aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <timar@gnome.hu>2001-08-13 22:18:53 +0800
committerSzabolcs Ban <bansz@src.gnome.org>2001-08-13 22:18:53 +0800
commitd6a282894a97df95eb8f85ca49d66f3dfb00c276 (patch)
tree4ac4020c68f2ee5a28546e7a72a6781e4214ade0 /po/hu.po
parent988c166c714f4186065faf2efe0d464260512ef6 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-d6a282894a97df95eb8f85ca49d66f3dfb00c276.tar.gz
gsoc2013-evolution-d6a282894a97df95eb8f85ca49d66f3dfb00c276.tar.zst
gsoc2013-evolution-d6a282894a97df95eb8f85ca49d66f3dfb00c276.zip
Updated Hungarian translation.
2001-08-13 Andras Timar <timar@gnome.hu> * hu.po: Updated Hungarian translation. svn path=/trunk/; revision=11938
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po2083
1 files changed, 1131 insertions, 952 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 7f5c683569..4189df208e 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.10.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-09 14:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-08-09 14:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-13 10:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-08-13 16:07+0200\n"
"Last-Translator: András Tímár <timar@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,11 +21,11 @@ msgstr "Factory a VCard fájlok Evolúcióba importálásához"
msgid "Imports VCard files into Evolution."
msgstr "VCard fájlok importálása az Evolúcióba."
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3601
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3624
msgid "Card: "
msgstr "Kártya:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3603
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3626
msgid ""
"\n"
"Name: "
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Név: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3604
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3627
msgid ""
"\n"
" Prefix: "
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Előtag: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3605
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3628
msgid ""
"\n"
" Given: "
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Adott: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3606
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3629
msgid ""
"\n"
" Additional: "
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Egyéb: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3607
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3630
msgid ""
"\n"
" Family: "
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Családi: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3608
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3631
msgid ""
"\n"
" Suffix: "
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Utótag: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3622
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3645
msgid ""
"\n"
"Birth Date: "
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Születési dátum: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3633
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3656
msgid ""
"\n"
"Address:"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cím:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3635
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3658
msgid ""
"\n"
" Postal Box: "
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Postafiók: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3636
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3659
msgid ""
"\n"
" Ext: "
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Kül:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3637
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3660
msgid ""
"\n"
" Street: "
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Út: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3638
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3661
msgid ""
"\n"
" City: "
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Város: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3639
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3662
msgid ""
"\n"
" Region: "
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Régió: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3640
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3663
msgid ""
"\n"
" Postal Code: "
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Irányítószám: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3641
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3664
msgid ""
"\n"
" Country: "
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ország: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3654
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3677
msgid ""
"\n"
"Delivery Label: "
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kézbesítő címke: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3666
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3689
msgid ""
"\n"
"Telephones:\n"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefonok:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3669
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3692
msgid ""
"\n"
"Telephone:"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefon:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3693
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716
msgid ""
"\n"
"E-mail:\n"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-mail:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3696
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719
msgid ""
"\n"
"E-mail:"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-mail:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3715
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3738
msgid ""
"\n"
"Mailer: "
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Levelező: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3721
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3744
msgid ""
"\n"
"Time Zone: "
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Időzóna: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3729
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752
msgid ""
"\n"
"Geo Location: "
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hely: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3733
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3756
msgid ""
"\n"
"Business Role: "
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Üzleti szabály:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3745
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3768
msgid ""
"\n"
"Org: "
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cég:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3746
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3769
msgid ""
"\n"
" Name: "
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Név:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3747
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3770
msgid ""
"\n"
" Unit: "
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Egység:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3748
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3771
msgid ""
"\n"
" Unit2: "
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
"\n"
" 2. egység:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3772
msgid ""
"\n"
" Unit3: "
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
"\n"
" 3. egység:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3773
msgid ""
"\n"
" Unit4: "
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
"\n"
" 4. egység:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3754
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3777
msgid ""
"\n"
"Categories: "
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kategóriák:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3755
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3778
msgid ""
"\n"
"Comment: "
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
#.
#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3768
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3791
msgid ""
"\n"
"Unique String: "
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Egyedi szöveg:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3771
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3794
msgid ""
"\n"
"Public Key: "
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyilvános kulcs:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4043
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4066
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Több VKártya"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4051
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4074
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "%s VKártyája"
@@ -397,190 +397,151 @@ msgstr "Factory az Evolúció címjegyzék komponenséhez."
msgid "Factory for the sample Addressbook control"
msgstr "Factory a minta címjegyzék kontrollhoz"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP kiszolgáló"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150
-msgid "File"
-msgstr "Fájl"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Címjegyzék szerkesztése"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153
-msgid "Unknown addressbook type"
-msgstr "Ismeretlen címjegyzéktípus"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
+msgid "389"
+msgstr "389"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163
-msgid "None (anonymous mode)"
-msgstr "Nincs (névtelen mód)"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
+msgid "Account Name"
+msgstr "Postafiók neve"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
-#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:51
-msgid "Password"
-msgstr "Jelszó"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
+msgid "Add Addressbook"
+msgstr "Címjegyzék hozzáadása"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:168
-msgid "Unknown auth type"
-msgstr "Ismeretlen hitelesítési típus"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr "Haladó"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:177
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
msgid "Base"
msgstr "Alap"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179
-msgid "One"
-msgstr "Egy"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
-msgid "Subtree"
-msgstr "Részfa"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:184
-msgid "Unknown scope type"
-msgstr "Ismeretlen hatókörtípus"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349
-msgid "Bind DN:"
-msgstr "DN csatolása:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:350
-msgid "FIXME Bind DN Help text here"
-msgstr "FIXME DN csatolás súgószövege"
-
-#. Remember the password?
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352 mail/mail-mt.c:439
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Jelszó megjegyzése"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:403
-msgid "Host:"
-msgstr "Gép:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404
-msgid "FIXME Host help text here."
-msgstr "FIXME Ide jön a súgószöveg."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406
-msgid "Root DN:"
-msgstr "Root DN:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407
-msgid "FIXME Root DN help text here."
-msgstr "FIXME Ide jön a súgószöveg."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:411
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:412
-msgid "FIXME Port help text here."
-msgstr "FIXME Ide jön a súgószöveg."
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:151
+msgid "Basic"
+msgstr "Egyszerű"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:432
-msgid "Search Scope:"
-msgstr "Keresés hatóköre:"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7
+msgid "De_lete"
+msgstr "_Törlés"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:479
-msgid "Authentication:"
-msgstr "Hitelesítés:"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8
+msgid "One"
+msgstr "Egy"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:501
-msgid "Advanced LDAP Options"
-msgstr "Haladó LDAP beállítások"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9
+msgid "Search _base:"
+msgstr "Keresés _kiindulópontja:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:522
-msgid "Path:"
-msgstr "Útvonal:"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10
+msgid "Search s_cope: "
+msgstr "Keresés _hatóköre:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:523
-msgid "FIXME Path Help text here"
-msgstr "FIXME Útvonal súgószöveg helye"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11
+msgid "Server Name"
+msgstr "Kiszolgáló neve:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:528
-msgid "Create path if it doesn't exist."
-msgstr "Létrehozza az útvonalat, ha nem létezik"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:12
+msgid "Sub"
+msgstr "Al"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:663
-msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Címjegyzék szerkesztése"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:13
+msgid "The information below is required in order to add an addressbook. "
+msgstr "Az alábbi adatok szükségesek a címjegyzék hozzáadásához."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665
-msgid "Add Addressbook"
-msgstr "Címjegyzék hozzáadása"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:14
+msgid "This information is not required for most ldap servers. "
+msgstr "Ez az adat nem szükséges a legtöbb LDAP-kiszolgálóhoz."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:683
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:15
msgid ""
-"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
-"about it."
+"This information is used by your ldap server to specify which nodes are used "
+"in a search. Contact your server administrator for more information."
msgstr ""
-"Válaszd ki, milyen címjegyzéked van, és add meg a vele kapcsolatos "
-"információkat."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:691
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:881
-msgid "Name:"
-msgstr "Név:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:692
-msgid "FIXME Name help text here"
-msgstr "FIXME Név súgóüzenetének a helye"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:694
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
-msgid "Description:"
-msgstr "Leírás:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:695
-msgid "FIXME Description help text here"
-msgstr "FIXME Leírás súgóüzenetének a helye"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:16
+msgid ""
+"This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your "
+"server administrator for more information."
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
-msgid "Addressbook Sources"
-msgstr "Címjegyzék forrásai"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:17
+msgid "This is the name of the server where your addressbook is located."
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
-msgid "De_lete"
-msgstr "_Törlés"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:18
+msgid "This is the port that your ldap server uses."
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:19
+msgid ""
+"This name will be used to identify your account. It is for display purposes "
+"only."
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:20
+msgid "_Account name:"
+msgstr "_Postafiók neve:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:87
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:88
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18
msgid "_Add"
msgstr "Hozzá_adás"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
-#: mail/mail-config.glade.h:92 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22
+#: mail/mail-config.glade.h:93 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution.xml.h:42
+#: ui/evolution.xml.h:40
msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkesztés"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:131
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23
+msgid "_My server requires authentication"
+msgstr "A kiszolgáló megköveteli a _hitelesítést"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:24
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Port:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25
+msgid "_Server name:"
+msgstr "_Kiszolgáló neve:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:135
msgid "Other Contacts"
-msgstr "Egyéb címtárak"
+msgstr "Egyéb címtárak"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:379
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:372
#, c-format
-msgid "Enter password for %s"
-msgstr "Írd be %s jelszavát"
+msgid "Please enter your email address and password for access to %s"
+msgstr "Add meg %s eléréséhez szükséges emailcímet és jelszót!"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:380
+msgid "LDAP Authentication"
+msgstr "LDAP hitelesítés:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:407
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:391
+msgid "Email Address:"
+msgstr "Emailcím:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:404
+msgid "Password:"
+msgstr "Jelszó:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:467
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a címjegyzéket"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:414
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:474
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
@@ -590,7 +551,7 @@ msgstr ""
"jelenti, hogy helytelen URI-t adtál meg, vagy az LDAP\n"
"kiszolgáló nem működik."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:419
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:479
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
@@ -602,7 +563,7 @@ msgstr ""
"a CVS forrásból kell lefordítanod a programot, miután letöltötted\n"
"az OpenLDAP-t az alábbi helyről.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:487
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
"path exists and that you have permission to access it."
@@ -610,29 +571,30 @@ msgstr ""
"Nem sikerült megnyitni a címjegyzéket. Ellenőrizd, hogy az útvonal\n"
"létezik-e és van-e jogod az eléréséhez."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:578
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:638
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54
msgid "Any field contains"
msgstr "Bármely mező tartalmazza"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:579
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:639
msgid "Name contains"
msgstr "A név tartalmazza"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:580
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:640
msgid "Email contains"
msgstr "Az emailcím tartalmazza"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:581
-msgid "Category contains"
-msgstr "A kategória tartalmazza"
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:641
+msgid "Category is"
+msgstr "Kategória"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:582 widgets/misc/e-filter-bar.h:97
+#. We attach subitems below
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:642 widgets/misc/e-filter-bar.h:97
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104
msgid "Advanced..."
msgstr "Haladó..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:741
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:834
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "Az URI amit a Mappaböngésző meg fog nyitni"
@@ -714,13 +676,10 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
msgstr "Factory a címjegyzék névkiválasztó felületéhez"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:634
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:640
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401
#: filter/filter-rule.c:543 filter/filter.glade.h:9
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1168
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1218
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1279 shell/e-shortcuts-view.c:205
-#: shell/e-shortcuts-view.c:414
+#: shell/e-shortcuts-view.c:176 shell/e-shortcuts-view.c:385
msgid "Remove"
msgstr "Törlés"
@@ -740,26 +699,41 @@ msgstr "Névtelen névjegy:"
msgid "Unable to get local storage. This should never happen."
msgstr "A hely tároló nem elérhető. Ez nem következhet be."
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:484
+msgid "Select Contacts from Addressbook"
+msgstr "Névjegyek kijelölése a címjegyzékből"
+
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-msgid "Message Recipients"
-msgstr "A levél címzettjei"
+msgid "C_ontaining:"
+msgstr "T_artalmazza:"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
-msgid "Select Names"
-msgstr "Válassz neveket"
+msgid "Co_ntacts:"
+msgstr "_Névjegyek:"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
-msgid "Select name from _folder:"
-msgstr "Válassz egy nevet a mappából:"
+msgid "F_ind"
+msgstr "K_eresés:"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
+msgid "Select Names"
+msgstr "Válassz neveket"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
+msgid "Show contacts matching the following criteria:"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
msgid "_Category:"
msgstr "_Kategória:"
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
-#: mail/mail-search-dialogue.c:113
-msgid "_Search"
-msgstr "_Keresés"
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
+msgid "_Folder:"
+msgstr "_Mappa:"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8
+msgid "_Message Recipients:"
+msgstr "A _levél címzettjei:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
msgid "Anni_versary:"
@@ -775,7 +749,7 @@ msgstr "Üzleti _fax"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ka_tegóriák..."
