aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJP Rosevear <jpr@ximian.com>2002-05-08 21:37:33 +0800
committerJP Rosevear <jpr@src.gnome.org>2002-05-08 21:37:33 +0800
commitb2b9661b6b48ac5f5df02d2cebc82e94ddcc6f06 (patch)
tree5cb241d8ec2ea0a75d38ad395bd3578089e3250c /po/hu.po
parentd02b29d95446c200856d69d0bf0abe856ed7a96f (diff)
downloadgsoc2013-evolution-b2b9661b6b48ac5f5df02d2cebc82e94ddcc6f06.tar.gz
gsoc2013-evolution-b2b9661b6b48ac5f5df02d2cebc82e94ddcc6f06.tar.zst
gsoc2013-evolution-b2b9661b6b48ac5f5df02d2cebc82e94ddcc6f06.zip
Update the po files to cut down on dist time
02-05-08 JP Rosevear <jpr@ximian.com> * Update the po files to cut down on dist time svn path=/trunk/; revision=16721
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po8860
1 files changed, 5132 insertions, 3728 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 69d23f0041..e5267a2fdc 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 1.0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-28 14:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-07 15:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-28 14:43+0100\n"
"Last-Translator: Andras Timar <timar@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
@@ -30,21 +30,22 @@ msgid "Imports VCard files into Evolution."
msgstr "VCard fájlok importálása az Evolutionbe."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:960
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:335
msgid "File As"
msgstr "Tárolás mint"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
+#: my-evolution/e-summary-table.c:59
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:962
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:337
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1659
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1731
msgid "Primary"
msgstr "Elsődleges"
@@ -54,16 +55,16 @@ msgstr "Elsőd"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1644
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:994
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1716
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:369
msgid "Assistant"
msgstr "Asszisztens"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1645
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1712
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1717
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1784
msgid "Business"
msgstr "Üzleti"
@@ -73,12 +74,12 @@ msgid "Bus"
msgstr "Fogl"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1648
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1720
msgid "Callback"
msgstr "Visszahívás"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1650
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1722
msgid "Company"
msgstr "Vállalat"
@@ -89,13 +90,13 @@ msgstr "Váll"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1651
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1713
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1723
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1785
msgid "Home"
msgstr "Otthoni"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:969
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:344
msgid "Organization"
msgstr "Szervezet"
@@ -105,19 +106,19 @@ msgstr "Szerv"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1655
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1727
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1649
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1721
msgid "Car"
msgstr "Autó"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1647
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:974
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1719
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:349
msgid "Business Fax"
msgstr "Üzleti fax"
@@ -126,13 +127,13 @@ msgid "Bus Fax"
msgstr "Üzl fax"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1653
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:975
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1725
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:350
msgid "Home Fax"
msgstr "Otthoni fax"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1646
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1718
msgid "Business 2"
msgstr "2. Üzleti"
@@ -141,69 +142,68 @@ msgid "Bus 2"
msgstr "2. üzl"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1652
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1724
msgid "Home 2"
msgstr "2. Otthoni"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1654
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:978
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1726
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:353
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1656
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1714
-#: mail/mail-config.glade.h:57
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1728
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1786
msgid "Other"
msgstr "Más"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1657
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:980
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1729
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:355
msgid "Other Fax"
msgstr "Egyéb fax"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1658
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:981
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1730
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:356
msgid "Pager"
msgstr "Személyhívó"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1660
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:982
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1732
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:357
msgid "Radio"
msgstr "Rádió"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1661
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:983
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1733
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:358
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:984
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:359
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1687
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:986
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1759
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:361
msgid "Email 2"
msgstr "2. email"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1688
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:987
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1760
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:362
msgid "Email 3"
msgstr "3. email"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:988
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:363
msgid "Web Site"
msgstr "Webhely"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgid "Url"
msgstr "URL"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:989
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:364
msgid "Department"
msgstr "Osztály"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgid "Dep"
msgstr "Oszt"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:990
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:365
msgid "Office"
msgstr "Hivatal"
@@ -230,12 +230,12 @@ msgid "Off"
msgstr "Hiv"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:991
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:366
msgid "Title"
msgstr "Beosztás"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:992
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:367
msgid "Profession"
msgstr "Foglalkozás"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgid "Prof"
msgstr "Beoszt"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:993
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:368
msgid "Manager"
msgstr "Főnök"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgid "Ass"
msgstr "Assz"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:995
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:370
msgid "Nickname"
msgstr "Becenév"
@@ -266,12 +266,12 @@ msgid "Nick"
msgstr "Bece"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:996
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:371
msgid "Spouse"
msgstr "Házastárs"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:997
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:372
msgid "Note"
msgstr "Megjegyzés"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgid "CALUri"
msgstr "CALUri"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:998
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:373
msgid "Free-busy URL"
msgstr "Szabad-foglalt URL"
@@ -313,302 +313,16 @@ msgstr "Kategóriák"
msgid "Family Name"
msgstr "Családi név"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:788
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:792
#, c-format
msgid "%x"
msgstr "%x"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3712
-msgid "Card: "
-msgstr "Kártya:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3714
-msgid ""
-"\n"
-"Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Név: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3715
-msgid ""
-"\n"
-" Prefix: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Előtag: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716
-msgid ""
-"\n"
-" Given: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Adott: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3717
-msgid ""
-"\n"
-" Additional: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Egyéb: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3718
-msgid ""
-"\n"
-" Family: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Családi: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719
-msgid ""
-"\n"
-" Suffix: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Utótag: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3733
-msgid ""
-"\n"
-"Birth Date: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Születési dátum: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3744
-msgid ""
-"\n"
-"Address:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Cím:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3746
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Box: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Postafiók: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3747
-msgid ""
-"\n"
-" Ext: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Kül:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3748
-msgid ""
-"\n"
-" Street: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Út: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749
-msgid ""
-"\n"
-" City: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Város: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750
-msgid ""
-"\n"
-" Region: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Régió: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Code: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Irányítószám: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752
-msgid ""
-"\n"
-" Country: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Ország: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3765
-msgid ""
-"\n"
-"Delivery Label: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Kézbesítő címke: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3777
-msgid ""
-"\n"
-"Telephones:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Telefonok:\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3780
-msgid ""
-"\n"
-"Telephone:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Telefon:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3804
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"E-mail:\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3807
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:"
-msgstr ""
-"\n"
-"E-mail:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3826
-msgid ""
-"\n"
-"Mailer: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Levelező: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3832
-msgid ""
-"\n"
-"Time Zone: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Időzóna: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3840
-msgid ""
-"\n"
-"Geo Location: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Hely: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3844
-msgid ""
-"\n"
-"Business Role: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Üzleti szabály:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3856
-msgid ""
-"\n"
-"Org: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Cég:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3857
-msgid ""
-"\n"
-" Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Név:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3858
-msgid ""
-"\n"
-" Unit: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Egység:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3859
-msgid ""
-"\n"
-" Unit2: "
-msgstr ""
-"\n"
-" 2. egység:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3860
-msgid ""
-"\n"
-" Unit3: "
-msgstr ""
-"\n"
-" 3. egység:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3861
-msgid ""
-"\n"
-" Unit4: "
-msgstr ""
-"\n"
-" 4. egység:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3865
-msgid ""
-"\n"
-"Categories: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Kategóriák:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3866
-msgid ""
-"\n"
-"Comment: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Megjegyzés:"
-
-#. if (crd->sound.prop.used) {
-#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC)
-#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data, crd->sound.size);
-#. else
-#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data);
-#.
-#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
-#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3879
-msgid ""
-"\n"
-"Unique String: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Egyedi szöveg:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3882
-msgid ""
-"\n"
-"Public Key: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Nyilvános kulcs:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4235
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2679
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Több VKártya"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4243
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2687
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "%s VKártyája"
@@ -616,86 +330,89 @@ msgstr "%s VKártyája"
#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1721
+#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:34
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1860
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1727
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1316
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:62
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1385
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:63
#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:132
#: tools/evolution-addressbook-export.c:60
#: tools/evolution-addressbook-import.c:86
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "A Bonobo inicializálása nem sikerült"
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:259
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2272
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:261
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2732
msgid "Searching..."
msgstr "Keresés..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:261
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:263
msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés..."
#. need a different error message here.
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:270
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:272
msgid "Error in search expression."
msgstr "Hiba a keresési kifejezésben."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:486
-msgid "Connecting to LDAP server..."
-msgstr "Kapcsolódás az LDAP-kiszolgálóhoz..."
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:496
-msgid "Unable to connect to LDAP server."
-msgstr "Nem sikerült kapcsolatba lépni az LDAP-kiszolgálóval."
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:512
-msgid "Waiting for connection to LDAP server..."
-msgstr "Várakozás a kapcsolódásra az LDAP-kiszolgálóhoz..."
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:915
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1123
msgid "Adding card to LDAP server..."
msgstr "Névjegy hozzáadása az LDAP-kiszolgálóhoz..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1016
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1226
msgid "Removing card from LDAP server..."
msgstr "Névjegy eltávolítása az LDAP-kiszolgálóról..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1126
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1462
msgid "Modifying card from LDAP server..."
msgstr "Névjegy módosítása az LDAP-kiszolgálón..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2217
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2586
+msgid "Restarting search."
+msgstr "Keresés újraindítása."
+
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2678
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "LDAP keresés eredményeinek letöltése..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2222
-msgid "Restarting search."
-msgstr "Keresés újraindítása."
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2759
+#, fuzzy
+msgid "Error performing search"
+msgstr "Hiba a kártya törlésekor"
+
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2783
+#, fuzzy
+msgid "Could not parse query string"
+msgstr "Nem sikerülte értelmezni ezt azt URL-t: '%s'"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:426
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Default Sync Address:"
+msgstr "Emailcím:"
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:536
msgid "Cursor could not be loaded\n"
msgstr "A kurzort nem lehet betölteni\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:439
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:549
msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "Az EBook nincs betöltve\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1220
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1354
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1203
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:824
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:889
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "Nem sikerült elindítani a wombat kiszolgálót"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1221
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1355
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:825
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:890
msgid "Could not start wombat"
msgstr "Nem sikerült a wombatot elindítani"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1251
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1254
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1385
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1388
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Nem sikerült a pilot Address application blokkját olvasni"
@@ -708,402 +425,854 @@ msgid "A Bonobo control for displaying an address."
msgstr "Bonobo vezérlő a cím megjelenítéséhez."
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
-#: notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:1
msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
msgstr "Minta Bonobo vezérlő, amely a címjegyzéket jeleníti meg."
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Addressbook Settings"
+msgstr "Címjegyzék forrásai"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages."
+msgstr "Factory az Evolution címjegyzék komponenséhez."
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook."
+msgstr "Az Evolution tennivaló csatorna beállító eszköze.\n"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
msgstr "Evolution címjegyzék minikártyáját megjelenítő control."
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Directory Servers"
+msgstr "Hírcsoport-szerverek"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
msgstr "Evolution címjegyzék minikártya-nézőke"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
msgid "Evolution component for handling contacts."
msgstr "Evolution komponens a névjegyek kezeléséhez."
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11
msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
msgstr "Factory a címjegyzék minikártya kontrolljához"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:12
msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
msgstr "Factory a címjegyzék címmegjelenítőjéhez"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:13
msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
msgstr "Factory a Címjegyzék előugró címeihez"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Factory for the configuration controls for the Evolution Addressbook."
+msgstr "Factory az Evolution címjegyzék komponenséhez."
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:15
msgid "Factory for the sample Addressbook control"
msgstr "Factory a minta címjegyzék kontrollhoz"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:16
+msgid "This page can be used to configure Addressbook Settings"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:17
+msgid "This page can be used to configure access to LDAP directory servers"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:72
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 shell/e-local-storage.c:172
-#: shell/e-shortcuts.c:1061
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366
+#: importers/netscape-importer.c:1867 shell/e-shortcuts.c:1042
msgid "Contacts"
msgstr "Névjegyek"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:72
msgid "Folder containing contact information"
msgstr "Névjegyeket tartalmazó mappa"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:74
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP kiszolgáló"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:74
msgid "LDAP server containing contact information"
msgstr "Névjegyeket tartalmazó LDAP-kiszolgáló"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:527
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562
msgid "New Contact"
msgstr "Új névjegy"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:527
-msgid "New _Contact"
-msgstr "Ú_j névjegy"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+msgid "_Contact"
+msgstr "_Névjegyek"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:530
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565
msgid "New Contact List"
msgstr "Új címlista"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:530
-msgid "New Contact _List"
-msgstr "Új _címlista"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565
+#, fuzzy
+msgid "Contact _List"
+msgstr "_Címlista"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:72
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:135
+msgid "Could not initialize gnome-vfs"
+msgstr "A gnome-vfs inicializálása nem sikerült"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:516
+msgid "Unable to open addressbook"
+msgstr "Nem sikerült megnyitni a címjegyzéket"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:525
+msgid ""
+"We were unable to open this addressbook. This either\n"
+"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
+"is down"
+msgstr ""
+"Nem sikerült megnyitni ezt a címjegyzéket. Ez vagy azt \n"
+"jelenti, hogy helytelen URI-t adtál meg, vagy az LDAP\n"
+"kiszolgáló nem működik."
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:530
+msgid ""
+"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
+"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
+"you must compile the program from the CVS sources after\n"
+"retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
+msgstr ""
+"Ez az Evolution-változat nem támogatja az LDAP-t, mert nem\n"
+"fordították bele. Ha szeretnél LDAP-t használni az Evolutionben,\n"
+"a CVS forrásból kell lefordítanod a programot, miután letöltötted\n"
+"az OpenLDAP-t az alábbi helyről.\n"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:538
+msgid ""
+"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
+"path exists and that you have permission to access it."
+msgstr ""
+"Nem sikerült megnyitni a címjegyzéket. Ellenőrizd, hogy az útvonal\n"
+"létezik-e és van-e jogod az eléréséhez."
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:643
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:646
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgstr "Írd be %s jelszavát (%s felhasználó)"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:769
+#, fuzzy
+msgid "Name begins with"
+msgstr "végződik"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:770
+#, fuzzy
+msgid "Email is"
+msgstr "2. email"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:771
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53
+msgid "Category is"
+msgstr "Kategória"
+
+#. We attach subitems below
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:772
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
+msgid "Any field contains"
+msgstr "Bármely mező tartalmazza"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:773 widgets/misc/e-filter-bar.h:99
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Haladó..."
+
+#. All, unmatched, separator
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1001
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:382
+msgid "Any Category"
+msgstr "Bármelyik kategória"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1083
+msgid "The URI that the Folder Browser will display"
+msgstr "Az URI amit a Mappaböngésző meg fog nyitni"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1758
+msgid "Primary Email"
+msgstr "Elsődleges email"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:587
+msgid "Select an Action"
+msgstr "Válassz egy műveletet"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:593
+#, c-format
+msgid "Create a new contact \"%s\""
+msgstr "Új névjegy készítése: %s"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:605
+#, c-format
+msgid "Add address to existing contact \"%s\""
+msgstr "Cím hozzáadása a létező %s névjegyjez"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:891
+msgid "Querying Addressbook..."
+msgstr "A címjegyzék lekérdezése..."
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:973
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:387
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:306
+msgid "Edit Contact Info"
+msgstr "Névjegy adatainak szerkesztése"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1003
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:423
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:485
+msgid "Add to Contacts"
+msgstr "Hozzáadás a névjegyalbumhoz"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1046
+msgid "Merge E-Mail Address"
+msgstr "Email cím összefésülése"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364
+msgid "Disable Queries"
+msgstr "Lekérdezések tiltása"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364
+msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
+msgstr "Lekérdezések engedélyezése (Veszélyes!)"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to LDAP server"
+msgstr "Nem sikerült kapcsolatba lépni az LDAP-kiszolgálóval."
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
+msgstr ""
+"Nem sikerült bejelentkezni az IMAP kiszolgálóra.\n"
+"%s\n"
+"\n"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:235
+msgid "Could not perform query on Root DSE"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:641
+msgid "The server responded with no supported search bases"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1143
+msgid "The server did not respond with a schema entry"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1163
+#, fuzzy
+msgid "Could not query for schema information"
+msgstr ""
+"Érvénytelen átlátszatlan nyomkövetési információ:\n"
+"%s"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1169
+#, fuzzy
+msgid "Server did not respond with valid schema information"
+msgstr "Az IMAP kiszolgáló válasza nem tartalmaz %s információt"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1613
+#, fuzzy
+msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution"
+msgstr "(Ez az Evolution-változat nem támogatja az SSL-t)"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1689
+#, fuzzy
+msgid "Extra Completion folders"
+msgstr "Befejezés dátuma"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid " S_how Supported Bases "
+msgstr "_Támogatott típusok lekérdezése"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<< Fewer Options"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<- _Remove"
+msgstr " _Törlés"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:223
-msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Címjegyzék szerkesztése"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "1234"
+msgstr "123"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
-msgid "100"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "1:00"
msgstr "100"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
+msgid "2:30"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
+msgid "3268"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "380"
+msgstr "389"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
msgid "389"
msgstr "389"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "A_uthenticate with server using:"
-msgstr "Hitelesítés szükséges"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
+msgid "5:00"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
+msgid "636"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
-msgid "Account Name"
-msgstr "Postafiók neve"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
+msgid "666"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
-msgid "Add Addressbook"
-msgstr "Címjegyzék hozzáadása"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
+msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
msgid "Addressbook Sources"
msgstr "Címjegyzék forrásai"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7
-msgid "Advanced"
-msgstr "Haladó"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:54
+#: mail/mail-config.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Always"
+msgstr "Ébresztők"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8
-msgid "Base"
-msgstr "Alap"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Anonymously"
+msgstr "Anonymous"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:178
-msgid "Basic"
-msgstr "Egyszerű"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
+msgid "Associated LDAP Attribute"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
+msgid "Attribute"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
+msgid ""
+"Congratulations, you are finished setting up this LDAP server. You\n"
+"are now ready to access this directory.\n"
+"\n"
+"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered "
+"here."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
#, fuzzy
-msgid "Check this if the server requires you to authenticate."
-msgstr "A kiszolgáló megköveteli a _hitelesítést"
+msgid "Connecting"
+msgstr "Connecticut"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
+msgid "Corresponding Evolution Attribute"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "DN Customization"
+msgstr "Nincs információ"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
msgid "De_lete"
msgstr "_Törlés"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:12
-msgid "Distinguished name (DN)"
-msgstr ""
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Distinguished _name:"
+msgstr "Listanév:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:13
-msgid "Email address"
-msgstr "Emailcím"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
+msgid "Email Address:"
+msgstr "Emailcím:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:14
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
#, fuzzy
-msgid ""
-"Evolution will use this Distinquished Name (DN) to authenticate you with the "
-"server"
+msgid "Evolution Attribute"
+msgstr "Evolution ébresztő"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server"
msgstr ""
"Az Evolution ezt az emailcímet használja majd a hitelesítéshez a kiszolgálón"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:15
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
msgid ""
"Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
msgstr ""
"Az Evolution ezt az emailcímet használja majd a hitelesítéshez a kiszolgálón"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:16
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Finished"
+msgstr "K_eresés:"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
+msgid "General"
+msgstr "Alap"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "LDAP Attribute"
+msgstr "LDAP hitelesítés:"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "LDAP Configuration Assistant"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Mappings"
+msgstr "Margók"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 mail/mail-account-gui.c:56
+#: mail/mail-config.glade.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Never"
+msgstr "_minden"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
+msgid ""
+"Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL "
+"(Secure Sockets Layer)\n"
+"and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to "
+"cryptographically protect\n"
+"your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses "
+"these protocols."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Objectclasses"
+msgstr "_Objektum"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
+msgid "Objectclasses Used in Evolution:"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
+msgid "Objectclasses Used on Server:"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
msgid "One"
msgstr "Egy"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:17
-msgid "Search _base:"
-msgstr "Keresés _kiindulópontja:"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
+msgid ""
+"Please select and Evolution attribute and an\n"
+"LDAP attribute to associate with it."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
+#, fuzzy
+msgid "R_estore Defaults"
+msgstr "Alapértelmezett"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Re_store Defaults"
+msgstr "Alapértelmezett"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:18
-msgid "Search s_cope: "
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
+#, fuzzy
+msgid "S_earch scope: "
msgstr "Keresés _hatóköre:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:19
-msgid "Server Name"
-msgstr "Kiszolgáló neve:"
+#. No time range is set, so don't start a query
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1984 calendar/gui/e-day-view.c:1701
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1213
+msgid "Searching"
+msgstr "Keresés"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Mindet kijelöli"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Selected:"
+msgstr "Törölt"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if\n"
+"your LDAP server supports SSL or TLS."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
+"you are in a \n"
+"insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind a "
+"firewall\n"
+"at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your connection "
+"is already\n"
+"secure."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
+msgid ""
+"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
+"TLS. This \n"
+"means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable "
+"to security\n"
+"exploits. "
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:62
+msgid ""
+"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for "
+"LDAP\n"
+"searches, and for creating and editting contacts. "
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64
+msgid ""
+"Specifying a display name is the last required step in configuring an LDAP "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Step 1: Server Information"
+msgstr "Forrásinformáció"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Step 2: Connecting to Server"
+msgstr "Kapcsolódás a kiszolgálóhoz..."
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:67
+msgid "Step 3: Searching the Directory"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Step 4: Display Name"
+msgstr "Ébresztő kiírásánál csipogj"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:20
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69
msgid "Sub"
msgstr "Al"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21
-msgid "The information below is required in order to add an addressbook. "
-msgstr "Az alábbi adatok szükségesek a címjegyzék hozzáadásához."
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Supported Search Bases"
+msgstr "Keresés tárolása VMappaként"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71
+msgid ""
+"The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and "
+"your log in\n"
+"information. Please ask your system administrator if you are unsure of this "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73
+msgid ""
+"The options on this page control how many entries should be included in "
+"your\n"
+"searches, and how long a search should take. Ask your system administrator "
+"if you\n"
+"need to change these options."
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22
-msgid "This information is not required for most ldap servers. "
-msgstr "Ez az adat nem szükséges a legtöbb LDAP-kiszolgálóhoz."
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76
+msgid ""
+"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
+"searches will \n"
+"begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the "
+"directory tree."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78
+msgid ""
+"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
+"the \n"
+"directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
+"your search base.\n"
+"A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath "
+"your base."
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81
msgid ""
-"This information is used by your ldap server to specify which nodes are used "
-"in a search. Contact your server administrator for more information."
+"This assistant will help you to access online directory services\n"
+"using LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n"
+"\n"
+"Adding a new LDAP server requires some specialized information\n"
+"about the server. Please contact your system administrator if you \n"
+"need help finding this information."
msgstr ""
-"Ezt az adatot az LDAP-kiszolgáló használja arra, hogy meghatározza a keresés "
-"során felhasználandó csomópontokat. További indformációért keresd fel a "
-"rendszergazdát."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:24
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87
msgid ""
-"This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your "
-"server administrator for more information."
+"This is the full name of your ldap server. For example, "
+"\"ldap.mycompany.com\"."
msgstr ""
-"Ez az alapcsomópont, amelyből minden keresés kiindul az LDAP-kiszolgálón. "
-"További információért keresd fel a rendszergazdát."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88
msgid ""
-"This is the maximum number of cards to download. Setting this number too "
-"large will slow down this addressbook."
+"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
+"\n"
+"too large will slow down your addressbook."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:26
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90
msgid ""
"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that "
"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
"server."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:27
-msgid "This is the name of the server where your addressbook is located."
-msgstr "Ez annak a kiszolgálónak a neve, ahol a címjegyzéked elhelyezkedik."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:28
-msgid "This is the port that your ldap server uses."
-msgstr "Ez az a port, amelyet az LDAP-kiszolgálód használ."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:29
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
+#, fuzzy
msgid ""
-"This name will be used to identify your account. It is for display purposes "
-"only."
+"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
+"list.\n"
+"It is for display purposes only. "
msgstr ""
"Ez a név a postafiók azonosítására szolgál. Csak a megjelenítésben van "
"szerepe."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:30
-msgid "_Account name:"
-msgstr "_Postafiók neve:"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93
+msgid ""
+"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
+"\n"
+"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n"
+"what port you should specify."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96
+msgid "This option controls how long a search will be run."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:97
+msgid ""
+"To add an attribute to the DN, select it from the list and click the \"Add "
+"Attribute\" button.\n"
+"Any values that you add to the DN will become required values for any new "
+"contacts\n"
+"that you add to the directory on the LDAP server. "
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:100
+msgid "U_se SSL/TLS:"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:101
+msgid "Using distinguished name (DN)"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Using email address"
+msgstr "Emailcím"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:103
+#: mail/mail-account-gui.c:55 mail/mail-config.glade.h:136
+msgid "Whenever Possible"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:31
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:104
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7
-#: mail/mail-config.glade.h:99 my-evolution/my-evolution.glade.h:21
+#: mail/mail-config.glade.h:139
msgid "_Add"
msgstr "Hozzá_adás"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:32
-msgid "_Distinguished Name:"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:105
+#, fuzzy
+msgid "_Add ->"
+msgstr "Hozzáadás ->"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106
+#, fuzzy
+msgid "_Add Mapping"
+msgstr "Művelet hozzáadása"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:107
+#, fuzzy
+msgid "_Add to DN"
+msgstr "Művelet hozzáadása"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:108
+#, fuzzy
+msgid "_Always"
+msgstr "Ébresztők"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:109
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Mapping"
+msgstr "_Mindet törli"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:110
+#, fuzzy
+msgid "_Display name:"
+msgstr "_Megjelenítés"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:111
+msgid "_Distinguished Name (DN):"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:112
+msgid "_Don't use SSL/TLS"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:33
-msgid "_Download Limit"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:113
+msgid "_Download limit:"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:34
-#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:107
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114 filter/filter.glade.h:9
+#: mail/mail-config.glade.h:152 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkesztés"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:35
-msgid "_Email address:"
-msgstr "_Emailcím:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:36
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Port:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:37
-msgid "_Server name:"
-msgstr "_Kiszolgáló neve:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:70
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:134
-msgid "Could not initialize gnome-vfs"
-msgstr "A gnome-vfs inicializálása nem sikerült"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:168
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "Egyéb címtárak"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:115
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Mapping"
+msgstr "_Találkozó szerkesztése"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:499
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Nem sikerült megnyitni a címjegyzéket"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:116
+#, fuzzy
+msgid "_Evolution attribute:"
+msgstr "Evolution ébresztő"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:508
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either\n"
-"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
-"is down"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:117
+msgid "_If necessary "
msgstr ""
-"Nem sikerült megnyitni ezt a címjegyzéket. Ez vagy azt \n"
-"jelenti, hogy helytelen URI-t adtál meg, vagy az LDAP\n"
-"kiszolgáló nem működik."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:513
-msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
-"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
-"you must compile the program from the CVS sources after\n"
-"retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:118
+msgid "_LDAP attribute:"
msgstr ""
-"Ez az Evolution-változat nem támogatja az LDAP-t, mert nem\n"
-"fordították bele. Ha szeretnél LDAP-t használni az Evolutionben,\n"
-"a CVS forrásból kell lefordítanod a programot, miután letöltötted\n"
-"az OpenLDAP-t az alábbi helyről.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:521
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
-"path exists and that you have permission to access it."
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:119
+msgid "_LDAP attributes:"
msgstr ""
-"Nem sikerült megnyitni a címjegyzéket. Ellenőrizd, hogy az útvonal\n"
-"létezik-e és van-e jogod az eléréséhez."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:655
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:658
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "Írd be %s jelszavát (%s felhasználó)"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:836
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Bármely mező tartalmazza"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:837
-msgid "Name contains"
-msgstr "A név tartalmazza"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:120
+msgid "_Log in method:"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:838
-msgid "Email contains"
-msgstr "Az emailcím tartalmazza"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121
+#, fuzzy
+msgid "_More Options >>"
+msgstr "_Beállítások"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:839
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:59
-msgid "Category is"
-msgstr "Kategória"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:122
+#, fuzzy
+msgid "_Port number:"
+msgstr "Portszám:"
-#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:840 widgets/misc/e-filter-bar.h:97
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Haladó..."
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:123
+#, fuzzy
+msgid "_Restore Defaults"
+msgstr "Alapértelmezett"
-#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1067
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:412
-msgid "Any Category"
-msgstr "Bármelyik kategória"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:124
+#, fuzzy
+msgid "_Search base:"
+msgstr "Keresés _kiindulópontja:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1150
-msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-msgstr "Az URI amit a Mappaböngésző meg fog nyitni"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:125
+msgid "_Server name:"
+msgstr "_Kiszolgáló neve:"
-#.
-#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
-#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
-#. * card.
-#.
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178
-msgid "(none)"
-msgstr "(semmi)"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:126
+#, fuzzy
+msgid "_Timeout (minutes):"
+msgstr "Szundi idő (percek)"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1686
-msgid "Primary Email"
-msgstr "Elsődleges email"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:127
+#, fuzzy
+msgid "account-druid"
+msgstr "%d. postafiók"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:587
-msgid "Select an Action"
-msgstr "Válassz egy műveletet"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:128
+#, fuzzy
+msgid "account-editor"
+msgstr "contact-list-editor"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:593
-#, c-format
-msgid "Create a new contact \"%s\""
-msgstr "Új névjegy készítése: %s"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:129
+#, fuzzy
+msgid "cards"
+msgstr "0 kártya"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:605
-#, c-format
-msgid "Add address to existing contact \"%s\""
-msgstr "Cím hozzáadása a létező %s névjegyjez"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:130
+#, fuzzy
+msgid "connecting-tab"
+msgstr "Újrakapcsolódás %s kiszolgálóhoz"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:891
-msgid "Querying Addressbook..."
-msgstr "A címjegyzék lekérdezése..."
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:131
+msgid "dn-customization-tab"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:973
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:387
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:306
-msgid "Edit Contact Info"
-msgstr "Névjegy adatainak szerkesztése"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:132
+msgid "edit_server_window_simple"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1003
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:423
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:485
-msgid "Add to Contacts"
-msgstr "Hozzáadás a névjegyalbumhoz"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:133
+#, fuzzy
+msgid "general-tab"
+msgstr "Alap"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1046
-msgid "Merge E-Mail Address"
-msgstr "Email cím összefésülése"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:134
+msgid "mappings-tab"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364
-msgid "Disable Queries"
-msgstr "Lekérdezések tiltása"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:135
+msgid "objectclasses-tab"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364
-msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
-msgstr "Lekérdezések engedélyezése (Veszélyes!)"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:136
+#, fuzzy
+msgid "searching-tab"
+msgstr "Keresés"
#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
@@ -1114,9 +1283,9 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
msgstr "Factory a címjegyzék névkiválasztó felületéhez"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:830
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 filter/filter-filter.c:436
-#: filter/filter-rule.c:637 shell/e-shortcuts-view.c:180
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:980
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 filter/filter-filter.c:437
+#: filter/filter-rule.c:638 shell/e-shortcuts-view.c:180
msgid "Remove"
msgstr "Törlés"
@@ -1145,7 +1314,12 @@ msgstr "(%d nincs mutatva)"
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "Névtelen névjegy"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:581
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Find contact in"
+msgstr "Névjegy keresése"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:716
msgid ""
"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
"This may have been caused by the evolution-addressbook component crashing.\n"
@@ -1160,7 +1334,7 @@ msgstr ""
"ezt a hibát. Írj egy levelet Jon Trowbridge-nek <trow@ximian.com>\n"
"a hiba körülményeinek részletes leírásával. Köszönjük."
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:589
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:724
msgid ""
"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
"Under normal circumstances, this should never happen.\n"
@@ -1172,32 +1346,40 @@ msgstr ""
"A hiba elhárításához ki kell lépned az Evolutionből, \n"
"és újra el kell indítanod."
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:671
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:806
msgid "Select Contacts from Addressbook"
msgstr "Névjegyek kijelölése a címjegyzékből"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-msgid "C_ontaining:"
-msgstr "T_artalmazza:"
+msgid "Select Names"
+msgstr "Válassz neveket"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
-msgid "F_ind"
-msgstr "K_eresés:"
+#, fuzzy
+msgid "Selected Contacts:"
+msgstr "Névjegy törlése?"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
-msgid "Select Names"
-msgstr "Válassz neveket"
+#, fuzzy
+msgid "Show Contacts"
+msgstr "Fontos kapcsolatok"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
-msgid "Show contacts matching the following criteria:"
+msgid ""
+"Type a name into the entry, or\n"
+"select one from the list below:"
msgstr ""
-"Olyan névjegyek mutatása, amelyek eleget tesznek a következő feltételeknek:"
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "_Browse..."
+msgstr "Á_thelyezés..."
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
msgid "_Category:"
msgstr "_Kategória:"
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8
msgid "_Folder:"
msgstr "_Mappa:"
@@ -1233,7 +1415,7 @@ msgstr "Együttműködés"
#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1293
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1365
msgid "Contact Editor"
msgstr "Névjegy szerkesztő"
@@ -1258,10 +1440,6 @@ msgstr "Tá_rolás mint:"
msgid "Full _Name..."
msgstr "_Teljes név..."
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-msgid "General"
-msgstr "Alap"
-
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
msgid ""
"If this person publishes free/busy or other calendar information on the "
@@ -1306,10 +1484,11 @@ msgstr "Tud fogadni _HTML levelet"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:707 filter/filter.glade.h:8
-#: mail/folder-browser.c:1478 mail/mail-config.glade.h:105
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 ui/evolution.xml.h:35
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:706 calendar/gui/e-calendar-table.c:991
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3612 filter/filter.glade.h:8
+#: mail/folder-browser.c:1635 mail/mail-config.glade.h:150
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:39
msgid "_Delete"
msgstr "_Törlés"
@@ -2360,34 +2539,26 @@ msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete this contact?"
-msgstr ""
-"Tényleg törölni akarod \n"
-"ezt a névjegyet?"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:3
msgid "Delete Contact?"
msgstr "Névjegy törlése?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:757
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:823
msgid "Category editor not available."
msgstr "A kategóriaszerkesztő nem elérhető."
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:764
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:830
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Ez a névjegy az alábbi kategóriákhoz tartozik:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:978
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1044
msgid "Save Contact as VCard"
msgstr "Névjegy mentése VCard-ként"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1662
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1734
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2309
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2415
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "Nem található widget a mezőhöz: `%s'"
@@ -2401,7 +2572,7 @@ msgid "Edit Full"
msgstr "Részletes szerkesztés"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:961
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:336
msgid "Full Name"
msgstr "Teljes név"
@@ -2607,7 +2778,7 @@ msgstr ""
"címjegyzékben. Mindenképpen hozzáadod?"
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:145
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:238
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:231
msgid "Advanced Search"
msgstr "Haladó keresés"
@@ -2616,172 +2787,115 @@ msgstr "Haladó keresés"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:127
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:137
msgid "No cards"
msgstr "0 kártya"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:130
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:140
msgid "1 card"
msgstr "1 kártya"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:133
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:143
#, c-format
msgid "%d cards"
msgstr "%d kártya"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:141
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:278
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:834
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1516
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "Save as VCard"
-msgstr "Mentés VCard-ként"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:277
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-msgid "Open"
-msgstr "Megnyitás"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:279
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:835
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
-msgid "Forward Contact"
-msgstr "Névjegy továbbítása"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:280
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:836
-msgid "Send Message to Contact"
-msgstr "Levél küldése ennek a személynek"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:281
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:837
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67
-#: ui/my-evolution.xml.h:2
-msgid "Print"
-msgstr "Nyomtatás"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:283
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:839
-msgid "Print Envelope"
-msgstr "Boríték nyomtatása"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:285
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:841
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "Cut"
-msgstr "Kivágás"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:286
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:842
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:6
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "Copy"
-msgstr "Másolás"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:287
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:843
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:13
-msgid "Paste"
-msgstr "Beillesztés"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:288
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:844 filter/libfilter-i18n.h:9
-#: mail/mail-accounts.c:296 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:18
-msgid "Delete"
-msgstr "Törlés"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:370
+#, fuzzy
+msgid "Error getting book view"
+msgstr "Hiba %s indításakor"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:140
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:85
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:87
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:475
msgid "Error modifying card"
msgstr "Hiba a kártya módosításakor"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:33
-#: shell/evolution-shell-component.c:1020
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
+#: shell/evolution-shell-component.c:1043
msgid "Success"
msgstr "Sikerült"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:275
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 shell/e-shell.c:1895
-#: shell/e-storage.c:528 shell/evolution-shell-component.c:1057
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509 shell/e-shell.c:2143
+#: shell/e-storage.c:515 shell/evolution-shell-component.c:1080
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37
msgid "Repository offline"
msgstr "Kapcsolat nélküli tároló"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 shell/e-storage.c:516
-#: shell/evolution-shell-component.c:1048
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:503
+#: shell/evolution-shell-component.c:1071
msgid "Permission denied"
msgstr "Jogosultsági hiba"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39
msgid "Card not found"
msgstr "A kártya nem található"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40
msgid "Card ID already exists"
msgstr "A kártyaazonosító már létezik"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
msgid "Protocol not supported"
msgstr "A protokoll nem támogatott"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42
#: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1197
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:482 calendar/gui/print.c:2255
-#: camel/camel-service.c:610 camel/camel-service.c:646
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 camel/camel-service.c:613
+#: camel/camel-service.c:653 camel/camel-service.c:721
+#: camel/camel-service.c:764
msgid "Cancelled"
msgstr "Megszakítva"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43
msgid "Other error"
msgstr "Egyéb hiba"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:57
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59
#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50
msgid "Do you want to save changes?"
msgstr "Mented a változtatásokat?"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:76
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
msgid "Error adding list"
msgstr "Hiba a lista hozzáadásakor"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:76
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:288
msgid "Error adding card"
msgstr "Hiba a kártya hozzáadásakor"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:85
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:87
msgid "Error modifying list"
msgstr "Hiba a lista módosításakor"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:95
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97
msgid "Error removing list"
msgstr "Hiba a lista törlésekor"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:95
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1389
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:246
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1622
msgid "Error removing card"
msgstr "Hiba a kártya törlésekor"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:202
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:204
#, fuzzy
msgid "Display Cards?"
msgstr "Megjelenítés"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:203
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:205
#, fuzzy
msgid "Display Cards"
msgstr "Megjelenítés"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:207
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:209
#, c-format
msgid ""
"You have requested that %d cards be cards. This will cause %d new windows to "
@@ -2789,85 +2903,207 @@ msgid ""
"displayed on your screen. Do you really want to display all of these cards?"
msgstr ""
-#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in
-#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must
-#. also be placed at the begining ot the string
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:404
-msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-msgstr ""
-",123,aá,b,c,cs,d,eé,f,g,gy,h,ií,j,k,l,m,n,ny,oó,öő,p,q,r,s,sz,t,ty,uú,üű,v,w,"
-"x,y,z,zs"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Move card to"
+msgstr "Monte Scuro"
-#. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons
-#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it
-#. must also be placed at the begining ot the string.
-#. Use lower case letters if possible.
