diff options
author | JP Rosevear <jpr@ximian.com> | 2003-11-07 15:05:28 +0800 |
---|---|---|
committer | JP Rosevear <jpr@src.gnome.org> | 2003-11-07 15:05:28 +0800 |
commit | 45d9800e919681b5b2027c66f48e390eda6ed234 (patch) | |
tree | c29f0625a9d8fb10dfaf3a7225241d1a93beef91 /po/pt_BR.po | |
parent | 1b761f0cb765c1516de5e3d0d2a519673582fec8 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-45d9800e919681b5b2027c66f48e390eda6ed234.tar.gz gsoc2013-evolution-45d9800e919681b5b2027c66f48e390eda6ed234.tar.zst gsoc2013-evolution-45d9800e919681b5b2027c66f48e390eda6ed234.zip |
update
2003-11-07 JP Rosevear <jpr@ximian.com>
* POTFILES.in: update
svn path=/trunk/; revision=23209
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 2347 |
1 files changed, 1079 insertions, 1268 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 1cc4ebea47..84a83e81ce 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 1.4.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-30 16:28-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-07 01:11-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-19 09:53-0300\n" "Last-Translator: Gustavo Maciel Dias Vieira <gdvieira@zaz.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n" @@ -13,552 +13,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:214 -msgid "e_book_add_contact called on book before e_book_load_uri" -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:221 -#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:330 -#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:412 -#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:511 -#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:620 -#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:701 -#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:801 -#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:853 -#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:946 -#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:1075 -#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:1173 -#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:1397 -msgid "book busy" -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:248 -msgid "Corba exception making Book::addContact call" -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:323 -msgid "e_book_commit_contact called on book before e_book_load_uri" -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:357 -msgid "Corba exception making Book::modifyContact call" -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:405 -msgid "e_book_get_supported_fields on book before e_book_load_uri" -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:434 -msgid "Corba exception making Book::getSupportedFields call" -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:504 -msgid "e_book_get_supported_auth_methods on book before e_book_load_uri" -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:534 -msgid "Corba exception making Book::getSupportedAuthMethods call" -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:613 -msgid "e_book_authenticate_user on book before e_book_load_uri" -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:646 -msgid "Corba exception making Book::authenticateUser call" -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:694 -msgid "e_book_get_contact on book before e_book_load_uri" -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:724 -msgid "Corba exception making Book::getContact call" -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:794 -msgid "e_book_remove_contact on book before e_book_load_uri" -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:846 -msgid "e_book_remove_contacts on book before e_book_load_uri" -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:885 -msgid "Corba exception making Book::removeContacts call" -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:939 -msgid "e_book_get_book_view on book before e_book_load_uri" -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:990 -msgid "Corba exception making Book::getBookView call" -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:1068 -msgid "e_book_get_contacts on book before e_book_load_uri" -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:1103 -msgid "Corba exception making Book::getContactList call" -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:1166 -msgid "e_book_get_changes on book before e_book_load_uri" -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:1197 -msgid "Corba exception making Book::getChanges call" -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:1308 -#, fuzzy -msgid "e_book_cancel: there is no current operation" -msgstr "Cancelar a operação de correio atual" - -#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:1327 -msgid "Corba exception making Book::cancelOperation call" -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:1342 -msgid "e_book_cancel: couldn't cancel" -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:1390 -msgid "e_book_remove on book before e_book_load_uri" -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:1419 -msgid "Corba exception making Book::remove call" -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:1642 -#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:1736 -#, c-format -msgid "e_book_load_uri: no factories available for uri `%s'" -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:1656 -msgid "e_book_load_uri: Could not create EBookListener" -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:90 -msgid "Unique ID" -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:91 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 -msgid "File As" -msgstr "Arquivar como" - -#. Name fields -#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter -#. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with -#. vcards that don't even have a N attribute. *sigh*) -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:97 -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 -msgid "Full Name" -msgstr "Nome completo" - -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:98 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:99 -#, fuzzy -msgid "Given Name" -msgstr "Nome do campo" - -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:100 -msgid "Family Name" -msgstr "Sobrenome" - -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:101 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -msgid "Nickname" -msgstr "Apelido" - -#. Address fields -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:104 -#, fuzzy -msgid "Address List" -msgstr "Endereço" - -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:105 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:221 -msgid "Home Address" -msgstr "Endereço residencial" - -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:106 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:222 -#, fuzzy -msgid "Work Address" -msgstr "Endereço residencial" - -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:107 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:223 -msgid "Other Address" -msgstr "Outro endereço" - -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:109 -#, fuzzy -msgid "Home Address Label" -msgstr "Rótulo do endereço" - -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:110 -#, fuzzy -msgid "Work Address Label" -msgstr "Rótulo do endereço" - -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:111 -#, fuzzy -msgid "Other Address Label" -msgstr "Rótulo do endereço" - -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:113 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 -msgid "Assistant Phone" -msgstr "Telefone do assistente:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:114 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 -msgid "Business Phone" -msgstr "Telefone comercial" - -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:115 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 -msgid "Business Phone 2" -msgstr "Telefone comercial 2" - -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:116 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 -msgid "Business Fax" -msgstr "Fax comercial" - -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:117 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -msgid "Callback Phone" -msgstr "Telefone de retorno" - -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:118 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 -msgid "Car Phone" -msgstr "Telefone no carro" - -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:119 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -msgid "Company Phone" -msgstr "Telefone da empresa" - -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:120 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 -msgid "Home Phone" -msgstr "Telefone residencial" - -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:121 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "Telefone residencial 2" - -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:122 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 -msgid "Home Fax" -msgstr "Fax residencial" - -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:123 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" - -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:124 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Telefone celular" - -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:125 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 -msgid "Other Phone" -msgstr "Outro telefone" - -#. XXX -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:126 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 -msgid "Other Fax" -msgstr "Outro fax" - -#. XXX -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:127 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 -msgid "Pager" -msgstr "Pager" - -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:128 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -msgid "Primary Phone" -msgstr "Telefone principal" - -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:129 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 -msgid "Radio" -msgstr "Rádio" - -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:130 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" - -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:131 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 -msgid "TTY" -msgstr "TTY" - -#. Email fields -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:134 -#, fuzzy -msgid "Email List" -msgstr "E-mail 2" - -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:135 -#, fuzzy -msgid "Email 1" -msgstr "E-mail 3" - -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:136 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:460 -msgid "Email 2" -msgstr "E-mail 2" - -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:137 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:470 -msgid "Email 3" -msgstr "E-mail 3" - -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:138 mail/em-format-html.c:1381 -msgid "Mailer" -msgstr "Programa de correio" - -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:139 -#, fuzzy -msgid "Wants HTML Mail" -msgstr "Quer HTML" - -#. Instant messaging fields -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:142 -msgid "AIM Screen Name List" -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:143 -#, fuzzy -msgid "Jabber Id List" -msgstr "Lista sem nome" - -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:144 -msgid "Yahoo! Screen Name List" -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:145 -msgid "MSN Screen Name List" -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:146 -#, fuzzy -msgid "ICQ Id List" -msgstr "É nova lista" - -#. Organizational fields -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:149 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 -msgid "Organization" -msgstr "Empresa" - -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:150 -msgid "Organizational Unit" -msgstr "Unidade organizacional" - -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:151 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -msgid "Office" -msgstr "Escritório" - -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:153 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 -msgid "Title" -msgstr "Tratamento" - -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:154 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:256 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -msgid "Role" -msgstr "Papel" - -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:155 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -msgid "Manager" -msgstr "Gerente" - -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:156 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 -msgid "Assistant" -msgstr "Assistente" - -#. Web fields -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:159 -msgid "Homepage URL" -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:160 -msgid "Weblog URL" -msgstr "" - -#. Photo/Logo -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:163 -#, fuzzy -msgid "Photo" -msgstr "Porto" - -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:164 -#, fuzzy -msgid "Logo" -msgstr "Togo" - -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:168 -msgid "Category List" -msgstr "Lista de categorias" - -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:169 -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:171 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 -msgid "Categories" -msgstr "Categorias" - -#. Collaboration fields -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:175 -msgid "Calendar URI" -msgstr "URI de agenda" - -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:176 -msgid "Free/Busy URL" -msgstr "URL livre/ocupado" - -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:177 -msgid "ICS Calendar" -msgstr "Agenda ICS" - -#. Misc fields -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:180 -#, fuzzy -msgid "Spouse's Name" -msgstr "Cônjuge" - -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:181 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -msgid "Note" -msgstr "Nota" - -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:183 -msgid "Birth Date" -msgstr "Data de nascimento" - -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:184 -msgid "Anniversary" -msgstr "Bodas" - -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:186 ui/evolution-calendar.xml.h:21 -msgid "List" -msgstr "Lista" - -#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:187 -msgid "List Show Addresses" -msgstr "Listar endereços de exibição" - -#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:709 -#: addressbook/util/eab-destination.c:675 -msgid "Unnamed List" -msgstr "Lista sem nome" - -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution LDIF importer" -msgstr "Importador de LDIF do Evolution" - -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Evolution LDIF importer factory" -msgstr "Importador de LDIF do Evolution" - -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:3 -msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" -msgstr "Formato de troca de dados LDAP (.ldif)" - -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution VCard Importer" -msgstr "Importador de VCard do Evolution" - -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution VCard importer" -msgstr "Importador de VCard do Evolution" - -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:3 -msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" -msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:399 -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-vcf.c:102 -msgid "Loading..." -msgstr "Carregando..." - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:401 -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2766 -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-vcf.c:104 -msgid "Searching..." -msgstr "Buscando..." - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:599 -msgid "Using Distinguished Name (DN)" -msgstr "Usando distinguished name (DN)" - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:602 -msgid "Using Email Address" -msgstr "Usando endereço de e-mail" - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:746 -msgid "Reconnecting to LDAP server..." -msgstr "Reconectando ao servidor LDAP..." - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1248 -#, fuzzy -msgid "Adding contact to LDAP server..." -msgstr "Adicionando cartão ao servidor LDAP..." - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1337 -#, fuzzy -msgid "Removing contact from LDAP server..." -msgstr "Removendo cartão do servidor LDAP..." - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1537 -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1540 -#, fuzzy -msgid "Modifying contact from LDAP server..." -msgstr "Modificando cartão do servidor LDAP..." - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2689 -msgid "Receiving LDAP search results..." -msgstr "Recebendo resultados da busca LDAP..." - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2786 -msgid "Error performing search" -msgstr "Erro ao executar busca" - #: addressbook/conduit/address-conduit.c:272 msgid "Default Sync Address:" msgstr "Endereço padrão de sincronização:" @@ -873,7 +327,7 @@ msgid "Addressbook Sources" msgstr "Fontes de catálogo de endereços" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 mail/mail-account-gui.c:66 -#: mail/mail-config.glade.h:16 +#: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Always" msgstr "Sempre" @@ -936,7 +390,7 @@ msgid "LDAP Configuration Assistant" msgstr "Assistente de configuração LDAP" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 mail/mail-account-gui.c:68 -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -965,7 +419,7 @@ msgid "S_earch scope: " msgstr "_Escopo de busca: " #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:397 calendar/gui/e-cal-view.c:708 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:397 calendar/gui/e-cal-view.c:718 #: calendar/gui/gnome-cal.c:587 msgid "Searching" msgstr "Buscando" @@ -1206,7 +660,7 @@ msgid "_Download limit:" msgstr "_Limite de transferência:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 filter/filter.glade.h:14 -#: mail/mail-config.glade.h:143 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:142 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:45 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 @@ -1251,6 +705,12 @@ msgstr "general-tab" msgid "searching-tab" msgstr "searching-tab" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:205 msgid "Remove All" msgstr "Remover todos" @@ -1283,7 +743,7 @@ msgstr "Adicionar a contatos" msgid "Unnamed Contact" msgstr "Contato sem nome" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:352 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104 msgid "Source" msgstr "Fonte" @@ -1443,10 +903,10 @@ msgid "_Categories..." msgstr "Ca_tegorias..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:635 calendar/gui/e-cal-view.c:1290 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1321 calendar/gui/e-calendar-table.c:1010 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1028 mail/em-folder-view.c:679 -#: mail/mail-component.c:2094 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:635 calendar/gui/e-cal-view.c:1300 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1331 calendar/gui/e-calendar-table.c:1010 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1028 mail/em-folder-view.c:681 +#: mail/mail-component.c:2088 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 #: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:104 #: ui/evolution-tasks.xml.h:18 @@ -2570,6 +2030,11 @@ msgstr "Dr." msgid "Esq." msgstr "Esq." +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 +msgid "Full Name" +msgstr "Nome completo" + #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 msgid "I" msgstr "I" @@ -2752,7 +2217,7 @@ msgstr "Catálogo de endereços" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1654 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1653 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Salvar como VCard" @@ -2829,7 +2294,8 @@ msgstr "Copiar" msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910 filter/libfilter-i18n.h:10 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910 +#: calendar/gui/calendar-component.c:206 filter/libfilter-i18n.h:10 #: mail/em-account-prefs.c:236 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 @@ -2837,7 +2303,7 @@ msgid "Delete" msgstr "Excluir" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:914 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1255 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1265 msgid "Current View" msgstr "Visão atual" @@ -2856,10 +2322,42 @@ msgstr "" msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Clique aqui para adicionar um contato *" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 +msgid "Assistant" +msgstr "Assistente" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 +msgid "Assistant Phone" +msgstr "Telefone do assistente:" + #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 msgid "Business Address" msgstr "Endereço comercial" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 +msgid "Business Fax" +msgstr "Fax comercial" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 +msgid "Business Phone" +msgstr "Telefone comercial" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 +msgid "Business Phone 2" +msgstr "Telefone comercial 2" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 +msgid "Callback Phone" +msgstr "Telefone de retorno" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 +msgid "Car Phone" +msgstr "Telefone no carro" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 +msgid "Company Phone" +msgstr "Telefone da empresa" + #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 msgid "Department" msgstr "Departamento" @@ -2872,18 +2370,114 @@ msgstr "Departamento" msgid "Email" msgstr "E-mail" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:460 +msgid "Email 2" +msgstr "E-mail 2" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:470 +msgid "Email 3" +msgstr "E-mail 3" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 +msgid "File As" +msgstr "Arquivar como" + #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 msgid "Free-busy URL" msgstr "URL livre-ocupado" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:221 +msgid "Home Address" +msgstr "Endereço residencial" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 +msgid "Home Fax" +msgstr "Fax residencial" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 +msgid "Home Phone" +msgstr "Telefone residencial" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 +msgid "Home Phone 2" +msgstr "Telefone residencial 2" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 +msgid "Manager" +msgstr "Gerente" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Telefone celular" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 +msgid "Nickname" +msgstr "Apelido" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 +msgid "Office" +msgstr "Escritório" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 +msgid "Organization" +msgstr "Empresa" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:223 +msgid "Other Address" +msgstr "Outro endereço" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 +msgid "Other Fax" +msgstr "Outro fax" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 +msgid "Other Phone" +msgstr "Outro telefone" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 +msgid "Pager" +msgstr "Pager" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 +msgid "Primary Phone" +msgstr "Telefone principal" + #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 msgid "Profession" msgstr "Profissão" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 +msgid "Radio" +msgstr "Rádio" + #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 msgid "Spouse" msgstr "Cônjuge" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 +msgid "TTY" +msgstr "TTY" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 +msgid "Title" +msgstr "Tratamento" + #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40 msgid "Web Site" msgstr "Site web" @@ -2977,6 +2571,11 @@ msgstr "Membros" msgid "Job Title" msgstr "_Função:" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:222 +#, fuzzy +msgid "Work Address" +msgstr "Endereço residencial" + #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:227 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375 #, fuzzy @@ -2995,7 +2594,6 @@ msgid "Success" msgstr "Sucesso" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:46 -#: calendar/cal-client/cal-client.c:3817 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536 @@ -3008,8 +2606,7 @@ msgstr "Erro desconhecido" msgid "Repository offline" msgstr "Repositório desconectado" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48 -#: calendar/cal-client/cal-client.c:3799 shell/e-storage.c:587 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48 shell/e-storage.c:587 #: shell/evolution-shell-component.c:1213 msgid "Permission denied" msgstr "Permissão negada" @@ -3025,7 +2622,6 @@ msgid "Contact ID already exists" msgstr "O ID do cartão já existe" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 -#: calendar/cal-client/cal-client.c:3805 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protocolo não suportado" @@ -3352,7 +2948,7 @@ msgstr "Margens" msgid "Number of columns:" msgstr "Número de colunas:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:79 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Options" msgstr "Opções" @@ -3531,232 +3127,9 @@ msgstr "Arquivo de entrada" msgid "No filename provided." msgstr "Não foi fornecido um nome de arquivo." -#: calendar/cal-client/cal-client.c:3783 -#: shell/evolution-shell-component.c:1191 -msgid "Invalid argument" -msgstr "Argumento inválido" - -#: calendar/cal-client/cal-client.c:3785 -msgid "Backend is busy" -msgstr "" - -#: calendar/cal-client/cal-client.c:3787 -#, fuzzy -msgid "Repository is offline" -msgstr "Repositório desconectado" - -#: calendar/cal-client/cal-client.c:3789 -#, fuzzy -msgid "No such calendar" -msgstr "Não existe a pasta %s" - -#: calendar/cal-client/cal-client.c:3791 calendar/cal-client/cal-client.c:3801 -#, fuzzy -msgid "Object not found" -msgstr "Objeto não pôde ser encontrado\n" - -#: calendar/cal-client/cal-client.c:3793 -#, fuzzy -msgid "Invalid object" -msgstr "Propósito inválido" - -#: calendar/cal-client/cal-client.c:3795 -#, fuzzy -msgid "URI not loaded" -msgstr "EBook não foi carregado\n" - -#: calendar/cal-client/cal-client.c:3797 -msgid "URI already loaded" -msgstr "" - -#: calendar/cal-client/cal-client.c:3803 -#, fuzzy -msgid "Object ID already exists" -msgstr "O ID do cartão já existe" - -#: calendar/cal-client/cal-client.c:3807 -#, fuzzy -msgid "Operation has been cancelled" -msgstr "Operação cancelada" - -#: calendar/cal-client/cal-client.c:3809 -#, fuzzy -msgid "Could not cancel operation" -msgstr "Cancelar operação" - -#: calendar/cal-client/cal-client.c:3811 -#, fuzzy -msgid "Authentication failed" -msgstr "Falhou a autenticação." - -#: calendar/cal-client/cal-client.c:3813 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 -msgid "Authentication required" -msgstr "Autenticação exigida" - -#: calendar/cal-client/cal-client.c:3815 -msgid "A CORBA esception has occurred" -msgstr "" - -#: calendar/cal-client/cal-client.c:3819 shell/e-storage.c:569 -msgid "No error" -msgstr "Sem erro" - -#: calendar/cal-util/cal-component.c:1218 -msgid "Untitled appointment" -msgstr "Compromisso sem nome" - -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3989 calendar/gui/print.c:477 -msgid "1st" -msgstr "1º de" - -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3990 calendar/gui/print.c:477 -msgid "2nd" -msgstr "2 de" - -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3991 calendar/gui/print.c:477 -msgid "3rd" -msgstr "3 de" - -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3992 calendar/gui/print.c:477 -msgid "4th" -msgstr "4 de" - -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3993 calendar/gui/print.c:477 -msgid "5th" -msgstr "5 de" - -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3994 calendar/gui/print.c:478 -msgid "6th" -msgstr "6 de" - -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3995 calendar/gui/print.c:478 -msgid "7th" -msgstr "7 