diff options
author | nobody <nobody@localhost> | 2005-02-04 12:50:50 +0800 |
---|---|---|
committer | nobody <nobody@localhost> | 2005-02-04 12:50:50 +0800 |
commit | 149acf37ca7ad28ee42e9d00afb6df4e23c98113 (patch) | |
tree | 38981335bcf538742a3be591b0ab85cf16bd6bd0 /po/et.po | |
parent | ab13d05f6e1b47523f2fed817c1963f289cee2d0 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-GAL_2_3_4.tar.gz gsoc2013-evolution-GAL_2_3_4.tar.zst gsoc2013-evolution-GAL_2_3_4.zip |
This commit was manufactured by cvs2svn to create tag 'GAL_2_3_4'.GAL_2_3_4
svn path=/tags/GAL_2_3_4/; revision=28703
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 20233 |
1 files changed, 0 insertions, 20233 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po deleted file mode 100644 index b9e8eec4c8..0000000000 --- a/po/et.po +++ /dev/null @@ -1,20233 +0,0 @@ -# Evolution'i eesti keele tõlge. -# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Ilmar Kerm <ikerm@hot.ee>, 2001 -# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2002, 2003, 2005 -# Kaarel Jõgi <kaarel@gg.ee>, 2002 -# Priit Laes <amd@tt.ee>, 2003, 2004, 2005 -# -# Riigi- ja linnanimed: Marek Sepp <marek.sepp@ttu.ee>, 2001, 2002 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Evolution CVS HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-13 14:55-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-01 11:01+0200\n" -"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" -"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 -#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:172 -msgid "evolution addressbook" -msgstr "evolutioni aadressiraamat" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:863 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -msgid "Open" -msgstr "Ava" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:138 -msgid "Contact List: " -msgstr "Kontaktide nimekiri: " - -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:139 -msgid "Contact: " -msgstr "Kontakt:" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:165 -msgid "evolution minicard" -msgstr "evolutioni minikaart" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:97 -msgid "New Contact" -msgstr "Uus kontakt" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35 -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:105 -msgid "New Contact List" -msgstr "Uus kontaktide nimekiri" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:153 -msgid "current addressbook folder " -msgstr "aktiivne aadressiraamatu kaust" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:154 -msgid "have " -msgstr "omab" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:154 -msgid "has " -msgstr "omab" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:156 -msgid " cards" -msgstr " kaarti" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:156 -msgid " card" -msgstr " kaart" - -#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:306 -msgid "New Appointment" -msgstr "Uus sündmus" - -#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:307 -msgid "New All Day Event" -msgstr "Uus kogu päeva hõlmav sündmus" - -#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1366 -msgid "New Meeting" -msgstr "Uus koosolek" - -#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:309 -msgid "Go to Today" -msgstr "Mine tänasele päevale" - -#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:310 -msgid "Go to Date" -msgstr "Mine kuupäevale" - -#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:235 -msgid "alarm " -msgstr "alarm " - -#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:241 -msgid "recurrence " -msgstr "kordumine" - -#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:247 -msgid "time-zone " -msgstr "ajavöönd" - -#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:253 -msgid "meeting " -msgstr "koosolek" - -#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:258 -msgid "event. Summary is " -msgstr "" - -#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269 -msgid "empty" -msgstr "" - -#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:288 -msgid "calendar view event" -msgstr "" - -#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:505 -msgid "Grab Focus" -msgstr "" - -#: a11y/calendar/ea-day-view.c:147 -#: a11y/calendar/ea-week-view.c:148 -#, c-format -msgid ", %d event" -msgstr ", %d sündmus" - -#: a11y/calendar/ea-day-view.c:147 -#: a11y/calendar/ea-week-view.c:148 -#, c-format -msgid ", %d events" -msgstr ", %d sündmust" - -#: a11y/calendar/ea-day-view.c:150 -msgid "work week view :" -msgstr "töönädala vaade :" - -#: a11y/calendar/ea-day-view.c:154 -msgid "day view :" -msgstr "päeva vaade :" - -#: a11y/calendar/ea-day-view.c:181 -msgid "calendar view for a work week" -msgstr "" - -#: a11y/calendar/ea-day-view.c:183 -msgid "calendar view for one or more days" -msgstr "" - -#: a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299 -#: a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301 -msgid "a table to view and select the current time range" -msgstr "" - -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187 -#: calendar/gui/calendar-component.c:519 -msgid "%A %d %b %Y" -msgstr "%A, %d. %b %Y" - -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 -#: calendar/gui/calendar-component.c:522 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1508 -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:708 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a, %d. %b" - -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192 -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197 -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199 -#: calendar/gui/calendar-component.c:524 -#: calendar/gui/calendar-component.c:529 -#: calendar/gui/calendar-component.c:531 -msgid "%a %d %b %Y" -msgstr "%a, %d. %b %Y" - -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:216 -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222 -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228 -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230 -#: calendar/gui/calendar-component.c:543 -#: calendar/gui/calendar-component.c:550 -#: calendar/gui/calendar-component.c:556 -#: calendar/gui/calendar-component.c:558 -msgid "%d %b %Y" -msgstr "%d. %B %Y" - -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 -#: calendar/gui/calendar-component.c:548 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1524 -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:712 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 -msgid "%d %b" -msgstr "%d. %b" - -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247 -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:734 -msgid "Gnome Calendar" -msgstr "Gnome Calendar" - -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290 -msgid "search bar" -msgstr "" - -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291 -msgid "evolution calendar search bar" -msgstr "Evolutioni kalendri otsinguriba" - -#: a11y/calendar/ea-jump-button.c:149 -msgid "Jump button" -msgstr "" - -#: a11y/calendar/ea-jump-button.c:158 -msgid "Click here, you can find more events." -msgstr "" - -#: a11y/calendar/ea-week-view.c:153 -msgid "month view :" -msgstr "kuu vaade :" - -#: a11y/calendar/ea-week-view.c:158 -msgid "week view :" -msgstr "nädala vaade :" - -#: a11y/calendar/ea-week-view.c:185 -msgid "calendar view for a month" -msgstr "" - -#: a11y/calendar/ea-week-view.c:187 -msgid "calendar view for one or more weeks" -msgstr "" - -#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:293 -#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:299 -msgid " %d %B %Y" -msgstr "%d. %B %Y" - -#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301 -msgid "calendar (from " -msgstr "" - -#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 -#: calendar/gui/print.c:2261 -msgid " to " -msgstr " kuni " - -#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:305 -msgid ")" -msgstr ")" - -#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:337 -msgid "evolution calendar item" -msgstr "" - -#. addressbook:ldap-init primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:2 -msgid "This addressbook could not be opened." -msgstr "Seda aadressisaamatud pole võimalik avada." - -#. addressbook:ldap-init secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:4 -msgid "This addressbook server might be unreachable or the server name may be misspelled or your network connection could be down." -msgstr "" - -#. addressbook:ldap-auth primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:6 -msgid "Failed to authenticate with LDAP server." -msgstr "Tõrge LDAP serverisse autentimisel." - -#. addressbook:ldap-auth secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:8 -msgid "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on." -msgstr "" -"Kontrolli, kas parool on õigesti kirjutatud ja kas sa kasutad toetatud " -"logimismeetodit. Kuna paroolid on üldiselt tõstutundlikud, siis veendu, et " -"caps lock ei oleks peal." - -#. addressbook:ldap-search-base primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:10 -msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." -msgstr "" - -#. addressbook:ldap-search-base secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:12 -msgid "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for supported search bases." -msgstr "" - -#. addressbook:ldap-v3-schema primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:14 -msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." -msgstr "See server ei toeta LDAPv3 skeemiinfot." - -#. addressbook:ldap-get-schema primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:16 -msgid "Could not get schema information for LDAP server." -msgstr "Ei saa LDAP serveri skeemiinfot." - -#. addressbook:ldap-invalid-schema primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:18 -msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." -msgstr "LDAP server ei saatnud korrektset skeemiinfot." - -#. addressbook:remove-addressbook primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:20 -msgid "Could not remove addressbook." -msgstr "Ei saa eemaldada aadressiraamatut." - -#. addressbook:ask-delete-addressbook primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:22 -msgid "Delete address book '{0}'?" -msgstr "Kustutame aadressiraamatu '{0}'?" - -#. addressbook:ask-delete-addressbook secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:24 -msgid "This address book will be removed permanently." -msgstr "See aadressisaamat eemaldatakse lõplikult." - -#. addressbook:edit-categories primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:26 -msgid "Category editor not available." -msgstr "Kategooriaredaktor ei ole saadaval." - -#. addressbook:generic-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:28 -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:36 -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:40 -#: mail/mail-errors.xml.h:70 -#: mail/mail-errors.xml.h:72 -#: mail/mail-errors.xml.h:74 -#: mail/mail-errors.xml.h:76 -#: mail/mail-errors.xml.h:78 -#: mail/mail-errors.xml.h:80 -#: mail/mail-errors.xml.h:84 -#: mail/mail-errors.xml.h:88 -msgid "{0}" -msgstr "{0}" - -#. addressbook:generic-error secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:30 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 -#: mail/mail-errors.xml.h:92 -msgid "{1}" -msgstr "{1}" - -#. addressbook:load-error title -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:32 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Ei saa avada aadressiraamatut" - -#. addressbook:load-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:34 -msgid "Error loading addressbook." -msgstr "Viga aadressiraamatu laadimisel." - -#. addressbook:search-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:38 -msgid "Unable to perform search." -msgstr "Ei saa otsingut läbi viia." - -#. addressbook:prompt-save primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:42 -msgid "Would you like to save your changes?" -msgstr "Kas soovid tehtud muudatusi salvestada?" - -#. addressbook:prompt-save secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:44 -msgid "You have made modifications to this contact. Do you want to save these changes?" -msgstr "" - -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:45 -msgid "_Discard" -msgstr "_Unusta" - -#. addressbook:prompt-move primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:47 -msgid "Cannot move contact." -msgstr "Ei saa kontakti ümber tõsta." - -#. addressbook:prompt-move secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:49 -msgid "You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" -msgstr "" - -#. addressbook:save-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:51 -msgid "Unable to save contact(s)." -msgstr "Ei saa kontakt(e) salvestada." - -#. addressbook:save-error secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:53 -msgid "Error saving contacts to {0}: {1}" -msgstr "Viga kontakti salvestamisel {0}: {1}" - -#. addressbook:backend-died primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:55 -msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." -msgstr "Evolutioni aadressiraamat lõpetas ootamatult." - -#. addressbook:backend-died secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:57 -msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "" - -#. addressbook:ask-list-add-exists primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:59 -msgid "Address '{0}' already exists." -msgstr "Aadress '{0}' on juba olemas" - -#. addressbook:ask-list-add-exists secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:61 -msgid "" -"A contact already exists with this address. Would you like to add a new " -"card with the same address anyway?" -msgstr "" -"Sellise aadressiga kontakt on juba olemas. Kas sa soovid uut lisada?" - -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:62 -#: mail/em-vfolder-rule.c:494 -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:17 -msgid "_Add" -msgstr "_Lisa" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:298 -msgid "Default Sync Address:" -msgstr "Vaikimisi sünkroniseerimisaadress:" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1183 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1184 -msgid "Could not load addressbook" -msgstr "Aadressiraamatut ei õnnestunud laadida" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1252 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1255 -msgid "Could not read pilot's Address application block" -msgstr "Pilot'i aadressirakenduse blokki ei suudetud lugeda" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:98 -msgid "Accessing LDAP Server anonymously" -msgstr "Ühendan uuesti LDAP serveriga anonüümselt" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:185 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:494 -#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:494 -msgid "Failed to authenticate.\n" -msgstr "Tõrge autentimisel.\n" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:192 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:483 -#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:483 -#, c-format -msgid "%sEnter password for %s (user %s)" -msgstr "%sPalun sisesta %s parool (kasutaja %s)" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:98 -msgid "_Contact" -msgstr "K_ontakt" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:99 -msgid "Create a new contact" -msgstr "Loo uus kontakt" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:106 -msgid "Contact _List" -msgstr "Kontaktide _nimekiri" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:107 -msgid "Create a new contact list" -msgstr "Loo uus kontaktide nimekiri" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:113 -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1116 -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757 -msgid "New Address Book" -msgstr "Uus aadressiraamat" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:114 -msgid "Address _Book" -msgstr "_Aadressiraamat" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:115 -msgid "Create a new address book" -msgstr "Lisab uue aadressiraamatu" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:188 -msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." -msgstr "Tõrge aadressiraamatu kataloogide või seadistuste uuendamisel." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:315 -msgid "Base" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:510 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:191 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 -msgid "_Type:" -msgstr "_Tüüp:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:609 -msgid "Copy book content locally for offline operation" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:904 -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:361 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:372 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: mail/em-folder-properties.c:213 -#: mail/mail-config.glade.h:85 -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:27 -msgid "General" -msgstr "Üldine" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:905 -#: mail/importers/pine-importer.c:479 -msgid "Addressbook" -msgstr "Aadressiraamat" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:909 -msgid "Server Information" -msgstr "Serveri teave" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:911 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentimine" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:914 -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 -#: mail/mail-dialogs.glade.h:12 -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:19 -msgid "Details" -msgstr "Täpsustused" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:915 -msgid "Searching" -msgstr "Otsing" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:917 -msgid "Downloading" -msgstr "Allalaadimine" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1114 -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 -msgid "Address Book Properties" -msgstr "Aadressiraamatu omadused" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72 -#: calendar/gui/migration.c:141 -#: mail/em-migrate.c:1160 -msgid "Migrating..." -msgstr "Siirdamine..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124 -#: calendar/gui/migration.c:188 -#: mail/em-migrate.c:1201 -#, c-format -msgid "Migrating `%s':" -msgstr "Siirdamine `%s':" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493 -#: calendar/gui/migration.c:451 -#: calendar/gui/migration.c:544 -#: mail/em-folder-tree-model.c:196 -#: mail/em-folder-tree-model.c:198 -#: mail/mail-component.c:270 -#: mail/mail-vfolder.c:218 -msgid "On This Computer" -msgstr "Kohalikus arvutis" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -#: calendar/gui/migration.c:459 -#: calendar/gui/migration.c:552 -#: filter/filter-label.c:123 -#: mail/em-migrate.c:1013 -#: mail/mail-config.c:78 -#: mail/mail-config.glade.h:102 -msgid "Personal" -msgstr "Isiklik" - -#. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509 -msgid "On LDAP Servers" -msgstr "LDAP serveris" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:637 -msgid "LDAP Servers" -msgstr "LDAP serverid" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:752 -msgid "Autocompletion Settings" -msgstr "Automaatlõpetamise seaded" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1123 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Evolutioni kontaktikaustade asukoht ja hierarhia on alates Evolution 1.x. " -"versioonist muutunud.\n" -"\n" -"Palun oota kuni Evolution siirdab sinu kaustasid..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137 -msgid "" -"The format of mailing list contacts has changed.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Postiloendi kontaktide salvestusvorming on muutunud.\n" -"\n" -"Palun oota kuni Evolution siirdab sinu kaustasid..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1146 -msgid "" -"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Viis kuidas Evolution salvestab mõningaid telefoninumbreid on muutunud.\n" -"\n" -"Palun oota kuni Evolution siirdab sinu kaustasid..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1156 -msgid "" -"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934 -#: calendar/gui/calendar-component.c:385 -#: calendar/gui/tasks-component.c:330 -#: mail/em-filter-i18n.h:11 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Delete" -msgstr "Kustuta" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:760 -#: calendar/gui/calendar-component.c:386 -#: calendar/gui/tasks-component.c:331 -msgid "Properties..." -msgstr "Omadused..." - -#. Create the contacts group -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1118 -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: calendar/gui/migration.c:377 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontaktid" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 -msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2 -msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 -msgid "Position of the vertical pane in main view" -msgstr "Vertikaalpaani asukoht põhivaates" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4 -msgid "Position of the vertical pane in main view." -msgstr "Vertikaalpaani asukoht põhivaates." - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:5 -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 -msgid "Show the \"Preview\" pane" -msgstr "\"Eelvaatlus\" paani kuvamine" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:6 -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 -msgid "Show the \"Preview\" pane." -msgstr "\"Eelvaatlus\" paani kuvamine." - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:7 -msgid "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to autocomplete" -msgstr "Tähtede arv, mis tuleb sisestada enne kui Evolution üritab automaatlõpetamist" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:8 -msgid "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to autocomplete." -msgstr "Tähtede arv, mis tuleb sisestada enne kui Evolution üritab automaatlõpetamist." - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9 -msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:10 -msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -msgid "Autocompletion" -msgstr "Automaatne lõpetamine" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 -msgid "C_ontacts" -msgstr "K_ontaktid" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -msgid "Certificates" -msgstr "Sertifikaadid" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -msgid "Configure autocomplete here" -msgstr "Seadista automaatlõpetamist siit" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Addressbook" -msgstr "Evolution'i aadressiraamat" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Addressbook address pop-up" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Addressbook address viewer" -msgstr "Evolutioni aadressiraamatu aadressikuva" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Addressbook card viewer" -msgstr "Evolutioni aadressiraamatu kaardikuva" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Addressbook component" -msgstr "Evolutioni aadressiraamatu komponent" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" -msgstr "Evolution'i S/Mime sertifikaatide haldamise juhtimine" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 -msgid "Evolution folder settings configuration control" -msgstr "Evolutioni kaustaseadistuste juhtimine" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 -msgid "Manage your S/MIME certificates here" -msgstr "Siin saad hallata oma S/MIME sertifikaate" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 -#: mail/mail-config.glade.h:3 -#: mail/mail-dialogs.glade.h:6 -#: mail/message-tags.glade.h:1 -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:3 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 -msgid "3268" -msgstr "3268" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 -msgid "389" -msgstr "389" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 -msgid "636" -msgstr "636" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 -msgid "<b>Authentication</b>" -msgstr "<b>Autentimine</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 -msgid "<b>Display</b>" -msgstr "<b>Kuva</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 -msgid "<b>Downloading</b>" -msgstr "<b>Allalaadimine</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 -msgid "<b>Searching</b>" -msgstr "<b>Otsimine</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 -msgid "<b>Server Information</b>" -msgstr "<b>Serveri info</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 -msgid "<b>Type:</b>" -msgstr "<b>Tüüp:</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 -msgid "Add Address Book" -msgstr "Lisa aadressiraamat" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 -#: mail/em-account-editor.c:292 -msgid "Always" -msgstr "Alati" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 -msgid "Anonymously" -msgstr "Anonüümselt" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 -msgid "Basic" -msgstr "Peamine" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 -msgid "Distinguished name" -msgstr "Eraldusnimi" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 -msgid "Email address" -msgstr "E-posti aadress:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 -msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server." -msgstr "" -"Evolution kasutab seda e-posti aadressi serverile sinu identuse tõendamiseks." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 -msgid "Find Possible Search Bases" -msgstr "Leia võimalikud otsingubaasid" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 -msgid "Lo_gin:" -msgstr "_Kasutajanimi:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -#: mail/em-account-editor.c:290 -msgid "Never" -msgstr "Mitte kunagi" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 -msgid "One" -msgstr "Üks tase alla (One)" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 -msgid "Search _base:" -msgstr "_Otsingubaas:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 -msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports SSL or TLS." -msgstr "" -"See valik tähendab seda, et Evolution ühendub sinu LDAP serverisse ainult " -"juhul, kui LDAP server toetab SSL või TLS protokolli." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 -msgid "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your connection is already secure." -msgstr "" -"See valik tähendab seda, et Evolution üritab kasutada SSL/TLS protokolli " -"ainult siis kui sa oled ebaturvalises keskkonnas. Näiteks kui sina ja sinu " -"LDAP server asuvad mõlemad tulemüüriga kaitstud võrgus, siis Evolution ei " -"pea kasutama SSL/TLS protokolli, kuna sinu ühendus on juba turvaline." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 -msgid "Selecting this option means that your server does not support either SSL or TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable to security exploits. " -msgstr "" -"See valik tähendab seda, et sinu server ei toeta SSL ega TLS protokolle. " -"Seega ei ole sinu ühendus turvaline ja võib-olla ohustatud turvaaukudest." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 -msgid "Sub" -msgstr "Kogu alampuu (Sub)" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 -msgid "Supported Search Bases" -msgstr "Toetatud otsingubaasid" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 -msgid "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the directory tree." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -msgid "The search scope defines how deep you would like the search to extend down the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath your base." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 -msgid "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com\"." -msgstr "See on LDAP serveri täispikk nimi. Näiteks: \"ldap.minufirma.ee\"." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 -msgid "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be too large will slow down your address book." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 -msgid "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap server." -msgstr "Siin määrataks, mil viisil Evolution tõendab serverile kasutajat. Märkus: seades selle väärtuseks \"E-posti aadress\", peab valitud LDAP serveri toetama anonüümset ligipääsu." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 -msgid "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder list. It is for display purposes only. " -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 -msgid "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what port you should specify." -msgstr "" -"See on LDAP serveri port, kuhu Evolution üritab ühendust luua. Nimekiri " -"standardportidest on välja toodud. Küsi oma süsteemiülemalt millise pordi sa " -"peaksid määrama." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 -msgid "Using distinguished name (DN)" -msgstr "Eraldusnime (DN) kasutamine" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 -msgid "Using email address" -msgstr "E-posti aadressi kasutamine" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 -#: mail/em-account-editor.c:291 -msgid "Whenever Possible" -msgstr "Kui võimalik" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 -msgid "_Add Address Book" -msgstr "Lisa _aadressiraamat" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 -msgid "_Download limit:" -msgstr "_Allalaadimise piirang:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 -msgid "_Find Possible Search Bases" -msgstr "_Leia võimalikud otsingubaasid" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 -msgid "_Log in method:" -msgstr "_Sisselogimismeetod" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:243 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 -#: mail/mail-config.glade.h:161 -msgid "_Name:" -msgstr "_Nimi:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 -msgid "_Port:" -msgstr "_Port:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 -msgid "_Search scope:" -msgstr "_Otsingu ulatus" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 -msgid "_Server:" -msgstr "_Server:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 -msgid "_Timeout:" -msgstr "_Ajapiirang:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 -msgid "_Use secure connection:" -msgstr "_Turvalise ühenduse kasutamine:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 -msgid "cards" -msgstr "kaardid" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 -#: filter/filter.glade.h:16 -#: mail/em-account-editor.c:1816 -#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:263 -msgid "minutes" -msgstr "minutit" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -msgid "<b>Email</b>" -msgstr "<b>E-post</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 -msgid "<b>Home</b>" -msgstr "<b>Kodu</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 -msgid "<b>Instant Messaging</b>" -msgstr "<b>Kiirsuhtlus</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -msgid "<b>Job</b>" -msgstr "<b>Töö</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -msgid "<b>Miscellaneous</b>" -msgstr "<b>Muu</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -msgid "<b>Other</b>" -msgstr "<b>Teised</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -msgid "<b>Telephone</b>" -msgstr "<b>Telefon</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 -msgid "<b>Web Addresses</b>" -msgstr "<b>Võrguaadressid</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -msgid "<b>Work</b>" -msgstr "<b>Töö</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -msgid "Address:" -msgstr "Aadress:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -msgid "Anniversary:" -msgstr "Aastapäev:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -msgid "Assistant:" -msgstr "Assistent:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -msgid "Birthday:" -msgstr "Sünnipäev:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -msgid "Calendar:" -msgstr "Kalender:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -msgid "City:" -msgstr "Linn:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -msgid "Company:" -msgstr "Firma:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:168 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:533 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Kontaktiredaktor" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -msgid "Country:" -msgstr "Riik:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -msgid "Department:" -msgstr "Osakond:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -msgid "Free/Busy:" -msgstr "Vaba/hõivatud:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -msgid "Full _Name..." -msgstr "T_äisnimi..." - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -msgid "Home Page:" -msgstr "Koduleht:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 -msgid "MSN Messenger" -msgstr "MSN Kiirsuhtlusklient" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -msgid "Mailing Address" -msgstr "Kodune aadress" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -msgid "Manager:" -msgstr "Juht:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -msgid "Ni_ckname:" -msgstr "_Hüüdnimi:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -msgid "Notes:" -msgstr "Märkused:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 -msgid "Novell Groupwise" -msgstr "Novell Groupwise" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -msgid "Office:" -msgstr "Kontor:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -msgid "PO Box:" -msgstr "Sidejaoskonna postkast:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 -msgid "Personal Information" -msgstr "Isiklik info" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 -msgid "Profession:" -msgstr "Eriala:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 -msgid "Spouse:" -msgstr "Abikaasa:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 -msgid "State/Province:" -msgstr "Maakond/Provints:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 -msgid "Title:" -msgstr "Tiitel:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 -msgid "Video Chat:" -msgstr "Videovestlus:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 -msgid "Wants to receive HTML mail" -msgstr "Soovib saada _HTML sõnumeid" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 -msgid "Web Log:" -msgstr "Veebilogi:" - -#. red -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235 -#: filter/filter-label.c:122 -#: mail/em-migrate.c:1012 -#: mail/mail-config.c:77 -#: mail/mail-config.glade.h:147 -msgid "Work" -msgstr "Töö" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 -msgid "Zip/Postal Code:" -msgstr "Postiindeks:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 -msgid "_Categories" -msgstr "_Kategooriad" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 -msgid "_File under:" -msgstr "_Salvesta kui:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13 -msgid "_Where:" -msgstr "_Kus:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete these contacts?" -msgstr "" -"Kas sa tõesti soovid\n" -"kustutada need kontaktid?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" -msgstr "" -"Kas sa tõesti soovid\n" -"kustutada seda kontakti?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380 -msgid "Address" -msgstr "Aadress" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:300 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:182 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:519 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 -msgid "Editable" -msgstr "Redigeeritav" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 -msgid "United States" -msgstr "Ühendriigid" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 -msgid "Afghanistan" -msgstr "Afganistan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 -msgid "Albania" -msgstr "Albaania" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 -msgid "Algeria" -msgstr "Alžeeria" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 -msgid "American Samoa" -msgstr "Ameerika Samoa" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 -msgid "Andorra" -msgstr "Andorra" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 -msgid "Angola" -msgstr "Angola" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 -msgid "Anguilla" -msgstr "Anguilla" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 -msgid "Antarctica" -msgstr "Antarktika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 -msgid "Antigua And Barbuda" -msgstr "Antigua ja Barbuda" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 -msgid "Argentina" -msgstr "Argentiina" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 -msgid "Armenia" -msgstr "Armeenia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 -msgid "Aruba" -msgstr "Aruba" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 -msgid "Australia" -msgstr "Austraalia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 -msgid "Austria" -msgstr "Austria" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Aserbaidžaan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 -msgid "Bahamas" -msgstr "Bahama" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 -msgid "Bahrain" -msgstr "Bahrein" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladesh" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 -msgid "Barbados" -msgstr "Barbados" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 -msgid "Belarus" -msgstr "Valgevene" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 -msgid "Belize" -msgstr "Belize" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 -msgid "Benin" -msgstr "Benin" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 -msgid "Bermuda" -msgstr "Bermuda" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 -msgid "Bhutan" -msgstr "Bhutan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 -msgid "Bolivia" -msgstr "Boliivia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 -msgid "Bosnia And Herzegowina" -msgstr "Bosnia ja Hertsegoviina" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 -msgid "Botswana" -msgstr "Botswana" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 -msgid "Bouvet Island" -msgstr "Bouvet' saar" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasiilia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 -msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "Briti India ookeani territoorium" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 -msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "Brunei Darussalam" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgaaria" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 -msgid "Burkina Faso" -msgstr "Burkina Faso" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 -msgid "Burundi" -msgstr "Burundi" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 -msgid "Cambodia" -msgstr "Kambodža" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 -msgid "Cameroon" -msgstr "Kamerun" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 -msgid "Cape Verde" -msgstr "Roheneemesaared" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 -msgid "Cayman Islands" -msgstr "Kaimani saared" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 -msgid "Central African Republic" -msgstr "Kesk-Aafrika Vabariik" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 -msgid "Chad" -msgstr "Tšaad" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 -msgid "Chile" -msgstr "Tšiili" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 -msgid "China" -msgstr "Hiina" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 -msgid "Christmas Island" -msgstr "Jõulusaar" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 -msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "Kookossaared (Keelingi saared)" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 -msgid "Colombia" -msgstr "Kolumbia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 -msgid "Comoros" -msgstr "Komoorid" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 -msgid "Congo" -msgstr "Kongo" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 -msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" -msgstr "Congo, Demokraatlik vabariik" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 -msgid "Cook Islands" -msgstr "Cooki saared" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 -msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "Elevandiluurannik" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 -msgid "Croatia" -msgstr "Horvaatia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 -msgid "Cuba" -msgstr "Kuuba" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 -msgid "Cyprus" -msgstr "Küpros" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tšehhi" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 -msgid "Denmark" -msgstr "Taani" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 -msgid "Djibouti" -msgstr "Djibouti" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 -msgid "Dominica" -msgstr "Dominica" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 -msgid "Dominican Republic" -msgstr "Dominikaani vabariik" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 -msgid "Ecuador" -msgstr "Ecuador" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 -msgid "Egypt" -msgstr "Egiptus" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 -msgid "El Salvador" -msgstr "El Salvador" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 -msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "Ekvatoriaal-Guinea" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 -msgid "Eritrea" -msgstr "Eritrea" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 -msgid "Estonia" -msgstr "Eesti" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 -msgid "Ethiopia" -msgstr "Etioopia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 -msgid "Falkland Islands" -msgstr "Falklandi saared" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Fääri saared" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 -msgid "Fiji" -msgstr "Fidži" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 -msgid "Finland" -msgstr "Soome" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 -msgid "France" -msgstr "Prantsusmaa" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 -msgid "French Guiana" -msgstr "Prantsuse Guajaana" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 -msgid "French Polynesia" -msgstr "Prantsuse Polüneesia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 -msgid "French Southern Territories" -msgstr "Prantsuse Lõunaalad" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 -msgid "Gabon" -msgstr "Gabon" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 -msgid "Gambia" -msgstr "Gambia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 -msgid "Georgia" -msgstr "Gruusia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 -msgid "Germany" -msgstr "Saksamaa" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 -msgid "Ghana" -msgstr "Ghana" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 -msgid "Gibraltar" -msgstr "Gibraltar" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 -msgid "Greece" -msgstr "Kreeka" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 -msgid "Greenland" -msgstr "Gröönimaa" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 -msgid "Grenada" -msgstr "Grenada" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 -msgid "Guadeloupe" -msgstr "Guadeloupe" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 -msgid "Guam" -msgstr "Guam" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 -msgid "Guatemala" -msgstr "Guatemala" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 -msgid "Guernsey" -msgstr "Guernsey" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 -msgid "Guinea" -msgstr "Guinea" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 -msgid "Guinea-bissau" -msgstr "Guinea-Bissau" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 -msgid "Guyana" -msgstr "Guyana" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 -msgid "Haiti" -msgstr "Haiti" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 -msgid "Heard And McDonald Islands" -msgstr "Heardi ja McDonaldi saared" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 -msgid "Holy See" -msgstr "Vatikan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 -msgid "Honduras" -msgstr "Honduras" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 -msgid "Hong Kong" -msgstr "Hong-Kong" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 -msgid "Hungary" -msgstr "Ungari" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 -msgid "Iceland" -msgstr "Island" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 -msgid "India" -msgstr "India" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 -msgid "Indonesia" -msgstr "Indoneesia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 -msgid "Iran" -msgstr "Iraan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 -msgid "Iraq" -msgstr "Iraak" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 -msgid "Ireland" -msgstr "Iirimaa" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 -msgid "Isle of Man" -msgstr "Mani saar" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 -msgid "Israel" -msgstr "Iisrael" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 -msgid "Italy" -msgstr "Itaalia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 -msgid "Jamaica" -msgstr "Jamaica" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 -msgid "Japan" -msgstr "Jaapan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 -msgid "Jersey" -msgstr "Jersey" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 -msgid "Jordan" -msgstr "Jordaania" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kasahstan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 -msgid "Kenya" -msgstr "Keenia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 -msgid "Kiribati" -msgstr "Kiribati" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 -msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" -msgstr "Korea Demokraatlik Rahvavabariik" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 -msgid "Korea, Republic Of" -msgstr "Korea Vabariik" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 -msgid "Kuwait" -msgstr "Kuveit" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kõrgõzstan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 -msgid "Laos" -msgstr "Laos" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 -msgid "Latvia" -msgstr "Läti" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 -msgid "Lebanon" -msgstr "Liibanon" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 -msgid "Lesotho" -msgstr "Lesotho" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 -msgid "Liberia" -msgstr "Libeeria" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 -msgid "Libya" -msgstr "Liibüa" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 -msgid "Liechtenstein" -msgstr "Liechtenstein" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 -msgid "Lithuania" -msgstr "Leedu" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 -msgid "Luxembourg" -msgstr "Luksemburg" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 -msgid "Macao" -msgstr "Macao" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 -msgid "Macedonia" -msgstr "Makedoonia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 -msgid "Madagascar" -msgstr "Madagaskar" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 -msgid "Malawi" -msgstr "Malawi" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 -msgid "Malaysia" -msgstr "Malaisia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 -msgid "Maldives" -msgstr "Malediivid" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 -msgid "Mali" -msgstr "Mali" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 -msgid "Malta" -msgstr "Malta" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 -msgid "Marshall Islands" -msgstr "Marshalli saared" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 -msgid "Martinique" -msgstr "Martinique" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 -msgid "Mauritania" -msgstr "Mauritaania" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 -msgid "Mauritius" -msgstr "Mauritius" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 -msgid "Mayotte" -msgstr "Mayotte" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 -msgid "Mexico" -msgstr "Mehhiko" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 -msgid "Micronesia" -msgstr "Mikroneesia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 -msgid "Moldova, Republic Of" -msgstr "Moldova Vabariik" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 -msgid "Monaco" -msgstr "Monaco" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 -msgid "Mongolia" -msgstr "Mongoolia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 -msgid "Montserrat" -msgstr "Montserrat" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 -msgid "Morocco" -msgstr "Maroko" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 -msgid "Mozambique" -msgstr "Mosambiik" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 -msgid "Myanmar" -msgstr "Myanmar" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 -msgid "Namibia" -msgstr "Namiibia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 -msgid "Nauru" -msgstr "Nauru" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 -msgid "Nepal" -msgstr "Nepal" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 -msgid "Netherlands" -msgstr "Holland" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 -msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "Hollandi Antillid" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 -msgid "New Caledonia" -msgstr "Uus-Kaledoonia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 -msgid "New Zealand" -msgstr "Uus-Meremaa" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 -msgid "Nicaragua" -msgstr "Nicaragua" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 -msgid "Niger" -msgstr "Niger" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 -msgid "Nigeria" -msgstr "Nigeeria" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 -msgid "Niue" -msgstr "Niue" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 -msgid "Norfolk Island" -msgstr "Norfolk" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 -msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "Põhja-Mariaanid" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 -msgid "Norway" -msgstr "Norra" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 -msgid "Oman" -msgstr "Omaan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 -msgid "Palau" -msgstr "Palau" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 -msgid "Palestinian Territory" -msgstr "Palestiina territoorium" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 -msgid "Panama" -msgstr "Panama" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Paapua Uus-Guinea" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 -msgid "Paraguay" -msgstr "Paraguay" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 -msgid "Peru" -msgstr "Peruu" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 -msgid "Philippines" -msgstr "Filipiinid" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 -msgid "Pitcairn" -msgstr "Pitcairn" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 -msgid "Poland" -msgstr "Poola" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 -msgid "Puerto Rico" -msgstr "Puerto Rico" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 -msgid "Qatar" -msgstr "Katar" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 -msgid "Reunion" -msgstr "Réunioni departemang" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 -msgid "Romania" -msgstr "Rumeenia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 -msgid "Russian Federation" -msgstr "Venemaa" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 -msgid "Rwanda" -msgstr "Ruanda" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 -msgid "Saint Kitts And Nevis" -msgstr "Saint Kitts ja Nevis" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 -msgid "Saint Lucia" -msgstr "Saint Lucia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 -msgid "Saint Vincent And The Grenadines" -msgstr "Saint Vincent ja Grenadiinid" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 -msgid "Samoa" -msgstr "Samoa" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 -msgid "San Marino" -msgstr "San Marino" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 -msgid "Sao Tome And Principe" -msgstr "São Tomé ja Príncipe" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Saudi Araabia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 -msgid "Senegal" -msgstr "Senegal" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 -msgid "Serbia And Montenegro" -msgstr "Serbia ja Montenegro" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 -msgid "Seychelles" -msgstr "Seišellid" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 -msgid "Sierra Leone" -msgstr "Sierra Leone" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 -msgid "Singapore" -msgstr "Singapur" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 -msgid "Slovakia" -msgstr "Slovakkia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 -msgid "Slovenia" -msgstr "Sloveenia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 -msgid "Solomon Islands" -msgstr "Saalomoni Saared" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 -msgid "Somalia" -msgstr "Somaalia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 -msgid "South Africa" -msgstr "Lõuna-Aafrika Vabariik" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 -msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" -msgstr "Lõuna Georgia ja Lõuna Sandwichi saared" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 -msgid "Spain" -msgstr "Hispaania" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Sri Lanka" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 -msgid "St. Helena" -msgstr "Saint Helena" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 -msgid "St. Pierre And Miquelon" -msgstr "Saint-Pierre ja Miquelon" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 -msgid "Sudan" -msgstr "Sudaan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 -msgid "Suriname" -msgstr "Suriname" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 -msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" -msgstr "Teravmäed" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 -msgid "Swaziland" -msgstr "Svaasimaa" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 -msgid "Sweden" -msgstr "Rootsi" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 -msgid "Switzerland" -msgstr "Šveits" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 -msgid "Syria" -msgstr "Süüria" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taivan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 -msgid "Tajikistan" -msgstr "Tadžikistan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 -msgid "Tanzania, United Republic Of" -msgstr "Tansaania, Ühendatud Vabariik" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 -msgid "Thailand" -msgstr "Tai" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 -msgid "Timor-Leste" -msgstr "Timor-Leste" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 -msgid "Togo" -msgstr "Togo" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 -msgid "Tokelau" -msgstr "Tokelau" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 -msgid "Tonga" -msgstr "Tonga" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 -msgid "Trinidad And Tobago" -msgstr "Trinidad ja Tobago" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 -msgid "Tunisia" -msgstr "Tuneesia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 -msgid "Turkey" -msgstr "Türgi" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Türkmenistan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 -msgid "Turks And Caicos Islands" -msgstr "Turksi ja Caicose saared" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 -msgid "Tuvalu" -msgstr "Tuvalu" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 -msgid "Uganda" -msgstr "Uganda" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 -msgid "Ukraine" -msgstr "Ukraina" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Araabia Ühendemiraadid" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Ühendkuningriik" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 -msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "Ühendriikide hajasaared" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 -msgid "Uruguay" -msgstr "Uruguay" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Usbekistan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 -msgid "Vanuatu" -msgstr "Vanuatu" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 -msgid "Venezuela" -msgstr "Venetsueela" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 -msgid "Viet Nam" -msgstr "Vietnam" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 -msgid "Virgin Islands, British" -msgstr "Neitsisaared, Briti" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 -msgid "Virgin Islands, U.S." -msgstr "Neitsisaared, U.S." - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 -msgid "Wallis And Futuna Islands" -msgstr "Wallis ja Futuna" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374 -msgid "Western Sahara" -msgstr "Lääne-Sahara" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375 -msgid "Yemen" -msgstr "Jeemen" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376 -msgid "Zambia" -msgstr "Sambia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377 -msgid "Zimbabwe" -msgstr "Zimbabwe" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 -msgid "Jabber" -msgstr "Jabber" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 -msgid "MSN" -msgstr "MSN" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 -msgid "GroupWise" -msgstr "Groupwise" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231 -msgid "Home" -msgstr "Kodu" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239 -msgid "Other" -msgstr "Muu" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258 -msgid "Source Book" -msgstr "Lähteraamat" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265 -msgid "Target Book" -msgstr "Sihtraamat" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279 -msgid "Is New Contact" -msgstr "Tegemist on uue kontaktiga" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286 -msgid "Writable Fields" -msgstr "Muudetavad väljad" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293 -msgid "Required Fields" -msgstr "Vajalikud väljad" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:307 -msgid "Changed" -msgstr "Muudetud" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2463 -msgid "This contact belongs to these categories:" -msgstr "Antud kontakt kuulub järgnevatesse kategooriatesse:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2556 -msgid "Please select an image for this contact" -msgstr "Palun vali selle kontaki jaoks pilt" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2557 -msgid "No image" -msgstr "Puuduv pilt" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2833 -msgid "" -"The contact data is invalid:\n" -"\n" -msgstr "" -"Kontaktandmed on vigased:\n" -"\n" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2885 -msgid "Invalid contact." -msgstr "Vigane kontakt." - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 -#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44 -#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:362 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 -msgid "AOL Instant Messenger" -msgstr "AOL kiirsuhtlusklient" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 -msgid "Yahoo Messenger" -msgstr "Yahoo Kiirsuhtlusklient" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 -msgid "Service" -msgstr "Teenus" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:587 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 -msgid "Location" -msgstr "Asukoht" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 -msgid "Username" -msgstr "Kasutajanimi" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280 -msgid "Contact Quick-Add" -msgstr "Kontakti kiirlisamine" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:283 -msgid "_Edit Full" -msgstr "Täisnime r_edigeerimine" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301 -#: mail/mail-config.glade.h:156 -msgid "_Full Name:" -msgstr "Täis_nimi:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:307 -msgid "E-_mail:" -msgstr "E-_post:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 -msgid "Address _2:" -msgstr "Aadress _2:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 -msgid "Ci_ty:" -msgstr "_Linn:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 -msgid "Countr_y:" -msgstr "_Riik:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 -msgid "Full Address" -msgstr "Täisaadress" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 -msgid "_Address:" -msgstr "_Aadress:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 -msgid "_PO Box:" -msgstr "_Sidejaoskonna postkast:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 -msgid "_State/Province:" -msgstr "_Maakond/Provints:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 -msgid "_ZIP Code:" -msgstr "_Postiindeks:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 -msgid "Dr." -msgstr "Dr." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 -msgid "Esq." -msgstr "Esq." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 -msgid "Full Name" -msgstr "Täisnimi" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 -msgid "I" -msgstr "I" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 -msgid "II" -msgstr "II" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 -msgid "III" -msgstr "III" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 -msgid "Jr." -msgstr "Jr." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 -msgid "Miss" -msgstr "Preili" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 -msgid "Mr." -msgstr "Härra" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 -msgid "Mrs." -msgstr "Proua" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 -msgid "Ms." -msgstr "Pr." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 -msgid "Sr." -msgstr "Sr." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 -msgid "_First:" -msgstr "_Eesnimi:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 -msgid "_Last:" -msgstr "_Perekonnanimi:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 -msgid "_Middle:" -msgstr "L_iignimi:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 -msgid "_Suffix:" -msgstr "_Järelliide:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 -msgid "_Title:" -msgstr "_Tiitel:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 -msgid "Add IM Account" -msgstr "Lisa KS konto:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 -msgid "_Account name:" -msgstr "_Konto nimi:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 -msgid "_IM Service:" -msgstr "_KS teenus:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 -msgid "_Location:" -msgstr "_Asukoht:" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 -msgid "\n" -msgstr "\n" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -msgid "Add an email to the List" -msgstr "Lisa sõnum loendisse" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:819 -msgid "Contact List Editor" -msgstr "Kontaktiloendi redaktor" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -msgid "Insert email adresses from Adress Book" -msgstr "Lisab aadressiraamatust e-posti aadressi" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:709 -msgid "Members" -msgstr "Liikmed" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 -msgid "Remove an email address from the List" -msgstr "Eemaldab e-postiaadressi loendist" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 -msgid "Select" -msgstr "Vali" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 -msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" -msgstr "_Peida aadressid sõnumi saatmisel sellesse loendisse" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11 -msgid "_List name:" -msgstr "_Loendi nimi:" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12 -msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "Sisesta e-posti aadress või tiri kontakt allolevasse loendisse:" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:161 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:377 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:222 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:505 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 -msgid "Book" -msgstr "Raamat" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:175 -msgid "Is New List" -msgstr "On uus loend" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:712 -#, fuzzy -msgid "Contact List Members" -msgstr "Kontaktiloendi liikmed" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Changed Contact:" -msgstr "Muudetud kontakt:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 -msgid "Conflicting Contact:" -msgstr "Vastulous kontakt:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Duplicate Contact Detected" -msgstr "Avastati korduv kontakt" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 -msgid "" -"The changed email or name of this contact already\n" -"exists in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"Muudetud kontakti e-posti aadress või nimi juba\n" -"on antud kaustas juba olemas. Kas sa soovid seda ikka lisada?" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 -msgid "New Contact:" -msgstr "Uus kontakt:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3 -msgid "Original Contact:" -msgstr "Esialgne kontakt:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4 -msgid "" -"The name or email address of this contact already exists\n" -"in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"Selle kontakti nimi või e-posti aadress on selles kaustas\n" -"juba olemas. Kas sa soovid seda siiski lisada?" - -#. FIXME: get the toplevel window... -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:160 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:156 -msgid "Advanced Search" -msgstr "Laiendatud otsing" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:133 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:196 -msgid "(map)" -msgstr "(kaart)" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:143 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:209 -msgid "map" -msgstr "kaart" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:274 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541 -msgid "List Members" -msgstr "Nimekirja liikmed" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339 -msgid "E-mail" -msgstr "E-post" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -msgid "Organization" -msgstr "Organisatsioon" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361 -msgid "Position" -msgstr "Ametikoht" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 -msgid "Video Conferencing" -msgstr "Videokonverents" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378 -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 -msgid "Fax" -msgstr "Faks" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:368 -msgid "work" -msgstr "töö" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375 -msgid "WWW" -msgstr "WWW" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:376 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595 -msgid "Blog" -msgstr "Blog" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:379 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Mobiiltelefon" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383 -msgid "personal" -msgstr "isiklik" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -msgid "Note" -msgstr "Märkus" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556 -msgid "Job Title" -msgstr "Ametinimetus" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: smime/lib/e-cert.c:826 -msgid "Email" -msgstr "E-post" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587 -msgid "Home page" -msgstr "Koduleht" - -#. E_BOOK_ERROR_OK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 -msgid "Success" -msgstr "Õnnestus" - -#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 -msgid "Backend busy" -msgstr "" - -#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 -msgid "Repository offline" -msgstr "Hoidla offlain" - -#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 -msgid "Address Book does not exist" -msgstr "Aadressiraamatut ei ole olemas" - -#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 -msgid "No Self Contact defined" -msgstr "Enda kontakti ei ole kirjeldatud" - -#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 -msgid "Permission denied" -msgstr "Juurdepääs keelatud" - -#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 -msgid "Contact not found" -msgstr "Kontakti ei leitud" - -#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 -msgid "Contact ID already exists" -msgstr "Kontakti ID on juba olemas" - -#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Mitte toetatud protokoll" - -#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:457 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660 -#: calendar/gui/print.c:2352 -#: camel/camel-net-utils.c:446 -#: camel/camel-net-utils.c:608 -#: camel/camel-net-utils.c:739 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:439 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:520 -msgid "Cancelled" -msgstr "Katkestatud" - -#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 -msgid "Could not cancel" -msgstr "Ei saa katkestada" - -#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:431 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Tõrge autentimisel" - -#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 -msgid "Authentication Required" -msgstr "Autentimine on vajalik" - -#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 -msgid "TLS not Available" -msgstr "TLS ei ole kättesaadav" - -#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 -msgid "No such source" -msgstr "Sellist allikat ei ole olemas" - -#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 -msgid "Other error" -msgstr "Muu viga" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90 -msgid "We were unable to open this addressbook. This either means this book is not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please load the addressbook once in online mode to download its contents" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98 -msgid "We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists and that you have permission to access it." -msgstr "" -"Aadressiraamatu avamine nurjus. Palun kontrolli, kas otsingutee on õige ja " -"kas sul on sellele vajalikud ligipääsuõigused." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:105 -msgid "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." -msgstr "" -"Aadressiraamatu avamine nurjus. Põhjuseks võib olla see, et sisestasid " -"vigase URI või kasutatav LDAP server ei ole kättesaadav." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 -msgid "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled Evolution package." -msgstr "" -"Käesolev Evolution'i versioon ei ole kompileeritud LDAP'i toega. Kui sa " -"soovid kasutada Evolution'i koos LDAP'i toega, pead paigaldama omale vastava " -"Evolution'i paki." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117 -msgid "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered an incorrect URI, or the server is unreachable." -msgstr "" -"Aadressiraamatu avamine nurjus. Põhjuseks võib olla see, et sisestasid " -"vigase URI või kasutatav server ei ole kättesaadav." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137 -msgid "" -"More cards matched this query than either the server is \n" -"configured to return or Evolution is configured to display.\n" -"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" -"the directory server preferences for this addressbook." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143 -msgid "" -"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" -"more specific or raise the time limit in the directory server\n" -"preferences for this addressbook." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149 -msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152 -msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155 -msgid "This query did not complete successfully." -msgstr "See päring ei lõpetanud edukalt." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 -msgid "Error adding list" -msgstr "Viga loendi lisamisel" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:650 -msgid "Error adding contact" -msgstr "Viga kontakti lisamisel" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188 -msgid "Error modifying list" -msgstr "Viga loendi muutmisel" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188 -msgid "Error modifying contact" -msgstr "Viga kontakti muutmisel" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200 -msgid "Error removing list" -msgstr "Viga loendi eemaldamisel" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:608 -msgid "Error removing contact" -msgstr "Viga kontakti eemaldamisel" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:282 -#, c-format -msgid "" -"Opening %d contact will open %d new window as well.\n" -"Do you really want to display this contact?" -msgid_plural "" -"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" -"Do you really want to display all of these contacts?" -msgstr[0] "" -"%d kontakti avamisega kaasneb %d uue akna avamine.\n" -"Oled sa kindel, et soovid kuvada kõiki neid kontakte?" -msgstr[1] "" -"%d kontakti avamisega kaasneb %d uue akna avamine.\n" -"Oled sa kindel, et soovid kuvada kõiki neid kontakte?" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311 -#, c-format -msgid "" -"%s already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"%s on juba olemas\n" -"Kas soovid üle kirjutada?" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315 -msgid "Overwrite" -msgstr "Kirjuta üle" - -#. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:393 -msgid "card.vcf" -msgstr "kaart.vcf" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:555 -msgid "list" -msgstr "nimekiri" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704 -msgid "Move contact to" -msgstr "Kontakti ümbertõstmine" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706 -msgid "Copy contact to" -msgstr "Kontakti kopeerimine" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:709 -msgid "Move contacts to" -msgstr "Kontaktide ümbertõstmine" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:711 -msgid "Copy contacts to" -msgstr "Kontaktide kopeerimine" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:714 -msgid "Select target addressbook." -msgstr "Vali sihtaadressiraamat." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:937 -msgid "Multiple VCards" -msgstr "Mitu VKaarti" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:940 -#, c-format -msgid "VCard for %s" -msgstr "VKaart %s kohta" - -#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198 -msgid "(none)" -msgstr "(puudub)" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431 -msgid "Primary Email" -msgstr "Peamine e-post" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -msgid "Email 2" -msgstr "E-post 2" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 -msgid "Email 3" -msgstr "E-post 3" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567 -msgid "Select an Action" -msgstr "Vali tegevus" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575 -#, c-format -msgid "Create a new contact \"%s\"" -msgstr "Loo uus kontakt \"%s\"" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591 -#, c-format -msgid "Add address to existing contact \"%s\"" -msgstr "Lisa aadress olemasolevale kontaktile \"%s\"" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869 -msgid "Querying Address Book..." -msgstr "Pöördumine aadressiraamatu poole..." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:952 -msgid "Edit Contact Info" -msgstr "Muuda kontakti andmeid" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:982 -msgid "Add to Contacts" -msgstr "Lisa kontaktide hulka" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1007 -msgid "Merge E-Mail Address" -msgstr "Ühenda e-posti aadressid" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 -#, c-format -msgid "and one other contact." -msgid_plural "and %d other contacts." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272 -msgid "Show Full VCard" -msgstr "Kogu VKaardi kuvamine" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227 -msgid "Show Compact VCard" -msgstr "Kompaktse VKaardi näitamine" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "Salvesta aadressiraamatusse" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 -msgid "No contacts" -msgstr "Kontakte pole" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 -#, c-format -msgid "%d contact" -msgid_plural "%d contacts" -msgstr[0] "%d kontakt" -msgstr[1] "%d kontakti" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:302 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:236 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:512 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 -msgid "Query" -msgstr "Päring" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:445 -msgid "Error getting book view" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398 -msgid "Model" -msgstr "Mudel" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103 -msgid "Error modifying card" -msgstr "Viga kaardi muutmisel" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:168 -msgid "Name begins with" -msgstr "Nimi algab" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 -msgid "Email begins with" -msgstr "E-post algab" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 -msgid "Category is" -msgstr "Kategooria on" - -#. We attach subitems below -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:48 -msgid "Any field contains" -msgstr "Suvaline väli sisaldab" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:177 -msgid "Advanced..." -msgstr "Edasijõudnutele..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:229 -msgid "Source" -msgstr "Allikas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:243 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:244 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 -msgid "Type" -msgstr "Tüüp" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:540 -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:6 -msgid "Address Book" -msgstr "Aadressiraamat" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:803 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:921 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1972 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -msgid "Save as VCard..." -msgstr "Salvesta vKaardina..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:917 -msgid "New Contact..." -msgstr "Uus kontakt..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:918 -msgid "New Contact List..." -msgstr "Uus kontaktide loend..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:922 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 -msgid "Forward Contact" -msgstr "Edasta kontakt" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:923 -msgid "Send Message to Contact" -msgstr "Saada kontaktile sõnum" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924 -#: calendar/gui/print.c:2483 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 -msgid "Print" -msgstr "Trüki" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:927 -msgid "Copy to Address Book..." -msgstr "Kopeeri aadressiraamatusse..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:928 -msgid "Move to Address Book..." -msgstr "Liiguta aadressiraamatusse..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:931 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Cut" -msgstr "Lõika" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932 -#: calendar/gui/calendar-component.c:384 -#: calendar/gui/tasks-component.c:329 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 -msgid "Copy" -msgstr "Kopeeri" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:11 -msgid "Paste" -msgstr "Aseta" - -#. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1526 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:346 -msgid "Any Category" -msgstr "Suvaline kategooria" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 -msgid "Assistant" -msgstr "Assistent" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 -msgid "Assistant Phone" -msgstr "Assistendi telefon" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 -msgid "Business Fax" -msgstr "Fax tööl" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 -msgid "Business Phone" -msgstr "Telefon tööl" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 -msgid "Business Phone 2" -msgstr "Telefon tööl 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 -msgid "Callback Phone" -msgstr "Tagasihelistamise telefon" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 -msgid "Car Phone" -msgstr "Autotelefon" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 -msgid "Categories" -msgstr "Kategooriad" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 -msgid "Company Phone" -msgstr "Firma telefon" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 -msgid "Family Name" -msgstr "Perekonnanimi" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 -msgid "File As" -msgstr "Kataloogi kui" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 -msgid "Given Name" -msgstr "Antud nimi" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 -msgid "Home Fax" -msgstr "Kodune faks" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 -msgid "Home Phone" -msgstr "Kodune telefon" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "Kodune telefon 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 -msgid "ISDN Phone" -msgstr "ISDN telefon" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 -msgid "Journal" -msgstr "Päevik" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 -msgid "Manager" -msgstr "Juht" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 -msgid "Nickname" -msgstr "Hüüdnimi" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -msgid "Office" -msgstr "Kontor" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 -msgid "Other Fax" -msgstr "Muu faks" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 -msgid "Other Phone" -msgstr "Muu telefon" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 -msgid "Pager" -msgstr "Piipar" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 -msgid "Primary Phone" -msgstr "Telefon" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 -msgid "Radio" -msgstr "Raadio" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:251 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -msgid "Role" -msgstr "Roll" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 -msgid "Spouse" -msgstr "Abikaasa" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 -msgid "TTYTDD" -msgstr "TTYTDD" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 -msgid "Title" -msgstr "Tiitel" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 -msgid "Unit" -msgstr "Ühik" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 -msgid "Web Site" -msgstr "Koduleht" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -msgid "Width" -msgstr "Laius" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -msgid "Height" -msgstr "Kõrgus" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -msgid "Has Focus" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 -msgid "Selected" -msgstr "Valitud" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 -msgid "Has Cursor" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 -msgid "Field" -msgstr "Väli" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 -msgid "Field Name" -msgstr "Välja nimi" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 -msgid "Text Model" -msgstr "Teksti mudel" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 -msgid "Max field name length" -msgstr "Suurim välja nime pikkus" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:171 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Search for the Contact\n" -"\n" -"or double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Otsi kontakti\n" -"\n" -"Uue kontakti lisamiseks tee siin topeltklõps." - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view.\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Selles vaates kirjed puuduvad\n" -"\n" -"Uue kontakti lisamiseks tee siin topeltklõps." - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:179 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Search for the Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Otsi kontakti." - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Selles vaates kirjed puuduvad." - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498 -msgid "Adapter" -msgstr "Adapter" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 -msgid "Column Width" -msgstr "Veeru laius" - -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25 -msgid "Card View" -msgstr "Kaardi vaade" - -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:26 -msgid "GTK Tree View" -msgstr "GTK Puuvaade" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution LDIF importer" -msgstr "Evolutioni LDIF importija" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" -msgstr "LDAP andmevahetusvorming (.ldif)" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution VCard Importer" -msgstr "Evolutioni VKaardi importija" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" -msgstr "VKaart (.vcf, .gcrd)" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1000 -msgid "Print contacts" -msgstr "Kontaktide trükkimine" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1066 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1093 -msgid "Print contact" -msgstr "Kontakti trükkimine" - -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212 -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233 -msgid "Print envelope" -msgstr "Trüki ümbrik" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 -msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "10-punktine Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 -msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "8-punktine Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 -msgid "Blank forms at end:" -msgstr "Tühjad väljad lõpus:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 -msgid "Body" -msgstr "Sisu" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 -msgid "Bottom:" -msgstr "All:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Mõõtmed:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -msgid "F_ont..." -msgstr "_Kirjatüüp..." - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 -msgid "Fonts" -msgstr "Kirjatüübid" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 -msgid "Footer:" -msgstr "Jalus:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 -msgid "Format" -msgstr "Vorming" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -msgid "Header" -msgstr "Päis" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 -msgid "Header/Footer" -msgstr "Päis/jalus" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 -msgid "Headings" -msgstr "Päised" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 -msgid "Headings for each letter" -msgstr "Päised iga kirja jaoks" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 -msgid "Height:" -msgstr "Kõrgus:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 -msgid "Immediately follow each other" -msgstr "Vahetult üksteise järgi" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 -msgid "Include:" -msgstr "Lisa:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -msgid "Landscape" -msgstr "Rõhtpaigutus" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 -msgid "Left:" -msgstr "Vasakul:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 -msgid "Letter tabs on side" -msgstr "Tähenupud küljel" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 -msgid "Margins" -msgstr "Veerised" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -msgid "Number of columns:" -msgstr "Tulpade arv:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:79 -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:99 -msgid "Options" -msgstr "Valikud" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -#: e-util/eggtrayicon.c:118 -msgid "Orientation" -msgstr "Suund" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 -msgid "Page" -msgstr "Lehekülg" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 -msgid "Page Setup:" -msgstr "Lehekülje seaded:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 -msgid "Paper" -msgstr "Paber" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 -msgid "Paper source:" -msgstr "Paberiallikas:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -msgid "Portrait" -msgstr "Püstpaigutus" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 -msgid "Preview:" -msgstr "Eelvaade:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 -msgid "Print using gray shading" -msgstr "Trükkimisel kasuta halli varjutamist" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 -msgid "Reverse on even pages" -msgstr "Paarisarvulised leheküljed peeglisse" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 -msgid "Right:" -msgstr "Paremal:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 -msgid "Sections:" -msgstr "Sektsioonid:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 -msgid "Shading" -msgstr "Varjutamine" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -msgid "Size:" -msgstr "Suurus:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 -msgid "Start on a new page" -msgstr "Alusta uuelt leheküljelt" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 -msgid "Style name:" -msgstr "Stiili nimi:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 -msgid "Top:" -msgstr "Ülevalt:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:175 -msgid "Type:" -msgstr "Tüüp:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -msgid "Width:" -msgstr "Laius:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 -msgid "_Font..." -msgstr "_Kirjatüüp..." - -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53 -msgid "Contact Print Style Editor Test" -msgstr "" - -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 -#: addressbook/printing/test-print.c:53 -msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." -msgstr "Autoriõigus (C) 2000, Ximian, Inc." - -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56 -msgid "This should test the contact print style editor widget" -msgstr "" - -#: addressbook/printing/test-print.c:52 -msgid "Contact Print Test" -msgstr "" - -#: addressbook/printing/test-print.c:55 -msgid "This should test the contact print code" -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 -msgid "Specify the output file instead of standard output" -msgstr "Määra standardväljundi asemel väljundfail" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 -msgid "OUTPUTFILE" -msgstr "VÄLJUNDFAIL" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58 -msgid "List local addressbook folders" -msgstr "Kohalike aadressiraamatute kaustade kuvamine" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 -msgid "Show cards as vcard or csv file" -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 -msgid "[vcard|csv]" -msgstr "[vkaard|csv]" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 -msgid "Export in asynchronous mode" -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "The number of cards in one output file in asychronous mode, default size 100." -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "NUMBER" -msgstr "NUMBER" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 -msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 -msgid "Only support csv or vcard format." -msgstr "Toeta ainult csv või vcard vorminguid." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114 -msgid "In async mode, output must be file." -msgstr "Asünkroonrežiimis peab väljund olema fail." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 -msgid "In normal mode, there is no need for the size option." -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 -msgid "Unhandled error" -msgstr "Käsitlemata viga" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 -msgid "Can not open file" -msgstr "Faili ei saa avada" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43 -msgid "Couldn't get list of addressbooks" -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71 -msgid "failed to open book" -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 -msgid "Error loading default addressbook." -msgstr "Viga vaikimisi aadressiraamatu laadimisel." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67 -msgid "Input File" -msgstr "Sisendfail" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82 -msgid "No filename provided." -msgstr "Failinime ei esitatud." - -#. calendar:prompt-cancel-meeting primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:2 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:12 -msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?" -msgstr "Kas soovid teisi osalejaid katkestamisest teavitada?" - -#. calendar:prompt-cancel-meeting secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:4 -msgid "If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know the meeting is canceled." -msgstr "" -"Kui sa ei saada katkestamisteadet, siis ülejäänud osalised võivad " -"katkestamisest mitte teada saada." - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:5 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:15 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:25 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:87 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:93 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:99 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:105 -msgid "Don't Send" -msgstr "Ära saada" - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:6 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:16 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:26 -msgid "Send Notice" -msgstr "Teavita" - -#. calendar:prompt-delete-meeting primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:8 -msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" -msgstr "Kas sa tõesti soovid kustutada seda koosolekut?" - -#. calendar:prompt-delete-meeting secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:10 -msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Kõik selle koosoleku kohta käiv teave kustutatakse ja seda ei ole võimalik " -"enam taastada." - -#. calendar:prompt-cancel-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:14 -msgid "If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know the task has been deleted." -msgstr "" -"Kui sa ei saada kustutamisteadet, siis ülejäänud osalised võivad " -"selle ülesande kustutamisest mitte teada saada." - -#. calendar:prompt-delete-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:18 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:44 -msgid "Are you sure you want to delete this task?" -msgstr "Kas sa tõesti soovid kustutada seda ülesannet?" - -#. calendar:prompt-delete-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:20 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:42 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:46 -msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Kõik selle ülesande kohta käiv teave kustutatakse ja seda ei ole võimalik " -"enam taastada." - -#. calendar:prompt-cancel-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:22 -msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?" -msgstr "Kas soovid teisi osalejaid selle päevikukirje katkestamisest teavitada?" - -#. calendar:prompt-cancel-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:24 -msgid "If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know the journal has been deleted." -msgstr "" -"Kui sa ei saada katkestamisteadet, siis ülejäänud osalised võivad " -"selle päeviku kustutamisest mitte teada saada." - -#. calendar:prompt-delete-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:28 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:52 -msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?" -msgstr "Kas sa tõesti soovid kustutada seda päevikukirjet?" - -#. calendar:prompt-delete-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:30 -msgid "All information on this journal entry will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Kõik selle päevikukirje kohta käiv teave kustutatakse ja seda ei ole " -"võimalik enam taastada." - -#. calendar:prompt-delete-titled-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:32 -msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" -msgstr "Kas sa tõesti soovid kustutada sündmust nimega '{0}'?" - -#. calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:34 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:38 -msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Kõik selle sündmuse kohta käiv teave kustutatakse ja seda ei ole võimalik " -"enam taastada." - -#. calendar:prompt-delete-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:36 -msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" -msgstr "Kas sa tõesti soovid kustutada seda sündmust?" - -#. calendar:prompt-delete-named-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:40 -msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" -msgstr "Kas sa tõesti soovid kustutada ülesannet '{0}'?" - -#. calendar:prompt-delete-named-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:48 -msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?" -msgstr "Kas sa tõesti soovid kustutada päevikukirjet '{0}'?" - -#. calendar:prompt-delete-named-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:50 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:54 -msgid "All information in this journal will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Kõik selle päeviku kohta käiv teave kustutatakse ja seda ei ole võimalik " -"enam taastada." - -#. calendar:prompt-delete-appointments primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:56 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" -msgstr "Kas sa tõesti soovid kustutada neid {0} sündmusi?" - -#. calendar:prompt-delete-appointments secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:58 -msgid "All information on these appointments will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Kõik nende sündmuste kohta käiv teave kustutatakse ja seda ei ole võimalik " -"enam taastada." - -#. calendar:prompt-delete-tasks primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:60 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" -msgstr "Kas sa tõesti soovid kustutada neid {0} ülesandeid?" - -#. calendar:prompt-delete-tasks secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:62 -msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Kõik nende ülesannete kohta käiv teave kustutatakse ja seda ei ole võimalik " -"enam taastada." - -#. calendar:prompt-delete-journals primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:64 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?" -msgstr "Kas sa tõesti soovid kustutada neid {0} päevikukirjeid?" - -#. calendar:prompt-delete-journals secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:66 -msgid "All information in these journal entries will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Kõik nende päevikukirjete kohta käiv teave kustutatakse ja seda ei ole " -"võimalik enam taastada." - -#. calendar:prompt-save-appointment title -#: calendar/calendar-errors.xml.h:68 -msgid "Save Appointment" -msgstr "Salvesta sündmus" - -#. calendar:prompt-save-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:70 -msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" -msgstr "Kas soovid selle sündmuse muudatusi salvestada?" - -#. calendar:prompt-save-appointment secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:72 -msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them." -msgstr "Sa oled muutnud seda sündmust, kuid muudatused ei ole salvestatud." - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:73 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:81 -msgid "Discard Changes" -msgstr "Loobu muudatustest" - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:74 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:82 -msgid "Save Changes" -msgstr "Salvesta muudatused" - -#. calendar:prompt-save-task title -#: calendar/calendar-errors.xml.h:76 -msgid "Save Task" -msgstr "Salvesta ülesanne" - -#. calendar:prompt-save-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:78 -msgid "Would you like to save your changes to this task?" -msgstr "Kas soovid selle ülesande muudatusi salvestada?" - -#. calendar:prompt-save-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:80 -msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them." -msgstr "Sa oled seda ülesannet muutnud aga muudatused on salvestamata." - -#. calendar:prompt-meeting-invite primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:84 -msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" -msgstr "Kas soovid saata osalejatele osalemiskutsed?" - -#. calendar:prompt-meeting-invite secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:86 -msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP." -msgstr "" -"E-posti teel edastatud kutsed saadetakse kõikidele osalejatele, see lubab " -"neil oma osalemisest teada anda (RSVP)." - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:88 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:94 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:100 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:106 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -msgid "Send" -msgstr "Saada" - -#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:90 -msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" -msgstr "Kas soovid osalejaid teavitada koosoleku muutusest?" - -#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:92 -msgid "Sending updated information allows other participants to keep their calendars up to date." -msgstr "" -"Värskendatud teave aitab teistel osalejatel nende kalendreid ajakohasena " -"hoida" - -#. calendar:prompt-send-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:96 -msgid "Would you like to send this task to participants?" -msgstr "Kas soovid osalejaid teavitada sellest ülesandest?" - -#. calendar:prompt-send-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:98 -msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept this task." -msgstr "" -"E-posti teel edastatud kutsed saadetakse kõikidele osalejatele, see lubab " -"neil ülesandele nõusolekut anda." - -#. calendar:prompt-send-updated-task-info primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:102 -msgid "Would you like to send updated task information to participants?" -msgstr "Kas soovid saata osalejatele värskemat teavet ülesande kohta?" - -#. calendar:prompt-send-updated-task-info secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:104 -msgid "Sending updated information allows other participants to keep their task lists up to date." -msgstr "" -"Värskendatud teave aitab teistel osalejatel nende ülesannete nimekirja " -"ajakohasena hoida" - -#. calendar:tasks-crashed primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:108 -msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." -msgstr "" - -#. calendar:tasks-crashed secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:110 -msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "" - -#. calendar:calendar-crashed primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:112 -msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." -msgstr "Evolution'i kalender lõpetas ootamatult." - -#. calendar:calendar-crashed secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:114 -msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "" - -#. calendar:prompt-delete-calendar primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:116 -msgid "Delete calendar '{0}'?" -msgstr "Kustutada kalender '{0}'?" - -#. calendar:prompt-delete-calendar secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:118 -msgid "This calendar will be removed permanently." -msgstr "See kalender eemaldatakse jäädavalt." - -#. calendar:prompt-delete-task-list primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:120 -msgid "Delete task list '{0}'?" -msgstr "Kas kustutata ülesannete loend '{0}'?" - -#. calendar:prompt-delete-task-list secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:122 -msgid "This task list will be removed permanently." -msgstr "See ülesandeloend eemaldatakse jäädavalt." - -#. calendar:prompt-send-no-subject-calendar primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:124 -msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?" -msgstr "Oled sa kindel, et soovid seda sündmust ilma kokkuvõtteta saata?" - -#. calendar:prompt-send-no-subject-calendar secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:126 -msgid "Adding a meaningful Summary to your appointment will give your recipients an idea of what your appointment is about." -msgstr "" - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:127 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:132 -#: mail/mail-errors.xml.h:15 -#: mail/mail-errors.xml.h:20 -#: mail/mail-errors.xml.h:27 -#: mail/mail-errors.xml.h:32 -msgid "_Send" -msgstr "_Saada" - -#. calendar:prompt-send-no-subject-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:129 -msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?" -msgstr "Oled sa kindel, et soovid seda ülesannet ilma kokkuvõtteta saata?" - -#. calendar:prompt-send-no-subject-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:131 -msgid "Adding a meaningful Summary to your task will give your recipients an idea of what your appointment is about." -msgstr "" - -#: calendar/common/authentication.c:49 -#: calendar/gui/e-pub-utils.c:301 -#: smime/gui/component.c:48 -msgid "Enter password" -msgstr "Sisesta parool" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246 -msgid "Split Multi-Day Events:" -msgstr "Mitmepäevaste sündmuste osadeks jagamine:" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1359 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1360 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880 -msgid "Could not start evolution-data-server" -msgstr "Ei saa käivitada andmeserverit (evolution-data-server)" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1471 -msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "Pilot'i kalendrirakenduse blokki ei suudetud lugeda" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234 -msgid "Default Priority:" -msgstr "Vaikimisi tähtsus:" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962 -msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "Pilot'i ülesanderakenduse blokki ei suudetud lugeda" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:79 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minut" -msgstr[1] "minutit" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:138 -#: calendar/gui/print.c:2298 -msgid "Appointment" -msgstr "Sündmus" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -msgid "Appointment Title" -msgstr "Sündmuse pealkiri" - -#. End time -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:685 -msgid "End time:" -msgstr "Lõpp:" - -#. Location -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1118 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:668 -msgid "Location:" -msgstr "Asukoht:" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5 -msgid "Snooze _time:" -msgstr "_Edasilükkamise aeg:" - -#. Start time -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:676 -msgid "Start time:" -msgstr "Algus:" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 -#: filter/filter.glade.h:11 -#: mail/mail-config.glade.h:153 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:22 -#: ui/evolution.xml.h:38 -msgid "_Edit" -msgstr "_Redaktor" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 -msgid "_Snooze" -msgstr "_Lükka edasi" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9 -msgid "description of appointment" -msgstr "sündmuse kirjeldus" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10 -msgid "end-time" -msgstr "lõppaeg" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:11 -msgid "location" -msgstr "asukoht" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:13 -msgid "start-time" -msgstr "algusaeg" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:864 -msgid "Dismiss" -msgstr "Katkesta" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:865 -msgid "Dismiss All" -msgstr "Tühista kõik" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:947 -msgid "No summary available." -msgstr "Kokkuvõte puudub." - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:956 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:958 -msgid "No description available." -msgstr "Kirjeldus puudub." - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:966 -msgid "No location information available." -msgstr "Asukoha kohta teave puudub." - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:982 -#, c-format -msgid "" -"Alarm on %s\n" -"%s\n" -"Starting at %s\n" -"Ending at %s" -msgstr "" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1084 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1108 -msgid "Warning" -msgstr "Hoiatus" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1088 -msgid "" -"Evolution does not support calendar reminders with\n" -"email notifications yet, but this reminder was\n" -"configured to send an email. Evolution will display\n" -"a normal reminder dialog box instead." -msgstr "" -"See meeldetuletus on konfigureeritud saatma e-posti,\n" -"aga Evolution ei toeta kalendripõhiste meeldetuletuste\n" -"saatmist e-posti teel. Evolution kuvab selle asemel\n" -"hariliku meeldetuletusdialoogi." - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1114 -#, c-format -msgid "" -"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run the following program:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Are you sure you want to run this program?" -msgstr "" -"Evolution'i kalendri meeldetuletaja peab käivitama järgneva programmi:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Oled sa kindel, et soovid seda programmi käivitada?" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1128 -msgid "Do not ask me about this program again." -msgstr "Selle programmi kohta enam mitte küsida." - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Calendar alarm notification service" -msgstr "Evolution'i kalendri alarmteadete teenus" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Ei saa lähtestada Bonobot" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150 -msgid "Could not create the alarm notify service factory" -msgstr "" - -#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:41 -msgid "invalid time" -msgstr "vigane aeg" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1 -msgid "Allocate less space to weekend appointments" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2 -msgid "Calendars to run alarms for" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3 -msgid "Color of tasks that are due today" -msgstr "Täna tähtaja ületavate ülesannete värv" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4 -msgid "Color of tasks that are overdue" -msgstr "Tähtaja ületanud ülesannete värvus" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5 -msgid "Days that are work days" -msgstr "Päevad, mis on tööpäevad" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6 -msgid "Default timezone for meetings" -msgstr "Vaikimisi ajavöönd koosolekute jaoks" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7 -msgid "Hour the workday ends on" -msgstr "Tund, millal tööpäev lõpeb" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8 -msgid "Hour the workday starts on" -msgstr "Tund, millal tööpäev algab" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9 -msgid "Intervals shown in Day and Work Week views" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 -msgid "List of urls for free/busy publishing" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 -msgid "Minute the workday ends on" -msgstr "Minut, millal tööpäev lõpeb" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 -msgid "Minute the workday starts on" -msgstr "Minut, millal tööpäev algab" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 -msgid "Number of units for default reminder" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 -msgid "Number of units for determining when to hide tasks" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 -msgid "Position of the horizontal pane" -msgstr "Horisontaalpaani asukoht" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 -msgid "Position of the horizontal pane in the month view" -msgstr "Horisontaalpaani asukoht kuuvaates" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 -msgid "Position of the vertical pane" -msgstr "Vertikaalpaani asukoht" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 -msgid "Position of the vertical pane in the month view" -msgstr "Vertikaalpaani asukoht kuuvaates" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 -msgid "Position of the vertical pane in the task view" -msgstr "Vertikaalpaani asukoht ülesandevaates" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 -msgid "Programs that can run as part of alarms" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 -msgid "Show where events end in week and month views" -msgstr "Näita sündmuste lõpuaegu nädala ja kuu vaadetel" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 -msgid "The url template to use as a free/busy data fallback" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 -msgid "Time last alarm ran" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 -msgid "Units for determining when to hide tasks" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 -msgid "Units of default reminder" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 -msgid "Weekday the week starts on" -msgstr "Nädalapäev, millal nädal algab" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 -msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 -msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion" -msgstr "Kas küsida nõusolekut sündmuste kustutamisel" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 -msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" -msgstr "Kas küsida nõusolekut kausta puhastamisel" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 -msgid "Whether to hide completed tasks" -msgstr "Kas peita lõpetatud ülesanded" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 -msgid "Whether to set a default reminder for events" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 -msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm" -msgstr "" -"Kas näidata kellaaega 24-tunnises vormingus või kasutada EL/PL vormingut" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33 -msgid "Whether to show week numbers in date navigator" -msgstr "Kas kuvada nädalate numbreid kuupäevasirvijas" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:120 -#: calendar/gui/calendar-component.c:567 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:362 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1925 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:405 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:435 -#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:405 -#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:435 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:355 -msgid "This operation will permanently erase all events older than the selected amount of time. If you continue, you will not be able to recover these events." -msgstr "" -"See tegevus eemaldab lõplikult kõik sündmused, mis on vanemad kui valitud " -"päevade arv. Eemaldatud sõnumeid ei ole hiljem enam võimalik taastada." - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:361 -msgid "Purge events older than" -msgstr "Puhasta sündmustest, mis on vanemad kui" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:366 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 -#: filter/filter.glade.h:14 -#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:265 -msgid "days" -msgstr "päeva" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:383 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:442 -msgid "New Calendar" -msgstr "Uus kalender" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:638 -msgid "Failed upgrading calendars." -msgstr "Tõrge kalendrite uuendamisel." - -#: calendar/gui/calendar-component.c:934 -#, c-format -msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:950 -msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1060 -msgid "Calendar Source Selector" -msgstr "Kalendri allika valimine" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1085 -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -msgid "Calendars" -msgstr "Kalendrid" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1251 -msgid "New appointment" -msgstr "Uus sündmus" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1252 -msgid "_Appointment" -msgstr "_Sündmus" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1253 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Lisab uue sündmuse" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1259 -msgid "New meeting" -msgstr "Uus koosolek" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1260 -msgid "M_eeting" -msgstr "K_oosolek" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1261 -msgid "Create a new meeting request" -msgstr "Loo uus koosoleku kutse" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1267 -msgid "New all day appointment" -msgstr "Uus, kogu päeva hõlmav sündmus" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1268 -msgid "All Day A_ppointment" -msgstr "Kogu _päeva hõlmav sündmus" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1269 -msgid "Create a new all-day appointment" -msgstr "Lisab uue, kogu päeva hõlmava sündmuse" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1275 -msgid "New calendar" -msgstr "Uus kalender" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1276 -msgid "Cale_ndar" -msgstr "_Kalender" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1277 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Loo uus kalender" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:109 -msgid "Day View" -msgstr "Päeva vaade" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:112 -msgid "Work Week View" -msgstr "Töönädala vaade" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:115 -msgid "Week View" -msgstr "Nädala vaade" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 -msgid "Month View" -msgstr "Kuu vaade" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 -msgid "Summary contains" -msgstr "Kokkuvõte sisaldab" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 -msgid "Description contains" -msgstr "Kirjeldus sisaldab" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 -msgid "Comment contains" -msgstr "Kommentaar sisaldab" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 -msgid "Location contains" -msgstr "Asukoht sisaldab" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:350 -#: camel/camel-vee-store.c:343 -msgid "Unmatched" -msgstr "Puudub" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:413 -msgid "Error while opening the calendar" -msgstr "Viga kalendri avamisel" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:419 -msgid "Method not supported when opening the calendar" -msgstr "" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:425 -msgid "Permission denied to open the calendar" -msgstr "Puuduvad õigused kalendri avamiseks" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:288 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:539 -#: shell/e-shell.c:1252 -msgid "Unknown error" -msgstr "Tundmatu viga" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2 -msgid "<b>Alarm</b>" -msgstr "<b>Alarm</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 -msgid "<b>Options</b>" -msgstr "<b>Valikud</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4 -msgid "<b>Repeat</b>" -msgstr "<b>Kordumine</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5 -msgid "Add Alarm" -msgstr "Alarmi lisamine" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6 -msgid "Custom _message" -msgstr "Kohandatud _sõnum" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7 -msgid "Custom alarm sound" -msgstr "Kohandatud alarmheli" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 -msgid "Mes_sage:" -msgstr "_Sõnum:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:444 -msgid "Play a sound" -msgstr "Heli mängimine" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:448 -msgid "Pop up an alert" -msgstr "Hoiatuse kuvamine" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:456 -msgid "Run a program" -msgstr "Programmi käivitamine" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 -msgid "Send To:" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:452 -msgid "Send an email" -msgstr "E-kirja saatmine" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 -msgid "_Arguments:" -msgstr "_Argumendid:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15 -msgid "_Program:" -msgstr "_Programm:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 -msgid "_Repeat the alarm" -msgstr "_Alarmi täiendav kordamine" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17 -msgid "_Sound:" -msgstr "_Heli:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18 -msgid "after" -msgstr "pärast" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19 -msgid "before" -msgstr "enne" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 -msgid "day(s)" -msgstr "päev(a)" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22 -msgid "end of appointment" -msgstr "sündmuse lõppu" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 -msgid "extra times every" -msgstr "korda, vahemikuga" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 -msgid "hour(s)" -msgstr "tund(i)" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 -#: filter/filter.glade.h:15 -#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:264 -msgid "hours" -msgstr "tundi" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 -msgid "minute(s)" -msgstr "minut(it)" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28 -msgid "option menu to choose alarm action" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:29 -msgid "option menu to choose alarm relative" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:30 -msgid "option menu to choose alarm time" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:31 -msgid "option menu to choose alarm value units" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:32 -msgid "start of appointment" -msgstr "sündmuse algust" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:199 -msgid "Action/Trigger" -msgstr "Tegevus/Päästik" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1 -msgid "A_dd" -msgstr "L_isa" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 -msgid "Alarms" -msgstr "Alarmid" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:284 -msgid "Copy calendar contents locally for offline operation" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:336 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 -msgid "C_olor:" -msgstr "Vä_rvus:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:373 -msgid "Tasks List" -msgstr "Ülesannete loend" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:440 -msgid "Calendar Properties" -msgstr "Kalendri omadused" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:506 -msgid "Task List Properties" -msgstr "Ülesandeloendi omadused" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 -msgid "Add Calendar" -msgstr "Kalendri lisamine" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 -msgid "Add Task List" -msgstr "Lisa uus ülesandeloend" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 -#: mail/mail-config.glade.h:103 -msgid "Pick a color" -msgstr "Vali värvus" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 -msgid "_Add Calendar" -msgstr "_Kalendri lisamine" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 -msgid "_Add Task List" -msgstr "Lisa uus _ülesandeloend" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 -#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:248 -msgid "_Refresh:" -msgstr "_Värskendamissagedus:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 -#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:120 -msgid "_URL:" -msgstr "_URL:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 -#: filter/filter.glade.h:21 -#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:266 -msgid "weeks" -msgstr "nädalat" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576 -#: mail/em-account-prefs.c:470 -#: mail/em-composer-prefs.c:678 -#: mail/em-composer-prefs.c:945 -#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213 -msgid "Enabled" -msgstr "Lubatud" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:730 -msgid "Are you sure you want to remove this URL?" -msgstr "Oled sa kindel, et soovid eemaldada seda URL'i?" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:733 -msgid "Remove" -msgstr "Eemalda" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:738 -msgid "Don't Remove" -msgstr "Ära eemalda" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853 -#: mail/em-account-prefs.c:317 -#: mail/em-account-prefs.c:345 -#: mail/em-account-prefs.c:376 -#: mail/em-composer-prefs.c:597 -#: mail/em-composer-prefs.c:655 -#: mail/em-composer-prefs.c:685 -msgid "Disable" -msgstr "Keela" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855 -#: mail/em-account-prefs.c:317 -#: mail/em-account-prefs.c:345 -#: mail/em-account-prefs.c:378 -#: mail/em-composer-prefs.c:597 -#: mail/em-composer-prefs.c:655 -#: mail/em-composer-prefs.c:685 -msgid "Enable" -msgstr "Luba" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "05 minutes" -msgstr "05 minutit" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 minutit" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 minutit" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 minutit" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 -msgid "60 minutes" -msgstr "60 minutit" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 -msgid "<b>Alerts</b>" -msgstr "<b>Alarmid</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -msgid "<b>Default Free/Busy Server</b>" -msgstr "<b>Vaikimisi vaba/hõivatud server</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "<b>General</b>" -msgstr "<b>Üldine</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -msgid "<b>Publishing</b>" -msgstr "<b>Avalikustamine</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -msgid "<b>Task List</b>" -msgstr "<b>Ülesannete nimekiri</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -msgid "<b>Time</b>" -msgstr "<b>Aeg</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -msgid "<b>Work Week</b>" -msgstr "<b>Töönädal</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -#, no-c-format -msgid "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -msgid "Calendar and Tasks Settings" -msgstr "Kalendri ja ülesannete seaded" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "Color for overdue tasks" -msgstr "Hilinenud ülesannete värvus" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -msgid "Color for tasks due today" -msgstr "Täna lõppevate ülesannete värvus" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "Day _ends:" -msgstr "Päev lõpe_b:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -msgid "Days" -msgstr "Päev(a)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -msgid "Display" -msgstr "Kuva" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -#: mail/mail-config.glade.h:74 -msgid "E_nable" -msgstr "_Lubamine" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -msgid "Free/Busy" -msgstr "Vaba/hõivatud:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1031 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:732 -msgid "Friday" -msgstr "Reede" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -msgid "Hours" -msgstr "Tund(i)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -msgid "Minutes" -msgstr "Minut(it)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1027 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:728 -msgid "Monday" -msgstr "Esmaspäev" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -msgid "S_un" -msgstr "_P" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1032 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:733 -msgid "Saturday" -msgstr "Laupäev" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -msgid "Sh_ow a reminder" -msgstr "Näita _meeldetuletust" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -msgid "Show week _numbers in date navigator" -msgstr "_Kuupäeva valikul kuvatakse nädalate numbreid" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1033 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:727 -msgid "Sunday" -msgstr "Pühapäev" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -msgid "T_asks due today:" -msgstr "Tänase tähtajaga ülesanded:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -msgid "T_hu" -msgstr "_N" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -msgid "Template:" -msgstr "Mall:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1030 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:731 -msgid "Thursday" -msgstr "Neljapäev" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -msgid "Time _zone:" -msgstr "Aja_vöönd:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -msgid "Time format:" -msgstr "Ajavorming:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1028 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:729 -msgid "Tuesday" -msgstr "Teisipäev" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -msgid "W_eek starts:" -msgstr "Nä_dala algus:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:730 -msgid "Wednesday" -msgstr "Kolmapäev" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -msgid "Work days:" -msgstr "Tööpäevad:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -msgid "_12 hour (AM/PM)" -msgstr "_12 tunnine (EL/PL)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -msgid "_24 hour" -msgstr "_24 tunnine" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -msgid "_Add URL" -msgstr "_URL'i lisamine" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "_Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "K_irjete kustutamisel küsitakse nõusolekut" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -msgid "_Compress weekends in month view" -msgstr "_Nädalalõpud kuvatakse kokkusurutud vormis" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -msgid "_Day begins:" -msgstr "Päev _algab:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 -msgid "_Fri" -msgstr "_R" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 -msgid "_Hide completed tasks after" -msgstr "_Peida lõpetatud ülesanded pärast" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -msgid "_Mon" -msgstr "_E" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 -msgid "_Overdue tasks:" -msgstr "_Tähtaja ületanud ülesanded:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 -msgid "_Sat" -msgstr "_L" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 -msgid "_Show appointment end times in week and month views" -msgstr "_Näita sündmuste lõpuaegu nädala ja kuu vaadetel" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 -msgid "_Time divisions:" -msgstr "_Aja jaotised:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 -msgid "_Tue" -msgstr "_T" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 -msgid "_Wed" -msgstr "_K" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 -msgid "before every appointment" -msgstr "enne iga sündmuse algust" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 -msgid "option menu to choose reminder units" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 -msgid "option menu to choose time units" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 -msgid "This event has been deleted." -msgstr "Antud sündmus on kustutatud." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 -msgid "This task has been deleted." -msgstr "Antud ülesanne on kustutatud." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 -msgid "This journal entry has been deleted." -msgstr "Antud päeviku sissekanne on kustutatud." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" -msgstr "" -"%s Sa oled teinud muutusi. Kas unustada need muudatused ja sulgeda aken?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, close the editor?" -msgstr "%s Sa ei muutnud midagi. Kas sulgeda aken?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 -msgid "This event has been changed." -msgstr "Antud sündmust on muudetud." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 -msgid "This task has been changed." -msgstr "Antud ülesannet on muudetud." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 -msgid "This journal entry has been changed." -msgstr "Antud päeviku sissekannet on muudetud." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" -msgstr "" -"%s On tehtud muudatusi. Kas tühistada need muudatused ja uuendada " -"redaktorit?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, update the editor?" -msgstr "%s Muudatusi ei ole tehtud. Kas värskendada redaktorit?" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:257 -msgid "Could not update object" -msgstr "Ei saa uuendada objekti!" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:899 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:942 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Muuda sündmust" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:905 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:948 -#, c-format -msgid "Meeting - %s" -msgstr "Koosolek - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:907 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:950 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Sündmus - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:911 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:954 -#, c-format -msgid "Assigned Task - %s" -msgstr "Omistatud ülesanne - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:913 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:956 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Ülesanne - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:916 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:959 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Päeviku sissekanne - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:927 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:969 -msgid "No summary" -msgstr "Kokkuvõte puudub" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1335 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1368 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1392 -msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1416 -msgid "Unable to use current version!" -msgstr "Praegust versiooni ei saa kasutada!" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464 -#, c-format -msgid "Validation error: %s" -msgstr "Valideerimisviga: %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 -#: calendar/gui/print.c:2265 -msgid " (Completed " -msgstr " (Valmis " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 -#: calendar/gui/print.c:2267 -msgid "Completed " -msgstr "Lõpetatud " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 -#: calendar/gui/print.c:2272 -msgid " (Due " -msgstr " (Tähtaeg " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 -#: calendar/gui/print.c:2274 -msgid "Due " -msgstr "Tähtaeg " - -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61 -msgid "Could not open source" -msgstr "Lähteallika avamine nurjus" - -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69 -msgid "Could not open destination" -msgstr "Sihtkoha avamine nurjus" - -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78 -msgid "Destination is read only" -msgstr "Sihtkoht on kirjutuskaitstud" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54 -msgid "The event could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Seda sündmust ei saa tänu corba veale kustutada" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57 -msgid "The task could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Seda ülesannet ei saa tänu corba veale kustutada" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60 -msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Päeviku sissekannet ei saa kustutada tänu corba veale" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63 -msgid "The item could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Seda elementi ei saa tänu corba veale kustutada" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70 -msgid "The event could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Sündmust ei saanud kustutada, kuna juurdepääs puudub" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73 -msgid "The task could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Ülesannet ei saanud kustutada, kuna juurdepääs puudub" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76 -msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Päeviku sissekannet ei saanud kustutada, kuna juurdepääs puudub" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79 -msgid "The item could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Elementi ei saanud kustutada, kuna juurdepääs puudub" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86 -msgid "The event could not be deleted due to an error" -msgstr "Sündmust ei ole vea tõttu võimalik kustutada" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89 -msgid "The task could not be deleted due to an error" -msgstr "Ülesannet ei ole vea tõttu võimalik kustutada" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92 -msgid "The journal entry could not be deleted due to an error" -msgstr "Päeviku sissekannet ei ole vea tõttu võimalik kustutada" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95 -msgid "The item could not be deleted due to an error" -msgstr "Elementi ei ole vea tõttu võimalik kustutada" - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 -msgid "Contacts..." -msgstr "Kontaktid..." - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 -msgid "Delegate To:" -msgstr "Delegeerida:" - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 -msgid "Enter Delegate" -msgstr "Sisesta Delegaat" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:147 -msgid "Recurrence" -msgstr "Kordumine" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:159 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:372 -msgid "Scheduling" -msgstr "Plaanimine" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:231 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:375 -msgid "Invitations" -msgstr "Kutsed" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:718 -msgid "Event with no start date" -msgstr "Sündmus ilma alguskuupäevata" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:721 -msgid "Event with no end date" -msgstr "Sündmis ilma lõppkuupäevata" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:887 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:553 -msgid "Start date is wrong" -msgstr "Alguskuupäev on vale" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:897 -msgid "End date is wrong" -msgstr "Lõppemise päev on vale" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:920 -msgid "Start time is wrong" -msgstr "Algusaeg on vale" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:927 -msgid "End time is wrong" -msgstr "Lõppemise aeg on vale" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1668 -#, c-format -msgid "Unable to open the calendar '%s'." -msgstr "Kalendrit '%s' ei saa avada." - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1874 -#, c-format -msgid "%d day before appointment" -msgid_plural "%d days before appointment" -msgstr[0] "%d päev enne sündmust" -msgstr[1] "%d päeva enne sündmust" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1882 -#, c-format -msgid "%d hour before appointment" -msgid_plural "%d hours before appointment" -msgstr[0] "%d tund enne sündmust" -msgstr[1] "%d tundi enne sündmust" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1890 -#, c-format -msgid "%d minute before appointement" -msgid_plural "%d minutes before appointment" -msgstr[0] "%d minut enne sündmust" -msgstr[1] "%d minutit enne sündmust" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 -msgid "1 day before appointment" -msgstr "1 päev enne sündmust" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 -msgid "1 hour before appointment" -msgstr "1 tund enne sündmust" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -msgid "15 minutes before appointment" -msgstr "15 minutit enne sündmust" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 -msgid "<b>Basics</b>" -msgstr "<b>Sisu</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -msgid "<b>Date and Time</b>" -msgstr "<b>Kuupäev ja kellaaeg</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -msgid "<b>Send Options</b>" -msgstr "<b>Saatmise valikud</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -msgid "A_ll day event" -msgstr "Kestab kogu _päeva" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -msgid "Ad_vanced send options" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -msgid "C_ustomize..." -msgstr "Kohanda..." - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Kate_gooriad..." - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -msgid "Cale_ndar:" -msgstr "Kale_nder:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -msgid "Classi_fication:" -msgstr "_Liigitamine" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:361 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:305 -msgid "Confidential" -msgstr "Salajane" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 -msgid "Event Description" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 -msgid "Locat_ion:" -msgstr "_Asukoht:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:360 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:303 -msgid "Private" -msgstr "Isiklik" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:359 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:294 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:301 -msgid "Public" -msgstr "Avalik" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 -msgid "Show time as _busy" -msgstr "Näita aega kui hõivatut" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14 -msgid "Su_mmary:" -msgstr "K_okkuvõte:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 -msgid "This appointment has customized alarms" -msgstr "Sellel sündmusel on kohandatud alarmid" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22 -msgid "_Alarm" -msgstr "_Alarm" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23 -msgid "_Description:" -msgstr "_Kirjeldus:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642 -msgid "_End time:" -msgstr "_Lõpp:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:25 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615 -msgid "_Start time:" -msgstr "_Algus:" - -#. an empty string is the same as 'None' -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:296 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1104 -#: composer/e-msg-composer.c:2122 -#: filter/filter-rule.c:878 -#: mail/em-account-editor.c:675 -#: mail/em-account-editor.c:1267 -#: mail/em-account-prefs.c:431 -#: mail/em-folder-view.c:961 -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1077 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:458 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1497 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1651 -msgid "None" -msgstr "Puudub" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:432 -msgid "The organizer selected no longer has an account." -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:438 -msgid "An organizer is required." -msgstr "Korraldaja peab olema määrtud." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:453 -msgid "At least one attendee is required." -msgstr "Vähemalt üks osaleja peab olema märgitud." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:778 -msgid "_Delegate To..." -msgstr "_Delegeerida..." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:781 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:440 -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:19 -msgid "_Remove" -msgstr "_Eemalda" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:235 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 -msgid "Attendee" -msgstr "Osaleja" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 -msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "Osavõtja lisamiseks vajuta siia" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 -msgid "Common Name" -msgstr "Üldine nimi" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 -msgid "Delegated From" -msgstr "Kust delegeeritud" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 -msgid "Delegated To" -msgstr "Kuhu delegeeritud" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 -msgid "Language" -msgstr "Keel" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 -msgid "Member" -msgstr "Liige" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:258 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 -msgid "RSVP" -msgstr "RSVP" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:145 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:265 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 -#: mail/em-filter-i18n.h:63 -#: mail/message-list.etspec.h:12 -msgid "Status" -msgstr "Olek" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 -msgid "<b>Att_endees</b>" -msgstr "<b>_Osalejad</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -msgid "C_hange Organizer" -msgstr "_Muuda korraldajat" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428 -msgid "Con_tacts..." -msgstr "_Kontaktid..." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 -msgid "Or_ganizer:" -msgstr "Ko_rraldaja:" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7 -msgid "Organizer" -msgstr "Korraldaja" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 -msgid "Organizer:" -msgstr "Korraldaja:" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 -msgid "<b>Calendar options</b>" -msgstr "<b>Kalendri seaded</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 -msgid "Add New Calendar" -msgstr "Lisa uus kalender" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4 -msgid "Calendar Group" -msgstr "Kalendri grupp" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 -msgid "Calendar Location" -msgstr "Kalendri asukoht" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6 -msgid "Calendar Name" -msgstr "Kalendri nimi" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 -msgid "<b>Task List Options</b>" -msgstr "<b>Ülesandeloendi seaded</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 -msgid "Add New Task List" -msgstr "Lisa uus ülesandeloend" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4 -msgid "Task List Group" -msgstr "Ülesandeloendi grupp" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5 -msgid "Task List Name" -msgstr "Ülesandeloendi nimi" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51 -msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 -msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 -msgid "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 -msgid "This Instance Only" -msgstr "Ainult see juhtum" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91 -msgid "This and Prior Instances" -msgstr "See ja eelnevad juhtumid" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97 -msgid "This and Future Instances" -msgstr "See ja tulevad juhtumid" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102 -msgid "All Instances" -msgstr "Kõik juhtumid" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:493 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "See sündmus sisaldab ressursse, mida Evolution ei saa muuta." - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:799 -msgid "Recurrence date is invalid" -msgstr "Kordumiskuupäev on vigane" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:910 -msgid "on" -msgstr "järgnevatel nädalapäevadel:" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:971 -msgid "first" -msgstr "esimene" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:972 -msgid "second" -msgstr "teine" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:973 -msgid "third" -msgstr "kolmas" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:974 -msgid "fourth" -msgstr "neljas" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:975 -msgid "last" -msgstr "viimane" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:998 -msgid "Other Date" -msgstr "Muu kuupäev" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1026 -msgid "day" -msgstr "päev" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1163 -msgid "on the" -msgstr "iga" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1349 -msgid "occurrences" -msgstr "kord(a)" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2302 -msgid "Date/Time" -msgstr "Kuupäev/kellaaeg" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 -msgid "<b>Exceptions</b>" -msgstr "<b>Erandid</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 -#: mail/mail-config.glade.h:4 -msgid "<b>Preview</b>" -msgstr "<b>Eelvaade</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 -msgid "<b>Recurrence</b>" -msgstr "<b>Kordumine</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 -msgid "Every" -msgstr "Vahemikuga" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 -msgid "This appointment rec_urs" -msgstr "See sündmus _kordub" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -msgid "for" -msgstr "kuni" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 -msgid "forever" -msgstr "igavesti" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 -msgid "month(s)" -msgstr "kuu(d)" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 -msgid "until" -msgstr "kuupäevani" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 -msgid "week(s)" -msgstr "nädal(at)" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 -msgid "year(s)" -msgstr "aasta(t)" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:429 -msgid "Completed date is wrong" -msgstr "Lõpetamise kuupäev on vale" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 -msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Muu</span>" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 -msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Olek</span>" - -#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:456 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:896 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:196 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:219 -#: calendar/gui/print.c:2349 -msgid "Completed" -msgstr "Lõpetatud" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 -#: mail/message-list.c:1011 -msgid "High" -msgstr "Kõrge" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:455 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731 -#: calendar/gui/print.c:2346 -msgid "In Progress" -msgstr "Töös" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 -#: mail/message-list.c:1009 -msgid "Low" -msgstr "Madal" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:899 -#: mail/message-list.c:1010 -msgid "Normal" -msgstr "Keskmine" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:454 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:341 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 -#: calendar/gui/print.c:2343 -msgid "Not Started" -msgstr "Pole alanud" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -msgid "P_ercent complete:" -msgstr "Täitmisprotsent" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384 -msgid "Undefined" -msgstr "Määramata" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -msgid "_Date completed:" -msgstr "_Lõpetamise kuupäev:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -msgid "_Priority:" -msgstr "Tä_htsus:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 -msgid "_Status:" -msgstr "_Olek:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 -msgid "_Web Page:" -msgstr "_Koduleht:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:136 -#: calendar/gui/print.c:2300 -msgid "Task" -msgstr "Ülesanne" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:156 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:218 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:356 -msgid "Assignment" -msgstr "Täitjad" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:526 -msgid "Due date is wrong" -msgstr "Tähtaja kuupäev on vale" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:870 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open tasks in '%s'." -msgstr "Ei saa avada ülesandeid '%s'." - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -msgid "<span weight=\"bold\">Basics</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Põhiline</span>" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -msgid "<span weight=\"bold\">Date and Time</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Kuupäev ja aeg</span>" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 -msgid "Ad_vanced send options" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -msgid "D_escription:" -msgstr "_Kirjeldus:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 -msgid "Sta_rt date:" -msgstr "_Algusaeg:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15 -msgid "Task Description" -msgstr "Ülesande kirjeldus" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16 -msgid "_Due date:" -msgstr "_Tähtaeg:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:17 -msgid "_Group:" -msgstr "_Grupp:" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 -msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>" -msgstr "<b>Vaba/hõivatud _kalendrid</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4 -msgid "<b>Publishing Frequency</b>" -msgstr "<b>Avalikustamise sagedus</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5 -msgid "<b>Publishing _Location</b>" -msgstr "<b>Avalikustamise _asukoht</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 -msgid "Free/Busy Editor" -msgstr "Vaba/Hõivatud teabe redaktor" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "_Daily" -msgstr "Iga_päevane" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "_Manual" -msgstr "_Käsitsi" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "_Password:" -msgstr "_Parool:" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "_Remember password" -msgstr "Parooli _meeldejätmine" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "_Username:" -msgstr "_Kasutajanimi:" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "_Weekly" -msgstr "Iga_nädalane" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:395 -#, c-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d päev" -msgstr[1] "%d päeva" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400 -#, c-format -msgid "%d week" -msgid_plural "%d weeks" -msgstr[0] "%d nädal" -msgstr[1] "%d nädalat" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d tund" -msgstr[1] "%d tundi" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:410 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d minuti" -msgstr[1] "%d minutit" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:415 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d sekund" -msgstr[1] "%d sekundit" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:462 -msgid "Unknown action to be performed" -msgstr "Teostatakse tundmatu tegevus" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:474 -#, c-format -msgid "%s %s before the start of the appointment" -msgstr "%s %s enne sündmuse algust" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:477 -#, c-format -msgid "%s %s after the start of the appointment" -msgstr "%s %s pärast sündmuse algust" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:482 -#, c-format -msgid "%s at the start of the appointment" -msgstr "%s sündmuse alguses" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491 -#, c-format -msgid "%s %s before the end of the appointment" -msgstr "%s %s enne sündmuse lõppu" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494 -#, c-format -msgid "%s %s after the end of the appointment" -msgstr "%s %s pärast sündmuse lõppu" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499 -#, c-format -msgid "%s at the end of the appointment" -msgstr "%s sündmuse lõpus" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:521 -#, c-format -msgid "%s at %s" -msgstr "%s @ %s" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:527 -#, c-format -msgid "%s for an unknown trigger type" -msgstr "%s tundmatule trigeri tüübile" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 -#: mail/em-folder-view.c:2467 -#, c-format -msgid "Click to open %s" -msgstr "Kliki, et avada aadressi %s" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 -#: filter/filter-rule.c:795 -msgid "Untitled" -msgstr "Nimetu" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:186 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -msgid "Summary:" -msgstr "Kokkuvõte:" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204 -msgid "Start Date:" -msgstr "Alguskuupäev:" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:215 -msgid "Due Date:" -msgstr "Tähtaeg:" - -#. write status -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1132 -msgid "Status:" -msgstr "Olek:" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246 -msgid "Priority:" -msgstr "Tähtsus:" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:267 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1164 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 -#: mail/mail-config.glade.h:69 -msgid "Description:" -msgstr "Kirjeldus:" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299 -msgid "Web Page:" -msgstr "Veebileht:" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 -msgid "0%" -msgstr "0%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 -msgid "10%" -msgstr "10%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 -msgid "20%" -msgstr "20%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 -msgid "30%" -msgstr "30%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 -msgid "40%" -msgstr "40%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:409 -msgid "60%" -msgstr "60%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:410 -msgid "70%" -msgstr "70%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:411 -msgid "80%" -msgstr "80%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:412 -msgid "90%" -msgstr "90%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413 -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433 -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:179 -msgid "Free" -msgstr "Vaba" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434 -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:182 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412 -msgid "Busy" -msgstr "Hõivatud" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:689 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:652 -msgid "Deleting selected objects" -msgstr "Kustutan valitud objektid" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:868 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:756 -msgid "Updating objects" -msgstr "Objektide uuendamine" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1009 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1064 -#: composer/e-msg-composer.c:1201 -msgid "Save as..." -msgstr "Salvesta kui..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1151 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1389 -#: mail/em-folder-view.c:927 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -msgid "_Open" -msgstr "A_va" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1152 -msgid "Open _Web Page" -msgstr "_Ava veebileht" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1153 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1390 -#: mail/em-folder-view.c:929 -#: mail/em-popup.c:498 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 -msgid "_Save As..." -msgstr "_Salvesta kui..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1154 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1370 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1391 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:125 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:25 -msgid "_Print..." -msgstr "_Trüki..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1158 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1395 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:1 -msgid "C_ut" -msgstr "_Lõika" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1159 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1396 -#: composer/e-msg-composer.c:2903 -#: mail/em-folder-tree.c:1028 -#: mail/message-list.c:1712 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopeeri" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1160 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1373 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1397 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:24 -msgid "_Paste" -msgstr "_Aseta" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 -msgid "_Assign Task" -msgstr "_Määra ülesanne" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1165 -msgid "_Forward as iCalendar" -msgstr "_Edasta iKalendrina" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1166 -msgid "_Mark as Complete" -msgstr "_Märgi lõpetatuks" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1167 -msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" -msgstr "_Märgi valitud ülesanne lõpetatuks" - -#. FIXME: need to disable for undeletable folders -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1171 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1408 -#: mail/em-folder-tree.c:2746 -#: mail/em-folder-view.c:952 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:21 -msgid "_Delete" -msgstr "_Kustuta" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1172 -msgid "_Delete Selected Tasks" -msgstr "_Kustuta valitud ülesanded" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1323 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 -msgid "Click to add a task" -msgstr "Ülesande lisamiseks vajuta siia" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Complete" -msgstr "(%) valmis" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 -#: camel/camel-filter-driver.c:1178 -#: camel/camel-filter-driver.c:1270 -#: mail/mail-send-recv.c:611 -msgid "Complete" -msgstr "Lõpetatud" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 -msgid "Completion date" -msgstr "Lõpetamise kuupäev" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 -msgid "Due date" -msgstr "Tähtaeg" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 -msgid "Priority" -msgstr "Tähtsus" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -msgid "Start date" -msgstr "Alguskuupäev" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 -#: mail/mail-dialogs.glade.h:21 -msgid "Summary" -msgstr "Kokkuvõte" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -msgid "Task sort" -msgstr "Ülesannete sortimine" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1179 -msgid "Moving items" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1181 -msgid "Copying items" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1364 -msgid "New _Appointment..." -msgstr "Uus _sündmus..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1365 -msgid "New All Day _Event" -msgstr "Uus kogu päeva _sündmus" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1367 -msgid "New Task" -msgstr "Uus ülesanne" - -#. FIXME: hook in this somehow -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1377 -msgid "Current View" -msgstr "Käesolev vaade" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1379 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 -msgid "Select _Today" -msgstr "Vali _tänane kuupäev" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1380 -msgid "_Select Date..." -msgstr "_Kuupäeva valimine..." - -#. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally? -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1385 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:45 -msgid "_Publish Free/Busy Information" -msgstr "_Avalikusta vaba/hõivatud teave" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1401 -msgid "Cop_y to Calendar..." -msgstr "Kop_eeri kalendrisse..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1402 -msgid "Mo_ve to Calendar..." -msgstr "_Liiguta kalendrisse..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1403 -msgid "_Schedule Meeting..." -msgstr "_Ajasta koosolek..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1404 -msgid "_Forward as iCalendar..." -msgstr "Edasta i_Kalendrina" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1409 -msgid "Make this Occurrence _Movable" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1410 -msgid "Delete this _Occurrence" -msgstr "Ku_stuta see sündmus" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1411 -msgid "Delete _All Occurrences" -msgstr "Kustuta k_õik sündmused" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 -msgid "End Date" -msgstr "Lõppemise kuupäev" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 -msgid "Start Date" -msgstr "Alguskuupäev" - -#. This is the default filename used for temporary file creation -#: calendar/gui/e-cal-model.c:307 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:310 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1290 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:139 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:124 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:159 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:224 -#: camel/camel-gpg-context.c:1767 -#: camel/camel-gpg-context.c:1818 -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1465 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1504 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1549 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1605 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1241 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:575 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:163 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 -#: mail/em-utils.c:1157 -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:248 -#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 -#: shell/e-component-registry.c:202 -#: shell/e-component-registry.c:206 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 -msgid "Unknown" -msgstr "Tundmatu" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:901 -msgid "Recurring" -msgstr "Korduv" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:903 -msgid "Assigned" -msgstr "Määratud" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:905 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:168 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:178 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:808 -msgid "Yes" -msgstr "Jah" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:905 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:180 -msgid "No" -msgstr "Ei" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297 -msgid "N" -msgstr "Põ" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297 -msgid "S" -msgstr "Lõ" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299 -#: smime/lib/e-cert.c:681 -msgid "E" -msgstr "Ida" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299 -msgid "W" -msgstr "Lä" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:606 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"Geograafiline asukoht peab olema sisestatud vormingus: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:115 -#: e-util/e-time-utils.c:180 -#: e-util/e-time-utils.c:393 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a, %d.%m.%Y %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 -#: e-util/e-time-utils.c:175 -#: e-util/e-time-utils.c:402 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p" - -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:123 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Kuupäev peab olema sisestatud formaadis: \n" -"\n" -"%s" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:748 -#: calendar/gui/e-week-view.c:513 -#: calendar/gui/print.c:841 -msgid "am" -msgstr "el" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:751 -#: calendar/gui/e-week-view.c:516 -#: calendar/gui/print.c:843 -msgid "pm" -msgstr "pl" - -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#: calendar/gui/e-day-view.c:1491 -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:704 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 -#: calendar/gui/print.c:1517 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%A, %d. %B" - -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:527 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:761 -msgid "Yes. (Complex Recurrence)" -msgstr "Jah. (Lihtne kordumine)" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:772 -#, c-format -msgid "Every day" -msgid_plural "Every %d days" -msgstr[0] "Iga päev" -msgstr[1] "Iga %d päeva järel" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:777 -#, c-format -msgid "Every week" -msgid_plural "Every %d weeks" -msgstr[0] "Iga nädal" -msgstr[1] "Iga %d nädala järel" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:779 -#, c-format -msgid "Every week on " -msgid_plural "Every %d weeks on " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:787 -msgid " and " -msgstr " ja " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:794 -#, c-format -msgid "The %s day of " -msgstr "%s päev" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:807 -#, c-format -msgid "The %s %s of " -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:814 -#, c-format -msgid "every month" -msgid_plural "every %d months" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:818 -#, c-format -msgid "Every year" -msgid_plural "Every %d years" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:829 -#, c-format -msgid "a total of %d time" -msgid_plural " a total of %d times" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:838 -msgid ", ending on " -msgstr ", lõpeb" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:862 -msgid "Starts" -msgstr "Algab" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:875 -msgid "Ends" -msgstr "Lõpeb" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:909 -msgid "Due" -msgstr "Tähtaeg" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:949 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1006 -msgid "iCalendar Information" -msgstr "iKalendri teave" - -#. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:966 -msgid "iCalendar Error" -msgstr "iKalendri viga" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1038 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1054 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:274 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:275 -msgid "An unknown person" -msgstr "Tundmatu isik" - -#. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089 -msgid "<br> Please review the following information, and then select an action from the menu below." -msgstr "" -"<br> Palun vaata järgnev info üle ja vali allpool olevast menüüst sobilik " -"tegevus." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1137 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:188 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:211 -#: calendar/gui/itip-utils.c:421 -msgid "Accepted" -msgstr "Nõusolek antud" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1141 -#: calendar/gui/itip-utils.c:424 -msgid "Tentatively Accepted" -msgstr "Proovinõusolek antud" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1145 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:190 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:213 -#: calendar/gui/itip-utils.c:427 -#: calendar/gui/itip-utils.c:453 -msgid "Declined" -msgstr "Tagasi lükatud" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 -msgid "The meeting has been cancelled, however it could not be found in your calendars" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231 -msgid "The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1310 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published meeting information." -msgstr "<b>%s</b> avalikustas koosoleku info." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1311 -msgid "Meeting Information" -msgstr "Koosoleku info" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1317 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." -msgstr "<b>%s</b> soovib, et koosolekul osaleks ka %s." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1319 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." -msgstr "<b>%s</b> soovib, et sa osaleksid koosolekul." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1320 -msgid "Meeting Proposal" -msgstr "Koosoleku ettepanek" - -#. FIXME Whats going on here? -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." -msgstr "<b>%s</b> soovib lisada olemasolevale koosolekule." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327 -msgid "Meeting Update" -msgstr "Koosoleku info uuendus" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." -msgstr "<b>%s</b> soovib saada värskeimat infot koosoleku kohta." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1332 -msgid "Meeting Update Request" -msgstr "Soov muuta koosolekut" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." -msgstr "<b>%s</b> vastas koosoleku soovile." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1340 -msgid "Meeting Reply" -msgstr "Koosoleku vastus" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1347 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." -msgstr "<b>%s</b> tühistas koosoleku." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1348 -msgid "Meeting Cancellation" -msgstr "Koosoleku tühistamine" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1358 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1435 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1475 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1359 -msgid "Bad Meeting Message" -msgstr "Vigane koosoleku sõnum" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1386 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published task information." -msgstr "<b>%s</b> avalikustas ülesande info." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1387 -msgid "Task Information" -msgstr "Ülesande info" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1394 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." -msgstr "<b>%s</b> soovib, et %s täidaks ülesande." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1396 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." -msgstr "<b>%s</b> soovib, et sa täidaksid ülesande." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1397 -msgid "Task Proposal" -msgstr "Ettepanek ülesandeks" - -#. FIXME Whats going on here? -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1403 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." -msgstr "<b>%s</b> soovib lisada olemasolevale ülesandele." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1404 -msgid "Task Update" -msgstr "Ülesande uuendus" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1408 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." -msgstr "<b>%s</b> soovib saada värskeimat infot ülesande kohta." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1409 -msgid "Task Update Request" -msgstr "Soov muuta ülesannet" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1416 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." -msgstr "<b>%s</b> vastas ülesande määramisele." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1417 -msgid "Task Reply" -msgstr "Ülesande vastus" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1424 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." -msgstr "<b>%s</b> katkestas ülesande." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1425 -msgid "Task Cancellation" -msgstr "Ülesande tühistamine" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1436 -msgid "Bad Task Message" -msgstr "Vigane ülesande sõnum" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1460 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." -msgstr "<b>%s</b> avalikustas vaba/hõivatud info." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1461 -msgid "Free/Busy Information" -msgstr "Vaba/hõivatud teave" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1465 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." -msgstr "<b>%s</b> soovib saada sinu vaba/hõivatud infot." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1466 -msgid "Free/Busy Request" -msgstr "Soov saada vaba/hõivatud teavet" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1470 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." -msgstr "<b>%s</b> vastas vaba/hõivatud päringule." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1471 -msgid "Free/Busy Reply" -msgstr "Vaba/hõivatud vastus" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1476 -msgid "Bad Free/Busy Message" -msgstr "Vigane vaba/hõivatud sõnum" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1551 -msgid "The message does not appear to be properly formed" -msgstr "Sõnum ei tundu olevalt õigesti vormistatud" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1610 -msgid "The message contains only unsupported requests." -msgstr "Sõnum sisaldab ainult toetamata päringuid." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1643 -msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" -msgstr "Manus ei sisalda arusaadavat kalendriteadet" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1675 -msgid "The attachment has no viewable calendar items" -msgstr "Manus ei sisalda vaadeldavaid kalendri elemente" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1909 -msgid "Update complete\n" -msgstr "Uuendamine lõpetatud\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1937 -msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1947 -msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" -msgstr "See vastus pole praegu kohalviibijalt. Kas lisame ta kohalviibijaks?" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1959 -msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -msgstr "Osavõtja olekut ei ole võimailk uuendada, kuna selle olek on vigane!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1976 -msgid "Attendee status updated\n" -msgstr "Osavõtja olek värskendatud\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1979 -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:744 -msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "" -"Osavõtja olekut ei olnud võimailk uuendada, kuna objekti pole enam olemas" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2006 -msgid "Removal Complete" -msgstr "Eemaldamine lõpetatud" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2029 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2077 -msgid "Item sent!\n" -msgstr "Kirje saadetud!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2031 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2081 -msgid "The item could not be sent!\n" -msgstr "Seda kirjet ei saa saata!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2161 -msgid "Choose an action:" -msgstr "Vali tegevus" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2232 -msgid "Update" -msgstr "Uuenda" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2260 -msgid "Accept" -msgstr "Nõustun" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2261 -msgid "Tentatively accept" -msgstr "Nõustun, kuid pole hetkel kindel" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2262 -msgid "Decline" -msgstr "Lükkan tagasi" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2291 -msgid "Send Free/Busy Information" -msgstr "Vaba/hõivatud teabe saatmine" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2319 -msgid "Update respondent status" -msgstr "Värskenda vastaja olekut" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2347 -msgid "Send Latest Information" -msgstr "Saadab värskeima teabe" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2375 -#: calendar/gui/itip-utils.c:441 -#: mail/mail-send-recv.c:408 -#: mail/mail-send-recv.c:460 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 -msgid "Cancel" -msgstr "Tühista" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "%P %%" -msgstr "%P %%" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 -msgid "--to--" -msgstr "--kellele--" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 -msgid "Calendar Message" -msgstr "Kalendri sõnum" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 -msgid "Date:" -msgstr "Kuupäev:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 -msgid "Loading Calendar" -msgstr "Kalendri laadimine" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 -msgid "Loading calendar..." -msgstr "Kalendri laadimine..." - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 -msgid "Server Message:" -msgstr "Serveri teade:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 -msgid "date-end" -msgstr "lõppkuup." - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 -msgid "date-start" -msgstr "alguskuup." - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:59 -msgid "Chair Persons" -msgstr "Juhid" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:124 -msgid "Required Participants" -msgstr "Vajalikud osalejad" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:61 -msgid "Optional Participants" -msgstr "Võimalikud osalejad" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 -msgid "Resources" -msgstr "Ressursid" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:135 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:99 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:116 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:802 -msgid "Individual" -msgstr "Isik" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:101 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:118 -msgid "Group" -msgstr "Grupp" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:137 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:103 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:120 -msgid "Resource" -msgstr "Ressurss" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:138 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:105 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:122 -msgid "Room" -msgstr "Ruum" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:149 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:134 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:151 -msgid "Chair" -msgstr "Juht" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:150 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:136 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:153 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:805 -msgid "Required Participant" -msgstr "Nõutav osaleja" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:138 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:155 -msgid "Optional Participant" -msgstr "Võimalik osavõtja" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:152 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:140 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:157 -msgid "Non-Participant" -msgstr "Mitteosaleja" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:186 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:209 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:815 -msgid "Needs Action" -msgstr "Vajab tegevust" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:192 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:215 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 -msgid "Tentative" -msgstr "Katseline" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:194 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:217 -msgid "Delegated" -msgstr "Delegeeritud" - -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:198 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:221 -msgid "In Process" -msgstr "Töös" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 -#: designs/OOA/ooa.glade.h:11 -msgid "Out of Office" -msgstr "Kontorist väljas" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414 -msgid "No Information" -msgstr "Info puudub" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445 -msgid "O_ptions" -msgstr "_Valikud" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:462 -msgid "Show _only working hours" -msgstr "Näita tunde _tööaja piires" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:472 -msgid "Show _zoomed out" -msgstr "Näita _väikeses plaanis" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487 -msgid "_Update free/busy" -msgstr "_Värskenda vaba/hõivatud" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:502 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:520 -msgid "_Autopick" -msgstr "_Automaatne valik" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:535 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552 -msgid "_All people and resources" -msgstr "_Kõik inimesed ja ressursid" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561 -msgid "All _people and one resource" -msgstr "Kõik _inimesed ja üks ressurss" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570 -msgid "_Required people" -msgstr "_Vajalikud inimesed" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579 -msgid "Required people and _one resource" -msgstr "Vajalikud inimesed ja _üks ressurss" - -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2104 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %d. %B %Y" - -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448 -#: e-util/e-time-utils.c:203 -#: e-util/e-time-utils.c:296 -#: e-util/e-time-utils.c:384 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a, %d.%m.%Y" - -#. This is a strftime() format string %m = month number, -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 -#: e-util/e-time-utils.c:238 -#: e-util/e-time-utils.c:299 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1660 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%d.%m.%Y" - -#: calendar/gui/e-pub-utils.c:300 -#, c-format -msgid "Enter the password for %s" -msgstr "Sisesta parool %s jaoks" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:734 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2429 -#, c-format -msgid "" -"Error on %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Viga tegevusel %s:\n" -" %s" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:782 -msgid "Loading tasks" -msgstr "Ülesannete laadimine" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:864 -#, c-format -msgid "Opening tasks at %s" -msgstr "Avan ülesanded asukohast %s" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:1061 -msgid "Completing tasks..." -msgstr "Ülesannete lõpetamine..." - -#: calendar/gui/e-tasks.c:1084 -msgid "Deleting selected objects..." -msgstr "Valitud objektide kustutamine..." - -#: calendar/gui/e-tasks.c:1111 -msgid "Expunging" -msgstr "Puhastamine" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:1189 -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -#: calendar/gui/print.c:1822 -#: calendar/gui/tasks-component.c:408 -#: calendar/gui/tasks-component.c:881 -#: calendar/gui/tasks-control.c:410 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:83 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:709 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:406 -#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:406 -msgid "Tasks" -msgstr "Ülesanded" - -#: calendar/gui/e-timezone-entry.c:133 -msgid "Timezone Button" -msgstr "Ajavööndi nupp" - -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 -#: calendar/gui/print.c:1501 -msgid "%d %B" -msgstr "%d. %B" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:718 -msgid "Updating query" -msgstr "Päringu uuendamine" - -#. bonobo displays this string so it must be in locale -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2040 -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:351 -msgid "Custom View" -msgstr "Kohandatud vaade" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2041 -msgid "Save Custom View" -msgstr "Salvesta kohandatud vaade" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2046 -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:373 -msgid "Define Views..." -msgstr "Kirjelda vaateid..." - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2206 -#, c-format -msgid "Loading appointments at %s" -msgstr "" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2225 -#, c-format -msgid "Loading tasks at %s" -msgstr "" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2318 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "%s avamine" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:3286 -msgid "Purging" -msgstr "Puhastamine" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "Kalender ja ülesanded" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 -msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "Häälesta siin oma ajavöönd, kalender ja ülesannete nimekiri" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Calendar and Tasks" -msgstr "Evolutioni kalender ja ülesanded" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Calendar configuration control" -msgstr "Evolutioni kalendri seadistuste juhtimine" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Calendar/Task editor" -msgstr "Evolution'i kalendri/ülesande redaktor" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution's Calendar component" -msgstr "Evolutioni kalendrikomponent" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution's Tasks component" -msgstr "Evolutioni ülesannetekomponent" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 -msgid "_Calendars" -msgstr "_Kalendrid" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: views/tasks/galview.xml.h:3 -msgid "_Tasks" -msgstr "_Ülesanded" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 -msgid "April" -msgstr "Aprill" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 -msgid "August" -msgstr "August" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 -msgid "December" -msgstr "Detsember" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 -msgid "February" -msgstr "Veebruar" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 -msgid "January" -msgstr "Jaanuar" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 -msgid "July" -msgstr "Juuli" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 -msgid "June" -msgstr "Juuni" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 -msgid "March" -msgstr "Märts" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 -msgid "May" -msgstr "Mai" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 -msgid "November" -msgstr "November" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 -msgid "October" -msgstr "Oktoober" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 -msgid "Select Date" -msgstr "Vali kuupäev" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 -msgid "September" -msgstr "September" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -msgid "_Select Today" -msgstr "_Vali tänane kuupäev" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:270 -#: calendar/gui/itip-utils.c:318 -#: calendar/gui/itip-utils.c:350 -msgid "An organizer must be set." -msgstr "Korraldaja peab olema määrtud." - -#: calendar/gui/itip-utils.c:305 -msgid "At least one attendee is necessary" -msgstr "Vaja on vähemalt ühte osavõtjat" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:393 -#: calendar/gui/itip-utils.c:502 -msgid "Event information" -msgstr "Teave sündmuse kohta" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:395 -#: calendar/gui/itip-utils.c:504 -msgid "Task information" -msgstr "Teave ülesande kohta" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:397 -#: calendar/gui/itip-utils.c:506 -msgid "Journal information" -msgstr "Päevaraamatu teave" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:399 -#: calendar/gui/itip-utils.c:524 -msgid "Free/Busy information" -msgstr "Vaba/Hõivatud teave" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:401 -msgid "Calendar information" -msgstr "Kalendri teave" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:437 -msgid "Updated" -msgstr "Uuendatud" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:445 -msgid "Refresh" -msgstr "Värskenda" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:449 -msgid "Counter-proposal" -msgstr "Loenduri esitus" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:520 -#, c-format -msgid "Free/Busy information (%s to %s)" -msgstr "Vaba/hõivatud teave (%s -> %s)" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:530 -msgid "iCalendar information" -msgstr "iKalendri info" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:672 -msgid "You must be an attendee of the event." -msgstr "Sa pead ise olema sündmusest osavõtja." - -#: calendar/gui/migration.c:150 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Evolution'i kontaktikaustade asukoht ja hierarhia on peale Evolution 1.x. " -"versiooni muutunud.\n" -"\n" -"Palun oota kuni Evolution siirdab sinu kaustasid..." - -#: calendar/gui/migration.c:154 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Evolutioni kontaktikaustade asukoht ja hierarhia on alates Evolution 1.x. " -"versioonist muutunud.\n" -"\n" -"Palun oota kuni Evolution siirdab sinu kaustasid..." - -#: calendar/gui/migration.c:380 -msgid "Birthdays & Anniversaries" -msgstr "Sünnipäevad ja aastapäevad" - -#. Create the Webcal source group -#: calendar/gui/migration.c:478 -#: calendar/gui/migration.c:571 -msgid "On The Web" -msgstr "Veebis" - -#. FIXME: set proper domain/code -#: calendar/gui/migration.c:735 -#: calendar/gui/migration.c:887 -msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" -msgstr "" - -#. FIXME: domain/code -#: calendar/gui/migration.c:764 -#, c-format -msgid "Unable to migrate calendar `%s'" -msgstr "Kalendrit `%s' ei saa siirdada" - -#. FIXME: domain/code -#: calendar/gui/migration.c:916 -#, c-format -msgid "Unable to migrate tasks `%s'" -msgstr "Ülesandeid `%s' ei saa siirdada" - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "1st" -msgstr "1." - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "2nd" -msgstr "2." - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "3rd" -msgstr "3." - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "4th" -msgstr "4." - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "5th" -msgstr "5." - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "6th" -msgstr "6." - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "7th" -msgstr "7." - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "8th" -msgstr "8." - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "9th" -msgstr "9." - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "10th" -msgstr "10." - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "11th" -msgstr "11." - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "12th" -msgstr "12." - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "13th" -msgstr "13." - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "14th" -msgstr "14." - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "15th" -msgstr "15." - -#: calendar/gui/print.c:495 -msgid "16th" -msgstr "16." - -#: calendar/gui/print.c:495 -msgid "17th" -msgstr "17." - -#: calendar/gui/print.c:495 -msgid "18th" -msgstr "18." - -#: calendar/gui/print.c:495 -msgid "19th" -msgstr "19." - -#: calendar/gui/print.c:495 -msgid "20th" -msgstr "20." - -#: calendar/gui/print.c:496 -msgid "21st" -msgstr "21." - -#: calendar/gui/print.c:496 -msgid "22nd" -msgstr "22." - -#: calendar/gui/print.c:496 -msgid "23rd" -msgstr "23." - -#: calendar/gui/print.c:496 -msgid "24th" -msgstr "24." - -#: calendar/gui/print.c:496 -msgid "25th" -msgstr "25." - -#: calendar/gui/print.c:497 -msgid "26th" -msgstr "26." - -#: calendar/gui/print.c:497 -msgid "27th" -msgstr "27." - -#: calendar/gui/print.c:497 -msgid "28th" -msgstr "28." - -#: calendar/gui/print.c:497 -msgid "29th" -msgstr "29." - -#: calendar/gui/print.c:497 -msgid "30th" -msgstr "30." - -#: calendar/gui/print.c:498 -msgid "31st" -msgstr "31." - -#: calendar/gui/print.c:573 -msgid "Su" -msgstr "P" - -#: calendar/gui/print.c:573 -msgid "Mo" -msgstr "E" - -#: calendar/gui/print.c:573 -msgid "Tu" -msgstr "T" - -#: calendar/gui/print.c:573 -msgid "We" -msgstr "K" - -#: calendar/gui/print.c:574 -msgid "Th" -msgstr "N" - -#: calendar/gui/print.c:574 -msgid "Fr" -msgstr "R" - -#: calendar/gui/print.c:574 -msgid "Sa" -msgstr "L" - -#. Day -#: calendar/gui/print.c:1917 -msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" -msgstr "Valitud päev (%a, %d. %b %Y)" - -#: calendar/gui/print.c:1942 -#: calendar/gui/print.c:1946 -msgid "%a %b %d" -msgstr "%a, %d. %b" - -#: calendar/gui/print.c:1943 -msgid "%a %d %Y" -msgstr "%a, %d. %Y" - -#: calendar/gui/print.c:1947 -#: calendar/gui/print.c:1949 -#: calendar/gui/print.c:1950 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a, %d. %b %Y" - -#: calendar/gui/print.c:1954 -#, c-format -msgid "Selected week (%s - %s)" -msgstr "Valitud nädal (%s - %s)" - -#. Month -#: calendar/gui/print.c:1962 -msgid "Selected month (%b %Y)" -msgstr "Valitud kuu (%b %Y)" - -#. Year -#: calendar/gui/print.c:1969 -msgid "Selected year (%Y)" -msgstr "Valitud aasta (%Y)" - -#: calendar/gui/print.c:2359 -#, c-format -msgid "Status: %s" -msgstr "Olek: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2376 -#, c-format -msgid "Priority: %s" -msgstr "Tähtsus: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2388 -#, c-format -msgid "Percent Complete: %i" -msgstr "Valmis (%%): %i" - -#: calendar/gui/print.c:2400 -#, c-format -msgid "URL: %s" -msgstr "URL: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2414 -#, c-format -msgid "Categories: %s" -msgstr "Kategooriad: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2425 -msgid "Contacts: " -msgstr "Kontaktid:" - -#: calendar/gui/print.c:2562 -#: calendar/gui/print.c:2648 -#: calendar/gui/print.c:2740 -#: mail/em-format-html-print.c:178 -msgid "Print Preview" -msgstr "Väljatrüki eelvaade" - -#: calendar/gui/print.c:2596 -msgid "Print Item" -msgstr "Trüki kirje" - -#: calendar/gui/print.c:2762 -msgid "Print Setup" -msgstr "Trükkimise seaded" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:328 -msgid "New Task List" -msgstr "Uus ülesannete nimekiri" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:404 -#, c-format -msgid "%d task" -msgid_plural "%d tasks" -msgstr[0] "%d ülesanne" -msgstr[1] "%d ülesannet" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:406 -#: mail/mail-component.c:523 -#, c-format -msgid ", %d selected" -msgid_plural ", %d selected" -msgstr[0] ", %d valitud" -msgstr[1] ", %d valitud" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:453 -msgid "Failed upgrading tasks." -msgstr "Tõrge ülesannete uuendamisel." - -#: calendar/gui/tasks-component.c:747 -#, c-format -msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" -msgstr "" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:762 -msgid "There is no calendar available for creating tasks" -msgstr "" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:856 -msgid "Task Source Selector" -msgstr "" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1039 -msgid "New task" -msgstr "Uus ülesanne" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1040 -msgid "_Task" -msgstr "_Ülesanne" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1041 -msgid "Create a new task" -msgstr "Lisab uue ülesande" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1047 -msgid "New assigned task" -msgstr "Uus omistatud ülesanne" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1048 -msgid "Assigne_d Task" -msgstr "_Omistatud ülesanne" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1049 -msgid "Create a new assigned task" -msgstr "Lisab uue omistatud ülesande" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1055 -msgid "New task list" -msgstr "Uus ülesannete nimekiri" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1056 -msgid "Task l_ist" -msgstr "Ü_lesannete nimekiri" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1057 -msgid "Create a new task list" -msgstr "Lisab uue ülesannete nimekirja" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:372 -msgid "" -"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you continue, you will not be able to recover these tasks.\n" -"\n" -"Really erase these tasks?" -msgstr "" -"See operatsioon kustutab jäädavalt kõik ülesanded, mis on märgitud kui " -"lõpetatud. Kui sa jätkad, siis neid ülesandeid ei ole võimalik taastada.\n" -"Kas tõesti kustutada need ülesanded? " - -#: calendar/gui/tasks-control.c:375 -msgid "Do not ask me again." -msgstr "Seda küsimust rohkem mitte esitada." - -#: calendar/gui/tasks-control.c:433 -msgid "Print Tasks" -msgstr "Trüki ülesanded" - -#: calendar/gui/weekday-picker.c:318 -msgid "SMTWTFS" -msgstr "PETKNRL" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Calendar intelligent importer" -msgstr "Evolution'i intelligentne kalendriimportija" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution iCalendar importer" -msgstr "Evolution'i iKalendri imoportija" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution vCalendar importer" -msgstr "Evolution'i vKalendri importija" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4 -msgid "iCalendar files (.ics)" -msgstr "iKalendri failid (.ics)" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5 -msgid "vCalendar files (.vcf)" -msgstr "vKalendri failid (.vcf)" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:82 -msgid "Appointments and Meetings" -msgstr "Sündmused ja koosolekud" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:494 -msgid "Reminder!!" -msgstr "Meeldetuletus!!" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:702 -msgid "Calendar Events" -msgstr "Kalendrisündmused" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:727 -msgid "" -"Evolution has found Gnome Calendar files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution leidis Gnome Calendar kalendrifaile.