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:409
-msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-msgstr ""
-",0,aá,b,c,cs,d,eé,f,g,gy,h,ií,j,k,l,m,n,ny,oó,öő,p,q,r,s,sz,t,ty,uú,üű,v,w,x,"
-"y,z,zs"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:346
+#, fuzzy
+msgid "Copy card to"
+msgstr "0 kártya"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Move cards to"
+msgstr "0 kártya"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Copy cards to"
+msgstr "0 kártya"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:959
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:334
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* Kattints ide névjegy hozzáadásához *"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:963
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:338
msgid "Primary Phone"
msgstr "Elsődleges telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:964
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:339
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Asszisztens telefonja"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:965
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:340
msgid "Business Phone"
msgstr "Munkahelyi telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:341
msgid "Callback Phone"
msgstr "Visszahívó telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:967
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:342
msgid "Company Phone"
msgstr "Céges telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:968
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:343
msgid "Home Phone"
msgstr "Otthoni telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:970
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:345
msgid "Business Address"
msgstr "Munkahelyi cím"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:971
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:346
msgid "Home Address"
msgstr "Otthoni cím"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:972
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:347
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobiltelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:973
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:348
msgid "Car Phone"
msgstr "Autótelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:976
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:351
msgid "Business Phone 2"
msgstr "2. munkahelyi telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:977
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:352
msgid "Home Phone 2"
msgstr "2. otthoni telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:354
msgid "Other Phone"
msgstr "Egyéb telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:985
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:360
msgid "Other Address"
msgstr "Egyéb cím"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:699
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1824
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
+msgid "Save as VCard"
+msgstr "Mentés VCard-ként"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875
+#, fuzzy
+msgid "New Contact..."
+msgstr "Új névjegy"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876
+#, fuzzy
+msgid "New Contact List..."
+msgstr "Új címlista"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879
+#, fuzzy
+msgid "Go to Folder..."
+msgstr "Mappára _ugrás..."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880
+#, fuzzy
+msgid "Import..."
+msgstr "_Importálás..."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Search for Contacts..."
+msgstr "_Névjegy keresése"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883
+#, fuzzy
+msgid "Addressbook Sources..."
+msgstr "_Címjegyzék forrásai..."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885
+#, fuzzy
+msgid "Pilot Settings..."
+msgstr "_Pilot beállításai"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
+msgid "Forward Contact"
+msgstr "Névjegy továbbítása"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890
+msgid "Send Message to Contact"
+msgstr "Levél küldése ennek a személynek"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:65
+#: ui/my-evolution.xml.h:1
+msgid "Print"
+msgstr "Nyomtatás"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893
+msgid "Print Envelope"
+msgstr "Boríték nyomtatása"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Copy to folder..."
+msgstr "Mappába másolás..."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898
+#, fuzzy
+msgid "Move to folder..."
+msgstr "Mappába mozgatás..."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:4
+msgid "Cut"
+msgstr "Kivágás"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
+msgid "Copy"
+msgstr "Másolás"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-tasks.xml.h:9
+msgid "Paste"
+msgstr "Beillesztés"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 filter/libfilter-i18n.h:11
+#: mail/mail-accounts.c:215 ui/evolution-addressbook.xml.h:10
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20
+msgid "Delete"
+msgstr "Törlés"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:907
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3570 calendar/gui/e-week-view.c:3453
+#, fuzzy
+msgid "Current View"
+msgstr "_Aktuális nézet"
+
+#. Minicard view stuff
+#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in
+#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must
+#. also be placed at the begining ot the string
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
+msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
+msgstr ""
+",123,aá,b,c,cs,d,eé,f,g,gy,h,ií,j,k,l,m,n,ny,oó,öő,p,q,r,s,sz,t,ty,uú,üű,v,w,"
+"x,y,z,zs"
+
+#. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons
+#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it
+#. must also be placed at the begining ot the string.
+#. Use lower case letters if possible.
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
+msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
+msgstr ""
+",0,aá,b,c,cs,d,eé,f,g,gy,h,ií,j,k,l,m,n,ny,oó,öő,p,q,r,s,sz,t,ty,uú,üű,v,w,x,"
+"y,z,zs"
+
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185
#, c-format
msgid "and %d other cards."
@@ -2881,11 +3117,12 @@ msgstr "és egy másik kártya"
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Mentés a címjegyzékbe"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:150
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:140
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
-"There are no items to show in this view\n"
+"There are no items to show in this view.\n"
"\n"
"Double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
@@ -2895,6 +3132,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Új névjegy készítéséhez kattints kettőt ide."
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:143
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"There are no items to show in this view."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Nincsenek elemek, amiket meg lehetne mutatni\n"
+"\n"
+"Új névjegy készítéséhez kattints kettőt ide."
+
#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26
msgid "Card View"
msgstr "Kártyanézet"
@@ -2982,6 +3232,7 @@ msgid "Include:"
msgstr "Beleértve:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
+#: calendar/gui/tasks-control.c:628
msgid "Landscape"
msgstr "Fekvő"
@@ -3006,6 +3257,7 @@ msgid "Options"
msgstr "Beállítások"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
+#: calendar/gui/tasks-control.c:615
msgid "Orientation"
msgstr "Elhelyezkedés"
@@ -3026,7 +3278,9 @@ msgstr "Papír"
msgid "Paper source:"
msgstr "Papír forrás:"
+#. Portrait
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
+#: calendar/gui/tasks-control.c:621
msgid "Portrait"
msgstr "Álló"
@@ -3086,34 +3340,30 @@ msgstr "_Betűkészlet..."
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Névtelen találkozó"
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:498 calendar/cal-util/cal-util.c:520
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 mail/message-list.c:679
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 mail/message-list.c:684
msgid "High"
msgstr "Magas"
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524
#: calendar/gui/calendar-model.c:1711
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:678
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 mail/message-list.c:683
msgid "Normal"
msgstr "Normális"
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 mail/message-list.c:677
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:504 calendar/cal-util/cal-util.c:526
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 mail/message-list.c:682
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:518
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:520
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:409
msgid "Undefined"
msgstr "Nem megadott"
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1150
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:770
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:835
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr "Hibás kommunikáció a naptár kiszolgálóval"
@@ -3122,8 +3372,13 @@ msgstr "Hibás kommunikáció a naptár kiszolgálóval"
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Nem sikerült a pilot Calendar application blokkját olvasni"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:886
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:889
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Default Priority:"
+msgstr "_Prioritás:"
+
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:951
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:954
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Nem sikerült a pilot Calendar ToDo blokkját olvasni"
@@ -3136,41 +3391,55 @@ msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
msgstr "Egy minta Bonono kontroll, amely naptárat jelenít meg."
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Calendar and Tasks"
+msgstr "Naptár és Feladatok beállításai"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Configuration control for the Evolution Calendar."
+msgstr "Az Evolution naptár csatorna beállító eszköze.\n"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
msgid "Evolution calendar executive summary component."
msgstr "Evolution naptár vezetői összefoglaló komponense."
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
msgstr "Evolution naptár iTip/iMip nézőke"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
msgid "Evolution component for handling the calendar."
msgstr "Evolution összetevő a naptárkezeléshez."
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
msgid "Factory for the Calendar Summary component."
msgstr "Factory a naptár összefoglaló komponenséhez."
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9
msgid "Factory for the Evolution Tasks control"
msgstr "Factory az Evolution Task kontrolljához"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10
msgid "Factory for the calendar iTip view control"
msgstr "Factory a naptár iTip néző kontrolljához."
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11
msgid "Factory for the sample Calendar control"
msgstr "Factory a mintanaptár kontrollhoz."
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:12
msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs"
msgstr "Factory a naptárkomponens komponensablakainak összefogására"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:13
msgid "Factory to create a component editor factory"
msgstr "Factory a komponensszerkesztő factory létrehozására"
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:14
+msgid "This page can be used to configure Calendar and Task preferences"
+msgstr ""
+
#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
msgid "Alarm notification service"
msgstr "Riasztó szolgáltatás"
@@ -3179,22 +3448,10 @@ msgstr "Riasztó szolgáltatás"
msgid "Factory for the alarm notification service"
msgstr "Factory a riasztó szolgáltatáshoz"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216
-msgid "Starting:"
-msgstr "Kezdet:"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:218
-msgid "Ending:"
-msgstr "Vég:"
-
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:231
msgid "invalid time"
msgstr "érvénytelen időpont"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:276
-msgid "Evolution Alarm"
-msgstr "Evolution ébresztő"
-
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:371
#, c-format
msgid "Alarm on %s"
@@ -3234,7 +3491,7 @@ msgstr ""
"párbeszédablakot fogja ehelyett megjeleníteni."
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:753
-#: calendar/gui/tasks-control.c:426 mail/mail-callbacks.c:2235
+#: calendar/gui/tasks-control.c:448 mail/mail-callbacks.c:2608
#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
@@ -3261,7 +3518,7 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Ne kérdezze meg többet."
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 calendar/gui/main.c:57
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 calendar/gui/main.c:58
msgid "Could not initialize GNOME"
msgstr "Nem sikerült a GNOME inicializálása"
@@ -3273,52 +3530,52 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni az riasztó szolgáltatást"
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az riasztó szolgáltatás factoryját"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
msgid "Summary contains"
msgstr "Összefoglaló tartalmazza"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
msgid "Description contains"
msgstr "Leírás tartalmazza"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:58
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
msgid "Comment contains"
msgstr "Megjegyzés tartalmazza"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1081
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:386
msgid "Unmatched"
msgstr "Ki nem válogatott"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:446
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:405
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%Y %B %d, %A"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:449 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1403 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1427 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
msgid "%a %d %b"
msgstr "%b %d, %a"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:451 calendar/gui/calendar-commands.c:456
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:458
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:410 calendar/gui/calendar-commands.c:415
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:417
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%Y %b %d, %a"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:469 calendar/gui/calendar-commands.c:476
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:482 calendar/gui/calendar-commands.c:484
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:428 calendar/gui/calendar-commands.c:435
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:441 calendar/gui/calendar-commands.c:443
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%Y %B %d"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:474
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1445
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:433
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1491
msgid "%d %B"
msgstr "%B %d"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:820
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:800
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
@@ -3326,16 +3583,14 @@ msgstr ""
"telepítésedet."
#: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:988
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385
msgid "Private"
msgstr "Személyes"
#: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:990
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:386
msgid "Confidential"
msgstr "Bizalmas"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/e-calendar-table.c:384
+#: calendar/gui/calendar-model.c:424
msgid "Public"
msgstr "Nyilvános"
@@ -3356,32 +3611,27 @@ msgid "W"
msgstr "Ny"
#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1147
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:458
msgid "Free"
msgstr "Szabad"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:459
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:432
-#: shell/evolution-shell-component.c:1042
+#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:435
+#: shell/evolution-shell-component.c:1065
msgid "Busy"
msgstr "Foglalt"
#: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1191
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/print.c:2246
msgid "Not Started"
msgstr "Nem indult még el"
#: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1193
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 calendar/gui/print.c:2249
msgid "In Progress"
msgstr "Folyamatban"
#: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1195
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:481 calendar/gui/e-meeting-model.c:329
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:352 calendar/gui/print.c:2252
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:349
msgid "Completed"
msgstr "Kész"
@@ -3397,9 +3647,10 @@ msgstr ""
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1496
-#: mail/mail-accounts.c:148 mail/mail-accounts.c:405
-#: mail/mail-config.glade.h:55
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/folder-browser.c:1597
+#: mail/mail-account-gui.c:1212 mail/mail-account-gui.c:1213
+#: mail/mail-account-gui.c:1810 mail/mail-accounts.c:503
+#: mail/mail-config.glade.h:79 mail/message-tag-followup.c:67
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:202
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1488 widgets/misc/e-dateedit.c:1603
@@ -3414,23 +3665,15 @@ msgstr "Ismétlődő"
msgid "Assigned"
msgstr "Kiosztva"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:301
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:536
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:810
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:298
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:308 calendar/gui/e-meeting-model.c:537
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:313
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:811
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:310
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#. No time range is set, so don't start a query
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1984 calendar/gui/e-day-view.c:1677
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1188
-msgid "Searching"
-msgstr "Keresés"
-
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:148 views/calendar/galview.xml.h:1
msgid "Day View"
msgstr "Napnézet"
@@ -3447,47 +3690,80 @@ msgstr "Hétnézet"
msgid "Month View"
msgstr "Hónapnézet"
-#: calendar/gui/component-factory.c:63 my-evolution/my-evolution.glade.h:7
-#: shell/e-local-storage.c:171 shell/e-shortcuts.c:1055
+#: calendar/gui/component-factory.c:67 importers/netscape-importer.c:1866
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 shell/e-shortcuts.c:1036
msgid "Calendar"
msgstr "Naptár"
-#: calendar/gui/component-factory.c:64
+#: calendar/gui/component-factory.c:68
msgid "Folder containing appointments and events"
msgstr "Találkozókat és eseményeket tartalmazó mappa"
-#: calendar/gui/component-factory.c:68 calendar/gui/print.c:1733
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:240 my-evolution/e-summary-tasks.c:257
-#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1058
+#: calendar/gui/component-factory.c:72 calendar/gui/tasks-control.c:502
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:645
+#: importers/netscape-importer.c:1868 my-evolution/e-summary-tasks.c:250
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:267 shell/e-shortcuts.c:1039
#: views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "Tasks"
msgstr "Feladatok"
-#: calendar/gui/component-factory.c:69
+#: calendar/gui/component-factory.c:73
msgid "Folder containing to-do items"
msgstr "Teendőket tartalmazó mappa"
-#: calendar/gui/component-factory.c:642 ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Új találkozó létrehozása"
+#: calendar/gui/component-factory.c:695
+#, fuzzy
+msgid "New meeting"
+msgstr "Hírletöltés beállításai"
+
+#: calendar/gui/component-factory.c:695
+#, fuzzy
+msgid "_Meeting"
+msgstr "Értekezlet"
-#: calendar/gui/component-factory.c:643 calendar/gui/e-day-view.c:3525
-msgid "New _Appointment"
+#: calendar/gui/component-factory.c:699
+#, fuzzy
+msgid "New task"
+msgstr "Új feladat"
+
+#: calendar/gui/component-factory.c:699
+msgid "_Task"
+msgstr "_Feladat"
+
+#: calendar/gui/component-factory.c:703
+#, fuzzy
+msgid "New All Day Appointment"
+msgstr "Új találkozó"
+
+#: calendar/gui/component-factory.c:703
+#, fuzzy
+msgid "All _Day Appointment"
msgstr "Új _találkozó"
-#: calendar/gui/component-factory.c:648 ui/evolution-calendar.xml.h:8
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Create a new task"
-msgstr "Új feladat létrehozása"
+#: calendar/gui/component-factory.c:707
+#, fuzzy
+msgid "New appointment"
+msgstr "Új találkozó"
-#: calendar/gui/component-factory.c:649
-msgid "New _Task"
-msgstr "Új _feladat"
+#: calendar/gui/component-factory.c:707
+#, fuzzy
+msgid "_Appointment"
+msgstr "Találkozó"
+
+#: calendar/gui/control-factory.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open the folder in '%s'"
+msgstr "Nem sikerült megnyitni a mappát '%s'-ben"
-#: calendar/gui/control-factory.c:127
+#: calendar/gui/control-factory.c:167
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "Az URI amit a naptár megjelenít"
+#: calendar/gui/control-factory.c:174
+#, fuzzy
+msgid "The type of view to show"
+msgstr "Mappa nevének megváltoztatása"
+
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359
msgid "Audio Alarm Options"
msgstr "Hangos riasztás beállításai"
@@ -3553,9 +3829,7 @@ msgstr "-szer minden"
msgid "hours"
msgstr "óránként"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:806
-#: filter/filter-datespec.c:85
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:85
msgid "minutes"
msgstr "percenként"
@@ -3683,7 +3957,7 @@ msgstr "Emlékeztetők"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:748 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "Összefoglaló:"
@@ -3712,7 +3986,7 @@ msgstr "találkozó vége"
msgid "hour(s)"
msgstr "óra"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:129
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:189
msgid "minute(s)"
msgstr "perc"
@@ -3753,170 +4027,168 @@ msgid "Color for tasks due today"
msgstr "A mai határidejű feladatok színe"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "Create new appointments with a default _reminder"
-msgstr "Új találkozó létrehozása az alapértelmezett _emlékeztetővel"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
msgid "Days"
msgstr "Nap"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-msgid "First day of wee_k:"
-msgstr "A _hét első napja:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:963
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1125
msgid "Friday"
msgstr "Péntek"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
msgid "Hours"
msgstr "óra múlva"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
msgid "Minutes"
msgstr "perc múlva"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:959
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1121
msgid "Monday"
msgstr "Hétfő"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "O_verdue tasks:"
-msgstr "_Lejárt határidejű feladatok:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1126
msgid "Saturday"
msgstr "Szombat"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-msgid "Show appointment _end times in week and month views"
-msgstr "Találkozók _végpontjának mutatása a heti és a hónapnézetben"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
+msgid "Sh_ow a default reminder"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "Hét _számának mutatása a dátumnavigátorban"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
msgid "Sta_rt of day:"
msgstr "_A nap kezdete:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Su_n"
msgstr "_V"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1127
msgid "Sunday"
msgstr "Vasárnap"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "T_asks due today:"
+msgstr "M_ai határidejű feladatok:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
msgid "T_hu"
msgstr "_Cs"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
msgid "T_ue"
msgstr "_K"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-msgid "Tas_ks due today:"
-msgstr "M_ai határidejű feladatok:"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Task List"
+msgstr "_Feladatlista"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:962
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1124
msgid "Thursday"
msgstr "Csütörtök"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
msgid "Time"
msgstr "Idő"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Time _zone:"
msgstr "Idő_zóna:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-msgid "Time di_visions:"
-msgstr "Időo_sztások:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Time format:"
msgstr "Időformátum:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:960
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122
msgid "Tuesday"
msgstr "Kedd"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1123
msgid "Wednesday"
msgstr "Szerda"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
msgid "Work Week"
msgstr "Munkahét"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
msgid "_12 hour (AM/PM)"
msgstr "_12 órás (de/du)"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
msgid "_24 hour"
msgstr "_24 órás"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "_Megerősítés kérése elemek törlésekor"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr "A hétvégék össze_nyomása a hónapnézetben"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
msgid "_Display"
msgstr "_Megjelenítés"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
msgid "_End of day:"
msgstr "A nap _vége:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
msgid "_Fri"
msgstr "_P"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
+#: mail/mail-config.glade.h:158
msgid "_General"
msgstr "_Alap"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr "_Befejezett feladatok elrejtése"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
msgid "_Mon"
msgstr "_H"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-msgid "_Other"
-msgstr "_Más"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "_Overdue tasks:"
+msgstr "_Lejárt határidejű feladatok:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
msgid "_Sat"
msgstr "S_zo"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-msgid "_Task List"
-msgstr "_Feladatlista"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
+#, fuzzy
+msgid "_Show appointment end times in week and month views"
+msgstr "Találkozók _végpontjának mutatása a heti és a hónapnézetben"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
+#, fuzzy
+msgid "_Time divisions:"
+msgstr "Időo_sztások:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
msgid "_Wed"
msgstr "_Sze"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
msgid "before the start of the appointment"
msgstr "a találkozó kezdete előtt"
@@ -3981,73 +4253,60 @@ msgstr "%s Változtattál. Elveted a változásokat és frissíted a szerkesztőt?"
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Nem változtattál, frissíted a szerkesztőt?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2164
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2208
msgid " to "
msgstr " - "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2168
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2212
msgid " (Completed "
msgstr " (Kész "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2170
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2214
msgid "Completed "
msgstr "Kész "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2175
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2219
msgid " (Due "
msgstr " (Esedékes "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2177
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2221
msgid "Due "
msgstr "Esedékes "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:321
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:322
msgid "Could not update object!"
msgstr "Nem sikerült frissíteni az objektumot!"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:692
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:693
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Megbeszélés szerkesztése"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:697
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:698
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Időpont - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:700
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:701
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Feladat - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:703
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:704
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Napló bejegyzés - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:717
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:718
msgid "No summary"
msgstr "Nincs összegzés"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1077 mail/mail-callbacks.c:2015
-#: mail/mail-display.c:101
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Felülírod a fájlt?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1081 mail/mail-callbacks.c:2022
-#: mail/mail-display.c:105
-msgid ""
-"A file by that name already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"A megadott néven már létezik fájl.\n"
-"Felülírod?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
-msgid "Save As..."
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1055 calendar/gui/e-day-view.c:3818
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3713 composer/e-msg-composer.c:958
+msgid "Save as..."
msgstr "Mentés másként..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1277
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1226
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr "Nem sikerült megszerezni a legfrissebb változatot!"
@@ -4105,7 +4364,7 @@ msgstr "A feladat végrehajtója:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Végrehajtó megadása"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185 calendar/gui/print.c:2203
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185
msgid "Appointment"
msgstr "Találkozó"
@@ -4119,13 +4378,13 @@ msgstr "Ismétlődés"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:260
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:363
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:365
msgid "Scheduling"
msgstr "Ütemezés"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:263
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:366
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:368
msgid "Meeting"
msgstr "Értekezlet"
@@ -4172,7 +4431,7 @@ msgid "Pu_blic"
msgstr "Nyil_vános"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
msgid "Show Time As"
msgstr "Időformátum"
@@ -4217,55 +4476,49 @@ msgstr "Résztvevő"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
-msgid "Click here to add an attendee"
-msgstr "Kattints ide résztvevő hozzáadásához"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
msgid "Common Name"
msgstr "Közönséges név"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
msgid "Delegated From"
msgstr "A feladatot kiadta"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
msgid "Delegated To"
msgstr "A feladat végrehajtója"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
msgid "Member"
msgstr "Tag"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:809
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "Role"
msgstr "Szerep"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:47
-#: mail/message-list.etspec.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 filter/libfilter-i18n.h:52
+#: mail/message-list.etspec.h:11
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:94
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
msgid "Type"
msgstr "Típus"
@@ -4280,7 +4533,7 @@ msgid "_Change Organizer"
msgstr "_Szervező megváltoztatása"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:450
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:453
msgid "_Invite Others..."
msgstr "_Mások meghívása..."
@@ -4288,29 +4541,99 @@ msgstr "_Mások meghívása..."
msgid "_Other Organizer"
msgstr "_Másik szervező"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:571
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:126
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:146
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:156
+#, fuzzy
+msgid "st"
+msgstr "1."
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:127
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:147
+#, fuzzy
+msgid "nd"
+msgstr "2."
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:128
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:148
+#, fuzzy
+msgid "rd"
+msgstr "3."
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:129
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:130
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:131
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:132
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:133
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:134
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:135
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:136
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:137
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:138
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:139
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:140
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:141
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:142
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:143
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:144
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:145
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:149
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:150
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:151
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:152
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:153
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:154
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:155
+msgid "th"
+msgstr "."
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:629
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr ""
"Ez a találkozó olyan ismétlődéseket tartalmaz, amelyeket az Evolution nem "
"tud szerkeszteni."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:997
msgid "on"
msgstr "ekkor:"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958 filter/filter-datespec.c:83
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1062
+msgid "first"
+msgstr "első"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1063 filter/filter-datespec.c:86
+msgid "second"
+msgstr "másodperc"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "third"
+msgstr "ez"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1065
+#, fuzzy
+msgid "fourth"
+msgstr "Észak"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1066
+#, fuzzy
+msgid "last"
+msgstr "lista"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092
+#, fuzzy
+msgid "Other Date"
+msgstr "Egyéb fax"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120 filter/filter-datespec.c:83
msgid "day"
msgstr "nap"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1260
msgid "on the"
msgstr "ezen:"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1096
-msgid "th"
-msgstr "."
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1269
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1445
msgid "occurrences"
msgstr "előfordulások"
@@ -4407,7 +4730,7 @@ msgid "Progress"
msgstr "Folyamatban"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:966
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:740
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -4419,15 +4742,19 @@ msgstr "_Prioritás:"
msgid "_Status:"
msgstr "Áll_apot:"
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:178
+msgid "Basic"
+msgstr "Egyszerű"
+
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:227
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:322
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:324
msgid "Assignment"
msgstr "Kiosztás"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:757
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:31
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Description:"
msgstr "Leírás:"
@@ -4439,116 +4766,80 @@ msgstr "Ke_zdés dátuma:"
msgid "_Due Date:"
msgstr "Le_járat:"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
-#, c-format
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429
-#, c-format
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430
-#, c-format
-msgid "20%"
-msgstr "20%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431
-#, c-format
-msgid "30%"
-msgstr "30%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432
-#, c-format
-msgid "40%"
-msgstr "40%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433
-#, c-format
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434
-#, c-format
-msgid "60%"
-msgstr "60%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435
-#, c-format
-msgid "70%"
-msgstr "70%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:436
-#, c-format
-msgid "80%"
-msgstr "80%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437
-#, c-format
-msgid "90%"
-msgstr "90%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:438
-#, c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:741 calendar/gui/e-day-view.c:2726
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1828
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:751 calendar/gui/e-day-view.c:2750
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1853
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Kijelölt objektumok törlése"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:960 calendar/gui/e-day-view.c:3546
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3432 mail/folder-browser.c:1455
-#: shell/e-shortcuts-view.c:384 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:972 calendar/gui/e-day-view.c:3594
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3471 mail/folder-browser.c:1608
+#: shell/e-shortcuts-view.c:384 ui/evolution-addressbook.xml.h:39
msgid "_Open"
msgstr "_Megnyitás"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:964 calendar/gui/e-day-view.c:3555
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3441 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Save as..."
+msgstr "Mentés másként..."
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:974 calendar/gui/e-day-view.c:3596
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3445 calendar/gui/e-week-view.c:3473
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 ui/evolution-calendar.xml.h:30
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Nyomtatás..."
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:978 calendar/gui/e-day-view.c:3601
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3478 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "K_ivágás"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:966 calendar/gui/e-day-view.c:3557
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3443 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:979 calendar/gui/e-day-view.c:3602
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3479 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "_Copy"
msgstr "_Másolás"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:968 calendar/gui/e-day-view.c:3532
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3559 calendar/gui/e-week-view.c:3419
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3445 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:21
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:980 calendar/gui/e-day-view.c:3565
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3603 calendar/gui/e-week-view.c:3449
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3480 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "_Paste"
msgstr "_Beillesztés"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:973
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:984
+#, fuzzy
+msgid "_Assign Task"
+msgstr "Feladat kiosztása"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:985
+#, fuzzy
+msgid "_Forward as iCalendar"
+msgstr "Továbbítás i_Naptárként"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:986
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Megjelölés készként"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:975
-msgid "_Delete this Task"
-msgstr "A _feladat törlése"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:978
-msgid "_Mark Tasks as Complete"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987
+#, fuzzy
+msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_Feladatok megjelölése készként"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:980
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:992
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Kijelölt feladatok törlése"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 calendar/gui/e-day-view.c:7137
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3928
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1259 calendar/gui/e-day-view.c:7416
+#: calendar/gui/e-week-view.c:4194
msgid "Updating objects"
msgstr "Objektumok frissítése"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1247
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1342
msgid "Click to add a task"
msgstr "Kattints ide új feladat hozzáadásához"
@@ -4556,48 +4847,47 @@ msgstr "Kattints ide új feladat hozzáadásához"
msgid "Alarms"
msgstr "Ébresztők"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:924
-#: camel/camel-filter-driver.c:1026
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:946
+#: camel/camel-filter-driver.c:1054
msgid "Complete"
msgstr "Kész"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
msgid "Completion Date"
msgstr "Befejezés dátuma"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
msgid "Due Date"
msgstr "Lejárat"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
msgid "End Date"
msgstr "Határidő"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
msgid "Geographical Position"
msgstr "Földrajzi hely"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
msgid "Priority"
msgstr "Prioritás"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
msgid "Start Date"
msgstr "Kezdés dátuma"
#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for
#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
-#: my-evolution/component-factory.c:44 shell/e-shortcuts.c:1049
-#: shell/e-storage-set-view.c:1483 shell/e-summary-storage.c:79
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
+#: my-evolution/component-factory.c:51 shell/e-shortcuts.c:1030
msgid "Summary"
msgstr "Összefoglaló"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
msgid "Task sort"
msgstr "Feladatrendezés"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -4631,385 +4921,173 @@ msgstr "%02i perces osztás"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1389
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1461
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1413
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1507
msgid "%A %d %B"
msgstr "%B %d, %A"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1416
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1440
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347
msgid "%d %b"
msgstr "%b %d"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:614 calendar/gui/e-week-view.c:350
-#: calendar/gui/print.c:768
+#: calendar/gui/e-day-view.c:638 calendar/gui/e-week-view.c:375
msgid "am"
msgstr "de"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:617 calendar/gui/e-week-view.c:353
-#: calendar/gui/print.c:770
+#: calendar/gui/e-day-view.c:641 calendar/gui/e-week-view.c:378
msgid "pm"
msgstr "du"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3527 calendar/gui/e-week-view.c:3414
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3549
+msgid "New _Appointment"
+msgstr "Új _találkozó"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3551 calendar/gui/e-week-view.c:3439
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Ú_j egész napos esemény"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3537 calendar/gui/e-week-view.c:3424
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3553 calendar/gui/e-week-view.c:3440
+#, fuzzy
+msgid "New Meeting"
+msgstr "Értekezlet"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3555 calendar/gui/e-week-view.c:3441
+msgid "New Task"
+msgstr "Új feladat"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3560 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
+msgid "Print..."
+msgstr "Nyomtatás..."
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3572 calendar/gui/e-week-view.c:3455
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Go to _Today"
msgstr "Ugrás a _mai napra"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3539 calendar/gui/e-week-view.c:3426
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3574 calendar/gui/e-week-view.c:3456
msgid "_Go to Date..."
msgstr "_Ugrás dátumra..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3548 calendar/gui/e-week-view.c:3434
-msgid "_Delete this Appointment"
-msgstr "A _találkozó törlése"
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3579 calendar/gui/e-week-view.c:3460
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
+msgid "_Publish Free/Busy Information"
+msgstr "Szabad/foglalt információ _közzététele"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3584 calendar/gui/e-week-view.c:3464
+#: ui/evolution.xml.h:37
+#, fuzzy
+msgid "_Configure..."
+msgstr "Mappa beállításai..."
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3586 calendar/gui/e-week-view.c:3465
+#, fuzzy
+msgid "_Configure Pilot..."
+msgstr "Mappa beállításai..."
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3595 calendar/gui/e-week-view.c:3472
+#: mail/folder-browser.c:1610 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+msgid "_Save As..."
+msgstr "M_entés másként..."
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3607 calendar/gui/e-week-view.c:3484
+#, fuzzy
+msgid "_Schedule Meeting..."
+msgstr "Értekezlet _tervezése"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3608 calendar/gui/e-week-view.c:3485
+#, fuzzy
+msgid "_Forward as iCalendar..."
+msgstr "Továbbítás i_Naptárként"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3567 calendar/gui/e-week-view.c:3459
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3613 calendar/gui/e-week-view.c:3490
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Az előfordulás _mozgathatóvá tétele"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3569 calendar/gui/e-week-view.c:3461
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3614 calendar/gui/e-week-view.c:3491
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Az _előfordulás törlése"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3571 calendar/gui/e-week-view.c:3463
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3615 calendar/gui/e-week-view.c:3492
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Az ö_sszes előfordulás törlése"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:535
-msgid "Meeting begins: <b>"
-msgstr "Értekezlet kezdete: <b>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:540
-msgid "Task begins: <b>"
-msgstr "Feladat kezdete: <b>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:545
-msgid "Free/Busy info begins: <b>"
-msgstr "Szabad/foglalt információ kezdete: <b>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:549
-msgid "Begins: <b>"
-msgstr "Kezdődik: <b>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:561
-msgid "Meeting ends: <b>"
-msgstr "Megbeszélés vége: <b>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:564
-msgid "Free/Busy info ends: <b>"
-msgstr "Szabad/foglalt információ vége: <b>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:568
-msgid "Ends: <b>"
-msgstr "Vége: <b>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:582
-msgid "Task Completed: <b>"
-msgstr "A feladat befejezve: <b> "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:592
-msgid "Task Due: <b>"
-msgstr "A feladat határideje: <b>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:629 calendar/gui/e-itip-control.c:678
-msgid "iCalendar Information"
-msgstr "iCalendar információ"
-
-#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:644
-msgid "iCalendar Error"
-msgstr "iCalendar hiba"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:709 calendar/gui/e-itip-control.c:725
-msgid "An unknown person"
-msgstr "Ismeretlen személy"
-
-#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:732
-msgid ""
-"<br> Please review the following information, and then select an action from "
-"the menu below."
-msgstr ""
-"<br> Olvasd el a következőket, és válassz ki egy műveletet az alábbi menüből."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:748
-msgid "<i>None</i>"
-msgstr "<i>Nincs</i>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:789 calendar/gui/e-itip-control.c:805
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:821 calendar/gui/e-itip-control.c:834
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:847 calendar/gui/e-itip-control.c:860
-msgid "Choose an action:"
-msgstr "Válassz egy műveletet:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:790
-msgid "Update"
-msgstr "Frissítés"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:791 calendar/gui/e-itip-control.c:810
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:823 calendar/gui/e-itip-control.c:836
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:849 calendar/gui/e-itip-control.c:862
-#: shell/e-shell.c:1885 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:806
-msgid "Accept"
-msgstr "Elfogadva"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:807
-msgid "Tentatively accept"
-msgstr "Kísérletileg elfogadva"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:808
-msgid "Decline"
-msgstr "Elutasítva"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:822
-msgid "Send Free/Busy Information"
-msgstr "Szabad/foglalt információ küldése"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:835
-msgid "Update respondent status"
-msgstr "Válaszoló állapotának frissítése"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:848
-msgid "Send Latest Information"
-msgstr "Legutóbbi információ küldése"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:861 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégse"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:909
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> információt tett közzé az értekezletről."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:910
-msgid "Meeting Information"
-msgstr "Információ az értekezletről"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:914
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> arra kér, hogy vegyél részt az értekezleten."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:915
-msgid "Meeting Proposal"
-msgstr "Javaslat értekezletre"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:919
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
-msgstr "<b>%s</b> szeretne hozzátenni egy létező értekezlethez."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:920
-msgid "Meeting Update"
-msgstr "Értekezlet frissítése"
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3970 calendar/gui/e-week-view.c:3841
+#: shell/e-shell-view-menu.c:609
+msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
+msgstr "Úgy tűnik, hogy nincsenek telepítve a rendszerre GNOME Pilot eszközök."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:924
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3976 calendar/gui/e-week-view.c:3847
+#: shell/e-shell-view-menu.c:617
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> szeretné megkapni a legújabb adatokat az értekezletről."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:925
-msgid "Meeting Update Request"
-msgstr "Értekezletfrissítési kérés"
+msgid "Error executing %s."
+msgstr "Hiba a %s végrehajtása közben."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:942 calendar/gui/e-itip-control.c:1013
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:257 calendar/gui/e-meeting-model.c:292
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:357 calendar/gui/e-meeting-model.c:782
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:798
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:226
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:442
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1150 calendar/gui/e-itip-control.c:1223
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:254 calendar/gui/e-meeting-model.c:289
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:354
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:323
+#: mail/mail-display.c:848 widgets/misc/e-charset-picker.c:58
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:444
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:948
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
-msgstr "<b>%s</b> válaszolt egy értekezlet-összehívási kérésre."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:949
-msgid "Meeting Reply"
-msgstr "Válasz az értekezletre"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:953
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> lemondta az értekezletet."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:954
-msgid "Meeting Cancellation"
-msgstr "Értekezlet lemondása"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:958 calendar/gui/e-itip-control.c:1029
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1064
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
-msgstr "<b>%s</b> egy értelmetlen levelet küldött."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:959
-msgid "Bad Meeting Message"
-msgstr "Rossz értekezletfelhívás"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:979
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published task information."
-msgstr "<b>%s</b> feladatinformációt tett közzé."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:980
-msgid "Task Information"
-msgstr "Feladatinformáció"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:984
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> arra kér, hogy hajts végre egy feladatot."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:985
-msgid "Task Proposal"
-msgstr "Feladatjavaslat"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:989
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
-msgstr "<b>%s</b> szeretne hozzátenni egy létező feladathoz."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:990
-msgid "Task Update"
-msgstr "Feladat frissítése"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:994
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
-msgstr "<b>%s</b> szeretné megkapni a legújabb adatokat a feladatról."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:995
-msgid "Task Update Request"
-msgstr "Feladatfrissítési felhívás"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1019
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
-msgstr "<b>%s</b> válaszolt egy feladatfelkérésre."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1020
-msgid "Task Reply"
-msgstr "Válasz feladatra"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1024
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
-msgstr "<b>%s</b> törölte a feladatot."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1025
-msgid "Task Cancellation"
-msgstr "Feladat lemondása"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1030
-msgid "Bad Task Message"
-msgstr "Rossz feladatüzenet"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1049
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> szabad/foglalt információt tett közzé."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1050
-msgid "Free/Busy Information"
-msgstr "Szabad/foglalt információ"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1054
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> kéri a szabad/foglalt adataidat."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1055
-msgid "Free/Busy Request"
-msgstr "Szabad/foglalt kérés"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1059
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
-msgstr "<b>%s</b> válaszolt egy szabad/foglalt kérésre."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1060
-msgid "Free/Busy Reply"
-msgstr "Szabad/foglalt válasz"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065
-msgid "Bad Free/Busy Message"
-msgstr "Rossz szabad/foglalt üzenet"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1138
-msgid "The message does not appear to be properly formed"
-msgstr "A levél úgy tűnik, nem megfelelően formázott"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1157
-msgid "The message contains only unsupported requests."
