diff options
author | Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt> | 2008-03-21 06:20:20 +0800 |
---|---|---|
committer | Gintautas Miliauskas <gintas@src.gnome.org> | 2008-03-21 06:20:20 +0800 |
commit | 61e472e08af4a250eac8da8ec34f4a6ac7442543 (patch) | |
tree | eaa216f087369dcd311fed38bd204440eecb4270 /po/lt.po | |
parent | 7b6bd14ba2dec2ab3c700b99743838b9a6dcda4d (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-61e472e08af4a250eac8da8ec34f4a6ac7442543.tar.gz gsoc2013-evolution-61e472e08af4a250eac8da8ec34f4a6ac7442543.tar.zst gsoc2013-evolution-61e472e08af4a250eac8da8ec34f4a6ac7442543.zip |
Updated Lithuanian translation.
2008-03-21 Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>
* lt.po: Updated Lithuanian translation.
svn path=/trunk/; revision=35230
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 527 |
1 files changed, 267 insertions, 260 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-07 22:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-02 01:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-21 00:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-21 00:19+0200\n" "Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -170,10 +170,8 @@ msgstr "%A %d %b %Y" #. specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:750 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1363 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2162 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:841 ../calendar/gui/e-day-view.c:1545 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:331 msgid "%a %d %b" msgstr "%a, %b %d" @@ -204,10 +202,8 @@ msgstr "%Y %b %d" #. change the specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:776 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1367 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2178 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:845 ../calendar/gui/e-day-view.c:1561 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:345 msgid "%d %b" msgstr "%b %d" @@ -457,8 +453,8 @@ msgstr "Evolution adresų knyga netikėtai užsidarė." msgid "" "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?" msgstr "" -"Jūsų pasirinktas paveikslėlis yra didelis. Ar norite pakeisti jo dydį ir jį " -"išsaugoti?" +"Pasirinktas paveikslėlis yra didelis. Ar norite pakeisti jo dydį ir jį " +"įrašyti?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 msgid "" @@ -651,9 +647,9 @@ msgstr "Tvarkyti S/Mime sertifikatus" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:237 #: ../calendar/gui/memos-component.c:200 ../calendar/gui/migration.c:482 -#: ../calendar/gui/migration.c:583 ../calendar/gui/migration.c:1096 +#: ../calendar/gui/migration.c:584 ../calendar/gui/migration.c:1098 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:196 ../mail/em-folder-tree-model.c:200 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/mail-component.c:307 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/mail-component.c:308 #: ../mail/mail-vfolder.c:216 msgid "On This Computer" msgstr "Šiame kompiuteryje" @@ -669,7 +665,7 @@ msgstr "Šiame kompiuteryje" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:248 #: ../calendar/gui/memos-component.c:209 ../calendar/gui/migration.c:492 -#: ../calendar/gui/migration.c:591 ../calendar/gui/migration.c:1104 +#: ../calendar/gui/migration.c:592 ../calendar/gui/migration.c:1106 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:205 ../mail/em-migrate.c:1056 msgid "Personal" msgstr "Asmeninis" @@ -801,7 +797,7 @@ msgstr "" "Evolution kontaktų aplankų vieta ir hierarchija šiuo metu yra kitokia nei 1." "x versijos.\n" "\n" -"Palaukite kol Evolution perkels Jūsų ankstesnius aplankus..." +"Palaukite, kol Evolution perkels Jūsų ankstesnius aplankus..." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150 msgid "" @@ -811,7 +807,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pasikeitė pašto konferencijų kontaktų formatas.\n" "\n" -"Palaukite kol Evolution perkels Jūsų aplankus..." +"Palaukite, kol Evolution perkels Jūsų aplankus..." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159 msgid "" @@ -821,7 +817,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pasikeitė Evolution kai kurių telefonų numerių saugojimo būdas.\n" "\n" -"Palaukite kol Evolution perkels Jūsų aplankus..." +"Palaukite, kol Evolution perkels Jūsų aplankus..." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169 msgid "" @@ -863,7 +859,7 @@ msgstr "Išsaugoti kaip vCard..." #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1387 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941 #: ../calendar/gui/memos-component.c:468 ../calendar/gui/tasks-component.c:459 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2090 ../mail/em-folder-view.c:1346 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2091 ../mail/em-folder-view.c:1346 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 @@ -2613,23 +2609,23 @@ msgstr "%s'%s' yra tuščias" msgid "Invalid contact." msgstr "Netinkamas kontaktas." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:322 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:334 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Kontakto greitas pridėjimas" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:325 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:337 msgid "_Edit Full" msgstr "_Keisti pilną" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:394 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:411 msgid "_Full name" msgstr "_Visas vardas" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:405 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:422 msgid "E_mail" msgstr "E_l. paštas" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:416 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:433 msgid "_Select Address Book" msgstr "_Pasirinkti adresų knygą" @@ -2802,6 +2798,11 @@ msgstr "" msgid "Contact List Members" msgstr "Susisiekti su sąrašo nariais" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:898 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1237 +msgid "_Members" +msgstr "_Nariai" + #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1146 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:390 @@ -2815,10 +2816,6 @@ msgstr "Knyga" msgid "Is New List" msgstr "Tai naujas sąrašas" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1237 -msgid "_Members" -msgstr "_Nariai" - #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Changed Contact:" msgstr "Pakeistas kontaktas:" @@ -2876,7 +2873,7 @@ msgstr "El. paštas" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:165 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:81 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1 msgid "Any field contains" msgstr "Bet kuriame laukelyje yra" @@ -3006,7 +3003,7 @@ msgstr "Iškirp_ti" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:457 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1373 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1690 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3100 ../mail/em-folder-tree.c:996 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3099 ../mail/em-folder-tree.c:997 #: ../mail/em-folder-view.c:1331 ../mail/message-list.c:2065 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17 @@ -3021,8 +3018,8 @@ msgstr "Į_dėti" #. All, unmatched, separator #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1511 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:619 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:662 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:681 