aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMugurel Tudor <mugurelu@gnome.ro>2007-03-11 06:02:15 +0800
committerMugurel Tudor <mugurelu@src.gnome.org>2007-03-11 06:02:15 +0800
commit6558087ce0d5a1e697a4f45ee43a37e705dbae49 (patch)
tree42b49dcf4d6fcac3a27ccdb1be2a846b1d2e0596 /po/ro.po
parentdd10ef77535d9b8900e52470326d3fb506ba7284 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-6558087ce0d5a1e697a4f45ee43a37e705dbae49.tar.gz
gsoc2013-evolution-6558087ce0d5a1e697a4f45ee43a37e705dbae49.tar.zst
gsoc2013-evolution-6558087ce0d5a1e697a4f45ee43a37e705dbae49.zip
Updated Romanian translation. again
2007-03-10 Mugurel Tudor <mugurelu@gnome.ro> * ro.po: Updated Romanian translation. again svn path=/trunk/; revision=33297
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po2765
1 files changed, 1525 insertions, 1240 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 4bddc7b86c..5e1a3efe82 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1,17 +1,17 @@
-# translation of evolution.gnome-2-16.ro.po to Română
+# translation of evolution.HEAD.ro.po to Română
# evolution ro translation
-# Copyright (C) 2001, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# (sponsored by Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com>)
# Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com> (small corrections, Tiberiu did the real work)
#
# Tiberiu Micu <tibimicu@gmx.net>, 2001.
-# Mugurel Tudor <mugurelu@gnome.ro>, 2004-2006.
+# Mugurel Tudor <mugurelu@gnome.ro>, 2004-2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution.gnome-2-16.ro\n"
+"Project-Id-Version: evolution.HEAD.ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 07:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-10 20:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-10 03:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-11 00:00+0200\n"
"Last-Translator: Mugurel Tudor <mugurelu@gnome.ro>\n"
"Language-Team: Română <gnomero@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr[1] "dosarul curent de agendă %s are %d carduri"
msgstr[2] "dosarul curent de agendă %s are %d de carduri"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "Open"
msgstr "Deschide"
@@ -275,19 +275,19 @@ msgstr "comută"
msgid "toggle the cell"
msgstr "comută această celulă"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:171
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:192
msgid "expand"
msgstr "expandează"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:172
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:193
msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
msgstr "expandează rândul din ETree-ul ce conţine această celulă"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:177
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:198
msgid "collapse"
msgstr "pliază"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:178
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:199
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
msgstr "pliază rândul din ETree-ul ce conţine această celulă"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Autentificare la serverul LDAP eşuată."
#. Unknown error
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1976
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1961
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "Nu s-a putut şterge contactul"
@@ -538,14 +538,26 @@ msgstr "_Adaugă"
msgid "_Discard"
msgstr "A_nulează"
-#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
+msgid "_Do not save"
+msgstr "_Nu salva"
+
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
+msgid "_Resize"
+msgstr "_Redimensionează"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
+msgid "_Use as it is"
+msgstr "_Foloseşte ca atare"
+
+#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
#. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT")
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:43
msgid "{1}"
msgstr "{1}"
@@ -553,13 +565,13 @@ msgstr "{1}"
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "Adresa implicită de sincronizare:"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1241
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1242
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1317
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1318
msgid "Could not load addressbook"
msgstr "Nu pot încărca agenda"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1310
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1313
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1395
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1398
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Nu am putut citi blocul de aplicaţie al adresei pentru dispozitivul pilot"
@@ -626,7 +638,7 @@ msgstr "Gestionaţi certificatele dumneavoastră S/MIME aici"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:231
#: ../calendar/gui/memos-component.c:195 ../calendar/gui/migration.c:476
#: ../calendar/gui/migration.c:572 ../calendar/gui/migration.c:1080
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:190 ../mail/em-folder-tree-model.c:199
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:191 ../mail/em-folder-tree-model.c:199
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/mail-component.c:300
#: ../mail/mail-vfolder.c:223
msgid "On This Computer"
@@ -644,8 +656,8 @@ msgstr "Pe acest computer"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:241
#: ../calendar/gui/memos-component.c:203 ../calendar/gui/migration.c:486
#: ../calendar/gui/migration.c:580 ../calendar/gui/migration.c:1088
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:198 ../filter/filter-label.c:123
-#: ../mail/em-migrate.c:1055 ../mail/mail-config.glade.h:104
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:199 ../filter/filter-label.c:123
+#: ../mail/em-migrate.c:1055 ../mail/mail-config.glade.h:106
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
@@ -708,14 +720,14 @@ msgstr "Copiază local conţinutul agendei pentru modul de lucru deconectat"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
-#: ../mail/em-folder-properties.c:222 ../mail/mail-config.glade.h:85
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2051
+#: ../mail/em-folder-properties.c:222 ../mail/mail-config.glade.h:86
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2087
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "General"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:985
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:570
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:572
#: ../mail/importers/pine-importer.c:392
msgid "Address Book"
msgstr "Agendă"
@@ -735,7 +747,7 @@ msgid "Details"
msgstr "Detalii"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995
-#: ../mail/em-folder-browser.c:854
+#: ../mail/em-folder-browser.c:852
msgid "Searching"
msgstr "Căutare"
@@ -811,18 +823,18 @@ msgstr ""
"Vă rugăm aşteptaţi în timp ce Evolution migrează datele Pilot Sync..."
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:434
-#: ../mail/em-folder-utils.c:506
+#: ../mail/em-folder-utils.c:503
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Redenumeşte dosarul „%s” în:"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:437
-#: ../mail/em-folder-utils.c:508
+#: ../mail/em-folder-utils.c:505
msgid "Rename Folder"
msgstr "Redenumeşte dosarul"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:442
-#: ../mail/em-folder-utils.c:514
+#: ../mail/em-folder-utils.c:511
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "Numele dosarelor nu pot conţine „/”"
@@ -836,12 +848,12 @@ msgstr "Agendă _nouă"
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:986
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:990
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:584
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1302
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1720 ../calendar/gui/e-memo-table.c:918
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:453 ../calendar/gui/tasks-component.c:443
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2078 ../mail/em-folder-view.c:1126
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:453 ../calendar/gui/tasks-component.c:444
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2077 ../mail/em-folder-view.c:1148
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
@@ -854,7 +866,7 @@ msgstr "Salvează ca Vcard..."
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:585
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:454 ../calendar/gui/tasks-component.c:444
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:454 ../calendar/gui/tasks-component.c:445
msgid "_Properties..."
msgstr "_Proprietăţi..."
@@ -867,12 +879,12 @@ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Accesez anonim serverul LDAP"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:197
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:501
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:513
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Nu m-am putut autentifica.\n"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:204
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:481
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:493
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Introduceţi parola pentru %s (utilizator %s)"
@@ -918,7 +930,7 @@ msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
msgstr "URI pentru ultimul dosar folosit în dialogul pentru selectarea numelor."
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:68
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:70
msgid "Vertical pane position"
msgstr "Poziţia panoului vertical"
@@ -1199,7 +1211,7 @@ msgstr "Metoda de _logare:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:245
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7
-#: ../mail/mail-config.glade.h:163
+#: ../mail/mail-config.glade.h:165
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Nume:"
@@ -1213,7 +1225,7 @@ msgid "_Search scope:"
msgstr "_Scopul căutării:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
-#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+#: ../mail/mail-config.glade.h:172
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
@@ -1294,7 +1306,7 @@ msgstr "Contact"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:552
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:567
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2417
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2423
msgid "Contact Editor"
msgstr "Editor de contacte"
@@ -1339,7 +1351,7 @@ msgstr "Telefon"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:585
#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1054
-#: ../mail/mail-config.glade.h:153
+#: ../mail/mail-config.glade.h:155
msgid "Work"
msgstr "Loc de muncă"
@@ -1472,8 +1484,8 @@ msgstr "Adresă"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187
#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821 ../widgets/text/e-entry.c:1312
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3625
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1833 ../widgets/text/e-entry.c:1265
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1266 ../widgets/text/e-text.c:3625
#: ../widgets/text/e-text.c:3626
msgid "Editable"
msgstr "Editabil"
@@ -2551,20 +2563,20 @@ msgid "Changed"
msgstr "Schimbat"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:562
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2412
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2418
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "Editor de contacte - %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2792
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2798
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Vă rugăm selectaţi o imagine pentru acest contact"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2793
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2799
msgid "_No image"
msgstr "Fără imagi_ne"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3097
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3103
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -2572,23 +2584,23 @@ msgstr ""
"Datele de contact sunt invalide:\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3101
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3107
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "„%s” are un format invalid"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3108
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3114
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%s„%s” are un format invalid"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3123
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3134
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3129
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3140
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s„%s” este necompletat"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3149
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3155
msgid "Invalid contact."
msgstr "Contact invalid."
@@ -2604,7 +2616,7 @@ msgstr "_Editare completă"
msgid "_Full name"
msgstr "Nume _complet"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:34
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:348
msgid "E_mail"
msgstr "E_mail"
@@ -2799,7 +2811,7 @@ msgstr "In_troduceţi o adresă de email sau trageţi contactul în lista de mai
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:167
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:508
msgid "Book"
@@ -2855,18 +2867,18 @@ msgstr ""
"în acest dosar. Doriţi să continuaţi în acest caz?"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:180
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:60
msgid "Any field contains"
msgstr "Orice câmp conţine"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:179
msgid "Email begins with"
msgstr "Email-ul începe cu"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:176
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178
msgid "Name begins with"
msgstr "Numele începe cu"
@@ -2884,7 +2896,7 @@ msgstr[2] "%d de contacte"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:246
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515
msgid "Query"
@@ -2897,9 +2909,9 @@ msgstr "Eroare la obţinerea vizualizării cărţii"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:311
-#: ../widgets/table/e-table.c:3329
+#: ../widgets/table/e-table.c:3337
#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:825
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1235 ../widgets/text/e-entry.c:1236
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1209 ../widgets/text/e-entry.c:1210
#: ../widgets/text/e-text.c:3489 ../widgets/text/e-text.c:3490
msgid "Model"
msgstr "Model"
@@ -2908,26 +2920,26 @@ msgstr "Model"
msgid "Error modifying card"
msgstr "Eroare la modificare card"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:239
msgid "Source"
msgstr "Sursă"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:251
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:253
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:487
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:500
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:841
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2151
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:843
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2178
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "Save as VCard..."
msgstr "Salvează ca VCard..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:964
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:968
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1280
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1698 ../calendar/gui/e-memo-table.c:901
@@ -2935,63 +2947,63 @@ msgstr "Salvează ca VCard..."
msgid "_Open"
msgstr "_Deschide"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:970
msgid "_New Contact..."
msgstr "Contact _nou..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:967
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:971
msgid "New Contact _List..."
msgstr "_Listă de contacte nouă..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:970
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:974
msgid "_Save as VCard..."
msgstr "_Salvează ca VCard..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:971
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:975
msgid "_Forward Contact"
msgstr "Î_naintează contactul"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:972
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:976
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "Î_naintează contactele"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:973
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:977
msgid "Send _Message to Contact"
msgstr "Trimite _mesaj la contact"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:974
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:978
msgid "Send _Message to List"
msgstr "Trimite _mesaj la listă"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:975
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979
msgid "Send _Message to Contacts"
msgstr "Trimite _mesaj la contacte"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:976
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:980
msgid "_Print"
msgstr "Ti_păreşte"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:983
msgid "Cop_y to Address Book..."
msgstr "Co_piază în agendă..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:980
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:984
msgid "Mo_ve to Address Book..."
msgstr "Mu_tă în agendă..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:983
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:987
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:8
msgid "Cu_t"
msgstr "Decu_pează"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:984
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:988
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:583
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:463
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1288
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705 ../calendar/gui/e-memo-table.c:909
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:452 ../calendar/gui/tasks-component.c:442
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3153 ../mail/em-folder-tree.c:1002
-#: ../mail/em-folder-view.c:1112 ../mail/message-list.c:1920
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:452 ../calendar/gui/tasks-component.c:443
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3185 ../mail/em-folder-tree.c:1002
+#: ../mail/em-folder-view.c:1134 ../mail/message-list.c:1922
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
@@ -2999,23 +3011,24 @@ msgstr "Decu_pează"
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiază"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:985
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:989
msgid "P_aste"
msgstr "_Lipeşte"
#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1667
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1671
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:428
msgid "Any Category"
msgstr "Orice categorie"
#. FIXME: Allow range selection in table views, as in minicard view
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1869
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1871
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1927
msgid "Print cards"
msgstr "Tipăreşte carduri"
#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1976
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1961
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
msgid "Other error"
msgstr "Altă eroare"
@@ -3063,7 +3076,7 @@ msgstr "Telefon companie"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:785
-#: ../smime/lib/e-cert.c:827
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:425 ../smime/lib/e-cert.c:827
msgid "Email"
msgstr "Email"
@@ -3158,7 +3171,7 @@ msgstr "Radio"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:498
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:511
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:725
msgid "Role"
@@ -3201,12 +3214,12 @@ msgstr "Site web"
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1436 ../widgets/misc/e-reflow.c:1437
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516
#: ../widgets/table/e-table-col.c:98
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:656
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:658
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:968
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3022 ../widgets/table/e-table-item.c:3023
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3024 ../widgets/table/e-table-item.c:3025
#: ../widgets/text/e-text.c:3667 ../widgets/text/e-text.c:3668
msgid "Width"
msgstr "Lăţime"
@@ -3216,12 +3229,12 @@ msgstr "Lăţime"
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1444 ../widgets/misc/e-reflow.c:1445
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:663
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:665
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:961
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3030 ../widgets/table/e-table-item.c:3031
#: ../widgets/text/e-text.c:3675 ../widgets/text/e-text.c:3676
msgid "Height"
msgstr "Înălţime"
@@ -3328,13 +3341,13 @@ msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Deschide legătura în navigator"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175
-#: ../mail/em-folder-view.c:2511
+#: ../mail/em-folder-view.c:2545
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copiază locaţia legăturii"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176
-msgid "_Send New Message To ..."
-msgstr "Tri_mite mesaj nou către ..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176 ../mail/em-popup.c:621
+msgid "_Send New Message To..."
+msgstr "Tri_mite mesaj nou către..."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:177
#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
@@ -3383,9 +3396,9 @@ msgstr "Chat video"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2305
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:569
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:390
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:421
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:600
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:402
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:433
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:546
#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:381
#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:410
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
@@ -3394,7 +3407,7 @@ msgstr "Calendar"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:591
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:370
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8
msgid "Free/Busy"
msgstr "Disponibil/ocupat"
@@ -3491,7 +3504,7 @@ msgstr "Protocol nesuportat"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:234
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:349
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:664
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:463 ../calendar/gui/print.c:2385
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:463 ../calendar/gui/print.c:2516
msgid "Canceled"
msgstr "Anulat"
@@ -3557,8 +3570,8 @@ msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
msgstr ""
-"Nu pot deschide această agendă. Aceasta poate însemna că aţi introdus un URI "
-"incorect, sau serverul LDAP nu poate fi contactat."
+"Nu pot deschide această agendă. Aceasta poate însemna că aţi introdus un "
+"URI incorect, sau serverul LDAP nu poate fi contactat."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117
msgid ""
@@ -3765,8 +3778,12 @@ msgid "GTK Tree View"
msgstr "Vizualizare arborescentă GTK"
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:624
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:583
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677
#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:264
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1252
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1252 ../shell/shell.error.xml.h:6
msgid "Importing..."
msgstr "Se importă..."
@@ -3794,13 +3811,6 @@ msgstr "CSV sau Tab Evolution (.csv, .tab)"
msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
msgstr "Importator CSV şi Tab Evolution"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:583
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677 ../shell/shell.error.xml.h:6
-msgid "Importing ..."
-msgstr "Se importă..."
-
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:754
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr "Format pentru schimbul datelor LDAP (.ldif)"
@@ -3822,12 +3832,12 @@ msgstr "Importator VCard Evolution"
msgid "Print envelope"
msgstr "Tipăreşte plic"
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:849
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:856
msgid "Print contacts"
msgstr "Tipăreşte contacte"
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:939
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:967
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:882
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:909
msgid "Print contact"
msgstr "Tipăreşte contact"
@@ -3874,9 +3884,9 @@ msgstr "Format"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:495
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:91
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:649
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:651
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:91
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1913
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1895
#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:318
msgid "Header"
msgstr "Antet"
@@ -4478,12 +4488,12 @@ msgstr ""
"repornit."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Anulează mo_dificările"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 ../ui/evolution-editor.xml.h:23
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54
msgid "_Save"
msgstr "_Salvează"
@@ -4492,7 +4502,7 @@ msgid "_Save Changes"
msgstr "_Salvează modificările"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:132
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 ../mail/mail.error.xml.h:135
msgid "_Send"
msgstr "_Trimite"
@@ -4513,27 +4523,27 @@ msgstr "Introduceţi parola"
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr "Evenimente împărţite pe mai multe zile:"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1432
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1433
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:854
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:855
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1038
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1039
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1506
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1507
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:932
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:933
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1108
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1109
msgid "Could not start evolution-data-server"
msgstr "Nu am putut porni evolution-data-server"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1529
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1532
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1614
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1617
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Nu pot citi blocul de aplicaţie al calendarului pilot"
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:937
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:940
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1026
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1029
msgid "Could not read pilot's Memo application block"
msgstr "Nu pot citi blocul aplicaţiei Memo pentru pilot"
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:976
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:979
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1073
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1076
msgid "Could not write pilot's Memo application block"
msgstr "Nu pot scrie blocul aplicaţiei Memo pentru pilot"
@@ -4541,18 +4551,18 @@ msgstr "Nu pot scrie blocul aplicaţiei Memo pentru pilot"
msgid "Default Priority:"
msgstr "Prioritatea implicită:"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1112
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1115
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1192
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1195
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Nu pot citi blocul aplicaţiei ToDo pentru pilot"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1151
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1154
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1237
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1240
msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
msgstr "Nu pot scrie blocul aplicaţiei ToDo pentru pilot"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2042
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2078
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Calendar şi sarcini"
@@ -4606,14 +4616,14 @@ msgstr "Memo-uri"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:526 ../calendar/gui/e-tasks.c:1348
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1509 ../calendar/gui/print.c:1840
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:521
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1012 ../calendar/gui/tasks-control.c:483
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1509 ../calendar/gui/print.c:1949
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:522
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1013 ../calendar/gui/tasks-control.c:483
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:391
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:601
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:403
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:547
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
msgid "Tasks"
msgstr "Sarcini"
@@ -4675,13 +4685,13 @@ msgstr "Dura_ta de amânare:"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:158
+#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:160
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14 ../ui/evolution-editor.xml.h:18
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24
#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
#: ../ui/evolution.xml.h:41
@@ -4854,104 +4864,108 @@ msgid "Default reminder value"
msgstr "Valoarea implicită pentru reamintire"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14
+msgid "Directory for saving alarm audio files"
+msgstr "Director pentru salvarea fişierelor audio pentru alarme"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15
msgid "Event Gradient"
msgstr "Gradient eveniment"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16
msgid "Event Transparency"
msgstr "Transparenţă eveniment"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17
msgid "Free/busy server URLs"
msgstr "URL-uri server disponibil/ocupat"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18
msgid "Free/busy template URL"
msgstr "URL şablon disponibil/ocupat"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19
msgid "Gradient of the events in calendar views."
msgstr "Gradientul evenimentelor în vizualizarea calendar"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20
msgid "Hide completed tasks"
msgstr "Ascunde sarcinile terminate"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21
msgid "Hide task units"
msgstr "Ascunde unităţile pentru sarcini"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22
msgid "Hide task value"
msgstr "Ascunde valoarea sarcinii"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23
msgid "Horizontal pane position"
msgstr "Poziţie orizontală a panoului"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24
msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
msgstr ""
"Ora la care se termină ziua de lucru, în formatul de 24 de ore, de la 0 la "
"23."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25
msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
msgstr "Ora la care începe ziua de lucru, în formatul de 24 de ore, de la 0 la 23."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26
msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
msgstr "Intervale afişate în vizualizările zi şi săptămână de lucru, în minute."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27
msgid "Last alarm time"
msgstr "Ultimul timp pentru alarmă"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28
msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
msgstr "Listă de URL-uri de servere pentru anunţul disponibil/ocupat."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29
msgid "Marcus Bains Line"
msgstr "Linie Marcus Bains"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30
msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
msgstr "Culoare linie Marcus Bains - afişare zi"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31
msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
msgstr "Culoare linie Marcus Bains - bară de timp"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32
msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
msgstr "Minutul la care se termină ziua de lucru, de la 0 la 59."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33
msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
msgstr "Minutul la care începe ziua de lucru, de la 0 la 59."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:34
msgid "Month view horizontal pane position"
msgstr "Poziţie orizontală pentru panoul de afişare al lunii"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:34
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:35
msgid "Month view vertical pane position"
msgstr "Poziţie verticală pentru panoul de afişare al lunii"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:35
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:36
msgid "Number of units for determining a default reminder."
msgstr "Numărul de unităţi pentru determinarea unei reamintiri implicite."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:36
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:37
msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
msgstr "Numărul de unităţi pentru a determina când se ascund sarcinile."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:37
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:38
msgid "Overdue tasks color"
msgstr "Culoarea pentru sarcini întârziate"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:38
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:39
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
"task list when not in the month view, in pixels."