-msgstr "A levél csak nem támogatott kéréseket tartalmaz."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1185 calendar/gui/e-itip-control.c:1191
-msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
-msgstr "A melléklet nem tartalmaz érvényes naptárüzenetet"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216
-msgid "The attachment has no viewable calendar items"
-msgstr "A melléklet nem tartalmaz megnézhető naptárelemet"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1315
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1564
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr "A naptárfájlt nem lehetett frissíteni!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1317
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1566
msgid "Update complete\n"
msgstr "Frissítés kész\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1362
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1592 calendar/gui/e-itip-control.c:1642
+msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
+msgstr ""
+"A résztvevő állapotát nem lehetett frissíteni, mert az elem nem létezik többé"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1613
+msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1625
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
"A résztvevő állapotát nem lehetett frissíteni, mert az állapot érvénytelen!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1370
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1638
msgid "Attendee status could not be updated!\n"
msgstr "A résztvevő állapotát nem lehetett frissíteni!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1372
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1640
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "A résztvevő állapota frissítve\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1374
-msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-msgstr ""
-"A résztvevő állapotát nem lehetett frissíteni, mert az elem nem létezik többé"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1402
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1674
msgid "Removal Complete"
msgstr "Törlés befejezve"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1421 calendar/gui/e-itip-control.c:1471
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1704 calendar/gui/e-itip-control.c:1754
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Elküldve!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1423 calendar/gui/e-itip-control.c:1475
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1706 calendar/gui/e-itip-control.c:1758
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Az elemet nem lehetett elküldeni!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1648
-msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
-msgstr "Nem találom egyik azonosítódat sem a résztvevők listáján!\n"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1861
+#, fuzzy
+msgid "Select Calendar Folder"
+msgstr "Válassz mappát"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1868
+#, fuzzy
+msgid "Select Tasks Folder"
+msgstr "Válassz mappát"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
#, no-c-format
@@ -5048,208 +5126,213 @@ msgstr "date-end"
msgid "date-start"
msgstr "date-start"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:95
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:81
msgid "Chair Persons"
msgstr "Elnök"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:96 calendar/gui/e-meeting-model.c:1568
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 calendar/gui/e-meeting-model.c:1650
msgid "Required Participants"
msgstr "Szükséges résztvevők"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:97
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:83
msgid "Optional Participants"
msgstr "Esetleges résztvevők"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:98
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:84
msgid "Non-Participants"
msgstr "Nem vesz részt"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:232 calendar/gui/e-meeting-model.c:249
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:778
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:229 calendar/gui/e-meeting-model.c:246
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:533
msgid "Individual"
msgstr "Egyén"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:779
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:231 calendar/gui/e-meeting-model.c:248
msgid "Group"
msgstr "Csoport"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:780
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:250
msgid "Resource"
msgstr "Erőforrás"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:781
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:235 calendar/gui/e-meeting-model.c:252
msgid "Room"
msgstr "Szoba"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:267 calendar/gui/e-meeting-model.c:284
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:794
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:264 calendar/gui/e-meeting-model.c:281
msgid "Chair"
msgstr "Levezető"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:269 calendar/gui/e-meeting-model.c:286
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:534 calendar/gui/e-meeting-model.c:795
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:266 calendar/gui/e-meeting-model.c:283
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:535
msgid "Required Participant"
msgstr "Szükséges résztvevők"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:271 calendar/gui/e-meeting-model.c:288
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:796
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:268 calendar/gui/e-meeting-model.c:285
msgid "Optional Participant"
msgstr "Esetleges résztvevő"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:273 calendar/gui/e-meeting-model.c:290
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:797
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:270 calendar/gui/e-meeting-model.c:287
msgid "Non-Participant"
msgstr "Nem vesz részt"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:319 calendar/gui/e-meeting-model.c:342
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:542 calendar/gui/e-meeting-model.c:823
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:316 calendar/gui/e-meeting-model.c:339
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:543
msgid "Needs Action"
msgstr "Beavatkozás szükséges"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:321 calendar/gui/e-meeting-model.c:344
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:824
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:318 calendar/gui/e-meeting-model.c:341
msgid "Accepted"
msgstr "Elfogadva"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:323 calendar/gui/e-meeting-model.c:346
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:825
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:343
msgid "Declined"
msgstr "Elutasítva"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:325 calendar/gui/e-meeting-model.c:348
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:826 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:431
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:345
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434
msgid "Tentative"
msgstr "Kísérleti"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:327 calendar/gui/e-meeting-model.c:350
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:827
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:324 calendar/gui/e-meeting-model.c:347
msgid "Delegated"
msgstr "Delegált"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:331 calendar/gui/e-meeting-model.c:354
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:328 calendar/gui/e-meeting-model.c:351
msgid "In Process"
msgstr "Folyamatban"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2102
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2088
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%Y %B %d, %A"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2132 e-util/e-time-utils.c:186
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2118 e-util/e-time-utils.c:186
#: e-util/e-time-utils.c:276 e-util/e-time-utils.c:348
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %m/%d/%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479 e-util/e-time-utils.c:221
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:483 e-util/e-time-utils.c:221
#: e-util/e-time-utils.c:279 widgets/misc/e-dateedit.c:1612
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%Y/%m/%d"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:433
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:436
msgid "Out of Office"
msgstr "Nincs bent"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:437
msgid "No Information"
msgstr "Nincs információ"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:470
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:473
msgid "_Options"
msgstr "_Beállítások"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:490
msgid "Show _Only Working Hours"
msgstr "Csak a _munkaórák mutatása"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:500
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:503
msgid "Show _Zoomed Out"
msgstr "_Nagyított mutatása"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:518
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:521
msgid "_Update Free/Busy"
msgstr "_Szabad/foglalt frissítése"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:536
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:553
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556
msgid "_Autopick"
msgstr "_Automatikus kiszedés"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:567
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:584
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:587
msgid "_All People and Resources"
msgstr "_Minden ember és erőforrás"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:597
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:600
msgid "All _People and One Resource"
msgstr "Minden _ember és egy erőforrás"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:610
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613
msgid "_Required People"
msgstr "_A kért emberek"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:623
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:626
msgid "Required People and _One Resource"
msgstr "A kért emberek és egy e_rőforrás"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:646
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:649
msgid "Meeting _start time:"
msgstr "Megbeszélés _kezdődik:"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:665
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:668
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "Megbeszélés _vége:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:342
+#: calendar/gui/e-tasks.c:362
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Feladatok megnyitása %s-kor"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:367
+#: calendar/gui/e-tasks.c:392 calendar/gui/tasks-control.c:196
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "Nem sikerült betölteni a feladatot %s-be."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:379
+#: calendar/gui/e-tasks.c:404
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "'%s' betöltéséhez szükséges eljárás nem támogatott"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:629
+#: calendar/gui/e-tasks.c:543
+#, fuzzy
+msgid "Completing tasks..."
+msgstr "Befejezés dátuma"
+
+#: calendar/gui/e-tasks.c:566
+#, fuzzy
+msgid "Deleting selected objects..."
+msgstr "Kijelölt objektumok törlése"
+
+#: calendar/gui/e-tasks.c:659
#, fuzzy
msgid "Expunging"
msgstr "Mappa tisztítása"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3412 calendar/gui/e-week-view.c:3450
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3438
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Új _találkozó..."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1493
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3489
+msgid "_Delete this Appointment"
+msgstr "A _találkozó törlése"
+
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1538
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a mappát '%s'-ben"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1504
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1549
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "'%s' megnyitásához szükséges eljárás nem támogatott"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1859
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1916
#, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
msgstr "Naptár megnyitása %s-kor"
@@ -5310,284 +5393,223 @@ msgstr "október"
msgid "September"
msgstr "szeptember"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:243
+#: calendar/gui/itip-utils.c:220
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Legalább egy résztvevő szükséges"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:274
+#: calendar/gui/itip-utils.c:251
msgid "An organizer must be set."
msgstr "A szervezőt be kell állítani."
-#: calendar/gui/itip-utils.c:313 calendar/gui/itip-utils.c:355
-msgid "Event information"
-msgstr "Eseményinformáció"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:315 calendar/gui/itip-utils.c:357
-msgid "Task information"
-msgstr "Feladatinformáció"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:317 calendar/gui/itip-utils.c:359
-msgid "Journal information"
-msgstr "Naplóinformáció"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:319 calendar/gui/itip-utils.c:376
-msgid "Free/Busy information"
-msgstr "Szabad/foglalt információ"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:321
-msgid "Calendar information"
-msgstr "Naptárinformáció"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:370
-#, c-format
-msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
-msgstr "Szabad/foglalt információ (%s - %s)"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:382
-msgid "iCalendar information"
-msgstr "iCalendar információ"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:581
+#: calendar/gui/itip-utils.c:617
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Részt kell venned az eseményen."
-#: calendar/gui/main.c:91
+#: calendar/gui/main.c:92
msgid "Could not create the component editor factory"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a komponensszerkesztő factoryt"
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:457
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:457
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:457
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:457
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:457
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:458
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:458
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:458
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:458
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:458
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:459
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:459
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:459
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:459
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:459
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:460
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:460
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:460
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:460
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:460
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: calendar/gui/print.c:430
+#: calendar/gui/print.c:461
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: calendar/gui/print.c:430
+#: calendar/gui/print.c:461
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: calendar/gui/print.c:430
+#: calendar/gui/print.c:461
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: calendar/gui/print.c:430
+#: calendar/gui/print.c:461
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: calendar/gui/print.c:430
+#: calendar/gui/print.c:461
msgid "30th"
msgstr "30."
-#: calendar/gui/print.c:431
+#: calendar/gui/print.c:462
msgid "31st"
msgstr "31."
-#: calendar/gui/print.c:498
+#: calendar/gui/print.c:529
msgid "Su"
msgstr "V"
-#: calendar/gui/print.c:498
+#: calendar/gui/print.c:529
msgid "Mo"
msgstr "H"
-#: calendar/gui/print.c:498
+#: calendar/gui/print.c:529
msgid "Tu"
msgstr "K"
-#: calendar/gui/print.c:498
+#: calendar/gui/print.c:529
msgid "We"
msgstr "Sze"
-#: calendar/gui/print.c:499
+#: calendar/gui/print.c:530
msgid "Th"
msgstr "Cs"
-#: calendar/gui/print.c:499
+#: calendar/gui/print.c:530
msgid "Fr"
msgstr "P"
-#: calendar/gui/print.c:499
+#: calendar/gui/print.c:530
msgid "Sa"
msgstr "Szo"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1819
+#: calendar/gui/print.c:1863
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Kijelölt nap (%Y %b %d, %a)"
-#: calendar/gui/print.c:1844 calendar/gui/print.c:1848
+#: calendar/gui/print.c:1888 calendar/gui/print.c:1892
msgid "%a %b %d"
msgstr "%b %d, %a"
-#: calendar/gui/print.c:1845
+#: calendar/gui/print.c:1889
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%Y %d, %a"
-#: calendar/gui/print.c:1849 calendar/gui/print.c:1851
-#: calendar/gui/print.c:1852
+#: calendar/gui/print.c:1893 calendar/gui/print.c:1895
+#: calendar/gui/print.c:1896
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%Y %b %d, %a"
-#: calendar/gui/print.c:1856
+#: calendar/gui/print.c:1900
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "Kijelölt hét (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1864
+#: calendar/gui/print.c:1908
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "Kijelölt hónap (%Y %b)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1871
+#: calendar/gui/print.c:1915
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Kijelölt év (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:2205
-msgid "Task"
-msgstr "Feladat"
-
-#: calendar/gui/print.c:2262
-#, c-format
-msgid "Status: %s"
-msgstr "Állapot: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2280
-#, c-format
-msgid "Priority: %s"
-msgstr "Prioritás: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2294
-#, c-format
-msgid "Percent Complete: %i"
-msgstr "Százalékos készenlét: %i"
-
-#: calendar/gui/print.c:2306
-#, c-format
-msgid "URL: %s"
-msgstr "URL: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2320
-#, c-format
-msgid "Categories: %s"
-msgstr "Kategóriák: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2331
-msgid "Contacts: "
-msgstr "Névjegyek: "
-
-#: calendar/gui/print.c:2386
+#: calendar/gui/print.c:2430
msgid "Print Calendar"
msgstr "Naptár nyomtatása"
-#: calendar/gui/print.c:2477 calendar/gui/print.c:2569
-#: mail/mail-callbacks.c:2512 my-evolution/e-summary.c:605
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
+#: calendar/gui/print.c:2521 calendar/gui/print.c:2613
+#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/mail-callbacks.c:2894
+#: my-evolution/e-summary.c:619 ui/evolution-addressbook.xml.h:19
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
msgid "Print Preview"
msgstr "Nyomtatási kép"
-#: calendar/gui/print.c:2506
+#: calendar/gui/print.c:2550
msgid "Print Item"
msgstr "Elem nyomtatása"
-#: calendar/gui/print.c:2587
+#: calendar/gui/print.c:2631
msgid "Print Setup"
msgstr "Nyomtatási beállítások"
@@ -5598,11 +5620,11 @@ msgstr ""
"Nem sikerült létrehozni a feladatnézetet. Ellenőrizd az ORBit és OAF "
"telepítésedet."
-#: calendar/gui/tasks-control.c:137
+#: calendar/gui/tasks-control.c:147
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "A megjelenítendő feladatmappa URI-ja"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:434
+#: calendar/gui/tasks-control.c:456
#, fuzzy
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
@@ -5615,10 +5637,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Tényleg törlöd ezeket a leveleket?"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:441 mail/mail-callbacks.c:2249
+#: calendar/gui/tasks-control.c:463 mail/mail-callbacks.c:2381
+#: mail/mail-callbacks.c:2622
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Ne kérdezze meg többet."
+#: calendar/gui/tasks-control.c:612
+#, fuzzy
+msgid "Print Tasks"
+msgstr "_Feladat nyomtatása..."
+
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:105
msgid ""
"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
@@ -5654,8 +5682,8 @@ msgid ""
"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
msgstr ""
-"'%s' betöltéséhez szükséges eljárás nem támogatott, egyetlen naptármappa-"
-"elemet sem lehet átmozgatni a feladatok mappájába."
+"'%s' betöltéséhez szükséges eljárás nem támogatott, egyetlen "
+"naptármappa-elemet sem lehet átmozgatni a feladatok mappájába."
#: calendar/gui/weekday-picker.c:314 calendar/gui/weekday-picker.c:409
msgid "SMTWTFS"
@@ -5671,93 +5699,117 @@ msgstr "Factory a VCard fájlok Evolutionbe importálásához"
msgid "Imports iCalendar files into Evolution"
msgstr "VCard fájlok importálása az Evolutionbe."
-#: calendar/pcs/query.c:246
+#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Imports vCalendar files into Evolution"
+msgstr "VCard fájlok importálása az Evolutionbe."
+
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Calendar Events"
+msgstr "Naptárüzenet"
+
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:663
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
+"Would you like to import them into Evolution?"
+msgstr ""
+"Az Evolution Pine levélfájlokat talált.\n"
+"Szeretnéd ezeket az Evolutionbe importálni?"
+
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:670
+#, fuzzy
+msgid "Gnome Calendar"
+msgstr "Naptár megnyitása"
+
+#: calendar/pcs/query.c:248
msgid "time-now expects 0 arguments"
msgstr "a time-now 0 argumentumot vár"
-#: calendar/pcs/query.c:270
+#: calendar/pcs/query.c:272
msgid "make-time expects 1 argument"
msgstr "a make-time 1 argumentumot vár"
-#: calendar/pcs/query.c:275
+#: calendar/pcs/query.c:277
msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
msgstr "a make-time első argumentumaként karakterláncot vár"
-#: calendar/pcs/query.c:283
+#: calendar/pcs/query.c:285
msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
msgstr ""
"a make-time első argumentumának ISO 8601 dátum/idő karakterláncnak kell "
"lennie"
-#: calendar/pcs/query.c:312
+#: calendar/pcs/query.c:314
msgid "time-add-day expects 2 arguments"
msgstr "a time-add-day 2 argumentumot vár"
-#: calendar/pcs/query.c:317
+#: calendar/pcs/query.c:319
msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "a time-day-add első argumentumaként time_t-t vár"
-#: calendar/pcs/query.c:324
+#: calendar/pcs/query.c:326
msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
msgstr "a time-add-day második argumentumaként egész számot vár"
-#: calendar/pcs/query.c:351
+#: calendar/pcs/query.c:353
msgid "time-day-begin expects 1 argument"
msgstr "a time-day-begin 1 argumentumot vár"
-#: calendar/pcs/query.c:356
+#: calendar/pcs/query.c:358
msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "a time-day-begin első argumentumaként time_t-t vár"
-#: calendar/pcs/query.c:383
+#: calendar/pcs/query.c:385
msgid "time-day-end expects 1 argument"
msgstr "a time-day-end 1 argumentumot vár"
-#: calendar/pcs/query.c:388
+#: calendar/pcs/query.c:390
msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "a time-day-end első argumentumaként time_t-t vár"
-#: calendar/pcs/query.c:424
+#: calendar/pcs/query.c:426
msgid "get-vtype expects 0 arguments"
msgstr "a get-vtype 0 argumentumot vár"
-#: calendar/pcs/query.c:520
+#: calendar/pcs/query.c:522
msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
msgstr "az occur-in-time-range? 2 argumentumot vár"
-#: calendar/pcs/query.c:525
+#: calendar/pcs/query.c:527
msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "az occur-in-time-range? első argumentumaként time_t-t vár"
-#: calendar/pcs/query.c:532
+#: calendar/pcs/query.c:534
msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
msgstr "az occur-in-time-range? második argumentumaként time_t-t vár"
-#: calendar/pcs/query.c:662
+#: calendar/pcs/query.c:664
msgid "contains? expects 2 arguments"
msgstr "a contains? 2 argumentumot vár"
-#: calendar/pcs/query.c:667
+#: calendar/pcs/query.c:669
msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
msgstr "a contains? első argumentumaként karakterláncot vár"
-#: calendar/pcs/query.c:674
+#: calendar/pcs/query.c:676
msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
msgstr "a contains? második argumentumaként karakterláncot vár"
-#: calendar/pcs/query.c:691
+#: calendar/pcs/query.c:693
msgid ""
-"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description"
-"\""
+"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", "
+"\"description\""
msgstr ""
"a contains? első argumentumaként a következők egyikét várja: \"any\", "
"\"summary\", \"description\""
-#: calendar/pcs/query.c:733
+#: calendar/pcs/query.c:735
msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
msgstr "a has-categories? legalább egy argumentumot vár"
-#: calendar/pcs/query.c:745
+#: calendar/pcs/query.c:747
msgid ""
"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one "
"argument to be a boolean false (#f)"
@@ -5765,15 +5817,15 @@ msgstr ""
"a has-categories? minden argumentumaként karakterláncot vár, vagy csak "
"egyetlen logikai hamis (#f) értéket"
-#: calendar/pcs/query.c:833
+#: calendar/pcs/query.c:835
msgid "is-completed? expects 0 arguments"
msgstr "az is-completed? 0 argumentumot vár"
-#: calendar/pcs/query.c:878
+#: calendar/pcs/query.c:880
msgid "completed-before? expects 1 argument"
msgstr "a completed-before? 1 argumentumot vár"
-#: calendar/pcs/query.c:883
+#: calendar/pcs/query.c:885
msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "a completed-before? első argumentumaként time_t-t vár"
@@ -7314,14 +7366,14 @@ msgstr "Ez a titkosító nem támogatja a titkosítást"
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "Ez a titkosító nem támogatja a visszafejtést"
-#: camel/camel-data-cache.c:159
+#: camel/camel-data-cache.c:169
#, fuzzy
msgid "Unable to create cache path"
msgstr ""
"Nem sikerült létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n"
" %s"
-#: camel/camel-data-cache.c:426
+#: camel/camel-data-cache.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a gyorstár könyvtárát: %s"
@@ -7356,52 +7408,51 @@ msgstr "Újraszinkronizálás a kiszolgálóval"
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "A művelet befejezéséhez hálózati kapcsolattal kell rendelkezned"
-#: camel/camel-filter-driver.c:689 camel/camel-filter-driver.c:698
+#: camel/camel-filter-driver.c:710 camel/camel-filter-driver.c:719
msgid "Syncing folders"
msgstr "Mappák szinkronizálása"
-#: camel/camel-filter-driver.c:789 camel/camel-filter-driver.c:1169
+#: camel/camel-filter-driver.c:811 camel/camel-filter-driver.c:1197
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Hiba a szűrő feldolgozása közben: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:798 camel/camel-filter-driver.c:1175
+#: camel/camel-filter-driver.c:820 camel/camel-filter-driver.c:1203
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Hiba a szűrő végrehajtása közben: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:865
+#: camel/camel-filter-driver.c:887
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Nem sikerült megnyitni spool mappát"
-#: camel/camel-filter-driver.c:874
+#: camel/camel-filter-driver.c:896
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Nem sikerült feldolgozni a spool mappát"
-#: camel/camel-filter-driver.c:889
-#, c-format
+#: camel/camel-filter-driver.c:911
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "%d. levél letöltése (%d%%)"
-#: camel/camel-filter-driver.c:893
+#: camel/camel-filter-driver.c:915
msgid "Cannot open message"
msgstr "Nem lehet megnyitni a levelet"
-#: camel/camel-filter-driver.c:894 camel/camel-filter-driver.c:906
+#: camel/camel-filter-driver.c:916 camel/camel-filter-driver.c:928
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "%d. levél rossz"
-#: camel/camel-filter-driver.c:920 camel/camel-filter-driver.c:1021
+#: camel/camel-filter-driver.c:942 camel/camel-filter-driver.c:1049
msgid "Syncing folder"
msgstr "Mappa szinkronizálása"
-#: camel/camel-filter-driver.c:988
+#: camel/camel-filter-driver.c:1016
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Levelek letöltése: %d/%d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1003
+#: camel/camel-filter-driver.c:1031
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Hiba a %d / %d üzenetnél"
@@ -7416,7 +7467,7 @@ msgstr "A levél dekódolása sikertelen."
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Hiba a szűrt keresés végrehajtása közben: %s: %s"
-#: camel/camel-folder-search.c:332
+#: camel/camel-folder-search.c:343
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -7425,7 +7476,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült értelmezni a keresőkifejezést: %s\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:342
+#: camel/camel-folder-search.c:353
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -7434,35 +7485,31 @@ msgstr ""
"Hiba a keresési kifejezés végrehajtása közben: %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:559 camel/camel-folder-search.c:587
+#: camel/camel-folder-search.c:570 camel/camel-folder-search.c:598
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr "a (match-all) egy darab logikai eredményt vár"
-#: camel/camel-folder-search.c:638
+#: camel/camel-folder-search.c:650
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Lekérdezés futtatása ismeretlen fejlécen: %s"
-#: camel/camel-folder-search.c:750 camel/camel-folder-search.c:794
-msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
-msgstr "Érvénytelen típus a body-contains kifejezésben, a várt karakterlánc"
-
-#: camel/camel-folder.c:471
+#: camel/camel-folder.c:469
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr "Nem támogatott művelet: levél hozzáfűzése: %s"
-#: camel/camel-folder.c:1040
+#: camel/camel-folder.c:1038
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr "Nem támogatott művelet: keresés kifejezés szerint: %s"
-#: camel/camel-folder.c:1080
+#: camel/camel-folder.c:1078
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
msgstr "Nem támogatott művelet: keresés uid szerint: %s"
-#: camel/camel-folder.c:1262
+#: camel/camel-folder.c:1260
msgid "Moving messages"
msgstr "Levelek áthelyzése"
@@ -7571,177 +7618,129 @@ msgstr "Add meg %s jelszavadat %s számára"
msgid "Please enter your %s passphrase"
msgstr "Add meg %s jelszavadat"
-#: camel/camel-pgp-context.c:575
+#: camel/camel-pgp-context.c:621
msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign"
msgstr "Nem lehet aláírni a levelet: nincs aláírható sima szöveg"
-#: camel/camel-pgp-context.c:582 camel/camel-pgp-context.c:762
+#: camel/camel-pgp-context.c:628 camel/camel-pgp-context.c:802
msgid "Cannot sign this message: no password provided"
msgstr "Nem lehet aláírni a levelet: nincs jelszó megadva"
-#: camel/camel-pgp-context.c:588 camel/camel-pgp-context.c:768
+#: camel/camel-pgp-context.c:634 camel/camel-pgp-context.c:808
#, c-format
msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
-"Nem lehet aláírni a levelet: nem sikerült csővezetéket létrehozni a GPG/PGP-"
-"hez: %s"
+"Nem lehet aláírni a levelet: nem sikerült csővezetéket létrehozni a "
+"GPG/PGP-hez: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:755
+#: camel/camel-pgp-context.c:795
msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign"
msgstr "Nem lehet aláírni a levelet: nincs aláírható sima szöveg"
-#: camel/camel-pgp-context.c:953
+#: camel/camel-pgp-context.c:987
msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify"
msgstr "Nem lehet ellenőrizni a levelet: nincs ellenőrizhető sima szöveg"
-#: camel/camel-pgp-context.c:959
+#: camel/camel-pgp-context.c:993
#, c-format
msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
-"Nem lehet ellenőrizni a levelet: nem sikerült csővezetéket létrehozni a GPG/"
-"PGP-hez: %s"
+"Nem lehet ellenőrizni a levelet: nem sikerült csővezetéket létrehozni a "
+"GPG/PGP-hez: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:970
+#: camel/camel-pgp-context.c:1004
#, c-format
msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s"
msgstr ""
"Nem lehet ellenőrizni a levelet: nem sikerült létrehozni az ideiglenes "
"fájlt: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1143
+#: camel/camel-pgp-context.c:1177
msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt"
msgstr "Nem lehet titkosítani a levelet: nincs titkosítható sima szöveg"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1153
+#: camel/camel-pgp-context.c:1187
msgid "Cannot encrypt this message: no password provided"
msgstr "Nem lehet titkosítani a levelet: nincs jelszó megadva"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1160
+#: camel/camel-pgp-context.c:1194
#, c-format
msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
-"Nem lehet titkosítani a levelet: nem sikerült csővezetéket létrehozni a GPG/"
-"PGP-hez: %s"
+"Nem lehet titkosítani a levelet: nem sikerült csővezetéket létrehozni a "
+"GPG/PGP-hez: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1169
+#: camel/camel-pgp-context.c:1203
msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified"
msgstr "Nem lehet titkosítani a levelet: nincs címzett"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1337
+#: camel/camel-pgp-context.c:1372
msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt"
msgstr "Nem lehet visszafejteni a levelet: nincs visszafejthető titkos szöveg"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1345
+#: camel/camel-pgp-context.c:1380
msgid "Cannot decrypt this message: no password provided"
msgstr "Nem lehet visszafejteni a levelet: nincs jelszó megadva"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1352
+#: camel/camel-pgp-context.c:1387
#, c-format
msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
"Nem lehet visszafejteni a levelet: nem sikerült csővezetéket létrehozni a "
"GPG/PGP-hez: %s"
-#: camel/camel-pgp-mime.c:310
+#: camel/camel-pgp-mime.c:354
msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr "Ez az üzenetrész digitális aláírással van ellátva"
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:197 camel/camel-smime-context.c:173
-#, c-format
-msgid "Please enter your password for %s"
-msgstr "Add meg %s jelszavát!"
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:213
-#, fuzzy
-msgid "Error hashing password."
-msgstr "Nem sikerül elmenteni az elemeket."
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:222
-msgid "Invalid password."
-msgstr "Érvénytelen jelszó."
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:329
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not sign: certificate not found for \"%s\"."
-msgstr "Nem található \"%s\" tanúsítványa."
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:378
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not clearsign: certificate not found for \"%s\"."
-msgstr "Nem található \"%s\" tanúsítványa."
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:567
-#, fuzzy
-msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data."
-msgstr "Nem tudom a dialógust elkészíteni."
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:590
-#, fuzzy
-msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context."
-msgstr "Nem sikerült létrehozni a PGP titkosítás részt."
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:620
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"."
-msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a kiszolgálóhoz: %s"
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:626
-#, fuzzy
-msgid "Could not encrypt: encoding failed."
-msgstr "Nem tudom a dialógust elkészíteni."
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:677
-msgid "Failed to decrypt: Unknown"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-provider.c:130
+#: camel/camel-provider.c:131
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr ""
"%s betöltése sikertelen: A modulbetöltés nem támogatott a rendszereden."
-#: camel/camel-provider.c:139
+#: camel/camel-provider.c:140
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "%s betöltése sikertelen: %s"
-#: camel/camel-provider.c:147
+#: camel/camel-provider.c:148
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "%s betöltése sikertelen: Nincs inicializáló kód a modulban."
-#: camel/camel-remote-store.c:203
+#: camel/camel-remote-store.c:199
#, c-format
msgid "%s server %s"
msgstr "%s kiszolgáló %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:207
+#: camel/camel-remote-store.c:203
#, c-format
msgid "%s service for %s on %s"
msgstr "%s %s szolgáltatás %s-n"
-#: camel/camel-remote-store.c:264
+#: camel/camel-remote-store.c:254 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Kapcsolat megszakítva"
-#: camel/camel-remote-store.c:267
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:274
+#: camel/camel-remote-store.c:257 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Nem sikerült csatlakozni %s %d portjához: %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:268
+#: camel/camel-remote-store.c:258
msgid "(unknown host)"
msgstr "(ismeretlen kiszolgáló)"
-#: camel/camel-remote-store.c:358 camel/camel-remote-store.c:420
-#: camel/camel-remote-store.c:481
+#: camel/camel-remote-store.c:350 camel/camel-remote-store.c:412
+#: camel/camel-remote-store.c:473
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:228
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Művelet megszakítva"
-#: camel/camel-remote-store.c:484
+#: camel/camel-remote-store.c:476
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:274
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
@@ -7854,13 +7853,14 @@ msgstr ""
"%s"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:495
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:496
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Rossz hitelesítési válasz a kiszolgálótól"
#: camel/camel-sasl-login.c:32
-msgid "NT Login"
-msgstr "NT bejelentkezés"
+#, fuzzy
+msgid "Login"
+msgstr "Logan"
#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
@@ -7870,9 +7870,20 @@ msgstr "Egyszerű jelszó használatával kapcsolódik a kiszolgálóhoz."
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "Ismeretlen hitelesítési állapot."
+#: camel/camel-sasl-ntlm.c:31
+msgid "NTLM / SPA"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-sasl-ntlm.c:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
+"Password Authentication."
+msgstr "Kerberos 4 hitelesítés használatával kapcsolódik a kiszolgálóhoz."
+
#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:60
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:153
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
@@ -7917,26 +7928,41 @@ msgstr "'%s' URL-ben kell lennie gépnév összetevőnek"
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "'%s' URL-ben kell lennie útvonal összetevőnek"
-#: camel/camel-service.c:614
+#: camel/camel-service.c:617
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "'%s' feloldása"
-#: camel/camel-service.c:641
+#: camel/camel-service.c:648 camel/camel-service.c:759
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
msgstr "Sikertelen névkikeresés: %s"
-#: camel/camel-service.c:666
+#: camel/camel-service.c:673
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
msgstr "Sikertelen gépkikeresés: %s: a gép nem található"
-#: camel/camel-service.c:668
+#: camel/camel-service.c:675
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr "Sikertelen gépkikeresés: %s: ismeretlen ok"
+#: camel/camel-service.c:725
+#, fuzzy
+msgid "Resolving address"
+msgstr "'%s' feloldása"
+
+#: camel/camel-service.c:787
+#, fuzzy
+msgid "Host lookup failed: host not found"
+msgstr "Sikertelen gépkikeresés: %s: a gép nem található"
+
+#: camel/camel-service.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Host lookup failed: unknown reason"
+msgstr "Sikertelen gépkikeresés: %s: ismeretlen ok"
+
#: camel/camel-session.c:75
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "Virtuális mappa email szolgáltató"
@@ -7947,12 +7973,12 @@ msgstr ""
"A leveleket más mappákon futtatott lekérdezés eredményétől függően "
"csoportosíthatod."
-#: camel/camel-session.c:346 camel/camel-session.c:415
+#: camel/camel-session.c:351 camel/camel-session.c:419
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "'%s' protokollhoz nincs támogatás"
-#: camel/camel-session.c:532
+#: camel/camel-session.c:536
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -7961,6 +7987,11 @@ msgstr ""
"Nem sikerült létrehozni %s könyvtárat:\n"
"%s"
+#: camel/camel-smime-context.c:173
+#, c-format
+msgid "Please enter your password for %s"
+msgstr "Add meg %s jelszavát!"
+
#: camel/camel-smime-context.c:203
msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with."
msgstr "Add meg a tanúsítvány nevét, amellyel aláírsz."
@@ -7993,17 +8024,17 @@ msgstr "A levél dekódolása sikertelen."
msgid "Failed to verify certificates."
msgstr "Tanúsítványok ellenőrzése sikertelen."
-#: camel/camel-store.c:220
+#: camel/camel-store.c:222
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr ""
"Nem sikerült megnyitni a könyvtárat: Érvénytelen művelet ezen a tárolón"
-#: camel/camel-store.c:282
+#: camel/camel-store.c:284
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr ""
"Nem sikerült létrehozni a könyvtárat: Érvénytelen művelet ezen a tárolón"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:519
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:614
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -8012,7 +8043,7 @@ msgstr ""
"Kibocsátó: %s\n"
"Téma: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:524
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:619
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
@@ -8030,7 +8061,7 @@ msgstr ""
#. issuer = CERT_FindCertByName (CERT_GetDefaultCertDB (), &cert->derIssuer);
#. valid_cert = issuer && CERT_VerifySignedData (&cert->signatureWrap, issuer, PR_Now (), NULL);
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:438
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:491
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -8039,16 +8070,16 @@ msgid ""
"Signature: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:444
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:497
msgid "GOOD"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:444
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:497
msgid "BAD"
msgstr ""
#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:447
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -8074,27 +8105,27 @@ msgstr "Nem sikerülte értelmezni ezt azt URL-t: '%s'"
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Nincs %s levél %s-ben"
-#: camel/camel-vee-folder.c:749
+#: camel/camel-vee-folder.c:753
#, c-format
msgid "No such message: %s"
msgstr "Nincs %s levél"
-#: camel/camel-vee-store.c:258
+#: camel/camel-vee-store.c:262
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Nem sikerült törölni a mappát: %s: Érvénytelen művelet"
-#: camel/camel-vee-store.c:293
+#: camel/camel-vee-store.c:297
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Nem sikerült törölni a mappát: %s: Nincs ilyen mappa"
-#: camel/camel-vee-store.c:306
+#: camel/camel-vee-store.c:310
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Nem sikerült átnevezni a mappát: %s: Érvénytelen művelet"
-#: camel/camel-vee-store.c:314
+#: camel/camel-vee-store.c:318
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Nem sikerült átnevezni a mappát: %s: Nincs ilyen mappa"
@@ -8127,52 +8158,52 @@ msgstr "Az IMAP kiszolgáló válasza nem tartalmaz %s információt"
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Váratlan OK válasz az IMAP kiszolgálótól: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:197
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:199
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni %s könyvtárat: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:216
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:218
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nem sikerült betölteni %s összefoglalóját"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:282
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:284
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "A mappa megsemmisült és újra létre lett hozva a kiszolgálón"
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:466
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:469
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Megváltozott levelek keresése"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1632
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2104
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1638
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2114
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Ez a levél jelenleg nem elérhető"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1787
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1861
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1793
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1867
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Összefoglaló adatok letöltése az új levelekhez."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1793
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1799
msgid "Scanning for new messages"
msgstr "Új levelek keresése"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2141
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2151
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Nem található a levéltörzs a FETCH válaszban."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:154
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155
#, c-format
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a gyorstár könyvtárát: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:256
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:313
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:344
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:376
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:257
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:314
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:345
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:377
#, c-format
msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgstr "Nem sikerült gyorstárazni %s üzenetet: %s"
@@ -8185,7 +8216,7 @@ msgstr "Új levelek keresése"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Új levelek keresése az összes mappában"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:832
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1031
msgid "Folders"
msgstr "Mappák"
@@ -8219,28 +8250,28 @@ msgstr ""
"Ez a beállítás sima szöveges jelszóval létesít kapcsolatot az IMAP "
"kiszolgálóval."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:518
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:519
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "%s IMAP kiszolgáló nem támogatja a kért %s hitelesítési típust"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:528
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:390
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:529
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:468
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "%s hitelesítési típus nem támogatott"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:552
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sAdd meg %s@%s IMAP jelszavát!"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:431
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:509
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Nem adtál meg jelszót."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:596
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:597
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -8251,101 +8282,120 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:900
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:901
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Nincs %s mappa."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1275
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1276
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "A szülőmappa nem tartalmazhat almappákat"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:42
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:48
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "MH formátumú levélkönyvtárak"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
msgstr "A helyi levelek tárolása MH-szerű levélkönyvtárakban"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:52
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:64
msgid "Local delivery"
msgstr "Helyi kézbesítés"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65
msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools."
msgstr "A helyi levelek letöltése szabványos mbox formátumú tárolókból"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:62
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:76
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94
msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
msgstr "Szűrők alkalmazása az új levelekre az INBOX-ban"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:68
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:82
msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr "Maildir formátumú levélkönyvtárak"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83
msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr "A helyi levelek tárolása maildir könyvtárakban"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:80
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:100
msgid "Standard Unix mbox spools"
msgstr "Szabványos Unix mbox tárolók"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files."
msgstr "A helyi levelek olvasása és tárolása szabványos mbox spool fájlokban"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:116
+msgid "Directory tree of mbox files"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:117
+msgid ""
+"For accessing mail storedin an external tree of mbox files.\n"
+"This will allow you to directly access pine and elm folders.\n"
+"NOTE: This provider is still experimental so ensure you backup any mail "
+"folders first."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:139
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:228
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:109
+#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:111
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "%s tárológyökér nem abszolút útvonal"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:145
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:146
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "%s tárológyökér nem közönséges könyvtár"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:153
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:169
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:235
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:154
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:170
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:236
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Nem sikerült betölteni a mappát: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:184
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:185
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "A helyi tárolók nem rendelkeznek Bejövő mappával"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:196
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:197
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "%s helyi levél fájl"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:300 mail/mail-local.c:864
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:301 mail/mail-local.c:863
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Nem sikerült %s mappát %s névre átnevezni: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:374
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not rename '%s': %s"
+msgstr "Nem sikerült átnevezni ezt a mappát: %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:379
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "Nem sikerült '%s' mappaösszegzőfájt törölni: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:384
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:389
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Nem sikerült '%s' mappaindexfájlt törölni: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:367
+#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:371
#, c-format
msgid "Could not save summary: %s: %s"
msgstr "Nem sikerült menteni az összefoglalót: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:423
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1157
+#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:427
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1167
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "Nem sikerült hozzáadni a levelet az összefoglalóhoz: ismeretlen ok"
@@ -8365,7 +8415,7 @@ msgstr "Nem lehet a levelet a maildir mappához fűzni: %s: %s "
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:207
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:215
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:579
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:582
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
@@ -8377,7 +8427,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:579
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:582
msgid "No such message"
msgstr "Nincs ilyen levél"
@@ -8386,7 +8436,7 @@ msgstr "Nincs ilyen levél"
msgid "Invalid message contents"
msgstr "A levél tartalma érvénytelen"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:89
#, c-format
msgid ""
@@ -8396,14 +8446,14 @@ msgstr ""
"Nem sikerült megnyitni '%s' mappát:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:100
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:102
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "`%s' mappa nem létezik."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:116
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:102
#, c-format
msgid ""
@@ -8413,41 +8463,64 @@ msgstr ""
"Nem sikerült létrehozni '%s' mappát:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:131
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132
#, c-format
msgid "`%s' is not a maildir directory."
msgstr "'%s' nem maildir könyvtár."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:166
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:203
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:204
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:126
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr "Nem sikerült törölni '%s' mappát: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:168
msgid "not a maildir directory"
msgstr "nem maildir könyvtár"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:332
+#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:253
#, c-format
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
msgstr "Nem sikerült pásztázni ezt a mappát: `%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:408
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:531
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a maildir könyvtár elérési útját: %s: %s "
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:525
+#, fuzzy
+msgid "Checking folder consistency"
+msgstr "Új levelek keresése"
+
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Checking for new messages"
+msgstr "Új levelek keresése"
+
+#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
+#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:718
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:250
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:499
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:381
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:646
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:945
+msgid "Storing folder"
+msgstr "Mappa tárolása"
+
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:151
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:274
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:277
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Nem sikerült zárolni %s könyvtárat: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:208
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:456
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:459
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a postaládát: %s: %s\n"
@@ -8464,9 +8537,9 @@ msgstr "Nem sikerült a levelet az mbox fájlhoz hozzáfűzni: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:391
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:595
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:627
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:639
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:598
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:630
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:642
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
@@ -8476,16 +8549,16 @@ msgstr ""
" %3$s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:628
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:631
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "A mappa javíthatatlanul rossznak néz ki."
