diff options
author | Andika Triwidada <andika@gmail.com> | 2011-08-19 21:32:44 +0800 |
---|---|---|
committer | Andika Triwidada <andika@gmail.com> | 2011-08-19 21:34:11 +0800 |
commit | 6a1b3f773e18b23413ad20299889c0b9fc74a2ee (patch) | |
tree | b6b6720838eb59afb1418201c1c11a069ba17e9e /po/id.po | |
parent | 54b7c198c3fa0cbef5d7e2b66ec621dd499792a0 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-6a1b3f773e18b23413ad20299889c0b9fc74a2ee.tar.gz gsoc2013-evolution-6a1b3f773e18b23413ad20299889c0b9fc74a2ee.tar.zst gsoc2013-evolution-6a1b3f773e18b23413ad20299889c0b9fc74a2ee.zip |
Updated Indonesian translation
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 15037 |
1 files changed, 7107 insertions, 7930 deletions
@@ -1,21 +1,21 @@ -# translation of evolution.master.po to Indonesian +# translation of evolution to Indonesian # Copyright (C) 2004 THE evolution'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the evolution package. # -# -# Ahmad Riza H Nst <rizahnst@gnome.org>, 2006. -# Mohammad DAMT <mdamt@Bisnisweb.com>, 2004. +# Mohammad DAMT <mdamt@Bisnisweb.com>, 2004, 2005. +# Ahmad Riza H Nst <rizahnst@gnome.org>, 2005, 2006. +# Nana Suryana <nana@suryana.or.id>, 2010. # Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010. # Dirgita <dirgitadevina@gmail.com>, 2010. -#: ../shell/main.c:532 +# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010, 2011. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution.master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-31 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-31 09:44+0700\n" -"Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>\n" +"Project-Id-Version: evolution master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution&keywords=I18N+L10N\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-12 09:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-19 20:27+0700\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,225 +27,204 @@ msgstr "" #. For Translators: {0} is the name of the address book source #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2 -msgid "" -"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a " -"different address book from the side bar in the Contacts view." -msgstr "" -"'{0}' adalah buku alamat yang hanya bisa dibaca dan tidak dapat diubah. " -"Silakan pilih buku alamat yang lain dari panel samping dalam tampilan Kontak." +msgid "'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a different address book from the side bar in the Contacts view." +msgstr "'{0}' adalah buku alamat yang hanya bisa dibaca dan tidak dapat diubah. Silakan pilih buku alamat yang lain dari panel samping dalam tampilan Kontak." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3 -msgid "" -"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card " -"with the same address anyway?" -msgstr "" -"Sudah ada kontak dengan alamat yang sama. Tetap tambahkan kartu baru dengan " -"alamat yang sama tersebut?" +msgid "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card with the same address anyway?" +msgstr "Sudah ada kontak dengan alamat yang sama. Tetap tambahkan kartu baru dengan alamat yang sama tersebut?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4 +#| msgid "" +#| "The name or email of this contact already exists in this folder. Would " +#| "you like to add it anyway?" +msgid "A contact list named '{0}' is already in this contact list. Would you like to add it anyway?" +msgstr "Daftar kontak bernama '{0}' sudah ada. Tambahkan saja?" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5 +msgid "Add with duplicates" +msgstr "Tambah dengan duplikat" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6 msgid "Address '{0}' already exists." msgstr "Alamat '{0}' sudah ada." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7 msgid "Cannot add new contact" msgstr "Tidak dapat menambah kontak baru" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8 msgid "Cannot move contact." msgstr "Tidak dapat memindahkan kontak." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9 msgid "Category editor not available." msgstr "Penyunting kategori tidak tersedia." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8 -msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using " -"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; " -"your caps lock might be on." -msgstr "" -"Pastikan bahwa Anda telah mengetik sandi dengan benar, serta melalui metode " -"log masuk yang sesuai. Kebanyakan sandi memperhatikan besar atau kecilnya " -"huruf. Mungkin saja tombol \"caps lock\" Anda sedang aktif." +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10 +msgid "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on." +msgstr "Pastikan bahwa Anda telah mengetik sandi dengan benar, serta melalui metode log masuk yang sesuai. Kebanyakan sandi memperhatikan besar atau kecilnya huruf. Mungkin saja tombol \"caps lock\" Anda sedang aktif." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11 msgid "Could not get schema information for LDAP server." msgstr "Tidak dapat memperoleh informasi skema dari server LDAP." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12 msgid "Could not remove address book." msgstr "Buku alamat tidak dapat dihapus." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11 -msgid "" -"Currently you can only access the GroupWise System Address Book from " -"Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your " -"GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders." -msgstr "" -"Saat ini anda dapat mengakses hanya Sistem Alamat Buku GroupWise dari " -"Evolution saja. Silakan pergunakan klien surat GroupWise yang lain, untuk " -"mendapatkan Alamat GroupWise anda dan direktori Alamat Pribadi Groupwise." +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 +msgid "Currently you can only access the GroupWise System Address Book from Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders." +msgstr "Saat ini anda dapat mengakses hanya Sistem Alamat Buku GroupWise dari Evolution saja. Silakan pergunakan klien surat GroupWise yang lain, untuk mendapatkan Alamat GroupWise anda dan direktori Alamat Pribadi Groupwise." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14 msgid "Delete address book '{0}'?" msgstr "Hapus buku alamat '{0}'?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:45 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 +#: ../mail/mail.error.xml.h:45 msgid "Do _Not Delete" msgstr "Ja_ngan Hapus" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 msgid "Error saving {0} to {1}: {2}" msgstr "Galat sewaktu menyimpan {0} ke {1}: {2}" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17 msgid "Failed to authenticate with LDAP server." msgstr "Gagal saat mengotentikasi dengan server LDAP." -#. Unknown error -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1277 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1273 msgid "Failed to delete contact" msgstr "Gagal menghapus kontak" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 msgid "GroupWise Address book creation:" msgstr "Pembuatan buku Alamat GroupWise:" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." msgstr "Server LDAP tidak menjawab dengan informasi skema yang benar." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 +msgid "List '{0}' is already in this contact list." +msgstr "Daftar '{0}' sudah ada di dalam daftar kontak ini." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 +msgid "Skip duplicates" +msgstr "Lewati duplikat" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 +msgid "Some addresses already exist in this contact list." +msgstr "Beberapa alamat sudah ada dalam daftar kontak ini." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 msgid "Some features may not work properly with your current server" -msgstr "" -"Beberapa fitur mungkin tidak bekerja dengan baik pada server Anda yang " -"sekarang" +msgstr "Beberapa fitur mungkin tidak bekerja dengan baik pada server Anda yang sekarang" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly." msgstr "Buku alamat Evolution tiba-tiba tertutup." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 -msgid "" -"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 +msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?" msgstr "Gambar yang Anda pilih terlalu besar. Ubah ukurannya dan simpan?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 -msgid "" -"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " -"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " -"supported search bases." -msgstr "" -"Versi server LDAP ini mungkin sudah cukup tua dan tidak mendukung " -"fungsionalitas ini atau bisa juga belum dikonfigurasikan dengan benar. " -"Silakan hubungi bagian IT atau administrator untuk mengaktifkan pencarian " -"pada LDAP." +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 +msgid "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for supported search bases." +msgstr "Versi server LDAP ini mungkin sudah cukup tua dan tidak mendukung fungsionalitas ini atau bisa juga belum dikonfigurasikan dengan benar. Silakan hubungi bagian IT atau administrator untuk mengaktifkan pencarian pada LDAP." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 msgid "This address book could not be opened." msgstr "Buku alamat ini tidak dapat dibuka." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 msgid "This address book server does not have any suggested search bases." msgstr "Server buku alamat ini tidak memiliki basis pencarian yang disarankan." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 -msgid "" -"This address book server might be unreachable or the server name may be " -"misspelled or your network connection could be down." -msgstr "" -"Server buku alamat sedang tidak dapat dibuka, mungkin nama servernya salah " -"atau koneksi jaringan sedang mati." +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 +msgid "This address book server might be unreachable or the server name may be misspelled or your network connection could be down." +msgstr "Server buku alamat sedang tidak dapat dibuka, mungkin nama servernya salah atau koneksi jaringan sedang mati." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 msgid "This address book will be removed permanently." msgstr "Buku alamat ini akan dihapus permanen." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." msgstr "Server ini tidak mendukung informasi skema LDAPv3." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 msgid "Unable to open address book" msgstr "Buku alamat tidak dapat dibuka" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34 msgid "Unable to perform search." msgstr "Proses pencarian tidak dapat dilakukan." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 msgid "Unable to save {0}." msgstr "Tidak dapat menyimpan {0}." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36 msgid "Would you like to save your changes?" msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan semua perubahan yang telah dilakukan?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 -msgid "" -"You are attempting to move a contact from one address book to another but it " -"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" -msgstr "" -"Anda sedang berusaha memindahkan kontak dari satu buku alamat ke buku alamat " -"yang lain, tetapi sayangnya, informasi ini tidak dapat dihapus dari buku " -"alamat asalnya. Apakah Anda ingin menyalinnya saja?" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37 +msgid "You are attempting to move a contact from one address book to another but it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" +msgstr "Anda sedang berusaha memindahkan kontak dari satu buku alamat ke buku alamat yang lain, tetapi sayangnya, informasi ini tidak dapat dihapus dari buku alamat asalnya. Apakah Anda ingin menyalinnya saja?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 -msgid "" -"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " -"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to " -"a supported version" -msgstr "" -"Anda tersambung ke suatu layanan GroupWise yang tidak didukung dan bisa saja " -"bermasalah ketika menggunakan Evolution. Untuk hasil yang maksimal, " -"servernya harus diperbarui ke versi yang telah didukung" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 +msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to a supported version" +msgstr "Anda tersambung ke suatu layanan GroupWise yang tidak didukung dan bisa saja bermasalah ketika menggunakan Evolution. Untuk hasil yang maksimal, servernya harus diperbarui ke versi yang telah didukung" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39 +#| msgid "" +#| "The name or email address of this contact already exists\n" +#| "in this folder. Would you like to add it anyway?" +msgid "You are trying to add addresses that are part of this list already. Would you like to add them anyway?" +msgstr "Anda mencoba menambahkan alamat yang sudah menjadi bagian dari daftar. Tambahkan saja?" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40 msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menghapus kontak dari buku alamat ini." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 -msgid "" -"You have made modifications to this contact. Do you want to save these " -"changes?" -msgstr "" -"Anda telah melakukan perubahan pada informasi orang ini. Anda ingin " -"menyimpan perubahan tersebut?" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41 +msgid "You have made modifications to this contact. Do you want to save these changes?" +msgstr "Anda telah melakukan perubahan pada informasi orang ini. Anda ingin menyimpan perubahan tersebut?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36 -msgid "" -"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "" -"Informasi alamat {0} baru akan aktif setelah Evolution dijalankan ulang." +#. Translators: {0} is replaced with an address book name which will not be available +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:43 +msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "Informasi alamat {0} baru akan aktif setelah Evolution dijalankan ulang." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37 ../mail/em-vfolder-rule.c:525 -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:4 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:10 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 +#: ../mail/em-vfolder-rule.c:608 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18 msgid "_Add" msgstr "T_ambah" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:45 msgid "_Discard" msgstr "_Abaikan" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46 msgid "_Do not save" msgstr "Jangan _disimpan" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:47 msgid "_Resize" msgstr "Ubah Uku_ran" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:48 msgid "_Use as it is" msgstr "_Pakai apa adanya" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:583 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2022 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:706 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2078 msgid "Anniversary" msgstr "Peringatan" @@ -255,9 +234,10 @@ msgstr "Peringatan" #. * which, so long as it has an icon. We're just interested in #. * the directory components. #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2021 ../capplet/anjal-settings-main.c:117 -#: ../shell/main.c:122 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:705 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2077 +#: ../capplet/anjal-settings-main.c:79 +#: ../shell/main.c:140 msgid "Birthday" msgstr "Ulang Tahun" @@ -267,7 +247,7 @@ msgid "Blog:" msgstr "Blog:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:3 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:1 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ka_tegori..." @@ -277,24 +257,24 @@ msgid "Calendar:" msgstr "Kalender:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7 -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:934 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:979 msgid "Contact" msgstr "Kontak" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:589 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:604 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2583 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:646 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:666 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2865 msgid "Contact Editor" msgstr "Penyunting Kontak" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9 -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:295 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:358 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:517 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:811 -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:408 ../smime/lib/e-cert.c:832 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:626 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1000 +#: ../smime/lib/e-cert.c:832 msgid "Email" msgstr "Surel" @@ -307,8 +287,10 @@ msgid "Full _Name..." msgstr "_Nama Lengkap..." #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:70 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:198 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:78 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1302 +#: ../widgets/misc/e-contact-map.c:295 msgid "Home" msgstr "Rumah" @@ -342,18 +324,15 @@ msgid "Nic_kname:" msgstr "Nama pan_ggilan:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:250 -#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:423 -#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:448 -#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:563 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:265 msgid "Notes" msgstr "Catatan" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:71 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:460 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1725 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:79 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:403 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1783 msgid "Other" msgstr "Lainnya" @@ -378,9 +357,11 @@ msgid "Web addresses" msgstr "Alamat web" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:69 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:77 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:686 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1299 +#: ../widgets/misc/e-contact-map.c:303 msgid "Work" msgstr "Kantor" @@ -405,9 +386,9 @@ msgid "_Blog:" msgstr "_Blog:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:882 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1921 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:708 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1923 msgid "_Calendar:" msgstr "_Kalender:" @@ -485,74 +466,74 @@ msgstr "_Lokasi:" msgid "_Zip/Postal Code:" msgstr "Ko_de Pos:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:167 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:539 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648 msgid "AIM" msgstr "AIM" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:168 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:651 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:169 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:544 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:654 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:652 msgid "MSN" msgstr "MSN" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:649 msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:546 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655 msgid "Skype" msgstr "Skype" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:208 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:352 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:220 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:447 msgid "Error adding contact" msgstr "Galat sewaktu menambahkan kontak" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:222 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:235 msgid "Error modifying contact" msgstr "Galat sewaktu mengubah kontak" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:236 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250 msgid "Error removing contact" msgstr "Galat sewaktu menghapus kontak" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:599 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2578 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:661 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2859 #, c-format msgid "Contact Editor - %s" msgstr "Penyunting Kontak - %s" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3001 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3301 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "Pilih foto untuk orang ini" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3002 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3302 msgid "_No image" msgstr "Ta_npa gambar" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3275 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3615 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -560,43 +541,43 @@ msgstr "" "Data kontak salah:\n" "\n" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3279 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3619 #, c-format msgid "'%s' has an invalid format" msgstr "'%s' memiliki format yang salah" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3286 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3626 #, c-format msgid "%s'%s' has an invalid format" msgstr "%s'%s' memiliki format yang salah" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3301 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3312 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3638 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3649 #, c-format msgid "%s'%s' is empty" msgstr "%s'%s' kosong" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3326 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3664 msgid "Invalid contact." msgstr "Kontak tidak sah." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:355 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:411 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Tambah Kontak versi Cepat" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:358 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:414 msgid "_Edit Full" msgstr "_Ubah Semua" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:433 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:462 msgid "_Full name" msgstr "Nama _lengkap" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:444 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:473 msgid "E_mail" msgstr "S_urel:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:455 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:484 msgid "_Select Address Book" msgstr "_Pilih Buku Alamat" @@ -666,7 +647,7 @@ msgid "_Suffix:" msgstr "_Akhiran:" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:657 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:729 msgid "Contact List Editor" msgstr "Penyunting Daftar Kontak" @@ -683,56 +664,54 @@ msgid "_List name:" msgstr "Nama _daftar:" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5 -#: ../mail/mail-config.ui.h:173 +#: ../mail/mail-config.ui.h:163 msgid "_Select..." msgstr "_Pilih..." #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "" -"Ke_tik alamat surel atau seret salah satu kontak ke dalam daftar di bawah " -"ini:" +msgstr "Ke_tik alamat surel atau seret salah satu kontak ke dalam daftar di bawah ini:" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:751 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:852 msgid "Contact List Members" msgstr "Anggota Daftar Alamat" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:905 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1320 -msgid "_Members" -msgstr "_Anggota" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1422 msgid "Error adding list" msgstr "Galat sewaktu menambahkan daftar" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1172 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1437 msgid "Error modifying list" msgstr "Galat sewaktu mengubah daftar" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1186 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1452 msgid "Error removing list" msgstr "Galat sewaktu menghapus daftar" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1583 +msgid "_Members" +msgstr "_Anggota" + #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:1 msgid "Changed Contact:" msgstr "Kontak yang Diubah:" -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:2 +#. Translators: Heading of the contact which has same name or email address in this folder already. +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:3 msgid "Conflicting Contact:" msgstr "Kontak yang Konflik:" -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:3 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:1 msgid "Duplicate Contact Detected" msgstr "Ada Kontak yang Dobel" -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4 -msgid "" -"The name or email of this contact already exists in this folder. Would you " -"like to add it anyway?" -msgstr "" -"Nama atau alamat surel pada kontak ini sudah ada pada folder. Tambahkan saja?" +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:5 +#| msgid "" +#| "The name or email of this contact already exists in this folder. Would " +#| "you like to add it anyway?" +msgid "The name or email of this contact already exists in this folder. Would you like to save the changes anyway?" +msgstr "Nama atau alamat surel pada kontak ini sudah ada pada folder. Perubahan disimpan saja?" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:2 msgid "New Contact:" @@ -751,128 +730,130 @@ msgstr "" "pada folder. Tambahkan saja?" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6 -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:241 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:304 msgid "_Merge" msgstr "_Merge" -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:166 -#: ../addressbook/util/addressbook.c:245 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7 -#, c-format -msgid "Cancelled" -msgstr "Dibatalkan" - -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:224 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:287 msgid "Merge Contact" msgstr "Gabung Kontak" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:920 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1687 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:768 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:967 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1059 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1694 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:775 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:974 msgid "Any field contains" msgstr "Kolom berisi" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:927 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1066 msgid "Email begins with" msgstr "Surel diawali dengan" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:934 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1073 msgid "Name contains" msgstr "Nama berisi" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:143 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:155 msgid "No contacts" msgstr "Tidak ada kontak" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:147 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:159 #, c-format msgid "%d contact" msgid_plural "%d contacts" msgstr[0] "%d kontak" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:317 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:340 msgid "Error getting book view" msgstr "Galat ketika membuka tampilan buku" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:716 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:751 msgid "Search Interrupted" msgstr "Hentikan Pencarian" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:156 msgid "Error modifying card" msgstr "Galat sewaktu mengubah kartu" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:626 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:624 msgid "Cut selected contacts to the clipboard" msgstr "Memotong kontak yang dipilih ke dalam papan klip" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:632 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:630 msgid "Copy selected contacts to the clipboard" msgstr "Menyalin kontak yang dipilih ke dalam papan klip" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:638 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:636 msgid "Paste contacts from the clipboard" msgstr "Mengambil kontak dari papan klip" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:644 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:745 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:877 msgid "Delete selected contacts" msgstr "Menghapus kontak yang dipilih" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:650 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648 msgid "Select all visible contacts" msgstr "Pilih semua kontak yang terlihat" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1295 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1317 msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?" msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menghapus daftar kontak ini?" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1299 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1321 msgid "Are you sure you want to delete this contact list?" msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menghapus daftar kontak ini?" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1303 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1325 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?" msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menghapus daftar kontak (%s)?" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1309 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1331 msgid "Are you sure you want to delete these contacts?" msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menghapus kontak ini?" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1313 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1335 msgid "Are you sure you want to delete this contact?" msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menghapus kontak ini?" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1317 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1339 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?" msgstr "Yakin menghapus kontak ini (%s)?" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1472 +#. Translators: This is shown for > 5 contacts. +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1488 #, c-format +#| msgid "" +#| "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" +#| "Do you really want to display all of these contacts?" msgid "" "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" "Do you really want to display all of these contacts?" -msgstr "" +msgid_plural "" +"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" +"Do you really want to display all of these contacts?" +msgstr[0] "" "Membuka kontak %d akan juga membuka %d jendela baru.\n" "Yakin ingin menampilkan seluruh alamat ini?" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1477 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1496 msgid "_Don't Display" msgstr "_Jangan tampilkan" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1478 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1497 msgid "Display _All Contacts" msgstr "Tampilkan Semu_a Kontak" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:677 msgid "Assistant" msgstr "Asisten" @@ -901,7 +882,7 @@ msgid "Car Phone" msgstr "Telepon Mobil" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1 @@ -909,7 +890,7 @@ msgid "Categories" msgstr "Kategori" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:672 msgid "Company" msgstr "Perusahaan:" @@ -958,22 +939,22 @@ msgid "Journal" msgstr "Jurnal" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:559 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:676 msgid "Manager" msgstr "Manajer" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:703 msgid "Mobile Phone" msgstr "Telepon Seluler" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:532 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:641 msgid "Nickname" msgstr "Nama panggilan" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:729 msgid "Note" msgstr "Catatan" @@ -1002,13 +983,13 @@ msgid "Radio" msgstr "Radio" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:569 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:585 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 msgid "Role" msgstr "Peranan" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:584 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:707 msgid "Spouse" msgstr "Pasangan Hidup" @@ -1038,7 +1019,7 @@ msgstr "Unit" msgid "Web Site" msgstr "Situs Web" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:192 msgid "" "\n" "\n" @@ -1048,7 +1029,7 @@ msgstr "" "\n" "Mencari Kontak..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:186 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:195 msgid "" "\n" "\n" @@ -1062,7 +1043,7 @@ msgstr "" "\n" "Silakan klik ganda di sini untuk membuat kontak baru." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:198 msgid "" "\n" "\n" @@ -1076,7 +1057,7 @@ msgstr "" "\n" "Silakan klik ganda di sini untuk membuat kontak baru." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:193 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:202 msgid "" "\n" "\n" @@ -1086,7 +1067,7 @@ msgstr "" "\n" "Mencari Kontak." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:195 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:204 msgid "" "\n" "\n" @@ -1096,145 +1077,139 @@ msgstr "" "\n" "Tidak ada yang bisa ditampilkan di sini." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100 msgid "Work Email" msgstr "Surel Kerja" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101 msgid "Home Email" msgstr "Surel Rumah" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:807 msgid "Other Email" msgstr "Surel Lainnya" -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:95 -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:104 -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:184 +#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:97 +#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:106 +#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:187 msgid "evolution address book" msgstr "buku alamat evolution" -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:33 +#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:36 msgid "New Contact" msgstr "Kontak Baru" -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:34 +#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:37 msgid "New Contact List" msgstr "Daftar Kontak Baru" -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:167 +#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:170 #, c-format msgid "current address book folder %s has %d card" msgid_plural "current address book folder %s has %d cards" msgstr[0] "folder buku alamat %s saat ini memiliki %d kartu" -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:31 +#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:34 msgid "Open" msgstr "Buka" -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:153 +#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:156 msgid "Contact List: " msgstr "Daftar Kontak: " -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:154 +#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:157 msgid "Contact: " msgstr "Kontak: " -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:180 +#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:183 msgid "evolution minicard" msgstr "evolution minicard" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:182 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Salin Alamat Sur_el" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176 -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:396 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:184 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:432 msgid "Copy the email address to the clipboard" msgstr "Menyalin alamat surel ke papan klip" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:181 -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:401 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:189 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:437 msgid "_Send New Message To..." msgstr "Kirim Pe_san Baru Ke..." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:183 -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:403 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:191 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:439 msgid "Send a mail message to this address" msgstr "Kirim surel ke alamat ini?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:258 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:260 -msgid "(map)" -msgstr "(peta)" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:278 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:289 -msgid "map" -msgstr "peta" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:213 +#| msgid "Open" +msgid "Open map" +msgstr "Buka peta" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:415 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:778 -msgid "List Members" -msgstr "Daftar Anggota" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:521 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:549 +#| msgid "List Members" +msgid "List Members:" +msgstr "Anggota Daftar:" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:673 msgid "Department" -msgstr "Bagian" +msgstr "Departemen" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:674 msgid "Profession" msgstr "Profesi" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:675 msgid "Position" msgstr "Posisi" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:561 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:678 msgid "Video Chat" msgstr "Video Chat" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:488 -#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:421 -#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:446 -#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:561 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:679 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:396 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:222 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:251 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:507 +#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:292 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1 -#: ../widgets/misc/e-send-options.c:499 +#: ../widgets/misc/e-send-options.c:519 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:563 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:17 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:128 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:355 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:680 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:123 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:350 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6 msgid "Free/Busy" msgstr "Luang/Sibuk" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:564 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:681 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:702 msgid "Phone" msgstr "Telepon" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:565 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:682 msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:566 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:683 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:704 msgid "Address" msgstr "Alamat" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:699 msgid "Home Page" msgstr "Laman Web" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:700 msgid "Web Log" msgstr "Log Web" @@ -1242,80 +1217,63 @@ msgstr "Log Web" #. Create the default Person calendar #. Create the default Person memo list #. Create the default Person task list -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586 -#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:350 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:709 +#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:376 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:116 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:138 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:127 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:156 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:112 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:112 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:112 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:121 -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:320 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:144 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:134 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:165 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:118 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:120 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:118 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:132 msgid "Personal" msgstr "Pribadi" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:796 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:967 +msgid "List Members" +msgstr "Daftar Anggota" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:985 msgid "Job Title" msgstr "Jabatan" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:833 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1022 msgid "Home page" msgstr "Laman web" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:842 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1031 msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1011 -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:853 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1229 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:976 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Klik untuk mengirim surat kepada %s" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71 -msgid "" -"This address book cannot be opened. This either means this book is not " -"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " -"load the address book once in online mode to download its contents." -msgstr "" -"Buku alamat ini tidak dapat dibuka. Artinya buku ini tidak dapat " -"dipergunakan dalam keadaan luring atau mungkin juga belum selesai diunduh " -"agar dapat digunakan pada keadaan tidak terhubung. Silakan buka lagi buku " -"alamat ini sekali lagi dalam keadaan tersambung agar isinya dapat dibaca." +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:113 +msgid "This address book cannot be opened. This either means this book is not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please load the address book once in online mode to download its contents." +msgstr "Buku alamat ini tidak dapat dibuka. Artinya buku ini tidak dapat dipergunakan dalam keadaan luring atau mungkin juga belum selesai diunduh agar dapat digunakan pada keadaan tidak terhubung. Silakan buka lagi buku alamat ini sekali lagi dalam keadaan tersambung agar isinya dapat dibaca." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:80 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140 #, c-format -msgid "" -"This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists " -"and that permissions are set to access it." -msgstr "" -"Kami tidak bisa membuka buku alamat ini. Silakan periksa apakah lokasi %s " -"ada dan cukup memiliki hak untuk mengakses." +msgid "This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists and that permissions are set to access it." +msgstr "Kami tidak bisa membuka buku alamat ini. Silakan periksa apakah lokasi %s ada dan cukup memiliki hak untuk mengakses." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:92 -msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To " -"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed." -msgstr "" -"Versi Evolution ini tidak dilengkapi dengan dukungan LDAP. Bila Anda ingin " -"menggunakan LDAP pada Evolution, silakan instal paket Evolution yang " -"dilengkapi dengan LDAP." +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:153 +msgid "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed." +msgstr "Versi Evolution ini tidak dilengkapi dengan dukungan LDAP. Bila Anda ingin menggunakan LDAP pada Evolution, silakan instal paket Evolution yang dilengkapi dengan LDAP." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:101 -msgid "" -"This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI " -"was entered, or the server is unreachable." -msgstr "" -"Buku alamat ini tidak dapat dibuka. Mungkin URI yang Anda masukan tidak " -"benar atau server sedang mati atau diluar jangkauan." +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:162 +msgid "This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI was entered, or the server is unreachable." +msgstr "Buku alamat ini tidak dapat dibuka. Mungkin URI yang Anda masukan tidak benar atau server sedang mati atau diluar jangkauan." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170 msgid "Detailed error message:" msgstr "Detail pesan galat:" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:133 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" @@ -1327,7 +1285,7 @@ msgstr "" "Silakan ubah pencariannya menjadi lebih spesifik atau tambahkan batasan\n" "hasil pencarian pada pengaturan server direktori pada buku alamat ini." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:207 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "configured for this address book. Please make your search\n" @@ -1340,351 +1298,310 @@ msgstr "" "server direktori pada buku alamat ini." #. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:215 #, c-format msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s" -msgstr "" -"Program punggung untuk buku alamat ini tidak mampu menguraikan kuiri ini. %s" +msgstr "Program punggung untuk buku alamat ini tidak mampu menguraikan kuiri ini. %s" #. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:153 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:220 #, c-format msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s" -msgstr "" -"Program punggung untuk buku alamat ini menolak untuk melakukan kuiri. %s" +msgstr "Program punggung untuk buku alamat ini menolak untuk melakukan kuiri. %s" #. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:158 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:226 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:232 #, c-format msgid "This query did not complete successfully. %s" msgstr "Kuiri tidak tidak berhasil diselesaikan. %s" #. This is a filename. Translators take note. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:254 msgid "card.vcf" msgstr "card.vcf" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:294 msgid "Select Address Book" msgstr "Pilih Buku Alamat" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:286 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:357 msgid "list" msgstr "daftar" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:425 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:525 msgid "Move contact to" msgstr "Pindahkan kontak ke" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:427 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:527 msgid "Copy contact to" msgstr "Salin kontak ke" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:430 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:530 msgid "Move contacts to" msgstr "Pindahkan kontak ke" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:432 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:532 msgid "Copy contacts to" msgstr "Salin kontak ke" -#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:39 +#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:38 msgid "Card View" msgstr "Tampilan Kartu" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:720 -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:516 -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:264 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:325 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:764 ../shell/shell.error.xml.h:6 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:740 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:539 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:282 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:384 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:851 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:881 +#: ../shell/shell.error.xml.h:6 msgid "Importing..." msgstr "Mengimpor..." -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1008 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1041 msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)" msgstr "CSV Outlook atau Tab (.csv, .tab)" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1009 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1042 msgid "Outlook CSV and Tab Importer" msgstr "CSV Outlook dan Pengimpor Tab" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1017 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1050 msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)" msgstr "CSV Mozilla atau Tab (.csv, .tab)" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1018 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1051 msgid "Mozilla CSV and Tab Importer" msgstr "CSV Mozilla dan Pengimpor Tab" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1026 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1059 msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)" msgstr "CSV Evolution atau Tab (.csv, .tab)" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1027 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1060 msgid "Evolution CSV and Tab Importer" msgstr "CSV Evolution dan Pengimport Tab" -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:742 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:779 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" msgstr "Format Pertukaran Data LDAP (.ldif)" -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:743 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:780 msgid "Evolution LDIF importer" msgstr "Pengimpor LDIF Evolution" -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:623 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:648 msgid "vCard (.vcf, .gcrd)" msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)" -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:624 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:649 msgid "Evolution vCard Importer" msgstr "Program Impor vCard Evolution" #. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view #. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL) -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:746 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:714 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Halaman %d" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:643 -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:678 -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:48 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:645 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:680 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:53 msgid "Can not open file" msgstr "Tidak dapat membuka berkas" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:42 -msgid "Couldn't get list of address books" -msgstr "Tidak dapat mengambil daftar buku alamat" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:45 +#, c-format +#| msgid "Couldn't get list of address books" +msgid "Couldn't get list of address books: %s" +msgstr "Tidak dapat mengambil daftar buku alamat: %s" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:45 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:79 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2893 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:926 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1739 +#: ../em-format/em-format.c:2314 +#: ../mail/em-folder-tree.c:692 +#: ../mail/mail-ops.c:657 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:209 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1406 +#: ../plugins/face/face.c:169 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:313 +msgid "Unknown error" +msgstr "Galat tak dikenal" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:70 -msgid "failed to open book" -msgstr "gagal membuka buku alamat" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:79 +#, c-format +#| msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)" +msgid "Failed to open client '%s': %s" +msgstr "Gagal membuka klien '%s': %s" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:45 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 msgid "Specify the output file instead of standard output" msgstr "Masukkan berkas output dan bukan stardard output" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:46 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 msgid "OUTPUTFILE" msgstr "OUTPUTFILE" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:64 msgid "List local address book folders" msgstr "Tampilkan folder daftar buku alamat lokal" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:67 msgid "Show cards as vcard or csv file" msgstr "Tampilkan kartu dalam bentuk vcard atau berkas csv" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:68 msgid "[vcard|csv]" msgstr "[vcard|csv]" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:71 msgid "Export in asynchronous mode" msgstr "Ekspor dalam mode asinkronus" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59 -msgid "" -"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size " -"100." -msgstr "" -"Jumlah kartu dalam satu file output dalam moda asinkronus, ukuran standarnya " -"100." +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:74 +msgid "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size 100." +msgstr "Jumlah kartu dalam satu file output dalam moda asinkronus, ukuran standarnya 100." -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:76 msgid "NUMBER" msgstr "ANGKA" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101 -msgid "" -"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." -msgstr "" -"Galat pada argumen perintah, gunakanlah --help untuk melihat cara " -"menggunakan program ini." +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:138 +msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." +msgstr "Galat pada argumen perintah, gunakanlah --help untuk melihat cara menggunakan program ini." -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:152 msgid "Only support csv or vcard format." msgstr "Hanya mendukung format csv atau vcard." -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:161 msgid "In async mode, output must be file." msgstr "Pada moda asinkronus, output haruslah berupa berkas." -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:169 msgid "In normal mode, there is no need for the size option." msgstr "Pada moda normal, pilihan ukuran tidak diperlukan." -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:200 msgid "Unhandled error" msgstr "Kesalahan tak tertangani" -#: ../addressbook/util/addressbook.c:103 -msgid "Accessing LDAP Server anonymously" -msgstr "Mengakses Server LDAP secara anonim" - -#: ../addressbook/util/addressbook.c:215 -#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:526 -msgid "Failed to authenticate.\n" -msgstr "Gagal melakukan otentikasi.\n" - -#: ../addressbook/util/addressbook.c:222 -#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:506 -#, c-format -msgid "Enter password for %s (user %s)" -msgstr "Ketikkan sandi untuk %s (pengguna %s)" - -#: ../addressbook/util/addressbook.c:230 -#: ../calendar/common/authentication.c:53 -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:813 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:438 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:328 -#: ../smime/gui/component.c:49 -msgid "Enter password" -msgstr "Masukkan kata sandi" - #. For Translators: {0} is the name of the calendar source #: ../calendar/calendar.error.xml.h:2 -msgid "" -"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a " -"different calendar from the side bar in the Calendar view." -msgstr "" -"'{0}' adalah kalender yang hanya bisa dibaca dan tidak dapat diubah. Silakan " -"pilih kalender yang lain dari panel samping dalam tampilan Kalender." +msgid "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a different calendar from the side bar in the Calendar view." +msgstr "'{0}' adalah kalender yang hanya bisa dibaca dan tidak dapat diubah. Silakan pilih kalender yang lain dari panel samping dalam tampilan Kalender." #. For Translators: {0} is the name of the calendar source #: ../calendar/calendar.error.xml.h:4 -msgid "" -"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a " -"different calendar that can accept appointments." -msgstr "" -"'{0}' adalah kalender yang dapat dibaca dan tidak dapat dimodifikasi. " -"Silakan pilih Kalender lain yang dapat menerima pertemuan." +msgid "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a different calendar that can accept appointments." +msgstr "'{0}' adalah kalender yang dapat dibaca dan tidak dapat dimodifikasi. Silakan pilih Kalender lain yang dapat menerima pertemuan." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:5 -msgid "" -"Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of " -"what your appointment is about." -msgstr "" +msgid "Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of what your appointment is about." +msgstr "Menambahkan ringkasan yang bermakna ke janji Anda akan memberi gambaran tentang janji Anda." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:6 -msgid "" -"Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your " -"task is about." -msgstr "" +msgid "Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your task is about." +msgstr "Menambahkan ringkasan yang bermakna ke tugas Anda akan memberi gambaran tentang tugas Anda." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Semua informasi tentang memo-memo ini akan dihapus dan tidak dapat " -"dikembalikan ke semula." +msgstr "Semua informasi tentang memo-memo ini akan dihapus dan tidak dapat dikembalikan ke semula." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:8 msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Semua informasi memo ini akan dihapus dan tidak dapat dikembalikan ke semula." +msgstr "Semua informasi memo ini akan dihapus dan tidak dapat dikembalikan ke semula." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:9 -msgid "" -"All information on these appointments will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "" -"Semua informasi tentang jadwal pertemuan ini akan dihapus dan tidak dapat " -"dikembalikan ke semula." +msgid "All information on these appointments will be deleted and can not be restored." +msgstr "Semua informasi tentang jadwal pertemuan ini akan dihapus dan tidak dapat dikembalikan ke semula." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:10 msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Semua informasi tentang tugas-tugas ini akan dihapus dan tidak dapat " -"dikembalikan semula." +msgstr "Semua informasi tentang tugas-tugas ini akan dihapus dan tidak dapat dikembalikan semula." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:11 -msgid "" -"All information on this appointment will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Semua informasi mengenai jadwal pertemuan ini akan dihapus dan tidak dapat " -"dikembalikan ke semula." +msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored." +msgstr "Semua informasi mengenai jadwal pertemuan ini akan dihapus dan tidak dapat dikembalikan ke semula." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:12 -msgid "" -"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Semua informasi pertemuan ini akan dihapus dan tidak akan dikembalikan " -"menjadi semula." +msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored." +msgstr "Semua informasi pertemuan ini akan dihapus dan tidak akan dikembalikan menjadi semula." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:13 msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Semua informasi memo ini akan dihapus dan tidak dapat dikembalikan ke semula." +msgstr "Semua informasi memo ini akan dihapus dan tidak dapat dikembalikan ke semula." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:14 msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Semua informasi pada tugas ini akan dihapus dan tidak dapat dikembalikan ke " -"semula." +msgstr "Semua informasi pada tugas ini akan dihapus dan tidak dapat dikembalikan ke semula." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:15 msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" -msgstr "Apakah Anda ingin menghapus tugas '{0}'?" +msgstr "Anda yakin ingin menghapus tugas '{0}'?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:16 msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" -msgstr "Apakah Anda ingin menghapus pertemuan '{0}' ini?" +msgstr "Anda yakin ingin menghapus janji bertemu berjudul '{0}'?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:17 msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?" -msgstr "Apakah Anda ingin menghapus pertemuan '{0}'?" +msgstr "Anda yakin ingin menghapus pertemuan berjudul '{0}'?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:18 msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?" -msgstr "Apakah Anda ingin menghapus memo '{0}'?" +msgstr "Anda yakin ingin menghapus memo '{0}'?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:19 msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" -msgstr "Apakah Anda ingin menghapus jadwal pertemuan {0}?" +msgstr "Anda yakin ingin menghapus {0} janji bertemu ini?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:20 msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?" -msgstr "Apakah Anda ingin menghapus memo {0}?" +msgstr "Anda yakin ingin menghapus {0} memo ini?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:21 msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" -msgstr "Apakah Anda ingin menghapus {0} tugas ini?" +msgstr "Anda yakin ingin menghapus {0} tugas ini?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:22 msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" -msgstr "Apakah Anda ingin menghapus jadwal pertemuan ini?" +msgstr "Anda yakin ingin menghapus janji bertemu ini?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:23 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:191 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:187 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" -msgstr "Apakah Anda ingin menghapus pertemuan ini?" +msgstr "Anda yakin ingin menghapus pertemuan ini?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:24 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:197 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:193 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this memo?" -msgstr "Apakah Anda ingin menghapus memo ini?" +msgstr "Anda yakin ingin menghapus memo ini?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:25 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:194 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:190 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this task?" -msgstr "Yakin untuk menghapus tugas ini?" +msgstr "Anda yakin ingin menghapus tugas ini?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:26 msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?" -msgstr "" +msgstr "Anda yakin ingin menyimpan janji bertemu tanpa rangkuman?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:27 msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?" -msgstr "Apakah benar ingin menyimpan memo tanpa rangkuman?" +msgstr "Anda yakin ingin menyimpan memo tanpa rangkuman?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:28 msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?" -msgstr "" +msgstr "Anda yakin ingin menyimpan tugas tanpa rangkuman?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 msgid "Cannot create a new event" @@ -1692,7 +1609,7 @@ msgstr "Tidak dapat membuat acara baru" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 msgid "Cannot save event" -msgstr "Gagal membuat acara" +msgstr "Tidak bisa menyimpan acara" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 msgid "Delete calendar '{0}'?" @@ -1712,30 +1629,23 @@ msgstr "Ja_ngan Kirim" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?" -msgstr "Apakah Anda ingin menghapus jadwal pertemuan ini?" +msgstr "Sedang mengunduh. Apakah Anda ingin menyimpan janji bertemu?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 msgid "Download in progress. Do you want to save the task?" -msgstr "Sedang mengunduh. Simpan tugas ini?" +msgstr "Sedang mengunduh. Anda ingin menyimpan tugas?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 msgid "Editor could not be loaded." msgstr "Penyunting tidak dapat dimuat." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 -msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " -"this task." -msgstr "" -"Pemberitahuan melalui surel akan dikirim ke semua peserta dan meminta mereka " -"untuk menerima tugas ini." +msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept this task." +msgstr "Pemberitahuan melalui surel akan dikirim ke semua peserta dan meminta mereka untuk menerima tugas ini." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 -msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply." -msgstr "" -"Surat Undangan akan dikirimkan ke semua peserta dan membolehkan konfirmasi " -"mereka." +msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply." +msgstr "Surat Undangan akan dikirimkan ke semua peserta dan membolehkan konfirmasi mereka." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 msgid "Error loading calendar" @@ -1749,212 +1659,183 @@ msgstr "Galat sewaktu memuat daftar memo" msgid "Error loading task list" msgstr "Galat sewaktu memuat daftar tugas" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44 -msgid "" -"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " -"the meeting is canceled." -msgstr "" -"Bila Anda tidak mengirimkan berita pembatalan, peserta lain mungkin tidak " -"akan tahu bahwa pertemuan ini telah dibatalkan." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 -msgid "" -"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " -"the memo has been deleted." -msgstr "" -"Bila Anda tidak mengirimkan berita pembatalan, peserta lain mungkin tidak " -"tahu bahwa tugas ini telah dihapus." - +#. Translators: {0} is replaced with a group name, like CalDAV, Google, or such; +#. {1} is replaced with a calendar/task/memo list name, where the error happened #: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 -msgid "" -"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " -"the task has been deleted." -msgstr "" -"Bila Anda tidak mengirimkan berita pembatalan, peserta lain mungkin tidak " -"tahu bahwa tugas ini telah dihapus." +#| msgid "Error saving {0} to {1}: {2}" +msgid "Error on {0}: {1}" +msgstr "Galat pada {0}: {1}" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 -msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their " -"calendars up to date." -msgstr "" -"Mengirim informasi terbaru akan membantu peserta lain dalam mengatur " -"kalender mereka." +msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the meeting is canceled." +msgstr "Bila Anda tidak mengirimkan berita pembatalan, peserta lain mungkin tidak akan tahu bahwa pertemuan ini telah dibatalkan." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 -msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their task " -"lists up to date." -msgstr "" -"Mengirim informasi terbaru ke semua peserta akan membantu peserta lain untuk " -"mengatur daftar tugas mereka." +msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the memo has been deleted." +msgstr "Bila Anda tidak mengirimkan berita pembatalan, peserta lain mungkin tidak tahu bahwa tugas ini telah dihapus." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 -msgid "" -"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result " -"in the loss of these attachments." -msgstr "" -"Ada beberapa lampiran yang akan diunduh. Menyimpan pertemuan akan " -"menghilangkan lampiran ini." +msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the task has been deleted." +msgstr "Bila Anda tidak mengirimkan berita pembatalan, peserta lain mungkin tidak tahu bahwa tugas ini telah dihapus." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 -msgid "" -"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the " -"loss of these attachments." -msgstr "" -"Ada beberapa lampiran yang akan diunduh. Menyimpan tugas akan menyebabkan " -"kehilangan lampiran ini." +msgid "Sending updated information allows other participants to keep their calendars up to date." +msgstr "Mengirim informasi terbaru akan membantu peserta lain dalam mengatur kalender mereka." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 +msgid "Sending updated information allows other participants to keep their task lists up to date." +msgstr "Mengirim informasi terbaru ke semua peserta akan membantu peserta lain untuk mengatur daftar tugas mereka." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 +msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result in the loss of these attachments." +msgstr "Ada beberapa lampiran yang akan diunduh. Menyimpan pertemuan akan menghilangkan lampiran ini." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 +msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the loss of these attachments." +msgstr "Ada beberapa lampiran yang akan diunduh. Menyimpan tugas akan menyebabkan kehilangan lampiran ini." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 msgid "Some features may not work properly with your current server." msgstr "Beberapa fasilitas mungkin tidak akan jalan di server anda." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." msgstr "Kalender Evolution tiba-tiba tertutup." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly." msgstr "Kalender Evolution tiba-tiba tertutup." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly." msgstr "Memo Evolution tiba-tiba tertutup." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." msgstr "Tugas Evolution tiba-tiba tertutup." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 msgid "The calendar is not marked for offline usage." msgstr "Kalender tidak ditandai untuk penggunaan offline." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 msgid "The memo list is not marked for offline usage." msgstr "Daftar memo tidak ditandai untuk penggunaan luring" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 msgid "The task list is not marked for offline usage." msgstr "Daftar tugas tidak ditandai untuk penggunaan offline." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 msgid "This calendar will be removed permanently." msgstr "Kalender ini akan dihapus permanen." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 msgid "This memo list will be removed permanently." msgstr "Daftar memo ini akan dihapus permanen." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 msgid "This task list will be removed permanently." msgstr "Daftar tugas ini akan dihapus permanen." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan jadwal pertemuan ini?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 msgid "Would you like to save your changes to this meeting?" msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan perubahan pada pertemuan ini?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 msgid "Would you like to save your changes to this memo?" msgstr "Simpan perubahan pada memo ini?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 msgid "Would you like to save your changes to this task?" msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan perubahan pada tugas ini?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?" msgstr "Apakah Anda ingin mengirimkan berita pembatalan memo ini?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?" msgstr "Apakah Anda ingin mengirimkan berita pembatalan pada semua peserta?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" msgstr "Apakah Anda ingin mengirim undangan pertemuan pada setiap peserta?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 msgid "Would you like to send this task to participants?" msgstr "Apakah Anda ingin mengirim tugas ini ke semua peserta?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" -msgstr "" -"Apakah Anda ingin mengirimkan informasi pertemuan terbaru pada setiap " -"peserta?" +msgstr "Apakah Anda ingin mengirimkan informasi pertemuan terbaru pada setiap peserta?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 msgid "Would you like to send updated task information to participants?" -msgstr "" -"Apakah Anda ingin mengirim informasi terbaru tentang tugas ini kepada semua " -"peserta?" +msgstr "Apakah Anda ingin mengirim informasi terbaru tentang tugas ini kepada semua peserta?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 -msgid "" -"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " -"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to " -"a supported version." -msgstr "" -"Anda tersambung ke suatu layanan GroupWise yang tidak didukung dan bisa saja " -"menjumpai masalah ketika menggunakan Evolution. Untuk hasil maksimal, " -"servernya harus diperbarui ke versi yang telah didukung." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75 +msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to a supported version." +msgstr "Anda tersambung ke suatu layanan GroupWise yang tidak didukung dan bisa saja menjumpai masalah ketika menggunakan Evolution. Untuk hasil maksimal, servernya harus diperbarui ke versi yang telah didukung." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it." msgstr "Anda telah mengganti pertemuan ini, tetapi belum lagi disimpan." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77 msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it." msgstr "Anda telah mengubah pertemuan ini, tapi belum disimpan." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78 msgid "You have changed this task, but not yet saved it." msgstr "Anda telah merubah tugas ini, tapi belum disimpan." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79 msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them." msgstr "Anda telah merubah memo ini, tapi belum disimpan." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." msgstr "Kalender tidak akan aktif hingga Evolution dijalankan ulang." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81 msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted." msgstr "Memo Anda tidak akan ada sampai Evolution dijalankan ulang." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." msgstr "Tugas yang telah dibuat belum aktif hingga Evolution dijalankan ulang." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Abaikan Perubahan" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81 ../composer/e-composer-actions.c:271 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84 +#: ../composer/e-composer-actions.c:317 msgid "_Save" msgstr "_Simpan" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85 msgid "_Save Changes" msgstr "_Simpan Perubahan" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 ../mail/mail.error.xml.h:141 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 +#: ../mail/mail.error.xml.h:165 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5 msgid "_Send" msgstr "_Kirim" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87 msgid "_Send Notice" msgstr "_Kirim Pemberitahuan" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:102 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:105 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "menit" @@ -1964,12 +1845,21 @@ msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "jam" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:288 +#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]' +#. (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or +#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:129 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1125 +#| msgid "day" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "hari" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:303 msgid "Start time" msgstr "Waktu awal" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:3 msgid "Appointments" msgstr "Jadwal Pertemuan" @@ -1979,10 +1869,9 @@ msgstr "Tutup Semu_a" #. Location #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1596 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1602 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1175 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1043 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1672 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1682 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1045 msgid "Location:" msgstr "Lokasi:" @@ -1991,6 +1880,8 @@ msgid "Snooze _time:" msgstr "Waktu _terlelap:" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5 +#: ../e-util/e-alert.c:916 +#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:5 msgid "_Dismiss" msgstr "_Tutup" @@ -1998,53 +1889,69 @@ msgstr "_Tutup" msgid "_Snooze" msgstr "_Ingatkan lagi" +#. Translators: This is the last part of the sentence: +#. * "Purge events older than <<spin-button>> days" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 +#: ../e-util/e-plugin-util.c:428 +#: ../filter/filter.ui.h:14 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:340 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:379 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30 +msgid "days" +msgstr "hari" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:24 ../e-util/e-plugin-util.c:424 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:26 +#: ../e-util/e-plugin-util.c:427 #: ../filter/filter.ui.h:15 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:335 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:378 msgid "hours" msgstr "jam" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9 msgid "location of appointment" msgstr "lokasi pertemuan" #. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25 ../e-util/e-plugin-util.c:423 -#: ../filter/filter.ui.h:17 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:334 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27 +#: ../e-util/e-plugin-util.c:426 +#: ../filter/filter.ui.h:17 +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:377 msgid "minutes" msgstr "menit" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1457 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1579 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1526 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1653 msgid "No summary available." msgstr "Tidak ada keterangan" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1466 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1535 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1537 msgid "No description available." msgstr "Tidak ada keterangan" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1476 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1545 msgid "No location information available." msgstr "Informasi lokasi tidak tersedia." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1519 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1589 #, c-format -msgid "You have %d alarms" -msgstr "Anda punya %d alarm" +#| msgid "You have %d alarms" +msgid "You have %d reminder" +msgid_plural "You have %d reminders" +msgstr[0] "Anda punya %d pengingat" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1692 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1725 -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1780 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1813 msgid "Warning" msgstr "Peringatan" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1696 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1784 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -2056,24 +1963,22 @@ msgstr "" "menampilkan kotak dialog saja saat mengingatkan\n" "kalender." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1731 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1819 #, c-format msgid "" -"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " -"configured to run the following program:\n" +"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run the following program:\n" "\n" " %s\n" "\n" "Are you sure you want to run this program?" msgstr "" -"Pengingat Kalender Evolution akan dijalankan. Pengingat ini telah " -"dikonfigurasi untuk menjalankan perintah berikut:\n" +"Pengingat Kalender Evolution akan dijalankan. Pengingat ini telah dikonfigurasi untuk menjalankan perintah berikut:\n" "\n" ".........%s\n" "\n" "Benar ingin menjalankan program ini?" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1746 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1834 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Jangan tanya lagi tentang program ini." @@ -2082,7 +1987,8 @@ msgid "invalid time" msgstr "jam tidak benar" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:396 #: ../calendar/gui/misc.c:116 #, c-format msgid "%d hour" @@ -2090,7 +1996,8 @@ msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d jam" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:402 #: ../calendar/gui/misc.c:122 #, c-format msgid "%d minute" @@ -2100,618 +2007,41 @@ msgstr[0] "%d menit" #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment" #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408 #: ../calendar/gui/misc.c:126 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d detik" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1 -msgid "Alarm programs" -msgstr "Program alarm" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11 -msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar." -msgstr "Lamanya galat ditampilkan pada baris status (dalam detik)." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3 -msgid "Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "Konfirm_asi saat menghapus data" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4 -msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format." -msgstr "Warna latar dari tugas berakhir hari ini, dalam bentuk \"#rrggbb\"." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5 -msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format." -msgstr "Warna latar tugas yang habis waktu, dalam bentuk \"#rrggbb\"." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6 -msgid "Calendars to run alarms for" -msgstr "Alarm yang dijalankan Kalender untuk" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)." -msgstr "" -"Warna untuk menggambar Baris Marcus Bains di batang Waktu (kosong untuk " -"awal)." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8 -msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View." -msgstr "Warna untuk menggambar baris Marcus Bains dalam Tampilan Hari." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9 -msgid "Compress weekends in month view" -msgstr "Padatkan akhir pekan dalam tampilan bulan" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10 -msgid "Confirm expunge" -msgstr "Konfirmasi menghapus" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11 -msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever." -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12 -msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated." -msgstr "" -"Hari yang seharusnya mengindikasikan dimana jam kerja diawali dan diakhiri." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13 -msgid "Default appointment reminder" -msgstr "Pengingat jadwal pertemuan utama" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14 -#, fuzzy -#| msgid "Default Sources" -msgid "Default recurrence count" -msgstr "Sumber Awal" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15 -msgid "Default reminder units" -msgstr "Unit pengingat awal" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16 -msgid "Default reminder value" -msgstr "Nilai baku untuk pengingat" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17 -msgid "Directory for saving alarm audio files" -msgstr "Direktori untuk menyimpan berkas alarm audio" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18 -msgid "Event Gradient" -msgstr "Gradien Acara" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19 -msgid "Event Transparency" -msgstr "Transparansi Acara" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20 -msgid "Free/busy server URLs" -msgstr "URL server Bebas/sibuk" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21 -msgid "Free/busy template URL" -msgstr "URL contoh Bebas/sibuk" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22 -msgid "Gradient of the events in calendar views." -msgstr "Gradasi acara dalam tampilan kalender." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23 -msgid "Hide completed tasks" -msgstr "Sembunyikan tugas selesai" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24 -msgid "Hide task units" -msgstr "Sembunyikan unit tugas" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25 -msgid "Hide task value" -msgstr "Sembunyikan nilai tugas" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26 -msgid "Horizontal pane position" -msgstr "Posisi panel horisontal" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27 -msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23." -msgstr "" -"Jam dimana hari kerja berakhir, dalam bentuk dua puluh empat jam, 0 s.d 23." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28 -msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23." -msgstr "Jam hari kerja dimulai, dalam bentuk dua puluh empat jam, 0 s.d 23." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29 -msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window." -msgstr "Jika \"true\", tampilkan panel pratinjau memo dalam jendela utama." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30 -msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window." -msgstr "Jika \"true\", tampilkan panel pratinjau tugas dalam jendela utama." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31 -msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes." -msgstr "Interval pada tampilan Hari dan Minggu Kerja, dalam menit." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32 -msgid "Last alarm time" -msgstr "Waktu alarm terakhir" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95 -msgid "Level beyond which the message should be logged." -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34 -msgid "List of recently used second time zones in a Day View." -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35 -msgid "List of server URLs for free/busy publishing." -msgstr "Daftar server URL untuk jadwal luang/sibuk." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36 -msgid "Marcus Bains Line" -msgstr "Garis Marcus Bains" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37 -msgid "Marcus Bains Line Color - Day View" -msgstr "Warna Garis Marcus Bain - Tampilan Hari" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38 -msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar" -msgstr "Warna Garis Marcus Bain - kotak Waktu" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39 -msgid "" -"Maximum number of recently used timezones to remember in a " -"'day_second_zones' list." -msgstr "" -"Jumlah maksimal zona waktu yang baru-baru ini digunakan untuk diingat dalam " -"daftar 'day_second_zones'." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40 -msgid "Maximum number of recently used timezones to remember." -msgstr "Jumlah maksimal zona waktu yang baru-baru ini digunakan untuk diingat." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41 -msgid "Memo layout style" -msgstr "Memo layout style" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42 -msgid "Memo preview pane position (horizontal)" -msgstr "Posisi panel pratinjau memo (horisontal)" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43 -msgid "Memo preview pane position (vertical)" -msgstr "Posisi panel pratinjau memo (vertikal)" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44 -msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59." -msgstr "Menit jam kerja berakhir pada, 0 s.d 59." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45 -msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59." -msgstr "Menit jam kerja dimulai pada, 0 s.d 59." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46 -msgid "Month view horizontal pane position" -msgstr "Tampilan bulan posisi panel datar" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47 -msgid "Month view vertical pane position" -msgstr "Tampilan bulan posisi panel tegak" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48 -msgid "Number of units for determining a default reminder." -msgstr "Jumlah unit untuk menentukan pengingat awal." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49 -msgid "Number of units for determining when to hide tasks." -msgstr "Jumlah unit untuk menentukan kapan menyembunyikan tugas." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50 -msgid "Overdue tasks color" -msgstr "Warga tugas belum selesai" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51 -msgid "" -"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " -"task list when not in the month view, in pixels." -msgstr "" -"Posisi dari batang datar, antara penunjuk tanggal kalender dan daftar tugas " -"ketika tidak berada pada tampilan bulan, dalam piksel." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52 -msgid "" -"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " -"calendar and task list in the month view, in pixels." -msgstr "" -"Posisi dari batang datar, antara penampil dan penunjuk tanggal kalender " -"serta daftar tugas ketika pada tampilan bulan, dalam piksel." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53 -msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically." -msgstr "Posisi panel pratinjau memo apabila orientasinya vertikal." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54 -msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally." -msgstr "Posisi panel pratinjau tugas apabila orientasinya horisontal." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55 -msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically." -msgstr "Posisi panel pratinjau tugas apabila posisinya vertikal." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56 -msgid "" -"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date " -"navigator calendar." -msgstr "" -"Posisi jendela vertikal, antara daftar kalender dan navigasi tanggal " -"kalender." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57 -msgid "" -"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " -"calendar and task list in the month view, in pixels." -msgstr "" -"Posisi dari batang tegak, antara penampil dan penunjuk tanggal kalender " -"serta daftar tugas ketika pada tampilan bulan, dalam piksel." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58 -msgid "" -"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " -"calendar and task list when not in the month view, in pixels." -msgstr "" -"Posisi dari batang tegak, antara penampil dan penunjuk tanggal kalender " -"serta daftar tugas ketika tidak pada tampilan bulan, dalam piksel." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59 -msgid "Primary calendar" -msgstr "Kalender Utama" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60 -msgid "Primary memo list" -msgstr "Daftar memo utama" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61 -msgid "Primary task list" -msgstr "Daftar tugas utama" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62 -msgid "Programs that are allowed to be run by alarms." -msgstr "Program yang dapat dijalankan oleh alarm." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63 -msgid "Recently used second time zones in a Day View" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64 -msgid "Save directory for alarm audio" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65 -msgid "Scroll Month View by a week" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66 -msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Tampilkan bagian RSVP pada penyunting acara/tugas/rapat" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67 -msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Tampilkan daerah peran pada penyunting acara/tugas/rapat" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68 -msgid "Show appointment end times in week and month views" -msgstr "_Tampilkan akhir waktu pertemuan dalam tampilan minggu dan bulan" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69 -msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor" -msgstr "Tampilkan bagian kategori pada penyunting acara/rapat/tugas." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70 -msgid "Show display alarms in notification tray" -msgstr "Tampilkan alaram pada bagian pemberitahuan" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71 -msgid "Show status field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Tampilkan bagian status pada penyunting acara/tugas/rapat" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72 -msgid "Show the memo preview pane" -msgstr "Tampilkan panel pratinjau memo" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73 -msgid "Show the task preview pane" -msgstr "Tampilkan panel pratinjau tugas" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74 -msgid "Show timezone field in the event/meeting editor" -msgstr "Tampilkan zona waktu pada penyunting acara/rapat" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75 -msgid "Show type field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Tampilkan bagian type pada penyunting acara/tugas/rapat" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76 -msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator" -msgstr "" -"Menampilkan nomor minggu dalam Tampilan Hari, Tampilan Hari Kerja, dan " -"Navigator Tanggal" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77 -msgid "" -"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one " -"used in a 'timezone' key." -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78 -msgid "Task layout style" -msgstr "Gaya tata letak tugas" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79 -msgid "Task preview pane position (horizontal)" -msgstr "Posisi panel pratinjau tugas (horisontal)" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80 -msgid "Task preview pane position (vertical)" -msgstr "Posisi panel pratinjau tugas (vertikal)" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81 -msgid "Tasks due today color" -msgstr "Warna tugas harus selesai hari ini" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83 -#, no-c-format -msgid "" -"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " -"user part of the mail address and %d is replaced by the domain." -msgstr "" -"Templet URL digunakan sebagai data panggil yang bebas/sibuk, %u diganti oleh " -"bagian alamat surat pengguna dan $d diganti dengan domain." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84 -msgid "" -"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " -"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." -msgstr "" -"Timezone yang dipergunakan untuk penanggalan dan waktu di kalender, " -"sebagaimana zona lokasi basis data waktu Olsen yang tidak diterjemahkan " -"seperti \"Amerika/New York\"." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85 -msgid "" -"The layout style determines where to place the preview pane in relation to " -"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo " -"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list." -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86 -msgid "" -"The layout style determines where to place the preview pane in relation to " -"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task " -"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list." -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87 -msgid "The second timezone for a Day View" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88 -msgid "" -"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for " -"debug messages." -msgstr "" -"Terdapat tiga nilai yang mungkin. 0 untuk galat. 1 untuk peringatan. 2 untuk " -"pesan debug." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89 -msgid "Time divisions" -msgstr "Pembagian waktu" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90 -msgid "Time the last alarm ran, in time_t." -msgstr "Waktu terakhir alarm dijalankan, dalam time_t." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91 -msgid "Timezone" -msgstr "Zona waktu" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92 -msgid "" -"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 " -"(transparent) and 1 (opaque)." -msgstr "" -"Transparansi acara dalam tampilan kalender, nilai antara 0 (transparan) dan " -"1 (opasi)." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93 -msgid "Twenty four hour time format" -msgstr "Bentuk dua puluh empat jam" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94 -msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95 -msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96 -msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97 -msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." -msgstr "" -"Satuan sebagai pengingat, \"minutes\" (menit), \"hours\" (jam) atau \"days" -"\" hari." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98 -msgid "" -"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." -msgstr "" -"Unit untuk menentukan kapan menyembunyikan tugas, \"minutes\" (menit), " -"\"hours\" (jam) atau \"days\" (hari)." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99 -msgid "Use system timezone" -msgstr "Gunakan zona waktu sistem" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100 -msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution." -msgstr "" -"Menggunakan zona waktu sistem ketimbang zona waktu yang dipilih pada " -"Evolution." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101 -msgid "Vertical pane position" -msgstr "Posisi panel vertikal" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102 -msgid "Week start" -msgstr "Mulai minggu" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103 -msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)." -msgstr "Awal pekan dimulai pada hari, dari Senin (0) s.d Sabtu (6)." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104 -msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms." -msgstr "Apakah menggunakan tray pemberitahuan untuk menampilkan alaram." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105 -msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task." -msgstr "" -"Atur untuk menentukan apakah ingin melakukan konfirmasi pada saat menghapus " -"jadwal pertemuan atau tidak" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106 -msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." -msgstr "" -"Atur untuk menentukan apakah ingin melakukan konfirmasi pada saat menghapus " -"jadwal pertemuan atau tidak" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107 -msgid "" -"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " -"Sunday in the space of one weekday." -msgstr "" -"Apakah untuk memadatkan mingguan dalam tampilan bulan, yang meletakkan Sabtu " -"dan Minggu dalam ruang satu minggu." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108 -msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views." -msgstr "Tampilkan akhir waktu jadwal pertemuan dalam tampilan minggu dan bulan" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109 -msgid "" -"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." -msgstr "Apakah menggambar Baris Marcus Bains (baris saat ini) di kalender." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110 -msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view." -msgstr "Apakah menyembunyikan tugas selesai dalam tampilan tugas." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111 -msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month." -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112 -msgid "Whether to set a default reminder for appointments." -msgstr "" -"Atur untuk menentukan apakah ingin membuat pengingat default untuk pertemuan " -"atau tidak" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113 -msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Apakah menampilkan daerah RSVP pada penyunting acara/tugas/rapat" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114 -msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor" -msgstr "Apakah menampilkan daerah kategori pada penyunting acara/rapat" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115 -msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Apakah menampilkan daerah peran dalam penyunting acara/tugas/rapat" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116 -msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Apakah menampilkan daerah status pada penyunting acara/tugas/rapat" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117 -msgid "" -"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." -msgstr "Apakah menampilkan waktu dalam bentuk 24 jam dari pada am/pm." