aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimo Jyrinki <tjyrinki@src.gnome.org>2008-06-27 19:35:36 +0800
committerTimo Jyrinki <tjyrinki@src.gnome.org>2008-06-27 19:35:36 +0800
commit9572395ad92b7b711bf13d9b2e98a4c8deb1619c (patch)
tree2ade4f3f7dc9c8a3407a39a57d22c87eb162a628 /po/fi.po
parent03787e53dd70307774433281bb8e537c831abcdd (diff)
downloadgsoc2013-evolution-9572395ad92b7b711bf13d9b2e98a4c8deb1619c.tar.gz
gsoc2013-evolution-9572395ad92b7b711bf13d9b2e98a4c8deb1619c.tar.zst
gsoc2013-evolution-9572395ad92b7b711bf13d9b2e98a4c8deb1619c.zip
updated Finnish translation
svn path=/trunk/; revision=35685
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po7381
1 files changed, 4037 insertions, 3344 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index cf0d660b08..032ff1e813 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -2,17 +2,19 @@
# Copyright (C) 2000-2003 Free Software Foundation, Inc.
# Jarkko Ranta <jjranta@cc.joensuu.fi> 2000-2001,
# Sami Pesonen <sampeson@iki.fi> 2001-2003,
-# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi> 2003-2005.
+# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi> 2003-2008.
+# Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi> 2008.
#
# Huomautus: PIM ei ole suomennettu, evolution on suomeksi
# yksinkertaisesti sähköpostiohjelma. Saa ehdottaa nimeä.
#
+#: ../shell/main.c:683
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-13 10:32+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-05 17:08+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-27 14:33+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-27 14:33+0300\n"
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,21 +24,21 @@ msgstr ""
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178
msgid "evolution addressbook"
msgstr "Evolutionin osoitekirja"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:32
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228
msgid "New Contact"
msgstr "Uusi yhteystieto"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236
msgid "New Contact List"
msgstr "Uusi yhteystietoluettelo"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:161
#, c-format
msgid "current address book folder %s has %d card"
msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
@@ -44,7 +46,6 @@ msgstr[0] "Valitussa osoitekirjassa %s on %d kortti"
msgstr[1] "Valitussa osoitekirjassa %s on %d korttia"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
@@ -166,10 +167,8 @@ msgstr "%A %d. %Bta %Y"
#. specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:750
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1358
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2158
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:1540
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:340
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
@@ -200,16 +199,14 @@ msgstr "%d. %Bta %Y"
#. change the specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:776
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1362
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2174
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860 ../calendar/gui/e-day-view.c:1556
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:354
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:772
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:766
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Gnome kalenteri"
@@ -321,23 +318,23 @@ msgstr "Kalenteri väliltä %s - %s"
msgid "evolution calendar item"
msgstr "evolutionin kalenterin kohta"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:40
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:39
msgid "Combo Button"
msgstr "yhdistelmäpainike"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:50
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:49
msgid "Activate Default"
msgstr "Käytä oletuksia"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:52
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:51
msgid "Popup Menu"
msgstr "Ponnahdusvalikko"
-#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:40
+#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:39
msgid "Toggle Attachment Bar"
msgstr "Näytä tai piilota liitepalkki"
-#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:50
+#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:49
msgid "activate"
msgstr "ota käyttöön"
@@ -421,7 +418,7 @@ msgstr "LDAP-palvelimelle tunnistautuminen epäonnistui."
#. Unknown error
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1716
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1727
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "Yhteystiedon poisto epäonnistui"
@@ -434,30 +431,26 @@ msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
msgstr "LDAP palvelin ei vastannut kelvollisella skeematiedolla."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
-msgid "Permission Denied."
-msgstr "Lupa evätty."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
msgid "Server Version"
msgstr "Palvelimen versio"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
msgid "Some features may not work properly with your current server"
msgstr ""
"Jotkut ominaisuudet eivät välttämättä toimi oikein palvelimesi nykyisen "
"version kanssa"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
msgstr "Evolutionin osoitekirja on sulkeutunut odottamatta."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
msgid ""
"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
msgstr ""
"Valitsemasi kuva on suuri. Haluatko muuttaa kuvan kokoa ja tallentaa sen?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
msgid ""
"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
@@ -467,19 +460,19 @@ msgstr ""
"tätä toimintoa, tai palvelin voi olla väärin konfiguroitu. Kysy "
"ylläpidoltasi mitkä ovat tuetut hakupohjat."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
msgid "This address book will be removed permanently."
msgstr "Tämä osoitekirja poistetaan pysyvästi."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
msgid "This addressbook could not be opened."
msgstr "Tätä osoitekirjaa ei voi avata."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
msgstr "Osoitekirjapalvelimella ei ole tuettuja hakupohjia."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
msgid ""
"This addressbook server might be unreachable or the server name may be "
"misspelled or your network connection could be down."
@@ -487,27 +480,27 @@ msgstr ""
"Osoitekirjapalvelin voi olla saavuttamattomissa, palvelimen nimi väärin "
"kirjoitettu tai verkkoyhteytesi ei ehkä ole käytettävissä."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
msgstr "Tämä palvelin ei tue LDAPv3 skeematietoja."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Osoitekirjaa ei voi avata"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
msgid "Unable to perform search."
msgstr "Hakua ei voi suorittaa."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
msgid "Unable to save {0}."
msgstr "{0} ei voi tallentaa."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "Haluatko tallentaa muutokset?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
msgid ""
"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
@@ -515,7 +508,7 @@ msgstr ""
"Yrität siirtää yhteystietoa osoitekirjasta toiseen, mutta sitä ei voida "
"poistaa lähdeosoitekirjasta. Haluatko sen sijaan tallentaa kopion?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
@@ -525,6 +518,11 @@ msgstr ""
"kohdata ongelmia Evolutionin käytössä. Parhaiden tulosten saamiseksi tulisi "
"palvelin päivittää tuettuun versioon"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
+msgid ""
+"You do not have enough permissions to delete contact in this Address Book."
+msgstr "Oikeutesi eivät riitä yhteystiedon poistamiseen tässä osoitekirjassa."
+
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
msgid ""
"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
@@ -563,7 +561,7 @@ msgid "_Use as it is"
msgstr "Käytä _sellaisenaan"
#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
@@ -573,17 +571,17 @@ msgstr "{0}"
msgid "{1}"
msgstr "{1}"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:299
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "Synkronoinnin oletusosoite:"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1319
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1320
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1321
msgid "Could not load addressbook"
msgstr "Osoitekirjaa ei voi ladata"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1397
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1400
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1398
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1401
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Pilotin osoitekirjan ohjelmalohkoa ei voi lukea"
@@ -605,19 +603,19 @@ msgstr "Määrittele automaattinen täydennys"
#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1338
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:285 ../calendar/gui/migration.c:402
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1334
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:285 ../calendar/gui/migration.c:396
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:580
msgid "Contacts"
msgstr "Yhteystiedot"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Address Book"
-msgstr "Evolution osoitekirja"
+msgstr "Evolutionin osoitekirja"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Address Book address pop-up"
+msgid "Evolution Address Book address popup"
msgstr "Evolutionin osoitekirjan osoiteponnahdusikkuna"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
@@ -634,26 +632,26 @@ msgstr "Evolutionin osoitekirjan komponentti"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
-msgstr "Evolution S/Mime varmenteiden hallinta"
+msgstr "Evolution S/Mime-varmenteiden hallinta"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
msgid "Evolution folder settings configuration control"
-msgstr "Evolution kansioiden asetusten määrittely"
+msgstr "Evolutionin kansioasetusten määrittely"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
msgid "Manage your S/MIME certificates here"
-msgstr "Hallitse S/Mime varmenteitasi"
+msgstr "Hallitse S/Mime-varmenteita"
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:497
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:237
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:200 ../calendar/gui/migration.c:481
-#: ../calendar/gui/migration.c:582 ../calendar/gui/migration.c:1095
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:200 ../calendar/gui/migration.c:475
+#: ../calendar/gui/migration.c:577 ../calendar/gui/migration.c:1091
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:196 ../mail/em-folder-tree-model.c:200
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/mail-component.c:305
-#: ../mail/mail-vfolder.c:216
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/mail-component.c:311
+#: ../mail/mail-vfolder.c:216 ../mail/message-list.c:1455
msgid "On This Computer"
msgstr "Tällä tietokoneella"
@@ -663,19 +661,19 @@ msgstr "Tällä tietokoneella"
#. Create the default Person addressbook
#. orange
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:152
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:505
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:248
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:209 ../calendar/gui/migration.c:491
-#: ../calendar/gui/migration.c:590 ../calendar/gui/migration.c:1103
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:205 ../mail/em-migrate.c:1056
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:209 ../calendar/gui/migration.c:485
+#: ../calendar/gui/migration.c:585 ../calendar/gui/migration.c:1099
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:205 ../mail/em-migrate.c:1055
msgid "Personal"
msgstr "Henkilökohtainen"
#. Create the LDAP source group
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:515
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "LDAP-palvelimilla"
@@ -696,7 +694,7 @@ msgid "Create a new contact list"
msgstr "Luo uusi yhteystietoluettelo"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1206
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1192
msgid "New Address Book"
msgstr "Uusi osoitekirja"
@@ -712,85 +710,85 @@ msgstr "Luo uusi osoitekirja"
msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
msgstr "Osoitekirjan asetusten tai kansioiden päivitys epäonnistui."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:329
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:315
msgid "Base"
msgstr "Kanta"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:530
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:516
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
msgid "_Type:"
msgstr "_Tyyppi:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:632
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:618
msgid "Copy _book content locally for offline operation"
msgstr "Kopioi _kirjan sisältö yhteydettömään käyttöön"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:981
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:967
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
-#: ../mail/em-folder-properties.c:222 ../mail/mail-config.glade.h:89
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2338
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:366
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:377
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:388
+#: ../mail/em-folder-properties.c:280 ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2366
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "Yleiset"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:557
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:387
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:968
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:556
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:385
msgid "Address Book"
msgstr "Osoitekirja"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:986
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:972
msgid "Server Information"
msgstr "Palvelimen tiedot"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:988
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:974
msgid "Authentication"
msgstr "Kirjautuminen"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:977
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
msgid "Details"
msgstr "Yksityiskohtaiset"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992
-#: ../mail/em-folder-browser.c:935
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:978
+#: ../mail/em-folder-browser.c:959
msgid "Searching"
msgstr "Etsitään"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:980
msgid "Downloading"
msgstr "Haetaan"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1204
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1190
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Osoitekirjan ominaisuudet"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73
-#: ../calendar/gui/migration.c:155 ../mail/em-migrate.c:1203
+#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1202
msgid "Migrating..."
msgstr "Siirretään..."
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125
-#: ../calendar/gui/migration.c:202 ../mail/em-migrate.c:1244
+#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1243
#, c-format
msgid "Migrating `%s':"
msgstr "Siirretään \"%s\""
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:643
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP-palvelimet"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:758
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "Automaattisen täydennyksen asetukset"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1134
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -802,7 +800,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Odota kärsivällisesti, kun Evolution siirtää kansioitasi..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1148
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
@@ -812,7 +810,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Odota kärsivällisesti, kun Evolution muuntaa kansioitasi..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1157
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
@@ -822,7 +820,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Odota kärsivällisesti kun Evolution muuntaa kansioitasi..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1167
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
@@ -833,48 +831,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Odota kärsivällisesti kun Evolution muuntaa Pilotin synkronointitietojasi..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:434
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:430
#: ../mail/em-folder-utils.c:503
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Nimeä \"%s\" uudestaan: "
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:437
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:433
#: ../mail/em-folder-utils.c:505
msgid "Rename Folder"
msgstr "Nimeä kansio uudestaan"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:442
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:438
#: ../mail/em-folder-utils.c:511
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "Kansion nimi ei voi sisältää merkkiä '/'"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:950
msgid "_New Address Book"
msgstr "_Uusi osoitekirja"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:955
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:951
msgid "Save As vCard..."
msgstr "Tallenna vCard-muodossa..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:958
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:957
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:609
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1349
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699 ../calendar/gui/e-memo-table.c:938
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1387
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1702 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
#: ../calendar/gui/memos-component.c:468 ../calendar/gui/tasks-component.c:459
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2107 ../mail/em-folder-view.c:1345
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2095 ../mail/em-folder-view.c:1346
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
msgid "_Delete"
msgstr "_Poista"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
msgid "_Properties..."
msgstr "_Ominaisuudet..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1349
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1345
msgid "Contact Source Selector"
msgstr "Yhteystietojen lähdevalinta"
@@ -883,16 +881,23 @@ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Otetaan yhteyttä LDAP-palvelimeen anonyymisti"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:511
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:536
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Kirjautuminen epäonnistui.\n"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:491
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:516
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Syötä salasana palvelulle %s (käyttäjä %s)"
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:215
+#: ../calendar/common/authentication.c:51
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:190
+#: ../smime/gui/component.c:50
+msgid "Enter password"
+msgstr "Syötä salasana"
+
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
msgid "Autocomplete length"
msgstr "Automaattisen täydennyksen pituus"
@@ -967,106 +972,98 @@ msgid "<b>Authentication</b>"
msgstr "<b>Todennus</b>"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>Näytä</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
msgid "<b>Downloading</b>"
msgstr "<b>Haetaan</b>"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
msgid "<b>Searching</b>"
msgstr "<b>Etsitään</b>"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-msgid "<b>Server Information</b>"
-msgstr "<b>Palvelimen tiedot</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
msgid "<b>Type:</b>"
msgstr "<b>Tyyppi:</b>"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
msgid "Add Address Book"
msgstr "Lisää osoitekirja"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
-#: ../mail/em-account-editor.c:777
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
+#: ../mail/em-account-editor.c:761
msgid "Always"
msgstr "Aina"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
msgid "Anonymously"
msgstr "Anonyymisti"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
msgid "Basic"
msgstr "Yleistä"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
msgid "Distinguished name"
msgstr "Yksikäsitteinen nimi"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
msgid "Email address"
msgstr "Sähköpostiosoite"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
msgid ""
"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
msgstr ""
"Evolution käyttää tätä sähköpostiosoitetta sinun todentamiseksesi "
"palvelimelle."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
msgid "Find Possible Search Bases"
msgstr "Etsi mahdolliset hakupohjat"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
msgid "Lo_gin:"
msgstr "_Kirjautuminen:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-#: ../mail/em-account-editor.c:776
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
+#: ../mail/em-account-editor.c:760
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"
#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: ../mail/em-account-editor.c:304
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
+#: ../mail/em-account-editor.c:288
msgid "No encryption"
msgstr "Ei salausta"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
msgid "One"
msgstr "Yksi"
#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
#. abbreviation.
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-#: ../mail/em-account-editor.c:312
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
+#: ../mail/em-account-editor.c:296
msgid "SSL encryption"
msgstr "SSL-salattu"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
msgid "Search Filter"
msgstr "Hakusuodatin"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
msgid "Search _base:"
msgstr "Haku_pohja:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
msgid "Search _filter:"
msgstr "Hakusuodatin:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
msgid "Search filter"
msgstr "Hakusuodatin"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
msgid ""
"Search filter is the type of the objects searched for, while performing the "
"search. If this is not modified, by default search will be performed on "
@@ -1075,7 +1072,7 @@ msgstr ""
"Haun suodatin on haettavien kohteiden tyyppi suoritettaessa hakua. Jos "
"asetusta ei muuteta, haetaan oletuksena \"person\"-tyypin kohderyhmästä."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if your LDAP server supports SSL."
@@ -1083,7 +1080,7 @@ msgstr ""
"Tämän vaihtoehdon valinta tarkoittaa, että Evolution ottaa yhteyttä LDAP-"
"palvelimeen vain, jos se tukee SSL-salausta."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if your LDAP server supports TLS."
@@ -1091,7 +1088,7 @@ msgstr ""
"Tämän vaihtoehdon valinta tarkoittaa, että Evolution ottaa yhteyttä LDAP-"
"palvelimeen vain, jos se tukee TLS-salausta."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
msgid ""
"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
@@ -1101,23 +1098,23 @@ msgstr ""
"salausta. Tämä tarkoittaa, että yhteytesi on turvaton ja että olet "
"haavoittuvainen yhteyden turvaan kohdistuville hyökkäyksille."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
msgid "Sub"
msgstr "Ali"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
msgid "Supported Search Bases"
msgstr "Tuetut hakupohjat"
#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
#. this abbreviation.
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-#: ../mail/em-account-editor.c:308
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
+#: ../mail/em-account-editor.c:292
msgid "TLS encryption"
msgstr "TLS-salattu"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
msgid ""
"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
@@ -1126,7 +1123,7 @@ msgstr ""
"Hakupohja on yksilöllinen nimi (DN) kentälle, josta hakusi alkavat. Jos "
"jätät tämän tyhjäksi, haku alkaa hakemistopuun juuresta."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
@@ -1138,13 +1135,13 @@ msgstr ""
"alipuissa, kun taas kattavuus \"Yksi\" kattaa kentät yhden tason "
"hakupohjastasi alaspäin."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
msgid ""
"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
"\"."
msgstr "LDAP-palvelimesi koko nimi, esimerkiksi \"ldap.mycompany.com\"."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
msgid ""
"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
"too large will slow down your address book."
@@ -1152,7 +1149,7 @@ msgstr ""
"Suurin sallittu haettavien korttien määrä hakua kohti. Tämän arvon "
"asettaminen liian suureksi hidastaa osoitekirjaasi."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
msgid ""
"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
@@ -1162,7 +1159,7 @@ msgstr ""
"asettaminen arvoon \"Sähköpostiosoite\" vaatii anonyymiä pääsyä LDAP-"
"palvelimellesi."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
msgid ""
"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
"list. It is for display purposes only. "
@@ -1170,7 +1167,7 @@ msgstr ""
"Tämä on nimi, jolla tämä palvelin näkyy Evolutionin kansiolistoissa. Sitä "
"käytetään ainoastaan listoilla näyttämiseen."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
msgid ""
"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
@@ -1180,75 +1177,75 @@ msgstr ""
"on lista yleisistä porteista. Kysy tarvittaessa järjestelmäsi ylläpitäjältä "
"mitä porttia sinun tulisi käyttää."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr "Käytetään yksilöllistä nimeä (DN)"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
msgid "Using email address"
msgstr "Käytetään sähköpostiosoitetta"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
msgid "Whenever Possible"
msgstr "Milloin mahdollista"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
msgid "_Add Address Book"
msgstr "_Lisää osoitekirja"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
msgid "_Download limit:"
msgstr "_Haun rajoitus:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
msgid "_Find Possible Search Bases"
msgstr "Etsi mahdolliset hakupohjat"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
msgid "_Login method:"
msgstr "_Kirjautumismenetelmä:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:229
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226
+#: ../mail/mail-config.glade.h:175
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Nimi:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
msgid "_Port:"
msgstr "_Portti:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
msgid "_Search scope:"
msgstr "_Hakualue:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
-#: ../mail/mail-config.glade.h:172
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
+#: ../mail/mail-config.glade.h:184
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
msgid "_Server:"
msgstr "_Palvelin: "
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Aikakatkaisu:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
msgid "_Use secure connection:"
msgstr "_Käytä salattua yhteyttä:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
msgid "cards"
msgstr "kortteja"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:279
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:395
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:396
msgid "minutes"
msgstr "minuutti"
@@ -1289,7 +1286,7 @@ msgid "<b>Work</b>"
msgstr "<b>Työ</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:614
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
@@ -1301,16 +1298,16 @@ msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ry_hmät..."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1156
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:194
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
msgid "Contact"
msgstr "Yhteystieto"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:550
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:565
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2430
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:542
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:557
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2422
msgid "Contact Editor"
msgstr "Yhteystietojen muokkain"
@@ -1323,7 +1320,7 @@ msgid "Image"
msgstr "Kuva"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:68
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"
@@ -1336,7 +1333,7 @@ msgid "Nic_kname:"
msgstr "_Lempinimi:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
@@ -1350,11 +1347,11 @@ msgstr "Puhelin"
#. red
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:238
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:229
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
-#: ../mail/em-migrate.c:1055
+#: ../mail/em-migrate.c:1054
msgid "Work"
msgstr "Työ"
@@ -1376,9 +1373,9 @@ msgid "_Birthday:"
msgstr "_Syntymäpäivä:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:899
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:896
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1850
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1848
msgid "_Calendar:"
msgstr "_Kalenteri:"
@@ -1404,7 +1401,7 @@ msgstr "_Näytä nimellä:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
msgid "_Free/Busy:"
-msgstr "_Vapaa/Varattu:"
+msgstr "_Vapaa/varattu:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
msgid "_Home Page:"
@@ -1466,1119 +1463,1121 @@ msgstr "_Missä: "
msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "_Postinumero:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:97
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:92
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655
msgid "Address"
msgstr "Osoite"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:104
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:96
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:144
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:301
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:99
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:92
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:135
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1176
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:397
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:404
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:130
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:521
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:179
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1835 ../widgets/text/e-text.c:3686
-#: ../widgets/text/e-text.c:3687
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1836 ../widgets/text/e-text.c:3687
+#: ../widgets/text/e-text.c:3688
msgid "Editable"
msgstr "Muokattava"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132
msgid "United States"
msgstr "Yhdysvallat"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikkalainen Samoa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
msgid "Antarctica"
msgstr "Etelämanner"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Antigua ja Barbuda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
msgid "Argentina"
msgstr "Argentiina"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
msgid "Austria"
msgstr "Itävalta"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaidzan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamasaaret"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
msgid "Belarus"
msgstr "Valko-Venäjä"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudasaaret"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "Bosnia-Hertsegovina"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet-saari"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Brittiläinen Intian valtameren alue"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodza"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kap Verde"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Caymansaaret"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
msgid "Central African Republic"
msgstr "Keski-Afrikan Tasavalta"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
msgid "Chad"
msgstr "Tsad"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
msgid "China"
msgstr "Kiina"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
msgid "Christmas Island"
msgstr "Joulusaaret"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kookos(Keeling)-saaret"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
msgid "Comoros"
msgstr "Komorit"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
msgid "Congo"
msgstr "Kongo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "Kongon demokraattinen tasavalta"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookinsaaret"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Norsunluurannikko"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
msgid "Cuba"
msgstr "Kuuba"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
msgid "Cyprus"
msgstr "Kypros"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tšekki"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
msgid "Denmark"
msgstr "Tanska"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikaaninen Tasavalta"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
msgid "Egypt"
msgstr "Egypti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Päiväntasaajan Guinea"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
msgid "Estonia"
msgstr "Viro"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falklandsaaret"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Färsaaret"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
msgid "Fiji"
msgstr "Fidzi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
msgid "Finland"
msgstr "Suomi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
msgid "France"
msgstr "Ranska"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
msgid "French Guiana"
msgstr "Ranskan Guiana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polynesia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Ranskan eteläiset alueet"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
msgid "Germany"
msgstr "Saksa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
msgid "Greece"
msgstr "Kreikka"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
msgid "Greenland"
msgstr "Grönlanti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
-msgid "Guinea-bissau"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea Bissau"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
msgid "Heard And McDonald Islands"
msgstr "Heard ja McDonaldinsaaret"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
msgid "Holy See"
msgstr "Pyhä meri"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
msgid "Hungary"
msgstr "Unkari"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
msgid "Iceland"
msgstr "Islanti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
msgid "India"
msgstr "Intia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
msgid "Isle of Man"
msgstr "Mansaari"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
msgid "Japan"
msgstr "Japani"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
msgid "Jordan"
msgstr "Jordania"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakstan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "Korean demokraattinen kansantasavalta"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "Korean tasavalta"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgisia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
msgid "Libya"
msgstr "Libya"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
msgid "Lithuania"
msgstr "Liettua"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedonia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
msgid "Malaysia"
msgstr "Malesia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
msgid "Maldives"
msgstr "Malediivit"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshallinsaaret"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
msgid "Mexico"
msgstr "Meksiko"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronesia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "Moldova"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
msgid "Mozambique"
msgstr "Mosambik"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
msgid "Nepal"
msgstr "Nepali"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
msgid "Netherlands"
msgstr "Alankomaat"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Alankomaiden Antillit"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
msgid "New Caledonia"
msgstr "Uusi Kaledonia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
msgid "New Zealand"
msgstr "Uusi-Seelanti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolkinsaari"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Pohjois-Mariaanit"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
msgid "Norway"
msgstr "Norja"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palestiinalainen alue"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Uusi-Guinea"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
msgid "Philippines"
msgstr "Filippiinit"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
msgid "Poland"
msgstr "Puola"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
msgid "Reunion"
msgstr "Réunion"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
msgid "Russian Federation"
msgstr "Venäjä"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "Saint Kitts ja Nevis"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "Saint Vincent ja Grenadiinit"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "São Tomé ja Principe"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
msgid "Serbia And Montenegro"
msgstr "Serbia ja Montenegro"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychillit"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonsaaret"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
msgid "South Africa"
msgstr "Etelä-Afrikka"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
msgstr "Etelä-Georgia ja Eteläiset Sandwichsaaret"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
msgid "Spain"
msgstr "Espanja"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
msgid "St. Helena"
msgstr "Saint Helena"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre ja Miquelon"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard ja Jan Mayen"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
msgid "Swaziland"
msgstr "Swazimaa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
msgid "Sweden"
msgstr "Ruotsi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
msgid "Switzerland"
msgstr "Sveitsi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
msgid "Syria"
msgstr "Syyria"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadkistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "Tansania"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
msgid "Thailand"
msgstr "Thaimaa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Trinidad ja Tobago"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
msgid "Turkey"
msgstr "Turkki"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Turks- ja Caicossaaret"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Yhdistyneet arabiemiirikunnat"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
msgid "United Kingdom"
msgstr "Iso-Britannia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Yhdysvaltain pienet erillissaaret"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Brittiläiset Neitsytsaaret"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Yhdysvaltain Neitsytsaaret"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Wallis ja Futuna"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
msgid "Western Sahara"
msgstr "Länsi-Sahara"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
msgid "Zambia"
msgstr "Sambia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:378
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:90
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:481
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:958
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:56
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:366
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:348
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:93
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:65
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:86
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:466
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:952
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:709
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:41
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:350
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:91
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL pikaviestin"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57
msgid "Yahoo Messenger"
msgstr "Yahoo -pikaviestin"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58
msgid "Gadu-Gadu Messenger"
msgstr "Gadu-Gadu -pikaviestin"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:69
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:112
msgid "Service"
msgstr "Palvelu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:130
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:514
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:693
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
msgid "Location"
msgstr "Sijainti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:137
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:128
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:225
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
msgid "Home"
msgstr "Koti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:242
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:233
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:196
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528
msgid "Other"
msgstr "Muut"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615
msgid "GroupWise"
msgstr "Groupwise"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:251
msgid "Source Book"
msgstr "Lähdekirja"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258
msgid "Target Book"
msgstr "Kohdekirja"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:280
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272
msgid "Is New Contact"
msgstr "Uusi yhteystieto"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:287
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279
msgid "Writable Fields"
msgstr "Muokattavat kentät"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:294
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286
msgid "Required Fields"
msgstr "Vaaditut kentät"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:308
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:300
msgid "Changed"
msgstr "Muutettu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:560
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2425
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:552
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2417
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "Yhteystietojen muokkain - %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2821
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2813
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Valitse kuva tälle henkilölle"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2822
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2814
msgid "_No image"
msgstr "_Ei kuvaa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3095
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3087
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -2586,47 +2585,47 @@ msgstr ""
"Yhteystieto on virheellinen:\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3099
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3091
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "'%s' sisältää virheellisen muotoilun"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3106
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3098
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%s'%s' sisältää virheellisen muotoilun"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3121
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3132
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3113
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3124
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s'%s' on tyhjä"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3147
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3139
msgid "Invalid contact."
msgstr "Virheellinen yhteystieto."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:329
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Yhteystiedon pikalisäys"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:332
msgid "_Edit Full"
msgstr "Muokkaa _kaikkia tietoja"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:394
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:406
msgid "_Full name"
msgstr "_Koko nimi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:405
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:417
msgid "E_mail"
msgstr "Sähkö_posti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:416
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:428
msgid "_Select Address Book"
msgstr "_Valitse osoitekirja"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:321
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2635,7 +2634,7 @@ msgstr ""
"Haluatko varmasti poistaa \n"
"yhteystietolistan (%s)?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:324
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contact lists?"
@@ -2643,7 +2642,7 @@ msgstr ""
"Haluatko varmasti\n"
"poistaa nämä yhteystietolistat?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:330
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:329
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2652,7 +2651,7 @@ msgstr ""
"Haluatko varmasti\n"
"poistaa yhteystiedon (%s)?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:333
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:332
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -2794,12 +2793,17 @@ msgstr "_Syötä sähköpostiosoite tai raahaa yhteystieto alla olevaa listaan:"
msgid "Contact List Members"
msgstr "Ota yhteyttä listan jäseniin"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:898
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1237
+msgid "_Members"
+msgstr "_Jäsenet"
+
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1146
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:383
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:217
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:508
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:390
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:213
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:116
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:507
msgid "Book"
msgstr "Kirja"
@@ -2807,10 +2811,6 @@ msgstr "Kirja"
msgid "Is New List"
msgstr "Uusi lista"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1237
-msgid "_Members"
-msgstr "_Jäsenet"
-
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Changed Contact:"
msgstr "Muutettu yhteystieto:"
@@ -2848,40 +2848,39 @@ msgstr ""
"Yhteystiedon nimi tai sähköpostiosoite on ja tässä kansioissa.\n"
"Haluatko lisätä joka tapauksessa?"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:190
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:185
msgid "Merge Contact"
msgstr "Yhdistä yhteystieto"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:205
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:200
msgid "_Merge"
msgstr "_Yhdistä"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:258
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:253
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:860
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:425 ../smime/lib/e-cert.c:827
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:879
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:415 ../smime/lib/e-cert.c:827
msgid "Email"
msgstr "Sähköposti"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:165
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1
msgid "Any field contains"
msgstr "Mikä tahansa kenttä sisältää"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161
msgid "Email begins with"
msgstr "Sähköposti alkaa"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163
-msgid "Name begins with"
-msgstr "Nimi alkaa"
+msgid "Name contains"
+msgstr "Nimi sisältää"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:150
msgid "No contacts"
@@ -2895,10 +2894,10 @@ msgstr[0] "%d yhteystieto"
msgstr[1] "%d yhteystietoa"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:390
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:231
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:397
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:227
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:123
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:514
msgid "Query"
msgstr "Kysely"
@@ -2906,12 +2905,12 @@ msgstr "Kysely"
msgid "Error getting book view"
msgstr "Virhe haettaessa kirjanäkymää"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:404
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:411
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510
#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:303
#: ../widgets/table/e-table.c:3335
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821 ../widgets/text/e-text.c:3550
-#: ../widgets/text/e-text.c:3551
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821 ../widgets/text/e-text.c:3551
+#: ../widgets/text/e-text.c:3552
msgid "Model"
msgstr "Malli"
@@ -2919,107 +2918,110 @@ msgstr "Malli"
msgid "Error modifying card"
msgstr "Virhe muutettaessa korttia"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:224
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
+msgid "Name begins with"
+msgstr "Nimi alkaa"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:220
msgid "Source"
msgstr "Lähde"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:238
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:234
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:501
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:508
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:814
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1935
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:813
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1946
msgid "Save as vCard..."
msgstr "Tallenna vCard-muodossa..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1134
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1327
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:921
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1124
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1365
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1680 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
msgid "_Open"
msgstr "_Avaa"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
msgid "_New Contact..."
msgstr "_Uusi yhteystieto..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937
msgid "New Contact _List..."
msgstr "Uusi yhteystieto_luettelo..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
msgid "_Save as vCard..."
msgstr "_Tallenna vCard-muodossa..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
msgid "_Forward Contact"
msgstr "_Välitä yhteystieto"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "_Välitä yhteystiedot"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
msgid "Send _Message to Contact"
msgstr "Lähetä _viesti henkilölle"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
msgid "Send _Message to List"
msgstr "Lähetä _viesti listalle"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
msgid "Send _Message to Contacts"
msgstr "Lähetä _viesti henkilöille"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946
msgid "_Print"
msgstr "_Tulosta"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
msgid "Cop_y to Address Book..."
msgstr "_Kopioi osoitekirjaan..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950
msgid "Mo_ve to Address Book..."
msgstr "_Siirrä osoitekirjaan..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:8
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:8
msgid "Cu_t"
msgstr "_Leikkaa"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:463
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1335
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 ../calendar/gui/e-memo-table.c:929
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3103 ../mail/em-folder-tree.c:1013
-#: ../mail/em-folder-view.c:1330 ../mail/message-list.c:2062
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:453
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1373
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2058 ../mail/em-folder-tree.c:996
+#: ../mail/em-folder-view.c:1331 ../mail/message-list.c:2045
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:17 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:15 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopioi"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
msgid "P_aste"
msgstr "L_iitä"
#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1511
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:619 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:662
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:681
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1517
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:618 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:661
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:680
msgid "Any Category"
msgstr "Mikä tahansa luokka"
#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1716
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1727
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
msgid "Other error"
msgstr "Muu virhe"
@@ -3054,7 +3056,7 @@ msgstr "Autopuhelin"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:169
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:143
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
@@ -3155,9 +3157,9 @@ msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:513
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:520
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:725
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:713
msgid "Role"
msgstr "Rooli"
@@ -3193,7 +3195,7 @@ msgid "Web Site"
msgstr "Kotisivu"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:150
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:87
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 ../widgets/misc/e-reflow.c:1434
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524
@@ -3203,13 +3205,13 @@ msgstr "Kotisivu"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3069 ../widgets/table/e-table-item.c:3070
-#: ../widgets/text/e-text.c:3728 ../widgets/text/e-text.c:3729
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3078 ../widgets/table/e-table-item.c:3079
+#: ../widgets/text/e-text.c:3729 ../widgets/text/e-text.c:3730
msgid "Width"
msgstr "Leveys"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:157
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:99
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 ../widgets/misc/e-reflow.c:1442
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:531
@@ -3218,13 +3220,13 @@ msgstr "Leveys"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075 ../widgets/table/e-table-item.c:3076
-#: ../widgets/text/e-text.c:3736 ../widgets/text/e-text.c:3737
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3084 ../widgets/table/e-table-item.c:3085
+#: ../widgets/text/e-text.c:3737 ../widgets/text/e-text.c:3738
msgid "Height"
msgstr "Korkeus"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:165
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
msgid "Has Focus"
msgstr "On kohdistettu"
@@ -3244,11 +3246,11 @@ msgstr "Tekstimalli"
msgid "Max field name length"
msgstr "Kentän maksimipituus"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:128
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:137
msgid "Column Width"
msgstr "Sarakkeen leveys"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:173
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3262,7 +3264,7 @@ msgstr ""
"\n"
"tai luo uusi yhteystieto kaksoisnapsautuksella."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:176
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3276,7 +3278,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Luo uusi yhteystieto kaksoisnapsautuksella."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3286,7 +3288,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Etsi yhteystietoja."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3296,40 +3298,41 @@ msgstr ""
"\n"
"Näkymässä ei ole mitään näytettävää."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:501
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:500
msgid "Adapter"
msgstr "Sovitin"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
msgid "Work Email"
msgstr "Työsähköposti"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:103
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
msgid "Home Email"
msgstr "Henkilökohtainen sähköposti"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:104
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:830
msgid "Other Email"
msgstr "Muu sähköposti"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177
msgid "Selected"
msgstr "Valittu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184
msgid "Has Cursor"
msgstr "On kohdistin"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:637
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:628
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Avaa linkki selaimessa"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173
-#: ../mail/em-folder-view.c:2807
+#: ../mail/em-folder-view.c:2809
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopioi linkin sijainti"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:638
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:629
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "Lähetä uusi _viesti..."
@@ -3351,7 +3354,7 @@ msgid "map"
msgstr "kartta"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:487
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:827
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:846
msgid "List Members"
msgstr "Listan jäsenet"
@@ -3372,15 +3375,15 @@ msgid "Video Chat"
msgstr "Videokeskustelu"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:795
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2383
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:400
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:431
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:544
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2376
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:574
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:378
#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:407
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
@@ -3412,124 +3415,125 @@ msgid "Web Log"
msgstr "Web-loki"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2327
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2355
msgid "Birthday"
msgstr "Syntymäpäivä"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2328
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2356
msgid "Anniversary"
msgstr "Vuosipäivä"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:845
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:864
msgid "Job Title"
msgstr "Tehtävänimike"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:881
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:900
msgid "Home page"
msgstr "Kotisivu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:889
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:908
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#. E_BOOK_ERROR_OK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
msgid "Success"
msgstr "Onnistui"
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
#. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
msgid "Backend busy"
msgstr "Taustajärjestelmä käytössä"
#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
msgid "Repository offline"
msgstr "Lähde poissa käytöstä"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
msgid "Address Book does not exist"
msgstr "Osoitekirjaa ei ole olemassa"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
msgid "No Self Contact defined"
msgstr "Omaa yhteystietoa ei ole määritelty"
#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
msgid "Permission denied"
msgstr "Lupa evätty"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
msgid "Contact not found"
msgstr "Yhteystietoa ei löytynyt"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "Yhteystiedon tunniste on jo olemassa"
#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokolla ei ole tuettu"
#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:255
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:403 ../calendar/gui/print.c:2521
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:436 ../calendar/gui/print.c:2523
msgid "Canceled"
msgstr "Peruutettu"
#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
msgid "Could not cancel"
msgstr "Ei voi perua"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:422
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:423
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Todennus epäonnistui"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
msgid "Authentication Required"
msgstr "Todennus vaaditaan"
#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
msgid "TLS not Available"
msgstr "TLS ei ole käytettävissä"
#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75
msgid "No such source"
msgstr "Lähdettä ei ole olemassa"
#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "Ei käytettävissä yhteydettömässä tilassa"
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78
msgid "Invalid server version"
msgstr "Virheellinen palvelimen versio"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:99
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:101
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
@@ -3539,7 +3543,7 @@ msgstr ""
"yhteydettömään käyttöön tai sitä ei ole vielä haettu yhteydettömään tilaan. "
"Lataa osoitekirja kerran yhteydellisessä tilassa hakeaksesi sen sisällön."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:108
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
#, c-format
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s "
@@ -3548,7 +3552,7 @@ msgstr ""
"Osoitekirjan avaus epäonnistui. Tarkista että polku %s on olemassa ja että "
"sinulla on oikeudet käyttää sitä."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
@@ -3556,7 +3560,7 @@ msgstr ""
"Osoitekirjan avaus epäonnistui. Olet joko syöttänyt virheellisen URI:n tai "
"LDAP-palvelinta ei tavoiteta."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:124
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
@@ -3565,7 +3569,7 @@ msgstr ""
"Tässä Evolutionin versiossa ei ole LDAP-tukea käytettävissä. Jos haluat LDAP-"
"tuen Evolutioniin, asenna versio joka on käännetty LDAP-tuen kanssa."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:129
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:131
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
"an incorrect URI, or the server is unreachable."
@@ -3573,7 +3577,7 @@ msgstr ""
"Osoitekirjan avaus epäonnistui. Syötit joko virheellisen URIn tai palvelinta "
"ei voida tavoittaa."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:154
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -3585,7 +3589,7 @@ msgstr ""
"Tarkenna hakuasi tai muuta tulosten määrän rajaa tämän\n"
"osoitekirjan hakemistopalvelimen asetuksissa."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:158
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
@@ -3597,45 +3601,45 @@ msgstr ""
"hakuasi tai pidennä palvelimen aikarajoitusta tämän osoitekirjan\n"
"hakemistopalvelimen asetuksissa."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:164
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:166
msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
msgstr "Osoitekirjan taustajärjestelmä ei ymmärtänyt tätä kyselyä."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:169
msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
msgstr "Osoitekirjan taustajärjestelmä ei suostunut suorittamaan tätä kyselyä."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "Kyselyä ei voitu suorittaa onnistuneesti."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:192
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:194
msgid "Error adding list"
msgstr "Virhe lisättäessä listalle"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:192
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:194
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:670
msgid "Error adding contact"
msgstr "Virhe lisättäessä yhteystietoa"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:203
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:205
msgid "Error modifying list"
msgstr "Virhe muokattaessa listaa"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:203
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:205
msgid "Error modifying contact"
msgstr "Virhe muokattaessa yhteystietoa"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:215
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:217
msgid "Error removing list"
msgstr "Virhe poistettaessa listaa"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:215
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:217
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:620
msgid "Error removing contact"
msgstr "Virhe poistettaessa yhteystietoa"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:297
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:299
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
@@ -3650,16 +3654,16 @@ msgstr[1] ""
"%d yhteystiedon avaaminen avaa myös %d uutta ikkunaa.\n"
"Haluatko varmasti näyttää kaikki nämä yhteystiedot?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:305
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:307
msgid "_Don't Display"
msgstr "Ä_lä näytä"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:306
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:308
msgid "Display _All Contacts"
msgstr "Näytä k_aikki yhteystiedot"
#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:332
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:334
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -3668,7 +3672,7 @@ msgstr ""
"%s on jo olemassa\n"
"Haluatko ylikirjoittaa?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:336
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:338
msgid "Overwrite"
msgstr "Kirjoita yli"
@@ -3711,27 +3715,27 @@ msgstr "Siirrä yhteystiedot"
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Kopioi yhteystiedot"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:983
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:883
msgid "Multiple vCards"
msgstr "Useita vCard-tiedostoja"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:986
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:890
#, c-format
msgid "vCard for %s"
msgstr "vCard %s"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1027
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1052
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:902
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:928
#, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "Yhteystiedot"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1054
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:930
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "%s yhteystiedot"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:289
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:301
msgid "Querying Address Book..."
msgstr "Etsitään osoitekirjasta..."
