diff options
author | JP Rosevear <jpr@novell.com> | 2004-05-20 02:35:59 +0800 |
---|---|---|
committer | JP Rosevear <jpr@src.gnome.org> | 2004-05-20 02:35:59 +0800 |
commit | c7dbb95e79df331a75d7ba49cedc1b8e816422cf (patch) | |
tree | f8c9851496db10145da1c5bd7e482dc3fd9e1c1d /po/es.po | |
parent | a9b7ecefe5f6cce56289744e0b68679835634c02 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-c7dbb95e79df331a75d7ba49cedc1b8e816422cf.tar.gz gsoc2013-evolution-c7dbb95e79df331a75d7ba49cedc1b8e816422cf.tar.zst gsoc2013-evolution-c7dbb95e79df331a75d7ba49cedc1b8e816422cf.zip |
bump version
2004-05-19 JP Rosevear <jpr@novell.com>
* configure.in: bump version
svn path=/trunk/; revision=25982
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 3102 |
1 files changed, 1744 insertions, 1358 deletions
@@ -14,14 +14,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-10 13:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-19 14:00-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-10 14:11+0200\n" "Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "serrador@hispalinux.es>\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -125,62 +125,62 @@ msgstr "Grupo de _contactos" msgid "Create a new contacts group" msgstr "Crea un grupo de contactos nuevo" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:463 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:182 +msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:483 msgid "Failed to connect to LDAP server" msgstr "Falló al conectarse al servidor LDAP" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:487 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:507 msgid "Failed to authenticate with LDAP server" msgstr "Falló al autenticarse con el servidor LDAP" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:515 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:535 msgid "Could not perform query on Root DSE" msgstr "No se pudo efectuar la consulta en la raíz DSE" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:820 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:840 msgid "The server responded with no supported search bases" msgstr "El servidor respondió con bases de búsqueda no soportadas" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1222 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1245 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" msgstr "Este servidor no soporta el esquema de información LDAPv3" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1243 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1266 msgid "Error retrieving schema information" msgstr "Error al obtener información del esquema" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1251 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1274 msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "El servidor no respondió con una información del esquema válida" #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:68 -#: calendar/gui/migration.c:137 mail/em-migrate.c:1069 +#: calendar/gui/migration.c:137 mail/em-migrate.c:1064 msgid "Migrating..." msgstr "Migrando..." #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:120 -#: calendar/gui/migration.c:184 mail/em-migrate.c:1110 +#: calendar/gui/migration.c:184 mail/em-migrate.c:1105 #, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "Migrando «%s»:" #. create the local source group -#. On This Computer is always first and VFolders is always last #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:438 #: calendar/gui/migration.c:446 calendar/gui/migration.c:528 #: mail/em-folder-tree-model.c:195 mail/em-folder-tree-model.c:197 -#: mail/mail-component.c:243 +#: mail/mail-component.c:245 mail/mail-vfolder.c:218 msgid "On This Computer" msgstr "En este equipo" #. Create the default Person addressbook -#. Create the default Person calendar -#. Create the default Person task list -#. orange #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:446 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 #: calendar/gui/migration.c:454 calendar/gui/migration.c:536 -#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:923 mail/mail-config.c:78 +#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:918 mail/mail-config.c:78 #: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Personal" msgstr "Privado" @@ -241,16 +241,16 @@ msgstr "" "\n" "Tenga paciencia mientras Evolution migra sus datos Pilot Sync..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:687 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:674 #, c-format msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "La libreta «%s» será eliminada. ¿Seguro que quiere continuar?" -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:774 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:761 msgid "New Address Book" msgstr "Libreta de direcciones nueva" -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:775 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:762 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086 #: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:365 #: filter/libfilter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 @@ -261,26 +261,17 @@ msgstr "Libreta de direcciones nueva" msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:776 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:763 #: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:367 msgid "Properties..." msgstr "Propiedades..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1001 -msgid "UID of the contacts source that the view will display" -msgstr "UID de la fuente de contactos que la vista mostrará" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1006 -msgid "The URI that the address book will display" -msgstr "La URI que mostrará la libreta de direcciones" - #. Fix me * #. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name. #. #. name = e_book_get_name (book); -#. Create the contacts group -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1031 -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1002 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 #: calendar/gui/migration.c:373 msgid "Contacts" @@ -309,50 +300,55 @@ msgstr "" "nombres" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 +msgid "*Control*F2" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 msgid "Autocompletion" msgstr "Autocompletado" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "C_ontacts" +msgstr "Contactos" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 msgid "Certificates" msgstr "Certificados" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 msgid "Configure autocomplete here" msgstr "Configure el autocompletado aquí" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 msgid "Evolution Addressbook" msgstr "Libreta de direcciones de Evolution" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 msgid "Evolution Addressbook address pop-up" msgstr "Direcciones emergentes en la libreta de direcciones de Evolution" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 msgid "Evolution Addressbook address viewer" msgstr "Visor de direcciones de la libreta de direcciones de Evolution" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 msgid "Evolution Addressbook card viewer" msgstr "Visor de tarjetas de la libreta de direcciones de Evolution" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 msgid "Evolution Addressbook component" msgstr "Componente de libreta de direcciones de Evolution" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Addressbook folder viewer" -msgstr "Visor de carpetas de la libreta de direcciones de Evolution" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" msgstr "Control de gestión de certificados S/Mime de Evolution" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 msgid "Evolution folder settings configuration control" msgstr "Control de configuración de preferencias de carpetas de Evolution" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:14 msgid "Manage your S/MIME certificates here" msgstr "Gestione sus certificados S/MIME aquí" @@ -884,9 +880,9 @@ msgid "<b>Work</b>" msgstr "<b>Trabajo</b>" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:302 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:321 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:342 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361 msgid "AIM" msgstr "AIM" @@ -920,7 +916,7 @@ msgid "Company:" msgstr "Empresa:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:160 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 @@ -928,7 +924,7 @@ msgid "Contact" msgstr "Contacto" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1523 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1527 msgid "Contact Editor" msgstr "Editor de contactos" @@ -949,7 +945,7 @@ msgid "Full _Name..." msgstr "_Nombre completo..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240 msgid "Home" msgstr "Domicilio" @@ -994,61 +990,66 @@ msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell GroupWise" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248 msgid "Other" msgstr "Otro" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "PO Box:" +msgstr "_Apdo. de correos:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 msgid "Personal Information" msgstr "Información personal" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 msgid "Profession:" msgstr "Profesión:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 msgid "State/Province:" msgstr "Estado/Provincia:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 msgid "Wants to receive HTML mail" msgstr "Quiere recibir el correo como HTML" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 msgid "Webcam:" msgstr "Webcam:" #. red -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:244 -#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:922 mail/mail-config.c:77 +#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:917 mail/mail-config.c:77 #: mail/mail-config.glade.h:155 msgid "Work" msgstr "Trabajo" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 msgid "Zip/Postal Code:" msgstr "Código postal:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 msgid "_Categories" msgstr "_Categorías" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 msgid "_File under:" msgstr "_Archivar en:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 msgid "_Where:" msgstr "_Donde:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 msgid "item7" msgstr "item7" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49 msgid "item8" msgstr "item8" @@ -1069,13 +1070,13 @@ msgstr "" "borrar este contacto?" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:311 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:332 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:372 msgid "Address" msgstr "Dirección" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:292 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:174 @@ -2056,65 +2057,83 @@ msgstr "Zambia" msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:305 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:345 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:307 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:325 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 msgid "MSN" msgstr "MSN" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:304 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:323 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:344 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257 msgid "Source Book" msgstr "Libro fuente" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264 msgid "Target Book" msgstr "Libro destino" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:278 msgid "Is New Contact" msgstr "Es un contacto nuevo" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:285 msgid "Writable Fields" msgstr "Campos editables" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:299 msgid "Changed" msgstr "Modificados" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741 msgid "Category editor not available." msgstr "No hay un editor de categorías disponible." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Este contacto pertenece a estas categorías:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2592 +#. Create the selector +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1832 +#, fuzzy +msgid "Please select an image for this contact" +msgstr "Por favor selecciona entre las siguientes opciones" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1836 +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr "Nome" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2029 +#, fuzzy +msgid "" +"The following entries are invalid:\n" +"\n" +msgstr "Las siguientes conexiones están actualmente activas:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2738 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "No se pudo encontrar el widget para el campo: «%s»" @@ -2366,143 +2385,144 @@ msgstr "" msgid "Advanced Search" msgstr "Búsqueda avanzada" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:114 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:177 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:129 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:192 msgid "(map)" msgstr "(mapa)" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:124 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:190 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:139 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:205 msgid "map" msgstr "mapa" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:242 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:493 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:257 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:533 msgid "List Members" msgstr "Listar miembros" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:293 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:329 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331 msgid "E-mail" msgstr "Correo-e" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:300 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:340 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 msgid "Organization" msgstr "Organización" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:301 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:341 msgid "Position" msgstr "Posición" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:303 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:322 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:343 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 msgid "Groupwise" msgstr "Groupwise" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:308 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 msgid "Video Conferencing" msgstr "Videoconferencia" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:309 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:330 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370 msgid "Phone" msgstr "Teléfono" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:310 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:314 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:354 msgid "work" msgstr "trabajo" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:327 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:328 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:368 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587 msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:371 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 msgid "Mobile Phone" msgstr "Teléfono móvil" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375 msgid "personal" msgstr "personal" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:342 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:382 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:508 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:548 msgid "Job Title" msgstr "Puesto" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:512 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:552 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 #: smime/lib/e-cert.c:774 msgid "Email" msgstr "Correo-e" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:539 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579 msgid "Home page" msgstr "Página personal" #. E_BOOK_ERROR_OK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 msgid "Success" msgstr "Éxito" #. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG #. E_BOOK_ERROR_BUSY -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 msgid "Backend busy" msgstr "Backend ocupado" #. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 msgid "Repository offline" msgstr "Repositorio desconectado" #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 msgid "Address Book does not exist" msgstr "La libreta de direcciones no existe" #. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55 msgid "No Self Contact defined" msgstr "No hay definido un autocontacto" #. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 msgid "Permission denied" msgstr "Permiso denegado" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 msgid "Contact not found" msgstr "Contacto no encontrado" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 msgid "Contact ID already exists" msgstr "Ya existe el ID del contacto" #. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protocolo no implementado" #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:450 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352 @@ -2515,37 +2535,37 @@ msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" #. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 msgid "Could not cancel" msgstr "No se pudo cancelar" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 msgid "Authentication Failed" msgstr "Falló en la autenticación" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 msgid "Authentication Required" msgstr "Autenticación Requerida" #. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 msgid "TLS not Available" msgstr "TLS no Disponible" #. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 msgid "No such source" msgstr "No existe ese origen" #. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 msgid "Other error" msgstr "Otro error" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " "and that you have permission to access it." @@ -2553,7 +2573,7 @@ msgstr "" "No se pudo abrir esta libreta de direcciones. Compruebe que la ruta exista y " "que tenga permisos para acceder a ella." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." @@ -2561,7 +2581,7 @@ msgstr "" "No se pudo abrir esta libreta de direcciones. Esto significa que ha " "introducido una URI errónea, o que el servidor LDAP es inaccesible." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:114 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " "you want to use LDAP in Evolution you must compile the program from the CVS " @@ -2571,7 +2591,7 @@ msgstr "" "usar LDAP en Evolution debe compilar el programa de las fuentes del CVS una " "vez que haya obtenido OpenLDAP del siguiente enlace." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:123 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:124 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the server is unreachable." @@ -2579,11 +2599,11 @@ msgstr "" "No se pudo abrir esta libreta de direcciones. Esto significa que ha " "introducido una URI errónea, o que el servidor LDAP es inaccesible." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:141 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "No es posible abrir la libreta de direcciones" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:161 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:162 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" @@ -2596,7 +2616,7 @@ msgstr "" "aumente el límite de resultados en las preferencias del servidor\n" "de directorios para esta libreta de direcciones." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:168 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this addressbook. Please make your search\n" @@ -2609,55 +2629,55 @@ msgstr "" "tiempo en las opciones del servidor de directorios para esta libreta\n" " de direcciones." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:173 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:174 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." msgstr "" "El soporte de esta libreta de direcciones no pudo analizar esta consulta." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:176 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." msgstr "" "El motor para esta libreta de direcciones rehusó a efectuar esta consulta." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:179 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "Esta consulta no se completó con éxito." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:205 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:206 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "¿Desea guardar los cambios?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:207 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208 msgid "_Discard" msgstr "_Descartar" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:228 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229 msgid "Error adding list" msgstr "Error añadiendo lista" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:228 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:651 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:652 msgid "Error adding contact" msgstr "Error añadiendo contacto" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:239 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:240 msgid "Error modifying list" msgstr "Error modificando lista" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:239 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:240 msgid "Error modifying contact" msgstr "Error modificando contacto" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:251 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:252 msgid "Error removing list" msgstr "Error eliminando lista" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:251 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:609 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:252 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:610 msgid "Error removing contact" msgstr "Error eliminando contacto" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:333 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:334 #, c-format msgid "" "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" @@ -2666,7 +2686,7 @@ msgstr "" "Abrir %d contactos abrirá %d ventanas nuevas también.\n" "¿Quiere realmente mostrar todas estos contactos?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:359 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:360 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -2675,49 +2695,49 @@ msgstr "" "%s ya existe\n" "¿Quiere sobreescribirlo?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:363 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:364 msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescribir" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:399 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:400 #, c-format msgid "Error saving %s: %s" msgstr "Error guardando %s: %s" #. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:436 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:437 msgid "card.vcf" msgstr "tarjeta.vcf" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:570 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:571 msgid "list" msgstr "lista" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:705 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706 msgid "Move contact to" msgstr "Mover contacto a" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:707 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:708 msgid "Copy contact to" msgstr "Copiar contacto a" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:710 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:711 msgid "Move contacts to" msgstr "Mover contactos a" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:712 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:713 msgid "Copy contacts to" msgstr "Copiar contactos a" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:715 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:716 msgid "Select target addressbook." msgstr "Seleccione la libreta de direcciones destino." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:888 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:939 msgid "Multiple VCards" msgstr "VCards múltiples" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:891 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:942 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard para %s" @@ -2860,9 +2880,10 @@ msgstr "Libreta de direcciones" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1070 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2066 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2076 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -msgid "Save as VCard" +#, fuzzy +msgid "Save as VCard..." msgstr "Guardar como VCard" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1057 @@ -2939,7 +2960,7 @@ msgid "Paste" msgstr "Pegar" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1090 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1279 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1277 msgid "Current View" msgstr "Vista actual" @@ -2955,7 +2976,7 @@ msgstr "" "se ha bloqueado. Tendrá que reiniciar Evolution para usarlo de nuevo" #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1657 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1667 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:362 msgid "Any Category" msgstr "Cualquier categoría" @@ -3170,17 +3191,17 @@ msgstr "Vista de la tarjeta" msgid "GTK Tree View" msgstr "Vista de árbol GTK" -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:119 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:106 msgid "Reflow Test" msgstr "Test de reflujo" -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:120 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:107 #: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 #: addressbook/printing/test-print.c:53 msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." msgstr "Copyright © 2000, Ximian, Inc." -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:122 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:109 msgid "This should test the reflow canvas item" msgstr "Esto debería probar el reflujo del elemento lienzo" @@ -3548,24 +3569,24 @@ msgstr "_Editar cita" msgid "_Snooze" msgstr "_Posponer" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:873 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:881 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:875 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:883 msgid "Dismiss" msgstr "Rechazar" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885 msgid "Dismiss All" msgstr "Rechazar todas" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:944 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:949 msgid "No description available." msgstr "No hay descripción disponible." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:964 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:969 #, c-format msgid "" "Alarm on %s\n" @@ -3578,12 +3599,12 @@ msgstr "" "Empezando a las %s\n" "Terminando a las %s" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1060 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1084 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1069 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1093 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1064 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1073 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3595,7 +3616,7 @@ msgstr "" "configurado para enviar un mensaje de correo-e. En su lugar\n" "Evolution mostrará un diálogo de recordatorio normal." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1090 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1099 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3612,7 +3633,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Está seguro que quiere ejecutar este programa?" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1104 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1113 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "No me preguntes otra vez sobre este programa." @@ -3620,15 +3641,11 @@ msgstr "No me preguntes otra vez sobre este programa." msgid "Evolution Calendar alarm notification service" msgstr "Servicio de notificación por alarma de la Agenda de Evolution" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:164 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "No se pudo inicializar Bonobo" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:167 -msgid "Could not initialize gnome-vfs" -msgstr "No se pudo inicializar gnome-vfs" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:178 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "No se pudo crear la fábrica del servicio de la alarma de notificación" @@ -3737,33 +3754,37 @@ msgid "Weekday the week starts on" msgstr "La semana empieza el día" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 +msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion" msgstr "Indica si debe pedir confirmación al borrar una cita" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" msgstr "Indica si debe pedir confirmación cuando de compacta una carpeta" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 msgid "Whether to hide completed tasks" msgstr "Indica si debe ocultar las áreas terminadas" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 msgid "Whether to set a default reminder for events" msgstr "" "Indica si debe establecer un recordatorio predeterminado para los eventos" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm" msgstr "" "Indica si debe mostrar las horas en formato militar en vez de usar am/pm" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 msgid "Whether to show week numbers in date navigator" msgstr "" "Indica si debe mostrar los números de la semana en el navegador de fechas" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/calendar-component.c:552 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:552 #: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:88 #: calendar/gui/gnome-cal.c:1703 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:304 @@ -3771,7 +3792,7 @@ msgstr "" msgid "Calendar" msgstr "Agenda" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:351 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:352 msgid "" "This operation will permanently erase all events older than the selected " "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " @@ -3781,40 +3802,36 @@ msgstr "" "antiguos que el tiempo seleccionado. Si continúa, no podrá recuperar esos " "eventos." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:357 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:358 msgid "Purge events older than" msgstr "Purgar eventos anteriores a" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:362 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:363 #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:19 filter/filter.glade.h:15 msgid "days" msgstr "días" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:431 calendar/gui/calendar-component.c:504 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:432 calendar/gui/calendar-component.c:504 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A, %d de %B de %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, -#. %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. You can change the order but don't change the -#. specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/calendar-component.c:507 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1589 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:694 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:507 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1588 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:694 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 msgid "%a %d %b" msgstr "%a, %d de %b" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:436 calendar/gui/calendar-commands.c:441 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:443 calendar/gui/calendar-component.c:509 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:437 calendar/gui/calendar-commands.c:442 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-component.c:509 #: calendar/gui/calendar-component.c:514 calendar/gui/calendar-component.c:516 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a, %d de %b de %Y" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:460 calendar/gui/calendar-commands.c:466 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:472 calendar/gui/calendar-commands.c:474 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:461 calendar/gui/calendar-commands.c:467 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 calendar/gui/calendar-commands.c:475 #: calendar/gui/calendar-component.c:528 calendar/gui/calendar-component.c:535 #: calendar/gui/calendar-component.c:541 calendar/gui/calendar-component.c:543 msgid "%d %B %Y" @@ -3823,7 +3840,7 @@ msgstr "%d de %B de %Y" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:464 calendar/gui/calendar-component.c:533 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:465 calendar/gui/calendar-component.c:533 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1498 msgid "%d %B" msgstr "%d de %B" @@ -3837,16 +3854,21 @@ msgstr "La Agenda «%s» será eliminada. ¿Seguro que quiere continuar?" msgid "New Calendar" msgstr "Agenda nueva" -#: calendar/gui/calendar-component.c:908 +#: calendar/gui/calendar-component.c:623 +#, fuzzy +msgid "Failed upgrading calendars." +msgstr "Cargando agenda..." + +#: calendar/gui/calendar-component.c:917 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "no se pudo abrir la agenda «%s» para crear eventos y reuniones" -#: calendar/gui/calendar-component.c:920 +#: calendar/gui/calendar-component.c:929 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "No hay una agenda disponible para crear eventos y reuniones" -#: calendar/gui/calendar-component.c:954 +#: calendar/gui/calendar-component.c:963 msgid "" "Selected calendar is read-only, events cannot be created. Please select a " "read-write calendar." @@ -3854,56 +3876,56 @@ msgstr "" "La agenda selaccionada es de sólo lectura, no pueden crearse eventos. Por " "favor, seleccione una agenda de lectura-escritura." -#: calendar/gui/calendar-component.c:1062 -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1071 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 msgid "Calendars" msgstr "Agendas" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1225 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1234 msgid "New appointment" msgstr "Cita nueva" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1226 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1235 msgid "_Appointment" msgstr "_Cita" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1227 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1236 msgid "Create a new appointment" msgstr "Crear una cita nueva" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1233 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1242 msgid "New meeting" msgstr "Reunión nueva" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1234 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1243 msgid "M_eeting" msgstr "_Reunión" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1235 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1244 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Crear una solicitud de reunión nueva" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1241 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1250 msgid "New all day appointment" msgstr "Cita para todo el día nueva" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1242 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1251 msgid "All _Day Appointment" msgstr "Cita para todo el _día" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1243 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1252 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Crear una cita nueva para todo el día" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1249 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1258 msgid "New calendar" msgstr "Agenda nueva" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1250 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1259 msgid "C_alendar" msgstr "_Agenda" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1251 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1260 msgid "Create a new calendar" msgstr "Crear una agenda nueva" @@ -3953,15 +3975,15 @@ msgstr "La ubicación contiene" msgid "Unmatched" msgstr "No coincidente" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:408 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:409 msgid "Error while opening the calendar" msgstr "Error al abrir la agenda" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:419 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:420 msgid "Method not supported when opening the calendar" msgstr "Método no soportado al abrir la agenda" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:425 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:426 msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "Permiso denegado para abrir la agenda" @@ -3970,19 +3992,6 @@ msgstr "Permiso denegado para abrir la agenda" msgid "open_client(): %s" msgstr "open_client(): %s" -#: calendar/gui/control-factory.c:142 -#, c-format -msgid "Could not open the folder in '%s'" -msgstr "No se pudo abrir la carpeta en «%s»" - -#: calendar/gui/control-factory.c:194 -msgid "The URI that the calendar will display" -msgstr "La URI que mostrará la agenda" - -#: calendar/gui/control-factory.c:201 -msgid "The type of view to show" -msgstr "El tipo de vista a mostrar" - #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:466 msgid "Audio Alarm Options" msgstr "Opciones de los avisos audibles" @@ -4048,7 +4057,7 @@ msgstr "veces adicionales cada" msgid "hours" msgstr "horas" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:800 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:802 msgid "Action/Trigger" msgstr "Acción/Disparador" @@ -4067,14 +4076,14 @@ msgstr "Básicos" msgid "Date/Time:" msgstr "Fecha/Hora:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:448 -msgid "Display a message" -msgstr "Mostrar un mensaje" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 calendar/gui/e-alarm-list.c:444 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:444 msgid "Play a sound" msgstr "Reproducir un sonido" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 calendar/gui/e-alarm-list.c:448 +msgid "Pop up an alert" +msgstr "" + #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 msgid "Reminders" msgstr "Recordatorios" @@ -4596,8 +4605,8 @@ msgid "No summary" msgstr "Sin resumen" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1376 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 calendar/gui/e-calendar-view.c:1037 -#: composer/e-msg-composer.c:1191 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 calendar/gui/e-calendar-view.c:1035 +#: composer/e-msg-composer.c:1193 msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." @@ -4759,27 +4768,27 @@ msgstr "Delegar en:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Introducir un delegado" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2295 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:201 calendar/gui/print.c:2295 msgid "Appointment" msgstr "Cita" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208 msgid "Reminder" msgstr "Recordatorio" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:215 msgid "Recurrence" msgstr "Repetición" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:221 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:438 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:295 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:439 msgid "Scheduling" msgstr "Planificación" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:297 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:441 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:229 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:298 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:442 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 msgid "Meeting" msgstr "Reunión" @@ -4875,17 +4884,12 @@ msgid "_Start time:" msgstr "Hora de _inicio:" #. an empty string is the same as 'None' -#. add a "None" option to the stores menu -#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. -#. When "None" is selected we want the field to be cleared. -#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date -#. is not permitted. #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 composer/e-msg-composer.c:2110 -#: mail/em-account-prefs.c:427 mail/em-folder-view.c:927 -#: mail/mail-account-gui.c:1559 mail/mail-account-gui.c:2039 -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 composer/e-msg-composer.c:2112 +#: filter/filter-rule.c:877 mail/em-account-prefs.c:427 +#: mail/em-folder-view.c:928 mail/mail-account-gui.c:1559 +#: mail/mail-account-gui.c:1955 mail/mail-config.glade.h:100 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 widgets/misc/e-dateedit.c:1595 @@ -4911,8 +4915,8 @@ msgstr "_Delegado a..." #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1060 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 calendar/gui/e-calendar-view.c:1344 -#: mail/em-folder-tree.c:2619 mail/em-folder-view.c:918 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1310 calendar/gui/e-calendar-view.c:1342 +#: mail/em-folder-tree.c:2557 mail/em-folder-view.c:919 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 @@ -5186,8 +5190,9 @@ msgid "Save Event" msgstr "Guardar acontecimiento" #: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:65 -msgid "Select source" -msgstr "Seleccionar origen" +#, fuzzy +msgid "Select destination" +msgstr "Seleccione destino %s" #: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:86 msgid "_Destination" @@ -5235,7 +5240,7 @@ msgstr "Terminado" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:249 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 mail/message-list.c:928 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 mail/message-list.c:958 msgid "High" msgstr "Alta" @@ -5249,14 +5254,14 @@ msgstr "En proceso" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 mail/message-list.c:926 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 mail/message-list.c:956 msgid "Low" msgstr "Baja" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 calendar/gui/e-cal-model.c:909 -#: mail/message-list.c:927 +#: mail/message-list.c:957 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -5457,12 +5462,12 @@ msgstr "%s a %s" msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s para un tipo de disparador desconocido" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2331 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2346 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Pulse para abrir %s" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:156 filter/filter-rule.c:750 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:156 filter/filter-rule.c:794 msgid "Untitled" msgstr "Sin título" @@ -5566,8 +5571,8 @@ msgid "Updating objects" msgstr "Actualizando objetos" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1022 calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1292 calendar/gui/e-calendar-view.c:1372 -#: mail/em-folder-view.c:893 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1290 calendar/gui/e-calendar-view.c:1370 +#: mail/em-folder-view.c:894 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" @@ -5576,41 +5581,42 @@ msgid "Open _Web Page" msgstr "Abrir página _web" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1024 calendar/gui/e-calendar-table.c:1069 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1293 calendar/gui/e-calendar-view.c:1378 -#: mail/em-folder-view.c:895 mail/em-popup.c:690 mail/em-popup.c:806 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1291 calendar/gui/e-calendar-view.c:1376 +#: mail/em-folder-view.c:896 mail/em-popup.c:690 mail/em-popup.c:806 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Save As..." msgstr "Guardar _como..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1025 calendar/gui/e-calendar-table.c:1067 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1271 calendar/gui/e-calendar-view.c:1294 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1376 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1269 calendar/gui/e-calendar-view.c:1292 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1374 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 #: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:124 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:125 #: ui/evolution-tasks.xml.h:25 msgid "_Print..." msgstr "Im_primir..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1029 calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1299 calendar/gui/e-calendar-view.c:1342 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1297 calendar/gui/e-calendar-view.c:1340 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "C_ortar" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1030 calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1300 calendar/gui/e-calendar-view.c:1340 -#: mail/em-folder-tree.c:2612 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1298 calendar/gui/e-calendar-view.c:1338 +#: mail/em-folder-tree.c:958 mail/em-folder-tree.c:2550 +#: mail/message-list.c:1644 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1031 calendar/gui/e-calendar-table.c:1065 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1275 calendar/gui/e-calendar-view.c:1301 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1374 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1273 calendar/gui/e-calendar-view.c:1299 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1372 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 ui/evolution-tasks.xml.h:24 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" @@ -5674,67 +5680,67 @@ msgstr "Resumen" msgid "Task sort" msgstr "Ordenar tareas" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1264 calendar/gui/e-calendar-view.c:1352 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1262 calendar/gui/e-calendar-view.c:1350 msgid "New _Appointment..." msgstr "Cit_a nueva..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1265 calendar/gui/e-calendar-view.c:1357 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1263 calendar/gui/e-calendar-view.c:1355 msgid "New All Day _Event" msgstr "Acont_ecimiento nuevo para todo el día" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1266 calendar/gui/e-calendar-view.c:1362 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1264 calendar/gui/e-calendar-view.c:1360 msgid "New Meeting" msgstr "Reunión nueva" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1267 calendar/gui/e-calendar-view.c:1367 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1265 calendar/gui/e-calendar-view.c:1365 msgid "New Task" msgstr "Tarea nueva" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1281 ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1279 ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Select _Today" msgstr "Seleccionar _hoy" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1282 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1280 msgid "_Select Date..." msgstr "_Seleccionar fecha..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1286 ui/evolution-calendar.xml.h:45 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1284 ui/evolution-calendar.xml.h:45 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Publicar la información de disponibilidad" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1305 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1303 msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "Cop_ia al calendario..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1306 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1304 msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "Mo_ver al calendario..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1307 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1305 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "Concertar una _reunión..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1308 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1306 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "Reenviar como i_Calendar..