aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTomasz Kłoczko <kloczek@src.gnome.org>2005-09-11 23:42:15 +0800
committerTomasz Kłoczko <kloczek@src.gnome.org>2005-09-11 23:42:15 +0800
commitd767cdbef14a8d3ad1c2b5b7c81cabe7b1786d42 (patch)
treebfadb666a644c9d29122bad966fb03d0e556e38c /po/ro.po
parentfb0375e2f95043a846c9b3e05cdc5be3944dd1d1 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-d767cdbef14a8d3ad1c2b5b7c81cabe7b1786d42.tar.gz
gsoc2013-evolution-d767cdbef14a8d3ad1c2b5b7c81cabe7b1786d42.tar.zst
gsoc2013-evolution-d767cdbef14a8d3ad1c2b5b7c81cabe7b1786d42.zip
removed outdated strings and run "mak update-po".
svn path=/trunk/; revision=30341
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po107
1 files changed, 56 insertions, 51 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 3208f3ce97..aea5f6f487 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution.HEAD.ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-01 07:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-11 17:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 18:23+0300\n"
"Last-Translator: Mugurel Tudor <mugurelu@gnome.ro>\n"
"Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -756,8 +756,8 @@ msgid ""
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
msgstr ""
-"Înregistrările modificărilor pentru Evolution Palm Sync şi fişierele hartă s-au "
-"schimbat.\n"
+"Înregistrările modificărilor pentru Evolution Palm Sync şi fişierele hartă s-"
+"au schimbat.\n"
"\n"
"Vă rugăm aşteptaţi în timp ce Evolution migrează datele Pilot Sync..."
@@ -3356,8 +3356,8 @@ msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s "
"exists and that you have permission to access it."
msgstr ""
-"Nu am putut deschide această agendă. Vă rugăm verificaţi dacă există calea %s "
-"şi daca aveţi permisiunile necesare pentru accesarea ei."
+"Nu am putut deschide această agendă. Vă rugăm verificaţi dacă există calea %"
+"s şi daca aveţi permisiunile necesare pentru accesarea ei."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
msgid ""
@@ -3921,8 +3921,8 @@ msgid ""
" There are few attachments getting downloaded. Saving the appointment will "
"cause the appointment to be saved without those pending attachments "
msgstr ""
-" Sunt câteva ataşamente ce se transferă. Salvarea programării va determina ca "
-"aceasta să fie salvată fără ataşamentele ce se transferă acum "
+" Sunt câteva ataşamente ce se transferă. Salvarea programării va determina "
+"ca aceasta să fie salvată fără ataşamentele ce se transferă acum "
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
msgid ""
@@ -3968,8 +3968,8 @@ msgid ""
"All information on these appointments will be deleted and can not be "
"restored."
msgstr ""
-"Toate informaţiile despre aceste programări vor fi şterse şi nu vor mai putea "
-"fi restaurate."
+"Toate informaţiile despre aceste programări vor fi şterse şi nu vor mai "
+"putea fi restaurate."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
@@ -4109,24 +4109,24 @@ msgid ""
"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
"the journal has been deleted."
msgstr ""
-"Dacă nu trimiteţi o notificare de anulare, ceilalţi participanţi nu "
-"vor şti că intrarea din jurnal a fost ştearsă."
+"Dacă nu trimiteţi o notificare de anulare, ceilalţi participanţi nu vor şti "
+"că intrarea din jurnal a fost ştearsă."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
msgid ""
"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
"the meeting is canceled."
msgstr ""
-"Dacă nu trimiteţi o notificare de anulare, ceilalţi participanţi nu "
-"vor şti că şedinţa s-a anulat."
+"Dacă nu trimiteţi o notificare de anulare, ceilalţi participanţi nu vor şti "
+"că şedinţa s-a anulat."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
msgid ""
"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
"the task has been deleted."
msgstr ""
-"Dacă nu trimiteţi o notificare de anulare, ceilalţi participanţi nu "
-"vor şti că sarcina a fost ştearsă."
+"Dacă nu trimiteţi o notificare de anulare, ceilalţi participanţi nu vor şti "
+"că sarcina a fost ştearsă."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
msgid "Save Changes"
@@ -4146,8 +4146,8 @@ msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their "
"calendars up to date."
msgstr ""
-"Trimiterea informaţiilor actualizate va permite celorlalţi participanţi "
-"să aibă calendarele actualizate."
+"Trimiterea informaţiilor actualizate va permite celorlalţi participanţi să "
+"aibă calendarele actualizate."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
msgid ""
@@ -4192,8 +4192,7 @@ msgstr "Doriţi să salvaţi modificările aduse la această sarcină?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?"
msgstr ""
-"Doriţi să trimiteţi o notificare de anulare pentru această intrare în "
-"jurnal?"
+"Doriţi să trimiteţi o notificare de anulare pentru această intrare în jurnal?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?"
@@ -4287,7 +4286,7 @@ msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Calendar şi sarcini"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1307
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1309
msgid "Calendars"
msgstr "Calendare"
@@ -4666,8 +4665,8 @@ msgid ""
"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels."
msgstr ""
-"Poziţia panoului vertical, între calendar şi lista de sarcini în "
-"afişarea lunii, în pixeli."
+"Poziţia panoului vertical, între calendar şi lista de sarcini în afişarea "
+"lunii, în pixeli."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:39
msgid ""
@@ -4760,19 +4759,22 @@ msgstr "Dacă să folosească sau nu zona de notificare pentru a afişa alarmele
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
-msgstr "Dacă să ceară confirmare la ştergerea unei programări sau a unei sarcini."
