diff options
author | Roy-Magne Mo <rmo@src.gnome.org> | 2001-11-27 21:39:38 +0800 |
---|---|---|
committer | Roy-Magne Mo <rmo@src.gnome.org> | 2001-11-27 21:39:38 +0800 |
commit | 95e93d3433ca1481fc01c1ca177f69628e725432 (patch) | |
tree | 84905d8565672393a6a1ea9dc45e6d763517c113 /po/nn.po | |
parent | b1efae86ffbc9691842199d2587d6c20a93dda3f (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-95e93d3433ca1481fc01c1ca177f69628e725432.tar.gz gsoc2013-evolution-95e93d3433ca1481fc01c1ca177f69628e725432.tar.zst gsoc2013-evolution-95e93d3433ca1481fc01c1ca177f69628e725432.zip |
Updated Norwegian (nynorsk) translation.
svn path=/trunk/; revision=14791
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r-- | po/nn.po | 1151 |
1 files changed, 146 insertions, 1005 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-0.11\n" -"POT-Creation-Date: 2001-11-14 19:26-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-27 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-31 20:17+02:00\n" "Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n" "Language-Team: \n" @@ -875,8 +875,9 @@ msgstr "_Legg til" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 #: ui/evolution-tasks.xml.h:16 +#, fuzzy msgid "_Edit" -msgstr "_Rediger" +msgstr "R_ediger" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:26 #, fuzzy @@ -1190,8 +1191,9 @@ msgid "File A_s:" msgstr "Arkiver som" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 +#, fuzzy msgid "General" -msgstr "Generelt" +msgstr "Allment" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 msgid "" @@ -2661,7 +2663,8 @@ msgid "Success" msgstr "Vellukka" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:355 shell/e-shell.c:1894 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:275 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 shell/e-shell.c:1894 #: shell/e-storage.c:528 shell/evolution-shell-component.c:1044 msgid "Unknown error" msgstr "Ukjend feil" @@ -3549,9 +3552,8 @@ msgid "extra times every" msgstr "Oppdater kvart" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:84 -#, fuzzy msgid "hours" -msgstr "time/timar" +msgstr "timar" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:85 msgid "minutes" @@ -3563,9 +3565,8 @@ msgid "%d days" msgstr " dag" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:312 -#, fuzzy msgid "1 day" -msgstr "Vis dato" +msgstr "1 dag" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:317 #, fuzzy, c-format @@ -3782,9 +3783,8 @@ msgid "Create new appointments with a default _reminder" msgstr "&Slett avtale" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Days" -msgstr "Dag" +msgstr "Dagar" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 msgid "First day of wee_k:" @@ -4341,9 +4341,8 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -#, fuzzy msgid "Role" -msgstr "Mobil:" +msgstr "Rolle" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 @@ -4572,9 +4571,9 @@ msgid "40%" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:432 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "50%" -msgstr "" +msgstr "50%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:433 #, c-format @@ -4597,9 +4596,9 @@ msgid "90%" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:437 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "100%" -msgstr "" +msgstr "100%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:722 calendar/gui/e-day-view.c:2724 #: calendar/gui/e-week-view.c:1822 @@ -4750,8 +4749,9 @@ msgstr "" #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1387 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1461 +#, fuzzy msgid "%A %d %B" -msgstr "" +msgstr "%A %B %d" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. @@ -5674,9 +5674,8 @@ msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:1844 calendar/gui/print.c:1848 -#, fuzzy msgid "%a %b %d" -msgstr "%a %b %d" +msgstr "%a %d. %b" #: calendar/gui/print.c:1845 msgid "%a %d %Y" @@ -6299,11 +6298,12 @@ msgstr "" #: camel/camel-remote-store.c:358 camel/camel-remote-store.c:420 #: camel/camel-remote-store.c:481 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:228 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:401 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operasjonen vart avbroten" #: camel/camel-remote-store.c:484 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:274 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "" @@ -6632,26 +6632,26 @@ msgstr "Leitar etter tilleggsmodular" msgid "You cannot copy messages from this trash folder." msgstr "Vil du lagra denne artikkelen i Kladd-mappa?" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:344 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "Slett e-post frå tenaren" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:354 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:362 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:417 msgid "Server response ended too soon." msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:601 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:608 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:637 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:644 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "" @@ -7909,7 +7909,7 @@ msgstr "" msgid "Attach a file" msgstr "Legg ved fil" -#: composer/e-msg-composer.c:696 +#: composer/e-msg-composer.c:700 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -7918,66 +7918,66 @@ msgstr "" "Feil ved lesing av fil:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:894 +#: composer/e-msg-composer.c:898 msgid "Save as..." msgstr "Lagre som ..." -#: composer/e-msg-composer.c:903 +#: composer/e-msg-composer.c:907 #, fuzzy msgid "Warning!" msgstr "Flyttar" -#: composer/e-msg-composer.c:907 +#: composer/e-msg-composer.c:911 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Fila eksisterar, skriv over?" -#: composer/e-msg-composer.c:929 +#: composer/e-msg-composer.c:933 #, fuzzy, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "" "Feil ved lesing a fil:\n" "%1" -#: composer/e-msg-composer.c:948 +#: composer/e-msg-composer.c:952 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "" "Feil ved nedlasting av fil:\n" "%1" -#: composer/e-msg-composer.c:1019 +#: composer/e-msg-composer.c:1023 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:1069 +#: composer/e-msg-composer.c:1073 #, fuzzy, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "" "Feil ved lesing a fil:\n" "%1" -#: composer/e-msg-composer.c:1077 +#: composer/e-msg-composer.c:1081 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Kunne ikkje motta fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1084 +#: composer/e-msg-composer.c:1088 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" "%s" msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:1091 +#: composer/e-msg-composer.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" "%s" msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:1100 +#: composer/e-msg-composer.c:1104 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -7986,13 +7986,13 @@ msgstr "" "Feil ved lesing a fil:\n" "%1" -#: composer/e-msg-composer.c:1202 +#: composer/e-msg-composer.c:1206 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:1356 +#: composer/e-msg-composer.c:1360 #, fuzzy msgid "" "This message has not been sent.\n" @@ -8002,31 +8002,31 @@ msgstr "" "Dette er siste trekk.\n" "Vil du leggja til fleire trekk?" -#: composer/e-msg-composer.c:1363 +#: composer/e-msg-composer.c:1367 #, fuzzy msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Vidaresendt melding frå %1" -#: composer/e-msg-composer.c:1386 +#: composer/e-msg-composer.c:1390 msgid "Open file" msgstr "Opna fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1535 +#: composer/e-msg-composer.c:1539 msgid "Insert File" msgstr "Set inn fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1910 composer/e-msg-composer.c:2351 +#: composer/e-msg-composer.c:1914 composer/e-msg-composer.c:2367 #, fuzzy msgid "Compose a message" msgstr "Lukk melding" -#: composer/e-msg-composer.c:2368 +#: composer/e-msg-composer.c:2384 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2391 composer/e-msg-composer.c:2446 +#: composer/e-msg-composer.c:2407 composer/e-msg-composer.c:2462 #, fuzzy msgid "" "Could not create composer window:\n" @@ -8206,47 +8206,39 @@ msgid "%I %p" msgstr "%H:%M" #: filter/filter-datespec.c:80 -#, fuzzy msgid "year" msgstr "år" #: filter/filter-datespec.c:80 -#, fuzzy msgid "years" msgstr "år" #: filter/filter-datespec.c:81 #, fuzzy msgid "month" -msgstr "Månad" +msgstr "månader" #: filter/filter-datespec.c:81 -#, fuzzy msgid "months" -msgstr "månad(er)" +msgstr "månader" #: filter/filter-datespec.c:82 -#, fuzzy msgid "week" -msgstr "Veke" +msgstr "veke" #: filter/filter-datespec.c:82 -#, fuzzy msgid "weeks" -msgstr "Veke" +msgstr "veker" #: filter/filter-datespec.c:84 -#, fuzzy msgid "hour" -msgstr "time/timar" +msgstr "time" #: filter/filter-datespec.c:85 -#, fuzzy msgid "minute" msgstr "minutt" #: filter/filter-datespec.c:86 -#, fuzzy msgid "second" msgstr "sekund" @@ -8567,8 +8559,9 @@ msgid "Expression" msgstr "Uttrykk" #: filter/libfilter-i18n.h:24 +#, fuzzy msgid "Important" -msgstr "" +msgstr "Viktig" #: filter/libfilter-i18n.h:25 #, fuzzy @@ -8628,9 +8621,8 @@ msgid "on or before" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:37 -#, fuzzy msgid "Read" -msgstr "Tilfeldig" +msgstr "Les" #: filter/libfilter-i18n.h:38 #, fuzzy @@ -8688,7 +8680,7 @@ msgstr "byrjar med" msgid "Stop Processing" msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:904 +#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:908 #: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Subject" msgstr "Emne" @@ -9731,14 +9723,12 @@ msgid "Make this my _default account" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:45 -#, fuzzy msgid "NNTP Server:" msgstr "NNTP-tenar:" #: mail/mail-config.glade.h:46 -#, fuzzy msgid "News" -msgstr "Ny ..." +msgstr "Nyhende" #: mail/mail-config.glade.h:48 #, fuzzy @@ -9854,9 +9844,8 @@ msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Autentisering:" #: mail/mail-config.glade.h:77 -#, fuzzy msgid "Server Configuration" -msgstr "Oppsett" +msgstr "Tenar-oppsett" #: mail/mail-config.glade.h:78 #, fuzzy @@ -9869,9 +9858,8 @@ msgid "Signature file:" msgstr "Signaturfil:" #: mail/mail-config.glade.h:80 -#, fuzzy msgid "Source" -msgstr "Kjelder" +msgstr "Kjelde" #: mail/mail-config.glade.h:81 #, fuzzy @@ -10154,84 +10142,84 @@ msgstr "Lagra bilete som" msgid "%s attachment" msgstr "Vedlegg" -#: mail/mail-format.c:680 +#: mail/mail-format.c:684 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "" -#: mail/mail-format.c:763 +#: mail/mail-format.c:767 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: mail/mail-format.c:846 +#: mail/mail-format.c:850 #, fuzzy msgid "Bad Address" msgstr "E-post-adresse:" -#: mail/mail-format.c:886 mail/message-list.etspec.h:3 +#: mail/mail-format.c:890 mail/message-list.etspec.h:3 msgid "From" msgstr "Frå" -#: mail/mail-format.c:889 +#: mail/mail-format.c:893 #, fuzzy msgid "Reply-To" msgstr "Svar" -#: mail/mail-format.c:893 mail/message-list.etspec.h:10 +#: mail/mail-format.c:897 mail/message-list.etspec.h:10 msgid "To" msgstr "Til" -#: mail/mail-format.c:897 +#: mail/mail-format.c:901 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/mail-format.c:901 +#: mail/mail-format.c:905 #, fuzzy msgid "Bcc" msgstr "&Bcc:" -#: mail/mail-format.c:1813 +#: mail/mail-format.c:1817 msgid "" "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1836 +#: mail/mail-format.c:1840 msgid "Evolution does not recognize this type of signed message." msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1844 +#: mail/mail-format.c:1848 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1852 +#: mail/mail-format.c:1856 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" -#: mail/mail-format.c:2068 +#: mail/mail-format.c:2072 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:2082 +#: mail/mail-format.c:2086 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:2087 +#: mail/mail-format.c:2091 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:2116 +#: mail/mail-format.c:2120 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:2124 +#: mail/mail-format.c:2128 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:2129 +#: mail/mail-format.c:2133 msgid "Malformed external-body part." msgstr "" @@ -10699,7 +10687,7 @@ msgstr "%a %l:%M %p" msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:2334 +#: mail/message-list.c:2340 #, fuzzy msgid "Generating message list" msgstr "Melding" @@ -10955,8 +10943,9 @@ msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #: my-evolution/metar.c:41 +#, fuzzy msgid "miles" -msgstr "miles" +msgstr "engelske mil" #: my-evolution/metar.c:41 msgid "kilometers" @@ -10971,8 +10960,9 @@ msgid "Broken clouds" msgstr "Oppbrotne skyer" #: my-evolution/metar.c:46 +#, fuzzy msgid "Scattered clouds" -msgstr "" +msgstr "Spreidde skyer" #: my-evolution/metar.c:47 msgid "Few clouds" @@ -11058,64 +11048,56 @@ msgstr "Nord - Nordvest" #. DRIZZLE #: my-evolution/metar.c:127 -#, fuzzy msgid "Drizzle" -msgstr "Drev" +msgstr "Småregn" #: my-evolution/metar.c:128 msgid "Drizzle in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Småregn i området" #: my-evolution/metar.c:129 -#, fuzzy msgid "Light drizzle" -msgstr "Lys brikke" +msgstr "Lett småregn" #: my-evolution/metar.c:130 -#, fuzzy msgid "Moderate drizzle" -msgstr "moderert" +msgstr "Moderat småregn" #: my-evolution/metar.c:131 msgid "Heavy drizzle" -msgstr "" +msgstr "Tungt småregn" #: my-evolution/metar.c:132 -#, fuzzy msgid "Shallow drizzle" -msgstr "Skuggefil:" +msgstr "Tynt småregn" #: my-evolution/metar.c:133 -#, fuzzy msgid "Patches of drizzle" -msgstr "Lappar og anna" +msgstr "Regnbyger" #: my-evolution/metar.c:134 msgid "Partial drizzle" -msgstr "Delvis yr" +msgstr "Delvis småregn" #: my-evolution/metar.c:135 my-evolution/metar.c:150 msgid "Thunderstorm" msgstr "Tordenstorm" #: my-evolution/metar.c:136 -#, fuzzy msgid "Windy drizzle" -msgstr "Endra vindaugsstorleik" +msgstr "Småregn med vind" #: my-evolution/metar.c:137 msgid "Showers" -msgstr "Regnbyer" +msgstr "Regnbyger" #: my-evolution/metar.c:138 -#, fuzzy msgid "Drifting drizzle" -msgstr "Skriv indeksfil" +msgstr "Drivande småregn" #: my-evolution/metar.c:139 -#, fuzzy msgid "Freezing drizzle" -msgstr "Ledig storleik" +msgstr "Frysande småregn" #. RAIN #: my-evolution/metar.c:142 @@ -11123,55 +11105,49 @@ msgid "Rain" msgstr "Regn" #: my-evolution/metar.c:143 +#, fuzzy msgid "Rain in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Regn i området" #: my-evolution/metar.c:144 msgid "Light rain" msgstr "Lett regn" #: my-evolution/metar.c:145 -#, fuzzy msgid "Moderate rain" -msgstr "moderert" +msgstr "Moderat regn" #: my-evolution/metar.c:146 msgid "Heavy rain" msgstr "Tungt regn" #: my-evolution/metar.c:147 -#, fuzzy msgid "Shallow rain" -msgstr "Vis igjen" +msgstr "Tynt regn" #: my-evolution/metar.c:148 -#, fuzzy msgid "Patches of rain" -msgstr "Stioppsett" +msgstr "Regnbyger" #: my-evolution/metar.c:149 -#, fuzzy msgid "Partial rainfall" -msgstr "Gradvis overgang vertikalt" +msgstr "Delvis regn" #: my-evolution/metar.c:151 msgid "Blowing rainfall" -msgstr "" +msgstr "Regn med vind" #: my-evolution/metar.c:152 -#, fuzzy msgid "Rain showers" -msgstr "Les mapper" +msgstr "Regnbyger" #: my-evolution/metar.c:153 -#, fuzzy msgid "Drifting rain" -msgstr "Under ei økt" +msgstr "Drivande regn" #: my-evolution/metar.c:154 -#, fuzzy msgid "Freezing rain" -msgstr "&Helsingstekst:" +msgstr "Frysande regn" #. SNOW #: my-evolution/metar.c:157 @@ -11179,9 +11155,8 @@ msgid "Snow" msgstr "Snø" #: my-evolution/metar.c:158 -#, fuzzy msgid "Snow in the vicinity" -msgstr "Vis &linjetal" +msgstr "Snø i nærleiken" #: my-evolution/metar.c:159 msgid "Light snow" @@ -11192,23 +11167,20 @@ msgid "Moderate snow" msgstr "Moderat snø" #: my-evolution/metar.c:161 -#, fuzzy msgid "Heavy snow" msgstr "Tung snø" #: my-evolution/metar.c:162 -#, fuzzy msgid "Shallow snow" -msgstr "Vis vindauge" +msgstr "Grunn snø" #: my-evolution/metar.c:163 -#, fuzzy msgid "Patches of snow" -msgstr "Lappar og anna" +msgstr "Delvise snøbyger" #: my-evolution/metar.c:164 msgid "Partial snowfall" -msgstr "" +msgstr "Delvis snøfall" #: my-evolution/metar.c:165 my-evolution/metar.c:180 msgid "Snowstorm" @@ -11216,35 +11188,30 @@ msgstr "Snøstorm" #: my-evolution/metar.c:166 msgid "Blowing snowfall" -msgstr "" +msgstr "Snø og vind" #: my-evolution/metar.c:167 -#, fuzzy msgid "Snow showers" -msgstr "Vis brukarar" +msgstr "Snøbyger" #: my-evolution/metar.c:168 -#, fuzzy msgid "Drifting snow" -msgstr "Skildring i rader" +msgstr "Drivande snø" #: my-evolution/metar.c:169 -#, fuzzy msgid "Freezing snow" -msgstr "Skrifttype for helsing" +msgstr "Frysande snø" #. SNOW_GRAINS #: my-evolution/metar.c:172 -#, fuzzy msgid "Snow grains" -msgstr "Vis igjen" +msgstr "Snøkorn" #: my-evolution/metar.c:173 msgid "Snow grains in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Snøkorn i nærleiken" #: my-evolution/metar.c:174 -#, fuzzy msgid "Light snow grains" msgstr "Hev vindauge" @@ -11253,7 +11220,6 @@ msgid "Moderate snow grains" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:176 -#, fuzzy msgid "Heavy snow grains" msgstr "ikkje ha dekorasjonar" @@ -11299,18 +11265,16 @@ msgid "Ice crystals in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:189 -#, fuzzy msgid "Few ice crystals" -msgstr "Få iskrystallar" +msgstr "Noken iskrystallar" #: my-evolution/metar.c:190 msgid "Moderate ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:191 -#, fuzzy msgid "Heavy ice crystals" -msgstr "Einingstilstand" +msgstr "Tungt med iskrystallar" #: my-evolution/metar.c:193 msgid "Patches of ice crystals" @@ -11405,20 +11369,19 @@ msgstr "Hagl" #: my-evolution/metar.c:218 msgid "Hail in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Hagl i nærleiken" #: my-evolution/metar.c:219 my-evolution/metar.c:234 msgid "Light hail" msgstr "Lett Hagl" #: my-evolution/metar.c:220 -#, fuzzy msgid "Moderate hail" -msgstr "moderert" +msgstr "Moderat hagl" #: my-evolution/metar.c:221 msgid "Heavy hail" -msgstr "" +msgstr "Tungt hagl" #: my-evolution/metar.c:222 #, fuzzy @@ -11436,7 +11399,6 @@ msgid "Partial hail" msgstr "Kritisk feil" #: my-evolution/metar.c:225 -#, fuzzy msgid "Hailstorm" msgstr "Haglstorm" @@ -11492,7 +11454,6 @@ msgid "Partial small hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:240 -#, fuzzy msgid "Small hailstorm" msgstr "Liten haglstorm" @@ -11580,23 +11541,20 @@ msgstr "Feil spesifikasjon av port." #. MIST #: my-evolution/metar.c:262 -#, fuzzy msgid "Mist" -msgstr "er" +msgstr "Tåke" #: my-evolution/metar.c:263 msgid "Mist in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Tåke i nærleiken" #: my-evolution/metar.c:264 -#, fuzzy msgid "Light mist" -msgstr "Lyssetjing" +msgstr "Lett tåke" #: my-evolution/metar.c:265 -#, fuzzy msgid "Moderate mist" -msgstr "Mappeliste" +msgstr "Moderat tåke" #: my-evolution/metar.c:266 #, fuzzy @@ -11652,7 +11610,6 @@ msgid "Moderate fog" msgstr "moderert" #: my-evolution/metar.c:281 -#, fuzzy msgid "Thick fog" msgstr "Tjukk tåke" @@ -11672,7 +11629,6 @@ msgid "Partial fog" msgstr "Delvis tåke" #: my-evolution/metar.c:286 -#, fuzzy msgid "Fog with wind" msgstr "Tåke med vind" @@ -11743,7 +11699,6 @@ msgstr "&Teiknemodus" #. VOLCANIC_ASH #: my-evolution/metar.c:307 -#, fuzzy msgid "Volcanic ash" msgstr "Vulkansk oske" @@ -11756,7 +11711,6 @@ msgid "Moderate volcanic ash" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:311 -#, fuzzy msgid "Thick volcanic ash" msgstr "Tjukk vulkansk oske" @@ -11765,9 +11719,8 @@ msgid "Shallow volcanic ash" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:313 -#, fuzzy msgid "Patches of volcanic ash" -msgstr "Stiar til spooler-kommandoar:" +msgstr "Lappar med vulkansk oske" #: my-evolution/metar.c:314 msgid "Partial volcanic ash" @@ -11805,9 +11758,8 @@ msgid "Sand in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:324 -#, fuzzy msgid "Light sand" -msgstr "Høgrehendt" +msgstr "Lett sand" #: my-evolution/metar.c:325 #, fuzzy @@ -12090,9 +12042,8 @@ msgstr "" #. DUSTSTORM #: my-evolution/metar.c:412 -#, fuzzy msgid "Duststorm" -msgstr "tilpassa" +msgstr "Støvstorm" #: my-evolution/metar.c:413 msgid "Duststorm in the vicinity" @@ -12189,14 +12140,12 @@ msgid "Tornado in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:445 -#, fuzzy msgid "Moderate tornado" msgstr "Moderat tornado" #: my-evolution/metar.c:446 -#, fuzzy msgid "Raging tornado" -msgstr "Kan ikkje angra" +msgstr "Rasande tornado" #: my-evolution/metar.c:449 #, fuzzy @@ -13018,9 +12967,8 @@ msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" msgstr "Opna dokumentet i eit nytt vindauge" #: shell/e-shortcuts-view.c:389 -#, fuzzy msgid "_Rename" -msgstr "Omdøyp" +msgstr "_Gje nytt namn" #: shell/e-shortcuts-view.c:389 #, fuzzy @@ -13072,9 +13020,8 @@ msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "Den oppgitte fila finst ikkje" #: shell/e-storage.c:506 -#, fuzzy msgid "I/O error" -msgstr "IU-feil" +msgstr "I/U-feil" #: shell/e-storage.c:508 #, fuzzy @@ -13233,8 +13180,9 @@ msgid "Click OK to close these connections and go offline" msgstr "" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Vert" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4 #, fuzzy @@ -13536,8 +13484,9 @@ msgstr "&Innhald ..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 ui/evolution-calendar.xml.h:41 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:102 #: ui/my-evolution.xml.h:7 +#, fuzzy msgid "_Print..." -msgstr "_Skriv ut ..." +msgstr "S_kriv ut" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #, fuzzy @@ -14400,9 +14349,8 @@ msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Skriv tittelen på ruta her." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 -#, fuzzy msgid "Setup the page settings for your current printer" -msgstr "Endre sideoppsett for gjeldande skrivar" +msgstr "Endre sideoppsett for aktiv skrivar" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 #, fuzzy @@ -14504,8 +14452,9 @@ msgstr "Send melding" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 ui/evolution.xml.h:49 #: ui/my-evolution.xml.h:9 +#, fuzzy msgid "_Tools" -msgstr "_Verkty" +msgstr "Verk_ty" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 msgid "Close this window" @@ -14530,8 +14479,9 @@ msgid "Attach" msgstr "Kople til" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 +#, fuzzy msgid "Close the current file" -msgstr "Lukk gjeldande fil" +msgstr "Lukk aktiv fil" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 #, fuzzy @@ -14548,9 +14498,8 @@ msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 -#, fuzzy msgid "For_mat" -msgstr "Format" +msgstr "Form_at" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 #, fuzzy @@ -14609,12 +14558,14 @@ msgstr "Lagrar fil ..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 +#, fuzzy msgid "Save the current file" -msgstr "Lagre gjeldande fil" +msgstr "Lagre aktiv fil" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 +#, fuzzy msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Lagre gjeldane fil med eit anna namn" +msgstr "Lagre aktiv fil med eit anna namn" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 #, fuzzy @@ -14896,9 +14847,8 @@ msgid "Move this folder to another place" msgstr "Bruk denne tekstboksen for å kommentera tittelen" #: ui/evolution.xml.h:18 -#, fuzzy msgid "Open in New Window" -msgstr "&Opna i eige vindauge" +msgstr "Opne i eige vindauge" #: ui/evolution.xml.h:20 #, fuzzy @@ -14981,9 +14931,8 @@ msgid "_New" msgstr "_Ny" #: ui/evolution.xml.h:44 -#, fuzzy msgid "_New Folder" -msgstr "Ny mappe" +msgstr "_Ny mappe" #: ui/evolution.xml.h:45 #, fuzzy @@ -14996,9 +14945,8 @@ msgid "_Rename..." msgstr "Omdøyp ..." #: ui/evolution.xml.h:47 -#, fuzzy msgid "_Shortcut" -msgstr "Snarveg" +msgstr "_Snarveg" #: ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Shortcut Bar" @@ -15195,9 +15143,8 @@ msgid "Other..." msgstr "Andre ..." #: widgets/misc/e-charset-picker.c:395 -#, fuzzy msgid "Character Encoding" -msgstr "Datakoding" +msgstr "Teiknkoding" #: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 msgid "..." @@ -15209,9 +15156,8 @@ msgid "Search Editor" msgstr "Comment=X-redigering" #: widgets/misc/e-filter-bar.c:168 -#, fuzzy msgid "Save Search" -msgstr "Søk" +msgstr "Lagre søk" #: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 #, fuzzy @@ -15282,808 +15228,3 @@ msgstr "Kunne ikkje initiere Bonobo" #, fuzzy msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "Kunne ikkje initiere Bonobo" - -#, fuzzy -#~ msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n" -#~ msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Importing Data" -#~ msgstr "Flyttar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Setup Assistant" -#~ msgstr "Namn på assistent" - -#, fuzzy -#~ msgid "Your configuration is complete." -#~ msgstr "Oppsett" - -#~ msgid "F_ormat" -#~ msgstr "F_ormat" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Invite Others" -#~ msgstr "Andre ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "GnomeCard:" -#~ msgstr "Teikn" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot copy a folder `%s' to itself" -#~ msgstr "kan ikkje opna fila %1" - -#, fuzzy -#~ msgid "Notification about your appointment starting on %s" -#~ msgstr "Informasjon om deg og omsetjingslaget" - -#, fuzzy -#~ msgid "Notification about your appointment" -#~ msgstr "&Endra