@@ -4959,7 +4973,7 @@ msgstr ""
"Poziţia panoului orizontal, între calendar şi lista de sarcini şi când nu "
"este selectată afişarea lunii, în pixeli."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:39
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels."
@@ -4967,16 +4981,13 @@ msgstr ""
"Poziţia panoului orizontal, între calendar şi lista de sarcini şi când este "
"selectată afişarea lunii, în pixeli."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:41
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
"navigator calendar."
-msgstr ""
-"Poziţia panoului vertical, între vizualizările de carduri şi de liste şi "
-"panoul de previzualizare, în pixeli."
+msgstr "Poziţia panoului vertical, între listele de calendare şi calendar."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:41
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
"pane, in pixels."
@@ -4984,7 +4995,7 @@ msgstr ""
"Poziţia panoului vertical, între lista de sarcini şi panoul de "
"previzualizare sarcini, în pixeli."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels."
@@ -4992,7 +5003,7 @@ msgstr ""
"Poziţia panoului vertical, între calendar şi lista de sarcini în afişarea "
"lunii, în pixeli."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
@@ -5000,74 +5011,78 @@ msgstr ""
"Poziţia panoului vertical, între calendar şi lista de sarcini când nu este "
"selectată afişarea lunii, în pixeli."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45
msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
msgstr "Programe care pot fi rulate de către alarme."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46
+msgid "Save directory for alarm audio"
+msgstr "Directorul de salvare pentru alarme audio"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:47
msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Afişează câmpul RSVP în editorul evenimente/sarcini/şedinţe"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48
msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Afişează câmpul Rol în editorul evenimente/sarcini/şedinţe"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:47
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49
msgid "Show appointment end times in week and month views"
msgstr "Afişează termenul de final al programărilor la afişarea săptămânii şi lunii"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50
msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
msgstr "Afişează câmpul categorii în editorul evenimente/sarcini/şedinţe"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51
msgid "Show display alarms in notification tray"
msgstr "Afişează alarmele în zona de notificare"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52
msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Afişează câmpul status în editorul evenimente/sarcini/şedinţe"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
msgid "Show the \"Preview\" pane"
msgstr "Afişează panoul de „previzualizare”"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
msgid "Show the \"Preview\" pane."
msgstr "Afişează panoul de „Previzualizare”."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55
msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
msgstr "Afişează câmpul fus orar în editorul evenimente/sarcini/şedinţe"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56
msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Afişează câmpul tip în editorul evenimente/sarcini/şedinţe"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:57
msgid "Show week numbers in date navigator"
msgstr "Afişează numărul de săptămâni în navigatorul pentru date"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:58
msgid "Tasks due today color"
msgstr "Culoarea pentru sarcinile de astăzi"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:57
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59
msgid "Tasks vertical pane position"
msgstr "Poziţie verticală pentru panoul de sarcini"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61
#, no-c-format
msgid ""
"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
msgstr ""
-"Şablonul URL de folosit ca fallback pentru situaţii de disponibil/ocupat, %u este "
-"înlocuit de partea utilizator a adresei de mail şi %d de către domeniu."
+"Şablonul URL de folosit ca fallback pentru situaţii de disponibil/ocupat, %u "
+"este înlocuit de partea utilizator a adresei de mail şi %d de către domeniu."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:60
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62
msgid ""
"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
@@ -5075,63 +5090,64 @@ msgstr ""
"Fusul orar implicit folosit pentru date şi timpi în calendar, ca o bază de "
"date de timp netradusă Olsen, de tip „America/New York”."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63
msgid "Time divisions"
msgstr "Diviziuni de timp"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64
msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
msgstr "Data la care a rulat ultima oară alarma, în time_t."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:110
msgid "Timezone"
msgstr "Fus orar"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:66
msgid ""
"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
"(transparent) and 1 (opaque)."
msgstr ""
-"Transparenţa evenimentelor în vizualizarea calendar, o valoare "
-"între 0 (transparent) şi 1 (opac)."
+"Transparenţa evenimentelor în vizualizarea calendar, o valoare între 0 "
+"(transparent) şi 1 (opac)."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:67
msgid "Twenty four hour time format"
msgstr "Formatul de timp de 24 de ore"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:66
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:68
msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr "Unităţi pentru reamintirea implicită, „minutes”, „hours” sau „days”."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:67
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:69
msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr ""
"Unităţi pentru determinarea momentului ascunderii sarcinilor, „minutes”, "
"„hours” sau „days”."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:69
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:71
msgid "Week start"
msgstr "Săptămâna începe"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:70
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:72
msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
msgstr "Ziua cu care începe săptămâna, de duminică (0) până sâmbătă (6)."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:71
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:73
msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
msgstr "Dacă să folosească sau nu zona de notificare pentru a afişa alarmele."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:72
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:74
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
msgstr "Dacă să ceară confirmare la ştergerea unei programări sau a unei sarcini."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:73
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:75
msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
msgstr ""
"Dacă să ceară confirmare la ştergerea definitivă a programărilor şi "
"sarcinilor."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:74
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:76
msgid ""
"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
"Sunday in the space of one weekday."
@@ -5139,83 +5155,83 @@ msgstr ""
"Dacă să comprime weekend-urile în afişarea lunii, punând duminica şi sâmbăta "
"în spaţiul unei singure zile."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:75
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:77
msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
msgstr ""
"Dacă să afişeze termenul de final al evenimentelor la afişarea săptămânii şi "
"lunii."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:76
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:78
msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
msgstr "Dacă să afişeze linia Marcus Blains (linie la timpul curent) în calendar."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:77
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:79
msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
msgstr "Dacă să ascundă sarcinile completate în vizualizarea sarcinilor."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:78
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:80
msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
msgstr "Dacă să seteze o reamintire implicită pentru programări."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:79
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:81
msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Dacă să afişeze câmpul RSVP în editorul evenimente/sarcini/şedinţe"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:80
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:82
msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
msgstr "Dacă să afişeze câmpul categorii în editorul evenimente/sarcini/şedinţe"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:81
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:83
msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Dacă să afişeze câmpul rol în editorul evenimente/sarcini/şedinţe"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:82
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:84
msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Dacă să afişeze câmpul status în editorul evenimente/sarcini/şedinţe"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:83
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:85
msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
msgstr "Dacă să afişeze timpul în formatul de 24 de ore în loc să foloseasca am/pm."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:84
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:86
msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
msgstr "Dacă să afişeze câmpul de fus orar în editorul evenimente/sarcini/şedinţe"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:85
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:87
msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Dacă să afişeze câmpul pentru tip în editorul evenimente/sarcini/şedinţe"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:86
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:88
msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
msgstr "Dacă să afişeze numărul săptămânilor în navigatorul pentru dată."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:87
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:89
msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
-msgstr ""
+msgstr "Dacă să folosească ora de vară / iarnă la afişarea evenimentelor."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:88
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:90
msgid "Work days"
msgstr "Zile lucrătoare"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:89
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:91
msgid "Workday end hour"
msgstr "Ora de terminare a zilei de lucru"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:90
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:92
msgid "Workday end minute"
msgstr "Minutul de terminare a zilei de lucru"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:91
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:93
msgid "Workday start hour"
msgstr "Ora la care începe ziua de lucru"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:92
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:94
msgid "Workday start minute"
msgstr "Minutul la care începe ziua de lucru"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:93
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:95
msgid "daylight savings time"
-msgstr ""
+msgstr "ora de vară / iarnă"
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:55
msgid "Summary contains"
@@ -5241,7 +5257,7 @@ msgstr "Locaţia conţine"
msgid "Unmatched"
msgstr "Nici o potrivire"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2522
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 ../ui/evolution-memos.xml.h:11
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
@@ -5278,7 +5294,7 @@ msgstr "zile"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:260
#: ../calendar/gui/memos-component.c:222 ../calendar/gui/migration.c:506
#: ../calendar/gui/migration.c:599 ../calendar/gui/migration.c:1107
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:217
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:218
msgid "On The Web"
msgstr "Pe web"
@@ -5393,7 +5409,7 @@ msgstr "Metodă nesuportată la deschiderea calendarului"
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "Nu aveţi permisiunea necesară pentru a deschide calendarul"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:439 ../shell/e-shell.c:1272
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:439 ../shell/e-shell.c:1273
msgid "Unknown error"
msgstr "Eroare necunoscută"
@@ -5585,7 +5601,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Săptămâna de lucru</span>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustează pentru ora de vară / iarnă"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
msgid "Day _ends:"
@@ -5637,7 +5653,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
-#: ../mail/mail-config.glade.h:105
+#: ../mail/mail-config.glade.h:107
msgid "Pick a color"
msgstr "Alege o culoare"
@@ -5908,35 +5924,35 @@ msgstr "%s Nu aţi făcut modificări, actualizaţi editorul?"
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Eroare de validare: %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2280
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2392
msgid " to "
msgstr " la "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2284
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2396
msgid " (Completed "
msgstr " (Terminat "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2286
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2398
msgid "Completed "
msgstr "Terminat "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2291
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2403
msgid " (Due "
msgstr " (Până la "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2293
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2405
msgid "Due "
msgstr "Până la "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2889
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2921
#, c-format
msgid "Attached message - %s"
msgstr "Mesaj ataşat - %s"
#. translators, this count will always be >1
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393 ../composer/e-msg-composer.c:2894
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3090
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393 ../composer/e-msg-composer.c:2926
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3122
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
@@ -5944,14 +5960,14 @@ msgstr[0] "Mesaj ataşat"
msgstr[1] "%d mesaje ataşate"
msgstr[2] "%d de mesaje ataşate"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3154
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../mail/em-folder-utils.c:371
-#: ../mail/em-folder-view.c:1008 ../mail/message-list.c:1921
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3186
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../mail/em-folder-utils.c:368
+#: ../mail/em-folder-view.c:1030 ../mail/message-list.c:1923
msgid "_Move"
msgstr "_Mută"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 ../composer/e-msg-composer.c:3156
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1005 ../mail/message-list.c:1923
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 ../composer/e-msg-composer.c:3188
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1005 ../mail/message-list.c:1925
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "Anulează _tragerea"
@@ -5959,7 +5975,7 @@ msgstr "Anulează _tragerea"
msgid "Could not update object"
msgstr "Nu am putut actualiza obiectul"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:966 ../composer/e-msg-composer.c:2502
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:966 ../composer/e-msg-composer.c:2534
#, c-format
msgid "<b>%d</b> Attachment"
msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
@@ -5972,15 +5988,15 @@ msgid "Hide Attachment _Bar"
msgstr "Ascunde _bara de ataşamente"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1001
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1486
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1530
msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "Afişează _bara de ataşamente"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1120
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1896
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1898
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1199
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3652
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3693
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
@@ -5989,81 +6005,81 @@ msgstr "Şte_rge"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3653 ../mail/em-folder-tree.c:2082
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3694 ../mail/em-folder-tree.c:2081
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
msgid "_Properties"
msgstr "_Proprietăţi"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1123
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3655
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3696
msgid "_Add attachment..."
msgstr "_Adaugă ataşament..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1510
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2293
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1554
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2300
msgid "Show Attachments"
msgstr "Afişează ataşamentele"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1511
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1555
msgid "Press space key to toggle attachment bar"
msgstr "Apăsaţi tasta space pentru a comuta bara de ataşamente"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2118
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2161
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2162
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2205
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Editează programarea"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2124
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2167
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2168
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2211
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "Şedinţă - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2126
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2169
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2170
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2213
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Programare - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2130
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2173
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2174
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2217
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "Sarcină repartizată - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2132
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2175
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2176
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2219
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Sarcină - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2135
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2178
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2179
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2222
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Intrare jurnal - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2146
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2188
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2190
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2232
msgid "No summary"
msgstr "Nu există rezumat"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2733
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:518
-#: ../mail/em-utils.c:555 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:350
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2777
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:406
+#: ../mail/em-utils.c:438 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:350
msgid "attachment"
msgstr "ataşament"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2822
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2876
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2900
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2866
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2920
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2944
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
"Modificările aduse acestui element ar putea fi anulate în cazul apariţiei "
"unei actualizări"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2924
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2968
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Nu pot folosi versiunea curentă!"
@@ -6146,17 +6162,17 @@ msgstr "Delegat către:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Introduceţi delegatul"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:564
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:604
msgid "Appoint_ment"
msgstr "Progra_mare"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:568
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:608
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14
msgid "Recurrence"
msgstr "Recurenţă"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:810
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2717
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2719
msgid "This event has alarms"
msgstr "Acest eveniment are alarme"
@@ -6202,34 +6218,34 @@ msgstr "Timpul de început este greşit"
msgid "End time is wrong"
msgstr "Timpul de sfârşit este greşit"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1454
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1456
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:720
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:906
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "Organizatorul selectat nu mai are cont."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1460
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1462
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:726
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:912
msgid "An organizer is required."
msgstr "Este necesar un organizator."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1475
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1477
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:927
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Este nevoie de cel puţin un participant."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1897
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1899
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1200
msgid "_Add "
msgstr "_Adaugă "
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2624
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2626
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Nu pot deschide calendarul „%s”."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2930
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2932
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
@@ -6237,7 +6253,7 @@ msgstr[0] "%d zi înainte de programare"
msgstr[1] "%d zile înainte de programare"
msgstr[2] "%d de zile înainte de programare"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2936
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2938
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
@@ -6245,30 +6261,30 @@ msgstr[0] "%d oră înainte de programare"
msgstr[1] "%d ore înainte de programare"
msgstr[2] "%d de ore înainte de programare"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2942
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2944
#, c-format
-msgid "%d minute before appointement"
+msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "%d minut înainte de programare"
msgstr[1] "%d minute înainte de programare"
msgstr[2] "%d de minute înainte de programare"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2955
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2957
msgid "Customize"
msgstr "Personalizează"
#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2960
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2962
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 ../composer/e-msg-composer.c:2294
-#: ../filter/filter-rule.c:889 ../mail/em-account-editor.c:701
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 ../composer/e-msg-composer.c:2318
+#: ../filter/filter-rule.c:890 ../mail/em-account-editor.c:701
#: ../mail/em-account-editor.c:1421 ../mail/em-account-prefs.c:475
#: ../mail/em-junk-hook.c:78
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1739
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1775
#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1507
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1721
msgid "None"
@@ -6309,6 +6325,7 @@ msgid "Event Description"
msgstr "Descriere eveniment"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
msgid "Su_mmary:"
msgstr "Su_mar:"
@@ -6372,14 +6389,14 @@ msgstr "Membru"
#. To translators: RSVP means "please reply"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:510
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:523
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:521
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:534
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63
#: ../mail/message-list.etspec.h:16
msgid "Status"
@@ -6406,7 +6423,7 @@ msgstr "Organizator"
msgid "Organizer:"
msgstr "Organizator:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:220 ../calendar/gui/print.c:2321
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:220 ../calendar/gui/print.c:2452
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
@@ -6415,8 +6432,8 @@ msgstr "Memo"
msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgstr "Nu pot deschide memo-urile în „%s”."
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1021 ../mail/em-format-html.c:1489
-#: ../mail/em-format-quote.c:200 ../mail/em-format.c:846
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1021 ../mail/em-format-html.c:1490
+#: ../mail/em-format-quote.c:200 ../mail/em-format.c:850
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:87 ../mail/message-list.etspec.h:18
msgid "To"
msgstr "Către"
@@ -6426,24 +6443,20 @@ msgstr "Către"
msgid "Sta_rt date:"
msgstr "Data de î_nceput:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
-msgid "Su_mmary"
-msgstr "Su_mar"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5
msgid "T_o:"
msgstr "_Către:"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Descriere:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:434
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "_Group:"
msgstr "_Grup:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
-msgid "_Memo Content:"
-msgstr "Conţinut _memo:"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1
msgid "<b>Calendar options</b>"
msgstr "<b>Opţiuni calendar</b>"
@@ -6707,13 +6720,13 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Status</span>"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:462 ../calendar/gui/e-itip-control.c:923
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217
-#: ../calendar/gui/print.c:2382 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
+#: ../calendar/gui/print.c:2513 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
msgid "Completed"
msgstr "Terminat"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:387 ../mail/message-list.c:1032
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:387 ../mail/message-list.c:1034
msgid "High"
msgstr "Ridicat"
@@ -6722,20 +6735,20 @@ msgstr "Ridicat"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:735
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:461 ../calendar/gui/print.c:2379
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:461 ../calendar/gui/print.c:2510
msgid "In Progress"
msgstr "În derulare"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:254
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389 ../mail/message-list.c:1030
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389 ../mail/message-list.c:1032
msgid "Low"
msgstr "Scăzut"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:388
-#: ../mail/message-list.c:1031
+#: ../mail/message-list.c:1033
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -6743,7 +6756,7 @@ msgstr "Normal"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:460 ../calendar/gui/print.c:2376
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:460 ../calendar/gui/print.c:2507
msgid "Not Started"
msgstr "Nepornit"
@@ -6774,7 +6787,7 @@ msgid "_Web Page:"
msgstr "Pagina _web:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:425
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1171
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1245
msgid "_Task"
msgstr "_Sarcină"
@@ -6933,7 +6946,7 @@ msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s pentru un trigger de tip necunoscut"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:72
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2879
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2913
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Clic pentru a deschide %s"
@@ -7060,9 +7073,9 @@ msgstr "Nu"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222 ../mail/em-utils.c:1330
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222 ../mail/em-utils.c:1213
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:240
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1764
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1800
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:68
#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:710
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
@@ -7081,7 +7094,7 @@ msgstr "Alocat"
msgid "Save As..."
msgstr "Salvează ca..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2139
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2146
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "Selectaţi dosarul pentru a salva ataşamentele selectate..."
@@ -7092,7 +7105,7 @@ msgstr "imagine_fără_titlu.%s"
#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:276 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1282
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699 ../calendar/gui/e-memo-table.c:903
-#: ../mail/em-folder-view.c:1122 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565
+#: ../mail/em-folder-view.c:1144 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565
msgid "_Save As..."
msgstr "_Salvează ca..."
@@ -7166,7 +7179,7 @@ msgstr "Actualizez obiectele"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1106
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1248 ../calendar/gui/e-memo-table.c:798
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1349
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1351
msgid "Save as..."
msgstr "Salvează ca..."
@@ -7182,7 +7195,7 @@ msgstr "Deschide pagina _web"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1283
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700 ../calendar/gui/e-memo-table.c:904
-#: ../mail/em-folder-view.c:1123
+#: ../mail/em-folder-view.c:1145
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
@@ -7327,7 +7340,7 @@ msgstr "Î_naintează ca _iCalendar..."
msgid "_Reply"
msgstr "_Răspunde"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1716 ../mail/em-folder-view.c:1117
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1716 ../mail/em-folder-view.c:1139
#: ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Reply to _All"
@@ -7358,7 +7371,7 @@ msgid "Organizer: %s"
msgstr "Organizator: %s"
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2195 ../calendar/gui/print.c:2349
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2195 ../calendar/gui/print.c:2481
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Locaţie: %s"
@@ -7408,19 +7421,19 @@ msgstr "%02i diviziuni minute"
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1311
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2089
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1538
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1643
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:746 ../calendar/gui/e-day-view.c:1089
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:503 ../calendar/gui/print.c:858
+#: ../calendar/gui/e-week-view.c:503 ../calendar/gui/print.c:952
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:749 ../calendar/gui/e-day-view.c:1092
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:506 ../calendar/gui/print.c:860
+#: ../calendar/gui/e-week-view.c:506 ../calendar/gui/print.c:954
msgid "pm"
msgstr "pm"
@@ -7572,12 +7585,12 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:687
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1752
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1788
msgid "Accepted"
msgstr "Acceptat"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1168 ../calendar/gui/itip-utils.c:690
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1755
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1791
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Acceptat într-o doară"
@@ -7585,7 +7598,7 @@ msgstr "Acceptat într-o doară"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:693 ../calendar/gui/itip-utils.c:722
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1758
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1794
msgid "Declined"
msgstr "Refuzat"
@@ -7629,8 +7642,8 @@ msgstr "Propunere de şedinţă"
#. FIXME Whats going on here?
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
-msgstr "<b>%s</b> doreşte să adauge la o şedinţă existentă."
+msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
+msgstr "<b>%s</b> doreşte să fie adăugat la o şedinţă existentă."
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1354
msgid "Meeting Update"
@@ -7699,8 +7712,8 @@ msgstr "Propunere sarcină"
#. FIXME Whats going on here?
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
-msgstr "<b>%s</b> doreşte să adauge la o sarcină existentă."
+msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
+msgstr "<b>%s</b> doreşte să fie adăugat la o sarcină existentă."
