diff options
author | Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt> | 2001-08-22 05:02:56 +0800 |
---|---|---|
committer | Gediminas Paulauskas <menesis@src.gnome.org> | 2001-08-22 05:02:56 +0800 |
commit | 3073a263ae96655d8fdec0abff0f0598d1c394ef (patch) | |
tree | 6c19d3d96435d341aa1934812550197eeaac0705 /po/lt.po | |
parent | a7e6899f604018b72aaf3be07467a38e80875482 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-3073a263ae96655d8fdec0abff0f0598d1c394ef.tar.gz gsoc2013-evolution-3073a263ae96655d8fdec0abff0f0598d1c394ef.tar.zst gsoc2013-evolution-3073a263ae96655d8fdec0abff0f0598d1c394ef.zip |
Updated Lithuanian translation a bit...
2001-08-21 Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>
* lt.po: Updated Lithuanian translation a bit...
svn path=/trunk/; revision=12361
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 7517 |
1 files changed, 4569 insertions, 2948 deletions
@@ -2,11 +2,12 @@ # Copyright (C) 2000-2001 Free Software Foundation, Inc. # Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>, 2000-2001. # +#: mail/component-factory.c:97 mail/component-factory.c:98 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution 0.10\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-31 14:52-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2001-05-05 01:02+0200\n" +"Project-Id-Version: evolution 0.13\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-21 22:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-08-17 07:59+0200\n" "Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,15 +20,14 @@ msgid "Factory to import VCard files into Evolution." msgstr "Gamykla importuoti GnomeCard byloms į Evolution." #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Imports VCard files into Evolution." -msgstr "Importuoja GnomeCard bylas į Evolution." +msgstr "Importuoja VCard bylas į Evolution." -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3605 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3595 msgid "Card: " msgstr "Kortelė: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3607 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3597 msgid "" "\n" "Name: " @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "\n" "Vardas: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3608 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3598 msgid "" "\n" " Prefix: " @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "\n" " Priešdėlis: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3609 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3599 msgid "" "\n" " Given: " @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "\n" " Vardas: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3610 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3600 msgid "" "\n" " Additional: " @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" "\n" " Papildomas: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3611 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3601 msgid "" "\n" " Family: " @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" "\n" " Pavardė: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3612 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3602 msgid "" "\n" " Suffix: " @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" "\n" " Galūnė: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3626 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3616 msgid "" "\n" "Birth Date: " @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" "\n" "Gimimo data:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3637 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3627 msgid "" "\n" "Address:" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "" "\n" "Adresas:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3639 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3629 msgid "" "\n" " Postal Box: " @@ -99,13 +99,13 @@ msgstr "" "\n" " Pašto dėžė: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3640 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3630 msgid "" "\n" " Ext: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3641 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3631 msgid "" "\n" " Street: " @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" "\n" " Gatvė: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3642 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3632 msgid "" "\n" " City: " @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" "\n" " Miestas: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3643 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3633 msgid "" "\n" " Region: " @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" "\n" " Regionas: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3644 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3634 msgid "" "\n" " Postal Code: " @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" "\n" " Pašto kodas: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3645 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3635 msgid "" "\n" " Country: " @@ -145,13 +145,13 @@ msgstr "" "\n" " Valstybė: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3658 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3648 msgid "" "\n" "Delivery Label: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3670 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3660 msgid "" "\n" "Telephones:\n" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefonai:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3673 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3663 msgid "" "\n" "Telephone:" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefonas:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3697 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3687 msgid "" "\n" "E-mail:\n" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "" "\n" "El. paštas:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3700 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3690 msgid "" "\n" "E-mail:" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "" "\n" "El. paštas:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3709 msgid "" "\n" "Mailer: " @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "" "\n" "Pašto programa: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3725 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3715 msgid "" "\n" "Time Zone: " @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "" "\n" "Laiko juosta: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3733 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3723 msgid "" "\n" "Geo Location: " @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" "\n" "Geogr. vietovė: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3737 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3727 msgid "" "\n" "Business Role: " @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "" "\n" "Verslo padėtis: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3739 msgid "" "\n" "Org: " @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" "\n" "Organizacija: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3740 msgid "" "\n" " Name: " @@ -231,31 +231,31 @@ msgstr "" "\n" " Vardas: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3741 msgid "" "\n" " Unit: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3742 msgid "" "\n" " Unit2: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3753 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3743 msgid "" "\n" " Unit3: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3754 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3744 msgid "" "\n" " Unit4: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3758 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3748 msgid "" "\n" "Categories: " @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "" "\n" "Kategorijos: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3759 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749 msgid "" "\n" "Comment: " @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" #. #. add_SoundType (string, crd->sound.type); #. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3772 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3762 msgid "" "\n" "Unique String: " @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "" "\n" "Unikali eilutė: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3775 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3765 msgid "" "\n" "Public Key: " @@ -298,21 +298,20 @@ msgstr "" "Viešas raktas: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4037 -#, fuzzy msgid "Multiple VCards" -msgstr "Keletas laiškų" +msgstr "Keletas VCard kortelių" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4045 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "VCard for %s" -msgstr "Įvesk %s slaptažodį" +msgstr "%s VCard" #: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21 #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:46 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1100 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:48 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018 #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:100 calendar/gui/main.c:58 @@ -327,20 +326,20 @@ msgstr "Nepavyko įkelti žymeklio\n" msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EBook neįkelta\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:662 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:592 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Negalėjau paleisti wombat serverio" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:655 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:663 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:779 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:593 msgid "Could not start wombat" msgstr "Negalėjau paleisti wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:687 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:690 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:695 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:698 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Nepavyko perskaityti piloto Address programos bloko" @@ -391,203 +390,201 @@ msgstr "Evolution adresų knygelės komponento gamykla." msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "Paspausk čia, jei reikia adresų knygelės" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148 -msgid "LDAP Server" -msgstr "LDAP serveris" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150 -msgid "File" -msgstr "Byla" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153 -msgid "Unknown addressbook type" -msgstr "Nežinomas adresų knygelės tipas" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163 -msgid "None (anonymous mode)" -msgstr "Jokio (anoniminis režimas)" +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:281 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:337 shell/e-local-storage.c:175 +#: shell/e-shortcuts.c:1048 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontaktai" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 -#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:68 -msgid "Password" -msgstr "Slaptažodis" +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68 +#, fuzzy +msgid "Folder containing contact information" +msgstr "" +"Klaida, įkeliant filtro informaciją:\n" +"%s" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:168 -msgid "Unknown auth type" -msgstr "Nežinomas auth tipas" +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:386 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "New Contact" +msgstr "Naujas kontaktas:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:177 -msgid "Base" -msgstr "Pagrindas" +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:386 +#, fuzzy +msgid "New _Contact" +msgstr "Naujas kontaktas:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179 -msgid "One" -msgstr "Vienas" +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:387 +#, fuzzy +msgid "New Contact List" +msgstr "_Kontaktų sąrašas" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181 -msgid "Subtree" -msgstr "Submedis" +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:387 +#, fuzzy +msgid "New Contact _List" +msgstr "_Kontaktų sąrašas" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:184 -msgid "Unknown scope type" -msgstr "" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr "Redaguoti adresų knygelę" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349 -msgid "Bind DN:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 +msgid "389" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:350 -msgid "FIXME Bind DN Help text here" -msgstr "" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 +msgid "Account Name" +msgstr "Sąskaitos vardas" -#. Remember the password? -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352 -#: mail/mail-config.glade.h:80 mail/mail-mt.c:439 -msgid "Remember this password" -msgstr "Prisiminti šį slaptažodį" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 +msgid "Add Addressbook" +msgstr "Pridėti adresų knygelę" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:403 -#: mail/mail-config.glade.h:44 -msgid "Host:" -msgstr "Hostas:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 +msgid "Addressbook Sources" +msgstr "Adresų knygelės šaltinis" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404 -msgid "FIXME Host help text here." -msgstr "" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 +msgid "Advanced" +msgstr "Išsamiai" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406 -msgid "Root DN:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 +msgid "Base" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407 -msgid "FIXME Root DN help text here." -msgstr "" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:151 +msgid "Basic" +msgstr "Pagrindas" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:411 -msgid "Port:" -msgstr "Prievadas:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8 +msgid "De_lete" +msgstr "Paša_linti" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:412 -msgid "FIXME Port help text here." +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9 +msgid "One" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:432 -msgid "Search Scope:" -msgstr "Paieškos sritis:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10 +msgid "Search _base:" +msgstr "Paieškos _pagrindas:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:479 -msgid "Authentication:" -msgstr "Autentikacija:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11 +msgid "Search s_cope: " +msgstr "Paieškos _sritis: " -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:501 -msgid "Advanced LDAP Options" -msgstr "" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:12 +msgid "Server Name" +msgstr "Serverio vardas" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:522 -#: mail/mail-config.glade.h:69 -msgid "Path:" -msgstr "Kelias:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:523 -msgid "FIXME Path Help text here" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:13 +msgid "Sub" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:528 -msgid "Create path if it doesn't exist." -msgstr "Sukurti kelią jei jis neegzistuoja." +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:14 +msgid "The information below is required in order to add an addressbook. " +msgstr "Žemiau esanti informacija būtina, kad pridėtum adresų knygelę." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:663 -msgid "Edit Addressbook" -msgstr "Redaguoti adresų knygelę" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:15 +msgid "This information is not required for most ldap servers. " +msgstr "Ši informacija nebūtina daugumai LDAP serverių." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665 -msgid "Add Addressbook" -msgstr "Pridėti adresų knygelę" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:683 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:16 msgid "" -"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " -"about it." +"This information is used by your ldap server to specify which nodes are used " +"in a search. Contact your server administrator for more information." msgstr "" -"Pasirink tavo turimos adresų knygelės tipą, ir įvesk reikiamą informaciją " -"apie ją." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:691 -#: mail/mail-config.glade.h:58 my-evolution/e-summary-preferences.c:881 -msgid "Name:" -msgstr "Vardas:" +"Ši informacija naudojama LDAP serveriui nurodant, kurios šakos naudojamos " +"paieškai. Paklausk savo serverio administratoriaus dėl platesnės " +"informacijos." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:692 -msgid "FIXME Name help text here" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:17 +msgid "" +"This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your " +"server administrator for more information." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:694 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 -msgid "Description:" -msgstr "Aprašymas:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:695 -msgid "FIXME Description help text here" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:18 +msgid "This is the name of the server where your addressbook is located." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 -msgid "Addressbook Sources" -msgstr "Adresų knygelės šaltinis" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "De_lete" -msgstr "Ištrinti" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:19 +msgid "This is the port that your ldap server uses." +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 -msgid "Name" -msgstr "Vardas" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:20 +msgid "" +"This name will be used to identify your account. It is for display purposes " +"only." +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 -msgid "URI" -msgstr "URI" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21 +msgid "_Account name:" +msgstr "_Sąskaitos vardas:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 -#: mail/mail-config.glade.h:108 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 filter/filter.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:89 my-evolution/my-evolution.glade.h:18 msgid "_Add" msgstr "_Pridėti" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 -#: mail/mail-config.glade.h:110 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23 +#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:94 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution.xml.h:46 +#: ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Edit" msgstr "K_eisti" -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:118 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:24 +msgid "_My server requires authentication" +msgstr "_Mano serveris reikalauja autentikacijos" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25 +msgid "_Port:" +msgstr "_Prievadas:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:26 +msgid "_Server name:" +msgstr "_Serverio vardas:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:138 msgid "Other Contacts" msgstr "Kiti kontaktai" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:345 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:386 #, c-format -msgid "Enter password for %s" -msgstr "Įvesk %s slaptažodį" +msgid "Please enter your email address and password for access to %s" +msgstr "Prašom įvesti savo pašto adresą ir slaptažodį, kad prieitum prie %s" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:394 +msgid "LDAP Authentication" +msgstr "LDAP autentikacija" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:373 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:405 +msgid "Email Address:" +msgstr "El. pašto adresas:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:418 +msgid "Password:" +msgstr "Slaptažodis:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:481 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Negaliu atidaryti adresų knygelės" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:380 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:488 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" "is down" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:385 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:493 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -595,87 +592,107 @@ msgid "" "retrieving OpenLDAP from the link below.\n" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:393 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:501 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:554 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:642 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55 msgid "Any field contains" -msgstr "Bet kuriame lauke yra" +msgstr "Bet kuris laukas turi savyje" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:643 msgid "Name contains" -msgstr "Varde yra" +msgstr "Vardas turi savyje" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:556 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:644 msgid "Email contains" -msgstr "El. pašte yra" +msgstr "El. paštas turi savyje" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:645 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:59 +msgid "Category is" +msgstr "Kategorija yra" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557 +#. We attach subitems below +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:646 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 +msgid "Advanced..." +msgstr "Išsami..." + +#. All, unmatched, separator +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:874 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:412 #, fuzzy -msgid "Category contains" -msgstr "Varde yra" +msgid "Any Category" +msgstr "Kategorija:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:707 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:912 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URI, kurį rodys Aplankų naršyklė" +#. +#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail +#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing +#. * card. +#. +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178 +msgid "(none)" +msgstr "(jokio)" + #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1536 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1599 msgid "Primary Email" msgstr "Pagrindinis el. paštas" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1537 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:728 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1600 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:860 msgid "Email 2" msgstr "El. paštas 2" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1538 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1601 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:861 msgid "Email 3" msgstr "El. paštas 3" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:579 -#, fuzzy msgid "Select an Action" -msgstr "Pasirink bylą" +msgstr "Pasirink veiksmą" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:585 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Create a new contact \"%s\"" -msgstr "Sukurti naują kontaktą" +msgstr "Sukurti naują kontaktą „%s“" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:597 #, c-format msgid "Add address to existing contact \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Pridėti adresą prie esančio kontakto „%s“" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:859 -#, fuzzy msgid "Querying Addressbook..." -msgstr "Redaguoti adresų knygelę" +msgstr "Užklausiama adresų knygelė..." #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:916 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:274 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:310 msgid "Edit Contact Info" msgstr "Keisti kontakto informaciją" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:946 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:341 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:383 msgid "Add to Contacts" msgstr "Pridėti prie kontaktų" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:989 -#, fuzzy msgid "Merge E-Mail Address" -msgstr "El. pašto adresas:" +msgstr "Įlieti el. pašto adresą" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 msgid "Disable Queries" @@ -694,13 +711,10 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" msgstr "Adresų knygelės vardų pasirinkimo sąsajos gamykla" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:630 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:729 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401 -#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1168 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1218 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1279 shell/e-shortcuts-view.c:272 -#: shell/e-shortcuts-view.c:481 +#: filter/filter-rule.c:543 shell/e-shortcuts-view.c:176 +#: shell/e-shortcuts-view.c:385 msgid "Remove" msgstr "Pašalinti" @@ -709,41 +723,52 @@ msgid "Remove All" msgstr "Pašalinti visus" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:195 -#, fuzzy msgid "Send HTML Mail?" -msgstr "Pašto siuntimas" +msgstr "Siųsti HTML paštą?" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:327 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:368 msgid "Unnamed Contact" -msgstr "Kiti kontaktai" +msgstr "Bevardis kontaktas" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:403 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:487 msgid "Unable to get local storage. This should never happen." msgstr "" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:560 +msgid "Select Contacts from Addressbook" +msgstr "Pasirinkti kontaktus iš adresų knygelės" + #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -msgid "Message Recipients" -msgstr "Laiško gavėjai" +msgid "C_ontaining:" +msgstr "T_urintys savyje:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -msgid "Select Names" -msgstr "Pasirink vardus" +msgid "Co_ntacts:" +msgstr "Ko_ntaktai:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Select name from _folder:" -msgstr "Pasirink vardą iš:" +msgid "F_ind" +msgstr "Rast_i" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "_Category:" -msgstr "Kategorija:" +msgid "Select Names" +msgstr "Pasirink vardus" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 -#: mail/mail-search-dialogue.c:113 -msgid "_Search" -msgstr "_Ieškoti" +msgid "Show contacts matching the following criteria:" +msgstr "Rodyti kontaktus, tenkinančius tokias sąlygas:" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 +msgid "_Category:" +msgstr "_Kategorija:" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 +msgid "_Folder:" +msgstr "_Aplankas:" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 +msgid "_Message Recipients:" +msgstr "_Laiško gavėjai:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 msgid "Anni_versary:" @@ -751,15 +776,15 @@ msgstr "_Jubiliejus:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 msgid "B_usiness" -msgstr "V_erslo" +msgstr "_Darbo" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 msgid "Business _Fax" -msgstr "Verslo _faksas" +msgstr "Darbo _faksas" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ka_tegorijos..." @@ -768,18 +793,18 @@ msgid "Contact Editor" msgstr "Kontakto redaktorius" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:135 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:156 msgid "Details" msgstr "Detalės" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -msgid "File As:" +#, fuzzy +msgid "File A_s:" msgstr "Byloje kaip:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 msgid "General" -msgstr "Paprastas" +msgstr "Esmė" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 msgid "New phone type" @@ -790,9 +815,8 @@ msgid "No_tes:" msgstr "Pas_tabos:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Organi_zation:" -msgstr "Organizacija:" +msgstr "Organi_zacija:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 msgid "Phone Types" @@ -802,241 +826,1241 @@ msgstr "Telefonų tipai" msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "Nori gauti _HTML laiškus" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -msgid "Web page address:" -msgstr "Tinklapio adresas:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 msgid "_Address..." msgstr "_Adresas..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 msgid "_Assistant's name:" msgstr "_Asistento vardas:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 msgid "_Birthday:" msgstr "_Gimtadienis:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 msgid "_Business" -msgstr "_Verslo" +msgstr "_Darbo" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:20 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 msgid "_Contacts..." msgstr "_Kontaktai..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1447 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 mail/folder-browser.c:1306 -#: mail/mail-config.glade.h:109 ui/evolution-mail-message.xml.h:87 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:45 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1476 filter/filter.glade.h:8 +#: mail/folder-browser.c:1322 mail/mail-config.glade.h:93 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Delete" msgstr "_Ištrinti" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 msgid "_Department:" msgstr "_Departamentas:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 msgid "_Full Name..." msgstr "_Pilnas vardas..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 msgid "_Home" msgstr "_Namų" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 msgid "_Job title:" msgstr "_Pareigos:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "_Manager's Name:" msgstr "_Vadybininko vardas:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "_Mobile" msgstr "_Mobilus" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 msgid "_Nickname:" msgstr "_Slapyvardis:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "_Office:" msgstr "_Ofisas:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "_Profession:" msgstr "_Profesija:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 msgid "_Spouse:" msgstr "S_utuoktinis:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_This is the mailing address" msgstr "_Tai yra pašto adresas" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "_Web page address:" +msgstr "Tinklapio adresas:" + #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 msgid "Delete Contact?" msgstr "Ištrinti kontaktą?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:721 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:730 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Šis kontaktas priklauso šioms kategorijoms:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1494 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1557 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:868 msgid "Assistant" msgstr "Asistento" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1495 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1562 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1558 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1625 msgid "Business" -msgstr "Verslo" +msgstr "Darbo" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1496 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1559 msgid "Business 2" -msgstr "Verslo 2" +msgstr "Darbo 2" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1497 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:716 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1560 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:848 msgid "Business Fax" -msgstr "Verslo faksas" +msgstr "Darbo faksas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1498 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1561 msgid "Callback" msgstr "Atsakiklis" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1499 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1562 msgid "Car" msgstr "Automobilio" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1500 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1563 msgid "Company" msgstr "Kompanijos" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1501 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1563 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1564 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1626 msgid "Home" msgstr "Namų" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1502 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1565 msgid "Home 2" msgstr "Namų 2" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1503 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1566 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:849 msgid "Home Fax" msgstr "Namų faksas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1504 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1567 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1505 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1568 msgid "Mobile" msgstr "Mobilus" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1506 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1564 -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1569 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1627 +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Other" msgstr "Kitas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1507 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1570 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:854 msgid "Other Fax" msgstr "Kitas faksas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1508 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:723 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1571 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:855 msgid "Pager" msgstr "Ieškas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1509 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1572 msgid "Primary" msgstr "Pagrindinis" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1510 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1573 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:856 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1511 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1574 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:857 msgid "Telex" msgstr "Teleksas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1512 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1575 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:260 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:265 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Kontakto greitas pridėjimas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:262 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:267 msgid "Edit Full" msgstr "Redaguoti visą" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:288 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:835 msgid "Full Name" msgstr "Pilnas vardas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:294 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:299 msgid "E-mail" msgstr "El. paštas" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:137 +#, c-format +msgid "" +"%s already exists\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"%s jau egzistuoja\n" +"Ar nori įrašyti vietoj jo?" + #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Address _2:" msgstr "Adresas _2:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Afghanistan" +msgstr "Asistento" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 +msgid "Albania" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 +msgid "Algeria" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 +msgid "American Samoa" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 +msgid "Andorra" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +msgid "Angola" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 +msgid "Anguilla" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Antarctica" +msgstr "Automatiškas" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 +msgid "Antigua And Barbuda" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Argentina" +msgstr "Orientacija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:12 +msgid "Armenia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:13 +msgid "Aruba" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:14 +msgid "Australia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Austria" +msgstr "Rugpjūtis" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:16 +msgid "Azerbaijan" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:17 +msgid "Bahamas" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:18 +msgid "Bahrain" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:19 +msgid "Bangladesh" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:20 +msgid "Barbados" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Belarus" +msgstr "metų" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:22 +msgid "Belgium" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Belize" +msgstr "Dydis" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Benin" +msgstr "Siunčiamas" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:25 +msgid "Bermuda" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:26 +msgid "Bhutan" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:27 +msgid "Bolivia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:28 +msgid "Bosnia And Herzegowina" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:29 +msgid "Botswana" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:30 +msgid "Bouvet Island" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "Brazil" +msgstr "Paštas" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:32 +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:33 +msgid "British Virgin Islands" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:34 +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:35 +msgid "Bulgaria" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:36 +msgid "Burkina Faso" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:37 +msgid "Burundi" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:38 +msgid "Cambodia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:39 +msgid "Cameroon" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:40 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:41 +msgid "Cape Verde" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:42 +msgid "Cayman Islands" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:43 +msgid "Central African Republic" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:44 +#, fuzzy +msgid "Chad" +msgstr "Pirmininkas" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:45 msgid "Check Address" msgstr "Patikrinti adresą" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Chile" +msgstr "Byla" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "China" +msgstr "Kinų" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:48 +msgid "Christmas Island" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:49 +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:50 +msgid "Colombia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "Comoros" +msgstr "Spalvos" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "Congo" +msgstr "Kopijuojama" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:53 +msgid "Cook Islands" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:54 +msgid "Costa Rica" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:55 +msgid "Cote d'Ivoire" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:56 msgid "Countr_y:" msgstr "Valst_ybė:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:57 +msgid "Croatia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:58 +msgid "Cuba" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:59 +msgid "Cyprus" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:60 +msgid "Czech Republic" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:61 +msgid "Denmark" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:62 +msgid "Djibouti" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:63 +msgid "Dominica" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:64 +msgid "Dominican Republic" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:65 +msgid "East Timor" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:66 +msgid "Ecuador" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:67 +msgid "Egypt" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:68 +msgid "El Salvador" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:69 +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:70 +msgid "Eritrea" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:71 +msgid "Estonia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:72 +msgid "Ethiopia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:73 +msgid "Falkland Islands" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:74 +msgid "Faroe Islands" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:75 +msgid "Fiji" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:76 msgid "Finland" msgstr "Suomija" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 -msgid "USA" -msgstr "JAV" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:77 +#, fuzzy +msgid "France" +msgstr "Nutraukti" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:78 +msgid "French Guiana" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:79 +msgid "French Polynesia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:80 +msgid "French Southern Territories" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:81 +msgid "Gabon" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:82 +msgid "Gambia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:83 +msgid "Georgia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:84 +msgid "Germany" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:85 +msgid "Ghana" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:86 +msgid "Gibraltar" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:87 +#, fuzzy +msgid "Greece" +msgstr "Graikų" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:88 +#, fuzzy +msgid "Greenland" +msgstr "Suomija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:89 +#, fuzzy +msgid "Grenada" +msgstr "Kanada" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:90 +msgid "Guadeloupe" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:91 +#, fuzzy +msgid "Guam" +msgstr "am" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:92 +msgid "Guatemala" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:93 +#, fuzzy +msgid "Guinea" +msgstr "Esmė" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:94 +msgid "Guinea-bissau" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:95 +msgid "Guyana" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:96 +msgid "Haiti" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:97 +msgid "Heard And McDonald Islands" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:98 +msgid "Holy See" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:99 +#, fuzzy +msgid "Honduras" +msgstr "valandų" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:100 +msgid "Hong Kong" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:101 +#, fuzzy +msgid "Hungary" +msgstr "Sekmadienis" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:102 +msgid "Iceland" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:103 +msgid "India" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:104 +msgid "Indonesia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:105 +#, fuzzy +msgid "Ireland" +msgstr "Korėjiečių" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:106 +msgid "Israel" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:107 +msgid "Italy" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:108 +msgid "Jamaica" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:109 +#, fuzzy +msgid "Japan" +msgstr "Japonų" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:110 +#, fuzzy +msgid "Jordan" +msgstr "Korėjiečių" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:111 +msgid "Kazakhstan" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:112 +msgid "Kenya" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:113 +msgid "Kiribati" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:114 +msgid "Kuwait" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:115 +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:116 +#, fuzzy +msgid "Laos" +msgstr "Žemiausias" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:117 +msgid "Latvia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:118 +msgid "Lebanon" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:119 +#, fuzzy +msgid "Lesotho" +msgstr "Žemiausias" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:120 +#, fuzzy +msgid "Liberia" +msgstr "_angliški" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:121 +msgid "Liechtenstein" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:122 +msgid "Lithuania" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:123 +msgid "Luxembourg" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:124 +#, fuzzy +msgid "Macau" +msgstr "Kovas" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:125 +msgid "Macedonia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:126 +msgid "Madagascar" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:127 +#, fuzzy +msgid "Malawi" +msgstr "Paštas" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:128 +msgid "Malaysia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:129 +msgid "Maldives" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:130 +#, fuzzy +msgid "Mali" +msgstr "Paštas" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:131 +#, fuzzy +msgid "Malta" +msgstr "Paštas" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:132 +msgid "Marshall Islands" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:133 +msgid "Martinique" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:134 +msgid "Mauritania" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:135 +#, fuzzy +msgid "Mauritius" +msgstr "Paraštės" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:136 +#, fuzzy +msgid "Mayotte" +msgstr "Gegužė" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:137 +msgid "Mexico" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:138 +msgid "Micronesia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:139 +#, fuzzy +msgid "Monaco" +msgstr "Pirmadienis" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:140 +msgid "Mongolia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:141 +msgid "Montserrat" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:142 +msgid "Morocco" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:143 +#, fuzzy +msgid "Mozambique" +msgstr "Mobilus" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:144 +#, fuzzy +msgid "Myanmar" +msgstr "Vadybininkas" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:145 +msgid "Namibia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:146 +msgid "Nauru" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:147 +#, fuzzy +msgid "Nepal" +msgstr "Naujas laiškas" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:148 +#, fuzzy +msgid "Netherlands" +msgstr "Pažymėti _giją" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:149 +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:150 +#, fuzzy +msgid "New Caledonia" +msgstr "Naujas kontaktas:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:151 +#, fuzzy +msgid "New Zealand" +msgstr "Naujas laiškas" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:152 +msgid "Nicaragua" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:153 +#, fuzzy +msgid "Niger" +msgstr "Aukštesnis" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:154 +#, fuzzy +msgid "Nigeria" +msgstr "_angliški" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:155 +#, fuzzy +msgid "Niue" +msgstr "minutė" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:156 +msgid "Norfolk Island" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:157 +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:158 +#, fuzzy +msgid "Norway" +msgstr "Dabar" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:159 +msgid "Oman" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:160 +#, fuzzy +msgid "Pakistan" +msgstr "Įdėti" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:161 +msgid "Palau" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:162 +#, fuzzy +msgid "Panama" +msgstr "Kanada" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:163 +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:164 +msgid "Paraguay" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:165 +#, fuzzy +msgid "Peru" +msgstr "Popierius" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:166 +msgid "Philippines" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:167 +#, fuzzy +msgid "Pitcairn" +msgstr "Spausdinti kortelę" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:168 +#, fuzzy +msgid "Poland" +msgstr "Suomija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:169 +#, fuzzy +msgid "Portugal" +msgstr "Stačias lapas" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:170 +msgid "Puerto Rico" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:171 +#, fuzzy +msgid "Qatar" +msgstr "po" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:172 +msgid "Republic Of Korea" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:173 +msgid "Republic Of Moldova" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:174 +#, fuzzy +msgid "Reunion" +msgstr "Regionai" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:175 +msgid "Romania" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:176 +msgid "Russian Federation" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:177 +#, fuzzy +msgid "Rwanda" +msgstr "Kanada" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:178 +msgid "Saint Kitts And Nevis" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:179 +msgid "Saint Lucia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:180 +msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:181 +msgid "Samoa" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:182 +msgid "San Marino" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:183 +msgid "Sao Tome And Principe" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:184 +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:185 +#, fuzzy +msgid "Senegal" +msgstr "Esmė" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:186 +#, fuzzy +msgid "Seychelles" +msgstr "_Dienotvarkė" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:187 +msgid "Sierra Leone" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:188 +msgid "Singapore" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:189 +msgid "Slovakia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:190 +msgid "Slovenia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:191 +msgid "Solomon Islands" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:192 +#, fuzzy +msgid "Somalia" +msgstr "Normalus" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:193 +msgid "South Africa" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:194 +msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:195 +#, fuzzy +msgid "Spain" +msgstr "Smėlis" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:196 +msgid "Sri Lanka" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:197 +msgid "St. Helena" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:198 +msgid "St. Pierre And Miquelon" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:199 +#, fuzzy +msgid "Sudan" +msgstr "Sek" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:200 +#, fuzzy +msgid "Suriname" +msgstr "Pravardė" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:201 +msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:202 +#, fuzzy +msgid "Swaziland" +msgstr "Suomija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:203 +#, fuzzy +msgid "Sweden" +msgstr "Matytas" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:204 +msgid "Switzerland" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:205 +#, fuzzy +msgid "Taiwan" +msgstr "Lietus" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:206 +#, fuzzy +msgid "Tajikistan" +msgstr "Užduočių sąrašas" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:207 +#, fuzzy +msgid "Thailand" +msgstr "Suomija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:208 +#, fuzzy +msgid "Togo" +msgstr "Kam" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:209 +msgid "Tokelau" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:210 +#, fuzzy +msgid "Tonga" +msgstr "Tornado" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:211 +msgid "Trinidad And Tobago" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:212 +msgid "Tunisia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:213 +#, fuzzy +msgid "Turkey" +msgstr "Ant" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:214 +#, fuzzy +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Turkų" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:215 +msgid "Turks And Caicos Islands" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:216 +msgid "Tuvalu" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:217 +msgid "U.S. Virgin Islands" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:218 +#, fuzzy +msgid "Uganda" +msgstr "Kanada" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:219 +#, fuzzy +msgid "Ukraine" +msgstr "Ukrainiečių" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:220 +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:221 +msgid "United Kingdom" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:222 +msgid "United Republic Of Tanzania" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:223 +#, fuzzy +msgid "United States" +msgstr "Laiškas be temos" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:224 +msgid "United States Minor Outlying Islands" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:225 +msgid "Uruguay" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:226 +msgid "Uzbekistan" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:227 +msgid "Vanuatu" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:228 +msgid "Venezuela" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:229 +#, fuzzy +msgid "Viet Nam" +msgstr "Pasirink vardus" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:230 +msgid "Wallis And Futuna Islands" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:231 +#, fuzzy +msgid "Western Sahara" +msgstr "Vakarų Europos" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:232 +#, fuzzy +msgid "Yemen" +msgstr "Matytas" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:233 +msgid "Yugoslavia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:234 +msgid "Zambia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:235 +msgid "Zimbabwe" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:236 msgid "_Address:" msgstr "_Adresas:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:237 msgid "_City:" msgstr "_Miestas:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:238 msgid "_PO Box:" msgstr "_PO Box:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:239 msgid "_State/Province:" msgstr "_Valstija/Provincija:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:240 msgid "_ZIP Code:" -msgstr "_ZIP/Pašto kodas:" +msgstr "_ZIP kodas:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 msgid "Check Full Name" @@ -1107,85 +2131,86 @@ msgid "_Title:" msgstr "_Titulas:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "List _name:" -msgstr "Hosto vardas:" +msgstr "Sąrašo _vardas:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Members" -msgstr "Gruodis" +msgstr "Nariai" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "" +msgstr "Įrašyk el. pašto adresą arba atitempk kontaktą į žemiau esantį sarašą:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" -msgstr "" +msgstr "_Paslėpti adresus siunčiant laiškus šiam sąrašui" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:10 msgid "_Remove" -msgstr "Pašalinti" +msgstr "_Pašalinti" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "contact-list-editor" -msgstr "Kontakto redaktorius" +msgstr "contact-list-editor" #. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:228 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:229 msgid "Contact List Editor" -msgstr "Kontakto redaktorius" +msgstr "Kontaktų sąrašo redaktorius" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Add Anyway" -msgstr "" +msgstr "Vis tiek pridėti" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2 -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3 +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "Duplicate Contact Detected" -msgstr "" +msgstr "Rastas pasikartojantis kontaktas" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "New Contact:" -msgstr "Naujas kontaktas" +msgstr "Naujas kontaktas:" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Original Contact:" -msgstr "Kiti kontaktai" +msgstr "Originalus kontaktas:" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5 msgid "" "The name or email address of this contact already exists\n" "in this folder. Would you like to add it anyway?" msgstr "" +"Šio kontakto el. pašto adresas arba vardas jau yra šiame\n" +"aplanke. Ar vis tiek norėtum jį pridėti?" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Changed Contact:" -msgstr "Kiti kontaktai" +msgid "Change Anyway" +msgstr "_Pakeisti vis tiek" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2 +msgid "Changed Contact:" +msgstr "Pakeistas kontaktas:" + +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3 msgid "Conflicting Contact:" -msgstr "" +msgstr "Konfliktuojantis kontaktas:" -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4 +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5 msgid "" "The changed email or name of this contact already\n" "exists in this folder. Would you like to add it anyway?" msgstr "" -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:6 -msgid "_Change Anyway" -msgstr "" +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:146 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:243 +msgid "Advanced Search" +msgstr "Išsami paieška" -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158 -#: mail/mail-search.c:258 +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:152 +#: mail/mail-search.c:260 msgid "Search" msgstr "Paieška" @@ -1297,59 +2322,68 @@ msgstr "y" msgid "z" msgstr "z" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:135 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:541 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:601 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:137 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:266 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1345 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Išsaugoti kaip vCard" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:231 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:602 -msgid "Send contact to other" -msgstr "Siųsti kontaktą kitam" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:265 +#: shell/e-shortcuts-view.c:378 ui/evolution-message-composer.xml.h:13 +msgid "Open" +msgstr "Atidaryti" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:603 -msgid "Send message to contact" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:267 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "Forward Contact" +msgstr "Persiųsti kaip" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:268 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719 +#, fuzzy +msgid "Send Message to Contact" msgstr "Siųsti laišką kontaktui" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 ui/evolution-tasks.xml.h:10 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:269 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:63 #: ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print" msgstr "Spausdinti" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:234 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:605 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:271 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722 msgid "Print Envelope" msgstr "Spausdinti voką" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606 filter/filter.glade.h:2 -#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-accounts.c:267 -#: mail/mail-config.glade.h:28 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:16 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:273 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724 filter/libfilter-i18n.h:8 +#: mail/mail-accounts.c:283 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 msgid "Delete" msgstr "Ištrinti" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:128 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:451 -#, fuzzy msgid "Error modifying card" -msgstr "Klaida įkeliant %s" +msgstr "Klaida modifikuojant kortelą" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34 -#, fuzzy msgid "Success" -msgstr "Šaltiniai" +msgstr "Sėkmė" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:336 shell/e-storage.c:497 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1651 +#: shell/e-storage.c:503 msgid "Unknown error" msgstr "Nežinoma klaida" @@ -1358,187 +2392,178 @@ msgstr "Nežinoma klaida" msgid "Repository offline" msgstr "Dirbti atsijungus" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:491 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:495 msgid "Permission denied" msgstr "Priėjimas uždraustas" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 -#, fuzzy msgid "Card not found" -msgstr "Byla nerasta" +msgstr "Kortelė nerasta" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 msgid "Card ID already exists" -msgstr "" +msgstr "Kortelės ID jau egzistuoja" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 -#, fuzzy msgid "Protocol not supported" -msgstr "Veiksmas nepalaikomas" +msgstr "Protokolas nepalaikomas" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 -#, fuzzy -msgid "Canceled" +#: calendar/gui/calendar-model.c:689 calendar/gui/calendar-model.c:1198 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 camel/camel-service.c:545 +#: camel/camel-service.c:581 +msgid "Cancelled" msgstr "Nutraukta" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 -#, fuzzy msgid "Other error" -msgstr "I/O klaida" +msgstr "Kita klaida" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59 -#, fuzzy msgid "Error adding list" -msgstr "Klaida įkeliant %s" +msgstr "Klaida pridedant sąrašą" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59 -#, fuzzy msgid "Error adding card" -msgstr "Klaida įkeliant %s" +msgstr "Klaida pridedant kortelę" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68 -#, fuzzy msgid "Error modifying list" -msgstr "Klaida įkeliant %s" +msgstr "Klaida modifikuojant sąrašą" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 -#, fuzzy msgid "Error removing list" -msgstr "Klaida įkeliant %s" +msgstr "Klaida pašalinant sąrašą" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1218 msgid "Error removing card" -msgstr "" -"Klaida skaitant duomenis:\n" -"%s" +msgstr "Klaida pašalinant kortelę" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:833 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Spausk čia, kad pridėtum kontaktą *" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:702 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:834 msgid "File As" msgstr "Byloje kaip" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:704 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:836 msgid "Email" msgstr "El. paštas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:705 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:837 msgid "Primary Phone" msgstr "Pagrindinis telefonas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:706 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:838 msgid "Assistant Phone" msgstr "Asistento telefonas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:707 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:839 msgid "Business Phone" -msgstr "Verslo telefonas" +msgstr "Darbo telefonas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:840 msgid "Callback Phone" msgstr "Atsakiklio telefonas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:709 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:841 msgid "Company Phone" msgstr "Kompanijos telefonas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:842 msgid "Home Phone" msgstr "Namų telefonas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:843 msgid "Organization" msgstr "Organizacija" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:844 msgid "Business Address" -msgstr "Verslo adresas" +msgstr "Darbo adresas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:845 msgid "Home Address" msgstr "Namų adresas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:846 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobilus telefonas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:715 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:847 msgid "Car Phone" msgstr "Automobilio telefonas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850 msgid "Business Phone 2" -msgstr "Verslo telefonas 2" +msgstr "Darbo telefonas 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:851 msgid "Home Phone 2" msgstr "Namų telefonas 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:853 msgid "Other Phone" msgstr "Kitas telefonas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:858 msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:727 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:859 msgid "Other Address" msgstr "Kitas adresas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:862 msgid "Web Site" msgstr "Tinklapis" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:731 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:863 msgid "Department" msgstr "Departamentas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:864 msgid "Office" msgstr "Ofisas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:865 msgid "Title" msgstr "Titulas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:866 msgid "Profession" msgstr "Profesija" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867 msgid "Manager" msgstr "Vadybininkas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869 msgid "Nickname" msgstr "Pravardė" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:738 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870 msgid "Spouse" msgstr "Sutuoktinis" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:739 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871 msgid "Note" msgstr "Pastaba" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:740 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872 msgid "Free-busy URL" msgstr "Laisvas-užsiėmęs URL" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1083 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1215 msgid "Done." -msgstr "Baigta" +msgstr "Atlikta." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1115 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1247 msgid "Removing cards..." -msgstr "Įkeliamas kalendorius..." +msgstr "Pašalinamos kortelės..." #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:283 msgid "Save in addressbook" @@ -1588,9 +2613,8 @@ msgid "Dimensions:" msgstr "Išmatavimai:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "F_ont..." -msgstr "Šriftas..." +msgstr "Š_riftas..." #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 msgid "Fonts" @@ -1729,9 +2753,22 @@ msgid "Width:" msgstr "Plotis:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "_Font..." -msgstr "Šriftas..." +msgstr "Š_riftas..." + +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1091 +msgid "Print cards" +msgstr "Spausdinti korteles" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1111 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1133 +msgid "Print card" +msgstr "Spausdinti kortelę" + +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:216 +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:237 +msgid "Print envelope" +msgstr "Spausdinti voką" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:735 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:548 @@ -1795,44 +2832,42 @@ msgid "Factory for the alarm notification service" msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s" -msgstr "Pranešimas apie tavo įvykį %A, %Y %b %d, %H:%M" +msgstr "Pranešimas apie tavo įvykį, prasidedantį %s ir besibaigiantį %s" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Notification about your appointment starting on %s" -msgstr "Pranešimas apie tavo įvykį %A, %Y %b %d, %H:%M" +msgstr "Pranešimas apie tavo įvykį, prasidedantį %s" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Notification about your appointment ending on %s" -msgstr "Pranešimas apie tavo įvykį %A, %Y %b %d, %H:%M" +msgstr "Pranešimas apie tavo įvykį, besibaigiantį %s" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:164 -#, fuzzy msgid "Notification about your appointment" -msgstr "Pranešimas apie tavo įvykį %A, %Y %b %d, %H:%M" +msgstr "Pranešimas apie tavo įvykį" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s" -msgstr "Pranešimas apie tavo įvykį %A, %Y %b %d, %H:%M" +msgstr "Pranešimas apie tavo užduotį, prasidedančią %s ir besibaigiančią %s" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Notification about your task starting on %s" -msgstr "Pranešimas apie tavo įvykį %A, %Y %b %d, %H:%M" +msgstr "Pranešimas apie tavo užduotį, prasidedančią %s" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:180 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Notification about your task ending on %s" -msgstr "Pranešimas apie tavo įvykį %A, %Y %b %d, %H:%M" +msgstr "Pranešimas apie tavo užduotį, besibaigiančią %s" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:184 -#, fuzzy msgid "Notification about your task" -msgstr "Rodyti informaciją apie Evolution" +msgstr "Pranešimas apie tavo užduotį" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:266 msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" @@ -1840,23 +2875,20 @@ msgstr "Perspėjimas bus %A, %Y %b %d, %H:%M" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "C_lose" -msgstr "Uždaryti" +msgstr "_Uždaryti" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Snoo_ze" -msgstr "Užtildyti" +msgstr "Už_tildyti" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 msgid "Snooze time (minutes)" msgstr "Užtildymo laikas (minutėmis)" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "_Edit appointment" -msgstr "Keisti įvykį" +msgstr "K_eisti įvykį" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:487 #, fuzzy @@ -1890,161 +2922,147 @@ msgstr "" msgid "Could not initialize GNOME" msgstr "Negalėjau inicializuoti GNOME" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:103 calendar/gui/main.c:70 -#, fuzzy +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:103 calendar/gui/main.c:72 msgid "Could not initialize gnome-vfs" -msgstr "Negalėjau inicializuoti Bonobo" +msgstr "Negalėjau inicializuoti gnome-vfs" #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:115 #, fuzzy msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Negalėjau sukurti laikino katalogo: %s" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:402 -#, fuzzy +#: calendar/gui/calendar-commands.c:414 msgid "%A %d %B %Y" -msgstr "%A, %Y m. %B %e d." +msgstr "%A, %Y m. %B %d d." #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1344 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:417 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1368 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 msgid "%a %d %b" msgstr "%a, %b %d" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:410 calendar/gui/calendar-commands.c:415 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:417 -#, fuzzy +#: calendar/gui/calendar-commands.c:419 calendar/gui/calendar-commands.c:424 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:426 msgid "%a %d %b %Y" -msgstr "%a, %b %d" +msgstr "%a, %Y %b %d" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:425 -msgid "%B" -msgstr "" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 +#, c-format +msgid "%d" +msgstr "%d" -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:427 calendar/gui/calendar-commands.c:432 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 widgets/misc/e-calendar-item.c:1068 -msgid "%B %Y" -msgstr "%Y %B" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:437 calendar/gui/calendar-commands.c:444 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:450 calendar/gui/calendar-commands.c:452 +msgid "%d %B %Y" +msgstr "%Y m. %B %d d." + +#. strftime format %d = day of month, %B = full +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: calendar/gui/calendar-commands.c:442 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1436 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:240 +msgid "%d %B" +msgstr "%B %d" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:586 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:604 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" "Negalėjau sukurti kalendoriaus rodinio. Patikrink, ar gerai įdiegti ORBit ir " "OAF." -#: calendar/gui/calendar-model.c:391 calendar/gui/calendar-model.c:997 +#: calendar/gui/calendar-model.c:355 calendar/gui/calendar-model.c:925 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:307 -msgid "Public" -msgstr "Viešas" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:394 calendar/gui/calendar-model.c:999 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:308 msgid "Private" msgstr "Asmeniškas" -#: calendar/gui/calendar-model.c:397 calendar/gui/calendar-model.c:1001 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:309 +#: calendar/gui/calendar-model.c:358 calendar/gui/calendar-model.c:927 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:308 msgid "Confidential" msgstr "Slaptas" -#: calendar/gui/calendar-model.c:400 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:576 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:611 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:676 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1226 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1242 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438 -msgid "Unknown" -msgstr "Nežinomas" +#: calendar/gui/calendar-model.c:361 calendar/gui/e-calendar-table.c:306 +msgid "Public" +msgstr "Viešas" -#: calendar/gui/calendar-model.c:497 +#: calendar/gui/calendar-model.c:454 msgid "N" msgstr "Š" -#: calendar/gui/calendar-model.c:497 +#: calendar/gui/calendar-model.c:454 msgid "S" msgstr "P" -#: calendar/gui/calendar-model.c:499 +#: calendar/gui/calendar-model.c:456 msgid "E" msgstr "R" -#: calendar/gui/calendar-model.c:499 +#: calendar/gui/calendar-model.c:456 msgid "W" msgstr "V" -#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1183 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:625 +#: calendar/gui/calendar-model.c:494 calendar/gui/calendar-model.c:1107 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:328 mail/message-list.c:648 msgid "High" msgstr "Aukštas" -#: calendar/gui/calendar-model.c:539 calendar/gui/calendar-model.c:1185 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1708 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:624 +#: calendar/gui/calendar-model.c:496 calendar/gui/calendar-model.c:1109 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1624 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:647 msgid "Normal" msgstr "Normalus" -#: calendar/gui/calendar-model.c:541 calendar/gui/calendar-model.c:1187 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 mail/message-list.c:623 +#: calendar/gui/calendar-model.c:498 calendar/gui/calendar-model.c:1111 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:646 msgid "Low" msgstr "Žemas" -#: calendar/gui/calendar-model.c:577 calendar/gui/calendar-model.c:1239 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 -msgid "Transparent" -msgstr "Skaidrus" +#: calendar/gui/calendar-model.c:529 calendar/gui/calendar-model.c:1144 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380 +msgid "Free" +msgstr "Laisvas" -#: calendar/gui/calendar-model.c:580 calendar/gui/calendar-model.c:1241 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 -msgid "Opaque" -msgstr "Neskaidrus" +#: calendar/gui/calendar-model.c:531 calendar/gui/e-calendar-table.c:381 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 +msgid "Busy" +msgstr "Užimtas" -#: calendar/gui/calendar-model.c:734 calendar/gui/calendar-model.c:1293 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 +#: calendar/gui/calendar-model.c:680 calendar/gui/calendar-model.c:1192 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 msgid "Not Started" msgstr "Nepradėta" -#: calendar/gui/calendar-model.c:737 calendar/gui/calendar-model.c:1295 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 +#: calendar/gui/calendar-model.c:683 calendar/gui/calendar-model.c:1194 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 msgid "In Progress" msgstr "Vykdoma" -#: calendar/gui/calendar-model.c:740 calendar/gui/calendar-model.c:1297 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:648 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:671 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 +#: calendar/gui/calendar-model.c:686 calendar/gui/calendar-model.c:1196 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:696 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 msgid "Completed" msgstr "Užbaigta" -#: calendar/gui/calendar-model.c:743 calendar/gui/calendar-model.c:1299 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 camel/camel-service.c:544 -#: camel/camel-service.c:580 -msgid "Cancelled" -msgstr "Nutraukta" - #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:893 e-util/e-time-utils.c:307 +#: calendar/gui/calendar-model.c:839 e-util/e-time-utils.c:317 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:896 e-util/e-time-utils.c:316 +#: calendar/gui/calendar-model.c:842 e-util/e-time-utils.c:326 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M:%S %p" -#: calendar/gui/calendar-model.c:901 +#: calendar/gui/calendar-model.c:847 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -2055,27 +3073,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: calendar/gui/calendar-model.c:981 -msgid "" -"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'" -msgstr "Klasifikacija turi būti „Viešas“, „Asmeniškas“, „Slaptas“ arba „Joks“" - -#. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:995 calendar/gui/calendar-model.c:1237 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1291 -#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.c:202 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:327 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:306 calendar/gui/e-calendar-table.c:381 -#: mail/mail-account-gui.c:1385 mail/mail-accounts.c:134 -#: mail/mail-accounts.c:388 mail/mail-config.glade.h:61 -#: shell/e-shell-view.c:1405 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:437 widgets/misc/e-dateedit.c:1356 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1471 -msgid "None" -msgstr "Joks" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1087 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1011 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -2085,124 +3083,176 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1127 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1051 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Procentinė reikšmė turi būti tarp 0 ir 100 imtinai" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1168 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1092 msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." msgstr "" "Prioritetas turi būti „Aukštas“, „Normalus“, „Žemas“ arba „Neapibrėžtas“." #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1181 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:18 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1105 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 msgid "Undefined" msgstr "Neapibrėžtas" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1222 -msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'." -msgstr "Skaidrumas turi būti „Skaidrus“, „Neskaidrus“ arba „Joks“" +#. An empty string is the same as 'None'. +#: calendar/gui/calendar-model.c:1190 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:368 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1416 +#: mail/mail-accounts.c:144 mail/mail-accounts.c:392 +#: mail/mail-config.glade.h:48 shell/e-shell-view.c:1454 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:447 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1407 widgets/misc/e-dateedit.c:1522 +msgid "None" +msgstr "Joks" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1710 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1626 #, fuzzy msgid "Recurring" msgstr "Pasikartojimas" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1712 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1628 msgid "Assigned" msgstr "Priskirtas" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:620 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:630 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1158 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:645 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1187 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1283 msgid "Yes" msgstr "Taip" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:632 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:657 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1284 msgid "No" msgstr "Ne" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:149 views/calendar/galview.