diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2010-12-13 04:42:46 +0800 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2010-12-13 04:42:46 +0800 |
commit | 61b52bb8727bb6a047f98048c4c3a9c8fd375be1 (patch) | |
tree | 2e3114e1217396aa8919e40a10437508f7f731db /po/nb.po | |
parent | 72501ef65211bd760ea96f7a0e43a460d9cffc7b (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-61b52bb8727bb6a047f98048c4c3a9c8fd375be1.tar.gz gsoc2013-evolution-61b52bb8727bb6a047f98048c4c3a9c8fd375be1.tar.zst gsoc2013-evolution-61b52bb8727bb6a047f98048c4c3a9c8fd375be1.zip |
Updated Norwegian bokmål translation
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 283 |
1 files changed, 156 insertions, 127 deletions
@@ -4,13 +4,13 @@ # Terance Edward Sola <terance@lyse.net>, 2005. # # -#: ../shell/main.c:580 +#: ../shell/main.c:615 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 2.91.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-06 18:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 18:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-12 21:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-12 21:42+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language: Norsk bokmål\n" @@ -1530,7 +1530,8 @@ msgstr "Oppgi passord for %s (bruker %s)" #: ../addressbook/util/addressbook.c:230 #: ../calendar/common/authentication.c:53 -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:816 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1770 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:922 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:332 #: ../smime/gui/component.c:49 @@ -3454,7 +3455,7 @@ msgstr "Avbrutt" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:440 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:714 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:229 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:232 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:212 ../calendar/gui/e-task-table.c:227 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:592 ../calendar/gui/print.c:3227 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367 @@ -3781,21 +3782,21 @@ msgstr "Ingen" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1064 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1530 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1026 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:191 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1029 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1064 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1530 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193 msgid "No" msgstr "Nei" #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:782 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:234 ../calendar/gui/print.c:1073 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:237 ../calendar/gui/print.c:1073 #: ../calendar/gui/print.c:1090 ../e-util/e-charset.c:52 #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:98 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:457 @@ -3883,28 +3884,28 @@ msgstr "Oppdaterer objekter" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1784 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2473 msgid "Accepted" msgstr "Godtatt" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1785 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:200 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:223 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:226 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2479 msgid "Declined" msgstr "Avslått" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1786 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:228 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548 msgid "Tentative" msgstr "Tentativ" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1787 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:227 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:230 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2482 msgid "Delegated" msgstr "Delegert" @@ -4061,56 +4062,56 @@ msgid "Resources" msgstr "Ressurser" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:128 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1020 ../calendar/gui/print.c:1069 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:131 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1023 ../calendar/gui/print.c:1069 msgid "Individual" msgstr "Individuell" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:113 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:133 #: ../calendar/gui/print.c:1070 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7 msgid "Group" msgstr "Gruppe" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:115 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:132 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:135 #: ../calendar/gui/print.c:1071 msgid "Resource" msgstr "Ressurs" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:117 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137 #: ../calendar/gui/print.c:1072 msgid "Room" msgstr "Rom" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166 #: ../calendar/gui/print.c:1086 msgid "Chair" msgstr "Styremedlem" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:148 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1023 ../calendar/gui/print.c:1087 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1026 ../calendar/gui/print.c:1087 msgid "Required Participant" msgstr "Obligatorisk deltaker" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:150 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:167 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:170 #: ../calendar/gui/print.c:1088 msgid "Optional Participant" msgstr "Valgfri deltaker" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:152 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:172 #: ../calendar/gui/print.c:1089 msgid "Non-Participant" msgstr "Ikke-deltaker" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1033 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1036 msgid "Needs Action" msgstr "Trenger handling" @@ -4125,10 +4126,20 @@ msgstr "Deltaker " msgid "RSVP" msgstr "RSVP" -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:231 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:234 msgid "In Process" msgstr "Under arbeid" +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1760 +#, c-format +msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s" +msgstr "Oppgi passord for å se på ledig-/opptatt-informasjon på tjener %s som bruker %s" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1767 +#, c-format +msgid "Failure reason: %s" +msgstr "Feilårsak: %s" + #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:434 @@ -4240,7 +4251,7 @@ msgstr "Medlem" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:289 -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:431 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:439 msgid "Memos" msgstr "Notater" @@ -4299,7 +4310,7 @@ msgstr "%d%%" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:444 -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:429 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:437 #: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:422 #: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:562 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:12 @@ -6922,7 +6933,7 @@ msgid "" "Because you are working offline, the message will be saved to your local " "Outbox folder. When you are back online you can send the message by clicking " "the Send/Receive button in Evolution's toolbar." -msgstr "" +msgstr "Meldingen vil bli lagret til din lokale utboks fordi du arbeider frakoblet. Du kan sende meldingen ved å klikke på Send/Motta-knappen på verktøylinjen i Evolution når du kobler til igjen." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10 msgid "" @@ -6986,7 +6997,7 @@ msgstr "Feilen som ble rapportert var "{0}"." msgid "" "The reported error was "{0}". The message has most likely not been " "saved." -msgstr "" +msgstr "Rapportert feil var "{0}". Meldingen har sannsynligvis ikke blitt lagret." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23 msgid "The reported error was "{0}". The message has not been sent." @@ -7163,7 +7174,7 @@ msgstr "" "posten din." #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613 -#: ../mail/em-account-editor.c:2094 ../mail/em-account-editor.c:2215 +#: ../mail/em-account-editor.c:2095 ../mail/em-account-editor.c:2216 msgid "Identity" msgstr "Identitet" @@ -7215,7 +7226,7 @@ msgid "Back - Receiving options" msgstr "Tilbake - Alternativer for mottak" #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618 -#: ../mail/em-account-editor.c:3043 +#: ../mail/em-account-editor.c:3044 msgid "Defaults" msgstr "Forvalg" @@ -7687,8 +7698,8 @@ msgid "Could not parse PGP message: " msgstr "Kunne ikke lese PGP-melding:" #: ../em-format/em-format.c:2235 ../mail/mail-ops.c:624 -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:203 -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1264 ../plugins/face/face.c:169 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:211 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1408 ../plugins/face/face.c:169 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:100 msgid "Unknown error" msgstr "Ukjent feil" @@ -8096,7 +8107,7 @@ msgstr "Farge" #: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:96 #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66 -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1166 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1297 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:7 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:334 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90 @@ -8110,7 +8121,7 @@ msgstr "Navn" msgid "Inbox" msgstr "Innboks" -#: ../mail/e-mail-local.c:36 ../mail/e-mail-migrate.c:1001 +#: ../mail/e-mail-local.c:36 ../mail/e-mail-migrate.c:1007 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:758 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1097 