@@ -784,7 +758,7 @@ msgid "Contact Editor"
msgstr "Névjegy szerkesztő"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:135
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:156
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
@@ -839,16 +813,15 @@ msgstr "Ü_zleti"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:20
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
msgid "_Contacts..."
msgstr "_Névjegyek..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1472
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 mail/folder-browser.c:1313
-#: mail/mail-config.glade.h:91 ui/evolution-mail-message.xml.h:88
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:41
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1472 mail/folder-browser.c:1313
+#: mail/mail-config.glade.h:92 ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:39
msgid "_Delete"
msgstr "_Törlés"
@@ -911,7 +884,6 @@ msgstr "Asszisztens"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1540
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1607
-#: e-util/e-categories-config.c:66
msgid "Business"
msgstr "Üzleti"
@@ -961,7 +933,7 @@ msgstr "Mobil"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1551
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1609
-#: mail/mail-config.glade.h:48
+#: mail/mail-config.glade.h:49
msgid "Other"
msgstr "Más"
@@ -1148,6 +1120,7 @@ msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr "_Címek elrejtése, amikor erre a listára küldesz levelet"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
msgid "_Remove"
msgstr "_Törlés"
@@ -1206,7 +1179,7 @@ msgid "_Change Anyway"
msgstr "_Változtatás végrehajtása"
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:146
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:241
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:242
msgid "Advanced Search"
msgstr "Haladó keresés"
@@ -1333,7 +1306,7 @@ msgid "Save as VCard"
msgstr "Mentés VCard-ként"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:265
-#: shell/e-shortcuts-view.c:407 ui/evolution-message-composer.xml.h:13
+#: shell/e-shortcuts-view.c:378 ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
@@ -1364,7 +1337,7 @@ msgstr "Boríték nyomtatása"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:273
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679 filter/filter.glade.h:2
-#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-accounts.c:267
+#: filter/libfilter-i18n.h:8 mail/mail-accounts.c:267
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:16
@@ -1383,8 +1356,8 @@ msgid "Success"
msgstr "Sikerült"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1589
-#: shell/e-storage.c:501
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1619
+#: shell/e-storage.c:503
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
@@ -1751,6 +1724,20 @@ msgstr "Szélesség:"
msgid "_Font..."
msgstr "_Betűkészlet..."
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1091
+msgid "Print cards"
+msgstr "Névjegyek nyomtatása"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1111
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1133
+msgid "Print card"
+msgstr "Névjegy nyomtatása"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212
+#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233
+msgid "Print envelope"
+msgstr "Boríték nyomtatása"
+
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:735
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:548
msgid "Error while communicating with calendar server"
@@ -1916,7 +1903,7 @@ msgstr "%Y %B %d, %A"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1353 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1368 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
msgid "%a %d %b"
msgstr "%b %d, %a"
@@ -1925,18 +1912,26 @@ msgstr "%b %d, %a"
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%Y %b %d, %a"
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:426 calendar/gui/calendar-commands.c:431
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:437 calendar/gui/calendar-commands.c:439
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1071
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%Y %B"
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:426
+#, c-format
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:428 calendar/gui/calendar-commands.c:435
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:441 calendar/gui/calendar-commands.c:443
+msgid "%d %B %Y"
+msgstr "%Y %B %d"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:429
-msgid "%B"
-msgstr "%B"
+#. strftime format %d = day of month, %B = full
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:433
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1436
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:240
+msgid "%d %B"
+msgstr "%B %d"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:575
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:579
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
@@ -1974,21 +1969,21 @@ msgid "W"
msgstr "Ny"
#: calendar/gui/calendar-model.c:494 calendar/gui/calendar-model.c:1107
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:328 mail/message-list.c:639
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:328 mail/message-list.c:641
msgid "High"
msgstr "Magas"
#: calendar/gui/calendar-model.c:496 calendar/gui/calendar-model.c:1109
#: calendar/gui/calendar-model.c:1624
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:638
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:640
msgid "Normal"
msgstr "Normális"
#: calendar/gui/calendar-model.c:498 calendar/gui/calendar-model.c:1111
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:637
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:639
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"
@@ -2003,13 +1998,13 @@ msgid "Busy"
msgstr "Foglalt"
#: calendar/gui/calendar-model.c:680 calendar/gui/calendar-model.c:1192
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401
msgid "Not Started"
msgstr "Nem indult még el"
#: calendar/gui/calendar-model.c:683 calendar/gui/calendar-model.c:1194
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402
msgid "In Progress"
msgstr "Folyamatban"
@@ -2017,13 +2012,13 @@ msgstr "Folyamatban"
#: calendar/gui/calendar-model.c:686 calendar/gui/calendar-model.c:1196
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:696
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403
msgid "Completed"
msgstr "Kész"
#: calendar/gui/calendar-model.c:689 calendar/gui/calendar-model.c:1198
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 camel/camel-service.c:544
#: camel/camel-service.c:580
msgid "Cancelled"
@@ -2070,7 +2065,7 @@ msgstr "A prioritás 'Magas', 'Alacsony' vagy 'Nem megadott' lehet."
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:1105
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:18
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331
msgid "Undefined"
msgstr "Nem megadott"
@@ -2079,9 +2074,9 @@ msgstr "Nem megadott"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1190
#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.c:202
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:368
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1394
-#: mail/mail-accounts.c:134 mail/mail-accounts.c:388
-#: mail/mail-config.glade.h:46 shell/e-shell-view.c:1375
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1404
+#: mail/mail-accounts.c:134 mail/mail-accounts.c:374
+#: mail/mail-config.glade.h:47 shell/e-shell-view.c:1386
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:437
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1356 widgets/misc/e-dateedit.c:1471
msgid "None"
@@ -2310,13 +2305,11 @@ msgstr "a találkozó vége után"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
msgid "Basics"
msgstr "Alapok"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-itip-control.c:298
msgid "Date/Time:"
msgstr "Dátum és idő:"
@@ -2326,8 +2319,7 @@ msgid "Reminders"
msgstr "Emlékeztetők"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-itip-control.c:287 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "Összegzés:"
@@ -2336,12 +2328,11 @@ msgstr "Összegzés:"
msgid "_Options..."
msgstr "_Beállítások..."
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:2
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:34
msgid "after"
msgstr "utána"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:35
msgid "before"
msgstr "előtte"
@@ -2358,7 +2349,7 @@ msgstr "találkozó vége"
msgid "hour(s)"
msgstr "óra"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:112
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:113
msgid "minute(s)"
msgstr "perc"
@@ -2411,7 +2402,7 @@ msgid "Compress weekends in month view"
msgstr "A hétvégék összenyomása a hónapnézetben"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: mail/mail-config.glade.h:25
+#: mail/mail-config.glade.h:26
msgid "Display"
msgstr "Megjelenítés"
@@ -2616,35 +2607,35 @@ msgstr " (Esedékes "
msgid "Due "
msgstr "Esedékes "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:452
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:454
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Megbeszélés szerkesztése"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:457
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:459
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Időpont - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:460
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:462
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Feladat - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:463
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:465
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Napló bejegyzés - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:477
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:479
msgid "No summary"
msgstr "Nincs összegzés"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:833 mail/mail-callbacks.c:1477
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:843 mail/mail-callbacks.c:1485
#: mail/mail-display.c:98
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Felülírod a fájlt?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:837 mail/mail-callbacks.c:1482
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:847 mail/mail-callbacks.c:1490
#: mail/mail-display.c:102
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
@@ -2653,12 +2644,12 @@ msgstr ""
"A megadott néven már létezik fájl.\n"
"Felülírod?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:900 ui/evolution-comp-editor.xml.h:14
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:910 ui/evolution-comp-editor.xml.h:14
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
msgid "Save As..."
msgstr "Mentés másként..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1053
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1063
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr "Nem sikerült megszerezni a legfrissebb változatot!"
@@ -2704,6 +2695,18 @@ msgstr "Tényleg törölni akarsz %d feladatot?"
msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
msgstr "Tényleg törölni akarsz %d naplóbejegyzést?"
+#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
+msgid "Addressbook..."
+msgstr "Címjegyzék..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
+msgid "Delegate To:"
+msgstr "A feladat végrehajtója:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
+msgid "Enter Delegate"
+msgstr "Végrehajtó megadása"
+
#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:1
msgid "Select a Time Zone"
msgstr "Válassz időzónát"
@@ -2752,7 +2755,7 @@ msgid "B_usy"
msgstr "F_oglalt"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
msgid "Classification"
msgstr "Besorolás"
@@ -2762,7 +2765,7 @@ msgid "Con_fidential"
msgstr "Bi_zalmas"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
msgid "Date & Time"
msgstr "Dátum és idő"
@@ -2771,12 +2774,12 @@ msgid "F_ree"
msgstr "S_zabad"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
msgid "Pri_vate"
msgstr "Szemé_lyes"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
msgid "Pu_blic"
msgstr "Nyil_vános"
@@ -2786,7 +2789,7 @@ msgid "Show Time As"
msgstr "Időformátum"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:17
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
msgid "Su_mmary:"
msgstr "Ö_sszegzés:"
@@ -2951,19 +2954,18 @@ msgid "Role"
msgstr "Szerep"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 e-util/e-categories-config.c:94
-#: filter/libfilter-i18n.h:49 mail/message-list.etspec.h:8
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 filter/libfilter-i18n.h:31
+#: mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:82
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:83
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
msgid "Type"
msgstr "Típus"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Organizer:"
msgstr "Szervező:"
@@ -3015,38 +3017,38 @@ msgstr "előfordulások"
msgid "A_dd"
msgstr "_Hozzáadás"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
-msgid "Custom recurrence"
-msgstr "Megadott ismétlődés"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
msgid "Every"
msgstr "Minden"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
msgid "Exceptions"
msgstr "Kivételek"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
-msgid "No recurrence"
-msgstr "Nincs ismétlődés"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
msgid "Recurrence Rule"
msgstr "Ismétlődési szabály"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-msgid "Simple recurrence"
-msgstr "Egyszerű ismétlődés"
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
+msgid "_Custom recurrence"
+msgstr "_Egyéni ismétlődés"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
msgid "_Modify"
msgstr "_Módosítás"
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
+msgid "_No recurrence"
+msgstr "_Nincs ismétlődés"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
+msgid "_Simple recurrence"
+msgstr "_Egyszerű ismétlődés"
+
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15
msgid "for"
msgstr "ennyiszer:"
@@ -3088,59 +3090,55 @@ msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?"
msgstr "A naplóbejegyzés megváltozott. Küldesz egy frissített változatot?"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
-msgid "Date Completed:"
-msgstr "Teljesítés dátuma:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-msgid "Delegated From:"
-msgstr "A feladatot kiadta:"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Complete"
+msgstr "% kész"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-msgid "Delegated To:"
-msgstr "A feladat végrehajtója:"
+msgid "Date Completed:"
+msgstr "Teljesítés dátuma:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-msgid "No one"
-msgstr "Senki"
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "Folyamatban"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:889
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:130
-msgid "Task"
-msgstr "Feladat"
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
+msgid "_Priority:"
+msgstr "_Prioritás:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Comp_lete:"
-msgstr "S_zázalékos készenlét:"
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
+msgid "_Status:"
+msgstr "Áll_apot:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14
-msgid "Progress"
-msgstr "Folyamatban"
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:161
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239
+msgid "Assignment"
+msgstr "Kiosztás"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
+msgid "Description:"
+msgstr "Leírás:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Sta_rt Date:"
msgstr "Ke_zdés dátuma:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:19
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "_Confidential"
msgstr "_Bizalmas"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:21
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
msgid "_Due Date:"
msgstr "Le_járat:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:22
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Prioritás:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:23
-msgid "_Status:"
-msgstr "Áll_apot:"
-
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:350
#, c-format
msgid "0%"
@@ -3196,26 +3194,26 @@ msgstr "90%"
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:849 calendar/gui/e-day-view.c:3365
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3206 mail/folder-browser.c:1278
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:849 calendar/gui/e-day-view.c:3378
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3230 mail/folder-browser.c:1278
msgid "_Open"
msgstr "_Megnyitás"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:853 calendar/gui/e-day-view.c:3374
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3215 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:853 calendar/gui/e-day-view.c:3387
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3239 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "K_ivágás"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:855 calendar/gui/e-day-view.c:3376
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3217 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:855 calendar/gui/e-day-view.c:3389
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3241 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "_Copy"
msgstr "_Másolás"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:857 calendar/gui/e-day-view.c:3351
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3378 calendar/gui/e-week-view.c:3193
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3219 ui/evolution-addressbook.xml.h:35
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:857 calendar/gui/e-day-view.c:3364
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3391 calendar/gui/e-week-view.c:3217
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3243 ui/evolution-addressbook.xml.h:35
#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-tasks.xml.h:16
msgid "_Paste"
msgstr "_Beillesztés"
@@ -3240,11 +3238,6 @@ msgstr "_Kijelölt feladatok törlése"
msgid "Click here to add a task"
msgstr "Kattints ide új feladat hozzáadásához"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Complete"
-msgstr "% kész"
-
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
msgid "Alarms"
msgstr "Ébresztők"
@@ -3301,60 +3294,60 @@ msgstr "%02i perces osztás"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1339
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1354
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1452
msgid "%A %d %B"
msgstr "%B %d, %A"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1366
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1381
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
msgid "%d %b"
msgstr "%b %d"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:578 calendar/gui/e-week-view.c:311
+#: calendar/gui/e-day-view.c:588 calendar/gui/e-week-view.c:324
#: calendar/gui/print.c:759
msgid "am"
msgstr "de"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:581 calendar/gui/e-week-view.c:314
+#: calendar/gui/e-day-view.c:591 calendar/gui/e-week-view.c:327
#: calendar/gui/print.c:761
msgid "pm"
msgstr "du"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3344
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3357
msgid "New _Appointment"
msgstr "Új _találkozó"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3346 calendar/gui/e-week-view.c:3188
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3359 calendar/gui/e-week-view.c:3212
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Ú_j egész napos esemény"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3356 calendar/gui/e-week-view.c:3198
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3369 calendar/gui/e-week-view.c:3222
#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Go to _Today"
msgstr "Ugrás a _mai napra"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3358 calendar/gui/e-week-view.c:3200
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3371 calendar/gui/e-week-view.c:3224
msgid "_Go to Date..."