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1431
msgid "Task Update"
@@ -7807,7 +7820,7 @@ msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Status participant actualizat\n"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2006
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1104
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1108
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"Statusul participantului nu a putut fi actualizat deoarece elementul nu mai "
@@ -7890,7 +7903,6 @@ msgid "Chair Persons"
msgstr "Preşedinţi"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154
msgid "Required Participants"
msgstr "Necesită participanţi"
@@ -7902,6 +7914,10 @@ msgstr "Participanţi opţionali"
msgid "Resources"
msgstr "Resurse"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154
+msgid "Attendees"
+msgstr "Participanţi"
+
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:758
@@ -7961,12 +7977,12 @@ msgstr "Tentativă"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:696
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1761
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1797
msgid "Delegated"
msgstr "Delegat"
#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:471
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:484
msgid "Attendee "
msgstr "Participant "
@@ -8073,7 +8089,7 @@ msgid "Memo sort"
msgstr "Sortare memo"
#: ../calendar/gui/e-memos.c:724 ../calendar/gui/e-tasks.c:837
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2767
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2771
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -8125,7 +8141,7 @@ msgstr "Selectaţi fusul orar"
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:327
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:541 ../calendar/gui/print.c:1522
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:541 ../calendar/gui/print.c:1624
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
@@ -8145,27 +8161,27 @@ msgstr "_Salvează afişarea personalizată"
msgid "_Define Views..."
msgstr "_Defineşte afişări..."
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2598
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2600
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "Încarc întâlnirile la %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2617
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2619
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "Încarc sarcinile la %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2626
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2628
#, c-format
msgid "Loading memos at %s"
msgstr "Încarc memo-urile la %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2732
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2736
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Deschid %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3660
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3664
msgid "Purging"
msgstr "Ştergere"
@@ -8291,8 +8307,8 @@ msgstr[0] "%d memo"
msgstr[1] "%d memo-uri"
msgstr[2] "%d de memo-uri"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:529 ../calendar/gui/tasks-component.c:519
-#: ../mail/mail-component.c:563
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:529 ../calendar/gui/tasks-component.c:520
+#: ../mail/mail-component.c:562
#, c-format
msgid ", %d selected"
msgid_plural ", %d selected"
@@ -8401,254 +8417,249 @@ msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr "Nu am putut migra sarcinile „%s”"
#: ../calendar/gui/migration.c:1211
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:392
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:423
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:602
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:404
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:435
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:548
msgid "Notes"
msgstr "Note"
-#: ../calendar/gui/print.c:574
+#: ../calendar/gui/print.c:654
msgid "1st"
msgstr "1"
-#: ../calendar/gui/print.c:574
+#: ../calendar/gui/print.c:654
msgid "2nd"
msgstr "2"
-#: ../calendar/gui/print.c:574
+#: ../calendar/gui/print.c:654
msgid "3rd"
msgstr "3"
-#: ../calendar/gui/print.c:574
+#: ../calendar/gui/print.c:654
msgid "4th"
msgstr "4"
-#: ../calendar/gui/print.c:574
+#: ../calendar/gui/print.c:654
msgid "5th"
msgstr "5"
-#: ../calendar/gui/print.c:575
+#: ../calendar/gui/print.c:655
msgid "6th"
msgstr "6"
-#: ../calendar/gui/print.c:575
+#: ../calendar/gui/print.c:655
msgid "7th"
msgstr "7"
-#: ../calendar/gui/print.c:575
+#: ../calendar/gui/print.c:655
msgid "8th"
msgstr "8"
-#: ../calendar/gui/print.c:575
+#: ../calendar/gui/print.c:655
msgid "9th"
msgstr "9"
-#: ../calendar/gui/print.c:575
+#: ../calendar/gui/print.c:655
msgid "10th"
msgstr "10"
-#: ../calendar/gui/print.c:576
+#: ../calendar/gui/print.c:656
msgid "11th"
msgstr "11"
-#: ../calendar/gui/print.c:576
+#: ../calendar/gui/print.c:656
msgid "12th"
msgstr "12"
-#: ../calendar/gui/print.c:576
+#: ../calendar/gui/print.c:656
msgid "13th"
msgstr "13"
-#: ../calendar/gui/print.c:576
+#: ../calendar/gui/print.c:656
msgid "14th"
msgstr "14"
-#: ../calendar/gui/print.c:576
+#: ../calendar/gui/print.c:656
msgid "15th"
msgstr "15"
-#: ../calendar/gui/print.c:577
+#: ../calendar/gui/print.c:657
msgid "16th"
msgstr "16"
-#: ../calendar/gui/print.c:577
+#: ../calendar/gui/print.c:657
msgid "17th"
msgstr "17"
-#: ../calendar/gui/print.c:577
+#: ../calendar/gui/print.c:657
msgid "18th"
msgstr "18"
-#: ../calendar/gui/print.c:577
+#: ../calendar/gui/print.c:657
msgid "19th"
msgstr "19"
-#: ../calendar/gui/print.c:577
+#: ../calendar/gui/print.c:657
msgid "20th"
msgstr "20"
-#: ../calendar/gui/print.c:578
+#: ../calendar/gui/print.c:658
msgid "21st"
msgstr "21"
-#: ../calendar/gui/print.c:578
+#: ../calendar/gui/print.c:658
msgid "22nd"
msgstr "22"
-#: ../calendar/gui/print.c:578
+#: ../calendar/gui/print.c:658
msgid "23rd"
msgstr "23"
-#: ../calendar/gui/print.c:578
+#: ../calendar/gui/print.c:658
msgid "24th"
msgstr "24"
-#: ../calendar/gui/print.c:578
+#: ../calendar/gui/print.c:658
msgid "25th"
msgstr "25"
-#: ../calendar/gui/print.c:579
+#: ../calendar/gui/print.c:659
msgid "26th"
msgstr "26"
-#: ../calendar/gui/print.c:579
+#: ../calendar/gui/print.c:659
msgid "27th"
msgstr "27"
-#: ../calendar/gui/print.c:579
+#: ../calendar/gui/print.c:659
msgid "28th"
msgstr "28"
-#: ../calendar/gui/print.c:579
+#: ../calendar/gui/print.c:659
msgid "29th"
msgstr "29"
-#: ../calendar/gui/print.c:579
+#: ../calendar/gui/print.c:659
msgid "30th"
msgstr "30"
-#: ../calendar/gui/print.c:580
+#: ../calendar/gui/print.c:660
msgid "31st"
msgstr "31"
#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=Thursday
-#: ../calendar/gui/print.c:655
+#: ../calendar/gui/print.c:735
msgid "Su"
msgstr "Du"
-#: ../calendar/gui/print.c:655
+#: ../calendar/gui/print.c:735
msgid "Mo"
msgstr "Lu"
-#: ../calendar/gui/print.c:655
+#: ../calendar/gui/print.c:735
msgid "Tu"
msgstr "Ma"
-#: ../calendar/gui/print.c:655
+#: ../calendar/gui/print.c:735
msgid "We"
msgstr "Mi"
-#: ../calendar/gui/print.c:656
+#: ../calendar/gui/print.c:736
msgid "Th"
msgstr "Jo"
-#: ../calendar/gui/print.c:656
+#: ../calendar/gui/print.c:736
msgid "Fr"
msgstr "Vi"
-#: ../calendar/gui/print.c:656
+#: ../calendar/gui/print.c:736
msgid "Sa"
msgstr "Sâ"
#. Day
-#: ../calendar/gui/print.c:1936
+#: ../calendar/gui/print.c:2047
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Ziua selectată (%a %b %d %Y)"
-#: ../calendar/gui/print.c:1961 ../calendar/gui/print.c:1965
+#: ../calendar/gui/print.c:2072 ../calendar/gui/print.c:2076
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %b %d"
-#: ../calendar/gui/print.c:1962
+#: ../calendar/gui/print.c:2073
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: ../calendar/gui/print.c:1966 ../calendar/gui/print.c:1968
-#: ../calendar/gui/print.c:1969
+#: ../calendar/gui/print.c:2077 ../calendar/gui/print.c:2079
+#: ../calendar/gui/print.c:2080
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
-#: ../calendar/gui/print.c:1973
+#: ../calendar/gui/print.c:2084
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "Săptămâna selectată (%s - %s)"
#. Month
-#: ../calendar/gui/print.c:1981
+#: ../calendar/gui/print.c:2092
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "Luna selectată (%b %Y)"
#. Year
-#: ../calendar/gui/print.c:1988
+#: ../calendar/gui/print.c:2099
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Anul selectat (%Y)"
-#: ../calendar/gui/print.c:2317
+#: ../calendar/gui/print.c:2448
msgid "Appointment"
msgstr "Programare"
-#: ../calendar/gui/print.c:2319
+#: ../calendar/gui/print.c:2450
msgid "Task"
msgstr "Sarcină"
-#: ../calendar/gui/print.c:2341
+#: ../calendar/gui/print.c:2472
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "Cuprins: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2392
+#: ../calendar/gui/print.c:2523
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Status: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2409
+#: ../calendar/gui/print.c:2540
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Prioritate: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2421
+#: ../calendar/gui/print.c:2552
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Procentaj completat: %i"
-#: ../calendar/gui/print.c:2433
+#: ../calendar/gui/print.c:2564
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2447
+#: ../calendar/gui/print.c:2577
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Categorii: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2458
+#: ../calendar/gui/print.c:2588
msgid "Contacts: "
msgstr "Contacte: "
-#: ../calendar/gui/print.c:2601 ../calendar/gui/print.c:2691
-#: ../calendar/gui/print.c:2820 ../mail/em-format-html-print.c:178
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Previzualizează tipărirea"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:2636
+#: ../calendar/gui/print.c:2654 ../calendar/gui/print.c:2723
msgid "Print Item"
msgstr "Tipăreşte elementul"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:441
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:442
msgid "_New Task List"
msgstr "Listă _nouă de sarcini"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:517
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:518
#, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
@@ -8656,54 +8667,54 @@ msgstr[0] "%d sarcină"
msgstr[1] "%d sarcini"
msgstr[2] "%d de sarcini"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:566
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:567
msgid "Failed upgrading tasks."
msgstr "Eroare la actualizarea sarcinilor."
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:877
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:878
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
"Nu am putut deschide lista de sarcini „%s” pentru a crea evenimente şi "
"şedinţe"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:890
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:891
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr "Nu există nici un calendar disponibil pentru a crea sarcini"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:987
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:988
msgid "Task Source Selector"
msgstr "Selector sursă sarcini"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1170
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1244
msgid "New task"
msgstr "Sarcină nouă"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1172
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1246
msgid "Create a new task"
msgstr "Creează o sarcină nouă"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1178
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1252
msgid "New assigned task"
msgstr "Sarcină nouă repartizată"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1179
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1253
msgid "Assigne_d Task"
msgstr "Sarcină re_partizată"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1180
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1254
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "Creează o sarcină repartizată nouă"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1186
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1260
msgid "New task list"
msgstr "Listă nouă de sarcini"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1187
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1261
msgid "Tas_k list"
msgstr "L_istă de sarcini"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1188
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1262
msgid "Create a new task list"
msgstr "Creează o listă nouă de sarcini"
@@ -10439,13 +10450,13 @@ msgstr "A_taşează"
msgid "Insert Attachment"
msgstr "Inserare ataşament"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:828
+#: ../composer/e-msg-composer.c:830
msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr ""
"Nu pot semna mesajul de trimis: Nici un certificat pentru semnare nu a fost "
"setat pentru acest cont"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:835
+#: ../composer/e-msg-composer.c:837
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
@@ -10453,52 +10464,52 @@ msgstr ""
"Nu pot cripta mesajul de trimis: Nici un certificat pentru criptare nu a "
"fost setat pentru acest cont"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1295 ../composer/e-msg-composer.c:2531
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1297 ../composer/e-msg-composer.c:2563
msgid "Hide _Attachment Bar"
msgstr "Ascunde bara de _ataşamente"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1298 ../composer/e-msg-composer.c:2534
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3898
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1300 ../composer/e-msg-composer.c:2566
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3939
msgid "Show _Attachment Bar"
msgstr "Afişează bara de _ataşamente"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1330 ../composer/e-msg-composer.c:1364
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1332 ../composer/e-msg-composer.c:1366
#: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135
msgid "Unknown reason"
msgstr "Motiv necunoscut"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1402
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1404
msgid "Could not open file"
msgstr "Nu pot deschide fişierul"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1410
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1412
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Nu pot primi mesajul de la editor"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1689
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1697
msgid "Untitled Message"
msgstr "Mesaj fără titlu"
#. NB: This function is never used anymore
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1724
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1732
msgid "Open File"
msgstr "Deschide fişier"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2174 ../mail/em-account-editor.c:606
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2198 ../mail/em-account-editor.c:606
#: ../mail/em-account-editor.c:651 ../mail/em-account-editor.c:718
msgid "Autogenerated"
msgstr "Autogenerată"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2277
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2301
msgid "Si_gnature:"
msgstr "Se_mnătură:"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2545 ../composer/e-msg-composer.c:3780
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3783
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2577 ../composer/e-msg-composer.c:3821
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3824
msgid "Compose Message"
msgstr "Compune un mesaj"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:5007
+#: ../composer/e-msg-composer.c:5048
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
"b>"
@@ -10532,7 +10543,7 @@ msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
msgstr "Datorită „{0}”, va trebui să selectaţi poate alte opţiuni pentru mail."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1
-#: ../mail/mail.error.xml.h:18
+#: ../mail/mail.error.xml.h:19
msgid "Because &quot;{1}&quot;."
msgstr "Deoarece „{1}”."
@@ -10591,12 +10602,24 @@ msgstr ""
"Recuperând mesajul veţi putea continua de unde aţi fost întrerupt."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
+msgid ""
+"Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange "
+"accounts."
+msgstr ""
+"Opţiuni trimitere disponibile doar pentru conturile Novell Groupwise şi Microsoft "
+"Exchange."
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
+msgid "Send options not available."
+msgstr "Opţiuni trimitere nedisponibile."
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
msgstr ""
"Fisierul „{0}” nu este un fişier obişnuit şi nu poate fi trimis într-un "
"mesaj."
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
msgid ""
"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
@@ -10605,7 +10628,7 @@ msgstr ""
"fişierele pe care le conţine acesta, fie creaţi o arhivă a acestui director "
"pe care să o ataşaţi."
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
msgid ""
"Unable to activate the HTML editor control.\n"
"\n"
@@ -10617,45 +10640,45 @@ msgstr ""
"Vă rugăm verificaţi faptul că aveţi instalate versiunile corecte de gtkhtml "
"şi libgtkhtml."
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
msgid "Unable to activate the address selector control."
msgstr "Nu am putut activa controlul pentru selectorul de adrese."
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
msgid "Unfinished messages found"
msgstr "Mesaje neterminate găsite"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Avertisment: mesaj modificat"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
msgstr "Nu puteţi ataşa fişierul „{0}” la acest mesaj."
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
msgstr "Trebuie să configuraţi un cont înainte de a putea compune mailuri."
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
msgid "_Do not Recover"
msgstr "_Nu recupera"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
msgid "_Recover"
msgstr "_Recuperează"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
msgid "_Save Message"
msgstr "_Salvează mesajul"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:524
+#: ../shell/main.c:523
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:575
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:574
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Suită Groupware"
@@ -10780,18 +10803,6 @@ msgstr ""
"În momentul în care primiţi un email cu o cerere de notificare pentru "
"citire, ce ar trebui să facă Evolution?"
-#: ../e-util/e-dialog-utils.c:283
-msgid ""
-"A file by that name already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"Un fişier cu acel nume există deja.\n"
-"Îl suprascrieţi?"
-
-#: ../e-util/e-dialog-utils.c:285 ../e-util/e-system.error.xml.h:6
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Suprascrieţi fişierul?"
-
#: ../e-util/e-error.c:86 ../e-util/e-error.c:87 ../e-util/e-error.c:129
msgid "Evolution Error"
msgstr "Eroare Evolution"
@@ -10830,7 +10841,11 @@ msgstr "Doriţi să îl suprascrieţi?"
msgid "File exists &quot;{0}&quot;."
msgstr "Fişierul există „{0}”."
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:131
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Suprascrieţi fişierul?"
+
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:134
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Suprascrie"
@@ -10916,19 +10931,19 @@ msgid "Choose a file"
msgstr "Alegeţi un fişier"
#: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-filter-i18n.h:26
-#: ../mail/em-migrate.c:1053 ../mail/mail-config.glade.h:91
+#: ../mail/em-migrate.c:1053 ../mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Important"
msgstr "Important"
#. forest green
#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1056
-#: ../mail/mail-config.glade.h:145
+#: ../mail/mail-config.glade.h:147
msgid "To Do"
msgstr "De făcut"
#. blue
#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1057
-#: ../mail/mail-config.glade.h:95
+#: ../mail/mail-config.glade.h:97
msgid "Later"
msgstr "Mai târziu"
@@ -10953,35 +10968,35 @@ msgid "If any criteria are met"
msgstr "Dacă orice criteriu e îndeplinit"
#: ../filter/filter-rule.c:868
-msgid "Find items:"
-msgstr "Caută elementele:"
+msgid "_Find items:"
+msgstr "_Caută elementele:"
-#: ../filter/filter-rule.c:889
+#: ../filter/filter-rule.c:890
msgid "All related"
msgstr "Toate asociate"
-#: ../filter/filter-rule.c:889
+#: ../filter/filter-rule.c:890
msgid "Replies"
msgstr "Răspunsuri"
-#: ../filter/filter-rule.c:889
+#: ../filter/filter-rule.c:890
msgid "Replies and parents"
msgstr "Răspunsuri şi părinţi"
-#: ../filter/filter-rule.c:889
+#: ../filter/filter-rule.c:890
msgid "No reply or parent"
msgstr "Nici un răspuns sau părinte"
-#: ../filter/filter-rule.c:891
+#: ../filter/filter-rule.c:892
msgid "Include threads"
msgstr "Include gruparea discuţiilor"
-#: ../filter/filter-rule.c:986 ../filter/filter.glade.h:3
-#: ../mail/em-utils.c:328
+#: ../filter/filter-rule.c:987 ../filter/filter.glade.h:3
+#: ../mail/em-utils.c:311
msgid "Incoming"
msgstr "Primire"
-#: ../filter/filter-rule.c:986 ../mail/em-utils.c:329
+#: ../filter/filter-rule.c:987 ../mail/em-utils.c:312
msgid "Outgoing"
msgstr "Trimitere"
@@ -11005,7 +11020,7 @@ msgstr "Dată absentă."
msgid "Missing file name."
msgstr "Nume fişier absent."
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:71
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:73
msgid "Missing name."
msgstr "Nume absent."
@@ -11077,7 +11092,7 @@ msgstr "în urmă"
msgid "months"
msgstr "luni"
-#: ../filter/filter.glade.h:18 ../mail/mail-config.glade.h:179
+#: ../filter/filter.glade.h:18 ../mail/mail-config.glade.h:181
msgid "seconds"
msgstr "secunde"
@@ -11147,11 +11162,11 @@ msgstr "Controlul pentru configurarea compozitorului Evolution Mail"
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Controlul pentru preferinţe Evolution Mail"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:524
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:523
#: ../mail/importers/elm-importer.c:341
#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1903
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:387 ../mail/mail-component.c:581
-#: ../mail/mail-component.c:582 ../mail/mail-component.c:723
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:387 ../mail/mail-component.c:580
+#: ../mail/mail-component.c:581 ../mail/mail-component.c:722
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "Mail"
@@ -11162,7 +11177,7 @@ msgid "Mail Accounts"
msgstr "Conturi de mail"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
-#: ../mail/mail-config.glade.h:98
+#: ../mail/mail-config.glade.h:100
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Preferinţe mail"
@@ -11197,11 +11212,11 @@ msgstr "Alege dosar"
msgid "Ask for each message"
msgstr "Întreabă pentru fiecare mesaj"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1812 ../mail/mail-config.glade.h:90
+#: ../mail/em-account-editor.c:1812 ../mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Identity"
msgstr "Identitate"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1861 ../mail/mail-config.glade.h:117
+#: ../mail/em-account-editor.c:1861 ../mail/mail-config.glade.h:119
msgid "Receiving Email"
msgstr "Primire mesaje"
@@ -11209,7 +11224,7 @@ msgstr "Primire mesaje"
msgid "Automatically check for _new mail every"
msgstr "Verifică automat dacă sunt mailuri _noi la fiecare"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2227 ../mail/mail-config.glade.h:129
+#: ../mail/em-account-editor.c:2227 ../mail/mail-config.glade.h:131
msgid "Sending Email"
msgstr "Trimitere mesaje"
@@ -11218,7 +11233,7 @@ msgid "Defaults"
msgstr "Implicite"
#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2352 ../mail/mail-config.glade.h:123
+#: ../mail/em-account-editor.c:2352 ../mail/mail-config.glade.h:125
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317
msgid "Security"
msgstr "Securitate"
@@ -11236,7 +11251,7 @@ msgstr "Verific pentru mailuri noi"
msgid "Account Editor"
msgstr "Editor cont"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2832 ../mail/mail-config.glade.h:79
+#: ../mail/em-account-editor.c:2832 ../mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Asistentul de conturi Evolution"
@@ -11271,7 +11286,7 @@ msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
#: ../mail/em-composer-prefs.c:311 ../mail/em-composer-prefs.c:437
-#: ../mail/mail-config.c:999
+#: ../mail/mail-config.c:1033
msgid "Unnamed"
msgstr "Fără nume"
@@ -11347,9 +11362,11 @@ msgstr "Dată primire"
msgid "Date sent"
msgstr "Dată trimitere"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:11 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:6 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:777
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete"
msgstr "Şterge"
@@ -11441,7 +11458,7 @@ msgstr "nu este"
msgid "is not Flagged"
msgstr "nu este marcat"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:93
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:94
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Junk"
msgstr "Spam"
@@ -11558,8 +11575,8 @@ msgstr "începe cu"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Opresc procesarea"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1660
-#: ../mail/em-format-quote.c:313 ../mail/em-format.c:849
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1661
+#: ../mail/em-format-quote.c:313 ../mail/em-format.c:853
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 ../mail/message-list.etspec.h:17
#: ../mail/message-tag-followup.c:336
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
@@ -11576,51 +11593,51 @@ msgstr "Resetează status"
msgid "<b>Then</b>"
msgstr "<b>Apoi</b>"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:170
+#: ../mail/em-folder-browser.c:168
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "C_reează dosar de căutare din căutare..."
