diff options
author | nobody <nobody@localhost> | 2005-02-04 12:50:50 +0800 |
---|---|---|
committer | nobody <nobody@localhost> | 2005-02-04 12:50:50 +0800 |
commit | 149acf37ca7ad28ee42e9d00afb6df4e23c98113 (patch) | |
tree | 38981335bcf538742a3be591b0ab85cf16bd6bd0 /po/hu.po | |
parent | ab13d05f6e1b47523f2fed817c1963f289cee2d0 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-GAL_2_3_4.tar.gz gsoc2013-evolution-GAL_2_3_4.tar.zst gsoc2013-evolution-GAL_2_3_4.zip |
This commit was manufactured by cvs2svn to create tag 'GAL_2_3_4'.GAL_2_3_4
svn path=/tags/GAL_2_3_4/; revision=28703
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 19601 |
1 files changed, 0 insertions, 19601 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po deleted file mode 100644 index 0d4dcd02bf..0000000000 --- a/po/hu.po +++ /dev/null @@ -1,19601 +0,0 @@ -# Hungarian translation of evolution. -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the evolution package. -# Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu>, 2000. -# Andras Timar <timar@gnome.hu>, 2001, 2002, 2003, 2004. -# Zsiraf <zsiraf@mylinux.hu>, 2003. -# Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>, 2004. -# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-18 11:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-18 14:57+0200\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" -"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 -#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:119 -msgid "evolution addressbook" -msgstr "evolution címjegyzék" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:101 -msgid "current addressbook folder " -msgstr "jelenlegi címjegyzék-mappa " - -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:102 -msgid "have " -msgstr "volt " - -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:102 -msgid "has " -msgstr "van " - -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:104 -msgid " cards" -msgstr " kártya" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:104 -msgid " card" -msgstr " kártya" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:105 -msgid "contact's header: " -msgstr "névjegy fejléce: " - -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:166 -msgid "evolution minicard" -msgstr "evolution minikártya" - -#. addressbook:ldap-init primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:2 -msgid "This addressbook could not be opened." -msgstr "Ez a címjegyzék nem nyitható meg." - -#. addressbook:ldap-init secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:4 -msgid "" -"This addressbook server might unreachable or the server name may be " -"misspelled or your network connection could be down." -msgstr "" -"Ez a címjegyzék-kiszolgáló nem érhető el vagy elgépelte a nevét vagy a " -"hálózati kapcsolata nem működik." - -#. addressbook:ldap-auth primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:6 -msgid "Failed to authenticate with LDAP server." -msgstr "Nem sikerült az azonosítás az LDAP-kiszolgálónál." - -#. addressbook:ldap-auth secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using " -"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; " -"your caps lock might be on." -msgstr "" -"Ellenőrizze, hogy nem gépelte-e el a jelszavát és hogy támogatott " -"bejelentkezési módszert használ. Ne feledje, hogy sok jelszóban a kis- és " -"nagybetűk különböznek, a caps lock legyen kikapcsolva." - -#. addressbook:ldap-search-base primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:10 -msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." -msgstr "" -"Ez a címjegyzék-kiszolgáló nem rendelkezik egyik javasolt keresési alappal " -"sem." - -#. addressbook:ldap-search-base secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:12 -msgid "" -"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " -"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " -"supported search bases." -msgstr "" -"Ez az LDAP kiszolgáló az LDAP egy régebbi verzióját használja, ami nem " -"támogatja ezt a működést vagy rosszul van beállítva. Kérdezze meg a " -"rendszergazdát, mely keresési alapok támogatottak." - -#. addressbook:ldap-v3-schema primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:14 -msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." -msgstr "Ez a kiszolgáló nem támogatja az LDAPv3 mintájú információkat." - -#. addressbook:ldap-get-schema primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:16 -msgid "Could not get schema information for LDAP server." -msgstr "Nem sikerült sémainformációhoz jutni az LDAP kiszolgálóról." - -#. addressbook:ldap-invalid-schema primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:18 -msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." -msgstr "Az LDAP kiszolgáló nem válaszolt érvényes sémainformációval." - -#. addressbook:remove-addressbook primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:20 -msgid "Could not remove addressbook." -msgstr "Nem lehet törölni a címjegyzéket." - -#. addressbook:remove-addressbook secondary -#. addressbook:generic-error primary -#. addressbook:load-error secondary -#. addressbook:search-error secondary -#. mail:session-message-info secondary -#. mail:session-message-info-cancel secondary -#. mail:session-message-warning secondary -#. mail:session-message-warning-cancel secondary -#. mail:session-message-error secondary -#. mail:session-message-error-cancel secondary -#. mail:ask-session-password secondary -#. mail:filter-load-error secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:22 -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:26 -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:34 -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:38 mail/mail-errors.xml.h:70 -#: mail/mail-errors.xml.h:72 mail/mail-errors.xml.h:74 -#: mail/mail-errors.xml.h:76 mail/mail-errors.xml.h:78 -#: mail/mail-errors.xml.h:80 mail/mail-errors.xml.h:84 -#: mail/mail-errors.xml.h:88 -msgid "{0}" -msgstr "{0}" - -#. addressbook:edit-categories primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:24 -msgid "Category editor not available." -msgstr "A kategória-szerkesztő nem érhető el." - -#. addressbook:generic-error secondary -#. mail-composer:no-attach secondary -#. mail:no-save-path secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:28 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:92 -msgid "{1}" -msgstr "{1}" - -#. addressbook:load-error title -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:30 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Nem lehet megnyitni a címjegyzéket" - -#. addressbook:load-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:32 -msgid "Error loading addressbook." -msgstr "Hiba a címjegyzék betöltése közben." - -#. addressbook:search-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:36 -msgid "Unable to perform search." -msgstr "Nem lehet elvégezni a keresést." - -#. addressbook:prompt-save primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:40 -msgid "Would you like to save your changes?" -msgstr "Szeretné menteni a változtatásait?" - -#. addressbook:prompt-save secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:42 -msgid "" -"You have made modifications to this contact. Do you want to save these " -"changes?" -msgstr "" -"Változtatásokat hajtott végre ezen a névjegyen. Menteni akarja ezeket a " -"változtatásokat?" - -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:43 -msgid "_Discard" -msgstr "_Elvetés" - -#. addressbook:prompt-move primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:45 -msgid "Cannot move contact." -msgstr "Nem lehet mozgatni a névjegyet." - -#. addressbook:prompt-move secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:47 -msgid "" -"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it " -"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" -msgstr "" -"Megpróbált áthelyezni egy névjegyet az egyik címjegyzékből a másikba de az " -"nem törölhető a forrásból. Szeretne inkább egy másolatot menteni ehelyett?" - -#. addressbook:save-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:49 -msgid "Unable to save contact(s)." -msgstr "Nem lehet menteni a névjegye(ke)t." - -#. addressbook:save-error secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:51 -msgid "Error saving contacts to {0}: {1}" -msgstr "Hiba a névjegy mentésekor a következőbe: {0} : {1}" - -#. addressbook:backend-died primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:53 -msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." -msgstr "Az Evolution címjegyzékkezelő váratlanul kilépett." - -#. addressbook:backend-died secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:55 -msgid "" -"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "" -"A névjegyei a következőhöz: {0} nem lesznek elérhetők az Evolution " -"újraindításáig." - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:298 -msgid "Default Sync Address:" -msgstr "Alapértelmezett szinkronizálási cím:" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1181 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1182 -msgid "Could not load addressbook" -msgstr "Nem lehet betölteni a címjegyzéket" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1250 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1253 -msgid "Could not read pilot's Address application block" -msgstr "Nem lehet olvasni a pilot Address application blokkját" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -msgid "*Control*F2" -msgstr "*Control*F2" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 -msgid "Autocompletion" -msgstr "Automatikus kiegészítés" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -msgid "C_ontacts" -msgstr "Névj_egyek" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -msgid "Certificates" -msgstr "Tanúsítványok" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -msgid "Configure autocomplete here" -msgstr "Automatikus kiegészítés beállítása itt" - -#. Create the contacts group -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1104 -#: calendar/gui/migration.c:377 -msgid "Contacts" -msgstr "Névjegyek" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Addressbook" -msgstr "Evolution Címjegyzék" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Addressbook address pop-up" -msgstr "Evolution Címjegyzék előugró címek" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Addressbook address viewer" -msgstr "Evolution Címjegyzék címnéző" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Addressbook card viewer" -msgstr "Evolution Címjegyzék kártyanéző" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution Addressbook component" -msgstr "Evolution Címjegyzék komponens" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 -msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" -msgstr "Evolution S/Mime tanúsítvány-kezelő vezérlése" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 -msgid "Evolution folder settings configuration control" -msgstr "Evolution mappabeállító kontroll" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:14 -msgid "Manage your S/MIME certificates here" -msgstr "Az S/MIME tanúsítványait kezeli" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:93 -msgid "New Contact" -msgstr "Új névjegy" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:94 -msgid "_Contact" -msgstr "_Névjegy" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:95 -msgid "Create a new contact" -msgstr "Új névjegy létrehozása" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:101 -msgid "New Contact List" -msgstr "Új címlista" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:102 -msgid "Contact _List" -msgstr "_Címlista" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:103 -msgid "Create a new contact list" -msgstr "Új címlista létrehozása" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:109 -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:773 -msgid "New Address Book" -msgstr "Új címjegyzék" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:110 -msgid "Address _Book" -msgstr "_Címjegyzék" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:111 -msgid "Create a new address book" -msgstr "Új címjegyzék létrehozása" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:184 -msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." -msgstr "A címjegyzék beállításainak vagy mappáinak frissítése sikertelen." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72 -#: calendar/gui/migration.c:141 mail/em-migrate.c:1160 -msgid "Migrating..." -msgstr "Átköltöztetés..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124 -#: calendar/gui/migration.c:188 mail/em-migrate.c:1201 -#, c-format -msgid "Migrating `%s':" -msgstr "'%s' átköltöztetése:" - -#. create the local source group -#. On This Computer is always first and VFolders is always last -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493 -#: calendar/gui/migration.c:450 calendar/gui/migration.c:532 -#: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198 -#: mail/mail-component.c:245 mail/mail-vfolder.c:218 -msgid "On This Computer" -msgstr "Ezen a számítógépen" - -#. Create the default Person addressbook -#. Create the default Person calendar -#. Create the default Person task list -#. orange -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -#: calendar/gui/migration.c:458 calendar/gui/migration.c:540 -#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1013 mail/mail-config.c:78 -#: mail/mail-config.glade.h:109 -msgid "Personal" -msgstr "Személyes" - -#. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509 -msgid "On LDAP Servers" -msgstr "LDAP kiszolgálókon" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:637 -msgid "LDAP Servers" -msgstr "LDAP kiszolgálók" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:752 -msgid "Autocompletion Settings" -msgstr "Automatikus kiegészítés beállításai" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1123 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Az Evolution névjegymappák helye és hierarchiája megváltozott az Evolution 1." -"x óta.\n" -"\n" -"Egy kis türelmet kérek, amíg az Evolution átköltözteti a mappáit..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137 -msgid "" -"The format of mailing list contacts has changed.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Az Evolution levelezőlista-névjegyek formátuma megváltozott.\n" -"\n" -"Egy kis türelmet kérek, amíg az Evolution átköltözteti a mappáit..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1146 -msgid "" -"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Néhány telefonszám tárolási módja megváltozott.\n" -"\n" -"Egy kis türelmet kérek, amíg az Evolution átköltözteti a mappáit..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1156 -msgid "" -"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..." -msgstr "" -"Az Evolution Palm szinkronizációs változási lista- és térképfájljai " -"megváltoztak.\n" -"\n" -"Egy kis türelmet kérek, amíg az Evolution átköltözteti a Pilot " -"szinkronizációs adatait..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:671 -#, c-format -msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "%s címjegyzék törlésre kerül. Valóban folytatni akarja?" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:774 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1124 -#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:376 -#: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Delete" -msgstr "Törlés" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:775 -#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:378 -msgid "Properties..." -msgstr "Tulajdonságok..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:98 -msgid "Accessing LDAP Server anonymously" -msgstr "Csatlakozás az LDAP kiszolgálóhoz névtelenül" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:184 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:420 -msgid "Failed to authenticate.\n" -msgstr "Sikertelen hitelesítés.\n" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:191 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:409 -#, c-format -msgid "%sEnter password for %s (user %s)" -msgstr "%sÍrja be %s jelszavát (%s felhasználó)" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 -msgid "EFolderList xml for the list of completion uris" -msgstr "EFolderList xml a kiegészítési uri-k listájához" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2 -msgid "Position of the vertical pane in main view" -msgstr "A függőleges mező helye a fő nézetben" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 -msgid "" -"The number of characters that must be typed before evolution will attempt to " -"autocomplete" -msgstr "" -"A beírandó karakterek darabszáma mielőtt az Evolution megpróbálja " -"automatikusan kiegészíteni" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4 -msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" -msgstr "A névválasztó párbeszédablakban utoljára használt mappa URI-je" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:3 -#: mail/mail-dialogs.glade.h:6 mail/message-tags.glade.h:1 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 -msgid "3268" -msgstr "3268" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 -msgid "389" -msgstr "389" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 -msgid "636" -msgstr "636" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 -msgid "<b>Authentication</b>" -msgstr "<b>Hitelesítés</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 -msgid "<b>Display</b>" -msgstr "<b>Megjelenítés</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 -msgid "<b>Downloading</b>" -msgstr "<b>Letöltés</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 -msgid "<b>Searching</b>" -msgstr "<b>Keresés</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 -msgid "<b>Server Information</b>" -msgstr "<b>Kiszolgálóinformáció</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 -msgid "<b>Type:</b>" -msgstr "<b>Típus:</b> " - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 -msgid "Add Address Book" -msgstr "Címjegyzék hozzáadása" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 -msgid "Address Book Properties" -msgstr "Címjegyzék tulajdonságai" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:79 -#: mail/mail-config.glade.h:42 -msgid "Always" -msgstr "Mindig" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 -msgid "Anonymously" -msgstr "Névtelenül" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 -msgid "Basic" -msgstr "Alap" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 -#: mail/mail-dialogs.glade.h:13 smime/gui/smime-ui.glade.h:19 -msgid "Details" -msgstr "Részletek" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 -msgid "Distinguished name" -msgstr "Megkülönböztető név" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 -msgid "Email address" -msgstr "E-mail cím" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 -msgid "" -"Evolution will use this email address to authenticate you with the server." -msgstr "" -"Az Evolution ezt az e-mail címet használja majd hitelesítéshez a kiszolgálón." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 -msgid "Find Possible Search Bases" -msgstr "Lehetséges keresési alapok keresése" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#: mail/mail-config.glade.h:86 smime/gui/smime-ui.glade.h:27 -msgid "General" -msgstr "Általános" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 -msgid "Lo_gin:" -msgstr "_Bejelentkezés:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 mail/mail-account-gui.c:81 -#: mail/mail-config.glade.h:102 -msgid "Never" -msgstr "Soha" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 -msgid "One" -msgstr "Egy" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 -msgid "Search _base:" -msgstr "_Keresés kiindulópontja:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " -"server if your LDAP server supports SSL or TLS." -msgstr "" -"Ha engedélyezi ezt a beállítást, akkor az Evolution csak akkor csatlakozik " -"az LDAP kiszolgálóhoz, ha az támogatja az SSL vagy a TLS protokollt." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " -"you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server " -"are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS " -"because your connection is already secure." -msgstr "" -"Ha engedélyezi ezt a beállítást, akkor az Evolution csak akkor próbál SSL/" -"TLS protokollt használni, ha a számítógépe nem biztonságos környezetben van. " -"Például, ha az Ön számítógépe és az LDAP kiszolgáló tűzfal mögött működik, " -"nem szükséges az SSL/TLS protokoll használata, mert a kapcsolat már eleve " -"biztonságos." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 -msgid "" -"Selecting this option means that your server does not support either SSL or " -"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " -"vulnerable to security exploits. " -msgstr "" -"Ez a beállítás azt jelenti, hogy a kiszolgáló nem támogatja sem az SSL, sem " -"a TLS protokollt. Emiatt a kapcsolat nem lesz biztonságos és a számítógépe " -"sebezhetővé válik a külső támadásokkal szemben. " - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 -msgid "Sub" -msgstr "Sub" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 -msgid "Supported Search Bases" -msgstr "Támogatott keresési típusok" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 -msgid "" -"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " -"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the " -"root of the directory tree." -msgstr "" -"A keresési alap a bejegyzésnek az a megkülönböztető neve, ahol a keresés " -"kezdődik majd. Amennyiben üresen hagyja, a keresés a gyökérkönyvtárban fog " -"kezdődni." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -msgid "" -"The search scope defines how deep you would like the search to extend down " -"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " -"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries " -"one level beneath your base." -msgstr "" -"A keresés hatóköre meghatározza, hogy milyen mélységben szeretne keresni " -"lefelé a könyvtárszerkezetben. Egy \"sub\" keresési hatókör tartalmazza az " -"összes bejegyzést a keresési alaptól lefelé. Egy \"one\" keresési hatókör " -"csak egy szinttel fog a keresési alap alá menni." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 -msgid "" -"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" -"\"." -msgstr "Ez az LDAP kiszolgáló teljes neve. Például \"ldap.encegem.hu\"." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 -msgid "" -"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " -"too large will slow down your address book." -msgstr "" -"A letöltendő bejegyzések maximális száma. Ha túl nagyra állítja ezt az " -"értéket, akkor lelassul a címjegyzéke." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 -msgid "" -"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " -"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " -"server." -msgstr "" -"Az Evolution az itt megjelölésre kerülő eljárást használja a hitelesítésére. " -"Ne felejtse el, hogy az \"E-mail cím használatával\" beállítás, igényli az " -"azonosító nélküli bejelentkezési lehetőséget az LDAP kiszolgálón." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 -msgid "" -"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " -"list. It is for display purposes only. " -msgstr "" -"A kiszolgáló ezen a néven jelenik majd meg az Evolution mappalistájában. " -"Ennek csak a megjelenítésben van szerepe. " - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 -msgid "" -"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " -"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " -"port you should specify." -msgstr "" -"Itt kell megadnia azt a portot, amelyen az Evolution kapcsolódik majd az \n" -"LDAP kiszolgálóhoz. Az általános portok megtalálhatók a listában. Kérdezze \n" -"meg a rendszergazdát, hogy melyik portot kell beállítania." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 -msgid "Using distinguished name (DN)" -msgstr "Megkülönböztető névvel (DN)" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 -msgid "Using email address" -msgstr "E-mail cím használatával" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 mail/mail-account-gui.c:80 -#: mail/mail-config.glade.h:156 -msgid "Whenever Possible" -msgstr "Amikor csak lehetséges" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 -msgid "_Add Address Book" -msgstr "_Címjegyzék hozzáadása" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 -msgid "_Download limit:" -msgstr "_Letöltési korlát:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 -msgid "_Find Possible Search Bases" -msgstr "_Lehetséges keresési alapok keresése" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 -msgid "_Log in method:" -msgstr "_Bejelentkezési mód:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 mail/mail-config.glade.h:171 -msgid "_Name:" -msgstr "_Név:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 -msgid "_Port:" -msgstr "_Port:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 -msgid "_Search scope:" -msgstr "_Keresés hatóköre:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 -msgid "_Server:" -msgstr "_Kiszolgáló:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 -msgid "_Timeout:" -msgstr "_Várakozási idő:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 -msgid "_Use secure connection:" -msgstr "_Biztonságos kapcsolat használata:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 -msgid "cards" -msgstr "kártya" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:15 -#: mail/mail-config.glade.h:183 -msgid "minutes" -msgstr "percenként" - -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Addressbook name selection interface" -msgstr "Evolution Címjegyzék névkiválasztó felülete" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:208 -msgid "Remove All" -msgstr "Mindet eltávolítja" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:215 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:702 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:724 -msgid "Remove" -msgstr "Eltávolítás" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222 -msgid "View Contact List" -msgstr "Névjegylista megtekintése" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222 -msgid "View Contact Info" -msgstr "Névjegy adatainak megtekintése" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:229 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:330 -msgid "Send HTML Mail?" -msgstr "HTML levél küldése?" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:322 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:983 -msgid "Add to Contacts" -msgstr "Hozzáadás a címjegyzékhez" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:348 -msgid "Unnamed Contact" -msgstr "Névtelen névjegy" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 -msgid "Name" -msgstr "Név" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:228 -msgid "Source" -msgstr "Forrás" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:503 -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 -msgid "Select Contacts from Address Book" -msgstr "Névjegyek kijelölése a címjegyzékből" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -msgid "<b>Contacts</b>" -msgstr "<b>Névjegyek</b>" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -msgid "<b>Show Contacts</b>" -msgstr "<b>Névjegyek megjelenítése</b>" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 -msgid "Address _Book:" -msgstr "_Címjegyzék:" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 -msgid "C_ategory:" -msgstr "K_ategória:" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 -msgid "_Find" -msgstr "_Keresés" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 -msgid "_Search:" -msgstr "_Keresés:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -msgid "<b>Email</b>" -msgstr "<b>E-mail</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 -msgid "<b>Home</b>" -msgstr "<b>Otthon</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 -msgid "<b>Instant Messaging</b>" -msgstr "<b>Azonnali üzenetküldés</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -msgid "<b>Job</b>" -msgstr "<b>Állás</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -msgid "<b>Miscellaneous</b>" -msgstr "<b>Egyebek</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -msgid "<b>Other</b>" -msgstr "<b>Egyéb</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -msgid "<b>Telephone</b>" -msgstr "<b>Telefon</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 -msgid "<b>Web Addresses</b>" -msgstr "<b>Webcímek</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -msgid "<b>Work</b>" -msgstr "<b>Munkahely:</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -msgid "Address:" -msgstr "Cím:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -msgid "Anniversary:" -msgstr "Évforduló:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -msgid "Assistant:" -msgstr "Asszisztens:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -msgid "Birthday:" -msgstr "Születésnap:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -msgid "Calendar:" -msgstr "Naptár:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -msgid "City:" -msgstr "Város:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -msgid "Company:" -msgstr "Cég:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:172 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 -msgid "Contact" -msgstr "Névjegy" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:526 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Névjegyszerkesztő" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -msgid "Country:" -msgstr "Ország:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -msgid "Department:" -msgstr "Osztály:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -msgid "Free/Busy:" -msgstr "Szabad/foglalt:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -msgid "Full _Name..." -msgstr "_Teljes név..." - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -msgid "Home Page:" -msgstr "Honlap:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 -msgid "MSN Messenger" -msgstr "MSN Messenger" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -msgid "Mailing Address" -msgstr "Levelezőcím" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -msgid "Manager:" -msgstr "Főnök:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -msgid "Ni_ckname:" -msgstr "Be_cenév:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -msgid "Notes:" -msgstr "Feljegyzések:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 -msgid "Novell Groupwise" -msgstr "Novell Groupwise" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -msgid "Office:" -msgstr "Hivatal:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -msgid "PO Box:" -msgstr "Postafiók:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 -msgid "Personal Information" -msgstr "Személyes adatok" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 -msgid "Profession:" -msgstr "Foglalkozás:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 -msgid "Spouse:" -msgstr "Házastárs:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 -msgid "State/Province:" -msgstr "Állam/helytartóság:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 -msgid "Title:" -msgstr "Megszólítás:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 -msgid "Video Chat:" -msgstr "Videokonferencia:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 -msgid "Wants to receive HTML mail" -msgstr "Akar HTML-levelet fogadni" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 -msgid "Web Log:" -msgstr "Webnapló:" - -#. red -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:244 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 -#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1012 mail/mail-config.c:77 -#: mail/mail-config.glade.h:157 -msgid "Work" -msgstr "Munka" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 -msgid "Zip/Postal Code:" -msgstr "Irányítószám:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 -msgid "_Categories" -msgstr "_Kategóriák" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 -msgid "_File under:" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12 -msgid "_Where:" -msgstr "_Hol:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367 -msgid "Address" -msgstr "Cím" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:186 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 -msgid "Editable" -msgstr "Szerkeszthető" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 -msgid "United States" -msgstr "Egyesült Államok" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 -msgid "Afghanistan" -msgstr "Afganisztán" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 -msgid "Albania" -msgstr "Albánia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 -msgid "Algeria" -msgstr "Algéria" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 -msgid "American Samoa" -msgstr "Amerikai Szamoa" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 -msgid "Andorra" -msgstr "Andorra" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 -msgid "Angola" -msgstr "Angola" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 -msgid "Anguilla" -msgstr "Anguilla" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 -msgid "Antarctica" -msgstr "Antarktisz" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 -msgid "Antigua And Barbuda" -msgstr "Antigua és Barbuda" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 -msgid "Argentina" -msgstr "Argentína" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 -msgid "Armenia" -msgstr "Örményország" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 -msgid "Aruba" -msgstr "Aruba" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 -msgid "Australia" -msgstr "Ausztrália" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 -msgid "Austria" -msgstr "Ausztria" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Azerbajdzsán" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 -msgid "Bahamas" -msgstr "Bahama" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 -msgid "Bahrain" -msgstr "Bahrein" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Banglades" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 -msgid "Barbados" -msgstr "Barbados" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 -msgid "Belarus" -msgstr "Fehéroroszország" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgium" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 -msgid "Belize" -msgstr "Belize" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 -msgid "Benin" -msgstr "Benin" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 -msgid "Bermuda" -msgstr "Bermuda" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 -msgid "Bhutan" -msgstr "Bhután" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 -msgid "Bolivia" -msgstr "Bolívia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 -msgid "Bosnia And Herzegowina" -msgstr "Bosznia-Hercegovina" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 -msgid "Botswana" -msgstr "Botswana" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 -msgid "Bouvet Island" -msgstr "Bouvet sziget" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 -msgid "Brazil" -msgstr "Brazília" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 -msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "Brit Indiai Óceáni Terület" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 -msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "Brunei Darussalam" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgária" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 -msgid "Burkina Faso" -msgstr "Burkina Faso" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 -msgid "Burundi" -msgstr "Burundi" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 -msgid "Cambodia" -msgstr "Kambodzsa" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 -msgid "Cameroon" -msgstr "Kamerun" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 -msgid "Cape Verde" -msgstr "Zöldfoki-szigetek" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 -msgid "Cayman Islands" -msgstr "Kajmán-szigetek" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 -msgid "Central African Republic" -msgstr "Közép-afrikai Köztársaság" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 -msgid "Chad" -msgstr "Csád" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 -msgid "Chile" -msgstr "Chile" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 -msgid "China" -msgstr "Kína" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 -msgid "Christmas Island" -msgstr "Karácsony-szigetek" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 -msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "Cocos (Keeling) szigetek" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 -msgid "Colombia" -msgstr "Kolumbia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 -msgid "Comoros" -msgstr "Comoros" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 -msgid "Congo" -msgstr "Kongó" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 -msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" -msgstr "Kongói Demokratikus Köztársaság" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 -msgid "Cook Islands" -msgstr "Cook szigetek" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 -msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "Elefántcsontpart" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 -msgid "Croatia" -msgstr "Horvátország" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 -msgid "Cuba" -msgstr "Kuba" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 -msgid "Cyprus" -msgstr "Ciprus" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Csehország" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 -msgid "Denmark" -msgstr "Dánia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 -msgid "Djibouti" -msgstr "Dzsibuti" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 -msgid "Dominica" -msgstr "Dominica" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 -msgid "Dominican Republic" -msgstr "Dominikai Köztársaság" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 -msgid "Ecuador" -msgstr "Ecuador" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 -msgid "Egypt" -msgstr "Egyiptom" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 -msgid "El Salvador" -msgstr "El Salvador" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 -msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "Egyenlítői Guinea" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 -msgid "Eritrea" -msgstr "Eritrea" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 -msgid "Estonia" -msgstr "Észtország" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 -msgid "Ethiopia" -msgstr "Etiópia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 -msgid "Falkland Islands" -msgstr "Falkland-szigetek" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Faroe szigetek" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 -msgid "Fiji" -msgstr "Fidzsi" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 -msgid "Finland" -msgstr "Finnország" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 -msgid "France" -msgstr "Franciaország" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 -msgid "French Guiana" -msgstr "Francia Guyana" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 -msgid "French Polynesia" -msgstr "Francia Polinézia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 -msgid "French Southern Territories" -msgstr "Francia Déli Területek" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 -msgid "Gabon" -msgstr "Gabon" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 -msgid "Gambia" -msgstr "Gambia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 -msgid "Georgia" -msgstr "Grúzia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 -msgid "Germany" -msgstr "Németország" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 -msgid "Ghana" -msgstr "Ghána" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 -msgid "Gibraltar" -msgstr "Gibraltár" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 -msgid "Greece" -msgstr "Görögország" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 -msgid "Greenland" -msgstr "Grönland" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 -msgid "Grenada" -msgstr "Grenada" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 -msgid "Guadeloupe" -msgstr "Guadeloupe" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 -msgid "Guam" -msgstr "Guam" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 -msgid "Guatemala" -msgstr "Guatemala" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 -msgid "Guernsey" -msgstr "Guernsey" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 -msgid "Guinea" -msgstr "Guinea" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 -msgid "Guinea-bissau" -msgstr "Guinea-bissau" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 -msgid "Guyana" -msgstr "Guyana" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 -msgid "Haiti" -msgstr "Haiti" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 -msgid "Heard And McDonald Islands" -msgstr "Heard és McDonald szigetek" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 -msgid "Holy See" -msgstr "Holy See" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 -msgid "Honduras" -msgstr "Honduras" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 -msgid "Hong Kong" -msgstr "Hong Kong" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 -msgid "Hungary" -msgstr "Magyarország" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 -msgid "Iceland" -msgstr "Izland" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 -msgid "India" -msgstr "India" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 -msgid "Indonesia" -msgstr "Indonézia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 -msgid "Iran" -msgstr "Irán" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 -msgid "Iraq" -msgstr "Irak" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 -msgid "Ireland" -msgstr "Írország" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 -msgid "Isle of Man" -msgstr "Isle of Man" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 -msgid "Israel" -msgstr "Izrael" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 -msgid "Italy" -msgstr "Olaszország" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 -msgid "Jamaica" -msgstr "Jamaica" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 -msgid "Japan" -msgstr "Japán" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 -msgid "Jersey" -msgstr "Jersey" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 -msgid "Jordan" -msgstr "Jordánia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kazahsztán" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 -msgid "Kenya" -msgstr "Kenya" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 -msgid "Kiribati" -msgstr "Kiribati" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 -msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" -msgstr "Koreai Népi Demokratikus Köztársaság" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 -msgid "Korea, Republic Of" -msgstr "Koreai Köztársaság" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 -msgid "Kuwait" -msgstr "Kuvait" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kirgizisztán" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 -msgid "Laos" -msgstr "Laosz" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 -msgid "Latvia" -msgstr "Lettország" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 -msgid "Lebanon" -msgstr "Libanon" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 -msgid "Lesotho" -msgstr "Lesotho" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 -msgid "Liberia" -msgstr "Libéria" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 -msgid "Libya" -msgstr "Líbia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 -msgid "Liechtenstein" -msgstr "Liechtenstein" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 -msgid "Lithuania" -msgstr "Litvánia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 -msgid "Luxembourg" -msgstr "Luxemburg" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 -msgid "Macao" -msgstr "Macao" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 -msgid "Macedonia" -msgstr "Macedónia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 -msgid "Madagascar" -msgstr "Madagaszkár" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 -msgid "Malawi" -msgstr "Malawi" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 -msgid "Malaysia" -msgstr "Malajzia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 -msgid "Maldives" -msgstr "Maldives" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 -msgid "Mali" -msgstr "Mali" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 -msgid "Malta" -msgstr "Málta" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 -msgid "Marshall Islands" -msgstr "Marshall-szigetek" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 -msgid "Martinique" -msgstr "Martinique" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 -msgid "Mauritania" -msgstr "Mauritánia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 -msgid "Mauritius" -msgstr "Mauritius" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 -msgid "Mayotte" -msgstr "Mayotte" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 -msgid "Mexico" -msgstr "Mexikó" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 -msgid "Micronesia" -msgstr "Mikronézia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 -msgid "Moldova, Republic Of" -msgstr "Moldovai Köztársaság" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 -msgid "Monaco" -msgstr "Monaco" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 -msgid "Mongolia" -msgstr "Mongólia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 -msgid "Montserrat" -msgstr "Montserrat" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 -msgid "Morocco" -msgstr "Marokkó" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 -msgid "Mozambique" -msgstr "Mozambik" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 -msgid "Myanmar" -msgstr "Mianmar" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 -msgid "Namibia" -msgstr "Namíbia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 -msgid "Nauru" -msgstr "Nauru" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 -msgid "Nepal" -msgstr "Nepál" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 -msgid "Netherlands" -msgstr "Hollandia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 -msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "Holland-Antillák" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 -msgid "New Caledonia" -msgstr "Új-Kaledónia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 -msgid "New Zealand" -msgstr "Új-Zéland" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 -msgid "Nicaragua" -msgstr "Nicaragua" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 -msgid "Niger" -msgstr "Niger" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 -msgid "Nigeria" -msgstr "Nigéria" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 -msgid "Niue" -msgstr "Niue" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 -msgid "Norfolk Island" -msgstr "Norfolk-sziget" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 -msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "Északi Mariana-szigetek" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 -msgid "Norway" -msgstr "Norvégia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 -msgid "Oman" -msgstr "Oman" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakisztán" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 -msgid "Palau" -msgstr "Palau" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 -msgid "Palestinian Territory" -msgstr "Palesztin Terület" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 -msgid "Panama" -msgstr "Panama" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Pápua Új-Guinea" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 -msgid "Paraguay" -msgstr "Paraguay" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 -msgid "Peru" -msgstr "Peru" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 -msgid "Philippines" -msgstr "Fülöp-szigetek" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 -msgid "Pitcairn" -msgstr "Pitcairn" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 -msgid "Poland" -msgstr "Lengyelország" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugália" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 -msgid "Puerto Rico" -msgstr "Puerto Rico" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 -msgid "Qatar" -msgstr "Katar" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 -msgid "Reunion" -msgstr "Reunion" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 -msgid "Romania" -msgstr "Románia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 -msgid "Russian Federation" -msgstr "Orosz Föderáció" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 -msgid "Rwanda" -msgstr "Ruanda" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 -msgid "Saint Kitts And Nevis" -msgstr "Saint Kitts és Nevis" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 -msgid "Saint Lucia" -msgstr "Saint Lucia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 -msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" -msgstr "Saint Vincent és a Grenadák" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 -msgid "Samoa" -msgstr "Szamoa" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 -msgid "San Marino" -msgstr "San Marino" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 -msgid "Sao Tome And Principe" -msgstr "Sao Tome és Principe" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Szaúd Arábia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 -msgid "Senegal" -msgstr "Szenegál" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 -msgid "Serbia And Montenegro" -msgstr "Szerbia és Montenegro" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 -msgid "Seychelles" -msgstr "Seychelles" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 -msgid "Sierra Leone" -msgstr "Sierra Leone" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 -msgid "Singapore" -msgstr "Szingapúr" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 -msgid "Slovakia" -msgstr "Szlovákia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 -msgid "Slovenia" -msgstr "Szlovénia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 -msgid "Solomon Islands" -msgstr "Salamon-szigetek" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 -msgid "Somalia" -msgstr "Szomália" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 -msgid "South Africa" -msgstr "Dél-Afrika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 -msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" -msgstr "Dél-Georgia és a Déli Sandwich szigetek" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 -msgid "Spain" -msgstr "Spanyolország" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Sri Lanka" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 -msgid "St. Helena" -msgstr "St. Helena" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 -msgid "St. Pierre And Miquelon" -msgstr "St. Pierre és Miquelon" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 -msgid "Sudan" -msgstr "Szudán" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 -msgid "Suriname" -msgstr "Suriname" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 -msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" -msgstr "Svalbard és Jan Mayen szigetek" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 -msgid "Swaziland" -msgstr "Szváziföld" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 -msgid "Sweden" -msgstr "Svédország" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 -msgid "Switzerland" -msgstr "Svájc" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 -msgid "Syria" -msgstr "Szíria" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 -msgid "Taiwan" -msgstr "Tajvan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 -msgid "Tajikistan" -msgstr "Tádzsikisztán" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 -msgid "Tanzania, United Republic Of" -msgstr "Tanzánia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 -msgid "Thailand" -msgstr "Thaiföld" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 -msgid "Timor-Leste" -msgstr "Timor-Leste" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 -msgid "Togo" -msgstr "Togo" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 -msgid "Tokelau" -msgstr "Tokelau" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 -msgid "Tonga" -msgstr "Tonga" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 -msgid "Trinidad And Tobago" -msgstr "Trinidad és Tobago" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 -msgid "Tunisia" -msgstr "Tunézia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 -msgid "Turkey" -msgstr "Törökország" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Türkmenisztán" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 -msgid "Turks And Caicos Islands" -msgstr "Turks és Caicos szigetek" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 -msgid "Tuvalu" -msgstr "Tuvalu" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 -msgid "Uganda" -msgstr "Uganda" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 -msgid "Ukraine" -msgstr "Ukrajna" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Egyesült Arab Emirátusok" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Egyesült Királyság" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 -msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "Az USA távoli kisebb szigetei" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 -msgid "Uruguay" -msgstr "Uruguay" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Üzbegisztán" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 -msgid "Vanuatu" -msgstr "Vanuatu" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 -msgid "Venezuela" -msgstr "Venezuela" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 -msgid "Viet Nam" -msgstr "Vietnam" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 -msgid "Virgin Islands, British" -msgstr "Virgin-szigetek, Brit" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 -msgid "Virgin Islands, U.S." -msgstr "Virgin-szigetek, U.S." - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 -msgid "Wallis And Futuna Islands" -msgstr "Wallis és Futuna szigetek" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374 -msgid "Western Sahara" -msgstr "Nyugat-Szahara" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375 -msgid "Yemen" -msgstr "Jemen" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376 -msgid "Zambia" -msgstr "Zambia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377 -msgid "Zimbabwe" -msgstr "Zimbabwe" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 -msgid "AOL Instant Messenger" -msgstr "AOL Instant Messenger" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:336 -msgid "Jabber" -msgstr "Jabber" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 -msgid "Yahoo Messenger" -msgstr "Yahoo Messenger" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 -msgid "Service" -msgstr "Szolgáltatás" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:578 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 -msgid "Location" -msgstr "Hely" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 -msgid "Username" -msgstr "Felhasználónév" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202 -msgid "Home" -msgstr "Otthoni" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203 -msgid "Other" -msgstr "Egyéb" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:338 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337 -msgid "MSN" -msgstr "MSN" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:334 -msgid "GroupWise" -msgstr "GroupWise" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258 -msgid "Source Book" -msgstr "Forráskönyv" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265 -msgid "Target Book" -msgstr "Célkönyv" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279 -msgid "Is New Contact" -msgstr "Új névjegy" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286 -msgid "Writable Fields" -msgstr "Írható mező" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:300 -msgid "Changed" -msgstr "Megváltoztatva" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2428 -msgid "This contact belongs to these categories:" -msgstr "Ez a névjegy az alábbi kategóriákhoz tartozik:" - -#. Create the selector -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2505 -msgid "Please select an image for this contact" -msgstr "Válasszon egy képet a névjegyhez" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2509 -msgid "No image" -msgstr "Nincs kép" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2712 -msgid "" -"The contact data is invalid:\n" -"\n" -msgstr "" -"A névjegyadat érvénytelen:\n" -"\n" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2740 -msgid "Invalid contact." -msgstr "Érvénytelen névjegy." - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280 -msgid "Contact Quick-Add" -msgstr "Gyors névjegy hozzáadás" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:283 -msgid "_Edit Full" -msgstr "_Részletes szerkesztés" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301 -#: mail/mail-config.glade.h:166 -msgid "_Full Name:" -msgstr "_Teljes név:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:307 -msgid "E-_mail:" -msgstr "E-_mail:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete these contacts?" -msgstr "" -"Biztos benne, hogy eltávolítja\n" -"ezeket a névjegyeket?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" -msgstr "" -"Biztos benne, hogy\n" -"eltávolítja ezt a névjegyet?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 -msgid "Address _2:" -msgstr "_2. cím:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 -msgid "Ci_ty:" -msgstr "_Város:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 -msgid "Countr_y:" -msgstr "Ors_zág:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 -msgid "Full Address" -msgstr "Teljes cím" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 -msgid "_Address:" -msgstr "_Cím:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 -msgid "_PO Box:" -msgstr "_Postafiók:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 -msgid "_State/Province:" -msgstr "Á_llam/Helytartóság:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 -msgid "_ZIP Code:" -msgstr "_Irányítószám:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 -msgid "Dr." -msgstr "Dr." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 -msgid "Esq." -msgstr "özv." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 -msgid "Full Name" -msgstr "Teljes név" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 -msgid "I" -msgstr "I" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 -msgid "II" -msgstr "II" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 -msgid "III" -msgstr "III" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 -msgid "Jr." -msgstr "ifj." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 -msgid "Miss" -msgstr " " - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 -msgid "Mr." -msgstr " " - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 -msgid "Mrs." -msgstr " " - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 -msgid "Ms." -msgstr " " - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 -msgid "Sr." -msgstr "id." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 -msgid "_First:" -msgstr "_Keresztnév:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 -msgid "_Last:" -msgstr "_Vezetéknév:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 -msgid "_Middle:" -msgstr "_Középső név:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 -msgid "_Suffix:" -msgstr "M_egkülönböztető név:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 -msgid "_Title:" -msgstr "_Megszólítás:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 -msgid "Add IM Account" -msgstr "IM hozzáférés hozzáadása" - -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 -msgid "_Account name:" -msgstr "_Azonosítónév:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 -msgid "_IM Service:" -msgstr "_IM szolgáltatás:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 -msgid "_Location:" -msgstr "He_ly:" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 -msgid "\n" -msgstr "\n" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -msgid "Add an email to the List" -msgstr "E-mail hozzáadása a listához" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 -msgid "Insert email adresses from Adress Book" -msgstr "E-mail címek beszúrása a címjegyzékből" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:714 -msgid "Members" -msgstr "Tagok" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 -msgid "Remove an email address from the List" -msgstr "E-mail cím törlése a listáról" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 -msgid "Select" -msgstr "Kiválasztás" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 -msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" -msgstr "_Címek elrejtése, amikor erre a listára küld levelet" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 -msgid "_List name:" -msgstr "_Listanév:" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11 -msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "" -"Í_rjon be egy e-mail címet, vagy húzzon egy névjegyet az alábbi listába:" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13 -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:48 -msgid "dialog1" -msgstr "dialog1" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:165 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:221 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:484 -msgid "Book" -msgstr "Címjegyzék" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:179 -msgid "Is New List" -msgstr "Új lista" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:736 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:457 -msgid "Required Participants" -msgstr "Szükséges résztvevők" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:813 -msgid "Contact List Editor" -msgstr "Címlista-szerkesztő" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Changed Contact:" -msgstr "Megváltozott névjegy:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 -msgid "Conflicting Contact:" -msgstr "Ellentmondó névjegy:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Duplicate Contact Detected" -msgstr "Többszörös névjegyet észleltem" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 -msgid "" -"The changed email or name of this contact already\n" -"exists in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"A megváltoztatott név vagy e-mail cím már szerepel a\n" -"címjegyzékben. Mindenképpen hozzáadja?" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 -msgid "New Contact:" -msgstr "Új névjegy:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3 -msgid "Original Contact:" -msgstr "Eredeti névjegy:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4 -msgid "" -"The name or email address of this contact already exists\n" -"in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"Ilyen név vagy e-mail cím már van a címjegyzékben.\n" -"Mindenképpen hozzáadja?" - -#. FIXME: get the toplevel window... -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:170 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:156 -msgid "Advanced Search" -msgstr "Haladó keresés" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 -msgid "No contacts" -msgstr "Nincsenek névjegyek" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 -#, c-format -msgid "%d contact" -msgid_plural "%d contacts" -msgstr[0] "%d névjegy" -msgstr[1] "%d névjegy" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:302 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:235 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:491 -msgid "Query" -msgstr "Lekérdezés" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:445 -msgid "Error getting book view" -msgstr "Hiba a címjegyzék nézetének megnyitásakor" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:399 -msgid "Model" -msgstr "Modell" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103 -msgid "Error modifying card" -msgstr "Hiba a kártya módosításakor" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:167 -msgid "Name begins with" -msgstr "Név ezzel kezdődik" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:168 -msgid "Email begins with" -msgstr "E-mail ezzel kezdődik" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 -msgid "Category is" -msgstr "Kategória" - -#. We attach subitems below -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 -msgid "Any field contains" -msgstr "Bármely mező tartalmazza" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:176 -msgid "Advanced..." -msgstr "Haladó..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:242 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:227 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 -msgid "Type" -msgstr "Típus" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:544 -msgid "Address Book" -msgstr "Címjegyzék" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1108 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2098 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -msgid "Save as VCard..." -msgstr "Mentés VCard-ként..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1095 -msgid "New Contact..." -msgstr "Új névjegy..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1096 -msgid "New Contact List..." -msgstr "Új címlista..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1099 -msgid "Go to Folder..." -msgstr "Mappára ugrás..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1100 -msgid "Import..." -msgstr "Importálás..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1102 -msgid "Search for Contacts..." -msgstr "Névjegyek keresése..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1103 -msgid "Address Book Sources..." -msgstr "Címjegyzék forrásai..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1105 -msgid "Pilot Settings..." -msgstr "Pilot beállításai..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1109 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 -msgid "Forward Contact" -msgstr "Névjegy továbbítása" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1110 -msgid "Send Message to Contact" -msgstr "Levél küldése ennek a személynek" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1111 calendar/gui/print.c:2480 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14 -msgid "Print" -msgstr "Nyomtatás" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1113 -msgid "Print Envelope" -msgstr "Boríték nyomtatása" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1117 -msgid "Copy to Address Book..." -msgstr "Másolás a címjegyzékbe..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1118 -msgid "Move to Address Book..." -msgstr "Áthelyezés a címjegyzékbe..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1121 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Cut" -msgstr "Kivágás" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1122 -#: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:374 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 -msgid "Copy" -msgstr "Másolás" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1123 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 -msgid "Paste" -msgstr "Beillesztés" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1128 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1418 -msgid "Current View" -msgstr "Jelenlegi nézet" - -#. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1683 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 -msgid "Any Category" -msgstr "Bármelyik kategória" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 -msgid "Assistant" -msgstr "Asszisztens" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 -msgid "Assistant Phone" -msgstr "Asszisztens telefonja" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 -msgid "Business Fax" -msgstr "Üzleti fax" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 -msgid "Business Phone" -msgstr "Munkahelyi telefon" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 -msgid "Business Phone 2" -msgstr "2. munkahelyi telefon" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 -msgid "Callback Phone" -msgstr "Visszahívó telefon" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 -msgid "Car Phone" -msgstr "Autótelefon" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 -msgid "Categories" -msgstr "Kategóriák" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 -msgid "Company Phone" -msgstr "Céges telefon" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547 smime/lib/e-cert.c:826 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:442 -msgid "Email 2" -msgstr "2. e-mail" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:452 -msgid "Email 3" -msgstr "3. e-mail" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 -msgid "Family Name" -msgstr "Családi név" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 -msgid "File As" -msgstr "Tárolás mint" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 -msgid "Given Name" -msgstr "Keresztnév" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 -msgid "Home Fax" -msgstr "Otthoni fax" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 -msgid "Home Phone" -msgstr "Otthoni telefon" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "2. otthoni telefon" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 -msgid "ISDN Phone" -msgstr "ISDN telefon" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 -msgid "Journal" -msgstr "Napló" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 -msgid "Manager" -msgstr "Főnök" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Mobiltelefon" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 -msgid "Nickname" -msgstr "Becenév" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377 -msgid "Note" -msgstr "Megjegyzés" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -msgid "Office" -msgstr "Hivatal" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 -msgid "Organization" -msgstr "Szervezet" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 -msgid "Other Fax" -msgstr "Egyéb fax" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 -msgid "Other Phone" -msgstr "Egyéb telefon" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 -msgid "Pager" -msgstr "Személyhívó" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 -msgid "Primary Phone" -msgstr "Elsődleges telefon" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 -msgid "Radio" -msgstr "Rádió" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:234 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -msgid "Role" -msgstr "Szerep" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 -msgid "Spouse" -msgstr "Házastárs" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 -msgid "TTYTDD" -msgstr "TTYTDD" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 -msgid "Title" -msgstr "Beosztás" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 -msgid "Unit" -msgstr "Egység" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 -msgid "Web Site" -msgstr "Webhely" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 -msgid "Width" -msgstr "Szélesség" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 -msgid "Height" -msgstr "Magasság" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 -msgid "Has Focus" -msgstr "Fókuszban" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 -msgid "Field" -msgstr "Mező" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 -msgid "Field Name" -msgstr "Mezőnév" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 -msgid "Text Model" -msgstr "Szöveg minta" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 -msgid "Max field name length" -msgstr "Mezőnév maximális hosszúsága" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 -msgid "Column Width" -msgstr "Oszlop szélessége" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:164 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view.\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Ebben a nézetben nincsenek megjeleníthető névjegyek.\n" -"\n" -"Új névjegy készítéséhez kattintson duplán ide." - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:167 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Ebben a nézetben nincsenek megjeleníthető névjegyek." - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:477 -msgid "Adapter" -msgstr "Csatlakozó" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 -msgid "Selected" -msgstr "Kiválasztva" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Megmutatva" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:133 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:196 -msgid "(map)" -msgstr "(térkép)" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:143 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:209 -msgid "map" -msgstr "térkép" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:261 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528 -msgid "List Members" -msgstr "Listatagok" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326 -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 -msgid "Position" -msgstr "Helyzet" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 -msgid "Video Conferencing" -msgstr "Videokonferencia" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:355 -msgid "work" -msgstr "munka" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 -msgid "WWW" -msgstr "WWW" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582 -msgid "Blog" -msgstr "Blog" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370 -msgid "personal" -msgstr "személyes" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543 -msgid "Job Title" -msgstr "Beosztás" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574 -msgid "Home page" -msgstr "Weboldal" - -#. E_BOOK_ERROR_OK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 -msgid "Success" -msgstr "Sikerült" - -#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG -#. E_BOOK_ERROR_BUSY -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 -msgid "Backend busy" -msgstr "A háttér foglalt" - -#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 -msgid "Repository offline" -msgstr "Kapcsolat nélküli tároló" - -#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 -msgid "Address Book does not exist" -msgstr "A címjegyzék nem létezik" - -#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 -msgid "No Self Contact defined" -msgstr "Nincs definiálva saját névjegy" - -#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED -#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED -#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 -msgid "Permission denied" -msgstr "Hozzáférés megtagadva" - -#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 -msgid "Contact not found" -msgstr "A névjegy nem található" - -#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 -msgid "Contact ID already exists" -msgstr "A névjegyazonosító már létezik" - -#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "A protokoll nem támogatott" - -#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:473 calendar/gui/print.c:2349 -#: camel/camel-service.c:724 camel/camel-service.c:762 -#: camel/camel-service.c:846 camel/camel-service.c:886 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537 -msgid "Cancelled" -msgstr "Megszakítva" - -#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 -msgid "Could not cancel" -msgstr "Nem lehet megszakítani" - -#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Hitelesítés sikertelen" - -#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 -msgid "Authentication Required" -msgstr "Hitelesítés szükséges" - -#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 -msgid "TLS not Available" -msgstr "TLS nem érhető el" - -#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION -#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 -msgid "No such source" -msgstr "Nincs ilyen forrás" - -#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 -msgid "Other error" -msgstr "Egyéb hiba" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:91 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " -"and that you have permission to access it." -msgstr "" -"Nem sikerült megnyitni ezt a címjegyzéket. Ellenőrizze, hogy az útvonal " -"létezik-e, és van-e joga az eléréséhez." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." -msgstr "" -"Nem sikerült megnyitni ezt a címjegyzéket. Ez vagy azt jelenti, hogy " -"helytelen URI-t adott meg, vagy az LDAP kiszolgáló nem működik." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 -msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " -"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " -"Evolution package." -msgstr "" -"Ez az Evolution-változat nem támogatja az LDAP-t, mert nem fordították bele. " -"Ha szeretne LDAP-t használni az Evolution-ben, telepítsen egy LDAP-pal " -"fordított Evolution csomagot." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the server is unreachable." -msgstr "" -"Nem sikerült megnyitni ezt a címjegyzéket. Ez vagy azt jelenti, hogy " -"helytelen URI-t adott meg, vagy a kiszolgáló nem működik." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:130 -msgid "" -"More cards matched this query than either the server is \n" -"configured to return or Evolution is configured to display.\n" -"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" -"the directory server preferences for this addressbook." -msgstr "" -"Ennek a keresésnek az eredménye több kártya, mint \n" -"amennyi visszaadására ezt a kiszolgálót beállították vagy \n" -"az Evolution megjeleníteni képes. Kérem, határozza meg pontosabban\n" -"a keresési feltételeket, vagy emelje meg az eredmények maximális \n" -"számát a címtárkiszolgáló beállításainál ehhez a címjegyzékhez." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:136 -msgid "" -"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" -"more specific or raise the time limit in the directory server\n" -"preferences for this addressbook." -msgstr "" -"Ennek a lekérdezésnek az elvégzése meghaladja a kiszolgáló vagy ennek\n" -"a címjegyzéknek az időkorlátját. Szűkítse jobban a keresési\n" -"feltételeket, vagy emelje meg az ehhez a címjegyzékhez tartozó\n" -"időkorlátot a címtárkiszolgálón." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:142 -msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." -msgstr "" -"A háttér ehhez a címjegyzékhez alkalmatlan volt a lekérdezés elemzéséhez." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145 -msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." -msgstr "A háttér ehhez a kereséshez elutasította a lekérdezés elvégzését." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148 -msgid "This query did not complete successfully." -msgstr "Ez a keresés nem volt sikeres." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170 -msgid "Error adding list" -msgstr "Hiba a lista hozzáadásakor" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:643 -msgid "Error adding contact" -msgstr "Hiba a névjegy hozzáadásakor" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181 -msgid "Error modifying list" -msgstr "Hiba a lista módosításakor" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181 -msgid "Error modifying contact" -msgstr "Hiba a névjegy módosításakor" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193 -msgid "Error removing list" -msgstr "Hiba a lista törlésekor" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:601 -msgid "Error removing contact" -msgstr "Hiba a névjegy törlésekor" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:275 -#, c-format -msgid "" -"Opening %d contact will open %d new window as well.\n" -"Do you really want to display this contact?" -msgid_plural "" -"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" -"Do you really want to display all of these contacts?" -msgstr[0] "" -"%d névjegy megnyitásával megnyitásra kerül %d új ablak is.\n" -"Valóban meg szeretné jeleníteni a névjegyet?" -msgstr[1] "" -"%d névjegy megnyitásával megnyitásra kerül %d új ablak is.\n" -"Valóban meg szeretné jeleníteni az összes ilyen névjegyet?" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:304 -#, c-format -msgid "" -"%s already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"%s már létezik\n" -"Szeretné felülírni?" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:308 -msgid "Overwrite" -msgstr "Felülírás" - -#. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:386 -msgid "card.vcf" -msgstr "névjegykártya.vcf" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:548 -msgid "list" -msgstr "lista" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:697 -msgid "Move contact to" -msgstr "Névjegy áthelyezése a következő helyre" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:699 -msgid "Copy contact to" -msgstr "Névjegy másolása a következő helyre" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:702 -msgid "Move contacts to" -msgstr "Névjegyek áthelyezése a következő helyre" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704 -msgid "Copy contacts to" -msgstr "Névjegy másolása a következő helyre" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:707 -msgid "Select target addressbook." -msgstr "Válassza ki a cél címjegyzéket." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:930 -msgid "Multiple VCards" -msgstr "Több VCard" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:933 -#, c-format -msgid "VCard for %s" -msgstr "%s VCard-ja" - -#. -#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail -#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing -#. * contact. -#. -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:199 -msgid "(none)" -msgstr "(nincs)" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:432 -msgid "Primary Email" -msgstr "Elsődleges e-mail" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:568 -msgid "Select an Action" -msgstr "Válasszon egy műveletet" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:576 -#, c-format -msgid "Create a new contact \"%s\"" -msgstr "Új névjegy készítése: %s" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:592 -#, c-format -msgid "Add address to existing contact \"%s\"" -msgstr "Cím hozzáadása a létező %s névjegyhez" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:870 -msgid "Querying Address Book..." -msgstr "A címjegyzék lekérdezése..." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:953 -msgid "Edit Contact Info" -msgstr "Névjegy adatainak szerkesztése" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1008 -msgid "Merge E-Mail Address" -msgstr "E-mail cím összefésülése" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 -#, c-format -msgid "and one other contact." -msgid_plural "and %d other contacts." -msgstr[0] "és egy másik névjegy." -msgstr[1] "és %d másik névjegy." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272 -msgid "Show Full VCard" -msgstr "Teljes VCard megjelenítése" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227 -msgid "Show Compact VCard" -msgstr "Kompakt VCard mutatása" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "Mentés a címjegyzékbe" - -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24 -msgid "Card View" -msgstr "Kártyanézet" - -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:25 -msgid "GTK Tree View" -msgstr "GTK fanézet" - -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:119 -msgid "Reflow Test" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:120 -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 -#: addressbook/printing/test-print.c:53 -msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." -msgstr "Copyright © 2000, Ximian, Inc." - -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:122 -msgid "This should test the reflow canvas item" -msgstr "" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution LDIF importer" -msgstr "Evolution LDIF-importáló" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" -msgstr "LDAP adatcserélő formátum (.ldif)" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution VCard Importer" -msgstr "Evolution VCard-importáló" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution VCard importer" -msgstr "Evolution VCard-importáló" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:3 -msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" -msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" - -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212 -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233 -msgid "Print envelope" -msgstr "Boríték nyomtatása" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1000 -msgid "Print contacts" -msgstr "Névjegyek nyomtatása" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1066 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1093 -msgid "Print contact" -msgstr "Névjegy nyomtatása" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 -msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "10 pt. Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 -msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "8 pt. Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 -msgid "Blank forms at end:" -msgstr "A végén az űrlapok ürítése:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 -msgid "Body" -msgstr "Törzs" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 -msgid "Bottom:" -msgstr "Alsó:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Dimenziók:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -msgid "F_ont..." -msgstr "B_etűkészlet..." - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 -msgid "Fonts" -msgstr "Betűkészletek" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 -msgid "Footer:" -msgstr "Élőláb:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 -msgid "Format" -msgstr "Formátum" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -msgid "Header" -msgstr "Élőfej" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 -msgid "Header/Footer" -msgstr "Élőfej/élőláb" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 -msgid "Headings" -msgstr "Címsorok" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 -msgid "Headings for each letter" -msgstr "Fejléc minden levélnek" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 -msgid "Height:" -msgstr "Magasság:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 -msgid "Immediately follow each other" -msgstr "Rögtön egymás után következnek" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 -msgid "Include:" -msgstr "Beleértve:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -msgid "Landscape" -msgstr "Fekvő" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 -msgid "Left:" -msgstr "Bal:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 -msgid "Letter tabs on side" -msgstr "Levélcímkék minden lapon" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 -msgid "Margins" -msgstr "Margók" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -msgid "Number of columns:" -msgstr "Oszlopok száma:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 -msgid "Options" -msgstr "Beállítások" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -msgid "Orientation" -msgstr "Tájolás" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 -msgid "Page" -msgstr "Oldal" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 -msgid "Page Setup:" -msgstr "Oldalbeállítás:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 -msgid "Paper" -msgstr "Papír" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 -msgid "Paper source:" -msgstr "Papírforrás:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -msgid "Portrait" -msgstr "Álló" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 -msgid "Preview:" -msgstr "Előnézet:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 -msgid "Print using gray shading" -msgstr "Nyomtatás szürkeskálás árnyalással" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 -msgid "Reverse on even pages" -msgstr "Páros lapokon fordított" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 -msgid "Right:" -msgstr "Jobb:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 -msgid "Sections:" -msgstr "Fejezetek:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 -msgid "Shading" -msgstr "Árnyalás" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -msgid "Size:" -msgstr "Méret:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 -msgid "Start on a new page" -msgstr "Kezdés új lapon" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 -msgid "Style name:" -msgstr "Stílus neve:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 -msgid "Top:" -msgstr "Felső:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -msgid "Type:" -msgstr "Típus:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -msgid "Width:" -msgstr "Szélesség:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 -msgid "_Font..." -msgstr "_Betűkészlet..." - -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53 -msgid "Contact Print Style Editor Test" -msgstr "Névjegy nyomtatásistílus-szerkesztő teszt" - -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56 -msgid "This should test the contact print style editor widget" -msgstr "Ez teszteli a névjegy nyomtatásistílus-szerkesztő grafikai elemet" - -#: addressbook/printing/test-print.c:52 -msgid "Contact Print Test" -msgstr "Névjegynyomtatási teszt" - -#: addressbook/printing/test-print.c:55 -msgid "This should test the contact print code" -msgstr "Ez teszteli a névjegynyomtatási kódot" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 -msgid "Can not open file" -msgstr "Nem lehet megnyitni a fájlt" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43 -msgid "Couldn't get list of addressbooks" -msgstr "Nem lehet elérni a címjegyzékek listáját" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71 -msgid "failed to open book" -msgstr "Nem sikerült megnyitni a címjegyzéket" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 -msgid "Specify the output file instead of standard output" -msgstr "Adja meg a szabvány kimenet helyett használandó kimenet fájlt" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 -msgid "OUTPUTFILE" -msgstr "OUTPUTFILE" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58 -msgid "List local addressbook folders" -msgstr "A helyi címjegyzékmappák listázása" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 -msgid "Show cards as vcard or csv file" -msgstr "Névjegykártyák mutatása vcard vagy csv fájlként" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 -msgid "[vcard|csv]" -msgstr "[vcard|csv]" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 -msgid "Export in asynchronous mode " -msgstr "Exportálás aszinkron módban" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "" -"The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100." -msgstr "" -"A kártyák száma egy kimeneti fájlban aszinkron módban, alapértelmezett méret " -"100." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "NUMBER" -msgstr "NUMBER" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 -msgid "" -"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." -msgstr "" -"Hiba a parancssori argumentumok feldolgozásakor, kérem indítsa --help " -"paraméterrel a használat megjelenítéséhez." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 -msgid "Only support csv or vcard format." -msgstr "Csak csv vagy vcard formátum támogatása." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114 -msgid "In async mode, output must be file." -msgstr "Aszinkron módban a kimenetnek fájlnak kell lennie." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 -msgid "In normal mode, there should not need size option." -msgstr "Normál módban nem szükséges méretet megadni." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 -msgid "Impossible internal error." -msgstr "Lehetetlen belső hiba." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 -msgid "Error loading default addressbook." -msgstr "Hiba az alapértelmezett címjegyzék betöltése közben." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67 -msgid "Input File" -msgstr "Bemeneti fájl" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82 -msgid "No filename provided." -msgstr "Nincs fájlnév megadva." - -#: addressbook/util/e-destination.c:577 -msgid "Unnamed List" -msgstr "Névtelen lista" - -#. calendar:prompt-cancel-meeting primary -#. calendar:prompt-cancel-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:2 calendar/calendar-errors.xml.h:12 -msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?" -msgstr "Szeretne minden résztvevőnek lemondási értesítést küldeni?" - -#. calendar:prompt-cancel-meeting secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:4 -msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the meeting is canceled." -msgstr "" -"Ha nem küld lemondási értesítést, a többi résztvevő nem fog tudni a " -"találkozó lemondásáról." - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:5 calendar/calendar-errors.xml.h:15 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:25 calendar/calendar-errors.xml.h:87 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:93 calendar/calendar-errors.xml.h:99 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:105 -msgid "Don't Send" -msgstr "Nem küld" - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:6 calendar/calendar-errors.xml.h:16 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:26 -msgid "Send Notice" -msgstr "Értesítés küldése" - -#. calendar:prompt-delete-meeting primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:8 -msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" -msgstr "Tényleg törölni akarja ezt az értekezletet?" - -#. calendar:prompt-delete-meeting secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:10 -msgid "" -"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Erről a találkozóról minden információ visszavonhatatlanul törlésre kerül." - -#. calendar:prompt-cancel-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:14 -msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the task has been deleted." -msgstr "" -"Ha nem küld lemondási értesítést, a többi résztvevő nem fog tudni a feladat " -"törléséről." - -#. calendar:prompt-delete-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:18 calendar/calendar-errors.xml.h:44 -msgid "Are you sure you want to delete this task?" -msgstr "Tényleg törölni akarja ezt a feladatot?" - -#. calendar:prompt-delete-task secondary -#. calendar:prompt-delete-named-task secondary -#. calendar:prompt-delete-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:20 calendar/calendar-errors.xml.h:42 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:46 -msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Erről a feladatról minden információ visszavonhatatlanul törlésre kerül." - -#. calendar:prompt-cancel-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:22 -msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?" -msgstr "" -"Szeretne minden résztvevőnek lemondási értesítést küldeni ehhez a " -"naplóbejegyzéshez?" - -#. calendar:prompt-cancel-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:24 -msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the journal has been deleted." -msgstr "" -"Ha nem küld lemondási értesítést, a többi résztvevő nem fog tudni a " -"naplóbejegyzés törléséről." - -#. calendar:prompt-delete-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:28 calendar/calendar-errors.xml.h:52 -msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?" -msgstr "Tényleg törölni akarja ezt a naplóbejegyzést?" - -#. calendar:prompt-delete-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:30 -msgid "" -"All information on this journal entry will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "" -"Erről a naplóbejegyzésről minden információ visszavonhatatlanul törlésre " -"kerül." - -#. calendar:prompt-delete-titled-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:32 -msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" -msgstr "Tényleg törölni akarja a(z) {0} nevű találkozót'?" - -#. calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary -#. calendar:prompt-delete-appointment secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:34 calendar/calendar-errors.xml.h:38 -msgid "" -"All information on this appointment will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Erről a találkozóról minden információ visszavonhatatlanul törlésre kerül." - -#. calendar:prompt-delete-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:36 -msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" -msgstr "Tényleg törölni akarja ezt a találkozót?" - -#. calendar:prompt-delete-named-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:40 -msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" -msgstr "Tényleg törölni akarja a(z) {0} nevű feladatot?" - -#. calendar:prompt-delete-named-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:48 -msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?" -msgstr "Tényleg törölni akarja a(z) {0} nevű naplóbejegyzést?" - -#. calendar:prompt-delete-named-journal secondary -#. calendar:prompt-delete-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:50 calendar/calendar-errors.xml.h:54 -msgid "" -"All information in this journal will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Erről a naplóbejegyzésről minden információ visszavonhatatlanul törlésre " -"kerül." - -#. calendar:prompt-delete-appointments primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:56 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" -msgstr "Tényleg törölni akarja ezt az {0} találkozót?" - -#. calendar:prompt-delete-appointments secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:58 -msgid "" -"All information on these appointments will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "" -"Ezekről a találkozókról minden információ visszavonhatatlanul törlésre kerül." - -#. calendar:prompt-delete-tasks primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:60 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" -msgstr "Tényleg törölni akarja ezeket a feladatokat: {0}?" - -#. calendar:prompt-delete-tasks secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:62 -msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Ezekről a feladatokról minden információ visszavonhatatlanul törlésre kerül." - -#. calendar:prompt-delete-journals primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:64 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?" -msgstr "Tényleg törölni akarja ezeket a naplóbejegyzéseket: {0}?" - -#. calendar:prompt-delete-journals secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:66 -msgid "" -"All information in these journal entries will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "" -"Ezekről a naplóbejegyzésekről minden információ visszavonhatatlanul törlésre " -"kerül." - -#. calendar:prompt-save-appointment title -#: calendar/calendar-errors.xml.h:68 -msgid "Save Appointment" -msgstr "Találkozó mentése" - -#. calendar:prompt-save-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:70 -msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" -msgstr "Menti ezen találkozó változtatásait?" - -#. calendar:prompt-save-appointment secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:72 -msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them." -msgstr "Változtatott ezen a találkozón, de még nem mentette." - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:73 calendar/calendar-errors.xml.h:81 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:33 -msgid "Discard Changes" -msgstr "Változtatások elvetése" - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:74 calendar/calendar-errors.xml.h:82 -msgid "Save Changes" -msgstr "Változtatások mentése" - -#. calendar:prompt-save-task title -#: calendar/calendar-errors.xml.h:76 -msgid "Save Task" -msgstr "Feladat mentése" - -#. calendar:prompt-save-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:78 -msgid "Would you like to save your changes to this task?" -msgstr "Menti ezen feladat változtatásait?" - -#. calendar:prompt-save-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:80 -msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them." -msgstr "Változtatott ezen a feladaton, de még nem mentette." - -#. calendar:prompt-meeting-invite primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:84 -msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" -msgstr "Szeretne meghívást küldeni a találkozóra a résztvevőknek?" - -#. calendar:prompt-meeting-invite secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:86 -msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP." -msgstr "" -"Minden résztvevőnek meghívó lesz küldve és jelezhetik részvételi szándékukat " -"(RSVP)." - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:88 calendar/calendar-errors.xml.h:94 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:100 calendar/calendar-errors.xml.h:106 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -msgid "Send" -msgstr "Küldés" - -#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:90 -msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" -msgstr "" -"Szeretné elküldeni a találkozó frissített információit a résztvevőknek?" - -#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:92 -msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their " -"calendars up to date." -msgstr "" -"A frissített információk elküldése lehetővé teszi a többi résztvevő számára " -"naptáraik naprakészen tartását." - -#. calendar:prompt-send-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:96 -msgid "Would you like to send this task to participants?" -msgstr "El szeretné küldeni ezt a feladatot a résztvevőknek?" - -#. calendar:prompt-send-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:98 -msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " -"this task." -msgstr "" -"Minden résztvevőnek meghívó lesz küldve, így elfogadhatják ezt a feladatot." - -#. calendar:prompt-send-updated-task-info primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:102 -msgid "Would you like to send updated task information to participants?" -msgstr "Szeretné elküldeni a feladat frissített információit a résztvevőknek?" - -#. calendar:prompt-send-updated-task-info secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:104 -msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their task " -"lists up to date." -msgstr "" -"A frissített információk elküldése lehetővé teszi a többi résztvevő számára " -"feladatlistáik naprakészen tartását." - -#. calendar:tasks-crashed primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:108 -msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." -msgstr "Az Evolution feladatkezelő váratlanul kilépett." - -#. calendar:tasks-crashed secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:110 -msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "A feladatok nem lesznek elérhetőek az Evolution újraindításáig." - -#. calendar:calendar-crashed primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:112 -msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." -msgstr "Az Evolution naptár váratlanul kilépett." - -#. calendar:calendar-crashed secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:114 -msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "" -"A naptárbejegyzések nem lesznek elérhetőek az Evolution újraindításáig." - -#: calendar/common/authentication.c:48 calendar/gui/e-pub-utils.c:301 -#: smime/gui/component.c:48 -msgid "Enter password" -msgstr "Adja meg a jelszót" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246 -msgid "Split Multi-Day Events:" -msgstr "Többnapos események felosztása:" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1356 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1357 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880 -msgid "Could not start evolution-data-server" -msgstr "Nem lehet elindítani az evolution-data-servert" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1465 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468 -msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "Nem sikerült a pilot Calendar application blokkját olvasni" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234 -msgid "Default Priority:" -msgstr "Alapértelmezett prioritás:" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962 -msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "Nem sikerült a pilot Calendar ToDo blokkját olvasni" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -msgid "*Control*F3" -msgstr "*Control*F3" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -msgid "*Control*F4" -msgstr "*Control*F4" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "Naptár és Feladatok" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -#: calendar/gui/calendar-component.c:1079 -msgid "Calendars" -msgstr "Naptárak" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 -msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "Állítsa be a Naptárhoz és a Feladatlistához tartozó időzónát" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Calendar and Tasks" -msgstr "Evolution Naptár és Feladatok" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Calendar configuration control" -msgstr "Evolution Naptár beállító kontroll" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" -msgstr "Evolution Naptár ütemezőüzenet-megtekintő" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Calendar/Task editor" -msgstr "Evolution Naptár/Feladat szerkesztő" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution's Calendar component" -msgstr "Evolution Naptár komponens" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution's Tasks component" -msgstr "Evolution Feladatok komponens" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1198 calendar/gui/print.c:1819 -#: calendar/gui/tasks-component.c:419 calendar/gui/tasks-component.c:889 -#: calendar/gui/tasks-control.c:408 calendar/importers/icalendar-importer.c:83 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:709 -msgid "Tasks" -msgstr "Feladatok" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 -msgid "_Calendars" -msgstr "_Naptárak" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14 -#: views/tasks/galview.xml.h:3 -msgid "_Tasks" -msgstr "_Feladatok" - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Calendar alarm notification service" -msgstr "Evolution Naptár riasztó szolgáltatás" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:213 -msgid "Starting:" -msgstr "Kezdet:" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215 -msgid "Ending:" -msgstr "Vég:" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:259 -msgid "Evolution Alarm" -msgstr "Evolution riasztó" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:358 -#, c-format -msgid "Alarm on %s" -msgstr "Riasztás ekkor: %s" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -msgid "Snooze _time (minutes):" -msgstr "S_zundi idő (percek):" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -msgid "_Edit appointment" -msgstr "_Találkozó szerkesztése" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 -msgid "_Snooze" -msgstr "S_zundi" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -msgid "Open" -msgstr "Megnyitás" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:887 -msgid "Dismiss" -msgstr "Eltüntetés" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:889 -msgid "Dismiss All" -msgstr "Mindet eltünteti" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:954 -msgid "No description available." -msgstr "Nincs leírás." - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:974 -#, c-format -msgid "" -"Alarm on %s\n" -"%s\n" -"Starting at %s\n" -"Ending at %s" -msgstr "" -"Riasztás ekkor: %s\n" -"%s\n" -"Kezdődik: %s\n" -"Befejeződik: %s" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1074 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1098 -msgid "Warning" -msgstr "Figyelmeztetés" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1078 -msgid "" -"Evolution does not support calendar reminders with\n" -"email notifications yet, but this reminder was\n" -"configured to send an email. Evolution will display\n" -"a normal reminder dialog box instead." -msgstr "" -"Az Evolution még nem támogatja a levélben küldött \n" -"emlékeztetőket, bár ez az emlékeztető levélküldésre\n" -"lett beállítva. Az Evolution a szokásos emlékeztető\n" -"párbeszédablakot fogja ehelyett megjeleníteni." - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1104 -#, c-format -msgid "" -"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " -"configured to run the following program:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Are you sure you want to run this program?" -msgstr "" -"Egy Evolution Naptár emlékeztető elindult. Ez az emlékeztető\n" -"a következő program futtatására van beállítva:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Biztosan futtatni szeretné ezt a programot?" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1118 -msgid "Do not ask me about this program again." -msgstr "Ne kérdezzen meg többet ezzel a programmal kapcsolatban." - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "A Bonobo inicializálása sikertelen" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150 -msgid "Could not create the alarm notify service factory" -msgstr "Nem sikerült létrehozni a riasztó szolgáltatás factory-ját" - -#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:41 -msgid "invalid time" -msgstr "érvénytelen időpont" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1 -msgid "Allocate less space to weekend appointments" -msgstr "Hétvégi találkozókhoz kevesebb hely foglalása" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2 -msgid "Calendars to run alarms for" -msgstr "Naptárak, amelyekhez a riasztót futtatni kell" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3 -msgid "Color of tasks that are due today" -msgstr "A mai határidejű feladatok színe" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4 -msgid "Color of tasks that are overdue" -msgstr "A lejárt határidejű feladatok színe" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5 -msgid "Days that are work days" -msgstr "Munkanapok" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6 -msgid "Default timezone for meetings" -msgstr "A találkozók alapértelmezett időzónája" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7 -msgid "Hour the workday ends on" -msgstr "A munkanap ebben az órában végződik" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8 -msgid "Hour the workday starts on" -msgstr "A munkanap ebben az órában kezdődik" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9 -msgid "Intervals shown in Day and Work Week views" -msgstr "A nap- és munkahét-nézetben megjelenítendő időközök" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 -msgid "List of urls for free/busy publishing" -msgstr "URL-ek a szabad/foglalt információ közzétételéhez" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 -msgid "Minute the workday ends on" -msgstr "A munkanap ebben a percben végződik" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 -msgid "Minute the workday starts on" -msgstr "A munkanap ebben a percben kezdődik" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 -msgid "Number of units for default reminder" -msgstr "Az alapértelmezett emlékeztető egységeinek száma" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 -msgid "Number of units for determining when to hide tasks" -msgstr "A feladatok elrejtése ennyi időegység után" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 -msgid "Position of the horizontal pane" -msgstr "A vízszintes mező pozíciója" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 -msgid "Position of the horizontal pane in the month view" -msgstr "A vízszintes mező pozíciója a hónapnézetben" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 -msgid "Position of the vertical pane" -msgstr "A függőleges mező pozíciója" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 -msgid "Position of the vertical pane in the month view" -msgstr "A függőleges mező pozíciója a hónapnézetben" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 -msgid "Position of the vertical pane in the task view" -msgstr "A függőleges mező pozíciója a feladatok nézetben" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 -msgid "Programs that can run as part of alarms" -msgstr "Programok, melyek a figyelmeztetés részeként futhatnak" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 -msgid "Show where events end in week and month views" -msgstr "Események végének megjelenítése a heti és a hónapnézetben" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 -msgid "Time last alarm ran" -msgstr "Az utolsó figyelmeztetés futásának ideje" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 -msgid "Units for determining when to hide tasks" -msgstr "Egységek a feladatok rejtésének megállapításához" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 -msgid "Units of default reminder" -msgstr "Az alapértelmezett emlékeztető egységei" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 -msgid "Weekday the week starts on" -msgstr "A hét ezzel a nappal kezdődik" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 -msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms" -msgstr "A figyelmeztető terület használata a figyelmeztetések megjelenítésére" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 -msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion" -msgstr "Megerősítés kérése találkozók törlésekor" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 -msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" -msgstr "Megerősítés kérése mappák törlésekor" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 -msgid "Whether to hide completed tasks" -msgstr "Befejezett feladatok elrejtése" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 -msgid "Whether to set a default reminder for events" -msgstr "Alapértelmezett figyelmeztetés az eseményekhez" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 -msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm" -msgstr "Időpontok mutatása 24 órás formátumban 12 órás helyett" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 -msgid "Whether to show week numbers in date navigator" -msgstr "Hét számának megjelenítése a dátumnavigátorban" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 -msgid "Summary contains" -msgstr "Összefoglaló tartalmazza" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 -msgid "Description contains" -msgstr "Leírás tartalmazza" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 -msgid "Comment contains" -msgstr "Megjegyzés tartalmazza" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 -msgid "Location contains" -msgstr "Hely tartalmazza" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362 camel/camel-vee-store.c:327 -msgid "Unmatched" -msgstr "Ki nem válogatott" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:564 -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:112 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1860 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:331 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:361 -msgid "Calendar" -msgstr "Naptár" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:352 -msgid "" -"This operation will permanently erase all events older than the selected " -"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " -"events." -msgstr "" -"Ez a művelet véglegesen eltávolítja a megadott időnél régebbi eseményeket.Ha " -"folytatja, akkor ezek az események visszavonhatatlanul törlődnek." - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:358 -msgid "Purge events older than" -msgstr "Ennél régebbi események eltávolítása" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:363 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 filter/filter.glade.h:13 -msgid "days" -msgstr "naponként" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:432 -msgid "%A %d %B %Y" -msgstr "%Y %B %d, %A" - -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, -#. %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. You can change the order but don't change the -#. specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:519 -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:714 calendar/gui/e-day-view.c:1588 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%b %d, %a" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:437 calendar/gui/calendar-commands.c:442 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-component.c:521 -#: calendar/gui/calendar-component.c:526 calendar/gui/calendar-component.c:528 -msgid "%a %d %b %Y" -msgstr "%Y %b %d., %a" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:461 calendar/gui/calendar-commands.c:467 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 calendar/gui/calendar-commands.c:475 -msgid "%d %B %Y" -msgstr "%Y %B %d" - -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:465 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1498 -msgid "%d %B" -msgstr "%B %d" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:370 -#, c-format -msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "A(z) %s naptár törölve lesz. Biztosan folytatni akarja?" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:426 -msgid "New Calendar" -msgstr "Új naptár" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:516 -msgid "%A %d %b %Y" -msgstr "%Y. %b. %e., %A" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:540 calendar/gui/calendar-component.c:547 -#: calendar/gui/calendar-component.c:553 calendar/gui/calendar-component.c:555 -msgid "%d %b %Y" -msgstr "%Y. %b. %e." - -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-component.c:545 -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:718 calendar/gui/e-day-view.c:1604 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 -msgid "%d %b" -msgstr "%b %d" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:635 -msgid "Failed upgrading calendars." -msgstr "Naptárak frissítése sikertelen." - -#: calendar/gui/calendar-component.c:931 -#, c-format -msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" -msgstr "%s naptár nem nyitható meg események és találkozók létrehozásához" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:947 -msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" -msgstr "Nem áll rendelkezésre naptár események és találkozók létrehozásához" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1245 -msgid "New appointment" -msgstr "Új találkozó" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1246 -msgid "_Appointment" -msgstr "_Találkozó" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1247 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Új találkozó létrehozása" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1253 -msgid "New meeting" -msgstr "Új értekezlet" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1254 -msgid "M_eeting" -msgstr "É_rtekezlet" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1255 -msgid "Create a new meeting request" -msgstr "Új értekezlet összehívási kérés létrehozása" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1261 -msgid "New all day appointment" -msgstr "Új egész napos találkozó" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1262 -msgid "All Day A_ppointment" -msgstr "_Egész napos találkozó" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1263 -msgid "Create a new all-day appointment" -msgstr "Új egész napos esemény létrehozása" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1269 -msgid "New calendar" -msgstr "Új naptár" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1270 -msgid "Cale_ndar" -msgstr "_Naptár" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1271 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Új naptár létrehozása" - -#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:192 -#, c-format -msgid "backend_go_offline(): %s" -msgstr "backend_go_offline(): %s" - -#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:215 -#, c-format -msgid "backend_go_online(): %s" -msgstr "backend_go_online(): %s" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 -msgid "Day View" -msgstr "Napnézet" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:121 -msgid "Work Week View" -msgstr "Munkahétnézet" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:124 -msgid "Week View" -msgstr "Hétnézet" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:127 -msgid "Month View" -msgstr "Hónapnézet" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:409 -msgid "Error while opening the calendar" -msgstr "Hiba történt a naptár megnyitása közben" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:420 -msgid "Method not supported when opening the calendar" -msgstr "A metódus nem támogatott a naptár megnyitása közben" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:426 -msgid "Permission denied to open the calendar" -msgstr "Hozzáférés megtagadva a naptár megnyitásához" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:474 -#, c-format -msgid "open_client(): %s" -msgstr "open_client(): %s" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2 -msgid "<b>Alarm</b>\t" -msgstr "<b>Figyelmeztetés</b>\t" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 -msgid "<b>Options</b>" -msgstr "<b>Beállítások</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4 -msgid "<b>Repeat</b>" -msgstr "<b>Ismétlés</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5 -msgid "Add Alarm" -msgstr "Figyelmeztetés hozzáadása" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6 -msgid "Custom _message" -msgstr "Egyéni ü_zenet" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7 -msgid "Custom alarm sound" -msgstr "Egyéni figyelmeztető hang" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 -msgid "Mes_sage:" -msgstr "Ü_zenet:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 calendar/gui/e-alarm-list.c:444 -msgid "Play a sound" -msgstr "Hangjelzés" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:448 -msgid "Pop up an alert" -msgstr "Bukkanjon elő egy figyelmeztetés" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:456 -msgid "Run a program" -msgstr "Program futtatása" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 -msgid "Send To:" -msgstr "Címzett:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:452 -msgid "Send an email" -msgstr "E-mail küldése" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 -msgid "_Arguments:" -msgstr "_Argumentumok:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15 -msgid "_Program:" -msgstr "_Program:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 -msgid "_Repeat the alarm" -msgstr "_Figyelmeztetés megismétlése" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17 -msgid "_Sound:" -msgstr "_Hang:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18 -msgid "after" -msgstr "ez után" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19 -msgid "before" -msgstr "ez előtt" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 -msgid "day(s)" -msgstr "nappal" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22 -msgid "end of appointment" -msgstr "találkozó vége" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 -msgid "extra times every" -msgstr "-szer ennyi" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 -msgid "hour(s)" -msgstr "órával" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 filter/filter.glade.h:14 -msgid "hours" -msgstr "óránként" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 -msgid "minute(s)" -msgstr "perccel" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28 -msgid "start of appointment" -msgstr "találkozó kezdete" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:192 -msgid "Action/Trigger" -msgstr "Akció és ami kiváltja" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1 -msgid "A_dd" -msgstr "Hozzá_adás" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 -msgid "Alarms" -msgstr "Figyelmeztetések" - -#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which -#. has "activatable" set. -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:567 mail/em-account-prefs.c:466 -#: mail/em-composer-prefs.c:677 mail/em-composer-prefs.c:905 -msgid "Enabled" -msgstr "Engedélyezve" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:721 -msgid "Are you sure you want to remove this URL?" -msgstr "Biztos el akarja távolítani ezt az URL-t?" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:729 -msgid "Don't Remove" -msgstr "Ne távolítsa el" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:844 mail/em-account-prefs.c:288 -#: mail/em-account-prefs.c:329 mail/em-account-prefs.c:372 -#: mail/em-composer-prefs.c:596 mail/em-composer-prefs.c:654 -#: mail/em-composer-prefs.c:684 -msgid "Disable" -msgstr "Tiltás" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:846 mail/em-account-prefs.c:288 -#: mail/em-account-prefs.c:329 mail/em-account-prefs.c:374 -#: mail/em-composer-prefs.c:596 mail/em-composer-prefs.c:654 -#: mail/em-composer-prefs.c:684 -msgid "Enable" -msgstr "Engedélyezés" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "05 minutes" -msgstr "05 perc" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 perc" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 perc" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 perc" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 -msgid "60 minutes" -msgstr "60 perc" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 -msgid "<b>Alerts</b>" -msgstr "<b>Figyelmeztetések</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -msgid "<b>General</b>" -msgstr "<b>Általános</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "<b>Task List</b>" -msgstr "<b>Feladatlista</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -msgid "<b>Time</b>" -msgstr "<b>Idő</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -msgid "<b>Work Week</b>" -msgstr "<b>Munkahét</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -msgid "Calendar and Tasks Settings" -msgstr "Naptár és Feladatok beállításai" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -msgid "Color for overdue tasks" -msgstr "A lejárt határidejű feladatok színe" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "Color for tasks due today" -msgstr "A mai határidejű feladatok színe" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "Day _ends:" -msgstr "Nap _vége:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -msgid "Days" -msgstr "nappal" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "Display" -msgstr "Megjelenítés" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:76 -msgid "E_nable" -msgstr "E_ngedélyezés" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "Free/Busy Publishing" -msgstr "Foglalt/szabad információ közzététele" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:581 -msgid "Friday" -msgstr "Péntek" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -msgid "Hours" -msgstr "órával" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -msgid "Minutes" -msgstr "perccel" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:577 -msgid "Monday" -msgstr "hétfő" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -msgid "S_un" -msgstr "_v" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:582 -msgid "Saturday" -msgstr "szombat" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -msgid "Sh_ow a reminder" -msgstr "_Emlékeztető megjelenítése" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Show week _numbers in date navigator" -msgstr "Hét _számának megjelenítése a dátumnavigátorban" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:576 -msgid "Sunday" -msgstr "vasárnap" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -msgid "T_asks due today:" -msgstr "M_ai határidejű feladatok:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -msgid "T_hu" -msgstr "_cs" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:580 -msgid "Thursday" -msgstr "csütörtök" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -msgid "Time _zone:" -msgstr "Idő_zóna:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -msgid "Time format:" -msgstr "Időformátum:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:578 -msgid "Tuesday" -msgstr "kedd" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -msgid "W_eek starts:" -msgstr "_Hét kezdete:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:579 -msgid "Wednesday" -msgstr "szerda" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -msgid "Work days:" -msgstr "Munkanapok:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -msgid "_12 hour (AM/PM)" -msgstr "_12 órás (de/du)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -msgid "_24 hour" -msgstr "_24 órás" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -msgid "_Add URL" -msgstr "URL hozzá_adása" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -msgid "_Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "_Megerősítés kérése elemek törlésekor" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -msgid "_Compress weekends in month view" -msgstr "A hétvégék össze_nyomása a hónapnézetben" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -msgid "_Day begins:" -msgstr "_Nap kezdete:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 filter/filter.glade.h:10 -#: mail/mail-config.glade.h:162 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:22 -msgid "_Edit" -msgstr "S_zerkesztés" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -msgid "_Fri" -msgstr "_p" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "_Hide completed tasks after" -msgstr "_Feladatok elrejtése befejezés után" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -msgid "_Mon" -msgstr "_h" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -msgid "_Overdue tasks:" -msgstr "_Lejárt határidejű feladatok:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 -msgid "_Sat" -msgstr "s_zo" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 -msgid "_Show appointment end times in week and month views" -msgstr "Találkozók _végpontjának megjelenítése a heti és a hónapnézetben" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 -msgid "_Time divisions:" -msgstr "Időo_sztások:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -msgid "_Tue" -msgstr "_k" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 -msgid "_Wed" -msgstr "_sze" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 -msgid "before every appointment" -msgstr "minden találkozó előtt" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172 -msgid "You must specify a location to get the calendar from." -msgstr "Meg kell adnia a naptár helyét." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:180 -#, c-format -msgid "The source location '%s' is not well-formed." -msgstr "%s forráshely nem megfelelő formátumú." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:195 -#, c-format -msgid "The source location '%s' is not a webcal source." -msgstr "%s forráshely nem egy webcal forrás." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275 -#, c-format -msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" -msgstr "%s forrásnév már létezik a kiválasztott csoportban" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:288 -#, c-format -msgid "" -"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " -"from" -msgstr "" -"A(z) %s csoport távoli. Meg kell adnia egy helyet ahonnan a naptár letölthető" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 -msgid "Add Calendar" -msgstr "Naptár hozzáadása" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 -msgid "Add Task List" -msgstr "Feladatlista hozzáadása" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 -msgid "C_olor:" -msgstr "_Szín:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:110 -msgid "Pick a color" -msgstr "Szín kiválasztása" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 -msgid "_Add Calendar" -msgstr "Naptár hozzá_adása" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 -msgid "_Add Task List" -msgstr "Feladatlista hozzá_adása" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 -msgid "_Refresh:" -msgstr "_Frissítés:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 -msgid "_Type:" -msgstr "_Típus:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 -msgid "_URL:" -msgstr "_URL:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:20 -msgid "weeks" -msgstr "hét" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 -msgid "This event has been deleted." -msgstr "Az esemény törlődött." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 -msgid "This task has been deleted." -msgstr "A feladat törlődött." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 -msgid "This journal entry has been deleted." -msgstr "A naplóbejegyzés törlődött." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" -msgstr "%s Változtatott. Elveti a változtatásokat, és bezárja a szerkesztőt?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, close the editor?" -msgstr "%s Nem változtatott, bezárja a szerkesztőt?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 -msgid "This event has been changed." -msgstr "Az esemény megváltozott." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 -msgid "This task has been changed." -msgstr "A feladat megváltozott." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 -msgid "This journal entry has been changed." -msgstr "A naplóbejegyzés megváltozott." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" -msgstr "%s Változtatott. Elveti a változásokat, és frissíti a szerkesztőt?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, update the editor?" -msgstr "%s Nem változtatott, frissíti a szerkesztőt?" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464 -#, c-format -msgid "Validation error: %s" -msgstr "Érvényesítési hiba: %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2258 -msgid " to " -msgstr " - " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2262 -msgid " (Completed " -msgstr " (Befejezve" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2264 -msgid "Completed " -msgstr "Befejezve" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2269 -msgid " (Due " -msgstr " (Esedékes " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2271 -msgid "Due " -msgstr "Esedékes " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:264 -msgid "Could not update object" -msgstr "Nem sikerült frissíteni az objektumot" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:878 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:915 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Találkozó szerkesztése" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:883 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:920 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Találkozó - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:886 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:923 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Feladat - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:889 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:926 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Naplóbejegyzés - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:900 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:936 -msgid "No summary" -msgstr "Nincs összefoglaló" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1302 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1335 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1359 -msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" -msgstr "" -"Ennek a tételnek a módosításai felülírásra kerülhetnek egy beérkezett " -"frissítés által" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1383 -msgid "Unable to use current version!" -msgstr "Nem lehet használni a jelenlegi változatot!" - -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61 -msgid "Could not open source" -msgstr "Nem lehet megnyitni a forrást" - -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69 -msgid "Could not open destination" -msgstr "Nem lehet megnyitni a célt" - -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78 -msgid "Destination is read only" -msgstr "A célpont csak olvasható" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54 -msgid "The event could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Az eseményt nem sikerült törölni CORBA-hiba miatt" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57 -msgid "The task could not be deleted due to a corba error" -msgstr "A feladatot nem sikerült törölni CORBA-hiba miatt" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60 -msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" -msgstr "A naplóbejegyzést nem sikerült törölni CORBA-hiba miatt" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63 -msgid "The item could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Az elemet nem sikerült törölni CORBA-hiba miatt" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70 -msgid "The event could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Az eseményt nem sikerült törölni, mert a hozzáférés meg lett tagadva" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73 -msgid "The task could not be deleted because permission was denied" -msgstr "A feladatot nem sikerült törölni, mert a hozzáférés meg lett tagadva" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76 -msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" -msgstr "" -"A naplóbejegyzést nem sikerült törölni, mert a hozzáférés meg lett tagadva" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79 -msgid "The item could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Az elemet nem sikerült törölni, mert a hozzáférés meg lett tagadva" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86 -msgid "The event could not be deleted due to an error" -msgstr "Az eseményt egy hiba miatt nem lehet törölni" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89 -msgid "The task could not be deleted due to an error" -msgstr "A feladatot egy hiba miatt nem lehet törölni" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92 -msgid "The journal entry could not be deleted due to an error" -msgstr "A naplóbejegyzést egy hiba miatt nem lehet törölni" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95 -msgid "The item could not be deleted due to an error" -msgstr "Az elemet egy hiba miatt nem lehet törölni" - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 -msgid "Contacts..." -msgstr "Névjegyek..." - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 -msgid "Delegate To:" -msgstr "A feladat végrehajtója:" - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 -msgid "Enter Delegate" -msgstr "Végrehajtó megadása" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:153 calendar/gui/print.c:2295 -msgid "Appointment" -msgstr "Találkozó" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:162 -msgid "Recurrence" -msgstr "Ismétlődés" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:169 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:381 -msgid "Scheduling" -msgstr "Ütemezés" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:176 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:242 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:384 -msgid "Invitations" -msgstr "Meghívások" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:692 -msgid "Event with no start date" -msgstr "Esemény kezdő dátum nélkül" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:695 -msgid "Event with no end date" -msgstr "Esemény befejeződési dátum nélkül" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:855 calendar/gui/dialogs/task-page.c:523 -msgid "Start date is wrong" -msgstr "A kezdés dátuma érvénytelen" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:865 -msgid "End date is wrong" -msgstr "A befejezés dátuma érvénytelen" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:888 -msgid "Start time is wrong" -msgstr "A kezdés időpontja érvénytelen" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:895 -msgid "End time is wrong" -msgstr "A befejezés időpontja érvénytelen" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1605 -#, c-format -msgid "Unable to open the calendar '%s'." -msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) '%s' naptárt." - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1804 -#, c-format -msgid "%d day before appointment" -msgid_plural "%d days before appointment" -msgstr[0] "%d nappal a találkozó előtt" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1812 -#, c-format -msgid "%d hour before appointment" -msgid_plural "%d hours before appointment" -msgstr[0] "%d órával a találkozó előtt" -msgstr[1] "%d órával a találkozó előtt" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1820 -#, c-format -msgid "%d minute before appointement" -msgid_plural "%d minutes before appointment" -msgstr[0] "%d perccel a találkozó előtt" -msgstr[1] "%d perccel a találkozó előtt" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 -msgid "1 day before appointment" -msgstr "1 nappal a találkozó előtt" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 -msgid "1 hour before appointment" -msgstr "1 órával a találkozó előtt" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -msgid "15 minutes before appointment" -msgstr "15 perccel a találkozó előtt" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 -msgid "<b>Basics</b>" -msgstr "<b>Alapok</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -msgid "<b>Date and Time</b>" -msgstr "<b>Dátum és idő</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -msgid "A_ll day event" -msgstr "_Egész napos esemény" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -msgid "C_ustomize..." -msgstr "_Testreszabás..." - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Ka_tegóriák..." - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -msgid "Cale_ndar:" -msgstr "_Naptár:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 -msgid "Classi_fication:" -msgstr "_Besorolás:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:355 calendar/gui/e-calendar-table.c:377 -msgid "Confidential" -msgstr "Bizalmas" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 -msgid "Locat_ion:" -msgstr "_Hely:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:353 calendar/gui/e-calendar-table.c:376 -msgid "Private" -msgstr "Személyes" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:344 calendar/gui/e-cal-model.c:351 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 -msgid "Public" -msgstr "Nyilvános" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 -msgid "Show time as _busy" -msgstr "Időformátum : _foglalt" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -msgid "Su_mmary:" -msgstr "Ö_sszefoglaló:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 -msgid "This appointment has customized alarms" -msgstr "Ehhez a találkozóhoz egyéni figyelmeztetés van megadva" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 -msgid "_Alarm" -msgstr "_Figyelmeztetés" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 -msgid "_Description:" -msgstr "_Leírás:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613 -msgid "_End time:" -msgstr "_Befejezés időpontja:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:594 -msgid "_Start time:" -msgstr "_Kezdés időpontja:" - -#. an empty string is the same as 'None' -#. add a "None" option to the stores menu -#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. -#. When "None" is selected we want the field to be cleared. -#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date -#. is not permitted. -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:316 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:953 -#: composer/e-msg-composer.c:2097 filter/filter-rule.c:877 -#: mail/em-account-prefs.c:427 mail/em-folder-view.c:933 -#: mail/mail-account-gui.c:1571 mail/mail-account-gui.c:1967 -#: mail/mail-config.glade.h:103 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 widgets/misc/e-dateedit.c:1595 -msgid "None" -msgstr "Nincs" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:449 -msgid "The organizer selected no longer has an account." -msgstr "A kiválasztott szervezőnek nincs már fiókja." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:455 -msgid "An organizer is required." -msgstr "A szervezőt be kell állítani." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:470 -msgid "At least one attendee is required." -msgstr "Legalább egy résztvevő szükséges." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:793 -msgid "_Delegate To..." -msgstr "_Feladatkiadás..." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:797 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:453 -msgid "_Remove" -msgstr "_Eltávolítás" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:218 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 -msgid "Attendee" -msgstr "Résztvevő" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 -msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "Kattintson ide résztvevő hozzáadásához" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 -msgid "Common Name" -msgstr "Közönséges név" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 -msgid "Delegated From" -msgstr "A feladatot kiadta" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 -msgid "Delegated To" -msgstr "A feladat végrehajtója" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 -msgid "Language" -msgstr "Nyelv" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 -msgid "Member" -msgstr "Tag" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1085 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:241 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 -msgid "RSVP" -msgstr "RSVP" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:158 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:248 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/em-filter-i18n.h:62 -#: mail/message-list.etspec.h:12 -msgid "Status" -msgstr "Állapot" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 -msgid "<b>Att_endees</b>" -msgstr "<b>Résztv_evők</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -msgid "C_hange Organizer" -msgstr "Szervező meg_változtatása" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415 -msgid "Con_tacts..." -msgstr "_Névjegyek..." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 -msgid "Or_ganizer:" -msgstr "Sz_ervező:" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 -msgid "Organizer:" -msgstr "Szervező:" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 -msgid "<b>Calendar options</b>" -msgstr "<b>Naptárbeállítások</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 -msgid "Add New Calendar" -msgstr "Új naptár hozzáadása" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4 -msgid "Calendar Group" -msgstr "Naptárcsoport" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 -msgid "Calendar Location" -msgstr "Naptár helye" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6 -msgid "Calendar Name" -msgstr "Naptárnév" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 -msgid "<b>Task List Options</b>" -msgstr "<b>Feladatlista beállításai</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 -msgid "Add New Task List" -msgstr "Új feladatlista hozzáadása" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4 -msgid "Task List Group" -msgstr "Feladatlista csoport" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5 -msgid "Task List Name" -msgstr "Feladatlista neve" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51 -msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" -msgstr "Egy ismétlődő eseményt módosít, mit szeretne módosítani?" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 -msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" -msgstr "Egy ismétlődő feladatot módosít, mit szeretne módosítani?" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 -msgid "" -"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" -msgstr "Egy ismétlődő naplóbejegyzést módosít, mit szeretne módosítani?" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:85 -msgid "This Instance Only" -msgstr "Csak ezt az előfordulást" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89 -msgid "This and Prior Instances" -msgstr "Ezt és a korábbi előfordulásokat" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:95 -msgid "This and Future Instances" -msgstr "Ezt és a jövőbeli előfordulásokat" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100 -msgid "All Instances" -msgstr "Minden előfordulást" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:511 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "" -"Ez a találkozó olyan ismétlődéseket tartalmaz, amelyeket az Evolution nem " -"tud szerkeszteni." - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:806 -msgid "Recurrence date is invalid" -msgstr "Érvénytelen ismétlődési dátum" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:917 -msgid "on" -msgstr "ekkor:" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:978 -msgid "first" -msgstr "első" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:979 -msgid "second" -msgstr "másodperc" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980 -msgid "third" -msgstr "harmadik" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:981 -msgid "fourth" -msgstr "negyedik" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:982 -msgid "last" -msgstr "utolsó" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1005 -msgid "Other Date" -msgstr "Egyéb dátum" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1033 -msgid "day" -msgstr "nap" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1170 -msgid "on the" -msgstr "ezen:" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1356 -msgid "occurrences" -msgstr "előfordulások" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2309 -msgid "Date/Time" -msgstr "Dátum és idő" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 -msgid "<b>Exceptions</b>" -msgstr "<b>Kivételek</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:4 -msgid "<b>Preview</b>" -msgstr "<b>Előnézet</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 -msgid "<b>Recurrence</b>" -msgstr "<b>Ismétlődés</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 -msgid "Every" -msgstr "Minden" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 -msgid "This appointment rec_urs" -msgstr "Ez a _találkozó ismétlődik" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -msgid "for" -msgstr "ennyiszer:" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 -msgid "forever" -msgstr "örökké" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 -msgid "month(s)" -msgstr "hónapban" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 -msgid "until" -msgstr "eddig:" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 -msgid "week(s)" -msgstr "héten" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 -msgid "year(s)" -msgstr "évben" - -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:88 -msgid "Select destination" -msgstr "Cél kiválasztása" - -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:110 -msgid "_Destination" -msgstr "_Cél" - -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:112 -msgid "Task List" -msgstr "Feladatlista" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:427 -msgid "Completed date is wrong" -msgstr "Érvénytelen a befejezés dátuma" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 -msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous\t</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Egyebek</span>" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 -msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Állapot</span>" - -#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current -#. timezone. -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:230 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:472 calendar/gui/e-itip-control.c:745 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:187 calendar/gui/e-meeting-store.c:210 -#: calendar/gui/print.c:2346 -msgid "Completed" -msgstr "Befejezve" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:249 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 mail/message-list.c:1012 -msgid "High" -msgstr "Magas" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:227 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:651 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:726 calendar/gui/e-calendar-table.c:471 -#: calendar/gui/print.c:2343 -msgid "In Progress" -msgstr "Folyamatban" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399 mail/message-list.c:1010 -msgid "Low" -msgstr "Alacsony" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 calendar/gui/e-cal-model.c:943 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 mail/message-list.c:1011 -msgid "Normal" -msgstr "Normál" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:470 calendar/gui/print.c:2340 -msgid "Not Started" -msgstr "Nem indult még el" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -msgid "P_ercent complete:" -msgstr "Százalékos _elkészültség:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:400 -msgid "Undefined" -msgstr "Nem meghatározott" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -msgid "_Date completed:" -msgstr "Befejezés _dátuma:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -msgid "_Priority:" -msgstr "_Prioritás:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 -msgid "_Status:" -msgstr "Áll_apot:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 -msgid "_Web Page:" -msgstr "_Weboldal:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:149 calendar/gui/print.c:2297 -msgid "Task" -msgstr "Feladat" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:165 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:361 -msgid "Assignment" -msgstr "Kiosztás" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:496 -msgid "Due date is wrong" -msgstr "A lejárat dátuma érvénytelen" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:831 -#, c-format -msgid "Unable to open tasks in '%s'." -msgstr "Nem sikerült megnyitni a feladatokat ebben: %s." - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -msgid "<span weight=\"bold\">Basics</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Alapok</span>" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -msgid "<span weight=\"bold\">Date and Time</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Dátum és idő</span>" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 -msgid "D_escription:" -msgstr "_Leírás:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -msgid "Sta_rt date:" -msgstr "Ke_zdés dátuma:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 -msgid "_Due date:" -msgstr "Le_járat:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 -msgid "_Group:" -msgstr "_Csoport:" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 -msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>" -msgstr "<b>Foglalt/szabad _naptárak</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4 -msgid "<b>Publishing Frequency</b>" -msgstr "<b>Közzététel gyakorisága</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5 -msgid "<b>Publishing _Location</b>" -msgstr "<b>Közzététel _helye</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 -msgid "Free/Busy Editor" -msgstr "Foglalt/szabad szerkesztő" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "_Daily" -msgstr "Na_pi" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "_Manual" -msgstr "_Kézi" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "_Password:" -msgstr "_Jelszó:" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "_Remember password" -msgstr "Jelszó _megjegyzése" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "_Username:" -msgstr "_Felhasználónév:" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "_Weekly" -msgstr "_Heti" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:395 -#, c-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d nap" -msgstr[1] "%d nap" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400 -#, c-format -msgid "%d week" -msgid_plural "%d weeks" -msgstr[0] "%d hét" -msgstr[1] "%d hét" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d óra" -msgstr[1] "%d óra" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:410 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d perc" -msgstr[1] "%d perc" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:415 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d másodperc" -msgstr[1] "%d másodperc" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:462 -msgid "Unknown action to be performed" -msgstr "Ismeretlen műveletet készül végrehajtani" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:474 -#, c-format -msgid "%s %s before the start of the appointment" -msgstr "%s %s a találkozó kezdete előtt" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:477 -#, c-format -msgid "%s %s after the start of the appointment" -msgstr "%s %s a találkozó kezdete után" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:482 -#, c-format -msgid "%s at the start of the appointment" -msgstr "%s a találkozó kezdetekor" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491 -#, c-format -msgid "%s %s before the end of the appointment" -msgstr "%s %s a találkozó vége előtt" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494 -#, c-format -msgid "%s %s after the end of the appointment" -msgstr "%s %s a találkozó vége után" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499 -#, c-format -msgid "%s at the end of the appointment" -msgstr "%s a találkozó végén" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:521 -#, c-format -msgid "%s at %s" -msgstr "%s %s-kor" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:527 -#, c-format -msgid "%s for an unknown trigger type" -msgstr "%s ismeretlen kiváltó okra" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2385 -#, c-format -msgid "Click to open %s" -msgstr "Kattintson a(z) %s megnyitásához" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:156 filter/filter-rule.c:794 -msgid "Untitled" -msgstr "Névtelen" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:187 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:957 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -msgid "Summary:" -msgstr "Összefoglaló:" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:194 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:205 -msgid "Start Date:" -msgstr "Kezdés dátuma:" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:216 -msgid "Due Date:" -msgstr "Lejárat:" - -#. write status -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:223 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:981 -msgid "Status:" -msgstr "Állapot:" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247 -msgid "Priority:" -msgstr "Prioritás:" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1013 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:71 -msgid "Description:" -msgstr "Leírás:" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:300 -msgid "Web Page:" -msgstr "Weboldal:" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 -msgid "End Date" -msgstr "Befejezési dátum" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 -msgid "Start Date" -msgstr "Kezdés dátuma" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 mail/mail-dialogs.glade.h:22 -msgid "Summary" -msgstr "Összefoglaló" - -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:175 calendar/gui/e-calendar-table.c:449 -msgid "Free" -msgstr "Szabad" - -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:178 calendar/gui/e-calendar-table.c:450 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 -msgid "Busy" -msgstr "Foglalt" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 -msgid "N" -msgstr "É" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 -msgid "S" -msgstr "D" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 smime/lib/e-cert.c:681 -msgid "E" -msgstr "K" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 -msgid "W" -msgstr "Ny" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:601 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"A földrajzi pozíció megadása a következő formátumban lehetséges: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:949 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:146 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 -msgid "Yes" -msgstr "Igen" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:949 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:147 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 -msgid "No" -msgstr "Nem" - -#. This is the default filename used for temporary file creation -#: calendar/gui/e-cal-model.c:357 calendar/gui/e-cal-model.c:360 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:998 calendar/gui/e-itip-control.c:1212 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:122 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 -#: camel/camel-gpg-context.c:1763 camel/camel-gpg-context.c:1814 -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1402 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1432 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1464 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1506 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1223 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:457 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1155 -#: shell/e-component-registry.c:207 shell/e-component-registry.c:211 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 -msgid "Unknown" -msgstr "Ismeretlen" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:945 -msgid "Recurring" -msgstr "Ismétlődő" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:947 -msgid "Assigned" -msgstr "Hozzárendelve" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 -msgid "0%" -msgstr "0%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 -msgid "10%" -msgstr "10%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 -msgid "20%" -msgstr "20%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 -msgid "30%" -msgstr "30%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423 -msgid "40%" -msgstr "40%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424 -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 -msgid "60%" -msgstr "60%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 -msgid "70%" -msgstr "70%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 -msgid "80%" -msgstr "80%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 -msgid "90%" -msgstr "90%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:703 calendar/gui/e-calendar-view.c:658 -msgid "Deleting selected objects" -msgstr "Kijelölt objektumok törlése" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:867 calendar/gui/e-calendar-view.c:762 -msgid "Updating objects" -msgstr "Objektumok frissítése" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1431 calendar/gui/e-calendar-view.c:1512 -#: mail/em-folder-view.c:899 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -msgid "_Open" -msgstr "_Megnyitás" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 -msgid "Open _Web Page" -msgstr "_Weboldal megnyitása" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1090 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1432 calendar/gui/e-calendar-view.c:1518 -#: mail/em-folder-view.c:901 mail/em-popup.c:691 mail/em-popup.c:807 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 -msgid "_Save As..." -msgstr "M_entés másként..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1046 calendar/gui/e-calendar-table.c:1088 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1410 calendar/gui/e-calendar-view.c:1433 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1516 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:125 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:25 -msgid "_Print..." -msgstr "_Nyomtatás..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050 calendar/gui/e-calendar-table.c:1079 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1438 calendar/gui/e-calendar-view.c:1482 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:1 -msgid "C_ut" -msgstr "_Kivágás" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051 calendar/gui/e-calendar-table.c:1077 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1439 calendar/gui/e-calendar-view.c:1480 -#: mail/em-folder-tree.c:965 mail/message-list.c:1702 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:39 -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 -msgid "_Copy" -msgstr "_Másolás" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1052 calendar/gui/e-calendar-table.c:1086 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1414 calendar/gui/e-calendar-view.c:1440 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1514 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:24 -msgid "_Paste" -msgstr "_Beillesztés" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 -msgid "_Assign Task" -msgstr "_Feladat kiosztása" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 -msgid "_Forward as iCalendar" -msgstr "_Továbbítás iCalendar-ként" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 -msgid "_Mark as Complete" -msgstr "_Megjelölés készként" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1059 -msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" -msgstr "_Kijelölt feladatok megjelölése készként" - -#. FIXME: need to disable for undeletable folders -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 calendar/gui/e-calendar-table.c:1081 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1451 calendar/gui/e-calendar-view.c:1484 -#: mail/em-folder-tree.c:2615 mail/em-folder-view.c:924 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 -msgid "_Delete" -msgstr "_Törlés" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1064 calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 -msgid "_Delete Selected Tasks" -msgstr "_Kijelölt feladatok törlése" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1196 calendar/gui/e-calendar-view.c:1060 -#: composer/e-msg-composer.c:1178 -msgid "Save as..." -msgstr "Mentés másként..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1374 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 -msgid "Click to add a task" -msgstr "Kattintson ide új feladat hozzáadásához" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Complete" -msgstr "% kész" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 camel/camel-filter-driver.c:1178 -#: camel/camel-filter-driver.c:1270 mail/mail-send-recv.c:615 -msgid "Complete" -msgstr "Kész" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 -msgid "Completion date" -msgstr "Befejezés dátuma" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 -msgid "Due date" -msgstr "Lejárat" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritás" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -msgid "Start date" -msgstr "Kezdés dátuma" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -msgid "Task sort" -msgstr "Feladatrendezés" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1176 -msgid "Moving items" -msgstr "Elemek áthelyezése" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1178 -msgid "Copying items" -msgstr "Elemek másolása" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1403 calendar/gui/e-calendar-view.c:1492 -msgid "New _Appointment..." -msgstr "Új _találkozó..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1404 calendar/gui/e-calendar-view.c:1497 -msgid "New All Day _Event" -msgstr "Ú_j egész napos esemény" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1405 calendar/gui/e-calendar-view.c:1502 -msgid "New Meeting" -msgstr "Új értekezlet" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1406 calendar/gui/e-calendar-view.c:1507 -msgid "New Task" -msgstr "Új feladat" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1420 ui/evolution-calendar.xml.h:26 -msgid "Select _Today" -msgstr "_Mai nap kijelölése" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1421 -msgid "_Select Date..." -msgstr "Dátum _kiválasztása..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1425 ui/evolution-calendar.xml.h:45 -msgid "_Publish Free/Busy Information" -msgstr "Foglalt/szabad információ _közzététele" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1444 -msgid "Cop_y to Calendar..." -msgstr "Na_ptárba másolás..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1445 -msgid "Mo_ve to Calendar..." -msgstr "Á_thelyezés naptárba..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1446 -msgid "_Schedule Meeting..." -msgstr "Értekezlet _tervezése..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1447 -msgid "_Forward as iCalendar..." -msgstr "_Továbbítás iCalendar-ként..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1452 -msgid "Make this Occurrence _Movable" -msgstr "Ezen előfordulás _mozgathatóvá tétele" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1453 calendar/gui/e-calendar-view.c:1485 -msgid "Delete this _Occurrence" -msgstr "Az _előfordulás törlése" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1454 calendar/gui/e-calendar-view.c:1486 -msgid "Delete _All Occurrences" -msgstr "Az ö_sszes előfordulás törlése" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1488 -msgid "Go to _Today" -msgstr "Ugrás a _mai napra" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1490 -msgid "_Go to Date..." -msgstr "_Ugrás dátumra..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1520 ui/evolution.xml.h:35 -msgid "_Settings..." -msgstr "_Beállítások..." - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180 -#: e-util/e-time-utils.c:393 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%Y/%m/%d %a %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175 -#: e-util/e-time-utils.c:402 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%Y/%m/%d %a %I:%M:%S %p" - -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:125 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"A dátumot a következő formában tudja beírni: \n" -"\n" -"%s" - -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i perces osztás" - -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of -#. month, %B = full month name. You can change the -#. order but don't change the specifiers or add -#. anything. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:710 calendar/gui/e-day-view.c:1571 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%B %d, %A" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:817 calendar/gui/e-week-view.c:583 -#: calendar/gui/print.c:838 -msgid "am" -msgstr "de" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:820 calendar/gui/e-week-view.c:586 -#: calendar/gui/print.c:840 -msgid "pm" -msgstr "du" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:610 -msgid "Yes. (Complex Recurrence)" -msgstr "Igen. (Összetett ismétlődés)" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:621 -#, c-format -msgid "Every day" -msgid_plural "Every %d days" -msgstr[0] "Minden nap" -msgstr[1] "%d naponta" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:626 -#, c-format -msgid "Every week" -msgid_plural "Every %d weeks" -msgstr[0] "Minden héten" -msgstr[1] "%d hetente" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:628 -#, c-format -msgid "Every week on " -msgid_plural "Every %d weeks on " -msgstr[0] "Minden héten ekkor " -msgstr[1] "%d hetente ekkor " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:636 -msgid " and " -msgstr " és " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:643 -#, c-format -msgid "The %s day of " -msgstr "%s napján" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:656 -#, c-format -msgid "The %s %s of " -msgstr "%s %s napján" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:663 -#, c-format -msgid "every month" -msgid_plural "every %d months" -msgstr[0] "minden hónapban" -msgstr[1] "%d havonta" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:667 -#, c-format -msgid "Every year" -msgid_plural "Every %d years" -msgstr[0] "Minden évben" -msgstr[1] "%d évente" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:678 -#, c-format -msgid "a total of %d time" -msgid_plural " a total of %d times" -msgstr[0] "összesen ennyiszer: %d" -msgstr[1] "összesen ennyiszer: %d" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:687 -msgid ", ending on " -msgstr ", véget ér " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:711 -msgid "Starts" -msgstr "Kezdődik" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:724 -msgid "Ends" -msgstr "Befejeződik" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:758 -msgid "Due" -msgstr "Esedékes" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:798 calendar/gui/e-itip-control.c:855 -msgid "iCalendar Information" -msgstr "iCalendar információ" - -#. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:815 -msgid "iCalendar Error" -msgstr "iCalendar hiba" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:887 calendar/gui/e-itip-control.c:903 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:914 calendar/gui/e-itip-control.c:931 -msgid "An unknown person" -msgstr "Ismeretlen személy" - -#. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:938 -msgid "" -"<br> Please review the following information, and then select an action from " -"the menu below." -msgstr "" -"<br> Olvassa el a következőket, és válasszon ki egy műveletet az alábbi " -"menüből." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 -msgid "Location:" -msgstr "Hely:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:986 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202 -#: calendar/gui/itip-utils.c:422 -msgid "Accepted" -msgstr "Elfogadva" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:990 calendar/gui/itip-utils.c:425 -msgid "Tentatively Accepted" -msgstr "Kísérletileg elfogadva" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:994 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204 -#: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454 -msgid "Declined" -msgstr "Elutasítva" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1053 calendar/gui/e-itip-control.c:1081 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1107 calendar/gui/e-itip-control.c:1120 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1133 calendar/gui/e-itip-control.c:1158 -msgid "Choose an action:" -msgstr "Válasszon egy műveletet:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1054 -msgid "Update" -msgstr "Frissítés" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1055 calendar/gui/e-itip-control.c:1086 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 calendar/gui/e-itip-control.c:1122 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1135 calendar/gui/e-itip-control.c:1160 -#: shell/e-shell.c:1210 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082 -msgid "Accept" -msgstr "Elfogadva" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083 -msgid "Tentatively accept" -msgstr "Kísérletileg elfogadva" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 -msgid "Decline" -msgstr "Elutasítva" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 -msgid "Send Free/Busy Information" -msgstr "Foglalt/szabad információ küldése" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1121 -msgid "Update respondent status" -msgstr "Válaszoló állapotának frissítése" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1134 -msgid "Send Latest Information" -msgstr "Legutóbbi információ küldése" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1144 -msgid "" -"The meeting has been cancelled, however it could not be found in your " -"calendars" -msgstr "A találkozó le lett mondva, mégsem található a naptáraiban" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146 -msgid "" -"The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists" -msgstr "A feladat meg lett szakítva, mégsem található a feladatlistáiban" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1159 calendar/gui/itip-utils.c:442 -#: mail/mail-send-recv.c:410 mail/mail-send-recv.c:464 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégsem" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1235 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published meeting information." -msgstr "<b>%s</b> információt tett közzé az értekezletről." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1236 -msgid "Meeting Information" -msgstr "Információ az értekezletről" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." -msgstr "<b>%s</b> arra kéri, hogy vegyen részt a(z) %s értekezleten." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1243 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." -msgstr "<b>%s</b> arra kéri, hogy vegyen részt az értekezleten." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1244 -msgid "Meeting Proposal" -msgstr "Javaslat értekezletre" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1265 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." -msgstr "<b>%s</b> szeretné hozzáadni egy létező értekezlethez." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266 -msgid "Meeting Update" -msgstr "Értekezlet frissítése" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1270 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." -msgstr "<b>%s</b> szeretné megkapni a legújabb adatokat az értekezletről." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1271 -msgid "Meeting Update Request" -msgstr "Értekezletfrissítési kérés" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1278 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." -msgstr "<b>%s</b> válaszolt egy értekezlet-összehívási kérésre." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279 -msgid "Meeting Reply" -msgstr "Válasz az értekezletre" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." -msgstr "<b>%s</b> lemondta az értekezletet." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1287 -msgid "Meeting Cancellation" -msgstr "Értekezlet lemondása" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1294 calendar/gui/e-itip-control.c:1362 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1397 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." -msgstr "<b>%s</b> egy értelmetlen levelet küldött." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1295 -msgid "Bad Meeting Message" -msgstr "Rossz értekezletfelhívás" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1320 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published task information." -msgstr "<b>%s</b> feladatinformációt tett közzé." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1321 -msgid "Task Information" -msgstr "Feladatinformáció" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." -msgstr "<b>%s</b> arra kéri, %s hogy végezzen el egy feladatot." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." -msgstr "<b>%s</b> arra kéri, hogy hajtson végre egy feladatot." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329 -msgid "Task Proposal" -msgstr "Feladatjavaslat" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." -msgstr "<b>%s</b> szeretné hozzáadni egy létező feladathoz." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 -msgid "Task Update" -msgstr "Feladat frissítése" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." -msgstr "<b>%s</b> szeretné megkapni a legújabb adatokat a feladatról." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 -msgid "Task Update Request" -msgstr "Feladatfrissítési felhívás" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1346 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." -msgstr "<b>%s</b> válaszolt egy feladatfelkérésre." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1347 -msgid "Task Reply" -msgstr "Válasz feladatra" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1354 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." -msgstr "<b>%s</b> törölte a feladatot." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1355 -msgid "Task Cancellation" -msgstr "Feladat lemondása" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1363 -msgid "Bad Task Message" -msgstr "Rossz feladatüzenet" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1382 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." -msgstr "<b>%s</b> szabad/foglalt információt tett közzé." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1383 -msgid "Free/Busy Information" -msgstr "Foglalt/szabad információ" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1387 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." -msgstr "<b>%s</b> kéri az Ön szabad/foglalt adatait." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1388 -msgid "Free/Busy Request" -msgstr "Foglalt/szabad kérés" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1392 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." -msgstr "<b>%s</b> válaszolt egy szabad/foglalt kérésre." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1393 -msgid "Free/Busy Reply" -msgstr "Foglalt/szabad válasz" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1398 -msgid "Bad Free/Busy Message" -msgstr "Rossz szabad/foglalt üzenet" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1473 -msgid "The message does not appear to be properly formed" -msgstr "Úgy tűnik, hogy az üzenet nem megfelelően formázott" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1532 -msgid "The message contains only unsupported requests." -msgstr "Az üzenet csak nem támogatott kéréseket tartalmaz." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1563 -msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" -msgstr "A melléklet nem tartalmaz érvényes naptárüzenetet" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1595 -msgid "The attachment has no viewable calendar items" -msgstr "A melléklet nem tartalmaz megnézhető naptárelemet" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1829 -msgid "Update complete\n" -msgstr "Frissítés kész\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1857 -msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" -msgstr "Az objektum érvénytelen és nem lehet frissíteni\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1867 -msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" -msgstr "" -"A válasz olyantól érkezett, aki nem résztvevő. Hozzáadja a résztvevőkhöz?" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1879 -msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -msgstr "" -"A résztvevő állapotát nem lehetett frissíteni, mert az állapot érvénytelen!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1896 -msgid "Attendee status updated\n" -msgstr "A résztvevő állapota frissítve\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1899 -msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "" -"A résztvevő állapotát nem lehetett frissíteni, mert az elem nem létezik többé" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1926 -msgid "Removal Complete" -msgstr "Törlés befejezve" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1949 calendar/gui/e-itip-control.c:1997 -msgid "Item sent!\n" -msgstr "Elküldve!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1951 calendar/gui/e-itip-control.c:2001 -msgid "The item could not be sent!\n" -msgstr "Az elemet nem lehetett elküldeni!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "%P %%" -msgstr "%P %%" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 -msgid "--to--" -msgstr "--to--" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 -msgid "Calendar Message" -msgstr "Naptárüzenet" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 -msgid "Date:" -msgstr "Dátum:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 -msgid "Loading Calendar" -msgstr "Naptár betöltése" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 -msgid "Loading calendar..." -msgstr "Naptár betöltése folyamatban..." - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 -msgid "Server Message:" -msgstr "Üzenet a kiszolgálótól:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 -msgid "date-end" -msgstr "befejezés dátuma" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 -msgid "date-start" -msgstr "kezdés dátuma" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:59 -msgid "Chair Persons" -msgstr "Elnök" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:61 -msgid "Optional Participants" -msgstr "Esetleges résztvevők" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 -msgid "Resources" -msgstr "Erőforrások" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:118 calendar/gui/e-meeting-store.c:90 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:107 calendar/gui/e-meeting-store.c:759 -msgid "Individual" -msgstr "Egyén" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:119 calendar/gui/e-meeting-store.c:92 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:109 -msgid "Group" -msgstr "Csoport" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:120 calendar/gui/e-meeting-store.c:94 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:111 -msgid "Resource" -msgstr "Erőforrás" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:121 calendar/gui/e-meeting-store.c:96 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:113 -msgid "Room" -msgstr "Szoba" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:132 calendar/gui/e-meeting-store.c:125 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:142 -msgid "Chair" -msgstr "Levezető" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:133 calendar/gui/e-meeting-store.c:127 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:144 calendar/gui/e-meeting-store.c:762 -msgid "Required Participant" -msgstr "Szükséges résztvevők" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:134 calendar/gui/e-meeting-store.c:129 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:146 -msgid "Optional Participant" -msgstr "Esetleges résztvevő" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:135 calendar/gui/e-meeting-store.c:131 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:148 -msgid "Non-Participant" -msgstr "Nem vesz részt" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-store.c:177 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:200 calendar/gui/e-meeting-store.c:772 -msgid "Needs Action" -msgstr "Beavatkozás szükséges" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160 calendar/gui/e-meeting-store.c:183 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:206 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 -msgid "Tentative" -msgstr "Kísérleti" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161 calendar/gui/e-meeting-store.c:185 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:208 -msgid "Delegated" -msgstr "Delegált" - -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:189 calendar/gui/e-meeting-store.c:212 -msgid "In Process" -msgstr "Folyamatban" - -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2069 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%Y %B %d, %A" - -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday -#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, -#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. strftime format of a weekday and a date. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2102 e-util/e-time-utils.c:203 -#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%Y/%m/%d, %a." - -#. This is a strftime() format string %m = month number, -#. %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. This is the preferred date format for the locale. -#. This is a strftime() format for a short date. %m = month, -#. %d = day of month, %Y = year (all digits). -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 -#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%Y/%m/%d" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 designs/OOA/ooa.glade.h:11 -msgid "Out of Office" -msgstr "Nincs bent" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401 -msgid "No Information" -msgstr "Nincs információ" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:432 -msgid "O_ptions" -msgstr "_Beállítások" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:449 -msgid "Show _only working hours" -msgstr "Csak a _munkaórák megjelenítése" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:459 -msgid "Show _zoomed out" -msgstr "_Megjelenítés nagyítva" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:474 -msgid "_Update free/busy" -msgstr "_Foglalt/szabad frissítése" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:489 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:507 -msgid "_Autopick" -msgstr "_Automatikus kiszedés" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:522 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539 -msgid "_All people and resources" -msgstr "_Minden ember és erőforrás" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548 -msgid "All _people and one resource" -msgstr "Minden _ember és egy erőforrás" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:557 -msgid "_Required people" -msgstr "_A kért emberek" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:566 -msgid "Required people and _one resource" -msgstr "A kért emberek és egy e_rőforrás" - -#: calendar/gui/e-pub-utils.c:300 -#, c-format -msgid "Enter the password for %s" -msgstr "Adja meg %s jelszavát" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:744 calendar/gui/gnome-cal.c:2263 -#, c-format -msgid "" -"Error on %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Hiba a következőben %s:\n" -"%s" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:792 -msgid "Loading tasks" -msgstr "Feladatok betöltése" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:873 -#, c-format -msgid "Opening tasks at %s" -msgstr "Feladatok megnyitása %s-kor" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:1070 -msgid "Completing tasks..." -msgstr "Feladatok befejezése..." - -#: calendar/gui/e-tasks.c:1093 -msgid "Deleting selected objects..." -msgstr "Kijelölt objektumok törlése..." - -#: calendar/gui/e-tasks.c:1120 -msgid "Expunging" -msgstr "Tisztítás" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:705 -msgid "Updating query" -msgstr "Lekérdezés frissítése" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2040 -#, c-format -msgid "Loading appointments at %s" -msgstr "Találkozók betöltése a következőhöz: %s" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2059 -#, c-format -msgid "Loading tasks at %s" -msgstr "Feladatok betöltése a következőhöz: %s" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2152 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "%s megnyitása" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:3122 -msgid "Purging" -msgstr "Tisztítás" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 -msgid "April" -msgstr "április" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 -msgid "August" -msgstr "augusztus" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 -msgid "December" -msgstr "december" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 -msgid "February" -msgstr "február" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 -msgid "January" -msgstr "január" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 -msgid "July" -msgstr "július" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 -msgid "June" -msgstr "június" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 -msgid "March" -msgstr "március" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 -msgid "May" -msgstr "május" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 -msgid "November" -msgstr "november" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 -msgid "October" -msgstr "október" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 -msgid "Select Date" -msgstr "Dátum kiválasztása" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 -msgid "September" -msgstr "szeptember" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -msgid "_Select Today" -msgstr "_Mai nap kiválasztása" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319 -#: calendar/gui/itip-utils.c:351 -msgid "An organizer must be set." -msgstr "A szervezőt be kell állítani." - -#: calendar/gui/itip-utils.c:306 -msgid "At least one attendee is necessary" -msgstr "Legalább egy résztvevő szükséges" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503 -msgid "Event information" -msgstr "Eseményinformáció" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:505 -msgid "Task information" -msgstr "Feladatinformáció" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:398 calendar/gui/itip-utils.c:507 -msgid "Journal information" -msgstr "Naplóinformáció" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:400 calendar/gui/itip-utils.c:525 -msgid "Free/Busy information" -msgstr "Foglalt/szabad információ" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:402 -msgid "Calendar information" -msgstr "Naptárinformáció" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:438 -msgid "Updated" -msgstr "Frissítve" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:446 -msgid "Refresh" -msgstr "Frissítés" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:450 -msgid "Counter-proposal" -msgstr "Ellenjavaslat" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:521 -#, c-format -msgid "Free/Busy information (%s to %s)" -msgstr "Foglalt/szabad információ (%s - %s)" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:531 -msgid "iCalendar information" -msgstr "iCalendar információ" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:673 -msgid "You must be an attendee of the event." -msgstr "Részt kell vennie az eseményen." - -#: calendar/gui/migration.c:150 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " -"Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Az Evolution feladatmappák helye és hierarchiája megváltozott az Evolution 1." -"x óta.\n" -"\n" -"Egy kis türelmet kérek, amíg az Evolution átköltözteti a mappáit..." - -#: calendar/gui/migration.c:154 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Az Evolution naptármappák helye és hierarchiája megváltozott az Evolution 1." -"x óta.\n" -"\n" -"Egy kis türelmet kérek, amíg az Evolution átköltözteti a mappáit..." - -#: calendar/gui/migration.c:380 -msgid "Birthdays & Anniversaries" -msgstr "Születésnapok és évfordulók" - -#. Create the Webcal source group -#: calendar/gui/migration.c:466 calendar/gui/migration.c:548 -msgid "On The Web" -msgstr "A weben" - -#. FIXME: set proper domain/code -#: calendar/gui/migration.c:712 calendar/gui/migration.c:864 -msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" -msgstr "" -"Nem lehet átköltöztetni a régi beállításokat az evolution/config.xmldb-ből" - -#. FIXME: domain/code -#: calendar/gui/migration.c:741 -#, c-format -msgid "Unable to migrate calendar `%s'" -msgstr "Nem lehet átköltöztetni a(z) '%s' naptárt" - -#. FIXME: domain/code -#: calendar/gui/migration.c:893 -#, c-format -msgid "Unable to migrate tasks `%s'" -msgstr "Nem sikerült átköltöztetni a következő feladatokat: `%s'" - -#: calendar/gui/print.c:489 -msgid "1st" -msgstr "1." - -#: calendar/gui/print.c:489 -msgid "2nd" -msgstr "2." - -#: calendar/gui/print.c:489 -msgid "3rd" -msgstr "3." - -#: calendar/gui/print.c:489 -msgid "4th" -msgstr "4." - -#: calendar/gui/print.c:489 -msgid "5th" -msgstr "5." - -#: calendar/gui/print.c:490 -msgid "6th" -msgstr "6." - -#: calendar/gui/print.c:490 -msgid "7th" -msgstr "7." - -#: calendar/gui/print.c:490 -msgid "8th" -msgstr "8." - -#: calendar/gui/print.c:490 -msgid "9th" -msgstr "9." - -#: calendar/gui/print.c:490 -msgid "10th" -msgstr "10." - -#: calendar/gui/print.c:491 -msgid "11th" -msgstr "11." - -#: calendar/gui/print.c:491 -msgid "12th" -msgstr "12." - -#: calendar/gui/print.c:491 -msgid "13th" -msgstr "13." - -#: calendar/gui/print.c:491 -msgid "14th" -msgstr "14." - -#: calendar/gui/print.c:491 -msgid "15th" -msgstr "15." - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "16th" -msgstr "16." - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "17th" -msgstr "17." - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "18th" -msgstr "18." - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "19th" -msgstr "19." - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "20th" -msgstr "20." - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "21st" -msgstr "21." - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "22nd" -msgstr "22." - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "23rd" -msgstr "23." - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "24th" -msgstr "24." - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "25th" -msgstr "25." - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "26th" -msgstr "26." - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "27th" -msgstr "27." - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "28th" -msgstr "28." - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "29th" -msgstr "29." - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "30th" -msgstr "30." - -#: calendar/gui/print.c:495 -msgid "31st" -msgstr "31." - -#: calendar/gui/print.c:570 -msgid "Su" -msgstr "V" - -#: calendar/gui/print.c:570 -msgid "Mo" -msgstr "H" - -#: calendar/gui/print.c:570 -msgid "Tu" -msgstr "K" - -#: calendar/gui/print.c:570 -msgid "We" -msgstr "Sze" - -#: calendar/gui/print.c:571 -msgid "Th" -msgstr "Cs" - -#: calendar/gui/print.c:571 -msgid "Fr" -msgstr "P" - -#: calendar/gui/print.c:571 -msgid "Sa" -msgstr "Szo" - -#. Day -#: calendar/gui/print.c:1914 -msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" -msgstr "Kijelölt nap (%Y %b %d, %a)" - -#: calendar/gui/print.c:1939 calendar/gui/print.c:1943 -msgid "%a %b %d" -msgstr "%b %d, %a" - -#: calendar/gui/print.c:1940 -msgid "%a %d %Y" -msgstr "%Y %d, %a" - -#: calendar/gui/print.c:1944 calendar/gui/print.c:1946 -#: calendar/gui/print.c:1947 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%Y %b %d, %a" - -#: calendar/gui/print.c:1951 -#, c-format -msgid "Selected week (%s - %s)" -msgstr "Kijelölt hét (%s - %s)" - -#. Month -#: calendar/gui/print.c:1959 -msgid "Selected month (%b %Y)" -msgstr "Kijelölt hónap (%Y %b)" - -#. Year -#: calendar/gui/print.c:1966 -msgid "Selected year (%Y)" -msgstr "Kijelölt év (%Y)" - -#: calendar/gui/print.c:2356 -#, c-format -msgid "Status: %s" -msgstr "Állapot: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2373 -#, c-format -msgid "Priority: %s" -msgstr "Prioritás: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2385 -#, c-format -msgid "Percent Complete: %i" -msgstr "Százalékos készenlét: %i" - -#: calendar/gui/print.c:2397 -#, c-format -msgid "URL: %s" -msgstr "URL: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2411 -#, c-format -msgid "Categories: %s" -msgstr "Kategóriák: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2422 -msgid "Contacts: " -msgstr "Névjegyek: " - -#: calendar/gui/print.c:2559 calendar/gui/print.c:2645 -#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:178 -msgid "Print Preview" -msgstr "Nyomtatási kép" - -#: calendar/gui/print.c:2593 -msgid "Print Item" -msgstr "Elem nyomtatása" - -#: calendar/gui/print.c:2759 -msgid "Print Setup" -msgstr "Nyomtatás beállítása" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:314 -#, c-format -msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "%s feladatlista törlésre kerül. Valóban folytatni akarja?" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:372 -msgid "New Task List" -msgstr "Új feladatlista" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:415 -#, c-format -msgid "%d task" -msgid_plural "%d tasks" -msgstr[0] "%d feladat" -msgstr[1] " feladat" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:417 mail/mail-component.c:498 -#, c-format -msgid ", %d selected" -msgid_plural ", %d selected" -msgstr[0] ", %d kiválasztva" -msgstr[1] ", %d kiválasztva" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:464 -msgid "Failed upgrading tasks." -msgstr "Feladatok frissítése sikertelen." - -#: calendar/gui/tasks-component.c:758 -#, c-format -msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" -msgstr "" -"%s feladatlista nem nyitható meg események és találkozók létrehozásához" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:773 -msgid "There is no calendar available for creating tasks" -msgstr "Nem érhető el naptár feladatok létrehozásához" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1047 -msgid "New task" -msgstr "Új feladat" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1048 -msgid "_Task" -msgstr "_Feladat" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1049 -msgid "Create a new task" -msgstr "Új feladat létrehozása" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1055 -msgid "New assigned task" -msgstr "Új hozzárendelt feladat" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1056 -msgid "Assigne_d Task" -msgstr "Hozzáren_delt feladat" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1057 -msgid "Create a new assigned task" -msgstr "Új hozzárendelt feladat létrehozása" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1063 -msgid "New task list" -msgstr "Új feladatlista" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1064 -msgid "Task l_ist" -msgstr "Feladatl_ista" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1065 -msgid "Create a new task list" -msgstr "Új feladatlista létrehozása" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:370 -msgid "" -"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " -"continue, you will not be able to recover these tasks.\n" -"\n" -"Really erase these tasks?" -msgstr "" -"Ez a művelet véglegesen eltávolítja a befejezettként megjelölt feladatokat. " -"Ha folytatja, akkor ezek a feladatok véglegesen elvesznek.\n" -"\n" -"Valóban törli ezeket a feladatokat?" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:373 -msgid "Do not ask me again." -msgstr "Ne kérdezze meg többet." - -#: calendar/gui/tasks-control.c:431 -msgid "Print Tasks" -msgstr "Feladatok nyomtatása" - -#: calendar/gui/weekday-picker.c:326 -msgid "SMTWTFS" -msgstr "VHKSCPS" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Calendar intelligent importer" -msgstr "Evolution Naptár intelligens importáló" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution iCalendar importer" -msgstr "Evolution iCalendar importáló" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution vCalendar importer" -msgstr "Evolution vCalendar importáló" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4 -msgid "iCalendar files (.ics)" -msgstr "iCalendar-fájlok (.ics)" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5 -msgid "vCalendar files (.vcf)" -msgstr "vCalendar-fájlok (.vcf)" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:82 -msgid "Appointments and Meetings" -msgstr "Találkozók és események" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:494 -msgid "Reminder!!" -msgstr "Emlékeztető!!" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:702 -msgid "Calendar Events" -msgstr "Naptáresemények" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:727 -msgid "" -"Evolution has found Gnome Calendar files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Az Evolution Gnome Calendar fájlokat talált.\n" -"Szeretné ezeket az Evolution-be importálni?" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:734 -msgid "Gnome Calendar" -msgstr "Gnome Calendar" - -#. -#. * These are the timezone names from the Olson timezone data. -#. * We only place them here so gettext picks them up for translation. -#. * Don't include in any C files. -#. -#: calendar/zones.h:7 -msgid "Africa/Abidjan" -msgstr "Afrika/Abidjan" - -#: calendar/zones.h:8 -msgid "Africa/Accra" -msgstr "Afrika/Accra" - -#: calendar/zones.h:9 -msgid "Africa/Addis_Ababa" -msgstr "Afrika/Addis_Ababa" - -#: calendar/zones.h:10 -msgid "Africa/Algiers" -msgstr "Afrika/Algír" - -#: calendar/zones.h:11 -msgid "Africa/Asmera" -msgstr "Afrika/Asmera" - -#: calendar/zones.h:12 -msgid "Africa/Bamako" -msgstr "Afrika/Bamako" - -#: calendar/zones.h:13 -msgid "Africa/Bangui" -msgstr "Afrika/Bangui" - -#: calendar/zones.h:14 -msgid "Africa/Banjul" -msgstr "Afrika/Banjul" - -#: calendar/zones.h:15 -msgid "Africa/Bissau" -msgstr "Afrika/Bissau" - -#: calendar/zones.h:16 -msgid "Africa/Blantyre" -msgstr "Afrika/Blantyre" - -#: calendar/zones.h:17 -msgid "Africa/Brazzaville" -msgstr "Afrika/Brazzaville" - -#: calendar/zones.h:18 -msgid "Africa/Bujumbura" -msgstr "Afrika/Bujumbura" - -#: calendar/zones.h:19 -msgid "Africa/Cairo" -msgstr "Afrika/Kairó" - -#: calendar/zones.h:20 -msgid "Africa/Casablanca" -msgstr "Afrika/Casablanca" - -#: calendar/zones.h:21 -msgid "Africa/Ceuta" -msgstr "Afrika/Ceuta" - -#: calendar/zones.h:22 -msgid "Africa/Conakry" -msgstr "Afrika/Conakry" - -#: calendar/zones.h:23 -msgid "Africa/Dakar" -msgstr "Afrika/Dakar" - -#: calendar/zones.h:24 -msgid "Africa/Dar_es_Salaam" -msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam" - -#: calendar/zones.h:25 -msgid "Africa/Djibouti" -msgstr "Afrika/Dzsibuti" - -#: calendar/zones.h:26 -msgid "Africa/Douala" -msgstr "Afrika/Douala" - -#: calendar/zones.h:27 -msgid "Africa/El_Aaiun" -msgstr "Afrika/El_Aaiun" - -#: calendar/zones.h:28 -msgid "Africa/Freetown" -msgstr "Afrika/Freetown" - -#: calendar/zones.h:29 -msgid "Africa/Gaborone" -msgstr "Afrika/Gaborone" - -#: calendar/zones.h:30 -msgid "Africa/Harare" -msgstr "Afrika/Harare" - -#: calendar/zones.h:31 -msgid "Africa/Johannesburg" -msgstr "Afrika/Johannesburg" - -#: calendar/zones.h:32 -msgid "Africa/Kampala" -msgstr "Afrika/Kampala" - -#: calendar/zones.h:33 -msgid "Africa/Khartoum" -msgstr "Afrika/Khartoum" - -#: calendar/zones.h:34 -msgid "Africa/Kigali" -msgstr "Afrika/Kigali" - -#: calendar/zones.h:35 -msgid "Africa/Kinshasa" -msgstr "Afrika/Kinshasa" - -#: calendar/zones.h:36 -msgid "Africa/Lagos" -msgstr "Afrika/Lagos" - -#: calendar/zones.h:37 -msgid "Africa/Libreville" -msgstr "Afrika/Libreville" - -#: calendar/zones.h:38 -msgid "Africa/Lome" -msgstr "Afrika/Lome" - -#: calendar/zones.h:39 -msgid "Africa/Luanda" -msgstr "Afrika/Luanda" - -#: calendar/zones.h:40 -msgid "Africa/Lubumbashi" -msgstr "Afrika/Lubumbashi" - -#: calendar/zones.h:41 -msgid "Africa/Lusaka" -msgstr "Afrika/Lusaka" - -#: calendar/zones.h:42 -msgid "Africa/Malabo" -msgstr "Afrika/Malabo" - -#: calendar/zones.h:43 -msgid "Africa/Maputo" -msgstr "Afrika/Maputo" - -#: calendar/zones.h:44 -msgid "Africa/Maseru" -msgstr "Afrika/Maseru" - -#: calendar/zones.h:45 -msgid "Africa/Mbabane" -msgstr "Afrika/Mbabane" - -#: calendar/zones.h:46 -msgid "Africa/Mogadishu" -msgstr "Afrika/Mogadishu" - -#: calendar/zones.h:47 -msgid "Africa/Monrovia" -msgstr "Afrika/Monrovia" - -#: calendar/zones.h:48 -msgid "Africa/Nairobi" -msgstr "Afrika/Nairobi" - -#: calendar/zones.h:49 -msgid "Africa/Ndjamena" -msgstr "Afrika/Ndjamena" - -#: calendar/zones.h:50 -msgid "Africa/Niamey" -msgstr "Afrika/Niamey" - -#: calendar/zones.h:51 -msgid "Africa/Nouakchott" -msgstr "Afrika/Nouakchott" - -#: calendar/zones.h:52 -msgid "Africa/Ouagadougou" -msgstr "Afrika/Ouagadougou" - -#: calendar/zones.h:53 -msgid "Africa/Porto-Novo" -msgstr "Afrika/Porto-Novo" - -#: calendar/zones.h:54 -msgid "Africa/Sao_Tome" -msgstr "Afrika/Sao_Tome" - -#: calendar/zones.h:55 -msgid "Africa/Timbuktu" -msgstr "Afrika/Timbuktu" - -#: calendar/zones.h:56 -msgid "Africa/Tripoli" -msgstr "Afrika/Tripoli" - -#: calendar/zones.h:57 -msgid "Africa/Tunis" -msgstr "Afrika/Tunis" - -#: calendar/zones.h:58 -msgid "Africa/Windhoek" -msgstr "Afrika/Windhoek" - -#: calendar/zones.h:59 -msgid "America/Adak" -msgstr "Amerika/Adak" - -#: calendar/zones.h:60 -msgid "America/Anchorage" -msgstr "Amerika/Anchorage" - -#: calendar/zones.h:61 -msgid "America/Anguilla" -msgstr "Amerika/Anguilla" - -#: calendar/zones.h:62 -msgid "America/Antigua" -msgstr "Amerika/Antigua" - -#: calendar/zones.h:63 -msgid "America/Araguaina" -msgstr "Amerika/Araguaina" - -#: calendar/zones.h:64 -msgid "America/Aruba" -msgstr "Amerika/Aruba" - -#: calendar/zones.h:65 -msgid "America/Asuncion" -msgstr "Amerika/Asuncion" - -#: calendar/zones.h:66 -msgid "America/Barbados" -msgstr "Amerika/Barbados" - -#: calendar/zones.h:67 -msgid "America/Belem" -msgstr "Amerika/Belem" - -#: calendar/zones.h:68 -msgid "America/Belize" -msgstr "Amerika/Belize" - -#: calendar/zones.h:69 -msgid "America/Boa_Vista" -msgstr "Amerika/Boa_Vista" - -#: calendar/zones.h:70 -msgid "America/Bogota" -msgstr "Amerika/Bogota" - -#: calendar/zones.h:71 -msgid "America/Boise" -msgstr "Amerika/Boise" - -#: calendar/zones.h:72 -msgid "America/Buenos_Aires" -msgstr "Amerika/Buenos_Aires" - -#: calendar/zones.h:73 -msgid "America/Cambridge_Bay" -msgstr "Amerika/Cambridge_Bay" - -#: calendar/zones.h:74 -msgid "America/Cancun" -msgstr "Amerika/Cancun" - -#: calendar/zones.h:75 -msgid "America/Caracas" -msgstr "Amerika/Caracas" - -#: calendar/zones.h:76 -msgid "America/Catamarca" -msgstr "Amerika/Catamarca" - -#: calendar/zones.h:77 -msgid "America/Cayenne" -msgstr "Amerika/Cayenne" - -#: calendar/zones.h:78 -msgid "America/Cayman" -msgstr "Amerika/Cayman" - -#: calendar/zones.h:79 -msgid "America/Chicago" -msgstr "Amerika/Chicago" - -#: calendar/zones.h:80 -msgid "America/Chihuahua" -msgstr "Amerika/Chihuahua" - -#: calendar/zones.h:81 -msgid "America/Cordoba" -msgstr "Amerika/Cordoba" - -#: calendar/zones.h:82 -msgid "America/Costa_Rica" -msgstr "Amerika/Costa_Rica" - -#: calendar/zones.h:83 -msgid "America/Cuiaba" -msgstr "Amerika/Cuiaba" - -#: calendar/zones.h:84 -msgid "America/Curacao" -msgstr "Amerika/Curacao" - -#: calendar/zones.h:85 -msgid "America/Danmarkshavn" -msgstr "Amerika/Danmarkshavn" - -#: calendar/zones.h:86 -msgid "America/Dawson" -msgstr "Amerika/Dawson" - -#: calendar/zones.h:87 -msgid "America/Dawson_Creek" -msgstr "Amerika/Dawson_Creek" - -#: calendar/zones.h:88 -msgid "America/Denver" -msgstr "Amerika/Denver" - -#: calendar/zones.h:89 -msgid "America/Detroit" -msgstr "Amerika/Detroit" - -#: calendar/zones.h:90 -msgid "America/Dominica" -msgstr "Amerika/Dominica" - -#: calendar/zones.h:91 -msgid "America/Edmonton" -msgstr "Amerika/Edmonton" - -#: calendar/zones.h:92 -msgid "America/Eirunepe" -msgstr "Amerika/Eirunepe" - -#: calendar/zones.h:93 -msgid "America/El_Salvador" -msgstr "Amerika/El_Salvador" - -#: calendar/zones.h:94 -msgid "America/Fortaleza" -msgstr "Amerika/Fortaleza" - -#: calendar/zones.h:95 -msgid "America/Glace_Bay" -msgstr "Amerika/Glace_Bay" - -#: calendar/zones.h:96 -msgid "America/Godthab" -msgstr "Amerika/Godthab" - -#: calendar/zones.h:97 -msgid "America/Goose_Bay" -msgstr "Amerika/Goose_Bay" - -#: calendar/zones.h:98 -msgid "America/Grand_Turk" -msgstr "Amerika/Grand_Turk" - -#: calendar/zones.h:99 -msgid "America/Grenada" -msgstr "Amerika/Grenada" - -#: calendar/zones.h:100 -msgid "America/Guadeloupe" -msgstr "Amerika/Guadeloupe" - -#: calendar/zones.h:101 -msgid "America/Guatemala" -msgstr "Amerika/Guatemala" - -#: calendar/zones.h:102 -msgid "America/Guayaquil" -msgstr "Amerika/Guayaquil" - -#: calendar/zones.h:103 -msgid "America/Guyana" -msgstr "Amerika/Guyana" - -#: calendar/zones.h:104 -msgid "America/Halifax" -msgstr "Amerika/Halifax" - -#: calendar/zones.h:105 -msgid "America/Havana" -msgstr "Amerika/Havana" - -#: calendar/zones.h:106 -msgid "America/Hermosillo" -msgstr "Amerika/Hermosillo" - -#: calendar/zones.h:107 -msgid "America/Indiana/Indianapolis" -msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis" - -#: calendar/zones.h:108 -msgid "America/Indiana/Knox" -msgstr "Amerika/Indiana/Knox" - -#: calendar/zones.h:109 -msgid "America/Indiana/Marengo" -msgstr "Amerika/Indiana/Marengo" - -#: calendar/zones.h:110 -msgid "America/Indiana/Vevay" -msgstr "Amerika/Indiana/Vevay" - -#: calendar/zones.h:111 -msgid "America/Indianapolis" -msgstr "Amerika/Indianapolis" - -#: calendar/zones.h:112 -msgid "America/Inuvik" -msgstr "Amerika/Inuvik" - -#: calendar/zones.h:113 -msgid "America/Iqaluit" -msgstr "Amerika/Iqaluit" - -#: calendar/zones.h:114 -msgid "America/Jamaica" -msgstr "Amerika/Jamaica" - -#: calendar/zones.h:115 -msgid "America/Jujuy" -msgstr "Amerika/Jujuy" - -#: calendar/zones.h:116 -msgid "America/Juneau" -msgstr "Amerika/Juneau" - -#: calendar/zones.h:117 -msgid "America/Kentucky/Louisville" -msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville" - -#: calendar/zones.h:118 -msgid "America/Kentucky/Monticello" -msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello" - -#: calendar/zones.h:119 -msgid "America/La_Paz" -msgstr "Amerika/La_Paz" - -#: calendar/zones.h:120 -msgid "America/Lima" -msgstr "Amerika/Lima" - -#: calendar/zones.h:121 -msgid "America/Los_Angeles" -msgstr "Amerika/Los_Angeles" - -#: calendar/zones.h:122 -msgid "America/Louisville" -msgstr "Amerika/Louisville" - -#: calendar/zones.h:123 -msgid "America/Maceio" -msgstr "Amerika/Maceio" - -#: calendar/zones.h:124 -msgid "America/Managua" -msgstr "Amerika/Managua" - -#: calendar/zones.h:125 -msgid "America/Manaus" -msgstr "Amerika/Manaus" - -#: calendar/zones.h:126 -msgid "America/Martinique" -msgstr "Amerika/Martinique" - -#: calendar/zones.h:127 -msgid "America/Mazatlan" -msgstr "Amerika/Mazatlan" - -#: calendar/zones.h:128 -msgid "America/Mendoza" -msgstr "Amerika/Mendoza" - -#: calendar/zones.h:129 -msgid "America/Menominee" -msgstr "Amerika/Menominee" - -#: calendar/zones.h:130 -msgid "America/Merida" -msgstr "Amerika/Merida" - -#: calendar/zones.h:131 -msgid "America/Mexico_City" -msgstr "Amerika/Mexico_City" - -#: calendar/zones.h:132 -msgid "America/Miquelon" -msgstr "Amerika/Miquelon" - -#: calendar/zones.h:133 -msgid "America/Monterrey" -msgstr "Amerika/Monterrey" - -#: calendar/zones.h:134 -msgid "America/Montevideo" -msgstr "Amerika/Montevideo" - -#: calendar/zones.h:135 -msgid "America/Montreal" -msgstr "Amerika/Montreal" - -#: calendar/zones.h:136 -msgid "America/Montserrat" -msgstr "Amerika/Montserrat" - -#: calendar/zones.h:137 -msgid "America/Nassau" -msgstr "Amerika/Nassau" - -#: calendar/zones.h:138 -msgid "America/New_York" -msgstr "Amerika/New_York" - -#: calendar/zones.h:139 -msgid "America/Nipigon" -msgstr "Amerika/Nipigon" - -#: calendar/zones.h:140 -msgid "America/Nome" -msgstr "Amerika/Nome" - -#: calendar/zones.h:141 -msgid "America/Noronha" -msgstr "Amerika/Noronha" - -#: calendar/zones.h:142 -msgid "America/North_Dakota/Center" -msgstr "Amerika/North_Dakota/Center" - -#: calendar/zones.h:143 -msgid "America/Panama" -msgstr "Amerika/Panama" - -#: calendar/zones.h:144 -msgid "America/Pangnirtung" -msgstr "Amerika/Pangnirtung" - -#: calendar/zones.h:145 -msgid "America/Paramaribo" -msgstr "Amerika/Paramaribo" - -#: calendar/zones.h:146 -msgid "America/Phoenix" -msgstr "Amerika/Phoenix" - -#: calendar/zones.h:147 -msgid "America/Port-au-Prince" -msgstr "Amerika/Port-au-Prince" - -#: calendar/zones.h:148 -msgid "America/Port_of_Spain" -msgstr "Amerika/Port_of_Spain" - -#: calendar/zones.h:149 -msgid "America/Porto_Velho" -msgstr "Amerika/Porto_Velho" - -#: calendar/zones.h:150 -msgid "America/Puerto_Rico" -msgstr "Amerika/Puerto_Rico" - -#: calendar/zones.h:151 -msgid "America/Rainy_River" -msgstr "Amerika/Rainy_River" - -#: calendar/zones.h:152 -msgid "America/Rankin_Inlet" -msgstr "Amerika/Rankin_Inlet" - -#: calendar/zones.h:153 -msgid "America/Recife" -msgstr "Amerika/Recife" - -#: calendar/zones.h:154 -msgid "America/Regina" -msgstr "Amerika/Regina" - -#: calendar/zones.h:155 -msgid "America/Rio_Branco" -msgstr "Amerika/Rio_Branco" - -#: calendar/zones.h:156 -msgid "America/Rosario" -msgstr "Amerika/Rosario" - -#: calendar/zones.h:157 -msgid "America/Santiago" -msgstr "Amerika/Santiago" - -#: calendar/zones.h:158 -msgid "America/Santo_Domingo" -msgstr "Amerika/Santo_Domingo" - -#: calendar/zones.h:159 -msgid "America/Sao_Paulo" -msgstr "Amerika/Sao_Paulo" - -#: calendar/zones.h:160 -msgid "America/Scoresbysund" -msgstr "Amerika/Scoresbysund" - -#: calendar/zones.h:161 -msgid "America/Shiprock" -msgstr "Amerika/Shiprock" - -#: calendar/zones.h:162 -msgid "America/St_Johns" -msgstr "Amerika/St_Johns" - -#: calendar/zones.h:163 -msgid "America/St_Kitts" -msgstr "Amerika/St_Kitts" - -#: calendar/zones.h:164 -msgid "America/St_Lucia" -msgstr "Amerika/St_Lucia" - -#: calendar/zones.h:165 -msgid "America/St_Thomas" -msgstr "Amerika/St_Thomas" - -#: calendar/zones.h:166 -msgid "America/St_Vincent" -msgstr "Amerika/St_Vincent" - -#: calendar/zones.h:167 -msgid "America/Swift_Current" -msgstr "Amerika/Swift_Current" - -#: calendar/zones.h:168 -msgid "America/Tegucigalpa" -msgstr "Amerika/Tegucigalpa" - -#: calendar/zones.h:169 -msgid "America/Thule" -msgstr "Amerika/Thule" - -#: calendar/zones.h:170 -msgid "America/Thunder_Bay" -msgstr "Amerika/Thunder_Bay" - -#: calendar/zones.h:171 -msgid "America/Tijuana" -msgstr "Amerika/Tijuana" - -#: calendar/zones.h:172 -msgid "America/Tortola" -msgstr "Amerika/Tortola" - -#: calendar/zones.h:173 -msgid "America/Vancouver" -msgstr "Amerika/Vancouver" - -#: calendar/zones.h:174 -msgid "America/Whitehorse" -msgstr "Amerika/Whitehorse" - -#: calendar/zones.h:175 -msgid "America/Winnipeg" -msgstr "Amerika/Winnipeg" - -#: calendar/zones.h:176 -msgid "America/Yakutat" -msgstr "Amerika/Yakutat" - -#: calendar/zones.h:177 -msgid "America/Yellowknife" -msgstr "Amerika/Yellowknife" - -#: calendar/zones.h:178 -msgid "Antarctica/Casey" -msgstr "Antarktisz/Casey" - -#: calendar/zones.h:179 -msgid "Antarctica/Davis" -msgstr "Antarktisz/Davis" - -#: calendar/zones.h:180 -msgid "Antarctica/DumontDUrville" -msgstr "Antarktisz/DumontDUrville" - -#: calendar/zones.h:181 -msgid "Antarctica/Mawson" -msgstr "Antarktisz/Mawson" - -#: calendar/zones.h:182 -msgid "Antarctica/McMurdo" -msgstr "Antarktisz/McMurdo" - -#: calendar/zones.h:183 -msgid "Antarctica/Palmer" -msgstr "Antarktisz/Palmer" - -#: calendar/zones.h:184 -msgid "Antarctica/South_Pole" -msgstr "Antarktisz/South_Pole" - -#: calendar/zones.h:185 -msgid "Antarctica/Syowa" -msgstr "Antarktisz/Syowa" - -#: calendar/zones.h:186 -msgid "Antarctica/Vostok" -msgstr "Antarktisz/Vosztok" - -#: calendar/zones.h:187 -msgid "Arctic/Longyearbyen" -msgstr "Sarkvidék/Longyearbyen" - -#: calendar/zones.h:188 -msgid "Asia/Aden" -msgstr "Ázsia/Aden" - -#: calendar/zones.h:189 -msgid "Asia/Almaty" -msgstr "Ázsia/Almaty" - -#: calendar/zones.h:190 -msgid "Asia/Amman" -msgstr "Ázsia/Amman" - -#: calendar/zones.h:191 -msgid "Asia/Anadyr" -msgstr "Ázsia/Anadyr" - -#: calendar/zones.h:192 -msgid "Asia/Aqtau" -msgstr "Ázsia/Aqtau" - -#: calendar/zones.h:193 -msgid "Asia/Aqtobe" -msgstr "Ázsia/Aqtobe" - -#: calendar/zones.h:194 -msgid "Asia/Ashgabat" -msgstr "Ázsia/Ashgabat" - -#: calendar/zones.h:195 -msgid "Asia/Baghdad" -msgstr "Ázsia/Bagdad" - -#: calendar/zones.h:196 -msgid "Asia/Bahrain" -msgstr "Ázsia/Bahrain" - -#: calendar/zones.h:197 -msgid "Asia/Baku" -msgstr "Ázsia/Baku" - -#: calendar/zones.h:198 -msgid "Asia/Bangkok" -msgstr "Ázsia/Bangkok" - -#: calendar/zones.h:199 -msgid "Asia/Beirut" -msgstr "Ázsia/Bejrút" - -#: calendar/zones.h:200 -msgid "Asia/Bishkek" -msgstr "Ázsia/Bishkek" - -#: calendar/zones.h:201 -msgid "Asia/Brunei" -msgstr "Ázsia/Brunei" - -#: calendar/zones.h:202 -msgid "Asia/Calcutta" -msgstr "Ázsia/Calcutta" - -#: calendar/zones.h:203 -msgid "Asia/Choibalsan" -msgstr "Ázsia/Choibalsan" - -#: calendar/zones.h:204 -msgid "Asia/Chongqing" -msgstr "Ázsia/Chongqing" - -#: calendar/zones.h:205 -msgid "Asia/Colombo" -msgstr "Ázsia/Colombo" - -#: calendar/zones.h:206 -msgid "Asia/Damascus" -msgstr "Ázsia/Damaszkusz" - -#: calendar/zones.h:207 -msgid "Asia/Dhaka" -msgstr "Ázsia/Dhaka" - -#: calendar/zones.h:208 -msgid "Asia/Dili" -msgstr "Ázsia/Dili" - -#: calendar/zones.h:209 -msgid "Asia/Dubai" -msgstr "Ázsia/Dubai" - -#: calendar/zones.h:210 -msgid "Asia/Dushanbe" -msgstr "Ázsia/Dusanbe" - -#: calendar/zones.h:211 -msgid "Asia/Gaza" -msgstr "Ázsia/Gáza" - -#: calendar/zones.h:212 -msgid "Asia/Harbin" -msgstr "Ázsia/Harbin" - -#: calendar/zones.h:213 -msgid "Asia/Hong_Kong" -msgstr "Ázsia/Hong_Kong" - -#: calendar/zones.h:214 -msgid "Asia/Hovd" -msgstr "Ázsia/Hovd" - -#: calendar/zones.h:215 -msgid "Asia/Irkutsk" -msgstr "Ázsia/Irkutszk" - -#: calendar/zones.h:216 -msgid "Asia/Istanbul" -msgstr "Ázsia/Isztambul" - -#: calendar/zones.h:217 -msgid "Asia/Jakarta" -msgstr "Ázsia/Jakarta" - -#: calendar/zones.h:218 -msgid "Asia/Jayapura" -msgstr "Ázsia/Jayapura" - -#: calendar/zones.h:219 -msgid "Asia/Jerusalem" -msgstr "Ázsia/Jeruzsálem" - -#: calendar/zones.h:220 -msgid "Asia/Kabul" -msgstr "Ázsia/Kabul" - -#: calendar/zones.h:221 -msgid "Asia/Kamchatka" -msgstr "Ázsia/Kamcsatka" - -#: calendar/zones.h:222 -msgid "Asia/Karachi" -msgstr "Ázsia/Karachi" - -#: calendar/zones.h:223 -msgid "Asia/Kashgar" -msgstr "Ázsia/Kashgar" - -#: calendar/zones.h:224 -msgid "Asia/Katmandu" -msgstr "Ázsia/Katmandu" - -#: calendar/zones.h:225 -msgid "Asia/Krasnoyarsk" -msgstr "Ázsia/Krasznojarszk" - -#: calendar/zones.h:226 -msgid "Asia/Kuala_Lumpur" -msgstr "Ázsia/Kuala_Lumpur" - -#: calendar/zones.h:227 -msgid "Asia/Kuching" -msgstr "Ázsia/Kuching" - -#: calendar/zones.h:228 -msgid "Asia/Kuwait" -msgstr "Ázsia/Kuvait" - -#: calendar/zones.h:229 -msgid "Asia/Macao" -msgstr "Ázsia/Macao" - -#: calendar/zones.h:230 -msgid "Asia/Macau" -msgstr "Ázsia/Macao" - -#: calendar/zones.h:231 -msgid "Asia/Magadan" -msgstr "Ázsia/Magadan" - -#: calendar/zones.h:232 -msgid "Asia/Makassar" -msgstr "Ázsia/Makassar" - -#: calendar/zones.h:233 -msgid "Asia/Manila" -msgstr "Ázsia/Manila" - -#: calendar/zones.h:234 -msgid "Asia/Muscat" -msgstr "Ázsia/Muscat" - -#: calendar/zones.h:235 -msgid "Asia/Nicosia" -msgstr "Ázsia/Nicosia" - -#: calendar/zones.h:236 -msgid "Asia/Novosibirsk" -msgstr "Ázsia/Novoszibirszk" - -#: calendar/zones.h:237 -msgid "Asia/Omsk" -msgstr "Ázsia/Omszk" - -#: calendar/zones.h:238 -msgid "Asia/Oral" -msgstr "Ázsia/Oral" - -#: calendar/zones.h:239 -msgid "Asia/Phnom_Penh" -msgstr "Ázsia/Phnom_Penh" - -#: calendar/zones.h:240 -msgid "Asia/Pontianak" -msgstr "Ázsia/Pontianak" - -#: calendar/zones.h:241 -msgid "Asia/Pyongyang" -msgstr "Ázsia/Pyongyang" - -#: calendar/zones.h:242 -msgid "Asia/Qatar" -msgstr "Ázsia/Katar" - -#: calendar/zones.h:243 -msgid "Asia/Qyzylorda" -msgstr "Ázsia/Qyzylorda" - -#: calendar/zones.h:244 -msgid "Asia/Rangoon" -msgstr "Ázsia/Rangoon" - -#: calendar/zones.h:245 -msgid "Asia/Riyadh" -msgstr "Ázsia/Rijád" - -#: calendar/zones.h:246 -msgid "Asia/Saigon" -msgstr "Ázsia/Saigon" - -#: calendar/zones.h:247 -msgid "Asia/Sakhalin" -msgstr "Ázsia/Szahalin" - -#: calendar/zones.h:248 -msgid "Asia/Samarkand" -msgstr "Ázsia/Szamarkand" - -#: calendar/zones.h:249 -msgid "Asia/Seoul" -msgstr "Ázsia/Szöul" - -#: calendar/zones.h:250 -msgid "Asia/Shanghai" -msgstr "Ázsia/Sanghaj" - -#: calendar/zones.h:251 -msgid "Asia/Singapore" -msgstr "Ázsia/Szingapúr" - -#: calendar/zones.h:252 -msgid "Asia/Taipei" -msgstr "Ázsia/Taipei" - -#: calendar/zones.h:253 -msgid "Asia/Tashkent" -msgstr "Ázsia/Taskent" - -#: calendar/zones.h:254 -msgid "Asia/Tbilisi" -msgstr "Ázsia/Tbiliszi" - -#: calendar/zones.h:255 -msgid "Asia/Tehran" -msgstr "Ázsia/Teherán" - -#: calendar/zones.h:256 -msgid "Asia/Thimphu" -msgstr "Ázsia/Thimphu" - -#: calendar/zones.h:257 -msgid "Asia/Tokyo" -msgstr "Ázsia/Tokió" - -#: calendar/zones.h:258 -msgid "Asia/Ujung_Pandang" -msgstr "Ázsia/Ujung_Pandang" - -#: calendar/zones.h:259 -msgid "Asia/Ulaanbaatar" -msgstr "Ázsia/Ulánbátor" - -#: calendar/zones.h:260 -msgid "Asia/Urumqi" -msgstr "Ázsia/Urumcsi" - -#: calendar/zones.h:261 -msgid "Asia/Vientiane" -msgstr "Ázsia/Vientiane" - -#: calendar/zones.h:262 -msgid "Asia/Vladivostok" -msgstr "Ázsia/Vlagyivosztok" - -#: calendar/zones.h:263 -msgid "Asia/Yakutsk" -msgstr "Ázsia/Jakutszk" - -#: calendar/zones.h:264 -msgid "Asia/Yekaterinburg" -msgstr "Ázsia/Jekatyerinburg" - -#: calendar/zones.h:265 -msgid "Asia/Yerevan" -msgstr "Ázsia/Jereván" - -#: calendar/zones.h:266 -msgid "Atlantic/Azores" -msgstr "Atlanti-óceán/Azori-szigetek" - -#: calendar/zones.h:267 -msgid "Atlantic/Bermuda" -msgstr "Atlanti-óceán/Bermuda-szigetek" - -#: calendar/zones.h:268 -msgid "Atlantic/Canary" -msgstr "Atlanti-óceán/Kanári-szigetek" - -#: calendar/zones.h:269 -msgid "Atlantic/Cape_Verde" -msgstr "Atlanti-óceán/Zöldfoki-_szigetek" - -#: calendar/zones.h:270 -msgid "Atlantic/Faeroe" -msgstr "Atlanti-óceán/Faeroe" - -#: calendar/zones.h:271 -msgid "Atlantic/Jan_Mayen" -msgstr "Atlanti-óceán/Jan_Mayen" - -#: calendar/zones.h:272 -msgid "Atlantic/Madeira" -msgstr "Atlanti-óceán/Madeira" - -#: calendar/zones.h:273 -msgid "Atlantic/Reykjavik" -msgstr "Atlanti-óceán/Reykjavik" - -#: calendar/zones.h:274 -msgid "Atlantic/South_Georgia" -msgstr "Atlanti-óceán/South_Georgia" - -#: calendar/zones.h:275 -msgid "Atlantic/St_Helena" -msgstr "Atlanti-óceán/Szent_Ilona" - -#: calendar/zones.h:276 -msgid "Atlantic/Stanley" -msgstr "Atlanti-óceán/Stanley" - -#: calendar/zones.h:277 -msgid "Australia/Adelaide" -msgstr "Ausztrália/Adelaide" - -#: calendar/zones.h:278 -msgid "Australia/Brisbane" -msgstr "Ausztrália/Brisbane" - -#: calendar/zones.h:279 -msgid "Australia/Broken_Hill" -msgstr "Ausztrália/Broke_Hill" - -#: calendar/zones.h:280 -msgid "Australia/Darwin" -msgstr "Ausztrália/Darwin" - -#: calendar/zones.h:281 -msgid "Australia/Hobart" -msgstr "Ausztrália/Hobart" - -#: calendar/zones.h:282 -msgid "Australia/Lindeman" -msgstr "Ausztrália/Lindeman" - -#: calendar/zones.h:283 -msgid "Australia/Lord_Howe" -msgstr "Ausztrália/Lord_Howe" - -#: calendar/zones.h:284 -msgid "Australia/Melbourne" -msgstr "Ausztrália/Melbourne" - -#: calendar/zones.h:285 -msgid "Australia/Perth" -msgstr "Ausztrália/Perth" - -#: calendar/zones.h:286 -msgid "Australia/Sydney" -msgstr "Ausztrália/Sydney" - -#: calendar/zones.h:287 -msgid "Europe/Amsterdam" -msgstr "Európa/Amszterdam" - -#: calendar/zones.h:288 -msgid "Europe/Andorra" -msgstr "Európa/Andorra" - -#: calendar/zones.h:289 -msgid "Europe/Athens" -msgstr "Európa/Athén" - -#: calendar/zones.h:290 -msgid "Europe/Belfast" -msgstr "Európa/Belfast" - -#: calendar/zones.h:291 -msgid "Europe/Belgrade" -msgstr "Európa/Belgrád" - -#: calendar/zones.h:292 -msgid "Europe/Berlin" -msgstr "Európa/Berlin" - -#: calendar/zones.h:293 -msgid "Europe/Bratislava" -msgstr "Európa/Pozsony" - -#: calendar/zones.h:294 -msgid "Europe/Brussels" -msgstr "Európa/Brüsszel" - -#: calendar/zones.h:295 -msgid "Europe/Bucharest" -msgstr "Európa/Bukarest" - -#: calendar/zones.h:296 -msgid "Europe/Budapest" -msgstr "Európa/Budapest" - -#: calendar/zones.h:297 -msgid "Europe/Chisinau" -msgstr "Európa/Chisinau" - -#: calendar/zones.h:298 -msgid "Europe/Copenhagen" -msgstr "Európa/Koppenhága" - -#: calendar/zones.h:299 -msgid "Europe/Dublin" -msgstr "Europa/Dublin" - -#: calendar/zones.h:300 -msgid "Europe/Gibraltar" -msgstr "Európa/Gibraltár" - -#: calendar/zones.h:301 -msgid "Europe/Helsinki" -msgstr "Európa/Helsinki" - -#: calendar/zones.h:302 -msgid "Europe/Istanbul" -msgstr "Európa/Isztanbul" - -#: calendar/zones.h:303 -msgid "Europe/Kaliningrad" -msgstr "Európa/Kalinyingrád" - -#: calendar/zones.h:304 -msgid "Europe/Kiev" -msgstr "Európa/Kijev" - -#: calendar/zones.h:305 -msgid "Europe/Lisbon" -msgstr "Európa/Lisszabon" - -#: calendar/zones.h:306 -msgid "Europe/Ljubljana" -msgstr "Európa/Ljubljana" - -#: calendar/zones.h:307 -msgid "Europe/London" -msgstr "Európa/London" - -#: calendar/zones.h:308 -msgid "Europe/Luxembourg" -msgstr "Európa/Luxemburg" - -#: calendar/zones.h:309 -msgid "Europe/Madrid" -msgstr "Európa/Madrid" - -#: calendar/zones.h:310 -msgid "Europe/Malta" -msgstr "Európa/Málta" - -#: calendar/zones.h:311 -msgid "Europe/Minsk" -msgstr "Európa/Minszk" - -#: calendar/zones.h:312 -msgid "Europe/Monaco" -msgstr "Európa/Monaco" - -#: calendar/zones.h:313 -msgid "Europe/Moscow" -msgstr "Európa/Moszkva" - -#: calendar/zones.h:314 -msgid "Europe/Nicosia" -msgstr "Európa/Nicosia" - -#: calendar/zones.h:315 -msgid "Europe/Oslo" -msgstr "Európa/Oslo" - -#: calendar/zones.h:316 -msgid "Europe/Paris" -msgstr "Európa/Párizs" - -#: calendar/zones.h:317 -msgid "Europe/Prague" -msgstr "Európa/Prága" - -#: calendar/zones.h:318 -msgid "Europe/Riga" -msgstr "Európa/Riga" - -#: calendar/zones.h:319 -msgid "Europe/Rome" -msgstr "Európa/Róma" - -#: calendar/zones.h:320 -msgid "Europe/Samara" -msgstr "Európa/Szamara" - -#: calendar/zones.h:321 -msgid "Europe/San_Marino" -msgstr "Európa/San_Marino" - -#: calendar/zones.h:322 -msgid "Europe/Sarajevo" -msgstr "Európa/Szarajevó" - -#: calendar/zones.h:323 -msgid "Europe/Simferopol" -msgstr "Európa/Szimferopol" - -#: calendar/zones.h:324 -msgid "Europe/Skopje" -msgstr "Európa/Szkopje" - -#: calendar/zones.h:325 -msgid "Europe/Sofia" -msgstr "Európa/Szófia" - -#: calendar/zones.h:326 -msgid "Europe/Stockholm" -msgstr "Európa/Stockholm" - -#: calendar/zones.h:327 -msgid "Europe/Tallinn" -msgstr "Európa/Tallinn" - -#: calendar/zones.h:328 -msgid "Europe/Tirane" -msgstr "Európa/Tirana" - -#: calendar/zones.h:329 -msgid "Europe/Uzhgorod" -msgstr "Európa/Ungvár" - -#: calendar/zones.h:330 -msgid "Europe/Vaduz" -msgstr "Európa/Vaduz" - -#: calendar/zones.h:331 -msgid "Europe/Vatican" -msgstr "Európa/Vatikán" - -#: calendar/zones.h:332 -msgid "Europe/Vienna" -msgstr "Európa/Bécs" - -#: calendar/zones.h:333 -msgid "Europe/Vilnius" -msgstr "Európa/Vilnius" - -#: calendar/zones.h:334 -msgid "Europe/Warsaw" -msgstr "Európa/Varsó" - -#: calendar/zones.h:335 -msgid "Europe/Zagreb" -msgstr "Európa/Zágráb" - -#: calendar/zones.h:336 -msgid "Europe/Zaporozhye" -msgstr "Európa/Zaporozsje" - -#: calendar/zones.h:337 -msgid "Europe/Zurich" -msgstr "Európa/Zürich" - -#: calendar/zones.h:338 -msgid "Indian/Antananarivo" -msgstr "Indiai-óceán/Antananarivo" - -#: calendar/zones.h:339 -msgid "Indian/Chagos" -msgstr "Indiai-óceán/Chagos" - -#: calendar/zones.h:340 -msgid "Indian/Christmas" -msgstr "Indiai-óceán/Karácsony-szigetek" - -#: calendar/zones.h:341 -msgid "Indian/Cocos" -msgstr "Indiai-óceán/Cocos" - -#: calendar/zones.h:342 -msgid "Indian/Comoro" -msgstr "Indiai-óceán/Comoro" - -#: calendar/zones.h:343 -msgid "Indian/Kerguelen" -msgstr "Indiai-óceán/Kerguelen" - -#: calendar/zones.h:344 -msgid "Indian/Mahe" -msgstr "Indiai-óceán/Mahe" - -#: calendar/zones.h:345 -msgid "Indian/Maldives" -msgstr "Indiai-óceán/Maldív-szigetek" - -#: calendar/zones.h:346 -msgid "Indian/Mauritius" -msgstr "Indiai-óceán/Mauritius" - -#: calendar/zones.h:347 -msgid "Indian/Mayotte" -msgstr "Indiai-óceán/Mayotte" - -#: calendar/zones.h:348 -msgid "Indian/Reunion" -msgstr "Indiai-óceán/Reunion" - -#: calendar/zones.h:349 -msgid "Pacific/Apia" -msgstr "Csendes-óceán/Apia" - -#: calendar/zones.h:350 -msgid "Pacific/Auckland" -msgstr "Csendes-óceán/Auckland" - -#: calendar/zones.h:351 -msgid "Pacific/Chatham" -msgstr "Csendes-óceán/Chatham" - -#: calendar/zones.h:352 -msgid "Pacific/Easter" -msgstr "Csendes-óceán/Húsvét-szigetek" - -#: calendar/zones.h:353 -msgid "Pacific/Efate" -msgstr "Csendes-óceán/Efate" - -#: calendar/zones.h:354 -msgid "Pacific/Enderbury" -msgstr "Csendes-óceán/Enderbury" - -#: calendar/zones.h:355 -msgid "Pacific/Fakaofo" -msgstr "Csendes-óceán/Fakaofo" - -#: calendar/zones.h:356 -msgid "Pacific/Fiji" -msgstr "Csendes-óceán/Fidzsi-szigetek" - -#: calendar/zones.h:357 -msgid "Pacific/Funafuti" -msgstr "Csendes-óceán/Funafuti" - -#: calendar/zones.h:358 -msgid "Pacific/Galapagos" -msgstr "Csendes-óceán/Galapagos-szigetek" - -#: calendar/zones.h:359 -msgid "Pacific/Gambier" -msgstr "Csendes-óceán/Gambier" - -#: calendar/zones.h:360 -msgid "Pacific/Guadalcanal" -msgstr "Csendes-óceán/Guadalcanal" - -#: calendar/zones.h:361 -msgid "Pacific/Guam" -msgstr "Csendes-óceán/Guam" - -#: calendar/zones.h:362 -msgid "Pacific/Honolulu" -msgstr "Csendes-óceán/Honolulu" - -#: calendar/zones.h:363 -msgid "Pacific/Johnston" -msgstr "Csendes-óceán/Johnston" - -#: calendar/zones.h:364 -msgid "Pacific/Kiritimati" -msgstr "Csendes-óceán/Kiritimati" - -#: calendar/zones.h:365 -msgid "Pacific/Kosrae" -msgstr "Csendes-óceán/Kosrae" - -#: calendar/zones.h:366 -msgid "Pacific/Kwajalein" -msgstr "Csendes-óceán/Kwajelein" - -#: calendar/zones.h:367 -msgid "Pacific/Majuro" -msgstr "Csendes-óceán/Majuro" - -#: calendar/zones.h:368 -msgid "Pacific/Marquesas" -msgstr "Csendes-óceán/Marquesas" - -#: calendar/zones.h:369 -msgid "Pacific/Midway" -msgstr "Csendes-óceán/Midway" - -#: calendar/zones.h:370 -msgid "Pacific/Nauru" -msgstr "Csendes-óceán/Nauru" - -#: calendar/zones.h:371 -msgid "Pacific/Niue" -msgstr "Csendes-óceán/Niue" - -#: calendar/zones.h:372 -msgid "Pacific/Norfolk" -msgstr "Csendes-óceán/Norfolk" - -#: calendar/zones.h:373 -msgid "Pacific/Noumea" -msgstr "Csendes-óceán/Noumea" - -#: calendar/zones.h:374 -msgid "Pacific/Pago_Pago" -msgstr "Csendes-óceán/Pago_Pago" - -#: calendar/zones.h:375 -msgid "Pacific/Palau" -msgstr "Csendes-óceán/Palau" - -#: calendar/zones.h:376 -msgid "Pacific/Pitcairn" -msgstr "Csendes-óceán/Pitcairn" - -#: calendar/zones.h:377 -msgid "Pacific/Ponape" -msgstr "Csendes-óceán/Ponape" - -#: calendar/zones.h:378 -msgid "Pacific/Port_Moresby" -msgstr "Csendes-óceán/Port_Moresby" - -#: calendar/zones.h:379 -msgid "Pacific/Rarotonga" -msgstr "Csendes-óceán/Rarotonga" - -#: calendar/zones.h:380 -msgid "Pacific/Saipan" -msgstr "Csendes-óceán/Saipan" - -#: calendar/zones.h:381 -msgid "Pacific/Tahiti" -msgstr "Csendes-óceán/Tahiti" - -#: calendar/zones.h:382 -msgid "Pacific/Tarawa" -msgstr "Csendes-óceán/Tarawa" - -#: calendar/zones.h:383 -msgid "Pacific/Tongatapu" -msgstr "Csendes-óceán/Tongatapu" - -#: calendar/zones.h:384 -msgid "Pacific/Truk" -msgstr "Csendes-óceán/Truk" - -#: calendar/zones.h:385 -msgid "Pacific/Wake" -msgstr "Csendes-óceán/Wake" - -#: calendar/zones.h:386 -msgid "Pacific/Wallis" -msgstr "Csendes-óceán/Wallis" - -#: calendar/zones.h:387 -msgid "Pacific/Yap" -msgstr "Csendes-óceán/Yap" - -#: camel/camel-cipher-context.c:102 -msgid "Signing is not supported by this cipher" -msgstr "Ez a titkosító nem támogatja az aláírást" - -#: camel/camel-cipher-context.c:128 -msgid "Signing message" -msgstr "Levél aláírása" - -#: camel/camel-cipher-context.c:145 -msgid "Verifying is not supported by this cipher" -msgstr "Ez a titkosító nem támogatja az ellenőrzést" - -#: camel/camel-cipher-context.c:171 -msgid "Verifying message" -msgstr "Levél ellenőrzése" - -#: camel/camel-cipher-context.c:189 -msgid "Encryption is not supported by this cipher" -msgstr "Ez a titkosító nem támogatja a titkosítást" - -#: camel/camel-cipher-context.c:215 -msgid "Encrypting message" -msgstr "Levél titkosítása" - -#: camel/camel-cipher-context.c:232 -msgid "Decryption is not supported by this cipher" -msgstr "Ez a titkosító nem támogatja a visszafejtést" - -#: camel/camel-cipher-context.c:254 -msgid "Decrypting message" -msgstr "Levél visszafejtése" - -#: camel/camel-cipher-context.c:271 -msgid "You may not import keys with this cipher" -msgstr "Nem tudja importálni a kulcsot ezzel a titkosítással" - -#: camel/camel-cipher-context.c:301 -msgid "You may not export keys with this cipher" -msgstr "Nem tudja exportálni a kulcsot ezzel a titkosítással" - -#: camel/camel-data-cache.c:133 -msgid "Unable to create cache path" -msgstr "Nem lehet létrehozni az ideiglenes tároló útvonalát" - -#: camel/camel-data-cache.c:375 -#, c-format -msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" -msgstr "Nem sikerült megnyitni a gyorstár könyvtárát: %s %s" - -#: camel/camel-disco-diary.c:194 -#, c-format -msgid "" -"Could not write log entry: %s\n" -"Further operations on this server will not be replayed when you\n" -"reconnect to the network." -msgstr "" -"Nem sikerült írni a rendszernaplóba: %s\n" -"A további műveletek ezen a kiszolgálón nem lesznek újra lejátszva,\n" -"amikor ismét kapcsolódik a hálózathoz." - -#: camel/camel-disco-diary.c:257 -#, c-format -msgid "" -"Could not open `%s':\n" -"%s\n" -"Changes made to this folder will not be resynchronized." -msgstr "" -"'%s' megnyitása nem sikerült:\n" -"%s\n" -"Az ebben a mappában történt változások nem lesznek újraszinkronizálva." - -#: camel/camel-disco-diary.c:293 -msgid "Resynchronizing with server" -msgstr "Újraszinkronizálás a kiszolgálóval" - -#: camel/camel-disco-folder.c:41 -msgid "Copy folder content locally for offline operation" -msgstr "A mappa tartalmáról helyi másolat készítése kapcsolat nélküli munkához" - -#: camel/camel-disco-folder.c:103 -msgid "Downloading new messages for offline mode" -msgstr "Új üzenetek letöltése kapcsolat nélküli módhoz" - -#: camel/camel-disco-folder.c:466 -#, c-format -msgid "Preparing folder '%s' for offline" -msgstr "%s mappa előkészítése a kapcsolat nélküli módhoz" - -#: camel/camel-disco-store.c:404 -msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "A művelet befejezéséhez hálózati kapcsolattal kell rendelkezned" - -#: camel/camel-filter-driver.c:669 camel/camel-filter-search.c:513 -#: camel/camel-process.c:48 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" -msgstr "Nem sikerült csővezetéket létrehozni: '%s': %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:713 camel/camel-process.c:90 -#, c-format -msgid "Failed to create child process '%s': %s" -msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' gyermekfolyamatot: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:756 -#, c-format -msgid "Invalid message stream received from %s: %s" -msgstr "Érvénytelen üzenetfolyam érkezett innen: %s: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:945 camel/camel-filter-driver.c:954 -msgid "Syncing folders" -msgstr "Mappák szinkronizálása" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1043 camel/camel-filter-driver.c:1420 -#, c-format -msgid "Error parsing filter: %s: %s" -msgstr "Hiba a szűrő feldolgozása közben: %s: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1052 camel/camel-filter-driver.c:1426 -#, c-format -msgid "Error executing filter: %s: %s" -msgstr "Hiba a szűrő végrehajtása közben: %s: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1119 -msgid "Unable to open spool folder" -msgstr "Nem sikerült megnyitni a spool mappát" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1128 -msgid "Unable to process spool folder" -msgstr "Nem sikerült feldolgozni a spool mappát" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1143 -#, c-format -msgid "Getting message %d (%d%%)" -msgstr "%d. üzenet letöltése (%d%%)" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1147 -msgid "Cannot open message" -msgstr "Nem lehet megnyitni a levelet" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1148 camel/camel-filter-driver.c:1160 -#, c-format -msgid "Failed on message %d" -msgstr "%d. üzenet rossz" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1174 camel/camel-filter-driver.c:1265 -msgid "Syncing folder" -msgstr "Mappa szinkronizálása" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1235 -#, c-format -msgid "Getting message %d of %d" -msgstr "Levelek letöltése: %d/%d" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1250 -#, c-format -msgid "Failed at message %d of %d" -msgstr "Hiba a %d / %d üzenetnél" - -#: camel/camel-filter-search.c:136 -msgid "Failed to retrieve message" -msgstr "Az üzenet letöltése sikertelen" - -#: camel/camel-filter-search.c:386 -msgid "Invalid arguments to (system-flag)" -msgstr "Érvénytelen argumentumok (system-flag)" - -#: camel/camel-filter-search.c:401 -msgid "Invalid arguments to (user-tag)" -msgstr "Érvénytelen argumentumok (user-tag)" - -#: camel/camel-filter-search.c:549 -#, c-format -msgid "Failed to create create child process '%s': %s" -msgstr "Nem sikerült gyermekfolyamatot létrehozni: '%s': %s" - -#. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru. -#: camel/camel-filter-search.c:671 camel/camel-filter-search.c:679 -#, c-format -msgid "Error executing filter search: %s: %s" -msgstr "Hiba a szűrt keresés végrehajtása közben: %s: %s" - -#: camel/camel-folder-search.c:355 camel/camel-folder-search.c:476 -#, c-format -msgid "" -"Cannot parse search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nem sikerült értelmezni a keresőkifejezést: %s\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:365 camel/camel-folder-search.c:486 -#, c-format -msgid "" -"Error executing search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Hiba a keresőkifejezés végrehajtása közben: %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:672 camel/camel-folder-search.c:705 -msgid "(match-all) requires a single bool result" -msgstr "a (match-all) egy darab logikai eredményt vár" - -#: camel/camel-folder-search.c:755 -msgid "(match-threads) not allowed inside match-all" -msgstr "A (match-threads) nem engedélyezett match-all-on belül" - -#: camel/camel-folder-search.c:758 camel/camel-folder-search.c:762 -msgid "(match-threads) requires a match type string" -msgstr "A (match-threads)-hoz szükséges egy keresési típusszöveg" - -#: camel/camel-folder-search.c:784 -msgid "(match-threads) expects an array result" -msgstr "a (match-threads) egy tömb eredményt vár" - -#: camel/camel-folder-search.c:790 -msgid "(match-threads) requires the folder set" -msgstr "a (match-threads)-nak meg kell adni a mappahalmazt" - -#: camel/camel-folder-search.c:879 -#, c-format -msgid "Performing query on unknown header: %s" -msgstr "Lekérdezés futtatása ismeretlen fejlécen: %s" - -#: camel/camel-folder.c:653 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: append message: for %s" -msgstr "Nem támogatott művelet: üzenet hozzáfűzése: %s" - -#: camel/camel-folder.c:1262 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" -msgstr "Nem támogatott művelet: keresés kifejezés szerint: %s" - -#: camel/camel-folder.c:1302 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" -msgstr "Nem támogatott művelet: keresés uid szerint: %s" - -#: camel/camel-folder.c:1416 -msgid "Moving messages" -msgstr "Levelek áthelyezése" - -#: camel/camel-folder.c:1416 -msgid "Copying messages" -msgstr "Levelek másolása" - -#: camel/camel-folder.c:1665 -msgid "Learning junk" -msgstr "Levélszemét tanulása" - -#: camel/camel-folder.c:1682 -msgid "Learning non-junk" -msgstr "Nem levélszemét tanulása" - -#: camel/camel-folder.c:1701 -msgid "Filtering new message(s)" -msgstr "Új üzenet(ek) szűrése" - -#: camel/camel-gpg-context.c:735 -#, c-format -msgid "" -"Unexpected GnuPG status message encountered:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Váratlan GnuPG állapotüzenet:\n" -"\n" -"%s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:749 -msgid "Failed to parse gpg userid hint." -msgstr "A gpg felhasználói azonosító sikertelen elemzése." - -#: camel/camel-gpg-context.c:773 -msgid "Failed to parse gpg passphrase request." -msgstr "A gpg jelmondatkérés elemzése sikertelen." - -#: camel/camel-gpg-context.c:787 -#, c-format -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the key for\n" -"user: \"%s\"" -msgstr "" -"Meg kell adnia a jelmondatot \"%s\"\n" -"titkos kulcsának érvényesítéséhez" - -#: camel/camel-gpg-context.c:804 camel/camel-gpg-context.c:1314 -#: camel/camel-gpg-context.c:1498 camel/camel-gpg-context.c:1589 -#: camel/camel-gpg-context.c:1697 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1231 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329 mail/mail-ops.c:705 -#: mail/mail-send-recv.c:611 -msgid "Cancelled." -msgstr "Megszakítva." - -#: camel/camel-gpg-context.c:822 -msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." -msgstr "" -"A titkos kulcs érvényesítéséhez 3 alkalommal adott meg rossz jelmondatot." - -#: camel/camel-gpg-context.c:828 -#, c-format -msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" -msgstr "Váratlan válasz a GnuPG részéről: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:880 -msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." -msgstr "Sikertelen titkosítás: Nincs érvényes címzett megadva." - -#: camel/camel-gpg-context.c:1157 -#, c-format -msgid "" -"Failed to GPG %s: %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Sikertelen GPG-zés: %s: %s\n" -"\n" -"%s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1162 -#, c-format -msgid "Failed to GPG %s: %s\n" -msgstr "Sikertelen GPG-zés: %s: %s\n" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1275 camel/camel-smime-context.c:419 -#, c-format -msgid "Could not generate signing data: %s" -msgstr "Nem sikerült az aláírási adatok előállítása: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1307 camel/camel-gpg-context.c:1762 -#: camel/camel-gpg-context.c:1813 -#, c-format -msgid "Failed to execute gpg: %s" -msgstr "A gpg végrehajtása sikertelen: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1331 camel/camel-gpg-context.c:1491 -#: camel/camel-gpg-context.c:1582 camel/camel-gpg-context.c:1605 -#: camel/camel-gpg-context.c:1690 camel/camel-gpg-context.c:1714 -#: camel/camel-gpg-context.c:1784 camel/camel-gpg-context.c:1835 -msgid "Failed to execute gpg." -msgstr "A gpg végrehajtása sikertelen." - -#: camel/camel-gpg-context.c:1350 -msgid "This is a digitally signed message part" -msgstr "Ez az üzenetrész digitális aláírással van ellátva" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1431 camel/camel-gpg-context.c:1437 -#: camel/camel-gpg-context.c:1443 camel/camel-smime-context.c:721 -#: camel/camel-smime-context.c:732 camel/camel-smime-context.c:739 -msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" -msgstr "Nem lehet ellenőrizni az üzenet aláírását: helytelen üzenetformátum" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1477 -#, c-format -msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" -msgstr "" -"Nem lehet ellenőrizni a levél aláírását: nem sikerült létrehozni az " -"ideiglenes fájlt: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1565 -#, c-format -msgid "Could not generate encrypting data: %s" -msgstr "Nem lehet előállítani titkosított adatokat: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1623 -msgid "This is a digitally encrypted message part" -msgstr "Ez egy digitálisan aláírt üzenetrész" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1721 camel/camel-smime-context.c:995 -msgid "Encrypted content" -msgstr "Titkosított tartalom" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1740 -msgid "Unable to parse message content" -msgstr "Nem lehet feldolgozni a levél tartalmát" - -#: camel/camel-lock-client.c:100 -#, c-format -msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -msgstr "Nem sikerült felépíteni a zároló segédcsővezetéket: %s" - -#: camel/camel-lock-client.c:113 -#, c-format -msgid "Cannot fork locking helper: %s" -msgstr "Nem sikerült forkolni a zároló segédet: %s" - -#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" -msgstr "Nem sikerült '%s' zárolása: segédzároló protokollhiba" - -#: camel/camel-lock-client.c:204 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s'" -msgstr "Nem sikerült a zárolás: %s" - -#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113 -#, c-format -msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "Nem sikerült zárolófájlt létrehozni %s számára: %s" - -#: camel/camel-lock.c:154 -#, c-format -msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "Időtúllépés %s fájl zárolási kísérlete közben. Próbálja később." - -#: camel/camel-lock.c:209 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -msgstr "Sikertelen zárolás az fcntl(2) használatával: %s" - -#: camel/camel-lock.c:272 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -msgstr "Sikertelen zárolás az flock(2) használatával: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:107 -#, c-format -msgid "Could not check mail file %s: %s" -msgstr "Nem sikerült ellenőrizni ezt a levélfájlt: %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:120 -#, c-format -msgid "Could not open mail file %s: %s" -msgstr "Nem sikerült megnyitni ezt a levélfájlt: %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:128 -#, c-format -msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -msgstr "Nem sikerült megnyitni ezt az ideiglenes levélfájlt: %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:157 -#, c-format -msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" -msgstr "Nem sikerült a levelet ebben az ideiglenes fájlban tárolni: %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:187 -#, c-format -msgid "Could not create pipe: %s" -msgstr "Nem sikerült csővezetéket létrehozni: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:199 -#, c-format -msgid "Could not fork: %s" -msgstr "Nem sikerült a fork: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:237 -#, c-format -msgid "Movemail program failed: %s" -msgstr "A movemail program sikertelen: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:238 -msgid "(Unknown error)" -msgstr "(Ismeretlen hiba)" - -#: camel/camel-movemail.c:261 -#, c-format -msgid "Error reading mail file: %s" -msgstr "Hiba a levélfájl olvasása közben: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:272 -#, c-format -msgid "Error writing mail temp file: %s" -msgstr "Hiba az ideiglenes levélfájl írása közben: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:465 camel/camel-movemail.c:532 -#, c-format -msgid "Error copying mail temp file: %s" -msgstr "Hiba az ideiglenes levélfájl másolása közben: %s" - -#: camel/camel-multipart-encrypted.c:229 camel/camel-multipart-encrypted.c:244 -msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" -msgstr "Protokoll hiba miatt sikertelen a MIME titkosítás feloldása" - -#: camel/camel-multipart-encrypted.c:257 -msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure" -msgstr "Érvénytelen szerkezet miatt sikertelen a MIME titkosítás feloldása" - -#: camel/camel-multipart-signed.c:673 camel/camel-multipart-signed.c:724 -msgid "parse error" -msgstr "értelmezési hiba" - -#: camel/camel-provider.c:59 -msgid "Virtual folder email provider" -msgstr "Virtuális mappa e-mail szolgáltató" - -#: camel/camel-provider.c:61 -msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -msgstr "" -"A leveleket más mappákon futtatott lekérdezés eredményétől függően " -"csoportosíthatja" - -#: camel/camel-provider.c:172 -#, c-format -msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -msgstr "" -"%s betöltése sikertelen: A modulbetöltés nem támogatott a rendszereden." - -#: camel/camel-provider.c:181 -#, c-format -msgid "Could not load %s: %s" -msgstr "%s betöltése sikertelen: %s" - -#: camel/camel-provider.c:189 -#, c-format -msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -msgstr "%s betöltése sikertelen: Nincs inicializáló kód a modulban." - -#: camel/camel-provider.c:356 camel/camel-session.c:160 -#, c-format -msgid "No provider available for protocol `%s'" -msgstr "'%s' protokollhoz nincs támogatás" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonymous" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:37 -msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." -msgstr "Névtelen bejelentkezés használatával kapcsolódik a kiszolgálóhoz." - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:112 camel/camel-sasl-plain.c:87 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Hitelesítés sikertelen." - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:121 -#, c-format -msgid "" -"Invalid email address trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Érvénytelen e-mail cím nyomkövetési információ:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:133 -#, c-format -msgid "" -"Invalid opaque trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Érvénytelen átlátszatlan nyomkövetési információ:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:145 -#, c-format -msgid "" -"Invalid trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Érvénytelen nyomkövetési információ:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 -msgid "CRAM-MD5" -msgstr "CRAM-MD5" - -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " -"the server supports it." -msgstr "" -"Ezt a lehetőséget választva biztonságos CRAM-MD5 jelszóval csatlakozik a " -"kiszolgálóhoz, ha az támogatja azt." - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 -msgid "DIGEST-MD5" -msgstr "DIGEST-MD5" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:50 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " -"if the server supports it." -msgstr "" -"Ezt a lehetőséget választva biztonságos DIGEST-MD5 jelszóval csatlakozik a " -"kiszolgálóhoz, ha az támogatja azt." - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:813 -msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" -msgstr "A kiszolgáló felszólítása túl hosszú (>2048 bájt)\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:822 -msgid "Server challenge invalid\n" -msgstr "A kiszolgáló felszólítása érvénytelen\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:828 -msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" -msgstr "" -"A kiszolgáló felszólítása érvénytelen \"Quality of Protection\" tokent " -"tartalmazott\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850 -msgid "Server response did not contain authorization data\n" -msgstr "A kiszolgáló válasza nem tartalmazott engedélyezési adatokat.\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:868 -msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" -msgstr "A kiszolgáló válasza hiányos engedélyezési adatokat tartalmazott.\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:878 -msgid "Server response does not match\n" -msgstr "A kiszolgáló válasza nem egyezik\n" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:52 -msgid "GSSAPI" -msgstr "GSSAPI" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:54 -msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." -msgstr "Kerberos 5 hitelesítés használatával kapcsolódik a kiszolgálóhoz." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:152 -msgid "" -"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " -"unrecognized by the implementation." -msgstr "" -"A megadott mechanizmust nem támogatja a meglévő igazolás, vagy a " -"megvalósítás nem ismeri fel." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:157 -msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." -msgstr "A megadott target_name paraméter rosszul formázott." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:160 -msgid "" -"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " -"of name." -msgstr "" -"A megadott target_name paraméter érvénytelen vagy nem támogatott névtípust " -"tartalmazott." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:164 -msgid "" -"The input_token contains different channel bindings to those specified via " -"the input_chan_bindings parameter." -msgstr "" -"Az input_token különböző csatornakötéseket tartalmaz, mint ami az " -"input_chan_bindings paraméterben megadott." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:169 -msgid "" -"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " -"be verified." -msgstr "" -"Az input_token érvénytelen aláírást tartalmaz, vagy az aláírás nem " -"ellenőrizhető." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:173 -msgid "" -"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " -"credential handle did not reference any credentials." -msgstr "" -"A megadott azonosító adatok érvénytelenek voltak a kontextus indításához, " -"vagy az azonosító adatok kezelője nem hivatkozott semmilyen azonosító adatra." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:178 -msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." -msgstr "A megadott kontextuskezelő nem hivatkozott érvényes kontextusra." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:181 -msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." -msgstr "" -"Az input_token-re végrehajtott konzisztencia-ellenőrzés sikertelen volt." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:184 -msgid "The consistency checks performed on the credential failed." -msgstr "" -"Az azonosító adatra végrehajtott konzisztencia-ellenőrzés sikertelen volt." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:187 -msgid "The referenced credentials have expired." -msgstr "A hivatkozott azonosító adatok lejártak." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:193 camel/camel-sasl-gssapi.c:242 -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:278 camel/camel-sasl-gssapi.c:293 -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1236 -msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "Rossz hitelesítési válasz a kiszolgálótól." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:217 -#, c-format -msgid "Failed to resolve host `%s': %s" -msgstr "Nem sikerült feloldani a gépnevet: '%s': %s" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:303 -msgid "Unsupported security layer." -msgstr "Nem támogatott biztonsági réteg." - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:41 -msgid "Kerberos 4" -msgstr "Kerberos 4" - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:43 -msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." -msgstr "Kerberos 4 hitelesítés használatával kapcsolódik a kiszolgálóhoz." - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:162 -#, c-format -msgid "" -"Could not get Kerberos ticket:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nem sikerült Kerberos jegyet szerezni:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-login.c:32 -msgid "Login" -msgstr "Bejelentkezés" - -#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 -msgid "This option will connect to the server using a simple password." -msgstr "Egyszerű jelszó használatával kapcsolódik a kiszolgálóhoz." - -#: camel/camel-sasl-login.c:127 -msgid "Unknown authentication state." -msgstr "Ismeretlen hitelesítési állapot." - -#: camel/camel-sasl-ntlm.c:31 -msgid "NTLM / SPA" -msgstr "NTLM / SPA" - -#: camel/camel-sasl-ntlm.c:33 -msgid "" -"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " -"Password Authentication." -msgstr "" -"NTLM/SPA (biztonságos jelszóhitelesítés) használatával kapcsolódik a Windows " -"alapú kiszolgálóhoz." - -#: camel/camel-sasl-plain.c:32 -msgid "PLAIN" -msgstr "PLAIN" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 -msgid "POP before SMTP" -msgstr "POP az SMTP előtt" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:38 -msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" -msgstr "" -"Ezzel a beállítással a POP engedélyezése az SMTP kapcsolat előtt jön létre" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:103 -msgid "POP Source URI" -msgstr "POP forrás-URI" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:106 -msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" -msgstr "POP az SMTP hitelesítés előtt ismeretlen átvitel használatával" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111 -msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" -msgstr "POP az SMTP hitelesítés előtt nem pop forrás használatával" - -#: camel/camel-search-private.c:114 -#, c-format -msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" -msgstr "A reguláris kifejezés lefordítása sikertelen: %s: %s" - -#: camel/camel-service.c:271 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a username component" -msgstr "'%s' URL-ben kell lennie felhasználónév összetevőnek" - -#: camel/camel-service.c:275 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a host component" -msgstr "'%s' URL-ben kell lennie gépnév összetevőnek" - -#: camel/camel-service.c:279 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a path component" -msgstr "'%s' URL-ben kell lennie útvonal összetevőnek" - -#: camel/camel-service.c:729 -#, c-format -msgid "Resolving: %s" -msgstr "'%s' feloldása" - -#: camel/camel-service.c:760 camel/camel-service.c:884 -#, c-format -msgid "Failure in name lookup: %s" -msgstr "Sikertelen névkikeresés: %s" - -#: camel/camel-service.c:781 camel/camel-service.c:905 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" -msgstr "Sikertelen gépkikeresés: a szál nem található: %s" - -#: camel/camel-service.c:794 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: host not found" -msgstr "Sikertelen gépkikeresés: %s: a gép nem található" - -#: camel/camel-service.c:797 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" -msgstr "Sikertelen gépkikeresés: %s: ismeretlen ok" - -#: camel/camel-service.c:851 -msgid "Resolving address" -msgstr "Cím feloldása" - -#: camel/camel-service.c:920 -msgid "Host lookup failed: host not found" -msgstr "Sikertelen gépkikeresés: a gép nem található" - -#: camel/camel-service.c:923 -msgid "Host lookup failed: unknown reason" -msgstr "Sikertelen gépkikeresés: ismeretlen ok" - -#: camel/camel-session.c:282 -#, c-format -msgid "" -"Could not create directory %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nem sikerült létrehozni %s könyvtárat:\n" -"%s" - -#: camel/camel-smime-context.c:104 -#, c-format -msgid "Enter security pass-phrase for `%s'" -msgstr "Írja be %s jelszavát" - -#: camel/camel-smime-context.c:261 -#, c-format -msgid "Cannot find certificate for '%s'" -msgstr "Nem található hitelesítés a következőhöz: %s" - -#: camel/camel-smime-context.c:267 -msgid "Cannot create CMS message" -msgstr "Nem lehet létrehozni CMS levelet" - -#: camel/camel-smime-context.c:272 -msgid "Cannot create CMS signedData" -msgstr "Nem lehet létrehozni CMS signedData-t" - -#: camel/camel-smime-context.c:278 -msgid "Cannot attach CMS signedData" -msgstr "Nem sikerült csatolni a CMS signedData-t" - -#: camel/camel-smime-context.c:285 -msgid "Cannot attach CMS data" -msgstr "Nem sikerült csatolni a CMS adatot" - -#: camel/camel-smime-context.c:291 -msgid "Cannot create CMS SignerInfo" -msgstr "Nem lehet létrehozni CMS SignerInfo-t" - -#: camel/camel-smime-context.c:297 -msgid "Cannot find cert chain" -msgstr "Nem található hitelesítési karakterlánc" - -#: camel/camel-smime-context.c:303 -msgid "Cannot add CMS SigningTime" -msgstr "Nem adható hozzá a CMS SigningTime" - -#: camel/camel-smime-context.c:325 camel/camel-smime-context.c:337 -#, c-format -msgid "Encryption cert for '%s' does not exist" -msgstr "Nem létezik titkosítási tanúsítvány a következőhöz: '%s'" - -#: camel/camel-smime-context.c:344 -msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" -msgstr "Nem adható hozzá a SMIMEEncKeyPrefs attribútum" - -#: camel/camel-smime-context.c:349 -msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" -msgstr "Nem adható hozzá MS SMIMEEncKeyPrefs attribútum" - -#: camel/camel-smime-context.c:354 -msgid "Cannot add encryption certificate" -msgstr "Nem adható hozzá titkosítási tanúsítvány" - -#: camel/camel-smime-context.c:360 -msgid "Cannot add CMS SignerInfo" -msgstr "Nem adható hozzá CMS SignerInfo" - -#: camel/camel-smime-context.c:430 camel/camel-smime-context.c:877 -msgid "Cannot create encoder context" -msgstr "Nem lehet létrehozni kódolókontextust" - -#: camel/camel-smime-context.c:436 -msgid "Failed to add data to CMS encoder" -msgstr "Nem sikerült hozzáadni az adatot a CMS kódolóhoz" - -#: camel/camel-smime-context.c:441 camel/camel-smime-context.c:894 -msgid "Failed to encode data" -msgstr "Sikertelen adatkódolás" - -#: camel/camel-smime-context.c:514 -msgid "Unverified" -msgstr "Ellenőrizetlen" - -#: camel/camel-smime-context.c:516 -msgid "Good signature" -msgstr "Hiteles aláírás" - -#: camel/camel-smime-context.c:518 -msgid "Bad signature" -msgstr "Hibás aláírás" - -#: camel/camel-smime-context.c:520 -msgid "Content tampered with or altered in transit" -msgstr "A tartalom átvitel közben módosult vagy megsérült" - -#: camel/camel-smime-context.c:522 -msgid "Signing certificate not found" -msgstr "Aláírási tanúsítvány nem található" - -#: camel/camel-smime-context.c:524 -msgid "Signing certificate not trusted" -msgstr "Az aláírási tanúsítvány nem megbízható" - -#: camel/camel-smime-context.c:526 -msgid "Signature algorithm unknown" -msgstr "Az aláírási algoritmus ismeretlen" - -#: camel/camel-smime-context.c:528 -msgid "Signature algorithm unsupported" -msgstr "Az aláírási algoritmus nem támogatott" - -#: camel/camel-smime-context.c:530 -msgid "Malformed signature" -msgstr "Hibás formátumú aláírás" - -#: camel/camel-smime-context.c:532 -msgid "Processing error" -msgstr "Feldolgozási hiba" - -#: camel/camel-smime-context.c:569 -msgid "No signedData in signature" -msgstr "Nincs signedData az aláírásban" - -#: camel/camel-smime-context.c:576 -msgid "Digests missing from enveloped data" -msgstr "Hiányzik az összefoglaló a borítékolt adatból" - -#: camel/camel-smime-context.c:589 camel/camel-smime-context.c:599 -msgid "Cannot calculate digests" -msgstr "Nem lehet kiszámítani az összefoglalókat" - -#: camel/camel-smime-context.c:604 -msgid "Cannot set message digests" -msgstr "Nem lehet beállítani az üzenet összefoglalókat" - -#: camel/camel-smime-context.c:614 camel/camel-smime-context.c:619 -msgid "Certificate import failed" -msgstr "Tanúsítványimportálás sikertelen" - -#: camel/camel-smime-context.c:628 -msgid "Certificate only message, cannot verify certificates" -msgstr "Csak az üzenetek hitelesítése, a tanúsítványok nem ellenőrizhetők" - -#: camel/camel-smime-context.c:631 -msgid "Certificate only message, certificates imported and verified" -msgstr "" -"Csak az üzenetek hitelesítése, a tanúsítványok importálva és ellenőrizve " -"vannak" - -#: camel/camel-smime-context.c:635 -msgid "Cannot find signature digests" -msgstr "Nem találhatóak aláírás-összefoglalók" - -#: camel/camel-smime-context.c:651 -#, c-format -msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" -msgstr "Aláíró: %s <%s>: %s\n" - -#: camel/camel-smime-context.c:752 -msgid "Decoder failed" -msgstr "Visszafejtés sikertelen" - -#: camel/camel-smime-context.c:804 -#, c-format -msgid "Cannot find certificate for `%s'" -msgstr "Nem található tanúsítvány ehhez: %s" - -#: camel/camel-smime-context.c:811 -msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" -msgstr "Nem található általános titkosítási algoritmus " - -#. PORT_GetError(); ?? -#: camel/camel-smime-context.c:820 -msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" -msgstr "Nem lehet helyet foglalni a titkosítási kulcsnak" - -#: camel/camel-smime-context.c:831 -msgid "Cannot create CMS Message" -msgstr "Nem lehet létrehozni CMS üzenetet" - -#: camel/camel-smime-context.c:837 -msgid "Cannot create CMS EnvelopedData" -msgstr "Nem lehet létrehozni CMS EnvelopedData-t" - -#: camel/camel-smime-context.c:843 -msgid "Cannot attach CMS EnvelopedData" -msgstr "Nem sikerült csatolni a CMS EnvelopedData-t" - -#: camel/camel-smime-context.c:849 -msgid "Cannot attach CMS data object" -msgstr "Nem sikerült csatolni a CMS adatobjektumot" - -#: camel/camel-smime-context.c:858 -msgid "Cannot create CMS RecipientInfo" -msgstr "Nem lehet létrehozni a CMS RecipientInfo-t" - -#: camel/camel-smime-context.c:863 -msgid "Cannot add CMS RecipientInfo" -msgstr "Nem lehet hozzáadni a CMS RecipientInfo-t" - -#: camel/camel-smime-context.c:888 -msgid "Failed to add data to encoder" -msgstr "Nem sikerült hozzáadni az adatokat a kódolóhoz" - -#: camel/camel-smime-context.c:975 -#, c-format -msgid "Decoder failed, error %d" -msgstr "Titkosítás sikertelen, hibakód: %d" - -#: camel/camel-smime-context.c:982 -msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" -msgstr "S/MIME visszafejtés: nem található titkosított tartalom" - -#: camel/camel-smime-context.c:1009 -msgid "import keys: unimplemented" -msgstr "kulcsok importálása: nincs megvalósítva" - -#: camel/camel-smime-context.c:1017 -msgid "export keys: unimplemented" -msgstr "kulcsok exportálása: nincs megvalósítva" - -#: camel/camel-store.c:213 -msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" -msgstr "" -"Nem sikerült megnyitni a könyvtárat: Érvénytelen művelet ezen a tárolón" - -#: camel/camel-store.c:243 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': folder exists" -msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) '%s' mappát: a mappa létezik" - -#: camel/camel-store.c:297 -msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" -msgstr "" -"Nem sikerült létrehozni a könyvtárat: Érvénytelen művelet ezen a tárolón" - -#: camel/camel-store.c:325 -#, c-format -msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" -msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) '%s' mappát: a mappa létezik" - -#: camel/camel-store.c:389 camel/camel-vee-store.c:351 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" -msgstr "Nem sikerült törölni a mappát: %s: Érvénytelen művelet" - -#: camel/camel-store.c:439 camel/camel-vee-store.c:388 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" -msgstr "Nem sikerült átnevezni a mappát: %s: Érvénytelen művelet" - -#: camel/camel-store.c:777 -msgid "Trash" -msgstr "Kuka" - -#: camel/camel-store.c:779 mail/em-filter-i18n.h:35 -#: mail/mail-config.glade.h:95 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 -msgid "Junk" -msgstr "Levélszemét" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568 -msgid "Unable to get issuer's certificate" -msgstr "Nem lehet ellenőrizni a kibocsátó tanúsítványait" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570 -msgid "Unable to get Certificate Revocation List" -msgstr "Nem lehet ellenőrizni a visszavont tanúsítványok listáját" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 -msgid "Unable to decrypt certificate signature" -msgstr "Nem lehet feloldani a tanúsítvány aláírásának titkosítását" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 -msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" -msgstr "" -"Nem lehet visszafejteni a visszavont tanúsítványok listájának aláírását" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 -msgid "Unable to decode issuer's public key" -msgstr "Nem lehet visszafejteni a kibocsátó publikus kulcsát" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 -msgid "Certificate signature failure" -msgstr "Tanúsítványaláírás-hiba" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 -msgid "Certificate Revocation List signature failure" -msgstr "Hibás a visszavont tanúsítványok listájának aláírása" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 -msgid "Certificate not yet valid" -msgstr "A tanúsítvány még nem érvényes" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 -msgid "Certificate has expired" -msgstr "A tanúsítvány érvényessége lejárt" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 -msgid "CRL not yet valid" -msgstr "A CRL még nem érvényes" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588 -msgid "CRL has expired" -msgstr "A CRL érvényessége lejárt" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593 -msgid "Error in CRL" -msgstr "Hiba a CRL-ben" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 -msgid "Out of memory" -msgstr "Kevés memória" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 -msgid "Zero-depth self-signed certificate" -msgstr "Nulla biztonsági szintű saját aláírású tanúsítvány" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 -msgid "Self-signed certificate in chain" -msgstr "Saját aláírású tanúsítvány a láncban" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 -msgid "Unable to get issuer's certificate locally" -msgstr "Nem lehet helyben ellenőrizni a kibocsátók tanúsítványát" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 -msgid "Unable to verify leaf signature" -msgstr "Nem lehet ellenőrizni a levél aláírását" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 -msgid "Certificate chain too long" -msgstr "A tanúsítványlánc túl hosszú" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 -msgid "Certificate Revoked" -msgstr "Visszavont Tanúsítvány" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 -msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" -msgstr "Érvénytelen hitelesítésszolgáltató (CA)" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 -msgid "Path length exceeded" -msgstr "Az elérési út túl hosszú" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 -msgid "Invalid purpose" -msgstr "Érvénytelen cél" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 -msgid "Certificate untrusted" -msgstr "Nem megbízható tanúsítvány" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617 -msgid "Certificate rejected" -msgstr "Visszautasított tanúsítvány" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 -msgid "Subject/Issuer mismatch" -msgstr "Rossz alany/kibocsátó párosítás" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622 -msgid "AKID/SKID mismatch" -msgstr "Rossz AKID/SKID párosítás" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 -msgid "AKID/Issuer serial mismatch" -msgstr "Rossz AKID/kibocsátó sorozatszám párosítás" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626 -msgid "Key usage does not support certificate signing" -msgstr "A használatban lévő kulcs nem támogatja tanúsítvány aláírását" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 -msgid "Error in application verification" -msgstr "Hiba az alkalmazás igazolásában" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:826 -#, c-format -msgid "" -"Issuer: %s\n" -"Subject: %s\n" -"Fingerprint: %s\n" -"Signature: %s" -msgstr "" -"Kibocsátó: %s\n" -"Alany: %s\n" -"Ujjlenyomat: %s\n" -"Aláírás: %s" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:832 -msgid "GOOD" -msgstr "JÓ" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:832 -msgid "BAD" -msgstr "ROSSZ" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 -#, c-format -msgid "" -"Bad certificate from %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to accept anyway?" -msgstr "" -"Rossz tanúsítvány %s-től:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Ennek ellenére elfogadja?" - -#. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:836 -#, c-format -msgid "" -"SSL Certificate check for %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to accept?" -msgstr "" -"%s SSL-tanúsítványának ellenőrzése:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\n" -"Elfogadja?" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880 -#, c-format -msgid "" -"Certificate problem: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"Tanúsítványprobléma: %s\n" -"Kibocsátó: %s" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:932 -#, c-format -msgid "" -"Bad certificate domain: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"Hibás tanúsítványtartomány: %s\n" -"Kibocsátó: %s" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:950 -#, c-format -msgid "" -"Certificate expired: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"A tanúsítvány lejárt: %s\n" -"Kibocsátó: %s" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:967 -#, c-format -msgid "" -"Certificate revocation list expired: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"Visszavont tanúsítványok listája lejárt: %s\n" -"Kibocsátó: %s" - -#: camel/camel-url.c:292 -#, c-format -msgid "Could not parse URL `%s'" -msgstr "Nem sikerült értelmezni ezt az URL-t: '%s'" - -#: camel/camel-vee-folder.c:633 -#, c-format -msgid "Error storing `%s': %s" -msgstr "Hiba '%s' tárolásakor: %s" - -#: camel/camel-vee-folder.c:675 -#, c-format -msgid "No such message %s in %s" -msgstr "Nincs ilyen üzenet (%s) ezen a helyen: %s" - -#: camel/camel-vee-folder.c:841 camel/camel-vee-folder.c:847 -msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" -msgstr "Nem lehetséges másolni vagy áthelyezni leveleket egy virtuális mappába" - -#: camel/camel-vee-store.c:374 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" -msgstr "Nem sikerült törölni a mappát: %s: Nincs ilyen mappa" - -#: camel/camel-vee-store.c:396 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" -msgstr "Nem sikerült átnevezni a mappát: %s: Nincs ilyen mappa" - -#: camel/camel-vtrash-folder.c:44 -msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" -msgstr "Nem lehet átmásolni az üzeneteket a Kuka mappába" - -#: camel/camel-vtrash-folder.c:46 -msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" -msgstr "Nem lehet átmásolni az üzeneteket a Levélszemét mappába" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:35 -msgid "Checking for new mail" -msgstr "Új levelek keresése" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:37 -msgid "Check for new messages in all folders" -msgstr "Új levelek keresése az összes mappában" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59 -msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" -msgstr "Szűrők alkalmazása az új levelekre ennek a kiszolgálónak az INBOX-ában" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:61 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 -msgid "Check new messages for Junk contents" -msgstr "Levélszemét keresése az új levelek között" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:63 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 -msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder" -msgstr "Levélszemét keresése csak az Érkezett mappában" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:65 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 -msgid "Automatically synchronize remote mail locally" -msgstr "A távoli levelek automatikus szinkronizálása a helyiekkel" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69 -msgid "Address Book and Calendar" -msgstr "Címjegyzék és naptár" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72 -msgid "Post Office Agent:" -msgstr "" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:75 -msgid "Post Office Agent SOAP Port:" -msgstr "" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:78 -msgid "Use Secure Connection (SSL)" -msgstr "Biztonságos kapcsolat használata (SSL)" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:92 -msgid "Novell GroupWise" -msgstr "Novell GroupWise" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:94 -msgid "For accessing Novell Groupwise servers" -msgstr "Hozzáférés Novell GroupWise kiszolgálókhoz" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:109 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:93 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:70 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:108 -msgid "Password" -msgstr "Jelszó" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:111 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:95 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 -msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "" -"Ez a beállítás sima szöveges jelszóval létesít kapcsolatot az IMAP-" -"kiszolgálóval." - -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:332 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:362 -msgid "Checklist" -msgstr "Feladatlista" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3191 -msgid "Operation cancelled" -msgstr "A művelet leállítva" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3194 -#, c-format -msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "A kiszolgáló váratlanul szétkapcsolt: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:283 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:550 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556 shell/e-shell.c:1220 -msgid "Unknown error" -msgstr "Ismeretlen hiba" - -#. for imap ALERT codes, account user@host -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:320 -#, c-format -msgid "" -"Alert from IMAP server %s@%s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Riasztás az %s@%s IMAP-kiszolgálótól:\n" -"%s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:389 -#, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -msgstr "Váratlan válasz az IMAP-kiszolgálótól: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:399 -#, c-format -msgid "IMAP command failed: %s" -msgstr "Az IMAP-parancs sikertelen: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:457 -msgid "Server response ended too soon." -msgstr "A kiszolgáló válasza túl hamar véget ért." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:649 -#, c-format -msgid "IMAP server response did not contain %s information" -msgstr "Az IMAP-kiszolgáló válasza nem tartalmaz %s információt" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:685 -#, c-format -msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -msgstr "Váratlan OK válasz az IMAP-kiszolgálótól: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:226 -#, c-format -msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "Nem sikerült létrehozni %s könyvtárat: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:245 -#, c-format -msgid "Could not load summary for %s" -msgstr "Nem sikerült betölteni %s összefoglalóját" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:330 -msgid "Folder was destroyed and recreated on server." -msgstr "A mappa megsemmisült, és újra létre lett hozva a kiszolgálón." - -#. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:573 -msgid "Scanning for changed messages" -msgstr "Megváltozott levelek keresése" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1938 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve message: %s" -msgstr "Nem lehet elhozni a levelet: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1975 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Nem sikerült betölteni a levelet: %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1975 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:418 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -msgid "No such message" -msgstr "Nincs ilyen üzenet" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2017 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2620 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220 -msgid "This message is not currently available" -msgstr "Ez az üzenet jelenleg nem elérhető" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2283 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2353 -msgid "Fetching summary information for new messages" -msgstr "Összefoglaló adatok letöltése az új levelekhez" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2461 -#, c-format -msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" -msgstr "Hiányos válasz a kiszolgálótól: %d. üzenethez nem adott információt" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2469 -#, c-format -msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" -msgstr "Hiányos válasz a kiszolgálótól: %d. üzenethez nem adott UID-et" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2482 -#, c-format -msgid "" -"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" -msgstr "" -"Váratlan válasz a kiszolgálótól: Azonos UID a(z) %d. és %d. üzenetekhez " - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2658 -msgid "Could not find message body in FETCH response." -msgstr "Nem található a levéltörzs a FETCH válaszban." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 -#, c-format -msgid "Could not open cache directory: %s" -msgstr "Nem sikerült megnyitni a gyorsítótár könyvtárát: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:340 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372 -#, c-format -msgid "Failed to cache message %s: %s" -msgstr "Nem sikerült gyorsítótárazni %s üzenetet: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417 -#, c-format -msgid "Failed to cache %s: %s" -msgstr "Nem sikerült gyorsítótárazni: %s: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "Új levelek keresése" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 -msgid "Connection to Server" -msgstr "Kapcsolódás a kiszolgálóhoz" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 -msgid "Use custom command to connect to server" -msgstr "Egyéni parancs használata a kiszolgálóhoz kapcsolódáshoz" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 -msgid "Command:" -msgstr "Parancs:" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 -msgid "Folders" -msgstr "Mappák" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:42 -msgid "Show only subscribed folders" -msgstr "Csak az előfizetett mappák megjelenítése" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44 -msgid "Override server-supplied folder namespace" -msgstr "A kiszolgáló által nyújtott mappanevek felülbírálata" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46 -msgid "Namespace" -msgstr "Névtér" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 -msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" -msgstr "Szűrők alkalmazása az új levelekre ennek a kiszolgálónak az INBOX-ában" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76 -msgid "IMAP" -msgstr "IMAP" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:78 -msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -msgstr "Levélolvasás és -tárolás IMAP-kiszolgálókon." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:177 -#, c-format -msgid "IMAP server %s" -msgstr "%s IMAP-kiszolgáló" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:426 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:179 -#, c-format -msgid "IMAP service for %s on %s" -msgstr "IMAP-szolgáltatás a következőnek %s, ezen a címen: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:230 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:209 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -msgstr "Nem sikerült csatlakozni %s %d portjához: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 -msgid "SSL unavailable" -msgstr "SSL nem elérhető" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:841 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:227 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:206 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192 -msgid "Connection cancelled" -msgstr "Kapcsolat megszakítva" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:675 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:706 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:282 -#, c-format -msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" -msgstr "" -"Nem sikerült biztonságos kapcsolattal kapcsolódni a(z) %s IMAP-" -"kiszolgálóhoz: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:676 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:233 -msgid "SSL/TLS extension not supported." -msgstr "SSL/TLS kiterjesztés nem támogatott." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:274 -msgid "SSL negotiations failed" -msgstr "SSL-tárgyalás sikertelen" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:844 -#, c-format -msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" -msgstr "Nem lehet csatlakozni a(z) \"%s\" paranccsal: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1268 -#, c-format -msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "%s IMAP-kiszolgáló nem támogatja a kért %s hitelesítési típust" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1278 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 -#, c-format -msgid "No support for authentication type %s" -msgstr "%s hitelesítési típus nem támogatott" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1301 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -msgstr "%sAdja meg %s@%s IMAP-jelszavát!" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1315 -msgid "You didn't enter a password." -msgstr "Nem adott meg jelszót." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1344 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to IMAP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Nem sikerült bejelentkezni az IMAP-kiszolgálóra.\n" -"%s\n" -"\n" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1863 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2053 -#, c-format -msgid "No such folder %s" -msgstr "Nincs %s mappa" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1881 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:764 -#, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" -msgstr "" -"A mappanév \"%s\" nem érvényes, mert a(z) \"%c\" karaktert tartalmazza" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1939 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2320 -msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" -msgstr "A szülőmappa nem tartalmazhat almappákat" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1994 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:139 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." -msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) '%s' mappát: a mappa létezik." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2270 -#, c-format -msgid "Unknown parent folder: %s" -msgstr "Ismeretlen szülőmappa: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557 -#, c-format -msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s" -msgstr "Parancs küldése a(z) %s IMAP kiszolgálónak sikertelen: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:656 -#, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" -msgstr "Váratlan válasz a(z) %s IMAP4 kiszolgálótól: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:230 -#, c-format -msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s." -msgstr "Váratlan üdvözlés a(z) %s IMAP kiszolgálótól." - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:414 -#, c-format -msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Nem sikerült kijelölni a(z) %s mappát: Érvénytelen postafióknév" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:420 -#, c-format -msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" -msgstr "Nem lehet kiválasztani a(z)'%s' mappát: Rossz parancs" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1401 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1431 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1463 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1505 -#, c-format -msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "A(z) %s IMAP4 kiszolgáló váratlanul szétkapcsolt: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:359 -#, c-format -msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown" -msgstr "Nem lehet szinkronizálni a(z)'%s' mappa jelzőit: Ismeretlen hiba" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:365 -#, c-format -msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command" -msgstr "Nem lehet szinkronizálni a(z)'%s' mappa jelzőit: Rossz parancs" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:502 -#, c-format -msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown" -msgstr "Nem lehet eltávolítani a(z)'%s' mappát: Ismeretlen hiba" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:507 -#, c-format -msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command" -msgstr "Nem lehet eltávolítani a(z)'%s' mappát: Rossz parancs" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:697 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" -msgstr "" -"Nem sikerült betölteni a(z) %s levelet a(z) %s mappából: Nincs ilyen levél" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:702 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command" -msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) %s levelet a(z) %s mappából: Rossz parancs" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:827 -#, c-format -msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error" -msgstr "Nem lehet a levelet a(z) %s mappához fűzni: Ismeretlen hiba" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:856 -#, c-format -msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" -msgstr "Nem lehet a levelet a(z) %s mappához fűzni: Rossz parancs" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:935 -#, c-format -msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -msgstr "" -"Nem lehet mozgatni az üzeneteket a(z) %s mappából a(z) %s mappába: Ismeretlen" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:939 -#, c-format -msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -msgstr "" -"Nem lehet az üzeneteket a(z) %s mappából a(z) %s mappába másolni: Ismeretlen" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:947 -#, c-format -msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -msgstr "" -"Nem lehet mozgatni az üzeneteket a(z) %s mappából a(z) %s mappába: Rossz " -"parancs" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:951 -#, c-format -msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -msgstr "" -"Nem lehet az üzeneteket a(z) %s mappából a(z) %s mappába másolni: Rossz " -"parancs" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53 -msgid "IMAPv4rev1" -msgstr "IMAPv4rev1" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55 -msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!" -msgstr "" -"Levelek olvasására és tárolására IMAPv4rev1 kiszolgálókon. KÍSÉRLETI !!" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:72 -msgid "" -"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." -msgstr "" -"Ez a beállítás sima szöveges jelszóval létesít kapcsolatot az IMAPv4rev1 " -"kiszolgálóval." - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:257 -#, c-format -msgid "" -"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support " -"STARTTLS" -msgstr "" -"Nem sikerült biztonságos kapcsolattal kapcsolódni a(z) %s IMAP-" -"kiszolgálóhoz: A kiszolgáló nem támogatja a STARTTLS-t" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:363 -#, c-format -msgid "" -"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" -msgstr "" -"Nem sikerült kapcsolódni a(z) %s IMAP kiszolgálóhoz a(z) %s hitelesítési " -"mechanizmussal" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:408 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" -msgstr "%sAdja meg %s IMAP jelszavát a(z) %s gépen" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:478 -#, c-format -msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" -msgstr "Sikertelen hitelesítés a(z) %s IMAP kiszolgálón %s használatával" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:701 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" -msgstr "" -"Nem lehet megszerezni a(z)'%s' mappát a(z) %s IMAP kiszolgálón: Ismeretlen" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:815 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) %s mappát: Érvénytelen postafióknév" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:821 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" -msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) '%s' mappát: Rossz parancs" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:852 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" -msgstr "Nem lehet törölni a(z) %s mappát: Különleges mappa" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:911 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Nem lehet törölni a(z) %s mappát: Érvénytelen postafióknév" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:916 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" -msgstr "Nem lehet törölni a(z) %s mappát: Rossz parancs" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:936 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" -msgstr "Nem lehet átnevezni a(z) '%s' mappát erre: '%s' Különleges mappa" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:968 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Nem lehet átnevezni a(z) %s mappát erre: %s : Érvénytelen postafióknév" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:973 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" -msgstr "Nem lehet átnevezni a(z) %s mappát erre: %s : Rossz parancs" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1221 -#, c-format -msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" -msgstr "" -"Nem lehet megszerezni %s információt %s mintához %s IMAP kiszolgálón: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1223 -msgid "Bad command" -msgstr "Rossz parancs" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1299 -#, c-format -msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Nem lehet feliratkozni a(z) %s mappára : Érvénytelen postafióknév" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1304 -#, c-format -msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" -msgstr "Nem lehet feliratkozni a(z) %s mappára : Rossz parancs" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1364 -#, c-format -msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Nem lehet leiratkozni a(z) %s mappáról : Érvénytelen postafióknév" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1369 -#, c-format -msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" -msgstr "Nem lehet leiratkozni a(z) %s mappáról : Rossz parancs" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:250 -#, c-format -msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " -msgstr "Váratlan szimbólum a válaszban %s IMAP kiszolgálótól: " - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:273 -msgid "No data" -msgstr "Nincs adat" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:456 -#, c-format -msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "A(z) %s IMAP kiszolgáló váratlanul szétkapcsolt: %s" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 -msgid "Message storage" -msgstr "Levéltároló" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:47 -msgid "IMAP+" -msgstr "IMAP+" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49 -msgid "" -"Experimental IMAP 4(.1) client\n" -"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n" -"\n" -" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n" -msgstr "" -"Kísérleti IMAP 4(.1) kliens\n" -"Ez a kód nem tesztelt és nem támogatott, inkább sima imapot használjon!\n" -"\n" -" !!! ÉLES KÖRNYEZETBEN NE HASZNÁLJA !!!\n" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:328 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server on %s" -msgstr "Nem lehet kapcsolódni a POP kiszolgálóhoz itt: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179 -msgid "Index message body data" -msgstr "Levéltörzs adatainak indexelése" - -#. $HOME relative path + protocol string -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:388 -#, c-format -msgid "~%s (%s)" -msgstr "~%s (%s)" - -#. /var/spool/mail relative path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:392 -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:395 -#, c-format -msgid "mailbox:%s (%s)" -msgstr "postaláda:%s (%s)" - -#. a full path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:399 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 -msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)" -msgstr "Használja a(z) '.folders' mappa összegző fájlt (exmh)" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 -msgid "MH-format mail directories" -msgstr "MH formátumú levélkönyvtárak" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 -msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." -msgstr "A helyi levelek tárolása MH formátumú levélkönyvtárakban." - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65 -msgid "Local delivery" -msgstr "Helyi kézbesítés" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66 -msgid "" -"For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into " -"folders managed by Evolution." -msgstr "" -"A helyi levelek letöltése szabványos mbox formátumú tárolókból az Evolution " -"által kezelt mappákba." - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 -msgid "Apply filters to new messages in INBOX" -msgstr "Szűrők alkalmazása az új levelekre az INBOX-ban" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83 -msgid "Maildir-format mail directories" -msgstr "Maildir formátumú levélkönyvtárak" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:84 -msgid "For storing local mail in maildir directories." -msgstr "A helyi levelek tárolása maildir könyvtárakban." - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95 -msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" -msgstr "Állapot fejléc tárolása Elm/Pine/Mutt formátumban" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 -msgid "Standard Unix mbox spool or directory" -msgstr "Szabványos Unix mbox tárolók" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102 -msgid "" -"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" -"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." -msgstr "" -"A helyi levelek olvasása és tárolása külső, szabványos mbox letöltési " -"fájlokban.\n" -"Hasznos lehet Elm, Pine vagy Mutt típusú mappák olvasásakor." - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:253 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:355 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 -#, c-format -msgid "Store root %s is not an absolute path" -msgstr "%s tárológyökér nem abszolút útvonal" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:149 -#, c-format -msgid "Store root %s is not a regular directory" -msgstr "%s tárológyökér nem közönséges könyvtár" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:166 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:264 -#, c-format -msgid "Cannot get folder: %s: %s" -msgstr "Nem sikerült betölteni a mappát: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:178 -msgid "Local stores do not have an inbox" -msgstr "A helyi tárolók nem rendelkeznek Bejövő mappával" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:224 -#, c-format -msgid "Local mail file %s" -msgstr "%s helyi levél fájl" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:333 -#, c-format -msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -msgstr "Nem sikerült %s mappát %s névre átnevezni: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:398 -#, c-format -msgid "Could not rename '%s': %s" -msgstr "Az átnevezés nem sikerült '%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:423 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:284 -#, c-format -msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -msgstr "Nem lehet törölni a(z) '%s' mappaösszegző-fájlt: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:433 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:296 -#, c-format -msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -msgstr "Nem sikerült '%s' mappaindexfájlt törölni: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:456 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:320 -#, c-format -msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" -msgstr "Nem lehet ''%s' mappa metafájlt törölni: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:405 -#, c-format -msgid "Could not save summary: %s: %s" -msgstr "Nem sikerült menteni az összefoglalót: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:464 -msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" -msgstr "Nem sikerült hozzáadni a levelet az összefoglalóhoz: ismeretlen ok" - -#. Inbox is always first -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:74 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:248 -#: mail/em-folder-tree-model.c:212 mail/em-folder-tree-model.c:214 -msgid "Inbox" -msgstr "Beérkezett levelek" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:214 -msgid "Maildir append message cancelled" -msgstr "Maildir üzenet hozzáfűzése megszakítva" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 -#, c-format -msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" -msgstr "Nem lehet a levelet a maildir mappához fűzni: %s: %s " - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:243 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:257 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:266 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:436 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:467 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:475 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:221 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s from folder %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Nem sikerült betölteni a(z) %s levelet a(z) %s mappából.\n" -" %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267 -msgid "Invalid message contents" -msgstr "Az üzenet tartalma érvénytelen" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:204 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': %s" -msgstr "Nem lehet megszerezni a(z)'%s' mappát: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:113 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:211 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." -msgstr "Nem lehet megszerezni a(z)'%s' mappát: mappa nem létezik." - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:121 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:184 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': %s" -msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) '%s' mappát: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:136 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory." -msgstr "Nem lehet megszerezni a(z)'%s' mappát: nem maildir könyvtár." - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:175 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:213 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:260 -#, c-format -msgid "Could not delete folder `%s': %s" -msgstr "Nem sikerült törölni a mappát: '%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:177 -msgid "not a maildir directory" -msgstr "nem maildir könyvtár" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:355 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:284 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:314 -#, c-format -msgid "Could not scan folder `%s': %s" -msgstr "Nem sikerült pásztázni a mappát: '%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:419 -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:550 -#, c-format -msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" -msgstr "Nem sikerült megnyitni a maildir könyvtár elérési útját: %s: %s " - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:543 -msgid "Checking folder consistency" -msgstr "Mappa konzisztenciájának ellenőrzése" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:646 -msgid "Checking for new messages" -msgstr "Új levelek keresése" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:735 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:369 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:542 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:633 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137 -msgid "Storing folder" -msgstr "Mappa tárolása" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:225 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148 -#, c-format -msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" -msgstr "Nem sikerült zárolni a mappát: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284 -#, c-format -msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" -msgstr "Nem sikerült megnyitni a postafiókot: %s: %s\n" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344 -msgid "Mail append cancelled" -msgstr "Levél hozzáfűzése megszakítva" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" -msgstr "Nem sikerült a levelet az mbox fájlhoz hozzáfűzni: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:468 -msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -msgstr "A mappa javíthatatlanul sérültnek néz ki." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:476 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222 -msgid "Message construction failed." -msgstr "Üzenet létrehozása sikertelen." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:361 -msgid "Cannot create a folder by this name." -msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni ezen a néven." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:206 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file." -msgstr "Nem lehet megszerezni a(z)'%s' mappát: nem közönséges fájl." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:236 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:270 -#, c-format -msgid "" -"Could not delete folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Nem sikerült törölni a mappát: '%s':\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:255 -#, c-format -msgid "`%s' is not a regular file." -msgstr "'%s' nem közönséges fájl." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262 -#, c-format -msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." -msgstr "'%s' mappa nem üres. Nem törölhető." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:374 -#, c-format -msgid "Cannot create directory `%s': %s." -msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) '%s' könyvtárat: %s." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:388 -#, c-format -msgid "Cannot create folder: %s: %s" -msgstr "Nem lehet létrehozni a mappát: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:390 -msgid "Folder already exists" -msgstr "A mappa már létezik" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:472 -msgid "The new folder name is illegal." -msgstr "Az új mappanév érvénytelen." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485 -#, c-format -msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" -msgstr "Nem lehet átnevezni a(z)'%s'-t: '%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:560 -#, c-format -msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" -msgstr "Nem lehet '%s'-t %s névre átnevezni: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:375 -#, c-format -msgid "Could not open folder: %s: %s" -msgstr "Nem sikerült megnyitni a mappát: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:423 -#, c-format -msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -msgstr "Végzetes levélértelmezési hiba %ld pozíció közelében a(z) %s mappában" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:479 -#, c-format -msgid "Cannot check folder: %s: %s" -msgstr "Nem sikerült ellenőrizni a mappát: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:547 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:638 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:142 -#, c-format -msgid "Could not open file: %s: %s" -msgstr "Nem sikerült megnyitni ezt a fájlt: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:559 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:162 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -msgstr "Nem sikerült megnyitni az ideiglenes postafiókot: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:572 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:736 -#, c-format -msgid "Could not close source folder %s: %s" -msgstr "Nem sikerült lezárni a forrásmappát %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:581 -#, c-format -msgid "Could not close temp folder: %s" -msgstr "Nem sikerült bezárni ezt az ideiglenes mappát: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 -#, c-format -msgid "Could not rename folder: %s" -msgstr "Nem sikerült átnevezni ezt a mappát: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:676 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:684 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:877 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:885 -msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -msgstr "Az összefoglaló és a mappa eltér, még egyeztetés után is" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:811 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334 -#, c-format -msgid "Unknown error: %s" -msgstr "Ismeretlen hiba: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:846 -#, c-format -msgid "Could not store folder: %s" -msgstr "Nem sikerült tárolni ezt a mappát: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:940 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:966 -#, c-format -msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -msgstr "Hiba az ideiglenes postafiók írása közben: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:957 -#, c-format -msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" -msgstr "Sikertelen írási művelet az ideiglenes postafiókba: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:174 -msgid "MH append message cancelled" -msgstr "MH levél hozzáfűzése megszakítva" - -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:177 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" -msgstr "Nem lehet a levelet az mh mappához fűzni: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:219 -#, c-format -msgid "Could not create folder `%s': %s" -msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) '%s' mappát: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:231 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': not a directory." -msgstr "Nem lehet megszerezni a(z)'%s' mappát: nem könyvtár." - -#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244 -#, c-format -msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" -msgstr "Nem sikerült megnyitni az MH könyvtár elérési útját: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:122 -#, c-format -msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" -msgstr "Spool '%s'-t nem lehet megnyitni: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:134 -#, c-format -msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" -msgstr "A(z) '%s' spool nem közönséges fájl vagy könyvtár" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:153 -#, c-format -msgid "Folder `%s/%s' does not exist." -msgstr "'%s/%s' mappa nem létezik." - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163 -#, c-format -msgid "" -"Could not open folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Nem sikerült megnyitni '%s' mappát:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167 -#, c-format -msgid "Folder `%s' does not exist." -msgstr "'%s' mappa nem létezik." - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:172 -#, c-format -msgid "" -"Could not create folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Nem sikerült létrehozni a mappát: '%s':\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 -#, c-format -msgid "`%s' is not a mailbox file." -msgstr "'%s' nem postafiókfájl." - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:197 -msgid "Store does not support an INBOX" -msgstr "A tároló nem támogatja az INBOX-ot" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 -#, c-format -msgid "Spool mail file %s" -msgstr "%s spool levélfájl" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 -#, c-format -msgid "Spool folder tree %s" -msgstr "Spool mappa fa %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217 -msgid "Spool folders cannot be renamed" -msgstr "Spool mappát nem lehet átnevezni" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:225 -msgid "Spool folders cannot be deleted" -msgstr "Spool mappát nem lehet törölni" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:175 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:185 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:195 -#, c-format -msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" -msgstr "Nem sikerült szinkronizálni ezt az ideiglenes mappát: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211 -#, c-format -msgid "Could not sync spool folder %s: %s" -msgstr "Nem sikerült pásztázni ezt a spool mappát: '%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274 -#, c-format -msgid "" -"Could not sync spool folder %s: %s\n" -"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" -msgstr "" -"Nem sikerült szinkronizálni ezt a spool mappát: %s: %s\n" -"A mappa valószínűleg sérült, másolat mentve '%s' néven" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1126 -#, c-format -msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -msgstr "Adja meg %s@%s NNTP-jelszavát" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64 -msgid "Server rejected username" -msgstr "A kiszolgáló visszautasította a felhasználónevet" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70 -msgid "Failed to send username to server" -msgstr "Nem sikerült elküldeni a felhasználónevet a kiszolgálónak" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79 -msgid "Server rejected username/password" -msgstr "A kiszolgáló visszautasította a felhasználónevet vagy a jelszót" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:149 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:158 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s: %s" -msgstr "Nem sikerült betölteni a levelet: %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509 -msgid "User cancelled" -msgstr "Felhasználó megszakította" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:176 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:208 -#, c-format -msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" -msgstr "Belső hiba: az uid érvénytelen formátumú: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:331 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:375 -#, c-format -msgid "Posting failed: %s" -msgstr "Küldés sikertelen: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:393 -msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" -msgstr "Nem küldhet NNTP üzeneteket kapcsolat nélküli módban!" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404 -msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" -msgstr "Nem másolhat leveleket egy NNTP mappából!" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:44 -msgid "Could not get group list from server." -msgstr "Nem lehet megszerezni a csoportlistát a kiszolgálótól." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:97 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:106 -#, c-format -msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -msgstr "Nem lehet betölteni a csoportlistafájlt a következőnek: %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:157 -#, c-format -msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -msgstr "Nem lehet menteni a csoportlistafájlt a következőnek: %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 -msgid "" -"Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" -msgstr "" -"Mappák mutatása rövid jelöléssel (pl.: c.o.linux comp.os.linux helyett)" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45 -msgid "In the subscription dialog, show relative folder names" -msgstr "A feliratkozási párbeszédablakban relatív mappanevek mutatása" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:52 -msgid "USENET news" -msgstr "USENET hírcsoportok" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:54 -msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." -msgstr "Ez egy segédelem a USENET hírcsoportok írásához és olvasásához." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:73 -msgid "" -"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " -"password." -msgstr "Ez a beállítás sima szöveges jelszót használ az NNTP-kiszolgálóhoz." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:118 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1233 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1331 -#, c-format -msgid "NNTP Command failed: %s" -msgstr "Az NNTP-parancs sikertelen: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:227 -#, c-format -msgid "Could not read greeting from %s: %s" -msgstr "Nem sikerült az üdvözlést elolvasni innen: %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:239 -#, c-format -msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" -msgstr "A(z) %s NNTP-kiszolgáló %d hibakódot adott vissza: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:403 -#, c-format -msgid "USENET News via %s" -msgstr "USENET hírcsoportok innen: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:777 -#, c-format -msgid "" -"Error retrieving newsgroups:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Hiba a hírcsoportok letöltése közben:\n" -"\n" -"%s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:872 -msgid "" -"You cannot subscribe to this newsgroup:\n" -"\n" -"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder." -msgstr "" -"Nem iratkozhat fel erre a hírcsoportra:\n" -"\n" -"Nincs ilyen hírcsoport. A kiválasztott elem valószínűleg egy szülőmappa." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:904 -msgid "" -"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" -"\n" -"newsgroup does not exist!" -msgstr "" -"Nem iratkozhat le erről a hírcsoportról:\n" -"\n" -"hírcsoport nem létezik!" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:929 -msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." -msgstr "Nem hozhat létre mappát hírcsoportban, inkább iratkozzon fel." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:937 -msgid "You cannot rename a folder in a News store." -msgstr "Nem nevezhet át egy mappát egy hírcsoportban." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:945 -msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." -msgstr "Nem törölhet mappát a hírcsoportban, inkább iratkozzon le." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1118 -msgid "Authentication requested but not username provided" -msgstr "Hitelesítés szükséges, de nem adott meg felhasználónevet" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1146 -#, c-format -msgid "Cannot authenticate to server: %s" -msgstr "Sikertelen hitelesítés a kiszolgálón: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1262 -msgid "Not connected." -msgstr "Nincs kapcsolat." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1311 -#, c-format -msgid "No such folder: %s" -msgstr "Nincs ilyen mappa: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:218 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:314 -#, c-format -msgid "%s: Scanning new messages" -msgstr "%s: Új üzenetek keresése" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:225 -#, c-format -msgid "Unexpected server response from xover: %s" -msgstr "Váratlan kiszolgálóválasz az xover részéről: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:328 -#, c-format -msgid "Unexpected server response from head: %s" -msgstr "Váratlan kiszolgálóválasz a head részéről: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:368 -msgid "Use cancel" -msgstr "Használja a \"mégsem\"-et" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:370 -#, c-format -msgid "Operation failed: %s" -msgstr "Művelet sikertelen: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246 -msgid "Retrieving POP summary" -msgstr "POP-összefoglaló letöltése" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265 -#, c-format -msgid "Cannot get POP summary: %s" -msgstr "Nem sikerült letölteni a POP-összefoglalót: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308 -msgid "Expunging deleted messages" -msgstr "A törlésre kijelölt levelek eltávolítása" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:404 -#, c-format -msgid "No message with uid %s" -msgstr "Nincs %s felhasználóazonosítójú levél" - -#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button -#. returns the proper exception code. Sigh. -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:411 -#, c-format -msgid "Retrieving POP message %d" -msgstr "%d. POP-levél letöltése" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 composer/e-msg-composer.c:1210 -#: composer/e-msg-composer.c:1231 -msgid "Unknown reason" -msgstr "Ismeretlen ok" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40 -msgid "Leave messages on server" -msgstr "Az üzenetek maradjanak meg a kiszolgálón is" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43 -#, c-format -msgid "Delete after %s day(s)" -msgstr "Törlés a kiszolgálóról %s nap múlva" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46 -msgid "Disable support for all POP3 extensions" -msgstr "Az összes POP3-kiterjesztés tiltása" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:107 -msgid "POP" -msgstr "POP" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56 -msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." -msgstr "Csatlakozás és a levelek letöltése POP-kiszolgálókról." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " -"is the only option supported by many POP servers." -msgstr "" -"Ez a beállítás sima szöveges jelszóval kapcsolódik a POP-kiszolgálóhoz. Sok " -"POP-kiszolgáló csak ezt a módot támogatja." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " -"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " -"claim to support it." -msgstr "" -"Ez a beállítás titkosított jelszóval kapcsolódik a POP-kiszolgálóhoz az APOP " -"protokoll használatával. Ez nem feltétlenül működik minden felhasználónak " -"még azokon a kiszolgálókon sem, amelyek azt hirdetik magukról, hogy " -"támogatják." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:195 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" -msgstr "Nem sikerült csatlakozni a(z) %s POP-kiszolgálóhoz (port: %d): %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214 -#, c-format -msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s (port %d)" -msgstr "" -"Nem sikerült érvényes üdvözlést olvasni a(z) %s POP kiszolgálón (port:%d)" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:232 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:261 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:273 -#, c-format -msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" -msgstr "" -"Nem sikerült biztonságos módon kapcsolódni a(z) %s POP-kiszolgálóhoz: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:371 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server %s" -msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a(z) %s POP-kiszolgálóhoz" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:412 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " -"mechanism." -msgstr "" -"Nem sikerült kapcsolódni a %s POP-kiszolgálóhoz. A kért hitelesítési " -"mechanizmus nem támogatott." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:428 -#, c-format -msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" -msgstr "SASL '%s' Sikertelen bejelentkezés a(z) %s POP-kiszolgálóra: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:440 -#, c-format -msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" -msgstr "" -"SASL protokollhiba miatt nem lehet bejelentkezni a(z) %s POP-kiszolgálóra" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:459 -#, c-format -msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" -msgstr "Sikertelen hitelesítés a(z) %s POP-kiszolgálón: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:485 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s" -msgstr "%sAdja meg %s POP jelszavát a(z) %s gépen" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s.\n" -"Error sending password: %s" -msgstr "" -"Nem sikerült kapcsolódni a %s POP-kiszolgálóhoz.\n" -"Hiba a jelszó küldése közben: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s.\n" -"Error sending username: %s" -msgstr "" -"Nem sikerült kapcsolódni a(z) %s POP kiszolgálóhoz.\n" -"Hiba a felhasználónév küldése közben: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:652 -#, c-format -msgid "No such folder `%s'." -msgstr "Nincs '%s' mappa." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:132 -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 -msgid "" -"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " -"system." -msgstr "Levél kézbesítése a helyi rendszer \"sendmail\" programjával." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113 -msgid "Could not parse recipient list" -msgstr "Nem sikerült értelmezni a címzettek listáját" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144 -#, c-format -msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "" -"Nem sikerült csővezetéket létrehozni a sendmail-hez: %s: a levél nem ment el" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165 -#, c-format -msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Nem sikerült forkolni a sendmail-t: %s: a levél nem ment el" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:205 -#, c-format -msgid "Could not send message: %s" -msgstr "Nem sikerült elküldeni a levelet: %s" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233 -#, c-format -msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." -msgstr "A sendmail %s szignállal kilépett, a levél nem ment el." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:240 -#, c-format -msgid "Could not execute %s: mail not sent." -msgstr "Nem sikerült végrehajtani %s-t, a levél nem ment el." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245 -#, c-format -msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." -msgstr "A sendmail %d állapottal lépett ki: a levél nem ment el." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259 -msgid "sendmail" -msgstr "sendmail" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261 -msgid "Mail delivery via the sendmail program" -msgstr "Levélküldés a sendmail programon keresztül" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:122 -msgid "SMTP" -msgstr "SMTP" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 -msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." -msgstr "" -"SMTP használata levelek kézbesítéséhez egy távoli levélelosztóhoz " -"csatlakozással." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 -msgid "Syntax error, command unrecognized" -msgstr "Szintaktikai hiba, ismeretlen parancs" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 -msgid "Syntax error in parameters or arguments" -msgstr "Szintaktikai hiba a paraméterekben vagy argumentumokban" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 -msgid "Command not implemented" -msgstr "A parancs nincs megvalósítva" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 -msgid "Command parameter not implemented" -msgstr "A parancsparaméter nincs megvalósítva" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 -msgid "System status, or system help reply" -msgstr "Rendszerállapot, vagy rendszer-segédüzenet" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 -msgid "Help message" -msgstr "Segédüzenet" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 -msgid "Service ready" -msgstr "Szolgáltatás rendelkezésre áll" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 -msgid "Service closing transmission channel" -msgstr "A szolgáltatás lezárja az átviteli csatornát" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 -msgid "Service not available, closing transmission channel" -msgstr "A szolgáltatás nem elérhető, az átviteli csatorna lezáródik" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 -msgid "Requested mail action okay, completed" -msgstr "A kért levélművelet rendben, befejezve" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 -msgid "User not local; will forward to <forward-path>" -msgstr "A felhasználó nem helyi, továbbítás a <forward-path>-ra" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 -msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "A kért levélművelet sikertelen: nem érhető el a postafiók" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 -msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "A kért művelet sikertelen: nem érhető el a postafiók" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 -msgid "Requested action aborted: error in processing" -msgstr "A kért művelet megszakítva: hiba a feldolgozás közben" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 -msgid "User not local; please try <forward-path>" -msgstr "Nem helyi felhasználó; próbálja a <forward-path>-t" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 -msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" -msgstr "A kért művelet sikertelen: elégtelen rendszertárolóhely" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 -msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -msgstr "A kért művelt sikertelen: tárfoglalás túllépése" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 -msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" -msgstr "A kért művelet sikertelen: nem engedélyezett postafióknév" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 -msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" -msgstr "Kezdje el írni a levelet, fejezze be <CRLF>.<CRLF>-el" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 -msgid "Transaction failed" -msgstr "Sikertelen tranzakció" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 -msgid "A password transition is needed" -msgstr "Jelszóátvitel szükséges" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 -msgid "Authentication mechanism is too weak" -msgstr "A hitelesítési mechanizmus túl gyenge" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 -msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" -msgstr "A kért hitelesítési mechanizmushoz titkosítás szükséges" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 -msgid "Temporary authentication failure" -msgstr "Ideiglenes hitelesítési hiba" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 -msgid "Authentication required" -msgstr "Hitelesítés szükséges" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:308 -msgid "Welcome response error" -msgstr "Hibás üdvözlő válasz" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382 -#, c-format -msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" -msgstr "Sikertelen hitelesített kapcsolódás a(z) %s SMTP-kiszolgálóhoz: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344 -msgid "server does not appear to support SSL" -msgstr "A kiszolgáló úgy tűnik, nem támogatja az SSL-t" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 -#, c-format -msgid "STARTTLS command failed: %s" -msgstr "A STARTTLS-parancs sikertelen: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373 -msgid "STARTTLS command failed" -msgstr "A STARTTLS-parancs sikertelen" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476 -#, c-format -msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." -msgstr "%s SMTP-kiszolgáló nem támogatja a kért %s hitelesítési típust." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s" -msgstr "%sAdja meg %s SMTP jelszavát a(z) %s gépen" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to SMTP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Nem sikerült bejelentkezni az SMTP-kiszolgálóra.\n" -"%s\n" -"\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:657 -#, c-format -msgid "SMTP server %s" -msgstr "%s SMTP-kiszolgáló" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:659 -#, c-format -msgid "SMTP mail delivery via %s" -msgstr "SMTP-levélküldés %s kiszolgálón át" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:677 -msgid "Cannot send message: service not connected." -msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: a szolgáltatáshoz nincs kapcsolat." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683 -msgid "Cannot send message: sender address not valid." -msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: a feladó címe érvénytelen." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:687 -msgid "Sending message" -msgstr "Levél küldése" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702 -msgid "Cannot send message: no recipients defined." -msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: nincs címzett." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713 -msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" -msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: egy vagy több érvénytelen címzett" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885 -msgid "SMTP Greeting" -msgstr "SMTP-üdvözlet" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934 -#, c-format -msgid "HELO command failed: %s" -msgstr "A HELO-parancs sikertelen: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 -msgid "HELO command failed" -msgstr "A HELO-parancs sikertelen" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1017 -msgid "SMTP Authentication" -msgstr "SMTP-hitelesítés" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023 -msgid "Error creating SASL authentication object." -msgstr "Hiba a SASL hitelesítési objektum létrehozásakor." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1051 -#, c-format -msgid "AUTH command failed: %s" -msgstr "Az AUTH-parancs sikertelen: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057 -msgid "AUTH command failed" -msgstr "Az AUTH-parancs sikertelen" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119 -msgid "Bad authentication response from server.\n" -msgstr "Rossz hitelesítési válasz a kiszolgálótól.\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144 -#, c-format -msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" -msgstr "A MAIL FROM parancs sikertelen: %s: a levél nem ment el" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1161 -msgid "MAIL FROM command failed" -msgstr "A MAIL FROM parancs sikertelen" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1185 -#, c-format -msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" -msgstr "Az RCPT TO parancs sikertelen: %s: a levél nem ment el" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204 -#, c-format -msgid "RCPT TO <%s> failed" -msgstr "RCPT TO <%s> sikertelen" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1320 -#, c-format -msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" -msgstr "A DATA-parancs sikertelen: %s: a levél nem ment el" - -#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: -#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself -#. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1260 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336 -msgid "DATA command failed" -msgstr "A DATA-parancs sikertelen" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359 -#, c-format -msgid "RSET command failed: %s" -msgstr "Az RSET-parancs sikertelen: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375 -msgid "RSET command failed" -msgstr "Az RSET-parancs sikertelen" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1398 -#, c-format -msgid "QUIT command failed: %s" -msgstr "A QUIT-parancs sikertelen: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1412 -msgid "QUIT command failed" -msgstr "A QUIT-parancs sikertelen" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 -#, c-format -msgid "%.0fK" -msgstr "%.0f K" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109 -#, c-format -msgid "%.0fM" -msgstr "%.0f M" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112 -#, c-format -msgid "%.0fG" -msgstr "%.0f G" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:298 mail/em-utils.c:436 -msgid "attachment" -msgstr "melléklet" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:454 -msgid "Remove selected items from the attachment list" -msgstr "Eltávolítja a kiválasztott elemeket a mellékletlistáról" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:494 -msgid "Add attachment..." -msgstr "Csatolás..." - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:495 -msgid "Attach a file to the message" -msgstr "Fájl csatolása a levélhez" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:173 -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:189 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: %s" -msgstr "Nem sikerült csatolni a fájlt: %s: %s" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:181 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" -msgstr "Nem sikerült csatolni a fájlt: %s: nem közönséges fájl" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 -msgid "Attachment Properties" -msgstr "Melléklet tulajdonságai" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 -msgid "File name:" -msgstr "Fájlnév:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -msgid "MIME type:" -msgstr "MIME-típus:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:92 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:111 -msgid "Suggest automatic display of attachment" -msgstr "Javasolja a melléklet automatikus megjelenítését" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:512 -msgid "Posting destination" -msgstr "Címzett címe" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:513 -msgid "Choose folders to post the message to." -msgstr "Válassza ki a mappát, ahová az üzenetet küldi." - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Címjegyzékben való kereséshez kattintson ide" - -#. -#. * Reply-To: -#. * -#. * Create this before we call create_from_optionmenu, -#. * because that causes from_changed to be called, which -#. * expects the reply_to fields to be initialized. -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:577 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Válaszcím:" - -#. -#. * From -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:583 -msgid "From:" -msgstr "Feladó:" - -#. -#. * Subject -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:589 -msgid "Subject:" -msgstr "Tárgy:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:598 -msgid "To:" -msgstr "Címzett:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:599 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Írja be a levél címzettjét" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:602 -msgid "Cc:" -msgstr "Másolat:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:603 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Írja be, kik kapjanak másolatot a levélről" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:606 -msgid "Bcc:" -msgstr "Rejtett másolat:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:607 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"Írja be azokat a címeket, akik rejtett másolatot kapnak a levélről, azaz a " -"címzettnél nem jelenik meg a címük." - -#. -#. * Post-To -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:614 -msgid "Post To:" -msgstr "Közlés helye:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:619 -msgid "Click here to select folders to post to" -msgstr "Kattintson ide a közlés helyének kiválasztásához" - -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:186 -msgid "Attach file(s)" -msgstr "Fájl csatolása" - -#: composer/e-msg-composer.c:704 -msgid "" -"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" -msgstr "" -"Nem lehet aláírni a kimenő üzenetet: Nincs beállítva tanúsítvány az " -"aláíráshoz ehhez a postafiókhoz" - -#: composer/e-msg-composer.c:711 -msgid "" -"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " -"account" -msgstr "" -"Nem lehet titkosítani a kimenő üzenetet: Nincs beállítva tanúsítvány a " -"titkosításhoz ehhez a postafiókhoz" - -#: composer/e-msg-composer.c:1268 -msgid "Could not open file" -msgstr "Nem lehet megnyitni a fájlt" - -#: composer/e-msg-composer.c:1276 -msgid "Unable to retrieve message from editor" -msgstr "Nem sikerült betölteni a levelet a szerkesztőből" - -#: composer/e-msg-composer.c:1546 -msgid "Untitled Message" -msgstr "Névtelen üzenet" - -#: composer/e-msg-composer.c:1576 -msgid "Open file" -msgstr "Fájl megnyitása" - -#: composer/e-msg-composer.c:1983 mail/mail-account-gui.c:1491 -msgid "Autogenerated" -msgstr "Automatikusan létrehozott" - -#: composer/e-msg-composer.c:2082 -msgid "Signature:" -msgstr "Aláírás:" - -#: composer/e-msg-composer.c:2283 -#, c-format -msgid "<b>%d</b> File Attached" -msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" -msgstr[0] "<b>%d</b> csatolt fájl" -msgstr[1] "<b>%d</b> csatolt fájl" - -#: composer/e-msg-composer.c:2312 -msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "Mellékletsáv el_rejtése (dobja ide a mellékleteket)" - -#: composer/e-msg-composer.c:2315 composer/e-msg-composer.c:3271 -msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "Mellékletsáv _mutatása (dobja ide a mellékleteket)" - -#: composer/e-msg-composer.c:2332 composer/e-msg-composer.c:3163 -#: composer/e-msg-composer.c:3164 -msgid "Compose a message" -msgstr "Levél írása" - -#: composer/e-msg-composer.c:2634 -#, c-format -msgid "Attached message - %s" -msgstr "Mellékelt üzenet - %s" - -#. translators, this count will always be >1 -#: composer/e-msg-composer.c:2639 composer/e-msg-composer.c:2783 -#, c-format -msgid "Attached message" -msgid_plural "%d attached messages" -msgstr[0] "Mellékelt üzenet" -msgstr[1] "%d mellékelt üzenet" - -#: composer/e-msg-composer.c:4341 -msgid "" -"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" -"<b>" -msgstr "" -"<b>(A szerkesztő olyan nem szöveg jellegű üzenettörzset tartalmaz, amelyet " -"nem szerkeszthet.)<b>" - -#. mail-composer:no-attach primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:2 -msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." -msgstr "Nem csatolhatja a(z) '{0}' fájlt ehhez a levélhez." - -#. mail-composer:attach-notfile primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:6 -msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." -msgstr "A(z) '{0}' fájl nem szabályos fájl, ezért nem küldhető el levélben." - -#. mail-composer:attach-directory primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:8 -msgid "Directories can not be attached to Messages." -msgstr "Könyvtárak nem csatolhatók üzenetekhez." - -#. mail-composer:attach-directory secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:10 -msgid "" -"To attach the contents of this directory, either attach the files in this " -"directory individually, or create an archive of the directory and attach it." -msgstr "" -"Ezen könyvtár tartalmának csatolásához vagy egyenként csatolja a benne lévő " -"fájlokat vagy tömörítse a könyvtárat és azt csatolja." - -#. mail-composer:attach-nomessages primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:12 -msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." -msgstr "Nem sikerült a csatolandó üzeneteket letölteni innen: {0}." - -#. mail-composer:attach-nomessages secondary -#. mail-composer:no-sig-file secondary -#. mail:no-create-tmp-path secondary -#. mail:no-delete-folder secondary -#. system:no-save-file secondary -#. system:no-load-file secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:14 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 mail/mail-errors.xml.h:100 -#: mail/mail-errors.xml.h:112 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 -msgid "Because \"{1}\"." -msgstr "Ok: \"{1}\"." - -#. mail-composer:recover-autosave title -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:16 -msgid "Unfinished messages found" -msgstr "Befejezetlen üzeneteket találtam" - -#. mail-composer:recover-autosave primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:18 -msgid "Do you want to recover unfinished messages?" -msgstr "Vissza akarja állítani a befejezetlen üzeneteket?" - -#. mail-composer:recover-autosave secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:20 -msgid "" -"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " -"Recovering the message will allow you to continue where you left off." -msgstr "" -"Az Evolution váratlanul kilépett egy új üzenet írása közben. Az üzenet " -"visszaállítása lehetővé teszi, hogy ott folytassa az üzenetet, ahol az " -"félbeszakadt." - -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:21 -msgid "Don't Recover" -msgstr "Ne állítsa vissza" - -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:22 -msgid "Recover" -msgstr "Visszaállítás" - -#. mail-composer:no-autosave primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:24 -msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"." -msgstr "Nem lehet menteni a(z) \"{0}\" automentés fájlba." - -#. mail-composer:no-autosave secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:26 -msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"." -msgstr "Hiba az automatikus mentés közben, ok: \"{0}\"." - -#. mail-composer:exit-unsaved title -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:28 -msgid "Warning: Modified Message" -msgstr "Figyelem: Módosított levél" - -#. mail-composer:exit-unsaved primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:30 -msgid "" -"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " -"composing?" -msgstr "Valóban el akarja dobni a jelenleg szerkesztett, '{0}' című levelet?" - -#. mail-composer:exit-unsaved secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:32 -msgid "" -"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " -"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " -"continue the message at a later date." -msgstr "" -"Ezen szerkesztőablak bezárása a levél végleges eldobását jelenti, hacsak nem " -"menti a Piszkozatok mappába. Ez lehetővé teszi az üzenet folytatását egy " -"későbbi időpontban." - -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:34 -msgid "Save Message" -msgstr "Üzenet mentése" - -#. mail-composer:no-build-message primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:36 -msgid "Could not create message." -msgstr "Nem sikerült az üzenetet létrehozni." - -#. mail-composer:no-build-message secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38 -msgid "Because \"{0}\", you may need to select different mail options." -msgstr "" -"Lehet, hogy más levelezési beállításokat kell kiválasztania, a következő ok " -"miatt: \"{0}\"." - -#. mail-composer:no-sig-file primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:40 -msgid "Could not read signature file \"{0}\"." -msgstr "Nem lehet olvasni a(z) \"{0}\" aláírásfájlt." - -#. mail-composer:all-accounts-deleted primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:44 -msgid "All accounts have been removed." -msgstr "Minden postafiók törlésre került." - -#. mail-composer:all-accounts-deleted secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:46 -msgid "You need to configure an account before you can compose mail." -msgstr "Be kell állítania egy postafiókot, mielőtt levelet küldhetne." - -#. mail-composer:no-address-control primary -#. mail-composer:no-editor-control primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:48 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:52 -msgid "Could not create composer window." -msgstr "Nem létrehozni a szerkesztőablakot." - -#. mail-composer:no-address-control secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:50 -msgid "Unable to activate the address selector control." -msgstr "Nem lehetett aktiválni a címkiválasztó kontrollt." - -#. mail-composer:no-editor-control secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:54 -msgid "" -"Unable to activate the HTML editor control.