aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org>2001-03-15 18:42:18 +0800
committerPablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org>2001-03-15 18:42:18 +0800
commit9bc0a195109e3151b1e6e2cb4ea2b226bffe19b7 (patch)
tree957874003612aaafdb3b6bdbc748c99979eb0715 /po/fr.po
parented1060cbfb536be02c0122135d66b71c3f5fb228 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-9bc0a195109e3151b1e6e2cb4ea2b226bffe19b7.tar.gz
gsoc2013-evolution-9bc0a195109e3151b1e6e2cb4ea2b226bffe19b7.tar.zst
gsoc2013-evolution-9bc0a195109e3151b1e6e2cb4ea2b226bffe19b7.zip
Added Azeri language file
fixed various po files fixed a no-c-format tag svn path=/trunk/; revision=8733
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po3930
1 files changed, 2305 insertions, 1625 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index dd8d1de42e..56621ffe9a 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -3,12 +3,10 @@
# Vincent Renardias <vincent@debian.org>, 2000.
# Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>, 2000-2001.
#
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.8\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-13 13:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-15 11:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-13 13:03+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n"
@@ -315,131 +313,13 @@ msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1089
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38
+#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:39
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 calendar/gui/main.c:54
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:68 calendar/gui/main.c:54
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Ne peut initialiser Bonobo"
-#. This array must be in the same order as enumerations
-#. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index.
-#. Custom type implies Disabled state.
-#.
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:77
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:77
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:77
-msgid "Disabled"
-msgstr "Désactivé"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:78
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:78
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:78
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Synchroniser"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:79
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:79
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:79
-msgid "Copy From Pilot"
-msgstr "Copier depuis le Pilot"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:80
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:80
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:80
-msgid "Copy To Pilot"
-msgstr "Copier vers le Pilot"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:81
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:81
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:81
-msgid "Merge From Pilot"
-msgstr "Fusionner depuis le Pilot"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:82
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:82
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:82
-msgid "Merge To Pilot"
-msgstr "Fusionner vers le Pilot"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:121
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:121
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:121
-msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
-msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:122
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:122
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:122
-msgid "Original Author:"
-msgstr "Auteur originel : "
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:123
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:123
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:123
-msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
-msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:127
-msgid "Evolution Addressbook Conduit"
-msgstr "Conduit 'Contact' d'Evolution"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:128
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:128
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:128
-msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code"
-msgstr "(C) 1998-2000 la Free Software Foundation et Helix Code"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:130
-msgid "Configuration utility for the evolution addressbook conduit.\n"
-msgstr "Utilitaire de configuration pour le conduit 'Contact' d'Evolution.\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:131
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:131
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:131
-msgid "gnome-unknown.xpm"
-msgstr "gnome-unknown.xpm"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:162
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:162
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:162
-msgid "Synchronize Action"
-msgstr "Synchronise l'action"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:214
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:215
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:214
-msgid "Conduit state"
-msgstr "État du conduit"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:266
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:279
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:267
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:280
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:266
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:279
-msgid ""
-"No pilot configured, please choose the\n"
-"'Pilot Link Properties' capplet first."
-msgstr ""
-"Aucun Pilot configuré, choisissez la capplet\n"
-"'Propriétés du lien Pilot' en premier."
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:285
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:286
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:285
-msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon"
-msgstr "Non connecté au démon gnome-pilot"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:290
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:291
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:290
-msgid ""
-"An error occured when trying to fetch\n"
-"pilot list from the gnome-pilot daemon"
-msgstr ""
-"Une erreur est survenue durant la récupération de\n"
-"la liste des Pilot depuis le démon gnome-pilot"
-
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201
msgid "Cursor could not be loaded\n"
msgstr "Le curseur ne peut être chargé\n"
@@ -465,19 +345,11 @@ msgstr "Ne peut démarrer wombat"
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Ne peut lire le bloc d'application Adresse du Pilot"
-#: addressbook/conduit/e-address-conduit-control-applet.desktop.in.h:1
-msgid "Configure the address conduit"
-msgstr "Configuration du conduit Adresses"
-
-#: addressbook/conduit/e-address-conduit-control-applet.desktop.in.h:2
-msgid "Evolution Address conduit "
-msgstr "Conduit Adresses"
-
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1
-#: mail/mail-config.glade.h:5
+#: mail/mail-config.glade.h:4
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
@@ -518,7 +390,7 @@ msgstr "Classer comme :"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3
-#: mail/mail-config.glade.h:28
+#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "General"
msgstr "Général"
@@ -535,7 +407,7 @@ msgid "Phone Types"
msgstr "Types de téléphones"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1336
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1271
msgid "Primary Email"
msgstr "E-mail principal"
@@ -548,6 +420,7 @@ msgid "Web page address:"
msgstr "Page Web :"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
+#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "_Add"
msgstr "_Ajouter"
@@ -572,8 +445,8 @@ msgid "_Company:"
msgstr "So_ciété :"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 ui/evolution-mail.xml.h:49
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:81 ui/evolution-event-editor.xml.h:57
+#: ui/evolution-mail.xml.h:61 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
@@ -625,109 +498,133 @@ msgstr "_C'est l'adresse de la liste de diffusion"
msgid "Delete Contact?"
msgstr "Supprimer le contact ?"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1274
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:594
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:590
+#, fuzzy
+msgid "This contact belongs to these categories:"
+msgstr "Élement(s) appartenant à ces catégories : "
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:601
msgid "Assistant"
msgstr "Assistant"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1379
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1297
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:581
msgid "Business"
msgstr "Travail"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:581
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:588
msgid "Business 2"
msgstr "Travail 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:579
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1232
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:586
msgid "Business Fax"
msgstr "Fax travail"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1233
msgid "Callback"
msgstr "Répondeur"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1234
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585
msgid "Car"
msgstr "Voiture"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1235
msgid "Company"
msgstr "Société"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1380
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1236
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1298
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:582
msgid "Home"
msgstr "Maison"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:582
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1237
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:589
msgid "Home 2"
msgstr "Maison 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1238
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:587
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax maison"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:583
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1239
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:590
msgid "ISDN"
msgstr "RNIS"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1240
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:584
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1381
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:584
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:47
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1241
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1299
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:591
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1287
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242
msgid "Other Fax"
msgstr "Fax autre"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:592
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580
msgid "Primary"
msgstr "Principal"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1290
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1291
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1292
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:586
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1272
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:593
msgid "Email 2"
msgstr "E-mail 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:587
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1273
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:594
msgid "Email 3"
msgstr "E-mail 3"
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:214
+msgid "Contact Quick-Add"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Edit Full"
+msgstr "Éditer les Filtres"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nom complet :"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:259
+#, fuzzy
+msgid "E-mail"
+msgstr "Adresse élec."
+
#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
msgid "Address _2:"
msgstr "Adresse _2 :"
@@ -842,25 +739,25 @@ msgstr "_Suffixe :"
msgid "_Title:"
msgstr "_Titre :"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:230
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:237
msgid "As _Minicards"
msgstr "Comme _minicartes"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:236
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:243
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1
msgid "As _Table"
msgstr "Comme _tableau"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:405
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:412
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Entrer le mot de passe pour %s"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:433
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:440
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Impossible d'ouvrir le carnet d'adresses"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:438
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:445
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
@@ -880,27 +777,27 @@ msgstr ""
"vous devriez télécharger et installer OpenLDAP, puis\n"
"recompiler et installer Evolution.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:561 mail/folder-browser.c:221
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:568
msgid "Show All"
msgstr "Afficher tout"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:563 mail/folder-browser.c:223
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:570
msgid "Advanced..."
msgstr "Avancée..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:593
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:600
msgid "Any field contains"
msgstr "N'importe quel champ contient"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:594
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:601
msgid "Name contains"
msgstr "Le nom contient"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:595
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:602
msgid "Email contains"
msgstr "L'e-mail contient"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:738
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:745
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "L'URI que le navigateur de dossier affichera"
@@ -925,9 +822,9 @@ msgid "None (anonymous mode)"
msgstr "Aucun (mode anonyme)"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:248
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:261
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:140
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:145
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
@@ -968,7 +865,7 @@ msgid "Remember this password"
msgstr "Se souvenir de ce mot de passe"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:401
-#: mail/mail-config.glade.h:29
+#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Host:"
msgstr "Hôte :"
@@ -997,12 +894,12 @@ msgid "Search Scope:"
msgstr "Domaine de recherche :"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:484
-#: mail/mail-config.glade.h:9
+#: mail/mail-config.glade.h:8
msgid "Authentication:"
msgstr "Identification :"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:502
-#: mail/mail-config-druid.c:491 mail/mail-config.glade.h:50
+#: mail/mail-config-druid.c:517 mail/mail-config.glade.h:49
msgid "Path:"
msgstr "Chemin :"
@@ -1031,7 +928,7 @@ msgstr ""
"informations le concernant."
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:666
-#: mail/mail-config.glade.h:42
+#: mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
@@ -1056,21 +953,21 @@ msgstr "Sources du carnet d'adresses"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2
-#: filter/libfilter-i18n.h:7 mail/folder-browser.c:684
-#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/mail-view.c:150
+#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/folder-browser.c:571
+#: mail/mail-config.glade.h:20 mail/mail-view.c:150
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:17
-#: ui/evolution-mail.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3
-#: mail/folder-browser.c:670 mail/mail-config.glade.h:24
+#: mail/mail-config.glade.h:22
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:571
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -1078,34 +975,49 @@ msgstr "Nom"
msgid "URI"
msgstr "URI"
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:259
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Add to Contacts"
+msgstr "Autres contacts"
+
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
+msgid "A Bonobo control for displaying an address."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
+msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
msgstr "Utilitaire de configuration pour le conduit 'Contact' d'Evolution.\n"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
msgstr "Conduit 'Contact' d'Evolution"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
msgid "Evolution component for handling contacts."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
+msgstr "Cliquez ici pour le carnet d'adresses"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
msgstr "Utilitaire de configuration pour le conduit 'Contact' d'Evolution.\n"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Factory for the sample Addressbook control"
msgstr "Cliquez ici pour le carnet d'adresses"
@@ -1119,6 +1031,21 @@ msgstr "Conduit 'Contact' d'Evolution"
msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
msgstr ""
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:121
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 filter/filter.glade.h:9
+#: shell/e-shortcuts-view.c:254 shell/e-shortcuts-view.c:377
+msgid "Remove"
+msgstr "Enlever"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Remove All"
+msgstr "Enlever"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:200
+msgid "Edit Contact Info"
+msgstr ""
+
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
msgid "Find..."
msgstr "Rechercher..."
@@ -1247,64 +1174,64 @@ msgstr "y"
msgid "z"
msgstr "z"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:474
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:374
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:481
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:435
msgid "Save as VCard"
msgstr "Enregistrer comme VCard"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:570
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* Cliquez ici pour ajouter un contact *"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:572
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:579
msgid "Email"
msgstr "Adresse élec."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:583
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:588
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:595
msgid "Web Site"
msgstr "Site Web"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:589
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:596
msgid "Department"
msgstr "Département"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:590
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:597
msgid "Office"
msgstr "Bureau"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:591
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:598
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:592
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:599
msgid "Profession"
msgstr "Profession"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:593
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:600
msgid "Manager"
msgstr "Gestionnaire"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:595
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:602
msgid "Nickname"
msgstr "Surnom"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:596
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:603
msgid "Spouse"
msgstr "Conjoint(e)"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:597
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604
msgid "Note"
msgstr "Note"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:598
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:605
msgid "Free-busy URL"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:599
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606
#, fuzzy
msgid "Click here to add a contact"
msgstr "* Cliquez ici pour ajouter un contact *"
@@ -1313,7 +1240,7 @@ msgstr "* Cliquez ici pour ajouter un contact *"
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Enregistrer dans le carnet d'adresses"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:129
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:141
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1327,6 +1254,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Double-cliquez ici pour créer un nouveau contact."
+#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Card View"
+msgstr "Carte : "
+
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "10 pt. Tahoma"
msgstr "10 pt. Tahoma"
@@ -1484,7 +1416,7 @@ msgstr "Nom du style :"
msgid "Top:"
msgstr "Haut :"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:72
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
msgid "Type:"
msgstr "Type :"
@@ -1492,19 +1424,6 @@ msgstr "Type :"
msgid "Width:"
msgstr "Largeur :"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-msgid "label26"
-msgstr "label26"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:127
-msgid "Evolution Calendar Conduit"
-msgstr "Conduite « Calendrier » d'Evolution"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:130
-msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n"
-msgstr ""
-"Utilitaire de configuration pour la conduite « Calendrier » d'Evolution.\n"
-
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501
msgid "Error while communicating with calendar server"
@@ -1515,59 +1434,20 @@ msgstr "Erreur lors de la communication avec le serveur de calendrier"
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Ne peut lire le bloc d'application Calendrier du Pilot"
-#: calendar/conduits/calendar/e-calendar-conduit-control-applet.desktop.in.h:1
-msgid "Configure the GnomeCal conduit"
-msgstr "Configuration du conduit calendrier"
-
-#: calendar/conduits/calendar/e-calendar-conduit-control-applet.desktop.in.h:2
-msgid "Evolution Calendar conduit"
-msgstr "Conduit Calendrier"
-
-#: calendar/conduits/todo/e-todo-conduit-control-applet.desktop.in.h:1
-msgid "Configure the todo conduit"
-msgstr "Configuration du conduit `A Faire'"
-
-#: calendar/conduits/todo/e-todo-conduit-control-applet.desktop.in.h:2
-msgid "Evolution ToDo conduit "
-msgstr "Conduit Evolution `A Faire'"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:127
-msgid "Evolution ToDo Conduit"
-msgstr "Conduite « À faire » d'Evolution"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:130
-msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n"
-msgstr ""
-"Utilitaire de configuration pour la conduite « À faire » d'Evolution.\n"
-
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Ne peut lire le bloc d'application « À faire » du Pilot"
-#: calendar/gui/alarm-notify.c:585 calendar/gui/alarm-notify.c:884
-#: calendar/gui/alarm-notify.c:940
-msgid "Reminder of your appointment at "
-msgstr "Rappel de votre rendez-vous à "
-
-#: calendar/gui/alarm-notify.c:876 calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3
-msgid "Snooze"
-msgstr "Sieste"
-
-#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/alarm-notify.c:889 calendar/gui/alarm-notify.c:944
-msgid "Ok"
-msgstr "Valider"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:248
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:233
msgid "File not found"
msgstr "Fichier introuvable"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:272
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:257
msgid "Open calendar"
msgstr "Ouvrir le calendrier"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:314
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:299
msgid "Save calendar"
msgstr "Enregistrer le calendrier"
@@ -1578,68 +1458,107 @@ msgstr ""
"Ne peut créer la vue du calendrier. Veuillez vérifier votre configuration "
"d'ORBit et d'OAF."
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:337
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2499
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %m/%d/%Y"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:341 calendar/gui/calendar-model.c:771
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:345 calendar/gui/calendar-model.c:774
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:379
+#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:901
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329
msgid "Public"
msgstr "Public"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:382
+#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/calendar-model.c:903
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330
msgid "Private"
msgstr "Privé"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:385
+#: calendar/gui/calendar-model.c:372 calendar/gui/calendar-model.c:905
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331
msgid "Confidential"
msgstr "Confidentiel"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:388 calendar/gui/calendar-model.c:556
-#: calendar/gui/event-editor.c:1579 calendar/gui/event-editor.c:1606
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
+#: calendar/gui/calendar-model.c:375 calendar/gui/event-editor.c:1590
+#: calendar/gui/event-editor.c:1617
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:476
+#: calendar/gui/calendar-model.c:463
msgid "N"
msgstr "N"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:476
+#: calendar/gui/calendar-model.c:463
msgid "S"
msgstr "S"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:478
+#: calendar/gui/calendar-model.c:465
msgid "E"
msgstr "E"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:478
+#: calendar/gui/calendar-model.c:465
msgid "W"
msgstr "O"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:550
+#: calendar/gui/calendar-model.c:503 calendar/gui/calendar-model.c:1069
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351
+msgid "High"
+msgstr "Haute"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:505 calendar/gui/calendar-model.c:1071
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1596
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:507 calendar/gui/calendar-model.c:1073
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353
+msgid "Low"
+msgstr "Basse"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:543 calendar/gui/calendar-model.c:1125
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:553
+#: calendar/gui/calendar-model.c:546 calendar/gui/calendar-model.c:1127
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404
msgid "Opaque"
msgstr "Opaque"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:779
+#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1179
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425
+msgid "Not Started"
+msgstr "Non démarrée"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1181
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
+msgid "In Progress"
+msgstr "En cours"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:647 calendar/gui/calendar-model.c:1183
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
+msgid "Completed"
+msgstr "Complété"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:650 calendar/gui/calendar-model.c:1185
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Annulé"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
+#: calendar/gui/calendar-model.c:797 e-util/e-time-utils.c:276
+msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
+#: calendar/gui/calendar-model.c:800 e-util/e-time-utils.c:285
+msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:805
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -1650,36 +1569,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#. strptime format for a date.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:880 calendar/gui/calendar-model.c:928
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1273 widgets/misc/e-dateedit.c:1454
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%m/%d/%Y"
-
-#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:898
-msgid "%I:%M:%S %p%n"
-msgstr "%I:%M:%S %p%n"
-
-#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:901
-msgid "%H:%M:%S%n"
-msgstr "%H:%M:%S%n"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
-#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:905
-msgid "%I:%M %p%n"
-msgstr "%I:%M %p%n"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:885
+msgid ""
+"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
+msgstr ""
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:908
-msgid "%H:%M%n"
-msgstr "%H:%M%n"
+#. An empty string is the same as 'None'.
+#: calendar/gui/calendar-model.c:899 calendar/gui/calendar-model.c:1123
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1177 calendar/gui/e-calendar-table.c:328
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 mail/mail-account-editor.c:756
+#: mail/mail-account-editor.c:758 mail/mail-account-editor.c:853
+#: mail/mail-accounts.c:115 mail/mail-config-druid.c:1090
+#: mail/mail-config.glade.h:43 shell/e-shell-view.c:1119
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:231 widgets/misc/e-dateedit.c:421
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1330 widgets/misc/e-dateedit.c:1445
+msgid "None"
+msgstr "Aucune"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1028
+#: calendar/gui/calendar-model.c:973
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -1689,43 +1596,73 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1068
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1013
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "La valeur de pourcentage doit être comprise entre 0 et 100 inclus"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1054
+msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
+msgstr ""
+
+#. An empty string is the same as 'None'.
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1067
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354
+msgid "Undefined"
+msgstr "Indéfini"
+
#: calendar/gui/calendar-model.c:1108
-msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive"
-msgstr "La priorité doit être comprise entre 1 et 9 inclus"
+msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
+msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:197
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1598
+#, fuzzy
+msgid "Recurring"
+msgstr "Récurrence"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1600
+#, fuzzy
+msgid "Assigned"
+msgstr "Assigner un score"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1606
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1606
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Maintenant"
+
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:196
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A %e %B %Y"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:240 calendar/gui/calendar-summary.c:246
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:239 calendar/gui/calendar-summary.c:245
msgid "%I:%M%p"
msgstr "%I:%M%p"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:438
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:437
msgid "<b>Error loading calendar</b>"
msgstr "<b>Erreur de chargement du calendrier</b>"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:450
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:449
msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
msgstr "<b>Erreur de chargement du calendrier :<br>Méthode non supportée"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:620
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:616
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:625
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:621
msgid "Show appointments"
msgstr "Afficher les rendez-vous"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:633
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:629
msgid "Show tasks"
msgstr "Afficher les tâches"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:719 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:715 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
msgid "Loading Calendar"
msgstr "Chargement du calendrier"
@@ -1733,6 +1670,41 @@ msgstr "Chargement du calendrier"
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "L'URI que le calendrier affichera"
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941
+msgid "Reminder of your appointment at "
+msgstr "Rappel de votre rendez-vous à "
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3
+msgid "Snooze"
+msgstr "Sieste"
+
+#. Idea: we need Snooze option :-)
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945
+msgid "Ok"
+msgstr "Valider"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
+msgid "Alarm notification service"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Factory for the alarm notification service"
+msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution."