@@ -3759,43 +3763,43 @@ msgstr "Tallenna osoitekirjaan"
msgid "Card View"
msgstr "Korttinäkymä"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:624
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:499
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:658
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:498
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677 ../shell/shell.error.xml.h:6
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:306
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:671 ../shell/shell.error.xml.h:6
msgid "Importing..."
msgstr "Tuodaan..."
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:826
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:860
msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Outlookin CSV tai Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:827
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:861
msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
msgstr "Outlookin CSV- ja Tab-tuoja"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:835
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:869
msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Mozillan CVS tai Tab (.cvs, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:836
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:870
msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
msgstr "Mozillan CVS- ja Tab-tuoja"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:844
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:878
msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Evolutionin CSV tai Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:845
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:879
msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
msgstr "Evolutionin CSV- ja Tab-tuoja"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:666
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:665
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr "LDAP-tiedostonvaihtomuoto (.ldif)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:667
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:666
msgid "Evolution LDIF importer"
msgstr "Evolutionin LDIF-tuoja"
@@ -3848,11 +3852,11 @@ msgid "Format"
msgstr "Muoto"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:447 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:432 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:648
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1907
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1908
#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:310
msgid "Header"
msgstr "Ylätunniste:"
@@ -3955,7 +3959,7 @@ msgstr "Varjostus"
#. FIXME: Take care of i18n
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:981
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1055
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
msgid "Size:"
@@ -3974,7 +3978,7 @@ msgid "Top:"
msgstr "Ylä:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:156
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:153
msgid "Type:"
msgstr "Tyyppi:"
@@ -4082,13 +4086,22 @@ msgstr "Käsittelemätön virhe"
#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
msgid ""
+"'{0}' is a read-only calendar source. Change Calendar to one that can accept "
+"appointments."
+msgstr ""
+"\"{0}\" on vain luettavissa oleva kalenterilähde. Valitse kalenteri, johon "
+"tapaamisia voidaan lisätä."
+
+#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
+msgid ""
"'{0}' is a read-only calendar source. Switch to Calendar View and highlight "
"a calendar that can accept appointments."
msgstr ""
-"\"{0}\" on vain luettavissa oleva kalenterien lähde. Siirry "
-"kalenterinäkymään ja valitse kalenteri, johon tapaamisia voidaan lisätä."
+"\"{0}\" on vain luettavissa oleva kalenterilähde. Siirry kalenterinäkymään "
+"ja valitse kalenteri, johon tapaamisia voidaan lisätä."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
msgid ""
"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an "
"idea of what your appointment is about."
@@ -4096,7 +4109,7 @@ msgstr ""
"Merkityksellisen yhteenvedon lisääminen viesteihisi helpottaa vastaanottajaa "
"ymmärtämään, mistä viestissä on kyse."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
msgid ""
"Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea "
"of what your task is about."
@@ -4104,162 +4117,166 @@ msgstr ""
"Merkityksellisen yhteenvedon lisääminen tehtävään helpottaa vastaanottajaa "
"ymmärtämään, mistä tehtävässä on kyse."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"Kaikki tiedot näissä muistilapuissa poistetaan eikä niitä voida palauttaa."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"Kaikki tiedot tässä muistilapussa poistetaan eikä niitä voida palauttaa."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
msgid ""
"All information on these appointments will be deleted and can not be "
"restored."
msgstr ""
"Kaikki tiedot näistä tapaamisista poistetaan eikä niitä voida palauttaa."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
msgstr "Kaikki tiedot näistä tehtävistä poistetaan eikä niitä voida palauttaa."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
msgid ""
"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"Kaikki tiedot tästä tapaamisesta poistetaan eikä niitä voida palauttaa."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
msgid ""
"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
msgstr "Kaikki tiedot tästä kokouksesta poistetaan eikä niitä voida palauttaa."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr "Kaikki tämän muistilapun tiedot poistetaan eikä niitä voida palauttaa."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
msgstr "Kaikki tiedot tästä tehtävästä poistetaan eikä niitä voida palauttaa."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tehtävän \"{0}\"?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tapaamisen nimeltään \"{0}\"?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa muistilapun \"{0}\"?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa nämä {0} tapaamista?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa nämä {0} muistilappua?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa nämä {0} tehtävää?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän tapaamisen?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:183
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:179
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän tapaamisen?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:189
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän muistilapun?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:186
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:182
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgstr "haluatko varmasti poistaa tämän tehtävän?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
msgstr "Haluatko varmasti tallentaa muistion ilman yhteenvetoa?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
msgstr "Haluatko varmasti lähettää tapaamisen ilman yhteenvetoa?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
msgstr "Haluatko varmasti lähettää tehtävän ilman yhteenvetoa?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
msgid "Cannot create a new event"
msgstr "Uutta tapahtumaa ei voi luoda"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
+msgid "Cannot save event"
+msgstr "Tapahtumaa ei voi tallentaa"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
msgid "Delete calendar '{0}'?"
msgstr "Poista kalenteri \"{0}\""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
msgid "Delete memo list '{0}'?"
msgstr "Poistetaanko muistilappulista \"{0}\"?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
msgid "Delete task list '{0}'?"
msgstr "Poista tehtävälista \"{0}\""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
msgid "Do _not Send"
msgstr "Älä läh_etä"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
msgstr "Tietojen haku kesken. Haluatko varmasti tallentaa tämän tapaamisen?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
msgstr "Tietojen haku on kesken. Haluatko tallentaa tehtävän?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
msgid "Editor could not be loaded."
msgstr "Muokkainta ei voi avata."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
"this task."
msgstr ""
"Kutsu lähetetään kaikille osanottajille ja he voivat hyväksyä tämän tehtävän."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
msgstr ""
"Kutsu lähetetään kaikille osanottajille ja he voivat kuitata osanottonsa."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
msgid "Error loading calendar"
msgstr "Virhe ladattaessa kalenteria"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
msgid "Error loading memo list"
msgstr "Virhe ladattaessa muistilappulistaa"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
msgid "Error loading task list"
msgstr "Virhe ladattaessa tehtävälistaa"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the meeting is canceled."
@@ -4267,7 +4284,7 @@ msgstr ""
"Jos et lähetä perumisilmoitusta, eivät muut osanottajat ehkä tiedä että "
"kokous on peruttu."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the memo has been deleted."
@@ -4275,7 +4292,7 @@ msgstr ""
"Jos et lähetä perumisilmoitusta, eivät muut osanottajat ehkä tiedä että "
"muistilappu on poistettu."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the task has been deleted."
@@ -4283,7 +4300,7 @@ msgstr ""
"Jos et lähetä perumisilmoitusta, eivät muut osanottajat ehkä tiedä että "
"tehtävä on peruttu."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their "
"calendars up to date."
@@ -4291,7 +4308,7 @@ msgstr ""
"Päivitettyjen tietojen lähettäminen antaa muille mahdollisuuden pitää "
"kalenterinsa ajan tasalla."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their task "
"lists up to date."
@@ -4299,7 +4316,7 @@ msgstr ""
"Päivitettyjen tehtävätietojen lähettäminen antaa muille mahdollisuuden pitää "
"tehtävälistansa ajan tasalla."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
"in the loss of these attachments."
@@ -4307,7 +4324,7 @@ msgstr ""
" Joidenkin liitteiden lataus on vielä kesken. Tapaamisen tallentaminen nyt "
"aiheuttaa tapaamisen tallentamisen ilman näitä hakemattomia liitteitä."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
"loss of these attachments."
@@ -4315,85 +4332,85 @@ msgstr ""
" Joidenkin liitteiden lataus on vielä kesken. Tehtävän tallentaminen nyt "
"aiheuttaa tehtävän tallentamisen ilman näitä hakemattomia liitteitä."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
msgid "Some features may not work properly with your current server."
msgstr ""
"Jotkut toiminnot eivät välttämättä toimi oikein nykyisellä palvelimella."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgstr "Evolutionin kalenteri sulkeutui odottamatta."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
msgstr "Evolutionin muistilappuosa sulkeutui odottamatta."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
msgstr "Evolutionin tehtäväkomponentti on sulkeutunut odottamatta."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
msgid "The calendar is not marked for offline usage."
msgstr "Kalenteri ei ole merkitty käytettäväksi yhteydettömässä tilassa."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
msgid "The memo list is not marked for offline usage"
msgstr ""
"Muistilappulistaa ei ole merkitty käytettäväksi yhteydettömässä tilassa"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
msgid "The task list is not marked for offline usage."
msgstr "Tehtävälista ei ole merkitty käytettäväksi yhteydettömässä tilassa."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
msgid "This calendar will be removed permanently."
msgstr "Tämä kalenteri poistetaan pysyvästi."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
msgid "This memo list will be removed permanently."
msgstr "Tämä muistilappulista poistetaan pysyvästi."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
msgid "This task list will be removed permanently."
msgstr "Tämä tehtävälista poistetaan pysyvästi."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
msgstr "Haluatko tallentaa muutokset tähän tapaamiseen?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
msgstr "Haluatko tallentaa muutoksesi tähän muistioon?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
msgstr "Haluatko tallentaa muutoksesi tähän tehtävään?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
msgstr "Haluatko lähettää perumisilmoituksen tälle muistilapulle?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
msgstr "Haluatko lähettää perumisilmoituksen kaikille osanottajille?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
msgstr "Haluatko lähettää kokouskutsuja osallistujille?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
msgid "Would you like to send this task to participants?"
msgstr "Haluatko lähettää tämän tehtävän osanottajille?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
msgstr "Haluatko lähettää päivitetyt kokouksen tiedot osanottajille?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
msgstr "Halutako lähettää päivitetyn tehtävätiedon osanottajille?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
@@ -4403,115 +4420,109 @@ msgstr ""
"kohdata ongelmia Evolutionin käytössä. Parhaiden tulosten saamiseksi tulisi "
"palvelin päivittää tuettuun versioon."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
msgstr "Olet muuttanut tätä tapaamista, mutta et ole vielä tallentanut sitä."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
msgstr "Olet muuttanut tätä tehtävää, mutta et ole vielä tallentanut sitä."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
msgstr "Olet muuttanut tätä muistiota, mutta et ole vielä tallentanut sitä."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
"Kalenterisi eivät ole käytettävissä ennen kuin Evolution on käynnistetty "
"uudestaan."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
"Muistilaput eivät ole käytettävissä ennen kuin Evolution on käynnistetty "
"uudestaan."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
"Tehtävät eivät ole käytettävissä ennen kuin Evolution on käynnistetty "
"uudestaan."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Hylkää muutokset"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 ../ui/evolution-editor.xml.h:23
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 ../composer/e-composer-actions.c:492
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:23
msgid "_Save"
msgstr "_Tallenna"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
msgid "_Save Changes"
msgstr "_Tallenna muutokset"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 ../mail/mail.error.xml.h:142
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6
msgid "_Send"
msgstr "_Lähetä"
# calendar/calendar-errors.xml.h:6 calendar/calendar-errors.xml.h:16 #: calendar/calendar-errors.xml.h:26
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
msgid "_Send Notice"
msgstr "_Lähetä huomautus"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
msgid "{0}."
msgstr "{0}."
-#: ../calendar/common/authentication.c:50
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:93
-#: ../smime/gui/component.c:50
-msgid "Enter password"
-msgstr "Syötä salasana"
-
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:254
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:256
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr "Jaa usean päivän tapahtumat:"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1515
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1516
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:816
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:817
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1014
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1015
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1521
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1522
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:820
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:821
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1019
msgid "Could not start evolution-data-server"
msgstr "Evolutionin tietopalvelimen käynnistys epäonnistui"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1623
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1626
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1629
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1632
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Pilotin kalenterin ohjelmalohkoa ei voi lukea"
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:910
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:913
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:914
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:917
msgid "Could not read pilot's Memo application block"
msgstr "Pilotin muistilappujen ohjelmalohkoa ei voi lukea"
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:957
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:960
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:961
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:964
msgid "Could not write pilot's Memo application block"
msgstr "Pilotin muistilappujen ohjelmalohkoa ei voi lukea"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:238
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:240
msgid "Default Priority:"
msgstr "Prioriteetin oletusarvo:"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1098
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1101
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1102
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1105
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Pilotin tehtävälistan ohjelmalohkoa ei voi lukea"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1143
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1146
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1147
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1150
msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
msgstr "Pilotin tehtävälistan ohjelmalohkoa ei voi kirjoittaa"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2329
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2357
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Kalenteri ja tehtävät"
@@ -4557,25 +4568,25 @@ msgid "Memo_s"
msgstr "Mui_stilaput"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:280 ../calendar/gui/e-memos.c:1151
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1701 ../calendar/gui/memos-component.c:548
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1101 ../calendar/gui/memos-control.c:356
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:372
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:280 ../calendar/gui/e-memos.c:1120
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1702 ../calendar/gui/memos-component.c:548
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1101 ../calendar/gui/memos-control.c:353
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:369
msgid "Memos"
msgstr "Muistilaput"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:460 ../calendar/gui/e-tasks.c:1435
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1573 ../calendar/gui/print.c:1966
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:495 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1574 ../calendar/gui/print.c:1966
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:539
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090 ../calendar/gui/tasks-control.c:495
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:511
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:587
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:401
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:545
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090 ../calendar/gui/tasks-control.c:492
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:508
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:74
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:735
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:586
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
msgid "Tasks"
msgstr "Tehtävät"
@@ -4593,25 +4604,25 @@ msgstr "_Tehtävät"
msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
msgstr "Evolutionin kalenterin hälytyspalvelu"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:112
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:102
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuutti"
msgstr[1] "minuuttia"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:127
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:117
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:280
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:396
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:397
msgid "hours"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "tunti"
msgstr[1] "tuntia"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:277
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:273
msgid "Start time"
msgstr "Alkamisaika"
@@ -4622,10 +4633,10 @@ msgstr "Tapaamiset"
#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1611
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1617
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1155
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1004
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1595
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1601
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1002
msgid "Location:"
msgstr "Sijainti:"
@@ -4635,15 +4646,12 @@ msgstr "Torkkumisaika:"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:158
+#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:167
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14 ../ui/evolution-editor.xml.h:18
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:17 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
#: ../ui/evolution.xml.h:41 ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
msgid "_Edit"
msgstr "_Muokkaa"
@@ -4656,32 +4664,32 @@ msgstr "_Torku"
msgid "location of appointment"
msgstr "tapaamisen sijainti"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1593
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1454
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1577
msgid "No summary available."
msgstr "Ei yhteenvetoa saatavilla"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1479
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1481
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1463
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1465
msgid "No description available."
msgstr "Ei kuvausta saatavilla"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1489
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1473
msgid "No location information available."
msgstr "Ei sijaintitietoja saatavilla"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1533
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1517
#, c-format
msgid "You have %d alarms"
msgstr "Sinulla on %d hälytystä"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1695
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1723
-#: ../mail/mail-component.c:1517
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1679
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1707
+#: ../mail/mail-component.c:1584
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1699
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1683
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -4693,7 +4701,7 @@ msgstr ""
"lähettämään sähköpostia. Evolution näyttää sen sijaan\n"
"tavallisen huomautusikkunan."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1729
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1713
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -4710,15 +4718,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Haluatko varmasti suorittaa tämän ohjelman?"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1743
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1727
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Älä kysy tästä ohjelmasta enää uudestaan"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:140
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:138
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Bonobon alustus ei onnistunut"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:153
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:151
msgid ""
"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
"running..."
@@ -4730,7 +4738,7 @@ msgid "invalid time"
msgstr "epäkelpo aika"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:404
#: ../calendar/gui/misc.c:113
#, c-format
msgid "%d hour"
@@ -4739,7 +4747,7 @@ msgstr[0] "%d tunti"
msgstr[1] "%d tuntia"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:414
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410
#: ../calendar/gui/misc.c:119
#, c-format
msgid "%d minute"
@@ -4750,7 +4758,7 @@ msgstr[1] "%d minuuttia"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416
#: ../calendar/gui/misc.c:123
#, c-format
msgid "%d second"
@@ -4993,12 +5001,12 @@ msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Näytä tilakenttä tapahtuman, tehtävän tai kokouksen muokkaimessa"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
msgid "Show the \"Preview\" pane"
msgstr "Näytä \"Esikatselu\"-paneeli"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
msgid "Show the \"Preview\" pane."
msgstr "Näytä esikatselupaneeli"
@@ -5185,66 +5193,66 @@ msgstr "Työpäivän alkamisminuutti"
msgid "daylight savings time"
msgstr "kesäaika"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:72
msgid "Summary contains"
msgstr "Yhteenveto sisältää"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73
msgid "Description contains"
msgstr "Kuvaus sisältää"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
msgid "Category is"
msgstr "Luokka on"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
msgid "Comment contains"
msgstr "Kommentti sisältää"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
msgid "Location contains"
msgstr "Sijainti sisältää"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:623 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:666
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:685
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:622 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:665
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:684
msgid "Unmatched"
msgstr "Täsmäämättömät"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:631
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:630
msgid "Next 7 Days' Tasks"
msgstr "Seuraavien 7 päivän tehtävät"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:635
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:634
msgid "Active Tasks"
msgstr "Aktiiviset tehtävät"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:639
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:638
msgid "Overdue Tasks"
msgstr "Vanhentuneet tehtävät"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:643
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:642
msgid "Completed Tasks"
msgstr "Valmistuneet tehtävät"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:647
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:646
msgid "Tasks with Attachments"
msgstr "Tehtävät, joissa on liitteitä"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:693
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:692
msgid "Active Appointments"
msgstr "Aktiiviset tapaamiset"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:697
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:696
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "Seuraavien 7 päivän tapaamiset"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Print"
msgstr "Tulosta"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:324
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:317
msgid ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
@@ -5253,16 +5261,16 @@ msgstr ""
"Tämä toimenpide poistaa kaikki tapahtumat, jotka ovat vanhempia kuin valittu "
"aika. Jos jatkat, et voi palauttaa näitä tapahtumia."
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:330
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:323
msgid "Purge events older than"
msgstr "Poista vanhemmat tapahtumat kuin"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:335
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:328
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:290
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:281
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:397
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:398
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
msgid "days"
msgstr "päivä"
@@ -5271,13 +5279,13 @@ msgstr "päivä"
#. Create the Webcal source group
#. Create the LDAP source group
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:273
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:511
-#: ../calendar/gui/migration.c:609 ../calendar/gui/migration.c:1122
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:505
+#: ../calendar/gui/migration.c:604 ../calendar/gui/migration.c:1118
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:231
msgid "On The Web"
msgstr "Verkossa"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:296 ../calendar/gui/migration.c:405
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:296 ../calendar/gui/migration.c:399
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Syntymä- ja vuosipäivät"
@@ -5293,14 +5301,14 @@ msgstr "_Uusi kalenteri"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:606
#: ../calendar/gui/memos-component.c:465 ../calendar/gui/tasks-component.c:456
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2102
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2090
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopioi..."
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:612
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1136
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126
#: ../calendar/gui/memos-component.c:471 ../calendar/gui/tasks-component.c:462
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3634 ../mail/em-folder-tree.c:2116
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1047 ../mail/em-folder-tree.c:2104
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
msgid "_Properties"
msgstr "_Ominaisuudet..."
@@ -5397,23 +5405,23 @@ msgstr "Kuvaus sisältää"
msgid "Summary Contains"
msgstr "Yhteenveto sisältää"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:404
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:405
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "Virhe avattaessa kalenteria"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:410
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:411
msgid "Method not supported when opening the calendar"
msgstr "Menetelmä ei ollut tuettu avattaessa kalenteria"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:416
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:417
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "Kalenterin avaamiseen ei ollut tarvittavia oikeuksia"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:428 ../shell/e-shell.c:1290
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:429 ../shell/e-shell.c:1288
msgid "Unknown error"
msgstr "Tuntematon virhe"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:616
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:605
msgid "Edit Alarm"
msgstr "Muokkaa hälytystä"
@@ -5446,17 +5454,17 @@ msgid "Mes_sage:"
msgstr "_Viesti:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:442
msgid "Play a sound"
msgstr "Soita ääni"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
msgid "Pop up an alert"
msgstr "Ponnahdusikkuna hälytykselle"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:458
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454
msgid "Run a program"
msgstr "Suorita ohjelma"
@@ -5469,7 +5477,7 @@ msgid "Send To:"
msgstr "Lähetä:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450
msgid "Send an email"
msgstr "Lähetä sähköpostia"
@@ -5502,7 +5510,7 @@ msgstr "ennen"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
msgid "day(s)"
-msgstr "päivä(ä)"
+msgstr "päivä"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22
msgid "end of appointment"
@@ -5524,9 +5532,9 @@ msgstr "minuutti(a)"
msgid "start of appointment"
msgstr "tapaamisen alkua"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:249
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:243
msgid "Action/Trigger"
-msgstr "Toimenpide/Liipasin"
+msgstr "Toimenpide/liipasin"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1
msgid "A_dd"
@@ -5539,12 +5547,12 @@ msgstr "_Lisää"
msgid "Alarms"
msgstr "Hälytykset"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:92
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:93
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:84
+#: ../composer/e-composer-actions.c:63
msgid "_Suggest automatic display of attachment"
msgstr "_Ehdota liitteen automaattista näyttämistä"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:158
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:150
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Liitä tiedosto(t)"
@@ -5613,8 +5621,8 @@ msgid "Display"
msgstr "Näytä"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1098
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:740
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
msgid "Friday"
msgstr "Perjantai"
@@ -5629,8 +5637,8 @@ msgstr ""
"päivää"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1094
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
msgid "Monday"
msgstr "Maanantai"
@@ -5653,7 +5661,7 @@ msgstr ""
"sunnuntai"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: ../mail/mail-config.glade.h:109
+#: ../mail/mail-config.glade.h:112
msgid "Pick a color"
msgstr "Valitse väri"
@@ -5663,8 +5671,8 @@ msgid "S_un"
msgstr "_Su"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1099
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:741
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
msgid "Saturday"
msgstr "Lauantai"
@@ -5681,8 +5689,8 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "Näytä _viikkonumerot"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1100
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
msgid "Sunday"
msgstr "Sunnuntai"
@@ -5700,8 +5708,8 @@ msgid "Template:"
msgstr "Pohja:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1097
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
msgid "Thursday"
msgstr "Torstai"
@@ -5715,14 +5723,14 @@ msgid "Time format:"
msgstr "Ajan muoto:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1095
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
msgid "Tuesday"
msgstr "Tiistai"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1096
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
msgid "Wednesday"
msgstr "Keskiviikko"
@@ -5800,302 +5808,311 @@ msgstr "_Ke"
msgid "before every appointment"
msgstr "ennen tapaamista"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:269
msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
msgstr "_Kopioi kalenterin sisältö paikallisesti yhteydettömään käyttöön"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:271
msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
msgstr "_Kopioi tehtävälistan sisältö paikallisesti yhteydettömään käyttöön"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:276
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:273
msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
msgstr "_Kopioi muistilappujen sisältö paikallisesti yhteydettömään käyttöön"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:346
-msgid "C_olor:"
-msgstr "_Väri:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343
+msgid "Colo_r:"
+msgstr "Vä_ri:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:381
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
msgid "Task List"
msgstr "Tehtävälista"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:392
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
msgid "Memo List"
msgstr "Muistilappulista"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:478
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:474
msgid "Calendar Properties"
msgstr "Kalenterin ominaisuudet"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:480
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:474
msgid "New Calendar"
msgstr "Uusi kalenteri"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:536
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:530
msgid "Task List Properties"
msgstr "Tehtävälistan ominaisuudet"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:592
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:530
+msgid "New Task List"
+msgstr "Uusi tehtävälista"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:586
+msgid "Memo List Properties"
+msgstr "Muistilappulistan ominaisuudet"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:586
msgid "New Memo List"
msgstr "Uusi muistilappulista"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:58
msgid "This event has been deleted."
msgstr "Tapahtuma on poistettu."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:62
msgid "This task has been deleted."
msgstr "Tehtävä on poistettu."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:66
msgid "This memo has been deleted."
msgstr "Muistilappu on poistettu."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr "%s olet tehnyt muutoksia. Unohda nämä muutokset ja sulje muokkain?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s Et ole tehnyt muutoksia, sulje muokkain?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:82
msgid "This event has been changed."
msgstr "Tapahtumaa on muutettu."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:86
msgid "This task has been changed."
msgstr "Tehtävää on muutettu."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:90
msgid "This memo has been changed."
msgstr "Muistilappua on muutettu."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr "%s Olet tehnyt muutoksia. Unohda nämä muutokset ja päivitä muokkain?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Et tehnyt muutoksia, suljetaanko muokkain?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:519
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:516
#, c-format
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Tarkistusvirhe: %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2338
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:185 ../calendar/gui/print.c:2340
msgid " to "
msgstr " - "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2342
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:189 ../calendar/gui/print.c:2344
msgid " (Completed "
msgstr " (Valmis "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2344
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2346
msgid "Completed "
msgstr "Valmis"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2349
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:196 ../calendar/gui/print.c:2351
msgid " (Due "
msgstr "(erääntyy "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2351
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2353
msgid "Due "
msgstr "Erääntyy "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2850
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:205
#, c-format
msgid "Attached message - %s"
msgstr "Liitetty viesti - %s"
#. translators, this count will always be >1
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393 ../composer/e-msg-composer.c:2855
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3040
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:210
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:383 ../composer/e-msg-composer.c:1772
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1991
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "Liitetty viesti"
msgstr[1] "%d liitettyä viestiä"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3104
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1014 ../mail/em-folder-utils.c:366
-#: ../mail/em-folder-view.c:1191 ../mail/message-list.c:2063
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:454 ../composer/e-msg-composer.c:2059
+#: ../mail/em-folder-tree.c:997 ../mail/em-folder-utils.c:366
+#: ../mail/em-folder-view.c:1192 ../mail/message-list.c:2046
msgid "_Move"
msgstr "_Siirrä"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 ../composer/e-msg-composer.c:3106
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1016 ../mail/message-list.c:2065
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:456 ../composer/e-msg-composer.c:2061
+#: ../mail/em-folder-tree.c:999 ../mail/message-list.c:2048
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "Peruuta _raahaus"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:669
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2827 ../mail/em-utils.c:372
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:79
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:359
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:659
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2854 ../mail/em-utils.c:371
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:74
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:484
msgid "attachment"
msgstr "liite"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:831
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:821
msgid "Could not update object"
msgstr "Kohdetta ei voi päivittää"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:981 ../composer/e-msg-composer.c:2487
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:971
#, c-format
msgid "<b>%d</b> Attachment"
msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
msgstr[0] "<b>%d</b> liite"
msgstr[1] "<b>%d</b> liitettä"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1013
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1003
msgid "Hide Attachment _Bar"
msgstr "Piilota _liitepalkki"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1016
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1564
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1006
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1589
msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "Näytä _liitepalkki"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1135
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1967
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1266 ../composer/e-msg-composer.c:3633
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1125
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1964
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1261 ../composer/e-msg-composer.c:1046
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
msgid "_Remove"
msgstr "_Poista"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1138
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3636
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1049
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
msgid "_Add attachment..."
msgstr "_Lisää liite..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1588
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2374
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1613
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2196
msgid "Show Attachments"
msgstr "Näytä liitteet"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1589
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1614
msgid "Press space key to toggle attachment bar"
msgstr "Näytä tai piilota liitepalkki välilyönnillä"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2195
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2238
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2225
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2268
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Muokkaa tapaamista"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2201
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2244
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2231
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2274
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "Kokous - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2203
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2246
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2233
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2276
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Tapaaminen - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2207
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2250
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2237
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2280
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "Tehtävänanto - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2209
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2252
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2239
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2282
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Tehtävä - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2212
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2255
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2242
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2285
#, c-format
msgid "Memo - %s"
msgstr "Muistilappu - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2223
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2265
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2253
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2295
msgid "No summary"
msgstr "Ei kuvausta"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2916
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2970
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2994
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2943
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2997
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3021
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr "Tähän kohtaan tehdyt muutokset voidaan hylätä, jos päivitys saapuu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3023
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3050
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Nykyistä versiota ei voida käyttää!"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:60
msgid "Could not open source"
msgstr "Lähdettä ei voi avata"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:68
msgid "Could not open destination"
msgstr "Kohdetta ei voi avata"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:77
msgid "Destination is read only"
msgstr "Kohde on vain luettavissa"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:206
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:202
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
msgstr "_Poistetaanko tämä kohta kaikkien muiden vastaanottajien kansioista?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:53
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Tapahtumaa ei voi poistaa corba-virheen takia"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Tehtävää ei voi poistaa corba-virheen takia"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59
msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Muistilappua ei voi poistaa corba-virheen takia"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:62
msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Kohdetta ei voi poistaa corba-virheen takia"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:69
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Tapahtumaa ei voi poistaa, koska oikeudet eivät riitä poistoon"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:72
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Tehtävää ei voi poistaa, koska oikeudet eivät riitä poistoon"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Muistilappua ei voi poistaa, koska oikeudet eivät riitä poistoon"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Kohdetta ei voi poistaa, koska oikeudet eivät riitä poistoon"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:85
msgid "The event could not be deleted due to an error"
msgstr "Tapahtumaa ei voi poistaa virheen takia"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:88
msgid "The task could not be deleted due to an error"
msgstr "Tehtävää ei voi poistaa virheen takia"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91
msgid "The memo could not be deleted due to an error"
msgstr "Muistilappua ei voi poistaa virheen takia"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:94
msgid "The item could not be deleted due to an error"
msgstr "Kohdetta ei voi poistaa virheen takia"
@@ -6104,7 +6121,7 @@ msgid "Contacts..."
msgstr "Yhteystiedot..."
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:415
msgid "Delegate To:"
msgstr "Valtuuta:"
@@ -6121,126 +6138,126 @@ msgstr "Tapaa_minen"
msgid "Recurrence"
msgstr "Toistuvuus"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:826
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2835
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:823
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2832
msgid "This event has alarms"
msgstr "Tapahtumassa on hälytyksiä"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:906
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:903
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "_Järjestäjä:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:944
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:941
msgid "_Delegatees"
msgstr "_Valtuutetut"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:946
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:943
msgid "Atte_ndees"
msgstr "_Osanottajat"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1128
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1125
msgid "Event with no start date"
msgstr "Tapahtuma ilman alkupäivämäärää"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1131
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1128
msgid "Event with no end date"
msgstr "Tapahtuma ilman päättymispäivää"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1303
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:734
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:893
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1300
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:729
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:888
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Aloituspäiväys on virheellinen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1313
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1310
msgid "End date is wrong"
msgstr "Lopetuspäiväys on virheellinen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1336
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1333
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Alkamisaika on väärin"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1343
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1340
msgid "End time is wrong"
msgstr "Lopetusaika on virheellinen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1505
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:774
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:952
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1502
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:769
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:947
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "Valitulla järjestäjällä ei enää ole käyttäjätiliä"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1511
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:780
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:958
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1508
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:775
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:953
msgid "An organizer is required."
msgstr "Järjestäjä vaaditaan."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1536
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:982
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1533
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:977
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Vähintään yksi läsnäolija vaaditaan."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1968
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1267
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1965
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1262
msgid "_Add "
msgstr "_Lisää "
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2711
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2708
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Kalenteria \"%s\" ei voi avata"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2755
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:990
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1928
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2752
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:985
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1923
#, c-format
msgid "You are acting on behalf of %s"
msgstr "Toimit henkilön %s puolesta"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3053
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3050
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "%d päivä ennen tapaamista"
msgstr[1] "%d päivää ennen tapaamista"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3059
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3056
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "%d tunti ennen tapaamista"
msgstr[1] "%d tuntia ennen tapaamista"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3065
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3062
#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "%d minuutti ennen tapaamista"
msgstr[1] "%d minuuttia ennen tapaamista"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3078
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3075
msgid "Customize"
msgstr "Muokkaa"
#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3083
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3080
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:669
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../filter/filter-rule.c:892
-#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../mail/em-account-editor.c:1421
-#: ../mail/em-account-prefs.c:445 ../mail/em-junk-hook.c:83
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158 ../filter/filter-rule.c:939
+#: ../mail/em-account-editor.c:685 ../mail/em-account-editor.c:1409
+#: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:94
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:200
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:193
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2006
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:247 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1531
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1745
-#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:50
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2020
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:307 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1517
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1731
+#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:69
msgid "None"
msgstr "Määrittelemätön"
@@ -6250,7 +6267,7 @@ msgstr "Yksi päivä ennen tapaamista"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
msgid "1 hour before appointment"
-msgstr "Ykti tunti ennen tapaamista"
+msgstr "Yksi tunti ennen tapaamista"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
msgid "15 minutes before appointment"
@@ -6291,7 +6308,7 @@ msgstr "_Aika:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
msgid "for"
-msgstr "kertaa"
+msgstr "kesto"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][until][2006/01/01]' (dropdown menu options are in [square brackets])
@@ -6321,19 +6338,19 @@ msgstr "Järjestäjä:"
msgid "Organizer:"
msgstr "Järjestäjä:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:219 ../calendar/gui/print.c:2446
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:219 ../calendar/gui/print.c:2448
msgid "Memo"
msgstr "Muistilappu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:952
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:947
#, c-format
msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgstr "Muistilappuja kohteesta '%s' ei voi avata."
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1136 ../mail/em-format-html.c:1539
-#: ../mail/em-format-html.c:1597 ../mail/em-format-html.c:1623
-#: ../mail/em-format-quote.c:207 ../mail/em-format.c:888
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:92 ../mail/message-list.etspec.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1131 ../mail/em-format-html.c:1562
+#: ../mail/em-format-html.c:1620 ../mail/em-format-html.c:1646
+#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:886
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:19
msgid "To"
msgstr "Vastaanottaja"
@@ -6351,59 +6368,59 @@ msgid "_Description:"
msgstr "K_uvaus:"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:451
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:446
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "_Group:"
msgstr "_Ryhmä:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
msgstr "Olet muokkaamassa toistuvaa tapahtumaa. Mitä haluat muokata?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
#, c-format
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
msgstr "Olet antamassa tehtäväksi toistuvaa tapahtumaa. Mitä haluat delegoida?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
msgstr "Olet muokkaamassa toistuvaa tehtävää. Mitä haluat muokata?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
msgstr "Olet muokkaamassa toistuvaa muistilappua. Mitä haluat muokata?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:85
msgid "This Instance Only"
msgstr "Vain tätä kertaa"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "Tätä ja edellisiä kertoja"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:95
msgid "This and Future Instances"
msgstr "Tätä ja tulevia kertoja"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
msgid "All Instances"
msgstr "Kaikki tahot"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:505
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:495
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr ""
"Tämä tapaaminen sisältää toistuvuuksia, joita Evolution ei voi muokata."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:826
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:816
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "Toistuvuuden päiväys on virheellinen"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:939
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:929
msgid "on"
msgstr " "
@@ -6411,7 +6428,7 @@ msgstr " "
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1003
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:993
msgid "first"
msgstr "ensimmäinen"
@@ -6420,7 +6437,7 @@ msgstr "ensimmäinen"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1009
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:999
msgid "second"
msgstr "toinen"
@@ -6428,7 +6445,7 @@ msgstr "toinen"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1014
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1004
msgid "third"
msgstr "kolmas"
@@ -6436,7 +6453,7 @@ msgstr "kolmas"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1019
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1009
msgid "fourth"
msgstr "neljäs"
@@ -6444,13 +6461,13 @@ msgstr "neljäs"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1024
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1014
msgid "last"
msgstr "viimeinen"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040
msgid "Other Date"
msgstr "Toinen päiväys"
@@ -6458,7 +6475,7 @@ msgstr "Toinen päiväys"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1058
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048
msgid "1st to 10th"
msgstr "1. - 10."
@@ -6466,7 +6483,7 @@ msgstr "1. - 10."
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1064
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1054
msgid "11th to 20th"
msgstr "11. - 20."
@@ -6474,47 +6491,47 @@ msgstr "11. - 20."
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1070
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1060
msgid "21st to 31st"
msgstr "21. - 31."
#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1093
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083
msgid "day"
msgstr "päivä"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1233
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1223
msgid "on the"
msgstr " "
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1426
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1416
msgid "occurrences"
-msgstr "tapahtumiskerrat"
+msgstr "tapahtumiskertaa"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2167
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2157
msgid "Add exception"
-msgstr "lisää poikkeus"
+msgstr "Lisää poikkeus"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2210
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2200
msgid "Could not get a selection to modify."
-msgstr "valintaa ei voitu hakea muokattavaksi."
+msgstr "Valintaa ei voitu hakea muokattavaksi."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2216
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2206
msgid "Modify exception"
msgstr "Muokkaa poikkeusta"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2262
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2252
msgid "Could not get a selection to delete."
-msgstr "valintaa ei voitu hakea poistettavaksi."
+msgstr "Valintaa ei voitu hakea poistettavaksi."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2393
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2383
msgid "Date/Time"
-msgstr "Päiväys/Aika"
+msgstr "Päiväys/aika"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
msgid "<b>Exceptions</b>"
@@ -6551,24 +6568,24 @@ msgstr "ikuisesti"
#. 'This appointment recurs/Every[x][month(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:22
msgid "month(s)"
-msgstr "kuukautta"
+msgstr "kuukausi"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
#. 'This appointment recurs/Every[x][week(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:28
msgid "week(s)"
-msgstr "viikko(a)"
+msgstr "viikko"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:29
msgid "year(s)"
-msgstr "vuotta"
+msgstr "vuosi"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:430
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:409
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:429
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "Valmistumispäivä on väärin"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:515
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:514
msgid "Web Page"
msgstr "WWW-sivu"
@@ -6583,48 +6600,51 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Tila</span>"
#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
#. timezone.
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:402 ../calendar/gui/e-itip-control.c:933
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207
-#: ../calendar/gui/print.c:2518 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:435 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
+#: ../calendar/gui/print.c:2520 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
msgid "Completed"
msgstr "Valmis"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:255
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:327 ../mail/message-list.c:1065
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:271
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360 ../mail/message-list.c:1063
msgid "High"
msgstr "Korkea"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:249
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:356
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:748
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:401 ../calendar/gui/print.c:2515
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:750
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:232
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:434 ../calendar/gui/print.c:2517
msgid "In Progress"
msgstr "Työn alla"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:329 ../mail/message-list.c:1063
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:275
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:362 ../mail/message-list.c:1061
msgid "Low"
msgstr "Matala"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:257
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:965 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:328
-#: ../mail/message-list.c:1064
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:273
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:966 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:361
+#: ../mail/message-list.c:1062
msgid "Normal"
msgstr "Tavallinen"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:243
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:354
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:400 ../calendar/gui/print.c:2512
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:230
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:433 ../calendar/gui/print.c:2514
msgid "Not Started"
msgstr "Ei aloitettu"
@@ -6637,7 +6657,7 @@ msgid "Stat_us:"
msgstr "_Tila:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:330
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:363
msgid "Undefined"
msgstr "Määrittelemätön"
@@ -6646,7 +6666,7 @@ msgid "_Date completed:"
msgstr "_Valmistumispäivä:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
msgid "_Priority:"
msgstr "_Prioriteetti:"
@@ -6655,7 +6675,7 @@ msgid "_Web Page:"
msgstr "_Kotisivun osoite:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1322
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1325
msgid "_Task"
msgstr "_Tehtävä"
@@ -6663,16 +6683,16 @@ msgstr "_Tehtävä"
msgid "Task Details"
msgstr "Tehtävän yksityiskohdat"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:459
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:454
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
msgid "Organi_zer:"
msgstr "_Järjestäjä:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:866
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:861
msgid "Due date is wrong"
msgstr "Eräpäivä on virheellinen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1885
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1880
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "Tehtäviä kohteesta '%s' ei voi avata."
