aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <timar@gnome.hu>2001-08-06 00:02:18 +0800
committerSzabolcs Ban <bansz@src.gnome.org>2001-08-06 00:02:18 +0800
commit89d74112666646faac540630414b262c17646e8d (patch)
tree0d45032c1b3c997eebc9a88095b0c2fc8e682de4 /po/hu.po
parent3eb4762245dd2c8a872f0692071c4772d06bf787 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-89d74112666646faac540630414b262c17646e8d.tar.gz
gsoc2013-evolution-89d74112666646faac540630414b262c17646e8d.tar.zst
gsoc2013-evolution-89d74112666646faac540630414b262c17646e8d.zip
Updated Hungarian translation.
2001-08-05 Andras Timar <timar@gnome.hu> * hu.po: Updated Hungarian translation. svn path=/trunk/; revision=11693
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po1683
1 files changed, 927 insertions, 756 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index c6fb94b484..0dd91a0ec9 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.10.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-01 10:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-08-01 11:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-05 17:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-08-05 16:55+0200\n"
"Last-Translator: András Tímár <timar@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,11 +21,11 @@ msgstr "Factory a VCard fájlok Evolúcióba importálásához"
msgid "Imports VCard files into Evolution."
msgstr "VCard fájlok importálása az Evolúcióba."
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3605
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3601
msgid "Card: "
msgstr "Kártya:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3607
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3603
msgid ""
"\n"
"Name: "
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Név: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3608
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3604
msgid ""
"\n"
" Prefix: "
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Előtag: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3609
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3605
msgid ""
"\n"
" Given: "
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Adott: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3610
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3606
msgid ""
"\n"
" Additional: "
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Egyéb: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3611
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3607
msgid ""
"\n"
" Family: "
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Családi: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3612
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3608
msgid ""
"\n"
" Suffix: "
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Utótag: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3626
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3622
msgid ""
"\n"
"Birth Date: "
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Születési dátum: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3637
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3633
msgid ""
"\n"
"Address:"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cím:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3639
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3635
msgid ""
"\n"
" Postal Box: "
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Postafiók: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3640
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3636
msgid ""
"\n"
" Ext: "
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Kül:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3641
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3637
msgid ""
"\n"
" Street: "
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Út: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3642
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3638
msgid ""
"\n"
" City: "
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Város: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3643
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3639
msgid ""
"\n"
" Region: "
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Régió: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3644
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3640
msgid ""
"\n"
" Postal Code: "
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Irányítószám: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3645
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3641
msgid ""
"\n"
" Country: "
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ország: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3658
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3654
msgid ""
"\n"
"Delivery Label: "
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kézbesítő címke: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3670
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3666
msgid ""
"\n"
"Telephones:\n"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefonok:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3673
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3669
msgid ""
"\n"
"Telephone:"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefon:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3697
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3693
msgid ""
"\n"
"E-mail:\n"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-mail:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3700
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3696
msgid ""
"\n"
"E-mail:"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-mail:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3715
msgid ""
"\n"
"Mailer: "
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Levelező: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3725
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3721
msgid ""
"\n"
"Time Zone: "
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Időzóna: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3733
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3729
msgid ""
"\n"
"Geo Location: "
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hely: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3737
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3733
msgid ""
"\n"
"Business Role: "
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Üzleti szabály:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3745
msgid ""
"\n"
"Org: "
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cég:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3746
msgid ""
"\n"
" Name: "
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Név:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3747
msgid ""
"\n"
" Unit: "
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Egység:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3748
msgid ""
"\n"
" Unit2: "
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
"\n"
" 2. egység:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3753
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749
msgid ""
"\n"
" Unit3: "
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
"\n"
" 3. egység:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3754
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750
msgid ""
"\n"
" Unit4: "
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
"\n"
" 4. egység:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3758
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3754
msgid ""
"\n"
"Categories: "
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kategóriák:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3759
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3755
msgid ""
"\n"
"Comment: "
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
#.
#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3772
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3768
msgid ""
"\n"
"Unique String: "
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Egyedi szöveg:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3775
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3771
msgid ""
"\n"
"Public Key: "
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyilvános kulcs:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4037
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4043
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Több VKártya"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4045
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4051
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "%s VKártyája"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "%s VKártyája"
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:46
+#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:48
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:100 calendar/gui/main.c:58
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Nincs (névtelen mód)"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:68
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
@@ -450,12 +450,12 @@ msgstr "FIXME DN csatolás súgószövege"
#. Remember the password?
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352
-#: mail/mail-config.glade.h:80 mail/mail-mt.c:439
+#: mail/mail-config.glade.h:81 mail/mail-mt.c:439
msgid "Remember this password"
msgstr "Jelszó megjegyzése"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:403
-#: mail/mail-config.glade.h:44
+#: mail/mail-config.glade.h:45
msgid "Host:"
msgstr "Gép:"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgid "Advanced LDAP Options"
msgstr "Haladó LDAP beállítások"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:522
-#: mail/mail-config.glade.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Path:"
msgstr "Útvonal:"
@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr ""
"információkat."
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:691
-#: mail/mail-config.glade.h:58 my-evolution/e-summary-preferences.c:881
+#: mail/mail-config.glade.h:59 my-evolution/e-summary-preferences.c:881
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
@@ -560,12 +560,12 @@ msgstr "URI"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
-#: mail/mail-config.glade.h:108
+#: mail/mail-config.glade.h:109
msgid "_Add"
msgstr "Hozzá_adás"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
-#: mail/mail-config.glade.h:110 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9
+#: mail/mail-config.glade.h:111 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
#: ui/evolution.xml.h:46
@@ -576,16 +576,16 @@ msgstr "S_zerkesztés"
msgid "Other Contacts"
msgstr "Egyéb címtárak"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:345
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:385
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Írd be %s jelszavát"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:373
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:413
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a címjegyzéket"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:380
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr ""
"jelenti, hogy helytelen URI-t adtál meg, vagy az LDAP\n"
"kiszolgáló nem működik."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:385
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr ""
"a CVS forrásból kell lefordítanod a programot, miután letöltötted\n"
"az OpenLDAP-t az alábbi helyről.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:393
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:433
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
"path exists and that you have permission to access it."
@@ -615,23 +615,24 @@ msgstr ""
"Nem sikerült megnyitni a címjegyzéket. Ellenőrizd, hogy az útvonal\n"
"létezik-e és van-e jogod az eléréséhez."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:554
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:594
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54
msgid "Any field contains"
msgstr "Bármely mező tartalmazza"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:595
msgid "Name contains"
msgstr "A név tartalmazza"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:556
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:596
msgid "Email contains"
msgstr "Az emailcím tartalmazza"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:597
msgid "Category contains"
msgstr "A kategória tartalmazza"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:707
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:751
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "Az URI amit a Mappaböngésző meg fog nyitni"
@@ -646,19 +647,19 @@ msgstr "(semmi)"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1536
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1549
msgid "Primary Email"
msgstr "Elsődleges email"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1537
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:728
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1550
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:797
msgid "Email 2"
msgstr "2. email"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1538
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1551
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:798
msgid "Email 3"
msgstr "3. email"
@@ -682,13 +683,13 @@ msgstr "A címjegyzék lekérdezése..."
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:916
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:274
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:310
msgid "Edit Contact Info"
msgstr "Névjegy adatainak szerkesztése"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:946
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:341
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:383
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Hozzáadás a névjegyalbumhoz"
@@ -713,13 +714,13 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
msgstr "Factory a címjegyzék névkiválasztó felületéhez"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:630
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:633
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401
-#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9
+#: filter/filter-rule.c:550 filter/filter.glade.h:9
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1168
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1218
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1279 shell/e-shortcuts-view.c:272
-#: shell/e-shortcuts-view.c:481
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1279 shell/e-shortcuts-view.c:241
+#: shell/e-shortcuts-view.c:450
msgid "Remove"
msgstr "Törlés"
@@ -731,7 +732,7 @@ msgstr "Mindet törli"
msgid "Send HTML Mail?"
msgstr "HTML levél küldése?"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:327
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:368
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "Névtelen névjegy:"
@@ -792,7 +793,7 @@ msgid "File As:"
msgstr "Tárolás mint:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
msgid "General"
msgstr "Alap"
@@ -845,8 +846,8 @@ msgstr "_Névjegyek..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1447
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 mail/folder-browser.c:1306
-#: mail/mail-config.glade.h:109 ui/evolution-mail-message.xml.h:87
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 mail/folder-browser.c:1313
+#: mail/mail-config.glade.h:110 ui/evolution-mail-message.xml.h:87
#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Delete"
msgstr "_Törlés"
@@ -899,95 +900,96 @@ msgstr "Ez a _levelezési cím"
msgid "Delete Contact?"
msgstr "Névjegy törlése?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:721
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:722
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Ez a névjegy az alábbi kategóriákhoz tartozik:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1494
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1507
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:805
msgid "Assistant"
msgstr "Asszisztens"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1495
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1562
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1508
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1575
+#: e-util/e-categories-config.c:66
msgid "Business"
msgstr "Üzleti"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1496
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1509
msgid "Business 2"
msgstr "2. Üzleti"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1497
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:716
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1510
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:785
msgid "Business Fax"
msgstr "Üzleti fax"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1498
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1511
msgid "Callback"
msgstr "Visszahívás"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1499
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1512
msgid "Car"
msgstr "Autó"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1500
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1513
msgid "Company"
msgstr "Vállalat"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1501
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1563
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1514
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1576
msgid "Home"
msgstr "Otthoni"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1502
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1515
msgid "Home 2"
msgstr "2. Otthoni"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1503
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1516
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:786
msgid "Home Fax"
msgstr "Otthoni fax"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1504
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1517
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:789
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1505
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1518
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1506
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1564
-#: mail/mail-config.glade.h:64
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1519
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1577
+#: mail/mail-config.glade.h:65
msgid "Other"
msgstr "Más"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1507
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1520
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:791
msgid "Other Fax"
msgstr "Egyéb fax"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1508
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:723
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1521
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:792
msgid "Pager"
msgstr "Személyhívó"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1509
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1522
msgid "Primary"
msgstr "Elsődleges"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1510
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1523
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:793
msgid "Radio"
msgstr "Rádió"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1511
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1524
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:794
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1512
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1525
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
@@ -1000,7 +1002,7 @@ msgid "Edit Full"
msgstr "Részletes szerkesztés"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:288
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:772
msgid "Full Name"
msgstr "Teljes név"
@@ -1008,6 +1010,15 @@ msgstr "Teljes név"
msgid "E-mail"
msgstr "Email"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"%s already exists\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"%s már létezik\n"
+"Szeretnéd felülírni?"