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:63 calendar/gui/main.c:49
+msgid "Could not initialize GNOME"
+msgstr "Ne peut initialiser GNOME"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Could not create the alarm notify service factory"
+msgstr "Ne peut créer de répertoire temporaire : %s"
+
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:184
msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
msgstr "Alarme le %A %b %d %Y %H:%M"
@@ -1801,7 +1773,7 @@ msgid "Beep when alarm windows appear."
msgstr "Biper quand les fenêtres d'alarme apparaissent."
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:3
msgid "Calendar"
msgstr "Calendrier"
@@ -1830,7 +1802,7 @@ msgid "Display options"
msgstr "Options d'affichage"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161
msgid "Due Date"
msgstr "Date d'échéance"
@@ -1851,7 +1823,7 @@ msgid "Fri"
msgstr "Ven"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:477
+#: calendar/gui/event-editor.c:479
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
@@ -1880,7 +1852,7 @@ msgid "Mon"
msgstr "Lun"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/event-editor.c:473
+#: calendar/gui/event-editor.c:475
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
@@ -1897,7 +1869,7 @@ msgid "Pick a color"
msgstr "Choisissez une couleur"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
@@ -1915,7 +1887,7 @@ msgid "Sat"
msgstr "Sam"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-#: calendar/gui/event-editor.c:478
+#: calendar/gui/event-editor.c:480
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
@@ -1940,7 +1912,7 @@ msgid "Sun"
msgstr "Dim"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: calendar/gui/event-editor.c:479
+#: calendar/gui/event-editor.c:481
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
@@ -1953,7 +1925,7 @@ msgid "Thu"
msgstr "Jeu"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: calendar/gui/event-editor.c:476
+#: calendar/gui/event-editor.c:478
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
@@ -1974,7 +1946,7 @@ msgid "Tue"
msgstr "Mar"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-#: calendar/gui/event-editor.c:474
+#: calendar/gui/event-editor.c:476
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
@@ -1987,7 +1959,7 @@ msgid "Wed"
msgstr "Mer"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-#: calendar/gui/event-editor.c:475
+#: calendar/gui/event-editor.c:477
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
@@ -2000,7 +1972,7 @@ msgid "minutes before they occur."
msgstr "minutes avant leur début."
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-#: mail/mail-config.glade.h:79
+#: mail/mail-config.glade.h:84
msgid "seconds."
msgstr "secondes."
@@ -2040,20 +2012,12 @@ msgstr "Voulez-vous enregistrer les changements ?"
msgid "% Comp_lete:"
msgstr "% Comp_lété :"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Annulé"
-
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:155
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6
msgid "Classification"
msgstr "Classification"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6
-msgid "Completed"
-msgstr "Complété"
-
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8
#, fuzzy
@@ -2064,26 +2028,6 @@ msgstr "Date &amp; heure"
msgid "Date Completed:"
msgstr "Date d'achèvement :"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
-msgid "High"
-msgstr "Haute"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
-msgid "In Progress"
-msgstr "En cours"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
-msgid "Low"
-msgstr "Basse"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
-msgid "Not Started"
-msgstr "Non démarrée"
-
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16
msgid "Pri_vate"
@@ -2115,10 +2059,6 @@ msgstr "Tâche"
msgid "URL:"
msgstr "URL :"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
-msgid "Undefined"
-msgstr "Indéfini"
-
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28
msgid "_Confidential"
@@ -2145,93 +2085,148 @@ msgstr "_État :"
msgid "Edit Task"
msgstr "Éditer la tâche"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:695 calendar/gui/event-editor.c:375
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:695 calendar/gui/event-editor.c:377
msgid "No summary"
msgstr "Aucun résumé"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:701 calendar/gui/event-editor.c:381
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:701 calendar/gui/event-editor.c:383
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Rendez-vous - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:704 calendar/gui/event-editor.c:384
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:704 calendar/gui/event-editor.c:386
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Tâche - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707 calendar/gui/event-editor.c:387
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707 calendar/gui/event-editor.c:389
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Entrée de journal - %s"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:154
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158
#, fuzzy
msgid "Completion Date"
msgstr "Complétée"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159
msgid "End Date"
msgstr "Date de fin"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160
msgid "Start Date"
msgstr "Date de début"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162
msgid "Geographical Position"
msgstr "Emplacement géographique"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163
#, fuzzy
-msgid "Precent complete"
+msgid "Percent complete"
msgstr "Marque la tâche comme complétée"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166
msgid "Transparency"
msgstr "Transparence"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:168
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmes"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:169
msgid "Click here to add a task"
msgstr "Cliquez ici pour ajouter une tâche"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373
+#, c-format
+msgid "0%"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374
+#, c-format
+msgid "10%"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
+#, c-format
+msgid "20%"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376
+#, c-format
+msgid "30%"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377
+#, c-format
+msgid "40%"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378
+#, c-format
+msgid "50%"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379
+#, c-format
+msgid "60%"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380
+#, c-format
+msgid "70%"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381
+#, c-format
+msgid "80%"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382
+#, c-format
+msgid "90%"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383
+#, c-format
+msgid "100%"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:550
msgid "Mark Complete"
msgstr "Marquer comme terminée"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:551
msgid "Mark the task complete"
msgstr "Marque la tâche comme complétée"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:556
msgid "Edit this task..."
msgstr "Éditer cette tâche..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:557
msgid "Edit the task"
msgstr "Édite la tâche"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:559
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19
msgid "Delete this task"
msgstr "Supprimer la tâche"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:560
msgid "Delete the task"
msgstr "Supprime la tâche"
@@ -2242,69 +2237,73 @@ msgstr "%02i divisions de minute"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:271 calendar/gui/e-day-view.c:1273
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:271 calendar/gui/e-day-view.c:1274
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:275 calendar/gui/e-day-view.c:1287
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:275 calendar/gui/e-day-view.c:1288
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:330
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:279 calendar/gui/e-day-view.c:1300
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:279 calendar/gui/e-day-view.c:1301
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:344
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:555 calendar/gui/e-week-view.c:289
-#: calendar/gui/print.c:612
+#: calendar/gui/e-day-view.c:556 calendar/gui/e-week-view.c:290
+#: calendar/gui/print.c:613
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:558 calendar/gui/e-week-view.c:292
-#: calendar/gui/print.c:611
+#: calendar/gui/e-day-view.c:559 calendar/gui/e-week-view.c:293
+#: calendar/gui/print.c:612
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3010 calendar/gui/e-day-view.c:3023
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3038 calendar/gui/e-week-view.c:3213
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3226 calendar/gui/e-week-view.c:3241
-msgid "New appointment..."
-msgstr "Nouveau rendez-vous..."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3014 calendar/gui/e-day-view.c:3028
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3217 calendar/gui/e-week-view.c:3231
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3020 calendar/gui/e-day-view.c:3034
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3228 calendar/gui/e-week-view.c:3242
#, fuzzy
-msgid "Schedule meeting"
-msgstr "Sélectionnez un Dossier"
+msgid "New Appointment..."
+msgstr "Nouveau rendez-vous..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3018 calendar/gui/e-day-view.c:3032
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3221 calendar/gui/e-week-view.c:3235
-msgid "Edit this appointment..."
-msgstr "Éditer ce rendez-vous..."
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3026 calendar/gui/e-week-view.c:3234
+#: mail/folder-browser.c:542 ui/evolution-calendar.xml.h:15
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
+msgid "Open"
+msgstr "Ouvrir"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3019 calendar/gui/e-week-view.c:3222
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18
-msgid "Delete this appointment"
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3028 calendar/gui/e-week-view.c:3236
+#, fuzzy
+msgid "Delete this Appointment"
msgstr "Supprimer ce rendez-vous"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3027 calendar/gui/e-week-view.c:3230
-msgid "Make this appointment movable"
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3030 calendar/gui/e-week-view.c:3238
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Schedule Meeting"
+msgstr "Sélectionnez un Dossier"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3043 calendar/gui/e-week-view.c:3251
+#, fuzzy
+msgid "Make this Occurrence Movable"
msgstr "Rendre ce rendez-vous déplaçable"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3033 calendar/gui/e-week-view.c:3236
-msgid "Delete this occurrence"
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3045 calendar/gui/e-week-view.c:3253
+#, fuzzy
+msgid "Delete this Occurrence"
msgstr "Supprimer cette occurence"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3034 calendar/gui/e-week-view.c:3237
-msgid "Delete all occurrences"
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3047
+#, fuzzy
+msgid "Delete all Occurrences"
msgstr "Supprimer toutes les occurences"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:153
@@ -2408,7 +2407,7 @@ msgstr "Chargement du calendrier"
msgid "Organizer:"
msgstr "Organisation :"
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 filter/libfilter-i18n.h:18
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 filter/libfilter-i18n.h:38
msgid "Sender"
msgstr "Expéditeur"
@@ -2504,26 +2503,26 @@ msgid ""
"Time"
msgstr "Sélectionnez un Dossier"
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:22
-#: mail/message-list.c:1157
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:44
+#: mail/message-list.c:1171
msgid "Status"
msgstr "État"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:140 calendar/gui/e-tasks.c:454
-#: calendar/gui/e-tasks.c:487
+#: calendar/gui/e-tasks.c:148 calendar/gui/e-tasks.c:468
+#: calendar/gui/e-tasks.c:501
msgid "All"
msgstr "Tous"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:146
+#: calendar/gui/e-tasks.c:154
msgid "Category:"
msgstr "Catégorie :"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:284
+#: calendar/gui/e-tasks.c:297
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "Ne peut charger la tâche dans « %s »"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:296
+#: calendar/gui/e-tasks.c:309
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "La méthode requise pour charger « %s » n'est pas supportée"
@@ -2535,6 +2534,11 @@ msgstr "La méthode requise pour charger « %s » n'est pas supportée"
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3255
+#, fuzzy
+msgid "Delete All Occurrences"
+msgstr "Supprimer toutes les occurences"
+
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
msgid "A_ll day event"
msgstr "_Toute la journée"
@@ -2568,7 +2572,7 @@ msgid "No recurrence"
msgstr "Aucune récurrence"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/event-editor.c:1566
+#: calendar/gui/event-editor.c:1577
msgid "Play a sound"
msgstr ""
@@ -2589,22 +2593,22 @@ msgid "Reminder"
msgstr "Alarme"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/event-editor.c:1575
+#: calendar/gui/event-editor.c:1586
msgid "Run a program"
msgstr "Lancer un programme"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:1572
+#: calendar/gui/event-editor.c:1583
#, fuzzy
msgid "Send an email"
msgstr "Récupération du courrier depuis %s"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:25
msgid "Settings..."
msgstr "Réglages..."
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25
-#: calendar/gui/event-editor.c:1569
+#: calendar/gui/event-editor.c:1580
msgid "Show a dialog"
msgstr "Afficher un dialogue"
@@ -2624,11 +2628,12 @@ msgstr "Heure de _début :"
msgid "_Starting date:"
msgstr "Date de _début :"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:25
+#. Automatically generated. Do not edit.
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:2
msgid "after"
msgstr "aprés"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:26
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:6
msgid "before"
msgstr "avant"
@@ -2654,178 +2659,170 @@ msgid "hour(s)"
msgstr "heure(s)"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40
-msgid "label21"
-msgstr "label21"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
-msgid "label55"
-msgstr "label55"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42
msgid "minute(s)"
msgstr "minute(s)"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
msgid "month(s)"
msgstr "mois"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "start of appointment"
msgstr "Éditer le rendez-vous"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43
msgid "until"
msgstr "jusqu'à"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
msgid "week(s)"
msgstr "semaine(s)"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
msgid "year(s)"
msgstr "année(s)"
-#: calendar/gui/event-editor.c:369
+#: calendar/gui/event-editor.c:371
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Éditer le rendez-vous"
-#: calendar/gui/event-editor.c:447
+#: calendar/gui/event-editor.c:449
msgid "on"
msgstr "le"
-#: calendar/gui/event-editor.c:472 filter/filter-datespec.c:65
+#: calendar/gui/event-editor.c:474 filter/filter-datespec.c:65
msgid "day"
msgstr "jour"
-#: calendar/gui/event-editor.c:599
+#: calendar/gui/event-editor.c:601
msgid "on the"
msgstr "dans le"
-#: calendar/gui/event-editor.c:606
+#: calendar/gui/event-editor.c:608
msgid "th"
msgstr "ième"
-#: calendar/gui/event-editor.c:752
+#: calendar/gui/event-editor.c:754
msgid "occurrences"
msgstr "occurences"
-#: calendar/gui/event-editor.c:869
+#: calendar/gui/event-editor.c:871
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Ce rendez-vons contient des récurrences qu'Evolution ne peut éditer."
-#: calendar/gui/event-editor.c:1521
+#: calendar/gui/event-editor.c:1532
#, c-format
msgid " %d days"
msgstr " %d jours"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1523
+#: calendar/gui/event-editor.c:1534
msgid " 1 day"
msgstr " 1 jour"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1526
+#: calendar/gui/event-editor.c:1537
#, c-format
msgid " %d weeks"
msgstr " %d semaines"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1528
+#: calendar/gui/event-editor.c:1539
msgid " 1 week"
msgstr " 1 semaine"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1531
+#: calendar/gui/event-editor.c:1542
#, c-format
msgid " %d hours"
msgstr " %d heures"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1533
+#: calendar/gui/event-editor.c:1544
msgid " 1 hour"
msgstr " 1 heure"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1536
+#: calendar/gui/event-editor.c:1547
#, c-format
msgid " %d minutes"
msgstr " %d minutes"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1538
+#: calendar/gui/event-editor.c:1549
msgid " 1 minute"
msgstr " 1 minute"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1541
+#: calendar/gui/event-editor.c:1552
#, c-format
msgid " %d seconds"
msgstr " %d secondes"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1543
+#: calendar/gui/event-editor.c:1554
msgid " 1 second"
msgstr " 1 seconde"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1590
+#: calendar/gui/event-editor.c:1601
#, fuzzy
msgid " before start of appointment"
msgstr "Crée un nouveau rendez-vous"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1592
+#: calendar/gui/event-editor.c:1603
#, fuzzy
msgid " after start of appointment"
msgstr "Crée un nouveau rendez-vous"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1600
+#: calendar/gui/event-editor.c:1611
#, fuzzy
msgid " before end of appointment"
msgstr "Me rappeler de tous les rendez-vous"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1602
+#: calendar/gui/event-editor.c:1613
#, fuzzy
msgid " after end of appointment"
msgstr "Crée un nouveau rendez-vous"
-#: calendar/gui/event-editor.c:3101 calendar/gui/print.c:1092
-#: calendar/gui/print.c:1094 calendar/gui/print.c:1095
+#: calendar/gui/event-editor.c:3113 calendar/gui/print.c:1093
+#: calendar/gui/print.c:1095 calendar/gui/print.c:1096
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
+msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Evolution calendar executive summary component."
msgstr "Ne peut initialiser le composant de résumé de messages d'Evolution."
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
msgstr "Conduite « Calendrier » d'Evolution"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
msgid "Evolution component for handling the calendar."
msgstr ""
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
msgid "Factory for the Calendar Summary component."
msgstr ""
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Factory for the Evolution calendar component."
msgstr ""
"Utilitaire de configuration pour la conduite « Calendrier » d'Evolution.\n"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
msgid "Factory for the calendar iTip view control"
msgstr ""
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar_Control.oaf.in.h:1
-msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar_Control.oaf.in.h:2
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
msgid "Factory for the sample Calendar control"
msgstr ""
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:694
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:695
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "Ne peut ouvrir le dossier dans « %s »"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:705
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:706
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "La méthode requise pour charger « %s » n'est pas supportée"
@@ -2886,199 +2883,197 @@ msgstr "Octobre"
msgid "September"
msgstr "Septembre"
-#: calendar/gui/main.c:49
-msgid "Could not initialize GNOME"
-msgstr "Ne peut initialiser GNOME"
-
-#: calendar/gui/print.c:295
+#: calendar/gui/print.c:296
msgid "1st"
msgstr "1er"
-#: calendar/gui/print.c:295
+#: calendar/gui/print.c:296
msgid "2nd"
msgstr "2ème"
-#: calendar/gui/print.c:295
+#: calendar/gui/print.c:296
msgid "3rd"
msgstr "3ème"
-#: calendar/gui/print.c:295
+#: calendar/gui/print.c:296
msgid "4th"
msgstr "4ème"
-#: calendar/gui/print.c:295
+#: calendar/gui/print.c:296
msgid "5th"
msgstr "5ème"
-#: calendar/gui/print.c:296
+#: calendar/gui/print.c:297
msgid "6th"
msgstr "6ème"
-#: calendar/gui/print.c:296
+#: calendar/gui/print.c:297
msgid "7th"
msgstr "7ème"
-#: calendar/gui/print.c:296
+#: calendar/gui/print.c:297
msgid "8th"
msgstr "8ème"
-#: calendar/gui/print.c:296
+#: calendar/gui/print.c:297
msgid "9th"
msgstr "9ème"
-#: calendar/gui/print.c:296
+#: calendar/gui/print.c:297
msgid "10th"
msgstr "10ème"
-#: calendar/gui/print.c:297
+#: calendar/gui/print.c:298
msgid "11th"
msgstr "11ème"
-#: calendar/gui/print.c:297
+#: calendar/gui/print.c:298
msgid "12th"
msgstr "12ème"
-#: calendar/gui/print.c:297
+#: calendar/gui/print.c:298
msgid "13th"
msgstr "13ème"
-#: calendar/gui/print.c:297
+#: calendar/gui/print.c:298
msgid "14th"
msgstr "14ème"
-#: calendar/gui/print.c:297
+#: calendar/gui/print.c:298
msgid "15th"
msgstr "15ème"
-#: calendar/gui/print.c:298
+#: calendar/gui/print.c:299
msgid "16th"
msgstr "16ème"
-#: calendar/gui/print.c:298
+#: calendar/gui/print.c:299
msgid "17th"
msgstr "17ème"
-#: calendar/gui/print.c:298
+#: calendar/gui/print.c:299
msgid "18th"
msgstr "18ème"
-#: calendar/gui/print.c:298
+#: calendar/gui/print.c:299
msgid "19th"
msgstr "19ème"
-#: calendar/gui/print.c:298
+#: calendar/gui/print.c:299
msgid "20th"
msgstr "20ème"
-#: calendar/gui/print.c:299
+#: calendar/gui/print.c:300
msgid "21st"
msgstr "21ème"
-#: calendar/gui/print.c:299
+#: calendar/gui/print.c:300
msgid "22nd"
msgstr "22ème"
-#: calendar/gui/print.c:299
+#: calendar/gui/print.c:300
msgid "23rd"
msgstr "23ème"
-#: calendar/gui/print.c:299
+#: calendar/gui/print.c:300
msgid "24th"
msgstr "24ème"
-#: calendar/gui/print.c:299
+#: calendar/gui/print.c:300
msgid "25th"
msgstr "25ème"
-#: calendar/gui/print.c:300
+#: calendar/gui/print.c:301
msgid "26th"
msgstr "26ème"
-#: calendar/gui/print.c:300
+#: calendar/gui/print.c:301
msgid "27th"
msgstr "27ème"
-#: calendar/gui/print.c:300
+#: calendar/gui/print.c:301
msgid "28th"
msgstr "28ème"
-#: calendar/gui/print.c:300
+#: calendar/gui/print.c:301
msgid "29th"
msgstr "29ème"
-#: calendar/gui/print.c:300
+#: calendar/gui/print.c:301
msgid "30th"
msgstr "30ème"
-#: calendar/gui/print.c:301
+#: calendar/gui/print.c:302
msgid "31st"
msgstr "31ème"
-#: calendar/gui/print.c:357
+#: calendar/gui/print.c:358
msgid "Su"
msgstr "Di"
-#: calendar/gui/print.c:357
+#: calendar/gui/print.c:358
msgid "Mo"
msgstr "Lu"
-#: calendar/gui/print.c:357
+#: calendar/gui/print.c:358
msgid "Tu"
msgstr "Ma"
-#: calendar/gui/print.c:357
+#: calendar/gui/print.c:358
msgid "We"
msgstr "Me"
-#: calendar/gui/print.c:357
+#: calendar/gui/print.c:358
msgid "Th"
msgstr "Je"
-#: calendar/gui/print.c:357
+#: calendar/gui/print.c:358
msgid "Fr"
msgstr "Ve"
-#: calendar/gui/print.c:357
+#: calendar/gui/print.c:358
msgid "Sa"
msgstr "Sa"
-#: calendar/gui/print.c:943
+#: calendar/gui/print.c:944
msgid "Tasks"
msgstr "Tâches"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1073
+#: calendar/gui/print.c:1074
msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Jour en cours (%a %b %d %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1087 calendar/gui/print.c:1091
+#: calendar/gui/print.c:1088 calendar/gui/print.c:1092
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %b %d"
-#: calendar/gui/print.c:1088
+#: calendar/gui/print.c:1089
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1099
+#: calendar/gui/print.c:1100
#, c-format
msgid "Current week (%s - %s)"
msgstr "Semaine en cours (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1107
+#: calendar/gui/print.c:1108
msgid "Current month (%b %Y)"
msgstr "Mois en cours (%b %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1114
+#: calendar/gui/print.c:1115
msgid "Current year (%Y)"
msgstr "Année en cours (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1151
+#: calendar/gui/print.c:1152
msgid "Print Calendar"
msgstr "Imprimer le Calendrier"
-#: calendar/gui/print.c:1316 mail/mail-callbacks.c:1229
+#: calendar/gui/print.c:1317 mail/mail-callbacks.c:1293
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:20
+#: ui/evolution-mail.xml.h:32
msgid "Print Preview"
msgstr "Aperçu Avant Impression"
@@ -3087,26 +3082,54 @@ msgstr "Aperçu Avant Impression"
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "L'URI que le calendrier affichera"
+#: calendar/gui/tasks-migrate.c:106
+msgid ""
+"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
+"automatically migrated them to the new tasks folder."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109
+msgid ""
+"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and "
+"migrate them to the new tasks folder.\n"
+"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
+"again in the future."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
+"the tasks folder."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134
+#, c-format
+msgid ""
+"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
+"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
+msgstr ""
+
#: calendar/gui/weekday-picker.c:313 calendar/gui/weekday-picker.c:408
msgid "SMTWTFS"
msgstr "DLMMJVS"
-#: camel/camel-filter-driver.c:767
+#: camel/camel-filter-driver.c:790
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier : %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:772
+#: camel/camel-filter-driver.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier : %s"
-#: camel/camel-filter-search.c:420 camel/camel-filter-search.c:426
+#: camel/camel-filter-search.c:426 camel/camel-filter-search.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier : %s"
-#: camel/camel-folder-search.c:320
+#: camel/camel-folder-search.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -3115,7 +3138,7 @@ msgstr ""
"Erreur durant le préparation vers %s :\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:330
+#: camel/camel-folder-search.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -3124,16 +3147,16 @@ msgstr ""
"Erreur durant le préparation vers %s :\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:475 camel/camel-folder-search.c:503
+#: camel/camel-folder-search.c:480 camel/camel-folder-search.c:508
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr ""
-#: camel/camel-folder-search.c:547
+#: camel/camel-folder-search.c:554
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-folder-search.c:656 camel/camel-folder-search.c:693
+#: camel/camel-folder-search.c:663 camel/camel-folder-search.c:700
msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
msgstr ""
@@ -3215,46 +3238,169 @@ msgstr "Échec du programme movemail : %s"
msgid "(Unknown error)"
msgstr "(Erreur inconnue)"
-#: camel/camel-provider.c:133
+#: camel/camel-provider.c:137
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "Ne peut charger %s : %s"
-#: camel/camel-provider.c:141
+#: camel/camel-provider.c:145
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Ne peut charger %s : Aucun code d'initialisation dans le module."