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1313 calendar/gui/e-calendar-view.c:1345 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1311 calendar/gui/e-calendar-view.c:1343 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Borrar esta _repetición" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1314 calendar/gui/e-calendar-view.c:1346 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 calendar/gui/e-calendar-view.c:1344 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Borrar tod_as las repeticiones" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1348 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1346 msgid "Go to _Today" msgstr "Ir a _hoy" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1350 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1348 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Ir a una fecha..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1380 ui/evolution.xml.h:33 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1378 ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Settings..." msgstr "_Configuración..." @@ -5752,17 +5758,18 @@ msgstr "Fecha de inicio" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 -#: camel/camel-gpg-context.c:1674 camel/camel-gpg-context.c:1725 +#: camel/camel-gpg-context.c:1703 camel/camel-gpg-context.c:1754 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1534 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1561 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1591 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1631 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1034 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1039 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:292 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1046 -#: shell/e-component-registry.c:170 widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1115 +#: shell/e-component-registry.c:186 shell/e-component-registry.c:190 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -5812,20 +5819,12 @@ msgstr "" "45.436845,125.862501" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180 #: e-util/e-time-utils.c:393 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175 #: e-util/e-time-utils.c:402 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" @@ -5843,34 +5842,27 @@ msgstr "" "%s" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:818 calendar/gui/e-week-view.c:593 +#: calendar/gui/e-day-view.c:817 calendar/gui/e-week-view.c:592 #: calendar/gui/print.c:838 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:821 calendar/gui/e-week-view.c:596 +#: calendar/gui/e-day-view.c:820 calendar/gui/e-week-view.c:595 #: calendar/gui/print.c:840 msgid "pm" msgstr "pm" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of -#. month, %B = full month name. You can change the -#. order but don't change the specifiers or add -#. anything. -#: calendar/gui/e-day-view.c:1572 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:690 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1571 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:690 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d de %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-day-view.c:1605 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:698 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1604 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:698 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 msgid "%d %b" msgstr "%d de %b" @@ -6016,7 +6008,7 @@ msgstr "Actualizar" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1024 calendar/gui/e-itip-control.c:1055 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1078 calendar/gui/e-itip-control.c:1091 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1104 calendar/gui/e-itip-control.c:1117 -#: shell/e-shell.c:1079 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 +#: shell/e-shell.c:1099 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "Aceptar" @@ -6229,62 +6221,58 @@ msgstr "El adjunto no contiene un mensaje de agenda válido" msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "El adjunto no tiene elementos de agenda visibles" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1766 -msgid "Calendar file could not be updated!\n" -msgstr "El archivo de agenda no pudo ser actualizado\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1768 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1769 msgid "Update complete\n" msgstr "Actualización terminada\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1798 calendar/gui/e-itip-control.c:1870 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1799 calendar/gui/e-itip-control.c:1871 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "El estado de asistencia no puede ser actualizado porque no existe el elemento" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1814 calendar/gui/e-itip-control.c:1852 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1815 calendar/gui/e-itip-control.c:1853 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "El objeto es inválido y no puede ser actualizado\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1824 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1825 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "Esta respuesta no es de un asistente. ¿Desea añadirlo como asistente?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1836 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1837 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" "El estado de asistencia no pudo ser actualizado a causa de un estado " "inválido\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1855 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1856 msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "Hubo un error en el sistema CORBA\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1858 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1859 msgid "Object could not be found\n" msgstr "El objeto no pudo encontrarse\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1861 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1862 msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "No tiene los permisos necesarios para actualizar la agenda\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1864 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1865 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Estado de asistencia actualizado\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1867 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1868 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "El estado de asistencia no pudo ser actualizado.\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1898 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1899 msgid "Removal Complete" msgstr "Eliminación terminada" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1921 calendar/gui/e-itip-control.c:1969 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1922 calendar/gui/e-itip-control.c:1970 msgid "Item sent!\n" msgstr "Elemento enviado.\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1923 calendar/gui/e-itip-control.c:1973 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1924 calendar/gui/e-itip-control.c:1974 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "El elemento no pudo ser enviado.\n" @@ -6470,10 +6458,6 @@ msgstr "%A, %d de %B de %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday -#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. strftime format of a weekday and a date. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2093 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 e-util/e-time-utils.c:203 #: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 @@ -6482,10 +6466,6 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. This is the preferred date format for the locale. -#. This is a strftime() format for a short date. %m = month, -#. %d = day of month, %Y = year (all digits). #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 #: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604 msgid "%m/%d/%Y" @@ -6545,7 +6525,7 @@ msgstr "Compactando" #: calendar/gui/e-tasks.c:960 #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 #: calendar/gui/print.c:1819 calendar/gui/tasks-component.c:402 -#: calendar/gui/tasks-component.c:637 calendar/gui/tasks-control.c:516 +#: calendar/gui/tasks-component.c:648 calendar/gui/tasks-control.c:405 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:79 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:705 msgid "Tasks" @@ -6576,37 +6556,37 @@ msgid "Purging" msgstr "Compactando" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 +msgid "*Control*F3" +msgstr "" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 +msgid "*Control*F4" +msgstr "" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Agenda y tareas" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " msgstr "Configure su zona horaria, Agenda y Lista de Tareas aquí" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 msgid "Evolution Calendar and Tasks" msgstr "Agenda y Tareas de Evolution" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 msgid "Evolution Calendar configuration control" msgstr "Control de configuración de la agenda de Evolution" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" msgstr "Visor de mensajes de planificación de la agenda de Evolution" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Calendar viewer" -msgstr "Visor de la agenda de Evolution" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 msgid "Evolution Calendar/Task editor" msgstr "Editor de agenda/tareas de Evolution" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Tasks viewer" -msgstr "Visor de tareas de Evolution" - #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 msgid "Evolution's Calendar component" msgstr "Componente de Agenda de Evolution" @@ -6615,6 +6595,16 @@ msgstr "Componente de Agenda de Evolution" msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "Componente de Tareas de Evolution" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "_Calendars" +msgstr "Agendas" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14 +#: views/tasks/galview.xml.h:3 +msgid "_Tasks" +msgstr "_Tareas" + #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "Abril" @@ -6758,6 +6748,23 @@ msgstr "Cumpleaños y aniversarios" msgid "On The Web" msgstr "En la web" +#. FIXME: set proper domain/code +#: calendar/gui/migration.c:708 calendar/gui/migration.c:840 +msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" +msgstr "" + +#. FIXME: domain/code +#: calendar/gui/migration.c:737 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to migrate calendar `%s'" +msgstr "No se pudo abrir la agenda «%s»." + +#. FIXME: domain/code +#: calendar/gui/migration.c:869 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to migrate tasks `%s'" +msgstr "No es posible abrir las tareas en «%s»." + #: calendar/gui/print.c:489 msgid "1st" msgstr "1" @@ -6977,7 +6984,7 @@ msgid "Contacts: " msgstr "Contactos: " #: calendar/gui/print.c:2559 calendar/gui/print.c:2645 -#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:173 +#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:174 msgid "Print Preview" msgstr "Vista previa" @@ -7005,24 +7012,29 @@ msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "%d tarea" msgstr[1] "%d tareas" -#: calendar/gui/tasks-component.c:400 mail/mail-component.c:532 +#: calendar/gui/tasks-component.c:400 mail/mail-component.c:500 #, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" msgstr[0] ",%d seleccionado" msgstr[1] ",%d seleccionados" -#: calendar/gui/tasks-component.c:515 +#: calendar/gui/tasks-component.c:447 +#, fuzzy +msgid "Failed upgrading tasks." +msgstr "Cargando tareas" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:526 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "" "No es posible abrir la lista de tareas «%s» para crear eventos y reuniones" -#: calendar/gui/tasks-component.c:527 +#: calendar/gui/tasks-component.c:538 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "No hay una agenda disponible para crear tareas" -#: calendar/gui/tasks-component.c:565 +#: calendar/gui/tasks-component.c:576 msgid "" "Selected task list is read-only, events cannot be created. Please select a " "read-write calendar." @@ -7030,40 +7042,31 @@ msgstr "" "La lista de tareas seleccionada es de sólo lectura, los eventos no pueden " "crearse. Seleccione una agenda con lectura-escritura." -#: calendar/gui/tasks-component.c:793 +#: calendar/gui/tasks-component.c:804 msgid "New task" msgstr "Tarea nueva" -#: calendar/gui/tasks-component.c:794 +#: calendar/gui/tasks-component.c:805 msgid "_Task" msgstr "_Tarea" -#: calendar/gui/tasks-component.c:795 +#: calendar/gui/tasks-component.c:806 msgid "Create a new task" msgstr "Crea una tarea nueva" -#: calendar/gui/tasks-component.c:801 +#: calendar/gui/tasks-component.c:812 msgid "New tasks group" msgstr "Nuevo grupo de tareas" -#: calendar/gui/tasks-component.c:802 +#: calendar/gui/tasks-component.c:813 msgid "_Tasks Group" msgstr "Grupo de _tareas" -#: calendar/gui/tasks-component.c:803 +#: calendar/gui/tasks-component.c:814 msgid "Create a new tasks group" msgstr "Crea una grupo de tareas nuevo" -#: calendar/gui/tasks-control.c:152 -msgid "The URI of the tasks folder to display" -msgstr "La URI que mostrará la carpeta de tareas" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:211 -#, c-format -msgid "Could not load the tasks in `%s'" -msgstr "No se pudo cargar las tareas en «%s»" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:478 +#: calendar/gui/tasks-control.c:367 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -7075,11 +7078,11 @@ msgstr "" "\n" "¿Borrar realmente esas tareas?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:481 +#: calendar/gui/tasks-control.c:370 msgid "Do not ask me again." msgstr "No me preguntes otra vez." -#: calendar/gui/tasks-control.c:539 +#: calendar/gui/tasks-control.c:428 msgid "Print Tasks" msgstr "Imprimir tareas" @@ -8728,7 +8731,7 @@ msgstr "" msgid "Downloading new messages for offline mode" msgstr "Descargando mensajes nuevos para modo desconectado" -#: camel/camel-disco-folder.c:449 +#: camel/camel-disco-folder.c:466 #, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "Preparando carpeta «%s» para desconexión" @@ -8852,7 +8855,7 @@ msgstr "Aprendizaje de mensaje(s) de spam/no spam" msgid "Filtering new message(s)" msgstr "Filtrando mensajes(s) nuevo(s)" -#: camel/camel-folder-search.c:348 +#: camel/camel-folder-search.c:355 camel/camel-folder-search.c:476 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -8861,7 +8864,7 @@ msgstr "" "No se pudo analizar la expresión de búsqueda: %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:358 +#: camel/camel-folder-search.c:365 camel/camel-folder-search.c:486 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -8870,16 +8873,34 @@ msgstr "" "Error ejecutando la búsqueda según la expresión: %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:569 camel/camel-folder-search.c:598 +#: camel/camel-folder-search.c:672 camel/camel-folder-search.c:705 msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "(coincidir con todas) requiere un único resultado booleano" -#: camel/camel-folder-search.c:650 +#: camel/camel-folder-search.c:755 +msgid "(match-threads) not allowed inside match-all" +msgstr "" + +#: camel/camel-folder-search.c:758 camel/camel-folder-search.c:762 +msgid "(match-threads) requires a match type string" +msgstr "" + +#: camel/camel-folder-search.c:785 +#, fuzzy +msgid "(match-threads) expects an array result" +msgstr "(coincidir con todas) requiere un único resultado booleano" + +#: camel/camel-folder-search.c:791 +#, fuzzy +msgid "(match-threads) requires the folder set" +msgstr "(coincidir con todas) requiere un único resultado booleano" + +#: camel/camel-folder-search.c:880 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Realizando búsqueda en cabecera desconocida: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:712 +#: camel/camel-gpg-context.c:720 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -8890,15 +8911,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: camel/camel-gpg-context.c:726 +#: camel/camel-gpg-context.c:734 msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "Falló al analizar el id del usuario gpg." -#: camel/camel-gpg-context.c:750 +#: camel/camel-gpg-context.c:758 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "Falló al analizar la solicitud de contraseña gpg." -#: camel/camel-gpg-context.c:764 +#: camel/camel-gpg-context.c:772 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -8907,27 +8928,27 @@ msgstr "" "Necesita una contraseña para desbloquear la clave para \n" "el usuario: «%s»" -#: camel/camel-gpg-context.c:781 camel/camel-gpg-context.c:1267 -#: camel/camel-gpg-context.c:1425 camel/camel-gpg-context.c:1517 -#: camel/camel-gpg-context.c:1624 mail/mail-ops.c:706 +#: camel/camel-gpg-context.c:789 camel/camel-gpg-context.c:1280 +#: camel/camel-gpg-context.c:1438 camel/camel-gpg-context.c:1530 +#: camel/camel-gpg-context.c:1637 mail/mail-ops.c:706 #: mail/mail-send-recv.c:611 msgid "Cancelled." msgstr "Cancelado." -#: camel/camel-gpg-context.c:799 +#: camel/camel-gpg-context.c:807 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "Falló al desbloquear la clave secreta: se dieron 3 contraseñas falsas." -#: camel/camel-gpg-context.c:805 +#: camel/camel-gpg-context.c:813 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Respuesta inesperada del GNUPG: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:851 +#: camel/camel-gpg-context.c:864 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "No se pudo cifrar este mensaje: no hay destinatarios." -#: camel/camel-gpg-context.c:1128 +#: camel/camel-gpg-context.c:1141 #, c-format msgid "" "Failed to GPG %s: %s\n" @@ -8938,61 +8959,61 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1133 +#: camel/camel-gpg-context.c:1146 #, c-format msgid "Failed to GPG %s: %s\n" msgstr "Error con GPG %s: %s\n" -#: camel/camel-gpg-context.c:1246 camel/camel-smime-context.c:419 +#: camel/camel-gpg-context.c:1259 camel/camel-smime-context.c:419 #, c-format msgid "Could not generate signing data: %s" msgstr "No se pudo generar los datos de la firma: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1260 camel/camel-gpg-context.c:1673 -#: camel/camel-gpg-context.c:1724 +#: camel/camel-gpg-context.c:1273 camel/camel-gpg-context.c:1702 +#: camel/camel-gpg-context.c:1753 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Error al ejecutar gpg: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1284 camel/camel-gpg-context.c:1417 -#: camel/camel-gpg-context.c:1510 camel/camel-gpg-context.c:1533 -#: camel/camel-gpg-context.c:1617 camel/camel-gpg-context.c:1641 -#: camel/camel-gpg-context.c:1695 camel/camel-gpg-context.c:1746 +#: camel/camel-gpg-context.c:1297 camel/camel-gpg-context.c:1430 +#: camel/camel-gpg-context.c:1523 camel/camel-gpg-context.c:1546 +#: camel/camel-gpg-context.c:1630 camel/camel-gpg-context.c:1654 +#: camel/camel-gpg-context.c:1724 camel/camel-gpg-context.c:1775 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Falló al ejecutar gpg." -#: camel/camel-gpg-context.c:1303 +#: camel/camel-gpg-context.c:1316 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "Esta parte del mensaje está firmada digitalmente" -#: camel/camel-gpg-context.c:1384 camel/camel-gpg-context.c:1393 -#: camel/camel-smime-context.c:717 camel/camel-smime-context.c:728 -#: camel/camel-smime-context.c:735 +#: camel/camel-gpg-context.c:1397 camel/camel-gpg-context.c:1406 +#: camel/camel-smime-context.c:721 camel/camel-smime-context.c:732 +#: camel/camel-smime-context.c:739 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "" "No se pudo verificar la firma del mensaje: Formato de mensaje incorrecto" -#: camel/camel-gpg-context.c:1400 +#: camel/camel-gpg-context.c:1413 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "" "No se pudo verificar la firma del mensaje: no pude crear un archivo " "temporal: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1493 +#: camel/camel-gpg-context.c:1506 #, c-format msgid "Could not generate encrypting data: %s" msgstr "No se pudo generar los datos de cifrado: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1551 +#: camel/camel-gpg-context.c:1564 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "Esta parte del mensaje está cifrada digitalmente" -#: camel/camel-gpg-context.c:1648 camel/camel-smime-context.c:990 +#: camel/camel-gpg-context.c:1661 camel/camel-smime-context.c:994 msgid "Encrypted content" msgstr "Contenido cifrado" -#: camel/camel-gpg-context.c:1652 +#: camel/camel-gpg-context.c:1680 msgid "Unable to parse message content" msgstr "No se pudo interpretar el contenido del mensaje" @@ -9295,7 +9316,7 @@ msgstr "Las credenciales referenciadas han expirado." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1207 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1212 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Respuesta de autenticación errónea desde el servidor." @@ -9491,7 +9512,8 @@ msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "No se puede añadir el atributo SMIMEEncKeyPrefs" #: camel/camel-smime-context.c:354 -msgid "Cannot add add encryption certificate" +#, fuzzy +msgid "Cannot add encryption certificate" msgstr "No se puede añadir el certificado de cifrado" #: camel/camel-smime-context.c:360 @@ -9506,7 +9528,7 @@ msgstr "No se pudo crear un contexto de codificación" msgid "Failed to add data to CMS encoder" msgstr "Falló al añadir datos al codificador CMS" -#: camel/camel-smime-context.c:441 camel/camel-smime-context.c:890 +#: camel/camel-smime-context.c:441 camel/camel-smime-context.c:894 msgid "Failed to encode data" msgstr "Falló al codificar datos" @@ -9566,91 +9588,93 @@ msgstr "No se pudieron calcular los digests" msgid "Cannot set message digests" msgstr "No se pueden obtener los digests del mensaje" -#: camel/camel-smime-context.c:614 +#: camel/camel-smime-context.c:614 camel/camel-smime-context.c:619 msgid "Certificate import failed" msgstr "Falló en la importación del certificado" -#: camel/camel-smime-context.c:624 -msgid "Certficate only message, cannot verify certificates" +#: camel/camel-smime-context.c:628 +#, fuzzy +msgid "Certificate only message, cannot verify certificates" msgstr "Mensaje sólo de certificado, no se pueden verificar los certificados" -#: camel/camel-smime-context.c:627 -msgid "Certficate only message, certificates imported and verified" +#: camel/camel-smime-context.c:631 +#, fuzzy +msgid "Certificate only message, certificates imported and verified" msgstr "Mensaje sólo de certificado, certificados importados y verificados" -#: camel/camel-smime-context.c:631 +#: camel/camel-smime-context.c:635 msgid "Can't find signature digests" msgstr "No se pueden encontrar los digests de la firma" -#: camel/camel-smime-context.c:647 +#: camel/camel-smime-context.c:651 #, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "Firmante: %s <%s>: %s\n" -#: camel/camel-smime-context.c:748 +#: camel/camel-smime-context.c:752 msgid "Decoder failed" msgstr "La decodificación ha fallado" -#: camel/camel-smime-context.c:800 +#: camel/camel-smime-context.c:804 #, c-format msgid "Can't find certificate for `%s'" msgstr "No se pudo encontrar un certificado para «%s»" -#: camel/camel-smime-context.c:807 +#: camel/camel-smime-context.c:811 msgid "Can't find common bulk encryption algorithm" msgstr "No se puede encontrar un algoritmo de encriptación común." #. PORT_GetError(); ?? -#: camel/camel-smime-context.c:816 +#: camel/camel-smime-context.c:820 msgid "Can't allocate slot for encryption bulk key" msgstr "No se puede reservar un slot para la clave de encriptación" -#: camel/camel-smime-context.c:827 +#: camel/camel-smime-context.c:831 msgid "Can't create CMS Message" msgstr "No se puede crear un mensaje CMS" -#: camel/camel-smime-context.c:833 +#: camel/camel-smime-context.c:837 msgid "Can't create CMS EnvelopedData" msgstr "No se puede crear CMS EnvelopedData" -#: camel/camel-smime-context.c:839 +#: camel/camel-smime-context.c:843 msgid "Can't attach CMS EnvelopedData" msgstr "No se puede adjuntar CMS EvelopedData" -#: camel/camel-smime-context.c:845 +#: camel/camel-smime-context.c:849 msgid "Can't attach CMS data object" msgstr "No se puede adjuntar el objeto de datos CMS" -#: camel/camel-smime-context.c:854 +#: camel/camel-smime-context.c:858 msgid "Can't create CMS RecipientInfo" msgstr "No se puede crear CMS RecipientInfo" -#: camel/camel-smime-context.c:859 +#: camel/camel-smime-context.c:863 msgid "Can't add CMS RecipientInfo" msgstr "No se puede añadir CMS RecipientInfo" -#: camel/camel-smime-context.c:873 +#: camel/camel-smime-context.c:877 msgid "Can't create encoder context" msgstr "No se pudo crear un