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118 -msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor" -msgstr "Apakah menampilkan zona waktu pada penyunting acara/rapat" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119 -msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Apakah menampilkan jenis pada penyunting acara/tugas/rapat" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120 -msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar." -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121 -msgid "Work days" -msgstr "Hari kerja" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122 -msgid "Workday end hour" -msgstr "Akhir Jam hari kerja" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123 -msgid "Workday end minute" -msgstr "Menit akhir hari kerja" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124 -msgid "Workday start hour" -msgstr "Mulai jam hari kerja" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125 -msgid "Workday start minute" -msgstr "Mulai menit hari kerja" - -#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:105 -msgid "Invalid object" -msgstr "Salah objek" - -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:117 +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116 msgid "Day View" msgstr "Tampilan Hari" -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:120 +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119 msgid "Work Week View" msgstr "Tampilan Minggu Kerja" -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:123 +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122 msgid "Week View" msgstr "Tampilan Minggu" -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:126 +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:125 msgid "Month View" msgstr "Tampilan Bulan" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 -#, fuzzy #| msgid "_Type Field" msgid "Any Field" -msgstr "Daerah Ke_tik" +msgstr "Sebarang Kolom" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 ../mail/em-filter-i18n.h:5 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:5 msgid "Attachments" msgstr "Lampiran" @@ -2721,74 +2051,91 @@ msgstr "Lampiran" msgid "Attendee" msgstr "Peserta" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 msgid "Category" msgstr "Kategori" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 msgid "Classification" msgstr "Klasifikasi" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:235 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:525 ../calendar/gui/e-task-table.c:490 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:240 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:774 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:492 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:323 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2 msgid "Confidential" msgstr "Rahasia" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:60 -#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:524 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:71 +#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:526 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6 msgid "Description" msgstr "Keterangan" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11 msgid "Description Contains" msgstr "Deskripsi berisi" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:22 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:22 msgid "Do Not Exist" msgstr "Tidak Ada" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:25 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:25 msgid "Exist" msgstr "Ada" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 ../mail/message-list.etspec.h:9 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:831 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 +#: ../mail/message-list.etspec.h:9 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:835 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384 msgid "Location" msgstr "Lokasi" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19 msgid "Organizer" msgstr "Penyelenggara" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:234 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:523 ../calendar/gui/e-task-table.c:489 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:239 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:772 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:491 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 msgid "Private" msgstr "Pribadi" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:233 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:514 ../calendar/gui/e-cal-model.c:521 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:488 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:238 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:763 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:770 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:490 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13 msgid "Public" msgstr "Publik" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:322 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:343 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:317 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:338 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4 msgid "Recurrence" msgstr "Pengulangan" @@ -2796,86 +2143,101 @@ msgstr "Pengulangan" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370 msgid "Summary" msgstr "Judul" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23 msgid "Summary Contains" msgstr "Ringkasan berisi" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:10 msgid "contains" msgstr "berisi" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:16 msgid "does not contain" msgstr "tidak berisi" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:31 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:31 msgid "is" msgstr "adalah" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:37 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 msgid "is not" msgstr "bukan" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:626 -msgid "Edit Alarm" -msgstr "Sunting Alarm" +#| msgid "Reminder!" +msgid "Edit Reminder" +msgstr "Sunting Pengingat" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:817 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:438 msgid "Pop up an alert" msgstr "Ingatkan" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:818 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:434 msgid "Play a sound" msgstr "Putar suara" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:819 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446 msgid "Run a program" msgstr "Jalankan program" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:820 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:442 msgid "Send an email" msgstr "Kirim surel" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1 -msgid "Add Alarm" -msgstr "Tambah Alarm" +#| msgid "Reminder!" +msgid "Add Reminder" +msgstr "Tambah Pengingat" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:360 -msgid "Alarm" -msgstr "Alarm" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3 msgid "Custom _message" msgstr "_Pesan ubahan" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4 -msgid "Custom alarm sound" -msgstr "Suara alarm ubahan" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3 +#| msgid "Custom alarm sound" +msgid "Custom reminder sound" +msgstr "Suara pengingat ubahan" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4 msgid "Mes_sage:" msgstr "Pe_san:" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 ../mail/mail-config.ui.h:81 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5 +#: ../mail/mail-config.ui.h:75 msgid "Options" msgstr "Opsi" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:360 +#| msgid "Reminder!" +msgid "Reminder" +msgstr "Pengingat" + #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7 msgid "Repeat" msgstr "Ulangi" @@ -2897,8 +2259,9 @@ msgid "_Program:" msgstr "_Program:" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12 -msgid "_Repeat the alarm" -msgstr "Ulangi ala_rm" +#| msgid "_Repeat the alarm" +msgid "_Repeat the reminder" +msgstr "Ulangi _pengingat" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13 msgid "_Sound:" @@ -2912,28 +2275,15 @@ msgstr "sesudah" msgid "before" msgstr "sebelum" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8 msgid "day(s)" msgstr "hari" -#. Translators: This is the last part of the sentence: -#. * "Purge events older than <<spin-button>> days" -#. Translators: This is part of 'After [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../e-util/e-plugin-util.c:425 -#: ../filter/filter.ui.h:14 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:336 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:336 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30 -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:43 -msgid "days" -msgstr "hari" - #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18 msgid "end of appointment" msgstr "pertemuan berakhir" -#. This is part of the sentence: 'Repeat the alarm %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers. +#. This is part of the sentence: 'Repeat the reminder %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers. #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20 msgid "extra times every" msgstr "kali lagi setiap" @@ -2950,7 +2300,7 @@ msgstr "menit" msgid "start of appointment" msgstr "pertemuan dimulai" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:242 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:240 msgid "Action/Trigger" msgstr "Aksi/Pemicu" @@ -2959,382 +2309,89 @@ msgid "A_dd" msgstr "Tam_bah" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:9 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7 -msgid "Alarms" -msgstr "Alarm" - -#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:108 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:157 -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:797 -msgctxt "cal-second-zone" -msgid "None" -msgstr "Nihil" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:184 -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:824 -#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:319 -msgid "Select..." -msgstr "Pilih..." - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:504 -msgid "Selected Calendars for Alarms" -msgstr "Kalender Terpilih untuk Alarm" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:789 -msgid "Ti_me and date:" -msgstr "_Waktu dan tanggal:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:790 -msgid "_Date only:" -msgstr "_Hanya tanggal:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:2 -#, no-c-format -msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address." -msgstr "%u dan %d akan diganti dengan pengguna dan domain dari alamat surel" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "(Shown in a Day View)" -msgstr "(Tampilkan dalam Tampilan Hari)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "05 minutes" -msgstr "05 menit" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:5 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 menit" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 menit" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:7 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 menit" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:8 -msgid "60 minutes" -msgstr "60 menit" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:10 ../mail/mail-config.ui.h:7 -msgid "Alerts" -msgstr "Alerts" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:11 -#: ../mail/mail-config.ui.h:30 -#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:156 -msgid "Date/Time Format" -msgstr "Format Tanggal/Waktu" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:12 -msgid "Day _ends:" -msgstr "A_khir hari:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:13 -msgid "Days" -msgstr "Hari" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:14 -msgid "Default Free/Busy Server" -msgstr "Server Luang/Sibuk Utama" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:15 -msgid "Display" -msgstr "Tampilan" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:16 -msgid "Display alarms in _notification area only" -msgstr "Tampilkan alarm pada hanya bagian pemberitahua_n" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:18 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738 -msgid "Friday" -msgstr "Jumat" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:19 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391 -#: ../mail/em-folder-properties.c:200 ../mail/mail-config.ui.h:56 -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1005 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2678 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7 -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21 -msgid "General" -msgstr "Umum" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:20 -msgid "Hours" -msgstr "Jam" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:21 -msgid "Minutes" -msgstr "Menit" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:22 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734 -msgid "Monday" -msgstr "Senin" - -#. Translators: "None" for not including threads; -#. * part of "Include threads: None" -#. Translators: Used in send options dialog -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:23 -#: ../filter/e-filter-rule.c:749 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:12 -msgid "None" -msgstr "Nihil" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:24 -#: ../mail/mail-config.ui.h:85 -msgid "Pick a color" -msgstr "Pilih warna" - -#. Sunday -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:26 -msgid "S_un" -msgstr "_Min" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:27 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739 -msgid "Saturday" -msgstr "Sabtu" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:28 -msgid "Sc_roll Month View by a week" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:29 -msgid "Se_cond zone:" -msgstr "Se_cond zone:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:30 -msgid "Select the calendars for alarm notification" -msgstr "Pilih kalender untuk pemberitahuan alarm" - -#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:32 -msgid "Sh_ow a reminder" -msgstr "_Ingatkan" - -#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:34 -msgid "Show a _reminder" -msgstr "Tampilkan _pengingat" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:35 -msgid "Show week _numbers" -msgstr "Tampilkan _nomor minggu" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:36 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733 -msgid "Sunday" -msgstr "Minggu" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:37 -msgid "T_asks due today:" -msgstr "Tug_as harus selesai hari ini:" - -#. Thursday -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:39 -msgid "T_hu" -msgstr "_Kam" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:40 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:381 -msgid "Task List" -msgstr "Daftar Tugas" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:41 -msgid "Template:" -msgstr "Palet:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:42 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737 -msgid "Thursday" -msgstr "Kamis" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:43 -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:287 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:595 -msgid "Time" -msgstr "Waktu" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:44 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15 -msgid "Time _zone:" -msgstr "_Zona waktu:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:45 -msgid "Time format:" -msgstr "Format waktu:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:46 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735 -msgid "Tuesday" -msgstr "Selasa" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:47 -msgid "Use s_ystem time zone" -msgstr "Gunakan zona waktu si_stem" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:48 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736 -msgid "Wednesday" -msgstr "Rabu" - -#. A weekday like "Monday" follows -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:50 -msgid "Wee_k starts on:" -msgstr "Mingg_u dimulai pada:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:51 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1639 -msgid "Work Week" -msgstr "Minggu Kerja" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:52 -msgid "Work days:" -msgstr "Hari kerja:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:53 -msgid "_12 hour (AM/PM)" -msgstr "_12 jam (AM/PM)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:54 -msgid "_24 hour" -msgstr "_24 jam" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:55 -msgid "_Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "Konfirm_asi saat menghapus data" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:56 -msgid "_Compress weekends in month view" -msgstr "Pada_tkan akhir pekan pada tampilan bulan" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:57 -msgid "_Day begins:" -msgstr "Awa_l hari:" - -#. Friday -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:59 -msgid "_Fri" -msgstr "_Jum" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:60 -msgid "_Hide completed tasks after" -msgstr "S_embunyikan tugas selesai setelah" - -#. Monday -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:62 -msgid "_Mon" -msgstr "Se_n" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:63 -msgid "_Overdue tasks:" -msgstr "_Tugas belum selesai padahal harus sudah selesai:" - -#. Saturday -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:65 -msgid "_Sat" -msgstr "Sa_b" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:66 -msgid "_Show appointment end times in week and month view" -msgstr "_Tampilkan akhir waktu pertemuan pada tampilan minggu dan bulan" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:67 -msgid "_Time divisions:" -msgstr "Pembagian wak_tu:" - -#. Tuesday -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:69 -msgid "_Tue" -msgstr "Se_l" - -#. Wednesday -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:71 -msgid "_Wed" -msgstr "_Rab" - -#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:73 -msgid "before every anniversary/birthday" -msgstr "sebelum setiap perayaan/ulang tahun" - -#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:75 -msgid "before every appointment" -msgstr "sebelum setiap pertemuan" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:24 +#| msgid "Reminder!" +msgid "Reminders" +msgstr "Pengingat" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:153 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:164 msgid "Type:" msgstr "Tipe:" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169 -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:510 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:180 +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:516 msgid "_Type:" msgstr "_Jenis:" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226 ../mail/mail-config.ui.h:165 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:242 +#: ../mail/mail-config.ui.h:155 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:11 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2 #: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:284 msgid "_Name:" msgstr "_Nama:" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:291 msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation" msgstr "Sal_in isi kalender ke sistem lokal untuk operasi offline" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:293 msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation" msgstr "Sal_in isi daftar tugas ke sistem lokal untuk operasi offline" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:295 msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation" msgstr "Sal_in isi daftar memo ke sistem lokal untuk operasi offline" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:346 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:372 msgid "Colo_r:" msgstr "Wa_rna:" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:392 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:395 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:406 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:417 +#: ../mail/em-folder-properties.c:233 +#: ../mail/mail-config.ui.h:52 +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1052 +#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:218 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:19 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2974 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21 +msgid "General" +msgstr "Umum" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:407 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:41 +msgid "Task List" +msgstr "Daftar Tugas" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:418 msgid "Memo List" msgstr "Daftar Memo" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:477 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:506 msgid "Calendar Properties" msgstr "Properti Kalender" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:477 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:506 msgid "New Calendar" msgstr "Kalender Baru" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:533 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:565 msgid "Task List Properties" msgstr "Properti Daftar Tugas" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:533 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:565 msgid "New Task List" msgstr "Daftar Tugas Baru" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:589 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:624 msgid "Memo List Properties" msgstr "Properti Daftar Tugas" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:589 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:624 msgid "New Memo List" msgstr "Daftar Memo Baru" @@ -3375,274 +2432,294 @@ msgstr "Memo ini telah diubah." #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" -msgstr "" -"%s Ada perubahan yang Anda lakukan. saja semua dan perbarui isi editor ini?" +msgstr "%s Ada perubahan yang Anda lakukan. saja semua dan perbarui isi editor ini?" #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102 #, c-format msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Tidak ada perubahan, perbarui isi editor?" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:458 #, c-format msgid "Validation error: %s" msgstr "Galat validasi: %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:246 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:267 msgid "Could not save attachments" msgstr "Tidak dapat menyimpan lampiran" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:522 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:589 msgid "Could not update object" msgstr "Tidak dapat memperbaharui objek" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:637 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:715 msgid "Edit Appointment" msgstr "Ubah Pertemuan" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:644 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:722 #, c-format msgid "Meeting - %s" msgstr "Rapat - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:646 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:724 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Pertemuan - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:652 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:730 #, c-format msgid "Assigned Task - %s" msgstr "Tugas yang telah diberikan - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:654 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:732 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Tugas - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:659 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:737 #, c-format msgid "Memo - %s" msgstr "Memo - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:675 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:753 msgid "No Summary" msgstr "Tidak ada judul" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:786 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:874 msgid "Keep original item?" msgstr "Pertahankan item asli?" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:983 -msgid "Click here to close the current window" -msgstr "Klik di sini untuk menutup jendela ini" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:990 ../mail/e-mail-browser.c:117 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1454 -#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:118 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:552 -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:413 ../widgets/misc/e-web-view.c:1066 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1071 +#| msgid "Close the current file" +msgid "Close the current window" +msgstr "Tutup jendela ini" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1078 +#: ../mail/e-mail-browser.c:141 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1455 +#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:117 +#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:555 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:459 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1302 msgid "Copy the selection" msgstr "Salin bagian yang dipilih" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:997 ../mail/e-mail-browser.c:124 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1461 -#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:111 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:547 -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1060 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1085 +#: ../mail/e-mail-browser.c:148 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1462 +#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:110 +#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:550 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1296 msgid "Cut the selection" msgstr "Potong bagian yang dipilih" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1004 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1468 -#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:132 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:562 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1092 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1469 +#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:131 +#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:565 msgid "Delete the selection" msgstr "Hapus yang dipilih" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1011 -msgid "Click here to view help available" -msgstr "Klik di sini untuk melihat bantuan yang tersedia" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1099 +msgid "View help" +msgstr "Tilik bantuan" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1018 ../mail/e-mail-browser.c:131 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1503 -#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:125 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:557 -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1072 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1106 +#: ../mail/e-mail-browser.c:155 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1497 +#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:124 +#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:560 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1308 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Tempel isi clipboard" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1039 -msgid "Click here to save the current window" -msgstr "Klik di sini untuk menyimpan jendela ini" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127 +#| msgid "Save Current View" +msgid "Save current changes" +msgstr "Simpan perubahan kini" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1046 ../mail/e-mail-browser.c:138 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1573 -#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:139 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:567 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1134 +#: ../mail/e-mail-browser.c:162 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1574 +#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:138 +#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:570 msgid "Select all text" msgstr "Pilih semua teks" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1053 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1141 msgid "_Classification" msgstr "K_lasifikasi" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1060 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 ../filter/filter.ui.h:10 -#: ../mail/e-mail-browser.c:152 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1148 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 +#: ../filter/filter.ui.h:10 +#: ../mail/e-mail-browser.c:176 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1608 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1602 #: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5 msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1067 ../mail/e-mail-browser.c:145 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1615 -#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:220 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1155 +#: ../mail/e-mail-browser.c:169 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1609 +#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:221 msgid "_File" msgstr "_Berkas" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1622 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1162 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1616 msgid "_Help" msgstr "Ba_ntuan" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1081 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1169 msgid "_Insert" msgstr "_Masukkan" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1088 -#: ../composer/e-composer-actions.c:315 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1176 +#: ../composer/e-composer-actions.c:340 msgid "_Options" msgstr "_Opsi" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095 ../mail/e-mail-browser.c:159 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1657 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1183 +#: ../mail/e-mail-browser.c:183 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1651 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46 msgid "_View" msgstr "_Tampilan" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1105 -#: ../composer/e-composer-actions.c:243 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1193 +#: ../composer/e-composer-actions.c:289 msgid "_Attachment..." msgstr "L_ampiran..." -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1107 -msgid "Click here to attach a file" -msgstr "Klik di sini untuk melampirkan berkas" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1195 +#: ../composer/e-composer-actions.c:291 +#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:439 +msgid "Attach a file" +msgstr "Lampirkan berkas" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1115 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1203 msgid "_Categories" msgstr "_Kategori" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1205 msgid "Toggles whether to display categories" msgstr "Apakah akan menampilkan kategori" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1123 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1211 msgid "Time _Zone" msgstr "_Zona Waktu" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1125 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1213 msgid "Toggles whether the time zone is displayed" msgstr "Apakah menampilkan daerah zona waktu" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1134 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1222 msgid "Pu_blic" msgstr "Pu_blik" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1136 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1224 msgid "Classify as public" msgstr "Ditentukan sebagai publik (umum)" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1141 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1229 msgid "_Private" msgstr "_Pribadi" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1143 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1231 msgid "Classify as private" msgstr "Ditentukan sebagai pribadi" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1148 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1236 msgid "_Confidential" msgstr "_Rahasia" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1150 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1238 msgid "Classify as confidential" msgstr "Ditentukan sebagai rahasia" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1158 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1246 msgid "R_ole Field" msgstr "D_aerah Pesan" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1160 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1248 msgid "Toggles whether the Role field is displayed" msgstr "Apakah daerah peran diampilkan" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1166 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1254 msgid "_RSVP" msgstr "_RSVP" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1168 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1256 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" msgstr "Apakah daerah RSVP ditampilkan" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1174 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1262 msgid "_Status Field" msgstr "Daerah _Status" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1176 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1264 msgid "Toggles whether the Status field is displayed" msgstr "Apakah menampilkan daerah Status" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1182 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1270 msgid "_Type Field" msgstr "Daerah Ke_tik" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1184 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1272 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed" msgstr "Apakah daerah pengetikan para peserta ditampilkan" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1208 -#: ../composer/e-composer-private.c:70 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1296 +#: ../composer/e-composer-private.c:77 msgid "Recent _Documents" msgstr "_Dokumen terakhir" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1743 -#: ../composer/e-composer-actions.c:431 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2018 +#: ../composer/e-composer-actions.c:508 msgid "Attach" msgstr "Lampirkan" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2072 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2121 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3086 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2354 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2517 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3495 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" -msgstr "" -"Perubahan yang terjadi pada isian ini akan dibatalkan bila ada data baru " -"yang datang" +msgstr "Perubahan yang terjadi pada isian ini akan dibatalkan bila ada data baru yang datang" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3050 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3459 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:64 msgid "attachment" msgstr "lampiran" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3118 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3527 msgid "Unable to use current version!" msgstr "Tidak dapat menggunakan versi ini!" -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:92 -msgid "Could not open source" -msgstr "Tidak dapat membuka asal" - -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:100 +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:108 msgid "Could not open destination" msgstr "Tidak dapat membuka tujuan" -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:109 +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:123 msgid "Destination is read only" msgstr "Tujuan hanya dapat dibaca saja" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:214 +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:157 +#| msgid "Cannot create a new event" +msgid "Cannot create object" +msgstr "Tidak dapat membuat objek" + +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:183 +msgid "Could not open source" +msgstr "Tidak dapat membuka sumber" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:210 msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?" msgstr "_Hapus objek ini dari seluruh kotak surat penerima yang lain?" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:217 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:213 msgid "_Retract comment" -msgstr "" +msgstr "Cabut komenta_r" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56 @@ -3720,153 +2797,147 @@ msgstr "Delegasikan Ke:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Masukkan Delegasi" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:217 -msgid "_Alarms" -msgstr "_Alarm" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212 +#| msgid "Reminder!" +msgid "_Reminders" +msgstr "_Pengingat" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:219 -msgid "Click here to set or unset alarms for this event" -msgstr "Klik di sini untuk mengatur alarm acara ini" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214 +#| msgid "Click here to set or unset alarms for this event" +msgid "Set or unset reminders for this event" +msgstr "Atur atau hapus pengingat untuk acara ini" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222 msgid "Show Time as _Busy" msgstr "Tampilkan waktu sebagai waktu si_buk" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:229 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:224 msgid "Toggles whether to show time as busy" msgstr "Apakah menampilkan waktu sebagai sibuk" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:238 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:233 msgid "_Recurrence" msgstr "_Pengulangan" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:240 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:235 msgid "Make this a recurring event" msgstr "Buat ini sebagai acara berulang" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:245 -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 -#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:210 -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:240 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22 msgid "Send Options" msgstr "Opsi Pengiriman" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:247 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:129 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:242 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:128 msgid "Insert advanced send options" msgstr "Sisipkan pilihan kirim lebih lanjutan" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:255 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:250 msgid "All _Day Event" msgstr "Acara _Sehari Penuh" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:257 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:252 msgid "Toggles whether to have All Day Event" msgstr "Apakah akan mengadakan Acara Satu Harian" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:266 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:261 msgid "_Free/Busy" msgstr "_Luang/Sibuk" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:268 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:263 msgid "Query free / busy information for the attendees" msgstr "Berikan informasi bebas / sibuk untuk peserta" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:319 ../calendar/gui/print.c:2610 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:314 +#: ../calendar/gui/print.c:3184 msgid "Appointment" msgstr "Janji" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:385 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:148 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:384 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160 msgid "Attendees" msgstr "Peserta" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:578 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:582 msgid "Print this event" msgstr "Cetak acara ini" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:766 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:556 msgid "Event's start time is in the past" -msgstr "" +msgstr "Acara dimulai di masa lalu" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:807 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:633 msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only" -msgstr "" -"Kegiatan tidak dapat disunting, karena kalender yang dipilih hanya bisa " -"dibaca" +msgstr "Kegiatan tidak dapat disunting, karena kalender yang dipilih hanya bisa dibaca" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:811 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:637 msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer" -msgstr "" -"Kegiatan tidak bisa disunting penuh, karena Anda bukan penyelenggaranya" +msgstr "Kegiatan tidak bisa disunting penuh, karena Anda bukan penyelenggaranya" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:823 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2775 -msgid "This event has alarms" -msgstr "Acara ini ada alarmnya" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:649 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3021 +#| msgid "This event has alarms" +msgid "This event has reminders" +msgstr "Acara ini memiliki pengingat" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:890 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:716 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2 msgid "Or_ganizer:" msgstr "Penyelen_ggara:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:937 -msgid "_Delegatees" -msgstr "_Delegasi" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:939 -msgid "Atte_ndees" -msgstr "Pese_rta" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1154 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1254 msgid "Event with no start date" msgstr "Acara tanpa tanggal awal" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1157 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1257 msgid "Event with no end date" msgstr "Acara tanpa tanggal akhir" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1328 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:686 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:907 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1430 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:695 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:811 msgid "Start date is wrong" msgstr "Tanggal awal salah" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1338 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1440 msgid "End date is wrong" msgstr "Tanggal akhir salah" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1361 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1463 msgid "Start time is wrong" msgstr "Waktu awal salah" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1368 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1470 msgid "End time is wrong" msgstr "Waktu akhir salah" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1530 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:727 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:967 -msgid "The organizer selected no longer has an account." -msgstr "Penyelenggara yang terpilih tidak lagi memiliki akun." - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1536 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:733 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:973 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1635 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:736 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:865 msgid "An organizer is required." msgstr "Penyelenggara harus dipilih." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1561 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:997 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1669 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:899 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Paling tidak harus ada seorang peserta." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2649 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1869 +msgid "_Delegatees" +msgstr "_Delegasi" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1871 +msgid "Atte_ndees" +msgstr "Pese_rta" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2891 #, c-format -msgid "Unable to open the calendar '%s'." -msgstr "Tidak dapat membuka kalender '%s'." +#| msgid "Unable to open the calendar '%s'." +msgid "Unable to open the calendar '%s': %s" +msgstr "Tidak dapat membuka kalender '%s': %s" #. Translators: This string is used when we are creating an Event #. (meeting or appointment) on behalf of some other user @@ -3874,109 +2945,181 @@ msgstr "Tidak dapat membuka kalender '%s'." #. on behalf of some other user #. Translators: This string is used when we are creating a Task #. on behalf of some other user -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2693 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:946 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1787 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2939 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:967 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1784 #, c-format msgid "You are acting on behalf of %s" -msgstr "" +msgstr "Anda bertindak atas nama %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2994 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3250 #, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" msgstr[0] "%d hari sebelum pertemuan" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3000 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3256 #, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" msgstr[0] "%d jam sebelum pertemuan " -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3006 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3262 #, c-format msgid "%d minute before appointment" msgid_plural "%d minutes before appointment" msgstr[0] "%d menit sebelum pertemuan" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3019 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3281 msgid "Customize" msgstr "Sesuaikan" -#. Translators: "None" for "No alarm set" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3021 -msgctxt "cal-alarms" +#. Translators: "None" for "No reminder set" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3287 +#| msgid "None" +msgctxt "cal-reminders" msgid "None" -msgstr "Nihil" - -#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2 -msgid "1 day before appointment" -msgstr "1 hari sebelum pertemuan" - -#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4 -msgid "1 hour before appointment" -msgstr "1 jam sebelum pertemuan" - -#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6 -msgid "15 minutes before appointment" -msgstr "15 menit sebelum pertemuan" +msgstr "Tak ada" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:1 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:578 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563 msgid "Atte_ndees..." msgstr "Pe_serta..." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12 -msgid "Custom Alarm:" -msgstr "Alarm Ubahan:" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:5 +#| msgid "Custom Header" +msgid "Custom Reminder:" +msgstr "Pengingat Ubahan:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6 msgid "Event Description" msgstr "Deskripsi Acara" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:16 -msgid "_Alarm" -msgstr "_Alarm" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45 +msgid "Time _zone:" +msgstr "_Zona waktu:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:18 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:347 msgid "_Description:" msgstr "_Keterangan:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:358 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:366 msgid "_Location:" msgstr "_Lokasi:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:20 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13 +#| msgid "Reminder!" +msgid "_Reminder" +msgstr "_Pengingat" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14 msgid "_Summary:" msgstr "Ringka_san:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15 msgid "_Time:" msgstr "Wak_tu:" +#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17 +#| msgid "1 day before appointment" +msgctxt "eventpage" +msgid "1 day before appointment" +msgstr "1 hari sebelum janji bertemu" + +#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19 +#| msgid "1 hour before appointment" +msgctxt "eventpage" +msgid "1 hour before appointment" +msgstr "1 jam sebelum janji bertemu" + +#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21 +#| msgid "15 minutes before appointment" +msgctxt "eventpage" +msgid "15 minutes before appointment" +msgstr "15 menit sebelum janji bertemu" + #. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ] minutes -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10 +#| msgid "for" +msgctxt "eventpage" msgid "for" msgstr "untuk" #. TRANSLATORS: 'until' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] until [ date ] [ time ] -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25 +#| msgid "until" +msgctxt "eventpage" msgid "until" msgstr "hingga" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:109 ../calendar/gui/print.c:2614 +#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:1 +msgid "April" +msgstr "April" + +#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:2 +msgid "August" +msgstr "Agustus" + +#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:3 +msgid "December" +msgstr "Desember" + +#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:4 +msgid "February" +msgstr "Februari" + +#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:5 +msgid "January" +msgstr "Januari" + +#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:6 +msgid "July" +msgstr "Juli" + +#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:7 +msgid "June" +msgstr "Juni" + +#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:8 +msgid "March" +msgstr "Maret" + +#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:9 +msgid "May" +msgstr "Mei" + +#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:10 +msgid "November" +msgstr "November" + +#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:11 +msgid "October" +msgstr "Oktober" + +#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:12 +msgid "Select Date" +msgstr "Pilih Tanggal" + +#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:13 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1330 +msgid "Select _Today" +msgstr "Pilih _Hari Ini" + +#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:14 +msgid "September" +msgstr "September" + +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:105 +#: ../calendar/gui/print.c:3188 msgid "Memo" msgstr "Memo" @@ -3984,27 +3127,32 @@ msgstr "Memo" msgid "Print this memo" msgstr "Cetak memo ini" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:338 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:393 msgid "Memo's start date is in the past" msgstr "Tanggal mulai memo berada di masa lampau" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:376 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:430 msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only" msgstr "Memo tidak dapat disunting, karena memo yang dipilih hanya bisa dibaca" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:380 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:434 msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer" msgstr "Memo tidak dapat disunting penuh, karena Anda bukan penyelenggaranya." -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:907 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:924 #, c-format -msgid "Unable to open memos in '%s'." -msgstr "Tidak dapat membuka memo dalam '%s'." +#| msgid "Unable to open memos in '%s'." +msgid "Unable to open memos in '%s': %s" +msgstr "Tidak dapat membuka memo dalam '%s': %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1078 ../em-format/em-format-quote.c:270 -#: ../em-format/em-format.c:1043 ../mail/em-format-html.c:2289 -#: ../mail/em-format-html.c:2348 ../mail/em-format-html.c:2372 -#: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1099 +#: ../em-format/em-format-quote.c:319 +#: ../em-format/em-format.c:1056 +#: ../mail/em-format-html.c:2573 +#: ../mail/em-format-html.c:2638 +#: ../mail/em-format-html.c:2662 +#: ../mail/message-list.etspec.h:20 +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74 msgid "To" msgstr "Untuk" @@ -4023,10 +3171,11 @@ msgid "T_o:" msgstr "P_ada:" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:426 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:331 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9 -msgid "_Group:" -msgstr "_Grup:" +#| msgid "_Last:" +msgid "_List:" +msgstr "_Daftar:" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54 #, c-format @@ -4036,15 +3185,12 @@ msgstr "Anda sedang merubah acara yang berulang. Apa yang ingin Anda ganti?" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56 #, c-format msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?" -msgstr "" -"Anda sedang mendelegasikan acara yang berulang. Apa yang ingin Anda " -"delegasikan?" +msgstr "Anda sedang mendelegasikan acara yang berulang. Apa yang ingin Anda delegasikan?" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60 #, c-format msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?" -msgstr "" -"Anda sedang merubah tugas yang berulang. Bagian apa yang ingin Anda ganti?" +msgstr "Anda sedang merubah tugas yang berulang. Bagian apa yang ingin Anda ganti?" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64 #, c-format @@ -4067,22 +3213,21 @@ msgstr "Contoh Ini dan Kedepan" msgid "All Instances" msgstr "Semua Kejadian" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:560 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:573 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "" -"Jadwal pertemuan ini berisi perulangan yang tidak dapat diubah oleh Evolution" +msgstr "Jadwal pertemuan ini berisi perulangan yang tidak dapat diubah oleh Evolution" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:892 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:904 msgid "Recurrence date is invalid" msgstr "Tanggal perulangan tidak benar" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:944 msgid "End time of the recurrence was before event's start" -msgstr "" +msgstr "Waktu akhir pengulangan sebelum acara dimulai" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:974 msgid "on" msgstr "pada hari" @@ -4090,7 +3235,7 @@ msgstr "pada hari" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1018 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1032 msgid "first" msgstr "pertama" @@ -4099,7 +3244,7 @@ msgstr "pertama" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1024 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038 msgid "second" msgstr "kedua" @@ -4107,7 +3252,7 @@ msgstr "kedua" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 msgid "third" msgstr "ketiga" @@ -4115,7 +3260,7 @@ msgstr "ketiga" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 msgid "fourth" msgstr "keempat" @@ -4123,7 +3268,7 @@ msgstr "keempat" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1053 msgid "fifth" msgstr "kelima" @@ -4131,13 +3276,13 @@ msgstr "kelima" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1058 msgid "last" msgstr "terakhir" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1068 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1082 msgid "Other Date" msgstr "Tanggal Lainnya" @@ -4145,7 +3290,7 @@ msgstr "Tanggal Lainnya" #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 msgid "1st to 10th" msgstr "1 sampai 10" @@ -4153,7 +3298,7 @@ msgstr "1 sampai 10" #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1094 msgid "11th to 20th" msgstr "11 sampai 20" @@ -4161,45 +3306,73 @@ msgstr "11 sampai 20" #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1100 msgid "21st to 31st" msgstr "21 sampai 31" -#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]' -#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or -#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111 -msgid "day" -msgstr "hari" +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1126 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22 +msgid "Monday" +msgstr "Senin" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1127 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47 +msgid "Tuesday" +msgstr "Selasa" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1128 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:49 +msgid "Wednesday" +msgstr "Rabu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1129 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43 +msgid "Thursday" +msgstr "Kamis" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1130 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18 +msgid "Friday" +msgstr "Jumat" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1131 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27 +msgid "Saturday" +msgstr "Sabtu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1132 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37 +msgid "Sunday" +msgstr "Minggu" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets])." #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1240 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1254 msgid "on the" msgstr "pada" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1412 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1428 msgid "occurrences" msgstr "kali" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2119 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2138 msgid "Add exception" msgstr "Tambah pengecualian" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2160 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2179 msgid "Could not get a selection to modify." msgstr "Tidak dapat mengubah pilihan" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2166 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2185 msgid "Modify exception" msgstr "Modifikasi pengecualian" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2210 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2229 msgid "Could not get a selection to delete." msgstr "Tidak dapat memilih untuk menghapus." -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2337 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2363 msgid "Date/Time" msgstr "Tanggal/Waktu" @@ -4211,7 +3384,8 @@ msgstr "Setiap" msgid "Exceptions" msgstr "Pengecualian" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:89 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 +#: ../mail/mail-config.ui.h:82 msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" @@ -4220,110 +3394,158 @@ msgid "This appointment rec_urs" msgstr "Pertemuan ini ber_ulang" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8 +#| msgid "day(s)" +msgctxt "recurrpage" +msgid "day(s)" +msgstr "hari" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10 +#| msgid "for" +msgctxt "recurrpage" +msgid "for" +msgstr "untuk" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12 +#| msgid "forever" +msgctxt "recurrpage" msgid "forever" msgstr "selamanya" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:14 +#| msgid "month(s)" +msgctxt "recurrpage" msgid "month(s)" msgstr "bulan" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16 +#| msgid "until" +msgctxt "recurrpage" +msgid "until" +msgstr "hingga" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:18 +#| msgid "week(s)" +msgctxt "recurrpage" msgid "week(s)" msgstr "minggu" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20 +#| msgid "year(s)" +msgctxt "recurrpage" msgid "year(s)" msgstr "tahun" -#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:162 -msgid "Send my alarms with this event" -msgstr "" +#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:192 +#| msgid "Print this event" +msgid "Send my reminders with this event" +msgstr "Kirim pengingat saya dengan acara ini" -#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:164 +#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:194 msgid "Notify new attendees _only" -msgstr "" +msgstr "Beritahu peserta baru s_aja" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:350 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:372 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:351 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:373 msgid "Completed date is wrong" msgstr "Tanggal selesai salah" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:483 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:488 msgid "Web Page" msgstr "Laman Web" #. To Translators: This is task status #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:443 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:717 ../calendar/gui/e-task-table.c:215 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:230 ../calendar/gui/e-task-table.c:588 -#: ../calendar/gui/print.c:2697 ../mail/em-sync-stream.c:151 -#: ../mail/em-sync-stream.c:178 ../mail/em-sync-stream.c:199 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:298 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:439 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:713 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:210 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:225 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:594 +#: ../calendar/gui/print.c:3274 +#: ../mail/em-sync-stream.c:152 +#: ../mail/em-sync-stream.c:180 +#: ../mail/em-sync-stream.c:202 #, c-format msgid "Canceled" msgstr "Dibatalkan" #. To Translators: This is task status #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:292 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:441 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:715 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:931 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:220 ../calendar/gui/e-task-table.c:213 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:228 ../calendar/gui/e-task-table.c:587 -#: ../calendar/gui/print.c:2694 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:437 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:711 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:229 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:208 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:223 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:593 +#: ../calendar/gui/print.c:3271 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374 msgid "Completed" msgstr "Selesai" #. To Translators: This is task priority #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:314 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:511 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14 -#: ../mail/message-list.c:1183 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:317 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:514 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14 +#: ../mail/message-list.c:1224 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13 msgid "High" msgstr "Tinggi" #. To Translators: This is task status #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:289 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:439 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:713 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:790 ../calendar/gui/e-task-table.c:211 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:226 ../calendar/gui/e-task-table.c:586 -#: ../calendar/gui/print.c:2691 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:292 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:435 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:709 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:786 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:206 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:221 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:592 +#: ../calendar/gui/print.c:3268 msgid "In Progress" msgstr "Dalam Proses" #. To Translators: This is task priority #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:318 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:513 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 -#: ../mail/message-list.c:1181 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:321 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:516 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 +#: ../mail/message-list.c:1222 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14 msgid "Low" msgstr "Rendah" #. To Translators: This is task priority #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:316 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1269 ../calendar/gui/e-task-table.c:512 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1182 -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:319 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1533 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:515 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 +#: ../mail/message-list.c:1223 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16 msgid "Normal" msgstr "Normal" #. To Translators: This is task status #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:437 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:711 ../calendar/gui/e-task-table.c:209 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:224 ../calendar/gui/e-task-table.c:585 -#: ../calendar/gui/print.c:2688 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:302 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:433 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:707 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:204 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:219 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:591 +#: ../calendar/gui/print.c:3265 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18 msgid "Not Started" msgstr "Belum Dimulai" @@ -4339,18 +3561,20 @@ msgstr "Stat_us:" #. Status: Accepted: X Declined: Y ... #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1773 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:594 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1831 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:610 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 #: ../mail/message-list.etspec.h:17 msgid "Status" msgstr "Kondisi" #. To Translators: This is task priority #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:514 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24 -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:517 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27 msgid "Undefined" msgstr "Belum didefinisikan" @@ -4359,7 +3583,7 @@ msgid "_Date completed:" msgstr "Tanggal _selesai:" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22 -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:36 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35 msgid "_Priority:" msgstr "_Prioritas:" @@ -4367,61 +3591,62 @@ msgstr "_Prioritas:" msgid "_Web Page:" msgstr "Laman _Web:" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:117 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:116 msgid "_Status Details" msgstr "Detail _Status" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:119 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:118 msgid "Click to change or view the status details of the task" msgstr "Klik untuk ganti atau tampilkan rincian tugas" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:127 -#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:200 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:126 msgid "_Send Options" msgstr "_Pilihan Pengiriman" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:328 ../calendar/gui/print.c:2612 -#: ../widgets/misc/e-send-options.c:503 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319 +#: ../calendar/gui/print.c:3186 +#: ../widgets/misc/e-send-options.c:526 msgid "Task" msgstr "Tugas" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:331 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:322 msgid "Task Details" msgstr "Detail Tugas" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:373 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:364 msgid "Print this task" msgstr "Cetak tugas ini" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:343 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:249 msgid "Task's start date is in the past" msgstr "Tanggal mulai tugas berada di masa lampau" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:344 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:250 msgid "Task's due date is in the past" -msgstr "" +msgstr "Tanggal jatuh tempo tugas berada di masa lampau" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:379 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:284 msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only" msgstr "Tugas tidak dapat diubah, karena tugas yang dipilih hanya bisa dibaca" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:383 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:288 msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer" msgstr "Tugas tidak dapat diedit penuh, karena Anda bukan penyelenggara" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:434 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:339 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4 msgid "Organi_zer:" msgstr "Pen_yelenggara:" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:880 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:793 msgid "Due date is wrong" msgstr "Tanggal target selesai" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1744 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1737 #, c-format -msgid "Unable to open tasks in '%s'." -msgstr "Tidak dapat membuka tugas pada '%s'." +#| msgid "Unable to open tasks in '%s'." +msgid "Unable to open tasks in '%s': %s" +msgstr "Tidak dapat membuka tugas dalam '%s': %s" #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2 msgid "Categor_ies..." @@ -4436,80 +3661,81 @@ msgid "Time zone:" msgstr "Zona waktu:" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:384 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d hari" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:390 #, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d minggu" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452 msgid "Unknown action to be performed" msgstr "Tidak tahu harus melakukan apa" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:466 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "%s %s sebelum pertemuan dimulai" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:471 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "%s %s setelah pertemuan dimulai" #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a sound" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:478 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "%s saat pertemuan dimulai" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:489 #, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "%s %s sebelum pertemuan berakhir" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:504 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:494 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "%s %s setelah pertemuan berakhir" #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a sound" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:501 #, c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "%s saat pertemuan berakhir" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:535 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:525 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s pada %s" #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:543 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s dengan pemicu yang tidak diketahui" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:192 ../filter/e-filter-rule.c:668 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:192 +#: ../filter/e-filter-rule.c:669 msgid "Untitled" msgstr "Tak ada judul" @@ -4518,44 +3744,41 @@ msgid "Categories:" msgstr "Kategori" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:9 msgid "Summary:" msgstr "Ringkasan:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:261 msgid "Start Date:" msgstr "Tanggal Mulai:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:275 msgid "Due Date:" msgstr "Tanggal Harus Selesai:" #. Status -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1189 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1074 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:288 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1076 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:312 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315 msgid "Priority:" msgstr "Prioritas: " -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:337 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1227 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:4 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:340 #: ../mail/mail-config.ui.h:37 msgid "Description:" msgstr "Keterangan:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:368 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:371 msgid "Web Page:" msgstr "Laman Web:" #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375 msgid "Created" msgstr "Dibuat" @@ -4575,16 +3798,17 @@ msgid "Start Date" msgstr "Tanggal Awal" #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:563 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:568 msgid "Free" msgstr "Luang" #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561 ../calendar/gui/e-task-table.c:564 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:546 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:569 msgid "Busy" msgstr "Sibuk" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:659 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -4595,47 +3819,51 @@ msgstr "" "45.436845,125.862501" #. Translators: "None" for task's status -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:709 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:705 msgctxt "cal-task-status" msgid "None" msgstr "Nihil" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1065 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1275 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:856 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1061 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1539 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1028 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1065 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1275 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1061 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1539 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 msgid "No" msgstr "Tidak ada" -#. This is the default filename used for temporary file creation -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:527 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1210 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1349 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:776 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225 ../calendar/gui/print.c:972 -#: ../calendar/gui/print.c:989 ../e-util/e-charset.c:52 ../mail/em-utils.c:967 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:457 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2345 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:234 +#: ../calendar/gui/print.c:1098 +#: ../calendar/gui/print.c:1115 +#: ../e-util/e-charset.c:52 +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:101 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:462 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2631 msgid "Unknown" msgstr "Tidak dikenal" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1271 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1535 msgid "Recurring" msgstr "Berulang" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1273 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1537 msgid "Assigned" msgstr "Telah ditugaskan" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2175 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2794 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Membuka %s" @@ -4663,7 +3891,7 @@ msgstr "Tanggal harus selesai" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:381 msgid "Priority" msgstr "Prioritas" @@ -4672,112 +3900,121 @@ msgid "Start date" msgstr "Tanggal awal" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:557 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:573 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7 -#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:582 +#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:584 msgid "Type" msgstr "Tipe" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:407 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:420 msgid "Cut selected events to the clipboard" msgstr "Ambil acara yang sudah dipilih ke dalam clipboard" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:413 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:426 msgid "Copy selected events to the clipboard" msgstr "Salin acara yang sudah dipilih ke dalam clipboard" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:419 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:432 msgid "Paste events from the clipboard" msgstr "Tempelkan acara dari clipboard" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:425 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:438 msgid "Delete selected events" msgstr "Hapus acara yang dipilih" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:444 ../calendar/gui/e-memo-table.c:188 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:266 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:457 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:182 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:260 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Menghapus obyek terpilih" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:638 ../calendar/gui/e-memo-table.c:845 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1068 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:648 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:852 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1082 msgid "Updating objects" msgstr "Memperbarui obyek" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1720 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2333 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1778 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:213 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2619 msgid "Accepted" msgstr "Diterima" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1721 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1205 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:200 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:191 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:214 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2339 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1779 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:214 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:223 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2625 msgid "Declined" msgstr "Ditolak" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1722 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:216 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:560 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1780 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:215 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545 msgid "Tentative" msgstr "Sementara" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1723 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2342 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1781 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:216 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:227 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2628 msgid "Delegated" msgstr "Terdelegasi" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1724 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1782 msgid "Needs action" msgstr "Butuh Penanganan" #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>" -#. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email@ofuser.com>" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1869 ../calendar/gui/e-memo-table.c:528 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:743 +#. To Translators: It will display +#. * "Organizer: NameOfTheUser <email@ofuser.com>" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1926 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:537 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:758 #, c-format msgid "Organizer: %s <%s>" msgstr "Penyelenggara: %s <%s>" #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value -#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1873 ../calendar/gui/e-memo-table.c:533 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:746 +#. With SunOne accounts, there may be no ':' in +#. * organizer.value. +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1930 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:542 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:762 #, c-format msgid "Organizer: %s" msgstr "Penyelenggara: %s" #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1889 ../calendar/gui/print.c:2646 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1946 +#: ../calendar/gui/print.c:3220 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Lokasi: %s" #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1920 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1977 #, c-format msgid "Time: %s %s" msgstr "Waktu: %s %s" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:160 +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:156 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:163 +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:159 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:171 +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:167 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -4790,23 +4027,40 @@ msgstr "" #. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g. #. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions" #. -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:759 +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:806 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i pembagi menit" -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:780 +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:827 msgid "Show the second time zone" msgstr "Tampilkan detik zona waktu" +#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:844 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:77 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:179 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:228 +msgctxt "cal-second-zone" +msgid "None" +msgstr "Nihil" + +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:876 +#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:319 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:255 +msgid "Select..." +msgstr "Pilih..." + #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of #. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add #. anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:897 ../calendar/gui/e-day-view.c:1878 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:218 ../calendar/gui/print.c:1744 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:848 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1793 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:215 +#: ../calendar/gui/print.c:1875 msgid "%A %d %B" msgstr "%A, %d %B" @@ -4816,10 +4070,11 @@ msgstr "%A, %d %B" #. %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. You can change the order but don't change the #. specifiers or add anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:901 ../calendar/gui/e-day-view.c:1895 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:227 -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:202 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1014 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1810 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:224 +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:204 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1045 msgid "%a %d %b" msgstr "%a, %d %b" @@ -4828,455 +4083,40 @@ msgstr "%a, %d %b" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:905 ../calendar/gui/e-day-view.c:1911 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:241 -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:232 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1050 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1826 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:238 +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:234 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1081 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1077 ../calendar/gui/e-week-view.c:749 -#: ../calendar/gui/print.c:819 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1002 +#: ../calendar/gui/e-week-view.c:756 +#: ../calendar/gui/print.c:926 +#: ../calendar/gui/print.c:945 +#: ../calendar/gui/print.c:2372 +#: ../calendar/gui/print.c:2392 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1080 ../calendar/gui/e-week-view.c:752 -#: ../calendar/gui/print.c:821 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1005 +#: ../calendar/gui/e-week-view.c:759 +#: ../calendar/gui/print.c:931 +#: ../calendar/gui/print.c:947 +#: ../calendar/gui/print.c:2377 +#: ../calendar/gui/print.c:2394 msgid "pm" msgstr "pm" #. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2645 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2606 #, c-format msgid "Week %d" msgstr "Minggu %d" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:761 -msgid "Recurring:" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:765 -msgid "Yes. (Complex Recurrence)" -msgstr "Ya (Perulangan Yang Rumit)" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:782 -#, c-format -msgid "Every day" -msgid_plural "Every %d days" -msgstr[0] "Setiap %d hari" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795 -#, c-format -msgid "Every week" -msgid_plural "Every %d weeks" -msgstr[0] "Setiap %d minggu" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:802 -#, c-format -msgid "Every week on " -msgid_plural "Every %d weeks on " -msgstr[0] "Setiap %d minggu pada hari" - -#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)' -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:813 -msgid " and " -msgstr " dan " - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:822 -#, c-format -msgid "The %s day of " -msgstr "%s hari dalam " - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838 -#, c-format -msgid "The %s %s of " -msgstr "%s %s dalam " - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:849 -#, c-format -msgid "every month" -msgid_plural "every %d months" -msgstr[0] "setiap %d bulan" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:861 -#, c-format -msgid "Every year" -msgid_plural "Every %d years" -msgstr[0] "Setiap %d tahun " - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874 -#, c-format -msgid "a total of %d time" -msgid_plural "a total of %d times" -msgstr[0] "total waktu %d kali" - -#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).' -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:885 -msgid ", ending on " -msgstr ", berakhir pada " - -#. For Translators : 'Starts' is part of "Starts: date", showing when the event starts -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:906 -msgid "Starts" -msgstr "Awal" - -#. For Translators : 'Ends' is part of "Ends: date", showing when the event ends -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:916 -msgid "Ends" -msgstr "Akhir" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:943 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372 -msgid "Due" -msgstr "Jatuh Tempo" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:986 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1059 -msgid "iCalendar Information" -msgstr "Informasi iCalendar" - -#. Title -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1008 -msgid "iCalendar Error" -msgstr "Galat iCalendar" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:450 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:538 -msgid "An unknown person" -msgstr "Orang tidak dikenal" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145 -msgid "" -"Please review the following information, and then select an action from the " -"menu below." -msgstr "" -"Tinjaulah informasi berikut, kemudian pilih salah satu aksi dari menu di " -"bawahnya." - -#. Translators: "None" used as a default value for events without Summary received by mail -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1160 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2320 -msgctxt "cal-itip" -msgid "None" -msgstr "Nihil" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1200 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2336 -msgid "Tentatively Accepted" -msgstr "Sementara Terima" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1290 -msgid "" -"The meeting has been canceled, however it could not be found in your " -"calendars" -msgstr "" -"Pertemuan telah dibatalkan, namun ini tidak ditemukan dalam kalender Anda" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1292 -msgid "" -"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists" -msgstr "" -"Tugas telah dibatalkan,namun ini tidak ditemukan dalam daftar tugas Anda" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1369 -#, c-format -msgid "%s has published meeting information." -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370 -msgid "Meeting Information" -msgstr "Informasi Pertemuan" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1376 -#, c-format -msgid "%s requests the presence of %s at a meeting." -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1378 -#, c-format -msgid "%s requests your presence at a meeting." -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379 -msgid "Meeting Proposal" -msgstr "Usulan Pertemuan" - -#. FIXME Whats going on here? -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385 -#, c-format -msgid "%s wishes to be added to an existing meeting." -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386 -msgid "Meeting Update" -msgstr "Info Terbaru Tentang Pertemuan" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1390 -#, c-format -msgid "%s wishes to receive the latest meeting information." -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1391 -msgid "Meeting Update Request" -msgstr "Permintaan Informasi Terbaru Tentang Pertemuan" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1398 -#, c-format -msgid "%s has replied to a meeting request." -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1399 -msgid "Meeting Reply" -msgstr "Balasan Tentang Pertemuan" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1406 -#, c-format -msgid "%s has canceled a meeting." -msgstr "%s telah membatalkan pertemuan." - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1407 -msgid "Meeting Cancelation" -msgstr "Pembatalan Pertemuan" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1417 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1494 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1534 -#, c-format -msgid "%s has sent an unintelligible message." -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1418 -msgid "Bad Meeting Message" -msgstr "Pesan Pertemuan Tidak Terbaca" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1445 -#, c-format -msgid "%s has published task information." -msgstr "%s telah menerbitkan informasi tugas." - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1446 -msgid "Task Information" -msgstr "Informasi Tugas" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1453 -#, c-format -msgid "%s requests %s to perform a task." -msgstr "%s meminta %s untuk melaksanakan tugas." - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1455 -#, c-format -msgid "%s requests you perform a task." -msgstr "%s meminta Anda untuk melaksanakan tugas." - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456 -msgid "Task Proposal" -msgstr "Usulan Tugas" - -#. FIXME Whats going on here? -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462 -#, c-format -msgid "%s wishes to be added to an existing task." -msgstr "%s berharap disertakan dalam tugas yang telah ada." - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463 -msgid "Task Update" -msgstr "Informasi Terbaru Tentang Tugas" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467 -#, c-format -msgid "%s wishes to receive the latest task information." -msgstr "%s berharap menerima informasi tugas terbaru." - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468 -msgid "Task Update Request" -msgstr "Permintaan Informasi Terbaru Tentang Tugas" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1475 -#, c-format -msgid "%s has replied to a task assignment." -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1476 -msgid "Task Reply" -msgstr "Surat Balasan Tentang Penugasan" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1483 -#, c-format -msgid "%s has canceled a task." -msgstr "%s telah membatalkan tugas." - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1484 -msgid "Task Cancelation" -msgstr "Pembatalan Tugas" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1495 -msgid "Bad Task Message" -msgstr "Pesan Tugas Tidak Terbaca" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519 -#, c-format -msgid "%s has published free/busy information." -msgstr "%s telah menerbitkan informasi luang/sibuk." - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1520 -msgid "Free/Busy Information" -msgstr "Informasi Waktu Luang/Sibuk" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1524 -#, c-format -msgid "%s requests your free/busy information." -msgstr "%s meminta informasi luang/sibuk Anda." - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1525 -msgid "Free/Busy Request" -msgstr "Permintaan Waktu Luang/Sibuk" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1529 -#, c-format -msgid "%s has replied to a free/busy request." -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1530 -msgid "Free/Busy Reply" -msgstr "Surat Balasan Mengenai Waktu Luang/Sibuk" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1535 -msgid "Bad Free/Busy Message" -msgstr "Pesan Waktu Luang/Sibuk Tidak Terbaca" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1611 -msgid "The message does not appear to be properly formed" -msgstr "Pesan ini tidak disusun dengan benar" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1670 -msgid "The message contains only unsupported requests." -msgstr "" -"Pesan surel ini berisi permintaan-permintaan yang tidak dapat dikenali." - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1703 -msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" -msgstr "Lampiran dalam pesan surel ini tidak berisi pesan kalender yang benar" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1741 -msgid "The attachment has no viewable calendar items" -msgstr "Lampiran tidak berisi data kalender yang dapat ditampilkan" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1983 -msgid "Update complete\n" -msgstr "Update selesai\n" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2017 -msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" -msgstr "Obyek rusak dan tidak dapat diperbarui\n" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2035 -msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" -msgstr "" -"Balasan diperoleh bukan dari peserta. Tambahkan beliau sebagai peserta?" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2053 -msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -msgstr "" -"Status peserta tidak dapat diperbarui karena berisi status yang tidak " -"dikenal!\n" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2077 -msgid "Attendee status updated\n" -msgstr "Status peserta diperbarui\n" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2084 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1421 -msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "Status peserta tidak dapat diubah karena sudah tidak ada lagi" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2115 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2172 -msgid "Item sent!\n" -msgstr "Pesan terkirim!\n" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2121 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2180 -msgid "The item could not be sent!\n" -msgstr "Item ini tidak dapat dikirim!\n" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2273 -msgid "Choose an action:" -msgstr "Pilih aksi yang akan dilakukan:" - -#. To translators: RSVP means "please reply" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2302 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:582 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 -msgid "RSVP" -msgstr "Konfirmasi/RSVP" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2342 -msgid "Update" -msgstr "Pembaruan" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2366 -#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:331 -msgid "Accept" -msgstr "Terima" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2367 -msgid "Tentatively accept" -msgstr "Terima sementara" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2368 -#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:345 -msgid "Decline" -msgstr "Tolak" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2393 -msgid "Send Free/Busy Information" -msgstr "Kirim Informasi Mengenai Waktu Luang/Sibuk" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2417 -msgid "Update respondent status" -msgstr "Perbarui status responden" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2441 -msgid "Send Latest Information" -msgstr "Kirim Informasi Terakhir" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2465 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1036 -#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:300 -msgid "Cancel" -msgstr "Batal" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:1 -msgid "--to--" -msgstr "--ke--" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:2 -msgid "Calendar Message" -msgstr "Pesan Kalender" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:3 -msgid "Date:" -msgstr "Tanggal:" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:5 -msgid "Loading Calendar" -msgstr "Memuat Kalender" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:6 -msgid "Loading calendar..." -msgstr "Memuat kalender..." - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:7 -msgid "Organizer:" -msgstr "Penyelenggara:" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:8 -msgid "Server Message:" -msgstr "Pesan Server:" - #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64 msgid "Chair Persons" msgstr "Pimpinan" @@ -5293,73 +4133,111 @@ msgstr "Peserta Tambahan" msgid "Resources" msgstr "Sumber daya" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:102 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:850 ../calendar/gui/print.c:968 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:128 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1022 +#: ../calendar/gui/print.c:1094 msgid "Individual" msgstr "Pribadi" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:104 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 -#: ../calendar/gui/print.c:969 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:113 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130 +#: ../calendar/gui/print.c:1095 +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7 msgid "Group" msgstr "Grup" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 -#: ../calendar/gui/print.c:970 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:115 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:132 +#: ../calendar/gui/print.c:1096 msgid "Resource" msgstr "Sumber" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 -#: ../calendar/gui/print.c:971 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:117 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 +#: ../calendar/gui/print.c:1097 msgid "Room" msgstr "Ruangan" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:154 -#: ../calendar/gui/print.c:985 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163 +#: ../calendar/gui/print.c:1111 msgid "Chair" msgstr "Pimpinan" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:853 ../calendar/gui/print.c:986 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:148 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1025 +#: ../calendar/gui/print.c:1112 msgid "Required Participant" msgstr "Peserta Wajib" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:158 -#: ../calendar/gui/print.c:987 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:189 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:150 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:167 +#: ../calendar/gui/print.c:1113 msgid "Optional Participant" msgstr "Peserta Tambahan" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:160 -#: ../calendar/gui/print.c:988 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:152 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169 +#: ../calendar/gui/print.c:1114 msgid "Non-Participant" msgstr "Bukan Peserta" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:187 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:210 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:863 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:212 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1035 msgid "Needs Action" msgstr "Butuh Penanganan" #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:537 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:553 msgid "Attendee " msgstr "Peserta " -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222 +#. To translators: RSVP means "please reply" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:598 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 +msgid "RSVP" +msgstr "Konfirmasi/RSVP" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:231 msgid "In Process" msgstr "Dalam Proses" +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1834 +#, c-format +#| msgid "Enter password for user %s on server %s" +msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s" +msgstr "Masukkan sandi untuk mengakses informasi bebas/sibuk pada server %s sebagai pengguna %s" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1844 +#, c-format +msgid "Failure reason: %s" +msgstr "Alasan kegagalan: %s" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1849 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:920 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:444 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:332 +#: ../smime/gui/component.c:49 +msgid "Enter password" +msgstr "Masukkan kata sandi" + #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2376 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:431 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2380 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %d %B %Y" @@ -5367,74 +4245,74 @@ msgstr "%A, %d %B %Y" #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2407 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:435 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2411 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a, %d/%m/%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:439 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547 msgid "Out of Office" msgstr "Keluar Kantor" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548 msgid "No Information" msgstr "Tidak Ada Informasi" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:599 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:584 msgid "O_ptions" msgstr "O_psi" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:617 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:602 msgid "Show _only working hours" msgstr "Tampilkan _jam kerja saja" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:628 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613 msgid "Show _zoomed out" msgstr "Tampilkan _zoom keluar" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:644 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:629 msgid "_Update free/busy" msgstr "Perbar_ui data waktu luang/sibuk" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:659 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:644 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:677 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:662 msgid "_Autopick" msgstr "Pili_h otomatis" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:692 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:677 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:710 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:695 msgid "_All people and resources" msgstr "Semu_a orang dan sumber daya" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:720 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:705 msgid "All _people and one resource" msgstr "Semua oran_g dan satu sumber daya" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:730 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:715 msgid "_Required people" msgstr "O_rang -orang yang dibutuhkan" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:739 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:724 msgid "Required people and _one resource" msgstr "_Orang-orang yang dibutuhkan dan satu sumber daya" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:785 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:773 msgid "_Start time:" msgstr "Waktu _mulai:" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:822 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:813 msgid "_End time:" msgstr "Waktu b_erakhir:" @@ -5462,47 +4340,50 @@ msgstr "Bahasa" msgid "Member" msgstr "Anggota" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:412 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:473 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:289 -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:431 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:418 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:472 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:222 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:237 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:293 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:437 msgid "Memos" msgstr "Memo" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:490 ../calendar/gui/e-task-table.c:707 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:499 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:721 msgid "* No Summary *" msgstr "* Tidak ada judul *" #. Translators: This is followed by an event's start date/time -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:575 ../calendar/gui/e-task-table.c:787 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:584 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:803 msgid "Start: " msgstr "Mulai: " #. Translators: This is followed by an event's due date/time -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:594 ../calendar/gui/e-task-table.c:805 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:603 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:821 msgid "Due: " msgstr "Batas: " -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:710 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:717 msgid "Cut selected memos to the clipboard" msgstr "Pindahkan memo terpilih ke clipboard" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:716 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:723 msgid "Copy selected memos to the clipboard" msgstr "Salin memo terpilih ke clipboard" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:722 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:729 msgid "Paste memos from the clipboard" msgstr "Tempelkan memo dari clipboard" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:728 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:566 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:735 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:573 msgid "Delete selected memos" msgstr "Hapus memo yang dipilih" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:734 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:741 msgid "Select all visible memos" msgstr "Pilih semua memo yang terlihat" @@ -5514,43 +4395,41 @@ msgstr "Klik untuk menambahkan memo" #. %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign. #. Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100% #. -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:539 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:543 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:629 ../calendar/gui/print.c:2072 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:81 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:828 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:434 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:437 -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:429 -#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:422 -#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:562 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:12 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:640 +#: ../calendar/gui/print.c:2168 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:85 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:975 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:433 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:245 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:260 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:448 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:435 msgid "Tasks" msgstr "Tugas" -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:933 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:947 msgid "Cut selected tasks to the clipboard" msgstr "Memotong tugas yang dipilih ke dalam papan klip" -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:939 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:953 msgid "Copy selected tasks to the clipboard" msgstr "Menyalin tugas yang dipilih ke dalam papan klip" -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:945 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:959 msgid "Paste tasks from the clipboard" msgstr "Mengambil tugas dari papan klip" -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:951 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:690 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:965 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:697 msgid "Delete selected tasks" msgstr "Menghapus tugas yang dipilih" -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:957 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:971 msgid "Select all visible tasks" msgstr "Pilih semua tugas yang terlihat" @@ -5561,65 +4440,68 @@ msgstr "Pilih Zona Waktu" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:235 ../calendar/gui/print.c:1725 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:232 +#: ../calendar/gui/print.c:1856 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:286 -msgid "It has alarms." -msgstr "Ada alarmnya." +#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:290 +#| msgid "It has recurrences." +msgid "It has reminders." +msgstr "Dengan pengingat." -#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:289 +#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:293 msgid "It has recurrences." msgstr "Berulang." -#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:292 +#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:296 msgid "It is a meeting." msgstr "Pertemuan." -#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:298 +#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:303 #, c-format msgid "Calendar Event: Summary is %s." msgstr "Acara: Keterangannya %s" -#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:300 +#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:306 msgid "Calendar Event: It has no summary." msgstr "Acara: Tidak ada keterangan" -#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:322 +#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:328 msgid "calendar view event" msgstr "kalender tampil acara" -#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:551 +#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:557 msgid "Grab Focus" msgstr "Ambil Fokus" -#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:304 +#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:303 msgid "New Appointment" msgstr "Jadwal Pertemuan Baru" -#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:305 +#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:304 msgid "New All Day Event" msgstr "Acara Seluruh Hari Baru" -#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:306 +#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:305 msgid "New Meeting" msgstr "Buat Pertemuan Baru" -#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:307 +#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:306 msgid "Go to Today" msgstr "Lihat Hari Ini" -#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:308 +#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:307 msgid "Go to Date" msgstr "Lihat Tanggal" -#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:308 -#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:340 +#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:312 +#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:344 msgid "a table to view and select the current time range" msgstr "tabel untuk melihat dan memilih cakupan waktu saat ini" -#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:150 ../calendar/gui/ea-week-view.c:149 +#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:151 +#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:151 #, c-format msgid "It has %d event." msgid_plural "It has %d events." @@ -5627,14 +4509,15 @@ msgstr[0] "Ada %d acara." #. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July #. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006." -#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:155 ../calendar/gui/ea-week-view.c:152 +#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:156 +#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:154 msgid "It has no events." msgstr "Tidak ada acara." #. To translators: First %s is the week, for example "July 10th - #. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work #. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events." -#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:162 +#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:163 #, c-format msgid "Work Week View: %s. %s" msgstr "Tampilan Minggu Kerja: %s. %s" @@ -5642,163 +4525,111 @@ msgstr "Tampilan Minggu Kerja: %s. %s" #. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July #. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for #. example "It has %d event/events." or "It has no events." -#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:168 +#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:169 #, c-format msgid "Day View: %s. %s" msgstr "Tampilan Hari: %s. %s" -#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:202 +#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:203 msgid "calendar view for a work week" msgstr "kalender tampil untuk satu minggu kerja" -#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:204 +#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:205 msgid "calendar view for one or more days" msgstr "tampilan kalender untuk satu hari atau lebih" -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:48 -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:56 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:860 +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:50 +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:58 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1007 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Kalender Gnome" -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:199 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1010 +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:201 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1041 msgid "%A %d %b %Y" msgstr "%A, %d %b %Y" -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:204 -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:209 +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:206 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:211 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1017 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1023 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1026 +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:213 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1048 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1054 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1057 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a, %d %b %Y" -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:228 -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:234 -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:240 +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:230 +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:236 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:242 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1043 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1054 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1061 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1064 +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:244 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1074 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1085 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1092 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1095 msgid "%d %b %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:147 +#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:150 msgid "Jump button" msgstr "Tombol lompat" -#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:156 +#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:159 msgid "Click here, you can find more events." msgstr "Klik di sini untuk melihat acara." -#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:157 +#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:159 #, c-format msgid "Month View: %s. %s" msgstr "Tampilan Bulan: %s. %s" -#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:161 +#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:163 #, c-format msgid "Week View: %s. %s" msgstr "Tampilan Minggu: %s. %s" -#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:195 +#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:197 msgid "calendar view for a month" msgstr "kalender tampi untuk sebulan" -#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:197 +#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:199 msgid "calendar view for one or more weeks" msgstr "tampilan kalender untuk satu minggu atau lebih" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2291 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2219 msgid "Purging" msgstr "Menghapus" -#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:1 -msgid "April" -msgstr "April" - -#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:2 -msgid "August" -msgstr "Agustus" - -#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:3 -msgid "December" -msgstr "Desember" - -#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:4 -msgid "February" -msgstr "Februari" - -#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:5 -msgid "January" -msgstr "Januari" - -#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:6 -msgid "July" -msgstr "Juli" - -#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:7 -msgid "June" -msgstr "Juni" - -#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:8 -msgid "March" -msgstr "Maret" - -#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:9 -msgid "May" -msgstr "Mei" - -#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:10 -msgid "November" -msgstr "November" - -#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:11 -msgid "October" -msgstr "Oktober" - -#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:12 -msgid "Select Date" -msgstr "Pilih Tanggal" - -#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:13 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1312 -msgid "Select _Today" -msgstr "Pilih _Hari Ini" - -#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:14 -msgid "September" -msgstr "September" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:408 ../calendar/gui/itip-utils.c:459 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:551 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:503 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:558 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:661 msgid "An organizer must be set." msgstr "Penyelenggara harus dipilih." -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:451 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:550 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Paling tidak harus ada satu orang peserta" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:782 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:747 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:908 msgid "Event information" msgstr "Informasi acara" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635 ../calendar/gui/itip-utils.c:785 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:750 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:911 msgid "Task information" msgstr "Informasi tugas" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:638 ../calendar/gui/itip-utils.c:788 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:753 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:914 msgid "Memo information" msgstr "Informasi memo" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:641 ../calendar/gui/itip-utils.c:806 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:756 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:932 msgid "Free/Busy information" msgstr "Informasi luang/sibuk" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:644 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:759 msgid "Calendar information" msgstr "Informasi kalender" @@ -5806,7 +4637,7 @@ msgstr "Informasi kalender" #. * line of a meeting request or update email. #. * The full subject line would be: #. * "Accepted: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:678 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:796 msgctxt "Meeting" msgid "Accepted" msgstr "Diterima" @@ -5815,7 +4646,7 @@ msgstr "Diterima" #. * line of a meeting request or update email. #. * The full subject line would be: #. * "Tentatively Accepted: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:685 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:803 msgctxt "Meeting" msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Terima Sementara" @@ -5827,7 +4658,8 @@ msgstr "Terima Sementara" #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Declined: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:692 ../calendar/gui/itip-utils.c:740 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:810 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:858 msgctxt "Meeting" msgid "Declined" msgstr "Ditolak" @@ -5836,7 +4668,7 @@ msgstr "Ditolak" #. * line of a meeting request or update email. #. * The full subject line would be: #. * "Delegated: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:699 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:817 msgctxt "Meeting" msgid "Delegated" msgstr "Terdelegasi" @@ -5844,7 +4676,7 @@ msgstr "Terdelegasi" #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Updated: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:712 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:830 msgctxt "Meeting" msgid "Updated" msgstr "Updated" @@ -5852,7 +4684,7 @@ msgstr "Updated" #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Cancel: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:719 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:837 msgctxt "Meeting" msgid "Cancel" msgstr "Batal" @@ -5860,7 +4692,7 @@ msgstr "Batal" #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Refresh: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:726 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:844 msgctxt "Meeting" msgid "Refresh" msgstr "Perbarui" @@ -5868,251 +4700,252 @@ msgstr "Perbarui" #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:733 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:851 msgctxt "Meeting" msgid "Counter-proposal" msgstr "Counter-proposal" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:803 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:929 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Informasi Luang/Sibuk (%s sampai %s)" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:811 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:937 msgid "iCalendar information" msgstr "Informasi iCalendar" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:831 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:962 msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other." -msgstr "" +msgstr "Tak bisa memesan suatu sumber daya, acara baru bersamaan dengan lainnya." -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:833 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:966 msgid "Unable to book a resource, error: " msgstr "Buku dapat buku sumber, kesalahan: " -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:986 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1127 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Anda harus menjadi peserta acara ini." -#: ../calendar/gui/print.c:508 +#: ../calendar/gui/print.c:548 msgid "1st" msgstr "1" -#: ../calendar/gui/print.c:508 +#: ../calendar/gui/print.c:548 msgid "2nd" msgstr "2" -#: ../calendar/gui/print.c:508 +#: ../calendar/gui/print.c:548 msgid "3rd" msgstr "3" -#: ../calendar/gui/print.c:508 +#: ../calendar/gui/print.c:548 msgid "4th" msgstr "4" -#: ../calendar/gui/print.c:508 +#: ../calendar/gui/print.c:548 msgid "5th" msgstr "5" -#: ../calendar/gui/print.c:509 +#: ../calendar/gui/print.c:549 msgid "6th" msgstr "6" -#: ../calendar/gui/print.c:509 +#: ../calendar/gui/print.c:549 msgid "7th" msgstr "7" -#: ../calendar/gui/print.c:509 +#: ../calendar/gui/print.c:549 msgid "8th" msgstr "8" -#: ../calendar/gui/print.c:509 +#: ../calendar/gui/print.c:549 msgid "9th" msgstr "9" -#: ../calendar/gui/print.c:509 +#: ../calendar/gui/print.c:549 msgid "10th" msgstr "10" -#: ../calendar/gui/print.c:510 +#: ../calendar/gui/print.c:550 msgid "11th" msgstr "11" -#: ../calendar/gui/print.c:510 +#: ../calendar/gui/print.c:550 msgid "12th" msgstr "12" -#: ../calendar/gui/print.c:510 +#: ../calendar/gui/print.c:550 msgid "13th" msgstr "13" -#: ../calendar/gui/print.c:510 +#: ../calendar/gui/print.c:550 msgid "14th" msgstr "14" -#: ../calendar/gui/print.c:510 +#: ../calendar/gui/print.c:550 msgid "15th" msgstr "15" -#: ../calendar/gui/print.c:511 +#: ../calendar/gui/print.c:551 msgid "16th" msgstr "16" -#: ../calendar/gui/print.c:511 +#: ../calendar/gui/print.c:551 msgid "17th" msgstr "17" -#: ../calendar/gui/print.c:511 +#: ../calendar/gui/print.c:551 msgid "18th" msgstr "18" -#: ../calendar/gui/print.c:511 +#: ../calendar/gui/print.c:551 msgid "19th" msgstr "19" -#: ../calendar/gui/print.c:511 +#: ../calendar/gui/print.c:551 msgid "20th" msgstr "20" -#: ../calendar/gui/print.c:512 +#: ../calendar/gui/print.c:552 msgid "21st" msgstr "21" -#: ../calendar/gui/print.c:512 +#: ../calendar/gui/print.c:552 msgid "22nd" msgstr "22" -#: ../calendar/gui/print.c:512 +#: ../calendar/gui/print.c:552 msgid "23rd" msgstr "23" -#: ../calendar/gui/print.c:512 +#: ../calendar/gui/print.c:552 msgid "24th" msgstr "24" -#: ../calendar/gui/print.c:512 +#: ../calendar/gui/print.c:552 msgid "25th" msgstr "25" -#: ../calendar/gui/print.c:513 +#: ../calendar/gui/print.c:553 msgid "26th" msgstr "26" -#: ../calendar/gui/print.c:513 +#: ../calendar/gui/print.c:553 msgid "27th" msgstr "27" -#: ../calendar/gui/print.c:513 +#: ../calendar/gui/print.c:553 msgid "28th" msgstr "28" -#: ../calendar/gui/print.c:513 +#: ../calendar/gui/print.c:553 msgid "29th" msgstr "29" -#: ../calendar/gui/print.c:513 +#: ../calendar/gui/print.c:553 msgid "30th" msgstr "30" -#: ../calendar/gui/print.c:514 +#: ../calendar/gui/print.c:554 msgid "31st" msgstr "31" -#: ../calendar/gui/print.c:593 +#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday +#: ../calendar/gui/print.c:611 msgid "Su" msgstr "Min" -#: ../calendar/gui/print.c:593 +#: ../calendar/gui/print.c:611 msgid "Mo" msgstr "Sen" -#: ../calendar/gui/print.c:593 +#: ../calendar/gui/print.c:611 msgid "Tu" msgstr "Sel" -#: ../calendar/gui/print.c:593 +#: ../calendar/gui/print.c:611 msgid "We" msgstr "Rab" -#: ../calendar/gui/print.c:594 +#: ../calendar/gui/print.c:612 msgid "Th" msgstr "Kam" -#: ../calendar/gui/print.c:594 +#: ../calendar/gui/print.c:612 msgid "Fr" msgstr "Jum" -#: ../calendar/gui/print.c:594 +#: ../calendar/gui/print.c:612 msgid "Sa" msgstr "Sab" #. Translators: This is part of "START to END" text, #. * where START and END are date/times. -#: ../calendar/gui/print.c:2449 +#: ../calendar/gui/print.c:3013 msgid " to " msgstr " ke " #. Translators: This is part of "START to END #. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a #. * completed date/time. -#: ../calendar/gui/print.c:2457 +#: ../calendar/gui/print.c:3023 msgid " (Completed " msgstr " (Selesai " #. Translators: This is part of "Completed COMPLETED", #. * where COMPLETED is a completed date/time. -#: ../calendar/gui/print.c:2461 +#: ../calendar/gui/print.c:3029 msgid "Completed " msgstr "Selesai " #. Translators: This is part of "START (Due DUE)", #. * where START and DUE are dates/times. -#: ../calendar/gui/print.c:2469 +#: ../calendar/gui/print.c:3039 msgid " (Due " msgstr " (Batas " #. Translators: This is part of "Due DUE", #. * where DUE is a date/time due the event #. * should be finished. -#: ../calendar/gui/print.c:2474 +#: ../calendar/gui/print.c:3046 msgid "Due " msgstr "Batas " -#: ../calendar/gui/print.c:2637 +#: ../calendar/gui/print.c:3211 #, c-format msgid "Summary: %s" msgstr "Keterangan: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2661 +#: ../calendar/gui/print.c:3238 msgid "Attendees: " msgstr "Peserta" -#: ../calendar/gui/print.c:2704 +#: ../calendar/gui/print.c:3281 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Status: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2719 +#: ../calendar/gui/print.c:3296 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Prioritas: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2737 +#: ../calendar/gui/print.c:3314 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Persen selesai: %i" -#: ../calendar/gui/print.c:2748 +#: ../calendar/gui/print.c:3325 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2761 +#: ../calendar/gui/print.c:3338 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Kategori: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2772 +#: ../calendar/gui/print.c:3349 msgid "Contacts: " msgstr "Kontak: " @@ -6121,197 +4954,204 @@ msgstr "Kontak: " msgid "% Completed" msgstr "%s Selesai" +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7 +msgid "Cancelled" +msgstr "Dibatalkan" + #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 msgid "In progress" msgstr "Dalam Proses" -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:35 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 msgid "is greater than" msgstr "lebih besar dari" -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:36 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:36 msgid "is less than" msgstr "kurang dari" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:84 msgid "Appointments and Meetings" msgstr "Jadwal Pertemuan dan Rapat" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:350 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1835 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:411 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:821 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2108 msgid "Opening calendar" msgstr "Membuka kalender" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:493 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:551 msgid "iCalendar files (.ics)" msgstr "Berkas iCalendar (.ics)" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:494 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:552 msgid "Evolution iCalendar importer" msgstr "Program import iCalendar milik Evolution" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:582 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:640 msgid "Reminder!" msgstr "Pengingat!" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:662 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:720 msgid "vCalendar files (.vcs)" msgstr "Berkas vCalendar (.vcs)" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:663 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:721 msgid "Evolution vCalendar importer" msgstr "Program impor vCalendar ke Evolution" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:823 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:970 msgid "Calendar Events" msgstr "Acara Kalender" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:861 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1008 msgid "Evolution Calendar intelligent importer" msgstr "Program import Kalender Evolution yang pintar" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1073 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1390 msgctxt "iCalImp" msgid "Meeting" msgstr "Rapat" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1073 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1390 msgctxt "iCalImp" msgid "Event" msgstr "Kegiatan" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:929 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1244 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1076 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1391 msgctxt "iCalImp" msgid "Task" msgstr "Tugas" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:932 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1245 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1079 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1392 msgctxt "iCalImp" msgid "Memo" msgstr "Memo" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:941 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1088 msgctxt "iCalImp" msgid "has recurrences" -msgstr "" +msgstr "berulang" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:946 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1093 msgctxt "iCalImp" msgid "is an instance" -msgstr "" +msgstr "adalah instansi" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:951 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1098 +#| msgid "Sh_ow a reminder" msgctxt "iCalImp" -msgid "has alarms" -msgstr "" +msgid "has reminders" +msgstr "punya pengingat" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:956 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1103 msgctxt "iCalImp" msgid "has attachments" -msgstr "" +msgstr "punya lampian" #. Translators: Appointment's classification -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:969 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1116 msgctxt "iCalImp" msgid "Public" msgstr "Publik" #. Translators: Appointment's classification -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:972 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1119 msgctxt "iCalImp" msgid "Private" msgstr "Pribadi" #. Translators: Appointment's classification -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:975 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1122 msgctxt "iCalImp" msgid "Confidential" msgstr "Rahasia" #. Translators: Appointment's classification section name -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:979 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1126 msgctxt "iCalImp" msgid "Classification" msgstr "Klasifikasi" #. Translators: Appointment's summary #. Translators: Column header for a component summary -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:984 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1284 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1131 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1431 msgctxt "iCalImp" msgid "Summary" msgstr "Ringkasan" #. Translators: Appointment's location -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:990 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1137 msgctxt "iCalImp" msgid "Location" msgstr "Lokasi" #. Translators: Appointment's start time #. Translators: Column header for a component start date/time -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:998 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1280 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1145 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1427 msgctxt "iCalImp" msgid "Start" msgstr "Mulai" #. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1009 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1156 msgctxt "iCalImp" msgid "Due" -msgstr "" +msgstr "Jatuh Tempo" #. Translators: Appointment's end time -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1021 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1168 msgctxt "iCalImp" msgid "End" msgstr "Akhir" #. Translators: Appointment's categories -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1031 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1178 msgctxt "iCalImp" msgid "Categories" msgstr "Kategori" #. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion) -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1055 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1202 msgctxt "iCalImp" msgid "Completed" msgstr "Selesai" #. Translators: Appointment's URL -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1063 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1210 msgctxt "iCalImp" msgid "URL" msgstr "URL" #. Translators: Appointment's organizer -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1074 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1077 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1221 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1224 msgctxt "iCalImp" msgid "Organizer" msgstr "Penyelenggara" #. Translators: Appointment's attendees -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1097 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1100 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1244 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1247 msgctxt "iCalImp" msgid "Attendees" msgstr "Peserta" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1114 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1261 msgctxt "iCalImp" msgid "Description" msgstr "Deskripsi" #. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1276 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1423 msgctxt "iCalImp" msgid "Type" msgstr "Jenis" @@ -7870,195 +6710,200 @@ msgstr "Pasifik/Wallis" msgid "Pacific/Yap" msgstr "Pasifik/Yap" -#: ../composer/e-composer-actions.c:163 +#: ../composer/e-composer-actions.c:208 msgid "Save as..." msgstr "Simpan sebagai..." -#: ../composer/e-composer-actions.c:245 -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:379 -msgid "Attach a file" -msgstr "Lampirkan berkas" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:250 -#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:206 +#: ../composer/e-composer-actions.c:296 +#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:207 msgid "_Close" msgstr "_Tutup" -#: ../composer/e-composer-actions.c:252 +#: ../composer/e-composer-actions.c:298 msgid "Close the current file" msgstr "Menutup berkas yang aktif saat ini" -#: ../composer/e-composer-actions.c:257 -msgid "_Print..." -msgstr "_Cetak..." +#: ../composer/e-composer-actions.c:303 +msgid "New _Message" +msgstr "_Pesan Baru" -#: ../composer/e-composer-actions.c:264 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "_Pratinjau Cetak" +#: ../composer/e-composer-actions.c:305 +msgid "Open New Message window" +msgstr "Buka jendela pesan baru" -#: ../composer/e-composer-actions.c:273 +#: ../composer/e-composer-actions.c:312 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1511 +msgid "Configure Evolution" +msgstr "Konfigurasi Evolution" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:319 msgid "Save the current file" msgstr "Menyimpan berkas ini" -#: ../composer/e-composer-actions.c:278 +#: ../composer/e-composer-actions.c:324 msgid "Save _As..." msgstr "Simpan Seb_agai..." -#: ../composer/e-composer-actions.c:280 +#: ../composer/e-composer-actions.c:326 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Simpan file aktif sekarang dengan nama yang berbeda" -#: ../composer/e-composer-actions.c:285 +#: ../composer/e-composer-actions.c:333 +msgid "Character _Encoding" +msgstr "Pengkodean Karakt_er" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:350 +msgid "_Print..." +msgstr "_Cetak..." + +#: ../composer/e-composer-actions.c:357 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "_Pratinjau Cetak" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:364 msgid "Save as _Draft" msgstr "Simpan sebagai _Rancangan" -#: ../composer/e-composer-actions.c:287 +#: ../composer/e-composer-actions.c:366 msgid "Save as draft" msgstr "Menyimpan sebagai rancangan pesan" -#: ../composer/e-composer-actions.c:292 ../composer/e-composer-private.c:297 +#: ../composer/e-composer-actions.c:371 +#: ../composer/e-composer-private.c:352 msgid "S_end" msgstr "_Kirim" -#: ../composer/e-composer-actions.c:294 +#: ../composer/e-composer-actions.c:373 msgid "Send this message" msgstr "Mengirim pesan ini" -#: ../composer/e-composer-actions.c:299 -msgid "New _Message" -msgstr "_Pesan Baru" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:301 -msgid "Open New Message window" -msgstr "Buka jendela pesan baru" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:308 -msgid "Character _Encoding" -msgstr "Pengkodean Karakt_er" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:325 +#: ../composer/e-composer-actions.c:381 msgid "PGP _Encrypt" msgstr "_Enkripsi PGP" -#: ../composer/e-composer-actions.c:327 +#: ../composer/e-composer-actions.c:383 msgid "Encrypt this message with PGP" msgstr "Mengenkripsi pesan ini dengan PGP" -#: ../composer/e-composer-actions.c:333 +#: ../composer/e-composer-actions.c:389 msgid "PGP _Sign" msgstr "_Tanda tangani PGP" -#: ../composer/e-composer-actions.c:335 +#: ../composer/e-composer-actions.c:391 msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "Menandatangani pesan ini dengan kunci PGP" -#: ../composer/e-composer-actions.c:341 +#: ../composer/e-composer-actions.c:397 +msgid "_Picture Gallery" +msgstr "_Galeri Gambar" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:399 +msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message" +msgstr "Tampilkan koleksi gambar yang dapat Anda seret ke pesan Anda" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:405 msgid "_Prioritize Message" msgstr "_Prioritaskan Pesan" -#: ../composer/e-composer-actions.c:343 +#: ../composer/e-composer-actions.c:407 msgid "Set the message priority to high" msgstr "Buat prioritas pesan tinggi" -#: ../composer/e-composer-actions.c:349 +#: ../composer/e-composer-actions.c:413 msgid "Re_quest Read Receipt" msgstr "Minta _Penerimaan Baca" -#: ../composer/e-composer-actions.c:351 +#: ../composer/e-composer-actions.c:415 msgid "Get delivery notification when your message is read" msgstr "Dapatkan pengiriman pemberitahuan ketika pesan Anda dibaca" -#: ../composer/e-composer-actions.c:357 +#: ../composer/e-composer-actions.c:421 msgid "S/MIME En_crypt" msgstr "_Enkripsi S/MIME" -#: ../composer/e-composer-actions.c:359 +#: ../composer/e-composer-actions.c:423 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" msgstr "Acak surel ini dengan Sertifikat Enkripsi S/MIME" -#: ../composer/e-composer-actions.c:365 +#: ../composer/e-composer-actions.c:429 msgid "S/MIME Sig_n" msgstr "Ta_nda tangani S/MIME" -#: ../composer/e-composer-actions.c:367 +#: ../composer/e-composer-actions.c:431 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" msgstr "Tanda tangani pesan ini dengan Sertifikat Tanda Tangan S/MIME" -#: ../composer/e-composer-actions.c:373 +#: ../composer/e-composer-actions.c:437 msgid "_Bcc Field" msgstr "Kolom _Bcc" -#: ../composer/e-composer-actions.c:375 +#: ../composer/e-composer-actions.c:439 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "Atur untuk menampilkan/menyembunyikan kolom Bcc" -#: ../composer/e-composer-actions.c:381 +#: ../composer/e-composer-actions.c:445 msgid "_Cc Field" msgstr "Kolom _Tembusan" -#: ../composer/e-composer-actions.c:383 +#: ../composer/e-composer-actions.c:447 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "Atur untuk menampilkan/menyembunyikan kolom Tembusan" -#: ../composer/e-composer-actions.c:389 +#: ../composer/e-composer-actions.c:453 msgid "_Reply-To Field" msgstr "Kolom _Alamat Balasan" -#: ../composer/e-composer-actions.c:391 +#: ../composer/e-composer-actions.c:455 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "Atur untuk menampilkan/menyembunyikan kolom Reply-To" -#: ../composer/e-composer-actions.c:434 +#: ../composer/e-composer-actions.c:514 msgid "Save Draft" msgstr "Simpan Draf" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:41 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:40 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Isi daftar penerima pesan surel ini" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:43 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:42 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "" -"Isi alamat-alamat yang akan menerima salinan karbon (Cc) pesan surel ini" +msgstr "Isi alamat-alamat yang akan menerima salinan karbon (Cc) pesan surel ini" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:46 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:45 #, fuzzy #| msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message" -msgstr "" -"Isi alamat-alamat yang akan menerima salinan karbon (Cc) pesan surel ini" +msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without appearing in the recipient list of the message" +msgstr "Isi alamat-alamat yang akan menerima salinan karbon (Cc) pesan surel ini" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:1005 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:1020 msgid "Fr_om:" msgstr "_Dari:" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:1014 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:1029 msgid "_Reply-To:" msgstr "_Alamat Balasan:" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:1018 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:1033 msgid "_To:" msgstr "Un_tuk:" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:1023 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:1038 msgid "_Cc:" msgstr "_Tembusan:" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:1028 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:1043 msgid "_Bcc:" msgstr "_Bcc:" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:1033 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:1048 msgid "_Post To:" msgstr "_Kirim Ke:" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:1037 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:1052 msgid "S_ubject:" msgstr "J_udul:" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:1046 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:1061 msgid "Si_gnature:" msgstr "Tanda tan_gan:" @@ -8067,477 +6912,470 @@ msgstr "Tanda tan_gan:" msgid "Click here for the address book" msgstr "Klik untuk membuka buku alamat" -#: ../composer/e-composer-post-header.c:130 +#: ../composer/e-composer-post-header.c:131 msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "Klik disini untuk memilih folder tempat posting" -#: ../composer/e-composer-private.c:215 +#: ../composer/e-composer-private.c:249 msgid "Undo the last action" msgstr "Membatalkan aksi terakhir" -#: ../composer/e-composer-private.c:219 +#: ../composer/e-composer-private.c:253 msgid "Redo the last undone action" msgstr "Mengulang kegiatan terakhir yang telah dibatalkan" -#: ../composer/e-composer-private.c:223 +#: ../composer/e-composer-private.c:257 msgid "Search for text" msgstr "Pencarian teks" -#: ../composer/e-composer-private.c:227 +#: ../composer/e-composer-private.c:261 msgid "Search for and replace text" msgstr "Cari dan ganti teks" -#: ../composer/e-composer-private.c:317 +#: ../composer/e-composer-private.c:372 msgid "Save draft" msgstr "Simpan draf" -#. Check buttons -#: ../composer/e-msg-composer.c:196 -#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:117 -msgid "_Do not show this message again." -msgstr "_Jangan tampilkan pesan ini lagi." - -#: ../composer/e-msg-composer.c:1029 +#: ../composer/e-msg-composer.c:808 #, c-format -msgid "" -"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" -msgstr "" -"Tidak dapat menandatangani pesan keluar: Sertifikat untuk tanda tangan belum " -"diset untuk akun ini" +msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" +msgstr "Tidak dapat menandatangani pesan keluar: Sertifikat untuk tanda tangan belum diset untuk akun ini" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1041 +#: ../composer/e-msg-composer.c:817 #, c-format -msgid "" -"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " -"account" -msgstr "" -"Tidak dapat mengacak pesan keluar: Sertifikat enkripsi belum diset untuk " -"akun ini" +msgid "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this account" +msgstr "Tidak dapat mengacak pesan keluar: Sertifikat enkripsi belum diset untuk akun ini" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1460 -#, fuzzy -msgid "Unable to reconstruct message from autosave file" -msgstr "Tidak dapat mengambil pesan dari editor" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:1530 ../composer/e-msg-composer.c:1876 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1691 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2075 msgid "Compose Message" msgstr "Tulis Pesan Baru" -#: ../composer/e-msg-composer.c:3535 +#: ../composer/e-msg-composer.c:4155 msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited." msgstr "Komposer mengandung badan bukan teks, sehingga tidak dapat disunting." -#: ../composer/e-msg-composer.c:4150 +#: ../composer/e-msg-composer.c:4860 msgid "Untitled Message" msgstr "Belum Diberi Judul" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1 -msgid "" -" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause " -"the mail to be sent without those pending attachments " -msgstr "" -" Ada beberapa lampiran yang hendak diunduh. Mengirimkan surat akan " -"menyebabkan surat terkirim tanpa lampiran tersebut " +msgid " There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause the mail to be sent without those pending attachments " +msgstr " Ada beberapa lampiran yang hendak diunduh. Mengirimkan surat akan menyebabkan surat terkirim tanpa lampiran tersebut " #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2 msgid "All accounts have been removed." msgstr "Semua akun telah dihapus." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3 -msgid "" -"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " -"composing?" -msgstr "Abaikan pesan yang Anda tulis ('{0}')?" +#| msgid "An error occurred while printing" +msgid "An error occurred while saving to your Drafts folder." +msgstr "Terjadi galat ketika menyimpan ke folder Draft Anda." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4 -msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options." -msgstr "" -"Karena "{0}", Anda mungkin perlu memilih pilihan surat berbeda." +#| msgid "An error occurred while printing" +msgid "An error occurred while saving to your Outbox folder." +msgstr "Terjadi galat ketika menyimpan ke folder Kotak Keluar Anda." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 -msgid "Because "{1}"." -msgstr "Karena "{1}"." +#| msgid "An error occurred while printing" +msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?" +msgstr "Terjadi galat ketika mengirim. Anda ingin melanjutkan dengan cara bagaimana?" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6 -msgid "" -"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " -"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " -"continue the message at a later date." -msgstr "" -"Bila Anda memilih tombol \"Abaikan\", maka semua tulisan Anda dalam surel " -"ini tidak akan dikirim dan akan dihapus. Bila Anda memilih \"Simpan sebagai " -"Draf\", maka surel ini akan disimpan dalam folder Draf dan dapat Anda " -"lanjutkan pada kesempatan lain. Bila tidak yakin, tekan tombol \"Batal\"." +msgid "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are composing?" +msgstr "Abaikan pesan yang Anda tulis ('{0}')?" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7 -msgid "Could not create composer window." -msgstr "TIdak dapat membuat jendela komposer." +msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options." +msgstr "Karena "{0}", Anda mungkin perlu memilih pilihan surat berbeda." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8 +msgid "Because "{1}"." +msgstr "Karena "{1}"." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9 +msgid "Because you are working offline, the message will be saved to your local Outbox folder. When you are back online you can send the message by clicking the Send/Receive button in Evolution's toolbar." +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10 +msgid "Closing this composer window will discard the message permanently, unless you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to continue the message at a later date." +msgstr "Bila Anda memilih tombol \"Abaikan\", maka semua tulisan Anda dalam surel ini tidak akan dikirim dan akan dihapus. Bila Anda memilih \"Simpan sebagai Draf\", maka surel ini akan disimpan dalam folder Draf dan dapat Anda lanjutkan pada kesempatan lain. Bila tidak yakin, tekan tombol \"Batal\"." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11 msgid "Could not create message." msgstr "Tidak dapat membuat pesan." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12 msgid "Could not read signature file "{0}"." msgstr "Tidak dapat membaca berkas tanda tangan "{0}"." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13 msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." msgstr "Tidak dapat mengambil pesan yang dilampirkan dari {0}." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14 msgid "Could not save to autosave file "{0}"." msgstr "Tidak dapat menyimpan ke berkas autosave "{0}"." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15 msgid "Do you want to recover unfinished messages?" msgstr "Pulihkan pesan yang belum selesai?" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16 msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?" msgstr "Sedang mengunduh. Kirim surat ini?" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17 msgid "Error saving to autosave because "{1}"." msgstr "Galat menyimpan ke berkas simpan auto karena "{1}"." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15 -msgid "" -"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " -"Recovering the message will allow you to continue where you left off." -msgstr "" -"Terakhir kali digunakan, Evolution mati mendadak saat Anda sedang menulis " -"surel baru. Bila Anda inginkan, Evolution dapat menampilkan kembali surel " -"yang belum selesai ditulis tersebut." +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18 +msgid "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. Recovering the message will allow you to continue where you left off." +msgstr "Terakhir kali digunakan, Evolution mati mendadak saat Anda sedang menulis surel baru. Bila Anda inginkan, Evolution dapat menampilkan kembali surel yang belum selesai ditulis tersebut." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19 +#| msgid "Saving message to folder '%s'" +msgid "Saving message to Outbox." +msgstr "Menyimpan pesan ke Kotak Keluar." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20 msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." msgstr "'{0}' bukanlah berkas reguler dan tidak dapat dikirim melalui pesan." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17 -msgid "" -"Unable to activate the HTML editor control.\n" -"\n" -"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml " -"installed." -msgstr "" -"Tidak dapat mengaktifkan kontrol editor HTML.\n" -"\n" -"Pastikan Anda memiliki versi gtkhtml dan libgtkhtml yang benar." +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 +#: ../mail/mail.error.xml.h:124 +#| msgid "Bad regular expression "{0}"." +msgid "The reported error was "{0}"." +msgstr "Galat yang dilaporkan adalah "{0}"." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20 -msgid "Unable to activate the address selector control." -msgstr "Tidak dapat mengaktifkan kontrol pemilih alamat." +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22 +msgid "The reported error was "{0}". The message has most likely not been saved." +msgstr "Galat yang dilaporkan adalah "{0}". Pesan sangat boleh jadi tak tersimpan." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 -msgid "You cannot attach the file n{0}' to this message." +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23 +msgid "The reported error was "{0}". The message has not been sent." +msgstr "Galat yang dilaporkan adalah "{0}". Pesan belum terkirim." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24 +#, fuzzy +#| msgid "You cannot attach the file n{0}' to this message." +msgid "You cannot attach the file "{0}" to this message." msgstr "Anda tidak dapat melampirkan berkas n{)}' pada pesan ini." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25 msgid "You need to configure an account before you can compose mail." msgstr "Anda harus mengonfigurasi akun sebelum dapat menulis pesan baru." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26 +msgid "Your message was sent, but an error occurred during post-processing." +msgstr "" + +#. Response codes were chosen somewhat arbitrarily. +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 msgid "_Continue Editing" msgstr "_Lanjutkan pengeditan" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 msgid "_Do not Recover" msgstr "_Jangan Kembalikan" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 msgid "_Recover" msgstr "_Kembalikan" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32 msgid "_Save Draft" msgstr "_Simpan Draf" -#: ../capplet/anjal-settings-main.c:198 -msgid "Run Anjal in a window" -msgstr "Jalankan Anjal dalam jendela" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 +#| msgid "_Save as mbox..." +msgid "_Save to Outbox" +msgstr "_Simpan ke Kotak Keluar" -#: ../capplet/anjal-settings-main.c:199 -msgid "Make Anjal the default email client" -msgstr "Buat Anjal sebagi klien surel standar" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:35 +msgid "_Try Again" +msgstr "Coba _Lagi" #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets -#: ../capplet/anjal-settings-main.c:206 +#: ../capplet/anjal-settings-main.c:153 msgid "ID of the socket to embed in" msgstr "ID soket untuk dibenamkan" -#: ../capplet/anjal-settings-main.c:207 +#: ../capplet/anjal-settings-main.c:154 msgid "socket" msgstr "soket" -#: ../capplet/anjal-settings-main.c:220 -msgid "Anjal email client" -msgstr "Klien surel Anjal" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:74 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:77 msgid "Please enter your full name." msgstr "Masukkanlah nama lengkap Anda." -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:75 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:78 msgid "Please enter your email address." msgstr "Masukkanlah alamat surel Anda." -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:76 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:79 msgid "The email address you have entered is invalid." msgstr "Alamat surel yang Anda masukkan tidak sah." -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:77 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:80 msgid "Please enter your password." msgstr "Masukkanlah sandi Anda." -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:256 -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:259 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:68 msgid "CalDAV" msgstr "CallDAV" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:360 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:53 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:361 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:413 +#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:285 +#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:357 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:55 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:83 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:464 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:483 msgid "Personal details:" msgstr "Detail pribadi:" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:471 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:490 msgid "Name:" msgstr "Nama:" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:480 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:499 msgid "Email address:" msgstr "Alamat surel:" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:490 -msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Details:</span>" -msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Detail:</span>" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:509 +#| msgid "Details" +msgid "Details:" +msgstr "Rincian:" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:496 -msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving</span>" -msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Penerimaan</span>" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:517 +#| msgid "Receiving mail" +msgid "Receiving" +msgstr "Menerima" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:501 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:524 msgid "Server type:" msgstr "Tipe Server: " -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:510 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:533 msgid "Server address:" msgstr "Alamat Server:" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:519 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:542 msgid "Username:" msgstr "Nama pengguna:" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:528 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:551 msgid "Use encryption:" msgstr "Gunakan enkripsi:" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:533 -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:566 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:556 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:591 msgid "never" msgstr "jangan pernah" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:545 -msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending</span>" -msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Pengiriman</span>" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:568 +#| msgid "Ascending" +msgid "Sending" +msgstr "Mengirim" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:585 -msgid "" -"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email " -"address and password in below and we'll try and work out all the settings. " -"If we can't do it automatically you'll need your server details as well." -msgstr "" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:610 +#, fuzzy +msgid "To use the email application you'll need to setup an account. Put your email address and password in below and we'll try and work out all the settings. If we can't do it automatically you'll need your server details as well." +msgstr "Untuk memakai aplikasi email Anda perlu menyiapkan sebuah akun. Tuliskan alamat email dan kata sandi Anda di bawah dan kami akan mencoba melengkapi tatanan. Bila kami tak dapat melakukannya secara otomatis Anda perlu rincian server Anda juga." -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:587 -msgid "" -"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please " -"enter them below. We've tried to make a start with the details you just " -"entered but you may need to change them." -msgstr "" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612 +#, fuzzy +msgid "Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please enter them below. We've tried to make a start with the details you just entered but you may need to change them." +msgstr "Maaf, kami tak dapat menyelesaikan tatanan untuk memperoleh surat Anda secara otomatis. Silakan masukkan mereka di bawah. Kami telah mencoba membuat suatu awalan dengan rincian yang baru Anda masukkan tapi Anda mungkin perlu mengubah mereka." -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:589 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614 msgid "You can specify more options to configure the account." msgstr "Anda dapat menentukan lebih banyak opsi untuk konfigurasi akun." -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:591 -msgid "" -"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses " -"but you should check them over to make sure." -msgstr "" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:616 +#, fuzzy +msgid "Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses but you should check them over to make sure." +msgstr "Kini kami perlu tatanan Anda untuk mengirim surat. Kami telah mencoba membuat beberapa tebagakn tapi Anda mesti memeriksa mereka untuk memastikan." -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:592 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617 +#, fuzzy msgid "You can specify your default settings for your account." -msgstr "" +msgstr "Anda dapat menyatakan tatanan bawaan untuk akun Anda." -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:593 -msgid "" -"Time to check things over before we try and connect to the server and fetch " -"your mail." -msgstr "" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618 +#, fuzzy +msgid "Time to check things over before we try and connect to the server and fetch your mail." +msgstr "Saatnya memeriksa ulang sebelum kami mencoba menyambung ke server dan mengambil surat Anda." -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:608 -#: ../mail/em-account-editor.c:2101 ../mail/em-account-editor.c:2222 -#: ../mail/mail-config.ui.h:62 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:633 +#: ../mail/em-account-editor.c:2196 +#: ../mail/em-account-editor.c:2329 msgid "Identity" msgstr "Identitas" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:608 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:633 msgid "Next - Receiving mail" msgstr "Lanjut - Pengambilan surel" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634 msgid "Receiving mail" msgstr "Pengambilan surat" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609 -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:610 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635 msgid "Next - Sending mail" msgstr "Lanjut - Pengiriman surat" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634 msgid "Back - Identity" msgstr "Kembali - Indentitas" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634 msgid "Next - Receiving options" msgstr "Lanjut - Opsi pengambilan" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:610 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635 msgid "Receiving options" msgstr "Pilihan Penerimaan" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:610 -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637 msgid "Back - Receiving mail" msgstr "Kembali - Pengambilan surat" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637 msgid "Sending mail" msgstr "Mengirim surel" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612 -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:638 msgid "Next - Review account" msgstr "Lanjut - Review akun" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637 msgid "Next - Defaults" msgstr "Lanjut - Standar" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637 msgid "Back - Receiving options" msgstr "Kembali - Opsi pengambilan" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613 -#: ../mail/em-account-editor.c:2988 ../mail/mail-config.ui.h:34 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:638 +#: ../mail/em-account-editor.c:3306 msgid "Defaults" msgstr "Standar" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:638 msgid "Back - Sending mail" msgstr "Kembali - Pengiriman surat" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:640 msgid "Review account" msgstr "Review akun" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:640 msgid "Finish" msgstr "Selesai" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:640 msgid "Back - Sending" msgstr "Back - Sending" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:719 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:760 msgid "Setup Google contacts with Evolution" msgstr "Setup Google kontak dengan Evolution" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:720 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:761 msgid "Setup Google calendar with Evolution" msgstr "Setup Google kalender dengan Evolution" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:725 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:766 msgid "You may need to enable IMAP access." msgstr "Anda mungkin harus mengaktifkan akses IMAP." -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:733 -msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Google account settings:</span>" -msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Pengaturan akun Google:</span>" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:774 +#| msgid "Backing Evolution accounts and settings" +msgid "Google account settings:" +msgstr "Pengaturan akun Google:" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:757 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:800 msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution" msgstr "Setup Yahoo kalender dengan Evolution" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:761 -msgid "" -"Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the " -"calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not " -"correct." +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:804 +msgid "Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not correct." msgstr "" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:768 -msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Yahoo account settings:</span>" -msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Pengaturan akun Yahoo:</span>" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:813 +#| msgid "Backing Evolution accounts and settings" +msgid "Yahoo account settings:" +msgstr "Pengaturan akun Yahoo:" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:780 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:827 msgid "Yahoo Calendar name:" msgstr "Nama Kalender Yahoo:" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1049 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1099 msgid "Password:" msgstr "Sandi:" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1117 -#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:267 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1150 +#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:248 msgid "Close Tab" msgstr "Tutup Tab" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1127 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1160 msgid "Account Wizard" msgstr "Wahana Pandu Akun" -#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:208 +#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:212 msgid "Evolution account assistant" msgstr "Pengatur Akun Evolution" #. create the local source group -#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:342 ../mail/e-mail-migrate.c:664 -#: ../mail/e-mail-store.c:227 ../mail/em-folder-tree-model.c:148 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:151 ../mail/em-folder-tree-model.c:154 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:156 ../mail/em-folder-tree-model.c:163 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:165 ../mail/mail-vfolder.c:207 -#: ../mail/message-list.c:1666 +#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:368 +#: ../mail/e-mail-migrate.c:744 +#: ../mail/e-mail-store.c:234 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:146 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:149 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:152 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:154 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:161 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:163 +#: ../mail/mail-vfolder.c:235 +#: ../mail/message-list.c:1714 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:96 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:130 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:102 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:146 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:92 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:102 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:92 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:111 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:136 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:109 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:154 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:98 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:109 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:98 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:121 msgid "On This Computer" msgstr "Di Komputer Ini" -#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:146 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:737 -msgid "Modify" -msgstr "Diubah" +#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:145 +#, c-format +#| msgid "Modify" +msgid "Modify %s..." +msgstr "Ubah %s..." -#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:148 +#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:147 msgid "Add a new account" msgstr "Tambahkan akun baru" -#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:184 +#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:183 msgid "Account management" msgstr "Manajemen akun" -#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:277 +#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:258 msgid "Settings" msgstr "Setting" @@ -8551,8 +7389,10 @@ msgstr "Calendar event notifications" msgid "Evolution Alarm Notify" msgstr "Peringatan Evolution" -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:845 -#: ../shell/e-shell-window-private.c:253 +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 +#: ../mail/e-mail-browser.c:996 +#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:215 +#: ../shell/e-shell-window-private.c:257 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" @@ -8560,7 +7400,8 @@ msgstr "Evolution" msgid "Evolution Mail and Calendar" msgstr "Surat dan Kalender Evolution" -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-actions.c:654 +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:654 msgid "Groupware Suite" msgstr "Groupware Suite" @@ -8577,41 +7418,40 @@ msgid "Email Settings" msgstr "Pengaturan Surel" #. Translators: This is a cancelled activity. -#: ../e-util/e-activity.c:228 +#: ../e-util/e-activity.c:227 #, c-format msgid "%s (cancelled)" msgstr "%s (dibatalkan)" #. Translators: This is a completed activity. -#: ../e-util/e-activity.c:231 +#: ../e-util/e-activity.c:230 #, c-format msgid "%s (completed)" msgstr "%s (selesai)" -#. Translators: This is an activity whose percent -#. * complete is unknown. -#: ../e-util/e-activity.c:235 +#. Translators: This is an activity waiting to run. +#: ../e-util/e-activity.c:233 #, c-format -msgid "%s..." -msgstr "%s..." +msgid "%s (waiting)" +msgstr "%s (menunggu)" -#: ../e-util/e-activity.c:240 +#. Translators: This is a running activity which +#. * the user has requested to cancel. +#: ../e-util/e-activity.c:237 #, c-format -msgid "%s (%d%% complete)" -msgstr "%s (%d%% selesai)" +#| msgid "%s (cancelled)" +msgid "%s (cancelling)" +msgstr "%s (membatalkan)" -#: ../e-util/e-alert.c:73 ../e-util/e-alert.c:76 -msgid "Evolution Error" -msgstr "Galat Evolution" - -#: ../e-util/e-alert.c:79 ../e-util/e-alert.c:82 -msgid "Evolution Warning" -msgstr "Peringatan Evolution" +#: ../e-util/e-activity.c:239 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" -#: ../e-util/e-alert.c:652 +#: ../e-util/e-activity.c:244 #, c-format -msgid "Internal error, unknown error '%s' requested" -msgstr "Kesalahan di dalam, kesalahan tak dikenal '%s' telah diminta" +msgid "%s (%d%% complete)" +msgstr "%s (%d%% selesai)" #: ../e-util/e-charset.c:53 msgid "Arabic" @@ -8670,12 +7510,16 @@ msgid "Western European, New" msgstr "Eropa Barat, Gaya Baru" #. Translators: Character set "Chinese, Traditional" -#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:87 ../e-util/e-charset.c:89 +#: ../e-util/e-charset.c:85 +#: ../e-util/e-charset.c:87 +#: ../e-util/e-charset.c:89 msgid "Traditional" msgstr "Tradisional" #. Translators: Character set "Chinese, Simplified" -#: ../e-util/e-charset.c:91 ../e-util/e-charset.c:93 ../e-util/e-charset.c:95 +#: ../e-util/e-charset.c:91 +#: ../e-util/e-charset.c:93 +#: ../e-util/e-charset.c:95 #: ../e-util/e-charset.c:97 msgid "Simplified" msgstr "Sederhana" @@ -8691,118 +7535,116 @@ msgid "Visual" msgstr "Visual" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../e-util/e-datetime-format.c:196 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1790 +#: ../e-util/e-datetime-format.c:199 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1823 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191 -#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:311 +#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:307 msgid "Today" msgstr "Hari ini" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../e-util/e-datetime-format.c:205 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219 +#: ../e-util/e-datetime-format.c:210 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219 msgid "Tomorrow" msgstr "Besok" -#: ../e-util/e-datetime-format.c:207 +#: ../e-util/e-datetime-format.c:212 msgid "Yesterday" msgstr "Kemarin" -#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1 -#: ../e-util/e-datetime-format.c:211 -#, c-format -msgid "%d day from now" -msgid_plural "%d days from now" -msgstr[0] "%d hari dari sekarang" - -#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1 -#: ../e-util/e-datetime-format.c:214 -#, c-format -msgid "%d day ago" -msgid_plural "%d days ago" -msgstr[0] "%d hari yang lalu" - -#: ../e-util/e-datetime-format.c:289 ../e-util/e-datetime-format.c:299 -#: ../e-util/e-datetime-format.c:308 +#. Translators: This is used for abbreviated days in the future. +#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid +#. repeated translation of the abbreviated day name. +#: ../e-util/e-datetime-format.c:220 +#| msgid "Next" +msgctxt "DateFmt" +msgid "Next Mon" +msgstr "Sen Depan" + +#. Translators: This is used for abbreviated days in the future. +#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid +#. repeated translation of the abbreviated day name. +#: ../e-util/e-datetime-format.c:226 +#| msgid "Next _Thread" +msgctxt "DateFmt" +msgid "Next Tue" +msgstr "Sel Depan" + +#. Translators: This is used for abbreviated days in the future. +#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid +#. repeated translation of the abbreviated day name. +#: ../e-util/e-datetime-format.c:232 +#| msgid "Next _Thread" +msgctxt "DateFmt" +msgid "Next Wed" +msgstr "Rab Depan" + +#. Translators: This is used for abbreviated days in the future. +#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid +#. repeated translation of the abbreviated day name. +#: ../e-util/e-datetime-format.c:238 +#| msgid "Next _Thread" +msgctxt "DateFmt" +msgid "Next Thu" +msgstr "Kam Depan" + +#. Translators: This is used for abbreviated days in the future. +#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid +#. repeated translation of the abbreviated day name. +#: ../e-util/e-datetime-format.c:244 +#| msgid "Next" +msgctxt "DateFmt" +msgid "Next Fri" +msgstr "Jum Depan" + +#. Translators: This is used for abbreviated days in the future. +#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid +#. repeated translation of the abbreviated day name. +#: ../e-util/e-datetime-format.c:250 +#| msgid "Next" +msgctxt "DateFmt" +msgid "Next Sat" +msgstr "Sab Depan" + +#. Translators: This is used for abbreviated days in the future. +#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid +#. repeated translation of the abbreviated day name. +#: ../e-util/e-datetime-format.c:256 +#| msgid "Next" +msgctxt "DateFmt" +msgid "Next Sun" +msgstr "Mgg Depan" + +#: ../e-util/e-datetime-format.c:338 +#: ../e-util/e-datetime-format.c:348 +#: ../e-util/e-datetime-format.c:357 msgid "Use locale default" -msgstr "Gunakan locale standar" +msgstr "Gunakan locale baku" -#: ../e-util/e-datetime-format.c:502 +#: ../e-util/e-datetime-format.c:554 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: ../e-util/e-file-utils.c:136 +#: ../e-util/e-file-utils.c:151 msgid "(Unknown Filename)" msgstr "(Nama Berkas Tak Dikenal)" #. Translators: The string value is the basename of a file. -#: ../e-util/e-file-utils.c:140 +#: ../e-util/e-file-utils.c:155 #, c-format msgid "Writing \"%s\"" msgstr "Menulis \"%s\"" #. Translators: The first string value is the basename of a #. * remote file, the second string value is the hostname. -#: ../e-util/e-file-utils.c:145 +#: ../e-util/e-file-utils.c:160 #, c-format msgid "Writing \"%s\" to %s" msgstr "Menulis \"%s\" pada %s" -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:194 -msgid "Debug Logs" -msgstr "Debug Logs" - -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:208 -msgid "Show _errors in the status bar for" -msgstr "Tampilkan k_esalahan pada baris status" - -#. Translators: This is the second part of the sentence -#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)." -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:226 -msgid "second(s)." -msgstr "detik." - -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:232 -msgid "Log Messages:" -msgstr "Log Pesan" - -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:279 -msgid "Log Level" -msgstr "Tingkat Log" - -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:297 ../mail/message-list.c:2757 -#: ../mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "Messages" -msgstr "Pesan" - -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:306 ../mail/e-mail-browser.c:110 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1426 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1433 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1440 -msgid "Close this window" -msgstr "Menutup jendela ini" - -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:38 -msgid "Error" -msgstr "Galat" - -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:38 -msgid "Errors" -msgstr "Galat" - -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39 -msgid "Warnings and Errors" -msgstr "Peringatan dan Galat" - -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40 -msgid "Debug" -msgstr "Debug" - -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40 -msgid "Error, Warnings and Debug messages" -msgstr "Pesan Galat, Peringatan, dan Debug" - -#: ../e-util/e-plugin-util.c:426 ../filter/filter.ui.h:22 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:337 +#: ../e-util/e-plugin-util.c:429 +#: ../filter/filter.ui.h:22 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:380 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33 msgid "weeks" msgstr "minggu" @@ -8816,10 +7658,8 @@ msgid "The printing system reported the following details about the error:" msgstr "Sistem pencetakan memberi laporan berikut terkait galat yang terjadi:" #: ../e-util/e-print.c:174 -msgid "" -"The printing system did not report any additional details about the error." -msgstr "" -"Sistem pencetakan tidak memberi laporan apa pun terkait galat yang terjadi." +msgid "The printing system did not report any additional details about the error." +msgstr "Sistem pencetakan tidak memberi laporan apa pun terkait galat yang terjadi." #: ../e-util/e-signature.c:707 msgid "Autogenerated" @@ -8845,295 +7685,324 @@ msgstr "Apakah Anda ingin menimpa berkas ini?" msgid "File exists \"{0}\"." msgstr "Berkas ada \"{0}\"." -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:140 +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 +#: ../mail/mail.error.xml.h:164 msgid "_Overwrite" msgstr "_Timpa" -#: ../e-util/e-util.c:146 +#: ../e-util/e-util.c:117 msgid "Could not open the link." msgstr "Tidak dapat membuka tautan" -#: ../e-util/e-util.c:193 +#: ../e-util/e-util.c:164 msgid "Could not display help for Evolution." msgstr "Tidak dapat menampilkan bantuan untuk Evolution." -#: ../e-util/gconf-bridge.c:1281 +#: ../e-util/gconf-bridge.c:1318 #, c-format msgid "GConf error: %s" msgstr "Kesalahan GConf: %s" -#: ../e-util/gconf-bridge.c:1292 +#: ../e-util/gconf-bridge.c:1329 msgid "All further errors shown only on terminal." msgstr "Galat selanjutnya hanya ditampilkan pada terminal." -#: ../em-format/em-format-quote.c:270 ../em-format/em-format.c:1041 -#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:323 ../mail/message-list.etspec.h:7 +#: ../em-format/em-format-quote.c:319 +#: ../em-format/em-format.c:1054 +#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:325 +#: ../mail/message-list.etspec.h:7 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:72 msgid "From" msgstr "Dari" -#: ../em-format/em-format-quote.c:270 ../em-format/em-format.c:1042 +#: ../em-format/em-format-quote.c:319 +#: ../em-format/em-format.c:1055 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73 msgid "Reply-To" msgstr "Balas-Ke" -#: ../em-format/em-format-quote.c:270 ../em-format/em-format.c:1044 -#: ../mail/em-format-html.c:2290 ../mail/em-format-html.c:2352 -#: ../mail/em-format-html.c:2375 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:75 +#: ../em-format/em-format-quote.c:319 +#: ../em-format/em-format.c:1057 +#: ../mail/em-format-html.c:2574 +#: ../mail/em-format-html.c:2642 +#: ../mail/em-format-html.c:2665 +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:75 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: ../em-format/em-format-quote.c:270 ../em-format/em-format.c:1045 -#: ../mail/em-format-html.c:2291 ../mail/em-format-html.c:2356 -#: ../mail/em-format-html.c:2378 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:76 +#: ../em-format/em-format-quote.c:319 +#: ../em-format/em-format.c:1058 +#: ../mail/em-format-html.c:2575 +#: ../mail/em-format-html.c:2646 +#: ../mail/em-format-html.c:2668 +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:76 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: ../em-format/em-format-quote.c:410 ../em-format/em-format.c:1046 -#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:328 ../mail/em-filter-i18n.h:74 -#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:6 ../smime/lib/e-cert.c:1140 +#: ../em-format/em-format-quote.c:463 +#: ../em-format/em-format.c:1059 +#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:330 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:74 +#: ../mail/message-list.etspec.h:18 +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1142 msgid "Subject" msgstr "Subjek" #. pseudo-header -#: ../em-format/em-format-quote.c:421 ../mail/em-format-html.c:2472 -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1120 +#: ../em-format/em-format-quote.c:474 +#: ../mail/em-format-html.c:2767 +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1008 msgid "Mailer" msgstr "Mailer" -#: ../em-format/em-format-quote.c:500 ../mail/em-composer-utils.c:1301 +#: ../em-format/em-format-quote.c:564 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1189 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "-------- Isi Pesan Asli --------" -#: ../em-format/em-format.c:1047 ../mail/message-list.etspec.h:2 -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78 ../widgets/misc/e-dateedit.c:527 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:549 +#: ../em-format/em-format.c:1060 +#: ../mail/message-list.etspec.h:2 +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:523 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:545 msgid "Date" msgstr "Tanggal" -#: ../em-format/em-format.c:1048 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79 +#: ../em-format/em-format.c:1061 +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79 msgid "Newsgroups" msgstr "Newsgroups" -#: ../em-format/em-format.c:1049 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80 +#: ../em-format/em-format.c:1062 +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80 #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2 msgid "Face" msgstr "Wajah" -#: ../em-format/em-format.c:1432 +#: ../em-format/em-format.c:1466 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "Lampiran %s" -#: ../em-format/em-format.c:1504 +#: ../em-format/em-format.c:1577 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "Tidak dapat membuka pesan S/MIME: Galat tidak diketahui" -#: ../em-format/em-format.c:1662 ../em-format/em-format.c:1846 +#: ../em-format/em-format.c:1769 +#: ../em-format/em-format.c:1995 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Tidak dapat membuka pesan MIME. Pesan ditampilkan apa adanya." -#: ../em-format/em-format.c:1672 +#: ../em-format/em-format.c:1780 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" msgstr "Tipe enkripsi ini tidak dapat dipakai pada multipart/encrypted" -#: ../em-format/em-format.c:1688 +#: ../em-format/em-format.c:1800 msgid "Could not parse PGP/MIME message" msgstr "Tidak dapat membuka pesan PGP/MIME" -#: ../em-format/em-format.c:1689 +#: ../em-format/em-format.c:1801 msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error" msgstr "Tidak dapat membuka pesan PGP/MIME: Kesalahan tidak diketahui" -#: ../em-format/em-format.c:1871 +#: ../em-format/em-format.c:2020 msgid "Unsupported signature format" msgstr "Jenis tanda tangan tidak dapat dibaca" -#: ../em-format/em-format.c:1881 ../em-format/em-format.c:2041 +#: ../em-format/em-format.c:2033 +#: ../em-format/em-format.c:2215 msgid "Error verifying signature" msgstr "Galat sewaktu memverifikasi tanda tangan" -#: ../em-format/em-format.c:1882 ../em-format/em-format.c:2029 -#: ../em-format/em-format.c:2042 +#: ../em-format/em-format.c:2034 +#: ../em-format/em-format.c:2200 +#: ../em-format/em-format.c:2216 msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Ada error tidak dikenal saat melakukan verifikasi tanda tangan" -#: ../em-format/em-format.c:2129 +#: ../em-format/em-format.c:2308 msgid "Could not parse PGP message: " msgstr "Tidak dapat menguraikan pesan PGP: " -#: ../em-format/em-format.c:2135 ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:203 -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1254 ../plugins/face/face.c:169 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100 -msgid "Unknown error" -msgstr "Galat tak dikenal" - -#: ../filter/e-filter-datespec.c:74 +#. Don't delete this code, since it is needed so that xgettext can extract the translations. +#. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array +#: ../filter/e-filter-datespec.c:66 #, c-format msgid "1 second ago" msgid_plural "%d seconds ago" msgstr[0] "%d detik yang lalu" -#: ../filter/e-filter-datespec.c:74 +#: ../filter/e-filter-datespec.c:67 #, c-format msgid "1 second in the future" msgid_plural "%d seconds in the future" msgstr[0] "%d detik yang akan datang" -#: ../filter/e-filter-datespec.c:75 +#: ../filter/e-filter-datespec.c:68 #, c-format msgid "1 minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "%d menit yang lalu" -#: ../filter/e-filter-datespec.c:75 +#: ../filter/e-filter-datespec.c:69 #, c-format msgid "1 minute in the future" msgid_plural "%d minutes in the future" msgstr[0] "%d menit yang akan datang" -#: ../filter/e-filter-datespec.c:76 +#: ../filter/e-filter-datespec.c:70 #, c-format msgid "1 hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "%d jam yang lalu " -#: ../filter/e-filter-datespec.c:76 +#: ../filter/e-filter-datespec.c:71 #, c-format msgid "1 hour in the future" msgid_plural "%d hours in the future" msgstr[0] "%d jam yang akan datang" -#: ../filter/e-filter-datespec.c:77 +#: ../filter/e-filter-datespec.c:72 #, c-format msgid "1 day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d hari yang lalu" -#: ../filter/e-filter-datespec.c:77 +#: ../filter/e-filter-datespec.c:73 #, c-format msgid "1 day in the future" msgid_plural "%d days in the future" msgstr[0] "%d hari yang akan datang" -#: ../filter/e-filter-datespec.c:78 +#: ../filter/e-filter-datespec.c:74 #, c-format msgid "1 week ago" msgid_plural "%d weeks ago" msgstr[0] "%d minggu yang lalu" -#: ../filter/e-filter-datespec.c:78 +#: ../filter/e-filter-datespec.c:75 #, c-format msgid "1 week in the future" msgid_plural "%d weeks in the future" msgstr[0] "%d minggu yang akan datang" -#: ../filter/e-filter-datespec.c:79 +#: ../filter/e-filter-datespec.c:76 #, c-format msgid "1 month ago" msgid_plural "%d months ago" msgstr[0] "%d bulan yang lalu" -#: ../filter/e-filter-datespec.c:79 +#: ../filter/e-filter-datespec.c:77 #, c-format msgid "1 month in the future" msgid_plural "%d months in the future" msgstr[0] "%d bulan yang akan datang" -#: ../filter/e-filter-datespec.c:80 +#: ../filter/e-filter-datespec.c:78 #, c-format msgid "1 year ago" msgid_plural "%d years ago" msgstr[0] "%d tahun yang lalu" -#: ../filter/e-filter-datespec.c:80 +#: ../filter/e-filter-datespec.c:79 #, c-format msgid "1 year in the future" msgid_plural "%d years in the future" msgstr[0] "%d tahun yang akan datang" -#: ../filter/e-filter-datespec.c:122 +#: ../filter/e-filter-datespec.c:129 msgid "<click here to select a date>" msgstr "<klik di sini untuk memilih tanggal>" -#: ../filter/e-filter-datespec.c:125 ../filter/e-filter-datespec.c:136 -#: ../filter/e-filter-datespec.c:147 +#: ../filter/e-filter-datespec.c:132 +#: ../filter/e-filter-datespec.c:143 +#: ../filter/e-filter-datespec.c:154 msgid "now" msgstr "sekarang" #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: ../filter/e-filter-datespec.c:132 +#: ../filter/e-filter-datespec.c:139 msgid "%d-%b-%Y" msgstr "%d-%b-%Y" -#: ../filter/e-filter-datespec.c:275 +#: ../filter/e-filter-datespec.c:282 msgid "Select a time to compare against" msgstr "Pilih tanggal pembanding" -#: ../filter/e-filter-file.c:188 +#: ../filter/e-filter-file.c:190 msgid "Choose a File" msgstr "Pilih berkas" -#: ../filter/e-filter-rule.c:663 +#: ../filter/e-filter-rule.c:664 msgid "R_ule name:" msgstr "Nama at_uran:" -#: ../filter/e-filter-rule.c:693 -#, fuzzy +#: ../filter/e-filter-rule.c:694 msgid "Find items that meet the following conditions" -msgstr "Temukan objek yang cocok dengan kriteria berikut" +msgstr "Temukan objek yang memenuhi kondisi berikut" -#: ../filter/e-filter-rule.c:718 +#: ../filter/e-filter-rule.c:719 msgid "If all conditions are met" msgstr "Apabila semua syarat terpenuhi" -#: ../filter/e-filter-rule.c:719 +#: ../filter/e-filter-rule.c:720 msgid "If any conditions are met" msgstr "Apabila salah satu syarat terpenuhi" -#: ../filter/e-filter-rule.c:722 +#: ../filter/e-filter-rule.c:723 msgid "_Find items:" msgstr "_Temukan objek:" -#: ../filter/e-filter-rule.c:750 +#. Translators: "None" for not including threads; +#. * part of "Include threads: None" +#: ../filter/e-filter-rule.c:752 +msgid "None" +msgstr "Nihil" + +#: ../filter/e-filter-rule.c:753 msgid "All related" msgstr "Semua yg berhubungan" -#: ../filter/e-filter-rule.c:751 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16 +#: ../filter/e-filter-rule.c:754 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19 msgid "Replies" msgstr "Balasan" -#: ../filter/e-filter-rule.c:752 +#: ../filter/e-filter-rule.c:755 msgid "Replies and parents" msgstr "Balasan dan induk" -#: ../filter/e-filter-rule.c:753 +#: ../filter/e-filter-rule.c:756 msgid "No reply or parent" msgstr "Tidak ada balasan ataupun orang tua" -#: ../filter/e-filter-rule.c:756 -msgid "I_nclude threads" +#: ../filter/e-filter-rule.c:759 +#, fuzzy +#| msgid "I_nclude threads" +msgid "I_nclude threads:" msgstr "Ter_masuk ulir diskusi" -#: ../filter/e-filter-rule.c:779 +#: ../filter/e-filter-rule.c:784 msgid "A_dd Condition" msgstr "_Tambah Syarat" -#: ../filter/e-filter-rule.c:1128 ../filter/filter.ui.h:2 -#: ../mail/em-utils.c:304 +#: ../filter/e-filter-rule.c:1133 +#: ../filter/filter.ui.h:2 +#: ../mail/em-utils.c:319 msgid "Incoming" msgstr "Masuk" -#: ../filter/e-filter-rule.c:1128 ../mail/em-utils.c:305 +#: ../filter/e-filter-rule.c:1133 +#: ../mail/em-utils.c:320 msgid "Outgoing" msgstr "Keluar" -#: ../filter/e-rule-editor.c:268 +#: ../filter/e-rule-editor.c:263 msgid "Add Rule" msgstr "Tambah Aturan" -#: ../filter/e-rule-editor.c:355 +#: ../filter/e-rule-editor.c:349 msgid "Edit Rule" msgstr "Ganti Aturan" @@ -9157,7 +8026,8 @@ msgstr "Tanggal belum diisi" msgid "Missing file name." msgstr "Kehilangan nama berkas." -#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:75 +#: ../filter/filter.error.xml.h:6 +#: ../mail/mail.error.xml.h:90 msgid "Missing name." msgstr "Nama tidak diisi." @@ -9213,7 +8083,8 @@ msgstr "" "Tanggal surel akan dibandingkan dengan\n" "waktu saat ini saat filter dilakukan." -#: ../filter/filter.ui.h:11 ../mail/em-filter-editor.c:189 +#: ../filter/filter.ui.h:11 +#: ../mail/em-filter-editor.c:193 msgid "_Filter Rules" msgstr "Aturan _Saringan" @@ -9234,7 +8105,7 @@ msgstr "di masa depan" msgid "months" msgstr "bulan" -#: ../filter/filter.ui.h:19 ../mail/mail-config.ui.h:190 +#: ../filter/filter.ui.h:19 msgid "seconds" msgstr "detik" @@ -9250,25 +8121,188 @@ msgstr "waktu yang Anda tentukan" msgid "years" msgstr "tahun" -#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:91 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:96 -#: ../mail/em-format-html-display.c:1024 ../mail/mail-config.ui.h:15 -#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:129 -#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:134 +#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for +#. the Mailer. It will not use an encrypted connection. +#: ../mail/em-account-editor.c:569 +#: ../mail/mail-config.ui.h:72 +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9 +msgid "No encryption" +msgstr "Tanpa enkripsi" + +#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for +#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by +#. this abbreviation. +#: ../mail/em-account-editor.c:573 +#: ../mail/mail-config.ui.h:130 +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20 +msgid "TLS encryption" +msgstr "Enkripsi TLS" + +#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for +#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this +#. abbreviation. +#: ../mail/em-account-editor.c:577 +#: ../mail/mail-config.ui.h:94 +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12 +msgid "SSL encryption" +msgstr "Enkripsi SSL" + +#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None" +#: ../mail/em-account-editor.c:840 +#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75 +msgctxt "mail-signature" +msgid "None" +msgstr "Nihil" + +#: ../mail/em-account-editor.c:921 +msgid "Never" +msgstr "Jangan pernah" + +#: ../mail/em-account-editor.c:922 +msgid "Always" +msgstr "Selalu" + +#: ../mail/em-account-editor.c:923 +msgid "Ask for each message" +msgstr "Konfirmasi dulu untuk setiap surel yang dikirim" + +#. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ... +#: ../mail/em-account-editor.c:1743 +#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:131 +msgctxt "mail-receiving" +msgid "None" +msgstr "Nihil" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2193 +msgid "Mail Configuration" +msgstr "Konfigurasi Surat" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2194 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" +#| "\n" +#| "Click \"Forward\" to begin." +msgid "" +"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" +"\n" +"Click \"Continue\" to begin." +msgstr "" +"Selamat datang pada Pengatur Konfigurasi Surel Evolution/\n" +"\n" +"Klik tombol \"Maju\" untuk mulai. " + +#: ../mail/em-account-editor.c:2197 +msgid "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below do not need to be filled in, unless you wish to include this information in email you send." +msgstr "Masukkanlah nama dan alamat surel Anda di bawah ini. Pada kolom \"tambahan\", Anda tidak perlu mengisinya dengan lengkap, kecuali bila ingin menyertakan informasi tersebut pada pesan yang Anda kirim." + +#: ../mail/em-account-editor.c:2199 +#: ../mail/em-account-editor.c:2388 +msgid "Receiving Email" +msgstr "Pengambilan Surel" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2200 +msgid "Please configure the following account settings." +msgstr "Silakan konfigurasi pengaturan akun berikut" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2202 +#: ../mail/em-account-editor.c:3000 +msgid "Sending Email" +msgstr "Pengiriman Surel" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2203 +msgid "Please enter information about the way you will send mail. If you are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." +msgstr "Masukkanlah cara Anda mengirim surel. Bila Anda tidak tahu jawabannya, hubungi bagian IT/administrator atau tempat Anda berlangganan Internet." + +#: ../mail/em-account-editor.c:2205 +#: ../mail/mail-config.ui.h:1 +msgid "Account Information" +msgstr "Informasi Akun" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2206 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n" +#| "This name will be used for display purposes only." +msgid "" +"Please enter a descriptive name for this account below.\n" +"This name will be used for display purposes only." +msgstr "" +"Silakan isi nama untuk akun ini.\n" +"Nama ini hanya untuk tampilan saja." + +#: ../mail/em-account-editor.c:2210 +msgid "Done" +msgstr "Selesai" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2211 +msgid "" +"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" +"\n" +"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n" +"\n" +"Click \"Apply\" to save your settings." +msgstr "" +"Selamat, konfigurasi surat elektronik (surel) Anda sudah lengkap.\n" +"\n" +"Sekarang Anda siap untuk mulai mengirim dan menerima surel dengan Evolution.\n" +"\n" +"Klik tombol \"Terapkan\" untuk menyimpan konfigurasi." + +#: ../mail/em-account-editor.c:2729 +msgid "Check for _new messages every" +msgstr "Periksa pesan _baru setiap" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2737 +msgid "minu_tes" +msgstr "meni_t" + +#: ../mail/em-account-editor.c:3445 +#: ../mail/mail-config.ui.h:101 +msgid "Security" +msgstr "Keamanan" + +#. Most sections for this is auto-generated from the camel config +#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config +#: ../mail/em-account-editor.c:3499 +#: ../mail/em-account-editor.c:3582 +msgid "Receiving Options" +msgstr "Opsi Pengambilan" + +#: ../mail/em-account-editor.c:3500 +#: ../mail/em-account-editor.c:3583 +msgid "Checking for New Messages" +msgstr "Periksa Surel Baru" + +#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:90 +#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:95 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1381 +#: ../mail/mail-config.ui.h:14 +#: ../mail/message-list.etspec.h:1 +#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:128 +#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:133 msgid "Attachment" msgid_plural "Attachments" msgstr[0] "Lampiran" -#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:611 -#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:599 +#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:608 +#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:623 msgid "Icon View" msgstr "Tampilan Ikon" -#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:612 -#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:600 +#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:610 +#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:625 msgid "List View" msgstr "Tampilan Daftar" -#: ../mail/e-mail-browser.c:265 +#: ../mail/e-mail-browser.c:134 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1427 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1434 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1441 +msgid "Close this window" +msgstr "Menutup jendela ini" + +#: ../mail/e-mail-browser.c:291 msgid "(No Subject)" msgstr "(Tidak Ada Subjek)" @@ -9284,11 +8318,86 @@ msgstr "Ke Alama_t Ini" msgid "_From This Address" msgstr "_Dari Alamat Ini:" +#: ../mail/e-mail-display.c:87 +#, fuzzy +#| msgid "_Send To..." +msgid "Send _Reply To..." +msgstr "Balas ke pengi_rim" + #: ../mail/e-mail-display.c:89 +#, fuzzy +#| msgid "Send a mail message to this address" +msgid "Send a reply message to this address" +msgstr "Kirim surel ke alamat ini?" + +#: ../mail/e-mail-display.c:96 msgid "Create Search _Folder" msgstr "Buat Folder _Pencarian" -#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:220 +#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:111 +#, c-format +msgid "Saving message to folder '%s'" +msgstr "Simpan pesan ke dalam folder '%s'" + +#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:274 +msgid "Forwarded messages" +msgstr "Pesan yang diteruskan" + +#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:391 +#, fuzzy +#| msgid "Saving message to folder '%s'" +msgid "Scanning messages for duplicates" +msgstr "Memeriksa pesan yang telah berubah" + +#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:584 +#, c-format +msgid "Retrieving %d message" +msgid_plural "Retrieving %d messages" +msgstr[0] "Mengambil %d pesan" + +#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:824 +#, c-format +msgid "Removing folder '%s'" +msgstr "Menghapus folder '%s'" + +#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:948 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "All accounts have been removed." +msgid "File \"%s\" has been removed." +msgstr "# File sudah diupdate." + +#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:952 +#, fuzzy +#| msgid "All accounts have been removed." +msgid "File has been removed." +msgstr "# File sudah diupdate." + +#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1011 +#, fuzzy +#| msgid "Saving attachment" +msgid "Removing attachments" +msgstr "Membuang skema" + +#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1175 +#, c-format +msgid "Saving %d message" +msgid_plural "Saving %d messages" +msgstr[0] "Menyimpan %d pesan" + +#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1519 +#: ../mail/em-folder-utils.c:583 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid folder: '%s'" +msgid "Invalid folder URI '%s'" +msgstr "URI server tidak benar" + +#. Label + combo box has a 12px left margin so it's +#. * aligned with the junk mail options above it. +#: ../mail/e-mail-junk-options.c:252 +msgid "Junk filtering software:" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:223 msgid "_Label name:" msgstr "Nama _Label:" @@ -9317,7 +8426,7 @@ msgid "_Later" msgstr "_Nanti" #: ../mail/e-mail-label-manager.c:165 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:505 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:676 msgid "Add Label" msgstr "Tambah Label" @@ -9325,7 +8434,7 @@ msgstr "Tambah Label" msgid "Edit Label" msgstr "Edit Label" -#: ../mail/e-mail-label-manager.c:349 +#: ../mail/e-mail-label-manager.c:350 msgid "" "Note: Underscore in the label name is used\n" "as mnemonic identifier in menu." @@ -9333,944 +8442,920 @@ msgstr "" "Catatan: Garis bawah pada nama label digunakan\n" "sebagai identifair mnemonik di dalam menu." -#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:86 +#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:88 msgid "Color" msgstr "Warna" -#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:96 -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1163 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:7 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58 -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:334 -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90 +#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:98 +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:69 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1295 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:336 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:92 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-properties.c:283 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:696 ../mail/em-folder-tree.c:2759 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1062 +#: ../mail/e-mail-local.c:41 +#: ../mail/em-folder-properties.c:310 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:722 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1066 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1077 msgid "Inbox" msgstr "Kotak Masuk" -#: ../mail/e-mail-local.c:38 ../mail/em-folder-tree-model.c:688 +#: ../mail/e-mail-local.c:42 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:715 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1064 msgid "Drafts" msgstr "Rancangan" -#: ../mail/e-mail-local.c:39 ../mail/em-folder-tree-model.c:700 +#: ../mail/e-mail-local.c:43 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:726 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1068 msgid "Outbox" msgstr "Kotak Keluar" -#: ../mail/e-mail-local.c:40 ../mail/em-folder-tree-model.c:702 +#: ../mail/e-mail-local.c:44 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:730 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1070 msgid "Sent" msgstr "Terkirim" -#: ../mail/e-mail-local.c:41 ../mail/em-folder-tree-model.c:691 +#: ../mail/e-mail-local.c:45 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:718 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1072 #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2 -#: ../plugins/templates/templates.c:578 +#: ../plugins/templates/templates.c:1006 +#: ../plugins/templates/templates.c:1283 +#: ../plugins/templates/templates.c:1293 msgid "Templates" msgstr "Palet" -#: ../mail/e-mail-migrate.c:131 +#: ../mail/e-mail-migrate.c:133 msgid "Migrating..." msgstr "Dalam proses migrasi..." -#: ../mail/e-mail-migrate.c:164 +#: ../mail/e-mail-migrate.c:168 msgid "Migration" msgstr "Migrasi" -#: ../mail/e-mail-migrate.c:204 +#: ../mail/e-mail-migrate.c:209 #, c-format msgid "Migrating '%s':" msgstr "Migrasi '%s':" -#: ../mail/e-mail-migrate.c:649 +#: ../mail/e-mail-migrate.c:722 msgid "Migrating Folders" msgstr "Migrasi Folder" -#: ../mail/e-mail-migrate.c:650 +#: ../mail/e-mail-migrate.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite " -"since Evolution 2.24.\n" +"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite since Evolution 2.24.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -"Lokasi dan hirarki folder kotak surat Evolution sudah berubah sejak " -"Evolution 1.x.\n" +"Lokasi dan hirarki folder kotak surat Evolution sudah berubah sejak Evolution 1.x.