+
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
msgid "Address _2:"
msgstr "_2. cím:"
@@ -1309,40 +1320,44 @@ msgstr "z"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:135
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:541
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:601
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:610
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:670
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1282
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
msgid "Save as VCard"
msgstr "Mentés VCard-ként"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:231
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:602
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
msgid "Send contact to other"
msgstr "A névjegy elküldése valakinek"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:603
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
msgid "Send message to contact"
msgstr "Levél küldése ennek a személynek"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 ui/evolution-tasks.xml.h:10
-#: ui/my-evolution.xml.h:2
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:63
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 ui/my-evolution.xml.h:2
msgid "Print"
msgstr "Nyomtatás"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:234
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:605
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674
msgid "Print Envelope"
msgstr "Boríték nyomtatása"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606 filter/filter.glade.h:2
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675 filter/filter.glade.h:2
#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-accounts.c:267
#: mail/mail-config.glade.h:28 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:16
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
@@ -1357,7 +1372,8 @@ msgid "Success"
msgstr "Sikerült"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:336 shell/e-storage.c:497
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:336 shell/e-shell.c:1588
+#: shell/e-storage.c:501
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
@@ -1365,7 +1381,7 @@ msgstr "Ismeretlen hiba"
msgid "Repository offline"
msgstr "Kapcsolat nélküli tároló"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:491
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:495
msgid "Permission denied"
msgstr "Jogosultsági hiba"
@@ -1406,131 +1422,131 @@ msgid "Error removing list"
msgstr "Hiba a lista törlésekor"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1155
msgid "Error removing card"
msgstr "Hiba a kártya törlésekor"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:770
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* Kattints ide névjegy hozzáadásához *"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:702
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:771
msgid "File As"
msgstr "Tárolás mint"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:704
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:773
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:705
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:774
msgid "Primary Phone"
msgstr "Elsődleges telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:706
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:775
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Asszisztens telefonja"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:707
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:776
msgid "Business Phone"
msgstr "Munkahelyi telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:777
msgid "Callback Phone"
msgstr "Visszahívó telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:709
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:778
msgid "Company Phone"
msgstr "Céges telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:779
msgid "Home Phone"
msgstr "Otthoni telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:780
msgid "Organization"
msgstr "Szervezet"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:781
msgid "Business Address"
msgstr "Munkahelyi cím"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:782
msgid "Home Address"
msgstr "Otthoni cím"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:783
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobiltelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:715
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:784
msgid "Car Phone"
msgstr "Autótelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:787
msgid "Business Phone 2"
msgstr "2. munkahelyi telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:788
msgid "Home Phone 2"
msgstr "2. otthoni telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:790
msgid "Other Phone"
msgstr "Egyéb telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:795
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:727
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:796
msgid "Other Address"
msgstr "Egyéb cím"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:799
msgid "Web Site"
msgstr "Webhely"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:731
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:800
msgid "Department"
msgstr "Osztály"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:801
msgid "Office"
msgstr "Hivatal"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:802
msgid "Title"
msgstr "Beosztás"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:803
msgid "Profession"
msgstr "Foglalkozás"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804
msgid "Manager"
msgstr "Főnök"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:806
msgid "Nickname"
msgstr "Becenév"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:738
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:807
msgid "Spouse"
msgstr "Házastárs"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:739
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:808
msgid "Note"
msgstr "Megjegyzés"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:740
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:809
msgid "Free-busy URL"
msgstr "Szabad-foglalt URL"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1083
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1152
msgid "Done."
msgstr "Kész."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1115
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1184
msgid "Removing cards..."
msgstr "Kártyák eltávolítása..."
@@ -1874,7 +1890,7 @@ msgstr "%s van. A Unix idő pillanatnyilag %ld. Gondoltuk, jó ha tudod."
msgid "Could not initialize GNOME"
msgstr "Nem sikerült a GNOME inicializálása"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:103 calendar/gui/main.c:70
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:103 calendar/gui/main.c:72
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
msgstr "A gnome-vfs inicializálása nem sikerült"
@@ -1889,7 +1905,7 @@ msgstr "%Y %B %d, %A"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1344 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1353 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
msgid "%a %d %b"
msgstr "%b %d, %a"
@@ -1908,29 +1924,29 @@ msgstr "%B"
msgid "%B %Y"
msgstr "%Y %B"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:586
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:570
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
"Nem sikerült létrehozni a naptárnézetet. Ellenőrizd az ORBit és OAF "
"telepítésedet."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:391 calendar/gui/calendar-model.c:997
+#: calendar/gui/calendar-model.c:358 calendar/gui/calendar-model.c:964
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:307
msgid "Public"
msgstr "Nyilvános"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:394 calendar/gui/calendar-model.c:999
+#: calendar/gui/calendar-model.c:361 calendar/gui/calendar-model.c:966
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:308
msgid "Private"
msgstr "Személyes"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:397 calendar/gui/calendar-model.c:1001
+#: calendar/gui/calendar-model.c:364 calendar/gui/calendar-model.c:968
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:309
msgid "Confidential"
msgstr "Bizalmas"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:400 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349
+#: calendar/gui/calendar-model.c:367 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:576
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:611
@@ -1942,64 +1958,64 @@ msgstr "Bizalmas"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:497
+#: calendar/gui/calendar-model.c:464
msgid "N"
msgstr "É"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:497
+#: calendar/gui/calendar-model.c:464
msgid "S"
msgstr "D"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:499
+#: calendar/gui/calendar-model.c:466
msgid "E"
msgstr "K"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:499
+#: calendar/gui/calendar-model.c:466
msgid "W"
msgstr "Ny"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1183
+#: calendar/gui/calendar-model.c:504 calendar/gui/calendar-model.c:1150
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:625
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:639
msgid "High"
msgstr "Magas"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:539 calendar/gui/calendar-model.c:1185
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1708
+#: calendar/gui/calendar-model.c:506 calendar/gui/calendar-model.c:1152
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1688
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:624
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:638
msgid "Normal"
msgstr "Normális"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:541 calendar/gui/calendar-model.c:1187
+#: calendar/gui/calendar-model.c:508 calendar/gui/calendar-model.c:1154
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 mail/message-list.c:623
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 mail/message-list.c:637
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:577 calendar/gui/calendar-model.c:1239
+#: calendar/gui/calendar-model.c:544 calendar/gui/calendar-model.c:1206
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383
msgid "Transparent"
msgstr "Áttetsző"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:580 calendar/gui/calendar-model.c:1241
+#: calendar/gui/calendar-model.c:547 calendar/gui/calendar-model.c:1208
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382
msgid "Opaque"
msgstr "Átlátszatlan"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:734 calendar/gui/calendar-model.c:1293
+#: calendar/gui/calendar-model.c:701 calendar/gui/calendar-model.c:1260
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403
msgid "Not Started"
msgstr "Nem indult még el"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:737 calendar/gui/calendar-model.c:1295
+#: calendar/gui/calendar-model.c:704 calendar/gui/calendar-model.c:1262
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404
msgid "In Progress"
msgstr "Folyamatban"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:740 calendar/gui/calendar-model.c:1297
+#: calendar/gui/calendar-model.c:707 calendar/gui/calendar-model.c:1264
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:648
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:671
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
@@ -2007,7 +2023,7 @@ msgstr "Folyamatban"
msgid "Completed"
msgstr "Kész"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:743 calendar/gui/calendar-model.c:1299
+#: calendar/gui/calendar-model.c:710 calendar/gui/calendar-model.c:1266
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 camel/camel-service.c:544
#: camel/camel-service.c:580
@@ -2015,16 +2031,16 @@ msgid "Cancelled"
msgstr "Megszakítva"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:893 e-util/e-time-utils.c:307
+#: calendar/gui/calendar-model.c:860 e-util/e-time-utils.c:307
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%Y/%m/%d %a %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:896 e-util/e-time-utils.c:316
+#: calendar/gui/calendar-model.c:863 e-util/e-time-utils.c:316
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%Y/%m/%d %a %I:%M:%S %p"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:901
+#: calendar/gui/calendar-model.c:868
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -2035,28 +2051,28 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:981
+#: calendar/gui/calendar-model.c:948
msgid ""
"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
msgstr ""
"A besorolás csak 'Nyilvános', 'Személyes', 'Bizalmas' vagy 'Semmi' lehet."
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:995 calendar/gui/calendar-model.c:1237
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1291
+#: calendar/gui/calendar-model.c:962 calendar/gui/calendar-model.c:1204
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1258
#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.c:202
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:327
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:306 calendar/gui/e-calendar-table.c:381
-#: mail/mail-account-gui.c:1385 mail/mail-accounts.c:134
-#: mail/mail-accounts.c:388 mail/mail-config.glade.h:61
-#: shell/e-shell-view.c:1405 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240
+#: mail/mail-account-gui.c:1394 mail/mail-accounts.c:134
+#: mail/mail-accounts.c:388 mail/mail-config.glade.h:62
+#: shell/e-shell-view.c:1375 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240
#: widgets/misc/e-dateedit.c:437 widgets/misc/e-dateedit.c:1356
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1471
msgid "None"
msgstr "Semmi"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1087
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1054
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -2066,41 +2082,41 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1127
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1094
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "A százalékos érték 0 és 100 között lehet."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1168
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1135
msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
msgstr "A prioritás 'Magas', 'Alacsony' vagy 'Nem megadott' lehet."
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1181
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1148
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:18
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332
msgid "Undefined"
msgstr "Nem megadott"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1222
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1189
msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
msgstr "Az átlátszóság csak 'Áttetsző', 'Átlátszatlan' vagy 'Semmi' lehet."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1710
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1690
msgid "Recurring"
msgstr "Ismétlődő"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1712
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1692
msgid "Assigned"
msgstr "Kiosztva"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:620
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1698 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:620
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:630
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1158
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:632
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1698 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:632
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255
msgid "No"
msgstr "Nem"
@@ -2121,6 +2137,31 @@ msgstr "Hétnézet"
msgid "Month View"
msgstr "Hónapnézet"
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55
+msgid "Summary contains"
+msgstr "Összegzés tartalmazza"
+
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56
+msgid "Description contains"
+msgstr "Leírás tartalmazza"
+
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57
+msgid "Comment contains"
+msgstr "Megjegyzés tartalmazza"
+
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:349
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategória:"
+
+#. All, Unmatched, separator items
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:469
+msgid "All"
+msgstr "Mindenki"
+
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:474
+msgid "Unfiled"
+msgstr "Besorolatlan"
+
#: calendar/gui/control-factory.c:128
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "Az URI amit a naptár megjelenít"
@@ -2284,7 +2325,6 @@ msgid "Date/Time:"
msgstr "Dátum és idő:"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Reminders"
msgstr "Emlékeztetők"
@@ -2321,7 +2361,7 @@ msgstr "találkozó vége"
msgid "hour(s)"
msgstr "óra"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:111
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:112
msgid "minute(s)"
msgstr "perc"
@@ -2358,174 +2398,154 @@ msgid "60 minutes"
msgstr "60 perc"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "Beep when alarm windows appear."
-msgstr "Sípjel a figyelmeztető ablak megjelenésekor."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 shell/e-shortcuts.c:985
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 shell/e-shortcuts.c:1013
msgid "Calendar"
msgstr "Naptár"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
msgid "Calendar Preferences"
msgstr "Naptár beállításai"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
msgid "Color for overdue tasks"
msgstr "A lejárt határidejű feladatok színe"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
msgid "Color for tasks due today"
msgstr "A mai határidejű feladatok színe"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
msgid "Colors for Tasks"
msgstr "Feladatok színei"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
msgid "Compress weekends in month view"
msgstr "A hétvégék összenyomása a hónapnézetben"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Date Navigator"
msgstr "Dátumnavigátor"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "Defaults"
-msgstr "Alapértelmezett"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
#: mail/mail-config.glade.h:30
msgid "Display"
msgstr "Megjelenítés"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
msgid "End of day:"
msgstr "Nap vége:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
msgid "First day of week:"
msgstr "A hét első napja:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Fri"
msgstr "Pé"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:969
msgid "Friday"
msgstr "Péntek"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
msgid "Mon"
msgstr "H"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965
msgid "Monday"
msgstr "Hétfő"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-msgid "Notification Options"
-msgstr "Értesítés beállításai"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
msgid "Overdue tasks"
msgstr "Lejárt határidejű feladatok"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Remind me of all appointments"
-msgstr "Minden találkozóra figyelmeztess"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
msgid "Sat"
msgstr "Szo"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:970
msgid "Saturday"
msgstr "Szombat"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Show appointment end times in week and month views"
msgstr "Találkozók végpontjának mutatása a heti és a hónapnézetben"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Show week numbers"
msgstr "Hét számának mutatása"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Start of day:"
msgstr "Nap kezdete:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
msgid "Sun"
msgstr "V"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:971
msgid "Sunday"
msgstr "Vasárnap"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
msgid "Task List"
msgstr "Feladatlista"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Tasks due today"
msgstr "Mai határidejű feladatok"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
msgid "Thu"
msgstr "Cs"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:968
msgid "Thursday"
msgstr "Csütörtök"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
msgid "Time"
msgstr "Idő"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
msgid "Time divisions:"
msgstr "Időosztások:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
msgid "Time format:"
msgstr "Időformátum:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
msgid "Time zone:"
msgstr "Időzóna:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
msgid "Tue"
msgstr "K"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:966
msgid "Tuesday"
msgstr "Kedd"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
msgid "Wed"
msgstr "Sze"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:967
msgid "Wednesday"
msgstr "Szerda"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
msgid "Work Week"
msgstr "Munkahét"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-msgid "minutes before they occur."
