diff options
author | JP Rosevear <jpr@ximian.com> | 2002-05-08 21:37:33 +0800 |
---|---|---|
committer | JP Rosevear <jpr@src.gnome.org> | 2002-05-08 21:37:33 +0800 |
commit | b2b9661b6b48ac5f5df02d2cebc82e94ddcc6f06 (patch) | |
tree | 5cb241d8ec2ea0a75d38ad395bd3578089e3250c /po/eu.po | |
parent | d02b29d95446c200856d69d0bf0abe856ed7a96f (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-b2b9661b6b48ac5f5df02d2cebc82e94ddcc6f06.tar.gz gsoc2013-evolution-b2b9661b6b48ac5f5df02d2cebc82e94ddcc6f06.tar.zst gsoc2013-evolution-b2b9661b6b48ac5f5df02d2cebc82e94ddcc6f06.zip |
Update the po files to cut down on dist time
02-05-08 JP Rosevear <jpr@ximian.com>
* Update the po files to cut down on dist time
svn path=/trunk/; revision=16721
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 7492 |
1 files changed, 4367 insertions, 3125 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 1.1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-26 17:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-07 15:46-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-25 13:35+0200\n" "Last-Translator: Josu Waliño <josu@elhuyar.com>\n" "Language-Team: Euskara\n" @@ -30,16 +30,17 @@ msgid "Imports VCard files into Evolution." msgstr "VCard fitxategiak Evolution-era inportatzen ditu." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:332 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:335 msgid "File As" msgstr "Jaso honela" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 +#: my-evolution/e-summary-table.c:59 msgid "Name" msgstr "Izena" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:334 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:337 msgid "Email" msgstr "Helb. el." @@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "Nag" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1716 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:366 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:369 msgid "Assistant" msgstr "Laguntzailea" @@ -95,7 +96,7 @@ msgid "Home" msgstr "Etxekoa" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:341 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:344 msgid "Organization" msgstr "Erakundea" @@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "Autokoa" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1719 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:346 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:349 msgid "Business Fax" msgstr "Laneko faxa" @@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "Lan fax" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1725 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:347 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:350 msgid "Home Fax" msgstr "Etxeko faxa" @@ -147,7 +148,7 @@ msgstr "Etxeko 2.a" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1726 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:350 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:353 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" @@ -155,55 +156,54 @@ msgstr "ISDN" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1728 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1786 -#: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Other" msgstr "Bestelakoa" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1729 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:352 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:355 msgid "Other Fax" msgstr "Beste fax bat" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1730 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:353 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:356 msgid "Pager" msgstr "Bilagailua" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1732 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:354 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:357 msgid "Radio" msgstr "Irrati-telefonoa" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1733 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:355 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:358 msgid "Telex" msgstr "Telex-a" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:356 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:359 msgid "TTY" msgstr "Teletipoa" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1759 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:358 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:361 msgid "Email 2" msgstr "2. helb. el." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1760 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:359 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:362 msgid "Email 3" msgstr "3. helb. el." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:360 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:363 msgid "Web Site" msgstr "Web gunea" @@ -212,7 +212,7 @@ msgid "Url" msgstr "URLa" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:361 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:364 msgid "Department" msgstr "Saila" @@ -221,7 +221,7 @@ msgid "Dep" msgstr "Sai" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:362 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:365 msgid "Office" msgstr "Bulegoa" @@ -230,12 +230,12 @@ msgid "Off" msgstr "Bul" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:363 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:366 msgid "Title" msgstr "Kargua" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:364 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:367 msgid "Profession" msgstr "Lanbidea" @@ -244,7 +244,7 @@ msgid "Prof" msgstr "Lanb" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:365 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:368 msgid "Manager" msgstr "Zuzendaria" @@ -257,7 +257,7 @@ msgid "Ass" msgstr "Lag" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:367 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:370 msgid "Nickname" msgstr "Goitizena" @@ -266,12 +266,12 @@ msgid "Nick" msgstr "Goit" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:368 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:371 msgid "Spouse" msgstr "Ezkontidea" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:369 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:372 msgid "Note" msgstr "Oharra" @@ -284,7 +284,7 @@ msgid "CALUri" msgstr "EguURI" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:370 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:373 msgid "Free-busy URL" msgstr "Libre-okupatuta URLa" @@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "Deitura" msgid "%x" msgstr "%x" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2677 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2679 msgid "Multiple VCards" msgstr "VCard anitz" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2685 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2687 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "%s(r)en VCard-a" @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "%s(r)en VCard-a" #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1727 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1385 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:62 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:63 #: tools/evolution-addressbook-abuse.c:132 #: tools/evolution-addressbook-export.c:60 #: tools/evolution-addressbook-import.c:86 @@ -343,7 +343,7 @@ msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Ezin izan da Bonobo hasieratu" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:261 -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2364 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2732 msgid "Searching..." msgstr "Bilatzen..." @@ -356,37 +356,35 @@ msgstr "Kargatzen..." msgid "Error in search expression." msgstr "Errorea bilaketa-adierazpenean." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:516 -msgid "Connecting to LDAP server..." -msgstr "LDAP zerbitzariarekin konektatzen..." - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:526 -msgid "Unable to connect to LDAP server." -msgstr "Ezin da LDAP zerbitzariarekin konektatu." - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:542 -msgid "Waiting for connection to LDAP server..." -msgstr "LDAP zerbitzariarekin konektatu zain..." - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:963 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1123 msgid "Adding card to LDAP server..." msgstr "LDAP zerbitzarian txartela gehitzen..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1064 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1226 msgid "Removing card from LDAP server..." msgstr "LDAP zerbitzaritik txartela kentzen..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1174 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1462 msgid "Modifying card from LDAP server..." msgstr "LDAP zerbitzariko txartela aldatzen..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2281 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2586 +msgid "Restarting search." +msgstr "Bilaketa berrabiarazten." + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2678 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "LDAP bilaketaren emaitzak jasotzen..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2287 -msgid "Restarting search." -msgstr "Bilaketa berrabiarazten." +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2759 +#, fuzzy +msgid "Error performing search" +msgstr "Errorea txartela kentzean" + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2783 +#, fuzzy +msgid "Could not parse query string" +msgstr "Ezin izan da `%s' URLa analizatu" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:293 msgid "Default Sync Address:" @@ -426,201 +424,637 @@ msgid "A Bonobo control for displaying an address." msgstr "Bonobo-ren kontrola helbidea bistaratzeko." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3 -#: notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:1 msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." msgstr "Helbide-liburua bistaratzen duen mostrako Bonobo kontrola." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Addressbook Settings" +msgstr "Helbide-liburuaren iturburuak" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 +msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 +msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." msgstr "Evolution-en helbide-liburuko minitxartela erakusten duen kontrola." -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 +msgid "Directory Servers" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" msgstr "Evolution-en helbide-liburuko minitxartelen ikustailea" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 msgid "Evolution component for handling contacts." msgstr "Kontaktuak maneiatzeko Evolution-en osagaia" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" msgstr "Helbide-liburuko minitxartelak kontrolatzeko fabrika" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:12 msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" msgstr "Helbide-liburuko helbideen bistaratzailearen fabrika" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:13 msgid "Factory for the Addressbook's address popup" msgstr "Helbide-liburuko helbideen pop-up-erako fabrika" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:14 +msgid "Factory for the configuration controls for the Evolution Addressbook." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:15 msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "Mostrako helbide-liburuaren kontrolerako fabrika" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:16 +msgid "This page can be used to configure Addressbook Settings" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:17 +msgid "This page can be used to configure access to LDAP directory servers" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:72 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 shell/e-local-storage.c:172 -#: shell/e-shortcuts.c:1061 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 +#: importers/netscape-importer.c:1867 shell/e-shortcuts.c:1042 msgid "Contacts" msgstr "Kontaktuak" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:72 msgid "Folder containing contact information" msgstr "Kontaktuen informazioa duen karpeta" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:74 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP zerbitzaria" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:74 msgid "LDAP server containing contact information" msgstr "Kontaktuen informazioa duen LDAP zerbitzaria" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:558 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562 msgid "New Contact" msgstr "Kontaktu berria" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:558 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Contact" msgstr "_Kontaktua" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:561 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565 msgid "New Contact List" msgstr "Kontaktuen zerrenda berria" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:561 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565 msgid "Contact _List" msgstr "_Kontaktuen zerrenda" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:225 -msgid "Edit Addressbook" -msgstr "Editatu helbide-liburua" +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:72 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:135 +msgid "Could not initialize gnome-vfs" +msgstr "Ezin izan da gnome-vfs hasieratu" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:516 +msgid "Unable to open addressbook" +msgstr "Ezin da helbide-liburua ireki" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:525 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either\n" +"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" +"is down" +msgstr "" +"Ezin izan dugu helbide-liburu hori ireki. Horrek esan nahi du\n" +"okerreko URIa idatzi duzula, edo LDAP zerbitzaria\n" +"ez dabilela" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:530 +msgid "" +"This version of Evolution does not have LDAP support\n" +"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" +"you must compile the program from the CVS sources after\n" +"retrieving OpenLDAP from the link below.\n" +msgstr "" +"Evolution-en bertsio honek ez dauka konpilatuta LDAP\n" +"euskarria. LDAP erabili nahi baduzu Evolution-en\n" +"programa konpilatu behar duzu CVS iturburuetatik\n" +"beheko estekatik OpenLDAP eskuratuz.\n" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:538 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" +"path exists and that you have permission to access it." +msgstr "" +"Ezin izan dugu helbide-liburu hori ireki. Egiaztatu bide-izena\n" +"badagoela eta atzitzeko baimena baduzula. " + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:643 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:646 +#, c-format +msgid "Enter password for %s (user %s)" +msgstr "Idatzi %s(r)en pasahitza (%s erabiltzailea)" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:769 +#, fuzzy +msgid "Name begins with" +msgstr "honela amaitzen da" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:770 +#, fuzzy +msgid "Email is" +msgstr "2. helb. el." + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:771 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 +msgid "Category is" +msgstr "Kategoria da" + +#. We attach subitems below +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:772 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 +msgid "Any field contains" +msgstr "Edozein eremuk hau dauka" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:773 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 +msgid "Advanced..." +msgstr "Aurreratua..." + +#. All, unmatched, separator +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1001 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:382 +msgid "Any Category" +msgstr "Edozein kategoria" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1083 +msgid "The URI that the Folder Browser will display" +msgstr "Karpeta-arakatzaileak bistaratuko duen URIa" + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1758 +msgid "Primary Email" +msgstr "Helb el. nagusia" + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:587 +msgid "Select an Action" +msgstr "Hautatu ekintza bat" + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:593 +#, c-format +msgid "Create a new contact \"%s\"" +msgstr "Sortu kontaktu berria \"%s\"" + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:605 +#, c-format +msgid "Add address to existing contact \"%s\"" +msgstr "Gehitu helbidea lehendik dagoen kontaktuari \"%s\"" + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:891 +msgid "Querying Addressbook..." +msgstr "Helbide-liburuan kontsulta egiten..." + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:973 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:387 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:306 +msgid "Edit Contact Info" +msgstr "Editatu kontaktu-informazioa" + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1003 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:423 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:485 +msgid "Add to Contacts" +msgstr "Gehitu kontaktuei" + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1046 +msgid "Merge E-Mail Address" +msgstr "Fusionatu helbide elektronikoa" + +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364 +msgid "Disable Queries" +msgstr "Desgaitu kontsultak" + +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364 +msgid "Enable Queries (Dangerous!)" +msgstr "Gaitu kontsultak (Arriskutsua!)" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:197 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to LDAP server" +msgstr "Ezin da LDAP zerbitzariarekin konektatu." + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:215 +#, fuzzy +msgid "Failed to authenticate with LDAP server" +msgstr "" +"Ezin da IMAP zerbitzarirako autentifikatu.\n" +"%s\n" +"\n" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:235 +msgid "Could not perform query on Root DSE" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:641 +msgid "The server responded with no supported search bases" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1143 +msgid "The server did not respond with a schema entry" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1163 +#, fuzzy +msgid "Could not query for schema information" +msgstr "" +"Aztarna opakoaren informazio baliogabea:\n" +"%s" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1169 +#, fuzzy +msgid "Server did not respond with valid schema information" +msgstr "IMAP zerbitzariaren erantzunak ez zeukan %s informaziorik" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1613 +#, fuzzy +msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" +msgstr "(SSL ez da onartzen Evolution-en bertsio honetan)" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1689 +#, fuzzy +msgid "Extra Completion folders" +msgstr "Egite-data" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid " S_how Supported Bases " +msgstr "_Begiratu zein mota onartzen diren" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<< Fewer Options" +msgstr "Aukerak" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<- _Remove" +msgstr "_Kendu" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 +msgid "1234" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 -msgid "100" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "1:00" msgstr "100" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 +msgid "2:30" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 +msgid "3268" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "380" +msgstr "389" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 msgid "389" msgstr "389" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 -msgid "A_uthenticate with server using:" -msgstr "Zerbitzariarekin a_utentifikatzeko erabili:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 +msgid "5:00" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 +msgid "636" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 -msgid "Account Name" -msgstr "Kontuaren izena" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 +msgid "666" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 -msgid "Add Addressbook" -msgstr "Gehitu helbide-liburua" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 +msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 msgid "Addressbook Sources" msgstr "Helbide-liburuaren iturburuak" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7 -msgid "Advanced" -msgstr "Aurreratua" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:54 +#: mail/mail-config.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Always" +msgstr "Alarmak" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Anonymously" +msgstr "Anonimoa" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8 -msgid "Base" -msgstr "Oinarria" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 +msgid "Associated LDAP Attribute" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:178 -msgid "Basic" -msgstr "Oinarrizkoa" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 +msgid "Attribute" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10 -msgid "Check this if the server requires you to authenticate." -msgstr "Hautatu hau zerbitzariak autentifikazioa eskatzen badu." +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 +msgid "" +"Congratulations, you are finished setting up this LDAP server. You\n" +"are now ready to access this directory.\n" +"\n" +"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered " +"here." +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Connecting" +msgstr "Connecticut" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 +msgid "Corresponding Evolution Attribute" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "DN Customization" +msgstr "Ez dago informaziorik" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 msgid "De_lete" msgstr "E_zabatu" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:12 -msgid "Distinguished name (DN)" -msgstr "Izen bereizitua (DN)" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Distinguished _name:" +msgstr "_Izen bereizitua:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:13 -msgid "Email address" -msgstr "Helbide elektronikoa" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Email Address:" +msgstr "_Helbide elektronikoa:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:14 -msgid "" -"Evolution will use this Distinquished Name (DN) to authenticate you with the " -"server" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Evolution Attribute" +msgstr "Evolution-en alarma" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" msgstr "" -"Evolution-ek izen bereizitu (DN) hau erabiliko du zu zerbitzarian " +"Evolution-ek helbide elektroniko hau erabiliko du zu zerbitzarian " "autentifikatzeko" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:15 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 msgid "" "Evolution will use this email address to authenticate you with the server" msgstr "" "Evolution-ek helbide elektroniko hau erabiliko du zu zerbitzarian " "autentifikatzeko" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:16 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "Finished" +msgstr "_Bilatu:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +msgid "General" +msgstr "Orokorra" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "LDAP Attribute" +msgstr "LDAP autentifikazioa" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "LDAP Configuration Assistant" +msgstr "Konfigurazioa" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "Mappings" +msgstr "Marjinak" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 mail/mail-account-gui.c:56 +#: mail/mail-config.glade.h:76 +#, fuzzy +msgid "Never" +msgstr "_dagoen, maiztasun honekin" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 +msgid "" +"Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL " +"(Secure Sockets Layer)\n" +"and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to " +"cryptographically protect\n" +"your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses " +"these protocols." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 +msgid "Objectclasses" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 +msgid "Objectclasses Used in Evolution:" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 +msgid "Objectclasses Used on Server:" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 msgid "One" msgstr "Bat" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:17 -msgid "Search _base:" -msgstr "Bilaketa-_oinarria:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 +msgid "" +"Please select and Evolution attribute and an\n" +"LDAP attribute to associate with it." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "R_estore Defaults" +msgstr "Lehenespenak" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:18 -msgid "Search s_cope: " +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Re_store Defaults" +msgstr "Lehenespenak" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "S_earch scope: " msgstr "Bilaketa _barrutia: " -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:19 -msgid "Server Name" -msgstr "Zerbitzari-izena" +#. No time range is set, so don't start a query +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1984 calendar/gui/e-day-view.c:1701 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1213 +msgid "Searching" +msgstr "Bilaketa" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Hautatu denak" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "Selected:" +msgstr "Ezabatuta" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 +msgid "" +"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " +"server if\n" +"your LDAP server supports SSL or TLS." +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:20 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 +msgid "" +"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " +"you are in a \n" +"insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind a " +"firewall\n" +"at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your connection " +"is already\n" +"secure." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 +msgid "" +"Selecting this option means that your server does not support either SSL or " +"TLS. This \n" +"means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable " +"to security\n" +"exploits. " +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:62 +msgid "" +"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for " +"LDAP\n" +"searches, and for creating and editting contacts. " +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64 +msgid "" +"Specifying a display name is the last required step in configuring an LDAP " +"server." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:65 +#, fuzzy +msgid "Step 1: Server Information" +msgstr "Iturburu-informazioa" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66 +#, fuzzy +msgid "Step 2: Connecting to Server" +msgstr "Zerbitzariarekin konektatzen..." + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:67 +msgid "Step 3: Searching the Directory" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68 +msgid "Step 4: Display Name" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 msgid "Sub" msgstr "Sub" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21 -msgid "The information below is required in order to add an addressbook. " -msgstr "Beheko informazioa beharrezkoa da helbide-liburua gehitzeko. " +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70 +#, fuzzy +msgid "Supported Search Bases" +msgstr "Onartzen ez den eskema" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22 -msgid "This information is not required for most ldap servers. " -msgstr "Informazio hau ez da beharrezkoa ldap zerbitzari gehienentzat. " +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 +msgid "" +"The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and " +"your log in\n" +"information. Please ask your system administrator if you are unsure of this " +"information." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 +msgid "" +"The options on this page control how many entries should be included in " +"your\n" +"searches, and how long a search should take. Ask your system administrator " +"if you\n" +"need to change these options." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76 +msgid "" +"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " +"searches will \n" +"begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the " +"directory tree." +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 msgid "" -"This information is used by your ldap server to specify which nodes are used " -"in a search. Contact your server administrator for more information." +"The search scope defines how deep you would like the search to extend down " +"the \n" +"directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " +"your search base.\n" +"A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath " +"your base." msgstr "" -"Zure ldap zerbitzariak informazio hau erabiltzen du bilaketan zein nodo " -"erabiliko den zehazteko. Informazio gehiago lortzeko, galdetu " -"zerbitzariaren administratzaileari." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:24 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 msgid "" -"This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your " -"server administrator for more information." +"This assistant will help you to access online directory services\n" +"using LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n" +"\n" +"Adding a new LDAP server requires some specialized information\n" +"about the server. Please contact your system administrator if you \n" +"need help finding this information." msgstr "" -"Hau da ldap zerbitzarian egiten dituzun bilaketa guztietarako oinarrizko " -"nodoa. Informazio gehiago lortzeko, galdetu zerbitzariaren " -"administratzaileari." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 msgid "" -"This is the maximum number of cards to download. Setting this number too " -"large will slow down this addressbook." +"This is the full name of your ldap server. For example, " +"\"ldap.mycompany.com\"." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " +"\n" +"too large will slow down your addressbook." msgstr "" "Hau, deskargatzeko gehieneko txartel-kopurua da. Zenbaki handiegia ezartzen " "baduzu, helbide-liburuaren funtzionamendua mantsotuko da." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:26 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 msgid "" "This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " @@ -630,204 +1064,218 @@ msgstr "" "izan hemen \"Helbide elektronikoa\" ezartzen baduzu sarbide anonimoa beharko " "duzula zure ldap zerbitzarirako." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:27 -msgid "This is the name of the server where your addressbook is located." -msgstr "Hau da zure helbide-liburua kokatzen den zerbitzariaren izena." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:28 -msgid "This is the port that your ldap server uses." -msgstr "Hau da zure ldap zerbitzariak erabiltzen duen ataka." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:29 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 +#, fuzzy msgid "" -"This name will be used to identify your account. It is for display purposes " -"only." +"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " +"list.\n" +"It is for display purposes only. " msgstr "" "Izen hau erabiliko da zure kontua identifikatzeko. Bistaratzeko bakarrik " "erabiliko da." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:30 -msgid "_Account name:" -msgstr "_Kontu-izena:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 +msgid "" +"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " +"\n" +"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n" +"what port you should specify." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96 +msgid "This option controls how long a search will be run." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:97 +msgid "" +"To add an attribute to the DN, select it from the list and click the \"Add " +"Attribute\" button.\n" +"Any values that you add to the DN will become required values for any new " +"contacts\n" +"that you add to the directory on the LDAP server. " +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:100 +msgid "U_se SSL/TLS:" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:101 +#, fuzzy +msgid "Using distinguished name (DN)" +msgstr "Izen bereizitua (DN)" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:102 +#, fuzzy +msgid "Using email address" +msgstr "Helbide elektronikoa" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:103 +#: mail/mail-account-gui.c:55 mail/mail-config.glade.h:136 +msgid "Whenever Possible" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:31 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:104 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7 -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:139 msgid "_Add" msgstr "_Gehitu" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:32 -msgid "_Distinguished Name:" -msgstr "_Izen bereizitua:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:105 +#, fuzzy +msgid "_Add ->" +msgstr "_Gehitu" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:33 -msgid "_Download Limit" -msgstr "_Deskarga-muga" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106 +#, fuzzy +msgid "_Add Mapping" +msgstr "Gehitu ekintza" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:34 -#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:109 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:39 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 -msgid "_Edit" -msgstr "_Edizioa" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:107 +#, fuzzy +msgid "_Add to DN" +msgstr "Gehitu ekintza" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:35 -#: mail/mail-config.glade.h:110 -msgid "_Email address:" -msgstr "_Helbide elektronikoa:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:108 +#, fuzzy +msgid "_Always" +msgstr "Alarmak" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:36 -msgid "_Port:" -msgstr "_Ataka:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:109 +#, fuzzy +msgid "_Delete Mapping" +msgstr "Ezaba_tu dena" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:37 -msgid "_Server name:" -msgstr "Zer_bitzariaren izena:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:110 +#, fuzzy +msgid "_Display name:" +msgstr "_Bistaratzea" -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:70 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:134 -msgid "Could not initialize gnome-vfs" -msgstr "Ezin izan da gnome-vfs hasieratu" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:111 +#, fuzzy +msgid "_Distinguished Name (DN):" +msgstr "Izen bereizitua (DN)" -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:168 -msgid "Other Contacts" -msgstr "Beste kontaktu batzuk" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:112 +msgid "_Don't use SSL/TLS" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:525 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Ezin da helbide-liburua ireki" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:113 +#, fuzzy +msgid "_Download limit:" +msgstr "_Deskarga-muga" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:534 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either\n" -"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" -"is down" -msgstr "" -"Ezin izan dugu helbide-liburu hori ireki. Horrek esan nahi du\n" -"okerreko URIa idatzi duzula, edo LDAP zerbitzaria\n" -"ez dabilela" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114 filter/filter.glade.h:9 +#: mail/mail-config.glade.h:152 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edizioa" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:539 -msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support\n" -"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" -"you must compile the program from the CVS sources after\n" -"retrieving OpenLDAP from the link below.\n" -msgstr "" -"Evolution-en bertsio honek ez dauka konpilatuta LDAP\n" -"euskarria. LDAP erabili nahi baduzu Evolution-en\n" -"programa konpilatu behar duzu CVS iturburuetatik\n" -"beheko estekatik OpenLDAP eskuratuz.\n" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:115 +#, fuzzy +msgid "_Edit Mapping" +msgstr "_Editatu hitzordua" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:547 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" -"path exists and that you have permission to access it." +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:116 +#, fuzzy +msgid "_Evolution attribute:" +msgstr "Evolution-en alarma" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:117 +msgid "_If necessary " msgstr "" -"Ezin izan dugu helbide-liburu hori ireki. Egiaztatu bide-izena\n" -"badagoela eta atzitzeko baimena baduzula. " -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:655 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:658 -#, c-format -msgid "Enter password for %s (user %s)" -msgstr "Idatzi %s(r)en pasahitza (%s erabiltzailea)" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:118 +msgid "_LDAP attribute:" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:836 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55 -msgid "Any field contains" -msgstr "Edozein eremuk hau dauka" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:119 +msgid "_LDAP attributes:" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:837 -msgid "Name contains" -msgstr "Izenak hau dauka" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:120 +msgid "_Log in method:" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:838 -msgid "Email contains" -msgstr "Helb. el.ak hau dauka" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121 +#, fuzzy +msgid "_More Options >>" +msgstr "Au_kerak" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:839 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:59 -msgid "Category is" -msgstr "Kategoria da" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:122 +#, fuzzy +msgid "_Port number:" +msgstr "_Ataka:" -#. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:840 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 -msgid "Advanced..." -msgstr "Aurreratua..." +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:123 +#, fuzzy +msgid "_Restore Defaults" +msgstr "Lehenespenak" -#. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1082 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:412 -msgid "Any Category" -msgstr "Edozein kategoria" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:124 +#, fuzzy +msgid "_Search base:" +msgstr "Bilaketa-_oinarria:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1167 -msgid "The URI that the Folder Browser will display" -msgstr "Karpeta-arakatzaileak bistaratuko duen URIa" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:125 +msgid "_Server name:" +msgstr "Zer_bitzariaren izena:" -#. -#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail -#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing -#. * card. -#. -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178 -msgid "(none)" -msgstr "(bat ere ez)" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:126 +#, fuzzy +msgid "_Timeout (minutes):" +msgstr "Alarma-errepikaren denbora (minututan)" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1758 -msgid "Primary Email" -msgstr "Helb el. nagusia" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:127 +#, fuzzy +msgid "account-druid" +msgstr "%d kontua" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:587 -msgid "Select an Action" -msgstr "Hautatu ekintza bat" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:128 +#, fuzzy +msgid "account-editor" +msgstr "contact-list-editor" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:593 -#, c-format -msgid "Create a new contact \"%s\"" -msgstr "Sortu kontaktu berria \"%s\"" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:129 +#, fuzzy +msgid "cards" +msgstr "Txartelik ez" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:605 -#, c-format -msgid "Add address to existing contact \"%s\"" -msgstr "Gehitu helbidea lehendik dagoen kontaktuari \"%s\"" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:130 +#, fuzzy +msgid "connecting-tab" +msgstr "%s(r)ekin berriro konektatzen" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:891 -msgid "Querying Addressbook..." -msgstr "Helbide-liburuan kontsulta egiten..." +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:131 +msgid "dn-customization-tab" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:973 -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:387 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:306 -msgid "Edit Contact Info" -msgstr "Editatu kontaktu-informazioa" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:132 +msgid "edit_server_window_simple" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1003 -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:423 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:485 -msgid "Add to Contacts" -msgstr "Gehitu kontaktuei" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:133 +#, fuzzy +msgid "general-tab" +msgstr "Orokorra" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1046 -msgid "Merge E-Mail Address" -msgstr "Fusionatu helbide elektronikoa" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:134 +msgid "mappings-tab" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364 -msgid "Disable Queries" -msgstr "Desgaitu kontsultak" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:135 +msgid "objectclasses-tab" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364 -msgid "Enable Queries (Dangerous!)" -msgstr "Gaitu kontsultak (Arriskutsua!)" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:136 +#, fuzzy +msgid "searching-tab" +msgstr "Bilaketa" #: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 msgid "Evolution's addressbook name selection interface." @@ -838,7 +1286,7 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" msgstr "Helbide-liburuko izen-hautaketaren interfazerako fabrika" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:849 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:980 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 filter/filter-filter.c:437 #: filter/filter-rule.c:638 shell/e-shortcuts-view.c:180 msgid "Remove" @@ -870,6 +1318,11 @@ msgid "Unnamed Contact" msgstr "Kontaktu izengabea" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:600 +#, fuzzy +msgid "Find contact in" +msgstr "bidaltzaileak hau dauka" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:716 msgid "" "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" "This may have been caused by the evolution-addressbook component crashing.\n" @@ -885,7 +1338,7 @@ msgstr "" "errorea nola gertatu den ahalik eta xehetasun handienaz kontatuz. \n" " Eskerrik asko." -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:608 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:724 msgid "" "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" "Under normal circumstances, this should never happen.\n" @@ -897,31 +1350,40 @@ msgstr "" "Evolution-etik irten eta berriro sartu beharko duzu\n" "arazoa konpontzeko." -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:690 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:806 msgid "Select Contacts from Addressbook" msgstr "Hautatu kontaktuak helbide-liburutik" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -msgid "C_ontaining:" -msgstr "_hau dauka:" +msgid "Select Names" +msgstr "Hautatu izenak" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -msgid "F_ind" -msgstr "_Bilatu:" +#, fuzzy +msgid "Selected Contacts:" +msgstr "Kontaktua ezabatu?" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -msgid "Select Names" -msgstr "Hautatu izenak" +#, fuzzy +msgid "Show Contacts" +msgstr "Kontaktu garrantzitsuenak" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 -msgid "Show contacts matching the following criteria:" -msgstr "Erakutsi irizpide hauekin bat datozen kontaktuak:" +msgid "" +"Type a name into the entry, or\n" +"select one from the list below:" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "_Browse..." +msgstr "_Lekuz aldatu..." + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 msgid "_Category:" msgstr "_Kategoria:" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 msgid "_Folder:" msgstr "_Karpeta:" @@ -982,10 +1444,6 @@ msgstr "Jaso h_onela:" msgid "Full _Name..." msgstr "_Izen osoa..