diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2008-04-23 03:20:19 +0800 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org> | 2008-04-23 03:20:19 +0800 |
commit | 8fcf9d9a08811dca39f36d2ede433a2c958a1f36 (patch) | |
tree | 7a5ac4a30c2f5879a212b2b075eaa6e150dd538c /po/nb.po | |
parent | 3050e6d36dfe605418dc67e50903395f1cb051bd (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-8fcf9d9a08811dca39f36d2ede433a2c958a1f36.tar.gz gsoc2013-evolution-8fcf9d9a08811dca39f36d2ede433a2c958a1f36.tar.zst gsoc2013-evolution-8fcf9d9a08811dca39f36d2ede433a2c958a1f36.zip |
Cater for some files that were moved. Updated translation.
2008-04-22 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* POTFILES.in: Cater for some files that were moved.
* nb.po: Updated translation.
svn path=/trunk/; revision=35401
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 596 |
1 files changed, 324 insertions, 272 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 2.23.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-19 11:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-19 11:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-22 21:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-22 21:19+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Lagre som vCard..." #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1387 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1707 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941 #: ../calendar/gui/memos-component.c:468 ../calendar/gui/tasks-component.c:459 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2091 ../mail/em-folder-view.c:1346 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2092 ../mail/em-folder-view.c:1346 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 @@ -2986,7 +2986,7 @@ msgstr "Klipp u_t" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:455 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1373 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2009 ../mail/em-folder-tree.c:997 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2009 ../mail/em-folder-tree.c:998 #: ../mail/em-folder-view.c:1331 ../mail/message-list.c:2065 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:17 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 @@ -4986,12 +4986,12 @@ msgid "Show status field in the event/task/meeting editor" msgstr "Vis statusfelt ved redigering av hendelse/oppgave/møte" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119 msgid "Show the \"Preview\" pane" msgstr "Vis forhåndsvisningsvinduet" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120 msgid "Show the \"Preview\" pane." msgstr "Vis forhåndsvisningsvinduet." @@ -5287,14 +5287,14 @@ msgstr "_Ny kalender" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:606 #: ../calendar/gui/memos-component.c:465 ../calendar/gui/tasks-component.c:456 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2086 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2087 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopier..." #: ../calendar/gui/calendar-component.c:612 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128 #: ../calendar/gui/memos-component.c:471 ../calendar/gui/tasks-component.c:462 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1045 ../mail/em-folder-tree.c:2100 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1045 ../mail/em-folder-tree.c:2101 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38 msgid "_Properties" msgstr "Egenska_per..." @@ -5928,13 +5928,13 @@ msgstr[0] "Vedlagt melding" msgstr[1] "%d vedlagte meldinger" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:456 ../composer/e-msg-composer.c:2010 -#: ../mail/em-folder-tree.c:998 ../mail/em-folder-utils.c:366 +#: ../mail/em-folder-tree.c:999 ../mail/em-folder-utils.c:366 #: ../mail/em-folder-view.c:1192 ../mail/message-list.c:2066 msgid "_Move" msgstr "_Flytt" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:458 ../composer/e-msg-composer.c:2012 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1000 ../mail/message-list.c:2068 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1001 ../mail/message-list.c:2068 msgid "Cancel _Drag" msgstr "Avbryt _draoperasjon" @@ -5980,7 +5980,7 @@ msgid "_Add attachment..." msgstr "_Legg til vedlegg..." #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1615 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2182 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2196 msgid "Show Attachments" msgstr "Vis vedlegg" @@ -6335,8 +6335,8 @@ msgstr "Notat" msgid "Unable to open memos in '%s'." msgstr "Kan ikke åpne notater i «%s»." -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1136 ../mail/em-format-html.c:1549 -#: ../mail/em-format-html.c:1607 ../mail/em-format-html.c:1633 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1136 ../mail/em-format-html.c:1553 +#: ../mail/em-format-html.c:1611 ../mail/em-format-html.c:1637 #: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:886 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:92 ../mail/message-list.etspec.h:19 msgid "To" @@ -6931,7 +6931,7 @@ msgstr "Tildelt" msgid "Save As..." msgstr "Lagre som..." -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:199 ../mail/em-format-html-display.c:2027 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:199 ../mail/em-format-html-display.c:2031 msgid "Select folder to save selected attachments..." msgstr "Velg mappe å lagre valgte vedlegg i..." @@ -10416,8 +10416,8 @@ msgstr "" "Kan ikke kryptere utgående melding: Sertifikat for kryptering ikke satt for " "denne kontoen" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1499 ../mail/em-format-html-display.c:1913 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2374 ../mail/mail-config.glade.h:45 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1499 ../mail/em-format-html-display.c:1917 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2404 ../mail/mail-config.glade.h:45 #: ../mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgid_plural "Attachments" @@ -10440,15 +10440,6 @@ msgstr "" "<b>(Redigering inneholder en meldingskropp som ikke er tekst, og som ikke " "kan redigeres.)