aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/or.po
diff options
context:
space:
mode:
authorManoj Kumar Giri <mgiri@src.gnome.org>2009-03-13 22:03:56 +0800
committerManoj Kumar Giri <mgiri@src.gnome.org>2009-03-13 22:03:56 +0800
commit51ece4fefd7dbb9bfd934b2549e2a4d87c24c524 (patch)
tree5e03cab9ef6db7c1dedb00fe3548d4f33f062749 /po/or.po
parent01cce2063e2993f1f0ef9f1af3b71dbaf461d1ad (diff)
downloadgsoc2013-evolution-51ece4fefd7dbb9bfd934b2549e2a4d87c24c524.tar.gz
gsoc2013-evolution-51ece4fefd7dbb9bfd934b2549e2a4d87c24c524.tar.zst
gsoc2013-evolution-51ece4fefd7dbb9bfd934b2549e2a4d87c24c524.zip
Updated Oriya Translation.
svn path=/trunk/; revision=37420
Diffstat (limited to 'po/or.po')
-rw-r--r--po/or.po289
1 files changed, 105 insertions, 184 deletions
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 01980453d6..f9cea0c20c 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of evolution.HEAD.or.po to Oriya
+# translation of or.po to Oriya
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#: ../shell/main.c:603
@@ -6,10 +6,10 @@
# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution.HEAD.or\n"
+"Project-Id-Version: or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-09 17:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-12 02:36+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-13 19:33+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,6 +26,8 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
+"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
@@ -12598,16 +12600,14 @@ msgid "No Attachment"
msgstr ""
#: ../mail/em-format-html-display.c:2533 ../mail/em-format-html-display.c:2572
-#, fuzzy
#| msgid "Time format:"
msgid "View _Unformatted"
-msgstr "ସମୟ ପ୍ରାରୂପ:"
+msgstr "ଅସଜଡ଼ାକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_U)"
#: ../mail/em-format-html-display.c:2535
-#, fuzzy
#| msgid "Time format:"
msgid "Hide _Unformatted"
-msgstr "ସମୟ ପ୍ରାରୂପ:"
+msgstr "ଅସଜଡ଼ାକୁ ଲୁଚାନ୍ତୁ (_U)"
#: ../mail/em-format-html-display.c:2592
#| msgid "Open File"
@@ -12962,52 +12962,51 @@ msgstr ""
#. Check buttons
#: ../mail/em-utils.c:122
#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128
-#, fuzzy
#| msgid "Do not ask me about this program again."
msgid "_Do not show this message again."
-msgstr "ଏହି ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ବିଷୟରେ ମୋତେ ପୁନର୍ବାର ପଚାରନ୍ତୁ ନାହିଁ।"
+msgstr "ଏହି ସନ୍ଦେଶକୁ ପୁନର୍ବାର ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ନାହିଁ। (_D)"
#: ../mail/em-utils.c:318
msgid "Message Filters"
-msgstr ""
+msgstr "ସନ୍ଦେଶ ଛାଣକଗୁଡ଼ିକ"
#: ../mail/em-utils.c:371
msgid "message"
-msgstr ""
+msgstr "ସନ୍ଦେଶ"
#: ../mail/em-utils.c:655
msgid "Save Message..."
-msgstr ""
+msgstr "ସନ୍ଦେଶ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ..."
#: ../mail/em-utils.c:705
msgid "Add address"
-msgstr ""
+msgstr "ଠିକଣା ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
#. Drop filename for messages from a mailbox
#: ../mail/em-utils.c:1226
#, c-format
msgid "Messages from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%sରୁ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ"
#: ../mail/em-vfolder-editor.c:115
msgid "Search _Folders"
-msgstr ""
+msgstr "ଫୋଲଡରଗୁଡ଼ିକୁ ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ (_F)"
#: ../mail/em-vfolder-rule.c:593
msgid "Search Folder source"
-msgstr ""
+msgstr "ଫୋଲଡର ଉତ୍ସକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
-msgstr ""
+msgstr "\"Send and Receive Mail\" ୱିଣ୍ଡୋ ଉଚ୍ଚତା"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
-msgstr ""
+msgstr "\"Send and Receive Mail\" ୱିଣ୍ଡୋ ସର୍ବାଧିକ ସ୍ଥିତି"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
-msgstr ""
+msgstr "\"Send and Receive Mail\" ୱିଣ୍ଡୋ ଏସାର"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
@@ -13211,14 +13210,13 @@ msgid "Enable or disable type ahead search feature"
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
-#, fuzzy
#| msgid "Table header"
msgid "Enable search folders"
-msgstr "ସାରଣୀ ଶୀର୍ଷକ"
+msgstr "ସନ୍ଧାନ ଫୋଲଡରଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
msgid "Enable search folders on startup."