-msgstr "perccel a bekövetkezésük előtt."
-
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:52
msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?"
msgstr ""
@@ -2935,13 +2955,13 @@ msgid "Role"
msgstr "Szerep"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 filter/libfilter-i18n.h:49
-#: mail/message-list.etspec.h:8
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 e-util/e-categories-config.c:94
+#: filter/libfilter-i18n.h:49 mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:102
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:103
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
msgid "Type"
msgstr "Típus"
@@ -3172,26 +3192,26 @@ msgstr "90%"
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:848 calendar/gui/e-day-view.c:3327
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3164 mail/folder-browser.c:1271
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:848 calendar/gui/e-day-view.c:3363
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3203 mail/folder-browser.c:1278
msgid "_Open"
msgstr "_Megnyitás"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:852 calendar/gui/e-day-view.c:3336
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3173 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:852 calendar/gui/e-day-view.c:3372
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3212 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "K_ivágás"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:854 calendar/gui/e-day-view.c:3338
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3175 ui/evolution-addressbook.xml.h:25
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:854 calendar/gui/e-day-view.c:3374
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3214 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "_Copy"
msgstr "_Másolás"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 calendar/gui/e-day-view.c:3313
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3340 calendar/gui/e-week-view.c:3151
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3177 ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 calendar/gui/e-day-view.c:3349
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3376 calendar/gui/e-week-view.c:3190
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3216 ui/evolution-addressbook.xml.h:35
#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-tasks.xml.h:16
msgid "_Paste"
msgstr "_Beillesztés"
@@ -3281,60 +3301,60 @@ msgstr "%02i perces osztás"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1330
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1339
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1452
msgid "%A %d %B"
msgstr "%B %d, %A"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1357
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1366
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
msgid "%d %b"
msgstr "%b %d"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:576 calendar/gui/e-week-view.c:309
+#: calendar/gui/e-day-view.c:578 calendar/gui/e-week-view.c:311
#: calendar/gui/print.c:759
msgid "am"
msgstr "de"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:579 calendar/gui/e-week-view.c:312
+#: calendar/gui/e-day-view.c:581 calendar/gui/e-week-view.c:314
#: calendar/gui/print.c:761
msgid "pm"
msgstr "du"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3306
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3342
msgid "New _Appointment"
msgstr "Új _találkozó"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3308 calendar/gui/e-week-view.c:3146
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3344 calendar/gui/e-week-view.c:3185
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Ú_j egész napos esemény"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3318 calendar/gui/e-week-view.c:3156
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3354 calendar/gui/e-week-view.c:3195
#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Go to _Today"
msgstr "Ugrás a _mai napra"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3320 calendar/gui/e-week-view.c:3158
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3356 calendar/gui/e-week-view.c:3197
msgid "_Go to Date..."
msgstr "_Ugrás dátumra..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3329 calendar/gui/e-week-view.c:3166
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3365 calendar/gui/e-week-view.c:3205
msgid "_Delete this Appointment"
msgstr "A _találkozó törlése"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3348 calendar/gui/e-week-view.c:3191
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3384 calendar/gui/e-week-view.c:3230
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Az előfordulás _mozgathatóvá tétele"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3350 calendar/gui/e-week-view.c:3193
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3386 calendar/gui/e-week-view.c:3232
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Az _előfordulás törlése"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3352 calendar/gui/e-week-view.c:3195
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3388 calendar/gui/e-week-view.c:3234
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Az ö_sszes előfordulás törlése"
@@ -3456,21 +3476,12 @@ msgstr "date-end"
msgid "date-start"
msgstr "date-start"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:246 calendar/gui/e-tasks.c:597
-#: calendar/gui/e-tasks.c:629
-msgid "All"
-msgstr "Mindenki"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:252
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategória:"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:403
+#: calendar/gui/e-tasks.c:349
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "Nem sikerült betölteni a feladatot %s-be."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:415
+#: calendar/gui/e-tasks.c:361
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "'%s' betöltéséhez szükséges eljárás nem támogatott"
@@ -3483,16 +3494,16 @@ msgstr "'%s' betöltéséhez szükséges eljárás nem támogatott"
msgid "%d %B"
msgstr "%B %d"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3144 calendar/gui/e-week-view.c:3182
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3183 calendar/gui/e-week-view.c:3221
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Új _találkozó..."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:999
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1248
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a mappát '%s'-ben"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1010
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1259
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "'%s' megnyitásához szükséges eljárás nem támogatott"
@@ -3553,7 +3564,7 @@ msgstr "szeptember"
msgid "_Go To Today"
msgstr "Ugrás _mára"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:224
+#: calendar/gui/itip-utils.c:228
msgid "An organizer must be set."
msgstr "A szervezőt be kell állítani."
@@ -3710,7 +3721,7 @@ msgid "Sa"
msgstr "Szo"
#: calendar/gui/print.c:1707 my-evolution/e-summary-tasks.c:205
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:221 shell/e-shortcuts.c:986
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:221 shell/e-shortcuts.c:1014
#: views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "Tasks"
msgstr "Feladatok"
@@ -3748,7 +3759,7 @@ msgid "Print Calendar"
msgstr "Naptár nyomtatása"
#: calendar/gui/print.c:2288 calendar/gui/print.c:2380
-#: mail/mail-callbacks.c:1864 my-evolution/e-summary.c:511
+#: mail/mail-callbacks.c:1868 my-evolution/e-summary.c:511
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10
msgid "Print Preview"
@@ -3808,6 +3819,104 @@ msgstr ""
msgid "SMTWTFS"
msgstr "VHKSCPS"
+#: calendar/pcs/query.c:218
+msgid "time-now expects 0 arguments"
+msgstr "a time-now 0 argumentumot vár"
+
+#: calendar/pcs/query.c:242
+msgid "make-time expects 1 argument"
+msgstr "a make-time 1 argumentumot vár"
+
+#: calendar/pcs/query.c:247
+msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
+msgstr "a make-time első argumentumaként karakterláncot vár"
+
+#: calendar/pcs/query.c:255
+msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
+msgstr ""
+"a make-time első argumentumának ISO 8601 dátum/idő karakterláncnak kell "
+"lennie"
+
+#: calendar/pcs/query.c:284
+msgid "time-add-day expects 2 arguments"
+msgstr "a time-add-day 2 argumentumot vár"
+
+#: calendar/pcs/query.c:289
+msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
+msgstr "a time-day-add első argumentumaként time_t-t vár"
+
+#: calendar/pcs/query.c:296
+msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
+msgstr "a time-add-day második argumentumaként egész számot vár"
+
+#: calendar/pcs/query.c:323
+msgid "time-day-begin expects 1 argument"
+msgstr "a time-day-begin 1 argumentumot vár"
+
+#: calendar/pcs/query.c:328
+msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
+msgstr "a time-day-begin első argumentumaként time_t-t vár"
+
+#: calendar/pcs/query.c:355
+msgid "time-day-end expects 1 argument"
+msgstr "a time-day-end 1 argumentumot vár"
+
+#: calendar/pcs/query.c:360
+msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
+msgstr "a time-day-end első argumentumaként time_t-t vár"
+
+#: calendar/pcs/query.c:396
+msgid "get-vtype expects 0 arguments"
+msgstr "a get-vtype 0 argumentumot vár"
+
+#: calendar/pcs/query.c:492
+msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
+msgstr "az occur-in-time-range? 2 argumentumot vár"
+
+#: calendar/pcs/query.c:497
+msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
+msgstr "az occur-in-time-range? első argumentumaként time_t-t vár"
+
+#: calendar/pcs/query.c:504
+msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
+msgstr "az occur-in-time-range? második argumentumaként time_t-t vár"
+
+#: calendar/pcs/query.c:634
+msgid "contains? expects 2 arguments"
+msgstr "a contains? 2 argumentumot vár"
+
+#: calendar/pcs/query.c:639
+msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
+msgstr "a contains? első argumentumaként karakterláncot vár"
+
+#: calendar/pcs/query.c:646
+msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
+msgstr "a contains? második argumentumaként karakterláncot vár"
+
+#: calendar/pcs/query.c:663
+msgid ""
+"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description"
+"\""
+msgstr ""
+"a contains? első argumentumaként a következők egyikét várja: \"any\", "
+"\"summary\", \"description\""
+
+#: calendar/pcs/query.c:705
+msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
+msgstr "a has-categories? legalább egy argumentumot vár"
+
+#: calendar/pcs/query.c:717
+msgid ""
+"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one "
+"argument to be a boolean false (#f)"
+msgstr ""
+"a has-categories? minden argumentumaként karakterláncot vár, vagy csak "
+"egyetlen logikai hamis (#f) értéket"
+
+#: calendar/pcs/query.c:978
+msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
+msgstr "A keresési kifejezés kiértékelése nem logikai értékre vezetett"
+
#: camel/camel-cipher-context.c:171
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "Ez a titkosító nem támogatja az aláírást"
@@ -3945,19 +4054,19 @@ msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
msgstr "Érvénytelen típus a body-contains kifejezésben, a várt karakterlánc"
#: camel/camel-lock-client.c:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
-msgstr "Nem sikerült csővezetéket létrehozni: %s"
+msgstr "Nem sikerült felépíteni a zároló segédcsővezetéket: %s"
#: camel/camel-lock-client.c:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
-msgstr "Nem sikerült zárolni %s könyvtárat: %s"
+msgstr "Nem sikerült forkolni a zároló segédet: %s"
#: camel/camel-lock-client.c:199 camel/camel-lock-client.c:222
#, c-format
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült '%s' zárolása: segédzároló protokollhiba"
#: camel/camel-lock-client.c:212
#, c-format
@@ -4054,13 +4163,13 @@ msgid "No plaintext to sign."
msgstr "Nincs aláírható sime szöveg."
#: camel/camel-pgp-context.c:525 camel/camel-pgp-context.c:700
-#: camel/camel-pgp-context.c:1073 camel/camel-pgp-context.c:1288
+#: camel/camel-pgp-context.c:1079 camel/camel-pgp-context.c:1294
msgid "No password provided."
msgstr "Nincs jelszó megadva."
#: camel/camel-pgp-context.c:531 camel/camel-pgp-context.c:706
-#: camel/camel-pgp-context.c:892 camel/camel-pgp-context.c:1080
-#: camel/camel-pgp-context.c:1295
+#: camel/camel-pgp-context.c:892 camel/camel-pgp-context.c:1086
+#: camel/camel-pgp-context.c:1301
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "Nem sikerült csővezetéket létrehozni a GPG/PGP-hez: %s"
@@ -4078,15 +4187,15 @@ msgstr "Nincs ellenőrizhető sima szöveg."
msgid "Couldn't create temp file: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az ideiglenes fájlt: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1063
+#: camel/camel-pgp-context.c:1069
msgid "No plaintext to encrypt."
msgstr "Nincs titkosítható sima szöveg."
