diff options
author | JP Rosevear <jpr@ximian.com> | 2004-02-10 04:46:37 +0800 |
---|---|---|
committer | JP Rosevear <jpr@src.gnome.org> | 2004-02-10 04:46:37 +0800 |
commit | 6c8106d36334fc56f6d9e089b6e7d1156651945d (patch) | |
tree | 8e8b95d5a3360fb6ff2b1ce16b6e8623a9675391 /po/fr.po | |
parent | c406ecad32f63137e4cb60548b519dac65f9b9a7 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-6c8106d36334fc56f6d9e089b6e7d1156651945d.tar.gz gsoc2013-evolution-6c8106d36334fc56f6d9e089b6e7d1156651945d.tar.zst gsoc2013-evolution-6c8106d36334fc56f6d9e089b6e7d1156651945d.zip |
bump version, libtool numbers
2004-02-09 JP Rosevear <jpr@ximian.com>
* configure.in: bump version, libtool numbers
svn path=/trunk/; revision=24685
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 2594 |
1 files changed, 1363 insertions, 1231 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 1.5.2\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-26 13:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-09 15:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-25 22:41+0100\n" "Last-Translator: Sébastien Bacher <seb128@debian.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Configurez ici la compilation automatique" #. name = e_book_get_name (book); #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 -#: calendar/gui/migration.c:341 mail/importers/netscape-importer.c:1844 +#: calendar/gui/migration.c:362 mail/importers/netscape-importer.c:1844 #: shell/e-shortcuts.c:1088 msgid "Contacts" msgstr "Contacts" @@ -105,13 +105,13 @@ msgstr "" "Le carnet d'adresse « %s » va être supprimé. Êtes-vous sûr de vouloir " "continuer ?" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:268 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:270 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 msgid "New Addressbook" msgstr "Nouveau carnet d'adresses" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:269 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1046 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:271 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1071 #: calendar/gui/calendar-component.c:360 calendar/gui/tasks-component.c:363 #: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:236 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 @@ -120,70 +120,70 @@ msgstr "Nouveau carnet d'adresses" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:270 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:272 #: calendar/gui/calendar-component.c:361 calendar/gui/tasks-component.c:365 msgid "Properties..." msgstr "Propriétés..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:341 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:343 msgid "New Contact" msgstr "Nouveau contact" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:342 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:344 msgid "_Contact" msgstr "_Contacts" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:343 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:345 msgid "Create a new contact" msgstr "Créer un nouveau contact" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:348 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:350 msgid "New Contact List" msgstr "Nouvelle liste de contacts" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:349 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:351 msgid "Contact _List" msgstr "_Liste de contacts" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:350 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:352 msgid "Create a new contact list" msgstr "Créer une nouvelle liste de contacts" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:391 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:398 msgid "Failed to connect to LDAP server" msgstr "La connexion au serveur LDAP a échoué" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:415 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:422 msgid "Failed to authenticate with LDAP server" msgstr "L'authentification sur le serveur LDAP a échoué" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:443 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:450 msgid "Could not perform query on Root DSE" msgstr "Impossible d'effectuer la requête sur la racine DES." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:767 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:774 msgid "The server responded with no supported search bases" msgstr "Le serveur a renvoyé des bases de recherche non supportées." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1178 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1185 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" msgstr "" "Ce serveur ne supporte pas les informations relatives au schéma LDAPv3." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1200 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207 msgid "Error retrieving schema information" msgstr "Erreur lors de la récupération des informations relatives au schéma" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1208 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1215 msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "Le serveur a renvoyé des informations non valides relatives au schéma." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:46 -#: calendar/gui/migration.c:127 mail/em-migrate.c:1070 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:57 +#: calendar/gui/migration.c:127 mail/em-migrate.c:1071 msgid "Migrating..." msgstr "Migration..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:54 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:65 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -195,38 +195,36 @@ msgstr "" "\n" "Veuillez être patient pendant qu'Evolution fait migrer vos dossiers..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:87 -#: calendar/gui/migration.c:174 mail/em-migrate.c:1111 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:99 +#: calendar/gui/migration.c:174 mail/em-migrate.c:1112 #, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "Migration de « %s » :" #. create the local source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:384 -#: calendar/gui/migration.c:378 calendar/gui/migration.c:443 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:406 +#: calendar/gui/migration.c:425 calendar/gui/migration.c:502 msgid "On This Computer" msgstr "Sur cet ordinateur" -#. orange -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:394 -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:427 -#: calendar/gui/migration.c:391 calendar/gui/migration.c:456 -#: calendar/gui/migration.c:524 calendar/gui/migration.c:611 -#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:65 +#. Create the default Person addressbook +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:414 +#: calendar/gui/migration.c:433 calendar/gui/migration.c:510 +#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:65 #: mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Personal" msgstr "Personnel" #. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:402 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:422 msgid "On LDAP Servers" msgstr "Sur les serveurs LDAP" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:529 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:550 msgid "LDAP Servers" msgstr "Serveurs LDAP" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:649 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:670 msgid "Autocompletion Settings" msgstr "Paramètres de complétion automatique" @@ -323,7 +321,7 @@ msgstr "L'authentification a échoué.\n" msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%sSaisissez le mot de passe pour %s (utilisateur %s)." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1070 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1071 msgid "UID of the contacts source that the view will display" msgstr "l'UID de la source des contatcs que la vue affichera" @@ -416,7 +414,7 @@ msgstr "Propriétés du carnet d'adresses" msgid "Addressbook Sources" msgstr "Sources du carnet d'adresses" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 mail/mail-account-gui.c:66 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 mail/mail-account-gui.c:65 #: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Always" msgstr "Toujours" @@ -426,11 +424,11 @@ msgid "Anonymously" msgstr "Anonymement" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 +#, fuzzy msgid "" "Congratulations, you are finished setting up this addressbook.\n" "\n" -"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered " -"here." +"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here." msgstr "" "Félicitations, vous avez terminé la configuration de ce carnet d'adresses.\n" "\n" @@ -477,7 +475,7 @@ msgstr "Général" msgid "Group:" msgstr "Groupe :" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 mail/mail-account-gui.c:68 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 mail/mail-account-gui.c:67 #: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Never" msgstr "Jamais" @@ -507,8 +505,6 @@ msgid "S_earch scope: " msgstr "Domain_e de recherche : " #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:398 calendar/gui/e-cal-view.c:663 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:586 msgid "Searching" msgstr "Recherche" @@ -736,7 +732,7 @@ msgstr "En utilisant le nom distinctif (DN)" msgid "Using email address" msgstr "En utilisant l'adresse électronique" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:67 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:66 #: mail/mail-config.glade.h:136 msgid "Whenever Possible" msgstr "Lorsque c'est possible" @@ -820,8 +816,7 @@ msgstr "Tout supprimer" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:214 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:693 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:663 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:659 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" @@ -855,7 +850,7 @@ msgstr "Nom" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:213 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:216 msgid "Source" msgstr "Source" @@ -922,7 +917,7 @@ msgstr "Collaboration" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2013 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2020 msgid "Contact Editor" msgstr "Éditeur de contacts" @@ -1016,10 +1011,10 @@ msgstr "Ca_tégories..." #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1263 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1294 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:1773 -#: mail/em-folder-view.c:736 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1255 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1286 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:2111 +#: mail/em-folder-view.c:772 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 #: ui/evolution-tasks.xml.h:19 @@ -1067,14 +1062,16 @@ msgid "_Web page address:" msgstr "Adresse de la page _Web :" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:249 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:264 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:139 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:242 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:243 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:168 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 @@ -2057,7 +2054,9 @@ msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "Messagerie instantanée AOL" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2837 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2844 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:245 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:259 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" @@ -2070,12 +2069,14 @@ msgid "MSN Messenger" msgstr "Messagerie MSN" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2840 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2847 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:241 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:255 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:116 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:710 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:711 msgid "Service" msgstr "Service" @@ -2089,66 +2090,66 @@ msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:245 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2527 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2534 msgid "Home" msgstr "Domicile" #. red #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:249 -#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:923 mail/mail-config.c:64 +#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:64 #: mail/mail-config.glade.h:137 msgid "Work" msgstr "Travail" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:253 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2528 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2535 msgid "Other" msgstr "Autre" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:207 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:208 msgid "Source Book" msgstr "Livre source" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:214 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:215 msgid "Target Book" msgstr "Livre cible" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:221 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:222 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:154 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:189 msgid "Contact" msgstr "Contact" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:228 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:229 msgid "Is New Contact" msgstr "Nouveau contact" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:235 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:236 msgid "Writable Fields" msgstr "Champs modifiables" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:249 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250 msgid "Changed" msgstr "Modifié" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:724 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:725 msgid "Account Name" msgstr "Nom du compte" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1447 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1454 msgid "Category editor not available." msgstr "Éditeur de catégorie non disponible." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1455 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1462 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Ce contact appartient à ces catégories :" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1678 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1685 msgid "Save Contact as VCard" msgstr "Enregistrer comme VCard" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1718 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1725 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" @@ -2156,7 +2157,7 @@ msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir \n" "supprimer ces contacts ?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1721 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1728 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" @@ -2164,23 +2165,29 @@ msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir \n" "supprimer ce contact ?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2526 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2533 msgid "Business" msgstr "Travail" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2836 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2843 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:242 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:256 msgid "AIM" msgstr "AIM" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2838 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2845 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:244 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:258 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2839 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2846 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:243 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:257 msgid "MSN" msgstr "MSN" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3127 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3134 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Impossible de trouver un composant graphique pour un champ : `%s'" @@ -2316,7 +2323,7 @@ msgid "IM Service:" msgstr "Service d'IM :" #: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:948 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:947 msgid "Location:" msgstr "Lieu :" @@ -2342,25 +2349,25 @@ msgstr "" msgid "contact-list-editor" msgstr "Éditeur de liste de contacts" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:147 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:206 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:209 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:460 msgid "Book" msgstr "Carnet" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:161 msgid "Is New List" msgstr "Est une nouvelle liste" #. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:272 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:247 msgid "Contact List Editor" msgstr "Éditeur de liste de contacts" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:502 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:465 msgid "Save List as VCard" msgstr "Enregistrer la liste comme VCard" @@ -2403,7 +2410,7 @@ msgstr "" #. FIXME: get the toplevel window... #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:116 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:148 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:154 msgid "Advanced Search" msgstr "Recherche avancée" @@ -2423,7 +2430,7 @@ msgstr "%d contacts" # #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:220 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:467 msgid "Query" @@ -2441,30 +2448,30 @@ msgstr "Modèle" msgid "Error modifying card" msgstr "Erreur lors de la modification de la carte" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:157 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160 msgid "Name begins with" msgstr "Le nom commence par" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:158 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161 msgid "Email begins with" msgstr "L'adresse commence par" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 msgid "Category is" msgstr "La catégorie est" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:48 msgid "Any field contains" msgstr "Tout champ contient" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164 msgid "Advanced..." msgstr "Avancée..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:227 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:249 @@ -2472,99 +2479,102 @@ msgstr "Avancée..." msgid "Type" msgstr "Type" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:486 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:494 #: mail/importers/pine-importer.c:577 msgid "Addressbook" msgstr "Carnet d'adresses" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:810 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1030 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1964 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:835 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1055 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2013 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Enregistrer comme VCard" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1017 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1042 msgid "New Contact..." msgstr "Nouveau contact..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1018 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1043 msgid "New Contact List..." msgstr "Nouvelle liste de contacts..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1021 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1046 msgid "Go to Folder..." msgstr "Aller au Dossier..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1022 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1047 msgid "Import..." msgstr "Importer..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1024 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1049 msgid "Search for Contacts..." msgstr "Rechercher des contacts..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1025 -msgid "Addressbook Sources..." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1050 +#, fuzzy +msgid "Address Book Sources..." msgstr "Sources du carnet d'adresses..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1027 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1052 msgid "Pilot Settings..." msgstr "Paramétrage du Pilot..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1031 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1056 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Faire suivre au contact" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1032 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1057 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Envoyer un message au contact" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1033 calendar/gui/print.c:2480 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1058 calendar/gui/print.c:2475 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:78 #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Print" msgstr "Imprimer" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1035 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1060 msgid "Print Envelope" msgstr "Imprimer l'enveloppe" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1039 -msgid "Copy to folder..." -msgstr "Copier vers le dossier..." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1064 +#, fuzzy +msgid "Copy to Address Book..." +msgstr "Carnet d'adresses..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1040 -msgid "Move to folder..." -msgstr "Déplacer vers le dossier..." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1065 +#, fuzzy +msgid "Move to Address Book..." +msgstr "Carnet d'adresses..