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Day View" -msgstr "Kortelių vaizdas" +msgstr "Dienų rodinys" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:152 views/calendar/galview.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "Work Week View" -msgstr "Darb_o savaitė" +msgstr "Darbo savaitės rodinys" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:155 views/calendar/galview.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Week View" -msgstr "Apibrėžti vaizdus" +msgstr "Savaitės rodinys" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:158 views/calendar/galview.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Month View" -msgstr "Mėnesis" +msgstr "Mėnesio rodinys" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56 +msgid "Summary contains" +msgstr "Santrauka turi savyje" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57 +msgid "Description contains" +msgstr "Aprašymas turi savyje" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:58 +msgid "Comment contains" +msgstr "Komentaras turi savyje" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 +msgid "Unmatched" +msgstr "" + +#: calendar/gui/component-factory.c:55 my-evolution/my-evolution.glade.h:6 +#: shell/e-local-storage.c:174 shell/e-shortcuts.c:1046 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendorius" + +#: calendar/gui/component-factory.c:55 +msgid "Folder containing appointments and events" +msgstr "" + +#: calendar/gui/component-factory.c:56 calendar/gui/print.c:1707 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:212 my-evolution/e-summary-tasks.c:228 +#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shortcuts.c:1047 +#: views/tasks/galview.xml.h:1 +msgid "Tasks" +msgstr "Užduotys" + +#: calendar/gui/component-factory.c:56 +#, fuzzy +msgid "Folder containing to-do items" +msgstr "vAplankas pagal Konferenciją" + +#: calendar/gui/component-factory.c:402 ui/evolution-calendar.xml.h:7 +msgid "Create a new appointment" +msgstr "Sukurti naują įvykį" + +#: calendar/gui/component-factory.c:403 calendar/gui/e-day-view.c:3400 +msgid "New _Appointment" +msgstr "Naujas į_vykis" + +#: calendar/gui/component-factory.c:408 ui/evolution-calendar.xml.h:8 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 +msgid "Create a new task" +msgstr "Sukurti naują užduotį" + +#: calendar/gui/component-factory.c:409 +#, fuzzy +msgid "New _Task" +msgstr "Nauja užduotis" #: calendar/gui/control-factory.c:128 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "URI, kurį rodys kalendorius" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:354 -#, fuzzy msgid "Audio Alarm Options" -msgstr "Perspėjimai garsu" +msgstr "Perspėjimų garsu parinktys" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:363 -#, fuzzy msgid "Message Alarm Options" -msgstr "Laiško gavėjai" +msgstr "Perspėjimų pranešimu parinktys" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:372 -#, fuzzy msgid "Mail Alarm Options" -msgstr "Vaizdavimo parinktys" +msgstr "Perspėjimų paštu parinktys" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:381 msgid "Program Alarm Options" -msgstr "" +msgstr "Perspėjimų programa parinktys" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:390 msgid "Unknown Alarm Options" -msgstr "" +msgstr "Nežinomų perspėjimų parinktys" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 msgid "Alarm Repeat" -msgstr "" +msgstr "Perspėjimų kartojimas" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 msgid "FIXME: mail alarm options" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Message to Display" -msgstr "Laiško ro_dymas" +msgstr "Rodomas pranešimas" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Play sound:" -msgstr "Groti garsą" +msgstr "Groti garsą:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 msgid "Repeat the alarm" -msgstr "" +msgstr "Kartoti perspėjimą" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Run program:" -msgstr "Paleisti programą" +msgstr "Paleisti programą:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 msgid "With these arguments:" -msgstr "" +msgstr "Su tokiais argumentais:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:83 msgid "days" @@ -2221,135 +3271,127 @@ msgstr "valandų" msgid "minutes" msgstr "minučių" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:284 -#, fuzzy, c-format +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:332 +#, c-format msgid "%d days" -msgstr " %d dienų" +msgstr "%d dienų" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:286 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:334 msgid "1 day" -msgstr " 1 diena" +msgstr "1 diena" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:289 -#, fuzzy, c-format +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:337 +#, c-format msgid "%d weeks" -msgstr " %d savaičių" +msgstr "%d savaičių" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:291 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339 msgid "1 week" -msgstr " 1 savaitė" +msgstr "1 savaitė" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:294 -#, fuzzy, c-format +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:342 +#, c-format msgid "%d hours" -msgstr " %d valandų" +msgstr "%d valandų" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:296 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:344 msgid "1 hour" -msgstr " 1 valanda" +msgstr "1 valanda" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:299 -#, fuzzy, c-format +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:347 +#, c-format msgid "%d minutes" -msgstr " %d minučių" +msgstr "%d minučių" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:301 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349 msgid "1 minute" -msgstr " 1 minutė" +msgstr "1 minutė" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:304 -#, fuzzy, c-format +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:352 +#, c-format msgid "%d seconds" -msgstr " %d sekundžių" +msgstr "%d sekundžių" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:306 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:354 msgid "1 second" -msgstr " 1 sekundė" +msgstr "1 sekundė" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:331 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:379 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 msgid "Play a sound" msgstr "Groti garsą" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Display a message" -msgstr "Rodyti visas laiško antraštes" +msgstr "Rodyti pranešimą" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:387 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 msgid "Send an email" msgstr "Pasiųsti laišką" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:343 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 msgid "Run a program" msgstr "Paleisti programą" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:361 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:397 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:433 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:601 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:636 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:701 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1271 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438 +msgid "Unknown" +msgstr "Nežinomas" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:409 msgid "before start of appointment" -msgstr " prieš įvykio pradžią" +msgstr "prieš įvykio pradžią" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:364 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:412 msgid "after start of appointment" -msgstr " po įvykio pradžios" +msgstr "po įvykio pradžios" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:374 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:422 msgid "before end of appointment" -msgstr " prieš įvykio pabaigą" +msgstr "prieš įvykio pabaigą" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:425 msgid "after end of appointment" -msgstr " po įvykio pabaigos" +msgstr "po įvykio pabaigos" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 msgid "Basics" -msgstr "Pagrindas" +msgstr "Pagrindai" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:298 -#, fuzzy msgid "Date/Time:" -msgstr "Data ir laikas" +msgstr "Data/Laikas:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 msgid "Reminders" -msgstr "Priminimas" +msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:287 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Apžvalga:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "_Options..." -msgstr "_Parinktys" +msgstr "_Parinktys..." -#. Automatically generated. Do not edit. -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:34 msgid "after" msgstr "po" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:35 msgid "before" msgstr "prieš" @@ -2366,7 +3408,7 @@ msgstr "įvykio pabaigą" msgid "hour(s)" msgstr "valandą(as)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:111 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:114 msgid "minute(s)" msgstr "minutę(es)" @@ -2383,326 +3425,339 @@ msgid "10 minutes" msgstr "10 minučių" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 -msgid "12 hour (am/pm)" -msgstr "12 valandų (am/pm)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 msgid "15 minutes" msgstr "15 minučių" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 -msgid "24 hour" -msgstr "24 valandų" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 msgid "30 minutes" msgstr "30 minučių" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 msgid "60 minutes" msgstr "60 minučių" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Calendar and Tasks Settings" +msgstr "_Kalendoriaus nuostatos..." + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 +msgid "Color for overdue tasks" +msgstr "" + #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "Beep when alarm windows appear." -msgstr "Pyptelėti, kai atsiranda aliarmo langai." +msgid "Color for tasks due today" +msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 shell/e-shortcuts.c:985 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalendorius" +#, fuzzy +msgid "Create new appointments with a default _reminder" +msgstr "Sukurti naują įvykį" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -msgid "Calendar Preferences" -msgstr "Kalendoriaus nuostatos" +#, fuzzy +msgid "Days" +msgstr "Diena" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -msgid "Color for overdue tasks" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "First day of wee_k:" +msgstr "Pirma savaitės diena:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -msgid "Color for tasks due today" -msgstr "" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:969 +msgid "Friday" +msgstr "Penktadienis" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "Colors for Tasks" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Hours" +msgstr "valandų" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 #, fuzzy -msgid "Compress weekends in month view" -msgstr "Suspausti savaitgalius" +msgid "Minutes" +msgstr "minučių" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Date Navigator" -msgstr "Datų navigatorius parinktys" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965 +msgid "Monday" +msgstr "Pirmadienis" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "Defaults" -msgstr "Įprastai" +#, fuzzy +msgid "O_verdue tasks:" +msgstr "Praėjusius įvykius" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:30 -msgid "Display" -msgstr "Vaizdavimas" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:970 +msgid "Saturday" +msgstr "Šeštadienis" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "End of day:" -msgstr "Dienos pabaiga:" +#, fuzzy +msgid "Show appointment _end times in week and month views" +msgstr "Rodyti įvykių pabaigos laikus savaitės ir mėnesio rodiniuose" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -msgid "First day of week:" -msgstr "Pirma savaitės diena:" +#, fuzzy +msgid "Show week _numbers in date navigator" +msgstr "Rodyti savaičių numerius datos navigatoriuje" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -msgid "Fri" -msgstr "Pen" +#, fuzzy +msgid "Sta_rt of day:" +msgstr "Dienos pradžia:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:969 -msgid "Friday" -msgstr "Penktadienis" +#, fuzzy +msgid "Su_n" +msgstr "Sek" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:971 +msgid "Sunday" +msgstr "Sekmadienis" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -msgid "Mon" -msgstr "Pir" +#, fuzzy +msgid "T_hu" +msgstr "Ket" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965 -msgid "Monday" -msgstr "Pirmadienis" +#, fuzzy +msgid "T_ue" +msgstr "Ant" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -msgid "Notification Options" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Tas_ks due today:" +msgstr "Šiandienos įvykius" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -#, fuzzy -msgid "Overdue tasks" -msgstr "Praėjusius įvykius" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:968 +msgid "Thursday" +msgstr "Ketvirtadienis" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Remind me of all appointments" -msgstr "Priminti man apie visus įvykius" +msgid "Time" +msgstr "Laikas" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Time _zone:" +msgstr "Laiko juosta:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -msgid "Sat" -msgstr "Šeš" +#, fuzzy +msgid "Time di_visions:" +msgstr "Laiko dalijimas:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:970 -msgid "Saturday" -msgstr "Šeštadienis" +msgid "Time format:" +msgstr "Laiko formatas:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "Show appointment end times in week and month views" -msgstr "Rodyti įvykių pabaigos laikus" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:966 +msgid "Tuesday" +msgstr "Antradienis" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -msgid "Show week numbers" -msgstr "Rodyti savaičių numerius" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:967 +msgid "Wednesday" +msgstr "Trečiadienis" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -msgid "Start of day:" -msgstr "Dienos pradžia:" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 +msgid "Work Week" +msgstr "Darbo savaitė" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -msgid "Sun" -msgstr "Sek" +#, fuzzy +msgid "_12 hour (AM/PM)" +msgstr "12 valandų (am/pm)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:971 -msgid "Sunday" -msgstr "Sekmadienis" +#, fuzzy +msgid "_24 hour" +msgstr "24 valandų" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -#, fuzzy -msgid "Task List" -msgstr "Užduotys" +msgid "_Ask for confirmation when deleting items" +msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 #, fuzzy -msgid "Tasks due today" -msgstr "Šiandienos įvykius" +msgid "_Compress weekends in month view" +msgstr "Suspausti savaitgalius mėnesio rodinyje" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -msgid "Thu" -msgstr "Ket" +#, fuzzy +msgid "_Display" +msgstr "Vaizdavimas" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:968 -msgid "Thursday" -msgstr "Ketvirtadienis" +#, fuzzy +msgid "_End of day:" +msgstr "Dienos pabaiga:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 #, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Titulas" +msgid "_Fri" +msgstr "Pen" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -msgid "Time divisions:" -msgstr "Laiko dalijimas:" +#, fuzzy +msgid "_General" +msgstr "Esmė" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -msgid "Time format:" -msgstr "Laiko formatas:" +#, fuzzy +msgid "_Hide completed tasks after" +msgstr "Paslėpti ištrintus laiškus" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 #, fuzzy -msgid "Time zone:" -msgstr "" -"\n" -"Laiko juosta: " +msgid "_Mon" +msgstr "Pir" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -msgid "Tue" -msgstr "Ant" +#, fuzzy +msgid "_Other" +msgstr "Kitas" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:966 -msgid "Tuesday" -msgstr "Antradienis" +#, fuzzy +msgid "_Sat" +msgstr "Šeš" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "Wed" -msgstr "Tre" +#, fuzzy +msgid "_Task List" +msgstr "Užduočių sąrašas" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:967 -msgid "Wednesday" -msgstr "Trečiadienis" +#, fuzzy +msgid "_Wed" +msgstr "Tre" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 #, fuzzy -msgid "Work Week" -msgstr "Darb_o savaitė" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 -msgid "minutes before they occur." -msgstr "minutes prieš jiems įvykstant." +msgid "before the start of the appointment" +msgstr "prieš įvykio pradžią" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:52 msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" -msgstr "" +msgstr "Susitikimo būsena pasikeitė. Ar siųsti atnaujintą versiją?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:58 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" -msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šią sąskaitą?" +msgstr "Ar tu tikrai nori atšaukti ir ištrinti šį susitikimą?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:63 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" -msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti užduotį „%s“?" +msgstr "Ar tu tikrai nori atšaukti ir ištrinti šią užduotį?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:68 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" -msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti žurnalo įrašą „%s“?" +msgstr "Ar tu tikrai nori atšaukti ir ištrinti šį žurnalo įrašą?" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 msgid "This event has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Šis įvykis buvo ištrintas." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 msgid "This task has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Ši užduotis buvo ištrinta." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 msgid "This journal entry has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Šis žurnalo įrašas buvo ištrintas." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" msgstr "" +"%s Tu kažką pakeitei. Užmiršti tuos pakeitimus ir uždaryti redaktorių?" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 #, c-format msgid "%s You have made no changes, close the editor?" -msgstr "" +msgstr "%s Tu nieko nepakeitei, uždaryti redaktorių?" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 msgid "This event has been changed." -msgstr "" +msgstr "Šis įvykis buvo pakeistas." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 msgid "This task has been changed." -msgstr "" +msgstr "Ši užduotis buvo pakeista." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 msgid "This journal entry has been changed." -msgstr "" +msgstr "Šis žurnalo įrašas buvo pakeistas." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" msgstr "" +"%s Tu kažką pakeitei. Užmiršti tuos pakeitimus ir atnaujinti redaktorių?" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 #, c-format msgid "%s You have made no changes, update the editor?" -msgstr "" +msgstr "%s Tu nieko nepakeitei, atnaujinti redaktorių?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:154 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:627 calendar/gui/print.c:2116 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:159 calendar/gui/print.c:2116 msgid " to " msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:158 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:631 calendar/gui/print.c:2120 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:163 calendar/gui/print.c:2120 msgid " (Completed " -msgstr "Užbaigta" +msgstr " (Užbaigta " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:160 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:633 calendar/gui/print.c:2122 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165 calendar/gui/print.c:2122 msgid "Completed " -msgstr "Užbaigta" +msgstr "Užbaigta " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:638 calendar/gui/print.c:2127 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:170 calendar/gui/print.c:2127 msgid " (Due " msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:167 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:640 calendar/gui/print.c:2129 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:172 calendar/gui/print.c:2129 msgid "Due " -msgstr "Kada reikia" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:449 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:462 msgid "Edit Appointment" msgstr "Keisti įvykį" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:454 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:467 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Įvykis -- %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:457 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:470 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Užduotis -- %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:460 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:473 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Žurnalo įrašas -- %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:474 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487 msgid "No summary" msgstr "Nėra apžvalgos" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:806 mail/mail-callbacks.c:1497 -#: mail/mail-display.c:98 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:857 mail/mail-callbacks.c:1490 +#: mail/mail-display.c:99 msgid "Overwrite file?" msgstr "Užrašyti bylą?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:810 mail/mail-callbacks.c:1501 -#: mail/mail-display.c:102 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:861 mail/mail-callbacks.c:1496 +#: mail/mail-display.c:103 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -2710,14 +3765,14 @@ msgstr "" "Byla tokiu vardu jau yra.\n" "Užrašyti ją?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:873 ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:924 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 msgid "Save As..." msgstr "Išsaugoti kaip..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1026 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1077 msgid "Unable to obtain current version!" -msgstr "" +msgstr "nepavyko gauti esamos versijos!" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84 #, c-format @@ -2747,234 +3802,229 @@ msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šį bevardį žurnalo įrašą?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:120 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" -msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti įvykį „%s“?" +msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti %d įvykių?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" -msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti užduotį „%s“?" +msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti %d užduočių?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" -msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti žurnalo įrašą „%s“?" +msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti %d žurnalo įrašų?" -#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Select a Time Zone" -msgstr "Pasirink bylą" +#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 +msgid "Addressbook..." +msgstr "Adresų knygelė..." -#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "Selection:" -msgstr "Skyriai:" +msgid "Delegate To:" +msgstr "Ištrintas" -#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Time Zones" -msgstr "" -"\n" -"Laiko juosta: " - -#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " -"zone.\n" -" Use the right mouse button to zoom out." -msgstr "" +msgid "Enter Delegate" +msgstr "Ištrintas" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:154 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:156 msgid "Appointment" msgstr "Įvykis" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:159 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:161 msgid "Reminder" msgstr "Priminimas" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:164 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166 msgid "Recurrence" msgstr "Pasikartojimas" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:169 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:248 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:171 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:273 msgid "Meeting" -msgstr "Atšaukti susitikimą" +msgstr "Susitikimas" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 msgid "A_ll day event" msgstr "Vis_os dienos įvykis" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 +msgid "B_usy" +msgstr "_Užimtas" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 msgid "Classification" msgstr "Klasifikacija" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +msgid "Con_fidential" +msgstr "S_laptas" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 msgid "Date & Time" msgstr "Data ir laikas" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 +msgid "F_ree" +msgstr "_Laisvas" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 msgid "Pri_vate" msgstr "As_meniškas" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 msgid "Pu_blic" msgstr "_Viešas" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +msgid "Show Time As" +msgstr "Rodyti laiką kaip" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 msgid "Su_mmary:" msgstr "Sa_ntrauka:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:19 -msgid "_Confidential" -msgstr "_Slaptas" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 msgid "_End time:" msgstr "P_abaigos laikas:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 msgid "_Start time:" msgstr "_Pradžios laikas:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:551 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:568 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1154 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1222 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:576 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:593 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1183 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1251 msgid "Individual" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:553 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:570 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1223 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:578 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:595 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1252 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "Grupės pavadinimas:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:555 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:572 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1224 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:580 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:597 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1253 msgid "Resource" -msgstr "Šaltinis" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:557 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:574 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1225 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:582 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:599 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254 msgid "Room" -msgstr "" +msgstr "Kambarys" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:586 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:603 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1238 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:611 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:628 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1267 msgid "Chair" msgstr "Pirmininkas" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:588 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:605 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1156 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1239 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:613 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:630 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1185 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1268 msgid "Required Participant" msgstr "Būtinas dalyvis" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:590 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:607 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1240 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:615 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:632 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1269 msgid "Optional Participant" msgstr "Nebūtinas dalyvis" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:592 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:609 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1241 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:617 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:634 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1270 msgid "Non-Participant" msgstr "Ne dalyvis" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:638 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:661 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1164 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1267 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:663 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:686 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1193 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1296 #, fuzzy msgid "Needs Action" msgstr "Pašalinti veiksmą" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:640 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:663 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1268 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:665 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:688 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1297 msgid "Accepted" -msgstr " Priimti " +msgstr "Priimtas" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:642 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:665 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1269 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:667 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:690 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1298 msgid "Declined" -msgstr " Atmesti " +msgstr "Atmestas" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:644 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:667 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1270 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:669 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:692 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1299 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 msgid "Tentative" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:646 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:669 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1271 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:671 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:694 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1300 #, fuzzy msgid "Delegated" msgstr "Ištrintas" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:650 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:675 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:698 #, fuzzy msgid "In Process" msgstr "Vykdoma" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:712 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:737 msgid "That person is already attending the meeting!" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:763 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:788 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842 #, fuzzy msgid "Chair Persons" msgstr "Automobilio telefonas" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:765 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:933 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:790 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:962 msgid "Required Participants" -msgstr "Būtinas dalyvis" +msgstr "Būtini dalyviai" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:767 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:792 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842 msgid "Optional Participants" -msgstr "Nebūtinas dalyvis" +msgstr "Nebūtini dalyviai" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:769 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:794 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842 msgid "Non-Participants" -msgstr "Ne dalyvis" +msgstr "Ne dalyviai" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:891 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:920 #, fuzzy msgid "Sent By:" msgstr "Išsiųsta" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1442 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1471 #, fuzzy msgid "_Delegate To..." msgstr "Ištrinti..." @@ -2999,14 +4049,12 @@ msgid "Delegated To" msgstr "Ištrintas" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 -#, fuzzy msgid "Language" -msgstr "Vadybininkas" +msgstr "Kalba" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 -#, fuzzy msgid "Member" -msgstr "Gruodis" +msgstr "Narys" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 msgid "RSVP" @@ -3017,37 +4065,33 @@ msgid "Role" msgstr "Rolė" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 filter/libfilter-i18n.h:49 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 filter/libfilter-i18n.h:31 #: mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Status" msgstr "Būsena" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:102 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:84 #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 msgid "Type" msgstr "Tipas" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Organizer:" msgstr "Organizatorius:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "_Change Organizer" -msgstr "Organizatorius:" +msgstr "_Keisti organizatorių:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "_Invite Others" -msgstr "Pakv_iesti kitus..." +msgstr "Pakv_iesti kitus" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "_Other Organizer" -msgstr "Organizatorius:" +msgstr "_Kitas organizatorius" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:436 calendar/gui/print.c:1839 #: calendar/gui/print.c:1841 calendar/gui/print.c:1842 @@ -3074,13 +4118,13 @@ msgstr " " msgid "th" msgstr "-ą" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1274 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1275 msgid "occurrences" msgstr "kartą(us) pasitaikys" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 -msgid "Custom recurrence" -msgstr "Kitoks pakartojimas" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 +msgid "A_dd" +msgstr "Pri_dėti" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 msgid "Every" @@ -3091,25 +4135,29 @@ msgid "Exceptions" msgstr "Išimtys" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 -msgid "No recurrence" -msgstr "Jokio pakartojimo" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 msgid "Preview" msgstr "Peržiūra" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 msgid "Recurrence Rule" msgstr "Pakartojimo taisyklė" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 -msgid "Simple recurrence" -msgstr "Paprastas pakartojimas" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 #, fuzzy +msgid "_Custom recurrence" +msgstr "Kitoks pakartojimas" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 msgid "_Modify" -msgstr "Keisti" +msgstr "_Keisti" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 +msgid "_No recurrence" +msgstr "_Jokio pakartojimo" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 +msgid "_Simple recurrence" +msgstr "_Paprastas pakartojimas" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 msgid "for" @@ -3152,166 +4200,157 @@ msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 -msgid "Date Completed:" -msgstr "Užbaigimo data:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Delegated From:" -msgstr "Ištrintas" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "% Complete" +msgstr "% užbaigta:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Delegated To:" -msgstr "Ištrintas" +msgid "Date Completed:" +msgstr "Užbaigimo data:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "No one" -msgstr "Joks" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Pažanga" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:889 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:897 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:130 -msgid "Task" -msgstr "Užduotis" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 +msgid "_Priority:" +msgstr "_Svarbumas:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Comp_lete:" -msgstr "% už_baigta:" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 +msgid "_Status:" +msgstr "_Būsena:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14 -msgid "Progress" -msgstr "Pažanga" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:161 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239 +msgid "Assignment" +msgstr "Priskyrimas" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 +msgid "Description:" +msgstr "Aprašymas:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 msgid "Sta_rt Date:" msgstr "P_radžios data:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 +msgid "_Confidential" +msgstr "_Slaptas" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 msgid "_Due Date:" msgstr "_Kada reikia:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:22 -msgid "_Priority:" -msgstr "_Svarbumas:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:23 -msgid "_Status:" -msgstr "_Būsena:" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:350 #, c-format msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351 #, c-format msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 #, c-format msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 #, c-format msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 #, c-format msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:356 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355 #, c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:357 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:356 #, c-format msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:358 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:357 #, c-format msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:359 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:358 #, c-format msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:360 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:359 #, c-format msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:361 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:360 #, c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:848 calendar/gui/e-day-view.c:3327 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3164 mail/folder-browser.c:1271 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:850 calendar/gui/e-day-view.c:3421 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3264 mail/folder-browser.c:1287 msgid "_Open" msgstr "Ati_daryti" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:852 calendar/gui/e-day-view.c:3336 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3173 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:854 calendar/gui/e-day-view.c:3430 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3273 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "_Iškirpti" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:854 calendar/gui/e-day-view.c:3338 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3175 ui/evolution-addressbook.xml.h:25 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-tasks.xml.h:14 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 calendar/gui/e-day-view.c:3432 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3275 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "_Copy" msgstr "_Kopijuoti" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 calendar/gui/e-day-view.c:3313 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3340 calendar/gui/e-week-view.c:3151 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3177 ui/evolution-addressbook.xml.h:26 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-tasks.xml.h:16 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:858 calendar/gui/e-day-view.c:3407 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3434 calendar/gui/e-week-view.c:3251 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3277 ui/evolution-addressbook.xml.h:35 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-mail-list.xml.h:28 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 msgid "_Paste" msgstr "Į_dėti" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:861 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:863 msgid "_Mark as Complete" -msgstr "Pažymėti užbaigta" +msgstr "_Pažymėti užbaigta" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:863 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:865 msgid "_Delete this Task" -msgstr "Ištrinti šią užduotį" +msgstr "_Ištrinti šią užduotį" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:866 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:868 msgid "_Mark Tasks as Complete" -msgstr "Pažymėti užbaigta" +msgstr "_Pažymėti užduotis užbaigtomis" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:868 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:870 msgid "_Delete Selected Tasks" -msgstr "Ištrinti užduotį" +msgstr "_Ištrinti pažymėtas užduotis" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1137 -msgid "Click here to add a task" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1130 +#, fuzzy +msgid "Click to add a task" msgstr "Spausk čia, kad pridėtum užduotį" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "% Complete" -msgstr "% už_baigta:" - #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 msgid "Alarms" msgstr "Perspėjimai" @@ -3345,22 +4384,21 @@ msgstr "Geografinė vietovė" msgid "Priority" msgstr "Svarbumas" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 msgid "Start Date" msgstr "Pradžios data" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 +#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for +#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 +#: my-evolution/component-factory.c:30 shell/e-shortcuts.c:1044 +#: shell/e-storage-set-view.c:1466 shell/e-summary-storage.c:78 msgid "Summary" msgstr "Apžvalga" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 -#, fuzzy -msgid "Task sort" -msgstr "Užduotys" - #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 -msgid "Transparency" -msgstr "Skaidrumas" +msgid "Task sort" +msgstr "Užduočių rikiavimas" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 msgid "URL" @@ -3373,154 +4411,256 @@ msgstr "%02i minučių padalos" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1330 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1354 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1452 msgid "%A %d %B" msgstr "%A, %B %e" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1357 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1381 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 msgid "%d %b" msgstr "%b %d" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:576 calendar/gui/e-week-view.c:309 +#: calendar/gui/e-day-view.c:588 calendar/gui/e-week-view.c:324 #: calendar/gui/print.c:759 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:579 calendar/gui/e-week-view.c:312 +#: calendar/gui/e-day-view.c:591 calendar/gui/e-week-view.c:327 #: calendar/gui/print.c:761 msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3306 -#, fuzzy -msgid "New _Appointment" -msgstr "Naujas įvykis" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3308 calendar/gui/e-week-view.c:3146 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-day-view.c:3402 calendar/gui/e-week-view.c:3246 msgid "New All Day _Event" -msgstr "Naujas visos dienos įvykis" +msgstr "Naujas visos _dienos įvykis" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3318 calendar/gui/e-week-view.c:3156 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3412 calendar/gui/e-week-view.c:3256 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Go to _Today" msgstr "Eiti į šia_ndieną" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3320 calendar/gui/e-week-view.c:3158 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-day-view.c:3414 calendar/gui/e-week-view.c:3258 msgid "_Go to Date..." -msgstr "Eiti į datą..." +msgstr "_Eiti į datą..