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:622 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:665 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:684 msgid "Any Category" msgstr "Bet kuri kategorija" @@ -3293,7 +3290,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Ieškokit kontakto." +"Ieškokite kontakto." #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184 msgid "" @@ -3329,7 +3326,7 @@ msgstr "Parinkta" msgid "Has Cursor" msgstr "Su žymekliu" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:637 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:638 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Atverti nu_orodą naršyklėje" @@ -3338,7 +3335,7 @@ msgstr "Atverti nu_orodą naršyklėje" msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopijuoti nuorodą" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:638 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:639 msgid "_Send New Message To..." msgstr "_Siųsti naują laišką adresatui..." @@ -3746,7 +3743,7 @@ msgstr "Kontakto informacija" msgid "Contact information for %s" msgstr "%s kontakto informacija" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:289 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:313 msgid "Querying Address Book..." msgstr "Užklausiama adresų knyga..." @@ -4684,7 +4681,7 @@ msgstr "Turite %d perspėjimų" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1695 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1723 -#: ../mail/mail-component.c:1523 +#: ../mail/mail-component.c:1530 msgid "Warning" msgstr "Įspėjimas" @@ -5195,56 +5192,56 @@ msgstr "Pirma darbo dienos minutė" msgid "daylight savings time" msgstr "dienos šviesos taupymo laikas" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 msgid "Summary contains" msgstr "Santraukoje yra" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77 msgid "Description contains" msgstr "Aprašyme yra" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78 msgid "Category is" msgstr "Kategorija yra" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79 msgid "Comment contains" msgstr "Komentare yra" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80 msgid "Location contains" msgstr "Vietoje yra" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:623 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:666 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:685 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:626 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:669 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:688 msgid "Unmatched" msgstr "Neatitinkantys" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:631 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:634 msgid "Next 7 Days' Tasks" msgstr "Užduotys 7 dienoms" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:635 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:638 msgid "Active Tasks" msgstr "Aktyvios užduotys" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:639 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:642 msgid "Overdue Tasks" msgstr "Vėluojamos atlikti užduotys" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:643 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:646 msgid "Completed Tasks" msgstr "Baigtos užduotis" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:647 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:650 msgid "Tasks with Attachments" msgstr "Užduotys su priedais" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:693 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:696 msgid "Active Appointments" msgstr "Aktyvūs paskyrimai" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:697 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:700 msgid "Next 7 Days' Appointments" msgstr "Paskyrimai 7 dienoms" @@ -5282,7 +5279,7 @@ msgstr "dienų" #. Create the LDAP source group #: ../calendar/gui/calendar-component.c:273 #: ../calendar/gui/memos-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:512 -#: ../calendar/gui/migration.c:610 ../calendar/gui/migration.c:1123 +#: ../calendar/gui/migration.c:611 ../calendar/gui/migration.c:1125 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:231 msgid "On The Web" msgstr "Tinkle" @@ -5303,14 +5300,14 @@ msgstr "_Naujas kalendorius" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:606 #: ../calendar/gui/memos-component.c:465 ../calendar/gui/tasks-component.c:456 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2085 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2086 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopijuoti..." #: ../calendar/gui/calendar-component.c:612 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1130 #: ../calendar/gui/memos-component.c:471 ../calendar/gui/tasks-component.c:462 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3631 ../mail/em-folder-tree.c:2099 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3637 ../mail/em-folder-tree.c:2100 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38 msgid "_Properties" msgstr "_Savybės" @@ -5868,7 +5865,7 @@ msgstr "Šis raštelis buvo ištrintas." #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" msgstr "" -"%s Jūs įvykdėte pakeitimų. Užmiršti šiuos pakeitimus ir uždaryti redaktorių?" +"%s Įvykdėte pakeitimų. Užmiršti šiuos pakeitimus ir uždaryti redaktorių?" #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 #, c-format @@ -5923,15 +5920,15 @@ msgstr " (Iki " msgid "Due " msgstr "Iki" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2850 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2849 #, c-format msgid "Attached message - %s" msgstr "Prisegtas laiškas - %s" #. translators, this count will always be >1 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:387 ../composer/e-msg-composer.c:2855 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3037 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:387 ../composer/e-msg-composer.c:2854 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3036 #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" @@ -5939,14 +5936,14 @@ msgstr[0] "%d prisegtas laiškas" msgstr[1] "%d prisegti laiškai" msgstr[2] "%d prisegtų laiškų" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:458 ../composer/e-msg-composer.c:3101 -#: ../mail/em-folder-tree.c:997 ../mail/em-folder-utils.c:366 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:458 ../composer/e-msg-composer.c:3100 +#: ../mail/em-folder-tree.c:998 ../mail/em-folder-utils.c:366 #: ../mail/em-folder-view.c:1192 ../mail/message-list.c:2066 msgid "_Move" msgstr "_Perkelti" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:460 ../composer/e-msg-composer.c:3103 -#: ../mail/em-folder-tree.c:999 ../mail/message-list.c:2068 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:460 ../composer/e-msg-composer.c:3102 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1000 ../mail/message-list.c:2068 msgid "Cancel _Drag" msgstr "Atšaukti _tempimą" @@ -5961,7 +5958,7 @@ msgstr "priedas" msgid "Could not update object" msgstr "Nepavyko atnaujinti objekto" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:975 ../composer/e-msg-composer.c:2487 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:975 ../composer/e-msg-composer.c:2486 #, c-format msgid "<b>%d</b> Attachment" msgid_plural "<b>%d</b> Attachments" @@ -5980,7 +5977,7 @@ msgstr "Rodyti prie_dų juostą" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1967 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1266 ../composer/e-msg-composer.c:3630 