msgstr "_Ugrás dátumra..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3367 calendar/gui/e-week-view.c:3208
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3380 calendar/gui/e-week-view.c:3232
msgid "_Delete this Appointment"
msgstr "A _találkozó törlése"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3386 calendar/gui/e-week-view.c:3233
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3399 calendar/gui/e-week-view.c:3257
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Az előfordulás _mozgathatóvá tétele"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3388 calendar/gui/e-week-view.c:3235
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3401 calendar/gui/e-week-view.c:3259
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Az _előfordulás törlése"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3390 calendar/gui/e-week-view.c:3237
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3403 calendar/gui/e-week-view.c:3261
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Az ö_sszes előfordulás törlése"
@@ -3429,7 +3422,7 @@ msgstr "A levél kizárólag nem támogatott kéréseket tartalmaz."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:880
msgid "The information contained in this attachment was not valid"
-msgstr "A csatolásban levő információ nem érvényes"
+msgstr "A mellékletben levő információ nem érvényes"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:992
msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
@@ -3486,15 +3479,7 @@ msgstr "Nem sikerült betölteni a feladatot %s-be."
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "'%s' betöltéséhez szükséges eljárás nem támogatott"
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1436
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:240
-msgid "%d %B"
-msgstr "%B %d"
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3186 calendar/gui/e-week-view.c:3224
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3210 calendar/gui/e-week-view.c:3248
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Új _találkozó..."
@@ -3721,8 +3706,8 @@ msgid "Sa"
msgstr "Szo"
#: calendar/gui/print.c:1707 my-evolution/e-summary-tasks.c:212
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:228 shell/e-shortcuts.c:1025
-#: views/tasks/galview.xml.h:1
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:228 shell/e-local-storage.c:179
+#: shell/e-shortcuts.c:1025 views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "Tasks"
msgstr "Feladatok"
@@ -3759,7 +3744,7 @@ msgid "Print Calendar"
msgstr "Naptár nyomtatása"
#: calendar/gui/print.c:2288 calendar/gui/print.c:2380
-#: mail/mail-callbacks.c:1846 my-evolution/e-summary.c:511
+#: mail/mail-callbacks.c:1854 my-evolution/e-summary.c:511
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10
msgid "Print Preview"
@@ -3913,7 +3898,7 @@ msgstr ""
"a has-categories? minden argumentumaként karakterláncot vár, vagy csak "
"egyetlen logikai hamis (#f) értéket"
-#: calendar/pcs/query.c:978
+#: calendar/pcs/query.c:967
msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
msgstr "A keresési kifejezés kiértékelése nem logikai értékre vezetett"
@@ -4372,6 +4357,32 @@ msgstr "Egyszerű jelszó használatával kapcsolódik a kiszolgálóhoz."
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "Ismeretlen hitelesítési állapot."
+#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:52
+msgid "Password"
+msgstr "Jelszó"
+
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34
+msgid "POP before SMTP"
+msgstr "POP az SMTP előtt"
+
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36
+msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
+msgstr "Ezzel a beállítással a POP engedélyezése az SMTP kapcsolat előtt jön létre"
+
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
+msgid "POP Source URI"
+msgstr "POP forrás-URI"
+
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111
+msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116
+msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
+msgstr ""
+
#: camel/camel-search-private.c:111
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
@@ -4603,7 +4614,7 @@ msgstr "Nem található a levéltörzs a FETCH válaszban."
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a gyorstár könyvtárát: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:13
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:14
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Új levelek keresése"
@@ -4611,7 +4622,7 @@ msgstr "Új levelek keresése"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Új levelek keresése az összes mappában"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:651
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:655
msgid "Folders"
msgstr "Mappák"
@@ -4935,13 +4946,13 @@ msgstr "`%s' mappa nem üres. Nem törölhető."
#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379
-msgid "Summarising folder"
+msgid "Summarizing folder"
msgstr "Mappaösszefoglaló készítése"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384
#, c-format
-msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
+msgid "Could not open folder: %s: summarizing from position %ld: %s"
msgstr ""
"A mappa megnyitása sikertelen: %s: összegzés ettől a pozíciótól: %ld: %s"
@@ -4952,24 +4963,21 @@ msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "Végzetes levélértelmezési hiba %ld pozíció közelében %s mappában"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498
#, c-format
-msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
-msgstr "Nem sikerült %s mappa összefoglalóját elkészíteni: %s."
+msgid "Cannot summarize folder: %s: %s"
+msgstr "Nem sikerült %s mappa összefoglalóját elkészíteni: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1531
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1549
msgid "Synchronising folder"
msgstr "Mappaszinkronizálás"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936
#, c-format
-msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
+msgid "Could not open folder to summarize: %s: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni '%s' összegzendő mappát: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524
@@ -5072,6 +5080,17 @@ msgstr "Spool mappát nem lehet átnevezni"
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Spool mappát nem lehet törölni"
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498
+#, c-format
+msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
+msgstr "Nem sikerült %s mappa összefoglalóját elkészíteni: %s."
+
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936
+#, c-format
+msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
+msgstr "Nem sikerült megnyitni '%s' összegzendő mappát: %s"
+
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:784
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:793
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:802
@@ -5171,26 +5190,26 @@ msgstr "POP összefoglaló letöltése"
msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
msgstr "Nem sikerült az új levelek ellenőrzése a POP kiszolgálón: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:238
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:239
msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
msgstr "Nem sikerült megnyitni a mappát: az üzenetlista nem teljes."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:331
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:332
#, c-format
msgid "Could not fetch message: %s"
msgstr "Nem sikerült letölteni a levelet: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:347
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:348
#, c-format
msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
msgstr "Nem sikerült letölteni a levelet a %s POP kiszolgálóról: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:370
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:371
#, c-format
msgid "No message with uid %s"
msgstr "Nincs %s azonosítójú levél"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:374
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:375
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "%d. POP levél letöltése"
@@ -5208,7 +5227,7 @@ msgstr "Az üzenetek maradjanak meg a kiszolgálón is"
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "Törlés a kiszolgálóról %s nap múlva"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:50
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:51
msgid "POP"
msgstr "POP"
@@ -5302,7 +5321,7 @@ msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Nincs '%s' mappa."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
-#: mail/mail-config.glade.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -5355,7 +5374,7 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Levélküldés a sendmail programon keresztül"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:62
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:63
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -5509,7 +5528,7 @@ msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: a feladó címe nincs megadva."
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: a feladó címe érvénytelen."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:594 mail/mail-ops.c:594
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:594 mail/mail-ops.c:595
msgid "Sending message"
msgstr "Levél küldése"
@@ -5642,11 +5661,11 @@ msgstr "%.1fG"
#. This is a filename. Translators take note.
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:132
msgid "attachment"
-msgstr "csatolás"
+msgstr "melléklet"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:478
msgid "Remove selected items from the attachment list"
-msgstr "Törli a kiválasztott elemeket a csatolási listáról"
+msgstr "Törli a kiválasztott elemeket a mellékletlistáról"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:509
msgid "Add attachment..."
@@ -5658,7 +5677,7 @@ msgstr "Fájl csatolása a levélhez"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
msgid "Attachment properties"
-msgstr "Csatolás tulajdonságai"
+msgstr "Melléklet tulajdonságai"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
msgid "File name:"
@@ -5671,7 +5690,7 @@ msgstr "MIME-típus:"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
#: composer/e-msg-composer-select-file.c:135
msgid "Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "Javasolja a csatolás automatikus megjelenítését"
+msgstr "Javasolja a melléklet automatikus megjelenítését"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:327
msgid "Click here for the address book"
@@ -5731,7 +5750,7 @@ msgstr ""
msgid "Attach a file"
msgstr "Fájl csatolása"
-#: composer/e-msg-composer.c:669
+#: composer/e-msg-composer.c:687
#, c-format
msgid ""
"Could not open file %s:\n"
@@ -5740,7 +5759,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült megnyitni ezt a fájlt: %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:682
+#: composer/e-msg-composer.c:700
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -5749,29 +5768,29 @@ msgstr ""
"Fájlbeolvasási hiba: %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:872
+#: composer/e-msg-composer.c:890
msgid "Save as..."
msgstr "Mentés másként..."
-#: composer/e-msg-composer.c:881
+#: composer/e-msg-composer.c:899
msgid "Warning!"
msgstr "Figyelem!"
-#: composer/e-msg-composer.c:883
+#: composer/e-msg-composer.c:901
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "A fájl létezik, felülírod?"
-#: composer/e-msg-composer.c:905
+#: composer/e-msg-composer.c:923
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Fájlmentési hiba: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:925
+#: composer/e-msg-composer.c:943
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Fájlbetöltési hiba: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:996
+#: composer/e-msg-composer.c:1014
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
@@ -5779,16 +5798,16 @@ msgstr ""
"Nem sikerült megnyitni az ehhez a postafiókhoz tartozó piszkozatok mappát.\n"
"Szeretnéd használni az alapértelmezett piszkozatok mappát?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1046
+#: composer/e-msg-composer.c:1064
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Fájlelérési hiba: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1054
+#: composer/e-msg-composer.c:1072
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Nem sikerült betölteni a levelet a szerkesztőből"
-#: composer/e-msg-composer.c:1060
+#: composer/e-msg-composer.c:1078
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -5797,7 +5816,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült keresni a fájlban: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1066
+#: composer/e-msg-composer.c:1084
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -5806,7 +5825,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült csonkolni a fájlt: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1075
+#: composer/e-msg-composer.c:1093
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -5815,7 +5834,7 @@ msgstr ""
"Hiba a levelek automatikus mentése közben: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1173
+#: composer/e-msg-composer.c:1193
msgid ""
"Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to attempt recovery?"
@@ -5823,7 +5842,7 @@ msgstr ""
"Az Evolúció talált egy előző munkafolyamatból származó mentetlen fájlokat.\n"
"Szeretnéd visszaállítani őket?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1321
+#: composer/e-msg-composer.c:1341
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -5833,24 +5852,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Akarod menteni a változásaidat?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1328 data/evolution.desktop.in.h:1
+#: composer/e-msg-composer.c:1348 data/evolution.desktop.in.h:1
#: shell/e-shell-view-menu.c:215
msgid "Evolution"
msgstr "Evolúció"
-#: composer/e-msg-composer.c:1351
+#: composer/e-msg-composer.c:1371
msgid "Open file"
msgstr "Fájl megnyitás"
-#: composer/e-msg-composer.c:1500
+#: composer/e-msg-composer.c:1520
msgid "Insert File"
msgstr "Fájl beillesztése"
-#: composer/e-msg-composer.c:1874 composer/e-msg-composer.c:2270
+#: composer/e-msg-composer.c:1894 composer/e-msg-composer.c:2294
msgid "Compose a message"
msgstr "Levél írása"
-#: composer/e-msg-composer.c:2364
+#: composer/e-msg-composer.c:2384
msgid "Could not create composer window."
msgstr "Nem sikerült létrehozni a levélíró ablakot."