-msgstr ""
+msgstr "ଆରମ୍ଭରେ ସନ୍ଧାନ ଫୋଲଡରଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ।"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
msgid ""
@@ -13240,7 +13238,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
msgid "Enable/disable caret mode"
-msgstr ""
+msgstr "କେରେଟ ଧାରାକୁ ସକ୍ରିୟ/ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 ../mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
@@ -13817,7 +13815,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:312
msgid "Destination folder:"
-msgstr ""
+msgstr "ଲକ୍ଷ ଫୋଲଡର:"
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:305
@@ -15010,7 +15008,7 @@ msgstr "ଅପେକ୍ଷା କରୁଅଛି..."
#: ../mail/mail-send-recv.c:806
#, c-format
msgid "Checking for new mail"
-msgstr ""
+msgstr "ନୂତନ ମେଲ ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛି"
#: ../mail/mail-session.c:212
#, c-format
@@ -17532,7 +17530,7 @@ msgstr "Google"
#, fuzzy
#| msgid "<b>Preview</b>"
msgid "<b>Server</b>"
-msgstr "<b>ପୂର୍ବାବଲୋକନ</b>"
+msgstr "<b>ସର୍ଭର</b>"
#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin to setup Google Calendar and Contacts."
@@ -18892,10 +18890,9 @@ msgid "Evolution's Mail Notification"
msgstr "ନୂତନ ଡାକ ସୂଚନା"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:404
-#, fuzzy
#| msgid "New Mail Notification"
msgid "Mail Notification Properties"
-msgstr "ନୂତନ ଡାକ ସୂଚନା"
+msgstr "ମେଲ ବିଜ୍ଞପ୍ତି ଗୁଣଧର୍ମ"
#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:483
@@ -18918,10 +18915,9 @@ msgstr[1] ""
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:505
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:510
-#, fuzzy
#| msgid "New Zealand"
msgid "New email"
-msgstr "ନ୍ଯୁଜୀଲ୍ଯାଣ୍ଡ"
+msgstr "ନୂତନ ମେଲ"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:570
msgid "Show icon in _notification area"
@@ -18940,16 +18936,14 @@ msgid "_Play sound when new messages arrive"
msgstr ""
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:762
-#, fuzzy
#| msgid "_Help"
msgid "_Beep"
-msgstr "ସହାୟତା (_H)"
+msgstr "ଦପଦପ (_B)"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:763
-#, fuzzy
#| msgid "Select sound file"
msgid "Play _sound file"
-msgstr "ଶବ୍ଦ ଫାଇଲକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
+msgstr "ଶବ୍ଦ ଫାଇଲକୁ ଚଲାନ୍ତୁ (_s)"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:774
msgid "Specify _filename:"
@@ -18960,10 +18954,9 @@ msgid "Select sound file"
msgstr "ଶବ୍ଦ ଫାଇଲକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:776
-#, fuzzy
#| msgid "Palau"
msgid "Pl_ay"
-msgstr "ପଲାଊ"
+msgstr "ଚଲାନ୍ତୁ (_a)"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:833
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
@@ -18976,10 +18969,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
#| msgid "New Mail Notification"
msgid "Mail Notification"
-msgstr "ନୂତନ ଡାକ ସୂଚନା"
+msgstr "ଡାକ ସୂଚନା"
#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1
msgid ""
@@ -18996,10 +18988,10 @@ msgid "Mail to meeting"
msgstr ""
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Can not open file"
msgid "Cannot open calendar. %s"
-msgstr "ଫାଇଲ ଖୋଲି ପାରିବ ନାହିଁ"
+msgstr "କ୍ୟାଲେଣ୍ଡର ଖୋଲି ପାରିବେ ନାହିଁ। %s"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:292
msgid ""
@@ -19176,10 +19168,9 @@ msgid "_Unsubscribe from List"
msgstr ""
#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39
-#, fuzzy
#| msgid "Create subfolders"
msgid "Also mark messages in subfolders?"
-msgstr "ଉପ-ଫୋଲଡର ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ"
+msgstr "ଉପ-ଫୋଲଡରରେ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଚିହ୍ନଟ କରିବେ କି?"
