diff options
author | Ilkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org> | 2005-02-22 18:01:44 +0800 |
---|---|---|
committer | Ilkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org> | 2005-02-22 18:01:44 +0800 |
commit | 46c2df51c59f88c94c5d2b071226f613632b1920 (patch) | |
tree | 487af6ea3ffde17c482f03c5da030bf31994fc75 /po/fi.po | |
parent | 08492e2365907b7b46bf499482e96a9f9050939a (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-46c2df51c59f88c94c5d2b071226f613632b1920.tar.gz gsoc2013-evolution-46c2df51c59f88c94c5d2b071226f613632b1920.tar.zst gsoc2013-evolution-46c2df51c59f88c94c5d2b071226f613632b1920.zip |
Updated Finnish translation
svn path=/trunk/; revision=28843
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 510 |
1 files changed, 261 insertions, 249 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-15 06:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-15 11:09+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-22 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-22 11:57+0200\n" "Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,12 +24,12 @@ msgid "evolution addressbook" msgstr "Evolutionin osoitekirja" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:182 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:196 msgid "New Contact" msgstr "Uusi yhteystieto" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:190 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:204 msgid "New Contact List" msgstr "Uusi yhteystietoluettelo" @@ -142,7 +142,7 @@ msgid "calendar view for one or more days" msgstr "Kalenteri näkymä yhdelle tai useammalle päivälle" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:520 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:660 msgid "%A %d %b %Y" msgstr "%A %d. %Bta %Y" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "%A %d. %Bta %Y" #. You can change the order but don't change the #. specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:523 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:663 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1511 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 msgid "%a %d %b" @@ -162,9 +162,9 @@ msgstr "%a %d %b" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:525 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:530 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:532 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:665 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:670 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:672 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" @@ -172,10 +172,10 @@ msgstr "%a %d %b %Y" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:544 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:551 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:557 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:559 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:684 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:691 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:697 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:699 msgid "%d %b %Y" msgstr "%d. %Bta %Y" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "%d. %Bta %Y" #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:549 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:689 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1527 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 msgid "%d %b" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Määrittele automaatinen täydennys" #. Create the contacts group #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119 -#: ../calendar/gui/migration.c:378 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:385 msgid "Contacts" msgstr "Yhteystiedot" @@ -546,9 +546,10 @@ msgstr "Hallitse S/Mime varmenteitasi" #. create the local source group #. On This Computer is always first and vFolders is always last -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:120 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:133 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493 -#: ../calendar/gui/migration.c:452 ../calendar/gui/migration.c:545 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:208 ../calendar/gui/migration.c:459 +#: ../calendar/gui/migration.c:552 ../calendar/gui/tasks-component.c:188 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:197 ../mail/em-folder-tree-model.c:199 #: ../mail/mail-component.c:270 ../mail/mail-vfolder.c:222 msgid "On This Computer" @@ -557,53 +558,55 @@ msgstr "Tällä tietokoneella" #. Create the default Person addressbook #. Create the default Person calendar #. Create the default Person task list +#. Create the default Person addressbook #. orange -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:128 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: ../calendar/gui/migration.c:460 ../calendar/gui/migration.c:553 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:216 ../calendar/gui/migration.c:467 +#: ../calendar/gui/migration.c:560 ../calendar/gui/tasks-component.c:196 #: ../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1013 #: ../mail/mail-config.c:77 ../mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Personal" msgstr "Henkilökohtainen" #. Create the LDAP source group -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:136 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:149 