@@ -6698,7 +6718,7 @@ msgid "_Due date:"
msgstr "_Eräpäivä:"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:396
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:392
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -6706,139 +6726,139 @@ msgstr[0] "%d päivä"
msgstr[1] "%d päivää"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:402
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:398
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d viikko"
msgstr[1] "%d viikkoa"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:464
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:460
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Tuntematon suoritettava tehtävä"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:478
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:474
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s ennen tapaamisen alkua"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:483
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:479
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s tapaamisen alun jälkeen"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:490
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:486
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s tapaamisen alussa"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:501
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:497
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s ennen tapaamisen loppumista"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:506
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:502
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s tapaamisen päättymisen jälkeen"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:513
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:509
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s tapaamisen lopussa"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:537
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s %s"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:545
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:541
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s tuntemattomalle liipasintyypille"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:74
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 ../mail/em-folder-view.c:3327
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 ../mail/em-folder-view.c:3329
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Napsauta avataksesi %s"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:160
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:160 ../filter/filter-rule.c:805
-#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:593
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:134
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:176 ../filter/filter-rule.c:852
+#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:586
msgid "Untitled"
msgstr "Nimetön"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:212
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:200
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:211
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:186
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:216
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:227
msgid "Start Date:"
msgstr "Alkamispäivä:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:225
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1201
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:199
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:290
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1218
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:69
#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
msgid "Description:"
msgstr "Kuvaus:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:261
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:307
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:235
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:323
msgid "Web Page:"
msgstr "WWW-sivu:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:209
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1162
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Summary:"
msgstr "Kuvaus:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238
msgid "Due Date:"
msgstr "Eräpäivä:"
#. write status
#. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1169
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1029
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:245
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:267
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1027
msgid "Status:"
msgstr "Tila:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:269
msgid "Priority:"
msgstr "Prioriteetti:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:317
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:324 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:305
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 ../calendar/gui/e-cal-model.c:318
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:325 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:338
msgid "Public"
msgstr "Julkinen"
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 ../calendar/gui/e-cal-model.c:326
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:306
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 ../calendar/gui/e-cal-model.c:327
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:339
msgid "Private"
msgstr "Henkilökohtainen"
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 ../calendar/gui/e-cal-model.c:328
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:307
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:329
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:340
msgid "Confidential"
msgstr "Luottamuksellinen"
@@ -6854,18 +6874,18 @@ msgstr "Aloituspäivä"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
msgid "Summary"
msgstr "Kuvaus"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:379
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412
msgid "Free"
msgstr "Vapaa"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:380
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
msgid "Busy"
msgstr "Varattu"
@@ -6879,199 +6899,199 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1023 ../calendar/gui/e-cal-model.c:971
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:749
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:972
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1023 ../calendar/gui/e-cal-model.c:971
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:972
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
msgid "No"
msgstr "Ei"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:330 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:124 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:171
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1326
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212 ../calendar/gui/print.c:969
-#: ../calendar/gui/print.c:986 ../mail/em-utils.c:1294
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:405
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2031
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:84
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:721
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:331 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:105
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:122 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1203 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:969
+#: ../calendar/gui/print.c:986 ../mail/em-utils.c:1340
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:410
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2045
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:73
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:852
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:55
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:967
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:968
msgid "Recurring"
msgstr "Toistuva"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:969
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:970
msgid "Assigned"
msgstr "Annettu tehtäväksi"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 ../mail/em-popup.c:426
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:183 ../mail/em-popup.c:417
msgid "Save As..."
msgstr "Tallenna nimellä..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2219
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:199 ../mail/em-format-html-display.c:2030
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "Valitse kansio, johon valitut liitteet tallennetaan..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:225 ../mail/em-popup.c:454
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:231 ../mail/em-popup.c:445
#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "nimetön_kuva.%s"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:279 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1329
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923
-#: ../mail/em-folder-view.c:1341 ../mail/em-popup.c:571 ../mail/em-popup.c:582
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:285 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1367
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1681 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
+#: ../mail/em-folder-view.c:1342 ../mail/em-popup.c:562 ../mail/em-popup.c:573
msgid "_Save As..."
msgstr "Tallenna _nimellä..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:280 ../mail/em-popup.c:572
-#: ../mail/em-popup.c:583
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../mail/em-popup.c:563
+#: ../mail/em-popup.c:574
msgid "Set as _Background"
msgstr "Aseta _taustaksi"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:281
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287
msgid "_Save Selected"
msgstr "Tallenna _valitut"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:402 ../mail/em-popup.c:791
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:434 ../mail/em-popup.c:838
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Avaa ohjelmassa %s..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:349
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:350
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:351
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:352
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:385
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:353
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:386
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:354
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:387
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:355
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:388
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:356
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:357
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:390
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:358
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:391
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:359
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:392
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:635
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:439
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:670
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:674 ../calendar/gui/e-memo-table.c:439
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Poistetaan valitut kohteet"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:917
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:805 ../calendar/gui/e-memo-table.c:643
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:954
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:804 ../calendar/gui/e-memo-table.c:645
msgid "Updating objects"
msgstr "Päivitetään olioita"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1101
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1227 ../calendar/gui/e-memo-table.c:818
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1472
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1139
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1230 ../calendar/gui/e-memo-table.c:821
+#: ../composer/e-composer-actions.c:277
msgid "Save as..."
msgstr "Tallenna nimellä..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1324
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1362
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663
msgid "New _Task"
msgstr "Uusi _tehtävä"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1328 ../calendar/gui/e-memo-table.c:922
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1366 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
msgid "Open _Web Page"
msgstr "_Avaa www-sivu"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1330
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1368
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666 ../calendar/gui/e-memo-table.c:927
msgid "P_rint..."
msgstr "T_ulosta..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1334
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683 ../calendar/gui/e-memo-table.c:928
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1372
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "L_eikkaa"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1336
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685 ../calendar/gui/e-memo-table.c:930
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1374
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1669
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688 ../calendar/gui/e-memo-table.c:933
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 ../ui/evolution-editor.xml.h:22
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:22 ../ui/evolution-memos.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
msgid "_Paste"
msgstr "L_iitä"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1340 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1378 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Anna tehtäväksi"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1341 ../calendar/gui/e-memo-table.c:934
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1379 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "_Välitä iCalendar-muodossa"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1342
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1380
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Merkitse valmiiksi"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1343
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1381
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_Merkitse valitut tehtävät valmiiksi"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1344
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1382
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "_Merkitse keskeneräiseksi"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1345
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1383
msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
msgstr "_Merkitse valitut tehtävät keskeneräisiksi"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1350
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1388
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Poista valitut tehtävät"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1625
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "Lisää tehtävä tästä"
@@ -7094,7 +7114,7 @@ msgid "Due date"
msgstr "Eräpäivä"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteetti"
@@ -7103,111 +7123,111 @@ msgid "Start date"
msgstr "Aloituspäivä"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:538
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:545
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:70
#: ../mail/message-list.etspec.h:17
msgid "Status"
msgstr "Tila"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1346
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1349
msgid "Moving items"
msgstr "Siirretään kohteita"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1348
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1351
msgid "Copying items"
msgstr "Kopioidaan kohteita"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1657
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Uusi t_apaaminen..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1658
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1661
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Uusi koko pä_ivän tapahtuma"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1659
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1662
msgid "New _Meeting"
msgstr "Uusi _kokous"
#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1670
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1673
msgid "_Current View"
msgstr "_Nykyinen näkymä"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1675
msgid "Select T_oday"
msgstr "Valitse _tämä päivä"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1673
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1676
msgid "_Select Date..."
msgstr "_Valitse päiväys..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1682
msgid "Pri_nt..."
msgstr "T_ulosta..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "_Kopioi kalenteriin..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1690
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "_Siirrä kalenteriin..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "_Delegoi kokous..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_Järjestä kokous..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Välitä iCalendar-muodossa..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1697
msgid "_Reply"
msgstr "_Vastaa"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 ../mail/em-folder-view.c:1335
-#: ../mail/em-popup.c:576 ../mail/em-popup.c:587
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1698 ../mail/em-folder-view.c:1336
+#: ../mail/em-popup.c:567 ../mail/em-popup.c:578
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Reply to _All"
msgstr "Vastaa k_aikille"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1703
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Muuta tämä kerta _siirrettäväksi"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1701 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1704 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Poista tämä _tapahtumakerta"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1702
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Poista _kaikki tapahtumakerrat"
#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2202
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2227
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
msgstr "Järjestäjä: %s <%s>"
#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2206
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2231
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "Järjestäjä: %s"
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2222 ../calendar/gui/print.c:2475
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2247 ../calendar/gui/print.c:2477
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Sijainti: %s"
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2256
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2281
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Aika: %s %s"
@@ -7235,7 +7255,7 @@ msgstr ""
#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
#.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:807
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:589
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i minuutin välein"
@@ -7246,46 +7266,34 @@ msgstr "%02i minuutin välein"
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1354
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2141
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1656
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1523
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:331 ../calendar/gui/print.c:1656
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:766 ../calendar/gui/e-day-view.c:1119
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:507 ../calendar/gui/print.c:813
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:767 ../calendar/gui/e-week-view.c:505
+#: ../calendar/gui/print.c:813
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:769 ../calendar/gui/e-day-view.c:1122
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:510 ../calendar/gui/print.c:815
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:770 ../calendar/gui/e-week-view.c:508
+#: ../calendar/gui/print.c:815
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:769
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:765
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "Kyllä (monimutkainen toistuvuus)"
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. day/days", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d day/days"
-#. For Translators : 'Every day' is event Recurring every day
-#. For Translators : 'Every %d days' is event Recurring every %d days. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:785
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:782
#, c-format
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %d days"
msgstr[0] "Joka päivä"
msgstr[1] "Joka %d:s päivä"
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. week/weeks", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d week/weeks"
-#. For Translators : 'Every week' is event Recurring every week
-#. For Translators : 'Every %d weeks' is event Recurring every %d weeks. %d is a digit
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
#, c-format
msgid "Every week"
@@ -7293,9 +7301,7 @@ msgid_plural "Every %d weeks"
msgstr[0] "Joka kerta"
msgstr[1] "Joka %d:s kerta"
-#. For Translators : 'Every week on' is event Recurring every week on (dayname) and (dayname) and (dayname)
-#. For Translators : 'Every %d weeks on' is event Recurring: every %d weeks on (dayname) and (dayname). %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:799
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:802
#, c-format
msgid "Every week on "
msgid_plural "Every %d weeks on "
@@ -7303,51 +7309,35 @@ msgstr[0] "Joka viikko "
msgstr[1] "Joka %d:s viikko "
#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:808
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:813
msgid " and "
msgstr " ja "
-#. For Translators : 'The %s day of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:816
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:822
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "%s:s päivä"
-#. For Translators : 'The %s %s of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) (dayname) of every month.'
-#. eg,third monday of every month
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr "%s %s"
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. month/months", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d month/months"
-#. For Translators : 'every month' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.'
-#. For Translators : 'every %d months' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every %d months.'
-#. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:844
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:849
#, c-format
msgid "every month"
msgid_plural "every %d months"
msgstr[0] "kerran kuussa"
msgstr[1] "kerran %d:s kuu"
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. year/years", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d year/years"
-#. For Translators : 'Every year' is event Recurring every year
-#. For Translators : 'Every %d years' is event Recurring every %d years. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:853
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:861
#, c-format
msgid "Every year"
msgid_plural "Every %d years"
msgstr[0] "Joka vuosi"
msgstr[1] "Joka %d:s vuosi"
-#. For Translators:'a total of %d time' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % time.' %d is a digit
-#. For Translators:'a total of %d times' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % times.' %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:866
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874
#, c-format
msgid "a total of %d time"
msgid_plural " a total of %d times"
@@ -7355,335 +7345,335 @@ msgstr[0] " %d kerran"
msgstr[1] " %d kertaa"
#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:876
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:885
msgid ", ending on "
msgstr ", päättyen"
#. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:898
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:907
msgid "Starts"
msgstr "Alkaa"
#. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:912
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:921
msgid "Ends"
msgstr "Päättyy"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:961
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
msgid "Due"
msgstr "Erääntyy "
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:986 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1043
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1003 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1060
msgid "iCalendar Information"
msgstr "iCalendarin tiedot"
#. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1003
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1020
msgid "iCalendar Error"
msgstr "iCalendarin virhe"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1075 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1091
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1102 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:348
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:436
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:523
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:524
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:345
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:521
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:522
msgid "An unknown person"
msgstr "Tuntematon henkilö"
#. Describe what the user can do
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1126
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1143
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
msgstr ""
"<br> Tarkista seuraavat tiedot ja valitse toimenpide allaolevasta valikosta"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1174
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:728
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2019
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:664
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2033
msgid "Accepted"
msgstr "Hyväksytty"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1178 ../calendar/gui/itip-utils.c:731
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2022
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195 ../calendar/gui/itip-utils.c:667
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2036
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Alustavasti hyväksytty"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1182
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:734 ../calendar/gui/itip-utils.c:763
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2025
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1199
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:670 ../calendar/gui/itip-utils.c:699
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2039
msgid "Declined"
msgstr "Hylätty"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1266
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1283
msgid ""
"The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
"calendars"
msgstr "Kokous on peruttu, mutta sitä ei löytynyt kalentereistasi"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1268
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1285
msgid ""
"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
msgstr "Tehtävä on peruttu, mutta sitä ei löytynyt tehtävälistoiltasi"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1346
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> on julkaissut tapaamistietonsa."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1364
msgid "Meeting Information"
msgstr "Kokouksen tiedot"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> pyytää %s läsnäoloa tapaamisessa."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1355
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1372
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> pyytää läsnäoloasi kokouksessa."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1356
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1373
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Kokousehdotus"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1362
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> toivoo liittämistään olemassaolevaan kokoukseen."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1380
msgid "Meeting Update"
msgstr "Kokouksen päivitys"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1367
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1384
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> toivoo saavansa viimeisimmät tapaamistiedot."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1368
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Kokouksen päivityspyyntö"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1392
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> on vastannut tapaamispyyntöön."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1376
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1393
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Vastaus kokouspyyntöön"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1383
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1400
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> perui kokouksen."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1384
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1401
msgid "Meeting Cancelation"
msgstr "Kokouksen peruminen"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1394 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1511
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1488
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1528
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> lähetti järjettömän viestin."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1395
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1412
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Huono tapaaminen-sanoma"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1422
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> on julkaissut tehtävätietonsa."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1423
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
msgid "Task Information"
msgstr "Tehtävän tiedot"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1447
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> pyytää %s tekemään työtehtävän."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1432
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1449
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> pyytää sinua suorittamaan tehtävän."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1433
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1450
msgid "Task Proposal"
msgstr "Tehtäväehdotus"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> toivoo lisäystään olemassaolevaan tehtävään."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1457
msgid "Task Update"
msgstr "Tehtävän päivitys"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1444
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> toivoo saavansa viimeisimmät työtehtävätiedot."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1445
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
msgid "Task Update Request"
msgstr "Tehtävän päivityspyyntö"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1469
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> on vastannut työtehtävän antoon."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1453
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470
msgid "Task Reply"
msgstr "Vastaus tehtävään"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1477
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
msgstr "<b>%s</b> perui tehtävän."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478
msgid "Task Cancelation"
msgstr "Tehtävän peruminen"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1472
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1489
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Huono tehtävä-sanoma"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1496
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> on julkaissut vapaa/varattu-tietonsa."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1497
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Vapaa/varattu-tiedot"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1501
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> pyytää sinun vapaa/varattu -tietoja."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1502
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Vapaa/varattu-tiedustelu"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1506
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1523
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> on vastannut vapaa/varattu -kyselyyn."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1507
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1524
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Vapaa/varattu-vastaus"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1512
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1529
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Huono vapaa/kiireinen -viesti"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1588
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1605
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Viesti ei näytä olevan kunnolla muotoiltu."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1647
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1664
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Viesti sisältää vain pyyntöjä, jotka eivät ole tuettu."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1680
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1697
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "Liite ei sisällä kelvollista kalenteriviestiä"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1712
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1735
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "Liitteessä ei ole näytettäviä kalenteriviestejä"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1954
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1980
msgid "Update complete\n"
msgstr "Päivitys valmis\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1988
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2014
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "Kohde on virheellinen eikä sitä voida päivittää\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2005
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2031
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr "Vastaus ei ole tämänhetkiseltä läsnäolijalta. Lisää läsnäolijaksi?"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2023
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2049
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr "Läsnäolon tilaa ei voi päivittää virheellisen tilan takia!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2047
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2073
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Läsnäolon tila päivitetty\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2054
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1242
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1254
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"Läsnäolon tilaa ei voida päivittää, koska kohdetta ei enää ole olemassa"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2085 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2142
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2111 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2168
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Lähetetty\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2091 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2150
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2117 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2176
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Kohdetta ei voi lähettää!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2230
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2256
msgid "Choose an action:"
msgstr "Valitse toiminto:"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2301
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2327
msgid "Update"
msgstr "Päivitä"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2329
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355
#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48
msgid "Accept"
msgstr "Hyväksy"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2330
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2356
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Hyväksy alustavasti"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2331
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2357
#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50
msgid "Decline"
msgstr "Hylkää"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2360
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2386
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Lähetä vapaa/varattu-tiedot"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2388
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2414
msgid "Update respondent status"
msgstr "Päivitä vastaajan tila"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2416
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2442
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Lähetä viimeisimmät tiedot"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2444 ../calendar/gui/itip-utils.c:751
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2470 ../calendar/gui/itip-utils.c:687
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
@@ -7712,112 +7702,112 @@ msgstr "Ladataan kalenteria..."
msgid "Server Message:"
msgstr "Palvelinviesti:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68
msgid "Chair Persons"
msgstr "Toimi puheenjohtajana"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
msgid "Required Participants"
msgstr "Vaaditut läsnäolijat"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:72
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
msgid "Optional Participants"
msgstr "Vapaaehtoiset läsnäolijat"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:73
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71
msgid "Resources"
msgstr "Resurssit"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:152
msgid "Attendees"
msgstr "Osanottajat"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:89 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:965
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 ../calendar/gui/print.c:965
msgid "Individual"
msgstr "Henkilö"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:91 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
#: ../calendar/gui/print.c:966 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
msgid "Group"
msgstr "Ryhmä"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:93 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107
#: ../calendar/gui/print.c:967
msgid "Resource"
msgstr "Resurssi"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:95 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:92 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109
#: ../calendar/gui/print.c:968
msgid "Room"
msgstr "Huone"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
#: ../calendar/gui/print.c:982
msgid "Chair"
msgstr "Puheenjohtaja"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:126 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746 ../calendar/gui/print.c:983
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:983
msgid "Required Participant"
msgstr "Vaadittu läsnäolija"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:128 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
#: ../calendar/gui/print.c:984
msgid "Optional Participant"
msgstr "Vapaaehtoinen läsnäolija"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:147
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
#: ../calendar/gui/print.c:985
msgid "Non-Participant"
msgstr "Ei läsnä"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:756
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:753
msgid "Needs Action"
msgstr "Vaatii toimenpiteitä"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397
msgid "Tentative"
msgstr "Alustava"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:737
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2028
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:673
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2042
msgid "Delegated"
msgstr "Valtuutettu"
#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:484
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:491
msgid "Attendee "
msgstr "Osallistuja "
#. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:526
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:533
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "Kuittauspyyntö"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:183 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206
msgid "In Process"
msgstr "Työn alla"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:464
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:473
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2122
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %B %d, %Y"
@@ -7825,78 +7815,78 @@ msgstr "%A, %B %d, %Y"
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:468
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2168
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:477
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2153
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d/%m/%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:481
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
msgid "Out of Office"
msgstr "Poissa konttorilta"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400
msgid "No Information"
msgstr "Ei tietoa"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:430
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415
msgid "A_ttendees..."
msgstr "_Osanottajat..."
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:436
msgid "O_ptions"
msgstr "_Asetukset"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:468
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:453
msgid "Show _only working hours"
msgstr "Näytä vain _työtunnit"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:463
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "Näytä _etäänpää"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:493
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478
msgid "_Update free/busy"
msgstr "_Päivitä vapaa/varattu"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:508
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:493
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:511
msgid "_Autopick"
msgstr "_Automaattinen valinta"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:558
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543
msgid "_All people and resources"
msgstr "_Kaikki henkilöt ja resurssit"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:567
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552
msgid "All _people and one resource"
msgstr "Kaikki _henkilöt ja yksi resurssi"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:576
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
msgid "_Required people"
msgstr "_Vaaditut henkilöt"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:585
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "Vaaditut henkilöt ja _yksi resurssi"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:621
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:606
msgid "_Start time:"
msgstr "_Alkamisaika:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:648
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:633
msgid "_End time:"
msgstr "_Loppumisaika:"
@@ -7928,16 +7918,16 @@ msgstr "Kieli"
msgid "Member"
msgstr "Jäsen"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:939
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:942
msgid "_Delete Selected Memos"
msgstr "_Poista valitut muistilaput"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1090 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1093 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
msgid "Click to add a memo"
msgstr "Lisää muistilappu tästä"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:790 ../calendar/gui/e-tasks.c:922
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2867
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:760 ../calendar/gui/e-tasks.c:910
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2864
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -7946,85 +7936,84 @@ msgstr ""
"Virhe %s:ssä:\n"
"%s"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:839
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:809
msgid "Loading memos"
msgstr "Ladataan muistilappuja"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:920
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:890
#, c-format
msgid "Opening memos at %s"
msgstr "Avataan muistilappuja sijainnista %s"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:1093 ../calendar/gui/e-tasks.c:1327
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:1062 ../calendar/gui/e-tasks.c:1321
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Valtuutetaan seuraavat tehtävät...."
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:972
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:963
msgid "Loading tasks"
msgstr "Ladataan tehtäviä"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1059
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1053
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Avataan tehtävät %s"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1304
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1298
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Viimeistellään tehtäviä..."
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1354
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1348
msgid "Expunging"
msgstr "Poistetaan poistettuja"
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:135
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:130
msgid "Select Timezone"
msgstr "Valitse aikavyöhyke"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:327
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:541 ../calendar/gui/print.c:1637
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 ../calendar/gui/print.c:1637
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:828
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:830
msgid "Updating query"
msgstr "Päivitetään kyselyä"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2508
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2501
msgid "_Custom View"
msgstr "_Oma näkymä"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2509
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2502
msgid "_Save Custom View"
msgstr "_Tallenna oma näkymä"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2514
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2507
msgid "_Define Views..."
msgstr "_Määrittele näkymät..."
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2691
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2688
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "Ladataan tapaamisia %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2710
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2707
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "Ladataan tehtäviä %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2719
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2716
#, c-format
msgid "Loading memos at %s"
msgstr "Ladataan muistilappuja lähteestä %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2826
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2823
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Avataan %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3783
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3779
msgid "Purging"
msgstr "Tyhjennetään"
@@ -8084,57 +8073,57 @@ msgstr "Syyskuu"
msgid "_Select Today"
msgstr "_Valitse tämä päivä"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:449 ../calendar/gui/itip-utils.c:498
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:604
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:404 ../calendar/gui/itip-utils.c:456
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:544
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Järjestäjä tulee asettaa."
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:485
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:448
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Vähintään yksi läsnäolija on välttämätön."
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:690 ../calendar/gui/itip-utils.c:813
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:626 ../calendar/gui/itip-utils.c:741
msgid "Event information"
msgstr "Tapahtuman tiedot"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:692 ../calendar/gui/itip-utils.c:815
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:628 ../calendar/gui/itip-utils.c:744
msgid "Task information"
msgstr "Tehtävän tiedot"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:694 ../calendar/gui/itip-utils.c:817
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:630 ../calendar/gui/itip-utils.c:747
msgid "Memo information"
msgstr "Muistilapun tiedot"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:696 ../calendar/gui/itip-utils.c:835
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:765
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Vapaa/varattu-tiedot"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:634
msgid "Calendar information"
msgstr "Kalenteritiedot"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:747
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:683
msgid "Updated"
msgstr "Päivitetty"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:755
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691
msgid "Refresh"
msgstr "Virkistä"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:759
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:695
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Vastaehdotus"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:831
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:762
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Vapaa/varattu-tiedot (%s - %s)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:841
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:770
msgid "iCalendar information"
msgstr "iCalendarin tiedot"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1008
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:941
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Sinun täytyy osallistua tapahtumaan."
@@ -8211,11 +8200,11 @@ msgstr "Muistilappuli_sta"
msgid "Create a new memo list"
msgstr "Luo uusi muistilappulista"
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:356 ../calendar/gui/memos-control.c:372
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:353 ../calendar/gui/memos-control.c:369
msgid "Print Memos"
msgstr "Tulosta muistilaput"
-#: ../calendar/gui/migration.c:164
+#: ../calendar/gui/migration.c:157
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
"Evolution 1.x.\n"
@@ -8227,7 +8216,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Odota kärsivällisesti, kun Evolution konvertoi kansioitas..."
-#: ../calendar/gui/migration.c:168
+#: ../calendar/gui/migration.c:161
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -8240,28 +8229,28 @@ msgstr ""
"Odota kärsivällisesti, kun Evolution konvertoi kansioitasi..."
#. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:780 ../calendar/gui/migration.c:948
+#: ../calendar/gui/migration.c:775 ../calendar/gui/migration.c:943
#, c-format
msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
msgstr ""
"Vanhojen asetusten siirto ei onnistunut tiedostosta evolution/config.xmldb"
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:809
+#: ../calendar/gui/migration.c:804
#, c-format
msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
msgstr "Kalenterin '%s' muunnos epäonnistui"
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:977
+#: ../calendar/gui/migration.c:972
#, c-format
msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr "Tehtävien '%s' muunnos epäonnistui"
-#: ../calendar/gui/migration.c:1226
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:402
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:433
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:546
+#: ../calendar/gui/migration.c:1227
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:427
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:458
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:571
msgid "Notes"
msgstr "Muistilaput"
@@ -8418,54 +8407,54 @@ msgstr "Pe"
msgid "Sa"
msgstr "La"
-#: ../calendar/gui/print.c:2442
+#: ../calendar/gui/print.c:2444
msgid "Appointment"
msgstr "Tapaaminen"
-#: ../calendar/gui/print.c:2444
+#: ../calendar/gui/print.c:2446
msgid "Task"
msgstr "Tehtävä"
-#: ../calendar/gui/print.c:2466
+#: ../calendar/gui/print.c:2468
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "Yhteenveto: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2488
+#: ../calendar/gui/print.c:2490
msgid "Attendees: "
msgstr "Osanottajat:"
-#: ../calendar/gui/print.c:2528
+#: ../calendar/gui/print.c:2530
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Tila: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2545
+#: ../calendar/gui/print.c:2547
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Prioriteetti: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2557
+#: ../calendar/gui/print.c:2559
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Valmis (%%): %i"
-#: ../calendar/gui/print.c:2569
+#: ../calendar/gui/print.c:2571
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2582
+#: ../calendar/gui/print.c:2584
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Ryhmät: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2593
+#: ../calendar/gui/print.c:2595
msgid "Contacts: "
msgstr "Yhteystiedot: "
#. TODO Allow the user to customize the title.
-#: ../calendar/gui/print.c:2695
+#: ../calendar/gui/print.c:2697
msgid "Upcoming Appointments"
msgstr "Tulevat tapaamiset"
@@ -8499,39 +8488,39 @@ msgstr "Tehtävien luomiseen tarvittavaa kalenteria ei ole saatavilla"
msgid "Task Source Selector"
msgstr "Tehtävien lähteen valinta"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1321
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1324
msgid "New task"
msgstr "Uusi tehtävä"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1323
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1326
msgid "Create a new task"
msgstr "Luo uusi tehtävä"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1329
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1332
msgid "New assigned task"
msgstr "Uusi tehtäväksianto"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1330
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1333
msgid "Assigne_d Task"
msgstr "Tehtäväksi_anto"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1331
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1334
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "Luo uusi tehtäväksianto"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1337
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1340
msgid "New task list"
msgstr "Uusi tehtävälista"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1338
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1341
msgid "Tas_k list"
msgstr "_Tehtävälista"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1339
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1342
msgid "Create a new task list"
msgstr "Luo uusi tehtävälista"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:455
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:452
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -8543,49 +8532,49 @@ msgstr ""
"\n"
"Valmis poistaa nämä tehtävät?"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:458 ../mail/em-folder-view.c:1131
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:455 ../mail/em-folder-view.c:1132
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Älä kysy enää uudestaan"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:495 ../calendar/gui/tasks-control.c:511
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:492 ../calendar/gui/tasks-control.c:508
msgid "Print Tasks"
msgstr "Tulosta tehtävät"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:73
msgid "Appointments and Meetings"
msgstr "Tapaamiset ja kokoukset"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:337
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:620
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1570
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:331
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:614
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1578
msgid "Opening calendar"
msgstr "Avataan kalenteria"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:444
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:438
msgid "iCalendar files (.ics)"
msgstr "iCalendar tiedostot (.ics)"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:445
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:439
msgid "Evolution iCalendar importer"
msgstr "Evolutionin iCalendar-tuoja"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:521
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:515
msgid "Reminder!"
msgstr "Muistutus!"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:573
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:567
msgid "vCalendar files (.vcf)"
msgstr "vCalendar tiedostot (.vcf)"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:574
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:568
msgid "Evolution vCalendar importer"
msgstr "Evolutionin vCalendar-tuoja"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:736
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:730
msgid "Calendar Events"
msgstr "Kalenteritapahtumat"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:773
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:767
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "Evolution kalenterin älykäs tuoja"
@@ -10119,56 +10108,217 @@ msgstr "Tyyni_Valtameri/Wallis"
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Yap"
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:95
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Avaa osoitekirja tästä"
+#: ../composer/e-composer-autosave.c:275
+msgid "Could not open autosave file"
+msgstr "Automaattitallennuksen tiedostoa ei voi avata"
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:117
-msgid "Posting destination"
-msgstr "Postituksen kohde"
+#: ../composer/e-composer-autosave.c:282
+msgid "Unable to retrieve message from editor"
+msgstr "Viestiä ei voida hakea muokkaimelta"
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:118
-msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr "Valitse kansio johon viesti postitetaan:"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:46
+msgid "Insert Attachment"
+msgstr "Lisää liite"
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:152
-msgid "Click here to select folders to post to"
-msgstr "Valitse tästä kansiot, joihin postituksia lähetetään"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:50
+msgid "A_ttach"
+msgstr "Lii_tä"
-#. Now add the signature stuff.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:221
-msgid "Si_gnature:"
-msgstr "_Allekirjoitus:"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:142
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "Nimeämätön viesti"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:326
-msgid "Fr_om:"
-msgstr "_Lähettäjä:"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:464 ../ui/evolution-editor.xml.h:15
+msgid "_Attachment..."
+msgstr "_Liite..."
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:332
-msgid "_Reply-To:"
-msgstr "_Vastausosoite:"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:466
+msgid "Attach a file"
+msgstr "Liitä tiedosto viestiin"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:335
-msgid "_To:"
-msgstr "Vastaan_ottaja:"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:471 ../mail/mail-signature-editor.c:194
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
+msgid "_Close"
+msgstr "_Sulje"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:473
+msgid "Close the current file"
+msgstr "Sulje nykyinen tiedosto"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:478 ../mail/em-folder-view.c:1343
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
+msgid "_Print..."
+msgstr "T_ulosta..."
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:485 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "Tulostuksen esikatselu"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:494
+msgid "Save the current file"
+msgstr "Tallenna nykyinen tiedosto"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:499
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Tallenna _nimellä..."
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:501
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "Tallenna tiedosto uudella nimellä"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:506
+msgid "Save _Draft"
+msgstr "Tallenna _luonnos"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:508
+msgid "Save as draft"
+msgstr "Tallenna luonnoksena"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:513
+msgid "S_end"
+msgstr "_Lähetä"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:515
+msgid "Send this message"
+msgstr "Lähetä viesti heti"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:520 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:23
+msgid "_Send Options"
+msgstr "_Lähetysasetukset"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:522
+msgid "Insert Send options"
+msgstr "Lisää lähetysvaihtoehtoja"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:529
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr "M_erkistön koodaus"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:536
+msgid "_Security"
+msgstr "Turvalli_suus"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:546
+msgid "PGP _Encrypt"
+msgstr "PGP-_salaus"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:548
+msgid "Encrypt this message with PGP"
+msgstr "Salaa tämä viesti PGP:llä"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:554
+msgid "PGP _Sign"
+msgstr "PGP-_allekirjoitus"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:337
+#: ../composer/e-composer-actions.c:556
+msgid "Sign this message with your PGP key"
+msgstr "Allekirjoita viesti PGP-avaimellasi"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:562
+msgid "_Prioritize Message"
+msgstr "_Aseta viestin prioriteetti"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:564
+msgid "Set the message priority to high"
+msgstr "Aseta viestille korkea prioriteetti"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:570
+msgid "Re_quest Read Receipt"
+msgstr "Pyydä luku_kuittausta"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:572
+msgid "Get delivery notification when your message is read"
+msgstr "Pyydä lähettämään kuittaus, kun viestisi on luettu"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:578
+msgid "S/MIME En_crypt"
+msgstr "S/_MIME-salaus"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:580
+msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
+msgstr "Salaa viesti S/MIME salausvarmenteellasi"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:586
+msgid "S/MIME Sig_n"
+msgstr "S/MIME-a_llekirjoitus"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:588
+msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
+msgstr "Allekirjoita tämä viesti S/MIME allekirjoitusvarmenteellasi"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:594
+msgid "_Bcc Field"
+msgstr "_BCC-kenttä"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:596
+msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
+msgstr "Vaihtelee näytetäänkö BCC-kenttä"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:602
+msgid "_Cc Field"
+msgstr "_Kopio-kenttä"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:604
+msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
+msgstr "Määrittää näytetäänkö Kopio-kenttä (CC)."
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:610
+msgid "_From Field"
+msgstr "_Lähettäjä-kenttä"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:612
+msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
+msgstr "Määrittää näytetäänkö Lähettäjä-kenttä"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:618
+msgid "_Post-To Field"
+msgstr "_Postitusosoite-kenttä (Post-To)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:620
+msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
+msgstr "Määrittää näytetäänkö Postitusosoite-kenttä"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:626
+msgid "_Reply-To Field"
+msgstr "_Vastausosoite-kenttä"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:628
+msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
+msgstr "Määrittää näytetäänkö Vastausosoite-kenttä"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:634
+msgid "_Subject Field"
+msgstr "Ot_sikko-kenttä"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:636
+msgid "Toggles whether the Subject field is displayed"
+msgstr "Määrittää näytetäänkö otsikkokenttä"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:642
+msgid "_To Field"
+msgstr "_Vastaanottaja-kenttä"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:644
+msgid "Toggles whether the To field is displayed"
+msgstr "Määrittää näytetäänkö Vastaanottaja-kenttä"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:685 ../ui/evolution-editor.xml.h:1
+msgid "Attach"
+msgstr "Liitä tiedosto"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:66
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Syötä viestin vastaanottajat"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:340
-msgid "_Cc:"
-msgstr "_Kopiot:"
-
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:342
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:68
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Anna osoitteet joihin lähetetään kopio viestistä (Cc)"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:346
-msgid "_Bcc:"
-msgstr "_Piilokopiot:"
-
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:348
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:71
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message"
@@ -10176,30 +10326,70 @@ msgstr ""
"Anna osoitteet, joihin lähetetään kopiot viestistä ilman että muut "
"vastaanottajat näkevät vastaanottajia"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:353
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:645
+msgid "Fr_om:"
+msgstr "_Lähettäjä:"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:654
+msgid "_Reply-To:"
+msgstr "_Vastausosoite:"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:658
+msgid "_To:"
+msgstr "Vastaan_ottaja:"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:663
+msgid "_Cc:"
+msgstr "_Kopiot:"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:668
+msgid "_Bcc:"
+msgstr "_Piilokopiot:"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:673
msgid "_Post To:"
msgstr "_Postita:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:356
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:677
msgid "S_ubject:"
msgstr "_Aihe:"
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:77
-msgid "A_ttach"
-msgstr "Lii_tä"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:686
+msgid "Si_gnature:"
+msgstr "_Allekirjoitus:"
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:198
-msgid "Insert Attachment"
-msgstr "Lisää liite"
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:114
+msgid "Click here for the address book"
+msgstr "Avaa osoitekirja tästä"
+
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:136
+msgid "Posting destination"
+msgstr "Postituksen kohde"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:819
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:137
+msgid "Choose folders to post the message to."
+msgstr "Valitse kansio johon viesti postitetaan:"
+
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:171
+msgid "Click here to select folders to post to"
+msgstr "Valitse tästä kansiot, joihin postituksia lähetetään"
+
+#: ../composer/e-composer-private.c:65
+msgid "Recent _Documents"
+msgstr "Viimeisimmät _asiakirjat"
+
+#: ../composer/e-composer-private.c:173 ../composer/e-msg-composer.c:1559
+msgid "Show _Attachment Bar"
+msgstr "Näytä _liitepalkki"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:873
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr ""
"Lähtevää viestiä ei voida allekirjoittaa: allekirjoitusvarmennetta ei ole "
"asetettu tälle tilille"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:826
+#: ../composer/e-msg-composer.c:880
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
@@ -10207,42 +10397,23 @@ msgstr ""
"Lähtevää viestiä ei voida salata: Salausvarmennetta ei ole asetettu tälle "
"tilille"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1418 ../composer/e-msg-composer.c:2516
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1501 ../mail/em-format-html-display.c:1914
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2404 ../mail/mail-config.glade.h:45
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1
+msgid "Attachment"
+msgid_plural "Attachments"
+msgstr[0] "Liite"
+msgstr[1] "Liitteet"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1557
msgid "Hide _Attachment Bar"
msgstr "Piilota _liitepalkki"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1421 ../composer/e-msg-composer.c:2519
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3881
-msgid "Show _Attachment Bar"
-msgstr "Näytä _liitepalkki"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1453 ../composer/e-msg-composer.c:1487
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "Tuntematon syy"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1525
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Tiedostoa ei voi avata"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1533
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "Viestiä ei voida hakea muokkaimelta"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1820
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "Nimeämätön viesti"
-
-#. NB: This function is never used anymore
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1856
-msgid "Open File"
-msgstr "Avaa tiedosto"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2530 ../composer/e-msg-composer.c:3761
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3764
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1574 ../composer/e-msg-composer.c:2781
msgid "Compose Message"
msgstr "Uusi viesti"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:5034
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4056
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
"b>"
@@ -10273,8 +10444,7 @@ msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
msgstr ""
"&quot;{0}&quot; johtuen sinun täytyy ehkä valita eri sähköpostin asetukset."
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1
-#: ../mail/mail.error.xml.h:19
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
msgid "Because &quot;{1}&quot;."
msgstr "Syy: &quot;{1}&quot;."
@@ -10393,7 +10563,7 @@ msgstr ""
msgid "_Do not Recover"
msgstr "Ä_lä palauta"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../shell/main.c:310
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../shell/main.c:306
msgid "_Recover"
msgstr "_Palauta"
@@ -10405,7 +10575,7 @@ msgstr "_Tallenna viesti"
msgid "Evolution Mail and Calendar"
msgstr "Evolution-sähköposti ja -kalenteri"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:672
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:751
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Ryhmätyöohjelmisto"
@@ -10421,28 +10591,47 @@ msgstr "osoitekortti"
msgid "calendar information"
msgstr "Kalenterin tietoja"
-#: ../e-util/e-error.c:86 ../e-util/e-error.c:87 ../e-util/e-error.c:129
+#: ../e-util/e-error.c:77 ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:120
msgid "Evolution Error"
msgstr "Evolutionin virhe"
-#: ../e-util/e-error.c:88 ../e-util/e-error.c:89 ../e-util/e-error.c:127
+#: ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:118
msgid "Evolution Warning"
msgstr "Evolutionin varoitus"
-#: ../e-util/e-error.c:126
+#: ../e-util/e-error.c:117
msgid "Evolution Information"
msgstr "Evolutionin tiedot"
-#: ../e-util/e-error.c:128
+#: ../e-util/e-error.c:119
msgid "Evolution Query"
msgstr "Evolutionin kysely"
#. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:454
+#: ../e-util/e-error.c:449
#, c-format
msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
msgstr "Sisäinen virhe, tuntematonta virhettä \"%s\" haettiin"
+#: ../e-util/e-logger.c:154
+msgid "Component"
+msgstr "Komponentti"
+
+#: ../e-util/e-logger.c:155
+msgid "Name of the component being logged"
+msgstr "Lokitettavan komponentin nimi"
+
+#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:776
+#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:988
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:339
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:689
+msgid "Enabled"
+msgstr "käytössä"
+
+#: ../e-util/e-plugin.c:309
+msgid "Whether the plugin is enabled"
+msgstr "Onko liitännäinen käytössä"
+
#: ../e-util/e-print.c:138
msgid "An error occurred while printing"
msgstr "Tapahtui virhe tulostettaessa"
@@ -10456,21 +10645,25 @@ msgid ""
"The printing system did not report any additional details about the error."
msgstr "Tulostusjärjestelmä ei kertonut tarkempia tietoja virheestä."