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1266 ../composer/e-msg-composer.c:3636 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21 @@ -5988,7 +5985,7 @@ msgid "_Remove" msgstr "_Pašalinti" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1132 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3633 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3639 msgid "_Add attachment..." msgstr "_Prisegti priedą..." @@ -6216,7 +6213,7 @@ msgstr "Nepavyko atverti kalendoriaus „%s“." #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1928 #, c-format msgid "You are acting on behalf of %s" -msgstr "Jūs veikiate %s vardu" +msgstr "Veikiate %s vardu" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3053 #, c-format @@ -6350,8 +6347,8 @@ msgstr "Raštelis" msgid "Unable to open memos in '%s'." msgstr "Nepavyko atverti „%s“ raštelių." -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1136 ../mail/em-format-html.c:1545 -#: ../mail/em-format-html.c:1603 ../mail/em-format-html.c:1629 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1136 ../mail/em-format-html.c:1549 +#: ../mail/em-format-html.c:1607 ../mail/em-format-html.c:1633 #: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:888 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:92 ../mail/message-list.etspec.h:19 msgid "To" @@ -6926,7 +6923,7 @@ msgstr "Ne" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212 ../calendar/gui/print.c:969 -#: ../calendar/gui/print.c:986 ../mail/em-utils.c:1294 +#: ../calendar/gui/print.c:986 ../mail/em-utils.c:1329 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:410 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2046 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:84 @@ -6943,7 +6940,7 @@ msgstr "Pasikartojantis" msgid "Assigned" msgstr "Priskirtas" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 ../mail/em-popup.c:426 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 ../mail/em-popup.c:427 msgid "Save As..." msgstr "Išsaugoti kaip..." @@ -6951,19 +6948,19 @@ msgstr "Išsaugoti kaip..." msgid "Select folder to save selected attachments..." msgstr "Pasirinkite aplanką, kuriame išsaugoti pasirinktus priedus..." -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:225 ../mail/em-popup.c:454 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:225 ../mail/em-popup.c:455 #, c-format msgid "untitled_image.%s" msgstr "neįvardintas_paveikslėlis.%s" #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:279 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1367 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926 -#: ../mail/em-folder-view.c:1342 ../mail/em-popup.c:571 ../mail/em-popup.c:582 +#: ../mail/em-folder-view.c:1342 ../mail/em-popup.c:572 ../mail/em-popup.c:583 msgid "_Save As..." msgstr "Iš_saugoti kaip..." -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:280 ../mail/em-popup.c:572 -#: ../mail/em-popup.c:583 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:280 ../mail/em-popup.c:573 +#: ../mail/em-popup.c:584 msgid "Set as _Background" msgstr "Nustatyti kaip _foną" @@ -6971,7 +6968,7 @@ msgstr "Nustatyti kaip _foną" msgid "_Save Selected" msgstr "_Išsaugoti pažymėtus" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:402 ../mail/em-popup.c:790 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:402 ../mail/em-popup.c:824 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Atverti su %s..." @@ -7195,7 +7192,7 @@ msgid "_Reply" msgstr "_Atsakyti" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1701 ../mail/em-folder-view.c:1336 -#: ../mail/em-popup.c:576 ../mail/em-popup.c:587 +#: ../mail/em-popup.c:577 ../mail/em-popup.c:588 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Reply to _All" msgstr "Atsakyti _visiems" @@ -7259,7 +7256,7 @@ msgstr "" #. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g. #. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions" #. -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:807 +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:583 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i minučių padalos" @@ -7270,22 +7267,20 @@ msgstr "%02i minučių padalos" #. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add #. anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1359 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2145 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1656 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:837 ../calendar/gui/e-day-view.c:1528 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:322 ../calendar/gui/print.c:1656 msgid "%A %d %B" msgstr "%A, %B %e" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:770 ../calendar/gui/e-day-view.c:1123 -#: ../calendar/gui/e-week-view.c:511 ../calendar/gui/print.c:813 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:772 ../calendar/gui/e-week-view.c:511 +#: ../calendar/gui/print.c:813 msgid "am" msgstr " " #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:773 ../calendar/gui/e-day-view.c:1126 -#: ../calendar/gui/e-week-view.c:514 ../calendar/gui/print.c:815 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:775 ../calendar/gui/e-week-view.c:514 +#: ../calendar/gui/print.c:815 msgid "pm" msgstr " " @@ -8019,8 +8014,7 @@ msgstr "Pasirinkite laiko juostą" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:327 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:541 ../calendar/gui/print.c:1637 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339 ../calendar/gui/print.c:1637 msgid "%d %B" msgstr "%B %d" @@ -8276,24 +8270,24 @@ msgstr "" "Palaukite kol Evolution perkels aplankus..." #. FIXME: set proper domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:781 ../calendar/gui/migration.c:949 +#: ../calendar/gui/migration.c:782 ../calendar/gui/migration.c:950 #, c-format msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" msgstr "Nepavyko perkelti senų nustatymų iš evolution/config.xmldb" #. FIXME: domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:810 +#: ../calendar/gui/migration.c:811 #, c-format msgid "Unable to migrate calendar `%s'" msgstr "Nepavyko perkelti kalendoriaus „%s“" #. FIXME: domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:978 +#: ../calendar/gui/migration.c:979 #, c-format msgid "Unable to migrate tasks `%s'" msgstr "Nepavyko perkelti „%s“ užduočių" -#: ../calendar/gui/migration.c:1227 +#: ../calendar/gui/migration.c:1234 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:402 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:433 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:546 @@ -10241,12 +10235,12 @@ msgstr "" "Nepavyko užšifruoti išsiunčiamo laiško: Nenustatytas šio abonento šifravimo " "sertifikatas" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1418 ../composer/e-msg-composer.c:2516 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1418 ../composer/e-msg-composer.c:2515 msgid "Hide _Attachment Bar" msgstr "Paslėpti prie_dų juostą" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1421 ../composer/e-msg-composer.c:2519 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3878 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1421 ../composer/e-msg-composer.c:2518 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3884 msgid "Show _Attachment Bar" msgstr "Rodyti prie_dų juostą" @@ -10262,21 +10256,21 @@ msgstr "Nepavyko atverti failo." msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Nepavyko gauti laiško iš redaktoriaus" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1820 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1819 