diff options
author | Žygimantas BeruÄka <uid0@akl.lt> | 2005-02-10 08:04:50 +0800 |
---|---|---|
committer | Žygimantas Beručka <zygis@src.gnome.org> | 2005-02-10 08:04:50 +0800 |
commit | ca399f16be942c52c1aa276392a104c9ed17c1ab (patch) | |
tree | f0ca3d061afb51486c0925eb9d7d44dcaabbcbc8 /po/lt.po | |
parent | 68824912e88731a0e098632b3bde31c83c80dc18 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-ca399f16be942c52c1aa276392a104c9ed17c1ab.tar.gz gsoc2013-evolution-ca399f16be942c52c1aa276392a104c9ed17c1ab.tar.zst gsoc2013-evolution-ca399f16be942c52c1aa276392a104c9ed17c1ab.zip |
Updated Lithuanian translation.
2005-02-10 Žygimantas BeruÄka <uid0@akl.lt>
* lt.po: Updated Lithuanian translation.
svn path=/trunk/; revision=28758
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 9337 |
1 files changed, 4846 insertions, 4491 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-05 11:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-05 11:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-10 02:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-10 02:04+0200\n" "Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,41 +18,41 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 -#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:166 +#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 +#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:166 msgid "evolution addressbook" msgstr "evolution adresų knyga" -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:863 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:863 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Open" msgstr "Atidaryti" -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:138 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:138 msgid "Contact List: " msgstr "Kontaktų sąrašas:" -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:139 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:139 msgid "Contact: " msgstr "Kontaktas: " -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:165 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:165 msgid "evolution minicard" msgstr "evolution mini kortelė" -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:182 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:182 msgid "New Contact" msgstr "Naujas kontaktas" -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35 -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:190 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:190 msgid "New Contact List" msgstr "Naujas kontaktų sąrašas" -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:149 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:149 #, c-format msgid "current addressbook folder has %d card" msgid_plural "current addressbook folder has %d cards" @@ -60,56 +60,56 @@ msgstr[0] "esamame adresų knygos aplanke yra %d kortelė" msgstr[1] "esamame adresų knygos aplanke yra %d kortelės" msgstr[2] "esamame adresų knygos aplanke yra %d kortelių" -#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:306 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306 msgid "New Appointment" msgstr "Naujas paskyrimas" -#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:307 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:307 msgid "New All Day Event" msgstr "Naujas visos dienos įvykis" -#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 calendar/gui/e-calendar-view.c:1372 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1372 msgid "New Meeting" msgstr "Naujas susitikimas" -#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:309 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:309 msgid "Go to Today" msgstr "Eiti į šiandieną" -#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:310 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:310 msgid "Go to Date" msgstr "Eiti į datą" -#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:235 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:235 msgid "It has alarms." msgstr "Jame yra perspėjimų." -#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:238 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:238 msgid "It has recurrences." msgstr "Jame yra pasikartojimų." -#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:241 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:241 msgid "It is a meeting." msgstr "Yra susitikimas." -#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:247 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:247 #, c-format msgid "Calendar Event: Summary is %s." msgstr "Kalendoriaus įvykis: santrauka yra %s." -#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:249 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:249 msgid "Calendar Event: It has no summary." msgstr "Kalendoriaus įvykis: santraukos nėra." -#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268 msgid "calendar view event" msgstr "kalendoriaus vaizdo įvykis" -#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:485 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:485 msgid "Grab Focus" msgstr "Pagriebti fokusavimą" -#: a11y/calendar/ea-day-view.c:146 a11y/calendar/ea-week-view.c:148 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:146 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:148 #, c-format msgid "It has %d event." msgid_plural "It has %d events." @@ -117,34 +117,35 @@ msgstr[0] "Turi %d įvykį." msgstr[1] "Turi %d įvykius." msgstr[2] "Turi %d įvykių." -#: a11y/calendar/ea-day-view.c:148 a11y/calendar/ea-week-view.c:150 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150 msgid "It has no events." msgstr "Neturi įvykių." -#: a11y/calendar/ea-day-view.c:152 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 #, c-format msgid "Work Week View: %s. %s" msgstr "Darbo savaitės vaizdas: %s. %s" -#: a11y/calendar/ea-day-view.c:155 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 #, c-format msgid "Day View: %s. %s" msgstr "Dienos vaizdas: %s. %s" -#: a11y/calendar/ea-day-view.c:186 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:186 msgid "calendar view for a work week" msgstr "kalendoriaus vaizdas darbo savaitei" -#: a11y/calendar/ea-day-view.c:188 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:188 msgid "calendar view for one or more days" msgstr "kalendoriaus vaizdas vienai ar daugiau dienų" -#: a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299 -#: a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301 msgid "a table to view and select the current time range" msgstr "lentelė skirta žiūrėti ir pasirinkti dabartiniam laiko rėžiui" -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187 calendar/gui/calendar-component.c:520 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:520 msgid "%A %d %b %Y" msgstr "%A %d %b %Y" @@ -154,22 +155,30 @@ msgstr "%A %d %b %Y" #. %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. You can change the order but don't change the #. specifiers or add anything. -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 calendar/gui/calendar-component.c:523 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1511 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:523 ../calendar/gui/e-day-view.c:1511 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 msgid "%a %d %b" msgstr "%a, %b %d" -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197 -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199 calendar/gui/calendar-component.c:525 -#: calendar/gui/calendar-component.c:530 calendar/gui/calendar-component.c:532 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:525 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:530 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:532 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a, %Y %b %d" -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:216 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222 -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230 -#: calendar/gui/calendar-component.c:544 calendar/gui/calendar-component.c:551 -#: calendar/gui/calendar-component.c:557 calendar/gui/calendar-component.c:559 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:216 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:544 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:551 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:557 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:559 msgid "%d %b %Y" msgstr "%Y %b %d" @@ -178,83 +187,86 @@ msgstr "%Y %b %d" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 calendar/gui/calendar-component.c:549 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1527 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:549 ../calendar/gui/e-day-view.c:1527 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 msgid "%d %b" msgstr "%b %d" -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:726 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:726 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Gnome kalendorius" -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290 msgid "search bar" msgstr "paieškos juosta" -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291 msgid "evolution calendar search bar" msgstr "evolution kalendoriaus paieškos juosta" -#: a11y/calendar/ea-jump-button.c:149 +#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149 msgid "Jump button" msgstr "Peršokimo mygtukas" -#: a11y/calendar/ea-jump-button.c:158 +#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158 msgid "Click here, you can find more events." msgstr "Norėdami rasti daugiau įvykių, spauskite čia." -#: a11y/calendar/ea-week-view.c:155 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:155 #, c-format msgid "Month View: %s. %s" msgstr "Mėnesio vaizdas: %s. %s" -#: a11y/calendar/ea-week-view.c:159 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:159 #, c-format msgid "Week View: %s. %s" msgstr "Savaitės vaizdas: %s. %s" -#: a11y/calendar/ea-week-view.c:190 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:190 msgid "calendar view for a month" msgstr "kalendoriaus vaizdas mėnesiui" -#: a11y/calendar/ea-week-view.c:192 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192 msgid "calendar view for one or more weeks" msgstr "kalendoriaus vaizdas vienai ar daugiau savaičių" -#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:290 a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296 +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:290 +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296 msgid "%d %B %Y" msgstr "%Y %B %d" -#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298 +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298 #, c-format msgid "Calendar: from %s to %s" msgstr "kalendorius: nuo %s iki %s" -#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:333 +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:333 msgid "evolution calendar item" msgstr "evolution kalendoriaus elementas" -#: a11y/widgets/ea-combo-button.c:40 +#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:40 msgid "Combo Button" msgstr "Išskleidžiamas sąrašas" -#: a11y/widgets/ea-combo-button.c:50 +#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:50 msgid "Activate Default" msgstr "Aktyvuoti įprastąjį" -#: a11y/widgets/ea-combo-button.c:52 +#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:52 msgid "Popup Menu" msgstr "Iššokantis meniu" #. addressbook:ldap-init primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:2 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:2 msgid "This addressbook could not be opened." msgstr "Nepavyko atidaryti šios adresų knygos." #. addressbook:ldap-init secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:4 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:4 msgid "" "This addressbook server might be unreachable or the server name may be " "misspelled or your network connection could be down." @@ -263,12 +275,12 @@ msgstr "" "parašytas klaidingai, arba šiuo metu nėra ryšio." #. addressbook:ldap-auth primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:6 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:6 msgid "Failed to authenticate with LDAP server." msgstr "Nepavyko autentifikuotis su LDAP serveriu." #. addressbook:ldap-auth secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:8 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:8 msgid "" "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using " "a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; " @@ -280,12 +292,12 @@ msgstr "" "„CapsLock“ klavišas." #. addressbook:ldap-search-base primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:10 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:10 msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." msgstr "Šis adresų knygos serveris neturi jokių pasiūlytų paieškos bazių." #. addressbook:ldap-search-base secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:12 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:12 msgid "" "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " @@ -296,37 +308,37 @@ msgstr "" "sistemos administratoriaus apie palaikomas paieškos bazes." #. addressbook:ldap-v3-schema primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:14 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:14 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." msgstr "Šis serveris nepalaiko LDAPv3 schemų informacijos." #. addressbook:ldap-get-schema primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:16 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:16 msgid "Could not get schema information for LDAP server." msgstr "Nepavyko gauti LDAP serverio schemos informacijos." #. addressbook:ldap-invalid-schema primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:18 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:18 msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." msgstr "LDAP serveris nepateikė tvarkingos schemų informacijos." #. addressbook:remove-addressbook primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:20 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:20 msgid "Could not remove addressbook." msgstr "Nepavyko pašalinti adresų knygos." #. addressbook:ask-delete-addressbook primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:22 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:22 msgid "Delete address book '{0}'?" msgstr "Ištrinti adresų knygą „{0}“?" #. addressbook:ask-delete-addressbook secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:24 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:24 msgid "This address book will be removed permanently." msgstr "Ši adresų knyga bus ištrinta visam laikui." #. addressbook:edit-categories primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:26 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:26 msgid "Category editor not available." msgstr "Kategorijų redaktorius nepasiekiamas." @@ -341,63 +353,63 @@ msgstr "Kategorijų redaktorius nepasiekiamas." #. mail:session-message-error-cancel secondary #. mail:ask-session-password secondary #. mail:filter-load-error secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:28 -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:36 -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:40 mail/mail-errors.xml.h:75 -#: mail/mail-errors.xml.h:77 mail/mail-errors.xml.h:79 -#: mail/mail-errors.xml.h:81 mail/mail-errors.xml.h:83 -#: mail/mail-errors.xml.h:85 mail/mail-errors.xml.h:89 -#: mail/mail-errors.xml.h:93 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:28 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:36 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:40 ../mail/mail-errors.xml.h:75 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:77 ../mail/mail-errors.xml.h:79 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:81 ../mail/mail-errors.xml.h:83 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:85 ../mail/mail-errors.xml.h:89 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:93 msgid "{0}" msgstr "{0}" #. addressbook:generic-error secondary #. mail-composer:no-attach secondary #. mail:no-save-path secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:30 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:97 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:30 +#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:4 ../mail/mail-errors.xml.h:97 msgid "{1}" msgstr "{1}" #. addressbook:load-error title -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:32 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:32 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Nepavyko atidaryti adresų knygos" #. addressbook:load-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:34 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:34 msgid "Error loading addressbook." msgstr "Klaida įkeliant adresų knygą." #. addressbook:search-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:38 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:38 msgid "Unable to perform search." msgstr "Nepavyko atlikti paieškos." #. addressbook:prompt-save primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:42 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:42 msgid "Would you like to save your changes?" msgstr "Ar norite išsaugoti Jūsų pakeitimus?" #. addressbook:prompt-save secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:44 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:44 msgid "" "You have made modifications to this contact. Do you want to save these " "changes?" msgstr "" "Jūs pakeitėte šio kontakto duomenis. Ar norite išsaugoti šiuos pakeitimus?" -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:45 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:45 msgid "_Discard" msgstr "_Atsikratyti" #. addressbook:prompt-move primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:47 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:47 msgid "Cannot move contact." msgstr "Nepavyko perkelti kontakto." #. addressbook:prompt-move secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:49 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:49 msgid "" "You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it " "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" @@ -406,34 +418,34 @@ msgstr "" "būti pašalintas iš dabartinės vietos. Gal vietoj to norite išsaugoti kopiją?" #. addressbook:save-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:51 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:51 msgid "Unable to save contact(s)." msgstr "Nepavyko išsaugoti kontakto(ų)." #. addressbook:save-error secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:53 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:53 msgid "Error saving contacts to {0}: {1}" msgstr "Klaida išsaugant kontaktus į {0}: {1}" #. addressbook:backend-died primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:55 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:55 msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." msgstr "Evolution adresų knyga netikėtai užsidarė." #. addressbook:backend-died secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:57 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:57 msgid "" "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" "Jūsų {0} kontaktai bus neprieinami, kol Evolution nebus perleista iš naujo." #. addressbook:ask-list-add-exists primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:59 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:59 msgid "Address '{0}' already exists." msgstr "Adresas „{0}“ jau egzistuoja." #. addressbook:ask-list-add-exists secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:61 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:61 msgid "" "A contact already exists with this address. Would you like to add a new " "card with the same address anyway?" @@ -441,65 +453,68 @@ msgstr "" "Kontaktas su šiuo adresu jau egzistuoja. Ar norite pridėti naują kortelę su " "tuo pačiu adresu?" -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:62 mail/em-vfolder-rule.c:494 -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:10 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:62 ../mail/em-vfolder-rule.c:494 +#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:10 msgid "_Add" msgstr "_Pridėti" #. addressbook:server-version title #. calendar:server-version title -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:64 calendar/calendar-errors.xml.h:134 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:64 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:142 msgid "Server Version" msgstr "Serverio versija" #. addressbook:server-version primary #. calendar:server-version primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:66 calendar/calendar-errors.xml.h:136 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:66 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:144 msgid "Your server needs to be updated" msgstr "Jūsų serverį reikia atnaujinti" #. addressbook:server-version secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:68 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:68 msgid "Some features may not work correctly with your current server version" msgstr "" -"Kai kurios funkcijos gali veikti nekorektiškai su esama Jūsų serverio versija." +"Kai kurios funkcijos gali veikti nekorektiškai su esama Jūsų serverio " +"versija." -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:298 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298 msgid "Default Sync Address:" msgstr "Įprastas sinchronizavimo adresas:" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1183 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1184 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1183 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1184 msgid "Could not load addressbook" msgstr "Nepavyko įkelti adresų knygos" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1252 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1255 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1252 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1255 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Nepavyko perskaityti piloto Address programos bloko" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:98 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:98 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Susisiekiama su LDAP serveriu anonimiškai" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:193 -#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:478 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:193 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:478 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Autorizacija nepavyko.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:200 -#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:461 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:461 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Įveskite %s slaptažodį (naudotojas %s)" #. create the local source group #. On This Computer is always first and vFolders is always last -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:120 -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493 -#: calendar/gui/migration.c:452 calendar/gui/migration.c:545 -#: mail/em-folder-tree-model.c:197 mail/em-folder-tree-model.c:199 -#: mail/mail-component.c:270 mail/mail-vfolder.c:222 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:120 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493 +#: ../calendar/gui/migration.c:452 ../calendar/gui/migration.c:545 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:197 ../mail/em-folder-tree-model.c:199 +#: ../mail/mail-component.c:270 ../mail/mail-vfolder.c:222 msgid "On This Computer" msgstr "Šiame kompiuteryje" @@ -507,131 +522,131 @@ msgstr "Šiame kompiuteryje" #. Create the default Person calendar #. Create the default Person task list #. orange -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:128 -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: calendar/gui/migration.c:460 calendar/gui/migration.c:553 -#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1013 mail/mail-config.c:77 -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:128 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: ../calendar/gui/migration.c:460 ../calendar/gui/migration.c:553 +#: ../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1013 +#: ../mail/mail-config.c:77 ../mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Personal" msgstr "Asmeninis" #. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:136 -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:136 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509 msgid "On LDAP Servers" msgstr "LDAP serveriuose" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:183 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:183 msgid "_Contact" msgstr "_Kontaktas" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:184 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:184 msgid "Create a new contact" msgstr "Sukurti naują kontaktą" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:191 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:191 msgid "Contact _List" msgstr "_Kontaktų sąrašas" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:192 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:192 msgid "Create a new contact list" msgstr "Sukurti naują kontaktų sąrašą" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:198 -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1121 -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:198 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1121 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757 msgid "New Address Book" msgstr "Nauja adresų knyga" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:199 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:199 msgid "Address _Book" msgstr "Adresų _knyga" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:200 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:200 msgid "Create a new address book" msgstr "Sukurti naują adresų knygą" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:273 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:273 msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." msgstr "Nepavyko atnaujinti adresų knygos nustatymų ar aplankų." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:315 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:315 msgid "Base" msgstr "Pagrindas" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:510 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:191 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:510 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:191 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 msgid "_Type:" msgstr "_Tipas:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:609 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:609 msgid "Copy book content locally for offline operation" msgstr "Nukopijuoti knygos turinį į nuosavą kompiuterį darbui neprisijungus" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:904 -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:361 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:372 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -#: mail/em-folder-properties.c:215 mail/mail-config.glade.h:84 -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:27 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:904 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:361 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:372 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 +#: ../mail/em-folder-properties.c:215 ../mail/mail-config.glade.h:84 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:27 msgid "General" msgstr "Esmė" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:905 -#: mail/importers/pine-importer.c:479 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:905 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:479 msgid "Addressbook" msgstr "Adresų knygelė" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:909 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:909 msgid "Server Information" msgstr "Serverio informacija" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:911 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:911 msgid "Authentication" msgstr "Autentikacija" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:914 -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 -#: mail/mail-dialogs.glade.h:12 smime/gui/smime-ui.glade.h:19 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:914 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19 msgid "Details" msgstr "Detalės" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:915 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:915 msgid "Searching" msgstr "Paieška" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:917 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:917 msgid "Downloading" msgstr "Parsiuntimas" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1119 -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1119 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 msgid "Address Book Properties" msgstr "Adresų knygos savybės" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72 -#: calendar/gui/migration.c:142 mail/em-migrate.c:1160 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72 +#: ../calendar/gui/migration.c:142 ../mail/em-migrate.c:1160 msgid "Migrating..." msgstr "Perkeliama..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124 -#: calendar/gui/migration.c:189 mail/em-migrate.c:1201 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124 +#: ../calendar/gui/migration.c:189 ../mail/em-migrate.c:1201 #, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "Perkeliama „%s“:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:637 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:637 msgid "LDAP Servers" msgstr "LDAP serveriai" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:752 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:752 msgid "Autocompletion Settings" msgstr "Savaiminio pabaigimo nustatymai" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1123 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1123 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -643,7 +658,7 @@ msgstr "" "\n" "Palaukite kol Evolution perkels Jūsų ankstesnius aplankus..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137 msgid "" "The format of mailing list contacts has changed.\n" "\n" @@ -653,7 +668,7 @@ msgstr "" "\n" "Palaukite kol Evolution perkels Jūsų aplankus..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1146 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1146 msgid "" "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" "\n" @@ -663,7 +678,7 @@ msgstr "" "\n" "Palaukite kol Evolution perkels Jūsų aplankus..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1156 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1156 msgid "" "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" "\n" @@ -673,66 +688,57 @@ msgstr "" "\n" "Palaukite kol Evolution perkels Jūsų aplankus..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 -#: calendar/gui/calendar-component.c:386 calendar/gui/tasks-component.c:330 -#: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:386 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:330 ../mail/em-filter-i18n.h:11 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" msgstr "Ištrinti" -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:760 -#: calendar/gui/calendar-component.c:387 calendar/gui/tasks-component.c:331 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:760 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:387 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:331 msgid "Properties..." msgstr "Savybės..." #. Create the contacts group -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119 -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: calendar/gui/migration.c:378 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 +#: ../calendar/gui/migration.c:378 msgid "Contacts" msgstr "Kontaktai" -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1130 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1130 msgid "Contact Source Selector" msgstr "Kontaktų šaltinio parinkiklis" -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 +msgid "Autocomplete length" +msgstr "Savaiminio pabaigimo ilgis" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2 msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs" msgstr "EFolderList XML, skirtas adresų pabaigimo sąrašui" -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs." msgstr "EFolderList XML, skirtas adresų pabaigimo sąrašui." -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 -msgid "Position of the vertical pane in main view" -msgstr "Vertikalaus skydelio padėtis pagrindiniame rodinyje" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4 -msgid "Position of the vertical pane in main view." -msgstr "Vertikalaus skydelio padėtis pagrindiniame rodinyje." - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:5 -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 -msgid "Show the \"Preview\" pane" -msgstr "Rodyti „Peržiūros“ skyrių" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:6 -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 -msgid "Show the \"Preview\" pane." -msgstr "Rodyti „Peržiūros“ skyrių." - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:7 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4 msgid "" -"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " -"autocomplete" +"Position of the vertical pane, between the card and list views and the " +"preview pane, in pixels." msgstr "" -"Simbolių skaičius, kuris turi būti įvestas prieš Evolution bandant papildyti " -"įvedimą" +"Vertikalaus skydelio padėtis taškeliais tarp kortelių, sąrašo ir peržiūros " +"vaizdų." + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:5 +msgid "Show preview pane" +msgstr "Rodyti peržiūros skydelį" -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:8 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:6 msgid "" "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " "autocomplete." @@ -740,180 +746,190 @@ msgstr "" "Simbolių kiekis, kuris turi būti įvestas prieš Evolution bandant papildyti " "įvedimą." -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:7 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" msgstr "Aplanko adresas paskutinį kartą panaudotas vardų pasirinkimo dialoge" -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:10 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:8 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." msgstr "Aplanko, paskutinį kartą naudoto vardų parinkimo dialoge, adresas." -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49 +msgid "Vertical pane position" +msgstr "Vertikalaus skydelio pozicija" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:10 +msgid "Whether to show the preview pane." +msgstr "Ar rodyti peržiūros skydelį." + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 msgid "Autocompletion" msgstr "Savaiminis pabaigimas" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 msgid "C_ontacts" msgstr "K_ontaktai" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 msgid "Certificates" msgstr "Sertifikatai" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 msgid "Configure autocomplete here" msgstr "Čia konfigūruojamas automatinis užbaigimas" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 msgid "Evolution Addressbook" msgstr "Evolution adresų knyga" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 msgid "Evolution Addressbook address pop-up" msgstr "Evolution adresų knygos iššokantis adreso langas" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 msgid "Evolution Addressbook address viewer" msgstr "Evolution adresų knygos adresų žiūryklė" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 msgid "Evolution Addressbook card viewer" msgstr "Evolution adresų knygos kortelių žiūryklė" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 msgid "Evolution Addressbook component" msgstr "Evolution adresų knygos komponentas" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" msgstr "Evolution S/Mime sertifikatų valdymo nustatymai" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 msgid "Evolution folder settings configuration control" msgstr "Evolution aplankų nustatymų valdymas" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 msgid "Manage your S/MIME certificates here" msgstr "Čia valdykite Jūsų S/Mime sertifikatus" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:6 -#: mail/message-tags.glade.h:1 plugins/shared-folder/properties.glade.h:1 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 ../mail/message-tags.glade.h:1 +#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:1 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 msgid "1" msgstr "1" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 msgid "3268" msgstr "3268" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 msgid "389" msgstr "389" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 msgid "5" msgstr "5" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 msgid "636" msgstr "636" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 msgid "<b>Authentication</b>" msgstr "<b>Autentikacija</b>" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 msgid "<b>Display</b>" msgstr "<b>Rodymas</b>" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 msgid "<b>Downloading</b>" msgstr "<b>Parsiuntimas</b>" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 msgid "<b>Searching</b>" msgstr "<b>Paieška</b>" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 msgid "<b>Server Information</b>" msgstr "<b>Serverio informacija</>" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 msgid "<b>Type:</b>" msgstr "<b>Tipas:</b>" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 msgid "Add Address Book" msgstr "Pridėti adresų knygą" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 -#: mail/em-account-editor.c:292 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 +#: ../mail/em-account-editor.c:292 msgid "Always" msgstr "Visada" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 msgid "Anonymously" msgstr "Anonimiškai" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 msgid "Basic" msgstr "Pagrindas" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 msgid "Distinguished name" msgstr "Išskirtinis vardas" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 msgid "Email address" msgstr "El.pašto adresas" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 msgid "" "Evolution will use this email address to authenticate you with the server." msgstr "" "Evolution naudos šį el. pašto adresą autentikuoti jus su pašto serveriu." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 msgid "Find Possible Search Bases" msgstr "Surasti galimas paieškos bazes" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 msgid "Lo_gin:" msgstr "Prisijun_gimo vardas:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -#: mail/em-account-editor.c:290 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 +#: ../mail/em-account-editor.c:290 msgid "Never" msgstr "Niekada" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 msgid "One" msgstr "Viena" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 msgid "Search _base:" msgstr "Paieškos _bazė:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " "server if your LDAP server supports SSL or TLS." @@ -921,7 +937,7 @@ msgstr "" "Pasirinkus šį nustatymą Evolution jungsis į Jūsų LDAP serverį tik jeigu Jūsų " "LDAP serveris palaiko SSL arba TLS." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " "you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server " @@ -933,7 +949,7 @@ msgstr "" "už ugniasienės, tada Evolution nereikia naudoti SSL/TLS, nes Jūsų " "prisijungimas ir taip yra saugus." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 msgid "" "Selecting this option means that your server does not support either SSL or " "TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " @@ -943,15 +959,15 @@ msgstr "" "TLS. Tai reiškia, kad Jūsų prisijungimas bus nesaugus ir, kad Jums gali " "grėsti duomenų ar jungties perėmimas." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 msgid "Sub" msgstr "Sub" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 msgid "Supported Search Bases" msgstr "Palaikomos paieškos bazės" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 msgid "" "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the " @@ -961,7 +977,7 @@ msgstr "" "pradėtos Jūsų paieškos. Neužpildžius šio laukelio paieška bus vykdoma nuo " "aplankų medžio pradžios." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " "the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " @@ -973,7 +989,7 @@ msgstr "" "paieškos bazės. Paieškos sritis „one“ pateiks tik pirmame paieškos bazės " "lygyje esančius įrašus." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 msgid "" "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." @@ -981,7 +997,7 @@ msgstr "" "Čia nurodomas pilnas Jūsų LDAP serverio vardas. Pavyzdžiui „ldap.pavyzdys." "com“." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 msgid "" "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " "too large will slow down your address book." @@ -989,7 +1005,7 @@ msgstr "" "Čia yra nurodomas didžiasias atsiunčiamų įrašų kiekis. Nustačius per didelę " "reikšmę gali sulėtėti Jūsų adresų knygos darbas." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 msgid "" "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " @@ -999,7 +1015,7 @@ msgstr "" "omenyje, kad norint pasinaudoti „El. pašto adreso“ metodu būtinas anoniminis " "prisijungimas prie Jūsų LDAP serverio." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " "list. It is for display purposes only. " @@ -1007,7 +1023,7 @@ msgstr "" "Šis vardas bus priskirtas serveriui Evolution aplankų sąraše. Jis skirtas " "tiktai pavaizdavimo tikslais." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 msgid "" "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " @@ -1017,283 +1033,285 @@ msgstr "" "Standartinių prievadų sąrašas yra pateiktas. Pasiteiraukite savo sistemos " "administratoriaus, jei nežinote, kurį prievadą reikia nurodyti." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "Naudojamas skirtinis vardas (DN)" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 msgid "Using email address" msgstr "Naudojamas el. pašto adresas" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 -#: mail/em-account-editor.c:291 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 +#: ../mail/em-account-editor.c:291 msgid "Whenever Possible" msgstr "Kai tik imanoma" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 msgid "_Add Address Book" msgstr "_Pridėti adresų knygą" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 msgid "_Download limit:" msgstr "_Leistinas atsiuntimo greitis:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 msgid "_Find Possible Search Bases" msgstr "_Rasti įmanomas paieškos bazes" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 msgid "_Log in method:" msgstr "_Prisijungimo metodas" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:243 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 mail/mail-config.glade.h:160 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:243 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 +#: ../mail/mail-config.glade.h:160 msgid "_Name:" msgstr "_Vardas:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 msgid "_Port:" msgstr "_Prievadas:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 msgid "_Search scope:" msgstr "_Paieškos sritis:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 msgid "_Server:" msgstr "_Serveris:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 msgid "_Timeout:" msgstr "Per_traukėlė:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 msgid "_Use secure connection:" msgstr "Na_udoti saugią jungtį:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 msgid "cards" msgstr "kortelės" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:16 -#: mail/em-account-editor.c:1825 plugins/calendar-http/calendar-http.c:263 -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 +#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1825 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:263 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 msgid "minutes" msgstr "minučių" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 msgid "<b>Email</b>" msgstr "<b>El. paštas</b>" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 msgid "<b>Home</b>" msgstr "<b>Namai</b>" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 msgid "<b>Instant Messaging</b>" msgstr "<b>Skubios žinutės</b>" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 msgid "<b>Job</b>" msgstr "<b>Darbas</b>" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 msgid "<b>Miscellaneous</b>" msgstr "<b>Įvairūs</b>" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 msgid "<b>Other</b>" msgstr "<b>Kita</b>" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 msgid "<b>Telephone</b>" msgstr "<b>Telefonas</b>" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 msgid "<b>Web Addresses</b>" msgstr "<b>Tinklalapis</b>" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 msgid "<b>Work</b>" msgstr "<b>Darbas</b>" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346 msgid "AIM" msgstr "AIM" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 msgid "Contact" msgstr "Kontaktas" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:531 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:531 msgid "Contact Editor" msgstr "Kontaktų redaktorius" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 msgid "Full _Name..." msgstr "Pil_nas vardas..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 msgid "Image" msgstr "Paveiksliukas" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 msgid "MSN Messenger" msgstr "MSN Messenger" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 msgid "Mailing Address" msgstr "El. pašto adresas" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 msgid "Ni_ckname:" msgstr "_Slapyvardis:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 msgid "Personal Information" msgstr "Asmeninė informacija" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 msgid "Telephone" msgstr "Telefonas" #. red -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235 -#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1012 mail/mail-config.c:76 -#: mail/mail-config.glade.h:148 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235 +#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1012 +#: ../mail/mail-config.c:76 ../mail/mail-config.glade.h:148 msgid "Work" msgstr "Darbinis" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 msgid "_Address:" msgstr "_Adresas:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 msgid "_Anniversary:" msgstr "_Jubiliejus:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "_Assistant:" msgstr "_Asistentas:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "_Birthday:" msgstr "_Gimtadienis:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:1619 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1619 msgid "_Calendar:" msgstr "_Kalendorius:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "_Categories" msgstr "_Kategorijos" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "_City:" msgstr "_Miestas:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 msgid "_Company:" msgstr "_Kompanija:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Country:" msgstr "_Valstybė:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_Department:" msgstr "_Padalinys:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_File under:" msgstr "Į_rašyti į:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "_Free/Busy:" msgstr "_Laisvas/užsiėmęs:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 msgid "_Home Page:" msgstr "_Namų tinklapis:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 msgid "_Manager:" msgstr "_Vadybininkas:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 msgid "_Notes:" msgstr "_Pastabos:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 msgid "_Office:" msgstr "_Biuras:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 msgid "_PO Box:" msgstr "_Pašto dėžutė:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 msgid "_Profession:" msgstr "_Profesija:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 msgid "_Spouse:" msgstr "_Sutuoktinis:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 msgid "_State/Province:" msgstr "_Valstija/provincija:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 msgid "_Title:" msgstr "_Titulas:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 msgid "_Video Chat:" msgstr "_Video pokalbis:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 msgid "_Wants to receive HTML mail" msgstr "_Nori gauti HTML laiškus" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 msgid "_Web Log:" msgstr "_Web žurnalas:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13 msgid "_Where:" msgstr "_Kur:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49 msgid "_Zip/Postal Code:" msgstr "_Zip/Pašto kodas:" -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" @@ -1301,7 +1319,7 @@ msgstr "" "Ar Jūs tikrai norite\n" "ištrinti šiuos kontaktus?" -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" @@ -1309,1064 +1327,1064 @@ msgstr "" "Ar Jūs tikrai norite\n" "ištrinti šį kontaktą?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380 msgid "Address" msgstr "Adresas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:519 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:519 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 msgid "Editable" msgstr "Taisomas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 msgid "United States" msgstr "Jungtinės Valstijos" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistanas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 msgid "Albania" msgstr "Albanija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 msgid "Algeria" msgstr "Alžyras" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikos Samoa" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 msgid "Andorra" msgstr "Andora" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 msgid "Angola" msgstr "Angola" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 msgid "Anguilla" msgstr "Angvila" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktika" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 msgid "Antigua And Barbuda" msgstr "Antigva ir Barbuda" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 msgid "Armenia" msgstr "Armėnija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 msgid "Australia" msgstr "Australija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 msgid "Austria" msgstr "Austrija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaidžanas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamai" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 msgid "Bahrain" msgstr "Bahreinas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladešas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 msgid "Barbados" msgstr "Barbadosas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 msgid "Belarus" msgstr "Gudija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 msgid "Belgium" msgstr "Belgija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 msgid "Belize" msgstr "Belizas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 msgid "Benin" msgstr "Beninas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudai" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 msgid "Bhutan" msgstr "Butanas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 msgid "Bosnia And Herzegowina" msgstr "Bosnija ir Hercegovina" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 msgid "Botswana" msgstr "Botsvana" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 msgid "Bouvet Island" msgstr "Buvė sala" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 msgid "Brazil" msgstr "Brazilija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britų Indijos Vandenyno Teritorijos" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunėjaus sultonatas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Fasas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 msgid "Burundi" msgstr "Burundis" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodža" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerūnas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 msgid "Cape Verde" msgstr "Žaliasis kyšulys" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kaimanų salos" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 msgid "Central African Republic" msgstr "Centrinė Afrikos respublika" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 msgid "Chad" msgstr "Čadas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 msgid "Chile" msgstr "Čilė" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 msgid "China" msgstr "Kinija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 msgid "Christmas Island" msgstr "Kalėdų sala" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosų (Kylingo) Salos" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 msgid "Comoros" msgstr "Komorai" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 msgid "Congo" msgstr "Kongas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" msgstr "Demokratinė Kongo Respublika" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 msgid "Cook Islands" msgstr "Kuko Salynas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Dramblio Kaulo Krantas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 msgid "Croatia" msgstr "Kroatija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 msgid "Cyprus" msgstr "Kipras" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 msgid "Czech Republic" msgstr "Čekija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 msgid "Denmark" msgstr "Danija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 msgid "Djibouti" msgstr "Džibutis" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 msgid "Dominica" msgstr "Dominika" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikonų respublika" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 msgid "Ecuador" msgstr "Ekvadoras" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 msgid "Egypt" msgstr "Egiptas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvadoras" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Pusiaujo Gvinėja" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrėja" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 msgid "Estonia" msgstr "Estija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 msgid "Falkland Islands" msgstr "Folklendo salos" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 msgid "Faroe Islands" msgstr "Farerų Salos" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 msgid "Fiji" msgstr "Fidžis" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 msgid "Finland" msgstr "Suomija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 msgid "France" msgstr "Prancūzija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 msgid "French Guiana" msgstr "Prancūzijos Gviana" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 msgid "French Polynesia" msgstr "Prancūzijos Polinezija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 msgid "French Southern Territories" msgstr "Prancūzų Pietų Teritorijos" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 msgid "Gabon" msgstr "Gabonas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 msgid "Gambia" msgstr "Gambija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 msgid "Georgia" msgstr "Gruzija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 msgid "Germany" msgstr "Vokietija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 msgid "Ghana" msgstr "Gana" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltaras" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 msgid "Greece" msgstr "Graikija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 msgid "Greenland" msgstr "Grenlandija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 msgid "Guadeloupe" msgstr "Gvadelupė" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 msgid "Guam" msgstr "Guamas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 msgid "Guatemala" msgstr "Gvatemala" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 msgid "Guernsey" msgstr "Gernsis" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 msgid "Guinea" msgstr "Gvinėja" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 msgid "Guinea-bissau" msgstr "Bisau Gvinėja" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 msgid "Guyana" msgstr "Gajana" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 msgid "Haiti" msgstr "Haitis" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 msgid "Heard And McDonald Islands" msgstr "Harto ir MakDonaldo Salos" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 msgid "Holy See" msgstr "Šventoji jūra" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 msgid "Honduras" msgstr "Hondūras" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 msgid "Hong Kong" msgstr "Honkongas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 msgid "Hungary" msgstr "Vengrija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 msgid "Iceland" msgstr "Islandija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 msgid "India" msgstr "Indija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 msgid "Indonesia" msgstr "Indonezija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 msgid "Iran" msgstr "Iranas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 msgid "Iraq" msgstr "Irakas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 msgid "Ireland" msgstr "Airija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 msgid "Isle of Man" msgstr "Mano sala" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 msgid "Israel" msgstr "Izraelis" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 msgid "Italy" msgstr "Italija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaika" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 msgid "Japan" msgstr "Japonija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 msgid "Jersey" msgstr "Džersis" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 msgid "Jordan" msgstr "Jordanas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazachstanas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 msgid "Kenya" msgstr "Kenija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribatis" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" msgstr "Korėjos demokratinė respublika" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 msgid "Korea, Republic Of" msgstr "Korėjos respublika" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 msgid "Kuwait" msgstr "Kuveitas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgistanas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 msgid "Laos" msgstr "Laosas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 msgid "Latvia" msgstr "Latvija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 msgid "Lebanon" msgstr "Libanas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 msgid "Liberia" msgstr "Liberija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 msgid "Libya" msgstr "Libija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 msgid "Liechtenstein" msgstr "Lichtenšteinas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 msgid "Lithuania" msgstr "Lietuva" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 msgid "Luxembourg" msgstr "Liuksemburgas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 msgid "Macao" msgstr "Makao" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 msgid "Macedonia" msgstr "Makedonija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskaras" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 msgid "Malawi" msgstr "Malavis" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 msgid "Malaysia" msgstr "Malaizija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 msgid "Maldives" msgstr "Maldyvai" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 msgid "Mali" msgstr "Malis" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 msgid "Malta" msgstr "Malta" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 msgid "Marshall Islands" msgstr "Maršalo salos" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 msgid "Martinique" msgstr "Martinika" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritanija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 msgid "Mauritius" msgstr "Mauricijus" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 msgid "Mayotte" msgstr "Majotas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 msgid "Mexico" msgstr "Meksika" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronezija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 msgid "Moldova, Republic Of" msgstr "Moldovos respublika" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 msgid "Monaco" msgstr "Monakas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 msgid "Montserrat" msgstr "Montseratas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 msgid "Morocco" msgstr "Marokas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambikas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 msgid "Myanmar" msgstr "Mianmaras" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 msgid "Namibia" msgstr "Namibija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 msgid "Nepal" msgstr "Nepalas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 msgid "Netherlands" msgstr "Olandija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Olandų Antilai" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 msgid "New Caledonia" msgstr "Naujoji Kaledonija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 msgid "New Zealand" msgstr "Naujoji Zelandija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragva" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 msgid "Niger" msgstr "Nigeris" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 msgid "Nigeria" msgstr "Nigerija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 msgid "Niue" msgstr "Niujė" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolko sala" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Šiaurės Marianų salos" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 msgid "Norway" msgstr "Norvegija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 msgid "Oman" msgstr "Omanas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistanas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 msgid "Palau" msgstr "Palau" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Palestinos teritorija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Naujoji Gvinėja" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 msgid "Paraguay" msgstr "Paragvajus" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 msgid "Peru" msgstr "Peru" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 msgid "Philippines" msgstr "Filipinai" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitkernas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 msgid "Poland" msgstr "Lenkija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 msgid "Portugal" msgstr "Portugalija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rikas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 msgid "Qatar" msgstr "Kvataras" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 msgid "Reunion" msgstr "Rejunjonas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 msgid "Romania" msgstr "Rumunija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 msgid "Russian Federation" msgstr "Rusijos federacija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "Šv. Kitsas ir Nevis" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 msgid "Saint Lucia" msgstr "Šv. Liucija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 msgid "Saint Vincent And The Grenadines" msgstr "Šv. Vincentas ir Grenadinai" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 msgid "San Marino" msgstr "San Marinas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "San Tomė ir Prinsipė" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudo Arabija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 msgid "Senegal" msgstr "Senegalas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 msgid "Serbia And Montenegro" msgstr "Serbija ir Juodkalnija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 msgid "Seychelles" msgstr "Seišeliai" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 msgid "Sierra Leone" msgstr "Siera Leonė" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 msgid "Singapore" msgstr "Singapūras" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 msgid "Slovenia" msgstr "Slovėnija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 msgid "Solomon Islands" msgstr "Saliamono salos" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 msgid "Somalia" msgstr "Somalis" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 msgid "South Africa" msgstr "Pietų Afrikos respublika" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" msgstr "Pietų Džordžija ir Pietų Sandvičo salos" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 msgid "Spain" msgstr "Ispanija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 msgid "Sri Lanka" msgstr "Šri Lanka" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 msgid "St. Helena" msgstr "Šv .Elena" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 msgid "St. Pierre And Miquelon" msgstr "Šv.Pjeras ir Migelonas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 msgid "Sudan" msgstr "Sudanas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 msgid "Suriname" msgstr "Surinamas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbardas ir Jano Majeno salos" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 msgid "Swaziland" msgstr "Svazilendas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 msgid "Sweden" msgstr "Švedija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 msgid "Switzerland" msgstr "Šveicarija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 msgid "Syria" msgstr "Sirija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 msgid "Taiwan" msgstr "Taivanas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadžikistanas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 msgid "Tanzania, United Republic Of" msgstr "Tanzanijos respublika" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 msgid "Thailand" msgstr "Tailandas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timoras" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 msgid "Togo" msgstr "Togas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 msgid "Trinidad And Tobago" msgstr "Trinidadas ir Tobagas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 msgid "Turkey" msgstr "Turkija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmėnistanas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "Terkso ir Kaiko salos" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Jungtiniai Arabų Emyratai" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 msgid "United Kingdom" msgstr "Jungtinė Karalystė" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Jungtinių Valstijų Užkontinentinės Salos" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 msgid "Uruguay" msgstr "Urugvajus" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistanas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 msgid "Venezuela" msgstr "Venesuela" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnamas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Virginijos salos (britų)" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Virginijos salos (JAV)" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "Velis ir Futunų salos" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374 msgid "Western Sahara" msgstr "Vakarų Sachara" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375 msgid "Yemen" msgstr "Jemenas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376 msgid "Zambia" msgstr "Zambija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabvė" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 msgid "MSN" msgstr "MSN" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231 msgid "Home" msgstr "Namų" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239 msgid "Other" msgstr "Kitas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256 msgid "Source Book" msgstr "Pradinė knyga" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263 msgid "Target Book" msgstr "Tikslinė knyga" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277 msgid "Is New Contact" msgstr "Tai naujas kontaktas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284 msgid "Writable Fields" msgstr "Rašomi laukeliai" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291 msgid "Required Fields" msgstr "Būtini laukeliai" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:305 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:305 msgid "Changed" msgstr "Pakeista" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2578 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2578 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "Prašau parinkti šiam kontaktui paveikslėlį" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2579 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2579 msgid "No image" msgstr "Nėra paveikslėlio" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2855 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2855 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -2374,233 +2392,233 @@ msgstr "" "Kontakto duomenys netinkami:\n" "\n" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2907 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2907 msgid "Invalid contact." msgstr "Netinkamas kontaktas." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 -#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44 -#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:362 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:362 msgid "Name" msgstr "Vardas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL Instant Messenger" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 msgid "Yahoo Messenger" msgstr "Yahoo Messenger" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 msgid "Service" msgstr "Paslauga" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:587 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:587 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 msgid "Location" msgstr "Vieta" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 msgid "Username" msgstr "Naudotojo vardas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:277 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:277 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Kontakto greitas pridėjimas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280 msgid "_Edit Full" msgstr "_Keisti pilną" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:306 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:306 msgid "_Full name:" msgstr "_Pilnas vardas:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:316 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:316 msgid "E-_mail:" msgstr "E_l. paštas:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Address _2:" msgstr "Adresas _2:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 msgid "Ci_ty:" msgstr "_Miestas:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 msgid "Countr_y:" msgstr "Valst_ybė:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 msgid "Full Address" msgstr "Pilnas adresas" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 msgid "_ZIP Code:" msgstr "_ZIP kodas:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 msgid "Dr." msgstr "Dr." -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 msgid "Esq." msgstr "Esq." -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 msgid "Full Name" msgstr "Pilnas vardas" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 msgid "I" msgstr "I" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 msgid "II" msgstr "II" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 msgid "III" msgstr "III" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 msgid "Jr." msgstr "Jr." -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 msgid "Miss" msgstr "Miss" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 msgid "Mr." msgstr "Mr." -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 msgid "Mrs." msgstr "Mrs." -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 msgid "Ms." msgstr "Ms." -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 msgid "Sr." msgstr "Sr." -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 msgid "_First:" msgstr "_Vardas:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 msgid "_Last:" msgstr "_Pavardė:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 msgid "_Middle:" msgstr "Vi_durinis:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 msgid "_Suffix:" msgstr "_Galūnė:" -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 msgid "Add IM Account" msgstr "Pridėti SŽ abonentą" -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 msgid "_Account name:" msgstr "_Abonento vardas:" -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 msgid "_IM Service:" msgstr "_SŽ paslauga:" -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:410 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:410 msgid "_Location:" msgstr "_Vieta:" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 msgid "\n" msgstr "\n" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 msgid "Add an email to the List" msgstr "Pridėti el.pašto adresą į sąrašą" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:820 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:820 msgid "Contact List Editor" msgstr "Kontaktų sąrašo redaktorius" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 msgid "Insert email adresses from Adress Book" msgstr "Įterpti el. pašto adresus iš adresų knygos" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 msgid "Members" msgstr "Nariai" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 msgid "Remove an email address from the List" msgstr "Pašalinti el. pašto adresą iš sąrašo" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "_Paslėpti adresus siunčiant laiškus šiam sąrašui" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 msgid "_List name:" msgstr "_Rodomas vardas:" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11 msgid "_Select" msgstr "_Pasirinkti" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "" "Įrašykite _el. pašto adresą arba nutempkite kontaktą į žemiau esantį sąrašą:" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:505 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:505 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 msgid "Book" msgstr "Knyga" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176 msgid "Is New List" msgstr "Tai naujas sąrašas" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710 msgid "_Members" msgstr "_Nariai" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:713 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:713 msgid "Contact List Members" msgstr "Susisiekti su sąrašo nariais" -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Changed Contact:" msgstr "Pakeistas kontaktas:" -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "Conflicting Contact:" msgstr "Konfliktuojantis kontaktas:" -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Duplicate Contact Detected" msgstr "Rastas pasikartojantis kontaktas" -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "" "The changed email or name of this contact already\n" "exists in this folder. Would you like to add it anyway?" @@ -2608,15 +2626,15 @@ msgstr "" "Pakeistasis šio kontakto el. paštas ar vardas jau yra\n" "šiame aplanke. Ar norėtum jį vis tiek pridėti?" -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "New Contact:" msgstr "Naujas kontaktas:" -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3 msgid "Original Contact:" msgstr "Originalus kontaktas:" -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "" "The name or email address of this contact already exists\n" "in this folder. Would you like to add it anyway?" @@ -2625,184 +2643,185 @@ msgstr "" "aplanke. Ar vis tiek norėtum jį pridėti?" #. FIXME: get the toplevel window... -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:160 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:156 +#: ../addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:160 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:156 msgid "Advanced Search" msgstr "Išsami paieška" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:133 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:196 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:133 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:196 msgid "(map)" msgstr "(žemėlapis)" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:143 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:209 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:143 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:209 msgid "map" msgstr "žemėlapis" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:274 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:274 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541 msgid "List Members" msgstr "Parodyti sąrašą" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339 msgid "E-mail" msgstr "El. paštas" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 msgid "Organization" msgstr "Organizacija" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361 msgid "Position" msgstr "Postas" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 msgid "Video Conferencing" msgstr "Vaizdo konferencijos" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378 msgid "Phone" msgstr "Telefonas" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 msgid "Fax" msgstr "Faksas" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:368 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:368 msgid "work" msgstr "darbo" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:376 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:376 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595 msgid "Blog" msgstr "Žurnalas" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:379 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:379 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobilusis telefonas" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383 msgid "personal" msgstr "asmeninis" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 msgid "Note" msgstr "Pastaba" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556 msgid "Job Title" msgstr "Pareigos" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: smime/lib/e-cert.c:826 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 +#: ../smime/lib/e-cert.c:826 msgid "Email" msgstr "El. paštas" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587 msgid "Home page" msgstr "Namų puslapis" #. E_BOOK_ERROR_OK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 msgid "Success" msgstr "Sėkmė" #. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG #. E_BOOK_ERROR_BUSY -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 msgid "Backend busy" msgstr "Posistemė užimta" #. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 msgid "Repository offline" msgstr "Saugykla atsijungus" #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 msgid "Address Book does not exist" msgstr "Adresų knyga neegzistuoja" #. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 msgid "No Self Contact defined" msgstr "Nenurodytas savas kontaktas" #. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 msgid "Permission denied" msgstr "Priėjimas uždraustas" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 msgid "Contact not found" msgstr "Kontaktas nerastas" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 msgid "Contact ID already exists" msgstr "Toks kontakto ID jau naudojamas" #. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokolas nepalaikomas" #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:458 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660 calendar/gui/print.c:2352 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:458 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660 ../calendar/gui/print.c:2352 msgid "Cancelled" msgstr "Nutraukta" #. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 msgid "Could not cancel" msgstr "Nepavyko atšaukti" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:431 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:431 msgid "Authentication Failed" msgstr "Autentikacija Nepavyko" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 msgid "Authentication Required" msgstr "Būtina Autentifikacija" #. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 msgid "TLS not Available" msgstr "TLS Negalimas" #. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 msgid "No such source" msgstr "Nėra tokio šaltinio" #. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 msgid "Other error" msgstr "Kita klaida" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means this book is not " "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " @@ -2813,7 +2832,7 @@ msgstr "" "prisijungsite, prašau paleisti šią adresų knygą, taip bus parsiųstas jos " "turinys." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " "and that you have permission to access it." @@ -2821,7 +2840,7 @@ msgstr "" "Nepavyko atidaryti šios adresų knygelės. Patikrinkite, ar kelias egzistuoja " "ir ar Jūs turite teises jį pasiekti." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:105 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:105 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." @@ -2829,7 +2848,7 @@ msgstr "" "Nepavyko atidaryti šios adresų knygos. Tai reiškia, kad Jūs įvedėte " "neteisingą adresą arba nurodytas LDAP serveris yra nepasiekiamas." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " "you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " @@ -2839,7 +2858,7 @@ msgstr "" "naudoti LDAP su Evolution, Jums teks įdiegti Evolution paketą su LDAP " "palaikymu." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the server is unreachable." @@ -2847,7 +2866,7 @@ msgstr "" "Nepavyko atidaryti šios adresų knygos. Tai reiškia, kad Jūs įvedėte " "neteisingą adresą arba nurodytas serveris yra nepasiekiamas." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" @@ -2859,7 +2878,7 @@ msgstr "" "padidinkite išvedamų atsakymų kiekio apribojimus šios adresų\n" "knygos aplanko serverio nustatymų." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this addressbook. Please make your search\n" @@ -2871,45 +2890,45 @@ msgstr "" "padidinkite laiko ribas nustatytas šios adresų knygos katalogo\n" "serverio nustatymuose." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." msgstr "Šios adresų knygos posistemė negali apdoroti pateiktos užklausos." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." msgstr "Šios adresų knygos posistemė atsisakė apdoroti pateiktą užklausą." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "Ši užklausa nesibaigė sėkmingai." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 msgid "Error adding list" msgstr "Klaida pridedant sąrašą" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:650 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:650 msgid "Error adding contact" msgstr "Klaida įtraukiant kontaktą" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188 msgid "Error modifying list" msgstr "Klaida modifikuojant sąrašą" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188 msgid "Error modifying contact" msgstr "Klaida keičiant kontaktą" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200 msgid "Error removing list" msgstr "Klaida pašalinant sąrašą" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:608 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:608 msgid "Error removing contact" msgstr "Klaida šalinant kontaktą" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:282 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:282 #, c-format msgid "" "Opening %d contact will open %d new window as well.\n" @@ -2927,7 +2946,7 @@ msgstr[2] "" "Bandymas atverti %d kontaktų sukurs %d naujų langų.\n" "Ar Jūs tikrai norite peržiūrėti visus šiuos kontaktus vienu metu?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -2936,44 +2955,44 @@ msgstr "" "%s jau egzistuoja.\n" "Ar nori įrašyti vietoj jo?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315 msgid "Overwrite" msgstr "Perrašyti" #. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:393 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:393 msgid "card.vcf" msgstr "kortele.vcf" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:555 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:555 msgid "list" msgstr "sąrašas" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704 msgid "Move contact to" msgstr "Perkelti kontaktą į" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706 msgid "Copy contact to" msgstr "Nukopijuoti kontaktą į" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:709 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:709 msgid "Move contacts to" msgstr "Perkelti kontaktus į" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:711 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:711 msgid "Copy contacts to" msgstr "Nukopijuoti kontaktus į" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:714 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:714 msgid "Select target addressbook." msgstr "Pasirinkit tikslinę adresų knygą." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:937 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:937 msgid "Multiple VCards" msgstr "Keletas VCard kortelių" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:940 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:940 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "%s VCard" @@ -2983,47 +3002,47 @@ msgstr "%s VCard" #. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing #. * contact. #. -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198 msgid "(none)" msgstr "(jokio)" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431 msgid "Primary Email" msgstr "Pagrindinis el. paštas" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 msgid "Email 2" msgstr "El. paštas 2" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 msgid "Email 3" msgstr "El. paštas 3" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567 msgid "Select an Action" msgstr "Pasirink veiksmą" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575 #, c-format msgid "Create a new contact \"%s\"" msgstr "Sukurti naują kontaktą „%s“" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591 #, c-format msgid "Add address to existing contact \"%s\"" msgstr "Pridėti adresą prie esančio kontakto „%s“" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869 msgid "Querying Address Book..." msgstr "Užklausiama adresų knyga..." -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:970 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:970 msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "Įlieti el. pašto adresą" -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 #, c-format msgid "There is one other contact." msgid_plural "There are %d other contacts." @@ -3031,24 +3050,24 @@ msgstr[0] "Yra vienas kitas kontaktas." msgstr[1] "Yra %d kiti kontaktai." msgstr[2] "Yra %d kitų kontaktų." -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272 msgid "Show Full VCard" msgstr "Rodyti visą VCard" -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227 msgid "Show Compact VCard" msgstr "Rodyti kompaktišką VCard" -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277 msgid "Save in addressbook" msgstr "Išsaugoti adresų knygelėje" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 msgid "No contacts" msgstr "Nėra kontaktų" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 #, c-format msgid "%d contact" msgid_plural "%d contacts" @@ -3056,243 +3075,243 @@ msgstr[0] "%d kontaktas" msgstr[1] "%d kontaktai" msgstr[2] "%d kontaktų" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:512 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:512 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 msgid "Query" msgstr "Užklausa" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:446 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:446 msgid "Error getting book view" msgstr "Klaida gaunant knygos peržiūrą" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405 msgid "Model" msgstr "Modelis" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103 msgid "Error modifying card" msgstr "Klaida modifikuojant kortelę" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 msgid "Name begins with" msgstr "Vardas prasideda" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 msgid "Email begins with" msgstr "El. paštas prasideda" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53 msgid "Category is" msgstr "Kategorija yra" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:48 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:48 msgid "Any field contains" msgstr "Bet kuriame laukelyje yra" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178 msgid "Advanced..." msgstr "Išsami..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230 msgid "Source" msgstr "Šaltinis" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:244 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:244 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 msgid "Type" msgstr "Tipas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:541 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:541 msgid "Address Book" msgstr "Adresų knyga" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:922 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1982 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:922 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1982 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard..." msgstr "Išsaugoti kaip VCard..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:918 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:918 msgid "New Contact..." msgstr "Naujas kontaktas..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:919 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:919 msgid "New Contact List..." msgstr "Naujas kontaktų sąrašas..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:923 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:923 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Persiųsti kontaktą" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Siųsti laišką kontaktui" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:925 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:120 calendar/gui/print.c:2489 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:925 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120 ../calendar/gui/print.c:2489 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Print" msgstr "Spausdinti" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:928 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:928 msgid "Copy to Address Book..." msgstr "Kopijuoti į adresų knygelę..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:929 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:929 msgid "Move to Address Book..." msgstr "Perkelti į adresų knygelę..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Iškirpti" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933 -#: calendar/gui/calendar-component.c:385 calendar/gui/tasks-component.c:329 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:385 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:329 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Kopijuoti" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Paste" msgstr "Įdėti" #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1537 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:346 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1537 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:346 msgid "Any Category" msgstr "Bet kuri kategorija" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1750 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1750 msgid "Print cards" msgstr "Spausdinti korteles" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 msgid "Assistant" msgstr "Asistento" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 msgid "Assistant Phone" msgstr "Asistento telefonas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 msgid "Business Fax" msgstr "Darbo faksas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 msgid "Business Phone" msgstr "Darbo telefonas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 msgid "Business Phone 2" msgstr "Darbo telefonas 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 msgid "Callback Phone" msgstr "Atsakiklio telefonas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 msgid "Car Phone" msgstr "Automobilio telefonas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 msgid "Categories" msgstr "Kategorijos" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 msgid "Company Phone" msgstr "Kompanijos telefonas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 msgid "Family Name" msgstr "Pavardė" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 msgid "File As" msgstr "Saugoti kaip" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 msgid "Given Name" msgstr "Duotas Vardas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 msgid "Home Fax" msgstr "Namų faksas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 msgid "Home Phone" msgstr "Namų telefonas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 msgid "Home Phone 2" msgstr "Namų telefonas 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 msgid "ISDN Phone" msgstr "ISDN telefonas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 msgid "Journal" msgstr "Žurnalas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 msgid "Manager" msgstr "Vadybininkas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 msgid "Nickname" msgstr "Pravardė" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 msgid "Office" msgstr "Ofisas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 msgid "Other Fax" msgstr "Kitas faksas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 msgid "Other Phone" msgstr "Kitas telefonas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 msgid "Pager" msgstr "Ieškas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 msgid "Primary Phone" msgstr "Pagrindinis telefonas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:251 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:251 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 msgid "Role" msgstr "Rolė" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 msgid "Spouse" msgstr "Sutuoktinis" @@ -3302,66 +3321,66 @@ msgstr "Sutuoktinis" #. Device for Deaf". However, you probably want to leave this #. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a #. different and established translation for this in your language. -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41 msgid "TTYTDD" msgstr "TTYTDD" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42 msgid "Telex" msgstr "Teleksas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 msgid "Title" msgstr "Titulas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 msgid "Unit" msgstr "Vienetas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 msgid "Web Site" msgstr "Tinklapis" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 msgid "Width" msgstr "Plotis" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 msgid "Height" msgstr "Aukštis" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 msgid "Has Focus" msgstr "Sufokusuotas" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 msgid "Selected" msgstr "Parinkta" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 msgid "Has Cursor" msgstr "Su kursoriumi" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 msgid "Field" msgstr "Laukas" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 msgid "Field Name" msgstr "Lauko vardas" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 msgid "Text Model" msgstr "Teksto modelis" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 msgid "Max field name length" msgstr "Didžiausias lauko vardo ilgis" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:171 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:171 msgid "" "\n" "\n" @@ -3375,7 +3394,7 @@ msgstr "" "\n" "arba dukart spragtelėkite čia, norėdami sukurti naują kontaktą." -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174 msgid "" "\n" "\n" @@ -3389,7 +3408,7 @@ msgstr "" "\n" "Dukart spragtelėkite, norėdamisukurti naują kontaktą." -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:179 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:179 msgid "" "\n" "\n" @@ -3399,7 +3418,7 @@ msgstr "" "\n" "Ieškokit kontakto." -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181 msgid "" "\n" "\n" @@ -3409,335 +3428,336 @@ msgstr "" "\n" "Šiame vaizde nėra nieko, ką būtų galima parodyti." -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498 msgid "Adapter" msgstr "Adapteris" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 msgid "Column Width" msgstr "Stulpelio plotis" -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25 +#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25 msgid "Card View" msgstr "Kortelių vaizdas" -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:26 +#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:26 msgid "GTK Tree View" msgstr "GTK Tree View" -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 +#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution LDIF importer" msgstr "Evolution LDIF importavimo priemonė" -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 +#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" msgstr "LDAP duomenų apsikeitimo formatas (.ldif)" -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 +#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution VCard Importer" msgstr "Evolution VCard importavimo priemonė" -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 +#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1001 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1001 msgid "Print contacts" msgstr "Spausdinti kontaktus" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1066 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1093 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1066 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1093 msgid "Print contact" msgstr "Spausdinti kontaktą" -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213 -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234 msgid "Print envelope" msgstr "Spausdinti voką" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" msgstr "10 pt. Tahoma" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 msgid "8 pt. Tahoma" msgstr "8 pt. Tahoma" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 msgid "Blank forms at end:" msgstr "Tuščios formos pabaigoje:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 msgid "Body" msgstr "Tekstas" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 msgid "Bottom:" msgstr "Apačioje:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 msgid "Dimensions:" msgstr "Išmatavimai:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 msgid "F_ont..." msgstr "Š_riftas..." -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 msgid "Fonts" msgstr "Šriftai" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 msgid "Footer:" msgstr "Poraštė:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 msgid "Format" msgstr "Formatas" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 msgid "Header" msgstr "Antraštė" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 msgid "Header/Footer" msgstr "Antraštė/Poraštė" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 msgid "Headings" msgstr "Antraštės" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 msgid "Headings for each letter" msgstr "Antraštės kiekvienam laiškui" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 msgid "Height:" msgstr "Aukštis:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 msgid "Immediately follow each other" msgstr "Seka iškart vienas po kito" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 msgid "Include:" msgstr "Įtraukti:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 msgid "Landscape" msgstr "Gulsčias lapas" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 msgid "Left:" msgstr "Kairėje:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 msgid "Letter tabs on side" msgstr "Laiškų kortelės šone" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 msgid "Margins" msgstr "Paraštės" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 msgid "Number of columns:" msgstr "Stulpelių skaičius:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 msgid "Options" msgstr "Parinktys" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 e-util/eggtrayicon.c:118 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 +#: ../e-util/eggtrayicon.c:118 msgid "Orientation" msgstr "Orientacija" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 msgid "Page" msgstr "Puslapis" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 msgid "Page Setup:" msgstr "Puslapio nuostatos:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 msgid "Paper" msgstr "Popierius" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 msgid "Paper source:" msgstr "Popieriaus šaltinis:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 msgid "Portrait" msgstr "Stačias lapas" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 msgid "Preview:" msgstr "Peržiūra:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 msgid "Print using gray shading" msgstr "Spausdinti naudojant pilkus pustonius" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 msgid "Reverse on even pages" msgstr "Apversti lyginiuose puslapiuose" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 msgid "Right:" msgstr "Dešinėje:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 msgid "Sections:" msgstr "Skyriai:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 msgid "Shading" msgstr "Pustoniai" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 msgid "Size:" msgstr "Dydis:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 msgid "Start on a new page" msgstr "Prasideda naujame puslapyje" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 msgid "Style name:" msgstr "Stiliaus vardas:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 msgid "Top:" msgstr "Viršuje:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:175 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:175 msgid "Type:" msgstr "Tipas:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 msgid "Width:" msgstr "Plotis:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 msgid "_Font..." msgstr "Šri_ftas..." -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53 +#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53 msgid "Contact Print Style Editor Test" msgstr "Kontaktų spausdinimo stiliaus redaktoriaus testas" -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 -#: addressbook/printing/test-print.c:53 +#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 +#: ../addressbook/printing/test-print.c:53 msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." msgstr "Autorinės teisės (C) 2000, Ximian, Inc." -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56 +#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56 msgid "This should test the contact print style editor widget" msgstr "" "Čia turi būti patikrintas kontaktų spausdinimo stiliaus redaktoriaus objektas" -#: addressbook/printing/test-print.c:52 +#: ../addressbook/printing/test-print.c:52 msgid "Contact Print Test" msgstr "Kontaktų spausdinimo testas" -#: addressbook/printing/test-print.c:55 +#: ../addressbook/printing/test-print.c:55 msgid "This should test the contact print code" msgstr "Čia turi būti patikrintas kontaktų spausdinimo kodas" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 msgid "Specify the output file instead of standard output" msgstr "Nurodykite išvedimo bylą naudojamą vietoj standartinio išvedimo" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 msgid "OUTPUTFILE" msgstr "IŠVEDIMOBYLA" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58 msgid "List local addressbook folders" msgstr "Išvardinti visus vietinius adresų knygos aplankus" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 msgid "Show cards as vcard or csv file" msgstr "Rodyti korteles kaip vcard arba csv bylas" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 msgid "[vcard|csv]" msgstr "[vcard|csv]" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 msgid "Export in asynchronous mode" msgstr "Eksportuoti asinchronine veiksena" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 msgid "" "The number of cards in one output file in asychronous mode, default size 100." msgstr "" "Kortelių kiekis vienoje išvedimo byloje dirbant asinchronine veiksena, " "standartiškai lygus 100 vnt." -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 msgid "NUMBER" msgstr "SKAIČIUS" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 msgid "" "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." msgstr "" "Komandinės eilutės parametrų klaida. Norėdami pamatyti kaip naudotis, " "panaudokite --help parametrą." -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 msgid "Only support csv or vcard format." msgstr "Palaiko tik csv arba vcard formatus." -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114 msgid "In async mode, output must be file." msgstr "Dirbant asinchronine veiksena, išvedimas turi būti vykdomas į bylą." -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 msgid "In normal mode, there is no need for the size option." msgstr "Normaliai veiksenai nėra būtinas dydžio parametras." -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 msgid "Unhandled error" msgstr "Neapdorota klaida" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 msgid "Can not open file" msgstr "Nepavyko atidaryti bylos" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43 msgid "Couldn't get list of addressbooks" msgstr "Nepavyko gauti adresų knygų sąrašo" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71 msgid "failed to open book" msgstr "Nepavyko atidaryti adresų knygos" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 msgid "Error loading default addressbook." msgstr "Klaida įkeliant standartinę adresų knygą." -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67 msgid "Input File" msgstr "Įvedimo byla" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82 msgid "No filename provided." msgstr "Nenurodytas bylos vardas." #. calendar:prompt-cancel-meeting primary #. calendar:prompt-cancel-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:2 calendar/calendar-errors.xml.h:12 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:2 ../calendar/calendar-errors.xml.h:12 msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?" msgstr "Ar norite išsiųsti visiems dalyviams perspėjimą apie atšaukimą?" #. calendar:prompt-cancel-meeting secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:4 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:4 msgid "" "If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " "the meeting is canceled." @@ -3745,32 +3765,32 @@ msgstr "" "Jeigu neišsiųsite perspėjimo apie atšaukimą, kiti dalyviai gali nežinoti, " "kad susitikimas yra atšauktas." -#: calendar/calendar-errors.xml.h:5 calendar/calendar-errors.xml.h:15 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:25 calendar/calendar-errors.xml.h:87 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:93 calendar/calendar-errors.xml.h:99 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:105 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:5 ../calendar/calendar-errors.xml.h:15 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:25 ../calendar/calendar-errors.xml.h:87 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:93 ../calendar/calendar-errors.xml.h:99 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:105 msgid "Don't Send" msgstr "Nesiųsti" -#: calendar/calendar-errors.xml.h:6 calendar/calendar-errors.xml.h:16 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:26 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:6 ../calendar/calendar-errors.xml.h:16 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:26 msgid "Send Notice" msgstr "Siųsti įspėjimą" #. calendar:prompt-delete-meeting primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:8 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:8 msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį susitikimą?" #. calendar:prompt-delete-meeting secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:10 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:10 msgid "" "All information on this meeting will be deleted and can not be restored." msgstr "" "Visa informacija apie šį susitikimą bus ištrinta ir negalės būti atkurta." #. calendar:prompt-cancel-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:14 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:14 msgid "" "If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " "the task has been deleted." @@ -3779,25 +3799,25 @@ msgstr "" "ši užduotis buvo ištrinta." #. calendar:prompt-delete-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:18 calendar/calendar-errors.xml.h:44 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:18 ../calendar/calendar-errors.xml.h:44 msgid "Are you sure you want to delete this task?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šią užduotį?" #. calendar:prompt-delete-task secondary #. calendar:prompt-delete-named-task secondary #. calendar:prompt-delete-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:20 calendar/calendar-errors.xml.h:42 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:46 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:20 ../calendar/calendar-errors.xml.h:42 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:46 msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." msgstr "Visa šios užduoties informacija bus ištrinta ir negalės būti atkurta." #. calendar:prompt-cancel-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:22 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:22 msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?" msgstr "Ar norite išsiųsti įspėjimą apie šio žurnalo įrašo atšaukimą?" #. calendar:prompt-cancel-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:24 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:24 msgid "" "If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " "the journal has been deleted." @@ -3806,58 +3826,58 @@ msgstr "" "šis žurnalas buvo ištrintas." #. calendar:prompt-delete-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:28 calendar/calendar-errors.xml.h:52 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:28 ../calendar/calendar-errors.xml.h:52 msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį žurnalo įrašą?" #. calendar:prompt-delete-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:30 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:30 msgid "" "All information on this journal entry will be deleted and can not be " "restored." msgstr "Visa šio žurnalo informacija bus ištrinta ir negalės būti atkurta." #. calendar:prompt-delete-titled-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:32 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:32 msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti įvykį „{0}“?" #. calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary #. calendar:prompt-delete-appointment secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:34 calendar/calendar-errors.xml.h:38 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:34 ../calendar/calendar-errors.xml.h:38 msgid "" "All information on this appointment will be deleted and can not be restored." msgstr "Visa šio įvykio informacija bus ištrinta ir negalės būti atkurta." #. calendar:prompt-delete-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:36 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:36 msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį susitikimą?" #. calendar:prompt-delete-named-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:40 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:40 msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti užduotį „{0}“?" #. calendar:prompt-delete-named-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:48 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:48 msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti žurnalo įrašą „{0}“?" #. calendar:prompt-delete-named-journal secondary #. calendar:prompt-delete-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:50 calendar/calendar-errors.xml.h:54 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:50 ../calendar/calendar-errors.xml.h:54 msgid "" "All information in this journal will be deleted and can not be restored." msgstr "Visa informacija šiame žurnale bus ištrinta ir negalės būti atkurta." #. calendar:prompt-delete-appointments primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:56 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:56 msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šiuos {0} įvykius?" #. calendar:prompt-delete-appointments secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:58 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:58 msgid "" "All information on these appointments will be deleted and can not be " "restored." @@ -3865,23 +3885,23 @@ msgstr "" "Visa informacija apie šiuos įvykius bus ištrinta ir negalės būti atkurta." #. calendar:prompt-delete-tasks primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:60 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:60 msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šias {0} užduotis?" #. calendar:prompt-delete-tasks secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:62 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:62 msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." msgstr "" "Visa informacija apie šias užduotis bus ištrina ir negalės būti atkurta." #. calendar:prompt-delete-journals primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:64 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:64 msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šiuos {0} žurnalo įrašus?" #. calendar:prompt-delete-journals secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:66 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:66 msgid "" "All information in these journal entries will be deleted and can not be " "restored." @@ -3890,68 +3910,68 @@ msgstr "" "atkurta." #. calendar:prompt-save-appointment title -#: calendar/calendar-errors.xml.h:68 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:68 msgid "Save Appointment" msgstr "Išsaugoti įvykį" #. calendar:prompt-save-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:70 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:70 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" msgstr "Ar norite išsaugoti pakeitimus atliktus šiam įvykiui?" #. calendar:prompt-save-appointment secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:72 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:72 msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them." msgstr "Jūs pakeitėte šį įvykį, bet pakeitimų dar neišsaugojote." -#: calendar/calendar-errors.xml.h:73 calendar/calendar-errors.xml.h:81 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:73 ../calendar/calendar-errors.xml.h:81 msgid "Discard Changes" msgstr "Atsisakyti pakeitimų" -#: calendar/calendar-errors.xml.h:74 calendar/calendar-errors.xml.h:82 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:74 ../calendar/calendar-errors.xml.h:82 msgid "Save Changes" msgstr "Išsaugoti pakeitimus" #. calendar:prompt-save-task title -#: calendar/calendar-errors.xml.h:76 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:76 msgid "Save Task" msgstr "Išsaugoti užduotį" #. calendar:prompt-save-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:78 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:78 msgid "Would you like to save your changes to this task?" msgstr "Ar norite išsaugoti pakeitimus atliktus šiai užduočiai?" #. calendar:prompt-save-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:80 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:80 msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them." msgstr "Jūs pakeitėte šią užduotį, bet pakeitimų dar neišsaugojote." #. calendar:prompt-meeting-invite primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:84 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:84 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" msgstr "Ar norite išsiųsti susitikimo dalyviams pakvietimus?" #. calendar:prompt-meeting-invite secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:86 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:86 msgid "" "Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP." msgstr "" "El. pašto pakvietimai bus išsiųsti visiems dalyviams ir leis jiems RSVP." -#: calendar/calendar-errors.xml.h:88 calendar/calendar-errors.xml.h:94 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:100 calendar/calendar-errors.xml.h:106 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:88 ../calendar/calendar-errors.xml.h:94 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:100 ../calendar/calendar-errors.xml.h:106 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24 msgid "Send" msgstr "Siųsti" #. calendar:prompt-send-updated-meeting-info primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:90 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:90 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" msgstr "Ar norite dalyviams išsiųsti atnaujintą susitikimo informaciją?" #. calendar:prompt-send-updated-meeting-info secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:92 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:92 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their " "calendars up to date." @@ -3960,12 +3980,12 @@ msgstr "" "kalendorius atnaujintus." #. calendar:prompt-send-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:96 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:96 msgid "Would you like to send this task to participants?" msgstr "Ar norite dalyviams išsiųsti šią užduotį?" #. calendar:prompt-send-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:98 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:98 msgid "" "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " "this task." @@ -3974,12 +3994,12 @@ msgstr "" "šią užduotį." #. calendar:prompt-send-updated-task-info primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:102 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:102 msgid "Would you like to send updated task information to participants?" msgstr "Ar norite dalyviams išsiųsti atnaujintą užduoties informaciją?" #. calendar:prompt-send-updated-task-info secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:104 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:104 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their task " "lists up to date." @@ -3988,53 +4008,53 @@ msgstr "" "užduočių sąrašus atnaujintus." #. calendar:tasks-crashed primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:108 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:108 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." msgstr "Evolution užduotys netikėtai užsidarė." #. calendar:tasks-crashed secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:110 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:110 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." msgstr "Jūsų užduotys nebus prieinamos kol Evolution nebus paleista iš naujo." #. calendar:calendar-crashed primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:112 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:112 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." msgstr "Evolution kalendorius netikėtai užsidarė." #. calendar:calendar-crashed secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:114 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:114 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" "Jūsų kalendoriai bus neprieinami kol Evolution nebus paleista iš naujo." #. calendar:prompt-delete-calendar primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:116 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:116 msgid "Delete calendar '{0}'?" msgstr "Ištrinti kalendorių „{0}“?" #. calendar:prompt-delete-calendar secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:118 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:118 msgid "This calendar will be removed permanently." msgstr "Šis kalendorius bus ištrintas visam laikui." #. calendar:prompt-delete-task-list primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:120 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:120 msgid "Delete task list '{0}'?" msgstr "Ištrinti užduočių sąrašą „{0}“" #. calendar:prompt-delete-task-list secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:122 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:122 msgid "This task list will be removed permanently." msgstr "Šis užduočių sąrašas bus ištrintas visam laikui." #. calendar:prompt-send-no-subject-calendar primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:124 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:124 msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?" msgstr "Ar tikrai norite išsiųsti įvykį neparašę santraukos?" #. calendar:prompt-send-no-subject-calendar secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:126 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:126 msgid "" "Adding a meaningful Summary to your appointment will give your recipients an " "idea of what your appointment is about." @@ -4042,19 +4062,19 @@ msgstr "" "Pridėdami reikšmingą įvykio santrauką Jūs padėsite gavėjams suprasti apie ką " "yra Jūsų įvykis." -#: calendar/calendar-errors.xml.h:127 calendar/calendar-errors.xml.h:132 -#: mail/mail-errors.xml.h:15 mail/mail-errors.xml.h:20 -#: mail/mail-errors.xml.h:27 mail/mail-errors.xml.h:32 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:127 ../calendar/calendar-errors.xml.h:132 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:15 ../mail/mail-errors.xml.h:20 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:27 ../mail/mail-errors.xml.h:32 msgid "_Send" msgstr "_Siųsti" #. calendar:prompt-send-no-subject-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:129 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:129 msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?" msgstr "Ar tikrai norite išsiųsti užduotį neparašę santraukos?" #. calendar:prompt-send-no-subject-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:131 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:131 msgid "" "Adding a meaningful Summary to your task will give your recipients an idea " "of what your task is about." @@ -4062,135 +4082,158 @@ msgstr "" "Pridėdami reikšmingą Jūsų užduoties Santrauką Jūs padėsite gavėjams suprasti " "apie ką yra Jūsų užduotis." +#. calendar:prompt-no-contents-offline-calendar primary +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:134 +msgid "Error loading calendar" +msgstr "Klaida įkeliant kalendorių" + +#. calendar:prompt-no-contents-offline-calendar secondary +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:136 +msgid "The calendar is not marked for offline usage" +msgstr "Kalendorius nepažymėtas naudojimui atsijungus" + +#. calendar:prompt-no-contents-offline-tasks primary +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:138 +msgid "Error loading task list" +msgstr "Klaida įkeliant užduočių sąrašą" + +#. calendar:prompt-no-contents-offline-tasks secondary +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:140 +msgid "The task list is not marked for offline usage" +msgstr "Užduočių sąrašas nepažymėtas naudojimui atsijungus" + #. calendar:server-version secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:138 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:146 msgid " Some features may not work correctly with your current server version" msgstr "" " Kai kurios funkcijos su gali veikti nekorektiškai su esama Jūsų serverio " "versija" -#: calendar/common/authentication.c:49 calendar/gui/e-pub-utils.c:301 -#: smime/gui/component.c:48 +#: ../calendar/common/authentication.c:49 ../calendar/gui/e-pub-utils.c:301 +#: ../smime/gui/component.c:48 msgid "Enter password" msgstr "Įveskite slaptažodį" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246 msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "Išskaidyti kelių dienų įvykius:" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1359 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1360 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1359 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1360 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880 msgid "Could not start evolution-data-server" msgstr "Nepavyko paleisti evolution-data-server" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1471 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1471 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Nepavyko perskaityti piloto Calendar programos bloko" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234 msgid "Default Priority:" msgstr "Įprastas prioritetas:" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Nepavyko perskaityti piloto ToDo programos bloko" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:79 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:79 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minutė" msgstr[1] "minutes" msgstr[2] "minučių" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:140 calendar/gui/print.c:2298 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:140 ../calendar/gui/print.c:2298 msgid "Appointment" msgstr "Paskyrimas" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 msgid "Appointment Title" msgstr "Paskyrimo pavadinimas" #. End time -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:876 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:876 msgid "End time:" msgstr "Pabaigos laikas:" #. Location -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1118 plugins/itip-formatter/itip-view.c:859 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1118 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859 msgid "Location:" msgstr "Vieta:" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5 msgid "Snooze _time:" msgstr "Snūs_telėjimo laikas:" #. Start time -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:867 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:867 msgid "Start time:" msgstr "Pradžios laikas:" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 filter/filter.glade.h:11 -#: mail/mail-config.glade.h:153 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:22 ui/evolution.xml.h:38 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 +#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:153 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 +#: ../ui/evolution.xml.h:38 msgid "_Edit" msgstr "K_eisti" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 msgid "_Snooze" msgstr "_Snūstelti" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9 msgid "description of appointment" msgstr "paskyrimo aprašymas" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10 msgid "end-time" msgstr "pabaigos laikas" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:11 msgid "location" msgstr "vieta" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:13 msgid "start-time" msgstr "pradžios laikas" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:864 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:864 msgid "Dismiss" msgstr "Nutraukti" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:865 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:865 msgid "Dismiss All" msgstr "Nutraukti visus" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:947 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:947 msgid "No summary available." msgstr "Nėra jokios santraukos." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:956 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:958 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:956 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:958 msgid "No description available." msgstr "Nėra jokio aprašymo." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:966 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:966 msgid "No location information available." msgstr "Nėra vietos informacijos." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:982 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:982 #, c-format msgid "" "Alarm on %s\n" @@ -4203,12 +4246,12 @@ msgstr "" "Prasideda %s\n" "Baigiasi %s" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1084 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1108 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1084 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1108 msgid "Warning" msgstr "Įspėjimas" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1088 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1088 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -4220,7 +4263,7 @@ msgstr "" "siųstų laišką. Evolution vietoj to parodys normalų\n" "užuominos dialogą." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1114 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1114 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -4237,170 +4280,322 @@ msgstr "" "\n" "Ar esate tikri, kad ši komanda turi būti paleista?" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1128 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1128 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Kitą kartą nebeklausti apie šią programą." -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Calendar alarm notification service" msgstr "Evolution kalendoriaus aliarmo pranešimo tarnyba" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Nepavyko inicializuoti Bonobo" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Nepavyko sukurti aliarmo pranešimų tarnybos gamyklos" -#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:41 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41 msgid "invalid time" -msgstr "blogas laikas" +msgstr "netinkamas laikas" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1 +msgid "Alarm programs" +msgstr "Perspėjimo programos" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1 -msgid "Allocate less space to weekend appointments" -msgstr "Savaitgalio paskyrimams skirti mažiau vietos" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2 +msgid "Ask for confirmation when deleting items" +msgstr "Trinant elementus paklausti patvirtinimo" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3 +msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format." +msgstr "" +"Užduočių, būtinų atlikti iki šiandienos, fono spalva „#rrggbb“ formatu." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4 +msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format." +msgstr "Užduočių, kurias vėluojama atlikti, fono spalva „#rrggbb“ formatu." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5 msgid "Calendars to run alarms for" msgstr "Kalendoriai, kuriems galioja aliarmo pranešimai" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3 -msgid "Color of tasks that are due today" -msgstr "Šiandienos užduočių spalva" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6 +msgid "Compress weekends in month view" +msgstr "Suspausti savaitgalius mėnesio rodinyje" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4 -msgid "Color of tasks that are overdue" -msgstr "Vėluojamų užduočių spalva" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7 +msgid "Confirm expunge" +msgstr "Patvirtinti išvalymą" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5 -msgid "Days that are work days" -msgstr "Darbo dienos" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8 +msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated." +msgstr "Dienos, kuriose turi būti pažymėtos pirma ir paskutinė darbo valandos." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9 +msgid "Default appointment reminder" +msgstr "Įprastas paskyrimo priminimas" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6 -msgid "Default timezone for meetings" -msgstr "Įprasta susitikimų laiko juosta" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 +msgid "Default reminder units" +msgstr "Įprasti priminimo vienetai" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7 -msgid "Hour the workday ends on" -msgstr "Darbo dienos paskutinė valanda yra" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 +msgid "Default reminder value" +msgstr "Įprasta priminimo reikšmė" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8 -msgid "Hour the workday starts on" -msgstr "Darbo dienos pirma valanda yra" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 +msgid "Free/busy server urls" +msgstr "„Laisvas/užimtas“ informacijos serverio url" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9 -msgid "Intervals shown in Day and Work Week views" -msgstr "Intervalai rodomi Dienos ir Darbo Savaitės rodiniuose" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 +msgid "Free/busy template url" +msgstr "„Laisvas/užimtas“ šablono url" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 -msgid "List of urls for free/busy publishing" -msgstr "Adresų sąrašas reikalingas „laisvas/užsiėmęs“ informacijos skelbimui" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 +msgid "Hide completed tasks" +msgstr "Paslėpti užbaigtas užduotis" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 -msgid "Minute the workday ends on" -msgstr "Darbo dienos paskutinė minutė yra" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 +msgid "Hide task units" +msgstr "Paslėpti užduočių vienetus" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 -msgid "Minute the workday starts on" -msgstr "Darbo dienos pirma minutė yra" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 +msgid "Hide task value" +msgstr "Paslėpti užduoties reikšmę" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 -msgid "Number of units for default reminder" -msgstr "Įprastas priminimo kiekis" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 +msgid "Horizontal pane position" +msgstr "Horizontalaus skyriaus pozicija" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 +msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23." +msgstr "" +"Paskutinė darbo dienos valanda, dvidešimt keturių valandų formatu, 0 iki 23." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 +msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23." +msgstr "" +"Pirma darbo dienos valanda, dvidešimt keturių valandų formatu, 0 iki 23." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 -msgid "Number of units for determining when to hide tasks" -msgstr "Kiekis lemiantis užduočių paslėpimą" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 +msgid "Last alarm time" +msgstr "Paskutinio perspėjimo laikas" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 -msgid "Position of the horizontal pane" -msgstr "Horizontalaus skydelio padėtis" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 +msgid "List of server urls for free/busy publishing." +msgstr "Sąrašas serverių url skirtų „laisvas/užsiėmęs“ informacijos skelbimui" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 -msgid "Position of the horizontal pane in the month view" -msgstr "Horizontalaus skydelio padėtis mėnesio rodinyje" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 +msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59" +msgstr "Paskutinė darbo dienos minutė, nuo 0 iki 59" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 -msgid "Position of the vertical pane" -msgstr "Vertikalaus skydelio padėtis" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 +msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59." +msgstr "Pirma darbo dienos minutė, nuo 0 iki 59." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 -msgid "Position of the vertical pane in the month view" -msgstr "Vertikalaus skydelio padėtis mėnesio rodinyje" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 +msgid "Month view horizontal pane position" +msgstr "Mėnesio rodinio horizontalaus skydelio pozicija" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 -msgid "Position of the vertical pane in the task view" -msgstr "Vertikalaus skydelio padėtis užduočių rodinyje" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 +msgid "Month view vertical pane position" +msgstr "Mėnesio rodinio vertikalaus skydelio pozicija" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 -msgid "Programs that can run as part of alarms" -msgstr "Programos, kurios gali būti paleistos aliarmų metu" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 +msgid "Number of units for determining for a default reminder." +msgstr "Vienetų skaičius nustatantis įprastą priminimą." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 -msgid "Show where events end in week and month views" -msgstr "Rodyti įvykių pabaigos laikus savaitės ir mėnesio rodiniuose" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 +msgid "Number of units for determining when to hide tasks." +msgstr "Vienetų skaičius nustantis kada reikia paslėpti užduotis." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 -msgid "The url template to use as a free/busy data fallback" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 +msgid "Overdue tasks color" +msgstr "Vėluojamų atlikti užduočių spalva" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 +msgid "" +"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " +"task list when not in the month view, in pixels." msgstr "" -"Adreso trafaretas, naudojamas kaip laisvas/užsiėmęs duomenų atsarginis " -"variantas" +"Horizontalaus skyriaus, tarp datos navigatoriaus kalendoriaus ir užduočių " +"sąrašo, kada esama ne mėnesio rodinyje, pozicija taškais." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 -msgid "Time last alarm ran" -msgstr "Paskutinio aliarmo laikas" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 +msgid "" +"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list in the month view, in pixels." +msgstr "" +"Horizontalaus skyriaus, tarp vaizdo ir datos navigatoriaus kalendoriaus bei " +"užduočių sąrašo, kada esama mėnesio rodinyje, pozicija taškais." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 -msgid "Units for determining when to hide tasks" -msgstr "Kiekis lemiantis užduočių paslėpimą" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 +msgid "" +"Position of the vertical pane, between task list and the task preview pane, " +"in pixels." +msgstr "" +"Horizontalaus skyriaus, tarp užduočių sąrašo ir užduočių peržiūros, pozicija " +"taškais." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 -msgid "Units of default reminder" -msgstr "Įprasto priminimo vienetai" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list in the month view, in pixels." +msgstr "" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 -msgid "Weekday the week starts on" -msgstr "Savaitės pradžios diena yra" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33 +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list when not in the month view, in pixels." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:34 +msgid "Programs that are allowed to be run by alarms." +msgstr "Programos, kurios gali būti paleistos aliarmų." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:35 +msgid "Show appointment end times in week and month views" +msgstr "Rodyti paskyrimų pabaigos laikus savaitės ir mėnesio rodiniuose" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:36 +msgid "Show display alarms in notification tray" +msgstr "Rodyti ekrano perspėjimus perspėjimų skydelyje" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:37 +msgid "Show week numbers in date navigator" +msgstr "Rodyti savaičių numerius datos navigatoriuje" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:38 +msgid "Tasks due today color" +msgstr "Užduočių, kurias reikia atlikti iki šiandien, spalva" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:39 +msgid "Tasks vertical pane position" +msgstr "Užduočių vertikalaus skydelio pozicija" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40 +msgid "" +"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " +"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." +msgstr "" +"Įprasta laiko juosta naudojama datoms ir laikui kalendoriuje, taip kaip yra " +"neišverstoje Olseno laiko juostų duomenų bazėje. Pvz. „America/New York“." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42 +#, no-c-format +msgid "" +"The url template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " +"user part of the mail address and %d is replaced by the domain." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43 +msgid "" +"Time divisions</short> <short>Intervals shown in Day and Work Week views, in " +"minutes." +msgstr "" +"Laiko dalijimai</short> <short>Intervalai rodomi Dienos ir Darbo savaitės " +"rodiniuose, minutėmis." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44 +msgid "Time the last alarm ran, in time_t." +msgstr "Paskutinio įvykdyto perspėjimo data, time_t vienetais." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 -msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms" -msgstr "Ar aliarmų rodymui naudoti pranešimų vietą" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45 +msgid "Timezone" +msgstr "Laiko juosta" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 -msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion" -msgstr "Ar rašyti patvirtinimo trinant paskyrimus" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46 +msgid "Twenty four hour time format" +msgstr "Dvidešimt keturių valandų laiko formatas" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 -msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" -msgstr "Ar prašyti patvirtinimo trinant aplankus" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:47 +msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." +msgstr "Įprasto priminimo vienetai, „minutes“, „hours“ arba „days“." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48 +msgid "" +"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." +msgstr "Vienetai užduočių paslėpimo nurodymui, „minutes“, „hours“, „days“." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 -msgid "Whether to hide completed tasks" -msgstr "Ar nerodyti baigtų užduočių" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50 +msgid "Week start" +msgstr "Savaitės pradžia" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 -msgid "Whether to set a default reminder for events" -msgstr "Ar nustatyti įprastą įvykių priminimą" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51 +msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)." +msgstr "Savaitės pradžios diena, nuo sekmadienio (0) iki šeštadienio (6)." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 -msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52 +msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms." +msgstr "Ar perspėjimų rodymui naudoti pranešimų vietą." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task." +msgstr "Ar klausti patvirtinimo trinant paskyrimus ar užduotis." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54 +msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." +msgstr "Ar klausti patvirtinimo išvalant paskyrimus ar užduotis." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55 +msgid "" +"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " +"Sunday in the space of one weekday." msgstr "" -"Ar laikas turi būti rodomas 24 valandų formate vietoj 12 valandų am/pm " -"formato" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33 -msgid "Whether to show week numbers in date navigator" -msgstr "Ar datos navigatoriuje rodyti savaičių numerius" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56 +msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views." +msgstr "Ar rodyti įvykių pabaigos laikus savaitės ir mėnesio rodiniuose." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:57 +msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view." +msgstr "Ar užduočių rodinyje paslėpti atliktas užduotis." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:58 +msgid "Whether to set a default reminder for appointments." +msgstr "Ar nurodyti įprastą paskyrimų priminimą." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59 +msgid "" +"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." +msgstr "Ar laikas turi būti rodomas 24 valandų formate vietoje am/pm formato." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:60 +msgid "Whether to show week numbers in the date navigator." +msgstr "Ar datos navigatoriuje rodyti savaičių numerius." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61 +msgid "Work days" +msgstr "Darbo dienos" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62 +msgid "Workday end hour" +msgstr "Paskutinė darbo dienos valanda" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:120 calendar/gui/calendar-component.c:568 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:362 calendar/gui/gnome-cal.c:1942 -#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:382 -#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:412 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63 +msgid "Workday end minute" +msgstr "Paskutinė darbo dienos minutė" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64 +msgid "Workday start hour" +msgstr "Pirma darbo dienos valanda" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65 +msgid "Workday start minute" +msgstr "Pirma darbo dienos minutė" + +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:568 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:362 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1942 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:382 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:412 msgid "Calendar" msgstr "Kalendorius" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:355 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:355 msgid "" "This operation will permanently erase all events older than the selected " "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " @@ -4409,753 +4604,761 @@ msgstr "" "Šis veiksmas galutinai sunaikins visus įvykius, senesnius nei nurodytas " "laiko terminas. Jei Jūs tęsite toliau, Jūs nebegalėsite atkurti tų įvykių." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:361 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:361 msgid "Purge events older than" msgstr "Ištrinti įvykius senesnius nei" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:366 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 filter/filter.glade.h:14 -#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:265 -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566 -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:39 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:366 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 +#: ../filter/filter.glade.h:14 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:265 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39 msgid "days" msgstr "dienų" -#: calendar/gui/calendar-component.c:384 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:442 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:384 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:442 msgid "New Calendar" msgstr "Naujas kalendorius" -#: calendar/gui/calendar-component.c:703 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:703 msgid "Failed upgrading calendars." msgstr "Nepavyko atnaujinti kalendorių." -#: calendar/gui/calendar-component.c:999 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:999 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "Nepavyko atverti kalendoriaus „%s“ įvykių bei susitikimų įrašymui" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1015 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1015 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "Nėra sukurta kalendoriaus naudojamo įvykių bei susitikimų saugojimui" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1125 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1125 msgid "Calendar Source Selector" msgstr "Kalendoriaus šaltinio parinkiklis" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1150 -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1150 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 msgid "Calendars" msgstr "Kalendoriai" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1316 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1316 msgid "New appointment" msgstr "Naujas paskyrimas" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1317 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1317 msgid "_Appointment" msgstr "P_askyrimas" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1318 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1318 msgid "Create a new appointment" msgstr "Sukurti naują paskyrimą" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1324 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1324 msgid "New meeting" msgstr "Naujas susitikimas" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1325 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1325 msgid "M_eeting" msgstr "_Susitikimas" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1326 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1326 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Sukurti naują susitikimo užklausimą" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1332 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1332 msgid "New all day appointment" msgstr "Naujas visos dienos paskyrimas" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1333 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1333 msgid "All Day A_ppointment" msgstr "Visos dienos _paskyrimas" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1334 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1334 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Sukurti naują visos dienos paskyrimą" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1340 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1340 msgid "New calendar" msgstr "Naujas kalendorius" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1341 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1341 msgid "Cale_ndar" msgstr "Kale_ndorius" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1342 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1342 msgid "Create a new calendar" msgstr "Sukurti naują kalendorių" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:109 +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109 msgid "Day View" msgstr "Dienos vaizdas" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:112 +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112 msgid "Work Week View" msgstr "Darbo savaitės vaizdas" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:115 +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115 msgid "Week View" msgstr "Savaitės vaizdas" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 msgid "Month View" msgstr "Mėnesio vaizdas" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:49 msgid "Summary contains" msgstr "Santraukoje yra" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:50 msgid "Description contains" msgstr "Aprašyme yra" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:51 msgid "Comment contains" msgstr "Komentare yra" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:52 msgid "Location contains" msgstr "Vietoje yra" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:350 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:350 msgid "Unmatched" msgstr "Neatitinkantys" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:413 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:413 msgid "Error while opening the calendar" msgstr "Klaida atidarant kalendorių" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:419 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:419 msgid "Method not supported when opening the calendar" msgstr "Atidarant kalendorių naudojamas nepalaikomas metodas" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:425 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:425 msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "Turimos priėjimo teisės neleidžia atidaryti kalendoriaus" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 shell/e-shell.c:1259 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 ../shell/e-shell.c:1259 msgid "Unknown error" msgstr "Nežinoma klaida" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 msgid "<b>Alarm</b>" msgstr "<b>Aliarmai</b>" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2 msgid "<b>Options</b>" msgstr "<b>Nustatymai</b>" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 msgid "<b>Repeat</b>" msgstr "<b>Kartojimas</b>" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4 msgid "Add Alarm" msgstr "Pridėti aliarmą" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5 msgid "Custom _message" msgstr "Kita ži_nutė" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6 msgid "Custom alarm sound" msgstr "Kitas aliarmo garsas" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7 msgid "Mes_sage:" msgstr "Žin_utė:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 calendar/gui/e-alarm-list.c:444 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444 msgid "Play a sound" msgstr "Groti garsą" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 calendar/gui/e-alarm-list.c:448 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448 msgid "Pop up an alert" msgstr "Parodyti perspėjimą" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:456 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456 msgid "Run a program" msgstr "Paleisti programą" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11 msgid "Send To:" msgstr "Siųsti Kam:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:452 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452 msgid "Send an email" msgstr "Pasiųsti laišką" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 msgid "_Arguments:" msgstr "_Argumentai:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 msgid "_Program:" msgstr "_Programa:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15 msgid "_Repeat the alarm" msgstr "_Kartoti perspėjimą" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 msgid "_Sound:" msgstr "_Garsas:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17 msgid "after" msgstr "po" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18 msgid "before" msgstr "prieš" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 msgid "day(s)" msgstr "dieną(as)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 msgid "end of appointment" msgstr "įvykio pabaigą" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22 msgid "extra times every" msgstr "papildomai kiekvieną" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 msgid "hour(s)" msgstr "valandą(as)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 filter/filter.glade.h:15 -#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:264 -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 +#: ../filter/filter.glade.h:15 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565 msgid "hours" msgstr "valandų" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 msgid "minute(s)" msgstr "minutę(es)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 msgid "start of appointment" msgstr "įvykio pradžią" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:199 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:199 msgid "Action/Trigger" msgstr "Veiksmas/jungiklis" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1 msgid "A_dd" msgstr "Pri_dėti" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 msgid "Alarms" msgstr "Perspėjimai" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:284 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:284 msgid "Copy calendar contents locally for offline operation" msgstr "Nukopijuoti aplanko turinį į nuosavą kompiuterį darbui neprisijungus" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:336 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:336 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 msgid "C_olor:" msgstr "Sp_alva:" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:373 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:373 msgid "Tasks List" msgstr "Užduočių sąrašas" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:440 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:440 msgid "Calendar Properties" msgstr "Kalendoriaus savybės" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:506 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:506 msgid "Task List Properties" msgstr "Užduočių sąrašo savybės" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 msgid "Add Calendar" msgstr "Pridėti kalendorių" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 msgid "Add Task List" msgstr "Pridėti užduočių sąrašą" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:102 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 +#: ../mail/mail-config.glade.h:102 msgid "Pick a color" msgstr "Pasirinkite spalvą" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 msgid "_Add Calendar" msgstr "_Pridėti kalendorių" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 msgid "_Add Task List" msgstr "_Pridėti užduočių sąrašą" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 -#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:248 -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:549 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:248 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:549 msgid "_Refresh:" msgstr "_Atnaujinti:" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 -#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:120 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:120 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:21 -#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:266 -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:567 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 +#: ../filter/filter.glade.h:21 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:266 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:567 msgid "weeks" msgstr "savaičių" -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:108 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:101 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:108 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:101 #, c-format msgid "%.0fK" msgstr "%.0fK" -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:111 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:111 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 #, c-format msgid "%.0fM" msgstr "%.0fM" -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:114 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:107 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:114 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:107 #, c-format msgid "%.0fG" msgstr "%.0fG" -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:298 -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:913 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:293 mail/em-utils.c:436 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:298 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:913 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:293 ../mail/em-utils.c:436 msgid "attachment" msgstr "priedas" -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:439 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:781 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:440 -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:439 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:781 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:440 +#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:14 msgid "_Remove" msgstr "_Pašalinti" -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:440 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:441 mail/em-folder-tree.c:2775 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:440 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:441 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2818 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties" msgstr "_Savybės" -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:442 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:443 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:442 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:443 msgid "_Add attachment..." msgstr "_Prisegti priedą..." -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:699 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:699 msgid "Attachment Bar" msgstr "Priedų juosta" -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:96 -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115 -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:93 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:112 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:96 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:6 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:93 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:112 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Pasiūlyti automatinį priedo parodymą" -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:187 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:187 msgid "Attach file(s)" msgstr "Prisegti bylą(as)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:197 -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:213 -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:174 -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:190 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:197 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:213 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:174 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:190 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" msgstr "Nepavyko prisegti bylos %s: %s" -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:205 -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:182 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:205 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:182 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "Negaliu prisegti bylos %s: ne paprasta byla" -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:2 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:2 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 msgid "Attachment Properties" msgstr "Priedo savybės" -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:267 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1164 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:68 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:267 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 +#: ../mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Description:" msgstr "Aprašymas:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:4 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:4 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 msgid "File name:" msgstr "Bylos vardas:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:5 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:5 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 msgid "MIME type:" msgstr "MIME tipas:" #. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL); -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576 mail/em-account-prefs.c:460 -#: mail/em-composer-prefs.c:888 plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576 +#: ../mail/em-account-prefs.c:460 ../mail/em-composer-prefs.c:888 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213 msgid "Enabled" msgstr "Įjungta" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:730 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:730 msgid "Are you sure you want to remove this URL?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti ši adresą?" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:733 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:733 msgid "Remove" msgstr "Pašalinti" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:738 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:738 msgid "Don't Remove" msgstr "Netrinti" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853 mail/em-account-prefs.c:307 -#: mail/em-account-prefs.c:335 mail/em-account-prefs.c:366 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853 +#: ../mail/em-account-prefs.c:307 ../mail/em-account-prefs.c:335 +#: ../mail/em-account-prefs.c:366 msgid "Disable" msgstr "Išjungti" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855 mail/em-account-prefs.c:307 -#: mail/em-account-prefs.c:335 mail/em-account-prefs.c:368 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855 +#: ../mail/em-account-prefs.c:307 ../mail/em-account-prefs.c:335 +#: ../mail/em-account-prefs.c:368 msgid "Enable" msgstr "Įjungti" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 msgid "05 minutes" msgstr "05 minutės" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 msgid "10 minutes" msgstr "10 minučių" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 msgid "15 minutes" msgstr "15 minučių" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 msgid "30 minutes" msgstr "30 minučių" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 msgid "60 minutes" msgstr "60 minučių" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 msgid "<b>Alerts</b>" msgstr "<b>Perspėjimai</b>" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 msgid "<b>Default Free/Busy Server</b>" msgstr "<b>Įprastas „laisvas/užsiėmęs“ informacijos serveris</b>" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 msgid "<b>General</b>" msgstr "<b>Pagrindas</b>" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 msgid "<b>Publishing</b>" msgstr "<b>Publikavimas</b>" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 msgid "<b>Task List</b>" msgstr "<b>Užduočių sąrašas</b>" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 msgid "<b>Time</b>" msgstr "<b>Laikas</b>" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 msgid "<b>Work Week</b>" msgstr "<b>Darbo savaitė</b>" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 #, no-c-format msgid "" "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>" msgstr "" "<i>%u ir %d bus pakeisti naudotojo vardu ir domenu iš el.pašto adreso.</i>" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 msgid "Calendar and Tasks Settings" msgstr "Kalendoriaus ir užduočių nustatymai" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 msgid "Color for overdue tasks" msgstr "Spalva šiandienos užduotims" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 msgid "Color for tasks due today" msgstr "Spalva vėluojamoms užduotims" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 msgid "Day _ends:" msgstr "Diena _baigiasi:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 msgid "Days" msgstr "Dienų" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 msgid "Display" msgstr "Vaizdavimas" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +#: ../mail/mail-config.glade.h:73 msgid "E_nable" msgstr "Įju_ngti" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 msgid "Free/Busy" msgstr "Laisvas/užsiėmęs" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:732 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732 msgid "Friday" msgstr "Penktadienis" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 msgid "Hours" msgstr "Valandų" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Minutes" msgstr "Minučių" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:728 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728 msgid "Monday" msgstr "Pirmadienis" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 msgid "S_un" msgstr "S_ek" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:733 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733 msgid "Saturday" msgstr "Šeštadienis" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 msgid "Sh_ow a reminder" msgstr "R_odyti priminimą" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "Rodyti savaičių _numerius datos navigatoriuje" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:727 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727 msgid "Sunday" msgstr "Sekmadienis" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 msgid "T_asks due today:" msgstr "Ši_andienos užduotis:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 msgid "T_hu" msgstr "_Ket" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 msgid "Template:" msgstr "Šablonas:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:731 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731 msgid "Thursday" msgstr "Ketvirtadienis" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 msgid "Time _zone:" msgstr "Laiko _juosta:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 msgid "Time format:" msgstr "Laiko formatas:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:729 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729 msgid "Tuesday" msgstr "Antradienis" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 msgid "W_eek starts:" msgstr "Sa_vaitė prasideda:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:730 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730 msgid "Wednesday" msgstr "Trečiadienis" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 msgid "Work days:" msgstr "Darbo dienos:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 msgid "_12 hour (AM/PM)" msgstr "_12 valandų (am/pm)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 msgid "_24 hour" msgstr "_24 valandų" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 msgid "_Add URL" msgstr "_Pridėti URL" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" msgstr "P_aprašyti patvirtinimo trinant elementus" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 msgid "_Compress weekends in month view" msgstr "_Suspausti savaitgalius mėnesio rodinyje" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 msgid "_Day begins:" msgstr "_Diena prasideda:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 msgid "_Fri" msgstr "Pe_n" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 msgid "_Hide completed tasks after" msgstr "_Paslėpti užbaigtas užduotis po" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 msgid "_Mon" msgstr "_Pir" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 msgid "_Overdue tasks:" msgstr "_Praleistos užduotys:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 msgid "_Sat" msgstr "Š_eš" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 msgid "_Show appointment end times in week and month views" msgstr "Rodyti pa_skyrimų pabaigos laikus savaitės ir mėnesio rodiniuose" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 msgid "_Time divisions:" msgstr "Laiko a_tkarpos:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 msgid "_Tue" msgstr "_Ant" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 msgid "_Wed" msgstr "_Tre" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 msgid "before every appointment" msgstr "prieš kiekvieną paskyrimą" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 msgid "option menu to choose reminder units" msgstr "priminimo vienetų pasirinkimo meniu" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 msgid "option menu to choose time units" msgstr "laiko vienetų pasirinkimo meniu" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 msgid "This event has been deleted." msgstr "Šis įvykis buvo ištrintas." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 msgid "This task has been deleted." msgstr "Ši užduotis buvo ištrinta." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 msgid "This journal entry has been deleted." msgstr "Šis žurnalo įrašas buvo ištrintas." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" msgstr "%s Jūs pakeitėte. Užmiršti tuos pakeitimus ir uždaryti redaktorių?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 #, c-format msgid "%s You have made no changes, close the editor?" msgstr "%s Jūs nieko nepakeitėte, uždaryti redaktorių?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 msgid "This event has been changed." msgstr "Šis įvykis buvo pakeistas." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 msgid "This task has been changed." msgstr "Ši užduotis buvo pakeista." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 msgid "This journal entry has been changed." msgstr "Šis žurnalo įrašas buvo pakeistas." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" msgstr "%s Jūs pakeitėte. Užmiršti tuos pakeitimus ir atnaujinti redaktorių?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 #, c-format msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Jūs nieko nepakeitėte, atnaujinti redaktorių?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:181 composer/e-msg-composer.c:2671 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:181 ../composer/e-msg-composer.c:2671 #, c-format msgid "Attached message - %s" msgstr "Prisegtas laiškas - %s" #. translators, this count will always be >1 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:186 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:349 composer/e-msg-composer.c:2676 -#: composer/e-msg-composer.c:2839 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:186 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:349 ../composer/e-msg-composer.c:2676 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2839 #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" @@ -5163,31 +5366,32 @@ msgstr[0] "Prisegtas laiškas" msgstr[1] "%d prisegti laiškai" msgstr[2] "%d prisegtų laiškų" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:412 calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1402 composer/e-msg-composer.c:2901 -#: mail/em-folder-tree.c:1041 mail/message-list.c:1712 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:39 -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 ui/evolution-mail-message.xml.h:105 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:412 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1402 ../composer/e-msg-composer.c:2901 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1046 ../mail/message-list.c:1712 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 ../ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Copy" msgstr "_Kopijuoti" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:413 composer/e-msg-composer.c:2902 -#: mail/em-folder-tree.c:1042 mail/em-folder-tree.c:2268 -#: mail/em-folder-view.c:860 mail/message-list.c:1713 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:413 ../composer/e-msg-composer.c:2902 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1047 ../mail/em-folder-tree.c:2311 +#: ../mail/em-folder-view.c:860 ../mail/message-list.c:1713 msgid "_Move" msgstr "_Perkelti" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:415 composer/e-msg-composer.c:2904 -#: mail/em-folder-tree.c:1044 mail/message-list.c:1715 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:415 ../composer/e-msg-composer.c:2904 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1049 ../mail/message-list.c:1715 msgid "Cancel _Drag" msgstr "Atšaukti _tempimą" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:659 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:659 msgid "Could not update object" msgstr "Nepavyko atnaujinti objekto" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:820 composer/e-msg-composer.c:2315 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:820 ../composer/e-msg-composer.c:2315 #, c-format msgid "<b>%d</b> File Attached" msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" @@ -5195,216 +5399,217 @@ msgstr[0] "<b>%d</b> prikabinta byla" msgstr[1] "<b>%d</b> prikabintos bylos" msgstr[2] "<b>%d</b> prikabintų bylų" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:873 composer/e-msg-composer.c:2344 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:873 ../composer/e-msg-composer.c:2344 msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "Paslėpti _priedų juosta (meskite priedus čia)" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:876 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:928 composer/e-msg-composer.c:2347 -#: composer/e-msg-composer.c:3466 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:876 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:928 ../composer/e-msg-composer.c:2347 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3466 msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "Rodyti _priedų juostą (meskite priedus čia)" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 msgid "Attachment Button: Press space key to toggle attachment bar" msgstr "" "Prisegimo mygtukas: norėdami pamatyti/paslėpti priedų juostą, paspauskite " "tarpo klavišą" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1499 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1542 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1499 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1542 msgid "Edit Appointment" msgstr "Keisti paskyrimą" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1505 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1548 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1505 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1548 #, c-format msgid "Meeting - %s" msgstr "Susitikimas - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1507 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1550 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1507 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1550 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Paskyrimas -- %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1511 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1554 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1511 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1554 #, c-format msgid "Assigned Task - %s" msgstr "Priskirta užduotis - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1513 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1556 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1513 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1556 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Užduotis -- %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1516 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1559 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1516 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1559 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Žurnalo įrašas -- %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1527 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1569 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1527 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1569 msgid "No summary" msgstr "Nėra apžvalgos" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2001 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2058 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2001 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2058 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" "Pakeitimai padaryti šiame punkte bus prarasti, jei atsiras atnaujinimai" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2082 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2082 msgid "Unable to use current version!" msgstr "Nepavyko paleisti turimos versijos!" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464 #, c-format msgid "Validation error: %s" msgstr "Tikrinimo klaida: %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2261 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2261 msgid " to " msgstr " iki " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2265 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2265 msgid " (Completed " msgstr " (Užbaigta " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2267 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2267 msgid "Completed " msgstr "Užbaigta " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2272 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2272 msgid " (Due " msgstr " (Iki " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2274 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2274 msgid "Due " msgstr "Iki" -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61 +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61 msgid "Could not open source" msgstr "Nepavyko atidaryti šaltinio" -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69 +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69 msgid "Could not open destination" msgstr "Nepavyko atidaryti paskirties vietos" -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78 +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78 msgid "Destination is read only" msgstr "Paskirties vieta yra tik skaitoma" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54 msgid "The event could not be deleted due to a corba error" msgstr "Dėl corba klaidos nepavyko ištrinti įvykio" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57 msgid "The task could not be deleted due to a corba error" msgstr "Dėl corba klaidos nepavyko ištrinti užduoties" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60 msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" msgstr "Dėl corba klaidos nepavyko ištrinti žurnalo įrašo" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63 msgid "The item could not be deleted due to a corba error" msgstr "Corba klaida neleido ištrinti elemento" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70 msgid "The event could not be deleted because permission was denied" msgstr "Įvykis negali būti ištrintas, kadangi nepakanta turimų teisių" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73 msgid "The task could not be deleted because permission was denied" msgstr "Užduotis negali būti ištrinta, nes nepakanka turimų teisių" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76 msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" msgstr "Žurnalo įrašas negali būti ištrintas, nes nepakanka turimų teisių" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79 msgid "The item could not be deleted because permission was denied" msgstr "Punktas negali būti ištrintas, nes nepakanka turimų teisių" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86 msgid "The event could not be deleted due to an error" msgstr "Klaida neleido ištrinti įvykio" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89 msgid "The task could not be deleted due to an error" msgstr "Klaida neleido ištrinti užduoties" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92 msgid "The journal entry could not be deleted due to an error" msgstr "Klaida neleido ištrinti žurnalo įrašo" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95 msgid "The item could not be deleted due to an error" msgstr "Klaida neleido ištrinti elemento" -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 msgid "Contacts..." msgstr "Kontaktai..." -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 msgid "Delegate To:" msgstr "Pavesti kam:" -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 msgid "Enter Delegate" msgstr "Įvesti, kam pavedama" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:149 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:149 msgid "Recurrence" msgstr "Pasikartojimas" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:161 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:233 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:378 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:161 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:233 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:378 msgid "Scheduling" msgstr "Dienotvarkė" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:168 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:236 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:381 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:168 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:236 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:381 msgid "Invitations" msgstr "Pakvietimai" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:716 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:716 msgid "Event with no start date" msgstr "Įvykis be pradžios datos" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:719 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:719 msgid "Event with no end date" msgstr "Įvykis be pabaigos datos" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:885 calendar/gui/dialogs/task-page.c:551 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:885 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:551 msgid "Start date is wrong" msgstr "Klaidinga pradžios data" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:895 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:895 msgid "End date is wrong" msgstr "Klaidinga pabaigos data" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:918 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:918 msgid "Start time is wrong" msgstr "Klaidingas pradžios laikas" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:925 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:925 msgid "End time is wrong" msgstr "Klaidingas pabaigos laikas" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1666 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1666 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "Nepavyko atidaryti kalendoriaus „%s“." -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1872 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1872 #, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" @@ -5412,7 +5617,7 @@ msgstr[0] "%d dieną prieš paskyrimą" msgstr[1] "%d dienas prieš paskyrimą" msgstr[2] "%d dienų prieš paskyrimą" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1880 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1880 #, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" @@ -5420,7 +5625,7 @@ msgstr[0] "%d valandą prieš paskyrimą" msgstr[1] "%d valandas prieš paskyrimą" msgstr[2] "%d valandų prieš paskyrimą" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1888 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1888 #, c-format msgid "%d minute before appointement" msgid_plural "%d minutes before appointment" @@ -5428,116 +5633,117 @@ msgstr[0] "%d minutę prieš paskyrimą" msgstr[1] "%d minutes prieš paskyrimą" msgstr[2] "%d minučių prieš paskyrimą" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 msgid "1 day before appointment" msgstr "1 dieną prieš paskyrimą" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 msgid "1 hour before appointment" msgstr "1 valandą prieš paskyrimą" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 msgid "15 minutes before appointment" msgstr "15 minučių prieš paskyrimą" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 msgid "<b>Basics</b>" msgstr "<b>Pagrindai</b>" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 msgid "<b>Date and Time</b>" msgstr "<b>Data ir laikas</b>" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 msgid "<b>Send Options</b>" msgstr "<b>Siuntimo nustatymai</b>" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 msgid "A_ll day event" msgstr "Vis_os dienos įvykis" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 msgid "Ad_vanced send options" msgstr "Iš_samūs siuntimo nustatymai" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 msgid "C_ustomize..." msgstr "Prisitaik_yti..." -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ka_tegorijos..." -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 msgid "Cale_ndar:" msgstr "Kale_ndorius:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 msgid "Classi_fication:" msgstr "Klasi_fikacija:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:362 calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:305 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:362 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:305 msgid "Confidential" msgstr "Konfidencialus" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 msgid "Event Description" msgstr "Įvykio aprašymas" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 msgid "Locat_ion:" msgstr "V_ieta:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:361 calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:303 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:361 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 ../calendar/gui/e-cal-model.c:303 msgid "Private" msgstr "Asmeniškas" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:360 calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:294 calendar/gui/e-cal-model.c:301 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 ../calendar/gui/e-cal-model.c:294 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:301 msgid "Public" msgstr "Viešas" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 msgid "Show time as _busy" msgstr "Rodyti laiką kaip _užimtą" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 msgid "Su_mmary:" msgstr "S_uvestinė:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 msgid "This appointment has customized alarms" msgstr "Šiam paskyrimui yra priskirti tinkinti perspėjimai" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22 msgid "_Alarm" msgstr "_Perspėti" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23 msgid "_Description:" msgstr "_Aprašymas:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642 msgid "_End time:" msgstr "P_abaigos laikas:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:25 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:25 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615 msgid "_Start time:" msgstr "_Pradžios laikas:" @@ -5546,447 +5752,452 @@ msgstr "_Pradžios laikas:" #. When "None" is selected we want the field to be cleared. #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. is not permitted. -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:296 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 calendar/gui/e-itip-control.c:1104 -#: composer/e-msg-composer.c:2122 filter/filter-rule.c:878 -#: mail/em-account-editor.c:675 mail/em-account-editor.c:1273 -#: mail/em-account-prefs.c:421 mail/em-folder-view.c:998 -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371 -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425 -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1376 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 widgets/misc/e-dateedit.c:458 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1497 widgets/misc/e-dateedit.c:1651 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:296 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1104 ../composer/e-msg-composer.c:2122 +#: ../filter/filter-rule.c:878 ../mail/em-account-editor.c:675 +#: ../mail/em-account-editor.c:1273 ../mail/em-account-prefs.c:421 +#: ../mail/em-folder-view.c:998 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1376 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:458 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1497 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1651 msgid "None" msgstr "Nėra" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:432 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:432 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "Pasirinktas organizatorius nebeturi sąskaitos." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:438 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:438 msgid "An organizer is required." msgstr "Organizatorius yra būtinas." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:453 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:453 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Būtinas bent vienas dalyvis." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:778 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:778 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Pavesti kam..." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:235 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:235 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 msgid "Attendee" msgstr "Dalyvis" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 msgid "Click here to add an attendee" msgstr "Norėdami pridėti dalyvį, spauskite čia" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 msgid "Common Name" msgstr "Bendras vardas" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 msgid "Delegated From" msgstr "Pavesta kieno" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 msgid "Delegated To" msgstr "Pavesta kam" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 msgid "Language" msgstr "Kalba" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 msgid "Member" msgstr "Narys" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:258 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:258 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:146 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:265 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/em-filter-i18n.h:63 -#: mail/message-list.etspec.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:146 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:265 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63 +#: ../mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" msgstr "Būsena" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 msgid "<b>Att_endees</b>" msgstr "<b>Dal_yviai</b>" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 msgid "C_hange Organizer" msgstr "_Keisti organizatorių" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428 msgid "Con_tacts..." msgstr "Kon_taktai..." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 msgid "Or_ganizer:" msgstr "Or_ganizatorius:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7 msgid "Organizer" msgstr "Organizatorius" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Organizer:" msgstr "Organizatorius:" -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 msgid "<b>Calendar options</b>" msgstr "<b>Kalendoriaus nustatymai</b>" -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 msgid "Add New Calendar" msgstr "Sukurti naują kalendorių" -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4 msgid "Calendar Group" msgstr "Kalendoriaus grupė" -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 msgid "Calendar Location" msgstr "Kalendoriaus vieta" -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6 msgid "Calendar Name" msgstr "Kalendoriaus pavadinimas" -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 msgid "<b>Task List Options</b>" msgstr "<b>Užduočių sąrašo nustatymai</b>" -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 msgid "Add New Task List" msgstr "Sukurti naują užduočių sąrašą" -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4 msgid "Task List Group" msgstr "Užduočių sąrašo grupė" -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5 msgid "Task List Name" msgstr "Užduočių sąrašo vardas" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51 msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" msgstr "Jūs taisote pasikartojantį įvykį. Ką Jūs norite pakeisti?" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" msgstr "Jūs taisote pasikartojančią užduotį. Ką Jūs norite pakeisti?" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 msgid "" "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" msgstr "Jūs taisote pasikartojantį žurnalo įrašą. Ką Jūs norite pakeisti?" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 msgid "This Instance Only" msgstr "Tik šiuo atveju" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91 msgid "This and Prior Instances" msgstr "Šiuo ir ankstesniais atvejais" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97 msgid "This and Future Instances" msgstr "Šiuo ir vėlesniais atvejais" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102 msgid "All Instances" msgstr "Visais atvejais" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:493 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:493 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "Šiame įvykyje yra pasikartojimų, kurių Evolution negali keisti." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:812 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:812 msgid "Recurrence date is invalid" msgstr "Pasikartojimo data klaidinga" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:923 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:923 msgid "on" msgstr "lygiai" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:984 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:984 msgid "first" msgstr "pirmas" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:985 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:985 msgid "second" msgstr "sekundė" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:986 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:986 msgid "third" msgstr "trečias" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:987 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:987 msgid "fourth" msgstr "ketvirtas" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988 msgid "last" msgstr "paskutinis" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1011 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1011 msgid "Other Date" msgstr "Kita data" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 msgid "day" msgstr "diena" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1176 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1176 msgid "on the" msgstr " " -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1362 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1362 msgid "occurrences" msgstr "kartą(us) pasitaikys" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2315 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2315 msgid "Date/Time" msgstr "Data/Laikas" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 msgid "<b>Exceptions</b>" msgstr "<b>Išimtys</b>" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 +#: ../mail/mail-config.glade.h:3 msgid "<b>Preview</b>" msgstr "<b>Peržiūra</b>" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 msgid "<b>Recurrence</b>" msgstr "<b>Pasikartojimas</b>" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 msgid "Every" msgstr "Kas" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 msgid "This appointment rec_urs" msgstr "Šis įv_ykis kartojasi" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 msgid "for" msgstr "kol" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 msgid "forever" msgstr "amžinai" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 msgid "month(s)" msgstr "mėnesį(ius)" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 msgid "until" msgstr "iki" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 msgid "week(s)" msgstr "savaitę(es)" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 msgid "year(s)" msgstr "metus" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:429 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:429 msgid "Completed date is wrong" msgstr "Pabaigos data klaidinga" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:522 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:522 msgid "Web Page" msgstr "Tinklalapis" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Įvairūs</span>" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Būsena</span>" #. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current #. timezone. -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:457 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 calendar/gui/e-itip-control.c:896 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:196 calendar/gui/e-meeting-store.c:219 -#: calendar/gui/print.c:2349 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:457 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:896 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219 ../calendar/gui/print.c:2349 msgid "Completed" msgstr "Užbaigta" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 mail/message-list.c:1011 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382 ../mail/message-list.c:1011 msgid "High" msgstr "Aukštas" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:456 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731 -#: calendar/gui/print.c:2346 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:456 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731 ../calendar/gui/print.c:2346 msgid "In Progress" msgstr "Vykdoma" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384 mail/message-list.c:1009 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384 ../mail/message-list.c:1009 msgid "Low" msgstr "Žemas" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 calendar/gui/e-cal-model.c:899 -#: mail/message-list.c:1010 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383 ../calendar/gui/e-cal-model.c:899 +#: ../mail/message-list.c:1010 msgid "Normal" msgstr "Normalus" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:455 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:341 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 calendar/gui/print.c:2343 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:455 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:341 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 ../calendar/gui/print.c:2343 msgid "Not Started" msgstr "Nepradėta" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 msgid "P_ercent complete:" msgstr "Įvykdymo proc_entas:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:385 msgid "Undefined" msgstr "Nenurodyta" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 msgid "_Date completed:" msgstr "Pabaigimo _data:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:34 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34 msgid "_Priority:" msgstr "_Svarbumas:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 msgid "_Status:" msgstr "_Būsena:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 msgid "_Web Page:" msgstr "_Tinklalapis:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:137 calendar/gui/print.c:2300 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:137 ../calendar/gui/print.c:2300 msgid "Task" msgstr "Užduotis" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:157 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:358 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:157 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:358 msgid "Assignment" msgstr "Priskyrimas" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:524 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:524 msgid "Due date is wrong" msgstr "Galutinio termino data klaidinga" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:868 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:868 #, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "Nepavyko atverti „%s“ užduočių." -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 msgid "Ad_vanced send options" msgstr "Iš_samūs siuntimo nustatymai" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "D_escription:" msgstr "A_prašymas:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 msgid "Sta_rt date:" msgstr "P_radžios data:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14 msgid "Task Description" msgstr "Užduoties aprašymas:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15 msgid "_Due date:" msgstr "_Reikia iki:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16 msgid "_Group:" msgstr "_Grupė:" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>" msgstr "<b>Laisvas/užsiėmęs k_alendoriai</b>" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4 msgid "<b>Publishing Frequency</b>" msgstr "<b>Publikacijų dažnumas</b>" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5 msgid "<b>Publishing _Location</b>" msgstr "<b>Pub_likacijų vieta</b>" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 msgid "Free/Busy Publishing Settings" msgstr "Laisvas/užsiėmęs skelbimo nustatymai" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 msgid "_Daily" msgstr "Kas_dien" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8 msgid "_Manual" msgstr "_Savarankiškai" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 msgid "_Password:" msgstr "_Slaptažodis:" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10 msgid "_Remember password" msgstr "P_risiminti slaptažodį" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11 msgid "_Username:" msgstr "Naudotojo _vardas:" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12 msgid "_Weekly" msgstr "Kas _savaitę" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:395 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:395 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -5994,7 +6205,7 @@ msgstr[0] "%d diena" msgstr[1] "%d dienos" msgstr[2] "%d dienų" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400 #, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" @@ -6002,7 +6213,7 @@ msgstr[0] "%d savaitė" msgstr[1] "%d savaitės" msgstr[2] "%d savaičių" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:405 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -6010,7 +6221,7 @@ msgstr[0] "%d valanda" msgstr[1] "%d valandos" msgstr[2] "%d valandų" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:410 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -6018,7 +6229,7 @@ msgstr[0] "%d minutė" msgstr[1] "%d minutės" msgstr[2] "%d minučių" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:415 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:415 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -6026,386 +6237,399 @@ msgstr[0] "%d sekundė" msgstr[1] "%d sekundės" msgstr[2] "%d sekundžių" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:462 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462 msgid "Unknown action to be performed" msgstr "Nežinomas veiksmas, kurį reikia atlikti" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:474 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:474 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "%s %s prieš įvykio pradžią" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:477 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:477 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "%s %s po įvykio pradžios" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:482 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:482 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "%s įvykio pradžios metu" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:491 #, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "%s %s prieš įvykio pabaigą" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:494 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "%s %s po įvykio pabaigos" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499 #, c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "%s įvykio pabaigos metu" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:521 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:521 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s esantis %s" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:527 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:527 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s yra skirtas nežinomam daviklio tipui" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 mail/em-folder-view.c:2503 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2520 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Norėdami atidaryti %s, paspauskite čia" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 filter/filter-rule.c:795 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 ../filter/filter-rule.c:795 msgid "Untitled" msgstr "Bevardė" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:186 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:186 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Apžvalga:" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204 msgid "Start Date:" msgstr "Pradžios data:" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:215 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:215 msgid "Due Date:" msgstr "Kada reikia:" #. write status #. translators: exchange out of office status header #. Status -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1132 -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:102 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:884 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:129 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:884 msgid "Status:" msgstr "Būsena:" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246 msgid "Priority:" msgstr "Prioritetas:" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299 msgid "Web Page:" msgstr "Tinklalapis:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:404 msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:405 msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406 msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407 msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408 msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:409 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:409 msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:410 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410 msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:411 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411 msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:412 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412 msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413 msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:414 msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:179 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:434 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:179 msgid "Free" msgstr "Laisvas" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:182 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:435 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:182 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412 msgid "Busy" msgstr "Užimtas" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:516 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:516 msgid "Task Table" msgstr "Užduočių lentelė" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:694 calendar/gui/e-calendar-view.c:652 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:694 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:652 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Trinami pasirinkti objektai" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:873 calendar/gui/e-calendar-view.c:756 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:873 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:756 msgid "Updating objects" msgstr "Atnaujinami objektai" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1014 calendar/gui/e-calendar-view.c:1064 -#: composer/e-msg-composer.c:1201 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1014 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1064 ../composer/e-msg-composer.c:1201 msgid "Save as..." msgstr "Išsaugoti kaip..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1156 calendar/gui/e-calendar-view.c:1395 -#: mail/em-folder-view.c:964 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1395 ../mail/em-folder-view.c:964 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "Ati_daryti" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1157 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1157 msgid "Open _Web Page" msgstr "Atverti Tinklapį" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1158 calendar/gui/e-calendar-view.c:1396 -#: mail/em-folder-view.c:966 mail/em-popup.c:493 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:124 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1158 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1396 ../mail/em-folder-view.c:966 +#: ../mail/em-popup.c:493 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 msgid "_Save As..." msgstr "Iš_saugoti kaip..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1159 calendar/gui/e-calendar-view.c:1376 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1397 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-mail-message.xml.h:121 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:25 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1159 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1376 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1397 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 msgid "_Print..." msgstr "S_pausdinti..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1163 calendar/gui/e-calendar-view.c:1401 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:1 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1401 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "_Iškirpti" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1165 calendar/gui/e-calendar-view.c:1379 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1403 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119 ui/evolution-tasks.xml.h:24 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1165 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1379 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1403 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Paste" msgstr "Į_dėti" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1169 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1169 msgid "_Assign Task" msgstr "_Priskirti užduotį" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1170 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1170 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "_Persiųsti kaip iCalendar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1171 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1171 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Pažymėti užbaigta" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1172 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1172 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_Pažymėti Pasirinktas Užduotis kaip Užbaigtas" #. FIXME: need to disable for undeletable folders -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 calendar/gui/e-calendar-view.c:1414 -#: mail/em-folder-tree.c:2771 mail/em-folder-view.c:989 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 ui/evolution-tasks.xml.h:21 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1414 ../mail/em-folder-tree.c:2814 +#: ../mail/em-folder-view.c:989 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 msgid "_Delete" msgstr "_Ištrinti" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1177 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1177 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Ištrinti pažymėtas užduotis" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1328 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1328 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" msgstr "Norėdami pridėti užduotį, spauskite čia" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 #, no-c-format msgid "% Complete" msgstr "% baigta" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 mail/mail-send-recv.c:617 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 ../mail/mail-send-recv.c:617 msgid "Complete" msgstr "Užbaigta" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Completion date" msgstr "Užbaigimo data" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 msgid "Due date" msgstr "Reikia iki" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 msgid "Priority" msgstr "Svarbumas" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 msgid "Start date" msgstr "Pradžios data" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 mail/mail-dialogs.glade.h:21 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 msgid "Summary" msgstr "Apžvalga" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 msgid "Task sort" msgstr "Užduočių rikiavimas" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1185 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1185 msgid "Moving items" msgstr "Perkeliami elementai" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1187 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1187 msgid "Copying items" msgstr "Kopijuojami elementai" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1370 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1370 msgid "New _Appointment..." msgstr "Naujas į_vykis..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1371 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1371 msgid "New All Day _Event" msgstr "Naujas visos _dienos įvykis" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1373 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1373 msgid "New Task" msgstr "Nauja užduotis" #. FIXME: hook in this somehow -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1383 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1383 msgid "Current View" msgstr "Esamas vaizdas" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1385 ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1385 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Select _Today" msgstr "Pažymė_ti šiandieną" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1386 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1386 msgid "_Select Date..." msgstr "Pa_sirinkite datą..." #. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally? -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1391 ui/evolution-calendar.xml.h:45 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1391 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Skelbti laisvas/užimtas informaciją" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1407 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1407 msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "Kopi_juoti į kalendorių..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1408 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1408 msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "Per_kelti į kalendorių..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1409 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1409 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_Suplanuoti susitikimą..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1410 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1410 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Persiųsti kaip iCalendar..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1415 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1415 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Padaryti šį pasitaikymą perkelia_mu" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1416 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1416 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Ištrinti šį _pasitaikymą" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1417 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1417 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Ištrinti _visus pasitaikymus" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 msgid "End Date" msgstr "Pabaigos data" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 msgid "Start Date" msgstr "Pradžios data" #. This is the default filename used for temporary file creation -#: calendar/gui/e-cal-model.c:307 calendar/gui/e-cal-model.c:310 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 calendar/gui/e-itip-control.c:1290 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:139 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153 calendar/gui/e-meeting-store.c:124 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:159 calendar/gui/e-meeting-store.c:224 -#: mail/em-utils.c:1157 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:251 -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1398 -#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 shell/e-component-registry.c:201 -#: shell/e-component-registry.c:205 widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:307 ../calendar/gui/e-cal-model.c:310 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1149 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1290 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:139 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1157 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:251 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1398 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 +#: ../shell/e-component-registry.c:201 ../shell/e-component-registry.c:205 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" -#: calendar/gui/e-cal-model.c:901 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:901 msgid "Recurring" msgstr "Pasikartojantis" -#: calendar/gui/e-cal-model.c:903 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:903 msgid "Assigned" msgstr "Priskirtas" -#: calendar/gui/e-cal-model.c:905 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 calendar/gui/e-meeting-store.c:168 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:178 calendar/gui/e-meeting-store.c:808 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:905 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:808 msgid "Yes" msgstr "Taip" -#: calendar/gui/e-cal-model.c:905 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 calendar/gui/e-meeting-store.c:180 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:905 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 msgid "No" msgstr "Ne" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297 msgid "N" msgstr "Š" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297 msgid "S" msgstr "P" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299 smime/lib/e-cert.c:681 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299 ../smime/lib/e-cert.c:681 msgid "E" msgstr "R" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299 msgid "W" msgstr "V" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:606 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:606 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -6420,8 +6644,8 @@ msgstr "" #. in 24-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:115 e-util/e-time-utils.c:180 -#: e-util/e-time-utils.c:393 +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:115 ../e-util/e-time-utils.c:180 +#: ../e-util/e-time-utils.c:393 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S" @@ -6430,12 +6654,12 @@ msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S" #. in 12-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:175 -#: e-util/e-time-utils.c:402 +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 ../e-util/e-time-utils.c:175 +#: ../e-util/e-time-utils.c:402 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M:%S %p" -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:123 +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:123 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -6447,14 +6671,14 @@ msgstr "" "%s" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:748 calendar/gui/e-week-view.c:512 -#: calendar/gui/print.c:841 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:748 ../calendar/gui/e-week-view.c:512 +#: ../calendar/gui/print.c:841 msgid "am" msgstr " " #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:751 calendar/gui/e-week-view.c:515 -#: calendar/gui/print.c:843 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:751 ../calendar/gui/e-week-view.c:515 +#: ../calendar/gui/print.c:843 msgid "pm" msgstr " " @@ -6464,21 +6688,21 @@ msgstr " " #. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add #. anything. -#: calendar/gui/e-day-view.c:1494 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 calendar/gui/print.c:1517 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1494 ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 ../calendar/gui/print.c:1517 msgid "%A %d %B" msgstr "%A, %B %e" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:527 +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:527 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i minučių padalos" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:761 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:761 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "Taip. (Sudėtingas pasikartojimas)" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:772 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:772 #, c-format msgid "Every day" msgid_plural "Every %d days" @@ -6486,7 +6710,7 @@ msgstr[0] "Kasdien" msgstr[1] "Kas %d dienas" msgstr[2] "Kas %d dienų" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:777 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:777 #, c-format msgid "Every week" msgid_plural "Every %d weeks" @@ -6494,7 +6718,7 @@ msgstr[0] "Kiekvieną savaitę" msgstr[1] "Kas %d savaites" msgstr[2] "Kas %d savaičių" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:779 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:779 #, c-format msgid "Every week on " msgid_plural "Every %d weeks on " @@ -6502,21 +6726,21 @@ msgstr[0] "Kiekvienos savaitės dieną" msgstr[1] "Kiekvienos %d savaitės dieną" msgstr[2] "Kiekvienos %d savaitės dieną" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:787 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:787 msgid " and " msgstr " ir " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:794 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:794 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "%s dieną iš " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:807 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:807 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "%s %s iš " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:814 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:814 #, c-format msgid "every month" msgid_plural "every %d months" @@ -6524,7 +6748,7 @@ msgstr[0] "kiekvieną mėnesį" msgstr[1] "kas %d mėnesius" msgstr[2] "kas %d mėnesių" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:818 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:818 #, c-format msgid "Every year" msgid_plural "Every %d years" @@ -6532,7 +6756,7 @@ msgstr[0] "Kasmet" msgstr[1] "Kas %d matus" msgstr[2] "Kas %d metų" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:829 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:829 #, c-format msgid "a total of %d time" msgid_plural " a total of %d times" @@ -6540,42 +6764,42 @@ msgstr[0] " iš viso %d kartą" msgstr[1] " iš viso %d kartus" msgstr[2] " iš viso %d kartų" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:838 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838 msgid ", ending on " msgstr ", pabaigiant " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:862 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:862 msgid "Starts" msgstr "Prasideda" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:875 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:875 msgid "Ends" msgstr "Baigiasi" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:909 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:909 msgid "Due" msgstr "Iki" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:949 calendar/gui/e-itip-control.c:1006 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:949 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1006 msgid "iCalendar Information" msgstr "iCalendar informacija" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:966 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:966 msgid "iCalendar Error" msgstr "iCalendar klaida" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1038 calendar/gui/e-itip-control.c:1054 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 calendar/gui/e-itip-control.c:1082 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:329 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:330 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:397 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:398 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1038 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1054 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1065 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1082 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:329 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:330 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:397 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398 msgid "An unknown person" msgstr "Nežinomas asmuo" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1089 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." @@ -6583,466 +6807,473 @@ msgstr "" "<br> Peržiūrėkite žemiau esančią informaciją ir tada pasirinkite reikiamą " "apatinio meniu punktą." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1137 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:188 calendar/gui/e-meeting-store.c:211 -#: calendar/gui/itip-utils.c:422 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1389 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1137 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:422 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1389 msgid "Accepted" msgstr "Priimtas" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1141 calendar/gui/itip-utils.c:425 -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1392 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../calendar/gui/itip-utils.c:425 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1392 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Negalutinis sutikimas" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1145 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:190 calendar/gui/e-meeting-store.c:213 -#: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454 -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1395 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:428 ../calendar/gui/itip-utils.c:454 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1395 msgid "Declined" msgstr "Atmestas" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1229 msgid "" "The meeting has been cancelled, however it could not be found in your " "calendars" msgstr "Šis susitikimas buvo atšauktas, tačiau jo Jūsų kalendoriuose nėra" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1231 msgid "" "The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists" msgstr "Ši užduotis buvo atšaukta, tačiau jos Jūsų kalendoriuose nėra" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1310 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1310 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> paskelbė susitikimo informaciją." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1311 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1311 msgid "Meeting Information" msgstr "Susitikimo informacija" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1317 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1317 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "<b>%s</b> norėtų, kad %s dalyvautų susitikime." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1319 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1319 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> norėtų, kad Jūs dalyvautumėte susitikime." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1320 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1320 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Susitikimo pasiūlymas" #. FIXME Whats going on here? -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1326 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> nori papildyti esamą susitikimą." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1327 msgid "Meeting Update" msgstr "Susitikimo atnaujinimas" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1331 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> norėtų gauti paskutinę informaciją apie susitikimą." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1332 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1332 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Prašymas pakeisti susitikimo informaciją" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1339 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> atsakė į susitikimo užklausą." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1340 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1340 msgid "Meeting Reply" msgstr "Susitikimo atsakas" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1347 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> atšaukė susitikimą." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1348 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1348 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Susitikimo atšaukimas" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1358 calendar/gui/e-itip-control.c:1435 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1475 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1475 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> atsiuntė nesuprantamą atsakymą į užklausimą." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1359 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1359 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Blogas susitikimo pranešimas" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1386 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> paskelbė užduoties informaciją." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1387 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1387 msgid "Task Information" msgstr "Užduoties informacija" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1394 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1394 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "<b>%s</b> prašo %s atlikti šią užduotį." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1396 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1396 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> prašo Jus atlikti užduotį." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1397 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1397 msgid "Task Proposal" msgstr "Užduoties pasiūlymas" #. FIXME Whats going on here? -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1403 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1403 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> nori papildyti esamą užduotį." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1404 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1404 msgid "Task Update" msgstr "Užduoties atnaujinimas" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1408 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1408 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> nori gauti paskutinę užduoties informaciją." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1409 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1409 msgid "Task Update Request" msgstr "Užduoties atnaujinimo užklausa" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1416 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1416 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> atsakė į užduoties priskyrimą." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1417 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1417 msgid "Task Reply" msgstr "Užduoties atsakas" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1424 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1424 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> atšaukė užduotį." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1425 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1425 msgid "Task Cancellation" msgstr "Užduoties atšaukimas" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1436 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1436 msgid "Bad Task Message" msgstr "Blogas užduoties pranešimas" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1460 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> paskelbė laisvas/užimtas informaciją." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1461 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Laisvas/užimtas informacija" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1465 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1465 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> paprašė Jūsų pateikti laisvas/užimtas informaciją." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1466 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1466 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Informacijos „laisvas/užimtas“ prašymas" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1470 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> atsakė į laisvas/užimtas prašymą." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1471 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Laisvas/užimtas atsakas" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1476 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1476 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Blogas informacijos „laisvas/užimtas“ pranešimas" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1551 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1551 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Pranešimas nėra teisingai suformuotas" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1610 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1610 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Pranešime yra išvardinti tik nepalaikomi prašymai." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1643 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1643 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Priede nėra tvarkingo kalendoriaus pranešimo" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1675 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1675 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Priede nėra peržiūrimų kalendoriaus elementų" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1909 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1909 msgid "Update complete\n" msgstr "Atnaujinimas užbaigtas\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1937 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1937 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "Objektas yra nepriimtinas ir negali būti atnaujintas\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1947 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1947 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "" "Šis atsakymas yra ne nuo esamo dalyvio. Ar įtraukti siuntėją į dalyvių " "sąrašą?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1959 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1959 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" "Dalyvio statusas negali būti atnaujintas, nes nurodytas neteisingas " "statusas!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1976 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1976 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Dalyvio būsena atnaujinta\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1979 -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:852 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1979 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:852 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "Dalyvio statusas negali būti atnaujintas, nes pasirinktas elementas " "nebeegzistuoja" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2006 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2006 msgid "Removal Complete" msgstr "Pašalinimas užbaigtas" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2029 calendar/gui/e-itip-control.c:2077 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2029 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2077 msgid "Item sent!\n" msgstr "Elementas išsiųstas!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2031 calendar/gui/e-itip-control.c:2081 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2031 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2081 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Elementas negalėjo būti išsiųstas!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2161 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2161 msgid "Choose an action:" msgstr "Pasirinkti veiksmą:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2232 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2232 msgid "Update" msgstr "Atnaujinti" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2260 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2260 msgid "Accept" msgstr "Priimti" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2261 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2261 msgid "Tentatively accept" msgstr "Sutikti, bet negarantuoti" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2262 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2262 msgid "Decline" msgstr " Atmesti " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2291 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2291 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Siųsti Laisvas/Užimtas Informaciją" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2319 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2319 msgid "Update respondent status" msgstr "Atnaujinti gavėjų statusą" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2347 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2347 msgid "Send Latest Information" msgstr "Nusiųsti Paskutinę Informaciją" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2375 calendar/gui/itip-utils.c:442 -#: mail/mail-send-recv.c:414 mail/mail-send-recv.c:466 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375 ../calendar/gui/itip-utils.c:442 +#: ../mail/mail-send-recv.c:414 ../mail/mail-send-recv.c:466 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Nutraukti" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, no-c-format msgid "%P %%" msgstr "%P %%" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 msgid "--to--" msgstr "--kam--" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 msgid "Calendar Message" msgstr "Kalendoriaus žinutė" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 msgid "Loading Calendar" msgstr "Įkeliamas kalendorius" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 msgid "Loading calendar..." msgstr "Įkeliamas kalendorius..." -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 msgid "Server Message:" msgstr "Serverio žinutė:" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 msgid "date-end" msgstr "pabaigos-data" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 msgid "date-start" msgstr "pradžios-data" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:59 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:59 msgid "Chair Persons" msgstr "Pirmininkaujantys asmenys" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:124 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:124 msgid "Required Participants" msgstr "Būtini dalyviai" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:61 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:61 msgid "Optional Participants" msgstr "Nebūtini dalyviai" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 msgid "Resources" msgstr "Resursai" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:135 calendar/gui/e-meeting-store.c:99 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:116 calendar/gui/e-meeting-store.c:802 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:135 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:802 msgid "Individual" msgstr "Individas" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:101 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:118 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118 msgid "Group" msgstr "Grupė" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:137 calendar/gui/e-meeting-store.c:103 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:120 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:137 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 msgid "Resource" msgstr "Resursas" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:138 calendar/gui/e-meeting-store.c:105 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:122 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:138 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122 msgid "Room" msgstr "Kambarys" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:149 calendar/gui/e-meeting-store.c:134 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:151 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:149 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 msgid "Chair" msgstr "Pirmininkas" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:136 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:153 calendar/gui/e-meeting-store.c:805 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:150 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:805 msgid "Required Participant" msgstr "Būtinas dalyvis" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151 calendar/gui/e-meeting-store.c:138 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:155 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155 msgid "Optional Participant" msgstr "Nebūtinas dalyvis" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:152 calendar/gui/e-meeting-store.c:140 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:157 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:152 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:157 msgid "Non-Participant" msgstr "Ne dalyvis" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174 calendar/gui/e-meeting-store.c:186 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:209 calendar/gui/e-meeting-store.c:815 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:815 msgid "Needs Action" msgstr "Reikalauja veiksmo" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 calendar/gui/e-meeting-store.c:192 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:215 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 msgid "Tentative" msgstr "Negalutinis" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 calendar/gui/e-meeting-store.c:194 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:217 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217 msgid "Delegated" msgstr "Pavestas" -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:198 calendar/gui/e-meeting-store.c:221 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221 msgid "In Process" msgstr "Vykdomas" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 designs/OOA/ooa.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 ../designs/OOA/ooa.glade.h:11 msgid "Out of Office" msgstr "Nesu darbe" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414 msgid "No Information" msgstr "Nėra informacijos" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445 msgid "O_ptions" msgstr "N_ustatymai" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:462 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:462 msgid "Show _only working hours" msgstr "Rodyti tik _darbo valandas" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:472 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:472 msgid "Show _zoomed out" msgstr "Rodyti _atitrauktą" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487 msgid "_Update free/busy" msgstr "_Atnaujinti laisvas/užimtas" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:502 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:502 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:520 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:520 msgid "_Autopick" msgstr "_Automatiškai parinkti" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:535 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:535 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552 msgid "_All people and resources" msgstr "_Visi žmonės ir resursai" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561 msgid "All _people and one resource" msgstr "Visi ž_monės ir vienas resursas" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570 msgid "_Required people" msgstr "_Būtini žmonės" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579 msgid "Required people and _one resource" msgstr "Būtini žmonės ir _vienas resursas" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2104 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2104 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %Y m. %B %e" @@ -7052,9 +7283,9 @@ msgstr "%A, %Y m. %B %e" #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #. strptime format of a weekday and a date. #. strftime format of a weekday and a date. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448 e-util/e-time-utils.c:203 -#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448 ../e-util/e-time-utils.c:203 +#: ../e-util/e-time-utils.c:296 ../e-util/e-time-utils.c:384 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %Y-%m-%d" @@ -7064,17 +7295,17 @@ msgstr "%a %Y-%m-%d" #. This is the preferred date format for the locale. #. This is a strftime() format for a short date. %m = month, #. %d = day of month, %Y = year (all digits). -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 e-util/e-time-utils.c:238 -#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1660 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 ../e-util/e-time-utils.c:238 +#: ../e-util/e-time-utils.c:299 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1660 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%Y-%m-%d" -#: calendar/gui/e-pub-utils.c:300 +#: ../calendar/gui/e-pub-utils.c:300 #, c-format msgid "Enter the password for %s" msgstr "Įveskite „%s“ slaptažodį" -#: calendar/gui/e-tasks.c:763 calendar/gui/gnome-cal.c:2363 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:763 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2373 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -7083,237 +7314,237 @@ msgstr "" "%s klaida:\n" " %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:811 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:811 msgid "Loading tasks" msgstr "Įkeliamos užduotys" -#: calendar/gui/e-tasks.c:893 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:895 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Atidaromos užduotys %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:1089 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1091 msgid "Completing tasks..." msgstr "Užbaigiamos užduotys..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:1112 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1114 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Trinami pasirinkti objektai..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:1139 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1141 msgid "Expunging" msgstr "Išvaloma" -#: calendar/gui/e-tasks.c:1217 -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -#: calendar/gui/print.c:1822 calendar/gui/tasks-component.c:408 -#: calendar/gui/tasks-component.c:881 calendar/gui/tasks-control.c:408 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:83 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:701 -#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1219 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 +#: ../calendar/gui/print.c:1822 ../calendar/gui/tasks-component.c:408 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:881 ../calendar/gui/tasks-control.c:408 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:83 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:701 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383 msgid "Tasks" msgstr "Užduotys" -#: calendar/gui/e-timezone-entry.c:133 +#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:133 msgid "Timezone Button" msgstr "Laiko juostos mygtukas" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 calendar/gui/print.c:1501 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 ../calendar/gui/print.c:1501 msgid "%d %B" msgstr "%B %d" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:718 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:718 msgid "Updating query" msgstr "Atnaujinama užklausa" #. bonobo displays this string so it must be in locale -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2057 widgets/menus/gal-view-menus.c:351 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2057 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:351 msgid "Custom View" msgstr "Naudotojo pritaikytas vaizdas" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2058 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2058 msgid "Save Custom View" msgstr "Išsaugoti naudotojo pritaikytą vaizdą" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2063 widgets/menus/gal-view-menus.c:373 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2063 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:373 msgid "Define Views..." msgstr "Nurodyti vaizdus..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2212 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2223 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Įkeliami %s paskyrimai" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2231 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2242 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Įkeliamos %s užduotys" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2329 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2339 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Atidaroma %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:3219 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3229 msgid "Purging" msgstr "Išvaloma" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Kalendorius ir užduotys" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " msgstr "" "Čia galima nustatyti savo laiko juostą, kalendorių bei užduočių sąrašą " -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 msgid "Evolution Calendar and Tasks" msgstr "Evolution kalendorius ir užduotys" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 msgid "Evolution Calendar configuration control" msgstr "Evolution kalendoriaus konfigūravimo priemonė" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" msgstr "Evolution kalendoriaus žinučių grafiko vaizduoklė" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 msgid "Evolution Calendar/Task editor" msgstr "Evolution kalendoriaus/užduočių redaktorius" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 msgid "Evolution's Calendar component" msgstr "Evolution kalendoriaus komponentas" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "Evolution užduočių komponentas" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 msgid "_Calendars" msgstr "_Kalendoriai" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: views/tasks/galview.xml.h:3 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 +#: ../views/tasks/galview.xml.h:3 msgid "_Tasks" msgstr "_Užduotys" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "Balandis" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 msgid "August" msgstr "Rugpjūtis" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 msgid "December" msgstr "Gruodis" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 msgid "February" msgstr "Vasaris" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 msgid "January" msgstr "Sausis" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 msgid "July" msgstr "Liepa" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 msgid "June" msgstr "Birželis" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 msgid "March" msgstr "Kovas" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 msgid "May" msgstr "Gegužė" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 msgid "November" msgstr "Lapkritis" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 msgid "October" msgstr "Spalis" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 msgid "Select Date" msgstr "Pasirinkite datą" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 msgid "September" msgstr "Rugsėjis" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 msgid "_Select Today" msgstr "Pa_sirinkti šiandieną" -#: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319 -#: calendar/gui/itip-utils.c:351 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:271 ../calendar/gui/itip-utils.c:319 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:351 msgid "An organizer must be set." msgstr "Turi būti nurodytas organizatorius." -#: calendar/gui/itip-utils.c:306 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:306 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Reikalingas bent vienas dalyvis" -#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:394 ../calendar/gui/itip-utils.c:503 msgid "Event information" msgstr "Įvykio informacija" -#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:505 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:396 ../calendar/gui/itip-utils.c:505 msgid "Task information" msgstr "Užduoties informacija" -#: calendar/gui/itip-utils.c:398 calendar/gui/itip-utils.c:507 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:398 ../calendar/gui/itip-utils.c:507 msgid "Journal information" msgstr "Žurnalo informacija" -#: calendar/gui/itip-utils.c:400 calendar/gui/itip-utils.c:525 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:400 ../calendar/gui/itip-utils.c:525 msgid "Free/Busy information" msgstr "Laisvas/užsiėmęs informacija" -#: calendar/gui/itip-utils.c:402 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:402 msgid "Calendar information" msgstr "Kalendoriaus informacija" -#: calendar/gui/itip-utils.c:438 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:438 msgid "Updated" msgstr "Atnaujinta" -#: calendar/gui/itip-utils.c:446 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:446 msgid "Refresh" msgstr "Atnaujinti" -#: calendar/gui/itip-utils.c:450 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:450 msgid "Counter-proposal" msgstr "Priešpasiūlymas" -#: calendar/gui/itip-utils.c:521 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:521 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Laisvas/užsiėmęs informacija (nuo %s iki %s)" -#: calendar/gui/itip-utils.c:531 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:531 msgid "iCalendar information" msgstr "iCalendar informacija" -#: calendar/gui/itip-utils.c:673 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:673 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Jūs turite būti įvykio dalyvis." -#: calendar/gui/migration.c:151 +#: ../calendar/gui/migration.c:151 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " "Evolution 1.x.\n" @@ -7325,7 +7556,7 @@ msgstr "" "\n" "Palaukite kol Evolution perkels Jūsų aplankus..." -#: calendar/gui/migration.c:155 +#: ../calendar/gui/migration.c:155 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -7337,260 +7568,260 @@ msgstr "" "\n" "Palaukite kol Evolution perkels Jūsų aplankus..." -#: calendar/gui/migration.c:381 +#: ../calendar/gui/migration.c:381 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "Gimtadieniai ir jubiliejai" #. Create the Webcal source group -#: calendar/gui/migration.c:479 calendar/gui/migration.c:572 +#: ../calendar/gui/migration.c:479 ../calendar/gui/migration.c:572 msgid "On The Web" msgstr "Tinkle" #. FIXME: set proper domain/code -#: calendar/gui/migration.c:738 calendar/gui/migration.c:905 +#: ../calendar/gui/migration.c:738 ../calendar/gui/migration.c:905 msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" msgstr "Nepavyko perkelti senų nustatymų iš evolution/config.xmldb" #. FIXME: domain/code -#: calendar/gui/migration.c:767 +#: ../calendar/gui/migration.c:767 #, c-format msgid "Unable to migrate calendar `%s'" msgstr "Nepavyko perkelti kalendoriaus „%s“" #. FIXME: domain/code -#: calendar/gui/migration.c:934 +#: ../calendar/gui/migration.c:934 #, c-format msgid "Unable to migrate tasks `%s'" msgstr "Nepavyko perkelti „%s“ užduočių" -#: calendar/gui/print.c:492 +#: ../calendar/gui/print.c:492 msgid "1st" msgstr "1-a" -#: calendar/gui/print.c:492 +#: ../calendar/gui/print.c:492 msgid "2nd" msgstr "2-a" -#: calendar/gui/print.c:492 +#: ../calendar/gui/print.c:492 msgid "3rd" msgstr "3-a" -#: calendar/gui/print.c:492 +#: ../calendar/gui/print.c:492 msgid "4th" msgstr "4-a" -#: calendar/gui/print.c:492 +#: ../calendar/gui/print.c:492 msgid "5th" msgstr "5-a" -#: calendar/gui/print.c:493 +#: ../calendar/gui/print.c:493 msgid "6th" msgstr "6-ta" -#: calendar/gui/print.c:493 +#: ../calendar/gui/print.c:493 msgid "7th" msgstr "7-ta" -#: calendar/gui/print.c:493 +#: ../calendar/gui/print.c:493 msgid "8th" msgstr "8-ta" -#: calendar/gui/print.c:493 +#: ../calendar/gui/print.c:493 msgid "9th" msgstr "9-ta" -#: calendar/gui/print.c:493 +#: ../calendar/gui/print.c:493 msgid "10th" msgstr "10-ta" -#: calendar/gui/print.c:494 +#: ../calendar/gui/print.c:494 msgid "11th" msgstr "11-ta" -#: calendar/gui/print.c:494 +#: ../calendar/gui/print.c:494 msgid "12th" msgstr "12-ta" -#: calendar/gui/print.c:494 +#: ../calendar/gui/print.c:494 msgid "13th" msgstr "13-ta" -#: calendar/gui/print.c:494 +#: ../calendar/gui/print.c:494 msgid "14th" msgstr "14-ta" -#: calendar/gui/print.c:494 +#: ../calendar/gui/print.c:494 msgid "15th" msgstr "15-ta" -#: calendar/gui/print.c:495 +#: ../calendar/gui/print.c:495 msgid "16th" msgstr "16-ta" -#: calendar/gui/print.c:495 +#: ../calendar/gui/print.c:495 msgid "17th" msgstr "17-ta" -#: calendar/gui/print.c:495 +#: ../calendar/gui/print.c:495 msgid "18th" msgstr "18-ta" -#: calendar/gui/print.c:495 +#: ../calendar/gui/print.c:495 msgid "19th" msgstr "19-ta" -#: calendar/gui/print.c:495 +#: ../calendar/gui/print.c:495 msgid "20th" msgstr "20-ta" -#: calendar/gui/print.c:496 +#: ../calendar/gui/print.c:496 msgid "21st" msgstr "21-a" -#: calendar/gui/print.c:496 +#: ../calendar/gui/print.c:496 msgid "22nd" msgstr "22-a" -#: calendar/gui/print.c:496 +#: ../calendar/gui/print.c:496 msgid "23rd" msgstr "23-a" -#: calendar/gui/print.c:496 +#: ../calendar/gui/print.c:496 msgid "24th" msgstr "24-ta" -#: calendar/gui/print.c:496 +#: ../calendar/gui/print.c:496 msgid "25th" msgstr "25-ta" -#: calendar/gui/print.c:497 +#: ../calendar/gui/print.c:497 msgid "26th" msgstr "26-ta" -#: calendar/gui/print.c:497 +#: ../calendar/gui/print.c:497 msgid "27th" msgstr "27-ta" -#: calendar/gui/print.c:497 +#: ../calendar/gui/print.c:497 msgid "28th" msgstr "28-ta" -#: calendar/gui/print.c:497 +#: ../calendar/gui/print.c:497 msgid "29th" msgstr "29-ta" -#: calendar/gui/print.c:497 +#: ../calendar/gui/print.c:497 msgid "30th" msgstr "30-ta" -#: calendar/gui/print.c:498 +#: ../calendar/gui/print.c:498 msgid "31st" msgstr "31-a" -#: calendar/gui/print.c:573 +#: ../calendar/gui/print.c:573 msgid "Su" msgstr "Sk" -#: calendar/gui/print.c:573 +#: ../calendar/gui/print.c:573 msgid "Mo" msgstr "Pr" -#: calendar/gui/print.c:573 +#: ../calendar/gui/print.c:573 msgid "Tu" msgstr "An" -#: calendar/gui/print.c:573 +#: ../calendar/gui/print.c:573 msgid "We" msgstr "Tr" -#: calendar/gui/print.c:574 +#: ../calendar/gui/print.c:574 msgid "Th" msgstr "Kt" -#: calendar/gui/print.c:574 +#: ../calendar/gui/print.c:574 msgid "Fr" msgstr "Pn" -#: calendar/gui/print.c:574 +#: ../calendar/gui/print.c:574 msgid "Sa" msgstr "Št" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1917 +#: ../calendar/gui/print.c:1917 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Pasirinkta diena (%a, %Y %d %b)" -#: calendar/gui/print.c:1942 calendar/gui/print.c:1946 +#: ../calendar/gui/print.c:1942 ../calendar/gui/print.c:1946 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" -#: calendar/gui/print.c:1943 +#: ../calendar/gui/print.c:1943 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1947 calendar/gui/print.c:1949 -#: calendar/gui/print.c:1950 +#: ../calendar/gui/print.c:1947 ../calendar/gui/print.c:1949 +#: ../calendar/gui/print.c:1950 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a, %Y %b %d" -#: calendar/gui/print.c:1954 +#: ../calendar/gui/print.c:1954 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Pasirinkta savaitė (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1962 +#: ../calendar/gui/print.c:1962 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Pasirinktas mėnuo (%Y %b)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1969 +#: ../calendar/gui/print.c:1969 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Pasirinkti metai (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2359 +#: ../calendar/gui/print.c:2359 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Būklė: %s" -#: calendar/gui/print.c:2376 +#: ../calendar/gui/print.c:2376 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Prioritetas: %s" -#: calendar/gui/print.c:2388 +#: ../calendar/gui/print.c:2388 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Įvykdymo Procentas: %i" -#: calendar/gui/print.c:2400 +#: ../calendar/gui/print.c:2400 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: calendar/gui/print.c:2414 +#: ../calendar/gui/print.c:2414 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Kategorijos: %s" -#: calendar/gui/print.c:2425 +#: ../calendar/gui/print.c:2425 msgid "Contacts: " msgstr "Kontaktai: " -#: calendar/gui/print.c:2565 calendar/gui/print.c:2653 -#: calendar/gui/print.c:2779 mail/em-format-html-print.c:178 +#: ../calendar/gui/print.c:2565 ../calendar/gui/print.c:2653 +#: ../calendar/gui/print.c:2779 ../mail/em-format-html-print.c:178 msgid "Print Preview" msgstr "Spaudinio peržiūra" -#: calendar/gui/print.c:2600 +#: ../calendar/gui/print.c:2600 msgid "Print Item" msgstr "Spausdinti elementą" -#: calendar/gui/tasks-component.c:328 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:328 msgid "New Task List" msgstr "Naujas užduočių sąrašas" -#: calendar/gui/tasks-component.c:404 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:404 #, c-format msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" @@ -7598,7 +7829,7 @@ msgstr[0] "%d užduotis" msgstr[1] "%d užduotys" msgstr[2] "%d užduočių" -#: calendar/gui/tasks-component.c:406 mail/mail-component.c:523 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:406 ../mail/mail-component.c:523 #, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" @@ -7606,60 +7837,60 @@ msgstr[0] ", pasirinkta %d" msgstr[1] ", pasirinkta %d" msgstr[2] ", pasirinkta %d" -#: calendar/gui/tasks-component.c:453 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:453 msgid "Failed upgrading tasks." msgstr "Nepavyko atnaujinti užduočių." -#: calendar/gui/tasks-component.c:747 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:747 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "Nepavyko atverti užduočių sąrašo „%s“ įvykių ir susitikimų kūrimui" -#: calendar/gui/tasks-component.c:762 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:762 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "Nėra kalendoriaus, kuriame galima būtų kurti užduotis" -#: calendar/gui/tasks-component.c:856 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:856 msgid "Task Source Selector" msgstr "Užduočių šaltinio parinkiklis" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1039 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1039 msgid "New task" msgstr "Nauja užduotis" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1040 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1040 msgid "_Task" msgstr "_Užduotis" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1041 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1041 msgid "Create a new task" msgstr "Sukurti naują užduotį" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1047 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1047 msgid "New assigned task" msgstr "Nauja priskirta užduotis" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1048 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1048 msgid "Assigne_d Task" msgstr "Priskirta už_duotis" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1049 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1049 msgid "Create a new assigned task" msgstr "Sukurti naują priskirtą užduotį" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1055 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1055 msgid "New task list" msgstr "Naujas užduočių sąrašas" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1056 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1056 msgid "Task l_ist" msgstr "Užduoč_ių sąrašas" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1057 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1057 msgid "Create a new task list" msgstr "Sukurti naują užduočių sąrašą" -#: calendar/gui/tasks-control.c:370 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:370 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -7671,52 +7902,52 @@ msgstr "" "\n" "Tikrai ištrinti šias užduotis?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:373 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:373 msgid "Do not ask me again." msgstr "Kitą kartą nebeklausti." -#: calendar/gui/tasks-control.c:408 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:408 msgid "Print Tasks" msgstr "Atspausdinti užduotis" #. The first letter of each day of the week starting with Sunday -#: calendar/gui/weekday-picker.c:319 +#: ../calendar/gui/weekday-picker.c:319 msgid "SMTWTFS" msgstr "SPATKPŠ" -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1 +#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Calendar intelligent importer" msgstr "Evolution Kalendoriaus importavimo įrankis" -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2 +#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2 msgid "Evolution iCalendar importer" msgstr "Evolution iCalendar importas" -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3 +#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3 msgid "Evolution vCalendar importer" msgstr "Evolution vCalendar importas" -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4 +#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4 msgid "iCalendar files (.ics)" msgstr "iCalendar bylos (.ics)" -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5 +#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5 msgid "vCalendar files (.vcf)" msgstr "vCalendar bylos (.vcf)" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:82 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:82 msgid "Appointments and Meetings" msgstr "Įvykiai ir susitikimai" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:486 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:486 msgid "Reminder!!" msgstr "Priminimas!!" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:694 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:694 msgid "Calendar Events" msgstr "Kalendoriaus Įvykiai" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:719 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:719 msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -7729,1538 +7960,1539 @@ msgstr "" #. * We only place them here so gettext picks them up for translation. #. * Don't include in any C files. #. -#: calendar/zones.h:7 +#: ../calendar/zones.h:7 msgid "Africa/Abidjan" msgstr "Afrika/Abidžanas" -#: calendar/zones.h:8 +#: ../calendar/zones.h:8 msgid "Africa/Accra" msgstr "Afrika/Akra" -#: calendar/zones.h:9 +#: ../calendar/zones.h:9 msgid "Africa/Addis_Ababa" msgstr "Afrika/Adis Abeba" -#: calendar/zones.h:10 +#: ../calendar/zones.h:10 msgid "Africa/Algiers" msgstr "Afrika/Alžyras" -#: calendar/zones.h:11 +#: ../calendar/zones.h:11 msgid "Africa/Asmera" msgstr "Afrika/Asmara" -#: calendar/zones.h:12 +#: ../calendar/zones.h:12 msgid "Africa/Bamako" msgstr "Afrika/Bamakas" -#: calendar/zones.h:13 +#: ../calendar/zones.h:13 msgid "Africa/Bangui" msgstr "Afrika/Bangis" -#: calendar/zones.h:14 +#: ../calendar/zones.h:14 msgid "Africa/Banjul" msgstr "Afrika/Bandžulis" -#: calendar/zones.h:15 +#: ../calendar/zones.h:15 msgid "Africa/Bissau" msgstr "Afrika/Bisau" -#: calendar/zones.h:16 +#: ../calendar/zones.h:16 msgid "Africa/Blantyre" msgstr "Afrika/Blantairas" -#: calendar/zones.h:17 +#: ../calendar/zones.h:17 msgid "Africa/Brazzaville" msgstr "Afrika/Brazavilis" -#: calendar/zones.h:18 +#: ../calendar/zones.h:18 msgid "Africa/Bujumbura" msgstr "Afrika/Budžumbūra" -#: calendar/zones.h:19 +#: ../calendar/zones.h:19 msgid "Africa/Cairo" msgstr "Afrika/Kairas" -#: calendar/zones.h:20 +#: ../calendar/zones.h:20 msgid "Africa/Casablanca" msgstr "Afrika/Kasablanka" -#: calendar/zones.h:21 +#: ../calendar/zones.h:21 msgid "Africa/Ceuta" msgstr "Afrika/Seuta" -#: calendar/zones.h:22 +#: ../calendar/zones.h:22 msgid "Africa/Conakry" msgstr "Afrika/Konakris" -#: calendar/zones.h:23 +#: ../calendar/zones.h:23 msgid "Africa/Dakar" msgstr "Afrika/Dakaras" -#: calendar/zones.h:24 +#: ../calendar/zones.h:24 msgid "Africa/Dar_es_Salaam" msgstr "Afrika/Dar_es_Salamas" -#: calendar/zones.h:25 +#: ../calendar/zones.h:25 msgid "Africa/Djibouti" msgstr "Afrika/Džibutis" -#: calendar/zones.h:26 +#: ../calendar/zones.h:26 msgid "Africa/Douala" msgstr "Afrika/Duala" -#: calendar/zones.h:27 +#: ../calendar/zones.h:27 msgid "Africa/El_Aaiun" msgstr "Afrika/al_Ajūnas" -#: calendar/zones.h:28 +#: ../calendar/zones.h:28 msgid "Africa/Freetown" msgstr "Afrika/Frytaunas" -#: calendar/zones.h:29 +#: ../calendar/zones.h:29 msgid "Africa/Gaborone" msgstr "Afrika/Gaberonas" -#: calendar/zones.h:30 +#: ../calendar/zones.h:30 msgid "Africa/Harare" msgstr "Afrika/Hararė" -#: calendar/zones.h:31 +#: ../calendar/zones.h:31 msgid "Africa/Johannesburg" msgstr "Afrika/Johanesburgas" -#: calendar/zones.h:32 +#: ../calendar/zones.h:32 msgid "Africa/Kampala" msgstr "Afrika/Kampala" -#: calendar/zones.h:33 +#: ../calendar/zones.h:33 msgid "Africa/Khartoum" msgstr "Afrika/Chartumas" -#: calendar/zones.h:34 +#: ../calendar/zones.h:34 msgid "Africa/Kigali" msgstr "Afrika/Kigalis" -#: calendar/zones.h:35 +#: ../calendar/zones.h:35 msgid "Africa/Kinshasa" msgstr "Afrika/Kinšasa" -#: calendar/zones.h:36 +#: ../calendar/zones.h:36 msgid "Africa/Lagos" msgstr "Afrika/Lagosas" -#: calendar/zones.h:37 +#: ../calendar/zones.h:37 msgid "Africa/Libreville" msgstr "Afrika/Librevilis" -#: calendar/zones.h:38 +#: ../calendar/zones.h:38 msgid "Africa/Lome" msgstr "Afrika/Lomė" -#: calendar/zones.h:39 +#: ../calendar/zones.h:39 msgid "Africa/Luanda" msgstr "Afrika/Luanda" -#: calendar/zones.h:40 +#: ../calendar/zones.h:40 msgid "Africa/Lubumbashi" msgstr "Afrika/Lubumbašis" -#: calendar/zones.h:41 +#: ../calendar/zones.h:41 msgid "Africa/Lusaka" msgstr "Afrika/Lusaka" -#: calendar/zones.h:42 +#: ../calendar/zones.h:42 msgid "Africa/Malabo" msgstr "Afrika/Malabas" -#: calendar/zones.h:43 +#: ../calendar/zones.h:43 msgid "Africa/Maputo" msgstr "Afrika/Maputus" -#: calendar/zones.h:44 +#: ../calendar/zones.h:44 msgid "Africa/Maseru" msgstr "Afrika/Maserus" -#: calendar/zones.h:45 +#: ../calendar/zones.h:45 msgid "Africa/Mbabane" msgstr "Afrika/Mbabanė" -#: calendar/zones.h:46 +#: ../calendar/zones.h:46 msgid "Africa/Mogadishu" msgstr "Afrika/Mogadišas" -#: calendar/zones.h:47 +#: ../calendar/zones.h:47 msgid "Africa/Monrovia" msgstr "Afrika/Monrovija" -#: calendar/zones.h:48 +#: ../calendar/zones.h:48 msgid "Africa/Nairobi" msgstr "Afrika/Nairobis" -#: calendar/zones.h:49 +#: ../calendar/zones.h:49 msgid "Africa/Ndjamena" msgstr "Afrika/Ndžamena" -#: calendar/zones.h:50 +#: ../calendar/zones.h:50 msgid "Africa/Niamey" msgstr "Afrika/Niamėjus" -#: calendar/zones.h:51 +#: ../calendar/zones.h:51 msgid "Africa/Nouakchott" msgstr "Afrika/Nufakšutas" -#: calendar/zones.h:52 +#: ../calendar/zones.h:52 msgid "Africa/Ouagadougou" msgstr "Afrika/Uagadugas" -#: calendar/zones.h:53 +#: ../calendar/zones.h:53 msgid "Africa/Porto-Novo" msgstr "Afrika/Porto-Novas" -#: calendar/zones.h:54 +#: ../calendar/zones.h:54 msgid "Africa/Sao_Tome" msgstr "Afrika/San_Tomė" -#: calendar/zones.h:55 +#: ../calendar/zones.h:55 msgid "Africa/Timbuktu" msgstr "Afrika/Timbuktu" -#: calendar/zones.h:56 +#: ../calendar/zones.h:56 msgid "Africa/Tripoli" msgstr "Afrika/Tripolis" -#: calendar/zones.h:57 +#: ../calendar/zones.h:57 msgid "Africa/Tunis" msgstr "Afrika/Tunisas" -#: calendar/zones.h:58 +#: ../calendar/zones.h:58 msgid "Africa/Windhoek" msgstr "Afrika/Vindhukas" -#: calendar/zones.h:59 +#: ../calendar/zones.h:59 msgid "America/Adak" msgstr "Amerika/Adakas" -#: calendar/zones.h:60 +#: ../calendar/zones.h:60 msgid "America/Anchorage" msgstr "Amerika/Ankoridžas" -#: calendar/zones.h:61 +#: ../calendar/zones.h:61 msgid "America/Anguilla" msgstr "Amerika/Angilija" -#: calendar/zones.h:62 +#: ../calendar/zones.h:62 msgid "America/Antigua" msgstr "Amerika/Antigva" -#: calendar/zones.h:63 +#: ../calendar/zones.h:63 msgid "America/Araguaina" msgstr "Amerika/Aragvaja" -#: calendar/zones.h:64 +#: ../calendar/zones.h:64 msgid "America/Aruba" msgstr "Amerika/Aruba" -#: calendar/zones.h:65 +#: ../calendar/zones.h:65 msgid "America/Asuncion" msgstr "Amerika/Asunsjonas" -#: calendar/zones.h:66 +#: ../calendar/zones.h:66 msgid "America/Barbados" msgstr "Amerika/Barbadosas" -#: calendar/zones.h:67 +#: ../calendar/zones.h:67 msgid "America/Belem" msgstr "Amerika/Belemas" -#: calendar/zones.h:68 +#: ../calendar/zones.h:68 msgid "America/Belize" msgstr "Amerika/Belizas" -#: calendar/zones.h:69 +#: ../calendar/zones.h:69 msgid "America/Boa_Vista" msgstr "Amerika/Boa_Vista" -#: calendar/zones.h:70 +#: ../calendar/zones.h:70 msgid "America/Bogota" msgstr "Amerika/Bogota" -#: calendar/zones.h:71 +#: ../calendar/zones.h:71 msgid "America/Boise" msgstr "Amerikas/Boizis" -#: calendar/zones.h:72 +#: ../calendar/zones.h:72 msgid "America/Buenos_Aires" msgstr "Amerika/Buenos_Aires" -#: calendar/zones.h:73 +#: ../calendar/zones.h:73 msgid "America/Cambridge_Bay" msgstr "Amerika/Keimbridž Bėjus" -#: calendar/zones.h:74 +#: ../calendar/zones.h:74 msgid "America/Cancun" msgstr "Amerika/Kankūnas" -#: calendar/zones.h:75 +#: ../calendar/zones.h:75 msgid "America/Caracas" msgstr "Amerika/Karakasas" -#: calendar/zones.h:76 +#: ../calendar/zones.h:76 msgid "America/Catamarca" msgstr "Amerika/Katamarka" -#: calendar/zones.h:77 +#: ../calendar/zones.h:77 msgid "America/Cayenne" msgstr "Amerika/Kajenas" -#: calendar/zones.h:78 +#: ../calendar/zones.h:78 msgid "America/Cayman" msgstr "Amerika/Kaimanas" -#: calendar/zones.h:79 +#: ../calendar/zones.h:79 msgid "America/Chicago" msgstr "Amerika/Čikaga" -#: calendar/zones.h:80 +#: ../calendar/zones.h:80 msgid "America/Chihuahua" msgstr "Amerika/Čichuachuja" -#: calendar/zones.h:81 +#: ../calendar/zones.h:81 msgid "America/Cordoba" msgstr "Amerika/Kordoba" -#: calendar/zones.h:82 +#: ../calendar/zones.h:82 msgid "America/Costa_Rica" msgstr "Amerika/Kosta_Rika" -#: calendar/zones.h:83 +#: ../calendar/zones.h:83 msgid "America/Cuiaba" msgstr "Amerika/Kujaba" -#: calendar/zones.h:84 +#: ../calendar/zones.h:84 msgid "America/Curacao" msgstr "Amerika/Kurasao" -#: calendar/zones.h:85 +#: ../calendar/zones.h:85 msgid "America/Danmarkshavn" msgstr "Amerika/Danmarkshaukas" -#: calendar/zones.h:86 +#: ../calendar/zones.h:86 msgid "America/Dawson" msgstr "Amerika/Dosonas" -#: calendar/zones.h:87 +#: ../calendar/zones.h:87 msgid "America/Dawson_Creek" msgstr "Amerika/Doson_Krykas" -#: calendar/zones.h:88 +#: ../calendar/zones.h:88 msgid "America/Denver" msgstr "Amerika/Denveris" -#: calendar/zones.h:89 +#: ../calendar/zones.h:89 msgid "America/Detroit" msgstr "Amerika/Detroitas" -#: calendar/zones.h:90 +#: ../calendar/zones.h:90 msgid "America/Dominica" msgstr "Amerika/Dominika" -#: calendar/zones.h:91 +#: ../calendar/zones.h:91 msgid "America/Edmonton" msgstr "Amerika/Edmontonas" -#: calendar/zones.h:92 +#: ../calendar/zones.h:92 msgid "America/Eirunepe" msgstr "Amerika/Eirunepė" -#: calendar/zones.h:93 +#: ../calendar/zones.h:93 msgid "America/El_Salvador" msgstr "Amerika/El_Salvadoras" -#: calendar/zones.h:94 +#: ../calendar/zones.h:94 msgid "America/Fortaleza" msgstr "Amerika/Fortaleza" -#: calendar/zones.h:95 +#: ../calendar/zones.h:95 msgid "America/Glace_Bay" msgstr "Amerika/Gleis_Bėjus" -#: calendar/zones.h:96 +#: ../calendar/zones.h:96 msgid "America/Godthab" msgstr "Amerika/Gothobas" -#: calendar/zones.h:97 +#: ../calendar/zones.h:97 msgid "America/Goose_Bay" msgstr "Amerika/Gūs_Bėjus" -#: calendar/zones.h:98 +#: ../calendar/zones.h:98 msgid "America/Grand_Turk" msgstr "Amerika/Grand_Terksas" -#: calendar/zones.h:99 +#: ../calendar/zones.h:99 msgid "America/Grenada" msgstr "Amerika/Grenada" -#: calendar/zones.h:100 +#: ../calendar/zones.h:100 msgid "America/Guadeloupe" msgstr "Amerika/Gvadalupė" -#: calendar/zones.h:101 +#: ../calendar/zones.h:101 msgid "America/Guatemala" msgstr "Amerika/Gvatemala" -#: calendar/zones.h:102 +#: ../calendar/zones.h:102 msgid "America/Guayaquil" msgstr "Amerika/Guajakilis" -#: calendar/zones.h:103 +#: ../calendar/zones.h:103 msgid "America/Guyana" msgstr "Amerika/Gajana" -#: calendar/zones.h:104 +#: ../calendar/zones.h:104 msgid "America/Halifax" msgstr "Amerika/Halifaksas" -#: calendar/zones.h:105 +#: ../calendar/zones.h:105 msgid "America/Havana" msgstr "Amerika/Havana" -#: calendar/zones.h:106 +#: ../calendar/zones.h:106 msgid "America/Hermosillo" msgstr "Amerika/Hermosiljas" -#: calendar/zones.h:107 +#: ../calendar/zones.h:107 msgid "America/Indiana/Indianapolis" msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis" -#: calendar/zones.h:108 +#: ../calendar/zones.h:108 msgid "America/Indiana/Knox" msgstr "Amerika/Indiana/Noksas" -#: calendar/zones.h:109 +#: ../calendar/zones.h:109 msgid "America/Indiana/Marengo" msgstr "Amerika/Indiana/Marengas" -#: calendar/zones.h:110 +#: ../calendar/zones.h:110 msgid "America/Indiana/Vevay" msgstr "Amerika/Indiana/Vevėjus" -#: calendar/zones.h:111 +#: ../calendar/zones.h:111 msgid "America/Indianapolis" msgstr "Amerika/Indianapolis" -#: calendar/zones.h:112 +#: ../calendar/zones.h:112 msgid "America/Inuvik" msgstr "Amerika/Inuvikas" -#: calendar/zones.h:113 +#: ../calendar/zones.h:113 msgid "America/Iqaluit" msgstr "Amerika/Iglūlikas" -#: calendar/zones.h:114 +#: ../calendar/zones.h:114 msgid "America/Jamaica" msgstr "Amerika/Jamaika" -#: calendar/zones.h:115 +#: ../calendar/zones.h:115 msgid "America/Jujuy" msgstr "Amerika/Džudžujis" -#: calendar/zones.h:116 +#: ../calendar/zones.h:116 msgid "America/Juneau" msgstr "Amerika/Džunas" -#: calendar/zones.h:117 +#: ../calendar/zones.h:117 msgid "America/Kentucky/Louisville" msgstr "Amerika/Kentukis/Luisvilis" -#: calendar/zones.h:118 +#: ../calendar/zones.h:118 msgid "America/Kentucky/Monticello" msgstr "Amerika/Kentukis/Montičelas" -#: calendar/zones.h:119 +#: ../calendar/zones.h:119 msgid "America/La_Paz" msgstr "Amerika/La_Pasas" -#: calendar/zones.h:120 +#: ../calendar/zones.h:120 msgid "America/Lima" msgstr "Amerika/Lima" -#: calendar/zones.h:121 +#: ../calendar/zones.h:121 msgid "America/Los_Angeles" msgstr "Amerika/Los_Angelas" -#: calendar/zones.h:122 +#: ../calendar/zones.h:122 msgid "America/Louisville" msgstr "Amerika/Luisvilis" -#: calendar/zones.h:123 +#: ../calendar/zones.h:123 msgid "America/Maceio" msgstr "Amerika/Masėjo" -#: calendar/zones.h:124 +#: ../calendar/zones.h:124 msgid "America/Managua" msgstr "Amerika/Managva" -#: calendar/zones.h:125 +#: ../calendar/zones.h:125 msgid "America/Manaus" msgstr "Amerika/Manausas" -#: calendar/zones.h:126 +#: ../calendar/zones.h:126 msgid "America/Martinique" msgstr "Amerika/Martinika" -#: calendar/zones.h:127 +#: ../calendar/zones.h:127 msgid "America/Mazatlan" msgstr "Amerika/Masatlanas" -#: calendar/zones.h:128 +#: ../calendar/zones.h:128 msgid "America/Mendoza" msgstr "Amerika/Mendoza" -#: calendar/zones.h:129 +#: ../calendar/zones.h:129 msgid "America/Menominee" msgstr "Amerika/Menominis" -#: calendar/zones.h:130 +#: ../calendar/zones.h:130 msgid "America/Merida" msgstr "Amerika/Merida" -#: calendar/zones.h:131 +#: ../calendar/zones.h:131 msgid "America/Mexico_City" msgstr "Amerika/Meksikas" -#: calendar/zones.h:132 +#: ../calendar/zones.h:132 msgid "America/Miquelon" msgstr "Amerika/Mikelonas" -#: calendar/zones.h:133 +#: ../calendar/zones.h:133 msgid "America/Monterrey" msgstr "Amerika/Monterėjus" -#: calendar/zones.h:134 +#: ../calendar/zones.h:134 msgid "America/Montevideo" msgstr "Amerika/Montevidėjas" -#: calendar/zones.h:135 +#: ../calendar/zones.h:135 msgid "America/Montreal" msgstr "Amerika/Monrealis" -#: calendar/zones.h:136 +#: ../calendar/zones.h:136 msgid "America/Montserrat" msgstr "Amerika/Montseratas" -#: calendar/zones.h:137 +#: ../calendar/zones.h:137 msgid "America/Nassau" msgstr "Amerika/Nasau" -#: calendar/zones.h:138 widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 +#: ../calendar/zones.h:138 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 msgid "America/New_York" msgstr "Amerika/Niujorkas" -#: calendar/zones.h:139 +#: ../calendar/zones.h:139 msgid "America/Nipigon" msgstr "Amerika/Nipigonas" -#: calendar/zones.h:140 +#: ../calendar/zones.h:140 msgid "America/Nome" msgstr "Amerika/Nomas" -#: calendar/zones.h:141 +#: ../calendar/zones.h:141 msgid "America/Noronha" msgstr "Amerika/Noronija" -#: calendar/zones.h:142 +#: ../calendar/zones.h:142 msgid "America/North_Dakota/Center" msgstr "Amerika/Šiaurės_Dakota/Centras" -#: calendar/zones.h:143 +#: ../calendar/zones.h:143 msgid "America/Panama" msgstr "Amerika/Panama" -#: calendar/zones.h:144 +#: ../calendar/zones.h:144 msgid "America/Pangnirtung" msgstr "Amerika/Pangnirtangas" -#: calendar/zones.h:145 +#: ../calendar/zones.h:145 msgid "America/Paramaribo" msgstr "Amerika/Paramaribas" -#: calendar/zones.h:146 +#: ../calendar/zones.h:146 msgid "America/Phoenix" msgstr "Amerika/Fyniksas" -#: calendar/zones.h:147 +#: ../calendar/zones.h:147 msgid "America/Port-au-Prince" msgstr "Amerika/Port-o-Prensas" -#: calendar/zones.h:148 +#: ../calendar/zones.h:148 msgid "America/Port_of_Spain" msgstr "Amerika/Port_of_Speinas" -#: calendar/zones.h:149 +#: ../calendar/zones.h:149 msgid "America/Porto_Velho" msgstr "Amerika/Porto_Veljas" -#: calendar/zones.h:150 +#: ../calendar/zones.h:150 msgid "America/Puerto_Rico" msgstr "Amerika/Puerto_Rikas" -#: calendar/zones.h:151 +#: ../calendar/zones.h:151 msgid "America/Rainy_River" msgstr "Amerika/Rain_Riveris" -#: calendar/zones.h:152 +#: ../calendar/zones.h:152 msgid "America/Rankin_Inlet" msgstr "Amerika/Rankin_Inletas" -#: calendar/zones.h:153 +#: ../calendar/zones.h:153 msgid "America/Recife" msgstr "Amerika/Resifė" -#: calendar/zones.h:154 +#: ../calendar/zones.h:154 msgid "America/Regina" msgstr "Amerika/Redžaina" -#: calendar/zones.h:155 +#: ../calendar/zones.h:155 msgid "America/Rio_Branco" msgstr "Amerika/Rio_Brankas" -#: calendar/zones.h:156 +#: ../calendar/zones.h:156 msgid "America/Rosario" msgstr "Amerika/Rosarijas" -#: calendar/zones.h:157 +#: ../calendar/zones.h:157 msgid "America/Santiago" msgstr "Amerika/Santjagas" -#: calendar/zones.h:158 +#: ../calendar/zones.h:158 msgid "America/Santo_Domingo" msgstr "Amerika/Santo_Domingas" -#: calendar/zones.h:159 +#: ../calendar/zones.h:159 msgid "America/Sao_Paulo" msgstr "Amerika/San_Paulas" -#: calendar/zones.h:160 +#: ../calendar/zones.h:160 msgid "America/Scoresbysund" msgstr "Amerika/Skoresbiusūnas" -#: calendar/zones.h:161 +#: ../calendar/zones.h:161 msgid "America/Shiprock" msgstr "Amerika/Šiprokas" -#: calendar/zones.h:162 +#: ../calendar/zones.h:162 msgid "America/St_Johns" msgstr "Amerika/Šv_Džonas" -#: calendar/zones.h:163 +#: ../calendar/zones.h:163 msgid "America/St_Kitts" msgstr "Amerika/Šv_Kitsas" -#: calendar/zones.h:164 +#: ../calendar/zones.h:164 msgid "America/St_Lucia" msgstr "Amerika/Šv_Liucija" -#: calendar/zones.h:165 +#: ../calendar/zones.h:165 msgid "America/St_Thomas" msgstr "Amerika/Šv_Tomas" -#: calendar/zones.h:166 +#: ../calendar/zones.h:166 msgid "America/St_Vincent" msgstr "Amerika/Šv_Vincentas" -#: calendar/zones.h:167 +#: ../calendar/zones.h:167 msgid "America/Swift_Current" msgstr "Amerika/Svift_Karentas" -#: calendar/zones.h:168 +#: ../calendar/zones.h:168 msgid "America/Tegucigalpa" msgstr "Amerika/Tegusigalpa" -#: calendar/zones.h:169 +#: ../calendar/zones.h:169 msgid "America/Thule" msgstr "Amerika/Tulė" -#: calendar/zones.h:170 +#: ../calendar/zones.h:170 msgid "America/Thunder_Bay" msgstr "Amerika/Tander_Bėjus" -#: calendar/zones.h:171 +#: ../calendar/zones.h:171 msgid "America/Tijuana" msgstr "Amerika/Tichuana" -#: calendar/zones.h:172 +#: ../calendar/zones.h:172 msgid "America/Tortola" msgstr "Amerika/Tortola" -#: calendar/zones.h:173 +#: ../calendar/zones.h:173 msgid "America/Vancouver" msgstr "Amerika/Vankuveris" -#: calendar/zones.h:174 +#: ../calendar/zones.h:174 msgid "America/Whitehorse" msgstr "Amerika/Vaithorsas" -#: calendar/zones.h:175 +#: ../calendar/zones.h:175 msgid "America/Winnipeg" msgstr "Amerika/Vinipegas" -#: calendar/zones.h:176 +#: ../calendar/zones.h:176 msgid "America/Yakutat" msgstr "Amerika/Džakutatas" -#: calendar/zones.h:177 +#: ../calendar/zones.h:177 msgid "America/Yellowknife" msgstr "Amerika/Jelounaifas" -#: calendar/zones.h:178 +#: ../calendar/zones.h:178 msgid "Antarctica/Casey" msgstr "Antarktida/Kasėjus" -#: calendar/zones.h:179 +#: ../calendar/zones.h:179 msgid "Antarctica/Davis" msgstr "Antarktida/Davisas" -#: calendar/zones.h:180 +#: ../calendar/zones.h:180 msgid "Antarctica/DumontDUrville" msgstr "Antarktida/DumontDUrvilis" -#: calendar/zones.h:181 +#: ../calendar/zones.h:181 msgid "Antarctica/Mawson" msgstr "Antarktida/Mausonas" -#: calendar/zones.h:182 +#: ../calendar/zones.h:182 msgid "Antarctica/McMurdo" msgstr "Antarktida/MakMurdas" -#: calendar/zones.h:183 +#: ../calendar/zones.h:183 msgid "Antarctica/Palmer" msgstr "Antarktida/Palmeris" -#: calendar/zones.h:184 +#: ../calendar/zones.h:184 msgid "Antarctica/South_Pole" msgstr "Antarktida/Pietų_Ašigalis" -#: calendar/zones.h:185 +#: ../calendar/zones.h:185 msgid "Antarctica/Syowa" msgstr "Antarktida/Sajova" -#: calendar/zones.h:186 +#: ../calendar/zones.h:186 msgid "Antarctica/Vostok" msgstr "Antarktida/Vostokas" -#: calendar/zones.h:187 +#: ../calendar/zones.h:187 msgid "Arctic/Longyearbyen" msgstr "Arktika/Longjyras" -#: calendar/zones.h:188 +#: ../calendar/zones.h:188 msgid "Asia/Aden" msgstr "Azija/Adenas" -#: calendar/zones.h:189 +#: ../calendar/zones.h:189 msgid "Asia/Almaty" msgstr "Azija/Alma-Ata" -#: calendar/zones.h:190 +#: ../calendar/zones.h:190 msgid "Asia/Amman" msgstr "Azija/Amanas" -#: calendar/zones.h:191 +#: ../calendar/zones.h:191 msgid "Asia/Anadyr" msgstr "Azija/Anadiris" -#: calendar/zones.h:192 +#: ../calendar/zones.h:192 msgid "Asia/Aqtau" msgstr "Azija/Aktau" -#: calendar/zones.h:193 +#: ../calendar/zones.h:193 msgid "Asia/Aqtobe" msgstr "Azija/Aktiubinskas" -#: calendar/zones.h:194 +#: ../calendar/zones.h:194 msgid "Asia/Ashgabat" msgstr "Azija/Ašchabadas" -#: calendar/zones.h:195 +#: ../calendar/zones.h:195 msgid "Asia/Baghdad" msgstr "Azija/Bagdadas" -#: calendar/zones.h:196 +#: ../calendar/zones.h:196 msgid "Asia/Bahrain" msgstr "Azija/Bahreinas" -#: calendar/zones.h:197 +#: ../calendar/zones.h:197 msgid "Asia/Baku" msgstr "Azija/Baku" -#: calendar/zones.h:198 +#: ../calendar/zones.h:198 msgid "Asia/Bangkok" msgstr "Azija/Bangkokas" -#: calendar/zones.h:199 +#: ../calendar/zones.h:199 msgid "Asia/Beirut" msgstr "Azija/Beirutas" -#: calendar/zones.h:200 +#: ../calendar/zones.h:200 msgid "Asia/Bishkek" msgstr "Azija/Biškekas" -#: calendar/zones.h:201 +#: ../calendar/zones.h:201 msgid "Asia/Brunei" msgstr "Azija/Brunėjus" -#: calendar/zones.h:202 +#: ../calendar/zones.h:202 msgid "Asia/Calcutta" msgstr "Azija/Kalkuta" -#: calendar/zones.h:203 +#: ../calendar/zones.h:203 msgid "Asia/Choibalsan" msgstr "Azija/Čoibalsanas" -#: calendar/zones.h:204 +#: ../calendar/zones.h:204 msgid "Asia/Chongqing" msgstr "Azija/Čungcingas" -#: calendar/zones.h:205 +#: ../calendar/zones.h:205 msgid "Asia/Colombo" msgstr "Azija/Kolombo" -#: calendar/zones.h:206 +#: ../calendar/zones.h:206 msgid "Asia/Damascus" msgstr "Azija/Damaskas" -#: calendar/zones.h:207 +#: ../calendar/zones.h:207 msgid "Asia/Dhaka" msgstr "Azija/Daka" -#: calendar/zones.h:208 +#: ../calendar/zones.h:208 msgid "Asia/Dili" msgstr "Azija/Dilis" -#: calendar/zones.h:209 +#: ../calendar/zones.h:209 msgid "Asia/Dubai" msgstr "Azija/Dubajus" -#: calendar/zones.h:210 +#: ../calendar/zones.h:210 msgid "Asia/Dushanbe" msgstr "Azija/Dušambe" -#: calendar/zones.h:211 +#: ../calendar/zones.h:211 msgid "Asia/Gaza" msgstr "Azija/Gaza" -#: calendar/zones.h:212 +#: ../calendar/zones.h:212 msgid "Asia/Harbin" msgstr "Azija/Charbinas" -#: calendar/zones.h:213 +#: ../calendar/zones.h:213 msgid "Asia/Hong_Kong" msgstr "Azija/Hongkongas" -#: calendar/zones.h:214 +#: ../calendar/zones.h:214 msgid "Asia/Hovd" msgstr "Azija/Houdas" -#: calendar/zones.h:215 +#: ../calendar/zones.h:215 msgid "Asia/Irkutsk" msgstr "Azija/Irkutskas" -#: calendar/zones.h:216 +#: ../calendar/zones.h:216 msgid "Asia/Istanbul" msgstr "Azija/Istambulas" -#: calendar/zones.h:217 +#: ../calendar/zones.h:217 msgid "Asia/Jakarta" msgstr "Azija/Džakarta" -#: calendar/zones.h:218 +#: ../calendar/zones.h:218 msgid "Asia/Jayapura" msgstr "Azija/Džajapūras" -#: calendar/zones.h:219 +#: ../calendar/zones.h:219 msgid "Asia/Jerusalem" msgstr "Azija/Jeruzalė" -#: calendar/zones.h:220 +#: ../calendar/zones.h:220 msgid "Asia/Kabul" msgstr "Azija/Kabulas" -#: calendar/zones.h:221 +#: ../calendar/zones.h:221 msgid "Asia/Kamchatka" msgstr "Azija/Kamčiatka" -#: calendar/zones.h:222 +#: ../calendar/zones.h:222 msgid "Asia/Karachi" msgstr "Azija/Karačis" -#: calendar/zones.h:223 +#: ../calendar/zones.h:223 msgid "Asia/Kashgar" msgstr "Azija/Kašgaras" -#: calendar/zones.h:224 +#: ../calendar/zones.h:224 msgid "Asia/Katmandu" msgstr "Azija/Katmandu" -#: calendar/zones.h:225 +#: ../calendar/zones.h:225 msgid "Asia/Krasnoyarsk" msgstr "Azija/Krasnojarskas" -#: calendar/zones.h:226 +#: ../calendar/zones.h:226 msgid "Asia/Kuala_Lumpur" msgstr "Azija/Koala Lampūras" -#: calendar/zones.h:227 +#: ../calendar/zones.h:227 msgid "Asia/Kuching" msgstr "Azija/Kučingas" -#: calendar/zones.h:228 +#: ../calendar/zones.h:228 msgid "Asia/Kuwait" msgstr "Azija/Kuveitas" -#: calendar/zones.h:229 +#: ../calendar/zones.h:229 msgid "Asia/Macao" msgstr "Azija/Makao" -#: calendar/zones.h:230 +#: ../calendar/zones.h:230 msgid "Asia/Macau" msgstr "Azija/Makau" -#: calendar/zones.h:231 +#: ../calendar/zones.h:231 msgid "Asia/Magadan" msgstr "Azija/Magadanas" -#: calendar/zones.h:232 +#: ../calendar/zones.h:232 msgid "Asia/Makassar" msgstr "Azija/Makasaras" -#: calendar/zones.h:233 +#: ../calendar/zones.h:233 msgid "Asia/Manila" msgstr "Azija/Manila" -#: calendar/zones.h:234 +#: ../calendar/zones.h:234 msgid "Asia/Muscat" msgstr "Azija/Muskatas" -#: calendar/zones.h:235 +#: ../calendar/zones.h:235 msgid "Asia/Nicosia" msgstr "Azija/Nikosija" -#: calendar/zones.h:236 +#: ../calendar/zones.h:236 msgid "Asia/Novosibirsk" msgstr "Azija/Novosibirskas" -#: calendar/zones.h:237 +#: ../calendar/zones.h:237 msgid "Asia/Omsk" msgstr "Azija/Omskas" -#: calendar/zones.h:238 +#: ../calendar/zones.h:238 msgid "Asia/Oral" msgstr "Azija/Aralas" -#: calendar/zones.h:239 +#: ../calendar/zones.h:239 msgid "Asia/Phnom_Penh" msgstr "Azija/Pnompenis" -#: calendar/zones.h:240 +#: ../calendar/zones.h:240 msgid "Asia/Pontianak" msgstr "Azija/Pontianakas" -#: calendar/zones.h:241 +#: ../calendar/zones.h:241 msgid "Asia/Pyongyang" msgstr "Azija/Pchenjanas" -#: calendar/zones.h:242 +#: ../calendar/zones.h:242 msgid "Asia/Qatar" msgstr "Azija/Kataras" -#: calendar/zones.h:243 +#: ../calendar/zones.h:243 msgid "Asia/Qyzylorda" msgstr "Azija/Kvizilorda" -#: calendar/zones.h:244 +#: ../calendar/zones.h:244 msgid "Asia/Rangoon" msgstr "Azija/Rangūnas" -#: calendar/zones.h:245 +#: ../calendar/zones.h:245 msgid "Asia/Riyadh" msgstr "Azija/Rijadas" -#: calendar/zones.h:246 +#: ../calendar/zones.h:246 msgid "Asia/Saigon" msgstr "Azija/Saigonas" -#: calendar/zones.h:247 +#: ../calendar/zones.h:247 msgid "Asia/Sakhalin" msgstr "Azija/Sachalinas" -#: calendar/zones.h:248 +#: ../calendar/zones.h:248 msgid "Asia/Samarkand" msgstr "Azija/Samarkandas" -#: calendar/zones.h:249 +#: ../calendar/zones.h:249 msgid "Asia/Seoul" msgstr "Azija/Seulas" -#: calendar/zones.h:250 +#: ../calendar/zones.h:250 msgid "Asia/Shanghai" msgstr "Azija/Šanchajus" -#: calendar/zones.h:251 +#: ../calendar/zones.h:251 msgid "Asia/Singapore" msgstr "Azija/Singapūras" -#: calendar/zones.h:252 +#: ../calendar/zones.h:252 msgid "Asia/Taipei" msgstr "Azija/Taipėjus" -#: calendar/zones.h:253 +#: ../calendar/zones.h:253 msgid "Asia/Tashkent" msgstr "Azija/Taškentas" -#: calendar/zones.h:254 +#: ../calendar/zones.h:254 msgid "Asia/Tbilisi" msgstr "Azija/Tbililis" -#: calendar/zones.h:255 +#: ../calendar/zones.h:255 msgid "Asia/Tehran" msgstr "Azija/Teheranas" -#: calendar/zones.h:256 +#: ../calendar/zones.h:256 msgid "Asia/Thimphu" msgstr "Azija/Timpus" -#: calendar/zones.h:257 +#: ../calendar/zones.h:257 msgid "Asia/Tokyo" msgstr "Azija/Tokijas" -#: calendar/zones.h:258 +#: ../calendar/zones.h:258 msgid "Asia/Ujung_Pandang" msgstr "Azija/Udžungpandangas" -#: calendar/zones.h:259 +#: ../calendar/zones.h:259 msgid "Asia/Ulaanbaatar" msgstr "Azija/Ulan Batoras" -#: calendar/zones.h:260 +#: ../calendar/zones.h:260 msgid "Asia/Urumqi" msgstr "Azija/Urumgis" -#: calendar/zones.h:261 +#: ../calendar/zones.h:261 msgid "Asia/Vientiane" msgstr "Azija/Vientianas" -#: calendar/zones.h:262 +#: ../calendar/zones.h:262 msgid "Asia/Vladivostok" msgstr "Azija/Vladivostokas" -#: calendar/zones.h:263 +#: ../calendar/zones.h:263 msgid "Asia/Yakutsk" msgstr "Azija/Jakutskas" -#: calendar/zones.h:264 +#: ../calendar/zones.h:264 msgid "Asia/Yekaterinburg" msgstr "Azija/Jekaterinburgas" -#: calendar/zones.h:265 +#: ../calendar/zones.h:265 msgid "Asia/Yerevan" msgstr "Azija/Jerevanas" -#: calendar/zones.h:266 +#: ../calendar/zones.h:266 msgid "Atlantic/Azores" msgstr "Atlantas/Azorai" -#: calendar/zones.h:267 +#: ../calendar/zones.h:267 msgid "Atlantic/Bermuda" msgstr "Atlantas/Bermudai" -#: calendar/zones.h:268 +#: ../calendar/zones.h:268 msgid "Atlantic/Canary" msgstr "Atlantas/Kanarai" -#: calendar/zones.h:269 +#: ../calendar/zones.h:269 msgid "Atlantic/Cape_Verde" msgstr "Atlantas/Žaliojo_Kyšulio_salos" -#: calendar/zones.h:270 +#: ../calendar/zones.h:270 msgid "Atlantic/Faeroe" msgstr "Atlantas/Farerai" -#: calendar/zones.h:271 +#: ../calendar/zones.h:271 msgid "Atlantic/Jan_Mayen" msgstr "Atlantas/Jan_Majenas" -#: calendar/zones.h:272 +#: ../calendar/zones.h:272 msgid "Atlantic/Madeira" msgstr "Atlantas/Madeira" -#: calendar/zones.h:273 +#: ../calendar/zones.h:273 msgid "Atlantic/Reykjavik" msgstr "Atlantas/Reikjavikas" -#: calendar/zones.h:274 +#: ../calendar/zones.h:274 msgid "Atlantic/South_Georgia" msgstr "Atlantas/Pietų_Džordžija" -#: calendar/zones.h:275 +#: ../calendar/zones.h:275 msgid "Atlantic/St_Helena" msgstr "Atlantas/Šv_Elenos_sala" -#: calendar/zones.h:276 +#: ../calendar/zones.h:276 msgid "Atlantic/Stanley" msgstr "Atlantas/Stenlis" -#: calendar/zones.h:277 +#: ../calendar/zones.h:277 msgid "Australia/Adelaide" msgstr "Australija/Adelaidė" -#: calendar/zones.h:278 +#: ../calendar/zones.h:278 msgid "Australia/Brisbane" msgstr "Australija/Brisbenas" -#: calendar/zones.h:279 +#: ../calendar/zones.h:279 msgid "Australia/Broken_Hill" msgstr "Australija/Broken_Hilas" -#: calendar/zones.h:280 +#: ../calendar/zones.h:280 msgid "Australia/Darwin" msgstr "Australija/Darvinas" -#: calendar/zones.h:281 +#: ../calendar/zones.h:281 msgid "Australia/Hobart" msgstr "Australija/Hobartas" -#: calendar/zones.h:282 +#: ../calendar/zones.h:282 msgid "Australia/Lindeman" msgstr "Australija/Lindemanas" -#: calendar/zones.h:283 +#: ../calendar/zones.h:283 msgid "Australia/Lord_Howe" msgstr "Australija/Lordas_Houvas" -#: calendar/zones.h:284 +#: ../calendar/zones.h:284 msgid "Australia/Melbourne" msgstr "Australija/Melburnas" -#: calendar/zones.h:285 +#: ../calendar/zones.h:285 msgid "Australia/Perth" msgstr "Australija/Pertas" -#: calendar/zones.h:286 +#: ../calendar/zones.h:286 msgid "Australia/Sydney" msgstr "Australija/Sidnėjus" -#: calendar/zones.h:287 +#: ../calendar/zones.h:287 msgid "Europe/Amsterdam" msgstr "Europa/Amsterdamas" -#: calendar/zones.h:288 +#: ../calendar/zones.h:288 msgid "Europe/Andorra" msgstr "Europa/Andora" -#: calendar/zones.h:289 +#: ../calendar/zones.h:289 msgid "Europe/Athens" msgstr "Europa/Atėnai" -#: calendar/zones.h:290 +#: ../calendar/zones.h:290 msgid "Europe/Belfast" msgstr "Europa/Belfastas" -#: calendar/zones.h:291 +#: ../calendar/zones.h:291 msgid "Europe/Belgrade" msgstr "Europa/Belgradas" -#: calendar/zones.h:292 +#: ../calendar/zones.h:292 msgid "Europe/Berlin" msgstr "Europa/Berlinas" -#: calendar/zones.h:293 +#: ../calendar/zones.h:293 msgid "Europe/Bratislava" msgstr "Europa/Bratislava" -#: calendar/zones.h:294 +#: ../calendar/zones.h:294 msgid "Europe/Brussels" msgstr "Europa/Briuselis" -#: calendar/zones.h:295 +#: ../calendar/zones.h:295 msgid "Europe/Bucharest" msgstr "Europa/Buchareštas" -#: calendar/zones.h:296 +#: ../calendar/zones.h:296 msgid "Europe/Budapest" msgstr "Europa/Budapeštas" -#: calendar/zones.h:297 +#: ../calendar/zones.h:297 msgid "Europe/Chisinau" msgstr "Europa/Kišinevas" -#: calendar/zones.h:298 +#: ../calendar/zones.h:298 msgid "Europe/Copenhagen" msgstr "Europa/Kopenhaga" -#: calendar/zones.h:299 +#: ../calendar/zones.h:299 msgid "Europe/Dublin" msgstr "Europa/Dublinas" -#: calendar/zones.h:300 +#: ../calendar/zones.h:300 msgid "Europe/Gibraltar" msgstr "Europa/Gibraltaras" -#: calendar/zones.h:301 +#: ../calendar/zones.h:301 msgid "Europe/Helsinki" msgstr "Europa/Helsinkis" -#: calendar/zones.h:302 +#: ../calendar/zones.h:302 msgid "Europe/Istanbul" msgstr "Europa/Istambulas" -#: calendar/zones.h:303 +#: ../calendar/zones.h:303 msgid "Europe/Kaliningrad" msgstr "Europa/Kaliningradas" -#: calendar/zones.h:304 +#: ../calendar/zones.h:304 msgid "Europe/Kiev" msgstr "Europa/Kijevas" -#: calendar/zones.h:305 +#: ../calendar/zones.h:305 msgid "Europe/Lisbon" msgstr "Europa/Lisabona" -#: calendar/zones.h:306 +#: ../calendar/zones.h:306 msgid "Europe/Ljubljana" msgstr "Europa/Liubliana" -#: calendar/zones.h:307 +#: ../calendar/zones.h:307 msgid "Europe/London" msgstr "Europa/Londonas" -#: calendar/zones.h:308 +#: ../calendar/zones.h:308 msgid "Europe/Luxembourg" msgstr "Europa/Liuksemburgas" -#: calendar/zones.h:309 +#: ../calendar/zones.h:309 msgid "Europe/Madrid" msgstr "Europa/Madridas" -#: calendar/zones.h:310 +#: ../calendar/zones.h:310 msgid "Europe/Malta" msgstr "Europa/Malta" -#: calendar/zones.h:311 +#: ../calendar/zones.h:311 msgid "Europe/Minsk" msgstr "Europa/Minskas" -#: calendar/zones.h:312 +#: ../calendar/zones.h:312 msgid "Europe/Monaco" msgstr "Europa/Monakas" -#: calendar/zones.h:313 +#: ../calendar/zones.h:313 msgid "Europe/Moscow" msgstr "Europa/Maskva" -#: calendar/zones.h:314 +#: ../calendar/zones.h:314 msgid "Europe/Nicosia" msgstr "Europa/Nikosija" -#: calendar/zones.h:315 +#: ../calendar/zones.h:315 msgid "Europe/Oslo" msgstr "Europa/Oslas" -#: calendar/zones.h:316 +#: ../calendar/zones.h:316 msgid "Europe/Paris" msgstr "Europa/Paryžius" -#: calendar/zones.h:317 +#: ../calendar/zones.h:317 msgid "Europe/Prague" msgstr "Europa/Praha" -#: calendar/zones.h:318 +#: ../calendar/zones.h:318 msgid "Europe/Riga" msgstr "Europa/Riga" -#: calendar/zones.h:319 +#: ../calendar/zones.h:319 msgid "Europe/Rome" msgstr "Europa/Roma" -#: calendar/zones.h:320 +#: ../calendar/zones.h:320 msgid "Europe/Samara" msgstr "Europa/Samara" -#: calendar/zones.h:321 +#: ../calendar/zones.h:321 msgid "Europe/San_Marino" msgstr "Europa/San_Marinas" -#: calendar/zones.h:322 +#: ../calendar/zones.h:322 msgid "Europe/Sarajevo" msgstr "Europa/Sarajevas" -#: calendar/zones.h:323 +#: ../calendar/zones.h:323 msgid "Europe/Simferopol" msgstr "Europa/Simferopolis" -#: calendar/zones.h:324 +#: ../calendar/zones.h:324 msgid "Europe/Skopje" msgstr "Europa/Skopje" -#: calendar/zones.h:325 +#: ../calendar/zones.h:325 msgid "Europe/Sofia" msgstr "Europa/Sofija" -#: calendar/zones.h:326 +#: ../calendar/zones.h:326 msgid "Europe/Stockholm" msgstr "Europa/Stokholmas" -#: calendar/zones.h:327 +#: ../calendar/zones.h:327 msgid "Europe/Tallinn" msgstr "Europa/Talinas" -#: calendar/zones.h:328 +#: ../calendar/zones.h:328 msgid "Europe/Tirane" msgstr "Europa/Tirana" -#: calendar/zones.h:329 +#: ../calendar/zones.h:329 msgid "Europe/Uzhgorod" msgstr "Europa/Užgorodas" -#: calendar/zones.h:330 +#: ../calendar/zones.h:330 msgid "Europe/Vaduz" msgstr "Europa/Vaducas" -#: calendar/zones.h:331 +#: ../calendar/zones.h:331 msgid "Europe/Vatican" msgstr "Europa/Vatikanas" -#: calendar/zones.h:332 +#: ../calendar/zones.h:332 msgid "Europe/Vienna" msgstr "Europa/Viena" -#: calendar/zones.h:333 +#: ../calendar/zones.h:333 msgid "Europe/Vilnius" msgstr "Europa/Vilnius" -#: calendar/zones.h:334 +#: ../calendar/zones.h:334 msgid "Europe/Warsaw" msgstr "Europa/Varšuva" -#: calendar/zones.h:335 +#: ../calendar/zones.h:335 msgid "Europe/Zagreb" msgstr "Europa/Zagrebas" -#: calendar/zones.h:336 +#: ../calendar/zones.h:336 msgid "Europe/Zaporozhye" msgstr "Europa/Zaporožė" -#: calendar/zones.h:337 +#: ../calendar/zones.h:337 msgid "Europe/Zurich" msgstr "Europa/Ciurichas" -#: calendar/zones.h:338 +#: ../calendar/zones.h:338 msgid "Indian/Antananarivo" msgstr "Indijos_vandenynas/Antananaryvas" -#: calendar/zones.h:339 +#: ../calendar/zones.h:339 msgid "Indian/Chagos" msgstr "Indijos_vandenynas/Čago_salos" -#: calendar/zones.h:340 +#: ../calendar/zones.h:340 msgid "Indian/Christmas" msgstr "Indijos vandenynas/Kalėdų sala" -#: calendar/zones.h:341 +#: ../calendar/zones.h:341 msgid "Indian/Cocos" msgstr "Indijos vandenynas/Kokosų salos" -#: calendar/zones.h:342 +#: ../calendar/zones.h:342 msgid "Indian/Comoro" msgstr "Indijos vandenynas/Komorai" -#: calendar/zones.h:343 +#: ../calendar/zones.h:343 msgid "Indian/Kerguelen" msgstr "Indijos_vandenynas/Kergelenas" -#: calendar/zones.h:344 +#: ../calendar/zones.h:344 msgid "Indian/Mahe" msgstr "Indijos_vandenynas/Mahė" -#: calendar/zones.h:345 +#: ../calendar/zones.h:345 msgid "Indian/Maldives" msgstr "Indijos_vandenynas/Maldivai" -#: calendar/zones.h:346 +#: ../calendar/zones.h:346 msgid "Indian/Mauritius" msgstr "Indijos_vandenynas/Mauritijus" -#: calendar/zones.h:347 +#: ../calendar/zones.h:347 msgid "Indian/Mayotte" msgstr "Indijos_vandenynas/Majotas" -#: calendar/zones.h:348 +#: ../calendar/zones.h:348 msgid "Indian/Reunion" msgstr "Indijos_vandenynas/Rejunjonas" -#: calendar/zones.h:349 +#: ../calendar/zones.h:349 msgid "Pacific/Apia" msgstr "Didysis_vandenynas/Apija" -#: calendar/zones.h:350 +#: ../calendar/zones.h:350 msgid "Pacific/Auckland" msgstr "Didysis_vandenynas/Auklendas" -#: calendar/zones.h:351 +#: ../calendar/zones.h:351 msgid "Pacific/Chatham" msgstr "Didysis_vandenynas/Čatamas" -#: calendar/zones.h:352 +#: ../calendar/zones.h:352 msgid "Pacific/Easter" msgstr "Didysis_vandenynas/Velykų_salos" -#: calendar/zones.h:353 +#: ../calendar/zones.h:353 msgid "Pacific/Efate" msgstr "Didysis_vandenynas/Efatė" -#: calendar/zones.h:354 +#: ../calendar/zones.h:354 msgid "Pacific/Enderbury" msgstr "Didysis_vandenynas/Enderberis" -#: calendar/zones.h:355 +#: ../calendar/zones.h:355 msgid "Pacific/Fakaofo" msgstr "Didysis_vandenynas/Fakaofas" -#: calendar/zones.h:356 +#: ../calendar/zones.h:356 msgid "Pacific/Fiji" msgstr "Didysis_vandenynas/Fidžis" -#: calendar/zones.h:357 +#: ../calendar/zones.h:357 msgid "Pacific/Funafuti" msgstr "Didysis_vandenynas/Funafutis" -#: calendar/zones.h:358 +#: ../calendar/zones.h:358 msgid "Pacific/Galapagos" msgstr "Didysis_vandenynas/Galapagų_salos" -#: calendar/zones.h:359 +#: ../calendar/zones.h:359 msgid "Pacific/Gambier" msgstr "Didysis_vandenynas/Gambje" -#: calendar/zones.h:360 +#: ../calendar/zones.h:360 msgid "Pacific/Guadalcanal" msgstr "Didysis_vandenynas/Gvadalkanalis" -#: calendar/zones.h:361 +#: ../calendar/zones.h:361 msgid "Pacific/Guam" msgstr "Didysis_vandenynas/Guamas" -#: calendar/zones.h:362 +#: ../calendar/zones.h:362 msgid "Pacific/Honolulu" msgstr "Didysis_vandenynas/Honolulu" -#: calendar/zones.h:363 +#: ../calendar/zones.h:363 msgid "Pacific/Johnston" msgstr "Didysis_vandenynas/Džonstonas" -#: calendar/zones.h:364 +#: ../calendar/zones.h:364 msgid "Pacific/Kiritimati" msgstr "Didysis_vandenynas/Kiritimatis" -#: calendar/zones.h:365 +#: ../calendar/zones.h:365 msgid "Pacific/Kosrae" msgstr "Didysis_vandenynas/Kusajės_salos" -#: calendar/zones.h:366 +#: ../calendar/zones.h:366 msgid "Pacific/Kwajalein" msgstr "Didysis_vandenynas/Kvadžaleinas" -#: calendar/zones.h:367 +#: ../calendar/zones.h:367 msgid "Pacific/Majuro" msgstr "Didysis_vandenynas/Madžuris" -#: calendar/zones.h:368 +#: ../calendar/zones.h:368 msgid "Pacific/Marquesas" msgstr "Didysis_vandenynas/Markizas" -#: calendar/zones.h:369 +#: ../calendar/zones.h:369 msgid "Pacific/Midway" msgstr "Didysis_vandenynas/Midvėjus" -#: calendar/zones.h:370 +#: ../calendar/zones.h:370 msgid "Pacific/Nauru" msgstr "Didysis_vandenynas/Nauru" -#: calendar/zones.h:371 +#: ../calendar/zones.h:371 msgid "Pacific/Niue" msgstr "Didysis_vandenynas/Niujė" -#: calendar/zones.h:372 +#: ../calendar/zones.h:372 msgid "Pacific/Norfolk" msgstr "Didysis_vandenynas/Norfolkas" -#: calendar/zones.h:373 +#: ../calendar/zones.h:373 msgid "Pacific/Noumea" msgstr "Didysis_vandenynas/Numėja" -#: calendar/zones.h:374 +#: ../calendar/zones.h:374 msgid "Pacific/Pago_Pago" msgstr "Didysis_vandenynas/Pago_Pago" -#: calendar/zones.h:375 +#: ../calendar/zones.h:375 msgid "Pacific/Palau" msgstr "Didysis_vandenynas/Palau" -#: calendar/zones.h:376 +#: ../calendar/zones.h:376 msgid "Pacific/Pitcairn" msgstr "Didysis_vandenynas/Pitkernas" -#: calendar/zones.h:377 +#: ../calendar/zones.h:377 msgid "Pacific/Ponape" msgstr "Didysis_vandenynas/Ponapė" -#: calendar/zones.h:378 +#: ../calendar/zones.h:378 msgid "Pacific/Port_Moresby" msgstr "Didysis_vandenynas/Port_Morsbis" -#: calendar/zones.h:379 +#: ../calendar/zones.h:379 msgid "Pacific/Rarotonga" msgstr "Didysis_vandenynas/Rarotonga" -#: calendar/zones.h:380 +#: ../calendar/zones.h:380 msgid "Pacific/Saipan" msgstr "Didysis_vandenynas/Saipanas" -#: calendar/zones.h:381 +#: ../calendar/zones.h:381 msgid "Pacific/Tahiti" msgstr "Didysis_vandenynas/Taitis" -#: calendar/zones.h:382 +#: ../calendar/zones.h:382 msgid "Pacific/Tarawa" msgstr "Didysis_vandenynas/Tarava" -#: calendar/zones.h:383 +#: ../calendar/zones.h:383 msgid "Pacific/Tongatapu" msgstr "Didysis_vandenynas/Tongatapus" -#: calendar/zones.h:384 +#: ../calendar/zones.h:384 msgid "Pacific/Truk" msgstr "Didysis_vandenynas/Trukas" -#: calendar/zones.h:385 +#: ../calendar/zones.h:385 msgid "Pacific/Wake" msgstr "Didysis_vandenynas/Veikas" -#: calendar/zones.h:386 +#: ../calendar/zones.h:386 msgid "Pacific/Wallis" msgstr "Didysis_vandenynas/Volis" -#: calendar/zones.h:387 +#: ../calendar/zones.h:387 msgid "Pacific/Yap" msgstr "Didysis_vandenynas/Japas" -#: composer/e-msg-composer.c:727 +#: ../composer/e-msg-composer.c:727 msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" msgstr "" "Nepavyko pasirašyti išsiunčiamo laiško: Nenustatytas šio abonento parašo " "sertifikatas" -#: composer/e-msg-composer.c:734 +#: ../composer/e-msg-composer.c:734 msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " "account" @@ -9268,41 +9500,41 @@ msgstr "" "Nepavyko užšifruoti išsiunčiamo laiško: Nenustatytas šio abonento šifravimo " "sertifikatas" -#: composer/e-msg-composer.c:1233 composer/e-msg-composer.c:1254 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1233 ../composer/e-msg-composer.c:1254 msgid "Unknown reason" msgstr "Nežinomas priežastis" -#: composer/e-msg-composer.c:1291 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1291 msgid "Could not open file" msgstr "Nepavyko atidaryti bylos" -#: composer/e-msg-composer.c:1299 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1299 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Nepavyko gauti laiško iš redaktoriaus" -#: composer/e-msg-composer.c:1569 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1569 msgid "Untitled Message" msgstr "Neužvardintas laiškas" -#: composer/e-msg-composer.c:1599 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1599 msgid "Open file" msgstr "Atidaryti bylą" -#: composer/e-msg-composer.c:2006 mail/em-account-editor.c:578 -#: mail/em-account-editor.c:623 mail/em-account-editor.c:690 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2006 ../mail/em-account-editor.c:578 +#: ../mail/em-account-editor.c:623 ../mail/em-account-editor.c:690 msgid "Autogenerated" msgstr "Autogeneruotas" -#: composer/e-msg-composer.c:2105 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2105 msgid "Si_gnature:" msgstr "Pa_rašas:" -#: composer/e-msg-composer.c:2364 composer/e-msg-composer.c:3355 -#: composer/e-msg-composer.c:3356 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2364 ../composer/e-msg-composer.c:3355 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3356 msgid "Compose a message" msgstr "Sukurti laišką" -#: composer/e-msg-composer.c:4536 +#: ../composer/e-msg-composer.c:4536 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -9310,15 +9542,15 @@ msgstr "" "<b>(Laiško rašymo langas turi ne tekstinį laiško tekstą, kuris yra " "neredaguojamas.)