diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2008-05-23 15:48:39 +0800 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org> | 2008-05-23 15:48:39 +0800 |
commit | afa722832f1d9d8c0e945f255410691396e41e6c (patch) | |
tree | dad1c613255c11de36f04cb6c2be4f3f346b4104 /po/nb.po | |
parent | 28e5262d541d66b204f1017b5cdb12571593fb2a (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-afa722832f1d9d8c0e945f255410691396e41e6c.tar.gz gsoc2013-evolution-afa722832f1d9d8c0e945f255410691396e41e6c.tar.zst gsoc2013-evolution-afa722832f1d9d8c0e945f255410691396e41e6c.zip |
Fix this up. Updated Norwegian bokmål translation.
2008-05-23 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* POTFILES.in: Fix this up.
* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
svn path=/trunk/; revision=35530
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 682 |
1 files changed, 321 insertions, 361 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 2.23.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-14 14:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-06 18:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-23 09:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-23 09:48+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -163,8 +163,8 @@ msgstr "%A %d %b %Y" #. specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:750 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:841 ../calendar/gui/e-day-view.c:1545 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:331 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:1545 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:340 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" @@ -195,8 +195,8 @@ msgstr "%d %b %Y" #. change the specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:776 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:845 ../calendar/gui/e-day-view.c:1561 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:345 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860 ../calendar/gui/e-day-view.c:1561 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:354 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Kunne ikke autentisere mot LDAP-tjener." #. Unknown error #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1733 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1730 msgid "Failed to delete contact" msgstr "Klarte ikke å slette kontakt" @@ -555,7 +555,7 @@ msgid "_Use as it is" msgstr "Br_uk som den er" #. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:147 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81 msgid "{0}" msgstr "{0}" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Håndter dine S/MIME-sertifikater her" #: ../calendar/gui/migration.c:582 ../calendar/gui/migration.c:1096 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:196 ../mail/em-folder-tree-model.c:200 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/mail-component.c:308 -#: ../mail/mail-vfolder.c:216 ../mail/message-list.c:1475 +#: ../mail/mail-vfolder.c:216 ../mail/message-list.c:1455 msgid "On This Computer" msgstr "På denne datamaskinen" @@ -723,14 +723,14 @@ msgstr "Kopier innholdet i adresse_boken lokalt for frakoblet operasjon" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391 -#: ../mail/em-folder-properties.c:257 ../mail/mail-config.glade.h:89 +#: ../mail/em-folder-properties.c:292 ../mail/mail-config.glade.h:89 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2362 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" msgstr "Generelt" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:562 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:559 #: ../mail/importers/pine-importer.c:387 msgid "Address Book" msgstr "Adressebok" @@ -849,7 +849,7 @@ msgid "Save As vCard..." msgstr "Lagre som vCard..." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:958 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:962 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:959 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:609 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1387 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1707 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941 @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "Kate_gorier..." #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1156 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:194 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:201 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" @@ -1468,9 +1468,9 @@ msgstr "Adresse" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:404 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:130 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:194 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:179 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1836 ../widgets/text/e-text.c:3687 #: ../widgets/text/e-text.c:3688 @@ -2791,8 +2791,8 @@ msgstr "_Medlemmer" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1146 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:390 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:218 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:216 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:116 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:508 msgid "Book" msgstr "Bok" @@ -2857,19 +2857,19 @@ msgid "Email" msgstr "E-post" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:166 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:165 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:81 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1 msgid "Any field contains" msgstr "Et felt inneholder" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:165 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164 msgid "Email begins with" msgstr "E-post begynner med" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163 msgid "Name begins with" msgstr "Navn begynner med" @@ -2886,8 +2886,8 @@ msgstr[1] "%d kontakter" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:397 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:123 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515 msgid "Query" msgstr "Spør" @@ -2909,11 +2909,11 @@ msgstr "Modell" msgid "Error modifying card" msgstr "Feil ved endring av kort" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:225 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:239 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:509 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 @@ -2921,12 +2921,12 @@ msgstr "Kilde" msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:819 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1952 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:816 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1949 msgid "Save as vCard..." msgstr "Lagre som vCard..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1365 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924 @@ -2934,80 +2934,80 @@ msgstr "Lagre som vCard..." msgid "_Open" msgstr "_Åpne" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939 msgid "_New Contact..." msgstr "_Ny kontakt..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940 msgid "New Contact _List..." msgstr "Ny kontakt_liste..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943 msgid "_Save as vCard..." msgstr "Lagre _som vCard..