msgid "Untitled Message" msgstr "Nepavadintas laiškas" #. NB: This function is never used anymore -#: ../composer/e-msg-composer.c:1856 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1855 msgid "Open File" msgstr "Atverti failą" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2530 ../composer/e-msg-composer.c:3758 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3761 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2529 ../composer/e-msg-composer.c:3764 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3767 msgid "Compose Message" msgstr "Rašyti laišką" -#: ../composer/e-msg-composer.c:5031 +#: ../composer/e-msg-composer.c:5037 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</" "b>" @@ -10686,7 +10680,7 @@ msgstr "%Y %m %d" #: ../filter/filter-datespec.c:451 msgid "Select a time to compare against" -msgstr "Pasirinkit laiką, su kuriuo palyginti" +msgstr "Pasirinkite laiką, su kuriuo palyginti" #: ../filter/filter-file.c:288 msgid "Choose a file" @@ -10703,7 +10697,7 @@ msgstr "Tais_yklės pavadinimas:" #: ../filter/filter-rule.c:828 msgid "Find items that meet the following criteria" -msgstr "Rasti elementus, kurie atitinka sekančias sąlygas" +msgstr "Rasti elementus, kurie atitinka šias sąlygas" #: ../filter/filter-rule.c:862 msgid "A_dd Filter Criteria" @@ -10927,8 +10921,8 @@ msgstr "Evolution pašto nustatymų valdymas" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:611 #: ../mail/importers/elm-importer.c:329 ../mail/importers/pine-importer.c:382 -#: ../mail/mail-component.c:575 ../mail/mail-component.c:576 -#: ../mail/mail-component.c:740 +#: ../mail/mail-component.c:578 ../mail/mail-component.c:579 +#: ../mail/mail-component.c:743 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6 msgid "Mail" msgstr "Paštas" @@ -11032,7 +11026,7 @@ msgid "[Default]" msgstr "[Numatytasis]" #: ../mail/em-account-prefs.c:489 ../mail/em-composer-prefs.c:947 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:323 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:331 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:510 msgid "Enabled" msgstr "Įjungta" @@ -11369,7 +11363,7 @@ msgstr "prasideda su" msgid "Stop Processing" msgstr "Baigti filtravimą" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-html.c:1702 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-html.c:1706 #: ../mail/em-format-quote.c:322 ../mail/em-format.c:891 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:95 ../mail/message-list.etspec.h:18 #: ../mail/message-tag-followup.c:337 @@ -11483,27 +11477,27 @@ msgstr "Paieškos aplankai" msgid "UNMATCHED" msgstr "NEATITIKO" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:494 ../mail/mail-component.c:157 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:500 ../mail/mail-component.c:158 msgid "Drafts" msgstr "Juodraščiai" #. translators: standard local mailbox names -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:497 ../mail/em-folder-tree.c:2535 -#: ../mail/mail-component.c:156 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:503 ../mail/em-folder-tree.c:2536 +#: ../mail/mail-component.c:157 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593 msgid "Inbox" msgstr "Gauti laiškai" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:500 ../mail/mail-component.c:158 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:506 ../mail/mail-component.c:159 msgid "Outbox" msgstr "Paruošti siųsti" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:502 ../mail/mail-component.c:159 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:508 ../mail/mail-component.c:160 msgid "Sent" msgstr "Išsiųsti" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:524 ../mail/em-folder-tree-model.c:831 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:530 ../mail/em-folder-tree-model.c:837 msgid "Loading..." msgstr "Įkeliama..." @@ -11522,53 +11516,53 @@ msgstr "Įkeliama..." #. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it #. * from your translation. #. -#: ../mail/em-folder-tree.c:372 +#: ../mail/em-folder-tree.c:373 #, c-format msgid "folder-display|%s (%u)" msgstr "%s (%u)" -#: ../mail/em-folder-tree.c:732 +#: ../mail/em-folder-tree.c:733 msgid "Mail Folder Tree" msgstr "Pašto aplankų medis" -#: ../mail/em-folder-tree.c:891 +#: ../mail/em-folder-tree.c:892 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Perkeliamas aplankas %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:893 +#: ../mail/em-folder-tree.c:894 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Kopijuojamas aplankas %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:900 ../mail/message-list.c:1974 +#: ../mail/em-folder-tree.c:901 ../mail/message-list.c:1974 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Laiškai perkeliami į aplanką %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:902 ../mail/message-list.c:1976 +#: ../mail/em-folder-tree.c:903 ../mail/message-list.c:1976 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Laiškai kopijuojami į aplanką %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:917 +#: ../mail/em-folder-tree.c:918 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Nepavyko perkelti žinutės(čių) į aukščiausią aukštą" -#: ../mail/em-folder-tree.c:994 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +#: ../mail/em-folder-tree.c:995 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Kopijuoti į aplanką" -#: ../mail/em-folder-tree.c:995 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 +#: ../mail/em-folder-tree.c:996 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Perkelti į aplanką" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1704 ../mail/mail-ops.c:1056 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1705 ../mail/mail-ops.c:1056 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Skenuojami aplankai, esantys „%s“" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2077 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2078 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:63 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 @@ -11576,32 +11570,32 @@ msgstr "Skenuojami aplankai, esantys „%s“" msgid "_View" msgstr "R_odymas" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2078 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2079 msgid "Open in _New Window" msgstr "Atverti _naujame lange" #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: ../mail/em-folder-tree.c:2083 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2084 msgid "_New Folder..." msgstr "_Naujas aplankas..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2086 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2087 msgid "_Move..." msgstr "_Perkelti..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2093 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2094 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39 msgid "_Rename..." msgstr "Pe_rvadinti..