\n" -"Kas sa soovid neid Evolutionisse importida?" - -#. * These are the timezone names from the Olson timezone data. -#: calendar/zones.h:7 -msgid "Africa/Abidjan" -msgstr "Aafrika/Abidjan" - -#: calendar/zones.h:8 -msgid "Africa/Accra" -msgstr "Aafrika/Accra" - -#: calendar/zones.h:9 -msgid "Africa/Addis_Ababa" -msgstr "Aafrika/Addis_Ababa" - -#: calendar/zones.h:10 -msgid "Africa/Algiers" -msgstr "Aafrika/Alžeeria" - -#: calendar/zones.h:11 -msgid "Africa/Asmera" -msgstr "Aafrika/Asmara" - -#: calendar/zones.h:12 -msgid "Africa/Bamako" -msgstr "Aafrika/Bamako" - -#: calendar/zones.h:13 -msgid "Africa/Bangui" -msgstr "Aafrika/Bangui" - -#: calendar/zones.h:14 -msgid "Africa/Banjul" -msgstr "Aafrika/Banjul" - -#: calendar/zones.h:15 -msgid "Africa/Bissau" -msgstr "Aafrika/Bissau" - -#: calendar/zones.h:16 -msgid "Africa/Blantyre" -msgstr "Aafrika/Blantyre" - -#: calendar/zones.h:17 -msgid "Africa/Brazzaville" -msgstr "Aafrika/Brazzaville" - -#: calendar/zones.h:18 -msgid "Africa/Bujumbura" -msgstr "Aafrika/Bugumbura" - -#: calendar/zones.h:19 -msgid "Africa/Cairo" -msgstr "Aafrika/Kairo" - -#: calendar/zones.h:20 -msgid "Africa/Casablanca" -msgstr "Aafrika/Casablanca" - -#: calendar/zones.h:21 -msgid "Africa/Ceuta" -msgstr "Aafrika/Ceuta" - -#: calendar/zones.h:22 -msgid "Africa/Conakry" -msgstr "Aafrika/Conakry" - -#: calendar/zones.h:23 -msgid "Africa/Dakar" -msgstr "Aafrika/Dakar" - -#: calendar/zones.h:24 -msgid "Africa/Dar_es_Salaam" -msgstr "Aafrika/Dar_es_Salaam" - -#: calendar/zones.h:25 -msgid "Africa/Djibouti" -msgstr "Aafrika/Djibouti" - -#: calendar/zones.h:26 -msgid "Africa/Douala" -msgstr "Aafrika/Douala" - -#: calendar/zones.h:27 -msgid "Africa/El_Aaiun" -msgstr "Aafrika/El_Aauin" - -#: calendar/zones.h:28 -msgid "Africa/Freetown" -msgstr "Aafrika/Freetown" - -#: calendar/zones.h:29 -msgid "Africa/Gaborone" -msgstr "Aafrika/Gaborone" - -#: calendar/zones.h:30 -msgid "Africa/Harare" -msgstr "Aafrika/Harare" - -#: calendar/zones.h:31 -msgid "Africa/Johannesburg" -msgstr "Aafrika/Johannesburg" - -#: calendar/zones.h:32 -msgid "Africa/Kampala" -msgstr "Aafrika/Kampala" - -#: calendar/zones.h:33 -msgid "Africa/Khartoum" -msgstr "Aafrika/Khartum" - -#: calendar/zones.h:34 -msgid "Africa/Kigali" -msgstr "Aafrika/Kigali" - -#: calendar/zones.h:35 -msgid "Africa/Kinshasa" -msgstr "Aafrika/Kinshasa" - -#: calendar/zones.h:36 -msgid "Africa/Lagos" -msgstr "Aafrika/Lagos" - -#: calendar/zones.h:37 -msgid "Africa/Libreville" -msgstr "Aafrika/Libreville" - -#: calendar/zones.h:38 -msgid "Africa/Lome" -msgstr "Aafrika/Lome" - -#: calendar/zones.h:39 -msgid "Africa/Luanda" -msgstr "Aafrika/Luanda" - -#: calendar/zones.h:40 -msgid "Africa/Lubumbashi" -msgstr "Aafrika/Lubumbashi" - -#: calendar/zones.h:41 -msgid "Africa/Lusaka" -msgstr "Aafrika/Lusaka" - -#: calendar/zones.h:42 -msgid "Africa/Malabo" -msgstr "Aafrika/Malabo" - -#: calendar/zones.h:43 -msgid "Africa/Maputo" -msgstr "Aafrika/Maputo" - -#: calendar/zones.h:44 -msgid "Africa/Maseru" -msgstr "Aafrika/Maseru" - -#: calendar/zones.h:45 -msgid "Africa/Mbabane" -msgstr "Aafrika/Mbabane" - -#: calendar/zones.h:46 -msgid "Africa/Mogadishu" -msgstr "Aafrika/Mogadishu" - -#: calendar/zones.h:47 -msgid "Africa/Monrovia" -msgstr "Aafrika/Monrovia" - -#: calendar/zones.h:48 -msgid "Africa/Nairobi" -msgstr "Aafrika/Nairobi" - -#: calendar/zones.h:49 -msgid "Africa/Ndjamena" -msgstr "Aafrika/Ndjamena" - -#: calendar/zones.h:50 -msgid "Africa/Niamey" -msgstr "Aafrika/Niamey" - -#: calendar/zones.h:51 -msgid "Africa/Nouakchott" -msgstr "Aafrika/Nouakchott" - -#: calendar/zones.h:52 -msgid "Africa/Ouagadougou" -msgstr "Aafrika/Ouagadougou" - -#: calendar/zones.h:53 -msgid "Africa/Porto-Novo" -msgstr "Aafrika/Porto-Novo" - -#: calendar/zones.h:54 -msgid "Africa/Sao_Tome" -msgstr "Aafrika/Sao_Tome" - -#: calendar/zones.h:55 -msgid "Africa/Timbuktu" -msgstr "Aafrika/Timbuktu" - -#: calendar/zones.h:56 -msgid "Africa/Tripoli" -msgstr "Aafrika/Tripoli" - -#: calendar/zones.h:57 -msgid "Africa/Tunis" -msgstr "Aafrika/Tunis" - -#: calendar/zones.h:58 -msgid "Africa/Windhoek" -msgstr "Aafrika/Windhoek" - -#: calendar/zones.h:59 -msgid "America/Adak" -msgstr "Ameerika/Adak" - -#: calendar/zones.h:60 -msgid "America/Anchorage" -msgstr "Ameerika/Anchorage" - -#: calendar/zones.h:61 -msgid "America/Anguilla" -msgstr "Ameerika/Anguilla" - -#: calendar/zones.h:62 -msgid "America/Antigua" -msgstr "Ameerika/Antigua" - -#: calendar/zones.h:63 -msgid "America/Araguaina" -msgstr "Ameerika/Araguaina" - -#: calendar/zones.h:64 -msgid "America/Aruba" -msgstr "Ameerika/Aruba" - -#: calendar/zones.h:65 -msgid "America/Asuncion" -msgstr "Ameerika/Asuncion" - -#: calendar/zones.h:66 -msgid "America/Barbados" -msgstr "Ameerika/Barbados" - -#: calendar/zones.h:67 -msgid "America/Belem" -msgstr "Ameerika/Belem" - -#: calendar/zones.h:68 -msgid "America/Belize" -msgstr "Ameerika/Belize" - -#: calendar/zones.h:69 -msgid "America/Boa_Vista" -msgstr "Ameerika/Boa_Vista" - -#: calendar/zones.h:70 -msgid "America/Bogota" -msgstr "Ameerika/Bogota" - -#: calendar/zones.h:71 -msgid "America/Boise" -msgstr "Ameerika/Boise" - -#: calendar/zones.h:72 -msgid "America/Buenos_Aires" -msgstr "Ameerika/Buenos_Aires" - -#: calendar/zones.h:73 -msgid "America/Cambridge_Bay" -msgstr "Ameerika/Cambridge_Bay" - -#: calendar/zones.h:74 -msgid "America/Cancun" -msgstr "Ameerika/Cancun" - -#: calendar/zones.h:75 -msgid "America/Caracas" -msgstr "Ameerika/Caracas" - -#: calendar/zones.h:76 -msgid "America/Catamarca" -msgstr "Ameerika/Catamarca" - -#: calendar/zones.h:77 -msgid "America/Cayenne" -msgstr "Ameerika/Cayenne" - -#: calendar/zones.h:78 -msgid "America/Cayman" -msgstr "Ameerika/Cayman" - -#: calendar/zones.h:79 -msgid "America/Chicago" -msgstr "Ameerika/Chicago" - -#: calendar/zones.h:80 -msgid "America/Chihuahua" -msgstr "Ameerika/Chihuahua" - -#: calendar/zones.h:81 -msgid "America/Cordoba" -msgstr "Ameerika/Cordoba" - -#: calendar/zones.h:82 -msgid "America/Costa_Rica" -msgstr "Ameerika/Costa_Rica" - -#: calendar/zones.h:83 -msgid "America/Cuiaba" -msgstr "Ameerika/Cuiaba" - -#: calendar/zones.h:84 -msgid "America/Curacao" -msgstr "Ameerika/Curacao" - -#: calendar/zones.h:85 -msgid "America/Danmarkshavn" -msgstr "Ameerika/Damnarkshavn" - -#: calendar/zones.h:86 -msgid "America/Dawson" -msgstr "Ameerika/Dawson" - -#: calendar/zones.h:87 -msgid "America/Dawson_Creek" -msgstr "Ameerika/Dawson_Creek" - -#: calendar/zones.h:88 -msgid "America/Denver" -msgstr "Ameerika/Denver" - -#: calendar/zones.h:89 -msgid "America/Detroit" -msgstr "Ameerika/Detroit" - -#: calendar/zones.h:90 -msgid "America/Dominica" -msgstr "Ameeria/Dominica" - -#: calendar/zones.h:91 -msgid "America/Edmonton" -msgstr "Ameerika/Edmonton" - -#: calendar/zones.h:92 -msgid "America/Eirunepe" -msgstr "Ameerika/Eirunepe" - -#: calendar/zones.h:93 -msgid "America/El_Salvador" -msgstr "Ameerika/El_Salvador" - -#: calendar/zones.h:94 -msgid "America/Fortaleza" -msgstr "Ameerika/Fortaleza" - -#: calendar/zones.h:95 -msgid "America/Glace_Bay" -msgstr "Ameerika/Glace_Bay" - -#: calendar/zones.h:96 -msgid "America/Godthab" -msgstr "Ameerika/Godthab" - -#: calendar/zones.h:97 -msgid "America/Goose_Bay" -msgstr "Ameerika/Goose_Bay" - -#: calendar/zones.h:98 -msgid "America/Grand_Turk" -msgstr "Ameerika/Grand_Turk" - -#: calendar/zones.h:99 -msgid "America/Grenada" -msgstr "Ameeria/Grenada" - -#: calendar/zones.h:100 -msgid "America/Guadeloupe" -msgstr "Ameerika/Guadeloupe" - -#: calendar/zones.h:101 -msgid "America/Guatemala" -msgstr "Ameerika/Guatemala" - -#: calendar/zones.h:102 -msgid "America/Guayaquil" -msgstr "Ameerika/Guayaquil" - -#: calendar/zones.h:103 -msgid "America/Guyana" -msgstr "Ameerika/Guyana" - -#: calendar/zones.h:104 -msgid "America/Halifax" -msgstr "Ameerika/Halifax" - -#: calendar/zones.h:105 -msgid "America/Havana" -msgstr "Ameerika/Havana" - -#: calendar/zones.h:106 -msgid "America/Hermosillo" -msgstr "Ameerika/Hermosillo" - -#: calendar/zones.h:107 -msgid "America/Indiana/Indianapolis" -msgstr "Ameerika/Indiana/Indianapolis" - -#: calendar/zones.h:108 -msgid "America/Indiana/Knox" -msgstr "Ameerika/Indiana/Knox" - -#: calendar/zones.h:109 -msgid "America/Indiana/Marengo" -msgstr "Ameerika/Indiana/Marengo" - -#: calendar/zones.h:110 -msgid "America/Indiana/Vevay" -msgstr "Ameerika/Indiana/Vevay" - -#: calendar/zones.h:111 -msgid "America/Indianapolis" -msgstr "Ameerika/Indianapolis" - -#: calendar/zones.h:112 -msgid "America/Inuvik" -msgstr "Ameerika/Inuvik" - -#: calendar/zones.h:113 -msgid "America/Iqaluit" -msgstr "Ameerika/Iqaluit" - -#: calendar/zones.h:114 -msgid "America/Jamaica" -msgstr "Ameerika/Jamaika" - -#: calendar/zones.h:115 -msgid "America/Jujuy" -msgstr "Ameerika/Jujuy" - -#: calendar/zones.h:116 -msgid "America/Juneau" -msgstr "Ameerika/Juneau" - -#: calendar/zones.h:117 -msgid "America/Kentucky/Louisville" -msgstr "Ameerika/Kentucky/Louisville" - -#: calendar/zones.h:118 -msgid "America/Kentucky/Monticello" -msgstr "Ameerika/Kentucky/Monticello" - -#: calendar/zones.h:119 -msgid "America/La_Paz" -msgstr "Ameerika/La_Paz" - -#: calendar/zones.h:120 -msgid "America/Lima" -msgstr "Ameerika/Lima" - -#: calendar/zones.h:121 -msgid "America/Los_Angeles" -msgstr "Ameerika/Los_Angeles" - -#: calendar/zones.h:122 -msgid "America/Louisville" -msgstr "Ameerika/Louisville" - -#: calendar/zones.h:123 -msgid "America/Maceio" -msgstr "Ameerika/Maceio" - -#: calendar/zones.h:124 -msgid "America/Managua" -msgstr "Ameerika/Managua" - -#: calendar/zones.h:125 -msgid "America/Manaus" -msgstr "Ameerika/Manaus" - -#: calendar/zones.h:126 -msgid "America/Martinique" -msgstr "Ameerika/Martinique" - -#: calendar/zones.h:127 -msgid "America/Mazatlan" -msgstr "Ameerika/Mazatlan" - -#: calendar/zones.h:128 -msgid "America/Mendoza" -msgstr "Ameerika/Mendoza" - -#: calendar/zones.h:129 -msgid "America/Menominee" -msgstr "Ameerika/Menominee" - -#: calendar/zones.h:130 -msgid "America/Merida" -msgstr "Ameerika/Merida" - -#: calendar/zones.h:131 -msgid "America/Mexico_City" -msgstr "Ameerika/Mexico_City" - -#: calendar/zones.h:132 -msgid "America/Miquelon" -msgstr "Ameerika/Miquelon" - -#: calendar/zones.h:133 -msgid "America/Monterrey" -msgstr "Ameerika/Monterrey" - -#: calendar/zones.h:134 -msgid "America/Montevideo" -msgstr "Ameerika/Montevideo" - -#: calendar/zones.h:135 -msgid "America/Montreal" -msgstr "Ameerika/Montreal" - -#: calendar/zones.h:136 -msgid "America/Montserrat" -msgstr "Ameerika/Montserrat" - -#: calendar/zones.h:137 -msgid "America/Nassau" -msgstr "Ameerika/Nassau" - -#: calendar/zones.h:138 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 -msgid "America/New_York" -msgstr "Ameerika/New_York" - -#: calendar/zones.h:139 -msgid "America/Nipigon" -msgstr "Ameerika/Nipigon" - -#: calendar/zones.h:140 -msgid "America/Nome" -msgstr "Ameerika/Nome" - -#: calendar/zones.h:141 -msgid "America/Noronha" -msgstr "Ameerika/Noronha" - -#: calendar/zones.h:142 -msgid "America/North_Dakota/Center" -msgstr "Ameerika/Põhja_Dakota/Center" - -#: calendar/zones.h:143 -msgid "America/Panama" -msgstr "Ameerika/Panama" - -#: calendar/zones.h:144 -msgid "America/Pangnirtung" -msgstr "Ameerika/Pangnirtung" - -#: calendar/zones.h:145 -msgid "America/Paramaribo" -msgstr "Ameerika/Paramaribo" - -#: calendar/zones.h:146 -msgid "America/Phoenix" -msgstr "Ameerika/Phoenix" - -#: calendar/zones.h:147 -msgid "America/Port-au-Prince" -msgstr "Ameerika/Port-au-Prince" - -#: calendar/zones.h:148 -msgid "America/Port_of_Spain" -msgstr "Ameerika/Port_of_Spain" - -#: calendar/zones.h:149 -msgid "America/Porto_Velho" -msgstr "Ameerika/Porto_Velho" - -#: calendar/zones.h:150 -msgid "America/Puerto_Rico" -msgstr "Ameerika/Puerto_Rico" - -#: calendar/zones.h:151 -msgid "America/Rainy_River" -msgstr "Ameerika/Rainy_River" - -#: calendar/zones.h:152 -msgid "America/Rankin_Inlet" -msgstr "Ameerika/Rankin_Inlet" - -#: calendar/zones.h:153 -msgid "America/Recife" -msgstr "Ameerika/Recife" - -#: calendar/zones.h:154 -msgid "America/Regina" -msgstr "Ameerika/Regina" - -#: calendar/zones.h:155 -msgid "America/Rio_Branco" -msgstr "Ameerika/Rio_Branco" - -#: calendar/zones.h:156 -msgid "America/Rosario" -msgstr "Ameerika/Rosario" - -#: calendar/zones.h:157 -msgid "America/Santiago" -msgstr "Ameerika/Santiago" - -#: calendar/zones.h:158 -msgid "America/Santo_Domingo" -msgstr "Ameerika/Santo_Domingo" - -#: calendar/zones.h:159 -msgid "America/Sao_Paulo" -msgstr "Ameerika/Sao_Paulo" - -#: calendar/zones.h:160 -msgid "America/Scoresbysund" -msgstr "Ameerika/Scoresbysund" - -#: calendar/zones.h:161 -msgid "America/Shiprock" -msgstr "Ameerika/Shiprocks" - -#: calendar/zones.h:162 -msgid "America/St_Johns" -msgstr "Ameerika/St_Johns" - -#: calendar/zones.h:163 -msgid "America/St_Kitts" -msgstr "Ameerika/St_Kitts" - -#: calendar/zones.h:164 -msgid "America/St_Lucia" -msgstr "Ameerika/St_Lucia" - -#: calendar/zones.h:165 -msgid "America/St_Thomas" -msgstr "Ameerika/St_Thomas" - -#: calendar/zones.h:166 -msgid "America/St_Vincent" -msgstr "Ameerika/St_Vincent" - -#: calendar/zones.h:167 -msgid "America/Swift_Current" -msgstr "Ameerika/Swift_Current" - -#: calendar/zones.h:168 -msgid "America/Tegucigalpa" -msgstr "Ameerika/Tegucigalpa" - -#: calendar/zones.h:169 -msgid "America/Thule" -msgstr "Ameerika/Thule" - -#: calendar/zones.h:170 -msgid "America/Thunder_Bay" -msgstr "Ameerika/Thunder_Bay" - -#: calendar/zones.h:171 -msgid "America/Tijuana" -msgstr "Ameerika/Tijuana" - -#: calendar/zones.h:172 -msgid "America/Tortola" -msgstr "Ameerika/Tortola" - -#: calendar/zones.h:173 -msgid "America/Vancouver" -msgstr "Ameerika/Vancouver" - -#: calendar/zones.h:174 -msgid "America/Whitehorse" -msgstr "Ameerika/Whitehorse" - -#: calendar/zones.h:175 -msgid "America/Winnipeg" -msgstr "Ameerika/Winnipeg" - -#: calendar/zones.h:176 -msgid "America/Yakutat" -msgstr "Ameerika/Yakutat" - -#: calendar/zones.h:177 -msgid "America/Yellowknife" -msgstr "Ameerika/Yelloknife" - -#: calendar/zones.h:178 -msgid "Antarctica/Casey" -msgstr "Antarktika/Casey" - -#: calendar/zones.h:179 -msgid "Antarctica/Davis" -msgstr "Antarktika/Davis" - -#: calendar/zones.h:180 -msgid "Antarctica/DumontDUrville" -msgstr "Antarktika/DumontDurville" - -#: calendar/zones.h:181 -msgid "Antarctica/Mawson" -msgstr "Antarktika/Mawson" - -#: calendar/zones.h:182 -msgid "Antarctica/McMurdo" -msgstr "Antarktika/McMurdo" - -#: calendar/zones.h:183 -msgid "Antarctica/Palmer" -msgstr "Antarktika/Palmer" - -#: calendar/zones.h:184 -msgid "Antarctica/South_Pole" -msgstr "Antarktika/South_Pole" - -#: calendar/zones.h:185 -msgid "Antarctica/Syowa" -msgstr "Antarktika/Syowa" - -#: calendar/zones.h:186 -msgid "Antarctica/Vostok" -msgstr "Antarktika/Vostok" - -#: calendar/zones.h:187 -msgid "Arctic/Longyearbyen" -msgstr "Arktika/Longyearbyen" - -#: calendar/zones.h:188 -msgid "Asia/Aden" -msgstr "Aasia/Aden" - -#: calendar/zones.h:189 -msgid "Asia/Almaty" -msgstr "Aasia/Almaty" - -#: calendar/zones.h:190 -msgid "Asia/Amman" -msgstr "Aasia/Amman" - -#: calendar/zones.h:191 -msgid "Asia/Anadyr" -msgstr "Aasia/Anadyr" - -#: calendar/zones.h:192 -msgid "Asia/Aqtau" -msgstr "Aasia/Aqtau" - -#: calendar/zones.h:193 -msgid "Asia/Aqtobe" -msgstr "Aasia/Aqtobe" - -#: calendar/zones.h:194 -msgid "Asia/Ashgabat" -msgstr "Aasia/Ashgabat" - -#: calendar/zones.h:195 -msgid "Asia/Baghdad" -msgstr "Aasia/Bagdad" - -#: calendar/zones.h:196 -msgid "Asia/Bahrain" -msgstr "Aasia/Bahrein" - -#: calendar/zones.h:197 -msgid "Asia/Baku" -msgstr "Aasia/Bakuu" - -#: calendar/zones.h:198 -msgid "Asia/Bangkok" -msgstr "Aasia/Bangkok" - -#: calendar/zones.h:199 -msgid "Asia/Beirut" -msgstr "Aasia/Beirut" - -#: calendar/zones.h:200 -msgid "Asia/Bishkek" -msgstr "Aasia/Bishkek" - -#: calendar/zones.h:201 -msgid "Asia/Brunei" -msgstr "Aasia/Brunei" - -#: calendar/zones.h:202 -msgid "Asia/Calcutta" -msgstr "Aasia/Calcutta" - -#: calendar/zones.h:203 -msgid "Asia/Choibalsan" -msgstr "Aasia/Choibalsan" - -#: calendar/zones.h:204 -msgid "Asia/Chongqing" -msgstr "Aasia/Chongqing" - -#: calendar/zones.h:205 -msgid "Asia/Colombo" -msgstr "Aasia/Colombo" - -#: calendar/zones.h:206 -msgid "Asia/Damascus" -msgstr "Aasia/Damascus" - -#: calendar/zones.h:207 -msgid "Asia/Dhaka" -msgstr "Aasia/Dhaka" - -#: calendar/zones.h:208 -msgid "Asia/Dili" -msgstr "Aasia/Dili" - -#: calendar/zones.h:209 -msgid "Asia/Dubai" -msgstr "Aasia/Dubai" - -#: calendar/zones.h:210 -msgid "Asia/Dushanbe" -msgstr "Aasia/Dushanbe" - -#: calendar/zones.h:211 -msgid "Asia/Gaza" -msgstr "Aasia/Gaza" - -#: calendar/zones.h:212 -msgid "Asia/Harbin" -msgstr "Aasia/Harbin" - -#: calendar/zones.h:213 -msgid "Asia/Hong_Kong" -msgstr "Aasia/Hong_Kong" - -#: calendar/zones.h:214 -msgid "Asia/Hovd" -msgstr "Aasia/Hovd" - -#: calendar/zones.h:215 -msgid "Asia/Irkutsk" -msgstr "Aasia/Irkuts" - -#: calendar/zones.h:216 -msgid "Asia/Istanbul" -msgstr "Aasia/Istanbu" - -#: calendar/zones.h:217 -msgid "Asia/Jakarta" -msgstr "Aasia/Jakarta" - -#: calendar/zones.h:218 -msgid "Asia/Jayapura" -msgstr "Aasia/Jayapura" - -#: calendar/zones.h:219 -msgid "Asia/Jerusalem" -msgstr "Aasia/Jeruusalem" - -#: calendar/zones.h:220 -msgid "Asia/Kabul" -msgstr "Aasia/Kabul" - -#: calendar/zones.h:221 -msgid "Asia/Kamchatka" -msgstr "Aasia/Kamchatka" - -#: calendar/zones.h:222 -msgid "Asia/Karachi" -msgstr "Aasia/Karachi" - -#: calendar/zones.h:223 -msgid "Asia/Kashgar" -msgstr "Aasia/Kashgar" - -#: calendar/zones.h:224 -msgid "Asia/Katmandu" -msgstr "Aasia/Katmandu" - -#: calendar/zones.h:225 -msgid "Asia/Krasnoyarsk" -msgstr "Aasia/Krasnojarsk" - -#: calendar/zones.h:226 -msgid "Asia/Kuala_Lumpur" -msgstr "Aasia/Kuala_Lumpur" - -#: calendar/zones.h:227 -msgid "Asia/Kuching" -msgstr "Aasia/Kuching" - -#: calendar/zones.h:228 -msgid "Asia/Kuwait" -msgstr "Aasia/Kuveit" - -#: calendar/zones.h:229 -msgid "Asia/Macao" -msgstr "Aasia/Macao" - -#: calendar/zones.h:230 -msgid "Asia/Macau" -msgstr "Aasia/Macau" - -#: calendar/zones.h:231 -msgid "Asia/Magadan" -msgstr "Aasia/Magadan" - -#: calendar/zones.h:232 -msgid "Asia/Makassar" -msgstr "Aasia/Makassar" - -#: calendar/zones.h:233 -msgid "Asia/Manila" -msgstr "Aasia/Manila" - -#: calendar/zones.h:234 -msgid "Asia/Muscat" -msgstr "Aasia/Muscat" - -#: calendar/zones.h:235 -msgid "Asia/Nicosia" -msgstr "Aasia/Nicosia" - -#: calendar/zones.h:236 -msgid "Asia/Novosibirsk" -msgstr "Aasia/Novosibirsk" - -#: calendar/zones.h:237 -msgid "Asia/Omsk" -msgstr "Aasia/Omsk" - -#: calendar/zones.h:238 -msgid "Asia/Oral" -msgstr "Aasia/Oral" - -#: calendar/zones.h:239 -msgid "Asia/Phnom_Penh" -msgstr "Aasia/Phnom_Penh" - -#: calendar/zones.h:240 -msgid "Asia/Pontianak" -msgstr "Aasia/Pontianak" - -#: calendar/zones.h:241 -msgid "Asia/Pyongyang" -msgstr "Aasia/Pyongyang" - -#: calendar/zones.h:242 -msgid "Asia/Qatar" -msgstr "Aasia/Qatar" - -#: calendar/zones.h:243 -msgid "Asia/Qyzylorda" -msgstr "Aasia/Qyzylorda" - -#: calendar/zones.h:244 -msgid "Asia/Rangoon" -msgstr "Aasia/Rangoon" - -#: calendar/zones.h:245 -msgid "Asia/Riyadh" -msgstr "Aasia/Riyadh" - -#: calendar/zones.h:246 -msgid "Asia/Saigon" -msgstr "Aasia/Saigon" - -#: calendar/zones.h:247 -msgid "Asia/Sakhalin" -msgstr "Aasia/Sakhalin" - -#: calendar/zones.h:248 -msgid "Asia/Samarkand" -msgstr "Aasia/Samarkand" - -#: calendar/zones.h:249 -msgid "Asia/Seoul" -msgstr "Aasia/Seoul" - -#: calendar/zones.h:250 -msgid "Asia/Shanghai" -msgstr "Aasia/Shanghai" - -#: calendar/zones.h:251 -msgid "Asia/Singapore" -msgstr "Aasia/Singapur" - -#: calendar/zones.h:252 -msgid "Asia/Taipei" -msgstr "Aasia/Taipei" - -#: calendar/zones.h:253 -msgid "Asia/Tashkent" -msgstr "Aasia/Tashkent" - -#: calendar/zones.h:254 -msgid "Asia/Tbilisi" -msgstr "Aasia/Tbilisi" - -#: calendar/zones.h:255 -msgid "Asia/Tehran" -msgstr "Aasia/Tehran" - -#: calendar/zones.h:256 -msgid "Asia/Thimphu" -msgstr "Aasia/Thimphu" - -#: calendar/zones.h:257 -msgid "Asia/Tokyo" -msgstr "Aasia/Tokio" - -#: calendar/zones.h:258 -msgid "Asia/Ujung_Pandang" -msgstr "Aasia/Ujung_Pandang" - -#: calendar/zones.h:259 -msgid "Asia/Ulaanbaatar" -msgstr "Aasia/Ulaanbaator" - -#: calendar/zones.h:260 -msgid "Asia/Urumqi" -msgstr "Aasia/Urumqi" - -#: calendar/zones.h:261 -msgid "Asia/Vientiane" -msgstr "Aasia/Vientiane" - -#: calendar/zones.h:262 -msgid "Asia/Vladivostok" -msgstr "Aasia/Vladivostok" - -#: calendar/zones.h:263 -msgid "Asia/Yakutsk" -msgstr "Aasia/Jakuts" - -#: calendar/zones.h:264 -msgid "Asia/Yekaterinburg" -msgstr "Aasia/Jekaterinburg" - -#: calendar/zones.h:265 -msgid "Asia/Yerevan" -msgstr "Aasia/Jerevan" - -#: calendar/zones.h:266 -msgid "Atlantic/Azores" -msgstr "Atlantic/Azores" - -#: calendar/zones.h:267 -msgid "Atlantic/Bermuda" -msgstr "Atlandi_ookean/Bermuda" - -#: calendar/zones.h:268 -msgid "Atlantic/Canary" -msgstr "Atlandi_ookean/Canary" - -#: calendar/zones.h:269 -msgid "Atlantic/Cape_Verde" -msgstr "Atlandi_ookean/Cape_Verde" - -#: calendar/zones.h:270 -msgid "Atlantic/Faeroe" -msgstr "Atlandi_ookean/Fääri_saared" - -#: calendar/zones.h:271 -msgid "Atlantic/Jan_Mayen" -msgstr "Atlandi_ookean/Jan_Mayen" - -#: calendar/zones.h:272 -msgid "Atlantic/Madeira" -msgstr "Atlandi_ookean/Madeira" - -#: calendar/zones.h:273 -msgid "Atlantic/Reykjavik" -msgstr "Atlandi_ookean/Reykjavik" - -#: calendar/zones.h:274 -msgid "Atlantic/South_Georgia" -msgstr "Atlandi_ookean/South_Georgia" - -#: calendar/zones.h:275 -msgid "Atlantic/St_Helena" -msgstr "Atlandi_ookean/St_Helena" - -#: calendar/zones.h:276 -msgid "Atlantic/Stanley" -msgstr "Atlandi_ookean/Stanley" - -#: calendar/zones.h:277 -msgid "Australia/Adelaide" -msgstr "Austraalia/Adelaide" - -#: calendar/zones.h:278 -msgid "Australia/Brisbane" -msgstr "Austraalia/Brisbane" - -#: calendar/zones.h:279 -msgid "Australia/Broken_Hill" -msgstr "Austraalia/Broken_Hill" - -#: calendar/zones.h:280 -msgid "Australia/Darwin" -msgstr "Austraalia/Darwin" - -#: calendar/zones.h:281 -msgid "Australia/Hobart" -msgstr "Austraalia/Hobart" - -#: calendar/zones.h:282 -msgid "Australia/Lindeman" -msgstr "Austraalia/Lindeman" - -#: calendar/zones.h:283 -msgid "Australia/Lord_Howe" -msgstr "Austraalia/Lord_Howe" - -#: calendar/zones.h:284 -msgid "Australia/Melbourne" -msgstr "Austraalia/Melbourne" - -#: calendar/zones.h:285 -msgid "Australia/Perth" -msgstr "Austraalia/Perth" - -#: calendar/zones.h:286 -msgid "Australia/Sydney" -msgstr "Austraalia/Sydney" - -#: calendar/zones.h:287 -msgid "Europe/Amsterdam" -msgstr "Euroopa/Amsterdam" - -#: calendar/zones.h:288 -msgid "Europe/Andorra" -msgstr "Euroopa/Andorra" - -#: calendar/zones.h:289 -msgid "Europe/Athens" -msgstr "Euroopa/Ateena" - -#: calendar/zones.h:290 -msgid "Europe/Belfast" -msgstr "Euroopa/Belfast" - -#: calendar/zones.h:291 -msgid "Europe/Belgrade" -msgstr "Euroopa/Belgrad" - -#: calendar/zones.h:292 -msgid "Europe/Berlin" -msgstr "Euroopa/Berliin" - -#: calendar/zones.h:293 -msgid "Europe/Bratislava" -msgstr "Euroopa/Bratislava" - -#: calendar/zones.h:294 -msgid "Europe/Brussels" -msgstr "Euroopa/Brüssel" - -#: calendar/zones.h:295 -msgid "Europe/Bucharest" -msgstr "Euroopa/Bukarest" - -#: calendar/zones.h:296 -msgid "Europe/Budapest" -msgstr "Euroopa/Budapest" - -#: calendar/zones.h:297 -msgid "Europe/Chisinau" -msgstr "Euroopa/Chisinau" - -#: calendar/zones.h:298 -msgid "Europe/Copenhagen" -msgstr "Euroopa/Kopenhaagen" - -#: calendar/zones.h:299 -msgid "Europe/Dublin" -msgstr "Euroopa/Dublin" - -#: calendar/zones.h:300 -msgid "Europe/Gibraltar" -msgstr "Euroopa/Gibraltar" - -#: calendar/zones.h:301 -msgid "Europe/Helsinki" -msgstr "Euroopa/Helsingi" - -#: calendar/zones.h:302 -msgid "Europe/Istanbul" -msgstr "Euroopa/Istanbul" - -#: calendar/zones.h:303 -msgid "Europe/Kaliningrad" -msgstr "Euroopa/Kaliningrad" - -#: calendar/zones.h:304 -msgid "Europe/Kiev" -msgstr "Euroopa/Kiiev" - -#: calendar/zones.h:305 -msgid "Europe/Lisbon" -msgstr "Euroopa/Lisbon" - -#: calendar/zones.h:306 -msgid "Europe/Ljubljana" -msgstr "Euroopa/Ljubljana" - -#: calendar/zones.h:307 -msgid "Europe/London" -msgstr "Euroopa/London" - -#: calendar/zones.h:308 -msgid "Europe/Luxembourg" -msgstr "Euroopa/Luxembourg" - -#: calendar/zones.h:309 -msgid "Europe/Madrid" -msgstr "Euroopa/Madriid" - -#: calendar/zones.h:310 -msgid "Europe/Malta" -msgstr "Euroopa/Malta" - -#: calendar/zones.h:311 -msgid "Europe/Minsk" -msgstr "Euroopa/Minsk" - -#: calendar/zones.h:312 -msgid "Europe/Monaco" -msgstr "Euroopa/Monaco" - -#: calendar/zones.h:313 -msgid "Europe/Moscow" -msgstr "Euroopa/Moskva" - -#: calendar/zones.h:314 -msgid "Europe/Nicosia" -msgstr "Euroopa/Nicosia" - -#: calendar/zones.h:315 -msgid "Europe/Oslo" -msgstr "Euroopa/Oslo" - -#: calendar/zones.h:316 -msgid "Europe/Paris" -msgstr "Euroopa/Pariis" - -#: calendar/zones.h:317 -msgid "Europe/Prague" -msgstr "Euroopa/Praha" - -#: calendar/zones.h:318 -msgid "Europe/Riga" -msgstr "Euroopa/Riia" - -#: calendar/zones.h:319 -msgid "Europe/Rome" -msgstr "Euroopa/Rooma" - -#: calendar/zones.h:320 -msgid "Europe/Samara" -msgstr "Euroopa/Samaara" - -#: calendar/zones.h:321 -msgid "Europe/San_Marino" -msgstr "Euroopa/San_Marino" - -#: calendar/zones.h:322 -msgid "Europe/Sarajevo" -msgstr "Euroopa/Sarajevo" - -#: calendar/zones.h:323 -msgid "Europe/Simferopol" -msgstr "Euroopa/Simferoopol" - -#: calendar/zones.h:324 -msgid "Europe/Skopje" -msgstr "Euroopa/Skopje" - -#: calendar/zones.h:325 -msgid "Europe/Sofia" -msgstr "Euroopa/Sofia" - -#: calendar/zones.h:326 -msgid "Europe/Stockholm" -msgstr "Euroopa/Stockholm" - -#: calendar/zones.h:327 -msgid "Europe/Tallinn" -msgstr "Euroopa/Tallinn" - -#: calendar/zones.h:328 -msgid "Europe/Tirane" -msgstr "Euroopa/Tirana" - -#: calendar/zones.h:329 -msgid "Europe/Uzhgorod" -msgstr "Euroopa/Uzhgorod" - -#: calendar/zones.h:330 -msgid "Europe/Vaduz" -msgstr "Euroopa/Vaduz" - -#: calendar/zones.h:331 -msgid "Europe/Vatican" -msgstr "Euroopa/Vatikan" - -#: calendar/zones.h:332 -msgid "Europe/Vienna" -msgstr "Euroopa/Viin" - -#: calendar/zones.h:333 -msgid "Europe/Vilnius" -msgstr "Euroopa/Vilnius" - -#: calendar/zones.h:334 -msgid "Europe/Warsaw" -msgstr "Euroopa/Varssavi" - -#: calendar/zones.h:335 -msgid "Europe/Zagreb" -msgstr "Euroopa/Zagreb" - -#: calendar/zones.h:336 -msgid "Europe/Zaporozhye" -msgstr "Europe/Zaporozie" - -#: calendar/zones.h:337 -msgid "Europe/Zurich" -msgstr "Euroopa/Zürich" - -#: calendar/zones.h:338 -msgid "Indian/Antananarivo" -msgstr "India_ookean/Antananarivo" - -#: calendar/zones.h:339 -msgid "Indian/Chagos" -msgstr "India_ookean/Chagos" - -#: calendar/zones.h:340 -msgid "Indian/Christmas" -msgstr "India_ookean/Christmas" - -#: calendar/zones.h:341 -msgid "Indian/Cocos" -msgstr "India_ookean/Cocos" - -#: calendar/zones.h:342 -msgid "Indian/Comoro" -msgstr "India_ookean/Comoro" - -#: calendar/zones.h:343 -msgid "Indian/Kerguelen" -msgstr "India_ookean/Kerguelen" - -#: calendar/zones.h:344 -msgid "Indian/Mahe" -msgstr "India_ookean/Mahe" - -#: calendar/zones.h:345 -msgid "Indian/Maldives" -msgstr "India_ookean/Maldives" - -#: calendar/zones.h:346 -msgid "Indian/Mauritius" -msgstr "India_ookean/Mauritius" - -#: calendar/zones.h:347 -msgid "Indian/Mayotte" -msgstr "India_ookean/Mayotte" - -#: calendar/zones.h:348 -msgid "Indian/Reunion" -msgstr "India_ookean/Reunion" - -#: calendar/zones.h:349 -msgid "Pacific/Apia" -msgstr "Vaikne_ookean/Apia" - -#: calendar/zones.h:350 -msgid "Pacific/Auckland" -msgstr "Vaikne_ookean/Auckland" - -#: calendar/zones.h:351 -msgid "Pacific/Chatham" -msgstr "Vaikne_ookean/Chatham" - -#: calendar/zones.h:352 -msgid "Pacific/Easter" -msgstr "Vaikne_ookean/Easter" - -#: calendar/zones.h:353 -msgid "Pacific/Efate" -msgstr "Vaikne_ookean/Efate" - -#: calendar/zones.h:354 -msgid "Pacific/Enderbury" -msgstr "Vaikne_ookean/Enderbury" - -#: calendar/zones.h:355 -msgid "Pacific/Fakaofo" -msgstr "Vaikne_ookean/Fakaofo" - -#: calendar/zones.h:356 -msgid "Pacific/Fiji" -msgstr "Vaikne_ookean/Fiji" - -#: calendar/zones.h:357 -msgid "Pacific/Funafuti" -msgstr "Vaikne_ookean/Funafuti" - -#: calendar/zones.h:358 -msgid "Pacific/Galapagos" -msgstr "Vaikne_ookean/Galapagos" - -#: calendar/zones.h:359 -msgid "Pacific/Gambier" -msgstr "Vaikne_ookean/Gambier" - -#: calendar/zones.h:360 -msgid "Pacific/Guadalcanal" -msgstr "Vaikne_ookean/Guadalcanal" - -#: calendar/zones.h:361 -msgid "Pacific/Guam" -msgstr "Vaikne_ookean/Guam" - -#: calendar/zones.h:362 -msgid "Pacific/Honolulu" -msgstr "Vaikne_ookean/Honolulu" - -#: calendar/zones.h:363 -msgid "Pacific/Johnston" -msgstr "Vaikne_ookean/Johnston" - -#: calendar/zones.h:364 -msgid "Pacific/Kiritimati" -msgstr "Vaikne_ookean/Kiritimati" - -#: calendar/zones.h:365 -msgid "Pacific/Kosrae" -msgstr "Vaikne_ookean/Kosrae" - -#: calendar/zones.h:366 -msgid "Pacific/Kwajalein" -msgstr "Vaikne_ookean/Kwajalein" - -#: calendar/zones.h:367 -msgid "Pacific/Majuro" -msgstr "Vaikne_ookean/Majuro" - -#: calendar/zones.h:368 -msgid "Pacific/Marquesas" -msgstr "Vaikne_ookean/Marquesas" - -#: calendar/zones.h:369 -msgid "Pacific/Midway" -msgstr "Vaikne_ookean/Midway" - -#: calendar/zones.h:370 -msgid "Pacific/Nauru" -msgstr "Vaikne_ookean/Nauru" - -#: calendar/zones.h:371 -msgid "Pacific/Niue" -msgstr "Vaikne_ookean/Niue" - -#: calendar/zones.h:372 -msgid "Pacific/Norfolk" -msgstr "Vaikne_ookean/Norfolk" - -#: calendar/zones.h:373 -msgid "Pacific/Noumea" -msgstr "Vaikne_ookean/Noumea" - -#: calendar/zones.h:374 -msgid "Pacific/Pago_Pago" -msgstr "Vaikne_ookean/Pago_Pago" - -#: calendar/zones.h:375 -msgid "Pacific/Palau" -msgstr "Vaikne_ookean/Palau" - -#: calendar/zones.h:376 -msgid "Pacific/Pitcairn" -msgstr "Vaikne_ookean/Pitcairn" - -#: calendar/zones.h:377 -msgid "Pacific/Ponape" -msgstr "Vaikne_ookean/Ponape" - -#: calendar/zones.h:378 -msgid "Pacific/Port_Moresby" -msgstr "Vaikne_ookean/Port_Moresby" - -#: calendar/zones.h:379 -msgid "Pacific/Rarotonga" -msgstr "Vaikne_ookean/Rarotonga" - -#: calendar/zones.h:380 -msgid "Pacific/Saipan" -msgstr "Vaikne_ookean/Saipan" - -#: calendar/zones.h:381 -msgid "Pacific/Tahiti" -msgstr "Vaikne_ookean/Tahiti" - -#: calendar/zones.h:382 -msgid "Pacific/Tarawa" -msgstr "Vaikne_ookean/Tarawa" - -#: calendar/zones.h:383 -msgid "Pacific/Tongatapu" -msgstr "Vaikne_ookean/Tongatapu" - -#: calendar/zones.h:384 -msgid "Pacific/Truk" -msgstr "Vaikne_ookean/Truk" - -#: calendar/zones.h:385 -msgid "Pacific/Wake" -msgstr "Vaikne_ookean/Wake" - -#: calendar/zones.h:386 -msgid "Pacific/Wallis" -msgstr "Vaikne_ookean/Wallis" - -#: calendar/zones.h:387 -msgid "Pacific/Yap" -msgstr "Vaikne_ookean/Yap" - -#: camel/camel-cipher-context.c:103 -msgid "Signing is not supported by this cipher" -msgstr "See šiffer ei toeta allkirjastamist" - -#: camel/camel-cipher-context.c:129 -msgid "Signing message" -msgstr "Sõnumi signeerimine" - -#: camel/camel-cipher-context.c:146 -msgid "Verifying is not supported by this cipher" -msgstr "See šiffer ei toeta kontrolli" - -#: camel/camel-cipher-context.c:172 -msgid "Verifying message" -msgstr "Sõnumi verifitseerimine" - -#: camel/camel-cipher-context.c:190 -msgid "Encryption is not supported by this cipher" -msgstr "See šiffer ei toeta krüptimist" - -#: camel/camel-cipher-context.c:216 -msgid "Encrypting message" -msgstr "Sõnumi krüptimine" - -#: camel/camel-cipher-context.c:233 -msgid "Decryption is not supported by this cipher" -msgstr "See šiffer ei toeta dekrüptimist" - -#: camel/camel-cipher-context.c:255 -msgid "Decrypting message" -msgstr "Sõnumi dekrüptimine" - -#: camel/camel-cipher-context.c:272 -msgid "You may not import keys with this cipher" -msgstr "Sa ei tohi importida selle šifriga võtmeid" - -#: camel/camel-cipher-context.c:302 -msgid "You may not export keys with this cipher" -msgstr "Sa ei tohi eksportida selle šifriga võtmeid" - -#: camel/camel-data-cache.c:134 -msgid "Unable to create cache path" -msgstr "" - -#: camel/camel-data-cache.c:376 -#, c-format -msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-disco-diary.c:195 -#, c-format -msgid "" -"Could not write log entry: %s\n" -"Further operations on this server will not be replayed when you\n" -"reconnect to the network." -msgstr "" -"Ei olnud võimalik kirjutada logisse kirjet: %s\n" -"Tulevased operatsioonid selles serveris jäävad tegemata kui sa\n" -"taastad ühenduse võrguga." - -#: camel/camel-disco-diary.c:258 -#, c-format -msgid "" -"Could not open `%s':\n" -"%s\n" -"Changes made to this folder will not be resynchronized." -msgstr "" -"Ei ole võimalik avada `%s':\n" -"%s\n" -"Sellesse kausta tehtud muudatused jäävad sünkroniseerimata." - -#: camel/camel-disco-diary.c:294 -msgid "Resynchronizing with server" -msgstr "Taassünkroniseeritakse serveriga" - -#: camel/camel-disco-folder.c:42 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:61 -msgid "Copy folder content locally for offline operation" -msgstr "" - -#: camel/camel-disco-folder.c:104 -msgid "Downloading new messages for offline mode" -msgstr "" - -#: camel/camel-disco-folder.c:467 -#, c-format -msgid "Preparing folder '%s' for offline" -msgstr "" - -#: camel/camel-disco-store.c:405 -msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "Selle operatsiooni täitmiseks pead olema onlainis" - -#: camel/camel-filter-driver.c:669 -#: camel/camel-filter-search.c:512 -#: camel/camel-process.c:48 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" -msgstr "Tõrge toru loomisel -> '%s': %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:713 -#: camel/camel-process.c:90 -#, c-format -msgid "Failed to create child process '%s': %s" -msgstr "Tõrge alamprotsessi '%s' loomisel: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:756 -#, c-format -msgid "Invalid message stream received from %s: %s" -msgstr "Vastu võetud vigane sõnum %s'lt: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:945 -#: camel/camel-filter-driver.c:954 -msgid "Syncing folders" -msgstr "Kaustade sünkroniseerimine" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1043 -#: camel/camel-filter-driver.c:1420 -#, c-format -msgid "Error parsing filter: %s: %s" -msgstr "Viga filtri analüüsil: %s: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1052 -#: camel/camel-filter-driver.c:1429 -#, c-format -msgid "Error executing filter: %s: %s" -msgstr "Viga filtri täitmisel: %s: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1119 -msgid "Unable to open spool folder" -msgstr "Puhverkausta pole võimalik avada" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1128 -msgid "Unable to process spool folder" -msgstr "Puhverkausta pole võimalik töödelda" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1143 -#, c-format -msgid "Getting message %d (%d%%)" -msgstr "Võetakse vastu teadet %d (%d%%)" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1147 -msgid "Cannot open message" -msgstr "Sõnumit ei saa avada" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1148 -#: camel/camel-filter-driver.c:1160 -#, c-format -msgid "Failed on message %d" -msgstr "Tõrge sõnumi %d juures" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1174 -#: camel/camel-filter-driver.c:1265 -msgid "Syncing folder" -msgstr "Kausta sünkroniseerimine" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1235 -#, c-format -msgid "Getting message %d of %d" -msgstr "Tõmban %d. sõnumit %dst" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1250 -#, c-format -msgid "Failed at message %d of %d" -msgstr "Tõrge sõnumi %d juures (kokku sõnumeid: %d)" - -#: camel/camel-filter-search.c:135 -msgid "Failed to retrieve message" -msgstr "Tõrge sõnumi vastuvõtmisel" - -#: camel/camel-filter-search.c:385 -msgid "Invalid arguments to (system-flag)" -msgstr "" - -#: camel/camel-filter-search.c:400 -msgid "Invalid arguments to (user-tag)" -msgstr "" - -#: camel/camel-filter-search.c:548 -#, c-format -msgid "Failed to create create child process '%s': %s" -msgstr "Tõrge alamprotsessi '%s' loomisel: %s" - -#. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru. -#: camel/camel-filter-search.c:670 -#: camel/camel-filter-search.c:678 -#, c-format -msgid "Error executing filter search: %s: %s" -msgstr "Viga filterotsingu täitmisel: %s: %s" - -#: camel/camel-folder.c:610 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: append message: for %s" -msgstr "Toetamata operatsioon: lisa sõnum: %s" - -#: camel/camel-folder.c:1200 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" -msgstr "Toetamata operatsioon: otsimine avaldise järgi: %s" - -#: camel/camel-folder.c:1240 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" -msgstr "Toetamata operatsioon: otsing UID järgi: %s" - -#: camel/camel-folder.c:1352 -msgid "Moving messages" -msgstr "Sõnumite liigutamine" - -#: camel/camel-folder.c:1352 -msgid "Copying messages" -msgstr "Sõnumite kopeerimine" - -#: camel/camel-folder.c:1601 -msgid "Learning junk" -msgstr "Rämpsposti tundmaõppimine" - -#: camel/camel-folder.c:1618 -msgid "Learning non-junk" -msgstr "Mitte-rämpsposti tundmaõppimine" - -#: camel/camel-folder.c:1637 -msgid "Filtering new message(s)" -msgstr "Uute sõnumite filtreerimine" - -#: camel/camel-folder-search.c:357 -#: camel/camel-folder-search.c:478 -#, c-format -msgid "" -"Cannot parse search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Otsinguavaldist ei ole võimalik analüüsida: %s\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:367 -#: camel/camel-folder-search.c:488 -#, c-format -msgid "" -"Error executing search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Viga otsinguavaldise täitmisel: %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:674 -#: camel/camel-folder-search.c:707 -msgid "(match-all) requires a single bool result" -msgstr "(match-all) nõuab ühtainust tõeväärtustüüpi tulemust" - -#: camel/camel-folder-search.c:757 -msgid "(match-threads) not allowed inside match-all" -msgstr "" - -#: camel/camel-folder-search.c:760 -#: camel/camel-folder-search.c:764 -msgid "(match-threads) requires a match type string" -msgstr "" - -#: camel/camel-folder-search.c:786 -msgid "(match-threads) expects an array result" -msgstr "" - -#: camel/camel-folder-search.c:792 -msgid "(match-threads) requires the folder set" -msgstr "" - -#: camel/camel-folder-search.c:881 -#, c-format -msgid "Performing query on unknown header: %s" -msgstr "Täidetakse päringut tundmatul päisel: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:735 -#, c-format -msgid "" -"Unexpected GnuPG status message encountered:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Ootamatu GnuPG olekusõnum:\n" -"\n" -"%s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:749 -msgid "Failed to parse gpg userid hint." -msgstr "Tõrge gpg kasutaja ID vihje analüüsimisel." - -#: camel/camel-gpg-context.c:773 -msgid "Failed to parse gpg passphrase request." -msgstr "Tõrge gpg paroolipäringu analüüsimisel." - -#: camel/camel-gpg-context.c:787 -#, c-format -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the key for\n" -"user: \"%s\"" -msgstr "Sul on kasutaja \"%s\" võtme lahtilukustamiseks vaja parooli" - -#: camel/camel-gpg-context.c:804 -#: camel/camel-gpg-context.c:1314 -#: camel/camel-gpg-context.c:1498 -#: camel/camel-gpg-context.c:1589 -#: camel/camel-gpg-context.c:1701 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1262 -#: mail/mail-ops.c:720 -#: mail/mail-send-recv.c:607 -msgid "Cancelled." -msgstr "Loobutud." - -#: camel/camel-gpg-context.c:822 -msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." -msgstr "Tõrge salajase võtme avamisel: sisestati 3 valet parooli." - -#: camel/camel-gpg-context.c:828 -#, c-format -msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" -msgstr "Ootamatu vastus GnuPG'lt: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:880 -msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." -msgstr "Tõrge sõnumi krüptimisel: Saajate aadressid on määramata." - -#: camel/camel-gpg-context.c:1157 -#, c-format -msgid "" -"Failed to GPG %s: %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Tõrge GPG töötlemisel %s: %s\n" -"\n" -"%s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1162 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to GPG %s: %s\n" -msgstr "Tõrge GPG töötlemisel %s: %s\n" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1275 -#: camel/camel-smime-context.c:389 -#, c-format -msgid "Could not generate signing data: %s" -msgstr "Signeerimisandmete genereerimine ei õnnestunud: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1307 -#: camel/camel-gpg-context.c:1766 -#: camel/camel-gpg-context.c:1817 -#, c-format -msgid "Failed to execute gpg: %s" -msgstr "gpg käivitamine nurjus: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1331 -#: camel/camel-gpg-context.c:1491 -#: camel/camel-gpg-context.c:1582 -#: camel/camel-gpg-context.c:1605 -#: camel/camel-gpg-context.c:1694 -#: camel/camel-gpg-context.c:1718 -#: camel/camel-gpg-context.c:1788 -#: camel/camel-gpg-context.c:1839 -msgid "Failed to execute gpg." -msgstr "Tõrge gpg käivitamisel." - -#: camel/camel-gpg-context.c:1350 -msgid "This is a digitally signed message part" -msgstr "See on sõnumi digitaalselt allkirjastatud osa" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1431 -#: camel/camel-gpg-context.c:1437 -#: camel/camel-gpg-context.c:1443 -#: camel/camel-smime-context.c:692 -#: camel/camel-smime-context.c:703 -#: camel/camel-smime-context.c:710 -msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" -msgstr "Ei saa kontrollida sõnumi signatuuri: Sõnum on vigaselt vormindatud" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1477 -#, c-format -msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" -msgstr "Ei saa kontrollida sõnumi signatuuri: ajutise faili loomine nurjus: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1565 -#, c-format -msgid "Could not generate encrypting data: %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1623 -msgid "This is a digitally encrypted message part" -msgstr "See on sõnumi digitaalselt krüptitud osa" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1674 -msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" -msgstr "Tõrge MIME osa dekrüptimisel: protokolli viga" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1725 -#: camel/camel-smime-context.c:966 -msgid "Encrypted content" -msgstr "Krüpteeritud sisu" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1744 -msgid "Unable to parse message content" -msgstr "" - -#: camel/camel-lock.c:92 -#: camel/camel-lock.c:113 -#, c-format -msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "Ei suuda luua lukufaili %s jaoks: %s" - -#: camel/camel-lock.c:154 -#, c-format -msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "%s - Lukufaili saamise päring ületas ajapiirangu. Ürita hiljem uuesti." - -#: camel/camel-lock.c:209 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -msgstr "Tõrge fcntl(2) abil lukustamisel: %s" - -#: camel/camel-lock.c:272 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -msgstr "Tõrge flock(2) abil lukustamisel: %s" - -#: camel/camel-lock-client.c:100 -#, c-format -msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -msgstr "Ei suuda luua lukustamisabilise toru: %s" - -#: camel/camel-lock-client.c:113 -#, c-format -msgid "Cannot fork locking helper: %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-lock-client.c:191 -#: camel/camel-lock-client.c:214 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" -msgstr "'%s' ei lukustamine ei õnnestunud, protokolli viga lukustamisabilises" - -#: camel/camel-lock-client.c:204 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s'" -msgstr "Ei saa lukustada '%s'" - -#: camel/camel-movemail.c:104 -#, c-format -msgid "Could not check mail file %s: %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-movemail.c:117 -#, c-format -msgid "Could not open mail file %s: %s" -msgstr "Sõnumifaili %s ei saa avada: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:125 -#, c-format -msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -msgstr "Ei saa avada ajutist sõnumifaili %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:154 -#, c-format -msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" -msgstr "Tõrge sõnumi salvestamisel ajutisse faili %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:184 -#, c-format -msgid "Could not create pipe: %s" -msgstr "Soklit ei saa luua: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:196 -#, c-format -msgid "Could not fork: %s" -msgstr "Ei saa forkida: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:234 -#, c-format -msgid "Movemail program failed: %s" -msgstr "Tõrge Movemail programmis: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:235 -msgid "(Unknown error)" -msgstr "(tundmatu viga)" - -#: camel/camel-movemail.c:258 -#, c-format -msgid "Error reading mail file: %s" -msgstr "Viga sõnumifaili lugemisel: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:269 -#, c-format -msgid "Error writing mail temp file: %s" -msgstr "Viga ajutise sõnumifaili kirjutamisel: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:462 -#: camel/camel-movemail.c:529 -#, c-format -msgid "Error copying mail temp file: %s" -msgstr "Viga ajutise sõnumifaili kopeerimisel: %s" - -#: camel/camel-multipart-signed.c:559 -msgid "parse error" -msgstr "analüüsimisviga" - -#: camel/camel-net-utils.c:465 -msgid "cannot create thread" -msgstr "lõime ei saa luua" - -#: camel/camel-net-utils.c:612 -#, c-format -msgid "Resolving: %s" -msgstr "Lahendan: %s" - -#: camel/camel-net-utils.c:634 -msgid "Host lookup failed" -msgstr "Hostinime lahendamine nurjus" - -#: camel/camel-net-utils.c:636 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: %s" -msgstr "Hostinime lahendamine nurjus: %s: %s" - -#: camel/camel-net-utils.c:743 -msgid "Resolving address" -msgstr "Aadressi lahendamine" - -#: camel/camel-net-utils.c:763 -msgid "Name lookup failed" -msgstr "Tõrge nime lahendamisel" - -#: camel/camel-net-utils.c:766 -#, c-format -msgid "Name lookup failed: %s" -msgstr "Tõrge nime lahendamisel: %s" - -#: camel/camel-provider.c:59 -msgid "Virtual folder email provider" -msgstr "" - -#: camel/camel-provider.c:61 -msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -msgstr "" - -#: camel/camel-provider.c:185 -#, c-format -msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -msgstr "Ei saa laadida %s: süsteem ei toeta moodulite laadimist." - -#: camel/camel-provider.c:194 -#, c-format -msgid "Could not load %s: %s" -msgstr "Ei saa laadida '%s': %s" - -#: camel/camel-provider.c:202 -#, c-format -msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -msgstr "Ei saa laadida %s: moodulis puudub initsialiseerimiskood." - -#: camel/camel-provider.c:374 -#: camel/camel-session.c:161 -#, c-format -msgid "No provider available for protocol `%s'" -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonüümne" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:37 -msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." -msgstr "See valik ühendub serveriga, kasutades anonüümset sisselogimist." - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:112 -#: camel/camel-sasl-plain.c:88 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Autentimine nurjus." - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:121 -#, c-format -msgid "" -"Invalid email address trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ebakorrektne e-posti aadressi jälitusinfo:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:133 -#, c-format -msgid "" -"Invalid opaque trace information:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:145 -#, c-format -msgid "" -"Invalid trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Vigane jälitusinfo:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:36 -msgid "CRAM-MD5" -msgstr "CRAM-MD5" - -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:38 -msgid "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if the server supports it." -msgstr "" -"See seadistus aitab juhul, kui server seda toetab, ühenduda serverisse " -"kasutades turvalist CRAM-MD5 parooli." - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:49 -msgid "DIGEST-MD5" -msgstr "DIGEST-MD5" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:51 -msgid "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, if the server supports it." -msgstr "" -"See seadistus aitab juhul, kui server seda toetab, ühenduda serverisse " -"kasutades turvalist DIGEST-MD5 parooli." - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:814 -msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" -msgstr "Serveri kutsung liiga pikk (>2048 oktetti)\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:823 -msgid "Server challenge invalid\n" -msgstr "Vigane serveri kutsung\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:829 -msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" -msgstr "Serveri kutsung sisaldas vigast \"Quality of Protection\" lipikut\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:859 -msgid "Server response did not contain authorization data\n" -msgstr "Serveri vastus ei sisaldanud autoriseerimisinfot\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:877 -msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" -msgstr "Serveri vastus sisaldas puudulikku autoriseerimisinfot\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:887 -msgid "Server response does not match\n" -msgstr "Serveri vastus oli vigane\n" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:53 -msgid "GSSAPI" -msgstr "GSSAPI" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:55 -msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." -msgstr "See valik loob ühenduse serverisse kasutades Kerberos 5 autentimist." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:153 -msgid "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is unrecognized by the implementation." -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:158 -msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:161 -msgid "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type of name." -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:165 -msgid "The input_token contains different channel bindings to those specified via the input_chan_bindings parameter." -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:170 -msgid "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not be verified." -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:174 -msgid "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the credential handle did not reference any credentials." -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:179 -msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:182 -#, fuzzy -msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." -msgstr "Tõrge input_token'i kooskõlalisuse kontrollimisel." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:185 -msgid "The consistency checks performed on the credential failed." -msgstr "Tõrge volituste kooskõlalisuse kontrollimisel." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:188 -msgid "The referenced credentials have expired." -msgstr "Osutatud volitused on aegunud." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:194 -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:242 -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:278 -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:293 -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:226 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1213 -msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "Serverilt saadi vigane autentimise vastus." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:303 -msgid "Unsupported security layer." -msgstr "Toetamata turvakiht." - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 -msgid "Kerberos 4" -msgstr "Kerberos 4" - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:44 -msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." -msgstr "See valik loob ühenduse serverisse kasutades Kerberos 4 autentimist." - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:169 -#, c-format -msgid "" -"Could not get Kerberos ticket:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kerberose piletit ei saa hankida:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-login.c:33 -msgid "Login" -msgstr "Kasutajanimi" - -#: camel/camel-sasl-login.c:35 -#: camel/camel-sasl-plain.c:35 -msgid "This option will connect to the server using a simple password." -msgstr "See valik loob ühenduse serveriga kasutades tavalist parooli." - -#: camel/camel-sasl-login.c:128 -msgid "Unknown authentication state." -msgstr "Teadmata autentimisseisund" - -#: camel/camel-sasl-ntlm.c:32 -msgid "NTLM / SPA" -msgstr "NTLM / SPA" - -#: camel/camel-sasl-ntlm.c:34 -msgid "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure Password Authentication." -msgstr "See valik loob ühenduse Windowsil baseeruvasse serverisse kasutades " -"NTLM / Secure Password Authentication autentimist." - -#: camel/camel-sasl-plain.c:33 -msgid "PLAIN" -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:37 -msgid "POP before SMTP" -msgstr "POP enne SMTPd" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:39 -msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" -msgstr "See valik lubab POP ühenduse enne SMTP ühenduse üritamist" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:104 -msgid "POP Source URI" -msgstr "POP allika URI" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 -msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112 -msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" -msgstr "" - -#: camel/camel-search-private.c:151 -#, c-format -msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" -msgstr "Regulaaravaldise kompileerimine nurjus: %s: %s" - -#: camel/camel-service.c:272 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a username component" -msgstr "URL '%s' vajab kasutajanime osa" - -#: camel/camel-service.c:276 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a host component" -msgstr "URL '%s' vajab hosti osa" - -#: camel/camel-service.c:280 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a path component" -msgstr "URL '%s' vajab kataloogitee osa" - -#: camel/camel-session.c:283 -#, c-format -msgid "" -"Could not create directory %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ei suuda luua kataloogi %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-smime-context.c:231 -#, c-format -msgid "Cannot find certificate for '%s'" -msgstr "Ei leia sertifikaato '%s' jaoks" - -#: camel/camel-smime-context.c:237 -msgid "Cannot create CMS message" -msgstr "CMS sõnumit ei saa luua" - -#: camel/camel-smime-context.c:242 -msgid "Cannot create CMS signed data" -msgstr "CMS sõnumi signeeritud andmeid ei saa luua" - -#: camel/camel-smime-context.c:248 -msgid "Cannot attach CMS signed data" -msgstr "CMS signeeritud andmeid ei saa manustada" - -#: camel/camel-smime-context.c:255 -msgid "Cannot attach CMS data" -msgstr "CMS andmeid ei saa manustada" - -#: camel/camel-smime-context.c:261 -msgid "Cannot create CMS Signer information" -msgstr "CMS Signeerija teavet ei saa luua" - -#: camel/camel-smime-context.c:267 -msgid "Cannot find certificate chain" -msgstr "Sertifikaadiahelat ei leitud" - -#: camel/camel-smime-context.c:273 -msgid "Cannot add CMS Signing time" -msgstr "CMS Signeerimise aega ei saa lisada" - -#: camel/camel-smime-context.c:295 -#: camel/camel-smime-context.c:307 -#, c-format -msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist" -msgstr "Sertifikaati \"%s\" krüpteerimise jaoks ei ole olemas" - -#: camel/camel-smime-context.c:314 -msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" -msgstr "Attribuuti SMIMEEncKeyPrefs ei saa lisada" - -#: camel/camel-smime-context.c:319 -msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" -msgstr "Attribuuti MS SMIMEEncKeyPrefs ei saa lisada" - -#: camel/camel-smime-context.c:324 -msgid "Cannot add encryption certificate" -msgstr "Krüptimissertifikaati ei saa lisada" - -#: camel/camel-smime-context.c:330 -msgid "Cannot add CMS Signer information" -msgstr "CMS Signeerija teavet ei saa lisada" - -#: camel/camel-smime-context.c:400 -#: camel/camel-smime-context.c:848 -msgid "Cannot create encoder context" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:406 -msgid "Failed to add data to CMS encoder" -msgstr "Tõrge andmete lisamisel CMS kodeerijasse" - -#: camel/camel-smime-context.c:411 -#: camel/camel-smime-context.c:865 -msgid "Failed to encode data" -msgstr "Tõrge andmete kodeerimisel" - -#: camel/camel-smime-context.c:484 -msgid "Unverified" -msgstr "Määramata" - -#: camel/camel-smime-context.c:486 -msgid "Good signature" -msgstr "Hea allkiri" - -#: camel/camel-smime-context.c:488 -msgid "Bad signature" -msgstr "Halb allkiri" - -#: camel/camel-smime-context.c:490 -msgid "Content tampered with or altered in transit" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:492 -msgid "Signing certificate not found" -msgstr "Allkirjastamissertifikaati ei leitud" - -#: camel/camel-smime-context.c:494 -msgid "Signing certificate not trusted" -msgstr "Signeerimissertifikaat ei ole usaldusväärne" - -#: camel/camel-smime-context.c:496 -msgid "Signature algorithm unknown" -msgstr "Tundmatu signeerimisalgoritm" - -#: camel/camel-smime-context.c:498 -msgid "Signature algorithm unsupported" -msgstr "Toetamata signeerimisalgoritm" - -#: camel/camel-smime-context.c:500 -msgid "Malformed signature" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:502 -msgid "Processing error" -msgstr "Vea töötlemine" - -#: camel/camel-smime-context.c:539 -msgid "No signed data in signature" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:546 -msgid "Digests missing from enveloped data" -msgstr "Andmeümbrikus puudub sõnumilühend" - -#: camel/camel-smime-context.c:559 -#: camel/camel-smime-context.c:569 -msgid "Cannot calculate digests" -msgstr "Sõnumilühendeid pole võimalik arvutada" - -#: camel/camel-smime-context.c:574 -msgid "Cannot set message digests" -msgstr "Sõnumilühendit pole võimalik määrata" - -#: camel/camel-smime-context.c:584 -#: camel/camel-smime-context.c:589 -msgid "Certificate import failed" -msgstr "Tõrge sertifikaadi importimisel" - -#: camel/camel-smime-context.c:599 -msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:602 -msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:606 -msgid "Cannot find signature digests" -msgstr "Ei leia signatuurilühendit" - -#: camel/camel-smime-context.c:622 -#, c-format -msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" -msgstr "Allkirjastaja: %s <%s>: %s\n" - -#: camel/camel-smime-context.c:723 -msgid "Decoder failed" -msgstr "Tõrge dekodeerimisel" - -#: camel/camel-smime-context.c:775 -#, c-format -msgid "Cannot find certificate for `%s'" -msgstr "Ei leia sertifikaati `%s' jaoks" - -#: camel/camel-smime-context.c:782 -msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" -msgstr "" - -#. PORT_GetError(); ?? -#: camel/camel-smime-context.c:791 -msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:802 -msgid "Cannot create CMS Message" -msgstr "CMS sõnumit ei saa luua" - -#: camel/camel-smime-context.c:808 -msgid "Cannot create CMS Enveloped data" -msgstr "CMS Ümbriku andmeid ei saa luua" - -#: camel/camel-smime-context.c:814 -msgid "Cannot attach CMS Enveloped data" -msgstr "CMS Ümbriku andmeid ei saa manustada" - -#: camel/camel-smime-context.c:820 -msgid "Cannot attach CMS data object" -msgstr "CMS andmeobjekti ei saa manustada" - -#: camel/camel-smime-context.c:829 -msgid "Cannot create CMS Recipient information" -msgstr "CMS Vastuvõtja teavet ei saa luua" - -#: camel/camel-smime-context.c:834 -msgid "Cannot add CMS Recipient information" -msgstr "CMS Vastuvõtja teavet ei saa lisada" - -#: camel/camel-smime-context.c:859 -msgid "Failed to add data to encoder" -msgstr "Tõrge andmete lisamisel enkooderile" - -#: camel/camel-smime-context.c:946 -#, c-format -msgid "Decoder failed, error %d" -msgstr "Tõrge dekodeerimisel, viga %d" - -#: camel/camel-smime-context.c:953 -msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" -msgstr "S/MIME dekrüptimine: Krüptitud sisu ei leitud" - -#: camel/camel-smime-context.c:980 -msgid "import keys: unimplemented" -msgstr "võtmete importimine: pole veel teostatud" - -#: camel/camel-smime-context.c:988 -msgid "export keys: unimplemented" -msgstr "võtmete eksportimine: pole veel teostatud" - -#: camel/camel-store.c:214 -msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" -msgstr "" - -#: camel/camel-store.c:244 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': folder exists" -msgstr "Kausta `%s' ei saa luua: kaust on juba olemas" - -#: camel/camel-store.c:298 -msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" -msgstr "" - -#: camel/camel-store.c:326 -#, c-format -msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" -msgstr "Kausta `%s' ei saa luua: kaust on juba olemas" - -#: camel/camel-store.c:390 -#: camel/camel-vee-store.c:367 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" -msgstr "Kausta kustutamine nurjus: %s: vigane operatsioon" - -#: camel/camel-store.c:440 -#: camel/camel-vee-store.c:404 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:233 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" -msgstr "Kausta ümbernimetamine nurjus: %s: vigane operatsioon" - -#: camel/camel-store.c:778 -msgid "Trash" -msgstr "Prügikast" - -#: camel/camel-store.c:780 -#: mail/em-filter-i18n.h:35 -#: mail/mail-config.glade.h:93 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 -msgid "Junk" -msgstr "Rämpspost" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568 -msgid "Unable to get issuer's certificate" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570 -msgid "Unable to get Certificate Revocation List" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 -msgid "Unable to decrypt certificate signature" -msgstr "Ei saa dekrüptida sertifikaadi signatuuri" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 -msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 -msgid "Unable to decode issuer's public key" -msgstr "Väljaandja avalikku võtit ei saa dekodeerida" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 -msgid "Certificate signature failure" -msgstr "Sertifikaadi signatuuri tõrge" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 -msgid "Certificate Revocation List signature failure" -msgstr "Sertifikaadi tühistusnimekirja (CRL) tõrge" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 -msgid "Certificate not yet valid" -msgstr "Sertifikaat ei ole veel kehtiv" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 -msgid "Certificate has expired" -msgstr "Sertifikaat on aegunud" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 -msgid "CRL not yet valid" -msgstr "CRL ei ole veel kehtiv" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588 -msgid "CRL has expired" -msgstr "CRL on aegunud." - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593 -msgid "Error in CRL" -msgstr "Viga CRL'is" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 -msgid "Out of memory" -msgstr "Mälu puudujääk" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 -msgid "Zero-depth self-signed certificate" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 -msgid "Self-signed certificate in chain" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 -msgid "Unable to get issuer's certificate locally" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 -msgid "Unable to verify leaf signature" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 -msgid "Certificate chain too long" -msgstr "Sertifitseerimisahel on liiga pikk" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 -msgid "Certificate Revoked" -msgstr "Sertifikaat on tühistatud" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 -msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" -msgstr "Vigane sertifitseerimiskeskus" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 -msgid "Path length exceeded" -msgstr "Otsingutee pikkus ületatud" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 -msgid "Invalid purpose" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 -msgid "Certificate untrusted" -msgstr "Sertifikaat ei ole usaldatav" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617 -msgid "Certificate rejected" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 -msgid "Subject/Issuer mismatch" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622 -msgid "AKID/SKID mismatch" -msgstr "AKID/SKID mittesobivus" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 -msgid "AKID/Issuer serial mismatch" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626 -msgid "Key usage does not support certificate signing" -msgstr "Kasutusala ei sisalda sertifikaatide signeerimist" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 -msgid "Error in application verification" -msgstr "Viga rakenduse verifitseerimisel" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:827 -#, c-format -msgid "" -"Issuer: %s\n" -"Subject: %s\n" -"Fingerprint: %s\n" -"Signature: %s" -msgstr "" -"Väljastaja: %s\n" -"Teema: %s\n" -"Sõrmejälg: %s\n" -"Signatuur: %s" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:833 -msgid "GOOD" -msgstr "HEA" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:833 -msgid "BAD" -msgstr "HALB" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 -#, c-format -msgid "" -"Bad certificate from %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to accept anyway?" -msgstr "" -"Halb sertifikaat %s isikult:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Kas soovid seda siiski vastu võtta?" - -#. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837 -#, c-format -msgid "" -"SSL Certificate check for %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to accept?" -msgstr "" -"SSL sertifikaadi kontrollimine %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Kas soovida vastu võtta?" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:881 -#, c-format -msgid "" -"Certificate problem: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"Probleem sertifikaadiga: %s\n" -"Väljastaja: %s" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:933 -#, c-format -msgid "" -"Bad certificate domain: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:951 -#, c-format -msgid "" -"Certificate expired: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"Sertifikaat on aegunud: %s\n" -"Väljastaja: %s" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:968 -#, c-format -msgid "" -"Certificate revocation list expired: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"Sertifikaatide tühistusnimekiri on aegunud: %s\n" -"Väljaandja: %s" - -#: camel/camel-url.c:293 -#, c-format -msgid "Could not parse URL `%s'" -msgstr "URL'i `%s' ei saa töödelda" - -#: camel/camel-vee-folder.c:476 -#, c-format -msgid "Error storing `%s': %s" -msgstr "Viga `%s' salvestamisel: %s" - -#: camel/camel-vee-folder.c:518 -#, c-format -msgid "No such message %s in %s" -msgstr "Sõnumit %s ei ole %s seas" - -#: camel/camel-vee-folder.c:643 -#: camel/camel-vee-folder.c:649 -msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" -msgstr "Sõnumeid ei saa koppeerida või liigutaad Virtuaalkausta" - -#: camel/camel-vee-store.c:390 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" -msgstr "Kausta kustutamine nurjus: %s: kausta ei ole olemas" - -#: camel/camel-vee-store.c:412 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" -msgstr "Ei saa muuta kausta nime: %s: kausta ei ole olemas" - -#: camel/camel-vtrash-folder.c:47 -msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" -msgstr "Sõnumeid ei saa kopeerida Prügi kausta" - -#: camel/camel-vtrash-folder.c:49 -msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" -msgstr "Sõnumeid ei saa kopeerida Rämpsu kausta" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:54 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:36 -msgid "Checking for new mail" -msgstr "Kontrollin uusi sõnumeid" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:56 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38 -msgid "Check for new messages in all folders" -msgstr "Kontrolli uusi sõnumeid kõikides kaustades" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:61 -msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" -msgstr "" -"Rakenda filtreid kõikidele selles serveris Sisendkastis asuvatele uutele " -"sõnumitele " - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:63 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53 -msgid "Check new messages for Junk contents" -msgstr "Kontrolli, kas uued sõnumid on rämpspost" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:65 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55 -msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder" -msgstr "Rämpssõnumeid kontrollitakse ainult sisendkaustas" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:67 -msgid "Automatically synchronize account locally" -msgstr "Automaatne konto kohalik sünkroniseerimine" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72 -msgid "Address Book and Calendar" -msgstr "Aadressiraamat ja kalender" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:75 -msgid "Post Office Agent:" -msgstr "" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:78 -msgid "Post Office Agent SOAP Port:" -msgstr "" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:81 -msgid "Use Secure Connection (SSL)" -msgstr "Turvalise ühenduse (SSL) kasutamine" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:94 -msgid "Novell GroupWise" -msgstr "Novell Groupwise" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:96 -msgid "For accessing Novell Groupwise servers" -msgstr "Novell Groupwise serveri kasutamiseks" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:111 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:81 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:96 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:66 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:72 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72 -msgid "Password" -msgstr "Parool" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:113 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:68 -msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "" - -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:436 -#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:436 -msgid "Checklist" -msgstr "Kontroll-loend" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:551 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:558 -#, c-format -msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s" -msgstr "Tõrge käsu saatmisel IMAP serverisse %s: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:661 -#, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" -msgstr "Ootamatu vastus IMAP serverilt %s: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:216 -#, c-format -msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s." -msgstr "Ootamatu tervitus IMAP serverilt: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:410 -#, c-format -msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Kausta `%s' ei saa valida: Vigane kirjakasti nimi" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:416 -#, c-format -msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" -msgstr "Kausta `%s' ei saa valida: Puudulik käsk" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1464 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1503 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1548 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1604 -#, c-format -msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "Ühendus IMAP4 serverisse %s suleti ootamatult: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:359 -#, c-format -msgid "Cannot access folder `%s': %s" -msgstr "Kaustale `%s' ei pääse ligi: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:418 -#, c-format -msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:424 -#, c-format -msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:565 -#, c-format -msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown" -msgstr "Kausta `%s' ei saa tühjendada: Tundmatu" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:570 -#, c-format -msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command" -msgstr "Kausta `%s' ei saa tühjendada: Puudulik käsk" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:749 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:372 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:263 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:431 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:510 -msgid "User cancelled" -msgstr "Kasutaja tühistas" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:754 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:148 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:150 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:235 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:434 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:513 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s: %s" -msgstr "Sõnumit %s ei saadud: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:772 -msgid "This message is not available in offline mode." -msgstr "See sõnum ei ole autonoomses režiimis kättesaadav." - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:826 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" -msgstr "Ei saa võtta sõnumit %s kaustast `%s': sellist sõnumit ei ole" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:831 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command" -msgstr "Ei saa võtta sõnumit %s kaustast `%s': Vigane käsk" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:873 -msgid "Cannot append messages to IMAP folders in offline mode." -msgstr "IMAP kausta ei saa autonoomses režiimis sõnumeid lisada." - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:966 -#, c-format -msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error" -msgstr "Sõnumeid ei saa lisada `%s' kausta: Tundmatu viga" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:995 -#, c-format -msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" -msgstr "Sõnumeid ei saa lisada `%s' kausta: Puudulik käsk" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1038 -msgid "Cannot move messages to or from IMAP folders in offline mode." -msgstr "Autonoomses olekus ei saa IMAP kausta vahel sõnumeid liigutada." - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1041 -msgid "Cannot copy messages to or from IMAP folders in offline mode." -msgstr "Autonoomses olekus ei saa IMAP kausta vahel sõnumeid kopeerida." - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1086 -#, c-format -msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -msgstr "Sõnumeid ei saa liigutada kaustast `%s' `%s' kausta: Tundmatu" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1090 -#, c-format -msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -msgstr "Sõnumeid ei saa kopeerida kaustast `%s' `%s' kausta: Tundmatu" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1098 -#, c-format -msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -msgstr "Sõnumeid ei saa liigutada kaustast `%s' `%s' kausta: Puudulik käsk" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1102 -#, c-format -msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -msgstr "Sõnumeid ei saa kopeerida kaustast `%s' `%s' kausta: Puudulik käsk" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42 -msgid "Folders" -msgstr "Kaustad" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43 -msgid "Show only subscribed folders" -msgstr "Näita ainult tellitud kaustu" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45 -msgid "Override server-supplied folder namespace" -msgstr "Kasuta serveri pakutava kaustade nimeruumi asemel enda oma" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62 -msgid "Namespace" -msgstr "Nimeruum" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51 -msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" -msgstr "Rakenda filtreid kõikidele sisendkausta uutele sõnumitele" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:57 -msgid "Automatically synchronize remote mail locally" -msgstr "Automaatne kohaliku posti sünkroniseerimine kaugpostiga" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:64 -msgid "IMAPv4rev1" -msgstr "IMAPv4rev1" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:66 -msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83 -msgid "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." -msgstr "" -"See valik loob ühenduse IMAPv4rev1 serveriga kasutades tavalist parooli." - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:203 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:421 -#, c-format -msgid "IMAP server %s" -msgstr "IMAP server %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:205 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:423 -#, c-format -msgid "IMAP service for %s on %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:235 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:250 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:533 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:548 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:198 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:213 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:167 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:255 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:270 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s: %s" -msgstr "Ei saa ühenduda %s: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:236 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:534 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:199 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:168 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:256 -msgid "SSL unavailable" -msgstr "SSL ei ole saadaval" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:247 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:545 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:808 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:248 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:210 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:229 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:267 -msgid "Connection cancelled" -msgstr "Ühendus katkestatud" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:274 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:287 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:652 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:674 -#, c-format -msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" -msgstr "Tõrge turvalisel ühendumisel IMAP serveriga %s: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:275 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:675 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:243 -msgid "SSL negotiations failed" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:378 -#, c-format -msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" -msgstr "" -"IMAP serverisse %s ei saa autentimistüüpi %s kasutades autentida" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:423 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:493 -#, c-format -msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:656 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:769 -msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode." -msgstr "Autonoomses olekus ei saa IMAP kausta luua." - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:695 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" -msgstr "Kausta `%s' ei saadud IMAP serverist %s: Tundmatu" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:759 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1861 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2239 -#, c-format -msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" -msgstr "Kausta nimi \"%s\" on lubamatu kuna see sisaldab \"%c\" kirjamärki" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:817 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Kausta `%s' ei saa luua: Vigane kirjakasti nimi" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" -msgstr "Kausta `%s' ei saa luua: Puudulik käsk" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:855 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" -msgstr "Kausta `%s' ei saa kustutada: Spetsiaalkaust" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:862 -msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode." -msgstr "Autonoomses olekus ei saa IMAP kausta kustutada." - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:921 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Kausta `%s' ei saa kustutada: Vigane kirjakasti nimi" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:926 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" -msgstr "Kausta `%s' ei saa kustutada: Puudulik käsk" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:947 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" -msgstr "Kausta `%s' ei saa ümber nimetada `%s'-ks: kaust on eritähenduslik" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:954 -msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode." -msgstr "Autonoomses olekus ei saa IMAP kausta ümber nimetada." - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:985 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Kausta `%s' ei saa ümber nimetada `%s'-ks: Vigane kirjakasti nimi" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:990 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" -msgstr "Kausta `%s' ei saa ümber nimetada `%s'-ks: Puudulik käsk" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1239 -#, c-format -msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1241 -msgid "Bad command" -msgstr "Puudulik käsk" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1280 -msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode." -msgstr "Autonoomses olekus ei saa IMAP kausta tellida." - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1325 -#, c-format -msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Kausta `%s' ei saa tellida: Vigane kirjakasti nimi name" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1330 -#, c-format -msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" -msgstr "Kausta `%s' ei saa tellida: Puudulik käsk" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1353 -msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode." -msgstr "Autonoomses olekus ei saa IMAP kausta tellimisest loobuda." - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1398 -#, c-format -msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Kausta `%s' tellimisest ei saa loobuda: Vigane kirjakasti nimi" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1403 -#, c-format -msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" -msgstr "Kaustast `%s' ei saa loobuda: Puudulik käsk" - -#. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1266 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:573 -msgid "Scanning for changed messages" -msgstr "Kontrollin muudetud sõnumite olemasolu" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1290 -msgid "Fetching envelopes for new messages" -msgstr "Uute sõnumite ümbrikute vastuvõtmine" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:368 -#, c-format -msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:391 -msgid "No data" -msgstr "Andmeid pole" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:574 -#, c-format -msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "IMAP server %s katkestas ootamatult ühenduse: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3200 -msgid "Operation cancelled" -msgstr "Operatsioon katekstatud" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3203 -#, c-format -msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "Server katkestas ootamatult: %s" - -#. for imap ALERT codes, account user@host -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:320 -#, c-format -msgid "" -"Alert from IMAP server %s@%s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Häire IMAP serverilt %s@%s:\n" -"%s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:389 -#, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -msgstr "Ootamatu vastus IMAP serverilt: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:399 -#, c-format -msgid "IMAP command failed: %s" -msgstr "IMAPi käsk nurjus: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:457 -msgid "Server response ended too soon." -msgstr "Serveri vastus lõppes liiga vara." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:649 -#, c-format -msgid "IMAP server response did not contain %s information" -msgstr "IMAP serveri vastus ei sisalda %s teavet" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:685 -#, c-format -msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -msgstr "Ootamatu OK vastus IMAP serverilt: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:226 -#, c-format -msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "Kataloogi %s ei saa luua: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:245 -#, c-format -msgid "Could not load summary for %s" -msgstr "%s kokkuvõtet ei saa laadida" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:330 -msgid "Folder was destroyed and recreated on server." -msgstr "Kaust hävitati ja taasloodi serveris." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1939 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve message: %s" -msgstr "Sõnumite ei saa vastu võtta: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1979 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Sõnumit %s ei saadud: \n" -" %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1979 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:245 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:403 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -msgid "No such message" -msgstr "Sõnumit ei leitud" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2021 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2623 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:221 -msgid "This message is not currently available" -msgstr "See sõnum ei ole hetkel kättesaadav" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2287 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2357 -msgid "Fetching summary information for new messages" -msgstr "Võtan kokkuvõtvat infot uute sõnumite kohta" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2464 -#, c-format -msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2472 -#, c-format -msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2485 -#, c-format -msgid "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2661 -msgid "Could not find message body in FETCH response." -msgstr "Ei leia sõnumi sisu FETCH vastuses." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:156 -#, c-format -msgid "Could not open cache directory: %s" -msgstr "Puhvermälu kausta ei saa avada: %s " - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:253 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:310 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:341 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:373 -#, c-format -msgid "Failed to cache message %s: %s" -msgstr "Tõrge sõnumi %s puhverdamisel: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:418 -#, c-format -msgid "Failed to cache %s: %s" -msgstr "Tõrge %s puhverdamisel: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44 -#: mail/em-account-editor.c:2078 -#: mail/em-account-editor.c:2156 -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "Uute kirjade kontroll" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46 -msgid "C_heck for new messages in all folders" -msgstr "_Kontrolli uusi sõnumeid kõikides kaustades" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:49 -msgid "Connection to Server" -msgstr "Ühendus serveriga" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:51 -msgid "_Use custom command to connect to server" -msgstr "_Proxyserveriga ühendumiseks kasutatakse kohandatud käsku" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:53 -msgid "Command:" -msgstr "Käsk:" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58 -msgid "_Show only subscribed folders" -msgstr "_Näita ainult tellitud kaustu" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60 -msgid "O_verride server-supplied folder namespace" -msgstr "Kasuta serveri pakutava kaustade _nimeruumi asemel enda oma" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 -msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server" -msgstr "Rakenda _filtreid kõikidele Sisendkasti uutele sõnumitele" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 -msgid "Check new messages for _Junk contents" -msgstr "Uute sõnumite _rämpspostikontroll" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 -msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder" -msgstr "Rämpssõnumeid kontrollitakse _ainult sisendkaustas" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 -msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally" -msgstr "Automaatne kohaliku posti _sünkroniseerimine kaugpostiga" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:79 -msgid "IMAP" -msgstr "IMAP" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81 -msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -msgstr "E-posti loetakse ja hoitakse IMAP serveris." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:653 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:323 -msgid "STARTTLS not supported" -msgstr "STARTTLS ei ole toetatud." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:811 -#, c-format -msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1245 -#, c-format -msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "IMAP server %s ei toeta küsitud autentimistüüpi %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1255 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:489 -#, c-format -msgid "No support for authentication type %s" -msgstr "Autentimistüübi %s tugi puudub" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1278 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:364 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -msgstr "%sPalun sisesta IMAP parool %s@%s jaoks" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1292 -msgid "You didn't enter a password." -msgstr "Sa ei sisestanud parooli." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1321 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to IMAP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Ei saa autentimida IMAP serverisse.\n" -"%s\n" -"\n" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1843 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2033 -#, c-format -msgid "No such folder %s" -msgstr "Kausta %s ei leitud" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1919 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2300 -msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1974 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:140 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:210 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:237 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." -msgstr "Kausta `%s' ei saa luua: kaust on juba olemas." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2250 -#, c-format -msgid "Unknown parent folder: %s" -msgstr "Tundmatu ülemkaust: %s" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:40 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39 -msgid "Message storage" -msgstr "Sõnumite säilitamine" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:48 -msgid "IMAP+" -msgstr "IMAP+" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:50 -msgid "" -"Experimental IMAP 4(.1) client\n" -"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n" -"\n" -" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n" -msgstr "" -"Eksperimentaalne IMAP 4(.1) klient\n" -"See on testimata ja mittetoetatud kood, parem kasuta selle asemel tavalist " -"imap'i.\n" -"\n" -" !!! ÄRA KASUTA SEDA OMA TAVAKIRJADE PUHUL !!!\n" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:251 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s (port %s): %s" -msgstr "Ei saa ühenduda %s (port: %s): %s" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:348 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server on %s" -msgstr "Ei saa luua ühendust POP serveriga %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179 -msgid "Index message body data" -msgstr "" - -#. $HOME relative path + protocol string -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:391 -#, c-format -msgid "~%s (%s)" -msgstr "~%s (%s)" - -#. /var/spool/mail relative path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:395 -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:398 -#, c-format -msgid "mailbox:%s (%s)" -msgstr "postkast:%s (%s)" - -#. a full path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:402 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:45 -msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)" -msgstr "Kasuta `.folders' kaustakokkuvõttefaili (exmh)" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:52 -msgid "MH-format mail directories" -msgstr "MH-vormingus postikataloogid" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53 -msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." -msgstr "Kohalikku posti hoitakse MH vorminguga kataloogides." - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:68 -msgid "Local delivery" -msgstr "Kohalik postijagaja" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69 -msgid "For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into folders managed by Evolution." -msgstr "" -"Kohalikku e-posti võetakse standardsest \"mbox\" vorminguga puhvrist ja " -"tõstetakse Evolution'i poolt hallatavatesse kaustadesse." - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81 -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:100 -msgid "Apply filters to new messages in INBOX" -msgstr "Rakenda filtreid Sisendkasti uutele sõnumitele" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:88 -msgid "Maildir-format mail directories" -msgstr "\"Maildir\" vormingus postikataloog" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:89 -msgid "For storing local mail in maildir directories." -msgstr "Kohalikku posti hoitakse maildir vorminguga kataloogides." - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 -msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" -msgstr "Salvesta olekupäised Elm/Pine/Mutt vormingus" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:108 -msgid "Standard Unix mbox spool or directory" -msgstr "Standardne Unix'i \"mbox\" puhverfail või -kataloog" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:109 -msgid "" -"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" -"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." -msgstr "" -"Kohalikku e-posti loetakse ja salvestatakse standardsetes välistes \"mbox\" " -"vorminguga puhverfailides. Võib kasutada ka juhul, kui soovitakse kasutada " -"programmide Elm, Pine või Mutt postikaustu." - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:143 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:254 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:353 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:117 -#, c-format -msgid "Store root %s is not an absolute path" -msgstr "Hoidla juurikas %s ei ole absoluutne tee" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:150 -#, c-format -msgid "Store root %s is not a regular directory" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:159 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:167 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:265 -#, c-format -msgid "Cannot get folder: %s: %s" -msgstr "Kausta `%s' ei saadud: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:179 -msgid "Local stores do not have an inbox" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:225 -#, c-format -msgid "Local mail file %s" -msgstr "Kohaliku posti fail %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:334 -#, c-format -msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -msgstr "Kausta %s ei saa ümber nimetada %s-ks: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:399 -#, c-format -msgid "Could not rename '%s': %s" -msgstr "Ei saa ümber nimetada '%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:424 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:282 -#, c-format -msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -msgstr "Kausta kokkuvõttefaili `%s' ei saa kustutada: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:434 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:294 -#, c-format -msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -msgstr "Kausta indeksfaili `%s' ei saa kustutada: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:457 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:318 -#, c-format -msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" -msgstr "Kausta üldistusfaili `%s' ei saa kustutada: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:406 -#, c-format -msgid "Could not save summary: %s: %s" -msgstr "Ei saa salvestada kokkuvõtet: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:464 -msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" -msgstr "Sõnumite ei saa lisada kokkuvõttesse: tundmatu põhjus" - -#. Inbox is always first -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:75 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:233 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:249 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:452 -#: mail/em-folder-tree-model.c:212 -#: mail/em-folder-tree-model.c:214 -#: mail/mail-component.c:138 -msgid "Inbox" -msgstr "Sisendkast" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215 -msgid "Maildir append message cancelled" -msgstr "Sõnumi lisamine maildir kausta katkestati" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 -#, c-format -msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" -msgstr "Sõnumi lisamine maildir kausta nurjus: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:258 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:402 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:421 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:452 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:460 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s from folder %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Ei saa kätte sõnumit %s kaustast %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:268 -msgid "Invalid message contents" -msgstr "Vigane sõnumi sisu" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:152 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:205 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': %s" -msgstr "Kausta `%s' ei saadud: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:114 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:212 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." -msgstr "Kausta `%s' ei saadud: seda ei ole olemas." - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:182 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:194 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': %s" -msgstr "Kausta `%s' ei saa luua: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory." -msgstr "Kausta `%s' ei saadud: see ei ole maildir kataloog." - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:176 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:214 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:261 -#, c-format -msgid "Could not delete folder `%s': %s" -msgstr "Kausta `%s' ei saa kustutada: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:178 -msgid "not a maildir directory" -msgstr "ei ole maildir vormingus kataloog" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:356 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:319 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:333 -#, c-format -msgid "Could not scan folder `%s': %s" -msgstr "Kausta `%s' ei saa läbi vaadata: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:425 -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:556 -#, c-format -msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" -msgstr "Maildir kataloogi ei saa avada %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549 -msgid "Checking folder consistency" -msgstr "Kausta kooskõlalisuse kontrollimine" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:652 -msgid "Checking for new messages" -msgstr "Uute sõnumite kontrollimine" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:741 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:416 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:589 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:680 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:140 -msgid "Storing folder" -msgstr "Kausta salvestamine" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:210 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:176 -#, c-format -msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" -msgstr "%s lukustamine nurjus: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:269 -#, c-format -msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" -msgstr "Ei saa avada kirjakasti: %s: %s\n" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:329 -msgid "Mail append cancelled" -msgstr "E-posti lisamine katkestati" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:332 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" -msgstr "Sõnumit ei saa mbox faili lisada: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:453 -msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -msgstr "Kaust tundub olevad parandamatult rikutud." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:461 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223 -msgid "Message construction failed." -msgstr "Tõrge sõnumi kokkupanekul." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:174 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359 -msgid "Cannot create a folder by this name." -msgstr "Sellise nimega kausta ei saa luua." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file." -msgstr "Kausta `%s' ei saadud: see ei ole tavaline fail." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:234 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:245 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:268 -#, c-format -msgid "" -"Could not delete folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "Kataloogi `%s' ei saa kustutada:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:253 -#, c-format -msgid "`%s' is not a regular file." -msgstr "`%s' ei ole tavaline fail." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:260 -#, c-format -msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." -msgstr "Kaust '%s' ei ole tühi, jätan kustutamata." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:372 -#, c-format -msgid "Cannot create directory `%s': %s." -msgstr "Kataloogi %s ei saa luua: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:386 -#, c-format -msgid "Cannot create folder: %s: %s" -msgstr "Kausta %s ei saa luua: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:388 -msgid "Folder already exists" -msgstr "Kaust on juba olemas" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:470 -msgid "The new folder name is illegal." -msgstr "Uus kaustanimi on lubamatu!" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:483 -#, c-format -msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" -msgstr "Ei saa ümber nimetada '%s': `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:558 -#, c-format -msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" -msgstr "Kausta '%s' ei saa ümber nimetada '%s'-ks: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:422 -#, c-format -msgid "Could not open folder: %s: %s" -msgstr "Kausta ei saa avada: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:470 -#, c-format -msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -msgstr "Pöördumatu postianalüüsija viga positsioonil %ld kaustad %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:526 -#, c-format -msgid "Cannot check folder: %s: %s" -msgstr "Kausta ei saa kontrollida: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:594 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:685 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:145 -#, c-format -msgid "Could not open file: %s: %s" -msgstr "Faili %s ei saa avada: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:165 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -msgstr "Ajutist kirjakasti ei saa avada: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:619 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:783 -#, c-format -msgid "Could not close source folder %s: %s" -msgstr "Lähtekausta ei saa sulgeda %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:628 -#, c-format -msgid "Could not close temp folder: %s" -msgstr "Ajutist kausta ei saa sulgeda: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639 -#, c-format -msgid "Could not rename folder: %s" -msgstr "Kataloogi ei saa ümber nimetada: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:723 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:731 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:933 -msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -msgstr "Kokkuvõtte ja kausta ebavõrdlus, isegi peale sünkroniseerimist" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:859 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:337 -#, c-format -msgid "Unknown error: %s" -msgstr "Tundmatu viga: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:894 -#, c-format -msgid "Could not store folder: %s" -msgstr "Kausta ei saa salvestada: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:988 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1014 -#, c-format -msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -msgstr "Viga ajutise kirjakasti kirjutamisel: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1005 -#, c-format -msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" -msgstr "Tõrge ajutisse kirjakasti kirjutamisel: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175 -msgid "MH append message cancelled" -msgstr "MH sõnumi lisamine katkestatud" - -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" -msgstr "Sõnumi lisamine mh vormingus kausta nurjus: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:220 -#, c-format -msgid "Could not create folder `%s': %s" -msgstr "Kataloogi `%s' ei saa luua: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:232 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': not a directory." -msgstr "Kausta `%s' ei saa lugeda: see ei ole kataloog." - -#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:247 -#, c-format -msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" -msgstr "Ei saa avada MH kataloogi: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:123 -#, c-format -msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" -msgstr "Puhvrit `%s' ei saa avada: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:135 -#, c-format -msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" -msgstr "Puhver '%s' pole tavaline fail ega kataloog" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:154 -#, c-format -msgid "Folder `%s/%s' does not exist." -msgstr "Kausta `%s/%s' ei ole olemas." - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:164 -#, c-format -msgid "" -"Could not open folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Kausta `%s' ei saa avada:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:168 -#, c-format -msgid "Folder `%s' does not exist." -msgstr "Kataloogi '%s' pole olema." - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:173 -#, c-format -msgid "" -"Could not create folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Kausta `%s' ei saa luua:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:181 -#, c-format -msgid "`%s' is not a mailbox file." -msgstr "`%s' ei ole kirjakasti fail." - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:198 -msgid "Store does not support an INBOX" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:210 -#, c-format -msgid "Spool mail file %s" -msgstr "E-posti puhverfail %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:210 -#, c-format -msgid "Spool folder tree %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:218 -msgid "Spool folders cannot be renamed" -msgstr "Puhverkaustu ei saa ümber nimetada" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:226 -msgid "Spool folders cannot be deleted" -msgstr "Puhverkaustu ei saa kustutada" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:178 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:188 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:198 -#, c-format -msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:214 -#, c-format -msgid "Could not sync spool folder %s: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:245 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:264 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:277 -#, c-format -msgid "" -"Could not sync spool folder %s: %s\n" -"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1144 -#, c-format -msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -msgstr "Palun sisesta NNTP parool %s@%s jaoks" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64 -msgid "Server rejected username" -msgstr "Server keeldus kasutajanime vastu võtmast" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70 -msgid "Failed to send username to server" -msgstr "Tõrge kasutajanime saatmisel serverile" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79 -msgid "Server rejected username/password" -msgstr "Server keeldus kasutajanime/parooli vastu võtmast" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:177 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:209 -#, c-format -msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" -msgstr "Sisemine viga: uid on vigases vormingus: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:329 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:332 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:374 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:376 -#, c-format -msgid "Posting failed: %s" -msgstr "Postitamine nurjus: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:394 -msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:405 -msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" -msgstr "Sõnumeid ei saa NNTP kaustast kopeerida!" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:44 -msgid "Could not get group list from server." -msgstr "Gruppide nimekirja serverist ei saadud." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:97 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:106 -#, c-format -msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:157 -#, c-format -msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 -msgid "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" -msgstr "Näita kaustasid lühendatult (comp.os.linux asemel c.o.linux)" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46 -msgid "In the subscription dialog, show relative folder names" -msgstr "Kaustade tellimisdialoogis näita kaustade suhtnimesid" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:53 -msgid "USENET news" -msgstr "USENETi uudised" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55 -msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." -msgstr "" -"Selle kaudu on võimalik lugeda ja kirjutada USENET'i uudistegruppidesse." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74 -msgid "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext password." -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:232 -#, c-format -msgid "Could not read greeting from %s: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:244 -#, c-format -msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" -msgstr "NNTP server %s tagastas veakoodi %d: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:420 -#, c-format -msgid "USENET News via %s" -msgstr "USENETi uudised üle %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:799 -#, c-format -msgid "" -"Error retrieving newsgroups:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Viga uudistegrupi vastuvõtmisel:\n" -"\n" -"%s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:893 -msgid "" -"You cannot subscribe to this newsgroup:\n" -"\n" -"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder." -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:925 -msgid "" -"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" -"\n" -"newsgroup does not exist!" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:950 -msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:958 -msgid "You cannot rename a folder in a News store." -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:966 -msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1136 -msgid "Authentication requested but no username provided" -msgstr "Nõutakse autentimist kuid kasutajanime ei ole sisestatud" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1148 -#, c-format -msgid "Cannot authenticate to server: %s" -msgstr "Ei saa autentida serverisse: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1264 -#, c-format -msgid "NNTP Command failed: %s" -msgstr "Tõrge NNTP käsu täitmisel: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1320 -msgid "Not connected." -msgstr "Ühendamata." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1373 -#, c-format -msgid "No such folder: %s" -msgstr "Kausta ei leitud: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:221 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:317 -#, c-format -msgid "%s: Scanning new messages" -msgstr "%s: uute kirjade skannimine" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:228 -#, c-format -msgid "Unexpected server response from xover: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:331 -#, c-format -msgid "Unexpected server response from head: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:371 -msgid "Use cancel" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:373 -#, c-format -msgid "Operation failed: %s" -msgstr "Tõrge toimingu läbiviimisel: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:247 -msgid "Retrieving POP summary" -msgstr "Võtan vastu POP kokkuvõtet" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:266 -#, c-format -msgid "Cannot get POP summary: %s" -msgstr "Ei saa võtta POP kokkuvõtet: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:309 -msgid "Expunging deleted messages" -msgstr "Hävitan kustutatud sõnumid" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:405 -#, c-format -msgid "No message with uid %s" -msgstr "Sõnumit uid'iga %s ei ole" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:412 -#, c-format -msgid "Retrieving POP message %d" -msgstr "POP sõnumi %d vastuvõtt" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502 -#: composer/e-msg-composer.c:1233 -#: composer/e-msg-composer.c:1254 -msgid "Unknown reason" -msgstr "Tundmatu põhjus" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 -msgid "Leave messages on server" -msgstr "Jäta sõnumid serverisse" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44 -#, c-format -msgid "Delete after %s day(s)" -msgstr "Kustuta %s päeva möödumisel" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47 -msgid "Disable support for all POP3 extensions" -msgstr "Keela kõigi POP3 laienduste toetus" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55 -msgid "POP" -msgstr "POP" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57 -msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." -msgstr "E-posti laetakse alla POP serverist" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74 -msgid "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This is the only option supported by many POP servers." -msgstr "" -"See valik ühendub POP serverisse kasutades lihttekstiparooli. See on ainus " -"valik, mida toetavad paljud POP serverid." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84 -msgid "This option will connect to the POP server using an encrypted password via the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that claim to support it." -msgstr "" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:202 -#, c-format -msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s" -msgstr "POP serverilt %s ei saa korrektset tervitust" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:232 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:242 -#, c-format -msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" -msgstr "Tõrge turvalisel ühendumisel POP serverisse %s: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:216 -msgid "STLS not supported" -msgstr "STLS ei ole toetatud." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:354 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server %s" -msgstr "Ei saa luua ühendust POP serveriga %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:395 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509 -#, c-format -msgid "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication mechanism." -msgstr "" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:411 -#, c-format -msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" -msgstr "Tõrge SASL `%s' sisselogimisel POP serverisse %s: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:423 -#, c-format -msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" -msgstr "POP serverisse %s ei saa sisse logida: SASL protokolli viga" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:442 -#, c-format -msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" -msgstr "Tõrge autentimisel POP serverisse %s: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:468 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s" -msgstr "%sPalun sisesta kasutaja %s POP parool hostile %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:523 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s.\n" -"Error sending password: %s" -msgstr "" -"Ei saa luua ühendust POP serveriga %s.\n" -"Viga parooli saatmisel: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s.\n" -"Error sending username: %s" -msgstr "" -"Ei saa luua ühendust POP serveriga %s.\n" -"Viga kasutajanime saatmisel: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:635 -#, c-format -msgid "No such folder `%s'." -msgstr "Kausta '%s' ei ole olemas." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39 -msgid "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local system." -msgstr "E-posti saatmiseks kohaliku süsteemi programmi \"sendmail\" abil." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:114 -msgid "Could not parse recipient list" -msgstr "Saajate nimekirja ei õnnestu analüüsida" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:145 -#, c-format -msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Ei saa luua toru sendmailiga: %s: sõnumit ei saadetud" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:166 -#, c-format -msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "" -"Sendmail'i haruprotsessi pole võimalik tekitada: %s: e-post jäi saatmata" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206 -#, c-format -msgid "Could not send message: %s" -msgstr "Sõnumit ei saa saata: %s" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:234 -#, c-format -msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." -msgstr "sendmail lõpetas töö signaaliga %s: sõnumit ei saadetud." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:241 -#, c-format -msgid "Could not execute %s: mail not sent." -msgstr "Ei saa käivitada %s: sõnumit ei saadetud." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246 -#, c-format -msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." -msgstr "sendmail lõpetas töö staatusega %d: sõnumit ei saadetud." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:260 -msgid "sendmail" -msgstr "sendmail" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:262 -msgid "Mail delivery via the sendmail program" -msgstr "Sõnumite trantsport sendmail programmiga" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 -msgid "SMTP" -msgstr "SMTP" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40 -msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." -msgstr "E-posti saatmiseks SMTP protokolli kaudu välisele mailhub serverile." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165 -msgid "Syntax error, command unrecognized" -msgstr "Viga süntaksis, tundmatu käsk" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167 -msgid "Syntax error in parameters or arguments" -msgstr "Süntaksi viga parameetrites või argumentides" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169 -msgid "Command not implemented" -msgstr "Käsku ei ole veel teostatud" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 -msgid "Command parameter not implemented" -msgstr "Käsu parameeter ei ole veel teostatud" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 -msgid "System status, or system help reply" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 -msgid "Help message" -msgstr "Abiteade" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 -msgid "Service ready" -msgstr "Teenus on valmis" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 -msgid "Service closing transmission channel" -msgstr "Teenus sulgeb ülekandekanali" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 -msgid "Service not available, closing transmission channel" -msgstr "Teenus ei ole saadaval, sulgen ülekandekanali" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 -msgid "Requested mail action okay, completed" -msgstr "Nõutud kirjategevus korras, lõpetatud" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 -msgid "User not local; will forward to <forward-path>" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 -msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "Nõutud kirjategevust ei tehtud: kirjakast ei ole saadaval" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 -msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "Nõutud tegevust ei tehtud: kirjakast ei ole saadaval" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 -msgid "Requested action aborted: error in processing" -msgstr "Nõutud tegevus nurjatud: viga töötlemisel" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 -msgid "User not local; please try <forward-path>" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 -msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 -msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 -msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" -msgstr "Nõutud toimingut ei teostatud: kirjakasti nimi ei ole lubatud" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 -msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 -msgid "Transaction failed" -msgstr "Tõrge transaktsiooni läbiviimisel" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 -msgid "A password transition is needed" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 -msgid "Authentication mechanism is too weak" -msgstr "Autentimismehhanism on liiga nõrk" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 -msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 -msgid "Temporary authentication failure" -msgstr "Ajutine autentimise tõrge" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 -msgid "Authentication required" -msgstr "Autentimine on vajalik" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292 -msgid "Welcome response error" -msgstr "Tervitusvastuse viga" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:322 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:355 -#, c-format -msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" -msgstr "Tõrge turvalisel ühendumisel SMTP serverisse %s: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:331 -#, c-format -msgid "STARTTLS command failed: %s" -msgstr "Tõrge STARTTLS käsu täitmisel: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:346 -msgid "STARTTLS command failed" -msgstr "Tõrge STARTTLS käsu täitmisel" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:479 -#, c-format -msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." -msgstr "SMTP server %s ei toeta küsitud autentimistüüpi %s." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s" -msgstr "%sPalun sisesta kasutaja %s SMTP parool hostile %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to SMTP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Autentimine SMPT serverisse nurjus.\n" -"%s\n" -"\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:660 -#, c-format -msgid "SMTP server %s" -msgstr "SMTP server %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:662 -#, c-format -msgid "SMTP mail delivery via %s" -msgstr "SMTP posti saatmine %s kaudu" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:680 -msgid "Cannot send message: service not connected." -msgstr "Sõnumit ei saa saata: teenusega ei saa ühendust" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686 -msgid "Cannot send message: sender address not valid." -msgstr "Ei saa saata sõnumit: saatja aadress on vigane" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690 -msgid "Sending message" -msgstr "Sõnumi saatmine" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:705 -msgid "Cannot send message: no recipients defined." -msgstr "Ei saa saata sõnumit: saajate aadressid on määramata." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:716 -msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" -msgstr "Sõnumit ei saa saata: saajate aadress või aadressid on vigased." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885 -msgid "SMTP Greeting" -msgstr "SMTP Tervitus" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:911 -#, c-format -msgid "HELO command failed: %s" -msgstr "Tõrge HELO käsu täitmisel: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:928 -msgid "HELO command failed" -msgstr "Tõrge HELO käsu täitmisel" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:994 -msgid "SMTP Authentication" -msgstr "SMTP autentimine" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1000 -msgid "Error creating SASL authentication object." -msgstr "Viga SASL autentimisobjekti loomise." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1017 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1028 -#, c-format -msgid "AUTH command failed: %s" -msgstr "Tõrge AUTH käsu täitmisel: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1034 -msgid "AUTH command failed" -msgstr "Tõrge AUTH käsu täitmisel" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1096 -msgid "Bad authentication response from server.\n" -msgstr "Halb autentimisvastus serverilt.\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1121 -#, c-format -msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" -msgstr "Tõrge MAIL FROM käsu täitmisel: %s: sõnum jäi saatmata" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1138 -msgid "MAIL FROM command failed" -msgstr "Tõrge MAIL FROM käsu täitmisel" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1162 -#, c-format -msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" -msgstr "Tõrge RCPT TO käsu täitmisel: %s: sõnum jäi saatmata" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1181 -#, c-format -msgid "RCPT TO <%s> failed" -msgstr "Tõrge RCPT TO <%s> käsu täitmisel" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1220 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1278 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1297 -#, c-format -msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" -msgstr "Tõrge DATA käsu täitmisel: %s: sõnum jäi saatmata" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1237 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1313 -msgid "DATA command failed" -msgstr "Tõrge DATA käsu täitmisel" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336 -#, c-format -msgid "RSET command failed: %s" -msgstr "Tõrge RSET käsu täitmisel: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1352 -msgid "RSET command failed" -msgstr "Tõrge RSET käsu täitmisel" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375 -#, c-format -msgid "QUIT command failed: %s" -msgstr "Tõrge QUIT käsu täitmisel: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1389 -msgid "QUIT command failed" -msgstr "Tõrge QUIT käsu täitmisel" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:101 -#, c-format -msgid "%.0fK" -msgstr "%.0fK" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 -#, c-format -msgid "%.0fM" -msgstr "%.0fM" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:107 -#, c-format -msgid "%.0fG" -msgstr "%.0fG" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:293 -#: mail/em-utils.c:436 -msgid "attachment" -msgstr "manus" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:441 -#: mail/em-folder-tree.c:2750 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 -msgid "_Properties" -msgstr "_Omadused" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:443 -msgid "_Add attachment..." -msgstr "_Lisa manus..." - -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:174 -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:190 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: %s" -msgstr "Ei saa lisada faili manusesse: %s: %s" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:182 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" -msgstr "Ei saa lisada faili manusesse %s: see ei ole tavaline fail" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 -msgid "Attachment Properties" -msgstr "Manuse omadused" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 -msgid "File name:" -msgstr "Faili nimi:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -msgid "MIME type:" -msgstr "MIME tüüp:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:93 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:112 -msgid "Suggest automatic display of attachment" -msgstr "Soovita manuse automaatset kuvamist" - -#: composer/e-msg-composer.c:727 -msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" -msgstr "" -"Väljuvat sõnumit pole võimalik signeerida: selle konto jaoks ei ole " -"signeerimissertifikaati määratud." - -#: composer/e-msg-composer.c:734 -msgid "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this account" -msgstr "" -"Väljuvat sõnumit pole võimalik krüptida: selle konto jaoks ei ole " -"krüptimissertifikaati määratud." - -#: composer/e-msg-composer.c:1291 -msgid "Could not open file" -msgstr "Tõrge faili avamisel" - -#: composer/e-msg-composer.c:1299 -msgid "Unable to retrieve message from editor" -msgstr "Ei saa sõnumit redaktorist kätte" - -#: composer/e-msg-composer.c:1569 -msgid "Untitled Message" -msgstr "Pealkirjata sõnum" - -#: composer/e-msg-composer.c:1599 -msgid "Open file" -msgstr "Ava fail" - -#: composer/e-msg-composer.c:2006 -#: mail/em-account-editor.c:578 -#: mail/em-account-editor.c:623 -#: mail/em-account-editor.c:690 -msgid "Autogenerated" -msgstr "Automaatselt genereeritud" - -#: composer/e-msg-composer.c:2105 -msgid "Si_gnature:" -msgstr "_Signatuur:" - -#: composer/e-msg-composer.c:2315 -#, c-format -msgid "<b>%d</b> File Attached" -msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" -msgstr[0] "<b>%d</b> fail manusena" -msgstr[1] "<b>%d</b> faili manusena" - -#: composer/e-msg-composer.c:2344 -msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "_Manuseriba peitmine (tõsta manused siia)" - -#: composer/e-msg-composer.c:2347 -#: composer/e-msg-composer.c:3468 -msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "_Manuseriba kuvamine (tõsta manused siia)" - -#: composer/e-msg-composer.c:2364 -#: composer/e-msg-composer.c:3357 -#: composer/e-msg-composer.c:3358 -msgid "Compose a message" -msgstr "Sõnumi koostamine" - -#: composer/e-msg-composer.c:2673 -#, c-format -msgid "Attached message - %s" -msgstr "" - -#. translators, this count will always be >1 -#: composer/e-msg-composer.c:2678 -#: composer/e-msg-composer.c:2841 -#, c-format -msgid "Attached message" -msgid_plural "%d attached messages" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: composer/e-msg-composer.c:2904 -#: mail/em-folder-tree.c:1029 -#: mail/em-folder-tree.c:2247 -#: mail/em-folder-view.c:823 -#: mail/message-list.c:1713 -msgid "_Move" -msgstr "_Liiguta" - -#: composer/e-msg-composer.c:2906 -#: mail/em-folder-tree.c:1031 -#: mail/message-list.c:1715 -msgid "Cancel _Drag" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer.c:4538 -msgid "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)<b>" -msgstr "" -"<b>(Redaktor sisaldab mittetekstilist sõnumit ja seda ei ole võimalik " -"redigeerida.)<b>" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:512 -msgid "Posting destination" -msgstr "Postituse sihtkoht" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:513 -msgid "Choose folders to post the message to." -msgstr "Vali kaust, kuhu sõnum postitada." - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Aadressiraamatu kasutamiseks klõpsa siia" - -#. * Reply-To: -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:577 -msgid "_Reply-To:" -msgstr "_Vasta-kellele:" - -#. * From -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:584 -msgid "Fr_om:" -msgstr "_Saatja:" - -#. * Subject -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:591 -msgid "S_ubject:" -msgstr "_Teema:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:601 -msgid "_To:" -msgstr "_Kellele:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:602 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Sisesta sõnumi adressaadid" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:605 -msgid "_Cc:" -msgstr "K_oopia:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:606 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Sisesta aadressid, milledele saadetakse sõnumi koopiad" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:609 -msgid "_Bcc:" -msgstr "_Pimekoopia:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:610 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without appearing in the recipient list of the message." -msgstr "Sisesta aadressid, millele saadetakse sõnumi pimekoopiad." - -#. * Post-To -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:617 -msgid "_Post To:" -msgstr "_Postita kellele:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:622 -msgid "Click here to select folders to post to" -msgstr "Klõpsa siia, et valida kaustad kuhu postitada" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:628 -#, fuzzy -msgid "Post To:" -msgstr "Postita kellele:" - -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:187 -msgid "Attach file(s)" -msgstr "Faili(de) manustamine" - -#. mail-composer:no-attach primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:2 -msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." -msgstr "Sa ei saa sellele sõnumile manustada faili `{0}'" - -#. mail-composer:attach-notfile primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:6 -msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." -msgstr "Fail `{0}' ei ole tavafail ja seda ei saa sõnumis saata." - -#. mail-composer:attach-directory primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:8 -msgid "Directories can not be attached to Messages." -msgstr "Katalooge ei saa sõnumitele manustada." - -#. mail-composer:attach-directory secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:10 -msgid "To attach the contents of this directory, either attach the files in this directory individually, or create an archive of the directory and attach it." -msgstr "" - -#. mail-composer:attach-nomessages primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:12 -msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." -msgstr "" - -#. mail-composer:attach-nomessages secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:14 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 -#: mail/mail-errors.xml.h:100 -#: mail/mail-errors.xml.h:112 -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 -msgid "Because \"{1}\"." -msgstr "Kuna \"{1}\"." - -#. mail-composer:recover-autosave title -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:16 -msgid "Unfinished messages found" -msgstr "Leidsin lõpetamata sõnumi" - -#. mail-composer:recover-autosave primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:18 -msgid "Do you want to recover unfinished messages?" -msgstr "Kas sa soovid lõpetamata sõnumid taastada?" - -#. mail-composer:recover-autosave secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:20 -msgid "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. Recovering the message will allow you to continue where you left off." -msgstr "" - -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:21 -msgid "Don't Recover" -msgstr "Ära taasta" - -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:22 -msgid "Recover" -msgstr "Taasta" - -#. mail-composer:no-autosave primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:24 -msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"." -msgstr "Faili \"{0}\" ei saa automaatselt salvestada." - -#. mail-composer:no-autosave secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:26 -msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"." -msgstr "Viga faili automaatsel salvestamisel, põhjus: \"{1}\"." - -#. mail-composer:exit-unsaved title -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:28 -msgid "Warning: Modified Message" -msgstr "Hoiatus: salvestamata sõnum" - -#. mail-composer:exit-unsaved primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:30 -msgid "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are composing?" -msgstr "" -"Kas sa tõesti soovid tühistada sõnumit '{0}', mille koostamine on pooleli?" - -#. mail-composer:exit-unsaved secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:32 -msgid "Closing this composer window will discard the message permanently, unless you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to continue the message at a later date." -msgstr "" -"Selle redaktoriakna sulgemine tühistab sõnumi lõplikult. Kui sa tahad sõnumi " -"koostamist hiljem jätkata, siis salvesta see sõnum Mustandite kausta." - -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:33 -msgid "_Discard Changes" -msgstr "_Loobu muudatustest" - -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:34 -msgid "_Save Message" -msgstr "_Salvesta sõnum" - -#. mail-composer:no-build-message primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:36 -msgid "Could not create message." -msgstr "Sõnumit ei saa luua." - -#. mail-composer:no-build-message secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38 -msgid "Because \"{0}\", you may need to select different mail options." -msgstr "Sa pead sõnumile valima teised seaded, põhjus: \"{0}\"." - -#. mail-composer:no-sig-file primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:40 -msgid "Could not read signature file \"{0}\"." -msgstr "Signatuurifaili \"{0}\" ei õnnestu lugeda." - -#. mail-composer:all-accounts-deleted primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:44 -msgid "All accounts have been removed." -msgstr "Kõik kontod on kustutatud." - -#. mail-composer:all-accounts-deleted secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:46 -msgid "You need to configure an account before you can compose mail." -msgstr "" - -#. mail-composer:no-address-control primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:48 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:52 -msgid "Could not create composer window." -msgstr "Redaktoriakent ei saa luua." - -#. mail-composer:no-address-control secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:50 -msgid "Unable to activate the address selector control." -msgstr "" - -#. mail-composer:no-editor-control secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:54 -msgid "" -"Unable to activate the HTML editor control.