diff options
author | Andras Timar <timar@gnome.hu> | 2001-08-13 22:18:53 +0800 |
---|---|---|
committer | Szabolcs Ban <bansz@src.gnome.org> | 2001-08-13 22:18:53 +0800 |
commit | d6a282894a97df95eb8f85ca49d66f3dfb00c276 (patch) | |
tree | 4ac4020c68f2ee5a28546e7a72a6781e4214ade0 /po/hu.po | |
parent | 988c166c714f4186065faf2efe0d464260512ef6 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-d6a282894a97df95eb8f85ca49d66f3dfb00c276.tar.gz gsoc2013-evolution-d6a282894a97df95eb8f85ca49d66f3dfb00c276.tar.zst gsoc2013-evolution-d6a282894a97df95eb8f85ca49d66f3dfb00c276.zip |
Updated Hungarian translation.
2001-08-13 Andras Timar <timar@gnome.hu>
* hu.po: Updated Hungarian translation.
svn path=/trunk/; revision=11938
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 2083 |
1 files changed, 1131 insertions, 952 deletions
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.10.99\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-09 14:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-08-09 14:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-13 10:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-08-13 16:07+0200\n" "Last-Translator: András Tímár <timar@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,11 +21,11 @@ msgstr "Factory a VCard fájlok Evolúcióba importálásához" msgid "Imports VCard files into Evolution." msgstr "VCard fájlok importálása az Evolúcióba." -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3601 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3624 msgid "Card: " msgstr "Kártya:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3603 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3626 msgid "" "\n" "Name: " @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "\n" "Név: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3604 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3627 msgid "" "\n" " Prefix: " @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "\n" " Előtag: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3605 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3628 msgid "" "\n" " Given: " @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "\n" " Adott: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3606 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3629 msgid "" "\n" " Additional: " @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" "\n" " Egyéb: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3607 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3630 msgid "" "\n" " Family: " @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" "\n" " Családi: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3608 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3631 msgid "" "\n" " Suffix: " @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" "\n" " Utótag: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3622 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3645 msgid "" "\n" "Birth Date: " @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" "\n" "Születési dátum: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3633 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3656 msgid "" "\n" "Address:" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "\n" "Cím:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3635 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3658 msgid "" "\n" " Postal Box: " @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "\n" " Postafiók: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3636 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3659 msgid "" "\n" " Ext: " @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" "\n" " Kül:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3637 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3660 msgid "" "\n" " Street: " @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" "\n" " Út: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3638 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3661 msgid "" "\n" " City: " @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" "\n" " Város: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3639 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3662 msgid "" "\n" " Region: " @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" "\n" " Régió: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3640 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3663 msgid "" "\n" " Postal Code: " @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" "\n" " Irányítószám: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3641 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3664 msgid "" "\n" " Country: " @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" "\n" " Ország: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3654 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3677 msgid "" "\n" "Delivery Label: " @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" "\n" "Kézbesítő címke: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3666 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3689 msgid "" "\n" "Telephones:\n" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefonok:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3669 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3692 msgid "" "\n" "Telephone:" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefon:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3693 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716 msgid "" "\n" "E-mail:\n" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" "\n" "E-mail:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3696 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719 msgid "" "\n" "E-mail:" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" "\n" "E-mail:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3715 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3738 msgid "" "\n" "Mailer: " @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" "\n" "Levelező: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3721 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3744 msgid "" "\n" "Time Zone: " @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" "\n" "Időzóna: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3729 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752 msgid "" "\n" "Geo Location: " @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" "\n" "Hely: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3733 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3756 msgid "" "\n" "Business Role: " @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" "\n" "Üzleti szabály:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3745 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3768 msgid "" "\n" "Org: " @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" "\n" "Cég:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3746 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3769 msgid "" "\n" " Name: " @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "" "\n" " Név:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3747 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3770 msgid "" "\n" " Unit: " @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" "\n" " Egység:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3748 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3771 msgid "" "\n" " Unit2: " @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" "\n" " 2. egység:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3772 msgid "" "\n" " Unit3: " @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" "\n" " 3. egység:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3773 msgid "" "\n" " Unit4: " @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "" "\n" " 4. egység:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3754 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3777 msgid "" "\n" "Categories: " @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "" "\n" "Kategóriák:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3755 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3778 msgid "" "\n" "Comment: " @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "" #. #. add_SoundType (string, crd->sound.type); #. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3768 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3791 msgid "" "\n" "Unique String: " @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "" "\n" "Egyedi szöveg:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3771 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3794 msgid "" "\n" "Public Key: " @@ -307,11 +307,11 @@ msgstr "" "\n" "Nyilvános kulcs:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4043 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4066 msgid "Multiple VCards" msgstr "Több VKártya" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4051 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4074 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "%s VKártyája" @@ -397,190 +397,151 @@ msgstr "Factory az Evolúció címjegyzék komponenséhez." msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "Factory a minta címjegyzék kontrollhoz" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148 -msgid "LDAP Server" -msgstr "LDAP kiszolgáló" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150 -msgid "File" -msgstr "Fájl" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr "Címjegyzék szerkesztése" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153 -msgid "Unknown addressbook type" -msgstr "Ismeretlen címjegyzéktípus" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 +msgid "389" +msgstr "389" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163 -msgid "None (anonymous mode)" -msgstr "Nincs (névtelen mód)" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 +msgid "Account Name" +msgstr "Postafiók neve" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 -#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:51 -msgid "Password" -msgstr "Jelszó" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 +msgid "Add Addressbook" +msgstr "Címjegyzék hozzáadása" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:168 -msgid "Unknown auth type" -msgstr "Ismeretlen hitelesítési típus" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 +msgid "Advanced" +msgstr "Haladó" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:177 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 msgid "Base" msgstr "Alap" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179 -msgid "One" -msgstr "Egy" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181 -msgid "Subtree" -msgstr "Részfa" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:184 -msgid "Unknown scope type" -msgstr "Ismeretlen hatókörtípus" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349 -msgid "Bind DN:" -msgstr "DN csatolása:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:350 -msgid "FIXME Bind DN Help text here" -msgstr "FIXME DN csatolás súgószövege" - -#. Remember the password? -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352 mail/mail-mt.c:439 -msgid "Remember this password" -msgstr "Jelszó megjegyzése" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:403 -msgid "Host:" -msgstr "Gép:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404 -msgid "FIXME Host help text here." -msgstr "FIXME Ide jön a súgószöveg." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406 -msgid "Root DN:" -msgstr "Root DN:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407 -msgid "FIXME Root DN help text here." -msgstr "FIXME Ide jön a súgószöveg." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:411 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:412 -msgid "FIXME Port help text here." -msgstr "FIXME Ide jön a súgószöveg." +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:151 +msgid "Basic" +msgstr "Egyszerű" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:432 -msgid "Search Scope:" -msgstr "Keresés hatóköre:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7 +msgid "De_lete" +msgstr "_Törlés" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:479 -msgid "Authentication:" -msgstr "Hitelesítés:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8 +msgid "One" +msgstr "Egy" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:501 -msgid "Advanced LDAP Options" -msgstr "Haladó LDAP beállítások" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9 +msgid "Search _base:" +msgstr "Keresés _kiindulópontja:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:522 -msgid "Path:" -msgstr "Útvonal:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10 +msgid "Search s_cope: " +msgstr "Keresés _hatóköre:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:523 -msgid "FIXME Path Help text here" -msgstr "FIXME Útvonal súgószöveg helye" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11 +msgid "Server Name" +msgstr "Kiszolgáló neve:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:528 -msgid "Create path if it doesn't exist." -msgstr "Létrehozza az útvonalat, ha nem létezik" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:12 +msgid "Sub" +msgstr "Al" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:663 -msgid "Edit Addressbook" -msgstr "Címjegyzék szerkesztése" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:13 +msgid "The information below is required in order to add an addressbook. " +msgstr "Az alábbi adatok szükségesek a címjegyzék hozzáadásához." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665 -msgid "Add Addressbook" -msgstr "Címjegyzék hozzáadása" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:14 +msgid "This information is not required for most ldap servers. " +msgstr "Ez az adat nem szükséges a legtöbb LDAP-kiszolgálóhoz." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:683 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:15 msgid "" -"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " -"about it." +"This information is used by your ldap server to specify which nodes are used " +"in a search. Contact your server administrator for more information." msgstr "" -"Válaszd ki, milyen címjegyzéked van, és add meg a vele kapcsolatos " -"információkat." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:691 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:881 -msgid "Name:" -msgstr "Név:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:692 -msgid "FIXME Name help text here" -msgstr "FIXME Név súgóüzenetének a helye" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:694 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 -msgid "Description:" -msgstr "Leírás:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:695 -msgid "FIXME Description help text here" -msgstr "FIXME Leírás súgóüzenetének a helye" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:16 +msgid "" +"This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your " +"server administrator for more information." +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 -msgid "Addressbook Sources" -msgstr "Címjegyzék forrásai" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:17 +msgid "This is the name of the server where your addressbook is located." +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 -msgid "De_lete" -msgstr "_Törlés" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:18 +msgid "This is the port that your ldap server uses." +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 -msgid "Name" -msgstr "Név" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:19 +msgid "" +"This name will be used to identify your account. It is for display purposes " +"only." +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 -msgid "URI" -msgstr "URI" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:20 +msgid "_Account name:" +msgstr "_Postafiók neve:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:87 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:88 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 msgid "_Add" msgstr "Hozzá_adás" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 -#: mail/mail-config.glade.h:92 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22 +#: mail/mail-config.glade.h:93 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution.xml.h:42 +#: ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Edit" msgstr "S_zerkesztés" -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:131 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23 +msgid "_My server requires authentication" +msgstr "A kiszolgáló megköveteli a _hitelesítést" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:24 +msgid "_Port:" +msgstr "_Port:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25 +msgid "_Server name:" +msgstr "_Kiszolgáló neve:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:135 msgid "Other Contacts" -msgstr "EgyĂ©b cĂmtárak" +msgstr "Egyéb címtárak" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:379 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:372 #, c-format -msgid "Enter password for %s" -msgstr "Írd be %s jelszavát" +msgid "Please enter your email address and password for access to %s" +msgstr "Add meg %s eléréséhez szükséges emailcímet és jelszót!" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:380 +msgid "LDAP Authentication" +msgstr "LDAP hitelesítés:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:407 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:391 +msgid "Email Address:" +msgstr "Emailcím:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:404 +msgid "Password:" +msgstr "Jelszó:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:467 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Nem sikerült megnyitni a címjegyzéket" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:414 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:474 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" @@ -590,7 +551,7 @@ msgstr "" "jelenti, hogy helytelen URI-t adtál meg, vagy az LDAP\n" "kiszolgáló nem működik." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:419 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:479 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -602,7 +563,7 @@ msgstr "" "a CVS forrásból kell lefordítanod a programot, miután letöltötted\n" "az OpenLDAP-t az alábbi helyről.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:487 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." @@ -610,29 +571,30 @@ msgstr "" "Nem sikerült megnyitni a címjegyzéket. Ellenőrizd, hogy az útvonal\n" "létezik-e és van-e jogod az eléréséhez." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:578 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:638 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 msgid "Any field contains" msgstr "Bármely mező tartalmazza" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:579 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:639 msgid "Name contains" msgstr "A név tartalmazza" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:580 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:640 msgid "Email contains" msgstr "Az emailcím tartalmazza" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:581 -msgid "Category contains" -msgstr "A kategória tartalmazza" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:641 +msgid "Category is" +msgstr "Kategória" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:582 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 +#. We attach subitems below +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:642 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 msgid "Advanced..." msgstr "Haladó..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:741 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:834 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "Az URI amit a Mappaböngésző meg fog nyitni" @@ -714,13 +676,10 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" msgstr "Factory a címjegyzék névkiválasztó felületéhez" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:634 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:640 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401 #: filter/filter-rule.c:543 filter/filter.glade.h:9 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1168 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1218 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1279 shell/e-shortcuts-view.c:205 -#: shell/e-shortcuts-view.c:414 +#: shell/e-shortcuts-view.c:176 shell/e-shortcuts-view.c:385 msgid "Remove" msgstr "Törlés" @@ -740,26 +699,41 @@ msgstr "Névtelen névjegy:" msgid "Unable to get local storage. This should never happen." msgstr "A hely tároló nem elérhető. Ez nem következhet be." +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:484 +msgid "Select Contacts from Addressbook" +msgstr "Névjegyek kijelölése a címjegyzékből" + #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -msgid "Message Recipients" -msgstr "A levél címzettjei" +msgid "C_ontaining:" +msgstr "T_artalmazza:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -msgid "Select Names" -msgstr "Válassz neveket" +msgid "Co_ntacts:" +msgstr "_Névjegyek:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -msgid "Select name from _folder:" -msgstr "Válassz egy nevet a mappából:" +msgid "F_ind" +msgstr "K_eresés:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 +msgid "Select Names" +msgstr "Válassz neveket" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 +msgid "Show contacts matching the following criteria:" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 msgid "_Category:" msgstr "_Kategória:" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 -#: mail/mail-search-dialogue.c:113 -msgid "_Search" -msgstr "_Keresés" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 +msgid "_Folder:" +msgstr "_Mappa:" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 +msgid "_Message Recipients:" +msgstr "A _levél címzettjei:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 msgid "Anni_versary:" @@ -775,7 +749,7 @@ msgstr "Üzleti _fax" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ka_tegóriák..." @@ -784,7 +758,7 @@ msgid "Contact Editor" msgstr "Névjegy szerkesztő" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:135 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:156 msgid "Details" msgstr "Részletek" @@ -839,16 +813,15 @@ msgstr "Ü_zleti" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 msgid "_Contacts..." msgstr "_Névjegyek..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1472 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 mail/folder-browser.c:1313 -#: mail/mail-config.glade.h:91 ui/evolution-mail-message.xml.h:88 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:41 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1472 mail/folder-browser.c:1313 +#: mail/mail-config.glade.h:92 ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:39 msgid "_Delete" msgstr "_Törlés" @@ -911,7 +884,6 @@ msgstr "Asszisztens" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1540 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1607 -#: e-util/e-categories-config.c:66 msgid "Business" msgstr "Üzleti" @@ -961,7 +933,7 @@ msgstr "Mobil" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1551 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1609 -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Other" msgstr "Más" @@ -1148,6 +1120,7 @@ msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "_Címek elrejtése, amikor erre a listára küldesz levelet" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 msgid "_Remove" msgstr "_Törlés" @@ -1206,7 +1179,7 @@ msgid "_Change Anyway" msgstr "_Változtatás végrehajtása" #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:146 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:241 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:242 msgid "Advanced Search" msgstr "Haladó keresés" @@ -1333,7 +1306,7 @@ msgid "Save as VCard" msgstr "Mentés VCard-ként" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:265 -#: shell/e-shortcuts-view.c:407 ui/evolution-message-composer.xml.h:13 +#: shell/e-shortcuts-view.c:378 ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" @@ -1364,7 +1337,7 @@ msgstr "Boríték nyomtatása" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:273 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679 filter/filter.glade.h:2 -#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-accounts.c:267 +#: filter/libfilter-i18n.h:8 mail/mail-accounts.c:267 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:16 @@ -1383,8 +1356,8 @@ msgid "Success" msgstr "Sikerült" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1589 -#: shell/e-storage.c:501 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1619 +#: shell/e-storage.c:503 msgid "Unknown error" msgstr "Ismeretlen hiba" @@ -1751,6 +1724,20 @@ msgstr "Szélesség:" msgid "_Font..." msgstr "_Betűkészlet..." +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1091 +msgid "Print cards" +msgstr "Névjegyek nyomtatása" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1111 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1133 +msgid "Print card" +msgstr "Névjegy nyomtatása" + +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212 +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233 +msgid "Print envelope" +msgstr "Boríték nyomtatása" + #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:735 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:548 msgid "Error while communicating with calendar server" @@ -1916,7 +1903,7 @@ msgstr "%Y %B %d, %A" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1353 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1368 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 msgid "%a %d %b" msgstr "%b %d, %a" @@ -1925,18 +1912,26 @@ msgstr "%b %d, %a" msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%Y %b %d, %a" -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:426 calendar/gui/calendar-commands.c:431 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:437 calendar/gui/calendar-commands.c:439 -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1071 -msgid "%B %Y" -msgstr "%Y %B" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:426 +#, c-format +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:428 calendar/gui/calendar-commands.c:435 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:441 calendar/gui/calendar-commands.c:443 +msgid "%d %B %Y" +msgstr "%Y %B %d" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:429 -msgid "%B" -msgstr "%B" +#. strftime format %d = day of month, %B = full +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: calendar/gui/calendar-commands.c:433 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1436 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:240 +msgid "%d %B" +msgstr "%B %d" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:575 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:579 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" @@ -1974,21 +1969,21 @@ msgid "W" msgstr "Ny" #: calendar/gui/calendar-model.c:494 calendar/gui/calendar-model.c:1107 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:328 mail/message-list.c:639 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:328 mail/message-list.c:641 msgid "High" msgstr "Magas" #: calendar/gui/calendar-model.c:496 calendar/gui/calendar-model.c:1109 #: calendar/gui/calendar-model.c:1624 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:638 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:640 msgid "Normal" msgstr "Normális" #: calendar/gui/calendar-model.c:498 calendar/gui/calendar-model.c:1111 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:637 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:639 msgid "Low" msgstr "Alacsony" @@ -2003,13 +1998,13 @@ msgid "Busy" msgstr "Foglalt" #: calendar/gui/calendar-model.c:680 calendar/gui/calendar-model.c:1192 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 msgid "Not Started" msgstr "Nem indult még el" #: calendar/gui/calendar-model.c:683 calendar/gui/calendar-model.c:1194 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 msgid "In Progress" msgstr "Folyamatban" @@ -2017,13 +2012,13 @@ msgstr "Folyamatban" #: calendar/gui/calendar-model.c:686 calendar/gui/calendar-model.c:1196 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:696 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 msgid "Completed" msgstr "Kész" #: calendar/gui/calendar-model.c:689 calendar/gui/calendar-model.c:1198 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 camel/camel-service.c:544 #: camel/camel-service.c:580 msgid "Cancelled" @@ -2070,7 +2065,7 @@ msgstr "A prioritás 'Magas', 'Alacsony' vagy 'Nem megadott' lehet." #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1105 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 msgid "Undefined" msgstr "Nem megadott" @@ -2079,9 +2074,9 @@ msgstr "Nem megadott" #: calendar/gui/calendar-model.c:1190 #: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.c:202 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:368 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1394 -#: mail/mail-accounts.c:134 mail/mail-accounts.c:388 -#: mail/mail-config.glade.h:46 shell/e-shell-view.c:1375 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1404 +#: mail/mail-accounts.c:134 mail/mail-accounts.c:374 +#: mail/mail-config.glade.h:47 shell/e-shell-view.c:1386 