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1043 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1068 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Couper" #. create the dialog -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1044 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1069 #: calendar/gui/calendar-component.c:358 -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:136 +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:158 #: calendar/gui/tasks-component.c:361 ui/evolution-addressbook.xml.h:2 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1045 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1070 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1050 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1232 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1075 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1224 msgid "Current View" msgstr "Vue courante" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1235 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1264 #, c-format msgid "" "The addressbook backend for\n" @@ -2577,7 +2587,7 @@ msgstr "" "l'utiliser de nouveau." #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1555 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1604 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:353 msgid "Any Category" msgstr "Toute catégorie" @@ -2621,10 +2631,7 @@ msgid "Company Phone" msgstr "Téléphone société" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:216 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:217 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:218 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 smime/lib/e-cert.c:769 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:438 smime/lib/e-cert.c:769 msgid "Email" msgstr "Courrier électronique" @@ -2683,6 +2690,7 @@ msgid "Nickname" msgstr "Surnom" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:270 msgid "Note" msgstr "Note" @@ -2691,6 +2699,7 @@ msgid "Office" msgstr "Bureau" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:239 msgid "Organization" msgstr "Organisation" @@ -2816,141 +2825,168 @@ msgstr "Sélectionné" msgid "Has Cursor" msgstr "A le curseur" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:93 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:114 -msgid "Map It" -msgstr "Assigner" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:116 +msgid "(map)" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:126 +msgid "map" +msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:198 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:414 msgid "List Members" msgstr "LMembres" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:214 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:344 -msgid "Job Title" -msgstr "Fonction" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:232 +#, fuzzy +msgid "E-mail" +msgstr "Courrier électronique" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:221 -msgid "Home Address" -msgstr "Adresse (domicile)" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:237 +#, fuzzy +msgid "work" +msgstr "Travail" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:222 -msgid "Work Address" -msgstr "Adresse (travail)" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:240 +#, fuzzy +msgid "Position" +msgstr "Boston" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:223 -msgid "Other Address" -msgstr "Autre adresse" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:246 +#, fuzzy +msgid "Video Conferencing" +msgstr "URL de la conférence _video :" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:227 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375 -msgid "Home page" -msgstr "Site internet" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:247 +#, fuzzy +msgid "Phone" +msgstr "Ponce" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:228 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:248 +msgid "Fax" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:253 +#, fuzzy +msgid "personal" +msgstr "Personnel" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:261 +msgid "WWW" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:262 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:473 msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:43 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:434 +msgid "Job Title" +msgstr "Fonction" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:465 +msgid "Home page" +msgstr "Site internet" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:46 msgid "Success" msgstr "Succès" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:44 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547 shell/e-shell.c:1002 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1071 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:45 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48 msgid "Repository offline" msgstr "Dépôt Hors ligne" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:46 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 msgid "Permission denied" msgstr "Permission refusée" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 msgid "Contact not found" msgstr "Contact non trouvé" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 msgid "Contact ID already exists" msgstr "L'ID du contact existe déjà." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protocole non supporté" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:599 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:213 -#: calendar/gui/print.c:2349 camel/camel-service.c:734 -#: camel/camel-service.c:772 camel/camel-service.c:856 -#: camel/camel-service.c:896 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:453 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:534 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:209 +#: calendar/gui/print.c:2344 camel/camel-service.c:728 +#: camel/camel-service.c:766 camel/camel-service.c:850 +#: camel/camel-service.c:890 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532 msgid "Cancelled" msgstr "Annulée" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 msgid "Authentication Failed" msgstr " Échec de l'authentification" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55 msgid "Authentication Required" msgstr "Authentification requise" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56 msgid "TLS not Available" msgstr "TLS non disponible" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 msgid "Addressbook does not exist" msgstr "Le carnet d'adresses n'existe pas." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 msgid "Other error" msgstr "Autre erreur" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:82 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:85 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "Voulez-vous enregistrer les modifications ?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:84 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:87 msgid "_Discard" msgstr "_Abandonner" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:106 msgid "Error adding list" msgstr "Erreur lors de l'ajout de la liste" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:457 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:106 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:524 msgid "Error adding contact" msgstr "Erreur lors de l'ajout du contact" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115 msgid "Error modifying list" msgstr "Erreur lors de la modification de la liste" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115 msgid "Error modifying contact" msgstr "Erreur lors de la modification du contact" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125 msgid "Error removing list" msgstr "Erreur lors de la suppression de la liste" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:415 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:482 msgid "Error removing contact" msgstr "Erreur lors de la suppression du contact" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:204 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:207 #, c-format msgid "" "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" @@ -2959,7 +2995,7 @@ msgstr "" "L'affichage de %d contacts implique l'ouverture de %d nouvelles fenêtres. \n" "Voulez-vous vraiment afficher tous ces contacts ?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:230 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:233 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -2968,45 +3004,50 @@ msgstr "" "%s existe déjà.\n" "Voulez vous l'écraser ?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:237 msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:270 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:273 #, c-format msgid "Error saving %s: %s" msgstr "Erreur lors de l'enregistrement du fichier %s : %s" #. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:307 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:310 msgid "card.vcf" msgstr "card.vcf" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:376 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:443 msgid "list" msgstr "liste" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:513 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:578 msgid "Move contact to" msgstr "Déplacer le contact vers" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:515 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:580 msgid "Copy contact to" msgstr "Copier le contact vers" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:518 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:583 msgid "Move contacts to" msgstr "Déplacer les contacts vers" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:520 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:585 msgid "Copy contacts to" msgstr "Copier les contacts vers" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:707 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:588 +#, fuzzy +msgid "Select target addressbook." +msgstr "Sélectionnez les contacts dans le carnet d'adresses" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:767 msgid "Multiple VCards" msgstr "VCards multiples" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:710 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:770 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard pour %s" @@ -3458,9 +3499,9 @@ msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "Composant Tâches d'Evolution" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1112 calendar/gui/print.c:1825 -#: calendar/gui/tasks-control.c:516 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:717 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1101 calendar/gui/print.c:1820 +#: calendar/gui/tasks-control.c:516 calendar/importers/icalendar-importer.c:80 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:710 #: mail/importers/netscape-importer.c:1845 shell/e-shortcuts.c:1087 msgid "Tasks" msgstr "Tâches" @@ -3505,9 +3546,9 @@ msgstr "Durée du report (minutes)" msgid "_Edit appointment" msgstr "_Éditer le rendez-vous" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:899 calendar/gui/e-cal-view.c:1245 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1310 calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 mail/em-folder-view.c:711 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:899 calendar/gui/e-cal-view.c:1237 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1302 calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 mail/em-folder-view.c:747 #: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "_Ouvrir" @@ -3576,15 +3617,15 @@ msgstr "" msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Ne plus me demander à propos de ce programme." -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:159 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:160 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Impossible d'initialiser Bonobo" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:162 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:163 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "Impossible d'initialiser gnome-vfs" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:172 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Impossible de créer la fabrique de services de notification d'alarme" @@ -3735,11 +3776,11 @@ msgstr "La description contient" msgid "Comment contains" msgstr "Le commentaire contient" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:357 mail/mail-ops.c:1105 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:357 mail/mail-ops.c:1109 msgid "Unmatched" msgstr "Différent" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1608 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1597 #: mail/importers/netscape-importer.c:1843 shell/e-shortcuts.c:1086 msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" @@ -3789,7 +3830,7 @@ msgstr "%d %B %Y" #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-commands.c:464 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1503 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1498 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" @@ -3895,19 +3936,19 @@ msgstr "Vue mensuelle" msgid "List View" msgstr "Vue en liste" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:410 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:408 msgid "Error while opening the calendar" msgstr "Erreur lors de l'ouverture du calendrier" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:421 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:419 msgid "Method not supported when opening the calendar" msgstr "Méthode non supportée pour l'ouverture du calendrier" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:427 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:425 msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "Vous n'avez pas les droits suffisants pour ouvrir le calendrier." -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:476 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:474 #, c-format msgid "open_client(): %s" msgstr "open_client() : %s" @@ -3998,73 +4039,78 @@ msgid "Action/Trigger" msgstr "Action/Activation" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 +msgid "A_dd" +msgstr "A_jouter" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 msgid "Basics" msgstr "Basiques" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 msgid "Date/Time:" msgstr "Date/Heure :" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:463 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:463 msgid "Display a message" msgstr "Afficher un message" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:459 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 calendar/gui/e-alarm-list.c:459 msgid "Play a sound" msgstr "Jouer un son" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 msgid "Reminders" msgstr "Rappels" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:471 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 calendar/gui/e-alarm-list.c:471 msgid "Run a program" msgstr "Lancer un programme" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 msgid "Send an Email" msgstr "Envoyer un courrier électronique" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:939 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-tasks.c:168 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:938 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-tasks.c:164 msgid "Summary:" msgstr "Résumé :" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 msgid "_Options..." msgstr "_Options..." -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 msgid "after" msgstr "aprés le" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 msgid "before" msgstr "avant le" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 msgid "day(s)" msgstr "jour(s)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 msgid "end of appointment" msgstr "Fin du rendez-vous" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 msgid "hour(s)" msgstr "heure(s)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:184 msgid "minute(s)" msgstr "minute(s)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 msgid "start of appointment" msgstr "Début du rendez-vous" @@ -4075,26 +4121,26 @@ msgstr "Début du rendez-vous" msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:660 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:656 msgid "Are you sure you want to remove this URL?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette URL ?" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:668 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:664 msgid "Don't Remove" msgstr "Ne pas supprimer" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:714 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:746 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:777 mail/em-account-prefs.c:315 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:710 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:742 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:773 mail/em-account-prefs.c:315 #: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:397 #: mail/em-composer-prefs.c:679 mail/em-composer-prefs.c:697 #: mail/em-composer-prefs.c:721 msgid "Disable" msgstr "Désactiver" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:714 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:746 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:779 mail/em-account-prefs.c:315 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:710 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:742 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:775 mail/em-account-prefs.c:315 #: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:399 #: mail/em-composer-prefs.c:679 mail/em-composer-prefs.c:697 #: mail/em-composer-prefs.c:721 @@ -4152,7 +4198,7 @@ msgstr "A_ctiver" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:563 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:562 msgid "Friday" msgstr "Vendredi" @@ -4166,7 +4212,7 @@ msgstr "Minutes" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:559 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:558 msgid "Monday" msgstr "Lundi" @@ -4176,7 +4222,7 @@ msgstr "_Dim" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:564 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:563 msgid "Saturday" msgstr "Samedi" @@ -4190,7 +4236,7 @@ msgstr "Afficher les _numéros de semaine dans le navigateur de dates" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:558 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:557 msgid "Sunday" msgstr "Dimanche" @@ -4208,7 +4254,7 @@ msgstr "Liste de tâches" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:562 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:561 msgid "Thursday" msgstr "Jeudi" @@ -4226,7 +4272,7 @@ msgstr "Format de date :" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:560 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:559 msgid "Tuesday" msgstr "Mardi" @@ -4236,7 +4282,7 @@ msgstr "La s_emaine débute :" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:561 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:560 msgid "Wednesday" msgstr "Mercredi" @@ -4559,23 +4605,23 @@ msgstr "%s Vous n'avez fait aucune modification. Mettre à jour l'éditeur ?" msgid "Validation error: %s" msgstr "Erreur de validation : %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2258 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2253 msgid " to " msgstr " À " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2262 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2257 msgid " (Completed " msgstr " (Terminé " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2264 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2259 msgid "Completed " msgstr "Terminé " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2269 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2264 msgid " (Due " msgstr " (Date d'échéance " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2271 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2266 msgid "Due " msgstr "Date d'échéance " @@ -4611,8 +4657,8 @@ msgstr "Entrée de journal - %s" msgid "No summary" msgstr "Aucun résumé" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 calendar/gui/e-cal-view.c:1046 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 composer/e-msg-composer.c:1130 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 calendar/gui/e-cal-view.c:1038 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 composer/e-msg-composer.c:1148 msgid "Save as..." msgstr "Enregistrer sous..." @@ -4628,7 +4674,22 @@ msgstr "" msgid "Unable to use current version!" msgstr "Impossible d'utiliser la version courante !" -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:142 +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:83 +#, fuzzy +msgid "Could not open source" +msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' : %s" + +# +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:91 +#, fuzzy +msgid "Could not open destination" +msgstr "Destination de la contribution" + +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:100 +msgid "Destination is read only" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:164 msgid "Select destination source" msgstr "Sélectionnez une source et destination" @@ -4740,7 +4801,7 @@ msgstr "Déléguer à :" msgid "Enter Delegate" msgstr "Saisissez un délégué" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2295 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2290 msgid "Appointment" msgstr "Rendez-vous" @@ -4764,23 +4825,23 @@ msgstr "Planification" msgid "Meeting" msgstr "Réunion" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:609 calendar/gui/dialogs/task-page.c:512 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:606 calendar/gui/dialogs/task-page.c:510 msgid "Start date is wrong" msgstr "La date de début est erronée." -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:619 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:616 msgid "End date is wrong" msgstr "La date de fin est erronée." -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:642 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:639 msgid "Start time is wrong" msgstr "L'heure de début est erronée." -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:649 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:646 msgid "End time is wrong" msgstr "L'heure de fin est erronée." -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1228 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1225 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "Impossible d'ouvrir le calendrier « %s »." @@ -4856,9 +4917,9 @@ msgstr "Heure de _début :" #. an empty string is the same as 'None' #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2068 -#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:745 -#: mail/mail-account-gui.c:1259 mail/mail-account-gui.c:1783 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2086 +#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:781 +#: mail/mail-account-gui.c:1258 mail/mail-account-gui.c:1782 #: mail/mail-config.glade.h:82 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445 @@ -4919,7 +4980,7 @@ msgid "Member" msgstr "Membre" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1066 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "Réponse S.V.P" @@ -5076,10 +5137,6 @@ msgstr "occurrences" msgid "Date/Time" msgstr "Date/Heure" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 -msgid "A_dd" -msgstr "A_jouter" - #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 msgid "Every" msgstr "Tou(te)s les" @@ -5109,6 +5166,7 @@ msgid "_No recurrence" msgstr "_Aucune récurrence" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444 msgid "_Remove" msgstr "_Enlever" @@ -5150,7 +5208,7 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous enregistrer les modifications ?" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1547 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1565 msgid "_Discard Changes" msgstr "Aban_donner les modifications" @@ -5176,7 +5234,7 @@ msgid "The task information has changed. Send an updated version?" msgstr "" "Les informations de la tâche ont changé. Envoyer une version mise à jour ?" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:404 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:402 msgid "Completed date is wrong" msgstr "La date d'achèvement est erronée." @@ -5187,42 +5245,41 @@ msgstr "% _Fait" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:597 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:210 -#: calendar/gui/print.c:2346 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:206 +#: calendar/gui/print.c:2341 msgid "Completed" msgstr "Achevée" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:231 -#: mail/message-list.c:919 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:227 +#: mail/message-list.c:939 msgid "High" msgstr "Haute" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:595 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 calendar/gui/e-calendar-table.c:465 -#: calendar/gui/e-tasks.c:207 calendar/gui/print.c:2343 +#: calendar/gui/e-tasks.c:203 calendar/gui/print.c:2338 msgid "In Progress" msgstr "En cours" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:235 -#: mail/message-list.c:917 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:231 +#: mail/message-list.c:937 msgid "Low" msgstr "Basse" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:392 -#: calendar/gui/e-tasks.c:233 mail/message-list.c:918 +#: calendar/gui/e-tasks.c:229 mail/message-list.c:938 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:593 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:217 -#: calendar/gui/print.c:2340 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:213 +#: calendar/gui/print.c:2335 msgid "Not Started" msgstr "Non démarrée" @@ -5261,15 +5318,16 @@ msgstr "Basique" msgid "Assignment" msgstr "Tâche" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:485 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:483 msgid "Due date is wrong" msgstr "La date d'échéance est erronée." -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:545 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:543 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:738 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:766 msgid "Due date is before start date!" msgstr "La date d'échéance est avant la date de début !" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:810 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:808 #, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "Impossible d'ouvrir les tâches dans '%s'." @@ -5278,8 +5336,8 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir les tâches dans '%s'." msgid "Con_fidential" msgstr "Con_fidentiel" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:994 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:247 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:993 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:243 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Description:" msgstr "Description :" @@ -5427,12 +5485,12 @@ msgstr "%s %s après la fin du rendez-vous" msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "%s à la fin du rendez-vous" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:538 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:536 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s à %s" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:544 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:542 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s pour un type d'activation inconnu" @@ -5511,33 +5569,28 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:932 calendar/gui/e-cal-model.c:841 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-model.c:261 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:271 calendar/gui/e-meeting-model.c:529 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:782 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:966 calendar/gui/e-cal-model.c:841 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:932 calendar/gui/e-cal-model.c:841 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-model.c:273 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:783 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:966 calendar/gui/e-cal-model.c:841 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 msgid "No" msgstr "Non" #. This is the default filename used for temporary file creation #: calendar/gui/e-cal-model.c:296 calendar/gui/e-cal-model.c:299 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:979 calendar/gui/e-itip-control.c:1181 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:978 calendar/gui/e-itip-control.c:1180 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-model.c:217 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:252 calendar/gui/e-meeting-model.c:317 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:754 calendar/gui/e-meeting-model.c:770 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:115 calendar/gui/e-meeting-store.c:150 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:215 camel/camel-gpg-context.c:1664 -#: camel/camel-gpg-context.c:1715 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 +#: camel/camel-gpg-context.c:1664 camel/camel-gpg-context.c:1715 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2094 -#: shell/e-component-registry.c:164 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 +#: shell/e-component-registry.c:168 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -5549,32 +5602,32 @@ msgstr "Récurrant" msgid "Assigned" msgstr "Attribué" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:684 calendar/gui/e-calendar-table.c:698 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:680 calendar/gui/e-calendar-table.c:698 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Supprimer les objets sélectionnés" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:788 calendar/gui/e-calendar-table.c:861 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:780 calendar/gui/e-calendar-table.c:861 msgid "Updating objects" msgstr "Mise à jour des objets" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1217 calendar/gui/e-cal-view.c:1302 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1209 calendar/gui/e-cal-view.c:1294 msgid "New _Appointment..." msgstr "Nouveau _RDV..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1218 calendar/gui/e-cal-view.c:1304 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1210 calendar/gui/e-cal-view.c:1296 msgid "New All Day _Event" msgstr "Nouvel événement journée _entière" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1219 calendar/gui/e-cal-view.c:1306 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1211 calendar/gui/e-cal-view.c:1298 msgid "New Meeting" msgstr "Nouvelle réunion" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1220 calendar/gui/e-cal-view.c:1308 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1212 calendar/gui/e-cal-view.c:1300 msgid "New Task" msgstr "Nouvelle tâche" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1224 calendar/gui/e-cal-view.c:1247 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1314 calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1216 calendar/gui/e-cal-view.c:1239 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1306 calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 #: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:122 @@ -5582,66 +5635,66 @@ msgstr "Nouvelle tâche" msgid "_Print..." msgstr "_Imprimer..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1228 calendar/gui/e-cal-view.c:1254 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1312 calendar/gui/e-calendar-table.c:1046 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1220 calendar/gui/e-cal-view.c:1246 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1304 calendar/gui/e-calendar-table.c:1046 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1080 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Paste" msgstr "C_oller" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1234 calendar/gui/e-cal-view.c:1298 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1226 calendar/gui/e-cal-view.c:1290 #: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go to _Today" msgstr "Aller à _aujourd'hui" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1235 calendar/gui/e-cal-view.c:1300 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1227 calendar/gui/e-cal-view.c:1292 msgid "_Go to Date..." msgstr "A_ller à la date..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1239 ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1231 ui/evolution-calendar.xml.h:40 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Publier l'information Libre/Occupé" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1246 calendar/gui/e-cal-view.c:1316 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1238 calendar/gui/e-cal-view.c:1308 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084 -#: mail/em-folder-view.c:713 mail/em-popup.c:659 mail/em-popup.c:774 +#: mail/em-folder-view.c:749 mail/em-popup.c:659 mail/em-popup.c:774 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Save As..." msgstr "Enregistrer _sous..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1252 calendar/gui/e-cal-view.c:1292 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1244 calendar/gui/e-cal-view.c:1284 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 calendar/gui/e-calendar-table.c:1073 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Co_uper" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1253 calendar/gui/e-cal-view.c:1290 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1245 calendar/gui/e-cal-view.c:1282 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071 -#: mail/em-folder-tree.c:1766 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: mail/em-folder-tree.c:2104 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Copy" msgstr "_Copier" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1258 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1250 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "Planifier une _réunion..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1259 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1251 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Faire suivre comme iCalendar..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1264 calendar/gui/e-cal-view.c:1295 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1256 calendar/gui/e-cal-view.c:1287 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Supprimer cette _occurrence" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1265 calendar/gui/e-cal-view.c:1296 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1257 calendar/gui/e-cal-view.c:1288 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Supprimer _toutes les occurrences" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1318 ui/evolution.xml.h:32 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1310 ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Settings..." msgstr "_Paramétres..." @@ -5713,7 +5766,7 @@ msgstr "_Marquer les tâches sélectionnées comme terminées" msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Supprimer les tâches sélectionnées" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1370 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1368 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "Cliquez ici pour ajouter une tâche" @@ -5728,7 +5781,7 @@ msgid "Alarms" msgstr "Alarmes" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1167 -#: camel/camel-filter-driver.c:1262 mail/mail-send-recv.c:578 +#: camel/camel-filter-driver.c:1262 mail/mail-send-recv.c:583 msgid "Complete" msgstr "Terminé" @@ -5787,7 +5840,7 @@ msgstr "%02i divisions par minute" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1348 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1519 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" @@ -5800,120 +5853,120 @@ msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. #: calendar/gui/e-day-view.c:602 calendar/gui/e-week-view.c:334 -#: calendar/gui/print.c:843 +#: calendar/gui/print.c:838 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. #: calendar/gui/e-day-view.c:605 calendar/gui/e-week-view.c:337 -#: calendar/gui/print.c:845 +#: calendar/gui/print.c:840 msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:592 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:591 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "Oui. (Récurrence complexe)" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:604 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:603 msgid "Every day" msgstr "Tous les jours" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:606 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:605 #, c-format msgid "Every %d days" msgstr "Tous les %d jours" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:612 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:611 msgid "Every week" msgstr "Toutes les semaines" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:614 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:613 #, c-format msgid "Every %d weeks" msgstr "Toutes les %d semaines" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:617 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:616 msgid "Every week on " msgstr "Toutes les semaines le " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:619 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 #, c-format msgid "Every %d weeks on " msgstr "Toutes les %d semaines le " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:627 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:626 msgid " and " msgstr " et " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:634 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:633 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "Le %s jour de" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:647 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:646 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "Le %s %s de" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:652 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:651 msgid "every month" msgstr "tous les mois" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:657 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:656 #, c-format msgid "every %d months" msgstr "tous les %d mois" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:663 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:662 msgid "Every year" msgstr "Tous les ans" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:665 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:664 #, c-format msgid "Every %d years" msgstr "Tous les %d ans" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:677 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:676 #, c-format msgid " a total of %d times" msgstr " un total de %d fois" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:686 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:685 msgid ", ending on " msgstr ", finissant le" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:710 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:709 msgid "<b>Starts:</b> " msgstr "<b>Débute : </b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:720 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:719 msgid "<b>Ends:</b> " msgstr "<b>Finit : </b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:740 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:739 msgid "<b>Completed:</b> " msgstr "<b>Terminé : </b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:750 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:749 msgid "<b>Due:</b> " msgstr "<b>Échéance : </b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:787 calendar/gui/e-itip-control.c:840 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:786 calendar/gui/e-itip-control.c:839 msgid "iCalendar Information" msgstr "Information iCalendar" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:802 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:801 msgid "iCalendar Error" msgstr "Erreur iCalendar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:871 calendar/gui/e-itip-control.c:887 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:898 calendar/gui/e-itip-control.c:915 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:870 calendar/gui/e-itip-control.c:886 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:897 calendar/gui/e-itip-control.c:914 msgid "An unknown person" msgstr "Une personne inconnue" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:922 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:921 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." @@ -5922,320 +5975,317 @@ msgstr "" "action\n" "du menu ci-dessous." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:937 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:936 msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Aucun</i>" #. write status -#: calendar/gui/e-itip-control.c:962 calendar/gui/e-tasks.c:203 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:961 calendar/gui/e-tasks.c:199 msgid "Status:" msgstr "État :" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:281 calendar/gui/e-meeting-model.c:304 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:796 calendar/gui/e-meeting-store.c:179 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:202 calendar/gui/itip-utils.c:422 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:966 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202 +#: calendar/gui/itip-utils.c:422 msgid "Accepted" msgstr "Accepté" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:971 calendar/gui/itip-utils.c:425 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:970 calendar/gui/itip-utils.c:425 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Accepté provisoirement" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:975 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:283 calendar/gui/e-meeting-model.c:306 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:797 calendar/gui/e-meeting-store.c:181 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:204 calendar/gui/itip-utils.c:428 -#: calendar/gui/itip-utils.c:454 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:974 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204 +#: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454 msgid "Declined" msgstr "Refusé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1034 calendar/gui/e-itip-control.c:1062 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1088 calendar/gui/e-itip-control.c:1101 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114 calendar/gui/e-itip-control.c:1127 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1033 calendar/gui/e-itip-control.c:1061 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1087 calendar/gui/e-itip-control.c:1100 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1113 calendar/gui/e-itip-control.c:1126 msgid "Choose an action:" msgstr "Sélectionner une action :" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1035 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1034 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1036 calendar/gui/e-itip-control.c:1067 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1090 calendar/gui/e-itip-control.c:1103 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1116 calendar/gui/e-itip-control.c:1129 -#: shell/e-shell.c:992 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1035 calendar/gui/e-itip-control.c:1066 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089 calendar/gui/e-itip-control.c:1102 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115 calendar/gui/e-itip-control.c:1128 +#: shell/e-shell.c:1061 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "Valider" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1063 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1062 msgid "Accept" msgstr "Accepter" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1064 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1063 msgid "Tentatively accept" msgstr "Accepter provisoirement" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1064 msgid "Decline" msgstr "Refuser" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1088 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Envoyer l'information Libre-Occupé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1102 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1101 msgid "Update respondent status" msgstr "Mettre à jour le statut de l'interlocuteur" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114 msgid "Send Latest Information" msgstr "Envoyer les dernières informations" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1128 calendar/gui/itip-utils.c:442 -#: mail/mail-send-recv.c:388 mail/mail-send-recv.c:440 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127 calendar/gui/itip-utils.c:442 +#: mail/mail-send-recv.c:393 mail/mail-send-recv.c:445 #: shell/e-shell-startup-wizard.c:794 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> a publié les informations de la réunion." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204 msgid "Meeting Information" msgstr "Informations de la réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1210 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1209 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "<b>%s</b> demande la présence de %s à ce rendez-vous." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> demande votre présence à cette réunion." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1213 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Proposition de réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> souhaite être intégré à une réunion existante." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1218 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217 msgid "Meeting Update" msgstr "Mise à jour de la réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1222 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1221 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> souhaite recevoir les informations de la dernière réunion." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1223 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1222 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Demande de mise à jour de la réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> a répondu à une demande de réunion." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230 msgid "Meeting Reply" msgstr "Réponse à une réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1238 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1237 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> a annulé une réunion." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1239 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1238 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Annulation de réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1246 calendar/gui/e-itip-control.c:1314 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1349 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1245 calendar/gui/e-itip-control.c:1313 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1348 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> a envoyé un message incompréhensible." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1247 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1246 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Mauvais message de réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1271 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> a publié les informations de la tâche." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1273 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272 msgid "Task Information" msgstr "Informations de la tâche" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1278 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1277 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "<b>%s</b> demande à %s d'exécuter une tâche." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> vous demande d'exécuter une tâche." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1281 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 msgid "Task Proposal" msgstr "Tâche proposée" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1285 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1284 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> souhaite être intégré à une tâche existante." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1285 msgid "Task Update" msgstr "Mise à jour de tâche" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1290 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1289 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> souhaite recevoir les informations de la dernière tâche." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1291 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1290 msgid "Task Update Request" msgstr "Demande de mise à jour de tâche" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1298 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1297 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> a répondu à une assignation de tâche." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1299 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1298 msgid "Task Reply" msgstr "Réponse à une tâche" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1306 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1305 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> a annulé une tâche." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1307 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1306 msgid "Task Cancellation" msgstr "Annulation de tâche" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1315 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1314 msgid "Bad Task Message" msgstr "Mauvais message de tâche" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> a publié une information Libre-Occupé." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1335 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Information Libre-Occupé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> demande votre information Libre/Occupé." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1340 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Demande Libre-Occupé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1343 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> a répondu à une demande Libre/Occupé." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1345 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Réponse Libre-Occupé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1350 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1349 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Mauvais message Libre-Occupé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1423 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1424 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Le message ne semble pas être correctement rempli." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1482 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1483 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Le message ne contient que des requêtes non-supportées." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1513 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1514 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "La pièce jointe ne contient pas d'information de calendrier valide." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1543 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1544 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "" "La pièce jointe ne contient pas d'information de calendrier visualisable." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1774 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1775 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "Impossible de mettre à jour le fichier de calendrier !\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1776 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1777 msgid "Update complete\n" msgstr "Mise à jour terminée\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1806 calendar/gui/e-itip-control.c:1878 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1807 calendar/gui/e-itip-control.c:1879 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "Le statut du participant ne peut être mis à jour car l'entrée n'existe plus" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1822 calendar/gui/e-itip-control.c:1860 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1823 calendar/gui/e-itip-control.c:1861 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "L'objet n'est pas valide et ne peut être mis à jour\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1832 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1833 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "" "Cette réponse ne provient pas d'un participant. L'ajouter comme participant ?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1844 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1845 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" "Le statut du participant n'a pas pu être mis à jour à cause d'un statut non " "valide !\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1863 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1864 msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "Il y a eu une erreur dans le système CORBA.\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1866 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1867 msgid "Object could not be found\n" msgstr "Impossible de trouver l'objet.\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1869 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1870 msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "" "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour mettre à jour le " "calendrier\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1872 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1873 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Statut du participant mis à jour\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1875 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1876 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "Impossible de mettre à jour le statut du participant !\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1906 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1907 msgid "Removal Complete" msgstr "Effacement Terminé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1929 calendar/gui/e-itip-control.c:1977 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1930 calendar/gui/e-itip-control.c:1978 msgid "Item sent!\n" msgstr "Élément envoyé !\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1931 calendar/gui/e-itip-control.c:1981 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1932 calendar/gui/e-itip-control.c:1982 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Impossible d'envoyer l'élément !\n" @@ -6276,95 +6326,78 @@ msgstr "date de fin" msgid "date-start" msgstr "date de début" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 calendar/gui/e-meeting-model.c:77 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 msgid "Chair Persons" msgstr "Présidents" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:479 calendar/gui/e-meeting-model.c:78 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1635 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:479 msgid "Required Participants" msgstr "Participants attendus" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64 calendar/gui/e-meeting-model.c:79 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64 msgid "Optional Participants" msgstr "Participants optionnels" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65 calendar/gui/e-meeting-model.c:80 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65 msgid "Resources" msgstr "Ressources" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:140 calendar/gui/e-meeting-model.c:192 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:209 calendar/gui/e-meeting-model.c:525 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:750 calendar/gui/e-meeting-store.c:90 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:140 calendar/gui/e-meeting-store.c:90 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:107 calendar/gui/e-meeting-store.c:759 msgid "Individual" msgstr "Individuel" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:141 calendar/gui/e-meeting-model.c:194 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:211 calendar/gui/e-meeting-model.c:751 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:92 calendar/gui/e-meeting-store.c:109 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:141 calendar/gui/e-meeting-store.c:92 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:109 msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:142 calendar/gui/e-meeting-model.c:196 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:213 calendar/gui/e-meeting-model.c:752 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:94 calendar/gui/e-meeting-store.c:111 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:142 calendar/gui/e-meeting-store.c:94 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:111 msgid "Resource" msgstr "Ressource" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:143 calendar/gui/e-meeting-model.c:198 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:215 calendar/gui/e-meeting-model.c:753 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:96 calendar/gui/e-meeting-store.c:113 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:143 calendar/gui/e-meeting-store.c:96 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:113 msgid "Room" msgstr "Salle" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154 calendar/gui/e-meeting-model.c:227 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:244 calendar/gui/e-meeting-model.c:766 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:125 calendar/gui/e-meeting-store.c:142 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154 calendar/gui/e-meeting-store.c:125 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:142 msgid "Chair" msgstr "Président" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:155 calendar/gui/e-meeting-model.c:229 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:246 calendar/gui/e-meeting-model.c:527 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:767 calendar/gui/e-meeting-store.c:127 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:155 calendar/gui/e-meeting-store.c:127 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:144 calendar/gui/e-meeting-store.c:762 msgid "Required Participant" msgstr "Participant attendu" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:156 calendar/gui/e-meeting-model.c:231 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:248 calendar/gui/e-meeting-model.c:768 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:129 calendar/gui/e-meeting-store.c:146 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:156 calendar/gui/e-meeting-store.c:129 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:146 msgid "Optional Participant" msgstr "Participant optionnel" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-model.c:233 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:250 calendar/gui/e-meeting-model.c:769 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:131 calendar/gui/e-meeting-store.c:148 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-store.c:131 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:148 msgid "Non-Participant" msgstr "Non participant" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 calendar/gui/e-meeting-model.c:279 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:302 calendar/gui/e-meeting-model.c:535 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:795 calendar/gui/e-meeting-store.c:177 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:177 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:200 calendar/gui/e-meeting-store.c:772 msgid "Needs Action" msgstr "Nécessite une action." -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 calendar/gui/e-meeting-model.c:285 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:308 calendar/gui/e-meeting-model.c:798 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:183 calendar/gui/e-meeting-store.c:206 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 calendar/gui/e-meeting-store.c:183 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:206 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 msgid "Tentative" msgstr "Provisoire" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 calendar/gui/e-meeting-model.c:287 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:310 calendar/gui/e-meeting-model.c:799 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:185 calendar/gui/e-meeting-store.c:208 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 calendar/gui/e-meeting-store.c:185 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:208 msgid "Delegated" msgstr "Délégué" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:291 calendar/gui/e-meeting-model.c:314 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:189 calendar/gui/e-meeting-store.c:212 msgid "In Process" msgstr "En cours" @@ -6451,30 +6484,30 @@ msgstr "Heure de _début de la réunion :" msgid "Meeting _end time:" msgstr "Heure de _fin de la réunion :" -#: calendar/gui/e-tasks.c:181 +#: calendar/gui/e-tasks.c:177 msgid "Start Date:" msgstr "Date de début :" -#: calendar/gui/e-tasks.c:197 +#: calendar/gui/e-tasks.c:193 msgid "Due Date:" msgstr "Date d'échéance :" #. write priority -#: calendar/gui/e-tasks.c:225 +#: calendar/gui/e-tasks.c:221 msgid "Priority:" msgstr "Priorité :" #. URL -#: calendar/gui/e-tasks.c:281 +#: calendar/gui/e-tasks.c:277 msgid "Web Page:" msgstr "Site internet :" -#: calendar/gui/e-tasks.c:314 mail/em-folder-view.c:2137 +#: calendar/gui/e-tasks.c:310 mail/em-folder-view.c:2173 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Cliquez pour ouvrir %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:747 calendar/gui/gnome-cal.c:1892 +#: calendar/gui/e-tasks.c:736 calendar/gui/gnome-cal.c:1907 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6484,7 +6517,7 @@ msgstr "" " %s" #. FIXME: this doesn't remove the task list from the list or anything -#: calendar/gui/e-tasks.c:766 calendar/gui/gnome-cal.c:1913 +#: calendar/gui/e-tasks.c:755 calendar/gui/gnome-cal.c:1928 #, c-format msgid "" "The task backend for\n" @@ -6495,12 +6528,12 @@ msgstr "" "%s\n" "est tombé en panne." -#: calendar/gui/e-tasks.c:846 +#: calendar/gui/e-tasks.c:835 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Ouverture des tâches à %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:867 +#: calendar/gui/e-tasks.c:856 #, c-format msgid "" "Error opening %s:\n" @@ -6509,33 +6542,28 @@ msgstr "" "Erreur d'ouverture de %s :\n" " %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:886 +#: calendar/gui/e-tasks.c:875 msgid "Loading tasks" msgstr "Chargement des tâches" -#: calendar/gui/e-tasks.c:988 +#: calendar/gui/e-tasks.c:977 msgid "Completing tasks..." msgstr "Achèvement des tâches..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:1011 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1000 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Suppression des objets sélectionnés..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:1036 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1025 msgid "Expunging" msgstr "Nettoyage" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1757 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1787 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Ouverture de %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1768 -#, c-format -msgid "Could not open '%s': %s" -msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' : %s" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1921 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1936 #, c-format msgid "" "The calendar backend for\n" @@ -6546,7 +6574,7 @@ msgstr "" "%s\n" "est tombé en panne." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2808 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2799 msgid "Purging" msgstr "Purger" @@ -6571,41 +6599,42 @@ msgid "Go To Date" msgstr "Aller à la date" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 -msgid "Go To Today" -msgstr "Aller à aujourd'hui" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 msgid "January" msgstr "Janvier" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 msgid "July" msgstr "Juillet" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 msgid "June" msgstr "Juin" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 msgid "March" msgstr "Mars" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 msgid "May" msgstr "Mai" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 msgid "November" msgstr "Novembre" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 msgid "October" msgstr "Octobre" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 msgid "September" msgstr "Septembre" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "_Go To Today" +msgstr "Aller à aujourd'hui" + #: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319 #: calendar/gui/itip-utils.c:351 msgid "An organizer must be set." @@ -6689,243 +6718,243 @@ msgstr "" "\n" "Veuillez être patient pendant qu'Evolution fait migrer vos dossiers..." -#: calendar/gui/migration.c:345 +#: calendar/gui/migration.c:365 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "Anniversaires" -#. Create the web group -#: calendar/gui/migration.c:400 +#. Create the Webcal source group +#: calendar/gui/migration.c:441 msgid "On The Web" msgstr "Sur internet" -#: calendar/gui/print.c:500 +#: calendar/gui/print.c:489 msgid "1st" msgstr "1er" -#: calendar/gui/print.c:500 +#: calendar/gui/print.c:489 msgid "2nd" msgstr "2ème" -#: calendar/gui/print.c:500 +#: calendar/gui/print.c:489 msgid "3rd" msgstr "3ème" -#: calendar/gui/print.c:500 +#: calendar/gui/print.c:489 msgid "4th" msgstr "4ème" -#: calendar/gui/print.c:500 +#: calendar/gui/print.c:489 msgid "5th" msgstr "5ème" -#: calendar/gui/print.c:501 +#: calendar/gui/print.c:490 msgid "6th" msgstr "6ème" -#: calendar/gui/print.c:501 +#: calendar/gui/print.c:490 msgid "7th" msgstr "7ème" -#: calendar/gui/print.c:501 +#: calendar/gui/print.c:490 msgid "8th" msgstr "8ème" -#: calendar/gui/print.c:501 +#: calendar/gui/print.c:490 msgid "9th" msgstr "9ème" -#: calendar/gui/print.c:501 +#: calendar/gui/print.c:490 msgid "10th" msgstr "10ème" -#: calendar/gui/print.c:502 +#: calendar/gui/print.c:491 msgid "11th" msgstr "11ème" -#: calendar/gui/print.c:502 +#: calendar/gui/print.c:491 msgid "12th" msgstr "12ème" -#: calendar/gui/print.c:502 +#: calendar/gui/print.c:491 msgid "13th" msgstr "13ème" -#: calendar/gui/print.c:502 +#: calendar/gui/print.c:491 msgid "14th" msgstr "14ème" -#: calendar/gui/print.c:502 +#: calendar/gui/print.c:491 msgid "15th" msgstr "15ème" -#: calendar/gui/print.c:503 +#: calendar/gui/print.c:492 msgid "16th" msgstr "16ème" -#: calendar/gui/print.c:503 +#: calendar/gui/print.c:492 msgid "17th" msgstr "17ème" -#: calendar/gui/print.c:503 +#: calendar/gui/print.c:492 msgid "18th" msgstr "18ème" -#: calendar/gui/print.c:503 +#: calendar/gui/print.c:492 msgid "19th" msgstr "19ème" -#: calendar/gui/print.c:503 +#: calendar/gui/print.c:492 msgid "20th" msgstr "20ème" -#: calendar/gui/print.c:504 +#: calendar/gui/print.c:493 msgid "21st" msgstr "21ème" -#: calendar/gui/print.c:504 +#: calendar/gui/print.c:493 msgid "22nd" msgstr "22ème" -#: calendar/gui/print.c:504 +#: calendar/gui/print.c:493 msgid "23rd" msgstr "23ème" -#: calendar/gui/print.c:504 +#: calendar/gui/print.c:493 msgid "24th" msgstr "24ème" -#: calendar/gui/print.c:504 +#: calendar/gui/print.c:493 msgid "25th" msgstr "25ème" -#: calendar/gui/print.c:505 +#: calendar/gui/print.c:494 msgid "26th" msgstr "26ème" -#: calendar/gui/print.c:505 +#: calendar/gui/print.c:494 msgid "27th" msgstr "27ème" -#: calendar/gui/print.c:505 +#: calendar/gui/print.c:494 msgid "28th" msgstr "28ème" -#: calendar/gui/print.c:505 +#: calendar/gui/print.c:494 msgid "29th" msgstr "29ème" -#: calendar/gui/print.c:505 +#: calendar/gui/print.c:494 msgid "30th" msgstr "30ème" -#: calendar/gui/print.c:506 +#: calendar/gui/print.c:495 msgid "31st" msgstr "31ème" -#: calendar/gui/print.c:581 +#: calendar/gui/print.c:570 msgid "Su" msgstr "Di" -#: calendar/gui/print.c:581 +#: calendar/gui/print.c:570 msgid "Mo" msgstr "Lu" -#: calendar/gui/print.c:581 +#: calendar/gui/print.c:570 msgid "Tu" msgstr "Ma" -#: calendar/gui/print.c:581 +#: calendar/gui/print.c:570 msgid "We" msgstr "Me" -#: calendar/gui/print.c:582 +#: calendar/gui/print.c:571 msgid "Th" msgstr "Je" -#: calendar/gui/print.c:582 +#: calendar/gui/print.c:571 msgid "Fr" msgstr "Ve" -#: calendar/gui/print.c:582 +#: calendar/gui/print.c:571 msgid "Sa" msgstr "Sa" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1920 +#: calendar/gui/print.c:1915 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Jour sélectionné (%a %d %b %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1945 calendar/gui/print.c:1949 +#: calendar/gui/print.c:1940 calendar/gui/print.c:1944 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/print.c:1946 +#: calendar/gui/print.c:1941 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1950 calendar/gui/print.c:1952 -#: calendar/gui/print.c:1953 +#: calendar/gui/print.c:1945 calendar/gui/print.c:1947 +#: calendar/gui/print.c:1948 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/print.c:1957 +#: calendar/gui/print.c:1952 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Semaine sélectionnée (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1965 +#: calendar/gui/print.c:1960 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Mois sélectionné (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1972 +#: calendar/gui/print.c:1967 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Année sélectionnée (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2297 +#: calendar/gui/print.c:2292 msgid "Task" msgstr "Tâche" -#: calendar/gui/print.c:2356 +#: calendar/gui/print.c:2351 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "État : %s" -#: calendar/gui/print.c:2373 +#: calendar/gui/print.c:2368 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Priorité : %s" -#: calendar/gui/print.c:2385 +#: calendar/gui/print.c:2380 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Pourcentage terminé : %i" -#: calendar/gui/print.c:2397 +#: calendar/gui/print.c:2392 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL : %s" -#: calendar/gui/print.c:2411 +#: calendar/gui/print.c:2406 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Catégories : %s" -#: calendar/gui/print.c:2422 +#: calendar/gui/print.c:2417 msgid "Contacts: " msgstr "Contacts : " -#: calendar/gui/print.c:2559 calendar/gui/print.c:2645 -#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:147 +#: calendar/gui/print.c:2554 calendar/gui/print.c:2640 +#: calendar/gui/print.c:2732 mail/em-format-html-print.c:147 msgid "Print Preview" msgstr "Aperçu avant impression" -#: calendar/gui/print.c:2593 +#: calendar/gui/print.c:2588 msgid "Print Item" msgstr "Imprimer l'élément" -#: calendar/gui/print.c:2759 +#: calendar/gui/print.c:2754 msgid "Print Setup" msgstr "Configuration de l'impression" @@ -7025,15 +7054,20 @@ msgstr "Fichiers iCalendar (.ics)" msgid "vCalendar files (.vcf)" msgstr "Fichiers vCalendar (.vcf)" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:470 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:79 +#, fuzzy +msgid "Appointments and Meetings" +msgstr "Purger les anciens rendez-vous et les anciennes réunions" + +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:495 msgid "Reminder!!" msgstr "Rappel !!" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:710 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:703 msgid "Calendar Events" msgstr "Événements du calendrier" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:735 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:728 msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -7041,7 +7075,7 @@ msgstr "" "Evolution a trouvé des fichiers du calendrier de Gnome.\n" "Voulez-vous les importer dans Evolution ?" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:742 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:735 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Calendrier de Gnome" @@ -8764,7 +8798,7 @@ msgstr "(compare tout) demande un unique résultat booléen." msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Interrogation sur un en-tête inconnu : %s" -#: camel/camel-folder.c:586 +#: camel/camel-folder.c:584 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "Opération non supportée : ajout du message : pour %s" @@ -8787,7 +8821,7 @@ msgstr "Déplacement des messages" msgid "Copying messages" msgstr "Copie des messages" -#: camel/camel-folder.c:1572 +#: camel/camel-folder.c:1571 msgid "Filtering new message(s)" msgstr "Filtrage des nouveaux messages" @@ -8821,7 +8855,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:778 camel/camel-gpg-context.c:1268 #: camel/camel-gpg-context.c:1427 camel/camel-gpg-context.c:1507 -#: camel/camel-gpg-context.c:1614 mail/mail-send-recv.c:574 +#: camel/camel-gpg-context.c:1614 mail/mail-send-recv.c:579 msgid "Cancelled." msgstr "Annulé." @@ -9023,19 +9057,19 @@ msgstr "Le déchiffrement de la partie MIME a échoué : structure non valide" msgid "parse error" msgstr "erreur d'analyse" -#: camel/camel-provider.c:132 +#: camel/camel-provider.c:140 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "" "Impossible de charger %s : le chargement du module n'est pas supporté sur ce " "système." -#: camel/camel-provider.c:141 +#: camel/camel-provider.c:149 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "Impossible de charger %s : %s" -#: camel/camel-provider.c:149 +#: camel/camel-provider.c:157 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Impossible de charger %s : aucun code d'initialisation dans le module." @@ -9292,55 +9326,55 @@ msgstr "POP avant authentification SMTP utilisant une source non-pop" msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Échec de compilation d'expression régulière : %s : %s" -#: camel/camel-service.c:278 +#: camel/camel-service.c:275 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "L'URL « %s » nécessite un composant « nom d'utilisateur »." -#: camel/camel-service.c:286 +#: camel/camel-service.c:279 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "L'URL « %s » nécessite un composant « Host »." -#: camel/camel-service.c:294 +#: camel/camel-service.c:283 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "L'URL « %s » nécessite un composant chemin." -#: camel/camel-service.c:739 +#: camel/camel-service.c:733 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "Résolution de : %s" -#: camel/camel-service.c:770 camel/camel-service.c:894 +#: camel/camel-service.c:764 camel/camel-service.c:888 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "Échec de la résolution du nom : %s" -#: camel/camel-service.c:791 camel/camel-service.c:915 +#: camel/camel-service.c:785 camel/camel-service.c:909 #, c-format msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" msgstr "Échec de la résolution de l'hôte : impossible de créer de thread : %s" -#: camel/camel-service.c:804 +#: camel/camel-service.c:798 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "Échec de la résolution de l'hôte : %s : hôte non trouvé" -#: camel/camel-service.c:807 +#: camel/camel-service.c:801 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "Échec de la résolution de l'hôte : %s : raison inconnue" -#: camel/camel-service.c:861 +#: camel/camel-service.c:855 msgid "Resolving address" msgstr "Résolution de l'adresse" -#: camel/camel-service.c:930 +#: camel/camel-service.c:924 msgid "Host lookup failed: host not found" msgstr "Échec de la résolution de l'hôte : hôte non trouvé" -#: camel/camel-service.c:933 +#: camel/camel-service.c:927 msgid "Host lookup failed: unknown reason" msgstr "Échec de la résolution de l'hôte : raison inconnue" @@ -9353,7 +9387,7 @@ msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "" "Pour la lecture du courrier comme requête sur un autre ensemble de dossiers" -#: camel/camel-session.c:351 camel/camel-session.c:401 +#: camel/camel-session.c:352 camel/camel-session.c:402 