de" - -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3996 calendar/gui/print.c:478 -msgid "8th" -msgstr "8 de" - -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3997 calendar/gui/print.c:478 -msgid "9th" -msgstr "9 de" - -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3998 calendar/gui/print.c:478 -msgid "10th" -msgstr "10 de" - -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3999 calendar/gui/print.c:479 -msgid "11th" -msgstr "11 de" - -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4000 calendar/gui/print.c:479 -msgid "12th" -msgstr "12 de" - -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4001 calendar/gui/print.c:479 -msgid "13th" -msgstr "13 de" - -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4002 calendar/gui/print.c:479 -msgid "14th" -msgstr "14 de" - -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4003 calendar/gui/print.c:479 -msgid "15th" -msgstr "15 de" - -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4004 calendar/gui/print.c:480 -msgid "16th" -msgstr "16 de" - -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4005 calendar/gui/print.c:480 -msgid "17th" -msgstr "17 de" - -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4006 calendar/gui/print.c:480 -msgid "18th" -msgstr "18 de" - -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4007 calendar/gui/print.c:480 -msgid "19th" -msgstr "19 de" - -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4008 calendar/gui/print.c:480 -msgid "20th" -msgstr "20 de" - -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4009 calendar/gui/print.c:481 -msgid "21st" -msgstr "21 de" - -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4010 calendar/gui/print.c:481 -msgid "22nd" -msgstr "22 de" - -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4011 calendar/gui/print.c:481 -msgid "23rd" -msgstr "23 de" - -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4012 calendar/gui/print.c:481 -msgid "24th" -msgstr "24 de" - -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4013 calendar/gui/print.c:481 -msgid "25th" -msgstr "25 de" - -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4014 calendar/gui/print.c:482 -msgid "26th" -msgstr "26 de" - -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4015 calendar/gui/print.c:482 -msgid "27th" -msgstr "27 de" - -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4016 calendar/gui/print.c:482 -msgid "28th" -msgstr "28 de" - -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4017 calendar/gui/print.c:482 -msgid "29th" -msgstr "29 de" - -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4018 calendar/gui/print.c:482 -msgid "30th" -msgstr "30 de" - -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4019 calendar/gui/print.c:483 -msgid "31st" -msgstr "31 de" - -#: calendar/cal-util/cal-util.c:551 calendar/cal-util/cal-util.c:573 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 calendar/gui/e-tasks.c:229 -#: mail/message-list.c:912 -msgid "High" -msgstr "Alta" - -#: calendar/cal-util/cal-util.c:553 calendar/cal-util/cal-util.c:575 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:404 -#: calendar/gui/e-tasks.c:231 mail/message-list.c:911 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: calendar/cal-util/cal-util.c:555 calendar/cal-util/cal-util.c:577 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 calendar/gui/e-tasks.c:233 -#: mail/message-list.c:910 -msgid "Low" -msgstr "Baixa" - -#. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/cal-util/cal-util.c:571 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 -msgid "Undefined" -msgstr "Indefinido" +#: addressbook/util/eab-destination.c:675 +msgid "Unnamed List" +msgstr "Lista sem nome" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:206 msgid "Split Multi-Day Events:" @@ -3822,11 +3195,11 @@ msgstr "Tempo de adiamento (minutos)" msgid "_Edit appointment" msgstr "_Editar compromisso" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:874 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:875 msgid "No description available." msgstr "Sem descrição disponível." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:892 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:893 #, c-format msgid "" "Alarm on %s\n" @@ -3835,12 +3208,12 @@ msgid "" "Ending at %s" msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:979 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1003 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:980 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1004 msgid "Warning" msgstr "Alerta" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:983 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:984 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3852,7 +3225,7 @@ msgstr "" "com notificações por e-mail. O Evolution exibirá\n" "no lugar uma caixa de diálogo de lembrete normal." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1009 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1010 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3869,7 +3242,7 @@ msgstr "" "\n" "Você tem certeza que deseja executar este programa?" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1023 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1024 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Não me pergunte sobre este programa novamente." @@ -3938,8 +3311,8 @@ msgstr "%A, %d de %B de %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:534 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:266 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1363 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:534 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1359 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" @@ -3961,29 +3334,45 @@ msgstr "%d de %B de %Y" msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/calendar-component.c:160 +#: calendar/gui/calendar-component.c:177 +#, c-format +msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:205 #, fuzzy msgid "New Calendar" msgstr "Nova Caledônia" -#: calendar/gui/calendar-component.c:362 +#: calendar/gui/calendar-component.c:207 +#, fuzzy +msgid "Rename" +msgstr "_Renomear" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:408 msgid "On This Computer" msgstr "" #. orange -#: calendar/gui/calendar-component.c:370 calendar/gui/migration.c:122 -#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:84 +#: calendar/gui/calendar-component.c:416 calendar/gui/migration.c:123 +#: calendar/gui/migration.c:146 filter/filter-label.c:123 +#: mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:83 #: shell/e-config-upgrade.c:1456 msgid "Personal" msgstr "Pessoal" #. red -#: calendar/gui/calendar-component.c:377 filter/filter-label.c:122 +#: calendar/gui/calendar-component.c:423 filter/filter-label.c:122 #: mail/mail-config.c:66 mail/mail-config.glade.h:129 #: shell/e-config-upgrade.c:1455 msgid "Work" msgstr "Trabalho" +#. create the remote source group +#: calendar/gui/calendar-component.c:432 +msgid "On The Web" +msgstr "" + #: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:190 #, c-format msgid "backend_go_offline(): %s" @@ -4175,7 +3564,7 @@ msgstr "fim do compromisso" msgid "hour(s)" msgstr "hora(s)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:173 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:174 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(s)" @@ -4533,8 +3922,8 @@ msgstr "Item de diário - %s" msgid "No summary" msgstr "Sem resumo" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1275 calendar/gui/e-cal-view.c:1033 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1142 composer/e-msg-composer.c:1171 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1275 calendar/gui/e-cal-view.c:1043 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1142 composer/e-msg-composer.c:1138 msgid "Save as..." msgstr "Salvar como..." @@ -4764,10 +4153,10 @@ msgstr "Hora de _início:" #. an empty string is the same as 'None' #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:596 composer/e-msg-composer.c:2073 -#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:688 -#: mail/mail-account-gui.c:1259 mail/mail-account-gui.c:1680 -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:596 composer/e-msg-composer.c:2040 +#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:690 +#: mail/mail-account-gui.c:1259 mail/mail-account-gui.c:1749 +#: mail/mail-config.glade.h:75 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1483 widgets/misc/e-dateedit.c:1598 @@ -4832,6 +4221,12 @@ msgstr "Membro" msgid "RSVP" msgstr "RSVP" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:256 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 +msgid "Role" +msgstr "Papel" + #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:270 @@ -4854,17 +4249,39 @@ msgstr "_Alterar organizador" msgid "_Invite Others..." msgstr "_Convidar outros..." -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:47 +#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:102 #, c-format msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:58 +#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:116 +#, c-format +msgid "" +"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " +"from" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "The source location '%s' is not well-formed." +msgstr "O método necessário para carregar `%s' não é suportado" + +#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:138 +#, c-format +msgid "The source location '%s' is not a webcal source." +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:155 +#, fuzzy +msgid "Could not create cache for new calendar" +msgstr "Não foi possível criar o diretório %s: %s" + +#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:174 #, fuzzy msgid "Could not create directory for new calendar" msgstr "Não foi possível criar o diretório %s: %s" -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:134 +#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:254 #, fuzzy msgid "A group must be selected" msgstr "Um organizador deve ser configurado." @@ -4886,36 +4303,46 @@ msgstr "Erro de iCalendar" #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 #, fuzzy +msgid "Calendar Location" +msgstr "Informação de agenda" + +#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6 +#, fuzzy msgid "Calendar Name" msgstr "Agenda" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51 msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" msgstr "" "Você está modificando um evento recorrente, o que você gostaria de modificar?" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" msgstr "" "Você está modificando uma tarefa recorrente, o que você gostaria de " "modificar?" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 msgid "" "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" msgstr "" "Você está modificando um item de diário recorrente, o que você gostaria de " "modificar?" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:72 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:73 msgid "This Instance Only" msgstr "Esta instância apenas" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:75 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:77 +#, fuzzy +msgid "This and Prior Instances" +msgstr "Esta e futuras instâncias" + +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:83 msgid "This and Future Instances" msgstr "Esta e futuras instâncias" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:77 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:88 msgid "All Instances" msgstr "Todas as instâncias" @@ -5041,7 +4468,7 @@ msgstr "" "\n" "Você deseja salvar as suas modificações?" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1579 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1546 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Descartar mudanças" @@ -5083,6 +4510,12 @@ msgstr "% Concluída" msgid "Completed" msgstr "Concluída" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 calendar/gui/e-tasks.c:229 +#: mail/message-list.c:912 +msgid "High" +msgstr "Alta" + #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:600 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662 calendar/gui/e-calendar-table.c:477 @@ -5090,6 +4523,18 @@ msgstr "Concluída" msgid "In Progress" msgstr "Em progresso" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 calendar/gui/e-tasks.c:233 +#: mail/message-list.c:910 +msgid "Low" +msgstr "Baixa" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:404 +#: calendar/gui/e-tasks.c:231 mail/message-list.c:911 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:598 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:476 calendar/gui/e-tasks.c:215 @@ -5101,6 +4546,11 @@ msgstr "Não iniciada" msgid "Progress" msgstr "Progresso" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 +msgid "Undefined" +msgstr "Indefinido" + #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 #, fuzzy msgid "_Date Completed:" @@ -5143,7 +4593,7 @@ msgstr "_Confidencial" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1040 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:245 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:43 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Description:" msgstr "Descrição:" @@ -5263,6 +4713,11 @@ msgstr "Particular" msgid "Confidential" msgstr "Confidencial" +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 +msgid "Categories" +msgstr "Categorias" + #: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 #, fuzzy @@ -5280,7 +4735,7 @@ msgid "Summary" msgstr "Resumo" #: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 mail/mail-config.glade.h:171 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 mail/mail-config.glade.h:172 msgid "color" msgstr "cor" @@ -5348,8 +4803,8 @@ msgstr "Não" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:252 calendar/gui/e-meeting-model.c:317 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:754 calendar/gui/e-meeting-model.c:770 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:115 calendar/gui/e-meeting-store.c:150 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:215 camel/camel-gpg-context.c:1546 -#: camel/camel-gpg-context.c:1597 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:215 camel/camel-gpg-context.c:1619 +#: camel/camel-gpg-context.c:1670 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1902 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:60 @@ -5364,33 +4819,33 @@ msgstr "Repetindo" msgid "Assigned" msgstr "Atribuido" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:383 calendar/gui/e-calendar-table.c:1348 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:393 calendar/gui/e-calendar-table.c:1348 msgid "Updating objects" msgstr "Atualizando objetos" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:729 calendar/gui/e-calendar-table.c:724 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:739 calendar/gui/e-calendar-table.c:724 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Excluindo objetos selecionados" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1240 calendar/gui/e-cal-view.c:1329 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1250 calendar/gui/e-cal-view.c:1339 msgid "New _Appointment..." msgstr "Novo _compromisso..