aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorVincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>2008-05-14 00:14:17 +0800
committerVincent van Adrighem <adrighem@src.gnome.org>2008-05-14 00:14:17 +0800
commitb5da036cc0d9ef723cd75671d858bc1079a6bfe4 (patch)
tree803c3280b33d6e718b84243813c8b02b72deb7e2 /po/nl.po
parentfb386c9583b6a558746cd18c8a12d6153891f4aa (diff)
downloadgsoc2013-evolution-b5da036cc0d9ef723cd75671d858bc1079a6bfe4.tar.gz
gsoc2013-evolution-b5da036cc0d9ef723cd75671d858bc1079a6bfe4.tar.zst
gsoc2013-evolution-b5da036cc0d9ef723cd75671d858bc1079a6bfe4.zip
Translation updated by Reinout van Schouwen.
2008-05-13 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> * nl.po: Translation updated by Reinout van Schouwen. svn path=/trunk/; revision=35490
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po287
1 files changed, 142 insertions, 145 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 3d6c0a2770..67e9f77183 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -51,14 +51,15 @@
# Daniel van Eeden <daniel_e@dds.nl>, 2004.
# Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004.
# Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>, 2001, 2003, 2004, 2005, 2006.
-# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2007
+# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2007, 2008
+#: ../shell/main.c:694
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution.gnome-2-20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-30 11:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-08 04:23+0200\n"
-"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-08 15:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-12 17:13+0200\n"
+"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -577,7 +578,8 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
msgid ""
"You do not have enough permissions to delete contact in this Address Book."
-msgstr "U heeft onvoldoende rechten om het contact uit dit adresboek te verwijderen."
+msgstr ""
+"U heeft onvoldoende rechten om het contact uit dit adresboek te verwijderen."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
msgid ""
@@ -732,7 +734,7 @@ msgstr "Op deze computer"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:248
#: ../calendar/gui/memos-component.c:209 ../calendar/gui/migration.c:490
#: ../calendar/gui/migration.c:590 ../calendar/gui/migration.c:1104
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:205 ../mail/em-migrate.c:1056
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:205 ../mail/em-migrate.c:1055
msgid "Personal"
msgstr "Persoonlijk"
@@ -841,12 +843,12 @@ msgid "Address Book Properties"
msgstr "Adresboek eigenschappen"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73
-#: ../calendar/gui/migration.c:153 ../mail/em-migrate.c:1203
+#: ../calendar/gui/migration.c:153 ../mail/em-migrate.c:1202
msgid "Migrating..."
msgstr "Bezig met overzetten…"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125
-#: ../calendar/gui/migration.c:200 ../mail/em-migrate.c:1244
+#: ../calendar/gui/migration.c:200 ../mail/em-migrate.c:1243
#, c-format
msgid "Migrating `%s':"
msgstr "‘%s’ wordt overgezet:"
@@ -866,7 +868,8 @@ msgid ""
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"De locatie en hiërarchie van het Evolution adresboek is veranderd sinds Evolution 1.x.\n"
+"De locatie en hiërarchie van het Evolution adresboek is veranderd sinds "
+"Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Een ogeblik geduld. Evolution zal nu uw mappen overzetten…"
@@ -1429,7 +1432,7 @@ msgstr "Telefoon"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
-#: ../mail/em-migrate.c:1055
+#: ../mail/em-migrate.c:1054
msgid "Work"
msgstr "Werk"
@@ -3081,7 +3084,7 @@ msgstr "K_nippen"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:455
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1373
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2009 ../mail/em-folder-tree.c:998
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2010 ../mail/em-folder-tree.c:998
#: ../mail/em-folder-view.c:1332 ../mail/message-list.c:2065
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
#: ../ui/evolution-editor.xml.h:17 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
@@ -4183,12 +4186,11 @@ msgstr "Onbekende fout"
#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid ""
"'{0}' is a read-only calendar source. Change Calendar to one that can accept "
"appointments."
msgstr ""
-"‘{0}’ is een alleen-lezen agendabron geselecteerd. Ga naar agendaweergave en "
+"‘{0}’ is een alleen-lezen agendabron. Ga naar agendaweergave en "
"selecteer een agenda die afspraken kan accepteren."