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:437 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1356 widgets/misc/e-dateedit.c:1471 msgid "None" @@ -2310,13 +2305,11 @@ msgstr "a találkozó vége után" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 msgid "Basics" msgstr "Alapok" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-itip-control.c:298 msgid "Date/Time:" msgstr "Dátum és idő:" @@ -2326,8 +2319,7 @@ msgid "Reminders" msgstr "Emlékeztetők" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-itip-control.c:287 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Összegzés:" @@ -2336,12 +2328,11 @@ msgstr "Összegzés:" msgid "_Options..." msgstr "_Beállítások..." -#. Automatically generated. Do not edit. -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:34 msgid "after" msgstr "utána" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:35 msgid "before" msgstr "előtte" @@ -2358,7 +2349,7 @@ msgstr "találkozó vége" msgid "hour(s)" msgstr "óra" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:112 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:113 msgid "minute(s)" msgstr "perc" @@ -2411,7 +2402,7 @@ msgid "Compress weekends in month view" msgstr "A hétvégék összenyomása a hónapnézetben" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: mail/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "Display" msgstr "Megjelenítés" @@ -2616,35 +2607,35 @@ msgstr " (Esedékes " msgid "Due " msgstr "Esedékes " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:452 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:454 msgid "Edit Appointment" msgstr "Megbeszélés szerkesztése" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:457 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:459 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Időpont - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:460 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:462 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Feladat - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:463 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:465 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Napló bejegyzés - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:477 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:479 msgid "No summary" msgstr "Nincs összegzés" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:833 mail/mail-callbacks.c:1477 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:843 mail/mail-callbacks.c:1485 #: mail/mail-display.c:98 msgid "Overwrite file?" msgstr "Felülírod a fájlt?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:837 mail/mail-callbacks.c:1482 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:847 mail/mail-callbacks.c:1490 #: mail/mail-display.c:102 msgid "" "A file by that name already exists.\n" @@ -2653,12 +2644,12 @@ msgstr "" "A megadott néven már létezik fájl.\n" "Felülírod?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:900 ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:910 ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 msgid "Save As..." msgstr "Mentés másként..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1053 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1063 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Nem sikerült megszerezni a legfrissebb változatot!" @@ -2704,6 +2695,18 @@ msgstr "Tényleg törölni akarsz %d feladatot?" msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" msgstr "Tényleg törölni akarsz %d naplóbejegyzést?" +#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 +msgid "Addressbook..." +msgstr "Címjegyzék..." + +#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 +msgid "Delegate To:" +msgstr "A feladat végrehajtója:" + +#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 +msgid "Enter Delegate" +msgstr "Végrehajtó megadása" + #: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:1 msgid "Select a Time Zone" msgstr "Válassz időzónát" @@ -2752,7 +2755,7 @@ msgid "B_usy" msgstr "F_oglalt" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 msgid "Classification" msgstr "Besorolás" @@ -2762,7 +2765,7 @@ msgid "Con_fidential" msgstr "Bi_zalmas" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 msgid "Date & Time" msgstr "Dátum és idő" @@ -2771,12 +2774,12 @@ msgid "F_ree" msgstr "S_zabad" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 msgid "Pri_vate" msgstr "Szemé_lyes" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 msgid "Pu_blic" msgstr "Nyil_vános" @@ -2786,7 +2789,7 @@ msgid "Show Time As" msgstr "Időformátum" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 msgid "Su_mmary:" msgstr "Ö_sszegzés:" @@ -2951,19 +2954,18 @@ msgid "Role" msgstr "Szerep" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 e-util/e-categories-config.c:94 -#: filter/libfilter-i18n.h:49 mail/message-list.etspec.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 filter/libfilter-i18n.h:31 +#: mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Status" msgstr "Állapot" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:82 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:83 #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 msgid "Type" msgstr "Típus" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Organizer:" msgstr "Szervező:" @@ -3015,38 +3017,38 @@ msgstr "előfordulások" msgid "A_dd" msgstr "_Hozzáadás" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 -msgid "Custom recurrence" -msgstr "Megadott ismétlődés" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 msgid "Every" msgstr "Minden" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 msgid "Exceptions" msgstr "Kivételek" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 -msgid "No recurrence" -msgstr "Nincs ismétlődés" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 msgid "Preview" msgstr "Előnézet" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 msgid "Recurrence Rule" msgstr "Ismétlődési szabály" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 -msgid "Simple recurrence" -msgstr "Egyszerű ismétlődés" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 +msgid "_Custom recurrence" +msgstr "_Egyéni ismétlődés" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 msgid "_Modify" msgstr "_Módosítás" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 +msgid "_No recurrence" +msgstr "_Nincs ismétlődés" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 +msgid "_Simple recurrence" +msgstr "_Egyszerű ismétlődés" + #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 msgid "for" msgstr "ennyiszer:" @@ -3088,59 +3090,55 @@ msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?" msgstr "A naplóbejegyzés megváltozott. Küldesz egy frissített változatot?" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 -msgid "Date Completed:" -msgstr "Teljesítés dátuma:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -msgid "Delegated From:" -msgstr "A feladatot kiadta:" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 +#, no-c-format +msgid "% Complete" +msgstr "% kész" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -msgid "Delegated To:" -msgstr "A feladat végrehajtója:" +msgid "Date Completed:" +msgstr "Teljesítés dátuma:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -msgid "No one" -msgstr "Senki" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Folyamatban" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 #: my-evolution/e-summary-preferences.c:889 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:130 -msgid "Task" -msgstr "Feladat" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 +msgid "_Priority:" +msgstr "_Prioritás:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Comp_lete:" -msgstr "S_zázalékos készenlét:" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 +msgid "_Status:" +msgstr "Áll_apot:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14 -msgid "Progress" -msgstr "Folyamatban" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:161 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239 +msgid "Assignment" +msgstr "Kiosztás" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 +msgid "Description:" +msgstr "Leírás:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 msgid "Sta_rt Date:" msgstr "Ke_zdés dátuma:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "_Confidential" msgstr "_Bizalmas" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 msgid "_Due Date:" msgstr "Le_járat:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:22 -msgid "_Priority:" -msgstr "_Prioritás:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:23 -msgid "_Status:" -msgstr "Áll_apot:" - #: calendar/gui/e-calendar-table.c:350 #, c-format msgid "0%" @@ -3196,26 +3194,26 @@ msgstr "90%" msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:849 calendar/gui/e-day-view.c:3365 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3206 mail/folder-browser.c:1278 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:849 calendar/gui/e-day-view.c:3378 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3230 mail/folder-browser.c:1278 msgid "_Open" msgstr "_Megnyitás" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:853 calendar/gui/e-day-view.c:3374 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3215 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:853 calendar/gui/e-day-view.c:3387 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3239 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "K_ivágás" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:855 calendar/gui/e-day-view.c:3376 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3217 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:855 calendar/gui/e-day-view.c:3389 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3241 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 #: ui/evolution-calendar.xml.h:32 ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "_Copy" msgstr "_Másolás" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:857 calendar/gui/e-day-view.c:3351 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3378 calendar/gui/e-week-view.c:3193 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3219 ui/evolution-addressbook.xml.h:35 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:857 calendar/gui/e-day-view.c:3364 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3391 calendar/gui/e-week-view.c:3217 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3243 ui/evolution-addressbook.xml.h:35 #: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-tasks.xml.h:16 msgid "_Paste" msgstr "_Beillesztés" @@ -3240,11 +3238,6 @@ msgstr "_Kijelölt feladatok törlése" msgid "Click here to add a task" msgstr "Kattints ide új feladat hozzáadásához" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Complete" -msgstr "% kész" - #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 msgid "Alarms" msgstr "Ébresztők" @@ -3301,60 +3294,60 @@ msgstr "%02i perces osztás" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1339 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1354 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1452 msgid "%A %d %B" msgstr "%B %d, %A" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1366 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1381 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 msgid "%d %b" msgstr "%b %d" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:578 calendar/gui/e-week-view.c:311 +#: calendar/gui/e-day-view.c:588 calendar/gui/e-week-view.c:324 #: calendar/gui/print.c:759 msgid "am" msgstr "de" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:581 calendar/gui/e-week-view.c:314 +#: calendar/gui/e-day-view.c:591 calendar/gui/e-week-view.c:327 #: calendar/gui/print.c:761 msgid "pm" msgstr "du" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3344 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3357 msgid "New _Appointment" msgstr "Új _találkozó" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3346 calendar/gui/e-week-view.c:3188 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3359 calendar/gui/e-week-view.c:3212 msgid "New All Day _Event" msgstr "Ú_j egész napos esemény" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3356 calendar/gui/e-week-view.c:3198 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3369 calendar/gui/e-week-view.c:3222 #: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go to _Today" msgstr "Ugrás a _mai napra" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3358 calendar/gui/e-week-view.c:3200 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3371 calendar/gui/e-week-view.c:3224 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Ugrás dátumra..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3367 calendar/gui/e-week-view.c:3208 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3380 calendar/gui/e-week-view.c:3232 msgid "_Delete this Appointment" msgstr "A _találkozó törlése" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3386 calendar/gui/e-week-view.c:3233 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3399 calendar/gui/e-week-view.c:3257 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Az előfordulás _mozgathatóvá tétele" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3388 calendar/gui/e-week-view.c:3235 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3401 calendar/gui/e-week-view.c:3259 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Az _előfordulás törlése" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3390 calendar/gui/e-week-view.c:3237 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3403 calendar/gui/e-week-view.c:3261 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Az ö_sszes előfordulás törlése" @@ -3429,7 +3422,7 @@ msgstr "A levél kizárólag nem támogatott kéréseket tartalmaz." #: calendar/gui/e-itip-control.c:880 msgid "The information contained in this attachment was not valid" -msgstr "A csatolásban levő információ nem érvényes" +msgstr "A mellékletben levő információ nem érvényes" #: calendar/gui/e-itip-control.c:992 msgid "I couldn't update your calendar file!