<b>" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:519 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:519 msgid "Posting destination" msgstr "Paskirties vieta" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:520 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:520 msgid "Choose folders to post the message to." msgstr "Pasirinkite aplanką, kuriame bus patalpintas laiškas." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:554 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:554 msgid "Click here for the address book" msgstr "Paspausk čia, jei reikia adresų knygelės" @@ -9329,45 +9561,45 @@ msgstr "Paspausk čia, jei reikia adresų knygelės" #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:584 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:584 msgid "_Reply-To:" msgstr "_Atsakyti-kam:" #. #. * From #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:591 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:591 msgid "Fr_om:" msgstr "Nu_o:" #. #. * Subject #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:598 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:598 msgid "S_ubject:" msgstr "_Tema:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:608 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:608 msgid "_To:" msgstr "_Kam:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:609 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:609 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Įveskite laiško gavėjus" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:612 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:612 msgid "_Cc:" msgstr "_Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:613 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:613 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Įveskite adresus, kuriais bus išsiųsta šio laiško kopiją" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:616 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:616 msgid "_Bcc:" msgstr "_Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:617 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:617 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -9378,35 +9610,35 @@ msgstr "" #. #. * Post-To #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:624 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:624 msgid "_Post To:" msgstr "_Skelbti į:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:629 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:629 msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "Norėdami pasirinkti aplankus, kuriuose skelbti, spauskite čia" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:635 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:635 msgid "Post To:" msgstr "Skelbti į:" #. mail-composer:no-attach primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:2 +#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:2 msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." msgstr "Jūs negalite prie šio laiško prisegti bylos „{0}“." #. mail-composer:attach-notfile primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:6 +#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:6 msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." msgstr "Byla „{0}“ nėra paprasta byla ir negali būti išsiųsta šiuo laišku." #. mail-composer:attach-directory primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:8 +#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:8 msgid "Directories can not be attached to Messages." msgstr "Aplankai negali būti prisegti prie laiško." #. mail-composer:attach-directory secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:10 +#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:10 msgid "" "To attach the contents of this directory, either attach the files in this " "directory individually, or create an archive of the directory and attach it." @@ -9416,7 +9648,7 @@ msgstr "" "prisegti jį." #. mail-composer:attach-nomessages primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:12 +#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:12 msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." msgstr "Nepavyko gauti žinučių prisegimui iš {0}." @@ -9426,25 +9658,25 @@ msgstr "Nepavyko gauti žinučių prisegimui iš {0}." #. mail:no-delete-folder secondary #. system:no-save-file secondary #. system:no-load-file secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:14 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 mail/mail-errors.xml.h:105 -#: mail/mail-errors.xml.h:117 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 +#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:14 +#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:42 ../mail/mail-errors.xml.h:105 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:117 ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 +#: ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 msgid "Because \"{1}\"." msgstr "Dėl „{1}“." #. mail-composer:recover-autosave title -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:16 +#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:16 msgid "Unfinished messages found" msgstr "Rastos nebaigtos žinutės" #. mail-composer:recover-autosave primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:18 +#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:18 msgid "Do you want to recover unfinished messages?" msgstr "Ar norite atkurti nebaigtas žinutes?" #. mail-composer:recover-autosave secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:20 +#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:20 msgid "" "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " "Recovering the message will allow you to continue where you left off." @@ -9452,38 +9684,38 @@ msgstr "" "Jums rašant naują žinutę, Evolution netikėtai užsidarė. Žinutės atkūrimas " "leis Jums tęsti žinutės rašymą nuo ten, kur baigėte." -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:21 +#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:21 msgid "Don't Recover" msgstr "Neatkurti" -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:22 +#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:22 msgid "Recover" msgstr "Atkurti" #. mail-composer:no-autosave primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:24 +#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:24 msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"." msgstr "Nepavyko išsaugoti į automatinio saugojimo bylą „{0}“." #. mail-composer:no-autosave secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:26 +#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:26 msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"." msgstr "Įvyko klaida saugant į automatinio saugojimo bylą, dėl „{1}“." #. mail-composer:exit-unsaved title -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:28 +#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:28 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Įspėjimas: laiškas pakeistas" #. mail-composer:exit-unsaved primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:30 +#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:30 msgid "" "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " "composing?" msgstr "Ar tikrai norite atsisakyti Jūsų rašomos žinutės, pavadintos „{0}?" #. mail-composer:exit-unsaved secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:32 +#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:32 msgid "" "Closing this composer window will discard the message permanently, unless " "you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " @@ -9493,36 +9725,36 @@ msgstr "" "Jūs pasirinksite išsaugoti ją Jūsų juodraščių aplanke. Šiuo atveju Jūs " "vėliau galėsite toliau tęsti šios žinutės redagavimą." -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:33 +#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:33 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Atsisakyti pakeitimų" -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:34 +#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:34 msgid "_Save Message" msgstr "Iš_saugoti laišką" #. mail-composer:no-build-message primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:36 +#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:36 msgid "Could not create message." msgstr "Nepavyko sukurti žinutės." #. mail-composer:no-build-message secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38 +#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:38 msgid "Because \"{0}\", you may need to select different mail options." msgstr "Dėl „{0}“, Jums gali reikti pasirinkti kitus pašto nustatymus." #. mail-composer:no-sig-file primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:40 +#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:40 msgid "Could not read signature file \"{0}\"." msgstr "Nepavyko perskaityti parašo bylos „{0}“." #. mail-composer:all-accounts-deleted primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:44 +#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:44 msgid "All accounts have been removed." msgstr "Visi abonentai buvo pašalinti." #. mail-composer:all-accounts-deleted secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:46 +#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:46 msgid "You need to configure an account before you can compose mail." msgstr "" "Prieš pradėdami rašyti laiškus Jūs turite nustatyti savo pašto abonento " @@ -9530,18 +9762,18 @@ msgstr "" #. mail-composer:no-address-control primary #. mail-composer:no-editor-control primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:48 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:52 +#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:48 +#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:52 msgid "Could not create composer window." msgstr "Nepavyko sukurti redaktoriaus lango." #. mail-composer:no-address-control secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:50 +#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:50 msgid "Unable to activate the address selector control." msgstr "Nepavyko aktyvuoti adresų pasirinkimo valdymo." #. mail-composer:no-editor-control secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:54 +#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:54 msgid "" "Unable to activate the HTML editor control.\n" "\n" @@ -9552,23 +9784,23 @@ msgstr "" "\n" "Įsitikinkite, kad pas Jus įdiegtos tinkamos gtkhtml bei libgtkhtml versijos." -#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 shell/main.c:520 +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../shell/main.c:520 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: data/evolution.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 msgid "The Evolution Groupware Suite" msgstr "Evolution grupinio darbo rinkinys" -#: data/evolution.keys.in.in.h:1 +#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1 msgid "address card" msgstr "adreso kortelė" -#: data/evolution.keys.in.in.h:2 +#: ../data/evolution.keys.in.in.h:2 msgid "calendar information" msgstr "kalendoriaus informacija" -#: designs/OOA/ooa.glade.h:1 +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:1 msgid "" "<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n" "\n" @@ -9578,15 +9810,15 @@ msgstr "" "\n" "Ar norite ją pakeisti į „Darbe“? " -#: designs/OOA/ooa.glade.h:4 +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:4 msgid "<b>Out of Office Message:</b>" msgstr "<b>Nebuvimo darbe žinutė:</b>" -#: designs/OOA/ooa.glade.h:5 +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:5 msgid "<b>Status:</b>" msgstr "<b>Būklė:</b>" -#: designs/OOA/ooa.glade.h:6 +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:6 msgid "" "<small>The message specified below will be automatically sent to each person " "who sends\n" @@ -9595,39 +9827,39 @@ msgstr "" "<small>Žemiau nurodytas pranešimas bus perduotas kiekvienam asmeniui, kuris " "atsiųs Jums laišką tuo metu, kai Jūsų nebus darbe.</small>" -#: designs/OOA/ooa.glade.h:8 +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:8 msgid "I am currently in the office" msgstr "Manęs šiuo metu nėra darbe" -#: designs/OOA/ooa.glade.h:9 +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:9 msgid "I am currently out of the office" msgstr "Manęs šiuo metu nėra darbe" -#: designs/OOA/ooa.glade.h:10 +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:10 msgid "No, Don't Change Status" msgstr "Ne, nepakeisti būsenos" -#: designs/OOA/ooa.glade.h:12 +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:12 msgid "Out of Office Assistant" msgstr "Nebuvimo darbe pagalbininkas" -#: designs/OOA/ooa.glade.h:13 +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:13 msgid "Yes, Change Status" msgstr "Taip, pakeisti būseną" -#: designs/read_receipts/read.glade.h:1 +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:1 msgid " " msgstr " " -#: designs/read_receipts/read.glade.h:2 +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:2 msgid "<b>Receiving Email</b>" msgstr "<b>Gaunamas paštas</b>" -#: designs/read_receipts/read.glade.h:3 +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:3 msgid "<b>Sending Email:</b>" msgstr "<b>Siunčiamas paštas:</b>" -#: designs/read_receipts/read.glade.h:4 +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:4 msgid "" "<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read " "receipt when a message you\n" @@ -9637,31 +9869,31 @@ msgstr "" "<small>Šis puslapis valdo Evolution darbą su laiškų perskaitymo pranešimais " "bei užklausų apie skaitymą siuntimus.</small>" -#: designs/read_receipts/read.glade.h:6 +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:6 msgid "Always send back a read reciept" msgstr "Visada išsiųsti perskaitymo pranešimą" -#: designs/read_receipts/read.glade.h:7 +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:7 msgid "Ask me if I want to send back a read receipt" msgstr "Paklausti ar galima siųsti perskaitymo pranešimą" -#: designs/read_receipts/read.glade.h:8 +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:8 msgid "Never send back a read receipt" msgstr "Niekada nesiųsti perskaitymo pranešimo" -#: designs/read_receipts/read.glade.h:9 +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:9 msgid "Read Receipts" msgstr "Skaitymo pranešimai" -#: designs/read_receipts/read.glade.h:10 +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:10 msgid "Request a read receipt for all messages I send" msgstr "Prašyti skaitymo patvirtinimo kiekviename siunčiamame laiške" -#: designs/read_receipts/read.glade.h:11 +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:11 msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally" msgstr "Jei žinutė yra siųsta į susirašinėjimo sąrašą, o ne asmeniškai" -#: designs/read_receipts/read.glade.h:12 +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:12 msgid "" "When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution " "do?" @@ -9669,7 +9901,7 @@ msgstr "" "Ką Evolution turi daryti Jums gavus laišką su prašymu patvirtinti " "perskaitymą?" -#: e-util/e-dialog-utils.c:267 +#: ../e-util/e-dialog-utils.c:267 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -9678,19 +9910,19 @@ msgstr "" "Perrašyti ją?" #. system:ask-save-file-exists-overwrite title -#: e-util/e-dialog-utils.c:269 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2 +#: ../e-util/e-dialog-utils.c:269 ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2 msgid "Overwrite file?" msgstr "Perrašyti bylą?" -#: e-util/eggtrayicon.c:119 +#: ../e-util/eggtrayicon.c:119 msgid "The orientation of the tray." msgstr "Skydelio orientacija." -#: e-util/e-passwords.c:472 +#: ../e-util/e-passwords.c:472 msgid "_Remember this password" msgstr "_Prisiminti šį slaptažodį" -#: e-util/e-passwords.c:473 +#: ../e-util/e-passwords.c:473 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "P_risiminti šį slaptažodį iki šios sesijos galo" @@ -9698,7 +9930,7 @@ msgstr "P_risiminti šį slaptažodį iki šios sesijos galo" #. in 12-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 +#: ../e-util/e-time-utils.c:185 ../e-util/e-time-utils.c:398 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M %p" @@ -9706,65 +9938,65 @@ msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M %p" #. in 24-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 +#: ../e-util/e-time-utils.c:190 ../e-util/e-time-utils.c:389 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:195 +#: ../e-util/e-time-utils.c:195 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "%a %Y-%m-%d %I %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:200 +#: ../e-util/e-time-utils.c:200 msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "%a %Y-%m-%d %H" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:211 +#: ../e-util/e-time-utils.c:211 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%Y-%m-%d %I:%M:%S %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:215 +#: ../e-util/e-time-utils.c:215 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%Y-%m-%d %H:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:220 +#: ../e-util/e-time-utils.c:220 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%Y-%m-%d %I:%M %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:225 +#: ../e-util/e-time-utils.c:225 msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%Y-%m-%d %H:%M" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:230 +#: ../e-util/e-time-utils.c:230 msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "%Y-%m-%d %I %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:235 +#: ../e-util/e-time-utils.c:235 msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%Y-%m-%d %H" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 +#: ../e-util/e-time-utils.c:339 ../e-util/e-time-utils.c:438 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 +#: ../e-util/e-time-utils.c:343 ../e-util/e-time-utils.c:430 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" @@ -9773,8 +10005,8 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. strftime format of a time in 12-hour format, #. without seconds. #. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. -#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1431 widgets/misc/e-dateedit.c:1697 +#: ../e-util/e-time-utils.c:348 ../e-util/e-time-utils.c:435 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1431 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1697 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" @@ -9782,17 +10014,17 @@ msgstr "%I:%M %p" #. strftime format of a time in 24-hour format, #. without seconds. #. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. -#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1428 widgets/misc/e-dateedit.c:1694 +#: ../e-util/e-time-utils.c:352 ../e-util/e-time-utils.c:427 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1428 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1694 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:356 +#: ../e-util/e-time-utils.c:356 msgid "%I %p" msgstr "%I %p" -#: filter/filter-datespec.c:73 +#: ../filter/filter-datespec.c:73 #, c-format msgid "1 second ago" msgid_plural "%d seconds ago" @@ -9800,7 +10032,7 @@ msgstr[0] "prieš %d sekundę" msgstr[1] "prieš %d sekundes" msgstr[2] "prieš %d sekundžių" -#: filter/filter-datespec.c:74 +#: ../filter/filter-datespec.c:74 #, c-format msgid "1 minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" @@ -9808,7 +10040,7 @@ msgstr[0] "prieš %d minutę" msgstr[1] "prieš %d minutes" msgstr[2] "prieš %d minučių" -#: filter/filter-datespec.c:75 +#: ../filter/filter-datespec.c:75 #, c-format msgid "1 hour ago" msgid_plural "%d hours ago" @@ -9816,7 +10048,7 @@ msgstr[0] "prieš %d valandą" msgstr[1] "prieš %d valandas" msgstr[2] "prieš %d valandų" -#: filter/filter-datespec.c:76 +#: ../filter/filter-datespec.c:76 #, c-format msgid "1 day ago" msgid_plural "%d days ago" @@ -9824,7 +10056,7 @@ msgstr[0] "prieš %d dieną" msgstr[1] "prieš %d dienas" msgstr[2] "prieš %d dienų" -#: filter/filter-datespec.c:77 +#: ../filter/filter-datespec.c:77 #, c-format msgid "1 week ago" msgid_plural "%d weeks ago" @@ -9832,7 +10064,7 @@ msgstr[0] "prieš %d savaitę" msgstr[1] "prieš %d savaites" msgstr[2] "prieš %d savaičių" -#: filter/filter-datespec.c:78 +#: ../filter/filter-datespec.c:78 #, c-format msgid "1 month ago" msgid_plural "%d months ago" @@ -9840,7 +10072,7 @@ msgstr[0] "prieš %d mėnesį" msgstr[1] "prieš %d mėnesius" msgstr[2] "prieš %d mėnesių" -#: filter/filter-datespec.c:79 +#: ../filter/filter-datespec.c:79 #, c-format msgid "1 year ago" msgid_plural "%d years ago" @@ -9848,101 +10080,101 @@ msgstr[0] "prieš %d metus" msgstr[1] "prieš %d metus" msgstr[2] "prieš %d metų" -#: filter/filter-datespec.c:280 +#: ../filter/filter-datespec.c:280 msgid "<click here to select a date>" msgstr "<norėdami pasirinkti kitą datą, spauskite čia>" -#: filter/filter-datespec.c:283 filter/filter-datespec.c:294 +#: ../filter/filter-datespec.c:283 ../filter/filter-datespec.c:294 msgid "now" msgstr "dabar" #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: filter/filter-datespec.c:290 +#: ../filter/filter-datespec.c:290 msgid "%d-%b-%Y" msgstr "%Y %m %d" -#: filter/filter-datespec.c:406 +#: ../filter/filter-datespec.c:406 msgid "Select a time to compare against" msgstr "Pasirinkit laiką, su kuriuo palyginti" #. filter:no-date primary -#: filter/filter-errors.xml.h:2 +#: ../filter/filter-errors.xml.h:2 msgid "Missing date." msgstr "Trūksta datos." #. filter:no-date secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:4 +#: ../filter/filter-errors.xml.h:4 msgid "You must choose a date." msgstr "Jūs turite pasirinkti datą." #. filter:no-file primary -#: filter/filter-errors.xml.h:6 +#: ../filter/filter-errors.xml.h:6 msgid "Missing file name." msgstr "Trūksta bylos pavadinimo." #. filter:no-file secondary #. filter:bad-file secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:8 filter/filter-errors.xml.h:12 +#: ../filter/filter-errors.xml.h:8 ../filter/filter-errors.xml.h:12 msgid "You must specify a file name." msgstr "Jūs turite nurodyti bylos vardą." #. filter:bad-file primary -#: filter/filter-errors.xml.h:10 +#: ../filter/filter-errors.xml.h:10 msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file." msgstr "Byla „{0}“ neegzistuoja arba nėra standartinė byla." #. filter:bad-regexp primary -#: filter/filter-errors.xml.h:14 +#: ../filter/filter-errors.xml.h:14 msgid "Bad regular expression \"{0}\"." msgstr "Bloga reguliarioji išraiška „{0}“." #. filter:bad-regexp secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:16 +#: ../filter/filter-errors.xml.h:16 msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." msgstr "Nepavyko sukompiliuoti reguliarios išraiškos „{1}“." #. filter:no-name primary #. mail:no-name-vfolder primary -#: filter/filter-errors.xml.h:18 mail/mail-errors.xml.h:219 +#: ../filter/filter-errors.xml.h:18 ../mail/mail-errors.xml.h:219 msgid "Missing name." msgstr "Trūksta vardo." #. filter:no-name secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:20 +#: ../filter/filter-errors.xml.h:20 msgid "You must name this filter." msgstr "Jūs turite suteikti šiam filtrui vardą." #. filter:bad-name-notunique primary -#: filter/filter-errors.xml.h:22 +#: ../filter/filter-errors.xml.h:22 msgid "Name \"{0}\" already used." msgstr "Vardas „{0}“ jau naudojamas." #. filter:bad-name-notunique secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:24 +#: ../filter/filter-errors.xml.h:24 msgid "Please choose another name." msgstr "Pasirinkite kitą vardą." -#: filter/filter-file.c:288 +#: ../filter/filter-file.c:288 msgid "Choose a file" msgstr "Pasirinkite bylą" -#: filter/filter.glade.h:1 +#: ../filter/filter.glade.h:1 msgid "<b>_Filter Rules</b>" msgstr "<b>_Filtravimo taisyklės</b>" -#: filter/filter.glade.h:2 +#: ../filter/filter.glade.h:2 msgid "Compare against" msgstr "Palyginti su" -#: filter/filter.glade.h:3 filter/filter-rule.c:975 +#: ../filter/filter.glade.h:3 ../filter/filter-rule.c:975 msgid "Incoming" msgstr "Gaunamas" -#: filter/filter.glade.h:4 +#: ../filter/filter.glade.h:4 msgid "Show filters for mail:" msgstr "Filtrus rodyti paštui:" -#: filter/filter.glade.h:5 +#: ../filter/filter.glade.h:5 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "12:00am of the date specified." @@ -9950,7 +10182,7 @@ msgstr "" "Laiško data bus palyginta su nurodytos datos\n" "vidurdieniu." -#: filter/filter.glade.h:7 +#: ../filter/filter.glade.h:7 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "a time relative to when filtering occurs." @@ -9958,7 +10190,7 @@ msgstr "" "Laiško data bus palyginta su laiku, santykiniu\n" "filtro paleidimo laikui." -#: filter/filter.glade.h:9 +#: ../filter/filter.glade.h:9 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the current time when filtering occurs." @@ -9966,113 +10198,114 @@ msgstr "" "Laiško data filtravimo metu bus palyginta su \n" "dabar esančiu laiku." -#: filter/filter.glade.h:12 +#: ../filter/filter.glade.h:12 msgid "a time relative to the current time" msgstr "laikas, santykinis esamam laikui" -#: filter/filter.glade.h:13 +#: ../filter/filter.glade.h:13 msgid "ago" msgstr " " -#: filter/filter.glade.h:17 +#: ../filter/filter.glade.h:17 msgid "months" msgstr "mėnesių" -#: filter/filter.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:172 +#: ../filter/filter.glade.h:18 ../mail/mail-config.glade.h:172 msgid "seconds" msgstr "sekundžių" -#: filter/filter.glade.h:19 +#: ../filter/filter.glade.h:19 msgid "the current time" msgstr "esamas laikas" -#: filter/filter.glade.h:20 +#: ../filter/filter.glade.h:20 msgid "the time you specify" msgstr "Jūsų nurodytas laikas" -#: filter/filter.glade.h:22 +#: ../filter/filter.glade.h:22 msgid "years" msgstr "metų" -#: filter/filter-label.c:121 mail/em-filter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:1011 -#: mail/mail-config.c:75 mail/mail-config.glade.h:90 +#: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-filter-i18n.h:26 +#: ../mail/em-migrate.c:1011 ../mail/mail-config.c:75 +#: ../mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Important" msgstr "Svarbus" #. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1014 mail/mail-config.c:78 -#: mail/mail-config.glade.h:140 +#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1014 +#: ../mail/mail-config.c:78 ../mail/mail-config.glade.h:140 msgid "To Do" msgstr "Darbai" #. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1015 mail/mail-config.c:79 -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1015 +#: ../mail/mail-config.c:79 ../mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Later" msgstr "Vėliau" -#: filter/filter-part.c:532 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 +#: ../filter/filter-part.c:532 ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 msgid "Test" msgstr "Bandyti" -#: filter/filter-rule.c:790 +#: ../filter/filter-rule.c:790 msgid "_Rule name:" msgstr "_Taisyklės vardas:" -#: filter/filter-rule.c:818 +#: ../filter/filter-rule.c:818 msgid "<b>If</b>" msgstr "<b>Jeigu</b>" -#: filter/filter-rule.c:855 +#: ../filter/filter-rule.c:855 msgid "if all criteria are met" msgstr "jei tenkinamos visos sąlygos" -#: filter/filter-rule.c:855 +#: ../filter/filter-rule.c:855 msgid "if any criteria are met" msgstr "jei tenkinama bent viena sąlyga" -#: filter/filter-rule.c:857 +#: ../filter/filter-rule.c:857 msgid "Execute actions" msgstr "Įvykdyti veiksmus" -#: filter/filter-rule.c:878 +#: ../filter/filter-rule.c:878 msgid "All related" msgstr "Susijusias su visais" -#: filter/filter-rule.c:878 +#: ../filter/filter-rule.c:878 msgid "Replies" msgstr "Atsakymus" -#: filter/filter-rule.c:878 +#: ../filter/filter-rule.c:878 msgid "Replies and parents" msgstr "Atsakymus ir motinines" -#: filter/filter-rule.c:880 +#: ../filter/filter-rule.c:880 msgid "Include threads" msgstr "Įtraukti gijas" -#: filter/filter-rule.c:975 +#: ../filter/filter-rule.c:975 msgid "Outgoing" msgstr "Išsiunčiamas" -#: filter/rule-editor.c:285 +#: ../filter/rule-editor.c:285 msgid "Add Rule" msgstr "Pridėti taisyklę" -#: filter/rule-editor.c:361 +#: ../filter/rule-editor.c:361 msgid "Edit Rule" msgstr "Keisti taisyklę" -#: filter/rule-editor.c:685 +#: ../filter/rule-editor.c:685 msgid "Rule name" msgstr "Taisyklės pavadinimas" -#: mail/em-account-editor.c:377 +#: ../mail/em-account-editor.c:377 #, c-format msgid "%s License Agreement" msgstr "Sutikimas su %s sutartimi" -#: mail/em-account-editor.c:384 +#: ../mail/em-account-editor.c:384 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10085,74 +10318,74 @@ msgstr "" "su %s sutartimi\n" "ir jeigu su ja sutinkate, pažymėkite paukščiuką\n" -#: mail/em-account-editor.c:454 mail/em-filter-folder-element.c:237 -#: mail/em-vfolder-rule.c:494 +#: ../mail/em-account-editor.c:454 ../mail/em-filter-folder-element.c:237 +#: ../mail/em-vfolder-rule.c:494 msgid "Select Folder" msgstr "Pasirinkite aplanką" -#: mail/em-account-editor.c:1817 +#: ../mail/em-account-editor.c:1817 msgid "Automatically check for _new mail every" msgstr "Automatiškai tinkrinti _naujo pašto kas" #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: mail/em-account-editor.c:2086 mail/em-account-editor.c:2164 +#: ../mail/em-account-editor.c:2086 ../mail/em-account-editor.c:2164 msgid "Receiving Options" msgstr "Gavimo nustatymai" -#: mail/em-account-editor.c:2087 mail/em-account-editor.c:2165 +#: ../mail/em-account-editor.c:2087 ../mail/em-account-editor.c:2165 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Tikrinama, ar yra naujų laiškų" -#: mail/em-account-editor.c:2509 mail/mail-config.glade.h:33 +#: ../mail/em-account-editor.c:2509 ../mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Account Editor" msgstr "Abonementų tvarkyklė" -#: mail/em-account-editor.c:2509 mail/mail-config.glade.h:79 +#: ../mail/em-account-editor.c:2509 ../mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution abonementų padėjėjas" #. translators: default account indicator -#: mail/em-account-prefs.c:412 +#: ../mail/em-account-prefs.c:412 msgid "[Default]" msgstr "[Įprasta]" -#: mail/em-account-prefs.c:466 +#: ../mail/em-account-prefs.c:466 msgid "Account name" msgstr "Abonemento vardas" -#: mail/em-account-prefs.c:468 +#: ../mail/em-account-prefs.c:468 msgid "Protocol" msgstr "Protokolas" -#: mail/em-composer-prefs.c:306 mail/em-composer-prefs.c:429 -#: mail/mail-config.c:934 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:306 ../mail/em-composer-prefs.c:429 +#: ../mail/mail-config.c:934 msgid "Unnamed" msgstr "Bevardis" -#: mail/em-composer-prefs.c:894 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:894 msgid "Language(s)" msgstr "Kalba(os)" -#: mail/em-composer-prefs.c:937 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:937 msgid "Add signature script" msgstr "Pridėti parašo scenarijų" -#: mail/em-composer-prefs.c:957 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:957 msgid "Signature(s)" msgstr "Parašas(ai)" -#: mail/em-composer-utils.c:910 +#: ../mail/em-composer-utils.c:910 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "-------- Persiųstas laiškas --------" -#: mail/em-composer-utils.c:1526 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1526 msgid "an unknown sender" msgstr "nežinomas siuntėjas" #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available #. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: mail/em-composer-utils.c:1573 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1573 msgid "" "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} wrote:" @@ -10160,758 +10393,766 @@ msgstr "" "${AbbrevWeekdayName}, ${Year} ${Month} ${Day} ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} rašė:" -#: mail/em-filter-editor.c:147 +#: ../mail/em-filter-editor.c:147 msgid "_Filter Rules" msgstr "_Filtravimo taisyklės" #. Automatically generated. Do not edit. -#: mail/em-filter-i18n.h:2 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:2 msgid "Adjust Score" msgstr "Adjust Score" -#: mail/em-filter-i18n.h:3 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:3 msgid "Assign Color" msgstr "Priskirti spalvą" -#: mail/em-filter-i18n.h:4 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:4 msgid "Assign Score" msgstr "Priskirti įvertį" -#: mail/em-filter-i18n.h:5 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:5 msgid "Attachments" msgstr "Priedai" -#: mail/em-filter-i18n.h:6 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:6 msgid "Beep" msgstr "Signalas" -#: mail/em-filter-i18n.h:7 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:7 msgid "contains" msgstr "susideda iš" -#: mail/em-filter-i18n.h:8 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" msgstr "Kopijuoti į aplanką" -#: mail/em-filter-i18n.h:9 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:9 msgid "Date received" msgstr "Gavimo data" -#: mail/em-filter-i18n.h:10 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:10 msgid "Date sent" msgstr "Siuntimo data" -#: mail/em-filter-i18n.h:12 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:12 msgid "Deleted" msgstr "Ištrintas" -#: mail/em-filter-i18n.h:13 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:13 msgid "does not contain" msgstr "nesusideda iš" -#: mail/em-filter-i18n.h:14 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:14 msgid "does not end with" msgstr "nesibaigia" -#: mail/em-filter-i18n.h:15 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:15 msgid "does not exist" msgstr "neegzistuoja" -#: mail/em-filter-i18n.h:16 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:16 msgid "does not return" msgstr "negrąžina" -#: mail/em-filter-i18n.h:17 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:17 msgid "does not sound like" msgstr "neskamba panašiai į" -#: mail/em-filter-i18n.h:18 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:18 msgid "does not start with" msgstr "neprasideda su" -#: mail/em-filter-i18n.h:19 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:19 msgid "Do Not Exist" msgstr "neegzistuoja" -#: mail/em-filter-i18n.h:20 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:20 msgid "Draft" msgstr "Juodraštis" -#: mail/em-filter-i18n.h:21 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:21 msgid "ends with" msgstr "baigiasi su" -#: mail/em-filter-i18n.h:22 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:22 msgid "Exist" msgstr "Egzistuoja" -#: mail/em-filter-i18n.h:23 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:23 msgid "exists" msgstr "egzistuoja" -#: mail/em-filter-i18n.h:24 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:24 msgid "Expression" msgstr "Išraiška" -#: mail/em-filter-i18n.h:25 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:25 msgid "Follow Up" msgstr "Tęsinys" -#: mail/em-filter-i18n.h:27 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:27 msgid "is" msgstr "yra" -#: mail/em-filter-i18n.h:28 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:28 msgid "is after" msgstr "yra po" -#: mail/em-filter-i18n.h:29 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 msgid "is before" msgstr "yra prieš" -#: mail/em-filter-i18n.h:30 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 msgid "is Flagged" msgstr "yra pažymėtas" -#: mail/em-filter-i18n.h:31 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:31 msgid "is greater than" msgstr "yra didesnis už" -#: mail/em-filter-i18n.h:32 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:32 msgid "is less than" msgstr "yra mažesnis už" -#: mail/em-filter-i18n.h:33 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:33 msgid "is not" msgstr "nėra" -#: mail/em-filter-i18n.h:34 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:34 msgid "is not Flagged" msgstr "nėra pažymėtas" -#: mail/em-filter-i18n.h:35 mail/mail-config.glade.h:92 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:92 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Junk" msgstr "Šlamštas" -#: mail/em-filter-i18n.h:36 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:36 msgid "Junk Test" msgstr "Šlamšto testas" -#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:997 -#: widgets/misc/e-expander.c:189 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:997 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" msgstr "Užrašas" -#: mail/em-filter-i18n.h:38 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:38 msgid "Mailing list" msgstr "Konferencija" -#: mail/em-filter-i18n.h:39 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:39 msgid "Match All" msgstr "Atitikti viską" -#: mail/em-filter-i18n.h:40 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 msgid "Message Body" msgstr "Laiško tekstas" -#: mail/em-filter-i18n.h:41 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 msgid "Message Header" msgstr "Laiško antraštė" -#: mail/em-filter-i18n.h:42 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 msgid "Message is Junk" msgstr "Šis laiškas yra šlamštas" -#: mail/em-filter-i18n.h:43 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:43 msgid "Message is not Junk" msgstr "Šis laiškas nėra šlamštas" -#: mail/em-filter-i18n.h:44 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:44 msgid "Move to Folder" msgstr "Perkelti į aplanką" -#: mail/em-filter-i18n.h:45 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:45 msgid "Pipe to Program" msgstr "Perduoti išvestį programai" -#: mail/em-filter-i18n.h:46 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:46 msgid "Play Sound" msgstr "Groti garsą" -#: mail/em-filter-i18n.h:47 mail/message-tag-followup.c:80 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 ../mail/message-tag-followup.c:80 msgid "Read" msgstr "Skaitytas" -#: mail/em-filter-i18n.h:48 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 msgid "Recipients" msgstr "Gavėjai" -#: mail/em-filter-i18n.h:49 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:49 msgid "Regex Match" msgstr "Regex tenkina" -#: mail/em-filter-i18n.h:50 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:50 msgid "Replied to" msgstr "Atsakytas" -#: mail/em-filter-i18n.h:51 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:51 msgid "returns" msgstr "grąžina" -#: mail/em-filter-i18n.h:52 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:52 msgid "returns greater than" msgstr "grąžina reikšmę didesnę už" -#: mail/em-filter-i18n.h:53 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 msgid "returns less than" msgstr "grąžina reikšmę mažesnę už" -#: mail/em-filter-i18n.h:54 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 msgid "Run Program" msgstr "Paleisti programą" -#: mail/em-filter-i18n.h:55 mail/message-list.etspec.h:10 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Score" msgstr "Įvertis" -#: mail/em-filter-i18n.h:56 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 msgid "Sender" msgstr "Siuntėjas" -#: mail/em-filter-i18n.h:57 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 msgid "Set Status" msgstr "Priskirti būseną" -#: mail/em-filter-i18n.h:58 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 msgid "Size (kB)" msgstr "Dydis (kB)" -#: mail/em-filter-i18n.h:59 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:59 msgid "sounds like" msgstr "skamba panašiai į" -#: mail/em-filter-i18n.h:60 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 msgid "Source Account" msgstr "Šaltinio abonentas" -#: mail/em-filter-i18n.h:61 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 msgid "Specific header" msgstr "Specifinė antraštė" -#: mail/em-filter-i18n.h:62 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 msgid "starts with" msgstr "prasideda su" -#: mail/em-filter-i18n.h:64 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:64 msgid "Stop Processing" msgstr "Nutraukti filtravimą" -#: mail/em-filter-i18n.h:65 mail/em-format.c:853 mail/em-format-html.c:1533 -#: mail/em-format-quote.c:306 mail/em-mailer-prefs.c:88 -#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:330 -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:7 smime/lib/e-cert.c:1131 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format.c:853 +#: ../mail/em-format-html.c:1533 ../mail/em-format-quote.c:306 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:88 ../mail/message-list.etspec.h:13 +#: ../mail/message-tag-followup.c:330 +#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:7 ../smime/lib/e-cert.c:1131 msgid "Subject" msgstr "Tema" -#: mail/em-filter-i18n.h:66 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:66 msgid "Unset Status" msgstr "Atšaukti būseną" #. and now for the action area -#: mail/em-filter-rule.c:488 +#: ../mail/em-filter-rule.c:488 msgid "<b>Then</b>" msgstr "<b>Tada</b>" -#: mail/em-folder-browser.c:133 +#: ../mail/em-folder-browser.c:133 msgid "Create _vFolder From Search..." msgstr "Sukurti _vAplanką pagal paiešką..." #. TODO: can this be done in a loop? -#: mail/em-folder-properties.c:144 +#: ../mail/em-folder-properties.c:144 msgid "Total message:" msgid_plural "Total messages:" msgstr[0] "Viso žinutė:" msgstr[1] "Viso žinutės:" msgstr[2] "Viso žinučių:" -#: mail/em-folder-properties.c:156 +#: ../mail/em-folder-properties.c:156 msgid "Unread message:" msgid_plural "Unread messages:" msgstr[0] "Neskaityta žinutė:" msgstr[1] "Neskaitytos žinutės:" msgstr[2] "Neskaitytų žinučių:" -#: mail/em-folder-properties.c:278 plugins/shared-folder/properties.glade.h:3 +#: ../mail/em-folder-properties.c:278 +#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:3 msgid "Folder Properties" msgstr "Aplanko savybės" -#: mail/em-folder-selection-button.c:121 +#: ../mail/em-folder-selection-button.c:121 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<norėdami pasirinkti aplanką, spauskite čia>" -#: mail/em-folder-selector.c:166 +#: ../mail/em-folder-selector.c:166 msgid "Create New Folder" msgstr "Sukurti naują aplanką" -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2484 -#: mail/mail-component.c:739 plugins/shared-folder/install-shared.c:144 -#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345 +#: ../mail/em-folder-selector.c:166 ../mail/em-folder-tree.c:2527 +#: ../mail/mail-component.c:739 ../plugins/shared-folder/install-shared.c:144 +#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Nurodykite, kur sukurti aplanką:" -#: mail/em-folder-selector.c:304 +#: ../mail/em-folder-selector.c:304 msgid "Create" msgstr "Sukurti" -#: mail/em-folder-selector.c:308 +#: ../mail/em-folder-selector.c:308 msgid "Folder _name:" msgstr "Aplanko _vardas:" -#: mail/em-folder-tree.c:683 +#: ../mail/em-folder-tree.c:688 msgid "Mail Folder Tree" msgstr "Pašto aplankų medis" -#: mail/em-folder-tree.c:916 +#: ../mail/em-folder-tree.c:921 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Perkialiamas aplankas %s" -#: mail/em-folder-tree.c:918 +#: ../mail/em-folder-tree.c:923 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Kopijuojamas aplankas %s" -#: mail/em-folder-tree.c:925 mail/message-list.c:1617 +#: ../mail/em-folder-tree.c:930 ../mail/message-list.c:1617 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Laiškai perkeliami į aplanką %s" -#: mail/em-folder-tree.c:927 mail/message-list.c:1619 +#: ../mail/em-folder-tree.c:932 ../mail/message-list.c:1619 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Laiškai kopijuojami į aplanką %s" -#: mail/em-folder-tree.c:943 +#: ../mail/em-folder-tree.c:948 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Nepavyko perkelti žinutės(čių) į aukščiausią aukštą" -#: mail/em-folder-tree.c:1039 ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1044 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Kopijuoti į aplanką" -#: mail/em-folder-tree.c:1040 ui/evolution-mail-message.xml.h:115 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1045 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Perkelti į aplanką" -#: mail/em-folder-tree.c:1739 mail/mail-ops.c:1017 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1750 ../mail/mail-ops.c:1026 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Skanuojami aplankai, esantys „%s“" -#: mail/em-folder-tree.c:2012 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2023 #, c-format msgid "Copying `%s' to `%s'" msgstr "Kopijuojama „%s“ į „%s“" -#: mail/em-folder-tree.c:2254 mail/em-folder-tree.c:2268 -#: mail/em-folder-view.c:860 mail/em-folder-view.c:875 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2297 ../mail/em-folder-tree.c:2311 +#: ../mail/em-folder-view.c:860 ../mail/em-folder-view.c:875 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 msgid "Select folder" msgstr "Pasirinkite aplanką" -#: mail/em-folder-tree.c:2254 mail/em-folder-view.c:875 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2297 ../mail/em-folder-view.c:875 msgid "C_opy" msgstr "K_opijuoti" -#: mail/em-folder-tree.c:2295 plugins/shared-folder/share-folder-common.c:138 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2338 +#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:138 #, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Kuriamas aplankas „%s“" -#: mail/em-folder-tree.c:2484 mail/mail-component.c:739 -#: plugins/shared-folder/install-shared.c:144 -#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2527 ../mail/mail-component.c:739 +#: ../plugins/shared-folder/install-shared.c:144 +#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345 msgid "Create folder" msgstr "Sukurti aplanką" -#: mail/em-folder-tree.c:2677 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2720 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Pervadinti aplanką „%s“ į:" -#: mail/em-folder-tree.c:2679 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2722 msgid "Rename Folder" msgstr "Pervadinti aplanką" -#: mail/em-folder-tree.c:2685 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2728 msgid "Folder names cannot contain '/'" msgstr "Aplanko varde negali būti simbolio „/“" -#: mail/em-folder-tree.c:2759 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:49 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2802 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ../ui/evolution.xml.h:49 msgid "_View" msgstr "_Rodyti" -#: mail/em-folder-tree.c:2760 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2803 msgid "Open in _New Window" msgstr "Atidaryti _naujame lange" -#: mail/em-folder-tree.c:2764 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2807 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopijuoti..." -#: mail/em-folder-tree.c:2765 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2808 msgid "_Move..." msgstr "_Perkelti..." #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2769 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2812 msgid "_New Folder..." msgstr "_Naujas aplankas..." -#: mail/em-folder-tree.c:2772 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2815 msgid "_Rename..." msgstr "Pe_rvadinti..." -#: mail/em-folder-tree-model.c:201 mail/em-folder-tree-model.c:203 -#: mail/mail-vfolder.c:899 mail/mail-vfolder.c:969 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/em-folder-tree-model.c:203 +#: ../mail/mail-vfolder.c:899 ../mail/mail-vfolder.c:969 msgid "vFolders" msgstr "vAplankai" #. UNMATCHED is always last -#: mail/em-folder-tree-model.c:207 mail/em-folder-tree-model.c:209 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:207 ../mail/em-folder-tree-model.c:209 msgid "UNMATCHED" msgstr "NEATITIKO" -#: mail/em-folder-tree-model.c:468 mail/mail-component.c:139 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:468 ../mail/mail-component.c:139 msgid "Drafts" msgstr "Juodraščiai" #. translators: standard local mailbox names -#: mail/em-folder-tree-model.c:471 mail/mail-component.c:138 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:471 ../mail/mail-component.c:138 msgid "Inbox" msgstr "Gauti laiškai" -#: mail/em-folder-tree-model.c:474 mail/mail-component.c:140 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:474 ../mail/mail-component.c:140 msgid "Outbox" msgstr "Paruošti siųsti" -#: mail/em-folder-tree-model.c:476 mail/mail-component.c:141 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:476 ../mail/mail-component.c:141 msgid "Sent" msgstr "Išsiųsti" -#: mail/em-folder-tree-model.c:495 mail/em-folder-tree-model.c:799 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:495 ../mail/em-folder-tree-model.c:799 msgid "Loading..." msgstr "Įkeliama..." -#: mail/em-folder-view.c:471 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 -#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:536 -#: mail/mail-component.c:587 +#: ../mail/em-folder-view.c:471 ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:418 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1902 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:474 ../mail/mail-component.c:536 +#: ../mail/mail-component.c:587 msgid "Mail" msgstr "Paštas" -#: mail/em-folder-view.c:965 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +#: ../mail/em-folder-view.c:965 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "K_eisti kaip naują laišką..." -#: mail/em-folder-view.c:967 +#: ../mail/em-folder-view.c:967 msgid "_Print" msgstr "S_pausdinti" -#: mail/em-folder-view.c:970 ui/evolution-mail-message.xml.h:123 +#: ../mail/em-folder-view.c:970 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Atsakyti siuntėjui" -#: mail/em-folder-view.c:971 mail/em-popup.c:497 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#: ../mail/em-folder-view.c:971 ../mail/em-popup.c:497 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Reply to _List" msgstr "Atsakyti į _konferenciją" -#: mail/em-folder-view.c:972 mail/em-popup.c:498 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +#: ../mail/em-folder-view.c:972 ../mail/em-popup.c:498 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Reply to _All" msgstr "Atsakyti _visiems" -#: mail/em-folder-view.c:973 mail/em-popup.c:500 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: ../mail/em-folder-view.c:973 ../mail/em-popup.c:500 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Forward" msgstr "P_ersiųsti" -#: mail/em-folder-view.c:976 +#: ../mail/em-folder-view.c:976 msgid "Follo_w Up..." msgstr "_Tęsinys..." -#: mail/em-folder-view.c:977 +#: ../mail/em-folder-view.c:977 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Pažymėti pabai_gtu" -#: mail/em-folder-view.c:978 +#: ../mail/em-folder-view.c:978 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Atša_ukti pažymėjimą" -#: mail/em-folder-view.c:981 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: ../mail/em-folder-view.c:981 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Pažymėti s_kaitytu" -#: mail/em-folder-view.c:982 +#: ../mail/em-folder-view.c:982 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Pažymėti _neskaitytu" -#: mail/em-folder-view.c:983 +#: ../mail/em-folder-view.c:983 msgid "Mark as _Important" msgstr "Pažymėti svarb_iu" -#: mail/em-folder-view.c:984 +#: ../mail/em-folder-view.c:984 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Pažymėti kaip nes_varbų" -#: mail/em-folder-view.c:985 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: ../mail/em-folder-view.c:985 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Pažymėti kaip š_lamštą" -#: mail/em-folder-view.c:986 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: ../mail/em-folder-view.c:986 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Pažymėti kaip _ne šlamštą" -#: mail/em-folder-view.c:990 +#: ../mail/em-folder-view.c:990 msgid "U_ndelete" msgstr "S_ugrąžinti" -#: mail/em-folder-view.c:993 +#: ../mail/em-folder-view.c:993 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Pe_rkelti į aplanką..." -#: mail/em-folder-view.c:994 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: ../mail/em-folder-view.c:994 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "K_opijuoti į aplanką..." -#: mail/em-folder-view.c:1002 +#: ../mail/em-folder-view.c:1002 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Įtraukti siuntėją į adresų _knygą" -#: mail/em-folder-view.c:1005 +#: ../mail/em-folder-view.c:1005 msgid "Appl_y Filters" msgstr "Pritaik_yti filtrus" -#: mail/em-folder-view.c:1006 +#: ../mail/em-folder-view.c:1006 msgid "F_ilter Junk" msgstr "F_iltruoti šlamštą" -#: mail/em-folder-view.c:1009 +#: ../mail/em-folder-view.c:1009 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Sukur_ti taisyklę iš žinutės" -#: mail/em-folder-view.c:1010 +#: ../mail/em-folder-view.c:1010 msgid "vFolder on _Subject" msgstr "vAplankas pagal _temą" -#: mail/em-folder-view.c:1011 +#: ../mail/em-folder-view.c:1011 msgid "vFolder on Se_nder" msgstr "vAplankas pagal siu_ntėją" -#: mail/em-folder-view.c:1012 +#: ../mail/em-folder-view.c:1012 msgid "vFolder on _Recipients" msgstr "vAplankas pagal _gavėjus" -#: mail/em-folder-view.c:1013 +#: ../mail/em-folder-view.c:1013 msgid "vFolder on Mailing _List" msgstr "vAplankas pagal _konferenciją" -#: mail/em-folder-view.c:1017 +#: ../mail/em-folder-view.c:1017 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtruoti pagal t_emą" -#: mail/em-folder-view.c:1018 +#: ../mail/em-folder-view.c:1018 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtruoti pagal si_untėją" -#: mail/em-folder-view.c:1019 +#: ../mail/em-folder-view.c:1019 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtruoti pagal ga_vėjus" -#: mail/em-folder-view.c:1020 +#: ../mail/em-folder-view.c:1020 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtruoti pagal k_onferenciją" #. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1797 mail/em-folder-view.c:1840 +#: ../mail/em-folder-view.c:1797 ../mail/em-folder-view.c:1841 msgid "Default" msgstr "Įprastas" -#: mail/em-folder-view.c:1936 +#: ../mail/em-folder-view.c:1940 msgid "Print Message" msgstr "Spausdinti laišką" -#: mail/em-folder-view.c:2215 +#: ../mail/em-folder-view.c:2229 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopijuoti nuorodą" -#: mail/em-folder-view.c:2498 +#: ../mail/em-folder-view.c:2515 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Norėdami išsiųsti %s, paspauskite čia" -#: mail/em-format.c:848 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 -#: mail/em-mailer-prefs.c:83 mail/message-list.etspec.h:7 -#: mail/message-tag-followup.c:326 +#: ../mail/em-format.c:848 ../mail/em-format-html.c:1424 +#: ../mail/em-format-quote.c:193 ../mail/em-mailer-prefs.c:83 +#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:326 msgid "From" msgstr "Nuo" -#: mail/em-format.c:849 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 -#: mail/em-mailer-prefs.c:84 +#: ../mail/em-format.c:849 ../mail/em-format-html.c:1424 +#: ../mail/em-format-quote.c:193 ../mail/em-mailer-prefs.c:84 msgid "Reply-To" msgstr "Atsakyti-kam" -#: mail/em-format.c:850 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 -#: mail/em-mailer-prefs.c:85 mail/message-list.etspec.h:14 +#: ../mail/em-format.c:850 ../mail/em-format-html.c:1424 +#: ../mail/em-format-quote.c:193 ../mail/em-mailer-prefs.c:85 +#: ../mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Kam" -#: mail/em-format.c:851 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 -#: mail/em-mailer-prefs.c:86 +#: ../mail/em-format.c:851 ../mail/em-format-html.c:1424 +#: ../mail/em-format-quote.c:193 ../mail/em-mailer-prefs.c:86 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/em-format.c:852 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 -#: mail/em-mailer-prefs.c:87 +#: ../mail/em-format.c:852 ../mail/em-format-html.c:1424 +#: ../mail/em-format-quote.c:193 ../mail/em-mailer-prefs.c:87 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: mail/em-format.c:854 mail/em-format-html.c:1577 mail/em-format-quote.c:322 -#: mail/em-mailer-prefs.c:89 mail/message-list.etspec.h:2 +#: ../mail/em-format.c:854 ../mail/em-format-html.c:1577 +#: ../mail/em-format-quote.c:322 ../mail/em-mailer-prefs.c:89 +#: ../mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Data" -#: mail/em-format.c:855 mail/em-format-html.c:1600 mail/em-mailer-prefs.c:90 +#: ../mail/em-format.c:855 ../mail/em-format-html.c:1600 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 msgid "Newsgroups" msgstr "Naujienų grupės" -#: mail/em-format.c:1104 +#: ../mail/em-format.c:1104 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s priedas" -#: mail/em-format.c:1143 mail/em-format.c:1276 +#: ../mail/em-format.c:1143 ../mail/em-format.c:1276 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "Nepavyko apdoroti S/MIME laiško: Nežinoma klaida" -#: mail/em-format.c:1266 +#: ../mail/em-format.c:1266 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" msgstr "Multipart/encrypted skirtas šifravimo tipas nepalaikomas" -#: mail/em-format.c:1414 +#: ../mail/em-format.c:1414 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Nepavyko apdoroti MIME laiško. Rodomas kaip pirminis tekstas." -#: mail/em-format.c:1433 +#: ../mail/em-format.c:1433 msgid "Unsupported signature format" msgstr "Nepalaikomas parašo formatas" -#: mail/em-format.c:1441 +#: ../mail/em-format.c:1441 msgid "Error verifying signature" msgstr "Klaida tikrinant parašą" -#: mail/em-format.c:1441 +#: ../mail/em-format.c:1441 msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Nežinoma klaida tikrinant parašą" -#: mail/em-format-html.c:472 mail/em-format-html.c:474 +#: ../mail/em-format-html.c:472 ../mail/em-format-html.c:474 #, c-format msgid "Retrieving `%s'" msgstr "Gaunama „%s“" -#: mail/em-format-html.c:579 mail/em-format-html-display.c:645 +#: ../mail/em-format-html.c:579 ../mail/em-format-html-display.c:680 msgid "Unsigned" msgstr "Nepasirašytas" -#: mail/em-format-html.c:580 mail/em-format-html-display.c:646 +#: ../mail/em-format-html.c:580 ../mail/em-format-html-display.c:681 msgid "Valid signature" msgstr "Tvarkingas parašas" -#: mail/em-format-html.c:581 mail/em-format-html-display.c:647 +#: ../mail/em-format-html.c:581 ../mail/em-format-html-display.c:682 msgid "Invalid signature" msgstr "Blogas parašas" -#: mail/em-format-html.c:582 +#: ../mail/em-format-html.c:582 msgid "Valid signature but cannot verify sender" msgstr "Parašas tvarkingas, bet negalima patikrinti siuntėjo" -#: mail/em-format-html.c:588 mail/em-format-html-display.c:654 +#: ../mail/em-format-html.c:588 ../mail/em-format-html-display.c:689 msgid "Unencrypted" msgstr "Nekoduotas" -#: mail/em-format-html.c:589 mail/em-format-html-display.c:655 +#: ../mail/em-format-html.c:589 ../mail/em-format-html-display.c:690 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Silpnai koduotas" -#: mail/em-format-html.c:590 mail/em-format-html-display.c:656 +#: ../mail/em-format-html.c:590 ../mail/em-format-html-display.c:691 msgid "Encrypted" msgstr "Koduotas" -#: mail/em-format-html.c:591 mail/em-format-html-display.c:657 +#: ../mail/em-format-html.c:591 ../mail/em-format-html-display.c:692 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Smarkiai užkoduotas" -#: mail/em-format-html.c:840 +#: ../mail/em-format-html.c:840 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Blogai suformuota išorinio kūno dalis." -#: mail/em-format-html.c:870 +#: ../mail/em-format-html.c:870 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Rodyklė į FTP svetainę (%s)" -#: mail/em-format-html.c:881 +#: ../mail/em-format-html.c:881 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Rodyklė į vietinę bylą (%s), galiojanti svetainėje „%s“" -#: mail/em-format-html.c:883 +#: ../mail/em-format-html.c:883 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Rodyklė į vietinę bylą (%s)" -#: mail/em-format-html.c:904 +#: ../mail/em-format-html.c:904 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Rodyklė į nutolusius duomenis (%s)" -#: mail/em-format-html.c:915 +#: ../mail/em-format-html.c:915 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Rodyklė į nežinomus išorinius duomenis („%s“ tipo)" -#: mail/em-format-html.c:1137 +#: ../mail/em-format-html.c:1137 msgid "Formatting message" msgstr "Formuojamas laiškas" #. pseudo-header -#: mail/em-format-html.c:1537 mail/em-format-quote.c:315 -#: mail/em-mailer-prefs.c:986 +#: ../mail/em-format-html.c:1537 ../mail/em-format-quote.c:315 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:986 msgid "Mailer" msgstr "Pašto programa" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1564 +#: ../mail/em-format-html.c:1564 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1567 +#: ../mail/em-format-html.c:1567 msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "<I> (%R %Z)</I>" #. message-search popup match count string -#: mail/em-format-html-display.c:412 +#: ../mail/em-format-html-display.c:412 #, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "Atitinka: %d" -#: mail/em-format-html-display.c:645 +#: ../mail/em-format-html-display.c:680 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." @@ -10919,7 +11160,7 @@ msgstr "" "Šis laiškas nepasirašytas. Nėra jokių garantijų, kad šis laiškas yra " "autentiškas." -#: mail/em-format-html-display.c:646 +#: ../mail/em-format-html-display.c:681 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." @@ -10927,7 +11168,7 @@ msgstr "" "Šis laiškas yra pasirašytas ir yra geras, kas reiškia, jog šis laiškas yra " "autentiškas." -#: mail/em-format-html-display.c:647 +#: ../mail/em-format-html-display.c:682 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." @@ -10935,11 +11176,11 @@ msgstr "" "Laiško parašas negali būti patikrintas, laiškas galėjo būti pakeistas " "persiuntimo metu." -#: mail/em-format-html-display.c:648 +#: ../mail/em-format-html-display.c:683 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "Parašas geras, negalima patikrinti siuntėjo" -#: mail/em-format-html-display.c:648 +#: ../mail/em-format-html-display.c:683 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." @@ -10947,7 +11188,7 @@ msgstr "" "Laiškas pasirašytas su tvarkingu parašu, bet siuntėjas negali būti " "patikrintas." -#: mail/em-format-html-display.c:654 +#: ../mail/em-format-html-display.c:689 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." @@ -10955,7 +11196,7 @@ msgstr "" "Šis laiškas nėra šifruotas. Jo turinys gali būti perskaitytas siuntimo " "Internetu metu." -#: mail/em-format-html-display.c:655 +#: ../mail/em-format-html-display.c:690 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " "be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " @@ -10964,7 +11205,7 @@ msgstr "" "Laiškas yra užkoduotas, bet naudoja silpną kriptografinį algoritmą. " "Įsilaužėlis gali per pakankamai trumpą laiką atkoduoti laiško turinį." -#: mail/em-format-html-display.c:656 +#: ../mail/em-format-html-display.c:691 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." @@ -10972,7 +11213,7 @@ msgstr "" "Šis laiškas yra užkoduotas. Įsilaužėliui būtų sunku perskaityti laiško " "turinį." -#: mail/em-format-html-display.c:657 +#: ../mail/em-format-html-display.c:692 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " @@ -10982,64 +11223,64 @@ msgstr "" "Įsilaužėliui yra labai sunku atkoduoti tokį laišką naudojant šiuo metu " "prieinamas priemones." -#: mail/em-format-html-display.c:758 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 +#: ../mail/em-format-html-display.c:793 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47 msgid "_View Certificate" msgstr "_Peržiūrėti sertifikatą" -#: mail/em-format-html-display.c:773 +#: ../mail/em-format-html-display.c:808 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Negalima peržiūrėti šio sertifikato" -#: mail/em-format-html-display.c:1002 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1037 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "Baigta %Y %B %d, %l:%M" -#: mail/em-format-html-display.c:1010 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1045 msgid "Overdue:" msgstr "Pavėluotos:" -#: mail/em-format-html-display.c:1013 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1048 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "pagal %B %d, %Y, %l:%M %p" -#: mail/em-format-html-display.c:1060 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1095 msgid "_View Inline" msgstr "_Žiūrėti kontekste" -#: mail/em-format-html-display.c:1061 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1096 msgid "_Hide" msgstr "_Slėpti" -#: mail/em-format-html-display.c:1305 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1340 msgid "Attachment Button" msgstr "Priedo mygtukas" -#: mail/em-format-html-print.c:130 +#: ../mail/em-format-html-print.c:130 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Puslapis %d iš %d" -#: mail/em-junk-filter.c:110 +#: ../mail/em-junk-filter.c:110 msgid "Spamassassin (built-in)" msgstr "Spamassassin (vidinis)" -#: mail/em-mailer-prefs.c:101 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:101 msgid "Every time" msgstr "Kaskart" -#: mail/em-mailer-prefs.c:102 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:102 msgid "Once per day" msgstr "Kartą per dieną" -#: mail/em-mailer-prefs.c:103 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:103 msgid "Once per week" msgstr "Kartą per savaitę" -#: mail/em-mailer-prefs.c:104 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:104 msgid "Once per month" msgstr "Kartą per mėnesį" -#: mail/em-migrate.c:1168 +#: ../mail/em-migrate.c:1168 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -11051,47 +11292,47 @@ msgstr "" "\n" "Palaukite kol Evolution perkels Jūsų ankstesnius aplankus..." -#: mail/em-migrate.c:1602 +#: ../mail/em-migrate.c:1602 #, c-format msgid "Unable to create new folder `%s': %s" msgstr "Nepavyko sukurti naujo aplanko: „%s“: %s" -#: mail/em-migrate.c:1628 +#: ../mail/em-migrate.c:1628 #, c-format msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" msgstr "Nepavyko nukopijuoti aplanko „%s„ į %s: %s" -#: mail/em-migrate.c:1813 +#: ../mail/em-migrate.c:1813 #, c-format msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" msgstr "Skanavimas dėl naujų pašto dėžutčių, esančių „%s“, nepavyko: %s" -#: mail/em-migrate.c:2017 +#: ../mail/em-migrate.c:2017 #, c-format msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" msgstr "Nepavyko atidaryti senų POP keep-on-server duomenų „%s“: %s" -#: mail/em-migrate.c:2031 +#: ../mail/em-migrate.c:2031 #, c-format msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" msgstr "Nepavyko sukurti POP3 keep-on-server duomenų aplanko „%s“: %s" -#: mail/em-migrate.c:2060 +#: ../mail/em-migrate.c:2060 #, c-format msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" msgstr "Nepavyko nukopijuoti POP3 keep-on-server duomenų „%s“: %s" -#: mail/em-migrate.c:2494 mail/em-migrate.c:2506 +#: ../mail/em-migrate.c:2494 ../mail/em-migrate.c:2506 #, c-format msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" msgstr "Nepavyko sukurti vietinio pašto kaupo „%s“: %s" -#: mail/em-migrate.c:2657 +#: ../mail/em-migrate.c:2657 #, c-format msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" msgstr "Nepavyko sukurti vietinių pašto aplankų esančių „%s“: %s" -#: mail/em-migrate.c:2675 +#: ../mail/em-migrate.c:2675 msgid "" "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." "xmldb' does not exist or is corrupt." @@ -11099,201 +11340,201 @@ msgstr "" "Nepavyko perskaityti nustatymų iš ankstesnės Evolution instaliacijos, " "„evolution/config.xmldb“ neegzistuoja arba yra sugadinta." -#: mail/em-popup.c:381 +#: ../mail/em-popup.c:381 msgid "Save As..." msgstr "Išsaugoti kaip..." -#: mail/em-popup.c:400 +#: ../mail/em-popup.c:400 #, c-format msgid "untitled_image.%s" msgstr "neįvardintas_paveikslėlis.%s" -#: mail/em-popup.c:494 +#: ../mail/em-popup.c:494 msgid "Set as _Background" msgstr "Nustatyti kaip _foną" -#: mail/em-popup.c:496 +#: ../mail/em-popup.c:496 msgid "_Reply to sender" msgstr "_Atsakyti siuntėjui" -#: mail/em-popup.c:548 +#: ../mail/em-popup.c:548 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Atverti nu_orodą naršyklėje" -#: mail/em-popup.c:549 +#: ../mail/em-popup.c:549 msgid "Se_nd message to..." msgstr "Siųsti laišką _kitam..." -#: mail/em-popup.c:550 +#: ../mail/em-popup.c:550 msgid "_Add to Addressbook" msgstr "Įtraukti į adresų knygą" -#: mail/em-popup.c:681 +#: ../mail/em-popup.c:681 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Atidaryti su %s..." -#: mail/em-subscribe-editor.c:611 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:611 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." msgstr "Ši saugykla nepalaiko užsakymų arba jie yra neįjungti." -#: mail/em-subscribe-editor.c:640 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:640 msgid "Subscribed" msgstr "Užsakytos" -#: mail/em-subscribe-editor.c:644 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:644 msgid "Folder" msgstr "Aplankas" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: mail/em-subscribe-editor.c:859 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:859 msgid "Please select a server." msgstr "Prašom pasirinkti serverį." -#: mail/em-subscribe-editor.c:880 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:880 msgid "No server has been selected" msgstr "Nepasirinktas joks serveris" -#: mail/em-utils.c:105 +#: ../mail/em-utils.c:105 msgid "Don't show this message again." msgstr "Kitą kartą neberodyti šios žinutės." -#: mail/em-utils.c:294 +#: ../mail/em-utils.c:294 msgid "Filters" msgstr "Filtrai" -#: mail/em-utils.c:434 +#: ../mail/em-utils.c:434 msgid "message" msgstr "laiškas" -#: mail/em-utils.c:543 +#: ../mail/em-utils.c:543 msgid "Save Message..." msgstr "Išsaugoti Laišką..." -#: mail/em-utils.c:592 +#: ../mail/em-utils.c:592 msgid "Add address" msgstr "Išsaugoti adresą" #. Drop filename for messages from a mailbox -#: mail/em-utils.c:1055 +#: ../mail/em-utils.c:1055 #, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "Laiškai nuo %s" -#: mail/em-vfolder-editor.c:104 +#: ../mail/em-vfolder-editor.c:104 msgid "v_Folders" msgstr "v_Aplankai" -#: mail/em-vfolder-rule.c:574 +#: ../mail/em-vfolder-rule.c:574 msgid "vFolder source" msgstr "vAplanko šaltinis" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 msgid "Automatic link recognition" msgstr "Automatinis nuorodų atpažinimas" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2 msgid "Automatic smiley recognition" msgstr "Automatinis šypsiukų atpažinimas" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3 msgid "Check incoming mail being junk" msgstr "Tikrinti gaunamus laiškus dėl galimų šiukšlių" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 msgid "Citation highlight color" msgstr "Citatų išskyrimo spalva" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 msgid "Citation highlight color." msgstr "Citatų išskyrimo spalva." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 msgid "Composer Window default height" msgstr "Rašymo lango įprastas aukštis" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 msgid "Composer Window default width" msgstr "Rašymo lango įprastas plotis" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 msgid "Default charset in which to compose messages" msgstr "Koduotė, kuri yra naudojama kuriant laiškus" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 msgid "Default charset in which to compose messages." msgstr "Koduotė, kuri yra naudojama kuriant laiškus." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 msgid "Default charset in which to display messages" msgstr "Koduotė, kuri yra naudojama skaitant laiškus" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 msgid "Default charset in which to display messages." msgstr "Koduotė, kuri yra naudojama skaitant laiškus" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 msgid "Default forward style" msgstr "Įprastas persiuntimo stilius" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 msgid "Default height of the Composer Window" msgstr "Įprastas rašymo lango aukštis" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 msgid "Default height of the Message Window" msgstr "Įprastas laiško lango aukštis" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 msgid "Default height of the Subscribe dialog" msgstr "Įprastas užsisakymo dialogo aukštis" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 msgid "Default reply style" msgstr "Įprastas atsakymų stilius" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 msgid "Default width of the Composer Window" msgstr "Įprastas rašymo lango plotis" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 msgid "Default width of the Message Window" msgstr "Įprastas laiško lango plotis" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 msgid "Default width of the Subscribe dialog" msgstr "Įprastas užsisakymo dialogo plotis" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." msgstr "Rodyti rašymo klaidas laiško kūrimo metu." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 msgid "Empty Trash folders on exit" msgstr "Išeinant ištuštinti šiukšlių aplankus" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." msgstr "Išvalyti visus šiukšlių aplankus išeinant iš Evolution." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." msgstr "" "Įjungti žymeklio veikseną, kad skaitant laišką būtų galima matyti žymeklį." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 msgid "Enable/disable caret mode" msgstr "Perjungia žymeklio veikseną" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 msgid "Height of the message-list pane" msgstr "Laiškų sąrašo skydelio aukštis" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 msgid "Height of the message-list pane." msgstr "Laiškų sąrašo skydelio aukštis." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 msgid "" "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " "they really want to do it." @@ -11301,7 +11542,7 @@ msgstr "" "Jeigu naudotojas bando tuo pačiu metu atidaryti 10 ar daugiau laiškų, " "paklausti jo ar jis tikrai nori tai padaryti." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 msgid "" "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " "any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " @@ -11311,23 +11552,23 @@ msgstr "" "peržiūrėti gali būti naudojamas įprastas bonobo komponentas, susietas su " "atitinkamu tipu GNOME mime tipų bazėje." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 msgid "Last time empty trash was run" msgstr "Kada paskutinį kartą buvo išvalyta šiukšlinė" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 msgid "List of Labels and their associated colors" msgstr "Etikečių ir su jomis susijusių spalvų sąrašas" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 msgid "List of accepted licenses" msgstr "Priimtų licencijų sąrašas" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 msgid "List of accounts" msgstr "Abonementų sąrašas" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 msgid "" "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." @@ -11335,11 +11576,11 @@ msgstr "" "Evolution pašto komponentui žinomų abonementų sąrašas. Šiame sąraše " "išvardintos sekos, nurodančios poaplankius esančius /apps/evolution/accounts." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 msgid "List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "Specialių antraščių sąrašas bei jų įjungimo parametrai." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." @@ -11347,19 +11588,19 @@ msgstr "" "Evolution pašto komponentui žinomų žymių sąrašas. Sąraše yra eilutės, " "kuriose yra name:color, kur spalvai naudojama HTML šešioliktainis kodas." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" msgstr "mime tipų, tikrinamų tarp bonobo komponentų žiūryklių, sąrašas" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 msgid "List of protocol names whose license has been accepted." msgstr "Protokolų, kurių su kurių licencijomis buvo sutikta, sąrašas." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 msgid "Load images for HTML messages over http" msgstr "Įkelti išorinius paveikslėlius įterptus per http į HTML laiškus" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 msgid "" "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " "load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - " @@ -11369,95 +11610,95 @@ msgstr "" "reikšmės yra: 0 - Niekada neįkelti išįrinių paveikslėlių, 1 - Įkelti tik jei " "siuntėjas yra adresų knygoje, 2 - Visada įkelti išorinius paveikslėlius" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 msgid "Log filter actions" msgstr "Registruoti filtro veiksmus" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 msgid "Log filter actions to the specified log file." msgstr "Registruoti filtrų veiksmus į nurodytą žurnalo bylą." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 msgid "Logfile to log filter actions" msgstr "Byla registruojanti filtrų veiksmus" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 msgid "Logfile to log filter actions." msgstr "Byla registruojanti filtrų veiksmus." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 msgid "Mark as Seen after specified timeout" msgstr "Pažymėti kaip perskaityta po nurodyto laiko tarpo" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 msgid "Mark as Seen after specified timeout." msgstr "Pažymėti kaip Perskaityta po nurodyto laiko tarpo." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" msgstr "Laiško „Peržiūroje“ pažymėti citatas" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." msgstr "Laiško „Peržiūroje“ pažymėti citatas." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 msgid "Message Window default height" msgstr "Žinutės lango įprastas aukštis" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 msgid "Message Window default width" msgstr "Žinutės lango įprastas plotis" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" msgstr "Laiško rodymo stilius (normalus, pilnos antraštės, pradinis tekstas)" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" msgstr "" "Mažiausias dienų skaičius tarp šiukšlinės išvalymų, kai uždaroma programa" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." msgstr "" "Mažiausias dienų tarpas tarp šiukšlinės išvalymų, kai uždaroma programa." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 msgid "New Mail Notify sound file" msgstr "Naujo pašto perspėjimų garso byla" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 msgid "New Mail Notify type" msgstr "Perspėjimų apie naują paštą tipas" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 msgid "Prompt on empty subject" msgstr "Užklausti, kai tema nenurodyta" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "Užklausti patvirtinimo, kai bandoma išvalyti aplanką." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 msgid "" "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "Užklausti patvirtinimo, kai bandoma siųsti laišką nenurodžius temos." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 msgid "Prompt when user expunges" msgstr "Įspėti vartotoją išvalymo metu" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 msgid "Prompt when user only fills Bcc" msgstr "Paklausti patvirtinimo, kai užpildomi tik bcc gavėjų laukai" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" msgstr "" "Paklausti patvirtinimo, kai bandoma išsiųsti 10 ar daugiau laiškų vienu metu" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 msgid "" "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " "receive HTML mail." @@ -11465,90 +11706,98 @@ msgstr "" "Paklausti, kai siunčiamas HTML laiškas adresatams, kurie gali nenorėti gauti " "HTML formato laiškų." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." msgstr "Paklausti prieš siunčiant laiškus vien tik su _Bcc gavėjais." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "" "Užklausti patvirtinimo, kai bandoma siųsti HTML laišką to nenorintiems " "adresatams" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 msgid "Recognize links in text and replace them." msgstr "Atpažinti nuorodas tekste ir jas pakeisti." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." msgstr "Atpažinti šypsiukus tekste ir juos pakeisti paveikslėliais." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 msgid "Run junk test on incoming mail" msgstr "Tikrinti gaunamą paštą dėl galimo šlamšto" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 msgid "Send HTML mail by default" msgstr "Įprastai siųsti laiškus HTML formatu" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 msgid "Send HTML mail by default." msgstr "Įprastai siųsti laiškus HTML formatu." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 msgid "Show Animations" msgstr "Įjungti animacijas" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 msgid "Show animated images as animations." msgstr "Leisti judėti prikabintiems animuotiems paveikslėliams." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgstr "Laiškų sąraše rodyti ištrintus laiškus (su perbraukimu)." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 msgid "Show deleted messages in the message-list" msgstr "Laiškų sąraše rodyti ištrintus laiškus" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 +msgid "Show the \"Preview\" pane" +msgstr "Rodyti „Peržiūros“ skyrių" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 +msgid "Show the \"Preview\" pane." +msgstr "Rodyti „Peržiūros“ skyrių." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 msgid "Sound file to play when new mail arrives." msgstr "Grojama garso byla, kai gaunamas naujas paštas." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." msgstr "" "Nurodo, kokį perspėjimo apie naujus laiškus tipą vartotojas norėtų naudoti." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 msgid "Spell check inline" msgstr "Rašybą tikrinti rašymo metu" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 msgid "Subscribe dialog default height" msgstr "Užsisakymo dialogo įprastas aukštis" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 msgid "Subscribe dialog default width" msgstr "Užsisakymo dialogo įprastas plotis" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 msgid "Terminal font" msgstr "Terminalo šriftas" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." msgstr "Kada paskutinį kartą buvo išvalyta šiukšlinė, dienomis nuo epochos." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 msgid "The terminal font for mail display" msgstr "Pašto išvedime naudojamas terminalo šriftas" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 msgid "The variable width font for mail display" msgstr "Pašto išvedime naudojamas kintamo pločio šriftas" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 msgid "" "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" @@ -11559,99 +11808,99 @@ msgstr "" "išvedimo principus. XML struktūros formatas yra <antraštė enabled> - " "nustatykite enabled, jei antraštė turi būti išvedama peržiūrint laišką." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 msgid "Thread the message list." msgstr "Gijomis suskirstytas laiškų sąrašas." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 msgid "Thread the message-list" msgstr "Gijomis suskirstytas laiškų sąrašas" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 msgid "Thread the message-list based on Subject" msgstr "Kurti laiškų sąrašo gijas remiantis laiškų temomis" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 msgid "Timeout for marking message as Seen" msgstr "Laiko tarpas, skirtas pažymėti laiškus kaip perskaitytus" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 msgid "Timeout for marking message as Seen." msgstr "Laiko tarpas, skirtas pažymėti laiškus kaip perskaitytus." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 msgid "UID string of the default account." msgstr "Įprastos sąskaitos UID seka." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 msgid "Use Spamassassin daemon and client" msgstr "Naudoti Spamassasin demoną ir klientą" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 msgid "Use Spamassassin daemon and client (spamc/spamd)" msgstr "Naudoti Spamassassin demoną ir klientą (spamc/spamd)" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 msgid "Use custom fonts" msgstr "Naudoti savo šriftus" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 msgid "Use custom fonts for displaying mail" msgstr "Naudoti specialius šriftus rodant laiškus" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 msgid "Use only local spam tests." msgstr "Naudoti tik vietinius šlamšto testus." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." msgstr "Naudoti tik vietinius šlamšto testus (no DNS)." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 msgid "Variable width font" msgstr "Kintamo pločio šriftas" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 msgid "View/Bcc menu item is checked" msgstr "Rodyti/Bcc punktas yra įjungtas" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99 msgid "View/Bcc menu item is checked." msgstr "Rodyti/Bcc meniu punktas yra įjungtas" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100 msgid "View/Cc menu item is checked" msgstr "Rodyti/Cc meniu punktas yra įjungtas" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101 msgid "View/Cc menu item is checked." msgstr "Rodyti/Cc meniu punktas yra įjungtas." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102 msgid "View/From menu item is checked" msgstr "Rodyti/Nuo meniu punktas yra įjungtas" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103 msgid "View/From menu item is checked." msgstr "Rodyti/Nuo meniu punktas yra įjungtas." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104 msgid "View/PostTo menu item is checked" msgstr "Rodyti/SkirtasKam meniu punktas yra įjungtas" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105 msgid "View/PostTo menu item is checked." msgstr "Rodyti/SkirtasKam meniu punktas yra įjungtas." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106 msgid "View/ReplyTo menu item is checked" msgstr "Rodyti/AtsakytiKam meniu punktas yra įjungtas" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107 msgid "View/ReplyTo menu item is checked." msgstr "Rodyti/AtsakytiKam meniu punktas yra įjungtas." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108 msgid "" "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " "not contain In-Reply-To or References headers." @@ -11659,94 +11908,97 @@ msgstr "" "Ar naudoti gijų rūšiavimą pagal antraštes, jei laiškai neturi In-Reply-To " "arba Reference antraščių." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:109 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:109 msgid "port for starting user runned spamd" msgstr "prievadas paleisti naudotojo paleistam spamd" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:110 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:110 msgid "spamd port" msgstr "spamd prievadas" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 msgid "Composer Preferences" msgstr "Rašymo nustatymai" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 msgid "" "Configure mail preferences, including security and message display, here" msgstr "" "Čia gali valdyti įvairius pašto nustatymus, įskaitant saugumą bei laiškų " "rodymą" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" msgstr "" "Čia galima valdyti rašybos tikrinimą, parašus ir kitus laiškų rašymo " "nustatymus" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 msgid "Configure your email accounts here" msgstr "Čia galite konfigūruoti Jūsų pašto abonementus" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 msgid "Evolution Mail" msgstr "Evolution paštas" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 msgid "Evolution Mail accounts configuration control" msgstr "Evolution pašto abonementų konfigūravimo valdymas" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 msgid "Evolution Mail component" msgstr "Evolution pašto komponentas" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 msgid "Evolution Mail composer" msgstr "Evolution pašto rašymas" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 msgid "Evolution Mail composer configuration control" msgstr "Evolution pašto rašymo nustatymų valdymas" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Evolution pašto nustatymų valdymas" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 msgid "Mail Accounts" msgstr "Pašto abonementai" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 mail/mail-config.glade.h:95 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 +#: ../mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Mail Preferences" msgstr "Pašto nustatymai" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 msgid "_Mail" msgstr "_Paštas" -#: mail/importers/elm-importer.c:88 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:88 msgid "Evolution is importing your old Elm mail" msgstr "Evolution importuoja Jūsų seną Elm paštą" -#: mail/importers/elm-importer.c:89 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:225 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:259 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1251 mail/importers/pine-importer.c:117 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:89 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:225 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:259 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1251 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:117 msgid "Importing..." msgstr "Importuojama..." -#: mail/importers/elm-importer.c:91 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:227 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:261 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1253 mail/importers/pine-importer.c:119 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:91 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:227 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:261 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1253 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:119 msgid "Please wait" msgstr "Prašome palaukti" -#: mail/importers/elm-importer.c:244 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:244 msgid "Importing Elm data" msgstr "Importuojami Elm duomenys" -#: mail/importers/elm-importer.c:436 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:436 msgid "" "Evolution has found Elm mail files\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -11754,71 +12006,71 @@ msgstr "" "Evolution rado Elm pašto bylų\n" "Ar norėtumėt jas importuoti į Evolution?" -#: mail/importers/elm-importer.c:444 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:444 msgid "Elm" msgstr "Elm" -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:117 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:117 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131 msgid "Destination folder:" msgstr "Paskirties aplankas:" -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 msgid "Select folder to import into" msgstr "Pasirinkit aplanką į kurį importuosit" -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257 -#: mail/importers/mail-importer.c:226 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:226 #, c-format msgid "Importing `%s'" msgstr "Importuojama „%s“" -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:305 -#: mail/importers/mail-importer.c:140 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:305 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:140 msgid "Importing mailbox" msgstr "Importuojama pašto dėžutė" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 +#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Elm importer" msgstr "Evolution Elm importavimo priemonė" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2 +#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2 msgid "Evolution Netscape Mail importer" msgstr "Evolution Netscape Mail importavimo priemonė" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3 +#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3 msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" msgstr "Evolution Outlook Express 4 importavimo priemonė" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4 +#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4 msgid "Evolution Pine importer" msgstr "Evolution Pine importavimo priemonė" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5 +#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5 msgid "Evolution mbox importer" msgstr "Evolution mbox importavimo priemonė" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 +#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 msgid "MBox (mbox)" msgstr "MBox (mbox)" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 +#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" -#: mail/importers/mail-importer.c:363 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:363 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Skanuojama %s" -#: mail/importers/netscape-importer.c:73 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:73 #, c-format msgid "Priority Filter \"%s\"" msgstr "Prioritetų filtras „%s“" -#: mail/importers/netscape-importer.c:662 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:662 msgid "" "Some of your Netscape email filters are based on\n" "email priorities, which are not used in Evolution.\n" @@ -11844,7 +12096,7 @@ msgstr "" "dirba\n" "taip, kaip numatyta." -#: mail/importers/netscape-importer.c:686 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:686 msgid "" "Some of your Netscape email filters use\n" "the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" @@ -11856,7 +12108,7 @@ msgstr "" "kurios yra nepalaikomos Evolution.\n" "Šie filtrai nebus įkelti." -#: mail/importers/netscape-importer.c:703 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:703 msgid "" "Some of your Netscape email filters test the\n" "body of emails for (in)equality to a given string,\n" @@ -11869,23 +12121,23 @@ msgstr "" "bus pakeisti taip, kad tikrintų ar pateikta simbolių seka yra\n" "laiške." -#: mail/importers/netscape-importer.c:1250 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1250 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Evolution importuoja Jūsų senus Netscape duomenis" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1707 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1707 msgid "Importing Netscape data" msgstr "Importuojami Netscape duomenys" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1907 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1907 msgid "Settings" msgstr "Nustatymai" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1912 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1912 msgid "Mail Filters" msgstr "Pašto filtrai" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1933 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1933 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -11893,15 +12145,15 @@ msgstr "" "Evolution rado Netscape pašto bylų.\n" "Ar norėtumėte jas importuoti į Evolution?" -#: mail/importers/pine-importer.c:116 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:116 msgid "Evolution is importing your old Pine data" msgstr "Evolution importuoja senus Jūsų Pine duomenis" -#: mail/importers/pine-importer.c:314 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:314 msgid "Importing Pine data" msgstr "Importuojami Pine duomenys" -#: mail/importers/pine-importer.c:498 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:498 msgid "" "Evolution has found Pine mail files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -11909,35 +12161,35 @@ msgstr "" "Evolution rado Pine pašto bylų.\n" "Ar norėtum jas importuoti į Evolution?" -#: mail/importers/pine-importer.c:506 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:506 msgid "Pine" msgstr "Pine" -#: mail/mail-autofilter.c:74 +#: ../mail/mail-autofilter.c:74 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "Laiškai į %s" -#: mail/mail-autofilter.c:238 +#: ../mail/mail-autofilter.c:238 #, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "Tema yra %s" -#: mail/mail-autofilter.c:254 +#: ../mail/mail-autofilter.c:254 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "Laiškai nuo %s" -#: mail/mail-autofilter.c:273 +#: ../mail/mail-autofilter.c:273 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "%s konferencija" -#: mail/mail-autofilter.c:328 +#: ../mail/mail-autofilter.c:328 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Pridėti filtro taisyklę" -#: mail/mail-component.c:484 +#: ../mail/mail-component.c:484 #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" @@ -11945,7 +12197,7 @@ msgstr[0] "%d ištrintas" msgstr[1] "%d ištrinti" msgstr[2] "%d ištrintų" -#: mail/mail-component.c:486 +#: ../mail/mail-component.c:486 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" @@ -11953,7 +12205,7 @@ msgstr[0] "%d šlamštas" msgstr[1] "%d šlamštas" msgstr[2] "%d šlamštas" -#: mail/mail-component.c:509 +#: ../mail/mail-component.c:509 #, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" @@ -11961,7 +12213,7 @@ msgstr[0] "%d šablonas" msgstr[1] "%d šablonai" msgstr[2] "%d šablonų" -#: mail/mail-component.c:511 +#: ../mail/mail-component.c:511 #, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" @@ -11969,7 +12221,7 @@ msgstr[0] "%d išsiųstas" msgstr[1] "%d išsiųsti" msgstr[2] "%d išsiųstų" -#: mail/mail-component.c:513 +#: ../mail/mail-component.c:513 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" @@ -11977,7 +12229,7 @@ msgstr[0] "%d neišsiųstas" msgstr[1] "%d neišsiųsti" msgstr[2] "%d neišsiųstų" -#: mail/mail-component.c:517 +#: ../mail/mail-component.c:517 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" @@ -11985,7 +12237,7 @@ msgstr[0] "viso %d" msgstr[1] "viso %d" msgstr[2] "viso %d" -#: mail/mail-component.c:519 +#: ../mail/mail-component.c:519 #, c-format msgid ", %d unread" msgid_plural ", %d unread" @@ -11993,259 +12245,260 @@ msgstr[0] ", %d neskaitytas" msgstr[1] ", %d neskaityti" msgstr[2] ", %d neskaitytų" -#: mail/mail-component.c:691 +#: ../mail/mail-component.c:691 msgid "New Mail Message" msgstr "Naujas elektroninis laiškas" -#: mail/mail-component.c:692 +#: ../mail/mail-component.c:692 msgid "_Mail Message" msgstr "_Laiškas" -#: mail/mail-component.c:693 +#: ../mail/mail-component.c:693 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Rašyti naują laišką" -#: mail/mail-component.c:699 +#: ../mail/mail-component.c:699 msgid "New Mail Folder" msgstr "Naujas pašto aplankas" -#: mail/mail-component.c:700 +#: ../mail/mail-component.c:700 msgid "Mail _Folder" msgstr "Pašto _aplankas" -#: mail/mail-component.c:701 +#: ../mail/mail-component.c:701 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Sukurti naują pašto aplanką" -#: mail/mail-component.c:848 +#: ../mail/mail-component.c:848 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "Nepavyko atnaujinti pašto nustatymų ar aplankų." -#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:5 +#: ../mail/mail-config.glade.h:1 ../mail/mail-dialogs.glade.h:5 msgid " " msgstr " " -#: mail/mail-config.glade.h:2 +#: ../mail/mail-config.glade.h:2 msgid " Ch_eck for Supported Types " msgstr " Patikrinti, koki_e tipai palaikomi" -#: mail/mail-config.glade.h:4 +#: ../mail/mail-config.glade.h:4 msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>" msgstr "<b>SSL šiame Evolution variante yra nepalaikomas</b>" -#: mail/mail-config.glade.h:5 +#: ../mail/mail-config.glade.h:5 msgid "<b>S_ignatures</b>" msgstr "<b>Paraša_i</b>" -#: mail/mail-config.glade.h:6 +#: ../mail/mail-config.glade.h:6 msgid "<b>_Languages</b>" msgstr "<b>Ka_lbos</b>" -#: mail/mail-config.glade.h:7 +#: ../mail/mail-config.glade.h:7 msgid "<small>This will make the the filter more reliable, but slower</small>" msgstr "<small>Filtras taps patikimesniu, bet kartu ir lėtesniu</small>" -#: mail/mail-config.glade.h:8 +#: ../mail/mail-config.glade.h:8 msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Abonemento informacija</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:9 +#: ../mail/mail-config.glade.h:9 msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Perspėjimai</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:10 +#: ../mail/mail-config.glade.h:10 msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Autentikacijos tipas</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:11 +#: ../mail/mail-config.glade.h:11 msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Autentikacija</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:12 +#: ../mail/mail-config.glade.h:12 msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Laiškų rašymas</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:13 +#: ../mail/mail-config.glade.h:13 msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Konfigūracija</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:14 +#: ../mail/mail-config.glade.h:14 msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Įprasta elgsena</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:15 +#: ../mail/mail-config.glade.h:15 msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Ištrinti paštą</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:16 +#: ../mail/mail-config.glade.h:16 msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Rodomos pašto a_ntraštės</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:17 +#: ../mail/mail-config.glade.h:17 msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Filtravimo nustatymai</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:18 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1667 +#: ../mail/mail-config.glade.h:18 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1667 msgid "<span weight=\"bold\">General</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Esminiai</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:19 +#: ../mail/mail-config.glade.h:19 msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Užrašai ir spalvos</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:20 +#: ../mail/mail-config.glade.h:20 msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Paveikslėlių įkėlimas</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:21 +#: ../mail/mail-config.glade.h:21 msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Rodoma žinutė</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:22 +#: ../mail/mail-config.glade.h:22 msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Žinutės šriftai</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:23 +#: ../mail/mail-config.glade.h:23 msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Perspėjimas apie naujus laiškus</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:24 +#: ../mail/mail-config.glade.h:24 msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Papildoma informacija</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:25 +#: ../mail/mail-config.glade.h:25 msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Nustatymai</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: ../mail/mail-config.glade.h:26 msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:27 +#: ../mail/mail-config.glade.h:27 msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Atspausdinti šriftai</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: ../mail/mail-config.glade.h:28 msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Būtina informacija</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: ../mail/mail-config.glade.h:29 msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Saugi MIME (S/MIME)</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:30 +#: ../mail/mail-config.glade.h:30 msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Saugumas</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:31 +#: ../mail/mail-config.glade.h:31 msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Išsiųsti laiškai ir juodraščiai</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:32 +#: ../mail/mail-config.glade.h:32 msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Serverio konfigūracija</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:34 +#: ../mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Account Management" msgstr "Abonemento tvarkymas" -#: mail/mail-config.glade.h:35 +#: ../mail/mail-config.glade.h:35 msgid "Add Ne_w Signature..." msgstr "Pridėti na_ują parašą..." -#: mail/mail-config.glade.h:36 +#: ../mail/mail-config.glade.h:36 msgid "Add _Script" msgstr "Pridėti _scenarijų" -#: mail/mail-config.glade.h:37 +#: ../mail/mail-config.glade.h:37 msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" msgstr "Naudojant šį abonementą vi_sada pasirašyti išsiunčiamus laiškus" -#: mail/mail-config.glade.h:38 +#: ../mail/mail-config.glade.h:38 msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted mail" msgstr "Siunčiant ši_fruotus laiškus, taip pat juos užšifruoti ir sau" -#: mail/mail-config.glade.h:39 +#: ../mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" msgstr "Vi_sada siųsti kopija (cc) adresu:" -#: mail/mail-config.glade.h:40 +#: ../mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" msgstr "Visada siųsti slaptą kopiją (_bcc) adresu:" -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: ../mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" msgstr "Šifruojant visada pasi_tikėti raktais turimais Jūsų raktų rinkinyje" -#: mail/mail-config.glade.h:42 +#: ../mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted mail" msgstr "Kai siunčiami šifruoti laiškai visada juos šifruoti _sau" -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: ../mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Attach original message" msgstr "Pridėti originalų laišką" -#: mail/mail-config.glade.h:44 mail/message-list.etspec.h:1 +#: ../mail/mail-config.glade.h:44 ../mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Priedas" -#: mail/mail-config.glade.h:45 +#: ../mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Automatically _insert smiley images" msgstr "Automat_iškai įterpti šypsiukų paveikslėlius" -#: mail/mail-config.glade.h:46 +#: ../mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltų (ISO-8859-13)" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: ../mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltų (ISO-8859-4)" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: ../mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Beep w_hen new mail arrives" msgstr "Pyptelėti _gavus naują laišką" -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: ../mail/mail-config.glade.h:49 msgid "C_haracter set:" msgstr "_Koduotė:" -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: ../mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Ch_eck for Supported Types " msgstr "Patikrinti, kokie tipai palaikomi" -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: ../mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Check _incoming mail for junk" msgstr "Tikrinti _gaunamus laiškus dėl galimo šlamšto" -#: mail/mail-config.glade.h:52 +#: ../mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Check spelling while I _type" msgstr "_Tikrinti žinučių rašybą rašymo metu" -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: ../mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" msgstr "Tikrinti gaunamus laiškus dėl galimo šlamšto" -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: ../mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Cle_ar" msgstr "Išv_alyti" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: ../mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Clea_r" msgstr "Iš_valyti" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: ../mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Color for _misspelled words:" msgstr "_Klaidingų žodžių spalva:" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: ../mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Colors" msgstr "Spalvos" -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: ../mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Confirm _when expunging a folder" msgstr "Patvirtinti kai _išvalomas aplankas" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: ../mail/mail-config.glade.h:59 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -12260,125 +12513,125 @@ msgstr "" "\n" "Norėdami išsaugoti Jūsų nustatymus, paspauskite „Baigti“." -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: ../mail/mail-config.glade.h:65 msgid "De_fault" msgstr "Įp_rastas" -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: ../mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Default character e_ncoding:" msgstr "Įprasta simbolių _koduotė:" -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: ../mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Defaults" msgstr "Įprastos reikšmės" -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: ../mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)" msgstr "_Skaitmeniniu būdu pasirašyti išsiunčiamus laiškus (standartiškai)" -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: ../mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Do not quote original message" msgstr "Necituoti pradinio laiško" -#: mail/mail-config.glade.h:71 shell/evolution-startup-wizard.glade.h:1 +#: ../mail/mail-config.glade.h:71 ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Done" msgstr "Baigta" -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: ../mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Drafts _Folder:" msgstr "Juodraščių _aplankas:" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: ../mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Email Accounts" msgstr "Pašto abonementai" -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: ../mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Email _Address:" msgstr "El. pašto _adresas:" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: ../mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Empty trash folders on e_xit" msgstr "Išeinan_t ištuštinti šiukšlių aplankus" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: ../mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Encry_ption certificate:" msgstr "Ši_fravimo sertifikatas:" -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: ../mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Encrypt out_going messages (by default)" msgstr "Ši_fruoti išsiunčiamus laiškus (standartiškai)" -#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: ../mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Execute Command..." msgstr "Paleisti komandą..." -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: ../mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Fi_xed-width:" msgstr "Fi_ksuotas-plotis:" -#: mail/mail-config.glade.h:82 +#: ../mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Font Properties" msgstr "Šrifto savybės" -#: mail/mail-config.glade.h:83 +#: ../mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Format messages in _HTML" msgstr "Rašyti laišką _HTML formatu" -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: ../mail/mail-config.glade.h:85 msgid "HTML Mail" msgstr "HTML paštas" -#: mail/mail-config.glade.h:86 +#: ../mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Headers" msgstr "Antraštės" -#: mail/mail-config.glade.h:87 +#: ../mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "Paryškinti _citatas su " -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: ../mail/mail-config.glade.h:88 msgid "I_nclude remote tests" msgstr "Įtraukti _nuotolinius testus" -#: mail/mail-config.glade.h:89 +#: ../mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Identity" msgstr "Asmenybė" -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: ../mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Inline" msgstr "Viduje" -#: mail/mail-config.glade.h:94 +#: ../mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Mail Configuration" msgstr "Pašto nustatymai" -#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: ../mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Mailbox location" msgstr "Pašto dėžutės vieta" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: ../mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Message Composer" msgstr "Laiškų rašymas" -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: ../mail/mail-config.glade.h:98 msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" msgstr "Pastaba: Jungiantis pirmą kartą Jus paprašys įvesti slaptažodį" -#: mail/mail-config.glade.h:99 +#: ../mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Or_ganization:" msgstr "Or_ganizacija:" -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: ../mail/mail-config.glade.h:100 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "PGP/GPG ra_kto ID:" -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: ../mail/mail-config.glade.h:103 msgid "Play sound file when new mail arri_ves" msgstr "Groti garsinę bylą, kai gaunami nauji laiškai" -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#: ../mail/mail-config.glade.h:104 msgid "" "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n" "This name will be used for display purposes only." @@ -12386,7 +12639,7 @@ msgstr "" "Prašau, žemiau įveskite šį abonementą aprašantį vardą.\n" "Šis vardas bus naudojamas tik vaizdavimo tikslais." -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: ../mail/mail-config.glade.h:106 msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." @@ -12395,7 +12648,7 @@ msgstr "" "gerai nežinote, paklauskite savo sistemos administratoriaus arba interneto " "paslaugų tiekėjo." -#: mail/mail-config.glade.h:107 +#: ../mail/mail-config.glade.h:107 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " @@ -12405,126 +12658,126 @@ msgstr "" "laukai žemiau gali likti tušti, nebent norėtumėte įtraukti šią informaciją " "Jūsų siunčiamame pašte." -#: mail/mail-config.glade.h:108 +#: ../mail/mail-config.glade.h:108 msgid "Please select among the following options" msgstr "Prašom pasirinkti iš žemiau esančių parinkčių" -#: mail/mail-config.glade.h:109 +#: ../mail/mail-config.glade.h:109 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "Paklausti prieš siunčiant laiškus vien tik su _Bcc gavėjais" -#: mail/mail-config.glade.h:110 +#: ../mail/mail-config.glade.h:110 msgid "Quote original message" msgstr "Cituoti originalų laišką" -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: ../mail/mail-config.glade.h:111 msgid "Quoted" msgstr "Cituojant" -#: mail/mail-config.glade.h:112 +#: ../mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Re_member password" msgstr "Prisi_minti šį slaptažodį" -#: mail/mail-config.glade.h:113 +#: ../mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Re_ply-To:" msgstr "A_tsakyti-Kam:" -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: ../mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Receiving Email" msgstr "Pašto gavimas" -#: mail/mail-config.glade.h:115 +#: ../mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Remember _password" msgstr "Prisiminti šį sla_ptažodį" -#: mail/mail-config.glade.h:116 +#: ../mail/mail-config.glade.h:116 msgid "S_elect..." msgstr "P_asirinkti..." -#: mail/mail-config.glade.h:117 +#: ../mail/mail-config.glade.h:117 msgid "S_tandard Font:" msgstr "Įpras_tas šriftas:" -#: mail/mail-config.glade.h:118 +#: ../mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Se_lect..." msgstr "Pasirin_kti..." -#: mail/mail-config.glade.h:119 +#: ../mail/mail-config.glade.h:119 msgid "Security" msgstr "Saugumas" -#: mail/mail-config.glade.h:120 +#: ../mail/mail-config.glade.h:120 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "Pasirinkit HTML fiksuoto pločio šriftą" -#: mail/mail-config.glade.h:121 +#: ../mail/mail-config.glade.h:121 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "Pasirinkit HTML fiksuoti pločio šriftą naudojamą spausdinant" -#: mail/mail-config.glade.h:122 +#: ../mail/mail-config.glade.h:122 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "Pasirinkit HTML kintamo pločio šriftą" -#: mail/mail-config.glade.h:123 +#: ../mail/mail-config.glade.h:123 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "Pasirinkit HTML kintamo pločio šriftą spausdinimui" -#: mail/mail-config.glade.h:124 +#: ../mail/mail-config.glade.h:124 msgid "Sending Email" msgstr "Pašto siuntimas" -#: mail/mail-config.glade.h:125 +#: ../mail/mail-config.glade.h:125 msgid "Sending Mail" msgstr "Pašto siuntimas" -#: mail/mail-config.glade.h:126 +#: ../mail/mail-config.glade.h:126 msgid "Sent _Messages Folder:" msgstr "Išsiųstų _laiškų aplankas:" -#: mail/mail-config.glade.h:127 +#: ../mail/mail-config.glade.h:127 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Ser_veris reikalauja autentikacijos" -#: mail/mail-config.glade.h:128 +#: ../mail/mail-config.glade.h:128 msgid "Server _Type: " msgstr "Serverio _tipas:" -#: mail/mail-config.glade.h:129 +#: ../mail/mail-config.glade.h:129 msgid "Sig_ning certificate:" msgstr "Pasirašo_mas sertifikatas:" -#: mail/mail-config.glade.h:130 +#: ../mail/mail-config.glade.h:130 msgid "Signat_ure:" msgstr "Par_ašas:" -#: mail/mail-config.glade.h:131 +#: ../mail/mail-config.glade.h:131 msgid "Signatures" msgstr "Parašai" -#: mail/mail-config.glade.h:132 +#: ../mail/mail-config.glade.h:132 msgid "Specify _filename:" msgstr "Nurodykit _bylos vardą:" -#: mail/mail-config.glade.h:133 +#: ../mail/mail-config.glade.h:133 msgid "Spell Checking" msgstr "Rašybos tikrinimas" -#: mail/mail-config.glade.h:134 +#: ../mail/mail-config.glade.h:134 msgid "T_erminal Font:" msgstr "_Terminalo šriftas:" -#: mail/mail-config.glade.h:135 +#: ../mail/mail-config.glade.h:135 msgid "T_ype: " msgstr "T_ipas: " -#: mail/mail-config.glade.h:136 +#: ../mail/mail-config.glade.h:136 msgid "" "The list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." msgstr "" "Pateiktas kalbų sąrašas galioja tik toms kalboms, kurių žodynai yra įdiegti." -#: mail/mail-config.glade.h:137 +#: ../mail/mail-config.glade.h:137 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" @@ -12534,7 +12787,7 @@ msgstr "" "parašas. Nurodytas vardas bus naudojamas tik atvaizdavimo\n" "tikslais. " -#: mail/mail-config.glade.h:141 +#: ../mail/mail-config.glade.h:141 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" @@ -12542,15 +12795,15 @@ msgstr "" "Pasirinkite pavadinimą, kuriuo norėtumėte vadinti šį abonementą.\n" "Pavyzdžiui, „Darbas“ ar „Asmeniška“." -#: mail/mail-config.glade.h:143 +#: ../mail/mail-config.glade.h:143 msgid "User_name:" msgstr "Vartotojo _vardas:" -#: mail/mail-config.glade.h:144 +#: ../mail/mail-config.glade.h:144 msgid "V_ariable-width:" msgstr "Kint_amas-plotis:" -#: mail/mail-config.glade.h:145 +#: ../mail/mail-config.glade.h:145 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -12560,93 +12813,93 @@ msgstr "" "\n" "Norėdami pradėti, spauskite „Pirmyn“. " -#: mail/mail-config.glade.h:149 +#: ../mail/mail-config.glade.h:149 msgid "_Add Signature" msgstr "_Pridėti parašą" -#: mail/mail-config.glade.h:150 +#: ../mail/mail-config.glade.h:150 msgid "_Always load images from the Internet" msgstr "Vis_ada įkelti paveikslėlius iš Interneto" -#: mail/mail-config.glade.h:151 +#: ../mail/mail-config.glade.h:151 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" msgstr "_Neinformuoti apie naujų laiškų gavimą" -#: mail/mail-config.glade.h:152 +#: ../mail/mail-config.glade.h:152 msgid "_Don't sign meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "_Nepasirašyti susitikimų užklausimų (dėl suderinamumo su Outlook)" -#: mail/mail-config.glade.h:154 +#: ../mail/mail-config.glade.h:154 msgid "_Forward style:" msgstr "Pe_rsiuntimo stilius:" -#: mail/mail-config.glade.h:155 +#: ../mail/mail-config.glade.h:155 msgid "_Full Name:" msgstr "_Pilnas vardas:" -#: mail/mail-config.glade.h:156 +#: ../mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_Host:" msgstr "_Hostas:" -#: mail/mail-config.glade.h:157 +#: ../mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_Load images if sender is in address book" msgstr "Įke_lti paveikslėlius, jei siuntėjas yra adresų knygoje" -#: mail/mail-config.glade.h:158 +#: ../mail/mail-config.glade.h:158 msgid "_Make this my default account" msgstr "_Padaryti šį abonementą įprastu" -#: mail/mail-config.glade.h:159 +#: ../mail/mail-config.glade.h:159 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "Pažy_mėti laiškus skaitytais po" -#: mail/mail-config.glade.h:161 +#: ../mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Never load images from the Internet" msgstr "_Niekada neįkelti paveikslėlių iš Interneto" -#: mail/mail-config.glade.h:162 +#: ../mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Path:" msgstr "_Kelias:" -#: mail/mail-config.glade.h:163 +#: ../mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "" "_Paklausti, kai siunčiamas HTML laiškas adresatams, kurie nenori gauti HTML " "laiškų" -#: mail/mail-config.glade.h:164 +#: ../mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "Siunčiant laiškus su nenurodyta _tema, paklausti patvirtinimo" -#: mail/mail-config.glade.h:165 +#: ../mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Reply style:" msgstr "_Atsakymo stilius:" -#: mail/mail-config.glade.h:166 +#: ../mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Script:" msgstr "_Scenarijus:" -#: mail/mail-config.glade.h:167 +#: ../mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Show animated images" msgstr "Rodyti judančius paveik_slėlius" -#: mail/mail-config.glade.h:168 +#: ../mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Use Secure Connection:" msgstr "Na_udoti saugią jungtį:" -#: mail/mail-config.glade.h:169 +#: ../mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "Na_udoti tokius šriftus kaip ir kitų programų" -#: mail/mail-config.glade.h:170 +#: ../mail/mail-config.glade.h:170 msgid "color" msgstr "spalva" -#: mail/mail-config.glade.h:171 +#: ../mail/mail-config.glade.h:171 msgid "description" msgstr "aprašymas" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:1 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1 msgid "" "\n" " Please read carefully the license agreement displayed\n" @@ -12656,60 +12909,60 @@ msgstr "" " Prašau atidžiai perskaityti žemiau rodomą sutikimą su\n" " licencija ir jeigu Jūs su ja sutinkate uždėkite paukščiuką\n" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:7 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 msgid "<b>vFolder Sources</b>" msgstr "<b>vAplankų šaltiniai</b>" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:8 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8 msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Skaitmeninis parašas</span>" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:9 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Šifravimas</span>" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:10 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 msgid "Case _Sensitive" msgstr "_Skirti raidžių dydį" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:11 mail/message-tags.glade.h:2 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 ../mail/message-tags.glade.h:2 msgid "Co_mpleted" msgstr "_Užbaigta" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:13 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 msgid "F_ind:" msgstr "_Rasti:" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:14 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14 msgid "Find in Message" msgstr "Ieškoti laiške" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:15 mail/message-tag-followup.c:295 -#: mail/message-tags.glade.h:3 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15 ../mail/message-tag-followup.c:295 +#: ../mail/message-tags.glade.h:3 msgid "Flag to Follow Up" msgstr "Pažymėti kaip tęsinį" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:16 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16 msgid "Folder Subscriptions" msgstr "Aplankų užsisakymai" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:17 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 msgid "License Agreement" msgstr "Licencinė sutartis" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:18 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18 msgid "None Selected" msgstr "Niekas nepasirinkta" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:19 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19 msgid "S_erver:" msgstr "S_erveris:" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:20 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20 msgid "Security Information" msgstr "Saugumo informacija" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:22 mail/message-tags.glade.h:4 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22 ../mail/message-tags.glade.h:4 msgid "" "The messages you have selected for follow up are listed below.\n" "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." @@ -12717,53 +12970,53 @@ msgstr "" "Laiškai, kuriuos Jūs pažymėjote kaip tęsinius, yra išvardinti žemiau.\n" "Pasirinkite tęsiniams galiojančius veiksmus iš „Žymių“ meniu." -#: mail/mail-dialogs.glade.h:24 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24 msgid "_Accept License" msgstr "_Priimti licenciją" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:25 mail/message-tags.glade.h:6 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25 ../mail/message-tags.glade.h:6 msgid "_Due By:" msgstr "_Terminas iki:" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:26 mail/message-tags.glade.h:7 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26 ../mail/message-tags.glade.h:7 msgid "_Flag:" msgstr "_Žymė:" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:27 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:27 msgid "_Subscribe" msgstr "_Užsakyti" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:28 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:28 msgid "_Tick this to accept the license agreement" msgstr "_Pažymėkit čia, jeigu sutinkate su licencija" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:29 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:29 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Atsisakyti" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:30 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:30 msgid "specific folders only" msgstr "tik nurodyti aplankai" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:31 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:31 msgid "with all active remote folders" msgstr "su visais aktyviais nutolusiais aplankais" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:32 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:32 msgid "with all local and active remote folders" msgstr "su visais vietiniais ir aktyviais nutolusiais aplankais" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:33 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:33 msgid "with all local folders" msgstr "su visais vietiniais aplankais" #. mail:camel-service-auth-invalid primary -#: mail/mail-errors.xml.h:2 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:2 msgid "Invalid authentication" msgstr "Netinkama autentikacija" #. mail:camel-service-auth-invalid secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:4 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:4 msgid "" "This server does not support this type of authentication and may not support " "authentication at all." @@ -12772,12 +13025,12 @@ msgstr "" "nepalaiko jos išvis." #. mail:camel-service-auth-failed primary -#: mail/mail-errors.xml.h:6 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:6 msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." msgstr "Jūsų prisijungimas į serverį „{0}“ kaip „{0}“ nepavyko." #. mail:camel-service-auth-failed secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:8 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:8 msgid "" "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " "passwords are case sensitive; your caps lock might be on." @@ -12787,12 +13040,12 @@ msgstr "" "įjungtas Jūsų „CapsLock“ klavišas." #. mail:ask-send-html primary -#: mail/mail-errors.xml.h:10 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:10 msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" msgstr "Ar tikrai norite išsiųsti laišką HTML formatu?" #. mail:ask-send-html secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:12 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:12 msgid "" "Please make sure the following recipients are willing and able to receive " "HTML email:\n" @@ -12804,12 +13057,12 @@ msgstr "" "{0}Vistiek išsiųsti?" #. mail:ask-send-no-subject primary -#: mail/mail-errors.xml.h:17 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:17 msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" msgstr "Ar tikrai norite išsiųsti laišką neparašę temos?" #. mail:ask-send-no-subject secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:19 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:19 msgid "" "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " "an idea of what your mail is about." @@ -12819,12 +13072,12 @@ msgstr "" #. mail:ask-send-only-bcc-contact primary #. mail:ask-send-only-bcc primary -#: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:22 ../mail/mail-errors.xml.h:29 msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" msgstr "Ar tikrai norite išsiųsti laišką vien tik su BCC gavėjais?" #. mail:ask-send-only-bcc-contact secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:24 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:24 msgid "" "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" "\n" @@ -12842,7 +13095,7 @@ msgstr "" "arba CC: gavėją." #. mail:ask-send-only-bcc secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:31 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:31 msgid "" "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " @@ -12855,13 +13108,13 @@ msgstr "" "arba CC: gavėją." #. mail:send-no-recipients primary -#: mail/mail-errors.xml.h:34 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:34 msgid "" "This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" msgstr "Nepavyko išsiųsti šio laiško, nes JŪs nenurodėte jokių gavėjų" #. mail:send-no-recipients secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:36 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:36 msgid "" "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " "email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." @@ -12870,12 +13123,12 @@ msgstr "" "el. pašto adresų paspausdami šalia įvedimo laukelio esantį mygtuką Kam:." #. mail:ask-default-drafts primary -#: mail/mail-errors.xml.h:38 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:38 msgid "Use default drafts folder?" msgstr "Naudoti įprastą juodraščių aplanką?" #. mail:ask-default-drafts secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:40 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:40 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " "folder instead?" @@ -12883,12 +13136,12 @@ msgstr "" "Nepavyko atidaryti šios abonemento juodraščių aplanko. Ar vietoj to naudoti " "sistemos juodraščių aplanką?" -#: mail/mail-errors.xml.h:41 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:41 msgid "Use _Default" msgstr "Nau_doti įprastą" #. mail:ask-expunge primary -#: mail/mail-errors.xml.h:43 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:43 msgid "" "Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in " "folder \"{0}\"?" @@ -12898,16 +13151,16 @@ msgstr "" #. mail:ask-expunge secondary #. mail:ask-empty-trash secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:45 mail/mail-errors.xml.h:50 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:45 ../mail/mail-errors.xml.h:50 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." msgstr "Jeigu nuspręsite tęsti, Jūs nebegalėsite atkurti šių žinučių." -#: mail/mail-errors.xml.h:46 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:46 msgid "_Expunge" msgstr "Iš_valyti" #. mail:ask-empty-trash primary -#: mail/mail-errors.xml.h:48 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:48 msgid "" "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " "folders?" @@ -12915,31 +13168,31 @@ msgstr "" "Ar tikrai norite visam laikui pašalinti visus laiškus ištrintus visuose " "aplankuose?" -#: mail/mail-errors.xml.h:51 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:51 msgid "_Empty Trash" msgstr "Išt_uštinti šiukšlinę" #. mail:ask-open-many primary -#: mail/mail-errors.xml.h:53 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:53 msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?" msgstr "Ar tikrai norite tuo pačiu metu atidaryti {0} laiškų?" #. mail:ask-open-many secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:55 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:55 msgid "Opening too many messages at once may take a long time." msgstr "Didelio laiškų kiekio atidarymas tuo pačiu metu gali ilgai užtrukti." -#: mail/mail-errors.xml.h:56 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:56 msgid "_Open Messages" msgstr "_Atidaryti laiškus" #. mail:exit-unsaved primary -#: mail/mail-errors.xml.h:58 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:58 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "Jūs turite neišsiųstų laiškų, vistiek norite išeiti?" #. mail:exit-unsaved secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:60 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:60 msgid "" "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " "again." @@ -12948,12 +13201,12 @@ msgstr "" "kartą." #. mail:camel-exception primary -#: mail/mail-errors.xml.h:62 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:62 msgid "Your message with the subject \"{0}\" was not delivered." msgstr "Jūsų laiškas su tema „{0}“ buvo nepristatytas." #. mail:camel-exception secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:64 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:64 msgid "" "The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail " "reports the following error: status 67: mail not sent.\n" @@ -12966,81 +13219,81 @@ msgstr "" "ir siųskite iš naujo." #. mail:async-error primary -#: mail/mail-errors.xml.h:67 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:67 msgid "Error while {0}." msgstr "Klaida kol {0}." #. mail:async-error secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:69 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:69 msgid "{1}." msgstr "{1}." #. mail:async-error-nodescribe primary -#: mail/mail-errors.xml.h:71 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:71 msgid "Error while performing operation." msgstr "Klaida vykdant operaciją." #. mail:async-error-nodescribe secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:73 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:73 msgid "{0}." msgstr "{0}." #. mail:ask-session-password primary -#: mail/mail-errors.xml.h:87 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:87 msgid "Enter password." msgstr "Įveskite slaptažodį." #. mail:filter-load-error primary -#: mail/mail-errors.xml.h:91 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:91 msgid "Error loading filter definitions." msgstr "Įvyko klaida, įkeliant filtro informaciją." #. mail:no-save-path primary -#: mail/mail-errors.xml.h:95 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:95 msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." msgstr "Nepavyko išsaugoti į aplanką „{0}“." #. mail:no-create-path primary #. mail:no-write-path-exists primary #. mail:no-write-path-notfile primary -#: mail/mail-errors.xml.h:99 mail/mail-errors.xml.h:107 -#: mail/mail-errors.xml.h:111 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:99 ../mail/mail-errors.xml.h:107 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:111 msgid "Cannot save to file \"{0}\"." msgstr "Nepavyko išsaugoti į bylą „{0}“." #. mail:no-create-path secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:101 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:101 msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" msgstr "Nepavyko sukurti aplanko saugojimui, nes „{1}“." #. mail:no-create-tmp-path primary -#: mail/mail-errors.xml.h:103 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:103 msgid "Cannot create temporary save directory." msgstr "Nepavyko sukurti laikino saugojimo aplanko." #. mail:no-write-path-exists secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:109 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:109 msgid "File exists but cannot overwrite it." msgstr "Byla egzistuoja, bet negalima jos perrašyti." #. mail:no-write-path-notfile secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:113 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:113 msgid "File exists but is not a regular file." msgstr "Byla egzistuoja, bet nėra standartinė byla." #. mail:no-delete-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:115 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:115 msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." msgstr "Negalima ištrinti aplanko „{0}“." #. mail:no-delete-special-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:119 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:119 msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." msgstr "Negalima ištrinti sisteminio aplanko „{0}“." #. mail:no-delete-special-folder secondary #. mail:no-rename-special-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:121 mail/mail-errors.xml.h:125 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:121 ../mail/mail-errors.xml.h:125 msgid "" "System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " "cannot be renamed, moved, or deleted." @@ -13049,22 +13302,22 @@ msgstr "" "funkcionavimui ir negali būti pervadinti, perkelti ar pašalinti." #. mail:no-rename-special-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:123 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:123 msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." msgstr "Negalima pervadinti ar perkelti sisteminio aplanko „{0}“." #. mail:ask-delete-folder title -#: mail/mail-errors.xml.h:127 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:127 msgid "Delete \"{0}\"?" msgstr "Ištrinti „{0}“?" #. mail:ask-delete-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:129 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:129 msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" msgstr "Tikrai norite ištrinti aplanką „{0}“ ir visus dukterinius jo aplankus?" #. mail:ask-delete-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:131 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:131 msgid "" "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " "will be deleted permanently." @@ -13074,136 +13327,136 @@ msgstr "" #. mail:no-rename-folder-exists primary #. mail:no-rename-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:133 mail/mail-errors.xml.h:137 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:133 ../mail/mail-errors.xml.h:137 msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." msgstr "Nepavyko pervadinti „{0}“ į „{0}“." #. mail:no-rename-folder-exists secondary #. mail:vfolder-notunique secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:135 mail/mail-errors.xml.h:197 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:135 ../mail/mail-errors.xml.h:197 msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." msgstr "Jau yra aplankas pavadintas „{1}“. Pasirinkite kitą vardą." #. mail:no-rename-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:139 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:139 msgid "Because \"{2}\"." msgstr "Nes „{2}“." #. mail:no-move-folder-nostore primary #. mail:no-move-folder-to-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:141 mail/mail-errors.xml.h:145 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:141 ../mail/mail-errors.xml.h:145 msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." msgstr "Nepavyko perkelti aplanko „{0}“ į „{1}“." #. mail:no-move-folder-nostore secondary #. mail:no-copy-folder-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:143 mail/mail-errors.xml.h:151 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:143 ../mail/mail-errors.xml.h:151 msgid "Cannot open source \"{2}\"." msgstr "Nepavyko atidaryti šaltinio „{2}“." #. mail:no-move-folder-to-nostore secondary #. mail:no-copy-folder-to-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:147 mail/mail-errors.xml.h:155 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:147 ../mail/mail-errors.xml.h:155 msgid "Cannot open target \"{2}\"." msgstr "Nepavyko atidaryti tikslo „{2}“." #. mail:no-copy-folder-nostore primary #. mail:no-copy-folder-to-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:149 mail/mail-errors.xml.h:153 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:149 ../mail/mail-errors.xml.h:153 msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." msgstr "Nepavyko nukopijuoti aplanko „{0}“ į „{1}“." #. mail:no-create-folder-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:157 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:157 msgid "Cannot create folder \"{0}\"." msgstr "Nepavyko sukurti aplanko „{0}“." #. mail:no-create-folder-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:159 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:159 msgid "Cannot open source \"{1}\"" msgstr "Nepavyko atidaryti šaltinio „{1}“" #. mail:account-incomplete primary #. mail:account-notunique primary -#: mail/mail-errors.xml.h:161 mail/mail-errors.xml.h:165 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:161 ../mail/mail-errors.xml.h:165 msgid "Cannot save changes to account." msgstr "Nepavyko išsaugoti abonemento pakeitimų." #. mail:account-incomplete secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:163 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:163 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "Jūs neįvedėte visos būtinos informacijos." #. mail:account-notunique secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:167 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:167 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Jūs negalite sukurti dviejų abonementų tuo pačiu vardu." #. mail:ask-delete-account title -#: mail/mail-errors.xml.h:169 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:169 msgid "Delete account?" msgstr "Ištrinti abonementą?" #. mail:ask-delete-account primary -#: mail/mail-errors.xml.h:171 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:171 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį abonementą?" #. mail:ask-delete-account secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:173 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:173 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." msgstr "Jeigu tęsite, abonemento informacija bus visam laikui ištrinta." -#: mail/mail-errors.xml.h:174 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:174 msgid "Don't delete" msgstr "Netrinti" #. mail:no-save-signature primary -#: mail/mail-errors.xml.h:176 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:176 msgid "Could not save signature file." msgstr "Nepavyko išsaugoti parašo bylos." #. mail:no-save-signature secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:178 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:178 msgid "Because \"{0}\"." msgstr "Dėl „{0}“." #. mail:signature-notscript primary -#: mail/mail-errors.xml.h:180 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:180 msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." msgstr "Nepavyko nustatyti parašo scenarijaus „{0}“." #. mail:signature-notscript secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:182 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:182 msgid "The script file must exist and be executable." msgstr "Scenarijaus byla turi egzistuoti ir būti vykdomoji." #. mail:ask-signature-changed title -#: mail/mail-errors.xml.h:184 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:184 msgid "Discard changed?" msgstr "Atsisakyti pakeitimų?" #. mail:ask-signature-changed primary -#: mail/mail-errors.xml.h:186 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:186 msgid "Do you wish to save your changes?" msgstr "Ar norite išsaugoti pakeitimus?" #. mail:ask-signature-changed secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:188 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:188 msgid "This signature has been changed, but has not been saved." msgstr "Šis parašas buvo pakeistas, tačiau neišsaugotas." -#: mail/mail-errors.xml.h:189 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:189 msgid "_Discard changes" msgstr "A_tsisakyti pakeitimų" #. mail:vfolder-notexist primary -#: mail/mail-errors.xml.h:191 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:191 msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist." msgstr "Nepavyko pakeisti vAplanko „{0}“, nes nėra tokio aplanko." #. mail:vfolder-notexist secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:193 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:193 msgid "" "This folder may have been added implicitly, go to the vFolder editor to add " "it explicitly, if required." @@ -13212,17 +13465,17 @@ msgstr "" "pridėkite jį tiksliai, jeigu reikia." #. mail:vfolder-notunique primary -#: mail/mail-errors.xml.h:195 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:195 msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"." msgstr "Nepavyko pridėti vAplanko „{0}“." #. mail:vfolder-updated primary -#: mail/mail-errors.xml.h:199 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:199 msgid "vFolders automatically updated." msgstr "vAplankai automatiškai atnaujinami." #. mail:vfolder-updated secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:201 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:201 msgid "" "The following vFolder(s):\n" "{0}\n" @@ -13237,12 +13490,12 @@ msgstr "" "Ir buvo atnaujinti." #. mail:filter-updated primary -#: mail/mail-errors.xml.h:207 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:207 msgid "Mail filters automatically updated." msgstr "Pašto filtrai automatiškai atnaujinami." #. mail:filter-updated secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:209 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:209 msgid "" "The following filter rule(s):\n" "{0}\n" @@ -13257,27 +13510,27 @@ msgstr "" "Ir buvo atnaujintos." #. mail:no-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:215 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:215 msgid "Missing folder." msgstr "Trūkstamas aplankas." #. mail:no-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:217 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:217 msgid "You must specify a folder." msgstr "Jūs turite nurodyti aplanką." #. mail:no-name-vfolder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:221 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:221 msgid "You must name this vFolder." msgstr "Jūs turite įvardinti ši vAplanką." #. mail:vfolder-no-source primary -#: mail/mail-errors.xml.h:223 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:223 msgid "No sources selected." msgstr "Nepasirinkta jokių šaltinių." #. mail:vfolder-no-source secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:225 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:225 msgid "" "You must specify at least one folder as a source.\n" "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n" @@ -13288,12 +13541,12 @@ msgstr "" "visus vietinius aplankus, visus nuotolinius aplankus, arba ir tuos, ir tuos" #. mail:ask-migrate-existing primary -#: mail/mail-errors.xml.h:229 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:229 msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." msgstr "Problema perkelinėjant seną pašto aplanką „{0}“." #. mail:ask-migrate-existing secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:231 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:231 msgid "" "A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" "\n" @@ -13304,25 +13557,25 @@ msgstr "" "\n" "Jūs galite ignoruoti šį aplanką, perrašyti, pridėti jo turinį arba išeiti.\n" -#: mail/mail-errors.xml.h:235 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:235 msgid "Ignore" msgstr "Ignoruoti" -#: mail/mail-errors.xml.h:236 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:236 ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7 msgid "_Overwrite" msgstr "_Perrašyti" -#: mail/mail-errors.xml.h:237 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:237 msgid "_Append" msgstr "_Pridėti" #. mail:no-load-license primary -#: mail/mail-errors.xml.h:239 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:239 msgid "Unable to read license file." msgstr "Nepavyko perskaityti licencijos bylos." #. mail:no-load-license secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:241 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:241 msgid "" "Cannot read the license file \"{0}\", due to an\n" " installation problem. You will not be able to use this provider " @@ -13334,24 +13587,24 @@ msgstr "" "kol nesutiksite su licencijos sąlygomis." #. mail:checking-service title -#: mail/mail-errors.xml.h:245 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:245 msgid "Querying server" msgstr "Užklausiamas serveris" #. mail:checking-service primary -#: mail/mail-errors.xml.h:247 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:247 msgid "Please wait." msgstr "Prašome palaukti." #. mail:checking-service secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:249 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:249 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." msgstr "" "Serveriui siunčiama užklausa dėl palaikomų autentifikacijos mechanizmų " "sąrašo." #. mail:gw-accountsetup-error primary -#: mail/mail-errors.xml.h:251 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:251 msgid "" "Unable to connect to the GroupWise\n" "server." @@ -13360,7 +13613,7 @@ msgstr "" "serverio." #. mail:gw-accountsetup-error secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:254 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:254 msgid "" "\n" "Please check your account settings and try again.\n" @@ -13368,25 +13621,20 @@ msgstr "" "\n" "Prašom patikrinti Jūsų abonemento nustatymus ir bandyti dar kartą.