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:392
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:640
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:643
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr "Levélírás sikertelen: rossz postafiók?"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:93
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:95
#, c-format
msgid ""
"Could not open file `%s':\n"
@@ -8494,7 +8567,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült megnyitni '%s' fájlt:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:109
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:111
#, c-format
msgid ""
"Could not create file `%s':\n"
@@ -8503,14 +8576,14 @@ msgstr ""
"Nem sikerült létrehozni `%s' fájlt:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:118
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:120
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr "'%s' nem közönséges fájl."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:137
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:139
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
@@ -8519,96 +8592,85 @@ msgstr ""
"Nem sikerült törölni `%s' mappát:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:152
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "`%s' mappa nem üres. Nem törölhető."
-#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
-#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:497
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:698
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:378
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:643
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:935
-msgid "Storing folder"
-msgstr "Mappa tárolása"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:383
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:255
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:386
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a mappát: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:425
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:297
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:428
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "Végzetes levélértelmezési hiba %ld pozíció közelében %s mappában"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:497
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:372
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:500
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "Nem sikerült ellenőrizni a mappát: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:648
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:504
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:705
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:651
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni ezt a fájlt: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:519
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:672
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:521
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:675
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni az ideiglenes postafiókot: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:544
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:552
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:749
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:697
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:705
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:978
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:986
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:546
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:554
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:743
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:751
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:700
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:708
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:988
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:996
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Az összefoglaló és a mappa eltér, még egyeztetés után is"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:595
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:749
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:597
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:752
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Hiba az ideiglenes postafiók írása közben: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:612
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:771
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:614
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:774
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Sikertelen írási művelet az ideiglenes postafiókba: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:630
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:799
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1036
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:632
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:801
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1046
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Nem sikerült lezárni a forrásmappát %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:641
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Nem sikerült bezárni ezt az ideiglenes mappát: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:650
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Nem sikerült átnevezni ezt a mappát: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:873
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:544
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1110
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:875
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:547
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1120
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Ismeretlen hiba: %s"
@@ -8627,12 +8689,12 @@ msgstr "Nem lehet a levelet az mh mappához fűzni: %s: %s"
msgid "`%s' is not a directory."
msgstr "`%s' nem könyvtár."
-#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218
+#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:220
#, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni az MH könyvtár elérési útját: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:512
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:515
#, c-format
msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s"
msgstr "Nem sikerült a levelet a spool fájlhoz hozzáfűzni: %s: %s"
@@ -8643,6 +8705,7 @@ msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file"
msgstr "`%s' spool nem létezik, vagy nem közönséges fájl."
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:141
+#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:148
#, c-format
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
msgstr "`%s/%s' mappa nem létezik."
@@ -8652,29 +8715,31 @@ msgstr "`%s/%s' mappa nem létezik."
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "%s spool levélfájl"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:208
+#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:193
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "Spool mappát nem lehet átnevezni"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:216
+#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:201
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Spool mappát nem lehet törölni"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:788
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:797
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:806
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:798
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:807
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:816
#, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
msgstr "Nem sikerült szinkronizálni ezt az ideiglenes mappát: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:821
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:831
#, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
msgstr "Nem sikerült pásztázni ezt a spool mappát: `%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:851
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:869
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:881
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:861
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:879
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:891
#, c-format
msgid ""
"Could not sync spool folder %s: %s\n"
@@ -8683,60 +8748,24 @@ msgstr ""
"Nem sikerült szinkronizálni ezt a spool mappát: %s: %s\n"
"A mappa valószínűleg sérült, másolat mentve `%s' néven"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:940
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:950
#, c-format
msgid "Could not file: %s: %s"
msgstr "Nem sikerült besorolni: %s: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44
-#, c-format
-msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-msgstr "Add meg %s@%s NNTP jelszavát!"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64
-msgid "Server rejected username"
-msgstr "A kiszolgáló a felhasználói nevet visszadobta"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70
-msgid "Failed to send username to server"
-msgstr "Nem sikerült a felhasználónevet elküldeni a kiszolgálónak"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79
-msgid "Server rejected username/password"
-msgstr "A kiszolgáló visszautasította a felhasználónév/jelszó párost"
+#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Store `%s' does not exist or is not a directory"
+msgstr "`%s' spool nem létezik, vagy nem közönséges fájl."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:112
-#, c-format
-msgid "Internal error: uid in invalid format: %s"
+#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:162
+msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:153
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159
+#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:173
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get message %s: %s"
-msgstr ""
-"Nem sikerült betölteni a levelet: %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157
-#, fuzzy
-msgid "User cancelled"
-msgstr "Művelet megszakítva"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
-msgid "Could not get group list from server."
-msgstr "Nem sikerült megszerezni a csoportlistát a kiszolgálóról."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107
-#, c-format
-msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-msgstr "Nem sikerült betölteni %s csoportlistafájlját: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158
-#, c-format
-msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-msgstr "Nem sikerült menteni %s csoportlistafájlját: %s"
+msgid "Mail tree %s"
+msgstr "Levél %s-nek"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
msgid "USENET news"
@@ -8746,12 +8775,12 @@ msgstr "USENET news"
msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
msgstr "Ez egy segédelem a USENET hírcsoportok írásához és olvasásához."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:144
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:148
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "USENET News %s-ről"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:151
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
@@ -8793,65 +8822,76 @@ msgstr "Mégse"
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "Művelet megszakítva"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:175
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:272
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "POP összefoglaló letöltése"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:181
-#, c-format
-msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
-msgstr "Nem sikerült az új levelek ellenőrzése a POP kiszolgálón: %s"
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:446
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:505
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:522
+#, fuzzy
+msgid "User cancelled"
+msgstr "Művelet megszakítva"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:228
-msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
-msgstr "Nem sikerült megnyitni a mappát: az üzenetlista nem teljes."
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get POP summary: %s"
+msgstr "Nem sikerült betölteni a mappát: %s: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:252
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:325
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "A törlésre kijelölt levelek eltávolítása"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:328
-#, c-format
-msgid "Could not fetch message: %s"
-msgstr "Nem sikerült letölteni a levelet: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:344
-#, c-format
-msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
-msgstr "Nem sikerült letölteni a levelet a %s POP kiszolgálóról: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:367
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:420
#, c-format
msgid "No message with uid %s"
msgstr "Nincs %s azonosítójú levél"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:371
+#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
+#. returns the proper exception code. Sigh.
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:427
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "%d. POP levél letöltése"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:507
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:514
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get message %s: %s"
+msgstr ""
+"Nem sikerült betölteni a levelet: %s\n"
+" %s"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "Ismeretlen csapadék"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
msgid "Message storage"
msgstr "Levéltároló"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40
msgid "Leave messages on server"
msgstr "Az üzenetek maradjanak meg a kiszolgálón is"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
#, c-format
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "Törlés a kiszolgálóról %s nap múlva"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50 mail/mail-config.glade.h:59
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:84
msgid "POP"
msgstr "POP"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "Csatlakozás és a levelek letöltése POP kiszolgálókról"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
@@ -8859,7 +8899,7 @@ msgstr ""
"Ez a beállítás sima szöveges jelszóval kapcsolódik a POP kiszolgálóhoz. Sok "
"POP kiszolgáló csak ezt a módot támogatja."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
@@ -8870,55 +8910,60 @@ msgstr ""
"még azokon a kiszolgálókon sem, amelyek azt hirdetik magukról, hogy "
"támogatják."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91
-msgid ""
-"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:238
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr ""
-"Ez a beállítás Kerberos 4 hitelesítéssel csatlakozik a POP kiszolgálóval."
+"Nem sikerült kapcsolódni a POP kiszolgálóhoz.\n"
+"Hiba a felhasználónév küldése közben: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:198
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
-msgstr "Nem sikerült a hitelesítés a KPOP kiszolgálóhoz: %s"
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:210
+#, fuzzy
+msgid "SSL/TLS extension not supported."
+msgstr "A művelet nem támogatott"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214
-#, c-format
-msgid "Could not connect to server: %s"
-msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a kiszolgálóhoz: %s"
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251
+#, fuzzy
+msgid "SSL negotiations failed"
+msgstr "Hitelesítés sikertelen"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:321
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server on %s."
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to POP server on %s"
msgstr "Nem sikerült a POP kiszolgálóhoz kapcsolódni a %s gépen."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:360
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
-msgstr "%sAdd meg %s@%s POP3 jelszavát!"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:377
-#, c-format
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:389
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:492
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending username: %s"
+"No support for requested authentication mechanism."
msgstr ""
"Nem sikerült kapcsolódni a POP kiszolgálóhoz.\n"
-"Hiba a felhasználónév küldése közben: %s"
+"A kért hitelesítési mechanizmus nem támogatott."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:380
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Ismeretlen)"
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SASL `%s' Login failed: %s"
+msgstr "Az IMAP parancs sikertelen: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:407
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"No support for requested authentication mechanism."
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:416
+msgid "SASL Protocol error"
msgstr ""
-"Nem sikerült kapcsolódni a POP kiszolgálóhoz.\n"
-"A kért hitelesítési mechanizmus nem támogatott."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:415
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "I/O Error: %s"
+msgstr "I/O hiba"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s"
+msgstr "%sAdd meg %s@%s POP3 jelszavát!"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:504
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:508
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -8927,18 +8972,13 @@ msgstr ""
"Nem sikerült kapcsolódni a POP kiszolgálóhoz.\n"
"Hiba a jelszó küldése közben: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:480
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:601
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Nincs '%s' mappa."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:563
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from POP server: %s"
-msgstr "Váratlan válasz a POP kiszolgálótól: %s"
-
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
-#: mail/mail-config.glade.h:81
+#: mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -8948,55 +8988,51 @@ msgid ""
"system."
msgstr "Levél kézbesítése a helyi rendszer \"sendmail\" programjával."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Could not parse recipient list"
+msgstr "Nem sikerülte értelmezni ezt azt URL-t: '%s'"
+
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:120
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Nem sikerült csővezetéket létrehozni a sendmailhez: %s: a levél nem ment el"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:137
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "Nem sikerült forkolni a sendmailt: %s: a levél nem ment el"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "Nem sikerült elküldeni a levelet: %s"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:178
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "A sendmail %s szignállal kilépett, a levél nem ment el."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:185
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr "Nem sikerült végrehajtani %s-t, a levél nem ment el."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:190
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr "A sendmail %d állapottal lépett ki: a levél nem ment el."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
-msgid "Could not find 'From' address in message"
-msgstr "A feladó címe nem található meg a levélben"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:226
-#, fuzzy
-msgid "Could not parse recipient list"
-msgstr "Nem sikerülte értelmezni ezt azt URL-t: '%s'"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:204
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Levélküldés a sendmail programon keresztül"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:74
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:102
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -9006,122 +9042,145 @@ msgstr ""
"A levélkézbesítés egy távoli SMTP-t használó levelezőrendszer segítségével "
"történik.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Szintaktikai hiba, ismeretlen parancs"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Szintaktikai hiba a paraméterekben vagy argumentumokban"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
msgid "Command not implemented"
msgstr "A parancs nincs megvalósítva"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "A parancsparaméter nincs megvalósítva"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Rendszerállapot, vagy rendszer-segédüzenet"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
msgid "Help message"
msgstr "Segédüzenet"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
msgid "Service ready"
msgstr "Szolgáltatás rendelkezésre áll"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "A szolgáltatás lezárja az átviteli csatornát"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "A szolgáltatás nem elérhető, az átviteli csatorna lezáródik"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "A kért levélművelet rendben, kész van"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "A felhasználó nem helyi, továbbítás a <forward-path>-ra"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "A kért levélművelet sikertelen: nem elérhető a postafiók"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "A kért művelet sikertelen: nem elérhető a postafiók"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "A kért művelet megszakítva: hiba a feldolgozás közben"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Nem helyi felhasználó; próbáld a <forward-path>-t"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "A kért művelet sikertelen: elégtelen rendszer-tárolóhely"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "A kért művelt sikertelen: tárfoglalás túllépése"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "A kért művelet sikertelen: nem engedélyezett postafióknév"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Kezd el írni a levelet, fejezd be <CRLF>.<CRLF>-el"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
msgid "Transaction failed"
msgstr "Sikertelen tranzakció"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Jelszóátvitel szükséges"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "A hitelesítési mechanizmus túl gyenge"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "A kért hitelesítési mechanizmushoz titkosítás szükséges"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Ideiglenes hitelesítési hiba"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
msgid "Authentication required"
msgstr "Hitelesítés szükséges"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:318
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:300
#, c-format
msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
msgstr "Üdvüzlő válasz hiba: %s: talán nem végzetes"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:380
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:335
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
+msgstr ""
+"Nem sikerült kapcsolódni a POP kiszolgálóhoz.\n"
+"Hiba a felhasználónév küldése közben: %s"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:336
+#, fuzzy
+msgid "server does not appear to support SSL"
+msgstr "A levél úgy tűnik, nem megfelelően formázott"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "STARTTLS request timed out: %s"
+msgstr "Időtúllépés az AUTH kérésnél: %s"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365
+#, fuzzy
+msgid "STARTTLS response error"
+msgstr "Hibás RSET válasz: %s"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:458
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "%s SMTP kiszolgáló nem támogatja a kért %s hitelesítési típust"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:418
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:496
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr "%sAdd meg %s@%s SMTP jelszavát"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:439
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -9132,134 +9191,133 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:555
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:642
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "%s SMTP kiszolgáló"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:557
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:644
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "SMTP levélküldés %s kiszolgálón át"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:581
-msgid "Cannot send message: sender address not defined."
-msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: a feladó címe nincs megadva."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:588
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:662
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: a feladó címe érvénytelen."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:593 mail/mail-ops.c:567
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:667 mail/mail-ops.c:607
msgid "Sending message"
msgstr "Levél küldése"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:604
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:678
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: nincs címzett."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:615
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688
#, fuzzy
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: nincs címzett."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:674
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:838
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP üdvözlet"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:696
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:869
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Időtúllépés a HELO kérésnél: %s: nem végzetes"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:716
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889
#, c-format
msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
msgstr "HELO válasz hiba: %s: nem végzetes"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP hitelesítés"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:754
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:943
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Hiba a SASL hitelesítési objektum létrehozásakor."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:769
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:781
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:960
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:972
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "Időtúllépés az AUTH kérésnél: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:790
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:981
msgid "AUTH request failed."
msgstr "AUTH kérés sikertelen."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:838
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1042
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Rossz hitelesítési válasz a kiszolgálótól.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:864
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Időtúllépés a MAIL FROM kérésnél: %s: a levél nem ment el"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:883
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081
+#, fuzzy
+msgid "MAIL FROM response error"
msgstr "Hibás MAIL FROM válasz: %s: a levél nem ment el"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:908
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Időtúllépés az RCPT TO kérésnél: %s: a levél nem ment el"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1121
#, c-format
-msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
-msgstr "Hibás RCPT TO válasz: %s: a levél nem ment el"
+msgid "RCPT TO <%s> failed"
+msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:961
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1157
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Időtúllépés a DATA kérésnél: %s: a levél nem ment el"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:980
-#, c-format
-msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
-msgstr "Hibás DATA válasz: %s: a levél nem ment el"
+#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
+#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
+#.
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1171
+#, fuzzy
+msgid "DATA response error"
+msgstr "Hibás RSET válasz: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1020
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1211
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1229
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Időtúllépés a DATA küldésénél: a levél véget ért: %s: a levél nem ment el"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057
-#, c-format
-msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr "Hibás DATA válasz: a levél véget ért: %s: a levél nem ment el"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243
+#, fuzzy
+msgid "DATA termination response error"
+msgstr "Rossz hitelesítési válasz a kiszolgálótól"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1266
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "Időtúllépés az RSET kérésnél: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100
-#, c-format
-msgid "RSET response error: %s"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1280
+#, fuzzy
+msgid "RSET response error"
msgstr "Hibás RSET válasz: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1123
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1303
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Időtúllépés a QUIT kérésnél: %s: nem végzetes"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1142
-#, c-format
-msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
-msgstr "Hibás QUIT válasz: %s: nem végzetes"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "QUIT response error"
+msgstr "Hibás RSET válasz: %s"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:101
msgid "1 byte"
@@ -9286,7 +9344,7 @@ msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:361 mail/mail-display.c:135
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:361 mail/mail-display.c:152
msgid "attachment"
msgstr "melléklet"
@@ -9326,56 +9384,56 @@ msgid "MIME type:"
msgstr "MIME-típus:"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:180
+#: composer/e-msg-composer-select-file.c:156
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Javasolja a melléklet automatikus megjelenítését"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:326
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:333
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Címjegyzékben való kereséshez kattints ide"
#.
#. * From:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:357
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:363
msgid "From:"
msgstr "Feladó:"
#.
#. * Reply-To:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:363
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369
msgid "Reply-To:"
msgstr "Válaszcím:"
#.
#. * Subject:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:374
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:380
msgid "Subject:"
msgstr "Tárgy:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
msgid "To:"
msgstr "Címzett:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Írd be a levél címzettjét"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398
msgid "Cc:"
msgstr "Másolat:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:399
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Írd be, kik kapjanak másolatot a levélről"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:396
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:402
msgid "Bcc:"
msgstr "Titkos másolat:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:403
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -9383,12 +9441,12 @@ msgstr ""
"Írd be azokat a címeket, akik rejtett másolatot kapnak a levélről, azaz a "
"címzettnél nem jelenik meg a címük."
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:291
+#: composer/e-msg-composer-select-file.c:267
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
msgid "Attach a file"
msgstr "Fájl csatolása"
-#: composer/e-msg-composer.c:688
+#: composer/e-msg-composer.c:718
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -9397,38 +9455,34 @@ msgstr ""
"Fájlbeolvasási hiba: %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:905
-msgid "Save as..."
-msgstr "Mentés másként..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:914
+#: composer/e-msg-composer.c:967
msgid "Warning!"
msgstr "Figyelem!"
-#: composer/e-msg-composer.c:918
+#: composer/e-msg-composer.c:971
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "A fájl létezik, felülírod?"
-#: composer/e-msg-composer.c:940
+#: composer/e-msg-composer.c:993
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Fájlmentési hiba: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:959
+#: composer/e-msg-composer.c:1012
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Fájlbetöltési hiba: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:990
+#: composer/e-msg-composer.c:1043
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Fájlelérési hiba: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:998
+#: composer/e-msg-composer.c:1051
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Nem sikerült betölteni a levelet a szerkesztőből"
-#: composer/e-msg-composer.c:1005
+#: composer/e-msg-composer.c:1058
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -9437,7 +9491,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült keresni a fájlban: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1012
+#: composer/e-msg-composer.c:1065
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -9446,7 +9500,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült csonkolni a fájlt: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1021
+#: composer/e-msg-composer.c:1074
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -9455,7 +9509,7 @@ msgstr ""
"Hiba a levelek automatikus mentése közben: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1123
+#: composer/e-msg-composer.c:1176
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
@@ -9464,7 +9518,7 @@ msgstr ""
"fájlokat.\n"
"Szeretnéd megkísérelni a visszaállításukat?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1281
+#: composer/e-msg-composer.c:1334
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -9474,23 +9528,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Akarod menteni a változásaidat?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1288
+#: composer/e-msg-composer.c:1341
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Figyelem: Módosított levél"
-#: composer/e-msg-composer.c:1311
+#: composer/e-msg-composer.c:1364
msgid "Open file"
msgstr "Fájl megnyitás"
-#: composer/e-msg-composer.c:1460
+#: composer/e-msg-composer.c:1513
msgid "Insert File"
msgstr "Fájl beillesztése"
-#: composer/e-msg-composer.c:1846 composer/e-msg-composer.c:2322
+#: composer/e-msg-composer.c:2049 composer/e-msg-composer.c:2648
msgid "Compose a message"
msgstr "Levél írása"
-#: composer/e-msg-composer.c:2339
+#: composer/e-msg-composer.c:2665
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
@@ -9498,7 +9552,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült létrehozni a szerkesztőablakot:\n"
"Nem lehetett aktiválni a címkiválasztó kontrollt."
-#: composer/e-msg-composer.c:2362 composer/e-msg-composer.c:2417
+#: composer/e-msg-composer.c:2688 composer/e-msg-composer.c:2743
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@@ -9506,7 +9560,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült létrehozni a szerkesztőablakot:\n"
"A HTML-szerkesztő komponens aktiválása sikertelen."
-#: composer/evolution-composer.c:367
+#: composer/evolution-composer.c:376
msgid ""
"Could not create composer window, because you have not yet\n"
"configured any identities in the mail component."
@@ -9514,7 +9568,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült létrehozni a szerkesztőablakot, mert még nem\n"
"állítottál be egy azonosítót sem a levelezőkomponensben."
-#: composer/evolution-composer.c:382
+#: composer/evolution-composer.c:391
msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
msgstr "Az Evolution levelező komponensét nem sikerült inicializálni."
@@ -9566,12 +9620,21 @@ msgstr "A tárgy tartalmazza"
msgid "Subject does not contain"
msgstr "A tárgy nem tartalmazza"
+#: e-util/e-dialog-utils.c:228 mail/mail-callbacks.c:2247
+#: mail/mail-display.c:122
+msgid ""
+"A file by that name already exists.\n"
+"Overwrite it?"
+msgstr ""
+"A megadott néven már létezik fájl.\n"
+"Felülírod?"
+
#. Remember the password?
-#: e-util/e-passwords.c:360 mail/mail-session.c:269
+#: e-util/e-passwords.c:363 mail/mail-session.c:269
msgid "Remember this password"
msgstr "Jelszó megjegyzése"
-#: e-util/e-passwords.c:362 mail/mail-session.c:270
+#: e-util/e-passwords.c:365 mail/mail-session.c:270
msgid "Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "Jelszó megjegyzése a munkafolyamat hátralevő részére"
@@ -9670,175 +9733,6 @@ msgstr "%H:%M"
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
-#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for the executive summary."
-msgstr "Vezetői összefoglaló Evolution komponens."
-
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
-msgstr "Factory a Vezetői összefoglaló Evolution komponens számára."
-
-#: executive-summary/component/component-factory.c:151
-msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
-msgstr "Nem sikerült az Evolution Vezetői összefoglaló komponensét elindítani."
-
-#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Select a service"
-msgstr "Válassz egy fájlt"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:289
-msgid ""
-"You can select a different HTML page for the background of the Executive "
-"Summary.\n"
-"\n"
-"Just leave it blank for the default"
-msgstr ""
-"Választhatsz egy másik HTML oldalt a Vezetői Összefoglaló hátteréül.\n"
-"\n"
-"Az alapértelmezett háttérhez hagyd üresen a mezőt."
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME application"
-msgstr "%s megnyitása az alapértelmezett GNOME alkalmazással"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
-msgstr "%s megnyitása az alapértelmezett GNOME webböngészővel"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71
-#, c-format
-msgid "Send an email to %s"
-msgstr "Levél küldése %s címére"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Change the view to %s"
-msgstr "Mappa nevének megváltoztatása"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73
-#, c-format
-msgid "Run %s"
-msgstr "%s futtatása"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75
-#, c-format
-msgid "Close %s"
-msgstr "%s bezárása"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76
-#, c-format
-msgid "Move %s to the left"
-msgstr "%s balra mozgatása"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77
-#, c-format
-msgid "Move %s to the right"
-msgstr "%s jobbra mozgatása"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78
-#, c-format
-msgid "Move %s into the previous row"
-msgstr "%s átmozgatása az előző sorba"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79
-#, c-format
-msgid "Move %s into the next row"
-msgstr "%s átmozgatása a következő sorba"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80
-#, c-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "%s beállítása"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:553
-#, fuzzy
-msgid "page"
-msgstr "Lap"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:925
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot open the HTML file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nem sikerült megnyitni a HTML fájlt:\n"
-"%s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:939
-#, c-format
-msgid ""
-"Error reading data:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Adatbeolvasási hiba:\n"
-"%s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:957
-msgid "File does not have a place for the services.\n"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/main.c:61
-msgid ""
-"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
-"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
-msgstr ""
-"A Vezetői összefoglaló komponens nem tudta inicializálni a Bonobót.\n"
-"Ha voltak RootPOA-val kapcsolatos figyelmeztető üzenetek, akkor\n"
-"valószínűleg a GOAD-dal fordítottad a Bonobót és nem az OAF-fal."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the RDF summary."
-msgstr "Factory az RDF összefoglaló komponens számára."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2
-msgid "RDF Summary"
-msgstr "RDF összefoglaló"
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the test bonobo component."
-msgstr "Factory a bonobo tesztkomponens számára."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the test component."
-msgstr "Factory a tesztkomponens számára."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3
-msgid "Test bonobo service"
-msgstr "Teszt Bonobo-szolgáltatás"
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Test service"
-msgstr "Teszt Bonobo-szolgáltatás"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
-msgid "Error"
-msgstr "Hiba"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:775
-msgid "Update automatically"
-msgstr "Automatikus frissítés"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:785
-#, fuzzy
-msgid "Update now"
-msgstr "Frissítés"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:795
-#, fuzzy
-msgid "Update every "
-msgstr "_Szabad/foglalt frissítése"
-
#: filter/filter-datespec.c:80
msgid "year"
msgstr "év"
@@ -9871,11 +9765,7 @@ msgstr "óra"
msgid "minute"
msgstr "perc"
-#: filter/filter-datespec.c:86
-msgid "second"
-msgstr "másodperc"
-
-#: filter/filter-datespec.c:86
+#: filter/filter-datespec.c:86 mail/mail-config.glade.h:191
msgid "seconds"
msgstr " másodpercek"
@@ -9950,7 +9840,7 @@ msgstr " óta"
msgid "ago"
msgstr "óta"
-#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:973
+#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:1027
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %l:%M %p"
@@ -9963,15 +9853,15 @@ msgid "Filter Rules"
msgstr "Szűrő szabályok"
#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:487
+#: filter/filter-filter.c:488
msgid "Then"
msgstr "Akkor"
-#: filter/filter-filter.c:501
+#: filter/filter-filter.c:502
msgid "Add action"
msgstr "Művelet hozzáadása"
-#: filter/filter-folder.c:156
+#: filter/filter-folder.c:147
msgid ""
"You forgot to choose a folder.\n"
"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
@@ -9979,19 +9869,11 @@ msgstr ""
"Elfelejtettél mappát választani.\n"
"Lépj vissza, és adj meg egy érvényes mappanevet, ahová a leveleket kéred."
-#: filter/filter-folder.c:239 filter/vfolder-rule.c:365
-#: mail/mail-account-gui.c:834
+#: filter/filter-folder.c:228 filter/vfolder-rule.c:366
+#: mail/mail-account-gui.c:1633 mail/mail-account-gui.c:1647
msgid "Select Folder"
msgstr "Válassz mappát"
-#: filter/filter-folder.c:274
-msgid "Enter folder URI"
-msgstr "Írj be egy mappa URI-t"
-
-#: filter/filter-folder.c:321
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<kattints ide a mappa kiválasztásához>"
-
#: filter/filter-input.c:198
#, c-format
msgid ""
@@ -10001,7 +9883,7 @@ msgstr ""
"Hiba a '%s' reguláris kifejezésben:\n"
"%s"
-#: filter/filter-part.c:488 shell/evolution-test-component.c:41
+#: filter/filter-part.c:518 shell/evolution-test-component.c:47
msgid "Test"
msgstr "Teszt"
@@ -10009,39 +9891,40 @@ msgstr "Teszt"
msgid "You must name this filter."
msgstr "Meg kell adnod a szűrő nevét."
-#: filter/filter-rule.c:720
+#: filter/filter-rule.c:721
msgid "Rule name: "
msgstr "Szabály neve:"
-#: filter/filter-rule.c:724
+#: filter/filter-rule.c:725
msgid "Untitled"
msgstr "Névtelen"
-#: filter/filter-rule.c:741
+#: filter/filter-rule.c:742
msgid "If"
msgstr "Keresési feltételek"
-#: filter/filter-rule.c:759
+#: filter/filter-rule.c:760
msgid "Execute actions"
msgstr "Művelet végrehajtása,"
-#: filter/filter-rule.c:763
+#: filter/filter-rule.c:764
msgid "if all criteria are met"
msgstr "ha minden feltétel teljesül"
-#: filter/filter-rule.c:768
-msgid "if any criteria are met"
+#: filter/filter-rule.c:769
+#, fuzzy
+msgid "if any criterion are met"
msgstr "ha bármely feltétel teljesül"
-#: filter/filter-rule.c:779
+#: filter/filter-rule.c:780
msgid "Add criterion"
msgstr "Feltétel hozzáadása"
-#: filter/filter-rule.c:864
+#: filter/filter-rule.c:865
msgid "incoming"
msgstr "bejövő"
-#: filter/filter-rule.c:864
+#: filter/filter-rule.c:865
msgid "outgoing"
msgstr "kimenő"
@@ -10087,192 +9970,216 @@ msgstr "az összes helyi mappával"
#. Automatically generated. Do not edit.
#: filter/libfilter-i18n.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Adjust Score"
+msgstr "Pontszám hozzárendelése"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Color"
msgstr "Szín hozzárendelése"
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
+#: filter/libfilter-i18n.h:4
msgid "Assign Score"
msgstr "Pontszám hozzárendelése"
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
+#: filter/libfilter-i18n.h:5
msgid "Attachments"
msgstr "Mellékletek"
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
+#: filter/libfilter-i18n.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Beep"
+msgstr "Belem"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:7
msgid "contains"
msgstr "tartalmazza"
-#: filter/libfilter-i18n.h:6
+#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Mappába másolás"
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
+#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Date received"
msgstr "Fogadás dátuma"
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
+#: filter/libfilter-i18n.h:10
msgid "Date sent"
msgstr "Küldés dátuma"
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
+#: filter/libfilter-i18n.h:12
msgid "Deleted"
msgstr "Törölt"
-#: filter/libfilter-i18n.h:11
+#: filter/libfilter-i18n.h:13
msgid "does not contain"
msgstr "nem tartalmazza"
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
+#: filter/libfilter-i18n.h:14
msgid "does not end with"
msgstr "nem végződik"
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
+#: filter/libfilter-i18n.h:15
msgid "does not exist"
msgstr "nem létezik"
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
+#: filter/libfilter-i18n.h:16
msgid "does not sound like"
msgstr "nem úgy hangzik, mint"
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
+#: filter/libfilter-i18n.h:17
msgid "does not start with"
msgstr "nincs az elején"
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
+#: filter/libfilter-i18n.h:18
msgid "Do Not Exist"
msgstr "Nem létezik"
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
+#: filter/libfilter-i18n.h:19
msgid "Draft"
msgstr "Piszkozat"
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
+#: filter/libfilter-i18n.h:20
msgid "ends with"
msgstr "végződik"
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
+#: filter/libfilter-i18n.h:21
msgid "Execute Shell Command"
msgstr ""
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
+#: filter/libfilter-i18n.h:22
msgid "Exist"
msgstr "Létezik"
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
+#: filter/libfilter-i18n.h:23
msgid "exists"
msgstr "létezik"
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
+#: filter/libfilter-i18n.h:24
msgid "Expression"
msgstr "Kifejezés"
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
+#: filter/libfilter-i18n.h:25
+msgid "Follow Up"
+msgstr ""
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:74
+#: mail/mail-config.glade.h:62
msgid "Important"
msgstr "Fontos"
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
+#: filter/libfilter-i18n.h:27
msgid "is"
msgstr "="
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
+#: filter/libfilter-i18n.h:28
#, fuzzy
msgid "is after"
msgstr "után volt"
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
+#: filter/libfilter-i18n.h:29
#, fuzzy
msgid "is before"
msgstr "előtte volt"
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
+#: filter/libfilter-i18n.h:30
+#, fuzzy
+msgid "is Flagged"
+msgstr "Megjelölt"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:31
msgid "is greater than"
msgstr "nagyobb mint"
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
+#: filter/libfilter-i18n.h:32
msgid "is less than"
msgstr "kisebb mint"
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
+#: filter/libfilter-i18n.h:33
msgid "is not"
msgstr "nem"
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
+#: filter/libfilter-i18n.h:34
+#, fuzzy
+msgid "is not Flagged"
+msgstr "Megjelölt"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:35
msgid "Mailing list"
msgstr "Levelezőlista"
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
+#: filter/libfilter-i18n.h:36
msgid "Message Body"
msgstr "Levéltörzs"
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
+#: filter/libfilter-i18n.h:37
msgid "Message Header"
msgstr "Levél fejléce"
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
+#: filter/libfilter-i18n.h:38
msgid "Move to Folder"
msgstr "Áthelyezés mappába"
-#: filter/libfilter-i18n.h:34 mail/message-list.c:671
-#: mail/message-list.etspec.h:4
+#: filter/libfilter-i18n.h:39
#, fuzzy
-msgid "Needs Reply"
-msgstr "Szabad/foglalt válasz"
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Hangjelzés:"
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
+#: filter/libfilter-i18n.h:40 mail/message-tag-followup.c:63
msgid "Read"
msgstr "Olvasott"
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
+#: filter/libfilter-i18n.h:41
msgid "Recipients"
msgstr "Címzettek"
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
+#: filter/libfilter-i18n.h:42
msgid "Regex Match"
msgstr "Regex illeszkedés"
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
+#: filter/libfilter-i18n.h:43
msgid "Replied to"
msgstr "Válasz"
-#: filter/libfilter-i18n.h:39 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
-#: mail/message-list.etspec.h:6
+#: filter/libfilter-i18n.h:44 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
+#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Score"
msgstr "Pontszám"
-#: filter/libfilter-i18n.h:40 mail/mail-callbacks.c:1486
+#: filter/libfilter-i18n.h:45 mail/mail-callbacks.c:1552
msgid "Sender"
msgstr "Feladó"
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
+#: filter/libfilter-i18n.h:46
msgid "Set Status"
msgstr "Állapot beállítása"
-#: filter/libfilter-i18n.h:42
+#: filter/libfilter-i18n.h:47
msgid "Size (kB)"
msgstr "Méret (kB)"
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
+#: filter/libfilter-i18n.h:48
msgid "sounds like"
msgstr "úgy hangzik, mint"
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
+#: filter/libfilter-i18n.h:49
msgid "Source Account"
msgstr "Forráspostafiók"
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
+#: filter/libfilter-i18n.h:50
msgid "Specific header"
msgstr "Adott fejléc"
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
+#: filter/libfilter-i18n.h:51
msgid "starts with"
msgstr "így kezdődik:"
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
+#: filter/libfilter-i18n.h:53
msgid "Stop Processing"
msgstr "Feldolgozás leállítása"
-#: filter/libfilter-i18n.h:49 mail/mail-format.c:932
-#: mail/message-list.etspec.h:10
+#: filter/libfilter-i18n.h:54 mail/mail-format.c:887
+#: mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
@@ -10280,11 +10187,11 @@ msgstr "Tárgy"
msgid "Rules"
msgstr "Szabályok"
-#: filter/rule-editor.c:287
+#: filter/rule-editor.c:286
msgid "Add Rule"
msgstr "Szabály hozzáadása"
-#: filter/rule-editor.c:360
+#: filter/rule-editor.c:361
msgid "Edit Rule"
msgstr "Szabály szerkesztése"
@@ -10304,30 +10211,30 @@ msgstr "Legalább egy mappát meg kell adnod, mint forrást."
msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
msgstr "Az Evolution importálja a régi Elm leveleket."
-#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:107
+#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:1221
#: importers/pine-importer.c:101
msgid "Importing..."
msgstr "Importálás folyamatban..."
-#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:109
+#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:1223
#: importers/pine-importer.c:103
msgid "Please wait"
msgstr "Várj"
-#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:689
+#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:1801
#: importers/pine-importer.c:365
#, c-format
msgid "Importing %s as %s"
msgstr "%s importálása %s-ként"
-#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:782
+#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:1910
#: importers/pine-importer.c:471
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "%s pásztázása"
-#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:958
-#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:100
+#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2121
+#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:101
msgid "Mail"
msgstr "Levél"
@@ -10355,23 +10262,74 @@ msgstr ""
"Az Evolution GnomeCard fájlokat talált.\n"
"Szeretnéd ezeket az Evolutionbe importálni?"
-#: importers/netscape-importer.c:106
+#: importers/netscape-importer.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Priority Filter \"%s\""
+msgstr "Prioritás: %s"
+
+#: importers/netscape-importer.c:653
+msgid ""
+"Some of your Netscape email filters are based on\n"
+"email priorities, which are not used in Evolution.\n"
+"Instead, Evolution provides scores in the range of\n"
+"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n"
+"accordingly.\n"
+"\n"
+"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n"
+"was added that converts Netscape's email priorities into\n"
+"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n"
+"of priorities. Check the imported filters to make sure\n"
+"everything still works as intended."
+msgstr ""
+
+#: importers/netscape-importer.c:677
+msgid ""
+"Some of your Netscape email filters use\n"
+"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
+"feature, which is not supported in Evolution.\n"
+"These filters will be dropped."
+msgstr ""
+
+#: importers/netscape-importer.c:694
+msgid ""
+"Some of your Netscape email filters test the\n"
+"body of emails for (in)equality to a given string,\n"
+"which is not supported in Evolution. Those filters\n"
+"were modified to test whether that string is or is not\n"
+"contained in the message body."
+msgstr ""
+
+#: importers/netscape-importer.c:1220
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
msgstr "Az Evolution importálja a régi Netscape adatokat."
-#: importers/netscape-importer.c:888 importers/pine-importer.c:570
+#: importers/netscape-importer.c:1865
+msgid "Trash"
+msgstr "Kuka"
+
+#: importers/netscape-importer.c:2021
+#, fuzzy
+msgid "Scanning mail filters"
+msgstr "%s helyi levél fájl"
+
+#: importers/netscape-importer.c:2031 importers/pine-importer.c:570
msgid "Scanning directory"
msgstr "Mappa pásztázása"
-#: importers/netscape-importer.c:897
+#: importers/netscape-importer.c:2040
msgid "Starting import"
msgstr "Importálás kezdete"
-#: importers/netscape-importer.c:963
+#: importers/netscape-importer.c:2126
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
-#: importers/netscape-importer.c:984
+#: importers/netscape-importer.c:2131
+#, fuzzy
+msgid "Mail Filters"
+msgstr "Szűrők szerkesztése"
+
+#: importers/netscape-importer.c:2154
msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
@@ -10395,45 +10353,97 @@ msgstr ""
msgid "Pine"
msgstr "Pine"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:2
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Composer Preferences"
+msgstr "Naptár beállításai"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts."
+msgstr "Az Evolution naptár csatorna beállító eszköze.\n"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts."
+msgstr "Az Evolution naptár csatorna beállító eszköze.\n"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Configuration control for the Evolution Mailer."
+msgstr "Az Evolution naptár csatorna beállító eszköze.\n"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer."