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19
+msgid "Because \"{1}\"."
+msgstr "Syy: \"{1}\"."
+
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
-msgid "Cannot open file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Tiedostoa &quot;{0}&quot; ei voida avata."
+msgid "Cannot open file \"{0}\"."
+msgstr "Tiedostoa \"{0}\" ei voi avata."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
-msgid "Cannot save file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Tiedostoa &quot;{0}&quot; ei voida tallentaa."
+msgid "Cannot save file \"{0}\"."
+msgstr "Tiedostoa \"{0}\" ei voi tallentaa."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
msgid "Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Haluatko ylikirjoittaa?"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
-msgid "File exists &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Tiedosto &quot;{0}&quot;on jo olemassa."
+msgid "File exists \"{0}\"."
+msgstr "Tiedosto \"{0}\" on jo olemassa."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
msgid "Overwrite file?"
@@ -10480,50 +10673,62 @@ msgstr "Kirjoita tiedoston yli?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Ylikirjoita"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:45
+#: ../e-util/e-util-labels.c:37
msgid "I_mportant"
msgstr "Tärk_eä"
#. red
-#: ../e-util/e-util-labels.c:46
+#: ../e-util/e-util-labels.c:38
msgid "_Work"
msgstr "_Työ"
#. orange
-#: ../e-util/e-util-labels.c:47
+#: ../e-util/e-util-labels.c:39
msgid "_Personal"
msgstr "_Henkilökohtainen"
#. green
-#: ../e-util/e-util-labels.c:48
+#: ../e-util/e-util-labels.c:40
msgid "_To Do"
msgstr "Te_htävää"
#. blue
-#: ../e-util/e-util-labels.c:49
+#: ../e-util/e-util-labels.c:41
msgid "_Later"
msgstr "_Myöhemmin"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:317
+#: ../e-util/e-util-labels.c:309
msgid "Label _Name:"
msgstr "Merkinnän _nimi:"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:339
+#: ../e-util/e-util-labels.c:332
msgid "Edit Label"
msgstr "Muokkaa merkintää"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:339
+#: ../e-util/e-util-labels.c:332
msgid "Add Label"
msgstr "Lisää merkintä"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:357
+#: ../e-util/e-util-labels.c:351
msgid "Label name cannot be empty."
msgstr "Merkinnälle täytyy antaa nimi."
-#: ../e-util/e-util-labels.c:362
-msgid "Label with same tag already exists. Rename your label please."
+#: ../e-util/e-util-labels.c:356
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A label having the same tag already exists on the server. Please rename your "
+"label."
msgstr "Samanniminen merkintä on jo olemassa, anna joku muu nimi."
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1218
+#, c-format
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "GConf-virhe: %s"
+
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1228
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr ""
+
#: ../filter/filter-datespec.c:80
#, c-format
msgid "1 second ago"
@@ -10640,65 +10845,65 @@ msgstr "%d-%b-%Y"
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Valitse aika johon verrataan"
-#: ../filter/filter-file.c:288
+#: ../filter/filter-file.c:284
msgid "Choose a file"
msgstr "Valitse tiedosto"
-#: ../filter/filter-part.c:533
+#: ../filter/filter-part.c:532
#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
msgid "Test"
msgstr "Testi"
-#: ../filter/filter-rule.c:800
+#: ../filter/filter-rule.c:847
msgid "R_ule name:"
msgstr "_Säännön nimi:"
-#: ../filter/filter-rule.c:828
+#: ../filter/filter-rule.c:875
msgid "Find items that meet the following criteria"
msgstr "Etsi kohdat, jotka vastaavat seuraavaa ehtoa"
-#: ../filter/filter-rule.c:862
+#: ../filter/filter-rule.c:909
msgid "A_dd Filter Criteria"
msgstr "Lisää _suodatussääntö"
-#: ../filter/filter-rule.c:868
+#: ../filter/filter-rule.c:915
msgid "If all criteria are met"
msgstr "jos kaikki ehdot täytetään"
-#: ../filter/filter-rule.c:868
+#: ../filter/filter-rule.c:915
msgid "If any criteria are met"
msgstr "jos joku ehdoista täyttyy"
-#: ../filter/filter-rule.c:870
+#: ../filter/filter-rule.c:917
msgid "_Find items:"
msgstr "_Etsi kohteita:"
-#: ../filter/filter-rule.c:892
+#: ../filter/filter-rule.c:939
msgid "All related"
msgstr "Kaikki tähän liittyvät"
-#: ../filter/filter-rule.c:892
+#: ../filter/filter-rule.c:939
msgid "Replies"
msgstr "Vastaukset"
-#: ../filter/filter-rule.c:892
+#: ../filter/filter-rule.c:939
msgid "Replies and parents"
msgstr "Vastaukset ja vanhemmat"
-#: ../filter/filter-rule.c:892
+#: ../filter/filter-rule.c:939
msgid "No reply or parent"
msgstr "Ei vastasta tai vanhempaa"
-#: ../filter/filter-rule.c:894
+#: ../filter/filter-rule.c:941
msgid "I_nclude threads"
msgstr "O_ta myös säikeet mukaan"
-#: ../filter/filter-rule.c:990 ../filter/filter.glade.h:3
-#: ../mail/em-utils.c:309
+#: ../filter/filter-rule.c:1039 ../filter/filter.glade.h:3
+#: ../mail/em-utils.c:308
msgid "Incoming"
msgstr "Tulevat"
-#: ../filter/filter-rule.c:990 ../mail/em-utils.c:310
+#: ../filter/filter-rule.c:1039 ../mail/em-utils.c:309
msgid "Outgoing"
msgstr "Lähtevät"
@@ -10723,7 +10928,7 @@ msgstr "Päiväys puuttuu."
msgid "Missing file name."
msgstr "Tiedostonimi puuttuu."
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:76
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "Missing name."
msgstr "Nimi puuttuu."
@@ -10799,7 +11004,7 @@ msgstr "tulevaisuudessa"
msgid "months"
msgstr "kuukautta"
-#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:182
+#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:195
msgid "seconds"
msgstr "sekuntia"
@@ -10811,9 +11016,9 @@ msgstr "tämänhetkinen aika"
msgid "the time you specify"
msgstr "määrittelemäsi aika"
-#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:291
+#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:398
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:399
msgid "weeks"
msgstr "viikkoa"
@@ -10829,7 +11034,7 @@ msgstr "Lisää sääntö"
msgid "Edit Rule"
msgstr "Muokkaa sääntöä"
-#: ../filter/rule-editor.c:747
+#: ../filter/rule-editor.c:786
msgid "Rule name"
msgstr "Säännön nimi"
@@ -10854,57 +11059,69 @@ msgid "Configure your email accounts here"
msgstr "Määrittele sähköpostitilisi tästä"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
+msgid "Configure your network connection settings here"
+msgstr "Määrittele verkkoyhteysasetukset tästä"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Mail"
msgstr "Evolution-sähköposti"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
msgstr "Evolutionin sähköpostitilien asetukset"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Mail component"
msgstr "Evolutionin sähköpostikomponentti"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
msgid "Evolution Mail composer"
msgstr "Evolutionin sähköpostin muokkain"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
msgid "Evolution Mail composer configuration control"
msgstr "Evolutionin viestimuokkaimen asetukset"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Evolutionin sähköpostin asetukset"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:611
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:329 ../mail/importers/pine-importer.c:382
-#: ../mail/mail-component.c:572 ../mail/mail-component.c:573
-#: ../mail/mail-component.c:737
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
+msgid "Evolution Network configuration control"
+msgstr "Evolutionin verkkoyhteyden asetukset"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:611
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:380
+#: ../mail/mail-component.c:592 ../mail/mail-component.c:593
+#: ../mail/mail-component.c:757
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "Sähköposti"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
-#: ../mail/em-account-prefs.c:502
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
+#: ../mail/em-account-prefs.c:495
msgid "Mail Accounts"
msgstr "Sähköpostitilit"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
-#: ../mail/mail-config.glade.h:102
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
+#: ../mail/mail-config.glade.h:103
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Sähköpostin asetukset"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16
+msgid "Network Preferences"
+msgstr "Verkkoasetukset"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17
msgid "_Mail"
msgstr "_Sähköposti"
-#: ../mail/em-account-editor.c:403
+#: ../mail/em-account-editor.c:387
#, c-format
msgid "%s License Agreement"
msgstr "Lisenssisopimus ohjelmalle %s"
-#: ../mail/em-account-editor.c:410
+#: ../mail/em-account-editor.c:394
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10917,115 +11134,109 @@ msgstr ""
"ohjelmalle %s\n"
"ja ruksita laatikko, jos hyväksyt lisenssin\n"
-#: ../mail/em-account-editor.c:482 ../mail/em-filter-folder-element.c:237
+#: ../mail/em-account-editor.c:466 ../mail/em-filter-folder-element.c:237
#: ../mail/em-vfolder-rule.c:512
msgid "Select Folder"
msgstr "Valitse kansio"
-#: ../mail/em-account-editor.c:606 ../mail/em-account-editor.c:651
-#: ../mail/em-account-editor.c:718 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:78
+#: ../mail/em-account-editor.c:590 ../mail/em-account-editor.c:635
+#: ../mail/em-account-editor.c:702 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:97
msgid "Autogenerated"
msgstr "Automaattisesti luotu"
-#: ../mail/em-account-editor.c:778
+#: ../mail/em-account-editor.c:762
msgid "Ask for each message"
msgstr "Kysy jokaisen viestin osalta"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1822 ../mail/mail-config.glade.h:93
+#: ../mail/em-account-editor.c:1810 ../mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Identity"
msgstr "Omat tiedot"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1871 ../mail/mail-config.glade.h:120
+#: ../mail/em-account-editor.c:1859 ../mail/mail-config.glade.h:123
msgid "Receiving Email"
msgstr "Vastaanotto"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2053
+#: ../mail/em-account-editor.c:2041
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "T_arkista uudet viestit joka"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2061
+#: ../mail/em-account-editor.c:2049
msgid "minu_tes"
msgstr "minuutti"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2235 ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/em-account-editor.c:2223 ../mail/mail-config.glade.h:135
msgid "Sending Email"
msgstr "Lähetys"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2294 ../mail/mail-config.glade.h:67
+#: ../mail/em-account-editor.c:2282 ../mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Defaults"
msgstr "Oletusasetukset"
#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2360 ../mail/mail-config.glade.h:126
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317
+#: ../mail/em-account-editor.c:2348 ../mail/mail-config.glade.h:130
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:315
msgid "Security"
msgstr "Turvallisuus"
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2397 ../mail/em-account-editor.c:2488
+#: ../mail/em-account-editor.c:2385 ../mail/em-account-editor.c:2476
msgid "Receiving Options"
msgstr "Vastaanottoasetukset"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2398 ../mail/em-account-editor.c:2489
+#: ../mail/em-account-editor.c:2386 ../mail/em-account-editor.c:2477
msgid "Checking for New Messages"
msgstr "Uusien viestien etsintä"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2840 ../mail/mail-config.glade.h:33
+#: ../mail/em-account-editor.c:2828 ../mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Account Editor"
msgstr "Tilimuokkain"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2840 ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/em-account-editor.c:2828 ../mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolutionin sähköpostitilien apulainen"
#. translators: default account indicator
-#: ../mail/em-account-prefs.c:436
+#: ../mail/em-account-prefs.c:429
msgid "[Default]"
msgstr "[Oletus]"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:489 ../mail/em-composer-prefs.c:947
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:323
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:510
-msgid "Enabled"
-msgstr "Käytössä"
-
-#: ../mail/em-account-prefs.c:495
+#: ../mail/em-account-prefs.c:488
msgid "Account name"
msgstr "Tilin nimi"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:497
+#: ../mail/em-account-prefs.c:490
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolla"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:304 ../mail/em-composer-prefs.c:430
-#: ../mail/mail-config.c:1062
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:303 ../mail/em-composer-prefs.c:438
+#: ../mail/mail-config.c:1158 ../mail/mail-signature-editor.c:478
msgid "Unnamed"
msgstr "Nimeämätön"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:953
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:992
msgid "Language(s)"
msgstr "Kielet"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:996
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:1041
msgid "Add signature script"
msgstr "Lisää allekirjoitus-skripti"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:1016
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:1083
msgid "Signature(s)"
msgstr "Allekirjoitukset"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:897 ../mail/em-format-quote.c:399
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1007 ../mail/em-format-quote.c:413
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "------- Välitetty viesti ---------"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1702
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1819
msgid "an unknown sender"
msgstr "Tuntematon lähettäjä"
#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1749
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1866
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -11033,11 +11244,11 @@ msgstr ""
"${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} kello ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} kirjoitti:"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1890
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2009
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "-----Alkuperäinen viesti-----"
-#: ../mail/em-filter-editor.c:155
+#: ../mail/em-filter-editor.c:156
msgid "_Filter Rules"
msgstr "_Suodatinsäännöt"
@@ -11091,7 +11302,7 @@ msgid "Date sent"
msgstr "Lähetetty"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:778
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:767
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
@@ -11154,7 +11365,7 @@ msgstr "Lauseke"
msgid "Follow Up"
msgstr "Lähetä edelleen"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 ../mail/em-migrate.c:1054
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 ../mail/em-migrate.c:1053
msgid "Important"
msgstr "Tärkeä"
@@ -11198,7 +11409,7 @@ msgstr "ei ole asetettu"
msgid "is set"
msgstr "on asetettu"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 ../mail/mail-config.glade.h:96
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 ../mail/mail-config.glade.h:97
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Junk"
msgstr "Roskaposti"
@@ -11207,7 +11418,7 @@ msgstr "Roskaposti"
msgid "Junk Test"
msgstr "Roskapostitesti"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 ../widgets/misc/e-expander.c:190
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 ../widgets/misc/e-expander.c:188
msgid "Label"
msgstr "Merkintä"
@@ -11249,7 +11460,7 @@ msgstr "Soita ääni"
#. Translators: "Read" as in "has been read" (em-filter-i18n.h)
#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-tag-followup.c:82
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-tag-followup.c:63
msgid "Read"
msgstr "Lue"
@@ -11321,10 +11532,9 @@ msgstr "alkaa"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Pysäytä käsittely"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-html.c:1696
-#: ../mail/em-format-quote.c:320 ../mail/em-format.c:891
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95 ../mail/message-list.etspec.h:18
-#: ../mail/message-tag-followup.c:337
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-quote.c:341
+#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:318
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
#: ../smime/lib/e-cert.c:1132
msgid "Subject"
@@ -11335,11 +11545,11 @@ msgid "Unset Status"
msgstr "Poista tilan asetus"
#. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:489
+#: ../mail/em-filter-rule.c:521
msgid "Then"
msgstr "sitten"
-#: ../mail/em-filter-rule.c:517
+#: ../mail/em-filter-rule.c:549
msgid "Add Ac_tion"
msgstr "Lisää _toiminto"
@@ -11383,16 +11593,16 @@ msgstr "Tärkeät viestit"
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "Viestit, jotka eivät ole roskapostia"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1123
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1147
msgid "Account Search"
msgstr "Haku tileiltä"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1176
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1200
msgid "All Account Search"
msgstr "Hae kaikilta tileiltä"
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:149
+#: ../mail/em-folder-properties.c:173
msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
msgstr[0] "Lukemattomia viestejä:"
@@ -11400,31 +11610,37 @@ msgstr[1] "Lukemattomia viestejä:"
#. TODO: can this be done in a loop?
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:163
+#: ../mail/em-folder-properties.c:177
msgid "Total messages:"
msgid_plural "Total messages:"
msgstr[0] "Viestejä kaikkiaan:"
msgstr[1] "Viestejä kaikkiaan:"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:323
+#: ../mail/em-folder-properties.c:193 ../mail/em-folder-properties.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Quota usage"
+msgstr "Viestejä kaikkiaan:"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:385
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
msgid "Folder Properties"
msgstr "Kansion ominaisuudet"
-#: ../mail/em-folder-selection-button.c:124
+#: ../mail/em-folder-selection-button.c:120
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<Valitse kansio tästä>"
-#: ../mail/em-folder-selector.c:262
+#: ../mail/em-folder-selector.c:254
msgid "C_reate"
msgstr "_Luo"
-#: ../mail/em-folder-selector.c:266
+#: ../mail/em-folder-selector.c:258
msgid "Folder _name:"
msgstr "Kansion _nimi:"
+#. load store to mail component at the end, when everything is loaded
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206
-#: ../mail/mail-vfolder.c:935 ../mail/mail-vfolder.c:1020
+#: ../mail/mail-vfolder.c:970 ../mail/mail-vfolder.c:1027
msgid "Search Folders"
msgstr "Hakunäkymät"
@@ -11433,27 +11649,27 @@ msgstr "Hakunäkymät"
msgid "UNMATCHED"
msgstr "EI VASTAAVAA"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:494 ../mail/mail-component.c:157
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:500 ../mail/mail-component.c:161
msgid "Drafts"
msgstr "Luonnokset"
#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:497 ../mail/em-folder-tree.c:2552
-#: ../mail/mail-component.c:156
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:503 ../mail/em-folder-tree.c:2540
+#: ../mail/mail-component.c:160
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:592
msgid "Inbox"
msgstr "Saapuneet"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:500 ../mail/mail-component.c:158
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:506 ../mail/mail-component.c:162
msgid "Outbox"
msgstr "Lähtevät"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:502 ../mail/mail-component.c:159
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:508 ../mail/mail-component.c:163
msgid "Sent"
msgstr "Lähetetyt"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:524 ../mail/em-folder-tree-model.c:831
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:530 ../mail/em-folder-tree-model.c:837
msgid "Loading..."
msgstr "Ladataan..."
@@ -11472,7 +11688,7 @@ msgstr "Ladataan..."
#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
#. * from your translation.
#.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:372
+#: ../mail/em-folder-tree.c:371
#, c-format
msgid "folder-display|%s (%u)"
msgstr "%s (%u)"
@@ -11491,12 +11707,12 @@ msgstr "Siirretään kansiota %s"
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Kopioidaan kansiota %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:900 ../mail/message-list.c:1971
+#: ../mail/em-folder-tree.c:900 ../mail/message-list.c:1954
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Siirretään viestejä kansioon %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:902 ../mail/message-list.c:1973
+#: ../mail/em-folder-tree.c:902 ../mail/message-list.c:1956
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Kopioidaan viestejä kansioon %s"
@@ -11505,53 +11721,52 @@ msgstr "Kopioidaan viestejä kansioon %s"
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "Viestiä ei voida tiputtaa ylätason taltioon"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1011 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ../mail/em-folder-tree.c:994 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "_Kopioi kansioon"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1012 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
+#: ../mail/em-folder-tree.c:995 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
msgid "_Move to Folder"
msgstr "_Siirrä kansioon"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1721 ../mail/mail-ops.c:1055
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1709 ../mail/mail-ops.c:1056
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Etsitään kansioita kohteessa \"%s\""
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2094 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2082 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:63 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
#: ../ui/evolution.xml.h:54
msgid "_View"
msgstr "_Näytä"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2095
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2083
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Avaa _uudessa ikkunassa"
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2100
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2088
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Uusi kansio..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2103
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2091
msgid "_Move..."
msgstr "_Siirrä..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2110 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2098 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
msgid "_Rename..."
msgstr "_Nimeä uudestaan..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2111
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2099
msgid "Re_fresh"
msgstr "Vi_rkistä"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2112
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2100
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "T_yhjennä lähtevien kansio"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2118 ../mail/mail.error.xml.h:138
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2106 ../mail/mail.error.xml.h:138
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Tyhjennä roskakori"
@@ -11560,13 +11775,13 @@ msgstr "_Tyhjennä roskakori"
msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "Kopioidaan %s paikkaan %s"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:366 ../mail/em-folder-view.c:1191
-#: ../mail/em-folder-view.c:1206
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
+#: ../mail/em-folder-utils.c:366 ../mail/em-folder-view.c:1192
+#: ../mail/em-folder-view.c:1207
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
msgid "Select folder"
msgstr "Valitse kansio"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:366 ../mail/em-folder-view.c:1206
+#: ../mail/em-folder-utils.c:366 ../mail/em-folder-view.c:1207
msgid "C_opy"
msgstr "_Kopioi"
@@ -11577,218 +11792,210 @@ msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "Luodaan kansiota %s"
#: ../mail/em-folder-utils.c:745
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
msgid "Create folder"
msgstr "Luo uusi kansio"
#: ../mail/em-folder-utils.c:745
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Määrittele mihin kansio luodaan:"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1095 ../mail/mail.error.xml.h:70
+#: ../mail/em-folder-view.c:1096 ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid "Mail Deletion Failed"
msgstr "Sähköpostin poisto epäonnistui"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1096 ../mail/mail.error.xml.h:126
+#: ../mail/em-folder-view.c:1097 ../mail/mail.error.xml.h:126
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
msgstr "Oikeutesi eivät riitä tämän sähköpostin poistamiseen."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1334 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
+#: ../mail/em-folder-view.c:1335 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Vastaa lähettäjälle"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:578 ../mail/em-popup.c:589
+#: ../mail/em-folder-view.c:1337 ../mail/em-popup.c:569 ../mail/em-popup.c:580
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Forward"
msgstr "_Välitä"
#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
-#: ../mail/em-folder-view.c:1340 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ../mail/em-folder-view.c:1341 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Muokkaa uutena viestinä..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1342
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
-msgid "_Print..."
-msgstr "T_ulosta..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1346
+#: ../mail/em-folder-view.c:1347
msgid "U_ndelete"
msgstr "_Palauta"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1347
+#: ../mail/em-folder-view.c:1348
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "_Siirrä kansioon..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1348
+#: ../mail/em-folder-view.c:1349
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Kopioi kansioon..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1351
+#: ../mail/em-folder-view.c:1352
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Merkitse _luetuksi"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1352
+#: ../mail/em-folder-view.c:1353
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Merkitse _lukemattomaksi"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1353
+#: ../mail/em-folder-view.c:1354
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Merkitse _tärkeäksi"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1354
+#: ../mail/em-folder-view.c:1355
msgid "Mark as Un_important"
msgstr "Merkitse yhden_tekeväksi"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1355
+#: ../mail/em-folder-view.c:1356
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Luokittele _roskapostiksi"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1356
+#: ../mail/em-folder-view.c:1357
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Luokittele _ei-roskapostiksi"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1357
+#: ../mail/em-folder-view.c:1358
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "_Merkitse _edelleen lähetettäväksi..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1359
+#: ../mail/em-folder-view.c:1360
msgid "_Label"
msgstr "_Merkintä"
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1360 ../widgets/misc/e-dateedit.c:498
+#: ../mail/em-folder-view.c:1361 ../widgets/misc/e-dateedit.c:484
msgid "_None"
msgstr "_Ei mitään"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1363
+#: ../mail/em-folder-view.c:1364
msgid "_New Label"
msgstr "_uusi merkintä"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1367
+#: ../mail/em-folder-view.c:1368
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "_Merkitse valmiiksi"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1368
+#: ../mail/em-folder-view.c:1369
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "_Poista merkki"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1371
+#: ../mail/em-folder-view.c:1372
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "_Luo viestistä sääntö"
#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1373
+#: ../mail/em-folder-view.c:1374
msgid "Search Folder based on _Subject"
msgstr "Hakunäkymä _aiheen perusteella"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1374
+#: ../mail/em-folder-view.c:1375
msgid "Search Folder based on Se_nder"
msgstr "Hakunäkymä _lähettäjän perusteella"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1375
+#: ../mail/em-folder-view.c:1376
msgid "Search Folder based on _Recipients"
msgstr "Hakunäkymä _vastaanottajien perusteella"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1376
+#: ../mail/em-folder-view.c:1377
msgid "Search Folder based on Mailing _List"
msgstr "Hakunäkymä _postituslistan perusteella"
#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1381
+#: ../mail/em-folder-view.c:1382
msgid "Filter based on Sub_ject"
msgstr "Suodata a_iheen mukaan"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1382
+#: ../mail/em-folder-view.c:1383
msgid "Filter based on Sen_der"
msgstr "Suodata _lähettäjän mukaan"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1383
+#: ../mail/em-folder-view.c:1384
msgid "Filter based on Re_cipients"
msgstr "Suodata _vastaanottajien mukaan"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1384
+#: ../mail/em-folder-view.c:1385
msgid "Filter based on _Mailing List"
msgstr "Suodata _postituslistan mukaan"
#. default charset used in mail view
-#: ../mail/em-folder-view.c:2266 ../mail/em-folder-view.c:2310
+#: ../mail/em-folder-view.c:2268 ../mail/em-folder-view.c:2312
msgid "Default"
msgstr "Oletukset"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2528
+#: ../mail/em-folder-view.c:2530
msgid "Unable to retrieve message"
msgstr "Viestiä ei voida hakea"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2547
+#: ../mail/em-folder-view.c:2549
msgid "Retrieving Message..."
msgstr "Noudetaan viestiä..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:2806
+#: ../mail/em-folder-view.c:2808
msgid "C_all To..."
msgstr "_Soita..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:2809
+#: ../mail/em-folder-view.c:2811
msgid "Create _Search Folder"
msgstr "Luo uusi hakunäkymä"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2810
+#: ../mail/em-folder-view.c:2812
msgid "_From this Address"
msgstr "_Tästä osoitteesta"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2811
+#: ../mail/em-folder-view.c:2813
msgid "_To this Address"
msgstr "_Osoitteeseen:"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3308
+#: ../mail/em-folder-view.c:3310
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Napsauta lähettääksesi %s"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3320
+#: ../mail/em-folder-view.c:3322
#, c-format
msgid "Click to call %s"
msgstr "Soita numeroon %s napsauttamalla"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3325
+#: ../mail/em-folder-view.c:3327
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Napsauta piilottaaksesi tai näyttääksesi osoitteet"
#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:515
+#: ../mail/em-format-html-display.c:472
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Osumia: %d"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:659
+#: ../mail/em-format-html-display.c:616
msgid "Fin_d:"
msgstr "Et_si:"
#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
-#: ../mail/em-format-html-display.c:683
+#: ../mail/em-format-html-display.c:640
msgid "_Previous"
msgstr "_Edellinen"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:688
+#: ../mail/em-format-html-display.c:645
msgid "_Next"
msgstr "_Seuraava"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:693
+#: ../mail/em-format-html-display.c:650
msgid "M_atch case"
msgstr "Täsmää _kirjainkoko"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:992 ../mail/em-format-html.c:635
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:650
msgid "Unsigned"
msgstr "Allekirjoittamaton"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:992
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
@@ -11796,11 +12003,11 @@ msgstr ""
"Viesti ei ole allekirjoitettu. Ei ole varmaa, että viestin lähettäjä on "
"varmasti se, jolta viesti näyttää olevan."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:993 ../mail/em-format-html.c:636
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:651
msgid "Valid signature"
msgstr "Hyväksytty allekirjoitus"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:993
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
@@ -11808,11 +12015,11 @@ msgstr ""
"Tämä viesti on allekirjoitettu ja varmennettu. Viesti on hyvin "
"todennäköisesti aito."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:994 ../mail/em-format-html.c:637
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:652
msgid "Invalid signature"
msgstr "Hylätty allekirjoitus"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:994
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
@@ -11820,11 +12027,11 @@ msgstr ""
"Tämän viestin allekirjoitusta ei voida tarkistaa, se on ehkä muuttunut "
"siirron aikana."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:995 ../mail/em-format-html.c:638
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:653
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "Allekirjoitus on kelvollinen, mutta lähettäjää ei voi varmistaa"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:995
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
@@ -11832,11 +12039,11 @@ msgstr ""
"Tämä viesti on allekirjoitettu kelvollisella allekirjoituksella, mutta "
"viestin lähettäjää ei voida varmistaa."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:996 ../mail/em-format-html.c:639
+#: ../mail/em-format-html-display.c:953 ../mail/em-format-html.c:654
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "Allekirjoitus löytyi, mutta tarvitsee julkisen avaimen"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:996
+#: ../mail/em-format-html-display.c:953
msgid ""
"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
"public key."
@@ -11844,11 +12051,11 @@ msgstr ""
"Tämä viesti on allekirjoitettu kelvollisella allekirjoituksella, mutta "
"viestin lähettäjän julkista avainta ei löydy."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1003 ../mail/em-format-html.c:645
+#: ../mail/em-format-html-display.c:960 ../mail/em-format-html.c:660
msgid "Unencrypted"
msgstr "Salaamaton"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1003
+#: ../mail/em-format-html-display.c:960
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
@@ -11856,11 +12063,11 @@ msgstr ""
"Viesti ei ole salattu. Viestin sisältöä voidaan tutkia sen kulkiessa "
"Internetin läpi."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1004 ../mail/em-format-html.c:646
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961 ../mail/em-format-html.c:661
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Heikosti salattu"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1004
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -11870,11 +12077,11 @@ msgstr ""
"mahdotonta, että ulkopuolinen pystyy purkamaan ja katsomaan viestin sisällön "
"melko lyhyessä ajassa."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1005 ../mail/em-format-html.c:647
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:662
msgid "Encrypted"
msgstr "Salattu"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1005
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
@@ -11882,11 +12089,11 @@ msgstr ""
"Viesti on salattu. Ulkopuolisen on vaikea avata viestin sisältö "
"luettavakseen."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1006 ../mail/em-format-html.c:648
+#: ../mail/em-format-html-display.c:963 ../mail/em-format-html.c:663
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Salattu vahvalla algoritmilla"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1006
+#: ../mail/em-format-html-display.c:963
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -11896,94 +12103,90 @@ msgstr ""
"vaikea purkaa salausta ja nähdä tämän viestin sisältöä missään "
"käytännöllisessä ajassa."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1107 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1064 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Näytä varmenne"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1122
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1079
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Tätä varmennetta ei voida näyttää"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1441
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1372
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Valmistui %B %d, %Y, %l.%M %p"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1449
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1380
msgid "Overdue:"
msgstr "Eräpäivä ylitetty:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1452
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1383
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "kirjoittanut %d %l.%M %p"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1512
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1461
msgid "_View Inline"
msgstr "Näytä _sisäkkäisesti"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1513
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1462
msgid "_Hide"
msgstr "_Piilota"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1514
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1463
msgid "_Fit to Width"
msgstr "Sovita _leveyteen"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1515
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1464
msgid "Show _Original Size"
msgstr "Näytä alkuperäinen k_oko"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1959 ../mail/em-format-html-display.c:2572
-#: ../mail/mail-config.glade.h:45 ../mail/message-list.etspec.h:1
-msgid "Attachment"
-msgstr "Liite"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2173
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1984
msgid "Save attachment as"
msgstr "Tallenna liite nimellä"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2177
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1988
msgid "Select folder to save all attachments"
msgstr "Valitse kansio, johon kaikki liitteet tallennetaan"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2228
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2039
msgid "_Save Selected..."
msgstr "_Tallenna valinta..."
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2295
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2106
#, c-format
msgid "%d at_tachment"
msgid_plural "%d at_tachments"
msgstr[0] "%d lii_te"
msgstr[1] "%d lii_tettä"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2302 ../mail/em-format-html-display.c:2380
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2113 ../mail/em-format-html-display.c:2202
msgid "S_ave"
msgstr "T_allenna"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2313
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2124
msgid "S_ave All"
msgstr "Tallenna _kaikki"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2376
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2198
msgid "No Attachment"
msgstr "Ei liitteitä"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2507 ../mail/em-format-html-display.c:2545
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2339 ../mail/em-format-html-display.c:2377
msgid "View _Unformatted"
msgstr "Näytä _muotoilematon"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2509
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2341
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "Piilota _muotoilematon"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2564
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2396
msgid "O_pen With"
msgstr "Avaa _ohjelmalla"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2635
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2467
+#, fuzzy
msgid ""
-"Evolution cannot render this email as it is too large to handle. You can "
+"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
"view it unformatted or with an external text editor."
msgstr ""
"Evolution ei voi esittää tätä viestiä, koska se on liian suuri. Voit näyttää "
@@ -11994,226 +12197,224 @@ msgstr ""
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Sivu %d / %d"
-#: ../mail/em-format-html.c:489 ../mail/em-format-html.c:498
+#: ../mail/em-format-html.c:504 ../mail/em-format-html.c:513
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "Haetaan %s"
-#: ../mail/em-format-html.c:910
+#: ../mail/em-format-html.c:925
msgid "Unknown external-body part."
msgstr "Tuntematon ulkopuolinen viestin osa."
-#: ../mail/em-format-html.c:918
+#: ../mail/em-format-html.c:933
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Väärin muotoilut rungon ulkopuolinen viestin osa."
-#: ../mail/em-format-html.c:948
+#: ../mail/em-format-html.c:963
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Osoitin FTP-palvelimelle (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:959
+#: ../mail/em-format-html.c:974
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Osoitin paikalliseen tiedostoon (%s) palvelimella \"%s\""
-#: ../mail/em-format-html.c:961
+#: ../mail/em-format-html.c:976
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Osoitin paikalliseen tiedostoon (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:982
+#: ../mail/em-format-html.c:997
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Osoitin muulla palvelimella olevaan tietoon (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:993
+#: ../mail/em-format-html.c:1008
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr ""
"Osoitin tuntemattomaan muulla palvelimella olevaan tietoon (tyyppiä \"%s\")"
-#: ../mail/em-format-html.c:1221
+#: ../mail/em-format-html.c:1236
msgid "Formatting message"
msgstr "Muotoillaan viestiä"
-#: ../mail/em-format-html.c:1388
+#: ../mail/em-format-html.c:1410
msgid "Formatting Message..."
msgstr "Muotoillaan viestiä..."
-#: ../mail/em-format-html.c:1540 ../mail/em-format-html.c:1604
-#: ../mail/em-format-html.c:1626 ../mail/em-format-quote.c:207
-#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:93
+#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-html.c:1627
+#: ../mail/em-format-html.c:1649 ../mail/em-format-quote.c:209
+#: ../mail/em-format.c:887 ../mail/em-mailer-prefs.c:78
msgid "Cc"
msgstr "Kopiot"
-#: ../mail/em-format-html.c:1541 ../mail/em-format-html.c:1610
-#: ../mail/em-format-html.c:1629 ../mail/em-format-quote.c:207
-#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:94
+#: ../mail/em-format-html.c:1564 ../mail/em-format-html.c:1633
+#: ../mail/em-format-html.c:1652 ../mail/em-format-quote.c:209
+#: ../mail/em-format.c:888 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
msgid "Bcc"
msgstr "Piilokopiot"
#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1700 ../mail/em-format-quote.c:329
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1458
+#: ../mail/em-format-html.c:1744 ../mail/em-format-quote.c:350
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1450
msgid "Mailer"
msgstr "Postittaja"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../mail/em-format-html.c:1727
+#: ../mail/em-format-html.c:1771
msgid " (%a, %R %Z)"
msgstr " (%a. %R %Z)"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../mail/em-format-html.c:1732
+#: ../mail/em-format-html.c:1776
msgid " (%R %Z)"
msgstr " (%R %Z)"
-#: ../mail/em-format-html.c:1744 ../mail/em-format-quote.c:336
-#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:96
-#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:346
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:368
-msgid "Date"
-msgstr "Päiväys"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1767 ../mail/em-format.c:893
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "Uutisryhmät"
-
#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
#. different from the one listed in From field.
#.
-#: ../mail/em-format-html.c:1860
+#: ../mail/em-format-html.c:1907
#, c-format
msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "Tämä viesti lähetettiin <b>%s</b> käyttäjän <b>%s</b> puolesta"
-#: ../mail/em-format-quote.c:207 ../mail/em-format.c:886
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 ../mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../mail/message-tag-followup.c:333
+#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:884
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:75 ../mail/message-list.etspec.h:7
+#: ../mail/message-tag-followup.c:314
msgid "From"
msgstr "Lähettäjä"
-#: ../mail/em-format-quote.c:207 ../mail/em-format.c:887
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:91
+#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:885
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:76
msgid "Reply-To"
msgstr "Vastausosoite"
+#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
+#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:331
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:353
+msgid "Date"
+msgstr "Päiväys"
+
+#: ../mail/em-format.c:891 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Uutisryhmät"
+
#: ../mail/em-format.c:1157
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "Liite: %s"
-#: ../mail/em-format.c:1196
+#: ../mail/em-format.c:1198
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "S/MIME viestin tulkitseminen epäonnistui: tuntematon virhe"
-#: ../mail/em-format.c:1333 ../mail/em-format.c:1489
+#: ../mail/em-format.c:1335 ../mail/em-format.c:1491
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "MIME-viestin tulkitseminen epäonnistui, näytetään lähdekoodi"
-#: ../mail/em-format.c:1341
+#: ../mail/em-format.c:1343
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Tuntematon salausmuoto muodolle multipart/encrypted"
-#: ../mail/em-format.c:1351
+#: ../mail/em-format.c:1353
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
msgstr "PGP/MIME-viestiä ei voitu tulkita"
-#: ../mail/em-format.c:1351
+#: ../mail/em-format.c:1353
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
msgstr "PGP/MIME-viestiä ei voitu tulkita: tuntematon virhe"
-#: ../mail/em-format.c:1508
+#: ../mail/em-format.c:1510
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Allekirjoituksen muoto ei ole tuettu"
-#: ../mail/em-format.c:1516 ../mail/em-format.c:1587
+#: ../mail/em-format.c:1518 ../mail/em-format.c:1589
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Virhe tarkistettaessa allekirjoitusta"
-#: ../mail/em-format.c:1516 ../mail/em-format.c:1578 ../mail/em-format.c:1587
+#: ../mail/em-format.c:1518 ../mail/em-format.c:1580 ../mail/em-format.c:1589
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Tuntematon virhe tarkistettaessa allekirjoitusta"
-#: ../mail/em-format.c:1659
+#: ../mail/em-format.c:1661
msgid "Could not parse PGP message"
msgstr "PGP-viestiä ei voitu tulkita"
-#: ../mail/em-format.c:1659
+#: ../mail/em-format.c:1661
msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
msgstr "PGP-viestiä ei voitu tulkita: tuntematon virhe"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:108
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:93
msgid "Every time"
msgstr "Joka kerta"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:109
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
msgid "Once per day"
msgstr "Kerran päivässä"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:110
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
msgid "Once per week"
msgstr "Kerran viikossa"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:111
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
msgid "Once per month"
msgstr "Kerran kuussa"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:341
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:326
msgid "Add Custom Junk Header"
msgstr "Lisää oma roskapostiotsake"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:345
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:330
msgid "Header Name:"
msgstr "_Otsakkeen nimi:"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:346
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
msgid "Header Value Contains:"
msgstr "Otsakkeen arvo sisältää:"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:451
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:436
msgid "Contains Value"
msgstr "Sisältää arvon"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:473
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:458
msgid "Color"
msgstr "Väri"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:476
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:461
msgid "Tag"
msgstr "Merkintä"
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1086 ../mail/em-mailer-prefs.c:1140
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1078 ../mail/em-mailer-prefs.c:1132
#, c-format
msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
msgstr "%s-liitännäinen on käytettävissä ja ohjelma on asennettu."
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1094 ../mail/em-mailer-prefs.c:1149
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1086 ../mail/em-mailer-prefs.c:1141
#, c-format
msgid ""
"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
msgstr ""
"%s-liitännäinen ei ole käytettävissä. Tarkista että sen paketti on asennettu."
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1115
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1107
msgid "No Junk plugin available"
msgstr "Roskapostiliitännäistä ei ole saatavilla"
#. green
-#: ../mail/em-migrate.c:1057
+#: ../mail/em-migrate.c:1056
msgid "To Do"
msgstr "Tehtävää"
#. blue
-#: ../mail/em-migrate.c:1058
+#: ../mail/em-migrate.c:1057
msgid "Later"
msgstr "Myöhemmin"
-#: ../mail/em-migrate.c:1211
+#: ../mail/em-migrate.c:1210
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -12225,47 +12426,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Odota kärsivällisesti, että Evolution muuntaa kansioitasi..."