\n" -#: mail/mail-folder-cache.c:813 +#: ../mail/mail-folder-cache.c:813 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "Tikrinamas %s" -#: mail/mail-ops.c:101 +#: ../mail/mail-ops.c:101 msgid "Filtering Folder" msgstr "Filtruojamas aplankas" -#: mail/mail-ops.c:262 +#: ../mail/mail-ops.c:262 msgid "Fetching Mail" msgstr "Gaunamas paštas" -#: mail/mail-ops.c:556 -#, c-format -msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" -msgstr "Nepavyko pritaikyti išeinančių filtrų: %s" - -#: mail/mail-ops.c:581 +#: ../mail/mail-ops.c:542 ../mail/mail-ops.c:585 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -13395,100 +13643,106 @@ msgstr "" "Nepavyko įterpti į %s: %s\n" "Įterpiama į vietinį „Išsiųstų laiškų“ aplanką." -#: mail/mail-ops.c:590 +#. sending mail, filtering failed +#: ../mail/mail-ops.c:564 +#, c-format +msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" +msgstr "Nepavyko pritaikyti išeinančių filtrų: %s" + +#: ../mail/mail-ops.c:602 #, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "Nepavyko įrašyti laiško į „Išsiųstų“ aplanką: %s" -#: mail/mail-ops.c:687 +#: ../mail/mail-ops.c:702 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Siunčiamas laiškas %d iš %d" -#: mail/mail-ops.c:718 +#: ../mail/mail-ops.c:727 #, c-format msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "Nepavyko išsiųsti %d iš %d" -#: mail/mail-ops.c:720 mail/mail-send-recv.c:613 +#: ../mail/mail-ops.c:729 ../mail/mail-send-recv.c:613 msgid "Cancelled." msgstr "Nutraukta." -#: mail/mail-ops.c:722 +#: ../mail/mail-ops.c:731 msgid "Complete." msgstr "Užbaigta." -#: mail/mail-ops.c:819 +#: ../mail/mail-ops.c:828 msgid "Saving message to folder" msgstr "Laiškas išsaugomas į aplanką" -#: mail/mail-ops.c:904 +#: ../mail/mail-ops.c:913 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Laiškai perkeliami į %s" -#: mail/mail-ops.c:904 +#: ../mail/mail-ops.c:913 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Laiškai kopijuojami į %s" -#: mail/mail-ops.c:1130 +#: ../mail/mail-ops.c:1139 msgid "Forwarded messages" msgstr "Persiųsti laiškai" -#: mail/mail-ops.c:1173 +#: ../mail/mail-ops.c:1182 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Atidaromas aplankas %s" -#: mail/mail-ops.c:1245 +#: ../mail/mail-ops.c:1254 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Atidaroma saugykla %s" -#: mail/mail-ops.c:1323 +#: ../mail/mail-ops.c:1332 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Trinamas aplankas %s" -#: mail/mail-ops.c:1417 +#: ../mail/mail-ops.c:1426 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Įrašomas aplankas '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1482 +#: ../mail/mail-ops.c:1491 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "Išvalomas ir saugomas abonementas „%s“" -#: mail/mail-ops.c:1483 +#: ../mail/mail-ops.c:1492 #, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "Saugomas abonementas „%s“" -#: mail/mail-ops.c:1538 +#: ../mail/mail-ops.c:1547 msgid "Refreshing folder" msgstr "Atnaujinamas aplankas" -#: mail/mail-ops.c:1574 mail/mail-ops.c:1625 +#: ../mail/mail-ops.c:1583 ../mail/mail-ops.c:1634 msgid "Expunging folder" msgstr "Išvalomas aplankas" -#: mail/mail-ops.c:1622 +#: ../mail/mail-ops.c:1631 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Išvaloma šiukšlinė esanti „%s“" -#: mail/mail-ops.c:1623 +#: ../mail/mail-ops.c:1632 msgid "Local Folders" msgstr "Vietiniai aplankai" -#: mail/mail-ops.c:1706 +#: ../mail/mail-ops.c:1715 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Parsiunčiamas laiškas %s" -#: mail/mail-ops.c:1778 +#: ../mail/mail-ops.c:1787 #, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" @@ -13496,7 +13750,7 @@ msgstr[0] "Parsiunčiamas %d laiškas" msgstr[1] "Parsiunčiami %d laiškai" msgstr[2] "Parsiunčiama %d laiškų" -#: mail/mail-ops.c:1864 +#: ../mail/mail-ops.c:1873 #, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messsages" @@ -13504,7 +13758,7 @@ msgstr[0] "Saugomas %d laiškas" msgstr[1] "Saugomi %d laiškai" msgstr[2] "Saugoma %d laiškų" -#: mail/mail-ops.c:1914 +#: ../mail/mail-ops.c:1923 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -13513,7 +13767,7 @@ msgstr "" "Nepavyko sukurti išvesties bylos: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1942 +#: ../mail/mail-ops.c:1951 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -13522,11 +13776,11 @@ msgstr "" "Klaida išsaugant laiškus į: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2013 +#: ../mail/mail-ops.c:2022 msgid "Saving attachment" msgstr "Išsaugomas priedas" -#: mail/mail-ops.c:2025 +#: ../mail/mail-ops.c:2034 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -13535,354 +13789,355 @@ msgstr "" "Nepavyko sukurti išvesties bylos: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2035 +#: ../mail/mail-ops.c:2044 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Nepavyko įrašyti duomenų: %s" -#: mail/mail-ops.c:2185 +#: ../mail/mail-ops.c:2194 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Atsijungiama nuo %s" -#: mail/mail-ops.c:2185 +#: ../mail/mail-ops.c:2194 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Vėl jungiamasi prie %s" -#: mail/mail-ops.c:2301 +#: ../mail/mail-ops.c:2310 msgid "Checking Service" msgstr "Tikrinama paslauga" -#: mail/mail-send-recv.c:158 +#: ../mail/mail-send-recv.c:158 msgid "Cancelling..." msgstr "Nutraukiama..." -#: mail/mail-send-recv.c:265 +#: ../mail/mail-send-recv.c:265 #, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" msgstr "Serveris: %s, tipas: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:267 +#: ../mail/mail-send-recv.c:267 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" msgstr "Kelias: %s, tipas: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:269 +#: ../mail/mail-send-recv.c:269 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Tipas: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:320 +#: ../mail/mail-send-recv.c:320 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Siunčiamas ir gaunamas paštas" -#: mail/mail-send-recv.c:327 +#: ../mail/mail-send-recv.c:327 msgid "Cancel _All" msgstr "_Atšaukti visus?" -#: mail/mail-send-recv.c:416 +#: ../mail/mail-send-recv.c:416 msgid "Updating..." msgstr "Atnaujinama..." -#: mail/mail-send-recv.c:416 mail/mail-send-recv.c:468 +#: ../mail/mail-send-recv.c:416 ../mail/mail-send-recv.c:468 msgid "Waiting..." msgstr "Laukiama..." -#: mail/mail-session.c:208 +#: ../mail/mail-session.c:208 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Įvesk %s slaptažodį" -#: mail/mail-session.c:210 +#: ../mail/mail-session.c:210 msgid "Enter Password" msgstr "Įvesk slaptažodį" -#: mail/mail-session.c:239 +#: ../mail/mail-session.c:239 msgid "User canceled operation." msgstr "Vartotojas nutraukė veiksmą." -#: mail/mail-signature-editor.c:372 +#: ../mail/mail-signature-editor.c:372 msgid "Edit signature" msgstr "Keisti parašą" -#: mail/mail-signature-editor.c:412 +#: ../mail/mail-signature-editor.c:412 msgid "Enter a name for this signature." msgstr "Įveskite šio parašo vardą." -#: mail/mail-signature-editor.c:415 plugins/shared-folder/properties.glade.h:5 +#: ../mail/mail-signature-editor.c:415 +#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:5 msgid "Name:" msgstr "Vardas:" -#: mail/mail-tools.c:115 +#: ../mail/mail-tools.c:115 #, c-format msgid "Could not create spool directory `%s': %s" msgstr "Nepavyko sukurti kaupo aplanko „%s“: %s" -#: mail/mail-tools.c:142 +#: ../mail/mail-tools.c:142 #, c-format msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" msgstr "Bandoma perkelti paštą į ne mbox šaltinį „%s“" -#: mail/mail-tools.c:277 +#: ../mail/mail-tools.c:277 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Persiųstas laiškas - %s" -#: mail/mail-tools.c:279 +#: ../mail/mail-tools.c:279 msgid "Forwarded message" msgstr "Persiųstas laiškas" -#: mail/mail-tools.c:320 +#: ../mail/mail-tools.c:320 #, c-format msgid "Invalid folder: `%s'" msgstr "Netinkamas aplankas: „%s“" -#: mail/mail-vfolder.c:90 +#: ../mail/mail-vfolder.c:90 #, c-format msgid "Setting up vFolder: %s" msgstr "Tvarkomas vAplankas: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:239 +#: ../mail/mail-vfolder.c:239 #, c-format msgid "Updating vFolders for '%s:%s'" msgstr "Atnaujinami vAplankai skirti „%s:%s“" -#: mail/mail-vfolder.c:246 +#: ../mail/mail-vfolder.c:246 #, c-format msgid "Updating vFolders for '%s'" msgstr "Atnaujinami vAplankai skirti „%s“" -#: mail/mail-vfolder.c:1008 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1008 msgid "Edit vFolder" msgstr "Keisti vAplanką" -#: mail/mail-vfolder.c:1092 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1092 msgid "New vFolder" msgstr "Naujas vAplankas" -#: mail/message-list.c:999 +#: ../mail/message-list.c:999 msgid "Unseen" msgstr "Nematytas" -#: mail/message-list.c:1000 +#: ../mail/message-list.c:1000 msgid "Seen" msgstr "Matytas" -#: mail/message-list.c:1001 +#: ../mail/message-list.c:1001 msgid "Answered" msgstr "Atsakytas" -#: mail/message-list.c:1002 +#: ../mail/message-list.c:1002 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Keletas nematytų laiškų" -#: mail/message-list.c:1003 +#: ../mail/message-list.c:1003 msgid "Multiple Messages" msgstr "Keletas laiškų" -#: mail/message-list.c:1007 +#: ../mail/message-list.c:1007 msgid "Lowest" msgstr "Žemiausias" -#: mail/message-list.c:1008 +#: ../mail/message-list.c:1008 msgid "Lower" msgstr "Žemesnis" -#: mail/message-list.c:1012 +#: ../mail/message-list.c:1012 msgid "Higher" msgstr "Aukštesnis" -#: mail/message-list.c:1013 +#: ../mail/message-list.c:1013 msgid "Highest" msgstr "Aukščiausias" -#: mail/message-list.c:1341 +#: ../mail/message-list.c:1341 msgid "?" msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: mail/message-list.c:1348 plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 +#: ../mail/message-list.c:1348 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Šiandien %H:%M" -#: mail/message-list.c:1357 +#: ../mail/message-list.c:1357 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Vakar %H:%M" -#: mail/message-list.c:1369 +#: ../mail/message-list.c:1369 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %H:%M" -#: mail/message-list.c:1377 +#: ../mail/message-list.c:1377 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %H:%M" -#: mail/message-list.c:1379 +#: ../mail/message-list.c:1379 msgid "%b %d %Y" msgstr "%Y %b %d" -#: mail/message-list.c:2046 +#: ../mail/message-list.c:2046 msgid "Message List" msgstr "Laiškų sąrašas" -#: mail/message-list.c:3386 +#: ../mail/message-list.c:3386 msgid "Generating message list" msgstr "Generuojamas laiškų sąrašas" -#: mail/message-list.etspec.h:3 +#: ../mail/message-list.etspec.h:3 msgid "Due By" msgstr "Baigiasi" -#: mail/message-list.etspec.h:4 +#: ../mail/message-list.etspec.h:4 msgid "Flag Status" msgstr "Žymės būsena" -#: mail/message-list.etspec.h:5 +#: ../mail/message-list.etspec.h:5 msgid "Flagged" msgstr "Pažymėtas" -#: mail/message-list.etspec.h:6 +#: ../mail/message-list.etspec.h:6 msgid "Follow Up Flag" msgstr "Tęsinio žymė" -#: mail/message-list.etspec.h:8 +#: ../mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Original Location" msgstr "Originali vieta" -#: mail/message-list.etspec.h:9 +#: ../mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Received" msgstr "Gautas" -#: mail/message-list.etspec.h:11 +#: ../mail/message-list.etspec.h:11 msgid "Size" msgstr "Dydis" -#: mail/message-tag-followup.c:74 +#: ../mail/message-tag-followup.c:74 msgid "Call" msgstr "Skambutis" -#: mail/message-tag-followup.c:75 +#: ../mail/message-tag-followup.c:75 msgid "Do Not Forward" msgstr "Nepersiųsti" -#: mail/message-tag-followup.c:76 +#: ../mail/message-tag-followup.c:76 msgid "Follow-Up" msgstr "Tęsinys" -#: mail/message-tag-followup.c:77 +#: ../mail/message-tag-followup.c:77 msgid "For Your Information" msgstr "Jūsų žiniai" -#: mail/message-tag-followup.c:78 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: ../mail/message-tag-followup.c:78 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Forward" msgstr "Persiųsti" -#: mail/message-tag-followup.c:79 +#: ../mail/message-tag-followup.c:79 msgid "No Response Necessary" msgstr "Atsakymas nebūtinas" -#: mail/message-tag-followup.c:81 ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#: ../mail/message-tag-followup.c:81 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Reply" msgstr "Atsakyti" -#: mail/message-tag-followup.c:82 ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Reply to All" msgstr "Atsakyti visiems" -#: mail/message-tag-followup.c:83 +#: ../mail/message-tag-followup.c:83 msgid "Review" msgstr "Peržiūra" -#: mail/searchtypes.xml.h:1 +#: ../mail/searchtypes.xml.h:1 msgid "Body contains" msgstr "Laiške yra" -#: mail/searchtypes.xml.h:2 +#: ../mail/searchtypes.xml.h:2 msgid "Message contains" msgstr "Žinutėje yra" -#: mail/searchtypes.xml.h:3 +#: ../mail/searchtypes.xml.h:3 msgid "Recipients contain" msgstr "Gavėjų sąraše yra" -#: mail/searchtypes.xml.h:4 +#: ../mail/searchtypes.xml.h:4 msgid "Sender contains" msgstr "Siuntėjo lauke yra" -#: mail/searchtypes.xml.h:5 +#: ../mail/searchtypes.xml.h:5 msgid "Subject contains" msgstr "Temoje yra" -#: mail/searchtypes.xml.h:6 +#: ../mail/searchtypes.xml.h:6 msgid "Subject or Sender contains" msgstr "Temoje arba siuntėjo lauke yra" -#: plugins/backup-restore/backup.c:109 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:109 msgid "Backup Evolution directory" msgstr "Padaryti Evolution aplanko atsarginę kopiją" -#: plugins/backup-restore/backup.c:111 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:111 msgid "Restore Evolution directory" msgstr "Atstatyti Evolution aplanką" -#: plugins/backup-restore/backup.c:113 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:113 msgid "Check Evolution archive" msgstr "Patikrinti Evolution archyvą" -#: plugins/backup-restore/backup.c:115 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:115 msgid "Restart Evolution" msgstr "Perkrauti Evolution" -#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:51 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:51 msgid "Select name of Evolution archive" msgstr "Pasirinkite Evolution archyvo vardą" -#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:61 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:61 msgid "_Restart Evolution after backup" msgstr "Po atsarginės kopijos padarymo pe_rleisti Evolution" -#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:89 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:89 msgid "Select Evolution archive to restore" msgstr "Pasirinkit atstatomą Evolution archyvą" -#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:97 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:97 msgid "_Restart Evolution after restore" msgstr "Po atstatymo pe_rleisti Evolution" -#: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1 +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1 msgid "Backup Settings..." msgstr "Daryti nustatymų atsarginę kopiją..." -#: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2 +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2 msgid "Backup and restore Evolution data and settings" msgstr "Padaryti atsarginę Evolution duomenų nustatymų kopiją ir atstatyti" -#: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3 +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3 msgid "Restore Settings..." msgstr "Atstatyti nustatymus..." -#: plugins/bbdb/bbdb.c:388 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:388 msgid "Automatic Contacts" msgstr "Automatiniai kontaktai" -#: plugins/bbdb/bbdb.c:397 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:397 msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Automatiniai kontaktai</span>" #. Enable BBDB checkbox -#: plugins/bbdb/bbdb.c:410 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:410 msgid "" "_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail" msgstr "_Atsakant į laiškus automatiškai sukurti įrašus adresų knygoje" -#: plugins/bbdb/bbdb.c:428 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:428 msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Greitų žinučių kontaktai</span>" #. Enable Gaim Checkbox -#: plugins/bbdb/bbdb.c:441 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:441 msgid "" "Periodically synchronize contact information and images from my _instant " "messenger" @@ -13891,69 +14146,95 @@ msgstr "" "_greitų žinučių programa" #. Synchronize now button. -#: plugins/bbdb/bbdb.c:448 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:448 msgid "Synchronize with _buddy list now" msgstr "Sinchronizuoti su _bičiulių sąrašu dabar" -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54 -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60 msgid "Weather: Cloudy" msgstr "Oras: debesuota" -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61 msgid "Weather: Fog" msgstr "Oras: rūkas" -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62 msgid "Weather: Partly Cloudy" msgstr "Oras: vietomis debesuota" -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63 msgid "Weather: Rain" msgstr "Oras: Lietus" -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64 msgid "Weather: Snow" msgstr "Oras: sniegas" -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65 msgid "Weather: Sunny" msgstr "Oras: saulėta" -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66 msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "Oras: perkūnija" -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100 msgid "Weather" msgstr "Oras" -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:268 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:268 msgid "Select a location" msgstr "Pasirinkite vietovę" -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:655 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:655 msgid "_Units:" msgstr "_Vienetai:" -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:662 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:662 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)" msgstr "Metriniai (Celsijus, cm ir t.t." -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:663 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:663 msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)" msgstr "Imperiniai (Farenheitai, coliai ir t.t.)" -#: plugins/default-source/default-source.c:82 +#: ../plugins/default-source/default-source.c:82 msgid "Mark as default folder" msgstr "Pažymėti šį aplanką įprastu" -#: plugins/default-source/default-source.c:108 +#: ../plugins/default-source/default-source.c:108 msgid "Mark as default folder" msgstr "Naudoti šį aplanką įprastu" +#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:53 +msgid "Secure Password" +msgstr "Saugus slaptažodis" + +#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:56 +msgid "" +"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) " +"authentication." +msgstr "" +"Šio nustatymo naudojimas leis Jums prisijungti prie Exchange serverio " +"naudojant saugaus slaptažodžio (NTLM) autentikaciją." + +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:64 +msgid "Plaintext Password" +msgstr "Paprasto teksto slaptažodis" + +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:66 +msgid "" +"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext " +"password authentication." +msgstr "" +"Šio nustatymo naudojimas leis Jums prisijungti prie Exchange serverio " +"naudojant paprasto teksto pavidalo slaptažodžio autentikaciją." + #. Description section -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:86 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:113 msgid "" "The message specified below will be automatically sent to \n" "each person who sends mail to you while you are out of the office." @@ -13961,97 +14242,105 @@ msgstr "" "Žemiau nurodytas pranešimas bus perduotas kiekvienam asmeniui,\n" "kurie atsiųs Jums laišką tuo metu, kai Jūsų nebus darbe." -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:113 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:140 msgid "I am in the office" msgstr "Šiuo metu aš esu darbe" -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:127 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:154 msgid "I am out of the office" msgstr "Manęs šiuo metu darbe nėra" -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:141 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:168 msgid "Out of office Message:" msgstr "Nebuvimo darbe žinutė:" -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:167 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:194 msgid "Exchange Settings" msgstr "Exchange nustatymai" -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:305 -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:200 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:332 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:200 msgid "_OWA Url:" msgstr "_OWA adresas:" -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:313 -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:193 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:340 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:193 msgid "A_uthenticate" msgstr "A_utentikuotis" -#: plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:457 +msgid "Authentication Type" +msgstr "Autentikacijos tipas" + +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:471 +msgid "Ch_eck for Supported Types" +msgstr "Pati_krinti, kokie tipai palaikomi" + +#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57 #, c-format msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" msgstr "Atsisakoma aplanko „%s“" -#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413 msgid "Checklist" msgstr "Sąrašas" -#: plugins/groupwise-send-options/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1 +#: ../plugins/groupwise-send-options/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1 msgid "Add Send Options to groupwise messages" msgstr "Pridėti siuntimo nustatymus groupwise žinutėse" -#: plugins/groupwise-send-options/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:20 +#: ../plugins/groupwise-send-options/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20 msgid "Send Options" msgstr "Siuntimo nustatymai" -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:704 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:704 msgid "Unable to parse item" msgstr "Nepavyko apdoroti elemento" -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:757 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:757 #, c-format msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" msgstr "Nepavyko nusiųsti elemento kalendoriui „%s“. %s" -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" msgstr "Siųsti į kalendorių „%s“ kaip priimtą" -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:772 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:772 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" msgstr "Siųsti į kalendorių „%s“ kaip bandomąjį" -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:777 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:777 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as declined" msgstr "Siųsti į kelendorių „%s“ kaip atmestą" -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:782 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:782 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled" msgstr "Siųsti į kelendorių „%s“ kaip atšauktą" -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:833 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:833 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "Nepavyko atnaujinti dalyvio būsenos, nes būsena yra neteisinga" -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:844 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:844 #, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "Nepavyko atnaujinti dalyvio. %s" -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:848 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:848 msgid "Attendee status updated" msgstr "Dalyvio būsena atnaujinta" -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:973 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:973 msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "Prisegtas kalendorius yra netinkamas" -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:974 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:974 msgid "" "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not valid " "iCalendar." @@ -14059,13 +14348,13 @@ msgstr "" "Laiške nurodoma, kad jame yra kelendorius, bet kalendorius nėra tinkamas " "iCalendar." -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1008 -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1064 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1008 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1064 msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "Elementas kalendoriuje yra netinkamas" -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1009 -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1065 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1009 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1065 msgid "" "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " "tasks or free/busy information" @@ -14073,11 +14362,11 @@ msgstr "" "Šiame laiške yra kalendorius, bet kalendoriuje nėra jokių įvykių, užduočių " "ar laisvas/užsiėmęs informacijos" -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1020 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1020 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "Prisegtame kalendoriuje yra keletas elementų" -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1021 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1021 msgid "" "To process all of these items, the file should be saved and the calendar " "imported" @@ -14085,278 +14374,278 @@ msgstr "" "Norint apdoroti visus šiuos elementus, byla turėtų būti išsaugota ir " "kalendorius importuotas" -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1658 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1658 msgid "Meetings and Tasks" msgstr "Susitikimai ir užduotys" #. Delete message after acting #. FIXME Need a schema for this -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1681 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1681 msgid "_Delete message after acting" msgstr "_Po įvykio laišką ištrinti" -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1691 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1691 msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Konfliktų paieška</span>" #. Source selector -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1704 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1704 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "Pasirinkite kalendorius, kuriuose ieškosite susitikimų konfliktų" #. strftime format of a weekday and a date. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:175 ui/evolution-calendar.xml.h:34 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:450 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:175 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 ../widgets/misc/e-dateedit.c:450 msgid "Today" msgstr "Dabar" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:180 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:180 msgid "Today %H:%M" msgstr "Šiandien %H:%M" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:184 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:184 msgid "Today %H:%M:%S" msgstr "Šiandien %H:%M:%S" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:193 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:193 msgid "Today %l:%M:%S %p" msgstr "Šiandien %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday and a date. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:203 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203 msgid "Tomorrow" msgstr "Rytoj" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:208 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:208 msgid "Tomorrow %H:%M" msgstr "Rytoj %H:%M" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:212 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:212 msgid "Tomorrow %H:%M:%S" msgstr "Rytoj %H:%M:%S" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:217 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:217 msgid "Tomorrow %l:%M %p" msgstr "Rytoj %H:%M" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:221 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:221 msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" msgstr "Rytoj %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:240 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:240 #, c-format msgid "%A" msgstr "%A" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:245 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:245 msgid "%A %H:%M" msgstr "%A %H:%M" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 24-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:249 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:249 msgid "%A %H:%M:%S" msgstr "%A %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:254 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:254 msgid "%A %l:%M %p" msgstr "%A %l:%M %p" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 12-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:258 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:258 msgid "%A %l:%M:%S %p" msgstr "%A %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday and a date #. without a year. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:267 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:267 msgid "%A, %B %e" msgstr "%A, %B %e" #. strftime format of a weekday, a date #. without a year and a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:273 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:273 msgid "%A, %B %e %H:%M" msgstr "%A, %B %e %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 24-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:277 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:277 msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 12-hour format, without seconds. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:282 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:282 msgid "%A, %B %e %l:%M %p" msgstr "%A, %B %e %l:%M %p" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 12-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:286 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:286 msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday and a date. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:292 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:292 msgid "%A, %B %e, %Y" msgstr "%A, %Y %B %e" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:297 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:297 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" msgstr "%A, %Y %B %e, %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:301 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:301 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" msgstr "%A, %Y %B %e, %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:306 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" msgstr "%A, %Y %B %e, %l:%M %p" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:310 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:310 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" msgstr "%A, %Y %B %e, %l:%M:%S %p" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:335 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:335 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:" msgstr "<b>%s</b> per %s paskelbė sekančią susitikimo informaciją:" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:337 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:337 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:" msgstr "<b>%s</b> paskelbė sekančią susitikimo informaciją:" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:342 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:342 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at the following meeting:" msgstr "<b>%s</b> norėtų, kad %s dalyvautų sekančiame susitikime:" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:345 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:345 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:" msgstr "" "<b>%s</b> per %s pranešė, jog norėtų, kad Jūs dalyvautumėte sekančiame " "susitikime:" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:347 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:" msgstr "<b>%s</b> norėtų, kad Jūs dalyvautumėte sekančiame susitikime:" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:353 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:353 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:" msgstr "<b>%s</b> per %s nori, nori papildyti esamą susitikimą:" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:355 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:355 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:" msgstr "<b>%s</b> nori papildyti esamą susitikimą:" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:358 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358 #, c-format msgid "" "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:" msgstr "" "<b>%s</b> nori gauti naujausią užduoties informaciją sekančiam susitikimui:" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:361 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:361 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:" msgstr "<b>%s</b> atsiuntė atgal sekantį susitikimo atsakymą:" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:365 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following meeting:" msgstr "<b>%s</b> per %s atšaukė sekantį susitikimą:" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:367 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled the following meeting." msgstr "<b>%s</b> atšaukė sekantį susitikimą:" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:370 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370 #, c-format msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes." msgstr "<b>%s</b> pateikė sekančius susitikimo pakeitimus:" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:374 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:" msgstr "<b>%s</b> per %s atmetė sekančius susitikimo pakeitimus:" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:376 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376 #, c-format msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes." msgstr "<b>%s</b> atšaukė sekančius susitikimo pakeitimus:" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:403 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:403 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:" msgstr "<b>%s</b> per %s paskelbė sekančią užduotį:" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:405 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:405 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published the following task:" msgstr "<b>%s</b> paskelbė sekančią užduotį:" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:410 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:" msgstr "<b>%s</b> norėtų, kad %s būtų priskirta sekanti užduotis:" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:413 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:413 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:" msgstr "<b>%s</b> per %s priskyrė Jums užduotį:" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:415 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:415 #, c-format msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:" msgstr "<b>%s</b> priskyrė Jums užduotį:" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:421 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:421 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:" msgstr "<b>%s</b> per %s nori papildyti esamą užduotį:" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:423 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:423 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:" msgstr "<b>%s</b> nori papildyti esamą užduotį:" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:426 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:426 #, c-format msgid "" "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following " @@ -14364,49 +14653,49 @@ msgid "" msgstr "" "<b>%s</b> nori gauti naujausią sekančios priskirtos užduoties informaciją:" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:429 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:429 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:" msgstr "<b>%s</b> atsiuntė atgal sekantį atsakymą į priskirtą užduotį:" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:433 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following assigned task:" msgstr "<b>%s</b> per %s atšaukė sekančią priskirtą užduotė:" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:435 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled the following assigned task:" msgstr "<b>%s</b> atšaukė sekančią priskirtą užduotį:" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:438 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:438 #, c-format msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:" msgstr "<b>%s</b> pateikė sekančius užduoties priskyrimo pakeitimus:" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:442 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:" msgstr "<b>%s</b> per %s atmetė sekančią priskirtą užduotį:" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:444 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444 #, c-format msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:" msgstr "<b>%s</b> atmetė sekančią priskirtą užduotė:" #. Comment -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:892 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:942 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:892 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:942 msgid "Comment:" msgstr "Komentaras:" #. org.gnome.mailing-list-actions:no-header primary -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:2 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:2 msgid "Action not available" msgstr "Veiksmas neprieinamas" #. org.gnome.mailing-list-actions:no-header secondary -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:4 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:4 msgid "" "This message does not contain the header information required for this " "action." @@ -14414,12 +14703,12 @@ msgstr "" "Šio laiško antraštėje nėra informacijos reikalingos atlikti šiam veiksmui." #. org.gnome.mailing-list-actions:posting-not-allowed primary -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:6 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:6 msgid "Posting not allowed" msgstr "Rašymas neleistinas" #. org.gnome.mailing-list-actions:posting-not-allowed secondary -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:8 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:8 msgid "" "Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only " "mailing list. Contact the list owner for details." @@ -14429,12 +14718,12 @@ msgstr "" "savininku." #. org.gnome.mailing-list-actions:ask-send-message primary -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:10 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:10 msgid "Send e-mail message to mailing list?" msgstr "Siųsti laišką į pašto konferenciją?" #. org.gnome.mailing-list-actions:ask-send-message secondary -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:12 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:12 msgid "" "An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the " "message automatically, or see and change it first.\n" @@ -14448,21 +14737,21 @@ msgstr "" "Jūs turėtumėte neužilgo gauti atsakymą iš konferencijos, po to kai išsiųsite " "laišką." -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:15 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:15 msgid "_Send message" msgstr "_Siųsti laišką" -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:16 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:16 msgid "_Edit message" msgstr "_Redaguoti laišką" #. org.gnome.mailing-list-actions:malformed-header primary -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:18 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:18 msgid "Malformed header" msgstr "Apgadinta antraštė" #. org.gnome.mailing-list-actions:malformed-header secondary -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:20 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:20 msgid "" "The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n" "\n" @@ -14473,12 +14762,12 @@ msgstr "" "Antraštė: {1}" #. org.gnome.mailing-list-actions:no-action primary -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:24 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:24 msgid "No e-mail action" msgstr "Nėra el.pašto veiksmo" #. org.gnome.mailing-list-actions:no-action secondary -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:26 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:26 msgid "" "The action could not be performed. This means the header for this action did " "not contain any action we could handle.\n" @@ -14491,92 +14780,92 @@ msgstr "" "Antraštė: {0}" #. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog -#: plugins/new-mail-notify/new-mail-notify.c:66 +#: ../plugins/new-mail-notify/new-mail-notify.c:66 msgid "_Generates a D-BUS message when new mail arrives" msgstr "_Gavus naują laišką, sukuria D-BUS pranešimą" -#: plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1 +#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1 msgid "Enable and disable plugins" msgstr "Įjunkite ir išjunkite įskiepius" -#: plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2 +#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2 msgid "Manage Plugins..." msgstr "Įskiepių valdymas..." -#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:45 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:45 msgid "Author(s)" msgstr "Autorius(iai)" -#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:46 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:46 msgid "Id" msgstr "Id" -#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:47 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:47 msgid "Path" msgstr "Kelias" -#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48 msgid "Description" msgstr "Aprašymas" #. Setup the ui -#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:188 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:188 msgid "Plugin Manager" msgstr "Įskiepių valdymas" -#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:201 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:201 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" msgstr "" "Pastaba: kai kurie atlikti pakeitimai neįsigalios iki programos perkrovimo" -#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:210 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:210 msgid "Plugin" msgstr "Įskiepis" -#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:105 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:105 msgid "Show HTML if present" msgstr "Rodyti HTML, jei jis yra" -#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:106 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:106 msgid "Prefer PLAIN" msgstr "Teikti pirmenybę PAPRASTAM" -#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:107 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:107 msgid "Only ever show PLAIN" msgstr "Visada rodyti tik PAPRASTĄ" -#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150 msgid "HTML Mode" msgstr "HTML veiksena" -#: plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1 +#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1 msgid "Save Attachments ..." msgstr "Išsaugoti priedus..." -#: plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2 +#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2 msgid "Save all attachments" msgstr "Išssaugoti visus priedus" -#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:331 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:331 msgid "Select save base name" msgstr "Pasirinkite bazinį saugojimo pavadinimą" -#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:351 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351 msgid "MIME Type" msgstr "MIME tipas" -#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:359 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:359 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 msgid "Save" msgstr "Išsaugoti" -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:167 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:167 #, c-format msgid "%s%d/%s%d/%s%d %s%d:%s%d:%s%d" msgstr "%s%d/%s%d/%s%d %s%d:%s%d:%s%d" -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:370 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370 #, c-format msgid "" "Uid%sSummary%sDescription List%sCategories List%sComment List%sCompleted%" @@ -14587,44 +14876,44 @@ msgstr "" "sPabaiga%sSukurta%sKontaktų sąrašas%sPradžia%sPabaiga%sIki%sAtlikta " "procentais%sPrioritetas%sUrl%sDalyvių sąrašas%sVieta%sPakeista%s" -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:519 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:519 msgid "Advanced options for the CSV format" msgstr "Išsamesni CVS formato nustatymai" -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:526 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:526 msgid "Prepend a header" msgstr "Pridurti antraštę" -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:535 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:535 msgid "Value delimiter:" msgstr "Reikšmių skyriklis:" -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:541 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:541 msgid "Record delimiter:" msgstr "Įrašų skyriklis:" -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:547 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:547 msgid "Encapsulate values with:" msgstr "Atskirti reikšmes su:" -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:569 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:569 msgid "Comma separated value format (.csv)" msgstr "Kableliu atskirtų reikšmių formatas (.csv)" -#: plugins/save-calendar/ical-format.c:120 +#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:120 msgid "iCalendar format (.ics)" msgstr "iCalendar formatas (.ics)" -#: plugins/save-calendar/rdf-format.c:390 +#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:390 msgid "RDF format (.rdf)" msgstr "RDF formatas (.rdf)" -#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:172 -#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:182 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:172 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:182 msgid "Select destination file" msgstr "Pasirinkite galutinį dokumentą" -#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:217 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:217 #, c-format msgid "" "The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the " @@ -14633,18 +14922,18 @@ msgstr "" "Šiam bylos tipui (%s) pasiūlytas bylos vardo plėtinys nenaudojamas " "pasirinktame bylos varde. Ar norite tęsti?" -#: plugins/send-options/send-options.c:82 +#: ../plugins/send-options/send-options.c:82 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%sĮveskite %s slaptažodį (naudotojas %s)" #. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:invalid-user primary -#: plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:2 +#: ../plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:2 msgid "Invalid user" msgstr "Netinkamas naudotojas" #. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:invalid-user secondary -#: plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:4 +#: ../plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:4 msgid "" "\n" "You cannot share folder with specified user \"{0}\" \n" @@ -14653,12 +14942,12 @@ msgstr "" "Jūs negalite dalintis aplanku su nurodytu naudotoju „{0}“ \n" #. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:no-user primary -#: plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:8 +#: ../plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:8 msgid "Specify User" msgstr "Nurodykite naudotoją" #. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:no-user secondary -#: plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:10 +#: ../plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:10 msgid "" "\n" "\tYou have to specify a user name whom you want to add to the list \n" @@ -14666,202 +14955,221 @@ msgstr "" "\n" "\tJūs turite nurodyti naudotojo, kurį norite įtraukti į sąrašą, vardą \n" -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:2 +#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:2 msgid "<b>Users :</b>" msgstr "<b>Naudotojai:</b>" -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:4 +#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:4 msgid "Message" msgstr "Žinutė" -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:6 +#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:6 msgid "Shared Folder Notification" msgstr "Viešinamo aplanko pranešimas" -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:8 +#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:8 msgid "The participants will receive the following notification.\n" msgstr "Dalyviai gaus sekančius pranešimus.\n" -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:11 +#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:11 msgid "_Contacts..." msgstr "_Kontaktai..." -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:12 +#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:12 msgid "_Cutomize notification message" msgstr "_Keisti pranešimo žinutę" -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:13 +#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:13 msgid "_Not Shared" msgstr "_Nepaviešinta" -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:15 +#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:15 msgid "_Shared With ..." msgstr "_Dalijamasi su ..." -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:16 +#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:16 msgid "_Sharing" msgstr "_Viešinimas" -#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:315 +#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:315 msgid "Users" msgstr "Naudotojai" -#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:316 +#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:316 msgid "Enter the users and set permissions" msgstr "Įveskite naudotojus ir nurodykite teises" -#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:401 +#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:401 msgid "Sharing" msgstr "Viešinimas" #. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog -#: plugins/subject-thread/subject-thread.c:54 +#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54 msgid "Fall back to threading messages by sub_ject" msgstr "Kaip atsarginį variantą naudoti laiškų rikiavimą pagal _temą" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 msgid "A GNOME Print description of the current printer settings" msgstr "Dabartinių spausdintuvo nustatymų GNOME spausdinimo aprašymas" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 -msgid "Button style" -msgstr "Mygtukų stilius" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 +msgid "Configuration version" +msgstr "Konfigūracijos versija" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 -msgid "Buttons are visible" -msgstr "Mygtukai yra matomi" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 +msgid "Default sidebar width" +msgstr "Įprastas šoninio skydelio plotis" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 -msgid "Default width of the folder bar pane" -msgstr "Įprastas aplankų juostos plotis" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 msgid "Default window height" msgstr "Įprastas lango aukštis" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 msgid "Default window width" msgstr "Įprastas lango plotis" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 -msgid "Evolution configuration version" -msgstr "Evolution nustatymų versija" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." msgstr "Komponento ID arba trumpas vardas rodomas paleidimo metu." -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 -msgid "" -"If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online " -"mode." -msgstr "" -"Jei reikšmė teigiama, Evolution vietoje prisijungimo veiksenos pasileistų " -"neprisijungimo veiksenoje." - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 -msgid "" -"If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is " -"not displayed." -msgstr "" -"Jei reikšmė yra teigiama, perspėjimai apie bandomąją Evolution versiją nebus " -"rodomi." - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 -msgid "Last upgraded Evolution configuration version" -msgstr "Paskutinė atnaujinta Evolution nustatymų versija" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 +msgid "Last upgraded configuration version" +msgstr "Paskutinė atnaujinta konfigūracijos versija" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 msgid "" "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" msgstr "" "Aplankų, kurie turi būti sinchronizuoti su disku, naudojimui atsijungimo " "veiksenoje, kelių sąrašas" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 msgid "Printer settings" msgstr "Spausdintuvo nustatymai" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 +msgid "Skip development warning dialog" +msgstr "Praleisti bandomosios versijos perspėjimo langą" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 ../shell/main.c:475 +msgid "Start in offline mode" +msgstr "Paleisti neprisijungiant" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 msgid "" -"The style of the displayed buttons. Can be text, icons, both, toolbar. If " -"toolbar is set, the style of the toolbar is followed as determined by the " -"GNOME setting." +"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level" msgstr "" -"Rodomų mygtukų sąrašas. Gali būti text, icons, both, toolbar. Jeigu nurodyta " -"„toolbar“, įrankinės stilius yra toks koks nurodytas GNOME nustatymuose." -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 +msgid "The default height for the main window, in pixels." +msgstr "Įprastas pagrindinio lango aukštis, taškais." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 +msgid "The default width for the main window, in pixels." +msgstr "Įprastas pagrindinio lango plotis, taškais." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 +msgid "The default width for the sidebar, in pixels." +msgstr "Įprastas šoninio skydelio plotis, taškais." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 +msgid "" +"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/" +"configuration level" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 +msgid "" +"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " +"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buutons is determined " +"by the GNOME toolbar setting." +msgstr "" +"Lango mygtukų stilius. Gali būti „text“, „icons“, „both“, „toolbar“. Jeigu " +"nurodyta „toolbar“, mygtukų stilius nurodomas GNOME įrankinės nustatymuose." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 msgid "Toolbar is visible" msgstr "Įrankinė yra matoma" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 -msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" -msgstr "Ar Evolution turi pasileisti neprisijungimo veiksenoje" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 -msgid "Whether the buttons should be visible." -msgstr "Ar mygtukai turi būti matomi." +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 +msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." +msgstr "" +"Ar Evolution bus paleidžiama atsijungimo veiksenoje vietoje prisijungimo " +"veiksenos." -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 msgid "Whether the toolbar should be visible." msgstr "Ar įrankinė turi būti matoma." -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 -msgid "Whether to skip the development warning dialog" -msgstr "Ar praleisti bandomosios versijos perspėjimų langą" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 +msgid "" +"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." +msgstr "Ar perspėjimas apie bandomąją Evolution versiją bus praleidžiamas." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22 +msgid "Whether the window buttons should be visible." +msgstr "Ar lango mygtukai turi būti matomi." -#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 +msgid "Window button style" +msgstr "Lango mygtukų stilius" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 +msgid "Window buttons are visible" +msgstr "Lango mygtukai yra matomi" + +#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1 msgid "<b>Active Connections</b>" msgstr "<b>Aktyvūs prisijungimai</b>" -#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2 +#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2 msgid "Active Connections" msgstr "Aktyvūs prisijungimai" -#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3 +#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3 msgid "Click OK to close these connections and go offline" msgstr "" "Norėdami uždaryti šiuos prisijungimusi ir atsijungti, spauskite „Gerai“" -#: shell/e-shell.c:597 +#: ../shell/e-shell.c:597 msgid "Uknown system error." msgstr "Nežinoma sistemos klaida." -#: shell/e-shell.c:805 shell/e-shell.c:806 +#: ../shell/e-shell.c:805 ../shell/e-shell.c:806 #, c-format msgid "%ld KB" msgstr "%ld KB" -#: shell/e-shell.c:1249 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256 +#: ../shell/e-shell.c:1249 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256 msgid "OK" msgstr "Gerai" -#: shell/e-shell.c:1251 +#: ../shell/e-shell.c:1251 msgid "Invalid arguments" msgstr "Blogi argumentai" -#: shell/e-shell.c:1253 +#: ../shell/e-shell.c:1253 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Nepavyko prisiregistruoti OAF" -#: shell/e-shell.c:1255 +#: ../shell/e-shell.c:1255 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Konfigūracijos duombazė nerasta" -#: shell/e-shell.c:1257 +#: ../shell/e-shell.c:1257 msgid "Generic error" msgstr "Bendroji klaida" -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:586 shell/e-shell-folder-title-bar.c:587 +#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:586 +#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:587 msgid "(Untitled)" msgstr "(Bevardis)" -#: shell/e-shell-importer.c:147 +#: ../shell/e-shell-importer.c:147 msgid "Choose the type of importer to run:" msgstr "Pasirinkite paleidžiamą importavimo programą:" -#: shell/e-shell-importer.c:150 +#: ../shell/e-shell-importer.c:150 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list.\n" @@ -14875,15 +15183,15 @@ msgstr "" "Jei nežinote, galite pasirinkti „Automatiškas“, ir Evolution bandys " "susigaudyti pati." -#: shell/e-shell-importer.c:156 +#: ../shell/e-shell-importer.c:156 msgid "Choose the destination for this import" msgstr "Pasirinkite šio importavimo paskirties vietą" -#: shell/e-shell-importer.c:159 shell/e-shell-startup-wizard.c:750 +#: ../shell/e-shell-importer.c:159 ../shell/e-shell-startup-wizard.c:750 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Pasirinkite informaciją, kurią norėtumėte importuoti:" -#: shell/e-shell-importer.c:162 +#: ../shell/e-shell-importer.c:162 msgid "" "Evolution checked for settings to import from the following\n" "applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n" @@ -14895,7 +15203,7 @@ msgstr "" "nustatymų, kurie gali būti įkelti. Jei norite pabandyti dar kartą,\n" "paspauskite mygtuką „Atgal“.\n" -#: shell/e-shell-importer.c:233 shell/e-shell-importer.c:267 +#: ../shell/e-shell-importer.c:233 ../shell/e-shell-importer.c:267 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -14904,30 +15212,30 @@ msgstr "" "Importuojama %s\n" "Importuojamas elementas %d." -#: shell/e-shell-importer.c:341 +#: ../shell/e-shell-importer.c:341 msgid "Select importer" msgstr "Pasirinkite importavimo komponentą" -#: shell/e-shell-importer.c:462 shell/e-shell-importer.c:1086 +#: ../shell/e-shell-importer.c:462 ../shell/e-shell-importer.c:1086 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Nėra tokios bylos %s" -#: shell/e-shell-importer.c:470 +#: ../shell/e-shell-importer.c:470 msgid "Importing" msgstr "Importuojama" -#: shell/e-shell-importer.c:478 +#: ../shell/e-shell-importer.c:478 #, c-format msgid "Importing %s.\n" msgstr "Importuojama %s.\n" -#: shell/e-shell-importer.c:488 shell/e-shell-importer.c:489 +#: ../shell/e-shell-importer.c:488 ../shell/e-shell-importer.c:489 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Klaida įkeliant %s" -#: shell/e-shell-importer.c:507 +#: ../shell/e-shell-importer.c:507 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -14936,31 +15244,31 @@ msgstr "" "Importuojama %s\n" "Importuojamas elementas 1." -#: shell/e-shell-importer.c:583 +#: ../shell/e-shell-importer.c:583 msgid "Automatic" msgstr "Automatiškas" -#: shell/e-shell-importer.c:639 +#: ../shell/e-shell-importer.c:639 msgid "F_ilename:" msgstr "_Bylos vardas:" -#: shell/e-shell-importer.c:644 +#: ../shell/e-shell-importer.c:644 msgid "Select a file" msgstr "Pasirinkite bylą" -#: shell/e-shell-importer.c:656 +#: ../shell/e-shell-importer.c:656 msgid "File _type:" msgstr "Bylos _tipas:" -#: shell/e-shell-importer.c:695 +#: ../shell/e-shell-importer.c:695 msgid "Import data and settings from _older programs" msgstr "Importuoti duomenis ir nustatymus iš senesnių programų" -#: shell/e-shell-importer.c:698 +#: ../shell/e-shell-importer.c:698 msgid "Import a _single file" msgstr "Įmportuoti _vieną bylą" -#: shell/e-shell-importer.c:766 shell/e-shell-startup-wizard.c:571 +#: ../shell/e-shell-importer.c:766 ../shell/e-shell-startup-wizard.c:571 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -14968,41 +15276,41 @@ msgstr "" "Prašome palaukti...\n" "Ieškoma esamų nustatymų" -#: shell/e-shell-importer.c:773 +#: ../shell/e-shell-importer.c:773 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Paleidžiami „protingi“ importuotojai" -#: shell/e-shell-importer.c:899 shell/e-shell-startup-wizard.c:700 +#: ../shell/e-shell-importer.c:899 ../shell/e-shell-startup-wizard.c:700 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Nuo %s:" -#: shell/e-shell-importer.c:1105 +#: ../shell/e-shell-importer.c:1105 #, c-format msgid "No importer available for file %s" msgstr "Bylai „%s“ nėra importavimo programos." -#: shell/e-shell-importer.c:1119 +#: ../shell/e-shell-importer.c:1119 msgid "Unable to execute importer" msgstr "Nepavyko paleisti importavimo programos" -#: shell/e-shell-importer.c:1235 +#: ../shell/e-shell-importer.c:1235 msgid "_Import" msgstr "_Importuoti" -#: shell/e-shell-offline-handler.c:589 +#: ../shell/e-shell-offline-handler.c:589 msgid "Closing connections..." msgstr "Uždaromos jungtys..." -#: shell/e-shell-settings-dialog.c:318 +#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:318 msgid "Evolution Settings" msgstr "Evolution nustatymai" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:577 +#: ../shell/e-shell-startup-wizard.c:577 msgid "Starting import" msgstr "Pradedama importuoti" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:797 +#: ../shell/e-shell-startup-wizard.c:797 msgid "" "If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that " "you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant " @@ -15016,68 +15324,68 @@ msgstr "" "\n" "Ar Jūs norite nutraukti Pagalbininko darbą dabar?" -#: shell/e-shell-utils.c:116 +#: ../shell/e-shell-utils.c:116 msgid "No folder name specified." msgstr "Nenurodytas aplanko vardas." -#: shell/e-shell-utils.c:123 +#: ../shell/e-shell-utils.c:123 msgid "Folder name cannot contain the Return character." msgstr "Aplanko varde negali būti Return simbolio." -#: shell/e-shell-utils.c:129 +#: ../shell/e-shell-utils.c:129 msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." msgstr "Aplanko varde negali būti simbolio „/“." -#: shell/e-shell-utils.c:135 +#: ../shell/e-shell-utils.c:135 msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." msgstr "Aplanko varde negali būti simbolio „#“." -#: shell/e-shell-utils.c:141 +#: ../shell/e-shell-utils.c:141 msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "'.' ir '..' yra rezervuoti aplankų vardai." -#: shell/e-shell-window.c:341 +#: ../shell/e-shell-window.c:341 msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Evolution dabar yra prisijungusi. Norėdami dirbti atsijungimo veiksenoje, " "paspauskite šį mygtuką." -#: shell/e-shell-window.c:349 +#: ../shell/e-shell-window.c:349 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "Evolution dabar yra atsijungimo procese." -#: shell/e-shell-window.c:356 +#: ../shell/e-shell-window.c:356 msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Evolution dabar yra atsijungusi. Norėdami dirbti atsijungimo veiksenoje, " "paspauskite šį mygtuką." -#: shell/e-shell-window.c:708 +#: ../shell/e-shell-window.c:708 #, c-format msgid "Switch to %s" msgstr "Perjungti į %s" -#: shell/e-shell-window-commands.c:67 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:67 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "Atrodo, kad GNOME Pilot įrankiai nėra įdiegti šioje sistemoje." -#: shell/e-shell-window-commands.c:75 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:75 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Klaida vykdant %s." -#: shell/e-shell-window-commands.c:124 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:124 msgid "Bug buddy is not installed." msgstr "Bug buddy neįdiegtas." -#: shell/e-shell-window-commands.c:132 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:132 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Nepavyko paleisti Bug buddy." #. The translator-credits string is for translators to list #. * per language credits for translation, displayed in the #. * about box -#: shell/e-shell-window-commands.c:426 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:426 msgid "translator-credits" msgstr "" "Paskutinysis vertėjas:\n" @@ -15087,43 +15395,43 @@ msgstr "" "Gediminas Paulauskas <menesis@chatsubo.lt>,\n" "Tomas Kuliavas <tokul@users.sf.net>" -#: shell/e-shell-window-commands.c:440 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:440 msgid "Groupware Suite" msgstr "Grupinio darbo įrankis" -#: shell/e-shell-window-commands.c:681 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:681 msgid "_Work Online" msgstr "_Dirbti prisijungus" -#: shell/e-shell-window-commands.c:694 ui/evolution.xml.h:51 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:694 ../ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Work Offline" msgstr "_Dirbti atsijungus" -#: shell/e-shell-window-commands.c:707 ui/evolution.xml.h:34 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:707 ../ui/evolution.xml.h:34 msgid "Work Offline" msgstr "Dirbti atsijungus" -#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:685 +#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:685 msgid "New" msgstr "Nauja" -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:2 +#: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Evolution Setup Assistant" msgstr "Evolution Nustatymo Pagalbininkas" -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:3 +#: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:3 msgid "Importing Files" msgstr "Importuojamos bylos" -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:4 +#: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:4 msgid "Timezone " msgstr "Laiko juosta" -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:5 +#: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:5 msgid "Welcome" msgstr "Sveiki" -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:6 +#: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:6 msgid "" "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " "to your email accounts, and to import files from other applications. \n" @@ -15136,7 +15444,7 @@ msgstr "" "\n" "Norėdami tęsti, spauskite mygtuką „Tęsti“. " -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:9 +#: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:9 msgid "" "You have successfully entered all of the information needed to set up " "Evolution. \n" @@ -15147,60 +15455,60 @@ msgstr "" "\n" "Norėdami išsaugoti Jūsų nustatymus, spauskite mygtuką „Pritaikyti. " -#: shell/evolution-test-component.c:140 +#: ../shell/evolution-test-component.c:140 msgid "New Test" msgstr "Naujas bandymas" -#: shell/evolution-test-component.c:141 +#: ../shell/evolution-test-component.c:141 msgid "_Test" msgstr "_Bandyti" -#: shell/evolution-test-component.c:142 +#: ../shell/evolution-test-component.c:142 msgid "Create a new test item" msgstr "Sukurti naują bandomąjį elementą" -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 +#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Shell" msgstr "Evolution apvalkalas" -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 +#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Test" msgstr "Evolution bandymas" -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 +#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 msgid "Evolution Test component" msgstr "Evolution testavimo komponentas" -#: shell/importer/import.glade.h:1 +#: ../shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "" "Norėdami pradėti bylos importavimą į Evolution, spauskite „Importuoti“." -#: shell/importer/import.glade.h:2 +#: ../shell/importer/import.glade.h:2 msgid "Evolution Import Assistant" msgstr "Evolution importavimo padėjėjas" -#: shell/importer/import.glade.h:3 +#: ../shell/importer/import.glade.h:3 msgid "Import File" msgstr "Importuoti bylą" -#: shell/importer/import.glade.h:4 +#: ../shell/importer/import.glade.h:4 msgid "Import Location" msgstr "Importavimo vieta" -#: shell/importer/import.glade.h:5 +#: ../shell/importer/import.glade.h:5 msgid "Importer Type" msgstr "Importerio tipas" -#: shell/importer/import.glade.h:6 +#: ../shell/importer/import.glade.h:6 msgid "Select Importers" msgstr "Pasirinkit importerus" -#: shell/importer/import.glade.h:7 +#: ../shell/importer/import.glade.h:7 msgid "Select a File" msgstr "Pasirinkite bylą" -#: shell/importer/import.glade.h:8 +#: ../shell/importer/import.glade.h:8 msgid "" "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" "With this assistant you will be guided through the process of\n" @@ -15209,28 +15517,28 @@ msgstr "" "Sveiki atvykę į Evolution importavimo priemonę.\n" "Šis meistras padės Jums įkelti išorines bylas į Evolution." -#: shell/importer/intelligent.c:193 +#: ../shell/importer/intelligent.c:193 msgid "Importers" msgstr "Importeriai" -#: shell/importer/intelligent.c:195 smime/gui/smime-ui.glade.h:28 +#: ../shell/importer/intelligent.c:195 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "Import" msgstr "Importuoti" -#: shell/importer/intelligent.c:199 +#: ../shell/importer/intelligent.c:199 msgid "Don't import" msgstr "Neimportuoti" -#: shell/importer/intelligent.c:203 +#: ../shell/importer/intelligent.c:203 msgid "Don't ask me again" msgstr "Kitą kartą nebeklausti" -#: shell/importer/intelligent.c:211 +#: ../shell/importer/intelligent.c:211 msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution gali importuoti duomenis iš žemiau nurodytų bylų:" #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:237 +#: ../shell/main.c:237 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -15266,7 +15574,7 @@ msgstr "" "Mes tikimės, kad Jums patiks mūsų sunkaus darbo vaisiai, ir\n" "mes nekantriai laukiame Jūsų prisidėjimo prie šio produkto tobulinimo!\n" -#: shell/main.c:261 +#: ../shell/main.c:261 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -15274,43 +15582,39 @@ msgstr "" "Ačiū\n" "Evolution komanda\n" -#: shell/main.c:268 +#: ../shell/main.c:268 msgid "Don't tell me again" msgstr "Kitą kartą nebeklausti" -#: shell/main.c:473 +#: ../shell/main.c:473 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "Evolution paleidimas aktyvuoja nurodytą komponentą" -#: shell/main.c:475 -msgid "Start in offline mode" -msgstr "Paleisti neprisijungiant" - -#: shell/main.c:477 +#: ../shell/main.c:477 msgid "Start in online mode" msgstr "Paleisti prisijungiant" -#: shell/main.c:480 +#: ../shell/main.c:480 msgid "Forcibly shut down all Evolution components" msgstr "Priverstinai uždaryti visus Evolution komponentus" -#: shell/main.c:484 +#: ../shell/main.c:484 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" msgstr "Priverstinai re-migruoti iš Evolution 1.4" -#: shell/main.c:487 +#: ../shell/main.c:487 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Siųsti visų komponentų derinimo išvestį į bylą." -#: shell/main.c:490 +#: ../shell/main.c:490 msgid "Disable the mono plugin environment." msgstr "Atjungti mono įskiepių aplinką." -#: shell/main.c:493 +#: ../shell/main.c:493 msgid "Disable loading of any plugins." msgstr "Atjungti bet kokių įskiepių įkėlimą." -#: shell/main.c:524 +#: ../shell/main.c:524 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -15320,12 +15624,12 @@ msgstr "" " Naudokite %s --help norėdami gauti daugiau informacijos.\n" #. shell:upgrade-nospace primary -#: shell/shell-errors.xml.h:2 +#: ../shell/shell-errors.xml.h:2 msgid "Insufficient disk space for upgrade." msgstr "Atnaujinimui atlikti diske neužtenka laisvos vietos." #. shell:upgrade-nospace secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:4 +#: ../shell/shell-errors.xml.h:4 msgid "" "Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but " "you only have {1} available.\n" @@ -15339,7 +15643,7 @@ msgstr "" "Norint tęsti Jums reikės Jūsų namų aplanke atlaisvinti vietos." #. shell:upgrade-failed primary -#: shell/shell-errors.xml.h:8 +#: ../shell/shell-errors.xml.h:8 msgid "" "Upgrade from previous version failed:\n" "{0}" @@ -15348,7 +15652,7 @@ msgstr "" "{0}" #. shell:upgrade-failed secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:11 +#: ../shell/shell-errors.xml.h:11 msgid "" "{1}\n" "\n" @@ -15360,18 +15664,18 @@ msgstr "" "Jeigu pasirinksite tęsti, Jūs galite nebeturėti priėjimo prie kai kurių senų " "Jūsų duomenų.\n" -#: shell/shell-errors.xml.h:15 +#: ../shell/shell-errors.xml.h:15 msgid "Continue" msgstr "Tęsti" #. shell:upgrade-remove-1-4 title #. shell:upgrade-remove-1-4 primary -#: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:19 +#: ../shell/shell-errors.xml.h:17 ../shell/shell-errors.xml.h:19 msgid "Delete old data from version {0}?" msgstr "Ištrinti senus {0} versijos duomenis{0}?" #. shell:upgrade-remove-1-4 secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:21 +#: ../shell/shell-errors.xml.h:21 msgid "" "The previous version of evolution stored its data in a different location.\n" "\n" @@ -15387,22 +15691,22 @@ msgstr "" "„evolution“ aplanko turinys. Jeigu pasirinksite palikti šiuos duomenis, tada " "Jūs galėsite ištrinti „evolution“ aplanko turinį kada tik Jums patogu.\n" -#: shell/shell-errors.xml.h:25 +#: ../shell/shell-errors.xml.h:25 msgid "_Remind Me Later" msgstr "P_riminiti man vėliau" -#: shell/shell-errors.xml.h:26 +#: ../shell/shell-errors.xml.h:26 msgid "_Keep Data" msgstr "_Palikti duomenis" #. shell:upgrade-remove-1-4-confirm title #. shell:upgrade-remove-1-4-confirm primary -#: shell/shell-errors.xml.h:28 shell/shell-errors.xml.h:30 +#: ../shell/shell-errors.xml.h:28 ../shell/shell-errors.xml.h:30 msgid "Really delete old data?" msgstr "Tikrai ištrinti senus duomenis?" #. shell:upgrade-remove-1-4-confirm secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:32 +#: ../shell/shell-errors.xml.h:32 msgid "" "The entire contents of the \"evolution\" directory is about to be be " "permanently removed.\n" @@ -15425,18 +15729,18 @@ msgstr "" #. shell:noshell title #. shell:noshell-reason title -#: shell/shell-errors.xml.h:39 shell/shell-errors.xml.h:47 +#: ../shell/shell-errors.xml.h:39 ../shell/shell-errors.xml.h:47 msgid "Cannot start Evolution" msgstr "Nepavyko paleisti Evolution" #. shell:noshell primary #. shell:noshell-reason primary -#: shell/shell-errors.xml.h:41 shell/shell-errors.xml.h:49 +#: ../shell/shell-errors.xml.h:41 ../shell/shell-errors.xml.h:49 msgid "Evolution can not start." msgstr "Nepavyksta paleisti Evolution." #. shell:noshell secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:43 +#: ../shell/shell-errors.xml.h:43 msgid "" "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" "\n" @@ -15447,7 +15751,7 @@ msgstr "" "Norėdami sužinoti daugiau, spauskite „Pagalba“" #. shell:noshell-reason secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:51 +#: ../shell/shell-errors.xml.h:51 msgid "" "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" "\n" @@ -15461,7 +15765,7 @@ msgstr "" "\n" "Norėdami sužinoti daugiau, spauskite „Pagalba“" -#: smime/gui/ca-trust-dialog.c:96 +#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:96 #, c-format msgid "" "Certificate '%s' is a CA certificate.