diff options
author | Dmitry Mastrukov <dmitrym@src.gnome.org> | 2003-02-12 13:39:22 +0800 |
---|---|---|
committer | Dmitry Mastrukov <dmitrym@src.gnome.org> | 2003-02-12 13:39:22 +0800 |
commit | a5c3ca6568bc6a1214965d8128bbcf039e869dce (patch) | |
tree | 9b753cad0428b8e37b5200c492034ea4bf8de440 /po/ru.po | |
parent | 7b01b20f70bacd7d9fca0d65a3ca88b8cb88934f (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-a5c3ca6568bc6a1214965d8128bbcf039e869dce.tar.gz gsoc2013-evolution-a5c3ca6568bc6a1214965d8128bbcf039e869dce.tar.zst gsoc2013-evolution-a5c3ca6568bc6a1214965d8128bbcf039e869dce.zip |
ru.po: Updated Russian translation from Russian team <gnome-cyr@gnome.org>.
svn path=/trunk/; revision=19892
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 8897 |
1 files changed, 4309 insertions, 4588 deletions
@@ -1,18 +1,21 @@ -# Copyright (C) 2000-2002 Free Software Foundation, Inc. -# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000-2002. -# Dmitry Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>, 2001-2002. -# Leon Kanter <leon@asp-linux.com.ua> 2002 -# Andrew V. Samoilov <kai@cmail.ru> 2002 +# translation of evolution-ru.po to Russian +# Copyright (C) 2000,2002,2003 Free Software Foundation, Inc. +# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000. +# Dmitry Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>, 2001. +# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru.com>, 2001-2003 +# Michael Yakhontov <mvy@asplinux.ru>, 2003 +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Evolution\n" +"Project-Id-Version: evolution-ru\n" "POT-Creation-Date: 2003-02-04 12:25-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-08 10:40+02:00\n" -"Last-Translator: Andrew V. Samoilov <sav@bcs.zp.ua>\n" -"Language-Team: <ru@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-10 15:26+0200\n" +"Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0\n" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import LDIF files into Evolution." @@ -44,7 +47,7 @@ msgstr "Имя" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 msgid "Email" -msgstr "Эл.адрес" +msgstr "Электронная почта" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1759 @@ -207,11 +210,11 @@ msgstr "Эл.адрес 3" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40 msgid "Web Site" -msgstr "Сайт в Интернете" +msgstr "Веб-сайт" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 msgid "Url" -msgstr "URL" +msgstr "Url" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 @@ -248,7 +251,7 @@ msgstr "Проф." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 msgid "Manager" -msgstr "Менеджер" +msgstr "Мeнеджер" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 msgid "Man" @@ -283,7 +286,7 @@ msgstr "URI календаря" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 msgid "CALUri" -msgstr "URIКал" +msgstr "URI Кал." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 @@ -292,7 +295,7 @@ msgstr "URL занятости" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 msgid "FBUrl" -msgstr "URLЗан" +msgstr "URL Зан." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 msgid "Anniversary" @@ -348,7 +351,7 @@ msgstr "VCard для %s" #: tools/evolution-addressbook-import.c:86 #: tools/evolution-launch-composer.c:344 msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Не удалось инициализировать Bonobo" +msgstr "Не удается инициализировать Bonobo" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:364 #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3021 @@ -361,11 +364,11 @@ msgstr "Загрузка..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:730 msgid "Reconnecting to LDAP server..." -msgstr "Переподключение к серверу LDAP..." +msgstr "Повторное подключение к серверу LDAP..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1273 msgid "Adding card to LDAP server..." -msgstr "Добавление карточки на сервере LDAP..." +msgstr "Создание карточки на сервере LDAP..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1379 msgid "Removing card from LDAP server..." @@ -382,12 +385,11 @@ msgstr "Получение результатов поиска с сервера #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3041 msgid "Error performing search" -msgstr "Ошибка при выполнении поиска" +msgstr "Ошибка выполнения поиска" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:293 -#, fuzzy msgid "Default Sync Address:" -msgstr "Эл.адрес:" +msgstr "Адрес синхронизации по умолчанию:" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:536 msgid "Cursor could not be loaded\n" @@ -401,18 +403,18 @@ msgstr "EBook не загружена\n" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1278 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:889 msgid "Could not start wombat server" -msgstr "Не удалось запустить сервер wombat" +msgstr "Не удается запустить сервер wombat" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1355 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1279 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:890 msgid "Could not start wombat" -msgstr "Не удалось запустить wombat" +msgstr "Не удается запустить wombat" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1385 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1388 msgid "Could not read pilot's Address application block" -msgstr "Не удалось прочитать блок приложения адресов Пилота" +msgstr "Не удается прочитать блок приложения адресов Пилота" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 msgid "A Bonobo control for an address popup." @@ -428,21 +430,19 @@ msgstr "Пример управляющего элемента Bonobo для о #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages." -msgstr "" +msgstr "Управляющий элемент настроек для хранилища адресной книги Evolution " #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 msgid "Configure access to LDAP directory servers here" -msgstr "" +msgstr "Настройте здесь доступ к серверу каталогов LDAP" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." -msgstr "" -"Управляющий элемент, который отображает миникарточку адресной книги " -"Evolution." +msgstr "Управляющий элемент, отображающий миникарточку адресной книги Evolution." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 msgid "Directory Servers" -msgstr "" +msgstr "Серверы каталогов" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Фабрика для всплывающего окна адреса и #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:13 msgid "Factory for the configuration controls for the Evolution Addressbook." -msgstr "" +msgstr "Фабрика для элемента управления настройками адресной книги Evolution" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:14 msgid "Factory for the sample Addressbook control" @@ -494,14 +494,12 @@ msgid "LDAP server containing contact information" msgstr "Сервер LDAP, содержащий контактную информацию" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:77 -#, fuzzy msgid "Public Contacts" -msgstr "Контакты" +msgstr "Публичные контакты" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:77 -#, fuzzy msgid "Public folder containing contact information" -msgstr "Папка, содержащая контактную информацию" +msgstr "Публичная папка, содержащая контактную информацию" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:586 msgid "New Contact" @@ -514,7 +512,7 @@ msgstr "Контакт" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:587 #: ui/evolution-addressbook.h:15 msgid "Create a new contact" -msgstr "Создать новый контакт" +msgstr "Создание нового контакта" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:590 msgid "New Contact List" @@ -522,41 +520,39 @@ msgstr "Создать список контактов" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:590 msgid "Contact _List" -msgstr "Список контактов" +msgstr "Список _контактов" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:591 msgid "Create a new contact list" -msgstr "Создать новый список контактов" +msgstr "Создание нового списка контактов" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:197 msgid "Failed to connect to LDAP server" -msgstr "Невозможно подключиться к серверу LDAP." +msgstr "Не удается подключиться к серверу LDAP" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:216 msgid "Failed to authenticate with LDAP server" -msgstr "Сбой аутентификации сервером LDAP" +msgstr "Сбой аутентификации на сервере LDAP" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:239 msgid "Could not perform query on Root DSE" -msgstr "" +msgstr "Не удается выполнить запрос в корневом DSE" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:648 msgid "The server responded with no supported search bases" -msgstr "" +msgstr "Сервер отвечает без поддержки баз поиска" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1154 -#, fuzzy msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" -msgstr "Ответ сервера IMAP не содержит информации о %s" +msgstr "Этот сервер не поддерживает информацию LDAPv3 schema" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1176 msgid "Error retrieving schema information" -msgstr "Ошибка при загрузке информации о схеме" +msgstr "Ошибка при загрузке информации schema" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1184 -#, fuzzy msgid "Server did not respond with valid schema information" -msgstr "Ответ сервера IMAP не содержит информации о %s" +msgstr "Сервер не отвечает корректной информацией schema" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1630 msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" @@ -564,16 +560,16 @@ msgstr "В этой сборке Evolution LDAP не поддерживаетс #: addressbook/gui/component/addressbook-config.etspec.h:1 msgid "Account Name" -msgstr "Название учётной записи" +msgstr "Имя учетной записи" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.etspec.h:2 msgid "Server Name" -msgstr "Название сервера" +msgstr "Имя сервера" #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:72 #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:177 calendar/gui/main.c:159 msgid "Could not initialize gnome-vfs" -msgstr "Не удалось инициализировать gnome-vfs" +msgstr "Не удается инициализировать gnome-vfs" #: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:168 msgid "Other Contacts" @@ -581,14 +577,14 @@ msgstr "Другие контакты" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:474 msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Не удалось открыть адресную книгу" +msgstr "Не удается открыть адресную книгу" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:480 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." msgstr "" -"Не удалось открыть эту адресную книгу. Проверьте, что путь существует\n" +"Не удается открыть эту адресную книгу. Проверьте, что путь существует\n" "и что у вас имеются необходимые права доступа." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:490 @@ -597,9 +593,9 @@ msgid "" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" "is unreachable." msgstr "" -"Не удалось открыть эту адресную книгу. Это значит,\n" -"что либо вы ввели неверный URI, либо сервер LDAP\n" -"недоступен" +"Не удается открыть эту адресную книгу. Это значит,\n" +"что либо введен неверный URI, либо сервер LDAP\n" +"недоступен." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:495 msgid "" @@ -611,7 +607,7 @@ msgstr "" "Эта версия Evolution не имеет встроенной поддержки LDAP.\n" "Если вы хотите использовать LDAP в Evolution, вы должны\n" "пересобрать программу из исходных текстов из CVS после\n" -"установки OpenLDAP, который можно найти по приведенной\n" +"установки OpenLDAP; получить его можно по приведенной\n" "ниже ссылке.\n" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:504 @@ -620,18 +616,18 @@ msgid "" "means you have entered an incorrect URI, or the server\n" "is unreachable." msgstr "" -"Не удалось открыть эту адресную книгу. Это значит,\n" -"что либо вы ввели неверный URI, либо сервер\n" -"недоступен" +"Не удается открыть эту адресную книгу. Это значит,\n" +"что либо введен неверный URI, либо сервер \n" +"недоступен." #. the user clicked cancel in the password dialog #: addressbook/gui/component/addressbook.c:582 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" -msgstr "Обращаться к серверу LDAP анонимно" +msgstr "Анонимное подключение к серверу LDAP" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:625 msgid "Failed to authenticate.\n" -msgstr "Сбой аутентификации.\n" +msgstr "Ошибка проверки подлинности.\n" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:633 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:636 @@ -645,7 +641,7 @@ msgstr "Имя начинается с" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:783 msgid "Email begins with" -msgstr "Письмо начинается с" +msgstr "Почтовый адрес начинается с" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:784 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 @@ -660,7 +656,7 @@ msgstr "Любое поле содержит" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:786 msgid "Advanced..." -msgstr "Расширенные..." +msgstr "Дополнительно..." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:956 msgid "" @@ -669,6 +665,11 @@ msgid "" "Please make your search more specific or raise the result limit in\n" "the directory server preferences for this addressbook." msgstr "" +"С этим запросом совпало больше карточек, чем \n" +"настроено для выдачи в сервере или Evolution.\n" +"Пожалуйста, точнее определите условия поиска, или\n" +"поднимите ограничения для выдачи результатов в\n" +"настройках сервера каталога для этой адресной книги." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:962 msgid "" @@ -677,22 +678,23 @@ msgid "" "more specific or raise the time limit in the directory server\n" "preferences for this addressbook." msgstr "" -"Время исполнения этого запроса превышает предел сервера или предел,\n" -"установленный вами для этой адресной книги. Пожалуйста, сделайте поиск\n" -"более избирательным или увеличьте предел времени в настройках сервера\n" -"каталогов для этой адресной книги." +"Время исполнения запроса превысило ограничения сервера\n" +"или ограничения, определенного для этой адресной книги.\n" +"Пожалуйста, точнее определите условия поиска или\n" +"поднимите ограничения времени в настройках сервера\n" +"каталога для этой адресной книги." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:968 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." -msgstr "" +msgstr "База данных для этой адресной книги не смогла обработать текущий запрос." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:971 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." -msgstr "" +msgstr "База данных для этой адресной книги отказалась обрабатывать текущий запрос." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:975 msgid "This query did not complete successfully." -msgstr "Этот запрос завершился неудачно" +msgstr "Этот запрос завершился с ошибкой." #. All, unmatched, separator #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1050 @@ -702,7 +704,7 @@ msgstr "Любая категория" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1132 msgid "The URI that the Folder Browser will display" -msgstr "URI, который будет использовать программа просмотра папок" +msgstr "URI, отображаемый программой просмотра папок" #. #. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail @@ -765,12 +767,11 @@ msgstr "Включить очереди (Опасно!)" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 #: mail/mail-config.glade.h:1 mail/subscribe-dialog.glade.h:1 msgid "\n" -msgstr "" +msgstr "\n" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 -#, fuzzy msgid " S_how Supported Bases " -msgstr " Проверка поддерживаемых типов " +msgstr " _Показывать поддерживаемые типы " #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 msgid "1234" @@ -810,16 +811,15 @@ msgstr "666" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 msgid "<- _Remove" -msgstr "<- Удалить" +msgstr "<- _Удалить" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "<< Fewer Options" -msgstr "Параметры" +msgstr "<< Меньше параметров" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings" -msgstr "" +msgstr "Добавить (или изменить) переназначение атрибутов" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 msgid "Addressbook Sources" @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Анонимно" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 msgid "Associated LDAP Attribute" -msgstr "" +msgstr "Соответствующий атрибут LDAP" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 msgid "Attribute" @@ -851,36 +851,33 @@ msgid "" "here." msgstr "" "Поздравляем, вы закончили настройку этого сервера LDAP.\n" -"Теперь вы можете обращаться к этому каталогу.\n" +"Теперь все готово, чтобы получить доступ к каталогу.\n" "\n" -"Пожалуйста, щелкните по кнопке \"Завершить\" для сохранения введенных " -"настроек." +"Нажмите кнопку \"Готово\", чтобы сохранить изменения." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 msgid "Connecting" -msgstr "Соединение" +msgstr "Подключение" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 msgid "Corresponding Evolution Attribute" msgstr "Соответствующий атрибут Evolution" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 -#, fuzzy msgid "DN Customization" -msgstr "Нет информации" +msgstr "Настройка DN" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 msgid "De_lete" -msgstr "Удалить" +msgstr "_Удалить" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 -#, fuzzy msgid "Distinguished _name:" -msgstr "Название списка:" +msgstr "Отличительное _имя (DN):" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 msgid "Email Address:" -msgstr "Эл.адрес:" +msgstr "Электронная почта:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 msgid "Evolution Attribute" @@ -888,12 +885,13 @@ msgstr "Атрибут Evolution" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" -msgstr "Этот DN будет использоваться для идентификации Вас на сервере" +msgstr "" +"Evolution будет использовать это значение DN для проверки вашей подлинности " +"на сервере" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 -msgid "" -"Evolution will use this email address to authenticate you with the server" -msgstr "Будет использоваться этот эл.адрес для идентификации Вас на сервере" +msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server" +msgstr "Этот адрес будет использоваться для идентификации вас на сервере" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 msgid "Finished" @@ -910,12 +908,11 @@ msgstr "Атрибут LDAP" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 msgid "LDAP Configuration Assistant" -msgstr "Помощник настройки LDAP" +msgstr "Помощник по настройке LDAP" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 -#, fuzzy msgid "Mappings" -msgstr "Поля" +msgstr "Переназначение полей" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 mail/mail-account-gui.c:60 #: mail/mail-config.glade.h:77 @@ -931,24 +928,23 @@ msgid "" "your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses " "these protocols." msgstr "" -"Теперь вы должны указать, как вы хотите соединяться с этим сервером LDAP.\n" -"Некоторые сервера используют протоколы SSL (Secure Sockets Layer)\n" -"и TLS (Transport Layer Security) для криптографической защиты вашего " -"соединения.\n" -"Спросите своего системного администратора, использует ли ваш сервер LDAP\n" -"эти протоколы." +"Теперь необходимо определить, как вы хотите устанавливать соединение с\n" +"сервером LDAP. Некоторыми серверами для защиты соединений используются\n" +"протоколы SSL (Secure Sockets Layer) или TLS (Transport Layer Security). \n" +"Узнайте у вашего системного администратора, используются ли эти\n" +"протоколы на вашем сервере LDAP " #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 msgid "Objectclasses" -msgstr "" +msgstr "Классы объектов" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 msgid "Objectclasses Used in Evolution:" -msgstr "" +msgstr "Классы объектов, используемые в Evolution:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 msgid "Objectclasses Used on Server:" -msgstr "" +msgstr "Классы объектов, используемые на сервере:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 msgid "One" @@ -959,21 +955,20 @@ msgid "" "Please select an Evolution attribute and an\n" "LDAP attribute to associate with it." msgstr "" -"Пожалуйста, выберите атрибут Evolution\n" -"и атрибут LDAP, связанный с ним." +"Выберите атрибут Evolution и связанный\n" +"с ним атрибут LDAP." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 msgid "R_estore Defaults" -msgstr "Восстановить умолчания" +msgstr "_Восстановить исходные значения" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 msgid "Re_store Defaults" -msgstr "Восстановить умолчания" +msgstr "Во_сстановить исходные значения" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 -#, fuzzy msgid "S_earch scope: " -msgstr "Диапазон поиска: " +msgstr "_Диапазон поиска: " #. No time range is set, so don't start a query #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 @@ -987,9 +982,8 @@ msgid "Select" msgstr "Выбрать" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 -#, fuzzy msgid "Selected:" -msgstr "Удалённое" +msgstr "Выбрано:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 msgid "" @@ -997,8 +991,9 @@ msgid "" "server if\n" "your LDAP server supports SSL or TLS." msgstr "" -"Выбор этого параметра значит, что Evolution будет соединяться с вашим\n" -"сервером LDAP только если он поддерживает SSL или TLS." +"Выбор этой опции означает, что Evolution будет устанавливать соединение с " +"вашим\n" +"сервером LDAP только в том случае, если он поддерживает SSL or TLS." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 msgid "" @@ -1010,6 +1005,12 @@ msgid "" "is already\n" "secure." msgstr "" +"Выбор этой опции означает, что Evolution будет пытаться использовать SSL/" +"TLS\n" +"только в случае, если вы находитесь в незащищенном окружении. Например, " +"если\n" +"вы и ваш сервер LDAP находятся за межсетевым экраном, то Evolution не будет\n" +"использовать SSL/TLS, так как ваше соединение уже достаточно безопасно." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61 msgid "" @@ -1019,6 +1020,8 @@ msgid "" "to security\n" "exploits. " msgstr "" +"Выбор этой опции означает, что ваш сервер не поддерживает протоколы SSL\n" +"и TLS . Это означает, что ваше соединение с сервером будет уязвимым для атак." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64 msgid "" @@ -1026,16 +1029,20 @@ msgid "" "LDAP\n" "searches, and for creating and editing contacts. " msgstr "" +"Выбор этой опции позволит вам изменить настройки Evolution по умолчанию\n" +"для поисков LDAP и для создания и редактирования контактов." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66 msgid "" "Specifying a display name is the last required step in configuring an LDAP " "server." msgstr "" +"Указание отображаемого имени является последним шагом в настройке сервера " +"LDAP." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:67 msgid "Step 1: Server Information" -msgstr "Шаг 1: Информация о сервере" +msgstr "Шаг 1: Сведения о сервере" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68 msgid "Step 2: Connecting to Server" @@ -1043,20 +1050,19 @@ msgstr "Шаг 2: Подключение к серверу" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 msgid "Step 3: Searching the Directory" -msgstr "Шаг 3: Поиск директории" +msgstr "Шаг 3: Поиск в каталоге" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70 msgid "Step 4: Display Name" -msgstr "" +msgstr "Шаг 4: Отображаемое имя" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 msgid "Sub" msgstr "Под" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 -#, fuzzy msgid "Supported Search Bases" -msgstr "Неподдерживаемая схема" +msgstr "Поддерживаемые базы поиска" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 msgid "" @@ -1065,9 +1071,9 @@ msgid "" "information. Please ask your system administrator if you are unsure of this " "information." msgstr "" -"Первым шагом при настройке сервера LDAP является указание его имени и вашей\n" -"учетной записи. Если вы не уверены, свяжитесь с вашим системным " -"администратором." +"Первым шагом в настройке сервера LDAP является указание его имени\n" +"и вашей регистрационной информации. Если вы не уверены, что точно\n" +"знаете все подробности, то узнайте их у вашего системного администратора." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 msgid "" @@ -1077,6 +1083,9 @@ msgid "" "if you\n" "need to change these options." msgstr "" +"Опции на этой странице определяют максимальное количество записей \n" +"в ваших поисках, и как долго должен выполняться запрос. Спросите у \n" +"вашего системного администратора, нужно ли вам изменять эти опции." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 msgid "" @@ -1085,6 +1094,9 @@ msgid "" "begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the " "directory tree." msgstr "" +"База поиска является известным именем записи (DN - distinguished name),\n" +"откуда начнется ваш поиск. Если вы оставите это поле пустым,\n" +"то поиск начнется с корня дерева каталогов." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80 msgid "" @@ -1095,6 +1107,10 @@ msgid "" "A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath " "your base.\n" msgstr "" +"Глубина поиска определяет, как далеко вниз по дереву каталогов будет\n" +"осуществляться поиск. Глубина поиска \"sub\" включает все элементы\n" +"под каталогом начала поиска. Глубина поиска \"one\" включает в себя\n" +"элементы на один уровень ниже каталога начала поиска.\n" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84 msgid "" @@ -1105,12 +1121,18 @@ msgid "" "about the server. Please contact your system administrator if you \n" "need help finding this information." msgstr "" +"Эта программа поможет вам получить доступ по сети к сервисам\n" +"каталогов, используя сервера LDAP (Lightweight Directory Access Protocol).\n" +"\n" +"Добавление нового сервера LDAP требует указания подробной\n" +"информации о нем. Если вы точно не знаете всех данных, то\n" +"узнайте их у вашего системного администратора." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 msgid "" "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." -msgstr "Полное имя вашего сервера LDAP. Например, \"ldap.mycompany.com\"." +msgstr "Полное имя вашего сервера LDAP. Например: \"ldap.mycompany.com\"." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 msgid "" @@ -1118,6 +1140,8 @@ msgid "" "be \n" "too large will slow down your addressbook." msgstr "" +"Максимальное число элементов для загрузки. Установка очень большого\n" +"значения может серьезно замедлить работу вашей адресной книги." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 msgid "" @@ -1125,16 +1149,18 @@ msgid "" "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " "server." msgstr "" +"Это метод, используемый Evolution для идентификации вас на сервере. Отметим, " +"что установка этого параметра в \"Адрес эл. почты\" требует анонимного " +"доступа к вашему серверу LDAP." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94 -#, fuzzy msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " "list.\n" "It is for display purposes only. " msgstr "" -"Это имя будет использовано для идентификации Вашей учётной записи. Оно " -"используется только для целей отображения." +"Это имя сервера будет появляться в списке каталогов Evolution.\n" +"Оно используется только для отображения." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96 msgid "" @@ -1143,10 +1169,13 @@ msgid "" "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n" "what port you should specify." msgstr "" +"Порт сервера LDAP, на котором Evolution будет устанавливать соединение.\n" +"Список стандартных портов ранее уже был предоставлен. Спросите вашего\n" +"системного администратора, какой из них вам необходимо использовать." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:99 msgid "This option controls how long a search will be run." -msgstr "" +msgstr "Этот параметр определяет, как долго будет производиться поиск." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:100 msgid "" @@ -1156,24 +1185,27 @@ msgid "" "contacts\n" "that you add to the directory on the LDAP server. " msgstr "" +"Для добавления атрибута к DN выберите его из списка и нажмите кнопку\n" +"\"Добавить атрибут\". Любые значения, добавляемые вами к DN, станут\n" +"требуемыми значениями для всех новых контактов, добавляемых\n" +"в каталог на сервере LDAP." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:103 msgid "U_se SSL/TLS:" -msgstr "Использовать SSL/TLS" +msgstr "И_спользовать SSL/TLS:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:104 msgid "Using distinguished name (DN)" -msgstr "" +msgstr "По отличительному имени (DN)" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:105 -#, fuzzy msgid "Using email address" -msgstr "Эл.адрес:" +msgstr "По почтовому адресу" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106 #: mail/mail-account-gui.c:59 mail/mail-config.glade.h:134 msgid "Whenever Possible" -msgstr "" +msgstr "Когда это возможно" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:107 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 @@ -1181,47 +1213,43 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:14 #: mail/mail-config.glade.h:137 shell/glade/e-folder-list.glade.h:1 msgid "_Add" -msgstr "Добавить" +msgstr "_Добавить" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:108 msgid "_Add ->" -msgstr "Добавить ->" +msgstr "_Добавить ->" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:109 -#, fuzzy msgid "_Add Mapping" -msgstr "Добавить действие" +msgstr "_Добавить переназначение" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:110 -#, fuzzy msgid "_Add to DN" -msgstr "Добавить действие" +msgstr "_Добавить к DN" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:111 msgid "_Always" -msgstr "Всегда" +msgstr "_Всегда" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:112 -#, fuzzy msgid "_Delete Mapping" -msgstr "Удалить все" +msgstr "_Удалить переназначение" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:113 -#, fuzzy msgid "_Display name:" -msgstr "Отображение" +msgstr "Показать имя:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114 msgid "_Distinguished Name (DN):" -msgstr "" +msgstr "_Отличительное имя (DN)" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:115 msgid "_Don't use SSL/TLS" -msgstr "Не использовать SSL/TLS" +msgstr "_Не использовать SSL/TLS" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:116 msgid "_Download limit:" -msgstr "" +msgstr "Ограничение загрузки:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:117 filter/filter.glade.h:16 #: mail/mail-config.glade.h:152 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 @@ -1231,20 +1259,19 @@ msgstr "" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 #: ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Edit" -msgstr "Правка" +msgstr "_Правка" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:118 -#, fuzzy msgid "_Edit Mapping" -msgstr "Правка встречи" +msgstr "_Изменить переназначение" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:119 msgid "_Evolution attribute:" -msgstr "Атрибут _Evolution:" +msgstr "_Атрибут Evolution:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:120 msgid "_If necessary " -msgstr "" +msgstr "_Если необходимо" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121 msgid "_LDAP attribute:" @@ -1256,80 +1283,71 @@ msgstr "Атрибуты _LDAP:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:123 msgid "_Log in method:" -msgstr "" +msgstr "_Метод подключения:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:124 -#, fuzzy msgid "_More Options >>" -msgstr "Параметры" +msgstr "_Больше параметров >>" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:125 msgid "_Port number:" -msgstr "Порт:" +msgstr "_Номер порта:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:126 msgid "_Restore Defaults" -msgstr "Восстановить умолчания" +msgstr "_Восстановить исходные параметры" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:127 -#, fuzzy msgid "_Search base:" -msgstr "База поиска:" +msgstr "_База поиска:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:128 msgid "_Server name:" -msgstr "Название сервера:" +msgstr "Имя _сервера:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:129 -#, fuzzy msgid "_Timeout (minutes):" -msgstr "Напомнить через (минут)" +msgstr "_Задержка (минут):" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:130 -#, fuzzy msgid "account-druid" -msgstr "Учётная запись" +msgstr "мастер учетных записей" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:131 -#, fuzzy msgid "account-editor" -msgstr "Редактор списка контактов" +msgstr "редактор учетных записей" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:132 -#, fuzzy msgid "cards" -msgstr "Нет карточек" +msgstr "карточек" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:133 -#, fuzzy msgid "connecting-tab" -msgstr "Переподключение к %s" +msgstr "вкладка соединения" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:134 msgid "dn-customization-tab" -msgstr "" +msgstr "вкладка определения DN" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:135 msgid "edit_server_window_simple" -msgstr "" +msgstr "edit_server_window_simple" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:136 -#, fuzzy msgid "general-tab" -msgstr "Общие" +msgstr "общая вкладка" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:137 msgid "mappings-tab" -msgstr "" +msgstr "вкладка отображения" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:138 msgid "objectclasses-tab" -msgstr "" +msgstr "вкладка классов объекта" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:139 -#, fuzzy msgid "searching-tab" -msgstr "Поиск" +msgstr "вкладка поиска" #: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 msgid "Evolution's addressbook name selection interface." @@ -1383,9 +1401,8 @@ msgstr "Найти контакт в" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 #: ui/evolution-addressbook.h:16 -#, fuzzy msgid "Find" -msgstr "Поиск:" +msgstr "Найти" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 msgid "Select Names" @@ -1403,27 +1420,27 @@ msgstr "Показать контакты" msgid "" "Type a name into the entry, or\n" "select one from the list below:" -msgstr "" +msgstr "Введите имя, или выберите его из списка." #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 msgid "_Category:" -msgstr "Категория:" +msgstr "_Категория:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 msgid "_Folder:" -msgstr "Папка:" +msgstr "_Папка:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 msgid "A_ssistant's name:" -msgstr "Имя помощника:" +msgstr "Имя _помощника:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 msgid "Add_ress..." -msgstr "Адрес..." +msgstr "А_дрес..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 msgid "Anni_versary:" -msgstr "Годовщина:" +msgstr "_Годовщина:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 msgid "Birthda_y:" @@ -1431,13 +1448,13 @@ msgstr "День рождения:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 msgid "C_ontacts..." -msgstr "Контакты..." +msgstr "_Контакты..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Категории..." +msgstr "Ка_тегории..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 msgid "Collaboration" @@ -1456,7 +1473,7 @@ msgstr "Отдел:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:211 msgid "Details" -msgstr "Детали" +msgstr "Сведения" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 msgid "F_ree/Busy URL:" @@ -1464,11 +1481,11 @@ msgstr "URL \"свободен/занят\":" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 msgid "File A_s:" -msgstr "Файл как:" +msgstr "_Хранить как:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 msgid "Full _Name..." -msgstr "Полное имя..." +msgstr "Полное _имя..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 msgid "" @@ -1476,8 +1493,8 @@ msgid "" "Internet, enter the address\n" "of that information here." msgstr "" -"Если этот человек публикует информацию о своей занятости в Internet, введите " -"здесь\n" +"Если этот пользователь публикует информацию о своей занятости в Internet, " +"введите здесь\n" "адрес этой информации." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 @@ -1486,7 +1503,7 @@ msgstr "Новый тип телефона" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 msgid "No_tes:" -msgstr "Заметки:" +msgstr "Примечания:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 msgid "Organi_zation:" @@ -1522,7 +1539,7 @@ msgstr "Согласен получать почту в формате HTML" #: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 #: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Delete" -msgstr "Удалить" +msgstr "_Удалить" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Job title:" @@ -1546,12 +1563,12 @@ msgstr "URI публичного календаря:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 msgid "_Web page address:" -msgstr "Адрес web-страницы:" +msgstr "Адрес веб-страницы:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:130 #: my-evolution/Locations.h:2341 msgid "United States" -msgstr "Соединённые Штаты" +msgstr "Соединенные Штаты" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:131 msgid "Afghanistan" @@ -1707,7 +1724,7 @@ msgstr "Бурунди" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 msgid "Cambodia" -msgstr "Камбоджа" +msgstr "Кажбоджа" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 msgid "Cameroon" @@ -1960,11 +1977,11 @@ msgstr "Гаити" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 msgid "Heard And McDonald Islands" -msgstr "" +msgstr "Острова Heard и Макдональд" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 msgid "Holy See" -msgstr "" +msgstr "Holy See" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 #: my-evolution/Locations.h:945 @@ -1974,7 +1991,7 @@ msgstr "Гондурас" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 #: my-evolution/Locations.h:946 msgid "Hong Kong" -msgstr "Гонконг" +msgstr "Гонгконг" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 #: my-evolution/Locations.h:966 @@ -2038,7 +2055,7 @@ msgstr "Кирибати" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 msgid "Korea, Republic Of" -msgstr "Корейская республика" +msgstr "Республика Корея" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 #: my-evolution/Locations.h:1146 @@ -2087,7 +2104,7 @@ msgstr "Люксембург" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 msgid "Macau" -msgstr "Макау" +msgstr "Макао" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 msgid "Macedonia" @@ -2149,7 +2166,7 @@ msgstr "Микронезия" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 msgid "Moldova, Republic Of" -msgstr " Республика Молдова" +msgstr "Республика Молдова" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 msgid "Monaco" @@ -2195,7 +2212,7 @@ msgstr "Нидерланды" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "Нидерландская Антиллы" +msgstr "Нидерландские Антиллы" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 msgid "New Caledonia" @@ -2280,7 +2297,7 @@ msgstr "Филиппины" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 msgid "Pitcairn" -msgstr "Питкэрн" +msgstr "Питкерн" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 #: my-evolution/Locations.h:1763 @@ -2420,7 +2437,7 @@ msgstr "Суринам" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" -msgstr "" +msgstr "Острова Свалбард и Йан Майен" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 msgid "Swaziland" @@ -2434,7 +2451,7 @@ msgstr "Швеция" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 #: my-evolution/Locations.h:2181 msgid "Switzerland" -msgstr "Швейцария" +msgstr "Щвейцария" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 #: my-evolution/Locations.h:2203 @@ -2510,7 +2527,7 @@ msgstr "Соединённое Королевство" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "" +msgstr "United States Minor Outlying Islands" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 #: my-evolution/Locations.h:2346 @@ -2573,7 +2590,9 @@ msgstr "Зимбабве" msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" -msgstr "Вы уверены что хотите удалить этот контакт?" +msgstr "" +"Вы действительно хотите\n" +"удалит этот контакт?" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:3 msgid "Delete Contact?" @@ -2598,7 +2617,7 @@ msgstr "TTY/TDD" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2455 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" -msgstr "Не удалось удалить найти элемент управления для поля: \"%s\"" +msgstr "Не удается удалить найти элемент управления для поля: \"%s\"" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301 msgid "Contact Quick-Add" @@ -2611,7 +2630,7 @@ msgstr "Правка полного имени" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:329 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 msgid "Full Name" -msgstr "Полное имя:" +msgstr "Полное имя" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:335 msgid "E-mail" @@ -2637,11 +2656,11 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/file-exists.glade.h:1 msgid "Confirm Overwrite" -msgstr "Подтвердить перезапись" +msgstr "Подтвердите перезапись" #: addressbook/gui/contact-editor/file-exists.glade.h:2 msgid "Don't bother translating this string. It's not used." -msgstr "" +msgstr "Don't bother translating this string. It's not used." #: addressbook/gui/contact-editor/file-exists.glade.h:3 msgid "Overwrite" @@ -2649,7 +2668,7 @@ msgstr "Перезаписать" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Address _2:" -msgstr "Адрес 2:" +msgstr "Адрес _2:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Check Address" @@ -2661,11 +2680,11 @@ msgstr "Страна:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 msgid "_Address:" -msgstr "Адрес:" +msgstr "_Адрес:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 msgid "_City:" -msgstr "Город:" +msgstr "_Город:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 msgid "_PO Box:" @@ -2749,7 +2768,7 @@ msgstr "Заголовок:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 msgid "List _name:" -msgstr "Название списка:" +msgstr "Имя списка:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 msgid "Members" @@ -2854,9 +2873,8 @@ msgid "%d cards" msgstr "%d карточек" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:408 -#, fuzzy msgid "Error getting book view" -msgstr "Ошибка при загрузке %s" +msgstr "Ошибка при получении вида книги" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:142 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:91 @@ -2911,11 +2929,11 @@ msgstr "Отменено" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43 msgid "Authentication Failed" -msgstr "Сбой аутентификации" +msgstr "Сбой проверки подлинности" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:44 msgid "Authentication Required" -msgstr "Требуется аутентификация" +msgstr "Требуется проверка подлинности" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:45 msgid "TLS not Available" @@ -2963,7 +2981,7 @@ msgstr "Показать карточки?" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:209 msgid "Display Cards" -msgstr "Показывать карточки" +msgstr "Отображать карточки" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:213 #, c-format @@ -2971,7 +2989,7 @@ msgid "" "Opening %d cards will open %d new windows as well.\n" "Do you really want to display all of these cards?" msgstr "" -"Открытие %d карточек приведет к открытию %d новых окон.\n" +"Открытие %d карточек также откроет %d новых окон.\n" "Вы действительно хотите показать все эти карточки?" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:348 @@ -2980,7 +2998,7 @@ msgstr "Переместить карточку в" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:350 msgid "Copy card to" -msgstr "Копировать карточку в" +msgstr "Скопировать карточку в" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:353 msgid "Move cards to" @@ -2988,7 +3006,7 @@ msgstr "Переместить карточки в" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:355 msgid "Copy cards to" -msgstr "Копировать карточки в" +msgstr "Скопировать карточки в" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:363 #: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642 @@ -3004,7 +3022,7 @@ msgstr "Сохранить как VCard" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:800 msgid "New Contact..." -msgstr "Новый контакт..." +msgstr "Создать контакт..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:801 msgid "New Contact List..." @@ -3016,20 +3034,19 @@ msgstr "Перейти к папке..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:805 msgid "Import..." -msgstr "Импортировать..." +msgstr "Импорт..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:807 msgid "Search for Contacts..." msgstr "Найти контакты..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:808 -#, fuzzy msgid "Addressbook Sources..." -msgstr "Настроить адресные книги..." +msgstr "Источники адресных книг..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:810 msgid "Pilot Settings..." -msgstr "Настроить Pilot..." +msgstr "Настройка Pilot..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:814 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 @@ -3085,9 +3102,8 @@ msgstr "Удалить" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:833 #: calendar/gui/e-day-view.c:3726 calendar/gui/e-week-view.c:3528 -#, fuzzy msgid "Current View" -msgstr "Показывать" +msgstr "Текущий вид" #. Minicard view stuff #. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in @@ -3095,9 +3111,7 @@ msgstr "Показывать" #. also be placed at the begining ot the string #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867 msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -msgstr "" -",123,А Б,В Г,Д Е,Ж З,И К,Л М,Н О,П Р,С Т,У Ф,Х Ц,Ч Ш,Щ Э,Ю Я,abc,def,ghi,jkl," -"mno,pqr,stu,vwx,yz" +msgstr ",123,А Б,В Г,Д Е,Ж З,И К,Л М,Н О,П Р,С Т,У Ф,Х Ц,Ч Ш,Щ Э,Ю Я" #. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons #. in addressbook. You may use any character to separate labels but it @@ -3105,9 +3119,7 @@ msgstr "" #. Use lower case letters if possible. #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872 msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -msgstr "" -",0,аб,вг,де,жз,ик,лм,но,пр,ст,уф,хц,чш,щэ,юя,abc,def,ghi,jkl,mno,pqr,stu,vwx," -"yz" +msgstr ",0,аб,вг,де,жз,ик,лм,но,пр,ст,уф,хц,чш,щэ,юя" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1290 #, c-format @@ -3116,10 +3128,13 @@ msgid "" "%s\n" "has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" +"Произошла ошибка в базе данных адресной книги\n" +"%s.\n" +"Необходимо перезапустить Evolution." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 msgid "* Click here to add a contact *" -msgstr "* Щёлкните здесь чтобы добавить контакт *" +msgstr "* Щёлкните здесь, чтобы добавить контакт *" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 msgid "Assistant Phone" @@ -3127,15 +3142,15 @@ msgstr "Телефон помощника" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 msgid "Business Address" -msgstr "Рабочий адрес" +msgstr "Служебный адрес" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 msgid "Business Phone" -msgstr "Рабочий телефон" +msgstr "Служебный телефон" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 msgid "Business Phone 2" -msgstr "Рабочий телефон 2" +msgstr "Служебный телефон 2" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 msgid "Callback Phone" @@ -3202,7 +3217,7 @@ msgstr "" "\n" "Нет элементов для отображения в этом окне.\n" "\n" -"Дважды щёлкните здесь чтобы создать новый контакт." +"Дважды щелкните здесь, чтобы создать новый контакт." #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:143 msgid "" @@ -3355,7 +3370,7 @@ msgstr "Портрет" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 msgid "Preview:" -msgstr "Предварительный Просмотр:" +msgstr "Предварительный просмотр:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 msgid "Print using gray shading" @@ -3437,7 +3452,7 @@ msgstr "Неопределено" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:205 msgid "Split Multi-Day Events:" -msgstr "" +msgstr "Разделить многодневные события:" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1225 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:835 @@ -3447,7 +3462,7 @@ msgstr "Ошибка при подключении к серверу кален #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1372 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1375 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "Не удалось прочитать блок приложения календарь Пилота" +msgstr "Не удается прочитать блок приложения календарь Пилота" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206 msgid "Default Priority:" @@ -3456,29 +3471,27 @@ msgstr "Приоритет по умолчанию:" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:951 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:954 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "Не удалось прочитать блок приложения заданий Пилота" +msgstr "Не удается прочитать блок приложения заданий Пилота" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 msgid "A Bonobo control which displays a task list." -msgstr "Управляющий элемент Bonobo, который отображает список задач." +msgstr "Управляющий элемент Bonobo, отображающий список задач." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." -msgstr "Пример управляющего элемента Bonobo, который отображает календарь." +msgstr "Пример управляющего элемента Bonobo, отображающего календарь." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "Настройки календаря и задач..." +msgstr "Календарь и задачи" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Configuration control for the Evolution Calendar." -msgstr "Фабрика для редактора почты программы Evolution." +msgstr "Элемент управления настройками для календаря Evolution." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "" +msgstr "Здесь можно настроить вашу временную зону, календарь и список задач" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" @@ -3517,23 +3530,20 @@ msgid "Factory for the alarm notification service" msgstr "Фабрика для сервиса уведомления о сигнале" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216 -#, fuzzy msgid "Starting:" -msgstr "Настройки" +msgstr "Начинается:" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:218 -#, fuzzy msgid "Ending:" -msgstr "Индексирование:" +msgstr "Завершается:" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:231 msgid "invalid time" msgstr "неправильное время" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:276 -#, fuzzy msgid "Evolution Alarm" -msgstr "Evolution" +msgstr "Будильник Evolution" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:371 #, c-format @@ -3559,7 +3569,7 @@ msgstr "Правка встречи" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:681 msgid "No description available." -msgstr "Описание недоступно." +msgstr "Описание не доступно." #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:742 msgid "" @@ -3569,7 +3579,7 @@ msgid "" "a normal reminder dialog box instead." msgstr "" "Evolution ещё не поддерживает напоминание по\n" -"календарю через эл.почту, как это было сконфигурировано.\n" +"календарю через эл.почту, хотя так было настроено.\n" "Вместо этого Evolution отобразит нормальный диалог\n" "напоминания." @@ -3589,24 +3599,24 @@ msgid "" "\n" "Are you sure you want to run this program?" msgstr "" -"Напоминание Evolution по календарю будет включено.\n" -"Это напоминание настроено на запуск следующей программы:\n" +"Будет включено напоминание по календарю Evolution.Это напоминание настроено " +"на запуск следующей программы:\n" "\n" " %s\n" "\n" -"Вы уверены, что хотите запустить эту программу?" +"Вы действительно хотите запустить эту программу?" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:779 msgid "Do not ask me about this program again." -msgstr "Не спрашивать в следующий раз." +msgstr "Не задавать больше этот вопрос." #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:169 calendar/gui/main.c:62 msgid "Could not initialize GNOME" -msgstr "Не удалось инициализировать GNOME" +msgstr "Не удается инициализировать GNOME" #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:184 msgid "Could not create the alarm notify service factory" -msgstr "Не удалось создать фабрику сервиса уведомления о сигнале" +msgstr "Не удается создать фабрику сервиса уведомления о сигнале" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 msgid "Summary contains" @@ -3654,10 +3664,9 @@ msgid "%d %B" msgstr "%d %B" #: calendar/gui/calendar-commands.c:799 -msgid "" -"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." +msgid "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" -"Не удалось создать окно календаря. Пожалуйста проверьте настройки ORBit и " +"Не удается создать окно календаря. Пожалуйста проверьте настройки ORBit и " "OAF." #: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/calendar-model.c:983 @@ -3788,9 +3797,8 @@ msgid "Folder containing appointments and events" msgstr "Папка, содержащая встречи и события" #: calendar/gui/component-factory.c:76 -#, fuzzy msgid "Public Calendar" -msgstr "URI публичного календаря:" +msgstr "Публичный календарь" #: calendar/gui/component-factory.c:77 msgid "Public folder containing appointments and events" @@ -3810,14 +3818,12 @@ msgid "Folder containing to-do items" msgstr "Папка содержащая элементы \"Выполнить\"" #: calendar/gui/component-factory.c:86 -#, fuzzy msgid "Public Tasks" -msgstr "Напечатать задания" +msgstr "Общие задачи" #: calendar/gui/component-factory.c:87 -#, fuzzy msgid "Public folder containing to-do items" -msgstr "Папка содержащая элементы \"Выполнить\"" +msgstr "Общая папка, содержащая элементы для выполнения" #: calendar/gui/component-factory.c:750 msgid "New appointment" @@ -3825,7 +3831,7 @@ msgstr "Новая встреча" #: calendar/gui/component-factory.c:750 msgid "_Appointment" -msgstr "Встреча" +msgstr "_Встреча" #: calendar/gui/component-factory.c:751 msgid "Create a new appointment" @@ -3833,57 +3839,52 @@ msgstr "Создать новую встречу" #: calendar/gui/component-factory.c:755 msgid "New meeting" -msgstr "Новое совещание" +msgstr "Новое собрание" #: calendar/gui/component-factory.c:755 msgid "_Meeting" -msgstr "Совещание" +msgstr "_Собрание" #: calendar/gui/component-factory.c:756 -#, fuzzy msgid "Create a new meeting request" -msgstr "Создать новую задачу" +msgstr "Создать новое приглашение на собрание" #: calendar/gui/component-factory.c:760 msgid "New task" -msgstr "Создать задачу" +msgstr "Новая задача" #: calendar/gui/component-factory.c:760 msgid "_Task" -msgstr "Задача" +msgstr "_Задача" #: calendar/gui/component-factory.c:761 msgid "Create a new task" msgstr "Создать новую задачу" #: calendar/gui/component-factory.c:765 -#, fuzzy msgid "New All Day Appointment" -msgstr "Создать встречу" +msgstr "Новая ежедневная встреча" #: calendar/gui/component-factory.c:765 -#, fuzzy msgid "All _Day Appointment" -msgstr "Новую встречу" +msgstr "Еже_дневная встреча" #: calendar/gui/component-factory.c:766 -#, fuzzy msgid "Create a new all-day appointment" -msgstr "Создать новую встречу" +msgstr "Создать новую ежедневную встречу" #: calendar/gui/control-factory.c:123 #, c-format msgid "Could not open the folder in '%s'" -msgstr "Не удалось открыть папку в \"%s\"" +msgstr "Не удается открыть папку в '%s'" #: calendar/gui/control-factory.c:167 msgid "The URI that the calendar will display" -msgstr "URI, который будет показывать календарь" +msgstr "URI, показываемый календарем" #: calendar/gui/control-factory.c:174 -#, fuzzy msgid "The type of view to show" -msgstr "Изменить вид %s" +msgstr "Показываемый тип для вида" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359 msgid "Audio Alarm Options" @@ -3914,8 +3915,8 @@ msgid "" "Evolution does not yet support email notification for reminders. You will " "not be able to edit the options for this reminder." msgstr "" -"Это напоминание по эл.почте, но Evolution ещё не поддерживает такой тип " -"напоминаний. Вы не сможете редактировать параметры." +"Evolution пока ещё не поддерживает напоминание по эл.почте.Вы не сможете " +"редактировать параметры этого напоминания." #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 msgid "Message to Display" @@ -4082,7 +4083,7 @@ msgstr "Напоминания" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1027 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" -msgstr "Коротко:" +msgstr "Тема:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 msgid "_Options..." @@ -4139,11 +4140,11 @@ msgstr "60 минут" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Alerts" -msgstr "Сигналы" +msgstr "Предупреждения" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 msgid "Calendar and Tasks Settings" -msgstr "Настройки календаря и задач..." +msgstr "Настройки календаря и задач" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 msgid "Color for overdue tasks" @@ -4155,11 +4156,11 @@ msgstr "Цвет для задач на сегодня" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 msgid "Day _ends:" -msgstr "" +msgstr "День _заканчивается:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 msgid "Days" -msgstr "Дни" +msgstr "Дней" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1135 @@ -4169,11 +4170,11 @@ msgstr "Пятница" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 msgid "Hours" -msgstr "Часы" +msgstr "Часов" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 msgid "Minutes" -msgstr "Минуты" +msgstr "Минут" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1131 @@ -4193,7 +4194,7 @@ msgstr "Суббота" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 msgid "Sh_ow a reminder" -msgstr "Показать напоминание" +msgstr "Показывать _напоминание" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 msgid "Show week _numbers in date navigator" @@ -4207,7 +4208,7 @@ msgstr "Воскресенье" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 msgid "T_asks due today:" -msgstr "Задачи, установленные на сегодня" +msgstr "Задачи на _сегодняшний день:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 msgid "T_hu" @@ -4229,7 +4230,7 @@ msgstr "Время" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 msgid "Time _zone:" -msgstr "Часовой пояс: " +msgstr "Часовой _пояс:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Time format:" @@ -4243,7 +4244,7 @@ msgstr "Вторник" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 msgid "W_eek starts:" -msgstr "Неделя начинается с:" +msgstr "Начало недели:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1133 @@ -4278,7 +4279,7 @@ msgstr "Ужимать выходные дни в представлении м #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 msgid "_Day begins:" -msgstr "Начало дня:" +msgstr "_День начинается:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 msgid "_Display" @@ -4326,39 +4327,42 @@ msgid "_Wed" msgstr "Срд" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 -#, fuzzy msgid "before every appointment" -msgstr "до начала встречи" +msgstr "перед каждой встречей" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:56 msgid "" "The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation " "notice?" -msgstr "" +msgstr "Удаляемое событие является встречей, хотите отправитьуведомление об отмене?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:59 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" -msgstr "Вы уверены в том, что хотите отменить и удалить эту встречу?" +msgstr "Вы действительно хотите отменить и удалить эту встречу?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:65 msgid "" "The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation " "notice?" msgstr "" +"Удаляемое событие является назначенной задачей, хотите отправить уведомление " +"об отмене?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:68 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" -msgstr "Вы уверены в том, что хотите отменить и удалить эту задачу?" +msgstr "Вы действительно хотите отменить и удалить эту задачу?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:74 msgid "" "The journal entry being deleted is published, would you like to send a " "cancellation notice?" msgstr "" +"Удаляемое событие является опубликованной записью в журнале,хотите отправить " +"уведомление об отмене?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:77 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" -msgstr "Вы уверены в том, что хотите отменить и удалить эту запись в журнале?" +msgstr "Вы действительно хотите отменить и удалить эту запись в журнале?" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59 msgid "This event has been deleted." @@ -4405,9 +4409,9 @@ msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Вы ничего не изменили. Обновить редактор?" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:414 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Validation error: %s" -msgstr "Неизвестная ошибка: %s" +msgstr "Ошибка проверки: %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2208 msgid " to " @@ -4423,32 +4427,31 @@ msgstr "Выполнено " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2219 msgid " (Due " -msgstr " (к " +msgstr " (к дате" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2221 msgid "Due " -msgstr "Условленная дата" +msgstr "К дате" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:343 -#, fuzzy msgid "Could not update invalid object" -msgstr "Не удалось обновить объект!" +msgstr "Не удается обновить неверный объект" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:346 msgid "Object not found, not updated" -msgstr "Объект не найден, не изменен" +msgstr "Объект не найден, не обновлен" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:349 msgid "You don't have permissions to update this object" -msgstr "Недостаточно прав для изменения этого объекта" +msgstr "У вас нет прав для обновления этого объекта" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:352 msgid "Could not update object" -msgstr "Не удалось обновить объект" +msgstr "Не удается обновить объект" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:798 msgid "Edit Appointment" -msgstr "Править встречу" +msgstr "Изменить встречу" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:803 #, c-format @@ -4478,55 +4481,56 @@ msgstr "Сохранить как..." #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1322 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1346 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1370 -msgid "" -"Changes made to this item may be discarded if an update arrives via email" +msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives via email" msgstr "" +"Изменения этого элемента будут отвергнуты, если по эл. почте придет " +"обновление." #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1397 msgid "Unable to obtain current version!" -msgstr "Не удалось применить текущую версию!" +msgstr "Не удается применить текущую версию!" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" -msgstr "Вы уверены, что хотите удалить встречу \"%s\"?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить встречу \"%s\"?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99 msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" -msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту неозаглавленную встречу?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить эту неозаглавленную встречу?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" -msgstr "Вы уверены, что хотите удалить задачу \"%s\"?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить задачу \"%s\"?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108 msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" -msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту неозаглавленную задачу?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить эту неозаглавленную задачу?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:114 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" -msgstr "Вы уверены, что хотите удалить запись в журнале \"%s\"?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить запись в журнале \"%s\"?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:117 msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" -msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту неозаглавленную запись в журнале?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить эту неозаглавленную запись в журнале?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" -msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %d встреч?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить %d встреч?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" -msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %d задач?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить %d задач?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:142 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" -msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %d записей в журнале?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить %d записей в журнале?" #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 msgid "Addressbook..." @@ -4565,26 +4569,24 @@ msgid "Meeting" msgstr "Совещание" #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:662 calendar/gui/dialogs/task-page.c:567 -#, fuzzy msgid "Start date is wrong" -msgstr "Дата начала" +msgstr "Дата начала неверна" #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:672 msgid "End date is wrong" -msgstr "" +msgstr "Неверная дата завершения" #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:695 -#, fuzzy msgid "Start time is wrong" -msgstr "Время начала:" +msgstr "Неверное время начала" #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:702 msgid "End time is wrong" -msgstr "" +msgstr "Неверное время завершения" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 msgid "A_ll day event" -msgstr "На весь день" +msgstr "Событие на весь день" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 msgid "B_usy" @@ -4612,7 +4614,7 @@ msgstr "Свободен" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 msgid "L_ocation:" -msgstr "Геогр.расположение: " +msgstr "Мес_то:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 @@ -4641,11 +4643,11 @@ msgstr "Контакты..." #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 msgid "_End time:" -msgstr "Время окончания:" +msgstr "Коне_ц:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 msgid "_Start time:" -msgstr "Время начала:" +msgstr "Нача_ло:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:414 msgid "An organizer is required." @@ -4665,33 +4667,28 @@ msgstr "Доверить..." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 -#, fuzzy msgid "Attendee" -msgstr "Абердин" +msgstr "Участник" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 -#, fuzzy msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "* Щёлкните здесь чтобы добавить контакт *" +msgstr "* Щёлкните здесь, чтобы добавить контакт *" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 -#, fuzzy msgid "Common Name" -msgstr "Название учетной записи" +msgstr "Общее имя" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 -#, fuzzy msgid "Delegated From" -msgstr "Передано" +msgstr "Передано от" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 -#, fuzzy msgid "Delegated To" -msgstr "Поручить:" +msgstr "Передано" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 @@ -4701,13 +4698,13 @@ msgstr "Язык" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 msgid "Member" -msgstr "Член" +msgstr "Участник" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1151 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" -msgstr "" +msgstr "Заинтересованное лицо" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 @@ -4748,19 +4745,19 @@ msgstr "Пригласить других..." #: calendar/gui/e-itip-control.c:603 calendar/gui/e-itip-control.c:623 #: calendar/gui/e-itip-control.c:633 msgid "st" -msgstr "-ое" +msgstr "й" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:127 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:147 #: calendar/gui/e-itip-control.c:604 calendar/gui/e-itip-control.c:624 msgid "nd" -msgstr "-ое" +msgstr "й" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:128 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:148 #: calendar/gui/e-itip-control.c:605 calendar/gui/e-itip-control.c:625 msgid "rd" -msgstr "-ье" +msgstr "й" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:129 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:130 @@ -4799,17 +4796,15 @@ msgstr "-ье" #: calendar/gui/e-itip-control.c:629 calendar/gui/e-itip-control.c:630 #: calendar/gui/e-itip-control.c:631 calendar/gui/e-itip-control.c:632 msgid "th" -msgstr "ый" +msgstr "й" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:629 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "" -"Эта встреча имеет правила повторения, которые не могут быть отредактированы " -"в Evolution." +msgstr "Эта встреча имеет правила повторения, не редактируемые в Evolution." #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:898 msgid "Recurrent date is wrong" -msgstr "" +msgstr "Эта повторяющаяся дата некорректна" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1007 msgid "on" @@ -4865,7 +4860,7 @@ msgstr "Исключения" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 msgid "Preview" -msgstr "Предварительный Просмотр" +msgstr "Предварительный просмотр" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 msgid "Recurrence Rule" @@ -4913,7 +4908,7 @@ msgstr "год(лет)" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56 msgid "The meeting information has been created. Send it?" -msgstr "Была создана информация о встрече. Отправить её?" +msgstr "Была создана информация о встрече. Отправить ее?" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:59 msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" @@ -4921,16 +4916,15 @@ msgstr "Информация о встрече была изменена. Отп #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66 msgid "The task assignment information has been created. Send it?" -msgstr "" +msgstr "Информация о назначении задачи была изменена. Отправить обновлённую версию?" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:70 msgid "The task information has changed. Send an updated version?" msgstr "Информация о задаче была изменена. Отправить обновлённую версию?" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:420 -#, fuzzy msgid "Completed date is wrong" -msgstr "Выполнено " +msgstr "Дата выполнения некорректна" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 @@ -4977,7 +4971,7 @@ msgstr "Назначение" #: calendar/gui/dialogs/task-page.c:540 msgid "Due date is wrong" -msgstr "" +msgstr "Дата выполнения некорректна" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:1081 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 @@ -4991,7 +4985,7 @@ msgstr "Дата начала:" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 msgid "_Due Date:" -msgstr "Условленная дата:" +msgstr "Дата выполнения:" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:440 #, c-format @@ -5051,13 +5045,13 @@ msgstr "100%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:753 calendar/gui/e-day-view.c:2865 #: calendar/gui/e-week-view.c:1917 msgid "Deleting selected objects" -msgstr "Удаление выбранных объектов" +msgstr "Удаление выделенных объектов" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 calendar/gui/e-day-view.c:3748 #: calendar/gui/e-week-view.c:3545 mail/folder-browser.c:1729 #: shell/e-shortcuts-view.c:408 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Open" -msgstr "Открыть" +msgstr "_Открыть" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:988 msgid "_Save as..." @@ -5069,20 +5063,20 @@ msgstr "Сохранить как..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108 #: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_Print..." -msgstr "Напечатать..." +msgstr "_Печать..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:993 calendar/gui/e-day-view.c:3755 #: calendar/gui/e-week-view.c:3552 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" -msgstr "Вырезать" +msgstr "_Вырезать" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:994 calendar/gui/e-day-view.c:3756 #: calendar/gui/e-week-view.c:3553 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 #: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "_Copy" -msgstr "Скопировать" +msgstr "_Копировать" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:995 calendar/gui/e-day-view.c:3721 #: calendar/gui/e-day-view.c:3757 calendar/gui/e-week-view.c:3524 @@ -5090,15 +5084,15 @@ msgstr "Скопировать" #: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 #: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Paste" -msgstr "Вставить" +msgstr "Вст_авить" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:999 msgid "_Assign Task" -msgstr "Назначить задачу" +msgstr "_Назначить задачу" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1000 msgid "_Forward as iCalendar" -msgstr "Переслать как i_Calendar" +msgstr "_Переслать как iCalendar" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1001 msgid "_Mark as Complete" @@ -5106,11 +5100,11 @@ msgstr "Пометить как выполненное" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1002 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" -msgstr "Пометить выбранные задачи как выполненные" +msgstr "Пометить выбранную задачу как выполненную" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1007 msgid "_Delete Selected Tasks" -msgstr "Удалить выбранные задачи" +msgstr "Удалить выделенные задачи" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1278 calendar/gui/e-day-view.c:7586 #: calendar/gui/e-week-view.c:4241 @@ -5120,7 +5114,7 @@ msgstr "Обновление объектов" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1361 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" -msgstr "Щёлкните здесь чтобы добавить задачу" +msgstr "Щёлкните здесь, чтобы добавить задачу" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 msgid "Alarms" @@ -5132,21 +5126,20 @@ msgid "Complete" msgstr "Выполнено" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 -#, fuzzy msgid "Completion Date" -msgstr "Выполнено" +msgstr "Дата выполнения" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 msgid "Due Date" -msgstr "Условленная дата" +msgstr "Срок выполнения" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 msgid "End Date" -msgstr "Время окончания" +msgstr "Дата завершения" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 msgid "Geographical Position" -msgstr "Географическая позиция" +msgstr "Географическое расположение" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 msgid "Priority" @@ -5160,12 +5153,11 @@ msgstr "Дата начала" #: my-evolution/component-factory.c:51 shell/e-shell.c:748 #: shell/e-shortcuts.c:1047 msgid "Summary" -msgstr "Коротко" +msgstr "Сводка" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 -#, fuzzy msgid "Task sort" -msgstr "Список задач" +msgstr "Сортировка задач" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 msgid "URL" @@ -5227,7 +5219,7 @@ msgstr "pm" #: calendar/gui/e-day-view.c:3705 msgid "New _Appointment" -msgstr "Новую встречу" +msgstr "Новая _встреча" #: calendar/gui/e-day-view.c:3707 calendar/gui/e-week-view.c:3514 msgid "New All Day _Event" @@ -5235,24 +5227,24 @@ msgstr "Новое ежедневное событие" #: calendar/gui/e-day-view.c:3709 calendar/gui/e-week-view.c:3515 msgid "New Meeting" -msgstr "Новое совещание" +msgstr "Новое собрание" #: calendar/gui/e-day-view.c:3711 calendar/gui/e-week-view.c:3516 msgid "New Task" -msgstr "Создать задачу" +msgstr "Новая задача" #: calendar/gui/e-day-view.c:3716 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 msgid "Print..." -msgstr "Напечатать..." +msgstr "_Печать..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3728 calendar/gui/e-week-view.c:3530 #: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go to _Today" -msgstr "Перейти к сегодняшнему дню" +msgstr "Перейти к сег_одняшнему дню" #: calendar/gui/e-day-view.c:3730 calendar/gui/e-week-view.c:3531 msgid "_Go to Date..." -msgstr "Перейти к дате..." +msgstr "Пере_йти к дате..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3735 calendar/gui/e-week-view.c:3535 #: ui/evolution-calendar.xml.h:31 @@ -5262,7 +5254,7 @@ msgstr "Опубликовать информацию о занятости" #: calendar/gui/e-day-view.c:3740 calendar/gui/e-week-view.c:3539 #: ui/evolution.xml.h:62 msgid "_Settings..." -msgstr "Настройки..." +msgstr "_Настройка..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3749 calendar/gui/e-week-view.c:3546 #: mail/folder-browser.c:1731 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 @@ -5271,11 +5263,11 @@ msgstr "Сохранить как..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3761 calendar/gui/e-week-view.c:3558 msgid "_Schedule Meeting..." -msgstr "Вставить совещание в расписание" +msgstr "Расписание встреч..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3762 calendar/gui/e-week-view.c:3559 msgid "_Forward as iCalendar..." -msgstr "Переслать как i_Calendar" +msgstr "_Переслать как iCalendar..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3767 calendar/gui/e-week-view.c:3564 msgid "Make this Occurrence _Movable" @@ -5290,9 +5282,8 @@ msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Удалить все вхождения" #: calendar/gui/e-itip-control.c:684 -#, fuzzy msgid "Yes. (Complex Recurrence)" -msgstr "Простое повторение" +msgstr "Да. (Сложное повторение)" #: calendar/gui/e-itip-control.c:696 msgid "Every day" @@ -5301,7 +5292,7 @@ msgstr "Каждый день" #: calendar/gui/e-itip-control.c:698 #, c-format msgid "Every %d days" -msgstr "Каждые %d дней" +msgstr "Каждые %d дня(дней)" #: calendar/gui/e-itip-control.c:704 msgid "Every week" @@ -5310,16 +5301,16 @@ msgstr "Каждую неделю" #: calendar/gui/e-itip-control.c:706 #, c-format msgid "Every %d weeks" -msgstr "Каждые %d недель" +msgstr "Каждые %d недели(недель)" #: calendar/gui/e-itip-control.c:709 msgid "Every week on " -msgstr "Еженедельно в " +msgstr "Каждую неделю в " #: calendar/gui/e-itip-control.c:711 #, c-format msgid "Every %d weeks on " -msgstr "Каждые %d недель в " +msgstr "Каждые %d недели(недель) в " #: calendar/gui/e-itip-control.c:719 msgid " and " @@ -5328,12 +5319,12 @@ msgstr " и " #: calendar/gui/e-itip-control.c:726 #, c-format msgid "The %s day of " -msgstr "" +msgstr "%s дней " #: calendar/gui/e-itip-control.c:739 #, c-format msgid "The %s %s of " -msgstr "" +msgstr "%s %s " #: calendar/gui/e-itip-control.c:744 msgid "every month" @@ -5342,7 +5333,7 @@ msgstr "каждый месяц" #: calendar/gui/e-itip-control.c:749 #, c-format msgid "every %d months" -msgstr "" +msgstr "каждые %d месяца(ев)" #: calendar/gui/e-itip-control.c:755 msgid "Every year" @@ -5351,48 +5342,46 @@ msgstr "Каждый год" #: calendar/gui/e-itip-control.c:757 #, c-format msgid "Every %d years" -msgstr "" +msgstr "Каждые %d года(лет)" #: calendar/gui/e-itip-control.c:769 #, c-format msgid " a total of %d times" -msgstr "" +msgstr " всего %d раз" #: calendar/gui/e-itip-control.c:777 msgid ", ending on " -msgstr "" +msgstr ", заканчивается на" #: calendar/gui/e-itip-control.c:801 msgid "<b>Starts:</b> " -msgstr "" +msgstr "<b>Начинается:</b> " #: calendar/gui/e-itip-control.c:811 msgid "<b>Ends:</b> " -msgstr "" +msgstr "<b>Заканчивается:</b>" #: calendar/gui/e-itip-control.c:831 msgid "<b>Completed:</b> " -msgstr "<b>Выполнено:</b> " +msgstr "<b>Выполнено:</b>" #: calendar/gui/e-itip-control.c:841 msgid "<b>Due:</b> " -msgstr "" +msgstr "<b>К:</b> " #: calendar/gui/e-itip-control.c:878 calendar/gui/e-itip-control.c:928 -#, fuzzy msgid "iCalendar Information" -msgstr "информация календаря" +msgstr "Сведения iCalendar" #. Title #: calendar/gui/e-itip-control.c:893 -#, fuzzy msgid "iCalendar Error" -msgstr "Календарь" +msgstr "Ошибка iCalendar" #: calendar/gui/e-itip-control.c:959 calendar/gui/e-itip-control.c:975 #: calendar/gui/e-itip-control.c:986 calendar/gui/e-itip-control.c:1003 msgid "An unknown person" -msgstr "Неизвестная личность" +msgstr "Неизвестное лицо" #. Describe what the user can do #: calendar/gui/e-itip-control.c:1010 @@ -5400,16 +5389,16 @@ msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." msgstr "" -"<br>Пожалуйста, просмотрите следующую информацию и выдерите действие из меню " -"ниже." +"<b> Пересмотрите следующую информацию и выберите действие из расположенного " +"ниже меню." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1025 msgid "<i>None</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>Нет</i>" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1035 msgid "Location:" -msgstr "Расположение: " +msgstr "Расположение:" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1049 msgid "Status:" @@ -5422,9 +5411,8 @@ msgid "Accepted" msgstr "Принято" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1058 calendar/gui/itip-utils.c:493 -#, fuzzy msgid "Tentatively Accepted" -msgstr "Экспериментальный" +msgstr "Экспериментально принятый" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1062 calendar/gui/e-meeting-model.c:324 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:347 calendar/gui/e-meeting-model.c:878 @@ -5441,13 +5429,13 @@ msgstr "Отклонено" #: mail/mail-display.c:901 widgets/misc/e-charset-picker.c:58 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:444 msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестное" +msgstr "Неизвестно" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1119 calendar/gui/e-itip-control.c:1147 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1173 calendar/gui/e-itip-control.c:1186 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1199 calendar/gui/e-itip-control.c:1212 msgid "Choose an action:" -msgstr "Выбрать действие:" +msgstr "Выберите действие:" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1120 msgid "Update" @@ -5465,28 +5453,24 @@ msgid "Accept" msgstr "Принять" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 -#, fuzzy msgid "Tentatively accept" -msgstr "Экспериментальный" +msgstr "Принять экспериментально" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1150 -#, fuzzy msgid "Decline" -msgstr "Отклонено" +msgstr "Отклонить" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1174 -#, fuzzy msgid "Send Free/Busy Information" -msgstr "Опубликовать информацию о занятости" +msgstr "Отправить информацию о занятости" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1187 msgid "Update respondent status" -msgstr "Изменить статус респондента" +msgstr "Обновить состояние" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1200 -#, fuzzy msgid "Send Latest Information" -msgstr "информация календаря" +msgstr "Отправить последнюю информацию" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1213 calendar/gui/itip-utils.c:510 #: shell/evolution-shell-component.c:1143 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 @@ -5494,148 +5478,141 @@ msgid "Cancel" msgstr "Отменить" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1294 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." -msgstr "Получить последнюю информацию по совещанию" +msgstr "<b>%s</b> опубликовал последнюю информацию о встрече." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1295 -#, fuzzy msgid "Meeting Information" -msgstr "Дополнительная информация" +msgstr "Информация о встрече" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1300 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." -msgstr "" +msgstr "<b>%s</b> запрашивает присутствие %s на собрании." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1302 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." -msgstr "" +msgstr "<b>%s</b> запрашивает ваше присутствие на собрании." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1303 -#, fuzzy msgid "Meeting Proposal" -msgstr "Получение эл.почты" +msgstr "Прредложение собрания" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1307 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." -msgstr "" +msgstr "<b>%s</b> желает добавить к существующему совещанию." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1308 -#, fuzzy msgid "Meeting Update" -msgstr "Время завершения собрания:" +msgstr "Обновление собрания" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1312 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." -msgstr "Получить последнюю информацию по совещанию" +msgstr "<b>%s</b> желает получить последнюю информацию о совещании." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1313 msgid "Meeting Update Request" -msgstr "" +msgstr "Запрос обновления собрания" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1320 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." -msgstr "" +msgstr "<b>%s</b> ответил на приглашение." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1321 -#, fuzzy msgid "Meeting Reply" -msgstr "Пометить как требующее ответа" +msgstr "Ответ собрания" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." -msgstr "" +msgstr "<b>%s</b> отменил собрание." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1329 msgid "Meeting Cancellation" -msgstr "Отменить встречу" +msgstr "Отмена собрания" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1336 calendar/gui/e-itip-control.c:1403 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1438 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." -msgstr "" +msgstr "<b>%s</b> отправил невразумительное сообщение." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1337 -#, fuzzy msgid "Bad Meeting Message" -msgstr "Поиск в сообщении" +msgstr "Неверное сообщение собрания" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1361 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." -msgstr "Получить последнюю информацию по задаче" +msgstr "<b>%s</b> опубликовал информацию о задаче" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1362 msgid "Task Information" -msgstr "Информация о задании" +msgstr "Информация о задаче" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1367 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." -msgstr "" +msgstr "<b>%s</b> запрашивает %s для выполнения задачи." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1369 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." -msgstr "" +msgstr "<b>%s</b> запрашивает, чтобы вы выполнили задачу." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1370 msgid "Task Proposal" -msgstr "" +msgstr "Предложение задачи" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1374 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." -msgstr "" +msgstr "<b>%s</b> желает добавить к существующей задаче." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1375 msgid "Task Update" -msgstr "Изменение задания" +msgstr "Обновление задачи" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1379 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." -msgstr "<b>%s</b> желает получить последнюю информацию о задаче" +msgstr "<b>%s</b> желает получить последнюю информацию о задаче." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1380 msgid "Task Update Request" -msgstr "Запрос на изменение задачи" +msgstr "Запрос обновления задачи" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1387 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." -msgstr "" +msgstr "<b>%s</b> ответил на назначение задачи." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1388 -#, fuzzy msgid "Task Reply" -msgstr "Требуется ответ" +msgstr "Ответ собрания" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1395 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." -msgstr "" +msgstr "<b>%s</b> отменил задачу." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1396 msgid "Task Cancellation" msgstr "Отмена задачи" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1404 -#, fuzzy msgid "Bad Task Message" msgstr "Сообщение календаря" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1423 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." -msgstr "<b>%s</b> опубликовал(а) информацию о занятости" +msgstr "<b>%s</b> опубликовал информацию о занятости." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1424 msgid "Free/Busy Information" @@ -5644,58 +5621,56 @@ msgstr "Информация о занятости" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1428 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." -msgstr "<b>%s</b> запросил информацию о вашей занятости." +msgstr "<b>%s</b> запрашивает информацию о вашей занятости." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1429 msgid "Free/Busy Request" -msgstr "Запрос \"свободен/занят\"" +msgstr "Запрос информации о занятости" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1433 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." -msgstr "" +msgstr "<b>%s</b> ответил на запрос информации о занятости." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1434 -#, fuzzy msgid "Free/Busy Reply" -msgstr "URL \"свободен/занят\":" +msgstr "Ответ занятости" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1439 msgid "Bad Free/Busy Message" -msgstr "" +msgstr "Неверное сообщение о занятости" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1513 -#, fuzzy msgid "The message does not appear to be properly formed" -msgstr "Видимо, папка невостановимо испорчена." +msgstr "Похоже что сообщение не было правильно сформировано" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1575 msgid "The message contains only unsupported requests." -msgstr "Это сообщение содержит только получателей скрытой копии." +msgstr "Это сообщение содержит только неподдерживаемые запросы" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1603 calendar/gui/e-itip-control.c:1609 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" -msgstr "" +msgstr "Вложение не содержит правильного сообщения календаря." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1634 msgid "The attachment has no viewable calendar items" -msgstr "" +msgstr "Вложение не содержит пригодных для просмотра элементов календаря." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1856 calendar/gui/e-itip-control.c:1948 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" -msgstr "Обьект неверен и не может быть изменен\n" +msgstr "Объект некорректен и не может быть обновлен\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1859 calendar/gui/e-itip-control.c:1951 msgid "There was an error on the CORBA system\n" -msgstr "Ошибка в системе CORBA\n" +msgstr "В системе CORBA произошла ошибка\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1862 calendar/gui/e-itip-control.c:1954 msgid "Object could not be found\n" -msgstr "Элемент не может быть найден!