-#: camel/camel-remote-store.c:176
+#: camel/camel-remote-store.c:181
#, c-format
msgid "%s server %s"
msgstr "%s serveur %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:180
+#: camel/camel-remote-store.c:185
#, c-format
msgid "%s service for %s on %s"
msgstr "%s service pour %s sur %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:306
+#: camel/camel-remote-store.c:232
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Connexion annulée"
-#: camel/camel-remote-store.c:309 camel/camel-remote-store.c:322
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
+#: camel/camel-remote-store.c:235
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:244
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Ne peut se connecter à %s (port %d) : %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:310 camel/camel-remote-store.c:323
+#: camel/camel-remote-store.c:236
msgid "(unknown host)"
msgstr "(hôte inconnu)"
-#: camel/camel-remote-store.c:408 camel/camel-remote-store.c:470
-#: camel/camel-remote-store.c:538
+#: camel/camel-remote-store.c:317 camel/camel-remote-store.c:379
+#: camel/camel-remote-store.c:448
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:289
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Opération annulée"
+#: camel/camel-remote-store.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Server unexpectedly disconnected"
+msgstr "Serveur déconnecté."
+
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:97 camel/camel-sasl-plain.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Identification"
+
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid email address trace information:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Invalid opaque trace information:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Erreur de chargement des information du filtre :\n"
+"%s"
+
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Invalid trace information:\n"
+"%s"
+msgstr "Information utilisateur"
+
+#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:32 mail/mail-config.glade.h:10
+msgid "CRAM-MD5"
+msgstr "CRAM-MD5"
+
+#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
+"the server supports it."
+msgstr ""
+"Cela vous connectera au serveur SMTP en utilisant une identification "
+"CRAM-MD5."
+
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:37 mail/mail-config.glade.h:18
+msgid "DIGEST-MD5"
+msgstr "DIGEST-MD5"
+
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
+"if the server supports it."
+msgstr ""
+"Cette option vous connectera au serveur IMAP en utilisant un mots de passe "
+"en clair."
+
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:761
+msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:770
+msgid "Server challenge invalid\n"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:776
+msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:798
+#, fuzzy
+msgid "Server response did not contain authorization data\n"
+msgstr "La réponse du serveur IMAP ne contient pas l'information %s"
+
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:816
+msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:826
+#, fuzzy
+msgid "Server response does not match\n"
+msgstr "La réponse du serveur s'est terminée trop tot."
+
+#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:38
+msgid "Kerberos 4"
+msgstr "Kerberos 4"
+
+#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
+#, fuzzy
+msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
+msgstr ""
+"Cette option vous connectera au serveur IMAP en utilisant Kerberos 4 pour "
+"vous identifier."
+
+#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:158
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not get Kerberos ticket:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ne peut obtenir le ticket Kerberos :\n"
+"%s"
+
+#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:215
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:381
+msgid "Bad authentication response from server."
+msgstr "Mauvaise réponse d'identification du serveur."
+
+#: camel/camel-sasl-plain.c:29
+msgid "PLAIN"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-sasl-plain.c:31
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism if "
+"the server supports it."
+msgstr ""
+"Cette option vous connectera au serveur IMAP en utilisant un mots de passe "
+"en clair."
+
#: camel/camel-search-private.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
@@ -3285,12 +3431,21 @@ msgstr "Aucun hôte %s."
msgid "Temporarily unable to look up hostname %s."
msgstr "Temporairement impossible de résoudre le nom d'hôte %s."
-#: camel/camel-session.c:299
+#: camel/camel-session.c:54
+msgid "Virtual folder email provider"
+msgstr "Founisseur de dossier de courrier virtuel"
+
+#: camel/camel-session.c:56
+msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
+msgstr ""
+"Pour la lecture de courrier comme requête a un autre ensemble de dossiers"
+
+#: camel/camel-session.c:322
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "Aucun fournisseur disponible pour le protocole « %s »"
-#: camel/camel-session.c:394
+#: camel/camel-session.c:417
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -3299,33 +3454,32 @@ msgstr ""
"Ne peut créer le répertoire %s :\n"
"%s"
-#: camel/camel-url.c:75
+#. Fill in the new fields
+#: camel/camel-store.c:382 mail/mail-ops.c:942 mail/mail-ops.c:949
+#: mail/mail-ops.c:967 mail/mail-ops.c:968
+#, fuzzy
+msgid "Trash"
+msgstr "Tâche"
+
+#: camel/camel-url.c:77
#, c-format
msgid "URL string `%s' contains no protocol"
msgstr "La chaîne d'URL « %s » ne contient pas de protocole"
-#: camel/camel-url.c:90
+#: camel/camel-url.c:92
#, c-format
msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol"
msgstr "La chaîne d'URL « %s » contient un protocole invalide"
-#: camel/camel-url.c:150
+#: camel/camel-url.c:152
#, c-format
msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric"
msgstr "Le numéro de port dans l'URL « %s » n'est pas numérique"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:133
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not get Kerberos ticket:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ne peut obtenir le ticket Kerberos :\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:205
-msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr "Mauvaise réponse d'identification du serveur."
+#: camel/camel-vee-folder.c:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such message: %s"
+msgstr "Aucun message correspondant"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:234
#, c-format
@@ -3337,7 +3491,7 @@ msgstr "Réponse innatendue du serveur IMAP : %s"
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "Échec de la commande IMAP : %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:433
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:451
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
@@ -3355,13 +3509,18 @@ msgstr "La réponse du serveur IMAP ne contient pas l'information %s"
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Réponse OK innatendue du serveur IMAP : %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:198
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:199
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Ne peut charger le résumé pour %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:697
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:859
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Scanning IMAP folder"
+msgstr "Scrutation des dossiers dans « %s »"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:837
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:999
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Ne peut trouver le corps du message dans la réponse FETCH."
@@ -3373,29 +3532,46 @@ msgstr "IMAPv4"
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Pour la lecture et le stockage du courrier sur des serveurs IMAP."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:250
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Secure IMAPv4"
+msgstr "IMAPv4"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61
+#, fuzzy
+msgid "For reading and storing mail on IMAP servers over an SSL connection."
+msgstr "Pour la lecture et le stockage du courrier sur des serveurs IMAP."
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:263
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Cette option vous connectera au serveur IMAP en utilisant un mots de passe "
"en clair."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:259
-msgid "Kerberos 4"
-msgstr "Kerberos 4"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:261
-msgid ""
-"This option will connect to the IMAP server using Kerberos 4 authentication."
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr ""
-"Cette option vous connectera au serveur IMAP en utilisant Kerberos 4 pour "
-"vous identifier."
+"Impossible de se connecter au serveur POP.\n"
+"Aucun support pour le mécanisme d'identification demandé."
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No support for authentication type %s"
+msgstr "Aucune identification requise"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:367
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:454
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sVeuillez entrer le mot de passe IMAP pour %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:395
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:469
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373
+msgid "You didn't enter a password."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:498
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:381
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3406,7 +3582,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:672
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:772
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Ne peut créer le répertoire %s : %s"
@@ -3471,12 +3647,12 @@ msgstr "Fichier de courrier local %s"
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Impossible de renommer le dossier %s vers %s : %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:281
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:282
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "Impossible de supprimer le fichier de résumé de dossier « %s » : %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:290
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:292
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Impossible de supprimer le fichier d'index de dossier « %s » : %s"
@@ -3651,7 +3827,7 @@ msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
msgstr "Ne peut résumer le dossier : %s :%s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:493
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694 mail/mail-ops.c:1346
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694 mail/mail-ops.c:1328
msgid "Synchronising folder"
msgstr "Synchronisation du dossier"
@@ -3826,7 +4002,22 @@ msgstr ""
"pour récupérer les courriers depuis certains fournisseurs de courriers Web "
"et de systèmes de courriers propriétaires."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:142
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54
+msgid "Secure POP"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56
+#, fuzzy
+msgid ""
+"For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol can "
+"also be used to retrieve mail from certain web mail providers and "
+"proprietary email systems."
+msgstr ""
+"Pour la connexion aux serveurs POP. Le protocole POP peut aussi être utilisé "
+"pour récupérer les courriers depuis certains fournisseurs de courriers Web "
+"et de systèmes de courriers propriétaires."
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:147
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
@@ -3834,7 +4025,7 @@ msgstr ""
"Cette option vous connectera au serveur POP en utilisant un mot de passe en "
"clair. C'est la seul option supporté par la plupart des serveurs POP."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:152
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:157
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
@@ -3844,29 +4035,29 @@ msgstr ""
"chiffré via le protocole APOP. Cela peut ne pas fonctionner pour tous les "
"utilisateurs même si le serveur prétend pouvoir le supporter."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:164
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:169
msgid ""
"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
msgstr ""
"Cela vous connectera au serveur POP et utilisera Kerberos 4 pour vous "
"identifier."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214
#, c-format
msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
msgstr "Ne peut vous identifier sur le serveur KPOP : %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:326
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:331
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s."
msgstr "Ne peut se connecter au serveur POP sur %s."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:373
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:378
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
msgstr "%sVeuillez entrer le mot de passe POP3 pour %s@%s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:392
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:397
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -3875,12 +4066,12 @@ msgstr ""
"Impossible de se connecter au serveur POP.\n"
"Erreur lors de l'envoi du nom d'utilisateur : %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:395
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:400
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:437
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Inconnu)"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:422
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:427
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"No support for requested authentication mechanism."
@@ -3888,7 +4079,7 @@ msgstr ""
"Impossible de se connecter au serveur POP.\n"
"Aucun support pour le mécanisme d'identification demandé."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:430
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:435
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -3897,7 +4088,7 @@ msgstr ""
"Impossible de se connecter au serveur POP.\n"
"Erreur lors de l'envoi du mot de passe : %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Aucun dossier « %s »."
@@ -3945,15 +4136,20 @@ msgstr "Ne peut exécuter %s : courrier non envoyé."
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr "sendmail s'est terrminé avec l'état %d : courrier non envoyé."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:220
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not find 'From' address in message"
+msgstr "Ne peut trouver le corps du message dans la réponse FETCH."
+
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Livraison du courrier via le programme sendmail"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:34 mail/mail-config.glade.h:56
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:34 mail/mail-config.glade.h:55
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -3964,96 +4160,140 @@ msgstr ""
"Pour livrer le courrier en vous connectant à un distributeur distant "
"utilisant SMTP."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:141
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:53
+msgid "Secure SMTP"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:55
+#, fuzzy
+msgid ""
+"For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an SSL "
+"connection.\n"
+msgstr ""
+"Pour livrer le courrier en vous connectant à un distributeur distant "
+"utilisant SMTP."
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:147
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:143
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:149
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:145
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:151
msgid "Command not implemented"
msgstr "Commande non implémentée"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:147
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:153
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:149
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:155
msgid "System status, or system help reply"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:151
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:157
msgid "Help message"
msgstr "Message d'aide"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:153
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:159
msgid "Service ready"
msgstr "Service pret"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:155
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:161
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:157
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:163
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:159
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:161
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:163
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
msgid "Transaction failed"
msgstr "Échec de la transaction"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:243
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
+#, fuzzy
+msgid "A password transition is needed"
+msgstr "Aucun mot de passe fournit."
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
+msgid "Authentication mechanism is too weak"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
+msgstr ""
+"Impossible de se connecter au serveur POP.\n"
+"Aucun support pour le mécanisme d'identification demandé."
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Temporary authentication failure"
+msgstr "Aucune identification requise"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Authentication required"
+msgstr "Aucune identification requise"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:286
#, c-format
msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
msgstr "Erreur du message de bienvenur : %s : sûrement pas grave"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:337
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
+msgstr "%sVeuillez entrer le mot de passe IMAP pour %s@%s"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:466
msgid "No authentication required"
msgstr "Aucune identification requise"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:468
msgid ""
"This option will connect to the SMTP server without using any kind of "
"authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers."
@@ -4061,127 +4301,112 @@ msgstr ""
"Cette option vous connectera au serveur SMTP sans utiliser d'identification. "
"Cela devrait être suffisant pour se connecter à la plupart des serveurs SMTP."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:348
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:353 mail/mail-config.glade.h:11
-msgid "CRAM-MD5"
-msgstr "CRAM-MD5"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:350
-msgid ""
-"This option will connect to the SMTP server using CRAM-MD5 authentication."
-msgstr ""
-"Cela vous connectera au serveur SMTP en utilisant une identification "
-"CRAM-MD5."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:511
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "Serveur SMTP %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:380
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:513
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "Livraison du courrier SMTP via %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:405
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:538
msgid "Cannot send message: sender address not defined."
msgstr ""
"Ne peut envoyer le message : l'adresse de l'expéditeur n'est pas défini"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:412
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:545
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr ""
"Ne peut envoyer le message : l'adresse de l'expéditeur n'est pas valide"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:426
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:559
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Ne peut envoyer le message : aucun destinataire n'est défini."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:520
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:653
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:539
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:672
#, c-format
msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:578
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:707
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "AUTH request timed out: %s"
+msgstr "Ne peut exécuter %s : courrier non envoyé."
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:777
+#, fuzzy
+msgid "Bad authentication response from server.\n"
+msgstr "Mauvaise réponse d'identification du serveur."
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:597
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:821
#, c-format
msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:622
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Ne peut créer de tube vers sendmail : %s : courrier non envoyé"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:641
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:865
#, fuzzy, c-format
msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
msgstr "Ne peut exécuter %s : courrier non envoyé."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:672
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Ne peut exécuter %s : courrier non envoyé."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915
#, c-format
msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:724
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:930
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr "sendmail s'est terminé avec le signal %s : courrier non envoyé."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:967
#, c-format
msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:767
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:991
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:786
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1010
#, c-format
msgid "RSET response error: %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1033
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:828
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1052
#, c-format
msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
msgstr ""
-#: camel/providers/vee/camel-vee-folder.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No such message: %s"
-msgstr "Aucun message correspondant"
-
-#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:30
-msgid "Virtual folder email provider"
-msgstr "Founisseur de dossier de courrier virtuel"
-
-#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:32
-msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-msgstr ""
-"Pour la lecture de courrier comme requête a un autre ensemble de dossiers"
-
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:87
msgid "1 byte"
msgstr "1 octet"
@@ -4216,11 +4441,6 @@ msgstr "pièce-jointe"
msgid "Attach a file"
msgstr "Joindre un fichier"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 filter/filter.glade.h:9
-#: shell/e-shortcuts-view.c:254 shell/e-shortcuts-view.c:377
-msgid "Remove"
-msgstr "Enlever"
-
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:461
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Supprimer les éléments sélectionnés de la liste des pièces-jointes"
@@ -4233,7 +4453,8 @@ msgstr "Ajouter une pièce-jointe..."
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Joindre un fichier au message"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1157
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1171
+#: ui/evolution-mail.xml.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Pièce-jointe"
@@ -4257,40 +4478,52 @@ msgstr "Type MIME :"
msgid "Send as:"
msgstr "Envoyer comme :"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:176 composer/e-msg-composer-hdrs.c:386
-#: mail/mail-format.c:627
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:314
+msgid "Click here for the address book"
+msgstr "Cliquez ici pour le carnet d'adresses"
+
+#.
+#. * From:
+#.
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:345 mail/mail-format.c:679
msgid "From:"
msgstr "De :"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:330
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Cliquez ici pour le carnet d'adresses"
+#.
+#. * Reply-To:
+#.
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:351 mail/mail-format.c:681
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Répondre-à :"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387
-msgid "Enter the identity you wish to send this message from"
-msgstr "Entrez l'identité sous laquelle vous désirez envoyer ce message"
+#.
+#. * Subject:
+#.