-#: camel/camel-pgp-context.c:1089
+#: camel/camel-pgp-context.c:1095
msgid "No recipients specified"
msgstr "Nincs címzett megadva"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1280
+#: camel/camel-pgp-context.c:1286
msgid "No ciphertext to decrypt."
msgstr "Nincs visszafejthető titkosított szöveg."
@@ -4502,7 +4611,7 @@ msgstr "Új levelek keresése"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Új levelek keresése az összes mappában"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:645
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:651
msgid "Folders"
msgstr "Mappák"
@@ -4542,7 +4651,7 @@ msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "%s IMAP kiszolgáló nem támogatja a kért %s hitelesítési típust"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:473
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:368
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:387
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "%s hitelesítési típus nem támogatott"
@@ -4553,7 +4662,7 @@ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sAdd meg %s@%s IMAP jelszavát!"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:512
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:412
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:431
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Nem adtál meg jelszót."
@@ -4568,7 +4677,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:827 mail/mail-local.c:326
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:827 mail/mail-local.c:327
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Nincs %s mappa."
@@ -4851,7 +4960,7 @@ msgstr "Nem sikerült %s mappa összefoglalóját elkészíteni: %s."
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1516
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1528
msgid "Synchronising folder"
msgstr "Mappaszinkronizálás"
@@ -5099,7 +5208,7 @@ msgstr "Az üzenetek maradjanak meg a kiszolgálón is"
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "Törlés a kiszolgálóról %s nap múlva"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:67
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:68
msgid "POP"
msgstr "POP"
@@ -5193,7 +5302,7 @@ msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Nincs '%s' mappa."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
-#: mail/mail-config.glade.h:89
+#: mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -5246,7 +5355,7 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Levélküldés a sendmail programon keresztül"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:82
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:83
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -5361,17 +5470,17 @@ msgstr "Hitelesítés szükséges"
msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
msgstr "Üdvüzlő válasz hiba: %s: talán nem végzetes"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:377
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "%s SMTP kiszolgáló nem támogatja a kért %s hitelesítési típust"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:397
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:416
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr "%sAdd meg %s@%s SMTP jelszavát"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:420
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:439
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -5382,126 +5491,126 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:555
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "%s SMTP kiszolgáló"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:538
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:557
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "SMTP levélküldés %s kiszolgálón át"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:563
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582
msgid "Cannot send message: sender address not defined."
msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: a feladó címe nincs megadva."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:570
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:589
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: a feladó címe érvénytelen."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575 mail/mail-ops.c:582
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:594 mail/mail-ops.c:594
msgid "Sending message"
msgstr "Levél küldése"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:586
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:605
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: nincs címzett."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:685
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP üdvözlet"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:707
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Időtúllépés a HELO kérésnél: %s: nem végzetes"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727
#, c-format
msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
msgstr "HELO válasz hiba: %s: nem végzetes"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:744
-msgid "Error creating SASL authentication object."
-msgstr "Hiba a SASL hitelesítési objektum létrehozásakor."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP hitelesítés"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:761
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:773
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:765
+msgid "Error creating SASL authentication object."
+msgstr "Hiba a SASL hitelesítési objektum létrehozásakor."
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:780
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:792
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "Időtúllépés az AUTH kérésnél: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:782
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:801
msgid "AUTH request failed."
msgstr "AUTH kérés sikertelen."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:829
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:849
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Rossz hitelesítési válasz a kiszolgálótól.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:857
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Időtúllépés a MAIL FROM kérésnél: %s: a levél nem ment el"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:876
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894
#, c-format
msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
msgstr "Hibás MAIL FROM válasz: %s: a levél nem ment el"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Időtúllépés az RCPT TO kérésnél: %s: a levél nem ment el"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:938
#, c-format
msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
msgstr "Hibás RCPT TO válasz: %s: a levél nem ment el"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:969
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Időtúllépés a DATA kérésnél: %s: a levél nem ment el"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:988
#, c-format
msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
msgstr "Hibás DATA válasz: %s: a levél nem ment el"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:987
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1005
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Időtúllépés a DATA küldésénél: a levél véget ért: %s: a levél nem ment el"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1042
#, c-format
msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
msgstr "Hibás DATA válasz: a levél véget ért: %s: a levél nem ment el"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "Időtúllépés az RSET kérésnél: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1085
#, c-format
msgid "RSET response error: %s"
msgstr "Hibás RSET válasz: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1108
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Időtúllépés a QUIT kérésnél: %s: nem végzetes"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127
#, c-format
msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
msgstr "Hibás QUIT válasz: %s: nem végzetes"
@@ -5737,11 +5846,11 @@ msgstr "Fájl megnyitás"
msgid "Insert File"
msgstr "Fájl beillesztése"
-#: composer/e-msg-composer.c:1865 composer/e-msg-composer.c:2261
+#: composer/e-msg-composer.c:1867 composer/e-msg-composer.c:2263
msgid "Compose a message"
msgstr "Levél írása"
-#: composer/e-msg-composer.c:2355
+#: composer/e-msg-composer.c:2357
msgid "Could not create composer window."
msgstr "Nem sikerült létrehozni a levélíró ablakot."
@@ -5769,6 +5878,82 @@ msgstr "címkártya"
msgid "calendar information"
msgstr "naptárinformáció"
+#: e-util/e-categories-config.c:64
+msgid "Birthday"
+msgstr "Születésnap"
+
+#: e-util/e-categories-config.c:68
+msgid "Competition"
+msgstr "Versenytárs"
+
+#: e-util/e-categories-config.c:70
+msgid "Favorites"
+msgstr "Kedvencek"
+
+#: e-util/e-categories-config.c:72
+msgid "Gifts"
+msgstr "Ajándékok"
+
+#: e-util/e-categories-config.c:74
+msgid "Goals/Objectives"
+msgstr "Célok"
+
+#: e-util/e-categories-config.c:76
+msgid "Holiday"
+msgstr "Szabadság"
+
+#: e-util/e-categories-config.c:78
+msgid "Holiday Cards"
+msgstr "Üdvözlőlap"
+
+#: e-util/e-categories-config.c:80
+msgid "Hot Contacts"
+msgstr "Fontos kapcsolatok"
+
+#: e-util/e-categories-config.c:82
+msgid "Ideas"
+msgstr "Ötletek"
+
+#: e-util/e-categories-config.c:84
+msgid "International"
+msgstr "Nemzetközi"
+
+#: e-util/e-categories-config.c:86
+msgid "Key Customer"
+msgstr "Kiemelt ügyfél"
+
+#: e-util/e-categories-config.c:88
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Egyéb"
+
+#: e-util/e-categories-config.c:90
+msgid "Personal"
+msgstr "Személyes"
+
+#: e-util/e-categories-config.c:92
+msgid "Phone Calls"
+msgstr "Telefonhívások"
+
+#: e-util/e-categories-config.c:96
+msgid "Strategies"
+msgstr "Stratégiák"
+
+#: e-util/e-categories-config.c:98
+msgid "Suppliers"
+msgstr "Beszállítók"
+
+#: e-util/e-categories-config.c:100
+msgid "Time & Expenses"
+msgstr "Idő és kiadás"
+
+#: e-util/e-categories-config.c:102
+msgid "VIP"
+msgstr "VIP"
+
+#: e-util/e-categories-config.c:104
+msgid "Waiting"
+msgstr "Várakozás"
+
#. strptime format for a date.
#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:128
#: e-util/e-time-utils.c:239
@@ -5967,7 +6152,7 @@ msgstr ""
"Lépj vissza, és adj meg egy érvényes mappanevet, ahová a leveleket kéred."
#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:319
-#: mail/mail-account-gui.c:781
+#: mail/mail-account-gui.c:790
msgid "Select Folder"
msgstr "Válassz mappát"
@@ -5992,39 +6177,39 @@ msgstr ""
msgid "Test"
msgstr "Teszt"
-#: filter/filter-rule.c:626
+#: filter/filter-rule.c:633
msgid "Rule name: "
msgstr "Szabály neve:"
-#: filter/filter-rule.c:630
+#: filter/filter-rule.c:637
msgid "Untitled"
msgstr "Névtelen"
-#: filter/filter-rule.c:648
+#: filter/filter-rule.c:654
msgid "If"
msgstr "Keresési feltételek"
-#: filter/filter-rule.c:666
+#: filter/filter-rule.c:672
msgid "Execute actions"
msgstr "Művelet végrehajtása,"
-#: filter/filter-rule.c:670
+#: filter/filter-rule.c:676
msgid "if all criteria are met"
msgstr "ha minden feltétel teljesül"
-#: filter/filter-rule.c:675
+#: filter/filter-rule.c:681
msgid "if any criteria are met"
msgstr "ha bármely feltétel teljesül"
-#: filter/filter-rule.c:686
+#: filter/filter-rule.c:692
msgid "Add criterion"
msgstr "Feltétel hozzáadása"
-#: filter/filter-rule.c:771
+#: filter/filter-rule.c:777
msgid "incoming"
msgstr "bejövő"
-#: filter/filter-rule.c:771
+#: filter/filter-rule.c:777
msgid "outgoing"
msgstr "kimenő"
@@ -6260,7 +6445,7 @@ msgstr "így kezdődik:"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Feldolgozás leállítása"
-#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:875
+#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:889
#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
@@ -6389,159 +6574,159 @@ msgstr "Factory a levelező összefoglaló komponenséhez."
msgid "Mail configuration interface"
msgstr "Levelezést beállító felület"
-#: mail/component-factory.c:111
+#: mail/component-factory.c:112
msgid "This folder cannot contain messages."
msgstr "Ez a mappa nem tartalmazhat leveleket."
-#: mail/component-factory.c:337
+#: mail/component-factory.c:338
msgid "Properties..."
msgstr "Tulajdonságok..."
-#: mail/component-factory.c:337
+#: mail/component-factory.c:338
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "Mappa tulajdonságainak módosítása"
-#: mail/component-factory.c:757
+#: mail/component-factory.c:760
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Nem sikerült az Evolúció levelező komponensét inicializálni."
-#: mail/component-factory.c:894
+#: mail/component-factory.c:897
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Nem sikerült regisztrálni a tárolót a héjban"
-#: mail/folder-browser-ui.c:254
+#: mail/folder-browser-ui.c:256
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "\"%s\" tulajdonságai"
-#: mail/folder-browser-ui.c:256
+#: mail/folder-browser-ui.c:258
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
-#: mail/folder-browser.c:231 mail/mail-display.c:278
+#: mail/folder-browser.c:232 mail/mail-display.c:278
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat: %s"
-#: mail/folder-browser.c:893
+#: mail/folder-browser.c:900
msgid "Store search as vFolder"
msgstr "Keresés tárolása VMappaként"
-#: mail/folder-browser.c:1238
+#: mail/folder-browser.c:1245
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "VMappa a _tárgyra"
-#: mail/folder-browser.c:1241
+#: mail/folder-browser.c:1248
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "VMappa a _feladóra"
-#: mail/folder-browser.c:1244
+#: mail/folder-browser.c:1251
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "VMappa a _címzettekre"
-#: mail/folder-browser.c:1247
+#: mail/folder-browser.c:1254
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "VMappa a _levelezőlistára"
-#: mail/folder-browser.c:1253
+#: mail/folder-browser.c:1260
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Szű_rő a tárgyra"
-#: mail/folder-browser.c:1256
+#: mail/folder-browser.c:1263
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Szűrő a f_eladóra"
-#: mail/folder-browser.c:1259
+#: mail/folder-browser.c:1266
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Szűrő a _címzettekre"
-#: mail/folder-browser.c:1262
+#: mail/folder-browser.c:1269
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Szűrő a _levelezőlistára"
-#: mail/folder-browser.c:1273
+#: mail/folder-browser.c:1280
msgid "Resend"
msgstr "Újraküldés"
-#: mail/folder-browser.c:1275 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+#: mail/folder-browser.c:1282 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
#: ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "_Save As..."
msgstr "M_entés másként..."
