aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorInaki Larranaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>2007-09-08 19:42:39 +0800
committerIñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@src.gnome.org>2007-09-08 19:42:39 +0800
commit54f200c7a836fb74fae65a204350e25d4002c352 (patch)
tree88a0f57f69d79f14b3ff5e00b8aed62f6abbbb8d /po/eu.po
parent716b0f75aa3e9a3c282ba9845ee3ea63d0e0960c (diff)
downloadgsoc2013-evolution-54f200c7a836fb74fae65a204350e25d4002c352.tar.gz
gsoc2013-evolution-54f200c7a836fb74fae65a204350e25d4002c352.tar.zst
gsoc2013-evolution-54f200c7a836fb74fae65a204350e25d4002c352.zip
Fixed some typos in Basque translation.
2007-09-08 Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@zundan.com> * eu.po: Fixed some typos in Basque translation. svn path=/trunk/; revision=34198
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po107
1 files changed, 56 insertions, 51 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 9de633f781..fd6ba1b080 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-05 17:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-05 18:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-08 13:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-08 13:54+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -272,19 +272,19 @@ msgstr "txandakatu"
msgid "toggle the cell"
msgstr "txandakatu gelaxka"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:192
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:194
msgid "expand"
msgstr "zabaldu"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:193
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:195
msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
msgstr "zabaldu errenkada gelaxka hau duen ETree-an"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:198
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:200
msgid "collapse"
msgstr "tolestu"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:199
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:201
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
msgstr "tolestu errenkada gelaxka hau duen ETree-an"
@@ -2834,8 +2834,8 @@ msgid ""
"The name or email of this contact already exists in this folder. Would you "
"like to add it anyway?"
msgstr ""
-"Kontaktu honen izena edo helbide elektronikoa lehendik ere badago "
-"karpeta honetan. Hala ere gehitu nahi duzu?"
+"Kontaktu honen izena edo helbide elektronikoa lehendik ere badago karpeta "
+"honetan. Hala ere gehitu nahi duzu?"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
msgid "New Contact:"
@@ -4375,8 +4375,8 @@ msgstr "Zereginaren aldaketak gorde nahi dituzu?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
msgstr ""
-"Ziur zaude zirkular hau bertan behera uztearen jakinarazpena "
-"bidaltzea nahi duzula?"
+"Ziur zaude zirkular hau bertan behera uztearen jakinarazpena bidaltzea nahi "
+"duzula?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
@@ -4807,7 +4807,7 @@ msgstr "Hitzordu lehenetsiaren oroigarria"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
msgid "Default reminder units"
-msgstr "Oroigarri lehenestiaren unitateak"
+msgstr "Oroigarri lehenetsiaren unitateak"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
msgid "Default reminder value"
@@ -7647,41 +7647,41 @@ msgstr "Elementua bidali da!\n"
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Elementua ezin izan da bidali!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2222
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2218
msgid "Choose an action:"
msgstr "Aukeratu ekintza bat:"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2295
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2289
msgid "Update"
msgstr "Eguneratu"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2323
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2317
#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48
msgid "Accept"
msgstr "Onartu"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2324
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2318
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Onartu oraingoz"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2325
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2319
#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50
msgid "Decline"
msgstr "Ukatu"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2354
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2348
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Bidali libre/okupatuta informazioa"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2382
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2376
msgid "Update respondent status"
msgstr "Eguneratu erantzun-emailearen egoera"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2410
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2404
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Bidali azken orduko informazioa"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2438 ../calendar/gui/itip-utils.c:753
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2432 ../calendar/gui/itip-utils.c:753
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
@@ -10457,15 +10457,15 @@ msgstr "Evolution-en kontsulta"
msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
msgstr "Barne-errorea, '%s' errore ezezaguna eskatu da"
-#: ../e-util/e-print.c:136
+#: ../e-util/e-print.c:138
msgid "An error occurred while printing"
msgstr "Errorea gertatu da inprimatzean"
-#: ../e-util/e-print.c:143
+#: ../e-util/e-print.c:145
msgid "The printing system reported the following details about the error:"
msgstr "Inprimatzeko sistemak erroreari buruzko honako xehetasunak bidali ditu:"
-#: ../e-util/e-print.c:149
+#: ../e-util/e-print.c:151
msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
msgstr "Inprimatzeko sistemak ez du erroreari buruzko bestelako xehetasunik eman."
@@ -10857,7 +10857,7 @@ msgstr "Evolution-en postaren hobespenen kontrola"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:605
#: ../mail/importers/elm-importer.c:341 ../mail/importers/pine-importer.c:387
#: ../mail/mail-component.c:568 ../mail/mail-component.c:569
-#: ../mail/mail-component.c:729
+#: ../mail/mail-component.c:726
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "Posta"
@@ -10977,7 +10977,7 @@ msgid "Protocol"
msgstr "Protokoloa"
#: ../mail/em-composer-prefs.c:310 ../mail/em-composer-prefs.c:436
-#: ../mail/mail-config.c:1030
+#: ../mail/mail-config.c:181 ../mail/mail-config.c:1036
msgid "Unnamed"
msgstr "Izengabea"
@@ -11360,11 +11360,11 @@ msgstr "Karpetaren propietateak"
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<egin klik hemen karpeta hautatzeko>"
-#: ../mail/em-folder-selector.c:261
+#: ../mail/em-folder-selector.c:262
msgid "Create"
msgstr "Sortu"
-#: ../mail/em-folder-selector.c:265
+#: ../mail/em-folder-selector.c:266
msgid "Folder _name:"
msgstr "_Karpetaren izena:"
@@ -11383,7 +11383,7 @@ msgid "Drafts"
msgstr "Zirriborroa"
#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 ../mail/em-folder-tree.c:2558
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 ../mail/em-folder-tree.c:2552
#: ../mail/mail-component.c:151
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593
@@ -11525,13 +11525,13 @@ msgstr "K_opiatu"
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "`%s' karpeta sortzen"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:749
+#: ../mail/em-folder-utils.c:750
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:388
msgid "Create folder"
msgstr "Sortu karpeta"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:749
+#: ../mail/em-folder-utils.c:750
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:388
msgid "Specify where to create the folder:"
@@ -11996,7 +11996,7 @@ msgstr "Bcc"
#. pseudo-header
#: ../mail/em-format-html.c:1695 ../mail/em-format-quote.c:329
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1196
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1198
msgid "Mailer"
msgstr "Bidalketa-funtzioa"
@@ -12092,18 +12092,18 @@ msgid "Once per month"
msgstr "Hilean behin"
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:787 ../mail/em-mailer-prefs.c:841
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:789 ../mail/em-mailer-prefs.c:843
#, c-format
msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
msgstr "%s plugin-a erabilgarri dago eta bitarra instalatu da."