#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
@@ -4722,13 +4724,13 @@ msgstr "_Taken"
msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
msgstr "Evolution agenda alarmeringsdienst"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:112
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:113
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuut"
msgstr[1] "minuten"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:127
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:128
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
@@ -4741,7 +4743,7 @@ msgstr[0] "uur"
msgstr[1] "uren"
# uur is beter: 5 uur en 10 minuten
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:277
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:284
msgid "Start time"
msgstr "Begintijd"
@@ -4851,7 +4853,9 @@ msgstr "Kon bonobo niet initialiseren"
msgid ""
"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
"running..."
-msgstr "Kon de alarmeringsdienstfabriek niet aanmaken, misschien is deze al opgestart…"
+msgstr ""
+"Kon de alarmeringsdienstfabriek niet aanmaken, misschien is deze al "
+"opgestart…"
# onjuiste/ongeldige
#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
@@ -5463,7 +5467,7 @@ msgstr "_Kopiëren…"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:612
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128
#: ../calendar/gui/memos-component.c:471 ../calendar/gui/tasks-component.c:462
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1045 ../mail/em-folder-tree.c:2101
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1046 ../mail/em-folder-tree.c:2101
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
msgid "_Properties"
msgstr "_Eigenschappen"
@@ -5679,7 +5683,7 @@ msgstr "einde van afspraak"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
msgid "extra times every"
-msgstr "nogmaals"
+msgstr "keer vaker elke"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
msgid "hour(s)"
@@ -6038,7 +6042,7 @@ msgstr "Deze memo is verwijderd."
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr ""
-"%s U heeft wijzigenen aangebracht. Deze wijzigingen weglaten en de editor "
+"%s U heeft wijzigingen aangebracht. Deze wijzigingen verwerpen en de editor "
"sluiten?"
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
@@ -6103,21 +6107,21 @@ msgstr "Bijgevoegd bericht - %s"
#. translators, this count will always be >1
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:212
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:385 ../composer/e-msg-composer.c:1723
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1942
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:385 ../composer/e-msg-composer.c:1724
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1943
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "Bijgevoegd bericht"
msgstr[1] "%d bijgevoegde berichten"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:456 ../composer/e-msg-composer.c:2010
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:456 ../composer/e-msg-composer.c:2011
#: ../mail/em-folder-tree.c:999 ../mail/em-folder-utils.c:366
#: ../mail/em-folder-view.c:1193 ../mail/message-list.c:2066
msgid "_Move"
msgstr "_Verplaatsen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:458 ../composer/e-msg-composer.c:2012
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:458 ../composer/e-msg-composer.c:2013
#: ../mail/em-folder-tree.c:1001 ../mail/message-list.c:2068
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "_Slepen annuleren"
@@ -6152,7 +6156,7 @@ msgstr "Bijlagenbal_k tonen"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1967
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1266 ../composer/e-msg-composer.c:1044
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1266 ../composer/e-msg-composer.c:1045
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
@@ -6161,7 +6165,7 @@ msgstr "_Verwijderen"
# bijlage toevoegen/bestand bijvoegen
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1130
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1047
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1048
msgid "_Add attachment..."
msgstr "_Bijlage toevoegen…"
@@ -7171,7 +7175,9 @@ msgstr "Opslaan als…"
#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:199 ../mail/em-format-html-display.c:2052
msgid "Select folder to save selected attachments..."