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 msgid "" "If this person publishes free/busy or other calendar information on the " @@ -1030,10 +1488,11 @@ msgstr "HT_ML mezuak jaso nahi ditu" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:707 filter/filter.glade.h:8 -#: mail/folder-browser.c:1492 mail/mail-config.glade.h:107 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 ui/evolution.xml.h:35 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:706 calendar/gui/e-calendar-table.c:991 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3612 filter/filter.glade.h:8 +#: mail/folder-browser.c:1635 mail/mail-config.glade.h:150 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:39 msgid "_Delete" msgstr "E_zabatu..." @@ -2117,7 +2576,7 @@ msgid "Edit Full" msgstr "Editatu osorik" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:333 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:336 msgid "Full Name" msgstr "Izen osoa" @@ -2323,7 +2782,7 @@ msgstr "" "badago karpeta honetan. Hala ere gehitu nahi duzu?" #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:145 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:238 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:231 msgid "Advanced Search" msgstr "Bilaketa aurreratua" @@ -2332,99 +2791,24 @@ msgstr "Bilaketa aurreratua" msgid "Search" msgstr "Bilatu" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:136 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:137 msgid "No cards" msgstr "Txartelik ez" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:139 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:140 msgid "1 card" msgstr "txartel bat" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:142 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:143 #, c-format msgid "%d cards" msgstr "%d txartel" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:369 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:370 #, fuzzy msgid "Error getting book view" msgstr "Errorea %s abiaraztean" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:145 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:313 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1024 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1646 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 -msgid "Save as VCard" -msgstr "Gorde VCard gisa" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:312 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -msgid "Open" -msgstr "Ireki" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:314 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1025 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 -msgid "Forward Contact" -msgstr "Birbidali kontaktua" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:315 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1026 -msgid "Send Message to Contact" -msgstr "Bidali mezua kontaktuari" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:316 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1027 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:66 -#: ui/my-evolution.xml.h:2 -msgid "Print" -msgstr "Inprimatu" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:318 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1029 -msgid "Print Envelope" -msgstr "Inprimatu gutun-azala" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:322 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1033 -msgid "Copy to folder..." -msgstr "Kopiatu karpeta honetan..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:323 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1034 -msgid "Move to folder..." -msgstr "Eraman karpeta honetara..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:326 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1037 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:7 -msgid "Cut" -msgstr "Ebaki" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:327 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1038 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:7 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiatu" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:328 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1039 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-tasks.xml.h:12 -msgid "Paste" -msgstr "Itsatsi" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:329 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1040 filter/libfilter-i18n.h:8 -#: mail/mail-accounts.c:295 ui/evolution-addressbook.xml.h:10 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:19 -msgid "Delete" -msgstr "Ezabatu" - #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:140 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:87 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:475 @@ -2432,14 +2816,15 @@ msgid "Error modifying card" msgstr "Errorea txartela aldatzean" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: shell/evolution-shell-component.c:1020 +#: shell/evolution-shell-component.c:1043 msgid "Success" msgstr "Behar bezala egin da" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:275 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 shell/e-shell.c:1941 -#: shell/e-storage.c:528 shell/evolution-shell-component.c:1057 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509 shell/e-shell.c:2143 +#: shell/e-storage.c:515 shell/evolution-shell-component.c:1080 msgid "Unknown error" msgstr "Errore ezezaguna" @@ -2447,8 +2832,8 @@ msgstr "Errore ezezaguna" msgid "Repository offline" msgstr "Biltegia deskonektatuta" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:516 -#: shell/evolution-shell-component.c:1048 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:503 +#: shell/evolution-shell-component.c:1071 msgid "Permission denied" msgstr "Baimena ukatuta" @@ -2466,9 +2851,9 @@ msgstr "Protokoloa ez da onartzen" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 #: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1197 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:482 calendar/gui/print.c:2255 -#: camel/camel-service.c:610 camel/camel-service.c:646 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 camel/camel-service.c:613 +#: camel/camel-service.c:653 camel/camel-service.c:721 +#: camel/camel-service.c:764 msgid "Cancelled" msgstr "Bertan behera utzita" @@ -2500,7 +2885,7 @@ msgstr "Errorea zerrenda kentzean" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:246 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1444 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1622 msgid "Error removing card" msgstr "Errorea txartela kentzean" @@ -2522,86 +2907,186 @@ msgstr "" "%d txartel txartelak izatea eskatu duzu. Hori dela-eta %d leiho berri\n" "agertuko dira pantailan. Ziur zaude txartel horiek bistaratu nahi dituzula?" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:342 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:344 msgid "Move card to" msgstr "Eraman txartela hona" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:344 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:346 msgid "Copy card to" msgstr "Kopiatu txartela hemen" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:347 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:349 msgid "Move cards to" msgstr "Eraman txartelak hona" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:349 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:351 msgid "Copy cards to" msgstr "Kopiatu txartelak hemen" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:331 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:334 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Egin klik hemen kontaktua gehitzeko *" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:335 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:338 msgid "Primary Phone" msgstr "Telefono nagusia" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:336 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:339 msgid "Assistant Phone" msgstr "Laguntzailearen telefonoa" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:337 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:340 msgid "Business Phone" msgstr "Laneko telefonoa" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:338 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:341 msgid "Callback Phone" msgstr "Atzera deitzeko telefonoa" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:339 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:342 msgid "Company Phone" msgstr "Enpresako telefonoa" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:340 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:343 msgid "Home Phone" msgstr "Etxeko telefonoa" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:342 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:345 msgid "Business Address" msgstr "Laneko helbidea" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:343 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:346 msgid "Home Address" msgstr "Etxeko helbidea" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:344 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:347 msgid "Mobile Phone" msgstr "Telefono mugikorra" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:345 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:348 msgid "Car Phone" msgstr "Autoko telefonoa" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:348 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:351 msgid "Business Phone 2" msgstr "Laneko 2. telefonoa" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:349 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:352 msgid "Home Phone 2" msgstr "Etxeko 2.telefonoa" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:351 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:354 msgid "Other Phone" msgstr "Beste telefono bat" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:357 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:360 msgid "Other Address" msgstr "Beste helbide bat" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:699 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1824 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 +msgid "Save as VCard" +msgstr "Gorde VCard gisa" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875 +#, fuzzy +msgid "New Contact..." +msgstr "Kontaktu berria" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876 +#, fuzzy +msgid "New Contact List..." +msgstr "Kontaktuen zerrenda berria" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879 +#, fuzzy +msgid "Go to Folder..." +msgstr "_Joan karpeta honetara..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880 +#, fuzzy +msgid "Import..." +msgstr "_Inportatu..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 +#, fuzzy +msgid "Search for Contacts..." +msgstr "_Bilatu kontaktuak" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883 +#, fuzzy +msgid "Addressbook Sources..." +msgstr "_Helbide-liburuaren iturburuak..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885 +#, fuzzy +msgid "Pilot Settings..." +msgstr "_Pilot-en ezarpenak..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 +msgid "Forward Contact" +msgstr "Birbidali kontaktua" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890 +msgid "Send Message to Contact" +msgstr "Bidali mezua kontaktuari" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +#: ui/my-evolution.xml.h:1 +msgid "Print" +msgstr "Inprimatu" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893 +msgid "Print Envelope" +msgstr "Inprimatu gutun-azala" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897 +msgid "Copy to folder..." +msgstr "Kopiatu karpeta honetan..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898 +msgid "Move to folder..." +msgstr "Eraman karpeta honetara..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:4 +msgid "Cut" +msgstr "Ebaki" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiatu" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-tasks.xml.h:9 +msgid "Paste" +msgstr "Itsatsi" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 filter/libfilter-i18n.h:11 +#: mail/mail-accounts.c:215 ui/evolution-addressbook.xml.h:10 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20 +msgid "Delete" +msgstr "Ezabatu" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:907 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3570 calendar/gui/e-week-view.c:3453 +#, fuzzy +msgid "Current View" +msgstr "_Uneko ikuspegia" + +#. Minicard view stuff #. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in #. addressbook. You may use any character to separate labels but it must #. also be placed at the begining ot the string -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940 msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" @@ -2609,7 +3094,7 @@ msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" #. in addressbook. You may use any character to separate labels but it #. must also be placed at the begining ot the string. #. Use lower case letters if possible. -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945 msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" @@ -2626,7 +3111,7 @@ msgstr "eta beste txartel bat." msgid "Save in addressbook" msgstr "Gorde helbide-liburuan" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:158 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:140 msgid "" "\n" "\n" @@ -2640,7 +3125,7 @@ msgstr "" "\n" "Egin klik bikoitza hemen kontaktu berria sortzeko. " -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:161 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:143 msgid "" "\n" "\n" @@ -2737,6 +3222,7 @@ msgid "Include:" msgstr "Sartu:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 +#: calendar/gui/tasks-control.c:628 msgid "Landscape" msgstr "Horizontala" @@ -2761,6 +3247,7 @@ msgid "Options" msgstr "Aukerak" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 +#: calendar/gui/tasks-control.c:615 msgid "Orientation" msgstr "Orientazioa" @@ -2781,7 +3268,9 @@ msgstr "Papera" msgid "Paper source:" msgstr "Paper-iturria:" +#. Portrait #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 +#: calendar/gui/tasks-control.c:621 msgid "Portrait" msgstr "Bertikala" @@ -2841,29 +3330,25 @@ msgstr "_Letra-tipoa..." msgid "Untitled appointment" msgstr "Hitzordu izengabea" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:498 calendar/cal-util/cal-util.c:520 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 mail/message-list.c:653 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 mail/message-list.c:684 msgid "High" msgstr "Handia" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524 #: calendar/gui/calendar-model.c:1711 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:652 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 mail/message-list.c:683 msgid "Normal" msgstr "Normala" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 mail/message-list.c:651 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:504 calendar/cal-util/cal-util.c:526 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 mail/message-list.c:682 msgid "Low" msgstr "Txikia" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/cal-util/cal-util.c:518 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:520 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:409 msgid "Undefined" msgstr "Definitu gabe" @@ -2895,41 +3380,55 @@ msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." msgstr "Egutegia bistaratzen duen mostrako Bonobo kontrola." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "Egutegiaren eta zereginen ezarpenak" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Configuration control for the Evolution Calendar." +msgstr "Evolution-en mezu-prestatzailerako fabrika." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 msgid "Evolution calendar executive summary component." msgstr "Evolution-en egutegiaren laneko laburpenaren osagaia." -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" msgstr "Evolution-en egutegiaren iTip/iMip ikustailea" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 msgid "Evolution component for handling the calendar." msgstr "Egutegia maneiatzeko Evolution-en osagaia." -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 msgid "Factory for the Calendar Summary component." msgstr "Egutegi-laburpenaren osagaiaren fabrika." -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 msgid "Factory for the Evolution Tasks control" msgstr "Evolution-en Zereginen kontrolerako fabrika." -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10 msgid "Factory for the calendar iTip view control" msgstr "Egutegiaren iTip ikuspegiaren kontrolerako fabrika" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11 msgid "Factory for the sample Calendar control" msgstr "Mostrako egutegi-kontrolerako fabrika" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:12 msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" msgstr "Egutegi-osagaien editorearen elkarrizketak zentralizatzeko fabrika" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:13 msgid "Factory to create a component editor factory" msgstr "Osagaien editorearen fabrika sortzeko fabrika" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:14 +msgid "This page can be used to configure Calendar and Task preferences" +msgstr "" + #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 msgid "Alarm notification service" msgstr "Alarma bidezko jakinarazpen-zerbitzua" @@ -2938,22 +3437,10 @@ msgstr "Alarma bidezko jakinarazpen-zerbitzua" msgid "Factory for the alarm notification service" msgstr "Alarma bidezko jakinarazpen-zerbitzurako fabrika" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216 -msgid "Starting:" -msgstr "Hasi:" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:218 -msgid "Ending:" -msgstr "Amaitu:" - #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:231 msgid "invalid time" msgstr "baliogabeko ordua" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:276 -msgid "Evolution Alarm" -msgstr "Evolution-en alarma" - #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:371 #, c-format msgid "Alarm on %s" @@ -2993,7 +3480,7 @@ msgstr "" "dago. Oroigarri normala bistaratuko da." #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:753 -#: calendar/gui/tasks-control.c:419 mail/mail-callbacks.c:2573 +#: calendar/gui/tasks-control.c:448 mail/mail-callbacks.c:2608 #: widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "Abisua" @@ -3019,7 +3506,7 @@ msgstr "" msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Ez galdetu programa horri buruz berriro." -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 calendar/gui/main.c:57 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 calendar/gui/main.c:58 msgid "Could not initialize GNOME" msgstr "Ezin izan da GNOME hasieratu" @@ -3031,52 +3518,52 @@ msgstr "Ezin izan da sortu alarma bidezko jakinarazpen-zerbitzua" msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Ezin izan da sortu alarma bidezko jakinarazpen-zerbitzuaren fabrika" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 msgid "Summary contains" msgstr "Laburpenak hau dauka" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 msgid "Description contains" msgstr "Azalpenak hau dauka" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:58 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 msgid "Comment contains" msgstr "Iruzkinak hau dauka" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1117 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:386 msgid "Unmatched" msgstr "Ez dator bat" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:457 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:405 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A, %Y %B %d" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:460 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1403 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1427 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 msgid "%a %d %b" msgstr "%a, %b %d" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:462 calendar/gui/calendar-commands.c:467 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:469 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:410 calendar/gui/calendar-commands.c:415 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:417 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a, %Y %b %d" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:480 calendar/gui/calendar-commands.c:487 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:493 calendar/gui/calendar-commands.c:495 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:428 calendar/gui/calendar-commands.c:435 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:441 calendar/gui/calendar-commands.c:443 msgid "%d %B %Y" msgstr "%Y %B %d" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:485 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1445 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:433 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1491 msgid "%d %B" msgstr "%B %d" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:834 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:800 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" @@ -3084,16 +3571,14 @@ msgstr "" "konfigurazioa." #: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:988 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385 msgid "Private" msgstr "Pribatua" #: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:990 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:386 msgid "Confidential" msgstr "Konfidentziala" -#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/e-calendar-table.c:384 +#: calendar/gui/calendar-model.c:424 msgid "Public" msgstr "Publikoa" @@ -3114,32 +3599,27 @@ msgid "W" msgstr "M" #: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1147 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:458 msgid "Free" msgstr "Libre" -#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:459 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:435 -#: shell/evolution-shell-component.c:1042 +#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:435 +#: shell/evolution-shell-component.c:1065 msgid "Busy" msgstr "Okupatuta" #: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1191 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/print.c:2246 msgid "Not Started" msgstr "Ez da hasi" #: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1193 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 calendar/gui/print.c:2249 msgid "In Progress" msgstr "Egiten ari da" #: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1195 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:481 calendar/gui/e-meeting-model.c:326 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:349 calendar/gui/print.c:2252 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:349 msgid "Completed" msgstr "Eginda" @@ -3155,9 +3635,10 @@ msgstr "" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1512 -#: mail/mail-accounts.c:148 mail/mail-accounts.c:404 -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/folder-browser.c:1597 +#: mail/mail-account-gui.c:1212 mail/mail-account-gui.c:1213 +#: mail/mail-account-gui.c:1810 mail/mail-accounts.c:503 +#: mail/mail-config.glade.h:79 mail/message-tag-followup.c:67 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:202 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1488 widgets/misc/e-dateedit.c:1603 @@ -3174,21 +3655,13 @@ msgstr "Esleitua" #: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:298 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:308 calendar/gui/e-meeting-model.c:537 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:821 msgid "Yes" msgstr "Bai" #: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:310 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:822 msgid "No" msgstr "Ez" -#. No time range is set, so don't start a query -#: calendar/gui/calendar-model.c:1984 calendar/gui/e-day-view.c:1677 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1188 -msgid "Searching" -msgstr "Bilaketa" - #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:148 views/calendar/galview.xml.h:1 msgid "Day View" msgstr "Egunaren ikuspegia" @@ -3205,54 +3678,75 @@ msgstr "Astearen ikuspegia" msgid "Month View" msgstr "Hilabetearen ikuspegia" -#: calendar/gui/component-factory.c:64 my-evolution/my-evolution.glade.h:3 -#: shell/e-local-storage.c:171 shell/e-shortcuts.c:1055 +#: calendar/gui/component-factory.c:67 importers/netscape-importer.c:1866 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 shell/e-shortcuts.c:1036 msgid "Calendar" msgstr "Egutegia" -#: calendar/gui/component-factory.c:65 +#: calendar/gui/component-factory.c:68 msgid "Folder containing appointments and events" msgstr "Hitzorduak eta gertaerak dituen karpeta" -#: calendar/gui/component-factory.c:69 calendar/gui/print.c:1733 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:250 my-evolution/e-summary-tasks.c:267 -#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1058 +#: calendar/gui/component-factory.c:72 calendar/gui/tasks-control.c:502 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:645 +#: importers/netscape-importer.c:1868 my-evolution/e-summary-tasks.c:250 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:267 shell/e-shortcuts.c:1039 #: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Zereginak" -#: calendar/gui/component-factory.c:70 +#: calendar/gui/component-factory.c:73 msgid "Folder containing to-do items" msgstr "Egiteko elementuak dauzkan karpeta" -#: calendar/gui/component-factory.c:683 +#: calendar/gui/component-factory.c:695 msgid "New meeting" msgstr "Bilera berria" -#: calendar/gui/component-factory.c:683 +#: calendar/gui/component-factory.c:695 msgid "_Meeting" msgstr "_Bilera" -#: calendar/gui/component-factory.c:687 +#: calendar/gui/component-factory.c:699 msgid "New task" msgstr "Zeregin berria" -#: calendar/gui/component-factory.c:687 ui/evolution-tasks.xml.h:21 +#: calendar/gui/component-factory.c:699 msgid "_Task" msgstr "_Zeregina" -#: calendar/gui/component-factory.c:691 +#: calendar/gui/component-factory.c:703 +#, fuzzy +msgid "New All Day Appointment" +msgstr "Hitzordu berria" + +#: calendar/gui/component-factory.c:703 +#, fuzzy +msgid "All _Day Appointment" +msgstr "_Hitzordua" + +#: calendar/gui/component-factory.c:707 msgid "New appointment" msgstr "Hitzordu berria" -#: calendar/gui/component-factory.c:691 +#: calendar/gui/component-factory.c:707 msgid "_Appointment" msgstr "_Hitzordua" -#: calendar/gui/control-factory.c:120 +#: calendar/gui/control-factory.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open the folder in '%s'" +msgstr "Ezin izan da karpeta ireki`%s'(e)n" + +#: calendar/gui/control-factory.c:167 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "Egutegiak bistaratuko duen URIa" +#: calendar/gui/control-factory.c:174 +#, fuzzy +msgid "The type of view to show" +msgstr "Aldatu ikuspegia -> %s" + #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359 msgid "Audio Alarm Options" msgstr "Audio alarmaren aukerak" @@ -3317,9 +3811,7 @@ msgstr "bider, maiztasun honekin:" msgid "hours" msgstr "ordu " -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:806 -#: filter/filter-datespec.c:85 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:85 msgid "minutes" msgstr "minutu " @@ -3447,7 +3939,7 @@ msgstr "Oroigarriak" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:758 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Laburpena:" @@ -3476,7 +3968,7 @@ msgstr "hitzordu-amaiera baino" msgid "hour(s)" msgstr "ordu" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:131 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:189 msgid "minute(s)" msgstr "minutu" @@ -3517,171 +4009,169 @@ msgid "Color for tasks due today" msgstr "Gaurko zereginen kolorea" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -msgid "Create new appointments with a default _reminder" -msgstr "Sortu hitzordu berria _oroigarri lehenetsiarekin" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 msgid "Days" msgstr "egun" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -msgid "First day of wee_k:" -msgstr "Asteko _lehenengo eguna:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:963 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1125 msgid "Friday" msgstr "Ostirala" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 msgid "Hours" msgstr "ordu" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 msgid "Minutes" msgstr "minutu" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:959 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1121 msgid "Monday" msgstr "Astelehena" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "O_verdue tasks:" -msgstr "A_tzeratutako zereginak:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1126 msgid "Saturday" msgstr "Larunbata" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "Show appointment _end times in week and month views" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +msgid "Sh_ow a default reminder" msgstr "" -"Erakutsi hitzorduen a_maiera-orduak astearen eta hilabetearen ikuspegietan" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "Erakutsi aste-_zenbakiak data-nabigatzailean" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 msgid "Sta_rt of day:" msgstr "Egu_naren hasiera:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 msgid "Su_n" msgstr "_Ig." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1127 msgid "Sunday" msgstr "Igandea" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "T_asks due today:" +msgstr "Ga_urko zereginak:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 msgid "T_hu" msgstr "O_g." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 msgid "T_ue" msgstr "A_r." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -msgid "Tas_ks due today:" -msgstr "Ga_urko zereginak:" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Task List" +msgstr "Z_ereginen zerrenda" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:962 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1124 msgid "Thursday" msgstr "Osteguna" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 msgid "Time" msgstr "Ordua" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 msgid "Time _zone:" msgstr "Or_du-zona:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -msgid "Time di_visions:" -msgstr "Orduen zati_keta:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Time format:" msgstr "Ordu-formatua:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:960 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122 msgid "Tuesday" msgstr "Asteartea" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1123 msgid "Wednesday" msgstr "Asteazkena" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Work Week" msgstr "Lan-astea" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 msgid "_12 hour (AM/PM)" msgstr "_12 ordu (AM/PM)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 msgid "_24 hour" msgstr "_24 ordu" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" msgstr "_Eskatu berrespena elementuak ezabatzeko" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 msgid "_Compress weekends in month view" msgstr "_Konprimitu asteburuak hilabetearen ikuspegian" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 msgid "_Display" msgstr "_Bistaratzea" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 msgid "_End of day:" msgstr "Eg_unaren bukaera:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 msgid "_Fri" msgstr "_Or." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +#: mail/mail-config.glade.h:158 msgid "_General" msgstr "_Orokorra" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 msgid "_Hide completed tasks after" msgstr "Ez_kutatu burututako zereginak" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 msgid "_Mon" msgstr "_Al." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -msgid "_Other" -msgstr "Be_stelakoa" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "_Overdue tasks:" +msgstr "A_tzeratutako zereginak:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 msgid "_Sat" msgstr "_Lr." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "_Task List" -msgstr "Z_ereginen zerrenda" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "_Show appointment end times in week and month views" +msgstr "" +"Erakutsi hitzorduen a_maiera-orduak astearen eta hilabetearen ikuspegietan" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +#, fuzzy +msgid "_Time divisions:" +msgstr "Orduen zati_keta:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 msgid "_Wed" msgstr "A_z." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 msgid "before the start of the appointment" msgstr "hitzordua hasi aurretik" @@ -3746,73 +4236,60 @@ msgstr "%s Aldaketak egin dituzu. Aldaketak ahaztu eta editorea eguneratu?" msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Ez duzu aldaketarik egin; editorea eguneratu?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2164 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2208 msgid " to " msgstr "- " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2168 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2212 msgid " (Completed " msgstr "(Eginda " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2170 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2214 msgid "Completed " msgstr "Eginda " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2175 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2219 msgid " (Due " msgstr "(Falta: " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2177 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2221 msgid "Due " msgstr "Falta: " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:321 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:322 msgid "Could not update object!" msgstr "Ezin izan da objektua eguneratu!" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:692 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:693 msgid "Edit Appointment" msgstr "Editatu hitzordua" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:697 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:698 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Hitzordua - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:700 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:701 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Zeregina - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:703 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:704 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Egunkariko sarrera - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:717 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:718 msgid "No summary" msgstr "Laburpenik ez" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1077 mail/mail-callbacks.c:2226 -#: mail/mail-display.c:113 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Fitxategia gainidatzi?" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1081 mail/mail-callbacks.c:2233 -#: mail/mail-display.c:117 -msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"Izen hori duen fitxategia badago lehendik.\n" -"Gainidatzi?" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 -msgid "Save As..." +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1055 calendar/gui/e-day-view.c:3818 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3713 composer/e-msg-composer.c:958 +msgid "Save as..." msgstr "Gorde honela..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1277 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1226 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Ezin da uneko bertsioa lortu!" @@ -3870,7 +4347,7 @@ msgstr "Delegatu:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Sartu delegatua" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185 calendar/gui/print.c:2203 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185 msgid "Appointment" msgstr "Hitzordua" @@ -4006,7 +4483,6 @@ msgid "Member" msgstr "Kidea" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:853 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" @@ -4018,14 +4494,14 @@ msgstr "Funtzioa" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 filter/libfilter-i18n.h:31 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 filter/libfilter-i18n.h:52 #: mail/message-list.etspec.h:11 msgid "Status" msgstr "Egoera" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/mail-config.glade.h:95 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 msgid "Type" msgstr "Mota" @@ -4048,27 +4524,98 @@ msgstr "_Gonbidatu beste batzuk..." msgid "_Other Organizer" msgstr "_Beste antolatzaile bat" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:571 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:126 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:146 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:156 +#, fuzzy +msgid "st" +msgstr "1." + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:127 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:147 +#, fuzzy +msgid "nd" +msgstr "2." + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:128 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:148 +#, fuzzy +msgid "rd" +msgstr "3." + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:129 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:130 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:131 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:132 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:133 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:134 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:135 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:136 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:137 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:138 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:139 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:140 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:141 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:142 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:143 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:144 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:145 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:149 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:150 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:151 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:152 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:153 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:154 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:155 +msgid "th" +msgstr "." + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:629 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "Evolution-ek editatu ezin dituen errepikapenak dauzka hitzordu honek." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:997 msgid "on" msgstr "-" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958 filter/filter-datespec.c:83 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1062 +#, fuzzy +msgid "first" +msgstr "zerrenda" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1063 filter/filter-datespec.c:86 +msgid "second" +msgstr "segundo " + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1064 +#, fuzzy +msgid "third" +msgstr "Bestelakoa" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1065 +#, fuzzy +msgid "fourth" +msgstr "Iparraldea" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1066 +#, fuzzy +msgid "last" +msgstr "zerrenda" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092 +#, fuzzy +msgid "Other Date" +msgstr "Beste fax bat" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120 filter/filter-datespec.c:83 msgid "day" msgstr "eguna" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1260 msgid "on the" msgstr "-" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1096 -msgid "th" -msgstr "." - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1269 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1445 msgid "occurrences" msgstr "aldiz" @@ -4165,7 +4712,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Lanean" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:755 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:740 msgid "URL:" msgstr "URLa:" @@ -4177,15 +4724,19 @@ msgstr "_Lehentasuna:" msgid "_Status:" msgstr "_Egoera:" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:178 +msgid "Basic" +msgstr "Oinarrizkoa" + #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:227 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:325 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:324 msgid "Assignment" msgstr "Esleipena" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:801 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:32 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Description:" msgstr "Azalpena:" @@ -4197,115 +4748,80 @@ msgstr "Ha_siera-data:" msgid "_Due Date:" msgstr "_Mugaeguna:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 -#, c-format -msgid "0%" -msgstr "%0" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 -#, c-format -msgid "10%" -msgstr "%10" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430 -#, c-format -msgid "20%" -msgstr "%20" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431 -#, c-format -msgid "30%" -msgstr "%30" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432 -#, c-format -msgid "40%" -msgstr "%40" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433 -#, c-format -msgid "50%" -msgstr "%50" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434 -#, c-format -msgid "60%" -msgstr "%60" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435 -#, c-format -msgid "70%" -msgstr "%70" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:436 -#, c-format -msgid "80%" -msgstr "%80" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437 -#, c-format -msgid "90%" -msgstr "%90" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:438 -#, c-format -msgid "100%" -msgstr "%100" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:741 calendar/gui/e-day-view.c:2726 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1828 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:751 calendar/gui/e-day-view.c:2750 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1853 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Hautatutako objektuak ezabatzen" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:960 calendar/gui/e-day-view.c:3546 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3433 mail/folder-browser.c:1463 -#: shell/e-shortcuts-view.c:384 ui/evolution-addressbook.xml.h:41 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:972 calendar/gui/e-day-view.c:3594 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3471 mail/folder-browser.c:1608 +#: shell/e-shortcuts-view.c:384 ui/evolution-addressbook.xml.h:39 msgid "_Open" msgstr "_Ireki" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:964 calendar/gui/e-day-view.c:3555 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3442 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:973 +#, fuzzy +msgid "_Save as..." +msgstr "Gorde honela..." + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:974 calendar/gui/e-day-view.c:3596 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3445 calendar/gui/e-week-view.c:3473 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6 +msgid "_Print..." +msgstr "_Inprimatu..." + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:978 calendar/gui/e-day-view.c:3601 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3478 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "E_baki" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:966 calendar/gui/e-day-view.c:3557 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3444 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:979 calendar/gui/e-day-view.c:3602 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3479 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "_Copy" msgstr "Ko_piatu" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:968 calendar/gui/e-day-view.c:3532 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3559 calendar/gui/e-week-view.c:3420 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3446 ui/evolution-addressbook.xml.h:42 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:980 calendar/gui/e-day-view.c:3565 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3603 calendar/gui/e-week-view.c:3449 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3480 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Paste" msgstr "_Itsatsi" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:973 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:984 +#, fuzzy +msgid "_Assign Task" +msgstr "Esleitu zeregina" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:985 +#, fuzzy +msgid "_Forward as iCalendar" +msgstr "Birbidali _iCalendar gisa" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:986 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Markatu 'Osatuta' gisa" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:975 -msgid "_Delete this Task" -msgstr "_Ezabatu zeregin hau" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:978 -msgid "_Mark Tasks as Complete" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 +#, fuzzy +msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "Ma_rkatu zereginak 'Osatuta' gisa" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:980 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:992 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Ezabatu hautatutako zereginak" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 calendar/gui/e-day-view.c:7140 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3930 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1259 calendar/gui/e-day-view.c:7416 +#: calendar/gui/e-week-view.c:4194 msgid "Updating objects" msgstr "Objektuak eguneratzen" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1247 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1342 msgid "Click to add a task" msgstr "Egin klik zeregina gehitzeko" @@ -4313,8 +4829,8 @@ msgstr "Egin klik zeregina gehitzeko" msgid "Alarms" msgstr "Alarmak" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:924 -#: camel/camel-filter-driver.c:1026 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:946 +#: camel/camel-filter-driver.c:1054 msgid "Complete" msgstr "Eginda" @@ -4345,8 +4861,7 @@ msgstr "Hasiera-data" #. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for #. people who won't care about using /Local Folders/Inbox #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 -#: my-evolution/component-factory.c:44 shell/e-shortcuts.c:1049 -#: shell/e-storage-set-view.c:1498 shell/e-summary-storage.c:79 +#: my-evolution/component-factory.c:51 shell/e-shortcuts.c:1030 msgid "Summary" msgstr "Laburpena" @@ -4388,407 +4903,172 @@ msgstr "%02i minutu-zatiketa" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1389 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1461 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1413 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1507 msgid "%A %d %B" msgstr "%A, %B %d" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1416 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1440 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347 msgid "%d %b" msgstr "%b %d" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:614 calendar/gui/e-week-view.c:350 -#: calendar/gui/print.c:768 +#: calendar/gui/e-day-view.c:638 calendar/gui/e-week-view.c:375 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:617 calendar/gui/e-week-view.c:353 -#: calendar/gui/print.c:770 +#: calendar/gui/e-day-view.c:641 calendar/gui/e-week-view.c:378 msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3525 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3549 msgid "New _Appointment" msgstr "Hitz_ordu berria" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3527 calendar/gui/e-week-view.c:3415 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3551 calendar/gui/e-week-view.c:3439 msgid "New All Day _Event" msgstr "Egun osoko gertaera _berria" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3537 calendar/gui/e-week-view.c:3425 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3553 calendar/gui/e-week-view.c:3440 +#, fuzzy +msgid "New Meeting" +msgstr "Bilera berria" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3555 calendar/gui/e-week-view.c:3441 +msgid "New Task" +msgstr "Zeregin berria" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3560 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 +msgid "Print..." +msgstr "Inprimatu..." + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3572 calendar/gui/e-week-view.c:3455 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go to _Today" msgstr "_Joan gaurko egunera" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3539 calendar/gui/e-week-view.c:3427 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3574 calendar/gui/e-week-view.c:3456 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Joan data jakin batera..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3548 calendar/gui/e-week-view.c:3435 -msgid "_Delete this Appointment" -msgstr "Ezabatu _hitzordu hau" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3579 calendar/gui/e-week-view.c:3460 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 +msgid "_Publish Free/Busy Information" +msgstr "_Argitaratu libre/okupatuta informazioa" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3567 calendar/gui/e-week-view.c:3460 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3584 calendar/gui/e-week-view.c:3464 +#: ui/evolution.xml.h:37 +#, fuzzy +msgid "_Configure..." +msgstr "Konfiguratu %s" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3586 calendar/gui/e-week-view.c:3465 +#, fuzzy +msgid "_Configure Pilot..." +msgstr "Konfiguratu %s" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3595 calendar/gui/e-week-view.c:3472 +#: mail/folder-browser.c:1610 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +msgid "_Save As..." +msgstr "_Gorde honela..." + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3607 calendar/gui/e-week-view.c:3484 +#, fuzzy +msgid "_Schedule Meeting..." +msgstr "Antolatu _bilera" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3608 calendar/gui/e-week-view.c:3485 +#, fuzzy +msgid "_Forward as iCalendar..." +msgstr "Birbidali _iCalendar gisa" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3613 calendar/gui/e-week-view.c:3490 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Egin _agerraldi hau aldagarri" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3569 calendar/gui/e-week-view.c:3462 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3614 calendar/gui/e-week-view.c:3491 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Ezabatu _agerraldi hau" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3571 calendar/gui/e-week-view.c:3464 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3615 calendar/gui/e-week-view.c:3492 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Ezabatu agerraldi _guztiak" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:545 -msgid "Meeting begins: <b>" -msgstr "Bileraren hasiera: <b>" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:550 -msgid "Task begins: <b>" -msgstr "Zereginaren hasiera: <b>" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:555 -msgid "Free/Busy info begins: <b>" -msgstr "Libre/okupatura informazioaren hasiera: <b>" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:559 -msgid "Begins: <b>" -msgstr "Hasiera: <b>" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:571 -msgid "Meeting ends: <b>" -msgstr "Bileraren amaiera: <b>" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:574 -msgid "Free/Busy info ends: <b>" -msgstr "Libre/okupatura informazioaren amaiera: <b>" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:578 -msgid "Ends: <b>" -msgstr "Amaiera: <b>" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:592 -msgid "Task Completed: <b>" -msgstr "Zeregina eginda: <b>" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:602 -msgid "Task Due: <b>" -msgstr "Zeregina egiteko: <b>" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:639 calendar/gui/e-itip-control.c:688 -msgid "iCalendar Information" -msgstr "iCalendar informazioa" - -#. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:654 -msgid "iCalendar Error" -msgstr "iCalendar errorea" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:719 calendar/gui/e-itip-control.c:735 -msgid "An unknown person" -msgstr "Pertsona ezezaguna" - -#. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:742 -msgid "" -"<br> Please review the following information, and then select an action from " -"the menu below." -msgstr "" -"<br> Aztertu ondorengo informazioa, eta hautatu ekintza bat beheko menuan." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:758 -msgid "<i>None</i>" -msgstr "<i>Bat ere ez</i>" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:770 -msgid "Status:" -msgstr "Egoera:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:775 calendar/gui/e-meeting-model.c:318 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:341 calendar/gui/e-meeting-model.c:835 -msgid "Accepted" -msgstr "Onartua" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:779 -msgid "Tentatively Accepted" -msgstr "Oraingoz onartua" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3970 calendar/gui/e-week-view.c:3841 +#: shell/e-shell-view-menu.c:609 +msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." +msgstr "Ez dirudi GNOME Pilot tresnak instalatuta dauzkazunik sisteman." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:783 calendar/gui/e-meeting-model.c:320 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:343 calendar/gui/e-meeting-model.c:836 -msgid "Declined" -msgstr "Ukatua" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3976 calendar/gui/e-week-view.c:3847 +#: shell/e-shell-view-menu.c:617 +#, c-format +msgid "Error executing %s." +msgstr "Errorea %s exekutatzean." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:787 calendar/gui/e-itip-control.c:986 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1057 calendar/gui/e-meeting-model.c:254 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:289 calendar/gui/e-meeting-model.c:354 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:793 calendar/gui/e-meeting-model.c:809 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:226 mail/folder-browser.c:317 -#: mail/mail-display.c:827 widgets/misc/e-charset-picker.c:58 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:442 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1150 calendar/gui/e-itip-control.c:1223 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:254 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:354 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:323 +#: mail/mail-display.c:848 widgets/misc/e-charset-picker.c:58 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:444 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:833 calendar/gui/e-itip-control.c:849 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:865 calendar/gui/e-itip-control.c:878 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:891 calendar/gui/e-itip-control.c:904 -msgid "Choose an action:" -msgstr "Aukeratu ekintza bat:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:834 -msgid "Update" -msgstr "Eguneratu" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:835 calendar/gui/e-itip-control.c:854 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:867 calendar/gui/e-itip-control.c:880 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:893 calendar/gui/e-itip-control.c:906 -#: shell/e-shell.c:1931 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 -msgid "OK" -msgstr "Ados" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:850 -msgid "Accept" -msgstr "Onartu" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:851 -msgid "Tentatively accept" -msgstr "Onartu oraingoz" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:852 -msgid "Decline" -msgstr "Ukatu" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:866 -msgid "Send Free/Busy Information" -msgstr "Bidali libre/okupatuta informazioa" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:879 -msgid "Update respondent status" -msgstr "Eguneratu erantzun-emailearen egoera" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:892 -msgid "Send Latest Information" -msgstr "Bidali azken orduko informazioa" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:905 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 -msgid "Cancel" -msgstr "Utzi" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:953 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published meeting information." -msgstr "<b>%s</b>(e)k bilera-informazioa argitaratu du." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:954 -msgid "Meeting Information" -msgstr "Bileraren informazioa" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:958 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." -msgstr "<b>%s</b>(e)k bilerarako deia egiten dizu." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:959 -msgid "Meeting Proposal" -msgstr "Bilera-proposamena" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:963 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." -msgstr "<b>%s</b>(e)k bilera batean sartu nahi du." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:964 -msgid "Meeting Update" -msgstr "Bilera-eguneratzea" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:968 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." -msgstr "<b>%s</b>(e)k bilera-informazio berria jaso nahi du." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:969 -msgid "Meeting Update Request" -msgstr "Bilera-eguneratzearen eskaera" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:992 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." -msgstr "<b>%s</b>(e)k bilera-eskaerari erantzun dio." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:993 -msgid "Meeting Reply" -msgstr "Bilera-erantzuna" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:997 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." -msgstr "<b>%s</b>(e)k bilera bertan behera utzi du." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:998 -msgid "Meeting Cancellation" -msgstr "Bilera bertan behera uztea" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1002 calendar/gui/e-itip-control.c:1073 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." -msgstr "<b>%s</b>(e)k mezu ulertezina bidali du." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1003 -msgid "Bad Meeting Message" -msgstr "Bilera-mezu txarra" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1023 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published task information." -msgstr "<b>%s</b>(e)k zeregin-informazioa argitaratu du." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1024 -msgid "Task Information" -msgstr "Zereginaren informazioa" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1028 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." -msgstr "<b>%s</b>(e)k zeregin bat egiteko eskatzen dizu." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1029 -msgid "Task Proposal" -msgstr "Zeregin-proposamena" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1033 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." -msgstr "<b>%s</b>(e)k zeregin batean sartu nahi du." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1034 -msgid "Task Update" -msgstr "Zeregin-eguneratzea" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1038 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." -msgstr "<b>%s</b>(e)k zereginaren informazio berria jaso nahi du." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1039 -msgid "Task Update Request" -msgstr "Zeregin-eguneratzearen eskaera" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1063 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." -msgstr "<b>%s</b>(e)k zeregin-esleipenari erantzun dio." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1064 -msgid "Task Reply" -msgstr "Zereginaren erantzuna" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1068 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." -msgstr "<b>%s</b>(e)k zeregina bertan behera utzi du." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1069 -msgid "Task Cancellation" -msgstr "Zeregina bertan behera uztea" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1074 -msgid "Bad Task Message" -msgstr "Zeregin-mezu txarra" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1093 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." -msgstr "<b>%s</b>(e)k libre/okupatuta informazioa argitaratu du." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1094 -msgid "Free/Busy Information" -msgstr "Libre/okupatuta informazioa" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1098 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." -msgstr "<b>%s</b>(e)k libre/okupatuta informazioa eskatzen dizu." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1099 -msgid "Free/Busy Request" -msgstr "Libre/okupatuta eskaera" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1103 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." -msgstr "<b>%s</b>(e)k libre/okupatuta eskaerari erantzun dio." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1104 -msgid "Free/Busy Reply" -msgstr "Libre/okupatuta erantzuna" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 -msgid "Bad Free/Busy Message" -msgstr "Libre/okupatuta mezu txarra" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1182 -msgid "The message does not appear to be properly formed" -msgstr "Ez dirudi mezua behar bezala osatuta dagoenik" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1201 -msgid "The message contains only unsupported requests." -msgstr "Mezu honek onartzen ez diren eskaerak bakarrik ditu." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 calendar/gui/e-itip-control.c:1235 -msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" -msgstr "Eranskinak ez du baliozko egutegi-mezurik" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1260 -msgid "The attachment has no viewable calendar items" -msgstr "Eranskinak ez du ikusteko moduko egutegi-elementurik" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 -msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" -msgstr "Ezin da zure identitaterik aurkitu partaideen zerrendan!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1369 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1564 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "Ezin izan da egutegi-fitxategia eguneratu!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1371 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1566 msgid "Update complete\n" msgstr "Eguneratzea osatu da\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1416 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1592 calendar/gui/e-itip-control.c:1642 +msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" +msgstr "Partaidearen egoera ezin da eguneratu elementua ez dagoelako" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1613 +msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1625 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "Partaidearen egoera ezin da eguneratu egoera baliogabea dagoelako!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1424 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1638 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "Partaidearen egoera ezin izan da eguneratu\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1426 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1640 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Partaidearen egoera eguneratu da\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1428 -msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "Partaidearen egoera ezin da eguneratu elementua ez dagoelako" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1456 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1674 msgid "Removal Complete" msgstr "Kentzea osatu da" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1486 calendar/gui/e-itip-control.c:1536 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1704 calendar/gui/e-itip-control.c:1754 msgid "Item sent!\n" msgstr "Elementua bidali da!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1488 calendar/gui/e-itip-control.c:1540 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1706 calendar/gui/e-itip-control.c:1758 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Elementua ezin izan da bidali!\n" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1861 +#, fuzzy +msgid "Select Calendar Folder" +msgstr "Hautatu karpeta" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1868 +#, fuzzy +msgid "Select Tasks Folder" +msgstr "Hautatu karpeta" + #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, no-c-format msgid "%P %%" @@ -4830,7 +5110,7 @@ msgstr "data-hasiera" msgid "Chair Persons" msgstr "Mahaiburuak" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 calendar/gui/e-meeting-model.c:1640 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 calendar/gui/e-meeting-model.c:1650 msgid "Required Participants" msgstr "Beharrezko partaideak" @@ -4843,57 +5123,58 @@ msgid "Non-Participants" msgstr "Ez-partaideak" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:229 calendar/gui/e-meeting-model.c:246 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:533 calendar/gui/e-meeting-model.c:789 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:533 msgid "Individual" msgstr "Indibiduala" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:231 calendar/gui/e-meeting-model.c:248 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:790 msgid "Group" msgstr "Taldea" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:250 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:791 msgid "Resource" msgstr "Baliabidea" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:235 calendar/gui/e-meeting-model.c:252 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:792 msgid "Room" msgstr "Gela" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:264 calendar/gui/e-meeting-model.c:281 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:805 msgid "Chair" msgstr "Mahaiburua" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:266 calendar/gui/e-meeting-model.c:283 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:535 calendar/gui/e-meeting-model.c:806 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:535 msgid "Required Participant" msgstr "Beharrezko partaidea" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:268 calendar/gui/e-meeting-model.c:285 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:807 msgid "Optional Participant" msgstr "Aukerako partaidea" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:270 calendar/gui/e-meeting-model.c:287 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:808 msgid "Non-Participant" msgstr "Ez-partaidea" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:316 calendar/gui/e-meeting-model.c:339 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:543 calendar/gui/e-meeting-model.c:834 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:543 msgid "Needs Action" msgstr "Ekintza behar du" +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:318 calendar/gui/e-meeting-model.c:341 +msgid "Accepted" +msgstr "Onartua" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:343 +msgid "Declined" +msgstr "Ukatua" + #: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:345 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:837 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434 msgid "Tentative" msgstr "Behin-behinekoa" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:324 calendar/gui/e-meeting-model.c:347 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:838 msgid "Delegated" msgstr "Delegatua" @@ -4903,14 +5184,14 @@ msgstr "Egiten ari da" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2088 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %B %d, %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2118 e-util/e-time-utils.c:186 #: e-util/e-time-utils.c:276 e-util/e-time-utils.c:348 msgid "%a %m/%d/%Y" @@ -4918,7 +5199,7 @@ msgstr "%a, %Y/%m/%d" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479 e-util/e-time-utils.c:221 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:483 e-util/e-time-utils.c:221 #: e-util/e-time-utils.c:279 widgets/misc/e-dateedit.c:1612 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%Y/%m/%d" @@ -4983,40 +5264,54 @@ msgstr "Bilera _hasteko ordua:" msgid "Meeting _end time:" msgstr "Bilera amai_tzeko ordua:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:351 +#: calendar/gui/e-tasks.c:362 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "%s - zereginak irekitzen" -#: calendar/gui/e-tasks.c:381 +#: calendar/gui/e-tasks.c:392 calendar/gui/tasks-control.c:196 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Ezin izan dira zereginak kargatu`%s'(e)n" -#: calendar/gui/e-tasks.c:393 +#: calendar/gui/e-tasks.c:404 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "`%s'kargatzeko behar den metodoa ez da onartzen" -#: calendar/gui/e-tasks.c:643 +#: calendar/gui/e-tasks.c:543 +#, fuzzy +msgid "Completing tasks..." +msgstr "Egite-data" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:566 +#, fuzzy +msgid "Deleting selected objects..." +msgstr "Hautatutako objektuak ezabatzen" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:659 msgid "Expunging" msgstr "Betiko borratzen" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3413 calendar/gui/e-week-view.c:3451 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3438 msgid "New _Appointment..." msgstr "Hitz_ordu berria..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1499 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3489 +msgid "_Delete this Appointment" +msgstr "Ezabatu _hitzordu hau" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1538 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Ezin izan da karpeta ireki`%s'(e)n" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1510 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1549 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "`%s'irekitzeko behar den metodoa ez da onartzen" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1872 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1916 #, c-format msgid "Opening calendar at %s" msgstr "%s - egutegia irekitzen" @@ -5077,284 +5372,223 @@ msgstr "urria" msgid "September" msgstr "iraila" -#: calendar/gui/itip-utils.c:243 +#: calendar/gui/itip-utils.c:220 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Partaide bat behar da gutxienez" -#: calendar/gui/itip-utils.c:274 +#: calendar/gui/itip-utils.c:251 msgid "An organizer must be set." msgstr "Antolatzailea ezarri behar da." -#: calendar/gui/itip-utils.c:313 calendar/gui/itip-utils.c:346 -msgid "Event information" -msgstr "Gertaera-informazioa" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:315 calendar/gui/itip-utils.c:348 -msgid "Task information" -msgstr "Zereginaren informazioa" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:317 calendar/gui/itip-utils.c:350 -msgid "Journal information" -msgstr "Egunkari-informazioa" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:319 calendar/gui/itip-utils.c:367 -msgid "Free/Busy information" -msgstr "Libre/okupatuta informazioa" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:321 -msgid "Calendar information" -msgstr "Egutegi-informazioa" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:361 -#, c-format -msgid "Free/Busy information (%s to %s)" -msgstr "Libre/okupatuta informazioa (%s - %s)" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:373 -msgid "iCalendar information" -msgstr "iCalendar informazioa" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:582 +#: calendar/gui/itip-utils.c:617 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Gertaerako partaidea izan behar duzu." -#: calendar/gui/main.c:91 +#: calendar/gui/main.c:92 msgid "Could not create the component editor factory" msgstr "Ezin izan da sortu osagai-editorearen fabrika" -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "1st" msgstr "1." -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "2nd" msgstr "2." -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "3rd" msgstr "3." -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "4th" msgstr "4." -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "5th" msgstr "5." -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:457 msgid "6th" msgstr "6." -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:457 msgid "7th" msgstr "7." -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:457 msgid "8th" msgstr "8." -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:457 msgid "9th" msgstr "9." -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:457 msgid "10th" msgstr "10." -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:458 msgid "11th" msgstr "11." -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:458 msgid "12th" msgstr "12." -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:458 msgid "13th" msgstr "13." -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:458 msgid "14th" msgstr "14." -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:458 msgid "15th" msgstr "15." -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:459 msgid "16th" msgstr "16." -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:459 msgid "17th" msgstr "17." -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:459 msgid "18th" msgstr "18." -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:459 msgid "19th" msgstr "19." -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:459 msgid "20th" msgstr "20." -#: calendar/gui/print.c:429 +#: calendar/gui/print.c:460 msgid "21st" msgstr "21." -#: calendar/gui/print.c:429 +#: calendar/gui/print.c:460 msgid "22nd" msgstr "22." -#: calendar/gui/print.c:429 +#: calendar/gui/print.c:460 msgid "23rd" msgstr "23." -#: calendar/gui/print.c:429 +#: calendar/gui/print.c:460 msgid "24th" msgstr "24." -#: calendar/gui/print.c:429 +#: calendar/gui/print.c:460 msgid "25th" msgstr "25." -#: calendar/gui/print.c:430 +#: calendar/gui/print.c:461 msgid "26th" msgstr "26." -#: calendar/gui/print.c:430 +#: calendar/gui/print.c:461 msgid "27th" msgstr "27." -#: calendar/gui/print.c:430 +#: calendar/gui/print.c:461 msgid "28th" msgstr "28." -#: calendar/gui/print.c:430 +#: calendar/gui/print.c:461 msgid "29th" msgstr "29." -#: calendar/gui/print.c:430 +#: calendar/gui/print.c:461 msgid "30th" msgstr "30." -#: calendar/gui/print.c:431 +#: calendar/gui/print.c:462 msgid "31st" msgstr "31." -#: calendar/gui/print.c:498 +#: calendar/gui/print.c:529 msgid "Su" msgstr "Ig" -#: calendar/gui/print.c:498 +#: calendar/gui/print.c:529 msgid "Mo" msgstr "Al" -#: calendar/gui/print.c:498 +#: calendar/gui/print.c:529 msgid "Tu" msgstr "Ar" -#: calendar/gui/print.c:498 +#: calendar/gui/print.c:529 msgid "We" msgstr "Az" -#: calendar/gui/print.c:499 +#: calendar/gui/print.c:530 msgid "Th" msgstr "Og" -#: calendar/gui/print.c:499 +#: calendar/gui/print.c:530 msgid "Fr" msgstr "Or" -#: calendar/gui/print.c:499 +#: calendar/gui/print.c:530 msgid "Sa" msgstr "Lr" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1819 +#: calendar/gui/print.c:1863 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Hautatutako eguna (%a, %Y %b %d)" -#: calendar/gui/print.c:1844 calendar/gui/print.c:1848 +#: calendar/gui/print.c:1888 calendar/gui/print.c:1892 msgid "%a %b %d" msgstr "%a, %b %d" -#: calendar/gui/print.c:1845 +#: calendar/gui/print.c:1889 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a, %Y %d" -#: calendar/gui/print.c:1849 calendar/gui/print.c:1851 -#: calendar/gui/print.c:1852 +#: calendar/gui/print.c:1893 calendar/gui/print.c:1895 +#: calendar/gui/print.c:1896 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a, %Y %b %d" -#: calendar/gui/print.c:1856 +#: calendar/gui/print.c:1900 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Hautatutako astea (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1864 +#: calendar/gui/print.c:1908 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Hautatutako hilabetea (%Y %b)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1871 +#: calendar/gui/print.c:1915 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Hautatutako urtea (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2205 -msgid "Task" -msgstr "Zeregina" - -#: calendar/gui/print.c:2262 -#, c-format -msgid "Status: %s" -msgstr "Egoera: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2280 -#, c-format -msgid "Priority: %s" -msgstr "Lehentasuna: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2294 -#, c-format -msgid "Percent Complete: %i" -msgstr "Osatutako ehunekoa: %i" - -#: calendar/gui/print.c:2306 -#, c-format -msgid "URL: %s" -msgstr "URLa: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2320 -#, c-format -msgid "Categories: %s" -msgstr "Kategoriak: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2331 -msgid "Contacts: " -msgstr "Kontaktuak " - -#: calendar/gui/print.c:2386 +#: calendar/gui/print.c:2430 msgid "Print Calendar" msgstr "Inprimatu egutegia" -#: calendar/gui/print.c:2477 calendar/gui/print.c:2569 -#: mail/mail-callbacks.c:2882 my-evolution/e-summary.c:605 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#: calendar/gui/print.c:2521 calendar/gui/print.c:2613 +#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/mail-callbacks.c:2894 +#: my-evolution/e-summary.c:619 ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Print Preview" msgstr "Inprimatzeko aurrebista" -#: calendar/gui/print.c:2506 +#: calendar/gui/print.c:2550 msgid "Print Item" msgstr "Inprimatu elementua" -#: calendar/gui/print.c:2587 +#: calendar/gui/print.c:2631 msgid "Print Setup" msgstr "Prestatu inprimaketa" @@ -5365,11 +5599,11 @@ msgstr "" "Ezin izan da egutegiaren ikuspegia sortu. Egiaztatu ORBit eta OAF " "konfigurazioa." -#: calendar/gui/tasks-control.c:137 +#: calendar/gui/tasks-control.c:147 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "Bistaratu beharreko zeregin-karpetaren URIa" -#: calendar/gui/tasks-control.c:427 +#: calendar/gui/tasks-control.c:456 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -5381,11 +5615,16 @@ msgstr "" "\n" "Benetan borratu nahi dituzu?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:434 mail/mail-callbacks.c:2359 -#: mail/mail-callbacks.c:2587 +#: calendar/gui/tasks-control.c:463 mail/mail-callbacks.c:2381 +#: mail/mail-callbacks.c:2622 msgid "Do not ask me again." msgstr "Ez galdetu berriro." +#: calendar/gui/tasks-control.c:612 +#, fuzzy +msgid "Print Tasks" +msgstr "Inprimatu txartelak" + #: calendar/gui/tasks-migrate.c:105 msgid "" "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " @@ -5440,91 +5679,110 @@ msgstr "iCalendar fitxategiak Evolution-era inportatzen ditu" msgid "Imports vCalendar files into Evolution" msgstr "VCalendar fitxategiak Evolution-era inportatzen ditu" -#: calendar/pcs/query.c:246 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:638 +#, fuzzy +msgid "Calendar Events" +msgstr "Egutegi-mezua" + +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:663 +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution has found Gnome Calendar files.\n" +"Would you like to import them into Evolution?" +msgstr "" +"Evolution-ek Pine posta-fitxategiak aurkitu ditu.\n" +"Evolution-era inportatu nahi dituzu?" + +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:670 +#, fuzzy +msgid "Gnome Calendar" +msgstr "Egutegia" + +#: calendar/pcs/query.c:248 msgid "time-now expects 0 arguments" msgstr "'time-now'k 0 argumentu espero ditu" -#: calendar/pcs/query.c:270 +#: calendar/pcs/query.c:272 msgid "make-time expects 1 argument" msgstr "'make-time'k argumentu bat espero du" -#: calendar/pcs/query.c:275 +#: calendar/pcs/query.c:277 msgid "make-time expects argument 1 to be a string" msgstr "'make-time'k espero du 1 argumentua kate bat izatea" -#: calendar/pcs/query.c:283 +#: calendar/pcs/query.c:285 msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" msgstr "'make-time'ren 1 argumentuak ISO 8601 data/ordu katea izan behar du." -#: calendar/pcs/query.c:312 +#: calendar/pcs/query.c:314 msgid "time-add-day expects 2 arguments" msgstr "'time-add-day'k 2 argumentu espero ditu" -#: calendar/pcs/query.c:317 +#: calendar/pcs/query.c:319 msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" msgstr "'time-add-day'k espero du 1 argumentua time_t izatea" -#: calendar/pcs/query.c:324 +#: calendar/pcs/query.c:326 msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" msgstr "'time-add-day'k espero du 2 argumentua osoko zenbakia izatea" -#: calendar/pcs/query.c:351 +#: calendar/pcs/query.c:353 msgid "time-day-begin expects 1 argument" msgstr "'time-day-begin'ek argumentu bat espero du" -#: calendar/pcs/query.c:356 +#: calendar/pcs/query.c:358 msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" msgstr "'time-day-begin'ek espero du 1 argumentua time_t izatea" -#: calendar/pcs/query.c:383 +#: calendar/pcs/query.c:385 msgid "time-day-end expects 1 argument" msgstr "'time-day-end'ek argumentu bat espero du" -#: calendar/pcs/query.c:388 +#: calendar/pcs/query.c:390 msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" msgstr "'time-day-end'ek espero du 1 argumentua time_t izatea" -#: calendar/pcs/query.c:424 +#: calendar/pcs/query.c:426 msgid "get-vtype expects 0 arguments" msgstr "'get-vtype'ek 0 argumentu espero ditu" -#: calendar/pcs/query.c:520 +#: calendar/pcs/query.c:522 msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" msgstr "'occur-in-time-range?'k 2 argumentu espero ditu" -#: calendar/pcs/query.c:525 +#: calendar/pcs/query.c:527 msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "'occur-in-time-range?'k espero du 1 argumentua time_t izatea" -#: calendar/pcs/query.c:532 +#: calendar/pcs/query.c:534 msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" msgstr "'occur-in-time-range?'k espero du 2 argumentua time_t izatea" -#: calendar/pcs/query.c:662 +#: calendar/pcs/query.c:664 msgid "contains? expects 2 arguments" msgstr "'contains?'ek 2 argumentu espero ditu" -#: calendar/pcs/query.c:667 +#: calendar/pcs/query.c:669 msgid "contains? expects argument 1 to be a string" msgstr "'contains?'ek espero du 1 argumentua kate bat izatea" -#: calendar/pcs/query.c:674 +#: calendar/pcs/query.c:676 msgid "contains? expects argument 2 to be a string" msgstr "'contains?'ek espero du 2 argumentua kate bat izatea" -#: calendar/pcs/query.c:691 +#: calendar/pcs/query.c:693 msgid "" -"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" -"\"" +"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", " +"\"description\"" msgstr "" -"'contains?'ek espero du 1 argumentua \"any\", \"summary\", edo \"description" -"\" izatea" +"'contains?'ek espero du 1 argumentua \"any\", \"summary\", edo " +"\"description\" izatea" -#: calendar/pcs/query.c:733 +#: calendar/pcs/query.c:735 msgid "has-categories? expects at least 1 argument" msgstr "'has-categories?'ek gutxienez argumentu bat espero du" -#: calendar/pcs/query.c:745 +#: calendar/pcs/query.c:747 msgid "" "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " "argument to be a boolean false (#f)" @@ -5532,15 +5790,15 @@ msgstr "" "'has-categories?'ek espero du argumentu guztiak kateak izatea eta argumentu " "bakarra izatea boolear faltsua (#f)" -#: calendar/pcs/query.c:833 +#: calendar/pcs/query.c:835 msgid "is-completed? expects 0 arguments" msgstr "'is-completed?'ek 0 argumentu espero ditu" -#: calendar/pcs/query.c:878 +#: calendar/pcs/query.c:880 msgid "completed-before? expects 1 argument" msgstr "'completed-before?'k argumentu bat espero du" -#: calendar/pcs/query.c:883 +#: calendar/pcs/query.c:885 msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "'completed-before?'k espero du 1 argumentua time_t izatea" @@ -7081,11 +7339,11 @@ msgstr "Zifraketa honek ez du enkriptatzerik onartzen" msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "Zifraketa honek ez du desenkriptatzerik onartzen" -#: camel/camel-data-cache.c:166 +#: camel/camel-data-cache.c:169 msgid "Unable to create cache path" msgstr "Ezin da cache-bidea sortu" -#: camel/camel-data-cache.c:438 +#: camel/camel-data-cache.c:441 #, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "Ezin izan da kendu cache-sarrera: %s: %s" @@ -7120,52 +7378,51 @@ msgstr "Zerbitzariarekin birsinkronizatzen" msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Linean jardun behar duzu lanean eragiketa hau bukatzeko" -#: camel/camel-filter-driver.c:689 camel/camel-filter-driver.c:698 +#: camel/camel-filter-driver.c:710 camel/camel-filter-driver.c:719 msgid "Syncing folders" msgstr "Karpetak sinkronizatzen" -#: camel/camel-filter-driver.c:789 camel/camel-filter-driver.c:1169 +#: camel/camel-filter-driver.c:811 camel/camel-filter-driver.c:1197 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Errorea iragazkia analizatzean: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:798 camel/camel-filter-driver.c:1175 +#: camel/camel-filter-driver.c:820 camel/camel-filter-driver.c:1203 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Errorea iragazkia exekutatzean: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:865 +#: camel/camel-filter-driver.c:887 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Ezin da spool-karpeta ireki" -#: camel/camel-filter-driver.c:874 +#: camel/camel-filter-driver.c:896 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Ezin da spool-karpeta prozesatu" -#: camel/camel-filter-driver.c:889 -#, c-format +#: camel/camel-filter-driver.c:911 msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "%d (%%%d) mezua lortzen" -#: camel/camel-filter-driver.c:893 +#: camel/camel-filter-driver.c:915 msgid "Cannot open message" msgstr "Ezin da mezua ireki" -#: camel/camel-filter-driver.c:894 camel/camel-filter-driver.c:906 +#: camel/camel-filter-driver.c:916 camel/camel-filter-driver.c:928 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Huts egin du %d mezuan" -#: camel/camel-filter-driver.c:920 camel/camel-filter-driver.c:1021 +#: camel/camel-filter-driver.c:942 camel/camel-filter-driver.c:1049 msgid "Syncing folder" msgstr "Karpeta sinkronizatzen" -#: camel/camel-filter-driver.c:988 +#: camel/camel-filter-driver.c:1016 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "%d/%d mezua hartzen" -#: camel/camel-filter-driver.c:1003 +#: camel/camel-filter-driver.c:1031 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Huts egin du %d/%d mezuan" @@ -7179,7 +7436,7 @@ msgstr "Huts egin du mezua berreskuratzean" msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Errorea iragazki-bilaketa exekutatzean: %s: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:332 +#: camel/camel-folder-search.c:343 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -7188,7 +7445,7 @@ msgstr "" "Ezin izan da bilaketa-adierazpena analizatu: %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:342 +#: camel/camel-folder-search.c:353 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -7197,35 +7454,31 @@ msgstr "" "Errorea bilaketa-adierazpena exekutatzean: %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:559 camel/camel-folder-search.c:587 +#: camel/camel-folder-search.c:570 camel/camel-folder-search.c:598 msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "(bat-etorri-guztiekin)ek emaitza boolear bakarra behar du" -#: camel/camel-folder-search.c:638 +#: camel/camel-folder-search.c:650 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Kontsulta egiten goiburuko ezezagunean: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:750 camel/camel-folder-search.c:794 -msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" -msgstr "Mota baliogabea gorputzaren edukian, katea espero da" - -#: camel/camel-folder.c:471 +#: camel/camel-folder.c:469 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "Eragiketa hau ez da onartzen: mezua erantsi: %s" -#: camel/camel-folder.c:1040 +#: camel/camel-folder.c:1038 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "Eragiketa hau ez da onartzen: adierazpen bidezko bilaketa: %s" -#: camel/camel-folder.c:1080 +#: camel/camel-folder.c:1078 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" msgstr "Eragiketa hau ez da onartzen: uid bidezko bilaketa: %s" -#: camel/camel-folder.c:1262 +#: camel/camel-folder.c:1260 msgid "Moving messages" msgstr "Mezuak eramaten" @@ -7336,171 +7589,125 @@ msgstr "Idatzi zure %s pasaesaldia %s(e)rako" msgid "Please enter your %s passphrase" msgstr "Idatzi %s pasaesaldia" -#: camel/camel-pgp-context.c:575 +#: camel/camel-pgp-context.c:621 msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" msgstr "Ezin da mezua sinatu: ez dago sinatzeko testu soilik" -#: camel/camel-pgp-context.c:582 camel/camel-pgp-context.c:763 +#: camel/camel-pgp-context.c:628 camel/camel-pgp-context.c:802 msgid "Cannot sign this message: no password provided" msgstr "Ezin da mezua sinatu: ez da pasahitzik eman." -#: camel/camel-pgp-context.c:588 camel/camel-pgp-context.c:769 +#: camel/camel-pgp-context.c:634 camel/camel-pgp-context.c:808 #, c-format msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" "Ezin da mezua sinatu: ezin izan da GPG/PGPrako kanalizaziorik sortu: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:756 +#: camel/camel-pgp-context.c:795 msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign" msgstr "Ezin da mezua sinatu: ez dago garbi sinatzeko testu soilik" -#: camel/camel-pgp-context.c:955 +#: camel/camel-pgp-context.c:987 msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify" msgstr "Ezin da mezua egiaztatu: ez dago testu soilik egiaztatzeko" -#: camel/camel-pgp-context.c:961 +#: camel/camel-pgp-context.c:993 #, c-format msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" "Ezin da mezua egiaztatu: ezin izan da GPG/PGPrako kanalizaziorik sortu: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:972 +#: camel/camel-pgp-context.c:1004 #, c-format msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s" msgstr "" "Ezin da mezua egiaztatu: ezin izan da aldi baterako fitxategia sortu: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1145 +#: camel/camel-pgp-context.c:1177 msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt" msgstr "Ezin da mezua enkriptatu: ez dago testu soilik enkriptatzeko" -#: camel/camel-pgp-context.c:1155 +#: camel/camel-pgp-context.c:1187 msgid "Cannot encrypt this message: no password provided" msgstr "Ezin da mezua enkriptatu: ez da pasahitzik eman" -#: camel/camel-pgp-context.c:1162 +#: camel/camel-pgp-context.c:1194 #, c-format msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" "Ezin da mezua enkriptatu: ezin izan da GPG/PGPrako kanalizaziorik