#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41
msgid ""
@@ -19188,16 +19179,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:164
-#, fuzzy
#| msgid "Create subfolders"
msgid "Current Folder and _Subfolders"
-msgstr "ଉପ-ଫୋଲଡର ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ"
+msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଫୋଲଡର ଏବଂ ଉପ-ଫୋଲଡର"
#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:176
-#, fuzzy
#| msgid "Current Folder"
msgid "Current _Folder Only"
-msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଫୋଲଡର"
+msgstr "କେବଳ ପ୍ରଚଳିତ ଫୋଲଡର (_F)"
#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
msgid "Mark All Read"
@@ -19242,20 +19231,18 @@ msgid "Author(s)"
msgstr "ଲେଖକ"
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
-#, fuzzy
#| msgid "Contact information"
msgid "Configuration"
-msgstr "କନଫିଗରେସନ"
+msgstr "ବିନ୍ୟାସ"
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ: ପୁନର୍ଚାଳନ ନ କରିବା ପର୍ଯ୍ଯନ୍ତ କିଛି ପରିବର୍ତ୍ତନ ଗୁଡିକ ପ୍ରଭାବିତ ହେବେ ନାହିଁ"
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291
-#, fuzzy
#| msgid "Overwrite"
msgid "Overview"
-msgstr "ଓଭରଭିଉ"
+msgstr "ସମୀକ୍ଷା"
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424
@@ -19292,10 +19279,9 @@ msgid "Only ever show PLAIN"
msgstr "କେବଳ ସାଧାରଣ ଧାରାକୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ"
#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:234
-#, fuzzy
#| msgid "HTML Mode"
msgid "HTML _Mode"
-msgstr "HTML ଧାରା"
+msgstr "HTML ଧାରା (_M)"
#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
msgid "Evolution Profiler"
@@ -19310,10 +19296,9 @@ msgid "Import Outlook messages from PST file"
msgstr ""
#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
#| msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
msgid "Outlook PST import"
-msgstr "ଆଉଟଲୁକ CSV ଏବଂ ଟ୍ଯାବ ଆୟତକ"
+msgstr "ଆଉଟଲୁକ PST ଆମଦାନି"
#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
msgid "Outlook personal folders (.pst)"
@@ -19321,24 +19306,21 @@ msgstr ""
#. Address book
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:318
-#, fuzzy
#| msgid "Address Book"
msgid "_Address Book"
-msgstr "ଠିକଣା ପୁସ୍ତିକା"
+msgstr "ଠିକଣା ପୁସ୍ତିକା (_A)"
#. Appointments
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:325
-#, fuzzy
#| msgid "Appointments"
msgid "A_ppointments"
-msgstr "ନିୟୁକ୍ତି"
+msgstr "ନିୟୁକ୍ତି (_p)"
#. Journal
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:337
-#, fuzzy
#| msgid "Journal entry - %s"
msgid "_Journal entries"
-msgstr "ପତ୍ରିକା ପ୍ରବିଷ୍ଟି - %s"
+msgstr "ପତ୍ରିକା ପ୍ରବିଷ୍ଟି (_J)"
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:352
msgid "Importing Outlook data"
@@ -19361,14 +19343,11 @@ msgid "_Publish Calendar Information"
msgstr ""
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Are you sure you want\n"
#| "to delete these contacts?"
msgid "Are you sure you want to remove this location?"
-msgstr ""
-"ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି\n"
-"ସମ୍ପର୍କ ଗୁଡିକୁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?"
+msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ଅବସ୍ଥାନକୁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2
msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
@@ -19441,24 +19420,23 @@ msgid ""
"iCal\n"
"Free/Busy"
msgstr ""
+"iCal\n"
+"ମୁକ୍ତ/ବ୍ୟସ୍ତ"
#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:461
-#, fuzzy
#| msgid "Location"
msgid "New Location"
-msgstr "ଅବସ୍ଥାନ"
+msgstr "ନୂତନ ଅବସ୍ଥାନ"
#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:463
-#, fuzzy
#| msgid "Location"
msgid "Edit Location"
-msgstr "ଅବସ୍ଥାନ"
+msgstr "ଅବସ୍ଥାନକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "Home Phone"
msgid "Hello Python"
-msgstr "ଘର ଫୋନ"
+msgstr "Hello Python"
#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
msgid "Python Plugin Loader tests"
@@ -19491,7 +19469,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:141
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:149
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Failed to update delegates:"
msgid "Failed to create pipe: %s"
msgstr "ପାଇପ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s"
@@ -19517,10 +19495,10 @@ msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
msgstr ""
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:497
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Category editor not available."
msgid "SpamAssassin is not available."