<b>" -#: ../composer/gconf-bridge.c:1218 -#, c-format -msgid "GConf error: %s" -msgstr "GConf-feil: %s" - -#: ../composer/gconf-bridge.c:1228 -msgid "All further errors shown only on terminal." -msgstr "Alle videre feil blir kun vist på konsollet." - #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1 msgid "" " There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause " @@ -10729,6 +10720,15 @@ msgstr "" "Det eksisterer allerede en etikett med samme tagg på tjeneren. Gi etiketten " "et nytt navn" +#: ../e-util/gconf-bridge.c:1218 +#, c-format +msgid "GConf error: %s" +msgstr "GConf-feil: %s" + +#: ../e-util/gconf-bridge.c:1228 +msgid "All further errors shown only on terminal." +msgstr "Alle videre feil blir kun vist på konsollet." + #: ../filter/filter-datespec.c:80 #, c-format msgid "1 second ago" @@ -11655,7 +11655,7 @@ msgid "Drafts" msgstr "Skisser" #. translators: standard local mailbox names -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:503 ../mail/em-folder-tree.c:2536 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:503 ../mail/em-folder-tree.c:2537 #: ../mail/mail-component.c:157 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593 @@ -11694,80 +11694,80 @@ msgstr "Laster..." msgid "folder-display|%s (%u)" msgstr "%s (%u)" -#: ../mail/em-folder-tree.c:733 +#: ../mail/em-folder-tree.c:734 msgid "Mail Folder Tree" msgstr "Tre for e-postmapper" -#: ../mail/em-folder-tree.c:892 +#: ../mail/em-folder-tree.c:893 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Flytter mappe %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:894 +#: ../mail/em-folder-tree.c:895 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Kopierer mappe %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:901 ../mail/message-list.c:1974 +#: ../mail/em-folder-tree.c:902 ../mail/message-list.c:1974 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Flytter meldinger til mappe %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:903 ../mail/message-list.c:1976 +#: ../mail/em-folder-tree.c:904 ../mail/message-list.c:1976 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Kopierer meldinger til mappe %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:918 +#: ../mail/em-folder-tree.c:919 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Kan ikke slippe melding(er) toppnivå for lageret" -#: ../mail/em-folder-tree.c:995 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +#: ../mail/em-folder-tree.c:996 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Kopier til mappe" -#: ../mail/em-folder-tree.c:996 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 +#: ../mail/em-folder-tree.c:997 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Flytt til mappe" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1705 ../mail/mail-ops.c:1056 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1706 ../mail/mail-ops.c:1056 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Skanner mapper i «%s»" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2078 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2079 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 #: ../ui/evolution.xml.h:54 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2079 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2080 msgid "Open in _New Window" msgstr "Åpne i _nytt vindu" #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: ../mail/em-folder-tree.c:2084 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2085 msgid "_New Folder..." msgstr "_Ny mappe..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2087 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2088 msgid "_Move..." msgstr "_Flytt..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2094 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2095 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39 msgid "_Rename..." msgstr "End_re navn..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2095 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2096 msgid "Re_fresh" msgstr "O_ppdater" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2096 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2097 msgid "Fl_ush Outbox" msgstr "T_øm utboks" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2102 ../mail/mail.error.xml.h:138 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2103 ../mail/mail.error.xml.h:138 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Tøm papirkurven" @@ -11970,33 +11970,33 @@ msgid "Click to hide/unhide addresses" msgstr "Klikk for å skjule/vise adresser" #. message-search popup match count string -#: ../mail/em-format-html-display.c:497 +#: ../mail/em-format-html-display.c:499 #, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "Treff: %d" -#: ../mail/em-format-html-display.c:641 +#: ../mail/em-format-html-display.c:643 msgid "Fin_d:" msgstr "Fi_nn:" #. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5); -#: ../mail/em-format-html-display.c:665 +#: ../mail/em-format-html-display.c:667 msgid "_Previous" msgstr "_Forrige" -#: ../mail/em-format-html-display.c:670 +#: ../mail/em-format-html-display.c:672 msgid "_Next" msgstr "_Neste" -#: ../mail/em-format-html-display.c:675 +#: ../mail/em-format-html-display.c:677 msgid "M_atch case" msgstr "Tr_eff på store/små bokstaver" -#: ../mail/em-format-html-display.c:974 ../mail/em-format-html.c:645 +#: ../mail/em-format-html-display.c:976 ../mail/em-format-html.c:645 msgid "Unsigned" msgstr "Usignert" -#: ../mail/em-format-html-display.c:974 +#: ../mail/em-format-html-display.c:976 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." @@ -12004,11 +12004,11 @@ msgstr "" "Denne meldingen er ikke signert. Du har ingen garanti for at meldingen er " "autentisk." -#: ../mail/em-format-html-display.c:975 ../mail/em-format-html.c:646 +#: ../mail/em-format-html-display.c:977 ../mail/em-format-html.c:646 msgid "Valid signature" msgstr "Gyldig signatur" -#: ../mail/em-format-html-display.c:975 +#: ../mail/em-format-html-display.c:977 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." @@ -12016,11 +12016,11 @@ msgstr "" "Denne meldingen er signert og gyldig hvilket betyr denne meldingen høyst " "sannsynlig er autentisk." -#: ../mail/em-format-html-display.c:976 ../mail/em-format-html.c:647 +#: ../mail/em-format-html-display.c:978 ../mail/em-format-html.c:647 msgid "Invalid signature" msgstr "Ugyldig signatur" -#: ../mail/em-format-html-display.c:976 +#: ../mail/em-format-html-display.c:978 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." @@ -12028,11 +12028,11 @@ msgstr "" "Signaturen for denne meldingen kan ikke verifiseres. Den kan være endret " "under overføring." -#: ../mail/em-format-html-display.c:977 ../mail/em-format-html.c:648 +#: ../mail/em-format-html-display.c:979 ../mail/em-format-html.c:648 msgid "Valid signature, but cannot verify sender" msgstr "Gyldig signatur, men kan ikke verifisere avsender" -#: ../mail/em-format-html-display.c:977 +#: ../mail/em-format-html-display.c:979 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." @@ -12040,11 +12040,11 @@ msgstr "" "Denne meldingen er signert med en