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944 msgid "_Forward Contact" msgstr "_Videresend kontakt" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945 msgid "_Forward Contacts" msgstr "_Videresend kontakter" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946 msgid "Send _Message to Contact" msgstr "Send _melding til kontakt" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947 msgid "Send _Message to List" msgstr "Send _melding til liste" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948 msgid "Send _Message to Contacts" msgstr "Send _melding til kontakter" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949 msgid "_Print" msgstr "_Skriv ut" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952 msgid "Cop_y to Address Book..." msgstr "_Kopier til adressebok..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953 msgid "Mo_ve to Address Book..." msgstr "_Flytt til adressebok..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:959 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:8 msgid "Cu_t" msgstr "Klipp u_t" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:960 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:957 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:455 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1373 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932 #: ../composer/e-msg-composer.c:2011 ../mail/em-folder-tree.c:998 -#: ../mail/em-folder-view.c:1332 ../mail/message-list.c:2065 +#: ../mail/em-folder-view.c:1332 ../mail/message-list.c:2045 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:17 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:15 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:961 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:958 msgid "P_aste" msgstr "_Lim inn" #. All, unmatched, separator -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1523 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1520 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:622 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:665 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:684 msgid "Any Category" msgstr "Enhver kategori" #. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1733 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1730 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77 msgid "Other error" msgstr "Annen feil" @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgid "Web Site" msgstr "Nettside" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:150 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:157 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:87 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 ../widgets/misc/e-reflow.c:1434 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524 @@ -3198,7 +3198,7 @@ msgid "Width" msgstr "Bredde" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:157 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:164 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:99 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 ../widgets/misc/e-reflow.c:1442 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:531 @@ -3213,7 +3213,7 @@ msgid "Height" msgstr "Høyde" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:165 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:172 msgid "Has Focus" msgstr "Har fokus" @@ -3233,7 +3233,7 @@ msgstr "Tekstmodell" msgid "Max field name length" msgstr "Maksimal lengde på feltnavn" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:128 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:137 msgid "Column Width" msgstr "Kolonnebredde" @@ -3302,11 +3302,11 @@ msgstr "E-post hjemme" msgid "Other Email" msgstr "Annen e-post" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:173 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180 msgid "Selected" msgstr "Valgt" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187 msgid "Has Cursor" msgstr "Har markør" @@ -3365,7 +3365,7 @@ msgstr "Videosamtale" #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:795 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2372 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2377 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425 @@ -4453,7 +4453,7 @@ msgid "_Save Changes" msgstr "_Lagre endringer" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:78 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 ../mail/mail.error.xml.h:145 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 ../mail/mail.error.xml.h:142 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5 msgid "_Send" msgstr "_Send" @@ -4556,7 +4556,7 @@ msgstr "_Notater" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:280 ../calendar/gui/e-memos.c:1121 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1698 ../calendar/gui/memos-component.c:548 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1703 ../calendar/gui/memos-component.c:548 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1101 ../calendar/gui/memos-control.c:356 #: ../calendar/gui/memos-control.c:372 msgid "Memos" @@ -4564,7 +4564,7 @@ msgstr "Notater" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:495 ../calendar/gui/e-tasks.c:1430 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1570 ../calendar/gui/print.c:1966 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1575 ../calendar/gui/print.c:1966 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:539 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090 ../calendar/gui/tasks-control.c:495 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:511 @@ -4638,8 +4638,7 @@ msgstr "Utsett-_tid:" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:17 ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:17 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 #: ../ui/evolution.xml.h:41 ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5 msgid "_Edit" msgstr "R_ediger" @@ -5888,7 +5887,7 @@ msgstr "" msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Du har ikke gjort endringer. Oppdater redigering?" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:519 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:518 #, c-format msgid "Validation error: %s" msgstr "Valideringsfeil: %s" @@ -5930,12 +5929,12 @@ msgstr[1] "%d vedlagte meldinger" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:456 ../composer/e-msg-composer.c:2012 #: ../mail/em-folder-tree.c:999 ../mail/em-folder-utils.c:366 -#: ../mail/em-folder-view.c:1193 ../mail/message-list.c:2066 +#: ../mail/em-folder-view.c:1193 ../mail/message-list.c:2046 msgid "_Move" msgstr "_Flytt" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:458 ../composer/e-msg-composer.c:2014 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1001 ../mail/message-list.c:2068 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1001 ../mail/message-list.c:2048 msgid "Cancel _Drag" msgstr "Avbryt _draoperasjon" @@ -6237,14 +6236,14 @@ msgstr "Tilpass" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:669 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../filter/filter-rule.c:892 -#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../mail/em-account-editor.c:1421 +#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../mail/em-account-editor.c:1424 #: ../mail/em-account-prefs.c:445 ../mail/em-junk-hook.c:94 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:205 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2016 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1533 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:308 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1533 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1747 #: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:69 msgid "None" @@ -6874,7 +6873,7 @@ msgstr "Ledig" #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414 msgid "Busy" msgstr "Opptatt" @@ -7113,7 +7112,7 @@ msgstr "Startdato" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:546 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:70 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:69 #: ../mail/message-list.etspec.h:17 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -7244,7 +7243,7 @@ msgstr "" #. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g. #. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions" #. -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:583 +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:592 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i minutters oppdeling" @@ -7255,8 +7254,8 @@ msgstr "%02i minutters oppdeling" #. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add #. anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:837 ../calendar/gui/e-day-view.c:1528 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:322 ../calendar/gui/print.c:1656 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1528 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:331 ../calendar/gui/print.c:1656 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" @@ -7796,7 +7795,7 @@ msgstr "Trenger handling" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 msgid "Tentative" msgstr "Tentativ" @@ -7824,8 +7823,8 @@ msgstr "Under arbeid" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:464 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:473 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2138 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %d %B, %Y" @@ -7833,78 +7832,78 @@ msgstr "%A, %d %B, %Y" #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:468 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2168 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:477 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2169 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %d.%m.%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:481 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d.%m.%Y" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415 msgid "Out of Office" msgstr "Borte fra kontoret" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:416 msgid "No Information" msgstr "Ingen informasjon" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:430 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:431 msgid "A_ttendees..." msgstr "Del_takere..." -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:452 msgid "O_ptions" msgstr "Al_ternativer" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:468 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:469 msgid "Show _only working hours" msgstr "K_un vis arbeidstid" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:479 msgid "Show _zoomed out" msgstr "Vis _zoomet ut" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:493 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:494 msgid "_Update free/busy" msgstr "_Oppdater ledig/opptatt" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:508 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:509 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:527 msgid "_Autopick" msgstr "_Autovelg" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:542 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:558 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:559 msgid "_All people and resources" msgstr "_Alle personer og ressurser" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:567 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:568 msgid "All _people and one resource" msgstr "Alle _personer og en ressurs" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:576 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:577 msgid "_Required people" msgstr "_Obligatoriske personer" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:585 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:586 msgid "Required people and _one resource" msgstr "Obligatoriske personer _og en ressurs" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:621 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:622 msgid "_Start time:" msgstr "_Start-tid:" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:648 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:649 msgid "_End time:" msgstr "S_lutt-tid:" @@ -7945,7 +7944,7 @@ msgid "Click to add a memo" msgstr "Klikk for å legge til et notat" #: ../calendar/gui/e-memos.c:761 ../calendar/gui/e-tasks.c:911 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2860 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2865 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -7984,54 +7983,54 @@ msgstr "Fullfører oppgaver..." msgid "Expunging" msgstr "Tømmer" -#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:135 +#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:134 msgid "Select Timezone" msgstr "Velg tidssone" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339 ../calendar/gui/print.c:1637 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 ../calendar/gui/print.c:1637 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:825 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:831 msgid "Updating query" msgstr "Oppdaterer spørring" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2497 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2502 msgid "_Custom View" msgstr "_Egendefinert visning" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2498 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2503 msgid "_Save Custom View" msgstr "_Lagre egendefinert visning" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2503 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2508 msgid "_Define Views..." msgstr "_Definer visninger..." -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2684 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2689 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Laster avtaler på %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2703 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2708 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Laster oppgaver på %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2712 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2717 #, c-format msgid "Loading memos at %s" msgstr "Laster notat på %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2819 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2824 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Åpner %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3776 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3780 msgid "Purging" msgstr "Sletter" @@ -10151,17 +10150,10 @@ msgstr "Legg ved en fil" #: ../composer/e-composer-actions.c:471 ../mail/mail-signature-editor.c:194 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9 msgid "_Close" msgstr "L_ukk" -#. -#. <cmd name="FileSave" _label="Save" -#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save" -#. accel="*Ctrl*s"/> -#. #: ../composer/e-composer-actions.c:473 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 msgid "Close the current file" msgstr "Lukk aktiv fil" @@ -10627,11 +10619,22 @@ msgid "Evolution Query" msgstr "Evolution spørring" #. setup a dummy error -#: ../e-util/e-error.c:454 +#: ../e-util/e-error.c:458 #, c-format msgid "Internal error, unknown error '%s' requested" msgstr "Intern feil, ukjent feil «%s» forespurt" +#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../mail/em-account-prefs.c:489 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:979 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:331 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:689 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktivert" + +#: ../e-util/e-plugin.c:309 +msgid "Whether the plugin is enabled" +msgstr "Om tillegget er aktivert" + #: ../e-util/e-print.c:138 msgid "An error occurred while printing" msgstr "En feil oppsto under utskrift" @@ -10669,7 +10672,7 @@ msgstr "Filen «{0}» eksisterer." msgid "Overwrite file?" msgstr "Overskriv fil?" -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:144 +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:141 msgid "_Overwrite" msgstr "_Overskriv" @@ -10701,19 +10704,19 @@ msgstr "_Senere" msgid "Label _Name:" msgstr "Etikett_navn:" -#: ../e-util/e-util-labels.c:339 +#: ../e-util/e-util-labels.c:340 msgid "Edit Label" msgstr "Rediger etikett" -#: ../e-util/e-util-labels.c:339 +#: ../e-util/e-util-labels.c:340 msgid "Add Label" msgstr "Legg til etikett" -#: ../e-util/e-util-labels.c:357 +#: ../e-util/e-util-labels.c:359 msgid "Label name cannot be empty." msgstr "Etikettnavnet kan ikke være tomt." -#: ../e-util/e-util-labels.c:362 +#: ../e-util/e-util-labels.c:364 msgid "" "A label having the same tag already exists on the server. Please rename your " "label." @@ -10928,7 +10931,7 @@ msgstr "Mangler dato." msgid "Missing file name." msgstr "Mangler filnavn." -#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:77 +#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:75 msgid "Missing name." msgstr "Mangler navn." @@ -11146,50 +11149,50 @@ msgstr "Generert automatisk" msgid "Ask for each message" msgstr "Spør for hver melding" -#: ../mail/em-account-editor.c:1822 ../mail/mail-config.glade.h:94 +#: ../mail/em-account-editor.c:1825 ../mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Identity" msgstr "Identitet" -#: ../mail/em-account-editor.c:1871 ../mail/mail-config.glade.h:123 +#: ../mail/em-account-editor.c:1874 ../mail/mail-config.glade.h:123 msgid "Receiving Email" msgstr "Innkommende e-post" -#: ../mail/em-account-editor.c:2053 +#: ../mail/em-account-editor.c:2056 msgid "Check for _new messages every" msgstr "Se etter _nye meldinger hver(t)" -#: ../mail/em-account-editor.c:2061 +#: ../mail/em-account-editor.c:2064 msgid "minu_tes" msgstr "minu_tter" -#: ../mail/em-account-editor.c:2235 ../mail/mail-config.glade.h:135 +#: ../mail/em-account-editor.c:2238 ../mail/mail-config.glade.h:135 msgid "Sending Email" msgstr "Utgående e-post" -#: ../mail/em-account-editor.c:2294 ../mail/mail-config.glade.h:67 +#: ../mail/em-account-editor.c:2297 ../mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Defaults" msgstr "Forvalg" #. Security settings -#: ../mail/em-account-editor.c:2360 ../mail/mail-config.glade.h:130 +#: ../mail/em-account-editor.c:2363 ../mail/mail-config.glade.h:130 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:316 msgid "Security" msgstr "Sikkerhet" #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: ../mail/em-account-editor.c:2397 ../mail/em-account-editor.c:2488 +#: ../mail/em-account-editor.c:2400 ../mail/em-account-editor.c:2491 msgid "Receiving Options" msgstr "Alternativer for mottak" -#: ../mail/em-account-editor.c:2398 ../mail/em-account-editor.c:2489 +#: ../mail/em-account-editor.c:2401 ../mail/em-account-editor.c:2492 msgid "Checking for New Messages" msgstr "Ser etter nye meldinger" -#: ../mail/em-account-editor.c:2840 ../mail/mail-config.glade.h:34 +#: ../mail/em-account-editor.c:2843 ../mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Account Editor" msgstr "Kontoredigering" -#: ../mail/em-account-editor.c:2840 ../mail/mail-config.glade.h:83 +#: ../mail/em-account-editor.c:2843 ../mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution kontoassistent" @@ -11198,12 +11201,6 @@ msgstr "Evolution kontoassistent" msgid "[Default]" msgstr "[Forvalg]" -#: ../mail/em-account-prefs.c:489 ../mail/em-composer-prefs.c:979 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:331 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:689 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktivert" - #: ../mail/em-account-prefs.c:495 msgid "Account name" msgstr "Kontonavn" @@ -11462,81 +11459,80 @@ msgstr "Send til program" msgid "Play Sound" msgstr "Spill lyd" -#. Translators: "Read" as in "has been read" (em-filter-i18n.h) #. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c) -#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-tag-followup.c:82 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:52 ../mail/message-tag-followup.c:82 msgid "Read" msgstr "Les" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/message-list.etspec.h:12 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Recipients" msgstr "Mottakere" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 msgid "Regex Match" msgstr "Treff på vanlig uttrykk" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 msgid "Replied to" msgstr "Svart til" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 msgid "returns" msgstr "returnerer" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 msgid "returns greater than" msgstr "returnerer større enn" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:59 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 msgid "returns less than" msgstr "returnerer mindre enn" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:59 msgid "Run Program" msgstr "Kjør program" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 ../mail/message-list.etspec.h:13 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 ../mail/message-list.etspec.h:13 msgid "Score" msgstr "Gi poeng" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:14 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 ../mail/message-list.etspec.h:14 msgid "Sender" msgstr "Avsender" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 msgid "Set Label" msgstr "Sett etikett" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:64 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 msgid "Set Status" msgstr "Sett status" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:64 msgid "Size (kB)" msgstr "Størrelse (kB)" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:66 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 msgid "sounds like" msgstr "lyder som" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:67 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:66 msgid "Source Account" msgstr "Kildekonto" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:68 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:67 msgid "Specific header" msgstr "Spesifikk header" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:69 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:68 msgid "starts with" msgstr "starter med" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:71 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 msgid "Stop Processing" msgstr "Stopp behandling" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-quote.c:341 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:71 ../mail/em-format-quote.c:341 #: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:95 #: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:337 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 @@ -11544,7 +11540,7 @@ msgstr "Stopp behandling" msgid "Subject" msgstr "Emne" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:73 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 msgid "Unset Status" msgstr "Nullstill status" @@ -11606,7 +11602,7 @@ msgid "All Account Search" msgstr "Søk i alle kontoer" #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567 -#: ../mail/em-folder-properties.c:178 +#: ../mail/em-folder-properties.c:185 msgid "Unread messages:" msgid_plural "Unread messages:" msgstr[0] "Ulest melding:" @@ -11614,17 +11610,17 @@ msgstr[1] "Uleste meldinger:" #. TODO: can this be done in a loop? #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567 -#: ../mail/em-folder-properties.c:182 +#: ../mail/em-folder-properties.c:189 msgid "Total messages:" msgid_plural "Total messages:" msgstr[0] "Totalt antall