-msgstr "ଶ୍ରେଣୀ ସମ୍ପାଦକ ଅନୁପଲବ୍ଧ।"
+msgstr "SpamAssassin ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:864
msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
@@ -19555,10 +19533,9 @@ msgid "Save attachments"
msgstr ""
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "Show Attachments"
msgid "Save Attachments..."
-msgstr "ସଂଲଗ୍ନକ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ"
+msgstr "ସଂଲଗ୍ନକଗୁଡ଼ିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ..."
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2
msgid "Save all attachments"
@@ -19710,10 +19687,9 @@ msgid "Guides you through your initial account setup."
msgstr ""
#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
#| msgid "Assistant"
msgid "Setup Assistant"
-msgstr "ସହକାରୀ"
+msgstr "ବିନ୍ୟାସ ସହାୟକ"
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85
msgid "Evolution Setup Assistant"
@@ -19732,10 +19708,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135
-#, fuzzy
#| msgid "Importing ..."
msgid "Importing files"
-msgstr "ଆୟତ କରୁଅଛି ..."
+msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଆମଦାନି କରୁଅଛି"
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:137
#: ../shell/e-shell-importer.c:141
@@ -19783,22 +19758,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../plugins/templates/templates.c:603
-#, fuzzy
#| msgid "Job Title"
msgid "No title"
-msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ ଶୀର୍ଷକ"
+msgstr "କୌଣସି ଶୀର୍ଷକ ନାହିଁ"
#: ../plugins/templates/templates.c:711
-#, fuzzy
#| msgid "Template:"
msgid "Save as _Template"
-msgstr "ଛାଞ୍ଚ:"
+msgstr "ନମୁନା ପରି ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_T)"
#: ../plugins/templates/templates.c:713
-#, fuzzy
#| msgid "Template:"
msgid "Save as Template"
-msgstr "ଛାଞ୍ଚ:"
+msgstr "ନମୁନା ପରି ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
msgid "Drafts based template plugin"
@@ -19809,20 +19781,18 @@ msgid "A simple plugin which uses yTNEF to decode TNEF attachments."
msgstr ""
#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
#| msgid "Toggle Attachment Bar"
msgid "TNEF Attachment decoder"
-msgstr "ସଂଲଗ୍ନିତ ପଟିକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ"
+msgstr "TNEF ସଂଲଗ୍ନ ସାଙ୍କେତିକରଣ"
#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin to setup WebDAV contacts."
msgstr ""
#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
#| msgid "No contacts"
msgid "WebDAV contacts"
-msgstr "କୌଣସି ସମ୍ପର୍କ ନାହିଁ"
+msgstr "WebDAV ସମ୍ପର୍କ"
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:96
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:107
@@ -19830,7 +19800,6 @@ msgid "WebDAV"
msgstr ""
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:337
-#, fuzzy
#| msgid "_URL:"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -19860,10 +19829,9 @@ msgid "Authenticate proxy server connections"
msgstr "ଛାୟା ସେବକ ସଂଯୋଗଗୁଡି଼କ ବୈଧ କରନ୍ତୁ"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
#| msgid "Set up Pilot configuration"
msgid "Automatic proxy configuration URL"
-msgstr "ସ୍ବଂୟ ଛାୟା ବିନ୍ଯାସ ୟୁ.ଆର.ଏଲ."
+msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ପ୍ରକ୍ସି ବିନ୍ୟାସ URL"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
msgid "Configuration version"
@@ -19894,10 +19862,9 @@ msgid "HTTP proxy host name"
msgstr "ଏଚ୍.ଟି.ଟି.ପି. ଛାୟା ଆଧାର ନାମ"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
#| msgid "Enter password"
msgid "HTTP proxy password"
-msgstr "ଏଚ୍.ଟି.ଟି.ପି. ଛାୟା ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ"
+msgstr "HTTP ପ୍ରକ୍ସି ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
msgid "HTTP proxy port"
@@ -19936,10 +19903,9 @@ msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
msgstr "ଏଚ୍.ଟି.ଟି.ପି. ଛାୟାକରଣ ବେଳେ ବୈଧିକରଣ ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ "
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
-#, fuzzy
#| msgid "Set up Pilot configuration"
msgid "Proxy configuration mode"
-msgstr "ଛାୟା ବିନ୍ଯାସ ଅବସ୍ଥା"
+msgstr "ପ୍ରକ୍ସି ବିନ୍ଯାସ ଅବସ୍ଥା"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
msgid "SOCKS proxy host name"
@@ -20232,10 +20198,9 @@ msgid "Switch to %s"
msgstr ""
#: ../shell/e-shell.c:640
-#, fuzzy
#| msgid "Unknown error."
msgid "Unknown system error."