\n" +msgstr "Объект не может быть найден!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1865 msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n" -msgstr "Недостаточно прав для изменения календаря\n" +msgstr "У вас нет соответствующих прав для обновления календаря\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1868 msgid "Update complete\n" @@ -5713,16 +5688,15 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1921 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" -msgstr "" +msgstr "Этот ответ пришел не от текущего участника. Добавить его, как участника?" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1933 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -msgstr "" -"Статус участника не может быть обновлён из-за неверного текущего статуса!\n" +msgstr "Статус участника не может быть обновлён из-за неверного текущего статуса!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1957 msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" -msgstr "Недостаточно прав для изменения календаря\n" +msgstr "У вас нет соответствующих прав для обновления календаря\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1960 msgid "Attendee status updated\n" @@ -5750,7 +5724,7 @@ msgstr "Выбрать папку календаря" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2162 msgid "Select Tasks Folder" -msgstr "Выбрать папку заданий" +msgstr "Выбрать папку Заданий" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, no-c-format @@ -5802,9 +5776,8 @@ msgid "Optional Participants" msgstr "Дополнительные участники" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:87 -#, fuzzy msgid "Resources" -msgstr "Источник" +msgstr "Ресурсы" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:250 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:565 calendar/gui/e-meeting-model.c:831 @@ -5951,37 +5924,38 @@ msgstr "Открытие задач %s" #: calendar/gui/e-tasks.c:387 calendar/gui/tasks-control.c:196 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" -msgstr "Не удалось загрузить задачи в \"%s\"" +msgstr "Не удается загрузить задачи в \"%s\"" #: calendar/gui/e-tasks.c:402 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" -msgstr "Метод, необходимый для загрузки \"%s\", не поддерживается" +msgstr "Не поддерживается метод, необходимый для загрузки \"%s\"" #: calendar/gui/e-tasks.c:416 calendar/gui/gnome-cal.c:1561 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" -msgstr "Не удалось открыть папку \"%s\"" +msgstr "У вас нет прав на открытие папки в \"%s\"" #: calendar/gui/e-tasks.c:484 calendar/gui/gnome-cal.c:1765 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error on %s:\n" " %s" -msgstr "Ошибка при загрузке %s" +msgstr "" +"Ошибка в \"%s\":\n" +"%s" #: calendar/gui/e-tasks.c:556 -#, fuzzy msgid "Completing tasks..." -msgstr "Подключение к серверу..." +msgstr "Завершение выполнения задач..." #: calendar/gui/e-tasks.c:579 msgid "Deleting selected objects..." -msgstr "Удаление выбранных объектов..." +msgstr "Удаление выделенных объектов..." #: calendar/gui/e-tasks.c:672 msgid "Expunging" -msgstr "Очищение" +msgstr "Очистка папки" #: calendar/gui/e-week-view.c:3513 msgid "New _Appointment..." @@ -5990,7 +5964,7 @@ msgstr "Новая встреча..." #: calendar/gui/gnome-cal.c:1533 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" -msgstr "Не удалось открыть папку \"%s\"" +msgstr "Не удается открыть папку \"%s\"" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1547 #, c-format @@ -6000,7 +5974,7 @@ msgstr "Метод, необходимый для открытия \"%s\", не #: calendar/gui/gnome-cal.c:1593 #, c-format msgid "Adding alarms for %s" -msgstr "Добавления сигнала для %s" +msgstr "Добавление сигналов для %s" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1786 #, c-format @@ -6009,6 +5983,9 @@ msgid "" "%s\n" " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" +"Произошла ошибка в базе данных календаря\n" +"%s.\n" +"Необходимо перезапустить Evolution." #: calendar/gui/gnome-cal.c:1791 #, c-format @@ -6017,6 +5994,9 @@ msgid "" "%s\n" " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" +"Произошла ошибка в базе данных задач\n" +"%s.\n" +"Необходимо перезапустить Evolution." #: calendar/gui/gnome-cal.c:2018 #, c-format @@ -6024,9 +6004,8 @@ msgid "Opening calendar at %s" msgstr "Открытие календаря %s" #: calendar/gui/gnome-cal.c:2058 -#, fuzzy msgid "Opening default tasks folder" -msgstr "Открытие папки \"%s\"" +msgstr "Открытие папки заданий по умолчанию" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" @@ -6101,9 +6080,8 @@ msgid "Task information" msgstr "Информация о задаче" #: calendar/gui/itip-utils.c:466 calendar/gui/itip-utils.c:575 -#, fuzzy msgid "Journal information" -msgstr "Дополнительная информация" +msgstr "Информация дневника" #: calendar/gui/itip-utils.c:468 calendar/gui/itip-utils.c:595 msgid "Free/Busy information" @@ -6115,7 +6093,7 @@ msgstr "Информация календаря" #: calendar/gui/itip-utils.c:506 msgid "Updated" -msgstr "Обновить" +msgstr "Обновлено" #: calendar/gui/itip-utils.c:514 msgid "Refresh" @@ -6123,17 +6101,16 @@ msgstr "Обновить" #: calendar/gui/itip-utils.c:518 msgid "Counter-proposal" -msgstr "Контрпредложение" +msgstr "Контр-предложение" #: calendar/gui/itip-utils.c:589 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" -msgstr "Информация о занятости (с %s до %s)" +msgstr "Информация о занятости (%s в %s)" #: calendar/gui/itip-utils.c:601 -#, fuzzy msgid "iCalendar information" -msgstr "информация календаря" +msgstr "Информация iCalendar" #: calendar/gui/itip-utils.c:759 msgid "You must be an attendee of the event." @@ -6141,11 +6118,11 @@ msgstr "Вы должны быть участником события." #: calendar/gui/main.c:70 msgid "Could not activate Bonobo" -msgstr "Невозможно активировать Bonobo" +msgstr "Не удалось включить Bonobo" #: calendar/gui/main.c:99 msgid "Could not create the component editor factory" -msgstr "Не удалось создать фабрику редактирования компонента" +msgstr "Не удается создать фабрику редактирования компонента" #: calendar/gui/print.c:456 msgid "1st" @@ -6334,7 +6311,7 @@ msgstr "Выбранный год (%Y)" #: calendar/gui/print.c:2249 msgid "Task" -msgstr "Задача" +msgstr "Задание" #: calendar/gui/print.c:2306 #, c-format @@ -6349,7 +6326,7 @@ msgstr "Приоритет: %s" #: calendar/gui/print.c:2338 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" -msgstr "Процент выполнения: %i" +msgstr "Завершено процентов: %i" #: calendar/gui/print.c:2350 #, c-format @@ -6363,7 +6340,7 @@ msgstr "Категории: %s" #: calendar/gui/print.c:2375 msgid "Contacts: " -msgstr "Контакты:" +msgstr "Контакты: " #: calendar/gui/print.c:2430 msgid "Print Calendar" @@ -6373,7 +6350,7 @@ msgstr "Напечатать календарь" #: calendar/gui/tasks-control.c:589 mail/mail-callbacks.c:3216 #: my-evolution/e-summary.c:633 msgid "Print Preview" -msgstr "Посмотреть вид на печати" +msgstr "Предварительный просмотр" #: calendar/gui/print.c:2550 msgid "Print Item" @@ -6384,14 +6361,12 @@ msgid "Print Setup" msgstr "Настройка печати" #: calendar/gui/tasks-control-factory.c:75 -msgid "" -"Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup." -msgstr "" -"Не удалось создать окно задач. Пожалуйста, проверьте настройки ORBit и OAF." +msgid "Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup." +msgstr "Не удается создать окно задач. Пожалуйста, проверьте настройки ORBit и OAF." #: calendar/gui/tasks-control.c:147 msgid "The URI of the tasks folder to display" -msgstr "URI, который будет показан в папке задач " +msgstr "Показываемый URI папки задач" #: calendar/gui/tasks-control.c:462 msgid "" @@ -6400,27 +6375,27 @@ msgid "" "\n" "Really erase these tasks?" msgstr "" -"Эта операция уничтожит все задания, помеченные как удалённые. Если Вы " -"продолжите, Вы не сможете больше восстановить эти задания.\n" +"Эта операция уничтожит все задания, помеченные как \"выполненные\". Если вы " +"продолжите, то потом не сможете восстановить эти задания.\n" "\n" -"Уничтожить эти задания?" +"Действительно уничтожить эти задания?" #: calendar/gui/tasks-control.c:469 mail/mail-callbacks.c:2696 #: mail/mail-callbacks.c:2938 msgid "Do not ask me again." -msgstr "Не спрашивать снова." +msgstr "Не задавать больше этот вопрос." #: calendar/gui/tasks-control.c:618 msgid "Print Tasks" -msgstr "Напечатать задания" +msgstr "Напечатать Задания" #: calendar/gui/tasks-migrate.c:105 msgid "" "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " "automatically migrated them to the new tasks folder." msgstr "" -"Evolution обнаружила задачи, которые были в Вашей папке календаря и " -"автоматически перенесла их в новую папку задач." +"Evolution взяла задачи из вашей папки календаря и автоматически перенесла их " +"в новую папку задач." #: calendar/gui/tasks-migrate.c:108 msgid "" @@ -6429,17 +6404,17 @@ msgid "" "Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " "again in the future." msgstr "" -"Evolution попробовала обнаружить задачи, которые были в Вашей папке " -"календаря и автоматически перенести их в новую папку задач.\n" -"Некоторые из задач не могли быть перенесены, и этот процесс можно будет " -"попробовать повторить в будущем." +"Evolution попробовала взять задачи из вашей папки календаря и автоматически " +"перенести их в новую папку задач.\n" +"Некоторые из задач не смогли быть перенесены, поэтому процессможно повторить " +"в будущем." #: calendar/gui/tasks-migrate.c:120 #, c-format msgid "" "Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to " "the tasks folder." -msgstr "Не удалось открыть `%s'; элементы остались на месте." +msgstr "Не удается открыть `%s'; элементы остались на месте." #: calendar/gui/tasks-migrate.c:133 #, c-format @@ -6456,43 +6431,40 @@ msgstr "ПВСЧПСВ" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import iCalendar files into Evolution" -msgstr "Фабрика для импорта файлов iCalendar в Evolution." +msgstr "Фабрика для импорта файлов iCalendar в Evolution" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in.h:2 msgid "Imports iCalendar files into Evolution" -msgstr "Импортирует файлы iCalendar в Evolution." +msgstr "Импортирует файлы iCalendar в Evolution" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in.h:3 msgid "Imports vCalendar files into Evolution" -msgstr "Импортирует файлы vCalendar в Evolution." +msgstr "Импортирует файлы vCalendar в Evolution" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't get storage list from registry: %s" -msgstr "" -"Невозможно получить сообщение: %s из папки %s\n" -" %s" +msgstr "Не удается получить список хранилищ из регистра: %s" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:180 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't call getFolderAtPath on storage: %s" -msgstr "Невозможно подключиться к серверу: %s" +msgstr "Не удается вызвать getFolderAtPath на хранилище: %s" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:483 msgid "Reminder!!" msgstr "Напоминание!!" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:697 -#, fuzzy msgid "Calendar Events" -msgstr "Сообщение календаря" +msgstr "События календаря" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:722 msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" -"Обнаружены файлы Gnome Calendar.\n" +"Evolution обнаружены файлы календаря Gnome.\n" "Хотите импортировать их в Evolution?" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:729 @@ -6608,9 +6580,8 @@ msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" msgstr "Выполнение выражения поиска не выдало логического значения" #: calendar/pcs/query.c:1483 -#, fuzzy msgid "Parse error" -msgstr "Ошибка разбора" +msgstr "Ошибка обработки" #. #. * These are the timezone names from the Olson timezone data. @@ -6635,27 +6606,27 @@ msgstr "Африка/Алжир" #: calendar/zones.h:11 msgid "Africa/Asmera" -msgstr "" +msgstr "Африка/Асмара" #: calendar/zones.h:12 msgid "Africa/Bamako" -msgstr "" +msgstr "Африка/Бамако" #: calendar/zones.h:13 msgid "Africa/Bangui" -msgstr "" +msgstr "Африка/Банги" #: calendar/zones.h:14 msgid "Africa/Banjul" -msgstr "" +msgstr "Африка/Банжул" #: calendar/zones.h:15 msgid "Africa/Bissau" -msgstr "" +msgstr "Африка/Бисау" #: calendar/zones.h:16 msgid "Africa/Blantyre" -msgstr "" +msgstr "Африка/Блантир" #: calendar/zones.h:17 msgid "Africa/Brazzaville" @@ -6663,7 +6634,7 @@ msgstr "Африка/Браззавиль" #: calendar/zones.h:18 msgid "Africa/Bujumbura" -msgstr "" +msgstr "Африка/Бужумбура" #: calendar/zones.h:19 msgid "Africa/Cairo" @@ -6675,7 +6646,7 @@ msgstr "Африка/Касабланка" #: calendar/zones.h:21 msgid "Africa/Ceuta" -msgstr "" +msgstr "Африка/Сеута" #: calendar/zones.h:22 msgid "Africa/Conakry" @@ -6699,7 +6670,7 @@ msgstr "Африка/Дуала" #: calendar/zones.h:27 msgid "Africa/El_Aaiun" -msgstr "" +msgstr "Африка/El_Aaiun" #: calendar/zones.h:28 msgid "Africa/Freetown" @@ -6707,7 +6678,7 @@ msgstr "Африка/Фритаун" #: calendar/zones.h:29 msgid "Africa/Gaborone" -msgstr "" +msgstr "Африка/Габороне" #: calendar/zones.h:30 msgid "Africa/Harare" @@ -6715,7 +6686,7 @@ msgstr "Африка/Хараре" #: calendar/zones.h:31 msgid "Africa/Johannesburg" -msgstr "Африка/Йоханнесбург" +msgstr "Африка/Йоханесбург" #: calendar/zones.h:32 msgid "Africa/Kampala" @@ -6739,11 +6710,11 @@ msgstr "Африка/Лагос" #: calendar/zones.h:37 msgid "Africa/Libreville" -msgstr "" +msgstr "Африка/Либревиль" #: calendar/zones.h:38 msgid "Africa/Lome" -msgstr "" +msgstr "Африка/Ломе" #: calendar/zones.h:39 msgid "Africa/Luanda" @@ -6759,7 +6730,7 @@ msgstr "Африка/Лусака" #: calendar/zones.h:42 msgid "Africa/Malabo" -msgstr "" +msgstr "Африка/Малабо" #: calendar/zones.h:43 msgid "Africa/Maputo" @@ -6767,11 +6738,11 @@ msgstr "Африка/Мапуту" #: calendar/zones.h:44 msgid "Africa/Maseru" -msgstr "" +msgstr "Африка/Масеру" #: calendar/zones.h:45 msgid "Africa/Mbabane" -msgstr "" +msgstr "Африка/Мбабане" #: calendar/zones.h:46 msgid "Africa/Mogadishu" @@ -6787,27 +6758,27 @@ msgstr "Африка/Найроби" #: calendar/zones.h:49 msgid "Africa/Ndjamena" -msgstr "" +msgstr "Африка/Нджамена" #: calendar/zones.h:50 msgid "Africa/Niamey" -msgstr "" +msgstr "Африка/Ниамей" #: calendar/zones.h:51 msgid "Africa/Nouakchott" -msgstr "" +msgstr "Африка/Нуакшот" #: calendar/zones.h:52 msgid "Africa/Ouagadougou" -msgstr "" +msgstr "Африка/Уагадугу" #: calendar/zones.h:53 msgid "Africa/Porto-Novo" -msgstr "" +msgstr "Африка/Порто-Ново" #: calendar/zones.h:54 msgid "Africa/Sao_Tome" -msgstr "" +msgstr "Африка/Сан-Томе" #: calendar/zones.h:55 msgid "Africa/Timbuktu" @@ -6823,7 +6794,7 @@ msgstr "Африка/Тунис" #: calendar/zones.h:58 msgid "Africa/Windhoek" -msgstr "" +msgstr "Африка/Виндхук" #: calendar/zones.h:59 msgid "America/Adak" @@ -6843,11 +6814,11 @@ msgstr "Америка/Антигуа" #: calendar/zones.h:63 msgid "America/Araguaina" -msgstr "" +msgstr "Америка/Арагуари" #: calendar/zones.h:64 msgid "America/Aruba" -msgstr "Америка/Аруба" +msgstr "Америка/о-в Аруба" #: calendar/zones.h:65 msgid "America/Asuncion" @@ -6867,7 +6838,7 @@ msgstr "Америка/Белиз" #: calendar/zones.h:69 msgid "America/Boa_Vista" -msgstr "" +msgstr "Америка/Боа Виста" #: calendar/zones.h:70 msgid "America/Bogota" @@ -6875,7 +6846,7 @@ msgstr "Америка/Богота" #: calendar/zones.h:71 msgid "America/Boise" -msgstr "" +msgstr "Америка/Бойсе" #: calendar/zones.h:72 msgid "America/Buenos_Aires" @@ -6883,11 +6854,11 @@ msgstr "Америка/Буэнос-Айрес" #: calendar/zones.h:73 msgid "America/Cambridge_Bay" -msgstr "" +msgstr "Америка/Кембридж-Бей" #: calendar/zones.h:74 msgid "America/Cancun" -msgstr "" +msgstr "Америка/Канкун" #: calendar/zones.h:75 msgid "America/Caracas" @@ -6899,7 +6870,7 @@ msgstr "Америка/Катамарка" #: calendar/zones.h:77 msgid "America/Cayenne" -msgstr "" +msgstr "Америка/Кайенна" #: calendar/zones.h:78 msgid "America/Cayman" @@ -6931,15 +6902,15 @@ msgstr "Америка/Курасао" #: calendar/zones.h:85 msgid "America/Danmarkshavn" -msgstr "" +msgstr "Америка/Денмаркшавн" #: calendar/zones.h:86 msgid "America/Dawson" -msgstr "" +msgstr "Америка/Досон" #: calendar/zones.h:87 msgid "America/Dawson_Creek" -msgstr "" +msgstr "Америка/Досон-Крик" #: calendar/zones.h:88 msgid "America/Denver" @@ -6959,7 +6930,7 @@ msgstr "Америка/Эдмонтон" #: calendar/zones.h:92 msgid "America/Eirunepe" -msgstr "" +msgstr "Америка/Eirunepe" #: calendar/zones.h:93 msgid "America/El_Salvador" @@ -6971,19 +6942,19 @@ msgstr "Америка/Форталеза" #: calendar/zones.h:95 msgid "America/Glace_Bay" -msgstr "" +msgstr "Америка/Glace_Bay" #: calendar/zones.h:96 msgid "America/Godthab" -msgstr "" +msgstr "Америка/Готхоб" #: calendar/zones.h:97 msgid "America/Goose_Bay" -msgstr "" +msgstr "Америка/Goose_Bay" #: calendar/zones.h:98 msgid "America/Grand_Turk" -msgstr "" +msgstr "Америка/Grand_Turk" #: calendar/zones.h:99 msgid "America/Grenada" @@ -7003,7 +6974,7 @@ msgstr "Америка/Гуаякиль" #: calendar/zones.h:103 msgid "America/Guyana" -msgstr "" +msgstr "Америка/Гайана" #: calendar/zones.h:104 msgid "America/Halifax" @@ -7015,7 +6986,7 @@ msgstr "Америка/Гавана" #: calendar/zones.h:106 msgid "America/Hermosillo" -msgstr "" +msgstr "Америка/Гермосилло" #: calendar/zones.h:107 msgid "America/Indiana/Indianapolis" @@ -7023,15 +6994,15 @@ msgstr "Америка/Индиана/Индианаполис" #: calendar/zones.h:108 msgid "America/Indiana/Knox" -msgstr "" +msgstr "Америка/Индиана/Нокс" #: calendar/zones.h:109 msgid "America/Indiana/Marengo" -msgstr "" +msgstr "Америка/Индиана/Маренго" #: calendar/zones.h:110 msgid "America/Indiana/Vevay" -msgstr "" +msgstr "Америка/Индиана/Вивей" #: calendar/zones.h:111 msgid "America/Indianapolis" @@ -7039,11 +7010,11 @@ msgstr "Америка/Индианаполис" #: calendar/zones.h:112 msgid "America/Inuvik" -msgstr "" +msgstr "Америка/Инувик" #: calendar/zones.h:113 msgid "America/Iqaluit" -msgstr "" +msgstr "Америка/Iqaluit" #: calendar/zones.h:114 msgid "America/Jamaica" @@ -7051,19 +7022,19 @@ msgstr "Америка/Ямайка" #: calendar/zones.h:115 msgid "America/Jujuy" -msgstr "" +msgstr "Америка/Jujuy" #: calendar/zones.h:116 msgid "America/Juneau" -msgstr "" +msgstr "Америка/Джуно" #: calendar/zones.h:117 msgid "America/Kentucky/Louisville" -msgstr "Америка/Кентукки/Луисвиль" +msgstr "Америка/Кентуки/Луисвиль" #: calendar/zones.h:118 msgid "America/Kentucky/Monticello" -msgstr "" +msgstr "Америка/Кентуки/Монтицелло" #: calendar/zones.h:119 msgid "America/La_Paz" @@ -7083,7 +7054,7 @@ msgstr "Америка/Луисвиль" #: calendar/zones.h:123 msgid "America/Maceio" -msgstr "" +msgstr "Америка/Масейо" #: calendar/zones.h:124 msgid "America/Managua" @@ -7091,7 +7062,7 @@ msgstr "Америка/Манагуа" #: calendar/zones.h:125 msgid "America/Manaus" -msgstr "" +msgstr "Америка/Манаус" #: calendar/zones.h:126 msgid "America/Martinique" @@ -7099,7 +7070,7 @@ msgstr "Америка/Мартиника" #: calendar/zones.h:127 msgid "America/Mazatlan" -msgstr "" +msgstr "Америка/Масатлан" #: calendar/zones.h:128 msgid "America/Mendoza" @@ -7107,11 +7078,11 @@ msgstr "Америка/Мендоза" #: calendar/zones.h:129 msgid "America/Menominee" -msgstr "" +msgstr "Америка/Menominee" #: calendar/zones.h:130 msgid "America/Merida" -msgstr "" +msgstr "Америка/Мерида" #: calendar/zones.h:131 msgid "America/Mexico_City" @@ -7119,7 +7090,7 @@ msgstr "Америка/Мехико" #: calendar/zones.h:132 msgid "America/Miquelon" -msgstr "" +msgstr "Америка/Микелон" #: calendar/zones.h:133 msgid "America/Monterrey" @@ -7147,7 +7118,7 @@ msgstr "Америка/Нью-Йорк" #: calendar/zones.h:139 msgid "America/Nipigon" -msgstr "" +msgstr "Америка/Нипигон" #: calendar/zones.h:140 msgid "America/Nome" @@ -7155,11 +7126,11 @@ msgstr "Америка/Ном" #: calendar/zones.h:141 msgid "America/Noronha" -msgstr "" +msgstr "Америка/Noronha" #: calendar/zones.h:142 msgid "America/North_Dakota/Center" -msgstr "" +msgstr "Америка/Северная_Дакота/Центр" #: calendar/zones.h:143 msgid "America/Panama" @@ -7167,7 +7138,7 @@ msgstr "Америка/Панама" #: calendar/zones.h:144 msgid "America/Pangnirtung" -msgstr "" +msgstr "Америка/Pangnirtung" #: calendar/zones.h:145 msgid "America/Paramaribo" @@ -7179,15 +7150,15 @@ msgstr "Америка/Феникс" #: calendar/zones.h:147 msgid "America/Port-au-Prince" -msgstr "" +msgstr "Америка/Порто-Пренс" #: calendar/zones.h:148 msgid "America/Port_of_Spain" -msgstr "" +msgstr "Америка/Порт-оф-Спейн" #: calendar/zones.h:149 msgid "America/Porto_Velho" -msgstr "" +msgstr "Америка/Porto_Velho" #: calendar/zones.h:150 msgid "America/Puerto_Rico" @@ -7195,11 +7166,11 @@ msgstr "Америка/Пуэрто-Рико" #: calendar/zones.h:151 msgid "America/Rainy_River" -msgstr "" +msgstr "Америка/Rainy_River" #: calendar/zones.h:152 msgid "America/Rankin_Inlet" -msgstr "" +msgstr "Америка/Rankin_Inlet" #: calendar/zones.h:153 msgid "America/Recife" @@ -7211,7 +7182,7 @@ msgstr "Америка/Регина" #: calendar/zones.h:155 msgid "America/Rio_Branco" -msgstr "" +msgstr "Америка/Рио-Бранко" #: calendar/zones.h:156 msgid "America/Rosario" @@ -7231,27 +7202,27 @@ msgstr "Америка/Сан-Пауло" #: calendar/zones.h:160 msgid "America/Scoresbysund" -msgstr "" +msgstr "Америка/Scoresbysund" #: calendar/zones.h:161 msgid "America/Shiprock" -msgstr "" +msgstr "Америка/Шипрок" #: calendar/zones.h:162 msgid "America/St_Johns" -msgstr "" +msgstr "Америка/Сент-Джонс" #: calendar/zones.h:163 msgid "America/St_Kitts" -msgstr "" +msgstr "Америка/Сент-Китс и Невис" #: calendar/zones.h:164 msgid "America/St_Lucia" -msgstr "" +msgstr "Америка/Сент-Люсия" #: calendar/zones.h:165 msgid "America/St_Thomas" -msgstr "" +msgstr "Америка/Сент-Томас" #: calendar/zones.h:166 msgid "America/St_Vincent" @@ -7259,7 +7230,7 @@ msgstr "Америка/Сент-Винсент" #: calendar/zones.h:167 msgid "America/Swift_Current" -msgstr "" +msgstr "America/Swift_Current" #: calendar/zones.h:168 msgid "America/Tegucigalpa" @@ -7267,11 +7238,11 @@ msgstr "Америка/Тегучигалпа" #: calendar/zones.h:169 msgid "America/Thule" -msgstr "" +msgstr "America/Thule" #: calendar/zones.h:170 msgid "America/Thunder_Bay" -msgstr "" +msgstr "America/Thunder_Bay" #: calendar/zones.h:171 msgid "America/Tijuana" @@ -7279,7 +7250,7 @@ msgstr "Америка/Тихуана" #: calendar/zones.h:172 msgid "America/Tortola" -msgstr "" +msgstr "Америка/Тортола" #: calendar/zones.h:173 msgid "America/Vancouver" @@ -7287,7 +7258,7 @@ msgstr "Америка/Ванкувер" #: calendar/zones.h:174 msgid "America/Whitehorse" -msgstr "" +msgstr "Америка/Вайтхорс" #: calendar/zones.h:175 msgid "America/Winnipeg" @@ -7295,35 +7266,35 @@ msgstr "Америка/Виннипег" #: calendar/zones.h:176 msgid "America/Yakutat" -msgstr "" +msgstr "Америка/Якутат" #: calendar/zones.h:177 msgid "America/Yellowknife" -msgstr "" +msgstr "Америка/Йеллоунайф" #: calendar/zones.h:178 msgid "Antarctica/Casey" -msgstr "" +msgstr "Антарктида/Кэйси" #: calendar/zones.h:179 msgid "Antarctica/Davis" -msgstr "Антарктика/Девис" +msgstr "Антарктика/Дэйвис" #: calendar/zones.h:180 msgid "Antarctica/DumontDUrville" -msgstr "" +msgstr "Антарктика/Дюмон-д'Юрвиль" #: calendar/zones.h:181 msgid "Antarctica/Mawson" -msgstr "" +msgstr "Антарктика/Моусон" #: calendar/zones.h:182 msgid "Antarctica/McMurdo" -msgstr "" +msgstr "Антарктика/Марк-Мердо" #: calendar/zones.h:183 msgid "Antarctica/Palmer" -msgstr "" +msgstr "Антарктика/Палмер" #: calendar/zones.h:184 msgid "Antarctica/South_Pole" @@ -7331,7 +7302,7 @@ msgstr "Антарктика/Южный полюс" #: calendar/zones.h:185 msgid "Antarctica/Syowa" -msgstr "" +msgstr "Антарктика/Сева" #: calendar/zones.h:186 msgid "Antarctica/Vostok" @@ -7339,7 +7310,7 @@ msgstr "Антарктика/Восток" #: calendar/zones.h:187 msgid "Arctic/Longyearbyen" -msgstr "" +msgstr "Arctic/Longyearbyen" #: calendar/zones.h:188 msgid "Asia/Aden" @@ -7359,11 +7330,11 @@ msgstr "Азия/Анадырь" #: calendar/zones.h:192 msgid "Asia/Aqtau" -msgstr "" +msgstr "Asia/Aqtau" #: calendar/zones.h:193 msgid "Asia/Aqtobe" -msgstr "" +msgstr "Asia/Aqtobe" #: calendar/zones.h:194 msgid "Asia/Ashgabat" @@ -7403,11 +7374,11 @@ msgstr "Азия/Калькутта" #: calendar/zones.h:203 msgid "Asia/Choibalsan" -msgstr "" +msgstr "Азия/Чойбалсан" #: calendar/zones.h:204 msgid "Asia/Chongqing" -msgstr "" +msgstr "Asia/Chongqing" #: calendar/zones.h:205 msgid "Asia/Colombo" @@ -7419,11 +7390,11 @@ msgstr "Азия/Дамаск" #: calendar/zones.h:207 msgid "Asia/Dhaka" -msgstr "" +msgstr "Asia/Dhaka" #: calendar/zones.h:208 msgid "Asia/Dili" -msgstr "" +msgstr "Азия/Дили" #: calendar/zones.h:209 msgid "Asia/Dubai" @@ -7443,11 +7414,11 @@ msgstr "Азия/Харбин" #: calendar/zones.h:213 msgid "Asia/Hong_Kong" -msgstr "Азия/Гонконг" +msgstr "Азия/Гонгконг" #: calendar/zones.h:214 msgid "Asia/Hovd" -msgstr "" +msgstr "Asia/Hovd" #: calendar/zones.h:215 msgid "Asia/Irkutsk" @@ -7463,7 +7434,7 @@ msgstr "Азия/Джакарта" #: calendar/zones.h:218 msgid "Asia/Jayapura" -msgstr "" +msgstr "Asia/Jayapura" #: calendar/zones.h:219 msgid "Asia/Jerusalem" @@ -7483,7 +7454,7 @@ msgstr "Азия/Карачи" #: calendar/zones.h:223 msgid "Asia/Kashgar" -msgstr "" +msgstr "Азия/Кашгар" #: calendar/zones.h:224 msgid "Asia/Katmandu" @@ -7495,11 +7466,11 @@ msgstr "Азия/Красноярск" #: calendar/zones.h:226 msgid "Asia/Kuala_Lumpur" -msgstr "" +msgstr "Азия/Куала-Лумпур" #: calendar/zones.h:227 msgid "Asia/Kuching" -msgstr "" +msgstr "Азия/Кучинг" #: calendar/zones.h:228 msgid "Asia/Kuwait" @@ -7510,18 +7481,16 @@ msgid "Asia/Macao" msgstr "Азия/Макао" #: calendar/zones.h:230 -#, fuzzy msgid "Asia/Macau" -msgstr "Азия/Мускат" +msgstr "Азия/Макао" #: calendar/zones.h:231 msgid "Asia/Magadan" msgstr "Азия/Магадан" #: calendar/zones.h:232 -#, fuzzy msgid "Asia/Makassar" -msgstr "Азия/Магадан" +msgstr "Азия/Макассар" #: calendar/zones.h:233 msgid "Asia/Manila" @@ -7544,21 +7513,20 @@ msgid "Asia/Omsk" msgstr "Азия/Омск" #: calendar/zones.h:238 -#, fuzzy msgid "Asia/Oral" -msgstr "Азия/Кабул" +msgstr "Азия/Орал" #: calendar/zones.h:239 msgid "Asia/Phnom_Penh" -msgstr "" +msgstr "Азия/Пномпень" #: calendar/zones.h:240 msgid "Asia/Pontianak" -msgstr "" +msgstr "Азия/Понтианак" #: calendar/zones.h:241 msgid "Asia/Pyongyang" -msgstr "" +msgstr "Азия/Пхеньян" #: calendar/zones.h:242 msgid "Asia/Qatar" @@ -7566,11 +7534,11 @@ msgstr "Азия/Катар" #: calendar/zones.h:243 msgid "Asia/Qyzylorda" -msgstr "" +msgstr "Азия/Кызыл-Орда" #: calendar/zones.h:244 msgid "Asia/Rangoon" -msgstr "" +msgstr "Азия/Рангун" #: calendar/zones.h:245 msgid "Asia/Riyadh" @@ -7618,7 +7586,7 @@ msgstr "Азия/Тегеран" #: calendar/zones.h:256 msgid "Asia/Thimphu" -msgstr "" +msgstr "Asia/Thimphu" #: calendar/zones.h:257 msgid "Asia/Tokyo" @@ -7626,7 +7594,7 @@ msgstr "Азия/Токио" #: calendar/zones.h:258 msgid "Asia/Ujung_Pandang" -msgstr "" +msgstr "Азия/Унджунг-Панданг" #: calendar/zones.h:259 msgid "Asia/Ulaanbaatar" @@ -7634,11 +7602,11 @@ msgstr "Азия/Улан-Батор" #: calendar/zones.h:260 msgid "Asia/Urumqi" -msgstr "" +msgstr "Asia/Урумчи" #: calendar/zones.h:261 msgid "Asia/Vientiane" -msgstr "" +msgstr "Азия/Вьентьян" #: calendar/zones.h:262 msgid "Asia/Vladivostok" @@ -7678,7 +7646,7 @@ msgstr "Атлантика/Фаэро" #: calendar/zones.h:271 msgid "Atlantic/Jan_Mayen" -msgstr "" +msgstr "Атлантический океан/о-в Ян-Майен" #: calendar/zones.h:272 msgid "Atlantic/Madeira" @@ -7686,11 +7654,11 @@ msgstr "Атлантика/Мадера" #: calendar/zones.h:273 msgid "Atlantic/Reykjavik" -msgstr "Атлантика/Рейкьявик" +msgstr "Атлантика/Рейкъявик" #: calendar/zones.h:274 msgid "Atlantic/South_Georgia" -msgstr "" +msgstr "Атлантический океан/о-в Южная Георгия" #: calendar/zones.h:275 msgid "Atlantic/St_Helena" @@ -7698,7 +7666,7 @@ msgstr "Атлантика/Св.Елена" #: calendar/zones.h:276 msgid "Atlantic/Stanley" -msgstr "" +msgstr "Атлантический океан/Стэнли" #: calendar/zones.h:277 msgid "Australia/Adelaide" @@ -7710,7 +7678,7 @@ msgstr "Австралия/Брисбен" #: calendar/zones.h:279 msgid "Australia/Broken_Hill" -msgstr "" +msgstr "Австралия/Брокен-Хилл" #: calendar/zones.h:280 msgid "Australia/Darwin" @@ -7718,15 +7686,15 @@ msgstr "Австралия/Дарвин" #: calendar/zones.h:281 msgid "Australia/Hobart" -msgstr "" +msgstr "Австралия/Хобарт" #: calendar/zones.h:282 msgid "Australia/Lindeman" -msgstr "" +msgstr "Австралия/Линдеман" #: calendar/zones.h:283 msgid "Australia/Lord_Howe" -msgstr "" +msgstr "Австралия/ат.Лорд-Хау(Онтонг-Джава)" #: calendar/zones.h:284 msgid "Australia/Melbourne" @@ -7782,7 +7750,7 @@ msgstr "Европа/Будапешт" #: calendar/zones.h:297 msgid "Europe/Chisinau" -msgstr "Европа/Кишинев" +msgstr "Европа/Никосия" #: calendar/zones.h:298 msgid "Europe/Copenhagen" @@ -7814,7 +7782,7 @@ msgstr "Европа/Киев" #: calendar/zones.h:305 msgid "Europe/Lisbon" -msgstr "Европа/Лиссабон" +msgstr "Европа/Лисабон" #: calendar/zones.h:306 msgid "Europe/Ljubljana" @@ -7850,7 +7818,7 @@ msgstr "Европа/Москва" #: calendar/zones.h:314 msgid "Europe/Nicosia" -msgstr "" +msgstr "Европа/Никосия" #: calendar/zones.h:315 msgid "Europe/Oslo" @@ -7902,7 +7870,7 @@ msgstr "Европа/Стокгольм" #: calendar/zones.h:327 msgid "Europe/Tallinn" -msgstr "Европа/Таллин" +msgstr "Европа/Таллинн" #: calendar/zones.h:328 msgid "Europe/Tirane" @@ -7946,203 +7914,203 @@ msgstr "Европа/Цюрих" #: calendar/zones.h:338 msgid "Indian/Antananarivo" -msgstr "" +msgstr "Индийский океан/Антананариву" #: calendar/zones.h:339 msgid "Indian/Chagos" -msgstr "" +msgstr "Индийский океан/арх. Чагос" #: calendar/zones.h:340 msgid "Indian/Christmas" -msgstr "" +msgstr "Тихий океан/о-в Рождества" #: calendar/zones.h:341 msgid "Indian/Cocos" -msgstr "" +msgstr "Индийский океан/Кокосовые о-ва" #: calendar/zones.h:342 msgid "Indian/Comoro" -msgstr "" +msgstr "Европа/Коморо" #: calendar/zones.h:343 msgid "Indian/Kerguelen" -msgstr "" +msgstr "Индийский океан/о-в Кергелен" #: calendar/zones.h:344 msgid "Indian/Mahe" -msgstr "" +msgstr "Indian/Mahe" #: calendar/zones.h:345 msgid "Indian/Maldives" -msgstr "" +msgstr "Индийский океан/Мальдивские о-ва" #: calendar/zones.h:346 msgid "Indian/Mauritius" -msgstr "" +msgstr "Индийский океан/Маврикий" #: calendar/zones.h:347 msgid "Indian/Mayotte" -msgstr "" +msgstr "Indian/Mayotte" #: calendar/zones.h:348 msgid "Indian/Reunion" -msgstr "" +msgstr "Индийский океан/о-в Реюньон" #: calendar/zones.h:349 msgid "Pacific/Apia" -msgstr "" +msgstr "Тихий океан/Апиа" #: calendar/zones.h:350 msgid "Pacific/Auckland" -msgstr "" +msgstr "Тихий океан/Окленд" #: calendar/zones.h:351 msgid "Pacific/Chatham" -msgstr "" +msgstr "Тихий океан/Чатем" #: calendar/zones.h:352 msgid "Pacific/Easter" -msgstr "" +msgstr "Pacific/Easter" #: calendar/zones.h:353 msgid "Pacific/Efate" -msgstr "" +msgstr "Тихий океан/о-в Эфате" #: calendar/zones.h:354 msgid "Pacific/Enderbury" -msgstr "" +msgstr "Pacific/Enderbury" #: calendar/zones.h:355 msgid "Pacific/Fakaofo" -msgstr "" +msgstr "Pacific/Fakaofo" #: calendar/zones.h:356 msgid "Pacific/Fiji" -msgstr "" +msgstr "Тихий океан/Фиджи" #: calendar/zones.h:357 msgid "Pacific/Funafuti" -msgstr "" +msgstr "Тихий океан/Фунафути" #: calendar/zones.h:358 msgid "Pacific/Galapagos" -msgstr "" +msgstr "Тихий океан/Галапагосские о-ва" #: calendar/zones.h:359 msgid "Pacific/Gambier" -msgstr "" +msgstr "Тихий океан/о-ва Гамбье" #: calendar/zones.h:360 msgid "Pacific/Guadalcanal" -msgstr "" +msgstr "Тихий океан/о-в Гуадалканал" #: calendar/zones.h:361 msgid "Pacific/Guam" -msgstr "" +msgstr "Тихий океан/о-в Гуам" #: calendar/zones.h:362 msgid "Pacific/Honolulu" -msgstr "" +msgstr "Тихий океан/Гонолулу" #: calendar/zones.h:363 msgid "Pacific/Johnston" -msgstr "" +msgstr "Тихий океан/Джонстон" #: calendar/zones.h:364 msgid "Pacific/Kiritimati" -msgstr "" +msgstr "Тихий океан/Киритимати" #: calendar/zones.h:365 msgid "Pacific/Kosrae" -msgstr "" +msgstr "Pacific/Kosrae" #: calendar/zones.h:366 msgid "Pacific/Kwajalein" -msgstr "" +msgstr "Pacific/Kwajalein" #: calendar/zones.h:367 msgid "Pacific/Majuro" -msgstr "" +msgstr "Pacific/Majuro" #: calendar/zones.h:368 msgid "Pacific/Marquesas" -msgstr "" +msgstr "Тихий океан/Маркизские о-ва" #: calendar/zones.h:369 msgid "Pacific/Midway" -msgstr "" +msgstr "Тихий океан/о-в Мидуэй" #: calendar/zones.h:370 msgid "Pacific/Nauru" -msgstr "" +msgstr "Тихий океан/Науру" #: calendar/zones.h:371 msgid "Pacific/Niue" -msgstr "" +msgstr "Тихий океан/Нуе" #: calendar/zones.h:372 msgid "Pacific/Norfolk" -msgstr "" +msgstr "Тихий океан/Норфолк" #: calendar/zones.h:373 msgid "Pacific/Noumea" -msgstr "" +msgstr "Тихий океан/Нумеа" #: calendar/zones.h:374 msgid "Pacific/Pago_Pago" -msgstr "" +msgstr "Тихий океан/Паго-Паго" #: calendar/zones.h:375 msgid "Pacific/Palau" -msgstr "" +msgstr "Тихий океан/о-ва Палау" #: calendar/zones.h:376 msgid "Pacific/Pitcairn" -msgstr "" +msgstr "Тихий океан/о-в Питкэрн" #: calendar/zones.h:377 msgid "Pacific/Ponape" -msgstr "" +msgstr "Тихий океан/о-в Понапе" #: calendar/zones.h:378 msgid "Pacific/Port_Moresby" -msgstr "" +msgstr "Тихий океан/Порт-Морсби" #: calendar/zones.h:379 msgid "Pacific/Rarotonga" -msgstr "" +msgstr "Тихий океан/о-в Раротонга" #: calendar/zones.h:380 msgid "Pacific/Saipan" -msgstr "" +msgstr "Тихий океан/о-в Сайпан" #: calendar/zones.h:381 msgid "Pacific/Tahiti" -msgstr "Тихий океан/Таити" +msgstr "Тихий океан/о-в Таити" #: calendar/zones.h:382 msgid "Pacific/Tarawa" -msgstr "" +msgstr "Тихий океан/Тарава" #: calendar/zones.h:383 msgid "Pacific/Tongatapu" -msgstr "" +msgstr "Тихий океан/о-в Тонгатапу" #: calendar/zones.h:384 msgid "Pacific/Truk" -msgstr "" +msgstr "Тихий океан/о-ва Трук" #: calendar/zones.h:385 msgid "Pacific/Wake" -msgstr "" +msgstr "Pacific/Wake" #: calendar/zones.h:386 msgid "Pacific/Wallis" -msgstr "" +msgstr "Pacific/Wallis" #: calendar/zones.h:387 msgid "Pacific/Yap" -msgstr "" +msgstr "Тихий океан/о-в Яп" #: camel/camel-cipher-context.c:170 msgid "Signing is not supported by this cipher" @@ -8162,12 +8130,12 @@ msgstr "Расшифровка не поддерживается этим шиф #: camel/camel-data-cache.c:169 msgid "Unable to create cache path" -msgstr "" +msgstr "Не удается создать путь для кэша" #: camel/camel-data-cache.c:443 #, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Не удается удалить кэшированный элемент: %s: %s" #: camel/camel-disco-diary.c:185 #, c-format @@ -8176,7 +8144,7 @@ msgid "" "Further operations on this server will not be replayed when you\n" "reconnect to the network." msgstr "" -"Не удалось произвести запись в журнал: %s\n" +"Не удается произвести запись в журнал: %s\n" "Дальнейшие операции не будут записаны и, соответственно, не будут\n" "воспроизведены после подключения к серверу." @@ -8187,7 +8155,7 @@ msgid "" "%s\n" "Changes made to this folder will not be resynchronized." msgstr "" -"Не удалось открыть `%s':\n" +"Не удается открыть `%s':\n" "%s\n" "Изменения, сделанные в этой папке, не будут синхронизированы." @@ -8196,9 +8164,9 @@ msgid "Resynchronizing with server" msgstr "Синхронизация с сервером" #: camel/camel-disco-folder.c:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" -msgstr "Сохранение папки \"%s\"" +msgstr "Подготовка папки \"%s\" для автономной работы" #: camel/camel-disco-store.c:367 msgid "You must be working online to complete this operation" @@ -8211,7 +8179,7 @@ msgstr "Синхронизация папок" #: camel/camel-filter-driver.c:866 camel/camel-filter-driver.c:1239 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" -msgstr "Невозможно разобрать фильтр: %s: %s" +msgstr "Не удается разобрать фильтр: %s: %s" #: camel/camel-filter-driver.c:875 camel/camel-filter-driver.c:1245 #, c-format @@ -8220,11 +8188,11 @@ msgstr "Ошибка выполнения фильтра: %s: %s" #: camel/camel-filter-driver.c:942 msgid "Unable to open spool folder" -msgstr "Не удалось открыть папку спула" +msgstr "Не удается открыть папку спула" #: camel/camel-filter-driver.c:951 msgid "Unable to process spool folder" -msgstr "Не удалось обработать папку спула" +msgstr "Не удается обработать папку спула" #: camel/camel-filter-driver.c:966 #, c-format @@ -8233,7 +8201,7 @@ msgstr "Получение сообщения %d (%d%%)" #: camel/camel-filter-driver.c:970 msgid "Cannot open message" -msgstr "Невозможно открыть сообщение" +msgstr "Не удается открыть сообщение" #: camel/camel-filter-driver.c:971 camel/camel-filter-driver.c:983 #, c-format @@ -8256,25 +8224,23 @@ msgstr "Сбой на сообщении %d из %d" #: camel/camel-filter-search.c:139 msgid "Failed to retrieve message" -msgstr "Не удалось получить сообщение" +msgstr "Сбой при получении сообщения" #: camel/camel-filter-search.c:387 -#, fuzzy msgid "Invalid arguments to (system-flag)" -msgstr "Недопустимые аргументы" +msgstr "Недопустимые аргументы для system-flag" #: camel/camel-filter-search.c:402 -#, fuzzy msgid "Invalid arguments to (user-tag)" -msgstr "Недопустимые аргументы" +msgstr "Недопустимые аргументы для user-tag" #: camel/camel-filter-search.c:514 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" -msgstr "Сбой при кэшировании сообщения %s: %s" +msgstr "Сбой при создании канала к \"%s\": %s" #: camel/camel-filter-search.c:550 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create child process '%s': %s" msgstr "Сбой при создании дочернего процесса '%s': %s" @@ -8323,8 +8289,7 @@ msgstr "Неподдерживаемая операция: поиск выраж #: camel/camel-folder.c:1201 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" -msgstr "" -"Неподдерживаемая операция: поиск по идентификатору пользователя: для %s" +msgstr "Неподдерживаемая операция: поиск по идентификатору пользователя: для %s" #: camel/camel-folder.c:1319 msgid "Moving messages" @@ -8341,14 +8306,17 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Встречено неожиданное сообщение о состоянии GnuPG:\n" +"\n" +"%s" #: camel/camel-gpg-context.c:711 msgid "Failed to parse gpg userid hint." -msgstr "" +msgstr "Ошибка при обработке подсказки gpg userid." #: camel/camel-gpg-context.c:734 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." -msgstr "" +msgstr "Ошибка при обработке запроса парольной фразы gpg." #: camel/camel-gpg-context.c:742 #, c-format @@ -8356,6 +8324,8 @@ msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" "user: \"%s\"" msgstr "" +"You need a passphrase to unlock the key for\n" +"user: \"%s\"" #: camel/camel-gpg-context.c:753 camel/camel-gpg-context.c:1206 #: camel/camel-gpg-context.c:1313 camel/camel-gpg-context.c:1388 @@ -8366,75 +8336,79 @@ msgstr "Отменено." #: camel/camel-gpg-context.c:771 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "" +"Сбой при разблокировании секретного ключа: указано 3 некорректных парольных " +"фразы." #: camel/camel-gpg-context.c:777 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" -msgstr "Неожиданный ответ GnuPG: %s" +msgstr "Неожиданный ответ от GnuPG: %s" #: camel/camel-gpg-context.c:787 -#, fuzzy msgid "No data provided" -msgstr "Не указано имя файла." +msgstr "Нет данных" #: camel/camel-gpg-context.c:830 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." -msgstr "Невозможно зашифровать это сообщение: не определены получатели" +msgstr "Не удается зашифровать это сообщение: Не определены корректные получатели" #: camel/camel-gpg-context.c:1082 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Failed to GPG %s message: %s\n" "\n" "%.*s" -msgstr "Сбой при кэшировании сообщения %s: %s" +msgstr "" +"Сбой при кодировании GPG %s сообщения: %s\n" +"\n" +"%.