-#: mail/folder-browser.c:1277 ui/evolution-tasks.xml.h:17
+#: mail/folder-browser.c:1284 ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "_Print"
msgstr "_Nyomtatás"
-#: mail/folder-browser.c:1282 ui/evolution-mail-message.xml.h:94
+#: mail/folder-browser.c:1289 ui/evolution-mail-message.xml.h:94
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Válasz a feladónak"
-#: mail/folder-browser.c:1284 ui/evolution-mail-message.xml.h:70
+#: mail/folder-browser.c:1291 ui/evolution-mail-message.xml.h:70
msgid "Reply to _List"
msgstr "Válasz a _listának"
-#: mail/folder-browser.c:1286 ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+#: mail/folder-browser.c:1293 ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Reply to _All"
msgstr "Válasz _mindenkinek"
-#: mail/folder-browser.c:1288
+#: mail/folder-browser.c:1295
msgid "_Forward"
msgstr "Továbbítás"
-#: mail/folder-browser.c:1291 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
+#: mail/folder-browser.c:1298 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "_Elolvasva"
-#: mail/folder-browser.c:1293 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: mail/folder-browser.c:1300 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "_Olvasatlan"
-#: mail/folder-browser.c:1295
+#: mail/folder-browser.c:1302
msgid "Mark as _Important"
msgstr "_Fontos"
-#: mail/folder-browser.c:1297
+#: mail/folder-browser.c:1304
msgid "Mark as Unim_portant"
msgstr "_Nem fontos"
-#: mail/folder-browser.c:1302
+#: mail/folder-browser.c:1309
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "_Mappába mozgatás..."
-#: mail/folder-browser.c:1304
+#: mail/folder-browser.c:1311
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Mappába másolás..."
-#: mail/folder-browser.c:1308 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+#: mail/folder-browser.c:1315 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "_Undelete"
msgstr "_Visszaállítás"
-#: mail/folder-browser.c:1313
+#: mail/folder-browser.c:1320
msgid "Add Sender to Address Book"
msgstr "Feladó hozzáadása a címjegyzékhez"
-#: mail/folder-browser.c:1318
+#: mail/folder-browser.c:1325
msgid "Apply Filters"
msgstr "Szűrők alkalmazása"
-#: mail/folder-browser.c:1322
+#: mail/folder-browser.c:1329
msgid "Create Ru_le From Message"
msgstr "S_zabály gyártása levélből"
-#: mail/folder-browser.c:1479
+#: mail/folder-browser.c:1486
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Szűrő a levelezőlistára"
-#: mail/folder-browser.c:1480
+#: mail/folder-browser.c:1487
msgid "VFolder on Mailing List"
msgstr "VMappa a levelezőlistára"
-#: mail/folder-browser.c:1482
+#: mail/folder-browser.c:1489
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Szűrő a levelezőlistára (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:1483
+#: mail/folder-browser.c:1490
#, c-format
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr "VMappa a levelezőlistára (%s)"
@@ -6610,11 +6795,11 @@ msgstr "Evolúció News-szerkesztő"
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Evolúció Postafiók-szerkesztő"
-#: mail/mail-account-gui.c:971
+#: mail/mail-account-gui.c:980
msgid "Save signature"
msgstr "Aláírás mentése"
-#: mail/mail-account-gui.c:977
+#: mail/mail-account-gui.c:986
msgid ""
"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
"\n"
@@ -6796,7 +6981,7 @@ msgstr "Levél mentése másként..."
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Levelek mentése másként..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1766
+#: mail/mail-callbacks.c:1770
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -6805,19 +6990,19 @@ msgstr ""
"Hiba a szűrőinformációk betöltése közben:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:1776
+#: mail/mail-callbacks.c:1780
msgid "Filters"
msgstr "Szűrők..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1823
+#: mail/mail-callbacks.c:1827
msgid "Print Message"
msgstr "Levél nyomtatása"
-#: mail/mail-callbacks.c:1871
+#: mail/mail-callbacks.c:1875
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Levél nyomtatása sikertelen"
-#: mail/mail-callbacks.c:1966
+#: mail/mail-callbacks.c:1970
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "Tényleg külön ablakban akarod megnyitni mind a %d levelet?"
@@ -6870,7 +7055,11 @@ msgstr ""
msgid "Evolution Account Wizard"
msgstr "Evolúció Postafiók varázsló"
-#: mail/mail-config.c:1587 mail/mail-config.c:1590
+#: mail/mail-config.c:1522
+msgid "Checking Service"
+msgstr "Szolgáltatás ellenőrzése"
+
+#: mail/mail-config.c:1593 mail/mail-config.c:1596
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Kapcsolódás a kiszölgálóhoz..."
@@ -7012,210 +7201,214 @@ msgid "HTML Signature:"
msgstr "HTML aláírás:"
#: mail/mail-config.glade.h:43
+msgid "HTML signature file:"
+msgstr "HTML aláírásfájl:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Highlight citations with"
msgstr "Idézetek kiemelése"
-#: mail/mail-config.glade.h:45
+#: mail/mail-config.glade.h:46
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4 "
-#: mail/mail-config.glade.h:46
+#: mail/mail-config.glade.h:47
msgid "Identity"
msgstr "Azonosító"
-#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: mail/mail-config.glade.h:48
msgid "In HTML mail"
msgstr "HTML levélben"
-#: mail/mail-config.glade.h:48
+#: mail/mail-config.glade.h:49
msgid "Inline"
msgstr "Beágyazott"
-#: mail/mail-config.glade.h:49
+#: mail/mail-config.glade.h:50
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "
-#: mail/mail-config.glade.h:50
+#: mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Load images if sender is in addressbook"
msgstr "Képek betöltése, ha a feladó szerepel a címjegyzékben"
-#: mail/mail-config.glade.h:51
+#: mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Levelezés beállítása"
-#: mail/mail-config.glade.h:52
+#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Mailbox location"
msgstr "Postafiók helye"
-#: mail/mail-config.glade.h:53
+#: mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Make this my default account"
msgstr "Legyen ez az alapértelmezett postafiók"
-#: mail/mail-config.glade.h:54
+#: mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Mark messages as Read after"
msgstr "Várakozás a levél olvasottként megjelölése előtt"
-#: mail/mail-config.glade.h:55
+#: mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Message list should display in a threaded fashion by default"
msgstr "A leveleket szálanként rendezze alapértelmezés szerint"
-#: mail/mail-config.glade.h:56
+#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Message preview should be displayed by default"
msgstr "Legyen betekintő ablaktábla alapértelmezés szerint"
-#: mail/mail-config.glade.h:57
+#: mail/mail-config.glade.h:58
msgid "NNTP Server:"
msgstr "NNTP kiszolgáló:"
-#: mail/mail-config.glade.h:59
+#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "Never load images off the net"
msgstr "Soha ne töltse le a képeket a hálózatról"
-#: mail/mail-config.glade.h:60
+#: mail/mail-config.glade.h:61
msgid "News"
msgstr "News"
-#: mail/mail-config.glade.h:62
+#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Optional Information"
msgstr "Egyéb információ"
-#: mail/mail-config.glade.h:63
+#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Organization:"
msgstr "Szervezet:"
-#: mail/mail-config.glade.h:65
+#: mail/mail-config.glade.h:66
msgid "PGP Key ID:"
msgstr "PGP kulcs azonosítója:"
-#: mail/mail-config.glade.h:66
+#: mail/mail-config.glade.h:67
msgid "PGP binary path:"
msgstr "PGP program elérési útja:"
-#: mail/mail-config.glade.h:70
+#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Pick a color"
msgstr "Válassz egy színt"
-#: mail/mail-config.glade.h:71
+#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Pretty Good Privacy"
msgstr "Pretty Good Privacy"
-#: mail/mail-config.glade.h:72
+#: mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Prompt when sending messages with an empty subject"
msgstr "Kérdez, ha üres tárggyal akarod elküldeni a levelet"
-#: mail/mail-config.glade.h:73
+#: mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Prompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr "Kérdez, ha csak titkos másolat szerepel a címzettek között"
-#: mail/mail-config.glade.h:74
+#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Qmail maildir "
-#: mail/mail-config.glade.h:75
+#: mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Quoted"
msgstr "Idézet"
-#: mail/mail-config.glade.h:76
+#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Receiving Email"
msgstr "Levelek fogadása"
-#: mail/mail-config.glade.h:77
+#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Receiving Mail"
msgstr "Levelek fogadása"
-#: mail/mail-config.glade.h:78
+#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Receiving Options"
msgstr "Fogadás beállításai"
-#: mail/mail-config.glade.h:79
+#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Remember PGP Passphrase until exit"
msgstr "PGP jelszó megjegyzése kilépésig"
-#: mail/mail-config.glade.h:81
+#: mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Required Information"
msgstr "Szükséges információ"
-#: mail/mail-config.glade.h:83
+#: mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Secure MIME"
msgstr "Biztonságos MIME"
-#: mail/mail-config.glade.h:84
+#: mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Security"
msgstr "Biztonság"
-#: mail/mail-config.glade.h:85
+#: mail/mail-config.glade.h:86
msgid "Select PGP binary"
msgstr "Válaszd ki a PGP programot"
-#: mail/mail-config.glade.h:86
+#: mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Send mail in HTML format by default."
msgstr "A levelet HTML formátumban küldi alapértelmezésként."
-#: mail/mail-config.glade.h:87
+#: mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Sending Email"
msgstr "Levél küldése"
-#: mail/mail-config.glade.h:88
+#: mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Sending Mail"
msgstr "Levél küldése"
-#: mail/mail-config.glade.h:90 mail/message-list.etspec.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:91 mail/message-list.etspec.h:6
msgid "Sent"
msgstr "Elküldött"
-#: mail/mail-config.glade.h:91
+#: mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Elküldött levelek és piszkozatok"
-#: mail/mail-config.glade.h:92
+#: mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Sent messages folder:"
msgstr "Elküldött levelek mappája"
-#: mail/mail-config.glade.h:93
+#: mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Server Configuration"
msgstr "Kiszolgáló beállítása"
-#: mail/mail-config.glade.h:94
+#: mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Server Type: "
msgstr "Kiszolgáló típusa: "
-#: mail/mail-config.glade.h:95
+#: mail/mail-config.glade.h:96
msgid "Server requires authentication"
msgstr "A kiszolgáló megköveteli az azonosítást"
-#: mail/mail-config.glade.h:96
+#: mail/mail-config.glade.h:97
msgid "Signature file:"
msgstr "Aláírás fájl:"
-#: mail/mail-config.glade.h:97
+#: mail/mail-config.glade.h:98
msgid "Source"
msgstr "Forrás"
-#: mail/mail-config.glade.h:98
+#: mail/mail-config.glade.h:99
msgid "Source Information"
msgstr "Forrásinformáció"
-#: mail/mail-config.glade.h:99
+#: mail/mail-config.glade.h:100
msgid "Sources"
msgstr "Források"
-#: mail/mail-config.glade.h:100
+#: mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Special Folders"
msgstr "Különleges mappák"
-#: mail/mail-config.glade.h:101
+#: mail/mail-config.glade.h:102
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Szabványos Unix mbox"
-#: mail/mail-config.glade.h:103
+#: mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Use secure connection (SSL)"
msgstr "Biztonságos kapcsolat használata (SSL)"
-#: mail/mail-config.glade.h:104
+#: mail/mail-config.glade.h:105
msgid "Username:"
msgstr "Felhasználónév:"
-#: mail/mail-config.glade.h:105
+#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
"\n"
@@ -7225,15 +7418,15 @@ msgstr ""
"\n"
"A folytatáshoz kattints a \"Tovább\" gombra."