-#: ../mail/em-folder-browser.c:192
+#: ../mail/em-folder-browser.c:190
msgid "All Messages"
msgstr "Toate mesajele"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:193
+#: ../mail/em-folder-browser.c:191
msgid "Unread Messages"
msgstr "Mesaje necitite"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:195
+#: ../mail/em-folder-browser.c:193
msgid "No Label"
msgstr "Fără etichetă"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:202
+#: ../mail/em-folder-browser.c:200
msgid "Read Messages"
msgstr "Mesaje citite"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:203
+#: ../mail/em-folder-browser.c:201
msgid "Recent Messages"
msgstr "Mesaje recente"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:204
+#: ../mail/em-folder-browser.c:202
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "Mesaje din ultimele 5 zile"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:205
+#: ../mail/em-folder-browser.c:203
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "Mesaje cu ataşament"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:206
+#: ../mail/em-folder-browser.c:204
msgid "Important Messages"
msgstr "Mesaje importante"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:207
+#: ../mail/em-folder-browser.c:205
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "Mesaje ce nu sunt spam"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1030
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1028
msgid "Account Search"
msgstr "Căutare cont"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1074
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1072
msgid "All Account Search"
msgstr "Căutare în toate conturile"
@@ -11673,8 +11690,7 @@ msgid "Drafts"
msgstr "Ciorne"
#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 ../mail/em-folder-tree.c:2364
-#: ../mail/mail-component.c:151
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 ../mail/mail-component.c:151
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:587
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"
@@ -11725,12 +11741,12 @@ msgstr "Mut dosarul %s"
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Copiez dosarul %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:886 ../mail/message-list.c:1825
+#: ../mail/em-folder-tree.c:886 ../mail/message-list.c:1827
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Mut mesajele în dosarul %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:888 ../mail/message-list.c:1827
+#: ../mail/em-folder-tree.c:888 ../mail/message-list.c:1829
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Copiez mesajele în dosarul %s"
@@ -11752,36 +11768,36 @@ msgstr "_Mută in dosar"
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Scanez dosarele în „%s”"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2066 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2065 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:29
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:58 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
#: ../ui/evolution.xml.h:53
msgid "_View"
msgstr "_Vizualizare"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2067
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2066
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Deschide în fereastră _nouă"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2071
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2070
msgid "_Copy..."
msgstr "_Copiază..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2072
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2071
msgid "_Move..."
msgstr "_Mută..."
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2076
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2075
msgid "_New Folder..."
msgstr "Dosar _nou..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2079 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2078 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34
msgid "_Rename..."
msgstr "_Redenumeşte..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2084 ../mail/mail.error.xml.h:128
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2083 ../mail/mail.error.xml.h:131
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Gol_eşte gunoiul"
@@ -11790,201 +11806,214 @@ msgstr "Gol_eşte gunoiul"
msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "Copiez „%s” către „%s”"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:371 ../mail/em-folder-view.c:1008
-#: ../mail/em-folder-view.c:1023
+#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1030
+#: ../mail/em-folder-view.c:1045
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:139
msgid "Select folder"
msgstr "Alege dosarul"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:371 ../mail/em-folder-view.c:1023
+#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1045
msgid "C_opy"
msgstr "C_opiază"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:584
+#: ../mail/em-folder-utils.c:581
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "Creez dosar „%s”"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:733
+#: ../mail/em-folder-utils.c:730
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:388
msgid "Create folder"
msgstr "Creează dosar"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:733
+#: ../mail/em-folder-utils.c:730
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:388
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Precizaţi unde să fie creat dosarul:"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1116 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
+#: ../mail/em-folder-view.c:966 ../mail/mail.error.xml.h:66
+msgid "Mail Deletion Failed"
+msgstr "Mailul nu a putut fi şters"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:967 ../mail/mail.error.xml.h:119
+msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
+msgstr "Nu aveţi permisiunile necesare pentru a şterge acest mail."
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1138 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Răspunde la expeditor"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1118 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
+#: ../mail/em-folder-view.c:1140 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Forward"
msgstr "_Înaintează"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1121 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ../mail/em-folder-view.c:1143 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Editează ca mesaj nou..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1127
+#: ../mail/em-folder-view.c:1149
msgid "U_ndelete"
msgstr "Rec_uperează"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1128
+#: ../mail/em-folder-view.c:1150
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "_Mută în dosar..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1129
+#: ../mail/em-folder-view.c:1151
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Copiază în dosar..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1132
+#: ../mail/em-folder-view.c:1154
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Marchează ca _citit"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1133
+#: ../mail/em-folder-view.c:1155
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Marchează ca _necitit"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1134
+#: ../mail/em-folder-view.c:1156
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Marchează ca _important"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1135
+#: ../mail/em-folder-view.c:1157
msgid "Mark as Un_important"
msgstr "Marchează ca ne_important"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1136
+#: ../mail/em-folder-view.c:1158
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Marchează ca _spam"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1137
+#: ../mail/em-folder-view.c:1159
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Marchează ca _non-spam"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1138
+#: ../mail/em-folder-view.c:1160
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "Marchează pentru _urmare..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1140
+#: ../mail/em-folder-view.c:1162
msgid "_Label"
msgstr "_Etichetă"
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1141 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475
+#: ../mail/em-folder-view.c:1163 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475
msgid "_None"
msgstr "_Fără"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1146
+#: ../mail/em-folder-view.c:1168
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "_Fanion terminat"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1147
+#: ../mail/em-folder-view.c:1169
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Ş_terge fanion"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1150
+#: ../mail/em-folder-view.c:1172
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Creează re_gulă din mesaj"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1151
+#: ../mail/em-folder-view.c:1173
msgid "Search Folder from _Subject"
msgstr "Dosar de căutare din _subiect"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1152
+#: ../mail/em-folder-view.c:1174
msgid "Search Folder from Se_nder"
msgstr "Dosar de căutare din e_xpeditor"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1153
+#: ../mail/em-folder-view.c:1175
msgid "Search Folder from _Recipients"
msgstr "Dosar de căutare din _destinatari"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1154
+#: ../mail/em-folder-view.c:1176
msgid "Search Folder from Mailing _List"
msgstr "Dosar de căutare din _listă de mailuri"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1158
+#: ../mail/em-folder-view.c:1180
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtru pe sub_iect"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1159
+#: ../mail/em-folder-view.c:1181
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtru pe expe_ditor"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1160
+#: ../mail/em-folder-view.c:1182
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtru pe _destinatari"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1161
+#: ../mail/em-folder-view.c:1183
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtru pe lista de _mail"
#. default charset used in mail view
-#: ../mail/em-folder-view.c:2012 ../mail/em-folder-view.c:2056
+#: ../mail/em-folder-view.c:2036 ../mail/em-folder-view.c:2080
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2155
+#: ../mail/em-folder-view.c:2185 ../mail/em-folder-view.c:2190
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
#: ../plugins/print-message/print-message.c:87
msgid "Print Message"
msgstr "Tipăreşte mesaj"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2315
+#: ../mail/em-folder-view.c:2349
msgid "Unable to retrieve message"
msgstr "Nu am putut obţine mesajul"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2513
+#: ../mail/em-folder-view.c:2547
msgid "Create _Search Folder"
msgstr "Creează dosar de _căutare"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2514
+#: ../mail/em-folder-view.c:2548
msgid "_From this Address"
msgstr "_Din această adresă"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2515
+#: ../mail/em-folder-view.c:2549
msgid "_To this Address"
msgstr "_Către această adresă"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2872
+#: ../mail/em-folder-view.c:2906
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Clic pentru a trimite mail către %s"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2877
+#: ../mail/em-folder-view.c:2911
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Clic pentru a ascunde/afişa adresele"
#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:508
+#: ../mail/em-format-html-display.c:514
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Potriviri: %d"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:651
+#: ../mail/em-format-html-display.c:657
msgid "Fi_nd:"
msgstr "_Caută:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:679
-msgid "Fo_rward"
-msgstr "Î_naintează"
+#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
+#: ../mail/em-format-html-display.c:681
+msgid "_Previous"
+msgstr "Îna_poi"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:686
+msgid "_Next"
+msgstr "Î_nainte"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:684
+#: ../mail/em-format-html-display.c:691
msgid "M_atch case"
msgstr "_Potrivire completă"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:931 ../mail/em-format-html.c:618
+#: ../mail/em-format-html-display.c:938 ../mail/em-format-html.c:619
msgid "Unsigned"
msgstr "Nesemnat"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:931
+#: ../mail/em-format-html-display.c:938
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
@@ -11992,11 +12021,11 @@ msgstr ""
"Acest mesaj nu este semnat. Nu există nici o garanţie că acest mesaj este "
"autentic."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:932 ../mail/em-format-html.c:619
+#: ../mail/em-format-html-display.c:939 ../mail/em-format-html.c:620
msgid "Valid signature"
msgstr "Semnătură validă"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:932
+#: ../mail/em-format-html-display.c:939
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
@@ -12004,11 +12033,11 @@ msgstr ""
"Acest mesaj este semnat şi valid, înseamnând că este foarte probabil ca "
"acest mesaj să fie autentic."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:933 ../mail/em-format-html.c:620
+#: ../mail/em-format-html-display.c:940 ../mail/em-format-html.c:621
msgid "Invalid signature"
msgstr "Semnătură invalidă"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:933
+#: ../mail/em-format-html-display.c:940
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
@@ -12016,11 +12045,11 @@ msgstr ""
"Semnătura acestui mesaj nu a putut fi verificată, este posibil să fi fost "
"modificată pe traseu."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:934
+#: ../mail/em-format-html-display.c:941
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr "Semnătură validă, nu pot verifica expeditorul"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:934
+#: ../mail/em-format-html-display.c:941
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
@@ -12028,11 +12057,11 @@ msgstr ""
"Acest mesaj este semnat cu o semnătură validă, dar expeditorul mesajului nu "
"poate fi verificat."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:940 ../mail/em-format-html.c:627
+#: ../mail/em-format-html-display.c:947 ../mail/em-format-html.c:628
msgid "Unencrypted"
msgstr "Necriptat"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:940
+#: ../mail/em-format-html-display.c:947
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
@@ -12040,11 +12069,11 @@ msgstr ""
"Acest mesaj nu este criptat. Conţinutul său poate fi citit în drumul său pe "
"Internet."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:941 ../mail/em-format-html.c:628
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:629
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Criptat, slab"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:941
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -12054,11 +12083,11 @@ msgstr ""
"dificil, dar nu imposibil, pentru un atacator să decripteze acest mail, într-"
"un interval de timp rezonabil."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:942 ../mail/em-format-html.c:629
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:630
msgid "Encrypted"
msgstr "Criptat"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:942
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
@@ -12066,11 +12095,11 @@ msgstr ""
"Acest mesaj este criptat. Citirea sa de către un atacator se poate dovedi "
"dificilă."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:943 ../mail/em-format-html.c:630
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:631
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Criptat, puternic"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:943
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -12080,198 +12109,218 @@ msgstr ""
"dificil pentru un atacator sa decripteze conţinutul acestui mail într-un "
"interval de timp util."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1044 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1051 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Afişează certificatul"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1059
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1066
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Acest certificat nu poate fi afişat"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1378
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1385
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Completat %B %d, %Y, %l:%M %p"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1386
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1393
msgid "Overdue:"
msgstr "Termen depăşit:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1389
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1396
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "cu %B %d, %Y, %l:%M %p"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1449
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1456
msgid "_View Inline"
msgstr "_Afişează inclus"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1450
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1457
msgid "_Hide"
msgstr "_Ascunde"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1451
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1458
msgid "_Fit to Width"
msgstr "_Potriveşte la lăţime"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1452
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1459
msgid "Show _Original Size"
msgstr "Afişează mărimea _originală"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1893 ../mail/mail-config.glade.h:44
-#: ../mail/message-list.etspec.h:1
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1900 ../mail/em-format-html-display.c:2505
+#: ../mail/mail-config.glade.h:44 ../mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Ataşament"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2100
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2107
msgid "Select folder to save all attachments..."
msgstr "Selectaţi dosarul pentru a salva toate ataşamentele..."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2147
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2154
msgid "_Save Selected..."
msgstr "_Salvaţi selectatele..."
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2214
-#, fuzzy, c-format
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2221
+#, c-format
msgid "%d at_tachment"
msgid_plural "%d at_tachments"
msgstr[0] "%d ataşame_nt"
msgstr[1] "%d ataşame_nte"
msgstr[2] "%d de ataşame_nte"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2221 ../mail/em-format-html-display.c:2299
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2228 ../mail/em-format-html-display.c:2306
msgid "S_ave"
msgstr "S_alvează"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2232
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2239
msgid "S_ave All"
msgstr "S_alvează toate"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2295
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2302
msgid "No Attachment"
msgstr "Nici un ataşament"
-#: ../mail/em-format-html-print.c:130
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2433 ../mail/em-format-html-display.c:2478
+msgid "View _Unformatted"
+msgstr "Vizualizează _neformatat"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2435
+msgid "Hide _Unformatted"
+msgstr "Ascunde _neformatarea"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2497
+msgid "O_pen With"
+msgstr "_Deschide cu"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2566
+msgid ""
+"Evolution cannot render this email as it is too large to handle. You can "
+"view it unformatted or with an external text editor."
+msgstr ""
+"Evolution nu poate afişa formatat acest email pentru că este prea mare. Îl puteţi vizualiza "
+"neformatat sau cu editor de text extern."
+
+#: ../mail/em-format-html-print.c:141
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Pagina %d din %d"
-#: ../mail/em-format-html.c:483 ../mail/em-format-html.c:485
+#: ../mail/em-format-html.c:484 ../mail/em-format-html.c:486
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "Primesc „%s”"
-#: ../mail/em-format-html.c:621
+#: ../mail/em-format-html.c:622
msgid "Valid signature but cannot verify sender"
msgstr "Semnătură validă dar nu pot verifica expeditorul"
-#: ../mail/em-format-html.c:892
+#: ../mail/em-format-html.c:893
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Corpul extern al mesajului malformat."
-#: ../mail/em-format-html.c:922
+#: ../mail/em-format-html.c:923
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Indicator către site-ul FTP (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:933
+#: ../mail/em-format-html.c:934
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Indicator către fişierul local (%s) valid pe site-ul „%s”"
-#: ../mail/em-format-html.c:935
+#: ../mail/em-format-html.c:936
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Indicator către fişierul local (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:956
+#: ../mail/em-format-html.c:957
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Indicator către datele la distanţă (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:967
+#: ../mail/em-format-html.c:968
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Indicator către o dată externă necunoscută (tip „%s”)"
-#: ../mail/em-format-html.c:1194
+#: ../mail/em-format-html.c:1195
msgid "Formatting message"
msgstr "Formatez mesajul"
-#: ../mail/em-format-html.c:1489 ../mail/em-format-quote.c:200
-#: ../mail/em-format.c:844 ../mail/em-mailer-prefs.c:85
+#: ../mail/em-format-html.c:1490 ../mail/em-format-quote.c:200
+#: ../mail/em-format.c:848 ../mail/em-mailer-prefs.c:85
#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:332
msgid "From"
msgstr "De la"
-#: ../mail/em-format-html.c:1489 ../mail/em-format-quote.c:200
-#: ../mail/em-format.c:845 ../mail/em-mailer-prefs.c:86
+#: ../mail/em-format-html.c:1490 ../mail/em-format-quote.c:200
+#: ../mail/em-format.c:849 ../mail/em-mailer-prefs.c:86
msgid "Reply-To"
msgstr "Răspuns-către"
-#: ../mail/em-format-html.c:1489 ../mail/em-format-quote.c:200
-#: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:88
+#: ../mail/em-format-html.c:1490 ../mail/em-format-quote.c:200
+#: ../mail/em-format.c:851 ../mail/em-mailer-prefs.c:88
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: ../mail/em-format-html.c:1489 ../mail/em-format-quote.c:200
-#: ../mail/em-format.c:848 ../mail/em-mailer-prefs.c:89
+#: ../mail/em-format-html.c:1490 ../mail/em-format-quote.c:200
+#: ../mail/em-format.c:852 ../mail/em-mailer-prefs.c:89
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1664 ../mail/em-format-quote.c:322
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1025
+#: ../mail/em-format-html.c:1665 ../mail/em-format-quote.c:322
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1045
msgid "Mailer"
msgstr "Program de mail"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../mail/em-format-html.c:1691
+#: ../mail/em-format-html.c:1692
msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../mail/em-format-html.c:1694
+#: ../mail/em-format-html.c:1695
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
-#: ../mail/em-format-html.c:1704 ../mail/em-format-quote.c:329
-#: ../mail/em-format.c:850 ../mail/em-mailer-prefs.c:91
+#: ../mail/em-format-html.c:1705 ../mail/em-format-quote.c:329
+#: ../mail/em-format.c:854 ../mail/em-mailer-prefs.c:91
#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:341
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:363
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../mail/em-format-html.c:1727 ../mail/em-format.c:851
+#: ../mail/em-format-html.c:1728 ../mail/em-format.c:855
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:92
msgid "Newsgroups"
msgstr "Grupuri de ştiri"
-#: ../mail/em-format.c:1102
+#: ../mail/em-format.c:1119
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "ataşament %s"
-#: ../mail/em-format.c:1141 ../mail/em-format.c:1289 ../mail/em-format.c:1591
+#: ../mail/em-format.c:1158 ../mail/em-format.c:1306 ../mail/em-format.c:1608
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "Nu am putut parsa mesajul S/MIME: Eroare necunoscută"
-#: ../mail/em-format.c:1271 ../mail/em-format.c:1427
+#: ../mail/em-format.c:1288 ../mail/em-format.c:1444
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Nu pot parsa mesajul MIME. Afişez ca sursă."
-#: ../mail/em-format.c:1279
+#: ../mail/em-format.c:1296
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Tip de criptare nesuportată pentru multipart/encrypted"
-#: ../mail/em-format.c:1446
+#: ../mail/em-format.c:1463
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Format nesuportat pentru semnătură"
-#: ../mail/em-format.c:1454 ../mail/em-format.c:1520
+#: ../mail/em-format.c:1471 ../mail/em-format.c:1537
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Eroare la verificarea semnăturii"
-#: ../mail/em-format.c:1454 ../mail/em-format.c:1520
+#: ../mail/em-format.c:1471 ../mail/em-format.c:1537
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Eroare necunoscută la verificarea semnăturii"
@@ -12360,57 +12409,53 @@ msgstr "_Răspunde la expeditor"
msgid "Reply to _List"
msgstr "Răspunde la _listă"
-#: ../mail/em-popup.c:621
-msgid "_Send New Message To..."
-msgstr "Tri_mite mesaj nou către..."
-
#: ../mail/em-popup.c:622
msgid "_Add to Address Book"
msgstr "_Adaugă în agendă"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:582
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:603
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr "Acestă locaţie nu suportă subscrieri, sau nu sunt activate."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:612
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:633
msgid "Subscribed"
msgstr "Subscris"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:616
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:637
msgid "Folder"
msgstr "Dosar"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:814
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:835
msgid "Please select a server."
msgstr "Vă rugăm selectaţi un server."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:835
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:856
msgid "No server has been selected"
msgstr "Nici un server nu a fost selectat"
-#: ../mail/em-utils.c:141
+#: ../mail/em-utils.c:124
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Nu arăta acest mesaj din nou."
-#: ../mail/em-utils.c:336
+#: ../mail/em-utils.c:319
msgid "Message Filters"
msgstr "Filtre mesaje"
-#: ../mail/em-utils.c:516 ../mail/em-utils.c:553
+#: ../mail/em-utils.c:404 ../mail/em-utils.c:436
msgid "message"
msgstr "mesaj"
-#: ../mail/em-utils.c:688
+#: ../mail/em-utils.c:571
msgid "Save Message..."
msgstr "Salvează mesaj..."
