diff options
author | Christophe Merlet <redfox@src.gnome.org> | 2001-09-08 23:04:17 +0800 |
---|---|---|
committer | Christophe Merlet <redfox@src.gnome.org> | 2001-09-08 23:04:17 +0800 |
commit | 5ad7756d81f2a38b9b2266cc47f652e5f36dc9a1 (patch) | |
tree | 91fc2bfa29bf97903bf44d77ac98eacc9b9f55b5 /po/fr.po | |
parent | 7028220378833983b8b56b181d270d2934f87fa4 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-5ad7756d81f2a38b9b2266cc47f652e5f36dc9a1.tar.gz gsoc2013-evolution-5ad7756d81f2a38b9b2266cc47f652e5f36dc9a1.tar.zst gsoc2013-evolution-5ad7756d81f2a38b9b2266cc47f652e5f36dc9a1.zip |
Updated French translation.
svn path=/trunk/; revision=12702
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 2111 |
1 files changed, 1165 insertions, 946 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.13.99\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-02 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-02 23:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-08 19:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-08 18:58+0200\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,6 +23,294 @@ msgstr "Utilitaire pour importer des fichiers VCard dans Evolution" msgid "Imports VCard files into Evolution." msgstr "Importation fichiers VCard dans Evolution" +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:58 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:868 +msgid "File As" +msgstr "Classer comme :" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:59 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 +#, fuzzy +msgid "Family Name" +msgstr "Nom complet" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1581 +msgid "Primary" +msgstr "Principal" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 +#, fuzzy +msgid "Prim" +msgstr "Principal" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1566 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 +msgid "Assistant" +msgstr "Adjoint" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1567 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1634 +msgid "Business" +msgstr "Travail" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 +#, fuzzy +msgid "Bus" +msgstr "Occupé" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1570 +msgid "Callback" +msgstr "Répondeur" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1572 +msgid "Company" +msgstr "Société" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 +#, fuzzy +msgid "Comp" +msgstr "Copier" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1573 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1635 +msgid "Home" +msgstr "Maison" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877 +msgid "Organization" +msgstr "Organisation" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 +#, fuzzy +msgid "Org" +msgstr "" +"\n" +"Org : " + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1577 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobile" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1571 +msgid "Car" +msgstr "Voiture" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1569 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 +msgid "Business Fax" +msgstr "Fax travail" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 +#, fuzzy +msgid "Bus Fax" +msgstr "Fax travail" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1575 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883 +msgid "Home Fax" +msgstr "Fax maison" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1568 +msgid "Business 2" +msgstr "Travail 2" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 +#, fuzzy +msgid "Bus 2" +msgstr "Travail 2" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1574 +msgid "Home 2" +msgstr "Maison 2" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1576 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 +msgid "ISDN" +msgstr "RNIS" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1578 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1636 +#: mail/mail-config.glade.h:51 +msgid "Other" +msgstr "Autre" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1579 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888 +msgid "Other Fax" +msgstr "Fax Autre" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1580 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889 +msgid "Pager" +msgstr "Pager" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1582 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890 +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1583 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:892 +msgid "TTY" +msgstr "TTY" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1609 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894 +msgid "Email 2" +msgstr "E-mail 2" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1610 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895 +msgid "Email 3" +msgstr "E-mail 3" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896 +msgid "Web Site" +msgstr "Site Web" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 +msgid "Url" +msgstr "" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897 +msgid "Department" +msgstr "Service" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 +msgid "Dep" +msgstr "" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898 +msgid "Office" +msgstr "Bureau" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "Bureau" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899 +msgid "Title" +msgstr "Titre" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900 +msgid "Profession" +msgstr "Profession" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 +msgid "Prof" +msgstr "" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901 +msgid "Manager" +msgstr "Directeur" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 +#, fuzzy +msgid "Man" +msgstr "Mai" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 +msgid "Ass" +msgstr "" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903 +msgid "Nickname" +msgstr "Surnom" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 +#, fuzzy +msgid "Nick" +msgstr "Surnom" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 +msgid "Spouse" +msgstr "Conjoint(e)" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905 +msgid "Note" +msgstr "Note" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906 +msgid "Free-busy URL" +msgstr "URL Libre-Occupé" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 +msgid "FBUrl" +msgstr "" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 +#, fuzzy +msgid "Anniversary" +msgstr "Anni_versaire :" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 +msgid "Anniv" +msgstr "" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 +#, fuzzy +msgid "Birth Date" +msgstr "" +"\n" +"Date de naissance : " + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:102 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 +msgid "Categories" +msgstr "Catégories" + #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3684 msgid "Card: " msgstr "Carte : " @@ -326,7 +614,7 @@ msgstr "VCard pour %s" #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:48 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:100 calendar/gui/main.c:58 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:100 calendar/gui/main.c:63 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" @@ -396,24 +684,28 @@ msgstr "Utilitaire pour le popup des adresses du carnet" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 #, fuzzy -msgid "Factory for the Evolution addressbook component." -msgstr "Utilitaire pour le composant du carnet d'adresses" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 -#, fuzzy msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "Utilitaire de contrôle du carnet d'adresses de base" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:66 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:281 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:337 shell/e-shortcuts.c:1061 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:337 shell/e-shortcuts.c:1063 msgid "Contacts" msgstr "Contacts" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:66 msgid "Folder containing contact information" msgstr "Dossier contenant les informations de contact" +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68 +msgid "LDAP Server" +msgstr "Serveur LDAP" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68 +#, fuzzy +msgid "LDAP server containing contact information" +msgstr "Dossier contenant les informations de contact" + #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:386 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 msgid "New Contact" @@ -540,16 +832,17 @@ msgstr "Nom de Compte" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 filter/filter.glade.h:7 -#: mail/mail-config.glade.h:90 my-evolution/my-evolution.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:90 my-evolution/my-evolution.glade.h:20 msgid "_Add" msgstr "_Ajouter" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23 #: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:95 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-calendar.xml.h:39 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution.xml.h:36 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 msgid "_Edit" msgstr "_Éditer" @@ -565,28 +858,28 @@ msgstr "Port :" msgid "_Server name:" msgstr "Nom du serveur :" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:386 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:393 #, c-format msgid "Please enter your email address and password for access to %s" msgstr "Veuillez saisir votre adresse E-mail et votre mot de passe pour %s" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:394 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:401 msgid "LDAP Authentication" msgstr "Identification LDAP" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:405 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:412 msgid "Email Address:" msgstr "Adresse électronique :" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:418 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:481 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:488 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Impossible d'ouvrir le carnet d'adresses" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:488 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:495 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" @@ -595,7 +888,7 @@ msgstr "" "Nous n'avons pu ouvrir ce carnet d'adresses.\n" "Vous avez saisi un URI incorrect ou le serveur LDAP est stoppé" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:493 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:500 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -607,7 +900,7 @@ msgstr "" "devez compiler le programme à partir des sources CVS\n" "après voir récupéré OpenLDAP à l'adresse indiquée ci-dessous.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:501 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:508 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." @@ -615,37 +908,37 @@ msgstr "" "Nous n'avons pas pu ouvrir ce carnet d'adresse. Vérifiez que le\n" "chemin existe que que vous avez la permission d'accès S.V.P." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:642 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:649 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:55 msgid "Any field contains" msgstr "N'importe quel champ contient" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:643 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:650 msgid "Name contains" msgstr "Le nom contient" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:644 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:651 msgid "Email contains" msgstr "L'E-mail contient" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:645 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:652 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:59 msgid "Category is" msgstr "La catégorie est" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:646 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:653 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 msgid "Advanced..." msgstr "Avancée..." #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:874 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:883 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:412 msgid "Any Category" msgstr "Toute catégorie" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:912 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:925 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "L'URI que le navigateur de dossier affichera" @@ -660,22 +953,10 @@ msgstr "(Inconnu)" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1603 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1608 msgid "Primary Email" msgstr "E-mail principal" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1604 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:860 -msgid "Email 2" -msgstr "E-mail 2" - -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1605 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:861 -msgid "Email 3" -msgstr "E-mail 3" - #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:579 msgid "Select an Action" msgstr "Sélectionner une action" @@ -696,13 +977,13 @@ msgstr "Interroger le carnet d'adresses..." #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:934 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:310 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:314 msgid "Edit Contact Info" msgstr "Editer Info Contact" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:963 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:383 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:392 msgid "Add to Contacts" msgstr "Ajouter aux contacts" @@ -728,22 +1009,22 @@ msgstr "Interface de sélection de nom du carnet d'adresses d'Evolution" msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" msgstr "Utilitaire pour l'interface de sélection de nom du carnet d'adresses" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:157 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:729 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401 -#: filter/filter-rule.c:543 shell/e-shortcuts-view.c:179 +#: filter/filter-rule.c:543 shell/e-shortcuts-view.c:181 msgid "Remove" -msgstr "_Supprimer" +msgstr "Supprimer" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:171 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:172 msgid "Remove All" msgstr "Supprimer tout" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:195 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:196 msgid "Send HTML Mail?" msgstr "Envoyer un courrier en HTML ?" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:368 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:415 msgid "Unnamed Contact" msgstr "Contact sans nom" @@ -808,7 +1089,7 @@ msgstr "Ca_tégories..." #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1208 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1213 msgid "Contact Editor" msgstr "Éditeur de contacts" @@ -869,7 +1150,7 @@ msgstr "_Contacts..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1476 filter/filter.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1483 filter/filter.glade.h:8 #: mail/folder-browser.c:1318 mail/mail-config.glade.h:94 #: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:88 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35 @@ -928,99 +1209,15 @@ msgstr "Adresse page _Web :" msgid "Delete Contact?" msgstr "Supprimer le contact ?