-#: mail/mail-config.glade.h:112
+#: mail/mail-config.glade.h:113
msgid "newswindow1"
msgstr "newswindow1"
-#: mail/mail-config.glade.h:113
+#: mail/mail-config.glade.h:114
msgid "placeholder"
msgstr "helykitöltő"
-#: mail/mail-config.glade.h:114
+#: mail/mail-config.glade.h:115
msgid "seconds."
msgstr "másodperc."
@@ -7347,103 +7540,103 @@ msgstr "%d postázandó"
msgid "%d total"
msgstr "összesen %d"
-#: mail/mail-format.c:609
+#: mail/mail-format.c:623
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s csatolás"
-#: mail/mail-format.c:662
+#: mail/mail-format.c:676
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Nem sikerült értelmezni a MIME-üzenetet. Megjelenítés forrásként."
-#: mail/mail-format.c:746
+#: mail/mail-format.c:760
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: mail/mail-format.c:842
+#: mail/mail-format.c:856
msgid "Bad Address"
msgstr "Rossz cím"
-#: mail/mail-format.c:864 mail/message-list.etspec.h:3
+#: mail/mail-format.c:878 mail/message-list.etspec.h:3
msgid "From"
msgstr "Feladó"
-#: mail/mail-format.c:867
+#: mail/mail-format.c:881
msgid "Reply-To"
msgstr "Válaszcím"
-#: mail/mail-format.c:870 mail/message-list.etspec.h:10
+#: mail/mail-format.c:884 mail/message-list.etspec.h:10
msgid "To"
msgstr "Címzett"
-#: mail/mail-format.c:873
+#: mail/mail-format.c:887
msgid "Cc"
msgstr "Másolat"
-#: mail/mail-format.c:1291
+#: mail/mail-format.c:1306
msgid "No GPG/PGP program configured."
msgstr "Nincs beállítva GPG/PGP program."
-#: mail/mail-format.c:1307
+#: mail/mail-format.c:1322
msgid "Encrypted message not displayed"
msgstr "A titkosÍtott üzenet nem jelenik meg"
-#: mail/mail-format.c:1318
+#: mail/mail-format.c:1333
msgid "Encrypted message"
msgstr "Titkosított üzenet"
-#: mail/mail-format.c:1319
+#: mail/mail-format.c:1334
msgid "Click icon to decrypt."
msgstr "A titkosítás visszafejtéséhez kattints az ikonra."
-#: mail/mail-format.c:1377
+#: mail/mail-format.c:1392
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr "Az üzenetet digitálisan aláírták, és az aláírás hiteles."
-#: mail/mail-format.c:1388
+#: mail/mail-format.c:1403
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr "Az üzenetet digitálisan aláírták, de nem bizonyítható, hogy hiteles."
-#: mail/mail-format.c:2046
+#: mail/mail-format.c:2061
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Mutató FTP-helyre (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2060
+#: mail/mail-format.c:2075
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Mutató helyi fájlra (%s), amely \"%s\" helyen érvényes"
-#: mail/mail-format.c:2065
+#: mail/mail-format.c:2080
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Mutató hely fájlra (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2094
+#: mail/mail-format.c:2109
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Mutató távoli adatra (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2102
+#: mail/mail-format.c:2117
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Mutató ismeretlen külső adatra (\"%s\" típus)"
-#: mail/mail-format.c:2107
+#: mail/mail-format.c:2122
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Hibás külső törzsrész."
-#: mail/mail-local.c:458
+#: mail/mail-local.c:459
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "'%s' megnyitása"
-#: mail/mail-local.c:747
+#: mail/mail-local.c:749
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "\"%s\" mappa átalakítása \"%s\" formátumra"
-#: mail/mail-local.c:868
+#: mail/mail-local.c:870
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
@@ -7452,7 +7645,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült elmenteni a mappa metainfóját, valószínűleg nem tudod többé "
"megnyitni ezt mappát: %s"
-#: mail/mail-local.c:907
+#: mail/mail-local.c:909
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -7460,11 +7653,11 @@ msgstr ""
"Ha nem tudod többé megnyitni ezt a postafiókot, \n"
"akkor esetleg kézzel kell megjavítanod."
-#: mail/mail-local.c:1000
+#: mail/mail-local.c:1002
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
msgstr "Nem változtathatod meg nem helyi mappák formátumát."
-#: mail/mail-local.c:1011
+#: mail/mail-local.c:1013
#, c-format
msgid "Reconfigure %s"
msgstr "%s újrabeállítása"
@@ -7491,100 +7684,108 @@ msgstr ""
msgid "Working"
msgstr "Várj"
-#: mail/mail-ops.c:578
+#: mail/mail-ops.c:84
+msgid "Filtering Folder"
+msgstr "Mappa szűrése"
+
+#: mail/mail-ops.c:227
+msgid "Fetching Mail"
+msgstr "Levelek fogadása"
+
+#: mail/mail-ops.c:590
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "'%s' küldése"
-#: mail/mail-ops.c:698
+#: mail/mail-ops.c:710
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "%d / %d üzenet küldése"
-#: mail/mail-ops.c:717
+#: mail/mail-ops.c:729
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Hiba a %d / %d üzenetnél"
-#: mail/mail-ops.c:719 mail/mail-send-recv.c:492
+#: mail/mail-ops.c:731 mail/mail-send-recv.c:506
msgid "Complete."
msgstr "Kész."
-#: mail/mail-ops.c:805
+#: mail/mail-ops.c:817
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Levél mentése a mappába"
-#: mail/mail-ops.c:884
+#: mail/mail-ops.c:896
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Levelek mozgatása %s-be"
-#: mail/mail-ops.c:884
+#: mail/mail-ops.c:896
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Levelek másolása %s-be"
-#: mail/mail-ops.c:901
+#: mail/mail-ops.c:913
msgid "Moving"
msgstr "Mozgatás alatt"
-#: mail/mail-ops.c:904
+#: mail/mail-ops.c:916
msgid "Copying"
msgstr "Másolás alatt"
-#: mail/mail-ops.c:1016
+#: mail/mail-ops.c:1028
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Mappák pásztázása \"%s\"-ben"
#. Fill in the new fields
-#: mail/mail-ops.c:1056 mail/mail-ops.c:1057
+#: mail/mail-ops.c:1068 mail/mail-ops.c:1069
msgid "Trash"
msgstr "Kuka"
-#: mail/mail-ops.c:1189
+#: mail/mail-ops.c:1201
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Továbbított levelek"
-#: mail/mail-ops.c:1230 mail/mail-ops.c:1368
+#: mail/mail-ops.c:1242 mail/mail-ops.c:1380
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "%s mappa megnyitása"
-#: mail/mail-ops.c:1297
+#: mail/mail-ops.c:1309
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "%s tároló megnyitása"
-#: mail/mail-ops.c:1436
+#: mail/mail-ops.c:1448
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "%s mappa eltávolítása"
-#: mail/mail-ops.c:1568
+#: mail/mail-ops.c:1580
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Mappa frissítése"
-#: mail/mail-ops.c:1604
+#: mail/mail-ops.c:1616
msgid "Expunging folder"
msgstr "Mappa tisztítása"
-#: mail/mail-ops.c:1653
+#: mail/mail-ops.c:1665
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "%s levél letöltése"
-#: mail/mail-ops.c:1722
+#: mail/mail-ops.c:1734
#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "%d levél letöltése"
-#: mail/mail-ops.c:1808
+#: mail/mail-ops.c:1820
#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "%d levél mentése"
-#: mail/mail-ops.c:1887
+#: mail/mail-ops.c:1899
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -7593,7 +7794,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1913
+#: mail/mail-ops.c:1925
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -7602,11 +7803,11 @@ msgstr ""
"Hiba a levelek mentése közben: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1987
+#: mail/mail-ops.c:1999
msgid "Saving attachment"
msgstr "Csatolás mentése"
-#: mail/mail-ops.c:2003
+#: mail/mail-ops.c:2015
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -7615,12 +7816,12 @@ msgstr ""
"Nem lehet létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2032
+#: mail/mail-ops.c:2044
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Nem sikerült az adatok kiírása: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2101
+#: mail/mail-ops.c:2113
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Szétkapcsolódás %s kiszolgálóval"
@@ -7657,35 +7858,27 @@ msgstr "Keresés:"
msgid "Matches:"
msgstr "Találatok:"
-#: mail/mail-send-recv.c:141
+#: mail/mail-send-recv.c:138
msgid "Cancelling..."
msgstr "Megszakítás..."
-#: mail/mail-send-recv.c:250
+#: mail/mail-send-recv.c:256
msgid "Send & Receive mail"
msgstr "Levelek küldése és fogadása"
-#: mail/mail-send-recv.c:253
-msgid "Receiving"
-msgstr "Fogadás"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:302
+#: mail/mail-send-recv.c:308
msgid "Updating..."
msgstr "Frissítés folyamatban..."
-#: mail/mail-send-recv.c:304 mail/mail-send-recv.c:350
+#: mail/mail-send-recv.c:308 mail/mail-send-recv.c:359
msgid "Waiting..."
msgstr "Várakozás..."
-#: mail/mail-send-recv.c:323
-msgid "Sending"
-msgstr "Küldés"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:488
+#: mail/mail-send-recv.c:502
msgid "Cancelled."
msgstr "Megszakítva"
-#: mail/mail-session.c:171
+#: mail/mail-session.c:182
msgid "User canceled operation."
msgstr "A felhasználó megszakította a műveletet."
@@ -7707,75 +7900,79 @@ msgstr "Továbbított levél"
msgid "Forwarded Message"
msgstr "Továbbított levél"
-#: mail/mail-vfolder.c:270
+#: mail/mail-vfolder.c:282
msgid "VFolders"
msgstr "VMappák"
-#: mail/mail-vfolder.c:463
+#: mail/mail-vfolder.c:502
msgid "New VFolder"
msgstr "Új VMappa"
-#: mail/message-list.c:613
+#: mail/message-list.c:627
msgid "Unseen"
msgstr "Nem nézett"
-#: mail/message-list.c:614
+#: mail/message-list.c:628
msgid "Seen"
msgstr "Nézett"
-#: mail/message-list.c:615
+#: mail/message-list.c:629
msgid "Answered"
msgstr "Megválaszolt"
-#: mail/message-list.c:616
+#: mail/message-list.c:630
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Több láthatatlan levél"
-#: mail/message-list.c:617
+#: mail/message-list.c:631
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Több levél"
-#: mail/message-list.c:621
+#: mail/message-list.c:635
msgid "Lowest"
msgstr "Legalacsonyabb"
-#: mail/message-list.c:622
+#: mail/message-list.c:636
msgid "Lower"
msgstr "Alacsonyabb"
-#: mail/message-list.c:626
+#: mail/message-list.c:640
msgid "Higher"
msgstr "Magasabb"
-#: mail/message-list.c:627
+#: mail/message-list.c:641
msgid "Highest"
msgstr "Legmagasabb"
-#: mail/message-list.c:877
+#: mail/message-list.c:891
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:884
+#: mail/message-list.c:898
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Ma %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:893
+#: mail/message-list.c:907
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Tegnap %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:905
+#: mail/message-list.c:919
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:913
+#: mail/message-list.c:927
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:915
+#: mail/message-list.c:929
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%Y %d %b"
-#: mail/message-list.c:2290
+#: mail/message-list.c:2299
+msgid "Generating message list"
+msgstr "Levéllista létrehozása"
+
+#: mail/message-list.c:2311
msgid "Updating message list"
msgstr "Levéllista frissítése"
@@ -7851,7 +8048,7 @@ msgstr "%l:%M%p"
msgid "%a %l:%M%p"
msgstr "%a %l:%M%p"
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:104
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:105
msgid "Mail summary"
msgstr "Összegzés a levelekről"
@@ -9203,7 +9400,7 @@ msgstr "metrikus"
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
msgid "The Evolution shell."