sortu: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1171 +#: camel/camel-pgp-context.c:1203 msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified" msgstr "Ezin da mezua enkriptatu: ez da hartzailerik zehaztu" -#: camel/camel-pgp-context.c:1340 +#: camel/camel-pgp-context.c:1372 msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt" msgstr "Ezin da mezua desenkriptatu: ez dago testu zifraturik desenkriptatzeko" -#: camel/camel-pgp-context.c:1348 +#: camel/camel-pgp-context.c:1380 msgid "Cannot decrypt this message: no password provided" msgstr "Ezin da mezua desenkriptatu: ez da pasahitzik eman" -#: camel/camel-pgp-context.c:1355 +#: camel/camel-pgp-context.c:1387 #, c-format msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" -"Ezin da mezua desenkriptatu: ezin izan da GPG/PGPrako kanalizaziorik sortu: %" -"s" +"Ezin da mezua desenkriptatu: ezin izan da GPG/PGPrako kanalizaziorik sortu: " +"%s" -#: camel/camel-pgp-mime.c:310 +#: camel/camel-pgp-mime.c:354 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "Hau digitalki sinatutako mezu-zatia da" -#: camel/camel-pkcs7-context.c:197 camel/camel-smime-context.c:173 -#, c-format -msgid "Please enter your password for %s" -msgstr "Idatzi %s(e)rako pasahitza" - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:213 -msgid "Error hashing password." -msgstr "Errorea pasahitzaren hash-a egitean." - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:222 -msgid "Invalid password." -msgstr "Pasahitz baliogabea." - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:329 -#, c-format -msgid "Could not sign: certificate not found for \"%s\"." -msgstr "Ezin izan da sinatu: \"%s\"(r)en ziurtagiria ez da aurkitu." - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:378 -#, c-format -msgid "Could not clearsign: certificate not found for \"%s\"." -msgstr "Ezin izan da garbi sinatu: \"%s\"(r)en ziurtagiria ez da aurkitu." - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:567 -msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data." -msgstr "Ezin izan da enkriptatu: huts egin du datuak sortzean." - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:590 -msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context." -msgstr "" -"Ezin izan da enkriptatu: huts egin du enkriptatze-testuingurua sortzean." - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:620 -#, c-format -msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"." -msgstr "" -"Ezin izan dira datuak enkriptatu: erabiltzaile-gako baliogabea: \"%s\"." - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:626 -msgid "Could not encrypt: encoding failed." -msgstr "Ezin izan da enkriptatu: kodetzeak huts egin du." - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:677 -msgid "Failed to decrypt: Unknown" -msgstr "Huts egin du desenkriptatzean: Ezezaguna" - -#: camel/camel-provider.c:130 +#: camel/camel-provider.c:131 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "" "Ezin izan da %s kargatu: Moduluak kargatzea ez da onartzen sistema honetan." -#: camel/camel-provider.c:139 +#: camel/camel-provider.c:140 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "Ezin izan da %s kargatu: %s" -#: camel/camel-provider.c:147 +#: camel/camel-provider.c:148 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Ezin izan da %s kargatu: Moduluak ez du hasieratze-koderik." -#: camel/camel-remote-store.c:203 +#: camel/camel-remote-store.c:199 #, c-format msgid "%s server %s" msgstr "%s zerbitzaria %s" -#: camel/camel-remote-store.c:207 +#: camel/camel-remote-store.c:203 #, c-format msgid "%s service for %s on %s" msgstr "%s zerbitzua %s(e)rako %s(e)n" -#: camel/camel-remote-store.c:264 +#: camel/camel-remote-store.c:254 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180 msgid "Connection cancelled" msgstr "Konexioa etenda" -#: camel/camel-remote-store.c:267 +#: camel/camel-remote-store.c:257 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Ezin da %s(r)ekin konektatu (%d ataka): %s" -#: camel/camel-remote-store.c:268 +#: camel/camel-remote-store.c:258 msgid "(unknown host)" msgstr "(ostalari ezezaguna)" -#: camel/camel-remote-store.c:358 camel/camel-remote-store.c:420 -#: camel/camel-remote-store.c:481 +#: camel/camel-remote-store.c:350 camel/camel-remote-store.c:412 +#: camel/camel-remote-store.c:473 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:228 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409 msgid "Operation cancelled" msgstr "Eragiketa bertan behera utzi da" -#: camel/camel-remote-store.c:484 +#: camel/camel-remote-store.c:476 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:274 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" @@ -7615,7 +7822,7 @@ msgstr "" "%s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:495 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:496 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Zerbitzariak autentifikazio-erantzun txarra eman du." @@ -7632,9 +7839,22 @@ msgstr "" msgid "Unknown authentication state." msgstr "Autentifikazio-egoera ezezaguna." +#: camel/camel-sasl-ntlm.c:31 +msgid "NTLM / SPA" +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-ntlm.c:33 +#, fuzzy +msgid "" +"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " +"Password Authentication." +msgstr "" +"Aukera honek zerbitzariarekin konektatuko zaitu Kerberos 4 " +"autentifikazioaren bidez." + #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:61 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:153 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Password" msgstr "Pasahitza" @@ -7678,26 +7898,41 @@ msgstr "'%s' URLak ostalari-osagaia behar du" msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "'%s' URLak bide-izenaren osagaia behar du" -#: camel/camel-service.c:614 +#: camel/camel-service.c:617 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "Ebazten: %s" -#: camel/camel-service.c:641 +#: camel/camel-service.c:648 camel/camel-service.c:759 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "Huts egin du izen-bilaketan: %s" -#: camel/camel-service.c:666 +#: camel/camel-service.c:673 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "Ostalari-bilaketak huts egin du: %s: ez da ostalaria aurkitu" -#: camel/camel-service.c:668 +#: camel/camel-service.c:675 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "Ostalari-bilaketak huts egin du: %s: arrazoi ezezaguna" +#: camel/camel-service.c:725 +#, fuzzy +msgid "Resolving address" +msgstr "Ebazten: %s" + +#: camel/camel-service.c:787 +#, fuzzy +msgid "Host lookup failed: host not found" +msgstr "Ostalari-bilaketak huts egin du: %s: ez da ostalaria aurkitu" + +#: camel/camel-service.c:790 +#, fuzzy +msgid "Host lookup failed: unknown reason" +msgstr "Ostalari-bilaketak huts egin du: %s: arrazoi ezezaguna" + #: camel/camel-session.c:75 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "Karpeta birtualen posta-hornitzailea" @@ -7706,12 +7941,12 @@ msgstr "Karpeta birtualen posta-hornitzailea" msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "Mezuak beste karpeta-multzo bateko kontsulta gisa irakurtzeko" -#: camel/camel-session.c:346 camel/camel-session.c:415 +#: camel/camel-session.c:351 camel/camel-session.c:419 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Ez dago hornitzailerik `%s' protokolorako" -#: camel/camel-session.c:532 +#: camel/camel-session.c:536 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -7720,6 +7955,11 @@ msgstr "" "Ezin izan da %s direktorioa sortu:\n" "%s" +#: camel/camel-smime-context.c:173 +#, c-format +msgid "Please enter your password for %s" +msgstr "Idatzi %s(e)rako pasahitza" + #: camel/camel-smime-context.c:203 msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." msgstr "Idatzi ziurtagiri baten goitizena, sinatzeko erabiltzeko." @@ -7752,15 +7992,15 @@ msgstr "Huts egin du mezua deskodetzean." msgid "Failed to verify certificates." msgstr "Huts egin du ziurtagiriak egiaztatzean." -#: camel/camel-store.c:220 +#: camel/camel-store.c:222 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "Ezin da karpeta hartu: eragiketa baliogabea biltegi honetarako" -#: camel/camel-store.c:282 +#: camel/camel-store.c:284 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "Ezin da karpeta sortu: eragiketa baliogabea biltegi honetarako" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:519 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:614 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -7769,7 +8009,7 @@ msgstr "" "Jaulkitzailea: %s\n" "Gaia: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:524 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:619 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" @@ -7786,7 +8026,7 @@ msgstr "" #. issuer = CERT_FindCertByName (CERT_GetDefaultCertDB (), &cert->derIssuer); #. valid_cert = issuer && CERT_VerifySignedData (&cert->signatureWrap, issuer, PR_Now (), NULL); -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:438 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:491 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -7799,16 +8039,16 @@ msgstr "" "Hatz-marka: %s\n" "Sinadura: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:444 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:497 msgid "GOOD" msgstr "ONA" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:444 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:497 msgid "BAD" msgstr "TXARRA" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:447 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:500 #, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" @@ -7833,27 +8073,27 @@ msgstr "Ezin izan da `%s' URLa analizatu" msgid "No such message %s in %s" msgstr "%s mezurik ez dago %s(e)n" -#: camel/camel-vee-folder.c:749 +#: camel/camel-vee-folder.c:753 #, c-format msgid "No such message: %s" msgstr "Halako mezurik ez dago: %s" -#: camel/camel-vee-store.c:258 +#: camel/camel-vee-store.c:262 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Ezin da karpeta ezabatu: %s: eragiketa baliogabea" -#: camel/camel-vee-store.c:293 +#: camel/camel-vee-store.c:297 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Ezin da karpeta ezabatu: %s: ez dago horrelako karpetarik" -#: camel/camel-vee-store.c:306 +#: camel/camel-vee-store.c:310 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Ezin da karpetaren izena aldatu: %s: eragiketa baliogabea" -#: camel/camel-vee-store.c:314 +#: camel/camel-vee-store.c:318 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "" @@ -7887,52 +8127,52 @@ msgstr "IMAP zerbitzariaren erantzunak ez zeukan %s informaziorik" msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Ustekabeko baiezko erantzuna IMAP zerbitzaritik: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:197 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:199 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Ezin izan da %s direktorioa sortu: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:216 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:218 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Ezin izan da %s(r)en laburpena kargatu" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:282 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:284 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "Karpeta deuseztatu egin da eta berriro sortu zerbitzarian." #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:466 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:469 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Aldatutako mezuen bila eskaneatzen" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1632 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2108 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1638 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2114 msgid "This message is not currently available" msgstr "Mezu hau orain ez dago erabilgarri " -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1787 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1861 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1793 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1867 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Mezu berrien laburpen-informazioa bilatzen" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1793 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1799 msgid "Scanning for new messages" msgstr "Mezu berrien bila eskaneatzen" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2145 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2151 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Ezin izan da mezuaren gorputza aurkitu FETCH erantzunean." -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:154 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 #, c-format msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "Ezin izan da cache-direktorioa ireki: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:256 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:313 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:344 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:376 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:257 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:314 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:345 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:377 #, c-format msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "Huts egin du %s mezua cache-an gordetzean: %s" @@ -7945,7 +8185,7 @@ msgstr "Mezu berririk dagoen begiratzen" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Karpeta guztietan begiratu mezurik dagoen" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:925 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1031 msgid "Folders" msgstr "Karpetak" @@ -7979,29 +8219,29 @@ msgstr "" "Aukera honek IMAP zerbitzariarekin konektatuko zaitu testu arrunteko " "pasahitzaren bidez." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:518 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:519 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "" "%s IMAP zerbitzariak ez du onartzen eskatutako %s motako autentifikazioa" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:528 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:393 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:529 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:468 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "%s motako autentifikazioa ez da onartzen" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:552 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sIdatzi %s@%s(r)en IMAP pasahitza" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:434 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:509 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Ez duzu idatzi pasahitza." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:596 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:597 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -8012,57 +8252,58 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:900 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:901 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "%s karpeta ez dago" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1275 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1276 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Karpeta gurasoak ez du azpikarpetak edukitzeko baimenik" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:48 msgid "MH-format mail directories" msgstr "MH formatuko posta-direktorioak" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:44 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." msgstr "Posta lokala MH gisako posta-direktorioetan gordetzeko." -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:64 msgid "Local delivery" msgstr "Banaketa lokala" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:54 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65 msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools." msgstr "Posta lokala berreskuratzeko mbox formatuko spool estandarretatik." -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:63 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:76 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 msgid "Apply filters to new messages in INBOX" msgstr "Aplikatu iragazkiak sarrerako ontziko mezu berriei" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:82 msgid "Maildir-format mail directories" msgstr "Maildir formatuko posta-direktorioak" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83 msgid "For storing local mail in maildir directories." msgstr "Posta lokala gordetzeko maildir direktorioetan." -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:80 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:100 msgid "Standard Unix mbox spools" msgstr "Unix mbox spool estandarrak" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files." msgstr "" "Posta lokala irakurri eta gordetzeko mbox spool fitxategi estandarretan." -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:91 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:116 msgid "Directory tree of mbox files" msgstr "mbox fitxategien direktorio-zuhaitza" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:92 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:117 msgid "" "For accessing mail storedin an external tree of mbox files.\n" "This will allow you to directly access pine and elm folders.\n" @@ -8074,56 +8315,62 @@ msgstr "" "OHARRA: Hornitzaile hau esperimentala da oraindik, beraz, egin babeskopia " "postako karpetei lehenik." -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:139 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:228 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:109 +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:111 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "%s gordetze-erroa ez da bide-izen absolutua" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:145 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:146 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "%s gordetze-erroa ez da direktorio erregularra" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:153 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:169 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:235 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:154 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:170 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:236 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Ezin da karpeta hartu: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:184 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:185 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "Biltegi lokalek ez dute sarrerako ontzirik" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:196 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:197 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "%s posta-fitxategi lokala" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:300 mail/mail-local.c:864 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:301 mail/mail-local.c:863 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Ezin izan zaio karpeta-izena aldatu %s --> %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:374 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not rename '%s': %s" +msgstr "Ezin izan da karpetaren izena aldatu: %s" + +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:379 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "Ezin izan da karpetaren `%s'laburpen-fitxategia ezabatu: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:384 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:389 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Ezin izan da karpetaren `%s'indize-fitxategia ezabatu: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:367 +#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:371 #, c-format msgid "Could not save summary: %s: %s" msgstr "Ezin izan da laburpena gorde: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:423 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1157 +#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:427 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1167 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "Ezin zaio mezua gehitu laburpenari: arrazoi ezezaguna" @@ -8164,7 +8411,7 @@ msgstr "Ez dago horrelako mezurik" msgid "Invalid message contents" msgstr "Mezu-eduki baliogabea" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:89 #, c-format msgid "" @@ -8174,14 +8421,14 @@ msgstr "" "Ezin izan da `%s' karpeta ireki:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:100 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:102 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "`%s' karpeta ez dago." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:116 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:102 #, c-format msgid "" @@ -8191,33 +8438,56 @@ msgstr "" "Ezin izan da `%s' karpeta sortu:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:131 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132 #, c-format msgid "`%s' is not a maildir directory." msgstr "`%s' ez da maildir direktorioa." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:166 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:203 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:204 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:126 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "Ezin izan da '%s' karpeta ezabatu: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:168 msgid "not a maildir directory" msgstr "ez da maildir direktorioa" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:332 +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:253 #, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "Ezin izan da `%s' karpeta eskaneatu: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405 -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:408 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:531 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "Ezin da maildir direktorioaren bide-izena ireki: %s: %s" +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:525 +#, fuzzy +msgid "Checking folder consistency" +msgstr "Mezu berririk dagoen begiratzen" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:629 +#, fuzzy +msgid "Checking for new messages" +msgstr "Mezu berrien bila eskaneatzen" + +#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, +#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:718 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:250 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:499 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:381 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:646 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:945 +msgid "Storing folder" +msgstr "Karpeta biltegiratzen" + #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:151 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:277 #, c-format @@ -8263,7 +8533,7 @@ msgstr "Badirudi fitxategia hondatuta dagoela eta ezin dela berreskuratu." msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "Mezu-eraikuntzak huts egin du: Postontzia hondatuta?" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:93 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:95 #, c-format msgid "" "Could not open file `%s':\n" @@ -8272,7 +8542,7 @@ msgstr "" "Ezin izan da `%s' fitxategia ireki:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:109 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:111 #, c-format msgid "" "Could not create file `%s':\n" @@ -8281,14 +8551,14 @@ msgstr "" "Ezin izan da `%s' fitxategia sortu:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:118 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:120 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "`%s' ez da fitxategi erregularra." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:137 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:139 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" @@ -8297,98 +8567,87 @@ msgstr "" "Ezin izan da `%s' karpeta ezabatu:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:152 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "`%s' karpeta ez dago hutsik. Ez da ezabatu." -#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, -#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:497 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:698 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:378 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:643 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:935 -msgid "Storing folder" -msgstr "Karpeta biltegiratzen" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:383 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:255 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:386 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "Ezin izan da karpeta ireki: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:425 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:297 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:428 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "" "Posta-analizatzailearen ezinbesteko errorea %2$s karpetako %1$ld posiziotik " "gertu" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:497 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:372 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:500 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "Ezin da karpeta egiaztatu: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:648 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:504 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:705 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:651 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "Ezin izan da fitxategia ireki: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:519 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:672 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:521 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:675 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Ezin da aldi baterako postontzia ireki: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:544 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:552 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:749 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:697 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:705 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:978 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:986 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:546 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:554 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:743 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:751 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:700 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:708 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:988 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:996 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Sinkronizatu arren, laburpena eta karpeta ez datoz bat" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:595 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:749 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:597 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:752 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Errorea aldi baterako postontzian idaztean: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:612 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:771 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:614 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:774 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Huts egin du aldi baterako postontzian idaztean: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:630 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:799 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1036 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:632 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:801 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1046 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Ezin izan da itxi %s iturburu-karpeta: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:641 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Ezin izan da aldi baterako karpeta itxi: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:650 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Ezin izan da karpetaren izena aldatu: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:873 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:544 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1110 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:875 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:547 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1120 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Errore ezezaguna: %s" @@ -8407,7 +8666,7 @@ msgstr "Ezin zaio mezua erantsi mh karpetari: %s: %s" msgid "`%s' is not a directory." msgstr "`%s' ez da direktorioa." -#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218 +#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:220 #, c-format msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "Ezin da MH direktorioaren bide-izena ireki: %s: %s" @@ -8423,6 +8682,7 @@ msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file" msgstr "`%s' spool-a ez dago edo ez da fitxategi erregularra" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:141 +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:148 #, c-format msgid "Folder `%s/%s' does not exist." msgstr "`%s/%s' karpetarik ez dago." @@ -8432,29 +8692,31 @@ msgstr "`%s/%s' karpetarik ez dago." msgid "Spool mail file %s" msgstr "%s spool-eko posta fitxategia" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:208 +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:193 msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "Spool-karpetei ezin zaie izena aldatu" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:216 +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:201 msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "Spool-karpetak ezin dira ezabatu" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:788 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:797 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:806 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:798 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:807 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:816 #, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" msgstr "Ezin izan da %s aldi baterako karpeta sinkronizatu: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:821 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:831 #, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" msgstr "Ezin izan da %s spool-karpeta sinkronizatu: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:851 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:869 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:881 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:861 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:879 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:891 #, c-format msgid "" "Could not sync spool folder %s: %s\n" @@ -8463,65 +8725,24 @@ msgstr "" "Ezin izan da %s spool-karpeta sinkronizatu: %s\n" "Karpeta hondatuta egon liteke, kopia `%s'(e)n gorde da" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:940 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:950 #, c-format msgid "Could not file: %s: %s" msgstr "Ezin izan da jaso: %s: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 -#, c-format -msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -msgstr "Idatzi %s@%s(r)en NNTP pasahitza" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64 -msgid "Server rejected username" -msgstr "Zerbitzariak erabiltzaile-izena ezetsi du" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70 -msgid "Failed to send username to server" -msgstr "Huts egin du erabiltzaile-izena zerbitzarira bidaltzean" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79 -msgid "Server rejected username/password" -msgstr "Zerbitzariak erabiltzaile-izena/pasahitza ezetsi du" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:112 -#, c-format -msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" -msgstr "Barne-errorea: uid formatu baliogabean: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:153 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:439 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s: %s" -msgstr "Ezin da %s mezua hartu: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:278 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:437 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:493 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:510 -msgid "User cancelled" -msgstr "Erabiltzaileak bertan behera utzi du" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 -msgid "Could not get group list from server." -msgstr "Ezin izan da talde-zerrenda hartu zerbitzaritik." +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Store `%s' does not exist or is not a directory" +msgstr "`%s' spool-a ez dago edo ez da fitxategi erregularra" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107 -#, c-format -msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -msgstr "Ezin da %s(r)en talde-zerrendaren fitxategia kargatu: %s" +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:162 +msgid "Store does not support an INBOX" +msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158 -#, c-format -msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -msgstr "Ezin da %s(r)en talde-zerrendaren fitxategia gorde: %s" +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mail tree %s" +msgstr "Mezu-hartzailea: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 msgid "USENET news" @@ -8532,12 +8753,12 @@ msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." msgstr "" "Hau USENET berri-taldeetako mezuak irakurri eta bidaltzeko hornitzailea da." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:144 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:148 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "USENET berriak %s bidez" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:151 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." @@ -8580,32 +8801,47 @@ msgstr "Utzi bertan behera" msgid "Operation failed: %s" msgstr "Eragiketak huts egin du: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:272 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "POP laburpena berreskuratzen" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:280 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:446 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:505 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:522 +msgid "User cancelled" +msgstr "Erabiltzaileak bertan behera utzi du" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:287 #, c-format msgid "Cannot get POP summary: %s" msgstr "Ezin da POP laburpena hartu: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:316 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:325 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Ezabatutako mezuak betiko borratzen" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:411 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:420 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "Ez dago %s uid-a duen mezurik" #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button #. returns the proper exception code. Sigh. -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:418 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:427 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "%d POP mezua berreskuratzen" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:507 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:514 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:524 +#, c-format +msgid "Cannot get message %s: %s" +msgstr "Ezin da %s mezua hartu: %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:514 msgid "Unknown reason" msgstr "Arrazoi ezezaguna" @@ -8622,7 +8858,7 @@ msgstr "Utzi mezuak zerbitzarian" msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Ezabatu %s egunen ondoren" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:60 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:84 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -8649,13 +8885,32 @@ msgstr "" "erabiliz APOP protokoloaren bidez. Beharbada honek ez du erabiltzaile " "guztiekin funtzionatuko zerbitzariak onartzen duela adierazten badu ere." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server on %s." +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:238 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" +msgstr "" +"Ezin da POP zerbitzariarekin konektatu.\n" +"Errorea erabiltzaile-izena bidaltzean: %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:210 +#, fuzzy +msgid "SSL/TLS extension not supported." +msgstr "Eragiketa ez da onartzen" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251 +#, fuzzy +msgid "SSL negotiations failed" +msgstr "Autentifikazioak huts egin du." + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:348 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not connect to POP server on %s" msgstr "Ezin izan da POP zerbitzariarekin konektatu %s(e)n." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:213 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:316 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:389 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:492 msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "No support for requested authentication mechanism." @@ -8663,26 +8918,27 @@ msgstr "" "Ezin da POP zerbitzariarekin konektatu.\n" "Ez du eskatutako autentifikazio-mekanismoa onartzen." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:229 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:405 #, c-format msgid "SASL `%s' Login failed: %s" msgstr "SASL `%s' saio-hasierak huts egin du: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:240 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:416 msgid "SASL Protocol error" msgstr "SASL protokolo-errorea" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:255 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:431 #, c-format msgid "I/O Error: %s" msgstr "S/Iko errorea: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:276 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:452 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s" msgstr "%sIdatzi %s@%s(r)en POP pasahitza" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:327 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:504 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:508 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -8691,13 +8947,13 @@ msgstr "" "Ezin da POP zerbitzariarekin konektatu.\n" "Errorea pasahitza bidaltzean: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:601 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "`%s' karpeta ez dago." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:82 +#: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -8707,54 +8963,50 @@ msgid "" "system." msgstr "Sistema lokalean \"sendmail\" programara pasatuz posta banatzeko." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:108 +msgid "Could not parse recipient list" +msgstr "Ezin izan da hartzaileen zerrenda analizatu" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:120 #, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" msgstr "" "Ezin izan da sendmail-erako kanalizaziorik sortu: %s: posta ez da bidali" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:137 #, c-format msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" msgstr "Ezin izan da sendmail-en fork-a egin: %s: posta ez da bidali" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165 #, c-format msgid "Could not send message: %s" msgstr "Ezin izan da mezua bidali: %s" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:178 #, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." msgstr "sendmail %s seinalearekin irten da: posta ez da bidali." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:185 #, c-format msgid "Could not execute %s: mail not sent." msgstr "Ezin izan da %s exekutatu: posta ez da bidali." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:190 #, c-format msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." msgstr "sendmail %d egoerarekin irten da: posta ez da bidali." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194 -msgid "Could not find 'From' address in message" -msgstr "Ezin izan da 'Nork' helbidea aurkitu mezuan" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:226 -msgid "Could not parse recipient list" -msgstr "Ezin izan da hartzaileen zerrenda analizatu" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:204 msgid "sendmail" msgstr "sendmail" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206 msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Posta-banaketa sendmail programaren bidez" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:75 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:102 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -8762,124 +9014,147 @@ msgstr "SMTP" msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" msgstr "SMTP erabiliz urruneko mailhub batekin konektatuta posta banatzeko.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Sintaxi-errorea; komandoa ezezaguna" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Sintaxi-errorea parametroetan edo argumentuetan" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 msgid "Command not implemented" msgstr "Komandoa inplementatu gabe" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Komando-parametroa inplementatu gabe" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Sistema-egoera, edo sistema-laguntzaren erantzuna" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 msgid "Help message" msgstr "Laguntza-mezua" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 msgid "Service ready" msgstr "Zerbitzua prest" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Zerbitzua transmisio-kanala ixten" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Zerbitzua ez dago erabilgarri; transmisio kanala ixten" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Eskatutako posta-ekintza ondo; eginda" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "Erabiltzailea ez da lokala;<forward-path>-era birbidaliko da" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Ez da egin eskatutako posta-ekintza: postontzia ez dago erabilgarri" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Ez da egin eskatutako ekintza: postontzia ez dago erabilgarri" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Eskatutako ekintza abortatu egin da: errorea prozesatzean" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "Erabiltzailea ez da lokala; proba egin <forward-path>-ekin" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Ez da egin eskatutako ekintza: sistema-biltegia ez da nahikoa" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "" "Eskatutako posta-ekintza abortatu egin da: biltegi-esleipena gaindituta" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Ez da egin eskatutako ekintza: postontzi-izena ez da onartu" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "Hasi posta-sarrera; bukatu <CRLF>.<CRLF>-rekin" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 msgid "Transaction failed" msgstr "Transakzioak huts egin du" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 msgid "A password transition is needed" msgstr "Pasahitz-trantsizioa behar da" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Autentifikazio-mekanismoa ahulegia da" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Eskatutako autentifikazio-mekanismoak beharrezkoa du enkriptatzea" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Aldi baterako autentifikazioak huts egin du" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 msgid "Authentication required" msgstr "Autentifikazioa behar da" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:320 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:300 #, c-format msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" msgstr "Ongietorri-erantzunaren errorea: %s: beharbada ez da ezinbestekoa" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:383 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:335 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" +msgstr "" +"Ezin da POP zerbitzariarekin konektatu.