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:730 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:735 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Ce contact appartient à ces catégories : " -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1561 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:868 -msgid "Assistant" -msgstr "Adjoint" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1562 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1629 -msgid "Business" -msgstr "Travail" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1563 -msgid "Business 2" -msgstr "Travail 2" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1564 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:848 -msgid "Business Fax" -msgstr "Fax travail" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1565 -msgid "Callback" -msgstr "Répondeur" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1566 -msgid "Car" -msgstr "Voiture" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1567 -msgid "Company" -msgstr "Société" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1568 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1630 -msgid "Home" -msgstr "Maison" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1569 -msgid "Home 2" -msgstr "Maison 2" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1570 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:849 -msgid "Home Fax" -msgstr "Fax maison" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1571 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852 -msgid "ISDN" -msgstr "RNIS" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1572 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobile" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1573 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1631 -#: mail/mail-config.glade.h:51 -msgid "Other" -msgstr "Autre" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1574 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:854 -msgid "Other Fax" -msgstr "Fax Autre" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1575 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:855 -msgid "Pager" -msgstr "Pager" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1576 -msgid "Primary" -msgstr "Principal" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1577 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:856 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1578 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:857 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1579 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1584 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2198 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2203 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Ne peut trouver un widget pour un champ : « %s »" @@ -1034,7 +1231,7 @@ msgid "Edit Full" msgstr "Éditer entièrement" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:312 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:835 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869 msgid "Full Name" msgstr "Nom complet" @@ -2165,114 +2362,6 @@ msgstr "Recherche avancée" msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1 -msgid "123" -msgstr "123" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:2 -msgid "a" -msgstr "a" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:3 -msgid "b" -msgstr "b" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:4 -msgid "c" -msgstr "c" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:5 -msgid "d" -msgstr "d" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:6 -msgid "e" -msgstr "e" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7 -msgid "f" -msgstr "f" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8 -msgid "g" -msgstr "g" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9 -msgid "h" -msgstr "h" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10 -msgid "i" -msgstr "i" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11 -msgid "j" -msgstr "j" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12 -msgid "k" -msgstr "k" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13 -msgid "l" -msgstr "l" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14 -msgid "m" -msgstr "m" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15 -msgid "n" -msgstr "n" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16 -msgid "o" -msgstr "o" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17 -msgid "p" -msgstr "p" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18 -msgid "q" -msgstr "q" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19 -msgid "r" -msgstr "r" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21 -msgid "t" -msgstr "t" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22 -msgid "u" -msgstr "u" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23 -msgid "v" -msgstr "v" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24 -msgid "w" -msgstr "w" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25 -msgid "x" -msgstr "x" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26 -msgid "y" -msgstr "y" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27 -msgid "z" -msgstr "z" - #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:121 msgid "No cards" msgstr "Pas de cartes" @@ -2288,9 +2377,9 @@ msgstr "%d cartes" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:138 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:267 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1345 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:691 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:753 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1373 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Enregistrer comme VCard" @@ -2301,18 +2390,18 @@ msgid "Open" msgstr "Ouvrir" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:268 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:754 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Faire suivre au contact" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:269 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:755 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Envoyer un _message au contact" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:270 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:756 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:63 #: ui/my-evolution.xml.h:2 @@ -2320,12 +2409,12 @@ msgid "Print" msgstr "Imprimer" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:272 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:758 msgid "Print Envelope" msgstr "Imprimer En_veloppe..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:274 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724 filter/libfilter-i18n.h:8 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:760 filter/libfilter-i18n.h:8 #: mail/mail-accounts.c:282 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:16 @@ -2344,7 +2433,7 @@ msgid "Success" msgstr "Succès" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1652 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1654 #: shell/e-storage.c:515 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" @@ -2372,8 +2461,8 @@ msgstr "Protocole non supporté" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 #: calendar/gui/calendar-model.c:689 calendar/gui/calendar-model.c:1198 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 camel/camel-service.c:545 -#: camel/camel-service.c:581 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 camel/camel-service.c:544 +#: camel/camel-service.c:580 msgid "Cancelled" msgstr "Annulée" @@ -2398,134 +2487,85 @@ msgid "Error removing list" msgstr "Suppression de liste : Erreur" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1218 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1248 msgid "Error removing card" msgstr "Suppression de carte : Erreur" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:833 -msgid "* Click here to add a contact *" -msgstr "* Cliquez ici pour ajouter un contact *" +#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in +#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must +#. also be placed at the begining ot the string +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:399 +msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" +msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:834 -msgid "File As" -msgstr "Classer comme :" +#. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons +#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it +#. must also be placed at the begining ot the string. +#. Use lower case letters if possible. +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:404 +msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" +msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:836 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867 +msgid "* Click here to add a contact *" +msgstr "* Cliquez ici pour ajouter un contact *" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:837 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871 msgid "Primary Phone" msgstr "Téléphone Principal" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:838 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872 msgid "Assistant Phone" msgstr "Téléphone Adjoint" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:839 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:873 msgid "Business Phone" msgstr "Téléphone Travail" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:840 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:874 msgid "Callback Phone" msgstr "Répondeur" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:841 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875 msgid "Company Phone" msgstr "Téléphone Société" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:842 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876 msgid "Home Phone" msgstr "Téléphone Maison" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:843 -msgid "Organization" -msgstr "Organisation" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:844 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878 msgid "Business Address" msgstr "Adresse Travail" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:845 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879 msgid "Home Address" msgstr "Adresse Maison" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:846 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880 msgid "Mobile Phone" msgstr "Téléphone Mobile" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:847 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881 msgid "Car Phone" msgstr "Téléphone Voiture" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884 msgid "Business Phone 2" msgstr "Téléphone Travail 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:851 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885 msgid "Home Phone 2" msgstr "Téléphone Maison 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:853 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 msgid "Other Phone" msgstr "Autre Téléphone" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:858 -msgid "TTY" -msgstr "TTY" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:859 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893 msgid "Other Address" msgstr "Autre adresse" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:862 -msgid "Web Site" -msgstr "Site Web" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:863 -msgid "Department" -msgstr "Service" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:864 -msgid "Office" -msgstr "Bureau" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:865 -msgid "Title" -msgstr "Titre" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:866 -msgid "Profession" -msgstr "Profession" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867 -msgid "Manager" -msgstr "Directeur" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869 -msgid "Nickname" -msgstr "Surnom" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870 -msgid "Spouse" -msgstr "Conjoint(e)" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871 -msgid "Note" -msgstr "Note" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872 -msgid "Free-busy URL" -msgstr "URL Libre-Occupé" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1215 -msgid "Done." -msgstr "Fait" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1247 -msgid "Removing cards..." -msgstr "Suppression des cartes..." - #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:283 msgid "Save in addressbook" msgstr "Enregistrer dans le carnet d'adresses" @@ -2769,23 +2809,25 @@ msgid "Factory for the Calendar Summary component." msgstr "Utilitaire pour le composant Résumé Calendrier." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 -msgid "Factory for the Evolution calendar component." -msgstr "Utilitaire pour le composant Calendrier." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 msgid "Factory for the calendar iTip view control" msgstr "Utilitaire de contrôle de la vue iTip du Calendrier" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 msgid "Factory for the sample Calendar control" msgstr "Utilitaire de contrôle du Calendrier" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 #, fuzzy msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" msgstr "" "Utilitaire pour centraliser l'éditeur de dialogues du composant Calendrier" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Factory to create a component editor factory" +msgstr "" +"Utilitaire pour centraliser l'éditeur de dialogues du composant Calendrier" + #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 msgid "Alarm notification service" msgstr "Service de notification d'alarme" @@ -2857,23 +2899,23 @@ msgstr "Durée de la sieste (minutes)" msgid "_Edit appointment" msgstr "Éditer le rendez-vous" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:556 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:606 msgid "No description available." msgstr "Aucune description disponible." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:775 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1074 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1130 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:825 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1124 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1180 msgid "Reminder of your appointment at " msgstr "Rappel de votre rendez-vous à " -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1066 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1116 msgid "Snooze" msgstr "Sieste" #. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1079 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1134 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1129 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1184 msgid "Ok" msgstr "Valider" @@ -2884,11 +2926,11 @@ msgid "" "know." msgstr " Il est %s. L'heure Unix (%ld) est maintenant correcte." -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:95 calendar/gui/main.c:53 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:95 calendar/gui/main.c:58 msgid "Could not initialize GNOME" msgstr "Ne peut initialiser GNOME" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:103 calendar/gui/main.c:72 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:103 calendar/gui/main.c:106 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "Ne peut initialiser gnome-vfs" @@ -2897,42 +2939,41 @@ msgstr "Ne peut initialiser gnome-vfs" msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Ne peut créer l'utilitaire de notification d'alarme" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:414 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:426 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:417 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1368 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:429 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1388 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:419 calendar/gui/calendar-commands.c:424 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:426 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:431 calendar/gui/calendar-commands.c:436 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:438 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:447 #, c-format msgid "%d" msgstr "%d" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:437 calendar/gui/calendar-commands.c:444 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:450 calendar/gui/calendar-commands.c:452 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:449 calendar/gui/calendar-commands.c:456 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:462 calendar/gui/calendar-commands.c:464 msgid "%d %B %Y" msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:442 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:454 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1436 -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:240 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:604 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:664 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" @@ -2951,7 +2992,7 @@ msgstr "Confidentiel" #: calendar/gui/calendar-model.c:361 calendar/gui/e-calendar-table.c:306 msgid "Public" -msgstr "Public" +msgstr "_Public" #: calendar/gui/calendar-model.c:454 msgid "N" @@ -3011,8 +3052,8 @@ msgid "In Progress" msgstr "En cours" #: calendar/gui/calendar-model.c:686 calendar/gui/calendar-model.c:1196 