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1241 calendar/gui/e-cal-view.c:1331 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1251 calendar/gui/e-cal-view.c:1341 #: ui/evolution-calendar.xml.h:23 msgid "New All Day _Event" msgstr "Novo _evento de dia inteiro" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1242 calendar/gui/e-cal-view.c:1333 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1252 calendar/gui/e-cal-view.c:1343 msgid "New Meeting" msgstr "Nova reunião" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1243 calendar/gui/e-cal-view.c:1335 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1253 calendar/gui/e-cal-view.c:1345 msgid "New Task" msgstr "Nova tarefa" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1247 calendar/gui/e-cal-view.c:1274 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1341 calendar/gui/e-calendar-table.c:993 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1257 calendar/gui/e-cal-view.c:1284 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1351 calendar/gui/e-calendar-table.c:993 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ui/evolution-calendar.xml.h:47 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:116 @@ -5398,74 +4853,74 @@ msgstr "Nova tarefa" msgid "_Print..." msgstr "_Imprimir..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1251 calendar/gui/e-cal-view.c:1281 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1339 calendar/gui/e-calendar-table.c:999 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1261 calendar/gui/e-cal-view.c:1291 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1349 calendar/gui/e-calendar-table.c:999 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1033 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 #: ui/evolution-calendar.xml.h:46 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Paste" msgstr "C_olar" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1257 calendar/gui/e-cal-view.c:1325 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1267 calendar/gui/e-cal-view.c:1335 #: ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "Go to _Today" msgstr "Ir para _hoje" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1258 calendar/gui/e-cal-view.c:1327 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1268 calendar/gui/e-cal-view.c:1337 msgid "_Go to Date..." msgstr "Ir para _data..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1262 ui/evolution-calendar.xml.h:48 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1272 ui/evolution-calendar.xml.h:48 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Publicar informação de livre/ocupado" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1266 calendar/gui/e-cal-view.c:1345 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1276 calendar/gui/e-cal-view.c:1355 #: ui/evolution.xml.h:28 msgid "_Settings..." msgstr "_Configurações..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1272 calendar/gui/e-cal-view.c:1337 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1282 calendar/gui/e-cal-view.c:1347 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:990 calendar/gui/e-calendar-table.c:1031 -#: mail/em-folder-view.c:656 shell/e-shortcuts-view.c:422 +#: mail/em-folder-view.c:658 shell/e-shortcuts-view.c:422 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Open" msgstr "A_brir" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1273 calendar/gui/e-cal-view.c:1343 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1283 calendar/gui/e-cal-view.c:1353 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:992 calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 -#: mail/em-folder-view.c:658 mail/em-popup.c:584 mail/em-popup.c:640 +#: mail/em-folder-view.c:660 mail/em-popup.c:584 mail/em-popup.c:640 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 msgid "_Save As..." msgstr "_Salvar como..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1279 calendar/gui/e-cal-view.c:1319 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1289 calendar/gui/e-cal-view.c:1329 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:997 calendar/gui/e-calendar-table.c:1026 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Recor_tar" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1280 calendar/gui/e-cal-view.c:1317 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1290 calendar/gui/e-cal-view.c:1327 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:998 calendar/gui/e-calendar-table.c:1024 -#: mail/mail-component.c:2089 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 +#: mail/mail-component.c:2083 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 #: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1285 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1295 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "Agendar _reunião..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1286 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1296 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Encaminar como iCalendar..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1291 calendar/gui/e-cal-view.c:1322 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1301 calendar/gui/e-cal-view.c:1332 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Excluir esta _ocorrência" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1292 calendar/gui/e-cal-view.c:1323 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1302 calendar/gui/e-cal-view.c:1333 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Excluir _todas as ocorrências" @@ -5611,26 +5066,26 @@ msgstr "%02i frações de minuto" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:262 calendar/gui/e-day-view.c:1346 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1342 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:316 calendar/gui/print.c:1534 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:270 calendar/gui/e-day-view.c:1379 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1375 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:600 calendar/gui/e-week-view.c:325 +#: calendar/gui/e-day-view.c:596 calendar/gui/e-week-view.c:325 #: calendar/gui/print.c:819 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:603 calendar/gui/e-week-view.c:328 +#: calendar/gui/e-day-view.c:599 calendar/gui/e-week-view.c:328 #: calendar/gui/print.c:821 msgid "pm" msgstr "pm" @@ -6355,7 +5810,7 @@ msgstr "Excluindo permanentemente" #: calendar/gui/e-tasks.c:1032 #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 #: calendar/gui/print.c:1797 calendar/gui/tasks-control.c:487 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:710 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:713 #: mail/importers/netscape-importer.c:1845 shell/e-local-storage.c:183 #: shell/e-shortcuts.c:1086 msgid "Tasks" @@ -6565,6 +6020,130 @@ msgstr "Informação iCalendar" msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Você deve ser um participante do evento." +#: calendar/gui/print.c:477 +msgid "1st" +msgstr "1º de" + +#: calendar/gui/print.c:477 +msgid "2nd" +msgstr "2 de" + +#: calendar/gui/print.c:477 +msgid "3rd" +msgstr "3 de" + +#: calendar/gui/print.c:477 +msgid "4th" +msgstr "4 de" + +#: calendar/gui/print.c:477 +msgid "5th" +msgstr "5 de" + +#: calendar/gui/print.c:478 +msgid "6th" +msgstr "6 de" + +#: calendar/gui/print.c:478 +msgid "7th" +msgstr "7 de" + +#: calendar/gui/print.c:478 +msgid "8th" +msgstr "8 de" + +#: calendar/gui/print.c:478 +msgid "9th" +msgstr "9 de" + +#: calendar/gui/print.c:478 +msgid "10th" +msgstr "10 de" + +#: calendar/gui/print.c:479 +msgid "11th" +msgstr "11 de" + +#: calendar/gui/print.c:479 +msgid "12th" +msgstr "12 de" + +#: calendar/gui/print.c:479 +msgid "13th" +msgstr "13 de" + +#: calendar/gui/print.c:479 +msgid "14th" +msgstr "14 de" + +#: calendar/gui/print.c:479 +msgid "15th" +msgstr "15 de" + +#: calendar/gui/print.c:480 +msgid "16th" +msgstr "16 de" + +#: calendar/gui/print.c:480 +msgid "17th" +msgstr "17 de" + +#: calendar/gui/print.c:480 +msgid "18th" +msgstr "18 de" + +#: calendar/gui/print.c:480 +msgid "19th" +msgstr "19 de" + +#: calendar/gui/print.c:480 +msgid "20th" +msgstr "20 de" + +#: calendar/gui/print.c:481 +msgid "21st" +msgstr "21 de" + +#: calendar/gui/print.c:481 +msgid "22nd" +msgstr "22 de" + +#: calendar/gui/print.c:481 +msgid "23rd" +msgstr "23 de" + +#: calendar/gui/print.c:481 +msgid "24th" +msgstr "24 de" + +#: calendar/gui/print.c:481 +msgid "25th" +msgstr "25 de" + +#: calendar/gui/print.c:482 +msgid "26th" +msgstr "26 de" + +#: calendar/gui/print.c:482 +msgid "27th" +msgstr "27 de" + +#: calendar/gui/print.c:482 +msgid "28th" +msgstr "28 de" + +#: calendar/gui/print.c:482 +msgid "29th" +msgstr "29 de" + +#: calendar/gui/print.c:482 +msgid "30th" +msgstr "30 de" + +#: calendar/gui/print.c:483 +msgid "31st" +msgstr "31 de" + #: calendar/gui/print.c:557 msgid "Su" msgstr "Do" @@ -6721,15 +6300,15 @@ msgstr "Arquivos iCalendar (.ics)" msgid "vCalendar files (.vcf)" msgstr "Arquivos vCalendar (.vcf)" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:463 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:466 msgid "Reminder!!" msgstr "Lembrete!!" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:703 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:706 msgid "Calendar Events" msgstr "Eventos de agenda" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:728 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:731 msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -6737,128 +6316,10 @@ msgstr "" "O Evolution achou arquivos da Agenda Gnome.\n" "Você gostaria de importá-los no Evolution?" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:735 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:738 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Agenda Gnome" -#: calendar/pcs/cal-backend-file.c:175 -msgid "Can't save calendar data: Malformed URI." -msgstr "Não é possível salvar dados da agenda: URI malformada." - -#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:50 -msgid "time-now expects 0 arguments" -msgstr "time-now espera 0 argumentos" - -#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:74 -msgid "make-time expects 1 argument" -msgstr "make-time espera 1 argumento" - -#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:79 -msgid "make-time expects argument 1 to be a string" -msgstr "make-time espera que o argumento 1 seja uma string" - -#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:87 -msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" -msgstr "O argumento 1 de make-time deve ser uma string de data ISO 8601" - -#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:116 -msgid "time-add-day expects 2 arguments" -msgstr "time-add-day espera 2 argumentos" - -#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:121 -msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "time-add-day espera que o argumento 1 seja um time_t" - -#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:128 -msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" -msgstr "time-add-day espera que o argumento 2 seja um inteiro" - -#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:155 -msgid "time-day-begin expects 1 argument" -msgstr "time-day-begin espera 1 argumento" - -#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:160 -msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "time-day-begin espera que o argument 1 seja um time_t" - -#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:187 -msgid "time-day-end expects 1 argument" -msgstr "time-day-end espera 1 argumento" - -#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:192 -msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "time-day-end espera que o argument 1 seja um time_t" - -#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:220 -msgid "get-vtype expects 0 arguments" -msgstr "get-vtype espera 0 argumentos" - -#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:280 -msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" -msgstr "occur-in-time-range? espera 2 argumentos" - -#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:285 -msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "occur-in-time-range? espera que o argument 1 seja um time_t" - -#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:292 -msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" -msgstr "occur-in-time-range? espera que o argument 2 seja um time_t" - -#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:436 -msgid "contains? expects 2 arguments" -msgstr "contains? espera 2 argumentos" - -#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:441 -msgid "contains? expects argument 1 to be a string" -msgstr "contains? espera que o argument 1 seja uma string" - -#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:448 -msgid "contains? expects argument 2 to be a string" -msgstr "contains? espera que o argument 2 seja uma string" - -#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:465 -msgid "" -"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" -"\"" -msgstr "" -"contains? espera que o argument 1 seja um de \"any\", \"summary\", " -"\"description\"" - -#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:492 -#, fuzzy -msgid "has-alarms? expects at least 1 argument" -msgstr "has-categories? espera pelo menos 1 