-#: ../mail/em-migrate.c:1650
+#: ../mail/em-migrate.c:1649
#, c-format
msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
msgstr "Kansiota '%s' ei voida luoda: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:1676
+#: ../mail/em-migrate.c:1675
#, c-format
msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
msgstr "Kansiota %s ei voi kopioidaan kohtaan %s: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:1861
+#: ../mail/em-migrate.c:1860
#, c-format
msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
msgstr "Sähköpostin läpikäynti kohteesta '%s' epäonnistui: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2065
+#: ../mail/em-migrate.c:2064
#, c-format
msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "Vanhaa POP keep-on-server tietoa '%s' ei voi avata: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2079
+#: ../mail/em-migrate.c:2078
#, c-format
msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
msgstr "POP3 keep-on-server tietojen hakemistoa '%s' ei voi luoda: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2108
+#: ../mail/em-migrate.c:2107
#, c-format
msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "POP3 keep-on-server tietoa `%s' ei voi kopioida: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2579 ../mail/em-migrate.c:2591
+#: ../mail/em-migrate.c:2578 ../mail/em-migrate.c:2590
#, c-format
msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
msgstr "Paikallista sähköpostitilaa '%s' ei voi luoda: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2827
+#: ../mail/em-migrate.c:2851
#, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
msgstr "Paikallisia sähköpostikansioita ei voi luoda paikkaan '%s': %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2846
+#: ../mail/em-migrate.c:2870
msgid ""
"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
"xmldb' does not exist or is corrupt."
@@ -12273,62 +12474,65 @@ msgstr ""
"Asetuksia ei voi lukea aikaisemmasta Evolutionin asennuksesta, evolution/"
"config.xmldb' on joko vaurioitunut tai puuttuu."
-#: ../mail/em-popup.c:574 ../mail/em-popup.c:585
+#: ../mail/em-popup.c:565 ../mail/em-popup.c:576
msgid "_Reply to sender"
msgstr "_Vastaa lähettäjälle"
-#: ../mail/em-popup.c:575 ../mail/em-popup.c:586
+#: ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Reply to _List"
msgstr "Vastaa _listalle"
-#: ../mail/em-popup.c:639
+#. make it first item
+#: ../mail/em-popup.c:630 ../mail/em-popup.c:859
msgid "_Add to Address Book"
msgstr "_Lisää osoitekirjaan"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:595
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:583
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr "Tämä varasto ei tue tilaamista tai tilaukset eivät ole käytössä."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:628
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:616
msgid "Subscribed"
msgstr "Tilattu"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:632
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:620
msgid "Folder"
msgstr "Kansio"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:834
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:822
msgid "Please select a server."
msgstr "Valitse palvelin."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:855
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:843
msgid "No server has been selected"
msgstr "Ei palvelinta valittuna"
-#: ../mail/em-utils.c:121
+#. Check buttons
+#: ../mail/em-utils.c:120
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:127
msgid "_Do not show this message again."
msgstr "Älä _näytä tätä viestiä uudestaan."
-#: ../mail/em-utils.c:317
+#: ../mail/em-utils.c:316
msgid "Message Filters"
msgstr "Viestisuodattimet"
-#: ../mail/em-utils.c:370
+#: ../mail/em-utils.c:369
msgid "message"
msgstr "viesti"
-#: ../mail/em-utils.c:645
+#: ../mail/em-utils.c:653
msgid "Save Message..."
msgstr "Tallenna viesti..."
-#: ../mail/em-utils.c:694
+#: ../mail/em-utils.c:703
msgid "Add address"
msgstr "Lisää osoite"
#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1178
+#: ../mail/em-utils.c:1224
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "Viestit %s:ltä"
@@ -12342,54 +12546,68 @@ msgid "Search Folder source"
msgstr "Hakunäkymän lähde"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
+msgstr "Lähetä ja vastaanota postia"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
+msgstr "Lähetä ja vastaanota postia"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
msgid "Allows evolution to display text part of limited size"
msgstr "Sallii evolution näyttää rajoitetun kokoiset tekstiosat"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
msgid "Always request read receipt"
msgstr "Pyydä aina kuittaus lukemisesta"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
msgstr "Aika sekunteina, kuinka pitkään virheet näytetään tilarivillä."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
msgid "Automatic emoticon recognition"
msgstr "Tunnista hymiöt automaattisesti"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
msgid "Automatic link recognition"
msgstr "_Havaitse linkit automaattisesti"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
msgid "Check incoming mail being junk"
msgstr "Etsi roskapostia saapuvista sähköposteista"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
msgid "Citation highlight color"
msgstr "Lainauksen korostusväri"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
msgid "Citation highlight color."
msgstr "Lainauksen korostukseen käytetty väri."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
msgid "Composer Window default height"
msgstr "Viesti-ikkunan oletuskorkeus"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
msgid "Composer Window default width"
msgstr "Viesti-ikkunan oletusleveys"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
msgid "Composer load/attach directory"
msgstr "Viesti-ikkunan lataus- ja liitekansio"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
msgstr "Rajaa näytettäviä To-, Cc- ja Bcc-osoitteita"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
msgid ""
"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
"address_count."
@@ -12397,63 +12615,83 @@ msgstr ""
"Rajaa To-, Cc- ja Bcc-kentissä näytettävien osoitteiden lukumäärä avaimessa "
"address_count määrättyyn arvoon."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Custom headers to use while checking for junk."
+msgstr "Määrittää otsakkeen, jota käytetään roskapostin tunnistamiseen."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
+"in the format \"headername=value\"."
+msgstr ""
+"Määrittää roskapostiotsakkeen. Asetuksen muoto gconf:issa on otsakenimi=arvo."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
msgid "Default charset in which to compose messages"
msgstr "Viestien kirjoittamisessa oletuksena käytetty merkistö"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
msgid "Default charset in which to compose messages."
msgstr "Viestien kirjoittamisessa oletuksena käytetty merkistö."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
msgid "Default charset in which to display messages"
msgstr "Viestejä näytettäessä oletuksena käytetty merkistö"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
msgid "Default charset in which to display messages."
msgstr "Viestejä näytettäessä oletuksena käytetty merkistö."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
msgid "Default forward style"
msgstr "Välityksen oletustyyli"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
msgid "Default height of the Composer Window."
msgstr "Viesti-ikkunan oletuskorkeus."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
msgid "Default height of the message window."
msgstr "Viesti-ikkunan oletuskorkeus."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
msgid "Default height of the subscribe dialog."
msgstr "Tilausikkunan oletuskorkeus."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
msgid "Default reply style"
msgstr "Vastauksen oletustyyli"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
msgid "Default value for thread expand state"
msgstr "Säikeen laajennuksen tilan oletusarvo"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
msgid "Default width of the Composer Window."
msgstr "Viesti-ikkunan oletusleveys."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
msgid "Default width of the message window."
msgstr "Viesti-ikkunan oletusleveys."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
msgid "Default width of the subscribe dialog."
msgstr "Tilausikkunan oletusleveys."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local "
+"addressbook only"
+msgstr "Määrittää, haetaanko osoitekirjasta lähettäjän sähköpostiosoitetta"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
msgid "Determines whether to lookup in addressbook for sender email"
msgstr "Määrittää, haetaanko osoitekirjasta lähettäjän sähköpostiosoitetta"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
msgid ""
"Determines whether to loopup the sender email in addressbook. If found, it "
"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
@@ -12466,12 +12704,12 @@ msgstr ""
"haku voi olla hidas, jos osoitteita täydennetään automaattisesti esimerkiksi "
"LDAP-osoitekirjoista."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
msgstr ""
"Määrittää käytetäänkö omia roskapostiotsakkeita roskapostin tunnistamiseen"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
msgid ""
"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
@@ -12481,7 +12719,7 @@ msgstr ""
"käytössä ja otsakkeet on annettu, voidaan tällä nopeuttaa roskapostin "
"tunnistamista."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
msgid ""
"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
@@ -12489,55 +12727,59 @@ msgstr ""
"Määrittää käytetäänkö samaa kirjaisinta sekä \"Lähettäjä\" ja \"Vastaanottaja"
"\" riveillä \"Viestit\"-sarakkeessa käytettäessä pystynäkymää."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
msgstr "Kansio, josta sähköpostin liitteitä etsitään."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
msgid "Directory for saving mail component files."
msgstr "Kansio, johon sähköpostin osatiedostot tallennetaan."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
+msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in folder tree"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr "Näytä oikoluvun kirjoitusvirhemerkit sanoissa kirjoituksen aikana."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
msgid "Empty Junk folders on exit"
msgstr "Tyhjennä roskapostikansiot lopetettaessa"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "Tyhjennä roskakorit lopetettaessa"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
msgstr "Tyhjennä kaikki roskapostikansiot kun Evolution suljetaan"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "Tyhjennä kaikki roskakorit kun Evolution suljetaan"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr "Kytke caret-tila, jolloin näet kursorin lukiessasi sähköpostia."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
msgid "Enable or disable magic space bar"
msgstr "Käytetäänkö maagista välilyöntinäppäintä"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
msgid "Enable or disable type ahead search feature"
msgstr "Käytetäänkö kirjoituksenaikaista hakua"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
msgid "Enable search folders"
msgstr "ota hakunäkymät käyttöön"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
msgid "Enable search folders on startup."
msgstr "Ota hakunäkymät käyttöön käynnistettäessä."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
msgid ""
"Enable side bar search feature so that you can start interactive searching "
"by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side "
@@ -12549,7 +12791,7 @@ msgstr ""
"etsimään kansio sivupaneelista kirjoittamalla kansion nimi, jolloin valinta "
"hyppää suoraan kansion kohdalle."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
msgid ""
"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
"and folders."
@@ -12557,27 +12799,27 @@ msgstr ""
"käytä tätä, jos kaluat käyttää välilyntönäppäintä siirtyäksesi viestin "
"esikatselussa, viestiluettelossa ja kansioluettelossa."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
msgid "Enable to render message text part of limited size."
msgstr "Ota käyttöön viestin tekstiosan rajoitettu näyttökoko."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr "Kytke/poista caret-tila"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr "Viestiluettelon korkeus"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr "Viestiluettelopaneelin korkeus."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
msgstr "Piilottaa kansiokohtaisen esikatselun ja poistaa valinnan"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
msgid ""
"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
"they really want to do it."
@@ -12585,7 +12827,7 @@ msgstr ""
"Jos yrität avata 10 tai useampia viestejä kerralla, kysytään haluatko "
"todella tehdä sen."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
msgid ""
"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
"vertically."
@@ -12593,7 +12835,7 @@ msgstr ""
"Jos \"Esikatselu\"-paneeli on käytössä, se näytetään viestiluettelon "
"vieressä eikä alapuolella."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
msgid ""
"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
@@ -12603,11 +12845,32 @@ msgstr ""
"voidaan käyttää mitä tahansa Gnomen MIME-tyyppientietokannassa määriteltyä "
"bonobo-komponentin katselinta viestin näyttämiseen."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+msgid ""
+"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
+"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
+"detail."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+msgid ""
+"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
msgstr "Näytetäänkö vahvistusikkuna merkittäessä useita viestejä."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required "
"before going into offline mode."
@@ -12615,7 +12878,7 @@ msgstr ""
"Poistaa käytöstä ominaisuuden, joka kysyy useita kertoja vaaditaanko "
"synkronointia yhteydettömään tilaan siirryttäessä."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
@@ -12624,31 +12887,31 @@ msgstr ""
"Määrittää annetaanko toistuvia varoituksia viestien poistosta hakunäkymistä "
"ja siitä, että viesti poistetaan pysyvästi, ei vain hakutuloksista."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
msgid "Last time empty junk was run"
msgstr "Viimeisin kerta, kun roskapostikansiot tyhjennettiin"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
msgid "Last time empty trash was run"
msgstr "Roskakori tyhjennettiin viimeksi"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
msgid "Level beyond which the message should be logged."
msgstr "Taso, jonka jälkeen viesti lokitetaan."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr "Merkinnät ja niihin liittyvät värit"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
msgid "List of accepted licenses"
msgstr "Hyväksytyt lisenssit"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
msgid "List of accounts"
msgstr "Luettelo tileistä"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
msgid ""
"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
@@ -12657,11 +12920,15 @@ msgstr ""
"merkkijonoja, jotka nimeävät alihakemistoja hakemiston/apps/evolution/mail/"
"accounts alla."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr "Luettelo omista otsakkeista ja tieto siitä ovatko ne käytössä."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
@@ -12669,19 +12936,19 @@ msgstr ""
"Evolutionin sähköpostiosan tuntemat etiketit. Luettelo sisältää nimi:väri "
"pareja, joissa väri on määritelty HTML-värien heksadesimaalisessa muodossa."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
msgstr "Luettelo MIME-tyypeistä, joille etsitään bonobo komponenttikatselimia"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
msgstr "Luettelo protokollista, joiden lisenssi on hyväksytty."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
msgid "Load images for HTML messages over http"
msgstr "Hae HTML-viestien kuvat käyttäen HTTP:ta"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
msgid ""
"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
"load images off the net. 1 - Load images in messages from contacts. 2 - "
@@ -12691,107 +12958,107 @@ msgstr ""
"koskaan hae kuvia verkosta) 1 (hae kuvia, jos lähettäjä on osoitekirjassa) 2 "
"(hae kuvat aina verkosta)."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
msgid "Log filter actions"
msgstr "Kirjaa suodatintoimenpiteet"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr "Kirjaa suodattimien toimenpiteet määriteltyyn lokitiedostoon."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr "Lokitiedosto suodattimien toimenpiteille"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr "Lokitiedosto suodattimien toimenpiteille."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr "Merkitse nähdyksi määritellyn viiveen jälkeen"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr "Merkitse nähdyksi määritellyn viiveen jälkeen."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr "Merkitse lainaukset viestin \"esikatselussa\""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr "Merkitse lainaukset viestin \"esikatselussa\"."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
msgid "Message Window default height"
msgstr "Viesti-ikkunan oletuskorkeus"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
msgid "Message Window default width"
msgstr "Viestiikkunan oletusleveys"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
msgstr "Viestin näyttötyyli (\"normal\", \"full headers\" tai \"source\")"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
msgstr "Lyhin aika päivinä, jonka kuluttua roskapostit poistetaan suljettaessa"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr "Lyhin aika päivinä, jonka kuluttua roskakori tyhjennetään suljettaessa"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
msgstr ""
"Lyhin aika jonka kuluttua roskapostit poistetaan suljettaessa, arvo päivinä."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
msgstr "Vähimmäisaika roskakorin tyhjennysten välillä (päiviä)."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
msgstr "To-, Cc- ja Bcc-osoitteiden näytettävä lukumäärä"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "Kysy vahvistus, jos viestin aihe on tyhjä"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr ""
"Kysy vahvistus, kun kansioista siivotaan pysyvästi poistettuja viestejä."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
msgid ""
"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr ""
"Kysy vahvistus, jos yritetään lähettää viestiä tyhjällä aihe-otsakkeella."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
msgstr "Kysy vahvistus haluaako käyttäjä siirtyä yhteydettömään tilaan heti"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
msgstr "Kysy poistettaessa viestejä hakukansiosta"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr "Kysy vahvistus, kun käyttäjä siivoaa poistettuja"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr "Kysy vahvistus, jos käyttäjä syöttää ainoastaan Bcc-kentän"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
msgstr "Kysy kun käyttäjä yrittää avata kymmenen tai useampia kerralla"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
@@ -12799,135 +13066,132 @@ msgstr ""
"Kysy vahvistus, kun ollaan lähettämässä HTML-viestiä vastaanottajille, jotka "
"eivät sellaista halua vastaanottaa."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr ""
"Varmista, kun käyttäjä yrittää lähettää viestiä ilman Vastaanottaja tai Cc-"
"kenttiä"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr "Kysy vahvistus, jos yritetään lähteä ei-toivottua HTML-postia"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgstr "Kysy vahvistus merkittäessä useita viestejä"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
msgstr "Tunnista hymiöt tekstissä ja korvaa ne kuvilla."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr "Tunnista linkit tekstissä ja korvaa ne linkillä"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
msgid "Run junk test on incoming mail."
msgstr "Suorita roskapostitarkistus saapuvalle postille."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
msgid "Save directory"
msgstr "Tallenna kansio"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
msgid "Search for the sender photo in local addressbooks"
msgstr "Etsi lähettäjän kuvaa paikallisista osoitekirjoista"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "Lähetä oletuksena HTML-sähköpostia"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "Lähetä HTML-postia oletuksena."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
msgid "Sender email-address column in the message list"
msgstr "Näytä lähettäjän sähköposti viestiluettelossa"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
msgid "Show Animations"
msgstr "Näytä animaatiot"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "Näytä animoidut kuvat animaatioina"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr "Näytä poistetut viestit yliviivattuna viestiluettelossa."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "Näytä poistetut viestit viestiluettelossa"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
msgid "Show photo of the sender"
msgstr "Näytä lähettäjän valokuva"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
msgid ""
"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
"list."
msgstr ""
"Näytä lähettäjän sähköpostiosoite viestiluettelossa erillisessä sarakkeessa."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
msgstr "Näytä lähettäjän kuva viesti-ikkunan lukupaneelissa"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
-msgid "Specifies the header to check for junk."
-msgstr "Määrittää otsakkeen, jota käytetään roskapostin tunnistamiseen."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
-msgid ""
-"Specifies the header to check for junk. The format is headername=value in "
-"gconf."
-msgstr ""
-"Määrittää roskapostiotsakkeen. Asetuksen muoto gconf:issa on otsakenimi=arvo."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
msgid "Spell check inline"
msgstr "Oikolue kirjoitettaessa"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+msgid "Spell checking color"
+msgstr "Oikoluvun väri"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+msgid "Spell checking languages"
+msgstr "Oikoluvun kielet"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
msgid "Subscribe dialog default height"
msgstr "Tilausikkunan oletuskorkeus"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
msgid "Subscribe dialog default width"
msgstr "Tilausikkunan oletusleveys"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
msgid "Terminal font"
msgstr "Päätteen kirjasin"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
msgid "Text message part limit"
msgstr "Tekstin viestiosan kokoraja"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
msgid "The default plugin for Junk hook"
msgstr "Roskapostikäsittelijän oletusliitännäinen"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
msgstr "Viimeisimmän roskapostien poistokerran unix-aikaleima."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
msgstr "Viimeisimmän roskakorin tyhjennyksen unix-aikaleima."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
msgid "The terminal font for mail display."
msgstr "Päätekirjasin viestejä näytettäessä."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
msgid "The variable width font for mail display."
msgstr "Vaihtelevan levyinen kirjasin viestejä näytettäessä."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
msgid ""
"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
"debug messages."
@@ -12935,7 +13199,7 @@ msgstr ""
"Tällä asetuksella voi olla kolme arvoA: 0 (ei virheitä), 1 (varoitukset) tai "
"2 (vianetsintäviestit)."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
msgid ""
"This decides the max size of the text part that can be formatted under "
"evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB."
@@ -12943,7 +13207,7 @@ msgstr ""
"Tämä määrittää maksimikoon viestin tekstiosalle, joka voidaan esittää "
"evolutionissa. Oletusarvo on 4096kt ja arvo määritellää kilotavuina."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
msgid ""
"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
@@ -12953,7 +13217,7 @@ msgstr ""
"käytössä. Jos oletusliitännäinen ei ole käytössä, ei palata käyttämään muita "
"käytössä olevia liitännäisiä."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
msgid ""
"This key is read only once and reset to false after read. This unselects the "
"mail in the list and removes the preview for that folder."
@@ -12961,7 +13225,7 @@ msgstr ""
"Tämä avain luetaan kerran, ja nollataan epätodeksi lukemisen jälkeen. Tämä "
"peruu sähköpostin valinnan luettelosta ja poistaa esikatselun kansiolta."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
msgid ""
"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
@@ -12972,11 +13236,18 @@ msgstr ""
"otsakkeita ja sen, näytetäänkö niitä. XML-rakenteen muoto on &lt;header "
"enabled&gt; - määrittele enabled, jos otsake halutaan näyttää postinäkymässä."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+msgid ""
+"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
+"determine whether to look up addresses in local addressbook only to exclude "
+"mail sent by known contacts from junk filtering."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
msgstr "Tämä ominaisuus helpottaa noudon nopeuden parantamista."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
msgid ""
"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
"beyond which a '...' is shown."
@@ -12984,7 +13255,7 @@ msgstr ""
"Tämä asettaa viestiluettelon oletusnäkymässä näytettävien viestin "
"lukumäärän, jonka jälkeen näytetään '...'."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
@@ -12992,7 +13263,7 @@ msgstr ""
"Tämä asetus määrittää, laajennetaanko vai supistetaanko säikeet oletuksena. "
"Muutos vaatii Evolutionin uudelleenkäynnistyksen."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
@@ -13002,107 +13273,125 @@ msgstr ""
"mukaan viestin päiväyksen sijasta. Muutos vaatii Evolutionin "
"uudelleenkäynnistyksen."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
msgid "Thread the message list."
msgstr "Säikeistä viestiluettelo"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
msgid "Thread the message-list"
msgstr "Säikeistä viestiluettelo"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr "Säikeistä viestiluettelo aiheen perusteella"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+msgid "Time interval, in seconds, how often upload store changes to server."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
+msgid ""
+"Time interval, in seconds, how often upload store changes to server. The "
+"actual value cannot be less than 30 seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
msgid "Timeout for marking message as seen"
msgstr "Aikakatkaisu merkittäessä viestejä nähdyiksi"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
msgid "Timeout for marking message as seen."
msgstr "Aikakatkaisu merkittäessä viestejä nähdyiksi."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
msgid "UID string of the default account."
msgstr "Oletustilin UID-merkkijono."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
msgstr "Käytä Spamassassin-palvelinta ja -asiakasta"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
msgstr "Käytä Spamassassin-palvelinta ja -asiakasta (spamc/spamd)"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
msgid "Use custom fonts"
msgstr "Käytä omia kirjasimia"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
msgid "Use custom fonts for displaying mail."
msgstr "Käytä omia kirjasimia näytettäessä viestejä."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
msgid "Use only local spam tests."
msgstr "Käytä ainoastaan paikallisia roskapostin tarkistuksia"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr "Käytä ainoastaan paikallisia roskapostin tarkistuksia (ei DNS:ää)."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
msgid "Use side-by-side or wide layout"
msgstr "Näytä vierekkäistä, leveää asettelua"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
msgid "Variable width font"
msgstr "Vaihtuvanlevyinen kirjasin"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
msgid "View/Bcc menu item is checked"
msgstr "Näytä/Bcc on valittu"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
msgid "View/Bcc menu item is checked."
msgstr "Näytä/Bcc on valittu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
msgid "View/Cc menu item is checked"
msgstr "Näytä/Cc on valittu"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
msgid "View/Cc menu item is checked."
msgstr "Näytä/Cc on valittu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
msgid "View/From menu item is checked"
msgstr "Näytä/Lähettäjä on valittu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
msgid "View/From menu item is checked."
msgstr "Näytä/Lähettäjä on valittu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
msgid "View/PostTo menu item is checked"
msgstr "Näytä/Lähetä ryhmään on valittu"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
msgid "View/PostTo menu item is checked."
msgstr "Näytä/Lähetä ryhmään on valittu"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
msgstr "Näytä/Vastausosoite on valittu"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
msgstr "Näytä/Vastausosoite on valittu"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
msgstr "Lisätäänkö kaikkiin viesteihin oletuksena kuittauspyyntö."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
+msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in folder tree."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
@@ -13110,43 +13399,43 @@ msgstr ""
"Palataanko viestien säikeistämiseen otsikon perusteella, jos otsakkeet eivät "
"sisällä In-Reply-To tai References-otsakkeita."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
msgstr "Järjestetäänkö säikeet säikeen viimeisen viestin mukaan"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
msgid "Width of the message-list pane"
msgstr "Viestiluettelopaneelin leveys"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
msgid "Width of the message-list pane."
msgstr "Viestiluettelopaneelin leveys."
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:184
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:182
msgid "Importing Elm data"
msgstr "Tuodaan tietoja Elmistä"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:369
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:367
msgid "Evolution Elm importer"
msgstr "Evolution Elm-tuoja"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:370
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:368
msgid "Import mail from Elm."
msgstr "Tuodaan sähköpostit Elmistä."
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:80
msgid "Destination folder:"
msgstr "Kohdekansio:"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
msgid "Select folder to import into"
msgstr "Valitse kansio, johon tuodaan"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
msgstr "Berkeley Mailbox (mbox)"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:224
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:221
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr "Berkeley Mailbox-muotoisten kansioiden tuoja"
@@ -13154,7 +13443,7 @@ msgstr "Berkeley Mailbox-muotoisten kansioiden tuoja"
msgid "Importing mailbox"
msgstr "Tuodaan kansiota"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:232 ../shell/e-shell-importer.c:518
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:232 ../shell/e-shell-importer.c:515
#, c-format
msgid "Importing `%s'"
msgstr "Tuodaan '%s'"
@@ -13164,15 +13453,15 @@ msgstr "Tuodaan '%s'"
msgid "Scanning %s"
msgstr "Tutkitaan %s"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:229
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:227
msgid "Importing Pine data"
msgstr "Tuodaan tietoja Pinestä"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:428
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:426
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "Evolution Pine-tuoja"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:429
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:427
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "Tuo sähköpostit Pinestä."
@@ -13200,139 +13489,146 @@ msgstr "%s postilista"
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Lisää suodatussääntö"
-#: ../mail/mail-component.c:533
+#: ../mail/mail-component.c:547
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
msgstr[0] "%d valittu, "
msgstr[1] "%d valittua, "
-#: ../mail/mail-component.c:537
+#: ../mail/mail-component.c:551
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d poistettu"
msgstr[1] "%d poistettua"
-#: ../mail/mail-component.c:539
+#: ../mail/mail-component.c:558
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d roskaposti"
msgstr[1] "%d roskapostia"
-#: ../mail/mail-component.c:542
+#: ../mail/mail-component.c:561
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d luonnos"
msgstr[1] "%d luonnosta"
-#: ../mail/mail-component.c:544
+#: ../mail/mail-component.c:563
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d lähetetty"
msgstr[1] "%d lähetettyä"
-#: ../mail/mail-component.c:546
+#: ../mail/mail-component.c:565
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d lähettämätön"
msgstr[1] "%d lähettämätöntä"
-#: ../mail/mail-component.c:552
+#: ../mail/mail-component.c:571
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
msgstr[0] "%d lukematon, "
msgstr[1] "%d lukematonta, "
-#: ../mail/mail-component.c:553
+#: ../mail/mail-component.c:572
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "%d viesti"
msgstr[1] "%d viestiä"
-#: ../mail/mail-component.c:890
+#: ../mail/mail-component.c:913
msgid "New Mail Message"
msgstr "Uusi viesti"
-#: ../mail/mail-component.c:891
+#: ../mail/mail-component.c:914
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Viesti"
-#: ../mail/mail-component.c:892
+#: ../mail/mail-component.c:915
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Kirjoita uusi viesti"
-#: ../mail/mail-component.c:898
+#: ../mail/mail-component.c:921
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Uusi sähköpostikansio"
-#: ../mail/mail-component.c:899
+#: ../mail/mail-component.c:922
msgid "Mail _Folder"
msgstr "Sähköpostikansio"
-#: ../mail/mail-component.c:900
+#: ../mail/mail-component.c:923
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Luo uusi sähköpostikansio"
-#: ../mail/mail-component.c:1047
+#: ../mail/mail-component.c:1070
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "Sähköpostin asetusten tai kansioiden päivitys epäonnistui."
-#: ../mail/mail-component.c:1516
+#: ../mail/mail-component.c:1583
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
-#: ../mail/mail-component.c:1516
+#: ../mail/mail-component.c:1583
msgid "Errors"
msgstr "Virheet"
-#: ../mail/mail-component.c:1517
+#: ../mail/mail-component.c:1584
msgid "Warnings and Errors"
msgstr "Varoitukset ja virheet"
-#: ../mail/mail-component.c:1518
+#: ../mail/mail-component.c:1585
msgid "Debug"
msgstr "Vianetsintä"
-#: ../mail/mail-component.c:1518
+#: ../mail/mail-component.c:1585
msgid "Error, Warnings and Debug messages"
msgstr "Virheet, varoitukset ja vianetsintäviestit"
-#: ../mail/mail-component.c:1628
+#: ../mail/mail-component.c:1712
msgid "Debug Logs"
msgstr "Vianetsintäloki"
-#: ../mail/mail-component.c:1632
+#: ../mail/mail-component.c:1726
msgid "Show _errors in the status bar for"
msgstr "Näytä _virheet tilarivillä "
-#: ../mail/mail-component.c:1639
-msgid "seconds."
+#. Translators: This is the second part of the sentence
+#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
+#: ../mail/mail-component.c:1742
+msgid "second(s)."
msgstr "sekunnin ajan."
-#: ../mail/mail-component.c:1649
+#: ../mail/mail-component.c:1748
msgid "Log Messages:"
msgstr "Lokiviestit:"
-#: ../mail/mail-component.c:1701
+#: ../mail/mail-component.c:1789
msgid "Log Level"
msgstr "Lokitustaso"
-#: ../mail/mail-component.c:1708 ../widgets/misc/e-dateedit.c:410
+#: ../mail/mail-component.c:1798 ../widgets/misc/e-dateedit.c:395
msgid "Time"
msgstr "Aika"
-#: ../mail/mail-component.c:1715 ../mail/message-list.c:2403
+#: ../mail/mail-component.c:1808 ../mail/message-list.c:2391
#: ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Messages"
msgstr "Viestit"
+#: ../mail/mail-component.c:1817 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
+#: ../ui/evolution.xml.h:4
+msgid "Close this window"
+msgstr "Sulje tämä ikkuna"
+
#: ../mail/mail-config.glade.h:1
msgid " Ch_eck for Supported Types "
msgstr "Tar_kista tuetut tyypit"
@@ -13346,7 +13642,7 @@ msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
msgstr "<b>SSL ei ole tuettu tässä Evolutionin käännöksessä</b>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "<b>Sender Photograph</b>"
+msgid "<b>Sender Photograph</b>"
msgstr "<b>Lähettäjän valokuva</b>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:6
@@ -13427,73 +13723,73 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Tulostettavat kirjasimet</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:27
+msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Välipalvelinasetukset</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:28
msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Vaadittavat tiedot</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:28
+#: ../mail/mail-config.glade.h:29
msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:29
+#: ../mail/mail-config.glade.h:30
msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Turvallisuus</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:30
+#: ../mail/mail-config.glade.h:31
msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Lähetetyt viestit ja luonnokset</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:31
+#: ../mail/mail-config.glade.h:32
msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Palvelimen asetukset</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:32
+#: ../mail/mail-config.glade.h:33
msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Tunnistautumismenetelmä</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Account Management"
msgstr "Tilinhallinta"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:35
+#: ../mail/mail-config.glade.h:36
msgid "Add Ne_w Signature..."
msgstr "Lisää uusi _allekirjoitus..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:36
+#: ../mail/mail-config.glade.h:37
msgid "Add _Script"
msgstr "Lisää _skripti"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:37
+#: ../mail/mail-config.glade.h:38
msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
msgstr "Allekirjoita _aina lähtevät viestit käytettäessä tätä sähköpostitiliä"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:38
+#: ../mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
msgstr "_Salaa myös itselle, kun lähetetään salattu viesti"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:39
+#: ../mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
msgstr "Lähetä aina kopio (Cc) osoitteeseen:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:40
+#: ../mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
msgstr "Lähetä aina _piiloitettu kopio (Bcc) osoitteeseen:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:41
+#: ../mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr "Luota salattaessa aina avaimiin avainrenkaassani"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:42
+#: ../mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
msgstr "Salaa _aina myös itselle lähetettäessä salattu viesti"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:43
+#: ../mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Always request rea_d receipt"
msgstr "Pyydä aina vastaanoton _kuittausta"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "Attach original message"
-msgstr "Liitä alkuperäinen viesti"
-
#: ../mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Automatically insert _emoticon images"
msgstr "Lisää _hymiöt kuvina automaattisesti"
@@ -13511,13 +13807,14 @@ msgid "C_haracter set:"
msgstr "_Merkistö:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "C_heck custom headers for junk"
-msgstr "Tunnista roskpostit _omasta roskapostiotsakkeesta"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Ch_eck for Supported Types "
msgstr "Tar_kista tuetut tyypit"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Check cu_stom headers for junk"
+msgstr "Tunnista roskpostit _omasta roskapostiotsakkeesta"
+
#: ../mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Check incoming _messages for junk"
msgstr "Etsi roskapostia _saapuvasta viesteistä"
@@ -13579,17 +13876,17 @@ msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
msgstr "_Allekirjoita lähtevät viestit sähköisesti (oletuksena)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "Do _not mark messages as junk if sender is in my addressbook"
-msgstr "Älä merkitse viestejä _roskapostiksi, jos lähettäjä on osoitekirjassa"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Do not format text contents in messages if the text si_ze exceeds"
msgstr ""
"Älä muotoile tekstin viestisisältöä, jos viestin koko on _suurempi kuin"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:72
+msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my addressbook"
+msgstr "Älä merkitse viestejä _roskapostiksi, jos lähettäjä on osoitekirjassa"
+
#: ../mail/mail-config.glade.h:73
-msgid "Do not quote original message"
-msgstr "Älä lainaa alkuperäistä viestiä"
+msgid "Do not quote"
+msgstr "Älä lainaa"
#: ../mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Done"
@@ -13652,71 +13949,83 @@ msgid "HTML Messages"
msgstr "HTML-viestit"
#: ../mail/mail-config.glade.h:91
+msgid "H_TTP Proxy:"
+msgstr "H_TTP-välipalvelin:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Headers"
msgstr "Otsakkeet"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:92
+#: ../mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "_Lainausten korostukseen käytetty väri"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Inline"
msgstr "Sisäkkäisesti"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:95
-msgid "Inline original message (Outlook style)"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:96
+msgid "Inline (Outlook style)"
msgstr "Sisäkkäinen alkuperäisviesti (Outlookin tapaan)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:97
+#: ../mail/mail-config.glade.h:98
msgid "KB"
msgstr "kt"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:98 ../mail/message-list.etspec.h:8
+#: ../mail/mail-config.glade.h:99 ../mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Labels"
msgstr "Merkinnät"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:99
+#: ../mail/mail-config.glade.h:100
msgid "Languages Table"
msgstr "Kielitaulukko"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:100
+#: ../mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Sähköpostiasetukset"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:101
+#: ../mail/mail-config.glade.h:102
msgid "Mail Headers Table"
msgstr "Sähköposti otsikkotaulu"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:103
+#: ../mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Mailbox location"
msgstr "Postilaatikon sijainti"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:104
+#: ../mail/mail-config.glade.h:105
msgid "Message Composer"
msgstr "Viestin muokkain"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:105
+#: ../mail/mail-config.glade.h:106
+msgid "No _Proxy for:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:107
msgid ""
"Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
msgstr ""
"Huomautus: Alaviivaa merkinnän nimessä käytetään valikon pikavalintana."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:106
+#: ../mail/mail-config.glade.h:108
msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
msgstr ""
"Huomio: salasanaa ei kysytä ennen kuin otat ensimmäistä kertaa yhteyttä"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:107
+#: ../mail/mail-config.glade.h:109
msgid "Or_ganization:"
msgstr "Organi_saatio:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:108
+#: ../mail/mail-config.glade.h:110
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "PGP/GPG _avaimen ID:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:110
+#: ../mail/mail-config.glade.h:111
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "_Salasana:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:113
msgid ""
"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
"This name will be used for display purposes only."
@@ -13724,7 +14033,7 @@ msgstr ""
"Syötä kuvaava nimi tälle tilille allaolevaan kenttään.\n"
"Tätä nimeä käytetään ainoastaan ohjelman sisäisesti tilin näyttöön."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:112
+#: ../mail/mail-config.glade.h:115
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
@@ -13733,7 +14042,7 @@ msgstr ""
"asetuksista, kysy järjestelmäsi ylläpitäjältä tai Internet-"
"palveluntarjoajaltasi."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:113
+#: ../mail/mail-config.glade.h:116
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
@@ -13743,108 +14052,116 @@ msgstr ""
"kentät eivät ole pakollisia, jollet halua sisältää näitä tietoja "
"lähettämiisi sähköpostiviesteihin."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:114
+#: ../mail/mail-config.glade.h:117
msgid "Please select among the following options"
msgstr "Valitse joku seuraavista vaihtoehdoista"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:115
+#: ../mail/mail-config.glade.h:118
+msgid "Port:"
+msgstr "Portti:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:119
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr ""
"Vahvista viestin lähetys, jos ainoastaan Bcc-vastaanottajia on määritelty"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:116
-msgid "Quote original message"
-msgstr "Lainaa alkuperäinen viesti"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:117
+#: ../mail/mail-config.glade.h:120
msgid "Quoted"
msgstr "Lainattu"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:118
+#: ../mail/mail-config.glade.h:121
msgid "Re_member password"
msgstr "Muista _salasana"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:119
+#: ../mail/mail-config.glade.h:122
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "_Vastausosoite:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:121
+#: ../mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Remember _password"
msgstr "Muista _salasana"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:122
+#: ../mail/mail-config.glade.h:125
+msgid "S_OCKS Host:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:126
msgid "S_earch for sender photograph only in local addressbooks"
msgstr "Et_si lähettäjän valokuvaa vain paikallisista osoitekirjoista"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:123
+#: ../mail/mail-config.glade.h:127
msgid "S_elect..."
msgstr "_Valitse..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/mail-config.glade.h:128
msgid "S_end message receipts:"
msgstr "Läh_etä viestin kuittaus:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:125
+#: ../mail/mail-config.glade.h:129
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "_Oletuskirjaisin:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:127
+#: ../mail/mail-config.glade.h:131
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Valitse HTML-viestin tasalevyinen kirjasin"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:128
+#: ../mail/mail-config.glade.h:132
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "Valitse HTML-viestin tasalevyinen kirjasin tulostusta varten"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:129
+#: ../mail/mail-config.glade.h:133
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "Valitse HTML-viestin vaihtuvalevyinen kirjasin"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:130
+#: ../mail/mail-config.glade.h:134
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "Valitse HTML-viestin vaihtuvalevyinen kirjasin tulostusta varten"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:132
+#: ../mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Sending Mail"
msgstr "Lähtevä posti"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:133
+#: ../mail/mail-config.glade.h:137
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "Lähetettyjen _viestien kansio:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:134
+#: ../mail/mail-config.glade.h:138
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "P_alvelin vaati todennuksen"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:135
+#: ../mail/mail-config.glade.h:139
msgid "Server _Type: "
msgstr "Palvelintyyppi: "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:136
+#: ../mail/mail-config.glade.h:140
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "_Allekirjoitusvarmenne:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:137
+#: ../mail/mail-config.glade.h:141
msgid "Signat_ure:"
msgstr "_Allekirjoitus:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:138
+#: ../mail/mail-config.glade.h:142
msgid "Signatures"
msgstr "Allekirjoitukset"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:139
+#: ../mail/mail-config.glade.h:143
msgid "Signatures Table"
msgstr "Allekirjoitusten taulu"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:140
+#: ../mail/mail-config.glade.h:144
msgid "Spell Checking"
msgstr "Oikoluku"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:141
+#: ../mail/mail-config.glade.h:145
+msgid "Start _typing at the bottom on replying"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:146
msgid "T_ype: "
msgstr "_Tyyppi:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:142
+#: ../mail/mail-config.glade.h:147
msgid ""
"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
@@ -13852,7 +14169,7 @@ msgstr ""
"Luettelo käytettävissä olevista kielistä riippuu ainoastaan siitä, mille "
"kielille sinulla on sanastoja asennettuna."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:143
+#: ../mail/mail-config.glade.h:148
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
@@ -13862,14 +14179,14 @@ msgstr ""
"Nimi jonka valitset on käytössä ainoastaan tässä listassa\n"
"näytettäessä."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:146
+#: ../mail/mail-config.glade.h:151
msgid ""
"This option will be overridden if a match for custom junk headers is found."
msgstr ""
"Tämä valitsin ohitetaan, jos täsmäävä oma sähköpostn roskapostiotsake "
"löydetään."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:147
+#: ../mail/mail-config.glade.h:152
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -13877,16 +14194,25 @@ msgstr ""
"Anna nimi jolla haluaisit kutsua tätä sähköpostitiliä.\n"
"Esimerkiksi \"Työ\" tai \"Henkilökohtaista\""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:149 ../plugins/caldav/caldav-source.c:282
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:358
+#: ../mail/mail-config.glade.h:154
+msgid "Us_ername:"
+msgstr "Käyttäjät_unnus:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+#, fuzzy
+msgid "Use Authe_ntication"
+msgstr "Kirjautuminen"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:156 ../plugins/caldav/caldav-source.c:282
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:359
msgid "User_name:"
msgstr "Käyttäjät_unnus:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:150
+#: ../mail/mail-config.glade.h:157
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "_Vaihtuva leveys:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:151
+#: ../mail/mail-config.glade.h:158
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -13896,102 +14222,129 @@ msgstr ""
"\n"
"Valitse \"Eteenpäin\" aloittaaksesi."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:154
+#: ../mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Add Signature"
msgstr "_Lisää allekirjoitus:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+#: ../mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "Lataa _aina kuvat verkosta"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:156
+#: ../mail/mail-config.glade.h:163
+#, fuzzy
+msgid "_Automatic proxy configuration URL:"
+msgstr "_Havaitse hymiöt automaattisesti"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Default junk plugin:"
msgstr "_Roskapostin oletusliitännäinen"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:157
+#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+msgid "_Direct connection to the Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr "_Älä allekirjoita kokouskutsuja (Outlook-yhteensopivuus)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:159
+#: ../mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Forward style:"
msgstr "_Välitä tyyli:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:160
+#: ../mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
msgstr "_Pidä allekirjoitus alkuperäisen viestin yllä vastattaessa"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:161
+#: ../mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Load images in messages from contacts"
msgstr "_Hae viestin kuvat, jos yhteystieto on osoitekirjassa"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:162
+#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+#, fuzzy
+msgid "_Lookup in local addressbook only"
+msgstr "Näytä paikalliset osoitekansiot"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Make this my default account"
msgstr "Tee tästä _oletustilini"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:163
+#: ../mail/mail-config.glade.h:173
+#, fuzzy
+msgid "_Manual proxy configuration:"
+msgstr "Sähköpostiasetukset"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "_Merkitse viestit luetuiksi kun on kulunut"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../mail/mail-config.glade.h:176
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "_Älä koskaan lataa kuvia verkosta"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
+#: ../mail/mail-config.glade.h:177
msgid "_Path:"
msgstr "_Polku:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:167
+#: ../mail/mail-config.glade.h:178
msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that do not want them"
msgstr ""
"_Kysy vahvistus lähetettäessä HTML-viestejä henkilöille, jotka eivät niitä "
"halua"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:168
+#: ../mail/mail-config.glade.h:179
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "_Kysy vahvistus lähetettäessä viestejä tyhjällä Aihe-otsakkella"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:169
+#: ../mail/mail-config.glade.h:180
msgid "_Reply style:"
msgstr "_Vastaustyyli:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+#: ../mail/mail-config.glade.h:181
msgid "_Script:"
msgstr "_Komentotiedosto:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+#: ../mail/mail-config.glade.h:182
+msgid "_Secure HTTP Proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:183
msgid "_Select..."
msgstr "_Valitse..."