-msgstr "Az Evolúció shell."
+msgstr "Az Evolúció héj."
#: shell/e-activity-handler.c:198
msgid "Show Details"
@@ -9213,7 +9410,7 @@ msgstr "Részletek"
msgid "Cancel Operation"
msgstr "Művelet megszakítása"
-#: shell/e-local-storage.c:554
+#: shell/e-local-storage.c:551
msgid "Local Folders"
msgstr "Helyi mappák"
@@ -9304,51 +9501,64 @@ msgstr ""
"Kérlek töröld a fájlt, hogy az Evolúció\n"
"települni tudjon."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:160
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:174
msgid "Cannot move a folder over itself."
msgstr "Nem sikerült a mappát önmagára áthelyezni."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:162
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:176
msgid "Cannot copy a folder over itself."
msgstr "Nem sikerült mappát önmagára másolni."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:176
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:190
msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
msgstr "Nem lehet a mappát a saját almappájába áthelyezni."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:270
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:284
#, c-format
msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
msgstr "Add meg a mappát, amelybe \"%s\" mappát másolod:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:275
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:289
msgid "Copy folder"
msgstr "Mappa másolása"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:313
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:327
#, c-format
msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
msgstr "Add meg a mappát, amelybe \"%s\" mappát mozgatod:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:318
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:332
msgid "Move folder"
msgstr "Mappa mozgatása"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:354
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:367
#, c-format
msgid "Delete folder '%s'"
msgstr "'%s' mappa törlése"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:363
+#. "Are you sure..." label
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:377
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?"
msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a mappát: '%s'?"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:422
+#. Popup a dialog asking what the user would like to rename
+#. the folder to
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:450
#, c-format
msgid "Rename folder '%s'"
msgstr "%s mappa átnevezése"
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:454 shell/e-shortcuts-view.c:448
+msgid "Rename"
+msgstr "Átnevezés"
+
+#. Make, pack the label
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:462
+#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
+msgid "Folder name:"
+msgstr "Mappanév:"
+
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:111
#, c-format
msgid ""
@@ -9378,7 +9588,7 @@ msgstr ""
msgid "New..."
msgstr "Új..."
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:469 shell/e-shell-folder-title-bar.c:470
+#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:477 shell/e-shell-folder-title-bar.c:478
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Névtelen)"
@@ -9483,7 +9693,7 @@ msgstr "Válassz mappát"
msgid "Select a destination folder for importing this data"
msgstr "Válaszd ki az importálálandó adatok célkönyvtárát"
-#: shell/e-shell-offline-handler.c:554
+#: shell/e-shell-offline-handler.c:564
msgid "Closing connections..."
msgstr "Kapcsolatok bezárása..."
@@ -9525,11 +9735,11 @@ msgstr "Új indítóikon létrehozása"
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
msgstr "Válaszd ki az indítóikon célpontját képező mappát:"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:689
+#: shell/e-shell-view-menu.c:702
msgid "Work Online"
msgstr "Munka a hálózatban"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:701 shell/e-shell-view-menu.c:713
+#: shell/e-shell-view-menu.c:715 shell/e-shell-view-menu.c:728
#: ui/evolution.xml.h:38
msgid "Work Offline"
msgstr "Kapcsolat nélküli munka"
@@ -9538,43 +9748,38 @@ msgstr "Kapcsolat nélküli munka"
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Nem jeleníthető meg a mappa)"
-#. Special case for My Evolution
-#: shell/e-shell-view.c:1394 shell/e-storage-set-view.c:1440
-msgid "My Evolution"
-msgstr "Saját Evolúció"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1411
+#: shell/e-shell-view.c:1380
#, c-format
msgid "%s - Evolution %s"
msgstr "%s - Evolúció %s"
-#: shell/e-shell-view.c:1413
+#: shell/e-shell-view.c:1382
#, c-format
msgid "%s - Evolution %s [%s]"
msgstr "%s - Evolúció %s [%s]"
-#: shell/e-shell-view.c:1451
+#: shell/e-shell-view.c:1420
msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Az Evolúció a hálózatban van. Kattints erre a gombra a kapcsolat nélküli "
"munkához."
-#: shell/e-shell-view.c:1458
+#: shell/e-shell-view.c:1427
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Az Evolúció felkészül a kapcsolat nélküli munkára."
-#: shell/e-shell-view.c:1464
+#: shell/e-shell-view.c:1433
msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
"Az Evolúció kapcsolat nélküli módban van. Kattints erre a gombra a hálózatra "
"csatlakozáshoz."
-#: shell/e-shell.c:446
+#: shell/e-shell.c:489
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Nem sikerült beállítani a helyi tárterületet -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1311
+#: shell/e-shell.c:1392
#, c-format
msgid ""
"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
@@ -9583,15 +9788,35 @@ msgstr ""
"Hoppá! Az '%s' nézet váratlanul meghalt. :-(\n"
"Ez valószínűleg azt jelenti, hogy a %s komponens összeomlott."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:141
+#: shell/e-shell.c:1578 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: shell/e-shell.c:1580
+msgid "Invalid arguments"
+msgstr "Érvénytelen argumentumok"
+
+#: shell/e-shell.c:1582
+msgid "Cannot register on OAF"
+msgstr "Nem sikerült regisztrálni az OAF-ban"
+
+#: shell/e-shell.c:1584
+msgid "Configuration Database not found"
+msgstr "A beállítások adatbázisa nem található"
+
+#: shell/e-shell.c:1586 shell/e-storage.c:481
+msgid "Generic error"
+msgstr "Általános hiba"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:137
msgid "Create new shortcut group"
msgstr "Új indítóikon-csoport létrehozása"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:144
+#: shell/e-shortcuts-view.c:138
msgid "Group name:"
msgstr "Csoport neve:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:267
+#: shell/e-shortcuts-view.c:236
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove group\n"
@@ -9600,159 +9825,157 @@ msgstr ""
"Tényleg eltávolítod '%s' csoportot\n"
"az indítósávról?"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:272
+#: shell/e-shortcuts-view.c:241
msgid "Don't remove"
msgstr "Ne távolítsa el"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:300
+#: shell/e-shortcuts-view.c:269
msgid "Rename Shortcut Group"
msgstr "Indítóikoni-csoport átnevezése"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:301
+#: shell/e-shortcuts-view.c:270
msgid "Rename selected shortcut group to:"
msgstr "A kijelölt indítóikon-csoport átnevezése erre:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:314
+#: shell/e-shortcuts-view.c:283
msgid "_Small Icons"
msgstr "_Kis ikonok"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:315
+#: shell/e-shortcuts-view.c:284
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr "Kis ikonok mutatása az elemeken"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:317
+#: shell/e-shortcuts-view.c:286
msgid "_Large Icons"
msgstr "_Nagy ikonok"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:318
+#: shell/e-shortcuts-view.c:287
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "Nagy ikonok mutatása az elemeken"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:329
+#: shell/e-shortcuts-view.c:298
msgid "_New Group..."
msgstr "Ú_j csoport..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:330
+#: shell/e-shortcuts-view.c:299
msgid "Create a new shortcut group"
msgstr "Új indítócsoport létrehozása"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:332
+#: shell/e-shortcuts-view.c:301
msgid "_Remove this Group..."
msgstr "_Csoport eltávolítása..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:333
+#: shell/e-shortcuts-view.c:302
msgid "Remove this shortcut group"
msgstr "Indítócsoport eltávolítása az indítósávról"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:335
+#: shell/e-shortcuts-view.c:304
msgid "Re_name this Group..."
msgstr "C_soport átnevezése..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:336
+#: shell/e-shortcuts-view.c:305
msgid "Rename this shortcut group"
msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:341
+#: shell/e-shortcuts-view.c:310
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
msgstr "Indítósáv el_rejtése"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:342
+#: shell/e-shortcuts-view.c:311
msgid "Hide the shortcut bar"
msgstr "Indítósáv elrejtése"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:461
+#: shell/e-shortcuts-view.c:430
msgid "Rename shortcut"
msgstr "Indítóikon átnevezése"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:462
+#: shell/e-shortcuts-view.c:431
msgid "Rename selected shortcut to:"
msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése erre:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:474 ui/evolution-message-composer.xml.h:15
+#: shell/e-shortcuts-view.c:443 ui/evolution-message-composer.xml.h:15
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:474
+#: shell/e-shortcuts-view.c:443
msgid "Open the folder linked to this shortcut"
msgstr "Az indítóikonhoz tartozó mappa megnyitása"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:476 ui/evolution.xml.h:23
+#: shell/e-shortcuts-view.c:445 ui/evolution.xml.h:23
msgid "Open in New Window"
msgstr "Megnyitás új ablakban"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:476
+#: shell/e-shortcuts-view.c:445
msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
msgstr "Az indítóikonhoz tartozó mappa megnyitása új ablakban"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:479
-msgid "Rename"
-msgstr "Átnevezés"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:479
+#: shell/e-shortcuts-view.c:448
msgid "Rename this shortcut"
msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:481
+#: shell/e-shortcuts-view.c:450
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Vedd le ezt az elemet az indítósávról"
-#: shell/e-shortcuts.c:585
+#: shell/e-shortcuts.c:609
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Nem sikerül elmenteni az elemeket."
-#: shell/e-shortcuts.c:982
+#: shell/e-shortcuts.c:1008
msgid "Shortcuts"
msgstr "Indítóikonok"
-#: shell/e-shortcuts.c:984
+#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for
+#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
+#: shell/e-shortcuts.c:1012
msgid "Inbox"
msgstr "Bejövő üzenetek"
-#: shell/e-shortcuts.c:987
+#: shell/e-shortcuts.c:1015
msgid "Contacts"
msgstr "Névjegyek"
-#: shell/e-storage.c:178 shell/e-storage.c:184
+#: shell/e-storage-set-view.c:1486
+msgid "My Evolution"
+msgstr "Saját Evolúció"
+
+#: shell/e-storage.c:182 shell/e-storage.c:188
msgid "(No name)"
msgstr "(névtelen)"
-#: shell/e-storage.c:475
+#: shell/e-storage.c:479
msgid "No error"
msgstr "Nincs hiba"
-#: shell/e-storage.c:477
-msgid "Generic error"
-msgstr "Általános hiba"
-
-#: shell/e-storage.c:479
+#: shell/e-storage.c:483
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "A megadott néven már létezik mappa"
-#: shell/e-storage.c:481
+#: shell/e-storage.c:485
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "A megadott mappatípus nem jó"
-#: shell/e-storage.c:483
+#: shell/e-storage.c:487
msgid "I/O error"
msgstr "I/O hiba"
-#: shell/e-storage.c:485
+#: shell/e-storage.c:489
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Nincs elég hely a mappa elkészítéséhez"
-#: shell/e-storage.c:487
+#: shell/e-storage.c:491
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "A megadott mappa nem található"
-#: shell/e-storage.c:489
+#: shell/e-storage.c:493
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "A funkció nincs még ebben a tárolóban megírva"
-#: shell/e-storage.c:493
+#: shell/e-storage.c:497
msgid "Operation not supported"
msgstr "A művelet nem támogatott"
-#: shell/e-storage.c:495
+#: shell/e-storage.c:499
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "A megadott típus nem támogatott ebben a tárolóban."