+msgstr "Az Evolution naptár csatorna beállító eszköze.\n"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
msgid "Evolution component for handling mail."
msgstr "Levélkezelő Evolution összetevő."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
msgid "Evolution mail composer."
msgstr "Evolution levélszerkesztő."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
msgid "Evolution mail executive summary component."
msgstr "Evolution vezetői összefoglaló komponens a levelekről."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9
msgid "Evolution mail folder display component."
msgstr "Evolution levélmappa-megjelenítő komponens."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:10
msgid "Evolution mail folder factory component."
msgstr "Evolution levélmappa-factory komponens."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:11
msgid "Factory for the Evolution composer."
msgstr "Factory az Evolution levélszerkesztő számára."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:12
msgid "Factory for the Mail Summary component."
msgstr "Factory a levelező összefoglaló komponenséhez."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Font Preferences"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "Email tartalmaz"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15 mail/mail-config.glade.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:16
msgid "Mail configuration interface"
msgstr "Levelezést beállító felület"
-#: mail/component-factory.c:100
-msgid "Folder containing mail"
-msgstr "Leveleket tartalmazó mappa"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:17
+msgid "This Page can be used to configure the Fonts"
+msgstr ""
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:18
+msgid "This page can be used to configure E-Mail Accounts"
+msgstr ""
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:19
+msgid "This page can be used to configure Mailer preferences"
+msgstr ""
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:20
+msgid "This page can be used to configure the Composer"
+msgstr ""
#: mail/component-factory.c:101
-msgid "Mail storage folder (internal)"
-msgstr "Levéltároló mappa (belső)"
+msgid "Folder containing mail"
+msgstr "Leveleket tartalmazó mappa"
#: mail/component-factory.c:102
msgid "Virtual Trash"
@@ -10443,24 +10453,19 @@ msgstr "Virtuális kuka"
msgid "Virtual Trash folder"
msgstr "Virtuális kukamappa"
-#: mail/component-factory.c:129
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to store: %s"
-msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a tárolóhoz: %s"
-
-#: mail/component-factory.c:147
+#: mail/component-factory.c:118
msgid "This folder cannot contain messages."
msgstr "Ez a mappa nem tartalmazhat leveleket."
-#: mail/component-factory.c:432
+#: mail/component-factory.c:403
msgid "Properties..."
msgstr "Tulajdonságok..."
-#: mail/component-factory.c:432
+#: mail/component-factory.c:403
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "Mappa tulajdonságainak módosítása"
-#: mail/component-factory.c:786
+#: mail/component-factory.c:766
msgid ""
"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in "
"order."
@@ -10468,220 +10473,236 @@ msgstr ""
"A leveleződ egyes beállításai hibásnak tűnnek, ellenőrizd, hogy minden "
"rendben van-e."
-#: mail/component-factory.c:955
+#: mail/component-factory.c:925
+msgid "You have not set a mail transport method"
+msgstr "A levélküldés módja nincs beállítva"
+
+#: mail/component-factory.c:967
msgid "New Mail Message"
msgstr "Új levél"
-#: mail/component-factory.c:955
-msgid "New _Mail Message"
-msgstr "Ú_j levél"
+#: mail/component-factory.c:967 ui/evolution-mail-global.xml.h:16
+msgid "_Mail Message"
+msgstr "_Levél"
-#: mail/component-factory.c:980
+#: mail/component-factory.c:994
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Nem sikerült az Evolution levelező komponensét inicializálni."
-#: mail/component-factory.c:989
+#: mail/component-factory.c:1003
msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component."
msgstr "Nem sikerült az Evolution levelezőbeállító komponensét inicializálni."
-#: mail/component-factory.c:995
+#: mail/component-factory.c:1009
msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
msgstr "Nem sikerült az Evolution mappainfó komponensét inicializálni."
-#: mail/component-factory.c:1211
+#: mail/component-factory.c:1209 mail/component-factory.c:1240
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Kapcsolódás a kiszolgálóhoz..."
+
+#: mail/component-factory.c:1250
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Nem sikerült regisztrálni a tárolót a héjban"
-#: mail/folder-browser-ui.c:272
+#: mail/folder-browser-ui.c:342
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "\"%s\" tulajdonságai"
-#: mail/folder-browser-ui.c:274
+#: mail/folder-browser-ui.c:344
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
-#: mail/folder-browser.c:298 mail/mail-display.c:298
+#: mail/folder-browser.c:305 mail/mail-display.c:334 mail/mail-display.c:840
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat: %s"
-#: mail/folder-browser.c:752
+#: mail/folder-browser.c:760
#, c-format
msgid "%d new"
msgstr "%d új"
-#: mail/folder-browser.c:755 mail/folder-browser.c:763
-#: mail/folder-browser.c:766
+#: mail/folder-browser.c:763 mail/folder-browser.c:771
+#: mail/folder-browser.c:774
msgid ", "
msgstr ", "
-#: mail/folder-browser.c:757
+#: mail/folder-browser.c:765
#, c-format
msgid "%d hidden"
msgstr "%d rejtett"
-#: mail/folder-browser.c:759
+#: mail/folder-browser.c:767
#, c-format
msgid "%d visible"
msgstr ""
-#: mail/folder-browser.c:764
+#: mail/folder-browser.c:772
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "%d kijelölve"
-#: mail/folder-browser.c:769
+#: mail/folder-browser.c:777
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgstr "%d postázandó"
-#: mail/folder-browser.c:771
+#: mail/folder-browser.c:779
#, c-format
msgid "%d sent"
msgstr "%d elküldve"
-#: mail/folder-browser.c:773
+#: mail/folder-browser.c:781
#, c-format
msgid "%d total"
msgstr "összesen %d"
-#: mail/folder-browser.c:1055
-msgid "Create vFolder from Search"
-msgstr "VMappa gyártása keresésből"
+#: mail/folder-browser.c:1088
+#, fuzzy
+msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
+msgstr "_Virtuális mappa gyártása levélből"
-#: mail/folder-browser.c:1438
+#: mail/folder-browser.c:1581
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "VMappa a _tárgyra"
-#: mail/folder-browser.c:1439
+#: mail/folder-browser.c:1582
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "VMappa a _feladóra"
-#: mail/folder-browser.c:1440
+#: mail/folder-browser.c:1583
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "VMappa a _címzettekre"
-#: mail/folder-browser.c:1441
+#: mail/folder-browser.c:1584
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "VMappa a _levelezőlistára"
-#: mail/folder-browser.c:1445
+#: mail/folder-browser.c:1588
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Szű_rő a tárgyra"
-#: mail/folder-browser.c:1446
+#: mail/folder-browser.c:1589
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Szűrő a f_eladóra"
-#: mail/folder-browser.c:1447
+#: mail/folder-browser.c:1590
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Szűrő a _címzettekre"
-#: mail/folder-browser.c:1448
+#: mail/folder-browser.c:1591 mail/folder-browser.c:1935
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Szűrő a _levelezőlistára"
-#: mail/folder-browser.c:1456 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+#: mail/folder-browser.c:1609 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "S_zerkesztés új levélként..."
-#: mail/folder-browser.c:1457 ui/evolution-mail-message.xml.h:105
-msgid "_Save As..."
-msgstr "M_entés másként..."
-
-#: mail/folder-browser.c:1458
+#: mail/folder-browser.c:1611
msgid "_Print"
msgstr "_Nyomtatás"
-#: mail/folder-browser.c:1462 ui/evolution-mail-message.xml.h:104
+#: mail/folder-browser.c:1615 ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Válasz a feladónak"
-#: mail/folder-browser.c:1463 ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+#: mail/folder-browser.c:1616 ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "Reply to _List"
msgstr "Válasz a _listának"
-#: mail/folder-browser.c:1464 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+#: mail/folder-browser.c:1617 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Reply to _All"
msgstr "Válasz _mindenkinek"
-#: mail/folder-browser.c:1465
+#: mail/folder-browser.c:1618
msgid "_Forward"
msgstr "Továbbítás"
-#: mail/folder-browser.c:1467 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
+#: mail/folder-browser.c:1622
+msgid "Follo_w Up..."
+msgstr ""
+
+#: mail/folder-browser.c:1623
+#, fuzzy
+msgid "Fla_g Completed"
+msgstr "Kész"
+
+#: mail/folder-browser.c:1624
+#, fuzzy
+msgid "Cl_ear Flag"
+msgstr "Törlés"
+
+#. separator here?
+#: mail/folder-browser.c:1628 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "_Elolvasva"
-#: mail/folder-browser.c:1468 ui/evolution-mail-message.xml.h:45
-msgid "Mark as U_nread"
+#: mail/folder-browser.c:1629
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _Unread"
msgstr "_Olvasatlan"
-#: mail/folder-browser.c:1469
+#: mail/folder-browser.c:1630
msgid "Mark as _Important"
msgstr "_Fontos"
-#: mail/folder-browser.c:1470
-msgid "Mark as Unim_portant"
+#: mail/folder-browser.c:1631
+#, fuzzy
+msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "_Nem fontos"
-#: mail/folder-browser.c:1471
+#: mail/folder-browser.c:1636
#, fuzzy
-msgid "Mark as Needing Reply"
-msgstr "Válasz az értekezletre"
+msgid "U_ndelete"
+msgstr "_Visszaállítás"
-#: mail/folder-browser.c:1472
+#: mail/folder-browser.c:1640
#, fuzzy
-msgid "Mark as Not Needing Reply"
-msgstr "Válasz az értekezletre"
-
-#: mail/folder-browser.c:1476
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "Á_thelyezés mappába..."
+msgid "Mo_ve to Folder..."
+msgstr "Mappába mozgatás..."
-#: mail/folder-browser.c:1477
+#: mail/folder-browser.c:1641 ui/evolution-addressbook.xml.h:35
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Másolás mappába..."
-#: mail/folder-browser.c:1479 ui/evolution-mail-message.xml.h:107
-msgid "_Undelete"
-msgstr "_Visszaállítás"
+#: mail/folder-browser.c:1645
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "Laurel"
-#: mail/folder-browser.c:1483 ui/evolution-mail-message.xml.h:1
-msgid "Add Sender to Address Book"
+#: mail/folder-browser.c:1649
+#, fuzzy
+msgid "Add Sender to Address_book"
msgstr "Feladó hozzáadása a címjegyzékhez"
-#: mail/folder-browser.c:1486
-msgid "Apply Filters"
+#: mail/folder-browser.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Appl_y Filters"
msgstr "Szűrők alkalmazása"
-#: mail/folder-browser.c:1488
-msgid "Create Ru_le From Message"
-msgstr "S_zabály gyártása levélből"
-
#: mail/folder-browser.c:1657
-msgid "Filter on Mailing List"
-msgstr "Szűrő a levelezőlistára"
+#, fuzzy
+msgid "Crea_te Rule From Message"
+msgstr "S_zabály gyártása levélből"
-#: mail/folder-browser.c:1658
-msgid "VFolder on Mailing List"
+#: mail/folder-browser.c:1936
+#, fuzzy
+msgid "VFolder on M_ailing List"
msgstr "VMappa a levelezőlistára"
-#: mail/folder-browser.c:1660
-#, c-format
-msgid "Filter on Mailing List (%s)"
+#: mail/folder-browser.c:1938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter on _Mailing List (%s)"
msgstr "Szűrő a levelezőlistára (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:1661
-#, c-format
-msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
+#: mail/folder-browser.c:1939
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
msgstr "VMappa a levelezőlistára (%s)"
-#: mail/folder-browser.h:26
-msgid "Default"
-msgstr "Alapértelmezett"
-
#: mail/folder-info.c:64
msgid "Getting Folder Information"
msgstr "Mappaadatok összegyűjtése"
@@ -10703,26 +10724,19 @@ msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
msgstr "Outlook Express 4 fájlok importálása az Evolutionbe"
#: mail/local-config.glade.h:1
-msgid "Body contents"
-msgstr "A szövegtörzs tartalmazza"
-
-#: mail/local-config.glade.h:2
msgid "Current store format:"
msgstr "Jelenlegi tárolási formátum:"
-#: mail/local-config.glade.h:3
-msgid "Indexing:"
-msgstr "Indexelés:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:4
-msgid "Mailbox Format"
-msgstr "Postafiók formátuma"
+#: mail/local-config.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Index body contents"
+msgstr "A szövegtörzs tartalmazza"
-#: mail/local-config.glade.h:5
+#: mail/local-config.glade.h:3
msgid "New store format:"
msgstr "Új tárolási formátum"
-#: mail/local-config.glade.h:6
+#: mail/local-config.glade.h:4
msgid ""
"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
@@ -10732,15 +10746,15 @@ msgstr ""
"átalakításokat, a sikertelen művelet (pl. betelt a lemez)\n"
"nem feltétlenül vonható vissza. Légy óvatos."
-#: mail/local-config.glade.h:9
+#: mail/local-config.glade.h:7
msgid "maildir"
msgstr "maildir"
-#: mail/local-config.glade.h:10
+#: mail/local-config.glade.h:8
msgid "mbox"
msgstr "mbox"
-#: mail/local-config.glade.h:11
+#: mail/local-config.glade.h:9
msgid "mh"
msgstr "mh"
@@ -10758,86 +10772,79 @@ msgstr "Evolution News-szerkesztő"
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Evolution Postafiók-szerkesztő"
-#: mail/mail-account-gui.c:959
-msgid "Could not save signature file."
-msgstr "Nem sikerült menteni az aláírásfájlt."
+#: mail/mail-account-gui.c:738 mail/mail-config.glade.h:161
+msgid "_Host:"
+msgstr "_Gép:"
-#: mail/mail-account-gui.c:1036
-msgid "Save signature"
-msgstr "Aláírás mentése"
+#: mail/mail-account-gui.c:742 mail/mail-config.glade.h:131
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "_Felhasználónév:"
+
+#: mail/mail-account-gui.c:746 mail/mail-config.glade.h:170
+msgid "_Path:"
+msgstr "Ú_tvonal:"
-#: mail/mail-account-gui.c:1042
+#: mail/mail-account-gui.c:1216 mail/mail-account-gui.c:1217
+#: mail/mail-account-gui.c:1454 mail/mail-account-gui.c:1459
+#: mail/mail-config.glade.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Random"
+msgstr "Rádió"
+
+#: mail/mail-account-gui.c:1286 mail/mail-account-gui.c:1301
msgid ""
-"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
+"Please specify signature filename\n"
+"in Andvanced section of signature settings."
msgstr ""
-"Az aláírás megváltozott, de nem lett mentve.\n"
-"\n"
-"Akarod menteni a változásaidat?"
-#: mail/mail-account-gui.c:1665
+#: mail/mail-account-gui.c:1985
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Nem hozhatsz létre két egyező nevű postafiókot."
-#: mail/mail-accounts.c:149
-msgid " (default)"
-msgstr " (alapértelmezett)"
-
-#: mail/mail-accounts.c:194
-msgid "Disable"
-msgstr "Tiltás"
-
-#: mail/mail-accounts.c:196
-msgid "Enable"
-msgstr "Engedélyezés"
-
-#: mail/mail-accounts.c:293
+#: mail/mail-accounts.c:212
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a postafiókot?"
-#: mail/mail-accounts.c:297
+#: mail/mail-accounts.c:216
msgid "Don't delete"
msgstr "Nem töröl"
-#: mail/mail-accounts.c:300
+#: mail/mail-accounts.c:219
msgid "Really delete account?"
msgstr "Tényleg törlöd a postafiókot?"
-#: mail/mail-accounts.c:532 mail/mail-accounts.c:536
-msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
-msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a news-hozzáférést?"
+#: mail/mail-accounts.c:353 mail/mail-accounts.c:387
+msgid "Disable"
+msgstr "Tiltás"
-#. give our dialog an Close button and title
-#: mail/mail-accounts.c:823 mail/mail-config.glade.h:49
-msgid "Mail Settings"
-msgstr "Levelező beállításai"
+#: mail/mail-accounts.c:355 mail/mail-accounts.c:389
+msgid "Enable"
+msgstr "Engedélyezés"
-#: mail/mail-autofilter.c:72
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "Levél %s-nek"
+#: mail/mail-accounts.c:632 mail/mail-accounts.c:636
+msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
+msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a news-hozzáférést?"
-#: mail/mail-autofilter.c:217
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "A téma %s"
+#: mail/mail-accounts.c:731 mail/mail-accounts.etspec.h:2
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktív"
-#: mail/mail-autofilter.c:233
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "Levél %s-tól"
+#: mail/mail-accounts.c:732 mail/mail-accounts.etspec.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Account name"
+msgstr "_Postafiók neve:"
-#: mail/mail-autofilter.c:289
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "%s levelezőlista"
+#: mail/mail-accounts.c:733 mail/mail-accounts.etspec.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Protocol"
+msgstr "Puerto Rico"
#: mail/mail-autofilter.c:338 mail/mail-autofilter.c:358
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Szűrőszabály hozzáadása"
-#: mail/mail-callbacks.c:94
+#: mail/mail-callbacks.c:93
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
@@ -10849,7 +10856,7 @@ msgstr ""
"küldhetnél, fogadhatnál vagy írhatnál.\n"
"Szeretnéd most beállítani?"
-#: mail/mail-callbacks.c:143
+#: mail/mail-callbacks.c:142
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
@@ -10857,7 +10864,7 @@ msgstr ""
"Be kell állítanod egy azonosítót,\n"
"mielőtt levelet küldesz."
-#: mail/mail-callbacks.c:157
+#: mail/mail-callbacks.c:156
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
@@ -10865,12 +10872,8 @@ msgstr ""
"Be kell állítanod a levélküldést,\n"
"mielőtt levelet küldesz."
-#: mail/mail-callbacks.c:187
-msgid "You have not set a mail transport method"
-msgstr "A levélküldés módja nincs beállítva"
-
#. FIXME: this wording sucks
-#: mail/mail-callbacks.c:222
+#: mail/mail-callbacks.c:194
msgid ""
"You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do "
"not want HTML-formatted mail:\n"
@@ -10878,11 +10881,11 @@ msgstr ""
"HTML formátumú levelet küldesz, de ezek a címzettek nem akarnak HTML "
"formátumú leveleket kapni:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:237
+#: mail/mail-callbacks.c:209
msgid "Send anyway?"
msgstr "Mindenképp elküldöd?"
-#: mail/mail-callbacks.c:279
+#: mail/mail-callbacks.c:251
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -10890,7 +10893,7 @@ msgstr ""
"Nincs tárgya a levélnek.\n"
"Tényleg elküldjem?"
-#: mail/mail-callbacks.c:323
+#: mail/mail-callbacks.c:295
msgid ""
"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
@@ -10898,11 +10901,11 @@ msgstr ""
"Mivel a címlista úgy van beállítva, hogy rejtse el a tagok címét, a levél "
"csak titkos címzetteket fog tartalmazni."
-#: mail/mail-callbacks.c:327
+#: mail/mail-callbacks.c:299
msgid "This message contains only Bcc recipients."
msgstr "A levél csak titkos címzetteket tartalmaz."
-#: mail/mail-callbacks.c:331
+#: mail/mail-callbacks.c:303
msgid ""
"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
"Apparently-To header.\n"
@@ -10912,19 +10915,15 @@ msgstr ""
"fejléc hozzáadásával.\n"
"Mégis elküldöd?"
-#: mail/mail-callbacks.c:461
-msgid "This message contains invalid recipients:"
-msgstr "A levél érvénytelen címzetteket tartalmaz:"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:496
+#: mail/mail-callbacks.c:408
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Meg kell adnod címzetteke, mielőtt elküldhetnéd a levelet."
-#: mail/mail-callbacks.c:584
+#: mail/mail-callbacks.c:497
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr "Be kell állítanod egy azonosítót, mielőtt levelet küldesz."
-#: mail/mail-callbacks.c:703
+#: mail/mail-callbacks.c:623
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
@@ -10932,28 +10931,28 @@ msgstr ""
"Nem sikerült megnyitni az ehhez a postafiókhoz tartozó piszkozatok mappát.\n"
"Szeretnéd használni az alapértelmezett piszkozatok mappát?"
-#: mail/mail-callbacks.c:913
+#: mail/mail-callbacks.c:977
msgid "an unknown sender"
msgstr "ismeretlen feladó"
-#: mail/mail-callbacks.c:918
+#: mail/mail-callbacks.c:981
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr "%Y-%m-%d, %a keltezéssel %%s ezt írta:"
-#: mail/mail-callbacks.c:1363 mail/message-browser.c:130
+#: mail/mail-callbacks.c:1433 mail/message-browser.c:131
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Levél(levelek) áthelyezése más mappába"
-#: mail/mail-callbacks.c:1365 mail/message-browser.c:132
+#: mail/mail-callbacks.c:1435 mail/message-browser.c:133
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Levél(levelek) másolása más mappába"
-#: mail/mail-callbacks.c:1866
+#: mail/mail-callbacks.c:2091
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Tényleg szerkeszteni szeretnéd mind a %d levelet?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1891
+#: mail/mail-callbacks.c:2116
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -10961,7 +10960,7 @@ msgstr ""
"Csak a Piszkozatok mappában lévő \n"
"leveleket lehet szerkeszteni."
-#: mail/mail-callbacks.c:1930
+#: mail/mail-callbacks.c:2155
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -10969,24 +10968,39 @@ msgstr ""
"Csak az Elküldött mappában lévő \n"
"leveleket lehet újra elküldeni."
-#: mail/mail-callbacks.c:1944
+#: mail/mail-callbacks.c:2169
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Tényleg újra akarod küldeni mind a %d üzenetet?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1970
+#: mail/mail-callbacks.c:2195
msgid "No Message Selected"
msgstr "Nincs levél kijelölve"
-#: mail/mail-callbacks.c:2069
+#: mail/mail-callbacks.c:2240 mail/mail-display.c:118
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Felülírod a fájlt?"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:2294
msgid "Save Message As..."
msgstr "Levél mentése másként..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2071
+#: mail/mail-callbacks.c:2296
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Levelek mentése másként..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2242
+#: mail/mail-callbacks.c:2366
+#, fuzzy
+msgid "Go to next folder with unread messages?"
+msgstr "A következő olvasatlan levél megjelenítése"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:2373
+msgid ""
+"There are no more new messages in this folder.\n"
+"Would you like to go to the next folder?"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-callbacks.c:2615
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
@@ -10998,7 +11012,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tényleg törlöd ezeket a leveleket?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2357
+#: mail/mail-callbacks.c:2728
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -11007,23 +11021,28 @@ msgstr ""
"Hiba a szűrőinformációk betöltése közben:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:2369
+#: mail/mail-callbacks.c:2740
msgid "Filters"
msgstr "Szűrők..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2453
+#: mail/mail-callbacks.c:2783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Page %d of %d"
+msgstr "Levelek letöltése: %d/%d"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:2836
msgid "Print Message"
msgstr "Levél nyomtatása"
-#: mail/mail-callbacks.c:2480
+#: mail/mail-callbacks.c:2863
msgid "US-Letter"
msgstr "US-Letter"
-#: mail/mail-callbacks.c:2519
+#: mail/mail-callbacks.c:2901
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Levél nyomtatása sikertelen"
-#: mail/mail-callbacks.c:2685
+#: mail/mail-callbacks.c:3087 mail/mail-callbacks.c:3127
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "Tényleg külön ablakban akarod megnyitni mind a %d levelet?"
@@ -11078,16 +11097,35 @@ msgstr ""
"csak az Evolution programban jelenik meg."
#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:599
+#: mail/mail-config-druid.c:628
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution Postafiók varázsló"
-#: mail/mail-config.c:354
-#, c-format
-msgid "Account %d"
-msgstr "%d. postafiók"
+#. red
+#: mail/mail-config.c:75 mail/mail-config.glade.h:137
+#, fuzzy
+msgid "Work"
+msgstr "Cork"
+
+#. orange
+#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Personal"
+msgstr "Pownal"
+
+#. forest green
+#: mail/mail-config.c:77 mail/mail-config.glade.h:127
+#, fuzzy
+msgid "To Do"
+msgstr "Togo"
+
+#. blue
+#: mail/mail-config.c:78 mail/mail-config.glade.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Later"
+msgstr "utána"
-#: mail/mail-config.c:1995
+#: mail/mail-config.c:2458
#, c-format
msgid ""
"Could not get inbox for new mail store:\n"
@@ -11098,104 +11136,156 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Nem jön létre indítóikon."
-#. Create the shortcut. FIXME: This only works if the
-#. * full name matches the path.
-#.
-#: mail/mail-config.c:2006
-#, c-format
-msgid "%s: Inbox"
-msgstr "%s: Bejövő üzenetek"
-
-#: mail/mail-config.c:2248
+#: mail/mail-config.c:2719
msgid "Checking Service"
msgstr "Szolgáltatás ellenőrzése"
-#: mail/mail-config.c:2326 mail/mail-config.c:2330
+#: mail/mail-config.c:2797 mail/mail-config.c:2801
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Kapcsolódás a kiszolgálóhoz..."
+#: mail/mail-config.c:2999
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Névtelen névjegy"
+
+#: mail/mail-config.c:3177
+msgid "Cannot execute signature script"
+msgstr ""
+
#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid " _Check for supported types "
-msgstr "_Támogatott típusok lekérdezése"
+#, fuzzy
+msgid " "
+msgstr ", "
#: mail/mail-config.glade.h:2
-msgid " color"
-msgstr " szín"
+#, fuzzy
+msgid " Edit "
+msgstr "Szerkesztés"
#: mail/mail-config.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid " New "
+msgstr "Új"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:4
+msgid " _Check for supported types "
+msgstr "_Támogatott típusok lekérdezése"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)"
+msgstr "(Ez az Evolution-változat nem támogatja az SSL-t)"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:6
msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
msgstr "(Ez az Evolution-változat nem támogatja az SSL-t)"
-#: mail/mail-config.glade.h:4
+#: mail/mail-config.glade.h:7
msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr "_Mindig titkosít nekem is, ha titkosított levelet küldök"
-#: mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "Account"
-msgstr "Postafiók"
+#: mail/mail-config.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Account Editor"
+msgstr "%d. postafiók"
-#: mail/mail-config.glade.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:9
msgid "Account Information"
msgstr "Postafiók-információ"
-#: mail/mail-config.glade.h:7 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:10 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
msgid "Account Management"
msgstr "Postafiók-kezelés"
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "Accounts"
-msgstr "Postafiókok"
+#: mail/mail-config.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Haladó LDAP beállítások"
-#: mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail"
+#: mail/mail-config.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Arkansas"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr "_Mindig titkosít nekem is, ha titkosított levelet küldök"
-#: mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "Always _sign outgoing messages when using this account"
+#: mail/mail-config.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Alerts"
+msgstr "Alberta"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account"
msgstr "M_indig írja alá az ebből a postafiókból kimenő leveleket"
-#: mail/mail-config.glade.h:11
-msgid "Always blind carbon-copy to:"
+#: mail/mail-config.glade.h:17
+msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:12
-msgid "Always carbon-copy to:"
+#: mail/mail-config.glade.h:18
+msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:13 mail/message-list.etspec.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arica"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Attach original message"
+msgstr "Fájl csatolása a levélhez"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Melléklet"
-#: mail/mail-config.glade.h:14
+#: mail/mail-config.glade.h:22
msgid "Authentication"
msgstr "Hitelesítés:"
-#: mail/mail-config.glade.h:15
-msgid "Beep when new mail arrives"
+#: mail/mail-config.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Automatically _detect links"
+msgstr "Az új _levelek automatikus lekérdezése"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:24
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:16
+#: mail/mail-config.glade.h:25
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "C_haracter set:"
+msgstr "Ismeretlen karakterkészlet: %s"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "C_olors"
+msgstr "_Bezárás"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Új levelek keresése"
-#: mail/mail-config.glade.h:17
-msgid "Composer"
-msgstr "Szerkesztő"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:18
+#: mail/mail-config.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Composing Messages"
msgstr "Levél írása"
-#: mail/mail-config.glade.h:19
+#: mail/mail-config.glade.h:30
msgid "Configuration"
msgstr "Beállítások"
-#: mail/mail-config.glade.h:20
-msgid "Confirm when Expunging a folder"
-msgstr "Megerősítés a mappa tisztításakor"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:21
+#: mail/mail-config.glade.h:31
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -11211,252 +11301,373 @@ msgstr ""
"\n"
"Kattints a \"Befejezés\" gombra a beállítások mentéséhez."
-#: mail/mail-config.glade.h:27
+#: mail/mail-config.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Dari"
+msgstr "Bari"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:38
msgid "De_fault"
msgstr "_Alapértelmezett"
-#: mail/mail-config.glade.h:28
-msgid "Default Forward style is: "
-msgstr "A \"Továbbítás\" alapértelmezett stílusa: "
+#: mail/mail-config.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Default Behavior"
+msgstr "Del Bajio"
-#: mail/mail-config.glade.h:29
-msgid "Default character encoding: "
+#: mail/mail-config.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Default character _encoding:"
msgstr "Alapértelmezett karakterkódolás: "
-#: mail/mail-config.glade.h:30
-msgid "Defaults"
-msgstr "Alapértelmezett"
+#: mail/mail-config.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Deleting Mail"
+msgstr "Levelek fogadása"
-#: mail/mail-config.glade.h:32
+#: mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Digital IDs..."
msgstr "Digitális azonosítók..."
-#: mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "Display"
-msgstr "Megjelenítés"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:34
-msgid "Do not notify me when new mail arrives"
-msgstr ""
+#: mail/mail-config.glade.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Do not quote original message"
+msgstr "Nem lehet megnyitni a levelet"
-#: mail/mail-config.glade.h:35 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
+#: mail/mail-config.glade.h:45 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
msgid "Done"
msgstr "Kész"
-#: mail/mail-config.glade.h:36 shell/e-local-storage.c:173
-msgid "Drafts"
-msgstr "Piszkozatok"
+#: mail/mail-config.glade.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Drafts _folder:"
+msgstr "_Piszkozatok mappa:"
-#: mail/mail-config.glade.h:37
+#: mail/mail-config.glade.h:47
msgid "E_nable"
msgstr "E_ngedélyezés"
-#: mail/mail-config.glade.h:38 widgets/misc/e-filter-bar.h:96
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103
-msgid "Edit..."
-msgstr "Szerkesztés..."
+#: mail/mail-config.glade.h:48
+#, fuzzy
+msgid "E_nable advanced options"
+msgstr "Haladó LDAP beállítások"
-#: mail/mail-config.glade.h:39
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktív"
+#: mail/mail-config.glade.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Emacs"
+msgstr "Kelet"
-#: mail/mail-config.glade.h:40
+#: mail/mail-config.glade.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Email Accounts"
+msgstr "Email tartalmaz"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Email _address:"
+msgstr "_Emailcím:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Empty _trash folders on exit"
+msgstr "_Kuka ürítése kilépéskor"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "Execute Command..."
msgstr "Művelet végrehajtása,"
-#: mail/mail-config.glade.h:41
+#: mail/mail-config.glade.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Fi_xed -width:"
+msgstr "végződik"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Font Properties"
+msgstr "Csatolás beállítások"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Format messages in _HTML"
+msgstr "Továbbított levelek"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Get Digital ID..."
msgstr "Digitális azonosító szerzése..."
-#: mail/mail-config.glade.h:42
-msgid "HTML signature file:"
-msgstr "HTML aláírásfájl:"
+#: mail/mail-config.glade.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Highlight _quotations with"
+msgstr "_Idézetek kiemelése"
-#: mail/mail-config.glade.h:43
+#: mail/mail-config.glade.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Hulu"
+msgstr "Honolulu"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4 "
-#: mail/mail-config.glade.h:44 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
+#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
msgid "Identity"
msgstr "Azonosító"
-#: mail/mail-config.glade.h:45
-msgid "In HTML mail"
-msgstr "HTML levélben"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:46
+#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Inline"
msgstr "Beágyazott"
-#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "
-#: mail/mail-config.glade.h:48
+#: mail/mail-config.glade.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Labels and Colors"
+msgstr "Mentés és bezárás"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Loading Images"
+msgstr "_Képek betöltése"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Levelezés beállítása"
-#: mail/mail-config.glade.h:50
+#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Mailbox location"
msgstr "Postafiók helye"
-#: mail/mail-config.glade.h:51
-msgid "Make this my _default account"
-msgstr "L_egyen ez az alapértelmezett postafiók"
+#: mail/mail-config.glade.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Message Composer"
+msgstr "Levél fejléce"
-#: mail/mail-config.glade.h:52
+#: mail/mail-config.glade.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Message Display"
+msgstr "Levél _megjelenítése"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft"
+msgstr "Mikronézia"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "NNTP Server:"
msgstr "NNTP kiszolgáló:"
-#: mail/mail-config.glade.h:53
+#: mail/mail-config.glade.h:77
#, fuzzy
msgid "New Mail Notification"
msgstr "Levelezés beállítása"
-#: mail/mail-config.glade.h:54
-msgid "News"
-msgstr "News"
+#: mail/mail-config.glade.h:78
+#, fuzzy
+msgid "News Servers"
+msgstr "Hírcsoport-szerverek"
-#: mail/mail-config.glade.h:56
+#: mail/mail-config.glade.h:80
+msgid "On Screen fonts"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Optional Information"
msgstr "Egyéb információ"
-#: mail/mail-config.glade.h:58
-msgid "PGP _Key ID:"
+#: mail/mail-config.glade.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Or_ganization:"
+msgstr "S_zervezet:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:83
+#, fuzzy
+msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "PGP _kulcs azonosítója:"
-#: mail/mail-config.glade.h:61
+#: mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Pick a color"
msgstr "Válassz egy színt"
-#: mail/mail-config.glade.h:62
-msgid "Play sound file when new mail arrives"
-msgstr ""
+#: mail/mail-config.glade.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
+msgstr "Kérdez, ha csak _titkos másolat szerepel a címzettek között"
-#: mail/mail-config.glade.h:63
-msgid "Pretty Good Privacy"
+#: mail/mail-config.glade.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
msgstr "Pretty Good Privacy"
-#: mail/mail-config.glade.h:64
-msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
-msgstr "Kérdez, ha HTML levelet küldesz olyan címre, aki nem akar ilyet kapni"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:65
-msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject"
-msgstr "Kérdez, ha ü_res tárggyal akarod elküldeni a levelet"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:66
-msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined"
-msgstr "Kérdez, ha csak _titkos másolat szerepel a címzettek között"
+#: mail/mail-config.glade.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Printed Fonts"
+msgstr "Kijelölt névjegyek nyomtatása"
-#: mail/mail-config.glade.h:67
+#: mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Qmail maildir "
-#: mail/mail-config.glade.h:68
+#: mail/mail-config.glade.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Quote original message"
+msgstr "Nem lehet megnyitni a levelet"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Quoted"
msgstr "Idézet"
-#: mail/mail-config.glade.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:95
+msgid "Randomized"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:96
msgid "Re_member this password"
msgstr "_Jelszó megjegyzése"
-#: mail/mail-config.glade.h:70 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "Levelek fogadása"
+#: mail/mail-config.glade.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Re_ply-To:"
+msgstr "Válaszcím:"
-#: mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "Receiving Mail"
+#: mail/mail-config.glade.h:98 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
+msgid "Receiving Email"
msgstr "Levelek fogadása"
-#: mail/mail-config.glade.h:72
-msgid "Receiving Options"
+#: mail/mail-config.glade.h:99
+#, fuzzy
+msgid "Receiving _Options"
msgstr "Fogadás beállításai"
-#: mail/mail-config.glade.h:73
+#: mail/mail-config.glade.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Remember this _password"
+msgstr "Jelszó megjegyzése"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Required Information"
msgstr "Szükséges információ"
-#: mail/mail-config.glade.h:75
-msgid "Secure MIME"
+#: mail/mail-config.glade.h:103
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
+msgstr "Biztonság"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:104
+#, fuzzy
+msgid "Same as text"
+msgstr "Somerset"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:105
+#, fuzzy
+msgid "Secure MIME (S/MIME)"
msgstr "Biztonságos MIME"
-#: mail/mail-config.glade.h:76
-msgid "Security"
-msgstr "Biztonság"
+#: mail/mail-config.glade.h:106
+msgid "Select HTML fixed width font"
+msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:77
-msgid "Select Filter Log file..."
-msgstr "Válassz egy szűrőnaplófájlt"
+#: mail/mail-config.glade.h:107
+msgid "Select HTML fixed width font for printing"
+msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:78
-msgid "Select PGP binary"
+#: mail/mail-config.glade.h:108
+msgid "Select HTML variable width font"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:109
+msgid "Select HTML variable width font for printing"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Select PGP program"
msgstr "Válaszd ki a PGP programot"
-#: mail/mail-config.glade.h:79 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
-msgid "Sending Email"
-msgstr "Levél küldése"
+#: mail/mail-config.glade.h:111
+#, fuzzy
+msgid "Select a signature file"
+msgstr "Aláírás fájl:"
-#: mail/mail-config.glade.h:80
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "Levél küldése"
+#: mail/mail-config.glade.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Select a signature script"
+msgstr "Aláírás kivételével mindent töröl"
-#: mail/mail-config.glade.h:82 mail/message-list.etspec.h:7
-#: shell/e-local-storage.c:176
-msgid "Sent"
-msgstr "Elküldve"
+#: mail/mail-config.glade.h:113 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
+msgid "Sending Email"
+msgstr "Levél küldése"
-#: mail/mail-config.glade.h:83
+#: mail/mail-config.glade.h:115
msgid "Sent _messages folder:"
msgstr "El_küldött levelek mappája"
-#: mail/mail-config.glade.h:84
+#: mail/mail-config.glade.h:116
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Elküldött levelek és piszkozatok"
-#: mail/mail-config.glade.h:85
+#: mail/mail-config.glade.h:117
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "A kiszolgáló megköveteli a _hitelesítést"
-#: mail/mail-config.glade.h:86
+#: mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Server Configuration"
msgstr "Kiszolgáló beállítása"
-#: mail/mail-config.glade.h:87
+#: mail/mail-config.glade.h:119
msgid "Server _Type: "
msgstr "Kiszolgáló _típusa: "
-#: mail/mail-config.glade.h:88
-msgid "Signature file:"
-msgstr "Aláírás fájl:"
+#: mail/mail-config.glade.h:120
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts _type:"
+msgstr "Indítóikonok"
-#: mail/mail-config.glade.h:89
+#: mail/mail-config.glade.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "Aláírás mentése"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:122
msgid "Source"
msgstr "Forrás"
-#: mail/mail-config.glade.h:90
+#: mail/mail-config.glade.h:123
msgid "Source Information"
msgstr "Forrásinformáció"
-#: mail/mail-config.glade.h:91
-msgid "Sources"
-msgstr "Források"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:92
+#: mail/mail-config.glade.h:124
#, fuzzy
-msgid "Specify filename:"
+msgid "Specify _filename:"
msgstr "Stílus neve:"
-#: mail/mail-config.glade.h:93
+#: mail/mail-config.glade.h:125
+msgid "Spell Checking"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:126
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Szabványos Unix mbox"
-#: mail/mail-config.glade.h:95
-msgid "Use s_ecure connection (SSL)"
-msgstr "_Biztonságos kapcsolat használata (SSL)"
+#: mail/mail-config.glade.h:128
+msgid ""
+"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
+"For example: \"Work\" or \"Personal\""
+msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:96
+#: mail/mail-config.glade.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Use _HTML for this signature"
+msgstr "_HTML aláírás:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:132
+#, fuzzy
+msgid "V_ariable-width:"
+msgstr "Változó"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:133
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -11466,126 +11677,215 @@ msgstr ""
"\n"
"A folytatáshoz kattints a \"Tovább\" gombra."