@@ -5878,82 +5897,6 @@ msgstr "címkártya"
msgid "calendar information"
msgstr "naptárinformáció"
-#: e-util/e-categories-config.c:64
-msgid "Birthday"
-msgstr "Születésnap"
-
-#: e-util/e-categories-config.c:68
-msgid "Competition"
-msgstr "Versenytárs"
-
-#: e-util/e-categories-config.c:70
-msgid "Favorites"
-msgstr "Kedvencek"
-
-#: e-util/e-categories-config.c:72
-msgid "Gifts"
-msgstr "Ajándékok"
-
-#: e-util/e-categories-config.c:74
-msgid "Goals/Objectives"
-msgstr "Célok"
-
-#: e-util/e-categories-config.c:76
-msgid "Holiday"
-msgstr "Szabadság"
-
-#: e-util/e-categories-config.c:78
-msgid "Holiday Cards"
-msgstr "Üdvözlőlap"
-
-#: e-util/e-categories-config.c:80
-msgid "Hot Contacts"
-msgstr "Fontos kapcsolatok"
-
-#: e-util/e-categories-config.c:82
-msgid "Ideas"
-msgstr "Ötletek"
-
-#: e-util/e-categories-config.c:84
-msgid "International"
-msgstr "Nemzetközi"
-
-#: e-util/e-categories-config.c:86
-msgid "Key Customer"
-msgstr "Kiemelt ügyfél"
-
-#: e-util/e-categories-config.c:88
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Egyéb"
-
-#: e-util/e-categories-config.c:90
-msgid "Personal"
-msgstr "Személyes"
-
-#: e-util/e-categories-config.c:92
-msgid "Phone Calls"
-msgstr "Telefonhívások"
-
-#: e-util/e-categories-config.c:96
-msgid "Strategies"
-msgstr "Stratégiák"
-
-#: e-util/e-categories-config.c:98
-msgid "Suppliers"
-msgstr "Beszállítók"
-
-#: e-util/e-categories-config.c:100
-msgid "Time & Expenses"
-msgstr "Idő és kiadás"
-
-#: e-util/e-categories-config.c:102
-msgid "VIP"
-msgstr "VIP"
-
-#: e-util/e-categories-config.c:104
-msgid "Waiting"
-msgstr "Várakozás"
-
#. strptime format for a date.
#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:128
#: e-util/e-time-utils.c:239
@@ -6152,7 +6095,7 @@ msgstr ""
"Lépj vissza, és adj meg egy érvényes mappanevet, ahová a leveleket kéred."
#: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:319
-#: mail/mail-account-gui.c:790
+#: mail/mail-account-gui.c:796
msgid "Select Folder"
msgstr "Válassz mappát"
@@ -6213,9 +6156,7 @@ msgstr "bejövő"
msgid "outgoing"
msgstr "kimenő"
-#: filter/filter.glade.h:1 my-evolution/e-summary-preferences.c:1161
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1209
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1271
+#: filter/filter.glade.h:1
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
@@ -6263,192 +6204,193 @@ msgstr "az összes helyi és aktív távoli mappával"
msgid "with all local folders"
msgstr "az összes helyi mappával"
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
+#. Automatically generated. Do not edit.
+#: filter/libfilter-i18n.h:2
msgid "Assign Color"
msgstr "Szín hozzárendelése"
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
+#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Score"
msgstr "Pontszám hozzárendelése"
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
+#: filter/libfilter-i18n.h:4
msgid "Attachments"
-msgstr "Csatolások"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
-msgid "contains"
-msgstr "tartalmazza"
+msgstr "Mellékletek"
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
+#: filter/libfilter-i18n.h:5
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Mappába másolás"
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
+#: filter/libfilter-i18n.h:6
msgid "Date received"
msgstr "Fogadás dátuma"
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
+#: filter/libfilter-i18n.h:7
msgid "Date sent"
msgstr "Küldés dátuma"
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
+#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Deleted"
msgstr "Törölt"
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "does not contain"
-msgstr "nem tartalmazza"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "does not end with"
-msgstr "nem végződik"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "does not exist"
-msgstr "nem létezik"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
-msgid "does not sound like"
-msgstr "nem úgy hangzik, mint"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
-msgid "does not start with"
-msgstr "nincs az elején"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
+#: filter/libfilter-i18n.h:10
msgid "Do Not Exist"
msgstr "Nem létezik"
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
+#: filter/libfilter-i18n.h:11
msgid "Draft"
msgstr "Piszkozat"
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
-msgid "ends with"
-msgstr "végződik"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
+#: filter/libfilter-i18n.h:12
msgid "Exist"
msgstr "Létezik"
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
-msgid "exists"
-msgstr "létezik"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
+#: filter/libfilter-i18n.h:13
msgid "Expression"
msgstr "Kifejezés"
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
+#: filter/libfilter-i18n.h:14
msgid "Important"
msgstr "Fontos"
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
-msgid "is"
-msgstr "="
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
-msgid "is greater than"
-msgstr "nagyobb mint"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "is less than"
-msgstr "kisebb mint"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
-msgid "is not"
-msgstr "nem"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
+#: filter/libfilter-i18n.h:15
msgid "Mailing list"
msgstr "Levelezőlista"
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
+#: filter/libfilter-i18n.h:16
msgid "Message Body"
msgstr "Levéltörzs"
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
+#: filter/libfilter-i18n.h:17
msgid "Message Header"
msgstr "Levél fejléce"
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
+#: filter/libfilter-i18n.h:18
msgid "Message was received"
msgstr "Az levél megérkezett"
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
+#: filter/libfilter-i18n.h:19
msgid "Message was sent"
msgstr "A levél el lett küldve"
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
+#: filter/libfilter-i18n.h:20
msgid "Move to Folder"
-msgstr "Mozgatás mappába"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
-msgid "on or after"
-msgstr "akkor vagy után volt"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "on or before"
-msgstr "akkor vagy előbb"
+msgstr "Áthelyezés mappába"
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
+#: filter/libfilter-i18n.h:21
msgid "Read"
msgstr "Olvasott"
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
+#: filter/libfilter-i18n.h:22
msgid "Recipients"
msgstr "Címzettek"
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
+#: filter/libfilter-i18n.h:23
msgid "Regex Match"
msgstr "Regex illeszkedés"
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
+#: filter/libfilter-i18n.h:24
msgid "Replied to"
msgstr "Válasz"
-#: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
+#: filter/libfilter-i18n.h:25 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
#: mail/message-list.etspec.h:5
msgid "Score"
msgstr "Pontszám"
-#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1070
+#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-callbacks.c:1070
msgid "Sender"
msgstr "Feladó"
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
+#: filter/libfilter-i18n.h:27
msgid "Set Status"
msgstr "Állapot beállítása"
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
+#: filter/libfilter-i18n.h:28
msgid "Size (kB)"
msgstr "Méret (kB)"
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "sounds like"
-msgstr "úgy hangzik, mint"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
+#: filter/libfilter-i18n.h:29
msgid "Source Account"
msgstr "Forráspostafiók"
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
+#: filter/libfilter-i18n.h:30
msgid "Specific header"
msgstr "Adott fejléc"
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "starts with"
-msgstr "így kezdődik:"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:50
+#: filter/libfilter-i18n.h:32
msgid "Stop Processing"
msgstr "Feldolgozás leállítása"
-#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:889
+#: filter/libfilter-i18n.h:33 mail/mail-format.c:889
#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
+#: filter/libfilter-i18n.h:36
+msgid "contains"
+msgstr "tartalmazza"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:37
+msgid "does not contain"
+msgstr "nem tartalmazza"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:38
+msgid "does not end with"
+msgstr "nem végződik"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:39
+msgid "does not exist"
+msgstr "nem létezik"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:40
+msgid "does not sound like"
+msgstr "nem úgy hangzik, mint"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:41
+msgid "does not start with"
+msgstr "nincs az elején"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:42
+msgid "ends with"
+msgstr "végződik"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:43
+msgid "exists"
+msgstr "létezik"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:44
+msgid "is greater than"
+msgstr "nagyobb mint"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:45
+msgid "is less than"
+msgstr "kisebb mint"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:46
+msgid "is not"
+msgstr "nem"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:47
+msgid "is"
+msgstr "="
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:48
+msgid "on or after"
+msgstr "akkor vagy után volt"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:49
+msgid "on or before"
+msgstr "akkor vagy előbb"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:50
+msgid "sounds like"
+msgstr "úgy hangzik, mint"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:51
+msgid "starts with"
+msgstr "így kezdődik:"
+
#: filter/libfilter-i18n.h:52
msgid "was after"
msgstr "után volt"
@@ -6485,7 +6427,7 @@ msgid "Import"
msgstr "Importálás"
#: importers/elm-importer.c:475 importers/netscape-importer.c:819
-#: importers/pine-importer.c:632 my-evolution/my-evolution.glade.h:11
+#: importers/pine-importer.c:632
msgid "Mail"
msgstr "Levél"
@@ -6608,8 +6550,8 @@ msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat: %s"
#: mail/folder-browser.c:900
-msgid "Store search as vFolder"
-msgstr "Keresés tárolása VMappaként"
+msgid "Create vFolder from Search"
+msgstr "VMappa gyártása keresésből"
#: mail/folder-browser.c:1245
msgid "VFolder on _Subject"
@@ -6643,9 +6585,9 @@ msgstr "Szűrő a _címzettekre"
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Szűrő a _levelezőlistára"
-#: mail/folder-browser.c:1280
-msgid "Resend"
-msgstr "Újraküldés"
+#: mail/folder-browser.c:1280 ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+msgid "_Edit as New Message..."
+msgstr "S_zerkesztés új levélként..."
#: mail/folder-browser.c:1282 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
#: ui/evolution-tasks.xml.h:18
@@ -6690,11 +6632,11 @@ msgstr "_Nem fontos"
#: mail/folder-browser.c:1309
msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "_Mappába mozgatás..."
+msgstr "Á_thelyezés mappába..."
#: mail/folder-browser.c:1311
msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "_Mappába másolás..."
+msgstr "_Másolás mappába..."
#: mail/folder-browser.c:1315 ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "_Undelete"
@@ -6712,24 +6654,28 @@ msgstr "Szűrők alkalmazása"
msgid "Create Ru_le From Message"
msgstr "S_zabály gyártása levélből"
-#: mail/folder-browser.c:1486
+#: mail/folder-browser.c:1487
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Szűrő a levelezőlistára"
-#: mail/folder-browser.c:1487
+#: mail/folder-browser.c:1488
msgid "VFolder on Mailing List"
msgstr "VMappa a levelezőlistára"
-#: mail/folder-browser.c:1489
+#: mail/folder-browser.c:1490
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Szűrő a levelezőlistára (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:1490
+#: mail/folder-browser.c:1491
#, c-format
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr "VMappa a levelezőlistára (%s)"
+#: mail/folder-info.c:60
+msgid "Getting Folder Information"
+msgstr "Mappaadatok összegyűjtése"
+
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Factory to import mbox into Evolution"
msgstr "Factory az mbox fájlok Evolúcióba importálásához"
@@ -6794,11 +6740,11 @@ msgstr "Evolúció News-szerkesztő"
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Evolúció Postafiók-szerkesztő"
-#: mail/mail-account-gui.c:980
+#: mail/mail-account-gui.c:986
msgid "Save signature"
msgstr "Aláírás mentése"
-#: mail/mail-account-gui.c:986
+#: mail/mail-account-gui.c:992
msgid ""
"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
"\n"
@@ -6832,12 +6778,12 @@ msgstr "Nem töröl"
msgid "Really delete account?"
msgstr "Tényleg törlöd a postafiókot?"
-#: mail/mail-accounts.c:512 mail/mail-accounts.c:516
+#: mail/mail-accounts.c:495 mail/mail-accounts.c:499
msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a news-hozzáférést?"
#. give our dialog an Close button and title
-#: mail/mail-accounts.c:758
+#: mail/mail-accounts.c:741
msgid "Evolution Account Manager"
msgstr "Evolúció Postafiók-kezelő"
@@ -6936,18 +6882,18 @@ msgstr "Továbbított levél:\n"
#: mail/mail-callbacks.c:990
msgid "Move message(s) to"
-msgstr "Levél(levelek) mozgatása más mappába"
+msgstr "Levél(levelek) áthelyezése más mappába"
#: mail/mail-callbacks.c:992
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Levél(levelek) másolása más mappába"
-#: mail/mail-callbacks.c:1353
+#: mail/mail-callbacks.c:1361
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Tényleg szerkeszteni szeretnéd mind a %d levelet?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1375
+#: mail/mail-callbacks.c:1383
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -6955,7 +6901,7 @@ msgstr ""
"Csak a Piszkozatok mappában lévő \n"
"leveleket lehet szerkeszteni."