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3329 calendar/gui/e-week-view.c:3166 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-day-view.c:3423 calendar/gui/e-week-view.c:3266 msgid "_Delete this Appointment" -msgstr "Ištrinti šį įvykį" +msgstr "_Ištrinti šį įvykį" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3348 calendar/gui/e-week-view.c:3191 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-day-view.c:3442 calendar/gui/e-week-view.c:3291 msgid "Make this Occurrence _Movable" -msgstr "Leisti perkelti šį pasitaikymą" +msgstr "Leisti per_kelti šį pasitaikymą" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3350 calendar/gui/e-week-view.c:3193 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-day-view.c:3444 calendar/gui/e-week-view.c:3293 msgid "Delete this _Occurrence" -msgstr "Ištrinti šį pasitaikymą" +msgstr "Ištrinti šį _pasitaikymą" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3352 calendar/gui/e-week-view.c:3195 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-day-view.c:3446 calendar/gui/e-week-view.c:3295 msgid "Delete _All Occurrences" -msgstr "Ištrinti visus pasitaikymus" +msgstr "Ištrinti _visus pasitaikymus" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:694 -msgid "This is an event that can be added to your calendar." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:617 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:697 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 #, fuzzy -msgid "This is a meeting request." -msgstr "_Tai yra pašto adresas" +msgid "Meeting Information" +msgstr "Nebūtina informacija" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:700 -msgid "This is one or more additions to a current meeting." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:622 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:703 -msgid "This is a request for the latest event information." -msgstr "" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:623 +#, fuzzy +msgid "Meeting Proposal" +msgstr "Susitikimas" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:706 -msgid "This is a reply to a meeting request." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:627 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:709 -msgid "This is an event cancellation." -msgstr "" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:628 +#, fuzzy +msgid "Meeting Update" +msgstr "Susitikimo pa_baigos laikas:" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." +msgstr "Tai yra naujausios informacijos apie įvykį užklausa." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:712 calendar/gui/e-itip-control.c:752 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:633 #, fuzzy -msgid "The message is not understandable." -msgstr "Šis laiškas šiuo metu nepasiekiamas" +msgid "Meeting Update Request" +msgstr "Susitikimo _prašymas (FIXME)" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:737 -msgid "This is an task that can be added to your calendar." -msgstr "" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> has replyed to a meeting request." +msgstr "Tai yra atsakymas į susitikimo užklausą." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:740 -msgid "This is a task request." -msgstr "" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:638 +#, fuzzy +msgid "Meeting Reply" +msgstr "Susitikimas" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:743 -msgid "This is a request for the latest task information." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:642 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:746 -msgid "This is a reply to a task request." -msgstr "" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:643 +#, fuzzy +msgid "Meeting Cancellation" +msgstr "Pasirink veiksmą" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:749 -msgid "This is an task cancellation." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:695 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:728 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:771 -msgid "This is freebusy information." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:648 +#, fuzzy +msgid "Bad Meeting Message" +msgstr "Ieškoti laiške" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:665 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:774 -msgid "This is a request for freebusy information." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:666 +#, fuzzy +msgid "Task Information" +msgstr "Informacija" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:670 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:777 -msgid "This is a reply to a freebusy request." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:671 +#, fuzzy +msgid "Task Proposal" +msgstr "Užduotys" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:675 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:834 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:676 #, fuzzy -msgid "The message does not appear to be properly formed" -msgstr "Atrodo, jog aplankas yra neatkuriamai sugadintas." +msgid "Task Update" +msgstr "buvo po" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." +msgstr "Tai yra naujausios informacijos apie užduotį užklausa." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:853 -msgid "The message contains only unsupported requests." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:681 +#, fuzzy +msgid "Task Update Request" +msgstr "Užduoties p_rašymas (FIXME)" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:685 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has replyed to a task assignment." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:877 -msgid "The information contained in this attachment was not valid" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:686 +#, fuzzy +msgid "Task Reply" +msgstr "Atsakyti" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:690 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:989 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:691 +#, fuzzy +msgid "Task Cancellation" +msgstr "Tai yra užduoties atšaukimas." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:696 +#, fuzzy +msgid "Bad Task Message" +msgstr "Kalendoriaus žinutė" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:713 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." +msgstr "Tai yra užimtumo informacija." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:714 +#, fuzzy +msgid "Free/Busy Information" +msgstr "Būtina informacija" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:718 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." +msgstr "Tai yra užimtumo informacijos užklausa." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:719 +#, fuzzy +msgid "Free/Busy Request" +msgstr "Laisvas-užsiėmęs URL" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:723 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> has replyed to a free/busy request." +msgstr "Tai yra atsakymas į užimtumo užklausą." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:724 +#, fuzzy +msgid "Free/Busy Reply" +msgstr "Laisvas-užsiėmęs URL" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:729 +#, fuzzy +msgid "Bad Free/Busy Message" +msgstr "Praeitas laiškas" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:940 msgid "I couldn't update your calendar file!\n" msgstr "Aš negalėjau atnaujinti tavo kalendoriaus bylos!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1015 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:942 #, fuzzy +msgid "Update complete\n" +msgstr "Užbaigimo data:" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n" -msgstr "Aš negalėjau atidaryti tavo kalendoriaus bylos!\n" +msgstr "Aš negalėjau ištrinti elemento iš tavo kalendoriaus bylos!\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:969 +#, fuzzy +msgid "Removal Complete" +msgstr "% užbaigta:" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1001 calendar/gui/e-itip-control.c:1029 +#, fuzzy +msgid "Item sent!\n" +msgstr "Siuntimo data" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1003 calendar/gui/e-itip-control.c:1031 +msgid "The item could not be sent!\n" +msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, fuzzy, no-c-format @@ -3559,44 +4699,26 @@ msgstr "pabaigos-data" msgid "date-start" msgstr "pradžios-data" -#: calendar/gui/e-tasks.c:246 calendar/gui/e-tasks.c:597 -#: calendar/gui/e-tasks.c:629 -msgid "All" -msgstr "Visi" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:252 -msgid "Category:" -msgstr "Kategorija:" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:403 +#: calendar/gui/e-tasks.c:349 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Negalėjau įkelti užduočių į „%s“" -#: calendar/gui/e-tasks.c:415 +#: calendar/gui/e-tasks.c:361 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Metodas, reikalingas įkelti „%s“, nepalaikomas" -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1436 -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:230 -msgid "%d %B" -msgstr "%B %e" - -#: calendar/gui/e-week-view.c:3144 calendar/gui/e-week-view.c:3182 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-week-view.c:3244 calendar/gui/e-week-view.c:3282 msgid "New _Appointment..." -msgstr "Naujas įvykis..." +msgstr "Naujas į_vykis..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:999 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1258 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko su „%s“" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1010 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1269 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "Metodas, reikalingas atidaryti „%s“, nepalaikomas" @@ -3622,43 +4744,42 @@ msgid "Go To Date" msgstr "Eiti į datą" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 +msgid "Go To Today" +msgstr "Eiti į šiandieną" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 msgid "January" msgstr "Sausis" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 msgid "July" msgstr "Liepa" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 msgid "June" msgstr "Birželis" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 msgid "March" msgstr "Kovas" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 msgid "May" msgstr "Gegužė" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 msgid "November" msgstr "Lapkritis" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 msgid "October" msgstr "Spalis" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 msgid "September" msgstr "Rugsėjis" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "_Go To Today" -msgstr "Eiti į šiandieną" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:224 +#: calendar/gui/itip-utils.c:228 msgid "An organizer must be set." msgstr "" @@ -3814,17 +4935,10 @@ msgstr "Pn" msgid "Sa" msgstr "Št" -#: calendar/gui/print.c:1707 my-evolution/e-summary-tasks.c:205 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:221 shell/e-shortcuts.c:986 -#: views/tasks/galview.xml.h:1 -msgid "Tasks" -msgstr "Užduotys" - #. Day #: calendar/gui/print.c:1815 -#, fuzzy msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" -msgstr "Esama diena (%a, %Y %d %b)" +msgstr "Pasirinkta diena (%a, %Y %d %b)" #: calendar/gui/print.c:1834 calendar/gui/print.c:1838 msgid "%a %b %d" @@ -3835,43 +4949,39 @@ msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" #: calendar/gui/print.c:1846 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" -msgstr "Esama savaitė (%s - %s)" +msgstr "Pasirinkta savaitė (%s - %s)" #. Month #: calendar/gui/print.c:1854 -#, fuzzy msgid "Selected month (%b %Y)" -msgstr "Esamas mėnuo (%Y %b)" +msgstr "Pasirinktas mėnuo (%Y %b)" #. Year #: calendar/gui/print.c:1861 -#, fuzzy msgid "Selected year (%Y)" -msgstr "Esami metai (%Y)" +msgstr "Pasirinkti metai (%Y)" #: calendar/gui/print.c:2200 msgid "Print Calendar" msgstr "Spausdinti kalendorių" #: calendar/gui/print.c:2288 calendar/gui/print.c:2380 -#: mail/mail-callbacks.c:1864 my-evolution/e-summary.c:511 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 +#: mail/mail-callbacks.c:1921 my-evolution/e-summary.c:511 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Print Preview" msgstr "Spaudinio peržiūra" #: calendar/gui/print.c:2317 -#, fuzzy msgid "Print Item" -msgstr "Spausdinti šį elementą" +msgstr "Spausdinti elementą" #: calendar/gui/print.c:2398 msgid "Print Setup" msgstr "Spausdinimo nuostatos" -#: calendar/gui/tasks-control.c:126 +#: calendar/gui/tasks-control.c:127 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "Vaizduojamo užduočių aplanko URI" @@ -3907,6 +5017,104 @@ msgstr "" msgid "SMTWTFS" msgstr "SPATKPŠ" +#: calendar/pcs/query.c:218 +msgid "time-now expects 0 arguments" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:242 +msgid "make-time expects 1 argument" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:247 +msgid "make-time expects argument 1 to be a string" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:255 +msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:284 +msgid "time-add-day expects 2 arguments" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:289 +msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:296 +msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:323 +msgid "time-day-begin expects 1 argument" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:328 +msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:355 +msgid "time-day-end expects 1 argument" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:360 +msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:396 +msgid "get-vtype expects 0 arguments" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:492 +msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:497 +msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:504 +msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:634 +#, fuzzy +msgid "contains? expects 2 arguments" +msgstr "Sintakses klaida parametruose arba argumentuose" + +#: calendar/pcs/query.c:639 +msgid "contains? expects argument 1 to be a string" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:646 +msgid "contains? expects argument 2 to be a string" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:663 +msgid "" +"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" +"\"" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:705 +msgid "has-categories? expects at least 1 argument" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:717 +msgid "" +"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " +"argument to be a boolean false (#f)" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:805 +#, fuzzy +msgid "is-completed? expects 0 arguments" +msgstr "Sintakses klaida parametruose arba argumentuose" + +#: calendar/pcs/query.c:1008 +msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" +msgstr "" + #: camel/camel-cipher-context.c:171 #, fuzzy msgid "Signing is not supported by this cipher" @@ -3970,6 +5178,7 @@ msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Negaliu procesinti kaupo aplanko" #: camel/camel-filter-driver.c:667 +#, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Gaunamas laiškas %d (%d%%)" @@ -4006,7 +5215,7 @@ msgstr "Klaida nagrinėjant filtrą: %s: %s" msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Klaida vykdant filtrą: %s: %s" -#: camel/camel-filter-search.c:451 camel/camel-filter-search.c:458 +#: camel/camel-filter-search.c:468 camel/camel-filter-search.c:475 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Klaida vykdant filtro paiešką: %s: %s" @@ -4033,12 +5242,12 @@ msgstr "" msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "(match-all) reikalauja vienintelio loginio rezultato" -#: camel/camel-folder-search.c:559 +#: camel/camel-folder-search.c:563 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Vykdoma užklausa nežinomai antraštei: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:670 camel/camel-folder-search.c:714 +#: camel/camel-folder-search.c:672 camel/camel-folder-search.c:716 msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" msgstr "" @@ -4152,13 +5361,13 @@ msgid "No plaintext to sign." msgstr "" #: camel/camel-pgp-context.c:525 camel/camel-pgp-context.c:700 -#: camel/camel-pgp-context.c:1073 camel/camel-pgp-context.c:1288 +#: camel/camel-pgp-context.c:1080 camel/camel-pgp-context.c:1295 msgid "No password provided." msgstr "Nepateiktas slaptažodis." #: camel/camel-pgp-context.c:531 camel/camel-pgp-context.c:706 -#: camel/camel-pgp-context.c:892 camel/camel-pgp-context.c:1080 -#: camel/camel-pgp-context.c:1295 +#: camel/camel-pgp-context.c:892 camel/camel-pgp-context.c:1087 +#: camel/camel-pgp-context.c:1302 #, c-format msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" @@ -4176,16 +5385,16 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create temp file: %s" msgstr "Negalėjau sukurti laikinos bylos: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1063 +#: camel/camel-pgp-context.c:1070 #, fuzzy msgid "No plaintext to encrypt." msgstr "Paspausk ant ikonos, kad iššifruotum." -#: camel/camel-pgp-context.c:1089 +#: camel/camel-pgp-context.c:1096 msgid "No recipients specified" msgstr "Nenurodyti jokie gavėjai" -#: camel/camel-pgp-context.c:1280 +#: camel/camel-pgp-context.c:1287 msgid "No ciphertext to decrypt." msgstr "" @@ -4219,7 +5428,7 @@ msgid "Connection cancelled" msgstr "Jungtis nutraukta" #: camel/camel-remote-store.c:255 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Negalėjau prisijungti prie %s (prievadas %d): %s" @@ -4230,7 +5439,7 @@ msgstr "(nežinomas hostas)" #: camel/camel-remote-store.c:351 camel/camel-remote-store.c:413 #: camel/camel-remote-store.c:484 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:382 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:386 msgid "Operation cancelled" msgstr "Veiksmas nutrauktas" @@ -4357,42 +5566,69 @@ msgstr "" msgid "Unknown authentication state." msgstr "Nežinoma autentikacijos būsena." +#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:53 +msgid "Password" +msgstr "Slaptažodis" + +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34 +msgid "POP before SMTP" +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 +msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 +#, fuzzy +msgid "POP Source URI" +msgstr "Šaltinis" + +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111 +msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116 +msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" +msgstr "" + #: camel/camel-search-private.c:111 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Nepavyko sukompiliuoti reguliarios išraiškos: %s: %s" -#: camel/camel-service.c:154 +#: camel/camel-service.c:155 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "URL „%s“ turi būti su vartotojo vardu" -#: camel/camel-service.c:162 +#: camel/camel-service.c:163 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "URL „%s“ turi būti su hostu" -#: camel/camel-service.c:170 +#: camel/camel-service.c:171 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL „%s“ turi būti su keliu" -#: camel/camel-service.c:548 +#: camel/camel-service.c:549 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "" -#: camel/camel-service.c:575 +#: camel/camel-service.c:576 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "" -#: camel/camel-service.c:600 +#: camel/camel-service.c:601 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "" -#: camel/camel-service.c:602 +#: camel/camel-service.c:603 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "" @@ -4405,12 +5641,12 @@ msgstr "Virtualių aplankų pašto tiekėjas." msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "Pašto skaitymui naudojant užklausą iš kitų aplankų aibės" -#: camel/camel-session.c:295 camel/camel-session.c:364 +#: camel/camel-session.c:297 camel/camel-session.c:366 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Protokolui „%s“ nėra tiekėjo." -#: camel/camel-session.c:481 +#: camel/camel-session.c:483 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -4457,7 +5693,7 @@ msgstr "Nepavyko laiškas %d" msgid "Failed to verify certificates." msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:415 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:463 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -4465,7 +5701,7 @@ msgid "" msgstr "" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:420 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:468 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" @@ -4513,64 +5749,62 @@ msgstr "Nėra tokio laiško: %s" msgid "You cannot copy messages from this trash folder." msgstr "Tu negali kopijuoti laiškų iš šio šiukšlių aplanko." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:325 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:329 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "Netikėtas atsakymas iš IMAP serverio: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:335 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:339 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "Nepavyko IMAP komanda: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:390 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:394 msgid "Server response ended too soon." msgstr "Serverio atsakymas baigėsi per anksti." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:582 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:586 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "IMAP serverio atsakyme nebuvo %s informacijos" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:618 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:622 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Netikėtas atsakymas OK iš IMAP serverio: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:192 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:190 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Negalėjau sukurti katalogo %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:211 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:209 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Nepavyko įkelti %s santraukos" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:275 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:273 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." -msgstr "" +msgstr "Aplankas serveryje buvo sunaikintas ir vėl sukurtas." #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:437 -#, fuzzy +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:435 msgid "Scanning for changed messages" -msgstr "Išsaugomi laiškai" +msgstr "Ieškoma pakeistų laiškų" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1499 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1491 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1915 msgid "This message is not currently available" msgstr "Šis laiškas šiuo metu nepasiekiamas" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1641 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1722 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1634 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1715 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1647 -#, fuzzy +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1640 msgid "Scanning for new messages" -msgstr "Išsaugomi laiškai" +msgstr "Ieškoma naujų laiškų" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1948 msgid "Could not find message body in FETCH response." @@ -4581,7 +5815,7 @@ msgstr "Negalėjau rasti laiško teksto FETCH atsakyme" msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "Negalėjau sukurti katalogo %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:17 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Checking for new mail" msgstr "Tikrinama, ar yra naujų laiškų" @@ -4589,7 +5823,7 @@ msgstr "Tikrinama, ar yra naujų laiškų" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Patikrinti, ar yra naujų laiškų visuose aplankuose" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:645 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:720 msgid "Folders" msgstr "Aplankai" @@ -4629,7 +5863,7 @@ msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP serveris %s nepalaiko prašyto autentikacijos tipo %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:473 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:368 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Nepalaikoma %s tipo autentikacija" @@ -4640,7 +5874,7 @@ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sPrašom įvesti IMAP slaptažodį dėl %s@%s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:512 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:412 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:432 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Tu neįvedei slaptažodžio." @@ -4654,12 +5888,12 @@ msgstr "" "Negalėjau autentikuotis į IMAP serverį.\n" "%s\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:827 mail/mail-local.c:326 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:837 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Nėra tokio aplanko %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1035 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1038 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "" @@ -4688,14 +5922,12 @@ msgid "For storing local mail in qmail maildir directories" msgstr "Vietinio pašto laikymui qmail maildir kataloguose" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70 -#, fuzzy msgid "Unix mbox spool-format mail files" -msgstr "Qmail maildir formato pašto bylos" +msgstr "Unix mbox spool formato pašto bylos" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:71 -#, fuzzy msgid "For storing local mail in standard Unix spool directories" -msgstr "Vietinio pašto laikymui qmail maildir kataloguose" +msgstr "Vietinio pašto laikymui standartiniuose Unix spool kataloguose" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:127 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:111 @@ -4751,7 +5983,7 @@ msgstr "Negalėjau pridurti laiško prie maildir aplanko: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212 @@ -4765,7 +5997,7 @@ msgstr "" " %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532 msgid "No such message" @@ -4838,20 +6070,20 @@ msgstr "Negaliu atidaryti maildir katalogo kelio: %s: %s" msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "Negaliu sukurti aplanko užrakto ant %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:209 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:409 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "Negaliu atidaryti pašto dėžutės: %s: %s\n" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:265 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "Negaliu pridurti laiško prie mbox bylos: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:338 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:370 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:383 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:376 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:389 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:548 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:593 @@ -4863,12 +6095,12 @@ msgstr "" "Negaliu gauti laiško: %s iš aplanko %s\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:371 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:377 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:581 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "Atrodo, jog aplankas yra neatkuriamai sugadintas." -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:384 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:594 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "Nepavyko sukurti laiško: Sugadinta pašto dėžutė?" @@ -4916,13 +6148,13 @@ msgstr "Aplankas „%s“ nėra tuščias. Neištryniau." #. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379 -msgid "Summarising folder" +msgid "Summarizing folder" msgstr "Daroma aplanko santrauka" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384 #, c-format -msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" +msgid "Could not open folder: %s: summarizing from position %ld: %s" msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko: %s: daroma santrauka nuo vietos %ld: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296 @@ -4932,24 +6164,22 @@ msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498 #, c-format -msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" +msgid "Cannot summarize folder: %s: %s" msgstr "Negalėjau padaryti aplanko santraukos: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1516 -msgid "Synchronising folder" +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1550 +#, fuzzy +msgid "Synchronizing folder" msgstr "Sinchronizuojamas aplankas" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936 #, c-format -msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" +msgid "Could not open folder to summarize: %s: %s" msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko santraukos darymui: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524 @@ -5021,37 +6251,47 @@ msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "Negaliu atidaryti MH katalogo kelio: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:465 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s" msgstr "Negaliu pridurti laiško prie mbox bylos: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:132 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file" -msgstr "„%s“ nėra paprasta byla." +msgstr "Spool'as „%s“ neegzistuoja arba nėra paprasta byla." #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Folder `%s/%s' does not exist." -msgstr "Nėra tokio aplanko „%s“." +msgstr "Nėra tokio aplanko „%s/%s“." #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:176 -#, fuzzy msgid "Spool stores do not have an inbox" -msgstr "Vietinėse saugyklose nėra inbox" +msgstr "Spool saugyklose nėra inbox" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Spool mail file %s" -msgstr "Vietinė pašto byla %s" +msgstr "Spool pašto byla %s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:222 msgid "Spool folders cannot be renamed" -msgstr "" +msgstr "Spool aplankų negalima pervadinti" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:230 msgid "Spool folders cannot be deleted" -msgstr "" +msgstr "Spool aplankų negalima ištrinti" + +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498 +#, c-format +msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" +msgstr "Negalėjau padaryti aplanko santraukos: %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936 +#, c-format +msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" +msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko santraukos darymui: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:784 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:793 @@ -5143,39 +6383,39 @@ msgstr "" msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" msgstr "Negalėjau atidaryti ar sukurti .newsrc bylos dėl %s: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:149 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:190 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "Parsiunčiama POP santrauka" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:155 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:196 #, c-format msgid "Could not check POP server for new messages: %s" msgstr "Negalėjau patikrinti, ar POP serveryje yra naujų laiškų: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:199 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:236 msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko: laiškų sąrašas buvo nepilnas." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:292 -#, c-format -msgid "No message with uid %s" -msgstr "Nėra laiško su uid %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:296 -#, c-format -msgid "Retrieving POP message %d" -msgstr "Parsiunčiamas POP laiškas %d" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:303 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:329 #, c-format msgid "Could not fetch message: %s" msgstr "Negalėjau parsiųsti laiško: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:345 #, c-format msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" msgstr "Negalėjau parsiųsti laiško iš POP serverio %s: %s" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:368 +#, c-format +msgid "No message with uid %s" +msgstr "Nėra laiško su uid %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:372 +#, c-format +msgid "Retrieving POP message %d" +msgstr "Parsiunčiamas POP laiškas %d" + #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37 msgid "Message storage" msgstr "Laiškų saugojimas" @@ -5189,7 +6429,7 @@ msgstr "Palikti laiškus serveryje" msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Ištrinti po %s dienos(ų)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:67 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:52 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -5284,7 +6524,7 @@ msgid "No such folder `%s'." msgstr "Nėra tokio aplanko „%s“." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 -#: mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -5337,7 +6577,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Pašto siuntimas per sendmail programą" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:82 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:64 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -5347,124 +6587,124 @@ msgstr "" "Pašto siuntimui, prisijungiant prie nutolusio pašto serverio naudojant " "SMTP.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Sintaksės klaida, komanda neatpažinta" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Sintakses klaida parametruose arba argumentuose" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 msgid "Command not implemented" msgstr "Komanda neįgyvendinta" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Komandos parametras neįgyvendintas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Sistemos būsena, arba sistemos pagalbos atsakymas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 msgid "Help message" msgstr "Pagalbos žinutė" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 msgid "Service ready" msgstr "Paslauga pasiruošusi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 #, fuzzy msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Paslauga uždaro" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Prašytas pašto veiksmas pavyko, užbaigtas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Prašytas pašto veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutė neprieinama" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutė neprieinama" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Prašytas veiksmas nutrauktas: klaida vykdant" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: trūksta vietos sistemoje" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: peržengta vietos saugykloje riba" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutės vardas neleistinas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 msgid "Transaction failed" msgstr "Tranzakcija nepavyko" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 #, fuzzy msgid "A password transition is needed" msgstr "Nepateiktas slaptažodis." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Autentikacijos mechanizmas per silpnas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Prašytam autentikacijos mechanizmui būtinas šifravimas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Laikina autentikacijos nesėkmė" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221 msgid "Authentication required" msgstr "Autentikacija būtina" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:315 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:316 #, c-format msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" msgstr "Atsakymo į pasisveikinimą klaida: %s: galbūt nelemtinga" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "SMTP serveris %s nepalaiko prašyto autentikacijos tipo %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:397 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:417 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sPrašom įvesti SMTP slaptažodį dėl %s@%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:420 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:440 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -5474,128 +6714,127 @@ msgstr "" "Negalėjau autentikuotis į SMTP serverį.\n" "%s\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:556 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP serveris %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:538 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:558 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "SMTP pašto siuntimas per %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:563 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:583 msgid "Cannot send message: sender address not defined." msgstr "Negaliu siųsti laiško: siuntėjo adresas neapibrėžtas." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:570 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:590 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Negaliu siųsti laiško: siuntėjo adresas neteisingas." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575 mail/mail-ops.c:582 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 mail/mail-ops.c:595 msgid "Sending message" msgstr "Siunčiamas laiškas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:586 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:606 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Negaliu siųsti laiško: neapibrėžti jokie gavėjai." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686 msgid "SMTP Greeting" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Baigėsi HELO užklausos laiko riba: %s: nelemtinga" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "HELO atsakymo klaida: %s: nelemtinga" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:744 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:760 +msgid "SMTP Authentication" +msgstr "SMTP autentikacija" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:766 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Klaida sukuriant SASL autentikacijos objektą." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748 -#, fuzzy -msgid "SMTP Authentication" -msgstr "Autentikacija" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:761 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:773 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:781 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:793 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "Baigėsi AUTH užklausos laiko riba: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:782 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802 #, fuzzy msgid "AUTH request failed." msgstr "Baigėsi AUTH užklausos laiko riba: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:829 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:850 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Blogas autentikacijos atsakymas iš serverio.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:857 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:876 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Baigėsi MAIL FROM užklausos laiko riba: %s: paštas neišsiųstas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:876 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895 #, c-format msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" msgstr "MAIL FROM atsakymo klaida: %s: paštas neišsiųstas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Baigėsi RCPT TO užklausos laiko riba: %s: paštas neišsiųstas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:939 #, c-format msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" msgstr "RCPT TO atsakymo klaida: %s: paštas neišsiųstas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Baigėsi DATA užklausos laiko riba: %s: paštas neišsiųstas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989 #, c-format msgid "DATA response error: %s: mail not sent" msgstr "DATA atsakymo klaida: %s: paštas neišsiųstas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:987 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1005 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1006 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "Baigėsi DATA siuntimo laiko riba: laiško nutraukimas: %s: paštas neišsiųstas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043 #, c-format msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" msgstr "DATA atsakymo klaida: laiško nutraukimas: %s: paštas neišsiųstas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Baigėsi RSET užklausos laiko riba: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1086 #, c-format msgid "RSET response error: %s" msgstr "RSET atsakymo klaida: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Baigėsi QUIT užklausos laiko riba: %s: nelemtinga" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128 #, c-format msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" msgstr "QUIT atsakymo klaida: %s: nelemtinga" @@ -5625,7 +6864,7 @@ msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:132 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:133 msgid "attachment" msgstr "priedas" @@ -5658,52 +6897,52 @@ msgstr "MIME tipas:" msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:328 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:327 msgid "Click here for the address book" msgstr "Paspausk čia, jei reikia adresų knygelės" #. #. * From: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:359 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 msgid "From:" msgstr "Nuo:" #. #. * Reply-To: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:365 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:364 msgid "Reply-To:" msgstr "Atsakyti-kam:" #. #. * Subject: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:376 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:375 msgid "Subject:" msgstr "Tema:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 msgid "To:" msgstr "Kam:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Įvesk laiško gavėjus" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Įvesk adresus, kurie gaus šio laiško carbon copy" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:399 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -5717,45 +6956,46 @@ msgid "Attach a file" msgstr "Prisegti bylą" #: composer/e-msg-composer.c:670 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not open file %s:\n" "%s" msgstr "" -"Negalėjau atidaryti bylos „%s“: \n" +"Negalėjau atidaryti bylos %s:\n" "%s" #: composer/e-msg-composer.c:683 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" "%s" -msgstr "Klaida įkeliant bylą: %s" +msgstr "" +"Klaida skaitant bylą %s:\n" +"%s" -#: composer/e-msg-composer.c:873 +#: composer/e-msg-composer.c:865 msgid "Save as..." msgstr "Išsaugoti kaip..." -#: composer/e-msg-composer.c:882 -#, fuzzy +#: composer/e-msg-composer.c:874 msgid "Warning!" -msgstr "Įspėjimas" +msgstr "Įspėjimas!" -#: composer/e-msg-composer.c:884 +#: composer/e-msg-composer.c:876 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:906 +#: composer/e-msg-composer.c:898 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Klaida išsaugant bylą: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:926 +#: composer/e-msg-composer.c:918 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Klaida įkeliant bylą: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:997 +#: composer/e-msg-composer.c:989 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -5763,17 +7003,16 @@ msgstr "" "Nepavyko atidaryti šios sąskaitos juodraščių aplanko.\n" "Ar norėtum naudoti įprastinį juodraščių aplanką?" -#: composer/e-msg-composer.c:1047 -#, fuzzy, c-format +#: composer/e-msg-composer.c:1042 +#, c-format msgid "Error accessing file: %s" -msgstr "Klaida išsaugant bylą: %s" +msgstr "Klaida prieinant prie bylos: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1055 -#, fuzzy +#: composer/e-msg-composer.c:1050 msgid "Unable to retrieve message from editor" -msgstr "Negalėjau parsiųsti laiško iš POP serverio %s: %s" +msgstr "Nepavyko gauti laiško iš redaktoriaus" -#: composer/e-msg-composer.c:1061 +#: composer/e-msg-composer.c:1056 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -5782,7 +7021,7 @@ msgstr "" "Negaliu sukurti išvesties bylos: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1067 +#: composer/e-msg-composer.c:1062 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -5791,25 +7030,24 @@ msgstr "" "Negaliu sukurti išvesties bylos: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1076 -#, fuzzy, c-format +#: composer/e-msg-composer.c:1071 +#, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" " %s" msgstr "" -"Klaida išsaugant laiškus į: %s:\n" +"Klaida automatiškai išsaugant laišką: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1173 -#, fuzzy +#: composer/e-msg-composer.c:1171 msgid "" "Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to attempt recovery?" msgstr "" -"Evolution rado Pine pašto bylų.\n" -"Ar norėtum jas importuoti į Evolution?" +"Evolution rado neišsaugotų bylų iš praeitos sesijos.\n" +"Ar norėtum pabandyti jas atkurti?" -#: composer/e-msg-composer.c:1321 +#: composer/e-msg-composer.c:1319 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -5819,25 +7057,24 @@ msgstr "" "\n" "Ar norėtum išsaugoti jo pakeitimus?" -#: composer/e-msg-composer.c:1328 data/evolution.desktop.in.h:1 -#: shell/e-shell-view-menu.c:215 +#: composer/e-msg-composer.c:1326 data/evolution.desktop.in.h:1 +#: shell/e-shell-view-menu.c:217 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:1351 +#: composer/e-msg-composer.c:1349 msgid "Open file" msgstr "Atidaryti bylą" -#: composer/e-msg-composer.c:1500 -#, fuzzy +#: composer/e-msg-composer.c:1498 msgid "Insert File" -msgstr "Įterpti tekstinę bylą..." +msgstr "Įterpti bylą" -#: composer/e-msg-composer.c:1861 composer/e-msg-composer.c:2257 +#: composer/e-msg-composer.c:1874 composer/e-msg-composer.c:2315 msgid "Compose a message" msgstr "Sukurti laišką" -#: composer/e-msg-composer.c:2351 +#: composer/e-msg-composer.c:2405 msgid "Could not create composer window." msgstr "Negalėjau sukurti rašyklės lango." @@ -5865,57 +7102,95 @@ msgstr "adreso kortelė" msgid "calendar information" msgstr "kalendoriaus informacija" +#: default_user/searches.xml.h:1 +msgid "Body contains" +msgstr "Tekstas savyje turi" + +#: default_user/searches.xml.h:2 +msgid "Body does not contain" +msgstr "Tekstas savyje neturi" + +#: default_user/searches.xml.h:3 +msgid "Body or subject contains" +msgstr "Tekstas ar tema savyje turi" + +#: default_user/searches.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Message contains" +msgstr "Vardas turi savyje" + +#: default_user/searches.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Recipients contain" +msgstr "Aprašymas turi savyje" + +#: default_user/searches.xml.h:6 +msgid "Sender contains" +msgstr "Siuntėjas savyje turi" + +#: default_user/searches.xml.h:7 +msgid "Subject contains" +msgstr "Tema savyje turi" + +#: default_user/searches.xml.h:8 +msgid "Subject does not contain" +msgstr "Tema savyje neturi" + #. strptime format for a date. #: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:128 -#: e-util/e-time-utils.c:239 +#: e-util/e-time-utils.c:240 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1531 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%Y-%m-%d" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:99 e-util/e-time-utils.c:264 -#: e-util/e-time-utils.c:352 +#: e-util/e-time-utils.c:99 e-util/e-time-utils.c:274 +#: e-util/e-time-utils.c:362 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:102 e-util/e-time-utils.c:267 -#: e-util/e-time-utils.c:344 +#: e-util/e-time-utils.c:102 e-util/e-time-utils.c:277 +#: e-util/e-time-utils.c:354 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:105 e-util/e-time-utils.c:271 -#: e-util/e-time-utils.c:349 widgets/misc/e-dateedit.c:1288 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1515 +#: e-util/e-time-utils.c:105 e-util/e-time-utils.c:281 +#: e-util/e-time-utils.c:359 widgets/misc/e-dateedit.c:1339 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1566 msgid "%I:%M %p" msgstr "%H:%M" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:108 e-util/e-time-utils.c:274 -#: e-util/e-time-utils.c:341 widgets/misc/e-dateedit.c:1285 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1512 +#: e-util/e-time-utils.c:108 e-util/e-time-utils.c:284 +#: e-util/e-time-utils.c:351 widgets/misc/e-dateedit.c:1336 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1563 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: e-util/e-time-utils.c:240 -#, fuzzy +#. This is the second-choice date format for the locale, which we use +#. if previous attempts to parse the date string failed. +#: e-util/e-time-utils.c:244 msgid "%d/%m/%Y" msgstr "%Y-%m-%d" -#: e-util/e-time-utils.c:241 -#, fuzzy +#. This is the third-choice date format for the locale, which we use +#. if previous attempts to parse the date string failed. +#: e-util/e-time-utils.c:248 msgid "%Y/%m/%d" -msgstr "%a %Y-%m-%d" +msgstr "%Y-%m-%d" -#: e-util/e-time-utils.c:242 -#, fuzzy, c-format +#. This is the final-choice date format for the locale, which we use +#. if previous attempts to parse the date string failed. +#: e-util/e-time-utils.c:252 +#, c-format msgid "%x" -msgstr "x" +msgstr "%x" #. strftime format of a weekday and a date. -#: e-util/e-time-utils.c:298 +#: e-util/e-time-utils.c:308 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505 msgid "%a %m/%d/%Y" @@ -5923,13 +7198,13 @@ msgstr "%a %Y-%m-%d" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:303 +#: e-util/e-time-utils.c:313 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:312 +#: e-util/e-time-utils.c:322 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M" @@ -6026,7 +7301,7 @@ msgstr "laikas, santykinis esamam laikui" msgid "Compare against" msgstr "Palyginti su" -#: filter/filter-datespec.c:546 filter/filter-datespec.c:712 +#: filter/filter-datespec.c:546 filter/filter-datespec.c:725 msgid "now" msgstr "dabar" @@ -6038,11 +7313,15 @@ msgstr "" msgid "ago" msgstr "" -#: filter/filter-datespec.c:709 +#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:936 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "%b %d %H:%M" + +#: filter/filter-datespec.c:722 msgid "<click here to select a date>" msgstr "<spausk čia, kad pasirinktum datą>" -#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:6 +#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:3 msgid "Filter Rules" msgstr "Filtravimo taisyklės" @@ -6063,20 +7342,20 @@ msgstr "" "Vaje, tu pamiršai pasirinkti aplanką.\n" "Prašau, grįžk atgal ir nurodyk tikrą aplanką, į kurį perkelti laiškus." -#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:319 -#: mail/mail-account-gui.c:781 +#: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:319 +#: mail/mail-account-gui.c:808 msgid "Select Folder" msgstr "Pasirink aplanką" -#: filter/filter-folder.c:250 +#: filter/filter-folder.c:257 msgid "Enter folder URI" msgstr "Įvesk aplanko URI" -#: filter/filter-folder.c:296 +#: filter/filter-folder.c:303 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<spausk čia, kad pasirinktum aplanką>" -#: filter/filter-input.c:193 +#: filter/filter-input.c:198 #, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" @@ -6097,62 +7376,51 @@ msgstr "Taisyklės pavadinimas:" msgid "Untitled" msgstr "Bevardė" -#: filter/filter-rule.c:648 +#: filter/filter-rule.c:647 msgid "If" msgstr "Jeigu" -#: filter/filter-rule.c:666 +#: filter/filter-rule.c:665 msgid "Execute actions" msgstr "Įvykdyti veiksmus" -#: filter/filter-rule.c:670 +#: filter/filter-rule.c:669 msgid "if all criteria are met" msgstr "jei visos sąlygos tenkinamos" -#: filter/filter-rule.c:675 +#: filter/filter-rule.c:674 msgid "if any criteria are met" msgstr "jei kuri nors sąlyga tenkinama" -#: filter/filter-rule.c:686 +#: filter/filter-rule.c:685 msgid "Add criterion" msgstr "Pridėti sąlygą" -#: filter/filter-rule.c:771 +#: filter/filter-rule.c:770 msgid "incoming" msgstr "gaunamas" -#: filter/filter-rule.c:771 +#: filter/filter-rule.c:770 msgid "outgoing" msgstr "siunčiamas" -#: filter/filter.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:8 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1161 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1209 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1271 -msgid "Add" -msgstr "Pridėti" - -#: filter/filter.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:34 -msgid "Edit" -msgstr "Keisti" - -#: filter/filter.glade.h:4 +#: filter/filter.glade.h:1 msgid "Edit Filters" msgstr "Keisti filtrus" -#: filter/filter.glade.h:5 +#: filter/filter.glade.h:2 msgid "Edit VFolders" msgstr "Keisti vAplankus" -#: filter/filter.glade.h:7 +#: filter/filter.glade.h:4 msgid "Incoming" msgstr "Gaunamas" -#: filter/filter.glade.h:8 +#: filter/filter.glade.h:5 msgid "Outgoing" msgstr "Siunčiamas" -#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130 +#: filter/filter.glade.h:6 filter/vfolder-editor.c:130 msgid "Virtual Folders" msgstr "Virtualūs aplankai" @@ -6176,194 +7444,193 @@ msgstr "su visais vietiniais ir aktyviais nutolusiais aplankais" msgid "with all local folders" msgstr "su visais vietiniais aplankais" -#: filter/libfilter-i18n.h:3 -#, fuzzy +#. Automatically generated. Do not edit. +#: filter/libfilter-i18n.h:2 msgid "Assign Color" msgstr "Priskirti spalvą" -#: filter/libfilter-i18n.h:4 +#: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Score" msgstr "Priskirti įvertį" -#: filter/libfilter-i18n.h:5 +#: filter/libfilter-i18n.h:4 msgid "Attachments" msgstr "Priedai" -#: filter/libfilter-i18n.h:7 -msgid "contains" -msgstr "turi savyje" - -#: filter/libfilter-i18n.h:8 +#: filter/libfilter-i18n.h:5 msgid "Copy to Folder" msgstr "Kopijuoti į aplanką" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:6 msgid "Date received" msgstr "Gavimo data" -#: filter/libfilter-i18n.h:10 +#: filter/libfilter-i18n.h:7 msgid "Date sent" msgstr "Siuntimo data" -#: filter/libfilter-i18n.h:12 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Deleted" msgstr "Ištrintas" -#: filter/libfilter-i18n.h:13 -msgid "does not contain" -msgstr "neturi savyje" - -#: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "does not end with" -msgstr "nesibaigia" - -#: filter/libfilter-i18n.h:15 -msgid "does not exist" -msgstr "neegzistuoja" - -#: filter/libfilter-i18n.h:16 -msgid "does not sound like" -msgstr "neskamba panašiai į" - -#: filter/libfilter-i18n.h:17 -msgid "does not start with" -msgstr "neprasideda su" - -#: filter/libfilter-i18n.h:18 +#: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Do Not Exist" msgstr "neegzistuoja" -#: filter/libfilter-i18n.h:19 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 msgid "Draft" msgstr "Juodraštis" -#: filter/libfilter-i18n.h:20 -msgid "ends with" -msgstr "baigiasi su" - -#: filter/libfilter-i18n.h:21 +#: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Exist" msgstr "Egzistuoja" -#: filter/libfilter-i18n.h:22 -msgid "exists" -msgstr "egzistuoja" - -#: filter/libfilter-i18n.h:23 +#: filter/libfilter-i18n.h:13 msgid "Expression" msgstr "Išraiška" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 +#: filter/libfilter-i18n.h:14 msgid "Important" msgstr "Svarbus" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 -msgid "is" -msgstr "yra" - -#: filter/libfilter-i18n.h:26 -msgid "is greater than" -msgstr "yra didesnis už" - -#: filter/libfilter-i18n.h:27 -msgid "is less than" -msgstr "yra mažesnis už" - -#: filter/libfilter-i18n.h:28 -msgid "is not" -msgstr "nėra" - -#: filter/libfilter-i18n.h:29 +#: filter/libfilter-i18n.h:15 msgid "Mailing list" msgstr "Konferencija" -#: filter/libfilter-i18n.h:30 +#: filter/libfilter-i18n.h:16 msgid "Message Body" msgstr "Laiško tekstas" -#: filter/libfilter-i18n.h:31 +#: filter/libfilter-i18n.h:17 msgid "Message Header" msgstr "Laiško antraštė" -#: filter/libfilter-i18n.h:32 +#: filter/libfilter-i18n.h:18 msgid "Message was received" msgstr "Laiškas buvo gautas" -#: filter/libfilter-i18n.h:33 +#: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "Message was sent" msgstr "Laiškas buvo išsiųstas" -#: filter/libfilter-i18n.h:34 +#: filter/libfilter-i18n.h:20 msgid "Move to Folder" msgstr "Perkelti į aplanką" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 -msgid "on or after" -msgstr "tuo metu arba po" - -#: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "on or before" -msgstr "tuo metu ar prieš" - -#: filter/libfilter-i18n.h:37 +#: filter/libfilter-i18n.h:21 msgid "Read" msgstr "Skaitytas" -#: filter/libfilter-i18n.h:38 +#: filter/libfilter-i18n.h:22 msgid "Recipients" msgstr "Gavėjai" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 +#: filter/libfilter-i18n.h:23 msgid "Regex Match" msgstr "Regex tenkina" -#: filter/libfilter-i18n.h:40 +#: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "Replied to" msgstr "Atsakytas" -#: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 +#: filter/libfilter-i18n.h:25 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 #: mail/message-list.etspec.h:5 msgid "Score" msgstr "Įvertis" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1091 +#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-callbacks.c:1075 msgid "Sender" msgstr "Siuntėjas" -#: filter/libfilter-i18n.h:43 +#: filter/libfilter-i18n.h:27 msgid "Set Status" msgstr "Priskirti būseną" -#: filter/libfilter-i18n.h:44 -#, fuzzy +#: filter/libfilter-i18n.h:28 msgid "Size (kB)" -msgstr "Dydis" +msgstr "Dydis (kB)" -#: filter/libfilter-i18n.h:45 -msgid "sounds like" -msgstr "skamba panašiai į" - -#: filter/libfilter-i18n.h:46 +#: filter/libfilter-i18n.h:29 msgid "Source Account" msgstr "Šaltinio sąskaita" -#: filter/libfilter-i18n.h:47 +#: filter/libfilter-i18n.h:30 msgid "Specific header" msgstr "Savita antraštė" -#: filter/libfilter-i18n.h:48 -msgid "starts with" -msgstr "prasideda su" - -#: filter/libfilter-i18n.h:50 +#: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "Stop Processing" msgstr "Sustabdyti vykdymą" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:875 +#: filter/libfilter-i18n.h:33 mail/mail-format.c:889 #: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Subject" msgstr "Tema" +#: filter/libfilter-i18n.h:36 +msgid "contains" +msgstr "turi savyje" + +#: filter/libfilter-i18n.h:37 +msgid "does not contain" +msgstr "neturi savyje" + +#: filter/libfilter-i18n.h:38 +msgid "does not end with" +msgstr "nesibaigia" + +#: filter/libfilter-i18n.h:39 +msgid "does not exist" +msgstr "neegzistuoja" + +#: filter/libfilter-i18n.h:40 +msgid "does not sound like" +msgstr "neskamba panašiai į" + +#: filter/libfilter-i18n.h:41 +msgid "does not start with" +msgstr "neprasideda su" + +#: filter/libfilter-i18n.h:42 +msgid "ends with" +msgstr "baigiasi su" + +#: filter/libfilter-i18n.h:43 +msgid "exists" +msgstr "egzistuoja" + +#: filter/libfilter-i18n.h:44 +msgid "is greater than" +msgstr "yra didesnis už" + +#: filter/libfilter-i18n.h:45 +msgid "is less than" +msgstr "yra mažesnis už" + +#: filter/libfilter-i18n.h:46 +msgid "is not" +msgstr "nėra" + +#: filter/libfilter-i18n.h:47 +msgid "is" +msgstr "yra" + +#: filter/libfilter-i18n.h:48 +msgid "on or after" +msgstr "tuo metu arba po" + +#: filter/libfilter-i18n.h:49 +msgid "on or before" +msgstr "tuo metu ar prieš" + +#: filter/libfilter-i18n.h:50 +msgid "sounds like" +msgstr "skamba panašiai į" + +#: filter/libfilter-i18n.h:51 +msgid "starts with" +msgstr "prasideda su" + #: filter/libfilter-i18n.h:52 msgid "was after" msgstr "buvo po" @@ -6394,23 +7661,21 @@ msgstr "" #: importers/elm-importer.c:470 importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 #: importers/netscape-importer.c:814 importers/pine-importer.c:627 -#: shell/e-shell-importer.c:651 shell/importer/import.glade.h:4 -#: shell/importer/intelligent.c:194 +#: shell/e-shell-importer.c:685 shell/importer/intelligent.c:194 msgid "Import" msgstr "Importuoti" #: importers/elm-importer.c:475 importers/netscape-importer.c:819 -#: importers/pine-importer.c:632 my-evolution/my-evolution.glade.h:11 +#: importers/pine-importer.c:632 mail/component-factory.c:96 msgid "Mail" msgstr "Paštas" #: importers/elm-importer.c:498 -#, fuzzy msgid "" "Evolution has found Elm mail files\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" -"Evolution rado Elm pašto bylų.\n" +"Evolution rado Elm pašto bylų\n" "Ar norėtum jas importuoti į Evolution?" #: importers/elm-importer.c:527 @@ -6418,23 +7683,20 @@ msgid "Elm mail" msgstr "Elm paštas" #: importers/evolution-gnomecard-importer.c:233 importers/pine-importer.c:637 -#, fuzzy msgid "Addressbook" -msgstr "Pridėti adresų knygelę" +msgstr "Adresų knygelė" #: importers/evolution-gnomecard-importer.c:253 -#, fuzzy msgid "" "Evolution has found GnomeCard files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" msgstr "" -"Evolution rado Netscape pašto bylų.\n" +"Evolution rado GnomeCard bylų.\n" "Ar norėtum jas importuoti į Evolution?" #: importers/netscape-importer.c:824 -#, fuzzy msgid "Settings" -msgstr "_Nuostatos" +msgstr "Nuostatos" #: importers/netscape-importer.c:849 msgid "" @@ -6490,173 +7752,184 @@ msgid "Factory for the Mail Summary component." msgstr "Pašto apžvalgos komponento gamykla." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 -#, fuzzy msgid "Mail configuration interface" -msgstr "Pašto nustatymas" +msgstr "Pašto nustatymo sąsaja" + +#: mail/component-factory.c:96 +#, fuzzy +msgid "Folder containing mail" +msgstr "vAplankas pagal Konferenciją" -#: mail/component-factory.c:111 +#: mail/component-factory.c:114 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "" -#: mail/component-factory.c:337 -#, fuzzy +#: mail/component-factory.c:341 msgid "Properties..." -msgstr "_Savybės..." +msgstr "Savybės..." -#: mail/component-factory.c:337 -#, fuzzy +#: mail/component-factory.c:341 msgid "Change this folder's properties" -msgstr "Pakeisti bylos savybes" +msgstr "Pakeisti šio aplanko savybes" + +#: mail/component-factory.c:757 +#, fuzzy +msgid "New Mail Message" +msgstr "_Pašto laiškas" #: mail/component-factory.c:757 +#, fuzzy +msgid "New _Mail Message" +msgstr "_Pašto laiškas" + +#: mail/component-factory.c:789 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto komponento." -#: mail/component-factory.c:894 +#: mail/component-factory.c:928 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Negaliu užregistruoti saugyklos apvalkale" -#: mail/folder-browser-ui.c:254 +#: mail/folder-browser-ui.c:261 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "„%s“ savybės" -#: mail/folder-browser-ui.c:256 +#: mail/folder-browser-ui.c:263 msgid "Properties" msgstr "Savybės" -#: mail/folder-browser.c:231 mail/mail-display.c:278 +#: mail/folder-browser.c:236 mail/mail-display.c:281 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Negalėjau sukurti laikino katalogo: %s" -#: mail/folder-browser.c:893 -msgid "Store search as vFolder" -msgstr "Įrašyti paiešką kaip vAplanką" +#: mail/folder-browser.c:909 +msgid "Create vFolder from Search" +msgstr "Sukurti vAplanką iš Paieškos" -#: mail/folder-browser.c:1238 +#: mail/folder-browser.c:1254 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "vAplankas pagal _Temą" -#: mail/folder-browser.c:1241 +#: mail/folder-browser.c:1257 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "vAplankas pagal Siu_ntėją" -#: mail/folder-browser.c:1244 +#: mail/folder-browser.c:1260 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "vAplankas pagal _Gavėjus" -#: mail/folder-browser.c:1247 +#: mail/folder-browser.c:1263 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "vAplankas pagal _Konferenciją" -#: mail/folder-browser.c:1253 +#: mail/folder-browser.c:1269 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtras pagal T_emą" -#: mail/folder-browser.c:1256 +#: mail/folder-browser.c:1272 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtras pagal Si_untėją" -#: mail/folder-browser.c:1259 +#: mail/folder-browser.c:1275 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtras pagal Ga_vėjus" -#: mail/folder-browser.c:1262 +#: mail/folder-browser.c:1278 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtras pagal K_onferenciją" -#: mail/folder-browser.c:1273 -msgid "Resend" -msgstr "Dar kartą siųsti" +#: mail/folder-browser.c:1289 ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +msgid "_Edit as New Message..." +msgstr "_Taisyti kaip naują laišką..." -#: mail/folder-browser.c:1275 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 +#: mail/folder-browser.c:1291 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "_Save As..." msgstr "Iš_saugoti kaip..." -#: mail/folder-browser.c:1277 ui/evolution-tasks.xml.h:17 +#: mail/folder-browser.c:1293 msgid "_Print" msgstr "S_pausdinti" -#: mail/folder-browser.c:1282 ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +#: mail/folder-browser.c:1298 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Atsakyti siuntėjui" -#: mail/folder-browser.c:1284 ui/evolution-mail-message.xml.h:70 -#, fuzzy +#: mail/folder-browser.c:1300 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Reply to _List" -msgstr "Atsakyti _visiems" +msgstr "Atsakyti _sąrašui" -#: mail/folder-browser.c:1286 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: mail/folder-browser.c:1302 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Reply to _All" msgstr "Atsakyti _visiems" -#: mail/folder-browser.c:1288 +#: mail/folder-browser.c:1304 msgid "_Forward" msgstr "P_ersiųsti" -#: mail/folder-browser.c:1291 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +#: mail/folder-browser.c:1307 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Pažymėti s_kaitytu" -#: mail/folder-browser.c:1293 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: mail/folder-browser.c:1309 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Mark as U_nread" msgstr "Pažymėti _neskaitytu" -#: mail/folder-browser.c:1295 -#, fuzzy +#: mail/folder-browser.c:1311 msgid "Mark as _Important" -msgstr "Svarbus" +msgstr "Pažymėti svarb_iu" -#: mail/folder-browser.c:1297 -#, fuzzy +#: mail/folder-browser.c:1313 msgid "Mark as Unim_portant" -msgstr "Pažymėti neskaitytu" +msgstr "Pažymėti nesva_rbiu" -#: mail/folder-browser.c:1302 +#: mail/folder-browser.c:1318 msgid "_Move to Folder..." msgstr "Pe_rkelti į aplanką..." -#: mail/folder-browser.c:1304 +#: mail/folder-browser.c:1320 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "K_opijuoti į aplanką..." -#: mail/folder-browser.c:1308 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: mail/folder-browser.c:1324 ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "_Undelete" msgstr "S_ugrąžinti" -#: mail/folder-browser.c:1313 -#, fuzzy +#: mail/folder-browser.c:1329 msgid "Add Sender to Address Book" -msgstr "Pridėti adresų knygelę" +msgstr "Pridėti siuntėją į adresų knygelę" -#: mail/folder-browser.c:1318 +#: mail/folder-browser.c:1334 msgid "Apply Filters" msgstr "Pritaikyti filtrus" -#: mail/folder-browser.c:1322 +#: mail/folder-browser.c:1338 msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "Sukurti _taisyklę iš laiško" -#: mail/folder-browser.c:1479 +#: mail/folder-browser.c:1496 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filtras pagal Konferenciją" -#: mail/folder-browser.c:1480 +#: mail/folder-browser.c:1497 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "vAplankas pagal Konferenciją" -#: mail/folder-browser.c:1482 +#: mail/folder-browser.c:1499 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filtras pagal Konferenciją (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1483 +#: mail/folder-browser.c:1500 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "vAplankas pagal Konferenciją (%s)" +#: mail/folder-info.c:64 +msgid "Getting Folder Information" +msgstr "Gaunama informacija apie aplanką" + #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import mbox into Evolution" msgstr "Gamykla importuoti mbox byloms į Evolution" @@ -6713,65 +7986,60 @@ msgstr "Tu neįvedei visos būtinos informacijos." #. give our dialog an OK button and title #: mail/mail-account-editor-news.c:160 -#, fuzzy msgid "Evolution News Editor" -msgstr "Evolution sąskaitų tvarkyklė" +msgstr "Evolution naujienų tvarkyklė" #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:156 +#: mail/mail-account-editor.c:162 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Evolution sąskaitų tvarkyklė" -#: mail/mail-account-gui.c:971 -#, fuzzy +#: mail/mail-account-gui.c:998 msgid "Save signature" -msgstr "Parašas:" +msgstr "Išsaugoti parašą" -#: mail/mail-account-gui.c:977 -#, fuzzy +#: mail/mail-account-gui.c:1004 msgid "" "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" -"Šis laiškas nebuvo išsiųstas.\n" +"Šis parašas buvo pakeistas, tačiau neišsaugotas.\n" "\n" -"Ar norėtum išsaugoti jo pakeitimus?" +"Ar norėtum išsaugoti pakeitimus?" -#: mail/mail-accounts.c:135 +#: mail/mail-accounts.c:145 msgid " (default)" msgstr " (įprasta)" -#: mail/mail-accounts.c:174 +#: mail/mail-accounts.c:190 msgid "Disable" msgstr "Išjungti" -#: mail/mail-accounts.c:176 mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/mail-accounts.c:192 msgid "Enable" msgstr "Įjungti" -#: mail/mail-accounts.c:264 +#: mail/mail-accounts.c:280 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šią sąskaitą?" -#: mail/mail-accounts.c:268 -#, fuzzy +#: mail/mail-accounts.c:284 msgid "Don't delete" -msgstr "Sugrąžinti" +msgstr "Neištrinti" -#: mail/mail-accounts.c:271 -#, fuzzy +#: mail/mail-accounts.c:287 msgid "Really delete account?" -msgstr "Padaryti šią sąskaitą įprastine" +msgstr "Ar tikrai ištrinti sąskaitą?" -#: mail/mail-accounts.c:512 mail/mail-accounts.c:516 +#: mail/mail-accounts.c:513 mail/mail-accounts.c:517 msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šią naujienų sąskaitą?" #. give our dialog an Close button and title -#: mail/mail-accounts.c:742 -msgid "Evolution Account Manager" -msgstr "Evolution sąskaitų tvarkyklė" +#: mail/mail-accounts.c:759 mail/mail-config.glade.h:41 +msgid "Mail Settings" +msgstr "Pašto nuostatos" #: mail/mail-autofilter.c:70 #, c-format @@ -6825,11 +8093,11 @@ msgstr "" "Tu turi sutvarkyti pašto siuntimą,\n" "tik tada galėsi kurti laiškus." -#: mail/mail-callbacks.c:205 +#: mail/mail-callbacks.c:185 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Tu nenustatei pašto siuntimo metodo" -#: mail/mail-callbacks.c:238 +#: mail/mail-callbacks.c:218 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -6837,7 +8105,7 @@ msgstr "" "Šis laiškas neturi temos.\n" "Tikrai siųsti?" -#: mail/mail-callbacks.c:273 +#: mail/mail-callbacks.c:253 msgid "" "This message contains only Bcc recipients.\n" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " @@ -6845,37 +8113,36 @@ msgid "" "Send anyway?" msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:359 +#: mail/mail-callbacks.c:339 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Tu turi nurodyti gavėjus, kad galėtum išsiųsti šį laišką." -#: mail/mail-callbacks.c:410 +#: mail/mail-callbacks.c:390 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Tu turi susitvarkyti sąskaitą, tik tada galėsi išsiųsti šį laišką." -#: mail/mail-callbacks.c:653 -#, c-format -msgid "On %s, %s wrote:" +#: mail/mail-callbacks.c:632 +msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:914 +#: mail/mail-callbacks.c:895 msgid "Forwarded message:\n" msgstr "Persiųstas laiškas:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:1011 +#: mail/mail-callbacks.c:995 msgid "Move message(s) to" msgstr "Perkelti laišką(us) į" -#: mail/mail-callbacks.c:1013 +#: mail/mail-callbacks.c:997 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopijuoti laišką(us) į" -#: mail/mail-callbacks.c:1374 +#: mail/mail-callbacks.c:1366 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Ar tu tikrai nori taisyti visus %d laiškus?" -#: mail/mail-callbacks.c:1396 +#: mail/mail-callbacks.c:1388 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -6883,7 +8150,7 @@ msgstr "" "Tu gali taisyti tik laiškus, esančius \n" "Juodraščių aplanke." -#: mail/mail-callbacks.c:1430 +#: mail/mail-callbacks.c:1422 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -6891,24 +8158,41 @@ msgstr "" "Tu gali iš naujo pasiųsti laiškus\n" "tik iš Sent aplanko." -#: mail/mail-callbacks.c:1442 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-callbacks.c:1434 +#, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" -msgstr "Ar tu tikrai nori taisyti visus %d laiškus?" +msgstr "Ar tu tikrai nori vėl siųsti visus %d laiškus?" -#: mail/mail-callbacks.c:1463 +#: mail/mail-callbacks.c:1455 msgid "No Message Selected" msgstr "Joks laiškas nepažymėtas" -#: mail/mail-callbacks.c:1545 +#: mail/mail-callbacks.c:1540 msgid "Save Message As..." msgstr "Išsaugoti laišką kaip..." -#: mail/mail-callbacks.c:1547 +#: mail/mail-callbacks.c:1542 msgid "Save Messages As..." msgstr "Išsaugoti laiškus kaip..." -#: mail/mail-callbacks.c:1766 +#: mail/mail-callbacks.c:1709 widgets/misc/e-messagebox.c:159 +msgid "Warning" +msgstr "Įspėjimas" + +#: mail/mail-callbacks.c:1714 +msgid "" +"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " +"continue, you will not be able to recover these messages.\n" +"\n" +"Really erase these messages?" +msgstr "" + +#: mail/mail-callbacks.c:1721 +#, fuzzy +msgid "Do not ask me again." +msgstr "Kitą kartą nebeklausti" + +#: mail/mail-callbacks.c:1826 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -6917,61 +8201,70 @@ msgstr "" "Klaida, įkeliant filtro informaciją:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1776 -#, fuzzy +#: mail/mail-callbacks.c:1836 msgid "Filters" -msgstr "_Filtrai..." +msgstr "Filtrai" -#: mail/mail-callbacks.c:1823 +#: mail/mail-callbacks.c:1882 msgid "Print Message" msgstr "Spausdinti laišką" -#: mail/mail-callbacks.c:1871 +#: mail/mail-callbacks.c:1928 msgid "Printing of message failed" msgstr "Nepavyko atspausdinti laiško" -#: mail/mail-callbacks.c:1966 +#: mail/mail-callbacks.c:2012 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Ar tu tikrai nori atidaryti visus %d laiškus atskiruose languose?" -#: mail/mail-config-druid.c:99 +#: mail/mail-config-druid.c:135 +#, fuzzy msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " -"information in email you send." +"below do not need to be filled in,\n" +"unless you wish to include this information in email you send." msgstr "" "Prašau įvesti savo vardą ir elektroninio pašto adresą žemiau. \"Nebūtini\" " "laukai žemiau gali likti tušti, nebent jei norėtum įtraukti šią informaciją " "tavo siunčiamame pašte." -#: mail/mail-config-druid.c:101 +#: mail/mail-config-druid.c:137 +#, fuzzy msgid "" -"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't " -"know what kind of server you use, contact your system administrator or " -"Internet Service Provider." +"Please enter information about your incoming mail server below. If you are " +"not sure, ask your system\n" +"administrator or Internet Service Provider." msgstr "" "Prašom žemiau įvesti informaciją apie tavo gaunamo pašto serverį. Jei tu " "nežinai, kokios rūšies serverį naudoji, paklausk savo sistemos " "administratoriaus arba interneto paslaugų teikėjo." -#: mail/mail-config-druid.c:105 +#: mail/mail-config-druid.c:139 +msgid "Please select among the following options" +msgstr "" + +#: mail/mail-config-druid.c:141 +#, fuzzy msgid "" -"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you " -"don't know which protocol you use, contact your system administrator or " -"Internet Service Provider." +"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " +"sure, ask your system\n" +"administrator or Internet Service Provider." msgstr "" "Prašom žemiau įvesti informaciją apie tavo siunčiamo pašto serverį. Jei tu " "nežinai, kurį protokolą naudoji, paklausk savo sistemos administratoriaus " "arba interneto paslaugų teikėjo." -#: mail/mail-config-druid.c:107 +#: mail/mail-config-druid.c:143 +#, fuzzy msgid "" "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " -"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " -"name for this account in the space below. This name will be used for display " -"purposes only." +"incoming mail server and\n" +"outgoing mail transport method which you provided will be grouped together " +"to\n" +"make an Evolution mail account. Please enter a name for this account in the " +"space below.