msgid "Drafts" @@ -8121,7 +8132,7 @@ msgstr "Skisser" msgid "Outbox" msgstr "Utboks" -#: ../mail/e-mail-local.c:38 ../mail/e-mail-migrate.c:994 +#: ../mail/e-mail-local.c:38 ../mail/e-mail-migrate.c:1000 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:772 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1103 msgid "Sent" @@ -8163,7 +8174,7 @@ msgstr "" "\n" "Vennligst vent mens Evolution migrere dine mapper..." -#: ../mail/e-mail-migrate.c:1138 +#: ../mail/e-mail-migrate.c:1147 #, c-format msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s" msgstr "Kunne ikke opprette lokale e-postmapper i «%s»: %s" @@ -8198,8 +8209,12 @@ msgid "" msgid_plural "" "Folder '%s' contains %d duplicate messages. Are you sure you want to delete " "them?" -msgstr[0] "Mappen «%s» inneholder %d duplikatmeldinger. Er du sikker på at du vil slette den?" -msgstr[1] "Mappen «%s» inneholder %d duplikatmeldinger. Er du sikker på at du vil slette dem?" +msgstr[0] "" +"Mappen «%s» inneholder %d duplikatmeldinger. Er du sikker på at du vil " +"slette den?" +msgstr[1] "" +"Mappen «%s» inneholder %d duplikatmeldinger. Er du sikker på at du vil " +"slette dem?" #: ../mail/e-mail-reader.c:969 ../mail/em-filter-i18n.h:51 msgid "Move to Folder" @@ -8930,7 +8945,7 @@ msgstr "Merk for oppfølging" #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for #. the Mailer. It will not use an encrypted connection. -#: ../mail/em-account-editor.c:566 ../mail/mail-config.ui.h:69 +#: ../mail/em-account-editor.c:567 ../mail/mail-config.ui.h:69 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9 msgid "No encryption" msgstr "Ingen kryptering" @@ -8938,7 +8953,7 @@ msgstr "Ingen kryptering" #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for #. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by #. this abbreviation. -#: ../mail/em-account-editor.c:570 ../mail/mail-config.ui.h:124 +#: ../mail/em-account-editor.c:571 ../mail/mail-config.ui.h:124 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20 msgid "TLS encryption" msgstr "TLS-kryptering" @@ -8946,40 +8961,40 @@ msgstr "TLS-kryptering" #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for #. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this #. abbreviation. -#: ../mail/em-account-editor.c:574 ../mail/mail-config.ui.h:91 +#: ../mail/em-account-editor.c:575 ../mail/mail-config.ui.h:91 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12 msgid "SSL encryption" msgstr "SSL-kryptering" #. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None" -#: ../mail/em-account-editor.c:842 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:79 +#: ../mail/em-account-editor.c:843 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:79 msgctxt "mail-signature" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../mail/em-account-editor.c:923 +#: ../mail/em-account-editor.c:924 msgid "Never" msgstr "Aldri" -#: ../mail/em-account-editor.c:924 +#: ../mail/em-account-editor.c:925 msgid "Always" msgstr "Alltid" -#: ../mail/em-account-editor.c:925 +#: ../mail/em-account-editor.c:926 msgid "Ask for each message" msgstr "Spør for hver melding" #. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ... -#: ../mail/em-account-editor.c:1707 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:131 +#: ../mail/em-account-editor.c:1708 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:131 msgctxt "mail-receiving" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../mail/em-account-editor.c:2091 +#: ../mail/em-account-editor.c:2092 msgid "Mail Configuration" msgstr "E-post-konfigurasjon" -#: ../mail/em-account-editor.c:2092 +#: ../mail/em-account-editor.c:2093 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -8989,7 +9004,7 @@ msgstr "" "\n" "Klikk «Framover» for å begynne." -#: ../mail/em-account-editor.c:2095 +#: ../mail/em-account-editor.c:2096 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " @@ -8999,19 +9014,19 @@ msgstr "" "under må ikke nødvendigvis fylles ut, hvis du ikke ønsker å inkludere denne " "informasjonen i meldingene du sender." -#: ../mail/em-account-editor.c:2097 ../mail/em-account-editor.c:2259 +#: ../mail/em-account-editor.c:2098 ../mail/em-account-editor.c:2260 msgid "Receiving Email" msgstr "Innkommende e-post" -#: ../mail/em-account-editor.c:2098 +#: ../mail/em-account-editor.c:2099 msgid "Please configure the following account settings." msgstr "Vennligst konfigurer følgende kontoinnstillinger." -#: ../mail/em-account-editor.c:2100 ../mail/em-account-editor.c:2758 +#: ../mail/em-account-editor.c:2101 ../mail/em-account-editor.c:2759 msgid "Sending Email" msgstr "Utgående e-post" -#: ../mail/em-account-editor.c:2101 +#: ../mail/em-account-editor.c:2102 msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." @@ -9019,11 +9034,11 @@ msgstr "" "Vennligst skriv inn informasjon om måten du sender e-post. Hvis du ikke er " "sikker, kontakt din systemadministrator eller din Internett tjenestetilbyder." -#: ../mail/em-account-editor.c:2103 +#: ../mail/em-account-editor.c:2104 msgid "Account Management" msgstr "Håndtering av konti" -#: ../mail/em-account-editor.c:2104 +#: ../mail/em-account-editor.c:2105 msgid "" "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n" "This name will be used for display purposes only." @@ -9031,11 +9046,11 @@ msgstr "" "Vennligst oppgi et beskrivende navn for denne kontoen i feltet under.