*s" #: camel/camel-gpg-context.c:1088 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to GPG %s message: %s\n" -msgstr "Сбой при кэшировании сообщения %s: %s" +msgstr "Сбой при кодировании GPG %s сообщения: %s\n" #: camel/camel-gpg-context.c:1197 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" -msgstr "Не удалось исполнить gpg: %s" +msgstr "Сбой при исполнении gpg: %s" #: camel/camel-gpg-context.c:1227 camel/camel-gpg-context.c:1305 #: camel/camel-gpg-context.c:1379 camel/camel-gpg-context.c:1409 #: camel/camel-gpg-context.c:1436 camel/camel-gpg-context.c:1466 msgid "Failed to execute gpg." -msgstr "Не удалось исполнить gpg." +msgstr "Сбой при исполнении gpg." #: camel/camel-gpg-context.c:1290 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" -msgstr "Невозможно проверить сообщение: не удалось создать временный файл: %s" +msgstr "Не удается проверить подпись сообщения: не удается создать временный файл: %s" #: camel/camel-lock-client.c:111 #, c-format msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -msgstr "Невозможно создать канал к блокиратору: %s" +msgstr "Не удается создать канал к блокиратору: %s" #: camel/camel-lock-client.c:124 #, c-format msgid "Cannot fork locking helper: %s" -msgstr "Невозможно запустить блокиратор: %s" +msgstr "Не удается запустить блокиратор: %s" #: camel/camel-lock-client.c:202 camel/camel-lock-client.c:225 #, c-format msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" -msgstr "Не удалось заблокировать \"%s\": ошибка протокола с блокиратором" +msgstr "Не удается заблокировать \"%s\": ошибка протокола с блокиратором" #: camel/camel-lock-client.c:215 #, c-format msgid "Could not lock '%s'" -msgstr "Не удалось заблокировать \"%s\"" +msgstr "Не удается заблокировать \"%s\"" #. well, this is really only a programatic error #: camel/camel-lock.c:93 camel/camel-lock.c:112 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "Не удалось создать файл блокировки для %s: %s" +msgstr "Не удается создать файл блокировки для %s: %s" #: camel/camel-lock.c:152 #, c-format @@ -8446,27 +8420,27 @@ msgstr "" #: camel/camel-lock.c:206 #, c-format msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -msgstr "Не удалось получить блокировку используя fcntl(2): %s" +msgstr "Не удается получить блокировку используя fcntl(2): %s" #: camel/camel-lock.c:268 #, c-format msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -msgstr "Не удалось получить блокировку используя flock(2): %s" +msgstr "Не удается получить блокировку используя flock(2): %s" #: camel/camel-movemail.c:107 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" -msgstr "Не удалось проверить почтовый файл %s: %s" +msgstr "Не удается проверить почтовый файл %s: %s" #: camel/camel-movemail.c:121 #, c-format msgid "Could not open mail file %s: %s" -msgstr "Не удалось открыть почтовый файл %s: %s" +msgstr "Не удается открыть почтовый файл %s: %s" #: camel/camel-movemail.c:129 #, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -msgstr "Не удалось открыть временный почтовый файл %s: %s" +msgstr "Не удается открыть временный почтовый файл %s: %s" #: camel/camel-movemail.c:158 #, c-format @@ -8476,12 +8450,12 @@ msgstr "Сбой при сохранении почты во временном #: camel/camel-movemail.c:188 #, c-format msgid "Could not create pipe: %s" -msgstr "Не удалось создать канал: %s" +msgstr "Не удается создать канал: %s" #: camel/camel-movemail.c:200 #, c-format msgid "Could not fork: %s" -msgstr "Не удалось запустить: %s" +msgstr "Не удается запустить: %s" #: camel/camel-movemail.c:238 #, c-format @@ -8509,40 +8483,38 @@ msgstr "Ошибка копирования временного почтово #: camel/camel-multipart-encrypted.c:259 camel/camel-multipart-encrypted.c:274 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" -msgstr "" +msgstr "Сбой при декодировании части MIME: ошибка протокола" #: camel/camel-multipart-encrypted.c:287 msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure" -msgstr "" +msgstr "Сбой при декодировании части MIME: некорректная структура" #: camel/camel-multipart-encrypted.c:327 msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error" -msgstr "" +msgstr "Сбой при декодировании части MIME: ошибка обработки" #: camel/camel-multipart-signed.c:625 msgid "This is a digitally signed message part" -msgstr "" +msgstr "Эта часть сообщения подписана цифровой подписью" #: camel/camel-multipart-signed.c:679 -#, fuzzy msgid "parse error" -msgstr "Иная ошибка" +msgstr "Ошибка обработки" #: camel/camel-provider.c:131 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -msgstr "" -"Не удалось загрузить %s: Загрузка модулей не поддерживается в этой системе." +msgstr "Не удается загрузить %s: Загрузка модулей не поддерживается в этой системе." #: camel/camel-provider.c:140 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" -msgstr "Не удалось загрузить %s: %s" +msgstr "Не удается загрузить %s: %s" #: camel/camel-provider.c:148 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -msgstr "Не удалось загрузить %s: в модуле нет инициализирующего кода." +msgstr "Не удается загрузить %s: в модуле нет инициализирующего кода." #: camel/camel-sasl-anonymous.c:33 msgid "Anonymous" @@ -8554,7 +8526,7 @@ msgstr "Будет производиться анонимное (anonymous) п #: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87 msgid "Authentication failed." -msgstr "Сбой аутентификации." +msgstr "Сбой проверки подлинности." #: camel/camel-sasl-anonymous.c:119 #, c-format @@ -8629,7 +8601,7 @@ msgstr "Ответ сервера содержит неполную информ #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875 msgid "Server response does not match\n" -msgstr "Неожиданный ответ сервера\n" +msgstr "Ответ сервера не совпадает\n" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40 msgid "Kerberos 4" @@ -8637,9 +8609,7 @@ msgstr "Kerberos 4" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." -msgstr "" -"Подключение к серверу будет производиться с использованием для " -"аутентификации протокола Kerberos 4." +msgstr "Подключение к серверу будет производиться с использованием Kerberos 4." #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161 #, c-format @@ -8647,18 +8617,17 @@ msgid "" "Could not get Kerberos ticket:\n" "%s" msgstr "" -"Не удалось получить билет Kerberos:\n" +"Не удается получить билет Kerberos:\n" "%s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1059 msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "Неверный ответ от сервера при аутентификации." +msgstr "Неверный ответ от сервера при идентификации." #: camel/camel-sasl-login.c:32 -#, fuzzy msgid "Login" -msgstr "Логан" +msgstr "Регистрация" #: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 msgid "This option will connect to the server using a simple password." @@ -8672,20 +8641,19 @@ msgstr "Неизвестное состояние идентификации." #: camel/camel-sasl-ntlm.c:31 msgid "NTLM / SPA" -msgstr "" +msgstr "NTLM / SPA" #: camel/camel-sasl-ntlm.c:33 -#, fuzzy msgid "" "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " "Password Authentication." msgstr "" -"Подключение к серверу будет производиться с использованием для " -"аутентификации протокола Kerberos 4." +"Эта опция подключает к серверу, основанному на Windows, используя для " +"аутентификации NTLM / Secure Password Authentication." #: camel/camel-sasl-plain.c:32 msgid "PLAIN" -msgstr "" +msgstr "PLAIN" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34 msgid "POP before SMTP" @@ -8748,9 +8716,8 @@ msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "Сбой поиска узла: %s: причина неизвестна" #: camel/camel-service.c:851 -#, fuzzy msgid "Resolving address" -msgstr "Поиск узла: %s" +msgstr "Поиск адреса" #: camel/camel-service.c:913 msgid "Host lookup failed: host not found" @@ -8758,7 +8725,7 @@ msgstr "Сбой поиска узла: узел не найден" #: camel/camel-service.c:916 msgid "Host lookup failed: unknown reason" -msgstr "Сбой поиска узла: причина неизвестна" +msgstr "Сбой поиска узла: неизвестная причина" #: camel/camel-session.c:75 msgid "Virtual folder email provider" @@ -8779,7 +8746,7 @@ msgid "" "Could not create directory %s:\n" "%s" msgstr "" -"Не удалось создать каталог %s:\n" +"Не удается создать каталог %s:\n" "%s" #: camel/camel-smime-context.c:173 @@ -8789,7 +8756,7 @@ msgstr "Пожалуйста, введите ваш пароль для %s" #: camel/camel-smime-context.c:203 msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." -msgstr "Пожалуйста, укажите сертификат, который будет использован для подписи." +msgstr "Пожалуйста, укажите сертификат, используемый для подписи." #: camel/camel-smime-context.c:209 #, c-format @@ -8805,79 +8772,75 @@ msgstr "Сертификат шифрования для \"%s\" не сущес #: camel/camel-smime-context.c:536 camel/camel-smime-context.c:546 #, c-format msgid "Failed to find certificate for \"%s\"." -msgstr "Не удалось найти сертификат для \"%s\"." +msgstr "Не удается найти сертификат для \"%s\"." #: camel/camel-smime-context.c:556 msgid "Failed to find a common bulk algorithm." -msgstr "Не удалось найти общий алгоритм." +msgstr "Не удается найти общий алгоритм." #: camel/camel-smime-context.c:810 msgid "Failed to decode message." -msgstr "Не удалось декодировать сообщение." +msgstr "Не удается декодировать сообщение." #: camel/camel-smime-context.c:855 msgid "Failed to verify certificates." -msgstr "Не удалось проверить сертификаты." +msgstr "Не удается проверить сертификаты." #: camel/camel-store.c:244 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" -msgstr "Не удалось получить папку: недопустимая операция в этом хранилище" +msgstr "Не удается получить папку: недопустимая операция в этом хранилище" #: camel/camel-store.c:306 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" -msgstr "Не удалось создать папку: недопустимая операция в этом хранилище" +msgstr "Не удается создать папку: недопустимая операция в этом хранилище" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:566 -#, fuzzy msgid "Unable to get issuer's certificate" -msgstr "Не удалось проверить сертификаты." +msgstr "Не удается получить сертификат поставщика" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568 msgid "Unable to get Certificate Revocation List" -msgstr "" +msgstr "Не удается получить список аннулированных сертификатов" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570 -#, fuzzy msgid "Unable to decrypt certificate signature" -msgstr "Не удалось проверить сертификаты." +msgstr "Не удается декодировать подпись сертификата" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" -msgstr "" +msgstr "Не удается декодировать подпись списка аннулированных сертификатов" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 msgid "Unable to decode issuer's public key" -msgstr "" +msgstr "Не удается декодировать публичный ключ поставщика" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 -#, fuzzy msgid "Certificate signature failure" -msgstr "Выбрать файл подписи" +msgstr "Ошибка в подписи сертификата" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 msgid "Certificate Revocation List signature failure" -msgstr "" +msgstr "Ошибка в подписи списка аннулированных сертификатов" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 msgid "Certificate not yet valid" -msgstr "" +msgstr "Сертификат пока еще некорректен" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 msgid "Certificate has expired" -msgstr "Cрок действия сертификата истек" +msgstr "Истек срок действия сертификата" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 msgid "CRL not yet valid" -msgstr "" +msgstr "CRL пока еще некорректен" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 msgid "CRL has expired" -msgstr "" +msgstr "Истек срок действия CRL" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:591 -#, fuzzy msgid "Error in CRL" -msgstr "Ошибка при загрузке %s" +msgstr "Ошибка в CRL" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593 msgid "Out of memory" @@ -8885,71 +8848,67 @@ msgstr "Недостаточно памяти" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 msgid "Zero-depth self-signed certificate" -msgstr "" +msgstr "Самоподписанный сертификат нулевой глубины" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 msgid "Self-signed certificate in chain" -msgstr "" +msgstr "Самоподписанный сертификат в цепочке" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 msgid "Unable to get issuer's certificate locally" -msgstr "" +msgstr "Не удается локально получить сертификат поставщика" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 -#, fuzzy msgid "Unable to verify leaf signature" -msgstr "Не удалось проверить сертификаты." +msgstr "Не удается проверить листовую подпись" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 msgid "Certificate chain too long" -msgstr "" +msgstr "Последовательность сертификата слишком длинная" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 -#, fuzzy msgid "Certificate Revoked" -msgstr "Идентификатор сертификата:" +msgstr "Сертификат аннулирован" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" -msgstr "" +msgstr "Некорректная авторизация сертификата (CA)" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 msgid "Path length exceeded" -msgstr "" +msgstr "Превышена длина пути" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 -#, fuzzy msgid "Invalid purpose" -msgstr "Недопустимый аргумент" +msgstr "Некорректная причина" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 -#, fuzzy msgid "Certificate untrusted" -msgstr "Идентификатор сертификата:" +msgstr "Недоверительный сертификат" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 msgid "Certificate rejected" -msgstr "Сертификат отвергнут" +msgstr "Отклоненный сертификат" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:618 msgid "Subject/Issuer mismatch" -msgstr "" +msgstr "Несоответствие Темы/Поставщика" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 msgid "AKID/SKID mismatch" -msgstr "" +msgstr "Несоответствие AKID/SKID " #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622 msgid "AKID/Issuer serial mismatch" -msgstr "" +msgstr "Последовательное несоответствие AKID/Поставщика" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 msgid "Key usage does not support certificate signing" -msgstr "" +msgstr "Использование ключа не обеспечивает поддержку подписи сертификата " #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:627 msgid "Error in application verification" -msgstr "" +msgstr "Ошибка при проверке приложения" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:694 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:805 #, c-format @@ -8959,14 +8918,18 @@ msgid "" "Fingerprint: %s\n" "Signature: %s" msgstr "" +"Поставщик: %s\n" +"Предмет: %s\n" +"Отпечаток: %s\n" +"Подпись: %s" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:811 msgid "GOOD" -msgstr "" +msgstr "GOOD" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:811 msgid "BAD" -msgstr "" +msgstr "BAD" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 #, c-format @@ -8984,8 +8947,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" "%s\n" -"\n" -"Всё равно принять?" +"Принять сертификат в любом случае?" #. construct our user prompt #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:815 @@ -8997,11 +8959,11 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to accept?" msgstr "" -"Проверка сертификата для %s:\n" +"Проверка сертификата SSL для %s:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Принять?" +"Всё равно принять?" #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:859 #, c-format @@ -9009,6 +8971,8 @@ msgid "" "Certificate problem: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "" +"Проблема с сертификатом: %s\n" +"Поставщик: %s" #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:911 #, c-format @@ -9016,30 +8980,36 @@ msgid "" "Bad certificate domain: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "" +"Некорректный домен сертификата: %s\n" +"Поставщик: %s" #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:929 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Certificate expired: %s\n" "Issuer: %s" -msgstr "Идентификатор сертификата:" +msgstr "" +"Истек срок действия сертификата: %s\n" +"Поставщик: %s" #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:946 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Certificate revocation list expired: %s\n" "Issuer: %s" -msgstr "Идентификатор сертификата:" +msgstr "" +"Истек срок действия списка аннулированных сертификатов: %s\n" +"Поставщик: %s" #: camel/camel-url.c:288 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" -msgstr "Не удалось разобрать URL \"%s\"" +msgstr "Не удается разобрать URL \"%s\"" #: camel/camel-vee-folder.c:618 #, c-format msgid "Error storing `%s': %s" -msgstr "Ошибка при сохранении '%s': %s" +msgstr "Ошибка при хранении \"%s\": %s" #: camel/camel-vee-folder.c:656 #, c-format @@ -9048,27 +9018,27 @@ msgstr "Нет сообщения %s в %s" #: camel/camel-vee-folder.c:816 camel/camel-vee-folder.c:822 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" -msgstr "Невозможно копировать или переместить сообщения в Виртуальную Папку" +msgstr "Не удается скопировать или переместить сообщения в виртуальную папку" #: camel/camel-vee-store.c:296 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" -msgstr "Не удалось удалить папку: %s: недопустимая операция" +msgstr "Не удается удалить папку: %s: недопустимая операция" #: camel/camel-vee-store.c:319 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" -msgstr "Не удалось удалить папку: %s: нет такой папки" +msgstr "Не удается удалить папку: %s: нет такой папки" #: camel/camel-vee-store.c:332 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" -msgstr "Не удалось переименовать папку: %s: недопустимая операция" +msgstr "Не удается переименовать папку: %s: недопустимая операция" #: camel/camel-vee-store.c:340 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" -msgstr "Не удалось переименовать папку: %s: нет такой папки" +msgstr "Не удается переименовать папку: %s: нет такой папки" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:263 @@ -9085,11 +9055,13 @@ msgstr "Сервер неожиданно отключился: %s" #. for imap ALERT codes, account user@host #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:326 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Alert from IMAP server %s@%s:\n" "%s" -msgstr "Неожиданный ответ от сервера IMAP: %s" +msgstr "" +"Тревожное сообщение от сервера IMAP %s@%s:\n" +"%s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:395 #, c-format @@ -9118,12 +9090,12 @@ msgstr "Неожиданный ответ \"OK\" от сервера IMAP: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:221 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "Не удалось создать каталог %s: %s" +msgstr "Не удается создать каталог %s: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:240 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" -msgstr "Не удалось загрузить краткую информацию о %s" +msgstr "Не удается загрузить краткую информацию о %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:306 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." @@ -9137,7 +9109,7 @@ msgstr "Поиск изменённых сообщений" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1872 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" -msgstr "Не удалось получить сообщение: %s" +msgstr "Не удается получить сообщение: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1908 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 @@ -9152,7 +9124,7 @@ msgid "" "Cannot get message: %s\n" " %s" msgstr "" -"Невозможно получить сообщение: %s\n" +"Не удается получить сообщение: %s\n" " %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1908 @@ -9174,12 +9146,12 @@ msgstr "Получение краткой информации по новым #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2565 msgid "Could not find message body in FETCH response." -msgstr "Не удалось найти тело сообщения в ответе на команду FETCH." +msgstr "Не удается найти тело сообщения в ответе на команду FETCH." #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 #, c-format msgid "Could not open cache directory: %s" -msgstr "Не удалось открыть каталог кэша: %s" +msgstr "Не удается открыть каталог кэша: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309 @@ -9208,7 +9180,7 @@ msgstr "Папки" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 msgid "Show only subscribed folders" -msgstr "Показывать только те папки, на которые Вы подписаны" +msgstr "Показывать только те папки, на которые вы подписаны" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 msgid "Override server-supplied folder namespace" @@ -9220,8 +9192,7 @@ msgstr "Пространство имен" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" -msgstr "" -"Профильтровывать новые сообщения в папке \"Входящие\" (INBOX) на этом сервере" +msgstr "Применить фильтры к новым сообщениям в папке \"Входящие\" на этом сервере" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 msgid "IMAP" @@ -9246,12 +9217,12 @@ msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457 #, c-format msgid "IMAP server %s" -msgstr "IMAP сервер %s" +msgstr "Сервер IMAP %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" -msgstr "IMAP сервис для %s на %s" +msgstr "Сервис IMAP для %s на %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:584 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:130 @@ -9265,24 +9236,23 @@ msgstr "Соединение отменено" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -msgstr "Не удалось подключиться к %s (порт %d): %s" +msgstr "Не удается подключиться к %s (порт %d): %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:646 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:677 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" -msgstr "Не удалось подключиться к серверу IMAP %s в защищенном режиме: %s" +msgstr "Не удается подключиться к серверу IMAP %s в защищенном режиме:%s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:647 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:213 msgid "SSL/TLS extension not supported." -msgstr "Расширение SSL/TLS не поддерживается." +msgstr "Расширение SSL/TLS не поддерживается" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:678 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254 -#, fuzzy msgid "SSL negotiations failed" -msgstr "Сбой аутентификации." +msgstr "Сбой согласований SSL" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1082 #, c-format @@ -9298,7 +9268,7 @@ msgstr "Аутентификация %s не поддерживается" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1116 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -msgstr "%sПожалуйста, введите пароль IMAP для %s@%s" +msgstr "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1131 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:523 @@ -9324,14 +9294,13 @@ msgstr "Нет такой папки %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1848 #, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" -msgstr "Название папки \"%s\" неверно поскольку содержит символ \"%c\"." +msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" +msgstr "Имя папки \"%s\" некорректно, так как содержит символ \"%c\"" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1860 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" -msgstr "Неизвестная ошибка: %s" +msgstr "Неизвестная родительская папка: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1896 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" @@ -9346,9 +9315,9 @@ msgstr "~%s (%s)" #. /var/spool/mail relative path + protocol #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:356 #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:359 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "mailbox:%s (%s)" -msgstr "Невозможно открыть почтовый ящик: %s: %s\n" +msgstr "почтовый ящик: %s: (%s)" #. a full path + protocol #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:363 @@ -9358,7 +9327,7 @@ msgstr "%s (%s)" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)" -msgstr "" +msgstr "Использовать общий файл папок `.folders' (exmh)" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 msgid "MH-format mail directories" @@ -9373,11 +9342,12 @@ msgid "Local delivery" msgstr "Локальная доставка" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66 -#, fuzzy msgid "" "For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into " "folders managed by Evolution." -msgstr "Для получения локальной почты из спула в стандартном формате mbox." +msgstr "" +"Для получения (перемещения) локальной почты из спула в стандартном формате " +"mbox. в папки, управляемые Evolution." #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 @@ -9394,20 +9364,20 @@ msgstr "Для хранения локальной почты в почтовы #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95 msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" -msgstr "Сохранять заголовки состояния в формате Elm/Pine/Mutt" +msgstr "Сохранять заголовки статуса в формате Elm/Pine/Mutt" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 -#, fuzzy msgid "Standard Unix mbox spool or directory" -msgstr "Стандартный спул Unix mbox" +msgstr "Стандартная для Unix очередь типа mbox" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102 -#, fuzzy msgid "" "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." msgstr "" -"Для чтения и хранения локальной почты в файлах стандартного спула mbox." +"Для чтения и хранения локальной почты во внешних стандартных файлах \n" +"спула в формате mbox. Также может использоваться для чтения дерева\n" +"папок в стиле Elm, Pine или Mutt." #: camel/providers/local/camel-local-store.c:139 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:227 @@ -9426,7 +9396,7 @@ msgstr "Хранилище %s не является каталогом" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:238 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" -msgstr "Не удалось получить папку: %s: %s" +msgstr "Не удается получить папку: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:186 msgid "Local stores do not have an inbox" @@ -9440,31 +9410,31 @@ msgstr "Локальный почтовый файл %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:306 mail/mail-local.c:909 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -msgstr "Не удалось переименовать папку %s в %s: %s" +msgstr "Не удается переименовать папку %s в %s: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:363 #, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" -msgstr "Не удалось переименовать '%s': %s" +msgstr "Не удается переименовать \"%s\": %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:384 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -msgstr "Не удалось удалить файл краткой информации о папке \"%s\": %s" +msgstr "Не удается удалить файл краткой информации о папке \"%s\": %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:394 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -msgstr "Не удалось удалить индексный файл папки \"%s\": %s" +msgstr "Не удается удалить индексный файл папки \"%s\": %s" #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:398 #, c-format msgid "Could not save summary: %s: %s" -msgstr "Не удалось сохранить краткую информацию: %s: %s" +msgstr "Не удается сохранить краткую информацию: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:454 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" -msgstr "Невозможно добавить сообщение к краткой информации: причина неизвестна" +msgstr "Не удается добавить сообщение к краткой информации: причина неизвестна" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184 msgid "Maildir append message cancelled" @@ -9473,7 +9443,7 @@ msgstr "Добавление сообщения к папке почтового #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:187 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" -msgstr "Невозможно добавить сообщение к папке почтового каталога: %s: %s" +msgstr "Не удается добавить сообщение к папке почтового каталога: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219 @@ -9488,7 +9458,7 @@ msgid "" "Could not open folder `%s':\n" "%s" msgstr "" -"Не удалось открыть папку \"%s\":\n" +"Не удается открыть папку \"%s\":\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 @@ -9507,7 +9477,7 @@ msgid "" "Could not create folder `%s':\n" "%s" msgstr "" -"Не удалось создать папку \"%s\":\n" +"Не удается создать папку \"%s\":\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132 @@ -9520,7 +9490,7 @@ msgstr "\"%s\" не является почтовым каталогом." #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:252 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" -msgstr "Не удалось удалить папку \"%s\": %s" +msgstr "Не удается удалить папку \"%s\": %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:168 msgid "not a maildir directory" @@ -9531,17 +9501,17 @@ msgstr "не является почтовым каталогом" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:312 #, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" -msgstr "Не удалось просканировать папку \"%s\": %s" +msgstr "Не удается просканировать папку \"%s\": %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:416 #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:545 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" -msgstr "Невозможно открыть путь к папке почтового каталога: %s: %s" +msgstr "Не удается открыть путь к папке почтового каталога: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:539 msgid "Checking folder consistency" -msgstr "Проверка целостности папки" +msgstr "Проверка содержания каталогов" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:640 msgid "Checking for new messages" @@ -9559,12 +9529,12 @@ msgstr "Сохранение папки" #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" -msgstr "Невозможно заблокировать папку %s: %s" +msgstr "Не удается заблокировать папку %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:215 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" -msgstr "Невозможно открыть почтовый ящик: %s: %s\n" +msgstr "Не удается открыть почтовый ящик: %s: %s\n" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:274 msgid "Mail append cancelled" @@ -9573,7 +9543,7 @@ msgstr "Добавление почты отменено" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:277 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" -msgstr "Невозможно добавить сообщение к файлу mbox: %s: %s" +msgstr "Не удается добавить сообщение к файлу mbox: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:365 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:396 @@ -9583,7 +9553,7 @@ msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" " %s" msgstr "" -"Невозможно получить сообщение: %s из папки %s\n" +"Не удается получить сообщение: %s из папки %s\n" " %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:397 @@ -9600,7 +9570,7 @@ msgid "" "Could not open file `%s':\n" "%s" msgstr "" -"Не удалось открыть файл \"%s\":\n" +"Не удается открыть файл \"%s\":\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110 @@ -9609,7 +9579,7 @@ msgid "" "Could not create file `%s':\n" "%s" msgstr "" -"Не удалось создать файл \"%s\":\n" +"Не удается создать файл \"%s\":\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 @@ -9625,7 +9595,7 @@ msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" "%s" msgstr "" -"Не удалось удалить папку \"%s\":\n" +"Не удается удалить папку \"%s\":\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 @@ -9636,7 +9606,7 @@ msgstr "Папка \"%s\" не пуста. Не удалена." #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:350 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" -msgstr "Не удалось открыть папку: %s: %s" +msgstr "Не удается открыть папку: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:398 #, c-format @@ -9646,36 +9616,36 @@ msgstr "Фатальная ошибка почтового анализатор #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:453 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" -msgstr "Невозможно проверить папку: %s: %s" +msgstr "Не удается проверить папку: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:588 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:678 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:150 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" -msgstr "Не удалось открыть файл: %s: %s" +msgstr "Не удается открыть файл: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:169 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -msgstr "Невозможно открыть временный почтовый ящик: %s" +msgstr "Не удается открыть временный почтовый ящик: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:612 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:774 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" -msgstr "Не удалось закрыть исходную папку %s: %s" +msgstr "Не удается закрыть исходную папку %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:621 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" -msgstr "Не удалось закрыть временную папку: %s" +msgstr "Не удается закрыть временную папку: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:632 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" -msgstr "Не удалось переименовать папку: %s" +msgstr "Не удается переименовать папку: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:716 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:724 @@ -9693,7 +9663,7 @@ msgstr "Неизвестная ошибка: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:883 #, c-format msgid "Could not store folder: %s" -msgstr "Не удалось сохранить папку: %s" +msgstr "Не удается сохранить папку: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:976 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1001 @@ -9713,7 +9683,7 @@ msgstr "Добавление сообщения к папке MH отменен #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" -msgstr "Невозможно добавить сообщение к папке mh: %s: %s" +msgstr "Не удается добавить сообщение к папке mh: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:229 #, c-format @@ -9723,17 +9693,17 @@ msgstr "\"%s\" не является каталогом." #: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:243 #, c-format msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" -msgstr "Невозможно открыть MH каталог: %s: %s" +msgstr "Не удается открыть MH каталог: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:118 #, c-format msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" -msgstr "Невозможно открыть хранилище '%s': %s" +msgstr "Не удается открыть спул \"%s\": %s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:130 #, c-format msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" -msgstr "Хранилище '%s' не является обычным файлом или каталогом" +msgstr "Спул \"%s\" не является обычным файлом или каталогом" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:150 #, c-format @@ -9743,11 +9713,11 @@ msgstr "Папка \"%s%s\" не существует." #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:176 #, c-format msgid "`%s' is not a mailbox file." -msgstr "\"%s\" не является файлом хранилища." +msgstr "\"%s\" не является файлом почтового ящика." #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:193 msgid "Store does not support an INBOX" -msgstr "" +msgstr "Хранилище не поддерживает INBOX" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:205 #, c-format @@ -9755,9 +9725,9 @@ msgid "Spool mail file %s" msgstr "Файл почтового спула %s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:205 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Spool folder tree %s" -msgstr "Папки спула не могут быть переименованы" +msgstr "Дерево папки спула %s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:213 msgid "Spool folders cannot be renamed" @@ -9772,12 +9742,12 @@ msgstr "Папки спула не могут быть удалены" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:199 #, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" -msgstr "Не удалось синхронизировать временную папку %s: %s" +msgstr "Не удается синхронизировать временную папку %s: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:214 #, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" -msgstr "Не удалось синхронизировать папку спула %s: %s" +msgstr "Не удается синхронизировать папку спула: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:244 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:262 @@ -9787,7 +9757,7 @@ msgid "" "Could not sync spool folder %s: %s\n" "Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" msgstr "" -"Не удалось синхронизировать папку спула: %s: %s\n" +"Не удается синхронизировать папку спула: %s: %s\n" "Папка может быть испорчена, копия сохранена в \"%s\"" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 @@ -9796,18 +9766,17 @@ msgstr "Новости USENET" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." -msgstr "" -"Это провайдер для чтения и отправки сообщений в группы новостей USENET." +msgstr "Это провайдер для чтения и отправки сообщений в группы новостей USENET." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not read greeting from %s: %s" -msgstr "Не удалось создать каталог %s: %s" +msgstr "Не удается считать приветствие из %s: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:163 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" -msgstr "NNTP сервер %s вернул код ошибки %d: %s" +msgstr "Сервер NNTP %s возвратил код ошибки %d: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:262 #, c-format @@ -9830,7 +9799,7 @@ msgstr "Нет такой папки: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:238 #, c-format msgid "Could not get group: %s" -msgstr "Не удалось получить группу: %s" +msgstr "Не удается получить группу: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:344 #, c-format @@ -9850,7 +9819,7 @@ msgstr "Неизвестный ответ сервера: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:566 msgid "Use cancel" -msgstr "" +msgstr "Использование отменено" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:568 #, c-format @@ -9866,12 +9835,12 @@ msgstr "Получение краткой информации от сервер #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:486 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:503 msgid "User cancelled" -msgstr "" +msgstr "Отменено пользователем" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:264 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot get POP summary: %s" -msgstr "Не удалось получить папку: %s: %s" +msgstr "Не удается получить общие данные POP: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:306 msgid "Expunging deleted messages" @@ -9895,7 +9864,7 @@ msgstr "Получение сообщения %d по POP" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:505 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" -msgstr "Невозможно получить сообщение %s: %s" +msgstr "Не удается получить сообщение %s: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495 msgid "Unknown reason" @@ -9939,24 +9908,24 @@ msgid "" msgstr "" "Подключение к серверу POP будет производиться с использованием шифрованного " "пароля по протоколу APOP. Это может работать не для всех пользователей даже " -"на серверах, которые якобы поддерживают это." +"на серверах, якобы поддерживающих его." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" -msgstr "Не удалось подключиться к серверу POP %s (порт %d): %s" +msgstr "Не удается подключиться к серверу POP %s (порт %d): %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:212 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:253 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" -msgstr "Не удалось подключиться к серверу POP %s в защищенном режиме: %s" +msgstr "Сбой при подключении к серверу POP %s в защищенном режиме: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:351 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" -msgstr "Не удалось подключиться к серверу POP %s." +msgstr "Не удается подключиться к серверу POP %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:392 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:502 @@ -9965,28 +9934,28 @@ msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " "mechanism." msgstr "" -"Не удалось подключиться к серверу POP %s.\n" -"Не поддерживается затребованный механизм идентификации." +"Не удается подключиться к серверу POP %s: Не поддерживается затребованный " +"механизм идентификации." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" -msgstr "Сбой команды IMAP: %s" +msgstr "SASL `%s' Ошибка регистрации на сервере POP %s: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" -msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере POP %s: ошибка протокола SASL" +msgstr "Не удается зарегистрироваться на сервере POP %s: Ошибка протокола SASL" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:439 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" -msgstr "Не удалось аутентифицироваться на сервере POP %s: %s" +msgstr "Сбой идентификации на сервере POP %s: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:462 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s" -msgstr "%sПожалуйста, введите пароль POP для %s@%s" +msgstr "%sPlease enter the POP password for %s@%s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:516 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:522 @@ -9995,7 +9964,7 @@ msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" "Error sending password: %s" msgstr "" -"Не удалось подключиться к серверу POP %s.\n" +"Не удается подключиться к серверу POP%s.\n" "Ошибка отправки пароля: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:614 @@ -10016,22 +9985,22 @@ msgstr "Использовать программу \"sendmail\" для дост #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:108 msgid "Could not parse recipient list" -msgstr "Не удалось разобрать список получателей" +msgstr "Не удается обработать список получателей" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:120 #, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Не удалось создать канал к Sendmail: %s: почта не отправлена" +msgstr "Не удается создать канал к Sendmail: %s: почта не отправлена" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:137 #, c-format msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Не удалось запустить Sendmail: %s: почта не отправлена" +msgstr "Не удается запустить Sendmail: %s: почта не отправлена" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:164 #, c-format msgid "Could not send message: %s" -msgstr "Не удалось отправить сообщение: %s" +msgstr "Не удается отправить сообщение: %s" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:186 #, c-format @@ -10041,7 +10010,7 @@ msgstr "Sendmail завершил работу с сигналом %s: почт #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:193 #, c-format msgid "Could not execute %s: mail not sent." -msgstr "Не удалось выполнить %s: почта не отправлена." +msgstr "Не удается выполнить %s: почта не отправлена." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:198 #, c-format @@ -10108,8 +10077,7 @@ msgstr "Запрошенное почтовое действие выполне #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" -msgstr "" -"Не локальный пользователь; будет отправлено в соответствии с <forward-path>" +msgstr "Не локальный пользователь; будет отправлено в соответствии с <forward-path>" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" @@ -10125,12 +10093,11 @@ msgstr "Запрошенное действие прервано: ошибка #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 msgid "User not local; please try <forward-path>" -msgstr "Нелокальный пользователь; установите <forward-path>" +msgstr "Пользователь не локальный; установите <forward-path>" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" -msgstr "" -"Запрошенное действие не выполнено: недостаточно места в системном хранилище" +msgstr "Запрошенное действие не выполнено: недостаточно места в системном хранилище" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" @@ -10138,7 +10105,7 @@ msgstr "Запрошенное действие прервано: исчерпа #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" -msgstr "Запрошенное действие прервано: название почтового ящика недопустимо" +msgstr "Запрошенное действие прервано: имя почтового ящика недопустимо" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" @@ -10169,39 +10136,37 @@ msgid "Authentication required" msgstr "Требуется аутентификация" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295 -#, fuzzy msgid "Welcome response error" -msgstr "Ошибка при ответе на 'QUIT'" +msgstr "Ошибка при ответе на приветствие" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" -msgstr "Не удалось подключиться к серверу SMTP %s в защищенном режиме: %s" +msgstr "Не удается подключиться к серверу SMTP %s в защищенном режиме: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:340 msgid "server does not appear to support SSL" -msgstr "" +msgstr "кажется, сервер не поддерживает SSL" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:354 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "STARTTLS request timed out: %s" -msgstr "Превышено время ожидания ответа на запрос AUTH: %s" +msgstr "Превышено время ожидания ответа на запрос STARTTLS: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:369 -#, fuzzy msgid "STARTTLS response error" -msgstr "Ошибка при ответе на 'DATA'" +msgstr "Ошибка при ответе на STARTTLS" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:472 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." -msgstr "SMTP сервер %s не поддерживает затребованный тип аутентификации %s" +msgstr "Сервер SMTP %s не поддерживает затребованный тип идентификации %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:510 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" -msgstr "%sПожалуйста, введите пароль SMTP для %s@%s" +msgstr "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:531 #, c-format @@ -10210,7 +10175,7 @@ msgid "" "%s\n" "\n" msgstr "" -"Невозможно аутентифицироваться на сервере SMTP.\n" +"Не удается аутентифицироваться на сервере SMTP.\n" "%s\n" "\n" @@ -10226,7 +10191,7 @@ msgstr "Доставка SMTP почты через %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684 msgid "Cannot send message: sender address not valid." -msgstr "Невозможно отправить сообщение: неверный адрес отправителя." +msgstr "Не удается отправить сообщение: неверный адрес отправителя." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689 mail/mail-ops.c:622 msgid "Sending message" @@ -10234,12 +10199,11 @@ msgstr "Отправка сообщения" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:704 msgid "Cannot send message: no recipients defined." -msgstr "Невозможно отправить сообщение: не определены получатели." +msgstr "Не удается отправить сообщение: не определены получатели." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" -msgstr "" -"Невозможно отправить сообщение: один или более неправильных получателей" +msgstr "Не удается отправить сообщение: указано несколько некорректных получателей" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881 msgid "SMTP Greeting" @@ -10248,11 +10212,11 @@ msgstr "Приветствие SMTP" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s" -msgstr "Превышено время ожидания ответа на HELO: %s" +msgstr "Превышено время ожидания ответа на запрос HELO: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949 msgid "HELO response error" -msgstr "Ошибка при ответе на 'HELO'" +msgstr "Ошибка при ответе на HELO " #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1015 msgid "SMTP Authentication" @@ -10283,7 +10247,7 @@ msgstr "Превышено время ожидания ответа на MAIL FR #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1165 msgid "MAIL FROM response error" -msgstr "Ошибка при ответе на 'MAIL FROM'" +msgstr "Ошибка при ответе на MAIL FROM" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1189 #, c-format @@ -10293,7 +10257,7 @@ msgstr "Превышено время ожидания ответа на RCPT TO #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1211 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" -msgstr "Сбой 'RCPT TO <%s>'" +msgstr "RCPT TO <%s> не удалось" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1253 #, c-format @@ -10305,18 +10269,17 @@ msgstr "Превышено время ожидания ответа на 'DATA': #. #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1273 msgid "DATA response error" -msgstr "Ошибка при ответе на 'DATA'" +msgstr "Ошибка при ответе на DATA" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1313 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" -msgstr "" -"Превышено время отправки DATA: сообщение прервано: %s: почта не отправлена" +msgstr "Превышено время отправки DATA: сообщение прервано: %s: почта не отправлена" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1356 msgid "DATA termination response error" -msgstr "" +msgstr "Сбой ответа при прерывании DATA" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379 #, c-format @@ -10325,7 +10288,7 @@ msgstr "Превышено время ожидания ответа на RSET: % #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1399 msgid "RSET response error" -msgstr "Ошибка при ответе на 'RSET'" +msgstr "Ошибка при ответе на RSET" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1422 #, c-format @@ -10334,54 +10297,54 @@ msgstr "Превышено время ожидания ответа на зап #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1442 msgid "QUIT response error" -msgstr "Ошибка при ответе на 'QUIT'" +msgstr "Ошибка при ответе на QUIT" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%.0fK" -msgstr "%.1fК" +msgstr "%.0fK" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%.0fM" -msgstr "%.1fM" +msgstr "%.0fM" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%.0fG" -msgstr "%.1fG" +msgstr "%.0fG" #. This is a filename. Translators take note. #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:371 mail/mail-display.c:227 msgid "attachment" -msgstr "присоединённый файл" +msgstr "вложение" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:520 msgid "Remove selected items from the attachment list" -msgstr "Удалить выбранные элементы из списка присоединённых файлов" +msgstr "Удалить выбранные элементы из списка вложений" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:551 msgid "Add attachment..." -msgstr "Присоединить файл..." +msgstr "Добавить вложение..." #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:552 msgid "Attach a file to the message" -msgstr "Присоединить файл к сообщению" +msgstr "Вложить файл в сообщение" #: composer/e-msg-composer-attachment.c:169 #: composer/e-msg-composer-attachment.c:185 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" -msgstr "Невозможно присоединить файл %s: %s" +msgstr "Не удается вложить файл %s: %s" #: composer/e-msg-composer-attachment.c:177 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" -msgstr "Невозможно присоединить файл %s: необычный файл" +msgstr "Не удается вложить файл %s: не обычный файл" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 msgid "Attachment properties" -msgstr "Свойства присоединённого файла" +msgstr "Свойства вложения" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 msgid "File name:" @@ -10394,11 +10357,11 @@ msgstr "Тип MIME:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 #: composer/e-msg-composer-select-file.c:163 msgid "Suggest automatic display of attachment" -msgstr "Предполагать автоматическое отображение присоединённого файла" +msgstr "Предполагать автоматическое отображение вложения" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:365 msgid "Click here for the address book" -msgstr "Щёлкните здесь чтобы создать адресную книгу" +msgstr "Щёлкните здесь, чтобы создать адресную книгу" #. #. * Reply-To: @@ -10409,7 +10372,7 @@ msgstr "Щёлкните здесь чтобы создать адресную #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:400 msgid "Reply-To:" -msgstr "Ответить:" +msgstr "Обратный адрес:" #. #. * From @@ -10439,7 +10402,7 @@ msgstr "Копия:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:436 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Введите адресатов, которые получат копию сообщения" +msgstr "Введите адреса, получающие копию сообщения" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:439 msgid "Bcc:" @@ -10457,19 +10420,17 @@ msgstr "" #. * Post-To #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:447 -#, fuzzy msgid "Post To:" -msgstr "Перейти к" +msgstr "Отправить на:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:449 -#, fuzzy msgid "Posting destination" -msgstr "Нет описания" +msgstr "Назначение:" #: composer/e-msg-composer-select-file.c:275 #: ui/evolution-message-composer.h:26 ui/evolution-message-composer.xml.h:2 msgid "Attach a file" -msgstr "Присоединить файл" +msgstr "Вложить файл" #: composer/e-msg-composer.c:514 msgid "Could not create a PGP signature context" @@ -10509,7 +10470,7 @@ msgstr "Ошибка доступа к файлу: %s" #: composer/e-msg-composer.c:1248 msgid "Unable to retrieve message from editor" -msgstr "Не удалось получить сообщение от редактора" +msgstr "Не удается получить сообщение из редактора" #: composer/e-msg-composer.c:1255 #, c-format @@ -10517,7 +10478,7 @@ msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" "%s" msgstr "" -"Не удалось переместиться по файлу: %s\n" +"Не удается переместиться по файлу: %s\n" "%s" #: composer/e-msg-composer.c:1262 @@ -10526,7 +10487,7 @@ msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" "%s" msgstr "" -"Не удалось усечь файл: %s\n" +"Не удается обрезать файл: %s\n" "%s" #: composer/e-msg-composer.c:1271 @@ -10553,13 +10514,13 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" -"Сообщение \"%s\" не было отправлено.