\n" @@ -3486,15 +3479,7 @@ msgstr "Nem sikerült betölteni a feladatot %s-be." msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "'%s' betöltéséhez szükséges eljárás nem támogatott" -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1436 -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:240 -msgid "%d %B" -msgstr "%B %d" - -#: calendar/gui/e-week-view.c:3186 calendar/gui/e-week-view.c:3224 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3210 calendar/gui/e-week-view.c:3248 msgid "New _Appointment..." msgstr "Új _találkozó..." @@ -3721,8 +3706,8 @@ msgid "Sa" msgstr "Szo" #: calendar/gui/print.c:1707 my-evolution/e-summary-tasks.c:212 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:228 shell/e-shortcuts.c:1025 -#: views/tasks/galview.xml.h:1 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:228 shell/e-local-storage.c:179 +#: shell/e-shortcuts.c:1025 views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Feladatok" @@ -3759,7 +3744,7 @@ msgid "Print Calendar" msgstr "Naptár nyomtatása" #: calendar/gui/print.c:2288 calendar/gui/print.c:2380 -#: mail/mail-callbacks.c:1846 my-evolution/e-summary.c:511 +#: mail/mail-callbacks.c:1854 my-evolution/e-summary.c:511 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 msgid "Print Preview" @@ -3913,7 +3898,7 @@ msgstr "" "a has-categories? minden argumentumaként karakterláncot vár, vagy csak " "egyetlen logikai hamis (#f) értéket" -#: calendar/pcs/query.c:978 +#: calendar/pcs/query.c:967 msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" msgstr "A keresési kifejezés kiértékelése nem logikai értékre vezetett" @@ -4372,6 +4357,32 @@ msgstr "Egyszerű jelszó használatával kapcsolódik a kiszolgálóhoz." msgid "Unknown authentication state." msgstr "Ismeretlen hitelesítési állapot." +#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:52 +msgid "Password" +msgstr "Jelszó" + +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34 +msgid "POP before SMTP" +msgstr "POP az SMTP előtt" + +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 +msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" +msgstr "Ezzel a beállítással a POP engedélyezése az SMTP kapcsolat előtt jön létre" + +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 +msgid "POP Source URI" +msgstr "POP forrás-URI" + +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111 +msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116 +msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" +msgstr "" + #: camel/camel-search-private.c:111 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" @@ -4603,7 +4614,7 @@ msgstr "Nem található a levéltörzs a FETCH válaszban." msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "Nem sikerült megnyitni a gyorstár könyvtárát: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:13 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Checking for new mail" msgstr "Új levelek keresése" @@ -4611,7 +4622,7 @@ msgstr "Új levelek keresése" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Új levelek keresése az összes mappában" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:651 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:655 msgid "Folders" msgstr "Mappák" @@ -4935,13 +4946,13 @@ msgstr "`%s' mappa nem üres. Nem törölhető." #. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379 -msgid "Summarising folder" +msgid "Summarizing folder" msgstr "Mappaösszefoglaló készítése" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384 #, c-format -msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" +msgid "Could not open folder: %s: summarizing from position %ld: %s" msgstr "" "A mappa megnyitása sikertelen: %s: összegzés ettől a pozíciótól: %ld: %s" @@ -4952,24 +4963,21 @@ msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "Végzetes levélértelmezési hiba %ld pozíció közelében %s mappában" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498 #, c-format -msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" -msgstr "Nem sikerült %s mappa összefoglalóját elkészíteni: %s." +msgid "Cannot summarize folder: %s: %s" +msgstr "Nem sikerült %s mappa összefoglalóját elkészíteni: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1531 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1549 msgid "Synchronising folder" msgstr "Mappaszinkronizálás" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936 #, c-format -msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" +msgid "Could not open folder to summarize: %s: %s" msgstr "Nem sikerült megnyitni '%s' összegzendő mappát: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524 @@ -5072,6 +5080,17 @@ msgstr "Spool mappát nem lehet átnevezni" msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "Spool mappát nem lehet törölni" +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498 +#, c-format +msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" +msgstr "Nem sikerült %s mappa összefoglalóját elkészíteni: %s." + +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936 +#, c-format +msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" +msgstr "Nem sikerült megnyitni '%s' összegzendő mappát: %s" + #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:784 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:793 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:802 @@ -5171,26 +5190,26 @@ msgstr "POP összefoglaló letöltése" msgid "Could not check POP server for new messages: %s" msgstr "Nem sikerült az új levelek ellenőrzése a POP kiszolgálón: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:238 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:239 msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." msgstr "Nem sikerült megnyitni a mappát: az üzenetlista nem teljes." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:331 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:332 #, c-format msgid "Could not fetch message: %s" msgstr "Nem sikerült letölteni a levelet: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:347 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:348 #, c-format msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" msgstr "Nem sikerült letölteni a levelet a %s POP kiszolgálóról: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:370 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:371 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "Nincs %s azonosítójú levél" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:374 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:375 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "%d. POP levél letöltése" @@ -5208,7 +5227,7 @@ msgstr "Az üzenetek maradjanak meg a kiszolgálón is" msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Törlés a kiszolgálóról %s nap múlva" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:50 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:51 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -5302,7 +5321,7 @@ msgid "No such folder `%s'." msgstr "Nincs '%s' mappa." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -5355,7 +5374,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Levélküldés a sendmail programon keresztül" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:62 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:63 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -5509,7 +5528,7 @@ msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: a feladó címe nincs megadva." msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: a feladó címe érvénytelen." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:594 mail/mail-ops.c:594 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:594 mail/mail-ops.c:595 msgid "Sending message" msgstr "Levél küldése" @@ -5642,11 +5661,11 @@ msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:132 msgid "attachment" -msgstr "csatolás" +msgstr "melléklet" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:478 msgid "Remove selected items from the attachment list" -msgstr "Törli a kiválasztott elemeket a csatolási listáról" +msgstr "Törli a kiválasztott elemeket a mellékletlistáról" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:509 msgid "Add attachment..." @@ -5658,7 +5677,7 @@ msgstr "Fájl csatolása a levélhez" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 msgid "Attachment properties" -msgstr "Csatolás tulajdonságai" +msgstr "Melléklet tulajdonságai" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 msgid "File name:" @@ -5671,7 +5690,7 @@ msgstr "MIME-típus:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 #: composer/e-msg-composer-select-file.c:135 msgid "Suggest automatic display of attachment" -msgstr "Javasolja a csatolás automatikus megjelenítését" +msgstr "Javasolja a melléklet automatikus megjelenítését" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:327 msgid "Click here for the address book" @@ -5731,7 +5750,7 @@ msgstr "" msgid "Attach a file" msgstr "Fájl csatolása" -#: composer/e-msg-composer.c:669 +#: composer/e-msg-composer.c:687 #, c-format msgid "" "Could not open file %s:\n" @@ -5740,7 +5759,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült megnyitni ezt a fájlt: %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:682 +#: composer/e-msg-composer.c:700 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -5749,29 +5768,29 @@ msgstr "" "Fájlbeolvasási hiba: %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:872 +#: composer/e-msg-composer.c:890 msgid "Save as..." msgstr "Mentés másként..." -#: composer/e-msg-composer.c:881 +#: composer/e-msg-composer.c:899 msgid "Warning!" msgstr "Figyelem!" -#: composer/e-msg-composer.c:883 +#: composer/e-msg-composer.c:901 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "A fájl létezik, felülírod?" -#: composer/e-msg-composer.c:905 +#: composer/e-msg-composer.c:923 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Fájlmentési hiba: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:925 +#: composer/e-msg-composer.c:943 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Fájlbetöltési hiba: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:996 +#: composer/e-msg-composer.c:1014 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -5779,16 +5798,16 @@ msgstr "" "Nem sikerült megnyitni az ehhez a postafiókhoz tartozó piszkozatok mappát.\n" "Szeretnéd használni az alapértelmezett piszkozatok mappát?" -#: composer/e-msg-composer.c:1046 +#: composer/e-msg-composer.c:1064 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Fájlelérési hiba: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1054 +#: composer/e-msg-composer.c:1072 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Nem sikerült betölteni a levelet a szerkesztőből" -#: composer/e-msg-composer.c:1060 +#: composer/e-msg-composer.c:1078 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -5797,7 +5816,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült keresni a fájlban: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1066 +#: composer/e-msg-composer.c:1084 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -5806,7 +5825,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült csonkolni a fájlt: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1075 +#: composer/e-msg-composer.c:1093 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -5815,7 +5834,7 @@ msgstr "" "Hiba a levelek automatikus mentése közben: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1173 +#: composer/e-msg-composer.c:1193 msgid "" "Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to attempt recovery?" @@ -5823,7 +5842,7 @@ msgstr "" "Az Evolúció talált egy előző munkafolyamatból származó mentetlen fájlokat.\n" "Szeretnéd visszaállítani őket?" -#: composer/e-msg-composer.c:1321 +#: composer/e-msg-composer.c:1341 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -5833,24 +5852,24 @@ msgstr "" "\n" "Akarod menteni a változásaidat?" -#: composer/e-msg-composer.c:1328 data/evolution.desktop.in.h:1 +#: composer/e-msg-composer.c:1348 data/evolution.desktop.in.h:1 #: shell/e-shell-view-menu.c:215 msgid "Evolution" msgstr "Evolúció" -#: composer/e-msg-composer.c:1351 +#: composer/e-msg-composer.c:1371 msgid "Open file" msgstr "Fájl megnyitás" -#: composer/e-msg-composer.c:1500 +#: composer/e-msg-composer.c:1520 msgid "Insert File" msgstr "Fájl beillesztése" -#: composer/e-msg-composer.c:1874 composer/e-msg-composer.c:2270 +#: composer/e-msg-composer.c:1894 composer/e-msg-composer.c:2294 msgid "Compose a message" msgstr "Levél írása" -#: composer/e-msg-composer.c:2364 +#: composer/e-msg-composer.c:2384 msgid "Could not create composer window." msgstr "Nem sikerült létrehozni a levélíró ablakot." @@ -5878,82 +5897,6 @@ msgstr "címkártya" msgid "calendar information" msgstr "naptárinformáció" -#: e-util/e-categories-config.c:64 -msgid "Birthday" -msgstr "Születésnap" - -#: e-util/e-categories-config.c:68 -msgid "Competition" -msgstr "Versenytárs" - -#: e-util/e-categories-config.c:70 -msgid "Favorites" -msgstr "Kedvencek" - -#: e-util/e-categories-config.c:72 -msgid "Gifts" -msgstr "Ajándékok" - -#: e-util/e-categories-config.c:74 -msgid "Goals/Objectives" -msgstr "Célok" - -#: e-util/e-categories-config.c:76 -msgid "Holiday" -msgstr "Szabadság" - -#: e-util/e-categories-config.c:78 -msgid "Holiday Cards" -msgstr "Üdvözlőlap" - -#: e-util/e-categories-config.c:80 -msgid "Hot Contacts" -msgstr "Fontos kapcsolatok" - -#: e-util/e-categories-config.c:82 -msgid "Ideas" -msgstr "Ötletek" - -#: e-util/e-categories-config.c:84 -msgid "International" -msgstr "Nemzetközi" - -#: e-util/e-categories-config.c:86 -msgid "Key Customer" -msgstr "Kiemelt ügyfél" - -#: e-util/e-categories-config.c:88 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Egyéb" - -#: e-util/e-categories-config.c:90 -msgid "Personal" -msgstr "Személyes" - -#: e-util/e-categories-config.c:92 -msgid "Phone Calls" -msgstr "Telefonhívások" - -#: e-util/e-categories-config.c:96 -msgid "Strategies" -msgstr "Stratégiák" - -#: e-util/e-categories-config.c:98 -msgid "Suppliers" -msgstr "Beszállítók" - -#: e-util/e-categories-config.c:100 -msgid "Time & Expenses" -msgstr "Idő és kiadás" - -#: e-util/e-categories-config.c:102 -msgid "VIP" -msgstr "VIP" - -#: e-util/e-categories-config.c:104 -msgid "Waiting" -msgstr "Várakozás" - #. strptime format for a date. #: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:128 #: e-util/e-time-utils.c:239 @@ -6152,7 +6095,7 @@ msgstr "" "Lépj vissza, és adj meg egy érvényes mappanevet, ahová a leveleket kéred." #: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:319 -#: mail/mail-account-gui.c:790 +#: mail/mail-account-gui.c:796 msgid "Select Folder" msgstr "Válassz mappát" @@ -6213,9 +6156,7 @@ msgstr "bejövő" msgid "outgoing" msgstr "kimenő" -#: filter/filter.glade.h:1 my-evolution/e-summary-preferences.c:1161 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1209 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1271 +#: filter/filter.glade.h:1 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" @@ -6263,192 +6204,193 @@ msgstr "az összes helyi és aktív távoli mappával" msgid "with all local folders" msgstr "az összes helyi mappával" -#: filter/libfilter-i18n.h:3 +#. Automatically generated. Do not edit. +#: filter/libfilter-i18n.h:2 msgid "Assign Color" msgstr "Szín hozzárendelése" -#: filter/libfilter-i18n.h:4 +#: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Score" msgstr "Pontszám hozzárendelése" -#: filter/libfilter-i18n.h:5 +#: filter/libfilter-i18n.h:4 msgid "Attachments" -msgstr "Csatolások" - -#: filter/libfilter-i18n.h:7 -msgid "contains" -msgstr "tartalmazza" +msgstr "Mellékletek" -#: filter/libfilter-i18n.h:8 +#: filter/libfilter-i18n.h:5 msgid "Copy to Folder" msgstr "Mappába másolás" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:6 msgid "Date received" msgstr "Fogadás dátuma" -#: filter/libfilter-i18n.h:10 +#: filter/libfilter-i18n.h:7 msgid "Date sent" msgstr "Küldés dátuma" -#: filter/libfilter-i18n.h:12 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Deleted" msgstr "Törölt" -#: filter/libfilter-i18n.h:13 -msgid "does not contain" -msgstr "nem tartalmazza" - -#: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "does not end with" -msgstr "nem végződik" - -#: filter/libfilter-i18n.h:15 -msgid "does not exist" -msgstr "nem létezik" - -#: filter/libfilter-i18n.h:16 -msgid "does not sound like" -msgstr "nem úgy hangzik, mint" - -#: filter/libfilter-i18n.h:17 -msgid "does not start with" -msgstr "nincs az elején" - -#: filter/libfilter-i18n.h:18 +#: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Do Not Exist" msgstr "Nem létezik" -#: filter/libfilter-i18n.h:19 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 msgid "Draft" msgstr "Piszkozat" -#: filter/libfilter-i18n.h:20 -msgid "ends with" -msgstr "végződik" - -#: filter/libfilter-i18n.h:21 +#: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Exist" msgstr "Létezik" -#: filter/libfilter-i18n.h:22 -msgid "exists" -msgstr "létezik" - -#: filter/libfilter-i18n.h:23 +#: filter/libfilter-i18n.h:13 msgid "Expression" msgstr "Kifejezés" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 +#: filter/libfilter-i18n.h:14 msgid "Important" msgstr "Fontos" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 -msgid "is" -msgstr "=" - -#: filter/libfilter-i18n.h:26 -msgid "is greater than" -msgstr "nagyobb mint" - -#: filter/libfilter-i18n.h:27 -msgid "is less than" -msgstr "kisebb mint" - -#: filter/libfilter-i18n.h:28 -msgid "is not" -msgstr "nem" - -#: filter/libfilter-i18n.h:29 +#: filter/libfilter-i18n.h:15 msgid "Mailing list" msgstr "Levelezőlista" -#: filter/libfilter-i18n.h:30 +#: filter/libfilter-i18n.h:16 msgid "Message Body" msgstr "Levéltörzs" -#: filter/libfilter-i18n.h:31 +#: filter/libfilter-i18n.h:17 msgid "Message Header" msgstr "Levél fejléce" -#: filter/libfilter-i18n.h:32 +#: filter/libfilter-i18n.h:18 msgid "Message was received" msgstr "Az levél megérkezett" -#: filter/libfilter-i18n.h:33 +#: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "Message was sent" msgstr "A levél el lett küldve" -#: filter/libfilter-i18n.h:34 +#: filter/libfilter-i18n.h:20 msgid "Move to Folder" -msgstr "Mozgatás mappába" - -#: filter/libfilter-i18n.h:35 -msgid "on or after" -msgstr "akkor vagy után volt" - -#: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "on or before" -msgstr "akkor vagy előbb" +msgstr "Áthelyezés mappába" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 +#: filter/libfilter-i18n.h:21 msgid "Read" msgstr "Olvasott" -#: filter/libfilter-i18n.h:38 +#: filter/libfilter-i18n.h:22 msgid "Recipients" msgstr "Címzettek" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 +#: filter/libfilter-i18n.h:23 msgid "Regex Match" msgstr "Regex illeszkedés" -#: filter/libfilter-i18n.h:40 +#: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "Replied to" msgstr "Válasz" -#: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 +#: filter/libfilter-i18n.h:25 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 #: mail/message-list.etspec.h:5 msgid "Score" msgstr "Pontszám" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1070 +#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-callbacks.c:1070 msgid "Sender" msgstr "Feladó" -#: filter/libfilter-i18n.h:43 +#: filter/libfilter-i18n.h:27 msgid "Set Status" msgstr "Állapot beállítása" -#: filter/libfilter-i18n.h:44 +#: filter/libfilter-i18n.h:28 msgid "Size (kB)" msgstr "Méret (kB)" -#: filter/libfilter-i18n.h:45 -msgid "sounds like" -msgstr "úgy hangzik, mint" - -#: filter/libfilter-i18n.h:46 +#: filter/libfilter-i18n.h:29 msgid "Source Account" msgstr "Forráspostafiók" -#: filter/libfilter-i18n.h:47 +#: filter/libfilter-i18n.h:30 msgid "Specific header" msgstr "Adott fejléc" -#: filter/libfilter-i18n.h:48 -msgid "starts with" -msgstr "így kezdődik:" - -#: filter/libfilter-i18n.h:50 +#: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "Stop Processing" msgstr "Feldolgozás leállítása" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:889 +#: filter/libfilter-i18n.h:33 mail/mail-format.c:889 #: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Subject" msgstr "Tárgy" +#: filter/libfilter-i18n.h:36 +msgid "contains" +msgstr "tartalmazza" + +#: filter/libfilter-i18n.h:37 +msgid "does not contain" +msgstr "nem tartalmazza" + +#: filter/libfilter-i18n.h:38 +msgid "does not end with" +msgstr "nem végződik" + +#: filter/libfilter-i18n.h:39 +msgid "does not exist" +msgstr "nem létezik" + +#: filter/libfilter-i18n.h:40 +msgid "does not sound like" +msgstr "nem úgy hangzik, mint" + +#: filter/libfilter-i18n.h:41 +msgid "does not start with" +msgstr "nincs az elején" + +#: filter/libfilter-i18n.h:42 +msgid "ends with" +msgstr "végződik" + +#: filter/libfilter-i18n.h:43 +msgid "exists" +msgstr "létezik" + +#: filter/libfilter-i18n.h:44 +msgid "is greater than" +msgstr "nagyobb mint" + +#: filter/libfilter-i18n.h:45 +msgid "is less than" +msgstr "kisebb mint" + +#: filter/libfilter-i18n.h:46 +msgid "is not" +msgstr "nem" + +#: filter/libfilter-i18n.h:47 +msgid "is" +msgstr "=" + +#: filter/libfilter-i18n.h:48 +msgid "on or after" +msgstr "akkor vagy után volt" + +#: filter/libfilter-i18n.h:49 +msgid "on or before" +msgstr "akkor vagy előbb" + +#: filter/libfilter-i18n.h:50 +msgid "sounds like" +msgstr "úgy hangzik, mint" + +#: filter/libfilter-i18n.h:51 +msgid "starts with" +msgstr "így kezdődik:" + #: filter/libfilter-i18n.h:52 msgid "was after" msgstr "után volt" @@ -6485,7 +6427,7 @@ msgid "Import" msgstr "Importálás" #: importers/elm-importer.c:475 importers/netscape-importer.c:819 -#: importers/pine-importer.c:632 my-evolution/my-evolution.glade.h:11 +#: importers/pine-importer.c:632 msgid "Mail" msgstr "Levél" @@ -6608,8 +6550,8 @@ msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat: %s" #: mail/folder-browser.c:900 -msgid "Store search as vFolder" -msgstr "Keresés tárolása VMappaként" +msgid "Create vFolder from Search" +msgstr "VMappa gyártása keresésből" #: mail/folder-browser.c:1245 msgid "VFolder on _Subject" @@ -6643,9 +6585,9 @@ msgstr "Szűrő a _címzettekre" msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Szűrő a _levelezőlistára" -#: mail/folder-browser.c:1280 -msgid "Resend" -msgstr "Újraküldés" +#: mail/folder-browser.c:1280 ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +msgid "_Edit as New Message..." +msgstr "S_zerkesztés új levélként..." #: mail/folder-browser.c:1282 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 #: ui/evolution-tasks.xml.h:18 @@ -6690,11 +6632,11 @@ msgstr "_Nem fontos" #: mail/folder-browser.c:1309 msgid "_Move to Folder..." -msgstr "_Mappába mozgatás..." +msgstr "Á_thelyezés mappába..." #: mail/folder-browser.c:1311 msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "_Mappába másolás..." +msgstr "_Másolás mappába..." #: mail/folder-browser.c:1315 ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "_Undelete" @@ -6712,24 +6654,28 @@ msgstr "Szűrők alkalmazása" msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "S_zabály gyártása levélből" -#: mail/folder-browser.c:1486 +#: mail/folder-browser.c:1487 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Szűrő a levelezőlistára" -#: mail/folder-browser.c:1487 +#: mail/folder-browser.c:1488 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "VMappa a levelezőlistára" -#: mail/folder-browser.c:1489 +#: mail/folder-browser.c:1490 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Szűrő a levelezőlistára (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1490 +#: mail/folder-browser.c:1491 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "VMappa a levelezőlistára (%s)" +#: mail/folder-info.c:60 +msgid "Getting Folder Information" +msgstr "Mappaadatok összegyűjtése" + #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import mbox into Evolution" msgstr "Factory az mbox fájlok Evolúcióba importálásához" @@ -6794,11 +6740,11 @@ msgstr "Evolúció News-szerkesztő" msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Evolúció Postafiók-szerkesztő" -#: mail/mail-account-gui.c:980 +#: mail/mail-account-gui.c:986 msgid "Save signature" msgstr "Aláírás mentése" -#: mail/mail-account-gui.c:986 +#: mail/mail-account-gui.c:992 msgid "" "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" "\n" @@ -6832,12 +6778,12 @@ msgstr "Nem töröl" msgid "Really delete account?" msgstr "Tényleg törlöd a postafiókot?" -#: mail/mail-accounts.c:512 mail/mail-accounts.c:516 +#: mail/mail-accounts.c:495 mail/mail-accounts.c:499 msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a news-hozzáférést?" #. give our dialog an Close button and title -#: mail/mail-accounts.c:758 +#: mail/mail-accounts.c:741 msgid "Evolution Account Manager" msgstr "Evolúció Postafiók-kezelő" @@ -6936,18 +6882,18 @@ msgstr "Továbbított levél:\n" #: mail/mail-callbacks.c:990 msgid "Move message(s) to" -msgstr "Levél(levelek) mozgatása más mappába" +msgstr "Levél(levelek) áthelyezése más mappába" #: mail/mail-callbacks.c:992 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Levél(levelek) másolása más mappába" -#: mail/mail-callbacks.c:1353 +#: mail/mail-callbacks.c:1361 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Tényleg szerkeszteni szeretnéd mind a %d levelet?" -#: mail/mail-callbacks.c:1375 +#: mail/mail-callbacks.c:1383 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -6955,7 +6901,7 @@ msgstr "" "Csak a Piszkozatok mappában lévő \n" "leveleket lehet szerkeszteni." -#: mail/mail-callbacks.c:1409 +#: mail/mail-callbacks.c:1417 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -6963,24 +6909,24 @@ msgstr "" "Csak az Elküldött mappában lévő \n" "leveleket lehet újra elküldeni." -#: mail/mail-callbacks.c:1421 +#: mail/mail-callbacks.c:1429 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Tényleg újra akarod küldeni mind a %d üzenetet?" -#: mail/mail-callbacks.c:1442 +#: mail/mail-callbacks.c:1450 msgid "No Message Selected" msgstr "Nincs levél kijelölve" -#: mail/mail-callbacks.c:1526 +#: mail/mail-callbacks.c:1534 msgid "Save Message As..." msgstr "Levél mentése másként..." -#: mail/mail-callbacks.c:1528 +#: mail/mail-callbacks.c:1536 msgid "Save Messages As..." msgstr "Levelek mentése másként..." -#: mail/mail-callbacks.c:1751 +#: mail/mail-callbacks.c:1759 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -6989,19 +6935,19 @@ msgstr "" "Hiba a szűrőinformációk betöltése közben:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1761 +#: mail/mail-callbacks.c:1769 msgid "Filters" msgstr "Szűrők..." -#: mail/mail-callbacks.c:1807 +#: mail/mail-callbacks.c:1815 msgid "Print Message" msgstr "Levél nyomtatása" -#: mail/mail-callbacks.c:1853 +#: mail/mail-callbacks.c:1861 msgid "Printing of message failed" msgstr "Levél nyomtatása sikertelen" -#: mail/mail-callbacks.c:1937 +#: mail/mail-callbacks.c:1945 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Tényleg külön ablakban akarod megnyitni mind a %d levelet?" @@ -7050,15 +6996,15 @@ msgstr "" "csak az Evolúció programban jelenik meg." #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:466 +#: mail/mail-config-druid.c:463 msgid "Evolution Account Wizard" msgstr "Evolúció Postafiók varázsló" -#: mail/mail-config.c:1566 +#: mail/mail-config.c:1570 msgid "Checking Service" msgstr "Szolgáltatás ellenőrzése" -#: mail/mail-config.c:1637 mail/mail-config.c:1640 +#: mail/mail-config.c:1641 mail/mail-config.c:1644 msgid "Connecting to server..." msgstr "Kapcsolódás a kiszölgálóhoz..." @@ -7094,27 +7040,31 @@ msgstr "Mindig titkosít nekem is, ha titkosított levelet küldök" msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail" msgstr "Mindig titkosít nekem is, ha tikosított levelet küldök" -#: mail/mail-config.glade.h:9 mail/message-list.etspec.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:9 +msgid "Always sign outgoing messages when using this account" +msgstr "Mindig írja alá az ebből a postafiókból kimenő leveleket" + +#: mail/mail-config.glade.h:10 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" -msgstr "Csatolás" +msgstr "Melléklet" -#: mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config.glade.h:11 msgid "Authentication" msgstr "Hitelesítés:" -#: mail/mail-config.glade.h:11 +#: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Authentication Type: " msgstr "Hitelesítési típus:" -#: mail/mail-config.glade.h:12 +#: mail/mail-config.glade.h:13 msgid "Certificate ID:" msgstr "Tanúsítványazonosító:" -#: mail/mail-config.glade.h:14 +#: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Composer" msgstr "Szerkesztő" -#: mail/mail-config.glade.h:15 +#: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -7130,228 +7080,229 @@ msgstr "" "\n" "Kattints a \"Befejezés\" gombra a beállítások mentéséhez." -#: mail/mail-config.glade.h:21 +#: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "De_fault" msgstr "_Alapértelmezett" -#: mail/mail-config.glade.h:22 +#: mail/mail-config.glade.h:23 msgid "Default Forward style is: " msgstr "A \"Továbbítás\" alapértelmezett stílusa: " -#: mail/mail-config.glade.h:23 +#: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "Default character encoding: " msgstr "Alapértelmezett karakterkódolás: " -#: mail/mail-config.glade.h:24 +#: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "Digital IDs..." msgstr "Digitális azonosítók..." -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Done" msgstr "Kész" -#: mail/mail-config.glade.h:27 +#: mail/mail-config.glade.h:28 shell/e-local-storage.c:175 msgid "Drafts" msgstr "Piszkozatok" -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Drafts folder:" msgstr "Piszkozatok mappa" -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "E_nable" msgstr "E_ngedélyezés" -#: mail/mail-config.glade.h:30 widgets/misc/e-filter-bar.