-msgstr "ଅଜଣା ତ୍ରୁଟି"
+msgstr "ଅଜଣା ତନ୍ତ୍ର ତ୍ରୁଟି।"
#: ../shell/e-shell.c:838 ../shell/e-shell.c:839
#, c-format
@@ -20269,7 +20234,6 @@ msgid "New Test"
msgstr ""
#: ../shell/test/evolution-test-component.c:106
-#, fuzzy
#| msgid "_Test"
msgctxt "New"
msgid "_Test"
@@ -20300,10 +20264,9 @@ msgid "Importer Type"
msgstr ""
#: ../shell/import.glade.h:6
-#, fuzzy
#| msgid "Server Information"
msgid "Select Information to Import"
-msgstr "ସେବକ ସୂଚନା"
+msgstr "ଆମଦାନୀ କରିବା ପାଇଁ ସୂଚନା ବାଛନ୍ତୁ"
#: ../shell/import.glade.h:7
msgid "Select a File"
@@ -20527,10 +20490,9 @@ msgstr ""
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:150
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:396
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:623
-#, fuzzy
#| msgid "Attach file(s)"
msgid "All files"
-msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ"
+msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:274
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:486
@@ -20561,10 +20523,9 @@ msgid "E-Mail Address"
msgstr "ଇ-ଡାକ ଠିକଣା ମାନ"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:618
-#, fuzzy
#| msgid "Certificates"
msgid "All CA certificate files"
-msgstr "ପ୍ରମାଣପତ୍ର"
+msgstr "ସମସ୍ତ CA ପ୍ରମାଣପତ୍ର ଫାଇଲ"
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
#, c-format
@@ -20606,7 +20567,7 @@ msgstr ""
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1
msgid "<Not Part of Certificate>"
-msgstr ""
+msgstr "<ପ୍ରମାଣପତ୍ରର କୌଣସି ଅଂଶ ନାହିଁ>"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:2
msgid "<b>Certificate Fields</b>"
@@ -20622,15 +20583,15 @@ msgstr ""
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:5
msgid "<b>Fingerprints</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନ</b>"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:6
msgid "<b>Issued By</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ଦ୍ୱାରା ପ୍ରଦତ୍ତ</b>"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:7
msgid "<b>Issued To</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>କୁ ପ୍ରଦତ୍ତ</b>"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8
msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
@@ -20638,7 +20599,7 @@ msgstr ""
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9
msgid "<b>Validity</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ବୈଧତା ତାରିଖ</b>"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10
msgid "Authorities"
@@ -20676,7 +20637,7 @@ msgstr ""
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18
msgid "Common Name (CN)"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଧାରଣ ନାମ (CN)"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19
msgid "Contact Certificates"
@@ -20720,7 +20681,7 @@ msgstr ""
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:31
msgid "MD5 Fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "MD5 ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନ"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32
msgid "Organization (O)"
@@ -21013,7 +20974,6 @@ msgid "Copy to Folder..."
msgstr ""
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-#, fuzzy
#| msgid "Create a new address book"
msgid "Create a new address book folder"
msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ ଠିକଣା ପୁସ୍ତିକା ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ"
@@ -21106,13 +21066,12 @@ msgstr "ସବୁକିଛି ଚୟନ କରନ୍ତୁ (_A)"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36
msgid "Select all contacts"
-msgstr ""
+msgstr "ସମସ୍ତ ସମ୍ପର୍କକୁ ବାଛନ୍ତୁ"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-#, fuzzy
#| msgid "Send _Message to Contacts"
msgid "Send a message to the selected contacts"
-msgstr "ସମ୍ପର୍କ ମାନଙ୍କୁ ସନ୍ଦେଶ ପଠାନ୍ତୁ (_M)"
+msgstr "ବଚ୍ଛିତ ସମ୍ପର୍କ ମାନଙ୍କୁ ସନ୍ଦେଶ ପଠାନ୍ତୁ"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
msgid "Send message to contact"
@@ -21310,10 +21269,9 @@ msgid "Work Week"
msgstr ""
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
-#, fuzzy
#| msgid "_Web Log:"
msgid "_Debug Logs"
-msgstr "ଓ୍ବେବ ଲଗ (_W):"
+msgstr "ଲଗଗୁଡ଼ିକୁ ତ୍ରୁଟିମୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (_D)"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:45
msgid "_Open Appointment"
@@ -21416,10 +21374,9 @@ msgstr "ପ୍ରାକ୍ ଦର୍ଶନ (_P)"
#. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/>
#.