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:795 ../mail/em-mailer-prefs.c:850
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:797 ../mail/em-mailer-prefs.c:852
#, c-format
msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
msgstr "%s plugin-a ez dago erabilgarri. Egiaztatu paketea instalatuta dagoen."
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:816
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:818
msgid "No Junk plugin available"
msgstr "Ez dago Baztergarrien plugin erabilgarririk"
@@ -12732,7 +12732,7 @@ msgid ""
"evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB."
msgstr ""
"Testu-zatiaren gehiengo tamaina zehazten du Evolution-ek formatu emateko. "
-"Lehenestia 4MB (4096 KB) da, KB unitatean zehaztuz."
+"Lehenetsia 4MB (4096 KB) da, KB unitatean zehaztuz."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
msgid ""
@@ -12748,7 +12748,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"This key is read only once and reset to false after read. This unselects the "
"mail in the list and removes the preview for that folder."
-msgstr "Gako hau mehin bakarrik irakurtzen da, eta faltsu balioarekin berrezartzeb da irakurri ostean. Mezua desautatzen du zerrendatik eta karpetako aurrebista ezabatzen du."
+msgstr ""
+"Gako hau mehin bakarrik irakurtzen da, eta faltsu balioarekin berrezartzeb "
+"da irakurri ostean. Mezua desautatzen du zerrendatik eta karpetako "
+"aurrebista ezabatzen du."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
msgid ""
@@ -13028,31 +13031,31 @@ msgid_plural " %d selected, "
msgstr[0] "%d hautatuta, "
msgstr[1] "%d hautatuta, "
-#: ../mail/mail-component.c:880
+#: ../mail/mail-component.c:877
msgid "New Mail Message"
msgstr "Posta-mezu berria"
-#: ../mail/mail-component.c:881
+#: ../mail/mail-component.c:878
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Mezua"
-#: ../mail/mail-component.c:882
+#: ../mail/mail-component.c:879
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Prestatu posta-mezu berria"
-#: ../mail/mail-component.c:888
+#: ../mail/mail-component.c:885
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Mezu berrien karpeta"
-#: ../mail/mail-component.c:889
+#: ../mail/mail-component.c:886
msgid "Mail _Folder"
msgstr "Posta _Karpeta"
-#: ../mail/mail-component.c:890
+#: ../mail/mail-component.c:887
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Sortu posta-karpeta berria"
-#: ../mail/mail-component.c:1037
+#: ../mail/mail-component.c:1034
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "Huts egin du Postaren ezarpenak edo karpetak bertsio-berritzean."
@@ -14895,11 +14898,11 @@ msgstr ""
"Aztarnen zerrenda eranskinen ohartarazlearen plugin-akmezuaren gorputzean "
"begiratzeko"
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:376
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:452
msgid "Keywords"
msgstr "Gako-hitzak"
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:422
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:501
msgid "Attachment Reminder Preferences"
msgstr "Eranskinen ohartarazlearen hobespenak"
@@ -14925,8 +14928,8 @@ msgid ""
"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
"contain an attachment, but cannot find one."
msgstr ""
-"Mezuak eranskin bat duela adierazten duten zenbait gako aurkitu ditu Evolutionek, "
-"baina ezin du eraskinik aurkitu."
+"Mezuak eranskin bat duela adierazten duten zenbait gako aurkitu ditu "
+"Evolutionek, baina ezin du eraskinik aurkitu."
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
msgid "Message has no attachments"
@@ -14974,8 +14977,8 @@ msgid ""
"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
"It also restores all your personal settings, mail filters etc."
msgstr ""
-"Evolution babeskoiatik leheneratu dezakezu. Posta, Egutegi, Kontaktu, Zirkular eta "
-"Helbide-liburu guztiak berreskura ditzake.\n"
+"Evolution babeskoiatik leheneratu dezakezu. Posta, Egutegi, Kontaktu, "
+"Zirkular eta Helbide-liburu guztiak berreskura ditzake.\n"
"Ezarpen pertsonalak, mezu iragazki eta bestelako guztiak berreskura ditzake "
"ere."
@@ -15087,7 +15090,9 @@ msgstr "Ziur zaude Evolution ixtea nahi duzula?"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
-msgstr "Ziur zaude Evolution hautatutako babeskopiako fitxategitik leheneratzea nahi duzula?"
+msgstr ""
+"Ziur zaude Evolution hautatutako babeskopiako fitxategitik leheneratzea nahi "
+"duzula?"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
msgid ""
@@ -15186,7 +15191,7 @@ msgstr ""
msgid "BBDB"
msgstr "BBDB"
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:305
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:303
msgid "Convert mail text to _Unicode"
msgstr "Bihurtu mezuaren testua _Unicode"