diff options
author | Marco Ciampa <marcoc@src.gnome.org> | 2003-12-19 05:44:47 +0800 |
---|---|---|
committer | Marco Ciampa <marcoc@src.gnome.org> | 2003-12-19 05:44:47 +0800 |
commit | d83b74499486ae29fbdec8140533288a18596095 (patch) | |
tree | ee07b83b03df82713a0e2fdcaed74fe2b7dcfd39 /po/it.po | |
parent | b95cb487512a66b2a0aeb90afc5b66b5ad6a5c55 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-d83b74499486ae29fbdec8140533288a18596095.tar.gz gsoc2013-evolution-d83b74499486ae29fbdec8140533288a18596095.tar.zst gsoc2013-evolution-d83b74499486ae29fbdec8140533288a18596095.zip |
Updated italian translation
svn path=/trunk/; revision=23985
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 996 |
1 files changed, 548 insertions, 448 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-15 10:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-18 13:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-18 22:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-18 22:40+0100\n" "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n" "Language-Team: <tp@lists.linux.it>,<it@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -100,8 +100,8 @@ msgid "Properties..." msgstr "Proprietà..." #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:147 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910 -#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:403 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1017 +#: calendar/gui/calendar-component.c:440 calendar/gui/tasks-component.c:414 #: filter/libfilter-i18n.h:10 mail/em-account-prefs.c:236 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 @@ -110,7 +110,7 @@ msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:148 -#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:401 +#: calendar/gui/calendar-component.c:439 calendar/gui/tasks-component.c:412 msgid "Rename" msgstr "Rinomina" @@ -139,14 +139,14 @@ msgid "Create a new contact list" msgstr "Crea un nuovo elenco contatti" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:375 -#: calendar/gui/calendar-component.c:836 calendar/gui/tasks-component.c:764 +#: calendar/gui/calendar-component.c:833 calendar/gui/tasks-component.c:767 msgid "On This Computer" msgstr "Su questo computer" #. orange #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:385 -#: calendar/gui/calendar-component.c:844 calendar/gui/migration.c:123 -#: calendar/gui/migration.c:146 calendar/gui/tasks-component.c:772 +#: calendar/gui/calendar-component.c:841 calendar/gui/migration.c:123 +#: calendar/gui/migration.c:146 calendar/gui/tasks-component.c:775 #: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:65 mail/mail-config.glade.h:88 #: shell/e-config-upgrade.c:1456 msgid "Personal" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Personale" #. red #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:392 -#: calendar/gui/calendar-component.c:851 filter/filter-label.c:122 +#: calendar/gui/calendar-component.c:848 filter/filter-label.c:122 #: mail/mail-config.c:64 mail/mail-config.glade.h:135 #: shell/e-config-upgrade.c:1455 msgid "Work" @@ -198,7 +198,47 @@ msgstr "Errore nel caricare le informazioni di schema" msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "Il server non risponde con informazioni di schema valide" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:500 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:273 +msgid "" +"More cards matched this query than either the server is \n" +"configured to return or Evolution is configured to display.\n" +"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" +"the directory server preferences for this addressbook." +msgstr "" +"A questa interrogazione corrispondono più card di quante la \n" +"configurazione di questo server riesca a restituire o quella \n" +"di Evolution riesca a mostrare. Impostare la ricerca in maniera \n" +"più specifica o aumentare il limite di risultati nelle preferenze \n" +"del server di elenchi per questa rubrica." + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:279 +msgid "" +"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" +"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" +"more specific or raise the time limit in the directory server\n" +"preferences for this addressbook." +msgstr "" +"Il tempo necessario per eseguire questa query eccede o il limite\n" +"del server o il limite configurato per questa rubrica. Rendere \n" +"la ricerca più specifica o elevare il limite di tempo del\n" +"server di elenchi nelle preferenze di questa rubrica." + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:285 +msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." +msgstr "" +"Il backend per questa rubrica è incapace di elaborare questa interrogazione." + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:288 +msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." +msgstr "" +"Il backend per questa rubrica si è rifiutato di eseguire questa " +"interrogazione." + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:291 +msgid "This query did not complete successfully." +msgstr "Questa interrogazione non è stata completata con successo." + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:592 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." @@ -206,7 +246,7 @@ msgstr "" "Impossibile aprire questa rubrica. Controllare che \n" "il percorso esista e che si abbia il permesso di accedervi." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:507 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:599 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" @@ -216,7 +256,7 @@ msgstr "" "che è stata inserita una URI errata, oppure che il server\n" "LDAP non è raggiungibile." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:512 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:604 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -228,7 +268,7 @@ msgstr "" "compilare il programma dai sorgenti CVS dopo aver\n" "scaricato Open LDAP dal collegamento sottostante.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:521 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:613 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the server\n" @@ -238,93 +278,24 @@ msgstr "" "che è stata inserita una URI errata, oppure che il server\n" "LDAP non è raggiungibile." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:539 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:630 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Impossibile aprire la rubrica" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:600 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:700 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Accesso anonimo al server LDAP" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:670 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:770 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Autenticazione non riuscita.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:676 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:776 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%sInserire la password per %s (utente %s)" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:802 -msgid "Name begins with" -msgstr "Il nome comincia per" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:803 -msgid "Email begins with" -msgstr "L'Email comincia per" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:804 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 -msgid "Category is" -msgstr "La categoria è" - -#. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:805 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:48 -msgid "Any field contains" -msgstr "Qualunque campo contiene" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:806 -msgid "Advanced..." -msgstr "Avanzato..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:927 -msgid "" -"More cards matched this query than either the server is \n" -"configured to return or Evolution is configured to display.\n" -"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" -"the directory server preferences for this addressbook." -msgstr "" -"A questa interrogazione corrispondono più card di quante la \n" -"configurazione di questo server riesca a restituire o quella \n" -"di Evolution riesca a mostrare. Impostare la ricerca in maniera \n" -"più specifica o aumentare il limite di risultati nelle preferenze \n" -"del server di elenchi per questa rubrica." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:933 -msgid "" -"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" -"more specific or raise the time limit in the directory server\n" -"preferences for this addressbook." -msgstr "" -"Il tempo necessario per eseguire questa query eccede o il limite\n" -"del server o il limite configurato per questa rubrica. Rendere \n" -"la ricerca più specifica o elevare il limite di tempo del\n" -"server di elenchi nelle preferenze di questa rubrica." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:939 -msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." -msgstr "" -"Il backend per questa rubrica è incapace di elaborare questa interrogazione." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:942 -msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." -msgstr "" -"Il backend per questa rubrica si è rifiutato di eseguire questa " -"interrogazione." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:945 -msgid "This query did not complete successfully." -msgstr "Questa interrogazione non è stata completata con successo." - -#. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:982 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:353 -msgid "Any Category" -msgstr "Qualunque categoria" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1063 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1030 msgid "UID of the contacts source that the view will display" msgstr "UID della sorgente contatti che la vista mostrerà" @@ -458,7 +429,7 @@ msgid "Finished" msgstr "Finito" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 #: smime/gui/smime-ui.glade.h:27 msgid "General" msgstr "Generale" @@ -496,7 +467,7 @@ msgid "S_earch scope: " msgstr "Campo della ricerca: " #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:396 calendar/gui/e-cal-view.c:589 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:396 calendar/gui/e-cal-view.c:579 #: calendar/gui/gnome-cal.c:585 msgid "Searching" msgstr "Ricerca in corso" @@ -744,8 +715,8 @@ msgid "_Download limit:" msgstr "Limite di _download:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 filter/filter.glade.h:14 -#: mail/mail-config.glade.h:148 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 +#: mail/mail-config.glade.h:148 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 @@ -833,6 +804,7 @@ msgstr "Nome" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:213 msgid "Source" msgstr "Sorgente" @@ -885,54 +857,58 @@ msgid "A_ssistant's name:" msgstr "Nome dell'_assistente:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 +msgid "Addressbook:" +msgstr "Rubrica:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 msgid "Anni_versary:" msgstr "Anni_versario:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 msgid "Birthda_y:" msgstr "Co_mpleanno:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 msgid "Blog address:" msgstr "Indirizzo Blog:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 msgid "Business fa_x:" msgstr "Fax ufficio:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 msgid "Collaboration" msgstr "Collaborazione" #. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1343 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1519 msgid "Contact Editor" msgstr "Editor dei contatti" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 msgid "D_epartment:" msgstr "_Dipartimento:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:1 #: smime/gui/smime-ui.glade.h:19 msgid "Details" msgstr "Dettagli" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 msgid "F_ree/Busy URL:" msgstr "URL libero/occupato:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 msgid "File a_s:" msgstr "Memorizza _come:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 msgid "Full _Name..." msgstr "_Nome e cognome..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 msgid "" "If this person publishes free/busy or other calendar information on the " "Internet, enter the address\n" @@ -941,90 +917,90 @@ msgstr "" "Se la persona indicata pubblica informazioni di calendario su Internet,\n" "inserirne qui la URL." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 msgid "New phone type" msgstr "Nuovo tipo di telefono" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 msgid "No_tes:" msgstr "No_te:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 msgid "Organi_zation:" msgstr "Organi_zzazione:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 msgid "P_rofession:" msgstr "_Professione:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 msgid "Primary _email:" msgstr "Email principale:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 msgid "S_pouse:" msgstr "_Coniuge:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "Vuole ricevere messaggi in _HTML" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "_Add" msgstr "_Aggiungi" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 msgid "_Business:" msgstr "Ufficio:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "_Categories..." msgstr "Ca_tegorie..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:633 calendar/gui/e-cal-view.c:1223 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1254 calendar/gui/e-calendar-table.c:1009 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1027 mail/em-folder-tree.c:1502 -#: mail/em-folder-view.c:706 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:633 calendar/gui/e-cal-view.c:1210 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1241 calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1061 mail/em-folder-tree.c:1502 +#: mail/em-folder-view.c:706 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 #: ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Delete" msgstr "_Elimina" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 msgid "_Home:" msgstr "Casa:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Job title:" msgstr "_Qualifica:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_Manager's name:" msgstr "Nome del _manager:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_Mobile:" msgstr "Cellulare:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "_Nickname:" msgstr "_Nickname:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 msgid "_Office:" msgstr "_Ufficio:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 msgid "_Public Calendar URL:" msgstr "URL calendario _pubblico:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 msgid "_This is the mailing address" msgstr "Indirizzo a cui _spedire" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 msgid "_Web page address:" msgstr "Indirizzo pagina _web:" @@ -1034,7 +1010,7 @@ msgstr "Indirizzo" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:212 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:226 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 @@ -1978,48 +1954,46 @@ msgstr "Zambia" msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:177 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:460 -msgid "Book" -msgstr "Libro" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191 +msgid "Source Book" +msgstr "Libro sorgente" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:198 +msgid "Target Book" +msgstr "Libro oggetto" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:189 msgid "Contact" msgstr "Contatto" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:198 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:212 msgid "Is New Contact" msgstr "Nuovo contatto" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:219 msgid "Writable Fields" msgstr "Campi scrivibili" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:219 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:233 msgid "Changed" msgstr "Cambiato" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:855 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:976 msgid "Category editor not available." msgstr "Editor delle categorie non disponibile." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:863 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:984 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Questo contatto appartiene a queste categorie:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1034 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1206 msgid "Save Contact as VCard" msgstr "Salva contatto come vcard" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1074 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1246 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" @@ -2027,7 +2001,7 @@ msgstr "" "Cancellare\n" "questi contatti?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1077 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1249 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" @@ -2035,19 +2009,19 @@ msgstr "" "Cancellare\n" "questo contatto?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1780 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1987 msgid "Business" msgstr "Ufficio" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1781 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1988 msgid "Home" msgstr "Casa" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1782 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1989 msgid "Other" msgstr "Altro" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2284 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2528 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Impossibile trovare il widget per un campo: `%s'" @@ -2190,6 +2164,15 @@ msgstr "" msgid "contact-list-editor" msgstr "Editor dell'elenco dei contatti" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:206 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:460 +msgid "Book" +msgstr "Libro" + #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176 msgid "Is New List" msgstr "È un nuovo elenco" @@ -2261,7 +2244,7 @@ msgstr "%d contatti" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:184 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:220 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:467 msgid "Query" @@ -2279,7 +2262,30 @@ msgstr "Modello" msgid "Error modifying card" msgstr "Errore nella modifica della card" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:191 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:157 +msgid "Name begins with" +msgstr "Il nome comincia per" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:158 +msgid "Email begins with" +msgstr "L'Email comincia per" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 +msgid "Category is" +msgstr "La categoria è" + +#. We attach subitems below +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:48 +msgid "Any field contains" +msgstr "Qualunque campo contiene" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161 +msgid "Advanced..." +msgstr "Avanzato..