-#: ../mail/em-utils.c:737
+#: ../mail/em-utils.c:620
msgid "Add address"
msgstr "Adaugă adresă"
#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1221
+#: ../mail/em-utils.c:1104
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "Mesaje de la %s"
@@ -12424,38 +12469,42 @@ msgid "Search Folder source"
msgstr "Sursă dosare de căutare"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1
+msgid "Allows evolution to display text part of limited size"
+msgstr "Permite evolution afişarea părţii de text de dimensiune limitată"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2
msgid "Automatic link recognition"
msgstr "Recunoaştere automată pentru legături"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3
msgid "Automatic smiley recognition"
msgstr "Recunoaştere automată pentru iconiţe simbolice"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4
msgid "Check incoming mail being junk"
msgstr "Verificaţi pentru spam în mesajele noi venite"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5
msgid "Citation highlight color"
msgstr "Culoarea de evidenţiere pentru citare"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6
msgid "Citation highlight color."
msgstr "Culoarea de evidenţiere pentru citare."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7
msgid "Composer Window default height"
msgstr "Înălţimea implicită a ferestrei de compunere"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8
msgid "Composer Window default width"
msgstr "Lăţimea implicită a ferestrei de compunere"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9
msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
msgstr "Comprimă afişarea adreselor în TO/CC/BCC"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10
msgid ""
"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
"address_count."
@@ -12463,101 +12512,109 @@ msgstr ""
"Comprimă afişarea adreselor în TO/CC/BCC la numărul specificat în "
"address_count."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11
msgid "Default charset in which to compose messages"
msgstr "Setul implicit de caractere pentru compunerea mesajelor"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12
msgid "Default charset in which to compose messages."
msgstr "Setul implicit de caractere pentru compunerea mesajelor."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13
msgid "Default charset in which to display messages"
msgstr "Setul implicit de caractere pentru afişarea mesajelor"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14
msgid "Default charset in which to display messages."
msgstr "Setul implicit de caractere pentru afişarea mesajelor."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
msgid "Default forward style"
msgstr "Stilul implicit pentru înaintare"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
msgid "Default height of the Composer Window"
msgstr "Înălţimea implicită pentru fereastra de compunere"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
msgid "Default height of the Message Window"
msgstr "Înălţimea implicită pentru fereastra de mesaj"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
msgid "Default height of the Subscribe dialog"
msgstr "Înălţimea implicită pentru dialogul de subscriere"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
msgid "Default reply style"
msgstr "Stilul implicit pentru răspuns"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
msgid "Default width of the Composer Window"
msgstr "Lăţimea implicită pentru fereastra de compunere"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
msgid "Default width of the Message Window"
msgstr "Lăţimea implicită pentru fereastra de mesaj"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
msgid "Default width of the Subscribe dialog"
msgstr "Lăţimea implicită pentru dialogul de subscriere"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
+msgid "Directory for saving mail component files"
+msgstr "Director pentru salvarea componentelor unui mail"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr "Afişează indicatori pentru greşelile de ortografie pe măsură ce scrieţi."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "Goleşte dosarele de gunoi la ieşire"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "Goleşte toate dosarele de gunoi la ieşirea din Evolution."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr ""
"Activează modul cu cursor, în aşa fel încât să puteţi vedea un cursor în "
"timp ce citiţi mailul."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
msgid "Enable or disable type ahead search feature"
msgstr "Activează sau dezactivează căutarea bazată pe autocompletare"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
msgid ""
"Enable side bar search feature so that you can start interactive searching "
"by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side "
"bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to "
"that folder."
msgstr ""
-"Activează căutarea în bara laterală în aşa fel încât puteţi folosi "
-"căutarea interactivă prin tastarea unui text. În acest fel puteţi găsi rapid "
-"un dosar în bara laterală prin tastarea numelui său, selecţia mutându-se "
-"automat pe acel dosar."
+"Activează căutarea în bara laterală în aşa fel încât puteţi folosi căutarea "
+"interactivă prin tastarea unui text. În acest fel puteţi găsi rapid un dosar "
+"în bara laterală prin tastarea numelui său, selecţia mutându-se automat pe "
+"acel dosar."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
+msgid "Enable to render message text part of limited size."
+msgstr "Permite randarea textelor din mesaj cu limitare de dimensiune."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr "Activează/dezactivează modul cu cursor"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr "Înălţimea panoului cu lista de mesaje"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr "Înălţimea panoului cu lista de mesaje."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
msgid ""
"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
"they really want to do it."
@@ -12565,15 +12622,15 @@ msgstr ""
"Dacă un utilizator încearcă să deschidă 10 sau mai multe mesaje în acelaşi "
"timp, întreabă utilizatorul dacă doreşte într-adevăr acest lucru."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
msgid ""
"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
"vertically."
msgstr ""
-"Dacă panoul de „previzualizare” este activat, atunci afişează-l "
-"unul lângă altul, mai degrabă decât vertical."
+"Dacă panoul de „previzualizare” este activat, atunci afişează-l unul lângă "
+"altul, mai degrabă decât vertical."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
msgid ""
"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
@@ -12584,27 +12641,27 @@ msgstr ""
"componentă de vizualizare bonobo în baza de date a tipurilor mime din GNOME "
"poate fi folosită pentru a afişa conţinutul."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
msgstr "Activează/dezactivează atenţionarea la marcarea mai multor mesaje."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
msgid "Last time empty trash was run"
msgstr "Ultima dată la care a fost golit gunoiul"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr "Lista de etichete şi culorile lor asociate"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
msgid "List of accepted licenses"
msgstr "Lista licenţelor acceptate"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
msgid "List of accounts"
msgstr "Lista conturilor"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
msgid ""
"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
@@ -12612,11 +12669,11 @@ msgstr ""
"Lista de conturi cunoscute de componenta de mail a Evolution-ului. Lista "
"conţine nume de subdirectoare relative la /apps/evolution/mail/accounts."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr "Lista antetelor personalizate şi afişarea lor sau nu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
@@ -12625,21 +12682,21 @@ msgstr ""
"conţine stringuri de forma nume:culoare, unde culoare foloseşte codarea "
"hexazecimală HTML."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
msgstr ""
"Lista tipurilor mime ce vor fi verificate pentru vizualizare cu componente "
"bonobo"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
msgstr "Listă de nume de protocoale pentru care licenţa a fost acceptată."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
msgid "Load images for HTML messages over http"
msgstr "Încarcă imaginile pentru mesajele HTML de pe http"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
msgid ""
"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
"load images off the net 1 - Load images in mail from contacts 2 - Always "
@@ -12650,99 +12707,99 @@ msgstr ""
"cel care a trimis mailul este în agendă 2 - Întotdeauna încarcă imaginile de "
"pe internet"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
msgid "Log filter actions"
msgstr "Loghează acţiunile de filtrare"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr "Loghează acţiunile de filtrare către fişierul specificat de log."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr "Fişierul în care se vor loga acţiunile de filtrare"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr "Fişierul în care se vor loga acţiunile de filtrare."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr "Marchează ca citit după durata de timp specificată"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr "Marchează ca citit după durata de timp specificată."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr "Marchează citatele în „previzualizarea” mesajului"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr "Marchează citatele în „previzualizarea” mesajului."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
msgid "Message Window default height"
msgstr "Înălţimea implicită a ferestrei de mesaj"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
msgid "Message Window default width"
msgstr "Lăţimea implicită a ferestrei de mesaje"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
msgstr "Stilul de afişare al mesajului („normal”, „full headers”, „source”)"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr "Numărul minim de zile pentru golirea gunoiului la ieşire"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
msgstr "Durata de timp minimă pentru golirea gunoiului la ieşire, în zile."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
msgid "New Mail Notify sound file"
msgstr "Nou fişier de sunet pentru notificarea de mail"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
msgid "New Mail Notify type"
msgstr "Tip nou de notificare pentru mail"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
msgstr "Numărul de adrese pentru afişare în TO/CC/BCC"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "Atenţionează la subiect gol"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr ""
"Atenţionează utilizatorul când acesta încearcă să şteargă definitiv mesajele "
"dintr-un dosar."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr "Atenţionează utilizatorul la încercarea de a trimite un mesaj fără subiect."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr "Atenţionează când utilizatorul încearcă să şteargă fizic mailuri"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr "Atenţionează când utilizatorul completează doar Bcc"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
msgstr ""
"Atenţionează când utilizatorul încearcă să deschidă 10 sau mai multe mesaje "
"în acelaşi timp"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
@@ -12750,57 +12807,61 @@ msgstr ""
"Atenţionează când utilizatorul încearcă să trimită mailuri în format HTML "
"către destinatari ce s-ar putea să nu dorească să primească mailuri HTML."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr ""
"Atenţionează când utilizatorul încearcă să trimită un mesaj fără destinatari "
"în câmpurile Către sau CC."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr "Atenţionează când utilizatorul încearcă să trimită HTML fără intenţie"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgstr "Atenţionează la marcarea mai multor mesaje"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr "Recunoaşte legăturile în text şi înlocuieşte-le."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
msgstr "Recunoaşte în text iconiţele simbolice şi înlocuieşte-le cu imagini."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
msgid "Run junk test on incoming mail"
msgstr "Rulează testul de mailuri spam pe mailurile recepţionate."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
+msgid "Save directory"
+msgstr "Director salvare"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "Trimite implicit mail în format HTML"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "Trimite implicit mail în format HTML."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
msgid "Show Animations"
msgstr "Afişează animaţiile"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "Afişează imaginile animate ca animaţii."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr "Afişează mesajele şterse (cu o tăietură) în lista de mesaje."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "Afişează mesajele şterse în lista de mesaje"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
msgid ""
"Show the email of the sender in the messages composite column in the message "
"list"
@@ -12808,52 +12869,63 @@ msgstr ""
"Afişează adresa email a expeditorului în coloana de mesage din lista de "
"mesaje"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
-#, fuzzy
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
msgid "Show the sender email in the messages column in the message list"
msgstr ""
-"Afişează adresa email a expeditorului în coloana de mesaje din lista "
-"de mesaje"
+"Afişează adresa email a expeditorului în coloana de mesaje din lista de "
+"mesaje"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89
msgid "Sound file to play when new mail arrives."
msgstr "Fişierul de sunet redat la sosirea unui mail nou."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90
msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
msgstr ""
"Specifică tipul de notificare pentru mesaje noi pe care utilizatorul doreşte "
"să-l folosească."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91
msgid "Spell check inline"
msgstr "Verificare ortografică în timpul editării"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92
msgid "Subscribe dialog default height"
msgstr "Înălţimea implicită a dialogului de subscriere"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93
msgid "Subscribe dialog default width"
msgstr "Lăţimea implicită a dialogului de subscriere"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94
msgid "Terminal font"
msgstr "Fontul pentru terminal"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95
+msgid "Text message part limit"
+msgstr "Limita pentru partea de text a mesajului"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96
msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
msgstr "Data la care s-a golit ultima dată gunoiul, in zile pornind de la epocă."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97
msgid "The terminal font for mail display"
msgstr "Fontul de terminal pentru afişarea mailului"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98
msgid "The variable width font for mail display"
msgstr "Fontul de lăţime variabilă pentru afişarea mailului"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99
+msgid ""
+"This decides the max size of the text part that can be formatted under "
+"evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB."
+msgstr ""
+"Aceasta decide mărimea maximă a părţii de text care poate fi formatată în "
+"evolution. Implicit este 4MB / 4096 KB şi se specifică în KB."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100
msgid ""
"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
@@ -12865,111 +12937,111 @@ msgstr ""
"structurii XML este „header enabled” - setaţi-l ca enabled dacă antetul va "
"fi afişat în mail."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101
msgid ""
"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
"beyond which a '...' is shown."
msgstr ""
-"Aceasta setează numărul adreselor afişare în vizualizarea implicită "
-"a listei de mesaje, după care se va afişa un „...”"
+"Aceasta setează numărul adreselor afişare în vizualizarea implicită a listei "
+"de mesaje, după care se va afişa un „...”"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102
msgid "Thread the message list."
msgstr "Grupează discuţiile în lista de mesaje."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103
msgid "Thread the message-list"
msgstr "Grupează discuţiile în lista de mesaje"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr "Grupează discuţiile în lista de mesaje după subiect"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105
msgid "Timeout for marking message as Seen"
msgstr "După cât timp mesajul este marcat ca Citit"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106
msgid "Timeout for marking message as Seen."
msgstr "După cât timp este marcat mesajul ca Citit."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107
msgid "UID string of the default account."
msgstr "Stringul UID pentru contul implicit."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108
msgid "Use Spamassassin daemon and client"
msgstr "Foloseşte clientul şi daemon-ul Spamassassin"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:109
msgid "Use Spamassassin daemon and client (spamc/spamd)"
msgstr "Foloseşte clientul şi daemon-ul Spamassassin (spamc/spamd)"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:110
msgid "Use custom fonts"
msgstr "Foloseşte fonturi personalizate"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:111
msgid "Use custom fonts for displaying mail"
msgstr "Foloseşte fonturi personalizate pentru afişarea mailurilor"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:112
msgid "Use only local spam tests."
msgstr "Foloseşte doar teste locale pentru spam."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:113
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr "Foloseşte doar teste locale pentru spam (fără DNS)."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:114
msgid "Use side-by-side or wide layout"
-msgstr ""
+msgstr "Foloseşte un layout lărgit sau unul lângă altul"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:109
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:115
msgid "Variable width font"
msgstr "Font cu lăţime variabilă"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:110
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:116
msgid "View/Bcc menu item is checked"
msgstr "Elementul de meniu Vizualizare/Bcc este bifat"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:111
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:117
msgid "View/Bcc menu item is checked."
msgstr "Elementul de meniu Vizualizare/Bcc este bifat."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:112
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:118
msgid "View/Cc menu item is checked"
msgstr "Elementul de meniu Vizualizare/Cc este bifat"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:113
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:119
msgid "View/Cc menu item is checked."
msgstr "Elementul de meniu Vizualizare/Cc este bifat."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:114
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:120
msgid "View/From menu item is checked"
msgstr "Elementul de meniu Vizualizare/De la este bifat"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:115
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:121
msgid "View/From menu item is checked."
msgstr "Elementul de meniu Vizualizare/De la este bifat."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:116
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:122
msgid "View/PostTo menu item is checked"
msgstr "Elementul de meniu Vizualizare/Postează către este bifat"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:117
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:123
msgid "View/PostTo menu item is checked."
msgstr "Elementul de meniu Vizualizare/Postează către este bifat."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:118
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:124
msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
msgstr "Elementul de meniu Vizualizare/Răspunde către este bifat"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:119
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:125
msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
msgstr "Elementul de meniu Vizualizare/Răspunde către este bifat."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:120
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:126
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
@@ -12977,11 +13049,11 @@ msgstr ""
"Dacă să se revină sau nu la gruparea discuţiilor după subiecte atunci când "
"mesajul nu conţine antetele In-Reply-To sau References."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:121
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:127
msgid "Width of the message-list pane"
msgstr "Lăţimea panoului cu lista de mesaje"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:122
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:128
msgid "Width of the message-list pane."
msgstr "Lăţimea panoului cu lista de mesaje."
@@ -13157,7 +13229,7 @@ msgstr "Lista de mail %s"
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Adaugă regulă de filtrare"
-#: ../mail/mail-component.c:524
+#: ../mail/mail-component.c:523
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
@@ -13165,7 +13237,7 @@ msgstr[0] "%d şters"
msgstr[1] "%d şterse"
msgstr[2] "%d şterse"
-#: ../mail/mail-component.c:526
+#: ../mail/mail-component.c:525
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
@@ -13173,7 +13245,7 @@ msgstr[0] "%d spam"
msgstr[1] "%d spam"
msgstr[2] "%d spam"
-#: ../mail/mail-component.c:549
+#: ../mail/mail-component.c:548
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
@@ -13181,7 +13253,7 @@ msgstr[0] "%d ciornă"
msgstr[1] "%d ciorne"
msgstr[2] "%d de ciorne"
-#: ../mail/mail-component.c:551
+#: ../mail/mail-component.c:550
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
@@ -13189,7 +13261,7 @@ msgstr[0] "%d trimis"
msgstr[1] "%d trimise"
msgstr[2] "%d trimise"
-#: ../mail/mail-component.c:553
+#: ../mail/mail-component.c:552
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
@@ -13197,7 +13269,7 @@ msgstr[0] "%d netrimis"
msgstr[1] "%d netrimise"
msgstr[2] "%d netrimise"
-#: ../mail/mail-component.c:557
+#: ../mail/mail-component.c:556
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
@@ -13205,7 +13277,7 @@ msgstr[0] "%d total"
msgstr[1] "%d total"
msgstr[2] "%d total"
-#: ../mail/mail-component.c:559
+#: ../mail/mail-component.c:558
#, c-format
msgid ", %d unread"
msgid_plural ", %d unread"
@@ -13213,31 +13285,31 @@ msgstr[0] ", %d necitit"
msgstr[1] ", %d necitite"
msgstr[2] ", %d necitite"
-#: ../mail/mail-component.c:841
+#: ../mail/mail-component.c:840
msgid "New Mail Message"
msgstr "Mail nou"
-#: ../mail/mail-component.c:842
+#: ../mail/mail-component.c:841
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Mesaj email"
-#: ../mail/mail-component.c:843
+#: ../mail/mail-component.c:842
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Compune un mail nou"
-#: ../mail/mail-component.c:849
+#: ../mail/mail-component.c:848
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Dosar nou de mail"
-#: ../mail/mail-component.c:850
+#: ../mail/mail-component.c:849
msgid "Mail _Folder"
msgstr "_Dosar de mail"
-#: ../mail/mail-component.c:851
+#: ../mail/mail-component.c:850
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Creează un dosar nou de mail"
-#: ../mail/mail-component.c:997
+#: ../mail/mail-component.c:996
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "Eroare la actualizarea setărilor sau dosarelor de mail."
@@ -13507,121 +13579,129 @@ msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)"
msgstr "_Semnează digital mesajele trimise (implicit)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:70
+msgid "Do not format text contents in mails if the text si_ze exceeds"
+msgstr "Fără formatare de text în mailuri dacă _mărimea textului depăşeşte"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Do not quote original message"
msgstr "Nu cita mesajul original"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:71
+#: ../mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Done"
msgstr "Gata"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:72
+#: ../mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Drafts _Folder:"
msgstr "_Dosar ciorne:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:73
+#: ../mail/mail-config.glade.h:74
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9
msgid "E_nable"
msgstr "A_ctivează"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:74
+#: ../mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Email Accounts"
msgstr "Conturi de mail"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:75
+#: ../mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Email _Address:"
msgstr "_Adresa email:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:76
+#: ../mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Empty trash folders on e_xit"
msgstr "Goleşte dosarele de gunoi la ieşi_re"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:77
+#: ../mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Encry_ption certificate:"
msgstr "Certificatul de _criptare:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:78
+#: ../mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
msgstr "Criptează mesajele _trimise (implicit)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:80
+#: ../mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Fi_xed width Font:"
msgstr "Font cu lăţime fi_xă:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:81
+#: ../mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Fi_xed-width:"
msgstr "Lăţime fixă:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:82
+#: ../mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Font Properties"
msgstr "Proprietăţi fonturi"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "Formatează mesajele în _HTML"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:84
+#: ../mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Full Nam_e:"
msgstr "Nume compl_et:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:86
+#: ../mail/mail-config.glade.h:87
msgid "HTML Mail"
msgstr "Mail HTML"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:87
+#: ../mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Headers"
msgstr "Antete"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:88
+#: ../mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "Evidenţiază _citatele cu"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../mail/mail-config.glade.h:90
msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "I_nclude teste la distanţă"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:92
+#: ../mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Inline"
msgstr "Inclus"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../mail/mail-config.glade.h:95
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:96
msgid "Languages Table"
msgstr "Tabel limbaje"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:96
+#: ../mail/mail-config.glade.h:98
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Configurare cont mail"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:97
+#: ../mail/mail-config.glade.h:99
msgid "Mail Headers Table"
msgstr "Tabel antete mail"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:99
+#: ../mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Mailbox location"
msgstr "Locaţie căsuţă poştală"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:100
+#: ../mail/mail-config.glade.h:102
msgid "Message Composer"
msgstr "Compunere mesaj"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:101
+#: ../mail/mail-config.glade.h:103
msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
msgstr "Notă: nu vi se va cere parola decât atunci când vă veţi conecta prima dată"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:102
+#: ../mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Or_ganization:"
msgstr "Or_ganizaţie:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:103
+#: ../mail/mail-config.glade.h:105
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "ID _cheie PGP/GPG:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:106
+#: ../mail/mail-config.glade.h:108
msgid "Play sound file when new mail arri_ves"
msgstr "Re_dă un fişier de sunet la primirea unui mail nou"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:107
+#: ../mail/mail-config.glade.h:109
msgid ""
"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
"This name will be used for display purposes only."