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:362 mail/mail-format.c:601
+msgid "Subject:"
+msgstr "Sujet :"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 mail/mail-format.c:631
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:376 mail/mail-format.c:683
msgid "To:"
msgstr "À :"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:377
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Entrez les destinataires du message"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:396 mail/mail-format.c:633
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:380 mail/mail-format.c:685
msgid "Cc:"
msgstr "Cc :"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:381
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Entrez les adresses qui recevront une copie carbone de ce message"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:402
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:384
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc :"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:403
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:385
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -4298,15 +4531,7 @@ msgstr ""
"Entrez les adresses qui recevront une copie carbone du message sans "
"apparaitre dans la liste des destinataires du messages."
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:409 mail/mail-format.c:635
-msgid "Subject:"
-msgstr "Sujet :"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:410
-msgid "Enter the subject of the mail"
-msgstr "Entrez le sujet du message"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:497
+#: composer/e-msg-composer.c:518
#, c-format
msgid ""
"Could not open signature file %s:\n"
@@ -4315,39 +4540,26 @@ msgstr ""
"Ne peut ouvrir le fichier de signature %s :\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:665
+#: composer/e-msg-composer.c:706
msgid "Save as..."
msgstr "Enregistrer sous..."
-#: composer/e-msg-composer.c:676
+#: composer/e-msg-composer.c:717
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier : %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:696
+#: composer/e-msg-composer.c:737
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Erreur de chargement du fichier : %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:718
-msgid "Saving changes to message..."
-msgstr "Enregistrement des changements dans le message..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:720
-msgid "Save changes to message..."
-msgstr "Enregistrer les changements dans le message..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:761
-#, c-format
-msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s"
-msgstr "Erreur de l'enregistrement de la composition dans « Brouillons » : %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:819 evolution.desktop.in.h:1
+#: composer/e-msg-composer.c:818 data/evolution.desktop.in.h:1
#: shell/e-shell-view-menu.c:192
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: composer/e-msg-composer.c:825
+#: composer/e-msg-composer.c:824
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -4357,27 +4569,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous enregistrer vos changements ?"
-#: composer/e-msg-composer.c:850
+#: composer/e-msg-composer.c:849
msgid "Open file"
msgstr "Ouvrir un fichier"
-#: composer/e-msg-composer.c:976
+#: composer/e-msg-composer.c:975
msgid "That file does not exist."
msgstr "Ce fichier n'existe pas."
-#: composer/e-msg-composer.c:986
+#: composer/e-msg-composer.c:985
msgid "That is not a regular file."
msgstr "Ce n'est pas un fichier normal."
-#: composer/e-msg-composer.c:996
+#: composer/e-msg-composer.c:995
msgid "That file exists but is not readable."
msgstr "Ce fichier existe mais n'est pas lisible."
-#: composer/e-msg-composer.c:1006
+#: composer/e-msg-composer.c:1005
msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
msgstr "Ce fichier apparait accessible mais l'ouverture 'open(2)' a échoué."
-#: composer/e-msg-composer.c:1028
+#: composer/e-msg-composer.c:1027
msgid ""
"The file is very large (more than 100K).\n"
"Are you sure you wish to insert it?"
@@ -4385,23 +4597,33 @@ msgstr ""
"Ce fichier est trés gros (plus de 100 ko).\n"
"Êtes-vous sûr de vouloir l'insérer ?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1049
+#: composer/e-msg-composer.c:1048
msgid "An error occurred while reading the file."
msgstr "Une erreur est survenue durant la lecture du fichier."
-#: composer/e-msg-composer.c:1292 composer/e-msg-composer.c:1527
+#: composer/e-msg-composer.c:1349 composer/e-msg-composer.c:1681
msgid "Compose a message"
msgstr "Composer un message"
-#: composer/e-msg-composer.c:1608
+#: composer/e-msg-composer.c:1765
msgid "Could not create composer window."
msgstr "Ne peut créer la fenêtre de composition."
-#: composer/evolution-composer.c:360
+#: composer/evolution-composer.c:352
+msgid ""
+"Could not create composer window, because you have not yet\n"
+"configured any identities in the mail component."
+msgstr ""
+
+#: composer/evolution-composer.c:367
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution."
+#: data/evolution.desktop.in.h:2
+msgid "The Evolution groupware suite"
+msgstr "La suite de travail collaboratif Evolution"
+
#: data/evolution.keys.in.h:1
#, fuzzy
msgid "address card"
@@ -4412,6 +4634,56 @@ msgstr "Adresse"
msgid "calendar information"
msgstr "Information utilisateur"
+#. strptime format for a date.
+#: e-util/e-time-utils.c:68 e-util/e-time-utils.c:116
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1273 widgets/misc/e-dateedit.c:1454
+msgid "%m/%d/%Y"
+msgstr "%m/%d/%Y"
+
+#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
+#. If it is not appropriate in the locale set to an empty string.
+#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:197
+msgid "%I:%M:%S %p%n"
+msgstr "%I:%M:%S %p%n"
+
+#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
+#: e-util/e-time-utils.c:89 e-util/e-time-utils.c:200
+msgid "%H:%M:%S%n"
+msgstr "%H:%M:%S%n"
+
+#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
+#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
+#: e-util/e-time-utils.c:93 e-util/e-time-utils.c:204
+msgid "%I:%M %p%n"
+msgstr "%I:%M %p%n"
+
+#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
+#: e-util/e-time-utils.c:96 e-util/e-time-utils.c:207
+msgid "%H:%M%n"
+msgstr "%H:%M%n"
+
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: e-util/e-time-utils.c:267
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2499
+msgid "%a %m/%d/%Y"
+msgstr "%a %m/%d/%Y"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 24-hour format, without seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:272
+#, fuzzy
+msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
+msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 12-hour format, without seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:281
+#, fuzzy
+msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
+msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+
#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
msgid "Evolution component for the executive summary."
msgstr ""
@@ -4421,12 +4693,12 @@ msgstr ""
msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
msgstr "Ne peut initialiser le composant de résumé de messages d'Evolution."
-#: executive-summary/component/component-factory.c:159
+#: executive-summary/component/component-factory.c:152
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
msgstr "Ne peut initialiser le composant de résumé de messages d'Evolution."
-#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:285
+#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290
msgid ""
"You can select a different HTML page for the background of the Executive "
"Summary.\n"
@@ -4434,64 +4706,64 @@ msgid ""
"Just leave it blank for the default"
msgstr ""
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:61
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:66
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81
#, c-format
msgid "Open %s with the default GNOME application"
msgstr ""
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:62
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70
#, c-format
msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
msgstr ""
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:63
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Send an email to %s"
msgstr "Récupération du courrier depuis %s"
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:64
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72
#, c-format
msgid "Change the view to %s"
msgstr ""
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:65
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73
#, c-format
msgid "Run %s"
msgstr ""
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:67
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "Fermer %s"
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:68
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Move %s to the left"
msgstr "Déplacer vers le dossier"
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77
#, c-format
msgid "Move %s to the right"
msgstr ""
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Move %s into the previous row"
msgstr "Va à la date actuelle"
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Move %s into the next row"
msgstr "Va à la date actuelle"
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure %s"
msgstr "_Configuration du dossier..."
-#: executive-summary/component/e-summary.c:916
+#: executive-summary/component/e-summary.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot open the HTML file:\n"
@@ -4500,14 +4772,14 @@ msgstr ""
"Ne peut ouvrir le fichier %s :\n"
"%s"
-#: executive-summary/component/e-summary.c:930
+#: executive-summary/component/e-summary.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error reading data:\n"
"%s"
msgstr "Erreur de lecture du fichier de courrier : %s"
-#: executive-summary/component/e-summary.c:948
+#: executive-summary/component/e-summary.c:950
msgid "File does not have a place for the services.\n"
msgstr ""
@@ -4519,7 +4791,7 @@ msgstr ""
msgid "Background:"
msgstr ""
-#: executive-summary/component/main.c:59
+#: executive-summary/component/main.c:60
msgid ""
"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
@@ -4553,13 +4825,32 @@ msgstr ""
msgid "Test service"
msgstr "Ajouter un service"
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:455
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:491
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:536
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:509
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:546
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:591
#: widgets/misc/e-messagebox.c:155
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:765
+msgid "Update automatically"
+msgstr ""
+
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:775
+#, fuzzy
+msgid "Update now"
+msgstr "Mettre à jour le calendrier"
+
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:785
+#, fuzzy
+msgid "Update every "
+msgstr "_Mettre à jour Libre/Occupé"
+
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:793
+#: filter/filter-datespec.c:67
+msgid "minutes"
+msgstr "minutes"
+
#: filter/filter-datespec.c:62
msgid "year"
msgstr "an"
@@ -4600,10 +4891,6 @@ msgstr "heures"
msgid "minute"
msgstr "minute"
-#: filter/filter-datespec.c:67
-msgid "minutes"
-msgstr "minutes"
-
#: filter/filter-datespec.c:68
msgid "second"
msgstr "seconde"
@@ -4673,38 +4960,20 @@ msgstr "maintenant"
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<cliquez ici pour sélectionner une date>"
-#: filter/filter-editor.c:160 mail/mail-autofilter.c:286
-#: mail/mail-autofilter.c:335
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Ajouter une Règle de Filtre"
-
-#: filter/filter-editor.c:233
-msgid "Edit Filter Rule"
-msgstr "Éditer la Règle du Filtre"
-
-#: filter/filter-editor.c:433
-msgid "incoming"
-msgstr "entrant"
-
-#. "demand",
-#: filter/filter-editor.c:435
-msgid "outgoing"
-msgstr "sortant"
-
-#: filter/filter-editor.c:456 filter/filter.glade.h:4
-msgid "Edit Filters"
-msgstr "Éditer les Filtres"
+#: filter/filter-editor.c:126 filter/filter.glade.h:6
+msgid "Filter Rules"
+msgstr "Règles de Filtrage"
#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:403
+#: filter/filter-filter.c:424
msgid "Then"
msgstr "Alors"
-#: filter/filter-filter.c:416
+#: filter/filter-filter.c:437
msgid "Add action"
msgstr "Ajouter l'action"
-#: filter/filter-filter.c:422
+#: filter/filter-filter.c:443
msgid "Remove action"
msgstr "Supprimer l'action"
@@ -4714,7 +4983,7 @@ msgid ""
"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
msgstr ""
-#: filter/filter-folder.c:218 filter/vfolder-rule.c:271
+#: filter/filter-folder.c:218 filter/vfolder-rule.c:279
msgid "Select Folder"
msgstr "Sélectionnez un Dossier"
@@ -4739,35 +5008,35 @@ msgstr ""
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: filter/filter-rule.c:530
+#: filter/filter-rule.c:597
msgid "Rule name: "
msgstr "Nom de la règle : "
-#: filter/filter-rule.c:534
+#: filter/filter-rule.c:601
msgid "Untitled"
msgstr "SansTitre"
-#: filter/filter-rule.c:550
+#: filter/filter-rule.c:617
msgid "If"
msgstr "Si"
-#: filter/filter-rule.c:567
+#: filter/filter-rule.c:634
msgid "Execute actions"
msgstr "Exécuter les actions"
-#: filter/filter-rule.c:571
+#: filter/filter-rule.c:638
msgid "if all criteria are met"
msgstr "si tous les critères sont remplis"
-#: filter/filter-rule.c:576
+#: filter/filter-rule.c:643
msgid "if any criteria are met"
msgstr "si un des critères est rempli"
-#: filter/filter-rule.c:587
+#: filter/filter-rule.c:654
msgid "Add criterion"
msgstr "Ajouter un critère"
-#: filter/filter-rule.c:593
+#: filter/filter-rule.c:660
msgid "Remove criterion"
msgstr "Supprimer le critère"
@@ -4775,8 +5044,8 @@ msgstr "Supprimer le critère"
msgid "Replied to"
msgstr "Répondu à"
-#. { _("Deleted"), "Deleted" },
-#. { _("Draft"), "Draft" },
+#. { N_("Deleted"), "Deleted" },
+#. { N_("Draft"), "Draft" },
#: filter/filter-system-flag.c:70
msgid "Important"
msgstr "Important"
@@ -4785,14 +5054,14 @@ msgstr "Important"
msgid "Read"
msgstr "Lu"
+#: filter/filter.glade.h:4
+msgid "Edit Filters"
+msgstr "Éditer les Filtres"
+
#: filter/filter.glade.h:5
msgid "Edit VFolders"
msgstr "Éditer les dossiers virtuels"
-#: filter/filter.glade.h:6
-msgid "Filter Rules"
-msgstr "Règles de Filtrage"
-
#: filter/filter.glade.h:7
msgid "Incoming"
msgstr "Entrant"
@@ -4801,316 +5070,334 @@ msgstr "Entrant"
msgid "Outgoing"
msgstr "Sortant"
-#: filter/filter.glade.h:10
+#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:126
msgid "Virtual Folders"
msgstr "Dossiers Virtuels"
#: filter/filter.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "specific folders only"
+msgstr "Le dossier spécifié n'a pas été trouvé"
+
+#: filter/filter.glade.h:12
msgid "vFolder Sources"
msgstr "Sources de Dossier Virtuel"
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: filter/libfilter-i18n.h:2
+#: filter/filter.glade.h:13
+msgid "with all active remote folders"
+msgstr ""
+
+#: filter/filter.glade.h:14
+msgid "with all local and active remote folders"
+msgstr ""
+
+#: filter/filter.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "with all local folders"
+msgstr "Enregistre le dossier local"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Colour"
msgstr "Assigner une couleur"
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
+#: filter/libfilter-i18n.h:4
msgid "Assign Score"
msgstr "Assigner un score"
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "Copier vers le dossier"
-
#: filter/libfilter-i18n.h:5
-msgid "Date received"
-msgstr "Date de réception"
+#, fuzzy
+msgid "Attachments"
+msgstr "Pièce-jointe"
-#: filter/libfilter-i18n.h:6
-msgid "Date sent"
-msgstr "Date d'envoi"
+#: filter/libfilter-i18n.h:7
+msgid "contains"
+msgstr "contient"
#: filter/libfilter-i18n.h:8
-msgid "Expression"
-msgstr "Expression"
+msgid "Copy to Folder"
+msgstr "Copier vers le dossier"
#: filter/libfilter-i18n.h:9
-msgid "Forward to Address"
-msgstr "Fait suivre à l'adresse"
+msgid "Date received"
+msgstr "Date de réception"
#: filter/libfilter-i18n.h:10
-msgid "Message Body"
-msgstr "Corps du message"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:11
-msgid "Message Header"
-msgstr "En-tête du message"
+msgid "Date sent"
+msgstr "Date d'envoi"
#: filter/libfilter-i18n.h:12
-msgid "Message was received"
-msgstr "Le message a été reçu"
+msgid "does not contain"
+msgstr "ne contient pas"
#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "Message was sent"
-msgstr "Le message a été envoyé"
+msgid "does not end with"
+msgstr "ne fini pas avec"
#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Déplacer vers le dossier"
+msgid "does not exist"
+msgstr "n'existe pas"
#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "Recipients"
-msgstr "Destinataires"
+msgid "does not sound like"
+msgstr "ne ressemble pas"
#: filter/libfilter-i18n.h:16
-msgid "Regex Match"
-msgstr ""
+msgid "does not start with"
+msgstr "ne commence pas par"
-#: filter/libfilter-i18n.h:17 filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194
-#: mail/message-list.c:1157
-msgid "Score"
-msgstr "Score"
+#: filter/libfilter-i18n.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Exist"
+msgstr "n'existe pas"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:18
+msgid "ends with"
+msgstr "fini avec"
#: filter/libfilter-i18n.h:19
-msgid "Set Status"
-msgstr "Définir l'état"
+#, fuzzy
+msgid "Exist"
+msgstr "Quitter"
#: filter/libfilter-i18n.h:20
-msgid "Source"
-msgstr "Source"
+msgid "exists"
+msgstr "existe"
#: filter/libfilter-i18n.h:21
-msgid "Specific header"
-msgstr "En-tête spécifique"
+msgid "Expression"
+msgstr "Expression"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:22
+msgid "Forward to Address"
+msgstr "Fait suivre à l'adresse"
#: filter/libfilter-i18n.h:23
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "Arrête le traitement"
+msgid "is"
+msgstr "est"
-#: filter/libfilter-i18n.h:24 mail/message-list.c:1158
-msgid "Subject"
-msgstr "Sujet"
+#: filter/libfilter-i18n.h:24
+msgid "is greater than"
+msgstr "est plus que"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:25
+msgid "is less than"
+msgstr "est moins que"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:26
+msgid "is not"
+msgstr "n'est pas"
#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "contains"
-msgstr "contient"
+#, fuzzy
+msgid "Mailing list"
+msgstr "liste de diffusion %s"
#: filter/libfilter-i18n.h:28
-msgid "does not contain"
-msgstr "ne contient pas"
+msgid "Message Body"
+msgstr "Corps du message"
#: filter/libfilter-i18n.h:29
-msgid "does not end with"
-msgstr "ne fini pas avec"
+msgid "Message Header"
+msgstr "En-tête du message"
#: filter/libfilter-i18n.h:30
-msgid "does not exist"
-msgstr "n'existe pas"
+msgid "Message was received"
+msgstr "Le message a été reçu"
#: filter/libfilter-i18n.h:31
-msgid "does not sound like"
-msgstr "ne ressemble pas"
+msgid "Message was sent"
+msgstr "Le message a été envoyé"
#: filter/libfilter-i18n.h:32
-msgid "does not start with"
-msgstr "ne commence pas par"
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "Déplacer vers le dossier"
#: filter/libfilter-i18n.h:33
-msgid "ends with"
-msgstr "fini avec"
+msgid "on or after"
+msgstr "sur ou aprés"
#: filter/libfilter-i18n.h:34
-msgid "exists"
-msgstr "existe"
+msgid "on or before"
+msgstr "sur ou avant"
#: filter/libfilter-i18n.h:35
-msgid "is greater than"
-msgstr "est plus que"
+msgid "Recipients"
+msgstr "Destinataires"
#: filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "is less than"
-msgstr "est moins que"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
-msgid "is not"
-msgstr "n'est pas"
+msgid "Regex Match"
+msgstr ""
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "is"
-msgstr "est"
+#: filter/libfilter-i18n.h:37 filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194
+#: mail/message-list.c:1171
+msgid "Score"
+msgstr "Score"
#: filter/libfilter-i18n.h:39
-msgid "on or after"
-msgstr "sur ou aprés"
+msgid "Set Status"
+msgstr "Définir l'état"
#: filter/libfilter-i18n.h:40
-msgid "on or before"
-msgstr "sur ou avant"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
msgid "sounds like"
msgstr "ressemble à"
+#: filter/libfilter-i18n.h:41 mail/mail-config.glade.h:68
+msgid "Source"
+msgstr "Source"
+
#: filter/libfilter-i18n.h:42
+msgid "Specific header"
+msgstr "En-tête spécifique"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:43
msgid "starts with"
msgstr "Débute avec"
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
+#: filter/libfilter-i18n.h:45
+msgid "Stop Processing"
+msgstr "Arrête le traitement"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:46 mail/message-list.c:1172
+msgid "Subject"
+msgstr "Sujet"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:47
msgid "was after"
msgstr "était aprés"
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
+#: filter/libfilter-i18n.h:48
msgid "was before"
msgstr "était avant"
-#: filter/score-editor.c:127
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Ajouter une règle"
-
-#: filter/score-editor.c:166
-msgid "Edit Score Rule"
+#: filter/score-editor.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Score Rules"
msgstr "Éditer la règle de score"
-#: filter/vfolder-editor.c:155
-msgid "Add VFolder Rule"
-msgstr "Ajouter une règle de dossier virtuel"
-
-#: filter/vfolder-editor.c:204
-msgid "Edit VFolder Rule"
-msgstr "Éditez la règle du dossier virtuel"
-
-#: mail/component-factory.c:297
+#: mail/component-factory.c:306
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution."