-msgstr "Selecteer een map waarin de geselecteerde bijlagen in moeten worden opgeslagen…"
+msgstr ""
+"Selecteer een map waarin de geselecteerde bijlagen in moeten worden "
+"opgeslagen…"
#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:231 ../mail/em-popup.c:455
#, c-format
@@ -8494,7 +8500,8 @@ msgid ""
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"De locatie en hiërarchie van het Evolution adresboek is veranderd sinds Evolution 1.x.\n"
+"De locatie en hiërarchie van het Evolution adresboek is veranderd sinds "
+"Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Een ogeblik geduld. Evolution zal nu uw mappen overzetten…"
@@ -8505,7 +8512,8 @@ msgid ""
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"De locatie en hiërarchie van het Evolution adresboek is veranderd sinds Evolution 1.x.\n"
+"De locatie en hiërarchie van het Evolution adresboek is veranderd sinds "
+"Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Een ogeblik geduld. Evolution zal nu uw mappen overzetten…"
@@ -10487,9 +10495,8 @@ msgid "Insert Send options"
msgstr "Extra verzendopties invoegen"
#: ../composer/e-composer-actions.c:529
-#, fuzzy
msgid "Character _Encoding"
-msgstr "Tekenset"
+msgstr "Tekenset_codering"
#: ../composer/e-composer-actions.c:536
msgid "_Security"
@@ -10521,7 +10528,6 @@ msgid "Set the message priority to high"
msgstr "Geef dit bericht een hoge prioriteit"
#: ../composer/e-composer-actions.c:570
-#, fuzzy
msgid "Re_quest Read Receipt"
msgstr "_Leesbevestiging vragen"
@@ -10590,9 +10596,8 @@ msgid "_Subject Field"
msgstr "_Onderwerp-veld"
#: ../composer/e-composer-actions.c:636
-#, fuzzy
msgid "Toggles whether the Subject field is displayed"
-msgstr "Schakelt de weergave van het status-veld aan/uit"
+msgstr "Schakelt de weergave van het onderwerpveld aan/uit"
#: ../composer/e-composer-actions.c:642
msgid "_To Field"
@@ -10678,18 +10683,18 @@ msgid "Recent _Documents"
msgstr "Recente _documenten"
# sneltoets moet k zijn
-#: ../composer/e-composer-private.c:173 ../composer/e-msg-composer.c:1557
+#: ../composer/e-composer-private.c:173 ../composer/e-msg-composer.c:1558
msgid "Show _Attachment Bar"
msgstr "Bijlagenbal_k tonen"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:871
+#: ../composer/e-msg-composer.c:872
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr ""
"Kan uitgaand bericht niet ondertekenen: geen ondertekeningscertificaat voor "
"dit account"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:878
+#: ../composer/e-msg-composer.c:879
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
@@ -10697,7 +10702,7 @@ msgstr ""
"Kan uitgaand bericht niet versleutelen: geen versleutelingscertificaat "
"ingesteld voor dit account"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1499 ../mail/em-format-html-display.c:1936
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1500 ../mail/em-format-html-display.c:1936
#: ../mail/em-format-html-display.c:2426 ../mail/mail-config.glade.h:45
#: ../mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
@@ -10706,16 +10711,16 @@ msgstr[0] "Bijlage"
msgstr[1] "Bijlagen"
# sneltoets moet k zijn
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1555
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1556
msgid "Hide _Attachment Bar"
msgstr "Bijlagenbal_k verbergen"
# een nieuw bericht opstellen/stel een nieuw bericht op
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1572 ../composer/e-msg-composer.c:2739
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1573 ../composer/e-msg-composer.c:2740
msgid "Compose Message"
msgstr "Stel een nieuw bericht op"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4029
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4030
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
"b>"
@@ -11017,11 +11022,10 @@ msgid "Label name cannot be empty."
msgstr "Labelnaam mag niet leeg zijn."
#: ../e-util/e-util-labels.c:362
-#, fuzzy
msgid ""
"A label having the same tag already exists on the server. Please rename your "
"label."
-msgstr "Er is al een label met die naam. Geef het label een andere naam."
+msgstr "Er is al een label met die naam op de server. Geef het label een andere naam."