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:227 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:249 @@ -2287,99 +2293,99 @@ msgstr "Errore nella modifica della card" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:399 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:459 #: mail/importers/pine-importer.c:577 msgid "Addressbook" msgstr "Rubrica" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1653 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:781 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1001 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1928 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Salva come vcard" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:988 msgid "New Contact..." msgstr "Nuovo contatto..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:989 msgid "New Contact List..." msgstr "Nuovo elenco contatti..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:992 msgid "Go to Folder..." msgstr "Vai alla cartella..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:993 msgid "Import..." msgstr "Importa..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:995 msgid "Search for Contacts..." msgstr "Cerca contatti..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:996 msgid "Addressbook Sources..." msgstr "Sorgenti della rubrica..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:998 msgid "Pilot Settings..." msgstr "Impostazioni Pilot..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1002 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Contatto precedente" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1003 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Invia un messaggio al contatto" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897 calendar/gui/print.c:2452 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1004 calendar/gui/print.c:2452 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:78 #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Print" msgstr "Stampa" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1006 msgid "Print Envelope" msgstr "Stampa busta" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1010 msgid "Copy to folder..." msgstr "Copia nella cartella..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1011 msgid "Move to folder..." msgstr "Sposta nella cartella..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:907 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1014 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Taglia" #. create the dialog -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908 -#: calendar/gui/calendar-component.c:429 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1015 +#: calendar/gui/calendar-component.c:437 #: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:135 -#: calendar/gui/tasks-component.c:400 ui/evolution-addressbook.xml.h:2 +#: calendar/gui/tasks-component.c:410 ui/evolution-addressbook.xml.h:2 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1016 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:914 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1192 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1021 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1179 msgid "Current View" msgstr "Vista corrente" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1099 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1206 #, c-format msgid "" "The addressbook backend for\n" @@ -2391,6 +2397,12 @@ msgstr "" "è andato in crash. Per utilizzarlo nuovamente è necessario riavviare " "Evolution" +#. All, unmatched, separator +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1526 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:353 +msgid "Any Category" +msgstr "Qualunque categoria" + #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 msgid "Assistant" msgstr "Assistente" @@ -2697,7 +2709,7 @@ msgstr "Protocollo non supportato" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:600 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:478 calendar/gui/e-tasks.c:213 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:465 calendar/gui/e-tasks.c:213 #: calendar/gui/print.c:2320 camel/camel-service.c:734 #: camel/camel-service.c:772 camel/camel-service.c:856 #: camel/camel-service.c:896 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:453 @@ -3307,11 +3319,11 @@ msgstr "Suoneria (minuti)" msgid "_Edit appointment" msgstr "_Modifica appuntamenti" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:875 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:871 msgid "No description available." msgstr "Nessuna descrizione disponibile." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:893 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:889 #, c-format msgid "" "Alarm on %s\n" @@ -3324,12 +3336,12 @@ msgstr "" "Inizia da %s\n" "Finisce a %s" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:980 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1004 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:976 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1000 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:984 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:980 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3341,7 +3353,7 @@ msgstr "" "richiede l'invio di un messaggio Email. Per questo,\n" "Evolution visualizzerà invece un messaggio a video." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1010 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1006 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3358,19 +3370,19 @@ msgstr "" "\n" "Si vuole davvero eseguire questo programma?" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1024 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1020 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Non chiedere più su questo programma in futuro." -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:157 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:159 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Impossibile inizializzare Bonobo" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:160 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:162 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "Impossibile inizializzare gnome-vfs" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:169 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "" "Impossibile creare la fabbrica per il servizio di notifica dell'avviso sonoro" @@ -3519,7 +3531,7 @@ msgstr "Il commento contiene" msgid "Unmatched" msgstr "Non corrispondenti" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:370 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:360 msgid "" "This operation will permanently erase all events older than the selected " "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " @@ -3529,104 +3541,116 @@ msgstr "" "dell'ammontare di tempo impostato. Se si continua, non sarà più possibile " "ripristinare questi eventi." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:376 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:366 msgid "Purge events older than" msgstr "Elimina eventi più vecchi di" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:381 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:371 #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17 msgid "days" msgstr "giorni" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:450 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:440 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A, %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:453 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:443 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692 #: calendar/gui/e-day-view.c:1359 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:455 calendar/gui/calendar-commands.c:460 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:462 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:445 calendar/gui/calendar-commands.c:450 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:452 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:479 calendar/gui/calendar-commands.c:485 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:491 calendar/gui/calendar-commands.c:493 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:469 calendar/gui/calendar-commands.c:475 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:481 calendar/gui/calendar-commands.c:483 msgid "%d %B %Y" msgstr "%d %B %Y" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:483 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1517 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/calendar-component.c:368 +#: calendar/gui/calendar-component.c:375 #, c-format msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "Il calendario '%s' sarà rimosso. Sei sicuro di voler continuare?" -#: calendar/gui/calendar-component.c:408 +#: calendar/gui/calendar-component.c:415 msgid "Rename this calendar to" msgstr "Rinomina questo calendario come" -#: calendar/gui/calendar-component.c:428 +#: calendar/gui/calendar-component.c:435 msgid "New Calendar" msgstr "Nuovo calendario" -#: calendar/gui/calendar-component.c:632 +#: calendar/gui/calendar-component.c:619 msgid "New appointment" msgstr "Nuovo appuntamento" -#: calendar/gui/calendar-component.c:633 +#: calendar/gui/calendar-component.c:620 msgid "_Appointment" msgstr "_Appuntamento" -#: calendar/gui/calendar-component.c:634 +#: calendar/gui/calendar-component.c:621 msgid "Create a new appointment" msgstr "Crea un nuovo appuntamento" -#: calendar/gui/calendar-component.c:639 +#: calendar/gui/calendar-component.c:626 msgid "New meeting" msgstr "Nuova riunione" -#: calendar/gui/calendar-component.c:640 +#: calendar/gui/calendar-component.c:627 msgid "M_eeting" msgstr "Riunion_e" -#: calendar/gui/calendar-component.c:641 +#: calendar/gui/calendar-component.c:628 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Crea una nuova richiesta di riunione" -#: calendar/gui/calendar-component.c:646 +#: calendar/gui/calendar-component.c:633 msgid "New all day appointment" msgstr "Nuovo appuntamento giornaliero" -#: calendar/gui/calendar-component.c:647 +#: calendar/gui/calendar-component.c:634 msgid "All _Day Appointment" msgstr "Appuntamento giornaliero" -#: calendar/gui/calendar-component.c:648 +#: calendar/gui/calendar-component.c:635 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Crea un nuovo appuntamento giornaliero" -#: calendar/gui/calendar-component.c:715 +#: calendar/gui/calendar-component.c:640 +msgid "New calendar" +msgstr "Nuovo calendario" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:641 +msgid "C_alendar" +msgstr "C_alendario" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:642 +msgid "Create a new calendar" +msgstr "Crea un nuovo calendario" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:709 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "Impossibile aprire il calendario '%s' per creare eventi e appuntamenti" -#: calendar/gui/calendar-component.c:727 +#: calendar/gui/calendar-component.c:721 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "Non c'è un calendario disponibile per creare eventi e appuntamenti" #. create the remote source group -#: calendar/gui/calendar-component.c:860 +#: calendar/gui/calendar-component.c:857 msgid "On The Web" msgstr "Sul Web" @@ -3967,7 +3991,7 @@ msgid "Wednesday" msgstr "Mercoledì" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "Work Week" msgstr "Settimana lavorativa" @@ -4126,7 +4150,7 @@ msgstr "" msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s non sono state effettuate modifiche. Aggiornare l'editor?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:409 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:441 #, c-format msgid "Validation error: %s" msgstr "Errore di validazione: %s" @@ -4151,53 +4175,53 @@ msgstr " (Scadenza " msgid "Due " msgstr "Scadenza " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:335 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:348 msgid "Could not update object" msgstr "Impossibile aggiornare l'oggetto" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:786 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:823 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:818 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:855 msgid "Edit Appointment" msgstr "Modifica appuntamenti" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:791 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:828 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:823 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:860 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Appuntamento - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:794 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:831 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:826 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:863 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Attività - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:797 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:834 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:829 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:866 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Voce nell'agenda - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:808 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:844 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:840 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:876 msgid "No summary" msgstr "Nessuna descrizione" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1274 calendar/gui/e-cal-view.c:979 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1141 composer/e-msg-composer.c:1138 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1313 calendar/gui/e-cal-view.c:966 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 composer/e-msg-composer.c:1138 msgid "Save as..." msgstr "Salva come..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1401 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1427 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1416 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1440 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1466 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" "I cambiamenti fatti a questo elemento possono essere annullati se arriva un " "aggiornamento" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1455 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1464 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1506 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1515 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Impossibile ricevere la versione corrente!" @@ -4337,22 +4361,27 @@ msgstr "Pianificazione" msgid "Meeting" msgstr "Riunione" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:599 calendar/gui/dialogs/task-page.c:503 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:608 calendar/gui/dialogs/task-page.c:511 msgid "Start date is wrong" msgstr "La data iniziale è errata" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:609 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:618 msgid "End date is wrong" msgstr "La data finale è errata" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:632 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:641 msgid "Start time is wrong" msgstr "L'ora iniziale è errata" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:639 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:648 msgid "End time is wrong" msgstr "L'ora finale è errata" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1227 +#, c-format +msgid "Unable to open the calendar '%s'." +msgstr "Impossibile aprire il calendario '%s'." + #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 msgid "A_ll day event" msgstr "_Eventi della giornata" @@ -4367,53 +4396,57 @@ msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ca_tegorie..." #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +msgid "Calendar:" +msgstr "Calendario:" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 msgid "Classification" msgstr "Classificazione" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 msgid "Co_nfidential" msgstr "Co_nfidenziale" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 msgid "Date & Time" msgstr "Data e ora" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 msgid "F_ree" msgstr "Libe_ro" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 msgid "L_ocation:" msgstr "Posizione _geografica:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 msgid "Pri_vate" msgstr "Pri_vato" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "Pu_blic" msgstr "Pub_blico" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 msgid "Show Time As" msgstr "Mostra orario come" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 msgid "Su_mmary:" msgstr "_Indice:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 msgid "_End time:" msgstr "Ora di _fine:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 msgid "_Start time:" msgstr "_Ora di inizio:" @@ -4784,7 +4817,7 @@ msgstr "% _Completato" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:598 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:477 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:210 #: calendar/gui/print.c:2317 @@ -4792,33 +4825,33 @@ msgid "Completed" msgstr "Completato" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 calendar/gui/e-tasks.c:231 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:389 calendar/gui/e-tasks.c:231 #: mail/message-list.c:919 msgid "High" msgstr "Alta" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:596 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 calendar/gui/e-calendar-table.c:476 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 calendar/gui/e-calendar-table.c:463 #: calendar/gui/e-tasks.c:207 calendar/gui/print.c:2314 msgid "In Progress" msgstr "In corso" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 calendar/gui/e-tasks.c:235 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:235 #: mail/message-list.c:917 msgid "Low" msgstr "Bassa" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:403 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:390 #: calendar/gui/e-tasks.c:233 mail/message-list.c:918 msgid "Normal" msgstr "Normale" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:594 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:475 calendar/gui/e-tasks.c:217 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:462 calendar/gui/e-tasks.c:217 #: calendar/gui/print.c:2311 msgid "Not Started" msgstr "Da cominciare" @@ -4828,7 +4861,7 @@ msgid "Progress" msgstr "In corso" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:392 msgid "Undefined" msgstr "Non definita" @@ -4858,14 +4891,19 @@ msgstr "Di base" msgid "Assignment" msgstr "Assegnato" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:476 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:484 msgid "Due date is wrong" msgstr "La data dovuta è errata" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:536 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:544 msgid "Due date is before start date!" msgstr "La data scadenza è precedente alla data di inizio!" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:809 +#, c-format +msgid "Unable to open tasks in '%s'." +msgstr "Impossibile aprire le attività in '%s'." + #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 msgid "Con_fidential" msgstr "Con_fidenziale" @@ -4876,11 +4914,15 @@ msgstr "Con_fidenziale" msgid "Description:" msgstr "Descrizione:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 +msgid "Folder:" +msgstr "Cartella:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 msgid "Sta_rt Date:" msgstr "Data di _inizio:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 msgid "_Due Date:" msgstr "Sca_denza:" @@ -4978,17 +5020,17 @@ msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s per un'attivazione di tipo sconosciuto" #: calendar/gui/e-cal-list-view.c:262 calendar/gui/e-cal-model.c:283 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:290 calendar/gui/e-calendar-table.c:380 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:290 calendar/gui/e-calendar-table.c:367 msgid "Public" msgstr "Pubblico" #: calendar/gui/e-cal-list-view.c:263 calendar/gui/e-cal-model.c:292 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:368 msgid "Private" msgstr "Privato" #: calendar/gui/e-cal-list-view.c:264 calendar/gui/e-cal-model.c:294 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369 msgid "Confidential" msgstr "Confidenziale" @@ -5016,11 +5058,11 @@ msgstr "colore" msgid "component" msgstr "Componente" -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:454 +#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:441 msgid "Free" msgstr "Libero" -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:455 +#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:442 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 msgid "Busy" msgstr "Occupato" @@ -5089,178 +5131,189 @@ msgstr "Ricorrente" msgid "Assigned" msgstr "Assegnato" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:610 calendar/gui/e-calendar-table.c:723 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:600 calendar/gui/e-calendar-table.c:686 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Rimozione degli elementi selezionati in corso" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:717 calendar/gui/e-calendar-table.c:1347 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:704 calendar/gui/e-calendar-table.c:847 msgid "Updating objects" msgstr "Aggiornamento elementi in corso" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1177 calendar/gui/e-cal-view.c:1262 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1164 calendar/gui/e-cal-view.c:1249 msgid "New _Appointment..." msgstr "Nuovo _appuntamento..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1178 calendar/gui/e-cal-view.c:1264 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1165 calendar/gui/e-cal-view.c:1251 msgid "New All Day _Event" msgstr "Nuovo _evento del giorno" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1179 calendar/gui/e-cal-view.c:1266 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1166 calendar/gui/e-cal-view.c:1253 msgid "New Meeting" msgstr "Nuova riunione" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1180 calendar/gui/e-cal-view.c:1268 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1167 calendar/gui/e-cal-view.c:1255 msgid "New Task" msgstr "Nuova attività" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1184 calendar/gui/e-cal-view.c:1207 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1274 calendar/gui/e-calendar-table.c:992 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1034 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1171 calendar/gui/e-cal-view.c:1194 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1261 calendar/gui/e-calendar-table.c:1026 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1068 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:122 #: ui/evolution-tasks.xml.h:21 ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_Print..." msgstr "S_tampa..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1188 calendar/gui/e-cal-view.c:1214 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1272 calendar/gui/e-calendar-table.c:998 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1032 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1175 calendar/gui/e-cal-view.c:1201 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1259 calendar/gui/e-calendar-table.c:1032 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1066 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Paste" msgstr "_Incolla" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1194 calendar/gui/e-cal-view.c:1258 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1181 calendar/gui/e-cal-view.c:1245 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go to _Today" msgstr "Vai a _oggi" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1195 calendar/gui/e-cal-view.c:1260 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1182 calendar/gui/e-cal-view.c:1247 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Vai alla data..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1199 ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1186 ui/evolution-calendar.xml.h:38 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Rende note le Informazioni sulla disponibilità" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1205 calendar/gui/e-cal-view.c:1270 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-calendar-table.c:1030 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1192 calendar/gui/e-cal-view.c:1257 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1023 calendar/gui/e-calendar-table.c:1064 #: mail/em-folder-view.c:681 shell/e-shortcuts-view.c:422 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "_Apri" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1206 calendar/gui/e-cal-view.c:1276 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:991 calendar/gui/e-calendar-table.c:1036 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1193 calendar/gui/e-cal-view.c:1263 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1025 calendar/gui/e-calendar-table.c:1070 #: mail/em-folder-view.c:683 mail/em-popup.c:590 mail/em-popup.c:646 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Save As..." msgstr "_Salva con nome..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1212 calendar/gui/e-cal-view.c:1252 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:996 calendar/gui/e-calendar-table.c:1025 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1199 calendar/gui/e-cal-view.c:1239 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1030 calendar/gui/e-calendar-table.c:1059 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "_Taglia" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1213 calendar/gui/e-cal-view.c:1250 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:997 calendar/gui/e-calendar-table.c:1023 -#: mail/em-folder-tree.c:1497 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1200 calendar/gui/e-cal-view.c:1237 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1031 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 +#: mail/em-folder-tree.c:1497 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1218 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1205 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "Pianifica una riunione..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1219 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1206 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "Inoltra come iCalendar..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1224 calendar/gui/e-cal-view.c:1255 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1211 calendar/gui/e-cal-view.c:1242 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "_Elimina questa ricorrenza" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1225 calendar/gui/e-cal-view.c:1256 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1212 calendar/gui/e-cal-view.c:1243 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Elimina _tutte le ricorrenze" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1278 ui/evolution.xml.h:30 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1265 ui/evolution.xml.h:30 msgid "_Settings..." msgstr "Impostazioni..