\n" +"This name will be used for display purposes only." msgstr "" "Tu jau beveik baigei konfigūruoti savo paštą. Asmenybė, gaunamo pašto " "serversi bei pašto siuntimo metodas bus sugrupuoti į vieną sąskaitą. Prašom " @@ -6979,81 +8272,87 @@ msgstr "" "bus naudojamas tik vaizdavimui." #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:466 -msgid "Evolution Account Wizard" -msgstr "Evolution sąskaitų meistras" +#: mail/mail-config-druid.c:589 +#, fuzzy +msgid "Evolution Account Assistant" +msgstr "Evolution importavimo priemonė" -#: mail/mail-config.c:1587 mail/mail-config.c:1590 +#. right now, the URL always works basically as a matter of luck... +#. * both IMAP and mbox spool stores have INBOX as their inbox folder +#. * name. I don't think this will work with maildir. How can we figure out +#. * what shortcut to insert? +#. +#: mail/mail-config.c:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Inbox" +msgstr "Gauti laiškai" + +#: mail/mail-config.c:1809 +msgid "Checking Service" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.c:1880 mail/mail-config.c:1883 msgid "Connecting to server..." msgstr "Jungiamasi prie serverio..." #: mail/mail-config.glade.h:1 -msgid " Check for supported types " -msgstr " Patikrinti, kokie tipai palaikomi " - -#: mail/mail-config.glade.h:2 msgid " color" msgstr " spalva" -#: mail/mail-config.glade.h:3 +#: mail/mail-config.glade.h:2 #, fuzzy msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" msgstr "Nurodytas tipas šioje saugykloje nepalaikomas" -#: mail/mail-config.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:3 msgid "Account" msgstr "Sąskaita" -#: mail/mail-config.glade.h:5 +#: mail/mail-config.glade.h:4 msgid "Account Information" msgstr "Sąskaitos informacija" -#: mail/mail-config.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "Account Management" msgstr "Sąskaitos tvarkymas" -#: mail/mail-config.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:6 msgid "Accounts" msgstr "Sąskaitos" -#: mail/mail-config.glade.h:9 +#: mail/mail-config.glade.h:7 msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:11 -msgid "Always load images off the net" +#: mail/mail-config.glade.h:9 +msgid "Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/message-list.etspec.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:10 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Priedas" -#: mail/mail-config.glade.h:13 +#: mail/mail-config.glade.h:11 msgid "Authentication" msgstr "Autentikacija" -#: mail/mail-config.glade.h:14 +#: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Authentication Type: " msgstr "Autentikacijos tipas: " -#: mail/mail-config.glade.h:15 -msgid "Automatically check for new mail every" -msgstr "Automatiškai tikrinti paštą kas" - -#: mail/mail-config.glade.h:16 +#: mail/mail-config.glade.h:13 msgid "Certificate ID:" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:18 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Composer" -msgstr "Sukurti" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:19 +#: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -7068,282 +8367,237 @@ msgstr "" "\n" "Paspausk „Baigti“, kad išsaugotum nuostatas." -#: mail/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "De_fault" msgstr "Įp_rastas" -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:23 msgid "Default Forward style is: " msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "Default character set: " +#: mail/mail-config.glade.h:24 +msgid "Default character encoding: " msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "Digital IDs..." msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:31 +#: mail/mail-config.glade.h:26 +msgid "Display" +msgstr "Vaizdavimas" + +#: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Done" msgstr "Baigta" -#: mail/mail-config.glade.h:32 +#: mail/mail-config.glade.h:28 shell/e-local-storage.c:176 msgid "Drafts" msgstr "Juodraščiai" -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Drafts folder:" msgstr "Juodraščių aplankas:" -#: mail/mail-config.glade.h:35 widgets/misc/e-filter-bar.h:103 -#, fuzzy -msgid "Edit..." -msgstr "Keisti" - -#: mail/mail-config.glade.h:36 -msgid "Email Address:" -msgstr "El. pašto adresas:" +#: mail/mail-config.glade.h:30 +msgid "E_nable" +msgstr "Įju_ngti" -#: mail/mail-config.glade.h:37 -msgid "Empty trash folders on exit" -msgstr "" +#: mail/mail-config.glade.h:31 widgets/misc/e-filter-bar.h:96 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103 +msgid "Edit..." +msgstr "Taisyti..." -#: mail/mail-config.glade.h:39 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:32 msgid "Enabled" -msgstr "Įjungti" - -#: mail/mail-config.glade.h:40 -msgid "Full Name:" -msgstr "Pilnas vardas:" +msgstr "Įjungta" -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Get Digital ID..." msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:42 -#, fuzzy -msgid "HTML Signature:" -msgstr "Parašas:" +#: mail/mail-config.glade.h:34 +msgid "HTML signature file:" +msgstr "HTML parašo byla:" -#: mail/mail-config.glade.h:43 -#, fuzzy -msgid "Highlight citations with" -msgstr "Paryškinti citatas su " - -#: mail/mail-config.glade.h:45 +#: mail/mail-config.glade.h:35 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " -#: mail/mail-config.glade.h:46 +#: mail/mail-config.glade.h:36 msgid "Identity" msgstr "Asmenybė" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:37 msgid "In HTML mail" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:48 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "Inline" -msgstr "_Viduje" +msgstr "Viduje" -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:50 -msgid "Load images if sender is in addressbook" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Mail Configuration" msgstr "Pašto nustatymas" -#: mail/mail-config.glade.h:52 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Mailbox location" -msgstr "Pašto dėžutės formatas" - -#: mail/mail-config.glade.h:53 -msgid "Make this my default account" -msgstr "Padaryti šią sąskaitą įprastine" +msgstr "Pašto dėžutės vieta" -#: mail/mail-config.glade.h:54 -#, fuzzy -msgid "Mark messages as Read after" -msgstr "Pažymėti laiškus skaitytais po:" +#: mail/mail-config.glade.h:43 +msgid "Make this my _default account" +msgstr "Pa_daryti šią sąskaitą įprastine" -#: mail/mail-config.glade.h:55 -msgid "Message list should display in a threaded fashion by default" +#: mail/mail-config.glade.h:44 +msgid "Message _preview should be displayed by default" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:56 -msgid "Message preview should be displayed by default" +#: mail/mail-config.glade.h:45 +msgid "Message list should display in a _threaded fashion by default" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:57 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "NNTP Server:" -msgstr "LDAP serveris" +msgstr "NNTP serveris:" -#: mail/mail-config.glade.h:59 -msgid "Never load images off the net" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "News" msgstr "Naujienos" -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Optional Information" msgstr "Nebūtina informacija" -#: mail/mail-config.glade.h:63 -msgid "Organization:" -msgstr "Organizacija:" - -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "PGP Key ID:" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:66 -msgid "PGP binary path:" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Pick a color" msgstr "Pasirink spalvą" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Pretty Good Privacy" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:72 -msgid "Prompt when sending messages with an empty subject" -msgstr "" +#: mail/mail-config.glade.h:56 +msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject" +msgstr "Paklausti prieš siunčiant laiškus su _tuščia tema" -#: mail/mail-config.glade.h:73 -#, fuzzy -msgid "Prompt when sending messages with only Bcc recipients defined" -msgstr "Negaliu siųsti laiško: neapibrėžti jokie gavėjai." +#: mail/mail-config.glade.h:57 +msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined" +msgstr "Paklausti prieš siunčiant laiškus vien tik su _Bcc gavėjais" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail maildir " -#: mail/mail-config.glade.h:75 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Quoted" -msgstr "_Cituojant" +msgstr "Cituojant" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "Receiving Email" msgstr "Pašto gavimas" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Receiving Mail" msgstr "Pašto gavimas" -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Receiving Options" msgstr "Gavimo nuostatos" -#: mail/mail-config.glade.h:79 -msgid "Remember PGP Passphrase until exit" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Required Information" msgstr "Būtina informacija" -#: mail/mail-config.glade.h:83 +#: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Secure MIME" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:84 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Security" -msgstr "_Saugumas" +msgstr "Saugumas" -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: mail/mail-config.glade.h:67 +msgid "Select Filter Log file..." +msgstr "Pasirink Filtro log'o bylą..." + +#: mail/mail-config.glade.h:68 #, fuzzy msgid "Select PGP binary" msgstr "Pasirink PGP" -#: mail/mail-config.glade.h:86 -msgid "Send mail in HTML format by default." -msgstr "Įprastai siųsti laiškus HTML formatu." - -#: mail/mail-config.glade.h:87 +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Sending Email" msgstr "Pašto siuntimas" -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Sending Mail" msgstr "Pašto siuntimas" -#: mail/mail-config.glade.h:90 mail/message-list.etspec.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:72 mail/message-list.etspec.h:6 +#: shell/e-local-storage.c:179 msgid "Sent" -msgstr "Išsiųsta" +msgstr "Siųsti laiškai" -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Išsiųsti laiškai ir juodraščiai" -#: mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Sent messages folder:" msgstr "Išsiųstų laiškų aplankas:" -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Server Configuration" msgstr "Serverio nustatymas" -#: mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Server Type: " msgstr "Serverio tipas:" -#: mail/mail-config.glade.h:95 -msgid "Server requires authentication" -msgstr "Serveris reikalauja autentikacijos" +#: mail/mail-config.glade.h:77 +msgid "Server requires _authentication" +msgstr "Serveris reikalauja _autentikacijos" -#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Signature file:" msgstr "Parašo byla:" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Source" msgstr "Šaltinis" -#: mail/mail-config.glade.h:98 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Source Information" -msgstr "Nėra informacijos" +msgstr "Šaltinio informacija" -#: mail/mail-config.glade.h:99 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Sources" msgstr "Šaltiniai" -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Special Folders" msgstr "Ypatingi aplankai" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Standartinė Unix mbox" -#: mail/mail-config.glade.h:103 -msgid "Use secure connection (SSL)" -msgstr "Naudoti saugią jungtį (SSL)" - -#: mail/mail-config.glade.h:104 -msgid "Username:" -msgstr "Vartotojo vardas:" +#: mail/mail-config.glade.h:85 +msgid "Use secure connection (_SSL)" +msgstr "Naudoti saugią jungtį (_SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:86 +#, fuzzy msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" +"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" "Click \"Next\" to begin. " msgstr "" @@ -7351,15 +8605,104 @@ msgstr "" "\n" "Spausk „Tolyn“, kad pradėtum." +#: mail/mail-config.glade.h:90 +msgid "_Always load images off the net" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:91 +msgid "_Automatically check for new mail every" +msgstr "_Automatiškai tikrinti paštą kas" + +#: mail/mail-config.glade.h:92 +msgid "_Check for supported types" +msgstr "_Patikrinti, kokie tipai palaikomi" + +#: mail/mail-config.glade.h:95 +msgid "_Email Address:" +msgstr "_El. pašto adresas:" + +#: mail/mail-config.glade.h:96 +msgid "_Empty trash folders on exit" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:97 +msgid "_Full Name:" +msgstr "_Pilnas vardas:" + +#: mail/mail-config.glade.h:98 +msgid "_HTML Signature:" +msgstr "_HTML parašas:" + +#: mail/mail-config.glade.h:99 +msgid "_Highlight citations with" +msgstr "_Paryškinti citatas su" + +#: mail/mail-config.glade.h:100 +msgid "_Host:" +msgstr "_Hostas:" + +#: mail/mail-config.glade.h:101 +msgid "_Load images if sender is in addressbook" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:102 +msgid "_Log filter actions to:" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:103 +msgid "_Mark messages as Read after" +msgstr "_Pažymėti laiškus skaitytais po" + +#: mail/mail-config.glade.h:104 +msgid "_Name:" +msgstr "_Vardas:" + +#: mail/mail-config.glade.h:105 +msgid "_Never load images off the net" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:106 +msgid "_Organization:" +msgstr "_Organizacija:" + +#: mail/mail-config.glade.h:107 +#, fuzzy +msgid "_PGP binary path:" +msgstr "PGP užšifruoti" + +#: mail/mail-config.glade.h:108 +msgid "_Path:" +msgstr "_Kelias:" + +#: mail/mail-config.glade.h:109 +msgid "_Remember PGP Passphrase until exit" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:110 +msgid "_Remember this password" +msgstr "_Prisiminti šį slaptažodį" + +#: mail/mail-config.glade.h:111 +msgid "_Send mail in HTML format by default." +msgstr "Įprastai siųsti laiškus _HTML formatu." + #: mail/mail-config.glade.h:112 +msgid "_Signature file:" +msgstr "_Parašo byla:" + +#: mail/mail-config.glade.h:113 +msgid "_Username:" +msgstr "_Vartotojo vardas:" + +#: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "newswindow1" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:113 +#: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "placeholder" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/mail-config.glade.h:117 msgid "seconds." msgstr "sekundžių." @@ -7407,190 +8750,193 @@ msgstr "Negalėjau sukurti rašyklės lango." msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "Negalėjau sukurti rašyklės lango." -#: mail/mail-display.c:221 +#: mail/mail-display.c:222 msgid "Save Attachment" msgstr "Išsaugoti priedą" -#: mail/mail-display.c:338 +#: mail/mail-display.c:341 msgid "Save to Disk..." msgstr "Išsaugoti į diską..." -#: mail/mail-display.c:340 +#: mail/mail-display.c:343 msgid "View Inline" msgstr "Žiūrėti viduje" -#: mail/mail-display.c:342 +#: mail/mail-display.c:345 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Atidaryti su %s..." -#: mail/mail-display.c:399 +#: mail/mail-display.c:406 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Žiūrėti viduje (per %s)" -#: mail/mail-display.c:403 +#: mail/mail-display.c:410 msgid "Hide" msgstr "Slėpti" -#: mail/mail-display.c:424 +#: mail/mail-display.c:431 msgid "External Viewer" msgstr "Išorinė žiūryklė" -#: mail/mail-display.c:1048 +#: mail/mail-display.c:1055 msgid "Loading message content" msgstr "Įkeliamas laiško turinys" -#: mail/mail-display.c:1404 -#, fuzzy +#: mail/mail-display.c:1411 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Nuorodą atidaryti naršyklėje" -#: mail/mail-display.c:1406 -#, fuzzy +#: mail/mail-display.c:1413 msgid "Copy Link Location" -msgstr "Kopijuoti adresą (FIXME)" +msgstr "Kopijuoti nuorodos adresą" -#: mail/mail-display.c:1408 -#, fuzzy +#: mail/mail-display.c:1415 msgid "Save Link as (FIXME)" -msgstr "Išsaugoti kaip (FIXME)" +msgstr "Išsaugoti nuorodą kaip (FIXME)" -#: mail/mail-display.c:1410 -#, fuzzy +#: mail/mail-display.c:1417 msgid "Save Image as..." -msgstr "Išsaugoti kaip..." +msgstr "Išsaugoti paveikslėlį kaip..." -#: mail/mail-folder-cache.c:170 +#: mail/mail-folder-cache.c:147 #, c-format msgid "%d new" msgstr "" -#: mail/mail-folder-cache.c:176 mail/mail-folder-cache.c:183 +#: mail/mail-folder-cache.c:153 mail/mail-folder-cache.c:160 +#: mail/mail-folder-cache.c:167 msgid ", " msgstr "" -#: mail/mail-folder-cache.c:177 +#: mail/mail-folder-cache.c:154 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "" -#: mail/mail-folder-cache.c:186 +#: mail/mail-folder-cache.c:161 #, fuzzy, c-format +msgid "%d selected" +msgstr "Ištrintas" + +#: mail/mail-folder-cache.c:170 +#, c-format msgid "%d unsent" -msgstr " %d sekundžių" +msgstr "%d neišsiųstų" -#: mail/mail-folder-cache.c:188 +#: mail/mail-folder-cache.c:172 #, c-format msgid "%d total" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:609 +#: mail/mail-format.c:623 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s priedas" -#: mail/mail-format.c:662 +#: mail/mail-format.c:676 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Negalėjau išnagrinėti MIME laiško. Rodomas šaltinis." -#: mail/mail-format.c:746 +#: mail/mail-format.c:760 msgid "Date" msgstr "Data" -#: mail/mail-format.c:842 -#, fuzzy +#: mail/mail-format.c:856 msgid "Bad Address" -msgstr "El. pašto adresas:" +msgstr "Blogas adresas" -#: mail/mail-format.c:864 mail/message-list.etspec.h:3 +#: mail/mail-format.c:878 mail/message-list.etspec.h:3 msgid "From" msgstr "Nuo" -#: mail/mail-format.c:867 -#, fuzzy +#: mail/mail-format.c:881 msgid "Reply-To" -msgstr "Atsakyti-kam:" +msgstr "Atsakyti-kam" -#: mail/mail-format.c:870 mail/message-list.etspec.h:10 +#: mail/mail-format.c:884 mail/message-list.etspec.h:10 msgid "To" msgstr "Kam" -#: mail/mail-format.c:873 -#, fuzzy +#: mail/mail-format.c:887 msgid "Cc" -msgstr "Cc:" +msgstr "Cc" -#: mail/mail-format.c:1291 -#, fuzzy +#: mail/mail-format.c:1306 msgid "No GPG/PGP program configured." -msgstr "Nėra jokios PGP/GPG programos." +msgstr "Jokia PGP/GPG programa nesukonfigūruota." -#: mail/mail-format.c:1307 +#: mail/mail-format.c:1322 msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "Užšifruotas laiškas neparodytas" -#: mail/mail-format.c:1318 +#: mail/mail-format.c:1333 msgid "Encrypted message" msgstr "Užšifruotas laiškas" -#: mail/mail-format.c:1319 +#: mail/mail-format.c:1334 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "Paspausk ant ikonos, kad iššifruotum." -#: mail/mail-format.c:1377 +#: mail/mail-format.c:1392 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "" "Šis laiškas yra pasirašytas skaitmeniniu parašu, patikrinus nustatyta, kad " "jis autentiškas" -#: mail/mail-format.c:1388 +#: mail/mail-format.c:1403 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" "Šis laiškas yra pasirašytas skaitmeniniu parašu, bet neina patikrinti, ar " "jis autentiškas" -#: mail/mail-format.c:2046 +#: mail/mail-format.c:2061 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Rodyklė į FTP svetainę (%s)" -#: mail/mail-format.c:2060 +#: mail/mail-format.c:2075 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Rodyklė į vietinę bylą (%s), galiojanti svetainėje „%s“" -#: mail/mail-format.c:2065 +#: mail/mail-format.c:2080 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Rodyklė į vietinę bylą (%s)" -#: mail/mail-format.c:2094 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-format.c:2109 +#, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "Rodyklė į FTP svetainę (%s)" +msgstr "Rodyklė į nutolusius duomenis (%s)" -#: mail/mail-format.c:2102 +#: mail/mail-format.c:2117 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Rodyklė į nežinomus išorinius duomenis („%s“ tipo)" -#: mail/mail-format.c:2107 +#: mail/mail-format.c:2122 #, fuzzy msgid "Malformed external-body part." msgstr "Blogai suformuota išorinio kūno dalis." -#: mail/mail-local.c:458 -#, c-format -msgid "Opening '%s'" +#: mail/mail-local.c:330 +#, fuzzy, c-format +msgid "No such folder /%s" +msgstr "Nėra tokio aplanko %s" + +#: mail/mail-local.c:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "Registering '%s'" msgstr "Atidaromas „%s“" -#: mail/mail-local.c:747 +#: mail/mail-local.c:748 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Keičiamas aplanko „%s“ formatas į „%s“" -#: mail/mail-local.c:868 +#: mail/mail-local.c:869 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -7599,7 +8945,7 @@ msgstr "" "Negaliu išsaugoti metainfo. Tikriausiai tau daugiau\n" "nebepavyks atidaryti šio aplanko: %s" -#: mail/mail-local.c:907 +#: mail/mail-local.c:909 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -7607,12 +8953,12 @@ msgstr "" "Jei tu nebegali daugiau atidaryti šios pašto\n" "dėžutės, tau teks sutaisyti ją rankutėmis." -#: mail/mail-local.c:1000 +#: mail/mail-local.c:1002 #, fuzzy msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "Tu negali kopijuoti laiškų iš šio šiukšlių aplanko." -#: mail/mail-local.c:1011 +#: mail/mail-local.c:1013 #, fuzzy, c-format msgid "Reconfigure %s" msgstr "Konfigūruoti %s" @@ -7635,105 +8981,122 @@ msgstr "" "Klaida vykdant veiksmą:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:794 +#. Remember the password? +#: mail/mail-mt.c:439 +msgid "Remember this password" +msgstr "Prisiminti šį slaptažodį" + +#: mail/mail-mt.c:796 msgid "Working" msgstr "Dirbama" -#: mail/mail-ops.c:578 +#: mail/mail-ops.c:84 +msgid "Filtering Folder" +msgstr "Filtruojamas aplankas" + +#: mail/mail-ops.c:227 +msgid "Fetching Mail" +msgstr "Gaunamas paštas" + +#: mail/mail-ops.c:591 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Siunčiamas „%s“" -#: mail/mail-ops.c:698 +#: mail/mail-ops.c:709 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Siunčiamas laiškas %d iš %d" -#: mail/mail-ops.c:717 +#: mail/mail-ops.c:728 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Nesėkmė ties laišku %d iš %d" -#: mail/mail-ops.c:719 mail/mail-send-recv.c:492 +#: mail/mail-ops.c:730 mail/mail-send-recv.c:511 msgid "Complete." msgstr "Užbaigta." -#: mail/mail-ops.c:805 +#: mail/mail-ops.c:823 msgid "Saving message to folder" msgstr "Laiškas išsaugomas į aplanką" -#: mail/mail-ops.c:884 +#: mail/mail-ops.c:902 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Laiškai perkeliami į %s" -#: mail/mail-ops.c:884 +#: mail/mail-ops.c:902 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Laiškai kopijuojami į %s" -#: mail/mail-ops.c:901 +#: mail/mail-ops.c:919 msgid "Moving" msgstr "Perkeliama" -#: mail/mail-ops.c:904 +#: mail/mail-ops.c:922 msgid "Copying" msgstr "Kopijuojama" -#: mail/mail-ops.c:1016 +#: mail/mail-ops.c:1034 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Skanuojami aplankas, esantys „%s“" #. Fill in the new fields -#: mail/mail-ops.c:1056 mail/mail-ops.c:1057 +#: mail/mail-ops.c:1074 mail/mail-ops.c:1075 shell/e-local-storage.c:181 msgid "Trash" msgstr "Šiukšlės" -#: mail/mail-ops.c:1189 +#: mail/mail-ops.c:1211 msgid "Forwarded messages" msgstr "Persiųsti laiškai" -#: mail/mail-ops.c:1230 mail/mail-ops.c:1368 +#: mail/mail-ops.c:1253 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Atidaromas aplankas %s" -#: mail/mail-ops.c:1297 +#: mail/mail-ops.c:1322 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Atidaroma saugykla %s" -#: mail/mail-ops.c:1436 +#: mail/mail-ops.c:1395 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing folder %s" +msgid "Creating folder %s" msgstr "Atidaromas aplankas %s" -#: mail/mail-ops.c:1568 -#, fuzzy +#: mail/mail-ops.c:1465 +#, c-format +msgid "Removing folder %s" +msgstr "Trinamas aplankas %s" + +#: mail/mail-ops.c:1600 msgid "Refreshing folder" -msgstr "Perkonfigūruojamas aplankas" +msgstr "Atnaujinamas aplankas" -#: mail/mail-ops.c:1604 +#: mail/mail-ops.c:1636 msgid "Expunging folder" msgstr "Išvalomas aplankas" -#: mail/mail-ops.c:1653 +#: mail/mail-ops.c:1685 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Gaunamas laiškas %s" -#: mail/mail-ops.c:1722 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-ops.c:1752 +#, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" -msgstr "Gaunami laiškai" +msgstr "Gaunami %d laiškai" -#: mail/mail-ops.c:1808 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-ops.c:1838 +#, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" -msgstr "Išsaugomi laiškai" +msgstr "Išsaugomi %d laiškai" -#: mail/mail-ops.c:1887 +#: mail/mail-ops.c:1918 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -7742,7 +9105,7 @@ msgstr "" "Negaliu sukurti išvesties bylos: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1913 +#: mail/mail-ops.c:1944 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -7751,11 +9114,11 @@ msgstr "" "Klaida išsaugant laiškus į: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1987 +#: mail/mail-ops.c:2018 msgid "Saving attachment" msgstr "Išsaugomas priedas" -#: mail/mail-ops.c:2003 +#: mail/mail-ops.c:2034 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -7764,84 +9127,73 @@ msgstr "" "Negaliu sukurti išvesties bylos: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2032 +#: mail/mail-ops.c:2065 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Negalėjau įrašyti duomenų: %s" -#: mail/mail-ops.c:2101 +#: mail/mail-ops.c:2134 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "" +#: mail/mail-search-dialogue.c:113 +msgid "_Search" +msgstr "_Ieškoti" + #: mail/mail-search.c:138 -#, fuzzy msgid "(Untitled Message)" -msgstr "(Bevardis)" +msgstr "(Laiškas be temos)" -#: mail/mail-search.c:235 -#, fuzzy +#: mail/mail-search.c:237 msgid "Untitled Message" -msgstr "Keletas laiškų" +msgstr "Laiškas be temos" -#: mail/mail-search.c:239 -#, fuzzy +#: mail/mail-search.c:241 msgid "Empty Message" -msgstr "Taisyti laišką" +msgstr "Tuščias laiškas" -#: mail/mail-search.c:284 -#, fuzzy +#: mail/mail-search.c:288 msgid "Find in Message" -msgstr "Taisyti laišką" +msgstr "Ieškoti laiške" -#: mail/mail-search.c:314 +#: mail/mail-search.c:318 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: mail/mail-search.c:315 -#, fuzzy +#: mail/mail-search.c:320 msgid "Search Forward" -msgstr "Persiųsti" +msgstr "Ieškoti pirmyn" -#: mail/mail-search.c:332 -#, fuzzy +#: mail/mail-search.c:340 msgid "Find:" -msgstr "Rasti" +msgstr "Rasti:" -#: mail/mail-search.c:335 -#, fuzzy +#: mail/mail-search.c:343 msgid "Matches:" -msgstr "Kelias:" +msgstr "Tinka:" -#: mail/mail-send-recv.c:141 +#: mail/mail-send-recv.c:138 msgid "Cancelling..." msgstr "Nutraukiama..." -#: mail/mail-send-recv.c:250 +#: mail/mail-send-recv.c:257 msgid "Send & Receive mail" msgstr "Siunčiamas ir gaunamas paštas" -#: mail/mail-send-recv.c:253 -msgid "Receiving" -msgstr "Gaunamas" - -#: mail/mail-send-recv.c:302 +#: mail/mail-send-recv.c:311 msgid "Updating..." msgstr "Atnaujinama..." -#: mail/mail-send-recv.c:304 mail/mail-send-recv.c:350 +#: mail/mail-send-recv.c:311 mail/mail-send-recv.c:364 msgid "Waiting..." msgstr "Laukiama..." -#: mail/mail-send-recv.c:323 -msgid "Sending" -msgstr "Siunčiamas" - -#: mail/mail-send-recv.c:488 +#: mail/mail-send-recv.c:507 msgid "Cancelled." msgstr "Nutraukta." -#: mail/mail-session.c:171 +#: mail/mail-session.c:182 msgid "User canceled operation." msgstr "Vartotojas nutraukė veiksmą." @@ -7856,86 +9208,89 @@ msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Persiųstas laiškas - %s" #: mail/mail-tools.c:245 -#, fuzzy msgid "Forwarded message" -msgstr "Persiųsti laiškai" +msgstr "Persiųstas laiškas" -#: mail/mail-tools.c:469 -#, fuzzy +#: mail/mail-tools.c:471 msgid "Forwarded Message" -msgstr "Persiųsti laiškai" +msgstr "Persiųstas laiškas" -#: mail/mail-vfolder.c:270 +#: mail/mail-vfolder.c:278 msgid "VFolders" msgstr "vAplankai" -#: mail/mail-vfolder.c:463 +#: mail/mail-vfolder.c:498 msgid "New VFolder" msgstr "Naujas vAplankas" -#: mail/message-list.c:613 +#: mail/message-browser.c:125 +msgid "(No subject)" +msgstr "(Nėra temos)" + +#: mail/message-browser.c:127 +#, c-format +msgid "%s - Message" +msgstr "%s - Laiškas" + +#: mail/message-list.c:636 msgid "Unseen" msgstr "Nematytas" -#: mail/message-list.c:614 +#: mail/message-list.c:637 msgid "Seen" msgstr "Matytas" -#: mail/message-list.c:615 +#: mail/message-list.c:638 msgid "Answered" msgstr "Atsakytas" -#: mail/message-list.c:616 +#: mail/message-list.c:639 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Keletas nematytų laiškų" -#: mail/message-list.c:617 +#: mail/message-list.c:640 msgid "Multiple Messages" msgstr "Keletas laiškų" -#: mail/message-list.c:621 +#: mail/message-list.c:644 msgid "Lowest" msgstr "Žemiausias" -#: mail/message-list.c:622 +#: mail/message-list.c:645 msgid "Lower" msgstr "Žemesnis" -#: mail/message-list.c:626 +#: mail/message-list.c:649 msgid "Higher" msgstr "Aukštesnis" -#: mail/message-list.c:627 +#: mail/message-list.c:650 msgid "Highest" msgstr "Aukščiausias" -#: mail/message-list.c:877 +#: mail/message-list.c:900 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:884 +#: mail/message-list.c:907 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Šiandien %H:%M" -#: mail/message-list.c:893 +#: mail/message-list.c:916 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Vakar %H:%M" -#: mail/message-list.c:905 +#: mail/message-list.c:928 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %H:%M" -#: mail/message-list.c:913 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%b %d %H:%M" - -#: mail/message-list.c:915 +#: mail/message-list.c:938 msgid "%b %d %Y" msgstr "%Y %b %d" -#: mail/message-list.c:2290 +#: mail/message-list.c:2312 #, fuzzy -msgid "Updating message list" +msgid "Generating message list" msgstr "Išsaugomi laiškai" #: mail/message-list.etspec.h:2 @@ -7950,38 +9305,71 @@ msgstr "Gautas" msgid "Size" msgstr "Dydis" -#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 -msgid "Folder" -msgstr "Aplankas" - -#: mail/subscribe-dialog.c:77 -msgid "Store" -msgstr "Saugykla" - -#: mail/subscribe-dialog.c:138 -msgid "Display folders starting with:" -msgstr "Rodyti aplankus, prasidedančius:" +#: mail/subscribe-dialog.c:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" +msgstr "Skanuojami aplankas, esantys „%s“" -#: mail/subscribe-dialog.c:168 -#, c-format -msgid "Getting store for \"%s\"" -msgstr "Gaunama saugykla dėl „%s“" +#: mail/subscribe-dialog.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" +msgstr "Skanuojami aplankas, esantys „%s“" -#: mail/subscribe-dialog.c:271 +#: mail/subscribe-dialog.c:275 #, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" msgstr "Užsakomas aplankas „%s“" -#: mail/subscribe-dialog.c:273 +#: mail/subscribe-dialog.c:277 #, c-format msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "Atsisakoma aplanko „%s“" -#. Construct the app -#: mail/subscribe-dialog.c:878 +#: mail/subscribe-dialog.c:1248 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 +#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 +msgid "Folder" +msgstr "Aplankas" + +#: mail/subscribe-dialog.c:1490 +msgid "No server has been selected" +msgstr "Joks serveris nepasirinktas" + +#: mail/subscribe-dialog.c:1547 +msgid "Please select a server." +msgstr "Prašom pasirinkti serverį." + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 +msgid " _Refresh List " +msgstr " _Atnaujinti sąrašą " + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2 +msgid "All folders" +msgstr "Visi aplankai" + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 +msgid "Display options" +msgstr "Vaizdavimo parinktys" + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 +msgid "Folders whose names begin with:" +msgstr "" + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 msgid "Manage Subscriptions" msgstr "Tvarkyti užsakymus" +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6 +msgid "Show _folders from server: " +msgstr "" + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7 +msgid "_Subscribe" +msgstr "_Užsakyti" + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8 +msgid "_Unsubscribe" +msgstr "_Atsisakyti" + #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 msgid "Evolution component for the executive summary." msgstr "" @@ -7990,55 +9378,68 @@ msgstr "" msgid "Factory for the Evolution executive summary component." msgstr "" -#: my-evolution/component-factory.c:140 +#: my-evolution/component-factory.c:30 +msgid "Folder containing the Evolution Summary" +msgstr "" + +#: my-evolution/component-factory.c:141 #, fuzzy msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto komponento." -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:176 my-evolution/e-summary-calendar.c:194 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:182 my-evolution/e-summary-calendar.c:200 msgid "Appointments" msgstr "Įvykiai" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:177 -#, fuzzy +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:183 msgid "No appointments" -msgstr "Rodyti įvykius" +msgstr "Nėra įvykių" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:226 -#, fuzzy +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:236 msgid "%l:%M%p" msgstr "%H:%M" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:228 -#, fuzzy +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:238 msgid "%a %l:%M%p" msgstr "%a %H:%M" -#: my-evolution/e-summary-mail.c:104 -#, fuzzy +#: my-evolution/e-summary-mail.c:105 msgid "Mail summary" msgstr "Pašto apžvalga" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:420 +#. translators: Put here a list of codes for locations you want to +#. see in My Evolution by default. You can find the list of all +#. stations and their codes in Evolution sources +#. (evolution/my-evolution/Locations) +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:65 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:602 +msgid "KBOS:ZSAM:EGAA" +msgstr "" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:428 msgid "Dictionary.com Word of the Day" msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:442 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:450 msgid "Quotes of the Day" msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:869 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:877 msgid "Add a news feed" msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:877 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:885 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1408 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:889 +msgid "Name:" +msgstr "Vardas:" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1421 #, fuzzy -msgid "My Evolution Settings" -msgstr "Evolution įdiegimas" +msgid "Summary Settings" +msgstr "Santrauka turi savyje" #: my-evolution/e-summary-rdf.c:281 #, fuzzy @@ -8046,41 +9447,47 @@ msgid "There was an error downloading news feed" msgstr "Buvo klaida įkeliant kalendoriaus bylą." #: my-evolution/e-summary-rdf.c:364 my-evolution/e-summary-rdf.c:390 -#, fuzzy msgid "<b>Error downloading RDF</b>" -msgstr "<b>Klaida įkeliant kalendorių</b>" +msgstr "<b>Klaida parsiunčiant RDF</b>" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:206 -#, fuzzy +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:479 +msgid "RDF Summary" +msgstr "RDF apžvalga" + +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:213 msgid "No tasks" -msgstr "Rodyti užduotis" +msgstr "Nėra užduočių" #: my-evolution/e-summary-weather.c:57 msgid "My Weather" msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:313 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:324 msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>" msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:643 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:512 #, fuzzy +msgid "Weather" +msgstr "_Orai" + +#: my-evolution/e-summary-weather.c:663 msgid "Regions" -msgstr "Skyriai:" +msgstr "Regionai" #: my-evolution/e-summary.c:145 #, fuzzy -msgid "%A, %d %B %Y" -msgstr "%A, %Y m. %B %e d." +msgid "%A, %B %e %Y" +msgstr "%A, %Y m. %B %e" #: my-evolution/e-summary.c:472 ui/my-evolution.xml.h:3 #, fuzzy -msgid "Print My Evolution" -msgstr "Evolution" +msgid "Print Summary" +msgstr "Apžvalga" #: my-evolution/e-summary.c:518 #, fuzzy -msgid "Printing of My Evolution failed" +msgid "Printing of Summary failed" msgstr "Nepavyko atspausdinti laiško" #: my-evolution/main.c:52 @@ -8088,10 +9495,41 @@ msgstr "Nepavyko atspausdinti laiško" msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo" +#: my-evolution/metar.c:29 +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: my-evolution/metar.c:29 +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: my-evolution/metar.c:33 +msgid "knots" +msgstr "mazgai" + +#: my-evolution/metar.c:33 +msgid "kph" +msgstr "kph" + +#: my-evolution/metar.c:38 +msgid "inHg" +msgstr "inHg" + +#: my-evolution/metar.c:38 +msgid "mmHg" +msgstr "mmHg" + +#: my-evolution/metar.c:41 +msgid "miles" +msgstr "mylios" + +#: my-evolution/metar.c:41 +msgid "kilometers" +msgstr "kilometrai" + #: my-evolution/metar.c:44 -#, fuzzy msgid "Clear sky" -msgstr "Išvalyti" +msgstr "Giedras dangus" #: my-evolution/metar.c:45 msgid "Broken clouds" @@ -8103,7 +9541,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/metar.c:47 msgid "Few clouds" -msgstr "" +msgstr "Mažai debesuota" #: my-evolution/metar.c:48 msgid "Overcast" @@ -8114,81 +9552,72 @@ msgid "Invalid" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:63 -#, fuzzy msgid "Variable" -msgstr "Išjungti" +msgstr "Kintamos krypties" #: my-evolution/metar.c:64 -#, fuzzy msgid "North" -msgstr "Pastaba" +msgstr "Šiaurės" #: my-evolution/metar.c:64 msgid "North - NorthEast" -msgstr "" +msgstr "Šiaurės - Šiaurės rytų" #: my-evolution/metar.c:64 -#, fuzzy msgid "Northeast" -msgstr "Pas_tabos:" +msgstr "Šiaurės rytų" #: my-evolution/metar.c:64 msgid "East - NorthEast" -msgstr "" +msgstr "Rytų - Šiaurės rytų" #: my-evolution/metar.c:65 -#, fuzzy msgid "East" -msgstr "Egzistuoja" +msgstr "Rytų" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "East - Southeast" -msgstr "" +msgstr "Rytų - Pietryčių" #: my-evolution/metar.c:65 -#, fuzzy msgid "Southeast" -msgstr "Šaltiniai" +msgstr "Pietryčių" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "South - Southeast" -msgstr "" +msgstr "Pietų - Pietryčių" #: my-evolution/metar.c:66 -#, fuzzy msgid "South" -msgstr "mėnesis" +msgstr "Pietų" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "South - Southwest" -msgstr "" +msgstr "Pietų - Pietvakarių" #: my-evolution/metar.c:66 -#, fuzzy msgid "Southwest" -msgstr "Žemiausias" +msgstr "Pietvakarių" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "West - Southwest" -msgstr "" +msgstr "Vakarų - Pietvakarių" #: my-evolution/metar.c:67 -#, fuzzy msgid "West" -msgstr "Bandyti" +msgstr "Vakarų" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "West - Northwest" -msgstr "" +msgstr "Vakarų - Šiaurės vakarų" #: my-evolution/metar.c:67 -#, fuzzy msgid "Northwest" -msgstr "Žemiausias" +msgstr "Šiaurės vakarų" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "North - Northwest" -msgstr "" +msgstr "Šiaurės - Šiaurės vakarų" #. NONE VICINITY LIGHT MODERATE HEAVY SHALLOW PATCHES PARTIAL THUNDERSTORM BLOWING SHOWERS DRIFTING FREEZING #. ****************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************** @@ -8228,16 +9657,15 @@ msgstr "" #: my-evolution/metar.c:100 my-evolution/metar.c:101 msgid "Thunderstorm" -msgstr "" +msgstr "Perkūnija" #: my-evolution/metar.c:100 msgid "Windy drizzle" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:100 -#, fuzzy msgid "Showers" -msgstr "Rodyti" +msgstr "" #: my-evolution/metar.c:100 msgid "Drifting drizzle" @@ -8249,9 +9677,8 @@ msgstr "" #. RAIN #: my-evolution/metar.c:101 -#, fuzzy msgid "Rain" -msgstr "Radio" +msgstr "Lietus" #: my-evolution/metar.c:101 msgid "Rain in the vicinity" @@ -8290,20 +9717,17 @@ msgid "Rain showers" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:101 -#, fuzzy msgid "Drifting rain" -msgstr "Aprašyme yra" +msgstr "" #: my-evolution/metar.c:101 -#, fuzzy msgid "Freezing rain" -msgstr "Rasti vėl" +msgstr "" #. SNOW #: my-evolution/metar.c:102 -#, fuzzy msgid "Snow" -msgstr "dabar" +msgstr "Sniegas" #: my-evolution/metar.c:102 msgid "Snow in the vicinity" @@ -8314,9 +9738,8 @@ msgid "Light snow" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:102 -#, fuzzy msgid "Moderate snow" -msgstr "Atnaujinti dabar" +msgstr "" #: my-evolution/metar.c:102 msgid "Heavy snow" @@ -8336,7 +9759,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/metar.c:102 my-evolution/metar.c:103 msgid "Snowstorm" -msgstr "" +msgstr "Pūga" #: my-evolution/metar.c:102 msgid "Blowing snowfall" @@ -8396,9 +9819,8 @@ msgid "Snow grain