\n" -"\n" -"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml installed." -msgstr "" - -#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 -#: shell/main.c:520 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: data/evolution.desktop.in.in.h:2 -msgid "The Evolution Groupware Suite" -msgstr "Evolution grupitarkvarakomplekt" - -#: data/evolution.keys.in.in.h:1 -msgid "address card" -msgstr "aadressikaart" - -#: data/evolution.keys.in.in.h:2 -msgid "calendar information" -msgstr "kalendri teave" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:1 -msgid "" -"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n" -"\n" -"Would you like to change your status to \"In the Office\"? " -msgstr "" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:4 -msgid "<b>Out of Office Message:</b>" -msgstr "<b>Puhkuseteade:</b>" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:5 -msgid "<b>Status:</b>" -msgstr "<b>Olek:</b>" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:6 -msgid "" -"<small>The message specified below will be automatically sent to each person who sends\n" -"mail to you while you are out of the office.</small>" -msgstr "" -"<small>See allpool näidatud sõnum saadetakse automaatselt igale isikule,\n" -"kes saadab sulle kirja ajal kui sa puhkusel oled.</small>" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:8 -msgid "I am currently in the office" -msgstr "Olen praegu tööl" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:9 -msgid "I am currently out of the office" -msgstr "Olen praegu puhkusel" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:10 -msgid "No, Don't Change Status" -msgstr "Ei, ära muuda olekut" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:12 -msgid "Out of Office Assistant" -msgstr "Puhkuseteadete assistent" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:13 -msgid "Yes, Change Status" -msgstr "Jah, muuda staatust" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:2 -msgid "<b>Receiving Email</b>" -msgstr "<b>E-posti vastuvõtmine</b>" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:3 -msgid "<b>Sending Email:</b>" -msgstr "<b>E-posti saatmine:</b>" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:4 -msgid "" -"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read receipt when a message you\n" -"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests a receipt from you.</small>" -msgstr "" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:6 -msgid "Always send back a read reciept" -msgstr "" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:7 -msgid "Ask me if I want to send back a read receipt" -msgstr "" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:8 -msgid "Never send back a read receipt" -msgstr "" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:9 -msgid "Read Receipts" -msgstr "" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:10 -msgid "Request a read receipt for all messages I send" -msgstr "" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:11 -msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally" -msgstr "" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:12 -msgid "When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution do?" -msgstr "" - -#: e-util/e-dialog-utils.c:267 -msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"Antud nimega fail on juba olemas.\n" -"Kirjutada üle?" - -#. system:ask-save-file-exists-overwrite title -#: e-util/e-dialog-utils.c:269 -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Fail üle kirjutada?" - -#: e-util/eggtrayicon.c:119 -msgid "The orientation of the tray." -msgstr "" - -#: e-util/e-passwords.c:468 -msgid "_Remember this password" -msgstr "_Jäta see parool meelde" - -#: e-util/e-passwords.c:469 -msgid "_Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "_Jäta see parool meelde kuni selle sessiooni lõpuni" - -#: e-util/e-time-utils.c:185 -#: e-util/e-time-utils.c:398 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p" - -#: e-util/e-time-utils.c:190 -#: e-util/e-time-utils.c:389 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%a, %d.%m.%Y %H:%M:%S" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#: e-util/e-time-utils.c:195 -msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#: e-util/e-time-utils.c:200 -msgid "%a %m/%d/%Y %H" -msgstr "%a, %d.%m.%Y" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:211 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:215 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a, %d.%m.%Y %H:%M:%S" - -#: e-util/e-time-utils.c:220 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p" - -#: e-util/e-time-utils.c:225 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%a, %d.%m.%Y %H:%M:%S" - -#: e-util/e-time-utils.c:230 -msgid "%m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p" - -#: e-util/e-time-utils.c:235 -msgid "%m/%d/%Y %H" -msgstr "%d.%m.%Y" - -#: e-util/e-time-utils.c:339 -#: e-util/e-time-utils.c:438 -msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%I:%M:%S %p" - -#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:343 -#: e-util/e-time-utils.c:430 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. strptime format for time of day, without seconds, -#: e-util/e-time-utils.c:348 -#: e-util/e-time-utils.c:435 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1431 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1697 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" - -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:352 -#: e-util/e-time-utils.c:427 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1428 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1694 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:356 -msgid "%I %p" -msgstr "%I %p" - -#: filter/filter-datespec.c:73 -#, c-format -msgid "1 second ago" -msgid_plural "%d seconds ago" -msgstr[0] "1 sekund tagasi" -msgstr[1] "%d sekundit tagasi" - -#: filter/filter-datespec.c:74 -#, c-format -msgid "1 minute ago" -msgid_plural "%d minutes ago" -msgstr[0] "1 minut tagasi" -msgstr[1] "%d minutit tagasi" - -#: filter/filter-datespec.c:75 -#, c-format -msgid "1 hour ago" -msgid_plural "%d hours ago" -msgstr[0] "1 tund tagasi" -msgstr[1] "%d tundi tagasi" - -#: filter/filter-datespec.c:76 -#, c-format -msgid "1 day ago" -msgid_plural "%d days ago" -msgstr[0] "1 päev tagasi" -msgstr[1] "%d päeva tagasi" - -#: filter/filter-datespec.c:77 -#, c-format -msgid "1 week ago" -msgid_plural "%d weeks ago" -msgstr[0] "1 nädal tagasi" -msgstr[1] "%d päeva tagasi" - -#: filter/filter-datespec.c:78 -#, c-format -msgid "1 month ago" -msgid_plural "%d months ago" -msgstr[0] "1 kuu tagasi" -msgstr[1] "%d kuud tagasi" - -#: filter/filter-datespec.c:79 -#, c-format -msgid "1 year ago" -msgid_plural "%d years ago" -msgstr[0] "1 aasta tagasi" -msgstr[1] "%d aastat tagasi" - -#: filter/filter-datespec.c:280 -msgid "<click here to select a date>" -msgstr "<kuupäeva valimiseks kliki siia>" - -#: filter/filter-datespec.c:283 -#: filter/filter-datespec.c:294 -msgid "now" -msgstr "praegu" - -#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: filter/filter-datespec.c:290 -msgid "%d-%b-%Y" -msgstr "%d-%b-%Y" - -#: filter/filter-datespec.c:406 -msgid "Select a time to compare against" -msgstr "Võrdlusaja valimine" - -#. filter:no-date primary -#: filter/filter-errors.xml.h:2 -msgid "Missing date." -msgstr "Puuduv kuupäev." - -#. filter:no-date secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:4 -msgid "You must choose a date." -msgstr "Kuupäeva valimine on kohustuslik." - -#. filter:no-file primary -#: filter/filter-errors.xml.h:6 -msgid "Missing file name." -msgstr "Puuduv faili nimi." - -#. filter:no-file secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:8 -#: filter/filter-errors.xml.h:12 -msgid "You must specify a file name." -msgstr "Failinime andmine on kohustuslik" - -#. filter:bad-file primary -#: filter/filter-errors.xml.h:10 -msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file." -msgstr "Faili \"{0}\" ei ole olemas või pole see tavaline fail." - -#. filter:bad-regexp primary -#: filter/filter-errors.xml.h:14 -msgid "Bad regular expression \"{0}\"." -msgstr "Vigane regulaaravaldis \"{0}\"." - -#. filter:bad-regexp secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:16 -msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." -msgstr "Regulaaravaldiselt \"{1}\" ei õnnestu kompileerida." - -#. filter:no-name primary -#: filter/filter-errors.xml.h:18 -#: mail/mail-errors.xml.h:214 -msgid "Missing name." -msgstr "Puuduv nimi." - -#. filter:no-name secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:20 -msgid "You must name this filter." -msgstr "Sa pead sellele filtrile nime määrama." - -#. filter:bad-name-notunique primary -#: filter/filter-errors.xml.h:22 -msgid "Name \"{0}\" already used." -msgstr "Nimi \"{0}\" on juba kasutusel." - -#. filter:bad-name-notunique secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:24 -msgid "Please choose another name." -msgstr "Palun vali mõni teine nimi." - -#: filter/filter-file.c:288 -msgid "Choose a file" -msgstr "Vali faili" - -#: filter/filter.glade.h:1 -msgid "<b>_Filter Rules</b>" -msgstr "<b>_Filtri reeglid</b>" - -#: filter/filter.glade.h:2 -msgid "Compare against" -msgstr "Võrdle" - -#: filter/filter.glade.h:3 -#: filter/filter-rule.c:975 -msgid "Incoming" -msgstr "Sissetulev" - -#: filter/filter.glade.h:4 -msgid "Show filters for mail:" -msgstr "" - -#: filter/filter.glade.h:5 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"12:00am of the date specified." -msgstr "" -"Sõnumi kuupäeva võrreldakse allpool\n" -"määratud kuupäeva kella 12:00'ga." - -#: filter/filter.glade.h:7 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when filtering occurs." -msgstr "" -"Sõnumi kuupäeva võrreldakse ajahetkega,\n" -"mis on suhteline filtri käivitamise hetkega." - -#: filter/filter.glade.h:9 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the current time when filtering occurs." -msgstr "" -"Sõnumi kuupäeva võrreldakse ajahetkega,\n" -"mis on võrdne filtri käivitamise hetkega." - -#: filter/filter.glade.h:12 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "ajaga, mis on suhteline käesoleva hetkega" - -#: filter/filter.glade.h:13 -msgid "ago" -msgstr "tagasi" - -#: filter/filter.glade.h:17 -msgid "months" -msgstr "kuud" - -#: filter/filter.glade.h:18 -#: mail/mail-config.glade.h:173 -msgid "seconds" -msgstr "sekundit" - -#: filter/filter.glade.h:19 -msgid "the current time" -msgstr "praegune aeg" - -#: filter/filter.glade.h:20 -msgid "the time you specify" -msgstr "sinu poolt määratud aeg" - -#: filter/filter.glade.h:22 -msgid "years" -msgstr "aastat" - -#: filter/filter-label.c:121 -#: mail/em-filter-i18n.h:26 -#: mail/em-migrate.c:1011 -#: mail/mail-config.c:76 -#: mail/mail-config.glade.h:91 -msgid "Important" -msgstr "Tähtis" - -#. forest green -#: filter/filter-label.c:124 -#: mail/em-migrate.c:1014 -#: mail/mail-config.c:79 -#: mail/mail-config.glade.h:139 -msgid "To Do" -msgstr "Ülesanne" - -#. blue -#: filter/filter-label.c:125 -#: mail/em-migrate.c:1015 -#: mail/mail-config.c:80 -#: mail/mail-config.glade.h:94 -msgid "Later" -msgstr "Hiljem" - -#: filter/filter-part.c:532 -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: filter/filter-rule.c:790 -msgid "_Rule name:" -msgstr "_Reegli nimi:" - -#: filter/filter-rule.c:818 -msgid "<b>If</b>" -msgstr "<b>Kui</b>" - -#: filter/filter-rule.c:855 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "kui kõik tingimused on täidetud" - -#: filter/filter-rule.c:855 -msgid "if any criteria are met" -msgstr "kui üks tingimustest on täidetud" - -#: filter/filter-rule.c:857 -msgid "Execute actions" -msgstr "Tegevused täidetakse" - -#: filter/filter-rule.c:878 -msgid "All related" -msgstr "Kõik seonduvad" - -#: filter/filter-rule.c:878 -msgid "Replies" -msgstr "Vastused" - -#: filter/filter-rule.c:878 -msgid "Replies and parents" -msgstr "Vastused ja eelnenud" - -#: filter/filter-rule.c:880 -msgid "Include threads" -msgstr "Haara lõimedest kaasa" - -#: filter/filter-rule.c:975 -msgid "Outgoing" -msgstr "Väljaminev" - -#: filter/rule-editor.c:285 -msgid "Add Rule" -msgstr "Reegli lisamine" - -#: filter/rule-editor.c:361 -msgid "Edit Rule" -msgstr "Muuda reeglit" - -#: filter/rule-editor.c:685 -msgid "Rule name" -msgstr "Reegli nimi" - -#: mail/em-account-editor.c:377 -#, c-format -msgid "%s License Agreement" -msgstr "Litsents %s" - -#: mail/em-account-editor.c:384 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Please read carefully the license agreement\n" -"for %s displayed below\n" -"and tick the check box for accepting it\n" -msgstr "" - -#: mail/em-account-editor.c:454 -#: mail/em-filter-folder-element.c:237 -#: mail/em-vfolder-rule.c:494 -msgid "Select Folder" -msgstr "Kausta valimine" - -#: mail/em-account-editor.c:1808 -msgid "Automatically check for _new mail every" -msgstr "_Kontrolli uusi sõnumeid automaatselt vahemikuga" - -#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: mail/em-account-editor.c:2077 -#: mail/em-account-editor.c:2155 -msgid "Receiving Options" -msgstr "Vastuvõtmise seaded" - -#: mail/em-account-editor.c:2500 -#: mail/mail-config.glade.h:34 -msgid "Account Editor" -msgstr "Kontoredaktor" - -#: mail/em-account-editor.c:2500 -#: mail/mail-config.glade.h:80 -msgid "Evolution Account Assistant" -msgstr "Evolution'i kontoabiline" - -#. translators: default account indicator -#: mail/em-account-prefs.c:422 -msgid "[Default]" -msgstr "[Vaikimisi]" - -#: mail/em-account-prefs.c:476 -msgid "Account name" -msgstr "Konto nimi" - -#: mail/em-account-prefs.c:478 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" - -#: mail/em-composer-prefs.c:306 -#: mail/em-composer-prefs.c:425 -#: mail/mail-config.c:935 -msgid "Unnamed" -msgstr "Nimetu" - -#: mail/em-composer-prefs.c:949 -msgid "Language(s)" -msgstr "Keel(ed)" - -#: mail/em-composer-prefs.c:995 -msgid "Add signature script" -msgstr "Allkirjaskripti lisamine" - -#: mail/em-composer-prefs.c:1015 -msgid "Signature(s)" -msgstr "Allkiri(jad)" - -#: mail/em-composer-utils.c:897 -msgid "-------- Forwarded Message --------" -msgstr "-------- Edastatud sõnum --------" - -#: mail/em-composer-utils.c:1513 -msgid "an unknown sender" -msgstr "tundmatu saatja" - -#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. -#: mail/em-composer-utils.c:1560 -msgid "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} wrote:" -msgstr "" - -#: mail/em-filter-editor.c:147 -msgid "_Filter Rules" -msgstr "_Filtreerimisreeglid" - -#. Automatically generated. Do not edit. -#: mail/em-filter-i18n.h:2 -msgid "Adjust Score" -msgstr "Muuda punkte" - -#: mail/em-filter-i18n.h:3 -msgid "Assign Color" -msgstr "Omista värvus" - -#: mail/em-filter-i18n.h:4 -msgid "Assign Score" -msgstr "Määra punktid" - -#: mail/em-filter-i18n.h:5 -msgid "Attachments" -msgstr "Manused" - -#: mail/em-filter-i18n.h:6 -msgid "Beep" -msgstr "Piiksu" - -#: mail/em-filter-i18n.h:7 -msgid "contains" -msgstr "sisaldab" - -#: mail/em-filter-i18n.h:8 -msgid "Copy to Folder" -msgstr "Kopeeri kausta" - -#: mail/em-filter-i18n.h:9 -msgid "Date received" -msgstr "Vastuvõtmise kuupäev" - -#: mail/em-filter-i18n.h:10 -msgid "Date sent" -msgstr "Saatmise kuupäev" - -#: mail/em-filter-i18n.h:12 -msgid "Deleted" -msgstr "Kustutatud" - -#: mail/em-filter-i18n.h:13 -msgid "does not contain" -msgstr "ei sisalda" - -#: mail/em-filter-i18n.h:14 -msgid "does not end with" -msgstr "ei lõpe stringiga" - -#: mail/em-filter-i18n.h:15 -msgid "does not exist" -msgstr "pole olemas" - -#: mail/em-filter-i18n.h:16 -msgid "does not return" -msgstr "" - -#: mail/em-filter-i18n.h:17 -msgid "does not sound like" -msgstr "" - -#: mail/em-filter-i18n.h:18 -msgid "does not start with" -msgstr "ei alga stringiga" - -#: mail/em-filter-i18n.h:19 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "Ei ole olemas" - -#: mail/em-filter-i18n.h:20 -msgid "Draft" -msgstr "Mustand" - -#: mail/em-filter-i18n.h:21 -msgid "ends with" -msgstr "lõpeb stringiga" - -#: mail/em-filter-i18n.h:22 -msgid "Exist" -msgstr "On olemas" - -#: mail/em-filter-i18n.h:23 -msgid "exists" -msgstr "on olemas" - -#: mail/em-filter-i18n.h:24 -msgid "Expression" -msgstr "Avaldis" - -#: mail/em-filter-i18n.h:25 -msgid "Follow Up" -msgstr "Jälgimislipp" - -#: mail/em-filter-i18n.h:27 -msgid "is" -msgstr "on" - -#: mail/em-filter-i18n.h:28 -msgid "is after" -msgstr "on pärast" - -#: mail/em-filter-i18n.h:29 -msgid "is before" -msgstr "on enne" - -#: mail/em-filter-i18n.h:30 -msgid "is Flagged" -msgstr "on tähistatud" - -#: mail/em-filter-i18n.h:31 -msgid "is greater than" -msgstr "on suurem kui" - -#: mail/em-filter-i18n.h:32 -msgid "is less than" -msgstr "on väiksem kui" - -#: mail/em-filter-i18n.h:33 -msgid "is not" -msgstr "ei ole" - -#: mail/em-filter-i18n.h:34 -msgid "is not Flagged" -msgstr "ei ole tähistatud" - -#: mail/em-filter-i18n.h:36 -msgid "Junk Test" -msgstr "" - -#: mail/em-filter-i18n.h:37 -#: mail/em-folder-view.c:960 -#: widgets/misc/e-expander.c:189 -msgid "Label" -msgstr "Silt" - -#: mail/em-filter-i18n.h:38 -msgid "Mailing list" -msgstr "Postiloend" - -#: mail/em-filter-i18n.h:39 -msgid "Match All" -msgstr "" - -#: mail/em-filter-i18n.h:40 -msgid "Message Body" -msgstr "Sõnumi keha" - -#: mail/em-filter-i18n.h:41 -msgid "Message Header" -msgstr "Sõnumi päis" - -#: mail/em-filter-i18n.h:42 -msgid "Message is Junk" -msgstr "" - -#: mail/em-filter-i18n.h:43 -msgid "Message is not Junk" -msgstr "Sõnum ei ole rämpspost" - -#: mail/em-filter-i18n.h:44 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Tõsta kausta" - -#: mail/em-filter-i18n.h:45 -msgid "Pipe to Program" -msgstr "Suuna programmi" - -#: mail/em-filter-i18n.h:46 -msgid "Play Sound" -msgstr "Mängi heli" - -#: mail/em-filter-i18n.h:47 -#: mail/message-tag-followup.c:80 -msgid "Read" -msgstr "Loetud" - -#: mail/em-filter-i18n.h:48 -msgid "Recipients" -msgstr "Saajad" - -#: mail/em-filter-i18n.h:49 -msgid "Regex Match" -msgstr "" - -#: mail/em-filter-i18n.h:50 -msgid "Replied to" -msgstr "Vastatud" - -#: mail/em-filter-i18n.h:51 -msgid "returns" -msgstr "tagastab" - -#: mail/em-filter-i18n.h:52 -msgid "returns greater than" -msgstr "tagastab suurema kui" - -#: mail/em-filter-i18n.h:53 -msgid "returns less than" -msgstr "tagastab väiksema kui" - -#: mail/em-filter-i18n.h:54 -msgid "Run Program" -msgstr "Käivita programm" - -#: mail/em-filter-i18n.h:55 -#: mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "Score" -msgstr "Hinne" - -#: mail/em-filter-i18n.h:56 -msgid "Sender" -msgstr "Saatja" - -#: mail/em-filter-i18n.h:57 -msgid "Set Status" -msgstr "Määra olek" - -#: mail/em-filter-i18n.h:58 -msgid "Size (kB)" -msgstr "Suurus (kB)" - -#: mail/em-filter-i18n.h:59 -msgid "sounds like" -msgstr "kõlab kui" - -#: mail/em-filter-i18n.h:60 -msgid "Source Account" -msgstr "Lähtekonto" - -#: mail/em-filter-i18n.h:61 -msgid "Specific header" -msgstr "" - -#: mail/em-filter-i18n.h:62 -msgid "starts with" -msgstr "algab stringiga" - -#: mail/em-filter-i18n.h:64 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Seiska töötlus" - -#: mail/em-filter-i18n.h:65 -#: mail/em-format.c:853 -#: mail/em-format-html.c:1534 -#: mail/em-format-quote.c:306 -#: mail/em-mailer-prefs.c:88 -#: mail/message-list.etspec.h:13 -#: mail/message-tag-followup.c:330 -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:14 -#: smime/lib/e-cert.c:1131 -msgid "Subject" -msgstr "Teema" - -#: mail/em-filter-i18n.h:66 -msgid "Unset Status" -msgstr "Määramata olek" - -#. and now for the action area -#: mail/em-filter-rule.c:488 -msgid "<b>Then</b>" -msgstr "<b>siis</b>" - -#: mail/em-folder-browser.c:133 -msgid "Create _Virtual Folder From Search..." -msgstr "Loo otsingu baasil _Virtuaalne Kaust..." - -#. TODO: can this be done in a loop? -#: mail/em-folder-properties.c:143 -msgid "Total message:" -msgid_plural "Total messages:" -msgstr[0] "Sõnumeid kokku:" -msgstr[1] "Sõnumeid kokku:" - -#: mail/em-folder-properties.c:155 -msgid "Unread message:" -msgid_plural "Unread messages:" -msgstr[0] "Lugemata sõnumeid:" -msgstr[1] "Lugemata sõnumeid:" - -#: mail/em-folder-properties.c:269 -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:9 -msgid "Folder Properties" -msgstr "Kausta omadused" - -#: mail/em-folder-selection-button.c:121 -msgid "<click here to select a folder>" -msgstr "<kausta valimiseks kliki siia>" - -#: mail/em-folder-selector.c:166 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Uue kausta loomine" - -#: mail/em-folder-selector.c:166 -#: mail/em-folder-tree.c:2463 -#: mail/mail-component.c:732 -#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:311 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "Kirjelda, kuhu tuleb kaust luua:" - -#: mail/em-folder-selector.c:304 -msgid "Create" -msgstr "Loo" - -#: mail/em-folder-selector.c:308 -msgid "Folder _name:" -msgstr "_Kausta nimi:" - -#: mail/em-folder-tree.c:670 -msgid "Mail Folder Tree" -msgstr "Kirjakaustade puu" - -#: mail/em-folder-tree.c:903 -#, c-format -msgid "Moving folder %s" -msgstr "Kausta %s liigutamine" - -#: mail/em-folder-tree.c:905 -#, c-format -msgid "Copying folder %s" -msgstr "Kausta %s kopeerimine" - -#: mail/em-folder-tree.c:912 -#: mail/message-list.c:1617 -#, c-format -msgid "Moving messages into folder %s" -msgstr "Sõnumite liigutamine %s kausta" - -#: mail/em-folder-tree.c:914 -#: mail/message-list.c:1619 -#, c-format -msgid "Copying messages into folder %s" -msgstr "Sõnumite kopeerimine %s kausta" - -#: mail/em-folder-tree.c:930 -msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" -msgstr "" - -#: mail/em-folder-tree.c:1026 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:110 -msgid "_Copy to Folder" -msgstr "_Kopeeri kausta" - -#: mail/em-folder-tree.c:1027 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119 -msgid "_Move to Folder" -msgstr "_Tõsta kausta" - -#: mail/em-folder-tree.c:1726 -#: mail/mail-ops.c:1017 -#, c-format -msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "\"%s\" kaustade läbivaatamine" - -#: mail/em-folder-tree.c:2233 -#: mail/em-folder-tree.c:2247 -#: mail/em-folder-view.c:823 -#: mail/em-folder-view.c:838 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 -msgid "Select folder" -msgstr "Kausta valimine" - -#: mail/em-folder-tree.c:2233 -#: mail/em-folder-view.c:838 -msgid "C_opy" -msgstr "K_opeeri" - -#: mail/em-folder-tree.c:2274 -#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:115 -#, c-format -msgid "Creating folder `%s'" -msgstr "Kataloogi `%s' loomine" - -#: mail/em-folder-tree.c:2463 -#: mail/mail-component.c:732 -#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:311 -msgid "Create folder" -msgstr "Kataloogi loomine" - -#: mail/em-folder-tree.c:2656 -#, c-format -msgid "Rename the \"%s\" folder to:" -msgstr "Nimeta kaust \"%s\" uue nimega:" - -#: mail/em-folder-tree.c:2658 -msgid "Rename Folder" -msgstr "Kataloogi ümbernimetamine" - -#: mail/em-folder-tree.c:2734 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:44 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 -#: ui/evolution.xml.h:49 -msgid "_View" -msgstr "_Vaade" - -#: mail/em-folder-tree.c:2735 -msgid "Open in _New Window" -msgstr "Uues _aknas avamine" - -#: mail/em-folder-tree.c:2739 -msgid "_Copy..." -msgstr "_Kopeeri..." - -#: mail/em-folder-tree.c:2740 -msgid "_Move..." -msgstr "_Liiguta..." - -#. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2744 -msgid "_New Folder..." -msgstr "_Uus kataloog..." - -#: mail/em-folder-tree.c:2747 -msgid "_Rename..." -msgstr "_Nimeta ümber..." - -#: mail/em-folder-tree-model.c:200 -#: mail/em-folder-tree-model.c:202 -#: mail/mail-vfolder.c:880 -msgid "VFolders" -msgstr "VKaustad" - -#. UNMATCHED is always last -#: mail/em-folder-tree-model.c:206 -#: mail/em-folder-tree-model.c:208 -msgid "UNMATCHED" -msgstr "" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:491 -#: mail/em-folder-tree-model.c:795 -msgid "Loading..." -msgstr "Laadimine..." - -#: mail/em-folder-view.c:426 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 -#: mail/importers/elm-importer.c:418 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#: mail/importers/pine-importer.c:474 -#: mail/mail-component.c:531 -#: mail/mail-component.c:582 -msgid "Mail" -msgstr "E-post" - -#: mail/em-folder-view.c:928 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 -msgid "_Edit as New Message..." -msgstr "_Redigeeri kui uut kirja..." - -#: mail/em-folder-view.c:930 -msgid "_Print" -msgstr "_Trüki" - -#: mail/em-folder-view.c:933 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 -msgid "_Reply to Sender" -msgstr "_Vasta saatjale" - -#: mail/em-folder-view.c:934 -#: mail/em-popup.c:502 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 -msgid "Reply to _List" -msgstr "Vasta _postiloendisse" - -#: mail/em-folder-view.c:935 -#: mail/em-popup.c:503 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 -msgid "Reply to _All" -msgstr "Vasta _kõigile" - -#: mail/em-folder-view.c:936 -#: mail/em-popup.c:505 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 -msgid "_Forward" -msgstr "_Edasta" - -#: mail/em-folder-view.c:939 -msgid "Follo_w Up..." -msgstr "Jälgi..." - -#: mail/em-folder-view.c:940 -msgid "Fla_g Completed" -msgstr "Märgista kui lõpetatud" - -#: mail/em-folder-view.c:941 -msgid "Cl_ear Flag" -msgstr "_Eemalda silt" - -#: mail/em-folder-view.c:944 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "_Märgi loetuks" - -#: mail/em-folder-view.c:945 -msgid "Mark as _Unread" -msgstr "Märgi _mitteloetuks" - -#: mail/em-folder-view.c:946 -msgid "Mark as _Important" -msgstr "Märgi _tähtsaks " - -#: mail/em-folder-view.c:947 -msgid "_Mark as Unimportant" -msgstr "Märgi m_ittetähtsaks" - -#: mail/em-folder-view.c:948 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 -msgid "Mark as _Junk" -msgstr "Märgi _rämpsuks" - -#: mail/em-folder-view.c:949 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 -msgid "Mark as _Not Junk" -msgstr "Märgista _mitterämpsuks" - -#: mail/em-folder-view.c:953 -msgid "U_ndelete" -msgstr "T_aasta" - -#: mail/em-folder-view.c:956 -msgid "Mo_ve to Folder..." -msgstr "_Tõsta kausta..." - -#: mail/em-folder-view.c:957 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "_Kopeeri kausta..." - -#: mail/em-folder-view.c:965 -msgid "Add Sender to Address_book" -msgstr "Lisa saatja _aadressiraamatusse" - -#: mail/em-folder-view.c:968 -msgid "Appl_y Filters" -msgstr "Rakenda _filtrid" - -#: mail/em-folder-view.c:969 -msgid "F_ilter Junk" -msgstr "_Rämpsu filtreerimine" - -#: mail/em-folder-view.c:972 -msgid "Crea_te Rule From Message" -msgstr "_Loo sõnumi baasil reegel" - -#: mail/em-folder-view.c:973 -msgid "VFolder on _Subject" -msgstr "VKaust _teema järgi" - -#: mail/em-folder-view.c:974 -msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "VKaust _saatja järgi" - -#: mail/em-folder-view.c:975 -msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "VKaust _adressaatide järgi" - -#: mail/em-folder-view.c:976 -msgid "VFolder on Mailing _List" -msgstr "VKaust _postiloendi järgi" - -#: mail/em-folder-view.c:980 -msgid "Filter on Sub_ject" -msgstr "Filter t_eema järgi" - -#: mail/em-folder-view.c:981 -msgid "Filter on Sen_der" -msgstr "Filter saat_ja järgi" - -#: mail/em-folder-view.c:982 -msgid "Filter on Re_cipients" -msgstr "Filter a_dressaatide järgi" - -#: mail/em-folder-view.c:983 -msgid "Filter on _Mailing List" -msgstr "Filter p_ostiloendi järgi" - -#. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1760 -#: mail/em-folder-view.c:1803 -msgid "Default" -msgstr "UTF-8" - -#: mail/em-folder-view.c:1900 -msgid "Print Message" -msgstr "Sõnumi trükkimine" - -#: mail/em-folder-view.c:2179 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "Kopeeri _lingi asukoht" - -#: mail/em-folder-view.c:2462 -#, c-format -msgid "Click to mail %s" -msgstr "Kliki, et saata sõnumit aadressile %s" - -#: mail/em-format.c:848 -#: mail/em-format-html.c:1425 -#: mail/em-format-quote.c:193 -#: mail/em-mailer-prefs.c:83 -#: mail/message-list.etspec.h:7 -#: mail/message-tag-followup.c:326 -msgid "From" -msgstr "Saatja" - -#: mail/em-format.c:849 -#: mail/em-format-html.c:1425 -#: mail/em-format-quote.c:193 -#: mail/em-mailer-prefs.c:84 -msgid "Reply-To" -msgstr "Vastus-Kuhu" - -#: mail/em-format.c:850 -#: mail/em-format-html.c:1425 -#: mail/em-format-quote.c:193 -#: mail/em-mailer-prefs.c:85 -#: mail/message-list.etspec.h:14 -msgid "To" -msgstr "Kellele" - -#: mail/em-format.c:851 -#: mail/em-format-html.c:1425 -#: mail/em-format-quote.c:193 -#: mail/em-mailer-prefs.c:86 -msgid "Cc" -msgstr "Koopia" - -#: mail/em-format.c:852 -#: mail/em-format-html.c:1425 -#: mail/em-format-quote.c:193 -#: mail/em-mailer-prefs.c:87 -msgid "Bcc" -msgstr "Pimekoopia" - -#: mail/em-format.c:854 -#: mail/em-format-html.c:1578 -#: mail/em-format-quote.c:322 -#: mail/em-mailer-prefs.c:89 -#: mail/message-list.etspec.h:2 -msgid "Date" -msgstr "Kuupäev" - -#: mail/em-format.c:855 -#: mail/em-format-html.c:1601 -#: mail/em-mailer-prefs.c:90 -msgid "Newsgroups" -msgstr "Uudisegrupid" - -#: mail/em-format.c:1104 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "\"%s\" tüüpi manus" - -#: mail/em-format.c:1143 -#: mail/em-format.c:1276 -msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" -msgstr "S/MIME sõnumit ei saa analüüsida: Tundmatu viga" - -#: mail/em-format.c:1266 -msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" -msgstr "" - -#: mail/em-format.c:1414 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "MIME sõnumit ei saa analüüsida. Kuvatakse lähtekoodina." - -#: mail/em-format.c:1433 -msgid "Unsupported signature format" -msgstr "Toetamata allkirjavorming" - -#: mail/em-format.c:1441 -msgid "Error verifying signature" -msgstr "Viga allkirja tõestamisel" - -#: mail/em-format.c:1441 -msgid "Unknown error verifying signature" -msgstr "Tundmatu viga allkirja tõestamisel" - -#: mail/em-format-html.c:473 -#: mail/em-format-html.c:475 -#, c-format -msgid "Retrieving `%s'" -msgstr "`%s' tõmbamine" - -#: mail/em-format-html.c:580 -#: mail/em-format-html-display.c:638 -msgid "Unsigned" -msgstr "Allkirjastamata" - -#: mail/em-format-html.c:581 -#: mail/em-format-html-display.c:639 -msgid "Valid signature" -msgstr "Kehtiv allkiri" - -#: mail/em-format-html.c:582 -#: mail/em-format-html-display.c:640 -msgid "Invalid signature" -msgstr "Vigane allkiri" - -#: mail/em-format-html.c:583 -msgid "Valid signature but cannot verify sender" -msgstr "Signatuur kehtib kuid saatjat ei saa tuvastada" - -#: mail/em-format-html.c:589 -#: mail/em-format-html-display.c:647 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Krüptimata" - -#: mail/em-format-html.c:590 -#: mail/em-format-html-display.c:648 -msgid "Encrypted, weak" -msgstr "Krüptitud, nõrgalt" - -#: mail/em-format-html.c:591 -#: mail/em-format-html-display.c:649 -msgid "Encrypted" -msgstr "Krüptitud" - -#: mail/em-format-html.c:592 -#: mail/em-format-html-display.c:650 -msgid "Encrypted, strong" -msgstr "Krüptitud, tugevalt" - -#: mail/em-format-html.c:841 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "" - -#: mail/em-format-html.c:871 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "Viide FTP saidile (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:882 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "" - -#: mail/em-format-html.c:884 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "Viide kohalikule failile (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:905 -#, c-format -msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "" - -#: mail/em-format-html.c:916 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "" - -#: mail/em-format-html.c:1138 -msgid "Formatting message" -msgstr "Sõnumi vormindamine" - -#. pseudo-header -#: mail/em-format-html.c:1538 -#: mail/em-format-quote.c:315 -#: mail/em-mailer-prefs.c:984 -msgid "Mailer" -msgstr "Postiprogramm" - -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1565 -msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" -msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" - -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1568 -msgid "<I> (%R %Z)</I>" -msgstr "<I> (%R %Z)</I>" - -#. message-search popup match count string -#: mail/em-format-html-display.c:405 -#, c-format -msgid "Matches: %d" -msgstr "Sobivaid: %d" - -#: mail/em-format-html-display.c:638 -msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic." -msgstr "" -"See sõnum ei ole allkirjastatud. Selle sõnumi tõesust ei saa garanteerida." - -#: mail/em-format-html-display.c:639 -msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic." -msgstr "" -"See sõnum on allkirjastatud ja kehtiv, seega on väga tõenäoline, et tegemist " -"on tõese sõnumiga." - -#: mail/em-format-html-display.c:640 -msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit." -msgstr "" -"Selle sõnumi signatuuri ei saa verifitseerida. See võib olla sõnumi " -"kohaletoimetamise käigus asendatud." - -#: mail/em-format-html-display.c:641 -msgid "Valid signature, cannot verify sender" -msgstr "Kehtiv allkiri, saatjat ei saa tuvastada" - -#: mail/em-format-html-display.c:641 -msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified." -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:647 -msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet." -msgstr "" -"See sõnum ei ole krüptitud. Sõnumi sisu edastati internetis kaudu lahtiselt " -"ja see võis näha olla ka kolmandale osapoolele." - -#: mail/em-format-html-display.c:648 -msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time." -msgstr "" -"See sõnum on krüptitud nõrga krüptoalgoritmiga. Võimalikul ründajal peaks " -"olema väga raske aga sugugi mitte võimatu mõistliku aja jooksul sõnumi " -"krüpteering lahti murda." - -#: mail/em-format-html-display.c:649 -msgid "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view the content of this message." -msgstr "" -"See sõnum on krüptitud. Sõnumi sisu ei tohiks olla teistele iskutele loetav." - -#: mail/em-format-html-display.c:650 -msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time." -msgstr "" -"See sõnum on krüptitud tugeva krüptoalgoritmiga. Võimalikul ründajal peaks " -"olema väga raske mõistliku aja jooksul sõnumi krüpteering lahti murda." - -#: mail/em-format-html-display.c:751 -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:47 -msgid "_View Certificate" -msgstr "_Sertifikaadi kuvamine" - -#: mail/em-format-html-display.c:766 -msgid "This certificate is not viewable" -msgstr "See sertifikaat ei ole kuvatav" - -#: mail/em-format-html-display.c:995 -msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr "Lõpetatud %B %d, %Y, %l:%M %p" - -#: mail/em-format-html-display.c:1003 -msgid "Overdue:" -msgstr "Tähtaja ületanud:" - -#: mail/em-format-html-display.c:1006 -msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p" - -#: mail/em-format-html-display.c:1053 -msgid "_View Inline" -msgstr "_Sisekuva" - -#: mail/em-format-html-display.c:1054 -msgid "_Hide" -msgstr "_Peida" - -#: mail/em-format-html-display.c:1298 -msgid "Attachment Button" -msgstr "Manuse nupp" - -#: mail/em-format-html-print.c:130 -#, c-format -msgid "Page %d of %d" -msgstr "Lehekülg %d %d-st" - -#: mail/em-junk-filter.c:110 -msgid "Spamassassin (built-in)" -msgstr "Spamassassin (sisseehitatud)" - -#: mail/em-mailer-prefs.c:101 -msgid "Every time" -msgstr "Iga kord" - -#: mail/em-mailer-prefs.c:102 -msgid "Once per day" -msgstr "Kord päevas" - -#: mail/em-mailer-prefs.c:103 -msgid "Once per week" -msgstr "Kord nädalas" - -#: mail/em-mailer-prefs.c:104 -msgid "Once per month" -msgstr "Kord kuus" - -#: mail/em-migrate.c:1168 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Evolutioni kontaktikaustade asukoht ja hierarhia on alates Evolution 1.x. " -"versioonist muutunud.\n" -"\n" -"Palun oota kuni Evolution siirdab sinu kaustasid..." - -#: mail/em-migrate.c:1602 -#, c-format -msgid "Unable to create new folder `%s': %s" -msgstr "Ei suuda luua uut kataloogi `%s': %s" - -#: mail/em-migrate.c:1628 -#, c-format -msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" -msgstr "Kausta `%s' ei saa kopeerida `%s': %s" - -#: mail/em-migrate.c:1813 -#, c-format -msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" -msgstr "Olemasolevaid kaustu asukohas '%s' ei saa läbi vaadata: %s" - -#: mail/em-migrate.c:2017 -#, c-format -msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" -msgstr "" - -#: mail/em-migrate.c:2031 -#, c-format -msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" -msgstr "" - -#: mail/em-migrate.c:2060 -#, c-format -msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" -msgstr "" - -#: mail/em-migrate.c:2494 -#: mail/em-migrate.c:2506 -#, c-format -msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" -msgstr "" - -#: mail/em-migrate.c:2657 -#, c-format -msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" -msgstr "Ei saa luua kohalikku mailikausta asukohas `%s': %s" - -#: mail/em-migrate.c:2675 -msgid "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config.xmldb' does not exist or is corrupt." -msgstr "" - -#: mail/em-popup.c:386 -msgid "Save As..." -msgstr "Salvesta kui..." - -#: mail/em-popup.c:405 -#, c-format -msgid "untitled_image.%s" -msgstr "nimetu_pilt.%s" - -#: mail/em-popup.c:499 -msgid "Set as _Background" -msgstr "Säti _taustapildiks" - -#: mail/em-popup.c:501 -msgid "_Reply to sender" -msgstr "Saatjale _vastamine" - -#: mail/em-popup.c:553 -msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "Ava _viit veebilehitsejas" - -#: mail/em-popup.c:554 -msgid "Se_nd message to..." -msgstr "S_aada sõnum..." - -#: mail/em-popup.c:555 -msgid "_Add to Addressbook" -msgstr "_Lisa aadressiraamatusse" - -#: mail/em-popup.c:686 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "Ava programmiga %s..." - -#: mail/em-subscribe-editor.c:613 -msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." -msgstr "" - -#: mail/em-subscribe-editor.c:642 -msgid "Subscribed" -msgstr "Tellitud" - -#: mail/em-subscribe-editor.c:646 -msgid "Folder" -msgstr "Kaust" - -#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: mail/em-subscribe-editor.c:861 -msgid "Please select a server." -msgstr "Palun vali server." - -#: mail/em-subscribe-editor.c:882 -msgid "No server has been selected" -msgstr "Serverit ei ole valitud" - -#: mail/em-utils.c:105 -msgid "Don't show this message again." -msgstr "Seda teadet ära enam uuesti näita." - -#: mail/em-utils.c:294 -msgid "Filters" -msgstr "Filtrid" - -#: mail/em-utils.c:434 -msgid "message" -msgstr "sõnum" - -#: mail/em-utils.c:543 -msgid "Save Message..." -msgstr "Sõnumi salvestamine..." - -#: mail/em-utils.c:592 -msgid "Add address" -msgstr "Aadressi lisamine" - -#. Drop filename for messages from a mailbox -#: mail/em-utils.c:1055 -#, c-format -msgid "Messages from %s" -msgstr "Andmed %s-st" - -#: mail/em-vfolder-editor.c:104 -msgid "Virtual _Folders" -msgstr "Virtuaalsed _kaustad" - -#: mail/em-vfolder-rule.c:574 -msgid "VFolder source" -msgstr "VKausta allikas" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 -msgid "Automatic link recognition" -msgstr "Automaatne viidatuvastus" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2 -msgid "Automatic smiley recognition" -msgstr "Automaatne emotikonituvastus" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3 -msgid "Check incoming mail being junk" -msgstr "Otsi sissetuleva posti seest rämpsu" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 -msgid "Citation highlight color" -msgstr "Tsiteeringu esiletoomise värv" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 -msgid "Citation highlight color." -msgstr "Tsiteeringu esiletoomise värv." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 -msgid "Composer Window default height" -msgstr "Sõnumiredaktori vaikimisi akna kõrgus" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 -msgid "Composer Window default width" -msgstr "Sõnumiredaktori vaikimisi akna laius" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 -msgid "Default charset in which to compose messages" -msgstr "Vaikimisi kooditabel, milles sõnumeid koostada" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 -msgid "Default charset in which to compose messages." -msgstr "Vaikimisi kooditabel, milles sõnumeid koostada." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 -msgid "Default charset in which to display messages" -msgstr "Vaikimisi kooditabel, millega sõnumeid kuvada" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 -msgid "Default charset in which to display messages." -msgstr "Vaikimisi kooditabel, millega sõnumeid kuvada." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 -msgid "Default forward style" -msgstr "Vaikimisi edastamisstiil" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 -msgid "Default height of the Composer Window" -msgstr "Vaikimisi redaktoriakna kõrgus" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 -msgid "Default height of the Message Window" -msgstr "Vaikimisi sõnumiakna kõrgus" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 -msgid "Default height of the Subscribe dialog" -msgstr "Tellimisdialoogi kõrguse vaikeväärtus" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 -msgid "Default reply style" -msgstr "Vaikimisi vastamise laad" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 -msgid "Default width of the Composer Window" -msgstr "Vaikimisi redaktoriakna laius" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 -msgid "Default width of the Message Window" -msgstr "Vaikimisi sõnumiakna laius" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 -msgid "Default width of the Subscribe dialog" -msgstr "Tellimisdialoogi laiuse vaikeväärtus" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 -msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 -msgid "Empty Trash folders on exit" -msgstr "Programmi sulgemisel tühjendatakse prügikaustad" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 -msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." -msgstr "_Väljumisel tühjendatakse kõik prügikaustad." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 -msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." -msgstr "Luba kursorirežiim, seega sa näed kirja lugedes kursori asukohta." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 -msgid "Enable/disable caret mode" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 -msgid "Height of the message-list pane" -msgstr "Sõnumiloendi paani kõrgus" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 -msgid "Height of the message-list pane." -msgstr "Sõnumiloendi paani kõrgus." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 -msgid "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 -msgid "Last time empty trash was run" -msgstr "Viimane kord kui prügikasti tühjendati" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 -msgid "List of Labels and their associated colors" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 -msgid "List of accepted licenses" -msgstr "Aktsepteeritud litsentside loend" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 -msgid "List of accounts" -msgstr "Kontode nimekiri" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 -msgid "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 -msgid "List of custom headers and whether they are enabled." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 -msgid "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 -msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 -msgid "List of protocol names whose license has been accepted." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 -msgid "Load images for HTML messages over http" -msgstr "Laadi HTML sõnumite pildid üle http" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 -msgid "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - Always load images off the net" -msgstr "" -"Laadi HTML sõnumite pildid üle http(s). Võimalikud väärtused on: 0 - Kunagi " -"ära laadi pilte võrgust maha 2 - Laadi pildid ainult siis kui saatja on " -"aadressiraamatus 3 - Alati laadi pildid võrgust maha." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 -msgid "Log filter actions" -msgstr "Filtrite tegevuste logimine" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 -msgid "Log filter actions to the specified log file." -msgstr "Filtri tegevuste logimine määratud logifaili." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 -msgid "Logfile to log filter actions" -msgstr "Filtrite tegevuse logimise logifail" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 -msgid "Logfile to log filter actions." -msgstr "Filtrite tegevuse logimise logifail." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 -msgid "Mark as Seen after specified timeout" -msgstr "Märgi Nähtud staatusega peale määratud taimauti" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 -msgid "Mark as Seen after specified timeout." -msgstr "Märgi Nähtud staatusega peale määratud taimauti." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 -msgid "Message Window default height" -msgstr "Vaikimisi sõnumiakna kõrgus" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 -msgid "Message Window default width" -msgstr "Sõnumiakna vaikimisi laius" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 -msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" -msgstr "Sõnumi kuvamise laad (tavaline, kõik päised, lähtekood)" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 -msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 -msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 -msgid "New Mail Notify sound file" -msgstr "Helifail uutest sõnumitest teatamiseks" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 -msgid "New Mail Notify type" -msgstr "Uuest sõnumist teatamise tüüp" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 -msgid "Prompt on empty subject" -msgstr "Tühja teema korral küsi kinnitust" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 -msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." -msgstr "Viipa kasutajale, kui ta proovib kausta puhastada." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 -msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." -msgstr "Viipa kasutajale, kui ta proovib saata sõnumit ilma Teemata." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 -msgid "Prompt when user expunges" -msgstr "Kinnituse küsimine puhastamise korral" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 -msgid "Prompt when user only fills Bcc" -msgstr "Kinnituse küsimine, kui kasutaja määrab ainult pimekoopia" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 -msgid "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to receive HTML mail." -msgstr "Täpsustus, kui püütakse saata HTML sõnumit isikule, kes ei soovi HTML " -"sisuga sõnumeid vastu võtta." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 -msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." -msgstr "" -"Kinnituse küsimine, kui püütakse saata sõnumit, millel pole tavalist saajat " -"ega pimekoopa saajat määratud." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 -msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" -msgstr "Kinnituse küsimine soovimatu HTML saatmise korral" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 -msgid "Recognize links in text and replace them." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 -msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 -msgid "Run junk test on incoming mail" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 -msgid "Send HTML mail by default" -msgstr "Vaikimisi kirjade saatmine HTML formaadis" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 -msgid "Send HTML mail by default." -msgstr "Vaikimisi kirjade saatmine HTML formaadis." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 -msgid "Show Animations" -msgstr "Animatsioonide kuvamine" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 -msgid "Show animated images as animations." -msgstr "Animeeritud piltide kuvamine animatsioonidena." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 -msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." -msgstr "Kustutatud sõnumite kuvamine (läbikriipsutatult) sõnumiloendis." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 -msgid "Show deleted messages in the message-list" -msgstr "Kustutatud sõnumite näitamine sõnumiteloendis" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 -msgid "Sound file to play when new mail arrives." -msgstr "Helifail, mida mängitakse uute kirjade saabumisel." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 -msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 -msgid "Spell check inline" -msgstr "Õigekirjakontrolli teostatakse jooksvalt" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 -msgid "Subscribe dialog default height" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 -msgid "Subscribe dialog default width" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 -msgid "Terminal font" -msgstr "Terminali kirjatüüp" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 -msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 -msgid "The terminal font for mail display" -msgstr "Terminali kirjatüüp sõnumikuvas" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 -msgid "The variable width font for mail display" -msgstr "Muutuva laiusega kirjatüüp sõnumikuvas" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 -msgid "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the mail view." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 -msgid "Thread the message list." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 -msgid "Thread the message-list" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 -msgid "Thread the message-list based on Subject" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 -msgid "Timeout for marking message as Seen" -msgstr "Aeg, mille jooksul sõnum nähtuks märgitakse" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 -msgid "Timeout for marking message as Seen." -msgstr "Aeg, mille jooksul sõnum nähtuks märgitakse." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 -msgid "UID string of the default account." -msgstr "Vaikimisi määratud konto UID string." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 -msgid "Use Spamasssassin daemon and client" -msgstr "Kasuta Spamassassini deemonit ja klienti" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 -msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)" -msgstr "Kasuta Spamassassini deemonit ja klienti (spamc/spamd)" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 -msgid "Use custom fonts" -msgstr "Kohandatud kirjatüüpide kasutamine" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 -msgid "Use custom fonts for displaying mail" -msgstr "Kohandatud kirjatüüpide kasutamine sõnumi näitamisel" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 -msgid "Use only local spam tests." -msgstr "Kasuta ainult lokaalseid spämmiteste." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 -msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 -msgid "Variable width font" -msgstr "Muutuva laiusega kirjatüüp" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 -msgid "View/Bcc menu item is checked" -msgstr "Vaade/Bcc menüüelement on valitud" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 -msgid "View/Bcc menu item is checked." -msgstr "Vaade/Pimekoopia menüüelement on valitud." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 -msgid "View/Cc menu item is checked" -msgstr "Vaade/Pimekoopia menüüelement on valitud." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99 -msgid "View/Cc menu item is checked." -msgstr "Vaade/Koopia menüüelement on valitud." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100 -msgid "View/From menu item is checked" -msgstr "Vaade/Kellelt menüüelement on valitud" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101 -msgid "View/From menu item is checked." -msgstr "Vaade/Kellelt menüüelement on valitud." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102 -msgid "View/PostTo menu item is checked" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103 -msgid "View/PostTo menu item is checked." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104 -msgid "View/ReplyTo menu item is checked" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105 -msgid "View/ReplyTo menu item is checked." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106 -msgid "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do not contain In-Reply-To or References headers." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107 -msgid "port for starting user runned spamd" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108 -msgid "spamd port" -msgstr "spamd port" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 -msgid "Composer Preferences" -msgstr "Sõnumikoostaja eelistused" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here" -msgstr "" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 -msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -msgstr "" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 -msgid "Configure your email accounts here" -msgstr "Säti oma e-posti kontosid siin" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Mail" -msgstr "Evolutioni e-posti klient" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Mail accounts configuration control" -msgstr "Evolutioni e-posti kontode seadistuste juhtimine" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Mail component" -msgstr "Evolution'i e-posti komponent" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Mail composer" -msgstr "Evolutioni sõnumikoostaja" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Mail composer configuration control" -msgstr "" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Mail preferences control" -msgstr "" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 -msgid "Mail Accounts" -msgstr "Postikontod" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 -#: mail/mail-config.glade.h:96 -msgid "Mail Preferences" -msgstr "E-posti eelistused" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 -msgid "_Mail" -msgstr "_Post" - -#: mail/importers/elm-importer.c:88 -msgid "Evolution is importing your old Elm mail" -msgstr "Evolution impordib sinu sõnumeid programmist Elm'i" - -#: mail/importers/elm-importer.c:89 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:225 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:259 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1251 -#: mail/importers/pine-importer.c:117 -msgid "Importing..." -msgstr "Importimine..." - -#: mail/importers/elm-importer.c:91 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:227 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:261 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1253 -#: mail/importers/pine-importer.c:119 -msgid "Please wait" -msgstr "Palun oota" - -#: mail/importers/elm-importer.c:244 -msgid "Importing Elm data" -msgstr "Elm'i andmete importimine" - -#: mail/importers/elm-importer.c:436 -msgid "" -"Evolution has found Elm mail files\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution leidis Elm'i faile\n" -"Kas sa soovid neid Evolution'isse importida?" - -#: mail/importers/elm-importer.c:444 -msgid "Elm" -msgstr "Elm" - -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:117 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131 -msgid "Destination folder:" -msgstr "Sihtkataloog:" - -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 -msgid "Select folder to import into" -msgstr "Vali kaust, kuhu importida" - -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257 -#: mail/importers/mail-importer.c:226 -#, c-format -msgid "Importing `%s'" -msgstr "'%s' importimine" - -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:305 -#: mail/importers/mail-importer.c:140 -msgid "Importing mailbox" -msgstr "Postkasti importimine" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Elm importer" -msgstr "Evolutioni Elm'i importija" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Netscape Mail importer" -msgstr "Evolutioni Netscape Mail'i importija" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" -msgstr "Evolutioni Outlook Express 4 importija" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Pine importer" -msgstr "Evolutioni Pine'i importija" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution mbox importer" -msgstr "Evolutioni mbox'i importija" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 -msgid "MBox (mbox)" -msgstr "MBox (mbox)" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 -msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" -msgstr "Outlook Expressi 4 (.mbx)" - -#: mail/importers/mail-importer.c:363 -#, c-format -msgid "Scanning %s" -msgstr "Kontrollin %s" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:73 -#, c-format -msgid "Priority Filter \"%s\"" -msgstr "" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:662 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters are based on\n" -"email priorities, which are not used in Evolution.\n" -"Instead, Evolution provides scores in the range of\n" -"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n" -"accordingly.\n" -"\n" -"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n" -"was added that converts Netscape's email priorities into\n" -"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n" -"of priorities. Check the imported filters to make sure\n" -"everything still works as intended." -msgstr "" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:686 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters use\n" -"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" -"feature, which is not supported in Evolution.\n" -"These filters will be dropped." -msgstr "" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:703 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters test the\n" -"body of emails for (in)equality to a given string,\n" -"which is not supported in Evolution. Those filters\n" -"were modified to test whether that string is or is not\n" -"contained in the message body." -msgstr "" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1250 -msgid "Evolution is importing your old Netscape data" -msgstr "Evolution impordib sinu Netscape andmeid" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1707 -msgid "Importing Netscape data" -msgstr "Netscape'i andmete importimine" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1907 -msgid "Settings" -msgstr "Seaded" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1912 -msgid "Mail Filters" -msgstr "Kirjade filtrid" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1933 -msgid "" -"Evolution has found Netscape mail files.\n" -"Would you like them to be imported into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution leidis Netscape mail'i faile.\n" -"Kas sa soovid neid Evolution'isse importida?" - -#: mail/importers/pine-importer.c:116 -msgid "Evolution is importing your old Pine data" -msgstr "Evolution impordib sinu Pine andmeid" - -#: mail/importers/pine-importer.c:314 -msgid "Importing Pine data" -msgstr "Pine'i andmete importimine" - -#: mail/importers/pine-importer.c:498 -msgid "" -"Evolution has found Pine mail files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution leidis Pine mail'i faile.\n" -"Kas sa soovid neid Evolution'isse importida?" - -#: mail/importers/pine-importer.c:506 -msgid "Pine" -msgstr "Pine" - -#: mail/mail-autofilter.c:74 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "" - -#: mail/mail-autofilter.c:238 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "Teema on %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:254 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "Sõnumi saatja: %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:271 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "%s postiloend" - -#: mail/mail-autofilter.c:326 -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "Lisa filtreerimisreegel" - -#: mail/mail-component.c:139 -msgid "Drafts" -msgstr "Mustandid" - -#: mail/mail-component.c:140 -msgid "Outbox" -msgstr "Väljundkast" - -#: mail/mail-component.c:141 -msgid "Sent" -msgstr "Saadetud" - -#: mail/mail-component.c:484 -#, c-format -msgid "%d deleted" -msgid_plural "%d deleted" -msgstr[0] "%d kustutatud" -msgstr[1] "%d kustutatud" - -#: mail/mail-component.c:486 -#, c-format -msgid "%d junk" -msgid_plural "%d junk" -msgstr[0] "%d rämpskiri" -msgstr[1] "%d rämpskirja" - -#: mail/mail-component.c:509 -#, c-format -msgid "%d draft" -msgid_plural "%d drafts" -msgstr[0] "%d mustand" -msgstr[1] "%d mustandit" - -#: mail/mail-component.c:511 -#, c-format -msgid "%d sent" -msgid_plural "%d sent" -msgstr[0] "%d saadetud" -msgstr[1] "%d saadetud" - -#: mail/mail-component.c:513 -#, c-format -msgid "%d unsent" -msgid_plural "%d unsent" -msgstr[0] "%d saatmata" -msgstr[1] "%d saatmata" - -#: mail/mail-component.c:517 -#, c-format -msgid "%d total" -msgid_plural "%d total" -msgstr[0] "%d kokku" -msgstr[1] "%d kokku" - -#: mail/mail-component.c:519 -#, c-format -msgid ", %d unread" -msgid_plural ", %d unread" -msgstr[0] ", %d lugemata" -msgstr[1] ", %d lugemata" - -#: mail/mail-component.c:684 -msgid "New Mail Message" -msgstr "Uus e-posti sõnum" - -#: mail/mail-component.c:685 -msgid "_Mail Message" -msgstr "_E-posti sõnum" - -#: mail/mail-component.c:686 -msgid "Compose a new mail message" -msgstr "Loo uus e-posti sõnum" - -#: mail/mail-component.c:692 -msgid "New Mail Folder" -msgstr "Uus kirjakaust" - -#: mail/mail-component.c:693 -msgid "Mail _Folder" -msgstr "_Postikaust" - -#: mail/mail-component.c:694 -msgid "Create a new mail folder" -msgstr "Uue postikausta loomine" - -#: mail/mail-component.c:841 -msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." -msgstr "Tõrge e-posti seadistuste või kaustade uuendamisel" - -#: mail/mail-config.glade.h:1 -#: mail/mail-dialogs.glade.h:5 -msgid " " -msgstr " " - -#: mail/mail-config.glade.h:2 -msgid " Ch_eck for Supported Types " -msgstr "_Toetatavate tüüpide tuvastamine" - -#: mail/mail-config.glade.h:5 -msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>" -msgstr "<b>Käesolev Evolition ehitatud ilma SSL'i toeta</b>" - -#: mail/mail-config.glade.h:6 -msgid "<b>S_ignatures</b>" -msgstr "<b>_Allkirjad</b>" - -#: mail/mail-config.glade.h:7 -msgid "<b>_Languages</b>" -msgstr "<b>_Keeled</b>" - -#: mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "<small>This will make the the filter more reliable, but slower</small>" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Teave konto kohta</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:10 -msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Alarmid</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:11 -msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Autentimise tüüp</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:12 -msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Autentimine</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:13 -msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Sõnumite koostamine</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:14 -msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Seadistused</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:15 -msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Vaikimisi käitumine</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:16 -msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Kirjade kustutamine</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:17 -msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Kuvatavad kirjapäised</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:18 -msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Filtri valikud</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:19 -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1249 -msgid "<span weight=\"bold\">General</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Üldine</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:20 -msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Märgid ja värvid</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:21 -msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Piltide laadimine</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:22 -msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Sõnumikuva</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:23 -msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Sõnumi kirjatüübid</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:24 -msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Uutest sõnumitest teatamine</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:25 -msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Mittekohustuslik teave</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:26 -msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Valikud</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:28 -msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:29 -msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Kohustuslik teave</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:30 -msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Turvaline MIME (S/MIME)</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:31 -msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Turvalisus</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:32 -msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Saadetud sõnumid ja mustandid</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:33 -msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Serveri seaded</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:35 -msgid "Account Management" -msgstr "Kontohaldus" - -#: mail/mail-config.glade.h:36 -msgid "Add Ne_w Signature..." -msgstr "_Uue allkirja lisamine..." - -#: mail/mail-config.glade.h:37 -msgid "Add _Script" -msgstr "Lisa _skript" - -#: mail/mail-config.glade.h:38 -msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" -msgstr "Väljuvad sõnumid _allkirjastatakse alati selle konto abil" - -#: mail/mail-config.glade.h:39 -msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted mail" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:40 -msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" -msgstr "_Alati saada koopia (cc):" - -#: mail/mail-config.glade.h:41 -msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" -msgstr "Alati saada _pimekoopia (cc):" - -#: mail/mail-config.glade.h:42 -msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:43 -msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted mail" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:44 -msgid "Attach original message" -msgstr "Originaalsõnumi manustamine" - -#: mail/mail-config.glade.h:45 -#: mail/message-list.etspec.h:1 -msgid "Attachment" -msgstr "Manus" - -#: mail/mail-config.glade.h:46 -msgid "Automatically _insert smiley images" -msgstr "Automaatne _emotikonipiltide lisamine" - -#: mail/mail-config.glade.h:47 -msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "Balti (ISO-8859-13)" - -#: mail/mail-config.glade.h:48 -msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "Balti (ISO-8859-4)" - -#: mail/mail-config.glade.h:49 -msgid "Beep w_hen new mail arrives" -msgstr "_Piiksu uue sõnumi saabumisel" - -#: mail/mail-config.glade.h:50 -msgid "C_haracter set:" -msgstr "_Märgistik:" - -#: mail/mail-config.glade.h:51 -msgid "Ch_eck for Supported Types " -msgstr "_Toetatavate tüüpide tuvastus" - -#: mail/mail-config.glade.h:52 -msgid "Check _incoming mail for junk" -msgstr "Kontrolli, kas sissetuleva posti sisaldab rämpsu" - -#: mail/mail-config.glade.h:53 -msgid "Check spelling while I _type" -msgstr "Kon_trolli õigekirja sisestamise ajal" - -#: mail/mail-config.glade.h:54 -msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" -msgstr "Kontrolli sissetulevate kirjade seest rämpsu" - -#: mail/mail-config.glade.h:55 -msgid "Cle_ar" -msgstr "_Puhasta" - -#: mail/mail-config.glade.h:56 -msgid "Clea_r" -msgstr "_Puhasta" - -#: mail/mail-config.glade.h:57 -msgid "Color for _misspelled words:" -msgstr "_Värvus õigekirjakontrolli probleemsetele sõnade jaoks:" - -#: mail/mail-config.glade.h:58 -msgid "Colors" -msgstr "Värvid" - -#: mail/mail-config.glade.h:59 -msgid "Confirm _when expunging a folder" -msgstr "_Kinnituse küsimine enne kataloogi puhastamist" - -#: mail/mail-config.glade.h:60 -msgid "" -"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -"\n" -"You are now ready to send and receive email \n" -"using Evolution. \n" -"\n" -"Click \"Apply\" to save your settings." -msgstr "" -"Õnnitlen, sinu e-posti seadistamine on valmis.\n" -"\n" -"Nüüd on Evolution valmis sinu e-posti saatma\n" -"ja vastu võtma.