\n" -"\n" -"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml " -"installed." -msgstr "" -"A HTML-szerkesztő kontroll aktiválása sikertelen.\n" -"\n" -"Ellenőrizze, hogy a megfelelő verziójú gtkhtml és libgtkhtml van-e telepítve." - -#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 shell/main.c:503 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: data/evolution.desktop.in.in.h:2 -msgid "The Evolution Groupware Suite" -msgstr "Az Evolution csoportmunka-programcsomag" - -#: data/evolution.keys.in.in.h:1 -msgid "address card" -msgstr "címkártya" - -#: data/evolution.keys.in.in.h:2 -msgid "calendar information" -msgstr "naptárinformáció" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:1 -msgid "" -"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n" -"\n" -"Would you like to change your status to \"In the Office\"? " -msgstr "" -"<b>Jelenleg \"Házon kívül\" állapotban van. </b>\n" -"\n" -"Megváltoztatja az állapotát \"Házon belül\" állapotra?" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:4 -msgid "<b>Out of Office Message:</b>" -msgstr "<b>\"Házon kívül\" üzenet:</b>" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:5 -msgid "<b>Status:</b>" -msgstr "<b>Állapot:</b>" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:6 -msgid "" -"<small>The message specified below will be automatically sent to each person " -"who sends\n" -"mail to you while you are out of the office.</small>" -msgstr "" -"<small>A lent megadott üzenetet mindenki automatikusan megkapja, aki akkor " -"küld\n" -"levelet Önnek, amikor házon kívül van.</small>" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:8 -msgid "I am currently in the office" -msgstr "Jelenleg a munkahelyemen vagyok" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:9 -msgid "I am currently out of the office" -msgstr "Jelenleg házon kívül vagyok" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:10 -msgid "No, Don't Change Status" -msgstr "Nem változtatom meg az állapotot" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:12 -msgid "Out of Office Assistant" -msgstr "Házon kívül" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:13 -msgid "Yes, Change Status" -msgstr "Állapotváltoztatás" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:2 -msgid "<b>Receiving Email</b>" -msgstr "<b>Levelek fogadása</b>" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:3 -msgid "<b>Sending Email:</b>" -msgstr "<b>Levél küldése</b>" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:4 -msgid "" -"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read " -"receipt when a message you\n" -"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests " -"a receipt from you.</small>" -msgstr "" -"<small>Ezen a panelen beállíthatja, hogy szeretne-e értesítést kapni az ön " -"által elküldött üzenetek\n" -"elolvasásáról, és hogy mit tegyen az Evolution, ha valaki ilyen " -"visszaigazolást kér Öntől.</small>" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:6 -msgid "Always send back a read reciept" -msgstr "Mindig küldjön visszaigazolást az olvasásról" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:7 -msgid "Ask me if I want to send back a read receipt" -msgstr "Kérdezze meg, hogy akarok-e visszaigazolást küldeni" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:8 -msgid "Never send back a read receipt" -msgstr "Soha ne küldjön visszaigazolást az olvasásról" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:9 -msgid "Read Receipts" -msgstr "Visszaigazolások" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:10 -msgid "Request a read receipt for all messages I send" -msgstr "Visszaigazolás kérése minden általam elküldött üzenethez" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:11 -msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally" -msgstr "Kivéve, ha az üzenet levelezőlistára jött, és nem személyesen nekem" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:12 -msgid "" -"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution " -"do?" -msgstr "" -"Amikor olyan levelet kap, amely visszaigazolást kér az elolvasásról, mit " -"tegyen az Evolution?" - -#: e-util/e-dialog-utils.c:265 -msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"A megadott néven már létezik fájl.\n" -"Felülírja?" - -#. system:ask-save-file-exists-overwrite title -#: e-util/e-dialog-utils.c:267 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Felülírja a fájlt?" - -#: e-util/e-passwords.c:460 -msgid "_Remember this password" -msgstr "_Jelszó megjegyzése" - -#: e-util/e-passwords.c:461 -msgid "_Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "_Jelszó megjegyzése a munkafolyamat hátralevő részére" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%Y/%m/%d %a %I:%M %p" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%Y/%m/%d %a %H:%M" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:195 -msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%Y/%m/%d %a %I %p" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:200 -msgid "%a %m/%d/%Y %H" -msgstr "%Y/%m/%d %a %H" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:211 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%Y/%m/%d %I.%M.%S %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:215 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%Y/%m/%d %H.%M.%S" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:220 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%Y/%m/%d %I.%M %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:225 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%Y/%m/%d %H.%M" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:230 -msgid "%m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%Y/%m/%d %I %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:235 -msgid "%m/%d/%Y %H" -msgstr "%Y/%m/%d %H" - -#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 -msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%I.%M.%S %p" - -#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H.%M.%S" - -#. strptime format for time of day, without seconds, -#. in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format, -#. without seconds. -#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. -#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I.%M %p" - -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format, -#. without seconds. -#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. -#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1411 widgets/misc/e-dateedit.c:1636 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H.%M" - -#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:356 -msgid "%I %p" -msgstr "%I %p" - -#: filter/filter-datespec.c:73 -#, c-format -msgid "1 second ago" -msgid_plural "%d seconds ago" -msgstr[0] "1 másodperce" -msgstr[1] "%d másodperce" - -#: filter/filter-datespec.c:74 -#, c-format -msgid "1 minute ago" -msgid_plural "%d minutes ago" -msgstr[0] "1 perce" -msgstr[1] "%d perce" - -#: filter/filter-datespec.c:75 -#, c-format -msgid "1 hour ago" -msgid_plural "%d hours ago" -msgstr[0] "1 órája" -msgstr[1] "%d órája" - -#: filter/filter-datespec.c:76 -#, c-format -msgid "1 day ago" -msgid_plural "%d days ago" -msgstr[0] "1 napja" -msgstr[1] "%d napja" - -#: filter/filter-datespec.c:77 -#, c-format -msgid "1 week ago" -msgid_plural "%d weeks ago" -msgstr[0] "1 hete" -msgstr[1] "%d hete" - -#: filter/filter-datespec.c:78 -#, c-format -msgid "1 month ago" -msgid_plural "%d months ago" -msgstr[0] "1 hónapja" -msgstr[1] "%d hónapja" - -#: filter/filter-datespec.c:79 -#, c-format -msgid "1 year ago" -msgid_plural "%d years ago" -msgstr[0] "1 éve" -msgstr[1] "%d éve" - -#: filter/filter-datespec.c:280 -msgid "<click here to select a date>" -msgstr "<kattintson ide a dátum kiválasztásához>" - -#: filter/filter-datespec.c:283 filter/filter-datespec.c:294 -msgid "now" -msgstr "most" - -#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: filter/filter-datespec.c:290 -msgid "%d-%b-%Y" -msgstr "%Y %b %d" - -#: filter/filter-datespec.c:406 -msgid "Select a time to compare against" -msgstr "Idő megadása" - -#. filter:no-date primary -#: filter/filter-errors.xml.h:2 -msgid "Missing date." -msgstr "Hiányzó dátum." - -#. filter:no-date secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:4 -msgid "You must choose a date." -msgstr "Ki kell választania a dátumot." - -#. filter:no-file primary -#: filter/filter-errors.xml.h:6 -msgid "Missing file name." -msgstr "Hiányzó fájlnév." - -#. filter:no-file secondary -#. filter:bad-file secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:8 filter/filter-errors.xml.h:12 -msgid "You must specify a file name." -msgstr "Meg kell adnia egy fájlnevet." - -#. filter:bad-file primary -#: filter/filter-errors.xml.h:10 -msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file." -msgstr "A(z) \"{0}\" fájl nem létezik, vagy nem közönséges fájl." - -#. filter:bad-regexp primary -#: filter/filter-errors.xml.h:14 -msgid "Bad regular expression \"{0}\"." -msgstr "Hibás reguláris kifejezés: \"{0}\"." - -#. filter:bad-regexp secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:16 -msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." -msgstr "A(z) \"{1}\" reguláris kifejezés nem értelmezhető." - -#. filter:no-name primary -#. mail:no-name-vfolder primary -#: filter/filter-errors.xml.h:18 mail/mail-errors.xml.h:214 -msgid "Missing name." -msgstr "Hiányzó név." - -#. filter:no-name secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:20 -msgid "You must name this filter." -msgstr "Meg kell adnia a szűrő nevét." - -#. filter:bad-name-notunique primary -#: filter/filter-errors.xml.h:22 -msgid "Name \"{0}\" already used." -msgstr "A(z) \"{0}\" név már használatban van." - -#. filter:bad-name-notunique secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:24 -msgid "Please choose another name." -msgstr "Kérem válasszon egy másik nevet." - -#: filter/filter-file.c:288 -msgid "Choose a file" -msgstr "Fájl kiválasztása" - -#: filter/filter-label.c:121 mail/em-filter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:1011 -#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:93 -msgid "Important" -msgstr "Fontos" - -#. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1014 mail/mail-config.c:79 -#: mail/mail-config.glade.h:148 -msgid "To Do" -msgstr "Teendő" - -#. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1015 mail/mail-config.c:80 -#: mail/mail-config.glade.h:97 -msgid "Later" -msgstr "Később" - -#: filter/filter-part.c:532 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 -msgid "Test" -msgstr "Teszt" - -#: filter/filter-rule.c:790 -msgid "Rule name:" -msgstr "Szabály neve:" - -#: filter/filter-rule.c:817 -msgid "<b>If</b>" -msgstr "<b>Ha</b> " - -#: filter/filter-rule.c:854 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "ha minden feltétel teljesül" - -#: filter/filter-rule.c:854 -msgid "if any criteria are met" -msgstr "ha bármelyik feltétel teljesül" - -#: filter/filter-rule.c:856 -msgid "Execute actions" -msgstr "Művelet végrehajtása," - -#: filter/filter-rule.c:877 -msgid "All related" -msgstr "Minden kapcsolódó" - -#: filter/filter-rule.c:877 -msgid "Replies" -msgstr "Válaszok" - -#: filter/filter-rule.c:877 -msgid "Replies and parents" -msgstr "Válaszok és szülők" - -#: filter/filter-rule.c:879 -msgid "Include threads" -msgstr "Szálakat is beleértve" - -#: filter/filter-rule.c:974 -msgid "incoming" -msgstr "bejövő" - -#: filter/filter-rule.c:974 -msgid "outgoing" -msgstr "kimenő" - -#: filter/filter.glade.h:1 -msgid "<b>_Filter Rules</b>" -msgstr "<b>_Szűrő szabályok</b>" - -#: filter/filter.glade.h:2 -msgid "Compare against" -msgstr "Összehasonlítás" - -#: filter/filter.glade.h:3 -msgid "Incoming" -msgstr "Bejövő" - -#: filter/filter.glade.h:4 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"12:00am of the date specified." -msgstr "" -"A levél dátuma az itt megadott dátummal\n" -"lesz összehasonlítva." - -#: filter/filter.glade.h:6 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when filtering occurs." -msgstr "" -"A levél dátuma a szűrő futtatásának dátumához\n" -"viszonyított dátumhoz lesz hasonlítva." - -#: filter/filter.glade.h:8 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the current time when filtering occurs." -msgstr "" -"A levél dátuma a szűrő futtatásakor a jelenlegi\n" -"dátummal lesz összehasonlítva." - -#: filter/filter.glade.h:11 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "az idő mostantól számítva" - -#: filter/filter.glade.h:12 -msgid "ago" -msgstr "óta" - -#: filter/filter.glade.h:16 -msgid "months" -msgstr "hónap" - -#: filter/filter.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:184 -msgid "seconds" -msgstr "másodperc" - -#: filter/filter.glade.h:18 -msgid "the current time" -msgstr "a pontos idő most" - -#: filter/filter.glade.h:19 -msgid "the time you specify" -msgstr "megadott idő" - -#: filter/filter.glade.h:21 -msgid "years" -msgstr "év" - -#: filter/rule-editor.c:285 -msgid "Add Rule" -msgstr "Szabály hozzáadása" - -#: filter/rule-editor.c:361 -msgid "Edit Rule" -msgstr "Szabály szerkesztése" - -#: filter/rule-editor.c:685 -msgid "Rule name" -msgstr "Szabály neve" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 -msgid "*Control*F1" -msgstr "*Control*F1" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "Composer Preferences" -msgstr "Levélszerkesztő beállításai" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 -msgid "" -"Configure mail preferences, including security and message display, here" -msgstr "" -"Itt állíthatja be a levelezés tulajdonságait, beleértve a biztonsági és " -"üzenet képernyőket is" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 -msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -msgstr "" -"Itt állíthatja be a helyesírás ellenőrzést, az aláírásokat és a " -"levélszerkesztőt" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 -msgid "Configure your email accounts here" -msgstr "Postafiókok beállítása" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Mail" -msgstr "Evolution Levelező" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Mail accounts configuration control" -msgstr "Evolution Levelező postafiók-beállító kontroll" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Mail component" -msgstr "Evolution Levelező komponens" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Mail composer" -msgstr "Evolution levélszerkesztő" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Mail composer configuration control" -msgstr "Levelezés levélszerkesztő beállító kontrollja" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution Mail preferences control" -msgstr "Evolution Levelező beállító kontroll" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-view.c:419 -#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:506 -#: mail/mail-component.c:557 -msgid "Mail" -msgstr "Levél" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 -msgid "Mail Accounts" -msgstr "Postafiókok" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:99 -msgid "Mail Preferences" -msgstr "Levelezés beállításai" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15 -msgid "_Mail" -msgstr "_Levél" - -#. translators: default account indicator -#: mail/em-account-prefs.c:418 -msgid "[Default]" -msgstr "[Alapértelmezett]" - -#: mail/em-account-prefs.c:472 -msgid "Account name" -msgstr "Postafiók neve" - -#: mail/em-account-prefs.c:474 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" - -#: mail/em-composer-prefs.c:305 mail/em-composer-prefs.c:424 -#: mail/mail-config.c:1045 -msgid "Unnamed" -msgstr "Névtelen" - -#: mail/em-composer-prefs.c:909 -msgid "Language(s)" -msgstr "Nyelv(ek)" - -#: mail/em-composer-prefs.c:955 -msgid "Add signature script" -msgstr "Aláírás-parancsfájl hozzáadása" - -#: mail/em-composer-prefs.c:975 -msgid "Signature(s)" -msgstr "Aláírás(ok)" - -#: mail/em-composer-utils.c:889 -msgid "-------- Forwarded Message --------" -msgstr "-------- Továbbított levél --------" - -#: mail/em-composer-utils.c:1502 -msgid "an unknown sender" -msgstr "ismeretlen feladó" - -#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. -#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available -#. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: mail/em-composer-utils.c:1549 -msgid "" -"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " -"${TimeZone}, ${Sender} wrote:" -msgstr "" -"${Year}-${Month}-${Day}, ${AbbrevWeekdayName} keltezéssel ${24Hour}:" -"${Minute}-kor ${Sender} ezt írta:" - -#: mail/em-filter-editor.c:147 -msgid "_Filter Rules" -msgstr "_Szűrő szabályok" - -#: mail/em-filter-folder-element.c:237 mail/em-vfolder-rule.c:494 -#: mail/mail-account-gui.c:1347 -msgid "Select Folder" -msgstr "Mappa kiválasztása" - -#. Automatically generated. Do not edit. -#: mail/em-filter-i18n.h:2 -msgid "Adjust Score" -msgstr "Pontszám beállítása" - -#: mail/em-filter-i18n.h:3 -msgid "Assign Color" -msgstr "Szín hozzárendelése" - -#: mail/em-filter-i18n.h:4 -msgid "Assign Score" -msgstr "Pontszám hozzárendelése" - -#: mail/em-filter-i18n.h:5 -msgid "Attachments" -msgstr "Mellékletek" - -#: mail/em-filter-i18n.h:6 -msgid "Beep" -msgstr "Hangjelzés" - -#: mail/em-filter-i18n.h:7 -msgid "contains" -msgstr "tartalmazza" - -#: mail/em-filter-i18n.h:8 -msgid "Copy to Folder" -msgstr "Mappába másolás" - -#: mail/em-filter-i18n.h:9 -msgid "Date received" -msgstr "Fogadás dátuma" - -#: mail/em-filter-i18n.h:10 -msgid "Date sent" -msgstr "Küldés dátuma" - -#: mail/em-filter-i18n.h:12 -msgid "Deleted" -msgstr "Törölt" - -#: mail/em-filter-i18n.h:13 -msgid "does not contain" -msgstr "nem tartalmazza" - -#: mail/em-filter-i18n.h:14 -msgid "does not end with" -msgstr "nem végződik" - -#: mail/em-filter-i18n.h:15 -msgid "does not exist" -msgstr "nem létezik" - -#: mail/em-filter-i18n.h:16 -msgid "does not return" -msgstr "nem tér vissza" - -#: mail/em-filter-i18n.h:17 -msgid "does not sound like" -msgstr "nem úgy hangzik, mint" - -#: mail/em-filter-i18n.h:18 -msgid "does not start with" -msgstr "nincs az elején" - -#: mail/em-filter-i18n.h:19 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "Nem létezik" - -#: mail/em-filter-i18n.h:20 -msgid "Draft" -msgstr "Piszkozat" - -#: mail/em-filter-i18n.h:21 -msgid "ends with" -msgstr "végződik" - -#: mail/em-filter-i18n.h:22 -msgid "Exist" -msgstr "Létezik" - -#: mail/em-filter-i18n.h:23 -msgid "exists" -msgstr "létezik" - -#: mail/em-filter-i18n.h:24 -msgid "Expression" -msgstr "Kifejezés" - -#: mail/em-filter-i18n.h:25 -msgid "Follow Up" -msgstr "Nyomon követés" - -#: mail/em-filter-i18n.h:27 -msgid "is" -msgstr "=" - -#: mail/em-filter-i18n.h:28 -msgid "is after" -msgstr "után volt" - -#: mail/em-filter-i18n.h:29 -msgid "is before" -msgstr "előtte volt" - -#: mail/em-filter-i18n.h:30 -msgid "is Flagged" -msgstr "megjelölt" - -#: mail/em-filter-i18n.h:31 -msgid "is greater than" -msgstr "nagyobb mint" - -#: mail/em-filter-i18n.h:32 -msgid "is less than" -msgstr "kisebb mint" - -#: mail/em-filter-i18n.h:33 -msgid "is not" -msgstr "nem" - -#: mail/em-filter-i18n.h:34 -msgid "is not Flagged" -msgstr "nem megjelölt" - -#: mail/em-filter-i18n.h:36 -msgid "Junk Test" -msgstr "Levélszemét-teszt" - -#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:932 -#: widgets/misc/e-expander.c:189 -msgid "Label" -msgstr "Címke" - -#: mail/em-filter-i18n.h:38 -msgid "Mailing list" -msgstr "Levelezőlista" - -#: mail/em-filter-i18n.h:39 -msgid "Message Body" -msgstr "Levéltörzs" - -#: mail/em-filter-i18n.h:40 -msgid "Message Header" -msgstr "Levél fejléce" - -#: mail/em-filter-i18n.h:41 -msgid "Message is Junk" -msgstr "Az üzenet levélszemét" - -#: mail/em-filter-i18n.h:42 -msgid "Message is not Junk" -msgstr "Az üzenet nem levélszemét" - -#: mail/em-filter-i18n.h:43 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Áthelyezés mappába" - -#: mail/em-filter-i18n.h:44 -msgid "Pipe to Program" -msgstr "Csővezeték programhoz" - -#: mail/em-filter-i18n.h:45 -msgid "Play Sound" -msgstr "Hangjelzés" - -#: mail/em-filter-i18n.h:46 mail/message-tag-followup.c:79 -msgid "Read" -msgstr "Olvasott" - -#: mail/em-filter-i18n.h:47 -msgid "Recipients" -msgstr "Címzettek" - -#: mail/em-filter-i18n.h:48 -msgid "Regex Match" -msgstr "Regex illeszkedés" - -#: mail/em-filter-i18n.h:49 -msgid "Replied to" -msgstr "Válasz" - -#: mail/em-filter-i18n.h:50 -msgid "returns" -msgstr "visszatér" - -#: mail/em-filter-i18n.h:51 -msgid "returns greater than" -msgstr "visszatér nagyobb mint" - -#: mail/em-filter-i18n.h:52 -msgid "returns less than" -msgstr "visszatér kisebb mint" - -#: mail/em-filter-i18n.h:53 -msgid "Run Program" -msgstr "Program futtatása" - -#: mail/em-filter-i18n.h:54 mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "Score" -msgstr "Pontszám" - -#: mail/em-filter-i18n.h:55 -msgid "Sender" -msgstr "Feladó" - -#: mail/em-filter-i18n.h:56 -msgid "Set Status" -msgstr "Állapot beállítása" - -#: mail/em-filter-i18n.h:57 -msgid "Size (kB)" -msgstr "Méret (kB)" - -#: mail/em-filter-i18n.h:58 -msgid "sounds like" -msgstr "úgy hangzik, mint" - -#: mail/em-filter-i18n.h:59 -msgid "Source Account" -msgstr "Forráspostafiók" - -#: mail/em-filter-i18n.h:60 -msgid "Specific header" -msgstr "Adott fejléc" - -#: mail/em-filter-i18n.h:61 -msgid "starts with" -msgstr "kezdete" - -#: mail/em-filter-i18n.h:63 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Feldolgozás leállítása" - -#: mail/em-filter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1550 -#: mail/em-format-quote.c:305 mail/em-format.c:805 mail/em-mailer-prefs.c:87 -#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:329 -#: smime/lib/e-cert.c:1131 -msgid "Subject" -msgstr "Tárgy" - -#: mail/em-filter-i18n.h:65 -msgid "Unset Status" -msgstr "Állapot nincs beállítva" - -#. and now for the action area -#: mail/em-filter-rule.c:488 -msgid "<b>Then</b>" -msgstr "<b>Akkor</b>" - -#: mail/em-folder-browser.c:129 -msgid "Create _Virtual Folder From Search..." -msgstr "_Virtuális mappa gyártása a keresésből..." - -#: mail/em-folder-properties.c:122 -msgid "Folder Properties" -msgstr "Mappa tulajdonságai" - -#. TODO: can this be done in a loop? -#: mail/em-folder-properties.c:161 -msgid "Total message:" -msgid_plural "Total messages:" -msgstr[0] "Összes üzenet:" -msgstr[1] "Összes üzenet:" - -#: mail/em-folder-properties.c:173 -msgid "Unread message:" -msgid_plural "Unread messages:" -msgstr[0] "Olvasatlan üzenet:" -msgstr[1] "Olvasatlan üzenet:" - -#: mail/em-folder-selection-button.c:120 -msgid "<click here to select a folder>" -msgstr "<kattintson ide a mappa kiválasztásához>" - -#: mail/em-folder-selector.c:166 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Új mappa létrehozása" - -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2330 -#: mail/mail-component.c:707 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "Adja meg, hogy hol hozza létre a mappát:" - -#: mail/em-folder-selector.c:300 -msgid "Create" -msgstr "Létrehozás" - -#: mail/em-folder-selector.c:304 -msgid "Folder _name:" -msgstr "_Mappanév:" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:200 mail/em-folder-tree-model.c:202 -#: mail/mail-vfolder.c:872 -msgid "VFolders" -msgstr "VMappák" - -#. UNMATCHED is always last -#: mail/em-folder-tree-model.c:206 mail/em-folder-tree-model.c:208 -msgid "UNMATCHED" -msgstr "EGYEDÜLÁLLÓ" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:476 mail/em-folder-tree-model.c:780 -msgid "Loading..." -msgstr "Betöltés..." - -#: mail/em-folder-tree.c:846 -#, c-format -msgid "Moving folder %s" -msgstr "%s mappa áthelyezése" - -#: mail/em-folder-tree.c:848 -#, c-format -msgid "Copying folder %s" -msgstr "%s mappa másolása" - -#: mail/em-folder-tree.c:855 mail/message-list.c:1613 -#, c-format -msgid "Moving messages into folder %s" -msgstr "Levelek áthelyezése a(z) %s mappába" - -#: mail/em-folder-tree.c:857 mail/message-list.c:1615 -#, c-format -msgid "Copying messages into folder %s" -msgstr "Levelek másolása a(z) %s mappába" - -#: mail/em-folder-tree.c:873 -msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" -msgstr "Nem lehet leveleket egy felsőszintű tárolóba helyezni" - -#: mail/em-folder-tree.c:963 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 -msgid "_Copy to Folder" -msgstr "_Másolás mappába" - -#: mail/em-folder-tree.c:964 ui/evolution-mail-message.xml.h:119 -msgid "_Move to Folder" -msgstr "Á_thelyezés mappába" - -#: mail/em-folder-tree.c:966 mail/em-folder-tree.c:2117 -#: mail/em-folder-view.c:803 mail/message-list.c:1703 -msgid "_Move" -msgstr "Á_thelyezés" - -#: mail/em-folder-tree.c:968 mail/message-list.c:1705 -msgid "Cancel _Drag" -msgstr "_Mégsem mozgatom" - -#: mail/em-folder-tree.c:2104 mail/em-folder-tree.c:2117 -#: mail/em-folder-view.c:803 mail/em-folder-view.c:817 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133 -msgid "Select folder" -msgstr "Válasszon mappát" - -#: mail/em-folder-tree.c:2104 mail/em-folder-view.c:817 -msgid "C_opy" -msgstr "Má_solás" - -#: mail/em-folder-tree.c:2144 -#, c-format -msgid "Creating folder `%s'" -msgstr "'%s' mappa létrehozása" - -#: mail/em-folder-tree.c:2330 mail/mail-component.c:707 -msgid "Create folder" -msgstr "Mappa létrehozása" - -#: mail/em-folder-tree.c:2526 -#, c-format -msgid "Rename the \"%s\" folder to:" -msgstr "\"%s\" mappa átnevezése erre:" - -#: mail/em-folder-tree.c:2528 -msgid "Rename Folder" -msgstr "Mappa átnevezése" - -#: mail/em-folder-tree.c:2603 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:37 -msgid "_View" -msgstr "_Nézet" - -#: mail/em-folder-tree.c:2604 -msgid "Open in _New Window" -msgstr "Megnyitás ú_j ablakban" - -#: mail/em-folder-tree.c:2608 -msgid "_Copy..." -msgstr "_Másolás..." - -#: mail/em-folder-tree.c:2609 -msgid "_Move..." -msgstr "Á_thelyezés..." - -#. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2613 -msgid "_New Folder..." -msgstr "Új _mappa..." - -#: mail/em-folder-tree.c:2616 -msgid "_Rename..." -msgstr "Á_tnevezés..." - -#: mail/em-folder-tree.c:2619 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 -msgid "_Properties" -msgstr "_Tulajdonságok" - -#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:900 mail/em-popup.c:690 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 -msgid "_Edit as New Message..." -msgstr "S_zerkesztés új levélként..." - -#: mail/em-folder-view.c:902 -msgid "_Print" -msgstr "_Nyomtatás" - -#: mail/em-folder-view.c:905 ui/evolution-mail-message.xml.h:127 -msgid "_Reply to Sender" -msgstr "_Válasz a feladónak" - -#: mail/em-folder-view.c:906 mail/em-popup.c:811 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 -msgid "Reply to _List" -msgstr "Válasz a _listának" - -#: mail/em-folder-view.c:907 mail/em-popup.c:812 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 -msgid "Reply to _All" -msgstr "Válasz _mindenkinek" - -#: mail/em-folder-view.c:908 mail/em-popup.c:814 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 -msgid "_Forward" -msgstr "_Továbbítás" - -#: mail/em-folder-view.c:911 -msgid "Follo_w Up..." -msgstr "_Követés..." - -#: mail/em-folder-view.c:912 -msgid "Fla_g Completed" -msgstr "Befejezve _Jelölő" - -#: mail/em-folder-view.c:913 -msgid "Cl_ear Flag" -msgstr "J_elölő törlése" - -#: mail/em-folder-view.c:916 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "_Elolvasva" - -#: mail/em-folder-view.c:917 -msgid "Mark as _Unread" -msgstr "_Olvasatlan" - -#: mail/em-folder-view.c:918 -msgid "Mark as _Important" -msgstr "_Fontos" - -#: mail/em-folder-view.c:919 -msgid "_Mark as Unimportant" -msgstr "_Nem fontos" - -#: mail/em-folder-view.c:920 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 -msgid "Mark as _Junk" -msgstr "Megjelölés _levélszemétként" - -#: mail/em-folder-view.c:921 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 -msgid "Mark as _Not Junk" -msgstr "Megjelölés _nem levélszemétként" - -#: mail/em-folder-view.c:925 -msgid "U_ndelete" -msgstr "_Visszaállítás" - -#: mail/em-folder-view.c:928 -msgid "Mo_ve to Folder..." -msgstr "Á_thelyezés mappába..." - -#: mail/em-folder-view.c:929 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "_Másolás mappába..." - -#: mail/em-folder-view.c:937 -msgid "Add Sender to Address_book" -msgstr "_Feladó hozzáadása a címjegyzékhez" - -#: mail/em-folder-view.c:940 -msgid "Appl_y Filters" -msgstr "_Szűrők alkalmazása" - -#: mail/em-folder-view.c:941 -msgid "F_ilter Junk" -msgstr "Levélszemét _szűrése" - -#: mail/em-folder-view.c:944 -msgid "Crea_te Rule From Message" -msgstr "S_zabály gyártása levélből" - -#: mail/em-folder-view.c:945 -msgid "VFolder on _Subject" -msgstr "VMappa a _tárgyra" - -#: mail/em-folder-view.c:946 -msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "VMappa a _feladóra" - -#: mail/em-folder-view.c:947 -msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "VMappa a _címzettekre" - -#: mail/em-folder-view.c:948 -msgid "VFolder on Mailing _List" -msgstr "VMappa a _levelezőlistára" - -#: mail/em-folder-view.c:952 -msgid "Filter on Sub_ject" -msgstr "Szű_rő a tárgyra" - -#: mail/em-folder-view.c:953 -msgid "Filter on Sen_der" -msgstr "Szűrő a f_eladóra" - -#: mail/em-folder-view.c:954 -msgid "Filter on Re_cipients" -msgstr "Szűrő a _címzettekre" - -#: mail/em-folder-view.c:955 -msgid "Filter on _Mailing List" -msgstr "Szűrő a _levelezőlistára" - -#. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1711 mail/em-folder-view.c:1751 -#: mail/mail-config.glade.h:68 -msgid "Default" -msgstr "Alapértelmezett" - -#: mail/em-folder-view.c:1848 -msgid "Print Message" -msgstr "Levél nyomtatása" - -#: mail/em-folder-view.c:2115 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "Hivatkozás cí_mének másolása" - -#: mail/em-folder-view.c:2380 -#, c-format -msgid "Click to mail %s" -msgstr "Kattintson a(z) %s elküldéséhez" - -#. message-search popup match count string -#: mail/em-format-html-display.c:410 -#, c-format -msgid "Matches: %d" -msgstr "Találatok: %d" - -#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:582 -msgid "Unsigned" -msgstr "Aláíratlan" - -#: mail/em-format-html-display.c:641 -msgid "" -"This message is not signed. There is no guarantee that this message is " -"authentic." -msgstr "" -"Az üzenetet nem írták alá digitálisan, így nincs garancia arra, hogy hiteles." - -#: mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:583 -msgid "Valid signature" -msgstr "Érvényes aláírás" - -#: mail/em-format-html-display.c:642 -msgid "" -"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " -"message is authentic." -msgstr "" -"Az üzenetet digitálisan aláírták és érvényes, ezért nagyon valószínű, hogy " -"ez az üzenet hiteles." - -#: mail/em-format-html-display.c:643 mail/em-format-html.c:584 -msgid "Invalid signature" -msgstr "Érvénytelen aláírás" - -#: mail/em-format-html-display.c:643 -msgid "" -"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " -"in transit." -msgstr "" -"Az üzenet aláírása nem ellenőrizhető, lehetséges, hogy megváltozott az " -"átvitel során." - -#: mail/em-format-html-display.c:644 -msgid "Valid signature, cannot verify sender" -msgstr "Érvényes aláírás, a feladó nem ellenőrizhető" - -#: mail/em-format-html-display.c:644 -msgid "" -"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " -"cannot be verified." -msgstr "Az üzenet aláírása érvényes, de a feladó nem ellenőrizhető." - -#: mail/em-format-html-display.c:650 mail/em-format-html.c:591 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Titkosítatlan" - -#: mail/em-format-html-display.c:650 -msgid "" -"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " -"the Internet." -msgstr "" -"Ez az üzenet nincs titkosítva. A tartalma megnézhető az interneten való " -"átvitele közben." - -#: mail/em-format-html-display.c:651 mail/em-format-html.c:592 -msgid "Encrypted, weak" -msgstr "Titkosított, gyengén" - -#: mail/em-format-html-display.c:651 -msgid "" -"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " -"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " -"message in a practical amount of time." -msgstr "" -"Ez az üzenet titkosítva van, de a titkosítási eljárás gyenge. Egy harmadik " -"személy számára nehéz lenne, de nem lehetetlen az üzenet tartalmát " -"elfogadható időn belül visszafejteni." - -#: mail/em-format-html-display.c:652 mail/em-format-html.c:593 -msgid "Encrypted" -msgstr "Titkosított" - -#: mail/em-format-html-display.c:652 -msgid "" -"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " -"the content of this message." -msgstr "" -"Ez az üzenet titkosítva van. Egy harmadik személy számára nehéz lenne az " -"üzenet tartalmát visszafejteni." - -#: mail/em-format-html-display.c:653 mail/em-format-html.c:594 -msgid "Encrypted, strong" -msgstr "Titkosított, erősen" - -#: mail/em-format-html-display.c:653 -msgid "" -"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " -"very difficult for an outsider to view the content of this message in a " -"practical amount of time." -msgstr "" -"Ez az üzenet titkosítva van, egy erős eljárással. Egy harmadik személy " -"számára nagyon nehéz lenne az üzenet tartalmát elfogadható időn belül " -"visszafejteni." - -#: mail/em-format-html-display.c:754 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 -msgid "_View Certificate" -msgstr "_Tanúsítvány megtekintése" - -#: mail/em-format-html-display.c:769 -msgid "This certificate is not viewable" -msgstr "A tanúsítvány nem megtekinthető" - -#: mail/em-format-html-display.c:1004 -msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr "Befejezés ideje: %Y. %B %e., %k.%M" - -#: mail/em-format-html-display.c:1012 -msgid "Overdue:" -msgstr "Lejárt elemek:" - -#: mail/em-format-html-display.c:1015 -msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr "lejárt: %Y. %B %e., %k.%M" - -#: mail/em-format-html-display.c:1054 -msgid "_View Inline" -msgstr "_Megtekintés beágyazva" - -#: mail/em-format-html-display.c:1055 -msgid "_Hide" -msgstr "_Elrejtés" - -#: mail/em-format-html-print.c:130 -#, c-format -msgid "Page %d of %d" -msgstr "%d/%d oldal" - -#: mail/em-format-html.c:475 mail/em-format-html.c:477 -#, c-format -msgid "Retrieving `%s'" -msgstr "'%s' letöltése" - -#: mail/em-format-html.c:585 -msgid "Valid signature but cannot verify sender" -msgstr "Érvényes aláírás, de a feladó nem ellenőrizhető" - -#: mail/em-format-html.c:848 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "Hibás külső törzs rész." - -#: mail/em-format-html.c:878 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "Mutató FTP-helyre (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:889 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "Mutató helyi fájlra (%s), amely \"%s\" helyen érvényes" - -#: mail/em-format-html.c:891 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "Mutató helyi fájlra (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:912 -#, c-format -msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "Mutató távoli adatra (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:923 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "Mutató ismeretlen külső adatra (\"%s\" típus)" - -#: mail/em-format-html.c:1165 -msgid "Formatting message" -msgstr "Levél formázása" - -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:800 -#: mail/em-mailer-prefs.c:82 mail/message-list.etspec.h:7 -#: mail/message-tag-followup.c:325 -msgid "From" -msgstr "Feladó" - -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:801 -#: mail/em-mailer-prefs.c:83 -msgid "Reply-To" -msgstr "Válaszcím" - -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:802 -#: mail/em-mailer-prefs.c:84 mail/message-list.etspec.h:14 -msgid "To" -msgstr "Címzett" - -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:803 -#: mail/em-mailer-prefs.c:85 -msgid "Cc" -msgstr "Másolat" - -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:804 -#: mail/em-mailer-prefs.c:86 -msgid "Bcc" -msgstr "Rejtett másolat" - -#. pseudo-header -#: mail/em-format-html.c:1554 mail/em-format-quote.c:314 -#: mail/em-mailer-prefs.c:939 -msgid "Mailer" -msgstr "Levelező" - -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1581 -msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" -msgstr "<I> (%a., %k.%M %Z)</I>" - -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1584 -msgid "<I> (%R %Z)</I>" -msgstr "<I> (%k.%M %Z)</I>" - -#: mail/em-format-html.c:1594 mail/em-format-quote.c:321 mail/em-format.c:806 -#: mail/em-mailer-prefs.c:88 mail/message-list.etspec.h:2 -msgid "Date" -msgstr "Dátum" - -#: mail/em-format-html.c:1617 mail/em-format.c:807 mail/em-mailer-prefs.c:89 -msgid "Newsgroups" -msgstr "Hírcsoportok" - -#: mail/em-format.c:1056 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "%s melléklet" - -#: mail/em-format.c:1095 mail/em-format.c:1228 -msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" -msgstr "Nem lehet feldolgozni az S/MIME-üzenetet: Ismeretlen hiba" - -#: mail/em-format.c:1218 -msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" -msgstr "Nem támogatott titkosítási típus a levél titkosított részében" - -#: mail/em-format.c:1379 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "Nem sikerült értelmezni a MIME-üzenetet. Megjelenítés forrásként." - -#: mail/em-format.c:1398 -msgid "Unsupported signature format" -msgstr "Nem támogatott aláírási formátum" - -#: mail/em-format.c:1406 -msgid "Error verifying signature" -msgstr "Hiba az aláírás ellenőrzésekor" - -#: mail/em-format.c:1406 -msgid "Unknown error verifying signature" -msgstr "Ismeretlen hiba az aláírás ellenőrzésekor" - -#: mail/em-junk-filter.c:86 -msgid "Spamassassin (built-in)" -msgstr "Spamassassin (beépített)" - -#: mail/em-mailer-prefs.c:100 -msgid "Every time" -msgstr "Minden alkalommal" - -#: mail/em-mailer-prefs.c:101 -msgid "Once per day" -msgstr "Naponta egyszer" - -#: mail/em-mailer-prefs.c:102 -msgid "Once per week" -msgstr "Hetente egyszer" - -#: mail/em-mailer-prefs.c:103 -msgid "Once per month" -msgstr "Havonta egyszer" - -#: mail/em-migrate.c:1168 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Az Evolution levélmappák helye és hierarchiája megváltozott az Evolution 1.x " -"óta.\n" -"\n" -"Egy kis türelmet kérek, amíg az Evolution átköltözteti a mappáit..." - -#: mail/em-migrate.c:1602 -#, c-format -msgid "Unable to create new folder `%s': %s" -msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) '%s' mappát: %s" - -#: mail/em-migrate.c:1628 -#, c-format -msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" -msgstr "Nem lehet másolni a(z) '%s' mappát ide: '%s' : %s" - -#: mail/em-migrate.c:1813 -#, c-format -msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" -msgstr "Nem lehet létező postafiókokat keresni itt: '%s': %s" - -#: mail/em-migrate.c:2017 -#, c-format -msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" -msgstr "Nem lehet megnyitni a régi '%s' POP \"keep-on-server\" adatokat: %s" - -#: mail/em-migrate.c:2031 -#, c-format -msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" -msgstr "Nem lehet '%s' POP3 \"keep-on-server\" adatkönyvtárat létrehozni: %s" - -#: mail/em-migrate.c:2060 -#, c-format -msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" -msgstr "Nem lehet '%s' POP3 \"keep-on-server\" adatokat másolni: %s" - -#: mail/em-migrate.c:2415 mail/em-migrate.c:2427 -#, c-format -msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" -msgstr "Nem sikerült '%s' helyi levéltárolót létrehozni: %s" - -#: mail/em-migrate.c:2578 -#, c-format -msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" -msgstr "Nem sikerült '%s' helyi levélkönyvtárat létrehozni: %s" - -#: mail/em-migrate.c:2596 -msgid "" -"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." -"xmldb' does not exist or is corrupt." -msgstr "" -"Nem lehet beolvasni az előző Evolution telepítés beállításait az evolution/" -"config-ból. Az xmldb nem létezik vagy sérült." - -#: mail/em-popup.c:700 -msgid "Save As..." -msgstr "Mentés másként..." - -#: mail/em-popup.c:718 -#, c-format -msgid "untitled_image.%s" -msgstr "Névtelen_kép.%s" - -#: mail/em-popup.c:808 -msgid "Set as _Background" -msgstr "Beállítás _háttérként" - -#: mail/em-popup.c:810 -msgid "_Reply to sender" -msgstr "_Válasz a feladónak" - -#: mail/em-popup.c:859 -msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "Hivatkozás _megnyitása böngészőben" - -#: mail/em-popup.c:860 -msgid "Se_nd message to..." -msgstr "Ü_zenet küldése..." - -#: mail/em-popup.c:861 -msgid "_Add to Addressbook" -msgstr "Hozzá_adás a címjegyzékhez" - -#: mail/em-popup.c:985 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "Megnyitás ezzel: %s..." - -#: mail/em-subscribe-editor.c:606 -msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." -msgstr "" -"Ez a tároló nem támogatja az előfizetéseket vagy azok nincsenek engedélyezve." - -#: mail/em-subscribe-editor.c:635 -msgid "Subscribed" -msgstr "Feliratkozva" - -#: mail/em-subscribe-editor.c:639 -msgid "Folder" -msgstr "Mappa" - -#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: mail/em-subscribe-editor.c:852 -msgid "Please select a server." -msgstr "Válasszon egy kiszolgálót." - -#: mail/em-subscribe-editor.c:873 -msgid "No server has been selected" -msgstr "Nincs kiszolgáló kiválasztva" - -#: mail/em-utils.c:104 -msgid "Don't show this message again." -msgstr "Ne jelenjen meg többé ez az üzenet." - -#: mail/em-utils.c:294 -msgid "Filters" -msgstr "Szűrők" - -#: mail/em-utils.c:434 -msgid "message" -msgstr "üzenet" - -#: mail/em-utils.c:543 -msgid "Save Message..." -msgstr "Üzenet mentése..." - -#: mail/em-utils.c:592 -msgid "Add address" -msgstr "Cím hozzáadása" - -#. Drop filename for messages from a mailbox -#: mail/em-utils.c:1053 -#, c-format -msgid "Messages from %s" -msgstr "A feladó %s" - -#: mail/em-vfolder-editor.c:104 -msgid "Virtual _Folders" -msgstr "Virtuális _mappák" - -#: mail/em-vfolder-rule.c:494 -msgid "_Add" -msgstr "Hozzá_adás" - -#: mail/em-vfolder-rule.c:574 -msgid "VFolder source" -msgstr "VMappa-forrás" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 -msgid "Automatic link recognition" -msgstr "Automatikus hivatkozás-felismerés" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2 -msgid "Automatic smiley recognition" -msgstr "Automatikus hangulatjel-felismerés" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3 -msgid "Check incoming mail being junk" -msgstr "Érkező levél ellenőrzése, hogy szemét-e?" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 -msgid "Citation highlight color" -msgstr "Idézet kiemelési színe" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 -msgid "Citation highlight color." -msgstr "Idézet kiemelésének színe." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 -msgid "Composer Window default height" -msgstr "Szerkesztőablak alapértelmezett magassága" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 -msgid "Composer Window default width" -msgstr "Szerkesztőablak alapértelmezett szélessége" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 -msgid "Default charset in which to compose messages" -msgstr "A levélíráskor használt alapértelmezett karakterkészlet" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 -msgid "Default charset in which to compose messages." -msgstr "A levélírás alapértelmezett karakterkészlete." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 -msgid "Default charset in which to display messages" -msgstr "A levélnézés alapértelmezett karakterkészlete" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 -msgid "Default charset in which to display messages." -msgstr "A levélnézés alapértelmezett karakterkészlete." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 -msgid "Default forward style" -msgstr "Alapértelmezett továbbítási stílus" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 -msgid "Default height of the Composer Window" -msgstr "A szerkesztőablak alapértelmezett magassága" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 -msgid "Default height of the Message Window" -msgstr "Az üzenetablak alapértelmezett magassága" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 -msgid "Default height of the Subscribe dialog" -msgstr "A feliratkozási ablak alapértelmezett magassága" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 -msgid "Default reply style" -msgstr "Alapértelmezett válasz stílusa" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 -msgid "Default width of the Composer Window" -msgstr "A szerkesztőablak alapértelmezett szélessége" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 -msgid "Default width of the Message Window" -msgstr "Az Üzenet ablak alapértelmezett szélessége" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 -msgid "Default width of the Subscribe dialog" -msgstr "A feliratkozási ablak alapértelmezett szélessége" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 -msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." -msgstr "Helyesírási hibák jelzése beírás közben." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 -msgid "Empty Trash folders on exit" -msgstr "Kuka mappák ürítése kilépéskor" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 -msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." -msgstr "Minden Kuka mappa ürítése az Evolution-ból történő kilépéskor." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 -msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." -msgstr "Kurzor bekapcsolása, levélolvasáskor egy kurzor jelenik meg." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 -msgid "Enable/disable caret mode" -msgstr "Kurzor mód ki- vagy bekapcsolása" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 -msgid "Height of the message-list pane" -msgstr "Az üzenetlista mező magassága" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 -msgid "Height of the message-list pane." -msgstr "Az üzenetlista mező magassága." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 -msgid "" -"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " -"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " -"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." -msgstr "" -"Ha egy bizonyos, ebben a listában szereplő mime-típushoz nincs beépített " -"megjelenítő az Evolution-ben, de a típushoz szerepel bonobo komponensnéző a " -"GNOME mime-típus adatbázisában, akkor a tartalom megjelenítéséhez az a " -"komponensnéző lesz felhasználva." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 -msgid "Last time empty trash was run" -msgstr "Utolsó kukaürítés ideje" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 -msgid "List of Labels and their associated colors" -msgstr "Címkék és a hozzájuk rendelt színek listája" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 -msgid "List of accepted licenses" -msgstr "Elfogadott licencek listája" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 -msgid "List of accounts" -msgstr "Postafiókok listája" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 -msgid "" -"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." -msgstr "" -"Az Evolution levelezője által ismert postafiókok listája. A lista könyvtárak " -"neveit tartalmazza, az /apps/evolution/mail/accounts-hoz képest." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 -msgid "List of custom headers and whether they are enabled." -msgstr "Az egyéni fejlécek listája, és hogy ezek be vannak-e kapcsolva." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 -msgid "" -"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." -msgstr "" -"Az Evolution levelező által ismert címkék listája. A lista név:szín alakú " -"párokat tartalmaz, ahol a szín a HTML hexa kódolást használva van felírva." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 -msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" -msgstr "Mime típusok listája, melyekhez bonobo komponensnézőt kell keresni" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 -msgid "List of protocol names whose license has been accepted." -msgstr "Protokollnevek listája, amelyek licence el van fogadva." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 -msgid "Load images for HTML messages over http" -msgstr "Képek betöltése HTML üzenetekhez http-n keresztül" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 -msgid "" -"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " -"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - " -"Always load images off the net" -msgstr "" -"Képek letöltése HTML üzenetekhez http(s) használatával. Lehetséges értékek: " -"0 - Soha, 1 - Csak ha a feladó szerepel a címjegyzékben, 2 - Mindig" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 -msgid "Log filter actions" -msgstr "Szűrő műveletek naplózása " - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 -msgid "Log filter actions to the specified log file." -msgstr "Szűrő műveletek naplózása a megadott naplófájlba." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 -msgid "Logfile to log filter actions" -msgstr "A szűrő műveletek naplózásához használt fájl" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 -msgid "Logfile to log filter actions." -msgstr "A szűrő műveletek naplózásához használt fájl." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 -msgid "Mark as Seen after specified timeout" -msgstr "Adott idő letelte után olvasottnak jelölés" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 -msgid "Mark as Seen after specified timeout." -msgstr "Adott idő letelte után olvasottnak jelölés." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" -msgstr "Idézetek jelölése az üzenet előnézetében" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." -msgstr "Idézetek jelölése az üzenet előnézetében." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 -msgid "Message Window default height" -msgstr "Üzenetablak alapértelmezett magassága" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 -msgid "Message Window default width" -msgstr "Üzenetablak alapértelmezett szélessége" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 -msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" -msgstr "" -"Üzenet megjelenítési stílusa (normal (normál), hull headers (teljes fejléc), " -"source (forrás))" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 -msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" -msgstr "A Kuka két kilépéskori ürítése közötti napok minimális száma" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 -msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." -msgstr "A kuka két kilépéskori ürítése közti idő napokban." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 -msgid "New Mail Notify sound file" -msgstr "Új levélről értesítő hangfájl" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 -msgid "New Mail Notify type" -msgstr "Új levélről értesítés típusa" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 -msgid "Prompt on empty subject" -msgstr "Kérdez, ha üres a tárgy" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 -msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." -msgstr "Kérdez mappatörléskor." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 -msgid "" -"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." -msgstr "Kérdez, ha tárgy nélküli levelet próbál küldeni." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 -msgid "Prompt when user expunges" -msgstr "Kérdez törléskor" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 -msgid "Prompt when user only fills Bcc" -msgstr "Kérdez, ha csak a Bcc van kitöltve" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 -msgid "" -"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " -"receive HTML mail." -msgstr "" -"Kérdez, ha HTML levelet próbál küldeni olyan címre, aki nem akar ilyet kapni." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 -msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." -msgstr "" -"Kérdez, ha Címzett vagy Másolat címzett nélküli levelet próbál küldeni." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 -msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" -msgstr "Kérdez, ha kéretlenül próbál HTML levelet küldeni" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 -msgid "Recognize links in text and replace them." -msgstr "Hivatkozások felismerése és cseréje a szövegben." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 -msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." -msgstr "Hangulatjelek felismerése a szövegben és helyettesítésük képekkel." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 -msgid "Run junk test on incoming mail" -msgstr "Levélszemét keresése a bejövő levelek között" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 -msgid "Send HTML mail by default" -msgstr "HTML levél küldése alapértelmezettként" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 -msgid "Send HTML mail by default." -msgstr "HTML levél küldése alapértelmezettként." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 -msgid "Show Animations" -msgstr "Animációk megjelenítése" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 -msgid "Show animated images as animations." -msgstr "Animált képek megjelenítése animációként." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 -msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." -msgstr "Törölt üzenetek mutatása (áthúzva) az üzenetlistában." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 -msgid "Show deleted messages in the message-list" -msgstr "Törölt üzenetek megjelenítése az üzenetlistában" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 -msgid "Show the \"Preview\" pane" -msgstr "Előnézet mutatása" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 -msgid "Show the \"Preview\" pane." -msgstr "Előnézet mutatása." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 -msgid "Sound file to play when new mail arrives." -msgstr "Új üzenet beérkezésekor lejátszandó hangfájl." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 -msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." -msgstr "A felhasználó által használni kívánt \"új levél értesítés\" típusa." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 -msgid "Spell check inline" -msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 -msgid "Subscribe dialog default height" -msgstr "Feliratkozás ablak alapértelmezett magassága" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 -msgid "Subscribe dialog default width" -msgstr "Feliratkozás ablak alapértelmezett szélessége" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 -msgid "Terminal font" -msgstr "Terminál betűkészlete" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 -msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." -msgstr "A kukaürítés utolsó időpontja napokban, a kezdet óta." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 -msgid "The terminal font for mail display" -msgstr "A levelek megjelenítéséhez használt terminál-betűkészlet" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 -msgid "The variable width font for mail display" -msgstr "A levelek megjelenítéséhez használt változó szélességű betűkészlet" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 -msgid "" -"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " -"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" -"header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " -"mail view." -msgstr "" -"Ennek a kulcsnak kell tartalmaznia az egyéni fejléceket megadó XML " -"struktúrákat és hogy ezek megjelenjenek-e. Az XML struktúra alakja: <" -"header enabled> - a levélnézetben való megjelenítéshez állítsa enabled " -"értékűre." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 -msgid "Thread the message list." -msgstr "Levéllista szálakra bontása." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 -msgid "Thread the message-list" -msgstr "Levéllista szálakra bontása " - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 -msgid "Thread the message-list based on Subject" -msgstr "Levéllista szálakra bontása Tárgy szerint" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 -msgid "Timeout for marking message as Seen" -msgstr "Levél olvasottként jelölése ennyi idő után" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 -msgid "Timeout for marking message as Seen." -msgstr "Levél olvasottként jelölése ennyi idő után." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 -msgid "UID string of the default account." -msgstr "UID karakterlánc az alapértelmezett postafiókhoz." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 -msgid "Use Spamasssassin daemon and client" -msgstr "Spamassassin démon és kliens használata" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 -msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)" -msgstr "Spamassassin démon és kliens használata (spamc/spamd)" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 -msgid "Use custom fonts" -msgstr "Egyéni betűkészlet használata" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 -msgid "Use custom fonts for displaying mail" -msgstr "Egyéni betűkészlet használata levelek megjelenítéséhez" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 -msgid "Use only local spam tests." -msgstr "Csak helyi levélszemét-tesztek elvégzése." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 -msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." -msgstr "Csak helyi levélszemét-tesztek elvégzése (DNS nélkül)." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 -msgid "Variable width font" -msgstr "Változó szélességű betűkészlet" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 -msgid "View/Bcc menu item is checked" -msgstr "Nézet/Rejtett másolat menüpont bejelölve" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 -msgid "View/Bcc menu item is checked." -msgstr "Nézet/Rejtett másolat menüpont bejelölve." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 -msgid "View/Cc menu item is checked" -msgstr "Nézet/Másolat menüpont bejelölve" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99 -msgid "View/Cc menu item is checked." -msgstr "Nézet/Másolat menüpont bejelölve." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100 -msgid "View/From menu item is checked" -msgstr "Nézet/Feladó menüpont bejelölve" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101 -msgid "View/From menu item is checked." -msgstr "Nézet/Feladó menüpont bejelölve." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102 -msgid "View/PostTo menu item is checked" -msgstr "Nézet/Címzett menüpont bejelölve" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103 -msgid "View/PostTo menu item is checked." -msgstr "Nézet/Címzett menüpont bejelölve." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104 -msgid "View/ReplyTo menu item is checked" -msgstr "Nézet/Válaszcím menüpont bejelölve" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105 -msgid "View/ReplyTo menu item is checked." -msgstr "Nézet/Válaszcím menüpont bejelölve." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106 -msgid "" -"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " -"not contain In-Reply-To or References headers." -msgstr "" -"Tárgy szerinti szálakra bontás ki/be, ha az üzenet nem tartalmaz In-Reply-To " -"vagy References fejléceket." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107 -msgid "port for starting user runned spamd" -msgstr "A felhasználó által indított spamd portja" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108 -msgid "spamd port" -msgstr "spamd port" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Elm importer" -msgstr "Evolution Elm-importáló" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Netscape Mail importer" -msgstr "Evolution Netscape Mail-importáló" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" -msgstr "Evolution Outlook Express 4 importáló" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Pine importer" -msgstr "Evolution Pine-importáló" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution mbox importer" -msgstr "Evolution mbox-importáló" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 -msgid "MBox (mbox)" -msgstr "MBox (mbox)" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 -msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" -msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" - -#: mail/importers/elm-importer.c:88 -msgid "Evolution is importing your old Elm mail" -msgstr "Az Evolution importálja a régi Elm-leveleket" - -#: mail/importers/elm-importer.c:89 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:221 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:255 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1251 mail/importers/pine-importer.c:117 -msgid "Importing..." -msgstr "Importálás folyamatban..." - -#: mail/importers/elm-importer.c:91 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1253 mail/importers/pine-importer.c:119 -msgid "Please wait" -msgstr "Kérem várjon" - -#: mail/importers/elm-importer.c:244 -msgid "Importing Elm data" -msgstr "Elm adatok importálása" - -#: mail/importers/elm-importer.c:436 -msgid "" -"Evolution has found Elm mail files\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Az Evolution Elm levélfájlokat talált.\n" -"Szeretné ezeket az Evolution-be importálni?" - -#: mail/importers/elm-importer.c:444 -msgid "Elm" -msgstr "Elm" - -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:116 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:130 -msgid "Destination folder:" -msgstr "Célmappa:" - -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133 -msgid "Select folder to import into" -msgstr "Válassza ki az importálandó adatok célkönyvtárát" - -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:254 -#: mail/importers/mail-importer.c:226 -#, c-format -msgid "Importing `%s'" -msgstr "'%s' importálása" - -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:301 -#: mail/importers/mail-importer.c:140 -msgid "Importing mailbox" -msgstr "Postaláda importálása" - -#: mail/importers/mail-importer.c:360 -#, c-format -msgid "Scanning %s" -msgstr "%s pásztázása" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:73 -#, c-format -msgid "Priority Filter \"%s\"" -msgstr "Prioritásszűrő \"%s\"" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:662 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters are based on\n" -"email priorities, which are not used in Evolution.\n" -"Instead, Evolution provides scores in the range of\n" -"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n" -"accordingly.\n" -"\n" -"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n" -"was added that converts Netscape's email priorities into\n" -"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n" -"of priorities. Check the imported filters to make sure\n" -"everything still works as intended." -msgstr "" -"Bizonyos Netscape-es levélszűrők olyan levélprioritásokon\n" -"alapulnak, amelyeket az Evolution nem használ. Ehelyett az\n" -"Evolution-ben -3 és 3 közötti pontszámot rendelhetünk a \n" -"levelekhez, és ezek alapján lehet szűrni.\n" -"\n" -"A probléma megoldására a \"Prioritásszűrő\" nevű szűrőcsoport\n" -"került bevezetésre, amely a Netscape levélprioritásait az\n" -"Evolution-ben használt pontszámokká alakítja át, és az érintett\n" -"szűrők pontszámokat használnak a prioritások helyett. \n" -"Ellenőrizze az importált szűrőket, hogy minden úgy működik-e,\n" -"ahogy szeretné." - -#: mail/importers/netscape-importer.c:686 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters use\n" -"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" -"feature, which is not supported in Evolution.\n" -"These filters will be dropped." -msgstr "" -"Néhány Netscape-es levélszűrő használja a\n" -"\"Nem figyelt témacsoport\" vagy \"Figyelt\n" -"témacsoport\" szolgáltatást, amelyeket nem\n" -"támogat az Evolution.\n" -"Ezek a szűrők elvetésre kerülnek." - -#: mail/importers/netscape-importer.c:703 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters test the\n" -"body of emails for (in)equality to a given string,\n" -"which is not supported in Evolution. Those filters\n" -"were modified to test whether that string is or is not\n" -"contained in the message body." -msgstr "" -"Bizonyos Netscape-es levélszűrő egy adott karakterlánccal \n" -"hasonlítja össze a levél szövegét, amit az Evolution nem \n" -"támogat. Ezek a szűrők olyanra változnak, hogy \n" -"ellenőrzik, hogy az adott karakterláncot tartalmazzák-e a \n" -"levelek vagy sem." - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1250 -msgid "Evolution is importing your old Netscape data" -msgstr "Az Evolution importálja a régi Netscape adatokat" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1707 -msgid "Importing Netscape data" -msgstr "Netscape adatok importálása" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1907 -msgid "Settings" -msgstr "Beállítások" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1912 -msgid "Mail Filters" -msgstr "Levélszűrők" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1933 -msgid "" -"Evolution has found Netscape mail files.\n" -"Would you like them to be imported into Evolution?" -msgstr "" -"Az Evolution Netscape levélfájlokat talált.\n" -"Szeretné ezeket az Evolution-be importálni?" - -#: mail/importers/pine-importer.c:116 -msgid "Evolution is importing your old Pine data" -msgstr "Az Evolution importálja a régi Pine adatokat" - -#: mail/importers/pine-importer.c:314 -msgid "Importing Pine data" -msgstr "Pine adatok importálása" - -#: mail/importers/pine-importer.c:479 -msgid "Addressbook" -msgstr "Címjegyzék" - -#: mail/importers/pine-importer.c:498 -msgid "" -"Evolution has found Pine mail files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Az Evolution Pine levélfájlokat talált.\n" -"Szeretné ezeket az Evolution-be importálni?" - -#: mail/importers/pine-importer.c:506 -msgid "Pine" -msgstr "Pine" - -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:155 -msgid "Evolution Account Editor" -msgstr "Evolution Postafiók-szerkesztő" - -#: mail/mail-account-gui.c:246 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Please read carefully the license agreement\n" -"for %s displayed below\n" -"and tick the check box for accepting it\n" -msgstr "" -"\n" -"Kérem alaposan olvassa el %s licenc-\n" -"szerződését alább, majd jelölje be a \n" -"mellette lévő négyzetet az elfogadásához.