-#: mail/component-factory.c:323
+#: mail/component-factory.c:379
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Ne peut enregistrer le stockage avec le shell"
-#: mail/folder-browser.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Store search as vFolder"
-msgstr "Sélectionnez un Dossier"
-
-#: mail/folder-browser.c:239
-msgid "Body or subject contains"
-msgstr "Le corps ou le sujet contient"
-
-#: mail/folder-browser.c:240
-msgid "Body contains"
-msgstr "Le corps contient"
-
-#: mail/folder-browser.c:241
-msgid "Subject contains"
-msgstr "Le sujet contient"
-
-#: mail/folder-browser.c:242
-msgid "Body does not contain"
-msgstr "Le corps ne contient pas"
+#: mail/folder-browser-factory.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Properties for \"%s\""
+msgstr "Propriétés"
-#: mail/folder-browser.c:243
-msgid "Subject does not contain"
-msgstr "Le sujet ne contient pas"
+#: mail/folder-browser-factory.c:239 ui/evolution-event-editor.xml.h:39
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriétés"
-#: mail/folder-browser.c:244
+#: mail/folder-browser.c:219
#, fuzzy
-msgid "Sender contains"
-msgstr "Le nom contient"
+msgid "Store search as vFolder"
+msgstr "Sélectionnez un Dossier"
-#: mail/folder-browser.c:656
+#: mail/folder-browser.c:509
msgid "VFolder on Subject"
msgstr "Dossier virtuel sur le sujet"
-#: mail/folder-browser.c:657
+#: mail/folder-browser.c:512
msgid "VFolder on Sender"
msgstr "Dossier virtuel sur l'expéditeur"
-#: mail/folder-browser.c:658
+#: mail/folder-browser.c:515
msgid "VFolder on Recipients"
msgstr "Dossier virtuel sur les destinataires"
-#: mail/folder-browser.c:660
+#: mail/folder-browser.c:518 mail/folder-browser.c:702
+#, fuzzy
+msgid "VFolder on Mailing List"
+msgstr "Filtre sur la liste de diffusion"
+
+#: mail/folder-browser.c:524
msgid "Filter on Subject"
msgstr "Filtre sur le sujet"
-#: mail/folder-browser.c:661
+#: mail/folder-browser.c:527
msgid "Filter on Sender"
msgstr "Filtre sur l'expéditeur"
-#: mail/folder-browser.c:662
+#: mail/folder-browser.c:530
msgid "Filter on Recipients"
msgstr "Filtre sur les destinataires"
-#: mail/folder-browser.c:663 mail/folder-browser.c:777
+#: mail/folder-browser.c:533 mail/folder-browser.c:701
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Filtre sur la liste de diffusion"
-#: mail/folder-browser.c:669 ui/evolution-calendar.xml.h:17
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "Open"
-msgstr "Ouvrir"
-
-#: mail/folder-browser.c:671
+#: mail/folder-browser.c:544
msgid "Save As..."
msgstr "Enregistrer sous..."
-#: mail/folder-browser.c:672 mail/mail-view.c:148
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:20
-#: ui/evolution-mail.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:4
+#: mail/folder-browser.c:546 mail/mail-view.c:148
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:19
+#: ui/evolution-mail.xml.h:31 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
-#: mail/folder-browser.c:674
+#: mail/folder-browser.c:551
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Répondre à l'expéditeur"
-#: mail/folder-browser.c:675 mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:32
+#: mail/folder-browser.c:553 mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:39
msgid "Reply to All"
msgstr "Répondre à tous"
-#: mail/folder-browser.c:676 mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:12
+#: mail/folder-browser.c:555 mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:15
msgid "Forward"
msgstr "Faire suivre"
-#: mail/folder-browser.c:677 ui/evolution-mail.xml.h:13
+#: mail/folder-browser.c:557
msgid "Forward inline"
msgstr "Faire suire incorporé"
-#: mail/folder-browser.c:679
+#: mail/folder-browser.c:560
msgid "Mark as Read"
msgstr "Marquer comme lu"
-#: mail/folder-browser.c:680
+#: mail/folder-browser.c:562
msgid "Mark as Unread"
msgstr "Marquer comme non lu"
-#: mail/folder-browser.c:682
+#: mail/folder-browser.c:567
msgid "Move to Folder..."
msgstr "Déplacer vers le dossier..."
-#: mail/folder-browser.c:683
+#: mail/folder-browser.c:569
msgid "Copy to Folder..."
msgstr "Copier vers le dossier..."
-#: mail/folder-browser.c:685
+#: mail/folder-browser.c:573
msgid "Undelete"
msgstr "Récupérer"
-#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
-#. { "", NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
-#: mail/folder-browser.c:689
+#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL,
+#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
+#. { "", NULL,
+#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
+#: mail/folder-browser.c:583
msgid "Apply Filters"
msgstr "Appliquer les filtres"
-#: mail/folder-browser.c:691
+#: mail/folder-browser.c:587
msgid "Create Rule From Message"
msgstr "Créer une règle à partir du message"
-#: mail/folder-browser.c:779
+#: mail/folder-browser.c:704
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Filtre sur la liste de diffusion (%s)"
+#: mail/folder-browser.c:705
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
+msgstr "Filtre sur la liste de diffusion (%s)"
+
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
msgid "Evolution component for handling mail."
msgstr ""
@@ -5149,22 +5436,6 @@ msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution."
msgid "Factory for the Mail Summary component."
msgstr ""
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9
-msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution"
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:10
-msgid "Factory to import mbox into Evolution"
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:11
-msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:12
-msgid "Imports mbox files into Evolution"
-msgstr ""
-
#: mail/local-config.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Current store format:"
@@ -5198,36 +5469,42 @@ msgstr "mbox"
msgid "mh"
msgstr "mh"
-#. add a "None" option to the stores menu
-#: mail/mail-account-editor.c:695 mail/mail-account-editor.c:697
-#: mail/mail-account-editor.c:777 mail/mail-accounts.c:114
-#: mail/mail-config-druid.c:916 mail/mail-config.glade.h:44
-#: shell/e-shell-view.c:1119 widgets/misc/e-dateedit.c:421
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1330 widgets/misc/e-dateedit.c:1445
-msgid "None"
-msgstr "Aucune"
-
-#: mail/mail-accounts.c:115
+#: mail/mail-accounts.c:116
msgid " (default)"
msgstr " (défaut)"
+#: mail/mail-accounts.c:224 mail/mail-accounts.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete this account?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette tâche sans titre %s ?"
+
+#: mail/mail-accounts.c:334 mail/mail-accounts.c:338
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce rendez-vous sans titre ?"
+
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-accounts.c:367
+#: mail/mail-accounts.c:423
msgid "Evolution Account Manager"
msgstr "Gestionnaire de comptes Evolution"
-#: mail/mail-account-editor.c:286
+#: mail/mail-account-editor.c:307
msgid ""
"One or more of your servers are not configured correctly.\n"
"Do you wish to save anyway?"
msgstr ""
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:646
+#: mail/mail-account-editor.c:706
#, fuzzy
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Conduit 'À faire' d'Evolution"
+#: mail/mail-account-editor.c:727
+#, fuzzy
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Indéfini"
+
#: mail/mail-autofilter.c:71
#, c-format
msgid "Mail to %s"
@@ -5243,12 +5520,16 @@ msgstr "Sujet est %s"
msgid "Mail from %s"
msgstr "Courrier de %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:331
+#: mail/mail-autofilter.c:286
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "liste de diffusion %s"
-#: mail/mail-callbacks.c:83
+#: mail/mail-autofilter.c:336 mail/mail-autofilter.c:358
+msgid "Add Filter Rule"
+msgstr "Ajouter une Règle de Filtre"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:85
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
@@ -5260,7 +5541,7 @@ msgstr ""
"recevoir ou composer des courriers.\n"
"Voulez-vous le configurer maintenant ?"
-#: mail/mail-callbacks.c:134
+#: mail/mail-callbacks.c:138
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
@@ -5268,7 +5549,7 @@ msgstr ""
"Vous devez configurer une identité\n"
"avant de pouvoir composer un message."
-#: mail/mail-callbacks.c:146
+#: mail/mail-callbacks.c:150
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
@@ -5276,11 +5557,11 @@ msgstr ""
"Vous devez configurez un transport de messagerie\n"
"avant de pouvoir composer un message."
-#: mail/mail-callbacks.c:190
+#: mail/mail-callbacks.c:194
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "Vous n'avez pas défini de méthode de transport de courrier"
-#: mail/mail-callbacks.c:223
+#: mail/mail-callbacks.c:227
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -5288,33 +5569,33 @@ msgstr ""
"Ce message n'a pas de sujet.\n"
"Voulez-vous vraiment l'envoyer ?"
-#: mail/mail-callbacks.c:290
+#: mail/mail-callbacks.c:294
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr "Vous devez configurer un compte avant de pouvoir envoyer ce message."
-#: mail/mail-callbacks.c:310
+#: mail/mail-callbacks.c:316
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr ""
"Vous devez spécifier des destinataires afin de pouvoir envoyer ce message."
-#: mail/mail-callbacks.c:571
+#: mail/mail-callbacks.c:579
#, c-format
msgid "On %s, %s wrote:\n"
msgstr "Le %s, %s a écrit :\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:727
+#: mail/mail-callbacks.c:761
msgid "Forwarded message:\n"
msgstr "Message suivi :\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:812
+#: mail/mail-callbacks.c:864
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Déplacez le(s) message(s) vers"
-#: mail/mail-callbacks.c:814
+#: mail/mail-callbacks.c:866
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Copiez le(s) message(s) vers"
-#: mail/mail-callbacks.c:949
+#: mail/mail-callbacks.c:1007
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -5322,11 +5603,11 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez éditer des messages que\n"
"lorsqu'ils sont dans le dossier Brouillons."
-#: mail/mail-callbacks.c:982 mail/mail-display.c:83
+#: mail/mail-callbacks.c:1040 mail/mail-display.c:83
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Écraser le fichier ?"
-#: mail/mail-callbacks.c:986 mail/mail-display.c:87
+#: mail/mail-callbacks.c:1044 mail/mail-display.c:87
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -5334,15 +5615,15 @@ msgstr ""
"Un fichier avec le même nom existe.\n"
"L'écraser ?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1030
+#: mail/mail-callbacks.c:1088
msgid "Save Message As..."
msgstr "Enregistrer le message sous..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1032
+#: mail/mail-callbacks.c:1090
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Enregistrer les messages sous..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1140
+#: mail/mail-callbacks.c:1204
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -5351,22 +5632,14 @@ msgstr ""
"Erreur de chargement des information du filtre :\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:1189
+#: mail/mail-callbacks.c:1253
msgid "Print Message"
msgstr "Imprimer le message"
-#: mail/mail-callbacks.c:1236
+#: mail/mail-callbacks.c:1300
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Échec de l'impression du message"
-#: mail/mail-config.c:835
-msgid "Connecting to server"
-msgstr "Connexion au serveur"
-
-#: mail/mail-config.c:837
-msgid "Connect to server"
-msgstr "Connecter au serveur"
-
#: mail/mail-config.glade.h:1
msgid "Account"
msgstr "Compte"
@@ -5379,31 +5652,27 @@ msgstr "Information du compte"
msgid "Account Management"
msgstr "Gestionnaire de comptes"
-#: mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "Account Properties"
-msgstr "Propriétés du compte"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:5
msgid "Advanced"
msgstr "Avancée"
-#: mail/mail-config.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:6
msgid "Authentication"
msgstr "Identification"
-#: mail/mail-config.glade.h:8
+#: mail/mail-config.glade.h:7
msgid "Authentication Type:"
msgstr "Type d'identification :"
-#: mail/mail-config.glade.h:10
+#: mail/mail-config.glade.h:9
msgid "Automatically check mail every"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:12
+#: mail/mail-config.glade.h:11
msgid "Check settings"
msgstr "Vérifier les réglages"
-#: mail/mail-config.glade.h:13
+#: mail/mail-config.glade.h:12
#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
@@ -5417,44 +5686,46 @@ msgstr ""
"Cliquez sur \"Terminer\" pour enregistrer vos nouveaux paramètres."
#: mail/mail-config.glade.h:19
-msgid "DIGEST-MD5"
-msgstr "DIGEST-MD5"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:20
-msgid "Default"
+#, fuzzy
+msgid "De_fault"
msgstr "Défaut"
-#: mail/mail-config.glade.h:22
+#: mail/mail-config.glade.h:21
msgid "Done"
msgstr "Fait"
#: mail/mail-config.glade.h:23
-msgid "E-Mail Address:"
+msgid "Email Address:"
msgstr "Adresse électronique :"
-#: mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "Email Address:"
+#: mail/mail-config.glade.h:24
+msgid "Email address:"
msgstr "Adresse électronique :"
-#: mail/mail-config.glade.h:26
+#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "Evolution Mail Configuration"
msgstr "Configuration de la messagerie Evolution"
-#: mail/mail-config.glade.h:27
+#: mail/mail-config.glade.h:26
msgid "Full Name:"
msgstr "Nom complet :"
-#: mail/mail-config.glade.h:30
+#: mail/mail-config.glade.h:29
msgid "Hostname:"
msgstr "Nom d'hôte :"
+#: mail/mail-config.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAPv4"
+
#: mail/mail-config.glade.h:31
msgid "Identity"
msgstr "Identité"
#: mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "Incoming Mail Server"
-msgstr "Serveur de courrier entrant"
+msgid "Include this account when receiving mail"
+msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:33
msgid "Keep mail on server"
@@ -5489,54 +5760,57 @@ msgstr ""
msgid "Mark messages as \"Read\" after:"
msgstr "Marque les messages comme vus [ms] : "
-#: mail/mail-config.glade.h:41
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Divers"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:43
+#: mail/mail-config.glade.h:42
msgid "News"
msgstr "Nouvelles"
-#: mail/mail-config.glade.h:45
+#: mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Optional"
msgstr "Optionnel"
-#: mail/mail-config.glade.h:46
+#: mail/mail-config.glade.h:45
msgid "Organization:"
msgstr "Organisation :"
-#: mail/mail-config.glade.h:48
-msgid "Outgoing Mail Server"
-msgstr "Serveur de courrier sortant"
+#: mail/mail-config.glade.h:47
+#, fuzzy
+msgid "PGP binary path:"
+msgstr "Encrypter avec PGP"
-#: mail/mail-config.glade.h:49
+#: mail/mail-config.glade.h:48
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
-#: mail/mail-config.glade.h:51
+#: mail/mail-config.glade.h:50
msgid "Plain Text"
msgstr "Texte plein"
-#: mail/mail-config.glade.h:52
+#: mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Receiving Email"
msgstr "Réception des messages"
-#: mail/mail-config.glade.h:53
+#: mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Remember my password"
msgstr "Se souvenir de mon mot de passe"
-#: mail/mail-config.glade.h:54 mail/mail-format.c:629
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Répondre-à :"
+#: mail/mail-config.glade.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Reply address:"
+msgstr "Adresse électronique :"
-#: mail/mail-config.glade.h:55
+#: mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Required"
msgstr "Requis"
-#: mail/mail-config.glade.h:57
+#: mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Save password"
msgstr "Enregistrer le mot de passe"
+#: mail/mail-config.glade.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Select PGP binary"
+msgstr "Sélectionner un fichier"
+
#: mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Select signature file"
msgstr "Sélectionner un fichier de signature"
@@ -5563,8 +5837,9 @@ msgid "Server requires authentication"
msgstr "Le serveur nécessite une identification"
#: mail/mail-config.glade.h:65
-msgid "Servers"
-msgstr "Serveurs"
+#, fuzzy
+msgid "Server type:"
+msgstr "Type de serveur : "
#: mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Signature file:"
@@ -5574,19 +5849,29 @@ msgstr "Fichier de signature :"
msgid "Signature:"
msgstr "Signature :"
-#: mail/mail-config.glade.h:68
+#: mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Sources"
msgstr "Sources"
-#: mail/mail-config.glade.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "This server requires a secure connection (SSL)"
msgstr "Ce serveur nécessite une connexion sécurisé (SSL)"
-#: mail/mail-config.glade.h:70
+#: mail/mail-config.glade.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Transport"
+msgstr "Transparent"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Transport Authentication"
+msgstr "Identification"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: mail/mail-config.glade.h:71
+#: mail/mail-config.glade.h:74
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to these servers. For "
"example: \"Work\" or \"Home\"."
@@ -5594,15 +5879,15 @@ msgstr ""
"Tapez le nom sous lequel vous voulez identifier ces serveurs. Par exemple : "
"« Travail » ou « Maison »."
-#: mail/mail-config.glade.h:73
+#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "User Information"
msgstr "Information utilisateur"
-#: mail/mail-config.glade.h:74
+#: mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'utilisateur :"
-#: mail/mail-config.glade.h:75
+#: mail/mail-config.glade.h:77
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
@@ -5610,22 +5895,28 @@ msgid ""
"Click \"Next\" to begin. "
msgstr "Configuration de la messagerie Evolution"
-#: mail/mail-config.glade.h:78
+#: mail/mail-config.glade.h:82 ui/evolution-event-editor.xml.h:58
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:28
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Édition"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:83
msgid "minutes."
msgstr "minutes."
-#: mail/mail-config-druid.c:399
+#: mail/mail-config-druid.c:421
#, c-format
msgid ""
"Failed to verify the incoming mail configuration.\n"
"You may experience problems retrieving your mail from %s"
msgstr ""
-#: mail/mail-config-druid.c:489
+#: mail/mail-config-druid.c:515
msgid "Namespace:"
msgstr "Espace de nom :"
-#: mail/mail-config-druid.c:677
+#: mail/mail-config-druid.c:708
#, c-format
msgid ""
"Failed to verify the outgoing mail configuration.\n"
@@ -5633,7 +5924,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:1036
+#: mail/mail-config-druid.c:1215
msgid "Evolution Account Wizard"
msgstr ""
@@ -5677,106 +5968,99 @@ msgstr "Cacher"
msgid "%s attachment"
msgstr "pièce-jointe %s"
-#: mail/mail-format.c:654
+#: mail/mail-format.c:704
#, fuzzy
msgid "Loading message content"
msgstr "Contenu de message invalide"
-#: mail/mail-format.c:943
+#: mail/mail-format.c:993
#, fuzzy
msgid "Encrypted message not displayed"
msgstr "Nettoyer l'affichage des messages"
-#: mail/mail-format.c:949
+#: mail/mail-format.c:999
#, fuzzy
msgid "Encrypted message"
msgstr "Éditer le message"
-#: mail/mail-format.c:950
+#: mail/mail-format.c:1000
msgid "Click icon to decrypt."
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1019 mail/mail-format.c:1399
+#: mail/mail-format.c:1069 mail/mail-format.c:1456
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1027 mail/mail-format.c:1407
+#: mail/mail-format.c:1077 mail/mail-format.c:1464
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1611
+#: mail/mail-format.c:1677
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1623
+#: mail/mail-format.c:1689
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1627
+#: mail/mail-format.c:1693
#, fuzzy, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Filtre sur la liste de diffusion (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1661
+#: mail/mail-format.c:1727
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1666
+#: mail/mail-format.c:1732
msgid "Malformed external-body part."
msgstr ""
-#: mail/mail-local.c:399
-msgid "Registering local folder"
-msgstr "Enregistrement du dossier local"
-
-#: mail/mail-local.c:401
-msgid "Register local folder"
-msgstr "Enregistre le dossier local"
+#: mail/mail-local.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such folder %s"
+msgstr "Aucun dossier « %s »."
#: mail/mail-local.c:508
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to register folder '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ne peut enregistrer le dossier « %s » :\n"
-"%s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening '%s'"
+msgstr "Ouvrir dans %s..."