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32
-#, fuzzy
#| msgid "D_escription:"
msgid "_Subscriptions..."
-msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା (_e):"
+msgstr "କ୍ରୟ (_S)..."
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:33
msgid "_Vertical View"
@@ -21483,7 +21440,6 @@ msgid "Mar_k All Messages as Read"
msgstr ""
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
-#, fuzzy
#| msgid "Mark Me_ssages as Read"
msgid "Mark all messages in the folder as read"
msgstr "ସନ୍ଦେଶ ମାନଙ୍କୁ ପଢିସାରିଲେ ବୋଲି ଚିହ୍ନିତ କରନ୍ତୁ"
@@ -21501,10 +21457,9 @@ msgid "Permanently remove this folder"
msgstr ""
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
-#, fuzzy
#| msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgid "Refresh the folder"
-msgstr "\"%s\" ଫୋଲଡରର ନାମକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ:"
+msgstr "ଫୋଲଡରକୁ ସତେଜନ କରନ୍ତୁ"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
msgid "Select Message S_ubthread"
@@ -22154,7 +22109,6 @@ msgid "I_mport..."
msgstr "ଆୟତ କରନ୍ତୁ (_I) ..."
#: ../ui/evolution.xml.h:15
-#, fuzzy
#| msgid "Icons _and text"
msgid "Icons _and Text"
msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଏବଂ ପାଠ୍ଯ (_a)"
@@ -22176,7 +22130,6 @@ msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
msgstr ""
#: ../ui/evolution.xml.h:21
-#, fuzzy
#| msgid "Page Setup:"
msgid "Page Set_up..."
msgstr "ପୃଷ୍ଠା ବିନ୍ୟାସ (_u)..."
@@ -22234,7 +22187,6 @@ msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr ""
#: ../ui/evolution.xml.h:36
-#, fuzzy
#| msgid "Tool_bar style"
msgid "Tool_bar Style"
msgstr "ସାଧନ ପଟି ଶୈଳୀ (_b)"
@@ -22248,10 +22200,9 @@ msgid "View/Hide the Status Bar"
msgstr "ସାଧନ ପଟିକୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ/ଲୁକ୍କାୟିତ କରନ୍ତୁ"
#: ../ui/evolution.xml.h:39
-#, fuzzy
#| msgid "Folder offline"
msgid "Work _Offline"
-msgstr "ଫୋଲଡର ଅଫଲାଇନ"
+msgstr "ଅଫଲାଇନରେ କାର୍ଯ୍ୟକରନ୍ତୁ (_O)"
#: ../ui/evolution.xml.h:40
msgid "_About"
@@ -22270,13 +22221,11 @@ msgid "_Frequently Asked Questions"
msgstr ""
#: ../ui/evolution.xml.h:47
-#, fuzzy
#| msgid "Hide window buttons"
msgid "_Hide Buttons"
-msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ବଟନ ମାନଙ୍କୁ ଲୁଚାଇ ରଖନ୍ତୁ"
+msgstr "ବଟନ ମାନଙ୍କୁ ଲୁଚାଇ ରଖନ୍ତୁ (_H)"
#: ../ui/evolution.xml.h:48
-#, fuzzy
#| msgid "_Icons only"
msgid "_Icons Only"
msgstr "କେବଳ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ (_I)"
@@ -22298,10 +22247,9 @@ msgid "_Synchronization Options..."
msgstr "ସମକାଳିତ ବିକଲ୍ପ (_S) ..."