\n" "Dette navnet vil kun bli brukt som et visningsnavn." -#: ../mail/em-account-editor.c:2108 +#: ../mail/em-account-editor.c:2109 msgid "Done" msgstr "Ferdig" -#: ../mail/em-account-editor.c:2109 +#: ../mail/em-account-editor.c:2110 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -9049,29 +9064,29 @@ msgstr "" "\n" "Klikk «Bruk» for å lagre dine innstillinger." -#: ../mail/em-account-editor.c:2572 +#: ../mail/em-account-editor.c:2573 msgid "Check for _new messages every" msgstr "Se etter _nye meldinger hver(t)" -#: ../mail/em-account-editor.c:2580 +#: ../mail/em-account-editor.c:2581 msgid "minu_tes" msgstr "minu_tter" -#: ../mail/em-account-editor.c:2862 +#: ../mail/em-account-editor.c:2863 msgid "Please select a folder from the current account." msgstr "Vennligst velg en mappe fra valgt konto." -#: ../mail/em-account-editor.c:3171 ../mail/mail-config.ui.h:98 +#: ../mail/em-account-editor.c:3172 ../mail/mail-config.ui.h:98 msgid "Security" msgstr "Sikkerhet" #. Most sections for this is auto-generated from the camel config #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: ../mail/em-account-editor.c:3216 ../mail/em-account-editor.c:3284 +#: ../mail/em-account-editor.c:3217 ../mail/em-account-editor.c:3285 msgid "Receiving Options" msgstr "Alternativer for mottak" -#: ../mail/em-account-editor.c:3217 ../mail/em-account-editor.c:3285 +#: ../mail/em-account-editor.c:3218 ../mail/em-account-editor.c:3286 msgid "Checking for New Messages" msgstr "Ser etter nye meldinger" @@ -9866,9 +9881,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16 -#, fuzzy msgid "Attribute message." -msgstr "Vedlagt melding" +msgstr "Attributtmelding." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17 msgid "Automatic emoticon recognition" @@ -10501,9 +10515,8 @@ msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC" msgstr "Antall adresser som skal vises i Til/Cc/Bcc" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134 -#, fuzzy msgid "Original message." -msgstr "-----Opprinnelig melding-----" +msgstr "Opprinnelig melding." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135 msgid "" @@ -12308,9 +12321,12 @@ msgid "" "delete it after ensuring the data is safely migrated. Please make sure there " "is enough space if you choose to migrate." msgstr "" -"Forvalgt lokalt lager er endret fra mbox- til maildir-format. Vil du migrere nå?\n" +"Forvalgt lokalt lager er endret fra mbox- til maildir-format. Vil du migrere " +"nå?\n" "\n" -"En mbox-konto vil bli opprettet for å bevare de gamle mbox-mappene. Du kan slette denne etter å ha sjekket at data ble migrert uten problemer. Vennligst sjekk at det er nok plass hvis du velger å migrere." +"En mbox-konto vil bli opprettet for å bevare de gamle mbox-mappene. Du kan " +"slette denne etter å ha sjekket at data ble migrert uten problemer. " +"Vennligst sjekk at det er nok plass hvis du velger å migrere." #: ../mail/mail.error.xml.h:48 msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?" @@ -13928,7 +13944,8 @@ msgstr "Plassering av vertikalt felt for månedsvisning" #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46 msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder." -msgstr "Antall enheter for å bestemme en påminnelse om fødselsdag eller jubileum." +msgstr "" +"Antall enheter for å bestemme en påminnelse om fødselsdag eller jubileum." #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47 msgid "Number of units for determining a default reminder." @@ -15505,7 +15522,7 @@ msgstr[1] "%d totalt" msgid "Trash" msgstr "Papirkurv" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1457 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1461 msgid "Send / Receive" msgstr "Send / motta" @@ -16118,15 +16135,15 @@ msgstr "Alternativer for Bogofilter" msgid "Filter junk messages using Bogofilter." msgstr "Filtrer uønsket e-post med Bogofilter." -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:197 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:205 msgid "Authentication failed. Server requires correct login." msgstr "Autentisering feilet. Tjener krever gyldig pålogging." -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:199 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:207 msgid "Given URL cannot be found." msgstr "Oppgitt URL ble ikke funnet." -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:203 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:211 #, c-format msgid "" "Server returned unexpected data.\n" @@ -16135,103 +16152,113 @@ msgstr "" "Tjener returnerte uventede data.