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:31 widgets/misc/e-filter-bar.h:96 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:103 msgid "Edit..." msgstr "Szerkesztés..." -#: mail/mail-config.glade.h:31 +#: mail/mail-config.glade.h:32 msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" -#: mail/mail-config.glade.h:32 +#: mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Get Digital ID..." msgstr "Digitális azonosító szerzése..." -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:34 msgid "HTML signature file:" msgstr "HTML aláírásfájl:" -#: mail/mail-config.glade.h:34 +#: mail/mail-config.glade.h:35 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " -#: mail/mail-config.glade.h:35 +#: mail/mail-config.glade.h:36 msgid "Identity" msgstr "Azonosító" -#: mail/mail-config.glade.h:36 +#: mail/mail-config.glade.h:37 msgid "In HTML mail" msgstr "HTML levélben" -#: mail/mail-config.glade.h:37 +#: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "Inline" msgstr "Beágyazott" -#: mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:39 +#: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Mail Configuration" msgstr "Levelezés beállítása" -#: mail/mail-config.glade.h:40 +#: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Mailbox location" msgstr "Postafiók helye" -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Make this my _default account" msgstr "L_egyen ez az alapértelmezett postafiók" -#: mail/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Message _preview should be displayed by default" msgstr "Legyen _betekintő ablaktábla alapértelmezés szerint" -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Message list should display in a _threaded fashion by default" msgstr "A leveleket _szálanként rendezze alapértelmezés szerint" -#: mail/mail-config.glade.h:44 +#: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "NNTP Server:" msgstr "NNTP kiszolgáló:" -#: mail/mail-config.glade.h:45 +#: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "News" msgstr "News" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Optional Information" msgstr "Egyéb információ" -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "PGP Key ID:" msgstr "PGP kulcs azonosítója:" -#: mail/mail-config.glade.h:52 +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Pick a color" msgstr "Válassz egy színt" -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Pretty Good Privacy" msgstr "Pretty Good Privacy" -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject" msgstr "Kérdez, ha ü_res tárggyal akarod elküldeni a levelet" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined" msgstr "Kérdez, ha csak _titkos másolat szerepel a címzettek között" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail maildir " -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Quoted" msgstr "Idézet" -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Receiving Email" msgstr "Levelek fogadása" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "Receiving Mail" msgstr "Levelek fogadása" -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Receiving Options" msgstr "Fogadás beállításai" -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Required Information" msgstr "Szükséges információ" -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Secure MIME" msgstr "Biztonságos MIME" -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Security" msgstr "Biztonság" -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Select Filter Log file..." msgstr "Válassz egy szűrőnaplófájlt" -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Select PGP binary" msgstr "Válaszd ki a PGP programot" -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Sending Email" msgstr "Levél küldése" -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Sending Mail" msgstr "Levél küldése" -#: mail/mail-config.glade.h:70 mail/message-list.etspec.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:71 mail/message-list.etspec.h:6 +#: shell/e-local-storage.c:178 msgid "Sent" msgstr "Elküldve" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Elküldött levelek és piszkozatok" -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Sent messages folder:" msgstr "Elküldött levelek mappája" -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Server Configuration" msgstr "Kiszolgáló beállítása" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Server Type: " msgstr "Kiszolgáló típusa: " -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Server requires _authentication" msgstr "A kiszolgáló megköveteli a _hitelesítést" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Signature file:" msgstr "Aláírás fájl:" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Source" msgstr "Forrás" -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Source Information" msgstr "Forrásinformáció" -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Sources" msgstr "Források" -#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Special Folders" msgstr "Különleges mappák" -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Szabványos Unix mbox" -#: mail/mail-config.glade.h:83 +#: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Use secure connection (_SSL)" msgstr "Biztonságos kapcsolat használata (_SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:85 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" "\n" @@ -7361,103 +7312,103 @@ msgstr "" "\n" "A folytatáshoz kattints a \"Tovább\" gombra." -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "_Always load images off the net" msgstr "_Mindig töltse le a képeket a hálózatról" -#: mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config.glade.h:90 msgid "_Automatically check for new mail every" msgstr "Az új _levelek automatikus lekérdezése minden" -#: mail/mail-config.glade.h:90 +#: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "_Check for supported types" msgstr "_Támogatott típusok detektálása" -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "_Email Address:" msgstr "_Emailcím:" -#: mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "_Empty trash folders on exit" msgstr "_Kuka ürítése kilépéskor" -#: mail/mail-config.glade.h:95 +#: mail/mail-config.glade.h:96 msgid "_Full Name:" msgstr "_Teljes név:" -#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "_HTML Signature:" msgstr "_HTML aláírás:" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "_Highlight citations with" msgstr "_Idézetek kiemelése" -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "_Host:" msgstr "_Gép:" -#: mail/mail-config.glade.h:99 +#: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "_Képek betöltése, ha a feladó szerepel a címjegyzékben" -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "_Log filter actions to:" msgstr "Szűrőműveletek _naplózása ide:" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "_Mark messages as Read after" msgstr "_Várakozás a levél olvasottként megjelölése előtt:" -#: mail/mail-config.glade.h:102 +#: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "_Name:" msgstr "_Név:" -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "_Never load images off the net" msgstr "_Soha ne töltse le a képeket a hálózatról" -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "_Organization:" msgstr "_Szervezet:" -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "_PGP binary path:" msgstr "_PGP program elérési útja:" -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "_Path:" msgstr "Ú_tvonal:" -#: mail/mail-config.glade.h:107 +#: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "_Remember PGP Passphrase until exit" msgstr "_PGP jelszó megjegyzése kilépésig" -#: mail/mail-config.glade.h:108 +#: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "_Remember this password" msgstr "_Jelszó megjegyzése" -#: mail/mail-config.glade.h:109 +#: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "_Send mail in HTML format by default." msgstr "A levelet _HTML formátumban küldi alapértelmezésként." -#: mail/mail-config.glade.h:110 +#: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "_Signature file:" msgstr "A_láírás fájl:" -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "_Username:" msgstr "_Felhasználónév:" -#: mail/mail-config.glade.h:113 +#: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "newswindow1" msgstr "newswindow1" -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "placeholder" msgstr "helykitöltő" -#: mail/mail-config.glade.h:115 +#: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "seconds." msgstr "másodperc." @@ -7499,7 +7450,7 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni az S/MIME dekódoló részt." #: mail/mail-display.c:221 msgid "Save Attachment" -msgstr "Csatolás mentése" +msgstr "Melléklet mentése" #: mail/mail-display.c:338 msgid "Save to Disk..." @@ -7574,7 +7525,7 @@ msgstr "összesen %d" #: mail/mail-format.c:623 #, c-format msgid "%s attachment" -msgstr "%s csatolás" +msgstr "%s melléklet" #: mail/mail-format.c:676 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." @@ -7711,6 +7662,11 @@ msgstr "" "Hiba a művelet végrehajtása közben:\n" "%s" +#. Remember the password? +#: mail/mail-mt.c:439 +msgid "Remember this password" +msgstr "Jelszó megjegyzése" + #: mail/mail-mt.c:796 msgid "Working" msgstr "Várj" @@ -7723,100 +7679,100 @@ msgstr "Mappa szűrése" msgid "Fetching Mail" msgstr "Levelek fogadása" -#: mail/mail-ops.c:590 +#: mail/mail-ops.c:591 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "'%s' küldése" -#: mail/mail-ops.c:708 +#: mail/mail-ops.c:709 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "%d / %d üzenet küldése" -#: mail/mail-ops.c:727 +#: mail/mail-ops.c:728 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Hiba a %d / %d üzenetnél" -#: mail/mail-ops.c:729 mail/mail-send-recv.c:511 +#: mail/mail-ops.c:730 mail/mail-send-recv.c:511 msgid "Complete." msgstr "Kész." -#: mail/mail-ops.c:822 +#: mail/mail-ops.c:823 msgid "Saving message to folder" msgstr "Levél mentése a mappába" -#: mail/mail-ops.c:901 +#: mail/mail-ops.c:902 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Levelek mozgatása %s-be" -#: mail/mail-ops.c:901 +#: mail/mail-ops.c:902 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Levelek másolása %s-be" -#: mail/mail-ops.c:918 +#: mail/mail-ops.c:919 msgid "Moving" msgstr "Mozgatás alatt" -#: mail/mail-ops.c:921 +#: mail/mail-ops.c:922 msgid "Copying" msgstr "Másolás alatt" -#: mail/mail-ops.c:1033 +#: mail/mail-ops.c:1034 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Mappák pásztázása \"%s\"-ben" #. Fill in the new fields -#: mail/mail-ops.c:1073 mail/mail-ops.c:1074 +#: mail/mail-ops.c:1074 mail/mail-ops.c:1075 shell/e-local-storage.c:180 msgid "Trash" msgstr "Kuka" -#: mail/mail-ops.c:1206 +#: mail/mail-ops.c:1211 msgid "Forwarded messages" msgstr "Továbbított levelek" -#: mail/mail-ops.c:1248 mail/mail-ops.c:1389 +#: mail/mail-ops.c:1253 mail/mail-ops.c:1394 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "%s mappa megnyitása" -#: mail/mail-ops.c:1317 +#: mail/mail-ops.c:1322 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "%s tároló megnyitása" -#: mail/mail-ops.c:1455 +#: mail/mail-ops.c:1460 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "%s mappa eltávolítása" -#: mail/mail-ops.c:1581 +#: mail/mail-ops.c:1599 msgid "Refreshing folder" msgstr "Mappa frissítése" -#: mail/mail-ops.c:1617 +#: mail/mail-ops.c:1635 msgid "Expunging folder" msgstr "Mappa tisztítása" -#: mail/mail-ops.c:1666 +#: mail/mail-ops.c:1684 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "%s levél letöltése" -#: mail/mail-ops.c:1733 +#: mail/mail-ops.c:1751 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "%d levél letöltése" -#: mail/mail-ops.c:1819 +#: mail/mail-ops.c:1837 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "%d levél mentése" -#: mail/mail-ops.c:1898 +#: mail/mail-ops.c:1917 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -7825,7 +7781,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1924 +#: mail/mail-ops.c:1943 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -7834,11 +7790,11 @@ msgstr "" "Hiba a levelek mentése közben: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1998 +#: mail/mail-ops.c:2017 msgid "Saving attachment" -msgstr "Csatolás mentése" +msgstr "Melléklet mentése" -#: mail/mail-ops.c:2014 +#: mail/mail-ops.c:2033 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -7847,16 +7803,20 @@ msgstr "" "Nem lehet létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2043 +#: mail/mail-ops.c:2062 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Nem sikerült az adatok kiírása: %s" -#: mail/mail-ops.c:2112 +#: mail/mail-ops.c:2131 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Szétkapcsolódás %s kiszolgálóval" +#: mail/mail-search-dialogue.c:113 +msgid "_Search" +msgstr "_Keresés" + #: mail/mail-search.c:138 msgid "(Untitled Message)" msgstr "(Névtelen levél)" @@ -7948,71 +7908,71 @@ msgstr "(Nincs tárgy)" msgid "%s - Message" msgstr "%s - Üzenet" -#: mail/message-list.c:627 +#: mail/message-list.c:629 msgid "Unseen" msgstr "Nem nézett" -#: mail/message-list.c:628 +#: mail/message-list.c:630 msgid "Seen" msgstr "Nézett" -#: mail/message-list.c:629 +#: mail/message-list.c:631 msgid "Answered" msgstr "Megválaszolt" -#: mail/message-list.c:630 +#: mail/message-list.c:632 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Több láthatatlan levél" -#: mail/message-list.c:631 +#: mail/message-list.c:633 msgid "Multiple Messages" msgstr "Több levél" -#: mail/message-list.c:635 +#: mail/message-list.c:637 msgid "Lowest" msgstr "Legalacsonyabb" -#: mail/message-list.c:636 +#: mail/message-list.c:638 msgid "Lower" msgstr "Alacsonyabb" -#: mail/message-list.c:640 +#: mail/message-list.c:642 msgid "Higher" msgstr "Magasabb" -#: mail/message-list.c:641 +#: mail/message-list.c:643 msgid "Highest" msgstr "Legmagasabb" -#: mail/message-list.c:891 +#: mail/message-list.c:893 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:898 +#: mail/message-list.c:900 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Ma %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:907 +#: mail/message-list.c:909 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Tegnap %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:919 +#: mail/message-list.c:921 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:927 +#: mail/message-list.c:929 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:929 +#: mail/message-list.c:931 msgid "%b %d %Y" msgstr "%Y %d %b" -#: mail/message-list.c:2299 +#: mail/message-list.c:2312 msgid "Generating message list" msgstr "Levéllista létrehozása" -#: mail/message-list.c:2311 +#: mail/message-list.c:2324 msgid "Updating message list" msgstr "Levéllista frissítése" @@ -8048,7 +8008,8 @@ msgstr "Feliratkozás \"%s\" mappára" msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "Leiratkozás \"%s\" mappáról" -#: mail/subscribe-dialog.c:1190 shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 +#: mail/subscribe-dialog.c:1190 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 +#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 msgid "Folder" msgstr "Mappa" @@ -8060,6 +8021,38 @@ msgstr "Nincs kiszolgáló kiválasztva." msgid "Please select a server." msgstr "Válassz egy kiszolgálót." +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 +msgid " _Refresh List " +msgstr "_Lista frissítése" + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2 +msgid "All folders" +msgstr "Minden mappa" + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 +msgid "Display options" +msgstr "Megjelenítés beállításai:" + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 +msgid "Folders whose names begin with:" +msgstr "Mappák, amelyek neve ezzel kezdődik:" + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 +msgid "Manage Subscriptions" +msgstr "Előfizetések kezelése" + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6 +msgid "Show _folders from server: " +msgstr "_Mappák mutatása erről a kiszolgálóról:" + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7 +msgid "_Subscribe" +msgstr "_Feliratkozás" + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8 +msgid "_Unsubscribe" +msgstr "_Leiratkozás" + #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 msgid "Evolution component for the executive summary." msgstr "Vezetői összefoglaló Evolúció komponens." @@ -8102,13 +8095,17 @@ msgstr "A nap mondása" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:869 msgid "Add a news feed" -msgstr "Új hírkiszolgáló hozzáadása" +msgstr "Új hírforrás hozzáadása" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:877 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" -msgstr "Add meg a hozzáadandó hírkiszolgáló URL-jét" +msgstr "Add meg a hozzáadandó hírforrás URL-jét" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1408 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:881 +msgid "Name:" +msgstr "Név:" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1403 msgid "My Evolution Settings" msgstr "Saját Evolúció beállításai" @@ -9335,112 +9332,125 @@ msgid "Drifting dust whirls" msgstr "Átvonuló poros forgószél" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 -msgid "Add new feed" -msgstr "Új kiszolgáló hozzáadása" +msgid " _Remove" +msgstr " _Törlés" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 -msgid "All folders:" -msgstr "Minden mappa:" +msgid "Add n_ew feed" +msgstr "Ú_j hírforrás hozzáadása" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 -msgid "All news feeds:" -msgstr "Minden hírkiszolgáló:" +msgid "Al_l stations:" +msgstr "M_inden állomás:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 -msgid "All stations:" -msgstr "Minden állomás:" +msgid "All _folders:" +msgstr "Min_den mappa:" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 shell/e-shortcuts.c:1024 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 +msgid "All news _feeds:" +msgstr "Minden hír_forrás:" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 shell/e-local-storage.c:173 +#: shell/e-shortcuts.c:1024 msgid "Calendar" msgstr "Naptár" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 -msgid "Display folders:" -msgstr "Mappák megjelenítése:" - #: my-evolution/my-evolution.glade.h:7 -msgid "Display stations:" -msgstr "Állomások megjelenítése:" +msgid "How many days should the calendar display at once?" +msgstr "Hány napot jelenítsen meg a naptár egyszerre?" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:8 -msgid "Displayed feeds:" -msgstr "Megjelenített kiszolgálók" +msgid "Ma_x number of items shown:" +msgstr "Mutatott elemek ma_ximális száma:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:9 -msgid "Five days" -msgstr "Öt nap" +msgid "News Feed Settings" +msgstr "Hírletöltés beállításai" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:10 -msgid "How many days should the calendar display at once?" -msgstr "Hány napot jelenítsen meg a naptár egyszerre?" +msgid "One mont_h" +msgstr "Egy hón_ap" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11 +msgid "One w_eek" +msgstr "Egy _hét" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 -msgid "Max number of items shown:" -msgstr "Mutatott elemek maximális száma:" +msgid "Refresh _time (seconds):" +msgstr "_Frissítési idő (másodperc):" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 -msgid "News Feed Settings" -msgstr "Hírletöltés beállításai" +msgid "Show _all tasks" +msgstr "Összes _feladat mutatása" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 -msgid "News Feeds" -msgstr "Hírkiszolgálók" +msgid "Show _today's tasks" +msgstr "A _mai feladatok mutatása" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 -msgid "One day" -msgstr "Egy nap" +msgid "Tasks " +msgstr "Feladatok " #: my-evolution/my-evolution.glade.h:16 -msgid "One month" -msgstr "Egy hónap" +msgid "Units: " +msgstr "Egység: " #: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 -msgid "One week" -msgstr "Egy hét" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 -msgid "Refresh time (seconds):" -msgstr "Frissítési idő (másodperc):" +msgid "Weather settings" +msgstr "Időjárás beállítása" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 -msgid "Schedule" -msgstr "Ütemterv" +msgid "_Display folders:" +msgstr "_Mappák megjelenítése:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:20 -msgid "Show all tasks" -msgstr "Összes feladat mutatása" +msgid "_Display stations:" +msgstr "Á_llomások megjelenítése:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:21 -msgid "Show full path for folders" -msgstr "Mappák teljes elérési útjának mutatása" +msgid "_Displayed feeds:" +msgstr "_Megjelenített hírforrások:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 -msgid "Show today's tasks" -msgstr "A mai feladatok mutatása" +msgid "_Five days" +msgstr "Ö_t nap" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 -msgid "Tasks " -msgstr "Feladatok " +msgid "_Mail" +msgstr "_Levél" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:24 -msgid "Units: " -msgstr "Egység: " +msgid "_News Feeds" +msgstr "Hírforrások" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:25 -msgid "Weather" -msgstr "Időjárás" +msgid "_One day" +msgstr "Egy _nap" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:26 -msgid "Weather settings" -msgstr "Időjárás beállítása" +msgid "_Refresh time (seconds):" +msgstr "_Frissítési idő (másodperc):" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:27 -msgid "imperial" -msgstr "angolszász" +msgid "_Schedule" +msgstr "Ü_temterv" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:28 -msgid "metric" -msgstr "metrikus" +msgid "_Show full path for folders" +msgstr "Mappák _teljes elérési útjának mutatása" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:29 +msgid "_Weather" +msgstr "_Időjárás" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:30 +msgid "_imperial" +msgstr "_angolszász" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:31 +msgid "m_etric" +msgstr "m_etrikus" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 msgid "The Evolution shell." @@ -9454,9 +9464,23 @@ msgstr "Részletek" msgid "Cancel Operation" msgstr "Művelet megszakítása" -#: shell/e-local-storage.c:551 +#: shell/e-local-storage.c:174 shell/e-shortcuts.c:1026 +msgid "Contacts" +msgstr "Névjegyek" + +#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for +#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox +#: shell/e-local-storage.c:176 shell/e-shortcuts.c:1023 +msgid "Inbox" +msgstr "Bejövő üzenetek" + +#: shell/e-local-storage.c:177 +msgid "Outbox" +msgstr "Postázandó" + +#: shell/e-local-storage.c:593 msgid "Local Folders" -msgstr "Helyi mappák" +msgstr "Helyi mappák" #: shell/e-setup.c:125 shell/e-setup.c:196 msgid "Evolution installation" @@ -9573,32 +9597,41 @@ msgstr "Add meg a mappát, amelybe \"%s\" mappát mozgatod:" #: shell/e-shell-folder-commands.c:332 msgid "Move folder" -msgstr "Mappa mozgatása" +msgstr "Mappa áthelyezése" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:367 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:357 +#, c-format +msgid "" +"Cannot delete folder:\n" +"%s" +msgstr "" +"Nem sikerült törölni a mappát:\n" +"%s" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:373 #, c-format msgid "Delete folder '%s'" msgstr "'%s' mappa törlése" #. "Are you sure..." label -#: shell/e-shell-folder-commands.c:377 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:383 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?" msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a mappát: '%s'?" #. Popup a dialog asking what the user would like to rename #. the folder to -#: shell/e-shell-folder-commands.c:450 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:458 #, c-format msgid "Rename folder '%s'" msgstr "%s mappa átnevezése" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:454 shell/e-shortcuts-view.c:412 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:462 shell/e-shortcuts-view.c:383 msgid "Rename" msgstr "Átnevezés" #. Make, pack the label -#: shell/e-shell-folder-commands.c:462 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:470 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 msgid "Folder name:" msgstr "Mappanév:" @@ -9788,42 +9821,42 @@ msgstr "Munka a hálózatban" msgid "Work Offline" msgstr "Kapcsolat nélküli munka" -#: shell/e-shell-view.c:175 +#: shell/e-shell-view.c:178 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Nem jeleníthető meg a mappa)" -#: shell/e-shell-view.c:1380 +#: shell/e-shell-view.c:1391 #, c-format msgid "%s - Evolution %s" msgstr "%s - Evolúció %s" -#: shell/e-shell-view.c:1382 +#: shell/e-shell-view.c:1393 #, c-format msgid "%s - Evolution %s [%s]" msgstr "%s - Evolúció %s [%s]" -#: shell/e-shell-view.c:1420 +#: shell/e-shell-view.c:1431 msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Az Evolúció a hálózatban van. Kattints erre a gombra a kapcsolat nélküli " "munkához." -#: shell/e-shell-view.c:1427 +#: shell/e-shell-view.c:1438 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "Az Evolúció felkészül a kapcsolat nélküli munkára." -#: shell/e-shell-view.c:1433 +#: shell/e-shell-view.c:1444 msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Az Evolúció kapcsolat nélküli módban van. Kattints erre a gombra a hálózatra " "csatlakozáshoz." -#: shell/e-shell.c:489 +#: shell/e-shell.c:491 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Nem sikerült beállítani a helyi tárterületet -- %s" -#: shell/e-shell.c:1393 +#: shell/e-shell.c:1405 #, c-format msgid "" "Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" @@ -9832,35 +9865,35 @@ msgstr "" "Hoppá! Az '%s' nézet váratlanul meghalt. :-(\n" "Ez valószínűleg azt jelenti, hogy a %s komponens összeomlott." -#: shell/e-shell.c:1579 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 +#: shell/e-shell.c:1609 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 msgid "OK" msgstr "OK" -#: shell/e-shell.c:1581 +#: shell/e-shell.c:1611 msgid "Invalid arguments" msgstr "Érvénytelen argumentumok" -#: shell/e-shell.c:1583 +#: shell/e-shell.c:1613 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Nem sikerült regisztrálni az OAF-ban" -#: shell/e-shell.c:1585 +#: shell/e-shell.c:1615 msgid "Configuration Database not found" msgstr "A beállítások adatbázisa nem található" -#: shell/e-shell.c:1587 shell/e-storage.c:481 +#: shell/e-shell.c:1617 shell/e-storage.c:481 msgid "Generic error" msgstr "Általános hiba" -#: shell/e-shortcuts-view.c:101 +#: shell/e-shortcuts-view.c:72 msgid "Create new shortcut group" msgstr "Új indítóikon-csoport létrehozása" -#: shell/e-shortcuts-view.c:102 +#: shell/e-shortcuts-view.c:73 msgid "Group name:" msgstr "Csoport neve:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:200 +#: shell/e-shortcuts-view.c:171 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove group\n" @@ -9869,91 +9902,91 @@ msgstr "" "Tényleg eltávolítod '%s' csoportot\n" "az indítósávról?" -#: shell/e-shortcuts-view.c:205 +#: shell/e-shortcuts-view.c:176 msgid "Don't remove" msgstr "Ne távolítsa el" -#: shell/e-shortcuts-view.c:233 +#: shell/e-shortcuts-view.c:204 msgid "Rename Shortcut Group" msgstr "Indítóikoni-csoport átnevezése" -#: shell/e-shortcuts-view.c:234 +#: shell/e-shortcuts-view.c:205 msgid "Rename selected shortcut group to:" msgstr "A kijelölt indítóikon-csoport átnevezése erre:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:247 +#: shell/e-shortcuts-view.c:218 msgid "_Small Icons" msgstr "_Kis ikonok" -#: shell/e-shortcuts-view.c:248 +#: shell/e-shortcuts-view.c:219 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Kis ikonok mutatása az elemeken" -#: shell/e-shortcuts-view.c:250 +#: shell/e-shortcuts-view.c:221 msgid "_Large Icons" msgstr "_Nagy ikonok" -#: shell/e-shortcuts-view.c:251 +#: shell/e-shortcuts-view.c:222 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Nagy ikonok mutatása az elemeken" -#: shell/e-shortcuts-view.c:262 +#: shell/e-shortcuts-view.c:233 msgid "_New Group..." msgstr "Ú_j csoport..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:263 +#: shell/e-shortcuts-view.c:234 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "Új indítócsoport létrehozása" -#: shell/e-shortcuts-view.c:265 +#: shell/e-shortcuts-view.c:236 msgid "_Remove this Group..." msgstr "_Csoport eltávolítása..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:266 +#: shell/e-shortcuts-view.c:237 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "Indítócsoport eltávolítása az indítósávról" -#: shell/e-shortcuts-view.c:268 +#: shell/e-shortcuts-view.c:239 msgid "Re_name this Group..." msgstr "C_soport átnevezése..