melding:" msgstr[1] "Totalt antall meldinger:" -#: ../mail/em-folder-properties.c:198 ../mail/em-folder-properties.c:200 +#: ../mail/em-folder-properties.c:205 ../mail/em-folder-properties.c:207 msgid "Quota usage" msgstr "Bruk av kvote" -#: ../mail/em-folder-properties.c:362 +#: ../mail/em-folder-properties.c:397 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4 msgid "Folder Properties" msgstr "Egenskaper for mappe" @@ -11709,12 +11705,12 @@ msgstr "Flytter mappe %s" msgid "Copying folder %s" msgstr "Kopierer mappe %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:902 ../mail/message-list.c:1974 +#: ../mail/em-folder-tree.c:902 ../mail/message-list.c:1954 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Flytter meldinger til mappe %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:904 ../mail/message-list.c:1976 +#: ../mail/em-folder-tree.c:904 ../mail/message-list.c:1956 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Kopierer meldinger til mappe %s" @@ -11768,7 +11764,7 @@ msgstr "O_ppdater" msgid "Fl_ush Outbox" msgstr "T_øm utboks" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2103 ../mail/mail.error.xml.h:141 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2103 ../mail/mail.error.xml.h:138 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Tøm papirkurven" @@ -11805,11 +11801,11 @@ msgstr "Opprett mappe" msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Spesifiser hvor mappen skal opprettes:" -#: ../mail/em-folder-view.c:1097 ../mail/mail.error.xml.h:71 +#: ../mail/em-folder-view.c:1097 ../mail/mail.error.xml.h:70 msgid "Mail Deletion Failed" msgstr "Sletting av e-post feilet" -#: ../mail/em-folder-view.c:1098 ../mail/mail.error.xml.h:129 +#: ../mail/em-folder-view.c:1098 ../mail/mail.error.xml.h:126 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail." msgstr "Du har ikke tilstrekkelige rettigheter til å slette denne meldingen." @@ -12513,6 +12509,7 @@ msgid "No server has been selected" msgstr "Ingen tjener er valgt" #: ../mail/em-utils.c:120 +#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:125 msgid "_Do not show this message again." msgstr "Ikke vis _denne meldingen igjen." @@ -13611,7 +13608,7 @@ msgstr "Loggnivå" msgid "Time" msgstr "Tid" -#: ../mail/mail-component.c:1760 ../mail/message-list.c:2406 +#: ../mail/mail-component.c:1760 ../mail/message-list.c:2386 #: ../mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Messages" msgstr "Meldinger" @@ -14665,9 +14662,7 @@ msgid "_Save and Close" msgstr "L_agre og lukk" #: ../mail/mail-signature-editor.c:208 ../ui/evolution-editor.xml.h:19 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:42 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:42 msgid "_File" msgstr "_Fil" @@ -14959,52 +14954,48 @@ msgid "Do not disable" msgstr "Ikke deaktiver" #: ../mail/mail.error.xml.h:52 -msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?" -msgstr "Vil du at operasjonen skal utføres i undermapper også?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:53 msgid "" "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline " "usage?" msgstr "Vil du synkronisere mapper som er merket for frakoblet bruk lokalt?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:54 +#: ../mail/mail.error.xml.h:53 msgid "Do you want to mark all messages as read?" msgstr "Vil du merke alle meldinger som lest?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:55 +#: ../mail/mail.error.xml.h:54 msgid "Do you wish to save your changes?" msgstr "Vil du lagre dine endringer?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:56 +#: ../mail/mail.error.xml.h:55 msgid "Enter password." msgstr "Oppgi passord." -#: ../mail/mail.error.xml.h:57 +#: ../mail/mail.error.xml.h:56 msgid "Error loading filter definitions." msgstr "Feil under lasting av filterdefinisjoner." -#: ../mail/mail.error.xml.h:58 +#: ../mail/mail.error.xml.h:57 msgid "Error while performing operation." msgstr "Feil under utføring av operasjon." -#: ../mail/mail.error.xml.h:59 +#: ../mail/mail.error.xml.h:58 msgid "Error while {0}." msgstr "Feil under {0}." -#: ../mail/mail.error.xml.h:60 +#: ../mail/mail.error.xml.h:59 msgid "File exists but cannot overwrite it." msgstr "Filen eksisterer men kan ikke overskrives." -#: ../mail/mail.error.xml.h:61 +#: ../mail/mail.error.xml.h:60 msgid "File exists but is not a regular file." msgstr "Filen eksisterer, men den er ikke en vanlig fil." -#: ../mail/mail.error.xml.h:62 +#: ../mail/mail.error.xml.h:61 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." msgstr "Hvis du fortsetter vil du ikke kunne gjenopprette disse meldingene." -#: ../mail/mail.error.xml.h:63 +#: ../mail/mail.error.xml.h:62 msgid "" "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " "will be deleted permanently." @@ -15012,11 +15003,11 @@ msgstr "" "Hvis du sletter mappen vil alt innhold i denne og undermapper slettes " "permanent." -#: ../mail/mail.error.xml.h:64 +#: ../mail/mail.error.xml.h:63 msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently." msgstr "Hvis du fortsetter vil stedfortrederkontoer bli slettet permanent." -#: ../mail/mail.error.xml.h:65 +#: ../mail/mail.error.xml.h:64 msgid "" "If you proceed, the account information and\n" "all proxy information will be deleted permanently." @@ -15024,11 +15015,11 @@ msgstr "" "Hvis du fortsetter vil all kontoinformasjon og\n" "mellomtjenerinformasjon bli slettet permanent." -#: ../mail/mail.error.xml.h:67 +#: ../mail/mail.error.xml.h:66 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." msgstr "Hvis du fortsetter vil kontoinformasjonen bli slettet permanent." -#: ../mail/mail.error.xml.h:68 +#: ../mail/mail.error.xml.h:67 msgid "" "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " "again." @@ -15036,19 +15027,19 @@ msgstr "" "Hvis du avslutter vil ikke disse meldingene sendes før Evolution startes " "igjen." -#: ../mail/mail.error.xml.h:69 +#: ../mail/mail.error.xml.h:68 msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" -#: ../mail/mail.error.xml.h:70 +#: ../mail/mail.error.xml.h:69 msgid "Invalid authentication" msgstr "Ugyldig autentisering" -#: ../mail/mail.error.xml.h:72 +#: ../mail/mail.error.xml.h:71 msgid "Mail filters automatically updated." msgstr "E-postfiltre oppdatert automatisk." -#: ../mail/mail.error.xml.h:73 +#: ../mail/mail.error.xml.h:72 msgid "" "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " @@ -15060,39 +15051,31 @@ msgstr "" "meldingen likevel. For å unngå dette bør du legge inn minst en mottaker i " "Til: eller Cc:." -#: ../mail/mail.error.xml.h:74 +#: ../mail/mail.error.xml.h:73 msgid "Mark all messages as read" msgstr "Merk alle meldinger som lest" -#: ../mail/mail.error.xml.h:75 -msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?" -msgstr "Merk alle meldinger i denne mappen og undermapper som lest?