-#: mail/mail-callbacks.c:1409
+#: mail/mail-callbacks.c:1417
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -6963,24 +6909,24 @@ msgstr ""
"Csak az Elküldött mappában lévő \n"
"leveleket lehet újra elküldeni."
-#: mail/mail-callbacks.c:1421
+#: mail/mail-callbacks.c:1429
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Tényleg újra akarod küldeni mind a %d üzenetet?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1442
+#: mail/mail-callbacks.c:1450
msgid "No Message Selected"
msgstr "Nincs levél kijelölve"
-#: mail/mail-callbacks.c:1526
+#: mail/mail-callbacks.c:1534
msgid "Save Message As..."
msgstr "Levél mentése másként..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1528
+#: mail/mail-callbacks.c:1536
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Levelek mentése másként..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1751
+#: mail/mail-callbacks.c:1759
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -6989,19 +6935,19 @@ msgstr ""
"Hiba a szűrőinformációk betöltése közben:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:1761
+#: mail/mail-callbacks.c:1769
msgid "Filters"
msgstr "Szűrők..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1807
+#: mail/mail-callbacks.c:1815
msgid "Print Message"
msgstr "Levél nyomtatása"
-#: mail/mail-callbacks.c:1853
+#: mail/mail-callbacks.c:1861
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Levél nyomtatása sikertelen"
-#: mail/mail-callbacks.c:1937
+#: mail/mail-callbacks.c:1945
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "Tényleg külön ablakban akarod megnyitni mind a %d levelet?"
@@ -7050,15 +6996,15 @@ msgstr ""
"csak az Evolúció programban jelenik meg."
#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:466
+#: mail/mail-config-druid.c:463
msgid "Evolution Account Wizard"
msgstr "Evolúció Postafiók varázsló"
-#: mail/mail-config.c:1566
+#: mail/mail-config.c:1570
msgid "Checking Service"
msgstr "Szolgáltatás ellenőrzése"
-#: mail/mail-config.c:1637 mail/mail-config.c:1640
+#: mail/mail-config.c:1641 mail/mail-config.c:1644
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Kapcsolódás a kiszölgálóhoz..."
@@ -7094,27 +7040,31 @@ msgstr "Mindig titkosít nekem is, ha titkosított levelet küldök"
msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail"
msgstr "Mindig titkosít nekem is, ha tikosított levelet küldök"
-#: mail/mail-config.glade.h:9 mail/message-list.etspec.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:9
+msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
+msgstr "Mindig írja alá az ebből a postafiókból kimenő leveleket"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:10 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
-msgstr "Csatolás"
+msgstr "Melléklet"
-#: mail/mail-config.glade.h:10
+#: mail/mail-config.glade.h:11
msgid "Authentication"
msgstr "Hitelesítés:"
-#: mail/mail-config.glade.h:11
+#: mail/mail-config.glade.h:12
msgid "Authentication Type: "
msgstr "Hitelesítési típus:"
-#: mail/mail-config.glade.h:12
+#: mail/mail-config.glade.h:13
msgid "Certificate ID:"
msgstr "Tanúsítványazonosító:"
-#: mail/mail-config.glade.h:14
+#: mail/mail-config.glade.h:15
msgid "Composer"
msgstr "Szerkesztő"
-#: mail/mail-config.glade.h:15
+#: mail/mail-config.glade.h:16
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -7130,228 +7080,229 @@ msgstr ""
"\n"
"Kattints a \"Befejezés\" gombra a beállítások mentéséhez."
-#: mail/mail-config.glade.h:21
+#: mail/mail-config.glade.h:22
msgid "De_fault"
msgstr "_Alapértelmezett"
-#: mail/mail-config.glade.h:22
+#: mail/mail-config.glade.h:23
msgid "Default Forward style is: "
msgstr "A \"Továbbítás\" alapértelmezett stílusa: "
-#: mail/mail-config.glade.h:23
+#: mail/mail-config.glade.h:24
msgid "Default character encoding: "
msgstr "Alapértelmezett karakterkódolás: "
-#: mail/mail-config.glade.h:24
+#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "Digital IDs..."
msgstr "Digitális azonosítók..."
-#: mail/mail-config.glade.h:26
+#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "Done"
msgstr "Kész"
-#: mail/mail-config.glade.h:27
+#: mail/mail-config.glade.h:28 shell/e-local-storage.c:175
msgid "Drafts"
msgstr "Piszkozatok"
-#: mail/mail-config.glade.h:28
+#: mail/mail-config.glade.h:29
msgid "Drafts folder:"
msgstr "Piszkozatok mappa"
-#: mail/mail-config.glade.h:29
+#: mail/mail-config.glade.h:30
msgid "E_nable"
msgstr "E_ngedélyezés"
-#: mail/mail-config.glade.h:30 widgets/misc/e-filter-bar.h:96
+#: mail/mail-config.glade.h:31 widgets/misc/e-filter-bar.h:96
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103
msgid "Edit..."
msgstr "Szerkesztés..."
-#: mail/mail-config.glade.h:31
+#: mail/mail-config.glade.h:32
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"
-#: mail/mail-config.glade.h:32
+#: mail/mail-config.glade.h:33
msgid "Get Digital ID..."
msgstr "Digitális azonosító szerzése..."
-#: mail/mail-config.glade.h:33
+#: mail/mail-config.glade.h:34
msgid "HTML signature file:"
msgstr "HTML aláírásfájl:"
-#: mail/mail-config.glade.h:34
+#: mail/mail-config.glade.h:35
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4 "
-#: mail/mail-config.glade.h:35
+#: mail/mail-config.glade.h:36
msgid "Identity"
msgstr "Azonosító"
-#: mail/mail-config.glade.h:36
+#: mail/mail-config.glade.h:37
msgid "In HTML mail"
msgstr "HTML levélben"
-#: mail/mail-config.glade.h:37
+#: mail/mail-config.glade.h:38
msgid "Inline"
msgstr "Beágyazott"
-#: mail/mail-config.glade.h:38
+#: mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "
-#: mail/mail-config.glade.h:39
+#: mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Levelezés beállítása"
-#: mail/mail-config.glade.h:40
+#: mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Mailbox location"
msgstr "Postafiók helye"
-#: mail/mail-config.glade.h:41
+#: mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Make this my _default account"
msgstr "L_egyen ez az alapértelmezett postafiók"
-#: mail/mail-config.glade.h:42
+#: mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Message _preview should be displayed by default"
msgstr "Legyen _betekintő ablaktábla alapértelmezés szerint"
-#: mail/mail-config.glade.h:43
+#: mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Message list should display in a _threaded fashion by default"
msgstr "A leveleket _szálanként rendezze alapértelmezés szerint"
-#: mail/mail-config.glade.h:44
+#: mail/mail-config.glade.h:45
msgid "NNTP Server:"
msgstr "NNTP kiszolgáló:"
-#: mail/mail-config.glade.h:45
+#: mail/mail-config.glade.h:46
msgid "News"
msgstr "News"
-#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: mail/mail-config.glade.h:48
msgid "Optional Information"
msgstr "Egyéb információ"
-#: mail/mail-config.glade.h:49
+#: mail/mail-config.glade.h:50
msgid "PGP Key ID:"
msgstr "PGP kulcs azonosítója:"
-#: mail/mail-config.glade.h:52
+#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Pick a color"
msgstr "Válassz egy színt"
-#: mail/mail-config.glade.h:53
+#: mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Pretty Good Privacy"
msgstr "Pretty Good Privacy"
-#: mail/mail-config.glade.h:54
+#: mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject"
msgstr "Kérdez, ha ü_res tárggyal akarod elküldeni a levelet"
-#: mail/mail-config.glade.h:55
+#: mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined"
msgstr "Kérdez, ha csak _titkos másolat szerepel a címzettek között"
-#: mail/mail-config.glade.h:56
+#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Qmail maildir "
-#: mail/mail-config.glade.h:57
+#: mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Quoted"
msgstr "Idézet"
-#: mail/mail-config.glade.h:58
+#: mail/mail-config.glade.h:59
msgid "Receiving Email"
msgstr "Levelek fogadása"
-#: mail/mail-config.glade.h:59
+#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "Receiving Mail"
msgstr "Levelek fogadása"
-#: mail/mail-config.glade.h:60
+#: mail/mail-config.glade.h:61
msgid "Receiving Options"
msgstr "Fogadás beállításai"
-#: mail/mail-config.glade.h:61
+#: mail/mail-config.glade.h:62
msgid "Required Information"
msgstr "Szükséges információ"
-#: mail/mail-config.glade.h:63
+#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Secure MIME"
msgstr "Biztonságos MIME"
-#: mail/mail-config.glade.h:64
+#: mail/mail-config.glade.h:65
msgid "Security"
msgstr "Biztonság"
-#: mail/mail-config.glade.h:65
+#: mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Select Filter Log file..."
msgstr "Válassz egy szűrőnaplófájlt"
-#: mail/mail-config.glade.h:66
+#: mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Select PGP binary"
msgstr "Válaszd ki a PGP programot"
-#: mail/mail-config.glade.h:67
+#: mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Sending Email"
msgstr "Levél küldése"
-#: mail/mail-config.glade.h:68
+#: mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Sending Mail"
msgstr "Levél küldése"
-#: mail/mail-config.glade.h:70 mail/message-list.etspec.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:71 mail/message-list.etspec.h:6
+#: shell/e-local-storage.c:178
msgid "Sent"
msgstr "Elküldve"
-#: mail/mail-config.glade.h:71
+#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Elküldött levelek és piszkozatok"
-#: mail/mail-config.glade.h:72
+#: mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Sent messages folder:"
msgstr "Elküldött levelek mappája"
-#: mail/mail-config.glade.h:73
+#: mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Server Configuration"
msgstr "Kiszolgáló beállítása"
-#: mail/mail-config.glade.h:74
+#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Server Type: "
msgstr "Kiszolgáló típusa: "
-#: mail/mail-config.glade.h:75
+#: mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Server requires _authentication"
msgstr "A kiszolgáló megköveteli a _hitelesítést"
-#: mail/mail-config.glade.h:76
+#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Signature file:"
msgstr "Aláírás fájl:"
-#: mail/mail-config.glade.h:77
+#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Source"
msgstr "Forrás"
-#: mail/mail-config.glade.h:78
+#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Source Information"
msgstr "Forrásinformáció"
-#: mail/mail-config.glade.h:79
+#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Sources"
msgstr "Források"
-#: mail/mail-config.glade.h:80
+#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Special Folders"
msgstr "Különleges mappák"
-#: mail/mail-config.glade.h:81
+#: mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Szabványos Unix mbox"
-#: mail/mail-config.glade.h:83
+#: mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Use secure connection (_SSL)"
msgstr "Biztonságos kapcsolat használata (_SSL)"
-#: mail/mail-config.glade.h:84
+#: mail/mail-config.glade.h:85
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
"\n"
@@ -7361,103 +7312,103 @@ msgstr ""
"\n"
"A folytatáshoz kattints a \"Tovább\" gombra."
-#: mail/mail-config.glade.h:88
+#: mail/mail-config.glade.h:89
msgid "_Always load images off the net"
msgstr "_Mindig töltse le a képeket a hálózatról"
-#: mail/mail-config.glade.h:89
+#: mail/mail-config.glade.h:90
msgid "_Automatically check for new mail every"
msgstr "Az új _levelek automatikus lekérdezése minden"
-#: mail/mail-config.glade.h:90
+#: mail/mail-config.glade.h:91
msgid "_Check for supported types"
msgstr "_Támogatott típusok detektálása"
-#: mail/mail-config.glade.h:93
+#: mail/mail-config.glade.h:94
msgid "_Email Address:"
msgstr "_Emailcím:"
-#: mail/mail-config.glade.h:94
+#: mail/mail-config.glade.h:95
msgid "_Empty trash folders on exit"
msgstr "_Kuka ürítése kilépéskor"
-#: mail/mail-config.glade.h:95
+#: mail/mail-config.glade.h:96
msgid "_Full Name:"
msgstr "_Teljes név:"
-#: mail/mail-config.glade.h:96
+#: mail/mail-config.glade.h:97
msgid "_HTML Signature:"
msgstr "_HTML aláírás:"
-#: mail/mail-config.glade.h:97
+#: mail/mail-config.glade.h:98
msgid "_Highlight citations with"
msgstr "_Idézetek kiemelése"
-#: mail/mail-config.glade.h:98
+#: mail/mail-config.glade.h:99
msgid "_Host:"
msgstr "_Gép:"
-#: mail/mail-config.glade.h:99
+#: mail/mail-config.glade.h:100
msgid "_Load images if sender is in addressbook"
msgstr "_Képek betöltése, ha a feladó szerepel a címjegyzékben"
-#: mail/mail-config.glade.h:100
+#: mail/mail-config.glade.h:101
msgid "_Log filter actions to:"
msgstr "Szűrőműveletek _naplózása ide:"
-#: mail/mail-config.glade.h:101
+#: mail/mail-config.glade.h:102
msgid "_Mark messages as Read after"
msgstr "_Várakozás a levél olvasottként megjelölése előtt:"
-#: mail/mail-config.glade.h:102
+#: mail/mail-config.glade.h:103
msgid "_Name:"
msgstr "_Név:"
-#: mail/mail-config.glade.h:103
+#: mail/mail-config.glade.h:104
msgid "_Never load images off the net"
msgstr "_Soha ne töltse le a képeket a hálózatról"
-#: mail/mail-config.glade.h:104
+#: mail/mail-config.glade.h:105
msgid "_Organization:"
msgstr "_Szervezet:"
-#: mail/mail-config.glade.h:105
+#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "_PGP binary path:"
msgstr "_PGP program elérési útja:"
-#: mail/mail-config.glade.h:106
+#: mail/mail-config.glade.h:107
msgid "_Path:"
msgstr "Ú_tvonal:"
-#: mail/mail-config.glade.h:107
+#: mail/mail-config.glade.h:108
msgid "_Remember PGP Passphrase until exit"
msgstr "_PGP jelszó megjegyzése kilépésig"
-#: mail/mail-config.glade.h:108
+#: mail/mail-config.glade.h:109
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Jelszó megjegyzése"
-#: mail/mail-config.glade.h:109
+#: mail/mail-config.glade.h:110
msgid "_Send mail in HTML format by default."
msgstr "A levelet _HTML formátumban küldi alapértelmezésként."