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509 msgid "On LDAP Servers" msgstr "LDAP-palvelimilla" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:183 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:197 msgid "_Contact" msgstr "_Yhteystieto" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:184 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:198 msgid "Create a new contact" msgstr "Luo uusi yhteystieto" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:191 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:205 msgid "Contact _List" msgstr "_Yhteystietoluettelo" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:192 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:206 msgid "Create a new contact list" msgstr "Luo uusi yhteystietoluettelo" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:198 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1121 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757 msgid "New Address Book" msgstr "Uusi osoitekirja" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:199 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:213 msgid "Address _Book" msgstr "_Osoitekirja" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:200 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:214 msgid "Create a new address book" msgstr "Luo uusi osoitekirja" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:273 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:287 msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." msgstr "Osoitekirjan asetusten tai kansioiden päivitys epäonnistui." @@ -726,16 +729,16 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:386 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:330 ../mail/em-filter-i18n.h:11 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:526 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:430 ../mail/em-filter-i18n.h:11 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" msgstr "Poista" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:760 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:387 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:331 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:527 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:431 msgid "Properties..." msgstr "Ominaisuudet..." @@ -878,7 +881,7 @@ msgid "Add Address Book" msgstr "Lisää osoitekirja" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 -#: ../mail/em-account-editor.c:292 +#: ../mail/em-account-editor.c:300 msgid "Always" msgstr "Aina" @@ -914,7 +917,7 @@ msgid "Lo_gin:" msgstr "_Kirjautuminen:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -#: ../mail/em-account-editor.c:290 +#: ../mail/em-account-editor.c:298 msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" @@ -1037,7 +1040,7 @@ msgid "Using email address" msgstr "Käytetään sähköpostiosoitetta" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 -#: ../mail/em-account-editor.c:291 +#: ../mail/em-account-editor.c:299 msgid "Whenever Possible" msgstr "Milloin mahdollista" @@ -1092,7 +1095,7 @@ msgstr "kortteja" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:12 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 -#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1825 +#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1883 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:263 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 msgid "minutes" @@ -2419,7 +2422,7 @@ msgstr "_Koko nimi:" msgid "E-_mail:" msgstr "Sähköposti:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:324 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" @@ -2427,7 +2430,7 @@ msgstr "" "Haluatko varmasti\n" "poistaa nämä yhteystiedot?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:327 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" @@ -2546,7 +2549,7 @@ msgid "Add an email to the List" msgstr "Lisää sähköposti listalle" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:820 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:817 msgid "Contact List Editor" msgstr "Yhteystiedonhallinta" @@ -2591,11 +2594,11 @@ msgstr "Kirja" msgid "Is New List" msgstr "Uusi lista" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:707 msgid "_Members" msgstr "_Jäsenet" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:713 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710 msgid "Contact List Members" msgstr "Yhteystietolistan jäsenet" @@ -2758,8 +2761,8 @@ msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:385 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:329 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:525 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:429 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" @@ -4133,7 +4136,7 @@ msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Kalenteri ja tehtävät" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1150 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1290 msgid "Calendars" msgstr "Kalenterit" @@ -4167,7 +4170,7 @@ msgstr "Evolutionin tehtävien komponentti" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1219 ../calendar/gui/print.c:1822 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:408 ../calendar/gui/tasks-component.c:881 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:508 ../calendar/gui/tasks-component.c:981 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:408 