\n" @@ -15472,40 +15776,45 @@ msgstr "" "\n" "Pakeiskite pasitikėjimo nustatymus:" -#: smime/gui/certificate-manager.c:134 smime/gui/certificate-manager.c:142 -#: smime/gui/certificate-manager.c:375 smime/gui/certificate-manager.c:383 -#: smime/gui/certificate-manager.c:595 smime/gui/certificate-manager.c:603 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:134 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:142 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:375 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:383 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:595 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:603 msgid "Select a cert to import..." msgstr "Pasirinkite įkeliamą sertifikatą..." -#: smime/gui/certificate-manager.c:263 smime/gui/certificate-manager.c:472 -#: smime/gui/certificate-manager.c:690 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:263 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:472 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:690 msgid "Certificate Name" msgstr "Sertifikato vardas" -#: smime/gui/certificate-manager.c:272 smime/gui/certificate-manager.c:490 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:272 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:490 msgid "Purposes" msgstr "Paskirtis" -#: smime/gui/certificate-manager.c:281 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 -#: smime/lib/e-cert.c:569 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:281 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 +#: ../smime/lib/e-cert.c:569 msgid "Serial Number" msgstr "Serijinis numeris" -#: smime/gui/certificate-manager.c:289 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:289 msgid "Expires" msgstr "Galiojimo pabaiga" -#: smime/gui/certificate-manager.c:481 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:481 msgid "E-Mail Address" msgstr "El. pašto adresas" -#: smime/gui/certificate-viewer.c:334 +#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:334 #, c-format msgid "Certificate Viewer: %s" msgstr "Sertifikatų žiūryklė: %s" -#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:145 +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:145 msgid "" "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " "then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " @@ -15514,7 +15823,7 @@ msgstr "" "Dėl to, kad Jūs pasitikite šį sertifikatą išdavusiu sertifikatų tvirtintoju, " "Jūs pasitikite šio sertifikato autentiškumu, nebent čia nurodysite kitaip" -#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:149 +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:149 msgid "" "Because you do not trust the certificate authority that issued this " "certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " @@ -15524,22 +15833,22 @@ msgstr "" "tvirtintoju, Jūs nepasitikite šio sertifikato autentiškumu, nebent čia " "nurodysite kitaip" -#: smime/gui/component.c:45 +#: ../smime/gui/component.c:45 #, c-format msgid "Enter the password for `%s'" msgstr "Įveskite „%s“ slaptažodį" #. we're setting the password initially -#: smime/gui/component.c:68 +#: ../smime/gui/component.c:68 msgid "Enter new password for certificate database" msgstr "Įveskite naują slaptažodį sertifikatų duomenų bazei" -#: smime/gui/component.c:70 +#: ../smime/gui/component.c:70 msgid "Enter new password" msgstr "Įveskite naują slaptažodį" #. FIXME: add serial no, validity date, uses -#: smime/gui/e-cert-selector.c:119 +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:119 #, c-format msgid "" "Issued to:\n" @@ -15548,7 +15857,7 @@ msgstr "" "Skirtas:\n" " Tema: %s\n" -#: smime/gui/e-cert-selector.c:120 +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:120 #, c-format msgid "" "Issued by:\n" @@ -15557,59 +15866,59 @@ msgstr "" "Išleido:\n" " Tema: %s\n" -#: smime/gui/e-cert-selector.c:167 +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:167 msgid "Select certificate" msgstr "Pasirinkite sertifikatą" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:1 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1 msgid "<Not Part of Certificate>" msgstr "<Nėra sertifikato dalis>" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:2 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:2 msgid "<b>Certificate Fields</b>" msgstr "<b>Sertifikato laukai</b>" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:3 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:3 msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>" msgstr "<b>Sertifikato hierarchija</b>" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:4 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:4 msgid "<b>Field Value</b>" msgstr "<b>Lauko reikšmė</b>" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:5 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:5 msgid "<b>Fingerprints</b>" msgstr "<b>Parašai</b>" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:6 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:6 msgid "<b>Issued By</b>" msgstr "<b>Išleido</b>" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:7 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:7 msgid "<b>Issued To</b>" msgstr "<b>Skirtas</b>" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:8 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8 msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>" msgstr "<b>Šis sertifikatas patikrintas dėl šių panaudojimo sričių:</b>" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:9 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9 msgid "<b>Validity</b>" msgstr "<b>Galiojimas</b>" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:10 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10 msgid "Authorities" msgstr "Autorizatoriai" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:11 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11 msgid "Backup" msgstr "Daryti kopiją" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:12 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:12 msgid "Backup All" msgstr "Kopijuoti viską" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:13 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13 msgid "" "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " "and its policy and procedures (if available)." @@ -15617,1746 +15926,1749 @@ msgstr "" "Prieš sukurdami pasitikėjimą šiuo CA, jei tai įmanoma, Jūs turėtumėte " "patikrinti sertifikatą, jo taisykles ir procedūras." -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1076 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1076 msgid "Certificate" msgstr "Sertifikatas" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:15 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15 msgid "Certificate Authority Trust" msgstr "Pasitikėjimas sertifikatų autorizatoriumi" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:16 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16 msgid "Certificate details" msgstr "Sertifikato detalos" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:17 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17 msgid "Common Name (CN)" msgstr "Bendrinis vardas (CN)" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:18 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18 msgid "Contact Certificates" msgstr "Kontaktiniai sertifikatai" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:20 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 msgid "Do not trust the authenticity of this certificate" msgstr "Nepasitikėti šio sertifikato autentiškumu" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21 msgid "Dummy window only" msgstr "Tik pseudo langas" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:22 msgid "Edit" msgstr "Keisti" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:23 msgid "Email Certificate Trust Settings" msgstr "Pašto sertifikato pasitikėjimo nustatymai" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24 msgid "Email Recipient Certificate" msgstr "Pašto gavėjo sertifikatas" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:25 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:25 msgid "Email Signer Certificate" msgstr "Pašto pasirašytojo sertifikatas" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:26 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:26 msgid "Expires On" msgstr "Galioja iki" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:29 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29 msgid "Issued On" msgstr "Išleistas" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:30 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30 msgid "MD5 Fingerprint" msgstr "MD5 antspaudas" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:31 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:31 msgid "Organization (O)" msgstr "Organizacija (O)" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:32 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32 msgid "Organizational Unit (OU)" msgstr "Organizacinis vienetas (OU)" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:33 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:33 msgid "SHA1 Fingerprint" msgstr "SHA1 antspaudas" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:818 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:34 ../smime/lib/e-cert.c:818 msgid "SSL Client Certificate" msgstr "SSL kliento sertifikatas" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:822 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:822 msgid "SSL Server Certificate" msgstr "SSL serverio sertifikatas" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:37 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37 msgid "Trust the authenticity of this certificate" msgstr "Pasitikėti šio sertifikato autentiškumu" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:38 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:38 msgid "Trust this CA to identify email users." msgstr "Pasitikėti šiuo CA identifikuojant pašto vartotojus." -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:39 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39 msgid "Trust this CA to identify software developers." msgstr "Pasitikėti šiuo CA identifikuojant programų kūrėjus." -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:40 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:40 msgid "Trust this CA to identify web sites." msgstr "Pasitikėti šiuo CA identifikuojant tinklalapius." -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:41 msgid "View" msgstr "Peržiūra" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:42 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42 msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" msgstr "Savęs identifikavimui Jūs turite sertifikatus nuo šių organizacijų:" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43 msgid "" "You have certificates on file that identify these certificate authorities:" msgstr "" "Jūsų sertifikatai yra byloje, kurioje identifikuojami šie sertifikatų " "tvirtintojai:" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44 msgid "You have certificates on file that identify these people:" msgstr "Jūsų sertifikatų byloje saugomi šių asmenų sertifikatai:" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45 msgid "Your Certificates" msgstr "Jūsų Sertifikatai" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46 msgid "_Edit CA Trust" msgstr "_Keisti pasitikėjimą CA" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 msgid "dialog1" msgstr "dialogas1" -#: smime/lib/e-cert.c:238 smime/lib/e-cert.c:248 +#: ../smime/lib/e-cert.c:238 ../smime/lib/e-cert.c:248 msgid "%d/%m/%Y" msgstr "%Y %m %d" #. x509 certificate usage types -#: smime/lib/e-cert.c:424 +#: ../smime/lib/e-cert.c:424 msgid "Sign" msgstr "Pasirašyti" -#: smime/lib/e-cert.c:425 +#: ../smime/lib/e-cert.c:425 msgid "Encrypt" msgstr "Šifruoti" -#: smime/lib/e-cert.c:530 +#: ../smime/lib/e-cert.c:530 msgid "Version" msgstr "Versija" -#: smime/lib/e-cert.c:545 +#: ../smime/lib/e-cert.c:545 msgid "Version 1" msgstr "1-a versija" -#: smime/lib/e-cert.c:548 +#: ../smime/lib/e-cert.c:548 msgid "Version 2" msgstr "2-a versija" -#: smime/lib/e-cert.c:551 +#: ../smime/lib/e-cert.c:551 msgid "Version 3" msgstr "3-a versija" -#: smime/lib/e-cert.c:633 +#: ../smime/lib/e-cert.c:633 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" msgstr "PKCS #1 MD2 su RSA šifravimu" -#: smime/lib/e-cert.c:636 +#: ../smime/lib/e-cert.c:636 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" msgstr "PKCS #1 MD5 su RSA šifravimu" -#: smime/lib/e-cert.c:639 +#: ../smime/lib/e-cert.c:639 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" msgstr "PKCS #1 SHA-1 su RSA šifravimu" -#: smime/lib/e-cert.c:642 +#: ../smime/lib/e-cert.c:642 msgid "C" msgstr "C" -#: smime/lib/e-cert.c:645 +#: ../smime/lib/e-cert.c:645 msgid "CN" msgstr "CN" -#: smime/lib/e-cert.c:648 +#: ../smime/lib/e-cert.c:648 msgid "OU" msgstr "OU" -#: smime/lib/e-cert.c:651 +#: ../smime/lib/e-cert.c:651 msgid "O" msgstr "O" -#: smime/lib/e-cert.c:654 +#: ../smime/lib/e-cert.c:654 msgid "L" msgstr "L" -#: smime/lib/e-cert.c:657 +#: ../smime/lib/e-cert.c:657 msgid "DN" msgstr "DN" -#: smime/lib/e-cert.c:660 +#: ../smime/lib/e-cert.c:660 msgid "DC" msgstr "DC" -#: smime/lib/e-cert.c:663 +#: ../smime/lib/e-cert.c:663 msgid "ST" msgstr "ST" -#: smime/lib/e-cert.c:666 +#: ../smime/lib/e-cert.c:666 msgid "PKCS #1 RSA Encryption" msgstr "PKCS #1 RSA šifravimas" -#: smime/lib/e-cert.c:669 +#: ../smime/lib/e-cert.c:669 msgid "Certificate Key Usage" msgstr "Sertifikato rakto naudojimas" -#: smime/lib/e-cert.c:672 +#: ../smime/lib/e-cert.c:672 msgid "Netscape Certificate Type" msgstr "Netscape sertifikato tipas" -#: smime/lib/e-cert.c:675 +#: ../smime/lib/e-cert.c:675 msgid "Certificate Authority Key Identifier" msgstr "Sertifikatoriaus autorizacinio rakto identifikatorius" -#: smime/lib/e-cert.c:678 +#: ../smime/lib/e-cert.c:678 msgid "UID" msgstr "UID" -#: smime/lib/e-cert.c:687 +#: ../smime/lib/e-cert.c:687 #, c-format msgid "Object Identifier (%s)" msgstr "Objekto identifikatorius (%s)" -#: smime/lib/e-cert.c:738 +#: ../smime/lib/e-cert.c:738 msgid "Algorithm Identifier" msgstr "Algoritmo identifikatorius" -#: smime/lib/e-cert.c:746 +#: ../smime/lib/e-cert.c:746 msgid "Algorithm Parameters" msgstr "Algoritmo parametrai" -#: smime/lib/e-cert.c:768 +#: ../smime/lib/e-cert.c:768 msgid "Subject Public Key Info" msgstr "Antraštės viešojo rakto informacija" -#: smime/lib/e-cert.c:773 +#: ../smime/lib/e-cert.c:773 msgid "Subject Public Key Algorithm" msgstr "Antraštės viešojo rakto algoritmas" -#: smime/lib/e-cert.c:788 +#: ../smime/lib/e-cert.c:788 msgid "Subject's Public Key" msgstr "Antraštės viešasis raktas" -#: smime/lib/e-cert.c:809 smime/lib/e-cert.c:858 +#: ../smime/lib/e-cert.c:809 ../smime/lib/e-cert.c:858 msgid "Error: Unable to process extension" msgstr "Klaida: Nepavyko apdoroti plėtinio" -#: smime/lib/e-cert.c:830 smime/lib/e-cert.c:842 +#: ../smime/lib/e-cert.c:830 ../smime/lib/e-cert.c:842 msgid "Object Signer" msgstr "Objekto pasirašytojas" -#: smime/lib/e-cert.c:834 +#: ../smime/lib/e-cert.c:834 msgid "SSL Certificate Authority" msgstr "SSL sertifikato autorizatorius" -#: smime/lib/e-cert.c:838 +#: ../smime/lib/e-cert.c:838 msgid "Email Certificate Authority" msgstr "Pašto sertifikato autorizatorius" -#: smime/lib/e-cert.c:866 +#: ../smime/lib/e-cert.c:866 msgid "Signing" msgstr "Pasirašoma" -#: smime/lib/e-cert.c:870 +#: ../smime/lib/e-cert.c:870 msgid "Non-repudiation" msgstr "Ne dalyvis" -#: smime/lib/e-cert.c:874 +#: ../smime/lib/e-cert.c:874 msgid "Key Encipherment" msgstr "Rakto koduotė" -#: smime/lib/e-cert.c:878 +#: ../smime/lib/e-cert.c:878 msgid "Data Encipherment" msgstr "Duomenų koduotė" -#: smime/lib/e-cert.c:882 +#: ../smime/lib/e-cert.c:882 msgid "Key Agreement" msgstr "Rakto sutartis" -#: smime/lib/e-cert.c:886 +#: ../smime/lib/e-cert.c:886 msgid "Certificate Signer" msgstr "Sertifikato pasirašytojas" -#: smime/lib/e-cert.c:890 +#: ../smime/lib/e-cert.c:890 msgid "CRL Signer" msgstr "CRL pasirašytojas" -#: smime/lib/e-cert.c:938 +#: ../smime/lib/e-cert.c:938 msgid "Critical" msgstr "Kritinis" -#: smime/lib/e-cert.c:940 smime/lib/e-cert.c:943 +#: ../smime/lib/e-cert.c:940 ../smime/lib/e-cert.c:943 msgid "Not Critical" msgstr "Nekritinis" -#: smime/lib/e-cert.c:964 +#: ../smime/lib/e-cert.c:964 msgid "Extensions" msgstr "Išplėtimai" -#: smime/lib/e-cert.c:1035 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1035 #, c-format msgid "%s = %s" msgstr "%s = %s" -#: smime/lib/e-cert.c:1091 smime/lib/e-cert.c:1211 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1091 ../smime/lib/e-cert.c:1211 msgid "Certificate Signature Algorithm" msgstr "Sertifikato parašo algoritmas" -#: smime/lib/e-cert.c:1100 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1100 msgid "Issuer" msgstr "Leidėjas" -#: smime/lib/e-cert.c:1154 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1154 msgid "Issuer Unique ID" msgstr "Unikalus leidėjo ID" -#: smime/lib/e-cert.c:1173 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1173 msgid "Subject Unique ID" msgstr "Unikalus temos ID" -#: smime/lib/e-cert.c:1216 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1216 msgid "Certificate Signature Value" msgstr "Sertifikato parašo reikšmė" #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: smime/lib/e-cert-db.c:612 +#: ../smime/lib/e-cert-db.c:612 msgid "Certificate already exists" msgstr "Toks sertifikatas jau yra" -#: smime/lib/e-pkcs12.c:264 +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:264 msgid "PKCS12 File Password" msgstr "PKCS12 bylos slaptažodis" -#: smime/lib/e-pkcs12.c:264 +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:264 msgid "Enter password for PKCS12 file:" msgstr "Įveskite PKCS12 bylos slaptažodį:" -#: smime/lib/e-pkcs12.c:363 +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:363 msgid "Imported Certificate" msgstr "Įkeltas sertifikatas" -#: tools/evolution-launch-composer.c:324 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:324 msgid "An attachment to add." msgstr "Prikabinamas priedas." -#: tools/evolution-launch-composer.c:325 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:325 msgid "Content type of the attachment." msgstr "Priedo tipas." -#: tools/evolution-launch-composer.c:326 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:326 msgid "The filename to display in the mail." msgstr "Vardas rodomas laiške," -#: tools/evolution-launch-composer.c:327 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:327 msgid "Description of the attachment." msgstr "Priedo aprašymas" -#: tools/evolution-launch-composer.c:328 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:328 msgid "Mark attachment to be shown inline by default." msgstr "Pažymėti priedą kaip išvedamą laiško kontekste." -#: tools/evolution-launch-composer.c:329 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:329 msgid "Default subject for the message." msgstr "Įprasta laiško tema." #. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't #. * found, so just bail completely. #. -#: tools/killev.c:61 +#: ../tools/killev.c:61 #, c-format msgid "Could not execute '%s': %s\n" msgstr "Nepavyko paleisti „%s“: %s\n" -#: tools/killev.c:76 +#: ../tools/killev.c:76 #, c-format msgid "Shutting down %s (%s)\n" msgstr "Išsijungiama %s (%s)\n" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3 msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." msgstr "Nukopijuoti kontaktą(us) į kitą aplanką..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopijuoti pažymėjimą" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5 msgid "Copy to Folder..." msgstr "Kopijuoti į aplanką..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3 msgid "Cut the selection" msgstr "Iškirpti pažymėjimą" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 msgid "Delete selected contacts" msgstr "Ištrinti pažymėtus kontaktus" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11 msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." msgstr "Perkelti kontaktą(us) į kitą aplanką..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 msgid "Move to Folder..." msgstr "Perkelti į aplanką..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Įdėti iš krepšio" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "Peržiūrėti kontaktus prieš spausdinant" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 ui/evolution-tasks.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "Print Pre_view" msgstr "Spa_udinio peržiūra" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18 msgid "Print selected contacts" msgstr "Spausdinti pažymėtus kontaktus" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20 msgid "Save selected contacts as a VCard." msgstr "Išsaugoti pažymėtus kontaktus kaip VCard." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21 msgid "Select All" msgstr "Pažymėti visus" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22 msgid "Select all contacts" msgstr "Pažymėti visus kontaktus" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 msgid "Send a message to the selected contacts." msgstr "Siųsti laišką nurodytiems kontaktams." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 msgid "Send message to contact" msgstr "Siųsti laišką kontaktui" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25 msgid "Send selected contacts to another person." msgstr "Siųsti pažymėtus kontaktus kitam asmeniui." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 msgid "Show contact preview window" msgstr "Rodyti kontaktų peržiūros langą" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28 msgid "Stop Loading" msgstr "Sustabdyti įkėlimą" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29 msgid "View the current contact" msgstr "Rodyti esamą kontaktą" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:38 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 ui/evolution-mail-list.xml.h:23 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ui/evolution-tasks.xml.h:19 -#: ui/evolution.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-tasks.xml.h:19 +#: ../ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Actions" msgstr "_Veiksmai" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35 msgid "_Forward Contact..." msgstr "_Persiųsti kontaktą..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Move to Folder..." msgstr "Pe_rkelti į aplanką..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "_Preview Pane" msgstr "_Peržiūros sritis" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41 msgid "_Save as VCard..." msgstr "Iš_saugoti kaip VCard..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42 msgid "_Select All" msgstr "Pažymėti _viską" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43 msgid "_Send Message to Contact..." msgstr "_Siųsti laišką kontaktui..." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:4 msgid "Day" msgstr "Diena" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6 msgid "Delete All Occurrences" msgstr "Ištrinti visus pasitaikymus" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7 msgid "Delete the appointment" msgstr "Ištrinti įvykį" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8 msgid "Delete this Occurrence" msgstr "Ištrinti šį pasitaikymą" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Delete this occurrence" msgstr "Ištrinti šį pasitaikymą" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go To" msgstr "Eiti į" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Go back" msgstr "Eiti atgal" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "Go forward" msgstr "Eiti pirmyn" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "List" msgstr "Sąrašas" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Month" msgstr "Mėnesis" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65 msgid "Next" msgstr "Sekantis" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "Peržiūrėti kalendorių prieš spausdinant" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "Previous" msgstr "Praeitas" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "Print this calendar" msgstr "Spausdinti šį kalendorių" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "Skelbti Laisvumo/Užimtumo informaciją šiam kalendoriui" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "Purg_e" msgstr "_Išvalyti" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Purge old appointments and meetings" msgstr "Pašalinti visus paskyrimus ir susitikimus" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25 msgid "Select _Date" msgstr "Pasirinkite _datą" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27 msgid "Select a specific date" msgstr "Pasirinkti specifinę datą" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28 msgid "Select today" msgstr "Pasirinkti šiandieną" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29 msgid "Show as list" msgstr "Rodyti sąrašą" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30 msgid "Show one day" msgstr "Rodyti vieną dieną" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "Show one month" msgstr "Rodyti vieną mėnesį" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32 msgid "Show one week" msgstr "Rodyti vieną savaitę" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33 msgid "Show the working week" msgstr "Rodyti darbo savaitę" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35 msgid "View the current appointment" msgstr "Peržiūrėti esamą paskyrimą" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 msgid "Week" msgstr "Savaitė" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37 msgid "Work Week" msgstr "Darbo savaitė" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:42 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:42 msgid "_Open Appointment" msgstr "_Atidaryti paskyrimą" -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 msgid "Copy selected text to the clipboard" msgstr "Nukopijuoti pažymėtą tekstą į atmintinę" -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21 msgid "Cu_t" msgstr "Iškirp_ti" -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 msgid "Cut selected text to the clipboard" msgstr "Nukelti pažymėtą tekstą į atmintinę" -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 msgid "Paste text from the clipboard" msgstr "Įterpti tekstą iš atmintinės" -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13 -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6 msgid "Select _All" msgstr "Pažymėti _visus" -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 msgid "Select all text" msgstr "Pažymėti visą tekstą" -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 msgid "Customize My Evolution" msgstr "Derinti savo Evolution" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2 msgid "Cancel the current mail operation" msgstr "Nutraukti vykdomą pašto operaciją" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3 msgid "Compose _New Message" msgstr "Sukurti _naują laišką" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" msgstr "Sukurti ar keisti pašto filtravimo taisykles" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5 msgid "Create or edit vFolder definitions" msgstr "Sukurti ar keisti vAplankų apibrėžimus" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6 msgid "Empty _Trash" msgstr "Ištuštinti ši_ukšlinę" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "Atidaryti langą naujam laiškui rašyti" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "Visam laikui pašalinti visus ištrintus laiškus iš visų aplankų" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 msgid "Post Ne_w Message" msgstr "Paskelbti _naują laišką" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10 msgid "Post a message to a Public folder" msgstr "Patalpinti laišką į Viešą aplanką" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11 msgid "S_ubscribe to Folders..." msgstr "_Užsisakyti aplankus..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12 msgid "Show message preview window" msgstr "Rodyti laiško peržiūros langą" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "Užsisakyti ar atsisakyti aplankų nutolusiuose serveriuose" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15 msgid "_Filters..." msgstr "_Filtrai..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18 msgid "vFolder _Editor..." msgstr "vAplankų r_edaktorius..." -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 msgid "Change the properties of this folder" msgstr "Keisti šio aplanko savybes" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" msgstr "Kopijuoti pažymėtą laišką(us) į atmintinę" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22 msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" msgstr "Nukelti pažymėtą laišką(us) į atmintinę" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4 msgid "E_xpunge" msgstr "Iš_valyti" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 msgid "Hide S_elected Messages" msgstr "Paslėpti pažy_mėtus laiškus" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6 msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "Paslėpti išt_rintus laiškus" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7 msgid "Hide _Read Messages" msgstr "Paslėpti _skaitytus laiškus" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8 msgid "" "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "Paslėpti ištrintus laiškus, o ne rodyti juos perbrauktus" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9 msgid "Mark All as _Read" msgstr "Pažymėti _visus skaitytais" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10 msgid "Mark all visible messages as read" msgstr "Visus matomus laiškus pažymėti perskaitytais" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Paste message(s) from the clipboard" msgstr "Įterpti laišką(us) iš atmintinės" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" msgstr "Visam laikui pašalinti visus ištrintus laiškus iš šio aplanko" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 msgid "Select _Thread" msgstr "Pažymėti _giją" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" msgstr "Pasirinkti visus šiuo metu nepažymėtus laiškus" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgstr "Pažymėti visus laiškus toje gijoje, kur yra pasirinktas laiškas" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17 msgid "Select all visible messages" msgstr "Pažymėti visus matomus laiškus" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18 msgid "Sh_ow Hidden Messages" msgstr "R_odyti paslėptus laiškus" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" msgstr "Rodyti laiškus, kurie buvo laikinai paslėpti" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" msgstr "Laikinai paslėpti visus perskaitytus laiškus" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 msgid "Temporarily hide the selected messages" msgstr "Laikinai paslėpti pažymėtus laiškus" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22 msgid "Threaded Message list" msgstr "Gijomis suskirstytas laiškų sąrašas" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25 msgid "_Folder" msgstr "_Aplankas" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Invertuoti pažymėjimą" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 msgid "_Threaded Message List" msgstr "_Gijomis suskirstytas laiškų sąrašas" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4 msgid "Close" msgstr "Uždaryti" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:5 msgid "Close this window" msgstr "Uždaryti šį langą" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:19 msgid "Main toolbar" msgstr "Pagrindinė įrankinė" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:37 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ../ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Close" msgstr "_Uždaryti" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:39 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:39 msgid "_File" msgstr "_Byla" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "A_dd Sender to Address Book" msgstr "Į_traukti siuntėją į adresų knygą" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2 msgid "A_pply Filters" msgstr "_Pritaikyti filtrus" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3 msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "Įtraukti siuntėją į adresų knygą" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 msgid "Apply filter rules to the selected messages" msgstr "Pritaikyti filtrų taisykles pažymėtiems laiškams" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 msgid "Caret _Mode" msgstr "Žy_meklio veiksena" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" msgstr "Sukurti atsakymą visiems pasirinkto laiško gavėjams" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" msgstr "Sukurti atsakymą pasirinkto laiško konferencijai" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "Sukurti atsakymą pasirinkto laiško siuntėjui" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "Kopijuoti pažymėtus laiškus į kitą aplanką" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 msgid "Create _vFolder From Message" msgstr "Sukurti _vAplanką iš laiško" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "Sukurti taisyklę filtruoti laiškams nuo šio siuntėjo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "Sukurti taisyklę filtruoti laiškams šiems gavėjams" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" msgstr "Sukurti taisyklę filtruoti laiškams šiai konferencijai" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "Sukurti taisyklę filtruoti laiškams su šia tema" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17 msgid "Create a vFolder for these recipients" msgstr "Sukurti vAplanką šiems gavėjams" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18 msgid "Create a vFolder for this mailing list" msgstr "Sukurti vAplanką šiai konferencijai" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19 msgid "Create a vFolder for this sender" msgstr "Sukurti vAplanką šiam siuntėjui" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20 msgid "Create a vFolder for this subject" msgstr "Sukurti vAplanką šiai temai" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23 msgid "Decrease the text size" msgstr "Sumažinti teksto dydį" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 msgid "Display the next important message" msgstr "Parodyti kitą svarbų laišką" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26 msgid "Display the next message" msgstr "Parodyti kitą laišką" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27 msgid "Display the next unread message" msgstr "Parodyti kitą neskaitytą laišką" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28 msgid "Display the next unread thread" msgstr "Parodyti kitą neskaitytą giją" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29 msgid "Display the previous important message" msgstr "Parodyti praeitą svarbų laišką" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30 msgid "Display the previous message" msgstr "Parodyti praeitą laišką" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31 msgid "Display the previous unread message" msgstr "Parodyti praeitą neskaitytą laišką" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32 msgid "F_orward As..." msgstr "Persiųsti _kaip..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33 msgid "Filter _Junk" msgstr "Filtruoti šla_mštą" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34 msgid "Filter on Mailing _List..." msgstr "Filtruoti pagal _konferenciją..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35 msgid "Filter on Se_nder..." msgstr "Filtruoti pagal siu_ntėją..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36 msgid "Filter on _Recipients..." msgstr "Filtruoti pagal _gavėjus..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37 msgid "Filter on _Subject..." msgstr "Filtruoti pagal _temą..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Filter the selected messages for junk status" msgstr "Filtruoti pažymėtas žinutes dėl šiukšlių statuso" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39 msgid "Flag selected message(s) for follow-up" msgstr "Pažymėti pasirinktą laišką(us) kaip tęsinį" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Follow _Up..." msgstr "_Tęsinys..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "Priverstinai įkelti HTML laiškuose esančius paveiksliukus" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "Persiųsti pasirinktą laišką naujo laiško tekste" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "Persiųsti pasirinktą laišką cituojamą kaip atsakymas" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "Persiųsti pasirinktą laišką kažkam" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "Persiųsti pasirinktą laišką prisegtą kaip priedas" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47 msgid "Increase the text size" msgstr "Padidinti teksto dydį" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49 msgid "Load _Images" msgstr "Įkelt_i paveikslėlius" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51 msgid "Mark as I_mportant" msgstr "Padaryti _svarbiu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52 msgid "Mark as U_nread" msgstr "Pažymėti _neskaitytu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53 msgid "Mark as Unimp_ortant" msgstr "Padaryti n_esvarbiu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56 msgid "Mark the selected message(s) as having been read" msgstr "Pasirinktą laišką(us) pažymėti lyg jis(ie) buvo perskaitytas" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57 msgid "Mark the selected message(s) as important" msgstr "Pažymėti pasirinktą laišką(us) kaip svarbų" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 msgid "Mark the selected message(s) as junk" msgstr "Pažymėti pasirinktą laišką(us) kaip šiukšlę" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Mark the selected message(s) as not being junk" msgstr "Atšaukti pažymėto laiško(ų) žymėjimą šiukšlėmis" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" msgstr "Pažymėti pasirinktą laišką(us) kaip neperskaityta" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61 msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" msgstr "Pažymėti pasirinktą laišką(us) kaip nesvarbų" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Pasirinktus laiškus pažymėti ištrynimui" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63 msgid "Move" msgstr "Perkelti" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Move selected message(s) to another folder" msgstr "Perkelti pažymėtą laišką(us) į kitą aplanką" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Next _Important Message" msgstr "K_itas svarbus laiškas" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "Next _Thread" msgstr "Kita _gija" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Next _Unread Message" msgstr "Kitas _neskaitytas laiškas" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Not Junk" msgstr "Ne šiukšlė" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "Atidaryti pasirinktą laišką naujame lange" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Open the selected message in the composer for editing" msgstr "Atidaryti pasirinktą laišką redagavimui rašyklėje" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Original Si_ze" msgstr "Originalus _dydis" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "P_revious Unread Message" msgstr "_Ankstesnis neskaitytas laiškas" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Post a Repl_y" msgstr "Rašyti atsak_ymą" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "Post a reply to a message in a Public folder" msgstr "Patalpinti atsakymą į laišką į Viešą aplanką" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "Pr_evious Important Message" msgstr "Ankst_esnis svarbus laiškas" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "Peržiūrėti laišką prieš spausdinant" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Print this message" msgstr "Spausdinti šį laišką" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Re_direct" msgstr "Nu_kreipti" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "Nukreipti (permesti) pasirinktą laišką kam nors kitam" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "Atstatyti teksto originalų dydį" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90 msgid "S_earch in Message..." msgstr "I_eškoti laiške..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "S_maller" msgstr "_Mažesnis" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "Save the message as a text file" msgstr "Išsaugoti laišką į tekstinę bylą" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Ieškoti eilutės rodomo laiško tekste" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "Set up the page settings for your current printer" msgstr "Nustatyti puslapio parinktis Jūsų esamam spausdintuvui" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95 msgid "Show Email _Source" msgstr "_Rodyti laiško pradinį tekstą" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "Show Full _Headers" msgstr "Rodyti pilnas _antraštes" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" msgstr "Rodyti mirksintį žymeklį išvedamų laiškų tekste" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "Show message in the normal style" msgstr "Rodyti laišką normaliu stiliumi" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "Show message with all email headers" msgstr "Rodyti laišką su visomis pašto antraštėmis" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Rodyti neapdorotą laiško šaltinį" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 msgid "Text Si_ze" msgstr "Teksto _dydis" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "Sugrąžinti pažymėtus laiškus" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 msgid "_Attached" msgstr "_Prikabintą" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "_Sukurti filtrą iš laiško" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Go To" msgstr "_Eiti į" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Inline" msgstr "_Kontekste" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Larger" msgstr "_Didesnis" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Message Display" msgstr "_Laiško rodymas" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 msgid "_Next Message" msgstr "_Sekantis laiškas" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 msgid "_Normal Display" msgstr "_Normalus rodymas" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 msgid "_Open Message" msgstr "_Atidaryti laišką" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 msgid "_Previous Message" msgstr "_Ankstesnis laiškas" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122 msgid "_Quoted" msgstr "_Cituojant" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:125 ui/evolution.xml.h:48 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125 ../ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Tools" msgstr "Įran_kiai" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Undelete" msgstr "S_ugrąžinti" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 msgid "vFolder on Mailing _List..." msgstr "vAplankas pagal _konferenciją..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "vFolder on Se_nder..." msgstr "vAplankas pagal siu_ntėją..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129 msgid "vFolder on _Recipients..." msgstr "vAplankas pagal _gavėjus..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:130 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130 msgid "vFolder on _Subject..." msgstr "vAplankas pagal _temą..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" msgstr "Prisegti" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:2 msgid "Attach a file" msgstr "Prisegti bylą" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 msgid "Close the current file" msgstr "Uždaryti esamą bylą" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5 msgid "Delete all but signature" msgstr "Ištrinti viską, išskyrus parašą" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6 msgid "Encrypt this message with PGP" msgstr "Užšifruoti šį laišką su PGP" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" msgstr "Užkoduoti šį laišką su Jūsų S/MIME Kodavimo sertifikatu" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 msgid "For_mat" msgstr "For_matas" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9 msgid "HT_ML" msgstr "H_TML" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11 msgid "Open a file" msgstr "Atidaryti bylą" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP užšifruoti" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP pasirašyti" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14 msgid "S/MIME Encrypt" msgstr "S/MIME užšifruoti" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15 msgid "S/MIME Sign" msgstr "S/MIME pasirašyti" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17 msgid "Save As" msgstr "Išsaugoti kaip" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18 msgid "Save _As..." msgstr "Išsaugoti _kaip..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19 msgid "Save _Draft" msgstr "Išsaugoti juo_draštį" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20 msgid "Save in folder..." msgstr "Išsaugoti į aplanką..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 msgid "Save the current file" msgstr "Išsaugoti esamą bylą" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Išsaugoti esamą bylą kitokiu vardu" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "Išsaugoti laišką į nurodytą aplanką" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Siųsti laišką HTML formatu" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26 msgid "Send this message" msgstr "Siųsti šį laišką" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27 msgid "Show / hide attachments" msgstr "Rodyti/slėpti priedus" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Show _attachments" msgstr "Rodyti _priedus" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29 msgid "Show attachments" msgstr "Rodyti priedus" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30 msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "Pasirašyti šį laišką tavo PGP raktu" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" msgstr "Pasirašyti šį laišką tavo S/MIME Parašo sertifikatu" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "Perjungia, ar BCC laukas yra rodomas" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "Perjungia, ar CC laukas yra rodomas" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "Perjungia, ar Nuo pasirinkimas yra rodomas" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35 msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" msgstr "Perjungia, ar Rašyti-į laukas yra rodomas" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "Perjungia, ar Atsakyti-kam laukas yra rodomas" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37 msgid "Toggles whether the To field is displayed" msgstr "Nurodo ar yra rodomas Kam laukelis" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "_Attachment..." msgstr "P_riedą..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39 msgid "_Bcc Field" msgstr "_Bcc laukas" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40 msgid "_Cc Field" msgstr "_Cc laukas" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42 msgid "_Delete all" msgstr "_Ištrinti viską" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45 msgid "_From Field" msgstr "_Nuo laukas" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 msgid "_Insert" msgstr "Įterpt_i" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47 msgid "_Open..." msgstr "_Atidaryti..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48 msgid "_Post-To Field" msgstr "_Skelbti-į laukas" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49 msgid "_Reply-To Field" msgstr "_Atsakyti-kam laukas" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 msgid "_Save" msgstr "Iš_saugoti" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51 msgid "_Security" msgstr "_Saugumas" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52 msgid "_To Field" msgstr "_Kam laukas" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 msgid "C_lose" msgstr "_Uždaryti" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 msgid "H_TML" msgstr "H_TML" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 msgid "Save and Close" msgstr "Išsaugoti ir uždaryti" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 msgid "Save and _Close" msgstr "Išsaugoti ir _uždaryti" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 msgid "Save the current file and close the window" msgstr "Išsaugoti šią bylą ir uždaryti langą" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:1 msgid "Add folder to your list of subscribed folders" msgstr "Pridėti aplanką į užsakytų aplankų sąrašą" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2 msgid "F_older" msgstr "_Aplankas" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:3 msgid "Refresh List" msgstr "Atnaujinti sąrašą" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:4 msgid "Refresh List of Folders" msgstr "Atnaujinti aplankų sąrašą" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:5 msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" msgstr "Pašalinti aplanką iš užsakytų aplankų sąrašo" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:7 msgid "Subscribe" msgstr "Užsakyti" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:8 msgid "Unsubscribe" msgstr "Atsisakyti" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Copy selected task" msgstr "Kopijuoti pasirinktą užduotį" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5 msgid "Cut selected task" msgstr "Iškirpti pasirinktą užduotį" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7 msgid "Delete completed tasks" msgstr "Ištrinti baigtas užduotis" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:8 msgid "Delete selected tasks" msgstr "Ištrinti pažymėtas užduotis" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9 msgid "Mar_k as Complete" msgstr "Pažymėti _kaip užbaigtą" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "Mark selected tasks as complete" msgstr "Pažymėti pasirinktas užduotis kaip užbaigtas" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12 msgid "Paste task from the clipboard" msgstr "Įdėti užduotį iš krepšio" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13 msgid "Previews the list of tasks to be printed" msgstr "Parodo spausdinamų užduočių sąrašą" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16 msgid "Print the list of tasks" msgstr "Spausdinti užduočių sąrašą" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "View the selected task" msgstr "Peržiūrėti pasirinktą užduotį" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 msgid "_Open Task" msgstr "_Atidaryti užduotį" -#: ui/evolution.xml.h:1 +#: ../ui/evolution.xml.h:1 msgid "About Evolution..." msgstr "Apie Evolution..." -#: ui/evolution.xml.h:2 +#: ../ui/evolution.xml.h:2 msgid "Change Evolution's settings" msgstr "Pakeisti Evolution nustatymus" -#: ui/evolution.xml.h:3 +#: ../ui/evolution.xml.h:3 msgid "Change the visibility of the toolbar" msgstr "Keisti šios įrankinės matomumą" -#: ui/evolution.xml.h:6 +#: ../ui/evolution.xml.h:6 msgid "Create a new window displaying this folder" msgstr "Sukurti naują langą rodantį šį aplanką" -#: ui/evolution.xml.h:7 +#: ../ui/evolution.xml.h:7 msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting" msgstr "Rodyti langų mygtukus naudojant aplinkos įrankinių nustatymus" -#: ui/evolution.xml.h:8 +#: ../ui/evolution.xml.h:8 msgid "Display window buttons with icons and text" msgstr "Rodyti langų mygtukus su ikonomis ir tekstu" -#: ui/evolution.xml.h:9 +#: ../ui/evolution.xml.h:9 msgid "Display window buttons with icons only" msgstr "Rodyti langų mygtukus tik su ikonomis" -#: ui/evolution.xml.h:10 +#: ../ui/evolution.xml.h:10 msgid "Display window buttons with text only" msgstr "Rodyti langų mygtukus tik su tekstu" -#: ui/evolution.xml.h:11 +#: ../ui/evolution.xml.h:11 msgid "E_xit" msgstr "I_šeiti" -#: ui/evolution.xml.h:12 +#: ../ui/evolution.xml.h:12 msgid "Evolution _FAQ" msgstr "Evolution _DUK" -#: ui/evolution.xml.h:13 +#: ../ui/evolution.xml.h:13 msgid "Exit the program" msgstr "Išeiti iš programos" -#: ui/evolution.xml.h:14 +#: ../ui/evolution.xml.h:14 msgid "Forget _Passwords" msgstr "Pa_miršti slaptažodžius" -#: ui/evolution.xml.h:15 +#: ../ui/evolution.xml.h:15 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "Pamiršti įsimintus slaptažodžius tam, kad jų vėl būtų paklausta" -#: ui/evolution.xml.h:16 +#: ../ui/evolution.xml.h:16 msgid "Hide window buttons" msgstr "Paslėpti langų mygtukus" -#: ui/evolution.xml.h:17 +#: ../ui/evolution.xml.h:17 msgid "Icons _and text" msgstr "Ikonos _ir tekstas" -#: ui/evolution.xml.h:18 +#: ../ui/evolution.xml.h:18 msgid "Import data from other programs" msgstr "Importuoti duomenis iš kitų programų" -#: ui/evolution.xml.h:20 +#: ../ui/evolution.xml.h:20 msgid "New _Window" msgstr "Naujas _langas" -#: ui/evolution.xml.h:21 +#: ../ui/evolution.xml.h:21 msgid "Pi_lot Settings..." msgstr "Pi_lot nustatymai..." -#: ui/evolution.xml.h:22 +#: ../ui/evolution.xml.h:22 msgid "Prefere_nces" msgstr "_Nustatymai" -#: ui/evolution.xml.h:23 +#: ../ui/evolution.xml.h:23 msgid "Send / Receive" msgstr "Siųsti / gauti" -#: ui/evolution.xml.h:24 +#: ../ui/evolution.xml.h:24 msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "Išsiųsti laukiantį paštą ir paimti naują paštą" -#: ui/evolution.xml.h:25 +#: ../ui/evolution.xml.h:25 msgid "Set up Pilot configuration" msgstr "Valdyti Pilot nustatymus" -#: ui/evolution.xml.h:26 +#: ../ui/evolution.xml.h:26 msgid "Show information about Evolution" msgstr "Rodyti informaciją apie Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:27 +#: ../ui/evolution.xml.h:27 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Išsiųsti pranešimą apie klaidą" -#: ui/evolution.xml.h:28 +#: ../ui/evolution.xml.h:28 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "Iš_siųsti pranešimą apie klaidą" -#: ui/evolution.xml.h:29 +#: ../ui/evolution.xml.h:29 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Pranešti apie klaidą, naudojant Bug Buddy" -#: ui/evolution.xml.h:30 +#: ../ui/evolution.xml.h:30 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "Perjungti būklę, ar dirbama atsijungus." -#: ui/evolution.xml.h:31 +#: ../ui/evolution.xml.h:31 msgid "Tool_bar" msgstr "Į_rankinė" -#: ui/evolution.xml.h:32 +#: ../ui/evolution.xml.h:32 msgid "Tool_bar style" msgstr "Įrankinės s_tilius" -#: ui/evolution.xml.h:33 +#: ../ui/evolution.xml.h:33 msgid "Window B_uttons" msgstr "Lango mygt_ukai" -#: ui/evolution.xml.h:35 +#: ../ui/evolution.xml.h:35 msgid "_About Evolution..." msgstr "_Apie Evolution..." -#: ui/evolution.xml.h:40 +#: ../ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Help" msgstr "_Pagalba" -#: ui/evolution.xml.h:41 +#: ../ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Hide buttons" msgstr "_Slėpti mygtukus" -#: ui/evolution.xml.h:42 +#: ../ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Icons only" msgstr "_Tik ikonos" -#: ui/evolution.xml.h:43 +#: ../ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Import..." msgstr "_Importuoti..." -#: ui/evolution.xml.h:44 +#: ../ui/evolution.xml.h:44 msgid "_New" msgstr "_Naujas" -#: ui/evolution.xml.h:45 +#: ../ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Quick Reference" msgstr "_Trumpa apžvalga" -#: ui/evolution.xml.h:46 +#: ../ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Send / Receive" msgstr "_Siųsti / gauti" -#: ui/evolution.xml.h:47 +#: ../ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Text only" msgstr "Tik _tekstas" -#: ui/evolution.xml.h:50 +#: ../ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Window" msgstr "_Langas" -#: views/addressbook/galview.xml.h:1 +#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1 msgid "By _Company" msgstr "Pagal _kompaniją" -#: views/addressbook/galview.xml.h:2 +#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2 msgid "_Address Cards" msgstr "_Adresų kortelės" -#: views/addressbook/galview.xml.h:3 +#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 msgid "_Phone List" msgstr "_Telefonų sąrašas" -#: views/calendar/galview.xml.h:1 +#: ../views/calendar/galview.xml.h:1 msgid "W_eek View" msgstr "_Savaitės vaizdas" -#: views/calendar/galview.xml.h:2 +#: ../views/calendar/galview.xml.h:2 msgid "_Day View" msgstr "_Dienos vaizdas" -#: views/calendar/galview.xml.h:3 +#: ../views/calendar/galview.xml.h:3 msgid "_List View" msgstr "_Sąrašo vaizdas" -#: views/calendar/galview.xml.h:4 +#: ../views/calendar/galview.xml.h:4 msgid "_Month View" msgstr "_Mėnesio vaizdas" -#: views/calendar/galview.xml.h:5 +#: ../views/calendar/galview.xml.h:5 msgid "_Work Week View" msgstr "_Darbo savaitės vaizdas" -#: views/mail/galview.xml.h:1 +#: ../views/mail/galview.xml.h:1 msgid "As _Sent Folder" msgstr "Kaip iš_siųstų aplankas" -#: views/mail/galview.xml.h:2 +#: ../views/mail/galview.xml.h:2 msgid "By S_tatus" msgstr "Pagal _būseną" -#: views/mail/galview.xml.h:3 +#: ../views/mail/galview.xml.h:3 msgid "By Se_nder" msgstr "Pagal siu_ntėją" -#: views/mail/galview.xml.h:4 +#: ../views/mail/galview.xml.h:4 msgid "By Su_bject" msgstr "Pagal _temą" -#: views/mail/galview.xml.h:5 +#: ../views/mail/galview.xml.h:5 msgid "By _Follow Up Flag" msgstr "Pagal tęsinio ž_ymę" -#: views/mail/galview.xml.h:6 +#: ../views/mail/galview.xml.h:6 msgid "_Messages" msgstr "_Laiškai" -#: views/tasks/galview.xml.h:1 +#: ../views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "With _Due Date" msgstr "Su _data iki kada reikia" -#: views/tasks/galview.xml.h:2 +#: ../views/tasks/galview.xml.h:2 msgid "With _Status" msgstr "Su _būsena" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:195 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:637 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:195 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:637 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 msgid "<b>Time Zones</b>" msgstr "<b>Laiko juostos</b>" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 msgid "<b>_Selection</b>" msgstr "<b>_Pažymėta</b>" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 msgid "Select a Time Zone" msgstr "Pasirinkite laiko juostą" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 msgid "TimeZone Combobox" msgstr "Laiko juostų sąrašas" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:7 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:7 msgid "" "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " "zone.\n" @@ -17366,204 +17678,205 @@ msgstr "" "naudokite kairįjį pelės mygtuką \n" "Žemėlapio atitraukimui - dešinįjį." -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:292 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:292 msgid "_Current View" msgstr "_Esamas vaizdas" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:360 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:360 msgid "Save Custom View..." msgstr "Išsaugoti vartotojo pritaikytą vaizdą..." -#: widgets/misc/e-calendar.c:177 widgets/misc/e-calendar.c:201 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177 ../widgets/misc/e-calendar.c:201 msgid "Previous Button" msgstr "Ankstesnis mygtukas" -#: widgets/misc/e-calendar.c:226 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226 msgid "Month Calendar" msgstr "Mėnesio kalendorius" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:415 +#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:415 msgid "MTWTFSS" msgstr "PATKPŠS" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1123 +#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1123 msgid "%B %Y" msgstr "%Y %B" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:444 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 ../widgets/misc/e-dateedit.c:444 msgid "Now" msgstr "Dabar" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:801 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:801 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "Data turi būti įvesta formatu: %s" -#: widgets/misc/e-cell-percent.c:76 +#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:76 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Procentinė reikšmė turi būti tarp 0 ir 100, imtinai" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63 msgid "Baltic" msgstr "Baltų" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64 msgid "Central European" msgstr "Centrinės Europos" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65 msgid "Chinese" msgstr "Kinų" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66 msgid "Cyrillic" msgstr "Kirilica" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67 msgid "Greek" msgstr "Graikų" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68 msgid "Hebrew" msgstr "Žydų" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69 msgid "Japanese" msgstr "Japonų" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70 msgid "Korean" msgstr "Korėjiečių" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71 msgid "Turkish" msgstr "Turkų" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:72 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72 msgid "Unicode" msgstr "Unikodas" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:73 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73 msgid "Western European" msgstr "Vakarų Europos" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:74 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74 msgid "Western European, New" msgstr "Vakarų Europos, Nauja" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93 msgid "Traditional" msgstr "Tradicinis" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:94 widgets/misc/e-charset-picker.c:95 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:96 widgets/misc/e-charset-picker.c:97 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:96 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97 msgid "Simplified" msgstr "Supaprastintas" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainiečių" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:103 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103 msgid "Visual" msgstr "vaizdinis" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:171 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:171 #, c-format msgid "Unknown character set: %s" msgstr "Nežinoma koduotė: %s" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:216 widgets/misc/e-charset-picker.c:479 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:216 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:479 msgid "Character Encoding" msgstr "Koduotė" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:231 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:231 msgid "Enter the character set to use" msgstr "Įvesk, kokią koduotę naudoti" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:338 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:338 msgid "Other..." msgstr "Kita..." -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 +#: ../widgets/misc/e-clipped-label.c:111 msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-dateedit.c:313 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:313 msgid "Date and Time Entry" msgstr "Datos ir laiko įrašas" -#: widgets/misc/e-dateedit.c:332 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:332 msgid "Text entry to input date" msgstr "Teksto įvesties vieta įrašyti datai" -#: widgets/misc/e-dateedit.c:333 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:333 msgid "Text Date Entry" msgstr "Teksto datos įrašas" -#: widgets/misc/e-dateedit.c:350 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:350 msgid "Click this button to show a calendar" msgstr "Norėdami pamatyti kalendorių, spauskite šį mygtuką" -#: widgets/misc/e-dateedit.c:351 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:351 msgid "Date Button" msgstr "Datos mygtukas" -#: widgets/misc/e-dateedit.c:371 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:371 msgid "Combo box to select time" msgstr "Išskleidžiamas sąrašas pasirinkti laikui" -#: widgets/misc/e-dateedit.c:372 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:372 msgid "Time Combo Box" msgstr "Laiko išskleidžiamas sąrašas" -#: widgets/misc/e-error.c:84 widgets/misc/e-error.c:85 -#: widgets/misc/e-error.c:127 +#: ../widgets/misc/e-error.c:84 ../widgets/misc/e-error.c:85 +#: ../widgets/misc/e-error.c:127 msgid "Evolution Error" msgstr "Evolution klaida" -#: widgets/misc/e-error.c:86 widgets/misc/e-error.c:87 -#: widgets/misc/e-error.c:125 +#: ../widgets/misc/e-error.c:86 ../widgets/misc/e-error.c:87 +#: ../widgets/misc/e-error.c:125 msgid "Evolution Warning" msgstr "Evolution įspėjimas" -#: widgets/misc/e-error.c:124 +#: ../widgets/misc/e-error.c:124 msgid "Evolution Information" msgstr "Evolution informacija" -#: widgets/misc/e-error.c:126 +#: ../widgets/misc/e-error.c:126 msgid "Evolution Query" msgstr "Evolution užklausa" #. setup a dummy error -#: widgets/misc/e-error.c:438 +#: ../widgets/misc/e-error.c:438 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>" msgstr "" "<span weight=\"bold\">Vidinė klaida, užklausta nežinoma klaida „%s“ </span>" -#: widgets/misc/e-expander.c:181 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:181 msgid "Expanded" msgstr "Išplėsta" -#: widgets/misc/e-expander.c:182 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:182 msgid "Whether or not the expander is expanded" msgstr "Ar teksto plėtiklis yra išskleistas" -#: widgets/misc/e-expander.c:190 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:190 msgid "Text of the expander's label" msgstr "Teksto plėtiklio užrašas" -#: widgets/misc/e-expander.c:197 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:197 msgid "Use underline" msgstr "Pabraukti" -#: widgets/misc/e-expander.c:198 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:198 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -17571,72 +17884,72 @@ msgstr "" "Jeigu nustatyta, pabraukti simboliai tekste reiškia, kad sekantis simbolis " "turėtų būti naudojamas karštųjų klavišų išraiškai" -#: widgets/misc/e-expander.c:205 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:205 msgid "Spacing" msgstr "Laisva erdvė" -#: widgets/misc/e-expander.c:206 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:206 msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "Erdvė tarp užrašo ir antrinio elemento" -#: widgets/misc/e-expander.c:215 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:215 msgid "Label widget" msgstr "Užrašo valdymo elementas" -#: widgets/misc/e-expander.c:216 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:216 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "Valdymo elementas rodomas vietoje įprasto plėtiklio užrašo" -#: widgets/misc/e-expander.c:222 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 msgid "Expander Size" msgstr "Plėtiklio dydis" -#: widgets/misc/e-expander.c:223 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Plėtiklio rodyklės dydis" -#: widgets/misc/e-expander.c:231 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:231 msgid "Indicator Spacing" msgstr "Indikatoriaus erdvė" -#: widgets/misc/e-expander.c:232 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:232 msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Erdvė aplink plėtiklio rodyklę" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:195 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:195 msgid "_Searches" msgstr "_Paieškos" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:197 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:197 msgid "Search Editor" msgstr "Paieškos redaktorius" #. FIXME: get the toplevel window... -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:220 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:220 msgid "Save Search" msgstr "Išsaugoti paiešką" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:92 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:99 msgid "_Save Search..." msgstr "Išsaugoti _paiešką..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:93 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100 msgid "_Edit Saved Searches..." msgstr "_Keisti išsaugotas paieškas..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:94 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 msgid "_Advanced..." msgstr "Išs_ami..." -#: widgets/misc/e-image-chooser.c:172 +#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:172 msgid "Choose Image" msgstr "Pasirinkite paveikslėlį" -#: widgets/misc/e-map.c:647 +#: ../widgets/misc/e-map.c:647 msgid "World Map" msgstr "Pasaulio žemėlapis" -#: widgets/misc/e-map.c:649 +#: ../widgets/misc/e-map.c:649 msgid "" "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users " "should select the timezone from the below combo box instead." @@ -17645,97 +17958,97 @@ msgstr "" "Naudotojai, naudojantys klaviatūrą, vietoj to turėtų pasirinkti laiko juostą " "iš žemiau esančio sąrašo." -#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:103 +#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103 msgid "Sync with:" msgstr "Sinchronizuoti su:" -#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:111 +#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111 msgid "Sync Private Records:" msgstr "Sinchronizuoti asmeninius įrašus:" -#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:120 +#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120 msgid "Sync Categories:" msgstr "Sinchronizuoti kategorijas:" #. To translators: This is the accessibility name of #. the search bar's text entry widget -#: widgets/misc/e-search-bar.c:343 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:343 msgid "Search Text Entry" msgstr "Paieškos teksto įvedimas" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:547 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:547 msgid "_Search" msgstr "_Paieška" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:553 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:553 msgid "_Find Now" msgstr "_Surasti" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:554 widgets/misc/e-search-bar.c:941 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:554 ../widgets/misc/e-search-bar.c:941 msgid "_Clear" msgstr "Iš_valyti" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:645 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:645 msgid "Search Type" msgstr "Paieškos tipas" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:849 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:849 msgid "Item ID" msgstr "Elemento ID" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:856 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:856 msgid "Subitem ID" msgstr "Antrinio elemento ID" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:863 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:863 msgid "Text" msgstr "Tekstas" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:943 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:943 msgid "Find _Now" msgstr "_Surasti" -#: widgets/misc/e-send-options.c:505 +#: ../widgets/misc/e-send-options.c:505 msgid "When de_leted:" msgstr "Kai išt_rinta:" -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:1 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1 msgid "<b>Delivery Options</b>" msgstr "<b>Pristatymo nustatymai</b>" -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:2 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2 msgid "<b>Replies</b>" msgstr "<b>Atsakymai</b>" -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:3 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3 msgid "<b>Return Notification</b>" msgstr "<b>Grįžimo pranešimas</b>" -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:4 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:4 msgid "<b>Status Tracking</b>" msgstr "<b>Būklės sekimas</b>" -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:5 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5 msgid "A_uto-delete sent item" msgstr "A_utomatiškai ištrinti išsiųstus elementus" -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:6 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6 msgid "C_lassification" msgstr "K_lasifikacija" -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:7 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7 msgid "Creat_e a sent item to track information" msgstr "Suk_urti siunčiamą elementą informacijai sekti" -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:8 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8 msgid "Deli_vered and opened" msgstr "Pri_statytas ir atidarytas" -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:9 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9 msgid "Gene_ral Options" msgstr "Bend_rieji nustatymai" -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:10 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:10 msgid "" "None\n" "Mail Receipt" @@ -17743,7 +18056,7 @@ msgstr "" "Nėra\n" "Pašto gavimas" -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:12 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:12 msgid "" "None\n" "Mail Receipt\n" @@ -17751,7 +18064,7 @@ msgstr "" "Nėra\n" "Pašto gavimas\n" -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:15 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:15 msgid "" "Public\n" "Private\n" @@ -17761,15 +18074,15 @@ msgstr "" "Privatus\n" "Konfidencialus\n" -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:19 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19 msgid "R_eply requested" msgstr "Paprašyta _atsakymo" -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:21 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:21 msgid "Sta_tus Tracking" msgstr "Bū_klės sekimas" -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:22 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:22 msgid "" "Undefined\n" "High\n" @@ -17781,84 +18094,126 @@ msgstr "" "Standartinis\n" "Žemas" -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:26 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26 msgid "W_ithin" msgstr "R_ibose" -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:27 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27 msgid "When acce_pted: " msgstr "Kai _priimta: " -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:28 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28 msgid "When co_mpleted:" msgstr "Kai pa_baigta:" -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:29 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29 msgid "When decli_ned: " msgstr "Kai a_tsisakyta: " -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:30 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30 msgid "_After:" msgstr "_Po:" -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:31 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31 msgid "_All information" msgstr "_Visa informacija" -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:32 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32 msgid "_Delay message delivery" msgstr "_Atidėti laiško pristatymą" -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:33 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33 msgid "_Delivered" msgstr "_Pristatyta" -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:35 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35 msgid "_Set expiration date" msgstr "_Nustatyti galiojimo terminą" -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:36 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36 msgid "_Until:" msgstr "_Iki:" -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:37 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37 msgid "_When convenient" msgstr "_Kai tinkama" -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:38 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38 msgid "_When opened: " msgstr "_Kai atidaryta: " #. system:ask-save-file-exists-overwrite primary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:4 +#: ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:4 msgid "File exists \"{0}\"." msgstr "Byla egzistuoja „{0}“." #. system:ask-save-file-exists-overwrite secondary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:6 +#: ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:6 msgid "Do you wish to overwrite it?" msgstr "Ar norite ją perrašyti?" #. system:no-save-file primary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:9 +#: ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:9 msgid "Cannot save file \"{0}\"." msgstr "Nepavyko išsaugoti į „{0}“." #. system:no-load-file primary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:13 +#: ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:13 msgid "Cannot open file \"{0}\"." msgstr "Nepavyko atidaryti bylos „{0}“." -#: widgets/misc/e-task-widget.c:208 +#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:208 #, c-format msgid "%s (...)" msgstr "%s (...)" -#: widgets/misc/e-task-widget.c:213 +#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:213 #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% užbaigta)" +#~ msgid "Position of the vertical pane in main view." +#~ msgstr "Vertikalaus skydelio padėtis pagrindiniame rodinyje." + +#~ msgid "" +#~ "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt " +#~ "to autocomplete" +#~ msgstr "" +#~ "Simbolių skaičius, kuris turi būti įvestas prieš Evolution bandant " +#~ "papildyti įvedimą" + +#~ msgid "Allocate less space to weekend appointments" +#~ msgstr "Savaitgalio paskyrimams skirti mažiau vietos" + +#~ msgid "Days that are work days" +#~ msgstr "Darbo dienos" + +#~ msgid "Default timezone for meetings" +#~ msgstr "Įprasta susitikimų laiko juosta" + +#~ msgid "Position of the horizontal pane in the month view" +#~ msgstr "Horizontalaus skydelio padėtis mėnesio rodinyje" + +#~ msgid "Position of the vertical pane" +#~ msgstr "Vertikalaus skydelio padėtis" + +#~ msgid "Show where events end in week and month views" +#~ msgstr "Rodyti įvykių pabaigos laikus savaitės ir mėnesio rodiniuose" + +#~ msgid "The url template to use as a free/busy data fallback" +#~ msgstr "" +#~ "Adreso trafaretas, naudojamas kaip laisvas/užsiėmęs duomenų atsarginis " +#~ "variantas" + +#~ msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" +#~ msgstr "Ar prašyti patvirtinimo trinant aplankus" + +#~ msgid "Button style" +#~ msgstr "Mygtukų stilius" + +#~ msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" +#~ msgstr "Ar Evolution turi pasileisti neprisijungimo veiksenoje" + #~ msgid "option menu to choose alarm action" #~ msgstr "perspėjimo veiksmo pasirinkimo meniu" |