avtale ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Notification about your task" -#~ msgstr "Påminning" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s at an unknown time" -#~ msgstr "Ukjend feil" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Confidential" -#~ msgstr "Eksponentiell" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Description:</b> %s" -#~ msgstr "Skildring:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Summarising folder" -#~ msgstr "Synkroniser" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikkje laga mellombels fil\n" -#~ "%1:\n" -#~ "%2" - -#, fuzzy -#~ msgid "No GPG/PGP program configured." -#~ msgstr "Ingen bilete tilgjengeleg." - -#, fuzzy -#~ msgid "Encrypted message not displayed" -#~ msgstr "Endra tidsvising" - -#, fuzzy -#~ msgid "Encrypted message" -#~ msgstr "Lagra melding" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." -#~ msgstr "Kan ikkje initialisera lokale variablar" - -#, fuzzy -#~ msgid "M_etric" -#~ msgstr "Geometrisk" - -#, fuzzy -#~ msgid "Units: " -#~ msgstr "Einingar" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Imperial" -#~ msgstr "seriell" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ximian Evolution" -#~ msgstr "Evolution" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s - Ximian Evolution %s" -#~ msgstr "Evalueringsfeil" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]" -#~ msgstr "Evalueringsfeil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please enter your email address and password for access to %s" -#~ msgstr "Oppgi ditt OpenPGP-passord" - -#, fuzzy -#~ msgid "LDAP Authentication" -#~ msgstr "Autentisering:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Lagra som" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sent By:" -#~ msgstr "Sende byte" - -#, fuzzy -#~ msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikkje laga mellombels fil\n" -#~ "%1:\n" -#~ "%2" - -#, fuzzy -#~ msgid "before start of appointment" -#~ msgstr "&Slett avtale" - -#, fuzzy -#~ msgid "after start of appointment" -#~ msgstr "&Slett avtale" - -#, fuzzy -#~ msgid "before end of appointment" -#~ msgstr "&Slett avtale" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Shortcuts" -#~ msgstr "Oppløysing" - -#, fuzzy -#~ msgid "Each account must have a different name." -#~ msgstr "Sender ei melding til ein nettverksspelar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete folder '%s'" -#~ msgstr "Vel filter" - -#~ msgid "Rename" -#~ msgstr "Omdøyp" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Import File..." -#~ msgstr "Sett inn fil ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Factory for the Evolution addressbook component." -#~ msgstr "Øydelagd oppsettfil." - -#, fuzzy -#~ msgid "a" -#~ msgstr "am" - -#, fuzzy -#~ msgid "b" -#~ msgstr "av" - -#, fuzzy -#~ msgid "c" -#~ msgstr "cm" - -#, fuzzy -#~ msgid "d" -#~ msgstr "Id" - -#, fuzzy -#~ msgid "e" -#~ msgstr "Ons" - -#, fuzzy -#~ msgid "f" -#~ msgstr "I" - -#, fuzzy -#~ msgid "g" -#~ msgstr "gs" - -#, fuzzy -#~ msgid "h" -#~ msgstr "4." - -#, fuzzy -#~ msgid "i" -#~ msgstr "er" - -#, fuzzy -#~ msgid "k" -#~ msgstr "Ok" - -#, fuzzy -#~ msgid "m" -#~ msgstr "ms" - -#~ msgid "n" -#~ msgstr "n" - -#, fuzzy -#~ msgid "o" -#~ msgstr "Nei" - -#, fuzzy -#~ msgid "p" -#~ msgstr "pm" - -#, fuzzy -#~ msgid "r" -#~ msgstr "Dr" - -#~ msgid "s" -#~ msgstr "s" - -#, fuzzy -#~ msgid "t" -#~ msgstr "Qt" - -#, fuzzy -#~ msgid "u" -#~ msgstr "Sum" - -#~ msgid "x" -#~ msgstr "x" - -#~ msgid "y" -#~ msgstr "y" - -#~ msgid "z" -#~ msgstr "z" - -#~ msgid "Done." -#~ msgstr "Ferdig." - -#, fuzzy -#~ msgid "Factory for the Evolution calendar component." -#~ msgstr "Øydelagd oppsettfil." - -#, fuzzy -#~ msgid "Snooze" -#~ msgstr "Spooler" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" - -#, fuzzy -#~ msgid "%d" -#~ msgstr "Id" - -#, fuzzy -#~ msgid "FIXME: mail alarm options" -#~ msgstr ": Globale val" - -#, fuzzy -#~ msgid "I couldn't update your calendar file!\n" -#~ msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "No plaintext to sign." -#~ msgstr "Vil du trekkja deg?" - -#, fuzzy -#~ msgid "No password provided." -#~ msgstr "Ingen passord oppgitt." - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot summarize folder: %s: %s" -#~ msgstr "Leitar etter tilleggsmodular" - -#, fuzzy -#~ msgid "Synchronizing folder" -#~ msgstr "Synkroniser" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not open folder to summarize: %s: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikkje laga mellombels fil\n" -#~ "%1:\n" -#~ "%2" - -#, fuzzy -#~ msgid "Elm mail" -#~ msgstr "E-post 2" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pine mail" -#~ msgstr "Ny e-post" - -#, fuzzy -#~ msgid "Forwarded message:\n" -#~ msgstr "Vidaresendt melding frå %1" - -#, fuzzy -#~ msgid "No such folder /%s" -#~ msgstr "Vidaresendt melding" - -#, fuzzy -#~ msgid "Registering '%s'" -#~ msgstr "Opnar URL ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Synchronizing '%s'" -#~ msgstr "Synkroniser" - -#, fuzzy -#~ msgid "Factory for the Evolution executive summary