\n" -"\n" -"Seadistuste salvestamiseks vajuta \"Rakenda\"." - -#: mail/mail-config.glade.h:66 -msgid "De_fault" -msgstr "_Vaikimisi" - -#: mail/mail-config.glade.h:67 -msgid "Default character e_ncoding:" -msgstr "_Vaikekodeering:" - -#: mail/mail-config.glade.h:68 -msgid "Defaults" -msgstr "Vaikimisi" - -#: mail/mail-config.glade.h:70 -msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)" -msgstr "Väljuvate sõnumite _digitaalne allkirjastamine (vaikimisi)" - -#: mail/mail-config.glade.h:71 -msgid "Do not quote original message" -msgstr "Originaalsõnumite ei tsiteerita" - -#: mail/mail-config.glade.h:72 -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:1 -msgid "Done" -msgstr "Valmis" - -#: mail/mail-config.glade.h:73 -msgid "Drafts _Folder:" -msgstr "Mustan_dite kaust:" - -#: mail/mail-config.glade.h:75 -msgid "Email Accounts" -msgstr "E-posti kontod" - -#: mail/mail-config.glade.h:76 -msgid "Email _Address:" -msgstr "E-posti _aadress:" - -#: mail/mail-config.glade.h:77 -msgid "Empty trash folders on e_xit" -msgstr "Väljumisel tühjendatakse _prügikaustad" - -#: mail/mail-config.glade.h:78 -msgid "Encry_ption certificate:" -msgstr "_Krüptimissertifikaat:" - -#: mail/mail-config.glade.h:79 -msgid "Encrypt out_going messages (by default)" -msgstr "Väljuvate sõnumite _krüptimine (vaikimisi)" - -#: mail/mail-config.glade.h:81 -msgid "Execute Command..." -msgstr "Käsu käivitamine..." - -#: mail/mail-config.glade.h:82 -msgid "Fi_xed-width:" -msgstr "Fi_kseeritud-laiusega:" - -#: mail/mail-config.glade.h:83 -msgid "Font Properties" -msgstr "Kirjatüübi omadused" - -#: mail/mail-config.glade.h:84 -msgid "Format messages in _HTML" -msgstr "Sõnumite vormindamine _HTML'is" - -#: mail/mail-config.glade.h:86 -msgid "HTML Mail" -msgstr "HTML post" - -#: mail/mail-config.glade.h:87 -msgid "Headers" -msgstr "Päised" - -#: mail/mail-config.glade.h:88 -msgid "Highlight _quotations with" -msgstr "Rõhuta _tsiteeringuid" - -#: mail/mail-config.glade.h:89 -msgid "I_nclude remote tests" -msgstr "Kaasa välised testid" - -#: mail/mail-config.glade.h:90 -msgid "Identity" -msgstr "Identiteet" - -#: mail/mail-config.glade.h:92 -msgid "Inline" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:95 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "E-posti seadistused" - -#: mail/mail-config.glade.h:97 -msgid "Mailbox location" -msgstr "Kirjakasti asukoht" - -#: mail/mail-config.glade.h:98 -msgid "Message Composer" -msgstr "Sõnumiredaktor" - -#: mail/mail-config.glade.h:99 -msgid "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the first time" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:100 -msgid "Or_ganization:" -msgstr "_Organisatsioon:" - -#: mail/mail-config.glade.h:101 -msgid "PGP/GPG _Key ID:" -msgstr "PGP/GPG _võtme ID:" - -#: mail/mail-config.glade.h:104 -msgid "Play sound file when new mail arri_ves" -msgstr "Mängi uue sõnumi saabumisel heli" - -#: mail/mail-config.glade.h:105 -msgid "Please enter information about the way you will send mail. If you are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" -"Palun sisesta teave oma e-posti väljasaatmise kohta. Kui sa ei tea, mida " -"siia sisestada, küsi oma lisateavet oma süsteemiülemalt või interneti " -"teenusepakkujalt." - -#: mail/mail-config.glade.h:106 -msgid "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below do not need to be filled in, unless you wish to include this information in email you send." -msgstr "" -"Palun sisesta allpool olevasse vormi oma nimi ja e-posti aadress. " -"Mittekohustuslikud väljad võib täita siis, kui sa soovid nendes väljades " -"olevat teavet lisada enda saadetud sõnumitesse." - -#: mail/mail-config.glade.h:107 -msgid "Please select among the following options" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:108 -msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" -msgstr "" -"Täpsustus, kui püütakse saata sõnumit, millel on kirjeldatud ainult " -"pimekoopia adressaadid" - -#: mail/mail-config.glade.h:109 -msgid "Quote original message" -msgstr "Originaalkirja tsiteerimine" - -#: mail/mail-config.glade.h:110 -msgid "Quoted" -msgstr "Tsitaadina" - -#: mail/mail-config.glade.h:111 -msgid "Re_member password" -msgstr "_Parooli meeldejätmine" - -#: mail/mail-config.glade.h:112 -msgid "Re_ply-To:" -msgstr "_Vasta-kellele:" - -#: mail/mail-config.glade.h:113 -msgid "Receiving Email" -msgstr "E-posti vastuvõtmine" - -#: mail/mail-config.glade.h:114 -msgid "Remember _password" -msgstr "Parooli _meeldejätmine" - -#: mail/mail-config.glade.h:115 -msgid "S_elect..." -msgstr "_Vali..." - -#: mail/mail-config.glade.h:116 -msgid "S_tandard Font:" -msgstr "_Tavaline kirjatüüp:" - -#: mail/mail-config.glade.h:117 -msgid "Se_lect..." -msgstr "V_ali..." - -#: mail/mail-config.glade.h:118 -msgid "Security" -msgstr "Turvalisus" - -#: mail/mail-config.glade.h:119 -msgid "Select HTML fixed width font" -msgstr "Vali HTML fikseeritud laiusega kirjatüüp" - -#: mail/mail-config.glade.h:120 -msgid "Select HTML fixed width font for printing" -msgstr "Vali trükkimise jaoks HTML fikseeritud laiusega kirjatüüp" - -#: mail/mail-config.glade.h:121 -msgid "Select HTML variable width font" -msgstr "Vali HTML muutuva laiusega kirjatüüp" - -#: mail/mail-config.glade.h:122 -msgid "Select HTML variable width font for printing" -msgstr "Vali trükkimise jaoks HTML muutuva laiusega kirjatüüp" - -#: mail/mail-config.glade.h:123 -msgid "Sending Email" -msgstr "Kirjade saatmine" - -#: mail/mail-config.glade.h:124 -msgid "Sending Mail" -msgstr "E-posti saatmine" - -#: mail/mail-config.glade.h:125 -msgid "Sent _Messages Folder:" -msgstr "Saadetud _sõnumite kaust:" - -#: mail/mail-config.glade.h:126 -msgid "Ser_ver requires authentication" -msgstr "Server vajab _autentimist" - -#: mail/mail-config.glade.h:127 -msgid "Server _Type: " -msgstr "_Serveri tüüp:" - -#: mail/mail-config.glade.h:128 -msgid "Sig_ning certificate:" -msgstr "All_kirjastamissertifikaat:" - -#: mail/mail-config.glade.h:129 -msgid "Signat_ure:" -msgstr "All_kiri:" - -#: mail/mail-config.glade.h:130 -msgid "Signatures" -msgstr "Allkirjad" - -#: mail/mail-config.glade.h:131 -msgid "Specify _filename:" -msgstr "_Faili nimi:" - -#: mail/mail-config.glade.h:132 -msgid "Spell Checking" -msgstr "Õigekirja kontrollimine" - -#: mail/mail-config.glade.h:133 -msgid "T_erminal Font:" -msgstr "T_erminali kirjatüüp" - -#: mail/mail-config.glade.h:134 -msgid "T_ype: " -msgstr "_Tüüp:" - -#: mail/mail-config.glade.h:135 -msgid "" -"The output of this script will be used as your\n" -"signature. The name you specify will be used\n" -"for display purposes only. " -msgstr "" -"Selle skripti väljundit kasutatakse sinu signatuurina.\n" -"Nimevälja kasutatakse ainult kuvamiseks." - -#: mail/mail-config.glade.h:138 -msgid "This page allows you to configure spell checking behavior and language. The list of languages here reflects only the languages for which you have a dictionary installed." -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:140 -msgid "" -"Type the name by which you would like to refer to this account.\n" -"For example: \"Work\" or \"Personal\"" -msgstr "" -"Sisesta nimi, millega sa soovid seda kontot kutsuda.\n" -"Näiteks: \"Isiklik\" või \"Tööasjad\"" - -#: mail/mail-config.glade.h:142 -msgid "User_name:" -msgstr "_Kasutajanimi:" - -#: mail/mail-config.glade.h:143 -msgid "V_ariable-width:" -msgstr "_Muutuva laiusega:" - -#: mail/mail-config.glade.h:144 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" -"\n" -"Click \"Forward\" to begin. " -msgstr "" -"Tere tulemast kasutama Evolution'i e-posti seadistusabilist.\n" -"\n" -"Jätkamiseks vajuta \"Edasi\"." - -#: mail/mail-config.glade.h:148 -msgid "You are almost done with the mail configuration process. The identity, incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a name for this account in the space below. This name will be used for display purposes only." -msgstr "" -"E-posti konto seadistamine on peaaegu lõppenud. Sinu poolt määratud " -"identiteet, siseneva ja väljuva posti serverid koondatakse ühe nime alla ja " -"sellest saab Evolution'i postikonto. Palun anna sellele kontole nimi. Nime " -"kasutatakse hiljem ainult kuvamise eesmärgil." - -#: mail/mail-config.glade.h:149 -msgid "_Add Signature" -msgstr "Allkirja _lisamine" - -#: mail/mail-config.glade.h:150 -msgid "_Always load images from the Internet" -msgstr "_Alati lae pildid Internetist" - -#: mail/mail-config.glade.h:151 -msgid "_Do not notify me when new mail arrives" -msgstr "Uutest sõnumitest ei teavitata" - -#: mail/mail-config.glade.h:152 -msgid "_Don't sign meeting requests (for Outlook compatibility)" -msgstr "Ära signeeri koosoleku päringuid (Outlookiga ühilduvuse tarbeks)" - -#: mail/mail-config.glade.h:154 -msgid "_Enable" -msgstr "_Lubamine" - -#: mail/mail-config.glade.h:155 -msgid "_Forward style:" -msgstr "_Edastamise stiil:" - -#: mail/mail-config.glade.h:157 -msgid "_Host:" -msgstr "_Host:" - -#: mail/mail-config.glade.h:158 -msgid "_Load images if sender is in address book" -msgstr "_Piltide laadimine, kui saatja on aadressiraamatus" - -#: mail/mail-config.glade.h:159 -msgid "_Make this my default account" -msgstr "_Määra see konto minu vaikimisi kontoks" - -#: mail/mail-config.glade.h:160 -msgid "_Mark messages as read after" -msgstr "_Märgi sõnum loetuks peale" - -#: mail/mail-config.glade.h:162 -msgid "_Never load images from the Internet" -msgstr "_Kunagi ära lae ühtegi pilti Internetist" - -#: mail/mail-config.glade.h:163 -msgid "_Path:" -msgstr "_Otsingutee:" - -#: mail/mail-config.glade.h:164 -msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" -msgstr "" -"Üleküsimine, kui _püütakse saata HTML sõnumit isikule, kes seda ei soovi" - -#: mail/mail-config.glade.h:165 -msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" -msgstr "Üleküsimine, kui püütakse saata sõnumit ilma teemata" - -#: mail/mail-config.glade.h:166 -msgid "_Reply style:" -msgstr "_Vastamise stiil:" - -#: mail/mail-config.glade.h:167 -msgid "_Script:" -msgstr "_Skript:" - -#: mail/mail-config.glade.h:168 -msgid "_Show animated images" -msgstr "Animeeritud piltide kuvamine" - -#: mail/mail-config.glade.h:169 -msgid "_Use Secure Connection:" -msgstr "_Turvalise ühenduse kasutamine:" - -#: mail/mail-config.glade.h:170 -msgid "_Use the same fonts as other applications" -msgstr "_Kasuta sama kirjatüüpi, mis teisedki rakendused" - -#: mail/mail-config.glade.h:171 -msgid "color" -msgstr "värvusega" - -#: mail/mail-config.glade.h:172 -msgid "description" -msgstr "kirjeldus" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:1 -msgid "" -"\n" -" Please read carefully the license agreement displayed\n" -" below and tick the check box for accepting it\n" -msgstr "" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:7 -msgid "<b>vFolder Sources</b>" -msgstr "<b>vKausta allikad</b>" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:8 -msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Digitaalallkiri</span>" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:9 -msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Krüptimine</span>" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:10 -msgid "Case _Sensitive" -msgstr "_Tõstutundlik" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:11 -#: mail/message-tags.glade.h:2 -msgid "Co_mpleted" -msgstr "_Lõpetatud" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:13 -msgid "F_ind:" -msgstr "_Otsing:" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:14 -msgid "Find in Message" -msgstr "Otsing sõnumist" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:15 -#: mail/message-tag-followup.c:295 -#: mail/message-tags.glade.h:3 -msgid "Flag to Follow Up" -msgstr "Märgi jälgimiseks" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:16 -msgid "Folder Subscriptions" -msgstr "Kaustade tellimused" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:17 -msgid "License Agreement" -msgstr "Kasutustingimused" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:18 -msgid "None Selected" -msgstr "Ühtegi pole valitud" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:19 -msgid "S_erver:" -msgstr "_Server:" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:20 -msgid "Security Information" -msgstr "Turvalisuse teave" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:22 -#: mail/message-tags.glade.h:4 -msgid "" -"The messages you have selected for follow up are listed below.\n" -"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." -msgstr "" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:24 -msgid "_Accept License" -msgstr "_Nõustu kasutustingimustega" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:25 -#: mail/message-tags.glade.h:6 -msgid "_Due By:" -msgstr "_Tähtaeg:" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:26 -#: mail/message-tags.glade.h:7 -msgid "_Flag:" -msgstr "_Silt:" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:27 -msgid "_Subscribe" -msgstr "_Telli" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:28 -msgid "_Tick this to accept the license agreement" -msgstr "" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:29 -msgid "_Unsubscribe" -msgstr "_Lõpeta tellimus" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:30 -msgid "specific folders only" -msgstr "ainult kirjeldatud kaustad" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:31 -msgid "with all active remote folders" -msgstr "koos kõigi aktiivsete võrgukaustadega" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:32 -msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "koos kõigi kohalike ja aktiivsete võrgukaustadega" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:33 -msgid "with all local folders" -msgstr "koos kõigi kohalike kalatoogidega" - -#. mail:camel-service-auth-invalid primary -#: mail/mail-errors.xml.h:2 -msgid "Invalid authentication" -msgstr "Vigane autentimine" - -#. mail:camel-service-auth-invalid secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:4 -msgid "This server does not support this type of authentication and may not support authentication at all." -msgstr "" -"See server ei toeta seda tüüpi autentimist ja arvatavasti ei toeta see " -"autentimist üleüldse." - -#. mail:camel-service-auth-failed primary -#: mail/mail-errors.xml.h:6 -msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." -msgstr "Tõrge serverisse \"{0}\" sisselogimisel kasutajana \"{0}\"." - -#. mail:camel-service-auth-failed secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:8 -msgid "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on." -msgstr "" -"Kontrolli, kas parool on õigesti sisestatud. Kuna paroolid on üldiselt " -"tõstutundlikud, siis veendu, et klaviatuuri caps lock klahv ei oleks sisse " -"lülitatud." - -#. mail:ask-send-html primary -#: mail/mail-errors.xml.h:10 -msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" -msgstr "Oled sa kindel, et soovid seda sõnumit saata HTML vormingus?" - -#. mail:ask-send-html secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:12 -msgid "" -"Please make sure the following recipients are willing and able to receive HTML email:\n" -"{0}\n" -"Send anyway?" -msgstr "" - -#. mail:ask-send-no-subject primary -#: mail/mail-errors.xml.h:17 -msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" -msgstr "Oled sa kindel, et soovid seda sõnumit saata ilma pealkirjata?" - -#. mail:ask-send-no-subject secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:19 -msgid "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients an idea of what your mail is about." -msgstr "" - -#. mail:ask-send-only-bcc-contact primary -#: mail/mail-errors.xml.h:22 -#: mail/mail-errors.xml.h:29 -msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" -msgstr "" -"Oled sa kindel, et soovid saata seda sõnumit pimekoopia adressaatidele?" - -#. mail:ask-send-only-bcc-contact secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:24 -msgid "" -"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" -"\n" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient. " -msgstr "" - -#. mail:ask-send-only-bcc secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:31 -msgid "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient." -msgstr "" - -#. mail:send-no-recipients primary -#: mail/mail-errors.xml.h:34 -msgid "This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" -msgstr "Seda sõnumit ei saa saata kuna sa pole määranud ühtegi sõnumi saajat" - -#. mail:send-no-recipients secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:36 -msgid "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." -msgstr "" -"Palun määra sõnumi saaja. Saajat saab kontaktide valida, kui sa vajutad " -"nupule \"Kellele:\"." - -#. mail:ask-default-drafts primary -#: mail/mail-errors.xml.h:38 -msgid "Use default drafts folder?" -msgstr "Vaikekausta kasutamine mustandite jaoks?" - -#. mail:ask-default-drafts secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:40 -msgid "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts folder instead?" -msgstr "" - -#: mail/mail-errors.xml.h:41 -msgid "Use _Default" -msgstr "Kasuta _vaikekodeeringut" - -#. mail:ask-expunge primary -#: mail/mail-errors.xml.h:43 -msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in folder \"{0}\"?" -msgstr "" -"Kas sa tõesti soovid jäädavalt eemaldada kõik kustutatud sõnumid kaustast " -"\"{0}\"?" - -#. mail:ask-expunge secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:45 -#: mail/mail-errors.xml.h:50 -msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." -msgstr "" - -#: mail/mail-errors.xml.h:46 -msgid "_Expunge" -msgstr "_Puhasta" - -#. mail:ask-empty-trash primary -#: mail/mail-errors.xml.h:48 -msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all folders?" -msgstr "" -"Kas sa tõesti soovid jäädavalt eemaldada kõik kustutatud sõnumid kõikidest " -"kaustadest?" - -#: mail/mail-errors.xml.h:51 -msgid "_Empty Trash" -msgstr "_Tühjenda prügikast" - -#. mail:exit-unsaved primary -#: mail/mail-errors.xml.h:53 -msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" -msgstr "Sul on saatmata sõnumeid, kas tõesti soovid lõpetada?" - -#. mail:exit-unsaved secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:55 -msgid "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started again." -msgstr "" -"Kui sa praegu lõpetad, siis ei saadeta saatmata sõnumeid enne, kui sa " -"Evolution'i uuesti käivitad." - -#. mail:camel-exception primary -#: mail/mail-errors.xml.h:57 -msgid "Your message with the subject \"{0}\" was not delivered." -msgstr "" - -#. mail:camel-exception secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:59 -msgid "" -"The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail reports the following error: status 67: mail not sent.\n" -"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors and resend." -msgstr "" - -#. mail:async-error primary -#: mail/mail-errors.xml.h:62 -msgid "Error while {0}." -msgstr "Viga toimingul: {0}." - -#. mail:async-error secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:64 -msgid "{1}." -msgstr "{1}." - -#. mail:async-error-nodescribe primary -#: mail/mail-errors.xml.h:66 -msgid "Error while performing operation." -msgstr "Viga käsu täitmisel." - -#. mail:async-error-nodescribe secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:68 -msgid "{0}." -msgstr "{0}." - -#. mail:ask-session-password primary -#: mail/mail-errors.xml.h:82 -msgid "Enter password." -msgstr "Sisesta parool." - -#. mail:filter-load-error primary -#: mail/mail-errors.xml.h:86 -msgid "Error loading filter definitions." -msgstr "Viga filtridefinitsioonide laadimisel." - -#. mail:no-save-path primary -#: mail/mail-errors.xml.h:90 -msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." -msgstr "Kataloogi \"{0}\" ei saa salvestada." - -#. mail:no-create-path primary -#: mail/mail-errors.xml.h:94 -#: mail/mail-errors.xml.h:102 -#: mail/mail-errors.xml.h:106 -msgid "Cannot save to file \"{0}\"." -msgstr "Faili \"{0}\" ei saa salvestada." - -#. mail:no-create-path secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:96 -msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" -msgstr "Salvestuskataloogi ei saa luua, sest \"{1}\"" - -#. mail:no-create-tmp-path primary -#: mail/mail-errors.xml.h:98 -msgid "Cannot create temporary save directory." -msgstr "Ajutist salvestuskataloogi ei saa luua." - -#. mail:no-write-path-exists secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:104 -msgid "File exists but cannot overwrite it." -msgstr "Fail on juba olemas, kuid seda ei saa üle kirjutada." - -#. mail:no-write-path-notfile secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:108 -msgid "File exists but is not a regular file." -msgstr "Fail on juba olemas, aga see ei ole tavaline fail." - -#. mail:no-delete-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:110 -msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." -msgstr "Kausta \"{0}\" ei saa kustutada." - -#. mail:no-delete-special-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:114 -msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." -msgstr "Süsteemikausta \"{0}\" ei saa kustutada." - -#. mail:no-delete-special-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:116 -#: mail/mail-errors.xml.h:120 -msgid "System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and cannot be renamed, moved, or deleted." -msgstr "" - -#. mail:no-rename-special-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:118 -msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." -msgstr "Süsteemikausta \"{0}\" ei saa ümber nimetada ega liigutada." - -#. mail:ask-delete-folder title -#: mail/mail-errors.xml.h:122 -msgid "Delete \"{0}\"?" -msgstr "Kustuta \"{0}\"?" - -#. mail:ask-delete-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:124 -msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" -msgstr "Kas tõesti kustutada kaust \"{0}\" ja selle kõik alamkaustad?" - -#. mail:ask-delete-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:126 -msgid "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents will be deleted permanently." -msgstr "" -"Kui sa slle kausta kustutad, siis kustuvad jäädavalt ka kõik selles olevad " -"sõnumid ja alamkaustad." - -#. mail:no-rename-folder-exists primary -#: mail/mail-errors.xml.h:128 -#: mail/mail-errors.xml.h:132 -msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "\"{0}\"-a ei saa ümber nimetada \"{1}\"-ks." - -#. mail:no-rename-folder-exists secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:130 -#: mail/mail-errors.xml.h:192 -msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." -msgstr "Kaust nimega \"{1}\" on juba olemas. Palun kasuta teistsugust nime." - -#. mail:no-rename-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:134 -msgid "Because \"{2}\"." -msgstr "Kuna \"{2}\"." - -#. mail:no-move-folder-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:136 -#: mail/mail-errors.xml.h:140 -msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "Kausta \"{0}\" ei saa liigutada \"{1}\" kausta." - -#. mail:no-move-folder-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:138 -#: mail/mail-errors.xml.h:146 -msgid "Cannot open source \"{2}\"." -msgstr "Allikat \"{2}\" ei saa avada." - -#. mail:no-move-folder-to-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:142 -#: mail/mail-errors.xml.h:150 -msgid "Cannot open target \"{2}\"." -msgstr "Sihtkohta \"{2}\" ei saa avada." - -#. mail:no-copy-folder-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:144 -#: mail/mail-errors.xml.h:148 -msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "Kausta \"{0}\" ei saa kopeerida \"{1}\" kausta." - -#. mail:no-create-folder-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:152 -msgid "Cannot create folder \"{0}\"." -msgstr "Kausta \"{0}\" ei saa luua." - -#. mail:no-create-folder-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:154 -msgid "Cannot open source \"{1}\"" -msgstr "Allikat \"{1}\" ei saa avada" - -#. mail:account-incomplete primary -#: mail/mail-errors.xml.h:156 -#: mail/mail-errors.xml.h:160 -msgid "Cannot save changes to account." -msgstr "Konto muudatusi ei saa salvestada." - -#. mail:account-incomplete secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:158 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "" - -#. mail:account-notunique secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:162 -msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "Sa ei saa luua ühe nimega kahte kontot." - -#. mail:ask-delete-account title -#: mail/mail-errors.xml.h:164 -msgid "Delete account?" -msgstr "Kustuta konto?" - -#. mail:ask-delete-account primary -#: mail/mail-errors.xml.h:166 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "Kas sa tõesti soovid kustutada seda kontot?" - -#. mail:ask-delete-account secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:168 -msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." -msgstr "Kui sa seda teed, siis konto kohta käiv teave kustutatakse jäädavalt." - -#: mail/mail-errors.xml.h:169 -msgid "Don't delete" -msgstr "Ära kustuta" - -#. mail:no-save-signature primary -#: mail/mail-errors.xml.h:171 -msgid "Could not save signature file." -msgstr "Signatuurifaili ei saa salvestada." - -#. mail:no-save-signature secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:173 -msgid "Because \"{0}\"." -msgstr "Kuna \"{0}\"." - -#. mail:signature-notscript primary -#: mail/mail-errors.xml.h:175 -msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." -msgstr "Signatuuriskripti \"{0}\" pole võimalik määrata." - -#. mail:signature-notscript secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:177 -msgid "The script file must exist and be executable." -msgstr "" - -#. mail:ask-signature-changed title -#: mail/mail-errors.xml.h:179 -msgid "Discard changed?" -msgstr "Loobu muudatustest?" - -#. mail:ask-signature-changed primary -#: mail/mail-errors.xml.h:181 -msgid "Do you wish to save your changes?" -msgstr "Kas soovid tehtud muudatused salvestada?" - -#. mail:ask-signature-changed secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:183 -msgid "This signature has been changed, but has not been saved." -msgstr "Seda allkirja on muudetud, kuid seda ei ole salvestatud." - -#: mail/mail-errors.xml.h:184 -msgid "_Discard changes" -msgstr "_Muudatustest loobumine" - -#. mail:vfolder-notexist primary -#: mail/mail-errors.xml.h:186 -msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist." -msgstr "vKausta \"{0}\" ei saa redigeerida, kuna seda ei ole olemas." - -#. mail:vfolder-notexist secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:188 -msgid "This folder may have been added implictly, go to the virtual folder editor to add it explictly, if required." -msgstr "" - -#. mail:vfolder-notunique primary -#: mail/mail-errors.xml.h:190 -msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"." -msgstr "vKausta \"{0}\" ei saa lisada." - -#. mail:vfolder-updated primary -#: mail/mail-errors.xml.h:194 -msgid "vFolders automatically updated." -msgstr "vKaustad automaatselt uuendatud." - -#. mail:vfolder-updated secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:196 -msgid "" -"The following vFolder(s):\n" -"{0}\n" -"Used the now removed folder:\n" -" \"{1}\"\n" -"And have been updated." -msgstr "" - -#. mail:filter-updated primary -#: mail/mail-errors.xml.h:202 -msgid "Mail filters automatically updated." -msgstr "Postifiltrid automaatselt uuendatud." - -#. mail:filter-updated secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:204 -msgid "" -"The following filter rule(s):\n" -"{0}\n" -"Used the now removed folder:\n" -" \"{1}\"\n" -"And have been updated." -msgstr "" - -#. mail:no-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:210 -msgid "Missing folder." -msgstr "Puuduv kaust." - -#. mail:no-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:212 -msgid "You must specify a folder." -msgstr "Kausta valimine on kohustuslik." - -#. mail:no-name-vfolder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:216 -msgid "You must name this vFolder." -msgstr "Sa pead sellele vKaustale nime andma." - -#. mail:vfolder-no-source primary -#: mail/mail-errors.xml.h:218 -msgid "No sources selected." -msgstr "Ühtegi allikat pole valitud." - -#. mail:vfolder-no-source secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:220 -msgid "" -"You must specify at least one folder as a source.\n" -"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n" -"all local folders, all remote folders, or both." -msgstr "" - -#. mail:ask-migrate-existing primary -#: mail/mail-errors.xml.h:224 -msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." -msgstr "" - -#. mail:ask-migrate-existing secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:226 -msgid "" -"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" -"\n" -"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or quit.\n" -msgstr "" - -#: mail/mail-errors.xml.h:230 -msgid "Ignore" -msgstr "Eira" - -#: mail/mail-errors.xml.h:231 -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7 -msgid "_Overwrite" -msgstr "_Kirjuta üle" - -#: mail/mail-errors.xml.h:232 -msgid "_Append" -msgstr "_Lisa" - -#. mail:no-load-license primary -#: mail/mail-errors.xml.h:234 -msgid "Unable to read license file." -msgstr "Litsentsifaili ei saa lugeda" - -#. mail:no-load-license secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:236 -msgid "" -"Cannot read the license file \"{0}\", due to an\n" -" installation problem. You will not be able to use this provider until\n" -" you can accept its license." -msgstr "" - -#. mail:checking-service title -#: mail/mail-errors.xml.h:240 -msgid "Querying server" -msgstr "" - -#. mail:checking-service primary -#: mail/mail-errors.xml.h:242 -msgid "Please wait." -msgstr "Palun oota." - -#. mail:checking-service secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:244 -msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." -msgstr "Serverilt autentimismehhanismide loendi küsimine." - -#. mail:gw-accountsetup-error primary -#: mail/mail-errors.xml.h:246 -msgid "" -"Unable to connect to the GroupWise\n" -"server." -msgstr "" - -#. mail:gw-accountsetup-error secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:249 -msgid "" -"\n" -"Please check your account settings and try again.\n" -msgstr "" - -#: mail/mail-folder-cache.c:813 -#, c-format -msgid "Pinging %s" -msgstr "Kontrollin %s" - -#: mail/mail-ops.c:101 -msgid "Filtering Folder" -msgstr "Filtreerin kausta" - -#: mail/mail-ops.c:262 -msgid "Fetching Mail" -msgstr "E-posti võtmine" - -#: mail/mail-ops.c:556 -#, c-format -msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" -msgstr "Tõrge väljundfiltrite rakendamisel: %s" - -#: mail/mail-ops.c:581 -#, c-format -msgid "" -"Failed to append to %s: %s\n" -"Appending to local `Sent' folder instead." -msgstr "" -"Tõrge lisamisel kasuta %s: %s\n" -"Selle asemel lisan kausta `Saadetud'." - -#: mail/mail-ops.c:590 -#, c-format -msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" -msgstr "Tõrge lisamisel kohalikku `Saadetud' kausta: %s" - -#: mail/mail-ops.c:687 -#, c-format -msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "Sõnumi %d/%d saatmine" - -#: mail/mail-ops.c:718 -#, c-format -msgid "Failed to send %d of %d messages" -msgstr "Tõrge sõnumi %d saatmisel (kokku %d)" - -#: mail/mail-ops.c:722 -msgid "Complete." -msgstr "Valmis." - -#: mail/mail-ops.c:819 -msgid "Saving message to folder" -msgstr "Sõnumi salvestamine kausta" - -#: mail/mail-ops.c:904 -#, c-format -msgid "Moving messages to %s" -msgstr "Sõnumite liigutamine %s kausta" - -#: mail/mail-ops.c:904 -#, c-format -msgid "Copying messages to %s" -msgstr "Sõnumite kopeerimine %s kausta" - -#: mail/mail-ops.c:1130 -msgid "Forwarded messages" -msgstr "Edastatud sõnum" - -#: mail/mail-ops.c:1173 -#, c-format -msgid "Opening folder %s" -msgstr "Kausta %s avamine" - -#: mail/mail-ops.c:1245 -#, c-format -msgid "Opening store %s" -msgstr "" - -#: mail/mail-ops.c:1323 -#, c-format -msgid "Removing folder %s" -msgstr "Kausta %s eemaldamine" - -#: mail/mail-ops.c:1417 -#, c-format -msgid "Storing folder '%s'" -msgstr "Kausta %s salvestamine" - -#: mail/mail-ops.c:1482 -#, c-format -msgid "Expunging and storing account '%s'" -msgstr "" - -#: mail/mail-ops.c:1483 -#, c-format -msgid "Storing account '%s'" -msgstr "Konto %s salvestamine" - -#: mail/mail-ops.c:1538 -msgid "Refreshing folder" -msgstr "Kausta värskendamine" - -#: mail/mail-ops.c:1574 -#: mail/mail-ops.c:1625 -msgid "Expunging folder" -msgstr "Kataloogi puhtastamine" - -#: mail/mail-ops.c:1622 -#, c-format -msgid "Emptying trash in '%s'" -msgstr "Prügikasti '%s' tühjendamine" - -#: mail/mail-ops.c:1623 -msgid "Local Folders" -msgstr "Kohalikud kaustad" - -#: mail/mail-ops.c:1706 -#, c-format -msgid "Retrieving message %s" -msgstr "Sõnumi %s vastuvõtt" - -#: mail/mail-ops.c:1778 -#, c-format -msgid "Retrieving %d message" -msgid_plural "Retrieving %d messages" -msgstr[0] "%d sõnumi vastuvõtmine" -msgstr[1] "%d sõnumi vastuvõtmine" - -#: mail/mail-ops.c:1864 -#, c-format -msgid "Saving %d message" -msgid_plural "Saving %d messsages" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: mail/mail-ops.c:1914 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create output file: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Väljundfaili ei saa luua: %s\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:1942 -#, c-format -msgid "" -"Error saving messages to: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Viga sõnumite salvestamisel %s kausta\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:2013 -msgid "Saving attachment" -msgstr "Manuse salvestamine" - -#: mail/mail-ops.c:2025 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create output file: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Ei saa luua väljundfaili: %s\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:2035 -#, c-format -msgid "Could not write data: %s" -msgstr "Andmeid ei saa kirjutada: %s" - -#: mail/mail-ops.c:2185 -#, c-format -msgid "Disconnecting from %s" -msgstr "Ühendun lahti: %s" - -#: mail/mail-ops.c:2185 -#, c-format -msgid "Reconnecting to %s" -msgstr "Taasühendamine %s" - -#: mail/mail-ops.c:2301 -msgid "Checking Service" -msgstr "Teenuse kontrollimine" - -#: mail/mail-send-recv.c:158 -msgid "Cancelling..." -msgstr "Katkestan..." - -#: mail/mail-send-recv.c:265 -#, c-format -msgid "Server: %s, Type: %s" -msgstr "Server: %s, tüüp: %s" - -#: mail/mail-send-recv.c:267 -#, c-format -msgid "Path: %s, Type: %s" -msgstr "Kataloog: %s, tüüp: %s" - -#: mail/mail-send-recv.c:269 -#, c-format -msgid "Type: %s" -msgstr "Tüüp: %s " - -#: mail/mail-send-recv.c:320 -msgid "Send & Receive Mail" -msgstr "Posti saatmine ja vastuvõtmine" - -#: mail/mail-send-recv.c:323 -msgid "Cancel _All" -msgstr "Tühista _kõik" - -#: mail/mail-send-recv.c:410 -msgid "Updating..." -msgstr "Uuendamine..." - -#: mail/mail-send-recv.c:410 -#: mail/mail-send-recv.c:462 -msgid "Waiting..." -msgstr "Ootamine..." - -#: mail/mail-session.c:208 -#, c-format -msgid "Enter Password for %s" -msgstr "Parooli sisestamine %s jaoks" - -#: mail/mail-session.c:210 -msgid "Enter Password" -msgstr "Parooli sisestamine" - -#: mail/mail-session.c:239 -msgid "User canceled operation." -msgstr "Kasutaja katkestas toimingu." - -#: mail/mail-signature-editor.c:371 -msgid "Edit signature" -msgstr "Allkirja redigeerimine" - -#: mail/mail-signature-editor.c:411 -msgid "Enter a name for this signature." -msgstr "Sisesta nimi sellele allkirja jaoks." - -#: mail/mail-signature-editor.c:414 -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:11 -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" - -#: mail/mail-tools.c:115 -#, c-format -msgid "Could not create spool directory `%s': %s" -msgstr "" - -#: mail/mail-tools.c:142 -#, c-format -msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" -msgstr "" - -#: mail/mail-tools.c:277 -#, c-format -msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "Edastatud sõnum - %s" - -#: mail/mail-tools.c:279 -msgid "Forwarded message" -msgstr "Edastatud sõnum" - -#: mail/mail-tools.c:320 -#, c-format -msgid "Invalid folder: `%s'" -msgstr "Vigane kaust: `%s'" - -#: mail/mail-vfolder.c:87 -#, c-format -msgid "Setting up vfolder: %s" -msgstr "vKausta ülesseadmine: %s" - -#: mail/mail-vfolder.c:235 -#, c-format -msgid "Updating vFolders for '%s:%s'" -msgstr "'%s:%s' vkaustade uuendamine" - -#: mail/mail-vfolder.c:242 -#, c-format -msgid "Updating vFolders for '%s'" -msgstr "'%s' vKaustade uuendamine" - -#: mail/mail-vfolder.c:950 -msgid "vFolders" -msgstr "VKaustad" - -#: mail/mail-vfolder.c:989 -msgid "Edit VFolder" -msgstr "vKausta redigeerimine" - -#: mail/mail-vfolder.c:1073 -msgid "New VFolder" -msgstr "Uus vKaust" - -#: mail/message-list.c:999 -msgid "Unseen" -msgstr "Nägemata" - -#: mail/message-list.c:1000 -msgid "Seen" -msgstr "Nähtud" - -#: mail/message-list.c:1001 -msgid "Answered" -msgstr "Vastatud" - -#: mail/message-list.c:1002 -msgid "Multiple Unseen Messages" -msgstr "Mitu nägemata sõnumit" - -#: mail/message-list.c:1003 -msgid "Multiple Messages" -msgstr "Mitu sõnumit" - -#: mail/message-list.c:1007 -msgid "Lowest" -msgstr "Madalaim" - -#: mail/message-list.c:1008 -msgid "Lower" -msgstr "Alumine" - -#: mail/message-list.c:1012 -msgid "Higher" -msgstr "Kõrge" - -#: mail/message-list.c:1013 -msgid "Highest" -msgstr "Kõrgeim" - -#: mail/message-list.c:1341 -msgid "?" -msgstr "?" - -#. strftime format of a weekday, a date and a -#: mail/message-list.c:1348 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:149 -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Täna %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:1357 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Eile %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:1369 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a, %d. %b %Y" - -#: mail/message-list.c:1377 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p" - -#: mail/message-list.c:1379 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%a, %d. %Y" - -#: mail/message-list.c:2044 -msgid "Message List" -msgstr "" - -#: mail/message-list.c:3409 -msgid "Generating message list" -msgstr "Sõnumiloendi genereerimine" - -#: mail/message-list.etspec.h:3 -msgid "Due By" -msgstr "Tähtaeg:" - -#: mail/message-list.etspec.h:4 -msgid "Flag Status" -msgstr "Sildi olek" - -#: mail/message-list.etspec.h:5 -msgid "Flagged" -msgstr "Tähistatud" - -#: mail/message-list.etspec.h:6 -msgid "Follow Up Flag" -msgstr "Jälgimise silt" - -#: mail/message-list.etspec.h:8 -msgid "Original Location" -msgstr "Algne asukoht" - -#: mail/message-list.etspec.h:9 -msgid "Received" -msgstr "Vastuvõetud" - -#: mail/message-list.etspec.h:11 -msgid "Size" -msgstr "Suurus" - -#: mail/message-tag-followup.c:74 -msgid "Call" -msgstr "Helista" - -#: mail/message-tag-followup.c:75 -msgid "Do Not Forward" -msgstr "Ära edasta" - -#: mail/message-tag-followup.c:76 -msgid "Follow-Up" -msgstr "Jälgimine" - -#: mail/message-tag-followup.c:77 -msgid "For Your Information" -msgstr "Teadmiseks" - -#: mail/message-tag-followup.c:78 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 -msgid "Forward" -msgstr "Edasta" - -#: mail/message-tag-followup.c:79 -msgid "No Response Necessary" -msgstr "" - -#: mail/message-tag-followup.c:81 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 -msgid "Reply" -msgstr "Vasta" - -#: mail/message-tag-followup.c:82 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 -msgid "Reply to All" -msgstr "Vasta kõigile" - -#: mail/message-tag-followup.c:83 -msgid "Review" -msgstr "Ülevaade" - -#: mail/searchtypes.xml.h:1 -msgid "Body contains" -msgstr "Sisu sisaldab" - -#: mail/searchtypes.xml.h:2 -msgid "Body does not contain" -msgstr "Sisu ei sisalda" - -#: mail/searchtypes.xml.h:3 -msgid "Body or subject contains" -msgstr "Sisu või teema sisaldab" - -#: mail/searchtypes.xml.h:4 -msgid "Message contains" -msgstr "Sõnum sisaldab" - -#: mail/searchtypes.xml.h:5 -msgid "Recipients contain" -msgstr "Saaja sisaldab" - -#: mail/searchtypes.xml.h:6 -msgid "Sender contains" -msgstr "Saatja sisaldab" - -#: mail/searchtypes.xml.h:7 -msgid "Subject contains" -msgstr "Teema sisaldab" - -#: mail/searchtypes.xml.h:8 -msgid "Subject does not contain" -msgstr "Teema ei sisalda" - -#: plugins/backup-restore/backup.c:109 -msgid "Backup Evolution directory" -msgstr "Evolution'i kataloogi varundamine" - -#: plugins/backup-restore/backup.c:111 -msgid "Restore Evolution directory" -msgstr "Evolution'i kataloogi taastamine" - -#: plugins/backup-restore/backup.c:113 -msgid "Check Evolution archive" -msgstr "Evolution'i arhiivi kontrollimine" - -#: plugins/backup-restore/backup.c:115 -msgid "Restart Evolution" -msgstr "Evolution'i taaskäivitamine" - -#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:51 -msgid "Select name of Evolution archive" -msgstr "Vali Evolution'i arhiivi nimi" - -#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:61 -msgid "_Restart Evolution after backup" -msgstr "_Peale varundamist taaskäivitatakse Evolution" - -#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:89 -msgid "Select Evolution archive to restore" -msgstr "Evolution'i arhiivi valimine taastamiseks" - -#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:97 -msgid "_Restart Evolution after restore" -msgstr "_Peale taastamist taaskäivitatakse Evolution" - -#: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1 -msgid "Backup Settings..." -msgstr "Varundamise sätted..." - -#: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2 -msgid "Backup and restore Evolution data and settings" -msgstr "Evolutioni andmete ja seadistuste varundamine" - -#: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3 -msgid "Restore Settings..." -msgstr "Taastamise sätted..." - -#: plugins/bbdb/bbdb.c:387 -msgid "Automatic Contacts" -msgstr "Automaatsed kontaktid" - -#: plugins/bbdb/bbdb.c:396 -msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Automaatsed kontaktid</span>" - -#. Enable BBDB checkbox -#: plugins/bbdb/bbdb.c:409 -msgid "_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail" -msgstr "" - -#: plugins/bbdb/bbdb.c:427 -msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Kiirsuhtluse kontaktid</span>" - -#. Enable Gaim Checkbox -#: plugins/bbdb/bbdb.c:440 -msgid "Periodically synchronize contact information and images from my _instant messenger" -msgstr "" - -#. Synchronize now button. -#: plugins/bbdb/bbdb.c:447 -msgid "Synchronize with _buddy list now" -msgstr "" - -#: plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57 -#, c-format -msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" -msgstr "Kausta \"%s\" tellimusest loobumine" - -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:650 -#, c-format -msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" -msgstr "" - -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:663 -#, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" -msgstr "" - -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:667 -#, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" -msgstr "" - -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:672 -#, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as declined" -msgstr "" - -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:677 -#, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled" -msgstr "" - -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:725 -msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" -msgstr "Osavõtja olekut ei ole võimailk uuendada, kuna selle olek on vigane" - -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:736 -#, c-format -msgid "Unable to update attendee statusAttendee status updated. %s" -msgstr "" - -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:740 -msgid "Attendee status updated" -msgstr "Osavõtja olek uuendatud" - -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1240 -msgid "Meetings" -msgstr "Koosolekud" - -#. Delete message after acting -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1263 -msgid "_Delete message after acting" -msgstr "" - -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1273 -msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>" -msgstr "" - -#. Source selector -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1286 -msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" -msgstr "" - -#. strftime format of a weekday and a date. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:135 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:450 -msgid "Today" -msgstr "Täna" - -#. strftime format of a weekday, a date and a -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:140 -msgid "Today %H:%M" -msgstr "Täna %H:%M" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:144 -msgid "Today %H:%M:%S" -msgstr "Täna %H:%M:%S" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:153 -msgid "Today %l:%M:%S %p" -msgstr "Täna %l:%M:%S %p" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:161 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:213 -msgid "%A, %B %e" -msgstr "%A, %e. %B" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:166 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:218 -msgid "%A, %B %e %H:%M" -msgstr "%A, %e. %B %H:%M" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:170 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:222 -msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" -msgstr "%A, %e. %B %H:%M:%S" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:175 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:227 -msgid "%A, %B %e %l:%M %p" -msgstr "%A, %e. %B %l:%M %p" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:179 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:231 -msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" -msgstr "%A, %e. %B %l:%M:%S %p" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:187 -#, c-format -msgid "%A" -msgstr "%A" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:192 -msgid "%A %H:%M" -msgstr "%A %H:%M" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:196 -msgid "%A %H:%M:%S" -msgstr "%A %H:%M:%S" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:201 -msgid "%A %l:%M %p" -msgstr "%A, %l:%M %p" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:205 -msgid "%A %l:%M:%S %p" -msgstr "%A %l:%M:%S %p" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:237 -msgid "%A, %B %e, %Y" -msgstr "%A, %e. %B %Y" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:242 -msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" -msgstr "%A, %e. %B %Y %H:%M" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:246 -msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" -msgstr "%a, %e. %B %Y %H:%M:%S" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:251 -msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" -msgstr "%A, %e. %B %Y, %l:%M %p" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:255 -msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" -msgstr "%A, %e. %B %Y, %l:%M%S %p" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:280 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:" -msgstr "<b>%s</b> avalikustas läbi %s teabe järgneva koosoleku kohta:" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:282 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:" -msgstr "<b>%s</b> avalikustas teabe järgneva koosoleku kohta:" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:287 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at the following meeting:" -msgstr "<b>%s</b> taotleb, et %s osaleks järgneval koosolekul:" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:290 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:" -msgstr "<b>%s</b> taotleb %s kaudu, et sa osaleksid järgneval koosolekul:" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:292 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:" -msgstr "<b>%s</b> taotleb, et sa osaleksid järgneval koosolekul:" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:298 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:" -msgstr "<b>%s</b> soovib %s kaudu lisada olemasolevale koosolekule:" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:300 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:" -msgstr "<b>%s</b> soovib lisada olemasolevale koosolekule:" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:303 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:" -msgstr "" -"<b>%s</b> soovib saada värskeimat infot ülesande kohta järgneva koosoleku " -"kohta:" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:306 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has accepted the following meeting:" -msgstr "<b>%s</b> nõustus järgneva koosolekuga:" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:310 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:316 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the follow meeting:" -msgstr "<b>%s</b> tühistas %s kaudu järgneva koosoleku:" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:312 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:318 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled the following meeting." -msgstr "<b>%s</b> tühistas järgneva koosoleku." - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:1265 -msgid "_Calendar:" -msgstr "_Kalender:" - -#. org.gnome.mailing-list-actions:no-header primary -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:2 -msgid "Action not available" -msgstr "" - -#. org.gnome.mailing-list-actions:no-header secondary -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:4 -msgid "This message does not contain the header information required for this action." -msgstr "" - -#. org.gnome.mailing-list-actions:posting-not-allowed primary -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:6 -msgid "Posting not allowed" -msgstr "Postitamine ei ole lubatud" - -#. org.gnome.mailing-list-actions:posting-not-allowed secondary -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:8 -msgid "Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only mailing list. Contact the list owner for details." -msgstr "" - -#. org.gnome.mailing-list-actions:ask-send-message primary -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:10 -msgid "Send e-mail message to mailing list?" -msgstr "Kas saadan sõnumi postiloendisse?" - -#. org.gnome.mailing-list-actions:ask-send-message secondary -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:12 -msgid "" -"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the message automatically, or see and change it first.\n" -"\n" -"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message has been sent." -msgstr "" - -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:15 -msgid "_Send message" -msgstr "_Saada sõnum" - -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:16 -msgid "_Edit message" -msgstr "_Redigeeri sõnumit" - -#. org.gnome.mailing-list-actions:malformed-header primary -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:18 -msgid "Malformed header" -msgstr "" - -#. org.gnome.mailing-list-actions:malformed-header secondary -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:20 -msgid "" -"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n" -"\n" -"Header: {1}" -msgstr "" - -#. org.gnome.mailing-list-actions:no-action primary -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:24 -msgid "No e-mail action" -msgstr "" - -#. org.gnome.mailing-list-actions:no-action secondary -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:26 -msgid "" -"The action could not be performed. This means the header for this action did not contain any action we could handle.\n" -"\n" -"Header: {0}" -msgstr "" - -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1 -msgid "Contact list _owner" -msgstr "Võta postilendi omanikuga ühendust" - -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2 -msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to" -msgstr "" - -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3 -msgid "Get an archive of the list this message belongs to" -msgstr "" - -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4 -msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to" -msgstr "" - -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5 -msgid "Get list _archive" -msgstr "Hangi postilendi _arhiiv" - -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6 -msgid "Get list _usage information" -msgstr "_Hangi postilendi kasutusteave" - -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7 -msgid "Mailing _List" -msgstr "_Postiloend" - -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8 -msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to" -msgstr "" - -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9 -msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to" -msgstr "" - -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10 -msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to" -msgstr "" - -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11 -msgid "_Post message to list" -msgstr "_Sõnumi saatmine loendisse" - -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12 -msgid "_Subscribe to list" -msgstr "_Telli postiloend" - -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13 -msgid "_Un-subscribe to list" -msgstr "_Lõpeta postiloendi tellimus" - -#: plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1 -msgid "Enable and disable plugins" -msgstr "" - -#: plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2 -msgid "Manage Plugins..." -msgstr "" - -#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:45 -msgid "Author(s)" -msgstr "Autor(id)" - -#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:46 -msgid "Id" -msgstr "" - -#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:47 -msgid "Path" -msgstr "Otsingutee" - -#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48 -msgid "Description" -msgstr "Kirjeldus" - -#. Setup the ui -#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:188 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "" - -#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:201 -msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" -msgstr "" - -#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:210 -msgid "Plugin" -msgstr "" - -#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:105 -msgid "Show HTML if present" -msgstr "" - -#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:106 -msgid "Prefer PLAIN" -msgstr "" - -#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:107 -msgid "Only ever show PLAIN" -msgstr "" - -#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150 -msgid "HTML Mode" -msgstr "HTML meetod" - -#: plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1 -msgid "Save Attachments ..." -msgstr "Salvesta manused..." - -#: plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2 -msgid "Save all attachments" -msgstr "Salvestab kõik manused" - -#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:331 -msgid "Select save base name" -msgstr "" - -#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:351 -msgid "MIME Type" -msgstr "MIME tüüp" - -#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:359 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 -msgid "Save" -msgstr "Salvesta" - -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:167 -#, c-format -msgid "%s%d/%s%d/%s%d %s%d:%s%d:%s%d" -msgstr "" - -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:370 -#, c-format -msgid "Uid%sSummary%sDescription List%sCategories List%sComment List%sCompleted%sCreated%sContact List%sStart%sEnd%sDue%sPercent Done%sPriority%sUrl%sAttendees List%sLocation%sModified%s" -msgstr "" - -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:519 -msgid "Advanced options for the CSV format" -msgstr "" - -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:526 -msgid "Prepend a header" -msgstr "" - -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:535 -msgid "Value delimiter:" -msgstr "Väljaeraldaja:" - -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:541 -msgid "Record delimiter:" -msgstr "" - -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:547 -msgid "Encapsulate values with:" -msgstr "" - -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:569 -msgid "Comma separated value format (.csv)" -msgstr "" - -#: plugins/save-calendar/ical-format.c:120 -msgid "iCalendar format (.ics)" -msgstr "iKalendri vorming (.ics)" - -#: plugins/save-calendar/rdf-format.c:390 -msgid "RDF format (.rdf)" -msgstr "RDF vorming (.rdf)" - -#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:172 -#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:182 -msgid "Select destination file" -msgstr "Vali sihtfail" - -#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:217 -#, c-format -msgid "The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the chosen filename. Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:1 -msgid "" -"\n" -"Share List" -msgstr "" - -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:4 -msgid "Ad_d" -msgstr "_Lisa" - -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:5 -msgid "Additional Access" -msgstr "" - -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:7 -msgid "Delet_e" -msgstr "_Kustuta" - -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:8 -msgid "Edi_t" -msgstr "_Redigeermine" - -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:10 -msgid "Message" -msgstr "Sõnum" - -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:12 -msgid "Sen_d Custom Notification" -msgstr "" - -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:13 -msgid "Shared Folder Notification" -msgstr "" - -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:15 -msgid "The participants will receive the following notification.\n" -msgstr "" - -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:18 -msgid "_Not Shared" -msgstr "" - -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:20 -msgid "_Shared With ..." -msgstr "" - -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:21 -msgid "_Sharing" -msgstr "" - -#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:282 -msgid "Users" -msgstr "" - -#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:283 -msgid "Enter the users and set permissions" -msgstr "" - -#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:361 -msgid "Sharing" -msgstr "" - -#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog -#: plugins/subject-thread/subject-thread.c:54 -msgid "Fall back to threading messages by sub_ject" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 -msgid "Button style" -msgstr "Nuppude stiil" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 -msgid "Buttons are visible" -msgstr "Nupud on nähtavad" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 -msgid "Default width of the folder bar pane" -msgstr "Vaikimisi kaustariba paani laius" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 -msgid "Default window height" -msgstr "Vaikimisi akna kõrgus" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 -msgid "Default window width" -msgstr "Vaikimisi akna laius." - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 -msgid "Evolution configuration version" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 -msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 -msgid "If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online mode." -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 -msgid "If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is not displayed." -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 -msgid "Last upgraded Evolution configuration version" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 -msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 -msgid "The style of the displayed buttons. Can be text, icons, both, toolbar. If toolbar is set, the style of the toolbar is followed as determined by the GNOME setting." -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 -msgid "Toolbar is visible" -msgstr "Tööriistariba on nähtav" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 -msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 -msgid "Whether the buttons should be visible." -msgstr "Millal nupud peaksid olema nähtavad." - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 -msgid "Whether the toolbar should be visible." -msgstr "Millal tööriistariba peaks olema nähtav." - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 -msgid "Whether to skip the development warning dialog" -msgstr "" - -#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1 -msgid "<b>Active Connections</b>" -msgstr "<b>Aktiivsed ühendused</b>" - -#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2 -msgid "Active Connections" -msgstr "Aktiivsed ühendused" - -#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3 -msgid "Click OK to close these connections and go offline" -msgstr "" -"Kui soovid neid ühendusi sulgeda ja autonoomsesse\n" -"olekusse siirduda, vajuta \"Olgu\"" - -#: shell/e-shell.c:590 -msgid "Uknown system error." -msgstr "Tundmatu süsteemi viga." - -#: shell/e-shell.c:798 -#: shell/e-shell.c:799 -#, c-format -msgid "%ld KB" -msgstr "%ld KB" - -#: shell/e-shell.c:1242 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256 -msgid "OK" -msgstr "Olgu" - -#: shell/e-shell.c:1244 -msgid "Invalid arguments" -msgstr "Vigased argumendid" - -#: shell/e-shell.c:1246 -msgid "Cannot register on OAF" -msgstr "OAF'i ei saa registreerida" - -#: shell/e-shell.c:1248 -msgid "Configuration Database not found" -msgstr "Ei leia seadistuste andmebaasi" - -#: shell/e-shell.c:1250 -msgid "Generic error" -msgstr "Üldine viga" - -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:586 -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:587 -msgid "(Untitled)" -msgstr "(Pealkirjata)" - -#: shell/e-shell-importer.c:146 -msgid "Choose the type of importer to run:" -msgstr "Vali, millist tüüpi importerit sa soovid kasutada:" - -#: shell/e-shell-importer.c:149 -msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type of file it is from the list.\n" -"\n" -"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt to work it out." -msgstr "" - -#: shell/e-shell-importer.c:155 -msgid "Choose the destination for this import" -msgstr "Vali selle importimise sihtkoht" - -#: shell/e-shell-importer.c:158 -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:750 -msgid "Please select the information that you would like to import:" -msgstr "Palun valige teave, mida soovite importida:" - -#: shell/e-shell-importer.c:161 -msgid "" -"Evolution checked for settings to import from the following\n" -"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n" -"that could be imported where found. If you would like to\n" -"try again, please click the \"Back\" button.\n" -msgstr "" - -#: shell/e-shell-importer.c:232 -#: shell/e-shell-importer.c:266 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item %d." -msgstr "" -"Impordin %s\n" -"Impordin elementi %d." - -#: shell/e-shell-importer.c:340 -msgid "Select importer" -msgstr "Importija valimine" - -#: shell/e-shell-importer.c:461 -#: shell/e-shell-importer.c:1073 -#, c-format -msgid "File %s does not exist" -msgstr "Faili %s pole olemas" - -#: shell/e-shell-importer.c:469 -msgid "Importing" -msgstr "Importimine" - -#: shell/e-shell-importer.c:477 -#, c-format -msgid "Importing %s.\n" -msgstr "%s importimine.\n" - -#: shell/e-shell-importer.c:487 -#: shell/e-shell-importer.c:488 -#, c-format -msgid "Error loading %s" -msgstr "Viga '%s' laadimisel" - -#: shell/e-shell-importer.c:506 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item 1." -msgstr "" -"Impordin %s\n" -"Impordin elementi 1." - -#: shell/e-shell-importer.c:582 -msgid "Automatic" -msgstr "Automaatne" - -#: shell/e-shell-importer.c:638 -msgid "F_ilename:" -msgstr "_Failinimi:" - -#: shell/e-shell-importer.c:643 -msgid "Select a file" -msgstr "Faili valimine" - -#: shell/e-shell-importer.c:655 -msgid "File _type:" -msgstr "Faili _tüüp:" - -#: shell/e-shell-importer.c:694 -msgid "Import data and settings from _older programs" -msgstr "Andmete ja seadistuste importimine _vanematest programmidest" - -#: shell/e-shell-importer.c:697 -msgid "Import a _single file" -msgstr "Üksiku _faili importimine" - -#: shell/e-shell-importer.c:765 -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:571 -msgid "" -"Please wait...\n" -"Scanning for existing setups" -msgstr "" -"Palun oota...\n" -"Üritan tuvastada olemasolevate programmide seadistusi" - -#: shell/e-shell-importer.c:772 -msgid "Starting Intelligent Importers" -msgstr "Intelligentsete importijate käivitamine" - -#: shell/e-shell-importer.c:898 -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:700 -#, c-format -msgid "From %s:" -msgstr "Programmist %s:" - -#: shell/e-shell-importer.c:1092 -#, c-format -msgid "No importer available for file %s" -msgstr "Faili %s jaoks ei ühtegi importijat saadaval" - -#: shell/e-shell-importer.c:1106 -msgid "Unable to execute importer" -msgstr "Importijat ei saa käivitada" - -#: shell/e-shell-importer.c:1220 -msgid "_Import" -msgstr "_Importimine" - -#: shell/e-shell-offline-handler.c:589 -msgid "Closing connections..." -msgstr "Sulgen ühendused..." - -#: shell/e-shell-settings-dialog.c:318 -msgid "Evolution Settings" -msgstr "Evolutioni seaded " - -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:577 -msgid "Starting import" -msgstr "Importimise alustamine" - -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:797 -msgid "" -"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant again before using Evolution.\n" -"\n" -"Do you want to quit using the Assistant now?" -msgstr "" -"Kui sa praegu Evolution'i seadistusabilise sulged, lähevad kõik sisestatud " -"andmed kaotsi. Sel juhul pead sa Evolution'i järgmisel käivitamisel uuesti " -"ka seadistusabilise käivitama.\n" -"\n" -"Kas sa soovid seadistusabilist sulgeda?" - -#: shell/e-shell-utils.c:116 -msgid "No folder name specified." -msgstr "Kausta nimi on kirjeldamata." - -#: shell/e-shell-utils.c:123 -msgid "Folder name cannot contain the Return character." -msgstr "Kausta nimi ei tohi sisaldada Return sümbolit" - -#: shell/e-shell-utils.c:129 -msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." -msgstr "Kausta nimi ei tohi sisaldada \"/\" sümbolit." - -#: shell/e-shell-utils.c:135 -msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." -msgstr "Kausta nimi ei tohi sisaldada \"#\" sümbolit." - -#: shell/e-shell-utils.c:141 -msgid "'.' and '..' are reserved folder names." -msgstr "'.' ja '..' on reserveeritud kaustanimed." - -#: shell/e-shell-window.c:341 -msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "" -"Ximian Evolution on võrku ühendatud. Autonoomsesse olekusse siirdumiseks " -"vajuta seda nuppu." - -#: shell/e-shell-window.c:349 -msgid "Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Ximian Evolution siirdub autonoomsesse olekusse." - -#: shell/e-shell-window.c:356 -msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "" -"Ximian Evolution on hetkel autonoomses olekus. Võrku ühendumiseks vajuta " -"seda nuppu." - -#: shell/e-shell-window.c:708 -#, c-format -msgid "Switch to %s" -msgstr "Lülitub ümber: %s" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:67 -msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." -msgstr "GNOME Pilot vahendid ei paista sellesse süsteemi paigaldatud olevat." - -#: shell/e-shell-window-commands.c:75 -#, c-format -msgid "Error executing %s." -msgstr "Viga %s käivitamisel." - -#: shell/e-shell-window-commands.c:124 -msgid "Bug buddy is not installed." -msgstr "Veateatamisprogramm ei ole paigaldatud." - -#: shell/e-shell-window-commands.c:132 -msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "Bug buddy (veateatamisprogramm) ei saa käivitada." - -#. The translator-credits string is for translators to list -#: shell/e-shell-window-commands.c:425 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Tõlge eesti keelde:\n" -"\tIlmar Kerm <ikerm@hot.ee>, 2001\n" -"\tIvar Smolin <okul@linux.ee>, 2002, 2003, 2005\n" -"\tKaarel Jõgi <kaarel@gg.ee>, 2002\n" -"\tPriit Laes <amd@tt.ee>, 2003, 2004, 2005\n" -"\n" -"GNOME Translation Project Eesti meeskond.