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:83 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:701 @@ -4461,16 +4464,16 @@ msgid "" "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " "task list when not in the month view, in pixels." msgstr "" -"Vaakapaneelin sijainti pikseleinä, kalenteriselaimen ja tehtävälistan välissä " -"jos ei olla kuukausinäkymässä" +"Vaakapaneelin sijainti pikseleinä, kalenteriselaimen ja tehtävälistan " +"välissä jos ei olla kuukausinäkymässä" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 msgid "" "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list in the month view, in pixels." msgstr "" -"Vaakapaneelin sijainti pikseleinä, kalenteriselaimen ja tehtävälistan välissä " -"käytettäessä kuukausinäkymää" +"Vaakapaneelin sijainti pikseleinä, kalenteriselaimen ja tehtävälistan " +"välissä käytettäessä kuukausinäkymää" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 msgid "" @@ -4526,8 +4529,8 @@ msgid "" "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." msgstr "" "Oletusaikavyöhyke käytettävissä päivämäärissä ja kalenterissa, muodossa " -"kääntämätön Olsenin aikavyöhyketietokantamuoto, esimerkiksi " -"\"Finland/Helsinki\"." +"kääntämätön Olsenin aikavyöhyketietokantamuoto, esimerkiksi \"Finland/" +"Helsinki\"." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42 #, no-c-format @@ -4659,7 +4662,7 @@ msgid "Unmatched" msgstr "Ei vastaavaa" #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:568 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:708 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:362 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1942 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:382 @@ -4689,74 +4692,92 @@ msgstr "Poista vanhemmat tapahtumat kuin" msgid "days" msgstr "päivä" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:384 +#. Create the On the web source group +#. Create the Webcal source group +#. Create the LDAP source group +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:223 ../calendar/gui/migration.c:486 +#: ../calendar/gui/migration.c:579 ../calendar/gui/tasks-component.c:204 +msgid "On The Web" +msgstr "Verkossa" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:241 ../calendar/gui/migration.c:388 +msgid "Birthdays & Anniversaries" +msgstr "Syntymä- ja vuosipäivät" + +#. Create the weather group +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100 +msgid "Weather" +msgstr "Sää" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:524 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:442 msgid "New Calendar" msgstr "Uusi kalenteri" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:703 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:843 msgid "Failed upgrading calendars." msgstr "Kalenterien päivitys epäonnistui." -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:999 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1139 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "" "Kalenterin '%s' avaus tehtävien ja kokousten luontia varten epäonnistui" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1015 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1155 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "Tehtävien ja kokousten luontia varten ei löydy kalenteria" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1125 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1265 msgid "Calendar Source Selector" msgstr "Kalenterilähteen valinta" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1316 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1456 msgid "New appointment" msgstr "Uusi tapaaminen" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1317 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1457 msgid "_Appointment" msgstr "_Tapaaminen" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1318 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1458 msgid "Create a new appointment" msgstr "Luo uusi tapaaminen" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1324 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1464 msgid "New meeting" msgstr "Uusi tapaaminen" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1325 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1465 msgid "M_eeting" msgstr "_Kokous" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1326 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1466 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Luo uusi kokouskutsu" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1332 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1472 msgid "New all day appointment" msgstr "Uusi koko päivän tapaaminen" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1333 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1473 msgid "All Day A_ppointment" msgstr "Koko _päivän tapaaminen" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1334 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1474 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Luo uusi koko päivän tapaaminen" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1340 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1480 msgid "New calendar" msgstr "Uusi kalenteri" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1341 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1481 msgid "Cale_ndar" msgstr "_Kalenteri" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1342 