@@ -13630,7 +13710,7 @@ msgstr ""
"jos.\n"
"Acest nume va fi utilizat doar la afişare."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:109
+#: ../mail/mail-config.glade.h:111
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
@@ -13639,7 +13719,7 @@ msgstr ""
"Dacă nu sunteţi sigur, contactaţi administratorul dumneavostră de sistem sau "
"furnizorul de serviciu Internet."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:110
+#: ../mail/mail-config.glade.h:112
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
@@ -13649,115 +13729,115 @@ msgstr ""
"de mai jos nu necesită a fi completate decât dacă doriţi să includeţi "
"această informaţie în emailul pe care-l trimiteţi."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:111
+#: ../mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Please select among the following options"
msgstr "Vă rugăm selectaţi una dintre opţiuni"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:112
+#: ../mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr "A_vertizează-mă la trimiterea mesajelor cu destinatari doar în câmpul Bcc"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:113
+#: ../mail/mail-config.glade.h:115
msgid "Quote original message"
msgstr "Citează mesajul original"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:114
+#: ../mail/mail-config.glade.h:116
msgid "Quoted"
msgstr "Cotat"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:115
+#: ../mail/mail-config.glade.h:117
msgid "Re_member password"
msgstr "_Memorează parola"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:116
+#: ../mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "Răs_punde la:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:118
+#: ../mail/mail-config.glade.h:120
msgid "Remember _password"
msgstr "Memorează _parola"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:119
+#: ../mail/mail-config.glade.h:121
msgid "S_elect..."
msgstr "S_electează..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:120
+#: ../mail/mail-config.glade.h:122
msgid "S_end message receipts:"
msgstr "Trimit_e confirmări de primire:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:121
+#: ../mail/mail-config.glade.h:123
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "Font s_tandard:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:122
+#: ../mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Se_lect..."
msgstr "Se_lectează..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/mail-config.glade.h:126
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Selectează fontul HTML de lăţime fixă"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:125
+#: ../mail/mail-config.glade.h:127
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "Selectează fontul HTML de lăţime fixă pentru tipărire"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:126
+#: ../mail/mail-config.glade.h:128
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "Selectează fontul HTML de lăţime variabilă"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:127
+#: ../mail/mail-config.glade.h:129
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "Selectează fontul HTML de lăţime variabilă pentru tipărire"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:128
+#: ../mail/mail-config.glade.h:130
msgid "Select sound file"
msgstr "Selectează un fişier de sunet"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:130
+#: ../mail/mail-config.glade.h:132
msgid "Sending Mail"
msgstr "Trimit mail"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/mail-config.glade.h:133
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "Dosar _mesaje trimise:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:132
+#: ../mail/mail-config.glade.h:134
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Ser_verul necesită autentificare"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:133
+#: ../mail/mail-config.glade.h:135
msgid "Server _Type: "
msgstr "_Tip server: "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:134
+#: ../mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "Certificat pentru sem_nare:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:135
+#: ../mail/mail-config.glade.h:137
msgid "Signat_ure:"
msgstr "Semnăt_ură:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:136
+#: ../mail/mail-config.glade.h:138
msgid "Signatures"
msgstr "Semnături"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:137
+#: ../mail/mail-config.glade.h:139
msgid "Signatures Table"
msgstr "Tabel semnături"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:138
+#: ../mail/mail-config.glade.h:140
msgid "Specify _filename:"
msgstr "Specifică numele de _fişier:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:139
+#: ../mail/mail-config.glade.h:141
msgid "Spell Checking"
msgstr "Verificare ortografică"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:140
+#: ../mail/mail-config.glade.h:142
msgid "T_ype: "
msgstr "T_ip: "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:141
+#: ../mail/mail-config.glade.h:143
msgid ""
"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
@@ -13765,7 +13845,7 @@ msgstr ""
"Lista de aici a limbajelor reflectă doar limbajele pentru care aveţi un "
"dicţionar instalat."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:142
+#: ../mail/mail-config.glade.h:144
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
@@ -13775,7 +13855,7 @@ msgstr ""
"pentru mesajele dumneavoastră. Numele pe care îl\n"
"specificaţi va fi folosit doar pentru afişare."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:146
+#: ../mail/mail-config.glade.h:148
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -13783,15 +13863,15 @@ msgstr ""
"Scrieţi numele cu care aţi dori să vă referiţi la acest cont pe viitor.\n"
"De exemplu: „Lucru” sau „Personal”"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:148 ../plugins/caldav/caldav-source.c:282
+#: ../mail/mail-config.glade.h:150 ../plugins/caldav/caldav-source.c:282
msgid "User_name:"
msgstr "Nume _utilizator:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:149
+#: ../mail/mail-config.glade.h:151
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "Lăţime v_ariabilă:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:150
+#: ../mail/mail-config.glade.h:152
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -13801,90 +13881,90 @@ msgstr ""
"\n"
"Clic „Înainte” pentru a începe. "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:154
+#: ../mail/mail-config.glade.h:156
msgid "_Add Signature"
msgstr "_Adaugă semnătură"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+#: ../mail/mail-config.glade.h:157
msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "În_carcă întotdeauna imaginile de pe Internet"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:156
+#: ../mail/mail-config.glade.h:158
msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
msgstr "_Nu mă notifica la sosirea de mailuri noi"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:157
+#: ../mail/mail-config.glade.h:159
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr "_Nu semna cererile de şedinţă (pentru compatibilitate cu Outlook)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:159
+#: ../mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Forward style:"
msgstr "Stilul pentru î_naintare:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:160
+#: ../mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Load images in mail from contacts"
msgstr "Încarcă ima_ginile în mailuri primite de la lista de contacte"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:161
+#: ../mail/mail-config.glade.h:163
msgid "_Make this my default account"
msgstr "Machează acest cont ca fiind contul _meu principal"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:162
+#: ../mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "_Marchează mesajele ca citite după"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
+#: ../mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "Nu încărca _niciodată imagini de pe Internet"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Path:"
msgstr "_Cale:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
+#: ../mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that do not want them"
msgstr ""
"A_vertizează la trimiterea de mesaje HTML către contacte ce nu doresc acest "
"lucru"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:167
+#: ../mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "Avertizează la trimiterea de mesaje fără _subiect"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:168
+#: ../mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Reply style:"
msgstr "Stilul de _răspuns:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:169
+#: ../mail/mail-config.glade.h:171
msgid "_Script:"
msgstr "_Script:"
#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.glade.h:172
+#: ../mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Show image animations"
msgstr "Afişează _animaţiile imaginilor"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:173
+#: ../mail/mail-config.glade.h:175
msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
msgstr "_Micşorează antetele To / CC / Bcc la "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:174
+#: ../mail/mail-config.glade.h:176
msgid "_Use Secure Connection:"
msgstr "Foloseşte o conexiune _securizată:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:175
+#: ../mail/mail-config.glade.h:177
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "_Foloseşte aceleaşi fonturi ca şi celelalte aplicaţii"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:176
+#: ../mail/mail-config.glade.h:178
msgid "addresses"
msgstr "adrese"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:177
+#: ../mail/mail-config.glade.h:179
msgid "color"
msgstr "culoare"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:178
+#: ../mail/mail-config.glade.h:180
msgid "description"
msgstr "descriere"
@@ -13991,8 +14071,8 @@ msgid "Pinging %s"
msgstr "Verific conectivitatea cu %s"
#: ../mail/mail-ops.c:105
-msgid "Filtering Folder"
-msgstr "Filtrez dosarul"
+msgid "Filtering Selected Messages"
+msgstr "Filtrează mesajele selectate"
#: ../mail/mail-ops.c:266
msgid "Fetching Mail"
@@ -14187,26 +14267,26 @@ msgstr "Aştept..."
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Verific pentru mailuri noi"
-#: ../mail/mail-session.c:205
+#: ../mail/mail-session.c:198
#, c-format
msgid "Enter Passphrase for %s"
msgstr "Introduceţi parola pentru %s"
-#: ../mail/mail-session.c:207
+#: ../mail/mail-session.c:200
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Introduceţi parola"
-#: ../mail/mail-session.c:210
+#: ../mail/mail-session.c:203
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:711
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Introduceţi parola pentru %s"
-#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../mail/mail-session.c:205
msgid "Enter Password"
msgstr "Introduceţi parola"
-#: ../mail/mail-session.c:250
+#: ../mail/mail-session.c:243
msgid "User canceled operation."
msgstr "Operaţie anulată de utilizator."
@@ -14271,11 +14351,14 @@ msgid "New Search Folder"
msgstr "Dosar nou de căutare"
#: ../mail/mail.error.xml.h:1
+msgid "A folder named &quot;{0}&quot; already exists. Please use a different name."
+msgstr "Un dosar numit „{0}” există deja. Vă rugăm folosiţi un alt nume."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:2
msgid "A folder named &quot;{1}&quot; already exists. Please use a different name."
msgstr "Un dosar numit „{1}” există deja. Vă rugăm folosiţi un alt nume."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:2
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:3
msgid ""
"A non-empty folder at &quot;{1}&quot; already exists.\n"
"\n"
@@ -14285,9 +14368,9 @@ msgstr ""
"Există deja un dosar care nu e gol la „{1}”.\n"
"\n"
"Puteţi alege să ignoraţi acest dosar, să îi suprascrieţi conţinutul sau să "
-"ieşiţi.\n"
+"ieşiţi."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:5
+#: ../mail/mail.error.xml.h:6
msgid ""
"A read receipt notification has been requested for &quot;{1}&quot;. Send the "
"receipt notification to {0}?"
@@ -14295,13 +14378,13 @@ msgstr ""
"O notificare de citire a fost solicitată pentru „{1}”. Trimiteţi notificarea "
"de citire către {0}?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:6
+#: ../mail/mail.error.xml.h:7
msgid ""
"A signature already exists with the name &quot;{0}&quot;. Please specify a "
"different name."
msgstr "O semnătură numită „{0}” există deja. Vă rugăm folosiţi un alt nume."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:7
+#: ../mail/mail.error.xml.h:8
msgid ""
"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
"an idea of what your mail is about."
@@ -14309,25 +14392,25 @@ msgstr ""
"Adăugând un subiect la mesaj veţi oferi o şansă destinatarilor de a-şi face "
"o idee despre ce e vorba în mailul dumneavoastră."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:8
+#: ../mail/mail.error.xml.h:9
msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi acest cont şi toate proxy-urile sale?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:9
+#: ../mail/mail.error.xml.h:10
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi acest cont?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:10
+#: ../mail/mail.error.xml.h:11
msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
msgstr ""
"Sunteţi sigur că doriţi să dezactivaţi acest cont şi să ştergeţi toate proxy-"
"urile sale?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:11
+#: ../mail/mail.error.xml.h:12
msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să deschideţi {0} mesaje concomitent?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:12
+#: ../mail/mail.error.xml.h:13
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
"folders?"
@@ -14335,7 +14418,7 @@ msgstr ""
"Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi permanent toate mesajele şterse anterior "
"din toate dosarele?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:13
+#: ../mail/mail.error.xml.h:14
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
"folder &quot;{0}&quot;?"
@@ -14343,81 +14426,81 @@ msgstr ""
"Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi permanent toate mesajele şterse anterior "
"din dosarul „{0}”?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:14
+#: ../mail/mail.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să trimiteţi un mesaj în format HTML?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:15
+#: ../mail/mail.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
msgstr ""
"Sunteţi sigur că doriţi să trimiteţi un mesaj cu destinatari doar în câmpul "
"BCC?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:16
+#: ../mail/mail.error.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să trimiteţi un mesaj fără subiect?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:17
+#: ../mail/mail.error.xml.h:18
msgid "Because &quot;{0}&quot;."
msgstr "Deoarece „{0}”."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:19
+#: ../mail/mail.error.xml.h:20
msgid "Because &quot;{2}&quot;."
msgstr "Deoarece „{2}”."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:20
+#: ../mail/mail.error.xml.h:21
msgid "Blank Signature"
msgstr "Semnătură goală"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:21
+#: ../mail/mail.error.xml.h:22
msgid "Cannot add Search Folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "Nu pot adăuga dosarul de căutare „{0}”."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:22
+#: ../mail/mail.error.xml.h:23
msgid "Cannot copy folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
msgstr "Nu pot copia dosarul „{0}” în „{1}”."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:23
+#: ../mail/mail.error.xml.h:24
msgid "Cannot create folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "Nu pot crea dosarul „{0}”."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:24
+#: ../mail/mail.error.xml.h:25
msgid "Cannot create temporary save directory."
msgstr "Nu pot crea directorul temporar pentru salvare."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:25
+#: ../mail/mail.error.xml.h:26
msgid "Cannot create the save directory, because &quot;{1}&quot;"
msgstr "Nu pot crea directorul pentru salvare, deoarece „{1}”"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:26
+#: ../mail/mail.error.xml.h:27
msgid "Cannot delete folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "Nu pot şterge dosarul „{0}”."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:27
+#: ../mail/mail.error.xml.h:28
msgid "Cannot delete system folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "Nu pot şterge dosarul de sistem „{0}”."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:28
+#: ../mail/mail.error.xml.h:29
msgid "Cannot edit Search Folder &quot;{0}&quot; as it does not exist."
msgstr "Nu pot edita dosarul de căutare „{0}” deoarece nu există."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:29
+#: ../mail/mail.error.xml.h:30
msgid "Cannot move folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
msgstr "Nu pot muta dosarul „{0}” în „{1}”."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:30
+#: ../mail/mail.error.xml.h:31
msgid "Cannot open source &quot;{1}&quot;"
msgstr "Nu pot deschide sursa „{1}”"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:31
+#: ../mail/mail.error.xml.h:32
msgid "Cannot open source &quot;{2}&quot;."
msgstr "Nu pot deschide sursa „{2}”."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:32
+#: ../mail/mail.error.xml.h:33
msgid "Cannot open target &quot;{2}&quot;."
msgstr "Nu pot deschide ţinta „{2}”."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:33
+#: ../mail/mail.error.xml.h:34
msgid ""
"Cannot read the license file &quot;{0}&quot;, due to an installation "
"problem. You will not be able to use this provider until you can accept its "
@@ -14426,31 +14509,31 @@ msgstr ""
"Nu pot citi fişierul de licenţă „{0}” datorită unei probleme de instalare. "
"Nu veţi putea folosi acest furnizor până când nu acceptaţi licenţa sa."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:34
+#: ../mail/mail.error.xml.h:35
msgid "Cannot rename &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
msgstr "Nu pot redenumi „{0}” în „{1}”."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:35
+#: ../mail/mail.error.xml.h:36
msgid "Cannot rename or move system folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "Nu pot redenumi sau muta dosarul de sistem „{0}”."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:36
+#: ../mail/mail.error.xml.h:37
msgid "Cannot save changes to account."
msgstr "Nu pot salva modificările contului."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:37
+#: ../mail/mail.error.xml.h:38
msgid "Cannot save to directory &quot;{0}&quot;."
msgstr "Nu pot salva în directorul „{0}”."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:38
+#: ../mail/mail.error.xml.h:39
msgid "Cannot save to file &quot;{0}&quot;."
msgstr "Nu pot salva în fişierul „{0}”."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:39
+#: ../mail/mail.error.xml.h:40
msgid "Cannot set signature script &quot;{0}&quot;."
msgstr "Nu pot seta scriptul pentru semnătură „{0}”."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:40
+#: ../mail/mail.error.xml.h:41
msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
@@ -14459,71 +14542,71 @@ msgstr ""
"faptul că multe parole sunt cu majuscule semnificative, poate aveţi apăsată "
"tasta caps lock."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:41
+#: ../mail/mail.error.xml.h:42
msgid "Could not save signature file."
msgstr "Nu am putut salva fişierul cu semnătură."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:42
+#: ../mail/mail.error.xml.h:43
msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
msgstr "Şterg „{0}”?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:43
+#: ../mail/mail.error.xml.h:44
msgid "Delete account?"
msgstr "Şterg contul?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:44
+#: ../mail/mail.error.xml.h:45
msgid "Discard changes?"
msgstr "Anulează modificările?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:45
+#: ../mail/mail.error.xml.h:46
msgid "Do not delete"
msgstr "Nu şterge"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:46
+#: ../mail/mail.error.xml.h:47
msgid "Do not disable"
msgstr "Nu dezactiva"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:47
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?"
msgstr "Doriţi ca operaţia să fie realizată în subdirectoare?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
msgid "Do you want to mark all messages as read?"
msgstr "Doriţi să marcaţi toate mesajele ca citite?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
msgid "Do you wish to save your changes?"
msgstr "Doriţi să salvaţi modificările?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
msgid "Enter password."
msgstr "Introduceţi parola."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
msgid "Error loading filter definitions."
msgstr "Eroare la încărcarea definiţiilor pentru filtre."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
msgid "Error while performing operation."
msgstr "Eroare în timpul realizării acţiunii."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+#: ../mail/mail.error.xml.h:54
msgid "Error while {0}."
msgstr "Eroare în timpul {0}."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+#: ../mail/mail.error.xml.h:55
msgid "File exists but cannot overwrite it."
msgstr "Fişierul există dar nu poate fi suprascris."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:55
+#: ../mail/mail.error.xml.h:56
msgid "File exists but is not a regular file."
msgstr "Fişierul există dar nu este un fişier obişnuit."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:56
+#: ../mail/mail.error.xml.h:57
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
msgstr "În cazul în care continuaţi, nu veţi mai putea recupera aceste mesaje."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:57
+#: ../mail/mail.error.xml.h:58
msgid ""
"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
"will be deleted permanently."
@@ -14531,11 +14614,11 @@ msgstr ""
"Dacă ştergeţi dosarul, tot conţinutul său şi al subdirectoarelor sale vor fi "
"şterse permanent."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:58
+#: ../mail/mail.error.xml.h:59
msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
msgstr "În cazul în care continuaţi, toate conturile proxy vor fi şterse permanent."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:59
+#: ../mail/mail.error.xml.h:60
msgid ""
"If you proceed, the account information and\n"
"all proxy information will be deleted permanently."
@@ -14543,13 +14626,13 @@ msgstr ""
"În cazul în care continuaţi, informaţia despre cont şi\n"
"toate informaţiile despre proxy vor fi şterse permanent."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:61
+#: ../mail/mail.error.xml.h:62
msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
msgstr ""
"În cazul în care continuaţi, informaţiile despre cont vor fi şterse "
"permanent."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:62
+#: ../mail/mail.error.xml.h:63
msgid ""
"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
"again."
@@ -14557,19 +14640,19 @@ msgstr ""
"În cazul în care închideţi, aceste mesaje nu vor fi trimise decât după ce "
"porniţi din nou Evolution."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:63
+#: ../mail/mail.error.xml.h:64
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoră"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:64
+#: ../mail/mail.error.xml.h:65
msgid "Invalid authentication"
msgstr "Autentificare invalidă"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:65
+#: ../mail/mail.error.xml.h:67
msgid "Mail filters automatically updated."
msgstr "Filtrele de mail au fost actualizate automat."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:66
+#: ../mail/mail.error.xml.h:68
msgid ""
"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
@@ -14581,39 +14664,39 @@ msgstr ""
"toţi destinatarii din mesaj. Pentru a evita acest lucru, ar trebui să "
"adăugaţi un destinantar în câmpul Către: sau CC:."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:67
+#: ../mail/mail.error.xml.h:69
msgid "Mark all messages as read"
msgstr "Marchează toate mesajele ca citite"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:68
+#: ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid "Mark all messages in subfolders as read?"
msgstr "Marchează toate mesajele din subdosare ca citite?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+#: ../mail/mail.error.xml.h:71
msgid "Mark as _Read"
msgstr "Marchează ca _citit"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:70
+#: ../mail/mail.error.xml.h:72
msgid "Missing folder."
msgstr "Dosar lipsă."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:72
+#: ../mail/mail.error.xml.h:74
msgid "No sources selected."
msgstr "Nici o sursă selectată."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:73
+#: ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
msgstr "Deschiderea a prea multor mesaje în acelaşi timp ar putea dura foarte mult."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:74
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
msgid "Please check your account settings and try again."
msgstr "Vă rugăm verificaţi setările contului şi încercaţi din nou."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:75
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
msgid "Please enable the account or send using another account."
msgstr "Vă rugăm activaţi acest cont sau trimiteţi folosind alt cont."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+#: ../mail/mail.error.xml.h:78
msgid ""
"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
@@ -14622,7 +14705,7 @@ msgstr ""
"adresele de email printr-un clic pe butonul Către: aflat lângă căsuţa de "
"intrare."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+#: ../mail/mail.error.xml.h:79
msgid ""
"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
"HTML email:\n"
@@ -14634,55 +14717,55 @@ msgstr ""
"{0}\n"
"Trimiteţi oricum?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:80
+#: ../mail/mail.error.xml.h:82
msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
msgstr "Va rugăm introduceţi un nume unic pentru această semnătură."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:81
+#: ../mail/mail.error.xml.h:83
msgid "Please wait."
msgstr "Vă rugăm aşteptaţi."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:82
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
msgid "Problem migrating old mail folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "Probleme la migrarea vechiului dosar de mail „{0}”."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:83
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
msgid "Querying server"
msgstr "Interoghez serverul"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:84
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr "Interoghez serverul pentru o listă de mecanisme de autentificare suportate."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
msgid "Read receipt requested."
msgstr "Confirmare de citire solicitată."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
msgid "Really delete folder &quot;{0}&quot; and all of its subfolders?"
msgstr "Ştergeţi într-adevăr dosarul „{0}” şi toate subdirectoarele sale?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
msgid "Search Folders automatically updated."
msgstr "Dosarele de căutare actualizate automat."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
msgid "Send Receipt"
msgstr "Trimite confirmare"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+#: ../mail/mail.error.xml.h:91
msgid "Signature Already Exists"
msgstr "Semnătura deja există"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+#: ../mail/mail.error.xml.h:92
msgid ""
"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
"be renamed, moved, or deleted."
msgstr ""
-"Dosarele de sistem sunt necesare pentru ca Evolution să poată "
-"funcţiona corect şi nu pot fi redenumite, mutate sau şterse."