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:76 +#: ../mail/mail.error.xml.h:74 msgid "Missing folder." msgstr "Mangler mappe." -#: ../mail/mail.error.xml.h:78 +#: ../mail/mail.error.xml.h:76 msgid "No sources selected." msgstr "Ingen kilder valgt." -#: ../mail/mail.error.xml.h:79 -msgid "Only on _Current Folder" -msgstr "_Kun denne mappen" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:80 +#: ../mail/mail.error.xml.h:77 msgid "Opening too many messages at once may take a long time." msgstr "Hvis du åpner for mange meldinger på en gang kan dette ta lang tid." -#: ../mail/mail.error.xml.h:81 +#: ../mail/mail.error.xml.h:78 msgid "Please check your account settings and try again." msgstr "Vennligst sjekk innstillingene for kontoen og prøv igjen." -#: ../mail/mail.error.xml.h:82 +#: ../mail/mail.error.xml.h:79 msgid "Please enable the account or send using another account." msgstr "Vennligst sjekk kontoen eller send fra en annen konto." -#: ../mail/mail.error.xml.h:83 +#: ../mail/mail.error.xml.h:80 msgid "" "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " "email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." @@ -15100,7 +15083,7 @@ msgstr "" "Vennligst oppgi en gyldig e-postadresse i Til:-feltet. Du kan søke etter e-" "postadresser ved å klikke på Til:-knappen ved siden av inntastingsfeltet." -#: ../mail/mail.error.xml.h:84 +#: ../mail/mail.error.xml.h:81 msgid "" "Please make sure the following recipients are willing and able to receive " "HTML email:\n" @@ -15109,63 +15092,63 @@ msgstr "" "Sjekk at følgende mottakere kan og ønsker å motta e-post som HTML:\n" "{0}" -#: ../mail/mail.error.xml.h:86 +#: ../mail/mail.error.xml.h:83 msgid "Please provide an unique name to identify this signature." msgstr "Oppgi et unikt navn for å identifisere denne signaturen." -#: ../mail/mail.error.xml.h:87 +#: ../mail/mail.error.xml.h:84 msgid "Please wait." msgstr "Vennligst vent." -#: ../mail/mail.error.xml.h:88 +#: ../mail/mail.error.xml.h:85 msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." msgstr "Det oppsto et problem under migrering av gammel meldingsmappe «{0}»." -#: ../mail/mail.error.xml.h:89 +#: ../mail/mail.error.xml.h:86 msgid "Querying server" msgstr "Spør tjener" -#: ../mail/mail.error.xml.h:90 +#: ../mail/mail.error.xml.h:87 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." msgstr "Spør tjener etter en liste med støttede autentiseringsmekanismer." -#: ../mail/mail.error.xml.h:91 +#: ../mail/mail.error.xml.h:88 msgid "Read receipt requested." msgstr "Lesekvittering etterspurt." -#: ../mail/mail.error.xml.h:92 +#: ../mail/mail.error.xml.h:89 msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" msgstr "Vil du virkelig slette mappen «{0}» og alle undermapper?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:93 +#: ../mail/mail.error.xml.h:90 msgid "Report Junk Failed" msgstr "Feil under rapportering av uønsket e-post" -#: ../mail/mail.error.xml.h:94 +#: ../mail/mail.error.xml.h:91 msgid "Report Not Junk Failed" msgstr "Feil under rapportering av e-post som ønsket" -#: ../mail/mail.error.xml.h:95 +#: ../mail/mail.error.xml.h:92 msgid "Search Folders automatically updated." msgstr "Søkemapper oppdatert automatisk." -#: ../mail/mail.error.xml.h:96 +#: ../mail/mail.error.xml.h:93 msgid "Send Receipt" msgstr "Send kvittering" -#: ../mail/mail.error.xml.h:97 +#: ../mail/mail.error.xml.h:94 msgid "Signature Already Exists" msgstr "Signaturen eksisterer allerede" -#: ../mail/mail.error.xml.h:98 +#: ../mail/mail.error.xml.h:95 msgid "Synchronize" msgstr "Synkroniser" -#: ../mail/mail.error.xml.h:99 +#: ../mail/mail.error.xml.h:96 msgid "Synchronize folders locally for offline usage?" msgstr "Synkroniser mapper lokalt for frakoblet bruk?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:100 +#: ../mail/mail.error.xml.h:97 msgid "" "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot " "be renamed, moved, or deleted." @@ -15173,7 +15156,7 @@ msgstr "" "Systemmapper kreves for at Evolution skal fungere korrekt og du kan ikke " "endre navn på, flytte eller slette disse." -#: ../mail/mail.error.xml.h:101 +#: ../mail/mail.error.xml.h:98 msgid "" "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" "\n" @@ -15189,7 +15172,7 @@ msgstr "" "meldingen likevel. For å unngå dette bør du legge inn minst en mottaker i " "Til: eller Cc:." -#: ../mail/mail.error.xml.h:104 +#: ../mail/mail.error.xml.h:101 msgid "" "The following Search Folder(s):\n" "{0}\n" @@ -15203,7 +15186,7 @@ msgstr "" " «{1}»\n" "og er nå oppdatert." -#: ../mail/mail.error.xml.h:109 +#: ../mail/mail.error.xml.h:106 msgid "" "The following filter rule(s):\n" "{0}\n" @@ -15217,11 +15200,11 @@ msgstr "" " «{1}»\n" "og er nå oppdatert." -#: ../mail/mail.error.xml.h:114 +#: ../mail/mail.error.xml.h:111 msgid "The script file must exist and be executable." msgstr "Skriptfilen må eksistere og være kjørbar." -#: ../mail/mail.error.xml.h:115 +#: ../mail/mail.error.xml.h:112 msgid "" "This folder may have been added implicitly,\n" "go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required." @@ -15229,20 +15212,20 @@ msgstr "" "Denne mappen er lagt til implisitt. Gå til redigering av søkemapper og legg " "den inn eksplisitt hvis det er nødvendig." -#: ../mail/mail.error.xml.h:117 +#: ../mail/mail.error.xml.h:114 msgid "" "This message cannot be sent because the account you chose to send with is " "not enabled" msgstr "" "Denne meldingen kan ikke sendes fordi kontoen du sender med ikke er aktiv" -#: ../mail/mail.error.xml.h:118 +#: ../mail/mail.error.xml.h:115 msgid "" "This message cannot be sent because you have not specified any recipients" msgstr "" "Denne meldingen kan ikke sendes fordi du ikke har oppgitt noen mottakere" -#: ../mail/mail.error.xml.h:119 +#: ../mail/mail.error.xml.h:116 msgid "" "This server does not support this type of authentication and may not support " "authentication at all." @@ -15250,21 +15233,21 @@ msgstr "" "Tjener støtter ikke denne typen autentisering. Det kan hende den ikke " "støtter autentisering i det hele tatt." -#: ../mail/mail.error.xml.h:120 +#: ../mail/mail.error.xml.h:117 msgid "This signature has been changed, but has not been saved." msgstr "Denne signaturen er endret, men er ikke lagret." -#: ../mail/mail.error.xml.h:121 +#: ../mail/mail.error.xml.h:118 msgid "" "This will mark all messages as read in the selected folder and its " "subfolders." msgstr "Dette vil merke alle meldinger i valgt mappe med undermapper som lest." -#: ../mail/mail.error.xml.h:122 +#: ../mail/mail.error.xml.h:119 msgid "Unable to connect to the GroupWise server." msgstr "Kunne ikke koble til GroupWise-tjener." -#: ../mail/mail.error.xml.h:123 +#: ../mail/mail.error.xml.h:120 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " "folder instead?" @@ -15272,19 +15255,19 @@ msgstr "" "Kan ikke åpne skisse-mappen for denne kontoen. Vil du bruke forvalgt mappe " "for skisser i stedet?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:124 +#: ../mail/mail.error.xml.h:121 msgid "Unable to read license file." msgstr "Kan ikke lese lisensfilen." -#: ../mail/mail.error.xml.h:125 +#: ../mail/mail.error.xml.h:122 msgid "Use _Default" msgstr "Bruk _forvalg" -#: ../mail/mail.error.xml.h:126 +#: ../mail/mail.error.xml.h:123 msgid "Use default drafts folder?" msgstr "Bruk forvalgt mappe for skisser?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:127 +#: ../mail/mail.error.xml.h:124 msgid "" "Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual " "message from one of your local or remote folders.\n" @@ -15294,27 +15277,27 @@ msgstr "" "meldingene fra dine lokale eller eksterne mapper.\n" "Vil du virkelig gjøre dette?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:130 +#: ../mail/mail.error.xml.h:127 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "Du har ikke fylt ut all nødvendig informasjon." -#: ../mail/mail.error.xml.h:131 +#: ../mail/mail.error.xml.h:128 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "Du har usendte meldinger. Vil du avslutte likevel?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:132 +#: ../mail/mail.error.xml.h:129 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Du kan ikke opprette to kontoer med samme navn." -#: ../mail/mail.error.xml.h:133 +#: ../mail/mail.error.xml.h:130 msgid "You must name this Search Folder." msgstr "Du må gi navn til denne søkemappen." -#: ../mail/mail.error.xml.h:134 +#: ../mail/mail.error.xml.h:131 msgid "You must specify a folder." msgstr "Du må oppgi en mappe." -#: ../mail/mail.error.xml.h:135 +#: ../mail/mail.error.xml.h:132 msgid "" "You must specify at least one folder as a source.