#: ../e-util/gconf-bridge.c:1218
#, c-format
@@ -11510,7 +11514,7 @@ msgstr "[Standaard]"
# gebruikt/ingeschakeld
# is tabelkop en geeft vinkjes of een lokatie wel of niet gebruikt wordt
-#: ../mail/em-account-prefs.c:489 ../mail/em-composer-prefs.c:978
+#: ../mail/em-account-prefs.c:489 ../mail/em-composer-prefs.c:979
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:331
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:689
msgid "Enabled"
@@ -11524,22 +11528,22 @@ msgstr "Accountnaam"
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:299 ../mail/em-composer-prefs.c:434
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:300 ../mail/em-composer-prefs.c:435
#: ../mail/mail-config.c:1117 ../mail/mail-signature-editor.c:478
msgid "Unnamed"
msgstr "Naamloos"
# was eerst Taal / Talen
# maar dat is niet mooi, gewoon Taal van gemaakt, is duidelijk genoeg
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:982
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:983
msgid "Language(s)"
msgstr "Taal"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:1031
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:1032
msgid "Add signature script"
msgstr "Handtekening script toevoegen"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:1073
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:1074
msgid "Signature(s)"
msgstr "Handtekening(en)"
@@ -11686,7 +11690,7 @@ msgstr "Expressie"
msgid "Follow Up"
msgstr "Antwoord"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 ../mail/em-migrate.c:1054
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 ../mail/em-migrate.c:1053
msgid "Important"
msgstr "Belangrijk"
@@ -12751,68 +12755,69 @@ msgid "No Junk plugin available"
msgstr "Geen spamplugin beschikbaar"
#. green
-#: ../mail/em-migrate.c:1057
+#: ../mail/em-migrate.c:1056
msgid "To Do"
msgstr "Te doen"
#. blue
-#: ../mail/em-migrate.c:1058
+#: ../mail/em-migrate.c:1057
msgid "Later"
msgstr "Later"
-#: ../mail/em-migrate.c:1211
+#: ../mail/em-migrate.c:1210
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"De locatie en hiërarchie van de Evolution mailbox mappen is gewijzigd sinds Evolution 1.x.\n"
+"De locatie en hiërarchie van de Evolution mailbox mappen is gewijzigd sinds "
+"Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Een ogenblik geduld, uw mappen worden door Evolution gemigreerd…"
-#: ../mail/em-migrate.c:1650
+#: ../mail/em-migrate.c:1649
#, c-format
msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
msgstr "Kon nieuwe map ‘%s’ niet aanmaken: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:1676
+#: ../mail/em-migrate.c:1675
#, c-format
msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
msgstr "Kon map ‘%s’ niet kopiëren naar ‘%s’: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:1861
+#: ../mail/em-migrate.c:1860
#, c-format
msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
msgstr "Kon niet scannen voor bestaande mailboxen op ‘%s’: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2065
+#: ../mail/em-migrate.c:2064
#, c-format
msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "Kon oude POP3 op-server-houden data `%s' niet openen: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2079
+#: ../mail/em-migrate.c:2078
#, c-format
msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
msgstr "Kon POP3 op-server-houden data-map ‘%s’ niet aanmaken: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2108
+#: ../mail/em-migrate.c:2107
#, c-format
msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "Kon POP3 op-server-houden data ‘%s’ niet kopiëren: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2579 ../mail/em-migrate.c:2591
+#: ../mail/em-migrate.c:2578 ../mail/em-migrate.c:2590
#, c-format
msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
msgstr "Aanmaken van locate mail-opslag ‘%s’ mislukt: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2852
+#: ../mail/em-migrate.c:2851
#, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
msgstr "Kon locale mail-mappen niet maken op ‘%s’: %s"
# 'vorige versie' gebruikt ipv 'vorige installatie'
-#: ../mail/em-migrate.c:2871
+#: ../mail/em-migrate.c:2870
msgid ""
"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
"xmldb' does not exist or is corrupt."
@@ -12834,26 +12839,26 @@ msgstr "_Lijst beantwoorden"
msgid "_Add to Address Book"
msgstr "Aan adresboek _toevoegen"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:595
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:596
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr ""
"Deze opslag ondersteunt geen abonnementen, of deze mogelijkheid is "
"uitgeschakeld."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:628
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:629
msgid "Subscribed"
msgstr "Geabonneerd"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:632
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:633
msgid "Folder"
msgstr "Map"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:834
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:835
msgid "Please select a server."
msgstr "Selecteer een server"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:855
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:856
msgid "No server has been selected"
msgstr "Geen server geselecteerd"
@@ -12971,7 +12976,9 @@ msgstr "Zelfgemaakte kopregels voor spam-controle."
msgid ""
"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
"in the format \"headername=value\"."
-msgstr "Zelfgemaakte kopregels die gebruikt worden bij de controle op spam. De items in de lijst zijn in de vorm ‘kopregelnaam=waarde’."