-#: mail/mail-local.c:672
+#: mail/mail-local.c:786
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Changement du dossier « %s » vers le format « %s »"
-#: mail/mail-local.c:676
+#: mail/mail-local.c:790
#, c-format
msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Change de dossier « %s » vers le format « %s »"
-#: mail/mail-local.c:707
+#: mail/mail-local.c:814
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "Reconfiguration du dossier"
#. first, 'close' the old folder
-#: mail/mail-local.c:736
+#: mail/mail-local.c:843
msgid "Closing current folder"
msgstr "Fermeture du dossier en cours"
-#: mail/mail-local.c:768
+#: mail/mail-local.c:875
msgid "Renaming old folder and opening"
msgstr "Renommage du vieus dossier et ouverture"
-#: mail/mail-local.c:786
+#: mail/mail-local.c:893
msgid "Creating new folder"
msgstr "Création d'un nouveau dossier"
-#: mail/mail-local.c:800
+#: mail/mail-local.c:907
msgid "Copying messages"
msgstr "Copie du message"
-#: mail/mail-local.c:821
+#: mail/mail-local.c:928
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
@@ -5785,7 +6069,7 @@ msgstr ""
"Ne peut enregistrer les meta-info du dossier; vous n'allez probablement plus "
"pouvoir ouvrir ce dossier : %s"
-#: mail/mail-local.c:852
+#: mail/mail-local.c:967
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -5793,7 +6077,7 @@ msgstr ""
"Si vous ne pouvez plus ouvrir cette boîte aux lettres, alors\n"
"vous aurez besoin de la réparer manuellement."
-#: mail/mail-mt.c:88
+#: mail/mail-mt.c:177
#, c-format
msgid ""
"Error while '%s':\n"
@@ -5802,7 +6086,7 @@ msgstr ""
"Erreur durant « %s » :\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:90
+#: mail/mail-mt.c:179
#, c-format
msgid ""
"Error while performing operation:\n"
@@ -5811,117 +6095,98 @@ msgstr ""
"Erreur durant l'exécution de l'opération :\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:386 mail/mail-mt.c:415
+#: mail/mail-mt.c:502 mail/mail-mt.c:531 mail/mail-mt.c:878
msgid "Working"
msgstr "Travail en cours"
-#: mail/mail-ops.c:519
+#: mail/mail-mt.c:666 mail/session.c:91
+msgid "Do you accept?"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-mt.c:860
+#, fuzzy
+msgid "Evolution progress"
+msgstr "Evolution"
+
+#: mail/mail-ops.c:516
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Expédition de « %s »"
-#: mail/mail-ops.c:521
+#: mail/mail-ops.c:518
msgid "Sending message"
msgstr "Envoie du message"
-#: mail/mail-ops.c:749 mail/mail-ops.c:756
-#, c-format
-msgid "Appending \"%s\""
-msgstr "Adjation de « %s »"
-
-#: mail/mail-ops.c:753 mail/mail-ops.c:759
-msgid "Appending a message without a subject"
-msgstr "Adjoint un message sans sujet"
-
-#: mail/mail-ops.c:842
-#, c-format
-msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\""
-msgstr "Déplacement des messages de « %s » vers « %s »"
-
-#: mail/mail-ops.c:844
-#, c-format
-msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\""
-msgstr "Duplication des messages de « %s » vers « %s »"
+#: mail/mail-ops.c:752
+#, fuzzy
+msgid "Saving message to folder"
+msgstr "Joints les messages du dossier \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:847
-#, c-format
-msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\""
-msgstr "Déplace les messages de « %s » vers « %s »"
+#: mail/mail-ops.c:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving messages to %s"
+msgstr "Déplacez le(s) message(s) vers"
-#: mail/mail-ops.c:849
-#, c-format
-msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\""
-msgstr "Copie les messages de « %s » vers « %s »"
+#: mail/mail-ops.c:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying messages to %s"
+msgstr "Copie du message"
-#: mail/mail-ops.c:880
+#: mail/mail-ops.c:842
msgid "Moving"
msgstr "Déplacement"
-#: mail/mail-ops.c:883
+#: mail/mail-ops.c:845
msgid "Copying"
msgstr "Duplication"
-#: mail/mail-ops.c:903
+#: mail/mail-ops.c:856
#, c-format
msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "%s message %d de %d (uid « %s »)"
-#: mail/mail-ops.c:978
+#: mail/mail-ops.c:927
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Scrutation des dossiers dans « %s »"
-#: mail/mail-ops.c:1044 mail/subscribe-dialog.c:359
-msgid "(No description)"
-msgstr "(Aucune description)"
-
-#: mail/mail-ops.c:1109
+#: mail/mail-ops.c:1085
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Messages suivis"
-#: mail/mail-ops.c:1150 mail/mail-ops.c:1284
+#: mail/mail-ops.c:1126 mail/mail-ops.c:1264
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Ouverture du dossier %s"
-#: mail/mail-ops.c:1215
+#: mail/mail-ops.c:1193
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Ouverture du dossier %s"
-#: mail/mail-ops.c:1396
+#: mail/mail-ops.c:1380
msgid "Expunging folder"
msgstr "Nettoyage du dossier"
-#: mail/mail-ops.c:1445
+#: mail/mail-ops.c:1429
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Récupération du message %s"
-#: mail/mail-ops.c:1512
+#: mail/mail-ops.c:1496
msgid "Retrieving messages"
msgstr "Récupération des messages"
-#: mail/mail-ops.c:1522
+#: mail/mail-ops.c:1506
#, c-format
msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Récupération du message numéro %d de %d (uid « %s »)"
-#: mail/mail-ops.c:1672
-#, c-format
-msgid "Loading %s Folder for %s"
-msgstr "Chargement de %s dossier pour %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1674
-#, c-format
-msgid "Load %s Folder for %s"
-msgstr "Charge %s dossier pour %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1840
+#: mail/mail-ops.c:1580
msgid "Saving messages"
msgstr "Enregistre les messages"
-#: mail/mail-ops.c:1919
+#: mail/mail-ops.c:1659
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -5930,12 +6195,12 @@ msgstr ""
"Ne peut créer le fichier de sortie : %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1932
+#: mail/mail-ops.c:1672
#, c-format
msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Enregistrement du message %d sur %d (uid « %s »)"
-#: mail/mail-ops.c:1946
+#: mail/mail-ops.c:1686
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -5944,12 +6209,12 @@ msgstr ""
"Erreur lors de l'enregistrement des messages vers : %s :\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2020
+#: mail/mail-ops.c:1760
#, fuzzy
msgid "Saving attachment"
msgstr "Enregistrer la pièce-jointe"
-#: mail/mail-ops.c:2035
+#: mail/mail-ops.c:1775
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -5958,7 +6223,7 @@ msgstr ""
"Ne peut créer le fichier de sortie : %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2063
+#: mail/mail-ops.c:1803
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Ne peut écrire les données : %s"
@@ -5968,306 +6233,255 @@ msgstr "Ne peut écrire les données : %s"
msgid "_Search"
msgstr "Rechercher"
-#: mail/mail-send-recv.c:127
+#: mail/mail-send-recv.c:136
msgid "Cancelling ..."
msgstr ""
-#: mail/mail-send-recv.c:218
+#: mail/mail-send-recv.c:231
#, fuzzy
msgid "Send & Receive mail"
msgstr "Réception des messages"
-#: mail/mail-send-recv.c:221
+#: mail/mail-send-recv.c:234
#, fuzzy
msgid "Receiving"
msgstr "Réception des messages"
-#: mail/mail-send-recv.c:267
+#: mail/mail-send-recv.c:283
msgid "Updating ..."
msgstr ""
-#: mail/mail-send-recv.c:269 mail/mail-send-recv.c:313
+#: mail/mail-send-recv.c:285 mail/mail-send-recv.c:331
msgid "Waiting ..."
msgstr ""
-#: mail/mail-send-recv.c:288
+#: mail/mail-send-recv.c:304
#, fuzzy
msgid "Sending"
msgstr "Expédition de « %s »"
-#: mail/mail-send-recv.c:483
+#: mail/mail-send-recv.c:469
msgid "Cancelled."
msgstr "Annulé."
-#: mail/mail-send-recv.c:487
+#: mail/mail-send-recv.c:473
msgid "Complete."
msgstr "Complété."
-#: mail/mail-summary.c:111 mail/mail-threads.c:734
+#: mail/mail-summary.c:111
msgid "Incomplete message written on pipe!"
msgstr "Message incomplé écrit dans le conduit !"
-#: mail/mail-threads.c:302
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while preparing to %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Erreur durant le préparation vers %s :\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-threads.c:681
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Erreur durant « %s » :\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-threads.c:738
-msgid "Error reading commands from dispatching thread."
-msgstr "Erreur de lecture des commandes de l'enfilade envoyé."
-
-#: mail/mail-threads.c:803
-msgid "Corrupted message from dispatching thread?"
-msgstr "Message corrompu de l'enfilade envoyée ?"
-
-#: mail/mail-threads.c:922
-msgid "Could not create dialog box."
-msgstr "Ne peut créer la boîte de dialogue"
-
-#: mail/mail-threads.c:933
-msgid "User cancelled query."
-msgstr "L'utilisateur a annulé la requête"
-
-#: mail/mail-tools.c:198
+#: mail/mail-tools.c:138
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
msgstr "Ne peut créer de mbox temporaire « %s » : %s"
-#: mail/mail-tools.c:256
+#: mail/mail-tools.c:185
#, c-format
msgid "[%s] (forwarded message)"
msgstr "[%s] (message suivi)"
-#: mail/mail-tools.c:266
+#: mail/mail-tools.c:195
msgid "Fwd: (no subject)"
msgstr "Fwd: (pas de sujet)"
-#: mail/mail-tools.c:283
+#: mail/mail-tools.c:212
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Message suivi - %s"
-#: mail/mail-tools.c:285
+#: mail/mail-tools.c:214
msgid "Forwarded message (no subject)"
msgstr "Message suivi (pas de sujet)"
-#: mail/mail-tools.c:357
+#: mail/mail-tools.c:411
#, c-format
msgid ""
-"Cannot open location `%s':\n"
-"%s"
+"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> "
+"%s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
msgstr ""
-"Ne peut ouvrir l'emplacement « %s » :\n"
-"%s"
-#: mail/mail-vfolder.c:150
+#: mail/mail-vfolder.c:248
msgid "VFolders"
msgstr "Dossiers virtuels"
-#: mail/mail-vfolder.c:303
+#: mail/mail-vfolder.c:426
msgid "New VFolder"
msgstr "Nouveau dossier virtuel"
#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:31
+#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:38
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
-#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:36
+#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:42
msgid "Reply to the sender of this message"
msgstr "Répond à l'expéditeur du message"
-#: mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:35
+#: mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:41
msgid "Reply to all recipients of this message"
msgstr "Répond à l'expéditeur et à tous les destinataires du message"
-#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:14
+#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:17
msgid "Forward this message"
msgstr "Fait suivre le message"
-#: mail/mail-view.c:148 ui/evolution-mail.xml.h:30
+#: mail/mail-view.c:148 ui/evolution-mail.xml.h:34
msgid "Print the selected message"
msgstr "Imprime le message sélectionné"
-#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:7
+#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:8
msgid "Delete this message"
msgstr "Supprime le message"
-#: mail/message-list.c:608
+#: mail/message-list.c:618
msgid "Unseen"
msgstr "Non vu"
-#: mail/message-list.c:611
+#: mail/message-list.c:621
msgid "Seen"
msgstr "Vu"
-#: mail/message-list.c:614
+#: mail/message-list.c:624
msgid "Answered"
msgstr "Répondu"
-#: mail/message-list.c:617
+#: mail/message-list.c:627
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr ""
-#: mail/message-list.c:620
+#: mail/message-list.c:630
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Messages multiple"
-#: mail/message-list.c:938
+#: mail/message-list.c:952
#, c-format
msgid "[ %s ]"
msgstr "[ %s ]"
#. well, we could scan more children, build up a (more accurate) list, but this should do ok
-#: mail/message-list.c:950 mail/message-list.c:966
+#: mail/message-list.c:964 mail/message-list.c:980
#, c-format
msgid "%s, et al."
msgstr "%s, et tous"
-#: mail/message-list.c:953 mail/message-list.c:969
+#: mail/message-list.c:967 mail/message-list.c:983
msgid "<unknown>"
msgstr "<inconnu>"
-#: mail/message-list.c:1021
+#: mail/message-list.c:1035
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:1028
+#: mail/message-list.c:1042
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Aujourd'hui %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1037
+#: mail/message-list.c:1051
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Hier %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1049
+#: mail/message-list.c:1063
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1057
+#: mail/message-list.c:1071
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1059
+#: mail/message-list.c:1073
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: mail/message-list.c:1157
+#: mail/message-list.c:1171
msgid "Flagged"
msgstr ""
-#: mail/message-list.c:1158
+#: mail/message-list.c:1172
msgid "From"
msgstr "De"
-#: mail/message-list.c:1158
+#: mail/message-list.c:1172
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: mail/message-list.c:1158
+#: mail/message-list.c:1172
msgid "Received"
msgstr "Réçu"
-#: mail/message-list.c:1159
+#: mail/message-list.c:1173
msgid "To"
msgstr "À"
-#: mail/message-list.c:1159
+#: mail/message-list.c:1173
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: mail/openpgp-utils.c:77
+#: mail/openpgp-utils.c:89
#, c-format
msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
msgstr "Veuillez saisir votre %s phrase de passe pour %s"
-#: mail/openpgp-utils.c:80
+#: mail/openpgp-utils.c:92
#, c-format
msgid "Please enter your %s passphrase"
msgstr "Veuillez saisir votre %s phrase de passe"
-#: mail/openpgp-utils.c:431 mail/openpgp-utils.c:534 mail/openpgp-utils.c:738
-#: mail/openpgp-utils.c:887 mail/openpgp-utils.c:1043
+#: mail/openpgp-utils.c:452 mail/openpgp-utils.c:558 mail/openpgp-utils.c:760
+#: mail/openpgp-utils.c:913 mail/openpgp-utils.c:1071
msgid "No GPG/PGP program available."
msgstr "Aucun programme GPG/PGP disponible."
-#: mail/openpgp-utils.c:438 mail/openpgp-utils.c:543 mail/openpgp-utils.c:745
-#: mail/openpgp-utils.c:894
+#: mail/openpgp-utils.c:459 mail/openpgp-utils.c:567 mail/openpgp-utils.c:767
+#: mail/openpgp-utils.c:920
msgid "No password provided."
msgstr "Aucun mot de passe fournit."
-#: mail/openpgp-utils.c:444 mail/openpgp-utils.c:551 mail/openpgp-utils.c:752
-#: mail/openpgp-utils.c:901 mail/openpgp-utils.c:1049
+#: mail/openpgp-utils.c:467 mail/openpgp-utils.c:574 mail/openpgp-utils.c:773
+#: mail/openpgp-utils.c:928 mail/openpgp-utils.c:1077
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "Ne peut créer le tube vers GPG/PGP : %s"
-#: mail/openpgp-utils.c:562 mail/openpgp-utils.c:607 mail/openpgp-utils.c:646
+#: mail/openpgp-utils.c:588
msgid "No recipients specified"
msgstr "Aucun destinataires spécifiés"
-#: mail/openpgp-utils.c:1060
+#: mail/openpgp-utils.c:1088
#, c-format
msgid "Couldn't create temp file: %s"
msgstr "Ne peut créer de fichier temporaire : %s"
-#: mail/subscribe-dialog.c:62 shell/e-storage-set-view.c:44
+#: mail/subscribe-dialog.c:64 shell/e-storage-set-view.c:44
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
-#: mail/subscribe-dialog.c:63
+#: mail/subscribe-dialog.c:65
#, fuzzy
msgid "Store"
msgstr "Score"
-#: mail/subscribe-dialog.c:145
+#: mail/subscribe-dialog.c:147
msgid "Display folders starting with:"
msgstr "Afficher les dossiers commençant avec :"
-#: mail/subscribe-dialog.c:178
+#: mail/subscribe-dialog.c:177
#, c-format
msgid "Getting store for \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/subscribe-dialog.c:181
-#, c-format
-msgid "Get store for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:292
+#: mail/subscribe-dialog.c:280
#, c-format
msgid "Subscribing to folder \"%s\""
msgstr "Abonnement au dossier « %s »"
-#: mail/subscribe-dialog.c:296
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
+#: mail/subscribe-dialog.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
msgstr "Désabonnement au dossier « %s »"
-#: mail/subscribe-dialog.c:300
-#, c-format
-msgid "Subscribe to folder \"%s\""
-msgstr "S'abonne au dossier « %s »"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:303
-#, c-format
-msgid "Unsubscribe from folder \"%s\""
-msgstr "Se désabonne du dossier « %s »"
-
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
@@ -6285,7 +6499,7 @@ msgstr "Pas suffisemment d'espace pour créer le dossier"
#. Importer isn't ready yet.
#. Wait 5 seconds and try again.
-#: shell/importer/importer.c:155
+#: shell/importer/importer.c:157
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -6293,64 +6507,64 @@ msgid ""
"Waiting 5 seconds to retry."
msgstr ""
-#: shell/importer/importer.c:173 shell/importer/importer.c:200
+#: shell/importer/importer.c:175 shell/importer/importer.c:202
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
"Importing item %d."
msgstr ""
-#: shell/importer/importer.c:307
+#: shell/importer/importer.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is no importer that is able to handle\n"
"%s"
msgstr "Il n'y a pas de nouveaux messages sur %s."
-#: shell/importer/importer.c:317
+#: shell/importer/importer.c:319
msgid "Importing"
msgstr "Importation"
-#: shell/importer/importer.c:325
+#: shell/importer/importer.c:327
#, c-format
msgid ""
"Importing %s.\n"
"Starting %s"
msgstr ""
-#: shell/importer/importer.c:340
+#: shell/importer/importer.c:342
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "Erreur de chargement %s"
-#: shell/importer/importer.c:355
+#: shell/importer/importer.c:357
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
"Importing item 1."
msgstr ""
-#: shell/importer/importer.c:426
+#: shell/importer/importer.c:428
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#: shell/importer/importer.c:476
+#: shell/importer/importer.c:478
msgid "Filename:"
msgstr "Nom du fichier :"
-#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:481
+#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:483
msgid "Select a file"
msgstr "Sélectionner un fichier"
-#: shell/importer/importer.c:491
+#: shell/importer/importer.c:493
msgid "File type:"
msgstr "Type de fichier :"
-#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:572
+#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:574
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: shell/importer/importer.c:605
+#: shell/importer/importer.c:609
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list.\n"
@@ -6540,7 +6754,7 @@ msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Ne peut activer l'entrepôt local -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1238
+#: shell/e-shell.c:1242
#, c-format
msgid ""
"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
@@ -6628,61 +6842,61 @@ msgstr "Supprime ce raccourci de la barre de raccourcis"
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Erreur d'enregistrement des raccourcis."
-#: shell/e-storage-set-view.c:345 ui/evolution-event-editor.xml.h:76
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:41
+#: shell/e-storage-set-view.c:468 ui/evolution-event-editor.xml.h:76
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:42
msgid "_View"
msgstr "_Vue"
-#: shell/e-storage-set-view.c:345
+#: shell/e-storage-set-view.c:468
msgid "View the selected folder"
msgstr "Voir le sélecteur de dossier"
-#: shell/e-storage.c:160
+#: shell/e-storage.c:178
msgid "(No name)"
msgstr "(Pas de nom)"
-#: shell/e-storage.c:411
+#: shell/e-storage.c:429
msgid "No error"
msgstr "Pas d'erreur"
-#: shell/e-storage.c:413
+#: shell/e-storage.c:431
msgid "Generic error"
msgstr "Erreur générique"
-#: shell/e-storage.c:415
+#: shell/e-storage.c:433
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "Un dossier avec le même nom existe"
-#: shell/e-storage.c:417
+#: shell/e-storage.c:435
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "Le type de dossier spécifié n'est pas valide"
-#: shell/e-storage.c:419
+#: shell/e-storage.c:437
msgid "I/O error"
msgstr "Erreur d'E/S"
-#: shell/e-storage.c:421
+#: shell/e-storage.c:439
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Pas suffisemment d'espace pour créer le dossier"
-#: shell/e-storage.c:423
+#: shell/e-storage.c:441
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "Le dossier spécifié n'a pas été trouvé"
-#: shell/e-storage.c:425
+#: shell/e-storage.c:443
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "La fonction n'est pas implémenté dans cet entrepot"
-#: shell/e-storage.c:427
+#: shell/e-storage.c:445
msgid "Permission denied"
msgstr "Permission refusée"
-#: shell/e-storage.c:429
+#: shell/e-storage.c:447
msgid "Operation not supported"
msgstr "Opération non supportée"
-#: shell/e-storage.c:431
+#: shell/e-storage.c:449
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Le type spécifié n'est pas supporté dans cet entrepot"
@@ -6691,26 +6905,25 @@ msgstr "Le type spécifié n'est pas supporté dans cet entrepot"
msgid "The Evolution shell."
msgstr "Ne peut initialiser le shell Evolution."
