diff options
author | Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu> | 2004-08-18 23:52:37 +0800 |
---|---|---|
committer | László Dvornik <ldvornik@src.gnome.org> | 2004-08-18 23:52:37 +0800 |
commit | f79a67ab250b1742d21b460374accd66df5812da (patch) | |
tree | 5a52088030374d98e8380db87d47c88e27c900f1 /po/hu.po | |
parent | ea056f8b3203d07f4bee078ef985367013a6c470 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-f79a67ab250b1742d21b460374accd66df5812da.tar.gz gsoc2013-evolution-f79a67ab250b1742d21b460374accd66df5812da.tar.zst gsoc2013-evolution-f79a67ab250b1742d21b460374accd66df5812da.zip |
Updated Hungarian translation by Gabor Kelemen.
2004-08-18 Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>
* hu.po: Updated Hungarian translation by Gabor Kelemen.
svn path=/trunk/; revision=26964
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 102 |
1 files changed, 33 insertions, 69 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-13 14:55-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-10 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-18 11:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-18 14:57+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -188,8 +188,6 @@ msgstr "" "változtatásokat?" #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:43 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2803 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2827 msgid "_Discard" msgstr "_Elvetés" @@ -2154,22 +2152,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid contact." msgstr "Érvénytelen névjegy." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2799 -msgid "" -"The contact cannot be saved to the selected address book. Do you want to " -"discard changes?" -msgstr "" -"A névjegy nem menthető a kiválasztott címjegyzékbe. Vissza szeretné vonni a " -"változtatásokat?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2822 -msgid "" -"You are moving the contact from one address book to another, but it cannot " -"be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" -msgstr "" -"Áthelyez egy névjegyet az egyik címjegyzékből a másikba de az nem törölhető " -"a forrásból. Szeretne inkább egy másolatot menteni ehelyett?" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Gyors névjegy hozzáadás" @@ -3052,7 +3034,7 @@ msgid "Error adding list" msgstr "Hiba a lista hozzáadásakor" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:640 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:643 msgid "Error adding contact" msgstr "Hiba a névjegy hozzáadásakor" @@ -3069,20 +3051,26 @@ msgid "Error removing list" msgstr "Hiba a lista törlésekor" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:598 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:601 msgid "Error removing contact" msgstr "Hiba a névjegy törlésekor" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:275 #, c-format msgid "" +"Opening %d contact will open %d new window as well.\n" +"Do you really want to display this contact?" +msgid_plural "" "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" "Do you really want to display all of these contacts?" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"%d névjegy megnyitásával megnyitásra kerül %d új ablak is.\n" +"Valóban meg szeretné jeleníteni a névjegyet?" +msgstr[1] "" "%d névjegy megnyitásával megnyitásra kerül %d új ablak is.\n" "Valóban meg szeretné jeleníteni az összes ilyen névjegyet?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:301 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:304 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -3091,44 +3079,44 @@ msgstr "" "%s már létezik\n" "Szeretné felülírni?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:305 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:308 msgid "Overwrite" msgstr "Felülírás" #. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:383 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:386 msgid "card.vcf" msgstr "névjegykártya.vcf" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:545 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:548 msgid "list" msgstr "lista" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:694 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:697 msgid "Move contact to" msgstr "Névjegy áthelyezése a következő helyre" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:696 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:699 msgid "Copy contact to" msgstr "Névjegy másolása a következő helyre" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:699 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:702 msgid "Move contacts to" msgstr "Névjegyek áthelyezése a következő helyre" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:701 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704 msgid "Copy contacts to" msgstr "Névjegy másolása a következő helyre" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:707 msgid "Select target addressbook." msgstr "Válassza ki a cél címjegyzéket." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:927 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:930 msgid "Multiple VCards" msgstr "Több VCard" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:930 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:933 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "%s VCard-ja" @@ -4788,9 +4776,8 @@ msgid "_Add Calendar" msgstr "Naptár hozzá_adása" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "_Add Task List" -msgstr "Feladatlista hozzáadása" +msgstr "Feladatlista hozzá_adása" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 msgid "_Refresh:" @@ -6046,9 +6033,8 @@ msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Továbbítás iCalendar-ként..." #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1452 -#, fuzzy msgid "Make this Occurrence _Movable" -msgstr "Az előfordulás törlése" +msgstr "Ezen előfordulás _mozgathatóvá tétele" #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1453 calendar/gui/e-calendar-view.c:1485 msgid "Delete this _Occurrence" @@ -10182,7 +10168,6 @@ msgid "Automatically synchronize remote mail locally" msgstr "A távoli levelek automatikus szinkronizálása a helyiekkel" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69 -#, fuzzy msgid "Address Book and Calendar" msgstr "Címjegyzék és naptár" @@ -10195,9 +10180,8 @@ msgid "Post Office Agent SOAP Port:" msgstr "" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:78 -#, fuzzy msgid "Use Secure Connection (SSL)" -msgstr "_Biztonságos kapcsolat használata (SSL):" +msgstr "Biztonságos kapcsolat használata (SSL)" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:92 msgid "Novell GroupWise" @@ -12402,9 +12386,8 @@ msgid "Evolution" msgstr "Evolution" #: data/evolution.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "The Evolution Groupware Suite" -msgstr "A Ximian Evolution csoportmunka-programcsomag" +msgstr "Az Evolution csoportmunka-programcsomag" #: data/evolution.keys.in.in.h:1 msgid "address card" @@ -16510,7 +16493,7 @@ msgstr "%b. %e., %k.%M" msgid "%b %d %Y" msgstr "%Y %b %d" -#: mail/message-list.c:3376 +#: mail/message-list.c:3380 msgid "Generating message list" msgstr "Levéllista létrehozása" @@ -17099,11 +17082,11 @@ msgid "" "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" "eagerly await your contributions!\n" msgstr "" -"Üdvözöljük! Köszönjük, hogy letöltötte az Ximian Evolution csoportmunka-" -"szoftver\n" +"Üdvözöljük! Köszönjük, hogy letöltötte az Evolution csoportmunka-szoftver\n" "előzetes verzióját.\n" "\n" -"A Ximian Evolution még nincs kész. Már közel van a befejezéshez, de vannak\n" +"Az Evolution ezen verziója még nincs kész. Már közel van a befejezéshez, de " +"vannak\n" "olyan szolgáltatások, amelyek hiányoznak vagy csak félig működnek. \n" "\n" "Ha az Evolution stabil verziójára vágyik, távolítsa el ezt a verziót,\n" @@ -17130,7 +17113,7 @@ msgstr "Ne jelenítse meg többet" #: shell/main.c:462 msgid "Start Evolution activating the specified component" -msgstr "Evolution indítása " +msgstr "Az Evolution indítása a megadott összetevő aktiválásával" #: shell/main.c:464 msgid "Start in offline mode" @@ -17229,13 +17212,12 @@ msgstr "" "\"evolution\" könyvtárat később kézzel törölheti, ahogy Önnek megfelel.\n" #: shell/shell-errors.xml.h:25 -#, fuzzy msgid "_Remind Me Later" -msgstr "Emlékeztető!!" +msgstr "_Emlékeztessen később" #: shell/shell-errors.xml.h:26 msgid "_Keep Data" -msgstr "" +msgstr "Adatok _megtartása" #. shell:upgrade-remove-1-4-confirm title #. shell:upgrade-remove-1-4-confirm primary @@ -19617,21 +19599,3 @@ msgstr "%s (...)" #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% kész)" - -#~ msgid "_Add Group" -#~ msgstr "Csoport hozzá_adása" - -#~ msgid "Use ssl" -#~ msgstr "SSL használata" - -#~ msgid "Ximian Evolution (Unstable)" -#~ msgstr "Ximian Evolution (Unstable)" - -#~ msgid "Remember this password" -#~ msgstr "Jelszó megjegyzése" - -#~ msgid "Remember this password for the remainder of this session" -#~ msgstr "Jelszó megjegyzése a munkafolyamat hátralevő részére" - -#~ msgid "Keep" -#~ msgstr "Megtartás" |