+msgstr ""
+"Dacă să ceară confirmare la ştergerea unei programări sau a unei sarcini."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:60
msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
-msgstr "Dacă să ceară confirmare la ştergerea definitivă a programărilor şi sarcinilor."
+msgstr ""
+"Dacă să ceară confirmare la ştergerea definitivă a programărilor şi "
+"sarcinilor."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61
msgid ""
"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
"Sunday in the space of one weekday."
msgstr ""
-"Dacă să comprime weekend-urile în afişarea lunii, punând duminca şi "
-"sâmbăta în spaţiul unei singure zile."
+"Dacă să comprime weekend-urile în afişarea lunii, punând duminca şi sâmbăta "
+"în spaţiul unei singure zile."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62
msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
@@ -4917,55 +4919,55 @@ msgstr ""
"Nici un calendar nu este disponibil pentru crearea evenimentelor şi "
"şedinţelor"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1282
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1284
msgid "Calendar Source Selector"
msgstr "Selectorul de sursă calendar"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1473
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1475
msgid "New appointment"
msgstr "Programare nouă"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1474
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1476
msgid "_Appointment"
msgstr "Progr_amare"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1475
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1477
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Creează o programare nouă"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1481
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1483
msgid "New meeting"
msgstr "Întâlnire nouă"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1482
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1484
msgid "M_eeting"
msgstr "Ş_edinţă"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1483
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1485
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Creează o nouă cerere de şedinţă"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1489
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1491
msgid "New all day appointment"
msgstr "O programare nouă pentru toată ziua"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1490
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1492
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "O _programare nouă pentru toată ziua"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1491
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1493
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Creează o programare nouă pentru toată ziua"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1497
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1499
msgid "New calendar"
msgstr "Calendar nou"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1498
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1500
msgid "Cale_ndar"
msgstr "Cale_ndar"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1499
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1501
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Creează un calendar nou"
@@ -9900,8 +9902,9 @@ msgid ""
" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
"the mail to be sent without those pending attachments "
msgstr ""
-" Mai sunt câteva ataşamente ce se transferă. Trimiterea mailului va determina "
-"ca acesta să fie trimis fără ataşamentele ce se transferă în acest moment"
+" Mai sunt câteva ataşamente ce se transferă. Trimiterea mailului va "
+"determina ca acesta să fie trimis fără ataşamentele ce se transferă în acest "
+"moment"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
msgid "All accounts have been removed."
@@ -11412,8 +11415,8 @@ msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
msgstr ""
-"Acest mesaj este semnat cu o semnătură validă, dar expeditorul mesajului nu poate "
-"fi verificat."
+"Acest mesaj este semnat cu o semnătură validă, dar expeditorul mesajului nu "
+"poate fi verificat."
#: ../mail/em-format-html-display.c:705 ../mail/em-format-html.c:606
msgid "Unencrypted"
@@ -12224,8 +12227,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Această cheie ar trebui să conţină o listă de structuri XML specificând "
"antetele personalizate, şi dacă acestea sunt afişate sau nu. Formatul "
-"structurii XML este „header enabled” - setaţi-l ca enabled dacă "
-"antetul va fi afişat în mail."
+"structurii XML este „header enabled” - setaţi-l ca enabled dacă antetul va "
+"fi afişat în mail."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
msgid "Thread the message list."
@@ -12324,8 +12327,8 @@ msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
msgstr ""
-"Dacă să se revină sau nu la gruparea discuţiilor după subiecte "
-"atunci când mesajul nu conţine antetele In-Reply-To sau References."
+"Dacă să se revină sau nu la gruparea discuţiilor după subiecte atunci când "
+"mesajul nu conţine antetele In-Reply-To sau References."
#: ../mail/importers/elm-importer.c:193
msgid "Importing Elm data"
@@ -12961,7 +12964,8 @@ msgid ""
"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
"This name will be used for display purposes only."
msgstr ""
-"Vă rugăm introduceţi un nume descriptiv pentru acest cont în spaţiul de mai jos.\n"
+"Vă rugăm introduceţi un nume descriptiv pentru acest cont în spaţiul de mai "
+"jos.\n"
"Acest nume va fi utilizat doar la afişare."
#: ../mail/mail-config.glade.h:109
@@ -18046,7 +18050,8 @@ msgstr "Selectează tot şi numai mesajele care nu sunt actualmente selectate"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr ""
-"Selectează toate mesajele ce fac parte din aceaşi discuţie cu mesajul selectat"
+"Selectează toate mesajele ce fac parte din aceaşi discuţie cu mesajul "
+"selectat"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
msgid "Select all visible messages"
@@ -18846,7 +18851,8 @@ msgstr "Uită _parolele"
#: ../ui/evolution.xml.h:12
msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr "Uită parolele memorate astfel încât veţi fi întrebat din nou despre ele"
+msgstr ""
+"Uită parolele memorate astfel încât veţi fi întrebat din nou despre ele"
#: ../ui/evolution.xml.h:13
msgid "Hide window buttons"
@@ -20209,4 +20215,3 @@ msgstr "Context IM"
#: ../widgets/text/e-text.c:3683 ../widgets/text/e-text.c:3684
msgid "Handle Popup"
msgstr "Gestionează popup"
-