-#: shell/main.c:74
+#: shell/main.c:73
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
+"Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n"
"of the Evolution groupware suite.\n"
"\n"
-"Over the time since the past release, our focus has been on making\n"
-"Evolution usable. Many of the Evolution developers are now using\n"
-"Evolution to read their mail full time. You could too. (Just\n"
-"be sure to keep a backup.)\n"
+"Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n"
+"places where features are either missing or only half working. If\n"
+"you can't figure out how to do something, it's probably because\n"
+"there's no way to do it yet! :-)\n"
"\n"
-"But while we have fixed many bugs affecting its stability and\n"
-"security, you still get the disclaimer: Evolution will: crash,\n"
-"lose your mail when you don't want it to, refuse to delete your\n"
-"mail when you do want it to, leave stray processes running,\n"
-"consume 100% CPU, race, lock, send HTML mail to random mailing\n"
-"lists, and embarass you in front of your friends and co-workers.\n"
-"Use only as directed.\n"
+"We hope Evolution will be usable for you, but we still feel the\n"
+"need to warn you that it may: crash, lose your mail, leave stray\n"
+"processes running, consume 100% of your CPU, send non-\n"
+"compliant commands to your servers, and generally embarass you\n"
+"in front of your friends and co-workers. Use only as directed.\n"
"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n"
-"await your contributions!\n"
+"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
+"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
"Bonjour.\n"
"Merci d'avoir pris le temps de télécharger cette version d'aperçu\n"
@@ -6734,7 +6947,7 @@ msgstr ""
"Nous espérons que vous apprécierez le résultat de notre dur labeur,\n"
"et nous attendons avec impatience vos contributions !\n"
-#: shell/main.c:101
+#: shell/main.c:98
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -6742,15 +6955,15 @@ msgstr ""
"Merci\n"
"L'équipe d'Evolution\n"
-#: shell/main.c:132
+#: shell/main.c:129
msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
msgstr "Ne peut initialiser le shell Evolution."
-#: shell/main.c:178
+#: shell/main.c:175
msgid "Disable."
msgstr "Désactiver."
-#: shell/main.c:198
+#: shell/main.c:195
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Ne peut initialiser le composant Bonobo"
@@ -6774,40 +6987,53 @@ msgstr "Rechercher un contact"
msgid "New contact"
msgstr "Nouveau contact"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail.xml.h:30
+msgid "Previews the message to be printed"
+msgstr "Visualise le message a imprimer"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
msgid "Print contacts"
msgstr "Imprimer les contacts"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-mail.xml.h:41
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:49
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13
msgid "Stop Loading"
msgstr "Arrête le chargement"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14
msgid "View All"
msgstr "Tout voir"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
msgid "View all contacts"
msgstr "Voir tous les contacts"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14
-msgid "_Addressbook Configuration..."
-msgstr "Configuration du carnet d'_adresses..."
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "_Addressbook Sources..."
+msgstr "Sources du carnet d'adresses"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
-msgid "_Print Contacts..."
-msgstr "_Imprimer les contacts..."
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_Contact"
+msgstr "_Contacts"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-calendar.xml.h:35
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Imprimer..."
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "_Search for contacts"
msgstr "_Rechercher des contacts"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-event-editor.xml.h:74
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:37
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:76
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Tools"
msgstr "_Outils"
@@ -6819,117 +7045,119 @@ msgstr "5 jours"
msgid "Alter preferences"
msgstr "Modifier les préférences"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:3
-msgid "Ca_lendar"
-msgstr "Ca_lendrier"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
-msgid "Calendar Preferences..."
-msgstr "Préférences du calendrier..."
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Crée un nouveau rendez-vous"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Crée un nouveau calendrier"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
msgid "Day"
msgstr "Jour"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Go To"
+msgstr "Aller à"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
msgid "Go back in time"
msgstr "Recule dans le temps"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Go forward in time"
msgstr "Avance dans le temps"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Go to"
-msgstr "Aller à"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Go to a specific date"
msgstr "Va à une date précise"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
msgid "Go to present time"
msgstr "Va à la date actuelle"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
msgid "Month"
msgstr "Mois"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
-msgid "New appointment"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "New Appointment"
msgstr "Nouveau rendez-vous"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:29
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:29
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
msgid "Open Calendar"
msgstr "Ouvrir un calendrier"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Prev"
msgstr "Préc"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Print calendar"
+msgstr "Imprimer le Calendrier"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
msgid "Print this Calendar"
msgstr "Imprimer ce calendrier"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-message-composer.xml.h:15
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-message-composer.xml.h:15
msgid "Save As"
msgstr "Enregistrer sous"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:23
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
msgid "Save calendar as something else"
msgstr "Enregistrer le calendrier comme quelquechose d'autre"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
msgid "Show 1 day"
msgstr "Affiche une journée"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
msgid "Show 1 month"
msgstr "Affiche un mois"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
msgid "Show 1 week"
msgstr "Affiche une semaine"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
msgid "Show the working week"
msgstr "Affiche une semaine de travail"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 widgets/misc/e-dateedit.c:413
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:223
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:413
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "Week"
msgstr "Semaine"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 ui/evolution-event-editor.xml.h:66
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:38
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
+#, fuzzy
+msgid "_Appointment"
+msgstr "Rendez-vous"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 ui/evolution-event-editor.xml.h:66
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:37
msgid "_New"
msgstr "_Nouveau"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:34
msgid "_Open Calendar"
msgstr "_Ouvrir un calendrier"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
-msgid "_Print this calendar"
-msgstr "_Imprimer ce calendrier"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 ui/evolution-tasks.xml.h:8
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-mail.xml.h:73
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
msgid "_Save As..."
msgstr "Enregistrer _sous..."
@@ -6955,7 +7183,7 @@ msgid "Print this item"
msgstr "Imprime cet élément"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
+#: ui/evolution-mail.xml.h:35 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
msgid "Print..."
msgstr "Imprimer..."
@@ -6988,17 +7216,13 @@ msgid "Send _message to contact..."
msgstr "Envoie un _message au contact..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:31
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:29
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Imprimer..."
-
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:71
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
@@ -7048,7 +7272,7 @@ msgstr "Ferme ce rendez-vous"
msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
msgstr "Cop_ier vers le dossier... (FIXME)"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:3
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:4
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
@@ -7065,6 +7289,10 @@ msgstr "Couper"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Coupe la sélection"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18
+msgid "Delete this appointment"
+msgstr "Supprimer ce rendez-vous"
+
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20
msgid "Dump XML"
msgstr ""
@@ -7140,12 +7368,8 @@ msgstr "Configuration de l'impr_ession..."
msgid "Print Setup"
msgstr "Configuration de l'impression"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:39 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
-msgid "Properties"
-msgstr "Propriétés"
-
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:233
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
@@ -7160,11 +7384,6 @@ msgstr "Enregistrer le contact et fermer la boîte de dialogue"
msgid "Save the current file"
msgstr "la date actuelle"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Schedule Meeting"
-msgstr "Sélectionnez un Dossier"
-
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:46
#, fuzzy
msgid "Schedule _Meeting"
@@ -7192,18 +7411,18 @@ msgstr ""
msgid "Task _Request (FIXME)"
msgstr "_Tâche (FIXME)"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-message-composer.xml.h:34
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-message-composer.xml.h:38
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63
msgid "_About..."
msgstr "À _propos..."
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:28
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:41
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:26
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66
-#: ui/evolution.xml.h:29
+#: ui/evolution.xml.h:27
msgid "_Contact (FIXME)"
msgstr "_Contact (FIXME)"
@@ -7211,19 +7430,13 @@ msgstr "_Contact (FIXME)"
msgid "_Copy"
msgstr "_Copier"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:36
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:42
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68
msgid "_Debug"
msgstr "_Débog"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:58 ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70
-#: ui/evolution.xml.h:30
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Édition"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:34
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:46
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:33
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
@@ -7266,7 +7479,8 @@ msgstr "_Coller"
msgid "_Print"
msgstr "_Imprimer"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:72
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83
msgid "_Properties..."
msgstr "_Propriétés..."
@@ -7305,211 +7519,264 @@ msgstr ""
msgid "New Mail"
msgstr "Nouveau courrier"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:1
+#: ui/evolution-mail.xml.h:2
msgid "Compose"
msgstr "Composer"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:2
+#: ui/evolution-mail.xml.h:3
msgid "Compose a new message"
msgstr "Compose un nouveau message"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:4
+#: ui/evolution-mail.xml.h:5
msgid "Copy message to a new folder"
msgstr "Copie le message vers un nouveau dossier"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:5
+#: ui/evolution-mail.xml.h:6
#, fuzzy
-msgid "Create Rule"
-msgstr "Crée \"%s\""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "F_older"
-msgstr "D_ossier"
+msgid "Create _Virtual Folder From Message"
+msgstr "Créer une règle à partir du message"
#: ui/evolution-mail.xml.h:9
-msgid "Fi_lter on Sender"
-msgstr "Fi_ltrer sur l'expéditeur"
+msgid "Display all of the message headers"
+msgstr ""
#: ui/evolution-mail.xml.h:10
-msgid "Filter on Rec_ipients"
-msgstr "Filtrer sur les _destinataires"
+#, fuzzy
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Jours vides :"
#: ui/evolution-mail.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Filter on Se_nder"
+msgstr "Filtre sur l'expéditeur"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Filter on _Recipients"
+msgstr "Filtre sur les destinataires"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Filter on _Subject"
+msgstr "Filtre sur le sujet"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:14
msgid "Forget _Passwords"
msgstr "Oublier les _mots de passe"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:15
-msgid "Get Mail"
-msgstr "Récupérer"
-
#: ui/evolution-mail.xml.h:16
#, fuzzy
+msgid "Forward As"
+msgstr "Faire suivre"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Full Headers"
+msgstr "Rechercher complète"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:19
+#, fuzzy
msgid "Hide S_elected Messages"
msgstr "Imprime le message sélectionné"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:17
+#: ui/evolution-mail.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Hide _Deleted Messages"
msgstr "Supprimer le message"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail.xml.h:21
#, fuzzy
msgid "Hide _Read messages"
msgstr "Message suivi - %s"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:19
-msgid "Mail _Filters..."
-msgstr "_Filtres de message..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:20
-msgid "Manage Subscriptions..."
-msgstr "Gérer les abonnements..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:21
-msgid "Mar_k As Read"
-msgstr "_Marquer comme lus"
-
#: ui/evolution-mail.xml.h:22
-msgid "Mark As U_nread"
-msgstr "Marquer comme _non lu"
+#, fuzzy
+msgid "Inline"
+msgstr "Voir en ligne"
#: ui/evolution-mail.xml.h:23
-msgid "Move"
-msgstr "Déplacer"
+#, fuzzy
+msgid "Manage _Subscriptions..."
+msgstr "Gérer les abonnements..."
#: ui/evolution-mail.xml.h:24
-msgid "Move message to a new folder"
-msgstr "Déplace le message vers un nouveau dossier"
+#, fuzzy
+msgid "Mar_k as Read"
+msgstr "Marquer comme lu"
#: ui/evolution-mail.xml.h:25
-msgid "Previews the message to be printed"
-msgstr "Visualise le message a imprimer"
+#, fuzzy
+msgid "Mark All as R_ead"
+msgstr "Marquer comme lu"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Mark as U_nread"
+msgstr "Marquer comme non lu"
#: ui/evolution-mail.xml.h:27
-msgid "Print Preview of message..."
-msgstr "Aperçu avant impression du message..."
+#, fuzzy
+msgid "Message _Display"
+msgstr "Nettoyer l'affichage des messages"
#: ui/evolution-mail.xml.h:28
-msgid "Print message to the printer"
-msgstr "Imprime le message vers l'imprimante"
+msgid "Move"
+msgstr "Déplacer"
#: ui/evolution-mail.xml.h:29
-msgid "Print message..."
-msgstr "Imprimer le message..."
+msgid "Move message to a new folder"
+msgstr "Déplace le message vers un nouveau dossier"
#: ui/evolution-mail.xml.h:33
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Répondre à _tous"
+msgid "Print message to the printer"
+msgstr "Imprime le message vers l'imprimante"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:34
-msgid "Reply to _Sender"
-msgstr "Répondre à l'_expéditeur"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Quoted"
+msgstr "Note"
#: ui/evolution-mail.xml.h:37
+msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:40
+msgid "Reply to _All"
+msgstr "Répondre à _tous"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:43
msgid "S_ource"
msgstr "S_ource"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:38 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
+#: ui/evolution-mail.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
msgid "Select _All"
msgstr "Sélectionnez _tout"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:39
+#: ui/evolution-mail.xml.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Select _Thread"
+msgstr "Sélectionnez _tout"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Send and Receive"
+msgstr "Réception des messages"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:47
msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
msgstr "Envoie les messages en attente et récupère les nouveaux messages"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:40
-msgid "Show _All Messages"
-msgstr "Afficher _tous les messages"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Show _All"
+msgstr "Afficher tout"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:42
+#: ui/evolution-mail.xml.h:50
msgid "Threaded Message list"
msgstr "Liste des messages par enfilade"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:43
+#: ui/evolution-mail.xml.h:51
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "Dossier virtuel sur l'e_xpéditeur"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:44
+#: ui/evolution-mail.xml.h:52
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "Dossier virtuel sur les de_stinataires"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:45
+#: ui/evolution-mail.xml.h:53
+#, fuzzy
+msgid "VFolder on _Subject"
+msgstr "Dossier virtuel sur le sujet"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:54
msgid "View Raw Message Source"
msgstr "Voir la source brut du message"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:46
+#: ui/evolution-mail.xml.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Folder _Editor..."
+msgstr "Éditeur de dossier _virtuel..."
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:56
+msgid "_Actions"
+msgstr "_Actions"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:57
msgid "_Apply Filters"
msgstr "_Appliquer les filtres"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:47
+#: ui/evolution-mail.xml.h:58
#, fuzzy
-msgid "_Configure Folder..."
-msgstr "_Copier vers le dossier..."
+msgid "_Compose"
+msgstr "Composer"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:48
+#: ui/evolution-mail.xml.h:59
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Copier vers le dossier..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:50
-msgid "_Edit Message"
-msgstr "_Éditer le message"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:60
+#, fuzzy
+msgid "_Create Filter From Message"
+msgstr "Créer une règle à partir du message"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:51
+#: ui/evolution-mail.xml.h:62
msgid "_Expunge"
msgstr "_Nettoyer"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:52
-msgid "_Filter on Subject"
-msgstr "_Filtrer sur le sujet"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:63
+#, fuzzy
+msgid "_Filters..."
+msgstr "_Filtres de message..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:53
+#: ui/evolution-mail.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:30
+msgid "_Folder"
+msgstr "_Dossier"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:65
msgid "_Forward"
msgstr "_Faire suivre"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:54 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail.xml.h:66 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Inverser la sélection"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:55
-msgid "_Mail Configuration..."
-msgstr "Configuration de la _messagerie..."
+#: ui/evolution-mail.xml.h:67
+#, fuzzy
+msgid "_Mail Message"
+msgstr "_Message électronique (FIXME)"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:56
-msgid "_Message"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:68
+#, fuzzy
+msgid "_Mail Settings..."
+msgstr "Réglages..."
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:69
+#, fuzzy
+msgid "_Message Hiding"
msgstr "_Message"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:57
+#: ui/evolution-mail.xml.h:70
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "_Déplacer vers le dossier..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:58
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:59
-msgid "_Print Message"
-msgstr "_Imprimer le message"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:71
+#, fuzzy
+msgid "_Open Selected Items"
+msgstr "Ouvrir la tâche"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:60
-msgid "_Save Message As..."
-msgstr "_Enregistrer le message sous..."
+#: ui/evolution-mail.xml.h:74
+#, fuzzy
+msgid "_Send and Receive"
+msgstr "Réception des messages"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:61
+#: ui/evolution-mail.xml.h:75
msgid "_Threaded"
msgstr "_Enfiler"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:62
+#: ui/evolution-mail.xml.h:77
msgid "_Undelete"
msgstr "_Récupérer"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:63
-msgid "_VFolder on Subject"
-msgstr "_Dossier Virtuel sur le sujet"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:64
-msgid "_Virtual Folder Editor..."
-msgstr "Éditeur de dossier _virtuel..."
-
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
msgid "Attach"
msgstr "Joindre"
@@ -7615,15 +7882,55 @@ msgstr "Afficher les pièces-jointes"
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "Signer ce message avec votre clé PGP"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
+msgstr "Commute l'affichage de la barre de dossiers"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
+msgstr "Commute l'affichage de la barre de dossiers"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
+msgstr "Commute l'affichage de la barre de dossiers"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
+msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
+msgid "_Bcc Field"
+msgstr ""
+
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
+msgid "_Cc Field"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
+msgid "_From Field"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Insertion"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
msgid "_Insert text file... (FIXME)"
msgstr "_Insérer un fichier texte... (FIXME)"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
msgid "_Open..."
msgstr "_Ouvrir..."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
+#, fuzzy
+msgid "_Reply-To Field"
+msgstr "Répondre-à :"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
msgid "_Security"
msgstr "_Sécurité"
@@ -7631,6 +7938,10 @@ msgstr "_Sécurité"
msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
msgstr "Ajouter le dossier à votre liste de dossier abonnés"
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
+msgid "F_older"
+msgstr "D_ossier"
+
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
msgid "Refresh List"
msgstr "Rafraîchir la liste"
@@ -7719,7 +8030,7 @@ msgstr "Défaire"
msgid "Undo the last action"
msgstr "Supprimer l'action"
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:27
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:25
msgid "_Appointment (FIXME)"
msgstr "_Rendez-vous (FIXME)"
@@ -7737,8 +8048,9 @@ msgid "Create a new task"
msgstr "Crée une nouvelle tache"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "New"
-msgstr "Nouveau"
+#, fuzzy
+msgid "New Task"
+msgstr "Tâche"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
msgid "Save task as something else"
@@ -7748,6 +8060,11 @@ msgstr "Enregistrer la tache comme quelquechose d'autre"
msgid "Tasks Preferences..."
msgstr "Préférences des taches..."
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "_Task"
+msgstr "Tâche"
+
#: ui/evolution.xml.h:1
msgid "About Evolution..."
msgstr "À propos d'Evolution..."
@@ -7757,8 +8074,9 @@ msgid "Close this window"
msgstr "Ferme cette fenetre"
#: ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Customi_ze..."
-msgstr "_Personnaliser..."
+#, fuzzy
+msgid "Customi_ze Toolbars..."