\n" - -#: mail/mail-account-gui.c:252 -#, c-format -msgid "%s License Agreement" -msgstr "%s Licencmegállapodás" - -#: mail/mail-account-gui.c:957 mail/mail-config.glade.h:167 -msgid "_Host:" -msgstr "_Gép:" - -#: mail/mail-account-gui.c:961 mail/mail-config.glade.h:151 -msgid "User_name:" -msgstr "_Felhasználónév:" - -#: mail/mail-account-gui.c:965 mail/mail-config.glade.h:173 -msgid "_Path:" -msgstr "Ú_tvonal:" - -#: mail/mail-autofilter.c:74 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "A címzett %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:238 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "A téma %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:254 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "A feladó %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:271 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "%s levelezőlista" - -#: mail/mail-autofilter.c:326 -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "Szűrőszabály hozzáadása" - -#: mail/mail-component.c:459 -#, c-format -msgid "%d deleted" -msgid_plural "%d deleted" -msgstr[0] "%d törölt" -msgstr[1] "%d törölt" - -#: mail/mail-component.c:461 -#, c-format -msgid "%d junk" -msgid_plural "%d junk" -msgstr[0] "%d levélszemét" -msgstr[1] "%d levélszemét" - -#: mail/mail-component.c:484 -#, c-format -msgid "%d draft" -msgid_plural "%d drafts" -msgstr[0] "%d piszkozat" -msgstr[1] "%d piszkozat" - -#: mail/mail-component.c:486 -#, c-format -msgid "%d sent" -msgid_plural "%d sent" -msgstr[0] "%d elküldve" -msgstr[1] "%d elküldve" - -#: mail/mail-component.c:488 -#, c-format -msgid "%d unsent" -msgid_plural "%d unsent" -msgstr[0] "%d postázandó" -msgstr[1] "%d postázandó" - -#: mail/mail-component.c:492 -#, c-format -msgid "%d total" -msgid_plural "%d total" -msgstr[0] "összesen %d" -msgstr[1] "összesen %d" - -#: mail/mail-component.c:494 -#, c-format -msgid ", %d unread" -msgid_plural ", %d unread" -msgstr[0] ", %d olvasatlan" -msgstr[1] ", %d olvasatlan" - -#: mail/mail-component.c:659 -msgid "New Mail Message" -msgstr "Új levél" - -#: mail/mail-component.c:660 -msgid "_Mail Message" -msgstr "_Levél" - -#: mail/mail-component.c:661 -msgid "Compose a new mail message" -msgstr "Új levél írása" - -#: mail/mail-component.c:667 -msgid "New Mail Folder" -msgstr "Új levélmappa" - -#: mail/mail-component.c:668 -msgid "Mail _Folder" -msgstr "Levél_mappa" - -#: mail/mail-component.c:669 -msgid "Create a new mail folder" -msgstr "Új levélmappa létrehozása" - -#: mail/mail-component.c:801 -msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." -msgstr "A levelezési beállítások vagy mappák frissítése sikertelen." - -#: mail/mail-config-druid.c:362 mail/mail-config.glade.h:92 -msgid "Identity" -msgstr "Azonosító" - -#: mail/mail-config-druid.c:364 -msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " -"information in email you send." -msgstr "" -"Adja meg a nevét és az e-mail címét. A \"nem kötelező\" mezőket csak akkor " -"kell kitöltenie, ha szeretné feltüntetni ezeket az adatokat a kimenő " -"leveleiben." - -#: mail/mail-config-druid.c:370 mail/mail-config-druid.c:377 -#: mail/mail-config.glade.h:119 -msgid "Receiving Mail" -msgstr "Levelek fogadása" - -#: mail/mail-config-druid.c:372 -msgid "" -"Please enter information about your incoming mail server below. If you are " -"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" -"Adja meg a bejövő leveleit kezelő kiszolgálóval kapcsolatos információkat. " -"Ha nem biztos az adatokban, kérdezze meg a rendszergazdát vagy az " -"internetszolgáltatót." - -#: mail/mail-config-druid.c:379 -msgid "Please select among the following options" -msgstr "Válasszon az alábbi lehetőségek közül" - -#: mail/mail-config-druid.c:382 mail/mail-config.glade.h:131 -msgid "Sending Mail" -msgstr "Levelek küldése" - -#: mail/mail-config-druid.c:384 -msgid "" -"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " -"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" -"Adja meg a kimenő leveleit kezelő protokollal kapcsolatos információkat. Ha " -"nem tudja, hogy milyen protokollt kell használnia, kérdezze meg a " -"rendszergazdát vagy az internetszolgáltatót." - -#: mail/mail-config-druid.c:389 mail/mail-config.glade.h:37 -msgid "Account Management" -msgstr "Postafiók-kezelés" - -#: mail/mail-config-druid.c:391 -msgid "" -"You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " -"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " -"name for this account in the space below. This name will be used for display " -"purposes only." -msgstr "" -"Majdnem kész van a levelező beállításának folyamata. Az azonosító, a bejövő " -"levelek kiszolgálója és a kimenő levelek továbbításának módja együttesen " -"alkotja az Evolution postafiókot. Adja meg lent a postafiók nevét. Ez a név " -"csak az Evolution programban jelenik meg." - -#: mail/mail-config.c:895 -msgid "Checking Service" -msgstr "Szolgáltatás ellenőrzése" - -#: mail/mail-config.c:973 mail/mail-config.c:977 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Kapcsolódás a kiszolgálóhoz..." - -#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:5 -msgid " " -msgstr " " - -#: mail/mail-config.glade.h:2 -msgid " Ch_eck for Supported Types " -msgstr " _Támogatott típusok lekérdezése " - -#: mail/mail-config.glade.h:5 -msgid "<b>SSL is not supported in this build of evolution</b>" -msgstr "<b>Ez az Evolution-változat nem támogatja az SSL-t</b>" - -#: mail/mail-config.glade.h:6 -msgid "<b>S_ignatures</b>" -msgstr "<b>A_láírások</b>" - -#: mail/mail-config.glade.h:7 -msgid "<b>_Languages</b>" -msgstr "<b>Nye_lvek</b>" - -#: mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "<small>This will make the the filter more reliable, but slower</small>" -msgstr "" -"<small>Ez a beállítás megbízhatóbbá, de lassabbá teszi a szűrőt</small>" - -#: mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Postafiók-információk</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:10 -msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Figyelmeztetések</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:11 -msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Azonosítás típusa</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:12 -msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Azonosítás</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:13 -msgid "<span weight=\"bold\">Checking for New Mail</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Új levelek keresése</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:14 -msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Üzenetek írása</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:15 -msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Beállítás</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:16 -msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Alapértelmezett viselkedés</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:17 -msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Levél törlése</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:18 -msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Megjelenített levél_fejlécek</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:19 -msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Szűrő beállításai</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:20 -msgid "<span weight=\"bold\">General</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Általános</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:21 -msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Címkék és színek</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:22 -msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Képek betöltése</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:23 -msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Üzenet megjelenítése</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:24 -msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Üzenet betűtípusai</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:25 -msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Értesítés új levélről</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:26 -msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Opcionális információk</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Beállítások</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:28 -msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:29 -msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Nyomtatási betűkészletek</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:30 -msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Szükséges információk</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:31 -msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Biztonságos MIME (S/MIME)</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:32 -msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Biztonság</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:33 -msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Elküldött levelek és piszkozatok</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:34 -msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Kiszolgáló beállításai</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:35 -msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail" -msgstr "_Titkosít nekem is, ha titkosított levelet küldök" - -#: mail/mail-config.glade.h:36 -msgid "Account Editor" -msgstr "Postafiók-szerkesztő" - -#: mail/mail-config.glade.h:38 -msgid "Add Ne_w Signature..." -msgstr "Ú_j aláírás hozzáadása..." - -#: mail/mail-config.glade.h:39 -msgid "Add _Script" -msgstr "_Parancsfájl hozzáadása" - -#: mail/mail-config.glade.h:40 -msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" -msgstr "_Mindig titkosít nekem is, ha titkosított levelet küldök" - -#: mail/mail-config.glade.h:41 -msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" -msgstr "Mindig küldjön má_solatot (Cc) ide:" - -#: mail/mail-config.glade.h:43 -msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" -msgstr "Mindig küldjön rejtett másolatot (_Bcc) ide:" - -#: mail/mail-config.glade.h:44 -msgid "Always _sign outgoing messages when using this account" -msgstr "M_indig írja alá az ebből a postafiókból kimenő leveleket" - -#: mail/mail-config.glade.h:45 -msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" -msgstr "_Titkosításkor mindig megbízom a kulcskarikámon található kulcsokban" - -#: mail/mail-config.glade.h:46 -msgid "Attach original message" -msgstr "Eredeti levél csatolása" - -#: mail/mail-config.glade.h:47 mail/message-list.etspec.h:1 -msgid "Attachment" -msgstr "Melléklet" - -#: mail/mail-config.glade.h:48 -msgid "Automatically _insert smiley images" -msgstr "_Hangulatjelek képeinek automatikus beillesztése" - -#: mail/mail-config.glade.h:49 -msgid "Automatically check for _new mail every" -msgstr "Az új _levelek automatikus lekérdezése" - -#: mail/mail-config.glade.h:50 -msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "Balti (ISO-8859-13)" - -#: mail/mail-config.glade.h:51 -msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "Balti (ISO-8859-4)" - -#: mail/mail-config.glade.h:52 -msgid "Beep w_hen new mail arrives" -msgstr "_Hangjelzés új levél beérkezésekor" - -#: mail/mail-config.glade.h:53 -msgid "C_haracter set:" -msgstr "_Karakterkészlet:" - -#: mail/mail-config.glade.h:54 -msgid "Ch_eck for Supported Types " -msgstr "_Támogatott típusok lekérdezése " - -#: mail/mail-config.glade.h:55 -msgid "Check _incoming mail for junk" -msgstr "Levél_szemét keresése új levelekben" - -#: mail/mail-config.glade.h:56 -msgid "Check spelling while I _type" -msgstr "Helyesírás-ellenőrzés _beírás közben" - -#: mail/mail-config.glade.h:57 -msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" -msgstr "Ellenőrzi, hogy az érkező levél szemét-e" - -#: mail/mail-config.glade.h:58 -msgid "Color for _misspelled words:" -msgstr "He_lytelenül írt szavak színe:" - -#: mail/mail-config.glade.h:59 -msgid "Colors" -msgstr "Színek" - -#: mail/mail-config.glade.h:60 -msgid "Confirm _when expunging a folder" -msgstr "_Megerősítés mappa tisztításakor" - -#: mail/mail-config.glade.h:61 -msgid "" -"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -"\n" -"You are now ready to send and receive email \n" -"using Evolution. \n" -"\n" -"Click \"Apply\" to save your settings." -msgstr "" -"Gratulálunk, a levelezés beállítása sikerült.\n" -"\n" -"Most már készen áll arra, hogy leveleket küldjön és \n" -"fogadjon az Evolution-nel.\n" -"\n" -"Kattintson az \"Alkalmaz\" gombra a beállítások mentéséhez." - -#: mail/mail-config.glade.h:67 -msgid "De_fault" -msgstr "_Alapértelmezett" - -#: mail/mail-config.glade.h:69 -msgid "Default character e_ncoding:" -msgstr "_Alapértelmezett karakterkódolás:" - -#: mail/mail-config.glade.h:70 -msgid "Defaults" -msgstr "Alapértékek" - -#: mail/mail-config.glade.h:72 -msgid "Do not quote original message" -msgstr "Ne idézze az eredeti levelet" - -#: mail/mail-config.glade.h:73 -msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" -msgstr "" -"_Ne írja alá az értekezlet-összehívási kérést (Outlook-kompatibilitás esetén)" - -#: mail/mail-config.glade.h:74 shell/evolution-startup-wizard.glade.h:1 -msgid "Done" -msgstr "Kész" - -#: mail/mail-config.glade.h:75 -msgid "Drafts _Folder:" -msgstr "Piszkozatok _mappa:" - -#: mail/mail-config.glade.h:77 -msgid "Email Accounts" -msgstr "Postafiókok" - -#: mail/mail-config.glade.h:78 -msgid "Email _Address:" -msgstr "E-mail _cím:" - -#: mail/mail-config.glade.h:79 -msgid "Empty trash folders on e_xit" -msgstr "_Kuka ürítése kilépéskor" - -#: mail/mail-config.glade.h:80 -msgid "Encry_ption certificate:" -msgstr "_Titkosítási tanúsítvány:" - -#: mail/mail-config.glade.h:81 -msgid "Evolution Account Assistant" -msgstr "Evolution Postafiók varázsló" - -#: mail/mail-config.glade.h:82 -msgid "Execute Command..." -msgstr "Parancs végrehajtása..." - -#: mail/mail-config.glade.h:83 -msgid "Fi_xed-width:" -msgstr "Fi_x szélességű:" - -#: mail/mail-config.glade.h:84 -msgid "Font Properties" -msgstr "Betűk beállításai" - -#: mail/mail-config.glade.h:85 -msgid "Format messages in _HTML" -msgstr "Üzenetek _HTML formázása" - -#: mail/mail-config.glade.h:87 -msgid "HTML Mail" -msgstr "HTML-levél" - -#: mail/mail-config.glade.h:88 -msgid "Headers" -msgstr "Fejlécek" - -#: mail/mail-config.glade.h:89 -msgid "Highlight _quotations with" -msgstr "_Idézetek kiemelése" - -#: mail/mail-config.glade.h:90 -msgid "IMAPv4 " -msgstr "IMAPv4 " - -#: mail/mail-config.glade.h:91 -msgid "I_nclude remote tests" -msgstr "Tá_voli tesztek is" - -#: mail/mail-config.glade.h:94 -msgid "Inline" -msgstr "Beágyazott" - -#: mail/mail-config.glade.h:96 -msgid "Kerberos " -msgstr "Kerberos " - -#: mail/mail-config.glade.h:98 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "Levelezés beállítása" - -#: mail/mail-config.glade.h:100 -msgid "Mailbox location" -msgstr "Postafiók helye" - -#: mail/mail-config.glade.h:101 -msgid "Message Composer" -msgstr "Levélszerkesztő" - -#: mail/mail-config.glade.h:104 -msgid "" -"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " -"first time" -msgstr "" -"Megjegyzés: az első bejelentkezésig nem kap semmilyen figyelmeztetést a " -"jelszó megadására" - -#: mail/mail-config.glade.h:105 -msgid "Or_ganization:" -msgstr "S_zervezet:" - -#: mail/mail-config.glade.h:106 -msgid "PGP/GPG _Key ID:" -msgstr "PGP/GPG _kulcs azonosítója:" - -#: mail/mail-config.glade.h:111 -msgid "Play sound file when new mail arri_ves" -msgstr "_Hangfájl lejátszása új üzenet beérkezésekor" - -#: mail/mail-config.glade.h:112 -msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" -msgstr "Kérdez, ha csak _rejtett másolat szerepel a címzettek között" - -#: mail/mail-config.glade.h:113 -msgid "Qmail maildir " -msgstr "Qmail maildir " - -#: mail/mail-config.glade.h:114 -msgid "Quote original message" -msgstr "Eredeti levél idézése" - -#: mail/mail-config.glade.h:115 -msgid "Quoted" -msgstr "Idézet" - -#: mail/mail-config.glade.h:116 -msgid "Re_member password" -msgstr "Jelszó _megjegyzése" - -#: mail/mail-config.glade.h:117 -msgid "Re_ply-To:" -msgstr "Vá_laszcím:" - -#: mail/mail-config.glade.h:118 -msgid "Receiving Email" -msgstr "Levelek fogadása" - -#: mail/mail-config.glade.h:120 -msgid "Receiving Options" -msgstr "Fogadás beállításai" - -#: mail/mail-config.glade.h:121 -msgid "Remember _password" -msgstr "_Jelszó megjegyzése" - -#: mail/mail-config.glade.h:123 -msgid "S_tandard Font:" -msgstr "_Szabványos betűkészlet:" - -#: mail/mail-config.glade.h:124 -msgid "Security" -msgstr "Biztonság" - -#: mail/mail-config.glade.h:125 -msgid "Select HTML fixed width font" -msgstr "Fix szélességű betűkészlet választása a HTML-hez" - -#: mail/mail-config.glade.h:126 -msgid "Select HTML fixed width font for printing" -msgstr "Fix szélességű betűkészlet választása a HTML nyomtatásához" - -#: mail/mail-config.glade.h:127 -msgid "Select HTML variable width font" -msgstr "Változó szélességű betűkészlet választása a HTML-hez" - -#: mail/mail-config.glade.h:128 -msgid "Select HTML variable width font for printing" -msgstr "Változó szélességű betűkészlet választása a HTML nyomtatásához" - -#: mail/mail-config.glade.h:129 -msgid "Select..." -msgstr "Kijelölés..." - -#: mail/mail-config.glade.h:130 -msgid "Sending Email" -msgstr "Levél küldése" - -#: mail/mail-config.glade.h:133 -msgid "Sent _Messages Folder:" -msgstr "El_küldött levelek mappája:" - -#: mail/mail-config.glade.h:134 -msgid "Ser_ver requires authentication" -msgstr "A kiszolgáló megköveteli a _hitelesítést" - -#: mail/mail-config.glade.h:135 -msgid "Server _Type: " -msgstr "Kiszolgáló _típusa: " - -#: mail/mail-config.glade.h:136 -msgid "Si_gning certificate:" -msgstr "_Aláírási tanúsítvány:" - -#: mail/mail-config.glade.h:137 -msgid "Signat_ure:" -msgstr "Aláí_rás:" - -#: mail/mail-config.glade.h:138 -msgid "Signatures" -msgstr "Aláírások" - -#: mail/mail-config.glade.h:139 -msgid "Specify _filename:" -msgstr "_Fájlnév megadása:" - -#: mail/mail-config.glade.h:140 -msgid "Spell Checking" -msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" - -#: mail/mail-config.glade.h:141 -msgid "Standard Unix mbox" -msgstr "Szabványos Unix mbox" - -#: mail/mail-config.glade.h:142 -msgid "T_erminal Font:" -msgstr "_Terminál betűkészlet:" - -#: mail/mail-config.glade.h:143 -msgid "T_ype: " -msgstr "_Típus: " - -#: mail/mail-config.glade.h:144 -msgid "" -"The output of this script will be used as your\n" -"signature. The name you specify will be used\n" -"for display purposes only. " -msgstr "" -"Ennek a parancsfájlnak a kimenete lesz az aláírása.\n" -"Az itt megadott név csak megjelenítés célját szolgálja." - -#: mail/mail-config.glade.h:147 -msgid "" -"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " -"list of languages here reflects only the languages for which you have a " -"dictionary installed." -msgstr "" -"Ezen az oldalon beállíthatja a helyesírás-ellenőrzést és a nyelvet. Csak " -"azok a nyelvek vannak felsorolva, amelyekhez van telepítve helyesírás-" -"ellenőrző szótár." - -#: mail/mail-config.glade.h:149 -msgid "" -"Type the name by which you would like to refer to this account.\n" -"For example: \"Work\" or \"Personal\"" -msgstr "" -"Írja be azt a nevet, amellyel hivatkozni szeretne erre a postafiókra.\n" -"Például: \"Munka\" vagy \"Otthon\"" - -#: mail/mail-config.glade.h:152 -msgid "V_ariable-width:" -msgstr "Vá_ltozó szélességű:" - -#: mail/mail-config.glade.h:153 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" -"\n" -"Click \"Forward\" to begin. " -msgstr "" -"Üdvözli az Evolution Levelezésbeállító varázslója.\n" -"\n" -"A kezdéshez kattintson az \"Előre\" gombra." - -#: mail/mail-config.glade.h:158 -msgid "_Add Signature" -msgstr "_Aláírás hozzáadása" - -#: mail/mail-config.glade.h:159 -msgid "_Always load images from the Internet" -msgstr "_Mindig töltse le a képeket a hálózatról" - -#: mail/mail-config.glade.h:160 -msgid "_Digitally sign outgoing messages (by default)" -msgstr "Írja alá _digitálisan a kimenő leveleket (alapértelmezett)" - -#: mail/mail-config.glade.h:161 -msgid "_Do not notify me when new mail arrives" -msgstr "_Ne értesítsen, ha új levél érkezik" - -#: mail/mail-config.glade.h:163 -msgid "_Enable" -msgstr "_Engedélyezés" - -#: mail/mail-config.glade.h:164 -msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)" -msgstr "Kim_enő üzenetek titkosítása (alapértelmezett)" - -#: mail/mail-config.glade.h:165 -msgid "_Forward style:" -msgstr "_Továbbítás stílusa:" - -#: mail/mail-config.glade.h:168 -msgid "_Load images if sender is in address book" -msgstr "_Képek betöltése, ha a feladó szerepel a címjegyzékben" - -#: mail/mail-config.glade.h:169 -msgid "_Make this my default account" -msgstr "L_egyen ez az alapértelmezett postafiók" - -#: mail/mail-config.glade.h:170 -msgid "_Mark messages as read after" -msgstr "_Várakozás a levél olvasottként megjelölése előtt:" - -#: mail/mail-config.glade.h:172 -msgid "_Never load images from the Internet" -msgstr "_Soha ne töltse le a képeket a hálózatról" - -#: mail/mail-config.glade.h:174 -msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" -msgstr "_Kérdez, ha HTML levelet küldök olyan címre, aki nem akar ilyet kapni" - -#: mail/mail-config.glade.h:175 -msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" -msgstr "Kérdez, ha ü_res tárggyal akarja elküldeni a levelet" - -#: mail/mail-config.glade.h:176 -msgid "_Reply style:" -msgstr "_Válasz stílusa:" - -#: mail/mail-config.glade.h:177 -msgid "_Script:" -msgstr "_Parancsfájl:" - -#: mail/mail-config.glade.h:178 -msgid "_Show animated images" -msgstr "Animált képek _megjelenítése" - -#: mail/mail-config.glade.h:179 -msgid "_Use Secure Connection (SSL):" -msgstr "_Biztonságos kapcsolat használata (SSL):" - -#: mail/mail-config.glade.h:180 -msgid "_Use the same fonts as other applications" -msgstr "_A többi alkalmazás által használt betűkészlet használata" - -#: mail/mail-config.glade.h:181 -msgid "color" -msgstr "szín" - -#: mail/mail-config.glade.h:182 -msgid "description" -msgstr "leírás" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:1 -msgid "" -"\n" -" Please read carefully the license agreement displayed\n" -" below and tick the check box for accepting it\n" -msgstr "" -"\n" -" Kérem alaposan olvassa el az alábbi licenc szerződést \n" -" majd jelölje be a mellette lévő négyzetet az elfogadásához.\n" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:7 -msgid "<b>vFolder Sources</b>" -msgstr "<b>VMappa források</b>" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:8 -msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Digitális aláírás</span>" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:9 -msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Titkosítás</span>" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:10 -msgid "Accept License" -msgstr "Licenc elfogadása" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:11 mail/message-tags.glade.h:2 -msgid "C_ompleted" -msgstr "_Kész" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:12 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Kis- és nagybetűk megkülönböztetése" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:14 -msgid "Find in Message" -msgstr "Keresés a levélben" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:15 -msgid "Find:" -msgstr "Keresés:" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:16 mail/message-tag-followup.c:294 -#: mail/message-tags.glade.h:3 -msgid "Flag to Follow Up" -msgstr "Jelölő nyomon követéshez" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:17 -msgid "Folder Subscriptions" -msgstr "Feliratkozás mappákra" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:18 -msgid "License Agreement" -msgstr "Licenc szerződés" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:19 -msgid "None Selected" -msgstr "Semmi sincs kiválasztva" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:20 -msgid "S_erver:" -msgstr "_Kiszolgáló:" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:21 -msgid "Security Information" -msgstr "Biztonsági adatok" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:23 mail/message-tags.glade.h:4 -msgid "" -"The messages you have selected for follow up are listed below.\n" -"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." -msgstr "" -"Az alábbiakban felsorolt üzenete(ke)t jelölte meg nyomon követésre.\n" -"Kérem válasszon egy nyomon követési tevékenységet a \"Jelölő\" menüből." - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:25 -msgid "Tick this to accept the license agreement" -msgstr "Jelölje be ezt a licenc szerződés elfogadásához" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:26 mail/message-tags.glade.h:6 -msgid "_Due By:" -msgstr "_Esedékes:" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:27 mail/message-tags.glade.h:7 -msgid "_Flag:" -msgstr "_Jelölő:" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:28 -msgid "_Subscribe" -msgstr "_Feliratkozás" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:29 -msgid "_Unsubscribe" -msgstr "_Leiratkozás" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:30 -msgid "specific folders only" -msgstr "csak a megadott mappák" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:31 -msgid "with all active remote folders" -msgstr "az összes aktív távoli mappával" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:32 -msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "az összes helyi és aktív távoli mappával" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:33 -msgid "with all local folders" -msgstr "az összes helyi mappával" - -#. mail:camel-service-auth-invalid primary -#: mail/mail-errors.xml.h:2 -msgid "Invalid authentication" -msgstr "Érvénytelen hitelesítés" - -#. mail:camel-service-auth-invalid secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:4 -msgid "" -"This server does not support this type of authentication and may not support " -"authentication at all." -msgstr "" -"Ez a kiszolgáló nem támogatja ezt a hitelesítési típust és lehet, hogy " -"egyáltalán nem támogatja a hitelesítést." - -#. mail:camel-service-auth-failed primary -#: mail/mail-errors.xml.h:6 -msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." -msgstr "A belépése \"{0}\" kiszolgálóra \"{0}\" néven nem sikerült." - -#. mail:camel-service-auth-failed secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " -"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." -msgstr "" -"Ellenőrizze, hogy nem gépelte-e el a jelszavát. Ne feledje, hogy sok " -"jelszóban a kis- és nagybetűk különböznek, a caps lock lehet, hogy be van " -"kapcsolva." - -#. mail:ask-send-html primary -#: mail/mail-errors.xml.h:10 -msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" -msgstr "Biztosan HTML formátumban akarja küldeni az üzenetet?" - -#. mail:ask-send-html secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:12 -msgid "" -"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " -"HTML email:\n" -"{0}\n" -"Send anyway?" -msgstr "" -"Kérem ellenőrizze, hogy a következő címzettek akarnak-e és tudnak-e HTML " -"formátumú leveleket fogadni:\n" -"{0}\n" -"Mindenképp el akarja küldeni?" - -#: mail/mail-errors.xml.h:15 mail/mail-errors.xml.h:20 -#: mail/mail-errors.xml.h:27 mail/mail-errors.xml.h:32 -msgid "_Send" -msgstr "_Küldés" - -#. mail:ask-send-no-subject primary -#: mail/mail-errors.xml.h:17 -msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" -msgstr "Valóban tárgy nélkül akarja elküldeni a levelet?" - -#. mail:ask-send-no-subject secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:19 -msgid "" -"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " -"an idea of what your mail is about." -msgstr "" -"Egy értelmes Tárgy sor hozzáadása az üzenethez segít a címzettnek képet " -"alkotni arról, hogy miről szólhat a levél." - -#. mail:ask-send-only-bcc-contact primary -#. mail:ask-send-only-bcc primary -#: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29 -msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" -msgstr "Valóban csak rejtett címzetteknek küldi el a levelet?" - -#. mail:ask-send-only-bcc-contact secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:24 -msgid "" -"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" -"\n" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " -"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient. " -msgstr "" -"A címzettként megadott címlista a lista címzettjeinek rejtésére van " -"beállítva.\n" -"\n" -"Sok e-mail rendszer az ilyen üzenetekhez hozzáad egy Apparently-to fejlécet. " -"Ez a fejléc megjeleníti az összes címzettet az üzenetében. Ennek " -"megelőzésére adjon meg legalább egy Címzett vagy Másolat címet. " - -#. mail:ask-send-only-bcc secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:31 -msgid "" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " -"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient." -msgstr "" -"Sok e-mail rendszer a csak rejtett címzetteknek küldött üzenetekhez hozzáad " -"egy Apparently-to fejlécet. Ez a fejléc mindenképpen megjeleníti az összes " -"címzettet az üzenetében. Ennek megelőzésére adjon meg legalább egy Címzett " -"vagy Másolat címet." - -#. mail:send-no-recipients primary -#: mail/mail-errors.xml.h:34 -msgid "" -"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" -msgstr "" -"Ez az üzenet nem küldhető el, mivel nem adott meg egyetlen címzettet sem" - -#. mail:send-no-recipients secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:36 -msgid "" -"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " -"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." -msgstr "" -"Kérem írjon be egy érvényes e-mail címet a Címzett: mezőbe. A beviteli mező " -"melletti Címzett gombra kattintva kereshet e-mail címeket." - -#. mail:ask-default-drafts primary -#: mail/mail-errors.xml.h:38 -msgid "Use default drafts folder?" -msgstr "Az alapértelmezett Piszkozatok mappát használja?" - -#. mail:ask-default-drafts secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:40 -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " -"folder instead?" -msgstr "" -"Nem sikerült megnyitni az ehhez a postafiókhoz tartozó piszkozatok mappát." -"Szeretné használni az alapértelmezett piszkozatok mappát?" - -#: mail/mail-errors.xml.h:41 -msgid "Use _Default" -msgstr "_Alapértelmezett használata" - -#. mail:ask-expunge primary -#: mail/mail-errors.xml.h:43 -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in " -"folder \"{0}\"?" -msgstr "" -"Valóban véglegesen el szeretné távolítani az összes törölt levelet a(z) \"{0}" -"\" mappából?" - -#. mail:ask-expunge secondary -#. mail:ask-empty-trash secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:45 mail/mail-errors.xml.h:50 -msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." -msgstr "Ha folytatja, ezeket az üzeneteket később nem állíthatja majd vissza." - -#: mail/mail-errors.xml.h:46 -msgid "_Expunge" -msgstr "_Tisztítás" - -#. mail:ask-empty-trash primary -#: mail/mail-errors.xml.h:48 -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " -"folders?" -msgstr "" -"Valóban véglegesen el szeretné távolítani az összes törölt levelet az összes " -"mappából?" - -#: mail/mail-errors.xml.h:51 -msgid "_Empty Trash" -msgstr "_Kuka ürítése" - -#. mail:exit-unsaved primary -#: mail/mail-errors.xml.h:53 -msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" -msgstr "Vannak el nem küldött levelek. Biztosan kilép?" - -#. mail:exit-unsaved secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:55 -msgid "" -"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " -"again." -msgstr "" -"Ha kilép, ezek az üzenetek nem kerülnek elküldésre az Evolution " -"újraindításáig." - -#. mail:camel-exception primary -#: mail/mail-errors.xml.h:57 -msgid "Your message with the subject \"{0}\" was not delivered." -msgstr "A(z) \"{0}\" tárgyú üzenete nem került kézbesítésre." - -#. mail:camel-exception secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:59 -msgid "" -"The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail " -"reports the following error: status 67: mail not sent.\n" -"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors " -"and resend." -msgstr "" -"Ez az üzenet a \"sendmail\" külső alkalmazáson keresztül került elküldésre. " -"A sendmail a következő hibát jelentette: 67-es állapot: levélküldés " -"sikertelen.\n" -"Az üzenet a Postázandó üzenetek mappába került. Ellenőrizze a levelet és " -"küldje újra." - -#. mail:async-error primary -#: mail/mail-errors.xml.h:62 -msgid "Error while {0}." -msgstr "Hiba {0} közben." - -#. mail:async-error secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:64 -msgid "{1}." -msgstr "{1}." - -#. mail:async-error-nodescribe primary -#: mail/mail-errors.xml.h:66 -msgid "Error while performing operation." -msgstr "Hiba a művelet végrehajtása közben." - -#. mail:async-error-nodescribe secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:68 -msgid "{0}." -msgstr "{0}." - -#. mail:ask-session-password primary -#: mail/mail-errors.xml.h:82 -msgid "Enter password." -msgstr "Adja meg a jelszót." - -#. mail:filter-load-error primary -#: mail/mail-errors.xml.h:86 -msgid "Error loading filter definitions." -msgstr "Hiba a szűrődefiníciók betöltése közben." - -#. mail:no-save-path primary -#: mail/mail-errors.xml.h:90 -msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." -msgstr "Nem lehet menteni a(z) \"{0}\" könyvtárba." - -#. mail:no-create-path primary -#. mail:no-write-path-exists primary -#. mail:no-write-path-notfile primary -#: mail/mail-errors.xml.h:94 mail/mail-errors.xml.h:102 -#: mail/mail-errors.xml.h:106 -msgid "Cannot save to file \"{0}\"." -msgstr "Nem lehet menteni a(z) \"{0}\" fájlba." - -#. mail:no-create-path secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:96 -msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" -msgstr "Nem lehet létrehozni a mentési könyvtárat, ok: \"{1}\"" - -#. mail:no-create-tmp-path primary -#: mail/mail-errors.xml.h:98 -msgid "Cannot create temporary save directory." -msgstr "Nem lehet létrehozni az átmeneti mentési könyvtárat." - -#. mail:no-write-path-exists secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:104 -msgid "File exists but cannot overwrite it." -msgstr "A fájl már létezik, de nem lehet felülírni." - -#. mail:no-write-path-notfile secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:108 -msgid "File exists but is not a regular file." -msgstr "A fájl már létezik, de nem közönséges fájl." - -#. mail:no-delete-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:110 -msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." -msgstr "Nem lehet törölni a(z) \"{0}\" mappát." - -#. mail:no-delete-spethal-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:114 -msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." -msgstr "Nem lehet törölni a(z) \"{0}\" rendszerkönyvtárat." - -#. mail:no-delete-spethal-folder secondary -#. mail:no-rename-spethal-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:116 mail/mail-errors.xml.h:120 -msgid "" -"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " -"cannot be renamed, moved, or deleted." -msgstr "" -"A rendszermappák a Ximian Evolution megfelelő működéséhez szükségesek és nem " -"lehet őket átnevezni, mozgatni vagy törölni." - -#. mail:no-rename-spethal-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:118 -msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." -msgstr "Nem lehet átnevezni vagy mozgatni a(z) \"{0}\" rendszermappát." - -#. mail:ask-delete-folder title -#: mail/mail-errors.xml.h:122 -msgid "Delete \"{0}\"?" -msgstr "Törli a(z) \"{0}\"-t?" - -#. mail:ask-delete-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:124 -msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" -msgstr "Valóban törli \"{0}\" mappát és minden almappáját?" - -#. mail:ask-delete-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:126 -msgid "" -"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " -"will be deleted permanently." -msgstr "" -"Ha törli a mappát, a tartalma és alkönyvtárainak tartalma véglegesen " -"törlődik." - -#. mail:no-rename-folder-exists primary -#. mail:no-rename-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:128 mail/mail-errors.xml.h:132 -msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "Nem lehet átnevezni \"{0}\"-t erre: \"{1}\"." - -#. mail:no-rename-folder-exists secondary -#. mail:vfolder-notunique secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:130 mail/mail-errors.xml.h:192 -msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." -msgstr "Már létezik \"{1}\" nevű mappa. Kérem használjon más nevet." - -#. mail:no-rename-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:134 -msgid "Because \"{2}\"." -msgstr "Ok: \"{2}\"." - -#. mail:no-move-folder-nostore primary -#. mail:no-move-folder-to-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:136 mail/mail-errors.xml.h:140 -msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "Nem lehet mozgatni a(z) \"{0}\" mappát ide: \"{1}\"." - -#. mail:no-move-folder-nostore secondary -#. mail:no-copy-folder-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:138 mail/mail-errors.xml.h:146 -msgid "Cannot open source \"{2}\"." -msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) \"{2}\" forrást." - -#. mail:no-move-folder-to-nostore secondary -#. mail:no-copy-folder-to-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:142 mail/mail-errors.xml.h:150 -msgid "Cannot open target \"{2}\"." -msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) \"{2}\" célt." - -#. mail:no-copy-folder-nostore primary -#. mail:no-copy-folder-to-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:144 mail/mail-errors.xml.h:148 -msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "Nem lehet \"{0}\" mappát másolni ide: \"{1}\"." - -#. mail:no-create-folder-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:152 -msgid "Cannot create folder \"{0}\"." -msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) \"{0}\" mappát." - -#. mail:no-create-folder-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:154 -msgid "Cannot open source \"{1}\"" -msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) \"{1}\" forrást" - -#. mail:account-incomplete primary -#. mail:account-notunique primary -#: mail/mail-errors.xml.h:156 mail/mail-errors.xml.h:160 -msgid "Cannot save changes to account." -msgstr "Nem lehet menteni a postafiók beállításait." - -#. mail:account-incomplete secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:158 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "Nem adta meg az összes szükséges információt." - -#. mail:account-notunique secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:162 -msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "Nem hozhat létre két egyező nevű postafiókot." - -#. mail:ask-delete-account title -#: mail/mail-errors.xml.h:164 -msgid "Delete account?" -msgstr "Törli a postafiókot?" - -#. mail:ask-delete-account primary -#: mail/mail-errors.xml.h:166 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "Tényleg törölni akarja ezt a postafiókot?" - -#. mail:ask-delete-account secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:168 -msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." -msgstr "Ha folytatja, a postafiók információi véglegesen törlődnek." - -#: mail/mail-errors.xml.h:169 -msgid "Don't delete" -msgstr "Ne törölje" - -#. mail:no-save-signature primary -#: mail/mail-errors.xml.h:171 -msgid "Could not save signature file." -msgstr "Nem lehet menteni az aláírásfájlt." - -#. mail:no-save-signature secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:173 -msgid "Because \"{0}\"." -msgstr "Ok: \"{0}\"." - -#. mail:signature-notscript primary -#: mail/mail-errors.xml.h:175 -msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." -msgstr "Nem lehet beállítani a(z) \"{0}\" aláírás-parancsfájlt." - -#. mail:signature-notscript secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:177 -msgid "The script file must exist and be executable." -msgstr "A parancsfájlnak létezőnek és végrehajthatónak kell lennie." - -#. mail:ask-signature-changed title -#: mail/mail-errors.xml.h:179 -msgid "Discard changed?" -msgstr "Változtatások elvetése?" - -#. mail:ask-signature-changed primary -#: mail/mail-errors.xml.h:181 -msgid "Do you wish to save your changes?" -msgstr "Szeretné menteni a változtatásait?" - -#. mail:ask-signature-changed secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:183 -msgid "This signature has been changed, but has not been saved." -msgstr "Az aláírás megváltozott, de nem lett mentve." - -#: mail/mail-errors.xml.h:184 -msgid "_Discard changes" -msgstr "_Változtatások elvetése" - -#. mail:vfolder-notexist primary -#: mail/mail-errors.xml.h:186 -msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist." -msgstr "Nem lehet szerkeszteni a(z) \"{0}\" VMappát, mivel nem létezik." - -#. mail:vfolder-notexist secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:188 -msgid "" -"This folder may have been added implictly, go to the virtual folder editor " -"to add it explictly, if required." -msgstr "" -"Lehet, hogy ezt a mappát közvetett módon hozta létre, ha szükséges, nyissa " -"meg a virtuális mappa szerkesztőt és hozza létre közvetlenül." - -#. mail:vfolder-notunique primary -#: mail/mail-errors.xml.h:190 -msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"." -msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) \"{0}\" VMappát." - -#. mail:vfolder-updated primary -#: mail/mail-errors.xml.h:194 -msgid "vFolders automatically updated." -msgstr "A vMappák automatikusan frissítve lettek." - -#. mail:vfolder-updated secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:196 -msgid "" -"The following vFolder(s):\n" -"{0}\n" -"Used the now removed folder:\n" -" \"{1}\"\n" -"And have been updated." -msgstr "" -"A következő VMappák:\n" -"{0}\n" -"használták a következő eltávolított mappát:\n" -" {1}'\n" -"és frissítve lettek." - -#. mail:filter-updated primary -#: mail/mail-errors.xml.h:202 -msgid "Mail filters automatically updated." -msgstr "Levélszűrők automatikusan frissítve." - -#. mail:filter-updated secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:204 -msgid "" -"The following filter rule(s):\n" -"{0}\n" -"Used the now removed folder:\n" -" \"{1}\"\n" -"And have been updated." -msgstr "" -"A következő szűrőszabályok:\n" -"{0}\n" -"használták a most eltávolított mappát:\n" -" {1}\n" -"és frissítve lettek." - -#. mail:no-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:210 -msgid "Missing folder." -msgstr "Hiányzó mappa." - -#. mail:no-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:212 -msgid "You must specify a folder." -msgstr "Meg kell adnia egy mappát." - -#. mail:no-name-vfolder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:216 -msgid "You must name this vFolder." -msgstr "Nevet kell adnia ennek a VMappának." - -#. mail:vfolder-no-source primary -#: mail/mail-errors.xml.h:218 -msgid "No sources selected." -msgstr "Nincs forrás kiválasztva." - -#. mail:vfolder-no-source secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:220 -msgid "" -"You must specify at least one folder as a source.\n" -"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n" -"all local folders, all remote folders, or both." -msgstr "" -"Meg kell adnia legalább egy mappát forrásként.\n" -"Kiválaszthatja a mappákat egyenként, és/vagy kiválaszthatja\n" -"az összes helyi vagy távoli mappát, esetleg mindkettőt." - -#. mail:ask-migrate-existing primary -#: mail/mail-errors.xml.h:224 -msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." -msgstr "Probléma a(z) \"{0}\" régi levélmappa átköltöztetése közben." - -#. mail:ask-migrate-existing secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:226 -msgid "" -"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" -"\n" -"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " -"quit.\n" -msgstr "" -"Már létezik egy nem-üres mappa itt: \"{1}\".\n" -"\n" -"Választhat, hogy mellőzi ezt a mappát, felülírja vagy hozzáfűzi a tartalmát, " -"vagy kilép.\n" - -#: mail/mail-errors.xml.h:230 -msgid "Ignore" -msgstr "Kihagy" - -#: mail/mail-errors.xml.h:231 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7 -msgid "_Overwrite" -msgstr "_Felülírás" - -#: mail/mail-errors.xml.h:232 -msgid "_Append" -msgstr "_Hozzáfűzés" - -#. mail:gw-accountsetup-error primary -#: mail/mail-errors.xml.h:234 -msgid "" -"Could not connect to {0}. Groupwise account setup is incomplete. You may " -"need to setup the account again" -msgstr "" -"Nem lehet kapcsolódni a következőhöz: {0}. A Groupwise fiók beállításai " -"hiányosak. Állítsa be újra a fiókot." - -#: mail/mail-folder-cache.c:795 -#, c-format -msgid "Pinging %s" -msgstr "%s pingelése" - -#: mail/mail-ops.c:98 -msgid "Filtering Folder" -msgstr "Mappa szűrése" - -#: mail/mail-ops.c:259 -msgid "Fetching Mail" -msgstr "Levelek fogadása" - -#: mail/mail-ops.c:542 -#, c-format -msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" -msgstr "Nem sikerült alkalmazni a kimenő szűrőket: %s" - -#: mail/mail-ops.c:567 -#, c-format -msgid "" -"Failed to append to %s: %s\n" -"Appending to local `Sent' folder instead." -msgstr "" -"Nem sikerült hozzáírni a következőhöz: %s: %s\n" -"A helyi 'Elküldött elemek' mappához lesz hozzáírva." - -#: mail/mail-ops.c:576 -#, c-format -msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" -msgstr "Nem sikerült hozzáírni a helyi 'Elküldött elemek' mappához: %s" - -#: mail/mail-ops.c:672 -#, c-format -msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "%d / %d üzenet küldése" - -#: mail/mail-ops.c:703 -#, c-format -msgid "Failed to send %d of %d messages" -msgstr "%d / %d üzenet elküldése sikertelen" - -#: mail/mail-ops.c:707 -msgid "Complete." -msgstr "Kész." - -#: mail/mail-ops.c:804 -msgid "Saving message to folder" -msgstr "Levél mentése a mappába" - -#: mail/mail-ops.c:889 -#, c-format -msgid "Moving messages to %s" -msgstr "Levelek áthelyezése ide: %s" - -#: mail/mail-ops.c:889 -#, c-format -msgid "Copying messages to %s" -msgstr "Levelek másolása ide: %s" - -#: mail/mail-ops.c:1002 -#, c-format -msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "Mappák pásztázása itt: \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1115 -msgid "Forwarded messages" -msgstr "Továbbított levelek" - -#: mail/mail-ops.c:1158 -#, c-format -msgid "Opening folder %s" -msgstr "%s mappa megnyitása" - -#: mail/mail-ops.c:1230 -#, c-format -msgid "Opening store %s" -msgstr "%s tároló megnyitása" - -#: mail/mail-ops.c:1308 -#, c-format -msgid "Removing folder %s" -msgstr "%s mappa eltávolítása" - -#: mail/mail-ops.c:1402 -#, c-format -msgid "Storing folder '%s'" -msgstr "%s mappa tárolása" - -#: mail/mail-ops.c:1467 -#, c-format -msgid "Expunging and storing account '%s'" -msgstr "'%s' postafiók eltávolítása és tárolása" - -#: mail/mail-ops.c:1468 -#, c-format -msgid "Storing account '%s'" -msgstr "'%s' postafiók tárolása" - -#: mail/mail-ops.c:1523 -msgid "Refreshing folder" -msgstr "Mappa frissítése" - -#: mail/mail-ops.c:1559 mail/mail-ops.c:1610 -msgid "Expunging folder" -msgstr "Mappa tisztítása" - -#: mail/mail-ops.c:1607 -#, c-format -msgid "Emptying trash in '%s'" -msgstr "Kuka ürítése: '%s'" - -#: mail/mail-ops.c:1608 -msgid "Local Folders" -msgstr "Helyi mappák" - -#: mail/mail-ops.c:1691 -#, c-format -msgid "Retrieving message %s" -msgstr "%s levél letöltése" - -#: mail/mail-ops.c:1763 -#, c-format -msgid "Retrieving %d message" -msgid_plural "Retrieving %d messages" -msgstr[0] "%d levél letöltése" -msgstr[1] "%d levél letöltése" - -#: mail/mail-ops.c:1849 -#, c-format -msgid "Saving %d message" -msgid_plural "Saving %d messsages" -msgstr[0] "%d levél mentése" -msgstr[1] "%d levél mentése" - -#: mail/mail-ops.c:1899 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create output file: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Nem sikerült létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:1927 -#, c-format -msgid "" -"Error saving messages to: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Hiba a levelek mentése közben: %s\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:1998 -msgid "Saving attachment" -msgstr "Melléklet mentése" - -#: mail/mail-ops.c:2010 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create output file: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Nem lehet létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:2020 -#, c-format -msgid "Could not write data: %s" -msgstr "Nem sikerült az adatok kiírása: %s" - -#: mail/mail-ops.c:2168 -#, c-format -msgid "Disconnecting from %s" -msgstr "Kapcsolat bontása %s kiszolgálóval" - -#: mail/mail-ops.c:2168 -#, c-format -msgid "Reconnecting to %s" -msgstr "Újrakapcsolódás %s kiszolgálóhoz" - -#: mail/mail-send-recv.c:157 -msgid "Cancelling..." -msgstr "Megszakítás..." - -#: mail/mail-send-recv.c:264 -#, c-format -msgid "Server: %s, Type: %s" -msgstr "Kiszolgáló: %s, Típus: %s " - -#: mail/mail-send-recv.c:266 -#, c-format -msgid "Path: %s, Type: %s" -msgstr "Útvonal: %s, Típus: %s" - -#: mail/mail-send-recv.c:268 -#, c-format -msgid "Type: %s" -msgstr "Típus: %s" - -#: mail/mail-send-recv.c:320 -msgid "Send & Receive Mail" -msgstr "Levelek küldése és fogadása" - -#: mail/mail-send-recv.c:323 -msgid "Cancel _All" -msgstr "_Mindent megszakít" - -#: mail/mail-send-recv.c:412 -msgid "Updating..." -msgstr "Frissítés..." - -#: mail/mail-send-recv.c:412 mail/mail-send-recv.c:466 -msgid "Waiting..." -msgstr "Várakozás..." - -#: mail/mail-session.c:207 -#, c-format -msgid "Enter Password for %s" -msgstr "Írja be %s jelszavát" - -#: mail/mail-session.c:209 -msgid "Enter Password" -msgstr "Írja be a jelszót" - -#: mail/mail-session.c:238 -msgid "User canceled operation." -msgstr "A felhasználó megszakította a műveletet." - -#: mail/mail-signature-editor.c:371 -msgid "Edit signature" -msgstr "Aláírás szerkesztése" - -#: mail/mail-signature-editor.c:411 -msgid "Enter a name for this signature." -msgstr "Írjon be egy nevet ehhez az aláíráshoz." - -#: mail/mail-signature-editor.c:414 -msgid "Name:" -msgstr "Név:" - -#: mail/mail-tools.c:114 -#, c-format -msgid "Could not create spool directory `%s': %s" -msgstr "Nem sikerült létrehozni '%s' spool könyvtárat: %s" - -#: mail/mail-tools.c:141 -#, c-format -msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" -msgstr "Movemail-t próbált futtatni '%s' nem-mbox forráson" - -#: mail/mail-tools.c:276 -#, c-format -msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "Továbbított üzenet - %s" - -#: mail/mail-tools.c:278 -msgid "Forwarded message" -msgstr "Továbbított üzenet" - -#: mail/mail-tools.c:319 -#, c-format -msgid "Invalid folder: `%s'" -msgstr "Érvénytelen mappa: '%s'" - -#: mail/mail-vfolder.c:87 -#, c-format -msgid "Setting up vfolder: %s" -msgstr "VMappa beállítása: %s" - -#: mail/mail-vfolder.c:235 -#, c-format -msgid "Updating vFolders for '%s:%s'" -msgstr "VMappák frissítése erre: %s: %s" - -#: mail/mail-vfolder.c:242 -#, c-format -msgid "Updating vFolders for '%s'" -msgstr "VMappák frissítése erre: '%s'" - -#: mail/mail-vfolder.c:942 -msgid "vFolders" -msgstr "VMappák" - -#: mail/mail-vfolder.c:981 -msgid "Edit VFolder" -msgstr "VMappa szerkesztése" - -#: mail/mail-vfolder.c:1065 -msgid "New VFolder" -msgstr "Új VMappa" - -#: mail/message-list.c:1000 -msgid "Unseen" -msgstr "Olvasatlan" - -#: mail/message-list.c:1001 -msgid "Seen" -msgstr "Olvasott" - -#: mail/message-list.c:1002 -msgid "Answered" -msgstr "Megválaszolt" - -#: mail/message-list.c:1003 -msgid "Multiple Unseen Messages" -msgstr "Több olvasatlan levél" - -#: mail/message-list.c:1004 -msgid "Multiple Messages" -msgstr "Több levél" - -#: mail/message-list.c:1008 -msgid "Lowest" -msgstr "Legalacsonyabb" - -#: mail/message-list.c:1009 -msgid "Lower" -msgstr "Alacsonyabb" - -#: mail/message-list.c:1013 -msgid "Higher" -msgstr "Magasabb" - -#: mail/message-list.c:1014 -msgid "Highest" -msgstr "Legmagasabb" - -#: mail/message-list.c:1337 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: mail/message-list.c:1344 -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Ma %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:1353 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Tegnap %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:1365 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a., %k.%M" - -#: mail/message-list.c:1373 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%b. %e., %k.%M" - -#: mail/message-list.c:1375 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%Y %b %d" - -#: mail/message-list.c:3380 -msgid "Generating message list" -msgstr "Levéllista létrehozása" - -#: mail/message-list.etspec.h:3 -msgid "Due By" -msgstr "Esedékes" - -#: mail/message-list.etspec.h:4 -msgid "Flag Status" -msgstr "Jelölő állapota" - -#: mail/message-list.etspec.h:5 -msgid "Flagged" -msgstr "Megjelölt" - -#: mail/message-list.etspec.h:6 -msgid "Follow Up Flag" -msgstr "Nyomon követés jelölő" - -#: mail/message-list.etspec.h:8 -msgid "Original Location" -msgstr "Eredeti hely" - -#: mail/message-list.etspec.h:9 -msgid "Received" -msgstr "Érkezett" - -#: mail/message-list.etspec.h:11 -msgid "Size" -msgstr "Méret" - -#: mail/message-tag-followup.c:73 -msgid "Call" -msgstr "Hívás" - -#: mail/message-tag-followup.c:74 -msgid "Do Not Forward" -msgstr "Ne küldd tovább" - -#: mail/message-tag-followup.c:75 -msgid "Follow-Up" -msgstr "Nyomon követés" - -#: mail/message-tag-followup.c:76 -msgid "For Your Information" -msgstr "Tájékoztatásul" - -#: mail/message-tag-followup.c:77 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 -msgid "Forward" -msgstr "Továbbítás" - -#: mail/message-tag-followup.c:78 -msgid "No Response Necessary" -msgstr "Nem szükséges válaszolni" - -#: mail/message-tag-followup.c:80 ui/evolution-mail-message.xml.h:85 -msgid "Reply" -msgstr "Válasz" - -#: mail/message-tag-followup.c:81 ui/evolution-mail-message.xml.h:86 -msgid "Reply to All" -msgstr "Válasz mindenkinek" - -#: mail/message-tag-followup.c:82 -msgid "Review" -msgstr "Átnézés" - -#: mail/searchtypes.xml.h:1 -msgid "Body contains" -msgstr "A szövegtörzs tartalmazza" - -#: mail/searchtypes.xml.h:2 -msgid "Body does not contain" -msgstr "A szövegtörzs nem tartalmazza" - -#: mail/searchtypes.xml.h:3 -msgid "Body or subject contains" -msgstr "A szövegtörzs vagy a tárgy tartalmazza" - -#: mail/searchtypes.xml.h:4 -msgid "Message contains" -msgstr "A levél tartalmazza" - -#: mail/searchtypes.xml.h:5 -msgid "Recipients contain" -msgstr "A címzett tartalmazza" - -#: mail/searchtypes.xml.h:6 -msgid "Sender contains" -msgstr "A feladó tartalmazza" - -#: mail/searchtypes.xml.h:7 -msgid "Subject contains" -msgstr "A tárgy tartalmazza" - -#: mail/searchtypes.xml.h:8 -msgid "Subject does not contain" -msgstr "A tárgy nem tartalmazza" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Shell" -msgstr "Evolution Héj" - -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Test" -msgstr "Evolution Teszt" - -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Test component" -msgstr "Evolution Teszt komponens" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 -msgid "480" -msgstr "480" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 -msgid "Default width of the folder bar pane" -msgstr "A mappasáv alapértelmezett szélessége" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 -msgid "Default window height" -msgstr "Alapértelmezett ablakmagasság" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 -msgid "Default window width" -msgstr "Alapértelmezett ablakszélesség" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 -msgid "Evolution configuration version" -msgstr "Evolution konfigurációverzió" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 -msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." -msgstr "" -"Az indításkor alapértelmezésként megjelenő komponens azonosítója vagy álneve." - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 -msgid "" -"If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online " -"mode." -msgstr "Ha be van állítva, az Evolution kapcsolat nélküli módban fog indulni." - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 -msgid "" -"If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is " -"not displayed." -msgstr "" -"Ha be van állítva, az Evolution fejlesztői verzióiban nem jelenik meg a " -"figyelmeztető ablak." - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 -msgid "Last upgraded Evolution configuration version" -msgstr "Utoljára frissített Evolution telepítés verziója" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 -msgid "" -"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" -msgstr "" -"A kapcsolat nélküli használatra szinkronizálandó mappák elérési útjainak " -"listája" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 -msgid "Toolbar is visible" -msgstr "Az eszköztár látható" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 -msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" -msgstr "Az Evolution kapcsolat nélküli módban induljon-e" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 -msgid "Whether the toolbar should be visible." -msgstr "Az eszköztár látható legyen-e" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 -msgid "Whether to skip the development warning dialog" -msgstr "A fejlesztői verzióra figyelmeztető párbeszédablak átugrása" - -#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1 -msgid "<b>Active Connections</b>" -msgstr "<b>Aktív kapcsolatok</b>" - -#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2 -msgid "Active Connections" -msgstr "Aktív kapcsolatok" - -#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3 -msgid "Click OK to close these connections and go offline" -msgstr "Kattintson az OK gombra a kapcsolat bezárásához" - -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 -msgid "(Untitled)" -msgstr "(Névtelen)" - -#: shell/e-shell-importer.c:146 -msgid "Choose the type of importer to run:" -msgstr "Válassza ki a futtatandó importáló típusát:" - -#: shell/e-shell-importer.c:149 -msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list.\n" -"\n" -"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " -"to work it out." -msgstr "" -"Válassza ki az Evolution-be importálandó fájlt, és jelölje ki a típusát a " -"listából.\n" -"\n" -"Választhatja az \"Automatikus\" lehetőséget, ha nem tudja a típust, az " -"Evolution megpróbálja felismerni." - -#: shell/e-shell-importer.c:155 -msgid "Choose the destination for this import" -msgstr "Válassza ki ezen import célpontját" - -#: shell/e-shell-importer.c:158 shell/e-shell-startup-wizard.c:748 -msgid "Please select the information that you would like to import:" -msgstr "Válassza ki az információt, amelyet importálni szeretne:" - -#: shell/e-shell-importer.c:161 -msgid "" -"Evolution checked for settings to import from the following\n" -"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n" -"that could be imported where found. If you would like to\n" -"try again, please click the \"Back\" button.\n" -msgstr "" -"Az Evolution a következő programokat ellenőrizte, hogy lehet-e\n" -"beállításokat importálni belőlük: Pine, Netscape, Elm, iCalendar.\n" -"Nem található importálható beállítás. Ha még egyszer szeretné\n" -"megpróbálni, kattintson a \"Vissza\" gombra.\n" - -#: shell/e-shell-importer.c:229 shell/e-shell-importer.c:260 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item %d." -msgstr "" -"%s importálása\n" -"%d. elem importálása." - -#: shell/e-shell-importer.c:333 -msgid "Select importer" -msgstr "Válasszon importálót" - -#: shell/e-shell-importer.c:451 shell/e-shell-importer.c:1056 -#, c-format -msgid "File %s does not exist" -msgstr "'%s' fájl nem létezik" - -#: shell/e-shell-importer.c:459 -msgid "Importing" -msgstr "Importálás folyamatban" - -#: shell/e-shell-importer.c:467 -#, c-format -msgid "Importing %s.\n" -msgstr "%s importálása.\n" - -#: shell/e-shell-importer.c:477 shell/e-shell-importer.c:478 -#, c-format -msgid "Error loading %s" -msgstr "Hiba %s betöltésekor" - -#: shell/e-shell-importer.c:495 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item 1." -msgstr "" -"%s importálása\n" -"1. elem importálása." - -#: shell/e-shell-importer.c:570 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatikus" - -#: shell/e-shell-importer.c:626 -msgid "F_ilename:" -msgstr "_Fájlnév:" - -#: shell/e-shell-importer.c:631 -msgid "Select a file" -msgstr "Válasszon ki egy fájlt" - -#: shell/e-shell-importer.c:643 -msgid "File _type:" -msgstr "Fájl_típus:" - -#: shell/e-shell-importer.c:682 -msgid "Import data and settings from _older programs" -msgstr "Adat_ok és beállítások importálása korábbi programokból" - -#: shell/e-shell-importer.c:685 -msgid "Import a _single file" -msgstr "Egyetlen fájl importálá_sa" - -#: shell/e-shell-importer.c:753 shell/e-shell-startup-wizard.c:571 -msgid "" -"Please wait...\n" -"Scanning for existing setups" -msgstr "" -"Várjon...\n" -"Meglévő beállítások keresése" - -#: shell/e-shell-importer.c:757 -msgid "Starting Intelligent Importers" -msgstr "Az okos importálók indítása" - -#: shell/e-shell-importer.c:883 shell/e-shell-startup-wizard.c:698 -#, c-format -msgid "From %s:" -msgstr "Feladó %s:" - -#: shell/e-shell-importer.c:1074 -#, c-format -msgid "No importer available for file %s" -msgstr "'%s' fájlhoz nincs megfelelő importáló" - -#: shell/e-shell-importer.c:1086 -msgid "Unable to execute importer" -msgstr "Az importáló nem indítható el" - -#: shell/e-shell-importer.c:1200 -msgid "_Import" -msgstr "_Importálás" - -#: shell/e-shell-offline-handler.c:594 -msgid "Closing connections..." -msgstr "Kapcsolatok bezárása..." - -#: shell/e-shell-settings-dialog.c:326 -msgid "Evolution Settings" -msgstr "Az Evolution beállításai" - -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:575 -msgid "Starting import" -msgstr "Importálás megkezdése" - -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:795 -msgid "" -"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that " -"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant " -"again before using Evolution.\n" -"\n" -"Do you want to quit using the Assistant now?" -msgstr "" -"Ha most kilép az Evolution beállításvarázslóból, minden eddig megadott " -"információ elvész. Mielőtt használná az Evolution-t, újra futtatnia kell ezt " -"a varázslót.\n" -"\n" -"Ki szeretne lépni most a varázslóból?" - -#: shell/e-shell-utils.c:116 -msgid "No folder name specified." -msgstr "Nincs mappanév megadva." - -#: shell/e-shell-utils.c:123 -msgid "Folder name cannot contain the Return character." -msgstr "A mappanév nem tartalmazhatja a Return karaktert." - -#: shell/e-shell-utils.c:129 -msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." -msgstr "A mappanév nem tartalmazhatja a \"/\" karaktert." - -#: shell/e-shell-utils.c:135 -msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." -msgstr "A mappanév nem tartalmazhatja a \"#\" karaktert." - -#: shell/e-shell-utils.c:141 -msgid "'.' and '..' are reserved folder names." -msgstr "A '.' és a '..' fenntartott mappanevek." - -#: shell/e-shell-window-commands.c:67 -msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." -msgstr "" -"Úgy tűnik, hogy nincsenek telepítve a rendszerre a GNOME Pilot eszközök." - -#: shell/e-shell-window-commands.c:75 -#, c-format -msgid "Error executing %s." -msgstr "Hiba a(z) %s végrehajtása közben." - -#: shell/e-shell-window-commands.c:124 -msgid "Bug buddy is not installed." -msgstr "A Bug Buddy nincs telepítve." - -#: shell/e-shell-window-commands.c:132 -msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "Nem sikerült futtatni a Bug buddy-t." - -#: shell/e-shell-window-commands.c:323 -msgid "Groupware Suite" -msgstr "Csoportmunka-szoftver" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:563 -msgid "_Work Online" -msgstr "_Munka a hálózatban" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:576 ui/evolution.xml.h:39 -msgid "_Work Offline" -msgstr "K_apcsolat nélküli munka" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:589 ui/evolution.xml.h:25 -msgid "Work Offline" -msgstr "Kapcsolat nélküli munka" - -#: shell/e-shell-window.c:337 -msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "" -"Az Evolution a hálózatban van. Kattintson erre a gombra a kapcsolat nélküli " -"munkához." - -#: shell/e-shell-window.c:344 -msgid "Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Az Evolution felkészül a kapcsolat nélküli munkára." - -#: shell/e-shell-window.c:350 -msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "" -"Az Evolution kapcsolat nélküli módban van. Kattintson erre a gombra a " -"hálózatra csatlakozáshoz." - -#: shell/e-shell-window.c:637 -#, c-format -msgid "Switch to %s" -msgstr "Váltás erre: %s" - -#: shell/e-shell.c:585 -msgid "Uknown system error." -msgstr "Ismeretlen rendszerhiba." - -#: shell/e-shell.c:789 shell/e-shell.c:790 -#, c-format -msgid "%ld KB" -msgstr "%ld KB" - -#: shell/e-shell.c:1212 -msgid "Invalid arguments" -msgstr "Érvénytelen argumentumok" - -#: shell/e-shell.c:1214 -msgid "Cannot register on OAF" -msgstr "Nem sikerült regisztrálni az OAF-ban" - -#: shell/e-shell.c:1216 -msgid "Configuration Database not found" -msgstr "A beállítások adatbázisa nem található" - -#: shell/e-shell.c:1218 -msgid "Generic error" -msgstr "Általános hiba" - -#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:691 -msgid "New" -msgstr "Új" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:2 -msgid "Evolution Setup Assistant" -msgstr "Evolution beállító varázsló" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:3 -msgid "Importing Files" -msgstr "Fájlok importálása" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:4 -msgid "Timezone " -msgstr "Időzóna " - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:5 -msgid "Welcome" -msgstr "Üdvözlet" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:6 -msgid "" -"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n" -"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n" -"files from other applications. \n" -"\n" -"Please click the \"Forward\" button to continue. " -msgstr "" -"Üdvözli az Evolution! A következő néhány képernyő segítségével\n" -"beállíthatja a postafiókjait, és fájlokat importálhat\n" -"más alkalmazásokból.\n" -"\n" -"A folytatáshoz kattintson az \"Előre\" gombra." - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:11 -msgid "" -"You have successfully entered all of the information\n" -"needed to set up Evolution. \n" -"\n" -"Click the \"Apply\" button to save your settings. " -msgstr "" -"Az Evolution beállításához szükséges adatokat sikeresen megadta.\n" -"\n" -"Beállításainak mentéséhez kattintson az \"Alkalmaz\" gombra. " - -#: shell/evolution-test-component.c:140 -msgid "New Test" -msgstr "Új teszt" - -#: shell/evolution-test-component.c:141 -msgid "_Test" -msgstr "_Teszt" - -#: shell/evolution-test-component.c:142 -msgid "Create a new test item" -msgstr "Új tesztelem létrehozása" - -#: shell/importer/import.glade.h:1 -msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "" -"A fájl importálásának megkezdéséhez kattintson az \"Importálás\" gombra." - -#: shell/importer/import.glade.h:2 -msgid "Evolution Import Assistant" -msgstr "Evolution importáló varázsló" - -#: shell/importer/import.glade.h:3 -msgid "Import File" -msgstr "Fájl importálása" - -#: shell/importer/import.glade.h:4 -msgid "Import Location" -msgstr "Hely importálása" - -#: shell/importer/import.glade.h:5 -msgid "Importer Type" -msgstr "Importáló típusa" - -#: shell/importer/import.glade.h:6 -msgid "Select Importers" -msgstr "Válasszon importálót" - -#: shell/importer/import.glade.h:7 -msgid "Select a File" -msgstr "Válasszon ki egy fájlt" - -#: shell/importer/import.glade.h:8 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" -"With this assistant you will be guided through the process of\n" -"importing external files into Evolution." -msgstr "" -"Üdvözlöm az Evolution importáló varázslójában.\n" -"Ez a varázsló végigvezeti a külső fájlok Evolution-be\n" -"importálásának folyamatán." - -#: shell/importer/intelligent.c:193 -msgid "Importers" -msgstr "Importálók" - -#: shell/importer/intelligent.c:195 smime/gui/smime-ui.glade.h:28 -msgid "Import" -msgstr "Importálás" - -#: shell/importer/intelligent.c:199 -msgid "Don't import" -msgstr "Ne importálja" - -#: shell/importer/intelligent.c:203 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "Ne kérdezze meg többet" - -#: shell/importer/intelligent.c:211 -msgid "Evolution can import data from the following files:" -msgstr "Az Evolution a következő fájlokból képes adatokat importálni:" - -#. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:226 -#, no-c-format -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" -"but some features are either unfinished or do not work properly.\n" -"\n" -"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" -"this version, and install version %s instead.\n" -"\n" -"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" -"This product comes with no warranty and is not intended for\n" -"individuals prone to violent fits of anger.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" -"eagerly await your contributions!\n" -msgstr "" -"Üdvözöljük! Köszönjük, hogy letöltötte az Evolution csoportmunka-szoftver\n" -"előzetes verzióját.\n" -"\n" -"Az Evolution ezen verziója még nincs kész. Már közel van a befejezéshez, de " -"vannak\n" -"olyan szolgáltatások, amelyek hiányoznak vagy csak félig működnek. \n" -"\n" -"Ha az Evolution stabil verziójára vágyik, távolítsa el ezt a verziót,\n" -"és telepítse a(z) %s verziót helyette.\n" -"\n" -"Ha hibát talál, jelentse a bugzilla.ximian.com-on.\n" -"Erre a termékre nem vonatkozik semmilyen garancia, és nem\n" -"való idegeskedésre hajlamos embereknek.\n" -"\n" -"Reméljük, élvezni fogja a kemény munkánk eredményét, és várjuk\n" -"hozzájárulását! \n" - -#: shell/main.c:250 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Evolution Team\n" -msgstr "" -"Köszönettel\n" -"Az Evolution Csapat\n" - -#: shell/main.c:257 -msgid "Don't tell me again" -msgstr "Ne jelenítse meg többet" - -#: shell/main.c:462 -msgid "Start Evolution activating the specified component" -msgstr "Az Evolution indítása a megadott összetevő aktiválásával" - -#: shell/main.c:464 -msgid "Start in offline mode" -msgstr "Indítás kapcsolat nélküli módban" - -#: shell/main.c:466 -msgid "Start in online mode" -msgstr "Indítás online módban" - -#: shell/main.c:469 -msgid "Forcibly shut down all evolution components" -msgstr "Az összes Evolution-összetevő kényszerített bezárása" - -#: shell/main.c:473 -msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" -msgstr "Evolution 1.4-ről költöztetés kényszerítése" - -#: shell/main.c:476 -msgid "Send the debugging output of all components to a file." -msgstr "Minden összetevő hibakereső üzeneteit fájlba irányítja." - -#: shell/main.c:507 -#, c-format -msgid "" -"%s: --online and --offline cannot be used together.\n" -" Use %s --help for more information.\n" -msgstr "" -"%s: az --online és az --offline kapcsoló nem használható egyszerre.\n" -" Használja az %s --help parancsot további információk megtekintéséhez.\n" - -#. shell:upgrade-nospace primary -#: shell/shell-errors.xml.h:2 -msgid "Insufficient disk space for upgrade." -msgstr "Nincs elég hely a lemezen a frissítéshez." - -#. shell:upgrade-nospace secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:4 -msgid "" -"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but " -"you only have {1} available.\n" -"\n" -"You will need to make more space available in your home directory before you " -"can continue." -msgstr "" -"Az adatok és beállítások frissítéséhez {0} lemezterület szükséges, de csak " -"{1} áll rendelkezésre.\n" -"\n" -"Mielőtt folytatja, szabadítson fel helyet a saját könyvtárában." - -#. shell:upgrade-failed primary -#: shell/shell-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Upgrade from previous version failed:\n" -"{0}" -msgstr "" -"A korábbi verzió frissítése sikertelen:\n" -"{0}" - -#. shell:upgrade-failed secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:11 -msgid "" -"{1}\n" -"\n" -"If you choose to continue, you may not have access to some of your old " -"data.