#: ../ui/evolution.xml.h:54
-#, fuzzy
#| msgid "_Text only"
msgid "_Text Only"
-msgstr "_କେବଳ ଟେକ୍ସଟ"
+msgstr "କେବଳ ପାଠ୍ୟ (_T)"
#: ../ui/evolution.xml.h:56
msgid "_Window"
@@ -22475,10 +22423,10 @@ msgid "C_urrent View"
msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ପ୍ରଦର୍ଶନ (_u)"
#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:328
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Week View: %s. %s"
msgid "Select View: %s"
-msgstr "ସପ୍ତାହ ଦ୍ରୁଶ୍ଯ: %s. %s"
+msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯ ବାଛନ୍ତୁ: %s"
#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372
msgid "Current view is a customized view"
@@ -22489,16 +22437,14 @@ msgid "Save Custom View..."
msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ପ୍ରଦର୍ଶନକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ..."
#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:382
-#, fuzzy
#| msgid "Save Current View"
msgid "Save current custom view"
msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ପ୍ରଦର୍ଶନକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:396
-#, fuzzy
#| msgid "_Create new view"
msgid "Create or edit views"
-msgstr "ନୂତନ ପ୍ରଦର୍ଶନକୁ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ (_C)"
+msgstr "ଦୃଶ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ସୃଷ୍ଟିକରନ୍ତୁ କିମ୍ବା ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:70
msgid "Factory"
@@ -22741,7 +22687,6 @@ msgid "Click this button to show a calendar"
msgstr "ଗୋଟିଏ କ୍ଯାଲେଣ୍ଡର ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବା ପାଇଁ ଏହି ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ"
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:388
-#, fuzzy
#| msgid "Combo box to select time"
msgid "Drop-down combination box to select time"
msgstr "ସମୟ ଚୟନ କରିବା ପାଇଁ ସମ୍ମିଳିତ ବାକ୍ସ"
@@ -22755,16 +22700,14 @@ msgid "_Today"
msgstr "ଆଜି (_T)"
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1635
-#, fuzzy
#| msgid "invalid time"
msgid "Invalid Date Value"
-msgstr "ଅବୈଧ ସମୟ"
+msgstr "ଅବୈଧ ତାରିଖ ସମୟ"
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1666
-#, fuzzy
#| msgid "invalid time"
msgid "Invalid Time Value"
-msgstr "ଅବୈଧ ସମୟ"
+msgstr "ଅବୈଧ ସମୟ ମୂଲ୍ୟ"
#: ../widgets/misc/e-expander.c:182
msgid "Expanded"
@@ -22878,7 +22821,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../widgets/misc/e-online-button.c:106
-#, fuzzy
#| msgid "One"
msgid "Online"
msgstr "ଅନ ଲାଇନ"
@@ -22913,17 +22855,15 @@ msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଓସାର"
#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470
#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472
-#, fuzzy
#| msgid "_Search"
msgid "Search"
msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ"
#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470
#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472
-#, fuzzy
#| msgid "Click here to add an attendee"
msgid "Click here to change the search type"
-msgstr "ଗୋଟିଏ ଶ୍ରୋତା ଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଏଠାରେ ଦବାନ୍ତୁ"
+msgstr "ସନ୍ଧାନ ପ୍ରକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ଏଠାରେ ଦବାନ୍ତୁ"
#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603
msgid "_Search"
@@ -23223,10 +23163,9 @@ msgid "Clear All"
msgstr "ସବୁକିଛି ସଫାକରନ୍ତୁ"
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4
-#, fuzzy
#| msgid "Clear All"
msgid "Clear _All"
-msgstr "ସବୁକିଛି ସଫାକରନ୍ତୁ"
+msgstr "ସବୁକିଛି ସଫାକରନ୍ତୁ (_A)"
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
@@ -23246,22 +23185,19 @@ msgid "Move _Up"
msgstr "ଉପରକୁ ଯାଆନ୍ତୁ (_U)"
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
-#, fuzzy
#| msgid "Show field in View"
msgid "Show _field in View"
-msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କ୍ଷେତ୍ର"
+msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କ୍ଷେତ୍ର (_f)"
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
-#, fuzzy
#| msgid "Show field in View"
msgid "Show field i_n View"
-msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କ୍ଷେତ୍ର"
+msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କ୍ଷେତ୍ର (_n)"
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
-#, fuzzy
#| msgid "Show field in View"
msgid "Show field in _View"
-msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କ୍ଷେତ୍ର"
+msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କ୍ଷେତ୍ର (_V)"
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
msgid "Sort"
@@ -23284,10 +23220,9 @@ msgid "_Group By..."
msgstr "ଏହା ଦ୍ବାରା ସମୂହୀକ୍ରୁତ କରନ୍ତୁ (_G) ..."