showers" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:103 -#, fuzzy msgid "Drifting snow grains" -msgstr "Aprašyme yra" +msgstr "" #: my-evolution/metar.c:103 msgid "Freezing snow grains" @@ -8407,7 +9829,7 @@ msgstr "" #. ICE_CRYSTALS #: my-evolution/metar.c:104 msgid "Ice crystals" -msgstr "" +msgstr "Kruša" #: my-evolution/metar.c:104 msgid "Ice crystals in the vicinity" @@ -8508,9 +9930,8 @@ msgstr "" #. HAIL #: my-evolution/metar.c:106 -#, fuzzy msgid "Hail" -msgstr "Paštas" +msgstr "" #: my-evolution/metar.c:106 msgid "Hail in the vicinity" @@ -8529,18 +9950,16 @@ msgid "Heavy hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:106 -#, fuzzy msgid "Shallow hail" -msgstr "Rodyti visus " +msgstr "" #: my-evolution/metar.c:106 msgid "Patches of hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:106 -#, fuzzy msgid "Partial hail" -msgstr "Pagrindinis el. paštas" +msgstr "" #: my-evolution/metar.c:106 msgid "Hailstorm" @@ -8559,9 +9978,8 @@ msgid "Drifting hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:106 -#, fuzzy msgid "Freezing hail" -msgstr "Pašto gavimas" +msgstr "" #. SMALL_HAIL #: my-evolution/metar.c:107 @@ -8581,9 +9999,8 @@ msgid "Heavy small hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:107 -#, fuzzy msgid "Shallow small hail" -msgstr "Rodyti visus " +msgstr "" #: my-evolution/metar.c:107 msgid "Patches of small hail" @@ -8602,9 +10019,8 @@ msgid "Blowing small hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:107 -#, fuzzy msgid "Showers of small hail" -msgstr "Rodyti visus " +msgstr "" #: my-evolution/metar.c:107 msgid "Drifting small hail" @@ -8616,9 +10032,8 @@ msgstr "" #. PRECIPITATION #: my-evolution/metar.c:108 -#, fuzzy msgid "Unknown precipitation" -msgstr "Nežinoma autentikacijos būsena." +msgstr "" #: my-evolution/metar.c:108 msgid "Precipitation in the vicinity" @@ -8649,9 +10064,8 @@ msgid "Partial precipitation" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:108 -#, fuzzy msgid "Unknown thunderstorm" -msgstr "Nežinoma klaida" +msgstr "" #: my-evolution/metar.c:108 msgid "Blowing precipitation" @@ -8666,15 +10080,13 @@ msgid "Drifting precipitation" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:108 -#, fuzzy msgid "Freezing precipitation" -msgstr "Susitikimo pakvietimai" +msgstr "" #. MIST #: my-evolution/metar.c:109 -#, fuzzy msgid "Mist" -msgstr "Egzistuoja" +msgstr "Migla" #: my-evolution/metar.c:109 msgid "Mist in the vicinity" @@ -8701,18 +10113,16 @@ msgid "Patches of mist" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:109 -#, fuzzy msgid "Partial mist" -msgstr "Stačias lapas" +msgstr "" #: my-evolution/metar.c:109 msgid "Mist with wind" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:109 -#, fuzzy msgid "Drifting mist" -msgstr "Konferencija" +msgstr "" #: my-evolution/metar.c:109 msgid "Freezing mist" @@ -8721,7 +10131,7 @@ msgstr "" #. FOG #: my-evolution/metar.c:110 msgid "Fog" -msgstr "" +msgstr "Rūkas" #: my-evolution/metar.c:110 msgid "Fog in the vicinity" @@ -8740,9 +10150,8 @@ msgid "Thick fog" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:110 -#, fuzzy msgid "Shallow fog" -msgstr "Rodyti visus " +msgstr "" #: my-evolution/metar.c:110 msgid "Patches of fog" @@ -8753,9 +10162,8 @@ msgid "Partial fog" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:110 -#, fuzzy msgid "Fog with wind" -msgstr "Uždaryti šį langą" +msgstr "Rūkas su lietumi" #: my-evolution/metar.c:110 msgid "Drifting fog" @@ -8767,9 +10175,8 @@ msgstr "" #. SMOKE #: my-evolution/metar.c:111 -#, fuzzy msgid "Smoke" -msgstr "Įvertis" +msgstr "" #: my-evolution/metar.c:111 msgid "Smoke in the vicinity" @@ -8788,9 +10195,8 @@ msgid "Thick smoke" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:111 -#, fuzzy msgid "Shallow smoke" -msgstr "Rodyti užduotis" +msgstr "" #: my-evolution/metar.c:111 msgid "Patches of smoke" @@ -8805,9 +10211,8 @@ msgid "Smoke w/ thunders" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:111 -#, fuzzy msgid "Smoke with wind" -msgstr "Uždaryti šį langą" +msgstr "" #: my-evolution/metar.c:111 msgid "Drifting smoke" @@ -8864,9 +10269,8 @@ msgstr "" #. SAND #: my-evolution/metar.c:113 -#, fuzzy msgid "Sand" -msgstr "Siųsti" +msgstr "Smėlis" #: my-evolution/metar.c:113 msgid "Sand in the vicinity" @@ -8902,9 +10306,8 @@ msgstr "" #. HAZE #: my-evolution/metar.c:114 -#, fuzzy msgid "Haze" -msgstr "Antraštė" +msgstr "" #: my-evolution/metar.c:114 msgid "Haze in the vicinity" @@ -8948,9 +10351,8 @@ msgstr "" #. SPRAY #: my-evolution/metar.c:115 -#, fuzzy msgid "Sprays" -msgstr "dienų" +msgstr "" #: my-evolution/metar.c:115 msgid "Sprays in the vicinity" @@ -8994,9 +10396,8 @@ msgstr "" #. DUST #: my-evolution/metar.c:116 -#, fuzzy msgid "Dust" -msgstr "Rugpjūtis" +msgstr "Dulkės" #: my-evolution/metar.c:116 msgid "Dust in the vicinity" @@ -9074,7 +10475,7 @@ msgstr "" #. SANDSTORM #: my-evolution/metar.c:118 msgid "Sandstorm" -msgstr "" +msgstr "Smėlio audra" #: my-evolution/metar.c:118 msgid "Sandstorm in the vicinity" @@ -9102,7 +10503,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/metar.c:118 msgid "Thunderous sandstorm" -msgstr "" +msgstr "Smėlio audra su perkūnija" #: my-evolution/metar.c:118 msgid "Blowing sandstorm" @@ -9119,7 +10520,7 @@ msgstr "" #. DUSTSTORM #: my-evolution/metar.c:119 msgid "Duststorm" -msgstr "" +msgstr "Dulkių audra" #: my-evolution/metar.c:119 msgid "Duststorm in the vicinity" @@ -9147,7 +10548,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/metar.c:119 msgid "Thunderous duststorm" -msgstr "" +msgstr "Dulkių audra su perkūnija" #: my-evolution/metar.c:119 msgid "Blowing duststorm" @@ -9205,7 +10606,7 @@ msgstr "" #. TORNADO #: my-evolution/metar.c:121 msgid "Tornado" -msgstr "" +msgstr "Tornado" #: my-evolution/metar.c:121 msgid "Tornado in the vicinity" @@ -9216,18 +10617,16 @@ msgid "Moderate tornado" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:121 -#, fuzzy msgid "Raging tornado" -msgstr "Ką reikia nuveikti" +msgstr "" #: my-evolution/metar.c:121 msgid "Partial tornado" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:121 -#, fuzzy msgid "Thunderous tornado" -msgstr "Ką reikia nuveikti" +msgstr "Tornado su perkūnija" #: my-evolution/metar.c:121 msgid "Drifting tornado" @@ -9279,147 +10678,146 @@ msgid "Drifting dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Add new feed" -msgstr "Atsakytas" +msgid " _Remove" +msgstr " _Pašalinti" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "All folders:" -msgstr "Aplankai" +msgid "Add n_ew feed" +msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 -msgid "All news feeds:" -msgstr "" +msgid "Al_l stations:" +msgstr "_Visos stotys:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "All stations:" -msgstr "Visi dalyviai" +msgid "All _folders:" +msgstr "Visi _aplankai:" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Display folders:" -msgstr "Rodyti aplankus, prasidedančius:" +msgid "All news _feeds:" +msgstr "Atsakytas" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Display stations:" -msgstr "Vaizdavimo parinktys" +msgid "How many days should the calendar display at once?" +msgstr "Kiek dienų kalendorius turėtų rodyti iškart?" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Displayed feeds:" -msgstr "Vaizdavimas" +msgid "Ma_x number of items shown:" +msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Five days" -msgstr "Penktadienis" +msgid "News Feed Settings" +msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:10 -msgid "How many days should the calendar display at once?" -msgstr "" +msgid "One mont_h" +msgstr "Vienas _mėnuo" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11 +msgid "One w_eek" +msgstr "Viena _savaitė" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 -msgid "Max number of items shown:" -msgstr "" +msgid "Refresh _time (seconds):" +msgstr "Atnaujinimo _laikas (sekundėmis):" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 -msgid "News Feed Settings" -msgstr "" +msgid "Show _all tasks" +msgstr "Rodyti _visas užduotis" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 -msgid "News Feeds" -msgstr "" +msgid "Show _today's tasks" +msgstr "Rodyti šian_dienos užduotis" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "One day" -msgstr "Trečiadienis" +msgid "Tasks " +msgstr "Užduotys " #: my-evolution/my-evolution.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "One month" -msgstr "mėnesis" +msgid "Units: " +msgstr "Vienetai: " #: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "One week" -msgstr " 1 savaitė" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 -msgid "Refresh time (seconds):" -msgstr "" +msgid "Weather settings" +msgstr "Orų nuostatos" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "Schedule" -msgstr "" -"Laikas\n" -"dienotvarkėje" +msgid "_Display folders:" +msgstr "_Rodyti aplankus:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "Show all tasks" -msgstr "Rodyti užduotis" +msgid "_Display stations:" +msgstr "_Rodyti stotis:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "Show full path for folders" -msgstr "su visais aktyviais nutolusiais aplankais" +msgid "_Displayed feeds:" +msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "Show today's tasks" -msgstr "Rodyti užduotis" +msgid "_Five days" +msgstr "_Penkias dienas" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "Tasks " -msgstr "Užduotys" +msgid "_Mail" +msgstr "_Paštas" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:24 -msgid "Units: " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_News Feeds" +msgstr "_Naujas aplankas" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:25 -#, fuzzy -msgid "Weather" -msgstr "Kitas" +msgid "_One day" +msgstr "_Vieną dieną" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:26 -#, fuzzy -msgid "Weather settings" -msgstr "Tikrinti nuostatas" +msgid "_Refresh time (seconds):" +msgstr "_Atnaujinimo laikas (sekundėmis):" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:27 -#, fuzzy -msgid "imperial" -msgstr "Balandis" +msgid "_Schedule" +msgstr "_Dienotvarkė" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:28 -msgid "metric" -msgstr "" +msgid "_Show full path for folders" +msgstr "_Rodyti pilną aplankų kelią" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:29 +msgid "_Weather" +msgstr "_Orai" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:30 +msgid "_imperial" +msgstr "_angliški" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:31 +msgid "m_etric" +msgstr "_metriniai" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 msgid "The Evolution shell." msgstr "Evolution apvalkalas." #: shell/e-activity-handler.c:198 -#, fuzzy msgid "Show Details" -msgstr "Detalės" +msgstr "Rodyti detales" #: shell/e-activity-handler.c:200 -#, fuzzy msgid "Cancel Operation" -msgstr "Atšaukti susitikimą" +msgstr "Nutraukti veiksmą" -#: shell/e-local-storage.c:554 -#, fuzzy +#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1045 +msgid "Inbox" +msgstr "Gauti laiškai" + +#: shell/e-local-storage.c:178 +msgid "Outbox" +msgstr "Siunčiami laiškai" + +#: shell/e-local-storage.c:592 msgid "Local Folders" -msgstr "Ypatingi aplankai" +msgstr "Vietiniai aplankai" #: shell/e-setup.c:125 shell/e-setup.c:196 msgid "Evolution installation" @@ -9468,7 +10866,7 @@ msgid "" "`%s'." msgstr "Įvyko klaida, beskaitant bylą." -#: shell/e-setup.c:308 +#: shell/e-setup.c:309 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" @@ -9479,7 +10877,7 @@ msgstr "" "Prašau, perkelk jį, kad galėčiau įdiegti\n" "Evolution vartotojo bylas." -#: shell/e-setup.c:322 +#: shell/e-setup.c:323 msgid "" "Evolution has detected an old\n" "Executive-Summary directory.\n" @@ -9488,7 +10886,7 @@ msgid "" "Do you want me to remove this directory?" msgstr "" -#: shell/e-setup.c:347 +#: shell/e-setup.c:348 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" @@ -9499,56 +10897,76 @@ msgstr "" "Evolution katalogas. Prašau, perkelk jį, kad \n" "galėčiau įdiegti Evolution vartotojo bylas." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:160 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:174 #, fuzzy msgid "Cannot move a folder over itself." msgstr "Negalėjau gauti aplanko „%s“: %s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:162 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:176 #, fuzzy msgid "Cannot copy a folder over itself." msgstr "" "Negaliu kopijuoti bylų į\n" "„%s“." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:176 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:190 msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." msgstr "" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:270 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:284 #, c-format msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:275 -#, fuzzy +#: shell/e-shell-folder-commands.c:289 msgid "Copy folder" -msgstr "Kopijuoti į aplanką" +msgstr "Kopijuoti aplanką" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:313 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:327 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" msgstr "" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:318 -#, fuzzy +#: shell/e-shell-folder-commands.c:332 msgid "Move folder" -msgstr "Perkelti į aplanką" +msgstr "Perkelti aplanką" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot delete folder:\n" +"%s" +msgstr "" +"Negalėjau ištrinti aplanko „%s“:\n" +"%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:354 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:373 #, fuzzy, c-format msgid "Delete folder '%s'" msgstr "Ištrinti po %s dienos(ų)" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:363 +#. "Are you sure..." label +#: shell/e-shell-folder-commands.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?" msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti užduotį „%s“?" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:422 -#, fuzzy, c-format +#. Popup a dialog asking what the user would like to rename +#. the folder to +#: shell/e-shell-folder-commands.c:458 +#, c-format msgid "Rename folder '%s'" -msgstr "Atidaromas aplankas %s" +msgstr "Pervadinti aplanką „%s“" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:462 shell/e-shortcuts-view.c:383 +msgid "Rename" +msgstr "Pervadinti" + +#. Make, pack the label +#: shell/e-shell-folder-commands.c:470 +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 +msgid "Folder name:" +msgstr "Aplanko pavadinimas:" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:111 #, c-format @@ -9563,7 +10981,7 @@ msgstr "" msgid "The specified folder name is not valid." msgstr "Nurodytas aplanko vardas yra negalimas." -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:275 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:288 msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "Evolution -- Sukurti naują aplanką" @@ -9575,11 +10993,11 @@ msgstr "" "Pasirinkto aplanko tipas yra netinkamas\n" "prašytąjam veiksmui." -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:343 +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:348 msgid "New..." msgstr "Naujas..." -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:469 shell/e-shell-folder-title-bar.c:470 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:577 shell/e-shell-folder-title-bar.c:578 msgid "(Untitled)" msgstr "(Bevardis)" @@ -9619,7 +11037,7 @@ msgstr "" "Importuojama %s\n" "Importuojamas elementas %d." -#: shell/e-shell-importer.c:352 +#: shell/e-shell-importer.c:350 #, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" @@ -9668,7 +11086,7 @@ msgstr "Automatiškas" msgid "Filename:" msgstr "Bylos vardas:" -#: shell/e-shell-importer.c:543 shell/importer/import.glade.h:5 +#: shell/e-shell-importer.c:543 msgid "Select a file" msgstr "Pasirink bylą" @@ -9676,32 +11094,41 @@ msgstr "Pasirink bylą" msgid "File type:" msgstr "Bylos tipas:" -#: shell/e-shell-importer.c:599 -#, fuzzy +#: shell/e-shell-importer.c:623 msgid "Select folder" msgstr "Pasirink aplanką" -#: shell/e-shell-importer.c:600 +#: shell/e-shell-importer.c:624 msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "" -#: shell/e-shell-offline-handler.c:554 +#: shell/e-shell-offline-handler.c:564 msgid "Closing connections..." msgstr "" -#: shell/e-shell-view-menu.c:181 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:539 +msgid "" +"Please wait...\n" +"Scanning for existing setups" +msgstr "" + +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:542 +msgid "Starting Intelligent Importers" +msgstr "" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:183 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Bug buddy nerastas tavo kelyje ($PATH)." -#: shell/e-shell-view-menu.c:189 +#: shell/e-shell-view-menu.c:191 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug buddy negalėjo būti paleistas." -#: shell/e-shell-view-menu.c:217 +#: shell/e-shell-view-menu.c:219 msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -#: shell/e-shell-view-menu.c:219 +#: shell/e-shell-view-menu.c:221 msgid "" "Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" @@ -9711,88 +11138,102 @@ msgstr "" "paštui, kalendoriams ir kontaktų tvarkymui\n" "GNOME darbo aplinkoje." -#: shell/e-shell-view-menu.c:437 +#: shell/e-shell-view-menu.c:423 msgid "Go to folder..." msgstr "Eiti į aplanką..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:438 +#: shell/e-shell-view-menu.c:424 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "" -#: shell/e-shell-view-menu.c:583 -#, fuzzy +#: shell/e-shell-view-menu.c:569 msgid "Create a new shortcut" -msgstr "Sukurti naują trumpių grupę" +msgstr "Sukurti naują trumpę" -#: shell/e-shell-view-menu.c:584 +#: shell/e-shell-view-menu.c:570 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "" -#: shell/e-shell-view-menu.c:689 -#, fuzzy +#: shell/e-shell-view-menu.c:684 msgid "Work Online" -msgstr "Dirbti prisijungus" +msgstr "Dirbti atsijungus" -#: shell/e-shell-view-menu.c:701 shell/e-shell-view-menu.c:713 -#: ui/evolution.xml.h:38 +#: shell/e-shell-view-menu.c:697 shell/e-shell-view-menu.c:710 +#: ui/evolution.xml.h:31 msgid "Work Offline" msgstr "Dirbti atsijungus" -#: shell/e-shell-view.c:175 +#: shell/e-shell-view.c:184 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Joks aplankas nerodomas)" -#. Special case for My Evolution -#: shell/e-shell-view.c:1394 shell/e-storage-set-view.c:1440 -#, fuzzy -msgid "My Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: shell/e-shell-view.c:1411 +#: shell/e-shell-view.c:1459 #, c-format msgid "%s - Evolution %s" msgstr "%s - Evolution %s" -#: shell/e-shell-view.c:1413 +#: shell/e-shell-view.c:1461 #, c-format msgid "%s - Evolution %s [%s]" msgstr "%s - Evolution %s [%s]" -#: shell/e-shell-view.c:1451 +#: shell/e-shell-view.c:1499 msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" -#: shell/e-shell-view.c:1458 +#: shell/e-shell-view.c:1506 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "" -#: shell/e-shell-view.c:1464 +#: shell/e-shell-view.c:1512 msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" -#: shell/e-shell.c:446 +#: shell/e-shell.c:508 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "" -#: shell/e-shell.c:1311 -#, c-format +#: shell/e-shell.c:1437 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" +"Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" "This probably means that the %s component has crashed." msgstr "" "Vaje! „%s“ rodinys netikėtai numirė. :-(\n" "Tikriausiai tai reiškia, kad %s komponentas nulūžo." -#: shell/e-shortcuts-view.c:141 +#: shell/e-shell.c:1641 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 +msgid "OK" +msgstr "Gerai" + +#: shell/e-shell.c:1643 +msgid "Invalid arguments" +msgstr "Blogi argumentai" + +#: shell/e-shell.c:1645 +#, fuzzy +msgid "Cannot register on OAF" +msgstr "Negaliu užregistruoti saugyklos apvalkale" + +#: shell/e-shell.c:1647 +#, fuzzy +msgid "Configuration Database not found" +msgstr "Pašto nustatymo meistras" + +#: shell/e-shell.c:1649 shell/e-storage.c:481 +msgid "Generic error" +msgstr "Bendroji klaida" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:72 msgid "Create new shortcut group" msgstr "Sukurti naują trumpių grupę" -#: shell/e-shortcuts-view.c:144 +#: shell/e-shortcuts-view.c:73 msgid "Group name:" msgstr "Grupės pavadinimas:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:267 +#: shell/e-shortcuts-view.c:171 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove group\n" @@ -9801,182 +11242,155 @@ msgstr "" "Ar tu tikrai nori pašalinti grupę\n" "„%s“ iš trumpių juostos?" -#: shell/e-shortcuts-view.c:272 +#: shell/e-shortcuts-view.c:176 msgid "Don't remove" msgstr "Nepašalinti" -#: shell/e-shortcuts-view.c:300 -#, fuzzy +#: shell/e-shortcuts-view.c:204 msgid "Rename Shortcut Group" -msgstr "Pašalinti šią trumpių grupę" +msgstr "Pervadinti trumpių grupę" -#: shell/e-shortcuts-view.c:301 -#, fuzzy +#: shell/e-shortcuts-view.c:205 msgid "Rename selected shortcut group to:" -msgstr "Pašalinti šią trumpių grupę" +msgstr "Pervadinti pasirinktą trumpių grupę į:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:314 +#: shell/e-shortcuts-view.c:218 msgid "_Small Icons" msgstr "_Mažos ikonos" -#: shell/e-shortcuts-view.c:315 +#: shell/e-shortcuts-view.c:219 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Rodyti trumpes kaip mažas ikonas" -#: shell/e-shortcuts-view.c:317 +#: shell/e-shortcuts-view.c:221 msgid "_Large Icons" msgstr "_Didelės ikonos" -#: shell/e-shortcuts-view.c:318 +#: shell/e-shortcuts-view.c:222 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Rodyti trumpes kaip dideles ikonas" -#: shell/e-shortcuts-view.c:329 +#: shell/e-shortcuts-view.c:233 msgid "_New Group..." msgstr "_Nauja grupė..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:330 +#: shell/e-shortcuts-view.c:234 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "Sukurti naują trumpių grupę" -#: shell/e-shortcuts-view.c:332 -#, fuzzy +#: shell/e-shortcuts-view.c:236 msgid "_Remove this Group..." msgstr "_Pašalinti šią grupę..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:333 +#: shell/e-shortcuts-view.c:237 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "Pašalinti šią trumpių grupę" -#: shell/e-shortcuts-view.c:335 -#, fuzzy +#: shell/e-shortcuts-view.c:239 msgid "Re_name this Group..." -msgstr "_Pašalinti šią grupę..." +msgstr "_Pervadinti šią grupę..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:336 -#, fuzzy +#: shell/e-shortcuts-view.c:240 msgid "Rename this shortcut group" -msgstr "Pašalinti šią trumpių grupę" +msgstr "Pervadinti šią trumpių grupę" -#: shell/e-shortcuts-view.c:341 +#: shell/e-shortcuts-view.c:245 msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "_Paslėpti trumpių juostą" -#: shell/e-shortcuts-view.c:342 +#: shell/e-shortcuts-view.c:246 msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "Paslėpti trumpių juostą" -#: shell/e-shortcuts-view.c:461 -#, fuzzy +#: shell/e-shortcuts-view.c:365 msgid "Rename shortcut" -msgstr "Pašalinti šią trumpių grupę" +msgstr "Pervadinti trumpę" -#: shell/e-shortcuts-view.c:462 -#, fuzzy +#: shell/e-shortcuts-view.c:366 msgid "Rename selected shortcut to:" -msgstr "Pašalinti šią trumpių grupę" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:474 ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -msgid "Open" -msgstr "Atidaryti" +msgstr "Pervadinti pasirinktą trumpę į:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:474 +#: shell/e-shortcuts-view.c:378 msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "" -#: shell/e-shortcuts-view.c:476 ui/evolution.xml.h:23 +#: shell/e-shortcuts-view.c:380 ui/evolution.xml.h:19 msgid "Open in New Window" msgstr "Atidaryti naujame lange" -#: shell/e-shortcuts-view.c:476 +#: shell/e-shortcuts-view.c:380 #, fuzzy msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" msgstr "Atidaryti esamą laišką naujame lange" -#: shell/e-shortcuts-view.c:479 -#, fuzzy -msgid "Rename" -msgstr "Taisyklės pavadinimas:" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:479 -#, fuzzy +#: shell/e-shortcuts-view.c:383 msgid "Rename this shortcut" -msgstr "Pašalinti šią trumpių grupę" +msgstr "Pervadinti šią trumpę" -#: shell/e-shortcuts-view.c:481 +#: shell/e-shortcuts-view.c:385 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Pašalinti šią trumpę iš trumpių juostos" -#: shell/e-shortcuts.c:585 +#: shell/e-shortcuts.c:641 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Klaida išsaugant trumpes." -#: shell/e-shortcuts.c:982 -#, fuzzy +#: shell/e-shortcuts.c:1040 msgid "Shortcuts" -msgstr "_Trumpių juosta" - -#: shell/e-shortcuts.c:984 -#, fuzzy -msgid "Inbox" -msgstr "mbox" +msgstr "Trumpės" -#: shell/e-shortcuts.c:987 -#, fuzzy -msgid "Contacts" -msgstr "_Kontaktas" - -#: shell/e-storage.c:178 shell/e-storage.c:184 +#: shell/e-storage.c:182 shell/e-storage.c:188 msgid "(No name)" msgstr "(Be pavadinimo)" -#: shell/e-storage.c:475 +#: shell/e-storage.c:479 msgid "No error" msgstr "Nėra klaidų" -#: shell/e-storage.c:477 -msgid "Generic error" -msgstr "Bendroji klaida" - -#: shell/e-storage.c:479 +#: shell/e-storage.c:483 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "Jau yra aplankas su tokiu pat pavadinimu" -#: shell/e-storage.c:481 +#: shell/e-storage.c:485 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "Nurodytas aplanko tipas yra blogas" -#: shell/e-storage.c:483 +#: shell/e-storage.c:487 msgid "I/O error" msgstr "I/O klaida" -#: shell/e-storage.c:485 +#: shell/e-storage.c:489 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Neužtenka vietos aplankui sukurti" -#: shell/e-storage.c:487 +#: shell/e-storage.c:491 msgid "The specified folder was not found" msgstr "Nurodytas aplankas nerastas" -#: shell/e-storage.c:489 +#: shell/e-storage.c:493 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "Funkcija neįgyvendinta šioje saugykloje" -#: shell/e-storage.c:493 +#: shell/e-storage.c:497 msgid "Operation not supported" msgstr "Veiksmas nepalaikomas" -#: shell/e-storage.c:495 +#: shell/e-storage.c:499 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Nurodytas tipas šioje saugykloje nepalaikomas" -#: shell/e-task-widget.c:168 +#: shell/e-storage.c:501 +#, fuzzy +msgid "The specified folder cannot be modified or removed" +msgstr "Nurodytas aplankas nerastas" + +#: shell/e-task-widget.c:170 #, c-format msgid "%s (...)" msgstr "" -#: shell/e-task-widget.c:173 -#, fuzzy +#: shell/e-task-widget.c:175 +#, fuzzy, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "% už_baigta:" @@ -9990,18 +11404,13 @@ msgid "Click OK to close these connections and go offline" msgstr "" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Host" -msgstr "Hostas:" +msgstr "Hostas" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4 msgid "The following connections are currently active:" msgstr "" -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 -msgid "Folder name:" -msgstr "Aplanko pavadinimas:" - #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 msgid "Folder type:" msgstr "Aplanko tipas:" @@ -10015,17 +11424,29 @@ msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "Spausk „Import“, kad pradėtum importuoti bylą į Evolution." #: shell/importer/import.glade.h:2 -msgid "Evolution Import Utility" +#, fuzzy +msgid "Evolution Import Assistant" msgstr "Evolution importavimo priemonė" #: shell/importer/import.glade.h:3 -msgid "Evolution Importer Utility" +#, fuzzy +msgid "Evolution Importer Assistant" msgstr "Evolution importavimo priemonė" +#: shell/importer/import.glade.h:4 +msgid "Import File (Step 2 of 2)" +msgstr "" + +#: shell/importer/import.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Select a File (step 1 of 2)" +msgstr "Pasirink bylą" + #: shell/importer/import.glade.h:6 +#, fuzzy msgid "" -"Welcome to the Evolution Import Utility.\n" -"With this wizard you will be guided through the process of\n" +"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" +"With this assistant you will be guided through the process of\n" "importing external files into Evolution." msgstr "" "Sveikas atvykęs į Evolution importavimo priemonę.\n" @@ -10037,19 +11458,19 @@ msgid "Importers" msgstr "Importuoti" #: shell/importer/intelligent.c:197 -#, fuzzy msgid "Don't import" -msgstr "Nepašalinti" +msgstr "Neimportuoti" #: shell/importer/intelligent.c:199 msgid "Don't ask me again" msgstr "Kitą kartą nebeklausti" #: shell/importer/intelligent.c:209 -msgid "Evolution has found the following data sources:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Evolution can import data from the following files:" +msgstr "Evolution komponentas paštui tvarkyti." -#: shell/main.c:96 +#: shell/main.c:95 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -10083,7 +11504,7 @@ msgstr "" "Mes tikimės, kad tau patiks mūsų sunkaus darbo vaisiai, ir\n" "laukiame tavo prisidėjimo!\n" -#: shell/main.c:117 +#: shell/main.c:116 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -10091,26 +11512,31 @@ msgstr "" "Ačiū\n" "Evolution komanda\n" -#: shell/main.c:155 +#: shell/main.c:173 #, fuzzy msgid "Cannot access the Evolution shell." msgstr "Negalėjau inicializuoti Evolution apvalkalo." -#: shell/main.c:215 +#: shell/main.c:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot initialize the Evolution shell: %s" +msgstr "Negalėjau inicializuoti Evolution apvalkalo." + +#: shell/main.c:228 #, fuzzy msgid "Disable splash screen" msgstr "Uždrausti " -#: shell/main.c:216 +#: shell/main.c:229 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Siųsti visų komponentų derinimo išvestį į bylą." -#: shell/main.c:255 +#: shell/main.c:271 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Negaliu inicializuoti Bonobo komponentų sistemos." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-list.xml.h:2 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:5 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Copy" msgstr "Kopijuoti" @@ -10123,95 +11549,132 @@ msgid "Create new contact" msgstr "Sukurti naują kontaktą" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "Create new contact list" -msgstr "Sukurti naują kontaktą" +msgstr "Sukurti naują kontaktų sąrašą" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-mail-list.xml.h:4 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Cut" msgstr "Iškirpti" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:8 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Cut the selection" msgstr "Iškirpti pažymėjimą" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 -#, fuzzy msgid "Delete selected contacts" -msgstr "Ištrinti kontaktą" +msgstr "Ištrinti pažymėtus kontaktus" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 -msgid "New contact" -msgstr "Naujas kontaktas" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 #, fuzzy -msgid "New list" -msgstr "Naujienos" +msgid "New List" +msgstr "Naujas sąrašas" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail-list.xml.h:12 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Paste" msgstr "Įdėti" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:17 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:23 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Įdėti iš krepšio" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "Peržiūrėti kalendorių prieš spausdinant" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 -#, fuzzy +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 msgid "Print selected contacts" -msgstr "Spausdinti kontaktus" +msgstr "Spausdinti pažymėtus kontaktus" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 +#, fuzzy +msgid "Save selected contacts as a VCard." +msgstr "Ištrinti kontaktą" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 msgid "Select All" msgstr "Pažymėti visus" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -#, fuzzy +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 msgid "Select all contacts" +msgstr "Pažymėti visus kontaktus" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "Send _Message to Contact..." +msgstr "Siųsti _laišką kontaktui..." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 +#, fuzzy +msgid "Send a mess to the selected contacts." msgstr "Ištrinti kontaktą" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 +msgid "Send message to contact" +msgstr "Siųsti laišką kontaktui" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "Send selected contacts to another person." +msgstr "Siųsti kontaktą kitam" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 msgid "Stop Loading" msgstr "Sustabdyti įkėlimą" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-list.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 +msgid "_Actions" +msgstr "_Veiksmai" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 msgid "_Addressbook Sources..." msgstr "_Adresų knygelės šaltiniai..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "_Contact" msgstr "_Kontaktas" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +msgid "_Contact List" +msgstr "_Kontaktų sąrašas" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 #, fuzzy -msgid "_Contact Group" -msgstr "_Kontaktas" +msgid "_Forward Contact..." +msgstr "_Kontaktai..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ui/evolution-calendar.xml.h:35 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 ui/my-evolution.xml.h:5 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: ui/my-evolution.xml.h:7 msgid "_Print..." msgstr "S_pausdinti..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 -msgid "_Search for contacts" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +msgid "_Save as VCard" +msgstr "Iš_saugoti kaip vCard" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Search for Contacts" msgstr "_Ieškoti kontaktų" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 msgid "_Select All" msgstr "Pažymėti _viską" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:36 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:62 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ui/evolution-calendar.xml.h:43 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:25 ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:18 +#: ui/my-evolution.xml.h:9 msgid "_Tools" msgstr "Įran_kiai" @@ -10222,112 +11685,120 @@ msgstr "Konfigūruoti adresų konduitą" #: ui/evolution-calendar.xml.h:4 #, fuzzy -msgid "Create a New All-Day _Event" -msgstr "Sukurti naują visos dienos įvykį" +msgid "Create a New All Day _Event" +msgstr "Sukurti naują visos dienos į_vykį" #: ui/evolution-calendar.xml.h:5 #, fuzzy -msgid "Create a _New Appointment" -msgstr "Sukurti naują įvykį" +msgid "Create a New _Task" +msgstr "Sukurti naują užduotį" #: ui/evolution-calendar.xml.h:6 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Sukurti naują įvykį" +msgid "Create a _New Appointment" +msgstr "Sukurti _naują įvykį" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Create an event for the whole day" msgstr "" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 +msgid "Day" +msgstr "Diena" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "Delete the appointment" +msgstr "Ištrinti šį įvykį" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Go To" msgstr "Eiti į" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 -msgid "Go back in time" -msgstr "Eiti į ankstesnį laiką" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 +msgid "Go back" +msgstr "Eiti atgal" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 -msgid "Go forward in time" -msgstr "Eiti į ateities laiką" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 +msgid "Go forward" +msgstr "Eiti pirmyn" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "Go to _Date" msgstr "Eiti į _datą" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "Go to a specific date" msgstr "Eiti į nurodytą datą" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 -msgid "Go to present time" -msgstr "Eiti į dabartinį laiką" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 +msgid "Go to today" +msgstr "Eiti į šiandieną" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 +msgid "Month" +msgstr "Mėnesis" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "New Appointment" msgstr "Naujas įvykis" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-tasks.xml.h:10 +msgid "New Task" +msgstr "Nauja užduotis" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "Peržiūrėti kalendorių prieš spausdinant" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 -msgid "Print calendar" -msgstr "Spausdinti kalendorių" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Spa_udinio peržiūra" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 -msgid "Print this Calendar" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 +msgid "Print this calendar" msgstr "Spausdinti šį kalendorių" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 -#, fuzzy -msgid "Publish Free/Busy Information" -msgstr "Būtina informacija" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 -msgid "Show 1 day" -msgstr "Rodyti 1 dieną" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 +msgid "Show one day" +msgstr "Rodyti vieną dieną" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 -msgid "Show 1 month" -msgstr "Rodyti 1 mėnesį" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 +msgid "Show one month" +msgstr "Rodyti vieną mėnesį" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 -msgid "Show 1 week" -msgstr "Rodyti 1 savaitę" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 +msgid "Show one week" +msgstr "Rodyti vieną savaitę" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "Show the working week" msgstr "Rodyti darbo savaitę" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 -msgid "W_ork Week" -msgstr "Darb_o savaitė" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 +msgid "Week" +msgstr "Savaitė" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 -#, fuzzy +#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 msgid "_Appointment..." -msgstr "Į_vykis" +msgstr "Į_vykis..." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 -#, fuzzy +#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 msgid "_Calendar Settings..." -msgstr "_Pašto nuostatos..." - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 -msgid "_Day" -msgstr "_Diena" +msgstr "_Kalendoriaus nuostatos..." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 -msgid "_Month" -msgstr "_Mėnesis" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 +#, fuzzy +msgid "_Publish Free/Busy Information" +msgstr "Būtina informacija" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 -msgid "_Week" -msgstr "_Savaitė" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:42 +#, fuzzy +msgid "_Task..." +msgstr "_Užduotis" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 @@ -10338,15 +11809,16 @@ msgid "Close" msgstr "Uždaryti" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 -msgid "Close this appointment" -msgstr "Uždaryti šį įvykį" +#, fuzzy +msgid "Close this item" +msgstr "Ištrinti šį elementą" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 -msgid "Delete this appointment" -msgstr "Ištrinti šį įvykį" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 +msgid "Delete this item" +msgstr "Ištrinti šį elementą" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution.xml.h:21 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 +#: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Main toolbar" msgstr "Pagrindinė įrankinė" @@ -10355,244 +11827,193 @@ msgstr "Pagrindinė įrankinė" msgid "Preview the printed item" msgstr "Peržiūrėti laišką prieš spausdinant" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:11 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Spa_udinio peržiūra" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 -#, fuzzy -msgid "Print S_etup" -msgstr "Spausdinimo nuostatos" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 msgid "Print this item" msgstr "Spausdinti šį elementą" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 msgid "Print..." msgstr "Spausdinti..." -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:245 +msgid "Save" +msgstr "Išsaugoti" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 msgid "Save and Close" msgstr "Išsaugoti ir uždaryti" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 -msgid "Save the appointment and close the dialog box" -msgstr "Išsaugoti įvykį ir uždaryti dialogo langą" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 +#, fuzzy +msgid "Save the item and close the dialog box" +msgstr "Išsaugoti sąrašą ir uždaryti dialogo langą" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 #, fuzzy msgid "Save this item to disk" msgstr "Pakeisti rodinį į %s" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 -msgid "Setup the page settings for your current printer" -msgstr "Nustatyti puslapio parinktis tavo esamam spausdintuvui" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 -#, fuzzy -msgid "_Action" -msgstr "_Veiksmai" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:10 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:47 +#: ui/evolution.xml.h:37 msgid "_File" msgstr "_Byla" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -msgid "Delete this item" -msgstr "Ištrinti šį elementą" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 -msgid "Delete..." -msgstr "Ištrinti..