\n" -"http://et-gnome.sourceforge.net\n" -"Veateated, parandused: <gnome-et@linux.ee>" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:439 -msgid "Groupware Suite" -msgstr "Grupitöö vahend" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:680 -msgid "_Work Online" -msgstr "Ühendu v_õrku" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:693 -#: ui/evolution.xml.h:51 -msgid "_Work Offline" -msgstr "Siirdu aut_onoomsesse olekusse" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:706 -#: ui/evolution.xml.h:34 -msgid "Work Offline" -msgstr "Siirdu autonoomsesse olekusse" - -#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:685 -msgid "New" -msgstr "Uus" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:2 -msgid "Evolution Setup Assistant" -msgstr "Evolution'i seadistusabiline" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:3 -msgid "Importing Files" -msgstr "Impordi failid" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:4 -msgid "Timezone " -msgstr "Ajavöönd" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:5 -msgid "Welcome" -msgstr "Tere tulemast" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:6 -msgid "" -"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, and to import files from other applications. \n" -"\n" -"Please click the \"Forward\" button to continue. " -msgstr "" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:9 -msgid "" -"You have successfully entered all of the information needed to set up Evolution. \n" -"\n" -"Click the \"Apply\" button to save your settings. " -msgstr "" - -#: shell/evolution-test-component.c:140 -msgid "New Test" -msgstr "Uus test" - -#: shell/evolution-test-component.c:141 -msgid "_Test" -msgstr "_Test" - -#: shell/evolution-test-component.c:142 -msgid "Create a new test item" -msgstr "Loo uus testielement" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Shell" -msgstr "Evolutioni kest" - -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Test" -msgstr "Evolutioni test" - -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Test component" -msgstr "Evolution'i testkomponent" - -#: shell/importer/import.glade.h:1 -msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "Faili importimiseks Evolution'i vajuta \"Impordi\"." - -#: shell/importer/import.glade.h:2 -msgid "Evolution Import Assistant" -msgstr "Evolution'i impordiabiline" - -#: shell/importer/import.glade.h:3 -msgid "Import File" -msgstr "Impordi failist" - -#: shell/importer/import.glade.h:4 -msgid "Import Location" -msgstr "Impordi asukohast" - -#: shell/importer/import.glade.h:5 -msgid "Importer Type" -msgstr "Importija tüüp" - -#: shell/importer/import.glade.h:6 -msgid "Select Importers" -msgstr "Vali importijad" - -#: shell/importer/import.glade.h:7 -msgid "Select a File" -msgstr "Vali fail" - -#: shell/importer/import.glade.h:8 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" -"With this assistant you will be guided through the process of\n" -"importing external files into Evolution." -msgstr "" - -#: shell/importer/intelligent.c:193 -msgid "Importers" -msgstr "Importijad" - -#: shell/importer/intelligent.c:195 -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:28 -msgid "Import" -msgstr "Impordi" - -#: shell/importer/intelligent.c:199 -msgid "Don't import" -msgstr "Ära impordi" - -#: shell/importer/intelligent.c:203 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "Ära küsi enam uuesti" - -#: shell/importer/intelligent.c:211 -msgid "Evolution can import data from the following files:" -msgstr "Evolution suudab importida andmeid järgnevatest failidest:" - -#. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:237 -#, no-c-format -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" -"but some features are either unfinished or do not work properly.\n" -"\n" -"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" -"this version, and install version %s instead.\n" -"\n" -"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" -"This product comes with no warranty and is not intended for\n" -"individuals prone to violent fits of anger.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" -"eagerly await your contributions!\n" -msgstr "" - -#: shell/main.c:261 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Evolution Team\n" -msgstr "" -"Täname\n" -"Evolution'i meeskond\n" - -#: shell/main.c:268 -msgid "Don't tell me again" -msgstr "Ära küsi enam uuesti" - -#: shell/main.c:473 -msgid "Start Evolution activating the specified component" -msgstr "" - -#: shell/main.c:475 -msgid "Start in offline mode" -msgstr "Alusta autonoomses režiimis" - -#: shell/main.c:477 -msgid "Start in online mode" -msgstr "Alusta võrgurežiimis" - -#: shell/main.c:480 -msgid "Forcibly shut down all Evolution components" -msgstr "" - -#: shell/main.c:484 -msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" -msgstr "" - -#: shell/main.c:487 -msgid "Send the debugging output of all components to a file." -msgstr "Saada kõikide komponentide silumisinfo faili" - -#: shell/main.c:490 -msgid "Disable the mono plugin environment." -msgstr "" - -#: shell/main.c:493 -msgid "Disable loading of any plugins." -msgstr "" - -#: shell/main.c:524 -#, c-format -msgid "" -"%s: --online and --offline cannot be used together.\n" -" Use %s --help for more information.\n" -msgstr "" -"%s: --online ja --offline võtmeid ei saa koos kasutada.\n" -" Täiendava teabe saamiseks käivita %s --help.\n" - -#. shell:upgrade-nospace primary -#: shell/shell-errors.xml.h:2 -msgid "Insufficient disk space for upgrade." -msgstr "Värskendamiseks napib kettaruumi." - -#. shell:upgrade-nospace secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:4 -msgid "" -"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but you only have {1} available.\n" -"\n" -"You will need to make more space available in your home directory before you can continue." -msgstr "" - -#. shell:upgrade-failed primary -#: shell/shell-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Upgrade from previous version failed:\n" -"{0}" -msgstr "" -"Tõrge eelmise veriooni uuendamisel:\n" -"{0}" - -#. shell:upgrade-failed secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:11 -msgid "" -"{1}\n" -"\n" -"If you choose to continue, you may not have access to some of your old data.\n" -msgstr "" - -#: shell/shell-errors.xml.h:15 -msgid "Continue" -msgstr "Jätka" - -#. shell:upgrade-remove-1-4 title -#: shell/shell-errors.xml.h:17 -#: shell/shell-errors.xml.h:19 -msgid "Delete old data from version {0}?" -msgstr "" - -#. shell:upgrade-remove-1-4 secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:21 -msgid "" -"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n" -"\n" -"If you choose to remove this data, the entire contents of the \"evolution\" directory will be removed permanently. If you choose to keep this data, then you may manually remove the contents of \"evolution\" at your convenience.\n" -msgstr "" - -#: shell/shell-errors.xml.h:25 -msgid "_Remind Me Later" -msgstr "_Tuleta mulle hiljem meelde" - -#: shell/shell-errors.xml.h:26 -msgid "_Keep Data" -msgstr "" - -#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm title -#: shell/shell-errors.xml.h:28 -#: shell/shell-errors.xml.h:30 -msgid "Really delete old data?" -msgstr "" - -#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:32 -msgid "" -"The entire contents of the \"evolution\" directory is about to be be permanently removed.\n" -"\n" -"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and calendar data is present, and that this version of Evolution operates correctly before deleting this old data.\n" -"\n" -"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution without manual intervention.\n" -msgstr "" - -#. shell:noshell title -#: shell/shell-errors.xml.h:39 -#: shell/shell-errors.xml.h:47 -msgid "Cannot start Evolution" -msgstr "Ei saa käivitada Evolution'i" - -#. shell:noshell primary -#: shell/shell-errors.xml.h:41 -#: shell/shell-errors.xml.h:49 -msgid "Evolution can not start." -msgstr "Evolution ei ole võimeline käivituma." - -#. shell:noshell secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:43 -msgid "" -"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" -"\n" -"Click help for details" -msgstr "" - -#. shell:noshell-reason secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:51 -msgid "" -"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" -"\n" -"{0}\n" -"\n" -"Click help for details." -msgstr "" - -#: smime/gui/ca-trust-dialog.c:91 -#, c-format -msgid "" -"Certificate '%s' is a CA certificate.\n" -"\n" -"Edit trust settings:" -msgstr "" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:134 -#: smime/gui/certificate-manager.c:142 -#: smime/gui/certificate-manager.c:375 -#: smime/gui/certificate-manager.c:383 -#: smime/gui/certificate-manager.c:595 -#: smime/gui/certificate-manager.c:603 -msgid "Select a cert to import..." -msgstr "Imporditava sertifikaadi valimine..." - -#: smime/gui/certificate-manager.c:263 -#: smime/gui/certificate-manager.c:472 -#: smime/gui/certificate-manager.c:690 -msgid "Certificate Name" -msgstr "Sertifikaadi nimi" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:272 -#: smime/gui/certificate-manager.c:490 -msgid "Purposes" -msgstr "Kasutusalad" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:281 -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:36 -#: smime/lib/e-cert.c:569 -msgid "Serial Number" -msgstr "Seerianumber" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:289 -msgid "Expires" -msgstr "Aegub" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:481 -msgid "E-Mail Address" -msgstr "E-posti aadress" - -#: smime/gui/certificate-viewer.c:334 -#, c-format -msgid "Certificate Viewer: %s" -msgstr "Sertifikaadivaatur: %s" - -#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:145 -msgid "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here" -msgstr "" - -#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:149 -msgid "Because you do not trust the certificate authority that issued this certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here" -msgstr "" - -#: smime/gui/component.c:45 -#, c-format -msgid "Enter the password for `%s'" -msgstr "Sisesta sisesta parool '%s' jaoks" - -#. we're setting the password initially -#: smime/gui/component.c:68 -msgid "Enter new password for certificate database" -msgstr "Palun sisesta uus parool sertifikaatide andmebaasi jaoks" - -#: smime/gui/component.c:70 -msgid "Enter new password" -msgstr "Sisesta uus parool" - -#. FIXME: add serial no, validity date, uses -#: smime/gui/e-cert-selector.c:119 -#, c-format -msgid "" -"Issued to:\n" -" Subject: %s\n" -msgstr "" - -#: smime/gui/e-cert-selector.c:120 -#, c-format -msgid "" -"Issued by:\n" -" Subject: %s\n" -msgstr "" - -#: smime/gui/e-cert-selector.c:167 -msgid "Select certificate" -msgstr "Vali sertifikaat" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:1 -msgid "<Not Part of Certificate>" -msgstr "<Ei ole sertifikaadi osa>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:2 -msgid "<b>Certificate Fields</b>" -msgstr "<v>Sertifikaadi väljad</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:3 -msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>" -msgstr "<b>Sertifikaatide hierarhia</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:4 -msgid "<b>Field Value</b>" -msgstr "<b>Välja väärtus</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:5 -msgid "<b>Fingerprints</b>" -msgstr "<b>Sõrmejäljed</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:6 -msgid "<b>Issued By</b>" -msgstr "<b>Väljastaja</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:7 -msgid "<b>Issued To</b>" -msgstr "<b>Omanik</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:8 -msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:9 -msgid "<b>Validity</b>" -msgstr "<b>Kehtivus</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:10 -msgid "Authorities" -msgstr "Sertifitseerimiskeskused" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:11 -msgid "Backup" -msgstr "Varunda" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:12 -msgid "Backup All" -msgstr "Varunda kõik" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:13 -msgid "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate and its policy and procedures (if available)." -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 -#: smime/lib/e-cert.c:1076 -msgid "Certificate" -msgstr "Sertifikaat" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:15 -msgid "Certificate Authority Trust" -msgstr "Usaldatav sertifitseerimiskeskus" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:16 -msgid "Certificate details" -msgstr "Sertifikaadi detailid" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:17 -msgid "Common Name (CN)" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:18 -msgid "Contact Certificates" -msgstr "Kontaktide sertifikaadid" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:20 -msgid "Do not trust the authenticity of this certificate" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21 -msgid "Dummy window only" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22 -msgid "Edit" -msgstr "Redigeermine" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23 -msgid "Email Certificate Trust Settings" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24 -msgid "Email Recipient Certificate" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:25 -msgid "Email Signer Certificate" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:26 -msgid "Expires On" -msgstr "Aegub" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:29 -msgid "Issued On" -msgstr "Väljastatud" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:30 -msgid "MD5 Fingerprint" -msgstr "MD5 sõrmejälg" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:31 -msgid "Organization (O)" -msgstr "Organisatsioon (O)" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:32 -msgid "Organizational Unit (OU)" -msgstr "Organisatsiooniüksus (OÜ):" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:33 -msgid "SHA1 Fingerprint" -msgstr "SHA1 sõrmejälg" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 -#: smime/lib/e-cert.c:818 -msgid "SSL Client Certificate" -msgstr "SSL-kliendi sertifikaat" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 -#: smime/lib/e-cert.c:822 -msgid "SSL Server Certificate" -msgstr "SSL-serveri sertifikaat" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:37 -msgid "Trust the authenticity of this certificate" -msgstr "Usalda selle sertifikaadi autentsust" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:38 -msgid "Trust this CA to identify email users." -msgstr "Usalda seda sertifitseerimiskeskust e-post kasutajate tuvastamisel" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:39 -msgid "Trust this CA to identify software developers." -msgstr "Usalda seda sertifitseerimiskeskust tarkvaraarendajate tuvastamisel" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:40 -msgid "Trust this CA to identify web sites." -msgstr "Usalda seda sertifitseerimiskeskust veebisaitide tuvastamisel" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41 -msgid "View" -msgstr "Vaade" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:42 -msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" -msgstr "Sinu sertifikaadid organisatsioonidelt, mis aitavad sind tuvastada:" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43 -msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:" -msgstr "Sinu sertifikaadid, mis aitavad sul tuvastada sertifitseerimiskeskusi:" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44 -msgid "You have certificates on file that identify these people:" -msgstr "Sinu sertifikaadid, mis sul aitavad tuvastada teisi inimesi:" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45 -msgid "Your Certificates" -msgstr "Sinu sertifikaadid" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46 -msgid "_Edit CA Trust" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:48 -msgid "dialog1" -msgstr "dialog1" - -#: smime/lib/e-cert.c:238 -#: smime/lib/e-cert.c:248 -msgid "%d/%m/%Y" -msgstr "%d/%m/%Y" - -#. x509 certificate usage types -#: smime/lib/e-cert.c:424 -msgid "Sign" -msgstr "Allkirjasta" - -#: smime/lib/e-cert.c:425 -msgid "Encrypt" -msgstr "Krüpti" - -#: smime/lib/e-cert.c:530 -msgid "Version" -msgstr "Versioon" - -#: smime/lib/e-cert.c:545 -msgid "Version 1" -msgstr "Versioon 1" - -#: smime/lib/e-cert.c:548 -msgid "Version 2" -msgstr "Versioon 2" - -#: smime/lib/e-cert.c:551 -msgid "Version 3" -msgstr "Versioon 3" - -#: smime/lib/e-cert.c:633 -msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 MD2 koos RSA krüpteeringuga" - -#: smime/lib/e-cert.c:636 -msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 MD5 koos RSA krüpteeringuga" - -#: smime/lib/e-cert.c:639 -msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 SHA-1 koos RSA krüpteeringuga" - -#: smime/lib/e-cert.c:642 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: smime/lib/e-cert.c:645 -msgid "CN" -msgstr "CN" - -#: smime/lib/e-cert.c:648 -msgid "OU" -msgstr "OÜ" - -#: smime/lib/e-cert.c:651 -msgid "O" -msgstr "O" - -#: smime/lib/e-cert.c:654 -msgid "L" -msgstr "L" - -#: smime/lib/e-cert.c:657 -msgid "DN" -msgstr "DN" - -#: smime/lib/e-cert.c:660 -msgid "DC" -msgstr "DC" - -#: smime/lib/e-cert.c:663 -msgid "ST" -msgstr "ST" - -#: smime/lib/e-cert.c:666 -msgid "PKCS #1 RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 RSA krüptimine" - -#: smime/lib/e-cert.c:669 -msgid "Certificate Key Usage" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:672 -msgid "Netscape Certificate Type" -msgstr "Netscape'i sertifikaadi tüüp" - -#: smime/lib/e-cert.c:675 -msgid "Certificate Authority Key Identifier" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:678 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: smime/lib/e-cert.c:687 -#, c-format -msgid "Object Identifier (%s)" -msgstr "Objekti identifikaator (%s)" - -#: smime/lib/e-cert.c:738 -msgid "Algorithm Identifier" -msgstr "Algoritmi identifikaator" - -#: smime/lib/e-cert.c:746 -msgid "Algorithm Parameters" -msgstr "Algoritmi parameetrid" - -#: smime/lib/e-cert.c:768 -msgid "Subject Public Key Info" -msgstr "Teema avaliku võtme info" - -#: smime/lib/e-cert.c:773 -msgid "Subject Public Key Algorithm" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:788 -msgid "Subject's Public Key" -msgstr "Teema avalik võti" - -#: smime/lib/e-cert.c:809 -#: smime/lib/e-cert.c:858 -msgid "Error: Unable to process extension" -msgstr "Viga: laiendit ei saa töödelda" - -#: smime/lib/e-cert.c:830 -#: smime/lib/e-cert.c:842 -msgid "Object Signer" -msgstr "Objekti allkirjastaja" - -#: smime/lib/e-cert.c:834 -msgid "SSL Certificate Authority" -msgstr "SSL sertifikaadi atesteerimisorgan" - -#: smime/lib/e-cert.c:838 -msgid "Email Certificate Authority" -msgstr "E-posti sertifikaadi atesteerimisorgan" - -#: smime/lib/e-cert.c:866 -msgid "Signing" -msgstr "Allkirjastamine" - -#: smime/lib/e-cert.c:870 -msgid "Non-repudiation" -msgstr "Ebausaldusväärne" - -#: smime/lib/e-cert.c:874 -msgid "Key Encipherment" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:878 -msgid "Data Encipherment" -msgstr "Andmete " - -#: smime/lib/e-cert.c:882 -msgid "Key Agreement" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:886 -msgid "Certificate Signer" -msgstr "Sertifikaadi allkirjastaja" - -#: smime/lib/e-cert.c:890 -msgid "CRL Signer" -msgstr "CRL allkirjastaja" - -#: smime/lib/e-cert.c:938 -msgid "Critical" -msgstr "Kriitiline" - -#: smime/lib/e-cert.c:940 -#: smime/lib/e-cert.c:943 -msgid "Not Critical" -msgstr "Mittekriitiline" - -#: smime/lib/e-cert.c:964 -msgid "Extensions" -msgstr "Laiendused" - -#: smime/lib/e-cert.c:1035 -#, c-format -msgid "%s = %s" -msgstr "%s = %s" - -#: smime/lib/e-cert.c:1091 -#: smime/lib/e-cert.c:1211 -msgid "Certificate Signature Algorithm" -msgstr "Sertifikaadi allkirja algoritm" - -#: smime/lib/e-cert.c:1100 -msgid "Issuer" -msgstr "Väljaandja" - -#: smime/lib/e-cert.c:1154 -msgid "Issuer Unique ID" -msgstr "Väljastaja unikaalne ID" - -#: smime/lib/e-cert.c:1173 -msgid "Subject Unique ID" -msgstr "Teema unikaalne ID" - -#: smime/lib/e-cert.c:1216 -msgid "Certificate Signature Value" -msgstr "Sertifikaadi signatuuri väärtus" - -#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: smime/lib/e-cert-db.c:612 -msgid "Certificate already exists" -msgstr "Sertifikaat on juba olemas." - -#: smime/lib/e-pkcs12.c:264 -msgid "PKCS12 File Password" -msgstr "PKCS12 faili parool" - -#: smime/lib/e-pkcs12.c:264 -msgid "Enter password for PKCS12 file:" -msgstr "Sisestage PKCS12 faili jaoks parool:" - -#: smime/lib/e-pkcs12.c:363 -msgid "Imported Certificate" -msgstr "Imporditud sertifikaat" - -#: tools/evolution-launch-composer.c:324 -msgid "An attachment to add." -msgstr "Lisatav manus." - -#: tools/evolution-launch-composer.c:325 -msgid "Content type of the attachment." -msgstr "Manuse sisutüüp." - -#: tools/evolution-launch-composer.c:326 -msgid "The filename to display in the mail." -msgstr "Kirjas kuvatav failinimi." - -#: tools/evolution-launch-composer.c:327 -msgid "Description of the attachment." -msgstr "Manuse kirjeldus." - -#: tools/evolution-launch-composer.c:328 -msgid "Mark attachment to be shown inline by default." -msgstr "" - -#: tools/evolution-launch-composer.c:329 -msgid "Default subject for the message." -msgstr "Vaikimisi sõnumi teema." - -#: tools/killev.c:61 -#, c-format -msgid "Could not execute '%s': %s\n" -msgstr "'%s' käivitamine pole võimalik: %s\n" - -#: tools/killev.c:76 -#, c-format -msgid "Shutting down %s (%s)\n" -msgstr "Süsteemi %s sulgemine (%s)\n" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 -msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Kopeeri kontakt(id) teise kausta..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Kopeerib valiku" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 -msgid "Copy to Folder..." -msgstr "Kopeeri kausta..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:3 -msgid "Cut the selection" -msgstr "Lõikab valiku" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 -msgid "Delete selected contacts" -msgstr "Kustutab valitud kontaktid" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Liiguta kontakt(id) teise kausta..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 -msgid "Move to Folder..." -msgstr "Tõsta kausta..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Asetab lõikepuhvri" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 -msgid "Previews the contacts to be printed" -msgstr "Trükitavate kontaktide eelvaatlemine" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Trükkimise eel_vaade" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 -msgid "Print selected contacts" -msgstr "Trükib valitud kontaktid" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 -msgid "Save selected contacts as a VCard." -msgstr "Salvesta valitud kontaktid VKaardina." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 -msgid "Select All" -msgstr "Vali kõik" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 -msgid "Select all contacts" -msgstr "Vali kõik kontaktid" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 -msgid "Send a message to the selected contacts." -msgstr "Saada sõnum valitud kontaktidele." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 -msgid "Send message to contact" -msgstr "Saada kontaktile sõnum" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 -msgid "Send selected contacts to another person." -msgstr "Saadab valitud kontaktid teisele isikule." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 -msgid "Show contact preview window" -msgstr "Kuva kontakt eelvaateaknas" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 -msgid "Stop" -msgstr "Peata" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 -msgid "Stop Loading" -msgstr "Peata laadimine" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 -msgid "View the current contact" -msgstr "Kuva käesolev kontakt" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 -#: ui/evolution.xml.h:36 -msgid "_Actions" -msgstr "_Tegevused" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 -msgid "_Forward Contact..." -msgstr "_Edasta kontakt..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "_Tõsta kausta..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 -msgid "_Preview Pane" -msgstr "_Eelvaatepaan" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 -msgid "_Save as VCard..." -msgstr "_Salvesta VKaardina" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 -msgid "_Select All" -msgstr "Vali _kõik" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 -msgid "_Send Message to Contact..." -msgstr "_Saada kontaktile sõnum..." - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 -msgid "Day" -msgstr "Päev" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 -msgid "Delete All Occurrences" -msgstr "Kustuta kõik sündmused" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 -msgid "Delete the appointment" -msgstr "Kustuta sündmus" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 -msgid "Delete this Occurrence" -msgstr "" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 -msgid "Delete this occurrence" -msgstr "" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 -msgid "Go To" -msgstr "Liigu" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 -msgid "Go back" -msgstr "Liigub tagasi" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 -msgid "Go forward" -msgstr "Liigub edasi" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 -msgid "List" -msgstr "Loend" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 -msgid "Month" -msgstr "Kuu" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 -msgid "Next" -msgstr "Järgmine" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 -msgid "Previews the calendar to be printed" -msgstr "Trükitava kalendri eelvaatlemine" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 -msgid "Previous" -msgstr "Eelmine" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 -msgid "Print this calendar" -msgstr "Trükib kalendri" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 -msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" -msgstr "Avalikusta selle kalendri vaba/hõivatud teave" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 -msgid "Purg_e" -msgstr "_Puhastamine" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 -msgid "Purge old appointments and meetings" -msgstr "Puhasta vanadest sündmustest ja koosolekutest" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 -msgid "Select _Date" -msgstr "Vali _kuupäev" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 -msgid "Select a specific date" -msgstr "Valib kindla kuupäeva" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 -msgid "Select today" -msgstr "Valib tänase kuupäeva" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 -msgid "Show as list" -msgstr "Näitab loendit" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 -msgid "Show one day" -msgstr "Näita ühte päeva" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 -msgid "Show one month" -msgstr "Näitab ühte kuud" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 -msgid "Show one week" -msgstr "Näitab ühte nädalat" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 -msgid "Show the working week" -msgstr "Näitab ühte töönädalat" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 -msgid "View the current appointment" -msgstr "Käesoleva sündmuse kuvamine" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 -msgid "Week" -msgstr "Nädal" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 -msgid "Work Week" -msgstr "Töönädal" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:42 -msgid "_Open Appointment" -msgstr "_Sündmus avamine" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 -msgid "Copy selected text to the clipboard" -msgstr ";ärgitud teksti lõikelauale kopeerimine" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 -msgid "Cu_t" -msgstr "Lõ_ika" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 -msgid "Cut selected text to the clipboard" -msgstr "Lõika valitud tekst lõikelauale" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 -msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "Teksti asetamine lõikepuhvrist" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 -msgid "Select _All" -msgstr "Vali _kõik" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 -msgid "Select all text" -msgstr "Vali kogu tekst" - -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 -msgid "Customize My Evolution" -msgstr "Minu Evolutioni kohandamine" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 -msgid "Cancel the current mail operation" -msgstr "Katkestab käimasoleva sõnumioperatsiooni" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 -msgid "Compose _New Message" -msgstr "Koosta _uus sõnum" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 -msgid "Create or edit rules for filtering new mail" -msgstr "Loob või muudab uute sõnumite filtreerimisreegleid" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 -msgid "Create or edit virtual folder definitions" -msgstr "Loob või muudab virtuaalsete kaustade kirjeldusi" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "Puhasta prügist" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 -msgid "Open a window for composing a mail message" -msgstr "Avab sõnumi koostamiseks uue akna" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 -msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" -msgstr "Eemaldab lõplikult kõikidest kaustadest kõik kustutatud sõnumid" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 -msgid "Post Ne_w Message" -msgstr "Uue sõnumi postitamine" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 -msgid "Post a message to a Public folder" -msgstr "Sõnumi postitamine avalikku kausta" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 -msgid "S_ubscribe to Folders..." -msgstr "_Kaustade tellimine..." - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 -msgid "Show message preview window" -msgstr "Näitab sõnumi eelvaate akent" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 -msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" -msgstr "" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 -msgid "Virtual Folder _Editor..." -msgstr "Virtuaalse kausta _redaktor..." - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 -msgid "_Filters..." -msgstr "_Filtrid..." - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 -msgid "Change the properties of this folder" -msgstr "Muuda kausta omadusi" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 -msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" -msgstr "Kopeerib valitud sõnumi(d) lõikelauale" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 -msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" -msgstr "Tõstab valitud sõnumi(d) lõikelauale" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 -msgid "E_xpunge" -msgstr "_Tühjenda" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 -msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "Peida _valitud sõnumid" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 -msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "Peida _kustutatud sõnumid" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 -msgid "Hide _Read Messages" -msgstr "Peida _loetud sõnumid" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" -msgstr "" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 -msgid "Mark All as _Read" -msgstr "Märgi kõik _loetuks" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 -msgid "Mark all visible messages as read" -msgstr "Märgib kõik peitmata sõnumid loetuks" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 -msgid "Paste message(s) from the clipboard" -msgstr "Asetab sõnumid lõikepuhvrist" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 -msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" -msgstr "Eemaldab lõplikult sellest kaustadest kõik kustutatud sõnumid" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 -msgid "Select _Thread" -msgstr "Vali _teemalõim" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 -msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" -msgstr "Valib kõik sõnumid, mis hetkel ei ole valitud" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 -msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" -msgstr "Valib kõik valitud sõnumiga samas jutulõngas olevad sõnumid" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 -msgid "Select all visible messages" -msgstr "Valib kõik peitmata sõnumid" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 -msgid "Sh_ow Hidden Messages" -msgstr "_Näita peidetud sõnumeid" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 -msgid "Show messages that have been temporarily hidden" -msgstr "Toob ajutiselt peidetud sõnumid peidust välja" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 -msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" -msgstr "Viib kõik loetud sõnumid ajutiselt peitu" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 -msgid "Temporarily hide the selected messages" -msgstr "Viib valitud sõnumid ajutiselt peitu" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 -msgid "Threaded Message list" -msgstr "Esitab sõnumeid jutulõngadena" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 -msgid "_Folder" -msgstr "_Kaust" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:12 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "_Inverdi valik" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 -msgid "_Threaded Message List" -msgstr "_Esita sõnumeid jutulõngadena" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close" -msgstr "Sulge" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 -#: ui/evolution.xml.h:5 -msgid "Close this window" -msgstr "Sulgeb akna" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 -#: ui/evolution.xml.h:19 -msgid "Main toolbar" -msgstr "Peatööriistariba" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:37 -msgid "_Close" -msgstr "Sul_ge" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:39 -msgid "_File" -msgstr "_Fail" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 -msgid "A_dd Sender to Address Book" -msgstr "Lisa saatja _aadressiraamatusse" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 -msgid "A_pply Filters" -msgstr "_Rakenda filtreid" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 -msgid "Add Sender to Address Book" -msgstr "Saatja lisamine aadressiraamatusse" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 -msgid "Apply filter rules to the selected messages" -msgstr "Rakendab filtreerimisreeglid valitud sõnumitele" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 -msgid "Caret _Mode" -msgstr "_Redigeerimisrežiim" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 -msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" -msgstr "Koostab vastuse kõigile valitud sõnumi adressaatidele" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 -msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" -msgstr "Koostab vastuse valitud sõnumi postiloendisse" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 -msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" -msgstr "Koostab vastuse valitud sõnumi koostajale" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 -msgid "Copy selected messages to another folder" -msgstr "Kopeerib valitud sõnumi teise kausta" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 -msgid "Create _Virtual Folder From Message" -msgstr "Loo sõnumi baasil _Virtuaalne Kaust" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 -msgid "Create a rule to filter messages from this sender" -msgstr "Loob reegli filtreerimaks selle saatja poolt saadetud sõnumeid" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 -msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" -msgstr "Loob reegli filtreerimaks nendele adressaatidele saadetud sõnumeid" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 -msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" -msgstr "Loob reegli filtreerimaks sellese postiloendisse saadetud sõnumeid" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 -msgid "Create a rule to filter messages with this subject" -msgstr "Loob reegli filtreerimaks selle teemaga sõnumeid" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 -msgid "Create a virtual folder for these recipients" -msgstr "Loob virtuaalse kausta selle sõnumi adressaatide järgi" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 -msgid "Create a virtual folder for this mailing list" -msgstr "Loob virtuaalse kausta selle sõnumi postiloendi järgi" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 -msgid "Create a virtual folder for this sender" -msgstr "Loob virtuaalse kausta selle sõnumi saatja järgi" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 -msgid "Create a virtual folder for this subject" -msgstr "Loob virtuaalse kausta selle sõnumi teema järgi" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 -msgid "Decrease the text size" -msgstr "Vähendab teksti suurust" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 -msgid "Display the next important message" -msgstr "Kuvab järgmise tähtsa sõnumi" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 -msgid "Display the next message" -msgstr "Kuvab järgmise sõnumi" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 -msgid "Display the next unread message" -msgstr "Kuvab järgmise lugemata sõnumi" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 -msgid "Display the next unread thread" -msgstr "Kuvab järgmise lugemata jutulõnga" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 -msgid "Display the previous important message" -msgstr "Kuvab eelmise tähtsa sõnumi" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 -msgid "Display the previous message" -msgstr "Kuvab eelmise sõnumi" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 -msgid "Display the previous unread message" -msgstr "Kuvab eelmise lugemata sõnumi" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 -msgid "F_orward As..." -msgstr "E_dasta kohandatud vormingus..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 -msgid "Filter _Junk" -msgstr "_Rämpsu filtreerimine" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 -msgid "Filter on Mailing _List..." -msgstr "Filter _postiloendi järgi" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 -msgid "Filter on Se_nder..." -msgstr "Filter _saatja järgi" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 -msgid "Filter on _Recipients..." -msgstr "Filter _adressaatide järgi" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 -msgid "Filter on _Subject..." -msgstr "Filter _teema järgi" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 -msgid "Filter the selected messages for junk status" -msgstr "Valitud sõnumitest rämpsu filtreerimine" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 -msgid "Flag selected message(s) for follow-up" -msgstr "Märgib valitud sõnumi(d) jälgimiseks" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 -msgid "Follow _Up..." -msgstr "_Jälgi..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 -msgid "Force images in HTML mail to be loaded" -msgstr "Laeb HTML-vormingus sõnumi pildid" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 -msgid "Forward the selected message in the body of a new message" -msgstr "Saadab valitud sõnumi kellelegi edasi (saadetava sõnumi sees)" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 -msgid "Forward the selected message quoted like a reply" -msgstr "Saadab valitud sõnumi kellelegi edasi (tsitaadina)" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 -msgid "Forward the selected message to someone" -msgstr "Saadab valitud sõnumi kellelegi edasi" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 -msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" -msgstr "Saadab valitud sõnumi kellelegi edasi (manusena)" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 -msgid "Increase the text size" -msgstr "Suurendab teksti suurust" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 -msgid "Load _Images" -msgstr "_Lae pildid" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 -msgid "Mark as I_mportant" -msgstr "Märgi tähtsaks" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 -msgid "Mark as U_nread" -msgstr "Märgi kui l_ugemata" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 -msgid "Mark as Unimp_ortant" -msgstr "Märgi vähetä_htsaks" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 -msgid "Mark the selected message(s) as having been read" -msgstr "Märgib valitud sõnum(id) loetuks" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 -msgid "Mark the selected message(s) as important" -msgstr "Märgib valitud sõnum(id) tähtsaks" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 -msgid "Mark the selected message(s) as junk" -msgstr "Märgib valitud sõnumi(d) rämpsuks" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 -msgid "Mark the selected message(s) as not being junk" -msgstr "Märgib valitud sõnumi(d) mitterämpsuks" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 -msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" -msgstr "Märgib valitud sõnumi(d) lugemata sõnumi(te)ks" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 -msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" -msgstr "Märgib valitud sõnumi(d) vähetähtsaks" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 -msgid "Mark the selected messages for deletion" -msgstr "Märgib valitud sõnumid kustutatuks" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 -msgid "Move" -msgstr "Liiguta" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 -msgid "Move selected message(s) to another folder" -msgstr "Tõstab valitud sõnumi(d) teise kausta" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 -msgid "Next _Important Message" -msgstr "Jä_rgmine tähtis kiri" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 -msgid "Next _Thread" -msgstr "Järgmine _lõim" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 -msgid "Next _Unread Message" -msgstr "Järgmine _lugemata sõnum" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 -msgid "Not Junk" -msgstr "Ei ole rämps" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 -msgid "Open the selected message in a new window" -msgstr "Avab valitud sõnumi uues aknas" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 -msgid "Open the selected message in the composer for editing" -msgstr "Avab valitud sõnumi sõnumiredaktoris" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 -msgid "Original Si_ze" -msgstr "_Algne suurus" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 -msgid "P_revious Unread Message" -msgstr "_Eelmine lugemata kiri" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 -msgid "Post a Repl_y" -msgstr "Postita _vastus" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 -msgid "Post a reply to a message in a Public folder" -msgstr "" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 -msgid "Pr_evious Important Message" -msgstr "_Eelmine tähtis sõnum" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 -msgid "Preview the message to be printed" -msgstr "Trükitava sõnumi eelvaatlemine" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 -msgid "Print this message" -msgstr "Trükib valitud sõnumi" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 -msgid "Re_direct" -msgstr "Ümber_suunamine" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 -msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" -msgstr "Valitud sõnumite edastamine kellelegi" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 -msgid "Reset the text to its original size" -msgstr "Taastab teksti algse suuruse" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 -msgid "S_earch in Message..." -msgstr "_Otsi sõnumist..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 -msgid "S_maller" -msgstr "_Väiksem" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 -msgid "Save the message as a text file" -msgstr "Salvestab sõnumi tekstifaili" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 -msgid "Search for text in the body of the displayed message" -msgstr "Otsib teksti kuvatud sõnumi sisust" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 -msgid "Set up the page settings for your current printer" -msgstr "Lehekülje seaded aktiivse printeri jaoks" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -msgid "Show Email _Source" -msgstr "_Näita e-post lähtekoodi" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 -msgid "Show Full _Headers" -msgstr "Näita kõiki _päiseid" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" -msgstr "Näitab kuvatava sõnumi sisus vilkuvat kursorit" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 -msgid "Show message in the normal style" -msgstr "Näitab sõnumit tavalise stiiliga" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 -msgid "Show message with all email headers" -msgstr "Näitab sõnumit koos kõigi päistega" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 -msgid "Show the raw email source of the message" -msgstr "Näitab sõnumit töötlemata kujul" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 -msgid "Text Si_ze" -msgstr "Teksti _suurus" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 -msgid "Un-delete the selected messages" -msgstr "Taastab valitud sõnumi" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 -msgid "VFolder on Mailing _List..." -msgstr "VKaust _postiloendi järgi..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 -msgid "VFolder on Se_nder..." -msgstr "VKaust _saatja järgi..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 -msgid "VFolder on _Recipients..." -msgstr "VKaust _adressaatide järgi..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 -msgid "VFolder on _Subject..." -msgstr "VKaust _teema järgi..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 -msgid "_Attached" -msgstr "_Manustatud" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 -msgid "_Create Filter From Message" -msgstr "_Loo sõnumi baasil filter" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 -msgid "_Go To" -msgstr "_Liigu" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116 -msgid "_Inline" -msgstr "Samal _joonel" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117 -msgid "_Larger" -msgstr "_Suurem" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118 -msgid "_Message Display" -msgstr "_Sõnumi kuvamine" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 -msgid "_Next Message" -msgstr "_Järgmine sõnum" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121 -msgid "_Normal Display" -msgstr "_Tavaline kuva" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 -msgid "_Open Message" -msgstr "_Ava sõnum" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:124 -msgid "_Previous Message" -msgstr "_Eelmine sõnum" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126 -msgid "_Quoted" -msgstr "_Tsiteeritud" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 -#: ui/evolution.xml.h:48 -msgid "_Tools" -msgstr "T_ööriistad" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:130 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Taasta" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -msgid "Attach" -msgstr "Manusta" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 -msgid "Attach a file" -msgstr "Lisab sõnumile faili" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 -msgid "Close the current file" -msgstr "Sulge fail" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 -msgid "Delete all but signature" -msgstr "Kustuta kõik peale allkirja" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 -msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "Krüpti sõnum PGPga" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 -msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" -msgstr "Krüptib kirja sinu S/MIME krüptimissertifikaadi abil" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 -msgid "For_mat" -msgstr "Vor_ming" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 -msgid "HT_ML" -msgstr "HT_ML" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 -msgid "Open a file" -msgstr "Ava fail" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 -msgid "PGP Encrypt" -msgstr "PGP krüptimine" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -msgid "PGP Sign" -msgstr "PGP allkiri" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 -msgid "S/MIME Encrypt" -msgstr "S/MIME krüptimine" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 -msgid "S/MIME Sign" -msgstr "S/MIME allkiri" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 -msgid "Save As" -msgstr "Salvesta kui" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -msgid "Save _As..." -msgstr "_Salvesta kui..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -msgid "Save _Draft" -msgstr "Salvesta _mustand" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 -msgid "Save in folder..." -msgstr "Salvesta kausta..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 -msgid "Save the current file" -msgstr "Salvesta käesolev fail" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Salvesta käesolev fail teise nime all" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 -msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "Salvesta käesolev fail teise kausta" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 -msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "Saada sõnum HTML formaadis" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -msgid "Send this message" -msgstr "Saadab selle sõnumi" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 -msgid "Show / hide attachments" -msgstr "Näita / peida manused" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 -msgid "Show _attachments" -msgstr "Manuste _näitamine" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 -msgid "Show attachments" -msgstr "Manuste näitamine" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 -msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "Allkirjastab sõnumi sinu PGP võtme abil" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 -msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "Allkirjastab sõnumi sinu S/MIME allkirjasertifikaadi abil" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 -msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "Lülitab pimekoopia välja näitamise sisse või välja" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 -msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr "Lülitab koopiavälja näitamise sisse või välja" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 -msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" -msgstr "" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 -msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" -msgstr "" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 -msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "Lülitab vasta-kellele välja näitamise sisse või välja" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 -msgid "Toggles whether the To field is displayed" -msgstr "" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -msgid "_Attachment..." -msgstr "_Manus..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 -msgid "_Bcc Field" -msgstr "_Salakoopia (Bcc) väli" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 -msgid "_Cc Field" -msgstr "_Koopia (Cc) väli" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 -msgid "_Delete all" -msgstr "_Kustuta kõik" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -msgid "_From Field" -msgstr "_Kellelt (From) väli" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 -msgid "_Insert" -msgstr "_Lisa" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -msgid "_Open..." -msgstr "_Ava..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -msgid "_Post-To Field" -msgstr "_Saada-kellele väli" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 -msgid "_Reply-To Field" -msgstr "_Vasta-kellele väli" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 -msgid "_Save" -msgstr "_Salvesta" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 -msgid "_Security" -msgstr "_Turvalisus" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 -msgid "_To Field" -msgstr "_Vasta-kellele (To) väli" - -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 -msgid "C_lose" -msgstr "_Sulge" - -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 -msgid "H_TML" -msgstr "H_TML" - -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 -msgid "Save and Close" -msgstr "Salvesta ja sulge" - -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 -msgid "Save and _Close" -msgstr "Salvesta ja _sulge" - -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 -msgid "Save the current file and close the window" -msgstr "Salvestab aktiivne fail ja sulge aken" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 -msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -msgstr "Lisab kausta sinu tellitud kaustade nimekirja" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 -msgid "F_older" -msgstr "Ka_ust" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 -msgid "Refresh List" -msgstr "Värskenda ülesannete nimekirja" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 -msgid "Refresh List of Folders" -msgstr "Värskenda kaustade nimekirja" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 -msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -msgstr "Eemaldab kausta sinu tellitud kaustade nimekirjast" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 -msgid "Subscribe" -msgstr "Telli" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Lõpeta tellimus" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 -msgid "Copy selected task" -msgstr "Kopeerib valitud ülesande" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 -msgid "Cut selected task" -msgstr "Lõikab valitud ülesande" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 -msgid "Delete completed tasks" -msgstr "Kustutab lõpetatud ülesanded" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 -msgid "Delete selected tasks" -msgstr "Kustutab valitud ülesanded" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 -msgid "Mar_k as Complete" -msgstr "_Märgi lõpetatuks" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 -msgid "Mark selected tasks as complete" -msgstr "Märgib valitud ülesanded lõpetatuks" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 -msgid "Paste task from the clipboard" -msgstr "Asetab lõikepuhvrist ülesande" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 -msgid "Previews the list of tasks to be printed" -msgstr "Trükitavate kontaktide eelvaatlemine" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 -msgid "Print the list of tasks" -msgstr "Trükib ülesannete nimekirja" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 -msgid "View the selected task" -msgstr "Vaata valitud ülesannet" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:23 -msgid "_Open Task" -msgstr "Ava _ülesanne" - -#: ui/evolution.xml.h:1 -msgid "About Evolution..." -msgstr "Evolutionist..." - -#: ui/evolution.xml.h:2 -msgid "Change Evolution's settings" -msgstr "Muudab Evolutioni seadeid " - -#: ui/evolution.xml.h:3 -msgid "Change the visibility of the toolbar" -msgstr "Muuda tööriistariba nähtavalolekut" - -#: ui/evolution.xml.h:6 -msgid "Create a new window displaying this folder" -msgstr "Loo uus aken, mis kuvab seda kausta" - -#: ui/evolution.xml.h:7 -msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting" -msgstr "" - -#: ui/evolution.xml.h:8 -msgid "Display window buttons with icons and text" -msgstr "" - -#: ui/evolution.xml.h:9 -msgid "Display window buttons with icons only" -msgstr "" - -#: ui/evolution.xml.h:10 -msgid "Display window buttons with text only" -msgstr "" - -#: ui/evolution.xml.h:11 -msgid "E_xit" -msgstr "_Välju" - -#: ui/evolution.xml.h:12 -msgid "Evolution _FAQ" -msgstr "Evolutioni _KKK" - -#: ui/evolution.xml.h:13 -msgid "Exit the program" -msgstr "Väljub programmist" - -#: ui/evolution.xml.h:14 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Unusta _paroolid" - -#: ui/evolution.xml.h:15 -msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" -msgstr "Unustab meeldejäetud paroolid, vajadusel küsitakse paroolid uuesti." - -#: ui/evolution.xml.h:16 -msgid "Hide window buttons" -msgstr "Peida akna nupud" - -#: ui/evolution.xml.h:17 -msgid "Icons _and text" -msgstr "_Ikoonid ja tekst" - -#: ui/evolution.xml.h:18 -msgid "Import data from other programs" -msgstr "Impordib andmeid teistest programmidest" - -#: ui/evolution.xml.h:20 -msgid "New _Window" -msgstr "Uus _aken" - -#: ui/evolution.xml.h:21 -msgid "Pi_lot Settings..." -msgstr "P_ilot'i seaded..." - -#: ui/evolution.xml.h:22 -msgid "Prefere_nces" -msgstr "_Eelistused" - -#: ui/evolution.xml.h:23 -msgid "Send / Receive" -msgstr "Saada / võta vastu" - -#: ui/evolution.xml.h:24 -msgid "Send queued items and retrieve new items" -msgstr "Saadab ära järjekorras olevad sõnumid ja tõmbab ära uued sõnumid" - -#: ui/evolution.xml.h:25 -msgid "Set up Pilot configuration" -msgstr "Seab Pilot'i seadeid" - -#: ui/evolution.xml.h:26 -msgid "Show information about Evolution" -msgstr "Näitab teavet Ximian Evolution'i kohta" - -#: ui/evolution.xml.h:27 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Saada veateade" - -#: ui/evolution.xml.h:28 -msgid "Submit _Bug Report" -msgstr "Saada _veateade" - -#: ui/evolution.xml.h:29 -msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" -msgstr "Saada veateade kasutades Bug Buddy't" - -#: ui/evolution.xml.h:30 -msgid "Toggle whether we are working offline." -msgstr "Lülitab autonoomse reziimi sisse või välja" - -#: ui/evolution.xml.h:31 -msgid "Tool_bar" -msgstr "_Tööriistariba" - -#: ui/evolution.xml.h:32 -msgid "Tool_bar style" -msgstr "Tööriistariba _stiil" - -#: ui/evolution.xml.h:33 -msgid "Window B_uttons" -msgstr "Akna _nupud" - -#: ui/evolution.xml.h:35 -msgid "_About Evolution..." -msgstr "Evolutionist..." - -#: ui/evolution.xml.h:40 -msgid "_Help" -msgstr "_Abi" - -#: ui/evolution.xml.h:41 -msgid "_Hide buttons" -msgstr "_Peida nupud" - -#: ui/evolution.xml.h:42 -msgid "_Icons only" -msgstr "Ainult _ikoonid" - -#: ui/evolution.xml.h:43 -msgid "_Import..." -msgstr "_Impordi..." - -#: ui/evolution.xml.h:44 -msgid "_New" -msgstr "_Uus" - -#: ui/evolution.xml.h:45 -msgid "_Quick Reference" -msgstr "_Kiirviide" - -#: ui/evolution.xml.h:46 -msgid "_Send / Receive" -msgstr "_Saada / võta vastu" - -#: ui/evolution.xml.h:47 -msgid "_Text only" -msgstr "Ainult _tekst" - -#: ui/evolution.xml.h:50 -msgid "_Window" -msgstr "_Aken" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:1 -msgid "By _Company" -msgstr "_Firma järgi" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:2 -msgid "_Address Cards" -msgstr "_Aadressikaardid" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:3 -msgid "_Phone List" -msgstr "_Telefonide loend" - -#: views/calendar/galview.xml.h:1 -msgid "W_eek View" -msgstr "_Nädala vaade" - -#: views/calendar/galview.xml.h:2 -msgid "_Day View" -msgstr "_Päeva vaade" - -#: views/calendar/galview.xml.h:3 -msgid "_List View" -msgstr "_Loeteluvaade" - -#: views/calendar/galview.xml.h:4 -msgid "_Month View" -msgstr "_Kuu vaade" - -#: views/calendar/galview.xml.h:5 -msgid "_Work Week View" -msgstr "_Töönädala vaade" - -#: views/mail/galview.xml.h:1 -msgid "As _Sent Folder" -msgstr "Saadetud _sõnumite kaustana" - -#: views/mail/galview.xml.h:2 -msgid "By S_tatus" -msgstr "_Oleku järgi" - -#: views/mail/galview.xml.h:3 -msgid "By Se_nder" -msgstr "_Saatja järgi" - -#: views/mail/galview.xml.h:4 -msgid "By Su_bject" -msgstr "_Teema järgi" - -#: views/mail/galview.xml.h:5 -msgid "By _Follow Up Flag" -msgstr "_Jälgimise sildi järgi" - -#: views/mail/galview.xml.h:6 -msgid "_Messages" -msgstr "_Sõnumid" - -#: views/tasks/galview.xml.h:1 -msgid "With _Due Date" -msgstr "_Tähtajaga" - -#: views/tasks/galview.xml.h:2 -msgid "With _Status" -msgstr "_Staatusega" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:195 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:637 -msgid "UTC" -msgstr "UTC" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 -msgid "<b>Time Zones</b>" -msgstr "<b>Ajavööndid</b>" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 -msgid "<b>_Selection</b>" -msgstr "<b>_Valik</b>" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 -msgid "Select a Time Zone" -msgstr "Ajavööndi valimine" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 -msgid "TimeZone Combobox" -msgstr "Ajavöönd valikukast" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:7 -msgid "" -"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time zone.\n" -"Use the right mouse button to zoom out." -msgstr "" -"Kasuta vasakut hiirenuppu, et kaarti suurendada ja ajavööndit valida.\n" -"Parema hiirenupuga saab kaarti vähendada." - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:292 -msgid "_Current View" -msgstr "_Käesolev vaade" - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:360 -msgid "Save Custom View..." -msgstr "Salvesta kohandatud vaade..." - -#: widgets/misc/e-calendar.c:177 -#: widgets/misc/e-calendar.c:201 -msgid "Previous Button" -msgstr "Eelmine nupp" - -#: widgets/misc/e-calendar.c:226 -msgid "Month Calendar" -msgstr "Kuu kalender" - -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:415 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "ETKNRLP" - -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1123 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:444 -msgid "Now" -msgstr "Praegu" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:801 -#, c-format -msgid "The time must be in the format: %s" -msgstr "Kellaaeg peab olema sisestatud %s formaadis" - -#: widgets/misc/e-cell-percent.c:76 -msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "Protsendi väärtus peab olema 0 - 100." - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 -msgid "Baltic" -msgstr "balti" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 -msgid "Central European" -msgstr "Kesk-Euroopa" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 -msgid "Chinese" -msgstr "hiina" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Kirillitsa" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 -msgid "Greek" -msgstr "kreeka" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 -msgid "Hebrew" -msgstr "heebrea" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 -msgid "Japanese" -msgstr "jaapani" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70 -msgid "Korean" -msgstr "korea" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71 -msgid "Turkish" -msgstr "türgi" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:72 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:73 -msgid "Western European" -msgstr "lääne-euroopa" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:74 -msgid "Western European, New" -msgstr "Lääne-euroopa, uust" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:92 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 -msgid "Traditional" -msgstr "traditsiooniline" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:94 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:95 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:96 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:97 -msgid "Simplified" -msgstr "Lihtsustatud" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100 -msgid "Ukrainian" -msgstr "ukraina" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:103 -msgid "Visual" -msgstr "visuaalne" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:171 -#, c-format -msgid "Unknown character set: %s" -msgstr "Tundmatu märgistik: %s" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:216 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:479 -msgid "Character Encoding" -msgstr "Kodeering" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:231 -msgid "Enter the character set to use" -msgstr "Sisesta kasutatav märgistik" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:338 -msgid "Other..." -msgstr "Muu..." - -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: widgets/misc/e-dateedit.c:313 -msgid "Date and Time Entry" -msgstr "Kuupäev ja kellaaeg" - -#: widgets/misc/e-dateedit.c:332 -msgid "Text entry to input date" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-dateedit.c:333 -msgid "Text Date Entry" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-dateedit.c:350 -msgid "Click this button to show a calendar" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-dateedit.c:351 -msgid "Date Button" -msgstr "Kuupäeva nupp" - -#: widgets/misc/e-dateedit.c:371 -msgid "Combo box to select time" -msgstr "Valikukast aja valimiseks" - -#: widgets/misc/e-dateedit.c:372 -msgid "Time Combo Box" -msgstr "Aja valikukast" - -#: widgets/misc/e-error.c:84 -#: widgets/misc/e-error.c:85 -#: widgets/misc/e-error.c:127 -msgid "Evolution Error" -msgstr "Evolutioni viga" - -#: widgets/misc/e-error.c:86 -#: widgets/misc/e-error.c:87 -#: widgets/misc/e-error.c:125 -msgid "Evolution Warning" -msgstr "Evolutioni hoiatus" - -#: widgets/misc/e-error.c:124 -msgid "Evolution Information" -msgstr "Evolutioni info" - -#: widgets/misc/e-error.c:126 -msgid "Evolution Query" -msgstr "Evolutioni küsimus" - -#. setup a dummy error -#: widgets/misc/e-error.c:436 -#, c-format -msgid "<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\">Sisemine viga, tundmatu viga '%s' küsitud</span>" - -#: widgets/misc/e-expander.c:181 -msgid "Expanded" -msgstr "Laiendatud" - -#: widgets/misc/e-expander.c:182 -msgid "Whether or not the expander is expanded" -msgstr "Kas laiendaja on laiendatud või mitte" - -#: widgets/misc/e-expander.c:190 -msgid "Text of the expander's label" -msgstr "Laiendaja sildi tekst" - -#: widgets/misc/e-expander.c:197 -msgid "Use underline" -msgstr "Kasuta allakriipsutust" - -#: widgets/misc/e-expander.c:198 -msgid "If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-expander.c:205 -msgid "Spacing" -msgstr "Jaotus" - -#: widgets/misc/e-expander.c:206 -msgid "Space to put between the label and the child" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-expander.c:215 -msgid "Label widget" -msgstr "Sildividin" - -#: widgets/misc/e-expander.c:216 -msgid "A widget to display in place of the usual expander label" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-expander.c:222 -msgid "Expander Size" -msgstr "Laiendaja suurus" - -#: widgets/misc/e-expander.c:223 -msgid "Size of the expander arrow" -msgstr "Laienduse noole suurus" - -#: widgets/misc/e-expander.c:231 -msgid "Indicator Spacing" -msgstr "Indikaatorivahe" - -#: widgets/misc/e-expander.c:232 -msgid "Spacing around expander arrow" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:195 -msgid "_Searches" -msgstr "_Otsingud" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:197 -msgid "Search Editor" -msgstr "Otsinguredaktor" - -#. FIXME: get the toplevel window... -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:220 -msgid "Save Search" -msgstr "Salvesta otsing" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:99 -msgid "_Save Search..." -msgstr "_Salvesta otsing..." - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:100 -msgid "_Edit Saved Searches..." -msgstr "_Redigeeri salvestatud otsinguid..." - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 -msgid "_Advanced..." -msgstr "_Täpsemalt..." - -#: widgets/misc/e-image-chooser.c:172 -msgid "Choose Image" -msgstr "Vali pilt" - -#: widgets/misc/e-map.c:647 -msgid "World Map" -msgstr "Maailmakaart" - -#: widgets/misc/e-map.c:649 -msgid "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users should select the timezone from the below combo box instead." -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:103 -msgid "Sync with:" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:111 -msgid "Sync Private Records:" -msgstr "Privaatkirjete sünkroniseerimine" - -#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:120 -msgid "Sync Categories:" -msgstr "Katekooriate sünkroniseerimine:" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:540 -msgid "_Search" -msgstr "_Otsing" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:546 -msgid "_Find Now" -msgstr "_Otsing" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:547 -#: widgets/misc/e-search-bar.c:929 -msgid "_Clear" -msgstr "_Puhasta" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:837 -msgid "Item ID" -msgstr "Elemendi (id_ID)" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:844 -msgid "Subitem ID" -msgstr "Alamelemendi (ID)" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:851 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:931 -msgid "Find _Now" -msgstr "_Otsing" - -#. system:ask-save-file-exists-overwrite primary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:4 -msgid "File exists \"{0}\"." -msgstr "Fail \"{0}\" on juba olemas." - -#. system:ask-save-file-exists-overwrite secondary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:6 -msgid "Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Kas sa soovid seda üle kirjutada?" - -#. system:no-save-file primary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:9 -msgid "Cannot save file \"{0}\"." -msgstr "Faili \"{0}\" pole võimalik salvestada." - -#. system:no-load-file primary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:13 -msgid "Cannot open file \"{0}\"." -msgstr "Faili \"{0}\" ei saa avada." - -#: widgets/misc/e-task-widget.c:208 -#, c-format -msgid "%s (...)" -msgstr "%s (...)" - -#: widgets/misc/e-task-widget.c:213 -#, c-format -msgid "%s (%d%% complete)" -msgstr "%s (%d%% valmis)" |