\n" +"Errorea erabiltzaile-izena bidaltzean: %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:336 +#, fuzzy +msgid "server does not appear to support SSL" +msgstr "Ez dirudi mezua behar bezala osatuta dagoenik" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "STARTTLS request timed out: %s" +msgstr "AUTH eskaera denboraz kanpo: %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365 +#, fuzzy +msgid "STARTTLS response error" +msgstr "DATA erantzunaren errorea" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:458 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "" "%s SMTP zerbitzariak ez du onartzen eskatutako %s motako autentifikazioa" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:421 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:496 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sIdatzi %s@%s(r)en SMTP pasahitza" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:442 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -8890,92 +9165,88 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:565 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:642 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "%s SMTP zerbitzaria" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:567 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:644 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "SMTP posta-banaketa %s bidez" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:591 -msgid "Cannot send message: sender address not defined." -msgstr "Ezin da mezua bidali: bidaltzailearen helbidea ez da zehaztu." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:598 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:662 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Ezin da mezua bidali: bidaltzailearen helbidea ez da baliozkoa." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:603 mail/mail-ops.c:603 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:667 mail/mail-ops.c:607 msgid "Sending message" msgstr "Mezua bidaltzen" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:614 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:678 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Ezin da mezua bidali: ez da hartzailerik definitu." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:624 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Ezin da mezua bidali: erabiltzaile bat edo gehiago baliogabeak dira" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:838 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP Agurra" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:820 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:869 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "HELO eskaera denboraz kanpo: %s: ez da ezinbestekoa" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:840 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "HELO erantzunaren errorea: %s: ez da ezinbestekoa" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:884 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP Autentifikazioa" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:890 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:943 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Errorea SASL autentifikazio-objektua sortzean." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:905 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:960 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:972 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "AUTH eskaera denboraz kanpo: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:981 msgid "AUTH request failed." msgstr "AUTH eskaerak huts egin du." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:974 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1042 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Zerbitzariak autentifikazio-erantzun txarra eman du.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1000 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "MAIL FROM eskaera denboraz kanpo: %s: posta ez da bidali" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1014 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081 msgid "MAIL FROM response error" msgstr "MAIL FROM erantzunaren errorea" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1039 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "RCTP TO eskaera denboraz kanpo: %s: posta ez da bidali" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1055 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1121 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "RCPT TO <%s> huts egin du" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1091 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1157 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "DATA eskaera denboraz kanpo: %s: posta ez da bidali" @@ -8983,36 +9254,36 @@ msgstr "DATA eskaera denboraz kanpo: %s: posta ez da bidali" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1171 msgid "DATA response error" msgstr "DATA erantzunaren errorea" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1145 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1163 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1211 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1229 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "DATA bidalketa denboraz kanpo: mezuaren amaiera: %s: posta ez da bidali" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1177 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243 msgid "DATA termination response error" msgstr "DATA amaitze-erantzunaren errorea" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1200 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1266 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "RSET eskaera denboraz kanpo: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1214 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1280 msgid "RSET response error" msgstr "RSET erantzunaren errorea" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1237 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1303 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "QUIT eskaera denboraz kanpo: %s: ez da ezinbestekoa" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1251 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1317 msgid "QUIT response error" msgstr "QUIT erantzunaren errorea" @@ -9041,7 +9312,7 @@ msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:361 mail/mail-display.c:147 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:361 mail/mail-display.c:152 msgid "attachment" msgstr "eranskina" @@ -9081,56 +9352,56 @@ msgid "MIME type:" msgstr "MIME mota:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:180 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:156 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Proposatu eranskina automatikoki bistaratzea" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:326 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:333 msgid "Click here for the address book" msgstr "Egin klik hemen helbide-liburura joateko" #. #. * From: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:356 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:363 msgid "From:" msgstr "Nork:" #. #. * Reply-To: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:362 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369 msgid "Reply-To:" msgstr "Erantzun honi:" #. #. * Subject: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:373 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:380 msgid "Subject:" msgstr "Gaia:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 msgid "To:" msgstr "Nori: " -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Idatzi mezuaren hartzaileak" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:399 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Idatzi mezuaren kopia jasoko dutenen helbideak" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:402 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:396 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:403 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -9138,12 +9409,12 @@ msgstr "" "Idatzi hartzaileen zerrendan agertu gabe mezuaren kopia jasoko dutenen " "helbideak." -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:291 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:267 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 msgid "Attach a file" msgstr "Erantsi fitxategi bat" -#: composer/e-msg-composer.c:710 +#: composer/e-msg-composer.c:718 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -9152,38 +9423,34 @@ msgstr "" "Errorea %s fitxategia irakurtzean:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:927 -msgid "Save as..." -msgstr "Gorde honela..." - -#: composer/e-msg-composer.c:936 +#: composer/e-msg-composer.c:967 msgid "Warning!" msgstr "Kontuz!" -#: composer/e-msg-composer.c:940 +#: composer/e-msg-composer.c:971 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Fitxategia badago; gainidatzi?" -#: composer/e-msg-composer.c:962 +#: composer/e-msg-composer.c:993 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Errorea fitxategia gordetzean: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:981 +#: composer/e-msg-composer.c:1012 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Errorea fitxategia kargatzean: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1012 +#: composer/e-msg-composer.c:1043 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Errorea fitxategia atzitzean: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1020 +#: composer/e-msg-composer.c:1051 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Ezin da mezua editoretik berreskuratu" -#: composer/e-msg-composer.c:1027 +#: composer/e-msg-composer.c:1058 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -9192,7 +9459,7 @@ msgstr "" "Ezin da fitxategian bilatu: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1034 +#: composer/e-msg-composer.c:1065 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -9201,7 +9468,7 @@ msgstr "" "Ezin da fitxategia trunkatu: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1043 +#: composer/e-msg-composer.c:1074 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -9210,7 +9477,7 @@ msgstr "" "Errorea mezua automatikoki gordetzean: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1145 +#: composer/e-msg-composer.c:1176 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -9218,7 +9485,7 @@ msgstr "" "Aurreko saioko fitxategi gorde gabeak aurkitu ditu Ximian Evolution-ek.\n" "Berreskuratzen saiatu nahi duzu?" -#: composer/e-msg-composer.c:1303 +#: composer/e-msg-composer.c:1334 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -9228,23 +9495,23 @@ msgstr "" "\n" "Aldaketak gorde nahi dituzu?" -#: composer/e-msg-composer.c:1310 +#: composer/e-msg-composer.c:1341 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Kontuz: mezua aldatu egin da" -#: composer/e-msg-composer.c:1333 +#: composer/e-msg-composer.c:1364 msgid "Open file" msgstr "Ireki fitxategia" -#: composer/e-msg-composer.c:1482 +#: composer/e-msg-composer.c:1513 msgid "Insert File" msgstr "Txertatu fitxategia" -#: composer/e-msg-composer.c:1868 composer/e-msg-composer.c:2462 +#: composer/e-msg-composer.c:2049 composer/e-msg-composer.c:2648 msgid "Compose a message" msgstr "Prestatu mezua" -#: composer/e-msg-composer.c:2479 +#: composer/e-msg-composer.c:2665 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -9252,7 +9519,7 @@ msgstr "" "Ezin izan da mezua prestatzeko leihoa sortu:\n" "Ezin da helbidea hautatzeko kontrola aktibatu." -#: composer/e-msg-composer.c:2502 composer/e-msg-composer.c:2557 +#: composer/e-msg-composer.c:2688 composer/e-msg-composer.c:2743 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -9260,7 +9527,7 @@ msgstr "" "Ezin izan da mezua prestatzeko leihoa sortu:\n" "Ezin da HTML editorearen osagaia aktibatu." -#: composer/evolution-composer.c:383 +#: composer/evolution-composer.c:376 msgid "" "Could not create composer window, because you have not yet\n" "configured any identities in the mail component." @@ -9268,7 +9535,7 @@ msgstr "" "Ezin izan da mezuak prestatzeko leihoa sortu, oraindik ez \n" "duzulako identitaterik konfiguratu posta-osagaian." -#: composer/evolution-composer.c:398 +#: composer/evolution-composer.c:391 msgid "Cannot initialize Evolution's composer." msgstr "Ezin da Evolution-en mezu-prestatzailea hasieratu." @@ -9320,12 +9587,21 @@ msgstr "gaiak hau dauka" msgid "Subject does not contain" msgstr "gaiak ez dauka hau" +#: e-util/e-dialog-utils.c:228 mail/mail-callbacks.c:2247 +#: mail/mail-display.c:122 +msgid "" +"A file by that name already exists.\n" +"Overwrite it?" +msgstr "" +"Izen hori duen fitxategia badago lehendik.\n" +"Gainidatzi?" + #. Remember the password? -#: e-util/e-passwords.c:360 mail/mail-session.c:269 +#: e-util/e-passwords.c:363 mail/mail-session.c:269 msgid "Remember this password" msgstr "Gogoratu pasahitz hau" -#: e-util/e-passwords.c:362 mail/mail-session.c:270 +#: e-util/e-passwords.c:365 mail/mail-session.c:270 msgid "Remember this password for the remainder of this session" msgstr "Gogoratu pasahitz hau saio hau amaitu arte" @@ -9423,171 +9699,6 @@ msgstr "%H:%M" msgid "%I %p" msgstr "%I %p" -#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 -#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution component for the executive summary." -msgstr "Evolution-en laneko laburpena egiteko osagaia." - -#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the Evolution executive summary component." -msgstr "Evolution-en laneko laburpena egiteko osagaiaren fabrika." - -#: executive-summary/component/component-factory.c:151 -msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." -msgstr "Ezin da hasieratu Evolution-en laneko laburpena egiteko osagaia." - -#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:125 -msgid "Select a service" -msgstr "Hautatu zerbitzua" - -#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:289 -msgid "" -"You can select a different HTML page for the background of the Executive " -"Summary.\n" -"\n" -"Just leave it blank for the default" -msgstr "" -"Beste HTML orri bat hauta dezakezu Laneko Laburpenaren atzeko planorako.\n" -"\n" -"Utzi hutsik lehenetsirako" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81 -#, c-format -msgid "Open %s with the default GNOME application" -msgstr "Ireki %s GNOME aplikazio lehenetsiarekin" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70 -#, c-format -msgid "Open %s with the default GNOME web browser" -msgstr "Ireki %s GNOME web arakatzaile lehenetsiarekin" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71 -#, c-format -msgid "Send an email to %s" -msgstr "Bidali mezua -> %s" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72 -#, c-format -msgid "Change the view to %s" -msgstr "Aldatu ikuspegia -> %s" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73 -#, c-format -msgid "Run %s" -msgstr "Exekutatu %s" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75 -#, c-format -msgid "Close %s" -msgstr "Itxi %s" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76 -#, c-format -msgid "Move %s to the left" -msgstr "Eraman %s ezkerrera" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77 -#, c-format -msgid "Move %s to the right" -msgstr "Eraman %s eskuinera" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78 -#, c-format -msgid "Move %s into the previous row" -msgstr "Eraman %s aurreko errenkadara" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79 -#, c-format -msgid "Move %s into the next row" -msgstr "Eraman %s hurrengo errenkadara" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80 -#, c-format -msgid "Configure %s" -msgstr "Konfiguratu %s" - -# -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:553 -msgid "page" -msgstr "orrialdea" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:925 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open the HTML file:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ezin da HTML fitxategia ireki:\n" -"%s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:939 -#, c-format -msgid "" -"Error reading data:\n" -"%s" -msgstr "" -"Errorea datuak irakurtzean:\n" -"%s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:957 -msgid "File does not have a place for the services.\n" -msgstr "Fitxategiak ez du lekurik zerbitzuentzat.\n" - -#: executive-summary/component/main.c:61 -msgid "" -"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" -"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" -"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." -msgstr "" -"Laneko laburpeneko osagaiak ezin izan du Bonobo hasieratu.\n" -"RootPOA-ri buruzko abisu bat agertu bada, seguru asko esan nahi du\n" -"GOADen kontra konpilatu duzula Bonobo eta ez OAFen kontra." - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1 -msgid "Factory for the RDF summary." -msgstr "RDF laburpenerako fabrika." - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2 -msgid "RDF Summary" -msgstr "RDF Laburpena" - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1 -msgid "Factory for the test bonobo component." -msgstr "Probako bonobo-ren osagairako fabrika." - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the test component." -msgstr "Probako osagairako fabrika." - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3 -msgid "Test bonobo service" -msgstr "Probako bonobo-ren zerbitzua" - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:4 -msgid "Test service" -msgstr "Proba-zerbitzua" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594 -#: widgets/misc/e-messagebox.c:166 -msgid "Error" -msgstr "Errorea" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:775 -msgid "Update automatically" -msgstr "Eguneratu automatikoki" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:785 -msgid "Update now" -msgstr "Eguneratu orain" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:795 -msgid "Update every " -msgstr "Eguneratze-maiztasuna" - #: filter/filter-datespec.c:80 msgid "year" msgstr "urte " @@ -9620,11 +9731,7 @@ msgstr "ordu " msgid "minute" msgstr "minutu " -#: filter/filter-datespec.c:86 -msgid "second" -msgstr "segundo " - -#: filter/filter-datespec.c:86 +#: filter/filter-datespec.c:86 mail/mail-config.glade.h:191 msgid "seconds" msgstr "segundo " @@ -9699,7 +9806,7 @@ msgstr "lehenago" msgid "ago" msgstr "lehenago" -#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:996 +#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:1027 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" @@ -9720,7 +9827,7 @@ msgstr "Orduan" msgid "Add action" msgstr "Gehitu ekintza" -#: filter/filter-folder.c:156 +#: filter/filter-folder.c:147 msgid "" "You forgot to choose a folder.\n" "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." @@ -9728,19 +9835,11 @@ msgstr "" "Karpeta aukeratzea ahaztu zaizu.\n" "Zoaz atzera eta zehaztu posta banatzeko baliozko karpeta bat." -#: filter/filter-folder.c:239 filter/vfolder-rule.c:365 -#: mail/mail-account-gui.c:849 +#: filter/filter-folder.c:228 filter/vfolder-rule.c:366 +#: mail/mail-account-gui.c:1633 mail/mail-account-gui.c:1647 msgid "Select Folder" msgstr "Hautatu karpeta" -#: filter/filter-folder.c:274 -msgid "Enter folder URI" -msgstr "Idatzi karpetaren URIa" - -#: filter/filter-folder.c:321 -msgid "<click here to select a folder>" -msgstr "<egin klik hemen karpeta hautatzeko>" - #: filter/filter-input.c:198 #, c-format msgid "" @@ -9750,7 +9849,7 @@ msgstr "" "Errorea '%s' adierazpen erregularrean:\n" "%s" -#: filter/filter-part.c:518 shell/evolution-test-component.c:41 +#: filter/filter-part.c:518 shell/evolution-test-component.c:47 msgid "Test" msgstr "Proba" @@ -9779,7 +9878,8 @@ msgid "if all criteria are met" msgstr "irizpide guztiak betetzen badira" #: filter/filter-rule.c:769 -msgid "if any criteria are met" +#, fuzzy +msgid "if any criterion are met" msgstr "irizpideren bat betetzen bada" #: filter/filter-rule.c:780 @@ -9836,208 +9936,224 @@ msgstr "karpeta lokal guztiekin" #. Automatically generated. Do not edit. #: filter/libfilter-i18n.h:2 +#, fuzzy +msgid "Adjust Score" +msgstr "Esleitu puntuazioa" + +#: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Color" msgstr "Esleitu kolorea" -#: filter/libfilter-i18n.h:3 +#: filter/libfilter-i18n.h:4 msgid "Assign Score" msgstr "Esleitu puntuazioa" -#: filter/libfilter-i18n.h:4 +#: filter/libfilter-i18n.h:5 msgid "Attachments" msgstr "Eranskinak" -#: filter/libfilter-i18n.h:5 +#: filter/libfilter-i18n.h:6 +#, fuzzy +msgid "Beep" +msgstr "Belem" + +#: filter/libfilter-i18n.h:7 +msgid "contains" +msgstr "hau dauka" + +#: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" msgstr "Kopiatu karpeta honetan" -#: filter/libfilter-i18n.h:6 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date received" msgstr "Jasotze-data" -#: filter/libfilter-i18n.h:7 +#: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Date sent" msgstr "Bidaltze-data" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Deleted" msgstr "Ezabatuta" -#: filter/libfilter-i18n.h:10 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "Ez" - -#: filter/libfilter-i18n.h:11 -msgid "Draft" -msgstr "Zirriborroa" - -#: filter/libfilter-i18n.h:12 -msgid "Execute Shell Command" -msgstr "Exekutatu shell komandoa" - #: filter/libfilter-i18n.h:13 -msgid "Exist" -msgstr "Bai" +msgid "does not contain" +msgstr "ez dauka hau" #: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "Expression" -msgstr "Adierazpena" +msgid "does not end with" +msgstr "ez da honela amaitzen" #: filter/libfilter-i18n.h:15 -msgid "Follow Up" -msgstr "Jarraitu" +msgid "does not exist" +msgstr "ez dago" #: filter/libfilter-i18n.h:16 -msgid "Important" -msgstr "Garrantzitsua" +msgid "does not sound like" +msgstr "ez da honen antzekoa" #: filter/libfilter-i18n.h:17 -msgid "Mailing list" -msgstr "Posta-zerrenda" +msgid "does not start with" +msgstr "ez da honela hasten" #: filter/libfilter-i18n.h:18 -msgid "Message Body" -msgstr "Mezuaren gorputza" +msgid "Do Not Exist" +msgstr "Ez" #: filter/libfilter-i18n.h:19 -msgid "Message Header" -msgstr "Mezuaren goiburukoa" +msgid "Draft" +msgstr "Zirriborroa" #: filter/libfilter-i18n.h:20 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Eraman karpeta honetara" +msgid "ends with" +msgstr "honela amaitzen da" #: filter/libfilter-i18n.h:21 -msgid "Read" -msgstr "Irakurrita" +msgid "Execute Shell Command" +msgstr "Exekutatu shell komandoa" #: filter/libfilter-i18n.h:22 -msgid "Recipients" -msgstr "Hartzailea" +msgid "Exist" +msgstr "Bai" #: filter/libfilter-i18n.h:23 -msgid "Regex Match" -msgstr "Adierazpen erregularra" +msgid "exists" +msgstr "badago" #: filter/libfilter-i18n.h:24 -msgid "Replied to" -msgstr "Erantzunda" +msgid "Expression" +msgstr "Adierazpena" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 -#: mail/message-list.etspec.h:8 -msgid "Score" -msgstr "Puntuazioa" +#: filter/libfilter-i18n.h:25 +msgid "Follow Up" +msgstr "Jarraitu" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-callbacks.c:1552 -msgid "Sender" -msgstr "Bidaltzailea" +#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:74 +#: mail/mail-config.glade.h:62 +msgid "Important" +msgstr "Garrantzitsua" #: filter/libfilter-i18n.h:27 -msgid "Set Status" -msgstr "Ezarri egoera" +msgid "is" +msgstr "da" #: filter/libfilter-i18n.h:28 -msgid "Size (kB)" -msgstr "Tamaina (kB)" +msgid "is after" +msgstr "honen ondorengoa da" #: filter/libfilter-i18n.h:29 -msgid "Source Account" -msgstr "Iturburu-kontua" +msgid "is before" +msgstr "honen aurrekoa da" #: filter/libfilter-i18n.h:30 -msgid "Specific header" -msgstr "Goiburuko espezifikoa" +msgid "is Flagged" +msgstr "Banderaduna da" + +#: filter/libfilter-i18n.h:31 +msgid "is greater than" +msgstr "hau baino handiagoa da" #: filter/libfilter-i18n.h:32 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Gelditu prozesatzea" +msgid "is less than" +msgstr "hau baino txikiagoa da" -#: filter/libfilter-i18n.h:33 mail/mail-format.c:932 -#: mail/message-list.etspec.h:12 -msgid "Subject" -msgstr "Gaia" +#: filter/libfilter-i18n.h:33 +msgid "is not" +msgstr "ez da" #: filter/libfilter-i18n.h:34 -msgid "contains" -msgstr "hau dauka" +msgid "is not Flagged" +msgstr "ez da Banderaduna" #: filter/libfilter-i18n.h:35 -msgid "does not contain" -msgstr "ez dauka hau" +msgid "Mailing list" +msgstr "Posta-zerrenda" #: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "does not end with" -msgstr "ez da honela amaitzen" +msgid "Message Body" +msgstr "Mezuaren gorputza" #: filter/libfilter-i18n.h:37 -msgid "does not exist" -msgstr "ez dago" +msgid "Message Header" +msgstr "Mezuaren goiburukoa" #: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "does not sound like" -msgstr "ez da honen antzekoa" +msgid "Move to Folder" +msgstr "Eraman karpeta honetara" #: filter/libfilter-i18n.h:39 -msgid "does not start with" -msgstr "ez da honela hasten" +#, fuzzy +msgid "Play Sound" +msgstr "Jo soinua:" -#: filter/libfilter-i18n.h:40 -msgid "ends with" -msgstr "honela amaitzen da" +#: filter/libfilter-i18n.h:40 mail/message-tag-followup.c:63 +msgid "Read" +msgstr "Irakurrita" #: filter/libfilter-i18n.h:41 -msgid "exists" -msgstr "badago" +msgid "Recipients" +msgstr "Hartzailea" #: filter/libfilter-i18n.h:42 -msgid "is Flagged" -msgstr "Banderaduna da" +msgid "Regex Match" +msgstr "Adierazpen erregularra" #: filter/libfilter-i18n.h:43 -msgid "is after" -msgstr "honen ondorengoa da" +msgid "Replied to" +msgstr "Erantzunda" -#: filter/libfilter-i18n.h:44 -msgid "is before" -msgstr "honen aurrekoa da" +#: filter/libfilter-i18n.h:44 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 +#: mail/message-list.etspec.h:9 +msgid "Score" +msgstr "Puntuazioa" -#: filter/libfilter-i18n.h:45 -msgid "is greater than" -msgstr "hau baino handiagoa da" +#: filter/libfilter-i18n.h:45 mail/mail-callbacks.c:1552 +msgid "Sender" +msgstr "Bidaltzailea" #: filter/libfilter-i18n.h:46 -msgid "is less than" -msgstr "hau baino txikiagoa da" +msgid "Set Status" +msgstr "Ezarri egoera" #: filter/libfilter-i18n.h:47 -msgid "is not Flagged" -msgstr "ez da Banderaduna" +msgid "Size (kB)" +msgstr "Tamaina (kB)" #: filter/libfilter-i18n.h:48 -msgid "is not" -msgstr "ez da" +msgid "sounds like" +msgstr "honen antzekoa da" #: filter/libfilter-i18n.h:49 -msgid "is" -msgstr "da" +msgid "Source Account" +msgstr "Iturburu-kontua" #: filter/libfilter-i18n.h:50 -msgid "sounds like" -msgstr "honen antzekoa da" +msgid "Specific header" +msgstr "Goiburuko espezifikoa" #: filter/libfilter-i18n.h:51 msgid "starts with" msgstr "honela hasten da" +#: filter/libfilter-i18n.h:53 +msgid "Stop Processing" +msgstr "Gelditu prozesatzea" + +#: filter/libfilter-i18n.h:54 mail/mail-format.c:887 +#: mail/message-list.etspec.h:12 +msgid "Subject" +msgstr "Gaia" + #: filter/rule-editor.c:179 msgid "Rules" msgstr "Arauak" -#: filter/rule-editor.c:287 +#: filter/rule-editor.c:286 msgid "Add Rule" msgstr "Gehitu araua" -#: filter/rule-editor.c:360 +#: filter/rule-editor.c:361 msgid "Edit Rule" msgstr "Editatu araua" @@ -10057,30 +10173,30 @@ msgstr "Gutxienez karpeta bat zehaztu behar duzu iturburu gisa." msgid "Evolution is importing your old Elm mail" msgstr "Elm posta zaharra inportatzen ari da Evolution" -#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:107 +#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:1221 #: importers/pine-importer.c:101 msgid "Importing..." msgstr "Inportatzen..." -#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:109 +#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:1223 #: importers/pine-importer.c:103 msgid "Please wait" msgstr "Itxaron" -#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:689 +#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:1801 #: importers/pine-importer.c:365 #, c-format msgid "Importing %s as %s" msgstr "%s inportatzen %s gisa." -#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:782 +#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:1910 #: importers/pine-importer.c:471 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "%s eskaneatzen" -#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:958 -#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:100 +#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2121 +#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:101 msgid "Mail" msgstr "Posta" @@ -10108,23 +10224,74 @@ msgstr "" "Evolution-ek GnomeCard fitxategiak aurkitu ditu.\n" "Evolution-era inportatu nahi dituzu?" -#: importers/netscape-importer.c:106 +#: importers/netscape-importer.c:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Priority Filter \"%s\"" +msgstr "Lehentasuna: %s" + +#: importers/netscape-importer.c:653 +msgid "" +"Some of your Netscape email filters are based on\n" +"email priorities, which are not used in Evolution.\n" +"Instead, Evolution provides scores in the range of\n" +"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n" +"accordingly.\n" +"\n" +"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n" +"was added that converts Netscape's email priorities into\n" +"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n" +"of priorities. Check the imported filters to make sure\n" +"everything still works as intended." +msgstr "" + +#: importers/netscape-importer.c:677 +msgid "" +"Some of your Netscape email filters use\n" +"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" +"feature, which is not supported in Evolution.\n" +"These filters will be dropped." +msgstr "" + +#: importers/netscape-importer.c:694 +msgid "" +"Some of your Netscape email filters test the\n" +"body of emails for (in)equality to a given string,\n" +"which is not supported in Evolution. Those filters\n" +"were modified to test whether that string is or is not\n" +"contained in the message body." +msgstr "" + +#: importers/netscape-importer.c:1220 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Netscape-ko datu zaharrak inportatzen ari da Evolution" -#: importers/netscape-importer.c:888 importers/pine-importer.c:570 +#: importers/netscape-importer.c:1865 +msgid "Trash" +msgstr "Zakarrontzia" + +#: importers/netscape-importer.c:2021 +#, fuzzy +msgid "Scanning mail filters" +msgstr "%s posta-fitxategi lokala" + +#: importers/netscape-importer.c:2031 importers/pine-importer.c:570 msgid "Scanning directory" msgstr "Direktorioa eskaneatzen" -#: importers/netscape-importer.c:897 +#: importers/netscape-importer.c:2040 msgid "Starting import" msgstr "Inportatzen hasten" -#: importers/netscape-importer.c:963 +#: importers/netscape-importer.c:2126 msgid "Settings" msgstr "Ezarpenak" -#: importers/netscape-importer.c:984 +#: importers/netscape-importer.c:2131 +#, fuzzy +msgid "Mail Filters" +msgstr "Editatu iragazkiak" + +#: importers/netscape-importer.c:2154 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -10148,45 +10315,97 @@ msgstr "" msgid "Pine" msgstr "Pine" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:2 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Composer Preferences" +msgstr "Egutegi-hobespenak" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts." +msgstr "Evolution-en mezu-prestatzailerako fabrika." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts." +msgstr "Evolution-en Zereginen kontrolerako fabrika." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Configuration control for the Evolution Mailer." +msgstr "Evolution-en mezu-prestatzailerako fabrika." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer." +msgstr "Evolution-en mezu-prestatzailerako fabrika." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 msgid "Evolution component for handling mail." msgstr "Posta maneiatzeko Evolution-en osagaia." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 msgid "Evolution mail composer." msgstr "Evolution-en mezu-prestatzailea." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 msgid "Evolution mail executive summary component." msgstr "Evolution-en postaren laneko laburpenaren osagaia." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 msgid "Evolution mail folder display component." msgstr "Posta-karpetak bistaratzeko Evolution-en osagaia." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:10 msgid "Evolution mail folder factory component." msgstr "Posta-karpeten fabrikarako Evolution-en osagaia." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:11 msgid "Factory for the Evolution composer." msgstr "Evolution-en mezu-prestatzailerako fabrika." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:12 msgid "Factory for the Mail Summary component." msgstr "Posta-laburpenaren osagairako fabrika." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "Font Preferences" +msgstr "Egutegi-hobespenak" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:68 +#, fuzzy +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Kontuak" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15 mail/mail-config.glade.h:70 +#, fuzzy +msgid "Mail Preferences" +msgstr "Egutegi-hobespenak" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:16 msgid "Mail configuration interface" msgstr "Posta konfiguratzeko interfazea" -#: mail/component-factory.c:100 -msgid "Folder containing mail" -msgstr "Posta duen karpeta" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:17 +msgid "This Page can be used to configure the Fonts" +msgstr "" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:18 +msgid "This page can be used to configure E-Mail Accounts" +msgstr "" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:19 +msgid "This page can be used to configure Mailer preferences" +msgstr "" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:20 +msgid "This page can be used to configure the Composer" +msgstr "" #: mail/component-factory.c:101 -msgid "Mail storage folder (internal)" -msgstr "Posta biltegiratzeko karpeta (barnekoa)" +msgid "Folder containing mail" +msgstr "Posta duen karpeta" #: mail/component-factory.c:102 msgid "Virtual Trash" @@ -10196,24 +10415,19 @@ msgstr "Zakarrontzi birtualak" msgid "Virtual Trash folder" msgstr "Zakarrontzi birtualaren karpeta" -#: mail/component-factory.c:129 -#, c-format -msgid "Cannot connect to store: %s" -msgstr "Ezin izan da biltegiarekin konektatu: %s" - -#: mail/component-factory.c:147 +#: mail/component-factory.c:118 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "Karpeta honek ezin du mezurik eduki." -#: mail/component-factory.c:439 +#: mail/component-factory.c:403 msgid "Properties..." msgstr "Propietateak..." -#: mail/component-factory.c:439 +#: mail/component-factory.c:403 msgid "Change this folder's properties" msgstr "Aldatu karpeta honen propietateak" -#: mail/component-factory.c:800 +#: mail/component-factory.c:766 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." @@ -10221,223 +10435,237 @@ msgstr "" "Posta-ezarpen batzuk hondatuta daudela ematen du, begira ezazu dena ondo " "dagoen." -#: mail/component-factory.c:971 +#: mail/component-factory.c:925 +msgid "You have not set a mail transport method" +msgstr "Ez duzu ezarri posta garraiatzeko metodorik" + +#: mail/component-factory.c:967 msgid "New Mail Message" msgstr "Posta-mezu berria" -#: mail/component-factory.c:971 ui/evolution-mail-global.xml.h:19 +#: mail/component-factory.c:967 ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "_Mail Message" msgstr "_Posta-mezua" -#: mail/component-factory.c:998 +#: mail/component-factory.c:994 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Ezin da Evolution-en posta-osagaia hasieratu." -#: mail/component-factory.c:1007 +#: mail/component-factory.c:1003 msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." msgstr "Ezin da Evolution-en posta konfiguratzeko osagaia hasieratu." -#: mail/component-factory.c:1013 +#: mail/component-factory.c:1009 msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." msgstr "Ezin da Evolution-en karpeta-informazioaren osagaia hasieratu." -#: mail/component-factory.c:1229 +#: mail/component-factory.c:1209 mail/component-factory.c:1240 +#, fuzzy +msgid "Connecting..." +msgstr "Zerbitzariarekin konektatzen..." + +#: mail/component-factory.c:1250 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Ezin da biltegia shell-arekin erregistratu" -#: mail/folder-browser-ui.c:327 +#: mail/folder-browser-ui.c:342 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "\"%s\" - propietateak" -#: mail/folder-browser-ui.c:329 +#: mail/folder-browser-ui.c:344 msgid "Properties" msgstr "Propietateak" -#: mail/folder-browser.c:299 mail/mail-display.c:310 mail/mail-display.c:819 +#: mail/folder-browser.c:305 mail/mail-display.c:334 mail/mail-display.c:840 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Ezin izan da aldi baterako direktorioa sortu: %s" -#: mail/folder-browser.c:754 +#: mail/folder-browser.c:760 #, c-format msgid "%d new" msgstr "%d berri" -#: mail/folder-browser.c:757 mail/folder-browser.c:765 -#: mail/folder-browser.c:768 +#: mail/folder-browser.c:763 mail/folder-browser.c:771 +#: mail/folder-browser.c:774 msgid ", " msgstr ", " -#: mail/folder-browser.c:759 +#: mail/folder-browser.c:765 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "%d ezkutu" -#: mail/folder-browser.c:761 +#: mail/folder-browser.c:767 #, c-format msgid "%d visible" msgstr "%d ikusgarri" -#: mail/folder-browser.c:766 +#: mail/folder-browser.c:772 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "%d hautatuta" -#: mail/folder-browser.c:771 +#: mail/folder-browser.c:777 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d bidali gabe" -#: mail/folder-browser.c:773 +#: mail/folder-browser.c:779 #, c-format msgid "%d sent" msgstr "%d bidali" -#: mail/folder-browser.c:775 +#: mail/folder-browser.c:781 #, c-format msgid "%d total" msgstr "%d guztira" -#: mail/folder-browser.c:1062 -msgid "Create vFolder from Search" -msgstr "Sortu karpeta birtuala bilaketatik" +#: mail/folder-browser.c:1088 +#, fuzzy +msgid "Create _Virtual Folder From Search..." +msgstr "Sortu _karpeta birtuala mezutik" -#: mail/folder-browser.c:1446 +#: mail/folder-browser.c:1581 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "_Gaiaren araberako karpeta birtuala" -#: mail/folder-browser.c:1447 +#: mail/folder-browser.c:1582 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "_Bidaltzailearen araberako karpeta birtuala" -#: mail/folder-browser.c:1448 +#: mail/folder-browser.c:1583 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "_Hartzailearen araberako karpeta birtuala" -#: mail/folder-browser.c:1449 +#: mail/folder-browser.c:1584 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Po_sta-zerrendaren araberako karpeta birtuala" -#: mail/folder-browser.c:1453 +#: mail/folder-browser.c:1588 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "G_aiaren araberako iragazkia" -#: mail/folder-browser.c:1454 +#: mail/folder-browser.c:1589 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Bi_daltzailearen araberako iragazkia" -#: mail/folder-browser.c:1455 +#: mail/folder-browser.c:1590 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Hart_zailearen araberako iragazkia" -#: mail/folder-browser.c:1456 +#: mail/folder-browser.c:1591 mail/folder-browser.c:1935 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Po_sta-zerrendaren araberako iragazkia" -#: mail/folder-browser.c:1464 ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#: mail/folder-browser.c:1609 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Editatu mezu berri gisa..." -#: mail/folder-browser.c:1465 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 -msgid "_Save As..." -msgstr "_Gorde honela..." - -#: mail/folder-browser.c:1466 +#: mail/folder-browser.c:1611 msgid "_Print" msgstr "_Inprimatu" -#: mail/folder-browser.c:1470 ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +#: mail/folder-browser.c:1615 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Erantzun bidal_tzaileari" -#: mail/folder-browser.c:1471 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: mail/folder-browser.c:1616 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Reply to _List" msgstr "Erantzun zerre_ndari" -#: mail/folder-browser.c:1472 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: mail/folder-browser.c:1617 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Reply to _All" msgstr "Erantzun g_uztiei" -#: mail/folder-browser.c:1473 +#: mail/folder-browser.c:1618 msgid "_Forward" msgstr "_Birbidali" -#: mail/folder-browser.c:1477 ui/evolution-mail-message.xml.h:32 -msgid "Follow _Up..." +#: mail/folder-browser.c:1622 +#, fuzzy +msgid "Follo_w Up..." msgstr "Jarrait_u..." -#: mail/folder-browser.c:1478 -msgid "Flag Com_pleted" +#: mail/folder-browser.c:1623 +#, fuzzy +msgid "Fla_g Completed" msgstr "Bandera o_satuta" -#: mail/folder-browser.c:1479 -msgid "Clear Fla_g" +#: mail/folder-browser.c:1624 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Garbitu ban_dera" #. separator here? -#: mail/folder-browser.c:1483 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: mail/folder-browser.c:1628 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Mar_katu irakurritako gisa" -#: mail/folder-browser.c:1484 ui/evolution-mail-message.xml.h:44 -msgid "Mark as U_nread" +#: mail/folder-browser.c:1629 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Unread" msgstr "Markatu i_rakurri gabeko gisa" -#: mail/folder-browser.c:1485 +#: mail/folder-browser.c:1630 msgid "Mark as _Important" msgstr "Markatu garrantz_itsu gisa" -#: mail/folder-browser.c:1486 -msgid "Mark as Unim_portant" +#: mail/folder-browser.c:1631 +#, fuzzy +msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Markatu ez-garra_ntzitsu gisa" -#: mail/folder-browser.c:1490 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "_Eraman karpeta honetara..." +#: mail/folder-browser.c:1636 +#, fuzzy +msgid "U_ndelete" +msgstr "_Desezabatu" + +#: mail/folder-browser.c:1640 +#, fuzzy +msgid "Mo_ve to Folder..." +msgstr "Eraman karpeta honetara..." -#: mail/folder-browser.c:1491 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: mail/folder-browser.c:1641 ui/evolution-addressbook.xml.h:35 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "K_opiatu karpeta honetan..." -#: mail/folder-browser.c:1493 ui/evolution-mail-message.xml.h:111 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Desezabatu" +#: mail/folder-browser.c:1645 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "Laurel" -#: mail/folder-browser.c:1497 ui/evolution-mail-message.xml.h:1 -msgid "Add Sender to Address Book" -msgstr "Gehitu bidaltzailea helbide-liburuan" +#: mail/folder-browser.c:1649 +#, fuzzy +msgid "Add Sender to Address_book" +msgstr "Gehitu bidaltzailea _helbide-liburuan" -#: mail/folder-browser.c:1500 -msgid "Apply Filters" +#: mail/folder-browser.c:1653 +#, fuzzy +msgid "Appl_y Filters" msgstr "Aplikatu iragazkiak" -#: mail/folder-browser.c:1502 -msgid "Create Ru_le From Message" +#: mail/folder-browser.c:1657 +#, fuzzy +msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Sortu _araua mezutik" -#: mail/folder-browser.c:1693 -msgid "Filter on Mailing List" -msgstr "Posta-zerrendaren araberako iragazkia" - -#: mail/folder-browser.c:1694 -msgid "VFolder on Mailing List" +#: mail/folder-browser.c:1936 +#, fuzzy +msgid "VFolder on M_ailing List" msgstr "Posta-zerrendaren araberako karpeta birtuala" -#: mail/folder-browser.c:1696 -#, c-format -msgid "Filter on Mailing List (%s)" +#: mail/folder-browser.c:1938 +#, fuzzy, c-format +msgid "Filter on _Mailing List (%s)" msgstr "Posta-zerrendaren araberako iragazkia (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1697 -#, c-format -msgid "VFolder on Mailing List (%s)" +#: mail/folder-browser.c:1939 +#, fuzzy, c-format +msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" msgstr "Posta-zerrendaren araberako karpeta birtuala (%s)" -#: mail/folder-browser.h:26 -msgid "Default" -msgstr "Lehenetsi" - #: mail/folder-info.c:64 msgid "Getting Folder Information" msgstr "Karpeta-informazioa hartzen" @@ -10459,26 +10687,19 @@ msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" msgstr "Outlook Express 4ko fitxategiak inportatzen ditu Evolution-era" #: mail/local-config.glade.h:1 -msgid "Body contents" -msgstr "Gorputzaren edukia" - -#: mail/local-config.glade.h:2 msgid "Current store format:" msgstr "Biltegiaren uneko formatua:" -#: mail/local-config.glade.h:3 -msgid "Indexing:" -msgstr "Indexatzea:" - -#: mail/local-config.glade.h:4 -msgid "Mailbox Format" -msgstr "Postontziaren formatua" +#: mail/local-config.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Index body contents" +msgstr "Gorputzaren edukia" -#: mail/local-config.glade.h:5 +#: mail/local-config.glade.h:3 msgid "New store format:" msgstr "Biltegiaren formatu berria:" -#: mail/local-config.glade.h:6 +#: mail/local-config.glade.h:4 msgid "" "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" "(such as lack of disk space) may not be automatically\n" @@ -10488,15 +10709,15 @@ msgstr "" "daitezkeen hutsegiteak (adibidez, diskoa betetzea) beharbada\n" "ezingo dira automatikoki berreskuratu. Kontuz ibili, beraz." -#: mail/local-config.glade.h:9 +#: mail/local-config.glade.h:7 msgid "maildir" msgstr "maildir" -#: mail/local-config.glade.h:10 +#: mail/local-config.glade.h:8 msgid "mbox" msgstr "mbox" -#: mail/local-config.glade.h:11 +#: mail/local-config.glade.h:9 msgid "mh" msgstr "mh" @@ -10514,86 +10735,79 @@ msgstr "Evolution-en berri-editorea" msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Evolution-en kontu-editorea" -#: mail/mail-account-gui.c:974 -msgid "Could not save signature file." -msgstr "Ezin izan da sinadura-fitxategia gorde." +#: mail/mail-account-gui.c:738 mail/mail-config.glade.h:161 +msgid "_Host:" +msgstr "_Ostalaria:" -#: mail/mail-account-gui.c:1051 -msgid "Save signature" -msgstr "Gorde sinadura" +#: mail/mail-account-gui.c:742 mail/mail-config.glade.h:131 +#, fuzzy +msgid "User_name:" +msgstr "_Erabiltzaile-izena:" + +#: mail/mail-account-gui.c:746 mail/mail-config.glade.h:170 +msgid "_Path:" +msgstr "_Bide-izena:" + +#: mail/mail-account-gui.c:1216 mail/mail-account-gui.c:1217 +#: mail/mail-account-gui.c:1454 mail/mail-account-gui.c:1459 +#: mail/mail-config.glade.h:94 +#, fuzzy +msgid "Random" +msgstr "Irrati-telefonoa" -#: mail/mail-account-gui.c:1057 +#: mail/mail-account-gui.c:1286 mail/mail-account-gui.c:1301 msgid "" -"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" +"Please specify signature filename\n" +"in Andvanced section of signature settings." msgstr "" -"Sinadura hau aldatu egin duzu, baina ez duzu gorde.