#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.glade.h:174
+#: ../mail/mail-config.glade.h:186
msgid "_Show image animations"
msgstr "Näytä kuvien animaatiot"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:175
+#: ../mail/mail-config.glade.h:187
msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
msgstr "_Näytä lähettäjän valokuva sähköpostin esikatselussa"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:176
+#: ../mail/mail-config.glade.h:188
msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
msgstr "_Rajaa To-, Cc- ja Bcc-otsakkeet lukumäärään "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:177
+#: ../mail/mail-config.glade.h:189
msgid "_Use Secure Connection:"
msgstr "_Käytä salattua yhteyttä:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:178
+#: ../mail/mail-config.glade.h:190
+msgid "_Use system defaults"
+msgstr "Käytä järjestelmän olet_uksia"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:191
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "Käytä samoja _kirjasimia kuin muut ohjelmat"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:179
+#: ../mail/mail-config.glade.h:192
msgid "addresses"
msgstr "osoitteet"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:180
+#: ../mail/mail-config.glade.h:193
msgid "color"
msgstr " väri"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:181
+#: ../mail/mail-config.glade.h:194
msgid "description"
msgstr "kuvaus"
@@ -14039,7 +14392,7 @@ msgstr "_Etsi:"
msgid "Find in Message"
msgstr "Hae viestistä"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 ../mail/message-tag-followup.c:298
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 ../mail/message-tag-followup.c:279
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "Merkitse edelleenlähetettäväksi"
@@ -14091,7 +14444,7 @@ msgstr "_Merkki:"
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "_Laita tähän rasti, jos hyväksyt lisenssiehdot"
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:823
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:832
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Pingataan %s"
@@ -14138,11 +14491,11 @@ msgstr "Lähetetään viestiä %d / %d"
msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "%d viestin %d:stä epäonnistui"
-#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:704
+#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:700
msgid "Canceled."
msgstr "Peruttu."
-#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:706
+#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:702
msgid "Complete."
msgstr "Valmis."
@@ -14160,77 +14513,82 @@ msgstr "Siirretään viestejä kohteeseen %s"
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Kopioidaan viestejä kohteeseen %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1161
+#: ../mail/mail-ops.c:1164
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Välitetyt viestit"
-#: ../mail/mail-ops.c:1202
+#: ../mail/mail-ops.c:1205
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Avataan kansiota %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1267
+#: ../mail/mail-ops.c:1270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving quota information for folder %s"
+msgstr "%s yhteystiedot"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1339
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Avataan tallennustilaa %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1338
+#: ../mail/mail-ops.c:1410
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Poistetaan kansiota %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1427
+#: ../mail/mail-ops.c:1499
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Tallennetaan kansiota %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1490
+#: ../mail/mail-ops.c:1562
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "Siivotaan ja tallennetaan tiliä '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:1491
+#: ../mail/mail-ops.c:1563
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "Tallennetaan tiliä %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1545
+#: ../mail/mail-ops.c:1617
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Virkistetään kansiota"
-#: ../mail/mail-ops.c:1582 ../mail/mail-ops.c:1632
+#: ../mail/mail-ops.c:1657 ../mail/mail-ops.c:1707
msgid "Expunging folder"
msgstr "Poistetaan poistettuja kansiosta"
-#: ../mail/mail-ops.c:1629
+#: ../mail/mail-ops.c:1704
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Tyhjennetään roskakoria '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:1630
+#: ../mail/mail-ops.c:1705
msgid "Local Folders"
msgstr "Paikalliset kansiot"
-#: ../mail/mail-ops.c:1711
+#: ../mail/mail-ops.c:1786
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Haetaan viestiä %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1818
+#: ../mail/mail-ops.c:1893
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgstr[0] "Haetaan %d viesti"
msgstr[1] "Haetaan %d viestiä"
-#: ../mail/mail-ops.c:1903
+#: ../mail/mail-ops.c:1978
#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messsages"
msgstr[0] "Tallennetaan %d viesti"
msgstr[1] "Tallennetaan %d viestiä"
-#: ../mail/mail-ops.c:1973
+#: ../mail/mail-ops.c:2056
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -14239,11 +14597,11 @@ msgstr ""
"Virhe tallennettaessa viestejä: %s:\n"
"%s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2045
+#: ../mail/mail-ops.c:2128
msgid "Saving attachment"
msgstr "Tallennetaan liite"
-#: ../mail/mail-ops.c:2057 ../mail/mail-ops.c:2063
+#: ../mail/mail-ops.c:2146 ../mail/mail-ops.c:2154
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -14252,51 +14610,51 @@ msgstr ""
"Tulostiedostoa ei voida luoda: %s:\n"
"%s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2073
+#: ../mail/mail-ops.c:2169
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Tietoa ei voi kirjoittaa: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2219
+#: ../mail/mail-ops.c:2315
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Yhteyttä %s katkaistaan"
-#: ../mail/mail-ops.c:2219
+#: ../mail/mail-ops.c:2315
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Otetaan uudestaan yhteyttä kohteeseen %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2315
+#: ../mail/mail-ops.c:2411
#, c-format
msgid "Preparing account '%s' for offline"
msgstr "Valmistellaan tiliä \"%s\" yhteydettömään tilaan"
-#: ../mail/mail-ops.c:2401
+#: ../mail/mail-ops.c:2497
msgid "Checking Service"
msgstr "Tarkistetaan palvelua"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:190
+#: ../mail/mail-send-recv.c:182
msgid "Canceling..."
msgstr "Perutaan..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:393
+#: ../mail/mail-send-recv.c:385
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Lähetä ja vastaanota postia"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:400
+#: ../mail/mail-send-recv.c:396
msgid "Cancel _All"
msgstr "_Peruuta kaikki"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:510
+#: ../mail/mail-send-recv.c:505
msgid "Updating..."
msgstr "Päivitetään..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:510 ../mail/mail-send-recv.c:583
+#: ../mail/mail-send-recv.c:505 ../mail/mail-send-recv.c:580
msgid "Waiting..."
msgstr "Odotetaan..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:792
+#: ../mail/mail-send-recv.c:806
#, c-format
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Tarkistetaan onko uusia viestejä"
@@ -14324,17 +14682,22 @@ msgstr "Anna salasana"
msgid "User canceled operation."
msgstr "Käyttäjä perui toimenpiteen."
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:384
-msgid "Edit signature"
-msgstr "Muokkaa allekirjoitusta"
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:201
+msgid "_Save and Close"
+msgstr "_Tallenna ja sulje"
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:431
-msgid "Enter a name for this signature."
-msgstr "Anna allekirjoitukselle nimi"
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:208 ../ui/evolution-editor.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:42
+msgid "_File"
+msgstr "_Tiedosto"
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:434
-msgid "Name:"
-msgstr "Nimi:"
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:355
+msgid "Edit Signature"
+msgstr "Muokkaa allekirjoitusta"
+
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:370
+msgid "_Signature Name:"
+msgstr "Allekirjoituk_sen nimi:"
#: ../mail/mail-tools.c:120
#, c-format
@@ -14375,27 +14738,28 @@ msgstr "Päivitetään hakunäkymää \"%s:%s\""
msgid "Updating Search Folders for '%s'"
msgstr "Päivitetään hakunäkymää \"%s\""
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1059
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1066
msgid "Edit Search Folder"
msgstr "Muokkaa hakunäkymää"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1148
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1155
msgid "New Search Folder"
msgstr "Uusi hakunäkymä"
#: ../mail/mail.error.xml.h:1
-msgid ""
-"A folder named &quot;{0}&quot; already exists. Please use a different name."
+#, fuzzy
+msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
msgstr "Kansio nimeltä &quot;{1}&quot; on jo olemassa. Valitse toinen nimi."
#: ../mail/mail.error.xml.h:2
-msgid ""
-"A folder named &quot;{1}&quot; already exists. Please use a different name."
+#, fuzzy
+msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
msgstr "Kansio nimeltä &quot;{1}&quot; on jo olemassa. Valitse toinen nimi."
#: ../mail/mail.error.xml.h:3
+#, fuzzy
msgid ""
-"A non-empty folder at &quot;{1}&quot; already exists.\n"
+"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
"\n"
"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
"quit."
@@ -14405,17 +14769,19 @@ msgstr ""
"Voit ohittaa tämän kansion, kirjoittaa sen yli, lisätä kansioon tai poistua."
#: ../mail/mail.error.xml.h:6
+#, fuzzy
msgid ""
-"A read receipt notification has been requested for &quot;{1}&quot;. Send the "
-"receipt notification to {0}?"
+"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
+"notification to {0}?"
msgstr ""
"Vastaanoton kuittausta pyydetään viestille &quot;{1}&quot;. Lähetetäänkö "
"kuittaus osoitteeseen {0}?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:7
+#, fuzzy
msgid ""
-"A signature already exists with the name &quot;{0}&quot;. Please specify a "
-"different name."
+"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
+"name."
msgstr "Nimellä &quot;{0}&quot; on jo allekirjoitus. Anna toinen nimi."
#: ../mail/mail.error.xml.h:8
@@ -14453,13 +14819,12 @@ msgstr ""
"Haluatko varmasti poistaa kaikki poistetut viestit kaikista kansioista?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:14
+#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
-"folder &quot;{0}&quot;?"
+"folder \"{0}\"?"
msgstr ""
-"Haluatko varmasti poistaa kaikki poistetut viestit pysyvästi kansiosta &quot;"
-"{0}&quot;\n"
-"?"
+"Haluatko varmasti poistaa kaikki poistetut viestit kaikista kansioista?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
@@ -14476,11 +14841,13 @@ msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
msgstr "Haluatko varmasti lähettää ilman aihetta?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:18
-msgid "Because &quot;{0}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Because \"{0}\"."
msgstr "Syy: &quot;{0}&quot;."
#: ../mail/mail.error.xml.h:20
-msgid "Because &quot;{2}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Because \"{2}\"."
msgstr "Syy: &quot;{2}&quot;."
#: ../mail/mail.error.xml.h:21
@@ -14488,15 +14855,18 @@ msgid "Blank Signature"
msgstr "Tyhjä allekirjoitus"
#: ../mail/mail.error.xml.h:22
-msgid "Cannot add Search Folder &quot;{0}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
msgstr "Hakunäkymää &quot;{0}&quot; ei voida lisätä."
#: ../mail/mail.error.xml.h:23
-msgid "Cannot copy folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "Kansiota &quot;{0}&quot; ei voida kopioida kohtaan &quot;{1}&quot;."
#: ../mail/mail.error.xml.h:24
-msgid "Cannot create folder &quot;{0}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
msgstr "Kansiota &quot;{0}&quot; ei voida luoda."
#: ../mail/mail.error.xml.h:25
@@ -14504,53 +14874,63 @@ msgid "Cannot create temporary save directory."
msgstr "Väliaikaista hakemistoa ei voida luoda."
#: ../mail/mail.error.xml.h:26
-msgid "Cannot create the save directory, because &quot;{1}&quot;"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
msgstr "Tallennushakemisto ei voida luoda, syy: &quot;{1}&quot;"
#: ../mail/mail.error.xml.h:27
-msgid "Cannot delete folder &quot;{0}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
msgstr "Kansiota &quot;{0}&quot; ei voida poistaa."
#: ../mail/mail.error.xml.h:28
-msgid "Cannot delete system folder &quot;{0}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
msgstr "Järjestelmäkansiota &quot;{0}&quot; ei voida poistaa."
#: ../mail/mail.error.xml.h:29
-msgid "Cannot edit Search Folder &quot;{0}&quot; as it does not exist."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
msgstr ""
"Hakunäkymää &quot;{0}&quot; ei voida muokata, koska sitä ei ole olemassa."
#: ../mail/mail.error.xml.h:30
-msgid "Cannot move folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "Kansiota &quot;{0}&quot; ei voida siirtää kohtaan &quot;{1}&quot;."
#: ../mail/mail.error.xml.h:31
-msgid "Cannot open source &quot;{1}&quot;"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open source \"{1}\""
msgstr "Lähdettä &quot;{1}&quot; ei voida avata."
#: ../mail/mail.error.xml.h:32
-msgid "Cannot open source &quot;{2}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open source \"{2}\"."
msgstr "Lähdettä &quot;{2}&quot; ei voida avata."
#: ../mail/mail.error.xml.h:33
-msgid "Cannot open target &quot;{2}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open target \"{2}\"."
msgstr "Kohdetta &quot;{2}&quot; ei voida avata."
#: ../mail/mail.error.xml.h:34
+#, fuzzy
msgid ""
-"Cannot read the license file &quot;{0}&quot;, due to an installation "
-"problem. You will not be able to use this provider until you can accept its "
-"license."
+"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
+"will not be able to use this provider until you can accept its license."
msgstr ""
"Lisenssitiedostoa &quot;{0}&quot; ei voida lukea asennusongelman takia. Et "
"voi käyttää tätä lähdettä ennen kuin voit hyväksyä lisenssin."
#: ../mail/mail.error.xml.h:35
-msgid "Cannot rename &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "&quot;{0}&quot; ei voida nimetä uudestaan nimelle &quot;{1}&quot;."
#: ../mail/mail.error.xml.h:36
-msgid "Cannot rename or move system folder &quot;{0}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
msgstr ""
"Järjestelmäkansiota &quot;{0}&quot; ei voida siirtää tai nimetä uudestaan."
@@ -14559,18 +14939,26 @@ msgid "Cannot save changes to account."
msgstr "Muutoksia tiliin ei voida tallentaa."
#: ../mail/mail.error.xml.h:38
-msgid "Cannot save to directory &quot;{0}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
msgstr "Hakemistoon &quot;{0}&quot; ei voida tallentaa."
#: ../mail/mail.error.xml.h:39
-msgid "Cannot save to file &quot;{0}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
msgstr "Tiedostoon &quot;{0}&quot; ei voida tallentaa."
#: ../mail/mail.error.xml.h:40
-msgid "Cannot set signature script &quot;{0}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
msgstr "Allekirjoitus-skriptiä &quot;{0}&quot; ei voida asettaa."
#: ../mail/mail.error.xml.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Check Junk Failed"
+msgstr "Etsi _roskapostia"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:42
msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
@@ -14579,46 +14967,44 @@ msgstr ""
"salasanoissa isot ja pienet kirjaimet ovat eri asia. Tarkista myös ettei "
"CapsLock ole päällä."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:42
+#: ../mail/mail.error.xml.h:43
msgid "Could not save signature file."
msgstr "Allekirjoitustiedostoa ei voi tallentaa."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:43
-msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
-msgstr "Poista &quot;{0}&quot;"
-
#: ../mail/mail.error.xml.h:44
-msgid "Delete account?"
-msgstr "Poista tili?"
+#, fuzzy
+msgid "Delete \"{0}\"?"
+msgstr "Poistettu: "
#: ../mail/mail.error.xml.h:45
-msgid "Delete messages in Search Folder &quot;{0}&quot;?"
-msgstr "Poistetaanko viestit hakunäkymässä &quot;{0}&quot;?"
+msgid "Delete account?"
+msgstr "Poista tili?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:46
-msgid "Delete messages in Search Folder?"
+#, fuzzy
+msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
msgstr "Poistetaanko viestit hakunäkymässä?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:47
+msgid "Delete messages in Search Folder?"
+msgstr "Poistetaanko viestit hakunäkymässä?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
msgid "Discard changes?"
msgstr "Hylkää muutokset?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
msgid "Do not d_elete"
msgstr "Ä_lä poista"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
msgid "Do not delete"
msgstr "Älä poista"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
msgid "Do not disable"
msgstr "Älä poista käytöstä"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
-msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?"
-msgstr "Haluatko suorittaa toiminnon myös kansion alikansioissa?"
-
#: ../mail/mail.error.xml.h:52
msgid ""
"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
@@ -14724,34 +15110,26 @@ msgid "Mark all messages as read"
msgstr "Merkitse kaikki viestit luetuiksi"
#: ../mail/mail.error.xml.h:74
-msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?"
-msgstr "Merkitse kaikki tämän kansion ja sen alikansioiden viestit luetuksi?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "Missing folder."
msgstr "Kansio puuttuu."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
msgid "No sources selected."
msgstr "Lähteitä ei ole valittuna."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
-msgid "Only on _Current Folder"
-msgstr "Vain _nykyiselle kansiolle"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:79
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
msgstr "Liian monen viestin avaus kerralla voi viedä pitkän ajan."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:80
+#: ../mail/mail.error.xml.h:78
msgid "Please check your account settings and try again."
msgstr "Tarkista tilisi asetukset ja yritä uudestaan."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:81
+#: ../mail/mail.error.xml.h:79
msgid "Please enable the account or send using another account."
msgstr "Ota tili käyttöön tai lähetä käyttäen toista tiliä."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:82
+#: ../mail/mail.error.xml.h:80
msgid ""
"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
@@ -14760,7 +15138,7 @@ msgstr ""
"sähköpostiosoitteita napsauttamalla Vastaanottaja: -painiketta kentän "
"vieressä."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:83
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
msgid ""
"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
"HTML email:\n"
@@ -14770,34 +15148,45 @@ msgstr ""
"sähköpostia:\n"
"{0}"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+#: ../mail/mail.error.xml.h:83
msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
msgstr "Anna allekirjoitukselle yksikäsitteinen nimi."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
msgid "Please wait."
msgstr "Odota, ole hyvä."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
-msgid "Problem migrating old mail folder &quot;{0}&quot;."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
msgstr "Virhe siirrettäessä vanhaa sähköpostikansiota &quot;{0}&quot;."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
msgid "Querying server"
msgstr "Kysytään palvelimelta"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr "Kysytään palvelimelta tuettuja tunnistautumismenetelmiä."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
msgid "Read receipt requested."
msgstr "Kuittausta pyydetty."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:91
-msgid "Really delete folder &quot;{0}&quot; and all of its subfolders?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
msgstr "Poistetaanko todella kansio &quot;{0}&quot; ja kaikki sen alikansiot?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Report Junk Failed"
+msgstr "Tuo tiedosto"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:91
+msgid "Report Not Junk Failed"
+msgstr ""
+
#: ../mail/mail.error.xml.h:92
msgid "Search Folders automatically updated."
msgstr "Hakunäkymät päivitetty automaattisesti."
@@ -14844,11 +15233,12 @@ msgstr ""
"määritellä ainakin yksi tavallinen vastaanottaja tai kopio-osoite"
#: ../mail/mail.error.xml.h:101
+#, fuzzy
msgid ""
"The following Search Folder(s):\n"
"{0}\n"
"Used the now removed folder:\n"
-" &quot;{1}&quot;\n"
+" \"{1}\"\n"
"And have been updated."
msgstr ""
"Seuraavat hakunäkymät:\n"
@@ -14858,11 +15248,12 @@ msgstr ""
"ja ne on päivitetty."
#: ../mail/mail.error.xml.h:106
+#, fuzzy
msgid ""
"The following filter rule(s):\n"
"{0}\n"
"Used the now removed folder:\n"
-" &quot;{1}&quot;\n"
+" \"{1}\"\n"
"And have been updated."
msgstr ""
"Seuraavat suodatinsäännöt:\n"
@@ -14982,7 +15373,8 @@ msgstr ""
"kaikki etä- ja paikalliset kansiot."
#: ../mail/mail.error.xml.h:134
-msgid "Your login to your server &quot;{0}&quot; as &quot;{0}&quot; failed."
+#, fuzzy
+msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
msgstr ""
"Kirjautumisesi palvelimelle &quot;{0}&quot; käyttäjänä &quot;{0}&quot; "
"epäonnistui."
@@ -15007,77 +15399,91 @@ msgstr "_Poista pysyvästi"
msgid "_Open Messages"
msgstr "_Avaa viestit"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:143
-msgid "on Current Folder and _Subfolders"
-msgstr "Nykyiselle kansiolle ja _alikansioille"
-
-#: ../mail/message-list.c:1053
+#: ../mail/message-list.c:1050
msgid "Unseen"
msgstr "Nähty"
-#: ../mail/message-list.c:1054
+#: ../mail/message-list.c:1051
msgid "Seen"
msgstr "Näkemättä"
-#: ../mail/message-list.c:1055
+#: ../mail/message-list.c:1052
msgid "Answered"
msgstr "Vastattu"
-#: ../mail/message-list.c:1056
+#: ../mail/message-list.c:1053
+msgid "Forwarded"
+msgstr "Välitetty"
+
+#: ../mail/message-list.c:1054
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Useita lukemattomia viestejä"
-#: ../mail/message-list.c:1057
+#: ../mail/message-list.c:1055
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Useita viestejä"
-#: ../mail/message-list.c:1061
+#: ../mail/message-list.c:1059
msgid "Lowest"
msgstr "Matalin"
-#: ../mail/message-list.c:1062
+#: ../mail/message-list.c:1060
msgid "Lower"
msgstr "Matalampi"
-#: ../mail/message-list.c:1066
+#: ../mail/message-list.c:1064
msgid "Higher"
msgstr "Korkeampi"
-#: ../mail/message-list.c:1067
+#: ../mail/message-list.c:1065
msgid "Highest"
msgstr "Korkein"
-#: ../mail/message-list.c:1611 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
+#: ../mail/message-list.c:1594 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
msgid "?"
msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1618 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:206
+#: ../mail/message-list.c:1601 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:204
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:70
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Tänään %l.%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1627 ../widgets/table/e-cell-date.c:80
+#: ../mail/message-list.c:1610 ../widgets/table/e-cell-date.c:80
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Eilen %l.%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1639 ../widgets/table/e-cell-date.c:92
+#: ../mail/message-list.c:1622 ../widgets/table/e-cell-date.c:92
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l.%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1647 ../widgets/table/e-cell-date.c:100
+#: ../mail/message-list.c:1630 ../widgets/table/e-cell-date.c:100
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l.%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1649 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
+#: ../mail/message-list.c:1632 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: ../mail/message-list.c:3846
+#: ../mail/message-list.c:3840
msgid "Generating message list"
msgstr "Luodaan viestiluetteloa"
+#: ../mail/message-list.c:4126
+msgid ""
+"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
+">Clear menu item or change it."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/message-list.c:4128
+#, fuzzy
+msgid "There are no messages in this folder."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Näkymässä ei ole mitään näytettävää."
+
#: ../mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Due By"
msgstr "Erääntyy"
@@ -15107,39 +15513,39 @@ msgstr "Lähetetyt viestit"
msgid "Size"
msgstr "Koko"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:75
+#: ../mail/message-tag-followup.c:56
msgid "Call"
msgstr "Soita"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:76
+#: ../mail/message-tag-followup.c:57
msgid "Do Not Forward"
msgstr "Älä välitä"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:77
+#: ../mail/message-tag-followup.c:58
msgid "Follow-Up"
msgstr "Lähetä edelleen"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:78
+#: ../mail/message-tag-followup.c:59
msgid "For Your Information"
msgstr "Tiedoksesi"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:79 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: ../mail/message-tag-followup.c:60 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Forward"
msgstr "Välitä"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:80
+#: ../mail/message-tag-followup.c:61
msgid "No Response Necessary"
msgstr "Vastaus ei välttämätön"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:83 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ../mail/message-tag-followup.c:64 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Reply"
msgstr "Vastaa"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:84 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ../mail/message-tag-followup.c:65 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Reply to All"
msgstr "Vastaa kaikille"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:85
+#: ../mail/message-tag-followup.c:66
msgid "Review"
msgstr "Arvio"
@@ -15176,33 +15582,21 @@ msgid "Provides core functionality for local address books."
msgstr "Tarjoaa paikallisten osoitekirjojen perustoiminnot."
#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
-msgid "Enable attachment reminder plugin"
-msgstr "Ota liitemuistuttaja käyttöön"
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2
-msgid "Enable attachment reminder plugin."
-msgstr "Ota liitemuistuttaja käyttöön"
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:3
msgid ""
"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
"body"
msgstr "Luettelo vihjeistä, joita liitemuistuttaja etsii viestin rungosta"
-#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:4
+#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2
msgid ""
"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
"body."
msgstr "Luettelo vihjeistä, joita liitemuistuttaja etsii viestin rungosta."
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:475
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:474
msgid "Keywords"
msgstr "Avainsanat"
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.glade.h:1
-msgid "Remind _missing attachments"
-msgstr "Muistuta _puuttuvista liitteistä"
-
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
msgid "Attachment Reminder"
@@ -15228,9 +15622,9 @@ msgstr ""
msgid "Message has no attachments"
msgstr "Viestissä ei ole liitteitä"
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
-msgid "_Continue Editing"
-msgstr "_Jatka muokkausta"
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
+msgid "_Edit Message"
+msgstr "_Muokkaa viestiä"
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
msgid ""
@@ -15244,27 +15638,27 @@ msgstr ""
msgid "Audio inline plugin"
msgstr "Äänensoiton liitännäinen"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:96
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:107
msgid "Select name of the Evolution backup file"
msgstr "Valitse Evolutionin varmuuskopiotiedoston nimi"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:120
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:136
msgid "_Restart Evolution after backup"
msgstr "Käynnistä Evolution _uudestaan varmuuskopioinnin jälkeen"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:159
msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
msgstr "Valitse palautettavan Evolutionin varmuuskopiotiedoston nimi"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:163
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:183
msgid "_Restart Evolution after restore"
msgstr "Käynnistä Evolution _uudestaan varmuuskopioinnin jälkeen"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:236
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:256
msgid "Restore from backup"
msgstr "Palauta varmuuskopio"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:238
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:258
msgid ""
"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
@@ -15274,15 +15668,15 @@ msgstr ""
"sähköpostit, kalenterit, tehtävät, muistiot ja osoitekirjat.\n"
"Palautus palauttaa myös kaikki asetukset, sähköpostisuotimet jne."
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:244
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:264
msgid "_Restore Evolution from the backup file"
msgstr "_Palauta Evolution varmuuskopiotiedostosta"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:251
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:271
msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
msgstr "Valitse palautettava Evolution-varmuuskopio:"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:254
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:274
msgid "Choose a file to restore"
msgstr "Valitse palautettava tiedosto"
@@ -15357,14 +15751,34 @@ msgid "Restoring from the folder %s"
msgstr "Palautetaan kansiosta %s"
#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:270
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:273
msgid "Evolution Backup"
msgstr "Evolutionin varmuuskopiointi"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:270
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:273
msgid "Evolution Restore"
msgstr "Evolutionin palautus"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:308
+msgid "Backing up Evolution Data"
+msgstr "Varmuuskopioidaan Evolutionin tietoja"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:309
+msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:311
+msgid "Restoring Evolution Data"
+msgstr "Palautetaan Evolutionin tietoja"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:312
+msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:330
+msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
+msgstr ""
+
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
msgstr "Varmuuskopioi ja palauta Evolutionin tietoja ja asetuksia."
@@ -15397,14 +15811,24 @@ msgstr ""
"varmuuskopiointi on päättynyt."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Insufficient Permissions"
+msgstr "Valtuutettujen oikeudet"
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
msgid "Invalid Evolution backup file"
msgstr "Virheellinen Evolutionin varmuuskopiotiedosto"
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
msgid "Please select a valid backup file to restore."
msgstr "Valitse palautettavaksi kelvollinen Evolutionin varmuuskopio"
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "The selected folder does not have enough permissions to create the file"
+msgstr "Oikeutesi eivät riitä tämän sähköpostin poistamiseen."
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
msgid ""
"This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
"them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
@@ -15480,7 +15904,28 @@ msgstr ""
msgid "BBDB"
msgstr "BBDB"
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:303
+#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
+msgstr "Tapahtui virhe tulostettaessa"
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:138
+#, c-format
+msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:140
+#, c-format
+msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:152
+#, c-format
+msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:313
msgid "Convert message text to _Unicode"
msgstr "Muunna viestin teksti _Unicode-muotoon"
@@ -15501,6 +15946,10 @@ msgid "Bogofilter Options"
msgstr "Bogofilter-asetukset"
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
+msgid "Bogofilter junk plugin"
+msgstr "Bogofilter-roskapostiliitännäinen"
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
msgstr "Suodattaa roskaposteja käyttäen bogofilteriä."
@@ -15509,12 +15958,12 @@ msgid "CalDAV"
msgstr "CalDAV"
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:135
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:269
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:351
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:352
msgid "Use _SSL"
msgstr "Käytä _SSLää"
@@ -15534,17 +15983,17 @@ msgstr "Paikalliset kalenterit"
msgid "Provides core functionality for local calendars."
msgstr "Tarjoaa paikallisten kalenterien perustoiminnot."
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:273
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:546
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:375
-msgid "_Refresh:"
-msgstr "_Virkistysväli:"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:376
+msgid "Re_fresh:"
+msgstr "Vi_rkistä:"
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:341
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:332
msgid "_Secure connection"
msgstr "_Salattu yhteys"
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:406
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:397
msgid "Userna_me:"
msgstr "Käyttäjät_unnus:"
@@ -15644,13 +16093,28 @@ msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
msgstr "Haluatko käyttää Evolutionia oletuksena sähköpostin käsittelyyn?"
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:624
+#: ../shell/main.c:679
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
#: ../plugins/default-source/default-source.c:81
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:108
-msgid "Mark as _default folder"
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _default address book"
+msgstr "Merkitse _oletuskansioksi"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _default calendar"
+msgstr "Merkitse _oletuskansioksi"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _default task list"
+msgstr "Merkitse _oletuskansioksi"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _default memo list"
msgstr "Merkitse _oletuskansioksi"
#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
@@ -15665,6 +16129,36 @@ msgstr ""
"Tarjoaa toiminallisuuden kalenterien tai osoitekirjojen merkitsemiseksi "
"oletusvalinnaksi."
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:535
+msgid "_Custom Header"
+msgstr "_Omat otsakkeet"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1
+msgid "Email Custom Header"
+msgstr "Omat sähköpostiotsakkeet"
+
+#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
+msgid "Adds custom header to outgoing messages."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Custom Header"
+msgstr "Omat otsakkeet"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "List of Custom Header"
+msgstr "Omat otsakkeet"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
+"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
+"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
+msgstr ""
+
#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
msgid "Open Other User's Folder"
msgstr "Avaa muiden käyttäjien kansioita"
@@ -15682,33 +16176,33 @@ msgid "_User:"
msgstr "_Käyttäjä:"
#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:61
msgid "Secure Password"
msgstr "Turvallinen salasana"
#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:64
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
"authentication."
msgstr "Yhdistä Exchange-palvelimelle käyttäen turvallista salasanaa (NTLM)."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:72
msgid "Plaintext Password"
msgstr "Selväkielinen salasana"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
"password authentication."
msgstr ""
"Yhdistä Exchange-palvelimelle käyttäen tavallista selväkielistä salasanaa."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:255
msgid "Out Of Office"
msgstr "Poissa konttorilta"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:264
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:262
msgid ""
"The message specified below will be automatically sent to \n"
"each person who sends mail to you while you are out of the office."
@@ -15716,77 +16210,82 @@ msgstr ""
"Alla määritelty viesti lähetään automaattisesti jokaiselle \n"
"henkilölle, joka lähettää sähköpostia sinulle kun et ole tavoitettavissa."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:281
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:274
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279
msgid "I am out of the office"
msgstr "En ole tavoitettavissa"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:277
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:280
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278
msgid "I am in the office"
msgstr "Olen tavoitettavissa"
#. Change Password
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:326
msgid "Change the password for Exchange account"
msgstr "Syötä Exchange-tilin salasana"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
msgid "Change Password"
msgstr "Vaihda salasana"
#. Delegation Assistant
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:333
msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
msgstr "Muokkaa Exchange-tilin valtuutusasetuksia"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:337
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335
msgid "Delegation Assistant"
msgstr "Valtuutuksen apulainen"
#. Miscelleneous settings
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:347
msgid "Miscelleneous"
msgstr "Sekalaiset"
#. Folder Size
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:357
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "Näytä kaikkien Exchange-kansioiden koko"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359
msgid "Folders Size"
msgstr "Kansioiden koko"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:368
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:366
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Exchangen asetukset"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:625
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:674
msgid "_OWA URL:"
msgstr "_OWA URL:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:651
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:700
msgid "A_uthenticate"
msgstr "K_irjautuminen"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:854
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:721
+#, fuzzy
+msgid "_Mailbox:"
+msgstr "_Sähköposti"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:922
msgid "_Authentication Type"
msgstr "_Tunnistautumistapa"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:868
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:936
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "Tar_kista tuetut tyypit"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:974
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1048
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:212
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s kt"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:976
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1050
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214
#, c-format
msgid "0 KB"
@@ -15804,7 +16303,7 @@ msgstr ""
#. User entered a wrong existing
#. * password. Prompt him again.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:115
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:113
msgid ""
"The current password does not match the existing password for your account. "
"Please enter the correct password"
@@ -15812,7 +16311,7 @@ msgstr ""
"Nykyinen salasana ei vastaa tilisi olemassaolevaa salasanaa. Syötä oikea "
"salasana."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:122
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:120
msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
msgstr "Salasanat eivät ole samat. Syötä salasanat uudestaan."
@@ -15837,33 +16336,33 @@ msgstr "Salasanasi on vanhentunut. Ole hyvä ja vaihda salasanasi nyt."
msgid "Your password will expire in the next %d days"
msgstr "Salasanasi vanhenee seuraavan %d päivän kuluessa"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:159
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:152
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:568
msgid "Custom"
msgstr "Oma näkymä"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:189
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:182
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
msgid "Editor (read, create, edit)"
msgstr "Muokkaaja (kirjoita, luo, muokkaa)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:193
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:186
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
msgid "Author (read, create)"
msgstr "Kirjoittaja (lue, luo)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:197
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:190
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
msgid "Reviewer (read-only)"
msgstr "Tarkastaja (vain luku)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:247
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:240
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
msgid "Delegate Permissions"
msgstr "Valtuutettujen oikeudet"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:258
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:251
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:176
#, c-format
msgid "Permissions for %s"
msgstr "Oikeudet käyttäjälle %s"
@@ -15871,7 +16370,7 @@ msgstr "Oikeudet käyttäjälle %s"
#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
#. summarizing the permissions assigned to him.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:348
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:341
msgid ""
"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
@@ -15881,66 +16380,66 @@ msgstr ""
#. To translators: Another chunk of the same message.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:353
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:346
msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
msgstr "Sinulle on annettu seuraavat oikeudet kansioihini:"
#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
#. to the private items.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:371
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:364
msgid "You are also permitted to see my private items."
msgstr "Sinulla on myös lupa katsoa yksityisiä tietojani."
#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
#. to the private items.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:378
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:371
msgid "However you are not permitted to see my private items."
msgstr "Sinulla ei kuitenkaan ole lupaa katsoa yksityisiä tietojani."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:410
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:403
#, c-format
msgid "You have been designated as a delegate for %s"
msgstr "Sinut on nimetty käyttäjän %s valtuutetuksi"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:415
msgid "Delegate To"
msgstr "Valtuuta henkilö"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:586
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:580
#, c-format
msgid "Remove the delegate %s?"
msgstr "Poistetaanko valtuutus %s?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:704
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:698
msgid "Could not access Active Directory"
msgstr "Active Directorya ei voi avata"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:716
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:710
msgid "Could not find self in Active Directory"
msgstr "Omia tietoja ei löytynyt Active Directorystä"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:729
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:723
#, c-format
msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
msgstr "Valtuutettua %s ei löytynyt Active Directorystä"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:741
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:735
#, c-format
msgid "Could not remove delegate %s"
msgstr "Valtuutettua %s ei voi poista"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:801
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795
msgid "Could not update list of delegates."
msgstr "Valtuutettujen listaa ei voi päivittää."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:819
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:813
#, c-format
msgid "Could not add delegate %s"
msgstr "Valtuutettua %s ei voi lisätä"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:987
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:981
msgid "Error reading delegates list."
msgstr "Virhe luettaessa listaa valtuutetuista."
@@ -15988,20 +16487,25 @@ msgstr "_Yhteenveto oikeuksista"
msgid "_Tasks:"
msgstr "_Tehtävät:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:61
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:59
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
msgid "Permissions..."
msgstr "Oikeudet..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:133
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:128
msgid "Folder Name"
msgstr "Kansion nimi"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:137
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:132
msgid "Folder Size"
msgstr "Kansion koko"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:310
+#. FIXME Limit to one user
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:75
+msgid "User"
+msgstr "Käyttäjä"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:315
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
msgid "Subscribe to Other User's Folder"
msgstr "Tilaa muiden käyttäjien kansioita"
@@ -16010,20 +16514,20 @@ msgstr "Tilaa muiden käyttäjien kansioita"
msgid "Exchange Folder Tree"
msgstr "Exchangen kansiopuu"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:66
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:235
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:245
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:65
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:234
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:244
msgid "Unsubscribe Folder..."
msgstr "Peru kansion tilaus..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:465
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:520
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:464
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:519
#, c-format
msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
msgstr "Perutaanko todella kansion \"%s\" tilaus?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:477
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:532
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:476
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:531
#, c-format
msgid "Unsubscribe from \"%s\""
msgstr "Peru \"%s\" tilaus"
@@ -16088,15 +16592,18 @@ msgstr "Salasanasi vanhenee seuraavan 7 päivän kuluessa..."
msgid "_Change Password"
msgstr "_Vaihda salasana"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:305
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:293
msgid "(Permission denied.)"
msgstr "(Lupa evätty.)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:401
msgid "Add User:"
msgstr "Lisää käyttäjä:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:401
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:413
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:934
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:715
msgid "Add User"
msgstr "Lisää käyttäjä"
@@ -16218,11 +16725,11 @@ msgstr "_Käyttäjä"
msgid "button-user"
msgstr "painikkeenkaltainen"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:143
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:138
msgid "Select User"
msgstr "Valitse käyttäjä"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:181
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:176
msgid "Address Book..."
msgstr "Osoitekirja..."