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:411 +#, c-format msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:412 +#, c-format msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413 +#, c-format msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414 +#, c-format msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415 +#, c-format msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416 +#, c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417 +#, c-format msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 +#, c-format msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 +#, c-format msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 +#, c-format msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 +#, c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:990 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1024 msgid "Open _Web Page" msgstr "Apri pagina _web" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1002 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1036 msgid "_Assign Task" msgstr "_Assegna attività" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1003 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "Inoltra come iCalendar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1004 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1038 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Segna come completato" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1005 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "Segna attività come co_mpletata" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1010 calendar/gui/e-calendar-table.c:1028 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 calendar/gui/e-calendar-table.c:1062 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Elimina le attività selezionate" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1430 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1351 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "Fare clic qui per aggiungere un'attività" @@ -6039,12 +6092,12 @@ msgstr "Impossibile caricare le attività in `%s'" msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Il metodo richiesto per caricare `%s' non è supportato" -#: calendar/gui/e-tasks.c:739 calendar/gui/gnome-cal.c:1765 +#: calendar/gui/e-tasks.c:739 calendar/gui/gnome-cal.c:1764 #, c-format msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" msgstr "Non si possiedono i permessi necessari per aprire la cartella in `%s'" -#: calendar/gui/e-tasks.c:800 calendar/gui/gnome-cal.c:1979 +#: calendar/gui/e-tasks.c:800 calendar/gui/gnome-cal.c:1977 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6065,27 +6118,27 @@ msgstr "Rimozione degli oggetti selezionati..." msgid "Expunging" msgstr "Pulizia" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1604 mail/importers/netscape-importer.c:1843 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1603 mail/importers/netscape-importer.c:1843 #: shell/e-shortcuts.c:1086 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1737 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1736 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Impossibile aprire la cartella in `%s'" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1751 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1750 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "Il metodo richiesto per aprire `%s' non è supportato" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1808 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1807 #, c-format -msgid "Adding alarms for %s" -msgstr "Aggiunta segnalazioni per %s" +msgid "Adding %s" +msgstr "Aggiunta di %s in corso" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2000 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1998 #, c-format msgid "" "The task backend for\n" @@ -6097,7 +6150,7 @@ msgstr "" "è andato in crash. Per utilizzarlo nuovamente è necessario riavviare " "Evolution" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2008 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2006 #, c-format msgid "" "The calendar backend for\n" @@ -6109,7 +6162,7 @@ msgstr "" "è andato in crash. Per utilizzarlo nuovamente è necessario riavviare " "Evolution" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2850 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2851 msgid "Purging" msgstr "Pulizia" @@ -6454,38 +6507,50 @@ msgstr "Stampa elemento" msgid "Print Setup" msgstr "Impostazione pagina" -#: calendar/gui/tasks-component.c:338 +#: calendar/gui/tasks-component.c:348 #, c-format msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "L'elenco attività '%s' sarà rimosso. Sei sicuro di voler continuare?" -#: calendar/gui/tasks-component.c:378 +#: calendar/gui/tasks-component.c:388 msgid "Rename this task list to" msgstr "Rinomina questo elenco attività come" -#: calendar/gui/tasks-component.c:398 +#: calendar/gui/tasks-component.c:408 msgid "New Task List" msgstr "Nuovo elenco attività" -#: calendar/gui/tasks-component.c:590 +#: calendar/gui/tasks-component.c:584 msgid "New task" msgstr "Nuova attività" -#: calendar/gui/tasks-component.c:591 +#: calendar/gui/tasks-component.c:585 msgid "_Task" msgstr "_Attività" -#: calendar/gui/tasks-component.c:592 +#: calendar/gui/tasks-component.c:586 msgid "Create a new task" msgstr "Crea una nuova attività" -#: calendar/gui/tasks-component.c:659 +#: calendar/gui/tasks-component.c:591 +msgid "New task list" +msgstr "Nuovo elenco attività" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:592 +msgid "_Task List" +msgstr "Elenco a_ttività" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:593 +msgid "Create a new task list" +msgstr "Crea un nuovo elenco attività" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:660 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "" "Impossibile aprire l'elenco attività '%s' per creare appuntamenti e riunioni" -#: calendar/gui/tasks-component.c:671 +#: calendar/gui/tasks-component.c:672 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "Non c'è un calendario accessibile per creare delle attività" @@ -12029,8 +12094,8 @@ msgstr "Proprietà" msgid "Folder Name" msgstr "Nome della cartella" -#: mail/em-folder-tree.c:1492 ui/evolution-mail-global.xml.h:20 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 +#: mail/em-folder-tree.c:1492 ui/evolution-addressbook.xml.h:45 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:32 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" @@ -12079,6 +12144,7 @@ msgid "Reply to _All" msgstr "Rispondi a _tutti" #: mail/em-folder-view.c:690 mail/em-popup.c:653 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Forward" msgstr "_Inoltra" @@ -12126,7 +12192,7 @@ msgstr "_Ripristina" msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "_Sposta nella cartella..." -#: mail/em-folder-view.c:711 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: mail/em-folder-view.c:711 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Copia nella cartella..." @@ -12197,16 +12263,16 @@ msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copia indirizzo del collegamento" #. message-search popup match count string -#: mail/em-format-html-display.c:371 +#: mail/em-format-html-display.c:373 #, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "Corrisponde: %d" -#: mail/em-format-html-display.c:601 mail/em-format-html.c:564 +#: mail/em-format-html-display.c:603 mail/em-format-html.c:564 msgid "Unsigned" msgstr "Non firmato" -#: mail/em-format-html-display.c:601 +#: mail/em-format-html-display.c:603 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee the sender of the message " "is authentic." @@ -12214,11 +12280,11 @@ msgstr "" "Questo messaggio non è firmato. Non c'è garanzia che il mittente sia " "autentico." -#: mail/em-format-html-display.c:602 mail/em-format-html.c:565 +#: mail/em-format-html-display.c:604 mail/em-format-html.c:565 msgid "Valid signature" msgstr "Firma valida" -#: mail/em-format-html-display.c:602 +#: mail/em-format-html-display.c:604 msgid "" "This message is signed and is valid, the sender of this message is very " "likely who they claim to be." @@ -12226,11 +12292,11 @@ msgstr "" "Questo messaggio è firmato ed è valido. Chi ha spedito il messaggio è molto " "probabilmente chi sostiene di essere." -#: mail/em-format-html-display.c:603 mail/em-format-html.c:566 +#: mail/em-format-html-display.c:605 mail/em-format-html.c:566 msgid "Invalid signature" msgstr "Firma errata" -#: mail/em-format-html-display.c:603 +#: mail/em-format-html-display.c:605 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." @@ -12238,11 +12304,11 @@ msgstr "" "La firma di questo messaggio non può essere verificata. Può essere stata " "alterata durante il transito." -#: mail/em-format-html-display.c:604 mail/em-format-html.c:567 +#: mail/em-format-html-display.c:606 mail/em-format-html.c:567 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "Firma valida, non è possibile verificare il mittente" -#: mail/em-format-html-display.c:604 +#: mail/em-format-html-display.c:606 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." @@ -12250,11 +12316,11 @@ msgstr "" "Il messaggio è firmato con una firma valida ma chi ha spedito il messaggio " "non può essere verificato." -#: mail/em-format-html-display.c:610 mail/em-format-html.c:573 +#: mail/em-format-html-display.c:612 mail/em-format-html.c:573 msgid "Unencrypted" msgstr "Non decifrato" -#: mail/em-format-html-display.c:610 +#: mail/em-format-html-display.c:612 msgid "" "This message is not encrypted. It's content may be viewed in transit across " "The Internet." @@ -12262,11 +12328,11 @@ msgstr "" "Il messaggio non è crittografato. Il suo contenuto può essere letto durante " "il tragitto attraverso Internet." -#: mail/em-format-html-display.c:611 mail/em-format-html.c:574 +#: mail/em-format-html-display.c:613 mail/em-format-html.c:574 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Cifrato, crittografia debole" -#: mail/em-format-html-display.c:611 +#: mail/em-format-html-display.c:613 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " "be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " @@ -12276,11 +12342,11 @@ msgstr "" "difficile, ma non impossibile che un estraneo abbia letto il contenuto di " "questo messaggio in un tempo ragionevolmente breve." -#: mail/em-format-html-display.c:612 mail/em-format-html.c:575 +#: mail/em-format-html-display.c:614 mail/em-format-html.c:575 msgid "Encrypted" msgstr "Cifrato" -#: mail/em-format-html-display.c:612 +#: mail/em-format-html-display.c:614 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." @@ -12288,11 +12354,11 @@ msgstr "" "Questo messaggio è crittografato. È difficile che un estraneo possa leggere " "il contenuto del messaggio." -#: mail/em-format-html-display.c:613 