-#: mail/mail-config.glade.h:110
+#: mail/mail-config.glade.h:111
msgid "_Signature file:"
msgstr "A_láírás fájl:"
-#: mail/mail-config.glade.h:111
+#: mail/mail-config.glade.h:112
msgid "_Username:"
msgstr "_Felhasználónév:"
-#: mail/mail-config.glade.h:113
+#: mail/mail-config.glade.h:114
msgid "newswindow1"
msgstr "newswindow1"
-#: mail/mail-config.glade.h:114
+#: mail/mail-config.glade.h:115
msgid "placeholder"
msgstr "helykitöltő"
-#: mail/mail-config.glade.h:115
+#: mail/mail-config.glade.h:116
msgid "seconds."
msgstr "másodperc."
@@ -7499,7 +7450,7 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni az S/MIME dekódoló részt."
#: mail/mail-display.c:221
msgid "Save Attachment"
-msgstr "Csatolás mentése"
+msgstr "Melléklet mentése"
#: mail/mail-display.c:338
msgid "Save to Disk..."
@@ -7574,7 +7525,7 @@ msgstr "összesen %d"
#: mail/mail-format.c:623
#, c-format
msgid "%s attachment"
-msgstr "%s csatolás"
+msgstr "%s melléklet"
#: mail/mail-format.c:676
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
@@ -7711,6 +7662,11 @@ msgstr ""
"Hiba a művelet végrehajtása közben:\n"
"%s"
+#. Remember the password?
+#: mail/mail-mt.c:439
+msgid "Remember this password"
+msgstr "Jelszó megjegyzése"
+
#: mail/mail-mt.c:796
msgid "Working"
msgstr "Várj"
@@ -7723,100 +7679,100 @@ msgstr "Mappa szűrése"
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Levelek fogadása"
-#: mail/mail-ops.c:590
+#: mail/mail-ops.c:591
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "'%s' küldése"
-#: mail/mail-ops.c:708
+#: mail/mail-ops.c:709
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "%d / %d üzenet küldése"
-#: mail/mail-ops.c:727
+#: mail/mail-ops.c:728
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Hiba a %d / %d üzenetnél"
-#: mail/mail-ops.c:729 mail/mail-send-recv.c:511
+#: mail/mail-ops.c:730 mail/mail-send-recv.c:511
msgid "Complete."
msgstr "Kész."
-#: mail/mail-ops.c:822
+#: mail/mail-ops.c:823
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Levél mentése a mappába"
-#: mail/mail-ops.c:901
+#: mail/mail-ops.c:902
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Levelek mozgatása %s-be"
-#: mail/mail-ops.c:901
+#: mail/mail-ops.c:902
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Levelek másolása %s-be"
-#: mail/mail-ops.c:918
+#: mail/mail-ops.c:919
msgid "Moving"
msgstr "Mozgatás alatt"
-#: mail/mail-ops.c:921
+#: mail/mail-ops.c:922
msgid "Copying"
msgstr "Másolás alatt"
-#: mail/mail-ops.c:1033
+#: mail/mail-ops.c:1034
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Mappák pásztázása \"%s\"-ben"
#. Fill in the new fields
-#: mail/mail-ops.c:1073 mail/mail-ops.c:1074
+#: mail/mail-ops.c:1074 mail/mail-ops.c:1075 shell/e-local-storage.c:180
msgid "Trash"
msgstr "Kuka"
-#: mail/mail-ops.c:1206
+#: mail/mail-ops.c:1211
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Továbbított levelek"
-#: mail/mail-ops.c:1248 mail/mail-ops.c:1389
+#: mail/mail-ops.c:1253 mail/mail-ops.c:1394
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "%s mappa megnyitása"
-#: mail/mail-ops.c:1317
+#: mail/mail-ops.c:1322
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "%s tároló megnyitása"
-#: mail/mail-ops.c:1455
+#: mail/mail-ops.c:1460
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "%s mappa eltávolítása"
-#: mail/mail-ops.c:1581
+#: mail/mail-ops.c:1599
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Mappa frissítése"
-#: mail/mail-ops.c:1617
+#: mail/mail-ops.c:1635
msgid "Expunging folder"
msgstr "Mappa tisztítása"
-#: mail/mail-ops.c:1666
+#: mail/mail-ops.c:1684
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "%s levél letöltése"
-#: mail/mail-ops.c:1733
+#: mail/mail-ops.c:1751
#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "%d levél letöltése"
-#: mail/mail-ops.c:1819
+#: mail/mail-ops.c:1837
#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "%d levél mentése"
-#: mail/mail-ops.c:1898
+#: mail/mail-ops.c:1917
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -7825,7 +7781,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1924
+#: mail/mail-ops.c:1943
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -7834,11 +7790,11 @@ msgstr ""
"Hiba a levelek mentése közben: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1998
+#: mail/mail-ops.c:2017
msgid "Saving attachment"
-msgstr "Csatolás mentése"
+msgstr "Melléklet mentése"
-#: mail/mail-ops.c:2014
+#: mail/mail-ops.c:2033
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -7847,16 +7803,20 @@ msgstr ""
"Nem lehet létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2043
+#: mail/mail-ops.c:2062
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Nem sikerült az adatok kiírása: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2112
+#: mail/mail-ops.c:2131
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Szétkapcsolódás %s kiszolgálóval"
+#: mail/mail-search-dialogue.c:113
+msgid "_Search"
+msgstr "_Keresés"
+
#: mail/mail-search.c:138
msgid "(Untitled Message)"
msgstr "(Névtelen levél)"
@@ -7948,71 +7908,71 @@ msgstr "(Nincs tárgy)"
msgid "%s - Message"
msgstr "%s - Üzenet"
-#: mail/message-list.c:627
+#: mail/message-list.c:629
msgid "Unseen"
msgstr "Nem nézett"
-#: mail/message-list.c:628
+#: mail/message-list.c:630
msgid "Seen"
msgstr "Nézett"
-#: mail/message-list.c:629
+#: mail/message-list.c:631
msgid "Answered"
msgstr "Megválaszolt"
-#: mail/message-list.c:630
+#: mail/message-list.c:632
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Több láthatatlan levél"
-#: mail/message-list.c:631
+#: mail/message-list.c:633
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Több levél"
-#: mail/message-list.c:635
+#: mail/message-list.c:637
msgid "Lowest"
msgstr "Legalacsonyabb"
-#: mail/message-list.c:636
+#: mail/message-list.c:638
msgid "Lower"
msgstr "Alacsonyabb"
-#: mail/message-list.c:640
+#: mail/message-list.c:642
msgid "Higher"
msgstr "Magasabb"
-#: mail/message-list.c:641
+#: mail/message-list.c:643
msgid "Highest"
msgstr "Legmagasabb"
-#: mail/message-list.c:891
+#: mail/message-list.c:893
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:898
+#: mail/message-list.c:900
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Ma %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:907
+#: mail/message-list.c:909
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Tegnap %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:919
+#: mail/message-list.c:921
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:927
+#: mail/message-list.c:929
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:929
+#: mail/message-list.c:931
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%Y %d %b"
-#: mail/message-list.c:2299
+#: mail/message-list.c:2312
msgid "Generating message list"
msgstr "Levéllista létrehozása"
-#: mail/message-list.c:2311
+#: mail/message-list.c:2324
msgid "Updating message list"
msgstr "Levéllista frissítése"
@@ -8048,7 +8008,8 @@ msgstr "Feliratkozás \"%s\" mappára"
msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
msgstr "Leiratkozás \"%s\" mappáról"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1190 shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
+#: mail/subscribe-dialog.c:1190 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
+#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
@@ -8060,6 +8021,38 @@ msgstr "Nincs kiszolgáló kiválasztva."
msgid "Please select a server."
msgstr "Válassz egy kiszolgálót."
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1
+msgid " _Refresh List "
+msgstr "_Lista frissítése"
+
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2
+msgid "All folders"
+msgstr "Minden mappa"
+
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3
+msgid "Display options"
+msgstr "Megjelenítés beállításai:"
+
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
+msgid "Folders whose names begin with:"
+msgstr "Mappák, amelyek neve ezzel kezdődik:"
+
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5
+msgid "Manage Subscriptions"
+msgstr "Előfizetések kezelése"
+
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6
+msgid "Show _folders from server: "
+msgstr "_Mappák mutatása erről a kiszolgálóról:"
+
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_Feliratkozás"
+
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Leiratkozás"
+
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
msgid "Evolution component for the executive summary."
msgstr "Vezetői összefoglaló Evolúció komponens."
@@ -8102,13 +8095,17 @@ msgstr "A nap mondása"
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:869
msgid "Add a news feed"
-msgstr "Új hírkiszolgáló hozzáadása"
+msgstr "Új hírforrás hozzáadása"
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:877
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
-msgstr "Add meg a hozzáadandó hírkiszolgáló URL-jét"
+msgstr "Add meg a hozzáadandó hírforrás URL-jét"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1408
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:881
+msgid "Name:"
+msgstr "Név:"
+
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1403
msgid "My Evolution Settings"
msgstr "Saját Evolúció beállításai"
@@ -9335,112 +9332,125 @@ msgid "Drifting dust whirls"
msgstr "Átvonuló poros forgószél"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1
-msgid "Add new feed"
-msgstr "Új kiszolgáló hozzáadása"
+msgid " _Remove"
+msgstr " _Törlés"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2
-msgid "All folders:"
-msgstr "Minden mappa:"
+msgid "Add n_ew feed"
+msgstr "Ú_j hírforrás hozzáadása"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3
-msgid "All news feeds:"
-msgstr "Minden hírkiszolgáló:"
+msgid "Al_l stations:"
+msgstr "M_inden állomás:"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4
-msgid "All stations:"
-msgstr "Minden állomás:"
+msgid "All _folders:"
+msgstr "Min_den mappa:"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 shell/e-shortcuts.c:1024
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5
+msgid "All news _feeds:"
+msgstr "Minden hír_forrás:"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 shell/e-local-storage.c:173
+#: shell/e-shortcuts.c:1024
msgid "Calendar"
msgstr "Naptár"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6
-msgid "Display folders:"
-msgstr "Mappák megjelenítése:"
-
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:7
-msgid "Display stations:"
-msgstr "Állomások megjelenítése:"
+msgid "How many days should the calendar display at once?"
+msgstr "Hány napot jelenítsen meg a naptár egyszerre?"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8
-msgid "Displayed feeds:"
-msgstr "Megjelenített kiszolgálók"
+msgid "Ma_x number of items shown:"
+msgstr "Mutatott elemek ma_ximális száma:"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9
-msgid "Five days"
-msgstr "Öt nap"
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "Hírletöltés beállításai"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10
-msgid "How many days should the calendar display at once?"
-msgstr "Hány napot jelenítsen meg a naptár egyszerre?"