\n" -"\n" -"Aldaketak gorde nahi dituzu?" -#: mail/mail-account-gui.c:1681 +#: mail/mail-account-gui.c:1985 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Ezin dituzu izen bereko bi kontu izan." -#: mail/mail-accounts.c:149 -msgid " (default)" -msgstr "(lehenetsia)" - -#: mail/mail-accounts.c:194 -msgid "Disable" -msgstr "Desgaitu" - -#: mail/mail-accounts.c:196 -msgid "Enable" -msgstr "Gaitu" - -#: mail/mail-accounts.c:292 +#: mail/mail-accounts.c:212 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Ziur zaude kontu hau ezabatu nahi duzula?" -#: mail/mail-accounts.c:296 +#: mail/mail-accounts.c:216 msgid "Don't delete" msgstr "Ez ezabatu" -#: mail/mail-accounts.c:299 +#: mail/mail-accounts.c:219 msgid "Really delete account?" msgstr "Ziur zaude kontua ezabatu nahi duzula?" -#: mail/mail-accounts.c:531 mail/mail-accounts.c:535 -msgid "Are you sure you want to delete this news account?" -msgstr "Ziur zaude kontu berri hau ezabatu nahi duzula?" +#: mail/mail-accounts.c:353 mail/mail-accounts.c:387 +msgid "Disable" +msgstr "Desgaitu" -#. give our dialog an Close button and title -#: mail/mail-accounts.c:823 mail/mail-config.glade.h:50 -msgid "Mail Settings" -msgstr "Postaren ezarpenak" +#: mail/mail-accounts.c:355 mail/mail-accounts.c:389 +msgid "Enable" +msgstr "Gaitu" -#: mail/mail-autofilter.c:72 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "Mezu-hartzailea: %s" +#: mail/mail-accounts.c:632 mail/mail-accounts.c:636 +msgid "Are you sure you want to delete this news account?" +msgstr "Ziur zaude kontu berri hau ezabatu nahi duzula?" -#: mail/mail-autofilter.c:217 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "Gaia: %s" +#: mail/mail-accounts.c:731 mail/mail-accounts.etspec.h:2 +msgid "Enabled" +msgstr "Gaituta" -#: mail/mail-autofilter.c:233 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "Mezu-bidaltzailea: %s" +#: mail/mail-accounts.c:732 mail/mail-accounts.etspec.h:1 +#, fuzzy +msgid "Account name" +msgstr "_Kontu-izena:" -#: mail/mail-autofilter.c:289 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "%s posta-zerrenda" +#: mail/mail-accounts.c:733 mail/mail-accounts.etspec.h:3 +#, fuzzy +msgid "Protocol" +msgstr "Puerto Rico" #: mail/mail-autofilter.c:338 mail/mail-autofilter.c:358 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Gehitu iragazkiaren araua" -#: mail/mail-callbacks.c:96 +#: mail/mail-callbacks.c:93 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -10605,7 +10819,7 @@ msgstr "" "jaso edo prestatu ahal izateko.\n" "Orain konfiguratu nahi duzu?" -#: mail/mail-callbacks.c:145 +#: mail/mail-callbacks.c:142 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -10613,7 +10827,7 @@ msgstr "" "Identitatea konfiguratu behar duzu\n" "mezua idatzi ahal izateko." -#: mail/mail-callbacks.c:159 +#: mail/mail-callbacks.c:156 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -10621,12 +10835,8 @@ msgstr "" "Posta-garraioa konfiguratu behar duzu\n" "mezua idatzi ahal izateko." -#: mail/mail-callbacks.c:189 -msgid "You have not set a mail transport method" -msgstr "Ez duzu ezarri posta garraiatzeko metodorik" - #. FIXME: this wording sucks -#: mail/mail-callbacks.c:224 +#: mail/mail-callbacks.c:194 msgid "" "You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do " "not want HTML-formatted mail:\n" @@ -10634,11 +10844,11 @@ msgstr "" "HTML formatuko mezua bidaltzera zoaz, baina hartzaile hauek ez dute HTML " "formatuko mezurik jaso nahi:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:239 +#: mail/mail-callbacks.c:209 msgid "Send anyway?" msgstr "Hala ere bidali nahi duzu?" -#: mail/mail-callbacks.c:281 +#: mail/mail-callbacks.c:251 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -10646,7 +10856,7 @@ msgstr "" "Mezu honek ez du gairik.\n" "Ziur zaude bidali nahi duzula?" -#: mail/mail-callbacks.c:325 +#: mail/mail-callbacks.c:295 msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." @@ -10654,11 +10864,11 @@ msgstr "" "Mezua bidali behar diozun kontaktu-zerrenda helbidea ezkutuan edukitzeko " "konfiguratuta dagoenez, Bcc hartzaileak bakarrik izango ditu mezuak." -#: mail/mail-callbacks.c:329 +#: mail/mail-callbacks.c:299 msgid "This message contains only Bcc recipients." msgstr "Mezu honek Bcc hartzaileak bakarrik ditu." -#: mail/mail-callbacks.c:333 +#: mail/mail-callbacks.c:303 msgid "" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " "Apparently-To header.\n" @@ -10668,15 +10878,15 @@ msgstr "" "goiburukoa gehituz.\n" "Hala ere bidali nahi duzu?" -#: mail/mail-callbacks.c:438 +#: mail/mail-callbacks.c:408 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Hartzaileak zehaztu behar dituzu mezua bidaltzeko." -#: mail/mail-callbacks.c:527 +#: mail/mail-callbacks.c:497 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Kontua konfiguratu behar duzu mezu hau bidali ahal izateko." -#: mail/mail-callbacks.c:646 +#: mail/mail-callbacks.c:623 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -10684,30 +10894,30 @@ msgstr "" "Ezin da kontu honetako zirriborroen karpeta ireki.\n" "Zirriborroen karpeta lehenetsia erabili nahi duzu?" -#: mail/mail-callbacks.c:979 +#: mail/mail-callbacks.c:977 msgid "an unknown sender" msgstr "bidaltzaile ezezaguna" -#: mail/mail-callbacks.c:983 +#: mail/mail-callbacks.c:981 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "" "Jatorrizko mezua:\n" "data: %a, %Y-%m-%d %H:%M, egilea: %%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1429 mail/message-browser.c:130 +#: mail/mail-callbacks.c:1433 mail/message-browser.c:131 msgid "Move message(s) to" msgstr "Eraman mezua(k) hona" -#: mail/mail-callbacks.c:1431 mail/message-browser.c:132 +#: mail/mail-callbacks.c:1435 mail/message-browser.c:133 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopiatu mezua(k) hemen" -#: mail/mail-callbacks.c:2077 +#: mail/mail-callbacks.c:2091 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Ziur zaude %d mezuak editatu nahi dituzula?" -#: mail/mail-callbacks.c:2102 +#: mail/mail-callbacks.c:2116 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -10715,7 +10925,7 @@ msgstr "" "Zirriborroen karpetan gordetako mezuak bakarrik\n" "edita ditzakezu." -#: mail/mail-callbacks.c:2141 +#: mail/mail-callbacks.c:2155 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -10723,28 +10933,32 @@ msgstr "" "Bidalitako mezuen karpetako mezuak bakarrik\n" "bidal ditzakezu berriro." -#: mail/mail-callbacks.c:2155 +#: mail/mail-callbacks.c:2169 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Ziur zaude %d mezuak berriro bidali nahi dituzula?" -#: mail/mail-callbacks.c:2181 +#: mail/mail-callbacks.c:2195 msgid "No Message Selected" msgstr "Ez duzu mezurik hautatu" -#: mail/mail-callbacks.c:2280 +#: mail/mail-callbacks.c:2240 mail/mail-display.c:118 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Fitxategia gainidatzi?" + +#: mail/mail-callbacks.c:2294 msgid "Save Message As..." msgstr "Gorde mezua honela..." -#: mail/mail-callbacks.c:2282 +#: mail/mail-callbacks.c:2296 msgid "Save Messages As..." msgstr "Gorde mezuak honela..." -#: mail/mail-callbacks.c:2344 +#: mail/mail-callbacks.c:2366 msgid "Go to next folder with unread messages?" msgstr "Irakurri gabeko mezuak dituen hurrengo karpetara joan?" -#: mail/mail-callbacks.c:2351 +#: mail/mail-callbacks.c:2373 msgid "" "There are no more new messages in this folder.\n" "Would you like to go to the next folder?" @@ -10752,7 +10966,7 @@ msgstr "" "Karpeta honetan ez dago mezu gehiago.\n" "Hurrengo karpetara joan nahi duzu?" -#: mail/mail-callbacks.c:2580 +#: mail/mail-callbacks.c:2615 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -10764,7 +10978,7 @@ msgstr "" "\n" "Benetan borratu nahi dituzu?" -#: mail/mail-callbacks.c:2690 +#: mail/mail-callbacks.c:2728 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -10773,28 +10987,28 @@ msgstr "" "Errorea iragazki-informazioa kargatzean:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:2702 +#: mail/mail-callbacks.c:2740 msgid "Filters" msgstr "Iragazkiak" -#: mail/mail-callbacks.c:2775 +#: mail/mail-callbacks.c:2783 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "%d/%d orria" -#: mail/mail-callbacks.c:2827 +#: mail/mail-callbacks.c:2836 msgid "Print Message" msgstr "Inprimatu mezua" -#: mail/mail-callbacks.c:2854 +#: mail/mail-callbacks.c:2863 msgid "US-Letter" msgstr "US-Letter" -#: mail/mail-callbacks.c:2889 +#: mail/mail-callbacks.c:2901 msgid "Printing of message failed" msgstr "Huts egin du mezua inprimatzean" -#: mail/mail-callbacks.c:3055 +#: mail/mail-callbacks.c:3087 mail/mail-callbacks.c:3127 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Ziur zaude %d mezuak leiho banatan ireki nahi dituzula?" @@ -10852,16 +11066,35 @@ msgstr "" "bakarrik erabiliko da kontu-izen hori." #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:599 +#: mail/mail-config-druid.c:628 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution-eko kontuaren morroia" -#: mail/mail-config.c:356 -#, c-format -msgid "Account %d" -msgstr "%d kontua" +#. red +#: mail/mail-config.c:75 mail/mail-config.glade.h:137 +#, fuzzy +msgid "Work" +msgstr "Cork" + +#. orange +#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:86 +#, fuzzy +msgid "Personal" +msgstr "Pownal" -#: mail/mail-config.c:2036 +#. forest green +#: mail/mail-config.c:77 mail/mail-config.glade.h:127 +#, fuzzy +msgid "To Do" +msgstr "Togo" + +#. blue +#: mail/mail-config.c:78 mail/mail-config.glade.h:66 +#, fuzzy +msgid "Later" +msgstr "geroago" + +#: mail/mail-config.c:2458 #, c-format msgid "" "Could not get inbox for new mail store:\n" @@ -10872,107 +11105,154 @@ msgstr "" "%s\n" "Ez da lasterbiderik sortuko." -#. Create the shortcut. FIXME: This only works if the -#. * full name matches the path. -#. -#: mail/mail-config.c:2047 -#, c-format -msgid "%s: Inbox" -msgstr "%s: Sarrerako ontzia" - -#: mail/mail-config.c:2297 +#: mail/mail-config.c:2719 msgid "Checking Service" msgstr "Zerbitzua egiaztatzen" -#: mail/mail-config.c:2375 mail/mail-config.c:2379 +#: mail/mail-config.c:2797 mail/mail-config.c:2801 msgid "Connecting to server..." msgstr "Zerbitzariarekin konektatzen..." +#: mail/mail-config.c:2999 +#, fuzzy +msgid "Unnamed" +msgstr "Kontaktu izengabea" + +#: mail/mail-config.c:3177 +msgid "Cannot execute signature script" +msgstr "" + #: mail/mail-config.glade.h:1 -msgid " _Check for supported types " -msgstr "_Begiratu zein mota onartzen diren" +#, fuzzy +msgid " " +msgstr ", " #: mail/mail-config.glade.h:2 -msgid " color" -msgstr "kolorea" +#, fuzzy +msgid " Edit " +msgstr "Editatu" #: mail/mail-config.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid " New " +msgstr "Berria" + +#: mail/mail-config.glade.h:4 +msgid " _Check for supported types " +msgstr "_Begiratu zein mota onartzen diren" + +#: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" msgstr "(SSL ez da onartzen Evolution-en bertsio honetan)" -#: mail/mail-config.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:6 msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" msgstr "(SSL ez da onartzen evolution-en bertsio honetan)" -#: mail/mail-config.glade.h:5 +#: mail/mail-config.glade.h:7 msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "Enkriptatu _beti neure buruari posta enkriptatua bidaltzean" -#: mail/mail-config.glade.h:6 -msgid "Account" -msgstr "Kontua" +#: mail/mail-config.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Account Editor" +msgstr "%d kontua" -#: mail/mail-config.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Account Information" msgstr "Kontuaren informazioa" -#: mail/mail-config.glade.h:8 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:10 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Account Management" msgstr "Kontuaren kudeaketa" -#: mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "Accounts" -msgstr "Kontuak" +#: mail/mail-config.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Utzi bertan behera eragiketa" + +#: mail/mail-config.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Afrikaans" +msgstr "Arkansas" + +#: mail/mail-config.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" +msgstr "Enkriptatu _beti neure buruari posta enkriptatua bidaltzean" + +#: mail/mail-config.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Alerts" +msgstr "Alberta" + +#: mail/mail-config.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account" +msgstr "Beti _sinatu kontu honetatik bidalitako mezuak" -#: mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" msgstr "Beti bidali _Bcc kopia honi:" -#: mail/mail-config.glade.h:11 +#: mail/mail-config.glade.h:18 msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:" msgstr "Beti bidali Cc kopia honi:" -#: mail/mail-config.glade.h:12 -msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail" -msgstr "_Enkriptatu beti neure buruari posta enkriptatua bidaltzean" +#: mail/mail-config.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Arabic" +msgstr "Arica" -#: mail/mail-config.glade.h:13 -msgid "Always _sign outgoing messages when using this account" -msgstr "Beti _sinatu kontu honetatik bidalitako mezuak" +#: mail/mail-config.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Attach original message" +msgstr "Erantsi fitxategi bat mezuari" -#: mail/mail-config.glade.h:14 mail/message-list.etspec.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Eranskina" -#: mail/mail-config.glade.h:15 +#: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Authentication" msgstr "Autentifikazioa" -#: mail/mail-config.glade.h:16 -msgid "Beep when new mail arrives" -msgstr "Egin bip mezu berriak iristen direnean" +#: mail/mail-config.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Automatically _detect links" +msgstr "_Automatikoki begiratu mezu berririk" -#: mail/mail-config.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:24 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:25 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "C_haracter set:" +msgstr "Karaktere-joko ezezaguna: %s" + +#: mail/mail-config.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "C_olors" +msgstr "_Itxi" + +#: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Mezu berririk dagoen begiratzen" -#: mail/mail-config.glade.h:18 -msgid "Composer" -msgstr "Mezu-prestatzailea" - -#: mail/mail-config.glade.h:19 +#: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Composing Messages" msgstr "Mezuak prestatzen" -#: mail/mail-config.glade.h:20 +#: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurazioa" -#: mail/mail-config.glade.h:21 -msgid "Confirm when Expunging a folder" -msgstr "Berretsi karpeta betiko borratzean" - -#: mail/mail-config.glade.h:22 +#: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -10988,249 +11268,367 @@ msgstr "" "\n" "Egin klik \"Amaitu\" botoian, ezarpenak gordetzeko." -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: mail/mail-config.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Dari" +msgstr "Bari" + +#: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "De_fault" msgstr "Le_henetsi" -#: mail/mail-config.glade.h:29 -msgid "Default Forward style is: " -msgstr "Birbidaltzeko estilo lehenetsia: " +#: mail/mail-config.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "Default Behavior" +msgstr "Lehentasun lehenetsia:" -#: mail/mail-config.glade.h:30 -msgid "Default character encoding: " +#: mail/mail-config.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Default character _encoding:" msgstr "Karaktere-kodeketa lehenetsia: " -#: mail/mail-config.glade.h:31 -msgid "Defaults" -msgstr "Lehenespenak" +#: mail/mail-config.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Deleting Mail" +msgstr "Mezuak bilatzen" -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Digital IDs..." msgstr "ID digitalak..." -#: mail/mail-config.glade.h:34 -msgid "Display" -msgstr "Bistaratzea" - -#: mail/mail-config.glade.h:35 -msgid "Do not notify me when new mail arrives" -msgstr "Ez jakinarazi mezu berriak iristen direnean" +#: mail/mail-config.glade.h:44 +#, fuzzy +msgid "Do not quote original message" +msgstr "Ezin da mezua ireki" -#: mail/mail-config.glade.h:36 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 +#: mail/mail-config.glade.h:45 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Done" msgstr "Eginda" -#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-local-storage.c:173 -msgid "Drafts" -msgstr "Zirriborroak" +#: mail/mail-config.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Drafts _folder:" +msgstr "Z_irriborroen karpeta:" -#: mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "E_nable" msgstr "_Gaitu" -#: mail/mail-config.glade.h:39 widgets/misc/e-filter-bar.h:96 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103 -msgid "Edit..." -msgstr "Editatu..." +#: mail/mail-config.glade.h:48 +msgid "E_nable advanced options" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:40 -msgid "Enabled" -msgstr "Gaituta" +#: mail/mail-config.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "Emacs" +msgstr "Ekialdea" -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "Email Accounts" +msgstr "Helb. el.ak hau dauka" + +#: mail/mail-config.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "Email _address:" +msgstr "_Helbide elektronikoa:" + +#: mail/mail-config.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "Empty _trash folders on exit" +msgstr "_Hustu zakarrontziko karpetak irtetean" + +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Execute Command..." msgstr "Exekutatu komandoa..." -#: mail/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-config.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Fi_xed -width:" +msgstr "honela amaitzen da" + +#: mail/mail-config.glade.h:55 +#, fuzzy +msgid "Font Properties" +msgstr "Propietateak" + +#: mail/mail-config.glade.h:56 +#, fuzzy +msgid "Format messages in _HTML" +msgstr "Birbidalitako mezuak" + +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Get Digital ID..." msgstr "Hartu ID digitala..." -#: mail/mail-config.glade.h:43 -msgid "HTML signature file:" -msgstr "HTML sinaduraren fitxategia:" +#: mail/mail-config.glade.h:58 +#, fuzzy +msgid "Highlight _quotations with" +msgstr "_Aipuak nabarmentzeko erabili " -#: mail/mail-config.glade.h:44 +#: mail/mail-config.glade.h:59 +#, fuzzy +msgid "Hulu" +msgstr "Honolulu" + +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " -#: mail/mail-config.glade.h:45 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 msgid "Identity" msgstr "Identitatea" -#: mail/mail-config.glade.h:46 -msgid "In HTML mail" -msgstr "HTML postan" - -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Inline" msgstr "Barnean" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:65 +#, fuzzy +msgid "Labels and Colors" +msgstr "Gorde eta itxi" + +#: mail/mail-config.glade.h:67 +#, fuzzy +msgid "Loading Images" +msgstr "Kargatu iru_diak" + +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Mail Configuration" msgstr "Posta-konfigurazioa" -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Mailbox location" msgstr "Postontziaren kokalekua" -#: mail/mail-config.glade.h:52 -msgid "Make this my _default account" -msgstr "Lehenetsi _kontu hau" +#: mail/mail-config.glade.h:72 +#, fuzzy +msgid "Message Composer" +msgstr "Mezuaren goiburukoa" -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: mail/mail-config.glade.h:73 +#, fuzzy +msgid "Message Display" +msgstr "_Mezu-bistaratzea" + +#: mail/mail-config.glade.h:74 +#, fuzzy +msgid "Microsoft" +msgstr "Mikronesia" + +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "NNTP Server:" msgstr "NNTP zerbitzaria:" -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "New Mail Notification" msgstr "Mezu berrien jakinarazpena" -#: mail/mail-config.glade.h:55 -msgid "News" -msgstr "Berriak" +#: mail/mail-config.glade.h:78 +#, fuzzy +msgid "News Servers" +msgstr "Be_rri-iturriak" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:80 +msgid "On Screen fonts" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Optional Information" msgstr "Aukerako informazioa" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:82 +#, fuzzy +msgid "Or_ganization:" +msgstr "E_rakundea:" + +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "PGP/_GPG gakoaren IDa:" -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Pick a color" msgstr "Aukeratu kolorea" -#: mail/mail-config.glade.h:63 -msgid "Play sound file when new mail arrives" -msgstr "Jo soinua mezu berriak iristean" +#: mail/mail-config.glade.h:88 +#, fuzzy +msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" +msgstr "Abisatu B_cc hartzaileak bakarrik dituzten mezuak bidali aurretik" -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -#: mail/mail-config.glade.h:65 -msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" -msgstr "Abisatu HTML formaturik nahi ez dutenei HTML mezuak bidali aurretik" - -#: mail/mail-config.glade.h:66 -msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject" -msgstr "Abisatu mezuak gairik _gabe bidali aurretik" - -#: mail/mail-config.glade.h:67 -msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined" -msgstr "Abisatu B_cc hartzaileak bakarrik dituzten mezuak bidali aurretik" +#: mail/mail-config.glade.h:90 +#, fuzzy +msgid "Printed Fonts" +msgstr "Inprimatu hautatutako kontaktuak" -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail maildir " -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:92 +#, fuzzy +msgid "Quote original message" +msgstr "Ezin da mezua ireki" + +#: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Quoted" msgstr "Aipamen gisa" -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:95 +msgid "Randomized" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Re_member this password" msgstr "_Gogoratu pasahitz hau" -#: mail/mail-config.glade.h:71 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 -msgid "Receiving Email" -msgstr "Mezuak jaso" +#: mail/mail-config.glade.h:97 +#, fuzzy +msgid "Re_ply-To:" +msgstr "Erantzun honi:" -#: mail/mail-config.glade.h:72 -msgid "Receiving Mail" +#: mail/mail-config.glade.h:98 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 +msgid "Receiving Email" msgstr "Mezuak jaso" -#: mail/mail-config.glade.h:73 -msgid "Receiving Options" +#: mail/mail-config.glade.h:99 +#, fuzzy +msgid "Receiving _Options" msgstr "Jasotzeko aukerak" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:100 +#, fuzzy +msgid "Remember this _password" +msgstr "Gogoratu pasahitz hau" + +#: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Required Information" msgstr "Beharrezko informazioa" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:103 +#, fuzzy +msgid "S_ecurity" +msgstr "Segurtasuna" + +#: mail/mail-config.glade.h:104 +#, fuzzy +msgid "Same as text" +msgstr "Somerset" + +#: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "MIME segurua (S/MIME)" -#: mail/mail-config.glade.h:77 -msgid "Security" -msgstr "Segurtasuna" +#: mail/mail-config.glade.h:106 +msgid "Select HTML fixed width font" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:78 -msgid "Select Filter Log file..." -msgstr "Hautatu iragazkiaren egunkari-fitxategia..." +#: mail/mail-config.glade.h:107 +msgid "Select HTML fixed width font for printing" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:108 +msgid "Select HTML variable width font" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:109 +msgid "Select HTML variable width font for printing" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:79 -msgid "Select PGP binary" +#: mail/mail-config.glade.h:110 +#, fuzzy +msgid "Select PGP program" msgstr "Hautatu PGP bitarra" -#: mail/mail-config.glade.h:80 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 -msgid "Sending Email" -msgstr "Mezuak bidali" +#: mail/mail-config.glade.h:111 +#, fuzzy +msgid "Select a signature file" +msgstr "Sinadura-fitxategia:" -#: mail/mail-config.glade.h:81 -msgid "Sending Mail" -msgstr "Mezuak bidali" +#: mail/mail-config.glade.h:112 +#, fuzzy +msgid "Select a signature script" +msgstr "Ezabatu dena sinadura izan ezik" -#: mail/mail-config.glade.h:83 mail/message-list.etspec.h:9 -#: shell/e-local-storage.c:176 -msgid "Sent" -msgstr "Bidalita" +#: mail/mail-config.glade.h:113 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 +msgid "Sending Email" +msgstr "Mezuak bidali" -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Sent _messages folder:" msgstr "_Bidalitako mezuen karpeta:" -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Bidalitako mezuak eta zirriborroak" -#: mail/mail-config.glade.h:86 +#: mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Zerbitzariak _autentifikazioa behar du" -#: mail/mail-config.glade.h:87 +#: mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Server Configuration" msgstr "Zerbitzariaren konfigurazioa" -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: mail/mail-config.glade.h:119 msgid "Server _Type: " msgstr "_Zerbitzari-mota: " -#: mail/mail-config.glade.h:89 -msgid "Signature file:" -msgstr "Sinadura-fitxategia:" +#: mail/mail-config.glade.h:120 +#, fuzzy +msgid "Shortcuts _type:" +msgstr "Lasterbideak" -#: mail/mail-config.glade.h:90 +#: mail/mail-config.glade.h:121 +#, fuzzy +msgid "Signature" +msgstr "Gorde sinadura" + +#: mail/mail-config.glade.h:122 msgid "Source" msgstr "Iturburua" -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: mail/mail-config.glade.h:123 msgid "Source Information" msgstr "Iturburu-informazioa" -#: mail/mail-config.glade.h:92 -msgid "Sources" -msgstr "Iturburuak" - -#: mail/mail-config.glade.h:93 -msgid "Specify filename:" +#: mail/mail-config.glade.h:124 +#, fuzzy +msgid "Specify _filename:" msgstr "Zehaztu fitxategi-izena:" -#: mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/mail-config.glade.h:125 +msgid "Spell Checking" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:126 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Unix mbox estandarra" -#: mail/mail-config.glade.h:96 -msgid "Use s_ecure connection (SSL)" -msgstr "Erabili konexio segurua (_SSL)" +#: mail/mail-config.glade.h:128 +msgid "" +"Type the name by which you would like to refer to this account.\n" +"For example: \"Work\" or \"Personal\"" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:130 +#, fuzzy +msgid "Use _HTML for this signature" +msgstr "_HTML sinadura:" + +#: mail/mail-config.glade.h:132 +#, fuzzy +msgid "V_ariable-width:" +msgstr "Aldakorra" + +#: mail/mail-config.glade.h:133 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -11240,126 +11638,217 @@ msgstr "" "\n" "Hasteko, egin klik \"Hurrengoa\"n." -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:138 +#, fuzzy +msgid "XEmacs" +msgstr "Ekialdea" + +#: mail/mail-config.glade.h:140 msgid "_Always load images off the net" msgstr "_Kargatu beti irudiak saretik kanpo" -#: mail/mail-config.glade.h:102 +#: mail/mail-config.glade.h:141 msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "_Beti sinatu kontu honetatik bidalitako mezuak" -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:142 msgid "_Authentication Type: " msgstr "_Autentifikazio-mota: " -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#: mail/mail-config.glade.h:143 msgid "_Authentication type: " msgstr "_Autentifikazio-mota: " -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:144 msgid "_Automatically check for new mail" msgstr "_Automatikoki begiratu mezu berririk" -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:145 +#, fuzzy +msgid "_Beep when new mail arrives" +msgstr "Egin bip mezu berriak iristen direnean" + +#: mail/mail-config.glade.h:146 msgid "_Certificate ID:" msgstr "_Ziurtagiri-IDa:" -#: mail/mail-config.glade.h:108 -msgid "_Drafts folder:" -msgstr "Z_irriborroen karpeta:" +#: mail/mail-config.glade.h:147 +msgid "_Color for misspelled words: " +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:111 -msgid "_Empty trash folders on exit" -msgstr "_Hustu zakarrontziko karpetak irtetean" +#: mail/mail-config.glade.h:148 +#, fuzzy +msgid "_Confirm when expunging a folder" +msgstr "Berretsi karpeta betiko borratzean" -#: mail/mail-config.glade.h:112 +#: mail/mail-config.glade.h:149 +#, fuzzy +msgid "_Defaults" +msgstr "Lehenespenak" + +#: mail/mail-config.glade.h:151 +#, fuzzy +msgid "_Do not notify me when new mail arrives" +msgstr "Ez jakinarazi mezu berriak iristen direnean" + +#: mail/mail-config.glade.h:153 +msgid "_Enable spell checking" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:154 +#, fuzzy +msgid "_Filename:" +msgstr "Fitxategi-izena:" + +#: mail/mail-config.glade.h:155 +msgid "_Fixed-width:" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:156 +#, fuzzy +msgid "_Forward style:" +msgstr "Birbidali honela" + +#: mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_Full name:" msgstr "_Izen osoa:" -#: mail/mail-config.glade.h:113 -msgid "_HTML signature:" +#: mail/mail-config.glade.h:159 +#, fuzzy +msgid "_HTML Mail" +msgstr "HTML postan" + +#: mail/mail-config.glade.h:160 +#, fuzzy +msgid "_HTML Signature:" msgstr "_HTML sinadura:" -#: mail/mail-config.glade.h:114 -msgid "_Highlight citations with" -msgstr "_Aipuak nabarmentzeko erabili " +#: mail/mail-config.glade.h:162 +#, fuzzy +msgid "_Identity" +msgstr "Identitatea" -#: mail/mail-config.glade.h:115 -msgid "_Host:" -msgstr "_Ostalaria:" +#: mail/mail-config.glade.h:163 +#, fuzzy +msgid "_Language:" +msgstr "Hizkuntza" -#: mail/mail-config.glade.h:116 +#: mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "_Kargatu irudiak bidaltzailea helbide-liburuan badago" -#: mail/mail-config.glade.h:117 -msgid "_Log filter actions to:" -msgstr "_Iragazki-ekintzen egunkaria:" +#: mail/mail-config.glade.h:165 +#, fuzzy +msgid "_Make this my default account" +msgstr "Lehenetsi _kontu hau" -#: mail/mail-config.glade.h:118 -msgid "_Mark messages as Read after" +#: mail/mail-config.glade.h:166 +#, fuzzy +msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Markatu mezuak irakurritako gisa" -#: mail/mail-config.glade.h:119 +#: mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Name:" msgstr "_Izena:" -#: mail/mail-config.glade.h:120 +#: mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Never load images off the net" msgstr "_Inoiz ez kargatu irudirik saretik kanpo" -#: mail/mail-config.glade.h:121 -msgid "_Organization:" -msgstr "E_rakundea:" - -#: mail/mail-config.glade.h:122 +#: mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_PGP binary path:" msgstr "_PGP bide-izen bitarra:" -#: mail/mail-config.glade.h:123 -msgid "_Path:" -msgstr "_Bide-izena:" +#: mail/mail-config.glade.h:171 +#, fuzzy +msgid "_Play sound file when new mail arrives" +msgstr "Jo soinua mezu berriak iristean" -#: mail/mail-config.glade.h:124 -msgid "_Remember this password" -msgstr "Gogora_tu pasahitz hau" +#: mail/mail-config.glade.h:172 +#, fuzzy +msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" +msgstr "Abisatu HTML formaturik nahi ez dutenei HTML mezuak bidali aurretik" -#: mail/mail-config.glade.h:125 -msgid "_Send mail in HTML format by default." -msgstr "_Bidali mezuak HTML formatuan lehenespen gisa." +#: mail/mail-config.glade.h:173 +#, fuzzy +msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" +msgstr "Abisatu mezuak gairik _gabe bidali aurretik" -#: mail/mail-config.glade.h:126 -msgid "_Server type: " -msgstr "_Zerbitzari-mota: " +#: mail/mail-config.glade.h:174 +#, fuzzy +msgid "_Random" +msgstr "Irrati-telefonoa" + +#: mail/mail-config.glade.h:175 +#, fuzzy +msgid "_Receiving Mail" +msgstr "Mezuak jaso" -#: mail/mail-config.glade.h:127 -msgid "_Signature file:" +#: mail/mail-config.glade.h:176 +#, fuzzy +msgid "_Reply style:" +msgstr "Erantzun denei" + +#: mail/mail-config.glade.h:177 +msgid "_Restore defaults" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:178 +#, fuzzy +msgid "_Script:" +msgstr "Se_gurtasuna" + +#: mail/mail-config.glade.h:179 ui/evolution-message-composer.xml.h:54 +msgid "_Security" +msgstr "Se_gurtasuna" + +#: mail/mail-config.glade.h:180 +#, fuzzy +msgid "_Sending Mail" +msgstr "Mezuak bidali" + +#: mail/mail-config.glade.h:181 +#, fuzzy +msgid "_Show animated images" +msgstr "Erakutsi ordua honela" + +#: mail/mail-config.glade.h:182 +#, fuzzy +msgid "_Signatures" msgstr "_Sinadura-fitxategia:" -#: mail/mail-config.glade.h:128 -msgid "_Username:" -msgstr "_Erabiltzaile-izena:" +#: mail/mail-config.glade.h:183 +#, fuzzy +msgid "_Text Signature:" +msgstr "_HTML sinadura:" + +#: mail/mail-config.glade.h:184 +#, fuzzy +msgid "_Use secure connection (SSL):" +msgstr "Erabili konexio segurua (_SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:129 +#: mail/mail-config.glade.h:185 +#, fuzzy +msgid "_Variable-width:" +msgstr "Aldakorra" + +#: mail/mail-config.glade.h:186 msgid "_every" msgstr "_dagoen, maiztasun honekin" -#: mail/mail-config.glade.h:130 +#: mail/mail-config.glade.h:187 +#, fuzzy +msgid "color" +msgstr "kolorea" + +#: mail/mail-config.glade.h:188 msgid "description" msgstr "azalpena" -#: mail/mail-config.glade.h:132 +#: mail/mail-config.glade.h:190 msgid "newswindow1" msgstr "newswindow1" -#: mail/mail-config.glade.h:133 -msgid "placeholder" -msgstr "leku-marka" - -#: mail/mail-config.glade.h:134 -msgid "seconds." -msgstr "segundoren ondoren." - #: mail/mail-crypto.c:59 msgid "Could not create a PGP signature context." msgstr "Ezin izan da PGP sinadura-testuingurua sortu." @@ -11396,152 +11885,137 @@ msgstr "Ezin izan da S/MIME gutun-azal testuingurua sortu." msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "Ezin izan da S/MIME deskodetze-testuingurua sortu." -#: mail/mail-display.c:255 +#: mail/mail-display.c:279 msgid "Save Attachment" msgstr "Gorde eranskina" -#: mail/mail-display.c:320 +#: mail/mail-display.c:344 #, c-format msgid "Could not create temporary file '%s': %s" msgstr "Ezin izan da aldi baterako `%s' fitxategia sortu: %s" -#: mail/mail-display.c:366 +#: mail/mail-display.c:390 msgid "Save to Disk..." msgstr "Gorde diskoan..." -#: mail/mail-display.c:368 +#: mail/mail-display.c:391 msgid "View Inline" msgstr "Ikusi barnean" -#: mail/mail-display.c:370 +#: mail/mail-display.c:392 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Ireki honekin: %s..." -#: mail/mail-display.c:431 +#: mail/mail-display.c:452 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Ikusi barnean (%s bidez)" -#: mail/mail-display.c:435 +#: mail/mail-display.c:456 msgid "Hide" msgstr "Ezkutatu" -#: mail/mail-display.c:456 +#: mail/mail-display.c:477 msgid "External Viewer" msgstr "Kanpoko ikustailea" -#: mail/mail-display.c:1259 +#: mail/mail-display.c:1265 msgid "Loading message content" msgstr "Mezuaren edukia kargatzen" -#: mail/mail-display.c:1754 +#: mail/mail-display.c:1832 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Ireki esteka arakatzailean" -#: mail/mail-display.c:1756 +#: mail/mail-display.c:1833 msgid "Copy Link Location" msgstr "Kopiatu estekaren helbidea" -#: mail/mail-display.c:1759 +#: mail/mail-display.c:1835 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Gorde esteka honela (FIXME) " -#: mail/mail-display.c:1762 +#: mail/mail-display.c:1837 msgid "Save Image as..." msgstr "Gorde irudia honela..." -#: mail/mail-format.c:646 +#: mail/mail-format.c:601 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s eranskina" -#: mail/mail-format.c:692 +#: mail/mail-format.c:647 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Ezin izan da MIME mezua analizatu. Iturburu gisa bistaratzen." -#: mail/mail-format.c:775 +#: mail/mail-format.c:730 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Data" -#: mail/mail-format.c:867 +#: mail/mail-format.c:822 msgid "Bad Address" msgstr "Helbide okerra" -#: mail/mail-format.c:910 mail/message-list.etspec.h:6 +#: mail/mail-format.c:865 mail/message-list.etspec.h:7 msgid "From" msgstr "Nork" -#: mail/mail-format.c:914 +#: mail/mail-format.c:869 msgid "Reply-To" msgstr "Erantzun honi" -#: mail/mail-format.c:919 mail/message-list.etspec.h:13 +#: mail/mail-format.c:874 mail/message-list.etspec.h:13 msgid "To" msgstr "Nori" -#: mail/mail-format.c:924 +#: mail/mail-format.c:879 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/mail-format.c:929 +#: mail/mail-format.c:884 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: mail/mail-format.c:1767 -msgid "" -"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." -msgstr "" -"Mezu honek sinadura digitala du.Informazio gehiago ikusteko, egin klik " -"giltzarrapoaren ikonoan." - -#: mail/mail-format.c:1790 -msgid "Evolution does not recognize this type of signed message." -msgstr "Evolution-ek ez du ezagutzen mota honetako mezu sinaturik." - -#: mail/mail-format.c:1798 -msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." -msgstr "Mezu honek sinadura digitala du eta egiazkoa da." - -#: mail/mail-format.c:1806 -msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." -msgstr "" -"Mezu honek sinadura digitala dauka, baina ezin izan da frogatu egiazkoa dela." +#: mail/mail-format.c:915 +#, fuzzy +msgid "Mailer" +msgstr "Posta" -#: mail/mail-format.c:2049 +#: mail/mail-format.c:2106 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "FTP gunerako erakuslea (%s)" -#: mail/mail-format.c:2063 +#: mail/mail-format.c:2120 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Fitxategi lokalerako (%s) baliozko erakuslea \"%s\" gunean" -#: mail/mail-format.c:2068 +#: mail/mail-format.c:2125 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "(%s) fitxategi lokalerako erakuslea" -#: mail/mail-format.c:2097 +#: mail/mail-format.c:2154 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "(%s)urruneko datuetarako erakuslea" -#: mail/mail-format.c:2105 +#: mail/mail-format.c:2162 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Kanpoko datu ezezagunetarako erakuslea (\"%s\" mota)" -#: mail/mail-format.c:2110 +#: mail/mail-format.c:2167 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Kanpoko goputz-zatia gaizki osatuta dago." -#: mail/mail-local.c:626 +#: mail/mail-local.c:625 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Karpeta birkonfiguratzen" -#: mail/mail-local.c:707 +#: mail/mail-local.c:706 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -11550,27 +12024,27 @@ msgstr "" "Ezin da gorde karpetaren metainformazioa; beharbada karpeta\n" "hau ezingo duzu gehiago ireki: %s: %s" -#: mail/mail-local.c:763 +#: mail/mail-local.c:762 #, c-format msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" msgstr "Ezin da karpetaren metainformazioa gorde %s(e)n: %s" -#: mail/mail-local.c:815 +#: mail/mail-local.c:814 #, c-format msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" msgstr "Ezin dira %s karpetaren metadatuak ezabatu: %s" -#: mail/mail-local.c:1281 +#: mail/mail-local.c:1279 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "\"%s\" karpeta\"%s\" formatura aldatzen" -#: mail/mail-local.c:1296 +#: mail/mail-local.c:1294 #, c-format msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" msgstr "%s ez da birkonfiguratuko ez delako karpeta lokala" -#: mail/mail-local.c:1318 +#: mail/mail-local.c:1316 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -11578,11 +12052,11 @@ msgstr "" "Aurrerantzean ezin baduzu postontzi hau ireki,\n" "eskuz konpondu beharko duzu." -#: mail/mail-local.c:1407 +#: mail/mail-local.c:1405 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "Ezin duzu aldatu lokala ez den karpeta baten formatua." -#: mail/mail-local.c:1416 +#: mail/mail-local.c:1414 #, c-format msgid "Reconfigure /%s" msgstr "Birkonfiguratu /%s" @@ -11609,117 +12083,112 @@ msgstr "" msgid "Working" msgstr "Lanean" -#: mail/mail-ops.c:87 +#: mail/mail-ops.c:89 msgid "Filtering Folder" msgstr "Karpeta iragazten" -#: mail/mail-ops.c:258 +#: mail/mail-ops.c:262 msgid "Fetching Mail" msgstr "Mezuak bilatzen" -#: mail/mail-ops.c:534 mail/mail-ops.c:563 +#: mail/mail-ops.c:538 mail/mail-ops.c:567 msgid "However, the message was successfully sent." msgstr "Hala ere, mezua ongi bidali da." -#: mail/mail-ops.c:599 +#: mail/mail-ops.c:603 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "\"%s\" bidaltzen" -#: mail/mail-ops.c:719 +#: mail/mail-ops.c:723 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "%d/%d mezua bidaltzen" -#: mail/mail-ops.c:738 +#: mail/mail-ops.c:742 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Huts egin du %d/%d mezuan" -#: mail/mail-ops.c:740 mail/mail-send-recv.c:545 +#: mail/mail-ops.c:744 mail/mail-send-recv.c:538 msgid "Complete." msgstr "Osatuta." -#: mail/mail-ops.c:833 +#: mail/mail-ops.c:837 msgid "Saving message to folder" msgstr "Mezua karpetan gordetzen" -#: mail/mail-ops.c:913 +#: mail/mail-ops.c:917 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Mezuak %s(e)ra eramaten" -#: mail/mail-ops.c:913 +#: mail/mail-ops.c:917 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Mezuak %s(e)n kopiatzen" -#: mail/mail-ops.c:940 +#: mail/mail-ops.c:944 msgid "Moving" msgstr "Lekuz aldatzen" -#: mail/mail-ops.c:943 +#: mail/mail-ops.c:947 msgid "Copying" msgstr "Kopiatzen" -#: mail/mail-ops.c:1053 +#: mail/mail-ops.c:1057 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "\"%s\": karpetak eskaneatzen" -#. Fill in the new fields -#: mail/mail-ops.c:1103 shell/e-local-storage.c:178 -msgid "Trash" -msgstr "Zakarrontzia" - -#: mail/mail-ops.c:1236 +#: mail/mail-ops.c:1240 msgid "Forwarded messages" msgstr "Birbidalitako mezuak" -#: mail/mail-ops.c:1279 +#: mail/mail-ops.c:1283 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "%s karpeta irekitzen" -#: mail/mail-ops.c:1351 +#: mail/mail-ops.c:1355 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "%s biltegia irekitzen" -#: mail/mail-ops.c:1420 +#: mail/mail-ops.c:1424 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "%s karpeta kentzen" -#: mail/mail-ops.c:1514 +#: mail/mail-ops.c:1518 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "%s karpeta biltegiratzen" -#: mail/mail-ops.c:1565 +#: mail/mail-ops.c:1569 msgid "Refreshing folder" msgstr "Karpeta freskatzen" -#: mail/mail-ops.c:1601 +#: mail/mail-ops.c:1605 msgid "Expunging folder" msgstr "Karpeta betiko borratzen" -#: mail/mail-ops.c:1650 +#: mail/mail-ops.c:1654 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "%s mezua berreskuratzen" -#: mail/mail-ops.c:1717 +#: mail/mail-ops.c:1721 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "%d mezu berreskuratzen" -#: mail/mail-ops.c:1803 +#: mail/mail-ops.c:1807 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "%d mezu gordetzen" -#: mail/mail-ops.c:1915 +#: mail/mail-ops.c:1919 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -11728,7 +12197,7 @@ msgstr "" "Ezin da sortu irteerako fitxategia: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1943 +#: mail/mail-ops.c:1947 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -11737,11 +12206,11 @@ msgstr "" "Errorea mezuak hemen gordetzean: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2017 +#: mail/mail-ops.c:2021 msgid "Saving attachment" msgstr "Eranskina gordetzen" -#: mail/mail-ops.c:2033 +#: mail/mail-ops.c:2037 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -11750,27 +12219,27 @@ msgstr "" "Ezin da irteerako fitxategia sortu: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2064 +#: mail/mail-ops.c:2068 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Ezin izan da daturik idatzi: %s" -#: mail/mail-ops.c:2133 +#: mail/mail-ops.c:2137 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "%s(e)tik deskonektatzen" -#: mail/mail-ops.c:2134 +#: mail/mail-ops.c:2138 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "%s(r)ekin berriro konektatzen" -#: mail/mail-ops.c:2233 +#: mail/mail-ops.c:2237 #, c-format msgid "Executing shell command: %s" msgstr "Shell komandoa exekutatzen %s" -#: mail/mail-search-dialogue.c:113 +#: mail/mail-search-dialogue.c:113 ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Search" msgstr "_Bilatu" @@ -11806,42 +12275,42 @@ msgstr "Bilatu:" msgid "Matches:" msgstr "Bat datozenak:" -#: mail/mail-send-recv.c:143 +#: mail/mail-send-recv.c:141 msgid "Cancelling..." msgstr "Bertan behera uzten..." -#: mail/mail-send-recv.c:251 +#: mail/mail-send-recv.c:246 #, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" msgstr "Zerbitzaria: %s, Mota: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:253 +#: mail/mail-send-recv.c:248 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" msgstr "Bide-izena: %s, Mota: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:255 +#: mail/mail-send-recv.c:250 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Mota: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:292 +#: mail/mail-send-recv.c:287 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Mezuak bidali eta jaso" -#: mail/mail-send-recv.c:294 +#: mail/mail-send-recv.c:289 msgid "Cancel All" msgstr "Utzi dena" -#: mail/mail-send-recv.c:354 +#: mail/mail-send-recv.c:349 msgid "Updating..." msgstr "Eguneratzen..." -#: mail/mail-send-recv.c:355 mail/mail-send-recv.c:408 +#: mail/mail-send-recv.c:350 mail/mail-send-recv.c:403 msgid "Waiting..." msgstr "Zain..." -#: mail/mail-send-recv.c:541 +#: mail/mail-send-recv.c:534 msgid "Cancelled." msgstr "Bertan behera utzita." @@ -11858,24 +12327,40 @@ msgstr "Idatzi %s(r)en pasahitza" msgid "Enter Password" msgstr "Idatzi pasahitza" -#: mail/mail-summary.c:109 -msgid "Incomplete message written on pipe!" -msgstr "Mezu osatu gabea idatzita kanalizazioan!" +#: mail/mail-signature-editor.c:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not save signature file: %s" +msgstr "Ezin izan da sinadura-fitxategia gorde." -#: mail/mail-summary.c:467 -msgid "Mail Summary" -msgstr "Posta-laburpena" +#: mail/mail-signature-editor.c:172 +msgid "Save signature" +msgstr "Gorde sinadura" + +#: mail/mail-signature-editor.c:178 +msgid "" +"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" +"\n" +"Do you wish to save your changes?" +msgstr "" +"Sinadura hau aldatu egin duzu, baina ez duzu gorde.