component." -#~ msgstr "Øydelagd oppsettfil." - -#, fuzzy -#~ msgid "%a %l:%M%p" -#~ msgstr "%H:%M" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Refresh time (seconds):" -#~ msgstr "&Oppfriskingsrate:" - -#, fuzzy -#~ msgid "This seems to be the first time you are running Evolution." -#~ msgstr "" -#~ "Dette er første nivå\n" -#~ "i denne samlinga." - -#, fuzzy -#~ msgid "All Attendees" -#~ msgstr "Kontaktar" - -#, fuzzy -#~ msgid "RDF Summary" -#~ msgstr "Samandrag" - -#, fuzzy -#~ msgid "File" -#~ msgstr "Fil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown addressbook type" -#~ msgstr "Kan ikkje opna adresseboka." - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown auth type" -#~ msgstr "Ukjend feil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Subtree" -#~ msgstr "Kjelder" - -#, fuzzy -#~ msgid "Host:" -#~ msgstr "time/timar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Root DN:" -#~ msgstr "Rot" - -#~ msgid "Authentication:" -#~ msgstr "Autentisering:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced LDAP Options" -#~ msgstr "Avanserte kISDN-val" - -#~ msgid "Path:" -#~ msgstr "Sti:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create path if it doesn't exist." -#~ msgstr "Fila finst ikkje\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "URI" -#~ msgstr "URL" - -#, fuzzy -#~ msgid "Category contains" -#~ msgstr "Spørjinga inneheld" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select name from _folder:" -#~ msgstr "Vel ei gruppe først." - -#, fuzzy -#~ msgid "Canceled" -#~ msgstr "Avbroten." - -#, fuzzy -#~ msgid "Unfiled" -#~ msgstr "Utan tittel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Calendar Preferences" -#~ msgstr "Innstillingar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delegated From:" -#~ msgstr "Delegert" - -#, fuzzy -#~ msgid "% Comp_lete:" -#~ msgstr "Ferdig" - -#, fuzzy -#~ msgid "This is an event that can be added to your calendar." -#~ msgstr "Dette er ei topptekstramme - ho kan ikkje slettast." - -#, fuzzy -#~ msgid "This is a meeting request." -#~ msgstr "Dette er ei repeterande hending." - -#, fuzzy -#~ msgid "This is one or more additions to a current meeting." -#~ msgstr "" -#~ "Dette er første nivå\n" -#~ "i denne samlinga." - -#, fuzzy -#~ msgid "This is a request for the latest event information." -#~ msgstr "Dette er ei førehandsvising av det valte bakgrunnsbiletet." - -#, fuzzy -#~ msgid "This is an event cancellation." -#~ msgstr "" -#~ "Dette er det siste nivået\n" -#~ "i denne samlinga." - -#, fuzzy -#~ msgid "The message is not understandable." -#~ msgstr "Meldinga har ingen sendar" - -#, fuzzy -#~ msgid "This is a task request." -#~ msgstr "Dette er ei repeterande hending." - -#, fuzzy -#~ msgid "This is a reply to a task request." -#~ msgstr "" -#~ "Dette er ein katalog og inga fil:\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Birthday" -#~ msgstr "Fødselsdag:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Competition" -#~ msgstr "Fullføring" - -#, fuzzy -#~ msgid "Favorites" -#~ msgstr "Kategoriar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Holiday" -#~ msgstr "i dag" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hot Contacts" -#~ msgstr "&Innhald ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "International" -#~ msgstr "Informasjon" - -#, fuzzy -#~ msgid "Key Customer" -#~ msgstr "Tilpass ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Phone Calls" -#~ msgstr "Telefonliste:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Strategies" -#~ msgstr "Kategoriar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Suppliers" -#~ msgstr "Rediger fil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Time & Expenses" -#~ msgstr "Tidssone" - -#, fuzzy -#~ msgid "Waiting" -#~ msgstr "Avsluttar ..." - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Legg til" - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Rediger" - -#, fuzzy -#~ msgid "Store search as vFolder" -#~ msgstr "Vel mappe" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resend" -#~ msgstr "Svar" - -#, fuzzy -#~ msgid "On %s, %s wrote:" -#~ msgstr "%D, skreiv %F:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Updating message list" -#~ msgstr "Melding" - -#, fuzzy -#~ msgid "My Evolution Settings" -#~ msgstr "Skriftinnstillingar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Print My Evolution" -#~ msgstr "Evolution" - -#, fuzzy -#~ msgid "Printing of My Evolution failed" -#~ msgstr "Feil ved skriving av band-ID." - -#, fuzzy -#~ msgid "My Evolution" -#~ msgstr "Evolution" - -#, fuzzy -#~ msgid "New contact" -#~ msgstr "Se&nd avtale" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send _contact to other" -#~ msgstr "Send svar til ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Send _message to contact" -#~ msgstr "Sender ei melding til ein nettverksspelar" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Contact Group" -#~ msgstr "&Innhald ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Go to present time" -#~ msgstr "Ikkje vis den overskytande teksten" - -#, fuzzy -#~ msgid "W_ork Week" -#~ msgstr "&Arbeidsveke" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Day" -#~ msgstr "Dag" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Month" -#~ msgstr "Månad" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Week" -#~ msgstr "Veke" - -#, fuzzy -#~ msgid "Close this appointment" -#~ msgstr "&Slett avtale" - -#, fuzzy -#~ msgid "Print S_etup" -#~ msgstr "Speloppsett" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Action" -#~ msgstr "Handlingar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Heim" - -#, fuzzy -#~ msgid "See online help" -#~ msgstr "Me er tilkopla!