\n" +"Это сообщение \"%s\" не было отправлено.\n" "\n" "Сохранить изменения?" #: composer/e-msg-composer.c:1536 msgid "Warning: Modified Message" -msgstr "Внимание: Изменённое сообщение" +msgstr "Внимание: Изменено сообщение" #: composer/e-msg-composer.c:1569 msgid "Open file" @@ -10567,23 +10528,23 @@ msgstr "Открыть файл" #: composer/e-msg-composer.c:1927 msgid "Signature:" -msgstr "Подпись" +msgstr "Подпись:" #: composer/e-msg-composer.c:1968 mail/mail-account-gui.c:1231 msgid "Autogenerated" -msgstr "" +msgstr "Создана автоматически" #: composer/e-msg-composer.c:2155 composer/e-msg-composer.c:2779 msgid "Compose a message" -msgstr "Создать сообщение" +msgstr "Новое сообщение" #: composer/e-msg-composer.c:2796 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." msgstr "" -"Не удалось создать окно редактора:\n" -"Невозможно активировать управляющий элемент выбора адреса." +"Не удается создать окно редактора:\n" +"Не удается активировать упраляющий элемент выбора адреса." #: composer/e-msg-composer.c:2822 msgid "" @@ -10592,36 +10553,36 @@ msgid "" "Please make sure you have the correct version\n" "of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n" msgstr "" -"Не удалось создать окно редактора:\n" -"Невозможно активировать компонент редактора HTML.\n" -"Пожалуйста проверьте, что установлены правильные версии\n" -"gtkhtml и libgtkhtml.\n" +"Не удается создать окно редактора:\n" +"Не удается активировать компонент редактора HTML.\n" +"Убедитесь, что у вас установлены необходимые\n" +"версии пакетов gtkhtml и libgtkhtml.\n" #: composer/e-msg-composer.c:2879 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." msgstr "" -"Не удалось создать окно редактора:\n" -"Невозможно активировать компонент редактора HTML." +"Не удается создать окно редактора:\n" +"Не удается активировать компонент редактора HTML." #: composer/e-msg-composer.c:3860 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" msgstr "" -"<b>(Редактор содержит нетекстовое тело письма, которое не может быть " -"отредактировано.)<b>" +"<b>(Содержимое редактора не является простым текстом и не может " +"корректироваться.)<b>" #: composer/evolution-composer.c:394 msgid "" "Could not create composer window, because you have not yet\n" "configured any identities in the mail component." -msgstr "Не удалось создать окно редактора - не настроен почтовый компонент." +msgstr "Не удается создать окно редактора - не настроен почтовый компонент." #: composer/evolution-composer.c:413 msgid "Cannot initialize the Evolution composer." -msgstr "Невозможно инициализировать редактор почты Evolution." +msgstr "Не удается инициализировать редактор Evolution." #: data/evolution.desktop.in.h:1 msgid "The Evolution groupware suite" @@ -10672,16 +10633,15 @@ msgid "Subject does not contain" msgstr "Тема не содержит" #: e-util/e-component-listener.c:135 -msgid "" -"ping_timeout_callback: could not determine if the CORBA object is nil or not" -msgstr "" +msgid "ping_timeout_callback: could not determine if the CORBA object is nil or not" +msgstr "ping_timeout_callback: не удается определить, пуст или нет объект CORBA" #: e-util/e-dialog-utils.c:241 mail/mail-callbacks.c:2563 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "" -"Файл с таким названием уже существует.\n" +"Файл с таким именем уже существует.\n" "Перезаписать его?" #: e-util/e-passwords.c:363 @@ -10698,7 +10658,7 @@ msgstr "Синхронизировать личные записи:" #: e-util/e-pilot-settings.c:105 msgid "Sync Categories:" -msgstr "Синхронизировать категории:" +msgstr "Категории:" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. @@ -10789,7 +10749,7 @@ msgstr "%I %p" #: filter/filter-datespec.c:70 filter/filter.glade.h:24 #: mail/mail-config.glade.h:183 msgid "seconds" -msgstr "секунды" +msgstr "секунд" #: filter/filter-datespec.c:71 msgid "minute" @@ -10825,11 +10785,11 @@ msgstr "годы" #: filter/filter-datespec.c:174 msgid "You must choose a date." -msgstr "Вы забыли выбрать дату." +msgstr "Вы должны указать дату." #: filter/filter-datespec.c:269 msgid "<click here to select a date>" -msgstr "<щёлкните здесь чтобы выбрать дату>" +msgstr "<щёлкните здесь, чтобы выбрать дату>" #: filter/filter-datespec.c:272 filter/filter-datespec.c:283 msgid "now" @@ -10837,9 +10797,8 @@ msgstr "сейчас" #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) #: filter/filter-datespec.c:279 -#, fuzzy msgid "%d-%b-%Y" -msgstr "%a, %d %b %Y" +msgstr "%d-%b-%Y" #. 1 (minute|day|...) ago (singular time ago) #: filter/filter-datespec.c:292 filter/filter-datespec.c:295 @@ -10862,7 +10821,7 @@ msgstr "Вы должны указать имя файла" #: filter/filter-file.c:190 #, c-format msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file." -msgstr "Файл \"%s\" не существует или не является обычным файлом" +msgstr "Файл \"%s\" не существует или не является обычным файлом." #: filter/filter-file.c:307 msgid "Choose a file" @@ -10879,7 +10838,7 @@ msgstr "Добавить действие" #: filter/filter-folder.c:149 msgid "You must specify a folder.\n" -msgstr "Вы должны указать папку.\n" +msgstr "Необходимо указать папку.\n" #: filter/filter-folder.c:236 filter/vfolder-rule.c:391 #: mail/mail-account-gui.c:1464 mail/mail-account-gui.c:1478 @@ -10903,27 +10862,24 @@ msgstr "Важное" #. red #: filter/filter-label.c:137 mail/mail-config.c:69 #: mail/mail-config.glade.h:135 -#, fuzzy msgid "Work" -msgstr "Обработка" +msgstr "Служебное" #. orange #: filter/filter-label.c:138 mail/mail-config.c:70 mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Personal" -msgstr "" +msgstr "Личное" #. forest green #: filter/filter-label.c:139 mail/mail-config.c:71 #: mail/mail-config.glade.h:126 -#, fuzzy msgid "To Do" -msgstr "Того" +msgstr "Выполнить" #. blue #: filter/filter-label.c:140 mail/mail-config.c:72 mail/mail-config.glade.h:68 -#, fuzzy msgid "Later" -msgstr "после" +msgstr "Позже" #: filter/filter-part.c:545 shell/evolution-test-component.c:49 msgid "Test" @@ -10935,7 +10891,7 @@ msgstr "Вы должны наименовать этот фильтр" #: filter/filter-rule.c:764 msgid "Rule name: " -msgstr "Название фильтра: " +msgstr "Имя фильтра: " #: filter/filter-rule.c:768 msgid "Untitled" @@ -10990,32 +10946,28 @@ msgid "Outgoing" msgstr "Исходящие" #: filter/filter.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "" "The message's date will be compared against\n" "12:00am of the date specified." msgstr "" -"Дата сообщения будет сравниваться с датой,\n" -"которую вы указали здесь." +"Дата сообщения будет сравниваться относительно\n" +"12:00am указанной даты." #: filter/filter.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "" "The message's date will be compared against\n" "a time relative to when filtering occurs." msgstr "" -"Дата сообщения будет сравниваться со\n" -"временем относительно запуска фильтра;\n" -"например \"неделю назад\"." +"Дата сообщения будет сравниваться относительно\n" +"времени запуска фильтра." #: filter/filter.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the current time when filtering occurs." msgstr "" -"Дата сообщения будет сравниваться с датой,\n" -"которую вы указали здесь." +"Дата сообщения будет сравниваться относительно\n" +"текущего времени запуска фильтра." #: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:130 msgid "Virtual Folders" @@ -11043,7 +10995,7 @@ msgstr "указанное вами время" #: filter/filter.glade.h:28 msgid "vFolder Sources" -msgstr "Источники виртуальных папок" +msgstr "Источники виртуалных папкок" #: filter/filter.glade.h:30 msgid "with all active remote folders" @@ -11060,7 +11012,7 @@ msgstr "со всеми локальными папками" #. Automatically generated. Do not edit. #: filter/libfilter-i18n.h:2 msgid "Adjust Score" -msgstr "Назначить вес" +msgstr "Скорректировать вес" #: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Color" @@ -11072,12 +11024,11 @@ msgstr "Назначить вес" #: filter/libfilter-i18n.h:5 msgid "Attachments" -msgstr "Присоединённые файлы" +msgstr "Вложения" #: filter/libfilter-i18n.h:6 -#, fuzzy msgid "Beep" -msgstr "Белиз" +msgstr "Звуковой сигнал" #: filter/libfilter-i18n.h:7 msgid "contains" @@ -11112,9 +11063,8 @@ msgid "does not exist" msgstr "не существует." #: filter/libfilter-i18n.h:16 -#, fuzzy msgid "does not return" -msgstr "не существует." +msgstr "не возвращает" #: filter/libfilter-i18n.h:17 msgid "does not sound like" @@ -11150,7 +11100,7 @@ msgstr "Выражение" #: filter/libfilter-i18n.h:25 msgid "Follow Up" -msgstr "" +msgstr "К исполнению" #: filter/libfilter-i18n.h:27 msgid "is" @@ -11158,15 +11108,15 @@ msgstr "является" #: filter/libfilter-i18n.h:28 msgid "is after" -msgstr "было после" +msgstr "после" #: filter/libfilter-i18n.h:29 msgid "is before" -msgstr "было до" +msgstr "до" #: filter/libfilter-i18n.h:30 msgid "is Flagged" -msgstr "" +msgstr "отмечено" #: filter/libfilter-i18n.h:31 msgid "is greater than" @@ -11181,13 +11131,12 @@ msgid "is not" msgstr "не является" #: filter/libfilter-i18n.h:34 -#, fuzzy msgid "is not Flagged" -msgstr "не является" +msgstr "не отмечено" #: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1766 msgid "Label" -msgstr "метка" +msgstr "Надпись" #: filter/libfilter-i18n.h:36 msgid "Mailing list" @@ -11206,9 +11155,8 @@ msgid "Move to Folder" msgstr "Переместить в папку" #: filter/libfilter-i18n.h:40 -#, fuzzy msgid "Pipe Message to Shell Command" -msgstr "Отправить сообщение к контакту" +msgstr "Направить сообщение в команду оболочки" #: filter/libfilter-i18n.h:41 msgid "Play Sound" @@ -11228,21 +11176,19 @@ msgstr "Совпадение рег.выражения" #: filter/libfilter-i18n.h:45 msgid "Replied to" -msgstr "Ответить" +msgstr "В ответ на" #: filter/libfilter-i18n.h:46 msgid "returns" -msgstr "" +msgstr "возвращает" #: filter/libfilter-i18n.h:47 -#, fuzzy msgid "returns greater than" -msgstr "больше чем" +msgstr "возвращает больше чем" #: filter/libfilter-i18n.h:48 -#, fuzzy msgid "returns less than" -msgstr "меньше чем" +msgstr "возвращает меньше чем" #: filter/libfilter-i18n.h:49 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 #: mail/message-list.etspec.h:10 @@ -11259,7 +11205,7 @@ msgstr "Установить состояние" #: filter/libfilter-i18n.h:52 msgid "Shell Command" -msgstr "Команда shell" +msgstr "Команда оболочки" #: filter/libfilter-i18n.h:53 msgid "Size (kB)" @@ -11291,9 +11237,8 @@ msgid "Subject" msgstr "Тема" #: filter/libfilter-i18n.h:61 -#, fuzzy msgid "Unset Status" -msgstr "Установить состояние" +msgstr "Снять состояние" #: filter/rule-editor.c:180 msgid "Rules" @@ -11302,7 +11247,7 @@ msgstr "Правила" #: filter/rule-editor.c:239 filter/rule-editor.c:335 #, c-format msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another" -msgstr "Имя правила '%s' не уникально, выберите другое" +msgstr "Имя правила \"%s\" не уникально, выберите другое" #: filter/rule-editor.c:299 msgid "Add Rule" @@ -11318,20 +11263,20 @@ msgstr "Правила назначения весов" #: filter/vfolder-rule.c:206 msgid "You must name this vfolder." -msgstr "Укажите название этой виртуальной папки." +msgstr "Укажите имя этой виртуальной папки." #: filter/vfolder-rule.c:215 msgid "You need to specify at least one folder as a source." -msgstr "Укажите хотя бы одну папку в качестве источника." +msgstr "Необходимо указать хотя бы одну папку в качестве источника." #: importers/elm-importer.c:95 msgid "Evolution is importing your old Elm mail" -msgstr "Импортирование вашей почты из Elm" +msgstr "Импорт вашей почты из Elm" #: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:1228 #: importers/pine-importer.c:101 msgid "Importing..." -msgstr "Импортирование..." +msgstr "Импорт..." #: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:1230 #: importers/pine-importer.c:103 @@ -11342,7 +11287,7 @@ msgstr "Подождите пожалуйста" #: importers/pine-importer.c:365 #, c-format msgid "Importing %s as %s" -msgstr "Импортирование %s в качестве %s" +msgstr "Импорт %s в качестве %s" #: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:1917 #: importers/pine-importer.c:471 @@ -11373,13 +11318,13 @@ msgid "" "Evolution has found GnomeCard files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" msgstr "" -"Обнаружены файлы GnomeCard.\n" +"Обноружены файлы GnomeCard.\n" "Хотите импортировать их в Evolution?" #: importers/netscape-importer.c:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Priority Filter \"%s\"" -msgstr "Свойства для \"%s\"" +msgstr "Фильтр приоритета \"%s\"" #: importers/netscape-importer.c:653 msgid "" @@ -11395,6 +11340,17 @@ msgid "" "of priorities. Check the imported filters to make sure\n" "everything still works as intended." msgstr "" +"Некоторые из ваших фильтров электронной почты Netscape\n" +"основаны на приоритетах сообщений, что не используется в Evolution. \n" +"Вместо этого Evolution сопоставляет с сообщениями числа в диапазоне \n" +"-3..3, назначаемые сообщениям и фильтруемые. \n" +"\n" +"В качестве рабочего окружения был добавлен набор фильтров, \n" +"называемый \"Фильтр приоритетов\", преобразующий приоритеты \n" +"сообщений Netscape в числа Evolution, и измененные им фильтры \n" +"начинают использовать числа вместо приоритетов. Проверьте \n" +"импортированные фильтры и убедитесь, что они работают, \n" +"как и предполагалось." #: importers/netscape-importer.c:677 msgid "" @@ -11403,6 +11359,9 @@ msgid "" "feature, which is not supported in Evolution.\n" "These filters will be dropped." msgstr "" +"Некоторые из ваших фильтров электронной почты Netscape\n" +"используют возможности \"Игнорировать связи\" или \"Соблюдать связи\",\n" +"не поддерживаемые в Evolution. Эти фильтры будут сброшены." #: importers/netscape-importer.c:694 msgid "" @@ -11412,16 +11371,20 @@ msgid "" "were modified to test whether that string is or is not\n" "contained in the message body." msgstr "" +"Некоторые из ваших фильтров электронной почты Netscape\n" +"проверяют тело сообщений на (не)равенство их заданной строке,\n" +"что не поддерживается в Evolution. Эти фильтры будут изменены\n" +"на проверку наличия (отсутствия) заданной строки в теле письма." #: importers/netscape-importer.c:1227 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" -msgstr "Импортирование информации из Netscape" +msgstr "Импорт информации из Netscape" #. Fill in the new fields #: importers/netscape-importer.c:1872 mail/mail-ops.c:1101 #: shell/e-local-storage.c:183 msgid "Trash" -msgstr "Мусор" +msgstr "Корзина" #: importers/netscape-importer.c:2028 msgid "Scanning mail filters" @@ -11441,7 +11404,7 @@ msgstr "Настройки" #: importers/netscape-importer.c:2138 msgid "Mail Filters" -msgstr "Фильтры почты" +msgstr "Почтовые фильтры" #: importers/netscape-importer.c:2161 msgid "" @@ -11453,7 +11416,7 @@ msgstr "" #: importers/pine-importer.c:100 msgid "Evolution is importing your old Pine data" -msgstr "Импортирование информации из Pine" +msgstr "Импорт информации из Pine" #: importers/pine-importer.c:663 msgid "" @@ -11469,46 +11432,41 @@ msgstr "Pine" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 msgid "Composer Preferences" -msgstr "Настройки редактора почты" +msgstr "Настройка редактора" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts." -msgstr "Фабрика для редактора почты программы Evolution." +msgstr "Фабрика для управляющего элемента шрифтов экрана Evolution." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts." -msgstr "Фабрика для управляющего элемента Evolution Задачи" +msgstr "Фабрика для управляющего элемента учетных записей почты Evolution." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Configuration control for the Evolution Mailer." -msgstr "Фабрика для редактора почты программы Evolution." +msgstr "Фабрика для управляющего элемента почты Evolution." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer." -msgstr "Фабрика для редактора почты программы Evolution." +msgstr "Фабрика для управляющего элемента редактора почты Evolution." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 -msgid "" -"Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here" msgstr "" +"Тут настраиваются параметры почты, включая безопасность и отображение " +"сообщений" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -msgstr "" +msgstr "Тут настраиваются проверка правописания, подписи и создание сообщений" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 -#, fuzzy msgid "Configure the fonts used by Evolution here" -msgstr "Фабрика для редактора почты программы Evolution." +msgstr "Тут настраиваются шрифты, используемые Evolution" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 -#, fuzzy msgid "Configure your email accounts here" -msgstr "Создать или исправить учётную запись почты и другие настройки" +msgstr "Настройте тут учётные записи почты" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:10 msgid "Evolution component for handling mail." @@ -11540,7 +11498,7 @@ msgstr "Фабрика для компонента Mail Summary программ #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:17 msgid "Font Preferences" -msgstr "Настройки шрифтов" +msgstr "Настройка шрифтов" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:18 msgid "Mail Accounts" @@ -11548,7 +11506,7 @@ msgstr "Учётные записи" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:19 mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Mail Preferences" -msgstr "Настройки почты" +msgstr "Настройка почты" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:20 msgid "Mail configuration interface" @@ -11559,14 +11517,12 @@ msgid "Folder containing mail" msgstr "Папка, содержащая почту" #: mail/component-factory.c:103 -#, fuzzy msgid "Public Mail" -msgstr "Общее" +msgstr "Общая почта" #: mail/component-factory.c:103 -#, fuzzy msgid "Public folder containing mail" -msgstr "Папка, содержащая почту" +msgstr "Общая папка, содержащая почту" #: mail/component-factory.c:104 msgid "Virtual Trash" @@ -11593,7 +11549,7 @@ msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." msgstr "" -"Некоторые Ваши почтовые настройки выглядят испорченными, пожалуйста, " +"Некоторые ваши почтовые настройки выглядят испорченными, пожалуйста, " "проверьте, что всё в порядке." #: mail/component-factory.c:976 @@ -11602,11 +11558,11 @@ msgstr "Вы не установили метод транспортировки #: mail/component-factory.c:998 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" -msgstr "Есть неотправленные сообщения, всё равно выйти?" +msgstr "Имеются неотправленные сообщения! Вы хотите завершить работу?" #: mail/component-factory.c:1004 msgid "Warning: Unsent Messages" -msgstr "Внимание: неотправленные сообщения" +msgstr "Внимание: Неотправленные сообщения" #: mail/component-factory.c:1046 msgid "New Mail Message" @@ -11621,44 +11577,41 @@ msgid "Compose a new mail message" msgstr "Создать новое сообщение" #: mail/component-factory.c:1055 -#, fuzzy msgid "New Message Post" -msgstr "Создать сообщение" +msgstr "Отправка нового сообщения" #: mail/component-factory.c:1055 -#, fuzzy msgid "_Post Message" -msgstr "Предыдущему сообщению" +msgstr "Отправить сообщение" #: mail/component-factory.c:1056 -#, fuzzy msgid "Post a new mail message" -msgstr "Новое почтовое сообщение" +msgstr "Отправить новое почтовое сообщение" #: mail/component-factory.c:1084 msgid "Cannot initialize the Evolution mail component." -msgstr "Невозможно инициализировать почтовый компонент Evolution." +msgstr "Не удается инициализировать почтовый компонент Evolution." #: mail/component-factory.c:1093 msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." -msgstr "Невозможно инициализировать компонент настройки почты Evolution." +msgstr "Не удается инициализировать компонент настройки почты Evolution." #: mail/component-factory.c:1099 msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." -msgstr "Невозможно инициализировать компонент информации о папке Evolution." +msgstr "Не удается инициализировать компонент информации о папке Evolution." #: mail/component-factory.c:1344 mail/component-factory.c:1374 msgid "Connecting..." -msgstr "Подключение..." +msgstr "Устанавливается соединение..." #: mail/component-factory.c:1385 msgid "Cannot register storage with shell" -msgstr "Не удалось зарегистрировать хранилище с помощью оболочки" +msgstr "Не удается зарегистрировать хранилище с помощью оболочки" #: mail/folder-browser-ui.c:471 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" -msgstr "Свойства для \"%s\"" +msgstr "Свойства папки \"%s\"" #: mail/folder-browser-ui.c:473 msgid "Properties" @@ -11667,7 +11620,7 @@ msgstr "Свойства" #: mail/folder-browser.c:309 mail/mail-display.c:381 mail/mail-display.c:893 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" -msgstr "Не удалось создать временный каталог: %s" +msgstr "Не удается создать временный каталог: %s" #: mail/folder-browser.c:764 #, c-format @@ -11687,7 +11640,7 @@ msgstr "Скрытых %d" #: mail/folder-browser.c:771 #, c-format msgid "%d visible" -msgstr "" +msgstr "%d видимо" #: mail/folder-browser.c:776 #, c-format @@ -11710,9 +11663,8 @@ msgid "%d total" msgstr "Всего %d" #: mail/folder-browser.c:1118 -#, fuzzy msgid "Create _Virtual Folder From Search..." -msgstr "Создать виртуальную папку из сообщения" +msgstr "Создать _виртуальную папку результатов поиска..." #: mail/folder-browser.c:1702 msgid "VFolder on _Subject" @@ -11768,16 +11720,15 @@ msgstr "Ответить всем" #: mail/folder-browser.c:1739 msgid "_Forward" -msgstr "Переслать" +msgstr "Пе_реслать" #: mail/folder-browser.c:1743 msgid "Follo_w Up..." -msgstr "" +msgstr "Последовать вверх" #: mail/folder-browser.c:1744 -#, fuzzy msgid "Fla_g Completed" -msgstr "Выполнено" +msgstr "Выполнен флаг" #: mail/folder-browser.c:1745 msgid "Cl_ear Flag" @@ -11786,11 +11737,11 @@ msgstr "Очистить флаг" #. separator here? #: mail/folder-browser.c:1749 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mar_k as Read" -msgstr "Пометить как прочитанное" +msgstr "По_метить как прочитанные" #: mail/folder-browser.c:1750 msgid "Mark as _Unread" -msgstr "Пометить как непрочитанное" +msgstr "Пометит_ь как непрочитанные" #: mail/folder-browser.c:1751 msgid "Mark as _Important" @@ -11814,11 +11765,11 @@ msgstr "Скопировать в папку..." #: mail/folder-browser.c:1770 msgid "Add Sender to Address_book" -msgstr "Добавить отправителя в адресную книгу" +msgstr "_Добавить отправителя в адресную книгу" #: mail/folder-browser.c:1774 msgid "Appl_y Filters" -msgstr "Применить фильтры" +msgstr "Применить _фильтры" #: mail/folder-browser.c:1778 msgid "Crea_te Rule From Message" @@ -11839,9 +11790,8 @@ msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" msgstr "Виртуальная папка по списку рассылки (%s)" #: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:40 -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "Сделать основной" +msgstr "По умолчанию" #: mail/folder-info.c:71 msgid "Getting Folder Information" @@ -11868,9 +11818,8 @@ msgid "Current store format:" msgstr "Текущий формат хранения:" #: mail/local-config.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Index body contents" -msgstr "Тело содержит" +msgstr "тело индекса содержит" #: mail/local-config.glade.h:3 msgid "New store format:" @@ -11913,7 +11862,7 @@ msgstr "Сервер:" #: mail/mail-account-gui.c:747 mail/mail-config.glade.h:129 msgid "User_name:" -msgstr "Имя пользователя:" +msgstr "_Имя пользователя:" #: mail/mail-account-gui.c:751 mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Path:" @@ -11925,7 +11874,7 @@ msgstr "Вы не можете создать две учётные записи #: mail/mail-accounts.c:224 msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "Вы уверены что хотите удалить эту учётную запись?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить эту учётную запись?" #: mail/mail-accounts.c:228 msgid "Don't delete" @@ -11948,9 +11897,8 @@ msgid "Enable" msgstr "Включить" #: mail/mail-accounts.c:467 -#, fuzzy msgid "[Default]" -msgstr "Сделать основной" +msgstr "[По умолчанию]" #: mail/mail-accounts.c:538 mail/mail-accounts.etspec.h:2 #: mail/mail-config.glade.h:55 @@ -11959,16 +11907,16 @@ msgstr "Включено" #: mail/mail-accounts.c:539 mail/mail-accounts.etspec.h:1 msgid "Account name" -msgstr "Название учётной записи" +msgstr "Имя учётной записи" #: mail/mail-accounts.c:540 mail/mail-accounts.etspec.h:3 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" #: mail/mail-autofilter.c:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mail to %s" -msgstr "Фильтры почты" +msgstr "Почта к %s" #: mail/mail-autofilter.c:242 #, c-format @@ -11978,12 +11926,12 @@ msgstr "Тема %s" #: mail/mail-autofilter.c:258 #, c-format msgid "Mail from %s" -msgstr "Сообщение от %s" +msgstr "Почта от %s" #: mail/mail-autofilter.c:275 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s mailing list" -msgstr "Список рассылки" +msgstr "список рассылки %s" #: mail/mail-autofilter.c:327 msgid "Add Filter Rule" @@ -11991,19 +11939,18 @@ msgstr "Добавить правило фильтра" #: mail/mail-autofilter.c:376 msgid "The following filter rule(s):\n" -msgstr "" +msgstr "Следующие правила фильтра(ов):\n" #: mail/mail-autofilter.c:382 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Used the removed folder:\n" " '%s'\n" "And have been updated." msgstr "" -"Следующая Виртуальная папка(и):\n" -"%sиспользовала удалённую папку:\n" +"использовали удалённую папку:\n" " '%s'\n" -"и была обновлена." +"И были обновлены." #: mail/mail-callbacks.c:154 msgid "" @@ -12039,8 +11986,8 @@ msgid "" "You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n" "the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n" msgstr "" -"Вы посылаете сообщение в HTML формате. Пожалуйста, убедитесь, что следующие\n" -"получатели хотят и могут получать почту в HTML формате:\n" +"Вы посылаете сообщение в формате HTML, но следующие получатели\n" +"не хотят получать почту в формате HTML:\n" #: mail/mail-callbacks.c:270 msgid "Send anyway?" @@ -12085,7 +12032,7 @@ msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" msgstr "" -"Не удалось открыть папку черновиков для этой учетной записи.\n" +"Не удается открыть папку черновиков для этой учетной записи.\n" "Хотите использовать папку черновиков по умолчанию?" #: mail/mail-callbacks.c:1233 @@ -12094,7 +12041,7 @@ msgstr "неизвестный отправитель" #: mail/mail-callbacks.c:1237 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" -msgstr "В %a, %d.%m.%Y, в %H:%M, %%s написал:" +msgstr "В %a, %d.%m.%Y, в %H:%M, %%s пишет:" #: mail/mail-callbacks.c:1738 mail/message-browser.c:132 msgid "Move message(s) to" @@ -12107,7 +12054,7 @@ msgstr "Скопировать сообщение(я) в" #: mail/mail-callbacks.c:2407 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" -msgstr "Вы уверены, что хотите править все %d сообщений?" +msgstr "Вы действительно хотите править все %d сообщений?" #: mail/mail-callbacks.c:2432 msgid "" @@ -12128,7 +12075,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:2485 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" -msgstr "Вы уверены, что хотите переотправить все %d сообщений?" +msgstr "Вы действительно хотите переотправить все %d сообщений?" #: mail/mail-callbacks.c:2511 msgid "No Message Selected" @@ -12155,8 +12102,8 @@ msgid "" "There are no more new messages in this folder.\n" "Would you like to go to the next folder?" msgstr "" -"Нет новых сообщений в этой папке.\n" -"Хотите перейти в следующую папку?" +"В этой папке больше нет непрочитанных сообщений.\n" +"Перейти в другую папку?" #: mail/mail-callbacks.c:2931 msgid "" @@ -12165,8 +12112,8 @@ msgid "" "\n" "Really erase these messages?" msgstr "" -"Эта операция уничтожит все сообщения, помеченные как удалённые. Если Вы " -"продолжите, Вы не сможете больше восстановить эти сообщения.\n" +"Эта операция уничтожит все сообщения, помеченные как удалённые. Если вы " +"продолжите, вы не сможете больше восстановить эти сообщения.\n" "\n" "Уничтожить эти сообщения?" @@ -12203,32 +12150,32 @@ msgstr "Сбой печати сообщения" #: mail/mail-callbacks.c:3413 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" -msgstr "Вы уверены что хотите открыть все %d сообщений в отдельных окнах?" +msgstr "Вы действительно хотите открыть все %d сообщений в отдельных окнах?" #: mail/mail-composer-prefs.c:223 msgid "" "Please specify signature filename\n" "in Advanced section of signature settings." msgstr "" -"Пожалуйста укажите файл подписи в секции\n" -"Расширенные... настроек подписи." +"Пожалуйста, укажите имя файла подписи в разделе\n" +"\"Дополнительное\" в настройках подписи." #: mail/mail-composer-prefs.c:243 mail/mail-composer-prefs.c:368 #: mail/mail-composer-prefs.c:416 msgid " [script]" -msgstr " [сценарий]" +msgstr " [скрипт]" #: mail/mail-composer-prefs.c:309 msgid "Please specify a valid script name" -msgstr "Пожалуйста, укажите верное имя сценария" +msgstr "Пожалуйста, укажите корректное название скрипта" #: mail/mail-composer-prefs.c:325 mail/mail-config.c:2629 msgid "Unnamed" -msgstr "Безымянный" +msgstr "Без названия" #: mail/mail-composer-prefs.c:880 msgid "Add script signature" -msgstr "Добавить сценарий подписи" +msgstr "Добавить подпись скрипта" #: mail/mail-composer-prefs.c:881 msgid "Add Signature" @@ -12240,31 +12187,30 @@ msgid "" "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " "information in email you send." msgstr "" -"Пожалуйста, введите ниже ваше имя и эл.адрес. \"Дополнительные\" поля\n" -"не обязательны для заполнения, если только вы не хотите включать\n" -"эту информацию в отправляемую вами почту." +"Введите ниже ваше имя и адрес электронной почты. \"Дополнительные\" поля\n" +"не обязательны для заполнения, если только вы не хотите включать эти \n" +"сведения в отправляемую вами почту." #: mail/mail-config-druid.c:148 msgid "" "Please enter information about your incoming mail server below. If you are " "not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "" -"Пожалуйста, введите ниже информацию о вашем сервере входящей почты. Если вы " -"не знаете какого типа сервер вы используете, свяжитесь с вашим системным " -"администратором или провайдером услуг Интернет." +"Введите информацию о вашем сервере входящей почты. Если вы не знаете тип " +"сервера, свяжитесь со своим системным администратором или поставщиком услуг " +"Интернета." #: mail/mail-config-druid.c:150 msgid "Please select among the following options" -msgstr "Пожалуйста, выберите из следующих возможностей" +msgstr "Выберите один из следующих вариантов" #: mail/mail-config-druid.c:152 msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "" -"Пожалуйста, введите ниже информацию о том каким образом вы будете отправлять " -"почту. Если вы не знаете,\n" -"свяжитесь с вашим системным администратором или провайдером услуг Интернет." +"Введите информацию о способе отправки электронной почты. Если вы не уверены, " +"свяжитесь со своим системным администратором или поставщиком услуг Интернета." #: mail/mail-config-druid.c:154 msgid "" @@ -12274,11 +12220,11 @@ msgid "" "name for this account in the space below. This name will be used for display " "purposes only." msgstr "" -"Вы почти закончили процесс настройки почты. Наименование, сервер входящей\n" -"почты и метод передачи исходящей почты, которые вы предоставили\n" -"будут объединены для создания почтовой учётной записи Evolution.\n" -"Пожалуйста, введите название для этой учётной записи в строке ниже. Это " -"название будет использовано только для отображения." +"Вы почти закончили процесс настройки почты. Наименование, сервер " +"входящейпочты и метод передачи исходящей почты, указанные вами, будут " +"объединеныдля создания почтовой учётной записи Evolution. Пожалуйста, " +"введите имя для этой учётной записи в строке ниже. Это имя будет " +"использовано только для отображения." #. set window title #: mail/mail-config-druid.c:638 @@ -12316,7 +12262,7 @@ msgstr "Всегда шифровать моим ключом, когда пос #: mail/mail-config.glade.h:7 msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz" -msgstr "" +msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz" #: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "Account Editor" @@ -12332,7 +12278,7 @@ msgstr "Управление учётными записями" #: mail/mail-config.glade.h:11 msgid "Add Sc_ript" -msgstr "Добавить сценарий" +msgstr "Добавить _скрипт" #: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Add new signature..." @@ -12340,60 +12286,59 @@ msgstr "Добавить новую подпись..." #: mail/mail-config.glade.h:13 msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" -msgstr "Всегда шифровать моим ключом, когда посылается шифрованная почта" +msgstr "Всегда шифровать моим ключом при отправке зашифрованной почты" #: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account" -msgstr "" -"Всегда подписывать исходящие сообщения, когда используется эта учётная запись" +msgstr "Всегда подписывать исходящие сообщения при использовании этой учётной записи" #: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" -msgstr "Всегда отправлять скрытую копию:" +msgstr "Всегда отправлять невидимую копию (Bcc) на:" #: mail/mail-config.glade.h:18 msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:" -msgstr "Всегда отправлять копию:" +msgstr "Всегда отправлять копию (Cc) на:" #: mail/mail-config.glade.h:19 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" -msgstr "" +msgstr "Всегда доверять ключам в моем наборе ключей при кодировании" #: mail/mail-config.glade.h:20 msgid "Attach original message" -msgstr "Присоединить исходное сообщению" +msgstr "Вложить оригинальное сообщение" #: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" -msgstr "Присоединённый файл" +msgstr "Вложение" #: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Authentication" -msgstr "Аутентификация" +msgstr "Проверка подлинности" #: mail/mail-config.glade.h:23 msgid "Automatically _detect links" -msgstr "Автоматически проверять ссылки" +msgstr "Автоматически _распознавать гиперссылки" #: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "" +msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" #: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "" +msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" #: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "C_haracter set:" -msgstr "Набор символов:" +msgstr "_Набор символов:" #: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "C_olors" -msgstr "Цвета" +msgstr "_Цвета" #: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Check spelling while I _type" -msgstr "Проверка орфографии во время набора" +msgstr "Проверять офографию в процессе ввода _текста" #: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Checking for New Mail" @@ -12401,11 +12346,11 @@ msgstr "Проверка новой почты" #: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Color for _misspelled words:" -msgstr "Цвет для слов с ошибками: " +msgstr "Цвет для ошибочных слов:" #: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "Composing Messages" -msgstr "Создание сообщения" +msgstr "Создание сообщений" #: mail/mail-config.glade.h:32 msgid "Configuration" @@ -12437,11 +12382,11 @@ msgstr "Поведение по умолчанию" #: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Default character _encoding:" -msgstr "Кодировка символов по-умолчанию:" +msgstr "_Кодировка символов по умолчанию:" #: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Deleting Mail" -msgstr "Удаление эл.почты" +msgstr "Удаление почты" #: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Digital IDs..." @@ -12453,54 +12398,51 @@ msgstr "Не цитировать исходное сообщение" #: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" -msgstr "" +msgstr "Не подписывать приглашения (для совместимости с Outlook)" #: mail/mail-config.glade.h:48 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Done" -msgstr "Сделано" +msgstr "Готово" #: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Drafts _folder:" -msgstr "Папка черновиков:" +msgstr "Папка _черновиков:" #: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "E_nable" -msgstr "Включить" +msgstr "_Включить" #: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Emacs" msgstr "Emacs" #: mail/mail-config.glade.h:52 -#, fuzzy msgid "Email Accounts" -msgstr "Эл.адрес содержит" +msgstr "Учётные записи электронной почты" #: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Email _address:" -msgstr "Эл.адрес:" +msgstr "_Электронная почта:" #: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Empty _trash folders on exit" -msgstr "Очищать мусорную корзину при выходе" +msgstr "_Очищать корзину при выходе" #: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Execute Command..." msgstr "Выполнить команду..." #: mail/mail-config.glade.h:57 -#, fuzzy msgid "Fi_xed -width:" -msgstr "заканчивается на" +msgstr "Фиксированная ширина:" #: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Font Properties" msgstr "Свойства шрифтов" #: mail/mail-config.glade.h:59 -#, fuzzy msgid "Format messages in _HTML" -msgstr "Пересланные сообщения" +msgstr "Форматировать сообщения в _HTML" #: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "Get Digital ID..." @@ -12508,11 +12450,11 @@ msgstr "Получить цифровой идентификатор..." #: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Highlight _quotations with" -msgstr "Выделять цитаты с помощью" +msgstr "Выделять _цитирование:" #: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "IMAPv4 " -msgstr "IMAPv4" +msgstr "IMAPv4 " #: mail/mail-config.glade.h:63 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 msgid "Identity" @@ -12528,11 +12470,11 @@ msgstr "Kerberos " #: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Labels and Colors" -msgstr "Метки и цвета" +msgstr "Ярлыки и цвета" #: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Loading Images" -msgstr "Загрузить изображения" +msgstr "Загрузка изображений" #: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Mail Configuration" @@ -12543,14 +12485,12 @@ msgid "Mailbox location" msgstr "Расположение почтового ящика" #: mail/mail-config.glade.h:73 -#, fuzzy msgid "Message Composer" -msgstr "Заголовок сообщения" +msgstr "Составление сообщения" #: mail/mail-config.glade.h:74 -#, fuzzy msgid "Message Display" -msgstr "Отображение сообщения" +msgstr "Отображение сообщений" #: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Microsoft" @@ -12558,17 +12498,19 @@ msgstr "Microsoft" #: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "New Mail Notification" -msgstr "Извещение о новой почте" +msgstr "Уведомление о новой почте" #: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" msgstr "" +"Примечание: вам не будет предложено ввести пароль до первого подключения к " +"серверу" #: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "On Screen fonts" -msgstr "" +msgstr "Шрифты для экрана" #: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Optional Information" @@ -12576,11 +12518,11 @@ msgstr "Дополнительная информация" #: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Or_ganization:" -msgstr "Организация:" +msgstr "О_рганизация:" #: mail/mail-config.glade.h:85 msgid "PGP/GPG _Key ID:" -msgstr "ID ключа PGP/GPG:" +msgstr "Идентификатор ключа PGP/GPG:" #: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Pick a color" @@ -12589,17 +12531,16 @@ msgstr "Выбрать цвет" #: mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "" -"Предупреждать при отправке сообщений, в которых определены только получатели " -"скрытой копии." +"Пр_едупреждать при отправке сообщений, в которых определены только " +"получатели скрытой копии." #: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" #: mail/mail-config.glade.h:92 -#, fuzzy msgid "Printed Fonts" -msgstr "Напечатать выбранные контакты" +msgstr "Шрифты для печати" #: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Qmail maildir " @@ -12619,19 +12560,19 @@ msgstr "Запомнить этот пароль" #: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Re_ply-To:" -msgstr "Ответить:" +msgstr "_Обратный адрес:" #: mail/mail-config.glade.h:98 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 msgid "Receiving Email" -msgstr "Получение эл.почты" +msgstr "Получение почты" #: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Receiving _Options" -msgstr "Параметры получения" +msgstr "Получение опций" #: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "Remember this _password" -msgstr "Запомнить этот пароль" +msgstr "Запомнить этот _пароль" #: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Required Information" @@ -12639,7 +12580,7 @@ msgstr "Необходимая информация" #: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "Restore Defaults" -msgstr "Восстановить умолчания" +msgstr "Восстановить значения по умолчанию" #: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "S_ecurity" @@ -12651,19 +12592,19 @@ msgstr "Безопасный MIME (S/MIME)" #: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Select HTML fixed width font" -msgstr "" +msgstr "Выберите шрифт HTML фиксированной ширины" #: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "Select HTML fixed width font for printing" -msgstr "" +msgstr "Выберите шрифт HTML фиксированной ширины для печати" #: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "Select HTML variable width font" -msgstr "" +msgstr "Выберите шрифт HTML переменной ширины" #: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "Select HTML variable width font for printing" -msgstr "" +msgstr "Выберите шрифт HTML переменной ширины для печати" #: mail/mail-config.glade.h:110 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 msgid "Sending Email" @@ -12679,7 +12620,7 @@ msgstr "Отправленные сообщения и черновики" #: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Ser_ver requires authentication" -msgstr "Сервер требует идентификации" +msgstr "Т_ребуется проверка подлинности" #: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Server Configuration" @@ -12690,22 +12631,20 @@ msgid "Server _Type: " msgstr "Тип сервера:" #: mail/mail-config.glade.h:117 -#, fuzzy msgid "Shortcuts _type:" -msgstr "Ярлыки" +msgstr "Типы ярлыков:" #: mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Specify _filename:" -msgstr "Указать имя файла:" +msgstr "Имя _файла:" #: mail/mail-config.glade.h:119 -#, fuzzy msgid "Spell Checking Language" -msgstr "Проверка орфографии" +msgstr "Язык проверки орфографии" #: mail/mail-config.glade.h:120 msgid "Spell _Checking" -msgstr "Проверка орфографии" +msgstr "Проверка _орфографии" #: mail/mail-config.glade.h:121 msgid "Standard Unix mbox" @@ -12717,6 +12656,9 @@ msgid "" "signature. The name you specify will be used\n" "for display purposes only. " msgstr "" +"Вывод из этого скрипта будет использоваться\n" +"в качестве вашей подписи. Имя, указанное вами,\n" +"будет использоваться только для отображения. " #: mail/mail-config.glade.h:125 msgid "" @@ -12724,17 +12666,21 @@ msgid "" "list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." msgstr "" +"Эта страница позволяет вам настроить языки и поведение при проверке " +"орфографии. В списке языков отображаны те, для которых у вас установлены " +"словари." #: mail/mail-config.glade.h:127 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" msgstr "" +"Укажите имя, используемое для дальнейших обращений к этой \n" +"учетной записи. Например, \"Служебная\" или \"Личная\"" #: mail/mail-config.glade.h:130 -#, fuzzy msgid "V_ariable-width:" -msgstr "Переменная" +msgstr "_Переменной ширины:" #: mail/mail-config.glade.h:131 msgid "" @@ -12744,7 +12690,7 @@ msgid "" msgstr "" "Вас приветствует мастер настройки электронной почты Evolution.\n" "\n" -"Нажмите \"След.