+msgid "One mont_h"
+msgstr "Egy hón_ap"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11
+msgid "One w_eek"
+msgstr "Egy _hét"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12
-msgid "Max number of items shown:"
-msgstr "Mutatott elemek maximális száma:"
+msgid "Refresh _time (seconds):"
+msgstr "_Frissítési idő (másodperc):"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr "Hírletöltés beállításai"
+msgid "Show _all tasks"
+msgstr "Összes _feladat mutatása"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14
-msgid "News Feeds"
-msgstr "Hírkiszolgálók"
+msgid "Show _today's tasks"
+msgstr "A _mai feladatok mutatása"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15
-msgid "One day"
-msgstr "Egy nap"
+msgid "Tasks "
+msgstr "Feladatok "
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16
-msgid "One month"
-msgstr "Egy hónap"
+msgid "Units: "
+msgstr "Egység: "
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17
-msgid "One week"
-msgstr "Egy hét"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18
-msgid "Refresh time (seconds):"
-msgstr "Frissítési idő (másodperc):"
+msgid "Weather settings"
+msgstr "Időjárás beállítása"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19
-msgid "Schedule"
-msgstr "Ütemterv"
+msgid "_Display folders:"
+msgstr "_Mappák megjelenítése:"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20
-msgid "Show all tasks"
-msgstr "Összes feladat mutatása"
+msgid "_Display stations:"
+msgstr "Á_llomások megjelenítése:"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:21
-msgid "Show full path for folders"
-msgstr "Mappák teljes elérési útjának mutatása"
+msgid "_Displayed feeds:"
+msgstr "_Megjelenített hírforrások:"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22
-msgid "Show today's tasks"
-msgstr "A mai feladatok mutatása"
+msgid "_Five days"
+msgstr "Ö_t nap"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23
-msgid "Tasks "
-msgstr "Feladatok "
+msgid "_Mail"
+msgstr "_Levél"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24
-msgid "Units: "
-msgstr "Egység: "
+msgid "_News Feeds"
+msgstr "Hírforrások"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:25
-msgid "Weather"
-msgstr "Időjárás"
+msgid "_One day"
+msgstr "Egy _nap"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:26
-msgid "Weather settings"
-msgstr "Időjárás beállítása"
+msgid "_Refresh time (seconds):"
+msgstr "_Frissítési idő (másodperc):"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27
-msgid "imperial"
-msgstr "angolszász"
+msgid "_Schedule"
+msgstr "Ü_temterv"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28
-msgid "metric"
-msgstr "metrikus"
+msgid "_Show full path for folders"
+msgstr "Mappák _teljes elérési útjának mutatása"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:29
+msgid "_Weather"
+msgstr "_Időjárás"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:30
+msgid "_imperial"
+msgstr "_angolszász"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:31
+msgid "m_etric"
+msgstr "m_etrikus"
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
msgid "The Evolution shell."
@@ -9454,9 +9464,23 @@ msgstr "Részletek"
msgid "Cancel Operation"
msgstr "Művelet megszakítása"
-#: shell/e-local-storage.c:551
+#: shell/e-local-storage.c:174 shell/e-shortcuts.c:1026
+msgid "Contacts"
+msgstr "Névjegyek"
+
+#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for
+#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
+#: shell/e-local-storage.c:176 shell/e-shortcuts.c:1023
+msgid "Inbox"
+msgstr "Bejövő üzenetek"
+
+#: shell/e-local-storage.c:177
+msgid "Outbox"
+msgstr "Postázandó"
+
+#: shell/e-local-storage.c:593
msgid "Local Folders"
-msgstr "Helyi mappák"
+msgstr "Helyi mappák"
#: shell/e-setup.c:125 shell/e-setup.c:196
msgid "Evolution installation"
@@ -9573,32 +9597,41 @@ msgstr "Add meg a mappát, amelybe \"%s\" mappát mozgatod:"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:332
msgid "Move folder"
-msgstr "Mappa mozgatása"
+msgstr "Mappa áthelyezése"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:367
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:357
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot delete folder:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nem sikerült törölni a mappát:\n"
+"%s"
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:373
#, c-format
msgid "Delete folder '%s'"
msgstr "'%s' mappa törlése"
#. "Are you sure..." label
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:377
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:383
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?"
msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a mappát: '%s'?"
#. Popup a dialog asking what the user would like to rename
#. the folder to
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:450
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:458
#, c-format
msgid "Rename folder '%s'"
msgstr "%s mappa átnevezése"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:454 shell/e-shortcuts-view.c:412
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:462 shell/e-shortcuts-view.c:383
msgid "Rename"
msgstr "Átnevezés"
#. Make, pack the label
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:462
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:470
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
msgid "Folder name:"
msgstr "Mappanév:"
@@ -9788,42 +9821,42 @@ msgstr "Munka a hálózatban"
msgid "Work Offline"
msgstr "Kapcsolat nélküli munka"
-#: shell/e-shell-view.c:175
+#: shell/e-shell-view.c:178
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Nem jeleníthető meg a mappa)"
-#: shell/e-shell-view.c:1380
+#: shell/e-shell-view.c:1391
#, c-format
msgid "%s - Evolution %s"
msgstr "%s - Evolúció %s"
-#: shell/e-shell-view.c:1382
+#: shell/e-shell-view.c:1393
#, c-format
msgid "%s - Evolution %s [%s]"
msgstr "%s - Evolúció %s [%s]"
-#: shell/e-shell-view.c:1420
+#: shell/e-shell-view.c:1431
msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Az Evolúció a hálózatban van. Kattints erre a gombra a kapcsolat nélküli "
"munkához."
-#: shell/e-shell-view.c:1427
+#: shell/e-shell-view.c:1438
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Az Evolúció felkészül a kapcsolat nélküli munkára."
-#: shell/e-shell-view.c:1433
+#: shell/e-shell-view.c:1444
msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
"Az Evolúció kapcsolat nélküli módban van. Kattints erre a gombra a hálózatra "
"csatlakozáshoz."
-#: shell/e-shell.c:489
+#: shell/e-shell.c:491
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Nem sikerült beállítani a helyi tárterületet -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1393
+#: shell/e-shell.c:1405
#, c-format
msgid ""
"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
@@ -9832,35 +9865,35 @@ msgstr ""
"Hoppá! Az '%s' nézet váratlanul meghalt. :-(\n"
"Ez valószínűleg azt jelenti, hogy a %s komponens összeomlott."
-#: shell/e-shell.c:1579 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
+#: shell/e-shell.c:1609 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: shell/e-shell.c:1581
+#: shell/e-shell.c:1611
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Érvénytelen argumentumok"
-#: shell/e-shell.c:1583
+#: shell/e-shell.c:1613
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Nem sikerült regisztrálni az OAF-ban"
-#: shell/e-shell.c:1585
+#: shell/e-shell.c:1615
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "A beállítások adatbázisa nem található"
-#: shell/e-shell.c:1587 shell/e-storage.c:481
+#: shell/e-shell.c:1617 shell/e-storage.c:481
msgid "Generic error"
msgstr "Általános hiba"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:101
+#: shell/e-shortcuts-view.c:72
msgid "Create new shortcut group"
msgstr "Új indítóikon-csoport létrehozása"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:102
+#: shell/e-shortcuts-view.c:73
msgid "Group name:"
msgstr "Csoport neve:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:200
+#: shell/e-shortcuts-view.c:171
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove group\n"
@@ -9869,91 +9902,91 @@ msgstr ""
"Tényleg eltávolítod '%s' csoportot\n"
"az indítósávról?"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:205
+#: shell/e-shortcuts-view.c:176
msgid "Don't remove"
msgstr "Ne távolítsa el"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:233
+#: shell/e-shortcuts-view.c:204
msgid "Rename Shortcut Group"
msgstr "Indítóikoni-csoport átnevezése"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:234
+#: shell/e-shortcuts-view.c:205
msgid "Rename selected shortcut group to:"
msgstr "A kijelölt indítóikon-csoport átnevezése erre:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:247
+#: shell/e-shortcuts-view.c:218
msgid "_Small Icons"
msgstr "_Kis ikonok"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:248
+#: shell/e-shortcuts-view.c:219
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr "Kis ikonok mutatása az elemeken"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:250
+#: shell/e-shortcuts-view.c:221
msgid "_Large Icons"
msgstr "_Nagy ikonok"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:251
+#: shell/e-shortcuts-view.c:222
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "Nagy ikonok mutatása az elemeken"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:262
+#: shell/e-shortcuts-view.c:233
msgid "_New Group..."
msgstr "Ú_j csoport..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:263
+#: shell/e-shortcuts-view.c:234
msgid "Create a new shortcut group"
msgstr "Új indítócsoport létrehozása"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265
+#: shell/e-shortcuts-view.c:236
msgid "_Remove this Group..."
msgstr "_Csoport eltávolítása..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:266
+#: shell/e-shortcuts-view.c:237
msgid "Remove this shortcut group"
msgstr "Indítócsoport eltávolítása az indítósávról"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:268
+#: shell/e-shortcuts-view.c:239
msgid "Re_name this Group..."
msgstr "C_soport átnevezése..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:269
+#: shell/e-shortcuts-view.c:240
msgid "Rename this shortcut group"
msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:274
+#: shell/e-shortcuts-view.c:245
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
msgstr "Indítósáv el_rejtése"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:275
+#: shell/e-shortcuts-view.c:246
msgid "Hide the shortcut bar"
msgstr "Indítósáv elrejtése"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:394
+#: shell/e-shortcuts-view.c:365
msgid "Rename shortcut"
msgstr "Indítóikon átnevezése"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:395
+#: shell/e-shortcuts-view.c:366
msgid "Rename selected shortcut to:"
msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése erre:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:407
+#: shell/e-shortcuts-view.c:378
msgid "Open the folder linked to this shortcut"
msgstr "Az indítóikonhoz tartozó mappa megnyitása"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:409 ui/evolution.xml.h:20
+#: shell/e-shortcuts-view.c:380 ui/evolution.xml.h:20
msgid "Open in New Window"
msgstr "Megnyitás új ablakban"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:409
+#: shell/e-shortcuts-view.c:380
msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
msgstr "Az indítóikonhoz tartozó mappa megnyitása új ablakban"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:412
+#: shell/e-shortcuts-view.c:383
msgid "Rename this shortcut"
msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:414
+#: shell/e-shortcuts-view.c:385
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Vedd le ezt az elemet az indítósávról"
@@ -9965,17 +9998,7 @@ msgstr "Nem sikerül elmenteni az elemeket."
msgid "Shortcuts"
msgstr "Indítóikonok"
-#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for
-#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
-#: shell/e-shortcuts.c:1023
-msgid "Inbox"
-msgstr "Bejövő üzenetek"
-
-#: shell/e-shortcuts.c:1026
-msgid "Contacts"
-msgstr "Névjegyek"
-
-#: shell/e-storage-set-view.c:1486
+#: shell/e-storage-set-view.c:1464 shell/e-summary-storage.c:78
msgid "My Evolution"
msgstr "Saját Evolúció"
@@ -10019,6 +10042,10 @@ msgstr "A művelet nem támogatott"
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "A megadott típus nem támogatott ebben a tárolóban."
+#: shell/e-storage.c:501
+msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
+msgstr "A megadott mappa nem módosítható vagy törölhető"
+
#: shell/e-task-widget.c:170
#, c-format
msgid "%s (...)"
@@ -10278,7 +10305,8 @@ msgstr "_Mindet kijelöli"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ui/evolution-calendar.xml.h:37
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:25 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:20
+#: ui/my-evolution.xml.h:6
msgid "_Tools"
msgstr "_Eszközök"
@@ -10452,7 +10480,7 @@ msgstr "Oldalbeállítás az aktuális nyomtatóhoz"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution.xml.h:43
+#: ui/evolution.xml.h:41
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
@@ -10471,7 +10499,7 @@ msgstr "_Boríték nyomtatása..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:243
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:244
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
@@ -10744,7 +10772,7 @@ msgstr "Téma szerinti levéllista"
msgid "_Expunge"
msgstr "_Tisztítás"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:44
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Folder"
msgstr "_Mappa"
@@ -10876,7 +10904,7 @@ msgstr "Továbbítás mint"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
msgid "Forward _Attached"
-msgstr "Továbbítás _csatolásként"
+msgstr "Továbbítás _mellékletként"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
msgid "Forward _Inline"
@@ -10900,7 +10928,7 @@ msgstr "A kijelölt levél továbbítása valakinek"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "A kijelölt levél továbbítása valakinek csatolásként"
+msgstr "A kijelölt levél továbbítása valakinek mellékletként"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
msgid "Load _Images"
@@ -10936,11 +10964,11 @@ msgstr "A kijelölt leveleket törlésre jelöli ki"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
msgid "Move"
-msgstr "Mozgatás"
+msgstr "Áthelyezés"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "A kijelölt levelek mozgatása egy másik mappába"
+msgstr "A kijelölt levelek áthelyezése egy másik mappába"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
msgid "Next"
@@ -11074,30 +11102,26 @@ msgstr "_Másolás mappába"
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr "Szűrő _gyártása levélből"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
msgid "_Forward Message"
msgstr "Levél _továbbítása"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
msgid "_Message Display"
msgstr "Levél _megjelenítése"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
msgid "_Move to Folder"
-msgstr "M_ozgatás mappába"
+msgstr "Á_thelyezés mappába"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
msgid "_Normal Display"
msgstr "_Szokásos megjelenítés"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
msgid "_Open Message"
msgstr "Levél _megnyitása"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
-msgid "_Re-send Message"
-msgstr "Levél ú_jraküldése"
-
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5
msgid "Close this window"
msgstr "Ablak bezárása"
@@ -11105,12 +11129,12 @@ msgstr "Ablak bezárása"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:38
+#: ui/evolution.xml.h:37
msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:58
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:54
msgid "_View"
msgstr "_Nézet"
@@ -11225,15 +11249,15 @@ msgstr "A levél elküldése most"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
msgid "Show / hide attachments"
-msgstr "Csatolás mutatása / elrejtése"
+msgstr "Mellékletek mutatása / elrejtése"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
msgid "Show _attachments"
-msgstr "Csatolások mutatása"
+msgstr "Mellékletek mutatása"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
msgid "Show attachments"
-msgstr "Csatolások mutatása"
+msgstr "Mellékletek mutatása"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
msgid "Sign this message with your PGP key"
@@ -11261,7 +11285,7 @@ msgstr "Megjelenjen-e a Válaszcím mező"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
msgid "_Attachment..."