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2094 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2095 msgid "Re_fresh" msgstr "_Atnaujinti" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2095 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2096 msgid "Fl_ush Outbox" msgstr "Išsiųsti _visus" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2101 ../mail/mail.error.xml.h:138 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2102 ../mail/mail.error.xml.h:138 msgid "_Empty Trash" msgstr "Išt_uštinti šiukšlinę" @@ -11650,7 +11644,7 @@ msgstr "Neturite teisių ištrinti šį laišką." msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Atsakyti siuntėjui" -#: ../mail/em-folder-view.c:1337 ../mail/em-popup.c:578 ../mail/em-popup.c:589 +#: ../mail/em-folder-view.c:1337 ../mail/em-popup.c:579 ../mail/em-popup.c:590 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Forward" msgstr "P_ersiųsti" @@ -11834,7 +11828,7 @@ msgstr "_Kitas" msgid "M_atch case" msgstr "_Atitikti registrą" -#: ../mail/em-format-html-display.c:992 ../mail/em-format-html.c:641 +#: ../mail/em-format-html-display.c:992 ../mail/em-format-html.c:645 msgid "Unsigned" msgstr "Nepasirašytas" @@ -11846,7 +11840,7 @@ msgstr "" "Šis laiškas nepasirašytas. Nėra jokių garantijų, kad šis laiškas yra " "autentiškas." -#: ../mail/em-format-html-display.c:993 ../mail/em-format-html.c:642 +#: ../mail/em-format-html-display.c:993 ../mail/em-format-html.c:646 msgid "Valid signature" msgstr "Tvarkingas parašas" @@ -11858,7 +11852,7 @@ msgstr "" "Šis laiškas yra pasirašytas ir yra geras, kas reiškia, jog šis laiškas yra " "autentiškas." -#: ../mail/em-format-html-display.c:994 ../mail/em-format-html.c:643 +#: ../mail/em-format-html-display.c:994 ../mail/em-format-html.c:647 msgid "Invalid signature" msgstr "Blogas parašas" @@ -11870,7 +11864,7 @@ msgstr "" "Laiško parašas negali būti patikrintas, laiškas galėjo būti pakeistas " "persiuntimo metu." -#: ../mail/em-format-html-display.c:995 ../mail/em-format-html.c:644 +#: ../mail/em-format-html-display.c:995 ../mail/em-format-html.c:648 msgid "Valid signature, but cannot verify sender" msgstr "Parašas tvarkingas, bet negalima patikrinti siuntėjo" @@ -11882,7 +11876,7 @@ msgstr "" "Laiškas pasirašytas su tvarkingu parašu, bet siuntėjas negali būti " "patikrintas." -#: ../mail/em-format-html-display.c:996 ../mail/em-format-html.c:645 +#: ../mail/em-format-html-display.c:996 ../mail/em-format-html.c:649 msgid "Signature exists, but need public key" msgstr "Parašas yra, bet trūksta viešojo rakto" @@ -11892,7 +11886,7 @@ msgid "" "public key." msgstr "Laiškas pasirašytas, bet nėra atitinkamo viešojo rakto." -#: ../mail/em-format-html-display.c:1003 ../mail/em-format-html.c:651 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1003 ../mail/em-format-html.c:655 msgid "Unencrypted" msgstr "Neužšifruotas" @@ -11904,7 +11898,7 @@ msgstr "" "Šis laiškas neužšifruotas. Jo turinys gali būti perskaitytas siuntimo " "Internetu metu." -#: ../mail/em-format-html-display.c:1004 ../mail/em-format-html.c:652 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1004 ../mail/em-format-html.c:656 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Silpnai šifruotas" @@ -11918,7 +11912,7 @@ msgstr "" "žmogui būtų sunku, bet įmanoma pamatyti šio laiško turinį per pakankamai " "trumpą laiko tarpą." -#: ../mail/em-format-html-display.c:1005 ../mail/em-format-html.c:653 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1005 ../mail/em-format-html.c:657 msgid "Encrypted" msgstr "Užšifruotas" @@ -11930,7 +11924,7 @@ msgstr "" "Šis laiškas yra užšifruotas. Įsilaužėliui būtų sunku perskaityti laiško " "turinį." -#: ../mail/em-format-html-display.c:1006 ../mail/em-format-html.c:654 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1006 ../mail/em-format-html.c:658 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Stipriai užšifruotas" @@ -12043,88 +12037,88 @@ msgstr "" msgid "Page %d of %d" msgstr "Puslapis %d iš %d" -#: ../mail/em-format-html.c:495 ../mail/em-format-html.c:504 +#: ../mail/em-format-html.c:499 ../mail/em-format-html.c:508 #, c-format msgid "Retrieving `%s'" msgstr "Gaunama „%s“" -#: ../mail/em-format-html.c:916 +#: ../mail/em-format-html.c:920 msgid "Unknown external-body part." msgstr "Nežinoma external-body dalis." -#: ../mail/em-format-html.c:924 +#: ../mail/em-format-html.c:928 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Blogai suformuota išorinio karkaso dalis." -#: ../mail/em-format-html.c:954 +#: ../mail/em-format-html.c:958 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Rodyklė į FTP svetainę (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:965 +#: ../mail/em-format-html.c:969 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Rodyklė į vietinį failą (%s), galiojanti svetainėje „%s“" -#: ../mail/em-format-html.c:967 +#: ../mail/em-format-html.c:971 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Rodyklė į vietinį failą (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:988 +#: ../mail/em-format-html.c:992 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Rodyklė į nutolusius duomenis (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:999 +#: ../mail/em-format-html.c:1003 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Rodyklė į nežinomus išorinius duomenis („%s“ tipo)" -#: ../mail/em-format-html.c:1227 +#: ../mail/em-format-html.c:1231 msgid "Formatting message" msgstr "Formuojamas laiškas" -#: ../mail/em-format-html.c:1394 +#: ../mail/em-format-html.c:1398 msgid "Formatting Message..." msgstr "Formuojamas laiškas..." -#: ../mail/em-format-html.c:1546 ../mail/em-format-html.c:1610 -#: ../mail/em-format-html.c:1632 ../mail/em-format-quote.c:209 +#: ../mail/em-format-html.c:1550 ../mail/em-format-html.c:1614 +#: ../mail/em-format-html.c:1636 ../mail/em-format-quote.c:209 #: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:93 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: ../mail/em-format-html.c:1547 ../mail/em-format-html.c:1616 -#: ../mail/em-format-html.c:1635 ../mail/em-format-quote.c:209 +#: ../mail/em-format-html.c:1551 ../mail/em-format-html.c:1620 +#: ../mail/em-format-html.c:1639 ../mail/em-format-quote.c:209 #: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:94 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #. pseudo-header -#: ../mail/em-format-html.c:1706 ../mail/em-format-quote.c:331 +#: ../mail/em-format-html.c:1710 ../mail/em-format-quote.c:331 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:1458 msgid "Mailer" msgstr "Pašto programa" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: ../mail/em-format-html.c:1733 +#: ../mail/em-format-html.c:1737 msgid " (%a, %R %Z)" msgstr " (%a, %R %Z)" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: ../mail/em-format-html.c:1738 +#: ../mail/em-format-html.c:1742 msgid " (%R %Z)" msgstr " (%R %Z)" -#: ../mail/em-format-html.c:1750 ../mail/em-format-quote.c:338 +#: ../mail/em-format-html.c:1754 ../mail/em-format-quote.c:338 #: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:96 #: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:346 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:368 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../mail/em-format-html.c:1773 ../mail/em-format.c:893 +#: ../mail/em-format-html.c:1777 ../mail/em-format.c:893 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:97 msgid "Newsgroups" msgstr "Naujienų grupės" @@ -12132,7 +12126,7 @@ msgstr "Naujienų grupės" #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is #. different from the one listed in From field. #. -#: ../mail/em-format-html.c:1866 +#: ../mail/em-format-html.c:1870 #, c-format msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>" msgstr "Šį laišką <b>%2$s</b> vardu išsiuntė <b>%1$s</b>." @@ -12307,12 +12301,12 @@ msgstr "Nepavyko nukopijuoti POP3 keep-on-server duomenų „%s“: %s" msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" msgstr "Nepavyko sukurti vietinio pašto kaupo „%s“: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2827 +#: ../mail/em-migrate.c:2852 #, c-format msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" msgstr "Nepavyko sukurti vietinių