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Aucun fournisseur disponible pour le protocole « %s »" @@ -9417,20 +9451,25 @@ msgstr "Erreur de traitement" msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "Signataire : %s <%s> : %s\n" -#: camel/camel-store.c:217 +#: camel/camel-store.c:212 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "Impossible d'obtenir le dossier : opération non valide sur ce stockage" -#: camel/camel-store.c:274 +#: camel/camel-store.c:284 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "Impossible de créer le dossier : opération non valide sur ce stockage" -#: camel/camel-store.c:792 mail/importers/netscape-importer.c:1842 -#: mail/mail-ops.c:1125 +#: camel/camel-store.c:368 camel/camel-vee-store.c:342 +#, c-format +msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" +msgstr "Impossible de supprimer le dossier : %s : opération non valide" + +#: camel/camel-store.c:766 mail/importers/netscape-importer.c:1842 +#: mail/mail-ops.c:1129 msgid "Trash" msgstr "Corbeille" -#: camel/camel-store.c:794 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1129 +#: camel/camel-store.c:768 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1133 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Junk" msgstr "Spam" @@ -9644,7 +9683,7 @@ msgstr "" "Liste de révocations de certificat expirée : %s\n" "Émetteur : %s" -#: camel/camel-url.c:290 mail/mail-tools.c:138 +#: camel/camel-url.c:290 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "Impossible d'analyser l'URL « %s »." @@ -9659,27 +9698,22 @@ msgstr "Erreur lors du stockage de « %s » : %s" msgid "No such message %s in %s" msgstr "Aucun message de type %s dans %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:812 camel/camel-vee-folder.c:818 +#: camel/camel-vee-folder.c:815 camel/camel-vee-folder.c:821 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "" "Impossible de copier ou déplacer des messages vers des dossiers virtuels." -#: camel/camel-vee-store.c:360 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" -msgstr "Impossible de supprimer le dossier : %s : opération non valide" - -#: camel/camel-vee-store.c:381 +#: camel/camel-vee-store.c:356 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Impossible de supprimer le dossier : %s : dossier inexistant" -#: camel/camel-vee-store.c:394 +#: camel/camel-vee-store.c:369 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Impossible de renommer le dossier : %s : opération non valide" -#: camel/camel-vee-store.c:402 +#: camel/camel-vee-store.c:377 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Impossible de renommer le dossier : %s : dossier inexistant" @@ -9723,7 +9757,8 @@ msgid "Novell GroupWise" msgstr "Novell GroupWise" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:85 -msgid "For accesing Novell Groupwise servers" +#, fuzzy +msgid "For accessing Novell Groupwise servers" msgstr "Pour accéder aux serveurs Novell Groupwise" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:100 @@ -9743,9 +9778,9 @@ msgstr "" "IMAP." #. default charset used in mail view -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:298 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:299 -#: mail/em-folder-view.c:1542 mail/em-folder-view.c:1580 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:300 +#: mail/em-folder-view.c:1578 mail/em-folder-view.c:1616 #: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Default" msgstr "Défaut" @@ -9753,12 +9788,12 @@ msgstr "Défaut" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2821 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2827 msgid "Operation cancelled" msgstr "Opération annulée" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2824 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2830 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Serveur déconnecté de manière inattendue : %s" @@ -9807,21 +9842,21 @@ msgstr "Impossible de créer le répertoire %s : %s" msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Impossible de charger le résumé pour %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:317 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:320 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "Le dossier a été détruit et recréé sur le serveur." #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:563 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:566 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Examen des messages modifiés" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1910 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1913 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "Impossible de récupérer le message : %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1941 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1944 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 @@ -9837,25 +9872,25 @@ msgstr "" "Impossible d'obtenir le message : %s\n" " %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1941 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1944 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 msgid "No such message" msgstr "Aucun message correspondant" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1964 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2560 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1967 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2569 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:205 msgid "This message is not currently available" msgstr "Ce message n'est pas disponible." -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2224 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2294 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2227 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2297 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Recherche des informations de résumé pour des nouveaux messages." -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2598 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2607 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Impossible de trouver le corps du message dans la réponse FETCH." @@ -9932,9 +9967,9 @@ msgstr "Service IMAP pour %s sur %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:582 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:602 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:236 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:233 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:140 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 #, c-format @@ -9942,17 +9977,17 @@ msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Impossible de se connecter à %s (port %d) : %s." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:584 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 msgid "SSL unavailable" msgstr "SSL non disponible" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:831 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:233 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:230 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:137 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:194 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192 msgid "Connection cancelled" msgstr "Connexion annulée" @@ -9963,12 +9998,12 @@ msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "La connexion au serveur IMAP %s en mode sécurisé a échoué : %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:666 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:230 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228 msgid "SSL/TLS extension not supported." msgstr "Extension SSL/TSL non supportée." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:697 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:271 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "Les négociations SSL ont échoué" @@ -9990,7 +10025,7 @@ msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Aucun support pour les authentifications de type %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1284 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:346 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sVeuillez saisir le mot de passe IMAP pour %s@%s." @@ -10054,7 +10089,7 @@ msgstr "" "\n" "!!! NE PAS UTILISER CECI POUR VOTRE COURRIER EN PRODUCTION !!!\n" -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:333 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:330 #, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s" msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP %s" @@ -10142,7 +10177,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:138 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:227 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:331 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:335 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" @@ -10174,26 +10209,25 @@ msgstr "Fichier de courrier local %s" msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Impossible de renommer le dossier %s vers %s : %s." -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:364 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:501 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:372 #, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "Impossible de renommer « %s » : %s." -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:389 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:260 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:397 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:264 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "Impossible de supprimer le fichier de résumé de dossier « %s » : %s." -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:399 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:272 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:407 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Impossible de supprimer le fichier d'index de dossier « %s » : %s." -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:421 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:295 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:429 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:299 #, c-format msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" msgstr "Impossible de supprimer le meta fichier dossier « %s » : %s" @@ -10233,7 +10267,7 @@ msgstr "" "%s." #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:157 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167 #, c-format @@ -10335,7 +10369,7 @@ msgstr "Le dossier semble irrémédiablement corrompu." msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "Erreur construction message : boîte à lettres corrompue ?" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:149 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 #, c-format msgid "" "Could not open file `%s':\n" @@ -10344,7 +10378,7 @@ msgstr "" "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » :\n" "%s." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:166 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:170 #, c-format msgid "" "Could not create directory `%s':\n" @@ -10353,7 +10387,7 @@ msgstr "" "Impossible de créer le répertoire « %s » :\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:178 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:182 #, c-format msgid "" "Could not create file `%s':\n" @@ -10362,15 +10396,15 @@ msgstr "" "Impossible de créer le fichier « %s » :\n" "%s." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:231 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:192 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:235 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "« %s » n'est pas un fichier normal." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:223 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:246 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:216 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:227 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:250 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" @@ -10379,38 +10413,43 @@ msgstr "" "Impossible de supprimer le dossier « %s » :\n" "%s." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:238 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:242 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "Le dossier « %s » n'est pas vide. Non supprimé." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:337 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:341 msgid "Cannot create a folder by this name." msgstr "Impossible de créer un dossier avec ce nom." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:350 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:354 #, c-format msgid "Cannot create directory `%s': %s." msgstr "Impossible de créer le répertoire « %s » : %s." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:364 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:368 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: %s" msgstr "Impossible de créer le dossier : %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:366 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:370 msgid "Folder already exists" msgstr "Le répertoire existe déjà" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:435 -#, c-format -msgid "Could not rename %s to %s: %s" -msgstr "Impossible de renommer le dossier %s en %s : %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:454 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:452 msgid "The new folder name is illegal." msgstr "Le nouveau nom de dossier n'est pas valide." +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:465 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" +msgstr "Impossible de renommer « %s » : %s." + +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:540 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" +msgstr "Impossible de renommer le dossier %s en %s : %s" + #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" @@ -10452,7 +10491,7 @@ msgstr "Impossible de fermer le dossier source %s : %s." msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Impossible de fermer le dossier temporaire : %s." -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:1527 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:2066 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Impossible de renommer le dossier : %s." @@ -10572,7 +10611,7 @@ msgstr "" "Le dossier est peut-être corrompu, copie enregistrée dans « %s »" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:998 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:997 #, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" msgstr "Veuillez saisir le mot de passe NNTP pour %s@%s" @@ -10717,11 +10756,11 @@ msgstr "Le serveur NNTP %s a retourné un code d'erreur %d : %s." msgid "USENET News via %s" msgstr "Nouvelles USENET via %s." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:641 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:640 msgid "Stream error" msgstr "Erreur de flux" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:644 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:643 #, c-format msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" @@ -10732,7 +10771,7 @@ msgstr "" "\n" " %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:736 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:735 msgid "" "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" "\n" @@ -10743,7 +10782,7 @@ msgstr "" "Groupe de discussion non trouvé. L'élément sélectionné est probablement un " "dossier parent." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:768 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:767 msgid "" "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" "\n" @@ -10753,17 +10792,17 @@ msgstr "" "\n" "le groupe de discussion n'existe pas !" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:793 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:792 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." msgstr "" "Impossible de créer un dossier dans un emplacement de nouvelles : abonnez-" "vous à la place." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:801 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:800 msgid "You cannot rename a folder in a News store." msgstr "Impossible de renommer un dossier dans un emplacement de nouvelles." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:809 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:808 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." msgstr "" "Impossible de supprimer un dossier dans un emplacement de nouvelles : " @@ -10881,25 +10920,25 @@ msgstr "" "connecter au serveur POP. Cela peut ne pas fonctionner pour tous les " "utilisateurs même si le serveur prétend pouvoir le supporter." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:197 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:195 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP %s (port %d) : %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:229 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:258 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:270 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:227 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:268 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "La connexion au serveur POP %s en mode sécurisé a échoué : %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:368 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:366 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:523 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:407 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:521 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " @@ -10908,29 +10947,29 @@ msgstr "" "Impossible de se connecter au serveur POP %s : aucun support pour le " "mécanisme d'authentification demandé." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:425 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:423 #, c-format msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" msgstr "L'identification SASL « %s » a échouée pour le serveur POP %s : %s." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:437 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:435 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "" "Identification sur le serveur POP %s impossible : erreur de protocole SASL." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:454 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" msgstr "L'authentification sur le serveur POP %s a échoué : %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:482 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s" msgstr "%sVeuillez saisir le mot de passe POP pour %s@%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:544 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -10939,7 +10978,7 @@ msgstr "" "Impossible de se connecter au serveur POP %s.\n" "Erreur lors de l'envoi du mot de passe : %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:643 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:641 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Aucun dossier de type « %s »." @@ -11141,8 +11180,8 @@ msgstr "" "Le serveur SMTP %s ne supporte pas le type d'authentification demandé %s." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" +#, fuzzy, c-format +msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s" msgstr "%sVeuillez saisir le mot de passe SMTP pour %s@%s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 @@ -11171,7 +11210,7 @@ msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "" "Impossible d'envoyer le message : l'adresse de l'expéditeur n'est pas valide." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:611 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:614 msgid "Sending message" msgstr "Envoi du message" @@ -11301,11 +11340,11 @@ msgstr "pièce jointe" msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Supprimer les éléments sélectionnés de la liste des pièces jointes" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:476 msgid "Add attachment..." msgstr "Ajouter une pièce jointe..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:476 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Joindre un fichier au message" @@ -11448,30 +11487,30 @@ msgstr "" "Erreur durant la lecture du fichier %s :\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1145 +#: composer/e-msg-composer.c:1163 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Le fichier existe, l'écraser ?" -#: composer/e-msg-composer.c:1156 composer/e-msg-composer.c:1172 +#: composer/e-msg-composer.c:1174 composer/e-msg-composer.c:1190 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier : %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1196 +#: composer/e-msg-composer.c:1214 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Erreur de chargement du fichier : %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1234 +#: composer/e-msg-composer.c:1252 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Erreur accès au fichier : %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1242 +#: composer/e-msg-composer.c:1260 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Impossible de récupérer le message de l'éditeur." -#: composer/e-msg-composer.c:1249 +#: composer/e-msg-composer.c:1267 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -11480,7 +11519,7 @@ msgstr "" "Impossible de rechercher dans le fichier : %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1256 +#: composer/e-msg-composer.c:1274 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -11489,7 +11528,7 @@ msgstr "" "Impossible de tronquer le fichier : %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1265 +#: composer/e-msg-composer.c:1283 #, c-format msgid "" "Unable to copy file descriptor: %s\n" @@ -11498,7 +11537,7 @@ msgstr "" "Impossible de copier le descripteur de fichier : %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1274 +#: composer/e-msg-composer.c:1292 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -11507,7 +11546,7 @@ msgstr "" "Erreur lors de l'auto-enregistrement du message : %s :\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1378 +#: composer/e-msg-composer.c:1396 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -11516,7 +11555,7 @@ msgstr "" "précédente.\n" "Voulez-vous essayer de les récupérer ?" -#: composer/e-msg-composer.c:1542 +#: composer/e-msg-composer.c:1560 #, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" @@ -11527,43 +11566,43 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous enregistrer les modifications ?" -#: composer/e-msg-composer.c:1551 +#: composer/e-msg-composer.c:1569 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Avertissement : message modifié" -#: composer/e-msg-composer.c:1584 +#: composer/e-msg-composer.c:1602 msgid "Open file" msgstr "Ouvrir un fichier" -#: composer/e-msg-composer.c:2029 +#: composer/e-msg-composer.c:2047 msgid "Signature:" msgstr "Signature :" -#: composer/e-msg-composer.c:2069 mail/mail-account-gui.c:1260 +#: composer/e-msg-composer.c:2087 mail/mail-account-gui.c:1259 msgid "Autogenerated" msgstr "Généré automatiquement" -#: composer/e-msg-composer.c:2247 +#: composer/e-msg-composer.c:2265 #, c-format msgid "<b>%d</b> File Attached" msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" msgstr[0] "<b>%d</b> fichier attaché" msgstr[1] "<b>%d</b> fichiers attachés" -#: composer/e-msg-composer.c:2276 +#: composer/e-msg-composer.c:2294 msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "Masquer la barre des pièces _jointes (déposer les pièces jointes ici)" -#: composer/e-msg-composer.c:2279 composer/e-msg-composer.c:3138 +#: composer/e-msg-composer.c:2297 composer/e-msg-composer.c:3156 msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "Afficher la barre des pièces _jointes (déposer les pièces jointes ici)" -#: composer/e-msg-composer.c:2296 composer/e-msg-composer.c:3022 -#: composer/e-msg-composer.c:3023 +#: composer/e-msg-composer.c:2314 composer/e-msg-composer.c:3040 +#: composer/e-msg-composer.c:3041 msgid "Compose a message" msgstr "Composer un message" -#: composer/e-msg-composer.c:3054 +#: composer/e-msg-composer.c:3072 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -11571,7 +11610,7 @@ msgstr "" "Impossible de créer la fenêtre de composition :\n" "activation du composant de sélection d'adresses impossible." -#: composer/e-msg-composer.c:3083 +#: composer/e-msg-composer.c:3101 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" @@ -11583,7 +11622,7 @@ msgstr "" "Veuillez vous assurer que vous avez les bonnes\n" "versions de gtkhtml et libgtkhtml.