\n" "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local " @@ -15324,34 +15307,30 @@ msgstr "" "Enten ved å velge mappene individuelt og/eller å velge alle lokale mapper, " "alle eksterne mapper eller begge deler." -#: ../mail/mail.error.xml.h:137 +#: ../mail/mail.error.xml.h:134 msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." msgstr "Din pålogging på tjener «{0}» som «{0}» feilet." -#: ../mail/mail.error.xml.h:138 +#: ../mail/mail.error.xml.h:135 msgid "_Append" msgstr "_Legg til" -#: ../mail/mail.error.xml.h:139 +#: ../mail/mail.error.xml.h:136 msgid "_Discard changes" msgstr "_Forkast endringene" -#: ../mail/mail.error.xml.h:140 +#: ../mail/mail.error.xml.h:137 msgid "_Do not Synchronize" msgstr "I_kke synkroniser" -#: ../mail/mail.error.xml.h:142 +#: ../mail/mail.error.xml.h:139 msgid "_Expunge" msgstr "T_øm" -#: ../mail/mail.error.xml.h:143 +#: ../mail/mail.error.xml.h:140 msgid "_Open Messages" msgstr "_Åpne meldinger" -#: ../mail/mail.error.xml.h:146 -msgid "on Current Folder and _Subfolders" -msgstr "denne mappen og _undermapper" - #: ../mail/message-list.c:1053 msgid "Unseen" msgstr "Ulest" @@ -15388,38 +15367,38 @@ msgstr "Høyere" msgid "Highest" msgstr "Høyest" -#: ../mail/message-list.c:1614 ../widgets/table/e-cell-date.c:55 +#: ../mail/message-list.c:1594 ../widgets/table/e-cell-date.c:55 msgid "?" msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1621 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:206 +#: ../mail/message-list.c:1601 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:206 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:70 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "I dag %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1630 ../widgets/table/e-cell-date.c:80 +#: ../mail/message-list.c:1610 ../widgets/table/e-cell-date.c:80 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "I går %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1642 ../widgets/table/e-cell-date.c:92 +#: ../mail/message-list.c:1622 ../widgets/table/e-cell-date.c:92 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %H.%M" -#: ../mail/message-list.c:1650 ../widgets/table/e-cell-date.c:100 +#: ../mail/message-list.c:1630 ../widgets/table/e-cell-date.c:100 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %H.%M" -#: ../mail/message-list.c:1652 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 +#: ../mail/message-list.c:1632 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: ../mail/message-list.c:3838 +#: ../mail/message-list.c:3818 msgid "Generating message list" msgstr "Genererer meldingsliste" -#: ../mail/message-list.c:4101 +#: ../mail/message-list.c:4081 msgid "" "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-" ">Clear menu item or change it." @@ -15427,9 +15406,9 @@ msgstr "" "Ingen meldinger passer dine søkekriterier. Du kan enten tømme søket med " "menyoppføringen Søk->Tøm eller endre det." -#: ../mail/message-list.c:4103 -msgid "There is currently no message in this folder." -msgstr "Det er for tiden ingen meldinger i denne mappen." +#: ../mail/message-list.c:4083 +msgid "There are no messages in this folder." +msgstr "Det er ingen meldinger i denne mappen." #: ../mail/message-list.etspec.h:3 msgid "Due By" @@ -15529,14 +15508,6 @@ msgid "Provides core functionality for local address books." msgstr "Gir grunnleggende funksjoner for lokale adressebøker." #: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1 -msgid "Enable attachment reminder plugin" -msgstr "Aktiver tillegg for vedleggspåminnelse" - -#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2 -msgid "Enable attachment reminder plugin." -msgstr "Aktiver tillegg for påminnelse om vedlegg." - -#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:3 msgid "" "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message " "body" @@ -15544,7 +15515,7 @@ msgstr "" "Liste med hint om ting å se etter i meldingskroppen for tillegg for " "vedleggspåminnelse" -#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:4 +#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2 msgid "" "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message " "body." @@ -15552,14 +15523,10 @@ msgstr "" "Liste med hint om ting å se etter i meldingskroppen for tillegg for " "påminnelse om vedlegg." -#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:475 +#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:469 msgid "Keywords" msgstr "Nøkkelord" -#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.glade.h:1 -msgid "Remind _missing attachments" -msgstr "Påminnelse ved _manglende vedlegg" - #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1 msgid "Attachment Reminder" @@ -15600,27 +15567,27 @@ msgstr "" msgid "Audio inline plugin" msgstr "Innebygd programtilleg for lyd" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:96 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:107 msgid "Select name of the Evolution backup file" msgstr "Velg navn på sikkerhetskopi for Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:120 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:136 msgid "_Restart Evolution after backup" msgstr "Sta_rt Evolution på nytt etter sikkerhetskopiering" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:159 msgid "Select name of the Evolution backup file to restore" msgstr "Velg navn på sikkerhetskopi for Evolution som skal gjenopprettes" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:163 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:183 msgid "_Restart Evolution after restore" msgstr "Sta_rt Evolution på nytt etter gjenoppretting" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:236 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:256 msgid "Restore from backup" msgstr "Gjenopprett fra sikkerhetskopi" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:238 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:258 msgid "" "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, " "Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n" @@ -15630,15 +15597,15 @@ msgstr "" "kalendere, oppgaver, notater og adressebøker kan gjenopprettes.\n" "Du kan også gjenopprette alle dine personlige innstillinger, filtre etc." -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:244 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:264 msgid "_Restore Evolution from the backup file" msgstr "Gjenopp_rett Evolution fra sikkerhetskopi" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:251 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:271 msgid "Please select an Evolution Archive to restore:" msgstr "Velg Evolution-arkiv som skal gjenopprettes:" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:254 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:274 msgid "Choose a file to restore" msgstr "Velg en fil som skal gjenopprettes" @@ -15754,14 +15721,22 @@ msgstr "" "sikkerhetskopiering kan du velge dette." #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4 +msgid "Insufficient Permissions" +msgstr "Ikke tilstrekkelige rettigheter" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5 msgid "Invalid Evolution backup file" msgstr "Ugyldig sikkerhetskopi for Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5 +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6 msgid "Please select a valid backup file to restore." msgstr "Velg en gyldig sikkerhetskopi for gjenoppretting." -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6 +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7 +msgid "The selected folder does not have enough permissions to create the file" +msgstr "Valgt mappe har ikke tilstrekkelige rettigheter til å opprette