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 -msgid "Help" -msgstr "Pagalba" - #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 msgid "Print En_velope..." msgstr "Spausdinti _voką..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 msgid "Save _As..." msgstr "Išsaugoti _kaip..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 msgid "Save the contact and close the dialog box" msgstr "Išsaugoti kontaktą ir uždaryti dialogo langą" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 -msgid "Se_nd contact to other..." -msgstr "Siųsti ko_ntaktą kitam..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 -msgid "See online help" -msgstr "Rodyti žinyną" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 -msgid "Send _message to contact..." -msgstr "Siųsti _laišką kontaktui..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:54 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 msgid "_Save" msgstr "Iš_saugoti" -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 -#, fuzzy +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 msgid "Delete this list" -msgstr "Ištrinti šį elementą" +msgstr "Ištrinti šį sąrašą" -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 -#, fuzzy -msgid "Save the list and close the dialog box" -msgstr "Išsaugoti užduotį ir uždaryti dialogo langą" +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 +msgid "Delete..." +msgstr "Ištrinti..." #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 -#, fuzzy -msgid "Se_nd list to other..." -msgstr "Siųsti ko_ntaktą kitam..." +msgid "Save the list and close the dialog box" +msgstr "Išsaugoti sąrašą ir uždaryti dialogo langą" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 -#, fuzzy +msgid "Se_nd list to other..." +msgstr "Siųsti _sąrašą kitam..." + +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 msgid "Send _message to list..." -msgstr "Siųsti _laišką kontaktui..." +msgstr "Siųsti _laišką sąrašui..." #: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Cancel Mee_ting" -msgstr "Atšaukti susitikimą" +msgstr "Atšaukti susi_tikimą" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 #, fuzzy msgid "Cancel the meeting for this item" msgstr "Keisti šio aplanko savybes" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Forward as i_Calendar" msgstr "Persiųsti kaip v_Calendar (FIXME)" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Forward this item via email" msgstr "Persiųsti šį laišką" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 msgid "Obtain the latest meeting information" msgstr "" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Re_fresh Meeting" -msgstr "" -"Paprašyti\n" -"susitikimo" +msgstr "At_naujinti susitikimą" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 msgid "Schedule _Meeting" msgstr "Įtraukti s_usitikimą į dienotvarkę" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Schedule a meeting for this item" msgstr "Įrašyti susitikimą į dienotvarkę" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40 -msgid "_Actions" -msgstr "_Veiksmai" - #: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Customise My Evolution" msgstr "%s - Evolution %s" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Cancel" -msgstr "Nutraukta" +msgstr "Nutraukti" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Cancel the current mail operation" -msgstr "Išsaugoti esamą bylą" +msgstr "Nutraukti vykdomą pašto operaciją" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 -msgid "Compose" -msgstr "Sukurti" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "Compose _New Message" -msgstr "Sukurti naują laišką" +msgstr "Sukurti _naują laišką" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 msgid "Create or edit mail accounts and other preferences" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 msgid "Create or edit virtual folder definitions" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 msgid "Empty _Trash" msgstr "Ištuštinti _šiukšlinę" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 msgid "Forget _Passwords" msgstr "Pa_miršti slaptažodžius" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 -msgid "Manage _Subscriptions..." -msgstr "Tvarkyti už_sakymus..." +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "New Message" +msgstr "Kitas laiškas" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "Perkelti pažymėtus laiškus į kitą aplanką" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 msgid "Send / Receive" msgstr "Siųsti / Gauti" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 msgid "Send queued mail and retrieve new mail" msgstr "Išsiųsti laukiantį paštą ir parsiųsti naują paštą" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 msgid "Show message preview window" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 msgid "Virtual Folder _Editor..." msgstr "_Virtualių aplankų taisymas..." @@ -10609,105 +12030,112 @@ msgid "_Mail Settings..." msgstr "_Pašto nuostatos..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:22 -#, fuzzy msgid "_Preview Pane" -msgstr "Peržiūra" +msgstr "_Peržiūros sritis" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:23 msgid "_Send / Receive" msgstr "_Siųsti / Gauti" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Subscribe to Folders..." +msgstr "Užsakomas aplankas „%s“" + #: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 msgid "Change the properties of this folder" msgstr "Keisti šio aplanko savybes" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 msgid "Copy selected messages" -msgstr "Ištrinti pažymėtus laiškus" +msgstr "Kopijuoti pažymėtus laiškus" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 #, fuzzy +msgid "Cu_t" +msgstr "Iškirpti" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 msgid "Cut selected messages" -msgstr "Ištrinti pažymėtus laiškus" +msgstr "Iškirpti pažymėtus laiškus" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 msgid "Hide S_elected Messages" msgstr "Paslėpti pažy_mėtus laiškus" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "Paslėpti iš_trintus laiškus" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 msgid "Hide _Read Messages" msgstr "Paslėpti _skaitytus laiškus" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 msgid "" "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 msgid "Mark All as R_ead" msgstr "Pažymėti _visus skaitytais" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Mark all visible messages as read" msgstr "Pasirinktus laiškus pažymėti lyg jie buvo perskaityti" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Paste message in the clipboard" msgstr "Įdėti iš krepšio" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" msgstr "Perkelti pažymėtus laiškus į kitą aplanką" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 ui/evolution-subscribe.xml.h:6 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:6 msgid "Select _All" msgstr "Pažymėti _visus" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 msgid "Select _Thread" msgstr "Pažymėti _giją" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 #, fuzzy msgid "Select all visible messages" msgstr "Ištrinti pažymėtus laiškus" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 -msgid "Show _All" -msgstr "Rodyti _visus" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow Hidden Messages" +msgstr "Rodyti _visus laiškus" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 #, fuzzy msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" msgstr "Pasirinktus laiškus pažymėti lyg jie buvo perskaityti" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 #, fuzzy msgid "Temporarily hide the selected messages" msgstr "Ištrinti pažymėtus laiškus" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 msgid "Threaded Message list" msgstr "Gijomis suskirstytas laiškų sąrašas" @@ -10715,7 +12143,7 @@ msgstr "Gijomis suskirstytas laiškų sąrašas" msgid "_Expunge" msgstr "Iš_valyti" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution.xml.h:48 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution.xml.h:38 msgid "_Folder" msgstr "_Aplankas" @@ -10723,11 +12151,11 @@ msgstr "_Aplankas" msgid "_Invert Selection" msgstr "_Invertuoti pažymėjimą" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 msgid "_Properties..." msgstr "_Savybės..." -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:30 #, fuzzy msgid "_Threaded Message List" msgstr "Gijomis suskirstytas laiškų sąrašas" @@ -10977,7 +12405,8 @@ msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" msgstr "Pasirinktus laiškus pažymėti lyg jie buvo perskaityti" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 -msgid "Previews the message to be printed" +#, fuzzy +msgid "Preview the message to be printed" msgstr "Peržiūrėti laišką prieš spausdinant" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 @@ -10999,42 +12428,36 @@ msgstr "Praeitas laiškas" msgid "Previous Unread Message" msgstr "Praeitas laiškas" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 -#, fuzzy -msgid "Print Message..." -msgstr "Spausdinti laišką..." - #: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 #, fuzzy -msgid "Print Preview..." -msgstr "Spaudinio peržiūra" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 -#, fuzzy msgid "Print this message" msgstr "Spausdinti laišką" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Reply" msgstr "Atsakyti" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "Reply to All" msgstr "Atsakyti visiems" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "S_earch Message" msgstr "I_eškoti laiške" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 #, fuzzy msgid "Save the message as a text file" msgstr "Išsaugoti laišką į naują bylą" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +msgid "Setup the page settings for your current printer" +msgstr "Nustatyti puslapio parinktis tavo esamam spausdintuvui" + #: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Show Email _Source" msgstr "" @@ -11083,76 +12506,59 @@ msgstr "vAplankas pagal _Gavėjus" msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "vAplankas pagal _Temą" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "_Apply Filters" msgstr "_Pritaikyti filtrus" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 #, fuzzy msgid "_Copy to Folder" msgstr "Kopijuoti į aplanką" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "_Sukurti filtrą iš laiško" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 #, fuzzy msgid "_Forward Message" msgstr "Persiųsti laiškai" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 #, fuzzy msgid "_Message Display" msgstr "Laiško ro_dymas" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 #, fuzzy msgid "_Move to Folder" msgstr "Perkelti į aplanką" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 #, fuzzy msgid "_Normal Display" msgstr "Vaizdavimas" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 #, fuzzy msgid "_Open Message" msgstr "_Vėl pasiųsti laiškus" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 -#, fuzzy -msgid "_Re-send Message" -msgstr "_Vėl pasiųsti laiškus" - #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 msgid "Close this window" msgstr "Uždaryti šį langą" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:10 -msgid "Customi_ze Toolbars..." -msgstr "Prisitai_kyti įrankines..." - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution.xml.h:11 -msgid "Customize" -msgstr "Prisitaikyti" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ui/evolution.xml.h:12 -msgid "Customize toolbars" -msgstr "Prisitaikyti įrankines" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:42 +#: ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Close" msgstr "_Uždaryti" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:12 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:63 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:49 msgid "_View" -msgstr "_Rodinys" +msgstr "_Rodyti" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" @@ -11163,17 +12569,17 @@ msgid "Close the current file" msgstr "Uždaryti esamą bylą" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "Delete all but signature" -msgstr "Pasirink parašo bylą" +msgstr "Ištrinti viską, išskyrus parašą" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 msgid "Encrypt this message with PGP" msgstr "Užšifruoti šį laišką su PGP" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 -msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" +msgstr "Užšifruoti šį laišką tavo S/MIME Šifravimo sertifikatu" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 msgid "F_ormat" @@ -11217,11 +12623,6 @@ msgstr "PGP užšifruoti" msgid "S/MIME Sign" msgstr "" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:243 -msgid "Save" -msgstr "Išsaugoti" - #: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 msgid "Save As" msgstr "Išsaugoti kaip" @@ -11352,7 +12753,7 @@ msgstr "_Atsakyti-kam laukas" msgid "_Security" msgstr "_Saugumas" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:51 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Help" msgstr "_Pagalba" @@ -11386,16 +12787,30 @@ msgstr "Atsisakyti" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 #, fuzzy +msgid "Assign Task" +msgstr "Priski_rti užduotį (FIXME)" + +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2 +msgid "Assign this task to others" +msgstr "" + +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 +#, fuzzy msgid "Cancel Task" msgstr "Nauja užduotis" -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4 #, fuzzy -msgid "Delegate Task" -msgstr "Ištrinti užduotį" +msgid "Cancel this task" +msgstr "Nauja užduotis" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 #, fuzzy +msgid "Obtain the latest task information" +msgstr "Tai yra naujausios informacijos apie užduotį užklausa." + +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8 +#, fuzzy msgid "Re_fresh Task" msgstr "Atnaujinti sąrašą" @@ -11404,44 +12819,32 @@ msgstr "Atnaujinti sąrašą" msgid "Configure the task view's settings" msgstr "Konfigūruoti adresų konduitą" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:4 #, fuzzy msgid "Copy selected task" msgstr "_Atidaryti pažymėtus laiškus" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Create a new task" -msgstr "Sukurti naują užduotį" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 #, fuzzy msgid "Cut selected task" msgstr "Ištrinti užduotį" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Delete selected tasks" msgstr "Ištrinti užduotį" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 -msgid "New Task" -msgstr "Nauja užduotis" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Paste task from the clipboard" msgstr "Įdėti iš krepšio" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 -msgid "Save task as something else" -msgstr "Išsaugoti užduotį kaip kažką kitą" - #: ui/evolution-tasks.xml.h:13 #, fuzzy -msgid "Tasks Settings" +msgid "Tasks Settings..." msgstr "_Pašto nuostatos..." -#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Task" msgstr "_Užduotis" @@ -11479,189 +12882,167 @@ msgstr "Pašalinti šią trumpę iš trumpių juostos" msgid "Create a new folder" msgstr "Kuriamas naujas aplankas" -#: ui/evolution.xml.h:13 +#: ui/evolution.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Delete this folder" msgstr "Ištrinti šį elementą" -#: ui/evolution.xml.h:14 +#: ui/evolution.xml.h:11 msgid "Display a different folder" msgstr "Parodyti kitą aplanką" -#: ui/evolution.xml.h:15 +#: ui/evolution.xml.h:12 msgid "E_xit" msgstr "I_šeiti" -#: ui/evolution.xml.h:16 +#: ui/evolution.xml.h:13 #, fuzzy msgid "Evolution _FAQ" msgstr "Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:17 +#: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Evolution _Window" msgstr "Evolution _Langas" -#: ui/evolution.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Exit the program" msgstr "Išeiti iš programos" -#: ui/evolution.xml.h:19 -msgid "Getting _Started" -msgstr "_Susipažinimas" - -#: ui/evolution.xml.h:20 +#: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Import an external file format" msgstr "Importuoti išorinę bylą" -#: ui/evolution.xml.h:22 +#: ui/evolution.xml.h:18 #, fuzzy msgid "Move this folder to another place" msgstr "Perkelti pažymėtus laiškus į kitą aplanką" -#: ui/evolution.xml.h:24 +#: ui/evolution.xml.h:20 #, fuzzy msgid "Open in New _Window" msgstr "Atidaryti naujame lange" -#: ui/evolution.xml.h:25 +#: ui/evolution.xml.h:21 #, fuzzy msgid "Open this folder in an other window" msgstr "Atidaryti esamą laišką naujame lange" -#: ui/evolution.xml.h:26 +#: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Show information about Evolution" msgstr "Rodyti informaciją apie Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution.xml.h:23 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Išsiųsti klaidos pranešimą" -#: ui/evolution.xml.h:28 +#: ui/evolution.xml.h:24 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "Iš_siųsti klaidos pranešimą" -#: ui/evolution.xml.h:29 -msgid "Submit bug report using Bug Buddy." +#: ui/evolution.xml.h:25 +#, fuzzy +msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Pranešti apie klaidą, naudojant Bug Buddy." -#: ui/evolution.xml.h:30 +#: ui/evolution.xml.h:26 #, fuzzy msgid "Toggle" msgstr "Rolė" -#: ui/evolution.xml.h:31 +#: ui/evolution.xml.h:27 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "Perjungti, ar rodyti aplankų juostą" -#: ui/evolution.xml.h:32 +#: ui/evolution.xml.h:28 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "Perjungti, ar rodyti trumpių juostą" -#: ui/evolution.xml.h:33 +#: ui/evolution.xml.h:29 #, fuzzy msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "Perjungia, ar Nuo pasirinkimas yra rodomas" -#: ui/evolution.xml.h:34 -msgid "Using the C_ontact Manager" -msgstr "K_ontaktų menedžerio naudojimas" - -#: ui/evolution.xml.h:35 -msgid "Using the _Calendar" -msgstr "_Kalendoriaus vartojimas" - -#: ui/evolution.xml.h:36 -msgid "Using the _Mailer" -msgstr "_Pašto programos naudojimas" - -#: ui/evolution.xml.h:37 +#: ui/evolution.xml.h:30 msgid "View the selected folder" msgstr "Rodyti parinktą aplanką" -#: ui/evolution.xml.h:39 +#: ui/evolution.xml.h:32 msgid "_About Evolution..." msgstr "_Apie Evolution..." -#: ui/evolution.xml.h:41 -msgid "_Appointment (FIXME)" -msgstr "Į_vykis (FIXME)" - -#: ui/evolution.xml.h:43 -msgid "_Contact (FIXME)" -msgstr "_Kontaktas (FIXME)" - -#: ui/evolution.xml.h:44 +#: ui/evolution.xml.h:34 #, fuzzy msgid "_Copy..." msgstr "_Kopijuoti" -#: ui/evolution.xml.h:49 +#: ui/evolution.xml.h:39 msgid "_Folder Bar" msgstr "_Aplankų juosta" -#: ui/evolution.xml.h:50 +#: ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Go to Folder..." msgstr "_Eiti į aplanką..." -#: ui/evolution.xml.h:52 -msgid "_Import file..." +#: ui/evolution.xml.h:42 +#, fuzzy +msgid "_Import File..." msgstr "_Importuoti bylą..." -#: ui/evolution.xml.h:53 -msgid "_Index" -msgstr "_Indeksas" - -#: ui/evolution.xml.h:54 -msgid "_Mail message" -msgstr "_Pašto laiškas" - -#: ui/evolution.xml.h:55 +#: ui/evolution.xml.h:43 #, fuzzy msgid "_Move..." msgstr "Perkelti" -#: ui/evolution.xml.h:56 +#: ui/evolution.xml.h:44 msgid "_New" msgstr "_Naujas" -#: ui/evolution.xml.h:57 +#: ui/evolution.xml.h:45 msgid "_New Folder" msgstr "_Naujas aplankas" -#: ui/evolution.xml.h:58 +#: ui/evolution.xml.h:46 #, fuzzy msgid "_Rename..." msgstr "_Atidaryti..." -#: ui/evolution.xml.h:59 -#, fuzzy +#: ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Shortcut" -msgstr "_Trumpių juosta" +msgstr "_Trumpė" -#: ui/evolution.xml.h:60 +#: ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "_Trumpių juosta" -#: ui/evolution.xml.h:61 -msgid "_Task (FIXME)" -msgstr "_Užduotis (FIXME)" - -#: ui/evolution.xml.h:64 -#, fuzzy +#: ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Work Offline" -msgstr "Dirbti atsijungus" +msgstr "_Dirbti atsijungus" #: ui/my-evolution.xml.h:1 -msgid "Change the settings for My Evolution" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Change the settings for the summary" +msgstr "Keisti šio aplanko savybes" #: ui/my-evolution.xml.h:4 #, fuzzy -msgid "_My Evolution Settings..." +msgid "Print summary" +msgstr "Pašto apžvalga" + +#: ui/my-evolution.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "Skaitytas" + +#: ui/my-evolution.xml.h:6 +msgid "Reload the view" +msgstr "" + +#: ui/my-evolution.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "_Summary Settings..." msgstr "_Pašto nuostatos..." #: views/addressbook/galview.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Address Cards" msgstr "Adresų kortelės" @@ -11693,6 +13074,25 @@ msgstr "Laiškai" msgid "With Category" msgstr "Su kategorija" +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 +msgid "Select a Time Zone" +msgstr "Pasirink laiko juostą" + +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 +msgid "Selection:" +msgstr "Pasirinkimas:" + +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 +msgid "Time Zones" +msgstr "Laiko juostos" + +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " +"zone.\n" +" Use the right mouse button to zoom out." +msgstr "" + #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469 @@ -11700,10 +13100,6 @@ msgstr "Su kategorija" msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %Y m. %B %e" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 -msgid "Busy" -msgstr "Užimtas" - #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394 msgid "Out of Office" msgstr "Nesu darbe" @@ -11776,7 +13172,7 @@ msgstr "Visi dalyviai" msgid "_Current View" msgstr "_Esamas vaizdas" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:259 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:260 msgid "Define Views" msgstr "Apibrėžti vaizdus" @@ -11786,95 +13182,92 @@ msgstr "Apibrėžti vaizdus" msgid "MTWTFSS" msgstr "PATKPŠS" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:423 +#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1071 +msgid "%B %Y" +msgstr "%Y %B" + +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:433 msgid "Now" msgstr "Dabar" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:429 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:439 msgid "Today" msgstr "Dabar" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 -msgid "OK" -msgstr "Gerai" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:731 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:732 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "Data turi būti įvesta formatu: %s" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:59 msgid "Baltic" -msgstr "" +msgstr "Lietuvių" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:60 msgid "Central European" -msgstr "" +msgstr "Centrinės Europos" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "Kinų" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Kirilica" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 -#, fuzzy msgid "Greek" -msgstr "savaitė" +msgstr "Graikų" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japonų" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Korėjiečių" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 -#, fuzzy msgid "Turkish" -msgstr "Šiukšlės" +msgstr "Turkų" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 msgid "Unicode" -msgstr "" +msgstr "Unikodas" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 msgid "Western European" -msgstr "" +msgstr "Vakarų Europos" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:85 -#, fuzzy msgid "Traditional" -msgstr "Nebūtinas" +msgstr "Tradicinis" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:86 widgets/misc/e-charset-picker.c:87 msgid "Simplified" -msgstr "" +msgstr "Supaprastintas" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "Ukrainiečių" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:102 msgid "New" msgstr "Nauja" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown character set: %s" -msgstr "Nežinoma klaida: %s" +msgstr "Nežinoma koduotė: %s" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:202 msgid "Enter the character set to use" msgstr "" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:277 -#, fuzzy msgid "Other..." -msgstr "Kitas" +msgstr "Kita..." #: widgets/misc/e-charset-picker.c:394 msgid "Character Encoding" @@ -11884,35 +13277,30 @@ msgstr "" msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:157 -#, fuzzy +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:158 msgid "Search Editor" -msgstr "Kontakto redaktorius" +msgstr "Paieškos redaktorius" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:173 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:174 msgid "Save Search" msgstr "Išsaugoti paiešką" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:241 -msgid "Advanced Search" -msgstr "Išsami paieška" +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 +msgid "Add to Saved Searches" +msgstr "Pridėti prie išsaugotų paieškų" + +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95 +msgid "Clear" +msgstr "Išvalyti" #: widgets/misc/e-filter-bar.h:102 msgid "Show All" msgstr "Rodyti visus" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 -msgid "Advanced..." -msgstr "Išsami..." - #: widgets/misc/e-messagebox.c:152 msgid "Information" msgstr "Informacija" -#: widgets/misc/e-messagebox.c:159 -msgid "Warning" -msgstr "Įspėjimas" - #: widgets/misc/e-messagebox.c:166 msgid "Error" msgstr "Klaida" @@ -11930,10 +13318,14 @@ msgstr "Žinutė" msgid "Don't show this message again." msgstr "Kitą kartą neberodyti šios žinutės." -#: widgets/misc/e-search-bar.c:155 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:334 msgid "Sear_ch" msgstr "Pai_eška" +#: widgets/misc/e-search-bar.c:460 +msgid "Find Now" +msgstr "Rasti dabar" + #: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1 msgid "The Personal Addressbook Server" msgstr "Asmeninis Adresų knygelės serveris" @@ -11954,6 +13346,322 @@ msgstr "init_corba(): negalėjau inicializuoti GNOME" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo" +#~ msgid "USA" +#~ msgstr "JAV" + +#~ msgid "Send contact to other" +#~ msgstr "Siųsti kontaktą kitam" + +#~ msgid "Canceled" +#~ msgstr "Nutraukta" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Visi" + +#~ msgid "Calendar Preferences" +#~ msgstr "Kalendoriaus nuostatos" + +#~ msgid "This is an event that can be added to your calendar." +#~ msgstr "Tai yra įvykis, kurį galima pridėti į tavo kalendorių." + +#~ msgid "This is a meeting request." +#~ msgstr "Tai yra susitikimo užklausa." + +#~ msgid "This is one or more additions to a current meeting." +#~ msgstr "Tai yra vienas ar daugiau papildymų esamam susitikimui." + +#~ msgid "This is an event cancellation." +#~ msgstr "Tai yra įvykio atšaukimas." + +#~ msgid "The message is not understandable." +#~ msgstr "Šis laiškas nesuprantamas." + +#~ msgid "This is an task that can be added to your calendar." +#~ msgstr "Tai yra užduotis, kurią galima pridėti į tavo kalendorių." + +#~ msgid "This is a task request." +#~ msgstr "Tai yra užduoties užklausa." + +#~ msgid "This is a reply to a task request." +#~ msgstr "Tai yra atsakymas į užduoties užklausą." + +#~ msgid "The message does not appear to be properly formed" +#~ msgstr "Atrodo, kad šis laiškas yra blogai suformuotas" + +#~ msgid "The message contains only unsupported requests." +#~ msgstr "Šiame laiške yra tik nepalaikomos užklausos." + +#~ msgid "The information contained in this attachment was not valid" +#~ msgstr "Informacija, buvusi šiame priede, netinkama." + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Pridėti" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Keisti" + +#~ msgid "Evolution Account Wizard" +#~ msgstr "Evolution sąskaitų meistras" + +#, fuzzy +#~ msgid "Updating message list" +#~ msgstr "Išsaugomi laiškai" + +#~ msgid "My Evolution Settings" +#~ msgstr "Mano Evolution nuostatos" + +#~ msgid "%A, %d %B %Y" +#~ msgstr "%A, %Y m. %B %d d." + +#~ msgid "Print My Evolution" +#~ msgstr "Spausdinti Mano Evolution" + +#~ msgid "Printing of My Evolution failed" +#~ msgstr "Nepavyko atspausdinti Mano Evolution" + +#~ msgid "My Evolution" +#~ msgstr "Mano Evolution" + +#~ msgid "New contact" +#~ msgstr "Naujas kontaktas" + +#~ msgid "Send _contact to other" +#~ msgstr "Siųsti _kontaktą kitam" + +#~ msgid "Send _message to contact" +#~ msgstr "Siųsti _laišką kontaktui" + +#~ msgid "Print calendar" +#~ msgstr "Spausdinti kalendorių" + +#~ msgid "Show work week" +#~ msgstr "Rodyti darbo savaitę" + +#~ msgid "W_ork Week" +#~ msgstr "Darb_o savaitė" + +#~ msgid "_Day" +#~ msgstr "_Diena" + +#~ msgid "_Month" +#~ msgstr "_Mėnesis" + +#~ msgid "_Week" +#~ msgstr "_Savaitė" + +#~ msgid "Close this appointment" +#~ msgstr "Uždaryti šį įvykį" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print S_etup" +#~ msgstr "Spausdinimo nuostatos" + +#~ msgid "Save the appointment and close the dialog box" +#~ msgstr "Išsaugoti įvykį ir uždaryti dialogo langą" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Pagalba" + +#~ msgid "Se_nd contact to other..." +#~ msgstr "Siųsti ko_ntaktą kitam..." + +#~ msgid "See online help" +#~ msgstr "Rodyti žinyną" + +#~ msgid "Compose" +#~ msgstr "Sukurti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print Message..." +#~ msgstr "Spausdinti laišką..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Print Preview..." +#~ msgstr "Spaudinio peržiūra" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delegate Task" +#~ msgstr "Ištrinti užduotį" + +#~ msgid "Save task as something else" +#~ msgstr "Išsaugoti užduotį kaip kažką kitą" + +#~ msgid "Getting _Started" +#~ msgstr "_Susipažinimas" + +#~ msgid "Using the C_ontact Manager" +#~ msgstr "K_ontaktų menedžerio naudojimas" + +#~ msgid "Using the _Calendar" +#~ msgstr "_Kalendoriaus vartojimas" + +#~ msgid "Using the _Mailer" +#~ msgstr "_Pašto programos naudojimas" + +#~ msgid "_Index" +#~ msgstr "_Indeksas" + +#~ msgid "_My Evolution Settings..." +#~ msgstr "_Mano Evolution nuostatos..." + +#~ msgid "LDAP Server" +#~ msgstr "LDAP serveris" + +#~ msgid "Unknown addressbook type" +#~ msgstr "Nežinomas adresų knygelės tipas" + +#~ msgid "None (anonymous mode)" +#~ msgstr "Jokio (anoniminis režimas)" + +#~ msgid "Unknown auth type" +#~ msgstr "Nežinomas auth tipas" + +#~ msgid "Subtree" +#~ msgstr "Submedis" + +#~ msgid "Authentication:" +#~ msgstr "Autentikacija:" + +#~ msgid "Create path if it doesn't exist." +#~ msgstr "Sukurti kelią jei jis neegzistuoja." + +#~ msgid "" +#~ "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant " +#~ "information about it." +#~ msgstr "" +#~ "Pasirink tavo turimos adresų knygelės tipą, ir įvesk reikiamą informaciją " +#~ "apie ją." + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Vardas" + +#~ msgid "URI" +#~ msgstr "URI" + +#~ msgid "Enter password for %s" +#~ msgstr "Įvesk %s slaptažodį" + +#, fuzzy +#~ msgid "Category contains" +#~ msgstr "Varde yra" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select name from _folder:" +#~ msgstr "Pasirink vardą iš:" + +#~ msgid "Transparent" +#~ msgstr "Skaidrus" + +#~ msgid "Opaque" +#~ msgstr "Neskaidrus" + +#~ msgid "" +#~ "The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'" +#~ msgstr "" +#~ "Klasifikacija turi būti „Viešas“, „Asmeniškas“, „Slaptas“ arba „Joks“" + +#~ msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'." +#~ msgstr "Skaidrumas turi būti „Skaidrus“, „Neskaidrus“ arba „Joks“" + +#~ msgid "Beep when alarm windows appear." +#~ msgstr "Pyptelėti, kai atsiranda aliarmo langai." + +#, fuzzy +#~ msgid "Date Navigator" +#~ msgstr "Datų navigatorius parinktys" + +#~ msgid "Defaults" +#~ msgstr "Įprastai" + +#~ msgid "Remind me of all appointments" +#~ msgstr "Priminti man apie visus įvykius" + +#~ msgid "minutes before they occur." +#~ msgstr "minutes prieš jiems įvykstant." + +#, fuzzy +#~ msgid "Delegated From:" +#~ msgstr "Ištrintas" + +#, fuzzy +#~ msgid "No one" +#~ msgstr "Joks" + +#~ msgid "Task" +#~ msgstr "Užduotis" + +#~ msgid "% Comp_lete:" +#~ msgstr "% už_baigta:" + +#~ msgid "Transparency" +#~ msgstr "Skaidrumas" + +#~ msgid "Store search as vFolder" +#~ msgstr "Įrašyti paiešką kaip vAplanką" + +#~ msgid "Resend" +#~ msgstr "Dar kartą siųsti" + +#~ msgid "Evolution Account Manager" +#~ msgstr "Evolution sąskaitų tvarkyklė" + +#~ msgid "Receiving" +#~ msgstr "Gaunamas" + +#~ msgid "Store" +#~ msgstr "Saugykla" + +#~ msgid "Display folders starting with:" +#~ msgstr "Rodyti aplankus, prasidedančius:" + +#~ msgid "Getting store for \"%s\"" +#~ msgstr "Gaunama saugykla dėl „%s“" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Contact Group" +#~ msgstr "_Kontaktas" + +#~ msgid "Go to present time" +#~ msgstr "Eiti į dabartinį laiką" + +#~ msgid "Print this Calendar" +#~ msgstr "Spausdinti šį kalendorių" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Action" +#~ msgstr "_Veiksmai" + +#~ msgid "Manage _Subscriptions..." +#~ msgstr "Tvarkyti už_sakymus..." + +#~ msgid "Show _All" +#~ msgstr "Rodyti _visus" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Re-send Message" +#~ msgstr "_Vėl pasiųsti laiškus" + +#~ msgid "Customi_ze Toolbars..." +#~ msgstr "Prisitai_kyti įrankines..." + +#~ msgid "Customize" +#~ msgstr "Prisitaikyti" + +#~ msgid "Customize toolbars" +#~ msgstr "Prisitaikyti įrankines" + +#~ msgid "_Appointment (FIXME)" +#~ msgstr "Į_vykis (FIXME)" + +#~ msgid "_Contact (FIXME)" +#~ msgstr "_Kontaktas (FIXME)" + +#~ msgid "_Mail message" +#~ msgstr "_Pašto laiškas" + +#~ msgid "_Task (FIXME)" +#~ msgstr "_Užduotis (FIXME)" + #, fuzzy #~ msgid "Set task view preferences" #~ msgstr "Sutvarkyti kalendorių" @@ -12014,9 +13722,6 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo" #~ msgid "Alarms timeout after" #~ msgstr "Perspėjimai baigiasi po" -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "Spalvos" - #~ msgid "Enable snoozing for" #~ msgstr "Leisti užtildymą" @@ -12035,9 +13740,6 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo" #~ msgid "Overdue Items:" #~ msgstr "Praėję įvykiai:" -#~ msgid "TaskPad" -#~ msgstr "Užduotys" - #~ msgid "Time Until Due" #~ msgstr "Likęs laikas" @@ -12062,9 +13764,6 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo" #~ msgid "Edit the task" #~ msgstr "Keisti šią užduotį" -#~ msgid "Go to Today" -#~ msgstr "Eiti į šiandieną" - #~ msgid "Delete all Occurrences" #~ msgstr "Ištrinti visus pasitaikymus" @@ -12133,12 +13832,6 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo" #~ msgid "_Starting date:" #~ msgstr "_Pradžios data:" -#~ msgid "Summary contains" -#~ msgstr "Santraukoje yra" - -#~ msgid "Comment contains" -#~ msgstr "Komentare yra" - #~ msgid "Has category" #~ msgstr "Turi kategoriją" @@ -12196,9 +13889,6 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo" #~ "Negaliu atidaryti HTML bylos:\n" #~ "%s" -#~ msgid "Select a service" -#~ msgstr "Pasirink paslaugą" - #~ msgid "" #~ "You can select a different HTML page for the background of the Executive " #~ "Summary.\n" @@ -12245,9 +13935,6 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo" #~ msgid "Factory for the RDF summary." #~ msgstr "RDF apžvalgos gamykla." -#~ msgid "RDF Summary" -#~ msgstr "RDF apžvalga" - #~ msgid "Factory for the test bonobo component." #~ msgstr "Testinio bonobo komponento gamykla." @@ -12293,9 +13980,6 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo" #~ msgid "[%s] (forwarded message)" #~ msgstr "[%s] (persiųstas laiškas)" -#~ msgid "Fwd: (no subject)" -#~ msgstr "Fwd: (be temos)" - #~ msgid "Forwarded message (no subject)" #~ msgstr "Persiųstas laiškas (be temos)" @@ -12329,9 +14013,6 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo" #~ msgid "Create a new calendar" #~ msgstr "Sukurti naują kalendorių" -#~ msgid "Day" -#~ msgstr "Diena" - #~ msgid "New _Event" #~ msgstr "Naujas į_vykis" @@ -12344,9 +14025,6 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo" #~ msgid "Save calendar as something else" #~ msgstr "Išsaugoti kalendorių kaip kažką kitą" -#~ msgid "Week" -#~ msgstr "Savaitė" - #~ msgid "_Open Calendar" #~ msgstr "_Atidaryti kalendorių" @@ -12362,9 +14040,6 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo" #~ msgid "Address _Book... (FIXME)" #~ msgstr "_Adresų knygelė... (FIXME)" -#~ msgid "C_lear" -#~ msgstr "Išva_lyti" - #~ msgid "Chec_k Names (FIXME)" #~ msgstr "Ti_krinti vardus (FIXME)" @@ -12404,9 +14079,6 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo" #~ msgid "Select everything" #~ msgstr "Pažymėti viską" -#~ msgid "Task _Request (FIXME)" -#~ msgstr "Užduoties p_rašymas (FIXME)" - #~ msgid "_About..." #~ msgstr "_Apie..." @@ -12440,9 +14112,6 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo" #~ msgid "Create a new email" #~ msgstr "Sukurti naują laišką" -#~ msgid "New Mail" -#~ msgstr "Naujas laiškas" - #~ msgid "Apply any new filters to the mail in this box" #~ msgstr "Pritaikyti visus naujus filtrus laiškams šioje dėžutėje" @@ -12468,9 +14137,6 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo" #~ msgstr "" #~ "Persiųsti pažymėtą laišką viduje tavo laiško, taip kad tu jį gali pakeisti" -#~ msgid "Hide Deleted Messages" -#~ msgstr "Paslėpti ištrintus laiškus" - #~ msgid "Invert Selection" #~ msgstr "Invertuoti žymėjimą" @@ -12520,9 +14186,6 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo" #~ msgid "_Reply" #~ msgstr "_Atsakyti" -#~ msgid "_Save Message As..." -#~ msgstr "Iš_saugoti laišką kaip..." - #~ msgid "_Threaded" #~ msgstr "_Gijomis" @@ -12535,12 +14198,6 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo" #~ msgid "_Insert text file... (FIXME)" #~ msgstr "Įterpt_i tekstinę bylą... (FIXME)" -#~ msgid "Assig_n Task (FIXME)" -#~ msgstr "Priski_rti užduotį (FIXME)" - -#~ msgid "Meeting Re_quest (FIXME)" -#~ msgstr "Susitikimo _prašymas (FIXME)" - #~ msgid "Redo" #~ msgstr "Pakartoti" @@ -12586,24 +14243,6 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo" #~ msgid "Advanced ..." #~ msgstr "Išsami..." -#~ msgid "Body contains" -#~ msgstr "Tekstas savyje turi" - -#~ msgid "Body does not contain" -#~ msgstr "Tekstas savyje neturi" - -#~ msgid "Body or subject contains" -#~ msgstr "Tekstas ar tema savyje turi" - -#~ msgid "Sender contains" -#~ msgstr "Siuntėjas savyje turi" - -#~ msgid "Subject contains" -#~ msgstr "Tema savyje turi" - -#~ msgid "Subject does not contain" -#~ msgstr "Tema savyje neturi" - #~ msgid "VFolder on Subject" #~ msgstr "vAplankas pagal Temą" @@ -12635,8 +14274,8 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo" #~ msgstr "Pašalinti sąlygą" #~ msgid "" -#~ "This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism if " -#~ "the server supports it." +#~ "This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism " +#~ "if the server supports it." #~ msgstr "" #~ "Su šia parinktimi jungiantis prie serverio bus naudojamas PLAIN SASL " #~ "mechanizmas, jei serveris jį palaiko." @@ -12678,12 +14317,6 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo" #~ msgid "Mail Account" #~ msgstr "Pašto sąskaita" -#~ msgid "Mail Configuration Druid" -#~ msgstr "Pašto nustatymo meistras" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Slaptažodis:" - #~ msgid "Remember my password" #~ msgstr "Prisiminti mano slaptažodį" @@ -12696,9 +14329,6 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo" #~ msgid "Save password" #~ msgstr "Išsaugoti slaptažodį" -#~ msgid "Server type:" -#~ msgstr "Serverio tipas:" - #~ msgid "Transport" #~ msgstr "Siuntimas" @@ -12840,15 +14470,9 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo" #~ msgid "Calendar Preferences..." #~ msgstr "Kalendoriaus nuostatos..." -#~ msgid "_Print this calendar" -#~ msgstr "S_pausdinti šį kalendorių" - #~ msgid "Create Rule" #~ msgstr "Sukurti taisyklę" -#~ msgid "Fi_lter on Sender" -#~ msgstr "Fi_ltras pagal Siuntėją" - #~ msgid "Filter on Rec_ipients" #~ msgstr "Filtras pagal _Gavėjus" @@ -12858,9 +14482,6 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo" #~ msgid "Reply to _Sender" #~ msgstr "Atsakyti _siuntėjui" -#~ msgid "Show _All Messages" -#~ msgstr "Rodyti _visus laiškus" - #~ msgid "_Filter on Subject" #~ msgstr "_Filtras pagal Temą" |