+"Dosarele de sistem sunt necesare pentru ca Evolution să poată funcţiona "
+"corect şi nu pot fi redenumite, mutate sau şterse."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:91
+#: ../mail/mail.error.xml.h:93
msgid ""
"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
"\n"
@@ -14698,7 +14781,7 @@ msgstr ""
"lista toţi destinatarii acestui mesaj. Pentru a evita acest lucru, ar trebui "
"să adaugaţi un destinatar în câmpul Către: sau CC:. "
-#: ../mail/mail.error.xml.h:94
+#: ../mail/mail.error.xml.h:96
msgid ""
"The following Search Folder(s):\n"
"{0}\n"
@@ -14712,7 +14795,7 @@ msgstr ""
" „{1}”\n"
"Şi au fost actualizate."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:99
+#: ../mail/mail.error.xml.h:101
msgid ""
"The following filter rule(s):\n"
"{0}\n"
@@ -14726,11 +14809,11 @@ msgstr ""
" „{1}”\n"
"Şi au fost actualizate."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:104
+#: ../mail/mail.error.xml.h:106
msgid "The script file must exist and be executable."
msgstr "Fişierul script trebuie să existe şi să fie executabil."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:105
+#: ../mail/mail.error.xml.h:107
msgid ""
"This folder may have been added implicitly,\n"
"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
@@ -14738,7 +14821,7 @@ msgstr ""
"Acest dosar ar fi putut fi adăugat implicit,\n"
"mergeţi la editorul Căutare dosar şi adăugaţi-l explicit, dacă e nevoie."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:107
+#: ../mail/mail.error.xml.h:109
msgid ""
"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
"not enabled"
@@ -14746,11 +14829,11 @@ msgstr ""
"Acest mesaj nu poate fi trimis deoarece contul cu care aţi încercat să "
"trimiteţi este dezactivat"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:108
+#: ../mail/mail.error.xml.h:110
msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
msgstr "Acest mesaj nu poate fi trimis deoarece nu aţi specificat nici un destinatar"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:109
+#: ../mail/mail.error.xml.h:111
msgid ""
"This server does not support this type of authentication and may not support "
"authentication at all."
@@ -14758,11 +14841,11 @@ msgstr ""
"Acest server nu suportă acest tip de autentificare şi s-ar putea să nu "
"suporte nici un fel de autentificare."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:110
+#: ../mail/mail.error.xml.h:112
msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
msgstr "Această semnătură a fost modificată, dar n-a fost salvată."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:111
+#: ../mail/mail.error.xml.h:113
msgid ""
"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
"subfolders."
@@ -14770,11 +14853,11 @@ msgstr ""
"Acest lucru va marca toate mesajele ca citite în dosarul selectat şi în "
"subdosarele sale."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:112
+#: ../mail/mail.error.xml.h:114
msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
msgstr "Nu mă pot conecta la serverul GroupWise."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:113
+#: ../mail/mail.error.xml.h:115
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
"folder instead?"
@@ -14782,39 +14865,39 @@ msgstr ""
"Nu pot deschide dosarul cu ciorne pentru acest cont. Doriţi să folosiţi "
"dosarul sistem implicit pentru ciorne?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:114
+#: ../mail/mail.error.xml.h:116
msgid "Unable to read license file."
msgstr "Nu pot citi fişierul de licenţă."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:115
+#: ../mail/mail.error.xml.h:117
msgid "Use _Default"
msgstr "Foloseşte _implicit"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:116
+#: ../mail/mail.error.xml.h:118
msgid "Use default drafts folder?"
msgstr "Foloseşte dosarul implicit de ciorne?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:117
+#: ../mail/mail.error.xml.h:120
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "Nu aţi completat toată informaţia cerută."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:118
+#: ../mail/mail.error.xml.h:121
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr "Aveţi mesaje netrimise, doriţi să ieşiţi oricum?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:119
+#: ../mail/mail.error.xml.h:122
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Nu puteţi crea două conturi cu acelaşi nume."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:120
+#: ../mail/mail.error.xml.h:123
msgid "You must name this Search Folder."
msgstr "Trebuie să atribuiţi un nume acestui dosar de căutare."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:121
+#: ../mail/mail.error.xml.h:124
msgid "You must specify a folder."
msgstr "Trebuie să specificaţi un dosar."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:122
+#: ../mail/mail.error.xml.h:125
msgid ""
"You must specify at least one folder as a source.\n"
"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
@@ -14824,98 +14907,98 @@ msgstr ""
"Fie prin selectarea individuală a dosarelor, sau/şi prin selectarea tuturor "
"dosarelor locale, toate dosarele la distanţă, sau amândouă."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:124
+#: ../mail/mail.error.xml.h:127
msgid "Your login to your server &quot;{0}&quot; as &quot;{0}&quot; failed."
msgstr "Logarea dumneavoastră la serverul „{0}” ca „{1}” a eşuat."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:125
+#: ../mail/mail.error.xml.h:128
msgid "_Append"
msgstr "_Adaugă"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:126
+#: ../mail/mail.error.xml.h:129
msgid "_Discard changes"
msgstr "A_nulează modificările"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:127
+#: ../mail/mail.error.xml.h:130
msgid "_Do not Mark as Read"
msgstr "Nu marca drept _citit"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:129
+#: ../mail/mail.error.xml.h:132
msgid "_Expunge"
msgstr "Ş_terge definitiv"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:130
+#: ../mail/mail.error.xml.h:133
msgid "_Open Messages"
msgstr "_Deschide mesajele"
-#: ../mail/message-list.c:1020
+#: ../mail/message-list.c:1022
msgid "Unseen"
msgstr "Nevăzut"
-#: ../mail/message-list.c:1021
+#: ../mail/message-list.c:1023
msgid "Seen"
msgstr "Văzut"
-#: ../mail/message-list.c:1022
+#: ../mail/message-list.c:1024
msgid "Answered"
msgstr "Răspuns"
-#: ../mail/message-list.c:1023
+#: ../mail/message-list.c:1025
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Mesaje nevăzute multiple"
-#: ../mail/message-list.c:1024
+#: ../mail/message-list.c:1026
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Mesaje multiple"
-#: ../mail/message-list.c:1028
+#: ../mail/message-list.c:1030
msgid "Lowest"
msgstr "Cea mai scăzută"
-#: ../mail/message-list.c:1029
+#: ../mail/message-list.c:1031
msgid "Lower"
msgstr "Mai scăzută"
-#: ../mail/message-list.c:1033
+#: ../mail/message-list.c:1035
msgid "Higher"
msgstr "Mai mare"
-#: ../mail/message-list.c:1034
+#: ../mail/message-list.c:1036
msgid "Highest"
msgstr "Cea mai mare"
-#: ../mail/message-list.c:1467 ../widgets/table/e-cell-date.c:57
+#: ../mail/message-list.c:1469 ../widgets/table/e-cell-date.c:57
msgid "?"
msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1474 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:202
+#: ../mail/message-list.c:1476 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:202
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:72
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Astăzi %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1483 ../widgets/table/e-cell-date.c:82
+#: ../mail/message-list.c:1485 ../widgets/table/e-cell-date.c:82
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Ieri %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1495 ../widgets/table/e-cell-date.c:94
+#: ../mail/message-list.c:1497 ../widgets/table/e-cell-date.c:94
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1503 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
+#: ../mail/message-list.c:1505 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1505 ../widgets/table/e-cell-date.c:104
+#: ../mail/message-list.c:1507 ../widgets/table/e-cell-date.c:104
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: ../mail/message-list.c:2261 ../mail/message-list.etspec.h:9
+#: ../mail/message-list.c:2263 ../mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Messages"
msgstr "Mesaje"
-#: ../mail/message-list.c:3652
+#: ../mail/message-list.c:3654
msgid "Generating message list"
msgstr "Generez lista de mesaje"
@@ -15263,8 +15346,8 @@ msgstr "Surse implicite"
#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
msgid ""
-"Provides functionallity for marking a calendar or addressbook as the default "
-"one."
+"Provides functionality for marking a calendar or an addressbook as the "
+"default one."
msgstr ""
"Asigură funcţionalitatea pentru marcarea unui calendar sau agende ca "
"implicite."
@@ -15387,6 +15470,17 @@ msgstr "Tip autentificare"
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "V_erifică tipurile suportate"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:949
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:213
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:951
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:215
+msgid "0 KB"
+msgstr "0 KB"
+
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:166
msgid ""
@@ -15436,7 +15530,7 @@ msgstr "Parola dumneavoastră va expira în următoarele %d zile"
#. Custom
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:144
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1572
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1554
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
@@ -15595,10 +15689,6 @@ msgstr "Parola dumneavoastră va expira în 7 zile..."
msgid "_Change Password"
msgstr "S_chimbă parola"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:4
-msgid "ok_button"
-msgstr "ok_button"
-
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:305
msgid "(Permission denied.)"
msgstr "(Acces interzis.)"
@@ -15671,6 +15761,56 @@ msgstr "Rol: "
msgid "No, Don't Change Status"
msgstr "Nu, nu schimba statusul"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:1
+msgid "<b>Message Settings</b>"
+msgstr "<b>Setări mesaj</b>"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:2
+msgid "<b>Tracking Options</b>"
+msgstr "<b>Opţiuni urmărire</b>"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:3
+msgid "Exchange - Send Options"
+msgstr "Exchange - Opţiuni trimitere"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:4
+msgid "I_mportance: "
+msgstr "I_mportanţă: "
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:5
+msgid ""
+"Normal\n"
+"High\n"
+"Low"
+msgstr ""
+"Normală\n"
+"Mare\n"
+"Mică"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:8
+msgid ""
+"Normal\n"
+"Personal\n"
+"Private\n"
+"Confidential"
+msgstr ""
+"Normal\n"
+"Personal\n"
+"Privat\n"
+"Confidenţial"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:12
+msgid "Request a _delivery receipt for this message"
+msgstr "Solicită o _notificare de primire pentru acest mesaj"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:13
+msgid "Request a _read receipt for this message"
+msgstr "Solicită o notificare de _citire pentru acest mesaj"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:14
+msgid "_Sensitivity: "
+msgstr "_Sensibilitate: "
+
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:144
msgid "Select User"
msgstr "Selectează utilizator"
@@ -15716,8 +15856,8 @@ msgid ""
"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after "
"restarting Evolution."
msgstr ""
-"Modificările aduse configuraţiei contului Exchange „{0}” vor fi aplicate după ce "
-"închideţi şi porniţi din nou Evolution."
+"Modificările aduse configuraţiei contului Exchange „{0}” vor fi aplicate "
+"după ce închideţi şi porniţi din nou Evolution."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
msgid "Could not authenticate to server."
@@ -15830,7 +15970,7 @@ msgid "Folder offline"
msgstr "Dosar deconectat"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
-#: ../shell/e-shell.c:1270
+#: ../shell/e-shell.c:1271
msgid "Generic error"
msgstr "Eroare generică"
@@ -15843,8 +15983,8 @@ msgid ""
"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
"configuration dialog."
msgstr ""
-"Dacă OWA rulează cu o cale diferită, trebuie să specificaţi acest lucru "
-"în dialogul de configurare al contului."
+"Dacă OWA rulează cu o cale diferită, trebuie să specificaţi acest lucru în "
+"dialogul de configurare al contului."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
@@ -15883,8 +16023,8 @@ msgstr "Parola a fost schimbată cu succes."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
msgstr ""
-"Vă rugăm să vă asiguraţi că numele serverului pentru Catalog Global "
-"este corect."
+"Vă rugăm să vă asiguraţi că numele serverului pentru Catalog Global este "
+"corect."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
@@ -16043,14 +16183,51 @@ msgstr "Desubscrie dosarele"
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Desubscrie"
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:422
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:434
msgid "Checklist"
msgstr "Listă de verificări"
#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin to setup groupwise calendar and contacts sources."
+msgstr "Un modul pentru a seta calendarul groupwise şi sursele pentru contacte."
+
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2
msgid "Groupwise Account Setup"
msgstr "Setări cont Groupwise"
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The user '%s' has shared a folder with you\n"
+"\n"
+"Message from '%s'\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Click 'Forward' to install the shared folder\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Utilizatorul „%s” a partajat un dosar cu dumneavoastră\n"
+"\n"
+"Mesaj de la „%s”\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Clic „Înaintează” pentru a instala dosarul partajat.\n"
+"\n"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220
+msgid "Install the shared folder"
+msgstr "Instalează dosarul partajat"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:222
+msgid "Shared Folder Installation"
+msgstr "Instalare dosar partajat"
+
#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:77
msgid "Junk Settings"
msgstr "Setări spam"
@@ -16148,8 +16325,8 @@ msgid "_Not Shared"
msgstr "_Nu este partajat"
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
-msgid "_Shared With ..."
-msgstr "Pa_rtajat cu ..."
+msgid "_Shared With..."
+msgstr "Pa_rtajat cu..."
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15
msgid "_Sharing"
@@ -16236,6 +16413,7 @@ msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
msgstr "Tabul de proxy va fi disponibil doar după ce contul este activat."
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:760
msgid "Users"
msgstr "Utilizatori"
@@ -16251,6 +16429,43 @@ msgstr "Dosar _partajat nou..."
msgid "Sharing"
msgstr "Partajare"
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765
+msgid "Add "
+msgstr "Adaugă "
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:771
+msgid "Modify"
+msgstr "Modifică"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:118
+msgid "Message Status"
+msgstr "Status mesaj"
+
+#. Subject
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:132
+msgid "<b>Subject</b> :"
+msgstr "<b>Subiect</b> :"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:144
+msgid "<b>From</b> :"
+msgstr "<b>Expeditor</b> :"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:157
+msgid "<b>Creation date</b> :"
+msgstr "<b>Dată creare</b> :"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:177
+msgid "<b>Recipients </b>"
+msgstr "<b>Destinatari</b> :"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:181
+msgid "<b>Action</b>"
+msgstr "<b>Acţiune</b>"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:185
+msgid "<b>Date and Time</b>"
+msgstr "<b>Dată şi timp</b>"
+
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:242
msgid "Track Message Status..."
msgstr "Urmăreşte statusul mesajului..."
@@ -16263,6 +16478,67 @@ msgstr "Un modul pentru a seta surse pentru calendare hula."
msgid "Hula Account Setup"
msgstr "Setări cont hula"
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:133
+msgid "Custom Header"
+msgstr "Antet personalizat"
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:245
+msgid "Custom Headers"
+msgstr "Antete personalizate"
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:252
+msgid "IMAP Headers"
+msgstr "Antete IMAP"
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:1
+msgid "<b>Custom Headers</b>"
+msgstr "<b>Antete personalizate</b>"
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2
+msgid "<b>IMAP Headers </b>"
+msgstr "<b>Antete IMAP </b>"
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3
+msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
+msgstr "Antete obişnuite şi pentru liste de _mailuri (implicit)"
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4
+msgid "Fetch A_ll Headers"
+msgstr "Transferă _toate antetele"
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:5
+msgid ""
+"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
+"standard headers. \n"
+"You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
+msgstr ""
+"Furnizaţi antentele suplimentare pentru transfer în plus faţă de cele standard.\n"
+"Puteţi ignora asta dacă aţi ales „Toate antetele”."
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:7
+msgid ""
+"Select your IMAP Header Preferences. \n"
+"The more headers you have the more time it will take to download."
+msgstr ""
+"Selectaţi preferinţele pentru antetele IMAP. \n"
+"Odată cu creşterea numărului de antete, va creşte şi timpul de transfer."
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:9
+msgid ""
+"_Basic Headers - (Fastest) \n"
+"Use this if you do not have filters based on mailing lists"
+msgstr ""
+"Antete _simple - (cel mai rapid) \n"
+"Folosiţi asta dacă nu aveţi filtre bazate pe liste de mailuri"
+
+#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts."
+msgstr "Un modul pentru opţiunile conturilor IMAP."
+
+#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
+msgid "IMAP Features"
+msgstr "Opţiuni IMAP"
+
#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83
msgid "_Import to Calendar"
msgstr "_Importă în calendar"
@@ -16271,19 +16547,19 @@ msgstr "_Importă în calendar"
msgid "_Import to Tasks"
msgstr "_Importă în sarcini"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:198
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:203
msgid "Import ICS"
msgstr "Importă ICS"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:226
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:231
msgid "Select Task List"
msgstr "Selectaţi lista de sarcini"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:230
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:235
msgid "Select Calendar"
msgstr "Selectaţi calendarul"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:261
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:266
#: ../shell/e-shell-importer.c:714
msgid "_Import"
msgstr "_Importă"
@@ -16297,8 +16573,20 @@ msgstr "Importă în calendar"
msgid "Imports ICS attachments to calendar."
msgstr "Importă ataşamente ICS pentru calendar."
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:62
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Search for a iPod failed</span>\n"
+"\n"
+"Evolution could not find a iPod to synchronize with.Either it is not "
+"connected to the system or it is not powered on."
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Căutarea pentru un iPod a eşuat</span>\n"
+"\n"
+"Evolution nu a putut găsi nici un iPod pentru sincronizare. Fie nu este conectat "
+"la acest sistem, fie nu este pornit."
+
#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:137
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:149
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:194
msgid "iCalendar format (.ics)"
msgstr "Format iCalendar (.ics)"
@@ -16388,68 +16676,68 @@ msgstr "Nu am putut găsi această intrare de jurnal în nici un jurnal"
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "Caută o versiune existentă a acestei întâlniri"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:801
msgid "Unable to parse item"
msgstr "Nu am putut parsa elementul"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:857
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:859
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr "Nu am putut trimite elementul către calendarul „%s”. %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:868
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:871
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "Trimis către calendarul „%s” ca acceptat"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:872
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:875
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "Trimis către calendarul „%s” ca tentativă"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:877
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:880
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "Trimis către calendarul „%s” ca declinat"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:882
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:885
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
msgstr "Trimis către calendarul „%s” ca anulat"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:975
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:979
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "Organizatorul a şters delegatul %s "
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:982
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:986
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "Trimite o notificare de anulare către delegat"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:984
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:988
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "Nu am putut trimite notificarea de anulare către delegat"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1069
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1073
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr ""
"Statusul participantului nu a putut fi actualizat deoarece statusul este "
"invalid"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1096
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1100
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "Nu am putut actualiza participantul. %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1100
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1104
msgid "Attendee status updated"
msgstr "Statusul participantului actualizat"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1227
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1231
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "Calendarul ataşat nu este valid"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1228
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1232
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
"iCalendar."
@@ -16457,15 +16745,15 @@ msgstr ""
"Mesajul susţine că are un calendar, dar acesta nu este un calendar valid "
"iCalendar."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1263
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1281
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1359
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1267
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1285
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1363
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "Elementul din calendar nu este valid"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1264
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1282
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1360
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1268
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1286
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1364
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
@@ -16473,11 +16761,11 @@ msgstr ""
"Mesajul conţine un calendar, dar calendarul nu conţine evenimente, sarcini "
"sau informaţie disponibil/ocupat"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1293
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1297
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "Calendarul ataşat conţine elemente multiple"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1294
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1298
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
@@ -16487,17 +16775,17 @@ msgstr ""
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2067
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2103
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "Ş_terge mesajul după acţiune"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2077
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2109
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2113
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2145
msgid "Conflict Search"
msgstr "Caută conflicte"
#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2092
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2128
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "Selectaţi calendarul pentru a căuta conflicte ale şedinţelor"
@@ -17021,12 +17309,10 @@ msgid "Mailing _List"
msgstr "_Listă de mail"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
-msgid ""
-"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, "
-"unsubscribe, ...)."
+msgid "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)."
msgstr ""
"Furnizează acţiuni pentru comenzi obişnuite de liste de mailuri (subscriere, "
-"desubscriere, ...)."
+"desubscriere ...)."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
msgid "_Post message to list"
@@ -17423,11 +17709,12 @@ msgstr ""
#. the path to the shared library
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:334
msgid "Save attachments"
msgstr "Salvează ataşamentele"
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1
-msgid "Save Attachments ..."
+msgid "Save Attachments..."
msgstr "Salvează ataşamentele..."
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2
@@ -17443,7 +17730,7 @@ msgid "MIME Type"
msgstr "Tip MIME"
#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:367
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:12 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:12 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20
msgid "Save"
msgstr "Salvează"
@@ -17602,6 +17889,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Vă rugăm să executaţi clic pe „Înainte” pentru a continua. "
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:136
+msgid "Importing files"
+msgstr "Importare fişiere"
+
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:138
#: ../shell/e-shell-importer.c:149
msgid "Please select the information that you would like to import:"
@@ -17652,8 +17943,8 @@ msgid "Evolution Test component"
msgstr "Componentă de test Evolution"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1
-msgid "A GNOME Print description of the current printer settings"
-msgstr "O descriere Tipărire GNOME pentru setările curente de tipărire"
+msgid "A string description of the current printer settings"
+msgstr "O descriere pentru setările curente de tipărire"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2
msgid "Configuration version"
@@ -17688,26 +17979,22 @@ msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usag
msgstr "Listă de căi de dosare sincronizate cu discul pentru folosire deconectată"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10
-msgid "Printer settings"
-msgstr "Setări imprimantă"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11
msgid "Sidebar is visible"
msgstr "Bara laterală este vizibilă"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11
msgid "Skip development warning dialog"
msgstr "Sări peste dialogul de avertizare al versiunii de dezvoltare"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 ../shell/main.c:472
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 ../shell/main.c:472
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Porneşte în mod deconectat"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13
msgid "Statusbar is visible"
msgstr "Bara de status este vizibilă"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14
msgid ""
"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
"(for example \"2.6.0\")."