filen." + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8 msgid "" "This will delete all your current Evolution data and settings and restore " "them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is " @@ -16059,6 +16034,38 @@ msgstr "" "Gir grunnleggende funksjonalitet for markering av forvalgt kalender eller " "adressebok." +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:541 +msgid "_Custom Header" +msgstr "E_gendefinert meldingshode" + +#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1 +msgid "Custom Header Options" +msgstr "Alternativer for egendefinert meldingshode" + +#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:2 +msgid "Email Custom Header" +msgstr "Egendefinert meldingshode i e-post" + +#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added +#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2 +msgid "Adds custom header to outgoing messages." +msgstr "Legger til egendefinert meldingshode til en utgående melding." + +#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3 +msgid "Custom Header" +msgstr "Egendefinert meldingshode" + +#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1 +msgid "List of Custom Header" +msgstr "Liste med egendefinerte meldingshoder" + +#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2 +msgid "" +"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing " +"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the " +"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\"" +msgstr "Nøkkelen spesifiserer en liste med egendefinerte meldingshoder som du kan legge til i en utgående melding. Format for spesifisering av et meldingshode og verdi er: Navn på egendefinert meldingshode fulgt av «=» og verdiene adskilt med «;»" + #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1 msgid "Open Other User's Folder" msgstr "Åpne annen brukers mappe" @@ -17809,7 +17816,7 @@ msgstr "Velg kalendere som skal gjennomsøkes for å finne møtekonflikter" #. strftime format of a weekday and a date. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:192 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:300 msgid "Today" msgstr "I dag" @@ -18678,6 +18685,26 @@ msgstr "_Abonner på listen" msgid "_Unsubscribe from List" msgstr "_Fjern abonnement på listen" +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:37 +msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?" +msgstr "Merk alle meldinger i denne mappen og undermapper som lest?" + +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39 +msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?" +msgstr "Vil du at operasjonen skal utføres i undermapper også?" + +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:85 +msgid "Mark All Messages as Read" +msgstr "Merk alle meldinger som lest" + +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:162 +msgid "Current Folder and _Subfolders" +msgstr "Denne mappen og _undermapper" + +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:174 +msgid "Current _Folder Only" +msgstr "Kun _denne mappen" + #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1 msgid "Mark All Read" msgstr "Merk alle som lest" @@ -19681,7 +19708,7 @@ msgstr "Ukjent systemfeil." msgid "%ld KB" msgstr "%ld KB" -#: ../shell/e-shell.c:1280 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 +#: ../shell/e-shell.c:1280 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:316 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -20620,7 +20647,6 @@ msgid "Select All" msgstr "Velg alle" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ../ui/evolution-editor.xml.h:13 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6 msgid "Select _All" msgstr "Velg _alle" @@ -20843,13 +20869,7 @@ msgstr "Klikk her for å lagre dette vinduet" msgid "Click here to view help available" msgstr "klikk her for å vise tilgjengelig hjelp" -#. -#. <cmd name="FileSave" _label="Save" -#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save" -#. accel="*Ctrl*s"/> -#. #: ../ui/evolution-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 msgid "Close" msgstr "Lukk" @@ -20861,7 +20881,7 @@ msgstr "Kopier valgt tekst til utklippstavlen" msgid "Cut selected text to the clipboard" msgstr "Klipp ut valgt tekst til utklippstavlen" -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:10 ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:10 msgid "I_nsert" msgstr "Sett i_nn" @@ -21048,7 +21068,6 @@ msgid "Empty _Trash" msgstr "Tøm _papirkurven" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2 msgid "F_older" msgstr "M_appe" @@ -21757,65 +21776,6 @@ msgstr "Vis valgt notat" msgid "_Open Memo" msgstr "_Åpne notat" -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 -msgid "C_lose" -msgstr "L_ukk" - -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 -msgid "For_mat" -msgstr "For_mat" - -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 -msgid "H_TML" -msgstr "H_TML" - -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:17 -msgid "Save and Close" -msgstr "Lagre og lukk" - -#. -#. <menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/> -#. -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21 -msgid "Save and _Close" -msgstr "Lagre og l_ukk" - -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22 -msgid "Save the current file and close the window" -msgstr "Lagre aktiv fil og lukk vinduet" - -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23 -msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "Send meldingen i HTML-format" - -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:1 -msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -msgstr "Legg til mappe på listen over abonnerte mapper" - -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:3 -msgid "Refresh List" -msgstr "Les listen på nytt" - -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:4 -msgid "Refresh List of Folders" -msgstr "Les mappelisten på nytt" - -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:5 -msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -msgstr "Fjern mappe fra din liste over abonnerte mapper" - -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:7 -msgid "Subscribe" -msgstr "Abonner" - -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:8 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Fjern abonnement" - -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:12 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "_Reverser utvalg" - #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:4 msgid "Click change / view the status details of the task" msgstr "Klikk endre/vis status for oppgaven" @@ -22342,7 +22302,7 @@ msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Foreslå automatisk visning av vedlegg" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1099 +#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1278 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" @@ -22410,11 +22370,11 @@ msgstr "Minste bredde" msgid "Spacing" msgstr "Mellomrom" -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:233 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:292 msgid "Now" msgstr "Nå" -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:797 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:849 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "Datoen må skrives inn på formatet: %s" @@ -22653,11 +22613,11 @@ msgstr "Denne meldingen" msgid "Choose Image" msgstr "Velg et bilde" -#: ../widgets/misc/e-map.c:626 +#: ../widgets/misc/e-map.c:627 msgid "World Map" msgstr "Verdenskart" -#: ../widgets/misc/e-map.c:628 +#: ../widgets/misc/e-map.c:629 msgid "" "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users " "should instead select the timezone from the drop-down combination box below." |