@@ -16235,8 +16742,9 @@ msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
msgstr "Tilaa toisen käyttäjän kalenteri"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
msgid ""
-"A plugin that handles a collection of Exchange account specific operations "
+"A plugin that manages a collection of Exchange account specific operations "
"and features."
msgstr ""
"Liitännäinen, jolla voidaan hallita tiettyjä Exchange-tiliin liittyviä "
@@ -16376,7 +16884,7 @@ msgid "Folder offline"
msgstr "Kansio on yhteydettömässä tilassa"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
-#: ../shell/e-shell.c:1288
+#: ../shell/e-shell.c:1286
msgid "Generic error"
msgstr "Yleinen virhe"
@@ -16579,6 +17087,14 @@ msgstr "Tilaa muiden käyttäjien tehtäviä"
msgid "Check folder permissions"
msgstr "Tarkista kansion oikeudet"
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
+msgid "Default External Editor"
+msgstr "Ulkoisen muokkaimen oletus"
+
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
+msgid "The default command that must be used as the editor."
+msgstr ""
+
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
msgid ""
"A plugin for using an external editor as the composer. You can send only "
@@ -16593,6 +17109,26 @@ msgstr ""
msgid "External Editor"
msgstr "Ulkoinen muokkain"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:1
+msgid "Cannot create Temporary File"
+msgstr "Väliaikaista tiedostoa ei voi luoda"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:2
+msgid "Editor not launchable"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:3
+msgid ""
+"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
+"later."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:4
+msgid ""
+"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
+"setting a different editor."
+msgstr ""
+
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:1
msgid "Compose in External Editor"
msgstr "Kirjoita viestit ulkoisessa muokkaimessa"
@@ -16601,15 +17137,25 @@ msgstr "Kirjoita viestit ulkoisessa muokkaimessa"
msgid "Compose messages using an external editor"
msgstr "Kirjoita viestit käyttäen ulkoista muokkainta"
-#: ../plugins/face/face.c:57
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:91
+msgid "Command to be executed to launch the editor: "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:92
+msgid ""
+"For Emacs use \"xemacs\"\n"
+"For VI use \"gvim\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/face/face.c:58
msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
msgstr "Valitse (48x48) png-tiedosto, jonka koko on < 700 tavua"
-#: ../plugins/face/face.c:67
+#: ../plugins/face/face.c:68
msgid "PNG files"
msgstr "PNG-tiedostot"
-#: ../plugins/face/org-gnome-face-ui.xml.h:1
+#: ../plugins/face/face.c:125
msgid "_Face"
msgstr "_Kasvokuva"
@@ -16659,7 +17205,7 @@ msgstr "Google-kalenterien liitännäinen."
msgid "Google sources"
msgstr "Google-lähteet"
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:432
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457
msgid "Checklist"
msgstr "Muistilista"
@@ -16672,7 +17218,7 @@ msgstr ""
msgid "Groupwise Account Setup"
msgstr "Groupwise-tilin asetukset"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:215
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219
#, c-format
msgid ""
"The user '%s' has shared a folder with you\n"
@@ -16696,11 +17242,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Asenna jaettu kansio napsauttamalla \"Välitä\"\n"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:224
msgid "Install the shared folder"
msgstr "Asenna jaettu kansio"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:222
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:226
msgid "Shared Folder Installation"
msgstr "Jaetun kansion asennus"
@@ -16739,10 +17285,21 @@ msgid "_Junk List"
msgstr "_Roskapostilista"
#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Message Retract"
+msgstr "Viestin tila"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:58
+msgid ""
+"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
+"sure you want to do this ?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:77
msgid "Message retracted successfully"
msgstr "Viestin peruminen onnistui"
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:60
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:87
msgid "Retract Mail"
msgstr "Peru viesti"
@@ -16764,6 +17321,76 @@ msgstr "Liitännäinen GroupWise-tilien ominaisuuksille."
msgid "Groupwise Features"
msgstr "Groupwisen ominaisuudet"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Message retract failed"
+msgstr "Viestin peruminen onnistui"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
+msgstr "Muunna valittu viesti uudeksi tehtäväksi"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:1
+msgid "Invalid user"
+msgstr "Epäkelpo käyttäjä"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
+msgstr "Tiedostoon &quot;{0}&quot; ei voida tallentaa."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:2
+msgid "Specify User"
+msgstr "Valitse käyttäjä"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "You have already given proxy permissions to this user."
+msgstr "Sinulle on annettu seuraavat oikeudet kansioihini:"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:5
+msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
+msgstr "Kansio nimeltä &quot;{1}&quot; on jo olemassa. Valitse toinen nimi."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Account Already Exists"
+msgstr "Allekirjoitus on jo olemassa"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:4
+msgid ""
+"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check Email Id and "
+"try again."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "This is a recurring meeting"
+msgstr "Muuta tämä tapahtuma toistuvaksi"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "What would you like to {0}?"
+msgstr "Haluatko tallentaa muutokset?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "You cannot share folder with specified user &quot;{0}&quot;"
+msgstr "Varmuuskopiotiedostoa &quot;{0}&quot; ei voi tallentaa."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:6
+msgid "You have to specify a user name whom you want to add to the list"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:49
msgid "Accept Tentatively"
msgstr "Hyväksy alustavasti"
@@ -16862,9 +17489,9 @@ msgstr "<b>Tilin nimi</b>"
msgid "Proxy Login"
msgstr "Välimuistiin kirjautuminen"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:220
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:262
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:503
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491
#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
@@ -16873,22 +17500,22 @@ msgstr "%sSyötä salasana palvelulle %s (käyttäjä %s)"
#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
#. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:521
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:509
msgid "_Proxy Login..."
msgstr "Välimuistin kirjautuminen..."
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:701
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:691
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
msgstr ""
"Välimuistin välilehti on käytettävissä vain jos tili on yhteydellisessä "
"tilassa."
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:706
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:696
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
msgstr "Välimuisti on käytettävissä vain jos tili on käytössä."
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:319
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:761
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:750
msgid "Users"
msgstr "Käyttäjät"
@@ -16904,11 +17531,16 @@ msgstr "Uusi _jaettu kansio..."
msgid "Sharing"
msgstr "Jakaminen"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:766
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:533
+#, fuzzy
+msgid "Custom Notification"
+msgstr "Asemointi"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:755
msgid "Add "
msgstr "Lisää "
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:772
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:761
msgid "Modify"
msgstr "Muokkaa"
@@ -16973,11 +17605,11 @@ msgstr "Hula-kalenterien lähteiden määrittelyn liitännäinen."
msgid "Hula Account Setup"
msgstr "Hula-tilin asetukset"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:322
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:320
msgid "Custom Headers"
msgstr "Omat otsakkeet"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:335
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:333
msgid "IMAP Headers"
msgstr "IMAP-otsakkeet"
@@ -17031,28 +17663,28 @@ msgstr "Liitännäinen IMAP-tilien ominaisuuksille."
msgid "IMAP Features"
msgstr "IMAP-ominaisuudet"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:82
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:78
msgid "_Import to Calendar"
msgstr "_Tuo kalenteriin"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:87
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83
msgid "_Import to Tasks"
msgstr "_Tuo tehtäviin"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:205
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:201
msgid "Import ICS"
msgstr "Tuo ICS-tiedosto"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:228
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:224
msgid "Select Task List"
msgstr "Valitse tehtävälista"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:232
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:228
msgid "Select Calendar"
msgstr "Valitse kalenteri"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:262
-#: ../shell/e-shell-importer.c:703
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:259
+#: ../shell/e-shell-importer.c:700
msgid "_Import"
msgstr "_Tuo"
@@ -17089,8 +17721,8 @@ msgstr ""
"Evolution ei löytänyt iPodia, jonka kanssa synkronoidaan. Joko se ei ole "
"liitetty tietokoneseen tai se ei ole päällä."
-#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:133
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:190
+#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:118
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:163
msgid "iCalendar format (.ics)"
msgstr "iCalendar muoto (.ics)"
@@ -17108,130 +17740,130 @@ msgstr "_Synkronoi iPod"
msgid "iPod Synchronization"
msgstr "_iPodin synkronointi"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:439
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:564
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:444
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:569
#, c-format
msgid "Failed to load the calendar '%s'"
msgstr "Kalenterin \"%s\" lataus epäonnistui"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:584
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:589
#, c-format
msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
msgstr ""
"Kalenterin \"%s\" sisältämä tapaaminen on ristiriidassa tämän kokouksen "
"kanssa"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:610
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:615
#, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
msgstr "Tapaaminen löytyi kalenterista \"%s\""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:686
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:691
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "Yhtäkään kalenteria ei löydy"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:693
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:698
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "Tätä kokousta ei löydy mistään kalenterista"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:697
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:702
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr "Tätä tehtävää ei löydy mistään tehtävälistasta"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:701
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:706
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
msgstr "Tätä muistilappua ei löydy mistään muistilappuluettelosta"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:772
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:777
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "Etsitään olemassaolevia versioita tapaamisesta"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:935
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:946
msgid "Unable to parse item"
msgstr "Kohdetta ei voi tulkita"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:993
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1004
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr "Kohtaa ei voi lähettää kalenteriin \"%s\". %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1005
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1016
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "Lähetetty kalenteriin \"%s\" hyväksyttynä"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1009
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1020
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "Lähetetty kalenteriin \"%s\" alustavana"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1014
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1025
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "Lähetetty kalenteriin \"%s\" hylättynä"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1019
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1030
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
msgstr "Lähetetty kalenteriin \"%s\" peruttuna"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1113
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1124
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "Järjestäjä on poistanut valtuutuksen %s "
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1120
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1131
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "Lähetettiin perumisilmoitus valtuutetulle"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1122
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1133
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "Perumisilmoitusta ei voi lähettää valtuutetulle"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1207
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1219
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr "Läsnäolon tilaa ei voi päivittää virheellisen tilan takia"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1234
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1246
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "Läsnäolijaa ei voi päivittää. %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1238
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1250
msgid "Attendee status updated"
msgstr "Läsnäolon tila päivitetty"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1263
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1276
msgid "Meeting information sent"
msgstr "Kokouksen tiedot lähetetty"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1266
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1279
msgid "Task information sent"
msgstr "Tehtävän tiedot lähetetty"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1269
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1282
msgid "Memo information sent"
msgstr "Muistilapun tiedot lähetetty"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1278
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1291
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
msgstr "Kokoustietoja ei voitu lähettää, koska kokousta ei löydy"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1281
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1294
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
msgstr "Tehtävän tietoja ei voitu lähettää, koska tehtävää ei löydy"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1284
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1297
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
msgstr "Muistilapun tietoja ei voitu lähettää, koska muistilappua ei löydy"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1359
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1374
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1366
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "Liitetty kalenteri ei ole kelvollinen"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1360
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1375
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1367
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1378
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
"iCalendar."
@@ -17239,15 +17871,15 @@ msgstr ""
"Viesti väittää sisältävänsä kalenterin, mutta kalenteri ei ole kelvollinen "
"iCalendar-tiedosto."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1410
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1428
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1510
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1418
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1436
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1518
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "Kalenterin sisältö ei ole kelvollinen"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1411
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1429
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1511
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1419
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1437
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1519
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
@@ -17255,11 +17887,11 @@ msgstr ""
"Viesti sisältää kalenterin, mutta kalenterissa ei ole tapahtumia, tehtäviä "
"tai vapaa/varattu-tietoja."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1440
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1448
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "Liitetyssä kalenterissa on useita kohtia"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1441
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1449
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
@@ -17267,227 +17899,227 @@ msgstr ""
"Jos haluat käsitellä kaikki nämä kohdat, tiedosto täytyy tallentaa ja avata "
"tuomalla tiedosto kalenteriin"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2133
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2147
msgid "This meeting recurs"
msgstr "Tapaaminen on _toistuva"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2136
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2150
msgid "This task recurs"
msgstr "Tehtävä on toistuva"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2139
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2153
msgid "This memo recurs"
msgstr "Muistilappu on toistuva"
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2354
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2382
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "_Poista viesti, kun toimenpide on suoritettu"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2364
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2396
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2392
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2424
msgid "Conflict Search"
msgstr "Ristiriitaisuuksien haku"
#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2379
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2407
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "Valitse kalenterit, joista etsitään päällekkäisiä kokouksia"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:192 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:239
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:190 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:299
msgid "Today"
msgstr "Tänään"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:197
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:195
msgid "Today %H:%M"
msgstr "Tänään %H.%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:201
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:199
msgid "Today %H:%M:%S"
msgstr "Tänään %H.%M.%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:210
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:208
msgid "Today %l:%M:%S %p"
msgstr "Tänään %l.%M.%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:220
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:218
msgid "Tomorrow"
msgstr "Huomenna"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:225
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:223
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr "Huomenna %H.%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:229
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:227
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
msgstr "Huomenna %H.%M.%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:234
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:232
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
msgstr "Huomenna %l.%M %p"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:238
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:236
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
msgstr "Huomenna %l.%M.%S %p"
#. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:257
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:255
#, c-format
msgid "%A"
msgstr "%A"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:262
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:260
msgid "%A %H:%M"
msgstr "%Ana klo %H.%M"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:266
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:264
msgid "%A %H:%M:%S"
msgstr "%Ana klo %H.%M.%S"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:271
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:269
msgid "%A %l:%M %p"
msgstr "%Ana klo %l.%M %p"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:275
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:273
msgid "%A %l:%M:%S %p"
msgstr "%Ana klo %l.%M.%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date
#. without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:284
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:282
msgid "%A, %B %e"
msgstr "+%Ana %d. %Bn %Y"
#. strftime format of a weekday, a date
#. without a year and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:290
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:288
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "+%Ana %d. %Bn klo %H.%M"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:294
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:292
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
msgstr "+%Ana %d. %Bn klo %H.%M.%S"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:299
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:297
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
msgstr "+%Ana %d. %Bn klo %l.%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:303
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:301
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
msgstr "+%Ana %d. %Bn klo %l.%M.%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:309
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:307
msgid "%A, %B %e, %Y"
msgstr "%Ana %d. %Bta %Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:314
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:312
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
msgstr "%Ana %d. %Bta %Y klo %H.%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:318
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:316
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
msgstr "%Ana %d. %Bta %Y klo %H.%M.%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:323
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:321
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
msgstr "%Ana %d. %Bta %Y klo %l.%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:327
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:325
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%Ana %d. %Bta %Y klo %l.%M.%S %p"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:352
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:440
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:528
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:350
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:438
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:526
#, c-format
msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "Vastaa henkilön <b>%s</b> puolesta"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:354
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:530
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:352
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:440
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:528
#, c-format
msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "Vastaanotettu henkilön <b>%s</b> puolesta"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:359
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:357
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b> on julkaissut seuraavat kokoustiedot %s kautta:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:361
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:359
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b> on julkaissut seuraavat kokoustiedot:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:364
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
msgstr "<b>%s</b> delegoi seuraavan kokouksen sinulle:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> pyytää läsnäoloasi seuraavassa kokouksessa %s:n kautta:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:371
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> pyytää läsnäoloasi seuraavassa kokouksessa:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:377
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:375
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> toivoo lisäystänsä olemassaolevaan kokoukseen %s kautta:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:379
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:377
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> toivoo lisäystään olemassaolevaan kokoukseen."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:381
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
@@ -17495,88 +18127,88 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>%s</b> %s kautta pyytää viimeisimpiä tietoja seuraavasta kokouksesta:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:385
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> toivoo saavansa viimeisimmät tiedot seuraavasta kokouksesta:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:389
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:387
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
msgstr "<b>%s</b> %s kautta lähetti takaisin seuraavan kokousvastauksen:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:391
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:389
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
msgstr "<b>%s</b> lähetti takaisin seuraavan kokousvastauksen:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:395
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:393
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> perui seuraavan kokouksen %s:n kautta:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:397
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:395
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
msgstr "<b>%s</b> on perunut seuraavan tapaamisen."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:401
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:399
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> %s kautta ehdottaa seuraavia muutoksia kokoukseen."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:403
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:401
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> ehdottaa seuraavia muutoksia kokoukseen."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:405
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
msgstr "<b>%s</b> kieltäytyi %s:n kautta seuraavista muutoksista kokoukseen:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:409
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> kieltäytyi seuraavista kokousmuutoksista."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:447
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:445
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b> julkaisi %s:n kautta seuraavat tehtävät:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:449
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:447
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b> julkaisi seuraavat tehtävät:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:454
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:452
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
msgstr "<b>%s</b> pyytää %s:n suorittamaan seuraavat tehtävät:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:455
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> antoi sinulle tehtävän %s:n kautta:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:459
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> antoi sinulle tehtävän:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:465
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:463
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> toivoo lisäystään olemassaolevaan tehtävään %s:n kautta"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:467
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:465
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> toivoo lisäystään olemassaolevaan tehtävään:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:471
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:469
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
@@ -17585,7 +18217,7 @@ msgstr ""
"<b>%s</b> %s kautta toivoo saavansa viimeisimmät tiedot seuraavista "
"työtehtävistä:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:473
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:471
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
@@ -17593,170 +18225,170 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>%s</b> toivoo saavansa viimeisimmät tiedot seuraavista työtehtävistä:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:477
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:475
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
msgstr ""
"<b>%s</b> lähetti takaisin %s kautta seuraavan annetun tehtävän vastauksen:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:479
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:477
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
msgstr "<b>%s</b> lähetti takaisin seuraavan annetun tehtävän vastauksen:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:483
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:481
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> on perunut seuraavan annetun tehtävän %s:n kautta:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:485
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:483
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> on perunut seuraavan annetun tehtävän:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:489
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:487
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "<b>%s</b> %s kautta ehdottaa seuraavia muutoksia annettuun tehtävään:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:491
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:489
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "<b>%s</b> ehdottaa seuraavia muutoksia annettuun tehtävään:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:495
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:493
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> kieltäytyi seuraavasta toimeksiannosta %s kautta:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:497
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:495
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> on kieltäytynyt seuraavasta annetusta tehtävästä:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:535
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:533
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
msgstr "<b>%s</b> julkaisi %s:n kautta seuraavan muistilapun:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:537
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:535
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
msgstr "<b>%s</b> julkaisi seuraavan muistilapun:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:540
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
msgstr "<b>%s</b> haluaa lisätä olemassaolevaan muistilappuun %s kautta:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
msgstr "<b>%s</b> haluaa lisätä olemassaolevaan muistilappuun:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:548
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:546
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
msgstr "<b>%s</b> perui seuraavan jaetun muistilapun %s:n kautta:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:550
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:548
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
msgstr "<b>%s</b> on perunut seuraavan jaetun muistilapun:"
#. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:821
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:819
msgid "_Open Calendar"
msgstr "_Avaa kalenteri"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:825
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:852
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
msgid "_Decline"
msgstr "_Hylkää"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:826
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
msgid "_Accept"
msgstr "H_yväksy"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
msgid "_Decline all"
msgstr "_Hylkää kaikki"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
msgid "_Tentative all"
msgstr "Kaikki _alustavasti"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:836
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
msgid "_Tentative"
msgstr "_Alustavasti"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
msgid "_Accept all"
msgstr "_Hyväksy kaikki"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:844
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842
msgid "_Send Information"
msgstr "_Lähetä tiedot"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:846
msgid "_Update Attendee Status"
msgstr "_Päivitä läsnäolijan tila"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:849
msgid "_Update"
msgstr "_Päivitä"
#. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1012
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1010
msgid "Start time:"
msgstr "Alkamisaika:"
#. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1021
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1019
msgid "End time:"
msgstr "Loppumisaika:"
#. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1037
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1087
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1035
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1085
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentti:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1073
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1071
msgid "Send _reply to sender"
msgstr "_Vastaa lähettäjälle"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1101
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1099
msgid "Send _updates to attendees"
msgstr "Lähetä _päivitykset osallistujille"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1110
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1108
msgid "_Apply to all instances"
msgstr "Toteuta _kaikkiin tapahtumakertoihin"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1119
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1117
msgid "Show time as _free"
msgstr "Näytä aika _vapaana"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1852
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1850
msgid "_Tasks :"
msgstr "_Tehtävät :"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1854
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1852
msgid "Memos :"
msgstr "Muistilaput :"
@@ -18083,9 +18715,10 @@ msgid "Send e-mail message to mailing list?"
msgstr "Lähetä sähköpostiviesti listalle?"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
+#, fuzzy
msgid ""
"The action could not be performed. This means the header for this action did "
-"not contain any action we could handle.\n"
+"not contain any action we could process.\n"
"\n"
"Header: {0}"
msgstr ""
@@ -18167,6 +18800,26 @@ msgstr "_Tilaa lista"
msgid "_Unsubscribe from List"
msgstr "Per_u listan tilaus"
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:37
+msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?"
+msgstr "Merkitse kaikki tämän kansion ja sen alikansioiden viestit luetuksi?"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39
+msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?"
+msgstr "Haluatko suorittaa toiminnon myös kansion alikansioissa?"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:85
+msgid "Mark All Messages as Read"
+msgstr "Merkitse kaikki viestit luetuiksi"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:162
+msgid "Current Folder and _Subfolders"
+msgstr "Nykyinen kansio ja alikan_siot"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:174
+msgid "Current _Folder Only"
+msgstr "Vain nykyinen _kansio"
+
#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
msgid "Mark All Read"
msgstr "Merkitse kaikki _luetuksi"
@@ -18209,7 +18862,7 @@ msgstr "Liitännäinen, jolla voidaan hallita muiden liitännäistä käyttöä.
#. Setup the ui
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:225
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:236
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Liitännäisten hallinta"
@@ -18221,34 +18874,30 @@ msgstr "Käytä ja poista käytöstä liitännäisiä"
msgid "_Plugins"
msgstr "_Liitännäiset"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:42
msgid "Author(s)"
msgstr "Kirjoittaja(t)"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:43
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:238
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:130
+msgid "Configuration"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:249
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr ""
"Huomio: jotkut muutokset eivät astu voimaan ennen uudelleenkäynnistystä"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:260
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:275
msgid "Overview"
msgstr "Yhteenveto"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:261
-msgid "Configuration"
-msgstr "Asetukset"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:277
-msgid "There is no configuration option for this plugin."
-msgstr "Tälle liitännäiselle ei ole asetusvalintoja"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:330
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:392
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:346
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:408
msgid "Plugin"
msgstr "Liitännäinen"
@@ -18273,41 +18922,22 @@ msgstr "Raakatekstin tila"
msgid "Prefer plain-text"
msgstr "Suosi raakatekstiä"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:139
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:174
msgid "Show HTML if present"
msgstr "Näytä HTML:ää, jos se on saatavilla"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:140
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:175
msgid "Prefer PLAIN"
msgstr "Näytä mieluummin raakatekstiä"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:141
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:176
msgid "Only ever show PLAIN"
msgstr "Näytä ainoastaan raakatekstiä"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:184
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:219
msgid "HTML _Mode"
msgstr "HTML-_tila"
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:1
-msgid "Gives an option to print from the composer."
-msgstr "Antaa mahdollisuuden tulostaa viesti kirjoitusikkunasta."
-
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
-msgid "Print Message"
-msgstr "Tulosta viesti"
-
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ../ui/evolution-calendar.xml.h:21
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-memos.xml.h:12
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Tulostuksen esikatselu"
-
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:2
-msgid "Prints the message"
-msgstr "Tulostaa viestin"
-
#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
msgid "Evolution Profiler"
msgstr "Evolutionin profiloija"
@@ -18332,13 +18962,7 @@ msgstr "Sijainnit"
msgid "_Publish Calendar Information"
msgstr "Julkaise kalenteritietoja"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:91
-#: ../smime/gui/component.c:47
-#, c-format
-msgid "Enter the password for `%s'"
-msgstr "Syötä salasana '%s':lle"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:416
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:595
msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän URLin?"
@@ -18426,15 +19050,79 @@ msgstr ""
"iCal\n"
"Vapaa/Varattu"
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
+msgid "Hello Python"
+msgstr "Hei Python"
+
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
+msgid "Python Plugin Loader tests"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
+msgid "Python Test Plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
+msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin which loads other plugins written using python."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Python Loader"
+msgstr "Monon latain"
+
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:108
msgid "SpamAssassin (built-in)"
msgstr "Spamassassin (sisäänrakennettu)"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:848
-msgid "This will make Spamassasin more reliable, but slower"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
+msgstr "Spamassassin-roskapostiliitännäinen"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create pipe: %s"
+msgstr "Paikallista sähköpostitilaa '%s' ei voi luoda: %s"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error after fork: %s"
+msgstr ""
+"Virhe %s:ssä:\n"
+"%s"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:244
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:246
+#, c-format
+msgid "Wait for Spamassassin child process interrupted, terminating..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:255
+#, c-format
+msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SpamAssassin is not available."
+msgstr "Lähetysasetukset eivät ole saatavilla."
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:865
+#, fuzzy
+msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
msgstr "Tämä tekee Spamassassinista luotettavamman, mutta hitaamman"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:854
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:871
msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "Lisää myös etätestit"
@@ -18460,7 +19148,7 @@ msgstr "Liitännäinen kaikkien liitteiden tallentamiseen kerralla."
#. the path to the shared library
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:330
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:314
msgid "Save attachments"
msgstr "Tallenna liitteet"
@@ -18472,16 +19160,16 @@ msgstr "Tallenna liitteet..."
msgid "Save all attachments"
msgstr "Tallenna kaikki liitteet"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:336
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:320
msgid "Select save base name"
msgstr "Valitse tallennuspaikan nimi"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:355
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:339
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME-tyyppi"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:363
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:12 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:347
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:12
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
@@ -18489,79 +19177,79 @@ msgstr "Tallenna"
#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:167
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:162
msgid "%F %T"
msgstr "%F %T"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:381
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
msgid "Description List"
msgstr "Kuvauslista"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
msgid "Categories List"
msgstr "Luokkalista"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
msgid "Comment List"
msgstr "Kommenttilista"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
msgid "Created"
msgstr "Luotu"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
msgid "Contact List"
msgstr "Yhteystietolista"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
msgid "Start"
msgstr "Alkaa"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
msgid "End"
msgstr "Päättyy"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:392
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
msgid "percent Done"
msgstr "prosenttia valmiina"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
msgid "Attendees List"
msgstr "Osanottajalista"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
msgid "Modified"
msgstr "Muokattu"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:545
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:531
msgid "Advanced options for the CSV format"
msgstr "CSV-muodon asetukset"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:552
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:538
msgid "Prepend a header"
msgstr "Lisää otsake ennen"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:561
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:547
msgid "Value delimiter:"
msgstr "Arvojen erotin:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:567
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
msgid "Record delimiter:"
msgstr "Kenttien rajoitin:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:573
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:559
msgid "Encapsulate values with:"
msgstr "Kapsuloi arvot käyttäen:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:595
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:581
msgid "Comma separated value format (.csv)"
msgstr "Pilkulla erotettu muoto (.csv)"
@@ -18582,15 +19270,15 @@ msgstr "_Tallenna levylle"
#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:154
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:149
msgid "%FT%T"
msgstr "%FT%T"
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:390
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:376
msgid "RDF format (.rdf)"
msgstr "RDF-muoto (.rdf)"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:164
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:160
msgid "Select destination file"
msgstr "Valitse kohdetiedosto"
@@ -18615,7 +19303,8 @@ msgid "Show _only this Task List"
msgstr "Näytä _vain tämä tehtävälistaan"
#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin that handles the Startup wizard."
+#, fuzzy
+msgid "A plugin that manages the Startup wizard."
msgstr "Käynnistysapulaisen toteuttava liitännäinen."
#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
@@ -18647,24 +19336,24 @@ msgid "Importing files"
msgstr "Tiedostojen tuonti"
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:136
-#: ../shell/e-shell-importer.c:147
+#: ../shell/e-shell-importer.c:144
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Valitse tieto jota haluaisit tuoda:"
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:151
-#: ../shell/e-shell-importer.c:400
+#: ../shell/e-shell-importer.c:397
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Ohjelmasta %s:"
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:231
-#: ../shell/e-shell-importer.c:511
+#: ../shell/e-shell-importer.c:508
#, c-format
msgid "Importing data."
msgstr "Tuodaan tietoja."
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:233
-#: ../shell/e-shell-importer.c:525
+#: ../shell/e-shell-importer.c:522
msgid "Please wait"
msgstr "Odota, ole hyvä"
@@ -18714,65 +19403,140 @@ msgid "A string description of the current printer settings."
msgstr "Tekstimuotoinen kuvaus nykyisistä tulostinasetuksista."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
+msgid "Authenticate proxy server connections"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Automatic proxy configuration URL"
+msgstr "_Havaitse hymiöt automaattisesti"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
msgid "Configuration version"
msgstr "Konfiguraation versio"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
msgid "Decides whether the crash detection should be run or not."
msgstr "Määrittää tulisiko kaatumisen havaitsemista suorittaa."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
msgid "Default sidebar width"
msgstr "Sivupaneelin oletusleveys"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
msgid "Default window height"
msgstr "Ikkunan oletuskorkeus"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
msgid "Default window state"
msgstr "Ikkunan oletustila"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
msgid "Default window width"
msgstr "Ikkunan oletusleveys"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
+msgid "HTTP proxy host name"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password"
+msgstr "Syötä salasana"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
+msgid "HTTP proxy port"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
+msgid "HTTP proxy username"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
msgstr "ID tai alias käynnistyksessä oletuksena näytettävälle komponentille."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
+"username/password combo is defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"authentication_user\" and locally stored password in .gnome2_private/."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
msgid "Last upgraded configuration version"
msgstr "Viimeksi päivitetty konfiguraation versio"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
msgid ""
"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
msgstr ""
"Luettelo poluista kansioihin, jotka synkronisoidaan kovalevylle "
"yhteydettömään käyttöön"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
+msgid "Non-proxy hosts"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Proxy configuration mode"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+msgid "SOCKS proxy host name"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+msgid "SOCKS proxy port"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
+msgid "Secure HTTP proxy host name"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
+msgid "Secure HTTP proxy port"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
+msgid ""
+"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
+"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
+"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
+"\" respectively."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
msgid "Sidebar is visible"
msgstr "Sivupaneeli on näkyvissä"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
msgid "Skip development warning dialog"
msgstr "Ohita kehitysversiovaroitus"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
msgid "Skip recovery warning dialog"
msgstr "Ohita varoitus palautuksesta"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14 ../shell/main.c:569
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30 ../shell/main.c:565
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Aloita yhteydettömässä tilassa"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
msgid "Statusbar is visible"
msgstr "Tilarivi on näkyvissä"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
msgid ""
"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
"(for example \"2.6.0\")."
@@ -18780,19 +19544,19 @@ msgstr ""
"Evolutionin konfiguraatioversio, major/minor/configuration tasoilla "
"(esimerkiksi \"2.6.0\")."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
msgid "The default height for the main window, in pixels."
msgstr "Pääikkunan oletuskorkeus pikseleinä."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
msgid "The default width for the main window, in pixels."
msgstr "Pääikkunan oletusleveys pikseleinä."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
msgstr "Sivupaneelin oletusleveys pikseleinä."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
msgid ""
"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
"configuration level (for example \"2.6.0\")."
@@ -18800,7 +19564,37 @@ msgstr ""
"Viimeisin päivitetty Evolutionin konfiguraatioversio, major/minor/"
"configuration tasoilla (esimerkiksi \"2.6.0\")."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
+msgid "The machine name to proxy HTTP through."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
+msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
+msgid "The machine name to proxy socks through."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"http_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"secure_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"socks_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
msgid ""
"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
@@ -18810,53 +19604,74 @@ msgstr ""
"\"toolbar\". Jos \"toolbar\" on valittu, käytetään työkalupalkissa Gnomen "
"asetusta."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
+msgid ""
+"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
+"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
+"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
+"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
msgid "Toolbar is visible"
msgstr "Työkalupalkki on näkyvissä"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
+#, fuzzy
+msgid "URL that provides proxy configuration values."
+msgstr "Viimeksi päivitetty konfiguraation versio"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
+msgid "Use HTTP proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
+msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
msgstr "Käynnistetäänkö Evolution yhteydettömässä vai yhteydellisessä tilassa."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
msgid "Whether crash detection should be done or not"
msgstr "Suoritetaanko kaatumisen havaitseminen käynnistettäessä"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
msgid "Whether or not the window should be maximized."
msgstr "Onko ikkuna suurennettu."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
msgid "Whether the sidebar should be visible."
msgstr "Näytetäänkö sivupaneeli."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
msgid "Whether the status bar should be visible."
msgstr "Näytetäänkö tilarivi."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
msgid "Whether the toolbar should be visible."
msgstr "Näytetäänkö työkalupalkki."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
msgid ""
"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
msgstr ""
"Piilotetaanko varoitusikkuna Evolutionin kehitysversion käytöstä vai ei."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
msgid "Whether the warning dialog in recovery of Evolution is skipped."
msgstr "Ohitetaanko evolutionin palautumisen varoitusikkuna."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
msgid "Whether the window buttons should be visible."
msgstr "Näytetäänkö ikkunan napit."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
msgid "Window button style"
msgstr "Ikkunan painikkeiden tyyli"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59
msgid "Window buttons are visible"
msgstr "Ikkunan napit näytetään"
@@ -18873,11 +19688,11 @@ msgid "Click OK to close these connections and go offline"
msgstr ""
"Valitse OK sulkeaksesi nämä yhteydet ja siirtyäksesi yhteydettömään tilaan"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:135
+#: ../shell/e-shell-importer.c:132
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "Valitse suoritettavan tuojan tyyppi:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:138
+#: ../shell/e-shell-importer.c:135
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list.\n"
@@ -18891,11 +19706,11 @@ msgstr ""
"Voit valita myös \"Automaattisen\" jos et tiedä tiedoston muotoa, ja "
"Evolution yrittää päätellä sen."
-#: ../shell/e-shell-importer.c:144
+#: ../shell/e-shell-importer.c:141
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "Valitse tämän tuonnin kohde"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:150
+#: ../shell/e-shell-importer.c:147
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following\n"
"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
@@ -18907,27 +19722,27 @@ msgstr ""
"tuoda Evolutioniin, ei löytynyt. Jos haluat yrittää uudestaan, valitse\n"
"\"Takaisin\".\n"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:288
+#: ../shell/e-shell-importer.c:285
msgid "F_ilename:"
msgstr "_Tiedostonimi:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:293
+#: ../shell/e-shell-importer.c:290
msgid "Select a file"
msgstr "Valitse tiedosto"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:302
+#: ../shell/e-shell-importer.c:299
msgid "File _type:"
msgstr "Tiedoston _tyyppi:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:338
+#: ../shell/e-shell-importer.c:335
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "Tuo tietoja ja asetuksia _vanhemmista ohjelmista"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:341
+#: ../shell/e-shell-importer.c:338
msgid "Import a _single file"
msgstr "Tuo _yksi tiedosto"
-#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:313
+#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:314
msgid "Evolution Preferences"
msgstr "Evolutionin asetukset"
@@ -18953,109 +19768,110 @@ msgstr "'.' ja '..' ovat varattuja kansion nimiä"
#. To translators: This is the window title and %s is the
#. component name. Most translators will want to keep it as is.
-#: ../shell/e-shell-view.c:50 ../shell/e-shell-window.c:342
+#: ../shell/e-shell-view.c:48 ../shell/e-shell-window.c:335
#, c-format
msgid "%s - Evolution"
msgstr "%s - evolution"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:77
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:75
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr "Gnomen Pilot-työkalut eivät ole asennettuina tähän järjestelmään."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:85
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:83
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Virhe suoritettaessa %s."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:141
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:139
msgid "Bug buddy is not installed."
msgstr "Bug buddya ei ole asennettu."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:144
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:142
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug buddya ei voi suorittaa."
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:663
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:742
msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Timo Jyrinki, 2008\n"
"Ilkka Tuohela, 2002-2008\n"
"Sami Pesonen, 2001-2003\n"
"Jarkko Ranta, 2000-2001\n"
"\n"
"http://gnome.fi/"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:674
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:753
msgid "Evolution Website"
msgstr "Evolutionin www-sivut"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:692
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:771
msgid "Error opening the FAQ webpage."
msgstr "Virhe avattaessa FAQ-sivua."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:889
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:968
msgid "_Work Online"
msgstr "_Yhteydellinen tila"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:902 ../ui/evolution.xml.h:56
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:981 ../ui/evolution.xml.h:56
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Yhteydetön tila"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:915
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:994
msgid "Work Offline"
msgstr "Valitse yhteydetön tila"
-#: ../shell/e-shell-window.c:382
+#: ../shell/e-shell-window.c:384
msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Evolution on yhteydellisessä tilassa. Napsauta tästä siirtyäksesi "
"yhteydettömään tilaan."
-#: ../shell/e-shell-window.c:389
+#: ../shell/e-shell-window.c:391
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Evolution siirtyy yhteydettömään tilaan."
-#: ../shell/e-shell-window.c:396
+#: ../shell/e-shell-window.c:398
msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
"Evolution on yhteydettömässä tilassa. Napsauta tästä siirtyäksesi "
"yhteydelliseen tilaan."
-#: ../shell/e-shell-window.c:805
+#: ../shell/e-shell-window.c:807
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "Avaa %s"
-#: ../shell/e-shell.c:640
+#: ../shell/e-shell.c:638
msgid "Unknown system error."
msgstr "Tuntematon järjestelmävirhe."
-#: ../shell/e-shell.c:838 ../shell/e-shell.c:839
+#: ../shell/e-shell.c:836 ../shell/e-shell.c:837
#, c-format
msgid "%ld KB"
msgstr "%ld KB"
-#: ../shell/e-shell.c:1280 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:255
+#: ../shell/e-shell.c:1278 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:315
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../shell/e-shell.c:1282
+#: ../shell/e-shell.c:1280
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Virheellisiä argumentteja"
-#: ../shell/e-shell.c:1284
+#: ../shell/e-shell.c:1282
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "OAF:ia ei voidaan rekisteröidä"
-#: ../shell/e-shell.c:1286
+#: ../shell/e-shell.c:1284
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Asetustietokantaa ei löytynyt"
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:678
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:688
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:693
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:671
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:681
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:686
msgid "New"
msgstr "Uusi"
@@ -19110,7 +19926,7 @@ msgstr ""
"Evolutionin käyttöön."
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:226
+#: ../shell/main.c:222
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -19146,7 +19962,7 @@ msgstr ""
"Toivomme että nautit kovan työmme tuloksista, ja odotamme innolla\n"
"osallistumistasi kehitystyöhön!\n"
-#: ../shell/main.c:250
+#: ../shell/main.c:246
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -19154,19 +19970,19 @@ msgstr ""
"Kiitos\n"
"Evolution-tiimi\n"
-#: ../shell/main.c:257
+#: ../shell/main.c:253
msgid "Do not tell me again"
msgstr "Älä kerro tätä uudestaan"
-#: ../shell/main.c:307
+#: ../shell/main.c:303
msgid "Evolution Crash Detection"
msgstr "Evolutionin kaatumisen tunnistaminen"
-#: ../shell/main.c:309
+#: ../shell/main.c:305
msgid "Ig_nore"
msgstr "Jätä _huomioimatta"
-#: ../shell/main.c:324
+#: ../shell/main.c:320
#, no-c-format
msgid ""
"Evolution appears to have exited unexpectedly the last time it was\n"
@@ -19177,43 +19993,43 @@ msgstr ""
"esikatselupaneelit on piilotettu varotoimenpiteenä. Voit palauttaa\n"
"esikatselunäkymät \"Näytä\"-valikosta.\n"
-#: ../shell/main.c:335
+#: ../shell/main.c:331
msgid "_Do not show this message again"
msgstr "Älä _näytä tätä viestiä uudestaan"
-#: ../shell/main.c:567
+#: ../shell/main.c:563
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr "Käynnistä Evolution aktivoimalla määritelty komponentti"
-#: ../shell/main.c:571
+#: ../shell/main.c:567
msgid "Start in online mode"
msgstr "Aloita yhteydellisessä tilassa"
-#: ../shell/main.c:574
+#: ../shell/main.c:570
msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
msgstr "Sulje kaikki Evolutionin osat väkisin"
-#: ../shell/main.c:578
+#: ../shell/main.c:574
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
msgstr "Tuo tiedot väkisin uudestaan Evolution 1.4:stä"
-#: ../shell/main.c:581
+#: ../shell/main.c:577
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Lähetä testitulosteet kaikista komponenteista tiedostoon."