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:3184 +#: composer/e-msg-composer.c:3201 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -11591,7 +11630,7 @@ msgstr "" "Impossible de créer la fenêtre de composition :\n" "activation du composant « Éditeur HTML » impossible." -#: composer/e-msg-composer.c:4210 +#: composer/e-msg-composer.c:4222 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -11946,11 +11985,11 @@ msgid "You must specify a folder." msgstr "Vous devez indiquer un dossier." #: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:466 -#: mail/mail-account-gui.c:1099 +#: mail/mail-account-gui.c:1098 msgid "Select Folder" msgstr "Sélectionnez un dossier" -#: filter/filter-input.c:191 +#: filter/filter-input.c:193 #, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" @@ -11959,19 +11998,19 @@ msgstr "" "Erreur dans l'expression régulière « %s » :\n" "%s" -#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:922 +#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:923 #: mail/mail-config.c:63 mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Important" msgstr "Important" #. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:66 +#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:66 #: mail/mail-config.glade.h:127 msgid "To Do" msgstr "À faire" #. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:67 +#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:927 mail/mail-config.c:67 #: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Later" msgstr "Plus tard" @@ -12245,7 +12284,7 @@ msgstr "n'est pas marqué" msgid "Junk Test" msgstr "Test spam" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:744 +#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:780 #: widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" msgstr "Étiquette" @@ -12353,7 +12392,7 @@ msgstr "Débute par" msgid "Stop Processing" msgstr "Arrêter le traitement" -#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1562 mail/em-format.c:712 +#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1484 mail/em-format.c:747 #: mail/em-mailer-prefs.c:72 mail/message-list.etspec.h:13 #: mail/message-tag-followup.c:305 smime/lib/e-cert.c:1074 msgid "Subject" @@ -12364,7 +12403,7 @@ msgid "Unset Status" msgstr "Statut non défini" #: filter/rule-context.c:682 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326 -#: mail/mail-vfolder.c:979 +#: mail/mail-vfolder.c:1005 #, c-format msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." msgstr "Le nom de la règle « %s » n'est pas unique. Choisissez-en un autre." @@ -12482,7 +12521,7 @@ msgstr "Afficheur de dossiers courrier d'Evolution" msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Préférences de la messagerie d'Evolution" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:805 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:817 #: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085 #: mail/importers/pine-importer.c:572 msgid "Mail" @@ -12518,7 +12557,7 @@ msgid "Protocol" msgstr "Protocole" #: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:353 -#: mail/mail-config.c:1251 +#: mail/mail-config.c:1252 msgid "Unnamed" msgstr "Sans nom" @@ -12542,7 +12581,7 @@ msgstr "Ajouter une signature script" msgid "Signature(s)" msgstr "Signatures" -#: mail/em-composer-utils.c:123 +#: mail/em-composer-utils.c:124 #, c-format msgid "" "You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n" @@ -12554,7 +12593,7 @@ msgstr "" "courrier HTML : \n" "%sEnvoyer quand même ?" -#: mail/em-composer-utils.c:137 +#: mail/em-composer-utils.c:138 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -12589,7 +12628,7 @@ msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "" "Vous devez spécifier des destinataires afin de pouvoir envoyer ce message." -#: mail/em-composer-utils.c:579 +#: mail/em-composer-utils.c:578 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -12597,10 +12636,32 @@ msgstr "" "Impossible d'ouvrir le dossier Brouillons pour ce compte.\n" "Voulez-vous utiliser le dossier Brouillons générique ?" -#: mail/em-folder-browser.c:132 +#: mail/em-folder-browser.c:133 msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "Créer un dossier _virtuel à partir d'une recherche..." +#: mail/em-folder-properties.c:120 +msgid "Folder properties" +msgstr "Propriétés du dossier" + +#. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc +#: mail/em-folder-properties.c:126 +msgid "Properties" +msgstr "Propriétés" + +#. TODO: can this be done in a loop? +#: mail/em-folder-properties.c:135 +msgid "Folder Name" +msgstr "Nom du dossier" + +#: mail/em-folder-properties.c:146 +msgid "Total messages" +msgstr "Total des messages" + +#: mail/em-folder-properties.c:158 +msgid "Unread messages" +msgstr "Messages non lus" + #: mail/em-folder-selection-button.c:120 #: shell/evolution-folder-selector-button.c:100 msgid "<click here to select a folder>" @@ -12610,308 +12671,270 @@ msgstr "<cliquez ici pour sélectionner un dossier>" msgid "Create New Folder" msgstr "Créer un nouveau dossier" -#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1305 +#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1843 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Précisez où créer le dossier >" -#: mail/em-folder-selector.c:263 +#: mail/em-folder-selector.c:260 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 msgid "Folder _name:" msgstr "_Nom du dossier :" #. On This Computer is always first and VFolders is always last -#: mail/em-folder-tree-model.c:195 mail/em-folder-tree-model.c:197 -#: mail/mail-component.c:212 +#: mail/em-folder-tree-model.c:160 mail/em-folder-tree-model.c:162 +#: mail/mail-component.c:170 msgid "On this Computer" msgstr "Sur cet ordinateur" -#: mail/em-folder-tree-model.c:199 mail/em-folder-tree-model.c:201 -#: mail/mail-vfolder.c:827 +#: mail/em-folder-tree-model.c:164 mail/em-folder-tree-model.c:166 +#: mail/mail-vfolder.c:853 msgid "VFolders" msgstr "Dossiers virtuels" -#: mail/em-folder-tree-model.c:209 mail/em-folder-tree-model.c:211 +#: mail/em-folder-tree-model.c:174 mail/em-folder-tree-model.c:176 msgid "UNMATCHED" msgstr "CORRESPONDPAS" #. Inbox is always first -#: mail/em-folder-tree-model.c:237 mail/em-folder-tree-model.c:239 +#: mail/em-folder-tree-model.c:202 mail/em-folder-tree-model.c:204 #: shell/e-shortcuts.c:1085 msgid "Inbox" msgstr "Boîte de réception" -#: mail/em-folder-tree-model.c:423 mail/em-folder-tree-model.c:713 +#: mail/em-folder-tree-model.c:447 mail/em-folder-tree-model.c:730 msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." -#: mail/em-folder-tree-model.c:1276 mail/em-utils.c:2085 -#, c-format -msgid "Could not create temporary directory: %s" -msgstr "Impossible de créer de répertoire temporaire : %s." - -#: mail/em-folder-tree-model.c:1285 -#, c-format -msgid "Could not create temporary mbox store: %s" -msgstr "Impossible de créer de stockage temporaire de mbox : %s" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:1294 -#, c-format -msgid "Could not create temporary mbox folder: %s" -msgstr "Impossible de créer de répertoire temporaire de stockage de mbox : %s" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:1309 -#, c-format -msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s" +#: mail/em-folder-tree.c:818 +#, fuzzy +msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "" -"Impossible de copier les messages vers le dossier de mbox temporaire : %s" +"Impossible de copier ou déplacer des messages vers des dossiers virtuels." -#: mail/em-folder-tree.c:1183 mail/em-folder-tree.c:1270 +#: mail/em-folder-tree.c:1721 mail/em-folder-tree.c:1808 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: mail/em-folder-tree.c:1199 mail/em-folder-tree.c:1212 -#: mail/em-folder-view.c:621 mail/em-folder-view.c:635 -#: shell/e-shell-importer.c:1060 +#: mail/em-folder-tree.c:1737 mail/em-folder-tree.c:1750 +#: mail/em-folder-view.c:657 mail/em-folder-view.c:671 msgid "Select folder" msgstr "Sélectionnez un dossier" -#: mail/em-folder-tree.c:1305 +#: mail/em-folder-tree.c:1843 msgid "Create folder" msgstr "Créer un dossier" -#: mail/em-folder-tree.c:1423 +#: mail/em-folder-tree.c:1962 #, c-format msgid "Could not delete folder: %s" msgstr "Impossible de supprimer le dossier : %s" -#: mail/em-folder-tree.c:1444 +#: mail/em-folder-tree.c:1983 #, c-format msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?" msgstr "Réellement supprimer le dossier « %s » et tous ses sous-dossiers ?" -#: mail/em-folder-tree.c:1454 shell/e-shell-folder-commands.c:416 +#: mail/em-folder-tree.c:1993 shell/e-shell-folder-commands.c:416 #, c-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "Supprimer « %s »" -#: mail/em-folder-tree.c:1488 shell/e-shell-folder-commands.c:534 +#: mail/em-folder-tree.c:2027 shell/e-shell-folder-commands.c:534 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Renommer le dossier « %s » en :" -#: mail/em-folder-tree.c:1490 shell/e-shell-folder-commands.c:541 +#: mail/em-folder-tree.c:2029 shell/e-shell-folder-commands.c:541 msgid "Rename Folder" msgstr "Renommer le dossier" -#: mail/em-folder-tree.c:1514 shell/e-shell-folder-commands.c:554 +#: mail/em-folder-tree.c:2053 shell/e-shell-folder-commands.c:554 #, c-format msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." msgstr "" "Un dossier nommé « %s » existe déjà. Veuillez utiliser un nom différent." -#: mail/em-folder-tree.c:1614 -msgid "Folder properties" -msgstr "Propriétés du dossier" - -#. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc -#: mail/em-folder-tree.c:1620 -msgid "Properties" -msgstr "Propriétés" - -#. TODO: can this be done in a loop? -#: mail/em-folder-tree.c:1629 -msgid "Folder Name" -msgstr "Nom du dossier" - -#: mail/em-folder-tree.c:1640 -msgid "Total messages" -msgstr "Total des messages" - -#: mail/em-folder-tree.c:1652 -msgid "Unread messages" -msgstr "Messages non lus" - -#: mail/em-folder-tree.c:1761 ui/evolution-addressbook.xml.h:45 +#: mail/em-folder-tree.c:2099 ui/evolution-addressbook.xml.h:45 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:34 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_View" msgstr "Afficha_ge" -#: mail/em-folder-tree.c:1762 +#: mail/em-folder-tree.c:2100 msgid "Open in _New Window" msgstr "Ouvrir dans une _nouvelle fenêtre" -#: mail/em-folder-tree.c:1767 +#: mail/em-folder-tree.c:2105 msgid "_Move" msgstr "_Déplacer" #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:1771 +#: mail/em-folder-tree.c:2109 msgid "_New Folder..." msgstr "_Nouveau dossier..." -#: mail/em-folder-tree.c:1774 shell/e-shortcuts-view.c:427 +#: mail/em-folder-tree.c:2112 shell/e-shortcuts-view.c:427 msgid "_Rename" msgstr "_Renommer" -#: mail/em-folder-tree.c:1777 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: mail/em-folder-tree.c:2115 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties..." msgstr "_Propriétés..." #. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:712 mail/em-popup.c:658 +#: mail/em-folder-view.c:748 mail/em-popup.c:658 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Éditer comme nouveau message..." -#: mail/em-folder-view.c:714 +#: mail/em-folder-view.c:750 msgid "_Print" msgstr "_Imprimer" -#: mail/em-folder-view.c:717 ui/evolution-mail-message.xml.h:124 +#: mail/em-folder-view.c:753 ui/evolution-mail-message.xml.h:124 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Répondre à l'expéditeur" -#: mail/em-folder-view.c:718 mail/em-popup.c:778 +#: mail/em-folder-view.c:754 mail/em-popup.c:778 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Reply to _List" msgstr "Répondre à la _liste" -#: mail/em-folder-view.c:719 mail/em-popup.c:779 +#: mail/em-folder-view.c:755 mail/em-popup.c:779 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Reply to _All" msgstr "Répondre à _tous" -#: mail/em-folder-view.c:720 mail/em-popup.c:781 +#: mail/em-folder-view.c:756 mail/em-popup.c:781 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Forward" msgstr "_Faire suivre" -#: mail/em-folder-view.c:723 +#: mail/em-folder-view.c:759 msgid "Follo_w Up..." msgstr "_Donner suite..." -#: mail/em-folder-view.c:724 +#: mail/em-folder-view.c:760 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Marquer _Achevé" -#: mail/em-folder-view.c:725 +#: mail/em-folder-view.c:761 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "_Effacer les marqueurs" -#: mail/em-folder-view.c:728 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#: mail/em-folder-view.c:764 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Marquer comme _lu" -#: mail/em-folder-view.c:729 +#: mail/em-folder-view.c:765 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Marquer comme _non lu" -#: mail/em-folder-view.c:730 +#: mail/em-folder-view.c:766 msgid "Mark as _Important" msgstr "Marquer comme _important" -#: mail/em-folder-view.c:731 +#: mail/em-folder-view.c:767 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Marquer comme non im_portant" -#: mail/em-folder-view.c:732 ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +#: mail/em-folder-view.c:768 ui/evolution-mail-message.xml.h:52 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Marquer comme _spam" -#: mail/em-folder-view.c:733 ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +#: mail/em-folder-view.c:769 ui/evolution-mail-message.xml.h:53 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Marquer comme non _spam" -#: mail/em-folder-view.c:737 +#: mail/em-folder-view.c:773 msgid "U_ndelete" msgstr "_Récupérer" -#: mail/em-folder-view.c:740 +#: mail/em-folder-view.c:776 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Déplacer _vers le dossier..." -#: mail/em-folder-view.c:741 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: mail/em-folder-view.c:777 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Copier vers le dossier..." -#: mail/em-folder-view.c:749 +#: mail/em-folder-view.c:785 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Ajouter l'expéditeur au _carnet d'adresses" -#: mail/em-folder-view.c:752 +#: mail/em-folder-view.c:788 msgid "Appl_y Filters" msgstr "Appliquer les _filtres" -#: mail/em-folder-view.c:755 +#: mail/em-folder-view.c:791 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Créer une _règle à partir du message" -#: mail/em-folder-view.c:756 +#: mail/em-folder-view.c:792 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "Dossier virtuel sur l'_objet" -#: mail/em-folder-view.c:757 +#: mail/em-folder-view.c:793 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "Dossier virtuel sur l'e_xpéditeur" -#: mail/em-folder-view.c:758 +#: mail/em-folder-view.c:794 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "Dossier virtuel sur les de_stinataires" -#: mail/em-folder-view.c:759 +#: mail/em-folder-view.c:795 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Dossier virtuel sur la _liste de diffusion" -#: mail/em-folder-view.c:761 +#: mail/em-folder-view.c:797 msgid "VFolder on Thread" msgstr "Dossier virtuel sur le fil" -#: mail/em-folder-view.c:765 +#: mail/em-folder-view.c:801 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtre sur l'_objet" -#: mail/em-folder-view.c:766 +#: mail/em-folder-view.c:802 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtre sur l'e_xpéditeur" -#: mail/em-folder-view.c:767 +#: mail/em-folder-view.c:803 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtre sur les de_stinataires" -#: mail/em-folder-view.c:768 +#: mail/em-folder-view.c:804 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtre sur la _liste de diffusion" -#: mail/em-folder-view.c:770 +#: mail/em-folder-view.c:806 msgid "Filter on Thread" msgstr "Filtre sur le fil" -#: mail/em-folder-view.c:1616 +#: mail/em-folder-view.c:1652 msgid "Print Message" msgstr "Imprimer le message" -#: mail/em-folder-view.c:1870 +#: mail/em-folder-view.c:1906 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copier l'emplacement du lien" -#: mail/em-folder-view.c:2132 +#: mail/em-folder-view.c:2168 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Cliquer sur le message %s" #. message-search popup match count string -#: mail/em-format-html-display.c:400 +#: mail/em-format-html-display.c:403 #, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "Correspond : %d" -#: mail/em-format-html-display.c:636 mail/em-format-html.c:563 +#: mail/em-format-html-display.c:639 mail/em-format-html.c:562 msgid "Unsigned" msgstr "Non signé" -#: mail/em-format-html-display.c:636 +#: mail/em-format-html-display.c:639 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee the sender of the message " "is authentic." @@ -12919,11 +12942,11 @@ msgstr "" "Ce message n'est pas signé. Il n'y a pas de garantie que l'expéditeur du " "message soit authentique." -#: mail/em-format-html-display.c:637 mail/em-format-html.c:564 +#: mail/em-format-html-display.c:640 mail/em-format-html.c:563 msgid "Valid signature" msgstr "Signature valide" -#: mail/em-format-html-display.c:637 +#: mail/em-format-html-display.c:640 msgid "" "This message is signed and is valid, the sender of this message is very " "likely who they claim to be." @@ -12931,11 +12954,11 @@ msgstr "" "Ce message est signé et valide, l'expéditeur de ce message est " "vraisemblablement celui qu'il prétend être." -#: mail/em-format-html-display.c:638 mail/em-format-html.c:565 +#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:564 msgid "Invalid signature" msgstr "Signature non valide" -#: mail/em-format-html-display.c:638 +#: mail/em-format-html-display.c:641 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." @@ -12943,11 +12966,11 @@ msgstr "" "La signature de ce message ne peut être vérifiée, il se peut qu'il ait été " "altéré durant la transmission." -#: mail/em-format-html-display.c:639 mail/em-format-html.c:566 +#: mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:565 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "Signature valide, impossible de vérifier l'expéditeur" -#: mail/em-format-html-display.c:639 +#: mail/em-format-html-display.c:642 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." @@ -12955,11 +12978,11 @@ msgstr "" "Ce message est signé avec une signature valide mais l'expéditeur du message " "ne peut être vérifié." -#: mail/em-format-html-display.c:645 mail/em-format-html.c:572 +#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:571 msgid "Unencrypted" msgstr "Non chiffré" -#: mail/em-format-html-display.c:645 +#: mail/em-format-html-display.c:648 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." @@ -12967,11 +12990,11 @@ msgstr "" "Ce message n'est pas chiffré. Son contenu peut être vu lors de son passage " "sur internet." -#: mail/em-format-html-display.c:646 mail/em-format-html.c:573 +#: mail/em-format-html-display.c:649 mail/em-format-html.c:572 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Chiffré, faiblement" -#: mail/em-format-html-display.c:646 +#: mail/em-format-html-display.c:649 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " "be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " @@ -12981,11 +13004,11 @@ msgstr "" "difficile, mais pas impossible pour un extérieur de voir le contenu de ce " "message dans une période de temps raisonnable." -#: mail/em-format-html-display.c:647 mail/em-format-html.c:574 +#: mail/em-format-html-display.c:650 mail/em-format-html.c:573 msgid "Encrypted" msgstr "Chiffré" -#: mail/em-format-html-display.c:647 +#: mail/em-format-html-display.c:650 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." @@ -12993,11 +13016,11 @@ msgstr "" "Ce message est chiffré. Il sera difficile pour un extérieur de voir le " "contenu de ce message." -#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:575 +#: mail/em-format-html-display.c:651 mail/em-format-html.c:574 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Chiffré, fortement" -#: mail/em-format-html-display.c:648 +#: mail/em-format-html-display.c:651 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " @@ -13007,44 +13030,31 @@ msgstr "" "vraiment difficile, pour un extérieur, de voir le contenu de ce message dans " "une période de temps raisonnable." -#: mail/em-format-html-display.c:732 +#: mail/em-format-html-display.c:735 msgid "_View Certificate" msgstr "_Voir le certificat" -#: mail/em-format-html-display.c:737 +#: mail/em-format-html-display.c:740 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Ce certificat n'est pas affichable" -#: mail/em-format-html-display.c:905 mail/em-format-html.c:650 -msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" -msgstr "Impossible d'analyser le message S/MIME : erreur inconnue" - -#: mail/em-format-html-display.c:941 mail/em-format-html.c:1075 -#: mail/em-format.c:1270 -msgid "Unsupported signature format" -msgstr "Format de signature non supporté" - -#: mail/em-format-html-display.c:949 mail/em-format-html.c:1083 -msgid "Unknown error verifying signature" -msgstr "Erreur inconnue de la vérification de signature" - -#: mail/em-format-html-display.c:1064 +#: mail/em-format-html-display.c:976 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "Complété le %B %d, %Y, %l:%M %p" -#: mail/em-format-html-display.c:1072 +#: mail/em-format-html-display.c:984 msgid "Overdue:" msgstr "Retard :" -#: mail/em-format-html-display.c:1075 +#: mail/em-format-html-display.c:987 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "par %B %d, %Y, %l:%M %p" -#: mail/em-format-html-display.c:1145 +#: mail/em-format-html-display.c:1057 msgid "_View Inline" msgstr "_Afficher dans le corps" -#: mail/em-format-html-display.c:1146 +#: mail/em-format-html-display.c:1058 msgid "_Hide" msgstr "_Masquer" @@ -13053,112 +13063,115 @@ msgstr "_Masquer" msgid "Page %d of %d" msgstr "Page %d sur %d" -#: mail/em-format-html.c:456 mail/em-format-html.c:458 +#: mail/em-format-html.c:455 mail/em-format-html.c:457 #, c-format msgid "Retrieving `%s'" msgstr "Récupération de « %s »" -#: mail/em-format-html.c:844 +#: mail/em-format-html.c:812 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Partie corps externe mal formée" -#: mail/em-format-html.c:874 +#: mail/em-format-html.c:842 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Pointeur sur le site FTP (%s)" -#: mail/em-format-html.c:885 +#: mail/em-format-html.c:853 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Pointeur sur le fichier local (%s) valide sur le site « %s »" -#: mail/em-format-html.c:887 +#: mail/em-format-html.c:855 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Pointeur sur le fichier local (%s)" -#: mail/em-format-html.c:908 +#: mail/em-format-html.c:876 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Pointeur sur des données distantes (%s)" -#: mail/em-format-html.c:919 +#: mail/em-format-html.c:887 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Pointeur sur des données externes inconnues (« %s » type)" -#: mail/em-format-html.c:1061 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "Impossible d'analyser le message MIME. Afficher comme source" - -#: mail/em-format-html.c:1177 +#: mail/em-format-html.c:1098 msgid "Formatting message" msgstr "Formatage des messages" -#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:707 mail/em-mailer-prefs.c:67 +#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:742 mail/em-mailer-prefs.c:67 #: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301 msgid "From" msgstr "De" -#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:708 mail/em-mailer-prefs.c:68 +#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:743 mail/em-mailer-prefs.c:68 msgid "Reply-To" msgstr "Répondre à" -#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:709 mail/em-mailer-prefs.c:69 +#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:744 mail/em-mailer-prefs.c:69 #: mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "À" -#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:710 mail/em-mailer-prefs.c:70 +#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:745 mail/em-mailer-prefs.c:70 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:711 mail/em-mailer-prefs.c:71 +#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:746 mail/em-mailer-prefs.c:71 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: mail/em-format-html.c:1569 mail/em-mailer-prefs.c:632 +#: mail/em-format-html.c:1491 mail/em-mailer-prefs.c:632 msgid "Mailer" msgstr "Logiciel de messagerie" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1595 +#: mail/em-format-html.c:1517 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1598 +#: mail/em-format-html.c:1520 msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "<I> (%R %Z)</I>" -#: mail/em-format-html.c:1610 mail/em-format.c:713 mail/em-mailer-prefs.c:73 +#: mail/em-format-html.c:1532 mail/em-format.c:748 mail/em-mailer-prefs.c:73 #: mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Date" -#: mail/em-format.c:929 +#: mail/em-format.c:963 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "pièce jointe %s" -#: mail/em-format.c:1258 -msgid "Session not initialised" -msgstr "Session non initialisée" - -#: mail/em-format.c:1284 -msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." -msgstr "Ce message est signé numériquement et a été certifié authentique." +#: mail/em-format.c:1042 mail/em-format.c:1161 +msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" +msgstr "Impossible d'analyser le message S/MIME : erreur inconnue" -#: mail/em-format.c:1286 -msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." +#: mail/em-format.c:1151 +msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" msgstr "" -"Ce message est signé numériquement mais ne peut être certifié authentique." -#: mail/em-junk-filter.c:72 +#: mail/em-format.c:1295 +msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." +msgstr "Impossible d'analyser le message MIME. Afficher comme source" + +#: mail/em-format.c:1312 +msgid "Unsupported signature format" +msgstr "Format de signature non supporté" + +#: mail/em-format.c:1320 +msgid "Unknown error verifying signature" +msgstr "Erreur inconnue de la vérification de signature" + +#: mail/em-junk-filter.c:76 msgid "Spamassassin (built-in)" msgstr "Spamassassin (intégré)" -#: mail/em-migrate.c:1078 +#: mail/em-migrate.c:1079 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -13170,22 +13183,22 @@ msgstr "" "\n" "Veuillez être patient pendant qu'Evolution déplace vos dossiers..." -#: mail/em-migrate.c:1770 mail/em-migrate.c:1785 +#: mail/em-migrate.c:1800 mail/em-migrate.c:1815 #, c-format msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s" msgstr "La migration des uid de caches pop3 a échoué : %s" -#: mail/em-migrate.c:1873 mail/em-migrate.c:1974 +#: mail/em-migrate.c:1903 mail/em-migrate.c:2004 #, c-format msgid "Failed to migrate folder expand state: %s" msgstr "La migration des état d'expansion des dossiers a échoué : %s" -#: mail/em-migrate.c:2098 mail/em-migrate.c:2267 +#: mail/em-migrate.c:2128 mail/em-migrate.c:2300 #, c-format msgid "Failed to create directory `%s': %s" msgstr "La création du répertoire « %s » a échoué : %s" -#: mail/em-migrate.c:2110 +#: mail/em-migrate.c:2140 #, c-format msgid "Failed to open store for `%s': %s" msgstr "L'ouverture du stockage « %s » a échoué : %s" @@ -13224,33 +13237,33 @@ msgstr "_Ajouter an carnet d'adresses" msgid "Open in %s..." msgstr "Ouvrir dans %s..." -#: mail/em-subscribe-editor.c:605 +#: mail/em-subscribe-editor.c:606 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." msgstr "" "Ce stockage ne supporte pas les abonnements, ou ils ne sont pas activés." -#: mail/em-subscribe-editor.c:634 +#: mail/em-subscribe-editor.c:635 msgid "Subscribed" msgstr "Abonné" -#: mail/em-subscribe-editor.c:638 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 +#: mail/em-subscribe-editor.c:639 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 msgid "Folder" msgstr "Dossier" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: mail/em-subscribe-editor.c:826 +#: mail/em-subscribe-editor.c:827 msgid "Please select a server." msgstr "Veuillez sélectionner un serveur." -#: mail/em-subscribe-editor.c:847 +#: mail/em-subscribe-editor.c:848 msgid "No server has been selected" msgstr "Aucun serveur n'a été sélectionné." -#: mail/em-utils.c:95 +#: mail/em-utils.c:97 msgid "Don't show this message again." msgstr "Ne plus afficher ce message." -#: mail/em-utils.c:277 +#: mail/em-utils.c:279 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -13259,11 +13272,11 @@ msgstr "" "Erreur de chargement des informations du filtre :\n" "%s" -#: mail/em-utils.c:286 +#: mail/em-utils.c:288 msgid "Filters" msgstr "Filtres" -#: mail/em-utils.c:531 +#: mail/em-utils.c:533 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "-------- Message transféré --------" @@ -13312,8 +13325,13 @@ msgstr "Enregistrer le message..." msgid "Add address" msgstr "Ajouter adresse" +#: mail/em-utils.c:2085 +#, c-format +msgid "Could not create temporary directory: %s" +msgstr "Impossible de créer de répertoire temporaire : %s." + # -#: mail/em-utils.c:2405 +#: mail/em-utils.c:2403 #, c-format msgid "" "This operation will permanently remove all deleted messages in the folder `%" @@ -13328,7 +13346,7 @@ msgstr "" "Effacer réellement ces messages ?" # -#: mail/em-utils.c:2431 +#: mail/em-utils.c:2429 msgid "" "This operation will permanently remove all deleted messages in all folders. " "If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -13387,42 +13405,52 @@ msgid "Default forward style" msgstr "Style de transfert par défaut" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "Default height of the Message Window" +msgstr "Objet par défaut pour le message." + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 msgid "Default reply style" msgstr "Style de réponse par défaut" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "Default width of the Message Window" +msgstr "Largeur par défaut du panneau des dossiers" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." msgstr "" "Afficher les indicateurs d'erreurs d'orthographe sur les mots que vous " "entrez." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 msgid "Empty Trash folders on exit" msgstr "Vider les dossiers Corbeille en quittant" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." msgstr "Vider les dossiers Corbeille en quittant Evolution." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." msgstr "" "Activer la lecture au curseur, ainsi vous pouvez voir un curseur quand vous " "lisez vos mails." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 msgid "Enable/disable caret mode" msgstr "Activer/désactiver la lecture au curseur" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 msgid "Height of the message-list pane" msgstr "Hauteur du panneau de la liste des messages" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 msgid "Height of the message-list pane." msgstr "Hauteur du panneau de la liste des messages" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 msgid "" "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " "any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " @@ -13433,15 +13461,15 @@ msgstr "" "qui est assigné à une vue de composant bonobo dans la base des types mime " "GNOME pouvant être utilisée pour l'affichage du contenu." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 msgid "List of Labels and their associated colours" msgstr "Liste des étiquettes et des couleurs qui leur sont associées." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 msgid "List of accounts" msgstr "Liste de comptes" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 msgid "" "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." @@ -13450,11 +13478,11 @@ msgstr "" "liste contient des chaînes désignant les noms des sous-répertoires relatifs " "à /apps/evolution/mail/accounts." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 msgid "List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "Liste des en-têtes personnelles et de leur activation." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:colour where colour uses the HTML hex encoding." @@ -13463,16 +13491,16 @@ msgstr "" "Cette liste contient des chaînes de type nom:couleur où les couleurs " "utilisant l'encodage hexadecimal HTML" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" msgstr "" "Liste des types mime à vérifier pour les composants bonobo de visualisation" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 msgid "Load images for HTML messages over http" msgstr "Charger les images pour les messages HTML utilisant http" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 msgid "" "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " "load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - " @@ -13483,76 +13511,84 @@ msgstr "" "Charger les images si l'expéditeur est dans le carnet d'adresse 2 - Toujours " "charger les images à partir du net" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 msgid "Log filter actions" msgstr "Enregistrer les actions des filtres" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 msgid "Log filter actions to the specified log file." msgstr "" "Enregistrer les actions des filtres dans le fichier de journal spécifié." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 msgid "Logfile to log filter actions" msgstr "Fichier de journal où enregistrer les actions des filtres" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 msgid "Logfile to log filter actions." msgstr "Fichier de journal où enregistrer les actions des filtres." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 msgid "Mark as Seen after specified timeout" msgstr "Marquer comme lu après le délai spécifié" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 msgid "Mark as Seen after specified timeout." msgstr "Marquer comme lu après le délai spécifié." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" msgstr "Marquer les citations dans le message « Preview »" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." msgstr "Marquer les citations dans le message « Preview »." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 +msgid "Message Window default hight" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 +msgid "Message Window default width" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" msgstr "Style d'affichage des messages (normal, en-têtes complètes, source)" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 msgid "New Mail Notify sound file" msgstr "Fichier sonore de notification des nouveaux courriers" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 msgid "New Mail Notify type" msgstr "Type de notification des nouveaux courriers" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 msgid "Prompt on empty subject" msgstr "Demander pour les objets vides" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "" "Demander à l'utilisateur quant qu'il ou elle essaie de purger un dossier." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 msgid "" "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "" "Demander confirmation à l'utilisateur quand il ou elle envoie des message " "sans object." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 msgid "Prompt when user expunges" msgstr "Demander si l'utilisateur purge" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 msgid "Prompt when user only fills Bcc" msgstr "Demander si l'utilisateur remplit uniquement Bcc" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 msgid "" "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " "receive HTML mail." @@ -13560,30 +13596,30 @@ msgstr "" "Demander lors de l'envoi de messages HTML à des contacts qui n'en veulent " "pas." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." msgstr "" "Demander lors de l'envoi de messages où seuls des destinataires sans To ou " "Cc définis." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "Demander si l'utiliseur essaye d'envoyer des message HTML non désirés" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 msgid "Recognize links in text and replace them." msgstr "Reconnaître les liens dans le texte et les remplacer." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." msgstr "" "Reconnaître les trombines dans le texte et les remplacer par des images." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 msgid "Run junk test on incoming mail" msgstr "Lancer le test de spam sur les messages entrants" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 msgid "" "Run junk test on incoming mail for IMAP accounts (only valid if " "check_incoming is set to true)" @@ -13591,76 +13627,76 @@ msgstr "" "Lancer le test de spam sur les messages entrant pour les comptes IMAP " "(seulement valide si check_incoming est positionnée à vrai)" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 msgid "S3kr3t 0pt10n" msgstr "S3kr3t 0pt10n" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 msgid "S3kr3t 0pt10n." msgstr "S3kr3t 0pt10n." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 msgid "Send HTML mail by default" msgstr "Envoyer par défaut le courrier au format HTML" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 msgid "Send HTML mail by default." msgstr "Envoyer par défaut le courrier au format HTML." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 msgid "Show Animations" msgstr "Afficher les animations" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 msgid "Show animated images as animations." msgstr "Afficher les images animées et animations." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgstr "" "Afficher les messages supprimés (comme barrés) dans la liste des messages." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 msgid "Show deleted messages in the message-list" msgstr "" "Afficher les messages marqués comme supprimés dans la liste des messages" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 msgid "Show the \"Preview\" pane" msgstr "Afficher le panneau « Aperçu »" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 msgid "Show the \"Preview\" pane." msgstr "Afficher le panneau « Précédent »." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 msgid "Sound file to play when new mail arrives." msgstr "Jouer un fichier son lors de l'arrivée de nouveaux messages." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." msgstr "" "Spécifie le type de notification d'arrivée de courrier que l'utilisateur " "désire utiliser." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 msgid "Spell check inline" msgstr "Correction orthographique en ligne" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 msgid "Terminal font" msgstr "Police du terminal" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 msgid "The terminal font for mail display" msgstr "Les polices de terminal pour l'affichage des mails" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 msgid "The variable width font for mail display" msgstr "" "Sélection d'une police HTML à largeur variable pour l'afficher des messages" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 msgid "" "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" @@ -13672,99 +13708,99 @@ msgstr "" "est <header enabled> - activé si l'en-tête est affichée dans la vue du " "courrier." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 msgid "Thread the message list." msgstr "Liste de messages par fil de discussion." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 msgid "Thread the message-list" msgstr "Liste de messages par fil de discussion" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 msgid "Thread the message-list based on Subject" msgstr "Liste de messages basée sur les sujets" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 msgid "Timeout for marking message as Seen" msgstr "Délai avant de marquer les messages comme vus" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 msgid "Timeout for marking message as Seen." msgstr "Délai avant de marquer les messages comme vus." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 msgid "UID string of the default account." msgstr "Chaîne UID pour le compte par défaut." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 msgid "Use Spamasssassin daemon and client" msgstr "Utiliser le démon et le client Spamassassin" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)" msgstr "Utiliser le démon et le client Spamassassin (spamc/spamd)" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 msgid "Use custom fonts" msgstr "Utiliser des polices personnalisées" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 msgid "Use custom fonts for displaying mail" msgstr "Utiliser des polices personnalisées pour afficher le courrier" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 msgid "Use only local spam tests." msgstr "Utiliser seulement des tests de spam locaux." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." msgstr "Utiliser seulement des tests de spam locaux (pas de DNS)." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 msgid "Variable width font" msgstr "Largeur de polices variable" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 msgid "View/Bcc menu item is checked" msgstr "L'élément du menu Affichage/Bcc est coché" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 msgid "View/Bcc menu item is checked." msgstr "L'élément du menu Affichage/Bcc est coché." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 msgid "View/Cc menu item is checked" msgstr "L'élément du menu Affichage/Cc est coché" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 msgid "View/Cc menu item is checked." msgstr "L'élément du menu Affichage/Cc est coché." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 msgid "View/From menu item is checked" msgstr "L'élément du menu Affichage/De est coché" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 msgid "View/From menu item is checked." msgstr "L'élément du menu Affichage/De est coché." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 msgid "View/PostTo menu item is checked" msgstr "L'élément du menu Affichage/Envoyer À est coché" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 msgid "View/PostTo menu item is checked." msgstr "L'élément du menu Affichage/Envoyer À est coché" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 msgid "View/ReplyTo menu item is checked" msgstr "L'élément du menu Affichage/Répondre À est coché" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 msgid "View/ReplyTo menu item is checked." msgstr "L'élément du menu Affichage/Répondre À est coché." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 msgid "" "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " "not contain In-Reply-To or References headers." @@ -13772,11 +13808,11 @@ msgstr "" "Retomber sur le tri par sujets quand les messages ne contiennent pas d'en-" "tpete In-Reply-To ou References." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 msgid "port for starting user runned spamd" msgstr "Port sur lequel démarrer spamd" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 msgid "spamd port" msgstr "Port pour spamd" @@ -13995,56 +14031,56 @@ msgstr "Vous n'avez pas saisi toutes les informations requises." msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Éditeur de compte d'Evolution" -#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:157 +#: mail/mail-account-gui.c:755 mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_Host:" msgstr "_Hôte :" -#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:131 +#: mail/mail-account-gui.c:759 mail/mail-config.glade.h:131 msgid "User_name:" msgstr "_Nom d'utilisateur :" -#: mail/mail-account-gui.c:764 mail/mail-config.glade.h:166 +#: mail/mail-account-gui.c:763 mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Path:" msgstr "_Chemin :" -#: mail/mail-account-gui.c:1970 +#: mail/mail-account-gui.c:1969 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Vous ne devez pas créer deux comptes avec le même nom." -#: mail/mail-autofilter.c:74 +#: mail/mail-autofilter.c:75 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "Courrier à %s" -#: mail/mail-autofilter.c:260 +#: mail/mail-autofilter.c:261 #, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "L'objet est %s" -#: mail/mail-autofilter.c:276 +#: mail/mail-autofilter.c:277 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "Courrier de %s" -#: mail/mail-autofilter.c:293 +#: mail/mail-autofilter.c:294 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "Liste de diffusion %s" -#: mail/mail-autofilter.c:317 +#: mail/mail-autofilter.c:318 #, c-format msgid "Replies to %s" msgstr "Réponses à %s" -#: mail/mail-autofilter.c:372 +#: mail/mail-autofilter.c:373 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Ajouter une règle de filtre" -#: mail/mail-autofilter.c:421 +#: mail/mail-autofilter.c:422 msgid "The following filter rule(s):\n" msgstr "Les règles de filtrage suivantes :\n" -#: mail/mail-autofilter.c:427 +#: mail/mail-autofilter.c:428 #, c-format msgid "" "Used the removed folder:\n" @@ -14055,19 +14091,25 @@ msgstr "" " « %s »\n" "Et ont été mis à jour." -#: mail/mail-component.c:436 +#: mail/mail-component.c:463 +msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" +msgstr "" +"Certains messages n'ont pas été envoyés. Êtes-vous sûr de vouloir quitter le " +"programme ?" + +#: mail/mail-component.c:522 msgid "New Mail Message" msgstr "Nouveau message" -#: mail/mail-component.c:437 +#: mail/mail-component.c:523 msgid "_Mail Message" msgstr "_Message" -#: mail/mail-component.c:438 +#: mail/mail-component.c:524 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Composer un nouveau message" -#: mail/mail-component.c:577 +#: mail/mail-component.c:657 msgid "URI of the mail source that the view will display" msgstr "L'URI d'émission du message que la vue affichera" @@ -14135,11 +14177,11 @@ msgstr "" "Evolution. Veuillez saisir un nom pour ce compte dans l'espace ci-dessous. " "Ce nom sera utilisé uniquement dans un but d'affichage." -#: mail/mail-config.c:1091 +#: mail/mail-config.c:1092 msgid "Checking Service" msgstr "Service de vérification" -#: mail/mail-config.c:1169 mail/mail-config.c:1173 +#: mail/mail-config.c:1170 mail/mail-config.c:1174 msgid "Connecting to server..." msgstr "Connexion au serveur" @@ -14758,7 +14800,7 @@ msgstr "_Utiliser les mêmes polices que dans les autres applications" msgid "description" msgstr "description" -#: mail/mail-folder-cache.c:786 +#: mail/mail-folder-cache.c:787 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "Ping sur %s" @@ -14793,12 +14835,12 @@ msgstr "Filtrage du dossier" msgid "Fetching Mail" msgstr "Récupération du courrier" -#: mail/mail-ops.c:537 +#: mail/mail-ops.c:536 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "L'application des filtres de sortie a échoué : %s" -#: mail/mail-ops.c:558 +#: mail/mail-ops.c:561 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -14807,106 +14849,116 @@ msgstr "" "L'ajout à %s a échoué : %s\n" "Ajouté au dossier local « Sent » à la place." -#: mail/mail-ops.c:567 +#: mail/mail-ops.c:570 #, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "L'ajout au dossier local « Envoyés » a échoué : %s" -#: mail/mail-ops.c:609 +#: mail/mail-ops.c:612 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Envoi de « %s »" -#: mail/mail-ops.c:727 +#: mail/mail-ops.c:731 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Envoi du message %d sur %d" -#: mail/mail-ops.c:746 +#: mail/mail-ops.c:750 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Le message %d sur %d a échoué" -#: mail/mail-ops.c:748 +#: mail/mail-ops.c:752 msgid "Complete." msgstr "Terminé." -#: mail/mail-ops.c:842 +#: mail/mail-ops.c:846 msgid "Saving message to folder" msgstr "Enregistrement du message dans le dossier" -#: mail/mail-ops.c:927 +#: mail/mail-ops.c:931 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Déplacement des messages vers %s" -#: mail/mail-ops.c:927 +#: mail/mail-ops.c:931 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Copie des messages vers %s" -#: mail/mail-ops.c:1040 +#: mail/mail-ops.c:1044 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Examen des dossiers dans « %s »" -#: mail/mail-ops.c:1236 +#: mail/mail-ops.c:1240 msgid "Forwarded messages" msgstr "Messages transférés" -#: mail/mail-ops.c:1279 +#: mail/mail-ops.c:1283 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Ouverture du dossier %s" -#: mail/mail-ops.c:1351 +#: mail/mail-ops.c:1355 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Ouverture du stockage %s" -#: mail/mail-ops.c:1429 +#: mail/mail-ops.c:1433 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Suppression du dossier %s" -#: mail/mail-ops.c:1523 +#: mail/mail-ops.c:1527 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Stockage du dossier « %s »" -#: mail/mail-ops.c:1574 +#: mail/mail-ops.c:1592 +#, c-format +msgid "Expunging and storing account '%s'" +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:1593 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storing account '%s'" +msgstr "Stockage du dossier « %s »" + +#: mail/mail-ops.c:1648 msgid "Refreshing folder" msgstr "Rafraîchissement du dossier" -#: mail/mail-ops.c:1610 mail/mail-ops.c:1661 +#: mail/mail-ops.c:1684 mail/mail-ops.c:1735 msgid "Expunging folder" msgstr "Nettoyage du dossier" -#: mail/mail-ops.c:1658 +#: mail/mail-ops.c:1732 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Vidage de la corbeille dans « %s »" -#: mail/mail-ops.c:1659 +#: mail/mail-ops.c:1733 msgid "Local Folders" msgstr "Dossiers locaux" -#: mail/mail-ops.c:1742 +#: mail/mail-ops.c:1816 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Récupération du message %s" -#: mail/mail-ops.c:1814 +#: mail/mail-ops.c:1888 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "Récupération de %d message(s)" -#: mail/mail-ops.c:1898 +#: mail/mail-ops.c:1972 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Enregistrement de %d message(s)" -#: mail/mail-ops.c:1946 +#: mail/mail-ops.c:2020 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -14915,7 +14967,7 @@ msgstr "" "Impossible de créer le fichier de sortie : %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1974 +#: mail/mail-ops.c:2048 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -14924,11 +14976,11 @@ msgstr "" "Erreur lors de l'enregistrement des messages vers : %s :\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2045 +#: mail/mail-ops.c:2119 msgid "Saving attachment" msgstr "Enregistrement de la pièce jointe" -#: mail/mail-ops.c:2062 +#: mail/mail-ops.c:2136 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -14937,22 +14989,22 @@ msgstr "" "Impossible de créer le fichier de sortie : %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2092 +#: mail/mail-ops.c:2166 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Impossible d'écrire les données : %s." -#: mail/mail-ops.c:2240 +#: mail/mail-ops.c:2314 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Déconnexion de %s" -#: mail/mail-ops.c:2240 +#: mail/mail-ops.c:2314 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Reconnexion à %s" -#: mail/mail-ops.c:2342 +#: mail/mail-ops.c:2416 msgid "Changing junk status" msgstr "Changer l'état du spam" @@ -14984,60 +15036,60 @@ msgstr "Chiffrement" msgid "Security Information" msgstr "Informations de sécurité" -#: mail/mail-send-recv.c:146 +#: mail/mail-send-recv.c:147 msgid "Cancelling..." msgstr "Annulation..." -#: mail/mail-send-recv.c:253 +#: mail/mail-send-recv.c:254 #, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" msgstr "Serveur : %s, type : %s" -#: mail/mail-send-recv.c:255 +#: mail/mail-send-recv.c:256 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" msgstr "Chemin : %s, type : %s" -#: mail/mail-send-recv.c:257 +#: mail/mail-send-recv.c:258 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Type : %s" -#: mail/mail-send-recv.c:306 +#: mail/mail-send-recv.c:311 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Envoyer & recevoir le courrier" # -#: mail/mail-send-recv.c:309 +#: mail/mail-send-recv.c:314 msgid "Cancel _All" msgstr "_Tout annuler" -#: mail/mail-send-recv.c:390 +#: mail/mail-send-recv.c:395 msgid "Updating..." msgstr "Mise à jour..." -#: mail/mail-send-recv.c:390 mail/mail-send-recv.c:442 +#: mail/mail-send-recv.c:395 mail/mail-send-recv.c:447 msgid "Waiting..." msgstr "Attente..." -#: mail/mail-session.c:240 +#: mail/mail-session.c:233 msgid "User canceled operation." msgstr "L'utilisateur a annulé l'opération." -#: mail/mail-session.c:273 +#: mail/mail-session.c:266 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Saisissez le mot de passe pour %s" -#: mail/mail-session.c:275 +#: mail/mail-session.c:268 msgid "Enter Password" msgstr "Saisissez le mot de passe" -#: mail/mail-session.c:301 +#: mail/mail-session.c:294 msgid "_Remember this password" msgstr "_Mémoriser ce mot de passe" -#: mail/mail-session.c:302 +#: mail/mail-session.c:295 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "_Mémoriser ce mot de passe jusqu'à la fin de la session" @@ -15076,16 +15128,28 @@ msgstr "Saisissez un nom pour cette signature." msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: mail/mail-tools.c:271 +#: mail/mail-tools.