-#: mail/mail-config.glade.h:100
+#: mail/mail-config.glade.h:138
+#, fuzzy
+msgid "XEmacs"
+msgstr "Kelet"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:140
msgid "_Always load images off the net"
msgstr "_Mindig töltse le a képeket a hálózatról"
-#: mail/mail-config.glade.h:101
+#: mail/mail-config.glade.h:141
msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
msgstr "M_indig írja alá az ebből a postafiókból kimenő leveleket"
-#: mail/mail-config.glade.h:102
+#: mail/mail-config.glade.h:142
msgid "_Authentication Type: "
msgstr "_Hitelesítési típus:"
-#: mail/mail-config.glade.h:103
+#: mail/mail-config.glade.h:143
+#, fuzzy
+msgid "_Authentication type: "
+msgstr "_Hitelesítési típus:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:144
msgid "_Automatically check for new mail"
msgstr "Az új _levelek automatikus lekérdezése"
-#: mail/mail-config.glade.h:104
+#: mail/mail-config.glade.h:145
+msgid "_Beep when new mail arrives"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:146
msgid "_Certificate ID:"
msgstr "_Tanúsítványazonosító:"
-#: mail/mail-config.glade.h:106
-msgid "_Drafts folder:"
-msgstr "_Piszkozatok mappa:"
+#: mail/mail-config.glade.h:147
+msgid "_Color for misspelled words: "
+msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:108
-msgid "_Email Address:"
-msgstr "_Emailcím:"
+#: mail/mail-config.glade.h:148
+#, fuzzy
+msgid "_Confirm when expunging a folder"
+msgstr "Megerősítés a mappa tisztításakor"
-#: mail/mail-config.glade.h:109
-msgid "_Empty trash folders on exit"
-msgstr "_Kuka ürítése kilépéskor"
+#: mail/mail-config.glade.h:149
+#, fuzzy
+msgid "_Defaults"
+msgstr "Alapértelmezett"
-#: mail/mail-config.glade.h:110
-msgid "_Full Name:"
-msgstr "_Teljes név:"
+#: mail/mail-config.glade.h:151
+msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
+msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:111
+#: mail/mail-config.glade.h:153
+msgid "_Enable spell checking"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:154
+#, fuzzy
+msgid "_Filename:"
+msgstr "Fájlnév:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:155
+msgid "_Fixed-width:"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:156
+#, fuzzy
+msgid "_Forward style:"
+msgstr "Továbbítás mint"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:157
+#, fuzzy
+msgid "_Full name:"
+msgstr "Teljes név:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:159
+#, fuzzy
+msgid "_HTML Mail"
+msgstr "HTML levélben"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:160
msgid "_HTML Signature:"
msgstr "_HTML aláírás:"
-#: mail/mail-config.glade.h:112
-msgid "_Highlight citations with"
-msgstr "_Idézetek kiemelése"
+#: mail/mail-config.glade.h:162
+#, fuzzy
+msgid "_Identity"
+msgstr "Azonosító"
-#: mail/mail-config.glade.h:113
-msgid "_Host:"
-msgstr "_Gép:"
+#: mail/mail-config.glade.h:163
+#, fuzzy
+msgid "_Language:"
+msgstr "Nyelv"
-#: mail/mail-config.glade.h:114
+#: mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Load images if sender is in addressbook"
msgstr "_Képek betöltése, ha a feladó szerepel a címjegyzékben"
-#: mail/mail-config.glade.h:115
-msgid "_Log filter actions to:"
-msgstr "Szűrőműveletek _naplózása ide:"
+#: mail/mail-config.glade.h:165
+#, fuzzy
+msgid "_Make this my default account"
+msgstr "L_egyen ez az alapértelmezett postafiók"
-#: mail/mail-config.glade.h:116
-msgid "_Mark messages as Read after"
+#: mail/mail-config.glade.h:166
+#, fuzzy
+msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "_Várakozás a levél olvasottként megjelölése előtt:"
-#: mail/mail-config.glade.h:117
+#: mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Name:"
msgstr "_Név:"
-#: mail/mail-config.glade.h:118
+#: mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Never load images off the net"
msgstr "_Soha ne töltse le a képeket a hálózatról"
-#: mail/mail-config.glade.h:119
-msgid "_Organization:"
-msgstr "_Szervezet:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:120
+#: mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_PGP binary path:"
msgstr "_PGP program elérési útja:"
-#: mail/mail-config.glade.h:121
-msgid "_Path:"
-msgstr "Ú_tvonal:"
+#: mail/mail-config.glade.h:171
+msgid "_Play sound file when new mail arrives"
+msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:122
-msgid "_Remember this password"
-msgstr "_Jelszó megjegyzése"
+#: mail/mail-config.glade.h:172
+#, fuzzy
+msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
+msgstr "Kérdez, ha HTML levelet küldesz olyan címre, aki nem akar ilyet kapni"
-#: mail/mail-config.glade.h:123
-msgid "_Send mail in HTML format by default."
-msgstr "A levelet _HTML formátumban küldi alapértelmezésként."
+#: mail/mail-config.glade.h:173
+#, fuzzy
+msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
+msgstr "Kérdez, ha ü_res tárggyal akarod elküldeni a levelet"
-#: mail/mail-config.glade.h:124
-msgid "_Server Type: "
-msgstr "_Kiszolgáló típusa: "
+#: mail/mail-config.glade.h:174
+#, fuzzy
+msgid "_Random"
+msgstr "Rádió"
-#: mail/mail-config.glade.h:125
-msgid "_Signature file:"
-msgstr "A_láírás fájl:"
+#: mail/mail-config.glade.h:175
+#, fuzzy
+msgid "_Receiving Mail"
+msgstr "Levelek fogadása"
-#: mail/mail-config.glade.h:126
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Felhasználónév:"
+#: mail/mail-config.glade.h:176
+#, fuzzy
+msgid "_Reply style:"
+msgstr "Válasz mindenkinek"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:177
+msgid "_Restore defaults"
+msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:127
+#: mail/mail-config.glade.h:178
+#, fuzzy
+msgid "_Script:"
+msgstr "_Biztonság"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:179 ui/evolution-message-composer.xml.h:54
+msgid "_Security"
+msgstr "_Biztonság"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:180
+#, fuzzy
+msgid "_Sending Mail"
+msgstr "Levél küldése"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:181
+#, fuzzy
+msgid "_Show animated images"
+msgstr "Időformátum"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:182
+#, fuzzy
+msgid "_Signatures"
+msgstr "_HTML aláírás:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:183
+#, fuzzy
+msgid "_Text Signature:"
+msgstr "_HTML aláírás:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:184
+#, fuzzy
+msgid "_Use secure connection (SSL):"
+msgstr "_Biztonságos kapcsolat használata (SSL)"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:185
+#, fuzzy
+msgid "_Variable-width:"
+msgstr "Változó"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:186
msgid "_every"
msgstr "_minden"
-#: mail/mail-config.glade.h:128
+#: mail/mail-config.glade.h:187
+#, fuzzy
+msgid "color"
+msgstr " szín"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:188
msgid "description"
msgstr "leírás"
-#: mail/mail-config.glade.h:130
+#: mail/mail-config.glade.h:190
msgid "newswindow1"
msgstr "newswindow1"
-#: mail/mail-config.glade.h:131
-msgid "placeholder"
-msgstr "helykitöltő"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:132
-msgid "seconds."
-msgstr "másodperc."
-
#: mail/mail-crypto.c:59
msgid "Could not create a PGP signature context."
msgstr "Nem sikerült létrehozni a PGP aláírás részt."
@@ -11622,146 +11922,139 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni az S/MIME boríték részt."
msgid "Could not create a S/MIME decode context."
msgstr "Nem sikerült létrehozni az S/MIME dekódoló részt."
-#: mail/mail-display.c:243
+#: mail/mail-display.c:279
msgid "Save Attachment"
msgstr "Melléklet mentése"
-#: mail/mail-display.c:350
+#: mail/mail-display.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create temporary file '%s': %s"
+msgstr "Nem sikerült létrehozni '%s' ideiglenes mbox-ot: %s"
+
+#: mail/mail-display.c:390
msgid "Save to Disk..."
msgstr "Mentés a lemezre..."
-#: mail/mail-display.c:352
+#: mail/mail-display.c:391
msgid "View Inline"
msgstr "Megtekintés beágyazva"
-#: mail/mail-display.c:354
+#: mail/mail-display.c:392
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Megnyitás ezzel: %s..."
-#: mail/mail-display.c:415
+#: mail/mail-display.c:452
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "Megtekintés beágyazva (%s segítségével)"
-#: mail/mail-display.c:419
+#: mail/mail-display.c:456
msgid "Hide"
msgstr "Rejtés"
-#: mail/mail-display.c:440
+#: mail/mail-display.c:477
msgid "External Viewer"
msgstr "Külső nézőke"
-#: mail/mail-display.c:1162
+#: mail/mail-display.c:1265
msgid "Loading message content"
msgstr "Üzenet tartalmának betöltése"
-#: mail/mail-display.c:1657
+#: mail/mail-display.c:1832
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Hivatkozás megnyitása böngészőben"
-#: mail/mail-display.c:1659
+#: mail/mail-display.c:1833
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Hivatkozás helyének másolása"
-#: mail/mail-display.c:1662
+#: mail/mail-display.c:1835
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Hivatkozás mentése másként (FIXME)"
-#: mail/mail-display.c:1665
+#: mail/mail-display.c:1837
msgid "Save Image as..."
msgstr "Kép mentése másként..."
-#: mail/mail-format.c:646
+#: mail/mail-format.c:601
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s melléklet"
-#: mail/mail-format.c:692
+#: mail/mail-format.c:647
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Nem sikerült értelmezni a MIME-üzenetet. Megjelenítés forrásként."
-#: mail/mail-format.c:775
+#: mail/mail-format.c:730 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: mail/mail-format.c:867
+#: mail/mail-format.c:822
msgid "Bad Address"
msgstr "Rossz cím"
-#: mail/mail-format.c:910 mail/message-list.etspec.h:3
+#: mail/mail-format.c:865 mail/message-list.etspec.h:7
msgid "From"
msgstr "Feladó"
-#: mail/mail-format.c:914
+#: mail/mail-format.c:869
msgid "Reply-To"
msgstr "Válaszcím"
-#: mail/mail-format.c:919 mail/message-list.etspec.h:11
+#: mail/mail-format.c:874 mail/message-list.etspec.h:13
msgid "To"
msgstr "Címzett"
-#: mail/mail-format.c:924
+#: mail/mail-format.c:879
msgid "Cc"
msgstr "Másolat"
-#: mail/mail-format.c:929
+#: mail/mail-format.c:884
msgid "Bcc"
msgstr "Titkos másolat"
-#: mail/mail-format.c:1768
-msgid ""
-"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
+#: mail/mail-format.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Mailer"
msgstr ""
-"Az üzenetet digitálisan aláírták. További információért kattints a lakat "
-"ikonra."
-
-#: mail/mail-format.c:1791
-msgid "Evolution does not recognize this type of signed message."
-msgstr "Az Evolution nem ismeri fel ezt a fajta aláírt üzenetet."
-
-#: mail/mail-format.c:1799
-msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-msgstr "Az üzenetet digitálisan aláírták, és az aláírás hiteles."
-
-#: mail/mail-format.c:1807
-msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
-msgstr "Az üzenetet digitálisan aláírták, de nem bizonyítható, hogy hiteles."
+"\n"
+"Levelező: "
-#: mail/mail-format.c:2022
+#: mail/mail-format.c:2106
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Mutató FTP-helyre (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2036
+#: mail/mail-format.c:2120
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Mutató helyi fájlra (%s), amely \"%s\" helyen érvényes"
-#: mail/mail-format.c:2041
+#: mail/mail-format.c:2125
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Mutató hely fájlra (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2070
+#: mail/mail-format.c:2154
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Mutató távoli adatra (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2078
+#: mail/mail-format.c:2162
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Mutató ismeretlen külső adatra (\"%s\" típus)"
-#: mail/mail-format.c:2083
+#: mail/mail-format.c:2167
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Hibás külső törzsrész."
-#: mail/mail-local.c:626
+#: mail/mail-local.c:625
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "Mappa újrabeállítása"
-#: mail/mail-local.c:707
+#: mail/mail-local.c:706
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
@@ -11770,27 +12063,27 @@ msgstr ""
"Nem sikerült elmenteni a mappa metainfóját, valószínűleg nem tudod többé "
"megnyitni ezt mappát: %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:763
+#: mail/mail-local.c:762
#, c-format
msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
msgstr "Nem sikerült menteni a mappa metainfóját %s-be: %s"
-#: mail/mail-local.c:815
+#: mail/mail-local.c:814
#, c-format
msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
msgstr "Nem sikerült törölni a mappát metaadatait: %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:1281
+#: mail/mail-local.c:1279
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "\"%s\" mappa átalakítása \"%s\" formátumra"
-#: mail/mail-local.c:1296
+#: mail/mail-local.c:1294
#, c-format
msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder"
msgstr "%s-t beállításait nem lehet megváltoztatni, mert az nem helyi mappa"
-#: mail/mail-local.c:1318
+#: mail/mail-local.c:1316
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -11798,11 +12091,11 @@ msgstr ""
"Ha nem tudod többé megnyitni ezt a postafiókot, \n"
"akkor esetleg kézzel kell megjavítanod."
-#: mail/mail-local.c:1407
+#: mail/mail-local.c:1405
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
msgstr "Nem változtathatod meg nem helyi mappák formátumát."
-#: mail/mail-local.c:1416
+#: mail/mail-local.c:1414
#, c-format
msgid "Reconfigure /%s"
msgstr "/%s újrabeállítása"
@@ -11829,117 +12122,112 @@ msgstr ""
msgid "Working"
msgstr "Várj"
-#: mail/mail-ops.c:87
+#: mail/mail-ops.c:89
msgid "Filtering Folder"
msgstr "Mappa szűrése"
-#: mail/mail-ops.c:258
+#: mail/mail-ops.c:262
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Levelek fogadása"
-#: mail/mail-ops.c:498 mail/mail-ops.c:527
+#: mail/mail-ops.c:538 mail/mail-ops.c:567
msgid "However, the message was successfully sent."
msgstr "A levél ennek ellenére sikeresen elment."
-#: mail/mail-ops.c:563
+#: mail/mail-ops.c:603
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "'%s' küldése"
-#: mail/mail-ops.c:683
+#: mail/mail-ops.c:723
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "%d / %d üzenet küldése"
-#: mail/mail-ops.c:702
+#: mail/mail-ops.c:742
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Hiba a %d / %d üzenetnél"
-#: mail/mail-ops.c:704 mail/mail-send-recv.c:545
+#: mail/mail-ops.c:744 mail/mail-send-recv.c:538
msgid "Complete."
msgstr "Kész."
-#: mail/mail-ops.c:797
+#: mail/mail-ops.c:837
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Levél mentése a mappába"
-#: mail/mail-ops.c:877
+#: mail/mail-ops.c:917
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Levelek mozgatása %s-be"
-#: mail/mail-ops.c:877
+#: mail/mail-ops.c:917
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Levelek másolása %s-be"
-#: mail/mail-ops.c:904
+#: mail/mail-ops.c:944
msgid "Moving"
msgstr "Mozgatás alatt"
-#: mail/mail-ops.c:907
+#: mail/mail-ops.c:947
msgid "Copying"
msgstr "Másolás alatt"
-#: mail/mail-ops.c:1017
+#: mail/mail-ops.c:1057
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Mappák pásztázása \"%s\"-ben"
-#. Fill in the new fields
-#: mail/mail-ops.c:1067 shell/e-local-storage.c:178
-msgid "Trash"
-msgstr "Kuka"
-
-#: mail/mail-ops.c:1200
+#: mail/mail-ops.c:1240
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Továbbított levelek"
-#: mail/mail-ops.c:1243
+#: mail/mail-ops.c:1283
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "%s mappa megnyitása"
-#: mail/mail-ops.c:1315
+#: mail/mail-ops.c:1355
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "%s tároló megnyitása"
-#: mail/mail-ops.c:1384
+#: mail/mail-ops.c:1424
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "%s mappa eltávolítása"
-#: mail/mail-ops.c:1478
+#: mail/mail-ops.c:1518
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "%s mappa tárolása"
-#: mail/mail-ops.c:1529
+#: mail/mail-ops.c:1569
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Mappa frissítése"
-#: mail/mail-ops.c:1565
+#: mail/mail-ops.c:1605
msgid "Expunging folder"
msgstr "Mappa tisztítása"
-#: mail/mail-ops.c:1614
+#: mail/mail-ops.c:1654
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "%s levél letöltése"
-#: mail/mail-ops.c:1681
+#: mail/mail-ops.c:1721
#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "%d levél letöltése"
-#: mail/mail-ops.c:1767
+#: mail/mail-ops.c:1807
#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "%d levél mentése"
-#: mail/mail-ops.c:1879
+#: mail/mail-ops.c:1919
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -11948,7 +12236,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1907
+#: mail/mail-ops.c:1947
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -11957,11 +12245,11 @@ msgstr ""
"Hiba a levelek mentése közben: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1981
+#: mail/mail-ops.c:2021
msgid "Saving attachment"
msgstr "Melléklet mentése"
-#: mail/mail-ops.c:1997
+#: mail/mail-ops.c:2037
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -11970,27 +12258,27 @@ msgstr ""
"Nem lehet létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2028
+#: mail/mail-ops.c:2068
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Nem sikerült az adatok kiírása: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2097
+#: mail/mail-ops.c:2137
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Szétkapcsolódás %s kiszolgálóval"
-#: mail/mail-ops.c:2098
+#: mail/mail-ops.c:2138
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Újrakapcsolódás %s kiszolgálóhoz"
-#: mail/mail-ops.c:2197
+#: mail/mail-ops.c:2237
#, c-format
msgid "Executing shell command: %s"
msgstr ""
-#: mail/mail-search-dialogue.c:113
+#: mail/mail-search-dialogue.c:113 ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Search"
msgstr "_Keresés"
@@ -12026,42 +12314,42 @@ msgstr "Keresés:"
msgid "Matches:"
msgstr "Találatok:"
-#: mail/mail-send-recv.c:143
+#: mail/mail-send-recv.c:141
msgid "Cancelling..."
msgstr "Megszakítás..."
-#: mail/mail-send-recv.c:251
+#: mail/mail-send-recv.c:246
#, c-format
msgid "Server: %s, Type: %s"
msgstr "Kiszolgáló: %s, Típus: %s "
-#: mail/mail-send-recv.c:253
+#: mail/mail-send-recv.c:248
#, c-format
msgid "Path: %s, Type: %s"
msgstr "Útvonal: %s, Típus: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:255
+#: mail/mail-send-recv.c:250
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Típus: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:292
+#: mail/mail-send-recv.c:287
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Levelek küldése és fogadása"
-#: mail/mail-send-recv.c:294
+#: mail/mail-send-recv.c:289
msgid "Cancel All"
msgstr "Mindent megszakít"
-#: mail/mail-send-recv.c:354
+#: mail/mail-send-recv.c:349
msgid "Updating..."
msgstr "Frissítés folyamatban..."
-#: mail/mail-send-recv.c:355 mail/mail-send-recv.c:408
+#: mail/mail-send-recv.c:350 mail/mail-send-recv.c:403
msgid "Waiting..."
msgstr "Várakozás..."
-#: mail/mail-send-recv.c:541
+#: mail/mail-send-recv.c:534
msgid "Cancelled."
msgstr "Megszakítva"
@@ -12078,25 +12366,40 @@ msgstr "Írd be %s jelszavát"
msgid "Enter Password"
msgstr "Írd be a jelszót"
-#: mail/mail-summary.c:109
-msgid "Incomplete message written on pipe!"
-msgstr "Nem teljes üzenet lett a csőbe írva!"
+#: mail/mail-signature-editor.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save signature file: %s"
+msgstr "Nem sikerült menteni az aláírásfájlt."
+
+#: mail/mail-signature-editor.c:172
+msgid "Save signature"
+msgstr "Aláírás mentése"
-#: mail/mail-summary.c:467
+#: mail/mail-signature-editor.c:178
+msgid ""
+"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
+"\n"
+"Do you wish to save your changes?"
+msgstr ""
+"Az aláírás megváltozott, de nem lett mentve.\n"
+"\n"
+"Akarod menteni a változásaidat?"
+
+#: mail/mail-signature-editor.c:357
#, fuzzy
-msgid "Mail Summary"
-msgstr "Összefoglaló a levelekről"
+msgid "Signature name:"
+msgstr "Aláírás fájl:"
-#: mail/mail-tools.c:256
+#: mail/mail-tools.c:257
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Továbbított üzenet - %s"
-#: mail/mail-tools.c:260
+#: mail/mail-tools.c:261
msgid "Forwarded message"
msgstr "Továbbított levél"
-#: mail/mail-tools.c:394
+#: mail/mail-tools.c:399
msgid "Forwarded Message"
msgstr "Továbbított levél"
@@ -12123,10 +12426,6 @@ msgstr ""
" '%s'\n"
"és frissítve lettek."
-#: mail/mail-vfolder.c:728
-msgid "VFolders"
-msgstr "VMappák"
-
#: mail/mail-vfolder.c:785
msgid "vFolders"
msgstr "vMappák"
@@ -12144,87 +12443,146 @@ msgstr "A nem lézető '%s' vmappát próbálod szerkeszteni."
msgid "New VFolder"
msgstr "Új VMappa"
-#: mail/message-browser.c:212
+#: mail/message-browser.c:210
msgid "(No subject)"
msgstr "(Nincs tárgy)"
-#: mail/message-browser.c:214
+#: mail/message-browser.c:212
#, c-format
msgid "%s - Message"
msgstr "%s - Üzenet"
-#: mail/message-list.c:662
+#: mail/message-list.c:672
msgid "Unseen"
msgstr "Nem nézett"
-#: mail/message-list.c:663
+#: mail/message-list.c:673
msgid "Seen"
msgstr "Nézett"
-#: mail/message-list.c:664
+#: mail/message-list.c:674
msgid "Answered"
msgstr "Megválaszolt"
-#: mail/message-list.c:665
+#: mail/message-list.c:675
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Több láthatatlan levél"
-#: mail/message-list.c:666
+#: mail/message-list.c:676
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Több levél"
-#: mail/message-list.c:675
+#: mail/message-list.c:680
msgid "Lowest"
msgstr "Legalacsonyabb"
-#: mail/message-list.c:676
+#: mail/message-list.c:681
msgid "Lower"
msgstr "Alacsonyabb"
-#: mail/message-list.c:680
+#: mail/message-list.c:685
msgid "Higher"
msgstr "Magasabb"
-#: mail/message-list.c:681
+#: mail/message-list.c:686
msgid "Highest"
msgstr "Legmagasabb"
-#: mail/message-list.c:937
+#: mail/message-list.c:991
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:944
+#: mail/message-list.c:998
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Ma %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:953
+#: mail/message-list.c:1007
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Tegnap %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:965
+#: mail/message-list.c:1019
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:975
+#: mail/message-list.c:1029
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%Y %d %b"
-#: mail/message-list.c:2387
+#: mail/message-list.c:2396
msgid "Generating message list"
msgstr "Levéllista létrehozása"
-#: mail/message-list.etspec.h:2
+#: mail/message-list.etspec.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Due By"
+msgstr "Esedékes "
+
+#: mail/message-list.etspec.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Flag Status"
+msgstr "Állapot"
+
+#: mail/message-list.etspec.h:5
msgid "Flagged"
msgstr "Megjelölt"
-#: mail/message-list.etspec.h:5
+#: mail/message-list.etspec.h:6
+msgid "Follow Up Flag"
+msgstr ""
+
+#: mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Received"
msgstr "Érkezett"
-#: mail/message-list.etspec.h:8
+#: mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Size"
msgstr "Méret"
+#: mail/message-tag-followup.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Call"
+msgstr "McCall"
+
+#: mail/message-tag-followup.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Forward"
+msgstr "Ugrás előre "
+
+#: mail/message-tag-followup.c:59
+msgid "Follow-Up"
+msgstr ""
+
+#: mail/message-tag-followup.c:60
+#, fuzzy
+msgid "For Your Information"
+msgstr "Forrásinformáció"
+
+#: mail/message-tag-followup.c:61 ui/evolution-mail-message.xml.h:36
+msgid "Forward"
+msgstr "Továbbítás"
+
+#: mail/message-tag-followup.c:62
+msgid "No Response Necessary"
+msgstr ""
+
+#: mail/message-tag-followup.c:64 ui/evolution-mail-message.xml.h:70
+msgid "Reply"
+msgstr "Válasz"
+
+#: mail/message-tag-followup.c:65 ui/evolution-mail-message.xml.h:71
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Válasz mindenkinek"
+
+#: mail/message-tag-followup.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Review"
+msgstr "Előnézet"
+
+#: mail/message-tag-followup.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Flag to Follow Up"
+msgstr "FIXME: _Zászló folytatáshoz..."
+
#: mail/subscribe-dialog.c:219
#, c-format
msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
@@ -12246,7 +12604,7 @@ msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
msgstr "Leiratkozás \"%s\" mappáról"
#: mail/subscribe-dialog.c:1279 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
-#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
+#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
@@ -12290,6 +12648,35 @@ msgstr "_Feliratkozás"
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Leiratkozás"
+#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Configuration control for the Evolution Summary."
+msgstr "Az Evolution tennivaló csatorna beállító eszköze.\n"
+
+#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Summary component."
+msgstr "Evolution levélszerkesztő."
+
+#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Factory for Evolution Summary's configuration control."
+msgstr "Factory az Evolution Task kontrolljához"
+
+#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Factory for the Evolution Summary component."
+msgstr "Factory a Vezetői összefoglaló Evolution komponens számára."
+
+#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Summary Preferences"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:6
+msgid "This page can be used to customize the appearance of the Summary page."
+msgstr ""
+
#: my-evolution/Locations.h:1
msgid "Aarhus"
msgstr "Aarhus"
@@ -22089,113 +22476,137 @@ msgstr "Zuni Pueblo"
msgid "Zurich"
msgstr "Zürich"
-#: my-evolution/component-factory.c:44
+#: my-evolution/component-factory.c:51
msgid "Folder containing the Evolution Summary"
msgstr "Az Evolution összefoglalóját tartalmazó mappa"
-#: my-evolution/component-factory.c:153
-msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component."
-msgstr "Nem sikerült az Evolution összefoglaló komponensét inicializálni."
-
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:340 my-evolution/e-summary-calendar.c:358
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:365 my-evolution/e-summary-calendar.c:383
msgid "Appointments"
msgstr "Találkozók"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:341
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:366
msgid "No appointments"
msgstr "Nincsenek találkozók"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:375
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:400
msgid "%k:%M %d %B"
msgstr "%k:%M %d %B"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:377
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:402
msgid "%l:%M %d %B"
msgstr "%l:%M %d %B"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:395
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:420
msgid "No description"
msgstr "Nincs leírás"
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:129
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:151
msgid "Mail summary"
msgstr "Összefoglaló a levelekről"
+#. Make this static, saves having to recompute it each time
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:254 my-evolution/e-summary-mail.c:758
+msgid "VFolders"
+msgstr "VMappák"
+
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:259 my-evolution/e-summary-mail.c:401
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:761
+msgid "Local Folders"
+msgstr "Helyi mappák"
+
#. translators: Put a list of codes for locations you want to see in
#. My Evolution by default here. You can find the list of all
#. stations and their codes in Evolution sources.
#. (evolution/my-evolution/Locations)
#. Codes are seperated with : eg. "KBOS:EGAA"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:81
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:606
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:92
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:603
msgid "KBOS"
msgstr "LHBP:LHSY"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:445
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:471
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
msgstr "Dictionary.com -- A nap mondása"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:466
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:492
msgid "Quotes of the Day"
msgstr "A nap mondása"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:946
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:720
msgid "Add a news feed"
msgstr "Új hírforrás hozzáadása"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:954
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:728
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
msgstr "Add meg a hozzáadandó hírforrás URL-jét"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:958
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:732
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1504
-msgid "Summary Settings"
-msgstr "Összefoglaló beállításai"
-
#: my-evolution/e-summary-rdf.c:300
msgid "Error downloading RDF"
msgstr "Hiba az RDF letöltése közben"
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:443
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:444
msgid "News Feed"
msgstr "Hírforrás"
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:241
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:463
+#, fuzzy
+msgid "All"
+msgstr "Mindenki"
+
+#. Fixme: nice GFX version
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:472
+msgid "Add ->"
+msgstr "Hozzáadás ->"
+
+#. Fixme: Ditto
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:479
+#, fuzzy
+msgid "<- Remove"
+msgstr " _Törlés"
+
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:487 my-evolution/e-summary-table.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Shown"
+msgstr "Shannon"
+
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:251
msgid "No tasks"
msgstr "Nincsenek feladatok"
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:281
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:291
msgid "(No Description)"
msgstr "(Nincs leírás)"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:70
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:71
msgid "My Weather"
msgstr "Időjárás"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:504
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:279
+#, fuzzy
+msgid "There was an error downloading data for"
+msgstr "Hiba történt a hírforrás letöltése közben."
+
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:501
msgid "Weather"
msgstr "Időjárás"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:667
-msgid "Regions"
-msgstr "Régiók"
-
-#: my-evolution/e-summary.c:190
+#: my-evolution/e-summary.c:193
msgid "%A, %B %e %Y"
msgstr "%Y %B %e, %A"
-#: my-evolution/e-summary.c:475
+#: my-evolution/e-summary.c:488
msgid "Please wait..."
msgstr "Várj..."
-#: my-evolution/e-summary.c:566 ui/my-evolution.xml.h:3
+#: my-evolution/e-summary.c:580 ui/my-evolution.xml.h:2
msgid "Print Summary"
msgstr "Összefoglaló nyomtatása"
-#: my-evolution/e-summary.c:612
+#: my-evolution/e-summary.c:626
msgid "Printing of Summary failed"
msgstr "Az összefoglaló nyomtatása sikertelen"
@@ -22203,38 +22614,6 @@ msgstr "Az összefoglaló nyomtatása sikertelen"
msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
msgstr "A Vezetői összefoglaló komponens nem tudta inicializálni a Bonobót.\n"
-#: my-evolution/metar.c:29
-msgid " F"
-msgstr "°F"
-
-#: my-evolution/metar.c:29
-msgid " C"
-msgstr "°C"
-
-#: my-evolution/metar.c:33
-msgid "knots"
-msgstr "csomó"
-
-#: my-evolution/metar.c:33
-msgid "kph"
-msgstr "km/h"
-
-#: my-evolution/metar.c:38
-msgid "inHg"
-msgstr "Hgin"
-
-#: my-evolution/metar.c:38
-msgid "mmHg"
-msgstr "Hgmm"
-
-#: my-evolution/metar.c:41
-msgid "miles"
-msgstr "mérföld"
-
-#: my-evolution/metar.c:41
-msgid "kilometers"
-msgstr "kilométer"
-
#: my-evolution/metar.c:44
msgid "Clear sky"
msgstr "Derült ég"
@@ -23378,160 +23757,124 @@ msgid "Drifting dust whirls"
msgstr "Átvonuló poros forgószél"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1
-msgid " _Remove"
-msgstr " _Törlés"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2
msgid "Add n_ews feed"
msgstr "_Hírforrás hozzáadása"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3
-msgid "Al_l stations:"
-msgstr "M_inden állomás:"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4
-msgid "All _folders:"
-msgstr "Min_den mappa:"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5
-msgid "All news _feeds:"
-msgstr "Minden hír_forrás:"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2
msgid "C_elsius"
msgstr "C_elsius"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4
msgid "How many days should the calendar display at once?"
msgstr "Hány napot jelenítsen meg a naptár egyszerre?"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5
msgid "Ma_x number of items shown:"
msgstr "Mutatott elemek ma_ximális száma:"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6
msgid "News Feed Settings"
msgstr "Hírletöltés beállításai"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:7
msgid "One mont_h"
msgstr "Egy hón_ap"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8
msgid "One w_eek"
msgstr "Egy _hét"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9
msgid "R_efresh time (seconds):"
msgstr "_Frissítési idő (másodperc):"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10
msgid "Refresh _time (seconds):"
msgstr "_Frissítési idő (másodperc):"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11
msgid "S_how full path for folders"
msgstr "Mappák _teljes elérési útjának mutatása"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12
msgid "Show _all tasks"
msgstr "Összes _feladat mutatása"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13
msgid "Show _today's tasks"
msgstr "A _mai feladatok mutatása"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14
msgid "Show temperatures in:"
msgstr "A hőmérséklet mértékegysége:"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15
msgid "Tasks "
msgstr "Feladatok "
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16
msgid "Weather settings"
msgstr "Időjárás beállítása"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22
-msgid "_Display folders:"
-msgstr "_Mappák megjelenítése:"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23
-msgid "_Display stations:"
-msgstr "Á_llomások megjelenítése:"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24
-msgid "_Displayed feeds:"
-msgstr "_Megjelenített hírforrások:"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:25
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17
msgid "_Fahrenheit"
msgstr "_Fahrenheit"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:26
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18
msgid "_Five days"
msgstr "Ö_t nap"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19
msgid "_Mail"
msgstr "_Levél"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20
msgid "_News Feeds"
msgstr "Hírforrások"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:29
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:21
msgid "_One day"
msgstr "Egy _nap"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:30
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22
msgid "_Schedule"
msgstr "Ü_temterv"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:31
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23
msgid "_Weather"
msgstr "_Időjárás"
-#: notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:3
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
#, fuzzy
-msgid "Factory for the Evolution notes component."
-msgstr "Factory az Evolution naptár komponenséhez."
+msgid "Configuration control for Evolution default folders."
+msgstr "Az Evolution tennivaló csatorna beállító eszköze.\n"
-#: notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:4
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:2
#, fuzzy
-msgid "Factory for the Notes control"
-msgstr "Factory a tesztkomponens számára."
+msgid "Default Folders"
+msgstr "Különleges mappák"
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:3
msgid "The Evolution shell."
msgstr "Az Evolution héj."
-#: shell/e-activity-handler.c:200
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:4
+msgid "This page can be used to configure default folders"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-activity-handler.c:162
msgid "Show Details"
msgstr "Részletek"
-#: shell/e-activity-handler.c:202
+#: shell/e-activity-handler.c:164
msgid "Cancel Operation"
msgstr "Művelet megszakítása"
-#: shell/e-local-storage.c:174 shell/e-shortcuts.c:1052
-msgid "Inbox"
-msgstr "Beérkezett levelek"
-
-#: shell/e-local-storage.c:175
-msgid "Outbox"
-msgstr "Postázandó levelek"
-
-#: shell/e-local-storage.c:636
-msgid "Local Folders"
-msgstr "Helyi mappák"
-
-#: shell/e-setup.c:124
+#: shell/e-setup.c:126
msgid "Evolution installation"
msgstr "Evolution telepítés"
-#: shell/e-setup.c:128
+#: shell/e-setup.c:130
msgid ""
"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
"into your personal Evolution directory"
@@ -23539,17 +23882,17 @@ msgstr ""
"Az Evolutionbenak ez az új verziója további fájlokat fog telepíteni\n"
"a személyes Evolution könyvtáradba"
-#: shell/e-setup.c:129
+#: shell/e-setup.c:131
msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
msgstr ""
"Nyomd meg az \"OK\" gombot a fájlok telepítéséhez, vagy a \"Mégse\" gombot a "
"kilépéshez."
-#: shell/e-setup.c:169
+#: shell/e-setup.c:171
msgid "Could not update files correctly"
msgstr "Nem sikerült rendesen frissíteni a fájlokat."
-#: shell/e-setup.c:192
+#: shell/e-setup.c:194
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory\n"
@@ -23560,7 +23903,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Hiba: %s"
-#: shell/e-setup.c:207
+#: shell/e-setup.c:209
#, c-format
msgid ""
"An error occurred in copying files into\n"
@@ -23569,7 +23912,7 @@ msgstr ""
"Hiba történt a fájlok másolása közben ide: \n"
"`%s'."
-#: shell/e-setup.c:280
+#: shell/e-setup.c:282
#, c-format
msgid ""
"Evolution could not create directory\n"
@@ -23580,7 +23923,7 @@ msgstr ""
"%s:\n"
"%s"
-#: shell/e-setup.c:298
+#: shell/e-setup.c:300
#, c-format
msgid ""
"Directory %s\n"
@@ -23591,7 +23934,7 @@ msgstr ""
"jogosultságai nem megfelelőek. Tedd olvashatóvá\n"
"és végrehajthatóvá, és indítsd újra az Evolutiont."
-#: shell/e-setup.c:304
+#: shell/e-setup.c:306
#, c-format
msgid ""
"File %s\n"
@@ -23602,7 +23945,7 @@ msgstr ""
"el kell távolítani, hogy az Evolution helyesen működhessen.\n"
"Töröld le a fájlt és indítsd újra az Evolutiont."
-#: shell/e-setup.c:327
+#: shell/e-setup.c:329
#, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
@@ -23613,7 +23956,7 @@ msgstr ""
"Kérlek mozgasd el a fájlt, hogy az Evolution\n"
"települni tudjon."
-#: shell/e-setup.c:341
+#: shell/e-setup.c:343
msgid ""
"Evolution has detected an old\n"
"Executive-Summary directory.\n"
@@ -23627,7 +23970,7 @@ msgstr ""
"távolítani, mielőtt a program futhatna.\n"
"Szeretnéd eltávolítani ezt a könyvtárat?"
-#: shell/e-setup.c:366
+#: shell/e-setup.c:368
#, c-format
msgid ""
"The directory `%s' exists but is not the\n"
@@ -23638,49 +23981,53 @@ msgstr ""
"Kérlek töröld a fájlt, hogy az Evolution\n"
"települni tudjon."
-#: shell/e-shell-about-box.c:40
-msgid "Evolution "
-msgstr "Evolution "
-
-#: shell/e-shell-about-box.c:41
-msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-
#: shell/e-shell-about-box.c:43
msgid "Brought to you by"
msgstr "Készítették:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:176
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot copy folder: %s"
+msgstr "Nem sikerült ellenőrizni a mappát: %s: %s"
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot move folder: %s"
+msgstr ""
+"Nem sikerült átnevezni a mappát:\n"
+"%s"
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:190
msgid "Cannot move a folder over itself."
msgstr "Nem sikerült a mappát önmagára áthelyezni."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:178
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:192
msgid "Cannot copy a folder over itself."
msgstr "Nem sikerült mappát önmagára másolni."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:192
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:206
msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
msgstr "Nem lehet a mappát a saját almappájába áthelyezni."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:307
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:321
#, c-format
msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
msgstr "Add meg a mappát, amelybe \"%s\" mappát másolod:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:312
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:326
msgid "Copy folder"
msgstr "Mappa másolása"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:354
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:368
#, c-format
msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
msgstr "Add meg a mappát, amelybe \"%s\" mappát mozgatod:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:359
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:373
msgid "Move folder"
msgstr "Mappa áthelyezése"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:385
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:399
#, c-format
msgid ""
"Cannot delete folder:\n"
@@ -23689,18 +24036,18 @@ msgstr ""
"Nem sikerült törölni a mappát:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:401
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:415
#, c-format
msgid "Delete \"%s\""
msgstr "\"%s\" törlése"
#. "Are you sure..." label
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:411
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:425
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?"
msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a mappát: '%s'?"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:488
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:502
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename folder:\n"
@@ -23709,16 +24056,16 @@ msgstr ""
"Nem sikerült átnevezni a mappát:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:537
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:549
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "\"%s\" mappa átnevezése erre:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:544
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:556
msgid "Rename folder"
msgstr "Mappa átnevezése"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:554
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:566
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:168
#, c-format
msgid "The specified folder name is not valid: %s"
@@ -23733,7 +24080,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült elkészíteni a megadott mappát:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:304
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:291
msgid "Evolution - Create new folder"
msgstr "Evolution - Új mappa készítése"
@@ -23749,7 +24096,7 @@ msgstr ""
msgid "New..."
msgstr "Új..."