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1482 msgid "Create a new calendar" msgstr "Luo uusi kalenteri" @@ -4955,6 +4976,7 @@ msgid "_Add attachment..." msgstr "_Lisää liite..." #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:699 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:703 msgid "Attachment Bar" msgstr "Liitepalkki" @@ -5441,16 +5463,16 @@ msgstr[1] "%d liitettyä viestiä" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:412 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1402 ../composer/e-msg-composer.c:2906 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1046 ../mail/message-list.c:1712 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1046 ../mail/em-folder-view.c:973 +#: ../mail/message-list.c:1712 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 ../ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Copy" msgstr "_Kopioi" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:413 ../composer/e-msg-composer.c:2907 #: ../mail/em-folder-tree.c:1047 ../mail/em-folder-tree.c:2311 -#: ../mail/em-folder-view.c:860 ../mail/message-list.c:1713 +#: ../mail/em-folder-view.c:869 ../mail/message-list.c:1713 msgid "_Move" msgstr "_Siirrä" @@ -5480,7 +5502,7 @@ msgstr "Piilota _liitepalkki (tiputa liitteitä tähän)" msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "Näytä _liitepalkki (tiputa liitteitä tähän)" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 ../composer/e-msg-composer.c:3493 msgid "Attachment Button: Press space key to toggle attachment bar" msgstr "Liitenappi: Paina välilyntöä, jos haluat nähdä liitepalkin" @@ -5614,61 +5636,61 @@ msgstr "Toistuvuus" #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:161 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:233 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:378 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:379 msgid "Scheduling" msgstr "Ajoitus" #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:168 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:236 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:381 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:382 msgid "Invitations" msgstr "Kutsut" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:716 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:725 msgid "Event with no start date" msgstr "Tapahtuma ilman alkupäivämäärää" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:719 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:728 msgid "Event with no end date" msgstr "Tapahtuma ilman päättymispäivää" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:885 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:551 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:894 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:561 msgid "Start date is wrong" msgstr "Aloituspäiväys on virheellinen" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:895 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:904 msgid "End date is wrong" msgstr "Lopetuspäiväys on virheellinen" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:918 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:927 msgid "Start time is wrong" msgstr "Alkamisaika on väärin" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:925 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:934 msgid "End time is wrong" msgstr "Lopetusaika on virheellinen" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1666 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1675 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "Kalenterin '%s' ei voitu avata" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1872 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1881 #, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" msgstr[0] "%d päivä ennen tapaamista" msgstr[1] "%d päivää ennen tapaamista" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1880 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1889 #, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" msgstr[0] "%d tunti ennen tapaamista" msgstr[1] "%d tuntia ennen tapaamista" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1888 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1897 #, c-format msgid "%d minute before appointement" msgid_plural "%d minutes before appointment" @@ -5797,9 +5819,9 @@ msgstr "_Alkamisaika:" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1104 ../composer/e-msg-composer.c:2117 -#: ../filter/filter-rule.c:878 ../mail/em-account-editor.c:675 -#: ../mail/em-account-editor.c:1273 ../mail/em-account-prefs.c:421 -#: ../mail/em-folder-view.c:998 +#: ../filter/filter-rule.c:878 ../mail/em-account-editor.c:683 +#: ../mail/em-account-editor.c:1289 ../mail/em-account-prefs.c:421 +#: ../mail/em-folder-view.c:1000 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1376 @@ -6162,15 +6184,15 @@ msgstr "Tehtävä" #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:157 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:358 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:359 msgid "Assignment" msgstr "Tapaaminen" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:524 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:534 msgid "Due date is wrong" msgstr "Eräpäivä on virheellinen" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:868 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:878 #, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "Tehtäviä kohteessa '%s' ei voitu avata." @@ -6318,7 +6340,7 @@ msgstr "%s %s" msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s tuntemattomalle liipasintyypille" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2520 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2588 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Näpäytä avataksesi %s" @@ -6511,8 +6533,7 @@ msgid "Save as..." msgstr "Tallenna nimellä..." #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1395 ../mail/em-folder-view.c:964 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1395 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "_Avaa" @@ -6521,7 +6542,7 @@ msgid "Open _Web Page" msgstr "_Avaa www-sivu" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1158 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1396 ../mail/em-folder-view.c:966 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1396 ../mail/em-folder-view.c:983 #: ../mail/em-popup.c:493 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 msgid "_Save As..." msgstr "Tallenna _nimellä..." @@ -6567,7 +6588,7 @@ msgstr "_Merkitse valitut tehtävät valmiiksi" #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1414 ../mail/em-folder-tree.c:2814 -#: ../mail/em-folder-view.c:989 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: ../mail/em-folder-view.c:987 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 msgid "_Delete" @@ -7331,7 +7352,7 @@ msgstr "Vaaditut henkilöt ja _yksi resurssi" msgid "Enter the password for %s" msgstr "Syötä salasana %s:lle" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:763 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2373 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:763 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2372 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -7389,22 +7410,22 @@ msgstr "Tallenna oma näkymä" msgid "Define Views..." msgstr "Määrittele näkymät..." -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2223 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2222 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Ladataan tapaamisia %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2242 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2241 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Ladataan tehtäviä %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2339 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2338 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Avataan %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3229 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3228 msgid "Purging" msgstr "Tyhjennetään" @@ -7542,29 +7563,20 @@ msgstr "" "\n" "Odota kärsivällisesti, kun Evolution konvertoi kansioitasi..." -#: ../calendar/gui/migration.c:381 -msgid "Birthdays & Anniversaries" -msgstr "Syntymä- ja vuosipäivät" - -#. Create the Webcal source group -#: ../calendar/gui/migration.c:479 ../calendar/gui/migration.c:572 -msgid "On The Web" -msgstr "Verkossa" - #. FIXME: set proper domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:738 ../calendar/gui/migration.c:905 +#: ../calendar/gui/migration.c:745 ../calendar/gui/migration.c:912 msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" msgstr "" "Vanhojen asetusten siirto ei onnistunut tiedostosta evolution/config.xmldb" #. FIXME: domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:767 +#: ../calendar/gui/migration.c:774 #, c-format msgid "Unable to migrate calendar `%s'" msgstr "Kalenterin '%s' muunnos epäonnistui" #. FIXME: domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:934 +#: ../calendar/gui/migration.c:941 #, c-format msgid "Unable to migrate tasks `%s'" msgstr "Tehtävien '%s' muunnos epäonnistui" @@ -7792,76 +7804,76 @@ msgstr "Tulostuksen esikatselu" msgid "Print Item" msgstr "Tulosta kohta" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:328 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:428 msgid "New Task List" msgstr "Uusi tehtävälista" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:404 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:504 #, c-format msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "%d tehtävä" msgstr[1] "%d tehtävää" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:406 ../mail/mail-component.c:523 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:506 ../mail/mail-component.c:523 #, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" msgstr[0] ", %d valittu" msgstr[1] ", %d valittua" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:453 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:553 msgid "Failed upgrading tasks." msgstr "Tehtävälistan päivitys epäonnistui." -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:747 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:847 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "" "Tehtävälistaa '%s' ei voitu avata uusien tehtävien ja tapaamisten tekemistä " "varten" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:762 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:862 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "Tehtävien luomiseen tarvittavaa kalenteria ei ole saatavilla" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:856 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:956 msgid "Task Source Selector" msgstr "Tehtävien lähteen