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show _All" -#~ msgstr "Vidaresendt melding frå %1" - -#, fuzzy -#~ msgid "Print Preview..." -#~ msgstr "&Førehandsvising ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Re-send Message" -#~ msgstr "Send melding" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delegate Task" -#~ msgstr "Slettar oppgåve" - -#, fuzzy -#~ msgid "Getting _Started" -#~ msgstr "Starta" - -#, fuzzy -#~ msgid "Using the C_ontact Manager" -#~ msgstr "Skriv ut alle" - -#, fuzzy -#~ msgid "Using the _Calendar" -#~ msgstr "Skriv ut alle" - -#, fuzzy -#~ msgid "Using the _Mailer" -#~ msgstr "Skriv ut alle" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Appointment (FIXME)" -#~ msgstr "Avtale" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Contact (FIXME)" -#~ msgstr "Comment=X-redigering" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Mail message" -#~ msgstr "Legg til melding" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Task (FIXME)" -#~ msgstr "Comment=X-redigering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Activate" -#~ msgstr "Privat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Transparent" -#~ msgstr "Gjennomsiktig " - -#, fuzzy -#~ msgid "Opaque" -#~ msgstr "Opna" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colors for Tasks" -#~ msgstr "Farge eller pixmap" - -#, fuzzy -#~ msgid "Date Navigator" -#~ msgstr "&Bruk navigator" - -#~ msgid "Defaults" -#~ msgstr "Standard" - -#, fuzzy -#~ msgid "Notification Options" -#~ msgstr "Påminning" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remind me of all appointments" -#~ msgstr "&Slett avtale" - -#, fuzzy -#~ msgid "Transparency" -#~ msgstr "Gjennomsiktig " - -#, fuzzy -#~ msgid "Receiving" -#~ msgstr "Motta" - -#, fuzzy -#~ msgid "Store" -#~ msgstr "Poengsum" - -#, fuzzy -#~ msgid "Manage _Subscriptions..." -#~ msgstr "Skildring:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set task view preferences" -#~ msgstr "kView-innstillingar" - -#, fuzzy -#~ msgid "TasksPreferences" -#~ msgstr "Innstillingar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save calendar" -#~ msgstr "Ny kalender" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit this task" -#~ msgstr "&Endra avtale ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete all Occurrences" -#~ msgstr "Slettar klassen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Has category" -#~ msgstr "Kategori" - -#, fuzzy -#~ msgid "Forward to Address" -#~ msgstr "Vidaresendt melding" - -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" -#~ msgstr "Mottek meldingar frå %1" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" -#~ msgstr "Mottek meldingar frå %1" - -#, fuzzy -#~ msgid "[%s] (forwarded message)" -#~ msgstr "Vidaresendt melding" - -#, fuzzy -#~ msgid "Forwarded message (no subject)" -#~ msgstr "Vidaresendt melding frå %1" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Error downloading Metar</b>" -#~ msgstr "" -#~ "Feil ved nedlasting av fil:\n" -#~ "%1" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add ->" -#~ msgstr "&Legg til >>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove <-" -#~ msgstr "Fjern" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wipe trackers" -#~ msgstr "Trådmodell" - -#, fuzzy -#~ msgid "Work offline" -#~ msgstr "Flyttar" - -#, fuzzy -#~ msgid "5 Days" -#~ msgstr " dag" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alter preferences" -#~ msgstr "Innstillingar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new calendar" -#~ msgstr "Feil ved opning" - -#, fuzzy -#~ msgid "New _Event" -#~ msgstr "Ny &hending ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Open Calendar" -#~ msgstr "Feil ved opning" - -#, fuzzy -#~ msgid "Prev" -#~ msgstr "Førehandsvising:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Open Calendar" -#~ msgstr "Feil ved opning" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mar_k As Read" -#~ msgstr "Mar&ker som ulesen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mark As I_mportant" -#~ msgstr "Mar&ker som ulesen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mark As U_nread" -#~ msgstr "Mar&ker som ulesen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Print message to the printer" -#~ msgstr "Sen melding" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Insert text file..." -#~ msgstr "Sett inn fil ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Tasks Preferences..." -#~ msgstr "Innstillingar" |