+msgstr ""
+"Zelfgemaakte kopregels die gebruikt worden bij de controle op spam. De items "
+"in de lijst zijn in de vorm ‘kopregelnaam=waarde’."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
msgid "Default charset in which to compose messages"
@@ -13027,11 +13034,12 @@ msgid "Default width of the subscribe dialog."
msgstr "Standaardbreedte van het aanmeldvenster."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
-#, fuzzy
msgid ""
"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local "
"addressbook only"
-msgstr "Bepaalt of de e-mail van de afzender opgezocht wordt in het adresboek"
+msgstr ""
+"Bepaalt of adressen voor het filteren van spam alleen opgezocht worden "
+"in het lokale adresboek"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
msgid "Determines whether to lookup in addressbook for sender email"
@@ -13219,7 +13227,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
"the user resizes the window horizontally."
-msgstr "Aanvankelijke breedte van het venster ‘E-mail versturen & ontvangen’. De waarde wordt bijgewerkt als de gebruiker het venster horizontaal herschaalt."
+msgstr ""
+"Aanvankelijke breedte van het venster ‘E-mail versturen & ontvangen’. De "
+"waarde wordt bijgewerkt als de gebruiker het venster horizontaal herschaalt."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
@@ -13626,7 +13636,9 @@ msgstr "Deze optie helpt bij versnellen van ophalen."
msgid ""
"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
"beyond which a '...' is shown."
-msgstr "Dit bepaalt hoeveel adressen weergegeven worden in de standaard berichtenlijst, waarna ‘…’ getoond zal worden."
+msgstr ""
+"Dit bepaalt hoeveel adressen weergegeven worden in de standaard "
+"berichtenlijst, waarna ‘…’ getoond zal worden."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
msgid ""
@@ -13961,39 +13973,44 @@ msgstr "Debug"
msgid "Error, Warnings and Debug messages"
msgstr "Fout-, waarschuwings,- en debug-berichten"
-#: ../mail/mail-component.c:1647
+#: ../mail/mail-component.c:1664
msgid "Debug Logs"
msgstr "Debug logboeken"
-#. Translators: This is the first part of the sentence "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
-#: ../mail/mail-component.c:1652
+#: ../mail/mail-component.c:1678
msgid "Show _errors in the status bar for"
msgstr "_Fouten tonen in de statusbalk gedurende"
-#. Translators: This is the second part of the sentence "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
-#: ../mail/mail-component.c:1660
+#. Translators: This is the second part of the sentence
+#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
+#: ../mail/mail-component.c:1694
msgid "second(s)."
msgstr "seconde(n)."
# logboekitems
-#: ../mail/mail-component.c:1670
+#: ../mail/mail-component.c:1700
msgid "Log Messages:"
msgstr "Logboekberichten:"
# Mate van/niveau/level
-#: ../mail/mail-component.c:1722
+#: ../mail/mail-component.c:1741
msgid "Log Level"
msgstr "Logboekniveau"
-#: ../mail/mail-component.c:1729 ../widgets/misc/e-dateedit.c:410
+#: ../mail/mail-component.c:1750 ../widgets/misc/e-dateedit.c:410
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
-#: ../mail/mail-component.c:1736 ../mail/message-list.c:2406
+#: ../mail/mail-component.c:1760 ../mail/message-list.c:2406
#: ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Messages"
msgstr "Berichten"
+#: ../mail/mail-component.c:1769 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
+#: ../ui/evolution.xml.h:4
+msgid "Close this window"
+msgstr "Dit venster sluiten"
+
#: ../mail/mail-config.glade.h:1
msgid " Ch_eck for Supported Types "
msgstr "Control_eren op ondersteunde types "
@@ -14182,7 +14199,6 @@ msgid "Ch_eck for Supported Types "
msgstr "_Testen op ondersteunde types "
#: ../mail/mail-config.glade.h:51
-#, fuzzy
msgid "Check cu_stom headers for junk"