\n" +"\n" +"Aldaketak gorde nahi dituzu?" + +#: mail/mail-signature-editor.c:357 +#, fuzzy +msgid "Signature name:" +msgstr "Sinadura-fitxategia:" -#: mail/mail-tools.c:256 +#: mail/mail-tools.c:257 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Birbidalitako mezua - %s" -#: mail/mail-tools.c:260 +#: mail/mail-tools.c:261 msgid "Forwarded message" msgstr "Birbidalitako mezua" -#: mail/mail-tools.c:394 +#: mail/mail-tools.c:399 msgid "Forwarded Message" msgstr "Birbidalitako mezua" @@ -11902,10 +12387,6 @@ msgstr "" " '%s'\n" "Eta eguneratu egin dira." -#: mail/mail-vfolder.c:728 -msgid "VFolders" -msgstr "Karpeta birtualak" - #: mail/mail-vfolder.c:785 msgid "vFolders" msgstr "Karpeta birtualak" @@ -11923,92 +12404,92 @@ msgstr "'%s' kBirtuala editatu nahian dabil, baina ez dago." msgid "New VFolder" msgstr "Karpeta birtual berria" -#: mail/message-browser.c:212 +#: mail/message-browser.c:210 msgid "(No subject)" msgstr "(Gairik ez)" -#: mail/message-browser.c:214 +#: mail/message-browser.c:212 #, c-format msgid "%s - Message" msgstr "%s - Mezua" -#: mail/message-list.c:641 +#: mail/message-list.c:672 msgid "Unseen" msgstr "Ikusi gabe" -#: mail/message-list.c:642 +#: mail/message-list.c:673 msgid "Seen" msgstr "Ikusita" -#: mail/message-list.c:643 +#: mail/message-list.c:674 msgid "Answered" msgstr "Erantzunda" -#: mail/message-list.c:644 +#: mail/message-list.c:675 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Ikusi gabeko hainbat mezu" -#: mail/message-list.c:645 +#: mail/message-list.c:676 msgid "Multiple Messages" msgstr "Hainbat mezu" -#: mail/message-list.c:649 +#: mail/message-list.c:680 msgid "Lowest" msgstr "Txikiena" -#: mail/message-list.c:650 +#: mail/message-list.c:681 msgid "Lower" msgstr "Txikia" -#: mail/message-list.c:654 +#: mail/message-list.c:685 msgid "Higher" msgstr "Handia" -#: mail/message-list.c:655 +#: mail/message-list.c:686 msgid "Highest" msgstr "Handiena" -#: mail/message-list.c:960 +#: mail/message-list.c:991 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:967 +#: mail/message-list.c:998 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Gaur %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:976 +#: mail/message-list.c:1007 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Atzo %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:988 +#: mail/message-list.c:1019 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:998 +#: mail/message-list.c:1029 msgid "%b %d %Y" msgstr "%Y %b %d" -#: mail/message-list.c:2365 +#: mail/message-list.c:2396 msgid "Generating message list" msgstr "Mezuen zerrenda sortzen" -#: mail/message-list.etspec.h:2 +#: mail/message-list.etspec.h:3 msgid "Due By" msgstr "Noizko: " -#: mail/message-list.etspec.h:3 +#: mail/message-list.etspec.h:4 msgid "Flag Status" msgstr "Bandera-egoera" -#: mail/message-list.etspec.h:4 +#: mail/message-list.etspec.h:5 msgid "Flagged" msgstr "Banderaduna" -#: mail/message-list.etspec.h:5 +#: mail/message-list.etspec.h:6 msgid "Follow Up Flag" msgstr "Jarraitu banderari" -#: mail/message-list.etspec.h:7 +#: mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Received" msgstr "Jasotze-data" @@ -12016,6 +12497,52 @@ msgstr "Jasotze-data" msgid "Size" msgstr "Tamaina" +#: mail/message-tag-followup.c:57 +#, fuzzy +msgid "Call" +msgstr "McCall" + +#: mail/message-tag-followup.c:58 +#, fuzzy +msgid "Do Not Forward" +msgstr "Joan aurrera" + +#: mail/message-tag-followup.c:59 +#, fuzzy +msgid "Follow-Up" +msgstr "Jarraitu" + +#: mail/message-tag-followup.c:60 +#, fuzzy +msgid "For Your Information" +msgstr "Iturburu-informazioa" + +#: mail/message-tag-followup.c:61 ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +msgid "Forward" +msgstr "Birbidali" + +#: mail/message-tag-followup.c:62 +msgid "No Response Necessary" +msgstr "" + +#: mail/message-tag-followup.c:64 ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +msgid "Reply" +msgstr "Erantzun" + +#: mail/message-tag-followup.c:65 ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +msgid "Reply to All" +msgstr "Erantzun denei" + +#: mail/message-tag-followup.c:66 +#, fuzzy +msgid "Review" +msgstr "Aurrebista" + +#: mail/message-tag-followup.c:315 +#, fuzzy +msgid "Flag to Follow Up" +msgstr "Jarraitzeko bandera" + #: mail/subscribe-dialog.c:219 #, c-format msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" @@ -12037,7 +12564,7 @@ msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "\"%s\" karpetaren harpidetza kentzen" #: mail/subscribe-dialog.c:1279 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 -#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 +#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 msgid "Folder" msgstr "Karpeta" @@ -12081,6 +12608,35 @@ msgstr "_Harpidetu" msgid "_Unsubscribe" msgstr "Harpidetza _kendu" +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Configuration control for the Evolution Summary." +msgstr "Evolution-en laburpena daukan karpeta" + +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Evolution Summary component." +msgstr "Evolution-en mezu-prestatzailea." + +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Factory for Evolution Summary's configuration control." +msgstr "Evolution-en Zereginen kontrolerako fabrika." + +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Factory for the Evolution Summary component." +msgstr "Evolution-en laneko laburpena egiteko osagaiaren fabrika." + +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Summary Preferences" +msgstr "Egutegi-hobespenak" + +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:6 +msgid "This page can be used to customize the appearance of the Summary page." +msgstr "" + #: my-evolution/Locations.h:1 msgid "Aarhus" msgstr "Aarhus" @@ -21874,14 +22430,10 @@ msgstr "Zuni Pueblo" msgid "Zurich" msgstr "Zurich" -#: my-evolution/component-factory.c:44 +#: my-evolution/component-factory.c:51 msgid "Folder containing the Evolution Summary" msgstr "Evolution-en laburpena daukan karpeta" -#: my-evolution/component-factory.c:153 -msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component." -msgstr "Ezin da Evolution-en laburpen-osagaia hasieratu." - #: my-evolution/e-summary-calendar.c:365 my-evolution/e-summary-calendar.c:383 msgid "Appointments" msgstr "Hitzorduak" @@ -21902,44 +22454,50 @@ msgstr "%l:%M %B %d" msgid "No description" msgstr "Azalpenik ez" -#: my-evolution/e-summary-mail.c:120 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:151 msgid "Mail summary" msgstr "Posta-laburpena" +#. Make this static, saves having to recompute it each time +#: my-evolution/e-summary-mail.c:254 my-evolution/e-summary-mail.c:758 +msgid "VFolders" +msgstr "Karpeta birtualak" + +#: my-evolution/e-summary-mail.c:259 my-evolution/e-summary-mail.c:401 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:761 +msgid "Local Folders" +msgstr "Karpeta lokalak" + #. translators: Put a list of codes for locations you want to see in #. My Evolution by default here. You can find the list of all #. stations and their codes in Evolution sources. #. (evolution/my-evolution/Locations) #. Codes are seperated with : eg. "KBOS:EGAA" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:82 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:92 #: my-evolution/e-summary-weather.c:603 msgid "KBOS" msgstr "KBOS" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:453 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:471 msgid "Dictionary.com Word of the Day" msgstr "Dictionary.com-en Eguneko Hitza" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:474 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:492 msgid "Quotes of the Day" msgstr "Eguneko aipuak" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:735 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:720 msgid "Add a news feed" msgstr "Gehitu berri-iturria" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:743 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:728 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "Idatzi gehitu nahi duzun berri-iturriaren URLa" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:747 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:732 msgid "Name:" msgstr "Izena:" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1225 -msgid "Summary Settings" -msgstr "Laburpen-ezarpenak:" - #: my-evolution/e-summary-rdf.c:300 msgid "Error downloading RDF" msgstr "Errorea RDF deskargatzean" @@ -21948,6 +22506,28 @@ msgstr "Errorea RDF deskargatzean" msgid "News Feed" msgstr "Berri-iturriak" +#: my-evolution/e-summary-shown.c:463 +#, fuzzy +msgid "All" +msgstr "McAllen" + +#. Fixme: nice GFX version +#: my-evolution/e-summary-shown.c:472 +#, fuzzy +msgid "Add ->" +msgstr "Gehitu" + +#. Fixme: Ditto +#: my-evolution/e-summary-shown.c:479 +#, fuzzy +msgid "<- Remove" +msgstr "_Kendu" + +#: my-evolution/e-summary-shown.c:487 my-evolution/e-summary-table.c:58 +#, fuzzy +msgid "Shown" +msgstr "Shannon" + #: my-evolution/e-summary-tasks.c:251 msgid "No tasks" msgstr "Zereginik ez" @@ -21968,19 +22548,19 @@ msgstr "Errorea izan da datuak deskargatzean" msgid "Weather" msgstr "Eguraldia" -#: my-evolution/e-summary.c:190 +#: my-evolution/e-summary.c:193 msgid "%A, %B %e %Y" msgstr "%A, %Y %B %e" -#: my-evolution/e-summary.c:475 +#: my-evolution/e-summary.c:488 msgid "Please wait..." msgstr "Itxaron..." -#: my-evolution/e-summary.c:566 ui/my-evolution.xml.h:3 +#: my-evolution/e-summary.c:580 ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print Summary" msgstr "Inprimatu laburpena" -#: my-evolution/e-summary.c:612 +#: my-evolution/e-summary.c:626 msgid "Printing of Summary failed" msgstr "Huts egin du laburpena inprimatzean" @@ -21988,38 +22568,6 @@ msgstr "Huts egin du laburpena inprimatzean" msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" msgstr "Laneko laburpena egiteko osagaiak ezin izan du Bonobo hasieratu.\n" -#: my-evolution/metar.c:29 -msgid " F" -msgstr " °F" - -#: my-evolution/metar.c:29 -msgid " C" -msgstr " °C" - -#: my-evolution/metar.c:33 -msgid "knots" -msgstr "korapilo" - -#: my-evolution/metar.c:33 -msgid "kph" -msgstr "km/h" - -#: my-evolution/metar.c:38 -msgid "inHg" -msgstr "inHg" - -#: my-evolution/metar.c:38 -msgid "mmHg" -msgstr "mmHg" - -#: my-evolution/metar.c:41 -msgid "miles" -msgstr "milia" - -#: my-evolution/metar.c:41 -msgid "kilometers" -msgstr "kilometro" - #: my-evolution/metar.c:44 msgid "Clear sky" msgstr "Oskarbi" @@ -23250,43 +23798,36 @@ msgstr "An_tolatu" msgid "_Weather" msgstr "Eg_uraldia" -#: notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:3 -msgid "Factory for the Evolution notes component." -msgstr "Evolution-en ohar-osagairako fabrika." +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 +msgid "Configuration control for Evolution default folders." +msgstr "" -#: notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:4 -msgid "Factory for the Notes control" -msgstr "Ohar-kontrolerako fabrika." +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Default Folders" +msgstr "Karpeta bereziak" -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:3 msgid "The Evolution shell." msgstr "Evolution-en shell-a." -#: shell/e-activity-handler.c:160 +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:4 +msgid "This page can be used to configure default folders" +msgstr "" + +#: shell/e-activity-handler.c:162 msgid "Show Details" msgstr "Erakutsi xehetasunak" -#: shell/e-activity-handler.c:162 +#: shell/e-activity-handler.c:164 msgid "Cancel Operation" msgstr "Utzi bertan behera eragiketa" -#: shell/e-local-storage.c:174 shell/e-shortcuts.c:1052 -msgid "Inbox" -msgstr "Sarrerako ontzia" - -#: shell/e-local-storage.c:175 -msgid "Outbox" -msgstr "Irteerako ontzia" - -#: shell/e-local-storage.c:636 -msgid "Local Folders" -msgstr "Karpeta lokalak" - -#: shell/e-setup.c:124 +#: shell/e-setup.c:126 msgid "Evolution installation" msgstr "Evolution-en instalazioa" -#: shell/e-setup.c:128 +#: shell/e-setup.c:130 msgid "" "This new version of Evolution needs to install additional files\n" "into your personal Evolution directory" @@ -23294,15 +23835,15 @@ msgstr "" "Evolution-en bertsio berri honek fitxategi gehigarriak instalatu\n" "behar ditu Evolution-eko zure direktorio pertsonalean" -#: shell/e-setup.c:129 +#: shell/e-setup.c:131 msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." msgstr "Egin klik \"Ados\"en fitxategiak instalatzeko, edo \"Utzi\"n irteteko." -#: shell/e-setup.c:169 +#: shell/e-setup.c:171 msgid "Could not update files correctly" msgstr "Fitxategiak ezin izan dira behar bezala eguneratu" -#: shell/e-setup.c:192 +#: shell/e-setup.c:194 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" @@ -23313,7 +23854,7 @@ msgstr "" " %s\n" "Errorea: %s" -#: shell/e-setup.c:207 +#: shell/e-setup.c:209 #, c-format msgid "" "An error occurred in copying files into\n" @@ -23322,7 +23863,7 @@ msgstr "" "Errorea gertatu da `%s'(e)n \n" "fitxategiak kopiatzean." -#: shell/e-setup.c:280 +#: shell/e-setup.c:282 #, c-format msgid "" "Evolution could not create directory\n" @@ -23333,7 +23874,7 @@ msgstr "" "direktorioa sortu:\n" "%s" -#: shell/e-setup.c:298 +#: shell/e-setup.c:300 #, c-format msgid "" "Directory %s\n" @@ -23344,7 +23885,7 @@ msgstr "" "ez du behar den baimenik. Eman iezaiozu irakurtzeko \n" "eta exekutatzeko baimena eta berrabiarazi Evolution." -#: shell/e-setup.c:304 +#: shell/e-setup.c:306 #, c-format msgid "" "File %s\n" @@ -23355,7 +23896,7 @@ msgstr "" "kendu egin behar da Evolution-ek ondo funtziona dezan.\n" "Ken ezazu eta berrabiarazi Evolution." -#: shell/e-setup.c:327 +#: shell/e-setup.c:329 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" @@ -23366,7 +23907,7 @@ msgstr "" "Aldatu lekuz, Evolution-en erabiltzaile-fitxategiak\n" "instalatu ahal izateko." -#: shell/e-setup.c:341 +#: shell/e-setup.c:343 msgid "" "Evolution has detected an old\n" "Executive-Summary directory.\n" @@ -23380,7 +23921,7 @@ msgstr "" "exekutatu ahal izateko.\n" "Direktorio hori kendu nahi duzu?" -#: shell/e-setup.c:366 +#: shell/e-setup.c:368 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" @@ -23392,49 +23933,53 @@ msgstr "" "Evolution-en erabiltzaile-fitxategiak\n" "instalatu ahal izateko." -#: shell/e-shell-about-box.c:40 -msgid "Evolution " -msgstr "Evolution " - -#: shell/e-shell-about-box.c:41 -msgid "Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 Ximian, Inc." -msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 Ximian, Inc." - #: shell/e-shell-about-box.c:43 msgid "Brought to you by" msgstr "Hauei esker daukazu:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:176 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot copy folder: %s" +msgstr "Ezin da karpeta egiaztatu: %s: %s" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot move folder: %s" +msgstr "" +"Ezin izan da karpetaren izena aldatu:\n" +"%s" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:190 msgid "Cannot move a folder over itself." msgstr "Karpeta bat ezin da bere buruaren gainera eraman." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:178 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:192 msgid "Cannot copy a folder over itself." msgstr "Karpeta bat ezin da bere buruaren gainean kopiatu." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:192 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:206 msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." msgstr "Karpeta bat ezin da bere menpeko karpeta batera eraman." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:307 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:321 #, c-format msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "Adierazi zein karpetatan kopiatu nahi duzun \"%s\" karpeta:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:312 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:326 msgid "Copy folder" msgstr "Kopiatu karpeta" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:354 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:368 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" msgstr "Adierazi zein karpetatara eraman nahi duzun \"%s\" karpeta:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:359 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:373 msgid "Move folder" msgstr "Eraman karpeta" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:385 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:399 #, c-format msgid "" "Cannot delete folder:\n" @@ -23443,18 +23988,18 @@ msgstr "" "Ezin da karpeta ezabatu:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:401 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:415 #, c-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "Ezabatu \"%s\"" #. "Are you sure..." label -#: shell/e-shell-folder-commands.c:411 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:425 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?" msgstr "Ziur zaude \"%s\" karpeta kendu nahi duzula?" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:488 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:502 #, c-format msgid "" "Cannot rename folder:\n" @@ -23463,16 +24008,16 @@ msgstr "" "Ezin izan da karpetaren izena aldatu:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:537 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:549 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "\"%s\" karpetaren izena aldatu eta jarri:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:544 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:556 msgid "Rename folder" msgstr "Karpetaren izena aldatu" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:554 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:566 #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:168 #, c-format msgid "The specified folder name is not valid: %s" @@ -23487,7 +24032,7 @@ msgstr "" "Ezin da sortu adierazitako karpeta:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:304 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:291 msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "Evolution - Sortu karpeta berria" @@ -23676,8 +24221,8 @@ msgstr "" msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" msgstr "Ezin izan da Evolution Mailer Assistant interfazea abiarazi\n" -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:503 -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:548 +#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:506 +#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:551 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:104 msgid "New" msgstr "Berria" @@ -23698,92 +24243,95 @@ msgstr "Karpeta-izenak ezin du barrarik eduki." msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "'.' eta '..' karpeta-izen erreserbatuak dira." -#: shell/e-shell-view-menu.c:165 +#: shell/e-shell-view-menu.c:168 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Bug buddy ez da aurkitu zure $BIDE-IZENEAN." -#: shell/e-shell-view-menu.c:173 +#: shell/e-shell-view-menu.c:176 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Ezin izan da Bug Buddy exekutatu." -#: shell/e-shell-view-menu.c:215 +#: shell/e-shell-view-menu.c:218 msgid "About Ximian Evolution" msgstr "Ximian Evolution-i buruz" -#: shell/e-shell-view-menu.c:427 +#: shell/e-shell-view-menu.c:444 msgid "Go to folder..." msgstr "Joan karpeta honetara..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:428 +#: shell/e-shell-view-menu.c:445 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Hautatu ireki nahi duzun karpeta" -#: shell/e-shell-view-menu.c:548 +#: shell/e-shell-view-menu.c:565 msgid "Create a new shortcut" msgstr "Sortu lasterbide berria" -#: shell/e-shell-view-menu.c:549 +#: shell/e-shell-view-menu.c:566 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "Hautatu zein karpeta seinalatu behar duen lasterbideak:" -#: shell/e-shell-view-menu.c:580 -msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." -msgstr "Ez dirudi GNOME Pilot tresnak instalatuta dauzkazunik sisteman." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:588 -#, c-format -msgid "Error executing %s." -msgstr "Errorea %s exekutatzean." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:691 +#: shell/e-shell-view-menu.c:732 msgid "_Work Online" msgstr "_Lan egin linean" -#: shell/e-shell-view-menu.c:704 ui/evolution.xml.h:51 +#: shell/e-shell-view-menu.c:745 ui/evolution.xml.h:57 msgid "_Work Offline" msgstr "_Lan egin lineaz kanpo" -#: shell/e-shell-view-menu.c:717 ui/evolution.xml.h:30 +#: shell/e-shell-view-menu.c:758 ui/evolution.xml.h:32 msgid "Work Offline" msgstr "Lan egin lineaz kanpo" -#: shell/e-shell-view.c:220 +#: shell/e-shell-view.c:224 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Ez dago karpetarik bistaratuta)" -#: shell/e-shell-view.c:1699 +#: shell/e-shell-view.c:1818 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" -#: shell/e-shell-view.c:1701 +#: shell/e-shell-view.c:1820 msgid "(None)" msgstr "(bat ere ez)" -#: shell/e-shell-view.c:1748 +#: shell/e-shell-view.c:1867 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Ximian Evolution linean dago. Egin klik botoi honetan lineaz kanpo lan " "egiteko." -#: shell/e-shell-view.c:1755 +#: shell/e-shell-view.c:1874 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Evolution lineaz kanpo jartzeko prozesuan dago." -#: shell/e-shell-view.c:1761 +#: shell/e-shell-view.c:1880 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Ximian Evolution lineaz kanpo dago. Egin klik botoi honetan linean lan " "egiteko." -#: shell/e-shell.c:651 +#: shell/e-shell.c:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot activate component %s :\n" +"The error from the activation system is:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Aktibazio-sistemak eman duen errorea:\n" +"%s" + +#: shell/e-shell.c:764 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Ezin da biltegi lokala ezarri -- %s" -#: shell/e-shell.c:1706 +#: shell/e-shell.c:1832 #, c-format msgid "" "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" @@ -23794,19 +24342,23 @@ msgstr "" "ustekabean itxi da. Evolution-etik irten eta berriro sartu beharko \n" "duzu datu horiek berriro atzitzeko." -#: shell/e-shell.c:1933 +#: shell/e-shell.c:2133 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 +msgid "OK" +msgstr "Ados" + +#: shell/e-shell.c:2135 msgid "Invalid arguments" msgstr "Argumentu baliogabeak" -#: shell/e-shell.c:1935 +#: shell/e-shell.c:2137 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Ezin da OAFen erregistratu" -#: shell/e-shell.c:1937 +#: shell/e-shell.c:2139 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Ez da aurkitu konfigurazioko datu-basea" -#: shell/e-shell.c:1939 shell/e-storage.c:500 +#: shell/e-shell.c:2141 shell/e-storage.c:487 msgid "Generic error" msgstr "Errore generikoa" @@ -23923,76 +24475,72 @@ msgstr "_Kendu" msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Kendu lasterbide hau lasterbide-barratik" -#: shell/e-shortcuts.c:640 +#: shell/e-shortcuts.c:621 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Errorea lasterbideak gordetzean." -#: shell/e-shortcuts.c:1043 +#: shell/e-shortcuts.c:1024 msgid "Shortcuts" msgstr "Lasterbideak" -#: shell/e-storage-set-view.c:658 -#, c-format -msgid "" -"Cannot transfer folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ezin izan da karpeta transferitu:\n" -"%s" +#: shell/e-shortcuts.c:1033 +msgid "Inbox" +msgstr "Sarrerako ontzia" -#: shell/e-storage.c:181 shell/e-storage.c:187 -msgid "(No name)" -msgstr "(Izenik ez)" +#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 +#, fuzzy +msgid "Checkbox" +msgstr "Chico" -#: shell/e-storage.c:498 +#: shell/e-storage.c:485 msgid "No error" msgstr "Errorerik ez" -#: shell/e-storage.c:502 +#: shell/e-storage.c:489 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "Badago lehendik izen hori duen karpeta bat" -#: shell/e-storage.c:504 +#: shell/e-storage.c:491 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "Adierazitako karpeta-mota ez da baliozkoa" -#: shell/e-storage.c:506 +#: shell/e-storage.c:493 msgid "I/O error" msgstr "S/Iko errorea" -#: shell/e-storage.c:508 +#: shell/e-storage.c:495 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Ez dago karpeta sortzeko behar adina leku" -#: shell/e-storage.c:510 +#: shell/e-storage.c:497 msgid "The folder is not empty" msgstr "Karpeta ez dago hutsik" -#: shell/e-storage.c:512 +#: shell/e-storage.c:499 msgid "The specified folder was not found" msgstr "Adierazitako karpeta ez da aurkitu" -#: shell/e-storage.c:514 +#: shell/e-storage.c:501 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "Funtzioa ez dago inplementatuta biltegiratze honetan" -#: shell/e-storage.c:518 +#: shell/e-storage.c:505 msgid "Operation not supported" msgstr "Eragiketa ez da onartzen" -#: shell/e-storage.c:520 +#: shell/e-storage.c:507 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Adierazitako mota ez da onartzen biltegiratze honetan" -#: shell/e-storage.c:522 +#: shell/e-storage.c:509 msgid "The specified folder cannot be modified or removed" msgstr "Adierazitako karpeta ezin da aldatu edo kendu" -#: shell/e-storage.c:524 +#: shell/e-storage.c:511 msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" msgstr "Karpeta bat ezin da bere azpikoen ume bihurtu." -#: shell/e-storage.c:526 +#: shell/e-storage.c:513 msgid "Cannot create a folder with that name" msgstr "Ezin da izen horretako karpetarik sortu" @@ -24002,10 +24550,13 @@ msgid "%s (...)" msgstr "%s (...)" #: shell/e-task-widget.c:196 -#, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%%%d osatuta)" +#: shell/evolution-folder-selector-button.c:84 +msgid "<click here to select a folder>" +msgstr "<egin klik hemen karpeta hautatzeko>" + #: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 #, c-format msgid "" @@ -24043,67 +24594,67 @@ msgstr "" "Aktibazio-sistemak eman duen errorea:\n" "%s" -#: shell/evolution-shell-component.c:1022 +#: shell/evolution-shell-component.c:1045 msgid "CORBA error" msgstr "CORBA errorea" -#: shell/evolution-shell-component.c:1024 +#: shell/evolution-shell-component.c:1047 msgid "Interrupted" msgstr "Etenda" -#: shell/evolution-shell-component.c:1026 +#: shell/evolution-shell-component.c:1049 msgid "Invalid argument" msgstr "Argumentu baliogabea" -#: shell/evolution-shell-component.c:1028 +#: shell/evolution-shell-component.c:1051 msgid "Already has an owner" msgstr "Badu jabea" -#: shell/evolution-shell-component.c:1030 +#: shell/evolution-shell-component.c:1053 msgid "No owner" msgstr "Jaberik ez" -#: shell/evolution-shell-component.c:1032 +#: shell/evolution-shell-component.c:1055 msgid "Not found" msgstr "Ez da aurkitu" -#: shell/evolution-shell-component.c:1034 +#: shell/evolution-shell-component.c:1057 msgid "Unsupported type" msgstr "Onartzen ez den mota" -#: shell/evolution-shell-component.c:1036 +#: shell/evolution-shell-component.c:1059 msgid "Unsupported schema" msgstr "Onartzen ez den eskema" -#: shell/evolution-shell-component.c:1038 +#: shell/evolution-shell-component.c:1061 msgid "Unsupported operation" msgstr "Onartzen ez den eragiketa" -#: shell/evolution-shell-component.c:1040 +#: shell/evolution-shell-component.c:1063 msgid "Internal error" msgstr "Barne-errorea" -#: shell/evolution-shell-component.c:1044 +#: shell/evolution-shell-component.c:1067 msgid "Exists" msgstr "Badago" -#: shell/evolution-shell-component.c:1046 +#: shell/evolution-shell-component.c:1069 msgid "Invalid URI" msgstr "URI baliogabea" -#: shell/evolution-shell-component.c:1050 +#: shell/evolution-shell-component.c:1073 msgid "Has subfolders" msgstr "Azpikarpetak ditu" -#: shell/evolution-shell-component.c:1052 +#: shell/evolution-shell-component.c:1075 msgid "No space left" msgstr "Ez dago lekurik" -#: shell/evolution-shell-component.c:1054 +#: shell/evolution-shell-component.c:1077 msgid "Old owner has died" msgstr "Jabe zaharra hil egin da" -#: shell/evolution-test-component.c:41 +#: shell/evolution-test-component.c:47 msgid "Test type" msgstr "Proba-mota:" @@ -24231,40 +24782,40 @@ msgstr "Ez galdetu berriro" msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution-ek datu-iturburu hauek aurkitu ditu:" -#: shell/main.c:88 +#: shell/main.c:89 msgid "Evolution" msgstr "Evolution " -#: shell/main.c:94 +#: shell/main.c:95 msgid "Evolution is now exiting ..." msgstr "Evolution ixten ari da..." -#: shell/main.c:223 +#: shell/main.c:227 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "Ezin da Ximian Evolution-en shell-a atzitu." -#: shell/main.c:232 +#: shell/main.c:236 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "Ezin da Ximian Evolution-en shell-a abiarazi: %s" -#: shell/main.c:302 +#: shell/main.c:317 msgid "Disable splash screen" msgstr "Desgaitu splash pantaila" -#: shell/main.c:303 +#: shell/main.c:318 msgid "Start in offline mode" msgstr "Hasi lineaz kanpo" -#: shell/main.c:304 +#: shell/main.c:319 msgid "Start in online mode" msgstr "Hasi linean" -#: shell/main.c:305 +#: shell/main.c:320 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Bidali osagai guztien arazketa-irteera fitxategi batera." -#: shell/main.c:323 +#: shell/main.c:338 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -24273,7 +24824,7 @@ msgstr "" "%s: --online eta --offline ezin dira batera erabili.\n" " Erabili %s --help informazio gehiago lortzeko.\n" -#: shell/main.c:353 +#: shell/main.c:368 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Ezin da Bonobo osagaiaren sistema hasieratu." @@ -24300,7 +24851,7 @@ msgstr "Ez da fitxategi-izenik eman." msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." msgstr "Kopiatu kontaktua(k) beste karpeta batean..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:3 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopiatu hautapena" @@ -24316,7 +24867,7 @@ msgstr "Sortu kontaktu berria" msgid "Create new contact list" msgstr "Sortu kontaktu-zerrenda berria" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:12 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:3 msgid "Cut the selection" msgstr "Ebaki hautapena" @@ -24324,237 +24875,173 @@ msgstr "Ebaki hautapena" msgid "Delete selected contacts" msgstr "Ezabatu hautatutako kontaktuak" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 -msgid "Dump" -msgstr "Irauli" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." msgstr "Eraman kontaktua(k) beste karpeta batera..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 msgid "Move to Folder..." msgstr "Eraman karpeta honetara..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:23 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Itsatsi arbela" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "Inprimatuko diren kontaktuen aurrebista eskaintzen du" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 msgid "Print selected contacts" msgstr "Inprimatu hautatutako kontaktuak" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 msgid "Save selected contacts as a VCard." msgstr "Gorde hautatutako kontaktuak VCard gisa." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 msgid "Select All" msgstr "Hautatu denak" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 msgid "Select all contacts" msgstr "Hautatu kontaktu guztiak" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 msgid "Send a mess to the selected contacts." msgstr "Bidali mezua hautatutako kontaktuei." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 msgid "Send message to contact" msgstr "Bidali mezua kontaktuari" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 msgid "Send selected contacts to another person." msgstr "Bidali hautatutako kontaktuak beste norbaiti." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 msgid "Stop" msgstr "Gelditu" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 msgid "Stop Loading" msgstr "Utzi kargatzeari" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 msgid "View the current contact" msgstr "Ikusi uneko kontaktua" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:25 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 ui/evolution-mail-list.xml.h:23 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:15 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 ui/evolution-mail-list.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:14 +#: ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Actions" msgstr "_Ekintzak" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 -msgid "_Addressbook Sources..." -msgstr "_Helbide-liburuaren iturburuak..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 msgid "_Contact List" msgstr "_Kontaktuen zerrenda" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 msgid "_Forward Contact..." msgstr "_Birbidali kontaktua..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 ui/evolution-calendar.xml.h:42 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:106 -#: ui/my-evolution.xml.h:7 -msgid "_Print..." -msgstr "_Inprimatu..." +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +msgid "_Move to Folder..." +msgstr "_Eraman karpeta honetara..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 msgid "_Save as VCard" msgstr "_Gorde VCard gisa" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:45 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 msgid "_Search for Contacts" msgstr "_Bilatu kontaktuak" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:46 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:44 msgid "_Select All" msgstr "_Hautatu denak" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:47 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:45 msgid "_Send Message to Contact..." msgstr "Bidali _mezua kontaktuari..." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 -msgid "Configure the calendar's settings" -msgstr "Konfiguratu egutegiaren ezarpenak" - #: ui/evolution-calendar.xml.h:4 -msgid "Create a New All Day _Event" -msgstr "Sortu egun osoko _gertaera berria" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-tasks.xml.h:5 -msgid "Create a New _Task" -msgstr "Sortu _zeregin berria" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 -msgid "Create a _New Appointment" -msgstr "Sortu _hitzordu berria" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 -msgid "Create a _New Meeting" -msgstr "Sortu _bilera berria" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Sortu hitzordu berria" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 -msgid "Create a new meeting request" -msgstr "Sortu bilera-eskaera berria." - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Create a new task" -msgstr "Sortu zeregin berria" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 -msgid "Create an event for the whole day" -msgstr "Sortu egun osoko gertaera" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Day" msgstr "Eguna" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 msgid "Delete the appointment" msgstr "Ezabatu hitzordu hau" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 ui/evolution-mail-message.xml.h:39 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 msgid "Go To" msgstr "Joan" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 msgid "Go back" msgstr "Joan atzera" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 msgid "Go forward" msgstr "Joan aurrera" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Go to _Date" msgstr "Joan _data jakin batera" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Go to a specific date" msgstr "Joan data jakin batera" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "Go to today" msgstr "_Joan gaurko egunera" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Month" msgstr "_Hilabetea" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "Inprimatuko den egutegiaren aurrebista eskaintzen du" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 msgid "Print Pre_view" msgstr "_Inprimatzeko aurrebista" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Print this calendar" msgstr "Inprimatu egutegi hau" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "Argitaratu egutegi honen libre/okupatuta informazioa" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 msgid "Show one day" msgstr "Erakutsi egun bat" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 msgid "Show one month" msgstr "Erakutsi hilabete bat" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "Show one week" msgstr "Erakutsi aste bat" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 msgid "Show the working week" msgstr "Erakutsi lan-astea" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 msgid "Week" msgstr "Astea" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 -msgid "_Appointment..." -msgstr "Hit_zordua..." - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 -msgid "_Calendar Settings..." -msgstr "_Egutegiaren ezarpenak..." - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 -msgid "_Meeting..." -msgstr "_Bilera..." - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 -msgid "_Publish Free/Busy Information" -msgstr "_Argitaratu libre/okupatuta informazioa" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 -msgid "_Task..." -msgstr "_Zeregina..." - #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 @@ -24584,18 +25071,18 @@ msgstr "Inprimatutako elementuaren aurrebista ikusi" msgid "Print this item" msgstr "Inprimatu elementu hau" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 -msgid "Print..." -msgstr "Inprimatu..." - #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:240 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:233 msgid "Save" msgstr "Gorde" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 +msgid "Save As..." +msgstr "Gorde honela..." + #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 msgid "Save and Close" msgstr "Gorde eta itxi" @@ -24611,8 +25098,8 @@ msgstr "Gorde elementu hau diskoan" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:36 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 +#: ui/evolution.xml.h:40 msgid "_File" msgstr "Fi_txategia" @@ -24637,7 +25124,7 @@ msgstr "Bidali _mezua kontaktuari..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 msgid "_Save" msgstr "_Gorde" @@ -24697,6 +25184,10 @@ msgstr "Antolatu elementu honentzako bilera" msgid "Customise My Evolution" msgstr "Pertsonalizatu Nire Evolution" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +msgid "Cancel" +msgstr "Utzi" + #: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 msgid "Cancel the current mail operation" msgstr "Bertan behera utzi uneko posta-eragiketa" @@ -24706,74 +25197,54 @@ msgid "Compose _New Message" msgstr "Prestatu mezu _berria" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 -msgid "Create or edit mail accounts and other preferences" -msgstr "Sortu edo editatu posta-kontuak eta bestelako hobespenak" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" msgstr "Sortu edo editatu mezu berriak iragazteko arauak" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 msgid "Create or edit virtual folder definitions" msgstr "Sortu edo editatu karpeta birtualen definizioak" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 msgid "Empty _Trash" msgstr "Hustu _zakarrontzia" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 msgid "Forget _Passwords" msgstr "Ahaztu _pasahitzak" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "Ahaztu gogoratutako pasahitzak (horrela berriz galdetuko dizkizu)" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "Ireki posta-mezua idazteko leihoa" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "Betiko kendu ezabatutako mezu guztiak karpeta guztietatik" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 -msgid "Send / Receive" -msgstr "Bidali / Jaso" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 -msgid "Send queued mail and retrieve new mail" -msgstr "Bidali ilarako mezuak eta hartu mezu berriak" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 msgid "Show message preview window" msgstr "Erakutsi mezu-aurrebistaren leihoa" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "Harpidetza egin edo kendu urruneko zerbitzarietako karpetetan" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 msgid "Virtual Folder _Editor..." msgstr "_Karpeta birtualen editorea..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 msgid "_Filters..." msgstr "_Iragazkiak..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 -msgid "_Mail Settings..." -msgstr "_Postaren ezarpenak..." - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 msgid "_Preview Pane" msgstr "Au_rrebistako panela" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22 -msgid "_Send / Receive" -msgstr "_Bidali / Jaso" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 msgid "_Subscribe to Folders..." msgstr "_Egin karpeten harpidetza..." @@ -24866,11 +25337,11 @@ msgstr "Aldi baterako ezkutatu hautatutako mezuak" msgid "Threaded Message list" msgstr "Hari bateko mezuen zerrenda" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Expunge" msgstr "_Borratu betiko" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:37 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Folder" msgstr "_Karpeta" @@ -24886,204 +25357,223 @@ msgstr "_Propietateak..." msgid "_Threaded Message List" msgstr "_Hariko mezuen zerrenda" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "A_dd Sender to Addressbook" +msgstr "Gehitu bidaltzailea helbide-liburuan" + #: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 -msgid "Add Sender to Address _Book" -msgstr "Gehitu bidaltzailea _helbide-liburuan" +#, fuzzy +msgid "A_pply Filters" +msgstr "Aplikatu iragazkiak" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Add Sender to Addressbook" +msgstr "Gehitu bidaltzailea helbide-liburuan" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 msgid "Apply filter rules to the selected messages" msgstr "Aplikatu iragazki-arauak hautatutako mezuei" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" msgstr "Prestatu hautatutako mezuaren hartzaile guztientzako erantzuna" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" msgstr "Prestatu hautatutako mezuaren posta-zerrendarentzako erantzuna" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "Prestatu hautatutako mezuaren bidaltzailearentzako erantzuna" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "Kopiatu hautatutako mezuak beste karpeta batean" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 msgid "Create _Virtual Folder From Message" msgstr "Sortu _karpeta birtuala mezutik" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "Sortu araua bidaltzaile hau duten mezuak iragazteko" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "Sortu araua hartzaile hauek dituzten mezuak iragazteko" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" msgstr "Sortu araua posta-zerrenda honetako mezuak iragazteko" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "Sortu araua gai hau duten mezuak iragazteko" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 msgid "Create a virtual folder for these recipients" msgstr "Sortu karpeta birtuala hartzaile hauentzat" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 msgid "Create a virtual folder for this mailing list" msgstr "Sortu karpeta birtuala posta-zerrenda honentzat" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 msgid "Create a virtual folder for this sender" msgstr "Sortu karpeta birtuala bidaltzaile honentzat" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 msgid "Create a virtual folder for this subject" msgstr "Sortu karpeta birtuala gai honentzat" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 msgid "Decrease the text size" msgstr "Txikitu testuaren tamaina" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 msgid "Display the next important message" msgstr "Bistaratu hurrengo mezu garrantzitsua" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 msgid "Display the next message" msgstr "Bistaratu hurrengo mezua" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 msgid "Display the next unread message" msgstr "Bistaratu irakurri gabeko hurrengo mezua" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 msgid "Display the next unread thread" msgstr "Bistaratu irakurri gabeko hurrengo haria" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 msgid "Display the previous important message" msgstr "Bistaratu aurreko mezu garrantzitsua" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 msgid "Display the previous message" msgstr "Bistaratu aurreko mezua" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 msgid "Display the previous unread message" msgstr "Bistaratu irakurri gabeko aurreko mezua" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 +#, fuzzy +msgid "F_orward" +msgstr "Birbidali" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 msgid "Filter on Mailing _List..." msgstr "_Posta-zerrendaren araberako iragazkia..