\n" "\n" "Silakan tunggu sebentar sementara Evolution melakukan migrasi folder..." -#: ../mail/e-mail-migrate.c:739 +#: ../mail/e-mail-migrate.c:1279 #, c-format msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s" msgstr "Tidak dapat membuat folder surat lokal pada '%s': %s" -#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:563 +#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:619 #, fuzzy #| msgid "Please select a server." msgid "Please select a folder" -msgstr "Silakan pilih servernya." - -#. XXX e-error should provide a widget layout and API suitable -#. * for packing additional widgets to the right of the alert -#. * icon. But for now, screw it. -#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:109 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:570 -#, fuzzy -#| msgid "Do not tell me again" -msgid "Do not ask me again" -msgstr "Jangan beritahu saya lagi" +msgstr "Pilih Folder Draft" -#: ../mail/e-mail-reader.c:276 ../mail/em-filter-i18n.h:11 +#: ../mail/e-mail-reader.c:308 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:11 msgid "Copy to Folder" msgstr "Salin ke Folder" -#: ../mail/e-mail-reader.c:276 ../mail/em-folder-utils.c:402 +#: ../mail/e-mail-reader.c:308 +#: ../mail/em-folder-utils.c:481 msgid "C_opy" msgstr "_Salin" -#: ../mail/e-mail-reader.c:689 ../mail/em-filter-i18n.h:51 +#: ../mail/e-mail-reader.c:814 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:51 msgid "Move to Folder" msgstr "Pindahkan ke Folder" -#: ../mail/e-mail-reader.c:689 ../mail/em-folder-utils.c:402 +#: ../mail/e-mail-reader.c:814 +#: ../mail/em-folder-utils.c:481 msgid "_Move" msgstr "_Pindahkan" -#. Check buttons -#: ../mail/e-mail-reader.c:954 ../mail/e-mail-reader.c:1070 -#: ../mail/e-mail-reader.c:1111 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1175 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1363 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1403 msgid "_Do not ask me again." msgstr "Jangan _tanya saya lagi." -#: ../mail/e-mail-reader.c:1116 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1409 msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists." msgstr "Sel_alu abaikan Reply-To: untuk milis." -#: ../mail/e-mail-reader.c:1206 -msgid "Save Message" -msgid_plural "Save Messages" -msgstr[0] "Simpan Pesan" - -#. Translators: This is a part of a suggested file name -#. * used when saving a message or multiple messages to an -#. * mbox format, when the first message doesn't have a -#. * Subject. The extension ".mbox" is appended to this -#. * string, thus it will be something like "Message.mbox" -#. * at the end. -#: ../mail/e-mail-reader.c:1227 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:4 -msgid "Message" -msgid_plural "Messages" -msgstr[0] "Pesan" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1492 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1775 msgid "A_dd Sender to Address Book" msgstr "Masukkan Pengirim ke _Dalam Buku Alamat" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1494 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1777 msgid "Add sender to address book" msgstr "Tambahkan pengirim ke buku alamat" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1499 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1782 msgid "Check for _Junk" msgstr "_Saring Pesan Sampah" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1501 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1784 msgid "Filter the selected messages for junk status" msgstr "Menyaring pesan yang dipilih dari pesan-pesan sampah" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1506 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1789 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Salin ke Folder..." -#: ../mail/e-mail-reader.c:1508 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1791 msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "Menyalin pesan yang dipilih ke folder yang lain" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1513 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1796 msgid "_Delete Message" msgstr "_Hapus Pesan" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1515 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1798 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Tandai pesan terpilih sebagai dihapus" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1520 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1803 msgid "Filter on Mailing _List..." msgstr "Saring Berdasarkan Mi_lis..." -#: ../mail/e-mail-reader.c:1522 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1805 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" msgstr "Buat aturan filter berdasarkan milis pada surel ini" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1527 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1810 msgid "Filter on _Recipients..." msgstr "Saring Berdasarkan Pene_rima..." -#: ../mail/e-mail-reader.c:1529 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1812 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "Buat aturan filter berdasarkan penerima surel ini" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1534 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1817 msgid "Filter on Se_nder..." msgstr "Saring Berdasarka_n Pengirim..." -#: ../mail/e-mail-reader.c:1536 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1819 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "Buat aturan filter berdasarkan pengirim surel ini" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1541 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1824 msgid "Filter on _Subject..." msgstr "_Saring Berdasarkan Subjek..." -#: ../mail/e-mail-reader.c:1543 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1826 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "Membuat aturan saring berdasarkan subjek pesan ini" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1548 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1831 msgid "A_pply Filters" msgstr "Tera_pkan Penyaring" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1550 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1833 msgid "Apply filter rules to the selected messages" msgstr "Lakukan penyaringan dengan filter pesan-pesan yang sedang dipilih" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1555 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1838 msgid "_Find in Message..." msgstr "Cari _dalam Pesan..." -#: ../mail/e-mail-reader.c:1557 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1840 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Cari pada badan teks surel yang sedang dibuka" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1562 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1845 msgid "_Clear Flag" msgstr "Hap_us Tanda" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1564 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1847 #, fuzzy #| msgid "Apply filter rules to the selected messages" msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages" msgstr "Lakukan penyaringan dengan filter pesan-pesan yang sedang dipilih" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1569 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1852 msgid "_Flag Completed" msgstr "_Tanda Selesai" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1571 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1854 #, fuzzy #| msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages" -msgstr "" -"Pilih semua pesan dalam thread yang sama dengan pesan yang sedang dipilih" +msgstr "Pilih semua pesan dalam thread yang sama dengan pesan yang sedang dipilih" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1576 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1859 msgid "Follow _Up..." msgstr "Tindak-lanj_uti..." -#: ../mail/e-mail-reader.c:1578 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1861 #, fuzzy #| msgid "Forward the selected message to someone" msgid "Flag the selected messages for follow-up" msgstr "Meneruskan pesan yang dipilih ke orang lain" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1583 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1866 msgid "_Attached" msgstr "Terl_ampir" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1585 ../mail/e-mail-reader.c:1592 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1868 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1875 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "Meneruskan pesan ini ke orang lain sebagai lampiran" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1590 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1873 msgid "Forward As _Attached" msgstr "Terusk_an Sebagai Lampiran" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1597 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1880 msgid "_Inline" msgstr "_Teks Pesan" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1599 ../mail/e-mail-reader.c:1606 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1882 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1889 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "Meneruskan pesan ini sebagai bagian teks untuk pesan yang baru" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1604 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1887 msgid "Forward As _Inline" msgstr "Teruskan Sebaga_i Teks Pesan" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1611 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1894 msgid "_Quoted" msgstr "_Kutipan" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1613 ../mail/e-mail-reader.c:1620 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1896 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1903 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "Meneruskan pesan ini dalam bentuk kutipan" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1618 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1901 msgid "Forward As _Quoted" msgstr "Teruskan Sebagai _Kutipan" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1625 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1908 msgid "_Load Images" msgstr "Tampi_lkan Gambar" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1627 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1910 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "Tampilkan gambar pada surel HTML" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1632 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1915 msgid "_Important" msgstr "Pent_ing" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1634 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1917 msgid "Mark the selected messages as important" msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai penting" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1639 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1922 msgid "_Junk" msgstr "_Sampah" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1641 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1924 msgid "Mark the selected messages as junk" msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai sampah" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1646 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1929 msgid "_Not Junk" msgstr "Buka_n Sampah" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1648 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1931 msgid "Mark the selected messages as not being junk" msgstr "Menandai pesan yang dipilih bukan sebagai sampah" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1653 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1936 msgid "_Read" msgstr "Sudah _Dibaca" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1655 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1938 msgid "Mark the selected messages as having been read" msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai sudah dibaca" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1660 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1943 msgid "Uni_mportant" msgstr "Tidak Pe_nting" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1662 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1945 msgid "Mark the selected messages as unimportant" msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai tidak penting" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1667 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1950 msgid "_Unread" msgstr "Bel_um Dibaca" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1669 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1952 msgid "Mark the selected messages as not having been read" msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai belum dibaca" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1674 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1957 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "Sunting s_ebagai Pesan Baru..." -#: ../mail/e-mail-reader.c:1676 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1959 msgid "Open the selected messages in the composer for editing" msgstr "Membuka pesan yang dipilih pada komposer untuk disunting" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1681 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1964 msgid "Compose _New Message" msgstr "_Buat Pesan Baru" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1683 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1966 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "Membuka jendela untuk membuat pesan baru" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1688 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1971 msgid "_Open in New Window" msgstr "Buka dalam Je_ndela Baru" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1690 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1973 msgid "Open the selected messages in a new window" msgstr "Membuka pesan yang dipilih pada jendela yang baru" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1695 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1978 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Pindahkan ke Folder..." -#: ../mail/e-mail-reader.c:1697 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1980 msgid "Move selected messages to another folder" msgstr "Memindahkan pesan yang dipilih ke folder yang lain" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1702 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1985 #, fuzzy #| msgid "Switch to %s" msgid "_Switch to Folder" -msgstr "Berpindah ke %s" +msgstr "Salin ke Folder" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1704 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1987 #, fuzzy #| msgid "All active remote folders" msgid "Display the parent folder" -msgstr "Semua folder remote aktif" +msgstr "Tidak mengenal folder induk: %s" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1709 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1992 msgid "Switch to _next tab" msgstr "Pi_ndah ke tab selanjutnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1711 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1994 msgid "Switch to the next tab" msgstr "Berpindah ke tab selanjutnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1716 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1999 msgid "Switch to _previous tab" msgstr "_Pindah ke tab sebelumnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1718 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2001 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "Berpindah ke tab sebelumnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1723 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2006 #, fuzzy #| msgid "Close the current file" msgid "Cl_ose current tab" msgstr "Menutup berkas yang aktif saat ini" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1725 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2008 #, fuzzy #| msgid "Close the current file" msgid "Close current tab" -msgstr "Menutup berkas yang aktif saat ini" +msgstr "Batalkan T_utup Tab" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1730 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2013 msgid "_Next Message" msgstr "Pesa_n Berikutnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1732 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2015 msgid "Display the next message" msgstr "Membuka pesan selanjutnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1737 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2020 msgid "Next _Important Message" msgstr "Pesan Pent_ing Selanjutnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1739 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2022 msgid "Display the next important message" msgstr "Membuka pesan penting selanjutnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1744 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2027 msgid "Next _Thread" msgstr "Ulir Diskusi Beriku_tnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1746 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2029 msgid "Display the next thread" msgstr "Tampilkan topik selanjutnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1751 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2034 msgid "Next _Unread Message" msgstr "Pesan Bel_um Dibaca Selanjutnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1753 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2036 msgid "Display the next unread message" msgstr "Membuka pesan yang belum dibaca selanjutnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1758 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2041 msgid "_Previous Message" msgstr "_Pesan Sebelumnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1760 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2043 msgid "Display the previous message" msgstr "Membuka pesan sebelumnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1765 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2048 msgid "Pr_evious Important Message" msgstr "P_esan Penting Sebelumnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1767 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2050 msgid "Display the previous important message" msgstr "Membuka pesan penting sebelumnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1772 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2055 +#, fuzzy +#| msgid "_Previous Message" +msgid "Previous T_hread" +msgstr "Ri_wayat Sebelumnya" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2057 +#, fuzzy +#| msgid "Display the previous message" +msgid "Display the previous thread" +msgstr "Tampilkan topik selanjutnya" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2062 msgid "P_revious Unread Message" msgstr "Pesan _Belum Dibaca Sebelumnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1774 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2064 msgid "Display the previous unread message" msgstr "Membuka pesan yang belum dibaca sebelumnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1781 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2071 msgid "Print this message" msgstr "Mencetak pesan ini" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1788 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2078 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "Melihat pratinjau pesan sebelum dicetak" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1793 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2083 msgid "Re_direct" msgstr "Re_direksi" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1795 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2085 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "Meredireksi (bounce) pesan ini kepada orang lain" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1800 ../mail/mail.error.xml.h:91 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1459 -#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:151 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2090 +#, fuzzy +#| msgid "Save Attachment" +#| msgid_plural "Save Attachments" +msgid "Remo_ve Attachments" +msgstr "Buan_g dari Katalog" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2092 +#, fuzzy +#| msgid "Save Attachment" +#| msgid_plural "Save Attachments" +msgid "Remove attachments" +msgstr "_Hapus Definisi" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2097 +#, fuzzy +#| msgid "Recent Messages" +msgid "Remove Du_plicate Messages" +msgstr "Pesan Saat ini" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2099 +#, fuzzy +#| msgid "Mark the selected messages for deletion" +msgid "Checks selected messages for duplicates" +msgstr "Tandai pesan terpilih sebagai dihapus" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2104 +#: ../mail/mail.error.xml.h:109 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1477 +#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:177 msgid "Reply to _All" msgstr "B_alas ke Semua" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1802 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2106 msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message" msgstr "Menulis balasan ke semua penerima pesan ini" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1807 ../mail/mail.error.xml.h:92 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2111 +#: ../mail/mail.error.xml.h:110 msgid "Reply to _List" msgstr "Balas ke Mi_lis" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1809 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2113 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" msgstr "Menulis balasan kepada milis pesan ini" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1814 -#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:158 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2118 +#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:184 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Balas ke Pengi_rim" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1816 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2120 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "Menulis balasan kepada pengirim pesan ini" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1821 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2125 msgid "_Save as mbox..." msgstr "_Simpan sebagai mbox..." -#: ../mail/e-mail-reader.c:1823 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2127 msgid "Save selected messages as an mbox file" msgstr "Menyimpan pesan yang dipilih sebagai berkas mbox" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1828 -msgid "Search Folder from Mailing _List..." -msgstr "Saring Folder berdasarkan Mi_lis..." - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1830 -msgid "Create a search folder for this mailing list" -msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk mailing list ini" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1835 -msgid "Search Folder from Recipien_ts..." -msgstr "Cari Folder berdasarkan Pene_rima..." - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1837 -msgid "Create a search folder for these recipients" -msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk penerima ini" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1842 -msgid "Search Folder from Sen_der..." -msgstr "Saring Folder berdasarkan Pe_ngirim..." - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1844 -msgid "Create a search folder for this sender" -msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk pengirim ini" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1849 -msgid "Search Folder from S_ubject..." -msgstr "Saring Folder berdasarkan S_ubjek..." - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1851 -msgid "Create a search folder for this subject" -msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk subjek ini" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1856 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2132 msgid "_Message Source" msgstr "Kode Asli Pesa_n" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1858 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2134 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Tampilkan isi surel dalam bentuk aslinya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1870 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2146 msgid "_Undelete Message" msgstr " Penghap_usan" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1872 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2148 msgid "Undelete the selected messages" msgstr "Jangan hapus pesan terpilih" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1877 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2153 msgid "_Normal Size" msgstr "Ukuran _Normal" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1879 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2155 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "Mengembalikan teks pada ukuran semula" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1884 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2160 msgid "_Zoom In" msgstr "_Perbesar Tampilan" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1886 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2162 msgid "Increase the text size" msgstr "Memperbesar ukuran teks" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1891 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2167 msgid "Zoom _Out" msgstr "P_erkecil Tampilan" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1893 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2169 msgid "Decrease the text size" msgstr "Memperkecil ukuran teks" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1900 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2176 msgid "Create R_ule" msgstr "At_uran Penyaringan" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1907 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2183 msgid "Ch_aracter Encoding" msgstr "Enkode K_arakter" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1914 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2190 msgid "F_orward As" msgstr "Ter_uskan Sebagai" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1921 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2197 msgid "_Group Reply" msgstr "_Grup Reply" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1928 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2204 msgid "_Go To" msgstr "_Buka" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1935 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2211 msgid "Mar_k As" msgstr "Tan_dai sebagai" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1942 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2218 msgid "_Message" msgstr "_Pesan" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1949 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2225 msgid "_Zoom" msgstr "_Zum" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1974 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2235 +msgid "Search Folder from Mailing _List..." +msgstr "Saring Folder berdasarkan Mi_lis..." + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2237 +msgid "Create a search folder for this mailing list" +msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk mailing list ini" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2242 +msgid "Search Folder from Recipien_ts..." +msgstr "Cari Folder berdasarkan Pene_rima..." + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2244 +msgid "Create a search folder for these recipients" +msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk penerima ini" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2249 +msgid "Search Folder from Sen_der..." +msgstr "Saring Folder berdasarkan Pe_ngirim..." + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2251 +msgid "Create a search folder for this sender" +msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk pengirim ini" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2256 +msgid "Search Folder from S_ubject..." +msgstr "Saring Folder berdasarkan S_ubjek..." + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2258 +msgid "Create a search folder for this subject" +msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk subjek ini" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2281 msgid "Mark for Follo_w Up..." msgstr "Tindak Lan_juti..." -#: ../mail/e-mail-reader.c:1982 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2289 msgid "Mark as _Important" msgstr "Tandai sebaga_i Penting" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1986 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2293 msgid "Mark as _Junk" msgstr "_Tandai sebagai Sampah" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1990 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2297 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Ta_ndai sebagai Bukan Sampah" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1994 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2301 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Tandai _sebagai Sudah Dibaca" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1998 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2305 msgid "Mark as Uni_mportant" msgstr "Tandai s_ebagai Tidak Penting" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2002 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2309 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Tandai sebagai Bel_um Dibaca" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2038 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2353 msgid "_Caret Mode" msgstr "_Modus Caret" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2040 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2355 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" msgstr "Tampilkan kursor berkedip dalam badan pesan yang sedang dibuka ini" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2046 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2361 msgid "All Message _Headers" msgstr "Semua _Kepala Pesan" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2048 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2363 msgid "Show messages with all email headers" msgstr "Menampilkan pesan dengan semua tajuk surat" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2269 -msgid "Unable to retrieve message" -msgstr "Surel tidak dapat ditarik" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2329 ../mail/mail-ops.c:1891 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2659 #, c-format msgid "Retrieving message '%s'" msgstr "Mengambil pesan '%s'" #. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because #. other user means other calendars subscribed -#: ../mail/e-mail-reader.c:2893 ../mail/mail-config.ui.h:31 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:303 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:537 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:659 -#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:240 +#: ../mail/e-mail-reader.c:3237 +#: ../mail/mail-config.ui.h:32 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:306 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:549 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:688 +#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:253 msgid "Default" msgstr "Default" -#: ../mail/e-mail-reader.c:3041 -#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:144 +#: ../mail/e-mail-reader.c:3404 +#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:170 msgid "_Forward" msgstr "_Teruskan" -#: ../mail/e-mail-reader.c:3042 +#: ../mail/e-mail-reader.c:3405 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "Meneruskan pesan yang dipilih ke orang lain" -#: ../mail/e-mail-reader.c:3061 +#: ../mail/e-mail-reader.c:3424 #, fuzzy #| msgid "Group Items By" msgid "Group Reply" -msgstr "Kelompokkan Berdasarkan" +msgstr "_Grup Reply" -#: ../mail/e-mail-reader.c:3062 +#: ../mail/e-mail-reader.c:3425 #, fuzzy #| msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients" msgstr "Tulis balasan ke milis pada pesan surel ini" -#: ../mail/e-mail-reader.c:3107 ../mail/em-filter-i18n.h:14 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:743 +#: ../mail/e-mail-reader.c:3478 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:14 msgid "Delete" msgstr "Hapus" -#: ../mail/e-mail-reader.c:3140 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1305 -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:196 +#: ../mail/e-mail-reader.c:3511 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1323 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:202 msgid "Next" msgstr "Selanjutnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:3144 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1298 -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:172 +#: ../mail/e-mail-reader.c:3515 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1316 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:178 msgid "Previous" msgstr "Sebelumnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:3154 ../mail/mail-dialogs.ui.h:19 +#: ../mail/e-mail-reader.c:3524 +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:17 msgid "Reply" msgstr "Balas" -#: ../mail/e-mail-reader.c:3722 +#: ../mail/e-mail-reader.c:4194 #, fuzzy, c-format #| msgid "Folder" msgid "Folder '%s'" -msgstr "Folder" - -#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:292 -msgid "Flag to Follow Up" -msgstr "Tandai untuk Ditindak Lanjuti" +msgstr "Folder:" -#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for -#. the Mailer. It will not use an encrypted connection. -#: ../mail/em-account-editor.c:512 ../mail/mail-config.ui.h:77 -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9 -msgid "No encryption" -msgstr "Tanpa enkripsi" - -#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for -#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by -#. this abbreviation. -#: ../mail/em-account-editor.c:516 ../mail/mail-config.ui.h:136 -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20 -msgid "TLS encryption" -msgstr "Enkripsi TLS" - -#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for -#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this -#. abbreviation. -#: ../mail/em-account-editor.c:520 ../mail/mail-config.ui.h:105 -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12 -msgid "SSL encryption" -msgstr "Enkripsi SSL" - -#: ../mail/em-account-editor.c:607 -#, c-format -msgid "%s License Agreement" -msgstr "Perjanjian Lisensi %s" +#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:139 +#, fuzzy +#| msgid "Do not tell me again" +msgid "Do not warn me again" +msgstr "Jangan _tanya saya lagi." -#: ../mail/em-account-editor.c:614 +#. Translators: %s is replaced with a folder +#. * name %u with count of duplicate messages. +#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:663 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Please read carefully the license agreement\n" -"for %s displayed below\n" -"and tick the check box for accepting it\n" -msgstr "" -"\n" -"Silakan baca perjanjian lisensi %s berikut ini dengan seksama\n" -"kemudian beri tanda centang sebagai tanda penerimaan\n" +msgid "Folder '%s' contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete it?" +msgid_plural "Folder '%s' contains %u duplicate messages. Are you sure you want to delete them?" +msgstr[0] "" -#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None" -#: ../mail/em-account-editor.c:901 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:79 -msgctxt "mail-signature" -msgid "None" -msgstr "Nihil" +#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1034 +msgid "Save Message" +msgid_plural "Save Messages" +msgstr[0] "Simpan Pesan" -#: ../mail/em-account-editor.c:985 -msgid "Never" -msgstr "Jangan pernah" +#. Translators: This is part of a suggested file name +#. * used when saving a message or multiple messages to +#. * mbox format, when the first message doesn't have a +#. * subject. The extension ".mbox" is appended to the +#. * string; for example "Message.mbox". +#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1055 +msgid "Message" +msgid_plural "Messages" +msgstr[0] "Pesan" -#: ../mail/em-account-editor.c:986 -msgid "Always" -msgstr "Selalu" +#: ../mail/e-mail-session.c:833 +#, c-format +msgid "Enter Passphrase for %s" +msgstr "Masukkan Sandi untuk %s" -#: ../mail/em-account-editor.c:987 -msgid "Ask for each message" -msgstr "Konfirmasi dulu untuk setiap surel yang dikirim" +#: ../mail/e-mail-session.c:837 +msgid "Enter Passphrase" +msgstr "Ketikkan Pasfrasa" -#. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ... -#: ../mail/em-account-editor.c:1723 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:128 -msgctxt "mail-receiving" -msgid "None" -msgstr "Nihil" +#: ../mail/e-mail-session.c:841 +#, c-format +msgid "Enter Password for %s" +msgstr "Masukkan Sandi %s" -#: ../mail/em-account-editor.c:2098 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "Konfigurasi Surat" +#: ../mail/e-mail-session.c:845 +msgid "Enter Password" +msgstr "Masukkan Kata Sandi" -#: ../mail/em-account-editor.c:2099 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" -"\n" -"Click \"Forward\" to begin." -msgstr "" -"Selamat datang pada Pengatur Konfigurasi Surel Evolution/\n" -"\n" -"Klik tombol \"Maju\" untuk mulai. " +#: ../mail/e-mail-session.c:896 +#, c-format +msgid "User canceled operation." +msgstr "User membatalkan proses" -#: ../mail/em-account-editor.c:2102 -msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " -"information in email you send." -msgstr "" -"Masukkanlah nama dan alamat surel Anda di bawah ini. Pada kolom \"tambahan" -"\", Anda tidak perlu mengisinya dengan lengkap, kecuali bila ingin " -"menyertakan informasi tersebut pada pesan yang Anda kirim." +#: ../mail/e-mail-session.c:1009 +#, c-format +msgid "No destination address provided, forward of the message has been cancelled." +msgstr "Tak diberi alamat tujuan, pesan batal diteruskan." -#: ../mail/em-account-editor.c:2104 ../mail/em-account-editor.c:2261 -#: ../mail/mail-config.ui.h:98 -msgid "Receiving Email" -msgstr "Pengambilan Surel" +#: ../mail/e-mail-session.c:1018 +#, c-format +msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled." +msgstr "Tak ditemukan akun untuk dipakai, pesan batal diteruskan." -#: ../mail/em-account-editor.c:2105 -msgid "Please configure the following account settings." -msgstr "Silakan konfigurasi pengaturan akun berikut" +#: ../mail/e-mail-session-utils.c:419 +#, c-format +#| msgid "Expunging and storing account '%s'" +msgid "Cannot get transport for account '%s'" +msgstr "Tak bisa mendapat transpor bagi akun '%s'" -#: ../mail/em-account-editor.c:2107 ../mail/em-account-editor.c:2743 -msgid "Sending Email" -msgstr "Pengiriman Surel" +#: ../mail/e-mail-session-utils.c:506 +#: ../mail/mail-ops.c:633 +#, c-format +msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" +msgstr "Gagal untuk melakukan filter keluar: %s" -#: ../mail/em-account-editor.c:2108 +#: ../mail/e-mail-session-utils.c:530 +#: ../mail/e-mail-session-utils.c:564 +#: ../mail/mail-ops.c:652 +#: ../mail/mail-ops.c:686 +#, c-format msgid "" -"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " -"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." +"Failed to append to %s: %s\n" +"Appending to local 'Sent' folder instead." msgstr "" -"Masukkanlah cara Anda mengirim surel. Bila Anda tidak tahu jawabannya, " -"hubungi bagian IT/administrator atau tempat Anda berlangganan Internet." - -#: ../mail/em-account-editor.c:2110 -msgid "Account Management" -msgstr "Manajemen Akun" +"Gagal menambah ke %s: %s\n" +"Ganti menambah ke folder lokal 'Terkirim'." -#: ../mail/em-account-editor.c:2111 -msgid "" -"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n" -"This name will be used for display purposes only." -msgstr "" -"Silakan isi nama untuk akun ini.\n" -"Nama ini hanya untuk tampilan saja." +#: ../mail/e-mail-session-utils.c:584 +#: ../mail/mail-ops.c:706 +#, c-format +msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s" +msgstr "Gagal menambah ke folder 'Terkirim' lokal: %s" -#: ../mail/em-account-editor.c:2115 -msgid "Done" -msgstr "Selesai" +#: ../mail/e-mail-session-utils.c:795 +#: ../mail/mail-ops.c:809 +#: ../mail/mail-ops.c:905 +msgid "Sending message" +msgstr "Mengirim pesan" -#: ../mail/em-account-editor.c:2116 -msgid "" -"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -"\n" -"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n" -"\n" -"Click \"Apply\" to save your settings." -msgstr "" -"Selamat, konfigurasi surat elektronik (surel) Anda sudah lengkap.\n" -"\n" -"Sekarang Anda siap untuk mulai mengirim dan menerima surel dengan " -"Evolution.\n" -"\n" -"Klik tombol \"Terapkan\" untuk menyimpan konfigurasi." +#: ../mail/e-mail-session-utils.c:871 +#, c-format +#| msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" +msgid "Unsubscribing from folder '%s'" +msgstr "Stop berlangganan folder \"%s\"" -#: ../mail/em-account-editor.c:2557 -msgid "Check for _new messages every" -msgstr "Periksa pesan _baru setiap" +#: ../mail/e-mail-store-utils.c:167 +#, c-format +msgid "Disconnecting from '%s'" +msgstr "Koneksi putus dari '%s'" -#: ../mail/em-account-editor.c:2565 -msgid "minu_tes" -msgstr "meni_t" +#: ../mail/e-mail-store-utils.c:258 +#, c-format +msgid "Reconnecting to '%s'" +msgstr "Menyambung ulang ke '%s'" -#: ../mail/em-account-editor.c:2841 -msgid "Please select a folder from the current account." -msgstr "" +#: ../mail/e-mail-store-utils.c:333 +#, c-format +msgid "Preparing account '%s' for offline" +msgstr "Menyiapkan akun '%s' untuk luring" -#: ../mail/em-account-editor.c:3111 ../mail/mail-config.ui.h:112 -msgid "Security" -msgstr "Keamanan" +#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:291 +msgid "Flag to Follow Up" +msgstr "Tandai untuk Ditindak Lanjuti" -#. Most sections for this is auto-generated from the camel config -#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: ../mail/em-account-editor.c:3156 ../mail/em-account-editor.c:3224 -msgid "Receiving Options" -msgstr "Opsi Pengambilan" +#. Note to translators: this is the attribution string used +#. * when quoting messages. Each ${Variable} gets replaced +#. * with a value. To see a full list of available variables, +#. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array. +#: ../mail/em-composer-utils.c:1183 +msgid "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} wrote:" +msgstr "Pada hari ${WeekdayName}, tanggal ${Day}/${Month}/${Year}, pukul ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} menulis:" -#: ../mail/em-account-editor.c:3157 ../mail/em-account-editor.c:3225 -msgid "Checking for New Messages" -msgstr "Periksa Surel Baru" +#: ../mail/em-composer-utils.c:1194 +msgid "-----Original Message-----" +msgstr "-----Isi Pesan Asli-----" -#. Translators: First %s is an email address, second %s is the subject of the email, third %s is the date -#: ../mail/em-composer-utils.c:1734 +#. Translators: First %s is an email address, second %s +#. * is the subject of the email, third %s is the date. +#: ../mail/em-composer-utils.c:1975 #, c-format msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read." msgstr "Pesan Anda kepada %s tentang \"%s\" pada %s telah dibaca." -#. Translators: %s is the subject of the email message -#: ../mail/em-composer-utils.c:1782 +#: ../mail/em-composer-utils.c:2034 #, c-format msgid "Delivery Notification for: \"%s\"" msgstr "Notifikasi Pengiriman untuk: \"%s\"" -#: ../mail/em-composer-utils.c:2191 +#: ../mail/em-composer-utils.c:2536 msgid "an unknown sender" msgstr "pengirim tidak diketahui" -#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. -#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available -#. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: ../mail/em-composer-utils.c:2238 -msgid "" -"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " -"${TimeZone}, ${Sender} wrote:" -msgstr "" -"Pada hari ${WeekdayName}, tanggal ${Day}/${Month}/${Year}, pukul ${24Hour}:" -"${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} menulis:" - -#: ../mail/em-composer-utils.c:2382 -msgid "-----Original Message-----" -msgstr "-----Isi Pesan Asli-----" - -#: ../mail/em-composer-utils.c:2594 +#: ../mail/em-composer-utils.c:2941 msgid "Posting destination" msgstr "Tujuan posting" -#: ../mail/em-composer-utils.c:2595 +#: ../mail/em-composer-utils.c:2942 msgid "Choose folders to post the message to." msgstr "Pilih folder tempat melakukan posting." -#: ../mail/em-filter-folder-element.c:260 +#: ../mail/em-filter-folder-element.c:241 msgid "Select Folder" msgstr "Pilih Folder" @@ -10387,7 +9472,8 @@ msgstr "is not set" msgid "is set" msgstr "is set" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.ui.h:66 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 +#: ../mail/mail-config.ui.h:63 msgid "Junk" msgstr "Pesan Sampah" @@ -10436,11 +9522,13 @@ msgid "Play Sound" msgstr "Bunyikan Suara" #. Past tense, as in "has been read". -#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/mail-dialogs.ui.h:18 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:16 msgid "Read" msgstr "Baca" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 +#: ../mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Recipients" msgstr "Penerima" @@ -10468,11 +9556,13 @@ msgstr "hasil lebih kecil dari" msgid "Run Program" msgstr "Jalankan Program" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:13 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 +#: ../mail/message-list.etspec.h:13 msgid "Score" msgstr "Nilai" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:14 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 +#: ../mail/message-list.etspec.h:14 msgid "Sender" msgstr "Pengirim" @@ -10517,323 +9607,347 @@ msgid "Unset Status" msgstr " Status" #. and now for the action area -#: ../mail/em-filter-rule.c:533 +#: ../mail/em-filter-rule.c:538 msgid "Then" msgstr "Lalu Berdasarkan" -#: ../mail/em-filter-rule.c:564 +#: ../mail/em-filter-rule.c:569 msgid "Add Ac_tion" msgstr "_Tambah aksi" -#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567 -#: ../mail/em-folder-properties.c:126 -#, fuzzy +#: ../mail/em-folder-properties.c:143 #| msgid "Next _Unread Message" msgid "Unread messages:" msgid_plural "Unread messages:" -msgstr[0] "Pesan Bel_um Dibaca Selanjutnya" +msgstr[0] "Pesan belum terbaca:" -#. TODO: can this be done in a loop? -#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567 -#: ../mail/em-folder-properties.c:130 +#: ../mail/em-folder-properties.c:154 msgid "Total messages:" msgid_plural "Total messages:" msgstr[0] "Total pesan:" -#: ../mail/em-folder-properties.c:148 +#: ../mail/em-folder-properties.c:175 #, c-format msgid "Quota usage (%s):" msgstr "Total pesan (%s):" -#: ../mail/em-folder-properties.c:150 +#: ../mail/em-folder-properties.c:177 #, c-format msgid "Quota usage" msgstr "Kuota terpakai:" -#: ../mail/em-folder-properties.c:288 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:3 +#: ../mail/em-folder-properties.c:315 msgid "Folder Properties" msgstr "Properti Folder" -#: ../mail/em-folder-selection-button.c:75 +#: ../mail/em-folder-selection-button.c:80 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<klik di sini untuk memilih folder>" -#: ../mail/em-folder-selector.c:264 +#: ../mail/em-folder-selector.c:432 msgid "C_reate" msgstr "_Buat" -#: ../mail/em-folder-selector.c:268 +#: ../mail/em-folder-selector.c:438 msgid "Folder _name:" msgstr "_Nama folder:" -#. load store to mail component -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:149 ../mail/em-folder-tree-model.c:152 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:158 ../mail/em-folder-tree-model.c:160 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:167 ../mail/em-folder-tree-model.c:169 -#: ../mail/mail-vfolder.c:1064 ../mail/mail-vfolder.c:1129 -msgid "Search Folders" -msgstr "Cari Folder" - -#. UNMATCHED is always last. -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:174 ../mail/em-folder-tree-model.c:176 -msgid "UNMATCHED" -msgstr "UNMATCHED" - -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:766 ../mail/em-folder-tree-model.c:1113 -msgid "Loading..." -msgstr "Memuat..." - -#: ../mail/em-folder-tree.c:184 -#, c-format -msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "Memeriksa folder dalam \"%s\"" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:601 +#: ../mail/em-folder-tree.c:661 msgid "Folder names cannot contain '/'" msgstr "Nama folder tidak boleh berisi karakter '/'" -#. Translators: This is the string used for displaying the -#. * folder names in folder trees. The first "%s" will be -#. * replaced by the folder's name and "%u" will be replaced -#. * with the number of unread messages in the folder. The -#. * second %s will be replaced with a "+" letter for collapsed -#. * folders with unread messages in some subfolder too, -#. * or with an empty string for other cases. -#. * -#. * Most languages should translate this as "%s (%u%s)". The -#. * languages that use localized digits (like Persian) may -#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages -#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional -#. * formatting codes to take care of the cases the folder -#. * name appears in either direction. -#. * -#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it -#. * from your translation. -#. -#: ../mail/em-folder-tree.c:1084 +#: ../mail/em-folder-tree.c:781 #, c-format msgctxt "folder-display" msgid "%s (%u%s)" msgstr "%s (%u%s)" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1318 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1603 msgid "Mail Folder Tree" msgstr "Pohon Folder Surat" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1623 ../mail/em-folder-utils.c:92 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2082 +#: ../mail/em-folder-utils.c:114 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Memindahkan folder %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1625 ../mail/em-folder-utils.c:94 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2085 +#: ../mail/em-folder-utils.c:116 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Menyalin folder %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1632 ../mail/message-list.c:2164 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2092 +#: ../mail/message-list.c:2218 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Memindahkan semua pesan ke dalam folder %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1634 ../mail/message-list.c:2166 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2096 +#: ../mail/message-list.c:2220 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Menyalin pesan ke dalam folder %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1650 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2115 #, c-format msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Tidak dapat menyimpan pesan pada penyimpanan tingkat atas" -#: ../mail/em-folder-utils.c:403 +#. load store to mail component +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:147 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:150 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:156 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:158 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:165 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:167 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1165 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1240 +msgid "Search Folders" +msgstr "Cari Folder" + +#. UNMATCHED is always last. +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:172 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:174 +msgid "UNMATCHED" +msgstr "UNMATCHED" + +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:792 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:1061 +msgid "Loading..." +msgstr "Memuat..." + +#: ../mail/em-folder-utils.c:482 msgid "Move Folder To" msgstr "Pindahkan Folder Ke" -#: ../mail/em-folder-utils.c:403 +#: ../mail/em-folder-utils.c:482 msgid "Copy Folder To" msgstr "Salin Folder" -#: ../mail/em-folder-utils.c:533 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:136 -#, c-format -msgid "Creating folder '%s'" -msgstr "Membuat folder '%s'" - -#: ../mail/em-folder-utils.c:693 +#: ../mail/em-folder-utils.c:562 msgid "Create Folder" msgstr "Buat folder" -#: ../mail/em-folder-utils.c:694 -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:165 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:343 +#: ../mail/em-folder-utils.c:563 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Tentukan lokasi folder baru:" -#: ../mail/em-folder-utils.c:714 -#, c-format -msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" -msgstr "Stop berlangganan folder \"%s\"" +#: ../mail/em-format-html.c:166 +msgid "Formatting message" +msgstr "Memformat pesan" + +#: ../mail/em-format-html.c:378 +msgid "Formatting Message..." +msgstr "Pembentukan surel" -#: ../mail/em-format-html-display.c:90 ../mail/em-format-html.c:1576 +#: ../mail/em-format-html.c:1551 +#: ../mail/em-format-html.c:1561 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Retrieving %d message" +#| msgid_plural "Retrieving %d messages" +msgid "Retrieving '%s'" +msgstr "Mengambil '%s'" + +#: ../mail/em-format-html.c:1707 +#: ../mail/em-format-html-display.c:89 msgid "Unsigned" msgstr "Tidak Ditandatangani" +#: ../mail/em-format-html.c:1708 #: ../mail/em-format-html-display.c:90 -msgid "" -"This message is not signed. There is no guarantee that this message is " -"authentic." -msgstr "Pesan ini tidak ditandatangani. Keabsahan isi pesan ini tidak dijamin." - -#: ../mail/em-format-html-display.c:91 ../mail/em-format-html.c:1577 msgid "Valid signature" msgstr "Tanda tangan sah" +#: ../mail/em-format-html.c:1709 #: ../mail/em-format-html-display.c:91 -msgid "" -"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " -"message is authentic." -msgstr "" -"Pesan ini ditandatangani dan sah, artinya pesan ini benar-benar dikirim oleh " -"orang ini." - -#: ../mail/em-format-html-display.c:92 ../mail/em-format-html.c:1578 msgid "Invalid signature" msgstr "Tanda tangan tidak sah" +#: ../mail/em-format-html.c:1710 #: ../mail/em-format-html-display.c:92 -msgid "" -"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " -"in transit." -msgstr "" -"Tanda tangan tidak dapat diperiksa keabsahannya, mungkin data tanda tangan " -"digitalnya terubah pada saat melalui pengiriman." - -#: ../mail/em-format-html-display.c:93 ../mail/em-format-html.c:1579 #, fuzzy msgid "Valid signature, but cannot verify sender" -msgstr "Tanda tangan sah namun pengirim tidak dapat diverifikasi" +msgstr "Tanda tangan valid, tapi tak bisa memastikan pengirim" +#: ../mail/em-format-html.c:1711 #: ../mail/em-format-html-display.c:93 -msgid "" -"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " -"cannot be verified." -msgstr "" -"Pesan ini ditandatangani dengan tanda tangan yang sah, namun pengirim pesan " -"ini tidak dapat diverifikasi kebenarannya." - -#: ../mail/em-format-html-display.c:94 ../mail/em-format-html.c:1580 msgid "Signature exists, but need public key" msgstr "Tanda tangan ada, tetapi perlu kunci publik" -#: ../mail/em-format-html-display.c:94 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This message is signed with a valid signature, but the sender of the " -#| "message cannot be verified." -msgid "" -"This message is signed with a signature, but there is no corresponding " -"public key." -msgstr "" -"Pesan ini ditandatangani dengan tanda tangan yang sah, namun pengirim pesan " -"ini tidak dapat diverifikasi kebenarannya." - -#: ../mail/em-format-html-display.c:101 ../mail/em-format-html.c:1586 +#: ../mail/em-format-html.c:1717 +#: ../mail/em-format-html-display.c:100 msgid "Unencrypted" msgstr "Tidak terenkripsi" +#: ../mail/em-format-html.c:1718 #: ../mail/em-format-html-display.c:101 -msgid "" -"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " -"the Internet." -msgstr "" -"Pesan ini tidak dienkripsi. Isi pesan dapat dilihat ketika dikirim melalui " -"Internet." - -#: ../mail/em-format-html-display.c:102 ../mail/em-format-html.c:1587 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Dienkripsi, lemah" +#: ../mail/em-format-html.c:1719 #: ../mail/em-format-html-display.c:102 -msgid "" -"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be " -"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " -"message in a practical amount of time." -msgstr "" -"Pesan ini dienkripsi, dengan algoritma pengacakan yang lemah. Akan sulit, " -"tetapi bukan tidak mungkin bagi yang tidak berhak untuk melihat isinya dalam " -"waktu yang singkat." - -#: ../mail/em-format-html-display.c:103 ../mail/em-format-html.c:1588 msgid "Encrypted" msgstr "Dienkripsi" +#: ../mail/em-format-html.c:1720 #: ../mail/em-format-html-display.c:103 -msgid "" -"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " -"the content of this message." -msgstr "" -"Pesan ini terenkripsi. Orang yang tidak berhak akan cukup mengalami " -"kesulitan dalam membuka pesan ini." - -#: ../mail/em-format-html-display.c:104 ../mail/em-format-html.c:1589 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Dienkripsi, kuat" -#: ../mail/em-format-html-display.c:104 -msgid "" -"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " -"very difficult for an outsider to view the content of this message in a " -"practical amount of time." -msgstr "" -"Pesan ini dienkripsi dengan algoritma yang kuat. Akan sangat sulit bagi yang " -"tidak berhak untuk melihat isi pesan tersebut dalam waktu yang singkat." +#: ../mail/em-format-html.c:2120 +msgid "Unknown external-body part." +msgstr "Bagian badan eksternal tidak dikenal." + +#: ../mail/em-format-html.c:2130 +msgid "Malformed external-body part." +msgstr "Badan surel tidak tersusun dengan benar." + +#: ../mail/em-format-html.c:2161 +#, c-format +msgid "Pointer to FTP site (%s)" +msgstr "Mengarah ke situs FTP (%s)" + +#: ../mail/em-format-html.c:2172 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" +msgstr "Mengarah ke berkas lokal (%s) cocok pada situs \"%s\"" + +#: ../mail/em-format-html.c:2174 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s)" +msgstr "Mengarah ke berkas lokal (%s)" + +#: ../mail/em-format-html.c:2195 +#, c-format +msgid "Pointer to remote data (%s)" +msgstr "Mengarah ke data di lokasi lain (%s)" + +#: ../mail/em-format-html.c:2210 +#, c-format +msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" +msgstr "Mengarah ke data eksternal yang tidak diketahui (tipe \"%s\")" -#: ../mail/em-format-html-display.c:235 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46 +#. Translators: "From:" is preceding a new mail +#. * sender address, like "From: user@example.com" +#: ../mail/em-format-html.c:2915 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:405 +#, c-format +msgid "From: %s" +msgstr "Dari: %s" + +#: ../mail/em-format-html.c:2937 +#, fuzzy +#| msgid "(No Subject)" +msgid "(no subject)" +msgstr "(Tidak Ada Subjek)" + +#: ../mail/em-format-html.c:3013 +#, fuzzy, c-format +msgid "This message was sent by %s on behalf of %s" +msgstr "Pesan ini dikirim oleh <b>%s</b> atas nama <b>%s</b>" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:89 +msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic." +msgstr "Pesan ini tidak ditandatangani. Keabsahan isi pesan ini tidak dijamin." + +#: ../mail/em-format-html-display.c:90 +msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic." +msgstr "Pesan ini ditandatangani dan sah, artinya pesan ini benar-benar dikirim oleh orang ini." + +#: ../mail/em-format-html-display.c:91 +msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit." +msgstr "Tanda tangan tidak dapat diperiksa keabsahannya, mungkin data tanda tangan digitalnya terubah pada saat melalui pengiriman." + +#: ../mail/em-format-html-display.c:92 +msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified." +msgstr "Pesan ini ditandatangani dengan tanda tangan yang sah, namun pengirim pesan ini tidak dapat diverifikasi kebenarannya." + +#: ../mail/em-format-html-display.c:93 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This message is signed with a valid signature, but the sender of the " +#| "message cannot be verified." +msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key." +msgstr "Pesan ini ditanda-tangani, tapi tak ada kunci publik yang bersesuaian." + +#: ../mail/em-format-html-display.c:100 +msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet." +msgstr "Pesan ini tidak dienkripsi. Isi pesan dapat dilihat ketika dikirim melalui Internet." + +#: ../mail/em-format-html-display.c:101 +msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time." +msgstr "Pesan ini dienkripsi, dengan algoritma pengacakan yang lemah. Akan sulit, tetapi bukan tidak mungkin bagi yang tidak berhak untuk melihat isinya dalam waktu yang singkat." + +#: ../mail/em-format-html-display.c:102 +msgid "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view the content of this message." +msgstr "Pesan ini terenkripsi. Orang yang tidak berhak akan cukup mengalami kesulitan dalam membuka pesan ini." + +#: ../mail/em-format-html-display.c:103 +msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time." +msgstr "Pesan ini dienkripsi dengan algoritma yang kuat. Akan sangat sulit bagi yang tidak berhak untuk melihat isi pesan tersebut dalam waktu yang singkat." + +#: ../mail/em-format-html-display.c:241 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47 msgid "_View Certificate" msgstr "Lihat Serti_fikat" -#: ../mail/em-format-html-display.c:248 +#: ../mail/em-format-html-display.c:254 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Sertifikat tidak dapat dilihat" -#: ../mail/em-format-html-display.c:497 -msgid "" -"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can " -"view it unformatted or with an external text editor." -msgstr "" -"Evolution tidak dapat menampilkan pesan ini, karena memerlukan proses yang " -"tidak sedikit. Bagaimana pun, Anda tetap bisa melihatnya tanpa format atau " -"dengan penyunting teks eksternal." +#: ../mail/em-format-html-display.c:556 +msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can view it unformatted or with an external text editor." +msgstr "Evolution tidak dapat menampilkan pesan ini, karena memerlukan proses yang tidak sedikit. Bagaimana pun, Anda tetap bisa melihatnya tanpa format atau dengan penyunting teks eksternal." + +#: ../mail/em-format-html-display.c:740 +#, fuzzy +#| msgid "Save Message" +#| msgid_plural "Save Messages" +msgid "Save Image" +msgstr "Simpan Gambar" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:786 +#, fuzzy +#| msgid "Save as..." +msgid "Save _Image..." +msgstr "Simpan Gambar" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:788 +#, fuzzy +#| msgid "Save the current file" +msgid "Save the image to a file" +msgstr "Simpan ke Berkas Citra" -#: ../mail/em-format-html-display.c:725 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1010 #, fuzzy #| msgid "Completed " msgid "Completed on" -msgstr "Selesai " +msgstr "Selesai pada %d %B %Y, %k:%M" -#: ../mail/em-format-html-display.c:733 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1022 msgid "Overdue:" msgstr "Waktu Terlewat:" -#. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009" -#: ../mail/em-format-html-display.c:737 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1030 msgid "by" msgstr "oleh" -#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html-display.c:996 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1306 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1353 #, fuzzy #| msgid "Time format:" msgid "View _Unformatted" -msgstr "Format waktu:" +msgstr "Tilik Nirbent_uk" -#: ../mail/em-format-html-display.c:951 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1308 #, fuzzy #| msgid "Time format:" msgid "Hide _Unformatted" -msgstr "Format waktu:" +msgstr "Sembunyi Nirbent_uk" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1016 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1373 msgid "O_pen With" msgstr "_Buka memakai" @@ -10842,118 +9956,125 @@ msgstr "_Buka memakai" msgid "Page %d of %d" msgstr "Halaman %d dari %d" -#: ../mail/em-format-html.c:153 -msgid "Formatting message" -msgstr "Memformat pesan" - -#: ../mail/em-format-html.c:352 -msgid "Formatting Message..." -msgstr "Pembentukan surel" - -#: ../mail/em-format-html.c:1421 ../mail/em-format-html.c:1430 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Retrieving %d message" -#| msgid_plural "Retrieving %d messages" -msgid "Retrieving '%s'" -msgstr "Mengambil %d pesan" - -#: ../mail/em-format-html.c:1901 -msgid "Unknown external-body part." -msgstr "Bagian badan eksternal tidak dikenal." +#: ../mail/em-html-stream.c:82 +#: ../mail/em-html-stream.c:104 +#: ../mail/em-html-stream.c:122 +#, c-format +msgid "No HTML stream available" +msgstr "HTML stream tidak tersedia" -#: ../mail/em-format-html.c:1909 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "Badan surel tidak tersusun dengan benar." +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1138 +msgid "Folder Subscriptions" +msgstr "Langganan Folder" -#: ../mail/em-format-html.c:1939 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "Mengarah ke situs FTP (%s)" +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1177 +#, fuzzy +#| msgid "_Country:" +msgid "_Account:" +msgstr "_Akun:" -#: ../mail/em-format-html.c:1950 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "Mengarah ke berkas lokal (%s) cocok pada situs \"%s\"" +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1192 +#, fuzzy +#| msgid "Clear the search" +msgid "Clear Search" +msgstr "Bersihkan pencairan" -#: ../mail/em-format-html.c:1952 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "Mengarah ke berkas lokal (%s)" +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1210 +#, fuzzy +#| msgid "does not contain" +msgid "Sho_w items that contain:" +msgstr "tidak berisi" -#: ../mail/em-format-html.c:1973 -#, c-format -msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "Mengarah ke data di lokasi lain (%s)" +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1249 +#, fuzzy +#| msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" +msgid "Subscribe to the selected folder" +msgstr "Menambahkan folder yang dipilih dalam Penanda Tautan" -#: ../mail/em-format-html.c:1984 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "Mengarah ke data eksternal yang tidak diketahui (tipe \"%s\")" +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1250 +#, fuzzy +#| msgid "Subscribed" +msgid "Su_bscribe" +msgstr "Rin_gkasan:" -#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is -#. different from the one listed in From field. -#: ../mail/em-format-html.c:2647 -#, c-format -msgid "This message was sent by %s on behalf of %s" -msgstr "" +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1261 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1224 +#, fuzzy +#| msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" +msgid "Unsubscribe from the selected folder" +msgstr "Benar keluar dari folder \"%s\"?" -#: ../mail/em-html-stream.c:82 ../mail/em-html-stream.c:104 -#: ../mail/em-html-stream.c:122 -#, c-format -msgid "No HTML stream available" -msgstr "HTML stream tidak tersedia" +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1262 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1222 +msgid "_Unsubscribe" +msgstr "_Berhenti Langganan" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:677 -msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." -msgstr "" -"Penyimpanan ini tidak mendukung fasilitas langganan atau belum diaktifkan." +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1273 +#, fuzzy +#| msgid "Collapse All _Threads" +msgid "Collapse all folders" +msgstr "Semua folder lokal" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:728 -msgid "Subscribed" -msgstr "Langganan" +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1274 +#, fuzzy +#| msgid "Collapse All _Threads" +msgid "C_ollapse All" +msgstr "Pilih Semua" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:732 -msgid "Folder" -msgstr "Folder" +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1284 +#, fuzzy +#| msgid "E_xpand All Threads" +msgid "Expand all folders" +msgstr "Semua folder lokal" -#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:1120 -msgid "Please select a server." -msgstr "Silakan pilih servernya." +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1285 +#, fuzzy +#| msgid "E_xpand All Threads" +msgid "E_xpand All" +msgstr "Kembangkan Seluruh Susunan" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:1166 -msgid "No server has been selected" -msgstr "Server belum dipilih" +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1295 +#, fuzzy +#| msgid "Refresh the folder" +msgid "Refresh the folder list" +msgstr "Menyegarkan atau memuat ulang daftar proses" -#. Translators: This message is shown only for ten or more messages to be opened. -#. The %d is replaced with the actual count of messages. If you need a '%' in your text, -#. then write it doubled, like '%%'. -#: ../mail/em-utils.c:106 +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1307 +#, fuzzy +#| msgid "Cancel the current mail operation" +msgid "Stop the current operation" +msgstr "Menghentikan operasi" + +#. Translators: This message is shown only for ten or more +#. * messages to be opened. The %d is replaced with the actual +#. * count of messages. If you need a '%' in your text, then +#. * write it doubled, like '%%'. +#: ../mail/em-utils.c:102 #, fuzzy, c-format #| msgid "Are you sure you want to close Evolution?" -msgid "Are you sure you want to open %d messages at once?" +msgid "Are you sure you want to open %d message at once?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?" msgstr[0] "Tutup Evolution?" -#: ../mail/em-utils.c:152 -#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146 +#: ../mail/em-utils.c:158 +#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:154 msgid "_Do not show this message again" msgstr "_Jangan tampilkan pesan ini lagi" -#: ../mail/em-utils.c:314 +#: ../mail/em-utils.c:331 msgid "Message Filters" msgstr "Penyaringan Pesan" -#: ../mail/em-utils.c:848 +#: ../mail/em-utils.c:916 #, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "Pesan dari %s" -#: ../mail/em-vfolder-editor.c:126 +#: ../mail/em-vfolder-editor.c:108 msgid "Search _Folders" msgstr "Cari _Folder" -#: ../mail/em-vfolder-rule.c:525 +#: ../mail/em-vfolder-rule.c:608 msgid "Add Folder" msgstr "Tambah Folder" @@ -10970,1108 +10091,1025 @@ msgid "\"Filter Editor\" window width" msgstr "\"Filter Editor\" lebar jendela" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4 -msgid "\"Search Folder Editor\" window height" +#, fuzzy +#| msgid "\"Filter Editor\" window height" +msgid "\"Folder Subscriptions\" window height" msgstr "\"Search Folder Editor\" tinggi jendela" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5 #, fuzzy -msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state" +msgid "\"Folder Subscriptions\" window maximize state" msgstr "Saring Folder berdasarkan Mi_lis" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6 #, fuzzy +#| msgid "\"Filter Editor\" window width" +msgid "\"Folder Subscriptions\" window width" +msgstr "\"Filter Editor\" lebar jendela" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7 +msgid "\"Search Folder Editor\" window height" +msgstr "\"Search Folder Editor\" tinggi jendela" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state" +msgstr "Saring Folder berdasarkan Mi_lis" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9 +#, fuzzy #| msgid "Default window width" msgid "\"Search Folder Editor\" window width" -msgstr "Lebar jendela awal" +msgstr "\"Search Folder Editor\" tinggi jendela" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10 msgid "\"Send and Receive Mail\" window height" msgstr "Tinggi jendela \"Kirim dan Ambil Surat\"" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11 msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12 msgid "\"Send and Receive Mail\" window width" msgstr "Lebar jendela \"Kirim dan Ambil Surat\"" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13 msgid "Always request read receipt" msgstr "Selalu kirim permintaan pemberitahuan pembacaan surel" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1 +msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar." +msgstr "Lamanya galat ditampilkan pada baris status (dalam detik)." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15 +msgid "Asks whether to close the message window when the user forwards or replies to the message shown in the window" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16 +#, fuzzy +#| msgid "Attached message" +msgid "Attribute message." +msgstr "Pesan Tanpa Judul" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17 #, fuzzy #| msgid "Automatic link recognition" msgid "Automatic emoticon recognition" msgstr "Pengenalan link otomatis" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18 msgid "Automatic link recognition" msgstr "Pengenalan link otomatis" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19 +#, fuzzy +#| msgid "Check for _new messages every" +msgid "Check for new messages in all active accounts" +msgstr "Periksa pesan _baru setiap" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20 +#, fuzzy +#| msgid "Check for _new messages every" +msgid "Check for new messages on start" +msgstr "Periksa pesan _baru setiap" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21 msgid "Check incoming mail being junk" msgstr "Periksa apakah surel yang datang spam atau bukan" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22 msgid "Citation highlight color" msgstr "Warna penanda kutipan" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23 msgid "Citation highlight color." msgstr "Warna penanda kutipan." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24 msgid "Composer Window default height" msgstr "Tinggi standar Jendela Penulis" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25 msgid "Composer Window default width" msgstr "Lebar standar Jendela Penulis" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26 #, fuzzy msgid "Composer load/attach directory" msgstr "Tanpa direktori keluaran!" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27 msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC" msgstr "Padatkan tampilan alamat pada TO/CC/BCC" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21 -msgid "" -"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in " -"address_count." -msgstr "" -"Padatkan tampilan alamat dalam TO/CC/BCC ke nomor yang ditentukan dalam " -"address_count." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28 +msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in address_count." +msgstr "Padatkan tampilan alamat dalam TO/CC/BCC ke nomor yang ditentukan dalam address_count." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22 -msgid "" -"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail " -"server. The interval must be at least 30 seconds." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29 +msgid "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail server. The interval must be at least 30 seconds." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30 msgid "Custom headers to use while checking for junk." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24 -msgid "" -"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string " -"in the format \"headername=value\"." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31 +msgid "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string in the format \"headername=value\"." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32 msgid "Default charset in which to compose messages" msgstr "Gugus karakter utama yang digunakan untuk menulis pesan baru" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33 msgid "Default charset in which to compose messages." msgstr "Gugus karakter utama yang digunakan untuk menulis pesan." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34 msgid "Default charset in which to display messages" msgstr "Gugus karakter utama yang digunakan untuk menampilkan pesan" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35 msgid "Default charset in which to display messages." msgstr "Gugus karakter utama yang digunakan untuk menampilkan pesan" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36 msgid "Default forward style" msgstr "Gaya baku untuk penerusan surat" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37 msgid "Default height of the Composer Window." msgstr "Tinggi standar Jendela Penulis" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38 msgid "Default height of the mail browser window." msgstr "Tinggi standar Jendela peramban" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32 -msgid "Default height of the subscribe dialog." -msgstr "Tinggi standar dialog Berlangganan" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39 #, fuzzy msgid "Default maximized state of the mail browser window." msgstr "Lebar standar Jendela Penulis" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40 msgid "Default reply style" msgstr "Gaya standar reply" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41 msgid "Default value for thread expand state" msgstr "Nilai baku untuk tingkat perluasan topik" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42 msgid "Default width of the Composer Window." msgstr "Lebar standar Jendela Penulis" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43 msgid "Default width of the mail browser window." msgstr "Lebar standar Jendela perambah mail" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38 -msgid "Default width of the subscribe dialog." -msgstr "Lebar standar dialog Berlangganan" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44 +msgid "Describes whether message headers in paned view should be collapsed or expanded by default. \"0\" = expanded \"1\" = collapsed" +msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39 -msgid "" -"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address " -"book only" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45 +msgid "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address book only" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46 msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41 -msgid "" -"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it " -"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It " -"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for " -"autocompletion." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47 +msgid "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for autocompletion." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43 -msgid "" -"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option " -"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk " -"checking speed." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49 +msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk checking speed." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44 -msgid "" -"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" " -"lines in the \"Messages\" column in vertical view." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50 +msgid "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" lines in the \"Messages\" column in vertical view." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51 msgid "Directory for loading/attaching files to composer." msgstr "Direktori untuk memuat/melampirkan berkas ke komposer." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52 msgid "Directory for saving mail component files." msgstr "Direktori untuk menyimpan berkas yang menjadi komponen surat." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53 msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54 msgid "Display only message texts not exceeding certain size" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55 #, fuzzy msgid "Do not add signature delimiter" msgstr "Tidak dapat menyimpan file tanda tangan." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." msgstr "Tampilkan indikator kesalahan ejaan kata pada setiap ketikan." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57 #, fuzzy #| msgid "Empty trash folders on e_xit" msgid "Empty Junk folders on exit" -msgstr "Kosongkan tempat sampah saat _keluar" +msgstr "Bersihkan Tong Sampah saat keluar" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 msgid "Empty Trash folders on exit" msgstr "Bersihkan Tong Sampah saat keluar" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59 #, fuzzy msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution." msgstr "Kosongkan folder Sampah saat keluar dari Evolution." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." msgstr "Kosongkan folder Sampah saat keluar dari Evolution." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55 -msgid "" -"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images " -"annoying and prefer to see a static image instead." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61 +msgid "Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images annoying and prefer to see a static image instead." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." msgstr "Aktifkan moda caret, kursor akan tampak saat Anda membaca surel." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63 #, fuzzy #| msgid "Enable or disable type ahead search feature" msgid "Enable or disable magic space bar" msgstr "Aktif atau matikan pengetikan pada fasilitas cari" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64 #, fuzzy #| msgid "Prompt while marking multiple messages" msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages." msgstr "Konfirmasi saat menandai beberapa pesan" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 msgid "Enable or disable type ahead search feature" msgstr "Aktif atau matikan pengetikan pada fasilitas cari" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 #, fuzzy #| msgid "Edit Search Folder" msgid "Enable search folders" -msgstr "Ubah Folder Pencarian" +msgstr "Aktifkan Pencarian Penandaan" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67 msgid "Enable search folders on startup." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62 -msgid "" -"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder " -"names." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 +msgid "Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder names." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63 -msgid "" -"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list " -"and folders." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69 +msgid "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list and folders." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64 -msgid "" -"Enable to display only message texts not exceeding size defined in " -"'message_text_part_limit' key." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70 +msgid "Enable to display only message texts not exceeding size defined in 'message_text_part_limit' key." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71 msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 msgid "Enable/disable caret mode" msgstr "Aktifkan/matikan mode caret" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 ../mail/mail-config.ui.h:48 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 +#: ../mail/mail-config.ui.h:45 msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69 -msgid "" -"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let " -"them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, " -"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 " -"standard." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 +msgid "Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 standard." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 msgid "Flush Outbox after filtering" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 +#, fuzzy +#| msgid "Forwarded message" +msgid "Forward message." +msgstr "Pesan Tanpa Judul" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 msgid "Group Reply replies to list" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79 msgid "Height of the message-list pane" msgstr "Tinggi panel daftar pesan" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80 msgid "Height of the message-list pane." msgstr "Tinggi panel daftar pesan." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 -msgid "" -"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " -"they really want to do it." -msgstr "" -"Jika pengguna membuka 10 atau lebih pesan pada suatu saat, tanya mereka " -"apakah memang benar-benar ingin melakukannya." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82 +msgid "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if they really want to do it." +msgstr "Jika pengguna membuka 10 atau lebih pesan pada suatu saat, tanya mereka apakah memang benar-benar ingin melakukannya." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83 #, fuzzy -msgid "" -"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, " -"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer " -"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content." -msgstr "" -"Jika tidak adalah penampil untuk jenis mime khusus pada Evolution, maka time " -"mime manapun pada daftar ini yang dipetakan ke penampil komponen bonobo pada " -"database tipe mime GNOME boleh dipergunakan untuk menampilkan isinya." +msgid "If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer in GNOME's MIME type database may be used for displaying content." +msgstr "Jika tidak adalah penampil untuk jenis mime khusus pada Evolution, maka time mime manapun pada daftar ini yang dipetakan ke penampil komponen bonobo pada database tipe mime GNOME boleh dipergunakan untuk menampilkan isinya." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84 msgid "Ignore list Reply-To:" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 -msgid "" -"Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the " -"user resizes the window vertically." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85 +msgid "Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user resizes the window vertically." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79 -msgid "" -"Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as " -"the user resizes the window vertically." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86 +msgid "Initial height of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as the user resizes the window vertically." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80 -msgid "" -"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as " -"the user resizes the window vertically." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87 +msgid "Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as the user resizes the window vertically." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 -msgid "" -"Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates " -"when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular " -"value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be " -"maximized. This key exists only as an implementation detail." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88 +msgid "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as the user resizes the window vertically." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82 -msgid "" -"Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value " -"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this " -"particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" " -"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89 +msgid "Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83 -msgid "" -"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value " -"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this " -"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail" -"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation " -"detail." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90 +msgid "Initial maximize state of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Folder Subscriptions\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84 -msgid "" -"Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user " -"resizes the window horizontally." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91 +msgid "Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85 -msgid "" -"Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as " -"the user resizes the window horizontally." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92 +msgid "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86 -msgid "" -"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as " -"the user resizes the window horizontally." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93 +msgid "Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87 -msgid "" -"Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the " -"'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through " -"which you happened to receive the copy of the message to which you're " -"replying." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94 +msgid "Initial width of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88 -msgid "" -"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from " -"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from " -"the search results." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95 +msgid "Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89 -msgid "" -"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a " -"private reply to a message which arrived via a mailing list." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96 +msgid "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90 -msgid "" -"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a " -"reply to many people." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97 +msgid "Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the 'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through which you happened to receive the copy of the message to which you're replying." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91 -msgid "" -"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending " -"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list " -"sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98 +msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from the search results." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99 +msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a private reply to a message which arrived via a mailing list." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100 +msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a reply to many people." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101 +msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102 +msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send a message to recipients not entered as mail addresses" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103 msgid "Last time Empty Junk was run" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104 msgid "Last time Empty Trash was run" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105 #, fuzzy #| msgid "Lay_out" msgid "Layout style" -msgstr "Su_sunan" +msgstr "Gaya tata letak" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30 +msgid "Level beyond which the message should be logged." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107 msgid "List of Labels and their associated colors" msgstr "Daftar label dan warne yang bersesuaian" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108 #, fuzzy msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers" msgstr "Daftar dari tipe mime untuk diperiksa penampil komponen bonobo" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109 msgid "List of accepted licenses" msgstr "Daftar lisensi yang diterima" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110 msgid "List of accounts" msgstr "Daftar akun" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100 -msgid "" -"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." -msgstr "" -"Daftar akun yang dikenal pada komponen surat Evolution. Daftar ini berisi " -"nama kalimat subdirektori relatif pada /apps/evolution/mail/accounts." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111 +msgid "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." +msgstr "Daftar akun yang dikenal pada komponen surat Evolution. Daftar ini berisi nama kalimat subdirektori relatif pada /apps/evolution/mail/accounts." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112 msgid "List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "Daftar judul custom dan apakah mereka diaktifkan." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113 msgid "List of dictionary language codes used for spell checking." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103 -msgid "" -"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." -msgstr "" -"Daftar label yang dikenal komponel surat Evolution. Daftar ini mengandung " -"kalimat yang berisi nama:warna di mana warna menggunakan penerjemahan hex " -"HTML." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114 +msgid "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." +msgstr "Daftar label yang dikenal komponel surat Evolution. Daftar ini mengandung kalimat yang berisi nama:warna di mana warna menggunakan penerjemahan hex HTML." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115 msgid "List of protocol names whose license has been accepted." msgstr "Daftar nama protokol yang lisensinya telah diterima." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116 #, fuzzy msgid "Load images for HTML messages over HTTP" msgstr "Baca gambar untuk pesan HTML melalui http" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117 #, fuzzy -msgid "" -"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - " -"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from " -"contacts. \"2\" - Always load images off the net." -msgstr "" -"Baca gambar untuk pesan HTML melalui http(s). Nilai yang bisa adalah: 0 - " -"Jangan baca gambar dari jaringan 1 - Baca gambar dalam surat dari alamat 2 - " -"Selalu baca gambar dari jaringan" +msgid "Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from contacts. \"2\" - Always load images off the net." +msgstr "Baca gambar untuk pesan HTML melalui http(s). Nilai yang bisa adalah: 0 - Jangan baca gambar dari jaringan 1 - Baca gambar dalam surat dari alamat 2 - Selalu baca gambar dari jaringan" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118 msgid "Log filter actions" msgstr "Aksi saringan log" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119 msgid "Log filter actions to the specified log file." msgstr "Aksi saringan log ke berkas log yang ditentukan." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120 msgid "Logfile to log filter actions" msgstr "Aksi berkas log ke saringan log" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121 msgid "Logfile to log filter actions." msgstr "Aksi berkas log ke saringan log." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122 msgid "Mail browser height" msgstr "Tinggi peramban surel" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123 +#, fuzzy msgid "Mail browser maximized" -msgstr "" +msgstr "Tinggi peramban surel" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124 msgid "Mail browser width" msgstr "Lebar peramban surel" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125 msgid "Mark as Seen after specified timeout" msgstr "Tandai sebagai Terlihat setelah jeda tertentu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126 msgid "Mark as Seen after specified timeout." msgstr "Tandai sebagai Terlihat setelah jeda tertentu." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" msgstr "Tandai kutipan dalam pesan \"Pracetak\"" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." msgstr "Tandai kutipan dalam pesan \"Pracetak\"." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129 msgid "Message text limit for display" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130 msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")" msgstr "Gaya penampilan pesan (\"normal\", \"full headers\", \"source\")" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit" msgstr "Hari minimal untuk mengosongkan sampah pada saat keluar" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" msgstr "Hari paling sedikit antara mengosongkan sampah pada saat keluar" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days." msgstr "Waktu minimal untuk mengosongkan sampah pada saat keluar, dalam hari." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." -msgstr "" -"Waktu paling sedikit antara mengosongkan sampah pada saat keluar, dalam hari." +msgstr "Waktu paling sedikit antara mengosongkan sampah pada saat keluar, dalam hari." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC" msgstr "Jumlah alamat ditampilkan dalam TO/CC/BCC" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136 +#, fuzzy +#| msgid "-----Original Message-----" +msgid "Original message." +msgstr "-----Isi Pesan Asli-----" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137 +msgid "Path where picture gallery should search for its content" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138 +msgid "Possible values are: never - to never close browser window always - to always close browser window ask - (or any other value) will ask user" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139 +#, fuzzy +#| msgid "Prompt while marking multiple messages" +msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses" +msgstr "Konfirmasi saat menandai beberapa pesan" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140 msgid "Prompt on empty subject" msgstr "Konfirmasi untuk pesan tanpa subjek" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "Konfirmasi pada saat user hendak menghapus folder" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127 -msgid "" -"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 +msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "Mengonfirmasi pengguna jika akan mengirim pesan tanpa subjek." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 msgid "Prompt when deleting messages in search folder" msgstr "Konfirmasi saat menghapus pesan dalam folder pencarian" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies" msgstr "Konfirmasi saat mailing list membajak balasan pribadi" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145 msgid "Prompt when replying privately to list messages" msgstr "Konfirmasi saat menjawab pesan pribadi ke daftar" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146 msgid "Prompt when replying to many recipients" msgstr "Konfirmasi saat menjawab ke banyak penerima" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147 msgid "Prompt when user expunges" msgstr "Konfirmasi saat user menghapus" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148 msgid "Prompt when user only fills Bcc" msgstr "Konfirmasi saat user hanya mengisi kolom Bcc saja" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" msgstr "Konfirmasi saat user hendak membuka 10 atau lebih pesan pada satu saat" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135 -msgid "" -"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " -"receive HTML mail." -msgstr "" -"Konfirmasi saat user hendak mengirim surel dalam HTML padahal alamat tujuan " -"tidak mau menerima surel dalam HTML." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150 +msgid "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to receive HTML mail." +msgstr "Konfirmasi saat user hendak mengirim surel dalam HTML padahal alamat tujuan tidak mau menerima surel dalam HTML." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." msgstr "Konfirmasi saat user hendak mengirim surel tanpa mengisi To atau Cc." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "Konfirmasi saat user mengirim surel HTML yang tidak diinginkan." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153 msgid "Prompt while marking multiple messages" msgstr "Konfirmasi saat menandai beberapa pesan" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154 msgid "Put personalized signatures at the top of replies" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155 msgid "Put the cursor at the bottom of replies" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156 msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images." msgstr "Kenali emoticon pada teks dan ganti dengan gambar." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157 msgid "Recognize links in text and replace them." msgstr "Kenali link dalam teks dan menggantinya." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158 msgid "Run junk test on incoming mail." msgstr "Menjalakan tes pesan sampah pada surat yang masuk." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159 msgid "Save directory" msgstr "Direktori simpan" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160 msgid "Search for the sender photo in local address books" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161 msgid "Send HTML mail by default" msgstr "Kirim surel HTML secara default" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162 msgid "Send HTML mail by default." msgstr "Kirim surel HTML secara default." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163 msgid "Sender email-address column in the message list" msgstr "Kolom alamat pengirim surat pada daftar pesan" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164 #, fuzzy msgid "Server synchronization interval" -msgstr "Pilihan _Sinkronisasi..." +msgstr "Port Server Penyelarasan Jauh SSHFS" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150 -msgid "" -"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your " -"signature when composing a mail." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165 +msgid "Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your signature when composing a mail." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166 msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message" msgstr "Tampilkan \"Bcc\" ketika mengirim surel" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167 msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message" msgstr "Tampilkan \"Cc\" ketika mengirim surel" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168 +#, fuzzy msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan \"Reply To\" ketika posting ke newsgroup" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169 msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup" msgstr "Tampilkan \"Reply To\" ketika posting ke newsgroup" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170 msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message" msgstr "Tampilkan \"Reply To\" ketika mengirim surel" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171 msgid "Show Animations" msgstr "Tampilkan Animasi" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172 msgid "Show all message headers" msgstr "Tampilkan seluruh header pesan" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173 msgid "Show all the headers when viewing a messages." msgstr "Menampilkan semua tajuk saat menampilkan sebuah pesan." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174 msgid "Show animated images as animations." msgstr "Tampilkan gambar animasi." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgstr "Tampilkan surel yang terhapus dengan tercoret dalam daftar surel." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176 msgid "Show deleted messages in the message-list" msgstr "Menampilkan pesan yang telah dihapus pada daftar pesan" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177 msgid "Show image animations" msgstr "Menampilkan gambar animasi" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178 msgid "Show original \"Date\" header value." msgstr "Show original \"Date\" header value." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179 msgid "Show photo of the sender" msgstr "Tampilkan foto pengirim" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165 -msgid "" -"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from " -"the View menu when a mail account is chosen." -msgstr "" -"Tampilkan \"Bcc\" ketika mengirim surel. Ini dikendalikan dari menu View " -"ketika akun surel dipilih." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180 +msgid "Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen." +msgstr "Tampilkan \"Bcc\" ketika mengirim surel. Ini dikendalikan dari menu View ketika akun surel dipilih." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166 -msgid "" -"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from " -"the View menu when a mail account is chosen." -msgstr "" -"Tampilkan \"Cc\" ketika mengirim surel. Ini dikendalikan dari menu View " -"ketika akun surel dipilih." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181 +msgid "Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen." +msgstr "Tampilkan \"Cc\" ketika mengirim surel. Ini dikendalikan dari menu View ketika akun surel dipilih." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167 -msgid "" -"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from " -"the View menu when a news account is chosen." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182 +msgid "Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from the View menu when a news account is chosen." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168 -msgid "" -"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled " -"from the View menu when a news account is chosen." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183 +msgid "Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from the View menu when a news account is chosen." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169 -msgid "" -"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled " -"from the View menu when a mail account is chosen." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184 +msgid "Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170 -msgid "" -"Show the email-address of the sender in a separate column in the message " -"list." -msgstr "" -"Menampilkan alamat pengirim surat pada kolom yang berbeda dalam daftar pesan." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185 +msgid "Show the email-address of the sender in a separate column in the message list." +msgstr "Menampilkan alamat pengirim surat pada kolom yang berbeda dalam daftar pesan." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171 -msgid "" -"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone " -"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred " -"format and local time zone." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186 +msgid "Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred format and local time zone." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane." msgstr "Menampilkan foto pengirim pesan di dalam panel pembaca." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173 -msgid "" -"Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending " -"replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. " -"Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, " -"so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply " -"action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to List' action " -"it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-" -"Post: header, if there is one." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188 +msgid "Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to List' action it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-Post: header, if there is one." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189 msgid "Spell check inline" msgstr "Periksa ejaan inline" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190 msgid "Spell checking color" msgstr "Warna untuk memeriksa ejaan" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191 msgid "Spell checking languages" msgstr "Bahasa untuk memeriksa ejaan" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177 -msgid "Subscribe dialog default height" -msgstr "Dafarkan tinggi default dialog" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178 -msgid "Subscribe dialog default width" -msgstr "Dafarkan lebar default dialog" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192 +msgid "State of message headers in paned view" +msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193 msgid "Terminal font" msgstr "Huruf jenis Terminal" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194 msgid "The default plugin for Junk hook" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181 -msgid "" -"The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195 +msgid "The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182 -msgid "" -"The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196 +msgid "The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183 -msgid "" -"The layout style determines where to place the preview pane in relation to " -"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the " -"message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the " -"message list." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197 +msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the message list." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198 #, fuzzy msgid "The terminal font for mail display." msgstr "Huruf terminal untuk penampil surat" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199 +msgid "The text that is inserted when forwarding a message, saying that the forwarded message follows." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200 +msgid "The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying that the original message follows." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201 +msgid "The text that is inserted when replying to a message, attributing the message to the original author." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202 #, fuzzy #| msgid "Select HTML variable width font for printing" msgid "The variable width font for mail display." msgstr "Pilih jenis huruf dengan lebar bebas untuk cetakan" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186 -msgid "" -"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. " -"\"2\" for debug messages." -msgstr "" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203 +#, fuzzy +msgid "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. \"2\" for debug messages." +msgstr "Terdapat tiga nilai yang mungkin. 0 untuk galat. 1 untuk peringatan. 2 untuk pesan debug." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187 -msgid "" -"This decides the max size of the message text that will be displayed under " -"Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value " -"is used only when 'force_message_limit' key is activated." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204 +msgid "This decides the max size of the message text that will be displayed under Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value is used only when 'force_message_limit' key is activated." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188 -msgid "" -"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins " -"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back " -"to the other available plugins." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205 +msgid "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back to the other available plugins." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189 -msgid "" -"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects " -"the mail in the list and removes the preview for that folder." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:206 +msgid "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects the mail in the list and removes the preview for that folder." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190 -msgid "" -"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " -"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" -"header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " -"mail view." -msgstr "" -"Kunci ini harus mengandung sebauh daftar struktur XML yang menentukan judul " -"custom, dan apakah akan ditampilkan. Format struktur XML nya adalah < " -"judul diaktifkan> - jadikan aktif jika judul akan ditampilkan pada surat." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:207 +msgid "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the mail view." +msgstr "Kunci ini harus mengandung sebauh daftar struktur XML yang menentukan judul custom, dan apakah akan ditampilkan. Format struktur XML nya adalah < judul diaktifkan> - jadikan aktif jika judul akan ditampilkan pada surat." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191 -msgid "" -"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to " -"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude " -"mail sent by known contacts from junk filtering." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:208 +msgid "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to determine whether to look up addresses in local address book only to exclude mail sent by known contacts from junk filtering." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:209 msgid "This option would help in improving the speed of fetching." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193 -msgid "" -"This sets the number of addresses to show in default message list view, " -"beyond which a '...' is shown." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:210 +msgid "This sets the number of addresses to show in default message list view, beyond which a '...' is shown." +msgstr "Ini menentukan nomor alamat yang ditampilkan pada daftar tampil pesan awal, yang a '...' di tunjukkan." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:211 +msgid "This setting specifies whether the threads should be in expanded or collapsed state by default. Requires a restart to apply." msgstr "" -"Ini menentukan nomor alamat yang ditampilkan pada daftar tampil pesan awal, " -"yang a '...' di tunjukkan." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194 -msgid "" -"This setting specifies whether the threads should be in expanded or " -"collapsed state by default. Evolution requires a restart." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:212 +msgid "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a restart." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195 -msgid "" -"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest " -"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a " -"restart." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:213 +msgid "This value can be an empty string, which means it'll use the system Picture folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the set path is not pointing to the existent folder." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:214 msgid "Thread the message-list based on Subject" msgstr "Hubungkan daftar-pesan berdasarkan pada Subjek" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:215 #, fuzzy msgid "Timeout for marking message as seen" msgstr "Habis waktu untuk menandai pesan sebagai Telah dilihat" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:216 #, fuzzy msgid "Timeout for marking message as seen." msgstr "Habis waktu untuk menandai pesan sebagai Telah dilihat." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:217 msgid "UID string of the default account." msgstr "Kode UID akun standar." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:218 msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201 -msgid "Use SpamAssassin daemon and client" -msgstr "Menggunakan daemon dan klien SpamAssassin" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202 -msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)." -msgstr "Menggunakan daemon dan klien SpamAssassin (spamc/spamd)." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:219 msgid "Use custom fonts" msgstr "Gunakan jenis huruf sendiri" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:220 msgid "Use custom fonts for displaying mail." -msgstr "" -"Menggunakan fonta ubahan (yang dipilih sendiri) untuk menampilkan surat." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205 -msgid "Use only local spam tests." -msgstr "Gunakan tes spam lokal saja" +msgstr "Menggunakan fonta ubahan (yang dipilih sendiri) untuk menampilkan surat." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:206 -msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." -msgstr "Gunakan tes spam lokal saja (tanpa DNS)" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:207 -msgid "" -"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a " -"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the " -"message or the bottom." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:221 +msgid "Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a message. This determines whether the cursor is placed at the top of the message or the bottom." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:208 -msgid "" -"Users get all up in arms over where their signature should go when replying " -"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of " -"the message or the bottom." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:222 +msgid "Users get all up in arms over where their signature should go when replying to a message. This determines whether the signature is placed at the top of the message or the bottom." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:209 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:223 msgid "Variable width font" msgstr "Huruf lebar bebas" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:210 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:224 msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:211 -msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:225 +msgid "Whether check for new messages in all active accounts regardless of the account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' option." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:212 -msgid "" -"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " -"not contain In-Reply-To or References headers." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:226 +msgid "Whether check for new messages when Evolution is started. This includes also sending messages from Outbox." msgstr "" -"Tentukan apakah akan kembali menampilkan dalam bentuk thread berdasarkan " -"judul saat tajuk tidak berisi kolom In-Reply-To atau References." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:213 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:227 +msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:228 +msgid "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do not contain In-Reply-To or References headers." +msgstr "Tentukan apakah akan kembali menampilkan dalam bentuk thread berdasarkan judul saat tajuk tidak berisi kolom In-Reply-To atau References." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:229 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:214 -msgid "" -"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen " -"only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately " -"one minute after the last action invocation." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:230 +msgid "Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately one minute after the last action invocation." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:215 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:231 msgid "Width of the message-list pane" msgstr "Tinggi panel daftar pesan" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:216 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:232 msgid "Width of the message-list pane." msgstr "Tinggi panel daftar pesan." -#: ../mail/importers/elm-importer.c:176 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:178 msgid "Importing Elm data" msgstr "Mengimpor data Elm" -#: ../mail/importers/elm-importer.c:325 ../mail/importers/pine-importer.c:400 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:964 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:5 -#: ../widgets/misc/e-send-options.c:500 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:341 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:446 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1040 +#: ../widgets/misc/e-send-options.c:511 msgid "Mail" msgstr "Surat" -#: ../mail/importers/elm-importer.c:366 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:382 msgid "Evolution Elm importer" msgstr "Program pengimpor data Elm Evolution" -#: ../mail/importers/elm-importer.c:367 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:383 msgid "Import mail from Elm." msgstr "Impor dari Elm." -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:116 -#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:226 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:135 +#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:249 msgid "_Destination folder:" msgstr "Folder _tujuan:" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:122 -#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:232 -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:300 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:142 +#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:259 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:446 msgid "Select folder" msgstr "Pilih folder" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:122 -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:300 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:143 +#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:260 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:447 msgid "Select folder to import into" msgstr "Pilih folder tujuan impor" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:382 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:417 msgctxt "mboxImp" msgid "Subject" msgstr "Subjek" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:387 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:422 msgctxt "mboxImp" msgid "From" msgstr "From" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:431 -#: ../shell/e-shell-utils.c:251 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:466 +#: ../shell/e-shell-utils.c:221 msgid "Berkeley Mailbox (mbox)" msgstr "Kotak Surat Berkeley (mbox)" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:432 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:467 msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders" msgstr "Folder pengimpor format Kotak Surat Berkeley" @@ -12080,163 +11118,164 @@ msgid "Importing mailbox" msgstr "Mengimpor kotak surat" #. Destination folder, was set in our widget -#: ../mail/importers/mail-importer.c:150 -#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:554 -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:452 -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:558 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:153 +#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:603 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:629 #, c-format msgid "Importing '%s'" msgstr "Mengimpor '%s'" -#: ../mail/importers/mail-importer.c:295 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:315 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Menelusuri %s" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:221 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:250 msgid "Importing Pine data" msgstr "Mengimpor data Pine" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:405 -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1006 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:451 +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1053 msgid "Address Book" msgstr "Buku Alamat" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:447 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:493 msgid "Evolution Pine importer" msgstr "Program Impor Pine Evolution" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:448 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:494 msgid "Import mail from Pine." msgstr "Impor dari Pine" -#: ../mail/mail-autofilter.c:70 +#: ../mail/mail-autofilter.c:72 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "Surat ke %s" -#: ../mail/mail-autofilter.c:233 ../mail/mail-autofilter.c:272 +#: ../mail/mail-autofilter.c:238 +#: ../mail/mail-autofilter.c:281 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "Surat dari %s" -#: ../mail/mail-autofilter.c:256 +#: ../mail/mail-autofilter.c:264 #, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "Subjeknya %s" -#: ../mail/mail-autofilter.c:291 +#: ../mail/mail-autofilter.c:305 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "milis %s" -#: ../mail/mail-autofilter.c:363 +#: ../mail/mail-autofilter.c:414 msgid "Add Filter Rule" msgstr "TAmbahkan Aturan Filter" -#. Translators: The first %s is name of the affected filter rule(s), -#. the second %s is uri of the removed folder. For more than one filter -#. rule is each of them on a separate line, with four spaces in front -#. of its name, without quotes. -#: ../mail/mail-autofilter.c:450 +#. Translators: The first %s is name of the affected +#. * filter rule(s), the second %s is URI of the removed +#. * folder. For more than one filter rule is each of +#. * them on a separate line, with four spaces in front +#. * of its name, without quotes. +#: ../mail/mail-autofilter.c:517 #, c-format msgid "" -"The filter rule \"%s\" has been updated, because it used just removed " -"folder\n" +"The filter rule \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n" "\"%s\"." msgid_plural "" "The following filter rules\n" -"%s have been updated, because they used just removed folder\n" +"%s have been modified to account for the deleted folder\n" "\"%s\"." msgstr[0] "" -#. Translators: This is part of the line with 'Top Posting Option' text. See Edit|Preferences|Composer Preferences for the usage #: ../mail/mail-config.ui.h:2 -msgid "(Not Recommended)" -msgstr "(Tidak Disarankan)" +msgid "Add Ne_w Signature..." +msgstr "_Tambah Tanda Tangan Baru..." #: ../mail/mail-config.ui.h:3 -msgid "(Note: Requires restart of the application)" -msgstr "(Catatan: Aplikasi perlu dijalankan ulang)" +msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" +msgstr "_Selalu bubuhkan tanda tangan pada surel keluar saat menggunakan akun ini" #: ../mail/mail-config.ui.h:4 -msgid "Account Information" -msgstr "Informasi Akun" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:5 -msgid "Add Ne_w Signature..." -msgstr "_Tambah Tanda Tangan Baru..." +msgid "All new emails with header that matches given content will be automatically filtered as junk" +msgstr "" +#. This is in the context of: Ask for confirmation before... #: ../mail/mail-config.ui.h:6 -msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" -msgstr "" -"_Selalu bubuhkan tanda tangan pada surel keluar saat menggunakan akun ini" +#, fuzzy +#| msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies" +msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list" +msgstr "Konfirmasi saat mailing list membajak balasan pribadi" -#: ../mail/mail-config.ui.h:8 +#: ../mail/mail-config.ui.h:7 msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages" -msgstr "" -"_Juga enkripsi pesan yang dikirim untuk diri sendiri saat mengirim pesan " -"terenkripsi" +msgstr "_Juga enkripsi pesan yang dikirim untuk diri sendiri saat mengirim pesan terenkripsi" -#: ../mail/mail-config.ui.h:9 +#: ../mail/mail-config.ui.h:8 msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" msgstr "_Selalu kirim tembusan (cc) ke:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:10 +#: ../mail/mail-config.ui.h:9 msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" msgstr "Selalu kirimkan tem_busan bayangan (bcc) ke:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:11 +#: ../mail/mail-config.ui.h:10 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" msgstr "Selalu _percaya kunci pada keyring saat mengacak" -#: ../mail/mail-config.ui.h:12 +#: ../mail/mail-config.ui.h:11 msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages" -msgstr "" -"Selalu enkripsi pesan yang dikiri_m untuk diri sendiri saat mengirim pesan " -"terenkripsi" +msgstr "Selalu enkripsi pesan yang dikiri_m untuk diri sendiri saat mengirim pesan terenkripsi" -#: ../mail/mail-config.ui.h:13 +#: ../mail/mail-config.ui.h:12 msgid "Always request rea_d receipt" msgstr "Selalu pinta nota bahwa pesan telah di_baca" -#: ../mail/mail-config.ui.h:14 +#: ../mail/mail-config.ui.h:13 msgid "Apply the same _view settings to all folders" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.ui.h:16 -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1013 +#: ../mail/mail-config.ui.h:15 +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1060 msgid "Authentication" msgstr "Otentikasi" -#: ../mail/mail-config.ui.h:17 +#: ../mail/mail-config.ui.h:16 msgid "Automatically insert _emoticon images" msgstr "Otomatis memasukkan gambar _emotikon" -#: ../mail/mail-config.ui.h:18 +#: ../mail/mail-config.ui.h:17 msgid "C_haracter set:" msgstr "Gu_gus karakter:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:19 +#: ../mail/mail-config.ui.h:18 msgid "Ch_eck for Supported Types" msgstr "Lihat Pilihan Yang T_ersedia" -#: ../mail/mail-config.ui.h:20 +#: ../mail/mail-config.ui.h:19 msgid "Check cu_stom headers for junk" msgstr "Perik_sa tajuk ubahan untuk pesan sampah" +#: ../mail/mail-config.ui.h:20 +#, fuzzy +#| msgid "Check for _new messages every" +msgid "Check for new _messages on start" +msgstr "Periksa pesan _baru setiap" + #: ../mail/mail-config.ui.h:21 +#, fuzzy +#| msgid "Check for _new messages every" +msgid "Check for new messa_ges in all active accounts" +msgstr "Periksa pesan _baru setiap" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:22 msgid "Check incoming _messages for junk" msgstr "Periksa pesan _masuk dari sampah" -#: ../mail/mail-config.ui.h:22 +#: ../mail/mail-config.ui.h:23 msgid "Check spelling while I _type" msgstr "Periksa ejaan saa_t mengetik" -#: ../mail/mail-config.ui.h:23 -msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" -msgstr "Periksa semua pesan sampah pada surel yang masuk" - #: ../mail/mail-config.ui.h:24 msgid "Cle_ar" msgstr "Bersihk_an" @@ -12253,7 +11292,8 @@ msgstr "Warna kata yang salah eja:" msgid "Composing Messages" msgstr "Menulis Pesan Baru" -#: ../mail/mail-config.ui.h:28 ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146 +#: ../mail/mail-config.ui.h:28 +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:160 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurasi" @@ -12261,11 +11301,23 @@ msgstr "Konfigurasi" msgid "Confirm _when expunging a folder" msgstr "Konfirmasi _saat menghapus folder" -#: ../mail/mail-config.ui.h:32 +#: ../mail/mail-config.ui.h:30 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration" +msgid "Confirmations" +msgstr "Konfigurasi" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:31 +#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:178 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11 +msgid "Date/Time Format" +msgstr "Format Tanggal/Waktu" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:33 msgid "Default Behavior" msgstr "Perilaku standar:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:33 +#: ../mail/mail-config.ui.h:34 msgid "Default character e_ncoding:" msgstr "_Gugus karakter utama:" @@ -12286,378 +11338,354 @@ msgid "Displayed Message Headers" msgstr "Tajuk Pesan yang Ditampilkan" #: ../mail/mail-config.ui.h:40 -msgid "Do not display messages when text si_ze exceeds" -msgstr "_Jangan tampilkan pesan bila ukuran teksnya melebihi batas" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:41 msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book" -msgstr "" -"Jangan tandai pesan sebagai sampah apabila pengirimnya terdapat di bu_ku " -"alamat saya" +msgstr "Jangan tandai pesan sebagai sampah apabila pengirimnya terdapat di bu_ku alamat saya" -#: ../mail/mail-config.ui.h:42 +#: ../mail/mail-config.ui.h:41 msgid "Do not quote" msgstr "Jangan quote" -#: ../mail/mail-config.ui.h:43 +#: ../mail/mail-config.ui.h:42 msgid "Drafts _Folder:" msgstr "_Folder Draf:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:44 +#: ../mail/mail-config.ui.h:43 msgid "Email _Address:" msgstr "_Alamat Surel:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:45 +#: ../mail/mail-config.ui.h:44 msgid "Empty trash folders on e_xit" msgstr "Kosongkan tempat sampah saat _keluar" #: ../mail/mail-config.ui.h:46 -msgid "Enable Magic S_pacebar" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:47 -#, fuzzy -msgid "Enable Sea_rch Folders" -msgstr "Cari Folder" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:49 msgid "Encry_ption certificate:" msgstr "Sertifikat enkri_psi:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:50 +#: ../mail/mail-config.ui.h:47 msgid "Encrypt out_going messages (by default)" msgstr "_Enkripsi semua surel keluar (standar)" -#: ../mail/mail-config.ui.h:51 -msgid "Fi_xed-width:" -msgstr "Lebar-_tetap:" +#: ../mail/mail-config.ui.h:48 +#, fuzzy +#| msgid "Thread messages by subject" +msgid "F_all back to threading messages by subject" +msgstr "Atur pesan sesuai subjek" -#: ../mail/mail-config.ui.h:52 -msgid "Fix_ed width Font:" +#: ../mail/mail-config.ui.h:49 +#, fuzzy +#| msgid "Fix_ed width Font:" +msgid "Fix_ed Width Font:" msgstr "Huruf L_ebar tetap:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:53 -msgid "Font Properties" -msgstr "Pengaturan Jenis Huruf" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:54 +#: ../mail/mail-config.ui.h:50 msgid "Format messages in _HTML" msgstr "Kirim Surel dalam bentuk _HTML" -#: ../mail/mail-config.ui.h:55 +#: ../mail/mail-config.ui.h:51 msgid "Full Nam_e:" msgstr "Nama L_engkap:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:57 +#: ../mail/mail-config.ui.h:53 msgid "Group Reply goes only to mailing list, if possible" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.ui.h:58 +#: ../mail/mail-config.ui.h:54 msgid "HTML Messages" msgstr "Pesan HTML" -#: ../mail/mail-config.ui.h:59 +#: ../mail/mail-config.ui.h:55 msgid "H_TTP Proxy:" msgstr "H_TTP Proksi:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:60 +#: ../mail/mail-config.ui.h:56 +#, fuzzy +#| msgid "Sender contains" +msgid "Header content" +msgstr "Isi Snippet" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:57 +#, fuzzy +#| msgid "Header Name:" +msgid "Header name" +msgstr "Nama Header:" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:58 msgid "Headers" msgstr "Tajuk" -#: ../mail/mail-config.ui.h:61 +#: ../mail/mail-config.ui.h:59 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "_Sorot kutipan dengan" -#: ../mail/mail-config.ui.h:63 +#: ../mail/mail-config.ui.h:60 msgid "Ignore Reply-To: for mailing lists" msgstr "Abaikan Reply-To: untuk milis" -#: ../mail/mail-config.ui.h:64 +#: ../mail/mail-config.ui.h:61 msgid "Inline" msgstr "Biasa" -#: ../mail/mail-config.ui.h:65 +#: ../mail/mail-config.ui.h:62 msgid "Inline (Outlook style)" msgstr "Biasa (Gaya Outlook)" -#: ../mail/mail-config.ui.h:67 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:68 ../mail/message-list.etspec.h:8 +#: ../mail/mail-config.ui.h:64 +#: ../mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Labels" msgstr "Label" -#: ../mail/mail-config.ui.h:69 +#: ../mail/mail-config.ui.h:65 msgid "Languages Table" msgstr "Tabel Bahasa" -#: ../mail/mail-config.ui.h:70 +#: ../mail/mail-config.ui.h:66 msgid "Loading Images" msgstr "Memuat Gambar" -#: ../mail/mail-config.ui.h:71 +#: ../mail/mail-config.ui.h:67 msgid "Mail Headers Table" msgstr "Tabel Tajuk Surel" -#: ../mail/mail-config.ui.h:72 +#: ../mail/mail-config.ui.h:68 msgid "Mailbox location" msgstr "Lokasi kotak surat" -#: ../mail/mail-config.ui.h:73 +#: ../mail/mail-config.ui.h:69 msgid "Message Display" msgstr "Tampilan Pesan" -#: ../mail/mail-config.ui.h:74 -msgid "Message Fonts" -msgstr "Font Pesan" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:75 +#: ../mail/mail-config.ui.h:70 msgid "Message Receipts" msgstr "Pesan Penerimaan" -#: ../mail/mail-config.ui.h:76 +#: ../mail/mail-config.ui.h:71 msgid "No _Proxy for:" msgstr "Tanpa _Proksi untuk:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:78 -msgid "" -"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " -"first time" -msgstr "" -"Perhatian: Anda tidak akan ditanya sandi hingga Anda melakukan koneksi untuk " -"pertama kali" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:79 +#: ../mail/mail-config.ui.h:73 msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found." msgstr "" -#: ../mail/mail-config.ui.h:80 +#: ../mail/mail-config.ui.h:74 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10 msgid "Optional Information" msgstr "Informasi Opsional" -#: ../mail/mail-config.ui.h:82 +#: ../mail/mail-config.ui.h:76 msgid "Or_ganization:" msgstr "Or_ganisasi:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:83 +#: ../mail/mail-config.ui.h:77 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "ID _Kunci PGP/GPG:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:84 +#: ../mail/mail-config.ui.h:78 msgid "Pass_word:" msgstr "Kata _Sandi:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:86 +#: ../mail/mail-config.ui.h:79 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:23 +msgid "Pick a color" +msgstr "Pilih warna" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:80 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:87 -msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" -msgstr "K_onfirmasi saat pada surel hanya kolom Bcc yang diisi" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:88 +#: ../mail/mail-config.ui.h:81 msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -#: ../mail/mail-config.ui.h:90 -msgid "Printed Fonts" -msgstr "Font Pencetakan" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:91 -msgid "Prompt when mailing list redirects private reply back to list" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:92 -#, fuzzy -#| msgid "Prompt while marking multiple messages" -msgid "Prompt when sending private replies to mailing _list messages" -msgstr "Konfirmasi saat menandai beberapa pesan" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:93 -#, fuzzy -#| msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" -msgid "Prompt when sending replies to _many recipients" -msgstr "K_onfirmasi saat pada surel hanya kolom Bcc yang diisi" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:94 +#: ../mail/mail-config.ui.h:83 msgid "Proxy Settings" msgstr "Pengaturan Proksi" -#: ../mail/mail-config.ui.h:95 +#: ../mail/mail-config.ui.h:84 msgid "Quoted" msgstr "Dikutip" -#: ../mail/mail-config.ui.h:96 +#: ../mail/mail-config.ui.h:85 msgid "Re_member password" msgstr "I_ngat sandi" -#: ../mail/mail-config.ui.h:97 +#: ../mail/mail-config.ui.h:86 msgid "Re_ply-To:" msgstr "_Balas ke:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:99 +#: ../mail/mail-config.ui.h:87 msgid "Remember _password" msgstr "Ingat _sandi" -#: ../mail/mail-config.ui.h:100 +#: ../mail/mail-config.ui.h:88 +#, fuzzy +#| msgid "Replies and parents" +msgid "Replies and Forwards" +msgstr "Balasan dan induk" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:89 msgid "Required Information" msgstr "Memerlukan Informasi" -#: ../mail/mail-config.ui.h:101 +#: ../mail/mail-config.ui.h:90 msgid "SHA1" msgstr "SHA1" -#: ../mail/mail-config.ui.h:102 +#: ../mail/mail-config.ui.h:91 msgid "SHA256" msgstr "SHA256" -#: ../mail/mail-config.ui.h:103 +#: ../mail/mail-config.ui.h:92 msgid "SHA384" msgstr "SHA384" -#: ../mail/mail-config.ui.h:104 +#: ../mail/mail-config.ui.h:93 msgid "SHA512" msgstr "SHA512" -#: ../mail/mail-config.ui.h:106 +#: ../mail/mail-config.ui.h:95 msgid "SSL is not supported in this build of Evolution" msgstr "SSL tidak didukung pada versi Evolution ini" -#: ../mail/mail-config.ui.h:107 +#: ../mail/mail-config.ui.h:96 #, fuzzy msgid "S_earch for sender photograph only in local address books" msgstr "Sediakan fungsionalitas inti untuk buku alamat setempat." -#: ../mail/mail-config.ui.h:108 +#: ../mail/mail-config.ui.h:97 msgid "S_elect..." msgstr "_Pilih..." -#: ../mail/mail-config.ui.h:109 +#: ../mail/mail-config.ui.h:98 msgid "S_end message receipts:" msgstr "Kirim nota p_esan:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:110 +#: ../mail/mail-config.ui.h:99 msgid "S_tandard Font:" msgstr "Jenis Huruf S_tandar:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:111 +#: ../mail/mail-config.ui.h:100 msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "MIME Aman (S/MIME)" -#: ../mail/mail-config.ui.h:113 -msgid "Select Drafts Folder" -msgstr "Pilih Folder Draft" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:114 +#: ../mail/mail-config.ui.h:102 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "Pilih jenis huruf dengan lebar tetap untuk HTML" -#: ../mail/mail-config.ui.h:115 -msgid "Select HTML fixed width font for printing" -msgstr "Pilih jenis huruf dengan lebar tetap untuk pencetakan" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:116 +#: ../mail/mail-config.ui.h:103 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "Pilih jenis huruf dengan lebar bebas" -#: ../mail/mail-config.ui.h:117 -msgid "Select HTML variable width font for printing" -msgstr "Pilih jenis huruf dengan lebar bebas untuk cetakan" +#: ../mail/mail-config.ui.h:104 +#, fuzzy +msgid "Sender Photograph" +msgstr "pengirim tidak diketahui" -#: ../mail/mail-config.ui.h:118 +#. This is in the context of: Ask for confirmation before... +#: ../mail/mail-config.ui.h:106 #, fuzzy -#| msgid "Select sound file" -msgid "Select Junk Folder" -msgstr "Pilih berkas suara" +#| msgid "Prompt while marking multiple messages" +msgid "Sending a _private reply to a mailing list message" +msgstr "Konfirmasi saat menandai beberapa pesan" -#: ../mail/mail-config.ui.h:119 -msgid "Select Sent Folder" -msgstr "Pilih Folder Kirim" +#. This is in the context of: Ask for confirmation before... +#: ../mail/mail-config.ui.h:108 +msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses" +msgstr "" -#: ../mail/mail-config.ui.h:120 +#. This is in the context of: Ask for confirmation before... +#: ../mail/mail-config.ui.h:110 #, fuzzy -#| msgid "Select sound file" -msgid "Select Trash Folder" -msgstr "Pilih berkas suara" +#| msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" +msgid "Sending a message with an _empty subject line" +msgstr "K_onfirmasi saat mengirim surel dengan isi baris subyek kosong" -#: ../mail/mail-config.ui.h:121 +#. This is in the context of: Ask for confirmation before... +#: ../mail/mail-config.ui.h:112 #, fuzzy -msgid "Sender Photograph" -msgstr "Pengirim berisi" +#| msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" +msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined" +msgstr "K_onfirmasi saat pada surel hanya kolom Bcc yang diisi" -#: ../mail/mail-config.ui.h:122 -msgid "Sending Mail" -msgstr "Mengirim Surel" +#. This is in the context of: Ask for confirmation before... +#: ../mail/mail-config.ui.h:114 +msgid "Sending a reply to a large _number of recipients" +msgstr "" -#: ../mail/mail-config.ui.h:123 +#: ../mail/mail-config.ui.h:115 msgid "Sent _Messages Folder:" msgstr "Folder E_mail Terkirim:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:124 -#, fuzzy -#| msgid "Next _Unread Message" -msgid "Sent and Draft Messages" -msgstr "Pesan Bel_um Dibaca Selanjutnya" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:125 +#: ../mail/mail-config.ui.h:116 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Otentikasi harus dilakukan ser_ver" -#: ../mail/mail-config.ui.h:126 +#: ../mail/mail-config.ui.h:117 msgid "Server Configuration" msgstr "Konfigurasi server" -#: ../mail/mail-config.ui.h:127 +#: ../mail/mail-config.ui.h:118 msgid "Server _Type:" msgstr "_Jenis Server: " -#: ../mail/mail-config.ui.h:128 +#: ../mail/mail-config.ui.h:119 +#, fuzzy +#| msgid "Custom Header" +msgid "Set custom junk header" +msgstr "Tajuk Ubahan" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:120 msgid "Si_gning algorithm:" msgstr "Al_goritma tanda tangan:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:129 +#: ../mail/mail-config.ui.h:121 msgid "Sig_natures" msgstr "Ta_nda tangan" -#: ../mail/mail-config.ui.h:130 +#: ../mail/mail-config.ui.h:122 msgid "Sig_ning certificate:" msgstr "Sertifikat ta_nda tangan:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:131 +#: ../mail/mail-config.ui.h:123 msgid "Signat_ure:" msgstr "Tanda-_tangan:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:132 +#: ../mail/mail-config.ui.h:124 msgid "Signatures" msgstr "Tanda tangan" -#: ../mail/mail-config.ui.h:133 +#: ../mail/mail-config.ui.h:125 msgid "Signing _algorithm:" msgstr "_Algoritma tanda tangan:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:134 +#: ../mail/mail-config.ui.h:126 +#, fuzzy +#| msgid "Local Folders" +msgid "Special Folders" +msgstr "Migrasi Folder" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:127 msgid "Spell Checking" msgstr "Pemeriksaan Ejaan" -#: ../mail/mail-config.ui.h:135 +#: ../mail/mail-config.ui.h:128 msgid "Start _typing at the bottom on replying" msgstr "Menge_tik balasan dimulai dari bawah" -#: ../mail/mail-config.ui.h:137 +#: ../mail/mail-config.ui.h:129 +#, fuzzy +#| msgid "Start: " +msgid "Start up" +msgstr "Naik" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:131 msgid "T_ype:" msgstr "_Jenis:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:138 -msgid "" -"The list of languages here reflects only the languages for which you have a " -"dictionary installed." -msgstr "" -"Daftar bahasa yang ada di sini adalah bahasa-bahasa yang Anda miliki data " -"kamusnya." +#: ../mail/mail-config.ui.h:132 +msgid "The list of languages here reflects only the languages for which you have a dictionary installed." +msgstr "Daftar bahasa yang ada di sini adalah bahasa-bahasa yang Anda miliki data kamusnya." -#: ../mail/mail-config.ui.h:139 +#: ../mail/mail-config.ui.h:133 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" @@ -12667,12 +11695,11 @@ msgstr "" "Nama yang diberikan akan digunakan untuk keperluan\n" "tampilan saja. " -#. Translators: Section name for options related to Top Posting. See Edit|Preferences|Composer Preferences for better understanding -#: ../mail/mail-config.ui.h:143 -msgid "Top Posting Option" -msgstr "Opsi Posting Atas" +#: ../mail/mail-config.ui.h:136 +msgid "To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation before taking the following checkmarked actions:" +msgstr "" -#: ../mail/mail-config.ui.h:144 +#: ../mail/mail-config.ui.h:137 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" @@ -12680,177 +11707,160 @@ msgstr "" "Berikan nama untuk akun ini.\n" "Misalnya: \"Kantor\" atau \"Rumah\"" -#: ../mail/mail-config.ui.h:146 +#: ../mail/mail-config.ui.h:139 msgid "Us_ername:" msgstr "Nama P_engguna:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:147 +#: ../mail/mail-config.ui.h:140 msgid "Use Authe_ntication" msgstr "Gunakan Ote_ntikasi" -#: ../mail/mail-config.ui.h:148 ../plugins/caldav/caldav-source.c:225 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:286 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:623 -#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:260 -msgid "User_name:" -msgstr "Nama Pe_ngguna:" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:149 -msgid "V_ariable-width:" -msgstr "Lebar beb_as:" +#: ../mail/mail-config.ui.h:141 +#, fuzzy +#| msgid "User_name:" +msgid "User _Name:" +msgstr "_Nama Pengguna:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:150 +#: ../mail/mail-config.ui.h:142 msgid "_Add Signature" msgstr "T_ambah Tanda tangan" -#: ../mail/mail-config.ui.h:151 +#: ../mail/mail-config.ui.h:143 msgid "_Always load images from the Internet" msgstr "Sel_alu buka gambar dari Internet" -#: ../mail/mail-config.ui.h:152 +#: ../mail/mail-config.ui.h:144 msgid "_Authentication Type" msgstr "Jenis Otentik_asi" -#: ../mail/mail-config.ui.h:153 -msgid "_Default junk plugin:" -msgstr "Penga_ya baku untuk menangani pesan sampah:" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:154 +#: ../mail/mail-config.ui.h:145 msgid "_Direct connection to the Internet" msgstr "Koneksi _langsung ke Internet" -#: ../mail/mail-config.ui.h:155 +#: ../mail/mail-config.ui.h:146 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "Jangan tan_da tangani usulan pertemuan (agar bisa dibaca pada Outlook)" -#: ../mail/mail-config.ui.h:156 +#: ../mail/mail-config.ui.h:147 msgid "_Forward style:" msgstr "Cara meneru_skan surel:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:157 +#: ../mail/mail-config.ui.h:148 msgid "_Junk Folder:" msgstr "F_older Pesan Sampah:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:158 -msgid "_Keep Signature above the original message on replying" +#: ../mail/mail-config.ui.h:149 +msgid "_Keep signature above the original message on replying" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.ui.h:159 +#: ../mail/mail-config.ui.h:150 msgid "_Languages" msgstr "_Bahasa" -#: ../mail/mail-config.ui.h:160 +#: ../mail/mail-config.ui.h:151 #, fuzzy -msgid "_Load images in messages from contacts" +msgid "_Load images only in messages from contacts" msgstr "Buka gambar pada emai_l dari kontak" -#: ../mail/mail-config.ui.h:161 +#: ../mail/mail-config.ui.h:152 #, fuzzy #| msgid "evolution address book" msgid "_Lookup in local address book only" msgstr "buku alamat evolution" -#: ../mail/mail-config.ui.h:162 +#: ../mail/mail-config.ui.h:153 msgid "_Make this my default account" msgstr "Jadikan ini akun uta_ma" -#: ../mail/mail-config.ui.h:163 +#: ../mail/mail-config.ui.h:154 msgid "_Manual proxy configuration:" msgstr "Konfigurasi proxy _manual:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:164 -msgid "_Mark messages as read after" -msgstr "Tandai pesan _menjadi terbaca setelah" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:166 +#: ../mail/mail-config.ui.h:156 msgid "_Never load images from the Internet" msgstr "Ja_ngan pernah membuka gambar dari Internet" -#: ../mail/mail-config.ui.h:167 +#: ../mail/mail-config.ui.h:157 msgid "_Path:" msgstr "_Path:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:168 +#: ../mail/mail-config.ui.h:158 +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27 +msgid "_Port:" +msgstr "_Port:" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:159 #, fuzzy #| msgid "" #| "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want " #| "to receive HTML mail." msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them" -msgstr "" -"Konfirmasi saat user hendak mengirim surel dalam HTML padahal alamat tujuan " -"tidak mau menerima surel dalam HTML." - -#: ../mail/mail-config.ui.h:169 -msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" -msgstr "K_onfirmasi saat mengirim surel dengan isi baris subyek kosong" +msgstr "Konfirmasi saat user hendak mengirim surel dalam HTML padahal alamat tujuan tidak mau menerima surel dalam HTML." -#: ../mail/mail-config.ui.h:170 +#: ../mail/mail-config.ui.h:160 msgid "_Reply style:" msgstr "Cara mem_balas:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:171 +#: ../mail/mail-config.ui.h:161 msgid "_Script:" msgstr "_Skrip:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:172 +#: ../mail/mail-config.ui.h:162 +#, fuzzy msgid "_Secure HTTP Proxy:" -msgstr "" +msgstr "Proksi HTTP_S:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:174 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29 +#: ../mail/mail-config.ui.h:164 +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation -#: ../mail/mail-config.ui.h:176 -msgid "_Show image animations" -msgstr "Tampilkan Anima_si gambar" +#: ../mail/mail-config.ui.h:166 +#, fuzzy +#| msgid "Show animated images as animations." +msgid "_Show animated images" +msgstr "Tampilkan gambar pada tombol" -#: ../mail/mail-config.ui.h:177 +#: ../mail/mail-config.ui.h:167 #, fuzzy #| msgid "Show the raw email source of the message" msgid "_Show the photograph of sender in the message preview" msgstr "Tampilkan isi surel dalam bentuk aslinya" -#. Translators: This is part of 'Shrink To / Cc / Bcc headers to [X] addresses', where [X] is a spin with a number -#: ../mail/mail-config.ui.h:179 -msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to " -msgstr "Perpendek tajuk Ke / Cc/ Bcc menjadi " - -#: ../mail/mail-config.ui.h:180 +#: ../mail/mail-config.ui.h:168 msgid "_Trash Folder:" msgstr "Folder _Tempat Sampah:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:181 -msgid "_Use Secure Connection:" -msgstr "G_unakan Koneksi Teracak:" +#: ../mail/mail-config.ui.h:169 +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31 +msgid "_Use secure connection:" +msgstr "G_unakan koneksi yang aman:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:182 +#: ../mail/mail-config.ui.h:170 msgid "_Use system defaults" msgstr "G_unakan Sistem Standar" -#: ../mail/mail-config.ui.h:183 +#: ../mail/mail-config.ui.h:171 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "G_unakan jenis huruf yang sama dengan aplikasi lain" -#: ../mail/mail-config.ui.h:184 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47 +#: ../mail/mail-config.ui.h:172 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48 msgid "a" msgstr "a" -#. Translators: This is part of 'Shrink To / Cc / Bcc headers to [X] addresses', where [X] is a spin with a number -#: ../mail/mail-config.ui.h:186 -msgid "addresses" -msgstr "alamat" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:187 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48 +#: ../mail/mail-config.ui.h:173 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49 msgid "b" msgstr "b" -#: ../mail/mail-config.ui.h:188 +#: ../mail/mail-config.ui.h:174 msgid "color" msgstr "warna" -#: ../mail/mail-config.ui.h:189 +#: ../mail/mail-config.ui.h:175 msgid "description" msgstr "deskripsi" @@ -12870,16 +11880,11 @@ msgstr "Semua folder lokal" msgid "Call" msgstr "Panggil" -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:5 +#. Translators: Flag Completed +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6 msgid "Co_mpleted" msgstr "_Selesai" -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6 -#, fuzzy -#| msgid "Collapse All _Threads" -msgid "Collapse _all" -msgstr "Runtuhkan Seluruh _Topik" - #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7 msgid "Digital Signature" msgstr "Tanda tangan digital" @@ -12889,70 +11894,52 @@ msgid "Do Not Forward" msgstr "Jangan Teruskan" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9 -#, fuzzy -#| msgid "E_xpand All Threads" -msgid "E_xpand all" -msgstr "Kembangkan Seluruh Susunan" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10 msgid "Encryption" msgstr "Enkripsi" -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11 -msgid "Folder Subscriptions" -msgstr "Langganan Folder" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12 +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10 msgid "Follow-Up" msgstr "Follow-Up" -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13 +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11 msgid "For Your Information" msgstr "Sekedar Informasi" -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:14 +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12 msgid "Forward" msgstr "Teruskan" -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:15 +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13 msgid "License Agreement" msgstr "Perjanjian Lisensi" -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:16 +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:14 msgid "No Response Necessary" msgstr "Tidak Perlu Direspon" -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20 +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18 msgid "Reply to All" msgstr "Balas ke Semua" -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21 +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19 msgid "Review" msgstr "Tinjau" -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22 -msgid "S_erver:" -msgstr "S_erver:" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23 -msgid "S_how only items containing:" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24 +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20 #, fuzzy #| msgid "Search Folder from S_ubject..." msgid "Search Folder Sources" -msgstr "Saring Folder berdasarkan _Judul..." +msgstr "Buat Folder _Pencarian" -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25 +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21 msgid "Security Information" msgstr "Informasi Keamanan" -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26 +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22 msgid "Specific folders" msgstr "Folder tertentu" -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27 +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23 msgid "" "The messages you have selected for follow up are listed below.\n" "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." @@ -12960,324 +11947,183 @@ msgstr "" "Surel-surel yang dipilih untuk ditindaklanjuti adalah sebagai berikut.\n" "Silakan pilih tindakan yang Anda ingin lakukan dari menu \"Tandai\"." -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:29 +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25 msgid "_Accept License" msgstr "Terim_a Lisensi" -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:30 +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26 msgid "_Due By:" msgstr "Tanggal _Berlaku:" -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:31 +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27 msgid "_Flag:" msgstr "_Tandai:" -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:32 +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:28 msgid "_Tick this to accept the license agreement" msgstr "Beri tanda centang untuk menerima perjanjian lisensi" -#: ../mail/mail-folder-cache.c:783 +#: ../mail/mail-folder-cache.c:767 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "Ping %s" -#: ../mail/mail-ops.c:84 +#: ../mail/mail-ops.c:85 msgid "Filtering Selected Messages" msgstr "Penyaringan Pesan yang Dipilih" -#: ../mail/mail-ops.c:245 +#: ../mail/mail-ops.c:205 msgid "Fetching Mail" msgstr "Mengambil Surat" -#: ../mail/mail-ops.c:592 -#, c-format -msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" -msgstr "Gagal untuk melakukan filter keluar: %s" - -#: ../mail/mail-ops.c:608 ../mail/mail-ops.c:635 -#, c-format -msgid "" -"Failed to append to %s: %s\n" -"Appending to local 'Sent' folder instead." -msgstr "" - -#: ../mail/mail-ops.c:654 -#, c-format -msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-ops.c:774 ../mail/mail-ops.c:866 -msgid "Sending message" -msgstr "Mengirim pesan" - -#: ../mail/mail-ops.c:782 +#: ../mail/mail-ops.c:820 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Mengirim %d dari %d pesan." -#: ../mail/mail-ops.c:826 +#: ../mail/mail-ops.c:868 #, c-format msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "Gagal saat mengirim pesan surel ke-%d dari total %d pesan." -#: ../mail/mail-ops.c:828 ../mail/mail-send-recv.c:783 +#: ../mail/mail-ops.c:872 +#: ../mail/mail-send-recv.c:824 msgid "Canceled." msgstr "Dibatalkan." -#: ../mail/mail-ops.c:830 ../mail/mail-send-recv.c:785 +#: ../mail/mail-ops.c:874 +#: ../mail/mail-send-recv.c:826 msgid "Complete." msgstr "Selesai." -#: ../mail/mail-ops.c:938 -#, c-format -msgid "Saving message to folder '%s'" -msgstr "Simpan pesan ke dalam folder '%s'" - -#: ../mail/mail-ops.c:1018 +#: ../mail/mail-ops.c:984 #, c-format msgid "Moving messages to '%s'" msgstr "Pindahkan pesan ke '%s'" -#: ../mail/mail-ops.c:1018 +#: ../mail/mail-ops.c:985 #, c-format msgid "Copying messages to '%s'" msgstr "Menyalin pesan ke '%s'" -#: ../mail/mail-ops.c:1127 -#, c-format -msgid "Scanning folders in '%s'" -msgstr "Memeriksa folder dalam '%s'" - -#: ../mail/mail-ops.c:1235 -msgid "Forwarded messages" -msgstr "Pesan yang diteruskan" - -#: ../mail/mail-ops.c:1276 -#, c-format -msgid "Opening folder '%s'" -msgstr "Membuka folder '%s'" - -#: ../mail/mail-ops.c:1342 -#, c-format -msgid "Retrieving quota information for folder '%s'" -msgstr "Pengambilan informasi kuota untuk folder '%s'" - -#: ../mail/mail-ops.c:1414 -#, c-format -msgid "Opening store '%s'" -msgstr "Membuka store '%s'" - -#: ../mail/mail-ops.c:1485 -#, c-format -msgid "Removing folder '%s'" -msgstr "Menghapus folder '%s'" - -#: ../mail/mail-ops.c:1609 +#: ../mail/mail-ops.c:1102 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Menyimpan folder '%s'" -#: ../mail/mail-ops.c:1672 +#: ../mail/mail-ops.c:1176 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "Menghapus dan menyimpan akun '%s'" -#: ../mail/mail-ops.c:1673 +#: ../mail/mail-ops.c:1177 #, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "Menyimpan akun '%s'" -#: ../mail/mail-ops.c:1727 +#: ../mail/mail-ops.c:1239 #, c-format msgid "Refreshing folder '%s'" msgstr "Memperbarui folder '%s'" -#: ../mail/mail-ops.c:1767 +#: ../mail/mail-ops.c:1417 #, c-format msgid "Expunging folder '%s'" msgstr "Expunging folder '%s'" -#: ../mail/mail-ops.c:1812 +#: ../mail/mail-ops.c:1490 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Mengosongkan tempat sampah pada '%s'" -#: ../mail/mail-ops.c:1813 +#: ../mail/mail-ops.c:1491 msgid "Local Folders" msgstr "Folder Lokal" -#: ../mail/mail-ops.c:2016 -#, c-format -msgid "Retrieving %d message" -msgid_plural "Retrieving %d messages" -msgstr[0] "Mengambil %d pesan" - -#: ../mail/mail-ops.c:2105 -#, c-format -msgid "Saving %d message" -msgid_plural "Saving %d messages" -msgstr[0] "Menyimpan %d pesan" - -#: ../mail/mail-ops.c:2192 -#, c-format -msgid "Error saving messages to: %s:\n" -msgstr "Galat menyimpan pesan ke: %s:\n" - -#: ../mail/mail-ops.c:2265 -msgid "Saving attachment" -msgstr "Simpan lampiran" - -#: ../mail/mail-ops.c:2285 ../mail/mail-ops.c:2295 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create output file: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Tidak dapat membuat berkas output: %s:\n" -"%s" - -#: ../mail/mail-ops.c:2310 -msgid "Could not write data: " -msgstr "Tidak dapat menulis data: " - -#: ../mail/mail-ops.c:2454 -#, c-format -msgid "Disconnecting from '%s'" -msgstr "Koneksi putus dari '%s'" - -#: ../mail/mail-ops.c:2454 -#, c-format -msgid "Reconnecting to '%s'" -msgstr "Menyambung ulang ke '%s'" - -#: ../mail/mail-ops.c:2550 -#, c-format -msgid "Preparing account '%s' for offline" -msgstr "Menyiapkan akun '%s' untuk luring" - -#: ../mail/mail-ops.c:2636 -msgid "Checking Service" -msgstr "Pemeriksaan Layanan" +#: ../mail/mail-ops.c:1589 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Disconnecting from '%s'" +msgid "Disconnecting %s" +msgstr "Memutus..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:188 +#: ../mail/mail-send-recv.c:197 msgid "Canceling..." msgstr "Membatalkan..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:440 +#: ../mail/mail-send-recv.c:443 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Kirim & Ambil Surat" -#: ../mail/mail-send-recv.c:457 +#: ../mail/mail-send-recv.c:459 msgid "Cancel _All" msgstr "B_atalkan Semua" -#: ../mail/mail-send-recv.c:569 +#: ../mail/mail-send-recv.c:585 +#: ../mail/mail-send-recv.c:963 msgid "Updating..." msgstr "Memperbarui..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:569 ../mail/mail-send-recv.c:649 +#: ../mail/mail-send-recv.c:585 +#: ../mail/mail-send-recv.c:680 msgid "Waiting..." msgstr "Menunggu..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:896 +#: ../mail/mail-send-recv.c:943 #, c-format msgid "Checking for new mail" msgstr "Periksa surel baru" -#: ../mail/mail-session.c:225 -#, c-format -msgid "Enter Passphrase for %s" -msgstr "Masukkan Sandi untuk %s" - -#: ../mail/mail-session.c:227 -msgid "Enter Passphrase" -msgstr "Ketikkan Pasfrasa" - -#: ../mail/mail-session.c:230 -#, c-format -msgid "Enter Password for %s" -msgstr "Masukkan Sandi %s" - -#: ../mail/mail-session.c:232 -msgid "Enter Password" -msgstr "Masukkan Kata Sandi" - -#: ../mail/mail-session.c:277 -#, c-format -msgid "User canceled operation." -msgstr "User membatalkan proses" - -#: ../mail/mail-session.c:724 -#, c-format -msgid "" -"No destination address provided, forward of the message has been cancelled." -msgstr "" - -#: ../mail/mail-session.c:733 -#, c-format -msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled." -msgstr "" - -#: ../mail/mail-tools.c:128 -#, c-format +#: ../mail/mail-tools.c:72 +#, fuzzy, c-format msgid "Could not create spool directory '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat membuat direktori akselerator gnome '%s': %s\n" -#: ../mail/mail-tools.c:161 +#: ../mail/mail-tools.c:106 #, c-format msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'" msgstr "" -#: ../mail/mail-tools.c:273 +#: ../mail/mail-tools.c:215 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Pesan yang diteruskan - %s" -#: ../mail/mail-tools.c:275 +#: ../mail/mail-tools.c:217 msgid "Forwarded message" msgstr "Pesan yang diteruskan" -#: ../mail/mail-tools.c:318 -#, c-format -msgid "Invalid folder: '%s'" -msgstr "Folder tidak sah: '%s'" - -#: ../mail/mail-vfolder.c:85 +#: ../mail/mail-vfolder.c:92 #, c-format msgid "Setting up Search Folder: %s" msgstr "Membuat Saringan Folder: %s" -#: ../mail/mail-vfolder.c:224 -#, c-format -msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'" +#: ../mail/mail-vfolder.c:238 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'" +msgid "Updating Search Folders for '%s' : %s" msgstr "Saringan Folder untuk '%s: %s' diperbarui" -#: ../mail/mail-vfolder.c:231 -#, c-format -msgid "Updating Search Folders for '%s'" -msgstr "Memperbarui Saringan Folder untuk '%s'" - -#. Translators: The first %s is name of the affected search folder(s), -#. the second %s is uri of the removed folder. For more than one search -#. folder is each of them on a separate line, with four spaces in front -#. of its name, without quotes. -#: ../mail/mail-vfolder.c:674 +#. Translators: The first %s is name of the affected +#. * search folder(s), the second %s is the URI of the +#. * removed folder. For more than one search folder is +#. * each of them on a separate line, with four spaces +#. * in front of its name, without quotes. +#: ../mail/mail-vfolder.c:681 #, c-format msgid "" -"The Search Folder \"%s\" has been updated, because it used just removed " -"folder\n" +"The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n" "\"%s\"." msgid_plural "" "The following Search Folders\n" -"%s have been updated, because they used just removed folder\n" +"%s have been modified to account for the deleted folder\n" "\"%s\"." msgstr[0] "" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1182 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1294 msgid "Edit Search Folder" msgstr "Ubah Folder Pencarian" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1287 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1408 msgid "New Search Folder" msgstr "Pilih Folder Pencarian" @@ -13305,36 +12151,23 @@ msgstr "Folder dengan nama \"{1}\" sudah ada. Silakan gunakan nama lain." msgid "" "A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" "\n" -"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " -"quit." +"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or quit." msgstr "" "Folder tidak-kosong pada \"{1}\" sudah ada.\n" "\n" -"Anda boleh mengabaikan folder ini, menimpa atau menambahkan isinya, atau " -"berhenti." +"Anda boleh mengabaikan folder ini, menimpa atau menambahkan isinya, atau berhenti." #: ../mail/mail.error.xml.h:9 -msgid "" -"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt " -"notification to {0}?" -msgstr "" -"Pemberitahuan terima baca telah diminta untuk \"{1}\". Kirim pemberitahuan " -"penerimaan ke {0}?" +msgid "A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt notification to {0}?" +msgstr "Pemberitahuan terima baca telah diminta untuk \"{1}\". Kirim pemberitahuan penerimaan ke {0}?" #: ../mail/mail.error.xml.h:10 -msgid "" -"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different " -"name." -msgstr "" -"Tanda tangan dengan nama \"{0}\" sudah ada. Coba berikan nama yang lain." +msgid "A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different name." +msgstr "Tanda tangan dengan nama \"{0}\" sudah ada. Coba berikan nama yang lain." #: ../mail/mail.error.xml.h:11 -msgid "" -"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " -"an idea of what your mail is about." -msgstr "" -"Berilah judul pada kolom Subject untuk menggambarkan isi pesan Anda dalam " -"surel3 ini." +msgid "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients an idea of what your mail is about." +msgstr "Berilah judul pada kolom Subject untuk menggambarkan isi pesan Anda dalam surel3 ini." #: ../mail/mail.error.xml.h:12 msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?" @@ -13345,21 +12178,15 @@ msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Hapus akun ini?" #: ../mail/mail.error.xml.h:14 -msgid "" -"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?" -msgstr "" -"Apakah benar Anda ingin mematikan akun ini dan menghapus seluruh proksinya?" +msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?" +msgstr "Apakah benar Anda ingin mematikan akun ini dan menghapus seluruh proksinya?" #: ../mail/mail.error.xml.h:15 -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " -"folders?" +msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all folders?" msgstr "Hapus permanen semua pesan yang telah dibuang dari semua folder?" #: ../mail/mail.error.xml.h:16 -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in " -"folder \"{0}\"?" +msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in folder \"{0}\"?" msgstr "Hapus permanen semua pesan yang telah dibuang dari folder \"{0}\"?" #: ../mail/mail.error.xml.h:17 @@ -13435,13 +12262,8 @@ msgid "Cannot open target \"{2}\"." msgstr "Tidak dapat membuka target \"{2}\"." #: ../mail/mail.error.xml.h:35 -msgid "" -"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You " -"will not be able to use this provider until you can accept its license." -msgstr "" -"Tidak dapat membaca berkas lisensi " \"{0}\", karena masalah pemasangan. " -"Anda tidak akan bisa menggunakan penyedia ini sampai anda bisa menerima " -"lisensinya." +msgid "Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You will not be able to use this provider until you can accept its license." +msgstr "Tidak dapat membaca berkas lisensi " \"{0}\", karena masalah pemasangan. Anda tidak akan bisa menggunakan penyedia ini sampai anda bisa menerima lisensinya." #: ../mail/mail.error.xml.h:36 msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." @@ -13468,21 +12290,18 @@ msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." msgstr "Tidak dapat memasang skrip tanda tangan \"{0}\"." #: ../mail/mail.error.xml.h:42 -msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " -"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." -msgstr "" -"Silakan periksa apakah sandi telah ditulis dengan benar. Harap diingat " -"biasanya kata sandi membedakan antara huruf besar dan kecil, periksa apakah " -"tombol CapsLock menyala atau tidak." +msgid "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on." +msgstr "Silakan periksa apakah sandi telah ditulis dengan benar. Harap diingat biasanya kata sandi membedakan antara huruf besar dan kecil, periksa apakah tombol CapsLock menyala atau tidak." #: ../mail/mail.error.xml.h:43 -msgid "Could not save signature file." -msgstr "Tidak dapat menyimpan file tanda tangan." +#, fuzzy +#| msgid "Close this window" +msgid "Close message window." +msgstr "Tutup jendela ini" #: ../mail/mail.error.xml.h:44 -msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?" -msgstr "Hapus pesan di Folder Pencarian \"{0}\"?" +msgid "Could not save signature file." +msgstr "Tidak dapat menyimpan file tanda tangan." #: ../mail/mail.error.xml.h:46 msgid "Do _Not Disable" @@ -13497,11 +12316,8 @@ msgid "Do _Not Synchronize" msgstr "Ja_ngan Selaraskan" #: ../mail/mail.error.xml.h:49 -msgid "" -"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline " -"usage?" -msgstr "" -"Anda ingin sinkronisasi folder lokal yang ditandai untuk penggunaan luring?" +msgid "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline usage?" +msgstr "Anda ingin sinkronisasi folder lokal yang ditandai untuk penggunaan luring?" #: ../mail/mail.error.xml.h:50 msgid "Do you want to mark all messages as read?" @@ -13531,34 +12347,96 @@ msgid "Error while {0}." msgstr "Galat ketika {0}" #: ../mail/mail.error.xml.h:59 +msgid "" +"Evolution's local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local mail must be migrated to the new format before Evolution can proceed. Do you want to migrate now?\n" +"\n" +"An mbox account will be created to preserve the old mbox folders. You can delete the account after ensuring the data is safely migrated. Please make sure there is enough disk space if you choose to migrate now." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:62 +msgid "Evolution's local mail format has changed." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:63 +#, fuzzy +#| msgid "_Download Messages for Offline Usage" +msgid "Failed to download messages for offline viewing." +msgstr "Un_duh Pesan untuk Keperluan Luring" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:64 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to send %d of %d messages" +msgid "Failed to find duplicate messages." +msgstr "Gagal saat mengirim pesan surel ke-%d dari total %d pesan." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:65 +#, fuzzy +#| msgid "failed to open book" +msgid "Failed to open folder." +msgstr "Gagal membuka perangkat" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:66 +#, fuzzy +#| msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." +msgid "Failed to query server for a list of supported authentication mechanisms." +msgstr "Mencari server untuk daftar mekanisme autentikasi yang didukung." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:67 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to send %d of %d messages" +msgid "Failed to remove attachments from messages." +msgstr "Gagal saat mengirim pesan surel ke-%d dari total %d pesan." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:68 +#, fuzzy +#| msgid "Unable to retrieve message" +msgid "Failed to retrieve messages." +msgstr "Gagal saat mengirim pesan surel ke-%d dari total %d pesan." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:69 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to send %d of %d messages" +msgid "Failed to save messages to disk." +msgstr "Gagal saat mengirim pesan surel ke-%d dari total %d pesan." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:70 +#, fuzzy +#| msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" +msgid "Failed to unsubscribe from folder." +msgstr "Stop berlangganan folder \"%s\"" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:71 msgid "File exists but cannot overwrite it." msgstr "Berkas sudah ada tapi tidak dapat ditimpa." -#: ../mail/mail.error.xml.h:60 +#: ../mail/mail.error.xml.h:72 msgid "File exists but is not a regular file." msgstr "Berkas sudah ada tapi bukan merupakan berkas biasa." -#: ../mail/mail.error.xml.h:61 +#. Translators: {0} is replaced with a folder name +#: ../mail/mail.error.xml.h:74 +#, fuzzy +#| msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" +msgid "Folder '{0}' doesn't contain any duplicate message." +msgstr "Lampiran dalam pesan surel ini tidak berisi pesan kalender yang benar" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:75 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." msgstr "Jika dihapus, semua pesan tidak dapat dikembalikan lagi." -#: ../mail/mail.error.xml.h:62 -msgid "" -"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents " -"will be deleted permanently." +#: ../mail/mail.error.xml.h:76 +msgid "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents will be deleted permanently." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:63 -msgid "" -"If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently." -msgstr "" -"Apabila Anda menghapus folder ini, semua isinya juga ikut dihapus permanen." +#: ../mail/mail.error.xml.h:77 +msgid "If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently." +msgstr "Apabila Anda menghapus folder ini, semua isinya juga ikut dihapus permanen." -#: ../mail/mail.error.xml.h:64 +#: ../mail/mail.error.xml.h:78 msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently." msgstr "Jika diteruskan, semua akun proksi akan dihapus secara permanen." -#: ../mail/mail.error.xml.h:65 +#: ../mail/mail.error.xml.h:79 msgid "" "If you proceed, the account information and\n" "all proxy information will be deleted permanently." @@ -13566,432 +12444,449 @@ msgstr "" "Jika diteruskan, informasi akun dan\n" "semua informasi proksi akan dihapus permanen." -#: ../mail/mail.error.xml.h:67 +#: ../mail/mail.error.xml.h:81 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." msgstr "Jika diteruskan, informasi akun akan dihapus permanen." -#: ../mail/mail.error.xml.h:68 -msgid "" -"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " -"again." -msgstr "" -"Bila Anda keluar, surel-surel tersebut tidak akan dikirim sampai Evolution " -"dijalankan lagi." +#: ../mail/mail.error.xml.h:82 +msgid "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started again." +msgstr "Bila Anda keluar, surel-surel tersebut tidak akan dikirim sampai Evolution dijalankan lagi." -#: ../mail/mail.error.xml.h:69 +#: ../mail/mail.error.xml.h:83 msgid "Ignore" msgstr "Abaikan" -#: ../mail/mail.error.xml.h:70 +#: ../mail/mail.error.xml.h:84 msgid "Invalid authentication" msgstr "Otentikasi invalid" -#: ../mail/mail.error.xml.h:71 +#: ../mail/mail.error.xml.h:85 msgid "Mail Deletion Failed" msgstr "Gagal Menghapus Surat" -#: ../mail/mail.error.xml.h:72 +#: ../mail/mail.error.xml.h:86 msgid "Mail filters automatically updated." msgstr "Filter surel telah secara otomatis diperbarui." -#: ../mail/mail.error.xml.h:73 -msgid "" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " -"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient." +#: ../mail/mail.error.xml.h:87 +msgid "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient." +msgstr "Beberapa jenis sistem surel akan menambahkan kolom Apparently-To pada kepala surat yang penerimanya hanya dicantumkan pada kolom Bcc. Apabila kolom Apparently-To ini ditambahkan pada tajuk, maka daftar penerima surel justru akan ditampilkan di sana. Untuk menghindarinya, silakan isi paling tidak satu penerima pada kolom To atau Cc." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:88 +msgid "Messages shown in Search Folders are not copies. Deleting them from a Search Folder will delete the actual messages from the folder or folders in which they physically reside. Do you really want to delete these messages?" msgstr "" -"Beberapa jenis sistem surel akan menambahkan kolom Apparently-To pada kepala " -"surat yang penerimanya hanya dicantumkan pada kolom Bcc. Apabila kolom " -"Apparently-To ini ditambahkan pada tajuk, maka daftar penerima surel justru " -"akan ditampilkan di sana. Untuk menghindarinya, silakan isi paling tidak " -"satu penerima pada kolom To atau Cc." -#: ../mail/mail.error.xml.h:74 +#: ../mail/mail.error.xml.h:89 msgid "Missing folder." msgstr "Folder hilang." -#: ../mail/mail.error.xml.h:76 +#: ../mail/mail.error.xml.h:91 +#, fuzzy +#| msgid "Never" +msgid "N_ever" +msgstr "Jangan pernah" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:92 +#, fuzzy +#| msgid "Could not create message." +msgid "No duplicate messages found." +msgstr "Tidak dapat membuat pesan." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:93 msgid "No sources selected." msgstr "Tidak ada sumber yang dipilih." -#: ../mail/mail.error.xml.h:77 +#: ../mail/mail.error.xml.h:94 msgid "Opening too many messages at once may take a long time." msgstr "Membuka banyak pesan sekaligus dapat memperlambat sistem." -#: ../mail/mail.error.xml.h:78 +#: ../mail/mail.error.xml.h:95 msgid "Please check your account settings and try again." msgstr "Periksalah pengaturan akun Anda dan coba lagi." -#: ../mail/mail.error.xml.h:79 +#: ../mail/mail.error.xml.h:96 msgid "Please enable the account or send using another account." msgstr "Aktifkanlah akun terkait atau kirim dengan akun yang lain." -#: ../mail/mail.error.xml.h:80 -msgid "" -"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " -"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." -msgstr "" -"Silakan masukkan alamat surel yang benar pada kolom To. Anda dapat mencari " -"alamat seseorang dengan menekan tombol di samping isian kolom To." +#: ../mail/mail.error.xml.h:97 +msgid "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." +msgstr "Silakan masukkan alamat surel yang benar pada kolom To. Anda dapat mencari alamat seseorang dengan menekan tombol di samping isian kolom To." -#: ../mail/mail.error.xml.h:81 +#: ../mail/mail.error.xml.h:98 msgid "" -"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " -"HTML email:\n" +"Please make sure the following recipients are willing and able to receive HTML email:\n" "{0}" msgstr "" -"Pastikan bahwa penerima dibolehkan atau dapat menerima surel dalam bentuk " -"HTML:\n" +"Pastikan bahwa penerima dibolehkan atau dapat menerima surel dalam bentuk HTML:\n" "{0}" -#: ../mail/mail.error.xml.h:83 +#: ../mail/mail.error.xml.h:100 msgid "Please provide an unique name to identify this signature." msgstr "Tolong berikan nama unik untuk mengenali tanda tangan ini." -#: ../mail/mail.error.xml.h:84 +#: ../mail/mail.error.xml.h:101 msgid "Please wait." msgstr "Silakan tunggu." -#: ../mail/mail.error.xml.h:85 +#: ../mail/mail.error.xml.h:102 msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." msgstr "Masalah saat memindah folder surat lama \"{0}\"." -#: ../mail/mail.error.xml.h:86 +#: ../mail/mail.error.xml.h:103 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." msgstr "Mencari server untuk daftar mekanisme autentikasi yang didukung." -#: ../mail/mail.error.xml.h:87 +#: ../mail/mail.error.xml.h:104 msgid "Read receipt requested." msgstr "Baca resep yang diminta." -#: ../mail/mail.error.xml.h:88 +#: ../mail/mail.error.xml.h:105 msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" msgstr "Benar ingin menghapus folder \"{0}\" dan semua subfolder?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:89 +#: ../mail/mail.error.xml.h:106 msgid "Really delete folder \"{0}\"?" msgstr "Benar ingin menghapus folder \"{0}\"?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:90 +#: ../mail/mail.error.xml.h:107 +msgid "Remove duplicate messages?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:108 msgid "Reply _Privately" msgstr "Balas Secara _Pribadi" -#: ../mail/mail.error.xml.h:93 +#: ../mail/mail.error.xml.h:111 msgid "Search Folders automatically updated." msgstr "Saringan Folder otomatis diperbarui." -#: ../mail/mail.error.xml.h:94 +#: ../mail/mail.error.xml.h:112 +#, fuzzy msgid "Send private reply?" -msgstr "" +msgstr "Balas ke pengi_rim" -#: ../mail/mail.error.xml.h:95 +#: ../mail/mail.error.xml.h:113 msgid "Send reply to all recipients?" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:96 +#: ../mail/mail.error.xml.h:114 msgid "Signature Already Exists" msgstr "Tanda tangan Sudah Ada" -#: ../mail/mail.error.xml.h:97 +#: ../mail/mail.error.xml.h:115 msgid "Synchronize folders locally for offline usage?" msgstr "Sinkronisasi folder lokal untuk penggunaan luring?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:98 -msgid "" -"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot " -"be renamed, moved, or deleted." -msgstr "" -"Keberadaan folder sistem digunakan oleh Evolution untuk dapat bekerja dengan " -"benar, dan tidak dapat diganti namanya, dipinahkan, ataupun dihapus." +#: ../mail/mail.error.xml.h:116 +msgid "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot be renamed, moved, or deleted." +msgstr "Keberadaan folder sistem digunakan oleh Evolution untuk dapat bekerja dengan benar, dan tidak dapat diganti namanya, dipinahkan, ataupun dihapus." -#: ../mail/mail.error.xml.h:99 +#: ../mail/mail.error.xml.h:117 msgid "" "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" "\n" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " -"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient. " +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient. " msgstr "" -"Daftar kontak yang dikirim ini diatur untuk menyembunyikan daftar " -"penerimanya.\n" +"Daftar kontak yang dikirim ini diatur untuk menyembunyikan daftar penerimanya.\n" "\n" -"Beberapa jenis sistem surel akan menambahkan kolom Apparently-To pada kepala " -"surat yang penerimanya hanya dicantumkan pada kolom Bcc. Apabila kolom " -"Apparently-To ini ditambahkan pada tajuk, maka daftar penerima sureljustru " -"akan ditampilkan di sana. Untuk menghindarinya, silakan isi paling tidak " -"satu penerima pada kolom To atau Cc." +"Beberapa jenis sistem surel akan menambahkan kolom Apparently-To pada kepala surat yang penerimanya hanya dicantumkan pada kolom Bcc. Apabila kolom Apparently-To ini ditambahkan pada tajuk, maka daftar penerima sureljustru akan ditampilkan di sana. Untuk menghindarinya, silakan isi paling tidak satu penerima pada kolom To atau Cc." -#: ../mail/mail.error.xml.h:102 +#: ../mail/mail.error.xml.h:120 msgid "" "The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n" "{0}" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:104 +#: ../mail/mail.error.xml.h:122 msgid "" "The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n" "{0}" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:106 +#: ../mail/mail.error.xml.h:125 msgid "The script file must exist and be executable." msgstr "Berkas skrip harus ada dan harus dapat dijalankan." -#: ../mail/mail.error.xml.h:107 +#: ../mail/mail.error.xml.h:126 +msgid "These messages are not copies." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:127 msgid "" "This folder may have been added implicitly,\n" "go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required." -msgstr "" -"Folder ini sepertinya telah ditambahkan secara implisit, tapi silakan buka " -"pengatur saringan folder untuk menambahkannya secara eksplisit bila perlu." +msgstr "Folder ini sepertinya telah ditambahkan secara implisit, tapi silakan buka pengatur saringan folder untuk menambahkannya secara eksplisit bila perlu." -#: ../mail/mail.error.xml.h:109 -msgid "" -"This message cannot be sent because the account you chose to send with is " -"not enabled" -msgstr "" -"Pesan ini tidak dapat dikirim, karena akun yang Anda pilih untuk mengirim " -"pesan tidak aktif" +#: ../mail/mail.error.xml.h:129 +msgid "This message cannot be sent because the account you chose to send with is not enabled" +msgstr "Pesan ini tidak dapat dikirim, karena akun yang Anda pilih untuk mengirim pesan tidak aktif" -#: ../mail/mail.error.xml.h:110 -msgid "" -"This message cannot be sent because you have not specified any recipients" +#: ../mail/mail.error.xml.h:130 +msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients" msgstr "Pesan ini tidak dapat dikirim karena Anda belum menentukan penerimanya" -#: ../mail/mail.error.xml.h:111 -msgid "" -"This server does not support this type of authentication and may not support " -"authentication at all." -msgstr "" -"Server ini tidak dapat menggunakan jenis otentikasi ini dan bahkan tidak " -"menggunakan otentikasi sama sekali." +#: ../mail/mail.error.xml.h:131 +msgid "This server does not support this type of authentication and may not support authentication at all." +msgstr "Server ini tidak dapat menggunakan jenis otentikasi ini dan bahkan tidak menggunakan otentikasi sama sekali." -#: ../mail/mail.error.xml.h:112 +#: ../mail/mail.error.xml.h:132 msgid "This signature has been changed, but has not been saved." msgstr "Tanda tangan ini telah diubah tapi belum disimpan." -#: ../mail/mail.error.xml.h:113 -msgid "" -"This will mark all messages as read in the selected folder and its " -"subfolders." -msgstr "" -"Akan menandai seluruh pesan sebagai terbaca pada folder terpilih dan " -"subfoldernya." +#: ../mail/mail.error.xml.h:133 +msgid "This will mark all messages as read in the selected folder and its subfolders." +msgstr "Akan menandai seluruh pesan sebagai terbaca pada folder terpilih dan subfoldernya." -#: ../mail/mail.error.xml.h:114 +#: ../mail/mail.error.xml.h:134 msgid "This will mark all messages as read in the selected folder." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:115 +#: ../mail/mail.error.xml.h:135 msgid "Unable to connect to the GroupWise server." msgstr "Tidak dapat tersambung ke server GroupWise." -#: ../mail/mail.error.xml.h:116 -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " -"folder instead?" -msgstr "" -"Tidak dapat membuka folder rancangan untuk akun ini. Gunakan folder " -"rancangan milik sistem?" +#: ../mail/mail.error.xml.h:136 +msgid "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts folder instead?" +msgstr "Tidak dapat membuka folder rancangan untuk akun ini. Gunakan folder rancangan milik sistem?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:117 +#: ../mail/mail.error.xml.h:137 msgid "Unable to read license file." msgstr "Berkas lisensi tidak dapat dibuka." -#: ../mail/mail.error.xml.h:118 +#: ../mail/mail.error.xml.h:138 +#, fuzzy +#| msgid "Unable to retrieve message" +msgid "Unable to retrieve message." +msgstr "Surel tidak dapat ditarik" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:139 msgid "Use _Default" msgstr "Gunakan Stan_dar" -#: ../mail/mail.error.xml.h:119 +#: ../mail/mail.error.xml.h:140 msgid "Use default drafts folder?" msgstr "Gunakan folder draf utama?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:120 -msgid "" -"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual " -"message from one of your local or remote folders.\n" -"Do you really want to do this?" -msgstr "" +#: ../mail/mail.error.xml.h:141 +#, fuzzy +#| msgid "Would you like to accept it?" +msgid "Would you like to close the message window?" +msgstr "Apakah terima ini?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:122 -msgid "" -"You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, " -"but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are " -"you sure you want to proceed?" +#: ../mail/mail.error.xml.h:142 +msgid "You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are you sure you want to proceed?" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:123 -msgid "" -"You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are " -"replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to " -"proceed?" +#: ../mail/mail.error.xml.h:143 +msgid "You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to proceed?" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:124 -msgid "" -"You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you " -"sure you want to reply to ALL of them?" +#: ../mail/mail.error.xml.h:144 +msgid "You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you sure you want to reply to ALL of them?" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:125 +#: ../mail/mail.error.xml.h:145 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail." msgstr "Anda tidak memiliki hak yang cukup untuk menghapus surat ini." -#: ../mail/mail.error.xml.h:126 +#: ../mail/mail.error.xml.h:146 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "Anda belum mengisi semua informasi yang dibutuhkan." -#: ../mail/mail.error.xml.h:127 +#: ../mail/mail.error.xml.h:147 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "Anda memiliki surel yang belum dikirim, benar ingin keluar saja?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:128 +#: ../mail/mail.error.xml.h:148 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Anda tidak boleh membuat dua akun dengan nama yang sama." -#: ../mail/mail.error.xml.h:129 +#: ../mail/mail.error.xml.h:149 msgid "You must name this Search Folder." msgstr "Saringan Folder ini harus diberi nama." -#: ../mail/mail.error.xml.h:130 +#: ../mail/mail.error.xml.h:150 msgid "You must specify a folder." msgstr "Anda harus memilih folder dulu." -#: ../mail/mail.error.xml.h:131 +#: ../mail/mail.error.xml.h:151 msgid "" "You must specify at least one folder as a source.\n" -"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local " -"folders, all remote folders, or both." +"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local folders, all remote folders, or both." msgstr "" "Anda harus memilih paling tidak satu buah folder sebagai sumber.\n" "Caranya, pilih folder dan/atau pilih semua folder lokal, atau pilih semua \n" "folder pada server atau keduanya." -#: ../mail/mail.error.xml.h:133 +#: ../mail/mail.error.xml.h:153 msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." msgstr "Login ke server \"{0}\" as \"{0}\" gagal." -#: ../mail/mail.error.xml.h:134 +#: ../mail/mail.error.xml.h:154 +#, fuzzy +#| msgid "Always" +msgid "_Always" +msgstr "Sel_alu" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:155 msgid "_Append" msgstr "T_ambahkan" -#: ../mail/mail.error.xml.h:135 -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:5 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596 +#: ../mail/mail.error.xml.h:156 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:600 msgid "_Disable" msgstr "_Matikan" -#: ../mail/mail.error.xml.h:136 +#: ../mail/mail.error.xml.h:157 msgid "_Discard changes" msgstr "_Abaikan perubahan" -#: ../mail/mail.error.xml.h:137 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:887 +#: ../mail/mail.error.xml.h:158 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1124 msgid "_Empty Trash" msgstr "Kosongkan T_empat Sampah" -#: ../mail/mail.error.xml.h:138 +#: ../mail/mail.error.xml.h:159 +#, fuzzy +#| msgid "Evolution" +msgid "_Exit Evolution" +msgstr "Suatu kontak Evolution." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:160 msgid "_Expunge" msgstr "_Hapus" -#: ../mail/mail.error.xml.h:139 +#: ../mail/mail.error.xml.h:161 +#, fuzzy +#| msgid "Migration" +msgid "_Migrate Now" +msgstr "Bakar Sekara_ng" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:162 +#, fuzzy +#| msgid "No" +msgid "_No" +msgstr "_Tidak" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:163 msgid "_Open Messages" msgstr "B_uka Pesan" -#: ../mail/mail.error.xml.h:142 +#: ../mail/mail.error.xml.h:166 +#, fuzzy msgid "_Send Receipt" -msgstr "" +msgstr "Tanda Terima Surat" -#: ../mail/mail.error.xml.h:143 +#: ../mail/mail.error.xml.h:167 msgid "_Synchronize" msgstr "_Selaraskan" -#: ../mail/message-list.c:1170 +#: ../mail/mail.error.xml.h:168 +#, fuzzy +#| msgid "Yes" +msgid "_Yes" +msgstr "_Ya" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:169 +#, fuzzy +msgid "{0}" +msgstr "{0}" + +#: ../mail/message-list.c:1211 msgid "Unseen" msgstr "Belum dilihat" -#: ../mail/message-list.c:1171 +#: ../mail/message-list.c:1212 msgid "Seen" msgstr "Sudah dilihat" -#: ../mail/message-list.c:1172 +#: ../mail/message-list.c:1213 msgid "Answered" msgstr "Sudah dijawab" -#: ../mail/message-list.c:1173 +#: ../mail/message-list.c:1214 msgid "Forwarded" msgstr "Teruskan" -#: ../mail/message-list.c:1174 +#: ../mail/message-list.c:1215 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Pesan Belum Dilihat Ganda" -#: ../mail/message-list.c:1175 +#: ../mail/message-list.c:1216 msgid "Multiple Messages" msgstr "Pesan Ganda" -#: ../mail/message-list.c:1179 +#: ../mail/message-list.c:1220 msgid "Lowest" msgstr "Paling Rendah" -#: ../mail/message-list.c:1180 +#: ../mail/message-list.c:1221 msgid "Lower" msgstr "Bawah" -#: ../mail/message-list.c:1184 +#: ../mail/message-list.c:1225 msgid "Higher" msgstr "Lebih Tinggi" -#: ../mail/message-list.c:1185 +#: ../mail/message-list.c:1226 msgid "Highest" msgstr "Paling Tinggi" -#: ../mail/message-list.c:1795 ../widgets/table/e-cell-date.c:46 +#: ../mail/message-list.c:1838 +#: ../widgets/table/e-cell-date.c:48 msgid "?" msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1802 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205 +#: ../mail/message-list.c:1845 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Hari ini %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1811 +#: ../mail/message-list.c:1854 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Kemarin %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1823 +#: ../mail/message-list.c:1866 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1831 +#: ../mail/message-list.c:1874 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1833 +#: ../mail/message-list.c:1876 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: ../mail/message-list.c:2598 +#: ../mail/message-list.c:2644 msgid "Select all visible messages" msgstr "Memilih semua pesan yang dapat Anda lihat sekarang" +#: ../mail/message-list.c:2802 +#: ../mail/message-list.etspec.h:10 +msgid "Messages" +msgstr "Pesan" + +#. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column +#: ../mail/message-list.c:3997 +#, fuzzy +#| msgid "Follow-Up" +msgid "Follow-up" +msgstr "Tindak-lanj_uti..." + #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful -#: ../mail/message-list.c:4412 ../mail/message-list.c:4820 +#: ../mail/message-list.c:4501 +#: ../mail/message-list.c:4920 msgid "Generating message list" msgstr "Membuat daftar pesan" -#: ../mail/message-list.c:4643 -msgid "" -"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-" -">Clear menu item or change it." -msgstr "" -"Tidak ada pesan yang cocok. Klik menu Cari->Bersihkan atau ubah pencarian " -"Anda untuk mencari yang lain." +#: ../mail/message-list.c:4738 +msgid "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search->Clear menu item or change it." +msgstr "Tidak ada pesan yang cocok. Klik menu Cari->Bersihkan atau ubah pencarian Anda untuk mencari yang lain." -#: ../mail/message-list.c:4645 +#: ../mail/message-list.c:4740 msgid "There are no messages in this folder." msgstr "Tidak ada pesan di dalam folder ini." @@ -14020,7 +12915,7 @@ msgid "Sent Messages" msgstr "Kirim Pesan" #: ../mail/message-list.etspec.h:16 -#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:570 +#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:572 msgid "Size" msgstr "Ukuran" @@ -14028,30 +12923,30 @@ msgstr "Ukuran" #, fuzzy #| msgid "Subject Threading" msgid "Subject - Trimmed" -msgstr "Ulir pada Judul" +msgstr "(Tidak Ada Subjek)" #: ../mail/searchtypes.xml.h:1 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1278 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1564 msgid "Body contains" msgstr "Badan pesan berisi" #: ../mail/searchtypes.xml.h:2 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1285 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1571 msgid "Message contains" msgstr "Pesan berisi" #: ../mail/searchtypes.xml.h:3 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1292 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1578 msgid "Recipients contain" msgstr "Penerima berisi" #: ../mail/searchtypes.xml.h:4 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1299 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1585 msgid "Sender contains" msgstr "Pengirim berisi" #: ../mail/searchtypes.xml.h:5 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1306 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1592 msgid "Subject contains" msgstr "Subjek berisi" @@ -14059,97 +12954,63 @@ msgstr "Subjek berisi" msgid "Subject or Addresses contains" msgstr "Subjek atau Alamat berisi" -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:206 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " -"server if your LDAP server supports SSL." -msgstr "" -"Memilih ini berarti Evolution hanya akan terhubung ke server LDAP bila " -"server tersebut mendukung SSL." +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:207 +msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports SSL." +msgstr "Memilih ini berarti Evolution hanya akan terhubung ke server LDAP bila server tersebut mendukung SSL." -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:208 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " -"server if your LDAP server supports TLS." -msgstr "" -"Memilih ini berarti Evolution hanya akan terhubung ke server LDAP bila " -"server tersebut mendukung TLS." +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:209 +msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports TLS." +msgstr "Memilih ini berarti Evolution hanya akan terhubung ke server LDAP bila server tersebut mendukung TLS." -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:210 -msgid "" -"Selecting this option means that your server does not support either SSL or " -"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " -"vulnerable to security exploits." -msgstr "" -"Pilihan ini berarti server Anda tidak mendukung penggunaan SSL atau TLS. " -"Artinya koneksi Anda akan tidak aman, dan Anda akan rentan terhadap celah " -"keamanan." +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:211 +msgid "Selecting this option means that your server does not support either SSL or TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable to security exploits." +msgstr "Pilihan ini berarti server Anda tidak mendukung penggunaan SSL atau TLS. Artinya koneksi Anda akan tidak aman, dan Anda akan rentan terhadap celah keamanan." -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:602 +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:625 #, fuzzy #| msgid "Birthdays & Anniversaries" msgid "U_se in Birthday & Anniversaries calendar" msgstr "Ulang Tahun & Perayaan" -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:638 +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:666 msgid "Copy _book content locally for offline operation" msgstr "Salin isi _buku secara lokal untuk operasi luring" -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:746 -msgid "" -"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " -"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " -"port you should specify." -msgstr "" -"Ini adalah nomor port server LDAP yang akan dihubungi. Daftar port standar " -"sudah disediakan. Silakan hubungi bagian IT/administrator untuk memilih " -"nomor port ini." +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:778 +msgid "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what port you should specify." +msgstr "Ini adalah nomor port server LDAP yang akan dihubungi. Daftar port standar sudah disediakan. Silakan hubungi bagian IT/administrator untuk memilih nomor port ini." -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:820 -msgid "" -"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " -"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP " -"server." -msgstr "" -"Ini adalah metode yang akan digunakan oleh Evolution untuk mengenali anda. " -"Ingat bahwa membuat ini ke \"Alamat Surel\" membutuhkan akses tak dikenal ke " -"server ldap anda." +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:857 +msgid "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP server." +msgstr "Ini adalah metode yang akan digunakan oleh Evolution untuk mengenali anda. Ingat bahwa membuat ini ke \"Alamat Surel\" membutuhkan akses tak dikenal ke server ldap anda." -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:895 -msgid "" -"The search scope defines how deep you would like the search to extend down " -"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " -"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries " -"one level beneath your base." -msgstr "" -"Lingkup pencarian adalah seberapa dalam proses pencarian akan dilakukan " -"dalam pohon direktori. Lingkup pencarian jenis \"sub\" akan mencari semua " -"data di bawah basis pencarian. Lingkup pencarian jenis \"satu\" hanya akan " -"mencari satu tingkat di bawah basis pencarian saja." +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:937 +msgid "The search scope defines how deep you would like the search to extend down the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath your base." +msgstr "Lingkup pencarian adalah seberapa dalam proses pencarian akan dilakukan dalam pohon direktori. Lingkup pencarian jenis \"sub\" akan mencari semua data di bawah basis pencarian. Lingkup pencarian jenis \"satu\" hanya akan mencari satu tingkat di bawah basis pencarian saja." -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1011 +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1058 msgid "Server Information" msgstr "Informasi server" -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1016 +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1063 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13 msgid "Details" msgstr "Detail" -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1017 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:54 +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1064 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:58 msgid "Searching" msgstr "Mencari" -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1019 +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1066 msgid "Downloading" msgstr "Mengunduh" -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1225 +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1275 msgid "Address Book Properties" msgstr "Properti Buku Alamat" -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1227 +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1277 msgid "New Address Book" msgstr "Buku Alamat Baru" @@ -14162,8 +13023,9 @@ msgid "Contact layout style" msgstr "Gaya tampilan kontak" #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3 +#, fuzzy msgid "Contact preview pane position (horizontal)" -msgstr "" +msgstr "Posisi panel pratinjau memo (horisontal)" #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4 msgid "Contact preview pane position (vertical)" @@ -14178,382 +13040,427 @@ msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs." msgstr "Xml EFolderList untuk daftar pelengkapan URI" #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7 +#, fuzzy msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally." -msgstr "" +msgstr "Posisi panel pratinjau tugas apabila orientasinya horisontal." #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8 +#, fuzzy msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically." -msgstr "" +msgstr "Posisi panel pratinjau memo apabila orientasinya vertikal." #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9 +#, fuzzy +#| msgid "evolution address book" +msgid "Primary address book" +msgstr "Pencarian Buku Alamat" + +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10 msgid "Show autocompleted name with an address" msgstr "" -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10 +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11 +#, fuzzy +#| msgid "Show Animations" +msgid "Show maps" +msgstr "Ramban Peta" + +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12 msgid "Show preview pane" msgstr "Tampilkan panel pratinjau" -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11 -msgid "" -"The layout style determines where to place the preview pane in relation to " -"the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the " -"contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the " -"contact list." +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13 +msgid "The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of the \"Contacts\" view." msgstr "" -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12 -msgid "" -"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " -"autocomplete." +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14 +msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the contact list." msgstr "" -"Jumlah karakter yang harus diketikkan sebelum Evolution memulai proses auto " -"komplit." -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13 +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15 +msgid "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to autocomplete." +msgstr "Jumlah karakter yang harus diketikkan sebelum Evolution memulai proses auto komplit." + +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" msgstr "URI folder yang terakhir digunakan dalam dialog pemilih nama" -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14 +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:17 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." msgstr "URI untuk folder yang terakhir digunakan dalam dialog pemilih nama." -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15 -msgid "" -"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted " -"contact in the entry." +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:18 +msgid "Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted contact in the entry." msgstr "" -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16 +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:19 +#, fuzzy +#| msgid "Whether to show the preview pane." +msgid "Whether to show maps in preview pane." +msgstr "Apakah menampilkan panel pracetak." + +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:20 msgid "Whether to show the preview pane." msgstr "Apakah menampilkan panel pracetak." #. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list -#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:162 -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1141 +#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:184 +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1029 msgid "_Table column:" msgstr "_Tabel kolom" -#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:165 +#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:187 msgid "Autocompletion" msgstr "Auto komplet" -#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:168 +#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:190 msgid "Always _show address of the autocompleted contact" msgstr "" #. Create the LDAP source group #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:98 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:148 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:154 msgid "On LDAP Servers" msgstr "Pada Server LDAP" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:280 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:284 msgctxt "New" msgid "_Contact" msgstr "_Kontak" # Ini yang muncul di baris status. -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:282 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:773 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:286 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:905 msgid "Create a new contact" msgstr "Membuat kontak baru" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:287 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:291 msgctxt "New" msgid "Contact _List" msgstr "_Daftar Kontak" # Yang muncul di baris status. -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:289 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:780 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:293 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:912 msgid "Create a new contact list" msgstr "Membuat daftar kontak baru" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:297 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:301 msgctxt "New" msgid "Address _Book" msgstr "_Buku Alamat" # Yang muncul di baris status. -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:299 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:703 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:303 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:835 msgid "Create a new address book" msgstr "Membuat buku alamat baru" #. Create the contacts group -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:316 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:401 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:104 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:57 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:320 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:405 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:111 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:63 +#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:364 msgid "Contacts" msgstr "Kontak" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:325 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:330 msgid "Certificates" msgstr "Sertifikat" #. Translators: This is a save dialog title -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:263 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:549 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:387 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:683 msgid "Save as vCard" msgstr "Simpan sebagai vCard" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:680 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:812 msgid "Co_py All Contacts To..." msgstr "Salin Semua _Kontak..." -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:682 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:814 msgid "Copy the contacts of the selected address book to another" msgstr "Menyalin kontak dari buku alamat yang dipilih" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:687 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:819 msgid "D_elete Address Book" msgstr "_Hapus Buku Alamat" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:689 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:821 msgid "Delete the selected address book" msgstr "Menghapus buku alamat yang dipilih" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:694 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:826 msgid "Mo_ve All Contacts To..." msgstr "Pindahkan _Semua Kontak..." -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:696 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:828 msgid "Move the contacts of the selected address book to another" msgstr "Memindahkan kontak dari buku alamat yang dipilih" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:701 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:833 msgid "_New Address Book" msgstr "_Buku Alamat Baru" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:708 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:840 msgid "Address _Book Properties" msgstr "Properti _Buku Alamat" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:710 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:842 msgid "Show properties of the selected address book" msgstr "Menampilkan properti buku alamat yang dipilih" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:715 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1354 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:620 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:744 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:971 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:847 +#, fuzzy +#| msgid "Address Book" +msgid "Address Book _Map" +msgstr "Pencarian Buku Alamat" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:849 +#, fuzzy +#| msgid "Copy the contacts of the selected address book to another" +msgid "Show map with all contacts from selected address book" +msgstr "Menyalin kontak dari buku alamat yang dipilih" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:854 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1372 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:627 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:751 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1201 msgid "_Rename..." msgstr "_Ubah Nama..." -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:717 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:856 msgid "Rename the selected address book" msgstr "Mengubah nama buku alamat yang dipilih" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:722 -msgid "S_ave Address Book as vCard" -msgstr "Simpan Buku _Alamat sebagai VCard" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:724 -msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard" -msgstr "Menyimpan kontak dari buku alamat yang dipilih sebagai vCard" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:731 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:863 msgid "Stop loading" msgstr "Hentikan pemuatan" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:736 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:868 msgid "_Copy Contact To..." msgstr "_Salin Kontak Ke..." -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:738 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:870 msgid "Copy selected contacts to another address book" msgstr "Menyalin kontak yang dipilih kepada buku alamat yang lain" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:743 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:875 msgid "_Delete Contact" msgstr "_Hapus Kontak" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:750 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:882 msgid "_Find in Contact..." msgstr "_Cari Dalam kontak..." -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:752 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:884 msgid "Search for text in the displayed contact" msgstr "Mencari teks pada kontak yang ditampilkan" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:757 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:889 msgid "_Forward Contact..." msgstr "_Kirimkan Info Kontak..." -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:759 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:891 msgid "Send selected contacts to another person" msgstr "Mengirim kontak yang dipilih kepada orang lain" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:764 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:896 msgid "_Move Contact To..." msgstr "_Pindahkan Kontak Ke..." -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:766 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:898 msgid "Move selected contacts to another address book" msgstr "Memindahkan kontak kepada buku alamat lain" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:771 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:903 msgid "_New Contact..." msgstr "Kontak _Baru..." -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:778 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:910 msgid "New Contact _List..." msgstr "Daftar Kontak _Baru..." -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:785 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:917 msgid "_Open Contact" msgstr "Buka K_ontak" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:787 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:919 msgid "View the current contact" msgstr "Melihat kontak ini" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:792 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:924 msgid "_Send Message to Contact..." msgstr "Kirim Pe_san ke Kontak ini..." -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:794 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:926 msgid "Send a message to the selected contacts" msgstr "Mengirim pesan kepada kontak yang dipilih" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:801 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1496 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:802 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:933 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1507 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:809 msgid "_Actions" msgstr "_Aksi" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:808 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:657 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:809 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1094 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:940 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:664 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:816 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1359 msgid "_Preview" msgstr "_Pratinjau" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:817 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1513 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:670 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:822 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:949 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1524 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:677 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:829 msgid "_Delete" msgstr "_Hapus" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:821 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:953 msgid "_Properties" msgstr "_Properti" -#. Translators: This is an action label -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:830 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:976 -msgid "_Save as vCard..." -msgstr "_Simpan sebagai vCard..." +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:957 +#, fuzzy +#| msgid "Address Book" +msgid "Address Book Map" +msgstr "Pencarian Buku Alamat" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:858 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:989 msgid "Contact _Preview" msgstr "_Pratinjau Kontak" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:860 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:991 msgid "Show contact preview window" msgstr "Menampilkan jendela pratinjau kontak" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:879 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:727 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:891 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1188 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:997 +#, fuzzy +#| msgid "Show as list" +msgid "Show _Maps" +msgstr "Ramban Peta" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:999 +#, fuzzy +#| msgid "Show contact preview window" +msgid "Show maps in contact preview window" +msgstr "Menampilkan jendela pratinjau kontak" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1018 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:734 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:898 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1474 msgid "_Classic View" msgstr "Tampilan _Klasik" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:881 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1020 msgid "Show contact preview below the contact list" msgstr "Menampilkan pratinjau kontak di bawah daftar kontak" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:886 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:734 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:898 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1195 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1025 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:741 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:905 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1481 msgid "_Vertical View" msgstr "Tampilan _Vertikal" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:888 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1027 msgid "Show contact preview alongside the contact list" msgstr "Menampilkan pratinjau kontak di samping daftar kontak" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:896 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1656 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:744 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:915 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1035 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1663 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:751 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:922 msgid "Any Category" msgstr "Kategori Apa Saja" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:903 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1670 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:751 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:950 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1042 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1677 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:758 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:957 msgid "Unmatched" msgstr "Tidak cocok" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:913 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1680 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:761 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:960 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1271 -#: ../shell/e-shell-content.c:462 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1052 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1687 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:768 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:967 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1557 +#: ../shell/e-shell-content.c:666 msgid "Advanced Search" msgstr "Pencarian Lebih Lanjut" # Ini yang muncul di baris status. -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:946 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1085 msgid "Print all shown contacts" msgstr "Mencetak semua kontak yang ditampilkan" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:953 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1092 msgid "Preview the contacts to be printed" msgstr "Mempratinjau kontak yang akan dicetak" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:960 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1099 msgid "Print selected contacts" msgstr "Cetak kontak yang sudah dipilih" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:978 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1114 +msgid "S_ave Address Book as vCard" +msgstr "Simpan Buku _Alamat sebagai VCard" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1116 +msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard" +msgstr "Menyimpan kontak dari buku alamat yang dipilih sebagai vCard" + +#. Translators: This is an action label +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1122 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1132 +msgid "_Save as vCard..." +msgstr "_Simpan sebagai vCard..." + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1124 msgid "Save selected contacts as a vCard" msgstr "Menyimpan kontak yang dipilih sebagai vCard" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:345 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:349 msgid "_Forward Contacts" msgstr "_Meneruskan Alamat" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:347 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:351 msgid "_Forward Contact" msgstr "_Meneruskan Alamat" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:378 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:382 msgid "_Send Message to Contacts" msgstr "_Kirim Pesan ke Kontak" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:380 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:384 msgid "_Send Message to List" msgstr "_Kirim Pesan ke Daftar" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:382 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:386 msgid "_Send Message to Contact" msgstr "_Kirim Pesan ke Kontak" -#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:143 +#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:147 msgid "Multiple vCards" msgstr "vCard Ganda" -#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:151 +#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:155 #, c-format msgid "vCard for %s" msgstr "vCard untuk %s" -#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:163 -#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:190 +#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:167 +#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:194 #, c-format msgid "Contact information" msgstr "Informasi kontak" -#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:192 +#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:196 #, c-format msgid "Contact information for %s" msgstr "Informasi kontak untuk %s" @@ -14575,7 +13482,7 @@ msgstr "Anonim" #. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:7 msgid "B_rowse this book until limit reached" -msgstr "" +msgstr "_Ramban buku ini sampai batas tercapai" #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:8 msgid "Lo_gin:" @@ -14599,13 +13506,8 @@ msgid "Search _filter:" msgstr "Saringan _pencarian:" #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16 -msgid "" -"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not " -"modified, the default search will be performed on the type \"person\"." -msgstr "" -"Cari saring adalah jenis pencarian objek, ketika menjalankan pencarian. Jika " -"hal ini tidak dimodifikasi, pencarian default akan dilaksanakan dari jenis " -"\"orang\"." +msgid "Search filter is the type of object to be searched for. If this is not modified, the default search will be performed on the type \"person\"." +msgstr "Cari saring adalah jenis pencarian objek, ketika menjalankan pencarian. Jika hal ini tidak dimodifikasi, pencarian default akan dilaksanakan dari jenis \"orang\"." #. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation. #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:18 @@ -14636,10 +13538,6 @@ msgstr "_Cari Basis Pencarian Yang Mungkin" msgid "_Login method:" msgstr "Metoda _login:" -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27 -msgid "_Port:" -msgstr "_Port:" - #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28 msgid "_Search scope:" msgstr "Lingku_p pencarian:" @@ -14648,452 +13546,1226 @@ msgstr "Lingku_p pencarian:" msgid "_Timeout:" msgstr "Waktu _timeout:" -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31 -msgid "_Use secure connection:" -msgstr "G_unakan koneksi yang aman:" - #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32 msgid "cards" msgstr "kartu" -#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:259 +#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:146 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" +msgid "Failed to spawn Bogofilter (%s): " +msgstr "Gagal untuk melakukan filter keluar: %s" + +#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:164 +msgid "Failed to stream mail message content to Bogofilter: " +msgstr "" + +#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:213 +msgid "Bogofilter either crashed or failed to process a mail message" +msgstr "" + +#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:312 +msgid "Bogofilter Options" +msgstr "Opsi Bogofilter" + +#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:321 +msgid "Convert message text to _Unicode" +msgstr "Konversi teks pesan ke _Unikode" + +#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:477 +#| msgid "Bogofilter Options" +msgid "Bogofilter" +msgstr "Bogofilter" + +#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.schemas.in.h:1 +#| msgid "Convert message text to _Unicode" +msgid "Convert mail messages to Unicode" +msgstr "Konversi pesan surel ke Unikode" + +#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.schemas.in.h:2 +msgid "Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from different character sets." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2 +#, no-c-format +msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address." +msgstr "%u dan %d akan diganti dengan pengguna dan domain dari alamat surel" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:3 +msgid "(Shown in a Day View)" +msgstr "(Tampilkan dalam Tampilan Hari)" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:4 +msgid "05 minutes" +msgstr "05 menit" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:5 +msgid "10 minutes" +msgstr "10 menit" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:6 +msgid "15 minutes" +msgstr "15 menit" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:7 +msgid "30 minutes" +msgstr "30 menit" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:8 +msgid "60 minutes" +msgstr "60 menit" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9 +msgid "Alarms" +msgstr "Alarm" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:10 +msgid "Alerts" +msgstr "Alerts" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:12 +msgid "Day _ends:" +msgstr "A_khir hari:" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:13 +msgid "Days" +msgstr "Hari" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:14 +msgid "Default Free/Busy Server" +msgstr "Server Luang/Sibuk Utama" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:15 +msgid "Display" +msgstr "Tampilan" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16 +#, fuzzy +#| msgid "Display alarms in _notification area only" +msgid "Display reminders in _notification area only" +msgstr "Tampilkan alarm pada hanya bagian pemberitahua_n" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20 +msgid "Hours" +msgstr "Jam" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21 +msgid "Minutes" +msgstr "Menit" + +#. Sunday +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:26 +msgid "S_un" +msgstr "_Min" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28 +msgid "Sc_roll Month View by a week" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:29 +msgid "Se_cond zone:" +msgstr "Se_cond zone:" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:30 +#, fuzzy +#| msgid "Select the calendars for alarm notification" +msgid "Select the calendars for reminder notification" +msgstr "Pilih kalender untuk pemberitahuan alarm" + +#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:32 +msgid "Sh_ow a reminder" +msgstr "_Ingatkan" + +#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:34 +msgid "Show a _reminder" +msgstr "Tampilkan _pengingat" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:35 +msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:36 +msgid "Show week _numbers" +msgstr "Tampilkan _nomor minggu" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:38 +msgid "T_asks due today:" +msgstr "Tug_as harus selesai hari ini:" + +#. Thursday +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:40 +msgid "T_hu" +msgstr "_Kam" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:42 +msgid "Template:" +msgstr "Palet:" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:592 +msgid "Time" +msgstr "Waktu" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46 +msgid "Time format:" +msgstr "Format waktu:" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48 +msgid "Use s_ystem time zone" +msgstr "Gunakan zona waktu si_stem" + +#. A weekday like "Monday" follows +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51 +msgid "Wee_k starts on:" +msgstr "Mingg_u dimulai pada:" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1646 +msgid "Work Week" +msgstr "Minggu Kerja" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53 +msgid "Work days:" +msgstr "Hari kerja:" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54 +msgid "_12 hour (AM/PM)" +msgstr "_12 jam (AM/PM)" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55 +msgid "_24 hour" +msgstr "_24 jam" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56 +msgid "_Ask for confirmation when deleting items" +msgstr "Konfirm_asi saat menghapus data" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57 +msgid "_Compress weekends in month view" +msgstr "Pada_tkan akhir pekan pada tampilan bulan" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58 +msgid "_Day begins:" +msgstr "Awa_l hari:" + +#. Friday +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60 +msgid "_Fri" +msgstr "_Jum" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61 +msgid "_Hide completed tasks after" +msgstr "S_embunyikan tugas selesai setelah" + +#. Monday +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63 +msgid "_Mon" +msgstr "Se_n" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:64 +msgid "_Overdue tasks:" +msgstr "_Tugas belum selesai padahal harus sudah selesai:" + +#. Saturday +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66 +msgid "_Sat" +msgstr "Sa_b" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67 +msgid "_Show appointment end times in week and month view" +msgstr "_Tampilkan akhir waktu pertemuan pada tampilan minggu dan bulan" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:68 +msgid "_Time divisions:" +msgstr "Pembagian wak_tu:" + +#. Tuesday +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:70 +msgid "_Tue" +msgstr "Se_l" + +#. Wednesday +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72 +msgid "_Wed" +msgstr "_Rab" + +#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:74 +msgid "before every anniversary/birthday" +msgstr "sebelum setiap perayaan/ulang tahun" + +#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76 +msgid "before every appointment" +msgstr "sebelum setiap pertemuan" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2 +msgid "Ask for confirmation when deleting items" +msgstr "Konfirm_asi saat menghapus data" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3 +msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format." +msgstr "Warna latar dari tugas berakhir hari ini, dalam bentuk \"#rrggbb\"." + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4 +msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format." +msgstr "Warna latar tugas yang habis waktu, dalam bentuk \"#rrggbb\"." + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5 +#, fuzzy +#| msgid "Birthdays & Anniversaries" +msgid "Birthday and anniversary reminder" +msgstr "Ulang Tahun & Perayaan" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6 +#, fuzzy +#| msgid "Birthdays & Anniversaries" +msgid "Birthday and anniversary reminder units" +msgstr "Ulang Tahun & Perayaan" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7 +#, fuzzy +#| msgid "Birthdays & Anniversaries" +msgid "Birthday and anniversary reminder value" +msgstr "Ulang Tahun & Perayaan" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8 +#, fuzzy +#| msgid "Calendars to run alarms for" +msgid "Calendars to run reminders for" +msgstr "Alarm yang dijalankan Kalender untuk" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9 +msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)." +msgstr "Warna untuk menggambar Baris Marcus Bains di batang Waktu (kosong untuk awal)." + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10 +msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View." +msgstr "Warna untuk menggambar baris Marcus Bains dalam Tampilan Hari." + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11 +msgid "Compress weekends in month view" +msgstr "Padatkan akhir pekan dalam tampilan bulan" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12 +msgid "Confirm expunge" +msgstr "Konfirmasi menghapus" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13 +msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated." +msgstr "Hari yang seharusnya mengindikasikan dimana jam kerja diawali dan diakhiri." + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14 +msgid "Default appointment reminder" +msgstr "Pengingat jadwal pertemuan utama" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15 +msgid "Default reminder units" +msgstr "Unit pengingat awal" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16 +msgid "Default reminder value" +msgstr "Nilai baku untuk pengingat" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17 +#, fuzzy +#| msgid "Directory for saving alarm audio files" +msgid "Directory for saving reminder audio files" +msgstr "Direktori untuk menyimpan berkas alarm audio" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18 +msgid "Free/busy server URLs" +msgstr "URL server Bebas/sibuk" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19 +msgid "Free/busy template URL" +msgstr "URL contoh Bebas/sibuk" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20 +msgid "Hide completed tasks" +msgstr "Sembunyikan tugas selesai" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21 +msgid "Hide task units" +msgstr "Sembunyikan unit tugas" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22 +msgid "Hide task value" +msgstr "Sembunyikan nilai tugas" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23 +msgid "Horizontal pane position" +msgstr "Posisi panel horisontal" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24 +msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23." +msgstr "Jam dimana hari kerja berakhir, dalam bentuk dua puluh empat jam, 0 s.d 23." + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25 +msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23." +msgstr "Jam hari kerja dimulai, dalam bentuk dua puluh empat jam, 0 s.d 23." + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26 +msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window." +msgstr "Jika \"true\", tampilkan panel pratinjau memo dalam jendela utama." + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27 +msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window." +msgstr "Jika \"true\", tampilkan panel pratinjau tugas dalam jendela utama." + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28 +msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes." +msgstr "Interval pada tampilan Hari dan Minggu Kerja, dalam menit." + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29 +#, fuzzy +#| msgid "Last alarm time" +msgid "Last reminder time" +msgstr "Waktu alarm terakhir" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31 +msgid "List of recently used second time zones in a Day View." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32 +msgid "List of server URLs for free/busy publishing." +msgstr "Daftar server URL untuk jadwal luang/sibuk." + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33 +msgid "Marcus Bains Line" +msgstr "Garis Marcus Bains" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34 +msgid "Marcus Bains Line Color - Day View" +msgstr "Warna Garis Marcus Bain - Tampilan Hari" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35 +msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar" +msgstr "Warna Garis Marcus Bain - kotak Waktu" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36 +msgid "Maximum number of recently used timezones to remember in a 'day_second_zones' list." +msgstr "Jumlah maksimal zona waktu yang baru-baru ini digunakan untuk diingat dalam daftar 'day_second_zones'." + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37 +msgid "Maximum number of recently used timezones to remember." +msgstr "Jumlah maksimal zona waktu yang baru-baru ini digunakan untuk diingat." + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38 +msgid "Memo layout style" +msgstr "Memo layout style" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39 +msgid "Memo preview pane position (horizontal)" +msgstr "Posisi panel pratinjau memo (horisontal)" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40 +msgid "Memo preview pane position (vertical)" +msgstr "Posisi panel pratinjau memo (vertikal)" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41 +msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59." +msgstr "Menit jam kerja berakhir pada, 0 s.d 59." + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42 +msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59." +msgstr "Menit jam kerja dimulai pada, 0 s.d 59." + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43 +msgid "Month view horizontal pane position" +msgstr "Tampilan bulan posisi panel datar" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44 +msgid "Month view vertical pane position" +msgstr "Tampilan bulan posisi panel tegak" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45 +#, fuzzy +#| msgid "Number of units for determining a default reminder." +msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder." +msgstr "Jumlah unit untuk menentukan pengingat awal." + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46 +msgid "Number of units for determining a default reminder." +msgstr "Jumlah unit untuk menentukan pengingat awal." + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47 +msgid "Number of units for determining when to hide tasks." +msgstr "Jumlah unit untuk menentukan kapan menyembunyikan tugas." + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48 +msgid "Overdue tasks color" +msgstr "Warga tugas belum selesai" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49 +msgid "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the task list when not in the month view, in pixels." +msgstr "Posisi dari batang datar, antara penunjuk tanggal kalender dan daftar tugas ketika tidak berada pada tampilan bulan, dalam piksel." + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50 +msgid "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels." +msgstr "Posisi dari batang datar, antara penampil dan penunjuk tanggal kalender serta daftar tugas ketika pada tampilan bulan, dalam piksel." + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51 +msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically." +msgstr "Posisi panel pratinjau memo apabila orientasinya vertikal." + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52 +msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally." +msgstr "Posisi panel pratinjau tugas apabila orientasinya horisontal." + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53 +msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically." +msgstr "Posisi panel pratinjau tugas apabila posisinya vertikal." + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54 +msgid "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date navigator calendar." +msgstr "Posisi jendela vertikal, antara daftar kalender dan navigasi tanggal kalender." + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55 +msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels." +msgstr "Posisi dari batang tegak, antara penampil dan penunjuk tanggal kalender serta daftar tugas ketika pada tampilan bulan, dalam piksel." + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56 +msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list when not in the month view, in pixels." +msgstr "Posisi dari batang tegak, antara penampil dan penunjuk tanggal kalender serta daftar tugas ketika tidak pada tampilan bulan, dalam piksel." + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57 +msgid "Primary calendar" +msgstr "Kalender Utama" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58 +msgid "Primary memo list" +msgstr "Daftar memo utama" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59 +msgid "Primary task list" +msgstr "Daftar tugas utama" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60 +#, fuzzy +#| msgid "Programs that are allowed to be run by alarms." +msgid "Programs that are allowed to be run by reminders." +msgstr "Program yang dapat dijalankan oleh alarm." + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61 +msgid "Recently used second time zones in a Day View" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62 +#, fuzzy +#| msgid "Recurrence date is invalid" +msgid "Recurrent Events in Italic" +msgstr "Tanggal perulangan tidak benar" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63 +#, fuzzy +#| msgid "Reminder Notes" +msgid "Reminder programs" +msgstr "" +"\n" +"Program hilang: %s." + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64 +#, fuzzy +#| msgid "Directory for saving alarm audio files" +msgid "Save directory for reminder audio" +msgstr "Direktori untuk menyimpan berkas alarm audio" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65 +msgid "Scroll Month View by a week" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66 +msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor" +msgstr "Tampilkan bagian RSVP pada penyunting acara/tugas/rapat" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67 +msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor" +msgstr "Tampilkan daerah peran pada penyunting acara/tugas/rapat" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68 +msgid "Show appointment end times in week and month views" +msgstr "_Tampilkan akhir waktu pertemuan dalam tampilan minggu dan bulan" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69 +msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor" +msgstr "Tampilkan bagian kategori pada penyunting acara/rapat/tugas." + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70 +msgid "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71 +#, fuzzy +#| msgid "Show display alarms in notification tray" +msgid "Show display reminders in notification tray" +msgstr "Tampilkan alaram pada bagian pemberitahuan" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72 +msgid "Show status field in the event/task/meeting editor" +msgstr "Tampilkan bagian status pada penyunting acara/tugas/rapat" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73 +msgid "Show the memo preview pane" +msgstr "Tampilkan panel pratinjau memo" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74 +msgid "Show the task preview pane" +msgstr "Tampilkan panel pratinjau tugas" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75 +msgid "Show timezone field in the event/meeting editor" +msgstr "Tampilkan zona waktu pada penyunting acara/rapat" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76 +msgid "Show type field in the event/task/meeting editor" +msgstr "Tampilkan bagian type pada penyunting acara/tugas/rapat" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77 +msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator" +msgstr "Menampilkan nomor minggu dalam Tampilan Hari, Tampilan Hari Kerja, dan Navigator Tanggal" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78 +msgid "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one used in a 'timezone' key." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79 +msgid "Task layout style" +msgstr "Gaya tata letak tugas" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80 +msgid "Task preview pane position (horizontal)" +msgstr "Posisi panel pratinjau tugas (horisontal)" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81 +msgid "Task preview pane position (vertical)" +msgstr "Posisi panel pratinjau tugas (vertikal)" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82 +msgid "Tasks due today color" +msgstr "Warna tugas harus selesai hari ini" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83 +msgid "The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the \"Calendar\" view." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84 +msgid "The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the \"Memos\" view." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85 +msgid "The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the \"Tasks\" view." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87 +#, no-c-format +msgid "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the user part of the mail address and %d is replaced by the domain." +msgstr "Templet URL digunakan sebagai data panggil yang bebas/sibuk, %u diganti oleh bagian alamat surat pengguna dan $d diganti dengan domain." + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88 +msgid "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." +msgstr "Timezone yang dipergunakan untuk penanggalan dan waktu di kalender, sebagaimana zona lokasi basis data waktu Olsen yang tidak diterjemahkan seperti \"Amerika/New York\"." + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89 +msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90 +msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91 +msgid "The second timezone for a Day View" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92 +msgid "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for debug messages." +msgstr "Terdapat tiga nilai yang mungkin. 0 untuk galat. 1 untuk peringatan. 2 untuk pesan debug." + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93 +msgid "Time divisions" +msgstr "Pembagian waktu" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94 +#, fuzzy +#| msgid "Time the last alarm ran, in time_t." +msgid "Time the last reminder ran, in time_t." +msgstr "Waktu terakhir alarm dijalankan, dalam time_t." + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95 +msgid "Timezone" +msgstr "Zona waktu" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96 +msgid "Twenty four hour time format" +msgstr "Bentuk dua puluh empat jam" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97 +#, fuzzy +#| msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." +msgid "Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." +msgstr "Satuan sebagai pengingat, \"minutes\" (menit), \"hours\" (jam) atau \"days\" hari." + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98 +msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." +msgstr "Satuan sebagai pengingat, \"minutes\" (menit), \"hours\" (jam) atau \"days\" hari." + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99 +msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." +msgstr "Unit untuk menentukan kapan menyembunyikan tugas, \"minutes\" (menit), \"hours\" (jam) atau \"days\" (hari)." + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100 +msgid "Use system timezone" +msgstr "Gunakan zona waktu sistem" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101 +msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution." +msgstr "Menggunakan zona waktu sistem ketimbang zona waktu yang dipilih pada Evolution." + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102 +msgid "Vertical pane position" +msgstr "Posisi panel vertikal" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103 +msgid "Week start" +msgstr "Mulai minggu" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104 +msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)." +msgstr "Awal pekan dimulai pada hari, dari Senin (0) s.d Sabtu (6)." + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105 +#, fuzzy +#| msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms." +msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders." +msgstr "Apakah menggunakan tray pemberitahuan untuk menampilkan alaram." + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task." +msgstr "Atur untuk menentukan apakah ingin melakukan konfirmasi pada saat menghapus jadwal pertemuan atau tidak" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107 +msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." +msgstr "Atur untuk menentukan apakah ingin melakukan konfirmasi pada saat menghapus jadwal pertemuan atau tidak" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108 +msgid "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and Sunday in the space of one weekday." +msgstr "Apakah untuk memadatkan mingguan dalam tampilan bulan, yang meletakkan Sabtu dan Minggu dalam ruang satu minggu." + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109 +msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views." +msgstr "Tampilkan akhir waktu jadwal pertemuan dalam tampilan minggu dan bulan" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110 +msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." +msgstr "Apakah menggambar Baris Marcus Bains (baris saat ini) di kalender." + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111 +msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view." +msgstr "Apakah menyembunyikan tugas selesai dalam tampilan tugas." + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112 +msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113 +msgid "Whether to set a default reminder for appointments." +msgstr "Atur untuk menentukan apakah ingin membuat pengingat default untuk pertemuan atau tidak" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114 +#, fuzzy +#| msgid "Whether to set a default reminder for appointments." +msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries." +msgstr "Atur untuk menentukan apakah ingin membuat pengingat default untuk pertemuan atau tidak" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115 +msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor" +msgstr "Apakah menampilkan daerah RSVP pada penyunting acara/tugas/rapat" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116 +msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor" +msgstr "Apakah menampilkan daerah kategori pada penyunting acara/rapat" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117 +msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor" +msgstr "Apakah menampilkan daerah peran dalam penyunting acara/tugas/rapat" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118 +msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor" +msgstr "Apakah menampilkan daerah status pada penyunting acara/tugas/rapat" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119 +msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." +msgstr "Apakah menampilkan waktu dalam bentuk 24 jam dari pada am/pm." + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120 +msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor" +msgstr "Apakah menampilkan zona waktu pada penyunting acara/rapat" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121 +msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor" +msgstr "Apakah menampilkan jenis pada penyunting acara/tugas/rapat" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122 +msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123 +msgid "Work days" +msgstr "Hari kerja" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124 +msgid "Workday end hour" +msgstr "Akhir Jam hari kerja" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125 +msgid "Workday end minute" +msgstr "Menit akhir hari kerja" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:126 +msgid "Workday start hour" +msgstr "Mulai jam hari kerja" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:127 +msgid "Workday start minute" +msgstr "Mulai menit hari kerja" + +#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:286 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22 msgid "I_mport" msgstr "I_mpor" -#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:341 +#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:367 msgid "Select a Calendar" msgstr "Pilih Kalender" -#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:368 +#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:394 msgid "Select a Task List" msgstr "Pilih Daftar Tugas" -#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:378 +#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:404 msgid "I_mport to Calendar" msgstr "I_mport ke Kalender" -#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:385 +#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:411 msgid "I_mport to Tasks" msgstr "I_mpor ke Tugas" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:441 +#, fuzzy +#| msgid "Selected Calendars for Alarms" +msgid "Selected Calendars for Reminders" +msgstr "Kalender Terpilih untuk Alarm" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:840 +msgid "Ti_me and date:" +msgstr "_Waktu dan tanggal:" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:841 +msgid "_Date only:" +msgstr "_Hanya tanggal:" + #. Create the Webcal source group -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:106 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:181 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:94 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:136 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:94 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:145 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:113 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:198 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:100 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:152 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:100 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:164 msgid "On The Web" msgstr "Web" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:108 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:117 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:115 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:125 msgid "Weather" msgstr "Cuaca" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:193 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:60 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:202 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:66 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "Ulang Tahun & Perayaan" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:406 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:423 msgctxt "New" msgid "_Appointment" msgstr "J_anji" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:408 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1433 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:425 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1451 msgid "Create a new appointment" msgstr "Membuat janji baru" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:413 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:430 msgctxt "New" msgid "All Day A_ppointment" msgstr "Jadwal _Pertemuan Sehari Penuh" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:415 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:432 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Buat jadwal pertemuan seharian penuh" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:420 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:437 msgctxt "New" msgid "M_eeting" msgstr "P_ertemuan" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:422 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:439 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Membuat usulan pertemuan" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:430 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:447 msgctxt "New" msgid "Cale_ndar" msgstr "Kale_nder" # Yang muncul di baris menu. -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:432 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1328 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:449 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1346 msgid "Create a new calendar" msgstr "Membuat kalender baru" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:717 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2669 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:755 msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Kalender dan Tugas" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:171 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:165 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:165 -#, c-format -msgid "" -"Error on %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Galat pada %s:\n" -"%s" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:239 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:180 msgid "Loading calendars" msgstr "Memuat kalender" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:674 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:721 msgid "_New Calendar..." msgstr "Kale_nder Baru..." -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:691 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:738 msgid "Calendar Selector" msgstr "Selektor Kalender" #. Translators: The string field is a URI. -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:1032 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:1087 #, c-format msgid "Opening calendar at %s" msgstr "Membuka kalender pada %s" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:222 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:251 msgid "Print" msgstr "Cetak" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:306 -msgid "" -"This operation will permanently erase all events older than the selected " -"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " -"events." -msgstr "" -"Proses ini akan menghapus secara permanen semua acara yang waktunya lebih " -"tua dari waktu yang Anda tentukan. Semua yang dihapus tidak dapat " -"dikembalikan ke semula." +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:310 +msgid "This operation will permanently erase all events older than the selected amount of time. If you continue, you will not be able to recover these events." +msgstr "Proses ini akan menghapus secara permanen semua acara yang waktunya lebih tua dari waktu yang Anda tentukan. Semua yang dihapus tidak dapat dikembalikan ke semula." #. Translators: This is the first part of the sentence: #. * "Purge events older than <<spin-button>> days" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:323 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:327 msgid "Purge events older than" msgstr "Hapus acara yang waktunya lebih tua dari" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:534 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:541 msgid "Copying Items" msgstr "Menyalin Item" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:804 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:816 msgid "Moving Items" msgstr "Memindahkan Item" #. Translators: Default filename part saving an event to a file when #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it. -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1126 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1143 msgid "event" msgstr "event" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1128 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:210 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:277 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:504 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:621 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1145 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:220 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:287 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:511 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:628 msgid "Save as iCalendar" msgstr "Simpan sebagai iCalendar" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1284 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:585 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1302 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:592 msgid "_Copy..." msgstr "_Salin..." -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1291 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1309 msgid "D_elete Calendar" msgstr "Hapus Kal_ender" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1293 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1311 msgid "Delete the selected calendar" msgstr "Hapus kalender terpilih" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1300 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1318 msgid "Go Back" msgstr "Mundur" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1307 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1325 msgid "Go Forward" msgstr "Maju" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1314 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1332 msgid "Select today" msgstr "Pilih hari ini" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1319 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1337 msgid "Select _Date" msgstr "Pilih _Tanggal" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1321 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1339 msgid "Select a specific date" msgstr "Pilih tanggal yang diinginkan" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1326 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1344 msgid "_New Calendar" msgstr "Kale_nder Baru" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1340 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:793 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1358 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:800 msgid "Purg_e" msgstr "_Hapus" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1342 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1360 msgid "Purge old appointments and meetings" msgstr "Hapus jadwal pertemuan dan rapat yang sudah lewat" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1347 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:613 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:737 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1365 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:620 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:744 msgid "Re_fresh" msgstr "Per_barui" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1349 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1367 msgid "Refresh the selected calendar" msgstr "Menyegarkan atau memuat ulang kalender yang dipilih" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1356 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1374 msgid "Rename the selected calendar" msgstr "Mengubah nama kalender yang dipilih" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1361 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1379 msgid "Show _Only This Calendar" msgstr "_Tampilkan Hanya Kalender INi" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1368 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1386 msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "_Salin ke Kalender..." -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1375 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1393 msgid "_Delegate Meeting..." msgstr "_Jadwalkan Pertemuan..." -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1382 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1400 msgid "_Delete Appointment" msgstr "_Hapus pertemuan" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1384 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1402 msgid "Delete selected appointments" msgstr "Menghapus janji yang dipilih" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1389 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1407 msgid "Delete This _Occurrence" msgstr "Hapus _Kejadian Ini" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1391 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1409 msgid "Delete this occurrence" msgstr "Hapus kejadian ini" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1396 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1414 msgid "Delete All Occ_urrences" msgstr "Hapus Sem_ua Kejadian" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1398 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1416 msgid "Delete all occurrences" msgstr "Hapus Semua Kejadian" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1403 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1421 #, fuzzy #| msgid "New All Day Event" msgid "New All Day _Event..." msgstr "Acara Seluruh Hari Baru" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1405 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1423 msgid "Create a new all day event" msgstr "Membuat kegiatan sehari penuh yang baru" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1410 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:244 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:317 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:578 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:702 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1428 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:254 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:327 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:585 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:709 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Kirim dalam bentuk iCalendar..." -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1417 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1435 msgid "New _Meeting..." msgstr "Perte_muan Baru..." -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1419 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1437 msgid "Create a new meeting" msgstr "Membuat pertemua baru" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1424 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1442 msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "Pin_dahkan ke Kalender..." -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1431 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1449 msgid "New _Appointment..." msgstr "J_anji Baru..." -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1438 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1456 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Kejadian Ini Dapat _Dipindahkan" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1445 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1463 msgid "_Open Appointment" msgstr "B_uka Jadwal Pertemuan" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1447 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1465 msgid "View the current appointment" msgstr "Lihat jadwal pertemuan mendatang" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1452 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1470 msgid "_Reply" msgstr "_Balas" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1466 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:272 -msgid "Save as iCalendar..." -msgstr "Simpan sebagai iCalendar..." - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1473 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1484 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_Jadwalkan Pertemuan..." -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1475 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1486 msgid "Converts an appointment to a meeting" msgstr "Mengubah janji menjadi pertemuan" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1480 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1491 msgid "Conv_ert to Appointment..." msgstr "Konv_ersi ke Janji..." -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1482 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1493 msgid "Converts a meeting to an appointment" msgstr "Mengubah pertemuan menjadi janji" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1487 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1498 msgid "Quit" msgstr "Keluar" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1611 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1618 msgid "Day" msgstr "Hari" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1613 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1620 msgid "Show one day" msgstr "Menampilkan satu hari" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1618 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1625 msgid "List" msgstr "Daftar" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1620 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1627 msgid "Show as list" msgstr "Menampilkan dalam daftar" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1625 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1632 msgid "Month" msgstr "Bulan" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1627 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1634 msgid "Show one month" msgstr "Menampilkan satu bulan" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1632 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1639 msgid "Week" msgstr "Minggu" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1634 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1641 msgid "Show one week" msgstr "Menampilkan satu minggu" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1641 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1648 msgid "Show one work week" msgstr "Menampilkan satu minggu kerja" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1649 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1656 msgid "Active Appointments" msgstr "Janji yang Aktif" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1663 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1670 #, fuzzy #| msgid "New _Appointment..." msgid "Next 7 Days' Appointments" msgstr "J_anji Baru..." -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1694 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:775 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:974 -msgid "Description contains" -msgstr "Deskripsi berisi" - #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1701 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:782 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:981 +msgid "Description contains" +msgstr "Deskripsi berisi" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1708 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:789 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:988 msgid "Summary contains" msgstr "Ringkasan berisi" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1713 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1720 msgid "Print this calendar" msgstr "Cetak kalender ini" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1720 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1727 #, fuzzy #| msgid "Preview the message to be printed" msgid "Preview the calendar to be printed" -msgstr "Lihat contoh jadi hasil cetakan pesan surel ini" +msgstr "Melihat pratinjau pesan sebelum dicetak" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1793 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1749 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:295 +msgid "Save as iCalendar..." +msgstr "Simpan sebagai iCalendar..." + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1826 msgid "Go To" msgstr "Buka" #. Translators: Default filename part saving a memo to a file when #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it. -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:208 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:502 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:218 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:509 msgid "memo" msgstr "memo" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:251 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:634 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:261 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:641 msgid "New _Memo" msgstr "_Memo baru" # Yang muncul di baris menu. -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:253 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:281 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:636 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:263 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:287 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:643 msgid "Create a new memo" msgstr "Membuat memo baru" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:258 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:641 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:268 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:648 msgid "_Open Memo" msgstr "Buka Mem_o" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:260 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:643 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:270 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:650 msgid "View the selected memo" msgstr "Melihat memo yang dipilih" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:265 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:352 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:648 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:786 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:275 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:362 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:655 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:793 msgid "Open _Web Page" msgstr "Buka Laman _Web" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:284 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:808 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:287 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:815 #, fuzzy #| msgid "View the selected memo" msgid "Print the selected memo" @@ -15103,802 +14775,842 @@ msgstr "Melihat memo yang dipilih" #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it. #. Translators: Default filename part saving a task to a file when #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:275 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:619 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:285 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:626 msgid "task" msgstr "tugas" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:310 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:681 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:320 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:688 msgid "_Assign Task" msgstr "Tug_askan" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:324 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:758 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:334 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:765 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Tandai Sudah Selesai" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:326 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:760 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:336 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:767 msgid "Mark selected tasks as complete" msgstr "Tandai bahwa tugas ini telah selesai dilaksanakan" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:331 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:341 msgid "_Mark as Incomplete" msgstr "_Tandai Belum Selesai" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:333 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:767 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:343 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:774 #, fuzzy #| msgid "Mark the selected messages as important" msgid "Mark selected tasks as incomplete" -msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai penting" +msgstr "Tandai bahwa tugas ini telah selesai dilaksanakan" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:338 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:772 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:348 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:779 msgid "New _Task" msgstr "_Tugas Baru" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:340 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:280 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:774 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:350 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:286 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:781 msgid "Create a new task" msgstr "Membuat tugas baru" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:345 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:779 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:355 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:786 msgid "_Open Task" msgstr "_Buka Tugas" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:347 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:781 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:357 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:788 msgid "View the selected task" msgstr "Melihat tugas yang dipilih" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:359 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:823 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1022 -msgid "_Save as iCalendar..." -msgstr "_Simpan sebagai iCalendar..." - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:371 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1007 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:374 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1014 #, fuzzy #| msgid "View the selected task" msgid "Print the selected task" msgstr "Melihat tugas yang dipilih" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:279 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:382 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:830 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1029 +msgid "_Save as iCalendar..." +msgstr "_Simpan sebagai iCalendar..." + +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:285 msgctxt "New" msgid "Mem_o" msgstr "Mem_o" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:286 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:292 msgctxt "New" msgid "_Shared Memo" msgstr "_Berbagi memo" # Yang muncul di baris menu. -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:288 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:294 #, fuzzy #| msgid "Create a new memo" msgid "Create a new shared memo" -msgstr "Membuat memo baru" +msgstr "Membuat daftar memo baru" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:296 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:302 msgctxt "New" msgid "Memo Li_st" msgstr "Daftar _Memo" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:298 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:601 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:304 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:608 msgid "Create a new memo list" msgstr "Membuat daftar memo baru" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:233 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:175 msgid "Loading memos" msgstr "Memuat memo" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:613 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:662 #, fuzzy #| msgid "Memo List" msgid "Memo List Selector" -msgstr "Daftar Memo" +msgstr "Hapus daftar memo '{0}'?" #. Translators: The string field is a URI. -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:918 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:973 #, c-format msgid "Opening memos at %s" msgstr "Buka memo pada %s" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:222 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:237 msgid "Print Memos" msgstr "Cetak Memo" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:564 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:571 msgid "_Delete Memo" msgstr "_Hapus Memo" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:571 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:578 msgid "_Find in Memo..." msgstr "Cari _dalam Memo..." -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:573 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:580 #, fuzzy #| msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgid "Search for text in the displayed memo" -msgstr "Cari pada badan teks surel yang sedang dibuka" +msgstr "Mencari teks pada kontak yang ditampilkan" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:592 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:599 msgid "D_elete Memo List" msgstr "Hapus Daftar M_emo" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:594 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:601 #, fuzzy #| msgid "Rename the selected memo list" msgid "Delete the selected memo list" msgstr "Mengubah nama daftar memo yang dipilih" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:599 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:606 msgid "_New Memo List" msgstr "_Daftar Memo Baru" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:615 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:622 #, fuzzy #| msgid "Rename the selected memo list" msgid "Refresh the selected memo list" msgstr "Mengubah nama daftar memo yang dipilih" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:622 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:629 msgid "Rename the selected memo list" msgstr "Mengubah nama daftar memo yang dipilih" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:627 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:634 #, fuzzy msgid "Show _Only This Memo List" msgstr "Tampilkan hanya Daftar Tuga_s ini saja" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:706 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:713 msgid "Memo _Preview" msgstr "_Pratinjau Memo" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:708 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:715 #, fuzzy #| msgid "Show contact preview window" msgid "Show memo preview pane" -msgstr "Menampilkan jendela pratinjau kontak" +msgstr "Tampilkan panel pratinjau memo" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:729 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:736 #, fuzzy msgid "Show memo preview below the memo list" -msgstr "Tampilkan preview pesan di bawah daftar pesan" +msgstr "Menampilkan pratinjau kontak di bawah daftar kontak" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:736 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:743 #, fuzzy msgid "Show memo preview alongside the memo list" -msgstr "Tampilkan preview pesan di bawah daftar pesan" +msgstr "Menampilkan pratinjau kontak di samping daftar kontak" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:794 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:801 msgid "Print the list of memos" msgstr "Cetak daftar memo" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:801 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:808 #, fuzzy #| msgid "Preview the message to be printed" msgid "Preview the list of memos to be printed" msgstr "Lihat contoh jadi hasil cetakan pesan surel ini" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:416 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:227 +msgid "Delete Memos" +msgstr "Hapus memo" + +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:229 +msgid "Delete Memo" +msgstr "Hapus Memo" + +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:424 #, c-format msgid "%d memo" msgid_plural "%d memos" msgstr[0] "%d memo" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:420 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:569 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:428 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:573 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "%d yang terpilih" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:223 -msgid "Delete Memos" -msgstr "Hapus memo" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:225 -msgid "Delete Memo" -msgstr "Hapus Memo" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:278 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:284 msgctxt "New" msgid "_Task" msgstr "_Tugas" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:285 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:291 #, fuzzy #| msgid "Assigned" msgctxt "New" msgid "Assigne_d Task" -msgstr "Telah ditugaskan" +msgstr "Tugas Kalender" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:287 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:293 msgid "Create a new assigned task" msgstr "Buat sebuah penugasan" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:295 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:301 msgctxt "New" msgid "Tas_k List" msgstr "Daftar Tu_gas" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:297 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:725 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:303 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:732 msgid "Create a new task list" msgstr "Membuat daftar tugas baru" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:233 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:175 msgid "Loading tasks" msgstr "Memuat tugas" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:613 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:662 #, fuzzy #| msgid "Task List" msgid "Task List Selector" -msgstr "Daftar Tugas" +msgstr "Ekspor daftar tugas" #. Translators: The string field is a URI. -#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:918 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:973 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Membuka tugas pada %s" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:245 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:260 msgid "Print Tasks" msgstr "Cetak Tugas" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:563 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:570 msgid "" -"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " -"continue, you will not be able to recover these tasks.\n" +"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you continue, you will not be able to recover these tasks.\n" "\n" "Really erase these tasks?" msgstr "" -"Proses ini akan menghapus semua tugas yang telah ditandai selesai. Jika " -"terus, anda tidak akan bisa mengembalikannya lagi.\n" +"Proses ini akan menghapus semua tugas yang telah ditandai selesai. Jika terus, anda tidak akan bisa mengembalikannya lagi.\n" "\n" "Yakin ingin menghapus tugas ini?" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:688 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:577 +#, fuzzy +#| msgid "Do not tell me again" +msgid "Do not ask me again" +msgstr "Jangan _tanya saya lagi." + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:695 msgid "_Delete Task" msgstr "Hapus _Tugas" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:695 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:702 msgid "_Find in Task..." msgstr "Temukan dalam _Tugas..." -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:697 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:704 #, fuzzy #| msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgid "Search for text in the displayed task" -msgstr "Cari pada badan teks surel yang sedang dibuka" +msgstr "Mencari teks pada kontak yang ditampilkan" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:709 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:716 msgid "Copy..." msgstr "Salin..." -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:716 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:723 msgid "D_elete Task List" msgstr "Hapus Daftar _Tugas" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:718 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:725 msgid "Delete the selected task list" msgstr "Menghapus daftar tugas yang dipilih" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:723 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:730 msgid "_New Task List" msgstr "_Daftar Tugas Baru" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:739 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:746 #, fuzzy #| msgid "Rename the selected task list" msgid "Refresh the selected task list" -msgstr "Mengubah nama daftar tugas yang dipilih" +msgstr "Menghapus daftar tugas yang dipilih" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:746 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:753 msgid "Rename the selected task list" msgstr "Mengubah nama daftar tugas yang dipilih" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:751 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:758 #, fuzzy msgid "Show _Only This Task List" msgstr "Tampilkan hanya Daftar Tuga_s ini saja" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:765 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:772 #, fuzzy #| msgid "Mark as _Important" msgid "Mar_k as Incomplete" -msgstr "Tandai sebaga_i Penting" +msgstr "_Tandai Belum Selesai" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:795 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:802 msgid "Delete completed tasks" msgstr "Hapus tugas yang telah dilaksanakan" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:870 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:877 msgid "Task _Preview" msgstr "_Pratinjau Tugas" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:872 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:879 #, fuzzy #| msgid "Show contact preview window" msgid "Show task preview pane" -msgstr "Menampilkan jendela pratinjau kontak" +msgstr "Tampilkan panel pratinjau tugas" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:893 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:900 #, fuzzy msgid "Show task preview below the task list" -msgstr "Tampilkan preview pesan di bawah daftar pesan" +msgstr "Menampilkan pratinjau kontak di bawah daftar kontak" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:900 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:907 #, fuzzy msgid "Show task preview alongside the task list" -msgstr "Tampilkan preview pesan di bawah daftar pesan" +msgstr "Menampilkan pratinjau kontak di samping daftar kontak" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:908 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:915 msgid "Active Tasks" msgstr "Tugas Aktif" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:922 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:929 msgid "Completed Tasks" msgstr "Tugas Lengkap" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:929 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:936 msgid "Next 7 Days' Tasks" msgstr "" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:936 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:943 msgid "Overdue Tasks" msgstr "Tugas lewat batas waktu" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:943 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:950 msgid "Tasks with Attachments" msgstr "Tugas dengan Lampiran" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:993 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1000 msgid "Print the list of tasks" msgstr "Cetak daftar tugas" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1000 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1007 #, fuzzy #| msgid "Preview the message to be printed" msgid "Preview the list of tasks to be printed" msgstr "Lihat contoh jadi hasil cetakan pesan surel ini" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:463 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:362 +msgid "Delete Tasks" +msgstr "Hapus Tugas" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:364 +msgid "Delete Task" +msgstr "Hapus Tugas" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:472 msgid "Expunging" msgstr "Menghapus" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:565 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:569 #, c-format msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "%d tugas" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:351 -msgid "Delete Tasks" -msgstr "Hapus Tugas" +#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:219 +msgid "Evolution Account Assistant" +msgstr "Asisten Akun Evolution" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:353 -msgid "Delete Task" -msgstr "Hapus Tugas" +#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:268 +msgid "Account Editor" +msgstr "Penyunting Akun" #. Translators: This is only for multiple messages. -#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:345 +#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:384 #, c-format msgid "%d attached messages" msgstr "%d pesan terlampir" -#. Translators: "None" for a junk hook name, -#. * when the junk plugin is not enabled. -#: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:89 -msgctxt "mail-junk-hook" -msgid "None" -msgstr "Nihil" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:171 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:195 msgctxt "New" msgid "_Mail Message" msgstr "_Pesan Surat" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:173 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:197 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Membuat pesan surel baru" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:181 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:205 msgctxt "New" msgid "Mail _Folder" msgstr "_Folder Surat" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:183 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:207 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Membuat folder surat baru" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:489 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:408 msgid "Mail Accounts" msgstr "Akun Surat" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:497 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:416 msgid "Mail Preferences" msgstr "Preferensi Surat" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:505 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:424 msgid "Composer Preferences" msgstr "Preferensi Komposer" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:513 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:432 msgid "Network Preferences" msgstr "Preferensi Jaringan" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:880 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:883 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1117 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:949 msgid "_Disable Account" msgstr "_Nonaktifkan Akun" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:882 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1119 msgid "Disable this account" msgstr "Menonaktifkan akun ini" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:889 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1126 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders" msgstr "Menghapus permanen semua pesan dari semua folder yang telah dihapus" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:894 -msgid "C_reate Search Folder From Search..." -msgstr "Buat Sa_ringan Folder dari Hasil Pencarian..." - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:901 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1131 msgid "_Download Messages for Offline Usage" msgstr "Un_duh Pesan untuk Keperluan Luring" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:903 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1133 msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage" msgstr "Unduh pesan dari akun dan folder yang ditandai untuk penggunaan luring" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:908 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1138 msgid "Fl_ush Outbox" msgstr "Fl_ush Outbox" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:915 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1145 msgid "_Copy Folder To..." msgstr "_Salin Folder..." -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:917 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1147 msgid "Copy the selected folder into another folder" msgstr "Salin folder terpilih ke folder lain" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:924 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1154 msgid "Permanently remove this folder" msgstr "Menghapus permanen folder ini" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:929 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1159 msgid "E_xpunge" msgstr "_Hapus" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:931 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1161 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" -msgstr "" -"Hapus semua pesan yang telah ditandai untuk dihapus dari dalam folder ini" +msgstr "Hapus semua pesan yang telah ditandai untuk dihapus dari dalam folder ini" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:936 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1166 msgid "Mar_k All Messages as Read" msgstr "_Tandai Semua Pesan Sudah Dibaca" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:938 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1168 #, fuzzy #| msgid "Mar_k All Messages as Read" msgid "Mark all messages in the folder as read" msgstr "_Tandai Semua Pesan Sudah Dibaca" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:943 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1173 msgid "_Move Folder To..." msgstr "_Pindahkan Folder..." -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:945 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1175 msgid "Move the selected folder into another folder" msgstr "Pindahkan folder terpilih ini ke folder lain" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:950 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1180 msgid "_New..." msgstr "_Baru..." -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:952 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1182 msgid "Create a new folder for storing mail" msgstr "Membuat folder baru untuk menyimpan surat" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:959 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1189 msgid "Change the properties of this folder" msgstr "Mengubah properti folder ini" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:966 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1196 msgid "Refresh the folder" msgstr "Perbarui folder" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:973 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1203 msgid "Change the name of this folder" msgstr "Mengubah nama folder ini" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:978 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1208 msgid "Select Message _Thread" msgstr "Pilih _Topik Pesan" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:980 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1210 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" -msgstr "" -"Pilih semua pesan dalam thread yang sama dengan pesan yang sedang dipilih" +msgstr "Pilih semua pesan dalam thread yang sama dengan pesan yang sedang dipilih" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:985 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1215 #, fuzzy #| msgid "Collapse all message threads" msgid "Select Message S_ubthread" -msgstr "Runtuh seluruh topik pesan" +msgstr "Pilih _Topik Pesan" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:987 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1217 #, fuzzy #| msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgid "Select all replies to the currently selected message" -msgstr "" -"Pilih semua pesan dalam thread yang sama dengan pesan yang sedang dipilih" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:992 -msgid "_Unsubscribe" -msgstr "_Berhenti Langganan" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:994 -#, fuzzy -#| msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" -msgid "Unsubscribe from the selected folder" -msgstr "Stop berlangganan folder \"%s\"" +msgstr "Pilih semua pesan dalam thread yang sama dengan pesan yang sedang dipilih" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:999 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1229 msgid "Empty _Trash" msgstr "Kosongkan _Tempat Sampah" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1001 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1231 #, fuzzy msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts" -msgstr "Hapus secara permanen semua pesan yang sudah dihapus dari semua folder" +msgstr "Menghapus permanen semua pesan dari semua folder yang telah dihapus" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1006 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1236 msgid "_New Label" msgstr "_Label Baru" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1015 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1245 msgid "N_one" msgstr "N_ihil" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1038 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1259 +#, fuzzy +#| msgid "_Subscriptions..." +msgid "_Manage Subscriptions" +msgstr "Langganan Folder" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1261 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1338 +msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" +msgstr "Masuk atau keluar dari keanggotaan folder pada server" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1266 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1287 +msgid "Send / _Receive" +msgstr "Ki_rim / Terima" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1268 +msgid "Send queued items and retrieve new items" +msgstr "Mengirim dan mengambil surel" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1273 +#, fuzzy +#| msgid "Received" +msgid "R_eceive All" +msgstr "Pilih Semua" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Receive new items from all accounts" +msgstr "Hapus secara permanen semua pesan yang sudah dihapus dari semua folder" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1280 +#, fuzzy +#| msgid "_Send" +msgid "_Send All" +msgstr "Pilih Semua" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1282 +#, fuzzy +#| msgid "Send queued items and retrieve new items" +msgid "Send queued items in all accounts" +msgstr "Mengirim dan mengambil surel" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1308 +#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:310 +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1310 msgid "Cancel the current mail operation" msgstr "Membatalkan operasi surat yang sedang berlangsung" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1043 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1315 msgid "Collapse All _Threads" msgstr "Runtuhkan Seluruh _Topik" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1045 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1317 msgid "Collapse all message threads" msgstr "Runtuh seluruh topik pesan" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1050 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1322 msgid "E_xpand All Threads" msgstr "Kembangkan Seluruh Susunan" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1052 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1324 msgid "Expand all message threads" msgstr "Perlihatkan seluruh topik pesan" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1057 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1329 msgid "_Message Filters" msgstr "_Penyaring Pesan" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1059 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1331 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" msgstr "Buat atau ganti seting penyaring email baru" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1064 -msgid "Search F_olders" -msgstr "F_older Pencarian" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1066 -#, fuzzy -msgid "Create or edit search folder definitions" -msgstr "Buat atau sunting penentuan Pencarian Folder" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1071 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1336 msgid "_Subscriptions..." msgstr "_Langganan..." -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1073 -msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" -msgstr "Masuk atau keluar dari keanggotaan folder pada server" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1080 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1345 msgid "F_older" msgstr "F_older" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1087 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1352 msgid "_Label" msgstr "_Label" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1127 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1369 +msgid "C_reate Search Folder From Search..." +msgstr "Buat Sa_ringan Folder dari Hasil Pencarian..." + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1376 +msgid "Search F_olders" +msgstr "F_older Pencarian" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Create or edit search folder definitions" +msgstr "Buat atau sunting penentuan Pencarian Folder" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1409 msgid "_New Folder..." msgstr "_Folder Baru..." -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1151 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1437 msgid "Show Message _Preview" msgstr "Tampilkan _Pratinjau Pesan" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1153 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1439 #, fuzzy #| msgid "Show Message _Preview" msgid "Show message preview pane" -msgstr "Tampilkan _Pratinjau Pesan" +msgstr "Tampilkan panel pratinjau memo" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1159 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1445 msgid "Show _Deleted Messages" msgstr "Tampilkan Pesan yang _Dihapus" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1161 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1447 #, fuzzy #| msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgid "Show deleted messages with a line through them" msgstr "Tampilkan surel yang terhapus dengan tercoret dalam daftar surel." -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1167 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1453 msgid "_Group By Threads" msgstr "_Kelompokkan Oleh Topik" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1169 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1455 msgid "Threaded message list" msgstr "Daftar Pesan dalam Thread" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1190 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1476 msgid "Show message preview below the message list" msgstr "Tampilkan preview pesan di bawah daftar pesan" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1197 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1483 #, fuzzy #| msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgid "Show message preview alongside the message list" -msgstr "Tampilkan surel yang terhapus dengan tercoret dalam daftar surel." +msgstr "Menampilkan pratinjau kontak di samping daftar kontak" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1205 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1491 msgid "All Messages" msgstr "Seluruh Pesan" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1212 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1498 msgid "Important Messages" msgstr "Pesan Penting" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1219 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1505 msgid "Last 5 Days' Messages" msgstr "Pesan 5 Hari Terakhir" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1226 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1512 msgid "Messages Not Junk" msgstr "Pesan Bukan Sampah" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1233 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1519 msgid "Messages with Attachments" msgstr "Pesan dengan Lampiran" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1240 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1526 msgid "No Label" msgstr "Tanpa Label" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1247 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1533 msgid "Read Messages" msgstr "Baca Pesan" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1254 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1540 msgid "Recent Messages" msgstr "Pesan Saat ini" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1261 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1547 msgid "Unread Messages" msgstr "Pesan Belum Terbaca" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1313 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1599 msgid "Subject or Addresses contain" msgstr "Subjek atau Alamat berisi" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1323 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1609 msgid "All Accounts" msgstr "Semua Akun" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1330 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1616 msgid "Current Account" msgstr "Akun Saat ini" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1337 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1623 msgid "Current Folder" msgstr "Folder Saat ini" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:990 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:563 +msgid "All Account Search" +msgstr "Pencarian Semua Akun" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:736 +msgid "Account Search" +msgstr "Pencarian Akun" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:947 +msgid "Proxy _Logout" +msgstr "Ke_luar dari Proxy" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:997 #, c-format msgid "%d selected, " msgid_plural "%d selected, " msgstr[0] "%d yang terpilih" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1001 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1008 #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" msgstr[0] "%d dihapus" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1007 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1014 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1021 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" msgstr[0] "%d pesan sampah" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1020 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1027 #, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" msgstr[0] "%d rancangan" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1026 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1033 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" msgstr[0] "%d belum dikirim" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1032 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1039 #, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" msgstr[0] "%d terkirim" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1044 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1051 #, c-format msgid "%d unread, " msgid_plural "%d unread, " msgstr[0] "%d belum dibaca, " -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1047 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1054 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" msgstr[0] "%d total" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:559 -msgid "All Account Search" -msgstr "Pencarian Semua Akun" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:686 -msgid "Account Search" -msgstr "Pencarian Akun" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:881 -msgid "Proxy _Logout" -msgstr "Ke_luar dari Proxy" - -#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:133 -msgid "Evolution Account Assistant" -msgstr "Asisten Akun Evolution" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1074 +#, fuzzy +#| msgid "Task" +msgid "Trash" +msgstr "Sampah" -#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:182 -msgid "Account Editor" -msgstr "Penyunting Akun" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1542 +#, fuzzy +#| msgid "Send / _Receive" +msgid "Send / Receive" +msgstr "Ki_rim / Terima" -#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:505 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:349 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:827 -#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:211 +#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:493 +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:359 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:831 +#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:224 msgid "Enabled" msgstr "aktif" -#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:509 +#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:497 msgid "Language(s)" msgstr "Bahasa" @@ -15918,50 +15630,20 @@ msgstr "Sekali dalam seminggu" msgid "Once per month" msgstr "Sekali dalam sebulan" -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:201 -msgid "Add Custom Junk Header" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:209 -msgid "Header Name:" -msgstr "Nama Header:" - -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:210 -#, fuzzy -msgid "Header Value Contains:" -msgstr "Pengirim berisi" - -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:310 +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:289 msgid "Header" msgstr "Tajuk" -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:314 +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:293 msgid "Contains Value" msgstr "Berisi Nilai" -#. May be a better text -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:707 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:778 -#, c-format -msgid "%s plugin is available and the binary is installed." -msgstr "Pengaya %s tersedia dan berkas binernya telah terpasang." - -#. May be a better text -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:715 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:787 -#, c-format -msgid "" -"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed." -msgstr "Pengaya %s tidak tersedia. Pastikan paketnya terpasang." - -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:751 -msgid "No junk plugin available" -msgstr "Tidak tersedia pengaya untuk menangani pesan sampah" - #. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1143 +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1031 msgid "_Date header:" msgstr "_Tanggal tajuk:" -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1144 +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1032 msgid "Show _original header value" msgstr "Tampilkan _nilai tajuk yang asli" @@ -15970,69 +15652,193 @@ msgid "Check whether Evolution is the default mailer" msgstr "Memeriksa apakah Evolution adalah program surel utama" #: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2 -msgid "" -"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer." -msgstr "" -"Setiap saat Evolution mulai, periksa apakah dia merupakan penyurat default." +msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer." +msgstr "Setiap saat Evolution mulai, periksa apakah dia merupakan penyurat default." -#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:138 +#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146 msgid "Do you want to make Evolution your default email client?" msgstr "" +#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:1 +msgid "Click 'Work Online' to return to online mode." +msgstr "" + +#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:2 +#, fuzzy +#| msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable." +msgid "Evolution is currently offline due to a network outage." +msgstr "Evolution bekerja luring, karena jaringan tidak tersedia." + +#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3 +#, fuzzy +#| msgid "Put Evolution into offline mode" +msgid "Evolution is currently offline." +msgstr "Pencetak '%s' sedang luring." + +#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:4 +#, fuzzy +#| msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable." +msgid "Evolution will return to online mode once a network connection is established." +msgstr "Evolution bekerja luring, karena jaringan tidak tersedia." + +#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:374 +msgid "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service from which to obtain an authentication token." +msgstr "" + +#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:461 +#, fuzzy +#| msgid "Other" +msgid "OAuth" +msgstr "Lainnya" + +#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:463 +msgid "This option will connect to the server by way of the GNOME Online Accounts service" +msgstr "" + +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:70 +msgid "Author(s)" +msgstr "Pembuat" + +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:254 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Manajer Pengaya" + +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:269 +msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" +msgstr "Catatan: Ada perubahan yang tidak langsung aktif hingga Anda menjalankan ulang Evolution" + +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:298 +msgid "Overview" +msgstr "Tinjau" + +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:367 +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:450 +msgid "Plugin" +msgstr "Pengaya" + +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:488 +msgid "_Plugins" +msgstr "_Pengaya" + +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:489 +msgid "Enable and disable plugins" +msgstr "Aktifkan dan matikan plugin" + +#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Python Test Plugin" +msgstr "Uji plugin GSwitchIt" + +#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2 +msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader." +msgstr "" + #: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1 #, fuzzy #| msgid "Home Phone" msgid "Hello Python" -msgstr "Telepon Rumah" +msgstr "Modul Python" #: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2 msgid "Python Plugin Loader tests" msgstr "" -#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1 -msgid "Python Test Plugin" +#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:191 +#, c-format +msgid "Failed to spawn SpamAssassin (%s): " msgstr "" -#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2 -msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader." +#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:214 +#, fuzzy +#| msgid "Filter junk messages using SpamAssassin." +msgid "Failed to stream mail message content to SpamAssassin: " +msgstr "Menyaring pesan sampah menggunakan SpamAssassin." + +#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:233 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to send %d of %d messages" +msgid "Failed to write '%s' to SpamAssassin: " +msgstr "Gagal menulis berkas `%s': %s" + +#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:261 +msgid "Failed to read output from SpamAssassin: " +msgstr "" + +#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:316 +msgid "SpamAssassin either crashed or failed to process a mail message" msgstr "" -#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:275 +#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:835 +msgid "SpamAssassin Options" +msgstr "Opsi SpamAssasin" + +#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:850 +msgid "I_nclude remote tests" +msgstr "Lakuka_n penyaringan dari server" + +#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:864 +#, fuzzy +#| msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower" +msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower." +msgstr "Ini akan membuat SpamAssasin bekerja lebih baik, meskipun lebih lambat" + +#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:1073 +#, fuzzy +#| msgid "SpamAssassin Options" +msgid "SpamAssassin" +msgstr "Opsi SpamAssasin" + +#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:1 +msgid "Use SpamAssassin daemon and client" +msgstr "Menggunakan daemon dan klien SpamAssassin" + +#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:2 +msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)." +msgstr "Menggunakan daemon dan klien SpamAssassin (spamc/spamd)." + +#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:3 +msgid "Use only local spam tests." +msgstr "Gunakan tes spam lokal saja" + +#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:4 +msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." +msgstr "Gunakan tes spam lokal saja (tanpa DNS)" + +#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:279 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:396 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Pilih informasi mana saja yang hendak diimpor:" -#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:307 +#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:311 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:552 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Dari %s:" -#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:318 -#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:415 +#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:322 +#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:420 msgid "Importing Files" msgstr "Mengimpor berkas" -#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:393 +#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:398 msgid "Import cancelled. Click \"Forward\" to continue." msgstr "Import dibatalkan. Klik \"Maju\" untuk melanjutkan" -#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:411 +#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:416 msgid "Import complete. Click \"Forward\" to continue." msgstr "Import lengkap. Klik \"Maju\" untuk melanjutkan" -#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:471 +#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:496 msgid "Evolution Setup Assistant" msgstr "Program Bantu Pengaturan Evolution" -#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:477 +#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:502 msgid "Welcome" msgstr "Selamat Datang" -#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:482 +#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:507 msgid "" -"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " -"to your email accounts, and to import files from other applications. \n" +"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, and to import files from other applications. \n" "\n" "Please click the \"Forward\" button to continue. " msgstr "" @@ -16043,6 +15849,12 @@ msgstr "" "\n" "Klik tombol \"Maju\" untuk mulai." +#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:612 +#, fuzzy +#| msgid "Loading..." +msgid "Loading accounts..." +msgstr "Sunting->Akun" + #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1 #, fuzzy #| msgid "Add CalDAV support to Evolution." @@ -16054,20 +15866,20 @@ msgid "Local Address Books" msgstr "Buku Alamat Lokal" #: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1 -msgid "" -"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message " -"body" +msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body" msgstr "" -#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:451 -#: ../plugins/templates/templates.c:410 +#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:125 +msgid "_Do not show this message again." +msgstr "_Jangan tampilkan pesan ini lagi." + +#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:457 +#: ../plugins/templates/templates.c:450 msgid "Keywords" msgstr "Kata kunci" #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1 -msgid "" -"Evolution has found some keywords that suggest that this message should " -"contain an attachment, but cannot find one." +msgid "Evolution has found some keywords that suggest that this message should contain an attachment, but cannot find one." msgstr "" #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2 @@ -16077,7 +15889,9 @@ msgid "Message has no attachments" msgstr "Pesan dengan Lampiran" #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3 -msgid "_Add attachment..." +#, fuzzy +#| msgid "_Add attachment..." +msgid "_Add Attachment..." msgstr "T_ambah lampiran..." #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4 @@ -16096,186 +15910,198 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Indian/Reunion" msgid "Inline Audio" -msgstr "Hindia/Reunion" +msgstr "%s audio di %s" #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2 msgid "Play audio attachments directly in mail messages." msgstr "" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:160 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:186 msgid "Select name of the Evolution backup file" msgstr "Pilih nama berkas cadangan Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:191 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:219 msgid "_Restart Evolution after backup" msgstr "_Jalankan ulang Evolution setelah membuat cadangan" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:217 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:245 msgid "Select name of the Evolution backup file to restore" msgstr "Pilih nama cadangan Evolution yang akan di restore" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:230 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:258 msgid "_Restart Evolution after restore" msgstr "_Jalankan ulang Evolution setelah mengembalikan cadangan" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:298 -msgid "" -"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, " -"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal " -"settings, mail filters etc." -msgstr "" -"Anda dapat mengembalikan data cadangan Evolution. Pengembalian tersebut " -"meliputi semua Surat, Kalender, Tugas, Memo, dan Kontak. Selain itu, semua " -"pengaturan pribadi Anda, penyaringan pesan, dll. turut dikembalikan." +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:326 +msgid "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal settings, mail filters etc." +msgstr "Anda dapat mengembalikan data cadangan Evolution. Pengembalian tersebut meliputi semua Surat, Kalender, Tugas, Memo, dan Kontak. Selain itu, semua pengaturan pribadi Anda, penyaringan pesan, dll. turut dikembalikan." -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:305 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:333 msgid "_Restore Evolution from the backup file" msgstr "Kembalikan Evolution dari be_rkas cadangan" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:312 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:340 msgid "Please select an Evolution Archive to restore:" msgstr "Silakan pilih arsip Evolution yang ingin dikembalikan" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:315 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:343 msgid "Choose a file to restore" msgstr "Pilih berkas yang hendak dikembalikan" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:323 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:351 msgid "Restore from backup" msgstr "Mengembalikan cadangan" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:361 -msgid "_Backup Evolution Settings..." -msgstr "_Cadangkan Pengaturan Evolution..." +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:389 +#, fuzzy +#| msgid "Backing up Evolution Data" +msgid "_Back up Evolution Data..." +msgstr "Mencadangkan Data Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:363 -msgid "Backup Evolution data and settings to an archive file" +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:391 +#, fuzzy +#| msgid "Backup Evolution data and settings to an archive file" +msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file" msgstr "Menyimpan data dan pengaturan Evolution sebagai arsip cadangan" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:368 -msgid "R_estore Evolution Settings..." -msgstr "K_embalikan Pengaturan..." +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:396 +#, fuzzy +#| msgid "Restoring Evolution Data" +msgid "R_estore Evolution Data..." +msgstr "Mengembalikan Data Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:370 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:398 msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file" -msgstr "" -"Mengembalikan data serta pengaturan Evolution yang sebelumnya disimpan " -"sebagai arsip cadangan" +msgstr "Mengembalikan data serta pengaturan Evolution yang sebelumnya disimpan sebagai arsip cadangan" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:63 -msgid "Backup Evolution directory" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:77 +#, fuzzy +#| msgid "Backup Evolution directory" +msgid "Back up Evolution directory" msgstr "Direktori untuk backup Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:65 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:79 msgid "Restore Evolution directory" msgstr "Direktori untuk restore Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:67 -msgid "Check Evolution Backup" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:81 +#, fuzzy +#| msgid "Check Evolution Backup" +msgid "Check Evolution Back up" msgstr "Periksa Cadangan Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:69 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:83 msgid "Restart Evolution" msgstr "Jalankan ulang Evolution" # "Antarmuka pengguna" terlalu panjang^^ -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:71 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:85 msgid "With Graphical User Interface" msgstr "Dengan Antarmuka Grafik" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:189 -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:251 +#. FIXME Will the versioned setting always work? +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:295 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:412 msgid "Shutting down Evolution" msgstr "Mematikan Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:196 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:304 msgid "Backing Evolution accounts and settings" msgstr "Membuat cadangan akun dan pengaturan Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:202 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:314 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)" msgstr "Membuat cadangan data Evolution (Surat, Kontak, Kalender, Tugas, Memo)" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:213 -msgid "Backup complete" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:327 +#, fuzzy +#| msgid "Backup complete" +msgid "Back up complete" msgstr "Backup lengkap" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:218 -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:239 -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:285 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:334 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:521 msgid "Restarting Evolution" msgstr "Jalankan ulang Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:255 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:418 msgid "Back up current Evolution data" msgstr "" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:260 -msgid "Extracting files from backup" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:426 +#, fuzzy +#| msgid "Extracting files from backup" +msgid "Extracting files from back up" msgstr "Mengekstrak dari berkas cadangan" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:267 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:485 msgid "Loading Evolution settings" msgstr "Memuat pengaturan Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274 -msgid "Removing temporary backup files" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:502 +#, fuzzy +#| msgid "Removing temporary backup files" +msgid "Removing temporary back up files" msgstr "Membuang berkas cadangan temporer" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:281 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:514 msgid "Ensuring local sources" msgstr "Pastikan sumber lokal" # Sebenarnya, yang dibuat bukan folder^^ -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:428 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:699 #, c-format msgid "Backing up to the folder %s" msgstr "Membuat cadangan %s" # Yang dikembalikan bukan berasal dari folder^^ -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:433 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:704 #, c-format msgid "Restoring from the folder %s" msgstr "Mengembalikan dari berkas %s" #. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455 -msgid "Evolution Backup" -msgstr "Pencadangan Evolution" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:728 +#, fuzzy +#| msgid "Evolution Backup" +msgid "Evolution Back up" +msgstr "Mencadangkan Data Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:728 msgid "Evolution Restore" msgstr "Pengembalian Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:494 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:766 msgid "Backing up Evolution Data" msgstr "Mencadangkan Data Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:495 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:767 msgid "Please wait while Evolution is backing up your data." msgstr "Mohon tunggu sembari Evolution membuat cadangan data Anda." -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:497 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:769 msgid "Restoring Evolution Data" msgstr "Mengembalikan Data Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:498 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:770 msgid "Please wait while Evolution is restoring your data." msgstr "Mohon tunggu sembari Evolution mengembalikan data Anda." -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:516 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:788 msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account." -msgstr "" -"Ini akan berlangsung beberapa saat tergantung pada jumlah data yang " -"dicadangkan." +msgstr "Ini akan berlangsung beberapa saat tergantung pada jumlah data yang dicadangkan." #. the path to the shared library #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2 -msgid "Backup and Restore" +#, fuzzy +#| msgid "Backup and Restore" +msgid "Back up and Restore" msgstr "Cadang dan Pengembalian" #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3 -msgid "Backup and restore your Evolution data and settings." +#, fuzzy +#| msgid "Backup and restore your Evolution data and settings." +msgid "Back up and restore your Evolution data and settings." msgstr "Backup dan restore data dan pengaturan Evolution Anda." #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1 @@ -16283,14 +16109,16 @@ msgid "Are you sure you want to close Evolution?" msgstr "Tutup Evolution?" #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2 -msgid "" -"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?" +msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected back up file?" msgstr "Kembalikan data Evolution dari arsip yang dipilih?" #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3 #, fuzzy #| msgid "Choose an action:" -msgid "Close and Backup Evolution" +msgid "Close and Back up Evolution" msgstr "Pilih aksi yang akan dilakukan:" #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4 @@ -16304,11 +16132,15 @@ msgid "Insufficient Permissions" msgstr "Hak akses tidak cukup" #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6 -msgid "Invalid Evolution backup file" +#, fuzzy +#| msgid "Invalid Evolution backup file" +msgid "Invalid Evolution back up file" msgstr "Berkas cadangan Evolution tidak sah" #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7 -msgid "Please select a valid backup file to restore." +#, fuzzy +#| msgid "Please select a valid backup file to restore." +msgid "Please select a valid back up file to restore." msgstr "Silakan pilih berkas backup yang valid untuk restore" #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8 @@ -16316,48 +16148,43 @@ msgid "The selected folder is not writable." msgstr "Folder yang dipilih tidak dapat ditulis." #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9 -msgid "" -"To backup your data and settings, you must first close Evolution. Please " -"make sure that you save any unsaved data before proceeding." +msgid "To back up your data and settings, you must first close Evolution. Please make sure that you save any unsaved data before proceeding." msgstr "" #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10 -msgid "" -"To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please " -"make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete " -"all your current Evolution data and settings and restore them from your " -"backup." +msgid "To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete all your current Evolution data and settings and restore them from your back up." msgstr "" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:685 ../plugins/bbdb/bbdb.c:694 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:675 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:684 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 msgid "Automatic Contacts" msgstr "Kontak Otomatis" #. Enable BBDB checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:709 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:699 msgid "Create _address book entries when sending mails" msgstr "Buat entri ke _buku alamat saat mengirim surel" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:715 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:705 msgid "Select Address book for Automatic Contacts" msgstr "Pilih buku Alamat untuk Kontak Otomatis" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:730 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:720 msgid "Instant Messaging Contacts" msgstr "Alamat Pesan Instant" #. Enable Gaim Checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:745 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:735 msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list" msgstr "" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:751 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:741 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list" msgstr "Pilih Buku Alamat untuk daftar teman di Pidgin" #. Synchronize now button. -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:762 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:752 msgid "Synchronize with _buddy list now" msgstr "Lakukan sinkronisasi dengan _daftar teman sekarang" @@ -16369,78 +16196,21 @@ msgstr "BBDB" msgid "" "Takes the gruntwork out of managing your address book.\n" "\n" -"Automatically fills your address book with names and email addresses as you " -"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy " -"lists." +"Automatically fills your address book with names and email addresses as you reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy lists." msgstr "" "Membawa gruntwork keluar dari mengelola buku alamat Anda.\n" "\n" -"Otomatis mengisi buku alamat Anda dengan nama dan alamat email saat Anda " -"membalas pesan. Juga mengisi informasi kontak IM dari daftar teman Anda." - -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:154 -#, c-format -msgid "Bogofilter is not available. Please install it first." -msgstr "Bogofilter tidak tersedia. Pasanglah dahulu." - -#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself. -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:158 -#, c-format -msgid "Error occurred while spawning %s: %s." -msgstr "" - -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:187 -#, c-format -msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..." -msgstr "" - -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:189 -#, c-format -msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..." -msgstr "" - -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:212 -#, c-format -msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d." -msgstr "" - -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:397 -msgid "Convert message text to _Unicode" -msgstr "Konversi teks pesan ke _Unikode" - -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "Convert message text to _Unicode" -msgid "Convert mail messages to Unicode" -msgstr "Konversi teks pesan ke _Unikode" +"Otomatis mengisi buku alamat Anda dengan nama dan alamat email saat Anda membalas pesan. Juga mengisi informasi kontak IM dari daftar teman Anda." -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2 -msgid "" -"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from " -"different character sets." -msgstr "" - -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1 -msgid "Bogofilter Junk Filter" -msgstr "" - -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2 -msgid "Bogofilter Options" -msgstr "Opsi Bogofilter" - -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3 -msgid "Filter junk messages using Bogofilter." -msgstr "Menyaring pesan sampah menggunakan Bogofilter." - -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:197 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:203 msgid "Authentication failed. Server requires correct login." msgstr "Otentikasi gagal. Server memerlukan log masuk yang benar." -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:199 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:205 msgid "Given URL cannot be found." msgstr "URL yang diberikan tidak ketemu." -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:203 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:209 #, c-format msgid "" "Server returned unexpected data.\n" @@ -16449,50 +16219,50 @@ msgstr "" "Memperoleh data yang tidak diharapkan dari server.\n" "%d - %s" -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:333 -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:584 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:339 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:663 msgid "Failed to parse server response." msgstr "Gagal mengurai tanggapa dari server." -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:427 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:433 msgid "Events" msgstr "Kejadian" -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:449 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:455 msgid "User's calendars" msgstr "Kalender pengguna" -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:557 -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:628 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:564 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:732 msgid "Failed to get server URL." msgstr "Gagal memperoleh URL server." -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:626 -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:667 -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1277 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:730 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:771 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1430 msgid "Searching for user's calendars..." msgstr "Mencari kalender pengguna..." -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:665 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:769 msgid "Could not find any user calendar." msgstr "Tidak menemukan kalender pengguna." -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:794 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:901 #, c-format msgid "Previous attempt failed: %s" msgstr "" -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:796 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:903 #, c-format msgid "Previous attempt failed with code %d" msgstr "" -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:801 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:908 #, c-format msgid "Enter password for user %s on server %s" msgstr "Masukkan sandi untuk pengguna %s pada server %s" -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:860 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:967 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Cannot create output file: %s:\n" @@ -16503,52 +16273,74 @@ msgstr "" "%s" #. fetch content -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1095 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1213 msgid "Searching folder content..." msgstr "Mencari isi folder..." -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1138 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1262 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:258 +msgid "Server _handles meeting invitations" +msgstr "" + +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1269 msgid "List of available calendars:" msgstr "Daftar kalender yang tersedia:" -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1175 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1307 msgid "Supports" msgstr "Dukungan" -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1254 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1334 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:256 +#, fuzzy +#| msgid "New email" +msgid "User e_mail:" +msgstr "Alamat surel:" + +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1406 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create thread: %s" -msgstr "Tidak dapat membuka kalender '%s'" +msgstr "Gagal membuat sebuah thread" -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1362 -#, c-format +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1515 +#, fuzzy, c-format msgid "Server URL '%s' is not a valid URL" -msgstr "" +msgstr "URL yang Anda berikan tidak valid" -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1368 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1521 msgid "Browse for a CalDAV calendar" msgstr "" -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:216 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:100 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:237 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:104 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:223 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:308 -msgid "Use _SSL" -msgstr "Gunakan _SSL" +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:244 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:138 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:351 +#, fuzzy +#| msgid "_Use secure connection:" +msgid "Use _secure connection" +msgstr "G_unakan Koneksi Teracak:" -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:235 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:246 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:329 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:652 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:267 +msgid "User_name:" +msgstr "Nama Pe_ngguna:" + +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:261 msgid "Brows_e server for a calendar" msgstr "" -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:251 -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:191 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:119 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:395 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:326 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:630 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:279 +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:195 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:123 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:403 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:369 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:659 msgid "Re_fresh:" msgstr "Pe_rbarui: " @@ -16560,37 +16352,38 @@ msgstr "Menambahkan dukungan CalDAV pada Evolution." msgid "CalDAV Support" msgstr "Dukungan CallDAV" -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:125 +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:129 #, fuzzy #| msgid "Customize" msgid "_Customize options" -msgstr "Sesuaikan" +msgstr "Pilihan penerimaan" -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:144 +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:148 msgid "File _name:" msgstr "Nama _berkas:" -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:148 +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:152 #, fuzzy #| msgid "iCalendar files (.ics)" msgid "Choose calendar file" -msgstr "Berkas iCalendar (.ics)" +msgstr "Pilih file ikon..." -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:196 +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:200 #, fuzzy #| msgid "Open" msgid "On open" -msgstr "Buka" +msgstr "Buka berkas" -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:197 +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:201 +#, fuzzy msgid "On file change" -msgstr "" +msgstr "File pada PDA" -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:198 +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:202 msgid "Periodically" msgstr "Secata periodik" -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:213 +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:217 msgid "Force read _only" msgstr "Paksa read _only" @@ -16598,17 +16391,13 @@ msgstr "Paksa read _only" #, fuzzy #| msgid "Add CalDAV support to Evolution." msgid "Add local calendars to Evolution." -msgstr "Menambahkan dukungan CalDAV pada Evolution." +msgstr "Tambah Google Calendars ke Evolution." #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2 msgid "Local Calendars" msgstr "Kalender Lokal" -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:134 -msgid "_Secure connection" -msgstr "_Sambungan aman" - -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:194 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:198 msgid "Userna_me:" msgstr "Na_ma Pengguna:" @@ -16616,68 +16405,68 @@ msgstr "Na_ma Pengguna:" #, fuzzy #| msgid "Add CalDAV support to Evolution." msgid "Add web calendars to Evolution." -msgstr "Menambahkan dukungan CalDAV pada Evolution." +msgstr "Tambah Google Calendars ke Evolution." #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2 msgid "Web Calendars" msgstr "Kalender Web" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64 msgid "Weather: Fog" msgstr "Cuaca: Berkabut" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65 msgid "Weather: Cloudy" msgstr "Cuaca: Berawan" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66 msgid "Weather: Cloudy Night" msgstr "Cuaca: Malam Berawan" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67 msgid "Weather: Overcast" msgstr "Cuaca: Berawan" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68 msgid "Weather: Showers" msgstr "Cuaca: Hujan" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69 msgid "Weather: Snow" msgstr "Cuaca: Bersalju" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:70 msgid "Weather: Sunny" msgstr "Cuaca: Cerah" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:71 msgid "Weather: Clear Night" msgstr "Cuaca: Malam Cerah" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:72 msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "Cuaca: Badai" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:222 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:230 msgid "Select a location" msgstr "Pilih lokasi" #. Translators: "None" location for a weather calendar -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:328 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:373 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:336 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:381 msgctxt "weather-cal-location" msgid "None" msgstr "Nihil" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:448 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:456 msgid "_Units:" msgstr "Sat_uan:" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:455 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:465 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)" msgstr "Satuan metrik (Celcius, cm, dsb)" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:456 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:468 msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)" msgstr "Satuan imperial (Fahrenheit, inci, dsb)" @@ -16685,39 +16474,13 @@ msgstr "Satuan imperial (Fahrenheit, inci, dsb)" #, fuzzy #| msgid "Add CalDAV support to Evolution." msgid "Add weather calendars to Evolution." -msgstr "Menambahkan dukungan CalDAV pada Evolution." +msgstr "Tambah Google Calendars ke Evolution." #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2 msgid "Weather Calendars" msgstr "Kalender Cuaca" -#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:55 -#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:201 -msgid "Contacts map" -msgstr "Peta kontak" - -#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:56 -#, fuzzy -msgid "Show a map of all the contacts" -msgstr "Kirim pesan email ke kontak-kontak yang sudah dipilih." - -#: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:1 -msgid "Add a map showing the location of contacts when possible." -msgstr "" - -#: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy -#| msgid "No contacts" -msgid "Map for contacts" -msgstr "Tidak ada kontak" - -#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:232 -#, fuzzy -#| msgid "Select folder to import into" -msgid "Select folder to import OE folder into" -msgstr "Pilih folder tujuan impor" - -#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:251 +#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:282 msgid "Importing Outlook Express data" msgstr "Mengimpor data Outlook Express" @@ -16734,24 +16497,24 @@ msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)" msgstr "Folder pribadi Outlook Express 5/6 (.dbx)" # Yang muncul di baris status. -#: ../plugins/default-source/default-source.c:83 +#: ../plugins/default-source/default-source.c:87 msgid "Mark as _default address book" msgstr "_Tandai sebagai buku alamat utama" -#: ../plugins/default-source/default-source.c:96 +#: ../plugins/default-source/default-source.c:100 msgid "A_utocomplete with this address book" msgstr "" # Yang muncul di baris menu. -#: ../plugins/default-source/default-source.c:105 +#: ../plugins/default-source/default-source.c:109 msgid "Mark as _default calendar" msgstr "Tandai sebagai kalen_der utama" -#: ../plugins/default-source/default-source.c:106 +#: ../plugins/default-source/default-source.c:110 msgid "Mark as _default task list" msgstr "Tandai sebagai _daftar tugas utama" -#: ../plugins/default-source/default-source.c:107 +#: ../plugins/default-source/default-source.c:111 msgid "Mark as _default memo list" msgstr "Tanda sebagai _daftar memo utama" @@ -16768,59 +16531,80 @@ msgid "List of Custom Headers" msgstr "" #: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2 -msgid "" -"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing " -"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the " -"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\"" +msgid "The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\"" msgstr "" #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:316 +#, fuzzy +#| msgid "Security:" +msgctxt "email-custom-header-Security" msgid "Security:" msgstr "Keamanan:" +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:320 +#, fuzzy +#| msgid "Personal" +msgctxt "email-custom-header-Security" +msgid "Personal" +msgstr "Pribadi" + #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:321 #, fuzzy #| msgid "Unsigned" +msgctxt "email-custom-header-Security" msgid "Unclassified" -msgstr "Tidak Ditandatangani" +msgstr "Belum terklasifikasi" #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:322 +#, fuzzy +#| msgid "Protected" +msgctxt "email-custom-header-Security" msgid "Protected" -msgstr "Protected" +msgstr "Dilindungi" + +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:323 +#, fuzzy +#| msgid "Confidential" +msgctxt "email-custom-header-Security" +msgid "Confidential" +msgstr "Rahasia" #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:324 -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:18 +#, fuzzy +#| msgid "Secret" +msgctxt "email-custom-header-Security" msgid "Secret" msgstr "Rahasia" #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:325 +#, fuzzy +#| msgid "Top secret" +msgctxt "email-custom-header-Security" msgid "Top secret" msgstr "Sangat Rahasia" -#. Translators: "None" as an email custom header option in a dialog invoked by Insert->Custom Header from Composer, -#. indicating the header will not be added to a mail message -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:379 +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:382 msgctxt "email-custom-header" msgid "None" msgstr "Tidak ada" -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:571 +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:574 msgid "_Custom Header" msgstr "_Tajuk Ubahan" #. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:830 +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:833 msgid "" "The format for specifying a Custom Header key value is:\n" "Name of the Custom Header key values separated by \";\"." msgstr "" -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:884 +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:887 msgid "Key" msgstr "Kunci" -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:900 -#: ../plugins/templates/templates.c:416 +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:903 +#: ../plugins/templates/templates.c:456 msgid "Values" msgstr "Nilai" @@ -16842,7 +16626,7 @@ msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer" msgstr "" #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2 -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:126 +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:131 #, fuzzy msgid "Automatically launch when a new mail is edited" msgstr "Periksa otomatis email baru _setiap" @@ -16855,11 +16639,11 @@ msgstr "Penyunting Eksternal Utama" msgid "The default command that must be used as the editor." msgstr "" -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:115 +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:120 msgid "Command to be executed to launch the editor: " msgstr "" -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:116 +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:121 msgid "" "For Emacs use \"xemacs\"\n" "For VI use \"gvim -f\"" @@ -16867,12 +16651,12 @@ msgstr "" "Untuk Emacs, gunakan \"xemacs\"\n" "Untuk VI, gunakan \"gvim -f\"" -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:382 -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:384 +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:399 +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:401 #, fuzzy #| msgid "External Editor" msgid "Compose in External Editor" -msgstr "Penyunting Eksternal" +msgstr "Sunting judul ini di penyunting luar" #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1 msgid "External Editor" @@ -16889,13 +16673,12 @@ msgid "Cannot create Temporary File" msgstr "Tidak dapat membuat Berkas Temporer" #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2 +#, fuzzy msgid "Editor not launchable" -msgstr "" +msgstr "Bukan objek yang dapat dieksekusi" #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3 -msgid "" -"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry " -"later." +msgid "Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry later." msgstr "" #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4 @@ -16903,15 +16686,11 @@ msgid "External editor still running" msgstr "Penyunting eksternal masih berjalan" #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5 -msgid "" -"The external editor is still running. The mail composer window cannot be " -"closed as long as the editor is active." +msgid "The external editor is still running. The mail composer window cannot be closed as long as the editor is active." msgstr "" #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6 -msgid "" -"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try " -"setting a different editor." +msgid "The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try setting a different editor." msgstr "" #: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:1 @@ -16919,31 +16698,31 @@ msgid "Insert Face picture by default" msgstr "" #: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:2 -msgid "" -"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture " -"should be set before checking this, otherwise nothing happens." +msgid "Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture should be set before checking this, otherwise nothing happens." msgstr "" #: ../plugins/face/face.c:286 -msgid "Select a png picture (the best 48*48 of size < 720 bytes)" -msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "Select a File" +msgid "Select a Face Picture" +msgstr "Pilih Berkas" #: ../plugins/face/face.c:296 msgid "Image files" msgstr "Berkas gambar" -#: ../plugins/face/face.c:355 +#: ../plugins/face/face.c:352 msgid "_Insert Face picture by default" msgstr "" -#: ../plugins/face/face.c:366 +#: ../plugins/face/face.c:363 msgid "Load new _Face picture" msgstr "" -#: ../plugins/face/face.c:422 +#: ../plugins/face/face.c:420 #, fuzzy msgid "Include _Face" -msgstr "Termasuk:" +msgstr "Nama jenis huruf" #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1 msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages." @@ -16973,18 +16752,17 @@ msgstr "Berkas tidak dapat dibaca" msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}" msgstr "Berkas yang Anda pilih bukan berkas .png yang sah. Galat: {0}" -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:274 -#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:236 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:317 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:243 msgid "Server" msgstr "Server" -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:437 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:443 #, c-format msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars." -msgstr "" -"Masukkan sandi pengguna %s untuk mengakses daftar kalender yang dilanggani." +msgstr "Masukkan sandi pengguna %s untuk mengakses daftar kalender yang dilanggani." -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:548 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:560 #, c-format msgid "" "Cannot read data from Google server.\n" @@ -16993,21 +16771,21 @@ msgstr "" "Tidak dapat membaca data dari server Google.\n" "%s" -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:548 -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:736 -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:952 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:560 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:796 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1045 msgid "Unknown error." msgstr "Galat tak dikenal." -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:634 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:663 msgid "Cal_endar:" msgstr "_Kalender:" -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:669 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:698 #, fuzzy #| msgid "Categories List" msgid "Retrieve _List" -msgstr "Daftar Kategori" +msgstr "Daftar Definisi" #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1 msgid "Add Google Calendars to Evolution." @@ -17017,467 +16795,21 @@ msgstr "Tambah Google Calendars ke Evolution." msgid "Google Calendars" msgstr "Google Calendars" -#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:447 -msgid "Checklist" -msgstr "Daftar cek" - -#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:112 -msgid "New _Shared Folder..." -msgstr "Buat Folder Kong_si..." - -#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:119 -msgid "_Proxy Login..." -msgstr "Login _Proksi..." - -#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:170 -msgid "Junk Mail Settings..." -msgstr "Pengaturan Pesan Sampah..." - -#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:177 -msgid "Track Message Status..." -msgstr "Telusuri Status Pesan..." - -#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:183 -msgid "Retract Mail" -msgstr "Mengambil Email" - -#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:338 -msgid "Accept Tentatively" -msgstr "Terima Untuk Sementara" - -#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:352 -#, fuzzy -#| msgid "_Delegate Meeting..." -msgid "Rese_nd Meeting..." -msgstr "_Jadwalkan Pertemuan..." - -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:165 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:343 -msgid "Create folder" -msgstr "Buat folder" - -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:217 -#, c-format -msgid "" -"The user '%s' has shared a folder with you\n" -"\n" -"Message from '%s'\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\n" -"Click 'Apply' to install the shared folder\n" -"\n" -msgstr "" -"Pengguna '%s' telah berbagi folder dengan Anda\n" -"\n" -"Pesan dari '%s'\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\n" -"Klik 'Terapkan' untuk memasang folder yang dibagikan tersebut\n" -"\n" - -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:229 -#, fuzzy -#| msgid "All active remote folders" -msgid "Install the shared folder" -msgstr "Semua folder remote aktif" - -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:233 -#, fuzzy -#| msgid "Shared Folder Notification" -msgid "Shared Folder Installation" -msgstr "Notifikasi Folder Kongsian" - -#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:82 -msgid "Junk Settings" -msgstr "Pengaturan Spam" - -#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:96 -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:3 -msgid "Junk Mail Settings" -msgstr "Pengaturan Pesan Sampah" - -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:1 -msgid "Email:" -msgstr "Surel:" - -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:2 -msgid "Junk List:" -msgstr "Junk List:" - -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:6 -msgid "_Enable" -msgstr "_Aktifkan" - -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:7 -msgid "_Junk List" -msgstr "_Daftar Pesan Sampah" - -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:8 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:13 -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:21 -msgid "_Remove" -msgstr "_Buang" - -#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:81 -#, fuzzy -#| msgid "_Message Filters" -msgid "Message Retract" -msgstr "_Penyaring Pesan" - -#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:90 -msgid "" -"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you " -"sure you want to do this?" -msgstr "" - -#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:111 -msgid "Message retracted successfully" -msgstr "Pesan telah ditarik kembali dengan sukses" - -#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:202 -#, fuzzy -#| msgid "Insert advanced send options" -msgid "Insert Send options" -msgstr "Sisipkan pilihan kirim lebih lanjutan" - -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "Add Send Options to GroupWise messages" -msgstr "Tambahkan Pilihan Pengiriman pada pesan groupwise" - -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "Fine-tune your GroupWise accounts." -msgstr "Plugin untuk pilihan akun Groupwise." - -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2 -msgid "GroupWise Features" -msgstr "Fitur GroupWise" - -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "Message retracted successfully" -msgid "Message retract failed" -msgstr "Pesan telah ditarik kembali dengan sukses" - -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "The server did not allow the selected message to be retracted." -msgstr "Ubah pesan terpilih menjadi tugas baru" - -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1 -msgid "Account "{0}" already exists. Please check your folder tree." -msgstr "Folder "{1}" sudah ada. Periksalah pohon folder Anda." - -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2 -msgid "Account Already Exists" -msgstr "Akun Sudah Ada" - -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:3 -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:1 -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:1 -msgid "Invalid user" -msgstr "Pengguna tidak sah" - -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4 -msgid "" -"Proxy login as "{0}" was unsuccessful. Please check your email " -"address and try again." -msgstr "" - -#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:3 -msgid "Proxy access cannot be given to user "{0}"" -msgstr "Akses proksi tidak dapat diberikan kepada "{0}"" - -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:4 -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:2 -#, fuzzy -#| msgid "Specific header" -msgid "Specify User" -msgstr "Kepala surat tertentu" - -#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:6 -msgid "You have already given proxy permissions to this user." -msgstr "" - -#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:8 -msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights." -msgstr "" - -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3 -msgid "You cannot share this folder with the specified user "{0}"" -msgstr "Anda tidak dapat membagikan folder ini kepada "{0}"." - -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4 -msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list" -msgstr "" - -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "Do you want to recover unfinished messages?" -msgid "Do you want to resend the meeting?" -msgstr "Pulihkan pesan yang belum selesai?" - -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2 -#, fuzzy -#| msgid "Do you want to recover unfinished messages?" -msgid "Do you want to resend the recurring meeting?" -msgstr "Pulihkan pesan yang belum selesai?" - -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3 -#, fuzzy -#| msgid "Do you want to recover unfinished messages?" -msgid "Do you want to retract the original item?" -msgstr "Pulihkan pesan yang belum selesai?" - -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4 -#, fuzzy -#| msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?" -msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox." -msgstr "_Hapus objek ini dari seluruh kotak surat penerima yang lain?" - -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5 -#, fuzzy -#| msgid "Make this a recurring event" -msgid "This is a recurring meeting" -msgstr "Buat ini sebagai acara berulang" - -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:6 -msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details." -msgstr "" - -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7 -msgid "" -"This will create a new meeting with the existing meeting details. The " -"recurrence rule needs to be re-entered." -msgstr "" - -#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting") -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9 -msgid "Would you like to accept it?" -msgstr "Apakah terima ini?" - -#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting") -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:11 -msgid "Would you like to decline it?" -msgstr "Apakah tolak ini?" - -#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:1 -msgid "C_ustomize notification message" -msgstr "K_ustomasi pesan pemberitahuan" - -#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:2 -msgid "Con_tacts..." -msgstr "Kon_tak..." - -#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:5 -msgid "Shared Folder Notification" -msgstr "Notifikasi Folder Kongsian" - -#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:7 -msgid "The participants will receive the following notification.\n" -msgstr "Para peserta akan menerima notifikasi berikut.\n" - -#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:9 -msgid "Users:" -msgstr "Pengguna:" - -#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:12 -msgid "_Not Shared" -msgstr "_Tidak Dibagi" - -#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:14 -#, fuzzy -msgid "_Shared With..." -msgstr "Kong_sikan Dengan..." - -#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:15 -msgid "_Sharing" -msgstr "_Berbagi" - -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:1 -msgid "Access Rights" -msgstr "Hak Akses" - -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:2 -msgid "Add/Edit" -msgstr "Tambah/Sunting" - -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:4 -msgid "Con_tacts" -msgstr "Kon_tak" - -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:6 -msgid "Modify _folders/options/rules/" -msgstr "Ubah _folder/pilihan/aturan/" - -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:8 -msgid "Read items marked _private" -msgstr "Baca objek ditandai _pribadi" - -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:9 -msgid "Reminder Notes" -msgstr "Catatan Pengingat" - -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:10 -msgid "Subscribe to my _alarms" -msgstr "Langganan _alarm" - -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:11 -msgid "Subscribe to my _notifications" -msgstr "Langganan _notifikasi" - -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:13 -msgid "_Write" -msgstr "_Tulis" - -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:14 -#, fuzzy -msgid "permission to read|_Read" -msgstr "Hak akses ditolak" - -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.ui.h:1 -msgid "Proxy" -msgstr "Proksi" - -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:1 -#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:230 -msgid "Account Name" -msgstr "Nama akun" - -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:2 -msgid "Proxy Login" -msgstr "Login Proksi" - -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:251 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:493 -#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:84 -#, c-format -msgid "%sEnter password for %s (user %s)" -msgstr "%sKetikkan sandi untuk %s (pengguna %s)" - -#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:689 -msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online." -msgstr "Tab Proksi hanya tersedia apabila akun ini dalam kondisi daring." - -#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:695 -msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." -msgstr "Tab Proksi hanya tersedia apabila akun ini dimatikan." - -#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:700 -msgctxt "GW" -msgid "Proxy" -msgstr "Proksi" - -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:926 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:691 -msgid "Add User" -msgstr "Tambah Pengguna" - -#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212 -#, fuzzy -#| msgid "Insert advanced send options" -msgid "Advanced send options" -msgstr "Sisipkan pilihan kirim lebih lanjutan" - -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:309 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:726 -msgid "Users" -msgstr "Pengguna" - -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:310 -msgid "Enter the users and set permissions" -msgstr "Isi informasi pengguna dan hak aksesnya" - -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:410 -msgid "Sharing" -msgstr "Berbagi" - -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:529 -msgid "Custom Notification" -msgstr "Notifikasi Ubahan" - -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:731 -msgid "Add " -msgstr "Tambah " - -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:123 -msgid "Message Status" -msgstr "Status Pesan" - -#. Subject -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:137 -msgid "Subject:" -msgstr "Subjek:" - -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:151 -msgid "From:" -msgstr "Dari:" - -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:166 -msgid "Creation date:" -msgstr "Tanggal pembuatan:" - -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:206 -msgid "Recipient: " -msgstr "Penerima: " - -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:213 -msgid "Delivered: " -msgstr "Terkirim" - -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:219 -msgid "Opened: " -msgstr "Dibuka: " - -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:224 -msgid "Accepted: " -msgstr "Terima: " - -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:229 -msgid "Deleted: " -msgstr "Dihapus: " - -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:234 -msgid "Declined: " -msgstr "Ditolak: " - -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:239 -msgid "Completed: " -msgstr "Selesai: " - -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:244 -msgid "Undelivered: " -msgstr "Tak terkirim: " - #: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Inline Image" -msgstr "Biasa" +msgstr "Render citra" #: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:2 msgid "View image attachments directly in mail messages." msgstr "" -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:330 +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:333 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:2 msgid "Custom Headers" msgstr "Tajuk Ubahan" -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:343 +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:346 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:5 msgid "IMAP Headers" msgstr "Header IMAP" @@ -17488,8 +16820,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:3 msgid "" -"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above " -"standard headers. \n" +"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above standard headers. \n" "You can ignore this if you choose \"All Headers\"." msgstr "" @@ -17501,7 +16832,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:8 msgid "" -"_Basic Headers - (Fastest) \n" +"_Basic Headers (Fastest) \n" "Use this if you do not have filters based on mailing lists" msgstr "" @@ -17519,216 +16850,223 @@ msgstr "Fitur IMAP" #. Translators: The first '%s' is replaced with a calendar name, #. the second '%s' with an error message -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:485 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:490 #, c-format msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)" msgstr "Gagal memuat kalender '%s' (%s)" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:649 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:631 #, c-format msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting" msgstr "Suatu pertemuan pada kalender '%s' bentrokan dengan rapat ini" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:685 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:655 #, c-format msgid "Found the appointment in the calendar '%s'" msgstr "Menemukan pertemuan pada kalender '%s'" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:784 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:761 msgid "Unable to find any calendars" msgstr "Gagal menemukan kalender apapun" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:791 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768 msgid "Unable to find this meeting in any calendar" msgstr "Gagal menemukan pertemuan ini pada kelender" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:795 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:772 msgid "Unable to find this task in any task list" msgstr "Gagal menemukan tugas ini pada daftar tugas" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:799 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:776 msgid "Unable to find this memo in any memo list" msgstr "Gagal menemukan memo ini dalam daftar memo mana pun" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:873 -msgid "Opening the calendar. Please wait.." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1040 +#, fuzzy +#| msgid "Opening the calendar. Please wait.." +msgid "Opening the calendar. Please wait..." msgstr "Membuka kalender. Mohon tunggu..." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:876 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1043 msgid "Searching for an existing version of this appointment" msgstr "Mencari versi yang ada untuk pertemuan ini" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1057 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1316 msgid "Unable to parse item" msgstr "Data tidak dapat diuraikan" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1144 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1405 #, c-format msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" msgstr "Tidak dapat mengirim data ke kalender '%s', %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1156 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" msgstr "Terima kalender '%s'" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1160 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1421 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" msgstr "Terkirim sebagai tentatif pada kalender '%s'" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1165 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1426 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as declined" msgstr "Tolak kalender '%s'" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1170 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1431 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as canceled" msgstr "Kirim ke kalender '%s' sebagai dibatalkan" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1264 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1525 #, c-format msgid "Organizer has removed the delegate %s " msgstr "Pengatur telah menghapus delegasi %s." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1271 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1532 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" msgstr "Kirimkan nota pembatalan pada delegasi" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1273 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1534 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" msgstr "Nota pembatalan tidak dapat dikirimkan pada delegasi" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1384 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1645 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" -msgstr "" -"Status peserta tidak dapat diperbarui karena berisi status yang tidak " -"dikenal!" +msgstr "Status peserta tidak dapat diperbarui karena berisi status yang tidak dikenal!" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1674 #, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "Data peserta %s tidak dapat diperbarui" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1678 msgid "Attendee status updated" msgstr "Status peserta diperbarui" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1443 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1682 +msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" +msgstr "Status peserta tidak dapat diubah karena sudah tidak ada lagi" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1704 #, fuzzy #| msgid "Event information" msgid "Meeting information sent" msgstr "Informasi acara" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1446 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1707 #, fuzzy #| msgid "Task information" msgid "Task information sent" -msgstr "Informasi tugas" +msgstr "%s telah menerbitkan informasi tugas." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1449 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1710 #, fuzzy #| msgid "Event information" msgid "Memo information sent" msgstr "Informasi acara" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1458 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1719 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1461 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1722 #, fuzzy #| msgid "Unable to find this task in any task list" msgid "Unable to send task information, the task does not exist" msgstr "Gagal menemukan tugas ini pada daftar tugas" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1464 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1725 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist" msgstr "" #. Translators: This is a default filename for a calendar. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1529 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1790 msgid "calendar.ics" msgstr "calendar.ics" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1534 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1795 msgid "Save Calendar" msgstr "Simpan Kalender" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1586 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1597 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1853 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1864 msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "Data kalender berikut salah" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1587 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1598 -msgid "" -"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " -"iCalendar." -msgstr "" -"Pesan ini katanya berisi kalender, tapi kalendernya bukan merupakan " -"iCalendar yang benar" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1854 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1865 +msgid "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid iCalendar." +msgstr "Pesan ini katanya berisi kalender, tapi kalendernya bukan merupakan iCalendar yang benar" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1638 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1666 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1775 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1905 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1933 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2042 msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "Objek dalam kalender ini tidak benar" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1639 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1667 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1776 -msgid "" -"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " -"tasks or free/busy information" -msgstr "" -"Surel ini berisi kalender, tapi ternyata tidak terdapat informasi tentang " -"acara, tugas atau informasi jadwal sibuk/bebasnya" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1906 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1934 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2043 +msgid "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, tasks or free/busy information" +msgstr "Surel ini berisi kalender, tapi ternyata tidak terdapat informasi tentang acara, tugas atau informasi jadwal sibuk/bebasnya" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1680 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1947 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "Kalender yang terlampir terdiri dari banyak objek" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1681 -msgid "" -"To process all of these items, the file should be saved and the calendar " -"imported" -msgstr "" -"Untuk memproses seluruh objek, berkas harus disimpan dan kalender telah " -"diimport." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1948 +msgid "To process all of these items, the file should be saved and the calendar imported" +msgstr "Untuk memproses seluruh objek, berkas harus disimpan dan kalender telah diimport." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2606 +msgctxt "cal-itip" +msgid "None" +msgstr "Nihil" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2622 +msgid "Tentatively Accepted" +msgstr "Sementara Terima" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2454 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2740 #, fuzzy #| msgid "This appointment rec_urs" msgid "This meeting recurs" msgstr "Pertemuan ini ber_ulang" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2457 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2743 #, fuzzy #| msgid "This appointment rec_urs" msgid "This task recurs" -msgstr "Pertemuan ini ber_ulang" +msgstr "Cetak tugas ini" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2460 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2746 #, fuzzy #| msgid "This appointment rec_urs" msgid "This memo recurs" -msgstr "Pertemuan ini ber_ulang" +msgstr "Cetak memo ini" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2965 +#, fuzzy +#| msgid "Event information" +msgid "Meeting invitations" +msgstr "Informasi Pertemuan" #. Delete message after acting #. FIXME Need a schema for this -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2694 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2990 msgid "_Delete message after acting" msgstr "_Hapus pesan setelah beraksi" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2704 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2737 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3000 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3033 msgid "Conflict Search" msgstr "Pencarian Bermasalah" #. Source selector -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2719 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3015 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "Cari adanya jadwal pertemuan yang bentrok pada kalender" @@ -17864,6 +17202,14 @@ msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:450 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:538 +msgid "An unknown person" +msgstr "Orang tidak dikenal" + #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:455 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542 @@ -17915,9 +17261,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398 #, c-format -msgid "" -"%s through %s wishes to receive the latest information for the following " -"meeting:" +msgid "%s through %s wishes to receive the latest information for the following meeting:" msgstr "" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400 @@ -17971,9 +17315,9 @@ msgid "%s through %s has published the following task:" msgstr "" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s has published the following task:" -msgstr "" +msgstr "%s telah menerbitkan informasi tugas." #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:469 #, c-format @@ -17996,21 +17340,18 @@ msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:" msgstr "" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s wishes to add to an existing task:" -msgstr "" +msgstr "%s berharap disertakan dalam tugas yang telah ada." #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486 #, c-format -msgid "" -"%s through %s wishes to receive the latest information for the following " -"assigned task:" +msgid "%s through %s wishes to receive the latest information for the following assigned task:" msgstr "" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488 #, c-format -msgid "" -"%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:" +msgid "%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:" msgstr "" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492 @@ -18093,7 +17434,7 @@ msgstr "Tanggal mulai:" #. Start time #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1053 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1055 msgid "Start time:" msgstr "Waktu mulai:" @@ -18103,100 +17444,100 @@ msgstr "Tanggal akhir:" #. End time #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1064 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1066 msgid "End time:" msgstr "Waktu berakhir:" #. Everything gets the open button -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:844 msgid "_Open Calendar" msgstr "B_uka kalender" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:849 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:876 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:881 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:877 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:882 msgid "_Decline" msgstr "_Tolak" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:878 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:883 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:879 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:884 msgid "A_ccept" msgstr "_Terima" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854 msgid "_Decline all" msgstr "Tolak _semua" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855 msgid "_Tentative all" msgstr "Semen_tara smua" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:877 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:882 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:878 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:883 msgid "_Tentative" msgstr "Semen_tara" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856 msgid "A_ccept all" msgstr "_Terima semua" #. FIXME Is this really the right button? -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:866 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:867 msgid "_Send Information" msgstr "Kirim Informa_si" #. FIXME Is this really the right button? -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:870 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:871 msgid "_Update Attendee Status" msgstr "Perbar_ui Status Responden" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:873 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:874 msgid "_Update" msgstr "Pembar_uan" #. Comment -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1084 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1138 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1086 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1140 msgid "Comment:" msgstr "Komentar:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1123 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1125 msgid "Send _reply to sender" msgstr "Balas ke pengi_rim" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1153 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1155 msgid "Send _updates to attendees" msgstr "Kirim pembar_uan ke peserta" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1162 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1164 msgid "_Apply to all instances" msgstr "Tera_pkan keseluruh kejadian" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1171 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1173 msgid "Show time as _free" msgstr "Tampilkan waktu sebagai _bebas" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1174 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1176 msgid "_Preserve my reminder" msgstr "" #. To Translators: This is a check box to inherit a reminder. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1180 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1182 msgid "_Inherit reminder" msgstr "_Inherit reminder" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1923 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1925 msgid "_Tasks:" msgstr "_Tugas:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1925 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1927 msgid "_Memos:" msgstr "_Memo" @@ -18217,103 +17558,64 @@ msgid "This meeting has been delegated" msgstr "Rapat ini telah didelegasikan" #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3 -msgid "" -"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?" -msgstr "" -"Balasan diperoleh bukan dari peserta. Tambahkan beliau sebagai peserta?" +msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?" +msgstr "Balasan diperoleh bukan dari peserta. Tambahkan beliau sebagai peserta?" #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1 msgid "Beep or play sound file." msgstr "Bunyi bip atau mainkan berkas suara." #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2 -msgid "Blink icon in notification area." -msgstr "Mengedipkan ikon pada area notifikasi." - -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3 -msgid "Enable D-Bus messages." -msgstr "Mengaktifkan pesan D-Bus." - -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4 msgid "Enable icon in notification area." msgstr "Mengaktifkan ikon pada area notifikasi." -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive." -msgstr "Buat pesan D-BUS saat email baru datang" - -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6 -msgid "" -"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages " -"arrive." +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3 +msgid "If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages arrive." msgstr "" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7 +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4 msgid "Notify new messages for Inbox only." msgstr "" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8 +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5 #, fuzzy msgid "Play sound when new messages arrive." msgstr "Putar berkas suara saat ada email _datang" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9 +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6 msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode." msgstr "" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10 -msgid "Popup message together with the icon." -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11 +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7 #, fuzzy #| msgid "Enable icon in notification area." msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive." msgstr "Mengaktifkan ikon pada area notifikasi." -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12 +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8 #, fuzzy msgid "Sound file name to be played." -msgstr "Nama file belum diberikan." +msgstr "Nama berkas yang digunakan untuk suara bel." -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13 +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9 #, fuzzy msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode." msgstr "Mainkan suara saat email datang." -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14 +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10 msgid "Use sound theme" msgstr "Gunakan tema suara" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15 +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11 #, fuzzy msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive." msgstr "Putar berkas suara saat ada email _datang" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16 -msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive." -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:17 -#, fuzzy -#| msgid "Whether the sidebar should be visible." -msgid "Whether the icon should blink or not." -msgstr "Tentukan apakah panel samping kelihatan atau tidak." - -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:18 +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12 msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only." msgstr "" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:369 -msgid "Evolution's Mail Notification" -msgstr "Notifikasi Surat Evolution" - -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:391 -msgid "Mail Notification Properties" -msgstr "Properti Notifikasi Surat" - -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:527 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:394 #, c-format msgid "" "You have received %d new message\n" @@ -18325,78 +17627,64 @@ msgstr[0] "" "Anda menerima %d pesan baru\n" "pada %s." -#. Translators: "From:" is preceding a new mail -#. * sender address, like "From: user@example.com" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:539 -#, c-format -msgid "From: %s" -msgstr "Dari: %s" - #. Translators: "Subject:" is preceding a new mail #. * subject, like "Subject: It happened again" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:552 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:419 #, c-format msgid "Subject: %s" msgstr "Subjek: %s" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:562 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:430 #, c-format msgid "You have received %d new message." msgid_plural "You have received %d new messages." msgstr[0] "Anda menerima %d pesan baru." -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:584 -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:591 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:439 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:447 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:450 msgid "New email" msgstr "Surel baru" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:652 -#, fuzzy -#| msgid "Blink icon in notification area." -msgid "Show icon in _notification area" -msgstr "Mengedipkan ikon pada area notifikasi." - -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:680 -#, fuzzy -#| msgid "Blink icon in notification area." -msgid "B_link icon in notification area" -msgstr "Mengedipkan ikon pada area notifikasi." - -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:690 -msgid "Popup _message together with the icon" -msgstr "" +#. Translators: The '%s' is a mail +#. * folder name. (e.g. "Show Inbox") +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:471 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Show Fields" +msgid "Show %s" +msgstr "Tampilkan" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:877 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:673 #, fuzzy -msgid "_Play sound when new messages arrive" +msgid "_Play sound when a new message arrives" msgstr "Putar berkas suara saat ada email _datang" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:906 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:703 msgid "_Beep" msgstr "_Bunyi Bip" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:919 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:716 #, fuzzy msgid "Use sound _theme" -msgstr "Gunakan garis bawah" +msgstr "Gunakan tema suara" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:938 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:735 msgid "Play _file:" msgstr "Putar _berkas:" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:949 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:744 msgid "Select sound file" msgstr "Pilih berkas suara" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:1007 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:801 msgid "Notify new messages for _Inbox only" msgstr "" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:1016 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:811 #, fuzzy -#| msgid "Enable D-Bus messages." -msgid "Generate a _D-Bus message" -msgstr "Mengaktifkan pesan D-Bus." +#| msgid "Enable icon in notification area." +msgid "Show _notification when a new message arrives" +msgstr "Mengaktifkan ikon pada area notifikasi." #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1 msgid "Mail Notification" @@ -18407,166 +17695,118 @@ msgid "Notifies you when new mail messages arrive." msgstr "Memberitahukan Anda bila ada pesan baru yang masuk." #. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john.doe@myco.example>" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:158 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:235 #, c-format msgid "Created from a mail by %s" msgstr "Created from a mail by %s" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:489 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:586 #, c-format -msgid "" -"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the " -"old event?" +msgid "Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the old event?" msgstr "" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:492 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:589 #, c-format -msgid "" -"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the " -"old task?" +msgid "Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the old task?" msgstr "" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:495 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:592 #, c-format -msgid "" -"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the " -"old memo?" +msgid "Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the old memo?" msgstr "" -#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all -#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you -#. feel is most appropriate for your language. -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:515 -msgid "" -"Selected calendar contains some events for the given mails already. Would " -"you like to create new events anyway?" +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:609 +#, c-format +msgid "You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to add them all?" msgstr "" -#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all -#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you -#. feel is most appropriate for your language. -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:521 -msgid "" -"Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would " -"you like to create new tasks anyway?" +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:612 +#, c-format +msgid "You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to add them all?" msgstr "" -#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all -#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you -#. feel is most appropriate for your language. -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:527 -msgid "" -"Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would " -"you like to create new memos anyway?" +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:615 +#, c-format +msgid "You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to add them all?" msgstr "" -#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all -#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you -#. feel is most appropriate for your language. -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:548 -msgid "" -"Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you " -"like to create new event anyway?" -msgid_plural "" -"Selected calendar contains events for the given mails already. Would you " -"like to create new events anyway?" -msgstr[0] "" - -#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all -#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you -#. feel is most appropriate for your language. -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:557 -msgid "" -"Selected task list contains a task for the given mail already. Would you " -"like to create new task anyway?" -msgid_plural "" -"Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you " -"like to create new tasks anyway?" -msgstr[0] "" - -#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all -#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you -#. feel is most appropriate for your language. -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:566 -msgid "" -"Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you " -"like to create new memo anyway?" -msgid_plural "" -"Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you " -"like to create new memos anyway?" -msgstr[0] "" +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:634 +#, fuzzy +#| msgid "Do you wish to overwrite it?" +msgid "Do you wish to continue converting remaining mails?" +msgstr "Apakah Anda ingin menimpa berkas ini?" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:625 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:709 msgid "[No Summary]" msgstr "[Tanpa Judul]" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:636 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:721 msgid "Invalid object returned from a server" msgstr "" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:707 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:771 #, c-format msgid "An error occurred during processing: %s" msgstr "" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:736 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:796 #, c-format msgid "Cannot open calendar. %s" msgstr "Tidak dapat membuka kalender. %s" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:743 -msgid "" -"Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other " -"source, please." +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:803 +msgid "Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other source, please." msgstr "" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:746 -msgid "" -"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other " -"source, please." +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:806 +msgid "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other source, please." msgstr "" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:749 -msgid "" -"Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other " -"source, please." +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:809 +msgid "Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other source, please." msgstr "" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:952 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1045 #, c-format msgid "Cannot get source list. %s" msgstr "Tidak dapat memperoleh daftar sumber. %s" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1071 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1104 +#, fuzzy +#| msgid "No description available." +msgid "No writable calendar is available." +msgstr "Tidak ada keterangan" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1196 msgid "Create an _Event" msgstr "Buat K_egiatan" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1073 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1198 msgid "Create a new event from the selected message" msgstr "Membuat kegiatan baru dari pesan yang dipilih" # Yang muncul di baris menu. -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1078 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1203 msgid "Create a Mem_o" msgstr "Buat Mem_o" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1080 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1205 msgid "Create a new memo from the selected message" msgstr "Membuat memo baru dari pesan yang dipilih" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1085 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1210 msgid "Create a _Task" msgstr "Buat _Tugas" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1087 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1212 msgid "Create a new task from the selected message" msgstr "Membuat tugas baru dari pesan yang dipilih" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1095 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1220 msgid "Create a _Meeting" msgstr "Buat Perte_muan" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1097 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1222 msgid "Create a new meeting from the selected message" msgstr "Membuat janji pertemuan baru dari pesan yang dipilih" @@ -18574,57 +17814,57 @@ msgstr "Membuat janji pertemuan baru dari pesan yang dipilih" msgid "Convert a mail message to a task." msgstr "Mengubah pesan surat menjadi tugas." -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:291 +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:345 msgid "Get List _Archive" msgstr "Dapatkan _Arsip Daftar" -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:293 +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:347 msgid "Get an archive of the list this message belongs to" msgstr "Dapatkan arsip dari pesan daftar ini milik siapa" -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:298 +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:352 msgid "Get List _Usage Information" msgstr "Dapatkan Informasi Pengg_unaan Daftar" -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:300 +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:354 msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to" msgstr "Cari informasi tentang milis ini" -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:305 +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:359 msgid "Contact List _Owner" msgstr "Hubungi _Pemilik Daftar" -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:307 +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:361 msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to" msgstr "Hubungi pemilik milis ini" -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:312 +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:366 msgid "_Post Message to List" msgstr "_Kirim pesan ke Daftar" -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:314 +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:368 msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to" msgstr "Kirim pesan ke milis ini" -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:319 +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:373 msgid "_Subscribe to List" msgstr "_Berlangganan ke Daftar" -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:321 +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:375 msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to" msgstr "Langganan milis ini" -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:326 +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:380 msgid "_Unsubscribe from List" msgstr "_Stop langganan dari daftar" -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:328 +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:382 #, fuzzy #| msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to" msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to" msgstr "Langganan milis ini" -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:335 +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:389 msgid "Mailing _List" msgstr "Mi_lis" @@ -18643,14 +17883,11 @@ msgstr "Tidak ada tindakan" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2 msgid "" -"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the " -"message automatically, or see and change it first.\n" +"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the message automatically, or see and change it first.\n" "\n" -"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message " -"has been sent." +"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message has been sent." msgstr "" -"Surel akan dikirim ke URL \"{0}\". Anda dapat langsung mengirimnya secara " -"otomatis atau lihat dan mengubahnya terlebih dahulu.\n" +"Surel akan dikirim ke URL \"{0}\". Anda dapat langsung mengirimnya secara otomatis atau lihat dan mengubahnya terlebih dahulu.\n" "\n" "Jawaban dari milis akan segera Anda peroleh setelah surel ini terkirim." @@ -18667,12 +17904,8 @@ msgid "Posting not allowed" msgstr "Tidak boleh mengirim surel" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8 -msgid "" -"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only " -"mailing list. Contact the list owner for details." -msgstr "" -"Anda tidak diperbolehkan mengirim surel ke milis ini. Mungkin karena ini " -"adalah milis satu arah. Silakan kontak pemilik milis untuk lebih jelasnya." +msgid "Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only mailing list. Contact the list owner for details." +msgstr "Anda tidak diperbolehkan mengirim surel ke milis ini. Mungkin karena ini adalah milis satu arah. Silakan kontak pemilik milis untuk lebih jelasnya." #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9 msgid "Send e-mail message to mailing list?" @@ -18681,13 +17914,11 @@ msgstr "Kirim surel ke milis ini?" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10 #, fuzzy msgid "" -"The action could not be performed. The header for this action did not " -"contain any action that could be processed.\n" +"The action could not be performed. The header for this action did not contain any action that could be processed.\n" "\n" "Header: {0}" msgstr "" -"Proses tidak dapat diteruskan. Bagian kepala email tidak berisikan " -"keterangan yang diperlukan untuk diproses.\n" +"Proses tidak dapat diteruskan. Bagian kepala email tidak berisikan keterangan yang diperlukan untuk diproses.