diff options
author | Akira Tagoh <tagoh@src.gnome.org> | 2000-11-08 19:56:54 +0800 |
---|---|---|
committer | Akira Tagoh <tagoh@src.gnome.org> | 2000-11-08 19:56:54 +0800 |
commit | c0b1b9bfa4de07e519c359a4e26fee1d57d8901c (patch) | |
tree | 303a092cc4ac810983b0f14ddbec9597ac1f0293 /po/ja.po | |
parent | 9755a1bfddc1f3b1327c25a7fbd0d3c2f067e6ef (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-c0b1b9bfa4de07e519c359a4e26fee1d57d8901c.tar.gz gsoc2013-evolution-c0b1b9bfa4de07e519c359a4e26fee1d57d8901c.tar.zst gsoc2013-evolution-c0b1b9bfa4de07e519c359a4e26fee1d57d8901c.zip |
Updated Japanese translation.
* ja.po: Updated Japanese translation.
svn path=/trunk/; revision=6503
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 59 |
1 files changed, 35 insertions, 24 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution CVS-20001108\n" "POT-Creation-Date: 2000-11-08 19:55+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2000-11-08 20:05+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2000-11-08 20:42+0900\n" "Last-Translator: Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -884,15 +884,15 @@ msgstr "詳細..." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:533 msgid "Any field contains" -msgstr "フィールドを含む" +msgstr "フィールドが次のものを含む" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:534 msgid "Name contains" -msgstr "名前を含む" +msgstr "名前が次のものを含む" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:535 msgid "Email contains" -msgstr "E メールを含む" +msgstr "E メールが次のものを含む" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:621 msgid "The URI that the Folder Browser will display" @@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "予約終了時間を表示" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:76 msgid "Compress weekends" -msgstr "週末を要約する" +msgstr "週末を押し込む" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:68 @@ -3144,7 +3144,7 @@ msgstr "IMAPv4" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:41 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -msgstr "" +msgstr "IMAP サーバでメールを読んだり蓄積するためのものです" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:234 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 @@ -3265,7 +3265,7 @@ msgstr "フォルダを %s から %s へリネーム出来ませんでした: 宛先が存在します" #: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:260 msgid "Mbox folders may not be nested." -msgstr "" +msgstr "Mbox フォルダはネストすることが出来ません" #: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:274 #, c-format @@ -3284,11 +3284,11 @@ msgstr "テンポラリ mailbox を開くことが出来ません: %s" #: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:734 msgid "Summary mismatch, aborting sync" -msgstr "" +msgstr "要約が不一致, 同期が中断しました" #: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:754 msgid "Summary mismatch, X-Evolution header missing" -msgstr "" +msgstr "要約が不一致, X-Evolution ヘッダが見付かりません" #: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:776 #, c-format @@ -3391,7 +3391,7 @@ msgstr "フォルダ `%s' をリネーム出来ませんでした: %s は存在します" #: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:202 msgid "MH folders may not be nested." -msgstr "" +msgstr "MH フォルダはネストすることが出来ません" #: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:214 #, c-format @@ -3489,12 +3489,17 @@ msgid "" "For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve " "mail from certain web mail providers and proprietary email systems." msgstr "" +"POP サーバへ接続するために, POP プロトコルは特定の web " +"メールプロバイダや独自のメールシステムから E " +"メールを受信するために使うことが出来ます" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." msgstr "" +"このオプションはプレインテキストのパスワードを使って POP サーバへ接続します. " +"これは多くの POP サーバでサポートされるオプションです" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:160 msgid "" @@ -3502,11 +3507,14 @@ msgid "" "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " "claim to support it." msgstr "" +"このオプションは APOP プロトコル経由で暗号化されたパスワードを使って POP " +"サーバへ接続します. これは公平なサポートを要求するサーバで, " +"すべてのユーザが正常に動作するわけではありません." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172 msgid "" "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." -msgstr "" +msgstr "これは POP サーバへ接続し, Kerberos 4 認証を使います." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217 #, c-format @@ -3568,6 +3576,7 @@ msgid "" "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " "system." msgstr "" +"メールを配送するためにローカルシステムの \"sendmail\" プログラムへ渡します" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:105 #, c-format @@ -3941,7 +3950,7 @@ msgstr "フィルタを編集" #. and now for the action area #: filter/filter-filter.c:401 msgid "Then" -msgstr "" +msgstr "その結果" #: filter/filter-filter.c:414 msgid "Add action" @@ -4148,11 +4157,11 @@ msgstr "前" #: filter/libfilter-i18n.h:29 msgid "contains" -msgstr "に次のものが含む" +msgstr "が次のものを含む" #: filter/libfilter-i18n.h:30 msgid "does not contain" -msgstr "に次のものが含まない" +msgstr "が次のものを含まない" #: filter/libfilter-i18n.h:31 msgid "does not end with" @@ -4192,11 +4201,11 @@ msgstr "が次のものより小さい" #: filter/libfilter-i18n.h:40 msgid "is not" -msgstr "は次のものではない" +msgstr "が次のものではない" #: filter/libfilter-i18n.h:41 msgid "is" -msgstr "は次のもの" +msgstr "が次のものと一致する" #: filter/libfilter-i18n.h:42 msgid "matches regex" @@ -4783,7 +4792,7 @@ msgstr "メールを受信中" #: mail/mail-config-druid.glade.h:65 msgid "Remember my password" -msgstr "" +msgstr "パスワードを記憶する" #: mail/mail-config-druid.glade.h:66 msgid "Reply-to:" @@ -5695,10 +5704,12 @@ msgid "" "Do you really want to remove group\n" "`%s' from the shortcut bar?" msgstr "" +"本当にショートカットバーからグループ\n" +"`%s' を削除したいですか?" #: shell/e-shortcuts-view.c:239 msgid "Don't remove" -msgstr "" +msgstr "削除しません" #: shell/e-shortcuts-view.c:250 msgid "_Small Icons" @@ -6241,11 +6252,11 @@ msgstr "FIXME: 印刷プレビュー(_v)" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." -msgstr "" +msgstr "FIXME: 別名でフォームを発行(_b)..." #: ui/evolution-event-editor.xml.h:41 msgid "FIXME: Publish _Form..." -msgstr "" +msgstr "FIXME: フォームを発行(_F)..." #: ui/evolution-event-editor.xml.h:42 msgid "FIXME: Rec_urrence..." @@ -6441,7 +6452,7 @@ msgstr "" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:97 msgid "Search again for the same string" -msgstr "" +msgstr "同じ文字で再度検索する" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:98 msgid "Search for a string" @@ -6457,7 +6468,7 @@ msgstr "すべて選択" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:102 msgid "Setup the page settings for your current printer" -msgstr "" +msgstr "現在のプリンタのためのページ設定をする" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:103 msgid "Undo" @@ -6732,11 +6743,11 @@ msgstr "" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:14 msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "購読" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:15 msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "購読解除" #. #. * Translatable strings file generated by extract-ui. |