-msgstr "_Csatolás..."
+msgstr "_Melléklet..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
msgid "_Bcc Field"
@@ -11301,7 +11325,7 @@ msgstr "_Válaszcím mező"
msgid "_Security"
msgstr "_Biztonság"
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:47
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
@@ -11447,7 +11471,7 @@ msgstr "Külső fájlformátum importálása"
#: ui/evolution.xml.h:19
msgid "Move this folder to another place"
-msgstr "Mappa mozgatása más helyre"
+msgstr "Mappa áthelyezése máshová"
#: ui/evolution.xml.h:21
msgid "Open in New _Window"
@@ -11509,67 +11533,51 @@ msgstr "A kijelölt mappák megtekintése"
msgid "_About Evolution..."
msgstr "Evolúció _névjegye..."
-#: ui/evolution.xml.h:37
-msgid "_Appointment (FIXME)"
-msgstr "_Találkozó (FIXME)"
-
-#: ui/evolution.xml.h:39
-msgid "_Contact (FIXME)"
-msgstr "_Névjegy (FIXME)"
-
-#: ui/evolution.xml.h:40
+#: ui/evolution.xml.h:38
msgid "_Copy..."
msgstr "_Másolás..."
-#: ui/evolution.xml.h:45
+#: ui/evolution.xml.h:43
msgid "_Folder Bar"
msgstr "_Mappasáv"
-#: ui/evolution.xml.h:46
+#: ui/evolution.xml.h:44
msgid "_Go to Folder..."
msgstr "Mappára _ugrás..."
-#: ui/evolution.xml.h:48
+#: ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Import file..."
msgstr "Fájl _importálása..."
-#: ui/evolution.xml.h:49
+#: ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Index"
msgstr "_Tárgymutató"
-#: ui/evolution.xml.h:50
-msgid "_Mail message"
-msgstr "_Levél"
-
-#: ui/evolution.xml.h:51
+#: ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Move..."
-msgstr "M_ozgatás..."
+msgstr "Á_thelyezés..."
-#: ui/evolution.xml.h:52
+#: ui/evolution.xml.h:49
msgid "_New"
msgstr "Ú_j"
-#: ui/evolution.xml.h:53
+#: ui/evolution.xml.h:50
msgid "_New Folder"
msgstr "Új _mappa"
-#: ui/evolution.xml.h:54
+#: ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Rename..."
msgstr "Á_tnevezés..."
-#: ui/evolution.xml.h:55
+#: ui/evolution.xml.h:52
msgid "_Shortcut"
msgstr "_Indítóikon"
-#: ui/evolution.xml.h:56
+#: ui/evolution.xml.h:53
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "_Indítósáv"
-#: ui/evolution.xml.h:57
-msgid "_Task (FIXME)"
-msgstr "_Feladat (FIXME)"
-
-#: ui/evolution.xml.h:59
+#: ui/evolution.xml.h:55
msgid "_Work Offline"
msgstr "K_apcsolat nélküli munka"
@@ -11692,7 +11700,7 @@ msgstr "Minden meghívott"
msgid "_Current View"
msgstr "_Aktuális nézet"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:259
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:260
msgid "Define Views"
msgstr "Nézet megadása"
@@ -11702,6 +11710,11 @@ msgstr "Nézet megadása"
msgid "MTWTFSS"
msgstr "HKSCPSV"
+#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1071
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%Y %B"
+
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:423
msgid "Now"
msgstr "Most"
@@ -11792,15 +11805,23 @@ msgstr "Karakterkódolás"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:157
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:158
msgid "Search Editor"
msgstr "Keresésszerkesztő"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:173
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:174
msgid "Save Search"
msgstr "Keresés mentése"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95 widgets/misc/e-filter-bar.h:102
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94
+msgid "Add to Saved Searches"
+msgstr "Hozzáadás a mentett keresésekhez"
+
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95
+msgid "Clear"
+msgstr "Törlés"
+
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102
msgid "Show All"
msgstr "Mutasd mind"
@@ -11829,11 +11850,11 @@ msgstr "Üzenet"
msgid "Don't show this message again."
msgstr "Ne jelenjen meg többé ez az üzenet."
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:180
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:312
msgid "Sear_ch"
msgstr "_Keresés"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:272
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:407
msgid "Find Now"
msgstr "Keresés most"
@@ -11857,6 +11878,188 @@ msgstr "init_corba(): nem sikerült a GNOME inicializálása"
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
+#, fuzzy
+#~ msgid "R_esend..."
+#~ msgstr "Újraküldés"
+
+#~ msgid "_Re-send Message"
+#~ msgstr "Levél ú_jraküldése"
+
+#~ msgid "LDAP Server"
+#~ msgstr "LDAP kiszolgáló"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Fájl"
+
+#~ msgid "Unknown addressbook type"
+#~ msgstr "Ismeretlen címjegyzéktípus"
+
+#~ msgid "None (anonymous mode)"
+#~ msgstr "Nincs (névtelen mód)"
+
+#~ msgid "Unknown auth type"
+#~ msgstr "Ismeretlen hitelesítési típus"
+
+#~ msgid "Subtree"
+#~ msgstr "Részfa"
+
+#~ msgid "Unknown scope type"
+#~ msgstr "Ismeretlen hatókörtípus"
+
+#~ msgid "Bind DN:"
+#~ msgstr "DN csatolása:"
+
+#~ msgid "FIXME Bind DN Help text here"
+#~ msgstr "FIXME DN csatolás súgószövege"
+
+#~ msgid "Host:"
+#~ msgstr "Gép:"
+
+#~ msgid "FIXME Host help text here."
+#~ msgstr "FIXME Ide jön a súgószöveg."
+
+#~ msgid "Root DN:"
+#~ msgstr "Root DN:"
+
+#~ msgid "FIXME Root DN help text here."
+#~ msgstr "FIXME Ide jön a súgószöveg."
+
+#~ msgid "FIXME Port help text here."
+#~ msgstr "FIXME Ide jön a súgószöveg."
+
+#~ msgid "Authentication:"
+#~ msgstr "Hitelesítés:"
+
+#~ msgid "Advanced LDAP Options"
+#~ msgstr "Haladó LDAP beállítások"
+
+#~ msgid "Path:"
+#~ msgstr "Útvonal:"
+
+#~ msgid "FIXME Path Help text here"
+#~ msgstr "FIXME Útvonal súgószöveg helye"
+
+#~ msgid "Create path if it doesn't exist."
+#~ msgstr "Létrehozza az útvonalat, ha nem létezik"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant "
+#~ "information about it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Válaszd ki, milyen címjegyzéked van, és add meg a vele kapcsolatos "
+#~ "információkat."
+
+#~ msgid "FIXME Name help text here"
+#~ msgstr "FIXME Név súgóüzenetének a helye"
+
+#~ msgid "FIXME Description help text here"
+#~ msgstr "FIXME Leírás súgóüzenetének a helye"
+
+#~ msgid "Addressbook Sources"
+#~ msgstr "Címjegyzék forrásai"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Név"
+
+#~ msgid "URI"
+#~ msgstr "URI"
+
+#~ msgid "Enter password for %s"
+#~ msgstr "Írd be %s jelszavát"
+
+#~ msgid "Category contains"
+#~ msgstr "A kategória tartalmazza"
+
+#~ msgid "Select name from _folder:"
+#~ msgstr "Válassz egy nevet a mappából:"
+
+#~ msgid "%B"
+#~ msgstr "%B"
+
+#~ msgid "Delegated From:"
+#~ msgstr "A feladatot kiadta:"
+
+#~ msgid "No one"
+#~ msgstr "Senki"
+
+#~ msgid "Task"
+#~ msgstr "Feladat"
+
+#~ msgid "% Comp_lete:"
+#~ msgstr "S_zázalékos készenlét:"
+
+#~ msgid "Birthday"
+#~ msgstr "Születésnap"
+
+#~ msgid "Competition"
+#~ msgstr "Versenytárs"
+
+#~ msgid "Favorites"
+#~ msgstr "Kedvencek"
+
+#~ msgid "Gifts"
+#~ msgstr "Ajándékok"
+
+#~ msgid "Goals/Objectives"
+#~ msgstr "Célok"
+
+#~ msgid "Holiday"
+#~ msgstr "Szabadság"
+
+#~ msgid "Holiday Cards"
+#~ msgstr "Üdvözlőlap"
+
+#~ msgid "Hot Contacts"
+#~ msgstr "Fontos kapcsolatok"
+
+#~ msgid "Ideas"
+#~ msgstr "Ötletek"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "Nemzetközi"
+
+#~ msgid "Key Customer"
+#~ msgstr "Kiemelt ügyfél"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Egyéb"
+
+#~ msgid "Personal"
+#~ msgstr "Személyes"
+
+#~ msgid "Phone Calls"
+#~ msgstr "Telefonhívások"
+
+#~ msgid "Strategies"
+#~ msgstr "Stratégiák"
+
+#~ msgid "Suppliers"
+#~ msgstr "Beszállítók"
+
+#~ msgid "Time & Expenses"
+#~ msgstr "Idő és kiadás"
+
+#~ msgid "VIP"
+#~ msgstr "VIP"
+
+#~ msgid "Waiting"
+#~ msgstr "Várakozás"
+
+#~ msgid "Store search as vFolder"
+#~ msgstr "Keresés tárolása VMappaként"
+
+#~ msgid "_Appointment (FIXME)"
+#~ msgstr "_Találkozó (FIXME)"
+
+#~ msgid "_Contact (FIXME)"
+#~ msgstr "_Névjegy (FIXME)"
+
+#~ msgid "_Mail message"
+#~ msgstr "_Levél"
+
+#~ msgid "_Task (FIXME)"
+#~ msgstr "_Feladat (FIXME)"
+
#~ msgid "_Go to Today"
#~ msgstr "_Ugrás a mai napra"
@@ -11904,9 +12107,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "Getting store for \"%s\""
#~ msgstr "Tároló keresése \"%s\" számára"
-#~ msgid "Manage Subscriptions"
-#~ msgstr "Előfizetések kezelése"
-
#~ msgid "Manage _Subscriptions..."
#~ msgstr "_Előfizetések kezelése"
@@ -12419,9 +12619,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "Address _Book... (FIXME)"
#~ msgstr "FIXME: _Betűtípus..."
-#~ msgid "C_lear"
-#~ msgstr "Tör_lés"
-
#~ msgid "Chec_k Names (FIXME)"
#~ msgstr "Névellenőr_zés (FIXME)"
@@ -12732,9 +12929,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "_Reply"
#~ msgstr "_Válasz"
-#~ msgid "_Save Message As..."
-#~ msgstr "_Levéd mentése másként..."
-
#~ msgid "Send the message now"
#~ msgstr "A levél elküldése most"
@@ -12824,10 +13018,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "No authentication required"
#~ msgstr "Authentikáció:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Haladó..."
-
#~ msgid "Email address:"
#~ msgstr "Email cím:"
@@ -12848,10 +13038,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgstr "Email tartalmaz"
#, fuzzy
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Jelszó"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Remember my password"
#~ msgstr "VCard-ként mentés"
@@ -12864,10 +13050,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgstr "_A kért emberek"
#, fuzzy
-#~ msgid "Server type:"
-#~ msgstr "Szerver:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Transport"
#~ msgstr "Áttetsző"
@@ -13224,9 +13406,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "_Audio"
#~ msgstr "_Hang"
-#~ msgid "_Mail"
-#~ msgstr "_Levél"
-
#~ msgid "_Program"
#~ msgstr "_Program"