contexto codificación" -#: camel/camel-smime-context.c:884 +#: camel/camel-smime-context.c:888 msgid "Failed to add data to encoder" msgstr "Falló al añadir datos al codificador" -#: camel/camel-smime-context.c:970 +#: camel/camel-smime-context.c:974 #, c-format msgid "Decoder failed, error %d" msgstr "El decodificador ha fallado, error %d" -#: camel/camel-smime-context.c:977 +#: camel/camel-smime-context.c:981 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "Desencriptación S/MIME: No se ha encontrado contenido encriptado" -#: camel/camel-smime-context.c:1004 +#: camel/camel-smime-context.c:1008 msgid "import keys: unimplemented" msgstr "importación de claves: no implementado" -#: camel/camel-smime-context.c:1012 +#: camel/camel-smime-context.c:1016 msgid "export keys: unimplemented" msgstr "exportación de claves: no implementado" @@ -9667,16 +9691,26 @@ msgstr "No se pudo crear la carpeta: %s: la carpeta existe" msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "No se pudo crear la carpeta: Operación no válida en este almacén" -#: camel/camel-store.c:379 camel/camel-vee-store.c:354 +#: camel/camel-store.c:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" +msgstr "No se pudo crear la carpeta: %s: la carpeta existe" + +#: camel/camel-store.c:387 camel/camel-vee-store.c:354 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "No se pudo borrar la carpeta: %s: Operación no válida" -#: camel/camel-store.c:793 +#: camel/camel-store.c:437 camel/camel-vee-store.c:390 +#, c-format +msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" +msgstr "No se pudo renombrar la carpeta: %s: Operación no válida" + +#: camel/camel-store.c:811 msgid "Trash" msgstr "Papelera" -#: camel/camel-store.c:795 filter/libfilter-i18n.h:35 +#: camel/camel-store.c:813 filter/libfilter-i18n.h:35 #: mail/mail-config.glade.h:92 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Junk" msgstr "Spam" @@ -9900,12 +9934,12 @@ msgstr "No se pudo analizar la URL «%s»" msgid "Error storing `%s': %s" msgstr "Error guardando «%s»: %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:673 +#: camel/camel-vee-folder.c:675 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "No existe el mensaje %s en %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:839 camel/camel-vee-folder.c:845 +#: camel/camel-vee-folder.c:841 camel/camel-vee-folder.c:847 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "No se pudo copiar o mover mensajes a una Carpeta Virtual" @@ -9914,11 +9948,6 @@ msgstr "No se pudo copiar o mover mensajes a una Carpeta Virtual" msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "No se pudo borrar la carpeta: %s: No existe tal carpeta" -#: camel/camel-vee-store.c:390 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" -msgstr "No se pudo renombrar la carpeta: %s: Operación no válida" - #: camel/camel-vee-store.c:398 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" @@ -10126,21 +10155,21 @@ msgstr "" "texto plano." #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:165 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:429 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "Servidor IMAP %s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:167 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:426 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:431 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "Servicio IMAP para %s en %s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:208 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:225 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:546 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:566 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:551 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:571 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:140 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 @@ -10151,15 +10180,15 @@ msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "No se pudo conectar con %s (puerto %d): %s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:210 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:548 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 msgid "SSL unavailable" msgstr "SSL no disponible" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:222 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:563 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:810 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:815 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:137 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155 @@ -10177,8 +10206,8 @@ msgstr "" "STARTTLS" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:286 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:644 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:675 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:649 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:680 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Falló al conectar al servidor IMAP %s en modo seguro: %s" @@ -10187,7 +10216,7 @@ msgstr "Falló al conectar al servidor IMAP %s en modo seguro: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1089 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1109 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" @@ -10215,11 +10244,13 @@ msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" msgstr "No se pudo obtener la carpeta «%s» en el servidor IMAP %s: Desconocido" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:782 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1857 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2235 #, c-format msgid "" -"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" +"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "" -"El nombre de la carpeta «%s» es inválido porque contiene el carácter «%c»" +"El nombre de la carpeta «%s» es inválido porque contiene elcarácter «%c»" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:826 #, c-format @@ -10246,33 +10277,33 @@ msgstr "No se pudo borrar la carpeta: «%s»: Nombre de buzón inválido" msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" msgstr "No se pudo borrar la carpeta «%s»: Comando erróneo" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1032 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1037 #, c-format msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" msgstr "" "No se pudo obtener la información %s para el patrón «%s» en el servidor IMAP " "%s:%s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1034 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1039 msgid "Bad command" msgstr "Comando erróneo" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1095 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1100 #, c-format msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "No pudo suscribirse a la carpeta «%s»: Nombre de buzón inválido" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1100 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1105 #, c-format msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" msgstr "No pudo suscribirse a la carpeta «%s»: Comando erróneo" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1144 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1149 #, c-format msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "No pudo desuscribirse de la carpeta «%s»: Nombre de buzón inválido" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1149 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1154 #, c-format msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" msgstr "No pudo desuscribirse de la carpeta «%s»: Comando erróneo" @@ -10294,12 +10325,12 @@ msgstr "El servidor IMAP %s se desconectó inesperadamente: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3129 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3168 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operación cancelada" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3132 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3171 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "El servidor se desconectó inesperadamente: %s" @@ -10348,21 +10379,21 @@ msgstr "No se pudo crear el directorio %s: %s" msgid "Could not load summary for %s" msgstr "No se pudo cargar el resumen de %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:326 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:330 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "La carpeta fue destruida y recreada en el servidor." #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:569 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:573 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Buscando mensajes modificados" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1961 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1940 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "No se pudo descargar el mensaje: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1998 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1977 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 @@ -10378,25 +10409,25 @@ msgstr "" "No se pudo obtener el mensaje; %s\n" " %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1998 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1977 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 msgid "No such message" msgstr "No existe ese mensaje" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2040 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2642 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2019 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2621 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:238 msgid "This message is not currently available" msgstr "Este mensaje no está disponible actualmente" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2306 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2376 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2285 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2355 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Obteniendo información de los nuevos mensajes" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2680 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2659 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "No se pudo encontrar el cuerpo del mensaje en la respuesta de FETCH." @@ -10456,43 +10487,43 @@ msgstr "IMAP" msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Para leer y almacenar correo en los servidores IMAP." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:645 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:650 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228 msgid "SSL/TLS extension not supported." msgstr "Extensión SSL/TLS no implementada." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:676 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:681 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "Falló la negociación SSL" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:813 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:818 #, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "No se pudo conectar con el comando «%s»: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1237 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1242 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "El servidor IMAP %s no soporta el método de autenticación requerido %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1247 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1252 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "No hay soporte para el tipo de autenticación %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1270 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1275 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%s escriba la contraseña IMAP para %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1284 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1289 msgid "You didn't enter a password." msgstr "No introdujo una contraseña." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1313 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1318 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -10503,26 +10534,18 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1800 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1990 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1839 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2029 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "No existe la carpeta %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1818 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2196 -#, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" -msgstr "" -"El nombre de la carpeta «%s» es inválido porque contiene elcarácter «%c»" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1876 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2257 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1915 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2296 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "No está permitido que la carpeta raíz contenga subcarpetas" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1931 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1970 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236 @@ -10530,7 +10553,7 @@ msgstr "No está permitido que la carpeta raíz contenga subcarpetas" msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." msgstr "No se pudo crear la carpeta: %s: la carpeta existe." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2207 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2246 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Carpeta padre desconocida: %s" @@ -10639,58 +10662,58 @@ msgstr "" "También puede ser usado para leer un árbol del estilo de carpetas de Elm, " "Pine o Mutt." -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:215 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:253 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:356 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "El almacén raíz %s no es una ruta absoluta" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:145 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:149 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "El almacén raíz %s no es un directorio regular" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:154 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:162 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:226 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:166 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:264 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "No se pudo acceder a la carpeta: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:174 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:178 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "Los almacenes locales no tienen una bandeja de entrada" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:224 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "Archivo de correo local %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:295 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:333 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "No se pudo cambiar el nombre de la carpeta %s a %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:360 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:398 #, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "No se pudo renombrar: «%s»: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:385 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:423 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:284 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "No se pudo borrar el resumen la carpeta «%s»: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:395 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:433 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:296 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "No se pudo borrar el índice de la carpeta «%s»: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:418 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:456 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:320 #, c-format msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" @@ -10757,7 +10780,7 @@ msgstr "No se pudo borrar la carpeta «%s»: %s" msgid "not a maildir directory" msgstr "no es un directorio tipo maildir" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:336 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:341 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:286 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:316 #, c-format @@ -11089,7 +11112,7 @@ msgid "Server rejected username/password" msgstr "El servidor rechazó el nombre de usuario/contraseña" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:168 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:258 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:263 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491 @@ -11098,8 +11121,8 @@ msgid "User cancelled" msgstr "El usuario canceló" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:170 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:254 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:260 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:259 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:265 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 @@ -11108,48 +11131,48 @@ msgstr "El usuario canceló" msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "No se pudo obtener mensaje %s: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:185 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:223 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:188 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:228 #, c-format msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" msgstr "Error interno: uid en formato inválido: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:198 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:201 #, c-format msgid "Could not get article %s from NNTP server" msgstr "No se pudo obtener el artículo %s del servidor NNTP" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:381 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:362 msgid "Posting not allowed by news server" msgstr "Publicación no permitida por el servidor de noticias" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:392 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373 #, c-format msgid "Failed to send newsgroups header: %s: message not posted" msgstr "" "Fallo al enviar la cabecera de los grupos de noticias: %s mensaje no " "publicado" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:432 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:445 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:413 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:426 #, c-format msgid "Error posting to newsgroup: %s: message not posted" msgstr "Error al publicar en el grupo de noticias %s: mensaje no publicado" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:457 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:438 msgid "Error reading response to posted message: message not posted" msgstr "Error leyendo la respuesta al mensaje publicado: mensaje no publicado" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:460 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:441 #, c-format msgid "Error posting message: %s: message not posted" msgstr "Error al publicar el mensaje: %s: mensaje no publicado" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:476 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:457 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" msgstr "No puede publicar mensajes NNTP mientras trabaja desconectado." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:487 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:468 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" msgstr "No puede copiar mensajes desde una carpeta NNTP." @@ -11329,8 +11352,8 @@ msgstr "No hay mensajes con uid %s" msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "Obteniendo mensaje POP %d" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 composer/e-msg-composer.c:1223 -#: composer/e-msg-composer.c:1244 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 composer/e-msg-composer.c:1225 +#: composer/e-msg-composer.c:1246 msgid "Unknown reason" msgstr "Razón desconocida" @@ -11777,7 +11800,7 @@ msgstr "%.0fM" msgid "%.0fG" msgstr "%.0fG" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:295 mail/em-utils.c:404 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:295 mail/em-utils.c:408 msgid "attachment" msgstr "adjunto" @@ -11821,62 +11844,66 @@ msgstr "Tipo MIME:" msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Sugerir mostrar adjuntos automáticamente" -#: composer/e-msg-composer.c:703 +#: composer/e-msg-composer.c:704 msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" -msgstr "No se puede firmar el mensaje saliente: No hay establecido un certificado de firma para esta cuenta" +msgstr "" +"No se puede firmar el mensaje saliente: No hay establecido un certificado de " +"firma para esta cuenta" -#: composer/e-msg-composer.c:709 +#: composer/e-msg-composer.c:711 msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " "account" -msgstr "No se puede cifrar el mensaje saliente: no hay establecido un certificado de cifrado para esta cuenta" +msgstr "" +"No se puede cifrar el mensaje saliente: no hay establecido un certificado de " +"cifrado para esta cuenta" -#: composer/e-msg-composer.c:1281 +#: composer/e-msg-composer.c:1283 msgid "Could not open file" msgstr "No se pudo abrir el archivo" -#: composer/e-msg-composer.c:1289 +#: composer/e-msg-composer.c:1291 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "No se pudo obtener el mensaje del editor" -#: composer/e-msg-composer.c:1559 +#: composer/e-msg-composer.c:1561 msgid "Untitled Message" msgstr "Mensaje sin título" -#: composer/e-msg-composer.c:1589 +#: composer/e-msg-composer.c:1591 msgid "Open file" msgstr "Abrir archivo" -#: composer/e-msg-composer.c:1996 mail/mail-account-gui.c:1479 +#: composer/e-msg-composer.c:1998 mail/mail-account-gui.c:1479 msgid "Autogenerated" msgstr "Auto-generado" -#: composer/e-msg-composer.c:2095 +#: composer/e-msg-composer.c:2097 msgid "Signature:" msgstr "Firma:" -#: composer/e-msg-composer.c:2296 +#: composer/e-msg-composer.c:2298 #, c-format msgid "<b>%d</b> File Attached" msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" msgstr[0] "<b>%d</b> archivo adjunto" msgstr[1] "" -#: composer/e-msg-composer.c:2325 +#: composer/e-msg-composer.c:2327 msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "Ocultar barra de _adjuntos (soltar adjuntos aquí)" -#: composer/e-msg-composer.c:2328 composer/e-msg-composer.c:3232 +#: composer/e-msg-composer.c:2330 composer/e-msg-composer.c:3234 msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "Mostrar barra de _adjuntos (soltar adjuntos aquí)" -#: composer/e-msg-composer.c:2345 composer/e-msg-composer.c:3111 -#: composer/e-msg-composer.c:3112 +#: composer/e-msg-composer.c:2347 composer/e-msg-composer.c:3113 +#: composer/e-msg-composer.c:3114 msgid "Compose a message" msgstr "Redactar un mensaje" -#: composer/e-msg-composer.c:3145 +#: composer/e-msg-composer.c:3147 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -11884,7 +11911,7 @@ msgstr "" "No se pudo crear una ventana de composición:\n" "No se pudo activar el control de selección de direcciones." -#: composer/e-msg-composer.c:3173 +#: composer/e-msg-composer.c:3175 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" @@ -11896,7 +11923,7 @@ msgstr "" "Asegúrese de que tiene la versión \n" "correcta de gtkhtml y libgtkthml instalada.