@@ -17715,19 +18002,19 @@ msgstr ""
"Versiunea de configurare pentru Evolution, cu nivel de configurare major/"
"minor (de exemplu „2.6.0”)."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15
msgid "The default height for the main window, in pixels."
msgstr "Înălţimea implicită a ferestrei principale, în pixeli."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16
msgid "The default width for the main window, in pixels."
msgstr "Lăţimea implicită a ferestrei principale, în pixeli."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17
msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
msgstr "Lăţimea implicită a bării laterale, în pixeli."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18
msgid ""
"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
"configuration level (for example \"2.6.0\")."
@@ -17735,7 +18022,7 @@ msgstr ""
"Ultima versiune actualizată de configurare a Evolution, cu nivel de "
"configurare major/minor (de exemplu „2.6.0”)."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19
msgid ""
"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
@@ -17745,45 +18032,45 @@ msgstr ""
"Dacă este setat „toolbar”, stilul butoanelor este determinat din setările "
"bării de unelte GNOME."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20
msgid "Toolbar is visible"
msgstr "Bara de unelte este vizibilă"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21
msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
msgstr "Dacă Evolution va porni în mod deconectat, în loc de mod conectat."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22
msgid "Whether or not the window should be maximized."
msgstr "Dacă fereastra să fie maximizată sau nu."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23
msgid "Whether the sidebar should be visible."
msgstr "Dacă bara laterală să fie vizibilă."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:25
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24
msgid "Whether the status bar should be visible."
msgstr "Dacă bara de status să fie vizibilă."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:26
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:25
msgid "Whether the toolbar should be visible."
msgstr "Dacă bara de unelte să fie vizibilă."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:27
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:26
msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
msgstr ""
"Dacă dialogul de avertisment din versiunile de dezvoltare Evolution să fie "
"dezactivate."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:28
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:27
msgid "Whether the window buttons should be visible."
msgstr "Dacă butoanele ferestrei să fie vizibile."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:29
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:28
msgid "Window button style"
msgstr "Stil de butoane pentru ferestre"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:30
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:29
msgid "Window buttons are visible"
msgstr "Butoanele ferestrei sunt vizibile"
@@ -17882,41 +18169,45 @@ msgstr "Numele dosarului nu poate conţine caracterul „#”."
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr "„.” şi „..” sunt nume de dosare rezervate."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:71
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:76
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr "Uneltele GNOME Pilot nu par a fi instalate pe acest sistem."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:79
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:84
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Eroare la execuţia %s."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:127
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:132
msgid "Bug buddy is not installed."
msgstr "Bug buddy nu este instalat."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:130
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:135
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug buddy nu poate fi rulat."
#. The translator-credits string is for translators to list
-#. * per language credits for translation, displayed in the
-#. * about box
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:561
+#. * per-language credits for translation, displayed in the
+#. * about dialog.
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:565
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Tiberiu Micu <tibimicu@gmx.net>\n"
"Mugurel Tudor <mugurelu@gnome.ro>"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:806
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:576
+msgid "Evolution Website"
+msgstr "Site web Evolution"
+
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:782
msgid "_Work Online"
msgstr "Lucrează _conectat"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:819 ../ui/evolution.xml.h:55
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:795 ../ui/evolution.xml.h:55
msgid "_Work Offline"
msgstr "Lucrează _deconectat"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:832
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:808
msgid "Work Offline"
msgstr "Lucrează deconectat"
@@ -17941,28 +18232,28 @@ msgstr ""
msgid "Switch to %s"
msgstr "Comută la %s"
-#: ../shell/e-shell.c:634
+#: ../shell/e-shell.c:635
msgid "Uknown system error."
msgstr "Eroare de sistem necunoscută."
-#: ../shell/e-shell.c:830 ../shell/e-shell.c:831
+#: ../shell/e-shell.c:831 ../shell/e-shell.c:832
#, c-format
msgid "%ld KB"
msgstr "%ld KB"
-#: ../shell/e-shell.c:1262 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257
+#: ../shell/e-shell.c:1263 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../shell/e-shell.c:1264
+#: ../shell/e-shell.c:1265
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Argumente invalide"
-#: ../shell/e-shell.c:1266
+#: ../shell/e-shell.c:1267
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Nu mă pot înregistra la OAF"
-#: ../shell/e-shell.c:1268
+#: ../shell/e-shell.c:1269
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Baza de date de configurare nu a fost găsită"
@@ -18094,7 +18385,7 @@ msgstr "Trimite ieşirile pentru depanare ale tuturor componentelor într-un fi
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "Dezactivează încărcarea oricăror module."
-#: ../shell/main.c:517
+#: ../shell/main.c:516
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
msgstr "- Clientul de mail si PIM Evolution"
@@ -19140,17 +19431,17 @@ msgstr "Închide"
msgid "I_nsert"
msgstr "I_nserează"
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42
msgid "_Attachment..."
msgstr "_Ataşament..."
#: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
msgid "_Close"
msgstr "În_chide"
#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25
#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:42
msgid "_File"
@@ -20038,152 +20329,161 @@ msgstr "Obţine o notificare în momentul în care mesajul a fost citit"
msgid "HT_ML"
msgstr "HT_ML"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12
+msgid "Insert Send options"
+msgstr "Inseraţi opţiuni trimitere"
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14
msgid "Open a file"
msgstr "Deschide fişier"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Criptare PGP"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16
msgid "PGP Sign"
msgstr "Semnare PGP"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17
msgid "R_equest Read Receipt"
msgstr "Solicită confirmar_e de citire"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18
msgid "S/MIME Encrypt"
msgstr "Criptare S/MIME"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19
msgid "S/MIME Sign"
msgstr "Semnează S/MIME"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21
msgid "Save As"
msgstr "Salvează ca"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22
msgid "Save Draft"
msgstr "Salvează ciornă"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
msgid "Save _As..."
msgstr "S_alveză ca..."
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
msgid "Save _Draft"
msgstr "Salvează cior_na"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
msgid "Save as draft"
msgstr "Salvează ca ciornă"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
msgid "Save in folder..."
msgstr "Salvează în dosar..."
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27
msgid "Save the current file"
msgstr "Salvează fişierul curent"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Salvează fişierul curent cu un nume diferit"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "Salvează mesajul într-un dosar specificat"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30
msgid "Send"
msgstr "Trimite"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "Trimite mailul în format HTML"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32
msgid "Send this message"
msgstr "Trimite acest mesaj"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33
msgid "Set the message priority to high"
msgstr "Setează prioritatea mesajului ca mare"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "Semnaţi acest mesaj cu cheia dumneavoastră PGP"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "Semnaţi acest mesaj cu semnătura certificată S/MIME"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "Comută afişarea câmpului BCC"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "Comută afişarea câmpului CC"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
msgstr "Comută afişarea câmpului De la"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39
msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
msgstr "Comută afişarea câmpului Trimite-către"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "Comută afişarea câmpului Răspuns-către"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41
msgid "Toggles whether the To field is displayed"
msgstr "Comută afişarea câmpului Către"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43
msgid "_Bcc Field"
msgstr "Câmpul _Bcc"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44
msgid "_Cc Field"
msgstr "Câmpul _Cc"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
msgid "_Delete all"
msgstr "Ş_terge tot"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49
msgid "_From Field"
msgstr "Câmpul _De la"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50
msgid "_Open..."
msgstr "_Deschide..."
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
msgid "_Post-To Field"
msgstr "Câmpul _Trimite-către"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52
msgid "_Prioritize Message"
msgstr "_Prioritizează mesajul"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "Câmpul _Răspuns-către"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:55
msgid "_Security"
msgstr "_Securitate"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:55
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:23
+msgid "_Send Options"
+msgstr "Opţiuni _trimitere"
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:57
msgid "_To Field"
msgstr "Câmpul Că_tre"
@@ -20250,10 +20550,6 @@ msgstr "Detalii status"
msgid "Time Zone"
msgstr "Fus orar"
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:23
-msgid "_Send Options"
-msgstr "Opţiuni _trimitere"
-
#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:24
msgid "_Status Details"
msgstr "Detalii _status"
@@ -20521,9 +20817,8 @@ msgid "_Work Week View"
msgstr "Afişare _săptămână de lucru"
#: ../views/mail/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
-msgstr "Ca director Trimise pentru vizualizarea "
+msgstr "Ca director Trimise pentru vizualizarea _lărgită"
#: ../views/mail/galview.xml.h:2
msgid "As _Sent Folder"
@@ -20546,9 +20841,8 @@ msgid "By _Follow Up Flag"
msgstr "După _fanionul urmare"
#: ../views/mail/galview.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "For _Wide View"
-msgstr "Afişare săptămână de lucru"
+msgstr "Pentru vizualizarea _lărgită"
#: ../views/mail/galview.xml.h:8
msgid "_Messages"
@@ -20627,7 +20921,7 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "_Editează..."
#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1927
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1909
#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:222
#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:223
msgid "Table"
@@ -20713,8 +21007,8 @@ msgid "Month Calendar"
msgstr "Calendar lunar"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:457
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:458 ../widgets/text/e-entry.c:1284
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1285 ../widgets/text/e-text.c:3581
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:458 ../widgets/text/e-entry.c:1237
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1238 ../widgets/text/e-text.c:3581
#: ../widgets/text/e-text.c:3582
msgid "Fill color"
msgstr "Culoare umplere"
@@ -20722,17 +21016,17 @@ msgstr "Culoare umplere"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:464
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:465
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:471
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:472 ../widgets/text/e-entry.c:1291
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1292 ../widgets/text/e-entry.c:1298
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1299 ../widgets/text/e-text.c:3588
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:472 ../widgets/text/e-entry.c:1244
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1245 ../widgets/text/e-entry.c:1251
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1252 ../widgets/text/e-text.c:3588
#: ../widgets/text/e-text.c:3589 ../widgets/text/e-text.c:3596
#: ../widgets/text/e-text.c:3597
msgid "GDK fill color"
msgstr "Culoare de umplere GDK"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:479 ../widgets/text/e-entry.c:1305
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1306 ../widgets/text/e-text.c:3603
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:479 ../widgets/text/e-entry.c:1258
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1259 ../widgets/text/e-text.c:3603
#: ../widgets/text/e-text.c:3604
msgid "Fill stipple"
msgstr "Condiţie umplere"
@@ -20760,14 +21054,14 @@ msgstr "Y2"
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1429
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3015
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3017
msgid "Minimum width"
msgstr "Lungime minimă"
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:975
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3016
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018
msgid "Minimum Width"
msgstr "Lungime minimă"
@@ -20985,7 +21279,7 @@ msgstr "Spaţierea din jurul săgeţii de extindere"
#. FIXME: get the toplevel window...
#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:129 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:170
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:717
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:291 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:727
msgid "Advanced Search"
msgstr "Căutare avansată"
@@ -21087,8 +21381,8 @@ msgstr "Ş_terge"
msgid "Item ID"
msgstr "ID element"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:862 ../widgets/text/e-entry.c:1249
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3503
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:862 ../widgets/text/e-entry.c:1223
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1224 ../widgets/text/e-text.c:3503
#: ../widgets/text/e-text.c:3504
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -21306,35 +21600,35 @@ msgstr "listă popup"
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:396
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:398
msgid "Selected Column"
msgstr "Coloană selectată"
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:403
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:405
msgid "Focused Column"
msgstr "Coloană focalizată"
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:410
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:412
msgid "Unselected Column"
msgstr "Coloană neselectată"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1793
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1805
msgid "Strikeout Column"
msgstr "Coloană tăiată"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1800
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1812
msgid "Underline Column"
msgstr "Coloană subliniată"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1807
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1819
msgid "Bold Column"
msgstr "Coloană aldină"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1814
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1826
msgid "Color Column"
msgstr "Culoare coloană"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1828
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1840
msgid "BG Color Column"
msgstr "Culoare fundal a coloanei"
@@ -21349,7 +21643,7 @@ msgstr "Câmpuri _disponibile:"
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:3
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1593
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1575
msgid "Ascending"
msgstr "Crescător"
@@ -21360,7 +21654,7 @@ msgstr "Şterge tot"
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:5
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1593
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1575
msgid "Descending"
msgstr "Descrescător"
@@ -21456,16 +21750,16 @@ msgid "_Show these fields in order:"
msgstr "_Afişează aceste câmpuri în ordine:"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:77
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:635
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:637
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:77
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1892
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1874
msgid "DnD code"
msgstr "Cod DnD"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:84
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:642
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:644
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:84
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1906
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1888
msgid "Full Header"
msgstr "Antet complet"
@@ -21505,7 +21799,7 @@ msgstr[2] "%s (%d de elemente)"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:898
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2973 ../widgets/table/e-table-item.c:2974
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2975 ../widgets/table/e-table-item.c:2976
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr "Culori de rând alternative"
@@ -21513,7 +21807,7 @@ msgstr "Culori de rând alternative"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:905
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2980 ../widgets/table/e-table-item.c:2981
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2982 ../widgets/table/e-table-item.c:2983
#: ../widgets/table/e-tree.c:3265 ../widgets/table/e-tree.c:3266
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr "Desenează grila orizontal"
@@ -21522,7 +21816,7 @@ msgstr "Desenează grila orizontal"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:912
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2987 ../widgets/table/e-table-item.c:2988
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2989 ../widgets/table/e-table-item.c:2990
#: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr "Desenează grila vertical"
@@ -21531,7 +21825,7 @@ msgstr "Desenează grila vertical"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:919
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2994 ../widgets/table/e-table-item.c:2995
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2996 ../widgets/table/e-table-item.c:2997
#: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278
msgid "Draw focus"
msgstr "Desenează focus"
@@ -21540,7 +21834,7 @@ msgstr "Desenează focus"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:926
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3001 ../widgets/table/e-table-item.c:3002
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3003 ../widgets/table/e-table-item.c:3004
msgid "Cursor mode"
msgstr "Mod cursor"
@@ -21548,7 +21842,7 @@ msgstr "Mod cursor"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:933
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2966 ../widgets/table/e-table-item.c:2967
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2968 ../widgets/table/e-table-item.c:2969
msgid "Selection model"
msgstr "Model selecţie"
@@ -21556,8 +21850,8 @@ msgstr "Model selecţie"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:940
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 ../widgets/table/e-table-item.c:3009
-#: ../widgets/table/e-table.c:3301 ../widgets/table/e-tree.c:3259
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3010 ../widgets/table/e-table-item.c:3011
+#: ../widgets/table/e-table.c:3309 ../widgets/table/e-tree.c:3259
#: ../widgets/table/e-tree.c:3260
msgid "Length Threshold"
msgstr "Prag lungime"
@@ -21566,8 +21860,8 @@ msgstr "Prag lungime"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:947
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3042 ../widgets/table/e-table-item.c:3043
-#: ../widgets/table/e-table.c:3308 ../widgets/table/e-tree.c:3291
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3044 ../widgets/table/e-table-item.c:3045
+#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3291
#: ../widgets/table/e-tree.c:3292
msgid "Uniform row height"
msgstr "Înălţime rând uniformă"
@@ -21579,92 +21873,91 @@ msgstr "Înălţime rând uniformă"
msgid "Frozen"
msgstr "Fixat"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1471
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1453
msgid "Customize Current View"
msgstr "Personalizeaza afişarea curentă"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1491
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Sortează crescător"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1492
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
msgid "Sort Descending"
msgstr "Sortează descrescător"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1493
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1475
msgid "Unsort"
msgstr "De-sortează"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1495
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
msgid "Group By This Field"
msgstr "Grupează după acest câmp"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1496
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478
msgid "Group By Box"
msgstr "Grupează după cutie"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1498
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
msgid "Remove This Column"
msgstr "Elimină această coloană"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1499
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
msgid "Add a Column..."
msgstr "Adaugă o coloană..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1501
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
msgid "Alignment"
msgstr "Aliniere"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1502
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
msgid "Best Fit"
msgstr "Cea mai bună potrivire"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1503
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1485
msgid "Format Columns..."
msgstr "Formatează coloanele..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1505
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487
msgid "Customize Current View..."
msgstr "Personalizeaza vizualizarea curentă..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1554
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1536
msgid "Sort By"
msgstr "Sortare după"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1899 ../widgets/text/e-entry.c:1263
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1264
-msgid "Fontset"
-msgstr "Set font"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1881
+msgid "Font Description"
+msgstr "Descriere font"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1920
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1902
#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:175
msgid "Sort Info"
msgstr "Sortează informaţii"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1934
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1916
#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:221
#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:222
msgid "Tree"
msgstr "Arbore"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2952 ../widgets/table/e-table-item.c:2953
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2954 ../widgets/table/e-table-item.c:2955
msgid "Table header"
msgstr "Antet tabel"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2959 ../widgets/table/e-table-item.c:2960
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2961 ../widgets/table/e-table-item.c:2962
msgid "Table model"
msgstr "Model tabel"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3035 ../widgets/table/e-table-item.c:3036
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3037 ../widgets/table/e-table-item.c:3038
msgid "Cursor row"
msgstr "Linie cursor"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3315 ../widgets/table/e-tree.c:3298
+#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3298
#: ../widgets/table/e-tree.c:3299
msgid "Always search"
msgstr "Caută întotdeauna"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3322
+#: ../widgets/table/e-table.c:3330
msgid "Use click to add"
msgstr "Utilizaţi clic pentru a adăuga"
@@ -21692,75 +21985,67 @@ msgstr "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
msgid "This should test the minicard canvas item"
msgstr "Acesta ar trebui să testeze elementul canvas minicard"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1242 ../widgets/text/e-entry.c:1243
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1216 ../widgets/text/e-entry.c:1217
#: ../widgets/text/e-text.c:3496 ../widgets/text/e-text.c:3497
msgid "Event Processor"
msgstr "Procesor evenimente"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1256 ../widgets/text/e-entry.c:1257
-msgid "Font"
-msgstr "Font"
-
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1270 ../widgets/text/e-entry.c:1271
-msgid "GDKFont"
-msgstr "GDKFont"
-
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1277 ../widgets/text/e-entry.c:1278
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1230 ../widgets/text/e-entry.c:1231
#: ../widgets/text/e-text.c:3532 ../widgets/text/e-text.c:3533
msgid "Justification"
msgstr "Aliniere la margini"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1319 ../widgets/text/e-entry.c:1320
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1272 ../widgets/text/e-entry.c:1273
#: ../widgets/text/e-text.c:3632 ../widgets/text/e-text.c:3633
msgid "Use ellipsis"
msgstr "Utilizează elipse"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1326 ../widgets/text/e-entry.c:1327
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1279 ../widgets/text/e-entry.c:1280
#: ../widgets/text/e-text.c:3639 ../widgets/text/e-text.c:3640
msgid "Ellipsis"
msgstr "Elipse"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1333 ../widgets/text/e-entry.c:1334
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1286 ../widgets/text/e-entry.c:1287
#: ../widgets/text/e-text.c:3646 ../widgets/text/e-text.c:3647
msgid "Line wrap"
msgstr "Despărţire linii"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1340 ../widgets/text/e-entry.c:1341
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1293 ../widgets/text/e-entry.c:1294
#: ../widgets/text/e-text.c:3653 ../widgets/text/e-text.c:3654
msgid "Break characters"
msgstr "Caractere despărţire"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1347 ../widgets/text/e-entry.c:1348
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1300 ../widgets/text/e-entry.c:1301
#: ../widgets/text/e-text.c:3660 ../widgets/text/e-text.c:3661
msgid "Max lines"
msgstr "Maxim linii"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1354 ../widgets/text/e-entry.c:1355
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1307 ../widgets/text/e-entry.c:1308
#: ../widgets/text/e-text.c:3689 ../widgets/text/e-text.c:3690
msgid "Allow newlines"
msgstr "Permite sfârşit de linii"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1361 ../widgets/text/e-entry.c:1362
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1314 ../widgets/text/e-entry.c:1315
#: ../widgets/text/e-text.c:3682 ../widgets/text/e-text.c:3683
msgid "Draw borders"
msgstr "Desenează contururi"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1368 ../widgets/text/e-entry.c:1369
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1321 ../widgets/text/e-entry.c:1322
#: ../widgets/text/e-text.c:3696 ../widgets/text/e-text.c:3697
msgid "Draw background"
msgstr "Desenează fundal"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1375 ../widgets/text/e-entry.c:1376
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1328 ../widgets/text/e-entry.c:1329
#: ../widgets/text/e-text.c:3703 ../widgets/text/e-text.c:3704
msgid "Draw button"
msgstr "Desenează buton"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1382 ../widgets/text/e-entry.c:1383
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1335 ../widgets/text/e-entry.c:1336
#: ../widgets/text/e-text.c:3710 ../widgets/text/e-text.c:3711
msgid "Cursor position"
msgstr "Poziţie cursor"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1389 ../widgets/text/e-entry.c:1390
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1342 ../widgets/text/e-entry.c:1343
msgid "Emulate label resize"
msgstr "Emulează redimensionarea etichetei"