argumento" - -#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:497 -#, fuzzy -msgid "has-alarms? excepts argument to be a boolean" -msgstr "contains? espera que o argument 2 seja uma string" - -#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:537 -msgid "has-categories? expects at least 1 argument" -msgstr "has-categories? espera pelo menos 1 argumento" - -#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:549 -msgid "" -"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " -"argument to be a boolean false (#f)" -msgstr "" -"has-categories? espera que todos os argumentos sejam strings ou somente um " -"argumento que seja o falso booleano (#f)" - -#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:629 -msgid "is-completed? expects 0 arguments" -msgstr "is-completed? espera 0 argumentos" - -#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:666 -msgid "completed-before? expects 1 argument" -msgstr "completed-before? espera 1 argumento" - -#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:671 -msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "completed-before? espera que o argumento 1 seja um time_t" - #. #. * These are the timezone names from the Olson timezone data. #. * We only place them here so gettext picks them up for translation. @@ -8388,27 +7849,27 @@ msgstr "Pacífico/Wallis" msgid "Pacific/Yap" msgstr "Pacífico/Yap" -#: camel/camel-cipher-context.c:92 +#: camel/camel-cipher-context.c:99 msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "Assinaturas não são suportadas por esta cifra" -#: camel/camel-cipher-context.c:131 +#: camel/camel-cipher-context.c:139 msgid "Verifying is not supported by this cipher" msgstr "Verificação não é suportada por esta cifra" -#: camel/camel-cipher-context.c:173 +#: camel/camel-cipher-context.c:181 msgid "Encryption is not supported by this cipher" msgstr "Cifragem não é suportada por esta cifra" -#: camel/camel-cipher-context.c:212 +#: camel/camel-cipher-context.c:220 msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "Decifragem não é suportada por esta cifra" -#: camel/camel-cipher-context.c:248 +#: camel/camel-cipher-context.c:256 msgid "You may not import keys with this cipher" msgstr "Você não pode importar chaves com esta cifra" -#: camel/camel-cipher-context.c:278 +#: camel/camel-cipher-context.c:286 msgid "You may not export keys with this cipher" msgstr "Você não pode exportar chaves com esta cifra" @@ -8599,7 +8060,7 @@ msgstr "Copiando mensagens" msgid "Filtering new message(s)" msgstr "Recuperando %d mensagem(ns)" -#: camel/camel-gpg-context.c:686 +#: camel/camel-gpg-context.c:696 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -8610,15 +8071,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: camel/camel-gpg-context.c:701 +#: camel/camel-gpg-context.c:710 msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "Falhou a análise da dica de id de usuário do gpg." -#: camel/camel-gpg-context.c:726 +#: camel/camel-gpg-context.c:735 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "Falhou a análise da requisição de frase senha do gpg." -#: camel/camel-gpg-context.c:734 +#: camel/camel-gpg-context.c:743 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -8627,31 +8088,31 @@ msgstr "" "Você precisa de uma frase senha para destravar a chave\n" "para o usuário: \"%s\"" -#: camel/camel-gpg-context.c:745 camel/camel-gpg-context.c:1223 -#: camel/camel-gpg-context.c:1342 camel/camel-gpg-context.c:1427 -#: camel/camel-gpg-context.c:1497 mail/mail-send-recv.c:575 +#: camel/camel-gpg-context.c:763 camel/camel-gpg-context.c:1253 +#: camel/camel-gpg-context.c:1388 camel/camel-gpg-context.c:1465 +#: camel/camel-gpg-context.c:1570 mail/mail-send-recv.c:575 msgid "Cancelled." msgstr "Cancelada." -#: camel/camel-gpg-context.c:763 +#: camel/camel-gpg-context.c:781 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "" "Falhou o destravamento da chave secreta: fornecidas 3 frases chave inválidas." -#: camel/camel-gpg-context.c:769 +#: camel/camel-gpg-context.c:787 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Resposta inesperada do GnuPG: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:781 +#: camel/camel-gpg-context.c:799 msgid "No data provided" msgstr "Não foram fornecidos dados" -#: camel/camel-gpg-context.c:819 +#: camel/camel-gpg-context.c:837 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "Falhou a cifragem: Não foram especificados destinatários válidos." -#: camel/camel-gpg-context.c:1096 +#: camel/camel-gpg-context.c:1114 #, c-format msgid "" "Failed to GPG %s: %s\n" @@ -8662,36 +8123,51 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1101 +#: camel/camel-gpg-context.c:1119 #, c-format msgid "Failed to GPG %s: %s\n" msgstr "Falhou a execução de GPG %s: %s\n" -#: camel/camel-gpg-context.c:1216 camel/camel-gpg-context.c:1545 -#: camel/camel-gpg-context.c:1596 +#: camel/camel-gpg-context.c:1232 camel/camel-smime-context.c:351 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not generate signing data: %s" +msgstr "Não foi possível escrever dados: %s" + +#: camel/camel-gpg-context.c:1246 camel/camel-gpg-context.c:1618 +#: camel/camel-gpg-context.c:1669 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Falhou a execução do gpg: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1240 camel/camel-gpg-context.c:1334 -#: camel/camel-gpg-context.c:1420 camel/camel-gpg-context.c:1443 -#: camel/camel-gpg-context.c:1490 camel/camel-gpg-context.c:1514 -#: camel/camel-gpg-context.c:1567 camel/camel-gpg-context.c:1618 +#: camel/camel-gpg-context.c:1270 camel/camel-gpg-context.c:1380 +#: camel/camel-gpg-context.c:1458 camel/camel-gpg-context.c:1481 +#: camel/camel-gpg-context.c:1563 camel/camel-gpg-context.c:1587 +#: camel/camel-gpg-context.c:1640 camel/camel-gpg-context.c:1691 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Falhou a execução do gpg." -#: camel/camel-gpg-context.c:1257 +#: camel/camel-gpg-context.c:1289 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "Esta é uma parte de mensagem assinada digitalmente" -#: camel/camel-gpg-context.c:1319 +#: camel/camel-gpg-context.c:1365 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "" "Não é possível verificar assinatura da mensagem: não foi possível criar " "arquivo temporário: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1522 +#: camel/camel-gpg-context.c:1441 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not generate encrypting data: %s" +msgstr "Não foi possível escrever dados: %s" + +#: camel/camel-gpg-context.c:1499 +#, fuzzy +msgid "This is a digitally encrypted message part" +msgstr "Esta é uma parte de mensagem assinada digitalmente" + +#: camel/camel-gpg-context.c:1595 #, fuzzy msgid "Unable to parse message content" msgstr "Não foi possível recuperar mensagem do editor" @@ -8792,15 +8268,15 @@ msgstr "Erro ao escrever arquivo de correio temporário: %s" msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Erro ao copiar arquivo de correio temporário: %s" -#: camel/camel-multipart-encrypted.c:224 camel/camel-multipart-encrypted.c:239 +#: camel/camel-multipart-encrypted.c:228 camel/camel-multipart-encrypted.c:243 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "Falhou a decifragem da parte MIME: erro de protocolo" -#: camel/camel-multipart-encrypted.c:252 +#: camel/camel-multipart-encrypted.c:256 msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure" msgstr "Falhou a decifragem da parte MIME: estrutura inválida" -#: camel/camel-multipart-signed.c:685 +#: camel/camel-multipart-signed.c:687 msgid "parse error" msgstr "erro de análise" @@ -9137,59 +8613,59 @@ msgstr "" "Não foi possível criar diretório %s:\n" "%s" -#: camel/camel-smime-context.c:158 +#: camel/camel-smime-context.c:167 #, fuzzy, c-format msgid "Enter security pass-phrase for `%s'" msgstr "Entre senha para %s" -#: camel/camel-smime-context.c:431 +#: camel/camel-smime-context.c:446 #, fuzzy msgid "Unverified" msgstr "Indefinido" -#: camel/camel-smime-context.c:433 +#: camel/camel-smime-context.c:448 #, fuzzy msgid "Good signature" msgstr "Editar assinatura" -#: camel/camel-smime-context.c:435 +#: camel/camel-smime-context.c:450 #, fuzzy msgid "Bad signature" msgstr "Editar assinatura" -#: camel/camel-smime-context.c:437 +#: camel/camel-smime-context.c:452 msgid "Content tampered with or altered in transit" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:439 +#: camel/camel-smime-context.c:454 #, fuzzy msgid "Signing certificate not found" msgstr "Certificado auto-assinado na cadeia" -#: camel/camel-smime-context.c:441 +#: camel/camel-smime-context.c:456 #, fuzzy msgid "Signing certificate not trusted" msgstr "Certificado não-confiável" -#: camel/camel-smime-context.c:443 +#: camel/camel-smime-context.c:458 msgid "Signature algorithm unknown" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:445 +#: camel/camel-smime-context.c:460 msgid "Siganture algorithm unsupported" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:447 +#: camel/camel-smime-context.c:462 #, fuzzy msgid "Malformed signature" msgstr "Salvar assinatura" -#: camel/camel-smime-context.c:449 +#: camel/camel-smime-context.c:464 #, fuzzy msgid "Processing error" msgstr "Erro de análise" -#: camel/camel-smime-context.c:578 +#: camel/camel-smime-context.c:593 #, fuzzy, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "Servidor: %s, Tipo: %s" @@ -9620,7 +9096,7 @@ msgstr "Para ler e armazenar correio em servidores IMAP." #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:265 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:83 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Password" msgstr "Senha" @@ -9693,7 +9169,7 @@ msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "O servidor IMAP %s não suporta o tipo de autenticação pedido %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1257 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:495 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Sem suporte para o tipo de autenticação %s" @@ -10143,7 +9619,7 @@ msgstr "Não foi possível fechar pasta fonte %s: %s" msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Não foi possível fechar pasta temporária: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/mail-component.c:1891 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/mail-component.c:1885 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Não foi possível renomear pasta: %s" @@ -10430,7 +9906,7 @@ msgstr "Excluir após %s dia(s)" msgid "Disable support for all POP3 extensions" msgstr "Desativar suporte para todas as extensões do POP3" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:82 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:81 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -10519,7 +9995,7 @@ msgid "No such folder `%s'." msgstr "Não existe a pasta `%s'." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:107 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -10576,7 +10052,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Entrega de correio usando o programa sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:99 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:98 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -10680,40 +10156,44 @@ msgstr "Cifragem exigida pelo mecanismo de autenticação pedido" msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Falha de autenticação temporária" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 +msgid "Authentication required" +msgstr "Autenticação exigida" + #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:308 msgid "Welcome response error" msgstr "Erro na resposta de boas vindas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:352 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:391 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "Falhou a conexão ao servidor SMTP %s em modo seguro: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:353 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344 msgid "server does not appear to support SSL" msgstr "servidor não aparenta suportar SSL" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:367 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 #, c-format msgid "STARTTLS request timed out: %s" msgstr "Tempo excedido no pedido STARTTLS: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373 msgid "STARTTLS response error" msgstr "Erro na resposta de STARTTLS" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:485 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "O servidor SMTP %s não suporta o mecanismo de autenticação pedido %s." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:523 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sPor favor entre a senha SMTP para %s@%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:542 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -10724,87 +10204,87 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:675 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "Servidor SMTP %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:677 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "Entrega de correio SMTP via %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:695 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Não é possível enviar mensagem: endereço do remetente não é válido." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:700 mail/mail-ops.c:635 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:635 msgid "Sending message" msgstr "Enviando mensagem" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:715 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Não é possível enviar mensagem: não foram definidos destinatários." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:724 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:715 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Não é possível enviar mensagem: um ou mais destinatários inválidos" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:880 msgid "SMTP Greeting" msgstr "Saudação SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:938 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s" msgstr "Tempo excedido no pedido HELO: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:960 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 msgid "HELO response error" msgstr "Erro na resposta de HELO" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1026 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1017 msgid "SMTP Authentication" msgstr "Autenticação SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Erro ao criar objeto de autenticação SASL." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1049 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1061 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1052 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "Tempo excedido no pedido AUTH: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1070 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1061 msgid "AUTH request failed." msgstr "Falhou o pedido AUTH." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1131 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1122 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Resposta de autenticação inválida do servidor.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1156 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1147 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Tempo excedido no pedido MAIL FROM: %s: a mensagem não foi enviada" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1176 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1167 msgid "MAIL FROM response error" msgstr "Erro na resposta de MAIL FROM" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1200 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1191 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Tempo excedido no pedido RCPT TO: %s: a mensagem não foi enviada" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1222 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1213 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "Falhou RCPT TO <%s>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1261 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1252 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Tempo excedido no pedido DATA: %s: a mensagem não foi enviada" @@ -10812,37 +10292,37 @@ msgstr "Tempo excedido no pedido DATA: %s: a mensagem não foi enviada" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1281 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1272 msgid "DATA response error" msgstr "Erro na resposta de DATA" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1322 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1345 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1313 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "Tempo excedido no envio de DATA: terminação de mensagem: %s: a mensagem não " "foi enviada" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1365 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1356 msgid "DATA termination response error" msgstr "Erro na resposta de terminação de DATA" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1388 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Tempo excedido no pedido RSET: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1408 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1399 msgid "RSET response error" msgstr "Erro na resposta de RSET" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1431 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1422 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s" msgstr "Tempo excedido no pedido QUIT: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1451 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1442 msgid "QUIT response error" msgstr "Erro na resposta de QUIT" @@ -10984,7 +10464,19 @@ msgstr "Publicando destino" msgid "Attach file(s)" msgstr "Anexar arquivo(s)" -#: composer/e-msg-composer.c:821 +#: composer/e-msg-composer.c:651 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account" +msgstr "Sempre _assinar mensagens enviadas usando esta conta" + +#: composer/e-msg-composer.c:657 +msgid "" +"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for from " +"account" +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer.c:788 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -10993,30 +10485,30 @@ msgstr "" "Erro ao ler arquivo %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1186 +#: composer/e-msg-composer.c:1153 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Arquivo existe, sobrescrever?" -#: composer/e-msg-composer.c:1197 composer/e-msg-composer.c:1213 +#: composer/e-msg-composer.c:1164 composer/e-msg-composer.c:1180 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Erro ao salvar arquivo: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1236 +#: composer/e-msg-composer.c:1203 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Erro ao carregar arquivo: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1274 +#: composer/e-msg-composer.c:1241 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Erro ao acessar arquivo: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1282 +#: composer/e-msg-composer.c:1249 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Não foi possível recuperar mensagem do editor" -#: composer/e-msg-composer.c:1289 +#: composer/e-msg-composer.c:1256 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -11025,7 +10517,7 @@ msgstr "" "Não é possível buscar no arquivo: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1296 +#: composer/e-msg-composer.c:1263 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -11034,7 +10526,7 @@ msgstr "" "Não é possível truncar arquivo: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1305 +#: composer/e-msg-composer.c:1272 #, c-format msgid "" "Unable to copy file descriptor: %s\n" @@ -11043,7 +10535,7 @@ msgstr "" "Não é possível copiar descritor de arquivo: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1314 +#: composer/e-msg-composer.c:1281 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -11052,7 +10544,7 @@ msgstr "" "Erro ao salvar automaticamente mensagem: %s:\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1411 +#: composer/e-msg-composer.c:1378 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -11060,7 +10552,7 @@ msgstr "" "O Ximian Evolution encontrou arquivos não salvos de uma sessão anterior.\n" "Você gostaria de tentar recuperá-los?" -#: composer/e-msg-composer.c:1574 +#: composer/e-msg-composer.c:1541 #, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" @@ -11071,28 +10563,28 @@ msgstr "" "\n" "Você deseja salvar as suas modificações?" -#: composer/e-msg-composer.c:1583 +#: composer/e-msg-composer.c:1550 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Alerta: Mensagem modificada" -#: composer/e-msg-composer.c:1615 +#: composer/e-msg-composer.c:1582 msgid "Open file" msgstr "Abrir arquivo" -#: composer/e-msg-composer.c:2034 +#: composer/e-msg-composer.c:2001 msgid "Signature:" msgstr "Assinatura:" -#: composer/e-msg-composer.c:2074 mail/mail-account-gui.c:1260 +#: composer/e-msg-composer.c:2041 mail/mail-account-gui.c:1260 msgid "Autogenerated" msgstr "Auto-gerado" -#: composer/e-msg-composer.c:2254 composer/e-msg-composer.c:2950 -#: composer/e-msg-composer.c:2951 +#: composer/e-msg-composer.c:2221 composer/e-msg-composer.c:2918 +#: composer/e-msg-composer.c:2919 msgid "Compose a message" msgstr "Redigir uma mensagem" -#: composer/e-msg-composer.c:2982 +#: composer/e-msg-composer.c:2950 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -11100,7 +10592,7 @@ msgstr "" "Não foi possível criar janela de redator:\n" "Não é possível ativar o controle seletor de endereços." -#: composer/e-msg-composer.c:3010 +#: composer/e-msg-composer.c:2980 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" @@ -11112,7 +10604,7 @@ msgstr "" "Por favor, verifique se você possui as versões\n" "corretas de gtkhtml e libgtkhtml instaladas.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:3080 +#: composer/e-msg-composer.c:3050 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -11120,7 +10612,7 @@ msgstr "" "Não foi possível criar janela de redator:\n" "Não é possível ativar o componente editor de HTML." -#: composer/e-msg-composer.c:4090 +#: composer/e-msg-composer.c:4060 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -11529,7 +11021,7 @@ msgstr "" "%s" #: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:65 -#: mail/mail-config.glade.h:62 shell/e-config-upgrade.c:1454 +#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/e-config-upgrade.c:1454 msgid "Important" msgstr "Importante" @@ -11540,7 +11032,7 @@ msgid "To Do" msgstr "A fazer" #. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:69 mail/mail-config.glade.h:66 +#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:69 mail/mail-config.glade.h:65 #: shell/e-config-upgrade.c:1458 msgid "Later" msgstr "Mais tarde" @@ -11645,7 +11137,7 @@ msgstr "atrás" msgid "months" msgstr "meses" -#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:174 +#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:175 msgid "seconds" msgstr "segundos" @@ -11742,7 +11234,7 @@ msgstr "Expressão" msgid "Follow Up" msgstr "Continuar" -#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/em-folder-view.c:687 +#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/em-folder-view.c:689 msgid "Label" msgstr "Rótulo" @@ -12103,133 +11595,143 @@ msgid "Folder _name" msgstr "_Nome da pasta:" #: mail/em-folder-view.c:577 mail/em-folder-view.c:591 -#: mail/mail-component.c:1638 mail/mail-component.c:1649 +#: mail/mail-component.c:1632 mail/mail-component.c:1643 #: shell/e-shell-importer.c:1061 msgid "Select folder" msgstr "Selecionar pasta" #. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:657 mail/em-popup.c:583 +#: mail/em-folder-view.c:659 mail/em-popup.c:583 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Editar como nova mensagem..." -#: mail/em-folder-view.c:659 +#: mail/em-folder-view.c:661 msgid "_Print" msgstr "_Imprimir" -#: mail/em-folder-view.c:662 ui/evolution-mail-message.xml.h:118 +#: mail/em-folder-view.c:664 ui/evolution-mail-message.xml.h:118 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Responder ao remetente" -#: mail/em-folder-view.c:663 mail/em-popup.c:644 +#: mail/em-folder-view.c:665 mail/em-popup.c:644 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Reply to _List" msgstr "Responder a _lista" -#: mail/em-folder-view.c:664 mail/em-popup.c:645 +#: mail/em-folder-view.c:666 mail/em-popup.c:645 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "Reply to _All" msgstr "Responder a _todos" -#: mail/em-folder-view.c:665 mail/em-popup.c:647 +#: mail/em-folder-view.c:667 mail/em-popup.c:647 msgid "_Forward" msgstr "Encamin_har" -#: mail/em-folder-view.c:668 +#: mail/em-folder-view.c:670 msgid "Follo_w Up..." msgstr "_Continuar..." -#: mail/em-folder-view.c:669 +#: mail/em-folder-view.c:671 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Marcar como concl_uída" -#: mail/em-folder-view.c:670 +#: mail/em-folder-view.c:672 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Lim_par marca" -#: mail/em-folder-view.c:673 ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +#: mail/em-folder-view.c:675 ui/evolution-mail-message.xml.h:47 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Marcar como li_da" -#: mail/em-folder-view.c:674 +#: mail/em-folder-view.c:676 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Marcar como _não lida" -#: mail/em-folder-view.c:675 +#: mail/em-folder-view.c:677 msgid "Mark as _Important" msgstr "Marcar como i_mportante" -#: mail/em-folder-view.c:676 +#: mail/em-folder-view.c:678 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Marcar como sem imp_ortância" -#: mail/em-folder-view.c:680 +#: mail/em-folder-view.c:682 msgid "U_ndelete" msgstr "Des_fazer exclusão" -#: mail/em-folder-view.c:683 +#: mail/em-folder-view.c:685 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Mo_ver para pasta..." -#: mail/em-folder-view.c:684 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: mail/em-folder-view.c:686 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "Copiar para p_asta..." -#: mail/em-folder-view.c:692 +#: mail/em-folder-view.c:694 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Adicionar remetente ao catálo_go de endereços" -#: mail/em-folder-view.c:695 +#: mail/em-folder-view.c:697 msgid "Appl_y Filters" msgstr "Aplicar _filtros" -#: mail/em-folder-view.c:698 +#: mail/em-folder-view.c:700 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Criar _regra a partir da mensagem" -#: mail/em-folder-view.c:699 +#: mail/em-folder-view.c:701 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "Pasta virtual por _assunto" -#: mail/em-folder-view.c:700 +#: mail/em-folder-view.c:702 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "Pasta virtual por _remetente" -#: mail/em-folder-view.c:701 +#: mail/em-folder-view.c:703 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "Pasta virtual por _destinatários" -#: mail/em-folder-view.c:702 +#: mail/em-folder-view.c:704 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Pasta virtual por _lista de discussão" #: mail/em-folder-view.c:706 +#, fuzzy +msgid "VFolder on Thread" +msgstr "Pasta virtual por _remetente" + +#: mail/em-folder-view.c:710 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtro por a_ssunto" -#: mail/em-folder-view.c:707 +#: mail/em-folder-view.c:711 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtro por r_emetente" -#: mail/em-folder-view.c:708 +#: mail/em-folder-view.c:712 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtro por des_tinatários" -#: mail/em-folder-view.c:709 +#: mail/em-folder-view.c:713 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtro por l_ista de discussão" +#: mail/em-folder-view.c:715 +#, fuzzy +msgid "Filter on Thread" +msgstr "Filtro por r_emetente" + #. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1473 mail/em-folder-view.c:1511 -#: mail/mail-config.glade.h:39 +#: mail/em-folder-view.c:1487 mail/em-folder-view.c:1525 +#: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: mail/em-folder-view.c:1545 +#: mail/em-folder-view.c:1559 msgid "Print Message" msgstr "Imprimir mensagem" -#: mail/em-folder-view.c:1786 +#: mail/em-folder-view.c:1800 #, fuzzy msgid "_Copy Link Location" msgstr "Copiar local do vínculo" @@ -12351,6 +11853,10 @@ msgstr "Cc" msgid "Bcc" msgstr "Bcc" +#: mail/em-format-html.c:1381 +msgid "Mailer" +msgstr "Programa de correio" + #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day #: mail/em-format-html.c:1408 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" @@ -12493,7 +11999,7 @@ msgstr "Mensagem" msgid "Save Message..." msgstr "Salvar mensagem como..." -#: mail/em-utils.c:1893 mail/mail-component.c:495 +#: mail/em-utils.c:1893 mail/mail-component.c:501 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Não foi possível criar diretório temporário: %s" @@ -12564,7 +12070,7 @@ msgstr "Controle de preferências do correio do Evolution" msgid "Mail Accounts" msgstr "Contas de correio" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Mail Preferences" msgstr "Preferências de correio" @@ -12800,39 +12306,44 @@ msgstr "Nome do _usuário:" msgid "_Path:" msgstr "_Caminho:" -#: mail/mail-account-gui.c:1877 +#: mail/mail-account-gui.c:1946 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Você não pode criar duas contas com o mesmo nome." -#: mail/mail-autofilter.c:73 +#: mail/mail-autofilter.c:74 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "Correio para %s" -#: mail/mail-autofilter.c:237 +#: mail/mail-autofilter.c:257 #, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "Assunto é %s" -#: mail/mail-autofilter.c:253 +#: mail/mail-autofilter.c:273 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "Correio de %s" -#: mail/mail-autofilter.c:270 +#: mail/mail-autofilter.c:290 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "Lista de discussão %s" -#: mail/mail-autofilter.c:323 +#: mail/mail-autofilter.c:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replies to %s" +msgstr "Em resposta a" + +#: mail/mail-autofilter.c:367 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Adicionar regra de filtro" -#: mail/mail-autofilter.c:372 +#: mail/mail-autofilter.c:416 msgid "The following filter rule(s):\n" msgstr "A(s) seguinte(s) regra(s) de filtro:\n" -#: mail/mail-autofilter.c:378 +#: mail/mail-autofilter.c:422 #, c-format msgid "" "Used the removed folder:\n" @@ -12843,144 +12354,143 @@ msgstr "" " '%s'\n" "e foi(foram) atualizada(s)." -#: mail/mail-component.c:188 +#: mail/mail-component.c:194 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." -#: mail/mail-component.c:345 +#: mail/mail-component.c:351 msgid "On this Computer" msgstr "" -#: mail/mail-component.c:367 +#: mail/mail-component.c:373 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "Esta pasta não pode conter mensagens." -#: mail/mail-component.c:481 +#: mail/mail-component.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open source folder: %s" msgstr "Não foi possível abrir pasta compartilhada: %s." -#: mail/mail-component.c:510 +#: mail/mail-component.c:516 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create temporary mbox store: %s" msgstr "Não foi possível criar diretório temporário: %s" -#: mail/mail-component.c:526 +#: mail/mail-component.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create temporary mbox folder: %s" msgstr "Não foi possível criar arquivo temporário '%s': %s" -#: mail/mail-component.c:547 +#: mail/mail-component.c:553 #, fuzzy, c-format msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s" msgstr "Não foi possível fechar pasta temporária: %s" -#: mail/mail-component.c:1026 +#: mail/mail-component.c:1014 +#, c-format msgid "" -"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " -"order." +"The following error occured while migrating your mail data:\n" +"%s" msgstr "" -"Algumas de suas configurações de correio aparentam estar corrompidas, por " -"favor verifique se tudo está em ordem." -#: mail/mail-component.c:1638 +#: mail/mail-component.c:1632 #, fuzzy msgid "Select destination to copy folder into" msgstr "Selecionar uma pasta destino para onde importar estes dados" -#: mail/mail-component.c:1649 +#: mail/mail-component.c:1643 #, fuzzy msgid "Select destination to move folder into" msgstr "Selecionar uma pasta destino para onde importar estes dados" -#: mail/mail-component.c:1713 +#: mail/mail-component.c:1707 #, fuzzy msgid "Create folder" msgstr "Criar uma nova pasta" -#: mail/mail-component.c:1713 +#: mail/mail-component.c:1707 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Especificar onde criar a pasta:" -#: mail/mail-component.c:1794 +#: mail/mail-component.c:1788 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete folder: %s" msgstr "Não foi possível excluir a pasta `%s': %s" -#: mail/mail-component.c:1818 +#: mail/mail-component.c:1812 #, fuzzy, c-format msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?" msgstr "Excluir mesmo pasta \"%s\"?" -#: mail/mail-component.c:1827 shell/e-shell-folder-commands.c:416 +#: mail/mail-component.c:1821 shell/e-shell-folder-commands.c:416 #, c-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "Excluir \"%s\"" -#: mail/mail-component.c:1848 shell/e-shell-folder-commands.c:534 +#: mail/mail-component.c:1842 shell/e-shell-folder-commands.c:534 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Renomear a pasta \"%s\" para:" -#: mail/mail-component.c:1850 shell/e-shell-folder-commands.c:541 +#: mail/mail-component.c:1844 shell/e-shell-folder-commands.c:541 msgid "Rename Folder" msgstr "Renomear pasta" -#: mail/mail-component.c:1855 shell/e-shell-folder-commands.c:547 +#: mail/mail-component.c:1849 shell/e-shell-folder-commands.c:547 #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180 #, c-format msgid "The specified folder name is not valid: %s" msgstr "O nome de pasta especificado não é válido: %s" -#: mail/mail-component.c:1866 +#: mail/mail-component.c:1860 #, c-format msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." msgstr "" -#: mail/mail-component.c:1973 +#: mail/mail-component.c:1967 #, fuzzy msgid "Folder properties" msgstr "Propriedades da fonte" #. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc -#: mail/mail-component.c:1981 +#: mail/mail-component.c:1975 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: mail/mail-component.c:1985 +#: mail/mail-component.c:1979 #, fuzzy msgid "Folder Name" msgstr "_Nome da pasta:" -#: mail/mail-component.c:2084 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 +#: mail/mail-component.c:2078 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:30 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: mail/mail-component.c:2085 +#: mail/mail-component.c:2079 #, fuzzy msgid "Open in _New Window" msgstr "Abrir em nova janela" -#: mail/mail-component.c:2090 +#: mail/mail-component.c:2084 #, fuzzy msgid "_Move" msgstr "Mover" -#: mail/mail-component.c:2093 +#: mail/mail-component.c:2087 msgid "_New Folder..." msgstr "_Nova pasta..." -#: mail/mail-component.c:2095 shell/e-shortcuts-view.c:427 +#: mail/mail-component.c:2089 shell/e-shortcuts-view.c:427 msgid "_Rename" msgstr "_Renomear" -#: mail/mail-component.c:2098 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: mail/mail-component.c:2092 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties..." msgstr "_Propriedades..." -#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:60 msgid "Identity" msgstr "Identidade" @@ -13063,7 +12573,8 @@ msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" msgstr "(SSL não é suportado nesta cópia do Evolution)" #: mail/mail-config.glade.h:7 -msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail" +#, fuzzy +msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail" msgstr "Sempre cifrar para mim mesmo ao en_viar correio cifrado" #: mail/mail-config.glade.h:8 @@ -13086,71 +12597,67 @@ msgstr "Adicionar nova assinatura..." msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "Sempre _cifrar para mim mesmo ao enviar correio cifrado" -#: mail/mail-config.glade.h:15 -msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account" -msgstr "Se_mpre assinar mensagens enviadas usando esta conta" - -#: mail/mail-config.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" msgstr "Sempre enviar uma cópia oc_ulta (Bcc) para:" -#: mail/mail-config.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:" msgstr "Sempre enviar uma _cópia (Cc) para:" -#: mail/mail-config.glade.h:19 +#: mail/mail-config.glade.h:18 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" msgstr "Sempre con_fiar nas chaves em meu chaveiro ao cifrar" -#: mail/mail-config.glade.h:20 +#: mail/mail-config.glade.h:19 msgid "Attach original message" msgstr "Anexar mensagem original" -#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:20 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Anexo" -#: mail/mail-config.glade.h:22 +#: mail/mail-config.glade.h:21 msgid "Authentication" msgstr "Autenticação" -#: mail/mail-config.glade.h:23 +#: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Báltico (ISO-8859-13)" -#: mail/mail-config.glade.h:24 +#: mail/mail-config.glade.h:23 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Báltico (ISO-8859-4)" -#: mail/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "C_haracter set:" msgstr "Con_junto de caracteres:" -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "C_olors" msgstr "_Cores" -#: mail/mail-config.glade.h:27 +#: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "Check spelling while I _type" msgstr "Verificar a ortografia enquanto eu _digito" -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Verificando novas mensagens" -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Color for _misspelled words:" msgstr "Cor das palavras _erradas:" -#: mail/mail-config.glade.h:30 +#: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Composing Messages" msgstr "Redigindo mensagens" -#: mail/mail-config.glade.h:31 +#: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Configuration" msgstr "Configuração" -#: mail/mail-config.glade.h:32 +#: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -13166,58 +12673,64 @@ msgstr "" "\n" "Pressione \"Aplicar\" para salvar suas configurações." -#: mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/mail-config.glade.h:37 msgid "De_fault" msgstr "_Padrão" -#: mail/mail-config.glade.h:40 +#: mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Default Behavior" msgstr "Comportamento padrão" -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Default character _encoding:" msgstr "Co_dificação de caracteres padrão:" -#: mail/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Deleting Mail" msgstr "Excluindo correio" -#: mail/mail-config.glade.h:44 -msgid "Digital IDs..." -msgstr "IDs digitais..." +#: mail/mail-config.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)" +msgstr "Sempre _assinar mensagens enviadas usando esta conta" -#: mail/mail-config.glade.h:45 +#: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Do not quote original message" msgstr "Não citar a mensagem original" -#: mail/mail-config.glade.h:46 +#: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "_Não assinar pedidos de reunião (para compatibilidade com o Outlook)" -#: mail/mail-config.glade.h:47 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:46 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Done" msgstr "Terminado" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Drafts _folder:" msgstr "P_asta de rascunhos:" -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "E_nable" msgstr "A_tivar" -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Email Accounts" msgstr "Contas de correio" -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Email _address:" msgstr "Endereço de e-_mail:" -#: mail/mail-config.glade.h:52 +#: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Empty _trash folders on exit" msgstr "_Esvaziar lixeiras ao sair" +#: mail/mail-config.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "Encry_ption certificate:" +msgstr "I_D do certificado:" + #: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Assistente de contas do Evolution" @@ -13239,58 +12752,54 @@ msgid "Format messages in _HTML" msgstr "Formatar mensagens em _HTML" #: mail/mail-config.glade.h:58 -msgid "Get Digital ID..." -msgstr "Obter ID digital..." - -#: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "_Realçar citações com" -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Inline" msgstr "Embutido" -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Labels and Colors" msgstr "Rótulos e cores" -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Loading Images" msgstr "Carregando imagens" -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Mail Configuration" msgstr "Configuração de correio" -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Mailbox location" msgstr "Localização da caixa de correio" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Message Composer" msgstr "Redator de mensagens" -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Message Display" msgstr "Exibição de mensagens" -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Message Fonts" msgstr "Fontes de mensagem" -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "New Mail Notification" msgstr "Notificação de nova mensagem" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" @@ -13298,122 +12807,127 @@ msgstr "" "Nota: não será pedido que você forneça uma senha até que você faça a " "primeira conexão" -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Optional Information" msgstr "Informação opcional" -#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Or_ganization:" msgstr "Empres_a:" -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "ID da c_have PGP/GPG:" -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Pick a color" msgstr "Escolha uma cor" -#: mail/mail-config.glade.h:86 +#: mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "Perguntar ao enviar mensagens com apenas destinatários _Bcc" -#: mail/mail-config.glade.h:87 +#: mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Printed Fonts" msgstr "Fontes de impressão" -#: mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail maildir " -#: mail/mail-config.glade.h:90 +#: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Quote original message" msgstr "Citar mensagem original" -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Quoted" msgstr "Citado" -#: mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Re_member this password" msgstr "_Lembrar esta senha" -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Re_ply-To:" msgstr "Respon_der-a:" -#: mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Receiving Email" msgstr "Recebendo mensagem" -#: mail/mail-config.glade.h:95 +#: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Receiving _Options" msgstr "_Opções de recepção" -#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Remember this _password" msgstr "_Lembrar esta senha" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Required Information" msgstr "Informação exigida" -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Restore Defaults" msgstr "Restaurar padrões" -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "S_ecurity" msgstr "_Segurança" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "Secure MIME (S/MIME)" -#: mail/mail-config.glade.h:102 +#: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "Selecionar fonte HTML de largura fixa" -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "Selecionar fonte HTML de largura fixa para impressão" -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "Selecionar fonte HTML de largura variável" -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "Selecionar fonte HTML de largura variável para impressão" -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Sending Email" msgstr "Enviando mensagem" -#: mail/mail-config.glade.h:108 +#: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "Sent _messages folder:" msgstr "Pasta de _mensagens enviadas:" -#: mail/mail-config.glade.h:109 +#: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Mensagens enviadas e rascunhos" -#: mail/mail-config.glade.h:110 +#: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Servi_dor requer autenticação" -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "Server Configuration" msgstr "Configuração do servidor" -#: mail/mail-config.glade.h:112 +#: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "Server _Type: " msgstr "_Tipo do servidor: " +#: mail/mail-config.glade.h:112 +#, fuzzy +msgid "Si_gning certificate:" +msgstr "Certificado auto-assinado na cadeia" + #: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Specify _filename:" msgstr "Nome do _arquivo:" @@ -13501,29 +13015,29 @@ msgid "_Beep when new mail arrives" msgstr "_Soe um bip quando uma nova mensagem chegar" #: mail/mail-config.glade.h:138 -msgid "_Certificate ID:" -msgstr "I_D do certificado:" - -#: mail/mail-config.glade.h:139 msgid "_Confirm when expunging a folder" msgstr "C_onfirmar ao excluir permanentemente uma pasta" -#: mail/mail-config.glade.h:140 +#: mail/mail-config.glade.h:139 msgid "_Default signature:" msgstr "Assinat_ura padrão:" -#: mail/mail-config.glade.h:141 +#: mail/mail-config.glade.h:140 msgid "_Defaults" msgstr "_Padrões" -#: mail/mail-config.glade.h:142 +#: mail/mail-config.glade.h:141 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" msgstr "Não me noti_fique quando uma nova mensagem chegar" -#: mail/mail-config.glade.h:144 +#: mail/mail-config.glade.h:143 msgid "_Enable" msgstr "_Ativar" +#: mail/mail-config.glade.h:144 +msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)" +msgstr "" + #: mail/mail-config.glade.h:145 msgid "_Forward style:" msgstr "Estilo de _encaminhamento:" @@ -13589,34 +13103,39 @@ msgid "_Script:" msgstr "_Script:" #: mail/mail-config.glade.h:164 +#, fuzzy +msgid "_Select..." +msgstr "Excluir..." + +#: mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Sending Mail" msgstr "_Enviando correio" -#: mail/mail-config.glade.h:165 +#: mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Show animated images" msgstr "_Exibir imagens animadas" -#: mail/mail-config.glade.h:166 +#: mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Signatures" msgstr "A_ssinaturas" -#: mail/mail-config.glade.h:167 +#: mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Standard Font:" msgstr "Fonte _padrão:" -#: mail/mail-config.glade.h:168 +#: mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Terminal Font:" msgstr "Fonte de _terminal:" -#: mail/mail-config.glade.h:169 +#: mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Use secure connection (SSL):" msgstr "Usar conexão se_gura (SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:170 +#: mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "_Usar as mesmas fontes que outros aplicativos usam" -#: mail/mail-config.glade.h:172 +#: mail/mail-config.glade.h:173 msgid "description" msgstr "descrição" @@ -14804,6 +14323,10 @@ msgstr "Erro ao salvar atalhos." msgid "Shortcuts" msgstr "Atalhos" +#: shell/e-storage.c:569 +msgid "No error" +msgstr "Sem erro" + #: shell/e-storage.c:573 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "Já existe uma pasta com o mesmo nome" @@ -14916,6 +14439,10 @@ msgstr "Erro CORBA" msgid "Interrupted" msgstr "Interrompido" +#: shell/evolution-shell-component.c:1191 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Argumento inválido" + #: shell/evolution-shell-component.c:1193 msgid "Already has an owner" msgstr "Já possui um dono" @@ -15615,6 +15142,10 @@ msgstr "Ir para uma data específica" msgid "Go to today" msgstr "Ir para hoje" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 +msgid "List" +msgstr "Lista" + #: ui/evolution-calendar.xml.h:22 msgid "Month" msgstr "Mês" @@ -17083,19 +16614,299 @@ msgstr "Limpar" msgid "Find Now" msgstr "Localizar agora" -#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Addressbook local/LDAP backend" -msgstr "Backend local/LDAP do catálogo de endereços do Evolution" +#, fuzzy +#~ msgid "e_book_cancel: there is no current operation" +#~ msgstr "Cancelar a operação de correio atual" + +#, fuzzy +#~ msgid "Given Name" +#~ msgstr "Nome do campo" + +#~ msgid "Family Name" +#~ msgstr "Sobrenome" + +#, fuzzy +#~ msgid "Address List" +#~ msgstr "Endereço" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home Address Label" +#~ msgstr "Rótulo do endereço" + +#, fuzzy +#~ msgid "Work Address Label" +#~ msgstr "Rótulo do endereço" + +#, fuzzy +#~ msgid "Other Address Label" +#~ msgstr "Rótulo do endereço" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email List" +#~ msgstr "E-mail 2" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email 1" +#~ msgstr "E-mail 3" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wants HTML Mail" +#~ msgstr "Quer HTML" + +#, fuzzy +#~ msgid "Jabber Id List" +#~ msgstr "Lista sem nome" + +#, fuzzy +#~ msgid "ICQ Id List" +#~ msgstr "É nova lista" + +#~ msgid "Organizational Unit" +#~ msgstr "Unidade organizacional" + +#, fuzzy +#~ msgid "Photo" +#~ msgstr "Porto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Logo" +#~ msgstr "Togo" + +#~ msgid "Category List" +#~ msgstr "Lista de categorias" + +#~ msgid "Calendar URI" +#~ msgstr "URI de agenda" + +#~ msgid "Free/Busy URL" +#~ msgstr "URL livre/ocupado" + +#~ msgid "ICS Calendar" +#~ msgstr "Agenda ICS" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spouse's Name" +#~ msgstr "Cônjuge" + +#~ msgid "Birth Date" +#~ msgstr "Data de nascimento" + +#~ msgid "Anniversary" +#~ msgstr "Bodas" + +#~ msgid "List Show Addresses" +#~ msgstr "Listar endereços de exibição" + +#~ msgid "Evolution LDIF importer" +#~ msgstr "Importador de LDIF do Evolution" + +#, fuzzy +#~ msgid "Evolution LDIF importer factory" +#~ msgstr "Importador de LDIF do Evolution" + +#~ msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" +#~ msgstr "Formato de troca de dados LDAP (.ldif)" + +#~ msgid "Evolution VCard Importer" +#~ msgstr "Importador de VCard do Evolution" + +#~ msgid "Evolution VCard importer" +#~ msgstr "Importador de VCard do Evolution" + +#~ msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" +#~ msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" + +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "Carregando..." + +#~ msgid "Searching..." +#~ msgstr "Buscando..." + +#~ msgid "Using Distinguished Name (DN)" +#~ msgstr "Usando distinguished name (DN)" + +#~ msgid "Using Email Address" +#~ msgstr "Usando endereço de e-mail" + +#~ msgid "Reconnecting to LDAP server..." +#~ msgstr "Reconectando ao servidor LDAP..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Adding contact to LDAP server..." +#~ msgstr "Adicionando cartão ao servidor LDAP..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Removing contact from LDAP server..." +#~ msgstr "Removendo cartão do servidor LDAP..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Modifying contact from LDAP server..." +#~ msgstr "Modificando cartão do servidor LDAP..." + +#~ msgid "Receiving LDAP search results..." +#~ msgstr "Recebendo resultados da busca LDAP..." + +#~ msgid "Error performing search" +#~ msgstr "Erro ao executar busca" + +#, fuzzy +#~ msgid "Repository is offline" +#~ msgstr "Repositório desconectado" + +#, fuzzy +#~ msgid "No such calendar" +#~ msgstr "Não existe a pasta %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Object not found" +#~ msgstr "Objeto não pôde ser encontrado\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid object" +#~ msgstr "Propósito inválido" + +#, fuzzy +#~ msgid "URI not loaded" +#~ msgstr "EBook não foi carregado\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Object ID already exists" +#~ msgstr "O ID do cartão já existe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Operation has been cancelled" +#~ msgstr "Operação cancelada" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not cancel operation" +#~ msgstr "Cancelar operação" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authentication failed" +#~ msgstr "Falhou a autenticação." + +#~ msgid "Untitled appointment" +#~ msgstr "Compromisso sem nome" + +#~ msgid "Can't save calendar data: Malformed URI." +#~ msgstr "Não é possível salvar dados da agenda: URI malformada." + +#~ msgid "time-now expects 0 arguments" +#~ msgstr "time-now espera 0 argumentos" + +#~ msgid "make-time expects 1 argument" +#~ msgstr "make-time espera 1 argumento" + +#~ msgid "make-time expects argument 1 to be a string" +#~ msgstr "make-time espera que o argumento 1 seja uma string" + +#~ msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" +#~ msgstr "O argumento 1 de make-time deve ser uma string de data ISO 8601" + +#~ msgid "time-add-day expects 2 arguments" +#~ msgstr "time-add-day espera 2 argumentos" + +#~ msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" +#~ msgstr "time-add-day espera que o argumento 1 seja um time_t" + +#~ msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" +#~ msgstr "time-add-day espera que o argumento 2 seja um inteiro" + +#~ msgid "time-day-begin expects 1 argument" +#~ msgstr "time-day-begin espera 1 argumento" + +#~ msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" +#~ msgstr "time-day-begin espera que o argument 1 seja um time_t" + +#~ msgid "time-day-end expects 1 argument" +#~ msgstr "time-day-end espera 1 argumento" + +#~ msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" +#~ msgstr "time-day-end espera que o argument 1 seja um time_t" + +#~ msgid "get-vtype expects 0 arguments" +#~ msgstr "get-vtype espera 0 argumentos" + +#~ msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" +#~ msgstr "occur-in-time-range? espera 2 argumentos" + +#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" +#~ msgstr "occur-in-time-range? espera que o argument 1 seja um time_t" + +#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" +#~ msgstr "occur-in-time-range? espera que o argument 2 seja um time_t" + +#~ msgid "contains? expects 2 arguments" +#~ msgstr "contains? espera 2 argumentos" + +#~ msgid "contains? expects argument 1 to be a string" +#~ msgstr "contains? espera que o argument 1 seja uma string" + +#~ msgid "contains? expects argument 2 to be a string" +#~ msgstr "contains? espera que o argument 2 seja uma string" + +#~ msgid "" +#~ "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", " +#~ "\"description\"" +#~ msgstr "" +#~ "contains? espera que o argument 1 seja um de \"any\", \"summary\", " +#~ "\"description\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "has-alarms? expects at least 1 argument" +#~ msgstr "has-categories? espera pelo menos 1 argumento" + +#, fuzzy +#~ msgid "has-alarms? excepts argument to be a boolean" +#~ msgstr "contains? espera que o argument 2 seja uma string" + +#~ msgid "has-categories? expects at least 1 argument" +#~ msgstr "has-categories? espera pelo menos 1 argumento" + +#~ msgid "" +#~ "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " +#~ "argument to be a boolean false (#f)" +#~ msgstr "" +#~ "has-categories? espera que todos os argumentos sejam strings ou somente " +#~ "um argumento que seja o falso booleano (#f)" + +#~ msgid "is-completed? expects 0 arguments" +#~ msgstr "is-completed? espera 0 argumentos" + +#~ msgid "completed-before? expects 1 argument" +#~ msgstr "completed-before? espera 1 argumento" + +#~ msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" +#~ msgstr "completed-before? espera que o argumento 1 seja um time_t" + +#~ msgid "" +#~ "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is " +#~ "in order." +#~ msgstr "" +#~ "Algumas de suas configurações de correio aparentam estar corrompidas, por " +#~ "favor verifique se tudo está em ordem." + +#~ msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account" +#~ msgstr "Se_mpre assinar mensagens enviadas usando esta conta" + +#~ msgid "Digital IDs..." +#~ msgstr "IDs digitais..." + +#~ msgid "Get Digital ID..." +#~ msgstr "Obter ID digital..." + +#~ msgid "_Certificate ID:" +#~ msgstr "I_D do certificado:" + +#~ msgid "Evolution Addressbook local/LDAP backend" +#~ msgstr "Backend local/LDAP do catálogo de endereços do Evolution" -#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.server.in.in.h:2 -#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Calendar local file backend" -msgstr "Backend para arquivo local da agenda do Evolution" +#~ msgid "Evolution Calendar local file backend" +#~ msgstr "Backend para arquivo local da agenda do Evolution" -#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.server.in.in.h:1 #, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook local backend" -msgstr "Backend local/LDAP do catálogo de endereços do Evolution" +#~ msgid "Evolution Addressbook local backend" +#~ msgstr "Backend local/LDAP do catálogo de endereços do Evolution" #~ msgid "Primary" #~ msgstr "Principal" |