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:22
-#, fuzzy
#| msgid "Show field in View"
msgid "_Show field in View"
-msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କ୍ଷେତ୍ର"
+msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କ୍ଷେତ୍ର (_S)"
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:23
msgid "_Show these fields in order:"
@@ -23422,89 +23357,75 @@ msgid "Customize Current View"
msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଦ୍ରୁଶ୍ଯକୁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472
-#, fuzzy
#| msgid "Sort Ascending"
msgid "Sort _Ascending"
-msgstr "ସାନରୁ ବଡ କ୍ରମରେ ସଜାଡନ୍ତୁ"
+msgstr "ସାନରୁ ବଡ କ୍ରମରେ ସଜାଡନ୍ତୁ (_A)"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
-#, fuzzy
#| msgid "Sort Descending"
msgid "Sort _Descending"
-msgstr "ବଡରୁ ସାନ କ୍ରମରେ ସଜାଡନ୍ତୁ"
+msgstr "ବଡରୁ ସାନ କ୍ରମରେ ସଜାଡନ୍ତୁ (_D)"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
-#, fuzzy
#| msgid "Unsort"
msgid "_Unsort"
-msgstr "ଅସଜଡା"
+msgstr "ଅସଜଡା (_U)"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
-#, fuzzy
#| msgid "Group By This Field"
msgid "Group By This _Field"
-msgstr "ଏହି କ୍ଷେତ୍ର ଅନୁସାରେ ସମୂହରେ ବିଭାଜିତ କରନ୍ତୁ"
+msgstr "ଏହି କ୍ଷେତ୍ର ଅନୁସାରେ ସମୂହରେ ବିଭାଜିତ କରନ୍ତୁ (_F)"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
-#, fuzzy
#| msgid "Group By Box"
msgid "Group By _Box"
-msgstr "ବକ୍ସ ଅନୁସାରେ ସମୂହରେ ବିଭାଜିତ କରନ୍ତୁ"
+msgstr "ବକ୍ସ ଅନୁସାରେ ସମୂହରେ ବିଭାଜିତ କରନ୍ତୁ (_B)"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
-#, fuzzy
#| msgid "Remove This Column"
msgid "Remove This _Column"
-msgstr "ଏହି ସ୍ତମ୍ଭକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
+msgstr "ଏହି ସ୍ତମ୍ଭକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (_C)"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
-#, fuzzy
#| msgid "Add a Column..."
msgid "Add a C_olumn..."
-msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ତମ୍ଭ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ ..."
+msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ତମ୍ଭ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_o)..."
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1482
-#, fuzzy
#| msgid "Alignment"
msgid "A_lignment"
-msgstr "ପାର୍ଶ୍ବସଜ୍ଜା"
+msgstr "ପାର୍ଶ୍ବସଜ୍ଜା (_l)"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
-#, fuzzy
#| msgid "Best Fit"
msgid "B_est Fit"
-msgstr "ସର୍ବତ୍କ୍ରୁଷ୍ଟ ଅନୁରୂପ"
+msgstr "ସର୍ବତ୍କୃଷ୍ଟ ଅନୁରୂପ (_e)"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
-#, fuzzy
#| msgid "Format Columns..."
msgid "Format Column_s..."
-msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ମାନଙ୍କୁ ସଂରୂପିତ କରନ୍ତୁ ..."
+msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ମାନଙ୍କୁ ସଂରୂପିତ କରନ୍ତୁ (_s)..."
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486
-#, fuzzy
#| msgid "Customize Current View..."
msgid "Custo_mize Current View..."
-msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଦ୍ରୁଶ୍ଯକୁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ ..."
+msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଦ୍ରୁଶ୍ଯକୁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ (_m)..."
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1542
-#, fuzzy
#| msgid "Sort By"
msgid "_Sort By"
msgstr "ଏହି ଅନୁସାରେ ସଜାଡନ୍ତୁ (_S)"
#. Custom
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1560
-#, fuzzy
#| msgid "Custom"
msgid "_Custom"
-msgstr "_ବ୍ଯବସ୍ଥାକର"
+msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ (_C)"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1893
-#, fuzzy
#| msgid "Event Description"
msgid "Font Description"
-msgstr "ଫଣ୍ଟ ବର୍ଣ୍ଣନା"
+msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ବର୍ଣ୍ଣନା"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1914
#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172