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:584 shell/e-shell-folder-title-bar.c:585
+#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:713 shell/e-shell-folder-title-bar.c:714
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Névtelen)"
@@ -23923,8 +24270,8 @@ msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
msgstr ""
"Nem sikerült elindítani az Evolution Levelezőbeállító Varázsló felületét\n"
-#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:495
-#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:540
+#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:506
+#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:551
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:104
msgid "New"
msgstr "Új"
@@ -23945,92 +24292,95 @@ msgstr "A mappa neve nem tartalmazhat '/' jelet."
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr "A '.' és a '..' fenntartott mappanevek."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:165
+#: shell/e-shell-view-menu.c:168
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Bug buddy nem található a $PATH-odban."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:173
+#: shell/e-shell-view-menu.c:176
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Nem sikerült futtatni a Bug buddy-t."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:215
+#: shell/e-shell-view-menu.c:218
msgid "About Ximian Evolution"
msgstr "A Ximian Evolution névjegye"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:424
+#: shell/e-shell-view-menu.c:444
msgid "Go to folder..."
msgstr "Ugrás mappába..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:425
+#: shell/e-shell-view-menu.c:445
msgid "Select the folder that you want to open"
msgstr "Válaszd ki a megnyitandó mappát"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:545
+#: shell/e-shell-view-menu.c:565
msgid "Create a new shortcut"
msgstr "Új indítóikon létrehozása"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:546
+#: shell/e-shell-view-menu.c:566
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
msgstr "Válaszd ki az indítóikon célpontját képező mappát:"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:577
-msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
-msgstr "Úgy tűnik, hogy nincsenek telepítve a rendszerre GNOME Pilot eszközök."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:585
-#, c-format
-msgid "Error executing %s."
-msgstr "Hiba a %s végrehajtása közben."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:688
+#: shell/e-shell-view-menu.c:732
msgid "_Work Online"
msgstr "_Munka a hálózatban"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:701 ui/evolution.xml.h:51
+#: shell/e-shell-view-menu.c:745 ui/evolution.xml.h:57
msgid "_Work Offline"
msgstr "K_apcsolat nélküli munka"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:714 ui/evolution.xml.h:30
+#: shell/e-shell-view-menu.c:758 ui/evolution.xml.h:32
msgid "Work Offline"
msgstr "Kapcsolat nélküli munka"
-#: shell/e-shell-view.c:215
+#: shell/e-shell-view.c:224
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Nem jeleníthető meg a mappa)"
-#: shell/e-shell-view.c:1598
+#: shell/e-shell-view.c:1818
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
-#: shell/e-shell-view.c:1600
+#: shell/e-shell-view.c:1820
msgid "(None)"
msgstr "(semmi)"
-#: shell/e-shell-view.c:1647
+#: shell/e-shell-view.c:1867
msgid ""
"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"A Ximian Evolution a hálózatban van. Kattints erre a gombra a kapcsolat "
"nélküli munkához."
-#: shell/e-shell-view.c:1654
+#: shell/e-shell-view.c:1874
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
msgstr "A Ximian Evolution felkészül a kapcsolat nélküli munkára."
-#: shell/e-shell-view.c:1660
+#: shell/e-shell-view.c:1880
msgid ""
"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
"A Ximian Evolution kapcsolat nélküli módban van. Kattints erre a gombra a "
"hálózatra csatlakozáshoz."
-#: shell/e-shell.c:651
+#: shell/e-shell.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot activate component %s :\n"
+"The error from the activation system is:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Az aktiválórendszer által adott hiba:\n"
+"%s"
+
+#: shell/e-shell.c:764
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Nem sikerült beállítani a helyi tárterületet -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1660
+#: shell/e-shell.c:1832
#, c-format
msgid ""
"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
@@ -24041,19 +24391,23 @@ msgstr ""
"váratlanul kilépett. Ki kell lépned az Evolutionből, és újra\n"
"el kell indítanod, hogy ismét elérhesd az adataidat."
-#: shell/e-shell.c:1887
+#: shell/e-shell.c:2133 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: shell/e-shell.c:2135
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Érvénytelen argumentumok"
-#: shell/e-shell.c:1889
+#: shell/e-shell.c:2137
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Nem sikerült regisztrálni az OAF-ban"
-#: shell/e-shell.c:1891
+#: shell/e-shell.c:2139
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "A beállítások adatbázisa nem található"
-#: shell/e-shell.c:1893 shell/e-storage.c:500
+#: shell/e-shell.c:2141 shell/e-storage.c:487
msgid "Generic error"
msgstr "Általános hiba"
@@ -24170,76 +24524,72 @@ msgstr "_Törlés"
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Vedd le ezt az elemet az indítósávról"
-#: shell/e-shortcuts.c:640
+#: shell/e-shortcuts.c:621
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Nem sikerül elmenteni az elemeket."
-#: shell/e-shortcuts.c:1043
+#: shell/e-shortcuts.c:1024
msgid "Shortcuts"
msgstr "Indítóikonok"
-#: shell/e-storage-set-view.c:658
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot transfer folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nem sikerült átvinni a mappát:\n"
-"%s"
+#: shell/e-shortcuts.c:1033
+msgid "Inbox"
+msgstr "Beérkezett levelek"
-#: shell/e-storage.c:181 shell/e-storage.c:187
-msgid "(No name)"
-msgstr "(névtelen)"
+#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Checkbox"
+msgstr "Chico"
-#: shell/e-storage.c:498
+#: shell/e-storage.c:485
msgid "No error"
msgstr "Nincs hiba"
-#: shell/e-storage.c:502
+#: shell/e-storage.c:489
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "A megadott néven már létezik mappa"
-#: shell/e-storage.c:504
+#: shell/e-storage.c:491
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "A megadott mappatípus nem jó"
-#: shell/e-storage.c:506
+#: shell/e-storage.c:493
msgid "I/O error"
msgstr "I/O hiba"
-#: shell/e-storage.c:508
+#: shell/e-storage.c:495
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Nincs elég hely a mappa elkészítéséhez"
-#: shell/e-storage.c:510
+#: shell/e-storage.c:497
msgid "The folder is not empty"
msgstr "A mappa nem üres."
-#: shell/e-storage.c:512
+#: shell/e-storage.c:499
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "A megadott mappa nem található"
-#: shell/e-storage.c:514
+#: shell/e-storage.c:501
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "A funkció nincs még ebben a tárolóban megírva"
-#: shell/e-storage.c:518
+#: shell/e-storage.c:505
msgid "Operation not supported"
msgstr "A művelet nem támogatott"
-#: shell/e-storage.c:520
+#: shell/e-storage.c:507
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "A megadott típus nem támogatott ebben a tárolóban."
-#: shell/e-storage.c:522
+#: shell/e-storage.c:509
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
msgstr "A megadott mappa nem módosítható vagy törölhető"
-#: shell/e-storage.c:524
+#: shell/e-storage.c:511
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
msgstr "Nem lehet a mappát a saját almappájába áthelyezni."
-#: shell/e-storage.c:526
+#: shell/e-storage.c:513
msgid "Cannot create a folder with that name"
msgstr "Nem könyvtárat létrehozni ezen a néven"
@@ -24249,10 +24599,13 @@ msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
#: shell/e-task-widget.c:196
-#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% kész)"
+#: shell/evolution-folder-selector-button.c:84
+msgid "<click here to select a folder>"
+msgstr "<kattints ide a mappa kiválasztásához>"
+
#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124
#, c-format
msgid ""
@@ -24290,67 +24643,67 @@ msgstr ""
"Az aktiválórendszer által adott hiba:\n"
"%s"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1022
+#: shell/evolution-shell-component.c:1045
msgid "CORBA error"
msgstr "CORBA hiba"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1024
+#: shell/evolution-shell-component.c:1047
msgid "Interrupted"
msgstr "Megszakítva"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1026
+#: shell/evolution-shell-component.c:1049
msgid "Invalid argument"
msgstr "Érvénytelen argumentum"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1028
+#: shell/evolution-shell-component.c:1051
msgid "Already has an owner"
msgstr "Már van tulajdonos"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1030
+#: shell/evolution-shell-component.c:1053
msgid "No owner"
msgstr "Nincs tulajdonos"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1032
+#: shell/evolution-shell-component.c:1055
msgid "Not found"
msgstr "Nem található"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1034
+#: shell/evolution-shell-component.c:1057
msgid "Unsupported type"
msgstr "Nem támogatott típus"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1036
+#: shell/evolution-shell-component.c:1059
msgid "Unsupported schema"
msgstr "Nem támogatott séma"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1038
+#: shell/evolution-shell-component.c:1061
msgid "Unsupported operation"
msgstr "Nem támogatott művelet"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1040
+#: shell/evolution-shell-component.c:1063
msgid "Internal error"
msgstr "Belső hiba"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1044
+#: shell/evolution-shell-component.c:1067
msgid "Exists"
msgstr "Létezik"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1046
+#: shell/evolution-shell-component.c:1069
msgid "Invalid URI"
msgstr "Érvénytelen URI"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1050
+#: shell/evolution-shell-component.c:1073
msgid "Has subfolders"
msgstr "Van almappája."
-#: shell/evolution-shell-component.c:1052
+#: shell/evolution-shell-component.c:1075
msgid "No space left"
msgstr "Nincs hely"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1054
+#: shell/evolution-shell-component.c:1077
msgid "Old owner has died"
msgstr "A régi tulajdonos meghalt"
-#: shell/evolution-test-component.c:41
+#: shell/evolution-test-component.c:47
#, fuzzy
msgid "Test type"
msgstr "Fájltípus:"
@@ -24479,32 +24832,49 @@ msgstr "Ne kérdezze meg többet."
msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Az Evolution a következő fájlokból képes adatokat importálni:"
-#: shell/main.c:83
+#: shell/main.c:89
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: shell/main.c:89
+#: shell/main.c:95
msgid "Evolution is now exiting ..."
msgstr "Az Evolution most kilép..."
-#: shell/main.c:210
+#: shell/main.c:227
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
msgstr "A Ximian Evolution héj nem elérhető."
-#: shell/main.c:219
+#: shell/main.c:236
#, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
msgstr "Nem sikerült inicializálni a Ximian Evolution héjat: %s"
-#: shell/main.c:289
+#: shell/main.c:317
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Indítóképernyő letiltása"
-#: shell/main.c:290
+#: shell/main.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Start in offline mode"
+msgstr "Importálás kezdete"
+
+#: shell/main.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Start in online mode"
+msgstr "Az okos importálók indítása"
+
+#: shell/main.c:320
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Minden összetevő hibakereső üzeneteit fájlba irányítja."
-#: shell/main.c:332
+#: shell/main.c:338
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
+" Use %s --help for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#: shell/main.c:368
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Nem sikerült inicializálni a Bonobo komponens rendszert."
@@ -24527,242 +24897,205 @@ msgstr "Kimeneti fájl"
msgid "No filename provided."
msgstr "Nincs fájlnév megadva."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-calendar.xml.h:3
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..."
+msgstr "Mappába másolás..."
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kijelölés másolása"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
+msgid "Copy to Folder..."
+msgstr "Mappába másolás..."
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6
msgid "Create new contact"
msgstr "Új névjegy készítése"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7
msgid "Create new contact list"
msgstr "Új címlista készítése"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:10
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:3
msgid "Cut the selection"
msgstr "Kijelölés kivágása"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "Kijelölt névjegyek törlése"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
-msgid "New List"
-msgstr "Új lista"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Move Contact(s) to Another Folder..."
+msgstr "Névjegy küldése másnak..."
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14
+msgid "Move to Folder..."
+msgstr "Mappába mozgatás..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:23
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:14
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Vágólap beillesztése"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17
msgid "Previews the contacts to be printed"
msgstr "A nyomtatandó névjegyek nyomtatási képe"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
msgid "Print selected contacts"
msgstr "Kijelölt névjegyek nyomtatása"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
msgid "Save selected contacts as a VCard."
msgstr "Kijelölt névjegyek mentése VCard-ként."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
msgid "Select All"
msgstr "Mindet kijelöli"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
msgid "Select all contacts"
msgstr "Az összes névjegy kijelölése"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
-msgid "Send _Message to Contact..."
-msgstr "Levél _küldése ennek a személynek..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
msgid "Send a mess to the selected contacts."
msgstr "Levél küldése a kijelölt címekre."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
msgid "Send message to contact"
msgstr "Levél küldése ennek a személynek"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
msgid "Send selected contacts to another person."
msgstr "A kijelölt névjegy elküldése valakinek."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
msgid "Stop"
msgstr "Leállítás"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29
msgid "Stop Loading"
msgstr "Betöltés leállítása"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30
#, fuzzy
msgid "View the current contact"
msgstr "a pontos idő most"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:25
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-list.xml.h:23
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 ui/evolution-mail-list.xml.h:23
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:16
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:14
+#: ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Actions"
msgstr "_Műveletek"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-msgid "_Addressbook Sources..."
-msgstr "_Címjegyzék forrásai..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Névjegyek"
-
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33
msgid "_Contact List"
msgstr "_Címlista"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "Névjegy _továbbítása..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-calendar.xml.h:41
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:103
-#: ui/my-evolution.xml.h:7
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Nyomtatás..."
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38
+msgid "_Move to Folder..."
+msgstr "Á_thelyezés mappába..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42
msgid "_Save as VCard"
msgstr "_Mentés VCard-ként"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43
msgid "_Search for Contacts"
msgstr "_Névjegy keresése"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:44
msgid "_Select All"
msgstr "_Mindet kijelöli"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:2
-msgid "Configure the calendar's settings"
-msgstr "A naptár beállításai"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:45
+#, fuzzy
+msgid "_Send Message to Contact..."
+msgstr "Levél _küldése ennek a személynek..."
#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
-msgid "Create a New All Day _Event"
-msgstr "Új egész _napos esemémy létrehozása"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Create a New _Task"
-msgstr "Új _feladat létrehozása"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Create a _New Appointment"
-msgstr "Új _találkozó létrehozása"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Create an event for the whole day"
-msgstr "Egész napos esemény létrehozása"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
msgid "Day"
msgstr "Nap"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
msgid "Delete the appointment"
msgstr "A találkozó törlése"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
msgid "Go To"
msgstr "Ugrás"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
msgid "Go back"
msgstr "Ugrás visszafelé"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
msgid "Go forward"
msgstr "Ugrás előre "
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Go to _Date"
msgstr "_Dátumra ugrás"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
msgid "Go to a specific date"
msgstr "Ugrás adott dátumra"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
msgid "Go to today"
msgstr "Ugrás a mai napra"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Month"
msgstr "Hónap"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
-msgid "New Appointment"
-msgstr "Új találkozó"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-tasks.xml.h:12
-msgid "New Task"
-msgstr "Új feladat"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "A nyomtatandó naptár nyomtatási képe"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Nyomtatási _kép"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Print this calendar"
msgstr "Naptár nyomtatása"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
msgstr "Szabad/foglalt információ közzététele ehhez a naptárhoz"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
msgid "Show one day"
msgstr "Egy nap mutatása"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
msgid "Show one month"
msgstr "Egy hónap mutatása"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
msgid "Show one week"
msgstr "Egy hét mutatása"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
msgid "Show the working week"
msgstr "A munkahét mutatása"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:23
msgid "Week"
msgstr "Hét"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
-msgid "_Appointment..."
-msgstr "_Találkozó..."
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
-msgid "_Calendar Settings..."
-msgstr "_Naptár beállításai"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:42
-msgid "_Publish Free/Busy Information"
-msgstr "Szabad/foglalt információ _közzététele"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:43
-msgid "_Task..."
-msgstr "_Feladat..."
-
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
@@ -24792,18 +25125,18 @@ msgstr "Előnézeti képet ad a nyomtatandó elemről"
msgid "Print this item"
msgstr "Elem nyomtatása"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
-msgid "Print..."
-msgstr "Nyomtatás..."
-
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:240
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:233
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
+msgid "Save As..."
+msgstr "Mentés másként..."
+
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
msgid "Save and Close"
msgstr "Mentés és bezárás"
@@ -24819,8 +25152,8 @@ msgstr "Elem mentése lemezre"
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution.xml.h:36
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
+#: ui/evolution.xml.h:40
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
@@ -24838,10 +25171,14 @@ msgstr "M_entés másként..."
msgid "Save the contact and close the dialog box"
msgstr "A névjegy mentése és a párbeszédablak bezárása "
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
+msgid "Send _Message to Contact..."
+msgstr "Levél _küldése ennek a személynek..."
+
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
msgid "_Save"
msgstr "_Mentés"
@@ -24901,6 +25238,10 @@ msgstr "Értekezlet tervezése ehhez az elemhez"
msgid "Customise My Evolution"
msgstr "A Saját Evolution testreszabása"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégse"
+
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "Megszakítja az aktuális levélműveletet"
@@ -24910,82 +25251,54 @@ msgid "Compose _New Message"
msgstr "Ú_j levél írása"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
-msgid "Create or edit mail accounts and other preferences"
-msgstr "Postafiókok létrehozása, szerkesztése és egyéb beállítások"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "Szabályok alkotása vagy szerkesztése új levelek szűrésére"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
msgid "Create or edit virtual folder definitions"
msgstr "Virtuális mappák létrehozása vagy szerkesztése"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
msgid "Empty _Trash"
msgstr "_Kuka ürítése"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
msgid "Forget _Passwords"
msgstr "_Jelszavak elfelejtése"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
msgstr "Elfelejti a megjegyzett jelszavakat, újra meg fogja kérdezni"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
-msgid "New Message"
-msgstr "Új levél"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "Ablak megnyitása levélíráshoz"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr "Minden törölt levél végleges eltávolítása az összes mappából"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "Küldés / Fogadás"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
-msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
-msgstr "Várakozó levelek elküldése és új levelek letöltése"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
msgid "Show message preview window"
msgstr "Levélbetekintő-ablak mutatása"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "Feliratkozás és leiratkozás távoli kiszolgálók mappáira"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
msgid "Virtual Folder _Editor..."
msgstr "Virtuális mappák szerkesztője..."
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
msgid "_Filters..."
msgstr "_Szűrők..."
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "_Levél"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21
-msgid "_Mail Settings..."
-msgstr "_Levelező beállításai"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17
msgid "_Preview Pane"
msgstr "_Betekintő ablaktábla"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:23
-msgid "_Send / Receive"
-msgstr "_Küldés / Fogadás"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:24
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
msgid "_Subscribe to Folders..."
msgstr "_Feliratkozás mappákra..."
@@ -25081,11 +25394,11 @@ msgstr "A kijelölt levelek ideiglenes elrejtése"
msgid "Threaded Message list"
msgstr "Téma szerinti levéllista"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:20
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "_Expunge"
msgstr "_Tisztítás"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:37
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Folder"
msgstr "_Mappa"
@@ -25101,149 +25414,159 @@ msgstr "_Tulajdonságok..."
msgid "_Threaded Message List"
msgstr "_Téma szerinti levéllista"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "A_dd Sender to Addressbook"
+msgstr "Feladó hozzáadása a címjegyzékhez"
+
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "A_pply Filters"
+msgstr "Szűrők alkalmazása"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Add Sender to Addressbook"
+msgstr "Feladó hozzáadása a címjegyzékhez"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "Szűrőszabályok alkalmazása a kijelölt levelekre"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
msgstr "Válasz írása a kijelölt levél összes címzettjének"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr "Válasz írása a levelezőlistára kijelölt levélhez"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "Válasz írása a kijelölt levél feladójának"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "A kijelölt levelek másolása másik mappába"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10
msgid "Create _Virtual Folder From Message"
msgstr "_Virtuális mappa gyártása levélből"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr "Szabály alkotása, amely szűri az ettől feladótól érkező leveleket"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr ""
"Szabály alkotása, amely szűri az ezeknek a címzetteknek szóló leveleket"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr ""
"Szabály alkotása, amely szűri az erre a levelezőlistára érkező leveleket"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "Szabály alkotása, amely szűri az ilyen tárgyú leveleket"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
msgid "Create a virtual folder for these recipients"
msgstr "Virtuális mappa létrehozása ezekre a címzettekre"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
msgstr "Virtuális mappa létrehozása erre a levelezőlistára"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
msgid "Create a virtual folder for this sender"
msgstr "Virtuális mappa létrehozása erre a feladóra"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
msgid "Create a virtual folder for this subject"
msgstr "Virtuális mappa létrehozása erre a tárgyra"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Szöveg betűméretének csökkentése"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21
msgid "Display the next important message"
msgstr "A következő fontos levél megjelenítése"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22
msgid "Display the next message"
msgstr "A következő levél megjelenítése"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
msgid "Display the next unread message"
msgstr "A következő olvasatlan levél megjelenítése"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24
msgid "Display the next unread thread"
msgstr "A következő olvasatlan szál megjelenítése"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
msgid "Display the previous important message"
msgstr "Az előző fontos levél megjelenítése"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
msgid "Display the previous message"
msgstr "Az előző levél megjelenítése"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "Az előző olvasatlan levél megjelenítése"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
+#, fuzzy
+msgid "F_orward"
+msgstr "Továbbítás"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
msgid "Filter on Mailing _List..."
msgstr "Szűrő a _levelezőlistára..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
msgid "Filter on Se_nder..."
msgstr "S_zűrő a feladóra..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
msgid "Filter on _Recipients..."
msgstr "Szűrő a _címzettekre..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
msgid "Filter on _Subject..."
msgstr "Szűrő a _tárgyra..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
-msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "Képek betöltésének kényszerítése HTML levelekben"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
-msgid "Forward"
-msgstr "Továbbítás"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
-msgid "Forward As"
-msgstr "Továbbítás mint"
-
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
-msgid "Forward _Attached"
-msgstr "Továbbítás _mellékletként"
+#, fuzzy
+msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
+msgstr "A kijelölt leveleket törlésre jelöli ki"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
-msgid "Forward _Inline"
-msgstr "Továbbítás _beágyazottként"
+#, fuzzy
+msgid "Follow _Up..."
+msgstr "_Teljes név..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
-msgid "Forward _Quoted"
-msgstr "Továbbítás _idézetként"
+msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
+msgstr "Képek betöltésének kényszerítése HTML levelekben"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "A kijelölt levél továbbítása az új levél törzsében"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "A levél továbbítása idézetként, ahogy a válaszban szokás"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "A kijelölt levél továbbítása valakinek"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "A kijelölt levél továbbítása valakinek mellékletként"
@@ -25259,24 +25582,32 @@ msgstr "_Képek betöltése"
msgid "Mark as I_mportant"
msgstr "_Fontos"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
+msgid "Mark as U_nread"
+msgstr "_Olvasatlan"
+
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Mark as Unimp_ortant"
msgstr "_Nem fontos"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
-msgid "Mark the selected messages as having been read"
+#, fuzzy
+msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
msgstr "A kijelölt leveleket elolvasottnak jelöli meg"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
-msgid "Mark the selected messages as important"
+#, fuzzy
+msgid "Mark the selected message(s) as important"
msgstr "A kijelölt leveleket fontosnak jelöli meg"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
-msgid "Mark the selected messages as not having been read"
+#, fuzzy
+msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
msgstr "A kijelölt leveleket olvasatlannak jelöli meg"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
-msgid "Mark the selected messages as unimportant"
+#, fuzzy
+msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
msgstr "A kijelölt leveleket nem fontosnak jelöli meg"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
@@ -25288,7 +25619,8 @@ msgid "Move"
msgstr "Áthelyezés"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
-msgid "Move selected messages to another folder"
+#, fuzzy
+msgid "Move selected message(s) to another folder"
msgstr "A kijelölt levelek áthelyezése egy másik mappába"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
@@ -25296,64 +25628,63 @@ msgid "Next"
msgstr "Következő"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
-msgid "Next Important Message"
+#, fuzzy
+msgid "Next _Important Message"
msgstr "Következő fontos levél"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
-msgid "Next Message"
-msgstr "Következő levél"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
-msgid "Next Thread"
+#, fuzzy
+msgid "Next _Thread"
msgstr "Következő szál"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-msgid "Next Unread Message"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Next _Unread Message"
msgstr "Következő olvasatlan levél"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
msgid "Open the selected message in a new window"
msgstr "Az kijelölt levél megnyitása új ablakban"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
msgstr "A kijelölt levél megnyitása a szerkesztőben újraküldés céljából"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
msgid "Original Si_ze"
msgstr "Eredeti _méret"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
+#, fuzzy
+msgid "P_revious Unread Message"
+msgstr "Előző olvasatlan levél"
+
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Pr_evious Important Message"
+msgstr "Előző fontos levél"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "Előnézeti képet ad a nyomtatandó levélről"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Previous"
msgstr "Előző"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
-msgid "Previous Important Message"
-msgstr "Előző fontos levél"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
-msgid "Previous Message"
-msgstr "Előző levél"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
-msgid "Previous Unread Message"
-msgstr "Előző olvasatlan levél"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
msgid "Print this message"
msgstr "Levél nyomtatása"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-msgid "Reply"
-msgstr "Válasz"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Re_direct"
+msgstr "Woensdrecht"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Válasz mindenkinek"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
+msgstr "A kijelölt levél továbbítása valakinek"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Reset the text to its original size"
@@ -25424,8 +25755,9 @@ msgid "VFolder on _Subject..."
msgstr "VMappa a _tárgyra..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
-msgid "_Apply Filters"
-msgstr "_Szűrők alkalmazása"
+#, fuzzy
+msgid "_Attached"
+msgstr "Csatolás"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
msgid "_Copy to Folder"
@@ -25440,43 +25772,71 @@ msgid "_Forward Message"
msgstr "Levél _továbbítása"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#, fuzzy
+msgid "_Go To"
+msgstr "Ugrás"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#, fuzzy
+msgid "_Inline"
+msgstr "Beágyazott"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
msgid "_Larger"
msgstr "N_agyobb"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
msgid "_Message Display"
msgstr "Levél _megjelenítése"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
msgid "_Move to Folder"
msgstr "Á_thelyezés mappába"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#, fuzzy
+msgid "_Next Message"
+msgstr "Következő levél"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "_Normal Display"
msgstr "_Szokásos megjelenítés"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Open Message"
msgstr "Levél _megnyitása"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 ui/evolution.xml.h:49
-#: ui/my-evolution.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Message"
+msgstr "Előző levél"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108
+#, fuzzy
+msgid "_Quoted"
+msgstr "Idézet"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 ui/evolution.xml.h:55
msgid "_Tools"
msgstr "_Eszközök"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+msgid "_Undelete"
+msgstr "_Visszaállítás"
+
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5
msgid "Close this window"
msgstr "Ablak bezárása"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:33
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
+#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:50
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:56
msgid "_View"
msgstr "_Nézet"
@@ -25500,11 +25860,11 @@ msgstr "Levél titkosítása PGP-vel"
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
msgstr "Levél titkosítása S/MIME titkosítási tanúsítvánnyal"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3
msgid "For_mat"
msgstr "For_mátum"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
msgid "H_TML"
msgstr "H_TML"
@@ -25520,6 +25880,10 @@ msgstr "Egy fájl beillesztése a levélbe szövegként"
msgid "Insert text file..."
msgstr "Szövegfájl beillesztése..."
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
+msgid "Open"
+msgstr "Megnyitás"
+
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
msgid "Open a file"
msgstr "Fájlmegnyitás"
@@ -25553,7 +25917,7 @@ msgid "Save in folder..."
msgstr "Mentés mappába..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
msgid "Save the current file"
msgstr "Az aktuális fájl mentése"
@@ -25578,6 +25942,7 @@ msgid "Send _later"
msgstr "_Küldés később"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "Levél küldése HTML formátumban"
@@ -25646,7 +26011,7 @@ msgid "_From Field"
msgstr "_Feladó mező"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
msgid "_Insert"
msgstr "_Beillesztés"
@@ -25658,11 +26023,7 @@ msgstr "_Megnyitás..."
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "_Válaszcím mező"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54
-msgid "_Security"
-msgstr "_Biztonság"
-
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution.xml.h:44
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
@@ -25718,43 +26079,41 @@ msgstr "A legújabb információk megszerzése a feladatról"
msgid "Re_fresh Task"
msgstr "_Feladatok frissítése"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Configure the task view's settings"
-msgstr "A feladatnézet beállításai"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:4
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Copy selected task"
msgstr "Kijelölt feladat másolása"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
msgid "Cut selected task"
msgstr "Kijelölt feladat kivágása"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Delete completed tasks"
msgstr "Kijelölt feladatok törlése"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:10
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "Kijelölt feladatok törlése"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:11
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Mar_k as Complete"
msgstr "_Megjelölés készként"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:10
msgid "Paste task from the clipboard"
msgstr "Feladat beillesztése a vágólapról"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:15
-msgid "Tasks Settings..."
-msgstr "Feladatok beállításai..."
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Previews the list of tasks to be printed"
+msgstr "A nyomtatandó névjegyek nyomtatási képe"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:22
-msgid "_Task"
-msgstr "_Feladat"
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Print the list of tasks"
+msgstr "A feladat szerkesztése"
#: ui/evolution.xml.h:1
msgid "About Ximian Evolution..."
@@ -25821,113 +26180,118 @@ msgid "Open this folder in an other window"
msgstr "A mappa megnyitása egy másik ablakban"
#: ui/evolution.xml.h:21
+msgid "Send / Receive"
+msgstr "Küldés / Fogadás"
+
+#: ui/evolution.xml.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Send queued items and retrieve new items"
+msgstr "Várakozó levelek elküldése és új levelek letöltése"
+
+#: ui/evolution.xml.h:23
msgid "Show information about Ximian Evolution"
msgstr "A Ximian Evolutionnel kapcsolatos információk megjelenítése"
-#: ui/evolution.xml.h:22
+#: ui/evolution.xml.h:24
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Hibajelentés beküldése"
-#: ui/evolution.xml.h:23
+#: ui/evolution.xml.h:25
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "_Hibajelentés beküldése"
-#: ui/evolution.xml.h:24
+#: ui/evolution.xml.h:26
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Hibajelentés beküldése a Bug Buddy segítségével."
-#: ui/evolution.xml.h:25
+#: ui/evolution.xml.h:27
msgid "Toggle"
msgstr "Váltás"
-#: ui/evolution.xml.h:26
+#: ui/evolution.xml.h:28
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
msgstr "Mutassa-e a mappasávot"
-#: ui/evolution.xml.h:27
+#: ui/evolution.xml.h:29
msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
msgstr "Mutassa-e indítósávot"
-#: ui/evolution.xml.h:28
+#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr "Váltás kapcsolat nélküli munkára"
-#: ui/evolution.xml.h:29
+#: ui/evolution.xml.h:31
msgid "View the selected folder"
msgstr "A kijelölt mappák megtekintése"
-#: ui/evolution.xml.h:31
+#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "Ximian Evolution _FAQ"
msgstr "Ximian Evolution _GYIK"
-#: ui/evolution.xml.h:32
+#: ui/evolution.xml.h:34
msgid "_About Ximian Evolution..."
msgstr "A Ximian Evolution _névjegye..."
-#: ui/evolution.xml.h:34
+#: ui/evolution.xml.h:38
msgid "_Copy..."
msgstr "_Másolás..."
-#: ui/evolution.xml.h:38
+#: ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Folder Bar"
msgstr "_Mappasáv"
-#: ui/evolution.xml.h:39
+#: ui/evolution.xml.h:43
msgid "_Go to Folder..."
msgstr "Mappára _ugrás..."
-#: ui/evolution.xml.h:41
+#: ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Import..."
msgstr "_Importálás..."
-#: ui/evolution.xml.h:42
+#: ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Move..."
msgstr "Á_thelyezés..."
-#: ui/evolution.xml.h:43
+#: ui/evolution.xml.h:47
msgid "_New"
msgstr "Ú_j"
-#: ui/evolution.xml.h:44
+#: ui/evolution.xml.h:48
msgid "_New Folder"
msgstr "Új _mappa"
-#: ui/evolution.xml.h:45
+#: ui/evolution.xml.h:49
msgid "_Pilot Settings..."
msgstr "_Pilot beállításai"
-#: ui/evolution.xml.h:46
+#: ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Rename..."
msgstr "Á_tnevezés..."
-#: ui/evolution.xml.h:47
+#: ui/evolution.xml.h:52
+msgid "_Send / Receive"
+msgstr "_Küldés / Fogadás"
+
+#: ui/evolution.xml.h:53
msgid "_Shortcut"
msgstr "_Indítóikon"
-#: ui/evolution.xml.h:48
+#: ui/evolution.xml.h:54
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "_Indítósáv"
-#: ui/my-evolution.xml.h:1
-msgid "Change the settings for the summary"
-msgstr "Az összefoglaló beállításainak megváltoztatása"
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:4
+#: ui/my-evolution.xml.h:3
msgid "Print summary"
msgstr "Összefoglaló nyomtatása"
-#: ui/my-evolution.xml.h:5
+#: ui/my-evolution.xml.h:4
msgid "Reload"
msgstr "Újrabetöltés"
-#: ui/my-evolution.xml.h:6
+#: ui/my-evolution.xml.h:5
msgid "Reload the view"
msgstr "Nézet újrabetöltése"
-#: ui/my-evolution.xml.h:8
-msgid "_Summary Settings..."
-msgstr "Össze_foglaló beállításai..."
-
#: views/addressbook/galview.xml.h:1
msgid "Address Cards"
msgstr "Címkártyák"
@@ -25941,18 +26305,27 @@ msgid "Phone List"
msgstr "Telefonlista"
#: views/mail/galview.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "As Sent Folder"
+msgstr "Válassz mappát"
+
+#: views/mail/galview.xml.h:2
+msgid "By Follow Up Flag"
+msgstr ""
+
+#: views/mail/galview.xml.h:3
msgid "By Sender"
msgstr "Feladó szerint"
-#: views/mail/galview.xml.h:2
+#: views/mail/galview.xml.h:4
msgid "By Status"
msgstr "Állapot szerint"
-#: views/mail/galview.xml.h:3
+#: views/mail/galview.xml.h:5
msgid "By Subject"
msgstr "Tárgy szerint"
-#: views/mail/galview.xml.h:4
+#: views/mail/galview.xml.h:6
msgid "Messages"
msgstr "Levelek"
@@ -25988,11 +26361,22 @@ msgstr ""
"időzónát.\n"
"A kicsinyítéshez használd a jobb egérgombot."
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:195
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:268
msgid "_Current View"
msgstr "_Aktuális nézet"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:222
+#. bonobo displays this string so it must be in locale
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Custom View"
+msgstr "_Aktuális nézet"
+
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Save Custom View"
+msgstr "Kiemelt ügyfél"
+
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:346
msgid "Define Views"
msgstr "Nézet megadása"
@@ -26085,20 +26469,20 @@ msgstr "Ukrán"
msgid "Visual"
msgstr "Visalia"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:162
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:164
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "Ismeretlen karakterkészlet: %s"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:204
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:206
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Add meg a használandó karakterkészlet: "
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:279
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:281
msgid "Other..."
msgstr "Más..."
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:398
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:400
msgid "Character Encoding"
msgstr "Karakterkódolás"
@@ -26106,30 +26490,32 @@ msgstr "Karakterkódolás"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:153
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:146
msgid "Search Editor"
msgstr "Keresésszerkesztő"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:169
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:162
msgid "Save Search"
msgstr "Keresés mentése"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94
-msgid "Add to Saved Searches"
-msgstr "Hozzáadás a mentett keresésekhez"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95
-msgid "Clear"
-msgstr "Törlés"
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:97
+#, fuzzy
+msgid "_Save Search..."
+msgstr "Keresés mentése"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102
-msgid "Show All"
-msgstr "Mutasd mind"
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:98
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Saved Searches..."
+msgstr "Hozzáadás a mentett keresésekhez"
#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
msgid "Information"
msgstr "Információ"
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
+msgid "Error"
+msgstr "Hiba"
+
#: widgets/misc/e-messagebox.c:173
msgid "Question"
msgstr "Kérdés"
@@ -26143,11 +26529,21 @@ msgstr "Üzenet"
msgid "Don't show this message again."
msgstr "Ne jelenjen meg többé ez az üzenet."
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:334
-msgid "Sear_ch"
-msgstr "_Keresés"
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:477
+#, fuzzy
+msgid "_Find Now"
+msgstr "Keresés most"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:460
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:478
+#, fuzzy
+msgid "_Clear"
+msgstr "Törlés"
+
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:835
+msgid "Clear"
+msgstr "Törlés"
+
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:837
msgid "Find Now"
msgstr "Keresés most"
@@ -26173,8 +26569,1135 @@ msgstr "init_corba(): nem sikerült a GNOME inicializálása"
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
-#~ msgid "Email Address:"
-#~ msgstr "Emailcím:"
+#~ msgid "Card: "
+#~ msgstr "Kártya:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Name: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Név: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Prefix: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Előtag: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Given: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Adott: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Additional: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Egyéb: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Family: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Családi: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Suffix: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Utótag: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Birth Date: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Születési dátum: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Address:"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Cím:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Postal Box: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Postafiók: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Ext: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Kül:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Street: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Út: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " City: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Város: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Region: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Régió: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Postal Code: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Irányítószám: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Country: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Ország: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Delivery Label: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Kézbesítő címke: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Telephones:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Telefonok:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Telephone:"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Telefon:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "E-mail:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "E-mail:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "E-mail:"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "E-mail:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Time Zone: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Időzóna: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Geo Location: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Hely: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Business Role: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Üzleti szabály:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Org: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Cég:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Name: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Név:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Unit: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Egység:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Unit2: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " 2. egység:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Unit3: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " 3. egység:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Unit4: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " 4. egység:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Categories: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Kategóriák:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Comment: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Megjegyzés:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unique String: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Egyedi szöveg:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Public Key: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Nyilvános kulcs:"
+
+#~ msgid "Connecting to LDAP server..."
+#~ msgstr "Kapcsolódás az LDAP-kiszolgálóhoz..."
+
+#~ msgid "Waiting for connection to LDAP server..."
+#~ msgstr "Várakozás a kapcsolódásra az LDAP-kiszolgálóhoz..."
+
+#~ msgid "New _Contact"
+#~ msgstr "Ú_j névjegy"
+
+#~ msgid "New Contact _List"
+#~ msgstr "Új _címlista"
+
+#~ msgid "Edit Addressbook"
+#~ msgstr "Címjegyzék szerkesztése"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A_uthenticate with server using:"
+#~ msgstr "Hitelesítés szükséges"
+
+#~ msgid "Account Name"
+#~ msgstr "Postafiók neve"
+
+#~ msgid "Add Addressbook"
+#~ msgstr "Címjegyzék hozzáadása"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Haladó"
+
+#~ msgid "Base"
+#~ msgstr "Alap"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check this if the server requires you to authenticate."