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:269 +#: shell/e-shortcuts-view.c:240 msgid "Rename this shortcut group" msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése" -#: shell/e-shortcuts-view.c:274 +#: shell/e-shortcuts-view.c:245 msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "Indítósáv el_rejtése" -#: shell/e-shortcuts-view.c:275 +#: shell/e-shortcuts-view.c:246 msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "Indítósáv elrejtése" -#: shell/e-shortcuts-view.c:394 +#: shell/e-shortcuts-view.c:365 msgid "Rename shortcut" msgstr "Indítóikon átnevezése" -#: shell/e-shortcuts-view.c:395 +#: shell/e-shortcuts-view.c:366 msgid "Rename selected shortcut to:" msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése erre:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:407 +#: shell/e-shortcuts-view.c:378 msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "Az indítóikonhoz tartozó mappa megnyitása" -#: shell/e-shortcuts-view.c:409 ui/evolution.xml.h:20 +#: shell/e-shortcuts-view.c:380 ui/evolution.xml.h:20 msgid "Open in New Window" msgstr "Megnyitás új ablakban" -#: shell/e-shortcuts-view.c:409 +#: shell/e-shortcuts-view.c:380 msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" msgstr "Az indítóikonhoz tartozó mappa megnyitása új ablakban" -#: shell/e-shortcuts-view.c:412 +#: shell/e-shortcuts-view.c:383 msgid "Rename this shortcut" msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése" -#: shell/e-shortcuts-view.c:414 +#: shell/e-shortcuts-view.c:385 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Vedd le ezt az elemet az indítósávról" @@ -9965,17 +9998,7 @@ msgstr "Nem sikerül elmenteni az elemeket." msgid "Shortcuts" msgstr "Indítóikonok" -#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for -#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox -#: shell/e-shortcuts.c:1023 -msgid "Inbox" -msgstr "Bejövő üzenetek" - -#: shell/e-shortcuts.c:1026 -msgid "Contacts" -msgstr "Névjegyek" - -#: shell/e-storage-set-view.c:1486 +#: shell/e-storage-set-view.c:1464 shell/e-summary-storage.c:78 msgid "My Evolution" msgstr "Saját EvolĂşciĂł" @@ -10019,6 +10042,10 @@ msgstr "A művelet nem támogatott" msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "A megadott típus nem támogatott ebben a tárolóban." +#: shell/e-storage.c:501 +msgid "The specified folder cannot be modified or removed" +msgstr "A megadott mappa nem módosítható vagy törölhető" + #: shell/e-task-widget.c:170 #, c-format msgid "%s (...)" @@ -10278,7 +10305,8 @@ msgstr "_Mindet kijelöli" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ui/evolution-calendar.xml.h:37 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:25 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:20 +#: ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_Tools" msgstr "_Eszközök" @@ -10452,7 +10480,7 @@ msgstr "Oldalbeállítás az aktuális nyomtatóhoz" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:43 +#: ui/evolution.xml.h:41 msgid "_File" msgstr "_Fájl" @@ -10471,7 +10499,7 @@ msgstr "_Boríték nyomtatása..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:243 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:244 msgid "Save" msgstr "Mentés" @@ -10744,7 +10772,7 @@ msgstr "Téma szerinti levéllista" msgid "_Expunge" msgstr "_Tisztítás" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:44 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Folder" msgstr "_Mappa" @@ -10876,7 +10904,7 @@ msgstr "Továbbítás mint" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 msgid "Forward _Attached" -msgstr "Továbbítás _csatolásként" +msgstr "Továbbítás _mellékletként" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 msgid "Forward _Inline" @@ -10900,7 +10928,7 @@ msgstr "A kijelölt levél továbbítása valakinek" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" -msgstr "A kijelölt levél továbbítása valakinek csatolásként" +msgstr "A kijelölt levél továbbítása valakinek mellékletként" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 msgid "Load _Images" @@ -10936,11 +10964,11 @@ msgstr "A kijelölt leveleket törlésre jelöli ki" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 msgid "Move" -msgstr "Mozgatás" +msgstr "Áthelyezés" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Move selected messages to another folder" -msgstr "A kijelölt levelek mozgatása egy másik mappába" +msgstr "A kijelölt levelek áthelyezése egy másik mappába" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 msgid "Next" @@ -11074,30 +11102,26 @@ msgstr "_Másolás mappába" msgid "_Create Filter From Message" msgstr "Szűrő _gyártása levélből" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 msgid "_Forward Message" msgstr "Levél _továbbítása" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "_Message Display" msgstr "Levél _megjelenítése" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "_Move to Folder" -msgstr "M_ozgatás mappába" +msgstr "Á_thelyezés mappába" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 msgid "_Normal Display" msgstr "_Szokásos megjelenítés" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "_Open Message" msgstr "Levél _megnyitása" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 -msgid "_Re-send Message" -msgstr "Levél ú_jraküldése" - #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 msgid "Close this window" msgstr "Ablak bezárása" @@ -11105,12 +11129,12 @@ msgstr "Ablak bezárása" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:38 +#: ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Close" msgstr "_Bezárás" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:58 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:54 msgid "_View" msgstr "_Nézet" @@ -11225,15 +11249,15 @@ msgstr "A levél elküldése most" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 msgid "Show / hide attachments" -msgstr "Csatolás mutatása / elrejtése" +msgstr "Mellékletek mutatása / elrejtése" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "Show _attachments" -msgstr "Csatolások mutatása" +msgstr "Mellékletek mutatása" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 msgid "Show attachments" -msgstr "Csatolások mutatása" +msgstr "Mellékletek mutatása" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "Sign this message with your PGP key" @@ -11261,7 +11285,7 @@ msgstr "Megjelenjen-e a Válaszcím mező" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 msgid "_Attachment..." -msgstr "_Csatolás..." +msgstr "_Melléklet..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 msgid "_Bcc Field" @@ -11301,7 +11325,7 @@ msgstr "_Válaszcím mező" msgid "_Security" msgstr "_Biztonság" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:47 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" @@ -11447,7 +11471,7 @@ msgstr "Külső fájlformátum importálása" #: ui/evolution.xml.h:19 msgid "Move this folder to another place" -msgstr "Mappa mozgatása más helyre" +msgstr "Mappa áthelyezése máshová" #: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Open in New _Window" @@ -11509,67 +11533,51 @@ msgstr "A kijelölt mappák megtekintése" msgid "_About Evolution..." msgstr "Evolúció _névjegye..." -#: ui/evolution.xml.h:37 -msgid "_Appointment (FIXME)" -msgstr "_Találkozó (FIXME)" - -#: ui/evolution.xml.h:39 -msgid "_Contact (FIXME)" -msgstr "_Névjegy (FIXME)" - -#: ui/evolution.xml.h:40 +#: ui/evolution.xml.h:38 msgid "_Copy..." msgstr "_Másolás..." -#: ui/evolution.xml.h:45 +#: ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Folder Bar" msgstr "_Mappasáv" -#: ui/evolution.xml.h:46 +#: ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Go to Folder..." msgstr "Mappára _ugrás..." -#: ui/evolution.xml.h:48 +#: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Import file..." msgstr "Fájl _importálása..." -#: ui/evolution.xml.h:49 +#: ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Index" msgstr "_Tárgymutató" -#: ui/evolution.xml.h:50 -msgid "_Mail message" -msgstr "_Levél" - -#: ui/evolution.xml.h:51 +#: ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Move..." -msgstr "M_ozgatás..." +msgstr "Á_thelyezés..." -#: ui/evolution.xml.h:52 +#: ui/evolution.xml.h:49 msgid "_New" msgstr "Ú_j" -#: ui/evolution.xml.h:53 +#: ui/evolution.xml.h:50 msgid "_New Folder" msgstr "Új _mappa" -#: ui/evolution.xml.h:54 +#: ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Rename..." msgstr "Á_tnevezés..." -#: ui/evolution.xml.h:55 +#: ui/evolution.xml.h:52 msgid "_Shortcut" msgstr "_Indítóikon" -#: ui/evolution.xml.h:56 +#: ui/evolution.xml.h:53 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "_Indítósáv" -#: ui/evolution.xml.h:57 -msgid "_Task (FIXME)" -msgstr "_Feladat (FIXME)" - -#: ui/evolution.xml.h:59 +#: ui/evolution.xml.h:55 msgid "_Work Offline" msgstr "K_apcsolat nélküli munka" @@ -11692,7 +11700,7 @@ msgstr "Minden meghívott" msgid "_Current View" msgstr "_Aktuális nézet" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:259 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:260 msgid "Define Views" msgstr "Nézet megadása" @@ -11702,6 +11710,11 @@ msgstr "Nézet megadása" msgid "MTWTFSS" msgstr "HKSCPSV" +#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1071 +msgid "%B %Y" +msgstr "%Y %B" + #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:423 msgid "Now" msgstr "Most" @@ -11792,15 +11805,23 @@ msgstr "Karakterkódolás" msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:157 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:158 msgid "Search Editor" msgstr "Keresésszerkesztő" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:173 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:174 msgid "Save Search" msgstr "Keresés mentése" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95 widgets/misc/e-filter-bar.h:102 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 +msgid "Add to Saved Searches" +msgstr "Hozzáadás a mentett keresésekhez" + +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95 +msgid "Clear" +msgstr "Törlés" + +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102 msgid "Show All" msgstr "Mutasd mind" @@ -11829,11 +11850,11 @@ msgstr "Üzenet" msgid "Don't show this message again." msgstr "Ne jelenjen meg többé ez az üzenet." -#: widgets/misc/e-search-bar.c:180 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:312 msgid "Sear_ch" msgstr "_Keresés" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:272 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:407 msgid "Find Now" msgstr "Keresés most" @@ -11857,6 +11878,188 @@ msgstr "init_corba(): nem sikerült a GNOME inicializálása" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" +#, fuzzy +#~ msgid "R_esend..." +#~ msgstr "Újraküldés" + +#~ msgid "_Re-send Message" +#~ msgstr "Levél ú_jraküldése" + +#~ msgid "LDAP Server" +#~ msgstr "LDAP kiszolgáló" + +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Fájl" + +#~ msgid "Unknown addressbook type" +#~ msgstr "Ismeretlen címjegyzéktípus" + +#~ msgid "None (anonymous mode)" +#~ msgstr "Nincs (névtelen mód)" + +#~ msgid "Unknown auth type" +#~ msgstr "Ismeretlen hitelesítési típus" + +#~ msgid "Subtree" +#~ msgstr "Részfa" + +#~ msgid "Unknown scope type" +#~ msgstr "Ismeretlen hatókörtípus" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "DN csatolása:" + +#~ msgid "FIXME Bind DN Help text here" +#~ msgstr "FIXME DN csatolás súgószövege" + +#~ msgid "Host:" +#~ msgstr "Gép:" + +#~ msgid "FIXME Host help text here." +#~ msgstr "FIXME Ide jön a súgószöveg." + +#~ msgid "Root DN:" +#~ msgstr "Root DN:" + +#~ msgid "FIXME Root DN help text here." +#~ msgstr "FIXME Ide jön a súgószöveg." + +#~ msgid "FIXME Port help text here." +#~ msgstr "FIXME Ide jön a súgószöveg." + +#~ msgid "Authentication:" +#~ msgstr "Hitelesítés:" + +#~ msgid "Advanced LDAP Options" +#~ msgstr "Haladó LDAP beállítások" + +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Útvonal:" + +#~ msgid "FIXME Path Help text here" +#~ msgstr "FIXME Útvonal súgószöveg helye" + +#~ msgid "Create path if it doesn't exist." +#~ msgstr "Létrehozza az útvonalat, ha nem létezik" + +#~ msgid "" +#~ "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant " +#~ "information about it." +#~ msgstr "" +#~ "Válaszd ki, milyen címjegyzéked van, és add meg a vele kapcsolatos " +#~ "információkat." + +#~ msgid "FIXME Name help text here" +#~ msgstr "FIXME Név súgóüzenetének a helye" + +#~ msgid "FIXME Description help text here" +#~ msgstr "FIXME Leírás súgóüzenetének a helye" + +#~ msgid "Addressbook Sources" +#~ msgstr "Címjegyzék forrásai" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Név" + +#~ msgid "URI" +#~ msgstr "URI" + +#~ msgid "Enter password for %s" +#~ msgstr "Írd be %s jelszavát" + +#~ msgid "Category contains" +#~ msgstr "A kategória tartalmazza" + +#~ msgid "Select name from _folder:" +#~ msgstr "Válassz egy nevet a mappából:" + +#~ msgid "%B" +#~ msgstr "%B" + +#~ msgid "Delegated From:" +#~ msgstr "A feladatot kiadta:" + +#~ msgid "No one" +#~ msgstr "Senki" + +#~ msgid "Task" +#~ msgstr "Feladat" + +#~ msgid "% Comp_lete:" +#~ msgstr "S_zázalékos készenlét:" + +#~ msgid "Birthday" +#~ msgstr "Születésnap" + +#~ msgid "Competition" +#~ msgstr "Versenytárs" + +#~ msgid "Favorites" +#~ msgstr "Kedvencek" + +#~ msgid "Gifts" +#~ msgstr "Ajándékok" + +#~ msgid "Goals/Objectives" +#~ msgstr "Célok" + +#~ msgid "Holiday" +#~ msgstr "Szabadság" + +#~ msgid "Holiday Cards" +#~ msgstr "Üdvözlőlap" + +#~ msgid "Hot Contacts" +#~ msgstr "Fontos kapcsolatok" + +#~ msgid "Ideas" +#~ msgstr "Ötletek" + +#~ msgid "International" +#~ msgstr "Nemzetközi" + +#~ msgid "Key Customer" +#~ msgstr "Kiemelt ügyfél" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Egyéb" + +#~ msgid "Personal" +#~ msgstr "Személyes" + +#~ msgid "Phone Calls" +#~ msgstr "Telefonhívások" + +#~ msgid "Strategies" +#~ msgstr "Stratégiák" + +#~ msgid "Suppliers" +#~ msgstr "Beszállítók" + +#~ msgid "Time & Expenses" +#~ msgstr "Idő és kiadás" + +#~ msgid "VIP" +#~ msgstr "VIP" + +#~ msgid "Waiting" +#~ msgstr "Várakozás" + +#~ msgid "Store search as vFolder" +#~ msgstr "Keresés tárolása VMappaként" + +#~ msgid "_Appointment (FIXME)" +#~ msgstr "_Találkozó (FIXME)" + +#~ msgid "_Contact (FIXME)" +#~ msgstr "_Névjegy (FIXME)" + +#~ msgid "_Mail message" +#~ msgstr "_Levél" + +#~ msgid "_Task (FIXME)" +#~ msgstr "_Feladat (FIXME)" + #~ msgid "_Go to Today" #~ msgstr "_Ugrás a mai napra" @@ -11904,9 +12107,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "Getting store for \"%s\"" #~ msgstr "Tároló keresése \"%s\" számára" -#~ msgid "Manage Subscriptions" -#~ msgstr "Előfizetések kezelése" - #~ msgid "Manage _Subscriptions..." #~ msgstr "_Előfizetések kezelése" @@ -12419,9 +12619,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "Address _Book... (FIXME)" #~ msgstr "FIXME: _Betűtípus..." -#~ msgid "C_lear" -#~ msgstr "Tör_lés" - #~ msgid "Chec_k Names (FIXME)" #~ msgstr "Névellenőr_zés (FIXME)" @@ -12732,9 +12929,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "_Reply" #~ msgstr "_Válasz" -#~ msgid "_Save Message As..." -#~ msgstr "_Levéd mentése másként..." - #~ msgid "Send the message now" #~ msgstr "A levél elküldése most" @@ -12824,10 +13018,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "No authentication required" #~ msgstr "Authentikáció:" -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Haladó..." - #~ msgid "Email address:" #~ msgstr "Email cím:" @@ -12848,10 +13038,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgstr "Email tartalmaz" #, fuzzy -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Jelszó" - -#, fuzzy #~ msgid "Remember my password" #~ msgstr "VCard-ként mentés" @@ -12864,10 +13050,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgstr "_A kért emberek" #, fuzzy -#~ msgid "Server type:" -#~ msgstr "Szerver:" - -#, fuzzy #~ msgid "Transport" #~ msgstr "Áttetsző" @@ -13224,9 +13406,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "_Audio" #~ msgstr "_Hang" -#~ msgid "_Mail" -#~ msgstr "_Levél" - #~ msgid "_Program" #~ msgstr "_Program" |