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create spool directory `%s': %s" +msgstr "" +"Impossible de créer le répertoire « %s » :\n" +"%s" + +#: mail/mail-tools.c:141 +#, c-format +msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" +msgstr "" + +#: mail/mail-tools.c:276 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Message transféré - %s" -#: mail/mail-tools.c:273 +#: mail/mail-tools.c:278 msgid "Forwarded message" msgstr "Message transféré" -#: mail/mail-tools.c:313 +#: mail/mail-tools.c:319 #, c-format msgid "Invalid folder: `%s'" msgstr "Dossier non valide : « %s »" @@ -15100,7 +15164,7 @@ msgstr "Mise en place du dossier virtuel : %s" msgid "Updating vfolders for uri: %s" msgstr "Mise à jour des dossiers virtuels pour l'URI : %s" -#: mail/mail-vfolder.c:498 +#: mail/mail-vfolder.c:524 #, c-format msgid "" "The following vFolder(s):\n" @@ -15113,84 +15177,84 @@ msgstr "" " « %s »\n" "et ont été mis à jour." -#: mail/mail-vfolder.c:897 +#: mail/mail-vfolder.c:923 msgid "vFolders" msgstr "Dossiers virtuels" -#: mail/mail-vfolder.c:936 +#: mail/mail-vfolder.c:962 msgid "Edit VFolder" msgstr "Éditer le dossier virtuel" -#: mail/mail-vfolder.c:956 +#: mail/mail-vfolder.c:982 #, c-format msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." msgstr "Tentative d'édition du dossier virtuel « %s » qui n'existe pas." -#: mail/mail-vfolder.c:1028 +#: mail/mail-vfolder.c:1054 msgid "New VFolder" msgstr "Nouveau dossier virtuel" -#: mail/message-list.c:907 +#: mail/message-list.c:927 msgid "Unseen" msgstr "Non vu" -#: mail/message-list.c:908 +#: mail/message-list.c:928 msgid "Seen" msgstr "Vu" -#: mail/message-list.c:909 +#: mail/message-list.c:929 msgid "Answered" msgstr "Répondu" -#: mail/message-list.c:910 +#: mail/message-list.c:930 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Multiples messages non vus" -#: mail/message-list.c:911 +#: mail/message-list.c:931 msgid "Multiple Messages" msgstr "Messages multiples" -#: mail/message-list.c:915 +#: mail/message-list.c:935 msgid "Lowest" msgstr "Le plus bas" -#: mail/message-list.c:916 +#: mail/message-list.c:936 msgid "Lower" msgstr "Plus bas" -#: mail/message-list.c:920 +#: mail/message-list.c:940 msgid "Higher" msgstr "Plus haut" -#: mail/message-list.c:921 +#: mail/message-list.c:941 msgid "Highest" msgstr "Le plus haut" -#: mail/message-list.c:1242 +#: mail/message-list.c:1262 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1249 +#: mail/message-list.c:1269 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Aujourd'hui %H:%M" -#: mail/message-list.c:1258 +#: mail/message-list.c:1278 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Hier %H:%M" -#: mail/message-list.c:1270 +#: mail/message-list.c:1290 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %H:%M" -#: mail/message-list.c:1278 +#: mail/message-list.c:1298 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %H:%M" -#: mail/message-list.c:1280 +#: mail/message-list.c:1300 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: mail/message-list.c:3100 +#: mail/message-list.c:3115 msgid "Generating message list" msgstr "Génération de la liste des messages" @@ -15540,11 +15604,11 @@ msgstr "" msgid "(Untitled)" msgstr "(Sans titre)" -#: shell/e-shell-importer.c:138 +#: shell/e-shell-importer.c:145 msgid "Choose the type of importer to run:" msgstr "Choisissez l'assistant d'importation à lancer :" -#: shell/e-shell-importer.c:141 +#: shell/e-shell-importer.c:148 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list.\n" @@ -15558,11 +15622,16 @@ msgstr "" "Si vous ignorez le type, sélectionnez « Automatique » et Evolution essaiera " "de l'utiliser." -#: shell/e-shell-importer.c:147 shell/e-shell-startup-wizard.c:737 +#: shell/e-shell-importer.c:154 +#, fuzzy +msgid "Choose the destination for this import" +msgstr "Annuler la réunion pour cet élément" + +#: shell/e-shell-importer.c:157 shell/e-shell-startup-wizard.c:737 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Veuillez sélectionner les informations que vous désirez importer :" -#: shell/e-shell-importer.c:150 +#: shell/e-shell-importer.c:160 msgid "" "Evolution checked for settings to import from the following\n" "applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n" @@ -15574,7 +15643,7 @@ msgstr "" "être importé n'a été trouvé. Si vous voulez essayer de nouveau,\n" "veuillez cliquer le bouton « Retour ».\n" -#: shell/e-shell-importer.c:218 shell/e-shell-importer.c:249 +#: shell/e-shell-importer.c:228 shell/e-shell-importer.c:259 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -15583,53 +15652,30 @@ msgstr "" "Importation de %s\n" "Importation de l'élément %d." -#: shell/e-shell-importer.c:322 +#: shell/e-shell-importer.c:332 msgid "Select importer" msgstr "Sélectionnez un assistant d'importation." -#: shell/e-shell-importer.c:463 +#: shell/e-shell-importer.c:448 shell/e-shell-importer.c:1020 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Le fichier %s n'existe pas." -#: shell/e-shell-importer.c:464 shell/e-shell-importer.c:481 -#: shell/e-shell-importer.c:523 -msgid "Evolution Error" -msgstr "Erreur d'Evolution" - -#: shell/e-shell-importer.c:480 -#, c-format -msgid "" -"There is no importer that is able to handle\n" -"%s" -msgstr "" -"Aucun assistant d'importation ne peut traiter\n" -"%s." - -#: shell/e-shell-importer.c:489 +#: shell/e-shell-importer.c:456 msgid "Importing" msgstr "Importation" -#: shell/e-shell-importer.c:496 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s.\n" -"Starting %s" -msgstr "" -"Importation de %s.\n" -"Lancement de %s" - -#: shell/e-shell-importer.c:508 -#, c-format -msgid "Error starting %s" -msgstr "Erreur au lancement de %s" +#: shell/e-shell-importer.c:463 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing %s.\n" +msgstr "Importation" -#: shell/e-shell-importer.c:522 +#: shell/e-shell-importer.c:473 shell/e-shell-importer.c:474 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Erreur de chargement de %s" -#: shell/e-shell-importer.c:539 +#: shell/e-shell-importer.c:490 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -15638,31 +15684,31 @@ msgstr "" "Importation de %s\n" "Importation de l'élément 1." -#: shell/e-shell-importer.c:593 +#: shell/e-shell-importer.c:544 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: shell/e-shell-importer.c:642 +#: shell/e-shell-importer.c:593 msgid "_Filename:" msgstr "_Nom du fichier :" -#: shell/e-shell-importer.c:647 +#: shell/e-shell-importer.c:598 msgid "Select a file" msgstr "Sélectionnez un fichier" -#: shell/e-shell-importer.c:657 +#: shell/e-shell-importer.c:608 msgid "File _type:" msgstr "_Type de fichier :" -#: shell/e-shell-importer.c:683 +#: shell/e-shell-importer.c:647 msgid "Import data and settings from _older programs" msgstr "Importer les données et paramètres d'_anciens programmes" -#: shell/e-shell-importer.c:686 +#: shell/e-shell-importer.c:650 msgid "Import a _single file" msgstr "Importer un _seul fichier" -#: shell/e-shell-importer.c:754 shell/e-shell-startup-wizard.c:566 +#: shell/e-shell-importer.c:718 shell/e-shell-startup-wizard.c:566 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -15670,20 +15716,26 @@ msgstr "" "Veuillez patienter...\n" "Recherche des paramétrages existants" -#: shell/e-shell-importer.c:757 +#: shell/e-shell-importer.c:721 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Lancement des assistants intelligents d'importation" -#: shell/e-shell-importer.c:883 shell/e-shell-startup-wizard.c:692 +#: shell/e-shell-importer.c:847 shell/e-shell-startup-wizard.c:692 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "De %s :" -#: shell/e-shell-importer.c:1061 -msgid "Select a destination folder for importing this data" -msgstr "Sélectionnez un dossier de destination pour importer ces données." +#: shell/e-shell-importer.c:1034 +#, fuzzy, c-format +msgid "No importer available for file %s" +msgstr "Aucun fournisseur disponible pour le protocole « %s »" -#: shell/e-shell-importer.c:1190 +#: shell/e-shell-importer.c:1046 +#, fuzzy +msgid "Unable to execute importer" +msgstr "L'exécution de GPG a échoué." + +#: shell/e-shell-importer.c:1156 msgid "_Import" msgstr "_Importer" @@ -15763,88 +15815,82 @@ msgstr "Un nom de dossier ne peut pas contenir le caractère « # »" msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr " « . » et « .. » sont réservés aux noms de dossiers." -#: shell/e-shell-view-menu.c:90 shell/e-shell-window-commands.c:59 +#: shell/e-shell-window-commands.c:63 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "Les outils du Gnome-Pilot ne semblent pas installés sur ce système." -#: shell/e-shell-view-menu.c:98 shell/e-shell-window-commands.c:67 +#: shell/e-shell-window-commands.c:71 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Erreur à l'exécution de %s" -#: shell/e-shell-view-menu.c:194 shell/e-shell-window-commands.c:121 +#: shell/e-shell-window-commands.c:121 msgid "Bug buddy is not installed." msgstr "Bug buddy n'est pas installé." -#: shell/e-shell-view-menu.c:202 shell/e-shell-window-commands.c:129 +#: shell/e-shell-window-commands.c:129 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug buddy ne peut être exécuté." -#: shell/e-shell-view-menu.c:248 shell/e-shell-window-commands.c:171 +#: shell/e-shell-window-commands.c:171 msgid "About Ximian Evolution" msgstr "À propos de Ximian Evolution" -#: shell/e-shell-view-menu.c:511 -msgid "Go to folder..." -msgstr "Aller au dossier..." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:512 -msgid "Select the folder that you want to open" -msgstr "Sélectionnez le dossier que vous voulez ouvrir." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:626 -msgid "Create New Shortcut" -msgstr "Créer un nouveau raccourci" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:627 -msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" -msgstr "Sélectionnez le dossier vers lequel faire pointer le raccourci :" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:779 shell/e-shell-window-commands.c:323 +#: shell/e-shell-window-commands.c:381 msgid "_Work Online" msgstr "Travail _en ligne" -#: shell/e-shell-view-menu.c:792 shell/e-shell-window-commands.c:336 -#: ui/evolution.xml.h:36 +#: shell/e-shell-window-commands.c:394 ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Work Offline" msgstr "Travail _hors ligne" -#: shell/e-shell-view-menu.c:805 shell/e-shell-window-commands.c:349 -#: ui/evolution.xml.h:22 +#: shell/e-shell-window-commands.c:407 ui/evolution.xml.h:22 msgid "Work Offline" msgstr "Travail hors ligne" -#: shell/e-shell-window.c:324 +#: shell/e-shell-window.c:327 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Ximian Evolution est en ligne. Cliquez sur ce bouton pour travailler hors " "ligne." -#: shell/e-shell-window.c:331 +#: shell/e-shell-window.c:334 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Evolution est en train de passer hors ligne." -#: shell/e-shell-window.c:337 +#: shell/e-shell-window.c:340 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Ximian Evolution est hors ligne. Cliquez sur ce bouton pour travailler en " "ligne." -#: shell/e-shell.c:994 +#: shell/e-shell.c:537 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %d.%d.%d.\n" +"The data hasn't been deleted, but it will not be seen by this version of " +"Evolution.\n" +msgstr "" +"Avertissement : Evolution n'a pu mettre à jour toutes vos données à partir " +"de la version %d.%d.%d.\n" +"Les données n'ont pas été effacée, mais elle ne seront pas vue par cette " +"version d'Evolution.\n" + +#: shell/e-shell.c:1063 msgid "Invalid arguments" msgstr "Arguments non valides" -#: shell/e-shell.c:996 +#: shell/e-shell.c:1065 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Impossible d'enregistrer dans OAF." -#: shell/e-shell.c:998 +#: shell/e-shell.c:1067 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Base de données de configuration non trouvée" -#: shell/e-shell.c:1000 +#: shell/e-shell.c:1069 msgid "Generic error" msgstr "Erreur générique" @@ -15971,16 +16017,6 @@ msgstr "Raccourcis" msgid "Checkbox" msgstr "Case à cocher" -#: shell/e-task-widget.c:211 -#, c-format -msgid "%s (...)" -msgstr "%s (...)" - -#: shell/e-task-widget.c:216 -#, c-format -msgid "%s (%d%% complete)" -msgstr "%s (%d%% terminé)" - #: shell/e-user-creatable-items-handler.c:601 #: shell/e-user-creatable-items-handler.c:642 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:109 @@ -16140,22 +16176,31 @@ msgid "Evolution Import Assistant" msgstr "Assistant d'importation d'Evolution" #: shell/importer/import.glade.h:3 -msgid "Import File (step 3 of 3)" -msgstr "Import de fichier (étape 3 de 3)" +#, fuzzy +msgid "Import File" +msgstr "Importation des fichiers" #: shell/importer/import.glade.h:4 -msgid "Importer Type (step 1 of 3)" -msgstr "Type d'importation (étape 1 de 3)" +#, fuzzy +msgid "Import Location" +msgstr "Emplacement" #: shell/importer/import.glade.h:5 -msgid "Select Importers (step 2 of 3)" -msgstr "Selection des assistants d'importation (étape 2 de 3)" +#, fuzzy +msgid "Importer Type" +msgstr "Assistants d'importation" #: shell/importer/import.glade.h:6 -msgid "Select a File (step 2 of 3)" -msgstr "Sélection d'un fichier (étape 2 de 3)" +#, fuzzy +msgid "Select Importers" +msgstr "Sélectionnez un assistant d'importation." #: shell/importer/import.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Select a File" +msgstr "Sélectionnez un fichier" + +#: shell/importer/import.glade.h:8 msgid "" "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" "With this assistant you will be guided through the process of\n" @@ -16185,16 +16230,8 @@ msgstr "Ne plus me demander" msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution peut importer des données depuis les fichiers suivants :" -#: shell/main.c:115 shell/main.c:628 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: shell/main.c:121 -msgid "Evolution is now exiting ..." -msgstr "Fermeture d'Evolution..." - #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:271 +#: shell/main.c:217 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -16231,7 +16268,7 @@ msgstr "" "Nous espérons que vous apprécierez le résultat de notre dur labeur,\n" "et nous attendons impatiemment vos contributions !\n" -#: shell/main.c:295 +#: shell/main.c:241 msgid "" "Thanks\n" "The Ximian Evolution Team\n" @@ -16239,52 +16276,48 @@ msgstr "" "Merci\n" "L'équipe Evolution de Ximian\n" -#: shell/main.c:303 +#: shell/main.c:249 msgid "Don't tell me again" msgstr "Ne plus me le dire" -#: shell/main.c:407 -#, c-format -msgid "" -"Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %d.%d.%d.\n" -"The data hasn't been deleted, but it will not be seen by this version of " -"Evolution.\n" -msgstr "" -"Avertissement : Evolution n'a pu mettre à jour toutes vos données à partir " -"de la version %d.%d.%d.\n" -"Les données n'ont pas été effacée, mais elle ne seront pas vue par cette " -"version d'Evolution.\n" - -#: shell/main.c:486 +#: shell/main.c:381 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "Impossible d'accéder au shell de Ximian Evolution." -#: shell/main.c:495 +#: shell/main.c:390 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "Impossible d'initialiser le shell de Ximian Evolution : %s" -#: shell/main.c:595 +#: shell/main.c:487 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "Démarre Evolution en activant le composant spécifié" -#: shell/main.c:597 +#: shell/main.c:489 msgid "Start in offline mode" msgstr "Démarrer en mode déconnecté" -#: shell/main.c:599 +#: shell/main.c:491 msgid "Start in online mode" msgstr "Démarrer en mode connecté" -#: shell/main.c:602 +#: shell/main.c:494 msgid "Forcibly shut down all evolution components" msgstr "Forcer l'arrêt de tous les composants d'Evolution." -#: shell/main.c:605 +#: shell/main.c:498 +msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" +msgstr "" + +#: shell/main.c:501 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Envoyer la sortie de déboguage de tous les composants à un fichier." -#: shell/main.c:632 +#: shell/main.c:524 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: shell/main.c:528 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -17722,7 +17755,7 @@ msgstr "_Cité" msgid "_Resend..." msgstr "_Renvoyer..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 ui/evolution.xml.h:33 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 ui/evolution.xml.h:34 msgid "_Tools" msgstr "_Outils" @@ -18125,10 +18158,15 @@ msgid "_New" msgstr "_Nouveau" #: ui/evolution.xml.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Quick Reference" +msgstr "Préférences du courrier" + +#: ui/evolution.xml.h:32 msgid "_Send / Receive" msgstr "_Envoyer / recevoir" -#: ui/evolution.xml.h:35 +#: ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Window" msgstr "_Fenêtre" @@ -18421,27 +18459,32 @@ msgstr "Indicateur d'espacement" msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Espace autour de la flèche de l'expandeur" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:185 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:191 msgid "Search Editor" msgstr "Éditeur de recherche" #. FIXME: get the toplevel window... -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:206 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:212 msgid "Save Search" msgstr "Enregistrer la recherche" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 msgid "_Save Search..." msgstr "Enre_gistrer la recherche..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 msgid "_Edit Saved Searches..." msgstr "É_diter les recherches enregistrées..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101 msgid "_Advanced..." msgstr "_Avancée..." +#: widgets/misc/e-image-chooser.c:172 +#, fuzzy +msgid "Choose Image" +msgstr "Choisissez un fichier" + #: widgets/misc/e-search-bar.c:531 msgid "_Search" msgstr "_Rechercher" @@ -18470,6 +18513,106 @@ msgstr "Texte" msgid "Find _Now" msgstr "Rechercher _maintenant" +#: widgets/misc/e-task-widget.c:211 +#, c-format +msgid "%s (...)" +msgstr "%s (...)" + +#: widgets/misc/e-task-widget.c:216 +#, c-format +msgid "%s (%d%% complete)" +msgstr "%s (%d%% terminé)" + +#~ msgid "Copy to folder..." +#~ msgstr "Copier vers le dossier..." + +#~ msgid "Move to folder..." +#~ msgstr "Déplacer vers le dossier..." + +#~ msgid "Map It" +#~ msgstr "Assigner" + +#~ msgid "Home Address" +#~ msgstr "Adresse (domicile)" + +#~ msgid "Work Address" +#~ msgstr "Adresse (travail)" + +#~ msgid "Other Address" +#~ msgstr "Autre adresse" + +#~ msgid "Could not create temporary mbox store: %s" +#~ msgstr "Impossible de créer de stockage temporaire de mbox : %s" + +#~ msgid "Could not create temporary mbox folder: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de créer de répertoire temporaire de stockage de mbox : %s" + +#~ msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de copier les messages vers le dossier de mbox temporaire : %s" + +#~ msgid "Session not initialised" +#~ msgstr "Session non initialisée" + +#~ msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." +#~ msgstr "Ce message est signé numériquement et a été certifié authentique." + +#~ msgid "" +#~ "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." +#~ msgstr "" +#~ "Ce message est signé numériquement mais ne peut être certifié authentique." + +#~ msgid "Evolution Error" +#~ msgstr "Erreur d'Evolution" + +#~ msgid "" +#~ "There is no importer that is able to handle\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Aucun assistant d'importation ne peut traiter\n" +#~ "%s." + +#~ msgid "" +#~ "Importing %s.\n" +#~ "Starting %s" +#~ msgstr "" +#~ "Importation de %s.\n" +#~ "Lancement de %s" + +#~ msgid "Error starting %s" +#~ msgstr "Erreur au lancement de %s" + +#~ msgid "Select a destination folder for importing this data" +#~ msgstr "Sélectionnez un dossier de destination pour importer ces données." + +#~ msgid "Go to folder..." +#~ msgstr "Aller au dossier..." + +#~ msgid "Select the folder that you want to open" +#~ msgstr "Sélectionnez le dossier que vous voulez ouvrir." + +#~ msgid "Create New Shortcut" +#~ msgstr "Créer un nouveau raccourci" + +#~ msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" +#~ msgstr "Sélectionnez le dossier vers lequel faire pointer le raccourci :" + +#~ msgid "Import File (step 3 of 3)" +#~ msgstr "Import de fichier (étape 3 de 3)" + +#~ msgid "Importer Type (step 1 of 3)" +#~ msgstr "Type d'importation (étape 1 de 3)" + +#~ msgid "Select Importers (step 2 of 3)" +#~ msgstr "Selection des assistants d'importation (étape 2 de 3)" + +#~ msgid "Select a File (step 2 of 3)" +#~ msgstr "Sélection d'un fichier (étape 2 de 3)" + +#~ msgid "Evolution is now exiting ..." +#~ msgstr "Fermeture d'Evolution..." + #~ msgid "Rename" #~ msgstr "Renommer" @@ -19368,11 +19511,6 @@ msgstr "Rechercher _maintenant" #~ msgid "You have not set a mail transport method" #~ msgstr "Vous n'avez pas défini de méthode d'acheminement du courrier." -#~ msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Certains messages n'ont pas été envoyés. Êtes-vous sûr de vouloir quitter " -#~ "le programme ?" - # #~ msgid "New Message Post" #~ msgstr "Nouveau message" @@ -20418,9 +20556,6 @@ msgstr "Rechercher _maintenant" #~ msgid "Bosnia-Herzegovina" #~ msgstr "Bosnie-Herzegovine" -#~ msgid "Boston" -#~ msgstr "Boston" - #~ msgid "Boulmer" #~ msgstr "Boulmer" @@ -24672,9 +24807,6 @@ msgstr "Rechercher _maintenant" #~ msgid "Ponca City" #~ msgstr "Ponca City" -#~ msgid "Ponce" -#~ msgstr "Ponce" - #~ msgid "Ponta Pora" #~ msgstr "Ponta Pora" |