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:3277 +#: composer/e-msg-composer.c:3279 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -11904,7 +11931,7 @@ msgstr "" "No se pudo crear una ventana de composición:\n" "No se pudo activar el componente del editor HTML." -#: composer/e-msg-composer.c:4282 +#: composer/e-msg-composer.c:4284 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -11991,114 +12018,133 @@ msgstr "Pulse aquí para seleccionar las carpetas en las que publicar" msgid "Attach file(s)" msgstr "Adjuntar archivo(s)" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:1 +#. mail-composer:no-attach primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:2 +msgid "You cannot attach the file `${0}' to this message." +msgstr "No puede adjuntar el archivo «{0}» a este mensaje." + +#. mail-composer:no-attach secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 msgid "${1}" msgstr "${1}" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:2 -msgid "All accounts have been removed." -msgstr "Todas las cuentas han sido eliminadas." +#. mail-composer:attach-notfile primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:6 +msgid "The file `${0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." +msgstr "" +"El archivo «${0}» no es un archivo regular y no puede enviarse en un mensaje." + +#. mail-composer:attach-directory primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:8 +msgid "Directories can not be attached to Messages." +msgstr "Los directorios no pueden ser adjuntados a los mensajes." -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:3 +#. mail-composer:attach-directory secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:10 msgid "" -"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " -"composing?" +"To attach the contents of this directory, either attach the files in this " +"directory individually, or create an archive of the directory and attach it." msgstr "" -"¿Seguro que quiere descartar el mensaje titulado '{0}' que está redactando?" +"Para adjuntar el contenido de este directorio, o adjunte individualmente " +"cada archivo, o cree un archivo comprimido del directorio y adjúntelo." -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:4 -msgid "Because \"${0}\", you may need to select different mail options." -msgstr "" -"Debido a «${0}», quizá necesite seleccionar diferentes opciones de correo." +#. mail-composer:recover-autosave title +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:12 +msgid "Unfinished messages found" +msgstr "Se encontraron mensajes no terminados" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:5 -msgid "Because \"${1}\"." -msgstr "Debido a «${1}»" +#. mail-composer:recover-autosave primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:14 +msgid "Do you want to recover unfinished messages?" +msgstr "¿Quiere recuperar los mensajes no terminados?" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:6 +#. mail-composer:recover-autosave secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:16 msgid "" -"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " -"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " -"continue the message at a later date." +"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " +"Recovering the message will allow you to continue where you left off." msgstr "" -"Al cerrar esta ventana de redacción, se descartará el mensaje " -"permanentemente, a no ser que elija guardar el mensaje en la carpeta " -"«Borradores». Esto le permitirá continuar el mensaje más tarde." +"Evolution terminó inesperadamente mientras estaba redactando un mensaje " +"nuevo. La recuperación del mensaje le permitirá continuar donde lo dejó." -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:7 -msgid "Could not create message." -msgstr "No se pudo crear un mensaje." +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:17 +msgid "Don't Recover" +msgstr "No recuperar" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:8 -msgid "Could not read signature file \"{0}\"." -msgstr "No se pudo leer el archivo de firma «{0}." +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:18 +msgid "Recover" +msgstr "Recuperar" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:9 +#. mail-composer:no-autosave primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:20 msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"." msgstr "No se pudo autoguardar el archivo «{0}»" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:10 -msgid "Directories can not be attached to Messages." -msgstr "Los directorios no pueden ser adjuntados a los mensajes." - -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:11 -msgid "Discard Changes" -msgstr "Descartar cambios" - -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:12 -msgid "Do you want to recover unfinished messages?" -msgstr "¿Quiere recuperar los mensajes no terminados?" - -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:13 -msgid "Don't Recover" -msgstr "No recuperar" - -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:14 +#. mail-composer:no-autosave secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:22 msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"." msgstr "Error al autoguardar debido a «{1}»." -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:15 +#. mail-composer:exit-unsaved title +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:24 +msgid "Warning: Modified Message" +msgstr "Aviso: Mensaje modificado" + +#. mail-composer:exit-unsaved primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:26 msgid "" -"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " -"Recovering the message will allow you to continue where you left off." +"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " +"composing?" msgstr "" -"Evolution terminó inesperadamente mientras estaba redactando un mensaje " -"nuevo. La recuperación del mensaje le permitirá continuar donde lo dejó." +"¿Seguro que quiere descartar el mensaje titulado '{0}' que está redactando?" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:16 -msgid "Recover" -msgstr "Recuperar" +#. mail-composer:exit-unsaved secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:28 +msgid "" +"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " +"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " +"continue the message at a later date." +msgstr "" +"Al cerrar esta ventana de redacción, se descartará el mensaje " +"permanentemente, a no ser que elija guardar el mensaje en la carpeta " +"«Borradores». Esto le permitirá continuar el mensaje más tarde." + +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:29 +msgid "Discard Changes" +msgstr "Descartar cambios" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:17 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:30 msgid "Save Message" msgstr "Guardar mensaje" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:18 -msgid "The file `${0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." -msgstr "" -"El archivo «${0}» no es un archivo regular y no puede enviarse en un mensaje." +#. mail-composer:no-build-message primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:32 +msgid "Could not create message." +msgstr "No se pudo crear un mensaje." -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:19 -msgid "" -"To attach the contents of this directory, either attach the files in this " -"directory individually, or create an archive of the directory and attach it." +#. mail-composer:no-build-message secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:34 +msgid "Because \"${0}\", you may need to select different mail options." msgstr "" -"Para adjuntar el contenido de este directorio, o adjunte individualmente " -"cada archivo, o cree un archivo comprimido del directorio y adjúntelo." +"Debido a «${0}», quizá necesite seleccionar diferentes opciones de correo." -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:20 -msgid "Unfinished messages found" -msgstr "Se encontraron mensajes no terminados" +#. mail-composer:no-sig-file primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:36 +msgid "Could not read signature file \"{0}\"." +msgstr "No se pudo leer el archivo de firma «{0}." -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:21 -msgid "Warning: Modified Message" -msgstr "Aviso: Mensaje modificado" +#. mail-composer:no-sig-file secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38 +msgid "Because \"${1}\"." +msgstr "Debido a «${1}»" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:22 -msgid "You cannot attach the file `${0}' to this message." -msgstr "No puede adjuntar el archivo «{0}» a este mensaje." +#. mail-composer:all-accounts-deleted primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:40 +msgid "All accounts have been removed." +msgstr "Todas las cuentas han sido eliminadas." -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:23 +#. mail-composer:all-accounts-deleted secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 msgid "You need to configure an account before you can compose mail." msgstr "Necesita configurar una cuenta antes de poder escribir correo." @@ -12231,7 +12277,8 @@ msgstr "" "Ya existe una archivo con ese nombre.\n" "¿Quiere sobreescribirlo?" -#: e-util/e-dialog-utils.c:251 widgets/misc/e-system-errors.xml.in.h:7 +#. system:ask-save-file-exists-overwrite title +#: e-util/e-dialog-utils.c:251 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2 msgid "Overwrite file?" msgstr "¿Sobreescribir archivo?" @@ -12253,16 +12300,12 @@ msgstr "Sincr. de categorías:" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M" @@ -12314,31 +12357,23 @@ msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%d/%m/%Y %H" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format, -#. without seconds. -#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. #: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format, -#. without seconds. -#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. #: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1411 widgets/misc/e-dateedit.c:1636 msgid "%H:%M" @@ -12419,72 +12454,92 @@ msgstr "Selecciones una hora con la que comparar" msgid "_Filter Rules" msgstr "Reglas para los _filtros" -#: filter/filter-errors.xml.in.h:1 -msgid "Bad regular expression \"{0}\"." -msgstr "Error en la expresión regular «{0}»." - -#: filter/filter-errors.xml.in.h:2 -msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." -msgstr "No se puede compilar la expresión regular «{1}»." - -#: filter/filter-errors.xml.in.h:3 -msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file." -msgstr "El archivo «{0}» no existe o no es un archivo regular." - -#: filter/filter-errors.xml.in.h:4 +#. filter:no-date primary +#: filter/filter-errors.xml.h:2 msgid "Missing date." msgstr "Falta la fecha." -#: filter/filter-errors.xml.in.h:5 +#. filter:no-date secondary +#: filter/filter-errors.xml.h:4 +msgid "You must choose a date." +msgstr "Debe elegir una fecha." + +#. filter:no-file primary +#: filter/filter-errors.xml.h:6 msgid "Missing file name." msgstr "Falta el nombre de archivo." -#: filter/filter-errors.xml.in.h:6 +#. filter:no-file secondary +#: filter/filter-errors.xml.h:8 filter/filter-errors.xml.h:12 +msgid "You must specify a file name." +msgstr "Debe especificar un nombre de archivo." + +#. filter:bad-file primary +#: filter/filter-errors.xml.h:10 +msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file." +msgstr "El archivo «{0}» no existe o no es un archivo regular." + +#. filter:no-folder primary +#: filter/filter-errors.xml.h:14 msgid "Missing folder." msgstr "Falta la carpeta." -#: filter/filter-errors.xml.in.h:7 -msgid "Missing name." -msgstr "Falta el nombre." - -#: filter/filter-errors.xml.in.h:8 -msgid "Name \"{0}\" already used." -msgstr "El nombre «{0}» ya se está usando." +#. filter:no-folder secondary +#: filter/filter-errors.xml.h:16 +msgid "You must specify a folder." +msgstr "Debe especificar una carpeta." -#: filter/filter-errors.xml.in.h:9 -msgid "No sources selected." -msgstr "No se ha seleccionado ningún origen." +#. filter:bad-regexp primary +#: filter/filter-errors.xml.h:18 +msgid "Bad regular expression \"{0}\"." +msgstr "Error en la expresión regular «{0}»." -#: filter/filter-errors.xml.in.h:10 -msgid "Please choose another name." -msgstr "Elija otro nombre." +#. filter:bad-regexp secondary +#: filter/filter-errors.xml.h:20 +msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." +msgstr "No se puede compilar la expresión regular «{1}»." -#: filter/filter-errors.xml.in.h:11 -msgid "You must choose a date." -msgstr "Debe elegir una fecha." +#. filter:no-name primary +#: filter/filter-errors.xml.h:22 filter/filter-errors.xml.h:26 +msgid "Missing name." +msgstr "Falta el nombre." -#: filter/filter-errors.xml.in.h:12 +#. filter:no-name secondary +#: filter/filter-errors.xml.h:24 msgid "You must name this filter." msgstr "Debes dar un nombre a este filtro." -#: filter/filter-errors.xml.in.h:13 +#. filter:no-name-vfolder secondary +#: filter/filter-errors.xml.h:28 msgid "You must name this vFolder." msgstr "Debe dar un nombre a esta carpeta virtual." -#: filter/filter-errors.xml.in.h:14 -msgid "You must specify a file name." -msgstr "Debe especificar un nombre de archivo." +#. filter:bad-name-notunique primary +#: filter/filter-errors.xml.h:30 +msgid "Name \"{0}\" already used." +msgstr "El nombre «{0}» ya se está usando." -#: filter/filter-errors.xml.in.h:15 -msgid "You must specify a folder." -msgstr "Debe especificar una carpeta." +#. filter:bad-name-notunique secondary +#: filter/filter-errors.xml.h:32 +msgid "Please choose another name." +msgstr "Elija otro nombre." -#: filter/filter-errors.xml.in.h:16 +#. filter:vfolder-no-source primary +#: filter/filter-errors.xml.h:34 +msgid "No sources selected." +msgstr "No se ha seleccionado ningún origen." + +#. filter:vfolder-no-source secondary +#: filter/filter-errors.xml.h:36 +#, fuzzy msgid "" -"You must specify at least one folder as a source. Either by selecting the " -"folders individually, and/or by selecting all local folders, all remote " -"folders, or both." -msgstr "Debe especificar al menos una carpeta como origen. Hágalo seleccionando las carpetas individualmente, y/o seleccionando todas las carpetas locales, todas las carpetas remotas, o ambas." +"You must specify at least one folder as a source.\n" +"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n" +"all local folders, all remote folders, or both." +msgstr "" +"Debe especificar al menos una carpeta como origen. Hágalo seleccionando las " +"carpetas individualmente, y/o seleccionando todas las carpetas locales, " +"todas las carpetas remotas, o ambas." #: filter/filter-file.c:288 msgid "Choose a file" @@ -12495,7 +12550,7 @@ msgstr "Elija un archivo" msgid "<b>Then</b>" msgstr "<b>Entonces</b>" -#: filter/filter-folder.c:237 filter/vfolder-rule.c:492 +#: filter/filter-folder.c:238 filter/vfolder-rule.c:493 #: mail/mail-account-gui.c:1335 msgid "Select Folder" msgstr "Seleccionar carpeta" @@ -12588,19 +12643,19 @@ msgstr "con todas las carpetas locales" msgid "years" msgstr "años" -#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:921 +#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:916 #: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Important" msgstr "Importante" #. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:79 +#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:919 mail/mail-config.c:79 #: mail/mail-config.glade.h:145 msgid "To Do" msgstr "Tareas pendientes" #. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:80 +#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:920 mail/mail-config.c:80 #: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Later" msgstr "Más tarde" @@ -12609,31 +12664,51 @@ msgstr "Más tarde" msgid "Test" msgstr "Prueba" -#: filter/filter-rule.c:746 +#: filter/filter-rule.c:790 msgid "Rule name:" msgstr "Nombre de la regla:" -#: filter/filter-rule.c:773 +#: filter/filter-rule.c:817 msgid "<b>If</b>" msgstr "<b>Si</b>" -#: filter/filter-rule.c:804 -msgid "Execute actions" -msgstr "Ejecutar acciones" - -#: filter/filter-rule.c:808 +#: filter/filter-rule.c:854 msgid "if all criteria are met" msgstr "si se cumplen todos los criterios" -#: filter/filter-rule.c:813 +#: filter/filter-rule.c:854 msgid "if any criteria are met" msgstr "si se cumple algún criterio" -#: filter/filter-rule.c:904 +#: filter/filter-rule.c:856 +msgid "Execute actions" +msgstr "Ejecutar acciones" + +#: filter/filter-rule.c:877 +#, fuzzy +msgid "All related" +msgstr "Delegado" + +#: filter/filter-rule.c:877 +#, fuzzy +msgid "Replies" +msgstr "Destinatarios" + +#: filter/filter-rule.c:877 +#, fuzzy +msgid "Replies and parents" +msgstr "Responde a %s" + +#: filter/filter-rule.c:879 +#, fuzzy +msgid "Include threads" +msgstr "Incluye:" + +#: filter/filter-rule.c:974 msgid "incoming" msgstr "entrante" -#: filter/filter-rule.c:904 +#: filter/filter-rule.c:974 msgid "outgoing" msgstr "saliente" @@ -12766,7 +12841,7 @@ msgstr "no está marcado" msgid "Junk Test" msgstr "Test de correo Spam" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:926 +#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:927 #: widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" msgstr "Etiquetar" @@ -12872,8 +12947,8 @@ msgstr "comienza por" msgid "Stop Processing" msgstr "Parar el proceso" -#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format.c:747 mail/em-format-html.c:1533 -#: mail/em-format-quote.c:301 mail/em-mailer-prefs.c:89 +#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format.c:755 mail/em-format-html.c:1519 +#: mail/em-format-quote.c:302 mail/em-mailer-prefs.c:87 #: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:329 #: smime/lib/e-cert.c:1079 msgid "Subject" @@ -12935,7 +13010,11 @@ msgstr "El asunto no contiene" msgid "Virtual _Folders" msgstr "Carpetas _virtuales" -#: filter/vfolder-rule.c:572 +#: filter/vfolder-rule.c:493 +msgid "_Add" +msgstr "_Añadir" + +#: filter/vfolder-rule.c:573 msgid "VFolder source" msgstr "Origen de la carpeta virtual" @@ -12953,7 +13032,7 @@ msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" #: mail/em-composer-prefs.c:305 mail/em-composer-prefs.c:424 -#: mail/mail-config.c:1061 +#: mail/mail-config.c:1045 msgid "Unnamed" msgstr "Sin nombre" @@ -12969,17 +13048,17 @@ msgstr "Añadir firma" msgid "Signature(s)" msgstr "Firma(s)" -#: mail/em-composer-utils.c:883 +#: mail/em-composer-utils.c:888 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "--------- Mensaje reenviado --------" -#: mail/em-composer-utils.c:1494 +#: mail/em-composer-utils.c:1499 msgid "an unknown sender" msgstr "un remitente desconocido" #. translators: attribution string used when quoting messages, #. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s' -#: mail/em-composer-utils.c:1504 +#: mail/em-composer-utils.c:1509 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" msgstr "El %a, %d-%m-%Y a las %H:%M, %%+05d, %%s escribió:" @@ -13017,94 +13096,119 @@ msgstr "<pulse aquí para seleccionar una carpeta>" msgid "Create New Folder" msgstr "Crear carpeta nueva" -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2344 -#: mail/mail-component.c:732 +#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2282 +#: mail/mail-component.c:701 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Especifique donde crear la carpeta:" +#: mail/em-folder-selector.c:299 +#, fuzzy +msgid "Create" +msgstr "Crestview" + #: mail/em-folder-selector.c:303 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 msgid "Folder _name:" msgstr "_Nombre de la carpeta:" -#: mail/em-folder-tree.c:937 +#: mail/em-folder-tree.c:839 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Moviendo carpeta %s" -#: mail/em-folder-tree.c:939 +#: mail/em-folder-tree.c:841 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Copiando carpeta %s" -#: mail/em-folder-tree.c:946 +#: mail/em-folder-tree.c:848 mail/message-list.c:1555 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Moviendo mensajes a la carpeta %s" -#: mail/em-folder-tree.c:948 +#: mail/em-folder-tree.c:850 mail/message-list.c:1557 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Copiando mensajes a la carpeta %s" -#: mail/em-folder-tree.c:964 +#: mail/em-folder-tree.c:866 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "No se pudo dejar el(los) mensaje(s) en el almacén de nivel superior" -#: mail/em-folder-tree.c:2118 mail/em-folder-tree.c:2131 -#: mail/em-folder-view.c:797 mail/em-folder-view.c:811 +#: mail/em-folder-tree.c:956 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +msgid "_Copy to Folder" +msgstr "_Copiar a la carpeta" + +#: mail/em-folder-tree.c:957 ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +msgid "_Move to Folder" +msgstr "_Mover a la carpeta" + +#: mail/em-folder-tree.c:959 mail/em-folder-tree.c:2069 +#: mail/em-folder-tree.c:2551 mail/em-folder-view.c:798 +#: mail/message-list.c:1645 +msgid "_Move" +msgstr "_Mover" + +#: mail/em-folder-tree.c:961 mail/message-list.c:1647 +#, fuzzy +msgid "Cancel _Drag" +msgstr "Cancelar tarea" + +#: mail/em-folder-tree.c:2056 mail/em-folder-tree.c:2069 +#: mail/em-folder-view.c:798 mail/em-folder-view.c:812 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 msgid "Select folder" msgstr "Seleccionar carpeta" -#: mail/em-folder-tree.c:2158 +#: mail/em-folder-tree.c:2056 mail/em-folder-view.c:812 +#, fuzzy +msgid "C_opy" +msgstr "Copiar" + +#: mail/em-folder-tree.c:2096 #, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Creando carpeta «%s»" -#: mail/em-folder-tree.c:2344 mail/mail-component.c:732 +#: mail/em-folder-tree.c:2282 mail/mail-component.c:701 msgid "Create folder" msgstr "Crear carpeta" -#: mail/em-folder-tree.c:2536 +#: mail/em-folder-tree.c:2474 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Renombrar la carpeta «%s» a:" -#: mail/em-folder-tree.c:2538 +#: mail/em-folder-tree.c:2476 msgid "Rename Folder" msgstr "Renombrar carpeta" -#: mail/em-folder-tree.c:2607 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: mail/em-folder-tree.c:2545 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: mail/em-folder-tree.c:2608 +#: mail/em-folder-tree.c:2546 msgid "Open in _New Window" msgstr "Abrir en una ventana _nueva" -#: mail/em-folder-tree.c:2613 -msgid "_Move" -msgstr "_Mover" - #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2617 +#: mail/em-folder-tree.c:2555 msgid "_New Folder..." msgstr "Carpeta _nueva..." -#: mail/em-folder-tree.c:2620 +#: mail/em-folder-tree.c:2558 msgid "_Rename" msgstr "_Renombrar" -#: mail/em-folder-tree.c:2623 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: mail/em-folder-tree.c:2561 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties..." msgstr "_Propiedades..." #: mail/em-folder-tree-model.c:199 mail/em-folder-tree-model.c:201 -#: mail/mail-vfolder.c:851 +#: mail/mail-vfolder.c:889 msgid "VFolders" msgstr "Carpetas virtuales" @@ -13122,303 +13226,305 @@ msgstr "Bandeja de entrada" msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." -#: mail/em-folder-view.c:413 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 +#: mail/em-folder-view.c:414 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 #: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:540 -#: mail/mail-component.c:583 +#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:508 +#: mail/mail-component.c:551 msgid "Mail" msgstr "Correo" #. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:894 mail/em-popup.c:689 +#: mail/em-folder-view.c:895 mail/em-popup.c:689 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Editar como un mensaje nuevo..." -#: mail/em-folder-view.c:896 +#: mail/em-folder-view.c:897 msgid "_Print" msgstr "Im_primir" -#: mail/em-folder-view.c:899 ui/evolution-mail-message.xml.h:126 +#: mail/em-folder-view.c:900 ui/evolution-mail-message.xml.h:127 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Responder al _remitente" -#: mail/em-folder-view.c:900 mail/em-popup.c:810 +#: mail/em-folder-view.c:901 mail/em-popup.c:810 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Reply to _List" msgstr "Responder a la _lista" -#: mail/em-folder-view.c:901 mail/em-popup.c:811 +#: mail/em-folder-view.c:902 mail/em-popup.c:811 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Reply to _All" msgstr "Responder a _todos" -#: mail/em-folder-view.c:902 mail/em-popup.c:813 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 +#: mail/em-folder-view.c:903 mail/em-popup.c:813 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Forward" msgstr "Reen_viar" -#: mail/em-folder-view.c:905 +#: mail/em-folder-view.c:906 msgid "Follo_w Up..." msgstr "Se_guimiento..." -#: mail/em-folder-view.c:906 +#: mail/em-folder-view.c:907 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Ma_rcar como terminado" -#: mail/em-folder-view.c:907 +#: mail/em-folder-view.c:908 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "_Quitar marca" -#: mail/em-folder-view.c:910 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: mail/em-folder-view.c:911 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Mar_car como leído" -#: mail/em-folder-view.c:911 +#: mail/em-folder-view.c:912 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Marcar como _no leído" -#: mail/em-folder-view.c:912 +#: mail/em-folder-view.c:913 msgid "Mark as _Important" msgstr "Marcar como _importante" -#: mail/em-folder-view.c:913 +#: mail/em-folder-view.c:914 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Marcar como no im_portante" -#: mail/em-folder-view.c:914 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: mail/em-folder-view.c:915 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Marcar como _Spam" -#: mail/em-folder-view.c:915 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: mail/em-folder-view.c:916 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Marcar como _no spam" -#: mail/em-folder-view.c:919 +#: mail/em-folder-view.c:920 msgid "U_ndelete" msgstr "_Recuperar" -#: mail/em-folder-view.c:922 +#: mail/em-folder-view.c:923 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Mo_ver a la carpeta..." -#: mail/em-folder-view.c:923 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: mail/em-folder-view.c:924 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Copiar a la carpeta..." -#: mail/em-folder-view.c:931 +#: mail/em-folder-view.c:932 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Añadir remitente a la li_breta de direcciones" -#: mail/em-folder-view.c:934 +#: mail/em-folder-view.c:935 msgid "Appl_y Filters" msgstr "Aplicar _filtros" -#: mail/em-folder-view.c:935 +#: mail/em-folder-view.c:936 msgid "F_ilter Junk" msgstr "F_iltrar spam" -#: mail/em-folder-view.c:938 +#: mail/em-folder-view.c:939 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Crear re_gla desde el mensaje" -#: mail/em-folder-view.c:939 +#: mail/em-folder-view.c:940 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "Carpeta virtual según el a_sunto" -#: mail/em-folder-view.c:940 +#: mail/em-folder-view.c:941 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "Carpeta virtual según el re_mitente" -#: mail/em-folder-view.c:941 +#: mail/em-folder-view.c:942 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "Carpeta virtual según los des_tinatarios" -#: mail/em-folder-view.c:942 +#: mail/em-folder-view.c:943 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Carpeta virtual según la li_sta de correo" -#: mail/em-folder-view.c:946 +#: mail/em-folder-view.c:947 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtro según el _asunto" -#: mail/em-folder-view.c:947 +#: mail/em-folder-view.c:948 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtro según el _remitente" -#: mail/em-folder-view.c:948 +#: mail/em-folder-view.c:949 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtro según los _destinatarios" -#: mail/em-folder-view.c:949 +#: mail/em-folder-view.c:950 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtro según la lista de _correo" #. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1717 mail/em-folder-view.c:1757 +#: mail/em-folder-view.c:1710 mail/em-folder-view.c:1750 #: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" -#: mail/em-folder-view.c:1807 +#: mail/em-folder-view.c:1800 msgid "Print Message" msgstr "Imprimir mensaje" -#: mail/em-folder-view.c:2072 +#: mail/em-folder-view.c:2076 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copiar dirección del enlace" -#: mail/em-folder-view.c:2326 +#: mail/em-folder-view.c:2341 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Pulse para enviar correo a %s" -#: mail/em-format.c:742 mail/em-format-html.c:1427 mail/em-format-quote.c:191 -#: mail/em-mailer-prefs.c:84 mail/message-list.etspec.h:7 +#: mail/em-format.c:750 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 +#: mail/em-mailer-prefs.c:82 mail/message-list.etspec.h:7 #: mail/message-tag-followup.c:325 msgid "From" msgstr "De" -#: mail/em-format.c:743 mail/em-format-html.c:1427 mail/em-format-quote.c:191 -#: mail/em-mailer-prefs.c:85 +#: mail/em-format.c:751 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 +#: mail/em-mailer-prefs.c:83 msgid "Reply-To" msgstr "Responder a" -#: mail/em-format.c:744 mail/em-format-html.c:1427 mail/em-format-quote.c:191 -#: mail/em-mailer-prefs.c:86 mail/message-list.etspec.h:14 +#: mail/em-format.c:752 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 +#: mail/em-mailer-prefs.c:84 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Para" -#: mail/em-format.c:745 mail/em-format-html.c:1427 mail/em-format-quote.c:191 -#: mail/em-mailer-prefs.c:87 +#: mail/em-format.c:753 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 +#: mail/em-mailer-prefs.c:85 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/em-format.c:746 mail/em-format-html.c:1427 mail/em-format-quote.c:191 -#: mail/em-mailer-prefs.c:88 +#: mail/em-format.c:754 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 +#: mail/em-mailer-prefs.c:86 msgid "Bcc" msgstr "Cco" -#: mail/em-format.c:748 mail/em-format-html.c:1577 mail/em-format-quote.c:315 -#: mail/em-mailer-prefs.c:90 mail/message-list.etspec.h:2 +#: mail/em-format.c:756 mail/em-format-html.c:1563 mail/em-format-quote.c:316 +#: mail/em-mailer-prefs.c:88 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: mail/em-format.c:749 mail/em-format-html.c:1598 mail/em-mailer-prefs.c:91 +#: mail/em-format.c:757 mail/em-format-html.c:1584 mail/em-mailer-prefs.c:89 msgid "Newsgroups" msgstr "Grupos de noticias" -#: mail/em-format.c:986 +#: mail/em-format.c:993 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s adjunto" -#: mail/em-format.c:1065 mail/em-format.c:1184 +#: mail/em-format.c:1024 mail/em-format.c:1143 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "No se pudo interpretar el mensaje S/MIME: Error desconocido" -#: mail/em-format.c:1174 +#: mail/em-format.c:1133 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" msgstr "Tipo de cifrado no soportado para multipart/encrypted" -#: mail/em-format.c:1320 +#: mail/em-format.c:1279 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "No se pudo analizar el mensaje MIME. Mostrando la fuente." -#: mail/em-format.c:1339 +#: mail/em-format.c:1298 msgid "Unsupported signature format" msgstr "Formato de firma no soportado" -#: mail/em-format.c:1347 +#: mail/em-format.c:1306 msgid "Error verifying signature" msgstr "Error al verificar la firma" -#: mail/em-format.c:1347 +#: mail/em-format.c:1306 msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Error desconocido al verificar la firma" -#: mail/em-format-html.c:453 mail/em-format-html.c:455 +#: mail/em-format-html.c:452 mail/em-format-html.c:454 #, c-format msgid "Retrieving `%s'" msgstr "Obteniendo «%s»" -#: mail/em-format-html.c:560 mail/em-format-html-display.c:646 +#: mail/em-format-html.c:559 mail/em-format-html-display.c:644 msgid "Unsigned" msgstr "No firmado" -#: mail/em-format-html.c:561 mail/em-format-html-display.c:647 +#: mail/em-format-html.c:560 mail/em-format-html-display.c:645 msgid "Valid signature" msgstr "Firma válida" -#: mail/em-format-html.c:562 mail/em-format-html-display.c:648 +#: mail/em-format-html.c:561 mail/em-format-html-display.c:646 msgid "Invalid signature" msgstr "Firma no válida" -#: mail/em-format-html.c:563 mail/em-format-html-display.c:649 -msgid "Valid signature, cannot verify sender" +#: mail/em-format-html.c:562 +#, fuzzy +msgid "Valid signature but cannot verify sender" msgstr "Firma válida, no se puede verificar el remitente" -#: mail/em-format-html.c:569 mail/em-format-html-display.c:655 +#: mail/em-format-html.c:568 mail/em-format-html-display.c:653 msgid "Unencrypted" msgstr "Descifrado" -#: mail/em-format-html.c:570 mail/em-format-html-display.c:656 +#: mail/em-format-html.c:569 mail/em-format-html-display.c:654 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Cifrado, débil" -#: mail/em-format-html.c:571 mail/em-format-html-display.c:657 +#: mail/em-format-html.c:570 mail/em-format-html-display.c:655 msgid "Encrypted" msgstr "Cifrado" -#: mail/em-format-html.c:572 mail/em-format-html-display.c:658 +#: mail/em-format-html.c:571 mail/em-format-html-display.c:656 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Cifrado, fuerte" -#: mail/em-format-html.c:834 +#: mail/em-format-html.c:820 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Parte externa al cuerpo del mensaje mal escrita." -#: mail/em-format-html.c:864 +#: mail/em-format-html.c:850 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Puntero a sitio FTP (%s)" -#: mail/em-format-html.c:875 +#: mail/em-format-html.c:861 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Puntero a archivo local (%s) valido en «%s»" -#: mail/em-format-html.c:877 +#: mail/em-format-html.c:863 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Puntero a archivo local (%s)" -#: mail/em-format-html.c:898 +#: mail/em-format-html.c:884 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Puntero a sitio FTP (%s)" -#: mail/em-format-html.c:909 +#: mail/em-format-html.c:895 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Puntero a datos externos desconocidos (tipo «%s»)" -#: mail/em-format-html.c:1151 +#: mail/em-format-html.c:1137 msgid "Formatting message" msgstr "Formateando el mensaje" #. pseudo-header -#: mail/em-format-html.c:1537 mail/em-format-quote.c:308 -#: mail/em-mailer-prefs.c:935 +#: mail/em-format-html.c:1523 mail/em-format-quote.c:309 +#: mail/em-mailer-prefs.c:930 msgid "Mailer" msgstr "Transporte" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1564 +#: mail/em-format-html.c:1550 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1567 +#: mail/em-format-html.c:1553 msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "<I> (%R %Z)</I>" @@ -13428,7 +13534,7 @@ msgstr "<I> (%R %Z)</I>" msgid "Matches: %d" msgstr "Coincide con: %d" -#: mail/em-format-html-display.c:646 +#: mail/em-format-html-display.c:644 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." @@ -13436,7 +13542,7 @@ msgstr "" "Este mensaje no está firmado. No hay garantía de que el mensaje sea " "auténtico." -#: mail/em-format-html-display.c:647 +#: mail/em-format-html-display.c:645 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." @@ -13444,7 +13550,7 @@ msgstr "" "Este mensaje está firmado y es válido, lo que significa que es muy probable " "que el mensaje sea auténtico." -#: mail/em-format-html-display.c:648 +#: mail/em-format-html-display.c:646 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." @@ -13452,7 +13558,11 @@ msgstr "" "La firma de este mensaje no puede ser verificada, pudo haber sido alterada " "en tránsito." -#: mail/em-format-html-display.c:649 +#: mail/em-format-html-display.c:647 +msgid "Valid signature, cannot verify sender" +msgstr "Firma válida, no se puede verificar el remitente" + +#: mail/em-format-html-display.c:647 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." @@ -13460,7 +13570,7 @@ msgstr "" "Este mensaje está firmado con una firma válida, pero el remitente del " "mensaje no pudo ser verificado." -#: mail/em-format-html-display.c:655 +#: mail/em-format-html-display.c:653 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "The Internet." @@ -13468,7 +13578,7 @@ msgstr "" "Este mensaje no está cifrado. Su contenido puede ser visto en tránsito a " "través de Internet." -#: mail/em-format-html-display.c:656 +#: mail/em-format-html-display.c:654 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " "be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " @@ -13478,7 +13588,7 @@ msgstr "" "ser difícil, pero no imposible para un espía ver el contenido de este " "mensaje empleando algo de tiempo." -#: mail/em-format-html-display.c:657 +#: mail/em-format-html-display.c:655 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." @@ -13486,7 +13596,7 @@ msgstr "" "Este mensaje está cifrado. Sería difícil para un espía ver el contenido de " "este mensaje." -#: mail/em-format-html-display.c:658 +#: mail/em-format-html-display.c:656 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " @@ -13496,60 +13606,60 @@ msgstr "" "difícil que un espía vea el contenido de este mensaje en empleando un tiempo " "razonable." -#: mail/em-format-html-display.c:755 +#: mail/em-format-html-display.c:757 msgid "_View Certificate" msgstr "_Ver certificado" -#: mail/em-format-html-display.c:770 +#: mail/em-format-html-display.c:772 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Certificado no es visible" -#: mail/em-format-html-display.c:1002 +#: mail/em-format-html-display.c:1007 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "Terminado el %d de %B de %Y, %l:%M %p" -#: mail/em-format-html-display.c:1010 +#: mail/em-format-html-display.c:1015 msgid "Overdue:" msgstr "Atrasado:" -#: mail/em-format-html-display.c:1013 +#: mail/em-format-html-display.c:1018 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "antes del %d de %B de %Y, %l:%M %p" -#: mail/em-format-html-display.c:1083 +#: mail/em-format-html-display.c:1088 msgid "_View Inline" msgstr "_Ver incluido" -#: mail/em-format-html-display.c:1084 +#: mail/em-format-html-display.c:1089 msgid "_Hide" msgstr "_Ocultar" -#: mail/em-format-html-print.c:125 +#: mail/em-format-html-print.c:126 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Página %d de %d" -#: mail/em-junk-filter.c:82 +#: mail/em-junk-filter.c:86 msgid "Spamassassin (built-in)" msgstr "Spamassassin (integrado)" -#: mail/em-mailer-prefs.c:102 +#: mail/em-mailer-prefs.c:100 msgid "Every time" msgstr "Cada vez" -#: mail/em-mailer-prefs.c:103 +#: mail/em-mailer-prefs.c:101 msgid "Once per day" msgstr "Una vez por día" -#: mail/em-mailer-prefs.c:104 +#: mail/em-mailer-prefs.c:102 msgid "Once per week" msgstr "Una vez por semana" -#: mail/em-mailer-prefs.c:105 +#: mail/em-mailer-prefs.c:103 msgid "Once per month" msgstr "Una vez por mes" -#: mail/em-migrate.c:1077 +#: mail/em-migrate.c:1072 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -13561,25 +13671,55 @@ msgstr "" "\n" "Tenga paciencia mientras Evolution migra sus carpetas..." -#: mail/em-migrate.c:1932 mail/em-migrate.c:1947 -#, c-format -msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s" -msgstr "Falló al migrar las cachés de identificación de usuario pop3 : %s" +#: mail/em-migrate.c:1506 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create new folder `%s': %s" +msgstr "No se pudo crear la carpeta: «%s»: %s" -#: mail/em-migrate.c:2035 mail/em-migrate.c:2136 -#, c-format -msgid "Failed to migrate folder expand state: %s" -msgstr "Falló al migrar el estado de expansión de la carpeta : %s" +#: mail/em-migrate.c:1532 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" +msgstr "" +"No se pudo copiar el descriptor de archivo: %s\n" +"%s" -#: mail/em-migrate.c:2337 mail/em-migrate.c:2511 -#, c-format -msgid "Failed to create directory `%s': %s" +#: mail/em-migrate.c:1715 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" +msgstr "No se pudo guardar el archivo de lista de grupo para %s: %s" + +#: mail/em-migrate.c:1919 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" +msgstr "No se pudo autenticarme en el servidor POP %s: %s" + +#: mail/em-migrate.c:1933 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" msgstr "Fallo al crear directorio «%s»: %s" -#: mail/em-migrate.c:2349 +#: mail/em-migrate.c:1962 #, c-format -msgid "Failed to open store for `%s': %s" -msgstr "Fallo al abrir almacén para «%s»: %s" +msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" +msgstr "" + +#: mail/em-migrate.c:2317 mail/em-migrate.c:2329 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" +msgstr "Fallo al crear directorio «%s»: %s" + +#: mail/em-migrate.c:2480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" +msgstr "" +"No se pudo crear el archivo de salida: %s\n" +" %s" + +#: mail/em-migrate.c:2498 +msgid "" +"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." +"xmldb' does not exist or is corrupt." +msgstr "" #: mail/em-popup.c:699 msgid "Save As..." @@ -13615,49 +13755,49 @@ msgstr "_Añadir a la libreta de direcciones" msgid "Open in %s..." msgstr "Abrir en %s..." -#: mail/em-subscribe-editor.c:604 +#: mail/em-subscribe-editor.c:606 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." msgstr "Este almacén no soporta suscripciones, o no están activadas." -#: mail/em-subscribe-editor.c:633 +#: mail/em-subscribe-editor.c:635 msgid "Subscribed" msgstr "Suscrito" -#: mail/em-subscribe-editor.c:637 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 +#: mail/em-subscribe-editor.c:639 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: mail/em-subscribe-editor.c:850 +#: mail/em-subscribe-editor.c:852 msgid "Please select a server." msgstr "Seleccione un servidor." -#: mail/em-subscribe-editor.c:871 +#: mail/em-subscribe-editor.c:873 msgid "No server has been selected" msgstr "No se ha seleccionado ningún servidor" -#: mail/em-utils.c:98 +#: mail/em-utils.c:102 msgid "Don't show this message again." msgstr "No mostrar otra vez este mensaje." -#: mail/em-utils.c:288 +#: mail/em-utils.c:292 msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: mail/em-utils.c:402 +#: mail/em-utils.c:406 msgid "message" msgstr "mensaje" -#: mail/em-utils.c:505 +#: mail/em-utils.c:509 msgid "Save Message..." msgstr "Guardar mensaje..." -#: mail/em-utils.c:554 +#: mail/em-utils.c:558 msgid "Add address" msgstr "Añadir dirección" #. Drop filename for messages from a mailbox -#: mail/em-utils.c:989 +#: mail/em-utils.c:1016 #, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "Correos de %s" @@ -13822,7 +13962,8 @@ msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" msgstr "Lista de tipos mime de comprobación de visores de componentes bonobo" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 -msgid "List of protocol names whose license has been accepted" +#, fuzzy +msgid "List of protocol names whose license has been accepted." msgstr "Lista de nombres de protocolos cuya licencia ha sido aceptada" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 @@ -14138,48 +14279,48 @@ msgid "spamd port" msgstr "puerto spamd" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 +msgid "*Control*F1" +msgstr "" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 msgid "Composer Preferences" msgstr "Preferencias del editor" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 msgid "" "Configure mail preferences, including security and message display, here" msgstr "" "Configure las preferencias de correo incluyendo seguridad y visualización de " "mensajes, aquí" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" msgstr "Configure la ortografía, firmas y el editor de mensajes aquí" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 msgid "Configure your email accounts here" msgstr "Configure sus cuentas de correo aquí" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 msgid "Evolution Mail" msgstr "Correo de Evolution" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 msgid "Evolution Mail accounts configuration control" msgstr "Control de configuración de cuentas de correo de Evolution" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 msgid "Evolution Mail component" msgstr "Componente de correo de Evolution" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 msgid "Evolution Mail composer" msgstr "Redactor de correo de Evolution" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 msgid "Evolution Mail composer configuration control" msgstr "Control de configuración del redactor de correo de Evolution" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Mail folder viewer" -msgstr "Componente del visor de carpetas de correo de Evolution" - #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Control de preferencias de Evolution" @@ -14192,6 +14333,10 @@ msgstr "Cuentas de correo" msgid "Mail Preferences" msgstr "Opciones de correo" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15 +msgid "_Mail" +msgstr "Co_rreo" + #: mail/importers/elm-importer.c:88 msgid "Evolution is importing your old Elm mail" msgstr "Evolution está importando su correo antiguo de Elm" @@ -14443,74 +14588,74 @@ msgstr "lista de correo %s" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Añadir regla de filtrado" -#: mail/mail-component.c:493 +#: mail/mail-component.c:461 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d borrados" -#: mail/mail-component.c:495 +#: mail/mail-component.c:463 #, c-format msgid "%d junk" msgstr "%d spam" -#: mail/mail-component.c:518 +#: mail/mail-component.c:486 #, c-format msgid "%d drafts" msgstr "%d borradores" -#: mail/mail-component.c:520 +#: mail/mail-component.c:488 #, c-format msgid "%d sent" msgstr "%d enviar" -#: mail/mail-component.c:522 +#: mail/mail-component.c:490 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d sin enviar" -#: mail/mail-component.c:526 +#: mail/mail-component.c:494 #, c-format msgid "%d total" msgstr "%d en total" -#: mail/mail-component.c:528 +#: mail/mail-component.c:496 #, c-format msgid ", %d unread" msgstr ", %d no leídos" -#: mail/mail-component.c:684 +#: mail/mail-component.c:653 msgid "New Mail Message" msgstr "Mensaje de correo nuevo" -#: mail/mail-component.c:685 +#: mail/mail-component.c:654 msgid "_Mail Message" msgstr "_Mensaje de correo" -#: mail/mail-component.c:686 +#: mail/mail-component.c:655 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Redacta un mensaje de correo nuevo" -#: mail/mail-component.c:692 +#: mail/mail-component.c:661 msgid "New Mail Folder" msgstr "Nueva carpeta de correo" -#: mail/mail-component.c:693 +#: mail/mail-component.c:662 msgid "Mail _Folder" msgstr "_Carpeta de correo" -#: mail/mail-component.c:694 +#: mail/mail-component.c:663 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Crea una carpeta de correo nueva" -#: mail/mail-component.c:872 -msgid "URI of the mail source that the view will display" -msgstr "URI de la fuente de correo que la vista mostrará" +#: mail/mail-component.c:795 +msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." +msgstr "" -#: mail/mail-config.c:911 +#: mail/mail-config.c:895 msgid "Checking Service" msgstr "Comprobando el servicio" -#: mail/mail-config.c:989 mail/mail-config.c:993 +#: mail/mail-config.c:973 mail/mail-config.c:977 msgid "Connecting to server..." msgstr "Conectando al servidor..." @@ -15176,395 +15321,532 @@ msgstr " " msgid "description" msgstr "descripción" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:1 -msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." -msgstr "" -"Ya existe una carpeta llamada «{1}». Por favor, use un nombre diferente." - -#: mail/mail-errors.xml.in.h:2 -msgid "" -"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " -"an idea of what your mail is about." -msgstr "Añadir una línea de Asunto con significado al mensaje dará a sus destinatarios una idea de qué trata su correo." - -#: mail/mail-errors.xml.in.h:3 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "¿Seguro que quiere borrar esta cuenta?" +#. mail:camel-service-auth-invalid primary +#: mail/mail-errors.xml.h:2 +msgid "Invalid authentication" +msgstr "Autenticación inválida" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:4 +#. mail:camel-service-auth-invalid secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:4 msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in " -"folder \"{0}\"?" +"This server does not support this type of authentication and may not support " +"authentication at all." msgstr "" -"¿Seguro que quiere eliminar permanentemente todos los mensajes borrados en " -"la carpeta «{0}»?" +"Este servidor no soporta este tipo de autenticación requerido y quizá no " +"soporte ningún tipo de autenticación." -#: mail/mail-errors.xml.in.h:5 +#. mail:camel-service-auth-failed primary +#: mail/mail-errors.xml.h:6 +msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." +msgstr "Su inicio de sesión en su servidor «{0}» como «{0}» falló." + +#. mail:camel-service-auth-failed secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:8 +#, fuzzy msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " -"folders?" +"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " +"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." msgstr "" -"¿Seguro que quiere eliminar todos los mensajes borrados en todas las " -"carpetas?" +"Verifique que su contraseña está escrita corractamente. Recuerde que muchas " +"contraseñas distinguen las mayúsculas, su tecla de bloqueo de mayúsculas " +"puede estar activada." -#: mail/mail-errors.xml.in.h:6 +#. mail:ask-send-html primary +#: mail/mail-errors.xml.h:10 msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" msgstr "¿Seguro que quiere enviar un mensaje en formato HTML?" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:7 -msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" -msgstr "¿Seguro que quiere enviar un mensaje con sólo destinatarios Cco?" +#. mail:ask-send-html secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "" +"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " +"HTML email:\n" +"{0}\n" +"Send anyway?" +msgstr "" +"Por favor, asegúrese de que los siguientes destinatarios desean y son " +"capaces de recibirmensajes formateados en HTML: ¿{0} Enviar de todas formas?" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:8 +#: mail/mail-errors.xml.h:15 mail/mail-errors.xml.h:20 +#: mail/mail-errors.xml.h:27 mail/mail-errors.xml.h:32 +msgid "_Send" +msgstr "_Enviar" + +#. mail:ask-send-no-subject primary +#: mail/mail-errors.xml.h:17 msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" msgstr "¿Seguro que quiere enviar un mensaje sin un asunto?" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:9 -msgid "Because \"{0}\"." -msgstr "Porque «{0}»" - -#: mail/mail-errors.xml.in.h:10 widgets/misc/e-system-errors.xml.in.h:2 -msgid "Because \"{1}\"." -msgstr "Porque «{1}»" - -#: mail/mail-errors.xml.in.h:11 -msgid "Because \"{2}\"." -msgstr "Porque «{2}»" - -#: mail/mail-errors.xml.in.h:12 -msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"." -msgstr "No se puede añadir la carpeta virtual «{0}»." - -#: mail/mail-errors.xml.in.h:13 -msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "No se pudo copiar la carpeta: «{0}» a «{1}»." - -#: mail/mail-errors.xml.in.h:14 -msgid "Cannot create folder \"{0}\"." -msgstr "No se pudo crear la carpeta: «{0}»." - -#: mail/mail-errors.xml.in.h:15 -msgid "Cannot create temporary save directory." -msgstr "No se pudo crear el directorio de guardado temporal." +#. mail:ask-send-no-subject secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:19 +msgid "" +"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " +"an idea of what your mail is about." +msgstr "" +"Añadir una línea de Asunto con significado al mensaje dará a sus " +"destinatarios una idea de qué trata su correo." -#: mail/mail-errors.xml.in.h:16 -msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" -msgstr "No se pudo crear el directorio de guardado, debido a «{1}»" +#. mail:ask-send-only-bcc-contact primary +#: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29 +msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" +msgstr "¿Seguro que quiere enviar un mensaje con sólo destinatarios Cco?" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:17 -msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." -msgstr "No se puede borrar la carpeta «{0}»." +#. mail:ask-send-only-bcc-contact secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:24 +#, fuzzy +msgid "" +"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" +"\n" +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " +"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient. " +msgstr "" +"La lista de contactos que está enviando está configurada para ocultar los " +"destinatarios de la lista. Muchos sistemas de correo añaden una cabecera " +"Apparentely-To a los mensajes que sólo tienen destinatarios Cco. Esta " +"cabecera listará todos los destinatarios en su mensaje. Para evitar esto, " +"debería añadir al menos un destinatario a Para: o Cc:" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:18 -msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." -msgstr "No se pudo borrar la carpeta de sistema «{0}»." +#. mail:ask-send-only-bcc secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:31 +msgid "" +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " +"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient." +msgstr "" +"Muchos sistemas de correo-e añaden una cabecera «Apparentely-To» a los " +"mensajes que sólo tienen destinatarios Cco. Esta cabecera, si se añade, " +"listará todos los destinatarios de su mensaje de todas formas. Para evitar " +"esto debería añadir al menos un destinatario «Para:» o «CC:»." -#: mail/mail-errors.xml.in.h:19 -msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist." -msgstr "No se puede editar la carpeta virtual «{0}» porque no existe." +#. mail:send-no-recipients primary +#: mail/mail-errors.xml.h:34 +msgid "" +"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" +msgstr "" +"El mensaje no puede ser enviado porque no ha especificado ningún destinatario" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:20 -msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "No se puede mover la carpeta «{0}» a «{1}»." +#. mail:send-no-recipients secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:36 +msgid "" +"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " +"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." +msgstr "" +"Por favor, introduzca una dirección de correo válida en el campo «Para:» " +"Puede buscar direcciones de correo pulsando en el botón «Para:» al lado de " +"la caja de entrada." -#: mail/mail-errors.xml.in.h:21 -msgid "Cannot open source \"{1}\"" -msgstr "No se pudo abrir el origen «{1}»" +#. mail:ask-default-drafts primary +#: mail/mail-errors.xml.h:38 +msgid "Use default drafts folder?" +msgstr "¿Quiere usar la carpeta de borradores predeterminada?" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:22 -msgid "Cannot open source \"{2}\"." -msgstr "No se pudo abrir el origen «{2}»" +#. mail:ask-default-drafts secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:40 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " +"folder instead?" +msgstr "" +"No se pudo abrir la carpeta de borradores para esta cuenta. ¿Quiere usar la " +"carpeta de borradores del sistema?" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:23 -msgid "Cannot open target \"{2}\"." -msgstr "No se pudo abrir el destino «{2}»." +#: mail/mail-errors.xml.h:41 +msgid "Use _Default" +msgstr "Usar _predeterminado" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:24 -msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "No se puede renombrar «{0}» a «{1}»." +#. mail:ask-expunge primary +#: mail/mail-errors.xml.h:43 +msgid "" +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in " +"folder \"{0}\"?" +msgstr "" +"¿Seguro que quiere eliminar permanentemente todos los mensajes borrados en " +"la carpeta «{0}»?" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:25 -msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." -msgstr "No se pudo renombrar o mover la carpeta de sistema «{0}»." +#. mail:ask-expunge secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:45 mail/mail-errors.xml.h:50 +msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." +msgstr "Si continua, no podrá recuperar estos mensajes." -#: mail/mail-errors.xml.in.h:26 -msgid "Cannot save changes to account." -msgstr "No se puede guardar los cambios en la cuenta." +#: mail/mail-errors.xml.h:46 +msgid "_Expunge" +msgstr "C_ompactar" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:27 -msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." -msgstr "No se pudo guardar al directorio «{0}»." +#. mail:ask-empty-trash primary +#: mail/mail-errors.xml.h:48 +msgid "" +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " +"folders?" +msgstr "" +"¿Seguro que quiere eliminar todos los mensajes borrados en todas las " +"carpetas?" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:28 -msgid "Cannot save to file \"{0}\"." -msgstr "No se pudo guardar al archivo «{0}»." +#: mail/mail-errors.xml.h:51 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "_Vaciar papelera" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:29 -msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." -msgstr "No se puede establacer el script de firma «{0}»." +#. mail:exit-unsaved primary +#: mail/mail-errors.xml.h:53 +msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" +msgstr "Tiene mensajes no enviados, ¿quiere salir de todas formas?" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:30 +#. mail:exit-unsaved secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:55 msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " -"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." +"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " +"again." msgstr "" -"Verifique que su contraseña está escrita corractamente. Recuerde que muchas " -"contraseñas distinguen las mayúsculas, su tecla de bloqueo de mayúsculas " -"puede estar activada." +"Si sale, estos mensajes no serán enviados hasta que Evoluion sea iniciado de " +"nuevo." -#: mail/mail-errors.xml.in.h:31 -msgid "Could not save signature file." -msgstr "No se pudo guardar el archivo de firma." +#. mail:camel-exception primary +#: mail/mail-errors.xml.h:57 +msgid "Your message message, with the subject \"{0}\" was not delivered." +msgstr "Su mensaje, con el asunto «{0}» no fue entregado." -#: mail/mail-errors.xml.in.h:32 -msgid "Delete \"{0}\"?" -msgstr "¿Borrar «{0}»?" +#. mail:camel-exception secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:59 +#, fuzzy +msgid "" +"The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail " +"reports the following error: status 67: mail not sent.\n" +"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors " +"and resend." +msgstr "" +"El mensaje fue enviado por medio de la aplicación externa «sendmail». " +"Sendmail informa el siguiente error: status 67: mail not sent. El mensaje " +"está almacenado en la carpeta de Salida. Compruebe si el mensaje tiene " +"errores y reenvíe." + +#. mail:async-error primary +#: mail/mail-errors.xml.h:62 +msgid "Error while {0}." +msgstr "Error mientras «{0}»." -#: mail/mail-errors.xml.in.h:33 -msgid "Delete account?" -msgstr "¿Borrar la cuenta?" +#. mail:async-error secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:64 +msgid "{1}." +msgstr "{1}." -#: mail/mail-errors.xml.in.h:34 -msgid "Discard changed?" -msgstr "¿Descartar los cambios?" +#. mail:async-error-nodescribe primary +#: mail/mail-errors.xml.h:66 +msgid "Error while performing operation." +msgstr "Error al efectuar operación." -#: mail/mail-errors.xml.in.h:35 -msgid "Do you wish to save your changes?" -msgstr "¿Desea guardar los cambios?" +#. mail:async-error-nodescribe secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:68 +msgid "{0}." +msgstr "{0}." -#: mail/mail-errors.xml.in.h:36 -msgid "Don't delete" -msgstr "No borrar" +#. mail:session-message-info secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:70 mail/mail-errors.xml.h:72 +#: mail/mail-errors.xml.h:74 mail/mail-errors.xml.h:76 +#: mail/mail-errors.xml.h:78 mail/mail-errors.xml.h:80 +#: mail/mail-errors.xml.h:84 mail/mail-errors.xml.h:88 +msgid "{0}" +msgstr "{0}" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:37 +#. mail:ask-session-password primary +#: mail/mail-errors.xml.h:82 msgid "Enter password." msgstr "Introduzca la contraseña." -#: mail/mail-errors.xml.in.h:38 +#. mail:filter-load-error primary +#: mail/mail-errors.xml.h:86 msgid "Error loading filter definitions." msgstr "Error al cargar las definiciones de filtros." -#: mail/mail-errors.xml.in.h:39 -msgid "Error while performing operation." -msgstr "Error al efectuar operación." +#. mail:no-save-path primary +#: mail/mail-errors.xml.h:90 +msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." +msgstr "No se pudo guardar al directorio «{0}»." -#: mail/mail-errors.xml.in.h:40 -msgid "Error while {0}." -msgstr "Error mientras «{0}»." +#. mail:no-save-path secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:92 +msgid "{1}" +msgstr "{1}" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:41 -msgid "File exists but cannot overwrite it." -msgstr "El archivo existe pero no se puede sobreescribir." +#. mail:no-create-path primary +#: mail/mail-errors.xml.h:94 mail/mail-errors.xml.h:102 +#: mail/mail-errors.xml.h:106 +msgid "Cannot save to file \"{0}\"." +msgstr "No se pudo guardar al archivo «{0}»." -#: mail/mail-errors.xml.in.h:42 -msgid "File exists but is not a regular file." -msgstr "El archivo existe pero no es un archivo regular." +#. mail:no-create-path secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:96 +msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" +msgstr "No se pudo crear el directorio de guardado, debido a «{1}»" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:43 -msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." -msgstr "Si continua, no podrá recuperar estos mensajes." +#. mail:no-create-tmp-path primary +#: mail/mail-errors.xml.h:98 +msgid "Cannot create temporary save directory." +msgstr "No se pudo crear el directorio de guardado temporal." -#: mail/mail-errors.xml.in.h:44 -msgid "" -"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " -"will be deleted permanently." -msgstr "" -"Si borra la carpeta, todo su contenido y el de sus subcarpetas será borrado " -"permanentemente." +#. mail:no-create-tmp-path secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:100 mail/mail-errors.xml.h:112 +#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 +msgid "Because \"{1}\"." +msgstr "Porque «{1}»" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:45 -msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." -msgstr "Si continúa, la información de la cuenta se borrará permanentemente." +#. mail:no-write-path-exists secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:104 +msgid "File exists but cannot overwrite it." +msgstr "El archivo existe pero no se puede sobreescribir." -#: mail/mail-errors.xml.in.h:46 -msgid "" -"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " -"again." -msgstr "" -"Si sale, estos mensajes no serán enviados hasta que Evoluion sea iniciado de " -"nuevo." +#. mail:no-write-path-notfile secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:108 +msgid "File exists but is not a regular file." +msgstr "El archivo existe pero no es un archivo regular." -#: mail/mail-errors.xml.in.h:47 -msgid "Invalid authentication" -msgstr "Autenticación inválida" +#. mail:no-delete-folder primary +#: mail/mail-errors.xml.h:110 +msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." +msgstr "No se puede borrar la carpeta «{0}»." -#: mail/mail-errors.xml.in.h:48 -msgid "Mail filters automatically updated." -msgstr "Filtros de correo actualizados automáticamente." +#. mail:no-delete-spethal-folder primary +#: mail/mail-errors.xml.h:114 +msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." +msgstr "No se pudo borrar la carpeta de sistema «{0}»." -#: mail/mail-errors.xml.in.h:49 +#. mail:no-delete-spethal-folder secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:116 mail/mail-errors.xml.h:120 msgid "" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " -"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient." +"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " +"cannot be renamed, moved, or deleted." msgstr "" -"Muchos sistemas de correo-e añaden una cabecera «Apparentely-To» a los " -"mensajes que sólo tienen destinatarios Cco. Esta cabecera, si se añade, " -"listará todos los destinatarios de su mensaje de todas formas. Para evitar " -"esto debería añadir al menos un destinatario «Para:» o «CC:»." +"Ximian Evolution requiere las carpetas de sistema para funcionar " +"correctamente y no pueden ser renombradas, movidas o borradas." -#: mail/mail-errors.xml.in.h:50 -msgid "" -"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " -"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." -msgstr "" -"Por favor, introduzca una dirección de correo válida en el campo «Para:» " -"Puede buscar direcciones de correo pulsando en el botón «Para:» al lado de " -"la caja de entrada." +#. mail:no-rename-spethal-folder primary +#: mail/mail-errors.xml.h:118 +msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." +msgstr "No se pudo renombrar o mover la carpeta de sistema «{0}»." -#: mail/mail-errors.xml.in.h:51 -msgid "" -"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " -"HTML email: {0} Send anyway?" -msgstr "" -"Por favor, asegúrese de que los siguientes destinatarios desean y son " -"capaces de recibirmensajes formateados en HTML: ¿{0} Enviar de todas formas?" +#. mail:ask-delete-folder title +#: mail/mail-errors.xml.h:122 +msgid "Delete \"{0}\"?" +msgstr "¿Borrar «{0}»?" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:52 +#. mail:ask-delete-folder primary +#: mail/mail-errors.xml.h:124 msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" msgstr "¿Seguro que quiere borrar la carpeta «{0}» y todas sus subcarpetas?" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:53 +#. mail:ask-delete-folder secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:126 msgid "" -"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " -"cannot be renamed, moved, or deleted." +"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " +"will be deleted permanently." msgstr "" -"Ximian Evolution requiere las carpetas de sistema para funcionar " -"correctamente y no pueden ser renombradas, movidas o borradas." - -#: mail/mail-errors.xml.in.h:54 -msgid "" -"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients. " -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " -"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient." -msgstr "La lista de contactos que está enviando está configurada para ocultar los destinatarios de la lista. Muchos sistemas de correo añaden una cabecera Apparentely-To a los mensajes que sólo tienen destinatarios Cco. Esta cabecera listará todos los destinatarios en su mensaje. Para evitar esto, debería añadir al menos un destinatario a Para: o Cc:" +"Si borra la carpeta, todo su contenido y el de sus subcarpetas será borrado " +"permanentemente." -#: mail/mail-errors.xml.in.h:55 -msgid "" -"The following filter rule(s): {0} Used the now removed folder: \"{1}\" And " -"have been updated." -msgstr "" -"La(s) siguiente(s) reglas de filtros: {0} usaban la carpeta eliminada:{1}»Y " -"han sido actualizadas." +#. mail:no-rename-folder-exists primary +#: mail/mail-errors.xml.h:128 mail/mail-errors.xml.h:132 +msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "No se puede renombrar «{0}» a «{1}»." -#: mail/mail-errors.xml.in.h:56 -msgid "" -"The following vFolder(s): {0} Used the now removed folder: \"{1}\" And have " -"been updated." +#. mail:no-rename-folder-exists secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:130 mail/mail-errors.xml.h:192 +msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." msgstr "" -"La(s) siguiente(s) carpeta(s) virtual(es): {0} Usaban la carpeta borrada: " -"«{1}» y han sido actualizadas." - -#: mail/mail-errors.xml.in.h:57 -msgid "" -"The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail " -"reports the following error: status 67: mail not sent. The message is stored " -"in the Outbox folder. Check the message for errors and resend." -msgstr "El mensaje fue enviado por medio de la aplicación externa «sendmail». Sendmail informa el siguiente error: status 67: mail not sent. El mensaje está almacenado en la carpeta de Salida. Compruebe si el mensaje tiene errores y reenvíe." +"Ya existe una carpeta llamada «{1}». Por favor, use un nombre diferente." -#: mail/mail-errors.xml.in.h:58 -msgid "The script file must exist and be executable." -msgstr "El archivo de script debe extistir y ser ejecutable." +#. mail:no-rename-folder secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:134 +msgid "Because \"{2}\"." +msgstr "Porque «{2}»" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:59 -msgid "" -"This folder may have been added implictly, go to the virtual folder editor " -"to add it explictly, if required." -msgstr "Esta carpeta puede haber sido añadida implícitamente, vaya al editor de carpetas virtuales para añadirla explícitamente, si lo desea." +#. mail:no-move-folder-nostore primary +#: mail/mail-errors.xml.h:136 mail/mail-errors.xml.h:140 +msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "No se puede mover la carpeta «{0}» a «{1}»." -#: mail/mail-errors.xml.in.h:60 -msgid "" -"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" -msgstr "El mensaje no puede ser enviado porque no ha especificado ningún destinatario" +#. mail:no-move-folder-nostore secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:138 mail/mail-errors.xml.h:146 +msgid "Cannot open source \"{2}\"." +msgstr "No se pudo abrir el origen «{2}»" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:61 -msgid "" -"This server does not support this type of authentication and may not support " -"authentication at all." -msgstr "" -"Este servidor no soporta este tipo de autenticación requerido y quizá no " -"soporte ningún tipo de autenticación." +#. mail:no-move-folder-to-nostore secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:142 mail/mail-errors.xml.h:150 +msgid "Cannot open target \"{2}\"." +msgstr "No se pudo abrir el destino «{2}»." -#: mail/mail-errors.xml.in.h:62 -msgid "This signature has been changed, but has not been saved." -msgstr "Esta firma ha cambiado, pero no ha sido guardada." +#. mail:no-copy-folder-nostore primary +#: mail/mail-errors.xml.h:144 mail/mail-errors.xml.h:148 +msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "No se pudo copiar la carpeta: «{0}» a «{1}»." -#: mail/mail-errors.xml.in.h:63 -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " -"folder instead?" -msgstr "" -"No se pudo abrir la carpeta de borradores para esta cuenta. ¿Quiere usar la " -"carpeta de borradores del sistema?" +#. mail:no-create-folder-nostore primary +#: mail/mail-errors.xml.h:152 +msgid "Cannot create folder \"{0}\"." +msgstr "No se pudo crear la carpeta: «{0}»." -#: mail/mail-errors.xml.in.h:64 -msgid "Use _Default" -msgstr "Usar _predeterminado" +#. mail:no-create-folder-nostore secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:154 +msgid "Cannot open source \"{1}\"" +msgstr "No se pudo abrir el origen «{1}»" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:65 -msgid "Use default drafts folder?" -msgstr "¿Quiere usar la carpeta de borradores predeterminada?" +#. mail:account-incomplete primary +#: mail/mail-errors.xml.h:156 mail/mail-errors.xml.h:160 +msgid "Cannot save changes to account." +msgstr "No se puede guardar los cambios en la cuenta." -#: mail/mail-errors.xml.in.h:66 +#. mail:account-incomplete secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:158 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "No ha rellenado toda la información requerida." -#: mail/mail-errors.xml.in.h:67 -msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" -msgstr "Tiene mensajes no enviados, ¿quiere salir de todas formas?" - -#: mail/mail-errors.xml.in.h:68 +#. mail:account-notunique secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:162 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "No puede crear dos cuentas con el mismo nombre." -#: mail/mail-errors.xml.in.h:69 -msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." -msgstr "Su inicio de sesión en su servidor «{0}» como «{0}» falló." +#. mail:ask-delete-account title +#: mail/mail-errors.xml.h:164 +msgid "Delete account?" +msgstr "¿Borrar la cuenta?" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:70 -msgid "Your message message, with the subject \"{0}\" was not delivered." -msgstr "Su mensaje, con el asunto «{0}» no fue entregado." +#. mail:ask-delete-account primary +#: mail/mail-errors.xml.h:166 +msgid "Are you sure you want to delete this account?" +msgstr "¿Seguro que quiere borrar esta cuenta?" + +#. mail:ask-delete-account secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:168 +msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." +msgstr "Si continúa, la información de la cuenta se borrará permanentemente." + +#: mail/mail-errors.xml.h:169 +msgid "Don't delete" +msgstr "No borrar" + +#. mail:no-save-signature primary +#: mail/mail-errors.xml.h:171 +msgid "Could not save signature file." +msgstr "No se pudo guardar el archivo de firma." + +#. mail:no-save-signature secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:173 +msgid "Because \"{0}\"." +msgstr "Porque «{0}»" + +#. mail:signature-notscript primary +#: mail/mail-errors.xml.h:175 +msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." +msgstr "No se puede establacer el script de firma «{0}»." + +#. mail:signature-notscript secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:177 +msgid "The script file must exist and be executable." +msgstr "El archivo de script debe extistir y ser ejecutable." + +#. mail:ask-signature-changed title +#: mail/mail-errors.xml.h:179 +msgid "Discard changed?" +msgstr "¿Descartar los cambios?" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:71 +#. mail:ask-signature-changed primary +#: mail/mail-errors.xml.h:181 +msgid "Do you wish to save your changes?" +msgstr "¿Desea guardar los cambios?" + +#. mail:ask-signature-changed secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:183 +msgid "This signature has been changed, but has not been saved." +msgstr "Esta firma ha cambiado, pero no ha sido guardada." + +#: mail/mail-errors.xml.h:184 msgid "_Discard changes" msgstr "_Descartar los cambios" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:72 -msgid "_Empty Trash" -msgstr "_Vaciar papelera" +#. mail:vfolder-notexist primary +#: mail/mail-errors.xml.h:186 +msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist." +msgstr "No se puede editar la carpeta virtual «{0}» porque no existe." -#: mail/mail-errors.xml.in.h:73 -msgid "_Expunge" -msgstr "C_ompactar" +#. mail:vfolder-notexist secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:188 +msgid "" +"This folder may have been added implictly, go to the virtual folder editor " +"to add it explictly, if required." +msgstr "" +"Esta carpeta puede haber sido añadida implícitamente, vaya al editor de " +"carpetas virtuales para añadirla explícitamente, si lo desea." -#: mail/mail-errors.xml.in.h:74 -msgid "_Send" -msgstr "_Enviar" +#. mail:vfolder-notunique primary +#: mail/mail-errors.xml.h:190 +msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"." +msgstr "No se puede añadir la carpeta virtual «{0}»." -#: mail/mail-errors.xml.in.h:75 +#. mail:vfolder-updated primary +#: mail/mail-errors.xml.h:194 msgid "vFolders automatically updated." msgstr "Carpetas virtuales automáticamente actualizadas." -#: mail/mail-errors.xml.in.h:76 -msgid "{0}" -msgstr "{0}" +#. mail:vfolder-updated secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:196 +#, fuzzy +msgid "" +"The following vFolder(s):\n" +"{0}\n" +"Used the now removed folder:\n" +" \"{1}\"\n" +"And have been updated." +msgstr "" +"La(s) siguiente(s) carpeta(s) virtual(es): {0} Usaban la carpeta borrada: " +"«{1}» y han sido actualizadas." -#: mail/mail-errors.xml.in.h:77 -msgid "{0}." -msgstr "{0}." +#. mail:filter-updated primary +#: mail/mail-errors.xml.h:202 +msgid "Mail filters automatically updated." +msgstr "Filtros de correo actualizados automáticamente." -#: mail/mail-errors.xml.in.h:78 -msgid "{1}" -msgstr "{1}" +#. mail:filter-updated secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:204 +#, fuzzy +msgid "" +"The following filter rule(s):\n" +"{0}\n" +"Used the now removed folder:\n" +" \"{1}\"\n" +"And have been updated." +msgstr "" +"La(s) siguiente(s) reglas de filtros: {0} usaban la carpeta eliminada:{1}»Y " +"han sido actualizadas." -#: mail/mail-errors.xml.in.h:79 -msgid "{1}." -msgstr "{1}." +#. mail:ask-migrate-existing primary +#: mail/mail-errors.xml.h:210 +msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." +msgstr "" + +#. mail:ask-migrate-existing secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:212 +msgid "" +"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" +"\n" +"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " +"quit.\n" +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.h:216 +msgid "Ignore" +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.h:217 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7 +msgid "_Overwrite" +msgstr "_Sobreescribir" + +#: mail/mail-errors.xml.h:218 +#, fuzzy +msgid "_Append" +msgstr "Aspen" -#: mail/mail-folder-cache.c:786 +#: mail/mail-folder-cache.c:787 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "Haciendo ping a %s" @@ -15841,26 +16123,26 @@ msgstr "Introduzca un nombre para esta firma." msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: mail/mail-tools.c:116 +#: mail/mail-tools.c:114 #, c-format msgid "Could not create spool directory `%s': %s" msgstr "No se pudo crear el directorio spool «%s»: %s" -#: mail/mail-tools.c:143 +#: mail/mail-tools.c:141 #, c-format msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" msgstr "Intentando mover correo desde un origen que no es un buzón «%s»" -#: mail/mail-tools.c:278 +#: mail/mail-tools.c:276 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Mensaje reenviado - %s" -#: mail/mail-tools.c:280 +#: mail/mail-tools.c:278 msgid "Forwarded message" msgstr "Mensaje reenviado" -#: mail/mail-tools.c:321 +#: mail/mail-tools.c:319 #, c-format msgid "Invalid folder: `%s'" msgstr "Carpeta inválida: «%s»" @@ -15870,84 +16152,89 @@ msgstr "Carpeta inválida: «%s»" msgid "Setting up vfolder: %s" msgstr "Configurando carpeta virtual: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:206 -#, c-format -msgid "Updating vfolders for uri: %s" +#: mail/mail-vfolder.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updating vFolders for '%s:%s'" msgstr "Actualizando carpetas virtuales para la URI: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:921 +#: mail/mail-vfolder.c:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updating vFolders for '%s'" +msgstr "Actualizando carpetas virtuales para la URI: %s" + +#: mail/mail-vfolder.c:959 msgid "vFolders" msgstr "Carpetas virtuales" -#: mail/mail-vfolder.c:960 +#: mail/mail-vfolder.c:998 msgid "Edit VFolder" msgstr "Editar carpeta virtual" -#: mail/mail-vfolder.c:1044 +#: mail/mail-vfolder.c:1082 msgid "New VFolder" msgstr "Nueva carpeta virtual" -#: mail/message-list.c:916 +#: mail/message-list.c:946 msgid "Unseen" msgstr "Sin leer" -#: mail/message-list.c:917 +#: mail/message-list.c:947 msgid "Seen" msgstr "Visto" -#: mail/message-list.c:918 +#: mail/message-list.c:948 msgid "Answered" msgstr "Contestado" -#: mail/message-list.c:919 +#: mail/message-list.c:949 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Múltiples mensajes sin leer" -#: mail/message-list.c:920 +#: mail/message-list.c:950 msgid "Multiple Messages" msgstr "Múltiples mensajes" -#: mail/message-list.c:924 +#: mail/message-list.c:954 msgid "Lowest" msgstr "La más baja" -#: mail/message-list.c:925 +#: mail/message-list.c:955 msgid "Lower" msgstr "Más baja" -#: mail/message-list.c:929 +#: mail/message-list.c:959 msgid "Higher" msgstr "Más alta" -#: mail/message-list.c:930 +#: mail/message-list.c:960 msgid "Highest" msgstr "La más alta" -#: mail/message-list.c:1249 +#: mail/message-list.c:1279 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1256 +#: mail/message-list.c:1286 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Hoy %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1265 +#: mail/message-list.c:1295 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Ayer %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1277 +#: mail/message-list.c:1307 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1285 +#: mail/message-list.c:1315 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1287 +#: mail/message-list.c:1317 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: mail/message-list.c:3124 +#: mail/message-list.c:3300 msgid "Generating message list" msgstr "Generando la lista de mensajes" @@ -16121,31 +16408,29 @@ msgstr "correo" msgid "Brought to you by" msgstr "Producido por" -#: shell/e-shell.c:536 -#, c-format -msgid "" -"Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %d.%d.%d.\n" -"The data hasn't been deleted, but it will not be seen by this version of " -"Evolution.\n" -msgstr "" -"Atención: Evolution no pudo actualizar todos sus datos de la versión %d.%d.%" -"d.\n" -"Los datos no se han borrado, pero no se verán con esta versión de " -"Evolution.\n" +#: shell/e-shell.c:545 shell/e-shell.c:546 +#, fuzzy, c-format +msgid "%ld KB" +msgstr "%d de %B" + +#: shell/e-shell.c:744 +#, fuzzy +msgid "Uknown system error." +msgstr "Error desconocido" -#: shell/e-shell.c:1081 +#: shell/e-shell.c:1101 msgid "Invalid arguments" msgstr "Argumentos inválidos" -#: shell/e-shell.c:1083 +#: shell/e-shell.c:1103 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "No se pudo registrar en OAF" -#: shell/e-shell.c:1085 +#: shell/e-shell.c:1105 msgid "Configuration Database not found" msgstr "No se encontró la base de datos de configuración" -#: shell/e-shell.c:1087 +#: shell/e-shell.c:1107 msgid "Generic error" msgstr "Error genérico" @@ -16285,7 +16570,7 @@ msgstr "Imposible ejecutar importador" msgid "_Import" msgstr "_Importar" -#: shell/e-shell-offline-handler.c:595 +#: shell/e-shell-offline-handler.c:594 msgid "Closing connections..." msgstr "Cerrando conexiones..." @@ -16333,54 +16618,61 @@ msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "'.' y '..' son nombres reservados de carpetas." #: shell/e-shell-window.c:336 -msgid "" -"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +#, fuzzy +msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Ximian Evolution está conectado. Pulse este botón para trabajar " "desconectado." #: shell/e-shell-window.c:343 -msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." +#, fuzzy +msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Evolution está en proceso de desconectarse." #: shell/e-shell-window.c:349 -msgid "" -"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +#, fuzzy +msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Ximian Evolution está desconectado. Pulse este botón para trabajar " "conectado." -#: shell/e-shell-window-commands.c:63 +#: shell/e-shell-window.c:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "Switch to %s" +msgstr "Enviar a %s" + +#: shell/e-shell-window-commands.c:64 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "" "Las utilidades GNOME Pilot no parecen estar instaladas en este sistema." -#: shell/e-shell-window-commands.c:71 +#: shell/e-shell-window-commands.c:72 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Error ejecutando %s." -#: shell/e-shell-window-commands.c:120 +#: shell/e-shell-window-commands.c:121 msgid "Bug buddy is not installed." msgstr "Bug Buddy no está instalado." -#: shell/e-shell-window-commands.c:128 +#: shell/e-shell-window-commands.c:129 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "No se ha podido ejecutar bug Buddy." -#: shell/e-shell-window-commands.c:170 -msgid "About Ximian Evolution" +#: shell/e-shell-window-commands.c:171 +#, fuzzy +msgid "About Evolution" msgstr "Acerca de Ximian Evolution" -#: shell/e-shell-window-commands.c:381 +#: shell/e-shell-window-commands.c:382 msgid "_Work Online" msgstr "_Trabajar conectado" -#: shell/e-shell-window-commands.c:394 ui/evolution.xml.h:36 +#: shell/e-shell-window-commands.c:395 ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Work Offline" msgstr "_Trabajar desconectado" -#: shell/e-shell-window-commands.c:407 ui/evolution.xml.h:22 +#: shell/e-shell-window-commands.c:408 ui/evolution.xml.h:22 msgid "Work Offline" msgstr "Trabajar desconectado" @@ -16602,13 +16894,13 @@ msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution puede importar datos de los siguiente s archivos:" #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:230 -#, no-c-format +#: shell/main.c:231 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Ximian Evolution groupware suite.\n" +"of the Evolution groupware suite.\n" "\n" -"This version of Ximian Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" +"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" "but some features are either unfinished or do not work properly.\n" "\n" "If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" @@ -16639,56 +16931,48 @@ msgstr "" "\n" "esperamos que disfrute de nuestro duro trabajo y esperamos su contribución.\n" -#: shell/main.c:254 +#: shell/main.c:255 +#, fuzzy msgid "" "Thanks\n" -"The Ximian Evolution Team\n" +"The Evolution Team\n" msgstr "" "Gracias\n" "El equipo de Ximian Evolution\n" -#: shell/main.c:261 +#: shell/main.c:262 msgid "Don't tell me again" msgstr "No preguntarme más veces" -#: shell/main.c:391 -msgid "Cannot register the Ximian Evolution shell." -msgstr "No se pudo registrar la shell de Ximian Evolution." - -#: shell/main.c:400 -#, c-format -msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" -msgstr "No se pudo inicializar la shell de Ximian Evolution: %s" - -#: shell/main.c:497 +#: shell/main.c:496 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "Iniciar Evolution activando el componente especificado" -#: shell/main.c:499 +#: shell/main.c:498 msgid "Start in offline mode" msgstr "Iniciar en modo desconectado" -#: shell/main.c:501 +#: shell/main.c:500 msgid "Start in online mode" msgstr "Iniciar en modo conectado" -#: shell/main.c:504 +#: shell/main.c:503 msgid "Forcibly shut down all evolution components" msgstr "Forzar el cierre de todos los componentes de Evolution" -#: shell/main.c:508 +#: shell/main.c:507 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" msgstr "Fuerza la re-emigración desde Evolution 1.4" -#: shell/main.c:511 +#: shell/main.c:510 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Envía la salida de depurado de todos los componente a un archivo." -#: shell/main.c:535 +#: shell/main.c:534 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: shell/main.c:539 +#: shell/main.c:538 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -16697,6 +16981,72 @@ msgstr "" "%s: --online y --offline no pueden usarse a la vez.\n" " use %s --help para más información\n" +#. shell:upgrade-nospace primary +#: shell/shell-errors.xml.h:2 +msgid "Insufficient disk space for upgrade." +msgstr "" + +#. shell:upgrade-nospace secondary +#: shell/shell-errors.xml.h:4 +msgid "" +"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but " +"you only have {1} available.\n" +"\n" +"You will need to make more space available in your home directory before you " +"can continue." +msgstr "" + +#. shell:upgrade-failed primary +#: shell/shell-errors.xml.h:8 +msgid "" +"Upgrade from previous version failed:\n" +"{0}" +msgstr "" + +#. shell:upgrade-failed secondary +#: shell/shell-errors.xml.h:11 +msgid "" +"{1}\n" +"\n" +"If you choose to continue, you may not have access to some of your old " +"data.\n" +msgstr "" + +#: shell/shell-errors.xml.h:15 +#, fuzzy +msgid "Continue" +msgstr "Constantine" + +#. shell:noshell title +#: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:25 +#, fuzzy +msgid "Cannot start Evolution" +msgstr "No se pudo registrar la shell de Ximian Evolution." + +#. shell:noshell primary +#: shell/shell-errors.xml.h:19 shell/shell-errors.xml.h:27 +#, fuzzy +msgid "Evolution can not start." +msgstr "Asistente de cuentas de Evolution" + +#. shell:noshell secondary +#: shell/shell-errors.xml.h:21 +msgid "" +"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" +"\n" +"Click help for details" +msgstr "" + +#. shell:noshell-reason secondary +#: shell/shell-errors.xml.h:29 +msgid "" +"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" +"\n" +"{0}\n" +"\n" +"Click help for details." +msgstr "" + #: smime/gui/certificate-manager.c:128 smime/gui/certificate-manager.c:325 #: smime/gui/certificate-manager.c:522 msgid "Select a cert to import..." @@ -17287,7 +17637,8 @@ msgid "_Preview Pane" msgstr "Panel de vista _previa" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 -msgid "_Save as VCard" +#, fuzzy +msgid "_Save as VCard..." msgstr "G_uardar como vCard" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 @@ -17993,7 +18344,8 @@ msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "Abre el mensaje seleccionado en una nueva ventana" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 -msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" +#, fuzzy +msgid "Open the selected message in the composer for editing" msgstr "Abre el mensaje seleccionado para reenviarlo" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 @@ -18108,58 +18460,46 @@ msgstr "Carpeta virtual según el a_sunto..." msgid "_Attached" msgstr "_Adjunto" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:110 -msgid "_Copy to Folder" -msgstr "_Copiar a la carpeta" - #: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "Crear un filtro según el _mensaje" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 msgid "_Go To" msgstr "_Ir a" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116 msgid "_Inline" msgstr "_Incluido en línea" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117 msgid "_Larger" msgstr "Ma_yor" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118 msgid "_Message Display" msgstr "_Mostrar mensaje" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118 -msgid "_Move to Folder" -msgstr "_Mover a la carpeta" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 msgid "_Next Message" msgstr "Mensaje _siguiente" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121 msgid "_Normal Display" msgstr "Vista _normal" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 msgid "_Open Message" msgstr "_Abrir mensaje" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:124 msgid "_Previous Message" msgstr "Mensaje a_nterior" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:125 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Quoted" msgstr "_Citado" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 -msgid "_Resend..." -msgstr "_Reexpedir..." - #: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 ui/evolution.xml.h:34 msgid "_Tools" msgstr "_Herramientas" @@ -18556,6 +18896,11 @@ msgstr "_Referencia rápida" msgid "_Send / Receive" msgstr "_Enviar / Recibir" +#: ui/evolution.xml.h:36 +#, fuzzy +msgid "_Window" +msgstr "_Ventana nueva" + #: views/addressbook/galview.xml.h:1 msgid "By _Company" msgstr "Por _compañía" @@ -18620,10 +18965,6 @@ msgstr "Con fecha de _vencimiento" msgid "With _Status" msgstr "Con _estado" -#: views/tasks/galview.xml.h:3 -msgid "_Tasks" -msgstr "_Tareas" - #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:197 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:626 msgid "UTC" @@ -18779,26 +19120,26 @@ msgstr "Otro..." msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-error.c:76 widgets/misc/e-error.c:77 -#: widgets/misc/e-error.c:119 +#: widgets/misc/e-error.c:78 widgets/misc/e-error.c:79 +#: widgets/misc/e-error.c:121 msgid "Evolution Error" msgstr "Error de Evolution" -#: widgets/misc/e-error.c:78 widgets/misc/e-error.c:79 -#: widgets/misc/e-error.c:117 +#: widgets/misc/e-error.c:80 widgets/misc/e-error.c:81 +#: widgets/misc/e-error.c:119 msgid "Evolution Warning" msgstr "Advertencia de Evolution" -#: widgets/misc/e-error.c:116 +#: widgets/misc/e-error.c:118 msgid "Evolution Information" msgstr "Información de Evolution" -#: widgets/misc/e-error.c:118 +#: widgets/misc/e-error.c:120 msgid "Evolution Query" msgstr "Consulta de Evolution" #. setup a dummy error -#: widgets/misc/e-error.c:430 +#: widgets/misc/e-error.c:410 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>" @@ -18919,29 +19260,25 @@ msgstr "Texto" msgid "Find _Now" msgstr "Buscar _ahora" -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.in.h:1 -msgid "Because \"{1}\"" -msgstr "Porque «{1}»" - -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.in.h:3 -msgid "Cannot open file \"{0}\"." -msgstr "No se pudo abrir el archivo «{0}»." - -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.in.h:4 -msgid "Cannot save file \"{0}\"." -msgstr "No se pudo guardar el archivo {0}." +#. system:ask-save-file-exists-overwrite primary +#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:4 +msgid "File exists \"{0}\"." +msgstr "El archivo existe «{0}»." -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.in.h:5 +#. system:ask-save-file-exists-overwrite secondary +#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:6 msgid "Do you wish to overwrite it?" msgstr "¿Quiere sobreescribirlo?" -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.in.h:6 -msgid "File exists \"{0}\"." -msgstr "El archivo existe «{0}»." +#. system:no-save-file primary +#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:9 +msgid "Cannot save file \"{0}\"." +msgstr "No se pudo guardar el archivo {0}." -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.in.h:8 -msgid "_Overwrite" -msgstr "_Sobreescribir" +#. system:no-load-file primary +#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:13 +msgid "Cannot open file \"{0}\"." +msgstr "No se pudo abrir el archivo «{0}»." #: widgets/misc/e-task-widget.c:211 #, c-format @@ -18953,6 +19290,89 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% completado)" +#~ msgid "UID of the contacts source that the view will display" +#~ msgstr "UID de la fuente de contactos que la vista mostrará" + +#~ msgid "The URI that the address book will display" +#~ msgstr "La URI que mostrará la libreta de direcciones" + +#~ msgid "Evolution Addressbook folder viewer" +#~ msgstr "Visor de carpetas de la libreta de direcciones de Evolution" + +#~ msgid "Could not initialize gnome-vfs" +#~ msgstr "No se pudo inicializar gnome-vfs" + +#~ msgid "Could not open the folder in '%s'" +#~ msgstr "No se pudo abrir la carpeta en «%s»" + +#~ msgid "The URI that the calendar will display" +#~ msgstr "La URI que mostrará la agenda" + +#~ msgid "The type of view to show" +#~ msgstr "El tipo de vista a mostrar" + +#~ msgid "Display a message" +#~ msgstr "Mostrar un mensaje" + +#~ msgid "Select source" +#~ msgstr "Seleccionar origen" + +#~ msgid "Calendar file could not be updated!\n" +#~ msgstr "El archivo de agenda no pudo ser actualizado\n" + +#~ msgid "Evolution Calendar viewer" +#~ msgstr "Visor de la agenda de Evolution" + +#~ msgid "Evolution Tasks viewer" +#~ msgstr "Visor de tareas de Evolution" + +#~ msgid "The URI of the tasks folder to display" +#~ msgstr "La URI que mostrará la carpeta de tareas" + +#~ msgid "Could not load the tasks in `%s'" +#~ msgstr "No se pudo cargar las tareas en «%s»" + +#~ msgid "" +#~ "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c" +#~ "\"" +#~ msgstr "" +#~ "El nombre de la carpeta «%s» es inválido porque contiene el carácter «%c»" + +#~ msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s" +#~ msgstr "Falló al migrar las cachés de identificación de usuario pop3 : %s" + +#~ msgid "Failed to migrate folder expand state: %s" +#~ msgstr "Falló al migrar el estado de expansión de la carpeta : %s" + +#~ msgid "Failed to open store for `%s': %s" +#~ msgstr "Fallo al abrir almacén para «%s»: %s" + +#~ msgid "Evolution Mail folder viewer" +#~ msgstr "Componente del visor de carpetas de correo de Evolution" + +#~ msgid "URI of the mail source that the view will display" +#~ msgstr "URI de la fuente de correo que la vista mostrará" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %d.%d.%" +#~ "d.\n" +#~ "The data hasn't been deleted, but it will not be seen by this version of " +#~ "Evolution.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Atención: Evolution no pudo actualizar todos sus datos de la versión %d.%" +#~ "d.%d.\n" +#~ "Los datos no se han borrado, pero no se verán con esta versión de " +#~ "Evolution.\n" + +#~ msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" +#~ msgstr "No se pudo inicializar la shell de Ximian Evolution: %s" + +#~ msgid "_Resend..." +#~ msgstr "_Reexpedir..." + +#~ msgid "Because \"{1}\"" +#~ msgstr "Porque «{1}»" + #~ msgid "Address 2:" #~ msgstr "Dirección 2:" @@ -18971,9 +19391,6 @@ msgstr "%s (%d%% completado)" #~ msgid "S3kr3t 0pt10n." #~ msgstr "S3kr3t 0pt10n." -#~ msgid "Replies to %s" -#~ msgstr "Responde a %s" - #~ msgid "Alerts" #~ msgstr "Avisos" @@ -18983,9 +19400,6 @@ msgstr "%s (%d%% completado)" #~ msgid "_General" #~ msgstr "_General" -#~ msgid "Select destination %s" -#~ msgstr "Seleccione destino %s" - #~ msgid "calendar" #~ msgstr "agenda" @@ -19182,13 +19596,6 @@ msgstr "%s (%d%% completado)" #~ "%s" #~ msgid "" -#~ "Unable to copy file descriptor: %s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "No se pudo copiar el descriptor de archivo: %s\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" #~ "Error autosaving message: %s\n" #~ " %s" #~ msgstr "" @@ -19376,9 +19783,6 @@ msgstr "%s (%d%% completado)" #~ msgid "S_pouse:" #~ msgstr "_Cónyuge:" -#~ msgid "_Add" -#~ msgstr "_Añadir" - #~ msgid "_Categories..." #~ msgstr "_Categorías..." @@ -19604,9 +20008,6 @@ msgstr "%s (%d%% completado)" #~ msgid "[script]" #~ msgstr "[script]" -#~ msgid "The following connections are currently active:" -#~ msgstr "Las siguientes conexiones están actualmente activas:" - #~ msgid "_Search for Contacts" #~ msgstr "Bu_scar contactos" @@ -21662,9 +22063,6 @@ msgstr "%s (%d%% completado)" #~ msgid "Asia" #~ msgstr "Asia" -#~ msgid "Aspen" -#~ msgstr "Aspen" - #~ msgid "Asswan" #~ msgstr "Asswan" @@ -22712,9 +23110,6 @@ msgstr "%s (%d%% completado)" #~ msgid "Conroe" #~ msgstr "Conroe" -#~ msgid "Constantine" -#~ msgstr "Constantine" - #~ msgid "Copper Harbor" #~ msgstr "Copper Harbor" @@ -22778,9 +23173,6 @@ msgstr "%s (%d%% completado)" #~ msgid "Creston" #~ msgstr "Creston" -#~ msgid "Crestview" -#~ msgstr "Crestview" - #~ msgid "Cross City" #~ msgstr "Cross City" @@ -25763,9 +26155,6 @@ msgstr "%s (%d%% completado)" #~ msgid "Nogales" #~ msgstr "Nogales" -#~ msgid "Nome" -#~ msgstr "Nome" - #~ msgid "Norfolk" #~ msgstr "Norfolk" @@ -29651,9 +30040,6 @@ msgstr "%s (%d%% completado)" #~ msgid "Delete news feed" #~ msgstr "Borrar proveedor de noticias" -#~ msgid "_Mail" -#~ msgstr "Co_rreo" - #~ msgid "De_lete" #~ msgstr "_Borrar" |