mail/em-format-html.c:576 +#: mail/em-format-html-display.c:615 mail/em-format-html.c:576 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Cifrato, crittografia forte" -#: mail/em-format-html-display.c:613 +#: mail/em-format-html-display.c:615 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " @@ -12302,28 +12368,32 @@ msgstr "" "Dovrebbe essere molto difficile che un estraneo riesca a vedere il contenuto " "di questo messaggio in un tempo ragionevole." -#: mail/em-format-html-display.c:694 +#: mail/em-format-html-display.c:699 msgid "_View Certificate" msgstr "_Visualizza certificato" -#: mail/em-format-html-display.c:857 mail/em-format-html.c:645 +#: mail/em-format-html-display.c:704 +msgid "This certificate is not viewable" +msgstr "Certificato non è visualizzabile" + +#: mail/em-format-html-display.c:866 mail/em-format-html.c:645 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "Impossibile interpretare il messaggio S/MIME: errore sconosciuto" -#: mail/em-format-html-display.c:893 mail/em-format-html.c:1051 +#: mail/em-format-html-display.c:902 mail/em-format-html.c:1051 #: mail/em-format.c:1198 msgid "Unsupported signature format" msgstr "Formato firma non supportato" -#: mail/em-format-html-display.c:901 mail/em-format-html.c:1059 +#: mail/em-format-html-display.c:910 mail/em-format-html.c:1059 msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Errore sconosciuto durante la verifica della firma" -#: mail/em-format-html-display.c:998 +#: mail/em-format-html-display.c:1007 msgid "_View Inline" msgstr "_Visualizza inlinea" -#: mail/em-format-html-display.c:999 +#: mail/em-format-html-display.c:1008 msgid "_Hide" msgstr "_Nascondi" @@ -12450,7 +12520,8 @@ msgid "" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -"La posizione e la gerarchia delle cartelle di posta di Evolution è cambiata dalla versione 1.x.\n" +"La posizione e la gerarchia delle cartelle di posta di Evolution è cambiata " +"dalla versione 1.x.\n" "\n" "Attendere che Evolution finisca la migrazione delle cartelle..." @@ -12690,7 +12761,11 @@ msgid "" "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " "any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " "in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." -msgstr "Se non c'è un visualizzatore integrato per un particolare tipo mime in Evolution, qualsiasi tipo mime che appaia in quest'elenco può essere visualizzato. È però necessario che possa essere associato al database di tipi mime nel componente visualizzatore bonobo di Gnome." +msgstr "" +"Se non c'è un visualizzatore integrato per un particolare tipo mime in " +"Evolution, qualsiasi tipo mime che appaia in quest'elenco può essere " +"visualizzato. È però necessario che possa essere associato al database di " +"tipi mime nel componente visualizzatore bonobo di Gnome." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 msgid "List of Labels and their associated colours" @@ -12704,7 +12779,10 @@ msgstr "Elenco degli account" msgid "" "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." -msgstr "Elenco di account conosciuti al componente di posta di Evolution. L'elenco contiene delle stringhe che identificano le cartelle relative a /apps/evolution/mail/accounts." +msgstr "" +"Elenco di account conosciuti al componente di posta di Evolution. L'elenco " +"contiene delle stringhe che identificano le cartelle relative a /apps/" +"evolution/mail/accounts." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 msgid "List of custom headers and whether they are enabled." @@ -12714,11 +12792,16 @@ msgstr "Elenco delle intestazioni personalizzate e se sono abilitate." msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:colour where colour uses the HTML hex encoding." -msgstr "Elenco delle etichette conosciute al componente di posta di Evolution. L'elenco contiene delle stringhe che contengono a loro volta delle coppie nome:colore dove il colore usa la notazione esadecimale dell'HTML." +msgstr "" +"Elenco delle etichette conosciute al componente di posta di Evolution. " +"L'elenco contiene delle stringhe che contengono a loro volta delle coppie " +"nome:colore dove il colore usa la notazione esadecimale dell'HTML." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" -msgstr "Elenco dei tipi mime da controllare per i componenti di visualizzazione di bonobo" +msgstr "" +"Elenco dei tipi mime da controllare per i componenti di visualizzazione di " +"bonobo" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 msgid "Load images for HTML messages over http" @@ -12730,6 +12813,9 @@ msgid "" "load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - " "Always load images off the net" msgstr "" +"Scarica immagini per i messaggi HTML su http(s). Valori possibili sono: 0 - " +"non scarica mai le immagini dalla rete 1 - scarica le immagini se chi le " +"spedisce è presente nella rubrica 2 - scarica sempre le immagini dalla rete" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 msgid "Log filter actions" @@ -12765,7 +12851,8 @@ msgstr "Segna le citazioni nell'anteprima del messaggio." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" -msgstr "Stile di visualizzazione messaggio (normale, intestazioni complete, sorgente)" +msgstr "" +"Stile di visualizzazione messaggio (normale, intestazioni complete, sorgente)" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 msgid "New Mail Notify sound file" @@ -12786,7 +12873,9 @@ msgstr "Avverte l'utente quando si cerca di eliminare una cartella." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." -msgstr "Avverte l'utente quando si cerca di spedire un messaggio sprovvisto di oggetto." +msgstr "" +"Avverte l'utente quando si cerca di spedire un messaggio sprovvisto di " +"oggetto." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 msgid "Prompt when user expunges" @@ -12850,7 +12939,8 @@ msgstr "Mostra le immagini animate come animazioni." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." -msgstr "Mostra messaggi cancellati (con una riga sopra) nell'elenco dei messaggi." +msgstr "" +"Mostra messaggi cancellati (con una riga sopra) nell'elenco dei messaggi." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 msgid "Show deleted messages in the message-list" @@ -12870,7 +12960,8 @@ msgstr "Avvisa con un segnale acustico quando arriva nuova posta." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." -msgstr "Specifica il tipo di notifica posta in arrivo che l'utente intende usare." +msgstr "" +"Specifica il tipo di notifica posta in arrivo che l'utente intende usare." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 msgid "Spell check inline" @@ -12895,6 +12986,10 @@ msgid "" "header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " "mail view." msgstr "" +"Questa chiave può contenere un elenco di strutture XML che descrivono " +"intestazioni personalizzate e che indicano se queste devono essere " +"visualizzate. Il formato della struttura è <intestazione abilitata> - " +"impostata se l'intestazione deve essere mostrata con la posta." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 msgid "Thread the message list." @@ -12906,15 +13001,15 @@ msgstr "Elenca per discussioni" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 msgid "Thread the message-list based on Subject" -msgstr "" +msgstr "Elenca per discussioni basate sul soggetto" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 msgid "Timeout for marking message as Seen" -msgstr "" +msgstr "Tempo necessario per marcare un messaggio come letto" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 msgid "Timeout for marking message as Seen." -msgstr "" +msgstr "Tempo necessario per marcare un messaggio come letto." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 msgid "UID string of the default account." @@ -12926,7 +13021,7 @@ msgstr "Usa caratteri personalizzati" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 msgid "Use custom fonts for displaying mail" -msgstr "" +msgstr "Usa caratteri personalizzati per mostrare la posta" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 msgid "Variable width font" @@ -12934,49 +13029,51 @@ msgstr "Carattere a larghezza variabile" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 msgid "View/Bcc menu item is checked" -msgstr "" +msgstr "La voce di menu Mostra/Bcc è selezionata" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 msgid "View/Bcc menu item is checked." -msgstr "" +msgstr "La voce di menu Mostra/Bcc è selezionata." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 msgid "View/Cc menu item is checked" -msgstr "" +msgstr "La voce di menu Mostra/Cc è selezionata" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 msgid "View/Cc menu item is checked." -msgstr "" +msgstr "La voce di menu Mostra/Cc è selezionata." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 msgid "View/From menu item is checked" -msgstr "" +msgstr "La voce di menu Mostra/Da è selezionata" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 msgid "View/From menu item is checked." -msgstr "" +msgstr "La voce di menu Mostra/Da è selezionata." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 msgid "View/PostTo menu item is checked" -msgstr "" +msgstr "La voce di menu Mostra/Posta a è selezionata" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 msgid "View/PostTo menu item is checked." -msgstr "" +msgstr "La voce di menu Mostra/Posta a è selezionata." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 msgid "View/ReplyTo menu item is checked" -msgstr "" +msgstr "La voce di menu Mostra/Rispondi a è selezionata" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 msgid "View/ReplyTo menu item is checked." -msgstr "" +msgstr "La voce di menu Mostra/Rispondi a è selezionata." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 msgid "" "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " "not contain In-Reply-To or References headers." msgstr "" +"Reimposta l'elenco per discussione in base al soggetto se i messaggi non " +"contengono le intestazioni In-Risposta-A o Riferimenti." #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Elm importer" @@ -13361,7 +13458,7 @@ msgstr "(SSL non è supportato in questa compilazione di Evolution)" #: mail/mail-config.glade.h:7 msgid "<b>_Displayed Mail Headers</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Intestazioni _della posta visualizzate</b>" #: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail" @@ -13441,7 +13538,7 @@ msgstr "Controllo nuova posta" #: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" -msgstr "" +msgstr "Controlla se la posta in arrivo è da cestinare" #: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "Color for _misspelled words:" @@ -14542,18 +14639,24 @@ msgstr "" msgid "" "If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online " "mode." -msgstr "Se impostato, Evolution partirà in modalità non in linea invece che in modalità in linea." +msgstr "" +"Se impostato, Evolution partirà in modalità non in linea invece che in " +"modalità in linea." #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 msgid "" "If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is " "not displayed." -msgstr "Se impostato, il messaggio di avvertimento per le versioni di sviluppo di Evolution non verrà mostrato." +msgstr "" +"Se impostato, il messaggio di avvertimento per le versioni di sviluppo di " +"Evolution non verrà mostrato." #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 msgid "" "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" -msgstr "Elenco dei percorsi delle cartelle che devono essere sincronizzate per l'uso non in linea" +msgstr "" +"Elenco dei percorsi delle cartelle che devono essere sincronizzate per l'uso " +"non in linea" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 msgid "Path to the default calendar folder" @@ -14601,7 +14704,8 @@ msgstr "Imposta se mostrare la barra dei collegamenti" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 msgid "Whether to skip the development warning dialog" -msgstr "Imposta se saltare i messaggi di avvertimento delle versioni sperimentali" +msgstr "" +"Imposta se saltare i messaggi di avvertimento delle versioni sperimentali" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 msgid "mail" @@ -15049,7 +15153,9 @@ msgstr "Non in linea" #: shell/e-shell-window.c:324 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "Evolution di Ximian è in modalità in linea. Fare clic su questo tasto per lavorare non in linea." +msgstr "" +"Evolution di Ximian è in modalità in linea. Fare clic su questo tasto per " +"lavorare non in linea." #: shell/e-shell-window.c:331 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." @@ -15058,7 +15164,9 @@ msgstr "Evolution di Ximian sta andando in modalità non in linea." #: shell/e-shell-window.c:337 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "Evolution di Ximian è attualmente in modalità non in linea. Fare clic su questo tasto per lavorare in linea." +msgstr "" +"Evolution di Ximian è attualmente in modalità non in linea. Fare clic su " +"questo tasto per lavorare in linea." #: shell/e-shell.c:1003 msgid "Invalid arguments" @@ -15988,7 +16096,7 @@ msgstr "Copia la selezione" msgid "Copy to Folder..." msgstr "Copia nella cartella..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:4 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3 msgid "Cut the selection" msgstr "Taglia la selezione" @@ -16004,7 +16112,7 @@ msgstr "Sposta contatto(i) in un'altra cartella..." msgid "Move to Folder..." msgstr "Sposta nella cartella..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:20 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Incolla gli Appunti" @@ -16012,7 +16120,7 @@ msgstr "Incolla gli Appunti" msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "Anteprime dei contatti da stampare" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:22 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:79 #: ui/evolution-tasks.xml.h:13 msgid "Print Pre_view" @@ -16047,18 +16155,22 @@ msgid "Send selected contacts to another person." msgstr "Invia contatto ad un'altra persona." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 +msgid "Show contact preview window" +msgstr "Mostra finestra di anteprima contatto" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 msgid "Stop" msgstr "Arresta" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 msgid "Stop Loading" msgstr "Arresta caricamento" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 msgid "View the current contact" msgstr "Mostra il contatto corrente" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:32 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 @@ -16068,131 +16180,127 @@ msgstr "Mostra il contatto corrente" msgid "_Actions" msgstr "_Azioni" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 msgid "_Forward Contact..." msgstr "_Inoltra contatto..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Sposta nella cartella..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:19 +msgid "_Preview Pane" +msgstr "_Anteprima" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 msgid "_Save as VCard" msgstr "_Salva come VCard" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 msgid "_Search for Contacts" msgstr "_Cerca contatti" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 msgid "_Select All" msgstr "_Seleziona tutto" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:44 msgid "_Send Message to Contact..." msgstr "Invia un messaggio al contatto..." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:3 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Crea un nuovo calendario" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 msgid "Day" msgstr "Giorno" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 msgid "Delete All Occurrences" msgstr "Elimina tutte le ricorrenze" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 msgid "Delete the appointment" msgstr "Elimina appuntamento" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 msgid "Delete this Occurrence" msgstr "Elimina questa ricorrenza" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 msgid "Delete this occurrence" msgstr "Elimina questa ricorrenza" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Go To" msgstr "Vai a" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go back" msgstr "Torna indietro" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Go forward" msgstr "Vai avanti" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "Go to _Date" msgstr "Vai alla _data" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Go to a specific date" msgstr "Vai ad una data specifica" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Go to today" msgstr "Vai a oggi" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "List" msgstr "Elenco" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Month" msgstr "Mese" #: ui/evolution-calendar.xml.h:19 -msgid "New _Calendar" -msgstr "Nuovo _calendario" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "Anteprime del calendario da stampare" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "Print this calendar" msgstr "Stampa questo calendario" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "Rende note le informazioni sulla disponibilità per questo calendario" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-tasks.xml.h:15 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "Purg_e" msgstr "Puli_zia" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Purge old appointments and meetings" msgstr "Pulizia dai vecchi appuntamenti e incontri" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 msgid "Show as list" msgstr "Mostra come elenco" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Show one day" msgstr "Mostra un giorno" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 msgid "Show one month" msgstr "Mostra un mese" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 msgid "Show one week" msgstr "Mostra una settimana" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 msgid "Show the working week" msgstr "Mostra la settimana lavorativa" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 msgid "Week" msgstr "Settimana" @@ -16425,10 +16533,6 @@ msgstr "_Editor delle cartelle virtuali..." msgid "_Filters..." msgstr "_Filtri..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 -msgid "_Preview Pane" -msgstr "_Anteprima" - #: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 msgid "Change the properties of this folder" msgstr "Moifica le proprietà di questa cartella" @@ -16633,8 +16737,8 @@ msgid "Display the previous unread message" msgstr "Mostra il messaggio non letto precedente" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 -msgid "F_orward" -msgstr "In_oltra" +msgid "F_orward As..." +msgstr "In_oltra a..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 msgid "Filter on Mailing _List..." @@ -16889,10 +16993,6 @@ msgstr "_Copia nella cartella" msgid "_Create Filter From Message" msgstr "_Crea filtro dal messaggio" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 -msgid "_Forward Message" -msgstr "_Inoltra messaggio" - #: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Go To" msgstr "Vai a" |