\n" "\n" "Bagian: {0}" @@ -18702,11 +17933,8 @@ msgstr "" "Bagian: {0}" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16 -msgid "" -"This message does not contain the header information required for this " -"action." -msgstr "" -"Surel ini tidak berisi kepala informasi yang dibutuhkan untuk tindakan ini." +msgid "This message does not contain the header information required for this action." +msgstr "Surel ini tidak berisi kepala informasi yang dibutuhkan untuk tindakan ini." #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17 msgid "_Edit message" @@ -18721,22 +17949,18 @@ msgid "Also mark messages in subfolders?" msgstr "Juga tandai pesan dalam subfolder?" #: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:44 -msgid "" -"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the " -"current folder as well as all subfolders?" -msgstr "" -"Hanya menandai pesan telah dibaca pada folder sekarang, atau seluruh folder " -"(termasuk subfoldernya)?" +msgid "Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the current folder as well as all subfolders?" +msgstr "Hanya menandai pesan telah dibaca pada folder sekarang, atau seluruh folder (termasuk subfoldernya)?" -#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:194 +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:213 msgid "In Current Folder and _Subfolders" msgstr "Folder Ini dan _Subfoldernya" -#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:208 +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:227 msgid "In Current _Folder Only" msgstr "Hanya _Folder ini" -#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:437 +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:565 msgid "Mark Me_ssages as Read" msgstr "Anggap Pe_san sudah Dibaca" @@ -18750,42 +17974,6 @@ msgstr "Anggap Sudah _Dibaca" msgid "Mark all messages in a folder as read." msgstr "_Tandai Semua Pesan Sudah Dibaca" -#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1 -msgid "Manage your Evolution plugins." -msgstr "Atur Plugin Evolution" - -#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:244 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Manajer Pengaya" - -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59 -msgid "Author(s)" -msgstr "Pembuat" - -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:259 -msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" -msgstr "" -"Catatan: Ada perubahan yang tidak langsung aktif hingga Anda menjalankan " -"ulang Evolution" - -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:285 -msgid "Overview" -msgstr "Tinjau" - -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:356 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:418 -msgid "Plugin" -msgstr "Pengaya" - -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:430 -msgid "_Plugins" -msgstr "_Pengaya" - -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:432 -msgid "Enable and disable plugins" -msgstr "Aktifkan dan matikan plugin" - #. but then we also need to create our own section frame #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2 msgid "Plain Text Mode" @@ -18799,51 +17987,39 @@ msgstr "Pilih teks biasa" msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content." msgstr "Menampilkan pesan sebagai teks biasa, meskipun mengandung isi HTML." -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:198 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:241 msgid "Show HTML if present" msgstr "Sajikan HTML bila ada" -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:198 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:241 msgid "Let Evolution choose the best part to show." msgstr "" -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:199 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:242 msgid "Show plain text if present" msgstr "Sajikan teks biasa bila ada" -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:199 -msgid "" -"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best " -"part to show." +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:242 +msgid "Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best part to show." msgstr "" -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:200 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:243 #, fuzzy msgid "Only ever show plain text" msgstr "Hanya tampilkan SEDERHANA" -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:200 -msgid "" -"Always show plain text part and make attachments from other parts, if " -"requested." +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:243 +msgid "Always show plain text part and make attachments from other parts, if requested." msgstr "" -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:247 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:290 msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments" msgstr "" -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:267 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:310 msgid "HTML _Mode" msgstr "_Mode HTML" -#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1 -msgid "Evolution Profiler" -msgstr "Pemprofil Evolution" - -#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2 -msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)." -msgstr "" - #: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1 msgid "Import Outlook messages from PST file" msgstr "Mengimpor pesan Outlook dari berkas PST" @@ -18851,47 +18027,45 @@ msgstr "Mengimpor pesan Outlook dari berkas PST" #: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2 #, fuzzy msgid "Outlook PST import" -msgstr "CSV Outlook dan Pengimpor Tab" +msgstr "Folder pribadi Outlook (.pst)" #: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3 msgid "Outlook personal folders (.pst)" msgstr "Folder pribadi Outlook (.pst)" -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:295 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:436 msgid "_Mail" msgstr "E_mail" -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:307 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:455 msgid "Destination folder:" msgstr "Folder tujuan:" -#. Address book -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:313 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:461 msgid "_Address Book" msgstr "Buku _Alamat" -#. Appointments -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:320 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:462 msgid "A_ppointments" msgstr "_Pertemuan" -#. Tasks -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:326 ../views/tasks/galview.xml.h:3 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:463 +#: ../views/tasks/galview.xml.h:3 msgid "_Tasks" msgstr "_Tugas" -#. Journal -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:332 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:464 msgid "_Journal entries" msgstr "Isi _jurnal" -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:347 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:567 msgid "Importing Outlook data" msgstr "Mengimpor data Outlook" #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:146 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:153 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:154 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:156 msgid "Calendar Publishing" msgstr "Penerbitan Kalender" @@ -18903,54 +18077,54 @@ msgstr "Lokasi" msgid "Publish calendars to the web." msgstr "Menerbitkan kalender pada web." -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:208 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:449 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:212 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:453 #, c-format msgid "Could not open %s:" msgstr "Tidak dapat membuka %s:" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:210 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:214 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgid "Could not open %s: Unknown error" -msgstr "Tidak dapat membuka pesan S/MIME: Galat tidak diketahui" +msgstr "Kesalahan: Tidak bisa membuka koneksi ke %s" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:230 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:234 #, c-format msgid "There was an error while publishing to %s:" msgstr "" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:232 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:236 #, c-format msgid "Publishing to %s finished successfully" msgstr "" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:276 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:280 #, c-format msgid "Mount of %s failed:" msgstr "Pemuatan %s gagal:" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:600 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4 msgid "E_nable" msgstr "Aktifka_n" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:739 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:743 #, fuzzy #| msgid "Are you sure you want to delete this task?" msgid "Are you sure you want to remove this location?" -msgstr "Yakin untuk menghapus tugas ini?" +msgstr "Apakah anda yakin membuang %s [%s] dari kelompok ini?" #. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread, #. where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't #. ever happen, and if so, then something is really wrong. -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1051 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1057 #, fuzzy #| msgid "Could not create composer window." msgid "Could not create publish thread." -msgstr "TIdak dapat membuat jendela komposer." +msgstr "Tidak dapat membuat melihat CD" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1059 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1065 msgid "_Publish Calendar Information" msgstr "_Terbitkan Informasi Kalender" @@ -19042,157 +18216,105 @@ msgstr "Pengg_una:" msgid "iCal" msgstr "iCal" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:69 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:88 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:86 #, c-format msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists" msgstr "" -#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:476 +#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:487 msgid "New Location" msgstr "Lokasi Baru" -#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:478 +#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:489 msgid "Edit Location" msgstr "Edit Lokasi" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:121 -#, c-format -msgid "SpamAssassin not found, code: %d" -msgstr "SpamAssassin tidak ditemukan, kode: %d" - -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:129 -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:137 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe: %s" -msgstr "Gagal membuat pipa: %s" - -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:176 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error after fork: %s" -msgstr "" -"Error pada %s:\n" -"%s" - -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:232 -#, c-format -msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..." -msgstr "Proses anak SpamAssasin tidak merespon, dimatikan..." - -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:234 -#, c-format -msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..." -msgstr "" - -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:243 -#, c-format -msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d" -msgstr "" - -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:506 -#, c-format -msgid "SpamAssassin is not available. Please install it first." -msgstr "SpamAssassin tidak tersedia. Pasanglah lebih dulu." - -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:927 -msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower" -msgstr "Ini akan membuat SpamAssasin bekerja lebih baik, meskipun lebih lambat" - -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:935 -msgid "I_nclude remote tests" -msgstr "Lakuka_n penyaringan dari server" - -#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1 -msgid "Filter junk messages using SpamAssassin." -msgstr "Menyaring pesan sampah menggunakan SpamAssassin." - -#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2 -msgid "SpamAssassin Junk Filter" -msgstr "Penyaring Pesan Sampah SpamAssassin" - -#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3 -msgid "SpamAssassin Options" -msgstr "Opsi SpamAssasin" - -#. -#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function. -#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file. -#. * -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:161 +#. Translators: the %F %T is the third argument for a +#. * strftime function. It lets you define the formatting +#. * of the date in the csv-file. +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:160 msgid "%F %T" msgstr "%F %T" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369 msgid "UID" msgstr "UID" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371 msgid "Description List" msgstr "Daftar Keterangan" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372 msgid "Categories List" msgstr "Daftar Kategori" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373 msgid "Comment List" msgstr "Daftar Komentar" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376 msgid "Contact List" msgstr "Daftar Kontak" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377 msgid "Start" msgstr "Awal" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378 msgid "End" msgstr "Akhir" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:379 +msgid "Due" +msgstr "Jatuh Tempo" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:380 msgid "percent Done" msgstr "persen Selesai" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383 msgid "Attendees List" msgstr "Daftar Peserta" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385 msgid "Modified" msgstr "Diubah" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560 msgid "A_dvanced options for the CSV format" msgstr "_Opsi lanjutan untuk format CSV" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:537 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:568 msgid "Prepend a _header" msgstr "Tamba_hkan judul" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:546 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:577 msgid "_Value delimiter:" msgstr "Pembatas _nilai:" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:588 msgid "_Record delimiter:" msgstr "Pembatas _baris:" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:599 msgid "_Encapsulate values with:" msgstr "_Enkapsulasi nilai dengan:" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582 -msgid "Comma separated value format (.csv)" -msgstr "Bentuk kolom berkoma (.csv)" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:625 +#, fuzzy +#| msgid "Comma separated value format (.csv)" +msgid "Comma separated values (.csv)" +msgstr "Nilai dipisah koma (CSV)" -#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:162 -msgid "iCalendar format (.ics)" -msgstr "Bentuk iCalendar (.ics)" +#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:166 +#: ../shell/e-shell-utils.c:225 +msgid "iCalendar (.ics)" +msgstr "iCalendar (.ics)" #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1 msgid "Save Selected" @@ -19212,72 +18334,51 @@ msgstr "Simpan kalender atau daftar tugas pilihan dalam disk." msgid "%FT%T" msgstr "%FT%T" -#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:369 -msgid "RDF format (.rdf)" -msgstr "Format RDF (.rdf)" +#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:375 +#, fuzzy +#| msgid "RDF format (.rdf)" +msgid "RDF (.rdf)" +msgstr "Epiphany (RDF)" -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:120 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:122 msgid "_Format:" msgstr "_Format" -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:181 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:183 msgid "Select destination file" msgstr "Pilih berkas tujuan" -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:334 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:336 #, fuzzy #| msgid "Rename the selected calendar" msgid "Save the selected calendar to disk" -msgstr "Mengubah nama kalender yang dipilih" +msgstr "Simpan memo pilihan dalam disk." -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:365 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:367 msgid "Save the selected memo list to disk" msgstr "Simpan memo pilihan dalam disk." -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:396 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:398 msgid "Save the selected task list to disk" msgstr "Simpan tugas pilihan dalam disk." -#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "Thread messages by subject" -msgid "Sort mail message threads by subject." -msgstr "Atur pesan sesuai subjek" - -#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2 -msgid "Subject Threading" -msgstr "Ulir pada Judul" - -#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3 -msgid "Thread messages by subject" -msgstr "Atur pesan sesuai subjek" - -#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog -#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:63 -#, fuzzy -#| msgid "Thread messages by subject" -msgid "F_all back to threading messages by subject" -msgstr "Atur pesan sesuai subjek" - #: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1 -msgid "" -"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a " -"message body." +msgid "List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a message body." msgstr "" #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1 -msgid "Drafts based template plugin" +msgid "Drafts based template plugin. You can use variables like $ORIG[subject], $ORIG[from], $ORIG[to] or $ORIG[body], which will be replaced by values from an email you are replying to." msgstr "" -#: ../plugins/templates/templates.c:621 +#: ../plugins/templates/templates.c:1066 msgid "No Title" msgstr "Tanpa Judul" -#: ../plugins/templates/templates.c:715 +#: ../plugins/templates/templates.c:1167 msgid "Save as _Template" msgstr "Simpan sebagai Pale_t" -#: ../plugins/templates/templates.c:717 +#: ../plugins/templates/templates.c:1169 msgid "Save as Template" msgstr "Menyimpan sebegai Palet" @@ -19297,29 +18398,29 @@ msgstr "Inline vCard" msgid "Show vCards directly in mail messages." msgstr "" -#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:181 -#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:266 +#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:200 +#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:285 msgid "Show Full vCard" msgstr "Tampilkan seluruh isi vCard" -#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:184 +#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:203 msgid "Show Compact vCard" msgstr "Tampilkan Ringkasan vCard" -#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:245 +#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:264 #, fuzzy #| msgid "There is %d other contact." #| msgid_plural "There are %d other contacts." msgid "There is one other contact." msgstr "Ada satu %d kontak lainnya." -#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:254 +#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:273 #, c-format msgid "There is %d other contact." msgid_plural "There are %d other contacts." msgstr[0] "Ada satu %d kontak lainnya." -#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:275 +#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:294 msgid "Save in Address Book" msgstr "Simpan dalam Buku Alamat" @@ -19331,21 +18432,22 @@ msgstr "Menambahkan kontak WebDAV kepada Evolution." msgid "WebDAV contacts" msgstr "Kontak WebDAV" -#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:68 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:67 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" -#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:248 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:255 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:274 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:281 msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)" msgstr "Hind_ari IfMatch (diperlukan pada Apache < 2.2.8)" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1 +#, fuzzy msgid "Authenticate proxy server connections" -msgstr "" +msgstr "Otentikasi koneksi server proksi" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2 msgid "Automatic proxy configuration URL" @@ -19363,13 +18465,13 @@ msgstr "Lebar panel samping awal" #, fuzzy #| msgid "Default window width" msgid "Default window X coordinate" -msgstr "Lebar jendela awal" +msgstr "Tinggi jendela awal" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6 #, fuzzy #| msgid "Default window width" msgid "Default window Y coordinate" -msgstr "Lebar jendela awal" +msgstr "Tinggi jendela awal" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7 msgid "Default window height" @@ -19387,11 +18489,10 @@ msgstr "Lebar jendela awal" #, fuzzy #| msgid "Start in \"express\" mode" msgid "Enable express mode" -msgstr "Berjalan pada modus \"ekspres\"" +msgstr "Aktifkan moda awakutu" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11 -msgid "" -"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet." +msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet." msgstr "" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12 @@ -19419,11 +18520,7 @@ msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." msgstr "ID atau alias komponen yang ditampilkan pada saat mulai dijalankan." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18 -msgid "" -"If true, then connections to the proxy server require authentication. The " -"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/" -"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either " -"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file." +msgid "If true, then connections to the proxy server require authentication. The username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file." msgstr "" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19 @@ -19440,9 +18537,7 @@ msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs." msgstr "" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22 -msgid "" -"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List " -"View." +msgid "Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List View." msgstr "" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23 @@ -19450,10 +18545,8 @@ msgid "Last upgraded configuration version" msgstr "Versi konfigurasi Evolution terakhir yang diupgrade." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24 -msgid "" -"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" -msgstr "" -"Daftar lokasi folder yang akan diselaraskan pada diska untuk kerpeluan luring" +msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" +msgstr "Daftar lokasi folder yang akan diselaraskan pada diska untuk kerpeluan luring" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25 msgid "Non-proxy hosts" @@ -19484,11 +18577,7 @@ msgid "Secure HTTP proxy port" msgstr "Port proksi Secure HTTP" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32 -msgid "" -"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 " -"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy " -"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url" -"\" respectively." +msgid "Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url\" respectively." msgstr "" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33 @@ -19499,7 +18588,8 @@ msgstr "Panel samping kelihatan" msgid "Skip development warning dialog" msgstr "Lewatkan dialog peringatan pengembangan" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:330 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 +#: ../shell/main.c:314 msgid "Start in offline mode" msgstr "Berjalan pada modus luring" @@ -19508,12 +18598,8 @@ msgid "Statusbar is visible" msgstr "Panel status kelihatan" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37 -msgid "" -"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level " -"(for example \"2.6.0\")." -msgstr "" -"Versi konfigurasi Evolution, dengan tingkat utama/kecil/konfigurasi " -"(contohnya \"2.6.0\")." +msgid "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")." +msgstr "Versi konfigurasi Evolution, dengan tingkat utama/kecil/konfigurasi (contohnya \"2.6.0\")." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38 #, fuzzy @@ -19540,60 +18626,44 @@ msgid "The default width for the sidebar, in pixels." msgstr "Lebar awal batang sisi dalam piksel." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43 -msgid "" -"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/" -"configuration level (for example \"2.6.0\")." -msgstr "" -"Versi peningkatan terakhir Evolution, dengan tingkat utama/kecil/konfigurasi " -"(contohnya \"2.6.0\")." +msgid "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")." +msgstr "Versi peningkatan terakhir Evolution, dengan tingkat utama/kecil/konfigurasi (contohnya \"2.6.0\")." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44 +#, fuzzy msgid "The machine name to proxy HTTP through." -msgstr "" +msgstr "Nama mesin untuk melakukan proksi terhadap HTTP." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45 +#, fuzzy msgid "The machine name to proxy secure HTTP through." -msgstr "" +msgstr "Nama mesin untuk melakukan proksi terhadap HTTP teracak." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46 +#, fuzzy msgid "The machine name to proxy socks through." -msgstr "" +msgstr "Nama mesin untuk melakukan proksi terhadap socks." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47 -msgid "" -"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" -"http_host\" that you proxy through." +msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\" that you proxy through." msgstr "" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48 -msgid "" -"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" -"secure_host\" that you proxy through." +msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\" that you proxy through." msgstr "" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49 -msgid "" -"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" -"socks_host\" that you proxy through." +msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\" that you proxy through." msgstr "" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50 -msgid "" -"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " -"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined " -"by the GNOME toolbar setting." -msgstr "" -"Gaya tombol jendela. Bisa \"text\" (teks), \"icons\" (ikon), \"both" -"\" (keduanya), \"toolbar\". Jika \"toolbar\", gaya tombol ditentukan oleh " -"setingan toolbar GNOME." +msgid "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined by the GNOME toolbar setting." +msgstr "Gaya tombol jendela. Bisa \"text\" (teks), \"icons\" (ikon), \"both\" (keduanya), \"toolbar\". Jika \"toolbar\", gaya tombol ditentukan oleh setingan toolbar GNOME." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51 -msgid "" -"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather " -"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains " -"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and " -"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains (using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)." +msgstr "Kunci ini mengandung daftar host yang terhubung secara langsung, ketimbang melalui proksi (jika aktif). Nilainya bisa nama host, domain (memakai wilkar seperti *.foo.com), alamat IP host (baik IPv4 maupun IPv6), serta alamat jaringan dengan netmask (seperti 192.168.0.0/24)." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52 msgid "Toolbar is visible" @@ -19608,8 +18678,10 @@ msgid "Use HTTP proxy" msgstr "Pakai Proksi HTTP" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55 -msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying." -msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying." +msgid "Username to pass as authentication when doing HTTP proxying." +msgstr "Kata sandi untuk otentikasi ketika memakai HTTP proksi" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." @@ -19632,8 +18704,7 @@ msgid "Whether the toolbar should be visible." msgstr "Tentukan apakah batang tombol kelihatan atau tidak" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61 -msgid "" -"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." +msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." msgstr "Apakah kotak peringatan versi development Evolution akan dilewatkan." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62 @@ -19648,11 +18719,12 @@ msgstr "Gaya tombol jendela" msgid "Window buttons are visible" msgstr "Tombol jendela kelihatan" -#: ../shell/e-shell-content.c:523 ../shell/e-shell-content.c:524 +#: ../shell/e-shell-content.c:729 +#: ../shell/e-shell-content.c:730 msgid "Searches" msgstr "Pencarian" -#: ../shell/e-shell-content.c:566 +#: ../shell/e-shell-content.c:773 msgid "Save Search" msgstr "Simpan Pencarian" @@ -19660,344 +18732,343 @@ msgstr "Simpan Pencarian" #. * allows the user to filter the current view. Examples of #. * items that appear in the combo box are "Unread Messages", #. * "Important Messages", or "Active Appointments". -#: ../shell/e-shell-searchbar.c:924 +#: ../shell/e-shell-searchbar.c:938 msgid "Sho_w:" msgstr "_Tampilkan: " #. Translators: This is part of the quick search interface. #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ] -#: ../shell/e-shell-searchbar.c:955 +#: ../shell/e-shell-searchbar.c:971 msgid "Sear_ch:" msgstr "_Cari:" #. Translators: This is part of the quick search interface. #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ] -#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1016 +#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1034 msgid "i_n" msgstr "dala_m " -#: ../shell/e-shell-utils.c:253 +#: ../shell/e-shell-utils.c:223 msgid "vCard (.vcf)" msgstr "vCard (.vcf)" -#: ../shell/e-shell-utils.c:255 -msgid "iCalendar (.ics)" -msgstr "iCalendar (.ics)" - -#: ../shell/e-shell-utils.c:276 +#: ../shell/e-shell-utils.c:246 msgid "All Files (*)" msgstr "Semua Berkas (*)" +#: ../shell/e-shell-view.c:295 +msgid "Saving user interface state" +msgstr "" + #. The translator-credits string is for translators to list #. * per-language credits for translation, displayed in the #. * about dialog. #: ../shell/e-shell-window-actions.c:645 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Ahmad Riza H Nst <rizahnst@gnome.org>\n" -"Mohammad DAMT <mdamt@gnome.org>\n" -"Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>" +"Mohammad DAMT <mdamt@Bisnisweb.com>, 2004, 2005.\n" +"Ahmad Riza H Nst <rizahnst@gnome.org>, 2005, 2006.\n" +"Nana Suryana <nana@suryana.or.id>, 2010.\n" +"Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010.\n" +"Dirgita <dirgitadevina@gmail.com>, 2010.\n" +"Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010, 2011." #: ../shell/e-shell-window-actions.c:656 msgid "Evolution Website" msgstr "Situs Web Evolution" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1236 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:902 +#, fuzzy +#| msgid "Categories List" +msgid "Categories Editor" +msgstr "Tab penyunting" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1237 msgid "Bug Buddy is not installed." msgstr "Bug Buddy belum dipasang." -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1238 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1239 msgid "Bug Buddy could not be run." msgstr "Bug Buddy tidak dapat dijalankan." -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1419 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1420 msgid "Show information about Evolution" msgstr "Tampilkan informasi tentang Evolution" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1424 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1438 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1425 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1439 msgid "_Close Window" msgstr "Tutup _Jendela" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1445 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1446 msgid "_Contents" msgstr "_Isi" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1447 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1448 msgid "Open the Evolution User Guide" msgstr "Buka Evolution Groupware Suite" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1473 -msgid "Evolution _FAQ" -msgstr "PSD _Evolution" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1475 -msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage" -msgstr "Membuka laman web Pertanyaan yang Sering Diajukan" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1480 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1474 msgid "_Forget Passwords" msgstr "_Lupakan Sandi" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1482 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1476 msgid "Forget all remembered passwords" msgstr "Lupakan semua kata kunci yang diingat" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1487 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1481 msgid "I_mport..." msgstr "I_mpor..." -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1489 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1483 msgid "Import data from other programs" msgstr "Mengimpor data dari program yang lain" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1494 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1488 msgid "New _Window" msgstr "_Jendela Baru" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1496 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1490 msgid "Create a new window displaying this view" msgstr "Buat jendela baru untuk menampilkan tampilan ini" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1510 -msgid "Configure Evolution" -msgstr "Konfigurasi Evolution" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1502 +#, fuzzy +#| msgid "Available Fields" +msgid "Available Cate_gories" +msgstr "Kolom Tersedia" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1504 +#, fuzzy +msgid "Manage available categories" +msgstr "Atur modul plugin yang tersedia" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1515 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1516 msgid "_Quick Reference" msgstr "_Jalur Cepat" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1517 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1518 msgid "Show Evolution's shortcut keys" msgstr "Tampilkan tombol pintas Evolution" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1524 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1525 msgid "Exit the program" msgstr "Keluar dari Evolution" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1529 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1530 msgid "_Advanced Search..." msgstr "Penc_arian Lebih Lanjut..." -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1531 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1532 msgid "Construct a more advanced search" msgstr "" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1538 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1539 msgid "Clear the current search parameters" msgstr "Bersihkan paramater pencarian saat ini" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1543 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1544 msgid "_Edit Saved Searches..." msgstr "Ubah P_encarian Tersimpan..." -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1545 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1546 msgid "Manage your saved searches" msgstr "" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1552 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1553 msgid "Click here to change the search type" msgstr "Klik di sini untuk mengubah tipe pencarian" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1557 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1558 msgid "_Find Now" msgstr "_Cari" #. Block the default Ctrl+F. -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1559 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1560 msgid "Execute the current search parameters" msgstr "Eksekusi parameter pencarian saat ini" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1564 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1565 msgid "_Save Search..." msgstr "_Simpan Pencarian..." -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1566 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1567 msgid "Save the current search parameters" msgstr "Simpan parameter pencarian saat ini" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1578 -msgid "Send / _Receive" -msgstr "Ki_rim / Terima" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1580 -msgid "Send queued items and retrieve new items" -msgstr "Mengirim dan mengambil surel" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1585 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1579 msgid "Submit _Bug Report..." msgstr "Kirim Laporan _Bug..." -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1587 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1581 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Kirim laporan bug dengan menggunakan program Bug Buddy" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1592 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1586 msgid "_Work Offline" msgstr "Bekerja _Luring" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1594 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1588 msgid "Put Evolution into offline mode" msgstr "Jalankan Evolution dalam mode luring" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1599 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1593 msgid "_Work Online" msgstr "Bekerja _Daring" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1601 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1595 msgid "Put Evolution into online mode" msgstr "Jalankan Evolution dalam mode online" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1629 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1623 msgid "Lay_out" msgstr "Su_sunan" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1636 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1630 msgid "_New" msgstr "_Baru" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1643 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1637 msgid "_Search" msgstr "_Cari" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1650 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1644 msgid "_Switcher Appearance" msgstr "_Tampilan Modul" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1664 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1658 msgid "_Window" msgstr "_Jendela" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1693 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1687 msgid "Show Side _Bar" msgstr "Tampilkan _Panel Samping" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1695 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1689 msgid "Show the side bar" msgstr "Tampilkan Panel Samping" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1701 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1695 msgid "Show _Buttons" msgstr "Tampilkan Button" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1703 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1697 msgid "Show the switcher buttons" msgstr "Menampilkan tombol pengganti" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1709 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1703 msgid "Show _Status Bar" msgstr "Tampilkan Baris _Status" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1711 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1705 msgid "Show the status bar" msgstr "Tampilkan baris status" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1717 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1711 msgid "Show _Tool Bar" msgstr "Tampilkan Bilah Ala_t" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1719 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1713 msgid "Show the tool bar" msgstr "Menampilkan bilah alat" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1741 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1735 msgid "_Icons Only" msgstr "Hanya _Ikon" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1743 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1737 msgid "Display window buttons with icons only" msgstr "Tampilkan tombol-tombol pada jendela menggunakan ikon saja" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1748 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1742 msgid "_Text Only" msgstr "Hanya _Teks" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1750 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1744 msgid "Display window buttons with text only" msgstr "Tampilkan tombol-tombol pada jendela menggunakan teks saja" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1755 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1749 msgid "Icons _and Text" msgstr "Ikon d_an Teks" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1757 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1751 msgid "Display window buttons with icons and text" msgstr "Tampilkan tombol-tombol pada jendela menggunakan ikon dan teks" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1762 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1756 msgid "Tool_bar Style" msgstr "Tool_bar Style" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1764 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1758 msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting" -msgstr "" -"Tampilkan tombol pada jendela dengan menggunakan setelan kotak tombol desktop" +msgstr "Tampilkan tombol pada jendela dengan menggunakan setelan kotak tombol desktop" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1772 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1766 msgid "Define Views..." msgstr "Definisikan Tampilan..." -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1774 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1768 msgid "Create or edit views" msgstr "Buat atau edit tampilan" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1779 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1773 msgid "Save Custom View..." msgstr "Simpan Tampilan Kustom..." -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1781 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1775 msgid "Save current custom view" msgstr "Simpan tampilan kustom saat ini" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1788 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1782 msgid "C_urrent View" msgstr "T_ampilan Saat Ini" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1798 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1792 msgid "Custom View" msgstr "Tampilan Sendiri" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1800 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1794 msgid "Current view is a customized view" msgstr "" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1810 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1804 msgid "Change the page settings for your current printer" msgstr "Sesuaikan pengaturan halaman dengan printer saat ini" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2183 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2189 #, c-format msgid "Switch to %s" msgstr "Berpindah ke %s" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2396 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2404 msgid "Execute these search parameters" msgstr "Eksekusi parameter pencarian" #. Translators: This is used for the main window title. -#: ../shell/e-shell-window-private.c:576 +#: ../shell/e-shell-window-private.c:584 #, c-format msgid "%s - Evolution" msgstr "%s - Evolution" -#: ../shell/e-shell-window.c:419 +#: ../shell/e-shell-window.c:442 msgid "New" msgstr "Baru" -#: ../shell/e-shell.c:229 +#: ../shell/e-shell.c:361 msgid "Preparing to go offline..." msgstr "Bersiap untuk meninggalkan jaringan..." -#: ../shell/e-shell.c:279 +#: ../shell/e-shell.c:414 msgid "Preparing to go online..." msgstr "Bersiap untuk terhubung ke jaringan..." -#: ../shell/e-shell.c:338 +#: ../shell/e-shell.c:476 msgid "Preparing to quit..." msgstr "Bersiap untuk keluar..." #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: ../shell/main.c:179 +#: ../shell/main.c:195 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -20018,20 +19089,16 @@ msgid "" msgstr "" "Hi. Terima kasih untuk mencoba pra terbitan Evolution Groupwise ini.\n" "\n" -"Versi Evolution ini belum selesai. Sudah hampir, tetapi beberapa fasilitas " -"belum selesai ataupun belum bekerja sebagaimana mestinya.\n" +"Versi Evolution ini belum selesai. Sudah hampir, tetapi beberapa fasilitas belum selesai ataupun belum bekerja sebagaimana mestinya.\n" "\n" -"Jika Anda ingin versi stabil Evolution, kami sarankan Anda membuang versi " -"ini, dan memasang versi %s saja.\n" +"Jika Anda ingin versi stabil Evolution, kami sarankan Anda membuang versi ini, dan memasang versi %s saja.\n" "\n" -"Jika Anda menemukan kesalahan, tolong beritahukan pada kami di bugzilla." -"gnome.org.\n" +"Jika Anda menemukan kesalahan, tolong beritahukan pada kami di bugzilla.gnome.org.\n" "Produk ini datang tanpa jaminan dan sebagainya.\n" "\n" -"Kami harap Anda menikmati hasil kerja keras kami, dan kami dengan sabar " -"menanti kontribusi dari Anda!\n" +"Kami harap Anda menikmati hasil kerja keras kami, dan kami dengan sabar menanti kontribusi dari Anda!\n" -#: ../shell/main.c:203 +#: ../shell/main.c:219 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -20039,59 +19106,81 @@ msgstr "" "Terima kasih\n" "Tim Evolution\n" -#: ../shell/main.c:210 +#: ../shell/main.c:226 msgid "Do not tell me again" msgstr "Jangan beritahu saya lagi" -#: ../shell/main.c:326 -msgid "Start Evolution activating the specified component" -msgstr "Menjalankan Evolution mengaktifkan komponen yang ditentukan" +#. Translators: Do NOT translate the five component +#. * names, they MUST remain in English! +#: ../shell/main.c:308 +msgid "Start Evolution showing the specified component. Available options are 'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'" +msgstr "" -#: ../shell/main.c:328 +#: ../shell/main.c:312 msgid "Apply the given geometry to the main window" msgstr "Menerapkan geometri ubahan pada jendela utama" -#: ../shell/main.c:332 +#: ../shell/main.c:316 msgid "Start in online mode" msgstr "Berjalan pada modus daring" -#: ../shell/main.c:334 +#: ../shell/main.c:318 +msgid "Ignore network availability" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:320 msgid "Start in \"express\" mode" msgstr "Berjalan pada modus \"ekspres\"" -#: ../shell/main.c:337 +#: ../shell/main.c:323 msgid "Forcibly shut down Evolution" msgstr "Mematikan paksa Evolution" -#: ../shell/main.c:340 +#: ../shell/main.c:326 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Simpan hasil debug semua komponen ke dalam sebuah berkas." -#: ../shell/main.c:342 +#: ../shell/main.c:328 msgid "Disable loading of any plugins." msgstr "Tidak memuat pengaya apa pun." -#: ../shell/main.c:344 +#: ../shell/main.c:330 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks." msgstr "Menonaktifkan panel pratinjau untuk Surat, Kontak, dan Tugas." -#: ../shell/main.c:348 +#: ../shell/main.c:334 msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments." msgstr "" -#: ../shell/main.c:350 +#: ../shell/main.c:336 msgid "Request a running Evolution process to quit" msgstr "Menutup proses Evolution yang tengah berjalan" -#: ../shell/main.c:474 ../shell/main.c:482 +#: ../shell/main.c:511 +#: ../shell/main.c:519 msgid "- The Evolution PIM and Email Client" msgstr "- PIM dan Klien Surel Evolution" -#: ../shell/main.c:544 -#, c-format +#: ../shell/main.c:582 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" +#| " Use %s --help for more information.\n" msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" -" Use %s --help for more information.\n" +" Run '%s --help' for more information.\n" +msgstr "" +"%s: --online dan --offline tidak dapat digunakan bersama-sama.\n" +" Gunakanlah %s --help untuk informasi lebih lanjut.\n" + +#: ../shell/main.c:588 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" +#| " Use %s --help for more information.\n" +msgid "" +"%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n" +" Run '%s --help' for more information.\n" msgstr "" "%s: --online dan --offline tidak dapat digunakan bersama-sama.\n" " Gunakanlah %s --help untuk informasi lebih lanjut.\n" @@ -20105,23 +19194,17 @@ msgid "Cannot upgrade directly from version {0}" msgstr "Tidak dapat update langsung dari versi {0}" #: ../shell/shell.error.xml.h:3 +#, fuzzy msgid "Continue Anyway" -msgstr "" +msgstr "Lanjutkan S_aja" #: ../shell/shell.error.xml.h:4 -msgid "" -"Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as " -"a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then " -"upgrading to Evolution 3." +msgid "Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then upgrading to Evolution 3." msgstr "" #: ../shell/shell.error.xml.h:5 -msgid "" -"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be " -"reprompted next time they are needed." -msgstr "" -"Melupakan sandi Anda akan menghapus seluruh sandi yang telah diingat. Nanti " -"Anda akan dimintai sandi apabila perlu." +msgid "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be reprompted next time they are needed." +msgstr "Melupakan sandi Anda akan menghapus seluruh sandi yang telah diingat. Nanti Anda akan dimintai sandi apabila perlu." #: ../shell/shell.error.xml.h:7 msgid "Quit Now" @@ -20139,29 +19222,27 @@ msgstr "_Lupakan" msgid "" "{0}\n" "\n" -"If you choose to continue, you may not have access to some of your old " -"data.\n" +"If you choose to continue, you may not have access to some of your old data.\n" msgstr "" "{0}\n" "\n" -"Bila Anda ingin melanjutkan, mungkin tidak semua data lama Anda dapat " -"diakses.\n" +"Bila Anda ingin melanjutkan, mungkin tidak semua data lama Anda dapat diakses.\n" -#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:60 +#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:56 msgctxt "New" msgid "_Test Item" msgstr "_Test Item" -#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:62 +#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:58 msgid "Create a new test item" msgstr "Pilih data tes baru" -#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:70 +#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:66 msgctxt "New" msgid "Test _Source" msgstr "Test _Sumber" -#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:72 +#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:68 msgid "Create a new test source" msgstr "Buat baru test source" @@ -20175,56 +19256,56 @@ msgstr "Ini bukan berkas .desktop yang sah" msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Berkas desktop Versi '%s' tak dikenal" -#: ../smclient/eggdesktopfile.c:958 +#: ../smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Memulai %s" -#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1100 +#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1098 #, c-format msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Aplikasi tidak menerima dokumen pada baris perintah" -#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1168 +#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Opsi peluncuran tak dikenal: %d" -#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1373 +#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1365 #, c-format msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Tidak dapat melewatkan URI dokumen pada entri desktop 'Type=Link'" -#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1394 -#, c-format +#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1386 +#, fuzzy, c-format msgid "Not a launchable item" -msgstr "" +msgstr "Bukan objek yang dapat dieksekusi" -#: ../smclient/eggsmclient.c:227 +#: ../smclient/eggsmclient.c:226 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Menonaktifkan koneksi ke manajer sesi" -#: ../smclient/eggsmclient.c:230 +#: ../smclient/eggsmclient.c:229 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Menentukan berkas yang memuat konfigurasi" -#: ../smclient/eggsmclient.c:230 +#: ../smclient/eggsmclient.c:229 msgid "FILE" msgstr "BERKAS" -#: ../smclient/eggsmclient.c:233 +#: ../smclient/eggsmclient.c:232 msgid "Specify session management ID" msgstr "Menentukan ID manajemen sesi" -#: ../smclient/eggsmclient.c:233 +#: ../smclient/eggsmclient.c:232 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../smclient/eggsmclient.c:254 +#: ../smclient/eggsmclient.c:253 msgid "Session management options:" msgstr "Opsi manajemen sesi:" -#: ../smclient/eggsmclient.c:255 +#: ../smclient/eggsmclient.c:254 msgid "Show session management options" msgstr "Menampilkan opsi manajemen sesi" @@ -20240,87 +19321,137 @@ msgstr "" "Ubah pengaturan trust:" #: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:144 -msgid "" -"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " -"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " -"indicated here" -msgstr "" -"Karena Anda sudah mempercayai otoritas sertifikat yang mengeluarkan " -"sertifikat ini, maka secara otomatis sertifikat ini berarti otentik, kecuali " -"bila disebut lain." +msgid "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here" +msgstr "Karena Anda sudah mempercayai otoritas sertifikat yang mengeluarkan sertifikat ini, maka secara otomatis sertifikat ini berarti otentik, kecuali bila disebut lain." #: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:148 -msgid "" -"Because you do not trust the certificate authority that issued this " -"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " -"unless otherwise indicated here" -msgstr "" -"Karena Anda tidak mempercayai otoritas sertifikat yang mengeluarkan " -"sertifikat ini, maka secara otomatis sertifikat ini berarti tidak otentik, " -"kecuali bila disebut lain." - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:148 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:460 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:697 -msgid "Select a certificate to import..." -msgstr "Impor sertifikat..." - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:157 -msgid "All PKCS12 files" -msgstr "Semua berkas PKCS12" +msgid "Because you do not trust the certificate authority that issued this certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here" +msgstr "Karena Anda tidak mempercayai otoritas sertifikat yang mengeluarkan sertifikat ini, maka secara otomatis sertifikat ini berarti tidak otentik, kecuali bila disebut lain." -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:163 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:475 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:711 -msgid "All files" -msgstr "Semua berkas" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:182 -msgid "Failed to import user's certificate" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:352 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:574 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:808 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:73 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:92 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:112 msgid "Certificate Name" msgstr "Nama Sertifikat" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:361 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:592 -msgid "Purposes" -msgstr "Kegunaan" +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:74 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:94 +#, fuzzy +#| msgid "Or_ganization:" +msgid "Issued To Organization" +msgstr "" +"Dikeluarkan kepada:\n" +" Subyek: %s\n" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:370 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:75 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:95 +#, fuzzy +#| msgid "Organizational Unit (OU)" +msgid "Issued To Organizational Unit" +msgstr "Unit Organisasi (OU)" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:76 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:96 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:114 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32 #: ../smime/lib/e-cert.c:566 msgid "Serial Number" msgstr "Nomor Seri" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:378 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:77 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:97 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:115 +msgid "Purposes" +msgstr "Kegunaan" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:78 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:98 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:116 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23 +msgid "Issued By" +msgstr "Issued By" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:79 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:99 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:117 +#, fuzzy +#| msgid "Or_ganization:" +msgid "Issued By Organization" +msgstr "" +"Dikeluarkan oleh:\n" +" Subyek: %s\n" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:80 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:118 +#, fuzzy +#| msgid "Organizational Unit (OU)" +msgid "Issued By Organizational Unit" +msgstr "Unit Organisasi (OU)" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:81 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:101 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:119 +#, fuzzy +#| msgid "Issuer" +msgid "Issued" +msgstr "Diterbitkan" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:82 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:102 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:120 msgid "Expires" msgstr "Kadaluwarsa" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:469 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:83 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:103 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:121 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29 +msgid "SHA1 Fingerprint" +msgstr "Sidikjari SHA1" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:84 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:104 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:122 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26 +msgid "MD5 Fingerprint" +msgstr "Sidikjari MD5" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:93 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:113 +#, fuzzy +#| msgid "Email _Address:" +msgid "Email Address" +msgstr "Alamat Surel" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:574 +msgid "Select a certificate to import..." +msgstr "Impor sertifikat..." + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:587 +msgid "All files" +msgstr "Semua berkas" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:622 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to authenticate.\n" +msgid "Failed to import certificate" +msgstr "Impor sertifikat..." + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:990 +msgid "All PKCS12 files" +msgstr "Semua berkas PKCS12" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1008 #, fuzzy #| msgid "All CA certificate files" msgid "All email certificate files" msgstr "Semua berkas sertifikat CA" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:502 -msgid "Failed to import contact's certificate" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:583 -msgid "E-Mail Address" -msgstr "Alamat Surel" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:706 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1026 msgid "All CA certificate files" msgstr "Semua berkas sertifikat CA" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:737 -msgid "Failed to import certificate authority's certificate" -msgstr "" - #: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338 #, c-format msgid "Certificate Viewer: %s" @@ -20359,7 +19490,7 @@ msgstr "" "Dikeluarkan oleh:\n" " Subyek: %s\n" -#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:167 +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:169 msgid "Select certificate" msgstr "Pilih sertifikat" @@ -20376,14 +19507,11 @@ msgid "Backup _All" msgstr "Cadangkan Semu_a" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4 -msgid "" -"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " -"and its policy and procedures (if available)." -msgstr "" -"Sebelum mempercayai CA ini untuk keperluan apa saja, silakan periksa " -"sertifikat ini dan kebijakan dan prosedurnya (bila ada)." +msgid "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate and its policy and procedures (if available)." +msgstr "Sebelum mempercayai CA ini untuk keperluan apa saja, silakan periksa sertifikat ini dan kebijakan dan prosedurnya (bila ada)." -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5 ../smime/lib/e-cert.c:1086 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1088 msgid "Certificate" msgstr "Sertifikat" @@ -20438,17 +19566,13 @@ msgstr "Kadaluwarsa Pada" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19 #, fuzzy msgid "Field Value" -msgstr "Nama Kolom" +msgstr "Isi _Kolom" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20 #, fuzzy #| msgid "MD5 Fingerprint" msgid "Fingerprints" -msgstr "Sidikjari MD5" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23 -msgid "Issued By" -msgstr "Issued By" +msgstr "Sidik Jari" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24 msgid "Issued On" @@ -20458,10 +19582,6 @@ msgstr "Dikeluarkan Pada" msgid "Issued To" msgstr "Issued To" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26 -msgid "MD5 Fingerprint" -msgstr "Sidikjari MD5" - #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27 msgid "Organization (O)" msgstr "Organisasi (O)" @@ -20470,22 +19590,20 @@ msgstr "Organisasi (O)" msgid "Organizational Unit (OU)" msgstr "Unit Organisasi (OU)" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29 -msgid "SHA1 Fingerprint" -msgstr "Sidikjari SHA1" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30 ../smime/lib/e-cert.c:824 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30 +#: ../smime/lib/e-cert.c:824 msgid "SSL Client Certificate" msgstr "Sertifikat Klien SSL" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31 ../smime/lib/e-cert.c:828 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31 +#: ../smime/lib/e-cert.c:828 msgid "SSL Server Certificate" msgstr "Sertifikat Server SSL" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:33 #, fuzzy msgid "This certificate has been verified for the following uses:" -msgstr "<b>Sertifikat ini telah diperiksa untuk kegunaan berikut ini:</b>" +msgstr "Sertifikat ini telah diverifikasi untuk penggunaan berikut:" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:34 msgid "Trust the authenticity of this certificate" @@ -20514,26 +19632,24 @@ msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" msgstr "Anda memiliki sertifikat dari pengelola berikut ini:" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:40 -msgid "" -"You have certificates on file that identify these certificate authorities:" -msgstr "" -"Anda memiliki sertifikat pada berkas yang mengidentifikasi otoritas " -"sertifikat ini:" +msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:" +msgstr "Anda memiliki sertifikat pada berkas yang mengidentifikasi otoritas sertifikat ini:" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:41 msgid "You have certificates on file that identify these people:" -msgstr "" -"Anda memiliki sertifikat pada berkas yang mengidentifikasi orang-orang ini:" +msgstr "Anda memiliki sertifikat pada berkas yang mengidentifikasi orang-orang ini:" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:42 msgid "Your Certificates" msgstr "Sertifikat Anda" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:43 +#. This is a verb, as in "make a backup". +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44 +#, fuzzy msgid "_Backup" -msgstr "" +msgstr "Backup lengkap" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45 msgid "_Edit CA Trust" msgstr "_Ubah Trust CA" @@ -20541,7 +19657,8 @@ msgstr "_Ubah Trust CA" msgid "Certificate already exists" msgstr "Sertifikat sudah ada" -#: ../smime/lib/e-cert.c:228 ../smime/lib/e-cert.c:238 +#: ../smime/lib/e-cert.c:228 +#: ../smime/lib/e-cert.c:238 msgid "%d/%m/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" @@ -20635,11 +19752,13 @@ msgstr "Algoritma Kunci Publik Subyek" msgid "Subject's Public Key" msgstr "Kunci Publik Subyek" -#: ../smime/lib/e-cert.c:815 ../smime/lib/e-cert.c:864 +#: ../smime/lib/e-cert.c:815 +#: ../smime/lib/e-cert.c:864 msgid "Error: Unable to process extension" msgstr "Galat: Tidak dapat memroses ekstensi" -#: ../smime/lib/e-cert.c:836 ../smime/lib/e-cert.c:848 +#: ../smime/lib/e-cert.c:836 +#: ../smime/lib/e-cert.c:848 msgid "Object Signer" msgstr "Penandatangan Obyek" @@ -20683,7 +19802,8 @@ msgstr "Penanda CRL" msgid "Critical" msgstr "Penting" -#: ../smime/lib/e-cert.c:946 ../smime/lib/e-cert.c:949 +#: ../smime/lib/e-cert.c:946 +#: ../smime/lib/e-cert.c:949 msgid "Not Critical" msgstr "Tidak Penting" @@ -20691,46 +19811,49 @@ msgstr "Tidak Penting" msgid "Extensions" msgstr "Ekstensi" -#. Translators: This string is used in Certificate details for fields like Issuer -#. or Subject, which shows the field name on the left and its respective value -#. on the right, both as stored in the certificate itself. You probably do not -#. need to change this string, unless changing the order of name and value. -#. As a result example: "OU = VeriSign Trust Network" -#. -#: ../smime/lib/e-cert.c:1045 +#. Translators: This string is used in Certificate +#. * details for fields like Issuer or Subject, which +#. * shows the field name on the left and its respective +#. * value on the right, both as stored in the +#. * certificate itself. You probably do not need to +#. * change this string, unless changing the order of +#. * name and value. As a result example: +#. * "OU = VeriSign Trust Network" +#: ../smime/lib/e-cert.c:1047 #, c-format msgid "%s = %s" msgstr "%s = %s" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1100 ../smime/lib/e-cert.c:1223 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1102 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1225 msgid "Certificate Signature Algorithm" msgstr "Algoritma Tandatangan Sertifikat" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1109 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1111 msgid "Issuer" msgstr "Yang Mengeluarkan" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1164 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1166 msgid "Issuer Unique ID" msgstr "ID Unik Yang Mengeluarkan" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1183 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1185 msgid "Subject Unique ID" msgstr "ID Unik Subyek" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1229 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1231 msgid "Certificate Signature Value" msgstr "Nilai Tandatangan Sertifikat" -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:250 +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249 msgid "PKCS12 File Password" msgstr "Sandi Berkas PKCS12" -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:251 +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:250 msgid "Enter password for PKCS12 file:" msgstr "Ketikkan sandi untuk berkas PKCS12:" -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:353 +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:352 msgid "Imported Certificate" msgstr "Sertifikat Yang Diimpor" @@ -20742,7 +19865,8 @@ msgstr "Berdasarkan _Perusahaan" msgid "_Address Cards" msgstr "K_artu Alamat" -#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3 +#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 +#: ../views/calendar/galview.xml.h:3 msgid "_List View" msgstr "Tampi_lan Daftar" @@ -20811,7 +19935,7 @@ msgstr "Dengan _Status" #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:439 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:441 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:443 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:779 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:780 msgid "UTC" msgstr "UTC" @@ -20829,26 +19953,24 @@ msgstr "" #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:5 msgid "" -"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " -"zone.\n" +"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time zone.\n" "Use the right mouse button to zoom out." msgstr "" -"Gunakan tombol kiri mouse untuk memperbesar area pada peta dan pilih zona " -"waktunya\n" +"Gunakan tombol kiri mouse untuk memperbesar area pada peta dan pilih zona waktunya\n" "Gunakan tombol kanan mouse untuk mengembalikan ukuran semula." #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:7 msgid "_Selection" msgstr "_Seleksi" -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:348 #: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:4 #, no-c-format msgid "Define Views for %s" msgstr "Definisikan Tampilan %s" -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:354 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:356 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:358 msgid "Define Views" msgstr "Definisikan Tampilan" @@ -20857,11 +19979,11 @@ msgstr "Definisikan Tampilan" msgid "Define Views for \"%s\"" msgstr "Tentukan Tampilan untuk \"%s\"" -#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:113 +#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:111 msgid "Table" msgstr "Tinggi" -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:274 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:275 msgid "Save Current View" msgstr "Simpan Tampilan Sekarang" @@ -20874,7 +19996,7 @@ msgstr "_Buat tampilan baru" msgid "_Replace existing view" msgstr "_Ganti tampilan saat ini" -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:106 +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:108 msgid "Define New View" msgstr "Definisikan Tampilan Baru" @@ -20890,15 +20012,19 @@ msgstr "Jenis Tampilan" msgid "Type of view:" msgstr "Jenis tampilan:" -#: ../widgets/misc/e-account-manager.c:351 +#: ../widgets/misc/e-account-manager.c:353 msgid "De_fault" msgstr "_Standar" -#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:261 +#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:243 +msgid "Account Name" +msgstr "Nama akun" + +#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:274 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:307 +#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:308 msgid "Attachment Properties" msgstr "Properti Lampiran" @@ -20911,101 +20037,108 @@ msgid "MIME Type:" msgstr "Tipe MIME:" #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:373 -#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:525 +#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:559 msgid "_Suggest automatic display of attachment" msgstr "_Sarankan fasilitas penampilan lampiran otomatis" -#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:100 +#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:95 msgid "Could not set as background" msgstr "Tidak dapat dijadikan sebagai latar belakang" -#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:152 +#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:145 msgid "Set as _Background" msgstr "Set jadi Latar _Belakang" -#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:90 +#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:93 msgid "Could not send attachment" msgid_plural "Could not send attachments" msgstr[0] "Tidak dapat mengirimkan lampiran" -#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:132 +#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:135 msgid "_Send To..." msgstr "_Kirim Ke..." -#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:134 +#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:137 msgid "Send the selected attachments somewhere" msgstr "Mengirimkan lampiran yang dipilih kepada seseorang" -#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:506 -#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:545 +#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:162 +#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:547 msgid "Loading" msgstr "Memuat" -#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:518 -#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:557 +#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:174 +#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:559 msgid "Saving" msgstr "Menyimpan" -#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:98 +#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:97 msgid "Hide Attachment _Bar" msgstr "Sembunyikan _Baris Lampiran" -#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:100 -#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:631 +#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:99 +#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:639 msgid "Show Attachment _Bar" msgstr "Tampilkan _Baris Lampiran" -#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:513 +#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:547 msgid "Add Attachment" msgstr "Tambahkan Lampiran" -#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:516 +#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:550 msgid "A_ttach" msgstr "_Lampirkan" -#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:579 +#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:613 msgid "Save Attachment" msgid_plural "Save Attachments" msgstr[0] "Simpan Lampiran" #. Translators: Default attachment filename. -#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:608 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1785 ../widgets/misc/e-attachment.c:2327 +#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:642 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1809 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2351 msgid "attachment.dat" msgstr "attachment.dat" -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:351 +#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:404 +#, fuzzy +msgid "Open With Other Application..." +msgstr "Buka dengan Aplikasi lain..." + +#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:411 msgid "S_ave All" msgstr "Simp_an Semua" -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:377 +#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:437 msgid "A_dd Attachment..." msgstr "T_ambah Lampiran..." -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:401 +#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:461 msgid "_Hide" msgstr "_Sembunyikan" -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:408 +#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:468 msgid "Hid_e All" msgstr "S_embunyikan Semua" -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:415 +#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:475 msgid "_View Inline" msgstr "_Lihat Langsung" -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:422 +#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:482 #, fuzzy #| msgid "_View Inline" msgid "Vie_w All Inline" msgstr "_Lihat Langsung" -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:739 -#, c-format -msgid "Open with \"%s\"" -msgstr "Buka dengan \"%s\"" +#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:803 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Open with \"%s\"" +msgid "Open With \"%s\"" +msgstr "Buka dengan:" -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:742 +#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:806 #, c-format msgid "Open this attachment in %s" msgstr "Membuka lampiran ini dengan %s" @@ -21018,59 +20151,61 @@ msgstr "Membuka lampiran ini dengan %s" msgid "Attached message" msgstr "Pesan terlampir" -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1828 ../widgets/misc/e-attachment.c:2629 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1852 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2653 msgid "A load operation is already in progress" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1836 ../widgets/misc/e-attachment.c:2637 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1860 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2661 msgid "A save operation is already in progress" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1928 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1952 #, c-format msgid "Could not load '%s'" msgstr "Tidak dapat memuat '%s'" -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1931 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1955 #, c-format msgid "Could not load the attachment" msgstr "Tidak dapat memuat lampiran" -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2207 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2231 #, c-format msgid "Could not open '%s'" msgstr "Tidak dapat membuka '%s'" -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2210 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2234 #, c-format msgid "Could not open the attachment" msgstr "Tidak dapat membuka lampiran" -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2645 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2669 msgid "Attachment contents not loaded" msgstr "Isi lampiran tidak dimuat" -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2721 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2745 #, c-format msgid "Could not save '%s'" msgstr "Tidak dapat menyimpan '%s'" -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2724 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2748 #, c-format msgid "Could not save the attachment" msgstr "Tidak dapat menyimpan lampiran" #. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com" -#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:359 +#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:363 msgid "Ctrl-click to open a link" msgstr "Ctrl-klik untuk membuka taut" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1258 +#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1247 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:220 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226 msgid "Month Calendar" msgstr "Kalender Bulan" @@ -21078,7 +20213,7 @@ msgstr "Kalender Bulan" msgid "Character Encoding" msgstr "Enkode Karakter" -#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:120 +#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:119 msgid "Enter the character set to use" msgstr "Masukkan karakter yang hendak digunakan" @@ -21086,59 +20221,62 @@ msgstr "Masukkan karakter yang hendak digunakan" msgid "Other..." msgstr "Lainnya..." -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:505 +#: ../widgets/misc/e-contact-map-window.c:347 +#, fuzzy +#| msgid "Contacts map" +msgid "Contacts Map" +msgstr "Peta kontak" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:501 msgid "Date and Time" msgstr "Tanggal dan Waktu" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:526 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:522 msgid "Text entry to input date" msgstr "Isian teks untuk mengisi tanggal" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:548 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:544 msgid "Click this button to show a calendar" msgstr "Klik tombol ini untuk menampilkan kalender" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:594 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:591 #, fuzzy msgid "Drop-down combination box to select time" msgstr "Kotak kombo untuk memilih waktu" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:666 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:663 msgid "No_w" msgstr "Saa_t Ini" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:672 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:669 msgid "_Today" msgstr "THari ini" #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. is not permitted. -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:680 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:677 msgid "_None" msgstr "_Nihil" #. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when #. * there is no date set. -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1685 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1917 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1686 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1918 msgctxt "date" msgid "None" msgstr "Nihil" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1812 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1813 msgid "Invalid Date Value" msgstr "Date Value tidak sah" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1856 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1857 msgid "Invalid Time Value" msgstr "Time Value tidak sah" #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:249 -msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list." -msgstr "" -"Pilih file yang hendak diimpor ke dalam Evolution, dan pilih jenis filenya " -"dari dalam daftar." +msgid "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type of file it is from the list." +msgstr "Pilih file yang hendak diimpor ke dalam Evolution, dan pilih jenis filenya dari dalam daftar." #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:266 msgid "F_ilename:" @@ -21154,7 +20292,7 @@ msgid "File _type:" msgstr "_Jenis berkas:" #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:333 -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:916 +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:910 msgid "Choose the destination for this import" msgstr "Pilih tujuan impor ini" @@ -21171,86 +20309,75 @@ msgid "Import a _single file" msgstr "Mengimpor _satu berkas" #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:526 -msgid "" -"Evolution checked for settings to import from the following applications: " -"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would " -"like to try again, please click the \"Back\" button." -msgstr "" -"Evolution dapat mengimpor konfigurasi dari aplikasi berikut ini: Pine, " -"Netscape, Elm, iCalendar. Namun Evolution tidak menemukan konfigurasi " -"tersebut. Bila hendak mencoba lagi, klik pada tombol \"Mundur\"." +msgid "Evolution checked for settings to import from the following applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would like to try again, please click the \"Back\" button." +msgstr "Evolution dapat mengimpor konfigurasi dari aplikasi berikut ini: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. Namun Evolution tidak menemukan konfigurasi tersebut. Bila hendak mencoba lagi, klik pada tombol \"Mundur\"." #. Install a custom "Cancel Import" button. -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:773 +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:767 msgid "_Cancel Import" msgstr "_Batalkan Import" -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:915 +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:909 #, fuzzy #| msgid "Preview the message to be printed" msgid "Preview data to be imported" msgstr "Lihat contoh jadi hasil cetakan pesan surel ini" -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:921 -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:934 -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1284 -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1350 -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1359 +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:915 +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:928 +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1273 +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1349 +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1358 msgid "Import Data" msgstr "Impor Data" -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:929 +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:923 msgid "Select what type of file you want to import from the list." msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1274 -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1308 +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1263 +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1298 msgid "Evolution Import Assistant" msgstr "Program Bantu Impor Evolution" -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1291 -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1338 +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1280 +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1336 msgid "Import Location" msgstr "Impor dari Lokasi" -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1302 +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1291 msgid "" "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" -"With this assistant you will be guided through the process of importing " -"external files into Evolution." +"With this assistant you will be guided through the process of importing external files into Evolution." msgstr "" "Selamat datang pada Program Bantu Impor Evolution.\n" "Dengan program ini Anda akan dipandu dalam mengimpor\n" "berkas-berkas eksternal ke dalam Evolution." -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1316 +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1308 msgid "Importer Type" msgstr "Jenis Pengimpor" -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1324 +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1318 msgid "Select Information to Import" msgstr "Pilih Informasi untuk impor" -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1331 +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1327 msgid "Select a File" msgstr "Pilih Berkas" -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1345 +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1344 msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution." msgstr "Klik \"Terapkan\" untuk mengimpor berkas pada Evolution." -#: ../widgets/misc/e-map.c:557 +#: ../widgets/misc/e-map.c:869 msgid "World Map" msgstr "Peta Dunia" -#: ../widgets/misc/e-map.c:559 +#: ../widgets/misc/e-map.c:872 #, fuzzy -msgid "" -"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users " -"should instead select the timezone from the drop-down combination box below." -msgstr "" -"Widget peta untuk memilih zona waktu menggunakan mouse. Bila Anda hanya " -"menggunakan papan ketik, pilihlah zona waktu dari kotak kombo di bawah ini." +msgid "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users should instead select the timezone from the drop-down combination box below." +msgstr "Widget peta untuk memilih zona waktu menggunakan mouse. Bila Anda hanya menggunakan papan ketik, pilihlah zona waktu dari kotak kombo di bawah ini." #: ../widgets/misc/e-online-button.c:27 msgid "Evolution is currently online. Click this button to work offline." @@ -21264,56 +20391,58 @@ msgstr "Evolution sedang luring. Klik tombol ini untuk bekerja daring." msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable." msgstr "Evolution bekerja luring, karena jaringan tidak tersedia." -#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:278 +#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:279 msgid "Evolution Preferences" msgstr "Preferensi Evolution" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:81 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:79 #, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "Kecocokan: %d" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:557 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:561 msgid "Close the find bar" msgstr "Tutup baris pencarian" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:565 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:569 msgid "Fin_d:" msgstr "_Cari:" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:577 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:581 msgid "Clear the search" msgstr "Bersihkan pencairan" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:600 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:605 msgid "_Previous" msgstr "_Sebelumnya" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:606 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:611 +#, fuzzy msgid "Find the previous occurrence of the phrase" -msgstr "" +msgstr "Menuju string yang ditemukan sebelumnya" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:616 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:624 msgid "_Next" msgstr "Sela_njutnya" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:622 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:630 +#, fuzzy msgid "Find the next occurrence of the phrase" -msgstr "" +msgstr "Menuju string yang ditemukan sebelumnya" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:632 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:643 msgid "Mat_ch case" msgstr "Cocok _huruf" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:660 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:671 msgid "Reached bottom of page, continued from top" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:682 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:693 msgid "Reached top of page, continued from bottom" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-send-options.c:516 +#: ../widgets/misc/e-send-options.c:543 msgid "When de_leted:" msgstr "Saat _dihapus:" @@ -21334,128 +20463,160 @@ msgid "Delivery Options" msgstr "Opsi Pengiriman" #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:6 +#, fuzzy +#| msgid "_Until" +msgctxt "ESendOptions" +msgid "_Until" +msgstr "_Hingga" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:7 +#, fuzzy +#| msgid "_After" +msgctxt "ESendOptionsAfter" +msgid "_After" +msgstr "_Sesudah" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8 +#, fuzzy +#| msgid "days" +msgctxt "ESendOptionsAfter" +msgid "days" +msgstr "hari" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9 +#, fuzzy +#| msgid "Wi_thin" +msgctxt "ESendOptionsWithin" +msgid "Wi_thin" +msgstr "_Dalam" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10 +#, fuzzy +#| msgid "days" +msgctxt "ESendOptionsWithin" +msgid "days" +msgstr "hari" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:11 msgid "For Your Eyes Only" msgstr "For Your Eyes Only" -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:7 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:12 msgid "Gene_ral Options" msgstr "_Opsi Umum" -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:15 msgid "Mail Receipt" msgstr "Tanda Terima Surat" -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:17 msgid "Proprietary" msgstr "Properti" -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:15 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:18 msgid "R_eply requested" msgstr "Harap _dibalas:" -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:17 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:20 msgid "Return Notification" msgstr "Notifikasi Retur" -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:20 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:21 +msgid "Secret" +msgstr "Rahasia" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:23 msgid "Sta_tus Tracking" msgstr "Pelacakan Sta_tus" -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:21 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24 msgid "Standard" msgstr "Standar" -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25 msgid "Status Tracking" msgstr "Pelacakan Status" -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:23 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:26 msgid "Top Secret" msgstr "Sangat Rahasia" -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:28 msgid "When acce_pted:" msgstr "Saat di_terima:" -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:26 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:29 msgid "When co_mpleted:" msgstr "Saat _selesai:" -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:30 msgid "When decli_ned:" msgstr "Saat di_tolak:" -#. Translators: This is part of 'Within [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:29 -msgid "Wi_thin" -msgstr "_Dalam" - -#. Translators: This is part of 'After [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:31 -msgid "_After" -msgstr "_Sesudah" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:32 msgid "_All information" msgstr "Semu_a informasi" -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:33 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:32 msgid "_Classification:" msgstr "K_lasifikasi:" -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:33 msgid "_Delay message delivery" msgstr "_Tunda pengiriman surel" -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34 msgid "_Delivered" msgstr "Saat _terkirim" -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:37 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:36 msgid "_Set expiration date" msgstr "Tentukan tanggal kadaluwar_sa" -#. Translators: This is part of 'Until [ date ]', where [ date ] is a date picker -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:39 -msgid "_Until" -msgstr "_Hingga" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:40 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:37 msgid "_When convenient" msgstr "_Sebisanya" -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:41 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:38 msgid "_When opened:" msgstr "_Saat dibuka:" -#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:136 -#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:524 -#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:353 -#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:220 +#. Translators: Used in send options dialog +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:40 +#, fuzzy +#| msgid "None" +msgctxt "send-options" +msgid "None" +msgstr "Tak ada" + +#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:138 +#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:564 +#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:372 +#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:219 msgid "Unnamed" msgstr "Belum diberi nama" -#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:213 +#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:214 msgid "_Save and Close" msgstr "_Simpan dan Tutup" -#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:391 +#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:431 msgid "Edit Signature" msgstr "Ubah tanda tangan" -#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:406 +#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:446 msgid "_Signature Name:" msgstr "Nama _Tanda Tangan" -#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:298 +#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:317 msgid "Add Signature Script" msgstr "Tambahkan skrip tanda tangan" -#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:363 +#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:382 msgid "Edit Signature Script" msgstr "Ubah skrip tanda tangan" -#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:579 +#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:602 msgid "Add _Script" msgstr "Tambahkan _Skrip" @@ -21486,80 +20647,94 @@ msgstr "Berkas skrip harus bisa dieksekusi." msgid "Click here to go to URL" msgstr "Klik di sini untuk ke URL" -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:374 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:410 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Salin Lokasi Tautan" -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:376 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:412 msgid "Copy the link to the clipboard" msgstr "Menyalin tautan pada papan klip" -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:384 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:420 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Buka Link dalam Br_owser" -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:386 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:422 msgid "Open the link in a web browser" msgstr "Membuka tautan pada peramban web" -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:394 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:430 msgid "_Copy Email Address" msgstr "_Salin Alamat Surel" -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:423 ../widgets/misc/e-web-view.c:1078 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:447 +#, fuzzy +#| msgid "_No image" +msgid "_Copy Image" +msgstr "Sal_in Gambar" + +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:449 +#, fuzzy +#| msgid "Copy the link to the clipboard" +msgid "Copy the image to the clipboard" +msgstr "Salin <b>%(name)s</b> ke clipboard" + +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:469 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1314 #, fuzzy #| msgid "Select a time to compare against" msgid "Select all text and images" msgstr "Pilih tanggal pembanding" -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:855 ../widgets/misc/e-web-view.c:857 -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:859 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:978 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:980 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:982 #, c-format msgid "Click to call %s" msgstr "Klik untuk memanggil %s" -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:861 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:984 msgid "Click to hide/unhide addresses" msgstr "Klik untuk sembunyi/tampilkan alamat" -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:863 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:986 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Klik untuk membuka %s" -#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:299 -#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:308 +#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:302 +#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:311 msgid "%d %B %Y" msgstr "%d %B %Y" -#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:311 +#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:314 #, c-format msgid "Calendar: from %s to %s" msgstr "Kalender: dari %s hingga %s" -#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:347 +#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:350 msgid "evolution calendar item" msgstr "objek kalender evolution" -#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:174 +#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:187 msgid "popup list" msgstr "daftar popup" -#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:303 +#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:299 msgid "Now" msgstr "Saat Ini" #. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a date table cell -#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:320 +#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:316 msgctxt "table-date" msgid "None" msgstr "Nihil" -#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:328 +#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:324 msgid "OK" msgstr "Oke" -#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:872 +#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:868 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "Waktu harus dalam bentuk: %s" @@ -21568,34 +20743,36 @@ msgstr "Waktu harus dalam bentuk: %s" msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Nilai persen harus di antara 0 dan 100" -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:595 -#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58 -#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:135 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:594 +#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:62 +#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:141 msgid "click to add" msgstr "klik untuk menambah" -#: ../widgets/table/e-table-config.c:381 ../widgets/table/e-table-config.c:423 +#: ../widgets/table/e-table-config.c:387 +#: ../widgets/table/e-table-config.c:429 msgid "(Ascending)" msgstr "(Naik)" -#: ../widgets/table/e-table-config.c:381 ../widgets/table/e-table-config.c:423 +#: ../widgets/table/e-table-config.c:387 +#: ../widgets/table/e-table-config.c:429 msgid "(Descending)" msgstr "(Turun)" -#: ../widgets/table/e-table-config.c:388 +#: ../widgets/table/e-table-config.c:394 msgid "Not sorted" msgstr "Tak terurut" -#: ../widgets/table/e-table-config.c:429 +#: ../widgets/table/e-table-config.c:435 msgid "No grouping" msgstr "Tak ada kelompok" -#: ../widgets/table/e-table-config.c:647 +#: ../widgets/table/e-table-config.c:659 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:11 msgid "Show Fields" msgstr "Tampilkan Kolom" -#: ../widgets/table/e-table-config.c:667 +#: ../widgets/table/e-table-config.c:679 msgid "Available Fields" msgstr "Kolom Tersedia" @@ -21604,7 +20781,7 @@ msgid "A_vailable Fields:" msgstr "K_olom Tersedia:" #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1702 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1679 msgid "Ascending" msgstr "Naik" @@ -21617,7 +20794,7 @@ msgid "Clear _All" msgstr "Hapus Semu_a" #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1702 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1679 msgid "Descending" msgstr "Turun" @@ -21643,7 +20820,7 @@ msgstr "_Tampilkan kolom ini dengan urutan:" #, fuzzy #| msgid "_Show these fields in order:" msgid "Show field i_n View" -msgstr "_Tampilkan kolom ini dengan urutan:" +msgstr "Tampilkan sebagai slide show" #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:14 #, fuzzy @@ -21671,6 +20848,10 @@ msgstr "_Kolom yang Tampak..." msgid "_Group By..." msgstr "_Kelompokkan Berdasarkan..." +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:21 +msgid "_Remove" +msgstr "_Buang" + #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:22 #, fuzzy #| msgid "_Show these fields in order:" @@ -21685,11 +20866,11 @@ msgstr "_Tampilkan kolom ini dengan urutan:" msgid "_Sort..." msgstr "_Urutkan..." -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:117 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:119 msgid "Add a Column" msgstr "Tambah Kolom" -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:151 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:153 msgid "" "To add a column to your table, drag it into\n" "the location in which you want it to appear." @@ -21704,7 +20885,7 @@ msgstr "" #. Finally the %d is replaced with count of items in this group. #. Example: "Family name: Smith (13 items)" #. -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:353 #, c-format msgid "%s: %s (%d item)" msgid_plural "%s: %s (%d items)" @@ -21716,110 +20897,106 @@ msgstr[0] "%s: %s (%d item)" #. The %d is replaced with count of items in this group. #. Example: "Smith (13 items)" #. -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:363 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:365 #, c-format msgid "%s (%d item)" msgid_plural "%s (%d items)" msgstr[0] "%s (%d item)" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1546 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1523 msgid "Customize Current View" msgstr "Sesuaikan Tampilan" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1567 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1544 msgid "Sort _Ascending" msgstr "Urutkan _Ascending" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1570 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1547 msgid "Sort _Descending" msgstr "Urutkan _Descending" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1573 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1550 msgid "_Unsort" msgstr "Jangan _urutkan" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1576 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1553 msgid "Group By This _Field" msgstr "_Kelompokkan Berdasar Kolom Ini" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1556 msgid "Group By _Box" msgstr "Kelompokkan _Berdasar Kotak" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1560 msgid "Remove This _Column" msgstr "Hapus _Kolom Ini" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1586 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1563 msgid "Add a C_olumn..." msgstr "Tambah K_olom..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1590 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1567 msgid "A_lignment" msgstr "Pen_yesuaian" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1593 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1570 msgid "B_est Fit" msgstr "P_enempatan terbaik" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1596 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1573 msgid "Format Column_s..." msgstr "_Format Kolom..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1600 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1577 msgid "Custo_mize Current View..." msgstr "Kusto_masi Tampilan Ini..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1659 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1636 msgid "_Sort By" msgstr "_Urutkan" #. Custom -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1677 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1654 msgid "_Custom" msgstr "_Sesuaikan" #. Translators: description of a "popup" action -#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:123 +#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125 msgid "popup a child" msgstr "popup kan sebuah anak" -#. Translators: description of an "edit" action -#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-text.c:618 -msgid "begin editing this cell" -msgstr "mulai menyunting sel ini" - #. Translators: description of a "toggle" action -#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:174 +#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:178 msgid "toggle the cell" msgstr "jungkit sel" #. Translators: description of an "expand" action -#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:212 +#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:214 msgid "expands the row in the ETree containing this cell" msgstr "kembangkan baris pada ETree yang mengandung sel ini" #. Translators: description of a "collapse" action -#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:219 +#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:221 msgid "collapses the row in the ETree containing this cell" msgstr "runtuhkan baris dalam ETree yang mengandung sel ini" -#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:119 +#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:121 msgid "Table Cell" msgstr "Sel Tabel" -#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67 +#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:71 msgid "click" msgstr "klik" -#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:154 +#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:157 msgid "sort" msgstr "urutkan" -#: ../widgets/text/e-text.c:2533 +#: ../widgets/text/e-text.c:2306 msgid "Select All" msgstr "Pilih Semua" -#: ../widgets/text/e-text.c:2545 +#: ../widgets/text/e-text.c:2318 msgid "Input Methods" msgstr "Metode Masukan" + |