\n" "%d - %s" -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:333 -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:584 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:341 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:665 msgid "Failed to parse server response." msgstr "Klarte ikke å tolke svar fra tjener." -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:427 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:435 msgid "Events" msgstr "Hendelser" -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:449 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:457 msgid "User's calendars" msgstr "Brukers kalendere" -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:557 -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:628 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:566 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:734 msgid "Failed to get server URL." msgstr "Kunne ikke hente URL til tjener." -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:626 -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:667 -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1287 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:732 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:773 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1432 msgid "Searching for user's calendars..." msgstr "Søker etter brukers kalendere..." -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:665 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:771 msgid "Could not find any user calendar." msgstr "Fant ingen kalender for bruker." -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:797 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:903 #, c-format msgid "Previous attempt failed: %s" msgstr "Forrige forsøk feilet: %s" -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:799 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:905 #, c-format msgid "Previous attempt failed with code %d" msgstr "Forrige forsøk feilet med kode %d" -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:804 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:910 #, c-format msgid "Enter password for user %s on server %s" msgstr "Oppgi passord for bruker %s på tjener %s" -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:863 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:969 #, c-format msgid "Cannot create soup message for URL '%s'" msgstr "Kunne ikke opprette soup-melding for URL «%s»" #. fetch content -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1098 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1215 msgid "Searching folder content..." msgstr "Søker i mappeinnhold..." -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1141 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1264 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:255 +msgid "Server _handles meeting invitations" +msgstr "Tjener _håndterer møteinvitasjoner" + +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1271 msgid "List of available calendars:" msgstr "Liste med tilgjengelige kalendere:" -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1178 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1309 msgid "Supports" msgstr "Støtter" -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1264 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1336 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:254 +msgid "User e-_mail:" +msgstr "E-_post for bruker:" + +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1408 #, c-format msgid "Failed to create thread: %s" msgstr "Klarte ikke å opprette tråd: %s" -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1372 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1517 #, c-format msgid "Server URL '%s' is not a valid URL" msgstr "Tjener-URL «%s» er ikke en gyldig URL" -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1378 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1523 msgid "Browse for a CalDAV calendar" msgstr "Se etter en CalDAV-kalender" -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:216 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:235 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:100 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:223 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:242 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:348 msgid "Use _SSL" msgstr "Bruk _SSL" -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:225 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:244 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:326 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:638 -#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:260 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:268 msgid "User_name:" msgstr "Bruker_navn:" -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:235 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:257 msgid "Brows_e server for a calendar" msgstr "Bla gj_ennom tjener etter en kalender" -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:251 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:275 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:194 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:119 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:398 @@ -16482,17 +16509,17 @@ msgctxt "email-custom-header-Security" msgid "Top secret" msgstr "Topphemmelig" -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:394 +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:385 msgctxt "email-custom-header" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:586 +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:577 msgid "_Custom Header" msgstr "E_gendefinert meldingshode" #. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:845 +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:836 msgid "" "The format for specifying a Custom Header key value is:\n" "Name of the Custom Header key values separated by \";\"." @@ -16500,11 +16527,11 @@ msgstr "" "Format for spesifisering av nøkkelvedi for egendefinert meldingshode er:\n" "Navn på nøkkelverdi for egendefinert meldingshode delt med «;»." -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:899 +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:890 msgid "Key" msgstr "Nøkkel" -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:915 +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:906 #: ../plugins/templates/templates.c:417 msgid "Values" msgstr "Verdier" @@ -16662,7 +16689,7 @@ msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}" msgstr "Filen du valgte ser ikke ut som et gyldig .png-bilde. Feil: {0}" #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:314 -#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:236 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:244 msgid "Server" msgstr "Tjener" @@ -18965,11 +18992,11 @@ msgstr "WebDAV-kontakter" msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" -#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:248 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:256 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:274 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:282 msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)" msgstr "_Unngå IfMatch (kreves med Apache < 2.2.8)" @@ -19127,7 +19154,7 @@ msgstr "Sidelinjen er synlig" msgid "Skip development warning dialog" msgstr "Hopp over varseldialogen om utviklingsversjonen" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:343 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:371 msgid "Start in offline mode" msgstr "Start i frakoblet modus" @@ -19669,57 +19696,59 @@ msgid "Do not tell me again" msgstr "Ikke gi beskjed igjen" #. Translators: Do NOT translate the five component names, they MUST remain in English! -#: ../shell/main.c:339 +#: ../shell/main.c:367 msgid "" "Start Evolution showing the specified component. Available options are " "'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'" -msgstr "Start Evolution med oppgitt komponent. Tilgjengelige valg er «mail», «calendar», «contacts», «tasks» og «memos»" +msgstr "" +"Start Evolution med oppgitt komponent. Tilgjengelige valg er «mail», " +"«calendar», «contacts», «tasks» og «memos»" -#: ../shell/main.c:341 +#: ../shell/main.c:369 msgid "Apply the given geometry to the main window" msgstr "Bruk oppgitt geometri på hovedvinduet" -#: ../shell/main.c:345 +#: ../shell/main.c:373 msgid "Start in online mode" msgstr "Start i tilkoblet modus" -#: ../shell/main.c:347 +#: ../shell/main.c:375 msgid "Ignore network availability" msgstr "Ignorer nettverkstilgjengelighet" -#: ../shell/main.c:349 +#: ../shell/main.c:377 msgid "Start in \"express\" mode" msgstr "Start i «ekspress»-modus" -#: ../shell/main.c:352 +#: ../shell/main.c:380 msgid "Forcibly shut down Evolution" msgstr "Tvungen nedstenging av Evolution" -#: ../shell/main.c:355 +#: ../shell/main.c:383 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Send feilsøkingsutskrift for alle komponentene til en fil." -#: ../shell/main.c:357 +#: ../shell/main.c:385 msgid "Disable loading of any plugins." msgstr "Slå av lasting av tillegg." -#: ../shell/main.c:359 +#: ../shell/main.c:387 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks." msgstr "Deaktiver forhåndsvisningsområdet for e-post, kontakter og oppgaver." -#: ../shell/main.c:363 +#: ../shell/main.c:391 msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments." msgstr "Importer URIer eller filnavn gitt som argumenter." -#: ../shell/main.c:365 +#: ../shell/main.c:393 msgid "Request a running Evolution process to quit" msgstr "Be en kjørende Evolution-prosess om å stenge ned" -#: ../shell/main.c:518 ../shell/main.c:526 +#: ../shell/main.c:557 ../shell/main.c:565 msgid "- The Evolution PIM and Email Client" msgstr "- Evolution personlig informasjonshåndterer og e-postklient" -#: ../shell/main.c:592 +#: ../shell/main.c:627 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -19728,7 +19757,7 @@ msgstr "" "%s: --online og --offline kan ikke brukes samtidig.\n" " Bruk «%s --help» for mer informasjon.\n" -#: ../shell/main.c:598 +#: ../shell/main.c:633 #, c-format msgid "" "%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n" |