pašto aplankų esančių „%s“: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2846 +#: ../mail/em-migrate.c:2871 msgid "" "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." "xmldb' does not exist or is corrupt." @@ -12320,16 +12314,17 @@ msgstr "" "Nepavyko perskaityti parametrų iš ankstesnės Evolution instaliacijos: " "„evolution/config.xmldb“ neegzistuoja arba yra sugadinta." -#: ../mail/em-popup.c:574 ../mail/em-popup.c:585 +#: ../mail/em-popup.c:575 ../mail/em-popup.c:586 msgid "_Reply to sender" msgstr "_Atsakyti siuntėjui" -#: ../mail/em-popup.c:575 ../mail/em-popup.c:586 +#: ../mail/em-popup.c:576 ../mail/em-popup.c:587 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Reply to _List" msgstr "Atsakyti į _konferenciją" -#: ../mail/em-popup.c:639 +#. make it first item +#: ../mail/em-popup.c:640 ../mail/em-popup.c:845 msgid "_Add to Address Book" msgstr "Įtr_aukti į adresų knygą" @@ -12370,12 +12365,12 @@ msgstr "laiškas" msgid "Save Message..." msgstr "Išsaugoti laišką..." -#: ../mail/em-utils.c:694 +#: ../mail/em-utils.c:692 msgid "Add address" msgstr "Išsaugoti adresą" #. Drop filename for messages from a mailbox -#: ../mail/em-utils.c:1178 +#: ../mail/em-utils.c:1213 #, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "Laiškai nuo %s" @@ -13069,15 +13064,15 @@ msgstr "Laiko tarpas, skirtas pažymėti laiškus kaip perskaitytus." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 msgid "UID string of the default account." -msgstr "Numatytojo abonemento UID seka." +msgstr "Numatytojo abonemento UID simbolių seka." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 msgid "Use SpamAssassin daemon and client" -msgstr "Naudoti SpamAssassin demoną ir klientą" +msgstr "Naudoti SpamAssassin tarnybą ir klientą" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)." -msgstr "Naudoti SpamAssassin demoną ir klientą (spamc/spamd)." +msgstr "Naudoti SpamAssassin tarnybą ir klientą (spamc/spamd)." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 msgid "Use custom fonts" @@ -13247,7 +13242,7 @@ msgstr "%s konferencija" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Pridėti filtro taisyklę" -#: ../mail/mail-component.c:536 +#: ../mail/mail-component.c:538 #, c-format msgid "%d selected, " msgid_plural "%d selected, " @@ -13255,7 +13250,7 @@ msgstr[0] "%d pasirinktas, " msgstr[1] "%d pasirinkti, " msgstr[2] "%d pasirinktų, " -#: ../mail/mail-component.c:540 +#: ../mail/mail-component.c:542 #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" @@ -13263,7 +13258,7 @@ msgstr[0] "%d ištrintas" msgstr[1] "%d ištrinti" msgstr[2] "%d ištrintų" -#: ../mail/mail-component.c:542 +#: ../mail/mail-component.c:544 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" @@ -13271,7 +13266,7 @@ msgstr[0] "%d šlamštas" msgstr[1] "%d šlamšto žinutės" msgstr[2] "%d šlamšto žinučių" -#: ../mail/mail-component.c:545 +#: ../mail/mail-component.c:547 #, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" @@ -13279,7 +13274,7 @@ msgstr[0] "%d juodraštis" msgstr[1] "%d juodraščiai" msgstr[2] "%d juodraščių" -#: ../mail/mail-component.c:547 +#: ../mail/mail-component.c:549 #, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" @@ -13287,7 +13282,7 @@ msgstr[0] "%d išsiųstas" msgstr[1] "%d išsiųsti" msgstr[2] "%d išsiųstų" -#: ../mail/mail-component.c:549 +#: ../mail/mail-component.c:551 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" @@ -13295,7 +13290,7 @@ msgstr[0] "%d neišsiųstas" msgstr[1] "%d neišsiųsti" msgstr[2] "%d neišsiųstų" -#: ../mail/mail-component.c:555 +#: ../mail/mail-component.c:557 #, c-format msgid "%d unread, " msgid_plural "%d unread, " @@ -13303,7 +13298,7 @@ msgstr[0] "%d neskaitytas, " msgstr[1] "%d neskaityti, " msgstr[2] "%d neskaitytų, " -#: ../mail/mail-component.c:556 +#: ../mail/mail-component.c:558 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" @@ -13311,79 +13306,81 @@ msgstr[0] "viso %d" msgstr[1] "viso %d" msgstr[2] "viso %d" -#: ../mail/mail-component.c:896 +#: ../mail/mail-component.c:899 msgid "New Mail Message" msgstr "Naujas elektroninis laiškas" -#: ../mail/mail-component.c:897 +#: ../mail/mail-component.c:900 msgid "_Mail Message" msgstr "_Laiškas" -#: ../mail/mail-component.c:898 +#: ../mail/mail-component.c:901 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Rašyti naują laišką" -#: ../mail/mail-component.c:904 +#: ../mail/mail-component.c:907 msgid "New Mail Folder" msgstr "Naujas pašto aplankas" -#: ../mail/mail-component.c:905 +#: ../mail/mail-component.c:908 msgid "Mail _Folder" msgstr "Pašto _aplankas" -#: ../mail/mail-component.c:906 +#: ../mail/mail-component.c:909 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Sukurti naują pašto aplanką" -#: ../mail/mail-component.c:1053 +#: ../mail/mail-component.c:1056 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "Nepavyko atnaujinti pašto parametrų ar aplankų." -#: ../mail/mail-component.c:1522 +#: ../mail/mail-component.c:1529 msgid "Error" msgstr "Klaida" -#: ../mail/mail-component.c:1522 +#: ../mail/mail-component.c:1529 msgid "Errors" msgstr "Klaidos" -#: ../mail/mail-component.c:1523 +#: ../mail/mail-component.c:1530 msgid "Warnings and Errors" msgstr "Įspėjimai ir klaidos" -#: ../mail/mail-component.c:1524 +#: ../mail/mail-component.c:1531 msgid "Debug" msgstr "Derinti" -#: ../mail/mail-component.c:1524 +#: ../mail/mail-component.c:1531 msgid "Error, Warnings and Debug messages" msgstr "Klaidų, įspėjimų ir derinimo pranešimai" -#: ../mail/mail-component.c:1634 +#: ../mail/mail-component.c:1641 msgid "Debug Logs" msgstr "Derinimo žurnalai" -#: ../mail/mail-component.c:1638 +#. Translators: This is the first part of the sentence "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)." +#: ../mail/mail-component.c:1646 msgid "Show _errors in the status bar for" msgstr "Rodyti _klaidas būsenos juostoje" -#: ../mail/mail-component.c:1645 -msgid "seconds." -msgstr "sek." +#. Translators: This is the second part of the sentence "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)." +#: ../mail/mail-component.c:1654 +msgid "second(s)." +msgstr "sekundžių." -#: ../mail/mail-component.c:1655 +#: ../mail/mail-component.c:1664 msgid "Log Messages:" msgstr "Žurnalo pranešimai:" -#: ../mail/mail-component.c:1707 +#: ../mail/mail-component.c:1716 msgid "Log Level" msgstr "Žurnalo išsamumo lygis" -#: ../mail/mail-component.c:1714 ../widgets/misc/e-dateedit.c:410 +#: ../mail/mail-component.c:1723 ../widgets/misc/e-dateedit.c:410 msgid "Time" msgstr "Laikas" -#: ../mail/mail-component.c:1721 ../mail/message-list.c:2406 +#: ../mail/mail-component.c:1730 ../mail/message-list.c:2406 #: ../mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Messages" msgstr "Laiškai" @@ -13566,13 +13563,13 @@ msgid "C_haracter set:" msgstr "_Koduotė:" #: ../mail/mail-config.glade.h:50 -msgid "C_heck custom headers for junk" -msgstr "T_ikrinti specialias antraštes nuo šiukšlių" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Ch_eck for Supported Types " msgstr "Patikrinti, kokie tipai palaikomi" +#: ../mail/mail-config.glade.h:51 +msgid "Check cu_stom headers for junk" +msgstr "T_ikrinti specialias antraštes nuo šiukšlių" + #: ../mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Check incoming _messages for junk" msgstr "Ieškoti _gaunamuose laiškuose šlamšto" @@ -13635,13 +13632,13 @@ msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)" msgstr "_Skaitmeniniu būdu pasirašyti išsiunčiamus laiškus (numatyta)" #: ../mail/mail-config.glade.h:71 -msgid "Do _not mark messages as junk if sender is in my addressbook" -msgstr "Nežymėti laiškų kaip šlamšto, jei siuntėjas yra mano adresų knygoje" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Do not format text contents in messages if the text si_ze exceeds" msgstr "Neformatuoti teksto turinio laiške, jei tekst_as ilgesnis negu" +#: ../mail/mail-config.glade.h:72 +msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my addressbook" +msgstr "Nežymėti _laiškų kaip šlamšto, jei siuntėjas yra mano adresų knygoje" + #: ../mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Do not quote original message" msgstr "Necituoti pradinio laiško" @@ -13762,7 +13759,7 @@ msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" msgstr "" -"Pastaba: jūsų bus paprašyta nurodyti slaptažodį, kai jungsitės pirmą kartą" +"Pastaba: būsite paprašyti nurodyti slaptažodį, kai jungsitės pirmą kartą" #: ../mail/mail-config.glade.h:107 msgid "Or_ganization:" @@ -14481,7 +14478,7 @@ msgid "" "an idea of what your mail is about." msgstr "" "Pridėdami reikšmingą temos eilutę padėsite gavėjams suprasti, apie ką šis " -"Jūsų laiškas." +"laiškas." #: ../mail/mail.error.xml.h:9 msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?" @@ -14628,8 +14625,8 @@ msgid "" "passwords are case sensitive; your caps lock might be on." msgstr "" "Patikrinkite, ar slaptažodis parašytas teisingai. Atminkite, kad daugumoje " -"slaptažodių yra svarbus raidžių registras; gali būti įjungtas Jūsų " -"„CapsLock“ klavišas." +"slaptažodių yra svarbus raidžių registras; gali būti įjungtas „CapsLock“ " +"klavišas." #: ../mail/mail.error.xml.h:42 msgid "Could not save signature file." @@ -14904,11 +14901,11 @@ msgid "" " "{1}"\n" "And have been updated." msgstr "" -"Sekantis(ys) paieškos aplankas(ai):\n" +"Šis (šie) paieškos aplankas(ai):\n" "{0}\n" -"Naudojo dabar ištrintą aplanką:\n" +"naudojo dabar ištrintą aplanką:\n" " „{1}“\n" -"Ir buvo atnaujinti." +"ir buvo atnaujinti." #: ../mail/mail.error.xml.h:106 msgid "" @@ -14918,7 +14915,7 @@ msgid "" " "{1}"\n" "And have been updated." msgstr "" -"Sekanti(čios) filtravimo taisyklė(s):\n" +"Ši (šios) filtravimo taisyklė(s):\n" "{0}\n" "Naudojo dabar pašalintą aplanką:\n" " „{1}“\n" @@ -15324,7 +15321,7 @@ msgid "" "Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n" "It also restores all your personal settings, mail filters etc." msgstr "" -"Jūs galite atstatyti Evolution iš atsarginės kopijos. Taip galite atstatyti " +"Galite atstatyti Evolution iš atsarginės kopijos. Taip galite atstatyti " "visus laiškus, kalendorius, užduotis, raštelius ir kontaktus. Taip pat " "atstatomi visi asmeniniai parametrai, laiškų filtrai ir t.t." @@ -15467,8 +15464,8 @@ msgid "" "you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after " "restore, please enable the toggle button." msgstr "" -"Tai ištrins jūsų turimus Evolution duomenis ir parametrus bei atstatys juos " -"iš atsarginės kopijos. Evolution atstatymas gali būti atliekamas tik tuomet, " +"Tai ištrins turimus Evolution duomenis ir parametrus bei atstatys juos iš " +"atsarginės kopijos. Evolution atstatymas gali būti atliekamas tik tuomet, " "kai programa neveikia. Prieš tęsdami įsitikinkite, kad išsaugojote ir " "uždarėte visus langus. Jei norite, kad Evolution būtų paleista baigus " "kopijavimą, pažymėkite žemiau esančią parinktį." @@ -15528,7 +15525,7 @@ msgid "" "reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy " "lists." msgstr "" -"Jums atsakinėjant į laiškus automatiškai užpildo Jūsų adresų knygą naujais " +"Jums atsakinėjant į laiškus automatiškai užpildo adresų knygą naujais " "vardais bei pašto adresais. Taip pat užpildo greitų žinučių kontaktų " "informacija iš bičiulių sąrašų." @@ -15557,6 +15554,10 @@ msgid "Bogofilter Options" msgstr "Bogofilter parinktys" #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2 +msgid "Bogofilter junk plugin" +msgstr "Bogofilter šiukšlių filtro įskiepis" + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3 msgid "Filters junk messages using Bogofilter." msgstr "Tikrinti laiškus nuo šlamšto naudojant Bogofilter." @@ -15867,8 +15868,8 @@ msgid "" "The current password does not match the existing password for your account. " "Please enter the correct password" msgstr "" -"Šis slaptažodis nesutampa su dabartiniu jūsų abonemento slaptažodžiu. " -"Įveskite teisingą slaptažodį" +"Šis slaptažodis nesutampa su dabartiniu abonemento slaptažodžiu. Įveskite " +"teisingą slaptažodį" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:122 msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords." @@ -15935,7 +15936,7 @@ msgid "" "been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf." msgstr "" "Šis laiškas buvo išsiųstas automatiškai Evolution programos informuoti jus, " -"kad jūs buvote paskirtas atstovu. Dabar jūs galite siųsti laiškus mano vardu." +"kad buvote paskirtas atstovu. Dabar galite siųsti laiškus mano vardu." #. To translators: Another chunk of the same message. #. @@ -15948,7 +15949,7 @@ msgstr "Jums buvo suteiktos šios teisės į mano aplankus:" #. #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:376 msgid "You are also permitted to see my private items." -msgstr "Jūs taip pat galite matyti mano asmeninius elementus." +msgstr "Taip pat galite matyti mano asmeninius elementus." #. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access #. to the private items. @@ -16059,6 +16060,11 @@ msgstr "Aplanko pavadinimas" msgid "Folder Size" msgstr "Aplanko dydis" +#. FIXME Limit to one user +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:76 +msgid "User" +msgstr "Naudotojas" + #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:316 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1 msgid "Subscribe to Other User's Folder" @@ -16092,7 +16098,7 @@ msgid "" "\n" "Would you like to change your status to \"In the Office\"? " msgstr "" -"<b>Šiuo metu Jūsų būsena yra „Ne Darbe“. </b>\n" +"<b>Šiuo metu būsena yra „Ne Darbe“. </b>\n" "\n" "Ar norite ją pakeisti į „Darbe“? " @@ -16139,7 +16145,7 @@ msgstr "Perspėjimas apie slaptažodžio galiojimo pabaigą..." #: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:2 msgid "Your password will expire in 7 days..." -msgstr "Jūsų slaptažodis po 7 dienų nebegalios..." +msgstr "Slaptažodis po 7 dienų nebegalios..." #: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:3 msgid "_Change Password" @@ -16154,6 +16160,8 @@ msgid "Add User:" msgstr "Pridėti naudotoją:" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:944 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:726 msgid "Add User" msgstr "Pridėti naudotoją" @@ -16533,8 +16541,8 @@ msgid "" "Or you might have just typed your password wrong." msgstr "" "Tai tikriausiai reiškia, kad serveriui reikia\n" -"kaip dalį jūsų naudotojo vardo nurodyti Windows\n" -"srities pavadinimą (pvz., „SRITIS\\nnaudotojas“).\n" +"kaip dalį naudotojo vardo nurodyti Windows\n" +"srities pavadinimą (pvz., „SRITIS\\naudotojas“).\n" "\n" "Arba tiesiog įvedėte slaptažodį neteisingai." @@ -16575,7 +16583,7 @@ msgstr "" msgid "" "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a " "time." -msgstr "Jūs galite siųsti laišką tik vieno atstovaujamojo vardu." +msgstr "Galite siųsti laišką tik vieno atstovaujamojo vardu." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 msgid "You cannot make yourself your own delegate" @@ -16613,7 +16621,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80 msgid "Your password has expired." -msgstr "Jūsų slaptažodis nustojo galioti." +msgstr "Slaptažodis nebegalioja." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82 msgid "{0} cannot be added to an access control list" @@ -16656,11 +16664,11 @@ msgstr "Rašyti laišką išorinėje rengyklėje" msgid "Compose messages using an external editor" msgstr "Rašyti laiškus naudojant išorinę rengyklę" -#: ../plugins/face/face.c:57 +#: ../plugins/face/face.c:58 msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes" msgstr "Pasirinkite 48x48 px png, mažesnį nei 700 baitų" -#: ../plugins/face/face.c:67 +#: ../plugins/face/face.c:68 msgid "PNG files" msgstr "PNG failai" @@ -18103,7 +18111,7 @@ msgstr "" "El. laiškas bus išsiųstas adresu „{0}“. Galite pasirinkti, ar išsiųsti " "laišką automatiškai, ar pirma jį pažiūrėti ir redaguoti.\n" "\n" -"Jūs turėtumėte greitai gauti atsakymą iš konferencijos, po to kai išsiųsite " +"Turėtumėte greitai gauti atsakymą iš konferencijos, po to kai išsiųsite " "laišką." #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5 @@ -18297,8 +18305,8 @@ msgstr "Konfigūracija" msgid "There is no configuration option for this plugin." msgstr "Šiam įskiepiui nėra konfigūracijos pasirinkimų." -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:330 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:392 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:338 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:400 msgid "Plugin" msgstr "Įskiepis" @@ -18481,8 +18489,8 @@ msgid "SpamAssassin (built-in)" msgstr "SpamAssassin (įmontuotas)" #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:848 -msgid "This will make Spamassasin more reliable, but slower" -msgstr "Filtras taps patikimesniu, bet kartu ir lėtesniu" +msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower" +msgstr "Spamassassin filtras taps patikimesnis, bet kartu ir lėtesnis" #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:854 msgid "I_nclude remote tests" @@ -18688,7 +18696,7 @@ msgid "" "Please click the \"Forward\" button to continue. " msgstr "" "Sveiki paleidę Evolution. Keli dabar pasirodę langai leis Evolution\n" -"sutvarkyti Jūsų elektroninio pašto abonementus ir įkelti duomenis iš\n" +"sutvarkyti elektroninio pašto abonementus ir įkelti duomenis iš\n" "kitų programų.\n" "\n" "Norėdami tęsti, spauskite mygtuką „Pirmyn“. " @@ -19376,7 +19384,7 @@ msgid "" "\n" "Click help for details." msgstr "" -"Jūsų sistemos nustatymai nesutampa su Evolution nustatymais:\n" +"Sistemos nustatymai nesutampa su Evolution nustatymais:\n" "\n" "{0}\n" "\n" @@ -19688,11 +19696,11 @@ msgstr "" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44 msgid "" "You have certificates on file that identify these certificate authorities:" -msgstr "Jūsų sertifikatų faile nurodyti šie sertifikatų tvirtintojai:" +msgstr "Sertifikatų faile nurodyti šie sertifikatų tvirtintojai:" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45 msgid "You have certificates on file that identify these people:" -msgstr "Jūsų sertifikatų faile saugomi šių asmenų sertifikatai:" +msgstr "Sertifikatų faile saugomi šių asmenų sertifikatai:" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46 msgid "Your Certificates" @@ -19703,7 +19711,7 @@ msgid "_Edit CA Trust" msgstr "_Keisti pasitikėjimą CA" #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: ../smime/lib/e-cert-db.c:679 +#: ../smime/lib/e-cert-db.c:673 msgid "Certificate already exists" msgstr "Toks sertifikatas jau yra" @@ -20150,12 +20158,12 @@ msgstr "Sąrašas" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Month" -msgstr "Mėnesis" +msgstr "Mėnuo" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:201 msgid "Next" -msgstr "Sekantis" +msgstr "Kitas" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "Previews the calendar to be printed" @@ -21031,7 +21039,7 @@ msgstr "Pažymėti visą tekstą laiške" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 ../ui/evolution.xml.h:27 msgid "Set up the page settings for your current printer" -msgstr "Nustatyti puslapio parametrus jūsų dabartiniam spausdintuvui" +msgstr "Nustatyti puslapio parametrus dabartiniam spausdintuvui" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" @@ -21936,13 +21944,13 @@ msgstr "Rodinio tipas:" msgid "Attachment Bar" msgstr "Priedų juosta" -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:306 ../widgets/misc/e-attachment.c:321 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:522 ../widgets/misc/e-attachment.c:539 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:317 ../widgets/misc/e-attachment.c:332 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:533 ../widgets/misc/e-attachment.c:550 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" msgstr "Nepavyko prisegti failo %s: %s" -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:314 ../widgets/misc/e-attachment.c:531 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:325 ../widgets/misc/e-attachment.c:542 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "Nepavyko prisegti failo %s: tai ne paprastas failas" @@ -21964,8 +21972,7 @@ msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Pasiūlyti automatinį priedo parodymą" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1077 -#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1726 +#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1099 msgid "%B %Y" msgstr "%Y %B" @@ -22315,52 +22322,52 @@ msgstr "Grįžimo atgal modelis" msgid "Column width" msgstr "Stulpelio plotis" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:349 ../widgets/misc/e-search-bar.c:478 -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:480 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:350 ../widgets/misc/e-search-bar.c:482 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:484 msgid "Search" msgstr "Paieška" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:349 ../widgets/misc/e-search-bar.c:478 -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:480 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:350 ../widgets/misc/e-search-bar.c:482 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:484 msgid "Click here to change the search type" msgstr "Spustelėkite čia, jei norite pakeisti paieškos tipą" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:610 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:615 msgid "_Search" msgstr "_Paieška" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:616 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:621 msgid "_Find Now" msgstr "_Surasti" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:617 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:622 msgid "_Clear" msgstr "Išval_yti" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:877 msgid "Item ID" msgstr "Elemento ID" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:879 ../widgets/text/e-text.c:3564 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:884 ../widgets/text/e-text.c:3564 #: ../widgets/text/e-text.c:3565 msgid "Text" msgstr "Tekstas" #. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose #. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on... -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1013 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1018 msgid "Sho_w: " msgstr "Ro_dyti: " #. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters #. the term to search for -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1030 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1035 msgid "Sear_ch: " msgstr "Ieš_koti: " #. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example: #. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1042 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1047 msgid " i_n " msgstr " k_ur " |