gyldig signatur, men avsender av meldingen " "kan ikke verifiseres." -#: ../mail/em-format-html-display.c:978 ../mail/em-format-html.c:649 +#: ../mail/em-format-html-display.c:980 ../mail/em-format-html.c:649 msgid "Signature exists, but need public key" msgstr "Signatur eksisterer, men trenger offentlig nøkkel" -#: ../mail/em-format-html-display.c:978 +#: ../mail/em-format-html-display.c:980 msgid "" "This message is signed with a signature, but there is no corresponding " "public key." @@ -12052,11 +12052,11 @@ msgstr "" "Denne meldingen er signert med en gyldig signatur, men det finnes ingen " "tilhørende offentlig nøkkel." -#: ../mail/em-format-html-display.c:985 ../mail/em-format-html.c:655 +#: ../mail/em-format-html-display.c:987 ../mail/em-format-html.c:655 msgid "Unencrypted" msgstr "Ukryptert" -#: ../mail/em-format-html-display.c:985 +#: ../mail/em-format-html-display.c:987 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." @@ -12064,11 +12064,11 @@ msgstr "" "Denne meldingen er ikke kryptert. Innholdet kan vises under overføring over " "Internett." -#: ../mail/em-format-html-display.c:986 ../mail/em-format-html.c:656 +#: ../mail/em-format-html-display.c:988 ../mail/em-format-html.c:656 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Kryptert, svak" -#: ../mail/em-format-html-display.c:986 +#: ../mail/em-format-html-display.c:988 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be " "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " @@ -12078,11 +12078,11 @@ msgstr "" "vanskelig, men ikke umulig for en utenforstående å se innholdet i denne " "meldingen på noenlunde kort tid." -#: ../mail/em-format-html-display.c:987 ../mail/em-format-html.c:657 +#: ../mail/em-format-html-display.c:989 ../mail/em-format-html.c:657 msgid "Encrypted" msgstr "Kryptert" -#: ../mail/em-format-html-display.c:987 +#: ../mail/em-format-html-display.c:989 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." @@ -12090,11 +12090,11 @@ msgstr "" "Denne meldingen er kryptert. Det vil være vanskelig for en utenforstående å " "se innholdet i denne meldingen." -#: ../mail/em-format-html-display.c:988 ../mail/em-format-html.c:658 +#: ../mail/em-format-html-display.c:990 ../mail/em-format-html.c:658 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Kryptert, sterk" -#: ../mail/em-format-html-display.c:988 +#: ../mail/em-format-html-display.c:990 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " @@ -12103,87 +12103,87 @@ msgstr "" "Denne meldingen er kryptert med en sterk algoritme. Det vil være meget " "vanskelig for en utenforstående å se innholdet i denne meldingen på kort tid." -#: ../mail/em-format-html-display.c:1089 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1091 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 msgid "_View Certificate" msgstr "_Vis sertifikat" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1104 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1106 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Dette sertifikatet kan ikke vises" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1395 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1399 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "Ferdigstilt på %d %B, %Y, %H.%M" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1403 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1407 msgid "Overdue:" msgstr "Utgått:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1406 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1410 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "til %d %B %Y %H.%M" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1466 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1470 msgid "_View Inline" msgstr "_Vis i meldingsteksten" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1467 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1471 msgid "_Hide" msgstr "_Skjul" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1468 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1472 msgid "_Fit to Width" msgstr "_Tilpass bredde" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1469 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1473 msgid "Show _Original Size" msgstr "Vis _opprinnelig størrelse" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1981 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1985 msgid "Save attachment as" msgstr "Lagre vedlegg som" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1985 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1989 msgid "Select folder to save all attachments" msgstr "Velg mappe å lagre alle vedlegg i" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2036 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2040 msgid "_Save Selected..." msgstr "_Lagre valgte..." #. Cant i put in the number of attachments here ? -#: ../mail/em-format-html-display.c:2103 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2107 #, c-format msgid "%d at_tachment" msgid_plural "%d at_tachments" msgstr[0] "%d vedle_gg" msgstr[1] "%d vedle_gg" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2110 ../mail/em-format-html-display.c:2188 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2114 ../mail/em-format-html-display.c:2202 msgid "S_ave" msgstr "L_agre" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2121 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2125 msgid "S_ave All" msgstr "L_agre alle" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2184 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2198 msgid "No Attachment" msgstr "Ingen vedlegg" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2309 ../mail/em-format-html-display.c:2347 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2339 ../mail/em-format-html-display.c:2377 msgid "View _Unformatted" msgstr "Vis uformattert" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2311 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2341 msgid "Hide _Unformatted" msgstr "Skjul _uformatterte" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2366 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2396 msgid "O_pen With" msgstr "Å_pne med" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2437 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2467 msgid "" "Evolution cannot render this email as it is too large to handle. You can " "view it unformatted or with an external text editor." @@ -12238,42 +12238,42 @@ msgstr "Peker til ukjente eksterne data («%s»-type)" msgid "Formatting message" msgstr "Formatterer melding" -#: ../mail/em-format-html.c:1398 +#: ../mail/em-format-html.c:1402 msgid "Formatting Message..." msgstr "Formatterer