aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthew Barnes <mbarnes@redhat.com>2010-05-27 01:09:33 +0800
committerMatthew Barnes <mbarnes@redhat.com>2010-05-27 01:09:33 +0800
commitc9ec8c3f4dce2b02c91268529977770364ef87fe (patch)
treed574f2be1b5438407e59e2fead1321766c9bbc83 /po/es.po
parent6fec6bf39467dd32625847be1b021a7e5bc94d76 (diff)
parent96538878911586a9e9ca26b81e1916c04e538980 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-c9ec8c3f4dce2b02c91268529977770364ef87fe.tar.gz
gsoc2013-evolution-c9ec8c3f4dce2b02c91268529977770364ef87fe.tar.zst
gsoc2013-evolution-c9ec8c3f4dce2b02c91268529977770364ef87fe.zip
Merge branch 'express2'
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po73
1 files changed, 57 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index cc813daaeb..71cc7d4a5b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-26 13:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-26 17:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 07:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-25 18:07+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3996,6 +3996,7 @@ msgid "Appoint_ment"
msgstr "_Cita"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:528
+#| msgid "Print this message"
msgid "Print this event"
msgstr "Imprime este acontecimiento"
@@ -4190,6 +4191,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Nota"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:156
+#| msgid "Print the list of memos"
msgid "Print this memo"
msgstr "Imprimir esta nota"
@@ -4577,6 +4579,7 @@ msgid "Task Details"
msgstr "Detalles"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:368
+#| msgid "Print the list of tasks"
msgid "Print this task"
msgstr "Imprimir esta tarea"
@@ -4785,12 +4788,14 @@ msgstr "Ninguna"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:829
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1065 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1249
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
msgid "No"
msgstr "No"
@@ -6376,68 +6381,81 @@ msgstr "Importador inteligente del calendario de Evolution"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1237
+#| msgctxt "New"
+#| msgid "M_eeting"
msgctxt "iCalImp"
msgid "Meeting"
msgstr "Reunión"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1237
+#| msgid "Events"
msgctxt "iCalImp"
msgid "Event"
msgstr "Acontecimiento"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:929
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1238
+#| msgid "Task"
msgctxt "iCalImp"
msgid "Task"
msgstr "Tarea"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:932
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1239
+#| msgid "Memo"
msgctxt "iCalImp"
msgid "Memo"
msgstr "Nota"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:941
+#| msgid "It has recurrences."
msgctxt "iCalImp"
msgid "has recurrences"
msgstr "tiene repeticiones"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:946
+#| msgid "This and Prior Instances"
msgctxt "iCalImp"
msgid "is an instance"
msgstr "es una instancia"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:951
+#| msgid "It has alarms."
msgctxt "iCalImp"
msgid "has alarms"
msgstr "tiene alertas"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:956
+#| msgid "%s attachment"
msgctxt "iCalImp"
msgid "has attachments"
msgstr "tiene adjuntos"
#. Translators: Appointment's classification
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:969
+#| msgid "Public"
msgctxt "iCalImp"
msgid "Public"
msgstr "Pública"
#. Translators: Appointment's classification
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:972
+#| msgid "Private"
msgctxt "iCalImp"
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#. Translators: Appointment's classification
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:975
+#| msgid "Confidential"
msgctxt "iCalImp"
msgid "Confidential"
msgstr "Confidencial"
#. Translators: Appointment's classification section name
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:979
+#| msgid "Classification"
msgctxt "iCalImp"
msgid "Classification"
msgstr "Clasificación"
@@ -6446,12 +6464,14 @@ msgstr "Clasificación"
#. Translators: Column header for a component summary
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:984
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1278
+#| msgid "Summary"
msgctxt "iCalImp"
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
#. Translators: Appointment's location
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:990
+#| msgid "Location"
msgctxt "iCalImp"
msgid "Location"
msgstr "Lugar"
@@ -6460,36 +6480,42 @@ msgstr "Lugar"
#. Translators: Column header for a component start date/time
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:998
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1274
+#| msgid "Start"
msgctxt "iCalImp"
msgid "Start"
msgstr "Empieza"
#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1009
+#| msgid "Due"
msgctxt "iCalImp"
msgid "Due"
msgstr "Vence"
#. Translators: Appointment's end time
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1021
+#| msgid "End"
msgctxt "iCalImp"
msgid "End"
msgstr "Termina"
#. Translators: Appointment's categories
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1031
+#| msgid "Categories"
msgctxt "iCalImp"
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1055
+#| msgid "Completed"
msgctxt "iCalImp"
msgid "Completed"
msgstr "Completada"
#. Translators: Appointment's URL
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1063
+#| msgid "URL"
msgctxt "iCalImp"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -6497,6 +6523,7 @@ msgstr "URL"
#. Translators: Appointment's organizer
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1074