\n" -msgstr "" -"{1}\n" -"\n" -"Ha most a folytatást választja, lehet, hogy nem fog tudni hozzáférni néhány " -"régi adatához.\n" - -#: shell/shell-errors.xml.h:15 -msgid "Continue" -msgstr "Folytatás" - -#. shell:upgrade-remove-1-4 title -#. shell:upgrade-remove-1-4 primary -#: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:19 -msgid "Delete old data from version {0}?" -msgstr "Törli a(z) {0} verzióból származó régi adatokat?" - -#. shell:upgrade-remove-1-4 secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:21 -msgid "" -"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n" -"\n" -"If you choose to remove this data, the entire contents of the \"evolution\" " -"directory will be removed permanently. If you choose to keep this data, " -"then you may manually remove the contents of \"evolution\" at your " -"convenience.\n" -msgstr "" -"Az Evolution előző verziója más helyen tárolta az adatokat.\n" -"\n" -"Ha ezen adatok eltávolítását választja, az \"evolution\" könyvtár teljes " -"tartalma véglegesen törlődni fog. Ha ezen adatok megtartását választja, az " -"\"evolution\" könyvtárat később kézzel törölheti, ahogy Önnek megfelel.\n" - -#: shell/shell-errors.xml.h:25 -msgid "_Remind Me Later" -msgstr "_Emlékeztessen később" - -#: shell/shell-errors.xml.h:26 -msgid "_Keep Data" -msgstr "Adatok _megtartása" - -#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm title -#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm primary -#: shell/shell-errors.xml.h:28 shell/shell-errors.xml.h:30 -msgid "Really delete old data?" -msgstr "Valóban törli a régi adatokat?" - -#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:32 -msgid "" -"The entire contents of the \"evolution\" directory is about to be be " -"permanently removed.\n" -"\n" -"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and " -"calendar data is present, and that this version of Evolution operates " -"correctly before deleting this old data.\n" -"\n" -"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution " -"without manual intervention.\n" -msgstr "" -"Az \"evolution\" könyvtár tartalmának végleges törlésére készül.\n" -"\n" -"Javasoljuk, hogy kézzel is ellenőrizze, hogy minden levele, névjegye és " -"naptáradata megvan és az Evolution ezen verziója megfelelően működik, " -"mielőtt törölné ezeket a régi adatokat.\n" -"\n" -"Ha ezeket az adatokat törli, nem térhet vissza az Evolution egy korábbi " -"verziójára kézi beavatkozás nélkül.\n" - -#. shell:noshell title -#. shell:noshell-reason title -#: shell/shell-errors.xml.h:39 shell/shell-errors.xml.h:47 -msgid "Cannot start Evolution" -msgstr "Nem lehet elindítani az Evolution-t" - -#. shell:noshell primary -#. shell:noshell-reason primary -#: shell/shell-errors.xml.h:41 shell/shell-errors.xml.h:49 -msgid "Evolution can not start." -msgstr "Az Evolution nem tud elindulni." - -#. shell:noshell secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:43 -msgid "" -"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" -"\n" -"Click help for details" -msgstr "" -"Az Ön rendszerének konfigurációja nem egyezik az Evolution " -"konfigurációjával.\n" -"\n" -"Kattintson a Segítség gombra a részletekért." - -#. shell:noshell-reason secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:51 -msgid "" -"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" -"\n" -"{0}\n" -"\n" -"Click help for details." -msgstr "" -"Az Ön rendszerének konfigurációja nem egyezik az Evolution " -"konfigurációjával.\n" -"\n" -"{0}\n" -"\n" -"Kattintson a Segítség gombra a részletekért." - -#: smime/gui/ca-trust-dialog.c:91 -#, c-format -msgid "" -"Certificate '%s' is a CA certificate.\n" -"\n" -"Edit trust settings:" -msgstr "" -"'%s' tanúsítvány egy hitelesítésszolgáltatói tanúsítvány.\n" -"\n" -"Megbízhatósági beállítások szerkesztése:" - -#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:145 -msgid "" -"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " -"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " -"indicated here" -msgstr "" -"Mivel megbízik a hitelesítésszolgáltatóban, amely ezt a tanúsítványt " -"kibocsátotta, ezért ezen tanúsítvány hitelességében is megbízik, hacsak itt " -"nem rendelkezik másképp" - -#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:149 -msgid "" -"Because you do not trust the certificate authority that issued this " -"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " -"unless otherwise indicated here" -msgstr "" -"Mivel nem bízik meg a hitelesítésszolgáltatóban, amely ezt a tanúsítványt " -"kibocsátotta, ezért ezen tanúsítvány hitelességében sem bízik meg, hacsak " -"itt nem rendelkezik másképp" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:134 smime/gui/certificate-manager.c:142 -#: smime/gui/certificate-manager.c:375 smime/gui/certificate-manager.c:383 -#: smime/gui/certificate-manager.c:595 smime/gui/certificate-manager.c:603 -msgid "Select a cert to import..." -msgstr "Válasszon ki egy importálandó tanúsítványt..." - -#: smime/gui/certificate-manager.c:263 smime/gui/certificate-manager.c:472 -#: smime/gui/certificate-manager.c:690 -msgid "Certificate Name" -msgstr "Tanúsítvány neve" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:272 smime/gui/certificate-manager.c:490 -msgid "Purposes" -msgstr "Célok" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:281 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 -#: smime/lib/e-cert.c:569 -msgid "Serial Number" -msgstr "Sorozatszám" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:289 -msgid "Expires" -msgstr "Lejárat" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:481 -msgid "E-Mail Address" -msgstr "E-mail cím" - -#: smime/gui/certificate-viewer.c:334 -#, c-format -msgid "Certificate Viewer: %s" -msgstr "Tanúsítványnéző: %s" - -#: smime/gui/component.c:45 -#, c-format -msgid "Enter the password for `%s'" -msgstr "Írja be %s jelszavát" - -#. we're setting the password initially -#: smime/gui/component.c:68 -msgid "Enter new password for certificate database" -msgstr "Írja be az új jelszót a hitelesítési adatbázishoz" - -#: smime/gui/component.c:70 -msgid "Enter new password" -msgstr "Adja meg az új jelszót" - -#. FIXME: add serial no, validity date, uses -#: smime/gui/e-cert-selector.c:121 -#, c-format -msgid "" -"Issued to:\n" -" Subject: %s\n" -msgstr "" -"Kibocsátva:\n" -" Tárgy: %s\n" - -#: smime/gui/e-cert-selector.c:122 -#, c-format -msgid "" -"Issued by:\n" -" Subject: %s\n" -msgstr "" -"Kibocsátó:\n" -" Tárgy: %s\n" - -#: smime/gui/e-cert-selector.c:169 -msgid "Select certificate" -msgstr "Válassza ki a tanúsítványt" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:1 -msgid "<Not Part of Certificate>" -msgstr "<Nem része a tanúsítványnak>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:2 -msgid "<b>Certificate Fields</b>" -msgstr "<b>Tanúsítvány mezői</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:3 -msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>" -msgstr "<b>Tanúsítványhierarchia</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:4 -msgid "<b>Field Value</b>" -msgstr "<b>Mező értéke</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:5 -msgid "<b>Fingerprints</b>" -msgstr "<b>Ujjlenyomatok</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:6 -msgid "<b>Issued By</b>" -msgstr "<b>Kiállító</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:7 -msgid "<b>Issued To</b>" -msgstr "<b>Tulajdonos</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:8 -msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>" -msgstr "<b>Ezt a tanúsítványt a következő felhasználásokra hitelesítették:</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:9 -msgid "<b>Validity</b>" -msgstr "<b>Érvényesség</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:10 -msgid "Authorities" -msgstr "Szolgáltatók" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:11 -msgid "Backup" -msgstr "Mentés" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:12 -msgid "Backup All" -msgstr "Mindet menti" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:13 -msgid "" -"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " -"and its policy and procedures (if available)." -msgstr "" -"Mielőtt bármilyen céllal megbízik ebben a hitelesítésszolgáltatóban, meg " -"kell vizsgálnia a hitelességét, eljárásmódjait és eljárásait (ha lehetséges)." - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1076 -msgid "Certificate" -msgstr "Tanúsítvány" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:15 -msgid "Certificate Authority Trust" -msgstr "Hitelesítésszolgáltató megbízhatósága" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:16 -msgid "Certificate details" -msgstr "A tanúsítvány részletei" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:17 -msgid "Common Name (CN)" -msgstr "Közönséges név (CN)" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:18 -msgid "Contact Certificates" -msgstr "Névjegy tanúsítványai" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:20 -msgid "Do not trust the authenticity of this certificate" -msgstr "Nem bízom meg ezen tanúsítvány hitelességében" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21 -msgid "Dummy window only" -msgstr "Csak egy üres ablak" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22 -msgid "Edit" -msgstr "Szerkesztés" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23 -msgid "Email Certificate Trust Settings" -msgstr "E-mail tanúsítvány megbízhatósági beállításai" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24 -msgid "Email Recipient Certificate" -msgstr "E-mail címzettjének tanúsítványa" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:25 -msgid "Email Signer Certificate" -msgstr "E-mail aláíró tanúsítványa" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:26 -msgid "Expires On" -msgstr "Lejárat" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:29 -msgid "Issued On" -msgstr "Kibocsátva" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:30 -msgid "MD5 Fingerprint" -msgstr "MD5 ujjlenyomat" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:31 -msgid "Organization (O)" -msgstr "Szervezet (O)" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:32 -msgid "Organizational Unit (OU)" -msgstr "Szervezeti egység (OU)" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:33 -msgid "SHA1 Fingerprint" -msgstr "SHA1 ujjlenyomat" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:818 -msgid "SSL Client Certificate" -msgstr "SSL kliens tanúsítványa" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:822 -msgid "SSL Server Certificate" -msgstr "SSL kiszolgáló tanúsítványa" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:37 -msgid "Trust the authenticity of this certificate" -msgstr "Megbízom ezen tanúsítvány hitelességében" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:38 -msgid "Trust this CA to identify email users." -msgstr "" -"Ezen hitelesítésszolgáltató megbízása e-mail felhasználók azonosítására." - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:39 -msgid "Trust this CA to identify software developers." -msgstr "" -"Ezen hitelesítésszolgáltató megbízása szoftverfejlesztők azonosítására." - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:40 -msgid "Trust this CA to identify web sites." -msgstr "Ezen hitelesítésszolgáltató megbízása webhelyek azonosítására." - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41 -msgid "View" -msgstr "Nézet" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:42 -msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" -msgstr "" -"A következő szervezetektől vannak tanúsítványai, melyek azonosítják Önt:" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43 -msgid "" -"You have certificates on file that identify these certificate authorities:" -msgstr "" -"Ön rendelkezik olyan tanúsítványokkal, melyek azonosítják a következő " -"hitelesítésszolgáltatókat:" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44 -msgid "You have certificates on file that identify these people:" -msgstr "" -"Ön rendelkezik olyan tanúsítványokkal, melyek azonosítják a következő " -"embereket:" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45 -msgid "Your Certificates" -msgstr "Az Ön tanúsítványai" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46 -msgid "_Edit CA Trust" -msgstr "_CA megbízhatóság szerkesztése" - -#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: smime/lib/e-cert-db.c:612 -msgid "Certificate already exists" -msgstr "A tanúsítvány már létezik" - -#: smime/lib/e-cert.c:238 smime/lib/e-cert.c:248 -msgid "%d/%m/%Y" -msgstr "%Y/%m/%d" - -#. x509 certificate usage types -#: smime/lib/e-cert.c:424 -msgid "Sign" -msgstr "Aláírás" - -#: smime/lib/e-cert.c:425 -msgid "Encrypt" -msgstr "Titkosítás" - -#: smime/lib/e-cert.c:530 -msgid "Version" -msgstr "Verzió" - -#: smime/lib/e-cert.c:545 -msgid "Version 1" -msgstr "1. verzió" - -#: smime/lib/e-cert.c:548 -msgid "Version 2" -msgstr "2. verzió" - -#: smime/lib/e-cert.c:551 -msgid "Version 3" -msgstr "3. verzió" - -#: smime/lib/e-cert.c:633 -msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 MD2, RSA titkosítással" - -#: smime/lib/e-cert.c:636 -msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 MD5, RSA titkosítással" - -#: smime/lib/e-cert.c:639 -msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 SHA-1, RSA titkosítással" - -#: smime/lib/e-cert.c:642 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: smime/lib/e-cert.c:645 -msgid "CN" -msgstr "CN" - -#: smime/lib/e-cert.c:648 -msgid "OU" -msgstr "OU" - -#: smime/lib/e-cert.c:651 -msgid "O" -msgstr "O" - -#: smime/lib/e-cert.c:654 -msgid "L" -msgstr "L" - -#: smime/lib/e-cert.c:657 -msgid "DN" -msgstr "DN" - -#: smime/lib/e-cert.c:660 -msgid "DC" -msgstr "DC" - -#: smime/lib/e-cert.c:663 -msgid "ST" -msgstr "ST" - -#: smime/lib/e-cert.c:666 -msgid "PKCS #1 RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 RSA titkosítás" - -#: smime/lib/e-cert.c:669 -msgid "Certificate Key Usage" -msgstr "Tanúsítványkulcs használata" - -#: smime/lib/e-cert.c:672 -msgid "Netscape Certificate Type" -msgstr "Netscape tanúsítványtípus" - -#: smime/lib/e-cert.c:675 -msgid "Certificate Authority Key Identifier" -msgstr "Hitelesítésszolgáltató kulcsának azonosítója" - -#: smime/lib/e-cert.c:678 -msgid "UID" -msgstr "Felhasználói azonosító" - -#: smime/lib/e-cert.c:687 -#, c-format -msgid "Object Identifier (%s)" -msgstr "Objektumazonosító (%s)" - -#: smime/lib/e-cert.c:738 -msgid "Algorithm Identifier" -msgstr "Algoritmus azonosítója" - -#: smime/lib/e-cert.c:746 -msgid "Algorithm Parameters" -msgstr "Algoritmus paraméterei" - -#: smime/lib/e-cert.c:768 -msgid "Subject Public Key Info" -msgstr "A tárgy nyilvános kulcsának információi" - -#: smime/lib/e-cert.c:773 -msgid "Subject Public Key Algorithm" -msgstr "A tárgy nyilvános kulcsának algoritmusa" - -#: smime/lib/e-cert.c:788 -msgid "Subject's Public Key" -msgstr "A tárgy nyilvános kulcsa" - -#: smime/lib/e-cert.c:809 smime/lib/e-cert.c:858 -msgid "Error: Unable to process extension" -msgstr "Hiba: Nem sikerült feldolgozni a kiterjesztést" - -#: smime/lib/e-cert.c:830 smime/lib/e-cert.c:842 -msgid "Object Signer" -msgstr "Objektumaláíró" - -#: smime/lib/e-cert.c:834 -msgid "SSL Certificate Authority" -msgstr "SSL hitelesítésszolgáltató" - -#: smime/lib/e-cert.c:838 -msgid "Email Certificate Authority" -msgstr "E-mail hitelesítésszolgáltató" - -#: smime/lib/e-cert.c:866 -msgid "Signing" -msgstr "Aláírás" - -#: smime/lib/e-cert.c:870 -msgid "Non-repudiation" -msgstr "Nem utasítható vissza" - -#: smime/lib/e-cert.c:874 -msgid "Key Encipherment" -msgstr "Kulcstitkosítás" - -#: smime/lib/e-cert.c:878 -msgid "Data Encipherment" -msgstr "Adattitkosítás" - -#: smime/lib/e-cert.c:882 -msgid "Key Agreement" -msgstr "Kulcsmegállapodás" - -#: smime/lib/e-cert.c:886 -msgid "Certificate Signer" -msgstr "Tanúsítvány aláírója" - -#: smime/lib/e-cert.c:890 -msgid "CRL Signer" -msgstr "CRL-aláíró" - -#: smime/lib/e-cert.c:938 -msgid "Critical" -msgstr "Kritikus" - -#: smime/lib/e-cert.c:940 smime/lib/e-cert.c:943 -msgid "Not Critical" -msgstr "Nem kritikus" - -#: smime/lib/e-cert.c:964 -msgid "Extensions" -msgstr "Kiterjesztések" - -#: smime/lib/e-cert.c:1035 -#, c-format -msgid "%s = %s" -msgstr "%s = %s" - -#: smime/lib/e-cert.c:1091 smime/lib/e-cert.c:1211 -msgid "Certificate Signature Algorithm" -msgstr "Tanúsítványaláírási eljárás" - -#: smime/lib/e-cert.c:1100 -msgid "Issuer" -msgstr "Kibocsátó" - -#: smime/lib/e-cert.c:1154 -msgid "Issuer Unique ID" -msgstr "Kibocsájtó egyedi azonosítója" - -#: smime/lib/e-cert.c:1173 -msgid "Subject Unique ID" -msgstr "Téma egyedi azonosítója" - -#: smime/lib/e-cert.c:1216 -msgid "Certificate Signature Value" -msgstr "Tanúsítvány aláírásának értéke" - -#: smime/lib/e-pkcs12.c:263 -msgid "PKCS12 File Password" -msgstr "PKCS12 fájl jelszava" - -#: smime/lib/e-pkcs12.c:263 -msgid "Enter password for PKCS12 file:" -msgstr "Írja be a PKCS12 fájl jelszavát:" - -#: smime/lib/e-pkcs12.c:362 -msgid "Imported Certificate" -msgstr "Importált tanúsítvány" - -#: tools/evolution-launch-composer.c:324 -msgid "An attachment to add." -msgstr "Csatolandó melléklet." - -#: tools/evolution-launch-composer.c:325 -msgid "Content type of the attachment." -msgstr "A melléklet tartalomtípusa." - -#: tools/evolution-launch-composer.c:326 -msgid "The filename to display in the mail." -msgstr "A levélben megjelenítendő fájlnév." - -#: tools/evolution-launch-composer.c:327 -msgid "Description of the attachment." -msgstr "A melléklet leírása." - -#: tools/evolution-launch-composer.c:328 -msgid "Mark attachment to be shown inline by default." -msgstr "" -"A melléklet megjelölése, hogy alapértelmezésként beágyazva jelenjen meg." - -#: tools/evolution-launch-composer.c:329 -msgid "Default subject for the message." -msgstr "A levél alapértelmezett tárgya." - -#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't -#. * found, so just bail completely. -#. -#: tools/killev.c:61 -#, c-format -msgid "Could not execute '%s': %s\n" -msgstr "'%s' végrehajtása nem sikerült: %s\n" - -#: tools/killev.c:76 -#, c-format -msgid "Shutting down %s (%s)\n" -msgstr "Leállítás: %s (%s)\n" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 -msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Névjegyek másolása másik mappába..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2 -msgid "Copy the selection" -msgstr "A kijelölés másolása" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 -msgid "Copy to Folder..." -msgstr "Mappába másolás..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3 -msgid "Cut the selection" -msgstr "A kijelölés kivágása" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 -msgid "Delete selected contacts" -msgstr "A kijelölt névjegyek törlése" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Névjegyek áthelyezése másik mappába..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 -msgid "Move to Folder..." -msgstr "Áthelyezés mappába..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:16 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 -msgid "Previews the contacts to be printed" -msgstr "A nyomtatandó névjegyek nyomtatási képe" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:81 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Nyomtatási _kép" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 -msgid "Print selected contacts" -msgstr "Kijelölt névjegyek nyomtatása" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 -msgid "Save selected contacts as a VCard." -msgstr "Kijelölt névjegyek mentése VCard-ként." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 -msgid "Select All" -msgstr "Mindent kijelöl" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 -msgid "Select all contacts" -msgstr "Az összes névjegy kijelölése" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 -msgid "Send a message to the selected contacts." -msgstr "Levél küldése a kijelölt címekre." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 -msgid "Send message to contact" -msgstr "Levél küldése ennek a személynek" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 -msgid "Send selected contacts to another person." -msgstr "A kijelölt névjegyek elküldése valakinek." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 -msgid "Show contact preview window" -msgstr "Névjegy előnézet ablak megjelenítése" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 -msgid "Stop" -msgstr "Leállítás" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 -msgid "Stop Loading" -msgstr "Betöltés leállítása" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 -msgid "View the current contact" -msgstr "A jelenlegi névjegy megtekintése" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:38 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:15 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:107 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 ui/evolution.xml.h:27 -msgid "_Actions" -msgstr "_Műveletek" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 -msgid "_Forward Contact..." -msgstr "Névjegy _továbbítása..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "Á_thelyezés mappába..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 -msgid "_Preview Pane" -msgstr "_Betekintő ablaktábla" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 -msgid "_Save as VCard..." -msgstr "_Mentés VCard-ként..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 -msgid "_Select All" -msgstr "_Mindet kijelöli" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 -msgid "_Send Message to Contact..." -msgstr "Levél _küldése ennek a személynek..." - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 -msgid "Day" -msgstr "Nap" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 -msgid "Delete All Occurrences" -msgstr "Az összes előfordulás törlése" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 -msgid "Delete the appointment" -msgstr "A találkozó törlése" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 -msgid "Delete this Occurrence" -msgstr "Az előfordulás törlése" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 -msgid "Delete this occurrence" -msgstr "Az előfordulás törlése" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 -msgid "Go To" -msgstr "Ugrás" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 -msgid "Go back" -msgstr "Vissza" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 -msgid "Go forward" -msgstr "Előre" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 -msgid "List" -msgstr "Lista" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 -msgid "Month" -msgstr "Hónap" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 ui/evolution-mail-message.xml.h:65 -msgid "Next" -msgstr "Következő" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 -msgid "Previews the calendar to be printed" -msgstr "A nyomtatandó naptár nyomtatási képe" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-mail-message.xml.h:79 -msgid "Previous" -msgstr "Előző" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 -msgid "Print this calendar" -msgstr "Naptár nyomtatása" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 -msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" -msgstr "Foglalt/szabad információ közzététele ehhez a naptárhoz" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:17 -msgid "Purg_e" -msgstr "T_isztítás" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 -msgid "Purge old appointments and meetings" -msgstr "Régi találkozók és értekezletek törlése" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 -msgid "Select _Date" -msgstr "_Dátum kiválasztása" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 -msgid "Select a specific date" -msgstr "Adott dátum kiválasztása" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 -msgid "Select today" -msgstr "Mai nap kiválasztása" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 -msgid "Show as list" -msgstr "Listanézet" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 -msgid "Show one day" -msgstr "Egy nap megjelenítése" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 -msgid "Show one month" -msgstr "Egy hónap megjelenítése" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 -msgid "Show one week" -msgstr "Egy hét megjelenítése" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 -msgid "Show the working week" -msgstr "A munkahét megjelenítése" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:435 -msgid "Today" -msgstr "Ma" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 -msgid "View the current appointment" -msgstr "A jelenlegi találkozó megtekintése" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 -msgid "Week" -msgstr "Hét" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 -msgid "Work Week" -msgstr "Munkahét" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:42 -msgid "_Open Appointment" -msgstr "Találkozó _megnyitása" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 -msgid "C_lose" -msgstr "_Bezárás" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close" -msgstr "Bezárás" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 -msgid "Close this item" -msgstr "Elem bezárása" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 -msgid "Delete this item" -msgstr "Elem törlése" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:13 -msgid "Main toolbar" -msgstr "Fő eszköztár" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 -msgid "Preview the printed item" -msgstr "Előnézeti képet ad a nyomtatandó elemről" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 -msgid "Print this item" -msgstr "Elem nyomtatása" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -msgid "Save _As..." -msgstr "Men_tés másként..." - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 -msgid "Save and Close" -msgstr "Mentés és bezárás" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 -msgid "Save and _Close" -msgstr "Mentés és _bezárás" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 -msgid "Save the item and close the dialog box" -msgstr "Az elem mentése és a párbeszédablak bezárása" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 -msgid "Save this item to disk" -msgstr "Elem mentése lemezre" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:29 -msgid "_File" -msgstr "_Fájl" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 -msgid "Copy selected text to the clipboard" -msgstr "Kijelölt szöveg másolása a vágólapra" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21 -msgid "Cu_t" -msgstr "_Kivágás" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 -msgid "Cut selected text to the clipboard" -msgstr "Kijelölt szöveg kivágása a vágólapra" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 -msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "Szöveg beillesztése a vágólapról" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13 -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 -msgid "Select _All" -msgstr "_Mindent kijelöl" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 -msgid "Select all text" -msgstr "A teljes szöveg kijelölése" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 -msgid "Print En_velope..." -msgstr "_Boríték nyomtatása..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 -msgid "Save the contact and close the dialog box" -msgstr "A névjegy mentése és a párbeszédablak bezárása " - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 -msgid "Send _Message to Contact..." -msgstr "Levél _küldése ennek a személynek..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:18 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 -msgid "_Save" -msgstr "M_entés" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 -msgid "Delete this list" -msgstr "Lista törlése" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 -msgid "Save the list and close the dialog box" -msgstr "A lista mentése és a párbeszédablak bezárása " - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 -msgid "Se_nd list to other..." -msgstr "_Lista küldése másnak..." - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 -msgid "Send _message to list..." -msgstr "Ü_zenet küldése a listának..." - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 -msgid "_Delete..." -msgstr "_Törlés..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -msgid "Cancel Mee_ting" -msgstr "Ér_tekezlet lemondása" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 -msgid "Cancel the meeting for this item" -msgstr "Az ehhez az elemhez kapcsolódó értekezlet lemondása" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 -msgid "Forward as i_Calendar" -msgstr "Továbbítás i_Calendarként" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 -msgid "Forward this item via email" -msgstr "Elem továbbítása levélben" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 -msgid "Meeting" -msgstr "Értekezlet" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 -msgid "Obtain the latest meeting information" -msgstr "Információszerzés a legutóbbi értekezletről" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 -msgid "Re_fresh Meeting" -msgstr "Ér_tekezlet frissítése" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 -msgid "Schedule _Meeting" -msgstr "Értekezlet _tervezése" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10 -msgid "Schedule a meeting for this item" -msgstr "Értekezlet tervezése ehhez az elemhez" - -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 -msgid "Customize My Evolution" -msgstr "Az Evolution testreszabása" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 -msgid "Cancel the current mail operation" -msgstr "Megszakítja a jelenlegi levélműveletet" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 -msgid "Compose _New Message" -msgstr "Ú_j levél írása" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 -msgid "Create or edit rules for filtering new mail" -msgstr "Szabályok alkotása vagy szerkesztése új levelek szűrésére" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 -msgid "Create or edit virtual folder definitions" -msgstr "Virtuális mappák létrehozása vagy szerkesztése" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "_Kuka ürítése" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 -msgid "Open a window for composing a mail message" -msgstr "Ablak megnyitása levélíráshoz" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 -msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" -msgstr "Minden törölt levél végleges eltávolítása az összes mappából" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 -msgid "Post Ne_w Message" -msgstr "Ú_j üzenet küldése" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 -msgid "Post a message to a Public folder" -msgstr "Üzenet küldése egy nyilvános mappába" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 -msgid "S_ubscribe to Folders..." -msgstr "_Feliratkozás mappákra..." - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 -msgid "Show message preview window" -msgstr "Levélbetekintő-ablak megjelenítése" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 -msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" -msgstr "Feliratkozás és leiratkozás távoli kiszolgálók mappáira" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 -msgid "Virtual Folder _Editor..." -msgstr "Virtuális mappák _szerkesztője..." - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 -msgid "_Filters..." -msgstr "_Szűrők..." - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 -msgid "Change the properties of this folder" -msgstr "Mappa tulajdonságainak megváltoztatása" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10 -msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" -msgstr "Kijelölt üzenet(ek) másolása a vágólapra" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:22 -msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" -msgstr "Kijelölt üzenet(ek) kivágása a vágólapra" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 -msgid "E_xpunge" -msgstr "_Tisztítás" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 -msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "Kij_elölt levelek elrejtése" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 -msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "_Törölt levelek elrejtése" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 -msgid "Hide _Read Messages" -msgstr "_Olvasott levelek elrejtése" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -msgid "" -"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" -msgstr "" -"A törölt levelek elrejtése ahelyett, hogy vonallal áthúzottan jelenjenek meg" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 -msgid "Mark All as _Read" -msgstr "Min_degyik elolvasva" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 -msgid "Mark all visible messages as read" -msgstr "Az összes látható leveleket elolvasottnak jelöli meg" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 -msgid "Paste message(s) from the clipboard" -msgstr "Üzenet(ek) beillesztése a vágólapról" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 -msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" -msgstr "Minden törölt levél végleges eltávolítása ebből a mappából" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 -msgid "Select _Thread" -msgstr "_Szál kijelölése" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 -msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" -msgstr "" -"Azoknak és csak azoknak a leveleknek a kijelölése, amelyek nincsenek " -"jelenleg kijelölve" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 -msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" -msgstr "A kijelölt levéllel azonos a szálba tartozó levelek kijelölése" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 -msgid "Select all visible messages" -msgstr "Az összes látható levél kijelölése" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 -msgid "Sh_ow Hidden Messages" -msgstr "R_ejtett üzenetek megjelenítése" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 -msgid "Show messages that have been temporarily hidden" -msgstr "Az ideiglenesen elrejtett levelek megjelenítése" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 -msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" -msgstr "Az elolvasott levelek ideiglenes elrejtése" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 -msgid "Temporarily hide the selected messages" -msgstr "A kijelölt levelek ideiglenes elrejtése" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 -msgid "Threaded Message list" -msgstr "Téma szerinti levéllista" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 -msgid "_Folder" -msgstr "_Mappa" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "Kijelölés meg_fordítása" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 -msgid "_Threaded Message List" -msgstr "_Téma szerinti levéllista" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 -msgid "A_dd Sender to Address Book" -msgstr "Fela_dó hozzáadása a címjegyzékhez" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 -msgid "A_pply Filters" -msgstr "_Szűrők alkalmazása" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 -msgid "Add Sender to Address Book" -msgstr "Feladó hozzáadása a címjegyzékhez" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 -msgid "Apply filter rules to the selected messages" -msgstr "Szűrőszabályok alkalmazása a kijelölt levelekre" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 -msgid "Caret _Mode" -msgstr "Kurzor _mód" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 -msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" -msgstr "Válasz írása a kijelölt levél összes címzettjének" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 -msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" -msgstr "Válasz írása a kijelölt levélhez tartozó a levelezőlistára" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 -msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" -msgstr "Válasz írása a kijelölt levél feladójának" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 -msgid "Copy selected messages to another folder" -msgstr "A kijelölt levelek másolása másik mappába" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 -msgid "Create _Virtual Folder From Message" -msgstr "_Virtuális mappa létrehozása levélből" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 -msgid "Create a rule to filter messages from this sender" -msgstr "Szabály alkotása, amely szűri az ettől feladótól érkező leveleket" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 -msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" -msgstr "" -"Szabály alkotása, amely szűri az ezeknek a címzetteknek szóló leveleket" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 -msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" -msgstr "" -"Szabály alkotása, amely szűri az erre a levelezőlistára érkező leveleket" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 -msgid "Create a rule to filter messages with this subject" -msgstr "Szabály alkotása, amely szűri az ilyen tárgyú leveleket" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 -msgid "Create a virtual folder for these recipients" -msgstr "Virtuális mappa létrehozása ezekre a címzettekre" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 -msgid "Create a virtual folder for this mailing list" -msgstr "Virtuális mappa létrehozása erre a levelezőlistára" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 -msgid "Create a virtual folder for this sender" -msgstr "Virtuális mappa létrehozása erre a feladóra" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 -msgid "Create a virtual folder for this subject" -msgstr "Virtuális mappa létrehozása erre a tárgyra" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 -msgid "Decrease the text size" -msgstr "Szöveg betűméretének csökkentése" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 -msgid "Display the next important message" -msgstr "A következő fontos levél megjelenítése" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 -msgid "Display the next message" -msgstr "A következő levél megjelenítése" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 -msgid "Display the next unread message" -msgstr "A következő olvasatlan levél megjelenítése" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 -msgid "Display the next unread thread" -msgstr "A következő olvasatlan szál megjelenítése" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 -msgid "Display the previous important message" -msgstr "Az előző fontos levél megjelenítése" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 -msgid "Display the previous message" -msgstr "Az előző levél megjelenítése" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 -msgid "Display the previous unread message" -msgstr "Az előző olvasatlan levél megjelenítése" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 -msgid "F_orward As..." -msgstr "_Továbbítás másként..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 -msgid "Filter _Junk" -msgstr "Levélszemét _szűrése" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 -msgid "Filter on Mailing _List..." -msgstr "Szűrő a _levelezőlistára..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 -msgid "Filter on Se_nder..." -msgstr "S_zűrő a feladóra..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 -msgid "Filter on _Recipients..." -msgstr "Szűrő a _címzettekre..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 -msgid "Filter on _Subject..." -msgstr "Szűrő a _tárgyra..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 -msgid "Filter the selected messages for junk status" -msgstr "A kijelölt üzenetek szűrése levélszemét állapotuk szerint" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 -msgid "Flag selected message(s) for follow-up" -msgstr "A kiválasztott üzenete(ke)t nyomon követésre jelöli meg" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 -msgid "Follow _Up..." -msgstr "_Nyomon követés..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 -msgid "Force images in HTML mail to be loaded" -msgstr "Képek betöltésének kényszerítése HTML levelekben" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 -msgid "Forward the selected message in the body of a new message" -msgstr "A kijelölt levél továbbítása az új levél törzsében" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 -msgid "Forward the selected message quoted like a reply" -msgstr "A levél továbbítása idézetként, ahogy a válaszban szokás" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 -msgid "Forward the selected message to someone" -msgstr "A kijelölt levél továbbítása valakinek" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 -msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" -msgstr "A kijelölt levél továbbítása valakinek mellékletként" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 -msgid "Increase the text size" -msgstr "Szöveg betűméretének növelése" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 -msgid "Load _Images" -msgstr "_Képek betöltése" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 -msgid "Mark as I_mportant" -msgstr "_Fontos" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 -msgid "Mark as U_nread" -msgstr "_Olvasatlan" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 -msgid "Mark as Unimp_ortant" -msgstr "_Nem fontos" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 -msgid "Mark the selected message(s) as having been read" -msgstr "A kijelölt üzenetek megjelölése olvasottként" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 -msgid "Mark the selected message(s) as important" -msgstr "A kijelölt üzenetek megjelölése fontosként" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 -msgid "Mark the selected message(s) as junk" -msgstr "A kijelölt üzenetek megjelölése levélszemétként" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 -msgid "Mark the selected message(s) as not being junk" -msgstr "A kijelölt üzenet(ek) megjelölése nem levélszemétként" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 -msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" -msgstr "A kijelölt üzenet(ek) megjelölése olvasatlanként" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 -msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" -msgstr "A kijelölt üzenetek megjelölése nem fontosként" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 -msgid "Mark the selected messages for deletion" -msgstr "A kijelölt leveleket törlésre jelöli ki" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 -msgid "Move" -msgstr "Áthelyezés" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 -msgid "Move selected message(s) to another folder" -msgstr "A kijelölt üzenet(ek) áthelyezése egy másik mappába" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 -msgid "Next _Important Message" -msgstr "Következő _fontos levél" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 -msgid "Next _Thread" -msgstr "Következő _szál" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 -msgid "Next _Unread Message" -msgstr "_Következő olvasatlan levél" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 -msgid "Not Junk" -msgstr "Nem levélszemét" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 -msgid "Open the selected message in a new window" -msgstr "Az kijelölt levél megnyitása új ablakban" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 -msgid "Open the selected message in the composer for editing" -msgstr "A kijelölt levél megnyitása a szerkesztőben szerkesztésre" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 -msgid "Original Si_ze" -msgstr "Eredeti _méret" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 -msgid "P_revious Unread Message" -msgstr "_Előző olvasatlan levél" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 -msgid "Post a Repl_y" -msgstr "Válasz kül_dése" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 -msgid "Post a reply to a message in a Public folder" -msgstr "Válasz küldése egy nyilvános mappában lévő levélre" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 -msgid "Pr_evious Important Message" -msgstr "_Előző fontos levél" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 -msgid "Preview the message to be printed" -msgstr "Előnézeti képet ad a nyomtatandó levélről" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 -msgid "Print this message" -msgstr "Levél nyomtatása" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 -msgid "Re_direct" -msgstr "Át_irányítás" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 -msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" -msgstr "A kijelölt levél átirányítása valakinek" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 -msgid "Reset the text to its original size" -msgstr "Visszaállítja a szöveg eredeti betűméretét" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 -msgid "S_earch in Message..." -msgstr "_Keresés a levélben..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 -msgid "S_maller" -msgstr "K_isebb" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 -msgid "Save the message as a text file" -msgstr "Levél mentése szövegfájlként" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 -msgid "Search for text in the body of the displayed message" -msgstr "Szöveg keresése a megjelenített levél törzsében" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 -msgid "Set up the page settings for your current printer" -msgstr "Oldalbeállítás a jelenlegi nyomtatóhoz" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -msgid "Show Email _Source" -msgstr "Levél forrá_sának megjelenítése" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 -msgid "Show Full _Headers" -msgstr "Teljes _fejléc megjelenítése" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" -msgstr "Villogó kurzor mutatása a megjelenített levél törzsében" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 -msgid "Show message in the normal style" -msgstr "Levél megjelenítése a szokásos stílusban" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 -msgid "Show message with all email headers" -msgstr "Levél megjelenítése a teljes fejléccel" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 -msgid "Show the raw email source of the message" -msgstr "Levél nyers forrásának megjelenítése" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 -msgid "Text Si_ze" -msgstr "S_zöveg betűmérete" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 -msgid "Un-delete the selected messages" -msgstr "A kijelölt levelek törlésének visszavonása" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 -msgid "VFolder on Mailing _List..." -msgstr "VMappa a _levelezőlistára..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 -msgid "VFolder on Se_nder..." -msgstr "VMappa a _feladóra..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 -msgid "VFolder on _Recipients..." -msgstr "VMappa a _címzettekre..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 -msgid "VFolder on _Subject..." -msgstr "VMappa a _tárgyra..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 -msgid "_Attached" -msgstr "_Mellékletként" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 -msgid "_Create Filter From Message" -msgstr "Szűrő _létrehozása levélből" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 -msgid "_Go To" -msgstr "_Ugrás" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116 -msgid "_Inline" -msgstr "_Beágyazva" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117 -msgid "_Larger" -msgstr "N_agyobb" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118 -msgid "_Message Display" -msgstr "Levél _megjelenítése" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 -msgid "_Next Message" -msgstr "_Következő levél" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121 -msgid "_Normal Display" -msgstr "_Szokásos megjelenítés" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 -msgid "_Open Message" -msgstr "Levél _megnyitása" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:124 -msgid "_Previous Message" -msgstr "_Előző levél" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126 -msgid "_Quoted" -msgstr "_Idézetként" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 ui/evolution.xml.h:36 -msgid "_Tools" -msgstr "_Eszközök" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:130 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Visszaállítás" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 -msgid "Close this window" -msgstr "A jelenlegi ablak bezárása" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:28 -msgid "_Close" -msgstr "_Bezárás" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -msgid "Attach" -msgstr "Csatolás" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 -msgid "Attach a file" -msgstr "Fájl csatolása" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 -msgid "Close the current file" -msgstr "A jelenlegi fájl bezárása" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 -msgid "Delete all but signature" -msgstr "Aláírás kivételével mindent töröl" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 -msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "Levél titkosítása PGP-vel" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 -msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" -msgstr "Levél titkosítása S/MIME titkosítási tanúsítvánnyal" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 -msgid "For_mat" -msgstr "For_mátum" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 -msgid "HT_ML" -msgstr "H_TML" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 -msgid "Open a file" -msgstr "Fájl megnyitása" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 -msgid "PGP Encrypt" -msgstr "PGP titkosítás" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -msgid "PGP Sign" -msgstr "PGP-aláírás" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 -msgid "S/MIME Encrypt" -msgstr "S/MIME-titkosítás" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 -msgid "S/MIME Sign" -msgstr "S/MIME-aláírás" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 -msgid "Save" -msgstr "Mentés" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 -msgid "Save As" -msgstr "Mentés másként" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -msgid "Save _Draft" -msgstr "_Piszkozat mentése" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 -msgid "Save in folder..." -msgstr "Mentés mappába..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 -msgid "Save the current file" -msgstr "A jelenlegi fájl mentése" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "A jelenlegi fájl mentése más néven" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 -msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "A levél mentése a megadott mappába" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 -msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "Levél küldése HTML formátumban" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -msgid "Send this message" -msgstr "Az üzenet elküldése" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 -msgid "Show / hide attachments" -msgstr "Mellékletek megjelenítése / elrejtése" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 -msgid "Show _attachments" -msgstr "_Mellékletek megjelenítése" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 -msgid "Show attachments" -msgstr "Mellékletek megjelenítése" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 -msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "A levél aláírása az Ön PGP-kulcsával" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 -msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "A levél aláírása az Ön S/MIME-aláírástanúsítványával" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 -msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "Megjelenjen-e a Rejtett másolat mező" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 -msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr "Megjelenjen-e a Másolat mező" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 -msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" -msgstr "Megjelenjen-e a Feladó kiválasztómező" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 -msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" -msgstr "Megjelenjen-e a Közlés helye mező" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 -msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "Megjelenjen-e a Válaszcím mező" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 -msgid "Toggles whether the To field is displayed" -msgstr "Megjelenjen-e a Címzett mező" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -msgid "_Attachment..." -msgstr "_Melléklet..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 -msgid "_Bcc Field" -msgstr "_Rejtett másolat mező" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 -msgid "_Cc Field" -msgstr "_Másolat mező" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 -msgid "_Delete all" -msgstr "_Mindet törli" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -msgid "_From Field" -msgstr "_Feladó mező" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 -msgid "_Insert" -msgstr "_Beszúrás" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -msgid "_Open..." -msgstr "_Megnyitás..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -msgid "_Post-To Field" -msgstr "_Közlés helye mező" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 -msgid "_Reply-To Field" -msgstr "_Válaszcím mező" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 -msgid "_Security" -msgstr "_Biztonság" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 -msgid "_To Field" -msgstr "_Címzett mező" - -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 -msgid "H_TML" -msgstr "H_TML" - -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 -msgid "Save the current file and close the window" -msgstr "A jelenlegi fájl mentése és a párbeszédablak bezárása" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 -msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -msgstr "Mappa hozzáadása az előfizetett mappák listájához" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 -msgid "F_older" -msgstr "_Mappák" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 -msgid "Refresh List" -msgstr "Lista frissítése" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 -msgid "Refresh List of Folders" -msgstr "Mappák listájának frissítése" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 -msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -msgstr "Mappa eltávolítása az előfizetett mappák listájából" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 -msgid "Subscribe" -msgstr "Feliratkozás" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Leiratkozás" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 -msgid "Assign Task" -msgstr "Feladat kiosztása" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2 -msgid "Assign this task to others" -msgstr "A feladat kiosztása másoknak" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 -msgid "Cancel Task" -msgstr "A feladat lemondása" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4 -msgid "Cancel this task" -msgstr "A feladat lemondása" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 -msgid "Obtain the latest task information" -msgstr "A legújabb információk megszerzése a feladatról" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8 -msgid "Re_fresh Task" -msgstr "_Feladatok frissítése" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 -msgid "Copy selected task" -msgstr "Kijelölt feladat másolása" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 -msgid "Cut selected task" -msgstr "Kijelölt feladat kivágása" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 -msgid "Delete completed tasks" -msgstr "Befejezett feladatok törlése" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 -msgid "Delete selected tasks" -msgstr "Kijelölt feladatok törlése" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 -msgid "Mar_k as Complete" -msgstr "_Megjelölés készként" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 -msgid "Mark selected tasks as complete" -msgstr "Kijelölt feladatok megjelölése készként" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 -msgid "Paste task from the clipboard" -msgstr "Feladat beillesztése a vágólapról" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 -msgid "Previews the list of tasks to be printed" -msgstr "A nyomtatandó feladatlista nyomtatási képe" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 -msgid "Print the list of tasks" -msgstr "Feladatlista nyomtatása" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 -msgid "View the selected task" -msgstr "Kijelölt feladatok megtekintése" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:23 -msgid "_Open Task" -msgstr "Feladatok _megnyitása" - -#: ui/evolution.xml.h:1 -msgid "About Evolution..." -msgstr "Az Evolution névjegye..." - -#: ui/evolution.xml.h:2 -msgid "Change Evolution's settings" -msgstr "Az Evolution beállításainak szerkesztése" - -#: ui/evolution.xml.h:3 -msgid "Change the visibility of the toolbar" -msgstr "Az eszköztár láthatóságának megváltoztatása" - -#: ui/evolution.xml.h:6 -msgid "Create a new window displaying this folder" -msgstr "Új ablak megnyitása ezen mappa megjelenítéséhez" - -#: ui/evolution.xml.h:7 -msgid "E_xit" -msgstr "_Kilépés" - -#: ui/evolution.xml.h:8 -msgid "Evolution _FAQ" -msgstr "Evolution _GYIK" - -#: ui/evolution.xml.h:9 -msgid "Exit the program" -msgstr "Kilépés a programból" - -#: ui/evolution.xml.h:10 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "_Jelszavak elfelejtése" - -#: ui/evolution.xml.h:11 -msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" -msgstr "Elfelejti a megjegyzett jelszavakat, újra meg fogja kérdezni" - -#: ui/evolution.xml.h:12 -msgid "Import data from other programs" -msgstr "Adatok importálása más programokból" - -#: ui/evolution.xml.h:14 -msgid "New _Window" -msgstr "Új _ablak" - -#: ui/evolution.xml.h:15 -msgid "Pi_lot Settings..." -msgstr "_Pilot beállításai..." - -#: ui/evolution.xml.h:16 -msgid "Send / Receive" -msgstr "Küldés / Fogadás" - -#: ui/evolution.xml.h:17 -msgid "Send queued items and retrieve new items" -msgstr "Várakozó elemek elküldése és az új elemek letöltése" - -#: ui/evolution.xml.h:18 -msgid "Set up Pilot configuration" -msgstr "A Pilot beállítása" - -#: ui/evolution.xml.h:19 -msgid "Show information about Evolution" -msgstr "Információ megjelenítése az Evolution-ról" - -#: ui/evolution.xml.h:20 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Hibajelentés beküldése" - -#: ui/evolution.xml.h:21 -msgid "Submit _Bug Report" -msgstr "_Hibajelentés beküldése" - -#: ui/evolution.xml.h:22 -msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" -msgstr "Hibajelentés beküldése a Bug Buddy segítségével" - -#: ui/evolution.xml.h:23 -msgid "T_oolbar" -msgstr "Es_zköztár" - -#: ui/evolution.xml.h:24 -msgid "Toggle whether we are working offline." -msgstr "Kapcsolat nélküli munka ki/be." - -#: ui/evolution.xml.h:26 -msgid "_About Evolution..." -msgstr "Az Evolution _névjegye..." - -#: ui/evolution.xml.h:30 -msgid "_Help" -msgstr "_Súgó" - -#: ui/evolution.xml.h:31 -msgid "_Import..." -msgstr "_Importálás..." - -#: ui/evolution.xml.h:32 -msgid "_New" -msgstr "Ú_j" - -#: ui/evolution.xml.h:33 -msgid "_Quick Reference" -msgstr "Rövid _leírás" - -#: ui/evolution.xml.h:34 -msgid "_Send / Receive" -msgstr "_Küldés / Fogadás" - -#: ui/evolution.xml.h:38 -msgid "_Window" -msgstr "_Ablak" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:1 -msgid "By _Company" -msgstr "_Cég szerint" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:2 -msgid "_Address Cards" -msgstr "_Címkártyák" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:3 -msgid "_Phone List" -msgstr "_Telefonlista" - -#: views/calendar/galview.xml.h:1 -msgid "W_eek View" -msgstr "Hé_tnézet" - -#: views/calendar/galview.xml.h:2 -msgid "_Day View" -msgstr "_Napnézet" - -#: views/calendar/galview.xml.h:3 -msgid "_List View" -msgstr "_Lista nézet" - -#: views/calendar/galview.xml.h:4 -msgid "_Month View" -msgstr "_Hónapnézet" - -#: views/calendar/galview.xml.h:5 -msgid "_Work Week View" -msgstr "_Munkahét-nézet" - -#: views/mail/galview.xml.h:1 -msgid "As _Sent Folder" -msgstr "Mint _Elküldve mappa" - -#: views/mail/galview.xml.h:2 -msgid "By S_tatus" -msgstr "Állapo_t szerint" - -#: views/mail/galview.xml.h:3 -msgid "By Se_nder" -msgstr "Feladó szeri_nt" - -#: views/mail/galview.xml.h:4 -msgid "By Su_bject" -msgstr "_Tárgy szerint" - -#: views/mail/galview.xml.h:5 -msgid "By _Follow Up Flag" -msgstr "Nyomonkövetési _jelölő szerint" - -#: views/mail/galview.xml.h:6 -msgid "_Messages" -msgstr "Ü_zenetek" - -#: views/tasks/galview.xml.h:1 -msgid "With _Due Date" -msgstr "Lejárat _dátumával" - -#: views/tasks/galview.xml.h:2 -msgid "With _Status" -msgstr "Á_llapottal" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:197 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:635 -msgid "UTC" -msgstr "UTC" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 -msgid "<b>Time Zones</b>" -msgstr "<b>Időzónák</b>" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 -msgid "<b>_Selection</b>" -msgstr "<b>_Kijelölés</b>" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 -msgid "Select a Time Zone" -msgstr "Válasszon időzónát" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 -msgid "" -"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " -"zone.\n" -"Use the right mouse button to zoom out." -msgstr "" -"A bal egérgombbal nagyítson ki egy területet a térképen, és válassza ki az " -"időzónát.\n" -"A kicsinyítéshez használja a jobb egérgombot." - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:292 -msgid "_Current View" -msgstr "_Jelenlegi nézet" - -#. bonobo displays this string so it must be in locale -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:351 -msgid "Custom View" -msgstr "Egyéni nézet" - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:360 -msgid "Save Custom View..." -msgstr "Egyéni nézet mentése..." - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:373 -msgid "Define Views..." -msgstr "Nézetek definiálása..." - -#. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:423 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "HKSCPSV" - -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1128 -msgid "%B %Y" -msgstr "%Y %B" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:429 -msgid "Now" -msgstr "Most" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:805 -#, c-format -msgid "The time must be in the format: %s" -msgstr "A időt a következő formában kell beírni: %s" - -#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77 -msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "A százalékos értéknek 0 és 100 között kell lennie" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 -msgid "Baltic" -msgstr "Balti" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 -msgid "Central European" -msgstr "Közép-európai" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 -msgid "Chinese" -msgstr "Kínai" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Cirill" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 -msgid "Greek" -msgstr "Görög" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 -msgid "Hebrew" -msgstr "Héber" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 -msgid "Japanese" -msgstr "Japán" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70 -msgid "Korean" -msgstr "Koreai" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71 -msgid "Turkish" -msgstr "Török" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:72 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:73 -msgid "Western European" -msgstr "Nyugat-európai" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:74 -msgid "Western European, New" -msgstr "Nyugat-európai, új" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 -msgid "Traditional" -msgstr "Hagyományos" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:94 widgets/misc/e-charset-picker.c:95 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:96 widgets/misc/e-charset-picker.c:97 -msgid "Simplified" -msgstr "Egyszerűsített" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrán" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:103 -msgid "Visual" -msgstr "Vizuális" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:171 -#, c-format -msgid "Unknown character set: %s" -msgstr "Ismeretlen karakterkészlet: %s" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:216 widgets/misc/e-charset-picker.c:479 -msgid "Character Encoding" -msgstr "Karakterkódolás" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:231 -msgid "Enter the character set to use" -msgstr "Írja be a használandó karakterkészlet" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:338 -msgid "Other..." -msgstr "Egyéb..." - -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: widgets/misc/e-error.c:83 widgets/misc/e-error.c:84 -#: widgets/misc/e-error.c:126 -msgid "Evolution Error" -msgstr "Evolution hiba" - -#: widgets/misc/e-error.c:85 widgets/misc/e-error.c:86 -#: widgets/misc/e-error.c:124 -msgid "Evolution Warning" -msgstr "Evolution figyelmeztetés" - -#: widgets/misc/e-error.c:123 -msgid "Evolution Information" -msgstr "Evolution információ" - -#: widgets/misc/e-error.c:125 -msgid "Evolution Query" -msgstr "Evolution kérdés" - -#. setup a dummy error -#: widgets/misc/e-error.c:421 -#, c-format -msgid "" -"<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Belső hiba, %s ismeretlen hibakérelem</span>" - -#: widgets/misc/e-expander.c:181 -msgid "Expanded" -msgstr "Kiterjesztett" - -#: widgets/misc/e-expander.c:182 -msgid "Whether or not the expander is expanded" -msgstr "A kiterjesztő ki van-e terjesztve" - -#: widgets/misc/e-expander.c:190 -msgid "Text of the expander's label" -msgstr "A kiterjesztő címkéjének szövege" - -#: widgets/misc/e-expander.c:197 -msgid "Use underline" -msgstr "Aláhúzás használata" - -#: widgets/misc/e-expander.c:198 -msgid "" -"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " -"for the mnemonic accelerator key" -msgstr "" -"Ha be van állítva, egy aláhúzás a szövegben a következő karakter " -"gyorsítóbillentyűként való használatát jelzi" - -#: widgets/misc/e-expander.c:205 -msgid "Spacing" -msgstr "Térköz" - -#: widgets/misc/e-expander.c:206 -msgid "Space to put between the label and the child" -msgstr "A címke és a gyermek közötti szóközök" - -#: widgets/misc/e-expander.c:215 -msgid "Label widget" -msgstr "Címke garfikai elem" - -#: widgets/misc/e-expander.c:216 -msgid "A widget to display in place of the usual expander label" -msgstr "A szokásos kiterjesztő címke helyén megjelenítendő grafikai elem" - -#: widgets/misc/e-expander.c:222 -msgid "Expander Size" -msgstr "Széthúzó mérete" - -#: widgets/misc/e-expander.c:223 -msgid "Size of the expander arrow" -msgstr "A széthúzó nyíl mérete" - -#: widgets/misc/e-expander.c:231 -msgid "Indicator Spacing" -msgstr "Indikátor térköze" - -#: widgets/misc/e-expander.c:232 -msgid "Spacing around expander arrow" -msgstr "Térköz a széthúzó nyíl körül" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:195 -msgid "_Searches" -msgstr "_Keresés" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:197 -msgid "Search Editor" -msgstr "Keresésszerkesztő" - -#. FIXME: get the toplevel window... -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:220 -msgid "Save Search" -msgstr "Keresés mentése" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 -msgid "_Save Search..." -msgstr "_Keresés mentése..." - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 -msgid "_Edit Saved Searches..." -msgstr "_Mentett keresések szerkesztése..." - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101 -msgid "_Advanced..." -msgstr "_Haladó..." - -#: widgets/misc/e-image-chooser.c:172 -msgid "Choose Image" -msgstr "Kép kiválasztása" - -#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:103 -msgid "Sync with:" -msgstr "Szinkronizálás ezzel:" - -#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:111 -msgid "Sync Private Records:" -msgstr "Titkos rekordok szinkronizálása:" - -#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:120 -msgid "Sync Categories:" -msgstr "Kategóriák szinkronizálása:" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:540 -msgid "_Search" -msgstr "_Keresés" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:546 -msgid "_Find Now" -msgstr "_Keresés most" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:547 widgets/misc/e-search-bar.c:929 -msgid "_Clear" -msgstr "_Törlés" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:837 -msgid "Item ID" -msgstr "Tétel azonosító" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:844 -msgid "Subitem ID" -msgstr "Altétel azonosító" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:851 -msgid "Text" -msgstr "Szöveg" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:931 -msgid "Find _Now" -msgstr "Keresés _most" - -#. system:ask-save-file-exists-overwrite primary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:4 -msgid "File exists \"{0}\"." -msgstr "A(z) \"{0}\" fájl már létezik." - -#. system:ask-save-file-exists-overwrite secondary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:6 -msgid "Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Felül szeretné írni?" - -#. system:no-save-file primary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:9 -msgid "Cannot save file \"{0}\"." -msgstr "Nem lehet menteni a(z) \"{0}\"-t." - -#. system:no-load-file primary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:13 -msgid "Cannot open file \"{0}\"." -msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) \"{0}\"-t." - -#: widgets/misc/e-task-widget.c:212 -#, c-format -msgid "%s (...)" -msgstr "%s (...)" - -#: widgets/misc/e-task-widget.c:217 -#, c-format -msgid "%s (%d%% complete)" -msgstr "%s (%d%% kész)" |