valinta" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1039 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1139 msgid "New task" msgstr "Uusi tehtävä" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1040 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1140 msgid "_Task" msgstr "_Tehtävä" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1041 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1141 msgid "Create a new task" msgstr "Luo uusi tehtävä" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1047 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1147 msgid "New assigned task" msgstr "Uusi tehtäväksianto" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1048 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1148 msgid "Assigne_d Task" msgstr "Tehtäväksi_anto" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1049 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1149 msgid "Create a new assigned task" msgstr "Luo uusi tehtäväksianto" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1055 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1155 msgid "New task list" msgstr "Uusi tehtävälista" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1056 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1156 msgid "Task l_ist" msgstr "_Tehtävälista" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1057 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1157 msgid "Create a new task list" msgstr "Luo uusi tehtävälista" @@ -9576,8 +9588,8 @@ msgstr "Nimeämätön viesti" msgid "Open File" msgstr "Avaa tiedosto" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2001 ../mail/em-account-editor.c:578 -#: ../mail/em-account-editor.c:623 ../mail/em-account-editor.c:690 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2001 ../mail/em-account-editor.c:586 +#: ../mail/em-account-editor.c:631 ../mail/em-account-editor.c:698 msgid "Autogenerated" msgstr "Automaattisesti luotu" @@ -9590,7 +9602,7 @@ msgstr "_Allekirjoitus:" msgid "Compose a message" msgstr "Kirjoita viesti" -#: ../composer/e-msg-composer.c:4541 +#: ../composer/e-msg-composer.c:4542 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -10269,7 +10281,7 @@ msgstr "Lisää sääntö" msgid "Edit Rule" msgstr "Muokkaa sääntöä" -#: ../filter/rule-editor.c:685 +#: ../filter/rule-editor.c:693 msgid "Rule name" msgstr "Säännön nimi" @@ -10317,7 +10329,7 @@ msgstr "Evolution sähköpostin muokkaimen asetukset" msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Evolution sähköpostin asetukset" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:471 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:473 #: ../mail/importers/elm-importer.c:418 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1902 #: ../mail/importers/pine-importer.c:474 ../mail/mail-component.c:536 @@ -10338,12 +10350,12 @@ msgstr "Sähköpostin asetukset" msgid "_Mail" msgstr "_Sähköposti" -#: ../mail/em-account-editor.c:377 +#: ../mail/em-account-editor.c:385 #, c-format msgid "%s License Agreement" msgstr "Lisenssisopimus ohjelmalle %s" -#: ../mail/em-account-editor.c:384 +#: ../mail/em-account-editor.c:392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10356,29 +10368,49 @@ msgstr "" "ohjelmalle %s\n" "ja ruksita laatikko, jos hyväksyt lisenssin\n" -#: ../mail/em-account-editor.c:454 ../mail/em-filter-folder-element.c:237 +#: ../mail/em-account-editor.c:462 ../mail/em-filter-folder-element.c:237 #: ../mail/em-vfolder-rule.c:494 msgid "Select Folder" msgstr "Valitse kansio" -#: ../mail/em-account-editor.c:1817 +#: ../mail/em-account-editor.c:1662 ../mail/mail-config.glade.h:89 +msgid "Identity" +msgstr "Identiteetti" + +#: ../mail/em-account-editor.c:1698 ../mail/mail-config.glade.h:114 +msgid "Receiving Email" +msgstr "Sähköpostin vastaanotto" + +#: ../mail/em-account-editor.c:1875 msgid "Automatically check for _new mail every" msgstr "T_arkista onko uutta postia joka" +#: ../mail/em-account-editor.c:2044 ../mail/mail-config.glade.h:124 +msgid "Sending Email" +msgstr "Lähetetään sähköpostia" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2088 ../mail/mail-config.glade.h:67 +msgid "Defaults" +msgstr "Oletukset" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2147 ../mail/mail-config.glade.h:119 +msgid "Security" +msgstr "Turvallisuus" + #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: ../mail/em-account-editor.c:2086 ../mail/em-account-editor.c:2164 +#: ../mail/em-account-editor.c:2184 ../mail/em-account-editor.c:2259 msgid "Receiving Options" msgstr "Vastaanoton asetukset" -#: ../mail/em-account-editor.c:2087 ../mail/em-account-editor.c:2165 +#: ../mail/em-account-editor.c:2185 ../mail/em-account-editor.c:2260 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Haetaan uusia viestejä" -#: ../mail/em-account-editor.c:2509 ../mail/mail-config.glade.h:33 +#: ../mail/em-account-editor.c:2600 ../mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Account Editor" msgstr "Tilimuokkain" -#: ../mail/em-account-editor.c:2509 ../mail/mail-config.glade.h:79 +#: ../mail/em-account-editor.c:2600 ../mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolutionin sähköpostitilien apulainen" @@ -10569,7 +10601,7 @@ msgstr "Roskaposti" msgid "Junk Test" msgstr "Roskapostitesti" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:997 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:999 #: ../widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" msgstr "Merkitse" @@ -10817,13 +10849,13 @@ msgid "Copying `%s' to `%s'" msgstr "Kopioidaan %s paikkaan %s" #: ../mail/em-folder-tree.c:2297 ../mail/em-folder-tree.c:2311 -#: ../mail/em-folder-view.c:860 ../mail/em-folder-view.c:875 +#: ../mail/em-folder-view.c:869 ../mail/em-folder-view.c:884 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 msgid "Select folder" msgstr "Valitse kansio" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2297 ../mail/em-folder-view.c:875 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2297 ../mail/em-folder-view.c:884 msgid "C_opy" msgstr "_Kopioi" @@ -10880,92 +10912,67 @@ msgstr "_Uusi kansio..." msgid "_Rename..." msgstr "_Nimeä uudestaan..." -#: ../mail/em-folder-view.c:965 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 -msgid "_Edit as New Message..." -msgstr "_Muokkaa uutena viestinä..." - -#: ../mail/em-folder-view.c:967 -msgid "_Print" -msgstr "_Tulosta" - -#: ../mail/em-folder-view.c:970 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 -msgid "_Reply to Sender" -msgstr "_Vastaa lähettäjälle" - -#: ../mail/em-folder-view.c:971 ../mail/em-popup.c:497 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88 -msgid "Reply to _List" -msgstr "Vastaa _listalle" - -#: ../mail/em-folder-view.c:972 ../mail/em-popup.c:498 +#: ../mail/em-folder-view.c:977 ../mail/em-popup.c:498 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Reply to _All" msgstr "Vastaa k_aikille" -#: ../mail/em-folder-view.c:973 ../mail/em-popup.c:500 +#: ../mail/em-folder-view.c:978 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 +msgid "_Reply to Sender" +msgstr "_Vastaa lähettäjälle" + +#: ../mail/em-folder-view.c:979 ../mail/em-popup.c:500 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Forward" msgstr "_Välitä" -#: ../mail/em-folder-view.c:976 -msgid "Follo_w Up..." -msgstr "_Vastine..." +#: ../mail/em-folder-view.c:982 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +msgid "_Edit as New Message..." +msgstr "_Muokkaa uutena viestinä..." -#: ../mail/em-folder-view.c:977 -msgid "Fla_g Completed" -msgstr "_Merkitse valmiiksi" +#: ../mail/em-folder-view.c:984 +msgid "_Print" +msgstr "_Tulosta" -#: ../mail/em-folder-view.c:978 -msgid "Cl_ear Flag" -msgstr "_Poista merkki" +#: ../mail/em-folder-view.c:988 +msgid "U_ndelete" +msgstr "_Palauta" -#: ../mail/em-folder-view.c:981 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "Merkitse _luetuksi" +#: ../mail/em-folder-view.c:989 +msgid "Mo_ve to Folder..." +msgstr "_Siirrä kansioon..." -#: ../mail/em-folder-view.c:982 -msgid "Mark as _Unread" -msgstr "Merkitse luke_mattomaksi" +#: ../mail/em-folder-view.c:990 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +msgid "_Copy to Folder..." +msgstr "_Kopioi kansioon..." -#: ../mail/em-folder-view.c:983 +#: ../mail/em-folder-view.c:993 msgid "Mark as _Important" msgstr "Merkitse tärkeäks_i" -#: ../mail/em-folder-view.c:984 +#: ../mail/em-folder-view.c:994 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Merkitse tärkeäks_i" -#: ../mail/em-folder-view.c:985 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: ../mail/em-folder-view.c:995 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Merkitse _roskapostiksi" -#: ../mail/em-folder-view.c:986 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: ../mail/em-folder-view.c:996 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Merkitse _ei-roskapostiksi" -#: ../mail/em-folder-view.c:990 -msgid "U_ndelete" -msgstr "_Palauta" - -#: ../mail/em-folder-view.c:993 -msgid "Mo_ve to Folder..." -msgstr "_Siirrä kansioon..." - -#: ../mail/em-folder-view.c:994 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "_Kopioi kansioon..." - -#: ../mail/em-folder-view.c:1002 -msgid "Add Sender to Address_book" -msgstr "Lisää lähettäjä _osoitekirjaan" +#: ../mail/em-folder-view.c:997 +msgid "Mark for Follo_w Up..." +msgstr "_Merkitse vastineeseen..." #: ../mail/em-folder-view.c:1005 -msgid "Appl_y Filters" -msgstr "Toteuta _suodattimet" +msgid "Fla_g Completed" +msgstr "_Merkitse valmiiksi" #: ../mail/em-folder-view.c:1006 -msgid "F_ilter Junk" -msgstr "_Suodata roskapostit" +msgid "Cl_ear Flag" +msgstr "_Poista merkki" #: ../mail/em-folder-view.c:1009 msgid "Crea_te Rule From Message" @@ -11004,19 +11011,31 @@ msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Suodata _postituslistan mukaan" #. default charset used in mail view -#: ../mail/em-folder-view.c:1797 ../mail/em-folder-view.c:1841 +#: ../mail/em-folder-view.c:1851 ../mail/em-folder-view.c:1895 msgid "Default" msgstr "Oletukset" -#: ../mail/em-folder-view.c:1940 +#: ../mail/em-folder-view.c:1994 msgid "Print Message" msgstr "Tulosta viesti" -#: ../mail/em-folder-view.c:2229 +#: ../mail/em-folder-view.c:2293 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopioi linkin sijainti" -#: ../mail/em-folder-view.c:2515 +#: ../mail/em-folder-view.c:2295 +msgid "Create _vFolder" +msgstr "Luo vKansio" + +#: ../mail/em-folder-view.c:2296 +msgid "_From this Address" +msgstr "_Tästä osoitteesta" + +#: ../mail/em-folder-view.c:2297 +msgid "_To this Address" +msgstr "_Osoitteeseen:" + +#: ../mail/em-folder-view.c:2583 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Näpäytä lähettääksesi %s" @@ -11290,7 +11309,7 @@ msgstr "Virhe tarkistettaessa allekirjoitusta" msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Tuntematon virhe tarkistettaessa allekirjoitusta" -#: ../mail/em-junk-filter.c:110 +#: ../mail/em-junk-filter.c:111 msgid "Spamassassin (built-in)" msgstr "Spamassassin (sisäänrakennettu)" @@ -11387,13 +11406,17 @@ msgstr "Aseta _taustaksi" msgid "_Reply to sender" msgstr "_Vastaa lähettäjälle" +#: ../mail/em-popup.c:497 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +msgid "Reply to _List" +msgstr "Vastaa _listalle" + #: ../mail/em-popup.c:548 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Avaa linkki selaimessa" #: ../mail/em-popup.c:549 -msgid "Se_nd message to..." -msgstr "Lähetä _viesti..." +msgid "_Send New Message To..." +msgstr "Lähetä uusi _viesti..." #: ../mail/em-popup.c:550 msgid "_Add to Addressbook" @@ -12144,22 +12167,22 @@ msgstr "Pine" msgid "Mail to %s" msgstr "Viesti %s:lle" -#: ../mail/mail-autofilter.c:238 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "Aihe on %s" - -#: ../mail/mail-autofilter.c:254 +#: ../mail/mail-autofilter.c:238 ../mail/mail-autofilter.c:277 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "Viesti %s:ltä" -#: ../mail/mail-autofilter.c:273 +#: ../mail/mail-autofilter.c:261 +#, c-format +msgid "Subject is %s" +msgstr "Aihe on %s" + +#: ../mail/mail-autofilter.c:296 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "%s postilista" -#: ../mail/mail-autofilter.c:328 +#: ../mail/mail-autofilter.c:365 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Lisää suodatussääntö" @@ -12489,10 +12512,6 @@ msgstr "_Oletukset" msgid "Default character e_ncoding:" msgstr "Merkistön _oletuskoodaus:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:67 -msgid "Defaults" -msgstr "Oletukset" - #: ../mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)" msgstr "_Allekirjoita lähtevät viestit sähköisesti (oletuksena)" @@ -12561,10 +12580,6 @@ msgstr "_Korosta lainaukset värillä" msgid "I_nclude remote tests" msgstr "Lisää myös etätestit" -#: ../mail/mail-config.glade.h:89 -msgid "Identity" -msgstr "Identiteetti" - #: ../mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Inline" msgstr "Sisäkkäisesti" @@ -12652,10 +12667,6 @@ msgstr "Muista _salasana" msgid "Re_ply-To:" msgstr "_Vastausosoite:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:114 -msgid "Receiving Email" -msgstr "Sähköpostin vastaanotto" - #: ../mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Remember _password" msgstr "Muista _salasana" @@ -12672,10 +12683,6 @@ msgstr "_Oletuskirjaisin:" msgid "Se_lect..." msgstr "_Valitse..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:119 -msgid "Security" -msgstr "Turvallisuus" - #: ../mail/mail-config.glade.h:120 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "Valitse HTML-viestin tasalevyinen kirjasin" @@ -12692,10 +12699,6 @@ msgstr "Valite HTML-viestin vaihtuvalevyinen kirjasin" msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "Valitse HTML-viestin vaihtuvalevyinen kirjasin tulostusta varten" -#: ../mail/mail-config.glade.h:124 -msgid "Sending Email" -msgstr "Lähetetään sähköpostia" - #: ../mail/mail-config.glade.h:125 msgid "Sending Mail" msgstr "Lähtevä posti" @@ -14112,8 +14115,7 @@ msgid "" "Periodically synchronize contact information and images from my _instant " "messenger" msgstr "" -"Hae ja yhdistä säännöllisin väliajoin yhteystiedot ja kuvat " -"_pikaviestimistä" +"Hae ja yhdistä säännöllisin väliajoin yhteystiedot ja kuvat _pikaviestimistä" #. Synchronize now button. #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:448 @@ -14149,10 +14151,6 @@ msgstr "Sää: Aurinkoista" msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "Sää: Ukkosmyrskyjä" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100 -msgid "Weather" -msgstr "Sää" - #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:268 msgid "Select a location" msgstr "Valitse sijainti" @@ -14187,8 +14185,7 @@ msgstr "Turvallinen salasana" msgid "" "This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) " "authentication." -msgstr "" -"Yhdistä Exchange-palvelimelle käyttäen turvallista salasanaa (NTLM)." +msgstr "Yhdistä Exchange-palvelimelle käyttäen turvallista salasanaa (NTLM)." #: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:64 msgid "Plaintext Password" @@ -15034,8 +15031,7 @@ msgstr "Aloita yhteydettömässä tilassa" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 msgid "" "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level" -msgstr "" -"Evolutionin konfiguraatioversio, major/minor/configuration tasoilla" +msgstr "Evolutionin konfiguraatioversio, major/minor/configuration tasoilla" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 msgid "The default height for the main window, in pixels." @@ -16842,6 +16838,10 @@ msgstr "Kasvata tekstin kokoa" msgid "Load _Images" msgstr "Lataa k_uvat" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +msgid "Mar_k as Read" +msgstr "Merkitse _luetuksi" + #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51 msgid "Mark as I_mportant" msgstr "Merkitse _tärkeäksi" @@ -18132,3 +18132,15 @@ msgstr "%s (%d%% valmiina)" #: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107 msgid "click here to go to url" msgstr "näpäytä tästä siirtyäksesi URLiin" + +#~ msgid "Mark as _Unread" +#~ msgstr "Merkitse luke_mattomaksi" + +#~ msgid "Add Sender to Address_book" +#~ msgstr "Lisää lähettäjä _osoitekirjaan" + +#~ msgid "Appl_y Filters" +#~ msgstr "Toteuta _suodattimet" + +#~ msgid "F_ilter Junk" +#~ msgstr "_Suodata roskapostit" |