-#: ../shell/main.c:583
+#: ../shell/main.c:579
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "Älä lataa mitään liitännäisiä."
-#: ../shell/main.c:585
+#: ../shell/main.c:581
msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
msgstr "Poista sähköpostien, yhteystietojen ja tehtävien esikatselu käytöstä."
-#: ../shell/main.c:615
+#: ../shell/main.c:666
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
msgstr ", sähköposti- ja ajanhallintaohjelma"
-#: ../shell/main.c:628
+#: ../shell/main.c:694
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -19352,7 +20168,7 @@ msgstr ""
"Jos päätät jatkaa, et ehkä pääse käsiksi joihinkin vanhoista "
"tiedostoistasi.\n"
-#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
+#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102
#, c-format
msgid ""
"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
@@ -19363,7 +20179,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Muokkaa luotettavuusasetuksia:"
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:151
msgid ""
"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
@@ -19372,7 +20188,7 @@ msgstr ""
"Koska luotat varmenneviranomaista, joka myönsi tämän varmenteen, luotat myös "
"tämän varmenteen oikeellisuuteen, jollei tässä muuten mainita"
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:158
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:155
msgid ""
"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
@@ -19429,11 +20245,16 @@ msgstr "Sähköpostiosoite"
msgid "All CA certificate files"
msgstr "Kaikki CA-varmenteiden tiedostot"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:341
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:339
#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr "Varmenteen katselin: %s"
+#: ../smime/gui/component.c:47
+#, c-format
+msgid "Enter the password for `%s'"
+msgstr "Syötä salasana '%s':lle"
+
#. we're setting the password initially
#: ../smime/gui/component.c:70
msgid "Enter new password for certificate database"
@@ -19444,7 +20265,7 @@ msgid "Enter new password"
msgstr "Syötä uusi salasana"
#. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:121
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:115
#, c-format
msgid ""
"Issued to:\n"
@@ -19453,7 +20274,7 @@ msgstr ""
"Myönnetty:\n"
" Käyttöön: %s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:122
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:116
#, c-format
msgid ""
"Issued by:\n"
@@ -19462,7 +20283,7 @@ msgstr ""
"Myöntäjä:\n"
" Käyttö: %s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:174
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:168
msgid "Select certificate"
msgstr "Valitse varmenne"
@@ -19651,7 +20472,7 @@ msgid "_Edit CA Trust"
msgstr "_Muokkaa CA:n luottamusta"
#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:679
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:672
msgid "Certificate already exists"
msgstr "Varmenne on jo olemassa"
@@ -19859,8 +20680,7 @@ msgstr "Ko_pioi kaikki yhteystiedot..."
msgid "Contact _Preview"
msgstr "Yhteystiedon _esikatselu"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"
@@ -19885,8 +20705,7 @@ msgstr "Kopioi kansioon..."
msgid "Create a new addressbook folder"
msgstr "Luo uusi osoitekirjakansio"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Leikkaa"
@@ -19927,8 +20746,7 @@ msgstr "Siirrä valitun kansion sisältö toiseen kansioon"
msgid "Move to Folder..."
msgstr "Siirrä kansioon..."
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Paste"
msgstr "Liitä"
@@ -19965,13 +20783,11 @@ msgstr "Tallenna valitut yhteystiedot VCardina."
msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
msgstr "Tallenna yhteystiedot valitussa kansiossa VCardina"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2722
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2723
msgid "Select All"
msgstr "Valitse kaikki"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:11 ../ui/evolution-editor.xml.h:13
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ../ui/evolution-editor.xml.h:13
msgid "Select _All"
msgstr "Valitse _kaikki"
@@ -20101,7 +20917,7 @@ msgid "Month"
msgstr "Kuukausi"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:201
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:196
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
@@ -20110,7 +20926,7 @@ msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "Esikatselee tulostettavaa kalenteria"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:172
msgid "Previous"
msgstr "Edellinen"
@@ -20178,38 +20994,6 @@ msgstr "Työviikko"
msgid "_Open Appointment"
msgstr "_Avaa tapaaminen"
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ../ui/evolution-editor.xml.h:7
-msgid "Copy selected text to the clipboard"
-msgstr "Kopioi valittu teksti leikepöydälle"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
-msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "Kopioi valinta leikepöydälle"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 ../ui/evolution-editor.xml.h:9
-msgid "Cut selected text to the clipboard"
-msgstr "_Kopioi valittu teksti leikepöydälle"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
-msgid "Cut selection to clipboard"
-msgstr "_Leikkaa valinta leikepöydälle"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
-msgid "Paste from clipboard"
-msgstr "Liitä leikepöydältä"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:10 ../ui/evolution-editor.xml.h:11
-msgid "Paste text from the clipboard"
-msgstr "Liitä tekstiä leikepöydältä"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:12 ../ui/evolution-editor.xml.h:14
-msgid "Select all text"
-msgstr "Valitse kaikki teksti"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:1 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "Liitä tiedosto"
-
#: ../ui/evolution-editor.xml.h:2
msgid "Click here to attach a file"
msgstr "Liitä tiedosta napsauttamalla tästä"
@@ -20226,37 +21010,29 @@ msgstr "Tallenna nykyinen ikkuna napsauttamalla tästä"
msgid "Click here to view help available"
msgstr "Napsauta tästä näyttääksesi ohje"
-#.
-#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
-#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
-#. accel="*Ctrl*s"/>
-#.
#: ../ui/evolution-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:10 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:7
+msgid "Copy selected text to the clipboard"
+msgstr "Kopioi valittu teksti leikepöydälle"
+
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:9
+msgid "Cut selected text to the clipboard"
+msgstr "_Kopioi valittu teksti leikepöydälle"
+
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:10
msgid "I_nsert"
msgstr "Li_sää"
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-msgid "_Attachment..."
-msgstr "_Liite..."
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-msgid "_Close"
-msgstr "_Sulje"
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:11
+msgid "Paste text from the clipboard"
+msgstr "Liitä tekstiä leikepöydältä"
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:42
-msgid "_File"
-msgstr "_Tiedosto"
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:14
+msgid "Select all text"
+msgstr "Valitse kaikki teksti"
#: ../ui/evolution-editor.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
#: ../ui/evolution.xml.h:45
@@ -20436,7 +21212,6 @@ msgid "Empty _Trash"
msgstr "_Tyhjennä roskakori"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2
msgid "F_older"
msgstr "_Kansio"
@@ -21111,10 +21886,6 @@ msgstr "_Suurenna"
msgid "_Zoom In"
msgstr "Lä_hennä"
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Close this window"
-msgstr "Sulje tämä ikkuna"
-
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:18
msgid "Main toolbar"
msgstr "Päätyökalupalkki"
@@ -21151,274 +21922,6 @@ msgstr "Näytä valittu muistilappu"
msgid "_Open Memo"
msgstr "_Avaa muistilappu"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Liitä tiedosto viestiin"
-
-#.
-#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
-#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
-#. accel="*Ctrl*s"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Sulje nykyinen tiedosto"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-msgid "Delete all but signature"
-msgstr "Poista kaikki paitsi allekirjoitus"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Salaa tämä viesti PGP:llä"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
-msgstr "Salaa viesti S/MIME salausvarmenteellasi"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
-msgid "For_mat"
-msgstr "_Muotoilu"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "Get delivery notification when your message is read"
-msgstr "Pyydä lähettämään kuittaus, kun viestisi on luettu"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "HT_ML"
-msgstr "_HTML"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "Insert Send options"
-msgstr "Lisää lähetysvaihtoehtoja"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-msgid "Open a file"
-msgstr "Avaa tiedosto"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "PGP-salaus"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-msgid "PGP Sign"
-msgstr "PGP-allekirjoitus"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "PGP _Encrypt"
-msgstr "PGP-_salaus"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-msgid "PGP _Sign"
-msgstr "PGP-_allekirjoitus"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-msgid "R_equest Read Receipt"
-msgstr "Pyydä _kuittausta"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-msgid "S/MIME En_crypt"
-msgstr "S/_MIME-salaus"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-msgid "S/MIME Encrypt"
-msgstr "S/MIME-salaus"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "S/MIME Sig_n"
-msgstr "S/MIME-a_llekirjoitus"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "S/MIME Sign"
-msgstr "S/MIME-allekirjoitus"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-msgid "S_end"
-msgstr "_Lähetä"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Save As"
-msgstr "Tallenna nimellä"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Save Draft"
-msgstr "Tallenna luonnos"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Tallenna _nimellä..."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "Tallenna _luonnos"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Save as draft"
-msgstr "Tallenna luonnoksena"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "Tallenna kansioon..."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Tallenna nykyinen tiedosto"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Tallenna tiedosto uudella nimellä"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Tallenna viesti johonkin tiettyyn kansioon"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Send"
-msgstr "Lähetä"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "Lähetä viesti HTML-muodossa"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "Send this message"
-msgstr "Lähetä viesti heti"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-msgid "Set the message priority to high"
-msgstr "Aseta viestille korkea prioriteetti"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "Allekirjoita viesti PGP-avaimellasi"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "Allekirjoita tämä viesti S/MIME allekirjoitusvarmenteellasi"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "Vaihtelee näytetäänkö BCC-kenttä"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "Määrittää näytetäänkö Kopio-kenttä (CC)."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "Määrittää näytetäänkö Lähettäjä-kenttä"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
-msgstr "Määrittää näytetäänkö Postitusosoite-kenttä"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "Määrittää näytetäänkö Vastausosoite-kenttä"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-msgid "Toggles whether the To field is displayed"
-msgstr "Määrittää näytetäänkö Vastaanottaja-kenttä"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "_BCC-kenttä"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "_Kopio-kenttä"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-msgid "_Delete all"
-msgstr "_Poista kaikki"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54
-msgid "_From Field"
-msgstr "_Lähettäjä-kenttä"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:55
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Avaa..."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56
-msgid "_Post-To Field"
-msgstr "_Postitusosoite-kenttä (Post-To)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:57
-msgid "_Prioritize Message"
-msgstr "_Aseta viestin prioriteetti"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:58
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "_Vastausosoite-kenttä"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:60
-msgid "_Security"
-msgstr "Turvalli_suus"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:61
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:23
-msgid "_Send Options"
-msgstr "_Lähetysasetukset"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:62
-msgid "_To Field"
-msgstr "_Vastaanottaja-kenttä"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
-msgid "C_lose"
-msgstr "_Sulje"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
-msgid "H_TML"
-msgstr "_HTML"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:17
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Tallenna ja sulje"
-
-#.
-#. <menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21
-msgid "Save and _Close"
-msgstr "Tallenna ja _sulje"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22
-msgid "Save the current file and close the window"
-msgstr "Tallenna nykyinen tiedosto ja sulje ikkuna"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "Lisää kansio tilattujen kansioiden listaan"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Virkistä lista"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "Virkistä kansiolista"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "Poista kansio tilaamiesi kansioiden listasta"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Tilaa"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Poista tilaus"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Käännä valinta"
-
#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:4
msgid "Click change / view the status details of the task"
msgstr "Napsauta painiketta ja muuta tai näytä tehtävän yksityiskohtia"
@@ -21748,12 +22251,12 @@ msgstr "_Eräpäivän kanssa"
msgid "With _Status"
msgstr "_Tilan kanssa"
-#. Put the ""UTC" entry at the top of the combo's list.
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:213
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:406
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:408
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:410
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:759
+#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:234
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:431
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:433
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:435
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:784
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
@@ -21770,8 +22273,8 @@ msgid "Select a Time Zone"
msgstr "Valitse _aikavyöhyke"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
-msgid "TimeZone Combobox"
-msgstr "Aikavyöhykkeen komboboksi"
+msgid "Timezone drop-down combination box"
+msgstr ""
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
msgid ""
@@ -21783,19 +22286,19 @@ msgstr ""
"aikavyöhyke.\n"
"Loitonna kartalla oikealla hiiren napilla."
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:78
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76
#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:186
msgid "Collection"
msgstr "Kokoelma"
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:360
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:358
#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
#, no-c-format
msgid "Define Views for %s"
msgstr "Määrittele näkymät - %s"
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:368
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:370
msgid "Define Views"
msgstr "Määrittele näkymät"
@@ -21805,17 +22308,17 @@ msgid "Define Views for \"%s\""
msgstr "Määrittele %s näkymät"
#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1921
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1922
#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:217
msgid "Table"
msgstr "Taulu"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:228
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:226
msgid "Instance"
msgstr "Tapahtumiskerta"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:286
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:284
msgid "Save Current View"
msgstr "Tallenna nykyinen näkymä"
@@ -21867,11 +22370,11 @@ msgstr "Tallenna nykyinen muokattu näkymä"
msgid "Create or edit views"
msgstr "Luo tai muokkaa näkymiä"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:72
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:70
msgid "Factory"
msgstr "Tehdas"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:107
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:105
msgid "Define New View"
msgstr "Määrittele uusi näkymä"
@@ -21887,17 +22390,43 @@ msgstr "Näkymän tyyppi"
msgid "Type of view:"
msgstr "Näkymän tyyppi:"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1028
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:108
+#, c-format
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] "%u tavu"
+msgstr[1] "%u tavua"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:114
+#, c-format
+msgid "%.1f KB"
+msgstr "%.1f kB"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:117
+#, c-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MB"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:120
+#, c-format
+msgid "%.1f GB"
+msgstr "%.1f GB"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1168
msgid "Attachment Bar"
msgstr "Liitepalkki"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:306 ../widgets/misc/e-attachment.c:321
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:522 ../widgets/misc/e-attachment.c:539
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1414
+msgid "Recent Docu_ments"
+msgstr "Viimeisi_mmät asiakirjat"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:290 ../widgets/misc/e-attachment.c:305
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:590 ../widgets/misc/e-attachment.c:607
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
msgstr "Tiedoston %s liittäminen epäonnistui: %s"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:314 ../widgets/misc/e-attachment.c:531
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:298 ../widgets/misc/e-attachment.c:599
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
msgstr "Tiedoston %s liittäminen epäonnistui: epätavallinen tiedosto"
@@ -21919,33 +22448,32 @@ msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Ehdota liitteen automaattista näyttämistä"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1077
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1724
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1273
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:221
msgid "Month Calendar"
msgstr "Kuukausikalenteri"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:453
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 ../widgets/text/e-text.c:3642
-#: ../widgets/text/e-text.c:3643
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 ../widgets/text/e-text.c:3643
+#: ../widgets/text/e-text.c:3644
msgid "Fill color"
msgstr "Täytön väri"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:460
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:467
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 ../widgets/text/e-text.c:3649
-#: ../widgets/text/e-text.c:3650 ../widgets/text/e-text.c:3657
-#: ../widgets/text/e-text.c:3658
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 ../widgets/text/e-text.c:3650
+#: ../widgets/text/e-text.c:3651 ../widgets/text/e-text.c:3658
+#: ../widgets/text/e-text.c:3659
msgid "GDK fill color"
msgstr "GDK:n täyttöväri"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 ../widgets/text/e-text.c:3664
-#: ../widgets/text/e-text.c:3665
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 ../widgets/text/e-text.c:3665
+#: ../widgets/text/e-text.c:3666
msgid "Fill stipple"
msgstr "Täytön kuviopeite"
@@ -21972,27 +22500,27 @@ msgstr "Y2"
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3062
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3071
msgid "Minimum width"
msgstr "Minimileveys"
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:93 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3063
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3072
msgid "Minimum Width"
msgstr "Minimileveys"
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:105
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:206
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:204
msgid "Spacing"
msgstr "Välistys"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:231
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:291
msgid "Now"
msgstr "Nyt"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:795
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:848
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "Ajan tulee olla muodossa: %s"
@@ -22001,152 +22529,151 @@ msgstr "Ajan tulee olla muodossa: %s"
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Prosenttiarvon tulee olla välillä 0 - 100"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
msgid "Arabic"
msgstr "Arabia"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
msgid "Baltic"
msgstr "Balttilainen"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58
msgid "Central European"
msgstr "Keskieurooppalainen"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59
msgid "Chinese"
msgstr "Kiinalainen"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kyrillinen"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61
msgid "Greek"
msgstr "Kreikkalainen"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Hebrew"
msgstr "Heprea"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Japanese"
msgstr "Japanilainen"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Korean"
msgstr "Korealainen"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:75
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Turkish"
msgstr "Turkkilainen"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:76
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:77
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Western European"
msgstr "Länsieurooppalainen"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:78
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
msgid "Western European, New"
msgstr "Länsieurooppalainen, uusi"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:99
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:88 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90
msgid "Traditional"
msgstr "Perinteinen"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:102
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94
msgid "Simplified"
msgstr "Yksinkertaistettu"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:106
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainalainen"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:109
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100
msgid "Visual"
msgstr "Visuaali"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:178
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:169
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "Tuntematon merkistö: %s"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:223
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:214
msgid "Character Encoding"
msgstr "Merkistön koodaus"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:238
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:229
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Syötä käytettävä merkistö"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:345
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:336
msgid "Other..."
msgstr "Muut..."
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:486
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:598
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "Merkistön _koodaus"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:324
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:309
msgid "Date and Time"
msgstr "Päiväys ja aika"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:345
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:330
msgid "Text entry to input date"
msgstr "Tekstikenttä päiväyksen syöttöön"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:367
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:352
msgid "Click this button to show a calendar"
msgstr "Paina tästä näyttääksesi kalenterin"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:409
-msgid "Combo box to select time"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Drop-down combination box to select time"
msgstr "Yhdistelmävalitsin ajan valitsemiseen"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:484
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:470
msgid "No_w"
msgstr "N_yt"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:490
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:476
msgid "_Today"
msgstr "_Tänään"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1655
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1641
msgid "Invalid Date Value"
msgstr "Virheellinen päivämäärä"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1684
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1670
msgid "Invalid Time Value"
msgstr "Virheellinen ajan kuvaus"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:182
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:180
msgid "Expanded"
msgstr "Laajennettu"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:183
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:181
msgid "Whether or not the expander is expanded"
msgstr "Onko laajennin laajennettu"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:191
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:189
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Laajentimen otsikon teksti"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:198
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:196
msgid "Use underline"
msgstr "Käytä alleviivausta"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:199
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:197
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -22154,37 +22681,37 @@ msgstr ""
"Jos asetettu, tarkoittaa alleviivaus tekstissä, että seuraavaa merkkiä "
"käytetään pikanäppäimenä"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:207
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:205
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Otsikon ja lapsen väliin laitettava tila"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:216
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:214
msgid "Label widget"
msgstr "Merkintä-elementti"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:217
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:215
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Tavallisen laajennin-otsikin tilalla näytettävä elementti"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3356
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:221 ../widgets/table/e-tree.c:3369
msgid "Expander Size"
msgstr "Laajentimen koko"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 ../widgets/table/e-tree.c:3357
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3370
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Laajennusnuolen koko"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:232
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:230
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Indikaattioen välistys"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:233
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:231
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Laajennusnuolen ympärillä oleva tila"
#. FIXME: get the toplevel window...
#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:130 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:183
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:311 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:748
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:311 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:753
msgid "Advanced Search"
msgstr "Oma haku"
@@ -22229,18 +22756,19 @@ msgstr "Valittu kansio"
msgid "Current Message"
msgstr "Valittu viesti"
-#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:173
+#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:167
msgid "Choose Image"
msgstr "Valitse kuva"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:626
+#: ../widgets/misc/e-map.c:625
msgid "World Map"
msgstr "Maailmankartta"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:628
+#: ../widgets/misc/e-map.c:627
+#, fuzzy
msgid ""
"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
-"should select the timezone from the below combo box instead."
+"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
msgstr ""
"Hiirikäyttöinen maailmankartta, jolla valitaan aikavyöhyke. Näppäimistön "
"käyttäjät voivat valita aikavyöhykkeen allaolevasta pudotusvalikosta."
@@ -22269,61 +22797,61 @@ msgstr "Uudelleenvirtauksen malli"
msgid "Column width"
msgstr "Sarakkeen leveys"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:349 ../widgets/misc/e-search-bar.c:478
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:480
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:341 ../widgets/misc/e-search-bar.c:473
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:349 ../widgets/misc/e-search-bar.c:478
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:480
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:341 ../widgets/misc/e-search-bar.c:473
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475
msgid "Click here to change the search type"
msgstr "Muuta hakutyyppiä napsauttamalla tästä"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:610
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:606
msgid "_Search"
msgstr "Et_si"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:616
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:612
msgid "_Find Now"
msgstr "_Etsi nyt"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:617
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613
msgid "_Clear"
msgstr "_Tyhjennä"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:868
msgid "Item ID"
msgstr "Kohteen ID"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:879 ../widgets/text/e-text.c:3564
-#: ../widgets/text/e-text.c:3565
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:875 ../widgets/text/e-text.c:3565
+#: ../widgets/text/e-text.c:3566
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1013
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1009
msgid "Sho_w: "
msgstr "Nä_ytä: "
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
#. the term to search for
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1030
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1026
msgid "Sear_ch: "
msgstr "_Etsi: "
#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1042
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1038
msgid " i_n "
msgstr " lä_hteestä "
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:543
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594
#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:807
msgid "Cursor Row"
msgstr "Kohdistimen rivi"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:550
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601
#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:814
msgid "Cursor Column"
msgstr "Kohdistimen sarake"
@@ -22340,7 +22868,7 @@ msgstr "Valintatila"
msgid "Cursor Mode"
msgstr "Kohdistintila"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:522
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:518
msgid "When de_leted:"
msgstr "Milloin _poistettu:"
@@ -22448,39 +22976,40 @@ msgstr "_Jälkeen:"
msgid "_All information"
msgstr "_Kaikki tiedot"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31
+#. To translators: This means Delay the message delivery for some time
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
msgid "_Delay message delivery"
msgstr "_Viivästä viestin toimitusta"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
msgid "_Delivered"
msgstr "_Toimitettu"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
msgid "_Set expiration date"
msgstr "Aseta _eräpäivä"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
msgid "_Until:"
msgstr "_Kunnes:"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
msgid "_When convenient"
msgstr "Milloin _sopii"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
msgid "_When opened:"
msgstr "_Milloin avattu:"
#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:297
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:289
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
#. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:303
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:295
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d %% valmiina)"
@@ -22525,23 +23054,23 @@ msgstr "Kohdistettu sarake"
msgid "Unselected Column"
msgstr "Valitsematon sarake"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1807
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808
msgid "Strikeout Column"
msgstr "Yliviivattu sarake"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1814
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815
msgid "Underline Column"
msgstr "Alleviivaa sarake"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822
msgid "Bold Column"
msgstr "Vahva sarake"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1828
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829
msgid "Color Column"
msgstr "Värillinen sarake"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1842
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1843
msgid "BG Color Column"
msgstr "Taustan värinen sarake"
@@ -22579,7 +23108,7 @@ msgid "A_vailable Fields:"
msgstr "Valittavat kentät:"
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583
msgid "Ascending"
msgstr "Nouseva"
@@ -22592,7 +23121,7 @@ msgid "Clear _All"
msgstr "Tyhjennä k_aikki"
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583
msgid "Descending"
msgstr "Laskeva"
@@ -22655,14 +23184,14 @@ msgstr "_Järjestä..."
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:634
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:67
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1886
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1887
msgid "DnD code"
msgstr "DnD-koodi"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:641
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:74
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1900
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1901
msgid "Full Header"
msgstr "Täysi otsake"
@@ -22700,7 +23229,7 @@ msgstr[1] "%s (%d kohtaa)"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:897
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:572
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3020 ../widgets/table/e-table-item.c:3021
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3029 ../widgets/table/e-table-item.c:3030
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr "Vaihtelevat rivien värit"
@@ -22708,8 +23237,8 @@ msgstr "Vaihtelevat rivien värit"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:904
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:579
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3027 ../widgets/table/e-table-item.c:3028
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3309 ../widgets/table/e-tree.c:3310
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3036 ../widgets/table/e-table-item.c:3037
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3322 ../widgets/table/e-tree.c:3323
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr "Vaakasuuntainen piirtoristikko"
@@ -22717,8 +23246,8 @@ msgstr "Vaakasuuntainen piirtoristikko"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:911
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3034 ../widgets/table/e-table-item.c:3035
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3315 ../widgets/table/e-tree.c:3316
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3043 ../widgets/table/e-table-item.c:3044
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3328 ../widgets/table/e-tree.c:3329
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr "Pystysuuntainen piirtoristikko"
@@ -22726,8 +23255,8 @@ msgstr "Pystysuuntainen piirtoristikko"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:918
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3041 ../widgets/table/e-table-item.c:3042
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3321 ../widgets/table/e-tree.c:3322
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3050 ../widgets/table/e-table-item.c:3051
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3334 ../widgets/table/e-tree.c:3335
msgid "Draw focus"
msgstr "Piirron kohdistin"
@@ -22735,7 +23264,7 @@ msgstr "Piirron kohdistin"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3048 ../widgets/table/e-table-item.c:3049
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3057 ../widgets/table/e-table-item.c:3058
msgid "Cursor mode"
msgstr "Kursorin tila"
@@ -22743,7 +23272,7 @@ msgstr "Kursorin tila"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3013 ../widgets/table/e-table-item.c:3014
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3022 ../widgets/table/e-table-item.c:3023
msgid "Selection model"
msgstr "Valintamalli"
@@ -22751,9 +23280,9 @@ msgstr "Valintamalli"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3055 ../widgets/table/e-table-item.c:3056
-#: ../widgets/table/e-table.c:3307 ../widgets/table/e-tree.c:3303
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3304
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3064 ../widgets/table/e-table-item.c:3065
+#: ../widgets/table/e-table.c:3307 ../widgets/table/e-tree.c:3316
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3317
msgid "Length Threshold"
msgstr "Pituuden raja-arvo"
@@ -22761,9 +23290,9 @@ msgstr "Pituuden raja-arvo"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3089 ../widgets/table/e-table-item.c:3090
-#: ../widgets/table/e-table.c:3314 ../widgets/table/e-tree.c:3335
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3336
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3098 ../widgets/table/e-table-item.c:3099
+#: ../widgets/table/e-table.c:3314 ../widgets/table/e-tree.c:3348
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3349
msgid "Uniform row height"
msgstr "Yhtenäinen rivinkorkeus"
@@ -22774,92 +23303,92 @@ msgstr "Yhtenäinen rivinkorkeus"
msgid "Frozen"
msgstr "Jäädytetty"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1452
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1453
msgid "Customize Current View"
msgstr "Muokkaa nykyistä näkymää"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
msgid "Sort _Ascending"
msgstr "järjestä _nousevasti"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
msgid "Sort _Descending"
msgstr "Järjestä _laskevasti"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1475
msgid "_Unsort"
msgstr "Poista _järjestys"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
msgid "Group By This _Field"
msgstr "Ryhmittele tämän _kentän mukaan"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478
msgid "Group By _Box"
msgstr "Ryhmittele _laatikoittain"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
msgid "Remove This _Column"
msgstr "Poista tämä sa_rake"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
msgid "Add a C_olumn..."
msgstr "Lisää sarake..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1482
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
msgid "A_lignment"
msgstr "_Tasaus"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
msgid "B_est Fit"
msgstr "_Paras sovitus"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1485
msgid "Format Column_s..."
msgstr "Muotoile _sarakkeet..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487
msgid "Custo_mize Current View..."
msgstr "_Mukauta nykyistä näkymää..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1542
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1543
msgid "_Sort By"
msgstr "_Järjestystapa"
#. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1560
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1561
msgid "_Custom"
msgstr "_Oma"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1893
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1894
msgid "Font Description"
msgstr "Kirjasimen kuvaus"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1914
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1915
#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:173
msgid "Sort Info"
msgstr "Tietoja järjestyksestä"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1928
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1929
#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
msgid "Tree"
msgstr "Puu"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2999 ../widgets/table/e-table-item.c:3000
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 ../widgets/table/e-table-item.c:3009
msgid "Table header"
msgstr "Taulukon otsikko"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3006 ../widgets/table/e-table-item.c:3007
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3015 ../widgets/table/e-table-item.c:3016
msgid "Table model"
msgstr "Taulumalli"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3082 ../widgets/table/e-table-item.c:3083
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3091 ../widgets/table/e-table-item.c:3092
msgid "Cursor row"
msgstr "Kohdistimen rivi"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3321 ../widgets/table/e-tree.c:3342
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3343
+#: ../widgets/table/e-table.c:3321 ../widgets/table/e-tree.c:3355
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3356
msgid "Always search"
msgstr "Hae aina"
@@ -22867,122 +23396,292 @@ msgstr "Hae aina"
msgid "Use click to add"
msgstr "Lisää napsauttamalla"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3328 ../widgets/table/e-tree.c:3329
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3341 ../widgets/table/e-tree.c:3342
msgid "ETree table adapter"
msgstr "ETree-taulukon adapteri"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3349
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3362
msgid "Retro Look"
msgstr "Retro-ulkoasu"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3350
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3363
msgid "Draw lines and +/- expanders."
msgstr "Piirrä viivat ja +/- laajentimet."
-#: ../widgets/text/e-text.c:2734
+#: ../widgets/text/e-text.c:2735
msgid "Input Methods"
msgstr "Syötemenetelmät"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3557 ../widgets/text/e-text.c:3558
+#: ../widgets/text/e-text.c:3558 ../widgets/text/e-text.c:3559
msgid "Event Processor"
msgstr "Tapahtumaprosessori"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3571 ../widgets/text/e-text.c:3572
+#: ../widgets/text/e-text.c:3572 ../widgets/text/e-text.c:3573
msgid "Bold"
msgstr "Vahva"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3578 ../widgets/text/e-text.c:3579
+#: ../widgets/text/e-text.c:3579 ../widgets/text/e-text.c:3580
msgid "Strikeout"
msgstr "Yliviivattu"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3585 ../widgets/text/e-text.c:3586
+#: ../widgets/text/e-text.c:3586 ../widgets/text/e-text.c:3587
msgid "Anchor"
msgstr "Ankkuri"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3593 ../widgets/text/e-text.c:3594
+#: ../widgets/text/e-text.c:3594 ../widgets/text/e-text.c:3595
msgid "Justification"
msgstr "Asemointi"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3600 ../widgets/text/e-text.c:3601
+#: ../widgets/text/e-text.c:3601 ../widgets/text/e-text.c:3602
msgid "Clip Width"
msgstr "Leikkeen leveys"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3607 ../widgets/text/e-text.c:3608
+#: ../widgets/text/e-text.c:3608 ../widgets/text/e-text.c:3609
msgid "Clip Height"
msgstr "Leikkeen korkeus"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3614 ../widgets/text/e-text.c:3615
+#: ../widgets/text/e-text.c:3615 ../widgets/text/e-text.c:3616
msgid "Clip"
msgstr "Leike"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3621 ../widgets/text/e-text.c:3622
+#: ../widgets/text/e-text.c:3622 ../widgets/text/e-text.c:3623
msgid "Fill clip rectangle"
msgstr "Täytä leikkauksen suorakulmio"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3628 ../widgets/text/e-text.c:3629
+#: ../widgets/text/e-text.c:3629 ../widgets/text/e-text.c:3630
msgid "X Offset"
msgstr "X-offset"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3635 ../widgets/text/e-text.c:3636
+#: ../widgets/text/e-text.c:3636 ../widgets/text/e-text.c:3637
msgid "Y Offset"
msgstr "Y-offset"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3671 ../widgets/text/e-text.c:3672
+#: ../widgets/text/e-text.c:3672 ../widgets/text/e-text.c:3673
msgid "Text width"
msgstr "Tekstin leveys"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3678 ../widgets/text/e-text.c:3679
+#: ../widgets/text/e-text.c:3679 ../widgets/text/e-text.c:3680
msgid "Text height"
msgstr "Tekstin korkeus"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3693 ../widgets/text/e-text.c:3694
+#: ../widgets/text/e-text.c:3694 ../widgets/text/e-text.c:3695
msgid "Use ellipsis"
msgstr "Käytä ellipsejä"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3700 ../widgets/text/e-text.c:3701
+#: ../widgets/text/e-text.c:3701 ../widgets/text/e-text.c:3702
msgid "Ellipsis"
msgstr "Ellipsit"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3707 ../widgets/text/e-text.c:3708
+#: ../widgets/text/e-text.c:3708 ../widgets/text/e-text.c:3709
msgid "Line wrap"
msgstr "Rivitys"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3714 ../widgets/text/e-text.c:3715
+#: ../widgets/text/e-text.c:3715 ../widgets/text/e-text.c:3716
msgid "Break characters"
msgstr "Katkaisevat merkit"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3721 ../widgets/text/e-text.c:3722
+#: ../widgets/text/e-text.c:3722 ../widgets/text/e-text.c:3723
msgid "Max lines"
msgstr "Rivejä enintään"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3743 ../widgets/text/e-text.c:3744
+#: ../widgets/text/e-text.c:3744 ../widgets/text/e-text.c:3745
msgid "Draw borders"
msgstr "Piirrä reunat"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3750 ../widgets/text/e-text.c:3751
+#: ../widgets/text/e-text.c:3751 ../widgets/text/e-text.c:3752
msgid "Allow newlines"
msgstr "Salli rivinvaihdot"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3757 ../widgets/text/e-text.c:3758
+#: ../widgets/text/e-text.c:3758 ../widgets/text/e-text.c:3759
msgid "Draw background"
msgstr "Piirrä tausta"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3764 ../widgets/text/e-text.c:3765
+#: ../widgets/text/e-text.c:3765 ../widgets/text/e-text.c:3766
msgid "Draw button"
msgstr "Piirrä nappi"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3771 ../widgets/text/e-text.c:3772
+#: ../widgets/text/e-text.c:3772 ../widgets/text/e-text.c:3773
msgid "Cursor position"
msgstr "Kohdistimen sijainti"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3778 ../widgets/text/e-text.c:3779
+#: ../widgets/text/e-text.c:3779 ../widgets/text/e-text.c:3780
msgid "IM Context"
msgstr "IM-konteksti"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3785 ../widgets/text/e-text.c:3786
+#: ../widgets/text/e-text.c:3786 ../widgets/text/e-text.c:3787
msgid "Handle Popup"
msgstr "Kahvan ponnahdusikkuna"
+#~ msgid "Permission Denied."
+#~ msgstr "Lupa evätty."
+
+#~ msgid "<b>Display</b>"
+#~ msgstr "<b>Näytä</b>"
+
+#~ msgid "<b>Server Information</b>"
+#~ msgstr "<b>Palvelimen tiedot</b>"
+
+#~ msgid "Unknown reason"
+#~ msgstr "Tuntematon syy"
+
+#~ msgid "Open File"
+#~ msgstr "Avaa tiedosto"
+
+#~ msgid "Cannot open file &quot;{0}&quot;."
+#~ msgstr "Tiedostoa &quot;{0}&quot; ei voida avata."
+
+#~ msgid "Attach original message"
+#~ msgstr "Liitä alkuperäinen viesti"
+
+#~ msgid "Do not quote original message"
+#~ msgstr "Älä lainaa alkuperäistä viestiä"
+
+#~ msgid "Quote original message"
+#~ msgstr "Lainaa alkuperäinen viesti"
+
+#~ msgid "Enter a name for this signature."
+#~ msgstr "Anna allekirjoitukselle nimi"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nimi:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
+#~ "folder &quot;{0}&quot;?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Haluatko varmasti poistaa kaikki poistetut viestit pysyvästi kansiosta "
+#~ "&quot;{0}&quot;\n"
+#~ "?"
+
+#~ msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
+#~ msgstr "Poista &quot;{0}&quot;"
+
+#~ msgid "Delete messages in Search Folder &quot;{0}&quot;?"
+#~ msgstr "Poistetaanko viestit hakunäkymässä &quot;{0}&quot;?"
+
+#~ msgid "Only on _Current Folder"
+#~ msgstr "Vain _nykyiselle kansiolle"
+
+#~ msgid "Enable attachment reminder plugin"
+#~ msgstr "Ota liitemuistuttaja käyttöön"
+
+#~ msgid "Enable attachment reminder plugin."
+#~ msgstr "Ota liitemuistuttaja käyttöön"
+
+#~ msgid "Remind _missing attachments"
+#~ msgstr "Muistuta _puuttuvista liitteistä"
+
+#~ msgid "_Continue Editing"
+#~ msgstr "_Jatka muokkausta"
+
+#~ msgid "_Refresh:"
+#~ msgstr "_Virkistysväli:"
+
+#~ msgid "There is no configuration option for this plugin."
+#~ msgstr "Tälle liitännäiselle ei ole asetusvalintoja"
+
+#~ msgid "Gives an option to print from the composer."
+#~ msgstr "Antaa mahdollisuuden tulostaa viesti kirjoitusikkunasta."
+
+#~ msgid "Print Message"
+#~ msgstr "Tulosta viesti"
+
+#~ msgid "Prints the message"
+#~ msgstr "Tulostaa viestin"
+
+#~ msgid "Copy selection to clipboard"
+#~ msgstr "Kopioi valinta leikepöydälle"
+
+#~ msgid "Cut selection to clipboard"
+#~ msgstr "_Leikkaa valinta leikepöydälle"
+
+#~ msgid "Paste from clipboard"
+#~ msgstr "Liitä leikepöydältä"
+
+#~ msgid "Delete all but signature"
+#~ msgstr "Poista kaikki paitsi allekirjoitus"
+
+#~ msgid "For_mat"
+#~ msgstr "_Muotoilu"
+
+#~ msgid "HT_ML"
+#~ msgstr "_HTML"
+
+#~ msgid "Open a file"
+#~ msgstr "Avaa tiedosto"
+
+#~ msgid "PGP Encrypt"
+#~ msgstr "PGP-salaus"
+
+#~ msgid "PGP Sign"
+#~ msgstr "PGP-allekirjoitus"
+
+#~ msgid "S/MIME Encrypt"
+#~ msgstr "S/MIME-salaus"
+
+#~ msgid "S/MIME Sign"
+#~ msgstr "S/MIME-allekirjoitus"
+
+#~ msgid "Save As"
+#~ msgstr "Tallenna nimellä"
+
+#~ msgid "Save Draft"
+#~ msgstr "Tallenna luonnos"
+
+#~ msgid "Save in folder..."
+#~ msgstr "Tallenna kansioon..."
+
+#~ msgid "Save the message in a specified folder"
+#~ msgstr "Tallenna viesti johonkin tiettyyn kansioon"
+
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Lähetä"
+
+#~ msgid "Send the mail in HTML format"
+#~ msgstr "Lähetä viesti HTML-muodossa"
+
+#~ msgid "_Delete all"
+#~ msgstr "_Poista kaikki"
+
+#~ msgid "_Open..."
+#~ msgstr "_Avaa..."
+
+#~ msgid "C_lose"
+#~ msgstr "_Sulje"
+
+#~ msgid "H_TML"
+#~ msgstr "_HTML"
+
+#~ msgid "Save and _Close"
+#~ msgstr "Tallenna ja _sulje"
+
+#~ msgid "Save the current file and close the window"
+#~ msgstr "Tallenna nykyinen tiedosto ja sulje ikkuna"
+
+#~ msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
+#~ msgstr "Lisää kansio tilattujen kansioiden listaan"
+
+#~ msgid "Refresh List"
+#~ msgstr "Virkistä lista"
+
+#~ msgid "Refresh List of Folders"
+#~ msgstr "Virkistä kansiolista"
+
+#~ msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
+#~ msgstr "Poista kansio tilaamiesi kansioiden listasta"
+
+#~ msgid "Subscribe"
+#~ msgstr "Tilaa"
+
+#~ msgid "Unsubscribe"
+#~ msgstr "Poista tilaus"
+
+#~ msgid "_Invert Selection"
+#~ msgstr "_Käännä valinta"
+
+#~ msgid "TimeZone Combobox"
+#~ msgstr "Aikavyöhykkeen komboboksi"
+
#~ msgid "Select Drafts Folder"
#~ msgstr "Valitse luonnosten kansio"
@@ -23034,9 +23733,6 @@ msgstr "Kahvan ponnahdusikkuna"
#~ msgid "Di_sable"
#~ msgstr "_Ei käytössä"
-#~ msgid "Automatic smiley recognition"
-#~ msgstr "_Havaitse hymiöt automaattisesti"
-
#~ msgid "New Mail Notify sound file"
#~ msgstr "Uudesta postista huomauttava äänitiedosto"
@@ -23087,9 +23783,6 @@ msgstr "Kahvan ponnahdusikkuna"
#~ msgid "System error: %s"
#~ msgstr "Järjestelmävirhe: %s"
-#~ msgid "Camel error: %s"
-#~ msgstr "Camelin virhe: %s"
-
#~ msgid "Account cannot send e-mail"
#~ msgstr "Tili ei voi lähettää sähköpostia"