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:696 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:665 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:688 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 msgid "Completed" @@ -3066,7 +3107,7 @@ msgid "Undefined" msgstr "Indéfinie" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1190 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:368 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1190 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:360 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1430 #: mail/mail-accounts.c:144 mail/mail-accounts.c:391 #: mail/mail-config.glade.h:49 @@ -3084,15 +3125,15 @@ msgstr "Récurrant" msgid "Assigned" msgstr "Attribué" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:645 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1187 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1283 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:637 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:647 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1179 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1286 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:657 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1284 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1287 msgid "No" msgstr "Non" @@ -3128,39 +3169,39 @@ msgstr "Le commentaire contient" msgid "Unmatched" msgstr "Différent" -#: calendar/gui/component-factory.c:55 my-evolution/my-evolution.glade.h:6 -#: shell/e-shortcuts.c:1055 +#: calendar/gui/component-factory.c:61 my-evolution/my-evolution.glade.h:6 +#: shell/e-shortcuts.c:1057 msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" -#: calendar/gui/component-factory.c:55 +#: calendar/gui/component-factory.c:62 msgid "Folder containing appointments and events" msgstr "Dossier contenant des rendez-vous et des événements" -#: calendar/gui/component-factory.c:56 calendar/gui/print.c:1707 +#: calendar/gui/component-factory.c:66 calendar/gui/print.c:1707 #: my-evolution/e-summary-tasks.c:212 my-evolution/e-summary-tasks.c:228 -#: shell/e-shortcuts.c:1058 views/tasks/galview.xml.h:1 +#: shell/e-shortcuts.c:1060 views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Tâches" -#: calendar/gui/component-factory.c:56 +#: calendar/gui/component-factory.c:67 msgid "Folder containing to-do items" msgstr "Dossier contenant des éléments « À Faire »" -#: calendar/gui/component-factory.c:402 ui/evolution-calendar.xml.h:7 +#: calendar/gui/component-factory.c:512 ui/evolution-calendar.xml.h:7 msgid "Create a new appointment" msgstr "Crée un nouveau rendez-vous" -#: calendar/gui/component-factory.c:403 calendar/gui/e-day-view.c:3400 +#: calendar/gui/component-factory.c:513 calendar/gui/e-day-view.c:3420 msgid "New _Appointment" msgstr "Nouveau _rendez-vous" -#: calendar/gui/component-factory.c:408 ui/evolution-calendar.xml.h:8 +#: calendar/gui/component-factory.c:518 ui/evolution-calendar.xml.h:8 #: ui/evolution-tasks.xml.h:5 msgid "Create a new task" msgstr "Crée une nouvelle tâche" -#: calendar/gui/component-factory.c:409 +#: calendar/gui/component-factory.c:519 msgid "New _Task" msgstr "Nouvelle _tâche" @@ -3233,102 +3274,102 @@ msgstr "heures" msgid "minutes" msgstr "minutes" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:332 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:304 #, c-format msgid "%d days" msgstr " %d jours" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:334 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:306 msgid "1 day" msgstr " 1 jour" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:337 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:309 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr " %d semaines" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:311 msgid "1 week" msgstr " 1 semaine" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:342 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:314 #, c-format msgid "%d hours" msgstr " %d heures" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:344 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:316 msgid "1 hour" msgstr " 1 heure" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:347 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:319 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr " %d minutes" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:321 msgid "1 minute" msgstr " 1 minute" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:352 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:324 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr " %d secondes" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:354 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:326 msgid "1 second" msgstr " 1 seconde" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:379 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:351 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 msgid "Play a sound" msgstr "Emettre un son" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:355 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 msgid "Display a message" msgstr "Affiche un message" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:387 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:359 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 msgid "Send an email" msgstr "Envoyer un E-mail" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:363 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 msgid "Run a program" msgstr "Lancer un programme" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:397 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:433 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:601 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:636 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:701 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1271 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:369 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:405 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:593 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:628 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:693 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1258 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1274 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:409 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:381 msgid "before start of appointment" msgstr "Avant le début du rendez-vous" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:412 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:384 msgid "after start of appointment" msgstr "Après le début du rendez-vous" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:422 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:394 msgid "before end of appointment" msgstr "Avant la fin du rendez-vous" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:425 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:397 msgid "after end of appointment" msgstr "Après la fin du rendez-vous" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 msgid "Basics" -msgstr "Basiques" +msgstr "Basique" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 @@ -3351,11 +3392,11 @@ msgstr "_Options..." #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:34 msgid "after" -msgstr "aprés" +msgstr "aprés le" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:35 msgid "before" -msgstr "avant" +msgstr "avant le" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 @@ -3423,7 +3464,7 @@ msgid "First day of wee_k:" msgstr "_Premier jour de la semaine :" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:969 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:950 msgid "Friday" msgstr "Vendredi" @@ -3436,7 +3477,7 @@ msgid "Minutes" msgstr "Minutes" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:946 msgid "Monday" msgstr "Lundi" @@ -3445,7 +3486,7 @@ msgid "O_verdue tasks:" msgstr "Tâches en _retard :" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:970 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:951 msgid "Saturday" msgstr "Samedi" @@ -3466,7 +3507,7 @@ msgid "Su_n" msgstr "_Dim" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:971 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:952 msgid "Sunday" msgstr "Dimanche" @@ -3483,7 +3524,7 @@ msgid "Tas_ks due today:" msgstr "_Tâches d'aujourd'hui :" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:968 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:949 msgid "Thursday" msgstr "Jeudi" @@ -3497,19 +3538,19 @@ msgstr "Fuseau _horaire :" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 msgid "Time di_visions:" -msgstr "Di_visions du temps :" +msgstr "Di_visions horaires :" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 msgid "Time format:" msgstr "Format de date :" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:966 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:947 msgid "Tuesday" msgstr "Mardi" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:967 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:948 msgid "Wednesday" msgstr "Mercredi" @@ -3662,35 +3703,35 @@ msgstr "(Date d'échéance" msgid "Due " msgstr "Date d'échéance" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:462 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:469 msgid "Edit Appointment" msgstr "Éditer le rendez-vous" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:467 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:474 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Rendez-vous - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:470 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:477 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Tâche - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:473 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:480 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Entrée de journal - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:494 msgid "No summary" msgstr "Aucun résumé" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:857 mail/mail-callbacks.c:1529 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:860 mail/mail-callbacks.c:1524 #: mail/mail-display.c:100 msgid "Overwrite file?" msgstr "Écraser le fichier ?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:861 mail/mail-callbacks.c:1535 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:864 mail/mail-callbacks.c:1530 #: mail/mail-display.c:104 msgid "" "A file by that name already exists.\n" @@ -3699,12 +3740,12 @@ msgstr "" "Un fichier ayant le même nom existe.\n" "L'écraser ?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:924 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:927 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 msgid "Save As..." msgstr "Enregistrer sous..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1077 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1080 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Obtention de la version courante impossible !" @@ -3772,7 +3813,7 @@ msgstr "Rappeler" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166 msgid "Recurrence" -msgstr "Répétition" +msgstr "Récurrence" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:171 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:273 @@ -3785,7 +3826,7 @@ msgstr "_Toute la journée" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 msgid "B_usy" -msgstr "Occupé" +msgstr "_Occupé" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 @@ -3835,123 +3876,123 @@ msgstr "Heure de _fin :" msgid "_Start time:" msgstr "Heure de _début :" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:576 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:593 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1183 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1251 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:568 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:585 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1175 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254 msgid "Individual" msgstr "Individuel" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:578 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:595 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1252 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:570 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:587 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255 msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:580 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:597 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1253 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:572 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:589 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1256 msgid "Resource" msgstr "Ressource" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:582 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:599 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:574 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:591 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1257 msgid "Room" msgstr "Salle" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:611 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:628 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1267 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:603 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:620 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1270 msgid "Chair" msgstr "Président" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:613 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:630 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1185 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1268 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:605 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:622 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1177 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1271 msgid "Required Participant" msgstr "Participant exigé" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:615 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:632 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1269 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:607 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:624 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1272 msgid "Optional Participant" msgstr "Participant optionnel" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:617 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:634 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1270 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:609 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:626 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1273 msgid "Non-Participant" msgstr "Non participant" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:663 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:686 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1193 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1296 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:678 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1185 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1299 msgid "Needs Action" msgstr "Nécessite une action" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:665 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:688 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1297 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:657 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:680 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1300 msgid "Accepted" msgstr "Accepté" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:667 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:690 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1298 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:659 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:682 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1301 msgid "Declined" msgstr "Refusé" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:669 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:692 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1299 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:661 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:684 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1302 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 msgid "Tentative" msgstr "Provisoire" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:671 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:694 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1300 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:663 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:686 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1303 msgid "Delegated" msgstr "Délégué" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:675 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:698 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:667 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:690 msgid "In Process" msgstr "En cours" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:737 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:729 msgid "That person is already attending the meeting!" msgstr "Cette personne assiste déjà à la réunion !" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:788 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:780 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:834 msgid "Chair Persons" msgstr "Présidents" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:790 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:962 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:782 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:834 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:954 msgid "Required Participants" msgstr "Participants demandés" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:792 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:784 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:834 msgid "Optional Participants" msgstr "Participants optionnels" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:794 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:786 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:834 msgid "Non-Participants" msgstr "Non participants" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:920 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:912 msgid "Sent By:" msgstr "Envoyé par :" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1471 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1478 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Délégué à..." @@ -4016,34 +4057,34 @@ msgstr "_Inviter d'autres personnes" msgid "_Other Organizer" msgstr "_Autre organizer" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:436 calendar/gui/print.c:1839 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:417 calendar/gui/print.c:1839 #: calendar/gui/print.c:1841 calendar/gui/print.c:1842 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:584 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:565 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "Ce rendez-vous contient des répétitions qu'Evolution ne peut éditer." +msgstr "Ce rendez-vous contient des récurrences qu'Evolution ne peut éditer." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:938 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:919 msgid "on" msgstr "le" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964 filter/filter-datespec.c:83 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:945 filter/filter-datespec.c:83 msgid "day" msgstr "jour" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1094 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1075 msgid "on the" msgstr "le" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1102 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083 msgid "th" msgstr "ième" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1275 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1256 msgid "occurrences" -msgstr "répétitions" +msgstr "récurrences" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 msgid "A_dd" @@ -4063,11 +4104,11 @@ msgstr "Aperçu" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Règle de Répétition" +msgstr "Règle de Récurrence" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 msgid "_Custom recurrence" -msgstr "Répétition courante" +msgstr "Récurrence courante" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 msgid "_Modify" @@ -4075,11 +4116,11 @@ msgstr "Modifier" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 msgid "_No recurrence" -msgstr "Aucune répétition" +msgstr "Aucune récurrence" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 msgid "_Simple recurrence" -msgstr "Répétition _simple" +msgstr "Récurrence _simple" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 msgid "for" @@ -4138,7 +4179,7 @@ msgid "Progress" msgstr "En cours" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:895 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:896 msgid "URL:" msgstr "URL :" @@ -4168,11 +4209,11 @@ msgstr "Date de _début :" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "_Confidential" -msgstr "_Confidentiel" +msgstr "Con_fidentiel" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 msgid "_Due Date:" -msgstr "_Date d'échéance :" +msgstr "Date d'_échéance :" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:350 #, c-format @@ -4229,30 +4270,30 @@ msgstr "90%" msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:850 calendar/gui/e-day-view.c:3421 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3264 mail/folder-browser.c:1283 -#: shell/e-shortcuts-view.c:381 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:850 calendar/gui/e-day-view.c:3441 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3288 mail/folder-browser.c:1283 +#: shell/e-shortcuts-view.c:383 msgid "_Open" msgstr "Ouvrir" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:854 calendar/gui/e-day-view.c:3430 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3273 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:854 calendar/gui/e-day-view.c:3450 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3297 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Co_uper" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 calendar/gui/e-day-view.c:3432 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3275 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 calendar/gui/e-day-view.c:3452 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3299 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "_Copy" msgstr "_Copier" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:858 calendar/gui/e-day-view.c:3407 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3434 calendar/gui/e-week-view.c:3251 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3277 ui/evolution-addressbook.xml.h:35 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-mail-list.xml.h:28 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:858 calendar/gui/e-day-view.c:3427 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3454 calendar/gui/e-week-view.c:3275 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3301 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Paste" msgstr "C_oller" @@ -4280,10 +4321,6 @@ msgstr "Cliquez ici pour ajouter une tâche" msgid "Alarms" msgstr "Alarmes" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 -msgid "Categories" -msgstr "Catégories" - #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:699 #: camel/camel-filter-driver.c:815 msgid "Complete" @@ -4316,8 +4353,8 @@ msgstr "Date de début" #. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for #. people who won't care about using /Local Folders/Inbox #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 -#: my-evolution/component-factory.c:30 shell/e-shortcuts.c:1049 -#: shell/e-storage-set-view.c:1482 +#: my-evolution/component-factory.c:30 shell/e-shortcuts.c:1051 +#: shell/e-storage-set-view.c:1418 msgid "Summary" msgstr "Résumé" @@ -4336,56 +4373,56 @@ msgstr "%02i divisions par minute" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1354 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1374 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1452 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1381 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1401 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:588 calendar/gui/e-week-view.c:324 +#: calendar/gui/e-day-view.c:608 calendar/gui/e-week-view.c:344 #: calendar/gui/print.c:759 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:591 calendar/gui/e-week-view.c:327 +#: calendar/gui/e-day-view.c:611 calendar/gui/e-week-view.c:347 #: calendar/gui/print.c:761 msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3402 calendar/gui/e-week-view.c:3246 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3422 calendar/gui/e-week-view.c:3270 msgid "New All Day _Event" msgstr "Nouvel évènement de journée complète" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3412 calendar/gui/e-week-view.c:3256 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3432 calendar/gui/e-week-view.c:3280 #: ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Go to _Today" msgstr "Aller à aujourd'hui" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3414 calendar/gui/e-week-view.c:3258 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3434 calendar/gui/e-week-view.c:3282 msgid "_Go to Date..." msgstr "Aller à la date" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3423 calendar/gui/e-week-view.c:3266 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3443 calendar/gui/e-week-view.c:3290 msgid "_Delete this Appointment" msgstr "Supprimer ce rendez-vous" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3442 calendar/gui/e-week-view.c:3291 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3462 calendar/gui/e-week-view.c:3315 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Rendre cette occurence déplaçable" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3444 calendar/gui/e-week-view.c:3293 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3464 calendar/gui/e-week-view.c:3317 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Supprimer cette occurence" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3446 calendar/gui/e-week-view.c:3295 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3466 calendar/gui/e-week-view.c:3319 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Supprimer toutes les occurences" @@ -4614,16 +4651,16 @@ msgstr "Ne peut charger les tâches dans « %s »" msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "La méthode requise pour charger « %s » n'est pas supportée" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3244 calendar/gui/e-week-view.c:3282 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3268 calendar/gui/e-week-view.c:3306 msgid "New _Appointment..." msgstr "Nouveau _RDV" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1260 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1318 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Ne peut ouvrir le dossier dans « %s »" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1271 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1329 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "La méthode requise pour ouvrir « %s » n'est pas supportée" @@ -4688,6 +4725,11 @@ msgstr "Septembre" msgid "An organizer must be set." msgstr "Un organizer doit être configuré" +#: calendar/gui/main.c:92 +#, fuzzy +msgid "Could not create the component editor factory" +msgstr "Ne peut créer l'utilitaire de notification d'alarme" + #: calendar/gui/print.c:422 msgid "1st" msgstr "1er" @@ -4873,7 +4915,7 @@ msgid "Print Calendar" msgstr "Imprimer le Calendrier" #: calendar/gui/print.c:2288 calendar/gui/print.c:2380 -#: mail/mail-callbacks.c:1938 my-evolution/e-summary.c:511 +#: mail/mail-callbacks.c:1933 my-evolution/e-summary.c:511 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Print Preview" msgstr "Aperçu Avant Impression" @@ -5335,38 +5377,39 @@ msgstr "Ne peut charger %s : %s" msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Ne peut charger %s : Aucun code d'initialisation dans le module." -#: camel/camel-remote-store.c:191 +#: camel/camel-remote-store.c:203 #, c-format msgid "%s server %s" msgstr "%s serveur %s" -#: camel/camel-remote-store.c:195 +#: camel/camel-remote-store.c:207 #, c-format msgid "%s service for %s on %s" msgstr "%s service pour %s sur %s" -#: camel/camel-remote-store.c:252 +#: camel/camel-remote-store.c:264 msgid "Connection cancelled" msgstr "Connexion annulée" -#: camel/camel-remote-store.c:255 +#: camel/camel-remote-store.c:267 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Ne peut se connecter à %s (port %d) : %s" -#: camel/camel-remote-store.c:256 +#: camel/camel-remote-store.c:268 msgid "(unknown host)" msgstr "(Hôte inconnu)" -#: camel/camel-remote-store.c:353 camel/camel-remote-store.c:415 +#: camel/camel-remote-store.c:361 camel/camel-remote-store.c:423 #: camel/camel-remote-store.c:486 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:386 msgid "Operation cancelled" msgstr "Opération annulée" -#: camel/camel-remote-store.c:491 -msgid "Server unexpectedly disconnected" +#: camel/camel-remote-store.c:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Serveur subitement déconnecté." #: camel/camel-sasl-anonymous.c:33 @@ -5478,7 +5521,7 @@ msgstr "" "%s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:440 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:485 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Mauvaise réponse d'identification du serveur." @@ -5497,7 +5540,7 @@ msgstr "Etat Authentification inconnue." #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:66 mail/mail-config.glade.h:54 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:68 mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" @@ -5526,37 +5569,37 @@ msgstr "POP avant authentification SMTP utilisant une source non-pop" msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr " Échec compilation d'expression régulière : %s : %s" -#: camel/camel-service.c:155 +#: camel/camel-service.c:154 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "L'URL « %s » nécessite un « nom d'utilisateur »" -#: camel/camel-service.c:163 +#: camel/camel-service.c:162 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "L'URL « %s » nécessite un composant « Host »" -#: camel/camel-service.c:171 +#: camel/camel-service.c:170 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "L'URL « %s » nécessite un chemin" -#: camel/camel-service.c:549 +#: camel/camel-service.c:548 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "Résolution de : %s" -#: camel/camel-service.c:576 +#: camel/camel-service.c:575 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "Échec de la résolution du nom : %s" -#: camel/camel-service.c:601 +#: camel/camel-service.c:600 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "Échec de la résolution de l'hôte : %s : hôte non trouvé" -#: camel/camel-service.c:603 +#: camel/camel-service.c:602 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "Échec de la résolution de l'hôte : %s : raison inconnue" @@ -5729,7 +5772,7 @@ msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Examen des messages modifiés" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1491 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1915 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1968 msgid "This message is not currently available" msgstr "Ce message n'est pas disponible" @@ -5742,7 +5785,7 @@ msgstr "Recherche des informations de résumé pour des nouveaux messages" msgid "Scanning for new messages" msgstr "Examen des nouveaux messages" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1948 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2001 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Ne peut trouver le corps du message dans la réponse FETCH." @@ -5766,7 +5809,7 @@ msgstr "Dossiers" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 #, fuzzy msgid "Show only subscribed folders" -msgstr "Montre seulement les dossiers abonnés" +msgstr "Montrer seulement les dossiers abonnés" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 #, fuzzy @@ -5796,30 +5839,30 @@ msgstr "" "Cette option vous connectera au serveur IMAP en utilisant un mots de passe " "en clair." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:463 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "" "Le serveur IMAP %s ne supporte pas le mécanisme d'identification demandé/nde " "type %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:473 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:518 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Aucun support pour le type d'authentification %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:497 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:542 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sVeuillez entrer le mot de passe IMAP pour %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:512 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:557 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:432 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Vous n'avez pas entré de mot de passe." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:538 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:583 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -5830,12 +5873,12 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:837 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:882 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Pas de tel dossier « %s »." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1038 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1083 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Le dossier parent n'est pas autorisé à contenir des sous-dossiers" @@ -6099,14 +6142,13 @@ msgstr "Le dossier « %s » n'est pas vide. Non supprimé." #. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, #. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379 -msgid "Summarising folder" +#, fuzzy +msgid "Summarizing folder" msgstr "Dossier de résumé" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384 -#, c-format -msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open folder: %s: summarizing from position %ld: %s" msgstr "" "Impossible d'ouvrir le dossier : %s : résume depuis la position %ld : %s" @@ -6127,14 +6169,18 @@ msgstr "Ne peut résumer le dossier : %s :%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 -msgid "Synchronising folder" +#, fuzzy +msgid "Storing folder" msgstr "Synchronisation du dossier" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708 -#, c-format -msgid "Could not open folder to summarize: %s: %s" -msgstr "Ne peut ouvrir le dossier à résumer : %s : %s" +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file: %s: %s" +msgstr "" +"Ne peut ouvrir le fichier %s :\n" +"%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:673 @@ -6233,17 +6279,23 @@ msgstr "Les dossiers spool ne peuvent être renommés." msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "Les dossiers spool ne peuvent être effacés." +#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, +#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379 +msgid "Summarising folder" +msgstr "Dossier de résumé" + +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384 +#, c-format +msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" +msgstr "" +"Impossible d'ouvrir le dossier : %s : résume depuis la position %ld : %s" + #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498 #, c-format msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" msgstr "Ne peut résumer le dossier : %s :%s" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936 -#, c-format -msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" -msgstr "Ne peut ouvrir le dossier à résumer : %s : %s" - #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:784 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:793 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:802 @@ -6267,6 +6319,11 @@ msgstr "" "Ne peut synchroniser le dossier de spool %s : %s\n" "Le dossier est peut-être corrompu, copie sauvée dans '%s'" +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not file: %s: %s" +msgstr "Ne peut charger %s : %s" + #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45 #, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" @@ -6386,21 +6443,21 @@ msgstr "Sauvegarde des messages" msgid "Leave messages on server" msgstr "Ne pas effacer les messages du serveur" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:42 #, c-format msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Supprime apès %s jour(s)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:49 mail/mail-config.glade.h:53 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:51 mail/mail-config.glade.h:53 msgid "POP" msgstr "POP" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:51 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53 #, fuzzy msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." msgstr "Lecture et stockage du courrier sur des serveurs IMAP." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:68 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:70 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." @@ -6408,7 +6465,7 @@ msgstr "" "Cette option vous connectera au serveur POP en utilisant un mot de passe en " "clair. C'est la seule option supportée par la plupart des serveurs POP." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:78 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " @@ -6418,7 +6475,7 @@ msgstr "" "chiffré via le protocole APOP. Cela peut ne pas fonctionner pour tous les " "utilisateurs même si le serveur prétend pouvoir le supporter." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:90 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:92 msgid "" "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." msgstr "" @@ -6481,6 +6538,11 @@ msgstr "" msgid "No such folder `%s'." msgstr "Aucun dossier « %s »." +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:567 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected response from POP server: %s" +msgstr "Réponse inattendue du serveur IMAP : %s" + #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 #: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Sendmail" @@ -6692,7 +6754,7 @@ msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "" "Ne peut envoyer le message : l'adresse de l'expéditeur n'est pas valide" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 mail/mail-ops.c:595 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 mail/mail-ops.c:602 msgid "Sending message" msgstr "Envoi du message" @@ -6766,35 +6828,35 @@ msgstr "Demande DATA dépassée : %s : courrier non envoyé." msgid "DATA response error: %s: mail not sent" msgstr "Erreur réponse DATA : %s : courrier non envoyé" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1006 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1008 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1026 #, fuzzy, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "Envoi DATA dépassé : s'est terminé avec le signal %s : courrier non envoyé." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1045 #, c-format msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "Erreur réponse DATA : s'est terminé avec le signal %s : courrier non envoyé" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1069 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Demande RSET dépassée : %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1086 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1088 #, c-format msgid "RSET response error: %s" msgstr "Erreur réponse RSET : %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1111 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Réponse QUIT dépassée : %s / non fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130 #, c-format msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" msgstr "Erreur réponse QUIT : %s : non fatal" @@ -7000,8 +7062,9 @@ msgstr "" " %s" #: composer/e-msg-composer.c:1172 +#, fuzzy msgid "" -"Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" +"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" msgstr "" "Evolution a trouvé des fichiers non sauvegardés d'une session précédente.\n" @@ -7017,10 +7080,10 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous enregistrer vos changements ?" -#: composer/e-msg-composer.c:1327 data/evolution.desktop.in.h:1 -#: shell/e-shell-view-menu.c:217 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" +#: composer/e-msg-composer.c:1327 +#, fuzzy +msgid "Warning: Modified Message" +msgstr "Message suivi" #: composer/e-msg-composer.c:1350 msgid "Open file" @@ -7050,6 +7113,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot initialize Evolution's composer." msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution." +#: data/evolution.desktop.in.h:1 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + #: data/evolution.desktop.in.h:2 msgid "The Evolution groupware suite" msgstr "La suite de travail collaboratif Evolution" @@ -7100,7 +7167,7 @@ msgstr "Le sujet ne contient pas" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1531 msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%m/%d/%Y" +msgstr "%d/%m/%Y" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:99 e-util/e-time-utils.c:277 @@ -7271,11 +7338,11 @@ msgstr "maintenant" #: filter/filter-datespec.c:575 msgid " ago" -msgstr "passé" +msgstr "passé(e)s" #: filter/filter-datespec.c:621 msgid "ago" -msgstr "passé" +msgstr "passé(e)s" #: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:940 msgid "%b %d %l:%M %p" @@ -7504,7 +7571,7 @@ msgstr "Répondu à" msgid "Score" msgstr "Score" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-callbacks.c:1114 +#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-callbacks.c:1109 msgid "Sender" msgstr "Expéditeur" @@ -7543,7 +7610,7 @@ msgstr "ne contient pas" #: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "does not end with" -msgstr "ne finit pas avec" +msgstr "ne finit pas par" #: filter/libfilter-i18n.h:39 msgid "does not exist" @@ -7551,7 +7618,7 @@ msgstr "n'existe pas" #: filter/libfilter-i18n.h:40 msgid "does not sound like" -msgstr "ne ressemble pas" +msgstr "ne ressemble pas à" #: filter/libfilter-i18n.h:41 msgid "does not start with" @@ -7559,7 +7626,7 @@ msgstr "ne commence pas par" #: filter/libfilter-i18n.h:42 msgid "ends with" -msgstr "finit avec" +msgstr "finit par" #: filter/libfilter-i18n.h:43 msgid "exists" @@ -7583,11 +7650,11 @@ msgstr "est" #: filter/libfilter-i18n.h:48 msgid "on or after" -msgstr "sur ou aprés" +msgstr "le ou aprés le" #: filter/libfilter-i18n.h:49 msgid "on or before" -msgstr "sur ou avant" +msgstr "le ou avant le" #: filter/libfilter-i18n.h:50 msgid "sounds like" @@ -7595,7 +7662,7 @@ msgstr "ressemble à" #: filter/libfilter-i18n.h:51 msgid "starts with" -msgstr "Débute avec" +msgstr "Débute par" #: filter/libfilter-i18n.h:52 msgid "was after" @@ -7631,40 +7698,34 @@ msgstr "Youah. Vous devez spécifier au moins un dossier comme source." msgid "Evolution is importing your old Elm mail" msgstr "Evolution importe vos anciennes données Netscape" -#: importers/elm-importer.c:97 importers/netscape-importer.c:106 +#: importers/elm-importer.c:97 importers/netscape-importer.c:108 #: importers/pine-importer.c:101 msgid "Importing..." msgstr "Importation" -#: importers/elm-importer.c:99 importers/netscape-importer.c:108 +#: importers/elm-importer.c:99 importers/netscape-importer.c:110 #: importers/pine-importer.c:103 msgid "Please wait" msgstr "Attendez S.V.P" -#: importers/elm-importer.c:171 importers/netscape-importer.c:639 +#: importers/elm-importer.c:171 importers/netscape-importer.c:687 #: importers/pine-importer.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s as %s" msgstr "Importation" -#: importers/elm-importer.c:377 importers/netscape-importer.c:732 -#: importers/pine-importer.c:571 +#: importers/elm-importer.c:377 importers/netscape-importer.c:780 +#: importers/pine-importer.c:576 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Vérification de « %s »" -#: importers/elm-importer.c:526 importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 -#: importers/netscape-importer.c:903 importers/pine-importer.c:732 -#: shell/e-shell-importer.c:684 shell/importer/intelligent.c:194 -msgid "Import" -msgstr "Importer" - -#: importers/elm-importer.c:531 importers/netscape-importer.c:908 -#: importers/pine-importer.c:737 mail/component-factory.c:96 +#: importers/elm-importer.c:528 importers/netscape-importer.c:953 +#: importers/pine-importer.c:739 mail/component-factory.c:95 msgid "Mail" msgstr "Courrier" -#: importers/elm-importer.c:554 +#: importers/elm-importer.c:548 msgid "" "Evolution has found Elm mail files\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -7672,16 +7733,20 @@ msgstr "" "Evolution a trouvé des fichiers courrier Elm\n" "Voulez-vous les importer dans Evoltion ?" -#: importers/elm-importer.c:583 +#: importers/elm-importer.c:577 +msgid "Elm" +msgstr "" + +#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:230 #, fuzzy -msgid "Elm mail" -msgstr "Adresse élec." +msgid "GnomeCard:" +msgstr "Carte : " -#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:233 importers/pine-importer.c:742 +#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:231 importers/pine-importer.c:744 msgid "Addressbook" msgstr "Carnet d'adresses" -#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:253 +#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:250 msgid "" "Evolution has found GnomeCard files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -7689,24 +7754,24 @@ msgstr "" "Evolution a trouvé des fichiers GnomeCard.\n" "Voulez-vous les importer dans Evolution ?" -#: importers/netscape-importer.c:105 +#: importers/netscape-importer.c:107 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Evolution importe vos anciennes données Netscape" -#: importers/netscape-importer.c:835 importers/pine-importer.c:667 +#: importers/netscape-importer.c:883 importers/pine-importer.c:672 #, fuzzy msgid "Scanning directory" msgstr "Scrutation des dossiers dans « %s »" -#: importers/netscape-importer.c:844 +#: importers/netscape-importer.c:892 msgid "Starting import" msgstr "Début importation :" -#: importers/netscape-importer.c:913 +#: importers/netscape-importer.c:958 msgid "Settings" msgstr "_Réglages" -#: importers/netscape-importer.c:938 +#: importers/netscape-importer.c:979 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -7716,10 +7781,10 @@ msgstr "" #: importers/pine-importer.c:100 #, fuzzy -msgid "Evolution is importer your old Pine data" +msgid "Evolution is importing your old Pine data" msgstr "Assistant d'importation" -#: importers/pine-importer.c:768 +#: importers/pine-importer.c:765 msgid "" "Evolution has found Pine mail files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -7727,10 +7792,10 @@ msgstr "" "Evolution a trouvé des fichiers courrier Pine\n" "Voulez-vous les importer dans Evolution ?" -#: importers/pine-importer.c:796 +#: importers/pine-importer.c:793 #, fuzzy -msgid "Pine mail" -msgstr "Courrier Pine" +msgid "Pine" +msgstr "Imprimer" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 msgid "Evolution component for handling mail." @@ -7759,58 +7824,54 @@ msgid "Factory for the Evolution composer." msgstr "Utilitaire composeur de messagerie d'Evolution." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the Evolution mail component." -msgstr "Utilitaire pour le composant de messagerie d'Evolution." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 msgid "Factory for the Mail Summary component." msgstr "Utilitaire pour le composant de résumé de messagerie." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 msgid "Mail configuration interface" msgstr "Interface de configuration de la messagerie" -#: mail/component-factory.c:96 +#: mail/component-factory.c:95 msgid "Folder containing mail" msgstr "Dossier contenant du courrier" -#: mail/component-factory.c:97 +#: mail/component-factory.c:96 msgid "Mail storage folder (internal)" msgstr "Dossier de stockage de courrier (interne)" -#: mail/component-factory.c:98 +#: mail/component-factory.c:97 msgid "Virtual Trash" msgstr "Corbeille Virtuelle" -#: mail/component-factory.c:98 +#: mail/component-factory.c:97 msgid "Virtual Trash folder" msgstr "Dossier de corbeille Virtuelle" -#: mail/component-factory.c:114 +#: mail/component-factory.c:113 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "Ce dossier ne peut contenir de messages." -#: mail/component-factory.c:345 +#: mail/component-factory.c:344 msgid "Properties..." msgstr "_Propriétés..." -#: mail/component-factory.c:345 +#: mail/component-factory.c:344 msgid "Change this folder's properties" msgstr "Modifier les propriétés de ce dossier" -#: mail/component-factory.c:767 +#: mail/component-factory.c:766 msgid "New Mail Message" msgstr "Nouveau message électronique" -#: mail/component-factory.c:767 +#: mail/component-factory.c:766 msgid "New _Mail Message" msgstr "Nouveau _Message électronique" -#: mail/component-factory.c:799 +#: mail/component-factory.c:797 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution." -#: mail/component-factory.c:938 +#: mail/component-factory.c:974 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Ne peut enregistrer le stockage avec le shell" @@ -7894,7 +7955,7 @@ msgstr "_Faire suivre" #: mail/folder-browser.c:1303 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Mar_k as Read" -msgstr "Marquer comme lu" +msgstr "Marquer comme _lu" #: mail/folder-browser.c:1305 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Mark as U_nread" @@ -8173,24 +8234,20 @@ msgstr "Un expéditeur inconnu" msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "le %a %d-%m-%Y at %H:%M %%s a écrit :" -#: mail/mail-callbacks.c:934 -msgid "Forwarded message:\n" -msgstr "Message suivi :\n" - -#: mail/mail-callbacks.c:1034 +#: mail/mail-callbacks.c:1029 msgid "Move message(s) to" msgstr "Déplacez le(s) message(s) vers" -#: mail/mail-callbacks.c:1036 +#: mail/mail-callbacks.c:1031 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Copiez le(s) message(s) vers" -#: mail/mail-callbacks.c:1405 +#: mail/mail-callbacks.c:1400 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir éditer tous les %d messages ?" -#: mail/mail-callbacks.c:1427 +#: mail/mail-callbacks.c:1422 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -8198,7 +8255,7 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez éditer des messages que\n" "lorsqu'ils sont dans le dossier Brouillons." -#: mail/mail-callbacks.c:1461 +#: mail/mail-callbacks.c:1456 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -8206,28 +8263,28 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez renvoyer des messages que\n" "lorsqu'ils sont dans le dossier Envoyés." -#: mail/mail-callbacks.c:1473 +#: mail/mail-callbacks.c:1468 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renvoyer tous les %d messages ?" -#: mail/mail-callbacks.c:1494 +#: mail/mail-callbacks.c:1489 msgid "No Message Selected" msgstr "Aucun message sélectionné" -#: mail/mail-callbacks.c:1579 +#: mail/mail-callbacks.c:1574 msgid "Save Message As..." msgstr "Enregistrer le message sous..." -#: mail/mail-callbacks.c:1581 +#: mail/mail-callbacks.c:1576 msgid "Save Messages As..." msgstr "Sauver les messages sous..." -#: mail/mail-callbacks.c:1726 widgets/misc/e-messagebox.c:159 +#: mail/mail-callbacks.c:1721 widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: mail/mail-callbacks.c:1731 +#: mail/mail-callbacks.c:1726 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -8239,11 +8296,11 @@ msgstr "" "\n" "Effacer réellement ces messages ?" -#: mail/mail-callbacks.c:1738 +#: mail/mail-callbacks.c:1733 msgid "Do not ask me again." msgstr "Ne plus me demander." -#: mail/mail-callbacks.c:1843 +#: mail/mail-callbacks.c:1838 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -8252,19 +8309,19 @@ msgstr "" "Erreur de chargement des information du filtre :\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1853 +#: mail/mail-callbacks.c:1848 msgid "Filters" msgstr "_Filtres" -#: mail/mail-callbacks.c:1899 +#: mail/mail-callbacks.c:1894 msgid "Print Message" msgstr "Imprimer le message" -#: mail/mail-callbacks.c:1945 +#: mail/mail-callbacks.c:1940 msgid "Printing of message failed" msgstr "Échec de l'impression du message" -#: mail/mail-callbacks.c:2029 +#: mail/mail-callbacks.c:2024 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "" @@ -8333,16 +8390,16 @@ msgstr "Assistant de compte d'Evolution" #. * name. I don't think this will work with maildir. How can we figure out #. * what shortcut to insert? #. -#: mail/mail-config.c:1585 +#: mail/mail-config.c:1587 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Inbox" msgstr "%s : Inbox" -#: mail/mail-config.c:1819 +#: mail/mail-config.c:1829 msgid "Checking Service" msgstr "Service de vérification" -#: mail/mail-config.c:1890 mail/mail-config.c:1893 +#: mail/mail-config.c:1900 mail/mail-config.c:1903 msgid "Connecting to server..." msgstr "Connexion au serveur" @@ -8510,12 +8567,12 @@ msgstr "En faire mon compte par défaut" #: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Message _preview should be displayed by default" -msgstr "L'aperçu du message devrait être affiché par défaut" +msgstr "L'_aperçu du message devrait être affiché par défaut" #: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Message list should display in a _threaded fashion by default" msgstr "" -"La liste des messages devrait être affichée par Fil de discussion par défaut" +"La liste des messages devrait être affichée par _Fil de discussion par défaut" #: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "NNTP Server:" @@ -8667,7 +8724,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "_Always load images off the net" -msgstr "Toujours charger les images hors du réseau" +msgstr "_Toujours charger les images hors du réseau" #: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "_Automatically check for new mail every" @@ -8683,7 +8740,7 @@ msgstr "Adresse électronique :" #: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "_Empty trash folders on exit" -msgstr "Vider les dossiers corbeille en sortant" +msgstr "_Vider les dossiers corbeille en sortant" #: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "_Full Name:" @@ -8695,7 +8752,7 @@ msgstr "Signature _HTML :" #: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "_Highlight citations with" -msgstr "Mettre les citations en surbrillance" +msgstr "Mettre les citations en _surbrillance" #: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "_Host:" @@ -8703,7 +8760,8 @@ msgstr "_Hôte :" #: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "_Load images if sender is in addressbook" -msgstr "Charger les images si l'expéditeur est dans le carnet d'adresses" +msgstr "" +"_Charger les images si l'expéditeur est présent dans le carnet d'adresses" #: mail/mail-config.glade.h:103 #, fuzzy @@ -8712,7 +8770,7 @@ msgstr "Filtrage du journal À : " #: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "_Mark messages as Read after" -msgstr "_Marque les messages comme lus après" +msgstr "_Marquer les messages comme lus après" #: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "_Name:" @@ -8814,49 +8872,49 @@ msgstr "Ne peut créer un contexte de décodage S/MIME." msgid "Save Attachment" msgstr "Enregistrer la pièce-jointe" -#: mail/mail-display.c:332 +#: mail/mail-display.c:327 msgid "Save to Disk..." msgstr "Enregistrer sur le disque..." -#: mail/mail-display.c:334 +#: mail/mail-display.c:329 msgid "View Inline" msgstr "Voir en ligne" -#: mail/mail-display.c:336 +#: mail/mail-display.c:331 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Ouvrir dans %s..." -#: mail/mail-display.c:397 +#: mail/mail-display.c:392 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Voir en ligne (via %s)" -#: mail/mail-display.c:401 +#: mail/mail-display.c:396 msgid "Hide" msgstr "Cacher" -#: mail/mail-display.c:422 +#: mail/mail-display.c:417 msgid "External Viewer" msgstr "Visualiseur externe" -#: mail/mail-display.c:1049 +#: mail/mail-display.c:1053 msgid "Loading message content" msgstr "Chargement contenu de message" -#: mail/mail-display.c:1405 +#: mail/mail-display.c:1512 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Ouvrir un lien dans le Navigateur" -#: mail/mail-display.c:1407 +#: mail/mail-display.c:1514 msgid "Copy Link Location" msgstr "Copier l'emplacement du lien" -#: mail/mail-display.c:1409 +#: mail/mail-display.c:1516 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Enregistrer le lien sous (FIXME)" -#: mail/mail-display.c:1411 +#: mail/mail-display.c:1518 msgid "Save Image as..." msgstr "Enregistrer l'image sous..." @@ -8923,57 +8981,57 @@ msgstr "À" msgid "Cc" msgstr "Cc :" -#: mail/mail-format.c:1306 +#: mail/mail-format.c:1307 msgid "No GPG/PGP program configured." msgstr "Aucun programme GPG/PGP configuré." -#: mail/mail-format.c:1322 +#: mail/mail-format.c:1323 msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "Message crypté non affiché" -#: mail/mail-format.c:1333 +#: mail/mail-format.c:1334 msgid "Encrypted message" msgstr "Message crypté" -#: mail/mail-format.c:1334 +#: mail/mail-format.c:1335 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "Cliquez sur l'icone pour décrypter" -#: mail/mail-format.c:1392 +#: mail/mail-format.c:1390 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Ce message est signé digitalement et a été certifié authentique." -#: mail/mail-format.c:1403 +#: mail/mail-format.c:1401 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" "Ce message est signé digitalement mais ne peut être certifié authentique." -#: mail/mail-format.c:2061 +#: mail/mail-format.c:2076 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Pointeur sur le site FTP (%s)" -#: mail/mail-format.c:2075 +#: mail/mail-format.c:2090 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Pointeur sur le fichier local (%s) valide sur le site « %s »" -#: mail/mail-format.c:2080 +#: mail/mail-format.c:2095 #, fuzzy, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Pointeur sur le fichier local (%s)" -#: mail/mail-format.c:2109 +#: mail/mail-format.c:2124 #, fuzzy, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Pointeur sur des données distantes (%s)" -#: mail/mail-format.c:2117 +#: mail/mail-format.c:2132 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Pointeur sur des données externes inconnues (« %s » type)" -#: mail/mail-format.c:2122 +#: mail/mail-format.c:2137 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Partie corps externe malformée" @@ -9045,119 +9103,114 @@ msgstr "Se souvenir du mot de passe" msgid "Working" msgstr "Travail en cours" -#: mail/mail-ops.c:84 +#: mail/mail-ops.c:85 msgid "Filtering Folder" msgstr "Dossier de filtrage" -#: mail/mail-ops.c:227 +#: mail/mail-ops.c:228 #, fuzzy msgid "Fetching Mail" msgstr "Recherche courrier" -#: mail/mail-ops.c:591 +#: mail/mail-ops.c:598 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Expédition de « %s »" -#: mail/mail-ops.c:710 +#: mail/mail-ops.c:717 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Envoi du message %d du %d" -#: mail/mail-ops.c:729 +#: mail/mail-ops.c:736 #, fuzzy, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Anomalie sur le message %d du %d" -#: mail/mail-ops.c:731 mail/mail-send-recv.c:500 +#: mail/mail-ops.c:738 mail/mail-send-recv.c:500 msgid "Complete." msgstr "Terminer" -#: mail/mail-ops.c:824 +#: mail/mail-ops.c:831 msgid "Saving message to folder" msgstr "Sauvegarde du message dans le dossier" -#: mail/mail-ops.c:903 +#: mail/mail-ops.c:910 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Déplacement des messages vers %s" -#: mail/mail-ops.c:903 +#: mail/mail-ops.c:910 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Copie des messages vers %s" -#: mail/mail-ops.c:920 +#: mail/mail-ops.c:927 msgid "Moving" msgstr "Déplacement" -#: mail/mail-ops.c:923 +#: mail/mail-ops.c:930 msgid "Copying" msgstr "Duplication" -#: mail/mail-ops.c:1035 +#: mail/mail-ops.c:1042 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Scrutation des dossiers dans « %s »" -#. Fill in the new fields -#: mail/mail-ops.c:1075 mail/mail-ops.c:1076 -msgid "Trash" -msgstr "Corbeille" - -#: mail/mail-ops.c:1212 +#: mail/mail-ops.c:1219 msgid "Forwarded messages" msgstr "Messages suivis" -#: mail/mail-ops.c:1254 +#: mail/mail-ops.c:1261 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Ouverture du dossier %s" -#: mail/mail-ops.c:1323 +#: mail/mail-ops.c:1330 #, fuzzy, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Ouverture du stockage %s" -#: mail/mail-ops.c:1396 +#: mail/mail-ops.c:1403 #, c-format msgid "Creating folder %s" msgstr "Création du dossier %s" -#: mail/mail-ops.c:1466 +#: mail/mail-ops.c:1473 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Effacement du dossier %s" -#: mail/mail-ops.c:1562 -#, c-format -msgid "Synchronizing '%s'" -msgstr "Synchronisation de « %s »" +#: mail/mail-ops.c:1569 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storing folder '%s'" +msgstr "Création du dossier %s" -#: mail/mail-ops.c:1613 +#: mail/mail-ops.c:1620 msgid "Refreshing folder" msgstr "Rafraichissement du dossier" -#: mail/mail-ops.c:1649 +#: mail/mail-ops.c:1656 msgid "Expunging folder" msgstr "Nettoyage du dossier" -#: mail/mail-ops.c:1698 +#: mail/mail-ops.c:1705 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Récupération du message %s" -#: mail/mail-ops.c:1765 +#: mail/mail-ops.c:1772 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "Récupération de %d message(s)" -#: mail/mail-ops.c:1851 +#: mail/mail-ops.c:1858 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Enregistrement de %d message(s)" -#: mail/mail-ops.c:1931 +#: mail/mail-ops.c:1938 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -9166,7 +9219,7 @@ msgstr "" "Ne peut créer le fichier de sortie : %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1957 +#: mail/mail-ops.c:1964 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -9175,11 +9228,11 @@ msgstr "" "Erreur lors de l'enregistrement des messages vers : %s :\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2031 +#: mail/mail-ops.c:2038 msgid "Saving attachment" msgstr "Enregistrement de la pièce-jointe" -#: mail/mail-ops.c:2047 +#: mail/mail-ops.c:2054 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -9188,12 +9241,12 @@ msgstr "" "Ne peut créer le fichier de sortie : %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2078 +#: mail/mail-ops.c:2085 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Ne peut écrire les données : %s" -#: mail/mail-ops.c:2147 +#: mail/mail-ops.c:2154 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Déconnexion de %s" @@ -9240,7 +9293,8 @@ msgid "Cancelling..." msgstr "Annulation..." #: mail/mail-send-recv.c:258 -msgid "Send & Receive mail" +#, fuzzy +msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Envoyer & Recevoir le courrier" #: mail/mail-send-recv.c:312 @@ -9273,7 +9327,7 @@ msgstr "Message suivi - %s" msgid "Forwarded message" msgstr "Message suivi" -#: mail/mail-tools.c:530 +#: mail/mail-tools.c:442 msgid "Forwarded Message" msgstr "Message suivi" @@ -9435,11 +9489,6 @@ msgstr "Se _désabonner" msgid "Evolution component for the executive summary." msgstr "Composant pour le résumé" -#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Factory for the Evolution executive summary component." -msgstr "Utilitaire pour le composant de résumé de messages d'Evolution." - #: my-evolution/component-factory.c:30 msgid "Folder containing the Evolution Summary" msgstr "Dossier contenant le résumé d'Evolution" @@ -9449,21 +9498,23 @@ msgstr "Dossier contenant le résumé d'Evolution" msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." msgstr "Ne peut initialiser le composant de résumé de messages d'Evolution." -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:182 my-evolution/e-summary-calendar.c:200 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:188 my-evolution/e-summary-calendar.c:206 msgid "Appointments" msgstr "Rendez-vous" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:183 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:189 msgid "No appointments" msgstr "Pas de rendez-vous" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:236 -msgid "%l:%M%p" -msgstr "%I:%M%p" - #: my-evolution/e-summary-calendar.c:238 -msgid "%a %l:%M%p" -msgstr "%a %l:%M %p" +#, fuzzy +msgid "%k%M %d %B" +msgstr "%A %d %B" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:240 +#, fuzzy +msgid "%l:%M %d %B" +msgstr "%A %d %B" #: my-evolution/e-summary-mail.c:113 msgid "Mail summary" @@ -9486,19 +9537,19 @@ msgstr "Dictionnary.com du jour" msgid "Quotes of the Day" msgstr "Citations du jour" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:875 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:876 msgid "Add a news feed" msgstr "Ajouter un serveur de news" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:883 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:884 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "Entrez l'URL du serveur de news que vous voulez ajouter" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:887 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:888 msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1419 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1423 msgid "Summary Settings" msgstr "_Réglages résumé" @@ -10962,71 +11013,73 @@ msgid "One w_eek" msgstr " 1 semaine" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 -msgid "Refresh _time (seconds):" +#, fuzzy +msgid "R_efresh time (seconds):" msgstr "Rafraîchir l'heure (secondes) :" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 +msgid "Refresh _time (seconds):" +msgstr "Rafraîchir l'heure (secondes) :" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "S_how full path for folders" +msgstr "Montrer le chemin complet des dossiers" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 msgid "Show _all tasks" msgstr "Afficher toutes les tâches" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16 msgid "Show _today's tasks" msgstr "Afficher les tâches du jour" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 msgid "Tasks " msgstr "Tâches" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 msgid "Units: " msgstr " Unités : " -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 msgid "Weather settings" msgstr "Paramétrage de la météo" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:21 msgid "_Display folders:" msgstr "Afficher les dossiers :" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 msgid "_Display stations:" msgstr "Afficher les stations" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:21 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 #, fuzzy msgid "_Displayed feeds:" msgstr "Serveurs affichés" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24 msgid "_Five days" msgstr "5 jours" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:25 msgid "_Mail" msgstr "_Courrier" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:26 #, fuzzy msgid "_News Feeds" msgstr "Serveur de forums" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:25 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27 msgid "_One day" msgstr "1 jour" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:26 -msgid "_Refresh time (seconds):" -msgstr "_Rafraîchir l'heure" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28 msgid "_Schedule" msgstr "Programmer" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28 -msgid "_Show full path for folders" -msgstr "Montrer le chemin complet des dossiers" - #: my-evolution/my-evolution.glade.h:29 msgid "_Weather" msgstr "Météo" @@ -11044,11 +11097,11 @@ msgstr "métrique" msgid "The Evolution shell." msgstr "Le shell Evolution." -#: shell/e-activity-handler.c:198 +#: shell/e-activity-handler.c:199 msgid "Show Details" -msgstr "Monter les détails" +msgstr "Montrer les détails" -#: shell/e-activity-handler.c:200 +#: shell/e-activity-handler.c:201 msgid "Cancel Operation" msgstr "Annuler l'opération" @@ -11142,25 +11195,25 @@ msgstr "Ne peut copier un dossier sur lui même." msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." msgstr "Ne peut déplacer un répertoire sur un de ses descendant." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:285 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:289 #, c-format msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "Spécifier un dossier pour y copier le dossier « %s » :" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:290 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:294 msgid "Copy folder" msgstr "Copier le dossier" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:328 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:332 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" msgstr "Spécifier un dossier pour y déplacer le dossier « %s » :" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:333 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:337 msgid "Move folder" msgstr "Déplacer le dossier" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:358 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot delete folder:\n" @@ -11169,30 +11222,30 @@ msgstr "" "Ne peut supprimer le dossier :\n" "« %s »" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:374 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:378 #, fuzzy, c-format msgid "Delete folder '%s'" msgstr "Supprimer le dossier « %s »" #. "Are you sure..." label -#: shell/e-shell-folder-commands.c:384 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier « %s » ?" #. Popup a dialog asking what the user would like to rename #. the folder to -#: shell/e-shell-folder-commands.c:459 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "Rename folder '%s'" msgstr "Renommer le dossier « %s »" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:463 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:467 msgid "Rename" msgstr "Renommer" #. Make, pack the label -#: shell/e-shell-folder-commands.c:471 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:475 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 msgid "Folder name:" msgstr "Nom du dossier : " @@ -11247,7 +11300,7 @@ msgstr "Nouveau..." msgid "(Untitled)" msgstr "(Sans titre)" -#: shell/e-shell-importer.c:97 +#: shell/e-shell-importer.c:101 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list.\n" @@ -11263,7 +11316,7 @@ msgstr "" #. Importer isn't ready yet. #. Wait 5 seconds and try again. -#: shell/e-shell-importer.c:192 +#: shell/e-shell-importer.c:196 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -11274,7 +11327,7 @@ msgstr "" "L'importateur n'est pas prêt.\n" "Attente de 5 secondes avant un nouvel essai." -#: shell/e-shell-importer.c:212 shell/e-shell-importer.c:243 +#: shell/e-shell-importer.c:216 shell/e-shell-importer.c:247 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -11283,18 +11336,23 @@ msgstr "" "Importation %s\n" "Importation élément %d." -#: shell/e-shell-importer.c:350 +#: shell/e-shell-importer.c:348 +#, fuzzy, c-format +msgid "File %s does not exist" +msgstr "Le dossier « %s » n'existe pas." + +#: shell/e-shell-importer.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" "%s" msgstr "Il n'y a pas d' importateur capable de s'occuper de/n%s." -#: shell/e-shell-importer.c:362 +#: shell/e-shell-importer.c:377 msgid "Importing" msgstr "Importation" -#: shell/e-shell-importer.c:370 +#: shell/e-shell-importer.c:385 #, c-format msgid "" "Importing %s.\n" @@ -11303,17 +11361,17 @@ msgstr "" "Importation %s.\n" "Lancement %s" -#: shell/e-shell-importer.c:383 +#: shell/e-shell-importer.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "Error starting %s" msgstr "Erreur de lancement %s" -#: shell/e-shell-importer.c:402 +#: shell/e-shell-importer.c:417 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Erreur de chargement %s" -#: shell/e-shell-importer.c:417 +#: shell/e-shell-importer.c:434 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -11322,30 +11380,34 @@ msgstr "" "Importation %s\n" "Importation élément 1." -#: shell/e-shell-importer.c:488 +#: shell/e-shell-importer.c:505 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: shell/e-shell-importer.c:538 +#: shell/e-shell-importer.c:555 msgid "Filename:" msgstr "Nom du fichier :" -#: shell/e-shell-importer.c:543 +#: shell/e-shell-importer.c:560 msgid "Select a file" msgstr "Sélectionner un fichier" -#: shell/e-shell-importer.c:553 +#: shell/e-shell-importer.c:570 msgid "File type:" msgstr "Type de fichier :" -#: shell/e-shell-importer.c:622 +#: shell/e-shell-importer.c:639 msgid "Select folder" msgstr "Sélectionnez un Dossier" -#: shell/e-shell-importer.c:623 +#: shell/e-shell-importer.c:640 msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "Sélectionnez un dossier de destination pour importer ces données" +#: shell/e-shell-importer.c:701 shell/importer/intelligent.c:194 +msgid "Import" +msgstr "Importer" + #: shell/e-shell-offline-handler.c:564 msgid "Closing connections..." msgstr "Fermeture des connexions..." @@ -11363,7 +11425,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot initialize the Evolution Mailer Wizard interface" msgstr "Ne peut initialiser l'interface Wizard de messagerie d'Evolution" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:580 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:584 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -11371,10 +11433,21 @@ msgstr "" "Attendez S.V.P...\n" "Recherche des paramétrages existants" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:583 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:587 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Importateurs intelligents de démarrage" +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:705 +#, fuzzy, c-format +msgid "From %s:" +msgstr "De :" + +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:747 +msgid "" +"Please select the information\n" +"that you would like to import" +msgstr "" + #: shell/e-shell-view-menu.c:183 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Bug buddy n'a pas été trouvé dans votre $PATH." @@ -11383,13 +11456,19 @@ msgstr "Bug buddy n'a pas été trouvé dans votre $PATH." msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug buddy ne peut être exécuté." +#: shell/e-shell-view-menu.c:217 +#, fuzzy +msgid "Ximian Evolution" +msgstr "Evolution" + #: shell/e-shell-view-menu.c:219 msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." #: shell/e-shell-view-menu.c:221 +#, fuzzy msgid "" -"Evolution is a suite of groupware applications\n" +"Ximian Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" "within the GNOME desktop environment." msgstr "" @@ -11418,7 +11497,7 @@ msgid "Work Online" msgstr "Travail En ligne" #: shell/e-shell-view-menu.c:697 shell/e-shell-view-menu.c:710 -#: ui/evolution.xml.h:31 +#: ui/evolution.xml.h:30 msgid "Work Offline" msgstr "Travail _Hors ligne" @@ -11437,26 +11516,31 @@ msgid "(None)" msgstr "(Inconnu)" #: shell/e-shell-view.c:1502 -#, c-format -msgid "%s - Evolution %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s - Ximian Evolution %s" msgstr "%s - Evolution %s" #: shell/e-shell-view.c:1504 -#, c-format -msgid "%s - Evolution %s [%s]" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]" msgstr "%s - Evolution %s [%s]" #: shell/e-shell-view.c:1544 -msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +#, fuzzy +msgid "" +"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Evolution est en ligne. Cliquez sur ce bouton pour tavailler hors ligne." #: shell/e-shell-view.c:1551 -msgid "Evolution is in the process of going offline." +#, fuzzy +msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Evloution va travailler hors ligne." #: shell/e-shell-view.c:1557 -msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +#, fuzzy +msgid "" +"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Evolution est hors ligne. Cliquez sur ce bouton pour tavailler en ligne." @@ -11465,7 +11549,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Ne peut paramétrer le stockage local -- %s" -#: shell/e-shell.c:1438 +#: shell/e-shell.c:1440 #, c-format msgid "" "Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" @@ -11474,37 +11558,37 @@ msgstr "" "Ouups ! Les vues pour « %s » sont mortes de manière inattendue. :-(\n" "Cela signifie probablement que le composant %s a planté." -#: shell/e-shell.c:1642 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 +#: shell/e-shell.c:1644 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 msgid "OK" msgstr "OK" -#: shell/e-shell.c:1644 +#: shell/e-shell.c:1646 msgid "Invalid arguments" msgstr "Arguments invalides" -#: shell/e-shell.c:1646 +#: shell/e-shell.c:1648 #, fuzzy msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Ne peut enregistrer sur OAF" -#: shell/e-shell.c:1648 +#: shell/e-shell.c:1650 #, fuzzy msgid "Configuration Database not found" msgstr "Base de données de configuration non trouvée" -#: shell/e-shell.c:1650 shell/e-storage.c:491 +#: shell/e-shell.c:1652 shell/e-storage.c:491 msgid "Generic error" msgstr "Erreur générique" -#: shell/e-shortcuts-view.c:73 +#: shell/e-shortcuts-view.c:75 msgid "Create new shortcut group" msgstr "Créer un nouveau groupe de raccourcis" -#: shell/e-shortcuts-view.c:74 +#: shell/e-shortcuts-view.c:76 msgid "Group name:" msgstr "Nom du groupe :" -#: shell/e-shortcuts-view.c:174 +#: shell/e-shortcuts-view.c:176 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove group\n" @@ -11513,99 +11597,99 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment enlever le groupe\n" "« %s » de la barre de raccourcis ?" -#: shell/e-shortcuts-view.c:179 +#: shell/e-shortcuts-view.c:181 msgid "Don't remove" msgstr "Ne pas enlever" -#: shell/e-shortcuts-view.c:207 +#: shell/e-shortcuts-view.c:209 msgid "Rename Shortcut Group" msgstr "Renommer ce groupe de raccourcis" -#: shell/e-shortcuts-view.c:208 +#: shell/e-shortcuts-view.c:210 msgid "Rename selected shortcut group to:" msgstr "Renommer le groupe de raccourcis sélectionné par :" -#: shell/e-shortcuts-view.c:221 +#: shell/e-shortcuts-view.c:223 msgid "_Small Icons" msgstr "_Petites icones" -#: shell/e-shortcuts-view.c:222 +#: shell/e-shortcuts-view.c:224 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Afficher les raccourcis sous forme de petites icones" -#: shell/e-shortcuts-view.c:224 +#: shell/e-shortcuts-view.c:226 msgid "_Large Icons" msgstr "_Grandes icones" -#: shell/e-shortcuts-view.c:225 +#: shell/e-shortcuts-view.c:227 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Afficher les raccourcis sous forme de grandes icones" -#: shell/e-shortcuts-view.c:236 +#: shell/e-shortcuts-view.c:238 msgid "_New Group..." msgstr "_Nouveau groupe..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:237 +#: shell/e-shortcuts-view.c:239 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "Créer un nouveau groupe de raccourcis" -#: shell/e-shortcuts-view.c:239 +#: shell/e-shortcuts-view.c:241 msgid "_Remove this Group..." msgstr "_Supprimer ce groupe..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:240 +#: shell/e-shortcuts-view.c:242 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "Supprimer ce groupe de raccourcis" -#: shell/e-shortcuts-view.c:242 +#: shell/e-shortcuts-view.c:244 msgid "Re_name this Group..." msgstr "Re_nommer ce groupe..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:243 +#: shell/e-shortcuts-view.c:245 msgid "Rename this shortcut group" msgstr "Renommer ce groupe de raccourcis" -#: shell/e-shortcuts-view.c:248 +#: shell/e-shortcuts-view.c:250 msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "Masquer la barre de _raccourcis" -#: shell/e-shortcuts-view.c:249 +#: shell/e-shortcuts-view.c:251 msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "Masquer la barre de raccourcis" -#: shell/e-shortcuts-view.c:368 +#: shell/e-shortcuts-view.c:370 msgid "Rename shortcut" msgstr "Renommer le raccourci" -#: shell/e-shortcuts-view.c:369 +#: shell/e-shortcuts-view.c:371 msgid "Rename selected shortcut to:" msgstr "Renommer le raccourci sélectionné par :" -#: shell/e-shortcuts-view.c:381 +#: shell/e-shortcuts-view.c:383 msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "Ouvrir le dossier lié à ce raccourci" -#: shell/e-shortcuts-view.c:383 ui/evolution.xml.h:20 +#: shell/e-shortcuts-view.c:385 ui/evolution.xml.h:19 msgid "Open in New _Window" -msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" +msgstr "_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" -#: shell/e-shortcuts-view.c:383 +#: shell/e-shortcuts-view.c:385 msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" msgstr "Ouvrir le dossier lié à ce raccourci dans une nouvelle fenêtre" -#: shell/e-shortcuts-view.c:386 +#: shell/e-shortcuts-view.c:388 msgid "_Rename" msgstr "_Renommer" -#: shell/e-shortcuts-view.c:386 +#: shell/e-shortcuts-view.c:388 msgid "Rename this shortcut" msgstr "Renommer ce raccourci" -#: shell/e-shortcuts-view.c:388 +#: shell/e-shortcuts-view.c:390 msgid "Re_move" msgstr "Supprimer" -#: shell/e-shortcuts-view.c:388 +#: shell/e-shortcuts-view.c:390 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Supprimer ce raccourci de la barre de raccourcis" @@ -11613,11 +11697,11 @@ msgstr "Supprimer ce raccourci de la barre de raccourcis" msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Erreur lors de l'enregistrement des raccourcis." -#: shell/e-shortcuts.c:1043 +#: shell/e-shortcuts.c:1045 msgid "Shortcuts" msgstr "Raccourcis" -#: shell/e-shortcuts.c:1052 +#: shell/e-shortcuts.c:1054 msgid "Inbox" msgstr "Inbox" @@ -11735,7 +11819,7 @@ msgstr "Votre configuration est terminée." #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "Cliquez sur «Import » pour commencer à importer le fichier." +msgstr "Cliquez sur «Importer» pour commencer à importer le fichier." #: shell/importer/import.glade.h:2 msgid "Evolution Import Assistant" @@ -11783,9 +11867,9 @@ msgstr "Evolution ne peut importer de données depuis les fichiers suivants :" #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Evolution groupware suite.\n" +"of the Ximian Evolution groupware suite.\n" "\n" -"Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n" +"Ximian Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n" "places where features are either missing or only half working. \n" "\n" "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" @@ -11796,15 +11880,15 @@ msgid "" "eagerly await your contributions!