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1077
+#| msgid "Organizer"
msgctxt "iCalImp"
msgid "Organizer"
msgstr "Organizador"
@@ -6504,17 +6531,20 @@ msgstr "Organizador"
#. Translators: Appointment's attendees
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1097
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1100
+#| msgid "Attendees"
msgctxt "iCalImp"
msgid "Attendees"
msgstr "Participantes"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1114
+#| msgid "Description"
msgctxt "iCalImp"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1270
+#| msgid "Type"
msgctxt "iCalImp"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -9080,7 +9110,7 @@ msgstr "Asunto"
msgid "Mailer"
msgstr "Transporte"
-#: ../em-format/em-format-quote.c:423 ../mail/em-composer-utils.c:1218
+#: ../em-format/em-format-quote.c:423 ../mail/em-composer-utils.c:1220
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "--------- Mensaje reenviado --------"
@@ -10343,25 +10373,25 @@ msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Asistente de cuentas de Evolution"
#. Translators: First %s is an email address, second %s is the subject of the email, third %s is the date
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1568
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1570
#, c-format
msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
msgstr "Su mensaje para %s acerca de «%s» se ha leído el «%s»"
#. Translators: %s is the subject of the email message
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1616
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1618
#, c-format
msgid "Delivery Notification for: \"%s\""
msgstr "Notificación de entrega para: «%s»"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1945
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1947
msgid "an unknown sender"
msgstr "un remitente desconocido"
#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1992
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1994
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -10369,15 +10399,15 @@ msgstr ""
"El ${AbbrevWeekdayName}, ${Day}-${Month}-${Year} a las ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} escribió:"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2136
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2138
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "-----Mensaje original-----"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2317
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2319
msgid "Posting destination"
msgstr "Destino de publicación"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2318
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2320
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "Elija las carpetas en las que publicar el mensaje."
@@ -12173,12 +12203,14 @@ msgstr "Seleccione la carpeta en la que importar"
#. Translators: Column header for a message subject
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:372
+#| msgid "Subject"
msgctxt "mboxImp"
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#. Translators: Column header for a message From address
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:376
+#| msgid "From"
msgctxt "mboxImp"
msgid "From"
msgstr "De"
@@ -12682,6 +12714,7 @@ msgid "Server _Type:"
msgstr "_Tipo de servidor:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:120
+#| msgid "Sig_ning certificate:"
msgid "Si_gning algorithm:"
msgstr "Algoritmo de _firma:"
@@ -12702,6 +12735,7 @@ msgid "Signatures"
msgstr "Firmas"
#: ../mail/mail-config.ui.h:125
+#| msgid "Sig_ning certificate:"
msgid "Signing _algorithm:"
msgstr "_Algoritmo de firma:"
@@ -13845,6 +13879,9 @@ msgstr ""
"subcarpetas."
#: ../mail/mail.error.xml.h:110
+#| msgid ""
+#| "This will mark all messages as read in the selected folder and its "
+#| "subfolders."
msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
msgstr ""
"Esto marcará todos los mensajes como leídos en la carpeta seleccionada."
@@ -15953,6 +15990,7 @@ msgstr ""
"predeterminado."
#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:138
+#| msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
msgstr "¿Quiere que Evolution sea su cliente de correo predeterminado?"
@@ -18110,17 +18148,16 @@ msgid "Itip Formatter"
msgstr "Formateador iTip"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
-#| msgid ""
-#| "&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the "
-#| "delegate &quot;{1}&quot;?"
-msgid "'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?"
+msgid ""
+"&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "
+"&quot;{1}&quot;?"
msgstr "«{0}» ha delegado la reunión. ¿Quiere añadir al delegado «{1}»?"
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
msgid "This meeting has been delegated"
msgstr "Esta reunión se ha delegado"
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
msgid ""
"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
msgstr "Esta respuesta no es de un asistente. ¿Desea añadirlo como asistente?"
@@ -20569,14 +20606,17 @@ msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 SHA-1 con cifrado RSA"
#: ../smime/lib/e-cert.c:639
+#| msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 SHA-256 con cifrado RSA"
#: ../smime/lib/e-cert.c:642
+#| msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 SHA-384 con cifrado RSA"
#: ../smime/lib/e-cert.c:645
+#| msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 SHA-512 con cifrado RSA"
@@ -21158,6 +21198,7 @@ msgstr ""
"botón «Atrás»."
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:874
+#| msgid "Preview the message to be printed"
msgid "Preview data to be imported"
msgstr "Vista previa de los datos para importar"