+msgstr "Personnaliser la barre d'outils"
#: ui/evolution.xml.h:5
msgid "Customize"
@@ -7781,97 +8099,97 @@ msgid "Evolution bar _shortcut"
msgstr "Barre de _raccourcis d'Evolution"
#: ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Exit"
-msgstr "Quitter"
-
-#: ui/evolution.xml.h:11
msgid "Exit the program"
msgstr "Quitte le programme"
-#: ui/evolution.xml.h:12
+#: ui/evolution.xml.h:11
msgid "Getting _Started"
msgstr "Prêt à _démarrer"
-#: ui/evolution.xml.h:13
+#: ui/evolution.xml.h:12
msgid "Import an external file format"
msgstr "Importer un format de fichier externe"
-#: ui/evolution.xml.h:14
+#: ui/evolution.xml.h:13
msgid "Main toolbar"
msgstr "Barre d'outils principale"
-#: ui/evolution.xml.h:15
+#: ui/evolution.xml.h:14
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Afficher les informations concernant Evolution"
-#: ui/evolution.xml.h:16
-msgid "Show the _Folder Bar"
-msgstr "Afficher la barre de _dossiers"
-
-#: ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Show the _Shortcut Bar"
-msgstr "Afficher la barre de raccourci_s"
-
-#: ui/evolution.xml.h:18
+#: ui/evolution.xml.h:15
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Transmettre un rapport d'anomalies"
-#: ui/evolution.xml.h:19
+#: ui/evolution.xml.h:16
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "_Transmettre un rapport d'anomalies"
-#: ui/evolution.xml.h:20
+#: ui/evolution.xml.h:17
msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
msgstr "Transmets un rapport d'anomalies en utilisant Bug Buddy."
-#: ui/evolution.xml.h:21
+#: ui/evolution.xml.h:18
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
msgstr "Commute l'affichage de la barre de dossiers"
-#: ui/evolution.xml.h:22
+#: ui/evolution.xml.h:19
msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
msgstr "Commute l'affichage de la barre de raccourcis"
-#: ui/evolution.xml.h:23
+#: ui/evolution.xml.h:20
msgid "Using the C_ontact Manager"
msgstr "Utilisation du gestionnaire de c_ontact"
-#: ui/evolution.xml.h:24
+#: ui/evolution.xml.h:21
msgid "Using the _Calendar"
msgstr "Utilisation du _calendrier"
-#: ui/evolution.xml.h:25
+#: ui/evolution.xml.h:22
msgid "Using the _Mailer"
msgstr "Utilisation de la _messagerie"
-#: ui/evolution.xml.h:26
+#: ui/evolution.xml.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Work Offline"
+msgstr "Travail en cours"
+
+#: ui/evolution.xml.h:24
msgid "_About Evolution..."
msgstr "À _propos d'Evolution..."
-#: ui/evolution.xml.h:32
-msgid "_Folder"
+#: ui/evolution.xml.h:31
+#, fuzzy
+msgid "_Folder Bar"
msgstr "_Dossier"
-#: ui/evolution.xml.h:33
+#: ui/evolution.xml.h:32
msgid "_Go to Folder..."
msgstr "_Aller au dossier..."
-#: ui/evolution.xml.h:35
+#: ui/evolution.xml.h:34
msgid "_Import file..."
msgstr "_Importer un fichier..."
-#: ui/evolution.xml.h:36
+#: ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Index"
msgstr "_Index"
-#: ui/evolution.xml.h:37
+#: ui/evolution.xml.h:36
#, fuzzy
msgid "_Mail message"
msgstr "_Message électronique (FIXME)"
+#: ui/evolution.xml.h:38
+#, fuzzy
+msgid "_New Folder"
+msgstr "Nouveau dossier virtuel"
+
#: ui/evolution.xml.h:39
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Réglages"
+#, fuzzy
+msgid "_Shortcut Bar"
+msgstr "Afficher la barre de _raccourcis"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
@@ -7952,6 +8270,11 @@ msgstr "Heure de _fin de la réunion :"
msgid "All Attendees"
msgstr "Tout les invités"
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:171
+#, fuzzy
+msgid "_Current View"
+msgstr "la date actuelle"
+
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421
@@ -7963,26 +8286,68 @@ msgstr "LMMJVSD"
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:407
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:215 widgets/misc/e-dateedit.c:407
msgid "Now"
msgstr "Maintenant"
-#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:239
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#. strftime format of a time in 24-hour format,
+#. without seconds.
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:456 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:672
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1248 widgets/misc/e-dateedit.c:1307
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1486
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
+#. strftime format of a time in 24-hour format.
+#.
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:460
+#, fuzzy
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr "%H:%M:%S%n"
+
+#. strftime format of a time in 12-hour format,
+#. without seconds.
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:465 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:675
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1251 widgets/misc/e-dateedit.c:1310
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1489
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
+#. strftime format of a time in 12-hour format.
+#.
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:469
+#, fuzzy
+msgid "%I:%M:%S %p"
+msgstr "%I:%M:%S %p%n"
+
+#. FIXME: Better message needed.
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:736
+msgid "The time is invalid"
+msgstr ""
+
+#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Save Search"
+msgstr "Rechercher"
+
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Avancée"
+
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Advanced ..."
+msgstr "Avancée..."
+
#: widgets/misc/e-messagebox.c:141
msgid "Information"
msgstr "Information"
@@ -8004,7 +8369,7 @@ msgstr "Message"
msgid "Don't show this message again."
msgstr "Ne plus afficher ce message."
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:135
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:140
msgid "Sear_ch"
msgstr "Recher_cher"
@@ -8016,24 +8381,373 @@ msgstr ""
msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
msgstr ""
-#: wombat/wombat.c:182
+#: wombat/wombat.c:153
#, fuzzy
msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
msgstr "Ne peut initialiser GNOME"
-#: wombat/wombat.c:194
+#: wombat/wombat.c:165
#, fuzzy
msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
msgstr "Ne peut initialiser GNOME"
-#: wombat/wombat.c:207
+#: wombat/wombat.c:178
#, fuzzy
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "Ne peut initialiser Bonobo"
-#: evolution.desktop.in.h:2
-msgid "The Evolution groupware suite"
-msgstr "La suite de travail collaboratif Evolution"
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Désactivé"
+
+#~ msgid "Synchronize"
+#~ msgstr "Synchroniser"
+
+#~ msgid "Copy From Pilot"
+#~ msgstr "Copier depuis le Pilot"
+
+#~ msgid "Copy To Pilot"
+#~ msgstr "Copier vers le Pilot"
+
+#~ msgid "Merge From Pilot"
+#~ msgstr "Fusionner depuis le Pilot"
+
+#~ msgid "Merge To Pilot"
+#~ msgstr "Fusionner vers le Pilot"
+
+#~ msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
+#~ msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
+
+#~ msgid "Original Author:"
+#~ msgstr "Auteur originel : "
+
+#~ msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
+#~ msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
+
+#~ msgid "Evolution Addressbook Conduit"
+#~ msgstr "Conduit 'Contact' d'Evolution"
+
+#~ msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code"
+#~ msgstr "(C) 1998-2000 la Free Software Foundation et Helix Code"
+
+#~ msgid "Configuration utility for the evolution addressbook conduit.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilitaire de configuration pour le conduit 'Contact' d'Evolution.\n"
+
+#~ msgid "gnome-unknown.xpm"
+#~ msgstr "gnome-unknown.xpm"
+
+#~ msgid "Synchronize Action"
+#~ msgstr "Synchronise l'action"
+
+#~ msgid "Conduit state"
+#~ msgstr "État du conduit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No pilot configured, please choose the\n"
+#~ "'Pilot Link Properties' capplet first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aucun Pilot configuré, choisissez la capplet\n"
+#~ "'Propriétés du lien Pilot' en premier."
+
+#~ msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon"
+#~ msgstr "Non connecté au démon gnome-pilot"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured when trying to fetch\n"
+#~ "pilot list from the gnome-pilot daemon"
+#~ msgstr ""
+#~ "Une erreur est survenue durant la récupération de\n"
+#~ "la liste des Pilot depuis le démon gnome-pilot"
+
+#~ msgid "Configure the address conduit"
+#~ msgstr "Configuration du conduit Adresses"
+
+#~ msgid "Evolution Address conduit "
+#~ msgstr "Conduit Adresses"
+
+#~ msgid "label26"
+#~ msgstr "label26"
+
+#~ msgid "Evolution Calendar Conduit"
+#~ msgstr "Conduite « Calendrier » d'Evolution"
+
+#~ msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilitaire de configuration pour la conduite « Calendrier » d'Evolution.\n"
+
+#~ msgid "Configure the GnomeCal conduit"
+#~ msgstr "Configuration du conduit calendrier"
+
+#~ msgid "Evolution Calendar conduit"
+#~ msgstr "Conduit Calendrier"
+
+#~ msgid "Configure the todo conduit"
+#~ msgstr "Configuration du conduit `A Faire'"
+
+#~ msgid "Evolution ToDo conduit "
+#~ msgstr "Conduit Evolution `A Faire'"
+
+#~ msgid "Evolution ToDo Conduit"
+#~ msgstr "Conduite « À faire » d'Evolution"
+
+#~ msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilitaire de configuration pour la conduite « À faire » d'Evolution.\n"
+
+#~ msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive"
+#~ msgstr "La priorité doit être comprise entre 1 et 9 inclus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Schedule meeting"
+#~ msgstr "Sélectionnez un Dossier"
+
+#~ msgid "Edit this appointment..."
+#~ msgstr "Éditer ce rendez-vous..."
+
+#~ msgid "label21"
+#~ msgstr "label21"
+
+#~ msgid "label55"
+#~ msgstr "label55"
+
+#~ msgid "Enter the identity you wish to send this message from"
+#~ msgstr "Entrez l'identité sous laquelle vous désirez envoyer ce message"
+
+#~ msgid "Enter the subject of the mail"
+#~ msgstr "Entrez le sujet du message"
+
+#~ msgid "Saving changes to message..."
+#~ msgstr "Enregistrement des changements dans le message..."
+
+#~ msgid "Save changes to message..."
+#~ msgstr "Enregistrer les changements dans le message..."
+
+#~ msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erreur de l'enregistrement de la composition dans « Brouillons » : %s"
+
+#~ msgid "Edit Filter Rule"
+#~ msgstr "Éditer la Règle du Filtre"
+
+#~ msgid "incoming"
+#~ msgstr "entrant"
+
+#~ msgid "outgoing"
+#~ msgstr "sortant"
+
+#~ msgid "Add Rule"
+#~ msgstr "Ajouter une règle"
+
+#~ msgid "Add VFolder Rule"
+#~ msgstr "Ajouter une règle de dossier virtuel"
+
+#~ msgid "Edit VFolder Rule"
+#~ msgstr "Éditez la règle du dossier virtuel"
+
+#~ msgid "Body or subject contains"
+#~ msgstr "Le corps ou le sujet contient"
+
+#~ msgid "Body contains"
+#~ msgstr "Le corps contient"
+
+#~ msgid "Subject contains"
+#~ msgstr "Le sujet contient"
+
+#~ msgid "Body does not contain"
+#~ msgstr "Le corps ne contient pas"
+
+#~ msgid "Subject does not contain"
+#~ msgstr "Le sujet ne contient pas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sender contains"
+#~ msgstr "Le nom contient"
+
+#~ msgid "Connecting to server"
+#~ msgstr "Connexion au serveur"
+
+#~ msgid "Connect to server"
+#~ msgstr "Connecter au serveur"
+
+#~ msgid "Account Properties"
+#~ msgstr "Propriétés du compte"
+
+#~ msgid "E-Mail Address:"
+#~ msgstr "Adresse électronique :"
+
+#~ msgid "Incoming Mail Server"
+#~ msgstr "Serveur de courrier entrant"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Divers"
+
+#~ msgid "Outgoing Mail Server"
+#~ msgstr "Serveur de courrier sortant"
+
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "Serveurs"
+
+#~ msgid "Registering local folder"
+#~ msgstr "Enregistrement du dossier local"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to register folder '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne peut enregistrer le dossier « %s » :\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Appending \"%s\""
+#~ msgstr "Adjation de « %s »"
+
+#~ msgid "Appending a message without a subject"
+#~ msgstr "Adjoint un message sans sujet"
+
+#~ msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\""
+#~ msgstr "Déplacement des messages de « %s » vers « %s »"
+
+#~ msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\""
+#~ msgstr "Duplication des messages de « %s » vers « %s »"
+
+#~ msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\""
+#~ msgstr "Déplace les messages de « %s » vers « %s »"
+
+#~ msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\""
+#~ msgstr "Copie les messages de « %s » vers « %s »"
+
+#~ msgid "(No description)"
+#~ msgstr "(Aucune description)"
+
+#~ msgid "Loading %s Folder for %s"
+#~ msgstr "Chargement de %s dossier pour %s"
+
+#~ msgid "Load %s Folder for %s"
+#~ msgstr "Charge %s dossier pour %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error while preparing to %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erreur durant le préparation vers %s :\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error while `%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erreur durant « %s » :\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Error reading commands from dispatching thread."
+#~ msgstr "Erreur de lecture des commandes de l'enfilade envoyé."
+
+#~ msgid "Corrupted message from dispatching thread?"
+#~ msgstr "Message corrompu de l'enfilade envoyée ?"
+
+#~ msgid "Could not create dialog box."
+#~ msgstr "Ne peut créer la boîte de dialogue"
+
+#~ msgid "User cancelled query."
+#~ msgstr "L'utilisateur a annulé la requête"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot open location `%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne peut ouvrir l'emplacement « %s » :\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Subscribe to folder \"%s\""
+#~ msgstr "S'abonne au dossier « %s »"
+
+#~ msgid "Unsubscribe from folder \"%s\""
+#~ msgstr "Se désabonne du dossier « %s »"
+
+#~ msgid "_Addressbook Configuration..."
+#~ msgstr "Configuration du carnet d'_adresses..."
+
+#~ msgid "_Print Contacts..."
+#~ msgstr "_Imprimer les contacts..."
+
+#~ msgid "Ca_lendar"
+#~ msgstr "Ca_lendrier"
+
+#~ msgid "Calendar Preferences..."
+#~ msgstr "Préférences du calendrier..."
+
+#~ msgid "_Print this calendar"
+#~ msgstr "_Imprimer ce calendrier"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Rule"
+#~ msgstr "Crée \"%s\""
+
+#~ msgid "Fi_lter on Sender"
+#~ msgstr "Fi_ltrer sur l'expéditeur"
+
+#~ msgid "Filter on Rec_ipients"
+#~ msgstr "Filtrer sur les _destinataires"
+
+#~ msgid "Get Mail"
+#~ msgstr "Récupérer"
+
+#~ msgid "Mar_k As Read"
+#~ msgstr "_Marquer comme lus"
+
+#~ msgid "Mark As U_nread"
+#~ msgstr "Marquer comme _non lu"
+
+#~ msgid "Print Preview of message..."
+#~ msgstr "Aperçu avant impression du message..."
+
+#~ msgid "Print message..."
+#~ msgstr "Imprimer le message..."
+
+#~ msgid "Reply to _Sender"
+#~ msgstr "Répondre à l'_expéditeur"
+
+#~ msgid "Show _All Messages"
+#~ msgstr "Afficher _tous les messages"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Configure Folder..."
+#~ msgstr "_Copier vers le dossier..."
+
+#~ msgid "_Edit Message"
+#~ msgstr "_Éditer le message"
+
+#~ msgid "_Filter on Subject"
+#~ msgstr "_Filtrer sur le sujet"
+
+#~ msgid "_Mail Configuration..."
+#~ msgstr "Configuration de la _messagerie..."
+
+#~ msgid "_Open in New Window"
+#~ msgstr "_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
+
+#~ msgid "_Print Message"
+#~ msgstr "_Imprimer le message"
+
+#~ msgid "_Save Message As..."
+#~ msgstr "_Enregistrer le message sous..."
+
+#~ msgid "_VFolder on Subject"
+#~ msgstr "_Dossier Virtuel sur le sujet"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nouveau"
+
+#~ msgid "Customi_ze..."
+#~ msgstr "_Personnaliser..."
+
+#~ msgid "Show the _Folder Bar"
+#~ msgstr "Afficher la barre de _dossiers"
+
+#~ msgid "Show the _Shortcut Bar"
+#~ msgstr "Afficher la barre de raccourci_s"
+
+#~ msgid "_Settings"
+#~ msgstr "_Réglages"
#~ msgid ""
#~ "\n"
@@ -8101,9 +8815,6 @@ msgstr "La suite de travail collaboratif Evolution"
#~ msgid "Open..."
#~ msgstr "Ouvrir..."
-#~ msgid "Open the task"
-#~ msgstr "Ouvrir la tâche"
-
#~ msgid "You have no Outbox configured"
#~ msgstr "Vous n'avez pas de boîte de sortie configuré"
@@ -8239,9 +8950,6 @@ msgstr "La suite de travail collaboratif Evolution"
#~ msgid "FIXME: For_ward"
#~ msgstr "Faire suivre"
-#~ msgid "_Insert"
-#~ msgstr "_Insertion"
-
#, fuzzy
#~ msgid "FIXME: Previous"
#~ msgstr "Préc"
@@ -8285,9 +8993,6 @@ msgstr "La suite de travail collaboratif Evolution"
#~ msgid "_Audio"
#~ msgstr "_Audio"
-#~ msgid "_Contacts"
-#~ msgstr "_Contacts"
-
#~ msgid "_Display"
#~ msgstr "_Affichage"
@@ -8300,9 +9005,6 @@ msgstr "La suite de travail collaboratif Evolution"
#~ msgid "event-editor-dialog"
#~ msgstr "event-editor-dialog"
-#~ msgid "Server disconnected."
-#~ msgstr "Serveur déconnecté."
-
#~ msgid "Show all hidden"
#~ msgstr "Afficher tous les cachés"
@@ -8365,9 +9067,6 @@ msgstr "La suite de travail collaboratif Evolution"
#~ msgid "Full name:"
#~ msgstr "Nom complet :"
-#~ msgid "Email address:"
-#~ msgstr "Adresse électronique :"
-
#~ msgid "Signature File"
#~ msgstr "Fichier de signature"
@@ -8459,9 +9158,6 @@ msgstr "La suite de travail collaboratif Evolution"
#~ msgid "Send messages in HTML format"
#~ msgstr "Envoie les messages au format HTML"
-#~ msgid "Item(s) belong to these categories:"
-#~ msgstr "Élement(s) appartenant à ces catégories : "
-
#~ msgid "Available Categories:"
#~ msgstr "Catégories disponibles : "
@@ -8477,9 +9173,6 @@ msgstr "La suite de travail collaboratif Evolution"
#~ msgid "Headings:"
#~ msgstr "En-têtes :"
-#~ msgid "Empty days:"
-#~ msgstr "Jours vides :"
-
#~ msgid "Highlighted day:"
#~ msgstr "Jour mis en évidence :"
@@ -8595,9 +9288,6 @@ msgstr "La suite de travail collaboratif Evolution"
#~ msgid "Display message UID \"%s\""
#~ msgstr "Affiche le message UID \"%s\""
-#~ msgid "Clear message display"
-#~ msgstr "Nettoyer l'affichage des messages"
-
#~ msgid "Opening messages from folder \"%s\""
#~ msgstr "Ouverture des messages du dossier \"%s\""
@@ -8614,10 +9304,6 @@ msgstr "La suite de travail collaboratif Evolution"
#~ msgstr "Récupération du message %d sur %d (uid \"%s\")"
#, fuzzy
-#~ msgid "Saving messages from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Joints les messages du dossier \"%s\""
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Save messages from folder \"%s\""
#~ msgstr "Ouverture des messages du dossier \"%s\""
@@ -8630,9 +9316,6 @@ msgstr "La suite de travail collaboratif Evolution"
#~ msgid "N_ew Directory Server"
#~ msgstr "N_ouveau serveur d'annuaire"
-#~ msgid "_Actions"
-#~ msgstr "_Actions"
-
#~ msgid "_Save Calendar As"
#~ msgstr "Enregistrer le calendrier _sous"
@@ -8942,9 +9625,6 @@ msgstr "La suite de travail collaboratif Evolution"
#~ msgid "Bad storage URL (no server): %s"
#~ msgstr "Mauvaise URL de stockage (aucun serveur) : %s"
-#~ msgid "Full Search"
-#~ msgstr "Rechercher complète"
-
#~ msgid ""
#~ "Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n"
#~ "By filling in some information about your email\n"