@@ -9782,10 +10005,6 @@ msgstr "Gép"
msgid "The following connections are currently active:"
msgstr "Pillanatnyilag a következő kapcsolatok aktívak:"
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
-msgid "Folder name:"
-msgstr "Mappanév:"
-
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
msgid "Folder type:"
msgstr "Mappatípus"
@@ -9832,7 +10051,7 @@ msgstr "Ne kérdezze meg többet."
msgid "Evolution has found the following data sources:"
msgstr "Az Evolúció a következő adatforrásokat találta:"
-#: shell/main.c:96
+#: shell/main.c:95
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -9861,7 +10080,7 @@ msgstr ""
"Reméljük, élvezni fogod a kemény munkánk eredményét, és várjuk\n"
"hozzájárulásod! \n"
-#: shell/main.c:117
+#: shell/main.c:116
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -9869,19 +10088,24 @@ msgstr ""
"Köszönettel\n"
"Az Evolúció Csapat\n"
-#: shell/main.c:155
+#: shell/main.c:154
msgid "Cannot access the Evolution shell."
-msgstr "Az Evolúció shell nem elérhető."
+msgstr "Az Evolúció héj nem elérhető."
+
+#: shell/main.c:163
+#, c-format
+msgid "Cannot initialize the Evolution shell: %s"
+msgstr "Nem sikerült inicializálni az Evolúció héjat: %s"
-#: shell/main.c:215
+#: shell/main.c:221
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Indítóképernyő letiltása"
-#: shell/main.c:216
+#: shell/main.c:222
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Minden összetevő hibakereső üzeneteit fájlba irányítja."
-#: shell/main.c:255
+#: shell/main.c:261
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Nem sikerült inicializálni a Bonobo komponens rendszert."
@@ -9938,48 +10162,78 @@ msgstr "A nyomtatandó névjegyek nyomtatási képe"
msgid "Print selected contacts"
msgstr "Kijelölt névjegyek nyomtatása"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
+msgid "Save selected contacts as a VCard."
+msgstr "Kijelölt névjegyek mentése VCard-ként."
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
msgid "Select All"
msgstr "Mindet kijelöli"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
msgid "Select all contacts"
msgstr "Az összes névjegy kijelölése"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
+msgid "Send _contact to other"
+msgstr "A _névjegy elküldése valakinek"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
+msgid "Send _message to contact"
+msgstr "Levél _küldése ennek a személynek"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
+msgid "Send a mess to the selected contacts."
+msgstr "Levél küldése a kijelölt címekre."
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+msgid "Send selected contacts to another person."
+msgstr "A kijelölt névjegy elküldése valakinek."
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
msgid "Stop"
msgstr "Leállítás"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29
msgid "Stop Loading"
msgstr "Betöltés leállítása"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-event-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution.xml.h:40
+msgid "_Actions"
+msgstr "_Műveletek"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "_Addressbook Sources..."
msgstr "_Címjegyzék forrásai..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "_Contact"
msgstr "_Névjegyek"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33
msgid "_Contact Group"
msgstr "_Névjegycsoportok"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ui/evolution-calendar.xml.h:35
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 ui/evolution-calendar.xml.h:35
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 ui/my-evolution.xml.h:5
msgid "_Print..."
msgstr "_Nyomtatás..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+msgid "_Save as VCard"
+msgstr "_Mentés VCard-ként"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38
msgid "_Search for contacts"
msgstr "_Névjegy keresése"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39
msgid "_Select All"
msgstr "_Mindet kijelöli"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:36
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ui/evolution-calendar.xml.h:36
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:62
msgid "_Tools"
msgstr "_Eszközök"
@@ -10125,11 +10379,11 @@ msgstr "Nyomtatási _kép"
msgid "Print S_etup"
msgstr "Nyomtatási _beállítások"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
msgid "Print this item"
msgstr "Elem nyomtatása"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
msgid "Print..."
msgstr "Nyomtatás..."
@@ -10163,20 +10417,15 @@ msgstr "_Művelet"
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
msgid "Delete this item"
msgstr "Elem törlése"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3
-msgid "Delete..."
-msgstr "Törlés..."
-
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
msgid "Print En_velope..."
msgstr "_Boríték nyomtatása..."
@@ -10213,6 +10462,10 @@ msgstr "_Mentés"
msgid "Delete this list"
msgstr "Lista törlése"
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3
+msgid "Delete..."
+msgstr "Törlés..."
+
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
msgid "Save the list and close the dialog box"
msgstr "A lista mentése és a párbeszédablak bezárása "
@@ -10257,11 +10510,6 @@ msgstr "Értekezlet _tervezése"
msgid "Schedule a meeting for this item"
msgstr "Értekezlet tervezése ehhez az elemhez"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Műveletek"
-
#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
msgid "Customise My Evolution"
msgstr "A Saját Evolúció testreszabása"
@@ -11198,7 +11446,7 @@ msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "_Hibajelentés beküldése"
#: ui/evolution.xml.h:29
-msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
+msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Hibajelentés beküldése a Bug Buddy segítségével."
#: ui/evolution.xml.h:30
@@ -11442,10 +11690,6 @@ msgstr "Most"
msgid "Today"
msgstr "Ma"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:731
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
@@ -11573,10 +11817,14 @@ msgstr "Üzenet"
msgid "Don't show this message again."
msgstr "Ne jelenjen meg többé ez az üzenet."
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:155
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:180
msgid "Sear_ch"
msgstr "_Keresés"
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:272
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktiválás"
+
#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1
msgid "The Personal Addressbook Server"
msgstr "A Personal Addressbook Server"
@@ -11597,6 +11845,27 @@ msgstr "init_corba(): nem sikerült a GNOME inicializálása"
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
+#~ msgid "Beep when alarm windows appear."
+#~ msgstr "Sípjel a figyelmeztető ablak megjelenésekor."
+
+#~ msgid "Defaults"
+#~ msgstr "Alapértelmezett"
+
+#~ msgid "Notification Options"
+#~ msgstr "Értesítés beállításai"
+
+#~ msgid "Remind me of all appointments"
+#~ msgstr "Minden találkozóra figyelmeztess"
+
+#~ msgid "minutes before they occur."
+#~ msgstr "perccel a bekövetkezésük előtt."
+
+#~ msgid "Receiving"
+#~ msgstr "Fogadás"
+
+#~ msgid "Sending"
+#~ msgstr "Küldés"
+
#~ msgid "Set task view preferences"
#~ msgstr "Feladatnézet beállításai"
@@ -11643,15 +11912,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "Save calendar"
#~ msgstr "Naptár mentése"
-#~ msgid "Summary contains"
-#~ msgstr "Összegzés tartalmazza"
-
-#~ msgid "Description contains"
-#~ msgstr "Leírás tartalmazza"
-
-#~ msgid "Comment contains"
-#~ msgstr "Megjegyzés tartalmazza"
-
#~ msgid "Has category"
#~ msgstr "Kategóriája"
@@ -11799,78 +12059,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "Save in _folder... (FIXME)"
#~ msgstr "Mentés m_appába... (FIXME)"
-#~ msgid "time-now expects 0 arguments"
-#~ msgstr "a time-now 0 argumentumot vár"
-
-#~ msgid "make-time expects 1 argument"
-#~ msgstr "a make-time 1 argumentumot vár"
-
-#~ msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
-#~ msgstr "a make-time első argumentumaként karakterláncot vár"
-
-#~ msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
-#~ msgstr ""
-#~ "a make-time első argumentumának ISO 8601 dátum/idő karakterláncnak kell "
-#~ "lennie"
-
-#~ msgid "time-add-day expects 2 arguments"
-#~ msgstr "a time-add-day 2 argumentumot vár"
-
-#~ msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
-#~ msgstr "a time-day-add első argumentumaként time_t-t vár"
-
-#~ msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
-#~ msgstr "a time-add-day második argumentumaként egész számot vár"
-
-#~ msgid "time-day-begin expects 1 argument"
-#~ msgstr "a time-day-begin 1 argumentumot vár"
-
-#~ msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
-#~ msgstr "a time-day-begin első argumentumaként time_t-t vár"
-
-#~ msgid "time-day-end expects 1 argument"
-#~ msgstr "a time-day-end 1 argumentumot vár"
-
-#~ msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
-#~ msgstr "a time-day-end első argumentumaként time_t-t vár"
-
-#~ msgid "get-vtype expects 0 arguments"
-#~ msgstr "a get-vtype 0 argumentumot vár"
-
-#~ msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
-#~ msgstr "az occur-in-time-range? 2 argumentumot vár"
-
-#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
-#~ msgstr "az occur-in-time-range? első argumentumaként time_t-t vár"
-
-#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
-#~ msgstr "az occur-in-time-range? második argumentumaként time_t-t vár"
-
-#~ msgid "contains? expects 2 arguments"
-#~ msgstr "a contains? 2 argumentumot vár"
-
-#~ msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
-#~ msgstr "a contains? első argumentumaként karakterláncot vár"
-
-#~ msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
-#~ msgstr "a contains? második argumentumaként karakterláncot vár"
-
-#~ msgid ""
-#~ "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", "
-#~ "\"description\""
-#~ msgstr ""
-#~ "a contains? első argumentumaként a következők egyikét várja: \"any\", "
-#~ "\"summary\", \"description\""
-
-#~ msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
-#~ msgstr "a has-categories? legalább egy argumentumot vár"
-
-#~ msgid "has-categories? expects all arguments to be strings"
-#~ msgstr "a has-categories? minden argumentumaként karakterláncot vár"
-
-#~ msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
-#~ msgstr "A keresési kifejezés kiértékelése nem logikai értékre vezetett"
-
#~ msgid "???"
#~ msgstr "???"
@@ -11966,9 +12154,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "Delete this message"
#~ msgstr "A levél törlése"
-#~ msgid "Activate"
-#~ msgstr "Aktiválás"
-
#~ msgid "Activate this shortcut"
#~ msgstr "Az elem aktiválása"
@@ -12595,10 +12780,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgstr "Email tartalmaz"
#, fuzzy
-#~ msgid "Mail Configuration Druid"
-#~ msgstr "Levelezés beállítása"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Jelszó"
@@ -13084,10 +13265,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgstr "Rádió"
#, fuzzy
-#~ msgid "Fi_lter on Sender"
-#~ msgstr "Szűrő a feladón"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Filter on Rec_ipients"
#~ msgstr "Szűrő a címzettekre"
@@ -13193,9 +13370,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "yesterday"
#~ msgstr "tegnap"
-#~ msgid "today"
-#~ msgstr "ma"
-
#~ msgid "this"
#~ msgstr "ez"
@@ -13208,9 +13382,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "third"
#~ msgstr "harmadik"
-#~ msgid "fifth"
-#~ msgstr "ötödik"
-
#~ msgid "sixth"
#~ msgstr "hatodik"