msgstr "Aa_ngepaste kopregels controleren op spam"
@@ -14252,7 +14268,8 @@ msgstr "_Tekstinhoud niet opmaken indien de hoeveelheid tekst groter is dan"
#: ../mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my addressbook"
-msgstr "_Berichten niet markeren als spam als de afzender in mijn adresboek staat"
+msgstr ""
+"_Berichten niet markeren als spam als de afzender in mijn adresboek staat"
# niet aanhalen/niet citeren
#: ../mail/mail-config.glade.h:73
@@ -14342,7 +14359,6 @@ msgstr "Ingebonden"
# In lijn/Inline/Recht/Ingebonden
# Oorspronkelijke bericht citeren in Outlook-stijl
#: ../mail/mail-config.glade.h:96
-#, fuzzy
msgid "Inline (Outlook style)"
msgstr ""
@@ -14645,9 +14661,8 @@ msgid "_Load images in messages from contacts"
msgstr "Af_beeldingen ophalen als de afzender in het adresboek staat"
#: ../mail/mail-config.glade.h:170
-#, fuzzy
msgid "_Lookup in local addressbook only"
-msgstr "Lijst met lokale adresboek mappen"
+msgstr "Alleen op_zoeken in lokale adresboek"
#: ../mail/mail-config.glade.h:171
msgid "_Make this my default account"
@@ -14845,7 +14860,7 @@ msgstr "Aan_vinken om de licentieovereenkomst te accepteren"
# bezig met %s pingen
# %s wordt nu gepingd
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:831
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:832
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Pingen van %s"
@@ -14925,9 +14940,9 @@ msgid "Opening folder %s"
msgstr "Openen van map %s"
#: ../mail/mail-ops.c:1270
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Retrieving quota information for folder %s"
-msgstr "Contactinformatie voor %s"
+msgstr "Quota-informatie voor map %s ontvangen"
#: ../mail/mail-ops.c:1339
#, c-format
@@ -15274,9 +15289,8 @@ msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
msgstr "Kan zoekmap ‘{0}’ niet toevoegen."
#: ../mail/mail.error.xml.h:23
-#, fuzzy
msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Kan map &quot;{0}&quot; niet naar &quot;{1}&quot; kopiëren."
+msgstr "Kan map \"{0}\" niet naar \"{1}\" kopiëren."
#: ../mail/mail.error.xml.h:24
#, fuzzy
@@ -15338,38 +15352,32 @@ msgstr ""
"licentie kunt accepteren."
#: ../mail/mail.error.xml.h:35
-#, fuzzy
msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Kan &quot;{0}&quot; niet hernoemen naar &quot;{1}&quot;."
+msgstr "Kan ‘{0}’ niet hernoemen naar ‘{1}’."
#: ../mail/mail.error.xml.h:36
-#, fuzzy
msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
-msgstr "Kan systeemmap &quot;{0}&quot; niet hernoemen of verplaatsen."
+msgstr "Kan systeemmap ‘{0}’ niet hernoemen of verplaatsen."
#: ../mail/mail.error.xml.h:37
msgid "Cannot save changes to account."
msgstr "Kan de wijzigingen niet naar het account opslaan."
#: ../mail/mail.error.xml.h:38
-#, fuzzy
msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
-msgstr "Kan niet in map &quot;{0}&quot; opslaan."
+msgstr "Kan niet in map ‘{0}’ opslaan."
#: ../mail/mail.error.xml.h:39
-#, fuzzy
msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
-msgstr "Kan niet in bestand &quot;{0}&quot; opslaan."
+msgstr "Kan niet in bestand ‘{0}’ opslaan."
#: ../mail/mail.error.xml.h:40
-#, fuzzy
msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
-msgstr "Kan handtekening-script &quot;{0}&quot; niet instellen."
+msgstr "Kan handtekening-script ‘{0}’ niet instellen."
#: ../mail/mail.error.xml.h:41
-#, fuzzy
msgid "Check Junk Failed"
-msgstr "Controleren op _spam"
+msgstr "Controleren op spam is mislukt"
# of uw wachtwoord juist is ingevoerd/juist is/correct is
# (gespeld is lelijk en onnodig hier)
@@ -15394,9 +15402,8 @@ msgid "Delete account?"
msgstr "Account verwijderen?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:46
-#, fuzzy
msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
-msgstr "Berichten in zoekmap verwijderen?"