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 msgid "Filter on Se_nder..." msgstr "Bi_daltzailearen araberako iragazkia..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 msgid "Filter on _Recipients..." msgstr "Hart_zailearen araberako iragazkia..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 msgid "Filter on _Subject..." msgstr "G_aiaren araberako iragazkia..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 msgid "Flag selected message(s) for follow-up" msgstr "Markatu hautatutako mezuak jarraipena egiteko" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 -msgid "Force images in HTML mail to be loaded" -msgstr "Kargarazi HTML postako irudiak" - #: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 -msgid "Forward" -msgstr "Birbidali" +msgid "Follow _Up..." +msgstr "Jarrait_u..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 +msgid "Force images in HTML mail to be loaded" +msgstr "Kargarazi HTML postako irudiak" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "Birbidali hautatutako mezua beste mezu baten testuaren barnean" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "Birbidali hautatutako mezua erantzun gisa aipatuta" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "Birbidali hautatutako mezua norbaiti" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "Birbidali hautatutako mezua norbaiti eranskin gisa" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Increase the text size" msgstr "Handitu testuaren tamaina" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Load _Images" msgstr "Kargatu iru_diak" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Mark as I_mportant" msgstr "Markatu ga_rrantzitsu gisa" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 +msgid "Mark as U_nread" +msgstr "Markatu i_rakurri gabeko gisa" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Mark as Unimp_ortant" msgstr "Markatu ez-garran_tzitsu gisa" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 msgid "Mark the selected message(s) as having been read" msgstr "Markatu hautatutako mezua(k) irakurritako gisa" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Mark the selected message(s) as important" msgstr "Markatu hautatutako mezua(k) garrantzitsu gisa" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" msgstr "Markatu hautatutako mezua(k) irakurri gabeko gisa" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" msgstr "Markatu hautatutako mezua(k) ez-garrantzitsu gisa" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Markatu hautatutako mezuak ezabatzeko" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 msgid "Move" msgstr "Eraman" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 msgid "Move selected message(s) to another folder" msgstr "Eraman hautatutako mezua(k) beste karpeta batera" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 -msgid "Next Important Message" -msgstr "Hurrengo mezu garrantzitsua" - #: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 -msgid "Next Message" -msgstr "Hurrengo mezua" +#, fuzzy +msgid "Next _Important Message" +msgstr "Hurrengo mezu garrantzitsua" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 -msgid "Next Thread" +#, fuzzy +msgid "Next _Thread" msgstr "Hurrengo haria" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 -msgid "Next Unread Message" +#, fuzzy +msgid "Next _Unread Message" msgstr "Hurrengo irakurri gabeko mezua" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 @@ -25099,149 +25589,145 @@ msgid "Original Si_ze" msgstr "Jatorrizko ta_maina" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 -msgid "Preview the message to be printed" -msgstr "Inprimatuko den mezuaren aurrebista eskaintzen du" +#, fuzzy +msgid "P_revious Unread Message" +msgstr "Irakurri gabeko aurreko mezua" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 -msgid "Previous" -msgstr "Aurrekoa" +#, fuzzy +msgid "Pr_evious Important Message" +msgstr "Aurreko mezu garrantzitsua" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 -msgid "Previous Important Message" -msgstr "Aurreko mezu garrantzitsua" +msgid "Preview the message to be printed" +msgstr "Inprimatuko den mezuaren aurrebista eskaintzen du" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 -msgid "Previous Message" -msgstr "Aurreko mezua" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 -msgid "Previous Unread Message" -msgstr "Irakurri gabeko aurreko mezua" +msgid "Previous" +msgstr "Aurrekoa" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "Print this message" msgstr "Inprimatu mezu hau" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Re_direct" msgstr "Birbi_deratu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "Birbideratu (errebotatu) hautatutako mezua norbaiti" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 -msgid "Reply" -msgstr "Erantzun" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 -msgid "Reply to All" -msgstr "Erantzun denei" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "Testua jatorrizko tamainan berrezartzen du" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "S_earch Message..." msgstr "Bi_latu mezuan..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "S_maller" msgstr "T_xikiagoa" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "Save the message as a text file" msgstr "Gorde mezua testu-fitxategi gisa" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Bilatu testua bistaratutako mezuaren gorputzean" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "Setup the page settings for your current printer" msgstr "Konfiguratu orrialde-ezarpenak uneko inprimagailuarentzat" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Show Email _Source" msgstr "Erakutsi posta-itur_burua" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Show Full _Headers" msgstr "Erakutsi _goiburuko osoak" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Show message in the normal style" msgstr "Erakutsi mezua estilo normalean" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Show message with all email headers" msgstr "Erakutsi mezua posta-goiburuko guztiekin" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Erakutsi mezu-iturburua formatu gabe" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Text Si_ze" msgstr "Testu-tamai_na" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "Desezabatu hautatutako mezuak" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "VFolder on Mailing _List..." msgstr "_Posta-zerrendaren araberako karpeta birtuala..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "VFolder on Se_nder..." msgstr "_Bidaltzailearen araberako karpeta birtuala..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "VFolder on _Recipients..." msgstr "_Hartzailearen araberako karpeta birtuala..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "_Gaiaren araberako karpeta birtuala..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 -msgid "_Apply Filters" -msgstr "_Aplikatu iragazkiak" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "_Attached" msgstr "_Erantsita" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Kopiatu karpetan" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "_Sortu iragazkia mezutik" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "_Forward Message" msgstr "_Birbidali mezua" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#, fuzzy +msgid "_Go To" +msgstr "Joan" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "_Inline" msgstr "_Barnean" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 msgid "_Larger" msgstr "_Handiagoa" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 msgid "_Message Display" msgstr "_Mezu-bistaratzea" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Eraman karpetara" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +#, fuzzy +msgid "_Next Message" +msgstr "Hurrengo mezua" + #: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 msgid "_Normal Display" msgstr "_Bistaratze normala" @@ -25250,28 +25736,36 @@ msgstr "_Bistaratze normala" msgid "_Open Message" msgstr "_Ireki mezua" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +#, fuzzy +msgid "_Previous Message" +msgstr "Aurreko mezua" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 msgid "_Quoted" msgstr "_Aipamen gisa" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:110 ui/evolution.xml.h:49 -#: ui/my-evolution.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 ui/evolution.xml.h:55 msgid "_Tools" msgstr "_Tresnak" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +msgid "_Undelete" +msgstr "_Desezabatu" + #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 msgid "Close this window" msgstr "Itxi leiho hau" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:33 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Close" msgstr "_Itxi" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:50 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:56 msgid "_View" msgstr "I_kusi" @@ -25295,11 +25789,11 @@ msgstr "Enkriptatu mezu hau PGPrekin" msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" msgstr "Enkriptatu mezu hau zure S/MIME enkriptatze-ziurtagiriarekin" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 msgid "For_mat" msgstr "For_matua" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 msgid "H_TML" msgstr "_HTML" @@ -25315,6 +25809,10 @@ msgstr "Txertatu fitxategia mezuan testu gisa" msgid "Insert text file..." msgstr "Txertatu testu-fitxategia..." +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 +msgid "Open" +msgstr "Ireki" + #: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 msgid "Open a file" msgstr "Ireki fitxategia" @@ -25348,7 +25846,7 @@ msgid "Save in folder..." msgstr "Gorde karpetan..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 msgid "Save the current file" msgstr "Gorde uneko fitxategia" @@ -25373,6 +25871,7 @@ msgid "Send _later" msgstr "Bidali _geroago" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Bidali mezua HTML formatuan" @@ -25441,7 +25940,7 @@ msgid "_From Field" msgstr "'Nork' e_remua" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 msgid "_Insert" msgstr "_Txertatu" @@ -25453,11 +25952,7 @@ msgstr "_Ireki..." msgid "_Reply-To Field" msgstr "'Erant_zun honi' eremua" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54 -msgid "_Security" -msgstr "Se_gurtasuna" - -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Help" msgstr "_Laguntza" @@ -25513,37 +26008,39 @@ msgstr "Lortu atazari buruzko azken informazioa" msgid "Re_fresh Task" msgstr "_Freskatu zeregina" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 -msgid "Configure the task view's settings" -msgstr "Konfiguratu zereginen ikuspegiaren ezarpenak" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:4 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Copy selected task" msgstr "Kopiatu hautatutako zeregina" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 msgid "Cut selected task" msgstr "Ebaki hautatutako zeregina" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete completed tasks" msgstr "Ezabatu osatutako zereginak" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 msgid "Delete selected tasks" msgstr "Ezabatu hautatutako zereginak" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:11 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 msgid "Mar_k as Complete" msgstr "Markatu 'Osatuta' gisa" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "Paste task from the clipboard" msgstr "Itsatsi zeregina arbeletik" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 -msgid "Tasks Settings..." -msgstr "Zeregin-ezarpenak..." +#: ui/evolution-tasks.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "Previews the list of tasks to be printed" +msgstr "Inprimatuko diren kontaktuen aurrebista eskaintzen du" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Print the list of tasks" +msgstr "Inprimatu mezu hau" #: ui/evolution.xml.h:1 msgid "About Ximian Evolution..." @@ -25610,113 +26107,118 @@ msgid "Open this folder in an other window" msgstr "Ireki karpeta hau beste leiho batean" #: ui/evolution.xml.h:21 +msgid "Send / Receive" +msgstr "Bidali / Jaso" + +#: ui/evolution.xml.h:22 +#, fuzzy +msgid "Send queued items and retrieve new items" +msgstr "Bidali ilarako mezuak eta hartu mezu berriak" + +#: ui/evolution.xml.h:23 msgid "Show information about Ximian Evolution" msgstr "Erakutsi Ximian Evolution-i buruzko informazioa" -#: ui/evolution.xml.h:22 +#: ui/evolution.xml.h:24 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Bidali programa-erroreen berri-ematea" -#: ui/evolution.xml.h:23 +#: ui/evolution.xml.h:25 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "_Bidali akatsen berri-ematea" -#: ui/evolution.xml.h:24 +#: ui/evolution.xml.h:26 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Eman programa-erroreen berri Bug Buddy erabiliz" -#: ui/evolution.xml.h:25 +#: ui/evolution.xml.h:27 msgid "Toggle" msgstr "Txandakatu" -#: ui/evolution.xml.h:26 +#: ui/evolution.xml.h:28 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "Erakutsi/ezkutatu karpeta-barra " -#: ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution.xml.h:29 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "Erakutsi/ezkutatu lasterbide-barra " -#: ui/evolution.xml.h:28 +#: ui/evolution.xml.h:30 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "Gaitu/desgaitu lineaz kanpo lanean aritzea." -#: ui/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution.xml.h:31 msgid "View the selected folder" msgstr "Bistaratu hautatutako karpeta" -#: ui/evolution.xml.h:31 +#: ui/evolution.xml.h:33 msgid "Ximian Evolution _FAQ" msgstr "Xiimian Evolution-i buruzko MEGak (FAQ)" -#: ui/evolution.xml.h:32 +#: ui/evolution.xml.h:34 msgid "_About Ximian Evolution..." msgstr "Ximian E_volution-i buruz..." -#: ui/evolution.xml.h:34 +#: ui/evolution.xml.h:38 msgid "_Copy..." msgstr "Ko_piatu..." -#: ui/evolution.xml.h:38 +#: ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Folder Bar" msgstr "_Karpeta-barra" -#: ui/evolution.xml.h:39 +#: ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Go to Folder..." msgstr "_Joan karpeta honetara..." -#: ui/evolution.xml.h:41 +#: ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Import..." msgstr "_Inportatu..." -#: ui/evolution.xml.h:42 +#: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Move..." msgstr "_Lekuz aldatu..." -#: ui/evolution.xml.h:43 +#: ui/evolution.xml.h:47 msgid "_New" msgstr "Berr_ia" -#: ui/evolution.xml.h:44 +#: ui/evolution.xml.h:48 msgid "_New Folder" msgstr "Kar_peta berria" -#: ui/evolution.xml.h:45 +#: ui/evolution.xml.h:49 msgid "_Pilot Settings..." msgstr "_Pilot-en ezarpenak..." -#: ui/evolution.xml.h:46 +#: ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Rename..." msgstr "I_zena aldatu..." -#: ui/evolution.xml.h:47 +#: ui/evolution.xml.h:52 +msgid "_Send / Receive" +msgstr "_Bidali / Jaso" + +#: ui/evolution.xml.h:53 msgid "_Shortcut" msgstr "_Lasterbidea" -#: ui/evolution.xml.h:48 +#: ui/evolution.xml.h:54 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "La_sterbide-barra" -#: ui/my-evolution.xml.h:1 -msgid "Change the settings for the summary" -msgstr "Aldatu laburpenaren ezarpenak" - -#: ui/my-evolution.xml.h:4 +#: ui/my-evolution.xml.h:3 msgid "Print summary" msgstr "Inprimatu laburpena" -#: ui/my-evolution.xml.h:5 +#: ui/my-evolution.xml.h:4 msgid "Reload" msgstr "Berritu" -#: ui/my-evolution.xml.h:6 +#: ui/my-evolution.xml.h:5 msgid "Reload the view" msgstr "Berritu ikuspegia" -#: ui/my-evolution.xml.h:8 -msgid "_Summary Settings..." -msgstr "_Laburpenaren ezarpenak..." - #: views/addressbook/galview.xml.h:1 msgid "Address Cards" msgstr "Helbide-txartelak" @@ -25890,20 +26392,20 @@ msgstr "Ukrainarra" msgid "Visual" msgstr "Bisuala" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:162 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:164 #, c-format msgid "Unknown character set: %s" msgstr "Karaktere-joko ezezaguna: %s" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:204 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:206 msgid "Enter the character set to use" msgstr "Adierazi erabili behar den karaktere-jokoa" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:279 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:281 msgid "Other..." msgstr "Besterik..." -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:398 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:400 msgid "Character Encoding" msgstr "Karaktere-kodeketa" @@ -25911,30 +26413,32 @@ msgstr "Karaktere-kodeketa" msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:153 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:146 msgid "Search Editor" msgstr "Bilaketa-editorea" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:169 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:162 msgid "Save Search" msgstr "Gorde bilaketa" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 -msgid "Add to Saved Searches" -msgstr "Gehitu gordetako bilaketei" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95 -msgid "Clear" -msgstr "Garbitu" +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:97 +#, fuzzy +msgid "_Save Search..." +msgstr "Gorde bilaketa" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102 -msgid "Show All" -msgstr "Erakutsi dena" +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:98 +#, fuzzy +msgid "_Edit Saved Searches..." +msgstr "Gehitu gordetako bilaketei" #: widgets/misc/e-messagebox.c:152 msgid "Information" msgstr "Informazioa" +#: widgets/misc/e-messagebox.c:166 +msgid "Error" +msgstr "Errorea" + #: widgets/misc/e-messagebox.c:173 msgid "Question" msgstr "Galdera" @@ -25948,11 +26452,21 @@ msgstr "Mezua" msgid "Don't show this message again." msgstr "Ez erakutsi mezu hau berriro." -#: widgets/misc/e-search-bar.c:342 -msgid "Sear_ch" -msgstr "Bi_latu" +#: widgets/misc/e-search-bar.c:477 +#, fuzzy +msgid "_Find Now" +msgstr "Bilatu orain" + +#: widgets/misc/e-search-bar.c:478 +#, fuzzy +msgid "_Clear" +msgstr "Garbitu" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:468 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:835 +msgid "Clear" +msgstr "Garbitu" + +#: widgets/misc/e-search-bar.c:837 msgid "Find Now" msgstr "Bilatu orain" @@ -25978,21 +26492,785 @@ msgstr "init_corba(): ezin izan da GNOME hasieratu" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): ezin izan da Bonobo hasieratu" +#~ msgid "Connecting to LDAP server..." +#~ msgstr "LDAP zerbitzariarekin konektatzen..." + +#~ msgid "Waiting for connection to LDAP server..." +#~ msgstr "LDAP zerbitzariarekin konektatu zain..." + +#~ msgid "Edit Addressbook" +#~ msgstr "Editatu helbide-liburua" + +#~ msgid "A_uthenticate with server using:" +#~ msgstr "Zerbitzariarekin a_utentifikatzeko erabili:" + +#~ msgid "Account Name" +#~ msgstr "Kontuaren izena" + +#~ msgid "Add Addressbook" +#~ msgstr "Gehitu helbide-liburua" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Aurreratua" + +#~ msgid "Base" +#~ msgstr "Oinarria" + +#~ msgid "Check this if the server requires you to authenticate." +#~ msgstr "Hautatu hau zerbitzariak autentifikazioa eskatzen badu." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution will use this Distinquished Name (DN) to authenticate you with the " +#~ "server" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution-ek izen bereizitu (DN) hau erabiliko du zu zerbitzarian " +#~ "autentifikatzeko" + +#~ msgid "Server Name" +#~ msgstr "Zerbitzari-izena" + +#~ msgid "The information below is required in order to add an addressbook. " +#~ msgstr "Beheko informazioa beharrezkoa da helbide-liburua gehitzeko. " + +#~ msgid "This information is not required for most ldap servers. " +#~ msgstr "Informazio hau ez da beharrezkoa ldap zerbitzari gehienentzat. " + +#~ msgid "" +#~ "This information is used by your ldap server to specify which nodes are used " +#~ "in a search. Contact your server administrator for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Zure ldap zerbitzariak informazio hau erabiltzen du bilaketan zein nodo " +#~ "erabiliko den zehazteko. Informazio gehiago lortzeko, galdetu " +#~ "zerbitzariaren administratzaileari." + +#~ msgid "" +#~ "This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your " +#~ "server administrator for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Hau da ldap zerbitzarian egiten dituzun bilaketa guztietarako oinarrizko " +#~ "nodoa. Informazio gehiago lortzeko, galdetu zerbitzariaren " +#~ "administratzaileari." + +#~ msgid "This is the name of the server where your addressbook is located." +#~ msgstr "Hau da zure helbide-liburua kokatzen den zerbitzariaren izena." + +#~ msgid "This is the port that your ldap server uses." +#~ msgstr "Hau da zure ldap zerbitzariak erabiltzen duen ataka." + +#~ msgid "Other Contacts" +#~ msgstr "Beste kontaktu batzuk" + +#~ msgid "Name contains" +#~ msgstr "Izenak hau dauka" + +#~ msgid "(none)" +#~ msgstr "(bat ere ez)" + +#~ msgid "C_ontaining:" +#~ msgstr "_hau dauka:" + +#~ msgid "Show contacts matching the following criteria:" +#~ msgstr "Erakutsi irizpide hauekin bat datozen kontaktuak:" + +#~ msgid "Starting:" +#~ msgstr "Hasi:" + +#~ msgid "Ending:" +#~ msgstr "Amaitu:" + +#~ msgid "Create new appointments with a default _reminder" +#~ msgstr "Sortu hitzordu berria _oroigarri lehenetsiarekin" + +#~ msgid "First day of wee_k:" +#~ msgstr "Asteko _lehenengo eguna:" + +#~ msgid "_Other" +#~ msgstr "Be_stelakoa" + +#~ msgid "0%" +#~ msgstr "%0" + +#~ msgid "10%" +#~ msgstr "%10" + +#~ msgid "20%" +#~ msgstr "%20" + +#~ msgid "30%" +#~ msgstr "%30" + +#~ msgid "40%" +#~ msgstr "%40" + +#~ msgid "50%" +#~ msgstr "%50" + +#~ msgid "60%" +#~ msgstr "%60" + +#~ msgid "70%" +#~ msgstr "%70" + +#~ msgid "80%" +#~ msgstr "%80" + +#~ msgid "90%" +#~ msgstr "%90" + +#~ msgid "100%" +#~ msgstr "%100" + +#~ msgid "_Delete this Task" +#~ msgstr "_Ezabatu zeregin hau" + +#~ msgid "Meeting begins: <b>" +#~ msgstr "Bileraren hasiera: <b>" + +#~ msgid "Task begins: <b>" +#~ msgstr "Zereginaren hasiera: <b>" + +#~ msgid "Free/Busy info begins: <b>" +#~ msgstr "Libre/okupatura informazioaren hasiera: <b>" + +#~ msgid "Begins: <b>" +#~ msgstr "Hasiera: <b>" + +#~ msgid "Meeting ends: <b>" +#~ msgstr "Bileraren amaiera: <b>" + +#~ msgid "Free/Busy info ends: <b>" +#~ msgstr "Libre/okupatura informazioaren amaiera: <b>" + +#~ msgid "Ends: <b>" +#~ msgstr "Amaiera: <b>" + +#~ msgid "Task Completed: <b>" +#~ msgstr "Zeregina eginda: <b>" + +#~ msgid "Task Due: <b>" +#~ msgstr "Zeregina egiteko: <b>" + +#~ msgid "iCalendar Information" +#~ msgstr "iCalendar informazioa" + +#~ msgid "iCalendar Error" +#~ msgstr "iCalendar errorea" + +#~ msgid "An unknown person" +#~ msgstr "Pertsona ezezaguna" + +#~ msgid "" +#~ "<br> Please review the following information, and then select an action from " +#~ "the menu below." +#~ msgstr "" +#~ "<br> Aztertu ondorengo informazioa, eta hautatu ekintza bat beheko menuan." + +#~ msgid "<i>None</i>" +#~ msgstr "<i>Bat ere ez</i>" + +#~ msgid "Status:" +#~ msgstr "Egoera:" + +#~ msgid "Tentatively Accepted" +#~ msgstr "Oraingoz onartua" + +#~ msgid "Choose an action:" +#~ msgstr "Aukeratu ekintza bat:" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Eguneratu" + +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Onartu" + +#~ msgid "Tentatively accept" +#~ msgstr "Onartu oraingoz" + +#~ msgid "Decline" +#~ msgstr "Ukatu" + +#~ msgid "Send Free/Busy Information" +#~ msgstr "Bidali libre/okupatuta informazioa" + +#~ msgid "Update respondent status" +#~ msgstr "Eguneratu erantzun-emailearen egoera" + +#~ msgid "Send Latest Information" +#~ msgstr "Bidali azken orduko informazioa" + +#~ msgid "<b>%s</b> has published meeting information." +#~ msgstr "<b>%s</b>(e)k bilera-informazioa argitaratu du." + +#~ msgid "Meeting Information" +#~ msgstr "Bileraren informazioa" + +#~ msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." +#~ msgstr "<b>%s</b>(e)k bilerarako deia egiten dizu." + +#~ msgid "Meeting Proposal" +#~ msgstr "Bilera-proposamena" + +#~ msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." +#~ msgstr "<b>%s</b>(e)k bilera batean sartu nahi du." + +#~ msgid "Meeting Update" +#~ msgstr "Bilera-eguneratzea" + +#~ msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." +#~ msgstr "<b>%s</b>(e)k bilera-informazio berria jaso nahi du." + +#~ msgid "Meeting Update Request" +#~ msgstr "Bilera-eguneratzearen eskaera" + +#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." +#~ msgstr "<b>%s</b>(e)k bilera-eskaerari erantzun dio." + +#~ msgid "Meeting Reply" +#~ msgstr "Bilera-erantzuna" + +#~ msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." +#~ msgstr "<b>%s</b>(e)k bilera bertan behera utzi du." + +#~ msgid "Meeting Cancellation" +#~ msgstr "Bilera bertan behera uztea" + +#~ msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." +#~ msgstr "<b>%s</b>(e)k mezu ulertezina bidali du." + +#~ msgid "Bad Meeting Message" +#~ msgstr "Bilera-mezu txarra" + +#~ msgid "<b>%s</b> has published task information." +#~ msgstr "<b>%s</b>(e)k zeregin-informazioa argitaratu du." + +#~ msgid "Task Information" +#~ msgstr "Zereginaren informazioa" + +#~ msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." +#~ msgstr "<b>%s</b>(e)k zeregin bat egiteko eskatzen dizu." + +#~ msgid "Task Proposal" +#~ msgstr "Zeregin-proposamena" + +#~ msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." +#~ msgstr "<b>%s</b>(e)k zeregin batean sartu nahi du." + +#~ msgid "Task Update" +#~ msgstr "Zeregin-eguneratzea" + +#~ msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." +#~ msgstr "<b>%s</b>(e)k zereginaren informazio berria jaso nahi du." + +#~ msgid "Task Update Request" +#~ msgstr "Zeregin-eguneratzearen eskaera" + +#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." +#~ msgstr "<b>%s</b>(e)k zeregin-esleipenari erantzun dio." + +#~ msgid "Task Reply" +#~ msgstr "Zereginaren erantzuna" + +#~ msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." +#~ msgstr "<b>%s</b>(e)k zeregina bertan behera utzi du." + +#~ msgid "Task Cancellation" +#~ msgstr "Zeregina bertan behera uztea" + +#~ msgid "Bad Task Message" +#~ msgstr "Zeregin-mezu txarra" + +#~ msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." +#~ msgstr "<b>%s</b>(e)k libre/okupatuta informazioa argitaratu du." + +#~ msgid "Free/Busy Information" +#~ msgstr "Libre/okupatuta informazioa" + +#~ msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." +#~ msgstr "<b>%s</b>(e)k libre/okupatuta informazioa eskatzen dizu." + +#~ msgid "Free/Busy Request" +#~ msgstr "Libre/okupatuta eskaera" + +#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." +#~ msgstr "<b>%s</b>(e)k libre/okupatuta eskaerari erantzun dio." + +#~ msgid "Free/Busy Reply" +#~ msgstr "Libre/okupatuta erantzuna" + +#~ msgid "Bad Free/Busy Message" +#~ msgstr "Libre/okupatuta mezu txarra" + +#~ msgid "The message contains only unsupported requests." +#~ msgstr "Mezu honek onartzen ez diren eskaerak bakarrik ditu." + +#~ msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" +#~ msgstr "Eranskinak ez du baliozko egutegi-mezurik" + +#~ msgid "The attachment has no viewable calendar items" +#~ msgstr "Eranskinak ez du ikusteko moduko egutegi-elementurik" + +#~ msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" +#~ msgstr "Ezin da zure identitaterik aurkitu partaideen zerrendan!\n" + +#~ msgid "Event information" +#~ msgstr "Gertaera-informazioa" + +#~ msgid "Task information" +#~ msgstr "Zereginaren informazioa" + +#~ msgid "Journal information" +#~ msgstr "Egunkari-informazioa" + +#~ msgid "Free/Busy information" +#~ msgstr "Libre/okupatuta informazioa" + +#~ msgid "Calendar information" +#~ msgstr "Egutegi-informazioa" + +#~ msgid "Free/Busy information (%s to %s)" +#~ msgstr "Libre/okupatuta informazioa (%s - %s)" + +#~ msgid "iCalendar information" +#~ msgstr "iCalendar informazioa" + +#~ msgid "Task" +#~ msgstr "Zeregina" + +#~ msgid "Status: %s" +#~ msgstr "Egoera: %s" + +#~ msgid "Percent Complete: %i" +#~ msgstr "Osatutako ehunekoa: %i" + +#~ msgid "URL: %s" +#~ msgstr "URLa: %s" + +#~ msgid "Categories: %s" +#~ msgstr "Kategoriak: %s" + +#~ msgid "Contacts: " +#~ msgstr "Kontaktuak " + +#~ msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" +#~ msgstr "Mota baliogabea gorputzaren edukian, katea espero da" + +#~ msgid "Error hashing password." +#~ msgstr "Errorea pasahitzaren hash-a egitean." + +#~ msgid "Invalid password." +#~ msgstr "Pasahitz baliogabea." + +#~ msgid "Could not sign: certificate not found for \"%s\"." +#~ msgstr "Ezin izan da sinatu: \"%s\"(r)en ziurtagiria ez da aurkitu." + +#~ msgid "Could not clearsign: certificate not found for \"%s\"." +#~ msgstr "Ezin izan da garbi sinatu: \"%s\"(r)en ziurtagiria ez da aurkitu." + +#~ msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data." +#~ msgstr "Ezin izan da enkriptatu: huts egin du datuak sortzean." + +#~ msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context." +#~ msgstr "" +#~ "Ezin izan da enkriptatu: huts egin du enkriptatze-testuingurua sortzean." + +#~ msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"." +#~ msgstr "" +#~ "Ezin izan dira datuak enkriptatu: erabiltzaile-gako baliogabea: \"%s\"." + +#~ msgid "Could not encrypt: encoding failed." +#~ msgstr "Ezin izan da enkriptatu: kodetzeak huts egin du." + +#~ msgid "Failed to decrypt: Unknown" +#~ msgstr "Huts egin du desenkriptatzean: Ezezaguna" + +#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" +#~ msgstr "Idatzi %s@%s(r)en NNTP pasahitza" + +#~ msgid "Server rejected username" +#~ msgstr "Zerbitzariak erabiltzaile-izena ezetsi du" + +#~ msgid "Failed to send username to server" +#~ msgstr "Huts egin du erabiltzaile-izena zerbitzarira bidaltzean" + +#~ msgid "Server rejected username/password" +#~ msgstr "Zerbitzariak erabiltzaile-izena/pasahitza ezetsi du" + +#~ msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" +#~ msgstr "Barne-errorea: uid formatu baliogabean: %s" + +#~ msgid "Could not get group list from server." +#~ msgstr "Ezin izan da talde-zerrenda hartu zerbitzaritik." + +#~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" +#~ msgstr "Ezin da %s(r)en talde-zerrendaren fitxategia kargatu: %s" + +#~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" +#~ msgstr "Ezin da %s(r)en talde-zerrendaren fitxategia gorde: %s" + +#~ msgid "Could not find 'From' address in message" +#~ msgstr "Ezin izan da 'Nork' helbidea aurkitu mezuan" + +#~ msgid "Cannot send message: sender address not defined." +#~ msgstr "Ezin da mezua bidali: bidaltzailearen helbidea ez da zehaztu." + +#~ msgid "Evolution component for the executive summary." +#~ msgstr "Evolution-en laneko laburpena egiteko osagaia." + +#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." +#~ msgstr "Ezin da hasieratu Evolution-en laneko laburpena egiteko osagaia." + +#~ msgid "Select a service" +#~ msgstr "Hautatu zerbitzua" + +#~ msgid "" +#~ "You can select a different HTML page for the background of the Executive " +#~ "Summary.\n" +#~ "\n" +#~ "Just leave it blank for the default" +#~ msgstr "" +#~ "Beste HTML orri bat hauta dezakezu Laneko Laburpenaren atzeko planorako.\n" +#~ "\n" +#~ "Utzi hutsik lehenetsirako" + +#~ msgid "Open %s with the default GNOME application" +#~ msgstr "Ireki %s GNOME aplikazio lehenetsiarekin" + +#~ msgid "Open %s with the default GNOME web browser" +#~ msgstr "Ireki %s GNOME web arakatzaile lehenetsiarekin" + +#~ msgid "Send an email to %s" +#~ msgstr "Bidali mezua -> %s" + +#~ msgid "Run %s" +#~ msgstr "Exekutatu %s" + +#~ msgid "Close %s" +#~ msgstr "Itxi %s" + +#~ msgid "Move %s to the left" +#~ msgstr "Eraman %s ezkerrera" + +#~ msgid "Move %s to the right" +#~ msgstr "Eraman %s eskuinera" + +#~ msgid "Move %s into the previous row" +#~ msgstr "Eraman %s aurreko errenkadara" + +#~ msgid "Move %s into the next row" +#~ msgstr "Eraman %s hurrengo errenkadara" + +# +#~ msgid "page" +#~ msgstr "orrialdea" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open the HTML file:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Ezin da HTML fitxategia ireki:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Error reading data:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Errorea datuak irakurtzean:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "File does not have a place for the services.\n" +#~ msgstr "Fitxategiak ez du lekurik zerbitzuentzat.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" +#~ "If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" +#~ "you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." +#~ msgstr "" +#~ "Laneko laburpeneko osagaiak ezin izan du Bonobo hasieratu.\n" +#~ "RootPOA-ri buruzko abisu bat agertu bada, seguru asko esan nahi du\n" +#~ "GOADen kontra konpilatu duzula Bonobo eta ez OAFen kontra." + +#~ msgid "Factory for the RDF summary." +#~ msgstr "RDF laburpenerako fabrika." + +#~ msgid "RDF Summary" +#~ msgstr "RDF Laburpena" + +#~ msgid "Factory for the test bonobo component." +#~ msgstr "Probako bonobo-ren osagairako fabrika." + +#~ msgid "Factory for the test component." +#~ msgstr "Probako osagairako fabrika." + +#~ msgid "Test bonobo service" +#~ msgstr "Probako bonobo-ren zerbitzua" + +#~ msgid "Test service" +#~ msgstr "Proba-zerbitzua" + +#~ msgid "Update automatically" +#~ msgstr "Eguneratu automatikoki" + +#~ msgid "Update now" +#~ msgstr "Eguneratu orain" + +#~ msgid "Update every " +#~ msgstr "Eguneratze-maiztasuna" + +#~ msgid "Enter folder URI" +#~ msgstr "Idatzi karpetaren URIa" + +#~ msgid "Mail storage folder (internal)" +#~ msgstr "Posta biltegiratzeko karpeta (barnekoa)" + +#~ msgid "Cannot connect to store: %s" +#~ msgstr "Ezin izan da biltegiarekin konektatu: %s" + +#~ msgid "Create vFolder from Search" +#~ msgstr "Sortu karpeta birtuala bilaketatik" + +#~ msgid "Filter on Mailing List" +#~ msgstr "Posta-zerrendaren araberako iragazkia" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Lehenetsi" + +#~ msgid "Indexing:" +#~ msgstr "Indexatzea:" + +#~ msgid "Mailbox Format" +#~ msgstr "Postontziaren formatua" + +#~ msgid " (default)" +#~ msgstr "(lehenetsia)" + +#~ msgid "Mail Settings" +#~ msgstr "Postaren ezarpenak" + +#~ msgid "Subject is %s" +#~ msgstr "Gaia: %s" + +#~ msgid "Mail from %s" +#~ msgstr "Mezu-bidaltzailea: %s" + +#~ msgid "%s mailing list" +#~ msgstr "%s posta-zerrenda" + +#~ msgid "%s: Inbox" +#~ msgstr "%s: Sarrerako ontzia" + +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "Kontua" + +#~ msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail" +#~ msgstr "_Enkriptatu beti neure buruari posta enkriptatua bidaltzean" + +#~ msgid "Composer" +#~ msgstr "Mezu-prestatzailea" + +#~ msgid "Default Forward style is: " +#~ msgstr "Birbidaltzeko estilo lehenetsia: " + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Bistaratzea" + +#~ msgid "Drafts" +#~ msgstr "Zirriborroak" + +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Editatu..." + +#~ msgid "HTML signature file:" +#~ msgstr "HTML sinaduraren fitxategia:" + +#~ msgid "News" +#~ msgstr "Berriak" + +#~ msgid "Select Filter Log file..." +#~ msgstr "Hautatu iragazkiaren egunkari-fitxategia..." + +#~ msgid "Sent" +#~ msgstr "Bidalita" + +#~ msgid "Sources" +#~ msgstr "Iturburuak" + +#~ msgid "_Log filter actions to:" +#~ msgstr "_Iragazki-ekintzen egunkaria:" + +#~ msgid "_Organization:" +#~ msgstr "E_rakundea:" + +#~ msgid "_Remember this password" +#~ msgstr "Gogora_tu pasahitz hau" + +#~ msgid "_Send mail in HTML format by default." +#~ msgstr "_Bidali mezuak HTML formatuan lehenespen gisa." + +#~ msgid "_Server type: " +#~ msgstr "_Zerbitzari-mota: " + +#~ msgid "placeholder" +#~ msgstr "leku-marka" + +#~ msgid "seconds." +#~ msgstr "segundoren ondoren." + +#~ msgid "" +#~ "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Mezu honek sinadura digitala du.Informazio gehiago ikusteko, egin klik " +#~ "giltzarrapoaren ikonoan." + +#~ msgid "Evolution does not recognize this type of signed message." +#~ msgstr "Evolution-ek ez du ezagutzen mota honetako mezu sinaturik." + +#~ msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." +#~ msgstr "Mezu honek sinadura digitala du eta egiazkoa da." + +#~ msgid "" +#~ "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." +#~ msgstr "" +#~ "Mezu honek sinadura digitala dauka, baina ezin izan da frogatu egiazkoa dela." + +#~ msgid "Incomplete message written on pipe!" +#~ msgstr "Mezu osatu gabea idatzita kanalizazioan!" + +#~ msgid "Mail Summary" +#~ msgstr "Posta-laburpena" + +#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component." +#~ msgstr "Ezin da Evolution-en laburpen-osagaia hasieratu." + +#~ msgid "Summary Settings" +#~ msgstr "Laburpen-ezarpenak:" + +#~ msgid " F" +#~ msgstr " °F" + +#~ msgid " C" +#~ msgstr " °C" + +#~ msgid "knots" +#~ msgstr "korapilo" + +#~ msgid "kph" +#~ msgstr "km/h" + +#~ msgid "inHg" +#~ msgstr "inHg" + +#~ msgid "mmHg" +#~ msgstr "mmHg" + +#~ msgid "miles" +#~ msgstr "milia" + +#~ msgid "kilometers" +#~ msgstr "kilometro" + +#~ msgid "Factory for the Evolution notes component." +#~ msgstr "Evolution-en ohar-osagairako fabrika." + +#~ msgid "Factory for the Notes control" +#~ msgstr "Ohar-kontrolerako fabrika." + +#~ msgid "Outbox" +#~ msgstr "Irteerako ontzia" + +#~ msgid "Evolution " +#~ msgstr "Evolution " + +#~ msgid "Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 Ximian, Inc." +#~ msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 Ximian, Inc." + +#~ msgid "" +#~ "Cannot transfer folder:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Ezin izan da karpeta transferitu:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "(No name)" +#~ msgstr "(Izenik ez)" + +#~ msgid "Dump" +#~ msgstr "Irauli" + +#~ msgid "Configure the calendar's settings" +#~ msgstr "Konfiguratu egutegiaren ezarpenak" + +#~ msgid "Create a New All Day _Event" +#~ msgstr "Sortu egun osoko _gertaera berria" + +#~ msgid "Create a New _Task" +#~ msgstr "Sortu _zeregin berria" + +#~ msgid "Create a _New Appointment" +#~ msgstr "Sortu _hitzordu berria" + +#~ msgid "Create a _New Meeting" +#~ msgstr "Sortu _bilera berria" + +#~ msgid "Create a new appointment" +#~ msgstr "Sortu hitzordu berria" + +#~ msgid "Create a new meeting request" +#~ msgstr "Sortu bilera-eskaera berria." + +#~ msgid "Create a new task" +#~ msgstr "Sortu zeregin berria" + +#~ msgid "Create an event for the whole day" +#~ msgstr "Sortu egun osoko gertaera" + +#~ msgid "_Appointment..." +#~ msgstr "Hit_zordua..." + +#~ msgid "_Calendar Settings..." +#~ msgstr "_Egutegiaren ezarpenak..." + +#~ msgid "_Meeting..." +#~ msgstr "_Bilera..." + +#~ msgid "_Task..." +#~ msgstr "_Zeregina..." + +#~ msgid "Create or edit mail accounts and other preferences" +#~ msgstr "Sortu edo editatu posta-kontuak eta bestelako hobespenak" + +#~ msgid "_Mail Settings..." +#~ msgstr "_Postaren ezarpenak..." + +#~ msgid "_Apply Filters" +#~ msgstr "_Aplikatu iragazkiak" + +#~ msgid "Configure the task view's settings" +#~ msgstr "Konfiguratu zereginen ikuspegiaren ezarpenak" + +#~ msgid "Tasks Settings..." +#~ msgstr "Zeregin-ezarpenak..." + +#~ msgid "Change the settings for the summary" +#~ msgstr "Aldatu laburpenaren ezarpenak" + +#~ msgid "_Summary Settings..." +#~ msgstr "_Laburpenaren ezarpenak..." + +#~ msgid "Show All" +#~ msgstr "Erakutsi dena" + +#~ msgid "Sear_ch" +#~ msgstr "Bi_latu" + #~ msgid "Back" #~ msgstr "Atzera" -#~ msgid "Flag for Follow-up" -#~ msgstr "Jarraitzeko bandera" - #~ msgid "New List" #~ msgstr "Zerrenda berria" #~ msgid "New Appointment" #~ msgstr "Hitzordu berria" -#~ msgid "New Task" -#~ msgstr "Zeregin berria" - #~ msgid "New Message" #~ msgstr "Mezu berria" @@ -26297,8 +27575,7 @@ msgstr "init_bonobo(): ezin izan da Bonobo hasieratu" #~ msgstr "Ezin izan da mezua berreskuratu %s POP zerbitzaritik: %s" #~ msgid "" -#~ "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to " -#~ "it." +#~ "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." #~ msgstr "" #~ "Honek POP zerbitzariarekin konektatuko zaitu eta Kerberos 4 erabiliko du " #~ "bertan autentifikatzeko." @@ -26306,13 +27583,6 @@ msgstr "init_bonobo(): ezin izan da Bonobo hasieratu" #~ msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" #~ msgstr "Ezin izan da KPOP zerbitzarian autentifikatu: %s" -#~ msgid "" -#~ "Unable to connect to POP server.\n" -#~ "Error sending username: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Ezin da POP zerbitzariarekin konektatu.\n" -#~ "Errorea erabiltzaile-izena bidaltzean: %s" - #~ msgid "(Unknown)" #~ msgstr "(Ezezaguna)" @@ -26371,9 +27641,6 @@ msgstr "init_bonobo(): ezin izan da Bonobo hasieratu" #~ msgid "Regions" #~ msgstr "Eskualdeak" -#~ msgid " _Remove" -#~ msgstr "_Kendu" - #~ msgid "Al_l stations:" #~ msgstr "Estazio _guztiak:" @@ -26392,9 +27659,6 @@ msgstr "init_bonobo(): ezin izan da Bonobo hasieratu" #~ msgid "_Displayed feeds:" #~ msgstr "Bistaratutako _iturriak:" -#~ msgid "Forward As" -#~ msgstr "Birbidali honela" - #~ msgid "Forward _Attached" #~ msgstr "Birbidali _erantsita" @@ -26407,9 +27671,6 @@ msgstr "init_bonobo(): ezin izan da Bonobo hasieratu" #~ msgid "Please enter your email address and password for access to %s" #~ msgstr "Idatzi zure helbide elektronikoa eta pasahitza %s(e)n sartzeko" -#~ msgid "LDAP Authentication" -#~ msgstr "LDAP autentifikazioa" - #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Pasahitza:" @@ -26481,17 +27742,13 @@ msgstr "init_bonobo(): ezin izan da Bonobo hasieratu" #~ msgstr "Alarma-errepikapena" #~ msgid "" -#~ "It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like " -#~ "to know." +#~ "It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to " +#~ "know." #~ msgstr "%s da. Unix ordua: %ld. Jakin nahiko zenuela pentsatu dugu." #~ msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." #~ msgstr "" -#~ "Lehentasunak 'Handia', 'Normala', 'Txikia' edo 'Definitu gabe' izan behar " -#~ "du" - -#~ msgid "Calendar Preferences" -#~ msgstr "Egutegi-hobespenak" +#~ "Lehentasunak 'Handia', 'Normala', 'Txikia' edo 'Definitu gabe' izan behar du" #~ msgid "_Invite Others" #~ msgstr "_Egin gonbita beste batzuei" @@ -26587,9 +27844,8 @@ msgstr "init_bonobo(): ezin izan da Bonobo hasieratu" #~ msgstr "Ezin da %s(e)rako .newsrc fitxategia ireki edo sortu: %s" #~ msgid "" -#~ "For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to " -#~ "retrieve mail from certain web mail providers and proprietary email " -#~ "systems." +#~ "For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve " +#~ "mail from certain web mail providers and proprietary email systems." #~ msgstr "" #~ "POP zerbitzariekin konektatzeko. Zenbait web posta hornitzailetatik eta " #~ "posta-sistema jabedunetatik mezuak berreskuratzeko ere erabil daiteke POP " @@ -26607,9 +27863,6 @@ msgstr "init_bonobo(): ezin izan da Bonobo hasieratu" #~ msgid "Goals/Objectives" #~ msgstr "Xedeak/Helburuak" -#~ msgid "Hot Contacts" -#~ msgstr "Kontaktu garrantzitsuenak" - #~ msgid "Strategies" #~ msgstr "Estrategiak" @@ -26628,12 +27881,6 @@ msgstr "init_bonobo(): ezin izan da Bonobo hasieratu" #~ msgid "%Y/%m/%d" #~ msgstr "%Y/%m/%d" -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Gehitu" - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Editatu" - #~ msgid "Elm mail" #~ msgstr "Elm posta" @@ -26655,9 +27902,6 @@ msgstr "init_bonobo(): ezin izan da Bonobo hasieratu" #~ msgid "Message list should display in a _threaded fashion by default" #~ msgstr "Mezuen zerrenda _hari moduan bistaratu behar luke lehenespen gisa" -#~ msgid "Special Folders" -#~ msgstr "Karpeta bereziak" - #~ msgid "_Remember PGP Passphrase until exit" #~ msgstr "_Gogoratu PGP pasaesaldia irten arte" @@ -26708,8 +27952,7 @@ msgstr "init_bonobo(): ezin izan da Bonobo hasieratu" #~ msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" #~ msgstr "" -#~ "Egin klik \"Ados\"en Evolution-en erabiltzaile-fitxategiak hemen " -#~ "instalatzeko" +#~ "Egin klik \"Ados\"en Evolution-en erabiltzaile-fitxategiak hemen instalatzeko" #~ msgid "Delete folder '%s'" #~ msgstr "Ezabatu '%s' karpeta" @@ -26756,12 +27999,11 @@ msgstr "init_bonobo(): ezin izan da Bonobo hasieratu" #~ "Mila esker Evolution-en talde-lanerako tresnaren probako bertsio hau \n" #~ "deskargatzeko denbora hartzeagatik.\n" #~ "\n" -#~ "Evolution oraindik ez dago osatuta. Gutxi falta zaio, baina leku " -#~ "batzuetan oraindik\n" +#~ "Evolution oraindik ez dago osatuta. Gutxi falta zaio, baina leku batzuetan " +#~ "oraindik\n" #~ "eginbideak falta dira edo erdizka dabiltza. \n" #~ "\n" -#~ "Akatsik aurkitzen baduzu, eman horien berri bugzilla.ximian.com " -#~ "helbidean.\n" +#~ "Akatsik aurkitzen baduzu, eman horien berri bugzilla.ximian.com helbidean.\n" #~ "Produktu honek ez du garantiarik eta ez dago\n" #~ "erraz haserretzen den jendearentzat eginda.\n" #~ "\n" |