\n" msgstr "" "Bonjour.\n" -"Merci d'avoir pris le temps de télécharger cette version d'aperçu\n" +"Merci d'avoir pris le temps de télécharger cette version d'évaluation\n" "de la suite de travail collaboratif Evolution.\n" "\n" "Depuis la dernière version, notre effort a été de rendre Evolution\n" -"utilisable. Beaucoup des programmeurs d'Evolution l'utilise pour\n" -"lire leurs messages. Vous aussi vous pouvez. (Par précaution,\n" +"utilisable. Beaucoup des programmeurs d'Evolution l'utilisent pour\n" +"lire leurs messages. Vous le pouvez aussi. (Par précaution,\n" "faites une sauvegarde.)\n" "\n" -"Mais tant que nous n'aurons pas fixé toutes les anomalies affectant\n" +"Mais tant que nous n'aurons pas corrigé toutes les anomalies affectant\n" "la stabilité et la sécurité, vous aurez cet avertissement :\n" "Evolution peut planter, perdre vos courriers quand vous ne le souhaitez\n" "pas, refuser de supprimer vos courriers lorsque vous le souhaitez,\n" @@ -11818,20 +11902,22 @@ msgstr "" "et nous attendons avec impatience vos contributions !\n" #: shell/main.c:116 +#, fuzzy msgid "" "Thanks\n" -"The Evolution Team\n" +"The Ximian Evolution Team\n" msgstr "" "Merci\n" "L'équipe d'Evolution\n" #: shell/main.c:173 -msgid "Cannot access the Evolution shell." +#, fuzzy +msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "Ne peut accéder le shell Evolution." #: shell/main.c:184 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot initialize the Evolution shell: %s" +msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "Ne peut initialiser le shell Evolution : %s" #: shell/main.c:228 @@ -11953,31 +12039,31 @@ msgstr "_Contacts" msgid "_Contact List" msgstr "Liste de Contacts" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 msgid "_Forward Contact..." msgstr "_Faire suivre au contact..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 ui/evolution-calendar.xml.h:41 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 #: ui/my-evolution.xml.h:7 msgid "_Print..." msgstr "_Imprimer..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 msgid "_Save as VCard" msgstr "Enregistrer comme VCard" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 msgid "_Search for Contacts" msgstr "_Rechercher des contacts" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 msgid "_Select All" msgstr "_Sélectionner tout" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ui/evolution-calendar.xml.h:43 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 ui/evolution-calendar.xml.h:44 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:25 ui/evolution-mail-message.xml.h:98 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:19 #: ui/my-evolution.xml.h:9 msgid "_Tools" msgstr "_Outils" @@ -12030,7 +12116,7 @@ msgstr "Aller à la _date" #: ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "Go to a specific date" -msgstr "Va à une date précise" +msgstr "Aller à une date précise" #: ui/evolution-calendar.xml.h:19 msgid "Go to today" @@ -12054,7 +12140,7 @@ msgstr "prévisualise le message a imprimer" #: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 msgid "Print Pre_view" -msgstr "Aperçu Avant Impression" +msgstr "_Aperçu Avant Impression" #: ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Print this calendar" @@ -12092,11 +12178,11 @@ msgstr "Rendez-vous" msgid "_Calendar Settings..." msgstr "Paramétrage du calendrier..." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:42 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Publier l'information Libre/Occupé" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:42 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 msgid "_Task..." msgstr "Tâche" @@ -12117,7 +12203,7 @@ msgid "Delete this item" msgstr "Supprimer cet élément" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 -#: ui/evolution.xml.h:17 +#: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Main toolbar" msgstr "Barre d'outils principale" @@ -12133,14 +12219,13 @@ msgstr "Imprimer cet élément" msgid "Print..." msgstr "Imprimer..." -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:245 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 msgid "Save and Close" msgstr "Enregistrer et Quitter" @@ -12157,7 +12242,7 @@ msgstr "Enregistrer cet élément sur le disque" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:37 +#: ui/evolution.xml.h:36 msgid "_File" msgstr "_Fichier" @@ -12165,7 +12250,7 @@ msgstr "_Fichier" msgid "Print En_velope..." msgstr "Imprimer une en_veloppe..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 msgid "Save _As..." @@ -12422,23 +12507,23 @@ msgstr "Cacher temporairement les messages sélectionnés" msgid "Threaded Message list" msgstr "List de messages par Fil de discussion" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 msgid "_Expunge" msgstr "_Nettoyer" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution.xml.h:38 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Folder" msgstr "_Dossier" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Inverser la sélection" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:30 msgid "_Properties..." msgstr "_Propriétés..." -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:30 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:31 msgid "_Threaded Message List" msgstr "Liste des messages par Fil de discussion" @@ -12460,7 +12545,7 @@ msgstr "Répondre à l'expéditeur du message sélectionné" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 msgid "Copy selected messages to another folder" -msgstr "Copie les message sélectionnés vers un nouveau dossier" +msgstr "Copier les messages sélectionnés vers un nouveau dossier" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 msgid "Create _Virtual Folder From Message" @@ -12589,7 +12674,7 @@ msgstr "Charger _Images" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Mark as I_mportant" -msgstr "Marquer comme Important" +msgstr "Marquer comme _Important" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mark as Unimp_ortant" @@ -12617,7 +12702,7 @@ msgstr "Marquer les messages sélectionnés pour suppression" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 msgid "Move" -msgstr "Déplacer" +msgstr "_Déplacer" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Move selected messages to another folder" @@ -12629,7 +12714,7 @@ msgstr "Suivant" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 msgid "Next Important Message" -msgstr "Message Important suivant" +msgstr "Message important suivant" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 msgid "Next Message" @@ -12641,7 +12726,7 @@ msgstr "Fil de discussion suivant" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Next Unread Message" -msgstr "Message Non Lu suivant" +msgstr "Message non lu suivant" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 msgid "Open the selected message in a new window" @@ -12661,7 +12746,7 @@ msgstr "Précédent" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Previous Important Message" -msgstr "Message Important suivant" +msgstr "Message Important précédent" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 msgid "Previous Message" @@ -12669,7 +12754,7 @@ msgstr "Message précédent" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 msgid "Previous Unread Message" -msgstr "Message Non Lu précédent" +msgstr "Message non lu précédent" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 msgid "Print this message" @@ -12685,7 +12770,7 @@ msgstr "Répondre à tous" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "S_earch Message..." -msgstr "Rechercher Message..." +msgstr "Rechercher (dans le message)..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Save the message as a text file" @@ -12701,11 +12786,11 @@ msgstr "Paramétrage de la page pour votre imprimante courante" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Show Email _Source" -msgstr "Montrer la source du courrier" +msgstr "Montrer le _source du courrier" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Show Full _Headers" -msgstr "Montrer entièrement les entêtes" +msgstr "Montrer _entièrement les entêtes" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "Show message in the normal style" @@ -12783,7 +12868,7 @@ msgid "_Close" msgstr "_Fermer" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:49 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:48 msgid "_View" msgstr "_Vue" @@ -12977,7 +13062,7 @@ msgstr "Champ _Répondre À" msgid "_Security" msgstr "_Sécurité" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:41 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Help" msgstr "A_ide" @@ -13059,17 +13144,18 @@ msgstr "Coller la tâche du presse-papiers" msgid "Tasks Settings..." msgstr "Paramétrage des tâches" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Task" msgstr "Tâche" #: ui/evolution.xml.h:1 -msgid "About Evolution..." +#, fuzzy +msgid "About Ximian Evolution..." msgstr "À propos d'Evolution..." #: ui/evolution.xml.h:2 msgid "Add to _Shortcut Bar" -msgstr "Ajouter à la barre de raccourcis" +msgstr "_Ajouter à la barre de raccourcis" #: ui/evolution.xml.h:3 msgid "Change the name of this folder" @@ -13097,121 +13183,124 @@ msgstr "Supprimer ce dossier" #: ui/evolution.xml.h:11 msgid "Display a different folder" -msgstr "Afficher un dossier différent" +msgstr "Afficher un dossier différente" #: ui/evolution.xml.h:12 msgid "E_xit" msgstr "_Quitter" #: ui/evolution.xml.h:13 -msgid "Evolution _FAQ" -msgstr "FAQ Evolution" - -#: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Evolution _Window" msgstr "Fenêtre Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:15 +#: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Exit the program" msgstr "Quitte le programme" -#: ui/evolution.xml.h:16 +#: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Import an external file format" msgstr "Importer un format de fichier externe" -#: ui/evolution.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Move this folder to another place" -msgstr "Déplace ce dossier à un autre endroit" +msgstr "Déplacer ce dossier à un autre endroit" -#: ui/evolution.xml.h:19 +#: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Open in New Window" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" -#: ui/evolution.xml.h:21 +#: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Open this folder in an other window" msgstr "Envoyer ce dossier dans une autre fenêtre" -#: ui/evolution.xml.h:22 -msgid "Show information about Evolution" +#: ui/evolution.xml.h:21 +#, fuzzy +msgid "Show information about Ximian Evolution" msgstr "Afficher les informations concernant Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:23 +#: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Soumettre un rapport d'anomalies" -#: ui/evolution.xml.h:24 +#: ui/evolution.xml.h:23 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "Soumettre un rapport d'anomalies" -#: ui/evolution.xml.h:25 +#: ui/evolution.xml.h:24 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Soumettre un rapport d'anomalies en utilisant Bug Buddy." -#: ui/evolution.xml.h:26 +#: ui/evolution.xml.h:25 msgid "Toggle" msgstr "Commuter" -#: ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution.xml.h:26 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "Commuter l'affichage de la barre de dossiers" -#: ui/evolution.xml.h:28 +#: ui/evolution.xml.h:27 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "Commuter l'affichage de la barre de raccourcis" -#: ui/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution.xml.h:28 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "Commuter si travail Hors ligne" -#: ui/evolution.xml.h:30 +#: ui/evolution.xml.h:29 msgid "View the selected folder" msgstr "Voir le dossier sélectionné" +#: ui/evolution.xml.h:31 +#, fuzzy +msgid "Ximian Evolution _FAQ" +msgstr "FAQ Evolution" + #: ui/evolution.xml.h:32 -msgid "_About Evolution..." +#, fuzzy +msgid "_About Ximian Evolution..." msgstr "À _propos d'Evolution..." #: ui/evolution.xml.h:34 msgid "_Copy..." msgstr "_Copier" -#: ui/evolution.xml.h:39 +#: ui/evolution.xml.h:38 msgid "_Folder Bar" msgstr "Barre de Dossier" -#: ui/evolution.xml.h:40 +#: ui/evolution.xml.h:39 msgid "_Go to Folder..." msgstr "_Aller au dossier..." -#: ui/evolution.xml.h:42 +#: ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Import File..." msgstr "_Importer un fichier..." -#: ui/evolution.xml.h:43 +#: ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Move..." msgstr "Déplacer" -#: ui/evolution.xml.h:44 +#: ui/evolution.xml.h:43 msgid "_New" msgstr "_Nouveau" -#: ui/evolution.xml.h:45 +#: ui/evolution.xml.h:44 msgid "_New Folder" -msgstr "Nouveau dossier" +msgstr "_Nouveau dossier" -#: ui/evolution.xml.h:46 +#: ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Rename..." msgstr "_Renommer..." -#: ui/evolution.xml.h:47 +#: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Shortcut" msgstr "Raccourci" -#: ui/evolution.xml.h:48 +#: ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "Barre de _raccourcis" -#: ui/evolution.xml.h:50 +#: ui/evolution.xml.h:49 msgid "_Work Offline" msgstr "Travail _Hors ligne" @@ -13545,6 +13634,142 @@ msgstr "init_corba() : Ne peut initialiser GNOME" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" +#, fuzzy +#~ msgid "Factory for the Evolution addressbook component." +#~ msgstr "Utilitaire pour le composant du carnet d'adresses" + +#~ msgid "123" +#~ msgstr "123" + +#~ msgid "a" +#~ msgstr "a" + +#~ msgid "b" +#~ msgstr "b" + +#~ msgid "c" +#~ msgstr "c" + +#~ msgid "d" +#~ msgstr "d" + +#~ msgid "e" +#~ msgstr "e" + +#~ msgid "f" +#~ msgstr "f" + +#~ msgid "g" +#~ msgstr "g" + +#~ msgid "h" +#~ msgstr "h" + +#~ msgid "i" +#~ msgstr "i" + +#~ msgid "j" +#~ msgstr "j" + +#~ msgid "k" +#~ msgstr "k" + +#~ msgid "l" +#~ msgstr "l" + +#~ msgid "m" +#~ msgstr "m" + +#~ msgid "n" +#~ msgstr "n" + +#~ msgid "o" +#~ msgstr "o" + +#~ msgid "p" +#~ msgstr "p" + +#~ msgid "q" +#~ msgstr "q" + +#~ msgid "r" +#~ msgstr "r" + +#~ msgid "s" +#~ msgstr "s" + +#~ msgid "t" +#~ msgstr "t" + +#~ msgid "u" +#~ msgstr "u" + +#~ msgid "v" +#~ msgstr "v" + +#~ msgid "w" +#~ msgstr "w" + +#~ msgid "x" +#~ msgstr "x" + +#~ msgid "y" +#~ msgstr "y" + +#~ msgid "z" +#~ msgstr "z" + +#~ msgid "Done." +#~ msgstr "Fait" + +#~ msgid "Removing cards..." +#~ msgstr "Suppression des cartes..." + +#~ msgid "Factory for the Evolution calendar component." +#~ msgstr "Utilitaire pour le composant Calendrier." + +#~ msgid "Synchronising folder" +#~ msgstr "Synchronisation du dossier" + +#~ msgid "Could not open folder to summarize: %s: %s" +#~ msgstr "Ne peut ouvrir le dossier à résumer : %s : %s" + +#~ msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" +#~ msgstr "Ne peut ouvrir le dossier à résumer : %s : %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Elm mail" +#~ msgstr "Adresse élec." + +#, fuzzy +#~ msgid "Pine mail" +#~ msgstr "Courrier Pine" + +#~ msgid "Factory for the Evolution mail component." +#~ msgstr "Utilitaire pour le composant de messagerie d'Evolution." + +#~ msgid "Forwarded message:\n" +#~ msgstr "Message suivi :\n" + +#~ msgid "Trash" +#~ msgstr "Corbeille" + +#~ msgid "Synchronizing '%s'" +#~ msgstr "Synchronisation de « %s »" + +#, fuzzy +#~ msgid "Factory for the Evolution executive summary component." +#~ msgstr "Utilitaire pour le composant de résumé de messages d'Evolution." + +#~ msgid "%l:%M%p" +#~ msgstr "%I:%M%p" + +#~ msgid "%a %l:%M%p" +#~ msgstr "%a %l:%M %p" + +#~ msgid "_Refresh time (seconds):" +#~ msgstr "_Rafraîchir l'heure" + #~ msgid "Other Contacts" #~ msgstr "Autres contacts" @@ -13580,9 +13805,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ "utilisé pour récupérer les courriers depuis certains fournisseurs de " #~ "courriers Web et de systèmes de courriers propriétaires." -#~ msgid "LDAP Server" -#~ msgstr "Serveur LDAP" - #~ msgid "Unknown addressbook type" #~ msgstr "Type de carnet d'adresses inconnu" @@ -13617,9 +13839,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ "Sélectionnez le type de carnet d'adresse que vous avez, et entrez les " #~ "informations le concernant." -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nom" - #~ msgid "URI" #~ msgstr "URI" @@ -15149,7 +15368,7 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgstr "Éditer l'identité" #~ msgid "Edit Source" -#~ msgstr "Éditer la source" +#~ msgstr "Éditer le source" #~ msgid "Edit News Server" #~ msgstr "Éditer le serveur de news" |