+msgstr "Berichten in zoekmap ‘{0}’ verwijderen?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:47
msgid "Delete messages in Search Folder?"
@@ -15592,9 +15599,8 @@ msgid "Please wait."
msgstr "Een ogenblik geduld."
#: ../mail/mail.error.xml.h:88
-#, fuzzy
msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
-msgstr "Problemen bij migreren van oude berichtenmap &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Problemen bij migreren van oude berichtenmap ‘{0}’."
#: ../mail/mail.error.xml.h:89
msgid "Querying server"
@@ -15670,7 +15676,6 @@ msgstr ""
"één geadresseerde geven in het veld \"Aan:\" of \"CC:\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:104
-#, fuzzy
msgid ""
"The following Search Folder(s):\n"
"{0}\n"
@@ -15681,11 +15686,10 @@ msgstr ""
"De volgende zoekmap(pen):\n"
"{0}\n"
"gebruikten de nu verwijderde map:\n"
-" &quot;{1}&quot;\n"
+" ‘{1}’\n"
"en zijn bijgewerkt."
#: ../mail/mail.error.xml.h:109
-#, fuzzy
msgid ""
"The following filter rule(s):\n"
"{0}\n"
@@ -15696,7 +15700,7 @@ msgstr ""
"De volgende filterregel(s):\n"
"{0}\n"
"gebruikten de nu verwijderde map:\n"
-" &quot;{1}&quot;\n"
+" ‘{1}’\n"
"en zijn bijgewerkt."
#: ../mail/mail.error.xml.h:114
@@ -15818,10 +15822,9 @@ msgstr ""
# BUG? twee keer "{0}" in bericht?
#: ../mail/mail.error.xml.h:137
-#, fuzzy
msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
msgstr ""
-"Uw aanmelding bij uw server &quot;{0}&quot; als &quot;{0}&quot; is mislukt."
+"Uw aanmelding bij uw server ‘{0}’ als ‘{0}’ is mislukt."
#: ../mail/mail.error.xml.h:138
msgid "_Append"
@@ -16349,19 +16352,19 @@ msgstr "BBDB"
#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het afdrukken"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het starten van %s: %s."
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:138
#, c-format
msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
-msgstr ""
+msgstr "Kindproces Bogofilter antwoordt niet, wordt afgesloten…"
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:140
#, c-format
msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
-msgstr ""
+msgstr "Wachten op kindproces Bogofilter onderbroken, wordt beëindigd…"
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:152
#, c-format
@@ -17546,7 +17549,7 @@ msgstr "Standaard externe editor"
#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
msgid "The default command that must be used as the editor."
-msgstr ""
+msgstr "De standaardopdracht om te gebruiken als editor."
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
msgid ""
@@ -17573,7 +17576,9 @@ msgstr "Editor kan niet opgestart worden"
msgid ""
"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
"later."
-msgstr "Evolution kan geen tijdelijk bestand aanmaken om uw mail op te slaan. Probeer het later nog eens."
+msgstr ""
+"Evolution kan geen tijdelijk bestand aanmaken om uw mail op te slaan. "
+"Probeer het later nog eens."
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:4
msgid ""
@@ -17591,7 +17596,7 @@ msgstr "Berichten opstellen met een externe editor"
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:91
msgid "Command to be executed to launch the editor: "
-msgstr ""
+msgstr "Uit te voeren opdracht om de editor te starten: "
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:92
msgid ""
@@ -17782,9 +17787,8 @@ msgstr "Groupwise-functies"
# 'zoiets als, bericht verzenden en dan terugkomen op je besluit
# en dan het bericht intrekken (besluit terugdraaien)
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Message retract failed"
-msgstr "Terughalen van bericht is gelukt"
+msgstr "Terughalen van bericht is mislukt"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:2
#, fuzzy
@@ -17798,9 +17802,8 @@ msgid "Invalid user"
msgstr "Ongeldige gebruiker"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
-msgstr "Kan niet in bestand &quot;{0}&quot; opslaan."
+msgstr "Proxy-toegang kan niet aan gebruiker ‘{0}’ worden gegeven."