melding..." -#: ../mail/em-format-html.c:1550 ../mail/em-format-html.c:1614 -#: ../mail/em-format-html.c:1636 ../mail/em-format-quote.c:209 +#: ../mail/em-format-html.c:1554 ../mail/em-format-html.c:1618 +#: ../mail/em-format-html.c:1640 ../mail/em-format-quote.c:209 #: ../mail/em-format.c:887 ../mail/em-mailer-prefs.c:93 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: ../mail/em-format-html.c:1551 ../mail/em-format-html.c:1620 -#: ../mail/em-format-html.c:1639 ../mail/em-format-quote.c:209 +#: ../mail/em-format-html.c:1555 ../mail/em-format-html.c:1624 +#: ../mail/em-format-html.c:1643 ../mail/em-format-quote.c:209 #: ../mail/em-format.c:888 ../mail/em-mailer-prefs.c:94 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #. pseudo-header -#: ../mail/em-format-html.c:1731 ../mail/em-format-quote.c:350 +#: ../mail/em-format-html.c:1735 ../mail/em-format-quote.c:350 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:1458 msgid "Mailer" msgstr "E-postprogram" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: ../mail/em-format-html.c:1758 +#: ../mail/em-format-html.c:1762 msgid " (%a, %R %Z)" msgstr " (%a, %R %Z)" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: ../mail/em-format-html.c:1763 +#: ../mail/em-format-html.c:1767 msgid " (%R %Z)" msgstr " (%R %Z)" #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is #. different from the one listed in From field. #. -#: ../mail/em-format-html.c:1894 +#: ../mail/em-format-html.c:1898 #, c-format msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>" msgstr "Denne meldingen ble sendt av <b>%s</b> på vegne av <b>%s</b>" @@ -12546,54 +12546,66 @@ msgid "Search Folder source" msgstr "Kilde for søke_mappe" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1 +msgid "\"Send and Receive Mail\" window height" +msgstr "Høyde på vindu for «Send & motta e-post»" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2 +msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state" +msgstr "Maksimeringstilstand for «Send & motta e-post»-vindu" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3 +msgid "\"Send and Receive Mail\" window width" +msgstr "Bredde på «Send & motta e-post»-vindu" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4 msgid "Allows evolution to display text part of limited size" msgstr "Lar evolution vise tekstdel av begrenset størrelse" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5 msgid "Always request read receipt" msgstr "Alltid be om lesekvittering" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6 msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar." msgstr "Antall sekunder feilen skal vises i statuslinjen." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7 msgid "Automatic emoticon recognition" msgstr "Automatisk gjenkjenning av smilefjes" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8 msgid "Automatic link recognition" msgstr "Automatisk gjenkjenning av lenker" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9 msgid "Check incoming mail being junk" msgstr "Sjekk om innkommende meldinger er uønsket e-post" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10 msgid "Citation highlight color" msgstr "Farge for utheving av sitattekst" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11 msgid "Citation highlight color." msgstr "Farge for utheving av sitattekst." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12 msgid "Composer Window default height" msgstr "Forvalgt høyde for skrivevindu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13 msgid "Composer Window default width" msgstr "Forvalgt bredde for skrivevindu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14 msgid "Composer load/attach directory" msgstr "Katalog for å laste/legge ved vedlegg i redigeringsprogrammet" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15 msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC" msgstr "Komprimer visning av adresser i Til/Cc/Bcc" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16 msgid "" "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in " "address_count." @@ -12601,63 +12613,63 @@ msgstr "" "Komprimer visning av adresser i Til/Cc/Bcc til antall oppgitt i " "address_count." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17 msgid "Default charset in which to compose messages" msgstr "Forvalgt tegnsett for nye meldinger" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18 msgid "Default charset in which to compose messages." msgstr "Forvalgt tegnsett for nye meldinger." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19 msgid "Default charset in which to display messages" msgstr "Forvalgt tegnsett for visning av meldinger" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20 msgid "Default charset in which to display messages." msgstr "Forvalgt tegnsett for visning av meldinger." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21 msgid "Default forward style" msgstr "Forvalgt videresendingsstil" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22 msgid "Default height of the Composer Window." msgstr "Forvalgt høyde for redigeringsvinduet." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23 msgid "Default height of the message window." msgstr "Forvalgt høyde for meldingsvinduet." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24 msgid "Default height of the subscribe dialog." msgstr "Forvalgt høyde for dialog for abonnering." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25 msgid "Default reply style" msgstr "Forvalgt svarstil" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26 msgid "Default value for thread expand state" msgstr "Forvalgt verdi for trådutvidelsestilstand" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27 msgid "Default width of the Composer Window." msgstr "Forvalgt bredde for redigeringsvinduet." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28 msgid "Default width of the message window." msgstr "Forvalgt bredde for meldingsvinduet." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29 msgid "Default width of the subscribe dialog." msgstr "Forvalgt bredde for abonneringsdialogen." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30 msgid "Determines whether to lookup in addressbook for sender email" msgstr "Bestemmer om avsenders e-post skal slås opp i adresseboken" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31 msgid "" "Determines whether to loopup the sender email in addressbook. If found, it " "shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It " @@ -12669,13 +12681,13 @@ msgstr "" "som er merket for automatisk fullføring. Operasjonen kan være treg hvils " "eksterne adressebøker som LDAP er merket for automatisk fullføring." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk" msgstr "" "Bestemmer om egendefinerte meldingshoder skal brukes for å se etter uønsket " "e-post" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33 msgid "" "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option " "is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk " @@ -12685,7 +12697,7 @@ msgstr "" "post. Hvis dette alternativet er aktivert og meldingshodene finnes vil " "dette forbedre hastigheten for denne sjekken." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34 msgid "" "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" " "lines in the \"Messages\" column in vertical view." @@ -12693,56 +12705,60 @@ msgstr "" "Bestemmer om samme skrift skal brukes for både «Fra» og «Emne»-linjene i " "«Meldinger»-kolonnen i vertikal visning." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35 msgid "Directory for loading/attaching files to composer." msgstr "Katalog for å laste/legge ved filer i redigering av ny e-post." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36 msgid "Directory for saving mail component files." msgstr "Katalog for å lagre komponentfiler for e-post." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37 +msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in folder tree" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." msgstr "Vis indikatorer for stavefeil mens du skriver." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39 msgid "Empty Junk folders on exit" msgstr "Tøm mappe for uønsket e-post når programmet avsluttes" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40 msgid "Empty Trash folders on exit" msgstr "Tøm papirkurven når programmet avsluttes" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41 msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution." msgstr "Tøm alle mapper for uønsket e-post når programmet avsluttes." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." msgstr "Tøm alle papirkurver når programmet avsluttes." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." msgstr "" "Slå på skrivemerkemodus slik at insettingspunktet vises når du leser e-post." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44 msgid "Enable or disable magic space bar" msgstr "Aktiver eller deaktiver magisk mellomrom" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45 msgid "Enable or disable type ahead search feature" msgstr "Aktiver eller deaktiver funksjon for å søke mens du skriver" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46 msgid "Enable search folders" msgstr "Aktiver søkemapper" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47 msgid "Enable search folders on startup." msgstr "Aktiver søkemapper ved oppstart." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48 msgid "" "Enable side bar search feature so that you can start interactive searching " "by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side " @@ -12753,7 +12769,7 @@ msgstr "" "ved å skrive tekst. Gjør det mulig å finne en mappe i dette feltet ved å " "skrive mappenavnet. Fokus vil da flyttes til mappen automatisk." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49 msgid "" "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list " "and folders." @@ -12761,27 +12777,27 @@ msgstr "" "Aktiver dette for å bruke mellomrom-tasten til å gå forover i " "meldingsvisning, meldingsliste og mapper." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50 msgid "Enable to render message text part of limited size." msgstr "Vis tekstdel av melding med begrenset størrelse." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51 msgid "Enable/disable caret mode" msgstr "Aktiver/deaktiver markørmodus" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52 msgid "Height of the message-list pane" msgstr "Høyde på e-postlistefeltet" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53 msgid "Height of the message-list pane." msgstr "Høyde på e-postlistefeltet." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection" msgstr "Skjuler per-mappe forhåndsvisning og fjerner utvalget" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55 msgid "" "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " "they really want to do it." @@ -12789,7 +12805,7 @@ msgstr "" "Spør brukeren om han virkelig vil gjøre det hvis han prøver å åpne 10 eller " "flere e-poster på en gang." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 msgid "" "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than " "vertically." @@ -12797,18 +12813,39 @@ msgstr "" "Vis forhåndsvisningsområdet ved siden av meldingslisten i stedet for " "vertikalt hvis det er aktivt." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57 msgid "" "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " "any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " "in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." msgstr "Hvis det ikke finnes et innebygd program v" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 +msgid "" +"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as " +"the user resizes the window vertically." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59 +msgid "" +"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value " +"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this " +"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail" +"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation " +"detail." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60 +msgid "" +"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as " +"the user resizes the window horizontally." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61 msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages." msgstr "Aktiver/deaktiver spørring ved merking av flere meldinger." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required " "before going into offline mode." @@ -12816,7 +12853,7 @@ msgstr "" "Aktiver/deaktiver funksjonen hvor gjentatte spørsmål stilles om frakoblet " "synkronisering kreves." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from " "a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from " @@ -12826,31 +12863,31 @@ msgstr "" "en søkemappe sletter meldingene permanent, og ikke bare fjerner dem fra " "søkeresultatene." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64 msgid "Last time empty junk was run" msgstr "Sist gang mapper for uønsket e-post ble tømt" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 msgid "Last time empty trash was run" msgstr "Sist gang papirkurven ble tømt" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 msgid "Level beyond which the message should be logged." msgstr "Over dette nivået skal meldingen logges." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67 msgid "List of Labels and their associated colors" msgstr "Liste over etiketter og deres assosierte farger" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 msgid "List of accepted licenses" msgstr "Liste med godtatte lisenser" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69 msgid "List of accounts" msgstr "Liste med kontoer" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70 msgid "" "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." @@ -12859,15 +12896,15 @@ msgstr "" "innholder strenger som er undermapper relativt til /apps/evolution/mail/" "accounts." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71 msgid "List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "Liste over tillpassede topptekster og om de er slått på." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 msgid "List of dictionary language codes used for spell checking." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." @@ -12876,19 +12913,19 @@ msgstr "" "inneholder strenger som inneholder «name:color» hvor «color» bruker HTML hex " "koding." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" msgstr "Liste over mime-typer som skal se etter bonobo-komponentvisere" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 msgid "List of protocol names whose license has been accepted." msgstr "Liste over protokollnavn som har en godkjent lisens." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 msgid "Load images for HTML messages over http" msgstr "Last bilder for HTML-meldinger og http" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 msgid "" "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " "load images off the net. 1 - Load images in messages from contacts. 2 - " @@ -12898,109 +12935,109 @@ msgstr "" "last bilder fra nettet 1 - Last bilder i e-poster fra kontakter 2 - Alltid " "last bilder fra nettet." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 msgid "Log filter actions" msgstr "Loggfør filterhandlinger" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79 msgid "Log filter actions to the specified log file." msgstr "Logg filterhandlinger til oppgitt loggfil." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80 msgid "Logfile to log filter actions" msgstr "Loggfil med filterhandlinger" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 msgid "Logfile to log filter actions." msgstr "Loggfil med filterhandlinger." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82 msgid "Mark as Seen after specified timeout" msgstr "Merk som «lest» etter spesifisert tidsgrense" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83 msgid "Mark as Seen after specified timeout." msgstr "Merk som «sett» etter spesifisert tidsgrense." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" msgstr "Merk sitat in e-posten «Forhåndsvisning»" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." msgstr "Merk sitat in e-posten «Forhåndsvisning»." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86 msgid "Message Window default height" msgstr "Forvalgt høyde på meldingsvinduet" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87 msgid "Message Window default width" msgstr "Forvalgt bredde på meldingsvinduet" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88 msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")" msgstr "Stil på e-postvisning («normal», «fulle overskrifter», «kilde»)" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit" msgstr "" "Minimum antall dager mellom tømming av mapper for uønsket e-post ved " "avslutting" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" msgstr "Minimum antall dager mellom tømming av papirkurven ved avslutting" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days." msgstr "" "Minste tidsperiode mellom tømming av mapper for uønsket e-post ved " "avslutting, i dager." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." msgstr "" "Minste tidsperiode mellom tømming av papirkurven ved avslutting, i dager." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC" msgstr "Antall adresser som skal vises i Til/Cc/Bcc" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94 msgid "Prompt on empty subject" msgstr "Stopp og spør ved tomt emne" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "Stopp og spør før en mappe blir tømt." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96 msgid "" "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "Stopp og spør når en en e-post uten emne skal bli sendt." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97 msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately" msgstr "Spør om bruker ønsker å gå til frakoblet modus med en gang" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98 msgid "Prompt when deleting messages in search folder" msgstr "Spør ved sletting av meldinger fra søkemappe" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99 msgid "Prompt when user expunges" msgstr "Stopp og spør før tømming" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100 msgid "Prompt when user only fills Bcc" msgstr "Stopp og spør når bare «Bcc» er utfylt" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" msgstr "Spør når bruker prøver å åpne 10 eller flere meldinger samtidig" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102 msgid "" "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " "receive HTML mail." @@ -13008,86 +13045,86 @@ msgstr "" "Spør når bruker prøver å sende HTML-meldinger til mottakere som ikke ønsker " "å motta HTML-meldinger." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." msgstr "" "Spør når bruker prøver å sende en melding uten Til- eller Cc-mottakere." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "Spør når bruker prøver å sende uønsket HTML" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105 msgid "Prompt while marking multiple messages" msgstr "Spør ved merking av flere meldinger" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106 msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images." msgstr "Gjenkjenn smilefjes i tekst og erstatt dem med bilder." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107 msgid "Recognize links in text and replace them." msgstr "Gjenkjenn lenker i tekst og erstatt dem." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108 msgid "Run junk test on incoming mail." msgstr "Sjekk om innkommende e-post er uønsket." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109 msgid "Save directory" msgstr "Lagre katalog" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110 msgid "Search for the sender photo in local addressbooks" msgstr "Søk etter avsenders bilde i lokale adressebøker" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111 msgid "Send HTML mail by default" msgstr "Send HTML e-post som forvalg" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112 msgid "Send HTML mail by default." msgstr "Send HTML e-post som forvalg." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113 msgid "Sender email-address column in the message list" msgstr "Kolonne for avsenders e-postadresse i meldingslisten" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114 msgid "Show Animations" msgstr "Vis animasjoner" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115 msgid "Show animated images as animations." msgstr "Vis animerte bilder som animasjoner." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgstr "Vis slettede meldinger i meldingslisten (gjennomstreket)." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117 msgid "Show deleted messages in the message-list" msgstr "Vis slettede meldinger i meldingslisten" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118 msgid "Show photo of the sender" msgstr "Vis bilde av avsender" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121 msgid "" "Show the email-address of the sender in a separate column in the message " "list." msgstr "Vis avsenders e-postadresse i en egen kolonne i meldingslisten." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane." msgstr "Vis bilde av avsender i meldingsområdet." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123 msgid "Specifies the header to check for junk." msgstr "Spesifiserer hvilket meldingshode som skal sjekkes for uønsket e-post." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124 msgid "" "Specifies the header to check for junk. The format is headername=value in " "gconf." @@ -13095,55 +13132,55 @@ msgstr "" "Spesifiserer hvilket meldingshode som skal sjekkes for uønsket e-post. " "Formatet er headername=value i GConf." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125 msgid "Spell check inline" msgstr "Stavekontroll i meldingen" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126 msgid "Spell checking color" msgstr "Farge for stavekontroll" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127 msgid "Spell checking languages" msgstr "Språk for stavekontroll" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128 msgid "Subscribe dialog default height" msgstr "Forvalgt høyde på abonneringsvinduet" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129 msgid "Subscribe dialog default width" msgstr "Forvalgt bredde på abonneringsvinduet" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130 msgid "Terminal font" msgstr "Terminalskrift" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131 msgid "Text message part limit" msgstr "Grense for tekstdel av melding" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132 msgid "The default plugin for Junk hook" msgstr "Forvalgt tillegg for uønsket e-post" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133 msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch." msgstr "Sist gang mapper for uønsket e-post ble tømt i dager siden epoch." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." msgstr "Sist gang papirkurven ble tømt i dager." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135 msgid "The terminal font for mail display." msgstr "Terminalskrift for meldingsvisning." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136 msgid "The variable width font for mail display." msgstr "Skrift med variabel bredde for meldingsvisning." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137 msgid "" "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for " "debug messages." @@ -13151,7 +13188,7 @@ msgstr "" "Denne har tre mulige verdier. 0 for feil. 1 for advarsler. 2 for " "feilsøkingsmeldinger." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138 msgid "" "This decides the max size of the text part that can be formatted under " "evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB." @@ -13159,7 +13196,7 @@ msgstr "" "Bestemmer maksimal størrelse for tekstdelen som kan formatteres i evolution. " "Forvalg er 4MB / 4096 KB og oppgis i KB." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139 msgid "" "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins " "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back " @@ -13169,7 +13206,7 @@ msgstr "" "tillegg er aktivert. Hvis forvalgt tillegg deaktiveres vil ikke de andre " "brukes." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140 msgid "" "This key is read only once and reset to false after read. This unselects the " "mail in the list and removes the preview for that folder." @@ -13178,7 +13215,7 @@ msgstr "" "Dette fjerner markering fra e-posten i listen og fjerner forhåndsvisning for " "den mappen." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 msgid "" "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" @@ -13190,11 +13227,11 @@ msgstr "" "<header enabled> - sett «enabled» hvis toppteksten skal vises i e-" "postvisningen. " -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 msgid "This option would help in improving the speed of fetching." msgstr "Dette valget vil øke hastigheten ved henting." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 msgid "" "This sets the number of addresses to show in default message list view, " "beyond which a '...' is shown." @@ -13202,7 +13239,7 @@ msgstr "" "Setter antall adresser som skal vises i forvalgt listevisning for meldinger. " "Etter dette vises «...»." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 msgid "" "This setting specifies whether the threads should be in expanded or " "collapsed state by default. Evolution requires a restart." @@ -13210,7 +13247,7 @@ msgstr "" "Denne innstillingen spesifiserer om tråder skal være i utvidet eller " "sammenslått tilstand som forvalg. Evolution må startes på nytt." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145 msgid "" "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest " "message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a " @@ -13220,113 +13257,117 @@ msgstr "" "melding i hver tråd i stedet for meldingens dato. Evolution må startes på " "nytt." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146 msgid "Thread the message list." msgstr "Bruk meldingsliste med tråder." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147 msgid "Thread the message-list" msgstr "Bruk meldingsliste med tråder" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148 msgid "Thread the message-list based on Subject" msgstr "Lag tråder av e-postlisten basert på emne" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149 msgid "Timeout for marking message as seen" msgstr "Tidsgrense for å merke e-post som sett" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150 msgid "Timeout for marking message as seen." msgstr "Tidsavbrydd å merke e-poster som sett." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151 msgid "UID string of the default account." msgstr "UID-streng for forvalgt konto." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152 msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153 msgid "Use SpamAssassin daemon and client" msgstr "Bruk SpamAssassin tjener og klient" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154 msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)." msgstr "Bruk SpamAssassin tjener og klient (spamd/spamc)." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155 msgid "Use custom fonts" msgstr "Bruk egendefinerte skrifter" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156 msgid "Use custom fonts for displaying mail." msgstr "Bruk tilpassede skrifttyper for e-postvisning." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157 msgid "Use only local spam tests." msgstr "Bruk bare lokale tester for uønsket e-post." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." msgstr "Bruk bare lokale tester for uønsket e-post (ingen DNS)." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159 msgid "Use side-by-side or wide layout" msgstr "Bruk side-ved-side eller bred utforming" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160 msgid "Variable width font" msgstr "Skrift for variabel bredde" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161 msgid "View/Bcc menu item is checked" msgstr "Vis/Bcc menyoppføring er aktivert" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162 msgid "View/Bcc menu item is checked." msgstr "Vis/Bcc menyoppføring er aktivert." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163 msgid "View/Cc menu item is checked" msgstr "Vis/Cc menyoppføring er aktivert" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164 msgid "View/Cc menu item is checked." msgstr "Vis/Cc menyoppføring er aktivert." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165 msgid "View/From menu item is checked" msgstr "Vis/Fra menyoppføring er aktiver" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166 msgid "View/From menu item is checked." msgstr "Vis/Fra menyoppføring er aktivert." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167 msgid "View/PostTo menu item is checked" msgstr "Vis/SendTil menyoppføring er aktivert" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168 msgid "View/PostTo menu item is checked." msgstr "Vis/SendTil menyoppføring er aktivert." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169 msgid "View/ReplyTo menu item is checked" msgstr "Vis/SvarTil menyoppføring er aktivert" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170 msgid "View/ReplyTo menu item is checked." msgstr "Vis/SvarTil menyoppføring er aktivert." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171 msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default." msgstr "" "Om en forespørsel om lesekvittering skal legges til alle meldinger som " "forvalg." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172 +msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in folder tree." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173 msgid "" "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " "not contain In-Reply-To or References headers." @@ -13334,15 +13375,15 @@ msgstr "" "Om e-poster skal sorteres etter emner når de ikke inneholder «In-Reply-To» " "eller referansetopptekster." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread" msgstr "Om tråder sorteres basert på siste melding i den tråden" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175 msgid "Width of the message-list pane" msgstr "Bredde på e-postlistefeltet" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176 msgid "Width of the message-list pane." msgstr "Bredde på e-postlistefeltet." @@ -14403,11 +14444,11 @@ msgstr "Sender melding %d av %d" msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "Feil under sending av %d av %d meldinger" -#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:704 +#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:711 msgid "Canceled." msgstr "Avbrutt." -#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:706 +#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:713 msgid "Complete." msgstr "Fullført." @@ -14546,27 +14587,27 @@ msgstr "Forbereder konto «%s» for frakoblet bruk" msgid "Checking Service" msgstr "Sjekker tjeneste" -#: ../mail/mail-send-recv.c:190 +#: ../mail/mail-send-recv.c:194 msgid "Canceling..." msgstr "Avbryter..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:393 +#: ../mail/mail-send-recv.c:397 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Send & motta e-post" -#: ../mail/mail-send-recv.c:400 +#: ../mail/mail-send-recv.c:408 msgid "Cancel _All" msgstr "Avbryt _alle" -#: ../mail/mail-send-recv.c:510 +#: ../mail/mail-send-recv.c:517 msgid "Updating..." msgstr "Oppdaterer..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:510 ../mail/mail-send-recv.c:583 +#: ../mail/mail-send-recv.c:517 ../mail/mail-send-recv.c:590 msgid "Waiting..." msgstr "Venter..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:810 +#: ../mail/mail-send-recv.c:817 #, c-format msgid "Checking for new mail" msgstr "Ser etter nye meldinger" @@ -15921,9 +15962,20 @@ msgid "Evolution" msgstr "Evolution" #: ../plugins/default-source/default-source.c:81 -#: ../plugins/default-source/default-source.c:108 -msgid "Mark as _default folder" -msgstr "Merk som _forvalgt mappe" +msgid "Mark as _default address book" +msgstr "Merk som _forvalgt adressebok" + +#: ../plugins/default-source/default-source.c:102 +msgid "Mark as _default calendar" +msgstr "Merk som _forvalgt kalender" + +#: ../plugins/default-source/default-source.c:103 +msgid "Mark as _default task list" +msgstr "Merk som _forvalgt oppgaveliste" + +#: ../plugins/default-source/default-source.c:104 +msgid "Mark as _default memo list" +msgstr "Merk som _forvalgt notatliste" #: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1 msgid "Default Sources" @@ -22164,7 +22216,7 @@ msgstr "%.1f GB" msgid "Attachment Bar" msgstr "Vedleggsfelt" -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1283 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1304 msgid "Recent Docu_ments" msgstr "Siste doku_menter" |