+#~ msgstr "A kiszolgáló megköveteli a _hitelesítést"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution will use this Distinquished Name (DN) to authenticate you with the "
+#~ "server"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az Evolution ezt az emailcímet használja majd a hitelesítéshez a kiszolgálón"
+
+#~ msgid "Server Name"
+#~ msgstr "Kiszolgáló neve:"
+
+#~ msgid "The information below is required in order to add an addressbook. "
+#~ msgstr "Az alábbi adatok szükségesek a címjegyzék hozzáadásához."
+
+#~ msgid "This information is not required for most ldap servers. "
+#~ msgstr "Ez az adat nem szükséges a legtöbb LDAP-kiszolgálóhoz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This information is used by your ldap server to specify which nodes are used "
+#~ "in a search. Contact your server administrator for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezt az adatot az LDAP-kiszolgáló használja arra, hogy meghatározza a keresés "
+#~ "során felhasználandó csomópontokat. További indformációért keresd fel a "
+#~ "rendszergazdát."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your "
+#~ "server administrator for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ez az alapcsomópont, amelyből minden keresés kiindul az LDAP-kiszolgálón. "
+#~ "További információért keresd fel a rendszergazdát."
+
+#~ msgid "This is the name of the server where your addressbook is located."
+#~ msgstr "Ez annak a kiszolgálónak a neve, ahol a címjegyzéked elhelyezkedik."
+
+#~ msgid "This is the port that your ldap server uses."
+#~ msgstr "Ez az a port, amelyet az LDAP-kiszolgálód használ."
+
+#~ msgid "_Port:"
+#~ msgstr "_Port:"
+
+#~ msgid "Other Contacts"
+#~ msgstr "Egyéb címtárak"
+
+#~ msgid "Name contains"
+#~ msgstr "A név tartalmazza"
+
+#~ msgid "Email contains"
+#~ msgstr "Az emailcím tartalmazza"
+
+#~ msgid "(none)"
+#~ msgstr "(semmi)"
+
+#~ msgid "C_ontaining:"
+#~ msgstr "T_artalmazza:"
+
+#~ msgid "Show contacts matching the following criteria:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Olyan névjegyek mutatása, amelyek eleget tesznek a következő feltételeknek:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want\n"
+#~ "to delete this contact?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tényleg törölni akarod \n"
+#~ "ezt a névjegyet?"
+
+#~ msgid "Starting:"
+#~ msgstr "Kezdet:"
+
+#~ msgid "Ending:"
+#~ msgstr "Vég:"
+
+#~ msgid "Create a new appointment"
+#~ msgstr "Új találkozó létrehozása"
+
+#~ msgid "Create a new task"
+#~ msgstr "Új feladat létrehozása"
+
+#~ msgid "New _Task"
+#~ msgstr "Új _feladat"
+
+#~ msgid "Create new appointments with a default _reminder"
+#~ msgstr "Új találkozó létrehozása az alapértelmezett _emlékeztetővel"
+
+#~ msgid "First day of wee_k:"
+#~ msgstr "A _hét első napja:"
+
+#~ msgid "_Other"
+#~ msgstr "_Más"
+
+#~ msgid "Click here to add an attendee"
+#~ msgstr "Kattints ide résztvevő hozzáadásához"
+
+#~ msgid "0%"
+#~ msgstr "0%"
+
+#~ msgid "10%"
+#~ msgstr "10%"
+
+#~ msgid "20%"
+#~ msgstr "20%"
+
+#~ msgid "30%"
+#~ msgstr "30%"
+
+#~ msgid "40%"
+#~ msgstr "40%"
+
+#~ msgid "50%"
+#~ msgstr "50%"
+
+#~ msgid "60%"
+#~ msgstr "60%"
+
+#~ msgid "70%"
+#~ msgstr "70%"
+
+#~ msgid "80%"
+#~ msgstr "80%"
+
+#~ msgid "90%"
+#~ msgstr "90%"
+
+#~ msgid "100%"
+#~ msgstr "100%"
+
+#~ msgid "_Delete this Task"
+#~ msgstr "A _feladat törlése"
+
+#~ msgid "Meeting begins: <b>"
+#~ msgstr "Értekezlet kezdete: <b>"
+
+#~ msgid "Task begins: <b>"
+#~ msgstr "Feladat kezdete: <b>"
+
+#~ msgid "Free/Busy info begins: <b>"
+#~ msgstr "Szabad/foglalt információ kezdete: <b>"
+
+#~ msgid "Begins: <b>"
+#~ msgstr "Kezdődik: <b>"
+
+#~ msgid "Meeting ends: <b>"
+#~ msgstr "Megbeszélés vége: <b>"
+
+#~ msgid "Free/Busy info ends: <b>"
+#~ msgstr "Szabad/foglalt információ vége: <b>"
+
+#~ msgid "Ends: <b>"
+#~ msgstr "Vége: <b>"
+
+#~ msgid "Task Completed: <b>"
+#~ msgstr "A feladat befejezve: <b> "
+
+#~ msgid "Task Due: <b>"
+#~ msgstr "A feladat határideje: <b>"
+
+#~ msgid "iCalendar Information"
+#~ msgstr "iCalendar információ"
+
+#~ msgid "iCalendar Error"
+#~ msgstr "iCalendar hiba"
+
+#~ msgid "An unknown person"
+#~ msgstr "Ismeretlen személy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<br> Please review the following information, and then select an action from "
+#~ "the menu below."
+#~ msgstr ""
+#~ "<br> Olvasd el a következőket, és válassz ki egy műveletet az alábbi menüből."
+
+#~ msgid "<i>None</i>"
+#~ msgstr "<i>Nincs</i>"
+
+#~ msgid "Choose an action:"
+#~ msgstr "Válassz egy műveletet:"
+
+#~ msgid "Update"
+#~ msgstr "Frissítés"
+
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Elfogadva"
+
+#~ msgid "Tentatively accept"
+#~ msgstr "Kísérletileg elfogadva"
+
+#~ msgid "Decline"
+#~ msgstr "Elutasítva"
+
+#~ msgid "Send Free/Busy Information"
+#~ msgstr "Szabad/foglalt információ küldése"
+
+#~ msgid "Update respondent status"
+#~ msgstr "Válaszoló állapotának frissítése"
+
+#~ msgid "Send Latest Information"
+#~ msgstr "Legutóbbi információ küldése"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
+#~ msgstr "<b>%s</b> információt tett közzé az értekezletről."
+
+#~ msgid "Meeting Information"
+#~ msgstr "Információ az értekezletről"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
+#~ msgstr "<b>%s</b> arra kér, hogy vegyél részt az értekezleten."
+
+#~ msgid "Meeting Proposal"
+#~ msgstr "Javaslat értekezletre"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
+#~ msgstr "<b>%s</b> szeretne hozzátenni egy létező értekezlethez."
+
+#~ msgid "Meeting Update"
+#~ msgstr "Értekezlet frissítése"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
+#~ msgstr "<b>%s</b> szeretné megkapni a legújabb adatokat az értekezletről."
+
+#~ msgid "Meeting Update Request"
+#~ msgstr "Értekezletfrissítési kérés"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
+#~ msgstr "<b>%s</b> válaszolt egy értekezlet-összehívási kérésre."
+
+#~ msgid "Meeting Reply"
+#~ msgstr "Válasz az értekezletre"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
+#~ msgstr "<b>%s</b> lemondta az értekezletet."
+
+#~ msgid "Meeting Cancellation"
+#~ msgstr "Értekezlet lemondása"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
+#~ msgstr "<b>%s</b> egy értelmetlen levelet küldött."
+
+#~ msgid "Bad Meeting Message"
+#~ msgstr "Rossz értekezletfelhívás"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> has published task information."
+#~ msgstr "<b>%s</b> feladatinformációt tett közzé."
+
+#~ msgid "Task Information"
+#~ msgstr "Feladatinformáció"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
+#~ msgstr "<b>%s</b> arra kér, hogy hajts végre egy feladatot."
+
+#~ msgid "Task Proposal"
+#~ msgstr "Feladatjavaslat"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
+#~ msgstr "<b>%s</b> szeretne hozzátenni egy létező feladathoz."
+
+#~ msgid "Task Update"
+#~ msgstr "Feladat frissítése"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
+#~ msgstr "<b>%s</b> szeretné megkapni a legújabb adatokat a feladatról."
+
+#~ msgid "Task Update Request"
+#~ msgstr "Feladatfrissítési felhívás"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
+#~ msgstr "<b>%s</b> válaszolt egy feladatfelkérésre."
+
+#~ msgid "Task Reply"
+#~ msgstr "Válasz feladatra"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
+#~ msgstr "<b>%s</b> törölte a feladatot."
+
+#~ msgid "Task Cancellation"
+#~ msgstr "Feladat lemondása"
+
+#~ msgid "Bad Task Message"
+#~ msgstr "Rossz feladatüzenet"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
+#~ msgstr "<b>%s</b> szabad/foglalt információt tett közzé."
+
+#~ msgid "Free/Busy Information"
+#~ msgstr "Szabad/foglalt információ"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
+#~ msgstr "<b>%s</b> kéri a szabad/foglalt adataidat."
+
+#~ msgid "Free/Busy Request"
+#~ msgstr "Szabad/foglalt kérés"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
+#~ msgstr "<b>%s</b> válaszolt egy szabad/foglalt kérésre."
+
+#~ msgid "Free/Busy Reply"
+#~ msgstr "Szabad/foglalt válasz"
+
+#~ msgid "Bad Free/Busy Message"
+#~ msgstr "Rossz szabad/foglalt üzenet"
+
+#~ msgid "The message contains only unsupported requests."
+#~ msgstr "A levél csak nem támogatott kéréseket tartalmaz."
+
+#~ msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
+#~ msgstr "A melléklet nem tartalmaz érvényes naptárüzenetet"
+
+#~ msgid "The attachment has no viewable calendar items"
+#~ msgstr "A melléklet nem tartalmaz megnézhető naptárelemet"
+
+#~ msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
+#~ msgstr "Nem találom egyik azonosítódat sem a résztvevők listáján!\n"
+
+#~ msgid "Event information"
+#~ msgstr "Eseményinformáció"
+
+#~ msgid "Task information"
+#~ msgstr "Feladatinformáció"
+
+#~ msgid "Journal information"
+#~ msgstr "Naplóinformáció"
+
+#~ msgid "Free/Busy information"
+#~ msgstr "Szabad/foglalt információ"
+
+#~ msgid "Calendar information"
+#~ msgstr "Naptárinformáció"
+
+#~ msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
+#~ msgstr "Szabad/foglalt információ (%s - %s)"
+
+#~ msgid "iCalendar information"
+#~ msgstr "iCalendar információ"
+
+#~ msgid "Task"
+#~ msgstr "Feladat"
+
+#~ msgid "Status: %s"
+#~ msgstr "Állapot: %s"
+
+#~ msgid "Percent Complete: %i"
+#~ msgstr "Százalékos készenlét: %i"
+
+#~ msgid "URL: %s"
+#~ msgstr "URL: %s"
+
+#~ msgid "Categories: %s"
+#~ msgstr "Kategóriák: %s"
+
+#~ msgid "Contacts: "
+#~ msgstr "Névjegyek: "
+
+#~ msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
+#~ msgstr "Érvénytelen típus a body-contains kifejezésben, a várt karakterlánc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error hashing password."
+#~ msgstr "Nem sikerül elmenteni az elemeket."
+
+#~ msgid "Invalid password."
+#~ msgstr "Érvénytelen jelszó."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not sign: certificate not found for \"%s\"."
+#~ msgstr "Nem található \"%s\" tanúsítványa."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not clearsign: certificate not found for \"%s\"."
+#~ msgstr "Nem található \"%s\" tanúsítványa."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data."
+#~ msgstr "Nem tudom a dialógust elkészíteni."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context."
+#~ msgstr "Nem sikerült létrehozni a PGP titkosítás részt."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"."
+#~ msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a kiszolgálóhoz: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not encrypt: encoding failed."
+#~ msgstr "Nem tudom a dialógust elkészíteni."
+
+#~ msgid "NT Login"
+#~ msgstr "NT bejelentkezés"
+
+#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
+#~ msgstr "Add meg %s@%s NNTP jelszavát!"
+
+#~ msgid "Server rejected username"
+#~ msgstr "A kiszolgáló a felhasználói nevet visszadobta"
+
+#~ msgid "Failed to send username to server"
+#~ msgstr "Nem sikerült a felhasználónevet elküldeni a kiszolgálónak"
+
+#~ msgid "Server rejected username/password"
+#~ msgstr "A kiszolgáló visszautasította a felhasználónév/jelszó párost"
+
+#~ msgid "Could not get group list from server."
+#~ msgstr "Nem sikerült megszerezni a csoportlistát a kiszolgálóról."
+
+#~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
+#~ msgstr "Nem sikerült betölteni %s csoportlistafájlját: %s"
+
+#~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
+#~ msgstr "Nem sikerült menteni %s csoportlistafájlját: %s"
+
+#~ msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
+#~ msgstr "Nem sikerült az új levelek ellenőrzése a POP kiszolgálón: %s"
+
+#~ msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
+#~ msgstr "Nem sikerült megnyitni a mappát: az üzenetlista nem teljes."
+
+#~ msgid "Could not fetch message: %s"
+#~ msgstr "Nem sikerült letölteni a levelet: %s"
+
+#~ msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
+#~ msgstr "Nem sikerült letölteni a levelet a %s POP kiszolgálóról: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ez a beállítás Kerberos 4 hitelesítéssel csatlakozik a POP kiszolgálóval."
+
+#~ msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
+#~ msgstr "Nem sikerült a hitelesítés a KPOP kiszolgálóhoz: %s"
+
+#~ msgid "Could not connect to server: %s"
+#~ msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a kiszolgálóhoz: %s"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(Ismeretlen)"
+
+#~ msgid "Unexpected response from POP server: %s"
+#~ msgstr "Váratlan válasz a POP kiszolgálótól: %s"
+
+#~ msgid "Could not find 'From' address in message"
+#~ msgstr "A feladó címe nem található meg a levélben"
+
+#~ msgid "Cannot send message: sender address not defined."
+#~ msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: a feladó címe nincs megadva."
+
+#~ msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
+#~ msgstr "Hibás RCPT TO válasz: %s: a levél nem ment el"
+
+#~ msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
+#~ msgstr "Hibás DATA válasz: %s: a levél nem ment el"
+
+#~ msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
+#~ msgstr "Hibás DATA válasz: a levél véget ért: %s: a levél nem ment el"
+
+#~ msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
+#~ msgstr "Hibás QUIT válasz: %s: nem végzetes"
+
+#~ msgid "Evolution component for the executive summary."
+#~ msgstr "Vezetői összefoglaló Evolution komponens."
+
+#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem sikerült az Evolution Vezetői összefoglaló komponensét elindítani."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a service"
+#~ msgstr "Válassz egy fájlt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can select a different HTML page for the background of the Executive "
+#~ "Summary.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Just leave it blank for the default"
+#~ msgstr ""
+#~ "Választhatsz egy másik HTML oldalt a Vezetői Összefoglaló hátteréül.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Az alapértelmezett háttérhez hagyd üresen a mezőt."
+
+#~ msgid "Open %s with the default GNOME application"
+#~ msgstr "%s megnyitása az alapértelmezett GNOME alkalmazással"
+
+#~ msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
+#~ msgstr "%s megnyitása az alapértelmezett GNOME webböngészővel"
+
+#~ msgid "Send an email to %s"
+#~ msgstr "Levél küldése %s címére"
+
+#~ msgid "Run %s"
+#~ msgstr "%s futtatása"
+
+#~ msgid "Close %s"
+#~ msgstr "%s bezárása"
+
+#~ msgid "Move %s to the left"
+#~ msgstr "%s balra mozgatása"
+
+#~ msgid "Move %s to the right"
+#~ msgstr "%s jobbra mozgatása"
+
+#~ msgid "Move %s into the previous row"
+#~ msgstr "%s átmozgatása az előző sorba"
+
+#~ msgid "Move %s into the next row"
+#~ msgstr "%s átmozgatása a következő sorba"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "%s beállítása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "page"
+#~ msgstr "Lap"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot open the HTML file:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem sikerült megnyitni a HTML fájlt:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error reading data:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Adatbeolvasási hiba:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
+#~ "If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
+#~ "you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
+#~ msgstr ""
+#~ "A Vezetői összefoglaló komponens nem tudta inicializálni a Bonobót.\n"
+#~ "Ha voltak RootPOA-val kapcsolatos figyelmeztető üzenetek, akkor\n"
+#~ "valószínűleg a GOAD-dal fordítottad a Bonobót és nem az OAF-fal."
+
+#~ msgid "Factory for the RDF summary."
+#~ msgstr "Factory az RDF összefoglaló komponens számára."
+
+#~ msgid "RDF Summary"
+#~ msgstr "RDF összefoglaló"
+
+#~ msgid "Factory for the test bonobo component."
+#~ msgstr "Factory a bonobo tesztkomponens számára."
+
+#~ msgid "Factory for the test component."
+#~ msgstr "Factory a tesztkomponens számára."
+
+#~ msgid "Test bonobo service"
+#~ msgstr "Teszt Bonobo-szolgáltatás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Test service"
+#~ msgstr "Teszt Bonobo-szolgáltatás"
+
+#~ msgid "Update automatically"
+#~ msgstr "Automatikus frissítés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update now"
+#~ msgstr "Frissítés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update every "
+#~ msgstr "_Szabad/foglalt frissítése"
+
+#~ msgid "Enter folder URI"
+#~ msgstr "Írj be egy mappa URI-t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Needs Reply"
+#~ msgstr "Szabad/foglalt válasz"
+
+#~ msgid "Mail storage folder (internal)"
+#~ msgstr "Levéltároló mappa (belső)"
+
+#~ msgid "Cannot connect to store: %s"
+#~ msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a tárolóhoz: %s"
+
+#~ msgid "New _Mail Message"
+#~ msgstr "Ú_j levél"
+
+#~ msgid "Create vFolder from Search"
+#~ msgstr "VMappa gyártása keresésből"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark as Needing Reply"
+#~ msgstr "Válasz az értekezletre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark as Not Needing Reply"
+#~ msgstr "Válasz az értekezletre"
+
+#~ msgid "Filter on Mailing List"
+#~ msgstr "Szűrő a levelezőlistára"
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Alapértelmezett"
+
+#~ msgid "Indexing:"
+#~ msgstr "Indexelés:"
+
+#~ msgid "Mailbox Format"
+#~ msgstr "Postafiók formátuma"
+
+#~ msgid " (default)"
+#~ msgstr " (alapértelmezett)"
+
+#~ msgid "Mail Settings"
+#~ msgstr "Levelező beállításai"
+
+#~ msgid "Subject is %s"
+#~ msgstr "A téma %s"
+
+#~ msgid "Mail from %s"
+#~ msgstr "Levél %s-tól"
+
+#~ msgid "%s mailing list"
+#~ msgstr "%s levelezőlista"
+
+#~ msgid "This message contains invalid recipients:"
+#~ msgstr "A levél érvénytelen címzetteket tartalmaz:"
+
+#~ msgid "%s: Inbox"
+#~ msgstr "%s: Bejövő üzenetek"
+
+#~ msgid "Account"
+#~ msgstr "Postafiók"
+
+#~ msgid "Accounts"
+#~ msgstr "Postafiókok"
+
+#~ msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail"
+#~ msgstr "_Mindig titkosít nekem is, ha titkosított levelet küldök"
+
+#~ msgid "Composer"
+#~ msgstr "Szerkesztő"
+
+#~ msgid "Default Forward style is: "
+#~ msgstr "A \"Továbbítás\" alapértelmezett stílusa: "
+
+#~ msgid "Display"
+#~ msgstr "Megjelenítés"
+
+#~ msgid "Drafts"
+#~ msgstr "Piszkozatok"
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Szerkesztés..."
+
+#~ msgid "HTML signature file:"
+#~ msgstr "HTML aláírásfájl:"
+
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr "News"
+
+#~ msgid "Select Filter Log file..."
+#~ msgstr "Válassz egy szűrőnaplófájlt"
+
+#~ msgid "Sent"
+#~ msgstr "Elküldve"
+
+#~ msgid "Sources"
+#~ msgstr "Források"
+
+#~ msgid "_Email Address:"
+#~ msgstr "_Emailcím:"
+
+#~ msgid "_Full Name:"
+#~ msgstr "_Teljes név:"
+
+#~ msgid "_Log filter actions to:"
+#~ msgstr "Szűrőműveletek _naplózása ide:"
+
+#~ msgid "_Organization:"
+#~ msgstr "_Szervezet:"
+
+#~ msgid "_Remember this password"
+#~ msgstr "_Jelszó megjegyzése"
+
+#~ msgid "_Send mail in HTML format by default."
+#~ msgstr "A levelet _HTML formátumban küldi alapértelmezésként."
+
+#~ msgid "_Server Type: "
+#~ msgstr "_Kiszolgáló típusa: "
+
+#~ msgid "_Signature file:"
+#~ msgstr "A_láírás fájl:"
+
+#~ msgid "placeholder"
+#~ msgstr "helykitöltő"
+
+#~ msgid "seconds."
+#~ msgstr "másodperc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Az üzenetet digitálisan aláírták. További információért kattints a lakat "
+#~ "ikonra."
+
+#~ msgid "Evolution does not recognize this type of signed message."
+#~ msgstr "Az Evolution nem ismeri fel ezt a fajta aláírt üzenetet."
+
+#~ msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
+#~ msgstr "Az üzenetet digitálisan aláírták, és az aláírás hiteles."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
+#~ msgstr ""
+#~ "Az üzenetet digitálisan aláírták, de nem bizonyítható, hogy hiteles."
+
+#~ msgid "Incomplete message written on pipe!"
+#~ msgstr "Nem teljes üzenet lett a csőbe írva!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mail Summary"
+#~ msgstr "Összefoglaló a levelekről"
+
+#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component."
+#~ msgstr "Nem sikerült az Evolution összefoglaló komponensét inicializálni."
+
+#~ msgid "Summary Settings"
+#~ msgstr "Összefoglaló beállításai"
+
+#~ msgid "Regions"
+#~ msgstr "Régiók"
+
+#~ msgid " F"
+#~ msgstr "°F"
+
+#~ msgid " C"
+#~ msgstr "°C"
+
+#~ msgid "knots"
+#~ msgstr "csomó"
+
+#~ msgid "kph"
+#~ msgstr "km/h"
+
+#~ msgid "inHg"
+#~ msgstr "Hgin"
+
+#~ msgid "mmHg"
+#~ msgstr "Hgmm"
+
+#~ msgid "miles"
+#~ msgstr "mérföld"
+
+#~ msgid "kilometers"
+#~ msgstr "kilométer"
+
+#~ msgid "Al_l stations:"
+#~ msgstr "M_inden állomás:"
+
+#~ msgid "All _folders:"
+#~ msgstr "Min_den mappa:"
+
+#~ msgid "All news _feeds:"
+#~ msgstr "Minden hír_forrás:"
+
+#~ msgid "_Display folders:"
+#~ msgstr "_Mappák megjelenítése:"
+
+#~ msgid "_Display stations:"
+#~ msgstr "Á_llomások megjelenítése:"
+
+#~ msgid "_Displayed feeds:"
+#~ msgstr "_Megjelenített hírforrások:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Factory for the Evolution notes component."
+#~ msgstr "Factory az Evolution naptár komponenséhez."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Factory for the Notes control"
+#~ msgstr "Factory a tesztkomponens számára."
+
+#~ msgid "Outbox"
+#~ msgstr "Postázandó levelek"
+
+#~ msgid "Evolution "
+#~ msgstr "Evolution "
+
+#~ msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
+#~ msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot transfer folder:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem sikerült átvinni a mappát:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "(No name)"
+#~ msgstr "(névtelen)"
+
+#~ msgid "New List"
+#~ msgstr "Új lista"
+
+#~ msgid "Configure the calendar's settings"
+#~ msgstr "A naptár beállításai"
+
+#~ msgid "Create a New All Day _Event"
+#~ msgstr "Új egész _napos esemémy létrehozása"
+
+#~ msgid "Create a New _Task"
+#~ msgstr "Új _feladat létrehozása"
+
+#~ msgid "Create a _New Appointment"
+#~ msgstr "Új _találkozó létrehozása"
+
+#~ msgid "Create an event for the whole day"
+#~ msgstr "Egész napos esemény létrehozása"
+
+#~ msgid "_Appointment..."
+#~ msgstr "_Találkozó..."
+
+#~ msgid "_Calendar Settings..."
+#~ msgstr "_Naptár beállításai"
+
+#~ msgid "_Task..."
+#~ msgstr "_Feladat..."
+
+#~ msgid "Create or edit mail accounts and other preferences"
+#~ msgstr "Postafiókok létrehozása, szerkesztése és egyéb beállítások"
+
+#~ msgid "New Message"
+#~ msgstr "Új levél"
+
+#~ msgid "_Mail Settings..."
+#~ msgstr "_Levelező beállításai"
+
+#~ msgid "Forward _Attached"
+#~ msgstr "Továbbítás _mellékletként"
+
+#~ msgid "Forward _Inline"
+#~ msgstr "Továbbítás _beágyazottként"
+
+#~ msgid "Forward _Quoted"
+#~ msgstr "Továbbítás _idézetként"
+
+#~ msgid "_Apply Filters"
+#~ msgstr "_Szűrők alkalmazása"
+
+#~ msgid "Configure the task view's settings"
+#~ msgstr "A feladatnézet beállításai"
+
+#~ msgid "Tasks Settings..."
+#~ msgstr "Feladatok beállításai..."
+
+#~ msgid "Change the settings for the summary"
+#~ msgstr "Az összefoglaló beállításainak megváltoztatása"
+
+#~ msgid "_Summary Settings..."
+#~ msgstr "Össze_foglaló beállításai..."
+
+#~ msgid "Show All"
+#~ msgstr "Mutasd mind"
+
+#~ msgid "Sear_ch"
+#~ msgstr "_Keresés"
#~ msgid "British Virgin Islands"
#~ msgstr "British Virgin Islands"
@@ -26235,9 +27758,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "on or before"
#~ msgstr "akkor vagy előbb"
-#~ msgid "Special Folders"
-#~ msgstr "Különleges mappák"
-
#~ msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>"
#~ msgstr "<dd><b>Az időjárás-kiszolgáló nem elérhető</b></dd>"
@@ -26394,12 +27914,10 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
#~ "eagerly await your contributions!\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Szia! Köszönjük, hogy letöltötted az Ximian Evolution csoportmunka-"
-#~ "szoftver\n"
+#~ "Szia! Köszönjük, hogy letöltötted az Ximian Evolution csoportmunka-szoftver\n"
#~ "előzetes verzióját.\n"
#~ "\n"
-#~ "A Ximian Evolution még nincs kész. Már közel van a befejezéshez, de "
-#~ "vannak\n"
+#~ "A Ximian Evolution még nincs kész. Már közel van a befejezéshez, de vannak\n"
#~ "olyan részek, amelyek hiányoznak vagy csak félig működnek. \n"
#~ "\n"
#~ "A hibát találsz, jelentsd a bugzilla.ximian.com-on.\n"
@@ -26439,21 +27957,14 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "Cannot initialize the Evolution Mailer Wizard interface"
#~ msgstr ""
-#~ "Nem sikerült inicializálni az Evolution Levelezőbeállító Varázsló "
-#~ "felületét"
+#~ "Nem sikerült inicializálni az Evolution Levelezőbeállító Varázsló felületét"
#~ msgid "Please enter your email address and password for access to %s"
#~ msgstr "Add meg %s eléréséhez szükséges emailcímet és jelszót!"
-#~ msgid "LDAP Authentication"
-#~ msgstr "LDAP hitelesítés:"
-
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Jelszó:"
-#~ msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
-#~ msgstr "Nem sikerült létrehozni '%s' ideiglenes mbox-ot: %s"
-
#~ msgid ""
#~ "Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
#~ "This probably means that the %s component has crashed."
@@ -26504,8 +28015,8 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgstr "A hely tároló nem elérhető. Ez nem következhet be."
#~ msgid ""
-#~ "It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like "
-#~ "to know."
+#~ "It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to "
+#~ "know."
#~ msgstr "%s van. A Unix idő pillanatnyilag %ld. Gondoltuk, jó ha tudod."
#~ msgid "%d"
@@ -26548,15 +28059,9 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "%Y/%m/%d"
#~ msgstr "%Y/%m/%d"
-#~ msgid "There was an error downloading news feed"
-#~ msgstr "Hiba történt a hírforrás letöltése közben."
-
#~ msgid "All Attendees"
#~ msgstr "Minden meghívott"
-#~ msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
-#~ msgstr "Factory az Evolution címjegyzék komponenséhez."
-
#~ msgid "Done."
#~ msgstr "Kész."
@@ -26608,9 +28113,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "_Refresh time (seconds):"
#~ msgstr "_Frissítési idő (másodperc):"
-#~ msgid "123"
-#~ msgstr "123"
-
#~ msgid "a"
#~ msgstr "a"
@@ -26702,20 +28204,18 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgstr "Unix mbox spool formátumú levélfájlok"
#~ msgid ""
-#~ "For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to "
-#~ "retrieve mail from certain web mail providers and proprietary email "
-#~ "systems."
+#~ "For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve "
+#~ "mail from certain web mail providers and proprietary email systems."
#~ msgstr ""
-#~ "Kapcsolódás POP kiszolgálókhoz. A POP protokoll használható még egyes "
-#~ "webes és zárt forráskódú levelezőrendszerekhez is."
+#~ "Kapcsolódás POP kiszolgálókhoz. A POP protokoll használható még egyes webes "
+#~ "és zárt forráskódú levelezőrendszerekhez is."
#~ msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
#~ msgstr "Úgy látszik, első alkalommal futtatod az Evolúciót."
#~ msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
#~ msgstr ""
-#~ "Nyomd meg az \"OK\" gombot az Evolution felhasználói fájljainak "
-#~ "telepítéséhez"
+#~ "Nyomd meg az \"OK\" gombot az Evolution felhasználói fájljainak telepítéséhez"
#~ msgid "Show work week"
#~ msgstr "Egy munkahét mutatása"
@@ -26729,9 +28229,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Hozzáadás"
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Szerkesztés"
-
#~ msgid "On %s, %s wrote:"
#~ msgstr "%s keltezéssel %s ezt írta:"
@@ -26745,9 +28242,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Súgó"
-#~ msgid "Se_nd contact to other..."
-#~ msgstr "Névjegy küldése másnak..."
-
#~ msgid "See online help"
#~ msgstr "A beépített súgó megtekintése"
@@ -26757,9 +28251,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "Save task as something else"
#~ msgstr "Feladat mentése másként"
-#~ msgid "_Print Task..."
-#~ msgstr "_Feladat nyomtatása..."
-
#~ msgid "_12 hour (am/pm)"
#~ msgstr "_12 órás (de/du)"
@@ -26793,9 +28284,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "Using the _Mailer"
#~ msgstr "A _Levelező használata"
-#~ msgid "Calendar Preferences"
-#~ msgstr "Naptár beállításai"
-
#~ msgid "Are you sure?"
#~ msgstr "Biztos vagy benne?"
@@ -26930,9 +28418,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "Authentication:"
#~ msgstr "Hitelesítés:"
-#~ msgid "Advanced LDAP Options"
-#~ msgstr "Haladó LDAP beállítások"
-
#~ msgid "Path:"
#~ msgstr "Útvonal:"
@@ -26943,8 +28428,8 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgstr "Létrehozza az útvonalat, ha nem létezik"
#~ msgid ""
-#~ "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant "
-#~ "information about it."
+#~ "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
+#~ "about it."
#~ msgstr ""
#~ "Válaszd ki, milyen címjegyzéked van, és add meg a vele kapcsolatos "
#~ "információkat."
@@ -26982,12 +28467,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "Goals/Objectives"
#~ msgstr "Célok"
-#~ msgid "Hot Contacts"
-#~ msgstr "Fontos kapcsolatok"
-
-#~ msgid "Key Customer"
-#~ msgstr "Kiemelt ügyfél"
-
#~ msgid "Strategies"
#~ msgstr "Stratégiák"
@@ -27000,9 +28479,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "VIP"
#~ msgstr "VIP"
-#~ msgid "Store search as vFolder"
-#~ msgstr "Keresés tárolása VMappaként"
-
#~ msgid "_Appointment (FIXME)"
#~ msgstr "_Találkozó (FIXME)"
@@ -27077,9 +28553,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "TasksPreferences"
#~ msgstr "Feladatok beállításai"
-#~ msgid "Edit this task"
-#~ msgstr "A feladat szerkesztése"
-
#~ msgid "Delete all Occurrences"
#~ msgstr "Az összes előfordulás törlése"
@@ -27093,11 +28566,11 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgstr "Továbbított üzenet (tárgy nélkül)"
#~ msgid ""
-#~ "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> %"
-#~ "s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
+#~ "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> "
+#~ "%s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
#~ msgstr ""
-#~ "-----Továbbított üzenet-----<br><b>Feladó:</b> %s<br><b>Címzett:</b> %"
-#~ "s<br><b>Tárgy:</b> %s<br>"
+#~ "-----Továbbított üzenet-----<br><b>Feladó:</b> %s<br><b>Címzett:</b> "
+#~ "%s<br><b>Tárgy:</b> %s<br>"
#~ msgid "Wipe trackers"
#~ msgstr "Nyomkövetők törlése"
@@ -27117,9 +28590,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "Create a new calendar"
#~ msgstr "Új naptár létrehozása"
-#~ msgid "Open Calendar"
-#~ msgstr "Naptár megnyitása"
-
#~ msgid "Save calendar as something else"
#~ msgstr "Naptás mentése másként"
@@ -27153,9 +28623,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "<b>Error downloading Metar</b>"
#~ msgstr "<b>Hiba a Metar letöltése közben</b>"
-#~ msgid "Add ->"
-#~ msgstr "Hozzáadás ->"
-
#~ msgid "Remove <-"
#~ msgstr "Törlés <-"
@@ -27180,8 +28647,7 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid ""
#~ "Notification about your journal entry starting on %s and ending on %s"
#~ msgstr ""
-#~ "Figyelmeztetés a naplóbejegyzésre, amely %s-kor kezdődik és %s-kor "
-#~ "végződik"
+#~ "Figyelmeztetés a naplóbejegyzésre, amely %s-kor kezdődik és %s-kor végződik"
#~ msgid "Notification about your journal entry starting on %s"
#~ msgstr "Figyelmeztetés a naplóbejegyzésre, amely %s-kor kezdődik"
@@ -27517,10 +28983,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgstr "Törölt"
#, fuzzy
-#~ msgid "_All"
-#~ msgstr "Mindenki"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "_Normal"
#~ msgstr "Normális"
@@ -27541,9 +29003,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "As _Table"
#~ msgstr "_Táblázatként"
-#~ msgid "Find a contact"
-#~ msgstr "Névjegy keresése"
-
#~ msgid "Mark Complete"
#~ msgstr "Késznek jelöl"
@@ -27559,9 +29018,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "label55"
#~ msgstr "label55"
-#~ msgid "Configure Folder..."
-#~ msgstr "Mappa beállításai..."
-
#~ msgid "Copy message to a new folder"
#~ msgstr "A levél másolása új mappába"
@@ -27667,12 +29123,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "Mark as Read"
#~ msgstr "Elolvasva"
-#~ msgid "Move to Folder..."
-#~ msgstr "Mappába mozgatás..."
-
-#~ msgid "Copy to Folder..."
-#~ msgstr "Mappába másolás..."
-
#~ msgid "Do you accept?"
#~ msgstr "Elfogadod?"
@@ -27703,10 +29153,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgstr "Kilépés a levélszerkesztőből"
#, fuzzy
-#~ msgid "Mail Account"
-#~ msgstr "Email tartalmaz"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Remember my password"
#~ msgstr "VCard-ként mentés"
@@ -27820,15 +29266,9 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "Evolution Calendar Conduit"
#~ msgstr "Evolution naptár csatorna"
-#~ msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n"
-#~ msgstr "Az Evolution naptár csatorna beállító eszköze.\n"
-
#~ msgid "Evolution ToDo Conduit"
#~ msgstr "Evolution tennivaló csatorna"
-#~ msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n"
-#~ msgstr "Az Evolution tennivaló csatorna beállító eszköze.\n"
-
#~ msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive"
#~ msgstr "A prioritás 1 és 9 között lehet, bezárólag"
@@ -27931,9 +29371,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "FIXME: Mark as U_nread"
#~ msgstr "FIXME: Ne_m olvasottnak jelöl"
-#~ msgid "_Object"
-#~ msgstr "_Objektum"
-
#~ msgid "FIXME: _Item"
#~ msgstr "FIXME: _Elem"
@@ -28008,9 +29445,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact"
#~ msgstr "FIXME: Új napló bejegyzés a névjegyhez"
-#~ msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..."
-#~ msgstr "FIXME: _Zászló folytatáshoz..."
-
#~ msgid "FIXME: _Display Map of Address"
#~ msgstr "FIXME: _Térkép vagy cím megjelenítése"
@@ -28055,10 +29489,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgstr "Szűrő a feladón"
#, fuzzy
-#~ msgid "Account Properties"
-#~ msgstr "Csatolás beállítások"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Reply-to:"
#~ msgstr "Reply-To:"
@@ -28066,9 +29496,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "Servers"
#~ msgstr "Szerver:"
-#~ msgid "Full name:"
-#~ msgstr "Teljes név:"
-
#~ msgid "Signature File"
#~ msgstr "Aláírás fájl"
@@ -28091,10 +29518,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "Edit Identity"
#~ msgstr "Azonosító"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit News Server"
-#~ msgstr "Hírcsoport-szerverek"
-
#~ msgid "Identities"
#~ msgstr "Azonosítók"
@@ -28162,9 +29585,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "External Directories"
#~ msgstr "Külső könyvtárak"
-#~ msgid "Port Number:"
-#~ msgstr "Portszám:"
-
#~ msgid "Outline:"
#~ msgstr "Körvonal:"
@@ -28204,15 +29624,9 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "sec"
#~ msgstr "mp"
-#~ msgid "this"
-#~ msgstr "ez"
-
#~ msgid "next"
#~ msgstr "következő"
-#~ msgid "first"
-#~ msgstr "első"
-
#~ msgid "sixth"
#~ msgstr "hatodik"
@@ -28269,10 +29683,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "Save messages from folder \"%s\""
#~ msgstr "Levél mozgatása más mappába"
-#, fuzzy
-#~ msgid "N_ew Directory Server"
-#~ msgstr "Hírcsoport-szerverek"
-
#~ msgid "Create to-do item"
#~ msgstr "Tennivaló készítése"
@@ -28317,12 +29727,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "To Do List"
#~ msgstr "Tennivaló lista"
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Beállítások"
-
-#~ msgid "Beep on display alarms"
-#~ msgstr "Ébresztő kiírásánál csipogj"
-
#~ msgid "Enable snoozing for "
#~ msgstr "Szundi engedése"