# selecteren/specificeren
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3
@@ -17814,11 +17817,11 @@ msgstr "U heeft al proxy-rechten aan deze gebruiker toegekend."
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:5
msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
-msgstr ""
+msgstr "U dient een geldige gebruikersnaam te specificeren om proxy-rechten te verlenen."
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:1
msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
-msgstr "Account ‘{0}’ bestaat al. Controleer uw mappenstructuur."
+msgstr "Account &quot;{0}&quot; bestaat al. Controleer uw mappenstructuur."
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:2
msgid "Account Already Exists"
@@ -17828,7 +17831,9 @@ msgstr "Account bestaat al"
msgid ""
"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check Email Id and "
"try again."
-msgstr "Proxy-login als ‘{0}’ is niet gelukt. Controleer e-mail-ID en probeer opnieuw."
+msgstr ""
+"Proxy-login als &quot;{0}&quot; is niet gelukt. Controleer e-mail-ID en probeer "
+"opnieuw."
# Deze bijeenkomst herhalen/herhaalt zich
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:3
@@ -17840,9 +17845,8 @@ msgid "What would you like to {0}?"
msgstr "Wat wilt u {0}?"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "You cannot share folder with specified user &quot;{0}&quot;"
-msgstr "Kon niet opslaan naar auto-opslaan bestand &quot;{0}&quot;."
+msgstr "U kunt de map niet delen met de aangegeven gebruiker &quot;{0}&quot;."
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:6
msgid "You have to specify a user name whom you want to add to the list"
@@ -19989,19 +19993,19 @@ msgstr "Proxy configuratiemodus"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
msgid "SOCKS proxy host name"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS-proxyhostnaam"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
msgid "SOCKS proxy port"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS-proxypoort"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
msgid "Secure HTTP proxy host name"
-msgstr ""
+msgstr "Beveiligde HTTP-proxyhostnaam"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
msgid "Secure HTTP proxy port"
-msgstr ""
+msgstr "Beveiligde HTTP-proxypoort"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
msgid ""
@@ -20112,9 +20116,8 @@ msgid "Toolbar is visible"
msgstr "Werkbalk is zichtbaar"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
-#, fuzzy
msgid "URL that provides proxy configuration values."
-msgstr "Laatst bijgewerkte configuratieversie"
+msgstr "URL waar de proxyconfiguratiewaarden gevonden kunnen worden."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
msgid "Use HTTP proxy"
@@ -20122,7 +20125,7 @@ msgstr "HTTP-proxy gebruiken"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikersnaam om als aanmeldnaam door te geven bij gebruik van HTTP-proxy."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
@@ -20551,7 +20554,7 @@ msgstr "Voorbeeldpaneel van Post, Adresboek en Taken uitzetten."
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
msgstr "- Het Evolution PIM en e-mailprogramma"
-#: ../shell/main.c:694
+#: ../shell/main.c:705
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -22470,10 +22473,6 @@ msgstr "_Zoomen"
msgid "_Zoom In"
msgstr "In_zoomen"
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Close this window"
-msgstr "Dit venster sluiten"
-
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:18
msgid "Main toolbar"
msgstr "Hoofdwerkbalk"
@@ -22952,7 +22951,7 @@ msgstr "Selecteer een tijdzone"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
msgid "Timezone drop-down combination box"
-msgstr ""
+msgstr "Tijdzone-combinatieveld"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
msgid ""
@@ -23097,9 +23096,8 @@ msgid "Attachment Bar"
msgstr "Bijlagenbalk"
#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1304
-#, fuzzy
msgid "Recent Docu_ments"
-msgstr "percentage voltooid"
+msgstr "Recente docu_menten"
#: ../widgets/misc/e-attachment.c:296 ../widgets/misc/e-attachment.c:311
#: ../widgets/misc/e-attachment.c:596 ../widgets/misc/e-attachment.c:613
@@ -23321,7 +23319,6 @@ msgid "Click this button to show a calendar"
msgstr "Klik op deze knop om een kalender te tonen"
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:409
-#, fuzzy
msgid "Drop-down combination box to select time"
msgstr "Combinatieveld om de tijd te selecteren"