\" для начала." +"Нажмите \"Далее\" для начала." #: mail/mail-config.glade.h:136 msgid "XEmacs" @@ -12764,72 +12710,67 @@ msgstr "Всегда подписывать сообщения, когда ис #: mail/mail-config.glade.h:141 msgid "_Authentication Type: " -msgstr "Тип аутентификации: " +msgstr "_Тип проверки подлинности: " #: mail/mail-config.glade.h:142 msgid "_Authentication type: " -msgstr "Тип аутентификации: " +msgstr "_Тип проверки подлинности: " #: mail/mail-config.glade.h:143 msgid "_Automatically check for new mail" msgstr "Автоматически проверять новую почту" #: mail/mail-config.glade.h:144 -#, fuzzy msgid "_Automatically insert smiley images" -msgstr "Автоматически проверять новую почту" +msgstr "_Автоматически вставлять изображение эмоций" #: mail/mail-config.glade.h:145 msgid "_Beep when new mail arrives" -msgstr "Гудок по прибытии новой почты" +msgstr "_Звуковой сигнал при приходе новой почты" #: mail/mail-config.glade.h:146 msgid "_Certificate ID:" -msgstr "Идентификатор сертификата:" +msgstr "ID _сертификата:" #: mail/mail-config.glade.h:147 -#, fuzzy msgid "_Confirm when expunging a folder" -msgstr "Подтверждать уничтожении сообщений, помеченных как удалённые, в папке" +msgstr "_Запрашивать подтверждение очистки папки от удаленных сообщений" #: mail/mail-config.glade.h:148 -#, fuzzy msgid "_Default signature:" -msgstr "Файл подписи в текстовом формате " +msgstr "Подпись по _умолчанию:" #: mail/mail-config.glade.h:149 msgid "_Defaults" -msgstr "Умолчания" +msgstr "По _умолчанию" #: mail/mail-config.glade.h:151 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" -msgstr "Не предупреждать при приходе новой почты" +msgstr "_Не уведомлять о приходе новой почты" #: mail/mail-config.glade.h:153 -#, fuzzy msgid "_Enable" -msgstr "Включить" +msgstr "_Включить" #: mail/mail-config.glade.h:154 msgid "_Fixed-width:" -msgstr "" +msgstr "_Фиксированной ширины:" #: mail/mail-config.glade.h:155 -#, fuzzy msgid "_Forward style:" -msgstr "Переслать как" +msgstr "Стиль _пересылки:" #: mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_Full name:" -msgstr "Полное имя:" +msgstr "_Полное имя:" #: mail/mail-config.glade.h:158 msgid "_HTML Mail" -msgstr "Почта в формате HTML" +msgstr "Почта _HTML" #: mail/mail-config.glade.h:160 msgid "_Identity" -msgstr "Подлинность" +msgstr "_Идентификация" #: mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Load images if sender is in addressbook" @@ -12837,11 +12778,11 @@ msgstr "Загружать изображения, если отправител #: mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Make this my default account" -msgstr "Сделать моей основной учётной записью" +msgstr "_Сделать основной учётной записью" #: mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Mark messages as read after" -msgstr "Помечать сообщения как \"Прочитанные\" после:" +msgstr "По_мечать сообщения как \"Прочитанные\" через:" #: mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Name:" @@ -12853,54 +12794,51 @@ msgstr "Никогда не загружать изображения" #: mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Play sound file when new mail arrives" -msgstr "Воспроизвести звуковой файл по прибытии новой почты" +msgstr "_Воспроизводить звуковой файл при приходе новой почты" #: mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" -msgstr "" -"Предупреждать при отправке сообщений в формате HTML тем, кто не желает этого" +msgstr "_Предупреждать при отправке сообщений в формате HTML тем, кто не желает этого" #: mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" -msgstr "Предупреждать при отправке сообщений с пустой темой" +msgstr "_Предупреждать при отправке сообщений с пустой темой" #: mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Receiving Mail" -msgstr "Получение эл.почты" +msgstr "_Получение почты" #: mail/mail-config.glade.h:171 -#, fuzzy msgid "_Reply style:" -msgstr "Ответить всем" +msgstr "Стиль _ответа:" #: mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Restore defaults" -msgstr "Восстановить умолчания" +msgstr "Восстановить настройки по умолчанию" #: mail/mail-config.glade.h:173 msgid "_Script:" -msgstr "Сценарий:" +msgstr "_Скрипт:" #: mail/mail-config.glade.h:174 msgid "_Sending Mail" -msgstr "Отправка эл.почты" +msgstr "Отправка почты" #: mail/mail-config.glade.h:175 msgid "_Show animated images" -msgstr "Показать анимированные изображения" +msgstr "_Показывать анимированные изображения " #: mail/mail-config.glade.h:176 msgid "_Signatures" -msgstr "Подписи" +msgstr "_Подписи" #: mail/mail-config.glade.h:177 msgid "_Use secure connection (SSL):" -msgstr "Использовать защищенное соединение (SSL)" +msgstr "Использовать _защищенное соединение (SSL)" #: mail/mail-config.glade.h:178 -#, fuzzy msgid "_Variable-width:" -msgstr "Переменная" +msgstr "П_еременной ширины:" #: mail/mail-config.glade.h:179 msgid "_every" @@ -12916,23 +12854,23 @@ msgstr "описание" #: mail/mail-crypto.c:84 msgid "Could not create a S/MIME signature context." -msgstr "Не удалось создать контекст подписи s/MIME" +msgstr "Не удается создать контекст подписи s/MIME" #: mail/mail-crypto.c:116 msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." -msgstr "Не удалось создать контекст S/MIME certonly" +msgstr "Не удается создать контекст S/MIME certonly" #: mail/mail-crypto.c:148 msgid "Could not create a S/MIME encryption context." -msgstr "Не удалось создать контекст шифрования S/MIME" +msgstr "Не удается создать контекст нифрования S/MIME" #: mail/mail-crypto.c:180 msgid "Could not create a S/MIME envelope context." -msgstr "Не удалось создать контекст оболочки S/MIME" +msgstr "Не удается создать контекст оболочки S/MIME" #: mail/mail-crypto.c:211 msgid "Could not create a S/MIME decode context." -msgstr "Не удалось создать контекст декодирования S/MIME" +msgstr "Не удается создать контекст декодирования S/MIME" #: mail/mail-display.c:194 #, c-format @@ -12940,21 +12878,21 @@ msgid "" "File `%s' already exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "" -"Файл `%s' уже существует.\n" +"Файл %s уже существует.\n" "Перезаписать его?" #: mail/mail-display.c:326 msgid "Save Attachment" -msgstr "Сохранить присоединённый файл" +msgstr "Сохранить вложение" #: mail/mail-display.c:391 #, c-format msgid "Could not create temporary file '%s': %s" -msgstr "Не удалось создать временный файл '%s': %s" +msgstr "Не удается создать временный файл '%s': %s" #: mail/mail-display.c:437 msgid "Save Attachment..." -msgstr "Сохранить присоединённый файл..." +msgstr "Сохранить вложение..." #: mail/mail-display.c:438 msgid "View Inline" @@ -12980,21 +12918,19 @@ msgstr "Внешняя программа просмотра" #: mail/mail-display.c:1320 msgid "Downloading images" -msgstr "Загрузить изображения" +msgstr "Загрузка изображений" #: mail/mail-display.c:1497 msgid "Loading message content" msgstr "Загрузка содержимого сообщения" #: mail/mail-display.c:1784 -#, fuzzy msgid "Overdue:" -msgstr "Просроченные задачи:" +msgstr "Просрочено:" #: mail/mail-display.c:1788 -#, fuzzy msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P" -msgstr "%b %d %l:%M %p" +msgstr "до %B %d, %Y, %l:%M %P" #: mail/mail-display.c:2115 msgid "Open Link in Browser" @@ -13013,19 +12949,19 @@ msgid "Save Image as..." msgstr "Сохранить изображение как..." #: mail/mail-folder-cache.c:743 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pinging %s" -msgstr "Сканирование %s" +msgstr "Ping на %s" #: mail/mail-format.c:656 #, c-format msgid "%s attachment" -msgstr "%s присоединённый файл" +msgstr "вложение %s" #: mail/mail-format.c:701 mail/mail-format.c:1730 mail/mail-format.c:1805 #: mail/mail-format.c:1925 mail/mail-format.c:2050 mail/mail-format.c:2075 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "Не удалось разобрать сообщение MIME. Отображается как есть." +msgstr "Не удается разобрать сообщение MIME. Отображается как есть." #: mail/mail-format.c:783 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" @@ -13042,7 +12978,7 @@ msgstr "От" #: mail/mail-format.c:917 msgid "Reply-To" -msgstr "Ответить" +msgstr "Обратный адрес" #: mail/mail-format.c:922 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" @@ -13058,24 +12994,27 @@ msgstr "Скр.копия:" #: mail/mail-format.c:963 msgid "Mailer" -msgstr "Почтовый клиент: " +msgstr "Почтовый клиент" #: mail/mail-format.c:1848 -msgid "" -"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." +msgid "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." msgstr "" +"Это сообщение подписано цифровой подписью. Для получения дополнительной " +"информации нажмите на изображение замка." #: mail/mail-format.c:1875 msgid "Could not create a PGP verfication context" -msgstr "Не удалось создать контекст проверки PGP" +msgstr "Не удается создать контекст проверки PGP" #: mail/mail-format.c:1884 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." -msgstr "" +msgstr "Это сообщение подписано цифровой подписью и его аутентичность подтверждена." #: mail/mail-format.c:1892 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" +"Это сообщение подписано цифровой подписью, но его аутентичность не может " +"быть подтверждена." #: mail/mail-format.c:2157 #, c-format @@ -13121,18 +13060,18 @@ msgid "" "Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n" "open this folder anymore: %s: %s" msgstr "" -"Невозможно сохранить метаданные папки, возможно, Вы обнаружите\n" -"что больше не можете открыть эту папку: %s: %s" +"Не удается сохранить метаданные папки; возможно, вы обнаружите,\n" +"что больше не сможете открыть эту папку: %s: %s" #: mail/mail-local.c:808 #, c-format msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" -msgstr "Невозможно сохранить метаданные папки в %s: %s" +msgstr "Не удается сохранить метаданные папки в %s: %s" #: mail/mail-local.c:860 #, c-format msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" -msgstr "Невозможно удалить метаданные папки %s: %s" +msgstr "Не удается удалить метаданные папки %s: %s" #: mail/mail-local.c:1329 #, c-format @@ -13144,8 +13083,8 @@ msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." msgstr "" -"Если Вы не можете больше открыть этот ящик,\n" -"возможно, Вам придётся восстановить его вручную." +"Если вы не можете больше открыть этот ящик,\n" +"возможно, вам придётся восстановить его вручную." #: mail/mail-local.c:1446 #, c-format @@ -13258,7 +13197,7 @@ msgstr "Обновление папки" #: mail/mail-ops.c:1603 msgid "Expunging folder" -msgstr "Очищение папки" +msgstr "Очистка папки" #: mail/mail-ops.c:1652 #, c-format @@ -13281,7 +13220,7 @@ msgid "" "Unable to create output file: %s\n" " %s" msgstr "" -"Невозможно создать файл вывода: %s\n" +"Не удается создать файл вывода: %s\n" " %s" #: mail/mail-ops.c:1950 @@ -13295,7 +13234,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-ops.c:2024 msgid "Saving attachment" -msgstr "Сохранение присоединённого файла" +msgstr "Сохранение вложения" #: mail/mail-ops.c:2041 #, c-format @@ -13303,13 +13242,13 @@ msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" " %s" msgstr "" -"Не удалось создать файл вывода: %s\n" +"Не удается создать файл вывода: %s\n" " %s" #: mail/mail-ops.c:2071 #, c-format msgid "Could not write data: %s" -msgstr "Не удалось записать данные: %s" +msgstr "Не удается записать данные: %s" #: mail/mail-ops.c:2219 #, c-format @@ -13398,11 +13337,11 @@ msgstr "Операция отменена пользователем." #: mail/mail-session.c:272 msgid "_Remember this password" -msgstr "Запомнить этот пароль" +msgstr "_Запомнить этот пароль" #: mail/mail-session.c:273 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "Запомнить этот пароль до окончания этой сессии" +msgstr "_Запомнить этот пароль до завершения этого сеанса" #: mail/mail-session.c:330 #, c-format @@ -13416,7 +13355,7 @@ msgstr "Ввод пароля" #: mail/mail-signature-editor.c:81 #, c-format msgid "Could not save signature file: %s" -msgstr "Не удалось сохранить файл подписи: %s" +msgstr "Не удается сохранить файл подписи: %s" #: mail/mail-signature-editor.c:175 msgid "Save signature" @@ -13434,15 +13373,15 @@ msgstr "" #: mail/mail-signature-editor.c:333 msgid "Edit signature" -msgstr "Редактировать подпись" +msgstr "Редактирование подписи" #: mail/mail-signature-editor.c:372 msgid "Enter a name for this signature." -msgstr "Введите наименование для этой подписи." +msgstr "Введите имя для этой подписи." #: mail/mail-signature-editor.c:375 my-evolution/e-summary-preferences.c:852 msgid "Name:" -msgstr "Название:" +msgstr "Имя:" #: mail/mail-tools.c:262 #, c-format @@ -13465,7 +13404,7 @@ msgstr "Настройка виртуальной папки: %s" #: mail/mail-vfolder.c:202 #, c-format msgid "Updating vfolders for uri: %s" -msgstr "Обновление виртуальных папок для uri: %s" +msgstr "Обновление виртульных папок для uri: %s" #: mail/mail-vfolder.c:447 #, c-format @@ -13482,11 +13421,11 @@ msgstr "" #: mail/mail-vfolder.c:757 my-evolution/e-summary-mail.c:732 msgid "VFolders" -msgstr "Виртуальные Папки" +msgstr "VFolders" #: mail/mail-vfolder.c:819 msgid "vFolders" -msgstr "Вирт.папки" +msgstr "vFolders" #: mail/mail-vfolder.c:861 msgid "Edit VFolder" @@ -13576,39 +13515,35 @@ msgstr "Создание списка сообщений" #: mail/message-list.etspec.h:3 msgid "Due By" -msgstr "Условленная дата" +msgstr "До" #: mail/message-list.etspec.h:4 -#, fuzzy msgid "Flag Status" -msgstr "Состояние" +msgstr "Состояние флага" #: mail/message-list.etspec.h:5 msgid "Flagged" -msgstr "" +msgstr "Отмечено" #: mail/message-list.etspec.h:6 msgid "Follow Up Flag" -msgstr "" +msgstr "Флаг \"К исполнению\"" #: mail/message-list.etspec.h:8 -#, fuzzy msgid "Original Location" -msgstr "Исходный контакт:" +msgstr "Исходное расположение" #: mail/message-list.etspec.h:9 -#, fuzzy msgid "Received" -msgstr "Дата получения" +msgstr "Получено" #: mail/message-list.etspec.h:11 msgid "Size" msgstr "Размер" #: mail/message-tag-followup.c:54 -#, fuzzy msgid "Call" -msgstr "Обратный звонок" +msgstr "Позвонить" #: mail/message-tag-followup.c:55 msgid "Do Not Forward" @@ -13616,12 +13551,11 @@ msgstr "Не пересылать" #: mail/message-tag-followup.c:56 msgid "Follow-Up" -msgstr "" +msgstr "К исполнению" #: mail/message-tag-followup.c:57 -#, fuzzy msgid "For Your Information" -msgstr "Информация об источнике" +msgstr "Для сведения" #: mail/message-tag-followup.c:58 ui/evolution-mail-message.xml.h:36 msgid "Forward" @@ -13629,7 +13563,7 @@ msgstr "Переслать" #: mail/message-tag-followup.c:59 msgid "No Response Necessary" -msgstr "" +msgstr "Можно не отвечать" #: mail/message-tag-followup.c:61 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Reply" @@ -13640,37 +13574,36 @@ msgid "Reply to All" msgstr "Ответить всем" #: mail/message-tag-followup.c:63 -#, fuzzy msgid "Review" -msgstr "Предварительный Просмотр" +msgstr "Проверить" #: mail/message-tag-followup.c:246 mail/message-tags.glade.h:2 msgid "Flag to Follow Up" -msgstr "" +msgstr "Пометить к исполнению" #: mail/message-tags.glade.h:1 msgid "C_ompleted" -msgstr "Выполнено" +msgstr "_Завершено" #: mail/message-tags.glade.h:5 msgid "" "The messages you have selected for follow up are listed below.\n" "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." msgstr "" +"Сообщения, помеченные вами к исполнению, перечислены ниже.\n" +"Выберите действие из меню \"Флаг\"." #: mail/message-tags.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "_Clear Flag" -msgstr "Очистить флаг" +msgstr "_Очистить флаг" #: mail/message-tags.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "_Due by:" -msgstr "Условленная дата" +msgstr "Срок до:" #: mail/message-tags.glade.h:9 msgid "_Flag:" -msgstr "Флаг:" +msgstr "_Флаг:" #: mail/subscribe-dialog.c:231 #, c-format @@ -13695,12 +13628,11 @@ msgstr "Отписывание от папки \"%s\"" #: mail/subscribe-dialog.c:1271 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 msgid "Folder" -msgstr "Папка" +msgstr "П_апка" #: mail/subscribe-dialog.c:1450 -#, fuzzy msgid "Scanning folders..." -msgstr "Сохранить в папке..." +msgstr "Сканирование папок..." #: mail/subscribe-dialog.c:1557 msgid "No server has been selected" @@ -13724,13 +13656,12 @@ msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Display Options" -msgstr "Показать параметры" +msgstr "Параметры отображения" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:6 msgid "Folders whose names begin with:" -msgstr "Папки, названия которых начинаются с:" +msgstr "Папки, имена которых начинаются с:" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:7 msgid "Manage Subscriptions" @@ -13741,13 +13672,12 @@ msgid "Refresh List" msgstr "Обновить список" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Refresh folder listing" -msgstr "Обновление папки" +msgstr "Обновить список папок" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:10 msgid "S_elect server: " -msgstr "Выбрать сервер:" +msgstr "В_ыберите сервер: " #: mail/subscribe-dialog.glade.h:11 msgid "_Subscribe" @@ -13759,7 +13689,7 @@ msgstr "Отказаться от подписки" #: my-evolution/Locations.h:1 msgid "Aarhus" -msgstr "" +msgstr "Aarhus" #: my-evolution/Locations.h:2 msgid "Abakan" @@ -13767,7 +13697,7 @@ msgstr "Абакан" #: my-evolution/Locations.h:3 msgid "Abbotsford" -msgstr "" +msgstr "Абботсфорд" #: my-evolution/Locations.h:4 msgid "Aberdeen" @@ -13775,15 +13705,15 @@ msgstr "Абердин" #: my-evolution/Locations.h:5 msgid "Abha" -msgstr "" +msgstr "Абха" #: my-evolution/Locations.h:6 msgid "Abilene" -msgstr "" +msgstr "Абилин" #: my-evolution/Locations.h:7 msgid "Abingdon" -msgstr "" +msgstr "Абингтон" #: my-evolution/Locations.h:8 msgid "Abu Dhabi" @@ -13791,11 +13721,11 @@ msgstr "Абу Даби" #: my-evolution/Locations.h:9 msgid "Abu Dhabi - Bateen" -msgstr "" +msgstr "Абу-Даби" #: my-evolution/Locations.h:10 msgid "Acajutla" -msgstr "" +msgstr "Acajutla" #: my-evolution/Locations.h:11 msgid "Acapulco" @@ -13803,19 +13733,19 @@ msgstr "Акапулько" #: my-evolution/Locations.h:12 msgid "Acarigua" -msgstr "" +msgstr "Acarigua" #: my-evolution/Locations.h:13 msgid "Adak" -msgstr "" +msgstr "Адак" #: my-evolution/Locations.h:14 msgid "Adana" -msgstr "" +msgstr "Адана" #: my-evolution/Locations.h:15 msgid "Adana/Incirlik" -msgstr "" +msgstr "Adana/Incirlik" #: my-evolution/Locations.h:16 msgid "Adelaide" @@ -13827,19 +13757,19 @@ msgstr "Аден" #: my-evolution/Locations.h:18 msgid "Adrar" -msgstr "" +msgstr "Адрар" #: my-evolution/Locations.h:19 msgid "Aeroparque" -msgstr "" +msgstr "Aeroparque" #: my-evolution/Locations.h:20 msgid "Aeropuerto del Norte" -msgstr "" +msgstr "Северный Аэропорт" #: my-evolution/Locations.h:21 msgid "Afonsos" -msgstr "" +msgstr "Afonsos" #: my-evolution/Locations.h:22 msgid "Africa" @@ -13847,15 +13777,15 @@ msgstr "Африка" #: my-evolution/Locations.h:23 msgid "Afyon" -msgstr "" +msgstr "Афьон" #: my-evolution/Locations.h:24 msgid "Agen" -msgstr "" +msgstr "Agen" #: my-evolution/Locations.h:25 msgid "Aguascaliantes" -msgstr "" +msgstr "Агуаскальентес" #: my-evolution/Locations.h:26 msgid "Ahmadabad" @@ -13863,35 +13793,35 @@ msgstr "Ахмадабад" #: my-evolution/Locations.h:27 msgid "Ahwaz" -msgstr "" +msgstr "Ахваз" #: my-evolution/Locations.h:28 msgid "Ainsworth" -msgstr "" +msgstr "Эйнсворт" #: my-evolution/Locations.h:29 msgid "Air Force" -msgstr "" +msgstr "Эир Форс" #: my-evolution/Locations.h:30 msgid "Ajaccio/Campo dell'Oro" -msgstr "" +msgstr "Аяччо/Кампо Дельоре" #: my-evolution/Locations.h:31 msgid "Akeno Ab" -msgstr "" +msgstr "Akeno Ab" #: my-evolution/Locations.h:32 msgid "Akita Airport" -msgstr "" +msgstr "Акита, аэропорт" #: my-evolution/Locations.h:33 msgid "Akron" -msgstr "" +msgstr "Акрон" #: my-evolution/Locations.h:34 msgid "Akrotiri" -msgstr "" +msgstr "Akrotiri" #: my-evolution/Locations.h:35 msgid "Alabama" @@ -13899,19 +13829,19 @@ msgstr "Алабама" #: my-evolution/Locations.h:36 msgid "Al Ahsa" -msgstr "" +msgstr "Al Ahsa" #: my-evolution/Locations.h:37 msgid "Al Ain" -msgstr "" +msgstr "Al Ain" #: my-evolution/Locations.h:38 msgid "Alamogordo" -msgstr "" +msgstr "Аламогордо" #: my-evolution/Locations.h:39 msgid "Alamosa" -msgstr "" +msgstr "Аламоса" #: my-evolution/Locations.h:40 msgid "Alaska" @@ -13919,7 +13849,7 @@ msgstr "Аляска" #: my-evolution/Locations.h:41 msgid "Al Baha" -msgstr "" +msgstr "Al Baha" #: my-evolution/Locations.h:43 msgid "Albany" @@ -13927,7 +13857,7 @@ msgstr "Албания" #: my-evolution/Locations.h:44 msgid "Albenga" -msgstr "" +msgstr "Albenga" #: my-evolution/Locations.h:45 msgid "Alberta" @@ -13935,19 +13865,19 @@ msgstr "Альберта" #: my-evolution/Locations.h:46 msgid "Alborg" -msgstr "" +msgstr "Alborg" #: my-evolution/Locations.h:47 msgid "Albuquerque" -msgstr "Альбукерке" +msgstr "Альбукерк" #: my-evolution/Locations.h:48 msgid "Alderney" -msgstr "" +msgstr "Alderney" #: my-evolution/Locations.h:49 msgid "Alesund" -msgstr "" +msgstr "Alesund" #: my-evolution/Locations.h:50 msgid "Alexandria" @@ -13959,7 +13889,7 @@ msgstr "Александрия-Эслер" #: my-evolution/Locations.h:52 msgid "Alexandria/Nouzha" -msgstr "" +msgstr "Александрия/Нозха" #: my-evolution/Locations.h:53 msgid "Alexandroupolis" @@ -13971,79 +13901,79 @@ msgstr "Алжир" #: my-evolution/Locations.h:56 msgid "Algona" -msgstr "" +msgstr "Algona" #: my-evolution/Locations.h:57 msgid "Alicante" -msgstr "" +msgstr "Alicante" #: my-evolution/Locations.h:58 msgid "Alice" -msgstr "" +msgstr "Алис" #: my-evolution/Locations.h:59 msgid "Alice Springs" -msgstr "" +msgstr "Алис-Спрингс" #: my-evolution/Locations.h:60 msgid "Al-Jouf" -msgstr "" +msgstr "Эль-Джауф" #: my-evolution/Locations.h:61 msgid "Allentown" -msgstr "" +msgstr "Аллентаун" #: my-evolution/Locations.h:62 msgid "Alliance" -msgstr "" +msgstr "Alliance" #: my-evolution/Locations.h:63 msgid "Alma" -msgstr "" +msgstr "Алма" #: my-evolution/Locations.h:64 msgid "Almeria" -msgstr "" +msgstr "Almeria" #: my-evolution/Locations.h:65 msgid "Alpena" -msgstr "" +msgstr "Алпина" #: my-evolution/Locations.h:66 msgid "Al Qaysumah" -msgstr "" +msgstr "Al Qaysumah" #: my-evolution/Locations.h:67 msgid "Alta" -msgstr "" +msgstr "Альберта" #: my-evolution/Locations.h:68 msgid "Altamira" -msgstr "" +msgstr "Алтамира" #: my-evolution/Locations.h:69 msgid "Alton" -msgstr "" +msgstr "Элтон" #: my-evolution/Locations.h:70 msgid "Altoona" -msgstr "" +msgstr "Алтуна" #: my-evolution/Locations.h:71 msgid "Alturas" -msgstr "" +msgstr "Alturas" #: my-evolution/Locations.h:72 msgid "Altus" -msgstr "" +msgstr "Алтус" #: my-evolution/Locations.h:73 msgid "Amami Airport" -msgstr "" +msgstr "Амами, аэропорт" #: my-evolution/Locations.h:74 msgid "Amapala" -msgstr "" +msgstr "Амапала" #: my-evolution/Locations.h:75 msgid "Amarillo" @@ -14051,27 +13981,27 @@ msgstr "Амарилло" #: my-evolution/Locations.h:76 msgid "Amasya" -msgstr "" +msgstr "Амасья" #: my-evolution/Locations.h:77 msgid "Ambler" -msgstr "" +msgstr "Ambler" #: my-evolution/Locations.h:78 msgid "Amelia" -msgstr "" +msgstr "Amelia" #: my-evolution/Locations.h:79 msgid "Amendola" -msgstr "" +msgstr "Amendola" #: my-evolution/Locations.h:80 msgid "Ames" -msgstr "" +msgstr "Ames" #: my-evolution/Locations.h:81 msgid "Amritsar" -msgstr "" +msgstr "Амритсар" #: my-evolution/Locations.h:82 msgid "Amsterdam" @@ -14083,7 +14013,7 @@ msgstr "Анадырь" #: my-evolution/Locations.h:84 msgid "Anaktuvuk" -msgstr "" +msgstr "Anaktuvuk" #: my-evolution/Locations.h:85 msgid "Anapa" @@ -14091,67 +14021,67 @@ msgstr "Анапа" #: my-evolution/Locations.h:86 msgid "Anchorage" -msgstr "" +msgstr "Анкоридж" #: my-evolution/Locations.h:87 msgid "Anchorage - Elmendorf AFB" -msgstr "" +msgstr "Анкоридж - авиабаза Эльмендорф" #: my-evolution/Locations.h:88 msgid "Ancona" -msgstr "" +msgstr "Анкона" #: my-evolution/Locations.h:89 msgid "Andahuayla" -msgstr "" +msgstr "Andahuayla" #: my-evolution/Locations.h:90 msgid "Anderson" -msgstr "" +msgstr "Андерсон" #: my-evolution/Locations.h:91 msgid "Andoya" -msgstr "" +msgstr "Andoya" #: my-evolution/Locations.h:92 msgid "Andravida" -msgstr "" +msgstr "Andravida" #: my-evolution/Locations.h:93 msgid "Andrews AFB" -msgstr "" +msgstr "Андрос, авиабаза" #: my-evolution/Locations.h:94 msgid "Angleton" -msgstr "" +msgstr "Angleton" #: my-evolution/Locations.h:95 msgid "Aniak" -msgstr "" +msgstr "Аниак" #: my-evolution/Locations.h:96 msgid "Ankara/Esenboga" -msgstr "" +msgstr "Анкара/Есенбога" #: my-evolution/Locations.h:97 msgid "Ankara/Etimesgut" -msgstr "" +msgstr "Анкара/Етимесгут" #: my-evolution/Locations.h:98 msgid "Annaba" -msgstr "" +msgstr "Аннаба" #: my-evolution/Locations.h:99 msgid "Ann Arbor" -msgstr "" +msgstr "Анн-Арбор" #: my-evolution/Locations.h:100 msgid "Annette" -msgstr "" +msgstr "Annette" #: my-evolution/Locations.h:101 msgid "Anniston" -msgstr "" +msgstr "Аннистон" #: my-evolution/Locations.h:102 msgid "Antalya" @@ -14163,7 +14093,7 @@ msgstr "Антарктика" #: my-evolution/Locations.h:104 msgid "Antigo" -msgstr "" +msgstr "Антиго" #: my-evolution/Locations.h:105 msgid "Antigua" @@ -14175,59 +14105,59 @@ msgstr "Антигуа и Барбуды" #: my-evolution/Locations.h:107 msgid "Antofagasta" -msgstr "" +msgstr "Антофагаста" #: my-evolution/Locations.h:108 msgid "Antwerpen/Deurne" -msgstr "" +msgstr "Антверпен/Деурне" #: my-evolution/Locations.h:109 msgid "Aomori Airport" -msgstr "" +msgstr "Аомори, аэропорт" #: my-evolution/Locations.h:110 msgid "Apalachicola" -msgstr "" +msgstr "Апалачикола" #: my-evolution/Locations.h:111 msgid "Appleton" -msgstr "" +msgstr "Аплтон" #: my-evolution/Locations.h:112 msgid "Aquadilla" -msgstr "" +msgstr "Aquadilla" #: my-evolution/Locations.h:113 msgid "Aracaju" -msgstr "" +msgstr "Aracaju" #: my-evolution/Locations.h:114 msgid "Arad" -msgstr "" +msgstr "Арад" #: my-evolution/Locations.h:115 msgid "Arar" -msgstr "" +msgstr "Arar" #: my-evolution/Locations.h:116 msgid "Araxos" -msgstr "" +msgstr "Araxos" #: my-evolution/Locations.h:117 msgid "Arcata" -msgstr "" +msgstr "Arcata" #: my-evolution/Locations.h:118 msgid "Ardmore" -msgstr "" +msgstr "Ардмор" #: my-evolution/Locations.h:119 msgid "Arequipa" -msgstr "" +msgstr "Арекипа" #: my-evolution/Locations.h:121 msgid "Arica" -msgstr "" +msgstr "Арика" #: my-evolution/Locations.h:122 msgid "Arizona" @@ -14247,19 +14177,19 @@ msgstr "Арлингтон" #: my-evolution/Locations.h:126 msgid "Artigas" -msgstr "" +msgstr "Artigas" #: my-evolution/Locations.h:127 msgid "Asahikawa Ab" -msgstr "" +msgstr "Асахикава Аб" #: my-evolution/Locations.h:128 msgid "Asahikawa Airport" -msgstr "" +msgstr "Асахикава, аэропорт" #: my-evolution/Locations.h:129 msgid "Ashburnam" -msgstr "" +msgstr "Ashburnam" #: my-evolution/Locations.h:130 msgid "Asheville" @@ -14271,11 +14201,11 @@ msgstr "Эшфилд" #: my-evolution/Locations.h:132 msgid "Ashiya Ab" -msgstr "" +msgstr "Аша Аб" #: my-evolution/Locations.h:133 msgid "Ashland" -msgstr "" +msgstr "Ашленд" #: my-evolution/Locations.h:134 msgid "Asia" @@ -14283,11 +14213,11 @@ msgstr "Азия" #: my-evolution/Locations.h:135 msgid "Aspen" -msgstr "" +msgstr "Аспен" #: my-evolution/Locations.h:136 msgid "Asswan" -msgstr "" +msgstr "Асуан" #: my-evolution/Locations.h:137 msgid "Astoria" @@ -14299,7 +14229,7 @@ msgstr "Астрахань" #: my-evolution/Locations.h:139 msgid "Asturias" -msgstr "" +msgstr "Астурия" #: my-evolution/Locations.h:140 msgid "Asuncion" @@ -14311,7 +14241,7 @@ msgstr "Афины" #: my-evolution/Locations.h:142 msgid "Athinai" -msgstr "" +msgstr "Athinai" #: my-evolution/Locations.h:143 msgid "Atlanta" @@ -14327,11 +14257,11 @@ msgstr "Атлантик-Сити" #: my-evolution/Locations.h:146 msgid "Atsugi US NAS" -msgstr "" +msgstr "Atsugi US NAS" #: my-evolution/Locations.h:147 msgid "Auburn" -msgstr "" +msgstr "Оберн" #: my-evolution/Locations.h:148 msgid "Auckland" @@ -14355,59 +14285,59 @@ msgstr "Остин" #: my-evolution/Locations.h:153 msgid "Australasia" -msgstr "" +msgstr "Океания" #: my-evolution/Locations.h:156 msgid "Avalon" -msgstr "" +msgstr "Авалон" #: my-evolution/Locations.h:157 msgid "Aviano" -msgstr "" +msgstr "Авиано" #: my-evolution/Locations.h:158 msgid "Ayacucho" -msgstr "" +msgstr "Аякучо" #: my-evolution/Locations.h:159 msgid "Bage" -msgstr "" +msgstr "Bage" #: my-evolution/Locations.h:160 msgid "Bagotville" -msgstr "" +msgstr "Bagotville" #: my-evolution/Locations.h:162 msgid "Bahia Blanca" -msgstr "" +msgstr "Bahia Blanca" #: my-evolution/Locations.h:163 msgid "Bahias de Huatulco" -msgstr "" +msgstr "Bahias de Huatulco" #: my-evolution/Locations.h:165 msgid "Baker City" -msgstr "" +msgstr "Baker City" #: my-evolution/Locations.h:166 msgid "Bakersfield" -msgstr "" +msgstr "Бейкерсфилд" #: my-evolution/Locations.h:167 msgid "Bale-Mulhouse" -msgstr "" +msgstr "Bale-Mulhouse" #: my-evolution/Locations.h:168 msgid "Balikesir" -msgstr "" +msgstr "Balikesir" #: my-evolution/Locations.h:169 msgid "Balikesir/Bandirma" -msgstr "" +msgstr "Balikesir/Bandirma" #: my-evolution/Locations.h:170 msgid "Ball Mountain" -msgstr "" +msgstr "Ball Mountain" #: my-evolution/Locations.h:171 msgid "Baltimore" @@ -14415,27 +14345,27 @@ msgstr "Балтимор" #: my-evolution/Locations.h:172 msgid "Baltimore-Glen Burnie" -msgstr "" +msgstr "Балтимор-Glen Burnie" #: my-evolution/Locations.h:173 msgid "Banak" -msgstr "" +msgstr "Banak" #: my-evolution/Locations.h:174 msgid "Bandarabbass" -msgstr "" +msgstr "Бандараббас" #: my-evolution/Locations.h:175 msgid "Bangor" -msgstr "" +msgstr "Бангор" #: my-evolution/Locations.h:176 msgid "Baracoa" -msgstr "" +msgstr "Баракоа" #: my-evolution/Locations.h:177 msgid "Barbers Point" -msgstr "" +msgstr "Barbers Point" #: my-evolution/Locations.h:178 msgid "Barcelona" @@ -14443,31 +14373,31 @@ msgstr "Барселона" #: my-evolution/Locations.h:179 msgid "Bardufoss" -msgstr "" +msgstr "Bardufoss" #: my-evolution/Locations.h:180 msgid "Bar Harbor" -msgstr "" +msgstr "Бар-Харбор" #: my-evolution/Locations.h:181 msgid "Bari" -msgstr "" +msgstr "Бари" #: my-evolution/Locations.h:182 msgid "Bariloche" -msgstr "" +msgstr "Bariloche" #: my-evolution/Locations.h:183 msgid "Barinas" -msgstr "" +msgstr "Баринас" #: my-evolution/Locations.h:184 msgid "Barking Sand" -msgstr "" +msgstr "Barking Sand" #: my-evolution/Locations.h:185 msgid "Barksdale" -msgstr "" +msgstr "Barksdale" #: my-evolution/Locations.h:186 msgid "Barnaul" @@ -14475,39 +14405,39 @@ msgstr "Барнаул" #: my-evolution/Locations.h:187 msgid "Barquisimeto" -msgstr "" +msgstr "Barquisimeto" #: my-evolution/Locations.h:188 msgid "Barranquilla/Ernestocortissoz" -msgstr "" +msgstr "Барранкилья" #: my-evolution/Locations.h:189 msgid "Barrow" -msgstr "" +msgstr "Барроу" #: my-evolution/Locations.h:190 msgid "Barter Island" -msgstr "" +msgstr "Barter Island" #: my-evolution/Locations.h:191 msgid "Bartlesville" -msgstr "" +msgstr "Бартлсвилл" #: my-evolution/Locations.h:192 msgid "Bartow" -msgstr "" +msgstr "Бартоу" #: my-evolution/Locations.h:193 msgid "Bastia" -msgstr "" +msgstr "Бастия" #: my-evolution/Locations.h:194 msgid "Batesville" -msgstr "" +msgstr "Batesville" #: my-evolution/Locations.h:195 msgid "Batman" -msgstr "" +msgstr "Батман" #: my-evolution/Locations.h:196 msgid "Baton Rouge" @@ -14515,55 +14445,55 @@ msgstr "Батон-Руж" #: my-evolution/Locations.h:197 msgid "Battle Creek" -msgstr "" +msgstr "Балт-Крик" #: my-evolution/Locations.h:198 msgid "Battle Mountain" -msgstr "" +msgstr "Battle Mountain" #: my-evolution/Locations.h:199 msgid "Bauru" -msgstr "" +msgstr "Бауру" #: my-evolution/Locations.h:200 msgid "Bayamo" -msgstr "" +msgstr "Bayamo" #: my-evolution/Locations.h:201 msgid "Bayreuth" -msgstr "" +msgstr "Bayreuth" #: my-evolution/Locations.h:202 msgid "Beatrice" -msgstr "" +msgstr "Биатрис" #: my-evolution/Locations.h:203 msgid "Beaufort" -msgstr "" +msgstr "Бофорт" #: my-evolution/Locations.h:204 msgid "Beaumont" -msgstr "" +msgstr "Бомонт" #: my-evolution/Locations.h:205 msgid "Beaumont-Port Arthur" -msgstr "" +msgstr "Beaumont-Port Arthur" #: my-evolution/Locations.h:206 msgid "Beauvais-Tille" -msgstr "" +msgstr "Beauvais-Tille" #: my-evolution/Locations.h:207 msgid "Beauvechain" -msgstr "" +msgstr "Beauvechain" #: my-evolution/Locations.h:208 msgid "Beckley" -msgstr "Беркли" +msgstr "Beckley" #: my-evolution/Locations.h:209 msgid "Bedford" -msgstr "" +msgstr "Бедфорд" #: my-evolution/Locations.h:210 msgid "Beijing" @@ -14575,19 +14505,19 @@ msgstr "Бейрут" #: my-evolution/Locations.h:212 msgid "Beja" -msgstr "" +msgstr "Бежа" #: my-evolution/Locations.h:213 msgid "Belem" -msgstr "" +msgstr "Белем" #: my-evolution/Locations.h:214 msgid "Belfast/Aldergrove" -msgstr "" +msgstr "Белфаст/Алдергров" #: my-evolution/Locations.h:215 msgid "Belfast/Harbour" -msgstr "" +msgstr "Белфаст/Харбер" #: my-evolution/Locations.h:217 msgid "Belgorod" @@ -14595,43 +14525,43 @@ msgstr "Белгород" #: my-evolution/Locations.h:219 msgid "Belleville" -msgstr "" +msgstr "Белвилл" #: my-evolution/Locations.h:220 msgid "Bellingham" -msgstr "" +msgstr "Беллингем" #: my-evolution/Locations.h:221 msgid "Belmar-Farmingdale" -msgstr "" +msgstr "Belmar-Farmingdale" #: my-evolution/Locations.h:222 msgid "Belo Horizonte" -msgstr "" +msgstr "Белу-Оризонте" #: my-evolution/Locations.h:223 msgid "Belo Horizonte Apt" -msgstr "" +msgstr "Белу-Оризонте, аэропорт" #: my-evolution/Locations.h:224 msgid "Bemidji" -msgstr "" +msgstr "Бемиджи" #: my-evolution/Locations.h:225 msgid "Benbecula" -msgstr "" +msgstr "Benbecula" #: my-evolution/Locations.h:226 msgid "Benina" -msgstr "" +msgstr "Бенин" #: my-evolution/Locations.h:227 msgid "Benton Harbor" -msgstr "" +msgstr "Бентон-Харбор" #: my-evolution/Locations.h:228 msgid "Bentonville" -msgstr "" +msgstr "Bentonville" #: my-evolution/Locations.h:229 msgid "Beograd" @@ -14643,15 +14573,15 @@ msgstr "Бергамо" #: my-evolution/Locations.h:231 msgid "Bergen" -msgstr "" +msgstr "Берген" #: my-evolution/Locations.h:232 msgid "Bergstrom AFB" -msgstr "" +msgstr "Bergstrom AFB" #: my-evolution/Locations.h:233 msgid "Berlevag" -msgstr "" +msgstr "Берлевог" #: my-evolution/Locations.h:234 msgid "Berlin" @@ -14659,11 +14589,11 @@ msgstr "Берлин" #: my-evolution/Locations.h:235 msgid "Berlin-Tegel" -msgstr "" +msgstr "Берлин-Тегель" #: my-evolution/Locations.h:236 msgid "Berlin-Tempelhof" -msgstr "" +msgstr "Берлин-Темпельхоф" #: my-evolution/Locations.h:237 msgid "Bern" @@ -14671,15 +14601,15 @@ msgstr "Берн" #: my-evolution/Locations.h:238 msgid "Bethel" -msgstr "" +msgstr "Bethel" #: my-evolution/Locations.h:239 msgid "Bethlehem Airport" -msgstr "" +msgstr "Вифлеемский, аэропорт" #: my-evolution/Locations.h:240 msgid "Bettles" -msgstr "" +msgstr "Bettles" #: my-evolution/Locations.h:241 msgid "Beverly" @@ -14687,23 +14617,23 @@ msgstr "Беверли" #: my-evolution/Locations.h:242 msgid "Biarritz-Bayonne" -msgstr "" +msgstr "Биарриц-Байонна" #: my-evolution/Locations.h:243 msgid "Bicycle Lake" -msgstr "" +msgstr "Bicycle Lake" #: my-evolution/Locations.h:244 msgid "Biggin Hill" -msgstr "" +msgstr "Biggin Hill" #: my-evolution/Locations.h:245 msgid "Big Piney" -msgstr "" +msgstr "Big Piney" #: my-evolution/Locations.h:246 msgid "Big River Lake" -msgstr "" +msgstr "Биг-Ривер-Лейк" #: my-evolution/Locations.h:247 msgid "Bilbao" @@ -14711,15 +14641,15 @@ msgstr "Бильбао" #: my-evolution/Locations.h:248 msgid "Billings" -msgstr "" +msgstr "Биллингс" #: my-evolution/Locations.h:249 msgid "Billund" -msgstr "" +msgstr "Billund" #: my-evolution/Locations.h:250 msgid "Binghamton" -msgstr "" +msgstr "Бингментон" #: my-evolution/Locations.h:251 msgid "Birmingham" @@ -14727,7 +14657,7 @@ msgstr "Бирмингем" #: my-evolution/Locations.h:252 msgid "Bisha" -msgstr "" +msgstr "Биша" #: my-evolution/Locations.h:253 msgid "Bishop" @@ -14739,7 +14669,7 @@ msgstr "Бисмарк" #: my-evolution/Locations.h:255 msgid "Blackpool" -msgstr "" +msgstr "Блэкпул" #: my-evolution/Locations.h:256 msgid "Blagoveschensk" @@ -14747,47 +14677,47 @@ msgstr "Благовещенск" #: my-evolution/Locations.h:257 msgid "Blanding" -msgstr "" +msgstr "Бландинг" #: my-evolution/Locations.h:258 msgid "Block Island" -msgstr "" +msgstr "Блок-Айленд" #: my-evolution/Locations.h:259 msgid "Bloemfontein J. B. M. Hertzog " -msgstr "" +msgstr "Блумфонтейн Дж. Б. М. Герцог" #: my-evolution/Locations.h:260 msgid "Bloomington" -msgstr "" +msgstr "Блумингтон" #: my-evolution/Locations.h:261 msgid "Blue Canyon" -msgstr "" +msgstr "Blue Canyon" #: my-evolution/Locations.h:262 msgid "Bluefield" -msgstr "" +msgstr "Блуфилд" #: my-evolution/Locations.h:263 msgid "Bluefields" -msgstr "" +msgstr "Блуфилдс" #: my-evolution/Locations.h:264 msgid "Blythe" -msgstr "" +msgstr "Blythe" #: my-evolution/Locations.h:265 msgid "Boa Vista" -msgstr "" +msgstr "Боа Виста" #: my-evolution/Locations.h:266 msgid "Bocas del Toro" -msgstr "Бокас дель Торо" +msgstr "Бокас-дель-Торо" #: my-evolution/Locations.h:267 msgid "Bodo" -msgstr "" +msgstr "Бода" #: my-evolution/Locations.h:268 msgid "Bogota/Eldorado" @@ -14795,7 +14725,7 @@ msgstr "Богота/Эльдорадо" #: my-evolution/Locations.h:269 msgid "Boise" -msgstr "" +msgstr "Бойсе" #: my-evolution/Locations.h:271 msgid "Bologna" @@ -14803,7 +14733,7 @@ msgstr "Болонья" #: my-evolution/Locations.h:272 msgid "Bolzano" -msgstr "" +msgstr "Bolzano" #: my-evolution/Locations.h:273 msgid "Bombay/Santacruz" @@ -14811,7 +14741,7 @@ msgstr "Бомбей/Сантакруз" #: my-evolution/Locations.h:274 msgid "Boone" -msgstr "" +msgstr "Бун" #: my-evolution/Locations.h:275 msgid "Bordeaux" @@ -14819,15 +14749,15 @@ msgstr "Бордо" #: my-evolution/Locations.h:276 msgid "Borger" -msgstr "" +msgstr "Боргер" #: my-evolution/Locations.h:277 msgid "Bornholm" -msgstr "" +msgstr "о-в Борнхольм" #: my-evolution/Locations.h:278 msgid "Boscombe Down" -msgstr "" +msgstr "Boscombe Down" #: my-evolution/Locations.h:279 msgid "Bosnia-Herzegovina" @@ -14839,35 +14769,35 @@ msgstr "Бостон" #: my-evolution/Locations.h:281 msgid "Boulmer" -msgstr "" +msgstr "Boulmer" #: my-evolution/Locations.h:282 msgid "Bourges" -msgstr "" +msgstr "Bourges" #: my-evolution/Locations.h:283 msgid "Bournemouth" -msgstr "" +msgstr "Борнмут" #: my-evolution/Locations.h:284 msgid "Bowling Green" -msgstr "" +msgstr "Боулинг-Грин" #: my-evolution/Locations.h:285 msgid "Bozeman" -msgstr "" +msgstr "Бозмен" #: my-evolution/Locations.h:286 msgid "Bradford" -msgstr "" +msgstr "Брэдфорд" #: my-evolution/Locations.h:287 msgid "Bradshaw Field" -msgstr "" +msgstr "Bradshaw Field" #: my-evolution/Locations.h:288 msgid "Brainerd" -msgstr "" +msgstr "Brainerd" #: my-evolution/Locations.h:289 msgid "Brasilia" @@ -14875,7 +14805,7 @@ msgstr "Бразилия" #: my-evolution/Locations.h:290 msgid "Brasschaat" -msgstr "" +msgstr "Brasschaat" #: my-evolution/Locations.h:291 msgid "Bratislava" @@ -14895,7 +14825,7 @@ msgstr "Бремен" #: my-evolution/Locations.h:296 msgid "Bremerton" -msgstr "" +msgstr "Бремертон" #: my-evolution/Locations.h:297 msgid "Brest" @@ -14903,15 +14833,15 @@ msgstr "Брест" #: my-evolution/Locations.h:298 msgid "Bridgeport" -msgstr "" +msgstr "Бриджпорт" #: my-evolution/Locations.h:299 msgid "Brindisi" -msgstr "" +msgstr "Бриндизи" #: my-evolution/Locations.h:300 msgid "Brisbane" -msgstr "Брисбейн" +msgstr "Брисбен" #: my-evolution/Locations.h:301 msgid "Bristol" @@ -14927,35 +14857,35 @@ msgstr "Брно" #: my-evolution/Locations.h:304 msgid "Broadus" -msgstr "" +msgstr "Broadus" #: my-evolution/Locations.h:305 msgid "Broken Bow" -msgstr "" +msgstr "Брокен-Боу" #: my-evolution/Locations.h:306 msgid "Bronnoysund" -msgstr "" +msgstr "Bronnoysund" #: my-evolution/Locations.h:307 msgid "Brookings" -msgstr "" +msgstr "Брукингс" #: my-evolution/Locations.h:308 msgid "Brooksville" -msgstr "" +msgstr "Бруксвилл" #: my-evolution/Locations.h:309 msgid "Broome" -msgstr "" +msgstr "Брум" #: my-evolution/Locations.h:310 msgid "Brownsville" -msgstr "" +msgstr "Браунсвилл" #: my-evolution/Locations.h:311 msgid "Brunswick" -msgstr "" +msgstr "Брансуик" #: my-evolution/Locations.h:312 msgid "Brussels-National Airport" @@ -14967,19 +14897,19 @@ msgstr "Брянск" #: my-evolution/Locations.h:314 msgid "Bryce Canyon" -msgstr "" +msgstr "Bryce Canyon" #: my-evolution/Locations.h:315 msgid "Bucaramanga/Palonegro" -msgstr "" +msgstr "Букараманга/Палонерго" #: my-evolution/Locations.h:316 msgid "Bucuresti" -msgstr "" +msgstr "Бухарест" #: my-evolution/Locations.h:317 msgid "Bucuresti-Otopeni" -msgstr "" +msgstr "Бухарест-Otopeni" #: my-evolution/Locations.h:318 msgid "Budapest" @@ -14991,11 +14921,11 @@ msgstr "Буффало" #: my-evolution/Locations.h:321 msgid "Bullfrog" -msgstr "" +msgstr "Bullfrog" #: my-evolution/Locations.h:322 msgid "Burbank" -msgstr "" +msgstr "Бербанк" #: my-evolution/Locations.h:323 msgid "Burgas" @@ -15003,43 +14933,43 @@ msgstr "Бургас" #: my-evolution/Locations.h:324 msgid "Burley" -msgstr "" +msgstr "Берли" #: my-evolution/Locations.h:325 msgid "Burlington" -msgstr "" +msgstr "Берлингтон" #: my-evolution/Locations.h:326 msgid "Burnet" -msgstr "" +msgstr "Барнет" #: my-evolution/Locations.h:327 msgid "Burns" -msgstr "" +msgstr "Burns" #: my-evolution/Locations.h:328 msgid "Bursa" -msgstr "" +msgstr "Бурса" #: my-evolution/Locations.h:329 msgid "Burwell" -msgstr "" +msgstr "Burwell" #: my-evolution/Locations.h:330 msgid "Butte" -msgstr "" +msgstr "Бьютт" #: my-evolution/Locations.h:331 msgid "Caen-Carpiquet" -msgstr "" +msgstr "Caen-Carpiquet" #: my-evolution/Locations.h:332 msgid "Cagliari" -msgstr "" +msgstr "Кальяри" #: my-evolution/Locations.h:333 msgid "Cairns" -msgstr "" +msgstr "Cairns" #: my-evolution/Locations.h:334 msgid "Cairo" @@ -15047,7 +14977,7 @@ msgstr "Каир" #: my-evolution/Locations.h:335 msgid "Calabozo" -msgstr "" +msgstr "Калабосо" #: my-evolution/Locations.h:336 msgid "Calcutta/Dum Dum" @@ -15055,7 +14985,7 @@ msgstr "Калькутта/Дум-Дум" #: my-evolution/Locations.h:337 msgid "Caldwell" -msgstr "" +msgstr "Caldwell" #: my-evolution/Locations.h:338 msgid "Calgary" @@ -15063,11 +14993,11 @@ msgstr "Калгари" #: my-evolution/Locations.h:339 msgid "Cali/Alfonso Bonillaaragon" -msgstr "" +msgstr "Cali/Alfonso Bonillaaragon" #: my-evolution/Locations.h:340 msgid "Caliente" -msgstr "" +msgstr "Caliente" #: my-evolution/Locations.h:341 msgid "California" @@ -15075,11 +15005,11 @@ msgstr "Калифорния" #: my-evolution/Locations.h:342 msgid "Calvi-Ste-Catherine" -msgstr "" +msgstr "Calvi-Ste-Catherine" #: my-evolution/Locations.h:343 msgid "Camaguey" -msgstr "" +msgstr "Камагуэй" #: my-evolution/Locations.h:344 msgid "Camarillo" @@ -15095,47 +15025,47 @@ msgstr "Камерун" #: my-evolution/Locations.h:347 msgid "Camiri" -msgstr "" +msgstr "Камири" #: my-evolution/Locations.h:348 msgid "Campeche" -msgstr "" +msgstr "Кампече" #: my-evolution/Locations.h:349 msgid "Campinas" -msgstr "" +msgstr "Кампинас" #: my-evolution/Locations.h:350 msgid "Campo" -msgstr "" +msgstr "Кампо" #: my-evolution/Locations.h:351 msgid "Campo Grande" -msgstr "" +msgstr "Кампу-Гранди" #: my-evolution/Locations.h:352 msgid "Camp Stanley/H-207" -msgstr "" +msgstr "Camp Stanley/H-207" #: my-evolution/Locations.h:353 msgid "Canaan" -msgstr "" +msgstr "Ханаан" #: my-evolution/Locations.h:355 msgid "Canarias/Fuerteventura" -msgstr "" +msgstr "Канарские о-ва/о-в фуэнтевентура" #: my-evolution/Locations.h:356 msgid "Canarias/Gran Canaria" -msgstr "" +msgstr "Канарские о-ва/о-в Гран-Канария" #: my-evolution/Locations.h:357 msgid "Canarias/Hierro" -msgstr "" +msgstr "Канарские о-ва/Ниерро" #: my-evolution/Locations.h:358 msgid "Canarias/Lanzarote" -msgstr "" +msgstr "Канарские о-ва/о-в Лансароте" #: my-evolution/Locations.h:359 msgid "Canarias/La Palma" @@ -15143,11 +15073,11 @@ msgstr "Канары/Ла-Пальма" #: my-evolution/Locations.h:360 msgid "Canarias/Tenerife Norte" -msgstr "" +msgstr "Канарские о-ва/Южный Тенерифе" #: my-evolution/Locations.h:361 msgid "Canarias/Tenerife Sur" -msgstr "" +msgstr "Канарские о-ва/Северный Тенерифе" #: my-evolution/Locations.h:362 msgid "Canberra" @@ -15155,19 +15085,19 @@ msgstr "Канберра" #: my-evolution/Locations.h:363 msgid "Cancun" -msgstr "" +msgstr "Канкун" #: my-evolution/Locations.h:364 msgid "Cannes-Mandelieu" -msgstr "" +msgstr "Cannes-Mandelieu" #: my-evolution/Locations.h:365 msgid "Cantwell" -msgstr "" +msgstr "Cantwell" #: my-evolution/Locations.h:366 msgid "Cape Girardeau" -msgstr "" +msgstr "Cape Girardeau" #: my-evolution/Locations.h:367 msgid "Cape Hatteras" @@ -15175,47 +15105,47 @@ msgstr "Мыс Гаттерас" #: my-evolution/Locations.h:368 msgid "Cape Lisburne" -msgstr "" +msgstr "Cape Lisburne" #: my-evolution/Locations.h:369 msgid "Cape Newenham" -msgstr "" +msgstr "Cape Newenham" #: my-evolution/Locations.h:370 msgid "Cape Romanzoff" -msgstr "" +msgstr "Cape Romanzoff" #: my-evolution/Locations.h:371 msgid "Cape Town D. F. Malan " -msgstr "" +msgstr "Кейптаун D. F. Malan" #: my-evolution/Locations.h:372 msgid "Capitan Corbeta" -msgstr "" +msgstr "Capitan Corbeta" #: my-evolution/Locations.h:373 msgid "Capo Mele" -msgstr "" +msgstr "Capo Mele" #: my-evolution/Locations.h:374 msgid "Caracas La Carlota" -msgstr "" +msgstr "Каракас La Carlota" #: my-evolution/Locations.h:375 msgid "Caracas Maiquetia" -msgstr "" +msgstr "Каракас Maiquetia" #: my-evolution/Locations.h:376 msgid "Caravelas" -msgstr "" +msgstr "Каравелас" #: my-evolution/Locations.h:377 msgid "Carbondale" -msgstr "" +msgstr "Карбондейл" #: my-evolution/Locations.h:378 msgid "Cardiff" -msgstr "" +msgstr "Кардифф" #: my-evolution/Locations.h:379 msgid "Caribou" @@ -15223,7 +15153,7 @@ msgstr "Карибы" #: my-evolution/Locations.h:380 msgid "Carlisle" -msgstr "" +msgstr "Карлайл" #: my-evolution/Locations.h:381 msgid "Carlsbad" @@ -15231,51 +15161,51 @@ msgstr "Карлсбад" #: my-evolution/Locations.h:382 msgid "Carroll" -msgstr "" +msgstr "Карролл" #: my-evolution/Locations.h:383 msgid "Cartagena/Rafael Nunez" -msgstr "" +msgstr "Картахена/Рафаэль Нуньес" #: my-evolution/Locations.h:384 msgid "Casa Granda" -msgstr "" +msgstr "Каса-Гранде" #: my-evolution/Locations.h:385 msgid "Cascade" -msgstr "" +msgstr "Cascade" #: my-evolution/Locations.h:386 msgid "Casper" -msgstr "" +msgstr "Каспер" #: my-evolution/Locations.h:387 msgid "Catacamas" -msgstr "" +msgstr "Катакамас" #: my-evolution/Locations.h:388 msgid "Catania" -msgstr "" +msgstr "Катания" #: my-evolution/Locations.h:390 msgid "Cayo Largo del Sur" -msgstr "" +msgstr "Cayo Largo del Sur" #: my-evolution/Locations.h:391 msgid "Cazaux" -msgstr "" +msgstr "Cazaux" #: my-evolution/Locations.h:392 msgid "Cecil NAS" -msgstr "" +msgstr "Cecil NAS" #: my-evolution/Locations.h:393 msgid "Cedar City" -msgstr "" +msgstr "Cedar City" #: my-evolution/Locations.h:394 msgid "Cedar Rapids" -msgstr "" +msgstr "Cedar Rapids" #: my-evolution/Locations.h:395 msgid "Central and South America" @@ -15283,27 +15213,27 @@ msgstr "Центральная и Южная Америка" #: my-evolution/Locations.h:396 msgid "Cervia" -msgstr "" +msgstr "Cervia" #: my-evolution/Locations.h:397 msgid "Chacarita" -msgstr "" +msgstr "Chacarita" #: my-evolution/Locations.h:398 msgid "Chadron" -msgstr "" +msgstr "Chadron" #: my-evolution/Locations.h:399 msgid "Challis" -msgstr "" +msgstr "Challis" #: my-evolution/Locations.h:400 msgid "Chamberlain" -msgstr "" +msgstr "Chamberlain" #: my-evolution/Locations.h:401 msgid "Chambery" -msgstr "" +msgstr "Chambery" #: my-evolution/Locations.h:402 msgid "Champaign" @@ -15311,31 +15241,31 @@ msgstr "Шампань" #: my-evolution/Locations.h:403 msgid "Chandalar Lake" -msgstr "" +msgstr "Chandalar Lake" #: my-evolution/Locations.h:404 msgid "Chandler" -msgstr "" +msgstr "Чандлер" #: my-evolution/Locations.h:405 msgid "Chania" -msgstr "" +msgstr "Chania" #: my-evolution/Locations.h:406 msgid "Chanute" -msgstr "" +msgstr "Chanute" #: my-evolution/Locations.h:407 msgid "Chariton" -msgstr "" +msgstr "Чарлтон" #: my-evolution/Locations.h:408 msgid "Charleroi-Brussels South" -msgstr "" +msgstr "Charleroi-Brussels South" #: my-evolution/Locations.h:409 msgid "Charles City" -msgstr "" +msgstr "Charles City" #: my-evolution/Locations.h:410 msgid "Charleston" @@ -15347,11 +15277,11 @@ msgstr "Шарлотта" #: my-evolution/Locations.h:412 msgid "Charlottesville" -msgstr "" +msgstr "Шарлотсвилл" #: my-evolution/Locations.h:413 msgid "Chatham" -msgstr "" +msgstr "Чатем" #: my-evolution/Locations.h:414 msgid "Chattanooga" @@ -15363,7 +15293,7 @@ msgstr "Чебоксары" #: my-evolution/Locations.h:416 msgid "Cheju" -msgstr "" +msgstr "Чеджу" #: my-evolution/Locations.h:417 msgid "Chelyabinsk" @@ -15371,19 +15301,19 @@ msgstr "Челябинск" #: my-evolution/Locations.h:418 msgid "Chengdu" -msgstr "" +msgstr "Chengdu" #: my-evolution/Locations.h:419 msgid "Cherbourg" -msgstr "" +msgstr "Шербур" #: my-evolution/Locations.h:420 msgid "Cherry Point" -msgstr "" +msgstr "Cherry Point" #: my-evolution/Locations.h:421 msgid "Chetumal" -msgstr "" +msgstr "Четумаль" #: my-evolution/Locations.h:422 msgid "Cheyenne" @@ -15391,55 +15321,55 @@ msgstr "Шайен" #: my-evolution/Locations.h:423 msgid "Chiang Kai Shek" -msgstr "" +msgstr "Chiang Kai Shek" #: my-evolution/Locations.h:424 msgid "Chia Tung" -msgstr "" +msgstr "Chia Tung" #: my-evolution/Locations.h:425 msgid "Chiayi" -msgstr "" +msgstr "Чау" #: my-evolution/Locations.h:426 msgid "Chicago-DuPage" -msgstr "" +msgstr "Чикаго-DuPage" #: my-evolution/Locations.h:427 msgid "Chicago-Lakefront" -msgstr "" +msgstr "Чикаго-Lakefront" #: my-evolution/Locations.h:428 msgid "Chicago-Midway" -msgstr "" +msgstr "Чикаго-Midway" #: my-evolution/Locations.h:429 msgid "Chicago-O'Hare" -msgstr "" +msgstr "Чикаго-O'Hare" #: my-evolution/Locations.h:430 msgid "Chichijima" -msgstr "" +msgstr "Chichijima" #: my-evolution/Locations.h:431 msgid "Chiclayo" -msgstr "" +msgstr "Чиклайо" #: my-evolution/Locations.h:432 msgid "Chico" -msgstr "" +msgstr "Чико" #: my-evolution/Locations.h:433 msgid "Chicopee Falls" -msgstr "" +msgstr "Chicopee Falls" #: my-evolution/Locations.h:434 msgid "Chievres" -msgstr "" +msgstr "Chievres" #: my-evolution/Locations.h:435 msgid "Chihhang" -msgstr "" +msgstr "Chihhang" #: my-evolution/Locations.h:436 msgid "Chihuahua" @@ -15447,67 +15377,67 @@ msgstr "Чихуахуа" #: my-evolution/Locations.h:437 msgid "Childress" -msgstr "" +msgstr "Чилдресс" #: my-evolution/Locations.h:439 msgid "China Lake" -msgstr "" +msgstr "China Lake" #: my-evolution/Locations.h:440 msgid "Chinandega" -msgstr "" +msgstr "Чинандега" #: my-evolution/Locations.h:441 msgid "Chinmem/Shatou" -msgstr "" +msgstr "Chinmem/Shatou" #: my-evolution/Locations.h:442 msgid "Chino" -msgstr "" +msgstr "Chino" #: my-evolution/Locations.h:443 msgid "Chippewa County" -msgstr "" +msgstr "Chippewa County" #: my-evolution/Locations.h:444 msgid "Chita" -msgstr "" +msgstr "Чита" #: my-evolution/Locations.h:445 msgid "Chitose Ab" -msgstr "" +msgstr "Chitose Ab" #: my-evolution/Locations.h:446 msgid "Chitose ASDF" -msgstr "" +msgstr "Chitose ASDF" #: my-evolution/Locations.h:447 msgid "Chofu Airport" -msgstr "" +msgstr "Chofu Airport" #: my-evolution/Locations.h:448 msgid "Choluteca" -msgstr "" +msgstr "Чолутека" #: my-evolution/Locations.h:449 msgid "Chongju Ab" -msgstr "" +msgstr "Чонджу Аб" #: my-evolution/Locations.h:450 msgid "Christchurch" -msgstr "" +msgstr "Christchurch" #: my-evolution/Locations.h:452 msgid "Chulitna" -msgstr "" +msgstr "Chulitna" #: my-evolution/Locations.h:453 msgid "Churchill" -msgstr "" +msgstr "Churchill" #: my-evolution/Locations.h:454 msgid "Churchill Falls" -msgstr "" +msgstr "Churchill Falls" #: my-evolution/Locations.h:455 msgid "Cincinnati" @@ -15515,27 +15445,27 @@ msgstr "Цинциннати" #: my-evolution/Locations.h:456 msgid "Circle City" -msgstr "" +msgstr "Circle City" #: my-evolution/Locations.h:457 msgid "Ciudad Bolivar" -msgstr "" +msgstr "Ciudad Bolivar" #: my-evolution/Locations.h:458 msgid "Ciudad del Carmen" -msgstr "" +msgstr "Ciudad del Carmen" #: my-evolution/Locations.h:459 msgid "Ciudad Juarez" -msgstr "" +msgstr "Ciudad Juarez" #: my-evolution/Locations.h:460 msgid "Ciudad Obregon" -msgstr "" +msgstr "Ciudad Obregon" #: my-evolution/Locations.h:461 msgid "Ciudad Victoria" -msgstr "" +msgstr "Ciudad Victoria" #: my-evolution/Locations.h:462 msgid "Clarinda" @@ -15543,19 +15473,19 @@ msgstr "Кларинда" #: my-evolution/Locations.h:463 msgid "Clarion" -msgstr "" +msgstr "Кларион" #: my-evolution/Locations.h:464 msgid "Clarksburg" -msgstr "" +msgstr "Кларсберг" #: my-evolution/Locations.h:465 msgid "Clayton" -msgstr "" +msgstr "Clayton" #: my-evolution/Locations.h:466 msgid "Clayton Lake" -msgstr "" +msgstr "Clayton Lake" #: my-evolution/Locations.h:467 msgid "Clermont-Ferrand" @@ -15567,11 +15497,11 @@ msgstr "Кливленд" #: my-evolution/Locations.h:469 msgid "Cleveland/Cuyahoga" -msgstr "" +msgstr "Кливленд/Cuyahoga" #: my-evolution/Locations.h:470 msgid "Cleveland-Lakefront" -msgstr "" +msgstr "Cleveland-Lakefront" #: my-evolution/Locations.h:471 msgid "Clinton" @@ -15579,19 +15509,19 @@ msgstr "Клинтон" #: my-evolution/Locations.h:472 msgid "Clovis-Cannon AFB" -msgstr "" +msgstr "Clovis-Cannon AFB" #: my-evolution/Locations.h:473 msgid "Cobija" -msgstr "" +msgstr "Cobija" #: my-evolution/Locations.h:474 msgid "Cochabamba" -msgstr "" +msgstr "Кочабамба" #: my-evolution/Locations.h:475 msgid "Cocoa Beach" -msgstr "" +msgstr "Cocoa Beach" #: my-evolution/Locations.h:476 msgid "Cocos Island" @@ -15599,31 +15529,31 @@ msgstr "Кокосовые о-ва" #: my-evolution/Locations.h:477 msgid "Cody" -msgstr "" +msgstr "Cody" #: my-evolution/Locations.h:478 msgid "Coeur d'Alene" -msgstr "" +msgstr "Coeur d'Alene" #: my-evolution/Locations.h:479 msgid "Cold Bay" -msgstr "" +msgstr "Колд-Бей" #: my-evolution/Locations.h:480 msgid "Colima" -msgstr "" +msgstr "Колима" #: my-evolution/Locations.h:481 msgid "College Station" -msgstr "" +msgstr "Колледж Стейшн" #: my-evolution/Locations.h:482 msgid "Colmar-Meyenheim" -msgstr "" +msgstr "Colmar-Meyenheim" #: my-evolution/Locations.h:484 msgid "Colonia" -msgstr "" +msgstr "Колония" #: my-evolution/Locations.h:485 msgid "Colorado" @@ -15639,59 +15569,59 @@ msgstr "Колумбия" #: my-evolution/Locations.h:488 msgid "Columbia-McEntire" -msgstr "" +msgstr "Колумбия-McEntire" #: my-evolution/Locations.h:489 msgid "Columbus" -msgstr "" +msgstr "Колумбус" #: my-evolution/Locations.h:490 msgid "Columbus-Fort Benning" -msgstr "" +msgstr "Columbus-Fort Benning" #: my-evolution/Locations.h:491 msgid "Columbus-Gahanna" -msgstr "" +msgstr "Columbus-Gahanna" #: my-evolution/Locations.h:492 msgid "Columbus-OSU" -msgstr "" +msgstr "Columbus-OSU" #: my-evolution/Locations.h:493 msgid "Columbus-W Point-Starkville" -msgstr "" +msgstr "Columbus-W Point-Starkville" #: my-evolution/Locations.h:494 msgid "Colville" -msgstr "" +msgstr "Колвилл" #: my-evolution/Locations.h:495 msgid "Comodoro Rivadavia" -msgstr "" +msgstr "Комодоро-Ривадавия" #: my-evolution/Locations.h:496 msgid "Comox" -msgstr "" +msgstr "Comox" #: my-evolution/Locations.h:497 msgid "Conceicao Do Araguaia" -msgstr "" +msgstr "Conceicao Do Araguaia" #: my-evolution/Locations.h:498 msgid "Concepcion" -msgstr "" +msgstr "Консепсьон" #: my-evolution/Locations.h:499 msgid "Concord" -msgstr "" +msgstr "Конкорд" #: my-evolution/Locations.h:500 msgid "Concordia" -msgstr "" +msgstr "Конкордия" #: my-evolution/Locations.h:501 msgid "Connaught" -msgstr "" +msgstr "Connaught" #: my-evolution/Locations.h:502 msgid "Connecticut" @@ -15699,15 +15629,15 @@ msgstr "Коннектикут" #: my-evolution/Locations.h:503 msgid "Conroe" -msgstr "" +msgstr "Конро" #: my-evolution/Locations.h:504 msgid "Constantine" -msgstr "" +msgstr "Константина" #: my-evolution/Locations.h:505 msgid "Copper Harbor" -msgstr "" +msgstr "Коппер-Харбор" #: my-evolution/Locations.h:506 msgid "Cordoba" @@ -15715,51 +15645,51 @@ msgstr "Кордоба" #: my-evolution/Locations.h:507 msgid "Cordova" -msgstr "" +msgstr "Кордова" #: my-evolution/Locations.h:508 msgid "Cork" -msgstr "" +msgstr "Корк" #: my-evolution/Locations.h:509 msgid "Coro" -msgstr "" +msgstr "о-в Коро" #: my-evolution/Locations.h:510 msgid "Corona" -msgstr "" +msgstr "Корона" #: my-evolution/Locations.h:511 msgid "Corpus Christi" -msgstr "" +msgstr "Корпус-Кристи" #: my-evolution/Locations.h:512 msgid "Corpus Christi NAS" -msgstr "" +msgstr "база морской авиации Корпус-Кристи" #: my-evolution/Locations.h:513 msgid "Corrientes" -msgstr "" +msgstr "Корриентес" #: my-evolution/Locations.h:514 msgid "Corsicana" -msgstr "" +msgstr "Корсикана" #: my-evolution/Locations.h:515 msgid "Cortez" -msgstr "" +msgstr "Кортез" #: my-evolution/Locations.h:516 msgid "Corumba" -msgstr "" +msgstr "Корумба" #: my-evolution/Locations.h:518 msgid "Cotulla" -msgstr "" +msgstr "Cotulla" #: my-evolution/Locations.h:519 msgid "Council Bluffs" -msgstr "" +msgstr "Council Bluffs" #: my-evolution/Locations.h:520 msgid "Coventry" @@ -15767,51 +15697,51 @@ msgstr "Ковентри" #: my-evolution/Locations.h:521 msgid "Covington" -msgstr "" +msgstr "Ковингтон" #: my-evolution/Locations.h:522 msgid "Cozumel" -msgstr "" +msgstr "Cozumel" #: my-evolution/Locations.h:523 msgid "Craig" -msgstr "" +msgstr "Крэйг" #: my-evolution/Locations.h:524 msgid "Cranfield" -msgstr "" +msgstr "Cranfield" #: my-evolution/Locations.h:525 msgid "Crescent City" -msgstr "" +msgstr "Кресент-Сити" #: my-evolution/Locations.h:526 msgid "Creston" -msgstr "" +msgstr "Крестон" #: my-evolution/Locations.h:527 msgid "Crestview" -msgstr "" +msgstr "Крествью" #: my-evolution/Locations.h:529 msgid "Cross City" -msgstr "" +msgstr "Кросс-Сити" #: my-evolution/Locations.h:530 msgid "Crossville" -msgstr "" +msgstr "Кросвилл" #: my-evolution/Locations.h:531 msgid "Crotone" -msgstr "" +msgstr "Кротоне" #: my-evolution/Locations.h:533 msgid "Cuba Awrs" -msgstr "" +msgstr "Cuba Awrs" #: my-evolution/Locations.h:534 msgid "Cuernavaca" -msgstr "" +msgstr "Cuernavaca" #: my-evolution/Locations.h:535 msgid "Cuiaba" @@ -15819,35 +15749,35 @@ msgstr "Куяба" #: my-evolution/Locations.h:536 msgid "Culdrose" -msgstr "" +msgstr "Culdrose" #: my-evolution/Locations.h:537 msgid "Culiacan" -msgstr "" +msgstr "Culiacan" #: my-evolution/Locations.h:538 msgid "Cumana" -msgstr "" +msgstr "Кумана" #: my-evolution/Locations.h:539 msgid "Cumberland" -msgstr "" +msgstr "Камберленд" #: my-evolution/Locations.h:540 msgid "Curitiba" -msgstr "" +msgstr "Куритиба" #: my-evolution/Locations.h:541 msgid "Curitiba Apt" -msgstr "" +msgstr "Аэропорт Куритиба" #: my-evolution/Locations.h:542 msgid "Custer" -msgstr "" +msgstr "Custer" #: my-evolution/Locations.h:543 msgid "Cut Bank" -msgstr "" +msgstr "Cut Bank" #: my-evolution/Locations.h:544 msgid "Cuzco" @@ -15855,67 +15785,67 @@ msgstr "Куско" #: my-evolution/Locations.h:547 msgid "Dagali" -msgstr "" +msgstr "Dagali" #: my-evolution/Locations.h:548 msgid "Daggett" -msgstr "" +msgstr "Daggett" #: my-evolution/Locations.h:549 msgid "Dalhart" -msgstr "" +msgstr "Далхарт" #: my-evolution/Locations.h:550 msgid "Dalian" -msgstr "" +msgstr "Далян" #: my-evolution/Locations.h:551 msgid "Dallas-Addison" -msgstr "" +msgstr "Даллас-Эддисон" #: my-evolution/Locations.h:552 msgid "Dallas-Fort Worth" -msgstr "" +msgstr "Даллас-Форт Ворт" #: my-evolution/Locations.h:553 msgid "Dallas-Love Field" -msgstr "" +msgstr "Даллас-Лав Филд" #: my-evolution/Locations.h:554 msgid "Dallas-Redbird" -msgstr "" +msgstr "Даллас-Редберд" #: my-evolution/Locations.h:555 msgid "Da Nang" -msgstr "" +msgstr "Дананг" #: my-evolution/Locations.h:556 msgid "Danbury" -msgstr "" +msgstr "Danbury" #: my-evolution/Locations.h:557 msgid "Danville" -msgstr "" +msgstr "Данвилл" #: my-evolution/Locations.h:558 msgid "Dar-El-Beida" -msgstr "" +msgstr "Дар-Эль-Бейда" #: my-evolution/Locations.h:559 msgid "Davenport" -msgstr "" +msgstr "Давенпорт" #: my-evolution/Locations.h:560 msgid "David" -msgstr "" +msgstr "Давид" #: my-evolution/Locations.h:561 msgid "Dawadmi" -msgstr "" +msgstr "Dawadmi" #: my-evolution/Locations.h:562 msgid "Dayton" -msgstr "" +msgstr "Дейтон" #: my-evolution/Locations.h:563 msgid "Daytona Beach" @@ -15923,7 +15853,7 @@ msgstr "Дайтона-Бич" #: my-evolution/Locations.h:564 msgid "Dayton-Fairborn" -msgstr "" +msgstr "Dayton-Fairborn" #: my-evolution/Locations.h:565 msgid "Dayton-South Airport" @@ -15931,31 +15861,31 @@ msgstr "Дайтона - Южный аэропорт" #: my-evolution/Locations.h:566 msgid "Dead Horse" -msgstr "" +msgstr "Dead Horse" #: my-evolution/Locations.h:567 msgid "Deauville-Saint-Gatien" -msgstr "" +msgstr "Deauville-Saint-Gatien" #: my-evolution/Locations.h:568 msgid "Decatur" -msgstr "" +msgstr "Decatur" #: my-evolution/Locations.h:569 msgid "Decimomannu" -msgstr "" +msgstr "Decimomannu" #: my-evolution/Locations.h:570 msgid "Decorah" -msgstr "" +msgstr "Decorah" #: my-evolution/Locations.h:571 msgid "Deelen" -msgstr "" +msgstr "Deelen" #: my-evolution/Locations.h:572 msgid "Dekalb/Peachtree" -msgstr "" +msgstr "Dekalb/Peachtree" #: my-evolution/Locations.h:573 msgid "Delaware" @@ -15963,31 +15893,31 @@ msgstr "Делавер" #: my-evolution/Locations.h:574 msgid "Del Bajio" -msgstr "" +msgstr "Дель-Баджо" #: my-evolution/Locations.h:575 msgid "Del Rio" -msgstr "" +msgstr "Дель-Рио" #: my-evolution/Locations.h:576 msgid "Delta" -msgstr "" +msgstr "Дельта" #: my-evolution/Locations.h:577 msgid "Deming" -msgstr "" +msgstr "Деминг" #: my-evolution/Locations.h:578 msgid "Den Helder/De Kooy" -msgstr "" +msgstr "Den Helder/De Kooy" #: my-evolution/Locations.h:579 msgid "Denison" -msgstr "" +msgstr "Деннисон" #: my-evolution/Locations.h:581 msgid "Denton" -msgstr "" +msgstr "Дентон" #: my-evolution/Locations.h:582 msgid "Denver" @@ -15995,27 +15925,27 @@ msgstr "Денвер" #: my-evolution/Locations.h:583 msgid "Denver-Aurora" -msgstr "" +msgstr "Денвер-Аврора" #: my-evolution/Locations.h:584 msgid "Denver-Broomfield" -msgstr "" +msgstr "Денвер-Блумфилд" #: my-evolution/Locations.h:585 msgid "Denver-Cherry Knolls" -msgstr "" +msgstr "Денвер-Cherry Knolls" #: my-evolution/Locations.h:586 msgid "Desert Rock" -msgstr "" +msgstr "Desert Rock" #: my-evolution/Locations.h:587 msgid "Des Moines" -msgstr "" +msgstr "Де-Мойн" #: my-evolution/Locations.h:588 msgid "Destin" -msgstr "" +msgstr "Destin" #: my-evolution/Locations.h:589 msgid "Detroit" @@ -16023,47 +15953,47 @@ msgstr "Детройт" #: my-evolution/Locations.h:590 msgid "Detroit Lakes" -msgstr "" +msgstr "Детройт Лейкс" #: my-evolution/Locations.h:591 msgid "Detroit-Taylor" -msgstr "" +msgstr "Детройт/Тейлор" #: my-evolution/Locations.h:592 msgid "Detroit/Ypsilanti" -msgstr "" +msgstr "Детройт/Ypsilanti" #: my-evolution/Locations.h:593 msgid "Devils Lake" -msgstr "" +msgstr "Девилс-Лейк" #: my-evolution/Locations.h:594 msgid "Devils Lake (2)" -msgstr "" +msgstr "Девилс-Лейк (2)" #: my-evolution/Locations.h:595 msgid "Dhahran" -msgstr "" +msgstr "Dhahran" #: my-evolution/Locations.h:596 msgid "Dickinson" -msgstr "" +msgstr "Dickinson" #: my-evolution/Locations.h:597 msgid "Dijon" -msgstr "" +msgstr "Dijon" #: my-evolution/Locations.h:598 msgid "Dillingham" -msgstr "" +msgstr "Dillingham" #: my-evolution/Locations.h:599 msgid "Dillon" -msgstr "" +msgstr "Dillon" #: my-evolution/Locations.h:600 msgid "Dinard" -msgstr "" +msgstr "Dinard" #: my-evolution/Locations.h:601 msgid "District of Columbia" @@ -16071,7 +16001,7 @@ msgstr "Округ Колумбия" #: my-evolution/Locations.h:602 msgid "Diyarbakir" -msgstr "" +msgstr "Diyarbakir" #: my-evolution/Locations.h:603 msgid "Dnipropetrovsk" @@ -16079,19 +16009,19 @@ msgstr "Днепропетровск" #: my-evolution/Locations.h:604 msgid "Dobbiaco" -msgstr "" +msgstr "Доббиако" #: my-evolution/Locations.h:605 msgid "Dodge City" -msgstr "" +msgstr "Додж-Сити" #: my-evolution/Locations.h:606 msgid "Doha" -msgstr "" +msgstr "Доха" #: my-evolution/Locations.h:607 msgid "Dole" -msgstr "" +msgstr "Dole" #: my-evolution/Locations.h:609 msgid "Donetsk" @@ -16099,27 +16029,27 @@ msgstr "Донецк" #: my-evolution/Locations.h:610 msgid "Dongsha" -msgstr "" +msgstr "Dongsha" #: my-evolution/Locations.h:611 msgid "Dongshi" -msgstr "" +msgstr "Dongshi" #: my-evolution/Locations.h:612 msgid "Don Torcuato" -msgstr "" +msgstr "Don Torcuato" #: my-evolution/Locations.h:613 msgid "Dortmund-Wickede" -msgstr "" +msgstr "Дортмунд-Wickede" #: my-evolution/Locations.h:614 msgid "Dothan" -msgstr "" +msgstr "Dothan" #: my-evolution/Locations.h:615 msgid "Douglas" -msgstr "" +msgstr "Дуглас" #: my-evolution/Locations.h:616 msgid "Dover" @@ -16127,11 +16057,11 @@ msgstr "Дувр" #: my-evolution/Locations.h:617 msgid "Dresden-Klotzsche" -msgstr "" +msgstr "Дрезден-Klotzsche" #: my-evolution/Locations.h:618 msgid "Drummond" -msgstr "" +msgstr "Drummond" #: my-evolution/Locations.h:619 msgid "Dubai" @@ -16139,7 +16069,7 @@ msgstr "Дубаи" #: my-evolution/Locations.h:620 msgid "Dubbo" -msgstr "" +msgstr "Dubbo" #: my-evolution/Locations.h:621 msgid "Dublin" @@ -16147,7 +16077,7 @@ msgstr "Дублин" #: my-evolution/Locations.h:622 msgid "Du Bois" -msgstr "" +msgstr "Ду-Бойс" #: my-evolution/Locations.h:623 msgid "Dubrovnik" @@ -16155,35 +16085,35 @@ msgstr "Дубровник" #: my-evolution/Locations.h:624 msgid "Dubuque" -msgstr "" +msgstr "Дубьюк" #: my-evolution/Locations.h:625 msgid "Dugway" -msgstr "" +msgstr "Dugway" #: my-evolution/Locations.h:626 msgid "Duluth" -msgstr "" +msgstr "Duluth" #: my-evolution/Locations.h:627 msgid "Dundee" -msgstr "" +msgstr "Данди" #: my-evolution/Locations.h:628 msgid "Durango" -msgstr "" +msgstr "Дуранго" #: my-evolution/Locations.h:629 msgid "Durango Awrs" -msgstr "" +msgstr "Durango Awrs" #: my-evolution/Locations.h:630 msgid "Durazno" -msgstr "" +msgstr "Durazno" #: my-evolution/Locations.h:631 msgid "Durban Louis Botha " -msgstr "" +msgstr "Durban Louis Botha " #: my-evolution/Locations.h:632 msgid "Dusseldorf" @@ -16191,39 +16121,39 @@ msgstr "Дюссельдорф" #: my-evolution/Locations.h:633 msgid "Dutch Harbor" -msgstr "" +msgstr "Датч-Харбор" #: my-evolution/Locations.h:634 msgid "Dyersburg" -msgstr "" +msgstr "Дайерсберг" #: my-evolution/Locations.h:635 msgid "Eagle" -msgstr "" +msgstr "Игл" #: my-evolution/Locations.h:636 msgid "Eagle Range" -msgstr "" +msgstr "Eagle Range" #: my-evolution/Locations.h:637 msgid "East London" -msgstr "" +msgstr "Ист-Лондон" #: my-evolution/Locations.h:638 msgid "East Midlands" -msgstr "" +msgstr "East Midlands" #: my-evolution/Locations.h:639 msgid "East St Louis" -msgstr "" +msgstr "Ист-сент-Луис" #: my-evolution/Locations.h:640 msgid "Eau Claire" -msgstr "" +msgstr "О-Клер" #: my-evolution/Locations.h:642 msgid "Edinburgh" -msgstr "Эдинбург" +msgstr "Единбург" #: my-evolution/Locations.h:643 msgid "Edmonton" @@ -16231,43 +16161,43 @@ msgstr "Эдмонтон" #: my-evolution/Locations.h:644 msgid "Edmonton/Villeneuve" -msgstr "" +msgstr "Эдмонтон//Villeneuve" #: my-evolution/Locations.h:645 msgid "Eduardo Gomes International" -msgstr "" +msgstr "Eduardo Gomes International" #: my-evolution/Locations.h:646 msgid "Edwards AFB" -msgstr "" +msgstr "Авиабаза Эдвардс" #: my-evolution/Locations.h:647 msgid "Egilsstadir" -msgstr "" +msgstr "Эгильсстадир" #: my-evolution/Locations.h:648 msgid "Eglin" -msgstr "" +msgstr "Eglin" #: my-evolution/Locations.h:649 msgid "Eglington/Londonderry" -msgstr "" +msgstr "о-в Эглинтон/Лондондерри" #: my-evolution/Locations.h:651 msgid "Eindhoven" -msgstr "" +msgstr "Эйндховен" #: my-evolution/Locations.h:652 msgid "Ekofisk" -msgstr "" +msgstr "Ekofisk" #: my-evolution/Locations.h:653 msgid "Elazig" -msgstr "" +msgstr "Elazig" #: my-evolution/Locations.h:654 msgid "El Centro" -msgstr "" +msgstr "Эль-Сентро" #: my-evolution/Locations.h:655 msgid "El Dorado" @@ -16275,119 +16205,119 @@ msgstr "Эльдорадо" #: my-evolution/Locations.h:656 msgid "Elefsis" -msgstr "" +msgstr "Элефсис" #: my-evolution/Locations.h:657 msgid "Elfin Cove" -msgstr "" +msgstr "Элфин" #: my-evolution/Locations.h:658 msgid "Elizabeth City" -msgstr "" +msgstr "Elizabeth City" #: my-evolution/Locations.h:659 msgid "Elk City" -msgstr "" +msgstr "Элк-Сити" #: my-evolution/Locations.h:660 msgid "Elkhart" -msgstr "" +msgstr "Элкхарт" #: my-evolution/Locations.h:661 msgid "Elkins" -msgstr "" +msgstr "Элкинс" #: my-evolution/Locations.h:662 msgid "Elko" -msgstr "" +msgstr "Элко" #: my-evolution/Locations.h:663 msgid "Elmira" -msgstr "" +msgstr "Elmira" #: my-evolution/Locations.h:664 msgid "El Monte" -msgstr "" +msgstr "El Monte" #: my-evolution/Locations.h:665 msgid "El Paso" -msgstr "" +msgstr "Эль-Пасо" #: my-evolution/Locations.h:667 msgid "El Salvador Int." -msgstr "" +msgstr "Эль-Сальвадор инт." #: my-evolution/Locations.h:668 msgid "Elsenborn" -msgstr "" +msgstr "Elsenborn" #: my-evolution/Locations.h:669 msgid "Ely" -msgstr "" +msgstr "Или" #: my-evolution/Locations.h:670 msgid "Emmonak" -msgstr "" +msgstr "Emmonak" #: my-evolution/Locations.h:671 msgid "Emporia" -msgstr "" +msgstr "Эмпория" #: my-evolution/Locations.h:672 msgid "Enid" -msgstr "" +msgstr "Enid" #: my-evolution/Locations.h:673 msgid "Enid/Woodring" -msgstr "" +msgstr "Enid/Woodring" #: my-evolution/Locations.h:674 msgid "Enosburg Falls" -msgstr "" +msgstr "Enosburg Falls" #: my-evolution/Locations.h:675 msgid "Ephrata" -msgstr "" +msgstr "Эфрата" #: my-evolution/Locations.h:676 msgid "Ercan" -msgstr "" +msgstr "Ercan" #: my-evolution/Locations.h:677 msgid "Erie" -msgstr "" +msgstr "Эрье" #: my-evolution/Locations.h:678 msgid "Erzurum" -msgstr "" +msgstr "Эрзурум" #: my-evolution/Locations.h:679 msgid "Esbjerg" -msgstr "" +msgstr "Эсбьерг" #: my-evolution/Locations.h:680 msgid "Escanaba" -msgstr "" +msgstr "Эсканоба" #: my-evolution/Locations.h:681 msgid "Esfahan" -msgstr "" +msgstr "Исфахан" #: my-evolution/Locations.h:682 msgid "Eskisehir" -msgstr "" +msgstr "Eskisehir" #: my-evolution/Locations.h:683 msgid "Estherville" -msgstr "" +msgstr "Эстервилл" #: my-evolution/Locations.h:685 msgid "Eugene" -msgstr "" +msgstr "Юджин" #: my-evolution/Locations.h:686 msgid "Eureka" -msgstr "" +msgstr "Eureka" #: my-evolution/Locations.h:687 msgid "Europe" @@ -16395,151 +16325,151 @@ msgstr "Европа" #: my-evolution/Locations.h:688 msgid "Evanston" -msgstr "" +msgstr "Эванстон" #: my-evolution/Locations.h:689 msgid "Evansville" -msgstr "" +msgstr "Эвансвилл" #: my-evolution/Locations.h:690 msgid "Everett" -msgstr "" +msgstr "Эверетт" #: my-evolution/Locations.h:691 msgid "Evergreen" -msgstr "" +msgstr "Эвергрин" #: my-evolution/Locations.h:692 msgid "Evreux-Fauville" -msgstr "" +msgstr "Evreux-Fauville" #: my-evolution/Locations.h:693 msgid "Exeter" -msgstr "" +msgstr "Эксетер" #: my-evolution/Locations.h:694 msgid "Ezeiza" -msgstr "" +msgstr "Ezeiza" #: my-evolution/Locations.h:695 msgid "Fagernes" -msgstr "" +msgstr "Фагернес" #: my-evolution/Locations.h:696 msgid "Fairbanks" -msgstr "" +msgstr "Фэрбенкс" #: my-evolution/Locations.h:697 msgid "Fairchild" -msgstr "" +msgstr "Fairchild" #: my-evolution/Locations.h:698 msgid "Fairfield" -msgstr "" +msgstr "Ферфилд" #: my-evolution/Locations.h:699 msgid "Fairmont" -msgstr "" +msgstr "Фермонт" #: my-evolution/Locations.h:700 msgid "Fallon" -msgstr "" +msgstr "Fallon" #: my-evolution/Locations.h:701 msgid "Falls City" -msgstr "" +msgstr "Falls City" #: my-evolution/Locations.h:702 msgid "Falmouth-Otis AFB" -msgstr "" +msgstr "Falmouth-Otis AFB" #: my-evolution/Locations.h:703 msgid "Farbanks/Eielson AFB" -msgstr "" +msgstr "Farbanks/Eielson AFB" #: my-evolution/Locations.h:704 msgid "Fargo" -msgstr "" +msgstr "Фарго" #: my-evolution/Locations.h:705 msgid "Farmingdale" -msgstr "" +msgstr "Фармингдейл" #: my-evolution/Locations.h:706 msgid "Farmington" -msgstr "" +msgstr "Фармингтон" #: my-evolution/Locations.h:707 msgid "Farmville" -msgstr "" +msgstr "Фармвилл" #: my-evolution/Locations.h:708 msgid "Faro" -msgstr "" +msgstr "Фаро" #: my-evolution/Locations.h:709 msgid "Fayetteville" -msgstr "" +msgstr "Fayetteville" #: my-evolution/Locations.h:710 msgid "Feng Nin" -msgstr "" +msgstr "Feng Nin" #: my-evolution/Locations.h:711 msgid "Fergus Falls" -msgstr "" +msgstr "Фергус-Фолс" #: my-evolution/Locations.h:712 msgid "Fernando De Noronha" -msgstr "" +msgstr "Fernando De Noronha" #: my-evolution/Locations.h:713 msgid "Ferrara" -msgstr "" +msgstr "Феррара" #: my-evolution/Locations.h:714 msgid "Figari" -msgstr "" +msgstr "Figari" #: my-evolution/Locations.h:715 msgid "Findlay" -msgstr "" +msgstr "Финдли" #: my-evolution/Locations.h:717 msgid "Firenze" -msgstr "" +msgstr "Firenze" #: my-evolution/Locations.h:718 msgid "Fitchburg" -msgstr "" +msgstr "Фитчберг" #: my-evolution/Locations.h:719 msgid "Flagstaff" -msgstr "" +msgstr "Флагстафф" #: my-evolution/Locations.h:720 msgid "Flint" -msgstr "" +msgstr "Флинт" #: my-evolution/Locations.h:721 msgid "Flippin" -msgstr "" +msgstr "Flippin" #: my-evolution/Locations.h:722 msgid "Florence" -msgstr "" +msgstr "Флоренс" #: my-evolution/Locations.h:723 msgid "Florennes" -msgstr "" +msgstr "Florennes" #: my-evolution/Locations.h:724 msgid "Flores" -msgstr "" +msgstr "Флорес" #: my-evolution/Locations.h:725 msgid "Florianopolis" -msgstr "" +msgstr "Флорианополис" #: my-evolution/Locations.h:726 msgid "Florida" @@ -16547,19 +16477,19 @@ msgstr "Флорида" #: my-evolution/Locations.h:727 msgid "Floro" -msgstr "" +msgstr "Floro" #: my-evolution/Locations.h:728 msgid "Fond Du Lac" -msgstr "" +msgstr "Фон-дю-Лак" #: my-evolution/Locations.h:729 msgid "Forde/Bringeland" -msgstr "" +msgstr "Forde/Bringeland" #: my-evolution/Locations.h:730 msgid "Forli" -msgstr "" +msgstr "Форли" #: my-evolution/Locations.h:731 msgid "Formosa" @@ -16567,55 +16497,55 @@ msgstr "Формоза" #: my-evolution/Locations.h:732 msgid "Fortaleza" -msgstr "" +msgstr "Форталеза" #: my-evolution/Locations.h:733 msgid "Fort Belvoir" -msgstr "" +msgstr "Fort Belvoir" #: my-evolution/Locations.h:734 msgid "Fort Benning" -msgstr "" +msgstr "Fort Benning" #: my-evolution/Locations.h:735 msgid "Fort Bragg" -msgstr "" +msgstr "Форт-Брагг" #: my-evolution/Locations.h:736 msgid "Fort Campbell" -msgstr "" +msgstr "Fort Campbell" #: my-evolution/Locations.h:737 msgid "Fort Carson" -msgstr "" +msgstr "Fort Carson" #: my-evolution/Locations.h:738 msgid "Fort Collins" -msgstr "" +msgstr "Форт-Коллинс" #: my-evolution/Locations.h:739 msgid "Fort Collins/Lovel" -msgstr "" +msgstr "Fort Collins/Lovel" #: my-evolution/Locations.h:740 msgid "Fort Dodge" -msgstr "" +msgstr "Форт-Додж" #: my-evolution/Locations.h:741 msgid "Fort Drum" -msgstr "" +msgstr "Fort Drum" #: my-evolution/Locations.h:742 msgid "Fort Eustis" -msgstr "" +msgstr "Fort Eustis" #: my-evolution/Locations.h:743 msgid "Fort Greely/Allen AAF" -msgstr "" +msgstr "Fort Greely/Allen AAF" #: my-evolution/Locations.h:744 msgid "Fort Huachuca" -msgstr "" +msgstr "Fort Huachuca" #: my-evolution/Locations.h:745 msgid "Fort Knox" @@ -16623,239 +16553,239 @@ msgstr "Форт-Нокс" #: my-evolution/Locations.h:746 msgid "Fort Lauderdale" -msgstr "" +msgstr "Форт-Лодердейл" #: my-evolution/Locations.h:747 msgid "Fort Lauderdale (International)" -msgstr "" +msgstr "Форт-Лодердейл (инт.)" #: my-evolution/Locations.h:748 msgid "Fort Leonard" -msgstr "" +msgstr "Fort Leonard" #: my-evolution/Locations.h:749 msgid "Fort Lewis" -msgstr "" +msgstr "Fort Lewis" #: my-evolution/Locations.h:750 msgid "Fort Madison" -msgstr "" +msgstr "Fort Madison" #: my-evolution/Locations.h:751 msgid "Fort Meade" -msgstr "" +msgstr "Fort Meade" #: my-evolution/Locations.h:752 msgid "Fort Myers (Page Field)" -msgstr "" +msgstr "Fort Myers (Page Field)" #: my-evolution/Locations.h:753 msgid "Fort Myers (Southwest Florida International)" -msgstr "" +msgstr "Fort Myers (Southwest Florida International)" #: my-evolution/Locations.h:754 msgid "Fort Polk-Leesville" -msgstr "" +msgstr "Fort Polk-Leesville" #: my-evolution/Locations.h:755 msgid "Fort Riley" -msgstr "" +msgstr "Fort Riley" #: my-evolution/Locations.h:756 msgid "Fort Sill" -msgstr "" +msgstr "Fort Sill" #: my-evolution/Locations.h:757 msgid "Fort Smith" -msgstr "" +msgstr "Форт-Смит" #: my-evolution/Locations.h:758 msgid "Fort Stewart" -msgstr "" +msgstr "Форт-Стюарт" #: my-evolution/Locations.h:759 msgid "Fort Stockton" -msgstr "" +msgstr "Форт-Стоктон" #: my-evolution/Locations.h:760 msgid "Fort Wayne" -msgstr "" +msgstr "Форт-Уэйн" #: my-evolution/Locations.h:761 msgid "Fort Worth-Alliance" -msgstr "" +msgstr "Fort Worth-Alliance" #: my-evolution/Locations.h:762 msgid "Fort Worth-Meacham" -msgstr "" +msgstr "Fort Worth-Meacham" #: my-evolution/Locations.h:763 msgid "Fort Worth NAS" -msgstr "" +msgstr "Fort Worth NAS" #: my-evolution/Locations.h:764 msgid "Fourchon" -msgstr "" +msgstr "Форчун" #: my-evolution/Locations.h:765 msgid "Foz Do Iguacu" -msgstr "" +msgstr "Foz Do Iguacu" #: my-evolution/Locations.h:767 msgid "Frankfort" -msgstr "" +msgstr "Франкфорт" #: my-evolution/Locations.h:768 msgid "Frankfurt/Main" -msgstr "Франкфурт-на-Майне" +msgstr "Франкфорт-на-Майне" #: my-evolution/Locations.h:769 msgid "Franklin" -msgstr "" +msgstr "Франклин" #: my-evolution/Locations.h:770 msgid "Fredericton" -msgstr "" +msgstr "Fredericton" #: my-evolution/Locations.h:771 msgid "Freeport" -msgstr "" +msgstr "Фрипорт" #: my-evolution/Locations.h:772 msgid "Frenchville" -msgstr "" +msgstr "Frenchville" #: my-evolution/Locations.h:773 msgid "Fresno" -msgstr "" +msgstr "Фресно" #: my-evolution/Locations.h:774 msgid "Fresno-Chandler" -msgstr "" +msgstr "Fresno-Chandler" #: my-evolution/Locations.h:775 msgid "Friday Harbor" -msgstr "" +msgstr "Friday Harbor" #: my-evolution/Locations.h:776 msgid "Friedrichshafen" -msgstr "" +msgstr "Фридрихсхафен" #: my-evolution/Locations.h:777 msgid "Frigg" -msgstr "" +msgstr "Frigg" #: my-evolution/Locations.h:778 msgid "Frontone" -msgstr "" +msgstr "Frontone" #: my-evolution/Locations.h:779 msgid "Frosinone" -msgstr "" +msgstr "Frosinone" #: my-evolution/Locations.h:780 msgid "Fryeburg" -msgstr "" +msgstr "Фрейбург" #: my-evolution/Locations.h:781 msgid "Fujairah" -msgstr "" +msgstr "Фуджайра" #: my-evolution/Locations.h:782 msgid "Fuji Ab" -msgstr "" +msgstr "Fuji Ab" #: my-evolution/Locations.h:783 msgid "Fukue Airport" -msgstr "" +msgstr "Фукуэ, аэропорт" #: my-evolution/Locations.h:784 msgid "Fukui Airport" -msgstr "" +msgstr "Фукуи, аэропорт" #: my-evolution/Locations.h:785 msgid "Fukuoka Airport" -msgstr "" +msgstr "Фукуока, аэропорт" #: my-evolution/Locations.h:786 msgid "Fullerton" -msgstr "" +msgstr "Фуллертон" #: my-evolution/Locations.h:787 msgid "Funchal" -msgstr "" +msgstr "Funchal" #: my-evolution/Locations.h:788 msgid "FYR Macedonia" -msgstr "" +msgstr "Македония" #: my-evolution/Locations.h:789 msgid "Gadsden" -msgstr "" +msgstr "Гадстен" #: my-evolution/Locations.h:790 msgid "Gage" -msgstr "" +msgstr "Gage" #: my-evolution/Locations.h:791 msgid "Gainesville" -msgstr "" +msgstr "Гейнсвилл" #: my-evolution/Locations.h:792 msgid "Galax-Hillsville" -msgstr "" +msgstr "Galax-Hillsville" #: my-evolution/Locations.h:793 msgid "Galbraith Lake" -msgstr "" +msgstr "Galbraith Lake" #: my-evolution/Locations.h:794 msgid "Galeao" -msgstr "" +msgstr "Galeao" #: my-evolution/Locations.h:795 msgid "Galena" -msgstr "" +msgstr "Galena" #: my-evolution/Locations.h:796 msgid "Galesburg" -msgstr "" +msgstr "Гейлсберг" #: my-evolution/Locations.h:797 msgid "Gallup" -msgstr "" +msgstr "Gallup" #: my-evolution/Locations.h:798 msgid "Galveston" -msgstr "" +msgstr "Галвестон" #: my-evolution/Locations.h:799 msgid "Gambell" -msgstr "" +msgstr "Гамбелл" #: my-evolution/Locations.h:800 msgid "Gander" -msgstr "" +msgstr "Gander" #: my-evolution/Locations.h:801 msgid "Garden City" -msgstr "" +msgstr "Гарден-Сити" #: my-evolution/Locations.h:802 msgid "Gary" -msgstr "" +msgstr "Гэри" #: my-evolution/Locations.h:803 msgid "Gassim" -msgstr "" +msgstr "Gassim" #: my-evolution/Locations.h:804 msgid "Gatineau" -msgstr "" +msgstr "Gatineau" #: my-evolution/Locations.h:805 msgid "Gaziantep" -msgstr "" +msgstr "Газиантеп" #: my-evolution/Locations.h:806 msgid "Gdansk" @@ -16867,51 +16797,51 @@ msgstr "Женева" #: my-evolution/Locations.h:808 msgid "Genova" -msgstr "" +msgstr "Genova" #: my-evolution/Locations.h:809 msgid "George Airport" -msgstr "" +msgstr "George Airport" #: my-evolution/Locations.h:810 msgid "Georgetown" -msgstr "" +msgstr "Джорджтаун" #: my-evolution/Locations.h:813 msgid "Ghardaia" -msgstr "" +msgstr "Ghardaia" #: my-evolution/Locations.h:814 msgid "Ghedi" -msgstr "" +msgstr "Ghedi" #: my-evolution/Locations.h:816 msgid "Gifu Ab" -msgstr "" +msgstr "Гифу Аб" #: my-evolution/Locations.h:817 msgid "Gila Bend" -msgstr "" +msgstr "Gila Bend" #: my-evolution/Locations.h:818 msgid "Gillette" -msgstr "" +msgstr "Gillette" #: my-evolution/Locations.h:819 msgid "Gilze-Rijen" -msgstr "" +msgstr "Gilze-Rijen" #: my-evolution/Locations.h:820 msgid "Gioia del Colle" -msgstr "" +msgstr "Gioia del Colle" #: my-evolution/Locations.h:821 msgid "Girona" -msgstr "" +msgstr "Girona" #: my-evolution/Locations.h:822 msgid "Gizan" -msgstr "" +msgstr "Gizan" #: my-evolution/Locations.h:823 msgid "Glasgow" @@ -16919,35 +16849,35 @@ msgstr "Глазго" #: my-evolution/Locations.h:824 msgid "Glendive" -msgstr "" +msgstr "Глендайв" #: my-evolution/Locations.h:825 msgid "Glens Falls" -msgstr "" +msgstr "Гленс-Фолс" #: my-evolution/Locations.h:826 msgid "Goiania" -msgstr "" +msgstr "Goiania" #: my-evolution/Locations.h:827 msgid "Goldsboro" -msgstr "" +msgstr "Голдсборо" #: my-evolution/Locations.h:828 msgid "Goodland" -msgstr "" +msgstr "Goodland" #: my-evolution/Locations.h:829 msgid "Goose Bay" -msgstr "" +msgstr "Goose Bay" #: my-evolution/Locations.h:830 msgid "Goteborg (Landvetter)" -msgstr "" +msgstr "Гетеборг (Landvetter)" #: my-evolution/Locations.h:831 msgid "Goteborg (Save)" -msgstr "" +msgstr "Гетеборг (Save)" #: my-evolution/Locations.h:832 msgid "Granada" @@ -16955,103 +16885,103 @@ msgstr "Гранада" #: my-evolution/Locations.h:833 msgid "Grand Canyon" -msgstr "" +msgstr "Гранд-Каньон" #: my-evolution/Locations.h:834 msgid "Grand Cayman" -msgstr "" +msgstr "Grand Cayman" #: my-evolution/Locations.h:835 msgid "Grand Forks" -msgstr "" +msgstr "Гранд-Форкс" #: my-evolution/Locations.h:836 msgid "Grand Island" -msgstr "" +msgstr "Grand Island" #: my-evolution/Locations.h:837 msgid "Grand Isle" -msgstr "" +msgstr "Grand Isle" #: my-evolution/Locations.h:838 msgid "Grand Junction" -msgstr "" +msgstr "Гранд-Джанкшен" #: my-evolution/Locations.h:839 msgid "Grand Marais" -msgstr "" +msgstr "Grand Marais" #: my-evolution/Locations.h:840 msgid "Grand Rapids" -msgstr "" +msgstr "Гранд-Рапидс" #: my-evolution/Locations.h:841 msgid "Grandview" -msgstr "" +msgstr "Грандвью" #: my-evolution/Locations.h:842 msgid "Grangeville" -msgstr "" +msgstr "Гранвилл" #: my-evolution/Locations.h:843 msgid "Grants" -msgstr "" +msgstr "Грантс" #: my-evolution/Locations.h:844 msgid "Graz" -msgstr "" +msgstr "Graz" #: my-evolution/Locations.h:845 msgid "Great Falls" -msgstr "" +msgstr "Грейт-Фолс" #: my-evolution/Locations.h:847 msgid "Greeley" -msgstr "" +msgstr "Грили" #: my-evolution/Locations.h:848 msgid "Green Bay" -msgstr "" +msgstr "Грин-Бей" #: my-evolution/Locations.h:849 msgid "Green River" -msgstr "" +msgstr "Грин-Ривер" #: my-evolution/Locations.h:850 msgid "Greensboro" -msgstr "" +msgstr "Гринсборо" #: my-evolution/Locations.h:851 msgid "Greenville" -msgstr "" +msgstr "Гринвилл" #: my-evolution/Locations.h:852 msgid "Greenville-Spartanburg" -msgstr "" +msgstr "Greenville-Spartanburg" #: my-evolution/Locations.h:853 msgid "Greenwood" -msgstr "" +msgstr "Гринвуд" #: my-evolution/Locations.h:854 msgid "Grenoble-Saint-Geoirs" -msgstr "" +msgstr "Гренобль-Saint-Geoirs" #: my-evolution/Locations.h:855 msgid "Griffiss AFB" -msgstr "" +msgstr "Griffiss AFB" #: my-evolution/Locations.h:856 msgid "Groningen" -msgstr "" +msgstr "Groningen" #: my-evolution/Locations.h:857 msgid "Grosseto" -msgstr "" +msgstr "Гроссето" #: my-evolution/Locations.h:858 msgid "Groton" -msgstr "" +msgstr "Гротон" #: my-evolution/Locations.h:859 msgid "Guadalajara" @@ -17059,15 +16989,15 @@ msgstr "Гвадалахара" #: my-evolution/Locations.h:860 msgid "Guadalupe Pass" -msgstr "" +msgstr "Guadalupe Pass" #: my-evolution/Locations.h:861 msgid "Guanare" -msgstr "" +msgstr "Гуанаре" #: my-evolution/Locations.h:862 msgid "Guangzhou" -msgstr "" +msgstr "Guangzhou" #: my-evolution/Locations.h:863 msgid "Guantanamo" @@ -17075,63 +17005,63 @@ msgstr "Гуантанамо" #: my-evolution/Locations.h:864 msgid "Guarany" -msgstr "" +msgstr "Guarany" #: my-evolution/Locations.h:865 msgid "Guaratingueta" -msgstr "" +msgstr "Гуаратингета" #: my-evolution/Locations.h:866 msgid "Guarulhos" -msgstr "" +msgstr "Guarulhos" #: my-evolution/Locations.h:868 msgid "Guayaquil/Simon Bolivar" -msgstr "" +msgstr "Guayaquil/Simon Bolivar" #: my-evolution/Locations.h:869 msgid "Guaymas" -msgstr "" +msgstr "Guaymas" #: my-evolution/Locations.h:870 msgid "Guernsey" -msgstr "" +msgstr "Guernsey" #: my-evolution/Locations.h:871 msgid "Guidonia" -msgstr "" +msgstr "Guidonia" #: my-evolution/Locations.h:872 msgid "Gulfport" -msgstr "" +msgstr "Галфпорт" #: my-evolution/Locations.h:873 msgid "Gulkana" -msgstr "" +msgstr "Gulkana" #: my-evolution/Locations.h:874 msgid "Gullfax C" -msgstr "" +msgstr "Gullfax C" #: my-evolution/Locations.h:875 msgid "Gunnison" -msgstr "" +msgstr "Ганнисон" #: my-evolution/Locations.h:876 msgid "Gunnison (2)" -msgstr "" +msgstr "Ганнисон (2)" #: my-evolution/Locations.h:877 msgid "Guriat" -msgstr "" +msgstr "Guriat" #: my-evolution/Locations.h:878 msgid "Gustavus" -msgstr "" +msgstr "Gustavus" #: my-evolution/Locations.h:879 msgid "Guymon" -msgstr "" +msgstr "Гаймон" #: my-evolution/Locations.h:880 msgid "Habana" @@ -17139,19 +17069,19 @@ msgstr "Гавана" #: my-evolution/Locations.h:881 msgid "Hachijojima Airport" -msgstr "" +msgstr "Hachijojima Airport" #: my-evolution/Locations.h:882 msgid "Hachinohe Ab" -msgstr "" +msgstr "Hachinohe Ab" #: my-evolution/Locations.h:883 msgid "Hafr Al-Batin" -msgstr "" +msgstr "Хафар-эль-Батин" #: my-evolution/Locations.h:884 msgid "Hagerstown" -msgstr "" +msgstr "Hagerstown" #. HAIL #: my-evolution/Locations.h:885 my-evolution/metar.c:217 @@ -17160,15 +17090,15 @@ msgstr "Град" #: my-evolution/Locations.h:886 msgid "Hailey-Sun Valley" -msgstr "" +msgstr "Hailey-Sun Valley" #: my-evolution/Locations.h:887 msgid "Haines" -msgstr "" +msgstr "Haines" #: my-evolution/Locations.h:889 msgid "Hakodate Airport" -msgstr "" +msgstr "Хакодате, аэропорт" #: my-evolution/Locations.h:890 msgid "Halifax" @@ -17176,7 +17106,7 @@ msgstr "Галифакс" #: my-evolution/Locations.h:891 msgid "Hamamatsu Ab" -msgstr "" +msgstr "Хамамацу Аб" #: my-evolution/Locations.h:892 msgid "Hamburg" @@ -17184,7 +17114,7 @@ msgstr "Гамбург" #: my-evolution/Locations.h:893 msgid "Hamburg-Finkenwerder" -msgstr "" +msgstr "Гамбург-Финкенвердер" #: my-evolution/Locations.h:894 msgid "Hamilton" @@ -17192,27 +17122,27 @@ msgstr "Гамильтон" #: my-evolution/Locations.h:895 msgid "Hammerfest" -msgstr "" +msgstr "Хаммерфест" #: my-evolution/Locations.h:896 msgid "Hampton" -msgstr "" +msgstr "Хамптон" #: my-evolution/Locations.h:897 msgid "Hanamaki Airport" -msgstr "" +msgstr "Ханамаки, аэропорт" #: my-evolution/Locations.h:898 msgid "Hancock" -msgstr "" +msgstr "Ханкок" #: my-evolution/Locations.h:899 msgid "Hangzhou" -msgstr "" +msgstr "Ханчжоу" #: my-evolution/Locations.h:900 msgid "Hanksville" -msgstr "" +msgstr "Hanksville" #: my-evolution/Locations.h:901 msgid "Hannover" @@ -17220,47 +17150,47 @@ msgstr "Ганновер" #: my-evolution/Locations.h:902 msgid "Ha Noi" -msgstr "" +msgstr "Ханой" #: my-evolution/Locations.h:903 msgid "Harbor Beach" -msgstr "" +msgstr "Харбор-Бич" #: my-evolution/Locations.h:904 msgid "Harlingen" -msgstr "" +msgstr "Харлинген" #: my-evolution/Locations.h:905 msgid "Harlowton" -msgstr "" +msgstr "Харлоутон" #: my-evolution/Locations.h:906 msgid "Harrisburg" -msgstr "" +msgstr "Harrisburg" #: my-evolution/Locations.h:907 msgid "Harrison" -msgstr "" +msgstr "Harrison" #: my-evolution/Locations.h:908 msgid "Harstad/Narvik/Evenes" -msgstr "" +msgstr "Харстад/Нарвик/" #: my-evolution/Locations.h:909 msgid "Hartford" -msgstr "" +msgstr "Хардфорд" #: my-evolution/Locations.h:910 msgid "Hassi-Messaoud" -msgstr "" +msgstr "Хасси-Месауд" #: my-evolution/Locations.h:911 msgid "Hastings" -msgstr "" +msgstr "Hastings" #: my-evolution/Locations.h:912 msgid "Haugesund" -msgstr "" +msgstr "Haugesund" #: my-evolution/Locations.h:913 msgid "Havre" @@ -17272,31 +17202,31 @@ msgstr "Гаваи" #: my-evolution/Locations.h:915 msgid "Hawthorne" -msgstr "" +msgstr "Hawthorne" #: my-evolution/Locations.h:916 msgid "Hayden" -msgstr "" +msgstr "Хайден" #: my-evolution/Locations.h:917 msgid "Hayes River" -msgstr "" +msgstr "Hayes River" #: my-evolution/Locations.h:918 msgid "Hays" -msgstr "" +msgstr "Hays" #: my-evolution/Locations.h:919 msgid "Hayward" -msgstr "" +msgstr "Hayward" #: my-evolution/Locations.h:920 msgid "Healy River" -msgstr "" +msgstr "Healy River" #: my-evolution/Locations.h:921 msgid "Helena" -msgstr "" +msgstr "Хелена" #: my-evolution/Locations.h:922 msgid "Helsinki" @@ -17304,51 +17234,51 @@ msgstr "Хельсинки" #: my-evolution/Locations.h:923 msgid "Henderson" -msgstr "" +msgstr "Хендерсон" #: my-evolution/Locations.h:924 msgid "Hengchun" -msgstr "" +msgstr "Hengchun" #: my-evolution/Locations.h:925 msgid "Hermosillo" -msgstr "" +msgstr "Hermosillo" #: my-evolution/Locations.h:926 msgid "Hibbing" -msgstr "" +msgstr "Хиббинг" #: my-evolution/Locations.h:927 msgid "Hickory" -msgstr "" +msgstr "Hickory" #: my-evolution/Locations.h:928 msgid "Hill City" -msgstr "" +msgstr "Hill City" #: my-evolution/Locations.h:929 msgid "Hillsboro" -msgstr "" +msgstr "Хилсборо" #: my-evolution/Locations.h:930 msgid "Hilo" -msgstr "" +msgstr "Хило" #: my-evolution/Locations.h:931 msgid "Hinesville" -msgstr "" +msgstr "Hinesville" #: my-evolution/Locations.h:932 msgid "Hiroshima Airport" -msgstr "Хиросима (аэропорт)" +msgstr "Хиросима, аэропорт" #: my-evolution/Locations.h:933 msgid "Hobart" -msgstr "" +msgstr "Хобарт" #: my-evolution/Locations.h:934 msgid "Hobbs" -msgstr "" +msgstr "Хобс" #: my-evolution/Locations.h:935 msgid "Ho Chi Minh" @@ -17356,43 +17286,43 @@ msgstr "Хо-Ши-Мин" #: my-evolution/Locations.h:936 msgid "Hodeidah" -msgstr "" +msgstr "Ходейда" #: my-evolution/Locations.h:937 msgid "Hof" -msgstr "" +msgstr "Хоф" #: my-evolution/Locations.h:938 msgid "Hoffman" -msgstr "" +msgstr "Hoffman" #: my-evolution/Locations.h:939 msgid "Hofu Ab" -msgstr "" +msgstr "Хофу Аб" #: my-evolution/Locations.h:940 msgid "Hohenems" -msgstr "" +msgstr "Hohenems" #: my-evolution/Locations.h:941 msgid "Holguin" -msgstr "" +msgstr "Holguin" #: my-evolution/Locations.h:942 msgid "Homer" -msgstr "" +msgstr "Хомер" #: my-evolution/Locations.h:943 msgid "Homestead AFB" -msgstr "" +msgstr "Хоместед, авиабаза" #: my-evolution/Locations.h:944 msgid "Hondo" -msgstr "" +msgstr "Гондурас" #: my-evolution/Locations.h:947 msgid "Honningsvag" -msgstr "" +msgstr "Хоннингсвот" #: my-evolution/Locations.h:948 msgid "Honolulu" @@ -17400,119 +17330,119 @@ msgstr "Гонолулу" #: my-evolution/Locations.h:949 msgid "Hoonah" -msgstr "" +msgstr "Hoonah" #: my-evolution/Locations.h:950 msgid "Hoquiam" -msgstr "" +msgstr "Хокуиам" #: my-evolution/Locations.h:951 msgid "Hot Springs" -msgstr "" +msgstr "Хот-Спрингс" #: my-evolution/Locations.h:952 msgid "Houghton Lake" -msgstr "" +msgstr "Houghton Lake" #: my-evolution/Locations.h:953 msgid "Houlton" -msgstr "" +msgstr "Houlton" #: my-evolution/Locations.h:954 msgid "Houma" -msgstr "" +msgstr "Хоума" #: my-evolution/Locations.h:955 msgid "Houston-Bush" -msgstr "" +msgstr "Хьюстон-Буш" #: my-evolution/Locations.h:956 msgid "Houston-Clover" -msgstr "" +msgstr "Хьюстон-Кловер" #: my-evolution/Locations.h:957 msgid "Houston-Ellington Field" -msgstr "" +msgstr "Хьюстон-Эллингтон Филд" #: my-evolution/Locations.h:958 msgid "Houston-Hobby" -msgstr "" +msgstr "Houston-Hobby" #: my-evolution/Locations.h:959 msgid "Houston-Hooks" -msgstr "" +msgstr "Houston-Hooks" #: my-evolution/Locations.h:960 msgid "Howard AFB" -msgstr "" +msgstr "Howard AFB" #: my-evolution/Locations.h:961 msgid "Hsinchu" -msgstr "" +msgstr "Hsinchu" #: my-evolution/Locations.h:962 msgid "Huanuco" -msgstr "" +msgstr "Huanuco" #: my-evolution/Locations.h:963 msgid "Huehuetenango" -msgstr "" +msgstr "Huehuetenango" #: my-evolution/Locations.h:964 msgid "Hulien" -msgstr "" +msgstr "Хален" #: my-evolution/Locations.h:965 msgid "Humberside" -msgstr "" +msgstr "Humberside" #: my-evolution/Locations.h:967 msgid "Huntington" -msgstr "" +msgstr "Хантингтон" #: my-evolution/Locations.h:968 msgid "Huntsville" -msgstr "" +msgstr "Хантсвилл" #: my-evolution/Locations.h:969 msgid "Hurlburt" -msgstr "" +msgstr "Hurlburt" #: my-evolution/Locations.h:970 msgid "Huron" -msgstr "" +msgstr "озеро Гурон" #: my-evolution/Locations.h:971 msgid "Hutchinson" -msgstr "" +msgstr "Хатчинсон" #: my-evolution/Locations.h:972 msgid "Hyakuri Ab" -msgstr "" +msgstr "Hyakuri Ab" #: my-evolution/Locations.h:973 msgid "Hyannis" -msgstr "" +msgstr "Hyannis" #: my-evolution/Locations.h:974 msgid "Hyderabad" -msgstr "" +msgstr "Хайдарабад" #: my-evolution/Locations.h:975 msgid "Hyeres-Le Palyvestre" -msgstr "" +msgstr "Hyeres-Le Palyvestre" #: my-evolution/Locations.h:976 msgid "Iasi" -msgstr "" +msgstr "Iasi" #: my-evolution/Locations.h:977 msgid "Ibiza" -msgstr "" +msgstr "Ибица" #: my-evolution/Locations.h:979 msgid "Ichikawa" -msgstr "" +msgstr "Ichikawa" #: my-evolution/Locations.h:980 msgid "Idaho" @@ -17520,23 +17450,23 @@ msgstr "Айдахо" #: my-evolution/Locations.h:981 msgid "Idaho Falls" -msgstr "" +msgstr "Айдахо-Фолс" #: my-evolution/Locations.h:982 msgid "Iguazu" -msgstr "" +msgstr "Iguazu" #: my-evolution/Locations.h:983 msgid "Iki Airport" -msgstr "" +msgstr "Iki Airport" #: my-evolution/Locations.h:984 msgid "Ilan" -msgstr "" +msgstr "Илань" #: my-evolution/Locations.h:985 msgid "Iliamna" -msgstr "" +msgstr "Илиамна" #: my-evolution/Locations.h:986 msgid "Illinois" @@ -17544,19 +17474,19 @@ msgstr "Иллинойс" #: my-evolution/Locations.h:987 msgid "Imperial" -msgstr "" +msgstr "Imperial" #: my-evolution/Locations.h:988 msgid "Imperial (2)" -msgstr "" +msgstr "Imperial (2)" #: my-evolution/Locations.h:989 msgid "Imperial Beach" -msgstr "" +msgstr "Imperial Beach" #: my-evolution/Locations.h:990 msgid "In Amenas" -msgstr "" +msgstr "Ин-Аменас" #: my-evolution/Locations.h:992 msgid "Indiana" @@ -17568,7 +17498,7 @@ msgstr "Индианаполис" #: my-evolution/Locations.h:994 msgid "Indian Springs" -msgstr "" +msgstr "Indian Springs" #: my-evolution/Locations.h:995 msgid "Innsbruck" @@ -17576,19 +17506,19 @@ msgstr "Инсбрук" #: my-evolution/Locations.h:996 msgid "International Falls" -msgstr "" +msgstr "Интернашионал-Фолс" #: my-evolution/Locations.h:997 msgid "Intracoastal" -msgstr "" +msgstr "Intracoastal" #: my-evolution/Locations.h:998 msgid "Inverness" -msgstr "" +msgstr "Инвернесс" #: my-evolution/Locations.h:999 msgid "Inyokern" -msgstr "" +msgstr "Иньокерн" #: my-evolution/Locations.h:1000 msgid "Iowa" @@ -17600,19 +17530,19 @@ msgstr "Айова Сити" #: my-evolution/Locations.h:1002 msgid "Iqaluit" -msgstr "" +msgstr "Iqaluit" #: my-evolution/Locations.h:1003 msgid "Iquique/Diego Arac" -msgstr "" +msgstr "Iquique/Diego Arac" #: my-evolution/Locations.h:1004 msgid "Iquitos" -msgstr "" +msgstr "Iquitos" #: my-evolution/Locations.h:1005 msgid "Iraklion" -msgstr "" +msgstr "Ираклион" #: my-evolution/Locations.h:1006 msgid "Iran, Islamic Republic of" @@ -17620,15 +17550,15 @@ msgstr "Исламская Республика Иран" #: my-evolution/Locations.h:1008 msgid "Iron Mountain" -msgstr "" +msgstr "Iron Mountain" #: my-evolution/Locations.h:1009 msgid "Ironwood" -msgstr "" +msgstr "Ironwood" #: my-evolution/Locations.h:1010 msgid "Iruma Ab" -msgstr "" +msgstr "Iruma Ab" #: my-evolution/Locations.h:1011 msgid "Islamabad" @@ -17640,7 +17570,7 @@ msgstr "Остров Мэн" #: my-evolution/Locations.h:1013 msgid "Islip" -msgstr "" +msgstr "Islip" #: my-evolution/Locations.h:1014 msgid "Istanbul" @@ -17648,7 +17578,7 @@ msgstr "Стамбул" #: my-evolution/Locations.h:1015 msgid "Itaituba" -msgstr "" +msgstr "Itaituba" #: my-evolution/Locations.h:1017 msgid "Ithaca" @@ -17660,75 +17590,75 @@ msgstr "Ивано-Франковск" #: my-evolution/Locations.h:1019 msgid "Iwakuni MCAS" -msgstr "" +msgstr "Iwakuni MCAS" #: my-evolution/Locations.h:1020 msgid "Iwojima" -msgstr "" +msgstr "Iwojima" #: my-evolution/Locations.h:1021 msgid "Ixtapa" -msgstr "" +msgstr "Ixtapa" #: my-evolution/Locations.h:1022 msgid "Izmir/Adnan Menderes" -msgstr "" +msgstr "Izmir/Adnan Menderes" #: my-evolution/Locations.h:1023 msgid "Izmir/Cigli" -msgstr "" +msgstr "Izmir/Cigli" #: my-evolution/Locations.h:1024 msgid "Izmit" -msgstr "" +msgstr "Измит" #: my-evolution/Locations.h:1025 msgid "Izumo Airport" -msgstr "" +msgstr "Аэропорт Ицумо" #: my-evolution/Locations.h:1026 msgid "Jackson" -msgstr "" +msgstr "Джексон" #: my-evolution/Locations.h:1027 msgid "Jacksonville" -msgstr "" +msgstr "Джэксонвилл" #: my-evolution/Locations.h:1028 msgid "Jacksonville-Craig Airport" -msgstr "" +msgstr "Джексонвилль - аэропорт Крег" #: my-evolution/Locations.h:1029 msgid "Jacksonville NAS" -msgstr "" +msgstr "Джексонвилль, морская авиабаза" #: my-evolution/Locations.h:1030 msgid "Jaffrey" -msgstr "" +msgstr "Джеффри" #: my-evolution/Locations.h:1032 msgid "Jamestown" -msgstr "" +msgstr "Джеймстаун" #: my-evolution/Locations.h:1033 msgid "Janesville" -msgstr "" +msgstr "Janesville" #: my-evolution/Locations.h:1034 msgid "Jan Smuts" -msgstr "" +msgstr "Jan Smuts" #: my-evolution/Locations.h:1036 msgid "Jeddah King Abdul Aziz International Airport" -msgstr "" +msgstr "Jeddah King Abdul Aziz International Airport" #: my-evolution/Locations.h:1037 msgid "Jefferson City" -msgstr "" +msgstr "Джефферсон-Сити" #: my-evolution/Locations.h:1038 msgid "Jerez" -msgstr "" +msgstr "Jerez" #: my-evolution/Locations.h:1039 msgid "Jersey" @@ -17736,107 +17666,107 @@ msgstr "Джерси" #: my-evolution/Locations.h:1040 msgid "Jinotega" -msgstr "" +msgstr "Хинотега" #: my-evolution/Locations.h:1041 msgid "Johan A. Pengel" -msgstr "" +msgstr "Johan A. Pengel" #: my-evolution/Locations.h:1042 msgid "Johnstown" -msgstr "" +msgstr "Джонстаун" #: my-evolution/Locations.h:1043 msgid "Jonesboro" -msgstr "" +msgstr "Джонсборо" #: my-evolution/Locations.h:1044 msgid "Jonkoping" -msgstr "" +msgstr "Jonkoping" #: my-evolution/Locations.h:1045 msgid "Joplin" -msgstr "" +msgstr "Джоплин" #: my-evolution/Locations.h:1047 msgid "Juanjui" -msgstr "" +msgstr "Juanjui" #: my-evolution/Locations.h:1048 msgid "Juan Santamaria" -msgstr "" +msgstr "Juan Santamaria" #: my-evolution/Locations.h:1049 msgid "Juigalpa" -msgstr "" +msgstr "Juigalpa" #: my-evolution/Locations.h:1050 msgid "Jujuy" -msgstr "" +msgstr "Jujuy" #: my-evolution/Locations.h:1051 msgid "Juliaca" -msgstr "" +msgstr "Juliaca" #: my-evolution/Locations.h:1052 msgid "Junction" -msgstr "" +msgstr "Junction" #: my-evolution/Locations.h:1053 msgid "Juneau" -msgstr "" +msgstr "Juneau" #: my-evolution/Locations.h:1054 msgid "Kadena Ab" -msgstr "" +msgstr "Kadena Ab" #: my-evolution/Locations.h:1055 msgid "Kagoshima Airport" -msgstr "" +msgstr "Kagoshima Airport" #: my-evolution/Locations.h:1056 msgid "Kahului" -msgstr "" +msgstr "Кахулуи" #: my-evolution/Locations.h:1057 msgid "Kailua-Kona" -msgstr "" +msgstr "Kailua-Kona" #: my-evolution/Locations.h:1058 msgid "Kake" -msgstr "" +msgstr "Kake" #: my-evolution/Locations.h:1059 msgid "Kalamata" -msgstr "" +msgstr "Каламата" #: my-evolution/Locations.h:1060 msgid "Kalamazoo" -msgstr "" +msgstr "Каламазу" #: my-evolution/Locations.h:1061 msgid "Kalispell" -msgstr "" +msgstr "Калиспелл" #: my-evolution/Locations.h:1062 msgid "Kamigoto" -msgstr "" +msgstr "Kamigoto" #: my-evolution/Locations.h:1063 msgid "Kaneohe" -msgstr "" +msgstr "Kaneohe" #: my-evolution/Locations.h:1064 msgid "Kangshan" -msgstr "" +msgstr "Kangshan" #: my-evolution/Locations.h:1065 msgid "Kanoya Ab" -msgstr "" +msgstr "Каноя Аб" #: my-evolution/Locations.h:1066 msgid "Kansai International Airport" -msgstr "" +msgstr "Кансай, международный аэропорт" #: my-evolution/Locations.h:1067 msgid "Kansas" @@ -17848,11 +17778,11 @@ msgstr "Канзас Сити" #: my-evolution/Locations.h:1069 msgid "Kansas City-Gladstone" -msgstr "" +msgstr "Канзас-Сити - Гладстон" #: my-evolution/Locations.h:1070 msgid "Kaohsiung" -msgstr "" +msgstr "Kaohsiung" #: my-evolution/Locations.h:1071 msgid "Karachi" @@ -17860,19 +17790,19 @@ msgstr "Карачи" #: my-evolution/Locations.h:1072 msgid "Karup" -msgstr "" +msgstr "Karup" #: my-evolution/Locations.h:1073 msgid "Kassel-Calden" -msgstr "" +msgstr "Kassel-Calden" #: my-evolution/Locations.h:1074 msgid "Kasumigaura Ab" -msgstr "" +msgstr "Касумигуара Аб" #: my-evolution/Locations.h:1075 msgid "Kasuminome Ab" -msgstr "" +msgstr "Kasuminome Ab" #: my-evolution/Locations.h:1076 msgid "Katowice" @@ -17880,11 +17810,11 @@ msgstr "Катовице" #: my-evolution/Locations.h:1077 msgid "Kavala" -msgstr "" +msgstr "Kavala" #: my-evolution/Locations.h:1078 msgid "Kayseri" -msgstr "" +msgstr "Кайсери" #: my-evolution/Locations.h:1079 msgid "Kazan" @@ -17892,27 +17822,27 @@ msgstr "Казань" #: my-evolution/Locations.h:1080 msgid "Kearney" -msgstr "" +msgstr "Kearney" #: my-evolution/Locations.h:1081 msgid "Keene" -msgstr "" +msgstr "Keene" #: my-evolution/Locations.h:1082 msgid "Kefallinia" -msgstr "" +msgstr "Кефалиния" #: my-evolution/Locations.h:1083 msgid "Keflavik" -msgstr "" +msgstr "Keflavik" #: my-evolution/Locations.h:1084 msgid "Kenai" -msgstr "" +msgstr "Кенай" #: my-evolution/Locations.h:1085 msgid "Kenosha" -msgstr "" +msgstr "Кеноша" #: my-evolution/Locations.h:1086 msgid "Kentucky" @@ -17920,27 +17850,27 @@ msgstr "Кентукки" #: my-evolution/Locations.h:1087 msgid "Keokuk" -msgstr "" +msgstr "Keokuk" #: my-evolution/Locations.h:1088 msgid "Kerkira" -msgstr "" +msgstr "Керкира" #: my-evolution/Locations.h:1089 msgid "Kerman" -msgstr "" +msgstr "Керман" #: my-evolution/Locations.h:1090 msgid "Ketchikan" -msgstr "" +msgstr "Кетчикан" #: my-evolution/Locations.h:1091 msgid "Key West" -msgstr "" +msgstr "Key West" #: my-evolution/Locations.h:1092 msgid "Key West NAS" -msgstr "" +msgstr "Key West NAS" #: my-evolution/Locations.h:1093 msgid "Khabarovsk" @@ -17948,7 +17878,7 @@ msgstr "Хабаровск" #: my-evolution/Locations.h:1094 msgid "Khamis Mushait" -msgstr "" +msgstr "Khamis Mushait" #: my-evolution/Locations.h:1095 msgid "Kharkiv" @@ -17956,63 +17886,63 @@ msgstr "Харьков" #: my-evolution/Locations.h:1096 msgid "Kikai Island" -msgstr "" +msgstr "Kikai Island" #: my-evolution/Locations.h:1097 msgid "Killeen" -msgstr "" +msgstr "Киллин" #: my-evolution/Locations.h:1098 msgid "Killeen-Ft Hood" -msgstr "" +msgstr "Killeen-Ft Hood" #: my-evolution/Locations.h:1099 msgid "Killeen-Gray AAF" -msgstr "" +msgstr "Killeen-Gray AAF" #: my-evolution/Locations.h:1100 msgid "King Khaled International Airport" -msgstr "" +msgstr "King Khaled International Airport" #: my-evolution/Locations.h:1101 msgid "Kingman" -msgstr "" +msgstr "Кингмен" #: my-evolution/Locations.h:1102 msgid "King Salmon" -msgstr "" +msgstr "King Salmon" #: my-evolution/Locations.h:1103 msgid "Kingston" -msgstr "" +msgstr "Кингстон" #: my-evolution/Locations.h:1104 msgid "Kingsville" -msgstr "" +msgstr "Кингсвилл" #: my-evolution/Locations.h:1105 msgid "Kinloss" -msgstr "" +msgstr "Kinloss" #: my-evolution/Locations.h:1106 msgid "Kinston" -msgstr "" +msgstr "Кинстон" #: my-evolution/Locations.h:1107 msgid "Kirkenes" -msgstr "" +msgstr "Киркенес" #: my-evolution/Locations.h:1108 msgid "Kirksville" -msgstr "" +msgstr "Кирксвилл" #: my-evolution/Locations.h:1109 msgid "Kiruna" -msgstr "" +msgstr "Кируна" #: my-evolution/Locations.h:1110 msgid "Kisarazu Ab" -msgstr "" +msgstr "Кисарадзу Аб" #: my-evolution/Locations.h:1111 msgid "Kishineu" @@ -18020,23 +17950,23 @@ msgstr "Кишинев" #: my-evolution/Locations.h:1112 msgid "Kitakyushu Airport" -msgstr "" +msgstr "Китакюсю, аэропорт" #: my-evolution/Locations.h:1113 msgid "Klagenfurt" -msgstr "" +msgstr "Клагенфурт" #: my-evolution/Locations.h:1114 msgid "Klamath Falls" -msgstr "" +msgstr "Кламат-Фолс" #: my-evolution/Locations.h:1115 msgid "Klawock" -msgstr "" +msgstr "Klawock" #: my-evolution/Locations.h:1116 msgid "Kleine Brogel" -msgstr "" +msgstr "Kleine Brogel" #: my-evolution/Locations.h:1117 msgid "Kliningrad" @@ -18044,11 +17974,11 @@ msgstr "Калининград" #: my-evolution/Locations.h:1118 msgid "Knoxville" -msgstr "" +msgstr "Knoxville" #: my-evolution/Locations.h:1119 msgid "Knoxville-Downtown" -msgstr "" +msgstr "Knoxville-Downtown" #: my-evolution/Locations.h:1120 msgid "Kobenhavn/Kastrup" @@ -18060,15 +17990,15 @@ msgstr "Копенгаген/Роскилд" #: my-evolution/Locations.h:1122 msgid "Kochi Airport" -msgstr "" +msgstr "Kochi Airport" #: my-evolution/Locations.h:1123 msgid "Kodiak" -msgstr "" +msgstr "Kodiak" #: my-evolution/Locations.h:1124 msgid "Kogalniceanu" -msgstr "" +msgstr "Kogalniceanu" #: my-evolution/Locations.h:1125 msgid "Kogalym" @@ -18076,27 +18006,27 @@ msgstr "Когалым" #: my-evolution/Locations.h:1126 msgid "Koksijde" -msgstr "" +msgstr "Koksijde" #: my-evolution/Locations.h:1127 msgid "Kolding/Vandrup" -msgstr "" +msgstr "Kolding/Vandrup" #: my-evolution/Locations.h:1128 msgid "Koln/Bonn" -msgstr "Кёльн/Бонн" +msgstr "Колн/Бонн" #: my-evolution/Locations.h:1129 msgid "Komatsu Ab" -msgstr "" +msgstr "Комацу Аб" #: my-evolution/Locations.h:1130 msgid "Komatsujima Ab" -msgstr "" +msgstr "Комацусима" #: my-evolution/Locations.h:1131 msgid "Konya" -msgstr "" +msgstr "Конья" #: my-evolution/Locations.h:1132 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" @@ -18104,19 +18034,19 @@ msgstr "Корейская Народно-Демократическая Рес #: my-evolution/Locations.h:1133 msgid "Korea, Republic of" -msgstr "Корейская республика (южная)" +msgstr "Республика Корея" #: my-evolution/Locations.h:1134 msgid "Kos" -msgstr "" +msgstr "Кос" #: my-evolution/Locations.h:1135 msgid "Kotzebue" -msgstr "" +msgstr "Коцебу" #: my-evolution/Locations.h:1136 msgid "Kozani" -msgstr "" +msgstr "Козани" #: my-evolution/Locations.h:1137 msgid "Krakow" @@ -18132,11 +18062,11 @@ msgstr "Красноярск" #: my-evolution/Locations.h:1140 msgid "Kristiansand/Kjevik" -msgstr "" +msgstr "Kristiansand/Kjevik" #: my-evolution/Locations.h:1141 msgid "Kristiansund/Kvernberget" -msgstr "" +msgstr "Kristiansund/Kvernberget" #: my-evolution/Locations.h:1142 msgid "Kryviy Rig/Lozovatka" @@ -18144,15 +18074,15 @@ msgstr "Кривой Рог/Лозоватка" #: my-evolution/Locations.h:1143 msgid "Kumamoto Airport" -msgstr "" +msgstr "Кумамото, аэропорт" #: my-evolution/Locations.h:1144 msgid "Kunming" -msgstr "" +msgstr "Куньмин" #: my-evolution/Locations.h:1145 msgid "Kushiro Airport" -msgstr "" +msgstr "Аэропорт Куширо" #: my-evolution/Locations.h:1147 msgid "Kyiv/Boryspil" @@ -18164,23 +18094,23 @@ msgstr "Киев/Жуляны" #: my-evolution/Locations.h:1149 msgid "La Ceiba" -msgstr "" +msgstr "Ла-Сейба" #: my-evolution/Locations.h:1150 msgid "Laconia" -msgstr "" +msgstr "Лакония" #: my-evolution/Locations.h:1151 msgid "La Coruna" -msgstr "" +msgstr "Ла-Корунья" #: my-evolution/Locations.h:1152 msgid "La Crosse" -msgstr "" +msgstr "Ла-Кросс" #: my-evolution/Locations.h:1153 msgid "La Esperanza" -msgstr "" +msgstr "Ла-Эсперанса" #: my-evolution/Locations.h:1154 msgid "Lafayette" @@ -18188,63 +18118,63 @@ msgstr "Лафайет" #: my-evolution/Locations.h:1155 msgid "La Grande" -msgstr "" +msgstr "Ла-Гранд" #: my-evolution/Locations.h:1156 msgid "Lahaina" -msgstr "" +msgstr "Lahaina" #: my-evolution/Locations.h:1157 msgid "Lahore" -msgstr "" +msgstr "Лахор" #: my-evolution/Locations.h:1158 msgid "Lajes" -msgstr "" +msgstr "Lajes" #: my-evolution/Locations.h:1159 msgid "La Junta" -msgstr "" +msgstr "La Junta" #: my-evolution/Locations.h:1160 msgid "Lake Charles" -msgstr "" +msgstr "Лейк-Чарльз" #: my-evolution/Locations.h:1161 msgid "Lake Hood" -msgstr "" +msgstr "Лейк-Худ" #: my-evolution/Locations.h:1162 msgid "Lakehurst" -msgstr "" +msgstr "Лайкхерст" #: my-evolution/Locations.h:1163 msgid "Lakeland" -msgstr "" +msgstr "Лайкленд" #: my-evolution/Locations.h:1164 msgid "Lake Tahoe" -msgstr "" +msgstr "Лейк-Тахо" #: my-evolution/Locations.h:1165 msgid "Lakeview" -msgstr "" +msgstr "Лейквью" #: my-evolution/Locations.h:1166 msgid "Lamar" -msgstr "" +msgstr "Ламар" #: my-evolution/Locations.h:1167 msgid "La Mesa" -msgstr "" +msgstr "La Mesa" #: my-evolution/Locations.h:1168 msgid "Lamezia" -msgstr "" +msgstr "Lamezia" #: my-evolution/Locations.h:1169 msgid "Lamoni" -msgstr "" +msgstr "Ламоне" #: my-evolution/Locations.h:1170 msgid "Lampedusa" @@ -18252,7 +18182,7 @@ msgstr "Лампедуза" #: my-evolution/Locations.h:1171 msgid "Lanai" -msgstr "" +msgstr "Ланаи" #: my-evolution/Locations.h:1172 msgid "Lancaster" @@ -18260,39 +18190,39 @@ msgstr "Ланкастер" #: my-evolution/Locations.h:1173 msgid "Lander" -msgstr "" +msgstr "Ландер" #: my-evolution/Locations.h:1174 msgid "Langebaanweg" -msgstr "" +msgstr "Langebaanweg" #: my-evolution/Locations.h:1175 msgid "Langley AFB" -msgstr "" +msgstr "Авиабаза Лэнгли" #: my-evolution/Locations.h:1176 msgid "Lannion" -msgstr "" +msgstr "Lannion" #: my-evolution/Locations.h:1177 msgid "Lansing" -msgstr "" +msgstr "Лансинг" #: my-evolution/Locations.h:1178 msgid "Lanzhou" -msgstr "" +msgstr "Ланьчжоу" #: my-evolution/Locations.h:1179 msgid "La Paz" -msgstr "" +msgstr "Ла-Пас" #: my-evolution/Locations.h:1180 msgid "La Paz/Alto" -msgstr "" +msgstr "Ла-Пас/Альто" #: my-evolution/Locations.h:1181 msgid "Laramie" -msgstr "" +msgstr "Ларами" #: my-evolution/Locations.h:1182 msgid "Laredo" @@ -18304,15 +18234,15 @@ msgstr "Ларнака" #: my-evolution/Locations.h:1184 msgid "La Romana" -msgstr "" +msgstr "La Romana" #: my-evolution/Locations.h:1185 msgid "Las Americas" -msgstr "" +msgstr "Las Americas" #: my-evolution/Locations.h:1186 msgid "Las Tunas" -msgstr "" +msgstr "Лас-Тунас" #: my-evolution/Locations.h:1187 msgid "Las Vegas" @@ -18320,107 +18250,107 @@ msgstr "Лас-Вегас" #: my-evolution/Locations.h:1188 msgid "Latina" -msgstr "" +msgstr "Латина" #: my-evolution/Locations.h:1189 msgid "Latrobe" -msgstr "" +msgstr "Латроб" #: my-evolution/Locations.h:1190 msgid "Laughlin" -msgstr "" +msgstr "Laughlin" #: my-evolution/Locations.h:1191 msgid "Laurel" -msgstr "" +msgstr "Laurel" #: my-evolution/Locations.h:1192 msgid "La Verne" -msgstr "" +msgstr "La Verne" #: my-evolution/Locations.h:1193 msgid "Lawrence" -msgstr "" +msgstr "Лоренс" #: my-evolution/Locations.h:1194 msgid "Lawton" -msgstr "" +msgstr "Лоутон" #: my-evolution/Locations.h:1195 msgid "Leadville" -msgstr "" +msgstr "Leadville" #: my-evolution/Locations.h:1196 msgid "Learmouth" -msgstr "" +msgstr "Learmouth" #: my-evolution/Locations.h:1198 msgid "Lecce" -msgstr "" +msgstr "Lecce" #: my-evolution/Locations.h:1199 msgid "Leeds and Bradford" -msgstr "" +msgstr "Лидс и Брэдфорд" #: my-evolution/Locations.h:1200 msgid "Leesburg" -msgstr "" +msgstr "Лисберг" #: my-evolution/Locations.h:1201 msgid "Leeuwarden" -msgstr "" +msgstr "Leeuwarden" #: my-evolution/Locations.h:1202 msgid "Le Havre-Octeville" -msgstr "" +msgstr "Le Havre-Octeville" #: my-evolution/Locations.h:1203 msgid "Leipzig-Schkeuditz" -msgstr "" +msgstr "Лейпциг-Шкойдиц" #: my-evolution/Locations.h:1204 msgid "Leknes" -msgstr "" +msgstr "Leknes" #: my-evolution/Locations.h:1205 msgid "Le Mans" -msgstr "" +msgstr "Le Mans" #: my-evolution/Locations.h:1206 msgid "Le Marine" -msgstr "" +msgstr "Le Marine" #: my-evolution/Locations.h:1207 msgid "Lemmon" -msgstr "" +msgstr "Lemmon" #: my-evolution/Locations.h:1208 msgid "Lemoore" -msgstr "" +msgstr "Lemoore" #: my-evolution/Locations.h:1209 msgid "Leticia/Vasquez Cobo" -msgstr "" +msgstr "Leticia/Vasquez Cobo" #: my-evolution/Locations.h:1210 msgid "Le Touquet" -msgstr "" +msgstr "Le Touquet" #: my-evolution/Locations.h:1211 msgid "Leuchars" -msgstr "" +msgstr "Leuchars" #: my-evolution/Locations.h:1212 msgid "Lewisburg" -msgstr "" +msgstr "Льюисберг" #: my-evolution/Locations.h:1213 msgid "Lewiston" -msgstr "" +msgstr "Льюистон" #: my-evolution/Locations.h:1214 msgid "Lewistown" -msgstr "" +msgstr "Льюистаун" #: my-evolution/Locations.h:1215 msgid "Lexington" @@ -18428,7 +18358,7 @@ msgstr "Лексингтон" #: my-evolution/Locations.h:1216 msgid "Liberal" -msgstr "" +msgstr "Либерал" #: my-evolution/Locations.h:1218 msgid "Libya" @@ -18436,11 +18366,11 @@ msgstr "Ливия" #: my-evolution/Locations.h:1219 msgid "Lichtenburg" -msgstr "" +msgstr "Лихтенбург" #: my-evolution/Locations.h:1220 msgid "Lidgerwood" -msgstr "" +msgstr "Lidgerwood" #: my-evolution/Locations.h:1221 msgid "Liege" @@ -18448,35 +18378,35 @@ msgstr "Льеж" #: my-evolution/Locations.h:1222 msgid "Lihue" -msgstr "" +msgstr "Lihue" #: my-evolution/Locations.h:1223 msgid "Lille-Lesquin" -msgstr "" +msgstr "Лилль-Лескен" #: my-evolution/Locations.h:1224 msgid "Lima-Callao" -msgstr "" +msgstr "Лима-Кальяо" #: my-evolution/Locations.h:1225 msgid "Limnos" -msgstr "" +msgstr "Лимнос" #: my-evolution/Locations.h:1226 msgid "Limoges" -msgstr "" +msgstr "Limoges" #: my-evolution/Locations.h:1227 msgid "Limon" -msgstr "" +msgstr "Лимон" #: my-evolution/Locations.h:1228 msgid "Lincoln" -msgstr "" +msgstr "Линкольн" #: my-evolution/Locations.h:1229 msgid "Linz" -msgstr "" +msgstr "Линц" #: my-evolution/Locations.h:1230 msgid "Lisboa" @@ -18484,11 +18414,11 @@ msgstr "Лиссабон" #: my-evolution/Locations.h:1231 msgid "Lista" -msgstr "" +msgstr "Листа" #: my-evolution/Locations.h:1232 msgid "Litchfield" -msgstr "" +msgstr "Литчфилд" #: my-evolution/Locations.h:1234 msgid "Little Rock" @@ -18496,11 +18426,11 @@ msgstr "Литл-Рок" #: my-evolution/Locations.h:1235 msgid "Little Rock AFB" -msgstr "" +msgstr "Литл-Рок, авиабаза" #: my-evolution/Locations.h:1236 msgid "Livermore" -msgstr "" +msgstr "Ливермор" #: my-evolution/Locations.h:1237 msgid "Liverpool" @@ -18520,11 +18450,11 @@ msgstr "Логан" #: my-evolution/Locations.h:1241 msgid "Lolland Falster" -msgstr "" +msgstr "о-в Лолланн о-в Фальстер" #: my-evolution/Locations.h:1242 msgid "Lompoc" -msgstr "" +msgstr "Ломпок" #: my-evolution/Locations.h:1243 msgid "London" @@ -18544,27 +18474,27 @@ msgstr "Лондон/Хитроу" #: my-evolution/Locations.h:1247 msgid "London/Stansted" -msgstr "" +msgstr "Лондон/Станстед" #: my-evolution/Locations.h:1248 msgid "Londrina" -msgstr "" +msgstr "Лондрина" #: my-evolution/Locations.h:1249 msgid "Lone Rock" -msgstr "" +msgstr "Lone Rock" #: my-evolution/Locations.h:1250 msgid "Long Beach" -msgstr "" +msgstr "Лонг-Бич" #: my-evolution/Locations.h:1251 msgid "Longview" -msgstr "" +msgstr "Лонгвью" #: my-evolution/Locations.h:1252 msgid "Lorient-Lann-Bihoue" -msgstr "" +msgstr "Lorient-Lann-Bihoue" #: my-evolution/Locations.h:1253 msgid "Los Alamos" @@ -18576,11 +18506,11 @@ msgstr "Лос-Анжелес" #: my-evolution/Locations.h:1255 msgid "Los Mochis" -msgstr "" +msgstr "Лос-Мочис" #: my-evolution/Locations.h:1256 msgid "Lossiemouth" -msgstr "" +msgstr "Лоссимут" #: my-evolution/Locations.h:1257 msgid "Louisville" @@ -18588,7 +18518,7 @@ msgstr "Луисвилль" #: my-evolution/Locations.h:1258 msgid "Louisville-Standiford Field" -msgstr "" +msgstr "Louisville-Standiford Field" #: my-evolution/Locations.h:1259 msgid "Lousiana" @@ -18596,19 +18526,19 @@ msgstr "Луизиана" #: my-evolution/Locations.h:1260 msgid "Lovelock" -msgstr "" +msgstr "Ловлок" #: my-evolution/Locations.h:1261 msgid "Lubbock" -msgstr "" +msgstr "Лаббок" #: my-evolution/Locations.h:1262 msgid "Lubeck-Blankensee" -msgstr "" +msgstr "Lubeck-Blankensee" #: my-evolution/Locations.h:1263 msgid "Lufkin" -msgstr "" +msgstr "Лафкин" #: my-evolution/Locations.h:1264 msgid "Lugano" @@ -18616,19 +18546,19 @@ msgstr "Лугано" #: my-evolution/Locations.h:1265 msgid "Luqa" -msgstr "" +msgstr "Luqa" #: my-evolution/Locations.h:1266 msgid "Luton" -msgstr "" +msgstr "Латон" #: my-evolution/Locations.h:1268 msgid "Luxeuil" -msgstr "" +msgstr "Luxeuil" #: my-evolution/Locations.h:1269 msgid "Luxor" -msgstr "" +msgstr "Луксор" #: my-evolution/Locations.h:1270 msgid "Lviv" @@ -18636,19 +18566,19 @@ msgstr "Львов" #: my-evolution/Locations.h:1271 msgid "Lynchburg" -msgstr "" +msgstr "Линчберг" #: my-evolution/Locations.h:1272 msgid "Lyneham" -msgstr "" +msgstr "Lyneham" #: my-evolution/Locations.h:1273 msgid "Lyon-Bron" -msgstr "" +msgstr "Lyon-Bron" #: my-evolution/Locations.h:1274 msgid "Lyon-Satolas" -msgstr "" +msgstr "Lyon-Satolas" #: my-evolution/Locations.h:1275 msgid "Maastricht" @@ -18656,39 +18586,39 @@ msgstr "Маастрихт" #: my-evolution/Locations.h:1276 msgid "Macae" -msgstr "" +msgstr "Масаи" #: my-evolution/Locations.h:1277 msgid "Macapa" -msgstr "" +msgstr "Макапа" #: my-evolution/Locations.h:1278 msgid "Maceio" -msgstr "" +msgstr "Масейо" #: my-evolution/Locations.h:1279 msgid "Macon" -msgstr "" +msgstr "Макон" #: my-evolution/Locations.h:1280 msgid "Madinah" -msgstr "" +msgstr "Madinah" #: my-evolution/Locations.h:1281 msgid "Madison" -msgstr "" +msgstr "Мадисон" #: my-evolution/Locations.h:1282 msgid "Madras/Minambakkam" -msgstr "" +msgstr "Мадрас" #: my-evolution/Locations.h:1283 msgid "Madrid (Barajas)" -msgstr "" +msgstr "Мадрид (Барахас)" #: my-evolution/Locations.h:1284 msgid "Madrid (Cuatro Vientos)" -msgstr "" +msgstr "Madrid (Кватро Вентос)" #: my-evolution/Locations.h:1285 msgid "Magadan" @@ -18700,7 +18630,7 @@ msgstr "Магдалена" #: my-evolution/Locations.h:1287 msgid "Maine" -msgstr "" +msgstr "Мэн" #: my-evolution/Locations.h:1288 msgid "Makhachkala" @@ -18712,11 +18642,11 @@ msgstr "Мекка" #: my-evolution/Locations.h:1290 msgid "Makung" -msgstr "" +msgstr "Makung" #: my-evolution/Locations.h:1291 msgid "Malad City" -msgstr "" +msgstr "Malad City" #: my-evolution/Locations.h:1292 msgid "Malaga" @@ -18724,19 +18654,19 @@ msgstr "Малага" #: my-evolution/Locations.h:1293 msgid "Malatya" -msgstr "" +msgstr "Малатья" #: my-evolution/Locations.h:1294 msgid "Maldonado/Punta Est" -msgstr "" +msgstr "Maldonado/Punta Est" #: my-evolution/Locations.h:1295 msgid "Malmo/Sturup" -msgstr "" +msgstr "Malmo/Sturup" #: my-evolution/Locations.h:1297 msgid "Mammoth Lakes" -msgstr "" +msgstr "Маммот-Лейкс" #: my-evolution/Locations.h:1298 msgid "Managua" @@ -18744,11 +18674,11 @@ msgstr "Манагуа" #: my-evolution/Locations.h:1299 msgid "Manassas" -msgstr "" +msgstr "Манассас" #: my-evolution/Locations.h:1300 msgid "Manaus" -msgstr "" +msgstr "Манаус" #: my-evolution/Locations.h:1301 msgid "Manchester" @@ -18756,7 +18686,7 @@ msgstr "Манчестер" #: my-evolution/Locations.h:1302 msgid "Mangilsan Ab" -msgstr "" +msgstr "Mangilsan Ab" #: my-evolution/Locations.h:1303 msgid "Manhattan" @@ -18764,127 +18694,127 @@ msgstr "Манхеттен" #: my-evolution/Locations.h:1304 msgid "Manisa" -msgstr "" +msgstr "Маниса" #: my-evolution/Locations.h:1305 msgid "Manistee" -msgstr "" +msgstr "Манисти" #: my-evolution/Locations.h:1306 msgid "Manitoba" -msgstr "" +msgstr "Манитоба" #: my-evolution/Locations.h:1307 msgid "Manitowoc" -msgstr "" +msgstr "Манитовок" #: my-evolution/Locations.h:1308 msgid "Mankato" -msgstr "" +msgstr "Манкейто" #: my-evolution/Locations.h:1309 msgid "Mansfield" -msgstr "" +msgstr "Мансфельд" #: my-evolution/Locations.h:1310 msgid "Manta" -msgstr "" +msgstr "Manta" #: my-evolution/Locations.h:1311 msgid "Manzanillo" -msgstr "" +msgstr "Мансанильо" #: my-evolution/Locations.h:1312 msgid "Maraba" -msgstr "" +msgstr "Мараба" #: my-evolution/Locations.h:1313 msgid "Maracaibo-La Chinita" -msgstr "" +msgstr "Маракаибо-Ла Чинита" #: my-evolution/Locations.h:1314 msgid "Maracay-B.A.Sucre" -msgstr "" +msgstr "Maracay-B.A.Sucre" #: my-evolution/Locations.h:1315 msgid "Marathon" -msgstr "" +msgstr "Маратон" #: my-evolution/Locations.h:1316 msgid "Mar Del Plata" -msgstr "" +msgstr "Мар-дель-Плата" #: my-evolution/Locations.h:1317 msgid "Margarita" -msgstr "" +msgstr "Маргарита" #: my-evolution/Locations.h:1318 msgid "Marianna" -msgstr "" +msgstr "Марианна" #: my-evolution/Locations.h:1319 msgid "Marib" -msgstr "" +msgstr "Мариб" #: my-evolution/Locations.h:1320 msgid "Maribor" -msgstr "" +msgstr "Mарибор" #: my-evolution/Locations.h:1321 msgid "Marietta" -msgstr "" +msgstr "Mариетта" #: my-evolution/Locations.h:1322 msgid "Marino di Ravenna" -msgstr "" +msgstr "Марина-ди-Равенна" #: my-evolution/Locations.h:1323 msgid "Marion" -msgstr "" +msgstr "Марион" #: my-evolution/Locations.h:1324 msgid "Marion-Wytheville" -msgstr "" +msgstr "Marion-Wytheville" #: my-evolution/Locations.h:1325 msgid "Marquette" -msgstr "" +msgstr "Marquette" #: my-evolution/Locations.h:1326 msgid "Marseille-Provence" -msgstr "" +msgstr "Марсель-Прованс" #: my-evolution/Locations.h:1327 msgid "Marseilles" -msgstr "" +msgstr "Марсель" #: my-evolution/Locations.h:1328 msgid "Marshall" -msgstr "" +msgstr "Маршалл" #: my-evolution/Locations.h:1329 msgid "Marshalltown" -msgstr "" +msgstr "Маршалтаун" #: my-evolution/Locations.h:1330 msgid "Marshfield" -msgstr "" +msgstr "Маршфилд" #: my-evolution/Locations.h:1331 msgid "Marte" -msgstr "" +msgstr "Marte" #: my-evolution/Locations.h:1332 msgid "Marthas Vineyard" -msgstr "" +msgstr "Мартас-Виньярд" #: my-evolution/Locations.h:1333 msgid "Martinsburg" -msgstr "" +msgstr "Мартинсберг" #: my-evolution/Locations.h:1334 msgid "Martinsville" -msgstr "" +msgstr "Мартинсвилл" #: my-evolution/Locations.h:1335 msgid "Maryland" @@ -18892,23 +18822,23 @@ msgstr "Мэриленд" #: my-evolution/Locations.h:1336 msgid "Marysville" -msgstr "" +msgstr "Мэрисвилл" #: my-evolution/Locations.h:1337 msgid "Marysville-Beale AFB" -msgstr "" +msgstr "Marysville-Beale AFB" #: my-evolution/Locations.h:1338 msgid "Mashhad" -msgstr "" +msgstr "Машхад" #: my-evolution/Locations.h:1339 msgid "Masirah" -msgstr "" +msgstr "Masirah" #: my-evolution/Locations.h:1340 msgid "Mason City" -msgstr "" +msgstr "Mason City" #: my-evolution/Locations.h:1341 msgid "Massachusetts" @@ -18916,99 +18846,99 @@ msgstr "Массачусетс" #: my-evolution/Locations.h:1342 msgid "Massena" -msgstr "" +msgstr "Massena" #: my-evolution/Locations.h:1343 msgid "Matamoros" -msgstr "" +msgstr "Матаморос" #: my-evolution/Locations.h:1344 msgid "Matsumoto Airport" -msgstr "" +msgstr "Маумото, аэропорт" #: my-evolution/Locations.h:1345 msgid "Matsushima Ab" -msgstr "" +msgstr "Авиабаза Мацушима" #: my-evolution/Locations.h:1346 msgid "Matsuyama Airport" -msgstr "" +msgstr "Мацуяма, аэропорт" #: my-evolution/Locations.h:1347 msgid "Mattoon" -msgstr "" +msgstr "Маттун" #: my-evolution/Locations.h:1348 msgid "Mayaguez" -msgstr "" +msgstr "Маягуэс" #: my-evolution/Locations.h:1349 msgid "Mayport" -msgstr "" +msgstr "Mayport" #: my-evolution/Locations.h:1350 msgid "Mazatlan" -msgstr "" +msgstr "Масатлан" #: my-evolution/Locations.h:1351 msgid "Mazu" -msgstr "" +msgstr "Mazu" #: my-evolution/Locations.h:1352 msgid "McAlester" -msgstr "" +msgstr "Мак-Алестер" #: my-evolution/Locations.h:1353 msgid "McAllen" -msgstr "" +msgstr "Мак-Аллен" #: my-evolution/Locations.h:1354 msgid "McCall" -msgstr "" +msgstr "Мак-Колл" #: my-evolution/Locations.h:1355 msgid "McCarthy" -msgstr "" +msgstr "McCarthy" #: my-evolution/Locations.h:1356 msgid "McClellan" -msgstr "" +msgstr "McClellan" #: my-evolution/Locations.h:1357 msgid "McComb" -msgstr "" +msgstr "McComb" #: my-evolution/Locations.h:1358 msgid "McCook" -msgstr "" +msgstr "Мак-Кук" #: my-evolution/Locations.h:1359 msgid "McGrath" -msgstr "" +msgstr "Мак-Грат" #: my-evolution/Locations.h:1360 msgid "Mc Gregor" -msgstr "" +msgstr "Mc Gregor" #: my-evolution/Locations.h:1361 msgid "Meacham" -msgstr "" +msgstr "Meacham" #: my-evolution/Locations.h:1362 msgid "Medford" -msgstr "" +msgstr "Медфорт" #: my-evolution/Locations.h:1363 msgid "Medicine Lodge" -msgstr "" +msgstr "Медисин-Лодж" #: my-evolution/Locations.h:1364 msgid "Mehamn" -msgstr "" +msgstr "Mehamn" #: my-evolution/Locations.h:1365 msgid "Mekoryuk" -msgstr "" +msgstr "Мекорьюк" #: my-evolution/Locations.h:1366 msgid "Melbourne" @@ -19016,15 +18946,15 @@ msgstr "Мельбурн" #: my-evolution/Locations.h:1367 msgid "Melfa" -msgstr "" +msgstr "Мелфа" #: my-evolution/Locations.h:1368 msgid "Melilla" -msgstr "" +msgstr "Melilla" #: my-evolution/Locations.h:1369 msgid "Memambetsu Airport" -msgstr "" +msgstr "Memambetsu Airport" #: my-evolution/Locations.h:1370 msgid "Memphis" @@ -19032,63 +18962,63 @@ msgstr "Мемфис" #: my-evolution/Locations.h:1371 msgid "Memphis-NAS" -msgstr "" +msgstr "Мемфиская база морской авиации" #: my-evolution/Locations.h:1372 msgid "Mendoza" -msgstr "" +msgstr "Мендоса" #: my-evolution/Locations.h:1373 msgid "Mene Grande" -msgstr "" +msgstr "Мене-Гранде" #: my-evolution/Locations.h:1374 msgid "Menominee" -msgstr "" +msgstr "Меномини" #: my-evolution/Locations.h:1375 msgid "Menorca" -msgstr "" +msgstr "Менорка" #: my-evolution/Locations.h:1376 msgid "Merced" -msgstr "" +msgstr "Мерсед" #: my-evolution/Locations.h:1377 msgid "Merida" -msgstr "" +msgstr "Мерида" #: my-evolution/Locations.h:1378 msgid "Meridian" -msgstr "" +msgstr "Меридиан" #: my-evolution/Locations.h:1379 msgid "Meridian-Lauderdale" -msgstr "" +msgstr "Meridian-Lauderdale" #: my-evolution/Locations.h:1380 msgid "Merril Field" -msgstr "" +msgstr "Merril Field" #: my-evolution/Locations.h:1381 msgid "Mersa Matruh" -msgstr "" +msgstr "Мерса-Матрух" #: my-evolution/Locations.h:1382 msgid "Mesa-Falcon Field" -msgstr "" +msgstr "Mesa-Falcon Field" #: my-evolution/Locations.h:1383 msgid "Metabaru Ab" -msgstr "" +msgstr "Metabaru Ab" #: my-evolution/Locations.h:1384 msgid "Metz-Frescaty" -msgstr "" +msgstr "Metz-Frescaty" #: my-evolution/Locations.h:1385 msgid "Mexicali" -msgstr "" +msgstr "Mexicali" #: my-evolution/Locations.h:1387 msgid "Miami" @@ -19096,11 +19026,11 @@ msgstr "Майами" #: my-evolution/Locations.h:1388 msgid "Miami-Kendall" -msgstr "" +msgstr "Майами-Кендал" #: my-evolution/Locations.h:1389 msgid "Miami-Opa Locka" -msgstr "" +msgstr "Майами - Опа Лока" #: my-evolution/Locations.h:1390 msgid "Michigan" @@ -19112,7 +19042,7 @@ msgstr "Средний Восток" #: my-evolution/Locations.h:1392 msgid "Middleton Island" -msgstr "" +msgstr "Middleton Island" #: my-evolution/Locations.h:1393 msgid "Middletown" @@ -19120,39 +19050,39 @@ msgstr "Миддлтаун" #: my-evolution/Locations.h:1394 msgid "Midland" -msgstr "" +msgstr "Мидленд" #: my-evolution/Locations.h:1395 msgid "Miho Ab" -msgstr "" +msgstr "Miho Ab" #: my-evolution/Locations.h:1396 msgid "Milano/Linate" -msgstr "" +msgstr "Milano/Linate" #: my-evolution/Locations.h:1397 msgid "Milano/Malpensa" -msgstr "" +msgstr "Milano/Malpensa" #: my-evolution/Locations.h:1398 msgid "Miles City" -msgstr "" +msgstr "Майлс-Сити" #: my-evolution/Locations.h:1399 msgid "Milford" -msgstr "" +msgstr "Милфорд" #: my-evolution/Locations.h:1400 msgid "Millinocket" -msgstr "" +msgstr "Миллинокет" #: my-evolution/Locations.h:1401 msgid "Millville" -msgstr "" +msgstr "Милвилл" #: my-evolution/Locations.h:1402 msgid "Milton" -msgstr "" +msgstr "Милтон" #: my-evolution/Locations.h:1403 msgid "Milwaukee" @@ -19164,15 +19094,15 @@ msgstr "Милуоки-Тиммерман" #: my-evolution/Locations.h:1405 msgid "Minamitorishima" -msgstr "" +msgstr "Minamitorishima" #: my-evolution/Locations.h:1406 msgid "Minatitlan" -msgstr "" +msgstr "Минатитлан" #: my-evolution/Locations.h:1407 msgid "Minchumina" -msgstr "" +msgstr "Minchumina" #: my-evolution/Locations.h:1408 msgid "Mineralnye Vody" @@ -19180,7 +19110,7 @@ msgstr "Минеральные Воды" #: my-evolution/Locations.h:1409 msgid "Mineral Wells" -msgstr "" +msgstr "Минерал-Уэлс" #: my-evolution/Locations.h:1410 msgid "Minneapolis" @@ -19200,19 +19130,19 @@ msgstr "Миннесота" #: my-evolution/Locations.h:1414 msgid "Minocqua" -msgstr "" +msgstr "Minocqua" #: my-evolution/Locations.h:1415 msgid "Minot" -msgstr "" +msgstr "Майнот" #: my-evolution/Locations.h:1416 msgid "Minot AFB" -msgstr "" +msgstr "Майнот, авиабаза" #: my-evolution/Locations.h:1417 msgid "Misawa Ab" -msgstr "" +msgstr "Мисава Аб" #: my-evolution/Locations.h:1418 msgid "Mississippi" @@ -19220,7 +19150,7 @@ msgstr "Миссисипи" #: my-evolution/Locations.h:1419 msgid "Missoula" -msgstr "" +msgstr "Мизула" #: my-evolution/Locations.h:1420 msgid "Missouri" @@ -19228,51 +19158,51 @@ msgstr "Миссури" #: my-evolution/Locations.h:1421 msgid "Mitchell" -msgstr "" +msgstr "Митчелл" #: my-evolution/Locations.h:1422 msgid "Mitilini" -msgstr "" +msgstr "Митилини" #: my-evolution/Locations.h:1423 msgid "Miyakejima Airport" -msgstr "" +msgstr "Miyakejima Airport" #: my-evolution/Locations.h:1424 msgid "Miyazaki Airport" -msgstr "" +msgstr "Миядзаки, аэропорт" #: my-evolution/Locations.h:1425 msgid "Moa" -msgstr "" +msgstr "Моа" #: my-evolution/Locations.h:1426 msgid "Mobile Downtown" -msgstr "" +msgstr "Mobile Downtown" #: my-evolution/Locations.h:1427 msgid "Mobile Regional Airport" -msgstr "" +msgstr "Мобил, региональный аэропорт" #: my-evolution/Locations.h:1428 msgid "Mobridge" -msgstr "" +msgstr "Мобридж" #: my-evolution/Locations.h:1429 msgid "Modesto" -msgstr "" +msgstr "Модесто" #: my-evolution/Locations.h:1430 msgid "Mo I Rana" -msgstr "" +msgstr "Mo I Rana" #: my-evolution/Locations.h:1431 msgid "Mojave" -msgstr "" +msgstr "Mojave" #: my-evolution/Locations.h:1432 msgid "Molde" -msgstr "" +msgstr "Молде" #: my-evolution/Locations.h:1433 msgid "Moldova" @@ -19280,35 +19210,35 @@ msgstr "Молдова" #: my-evolution/Locations.h:1434 msgid "Moline-Quad Cities" -msgstr "" +msgstr "Moline-Quad Cities" #: my-evolution/Locations.h:1435 msgid "Molokai" -msgstr "" +msgstr "Молокаи" #: my-evolution/Locations.h:1436 msgid "Mombetsu Airport" -msgstr "" +msgstr "Момбецу, аэропорт" #: my-evolution/Locations.h:1437 msgid "Monchengladbach" -msgstr "" +msgstr "Monchengladbach" #: my-evolution/Locations.h:1438 msgid "Monclova" -msgstr "" +msgstr "Монклова" #: my-evolution/Locations.h:1439 msgid "Moncton" -msgstr "" +msgstr "Монктон" #: my-evolution/Locations.h:1440 msgid "Monida" -msgstr "" +msgstr "Monida" #: my-evolution/Locations.h:1441 msgid "Monpellier-Mediterrannee" -msgstr "" +msgstr "Monpellier-Mediterrannee" #: my-evolution/Locations.h:1442 msgid "Monroe" @@ -19316,7 +19246,7 @@ msgstr "Монро" #: my-evolution/Locations.h:1443 msgid "Montague" -msgstr "" +msgstr "Монтегю" #: my-evolution/Locations.h:1444 msgid "Montana" @@ -19324,103 +19254,103 @@ msgstr "Монтана" #: my-evolution/Locations.h:1445 msgid "Mont-de-Marsan" -msgstr "" +msgstr "Mont-de-Marsan" #: my-evolution/Locations.h:1446 msgid "Monte Argentario" -msgstr "" +msgstr "Monte Argentario" #: my-evolution/Locations.h:1447 msgid "Monte Bisbino" -msgstr "" +msgstr "Monte Bisbino" #: my-evolution/Locations.h:1448 msgid "Monte Calamita" -msgstr "" +msgstr "Monte Calamita" #: my-evolution/Locations.h:1449 msgid "Monte Cimone" -msgstr "" +msgstr "Monte Cimone" #: my-evolution/Locations.h:1450 msgid "Montego Bay" -msgstr "" +msgstr "Монтего-Бей" #: my-evolution/Locations.h:1451 msgid "Monte Malanotte" -msgstr "" +msgstr "Monte Malanotte" #: my-evolution/Locations.h:1452 msgid "Monterey" -msgstr "" +msgstr "Монтерей" #: my-evolution/Locations.h:1453 msgid "Monterrey" -msgstr "" +msgstr "Монтеррей" #: my-evolution/Locations.h:1454 msgid "Monte Scuro" -msgstr "" +msgstr "Monte Scuro" #: my-evolution/Locations.h:1455 msgid "Monte Terminillo" -msgstr "" +msgstr "Monte Terminillo" #: my-evolution/Locations.h:1456 msgid "Montevideo/Carrasco" -msgstr "" +msgstr "Монтевидео/Карраско" #: my-evolution/Locations.h:1457 msgid "Montgomery" -msgstr "" +msgstr "Монтгомери" #: my-evolution/Locations.h:1458 msgid "Montgomery-Maxwell AFB" -msgstr "" +msgstr "Монтгомери-авиабаза Максвелл" #: my-evolution/Locations.h:1459 msgid "Monticello" -msgstr "" +msgstr "Монтиселло" #: my-evolution/Locations.h:1460 msgid "Montpelier" -msgstr "" +msgstr "Монтпилиер" #: my-evolution/Locations.h:1461 msgid "Montreal Dorval" -msgstr "" +msgstr "Монреаль Дорваль" #: my-evolution/Locations.h:1462 msgid "Montreal Mirabel" -msgstr "" +msgstr "Монреаль Мирабель" #: my-evolution/Locations.h:1463 msgid "Montreal Saint-Hubert" -msgstr "" +msgstr "Монреаль Сен-Хуберт" #: my-evolution/Locations.h:1464 msgid "Montrose" -msgstr "" +msgstr "Монтроз" #: my-evolution/Locations.h:1465 msgid "Montrose (2)" -msgstr "" +msgstr "Монтроз (2)" #: my-evolution/Locations.h:1466 msgid "Morelia" -msgstr "" +msgstr "Морелия" #: my-evolution/Locations.h:1467 msgid "Morgantown" -msgstr "" +msgstr "Моргантаун" #: my-evolution/Locations.h:1468 msgid "Moriarty" -msgstr "" +msgstr "Мориарти" #: my-evolution/Locations.h:1470 msgid "Morristown" -msgstr "" +msgstr "Морристаун" #: my-evolution/Locations.h:1471 msgid "Moscow Domodedovo" @@ -19432,67 +19362,67 @@ msgstr "Москва Шереметьево" #: my-evolution/Locations.h:1473 msgid "Moses Lake" -msgstr "" +msgstr "Moses Lake" #: my-evolution/Locations.h:1474 msgid "Mosinee" -msgstr "" +msgstr "Мозини" #: my-evolution/Locations.h:1475 msgid "Mosjoen" -msgstr "" +msgstr "Mosjoen" #: my-evolution/Locations.h:1476 msgid "Moultrie" -msgstr "" +msgstr "Моултри" #: my-evolution/Locations.h:1477 msgid "Mountain Home" -msgstr "" +msgstr "Маунтин-Вью" #: my-evolution/Locations.h:1478 msgid "Mountain View" -msgstr "" +msgstr "Маунтин-Хом" #: my-evolution/Locations.h:1479 msgid "Mount Clemens" -msgstr "" +msgstr "Маунт-Клемент" #: my-evolution/Locations.h:1480 msgid "Mount Holly" -msgstr "" +msgstr "Маунт-Холли" #: my-evolution/Locations.h:1481 msgid "Mount Shasta" -msgstr "" +msgstr "Mount Shasta" #: my-evolution/Locations.h:1482 msgid "Mount Vernon" -msgstr "" +msgstr "Маунт-Вернон" #: my-evolution/Locations.h:1483 msgid "Mount Wilson" -msgstr "" +msgstr "Mount Wilson" #: my-evolution/Locations.h:1484 msgid "Mt Washington" -msgstr "" +msgstr "г. Вашингтон" #: my-evolution/Locations.h:1485 msgid "Mugla/Dalaman" -msgstr "" +msgstr "Мугла/Даламан" #: my-evolution/Locations.h:1486 msgid "Muir" -msgstr "" +msgstr "Muir" #: my-evolution/Locations.h:1487 msgid "Mullan" -msgstr "" +msgstr "Mullan" #: my-evolution/Locations.h:1488 msgid "Mullen" -msgstr "" +msgstr "Муллен" #: my-evolution/Locations.h:1489 msgid "Munchen" @@ -19500,15 +19430,15 @@ msgstr "Мюнхен" #: my-evolution/Locations.h:1490 msgid "Muncie" -msgstr "" +msgstr "Манси" #: my-evolution/Locations.h:1491 msgid "Munster/Osnabruck" -msgstr "" +msgstr "Манстер/Оснабрюк" #: my-evolution/Locations.h:1492 msgid "Murcia" -msgstr "" +msgstr "Мурсия" #: my-evolution/Locations.h:1493 msgid "Murmansk" @@ -19516,59 +19446,59 @@ msgstr "Мурманск" #: my-evolution/Locations.h:1494 msgid "Mus" -msgstr "" +msgstr "оз. Мус" #: my-evolution/Locations.h:1495 msgid "Muscatine" -msgstr "" +msgstr "Muscatine" #: my-evolution/Locations.h:1496 msgid "Muscle Shoals" -msgstr "" +msgstr "Muscle Shoals" #: my-evolution/Locations.h:1497 msgid "Muskegon" -msgstr "" +msgstr "Маскигон" #: my-evolution/Locations.h:1498 msgid "Mykonos" -msgstr "" +msgstr "Миконос" #: my-evolution/Locations.h:1499 msgid "Myrtle Beach" -msgstr "" +msgstr "Myrtle Beach" #: my-evolution/Locations.h:1500 msgid "Nabesna/Devil Mt." -msgstr "" +msgstr "Nabesna/Devil Mt." #: my-evolution/Locations.h:1501 msgid "Nacogdoches" -msgstr "" +msgstr "Накодочес" #: my-evolution/Locations.h:1502 msgid "Nagasaki Airport" -msgstr "Нагасаки (аэропорт)" +msgstr "Нагасаки, аэропорт" #: my-evolution/Locations.h:1503 msgid "Nagoya Airport" -msgstr "" +msgstr "Нагоя, аэропорт" #: my-evolution/Locations.h:1504 msgid "Nagpur Sonegaon" -msgstr "" +msgstr "Nagpur Sonegaon" #: my-evolution/Locations.h:1505 msgid "Naha Airport" -msgstr "" +msgstr "Наха, аэропорт" #: my-evolution/Locations.h:1506 msgid "Najran" -msgstr "" +msgstr "Наджран" #: my-evolution/Locations.h:1507 msgid "Nakashibetsu Airport" -msgstr "" +msgstr "Накашибетсу, аэропорт" #: my-evolution/Locations.h:1508 msgid "Nalchik" @@ -19576,75 +19506,75 @@ msgstr "Нальчик" #: my-evolution/Locations.h:1509 msgid "Namsos" -msgstr "" +msgstr "Намсус" #: my-evolution/Locations.h:1510 msgid "Nancy-Essey" -msgstr "" +msgstr "Nancy-Essey" #: my-evolution/Locations.h:1511 msgid "Nancy-Ochey" -msgstr "" +msgstr "Nancy-Ochey" #: my-evolution/Locations.h:1512 msgid "Nankishirahama Airport" -msgstr "" +msgstr "Nankishirahama Airport" #: my-evolution/Locations.h:1513 msgid "Nanning" -msgstr "" +msgstr "Nanning" #: my-evolution/Locations.h:1514 msgid "Nantes Adlantique" -msgstr "" +msgstr "Nantes Adlantique" #: my-evolution/Locations.h:1515 msgid "Nantucket" -msgstr "" +msgstr "Нантакет" #: my-evolution/Locations.h:1516 msgid "Napa" -msgstr "" +msgstr "Напа" #: my-evolution/Locations.h:1517 msgid "Naples" -msgstr "" +msgstr "Неаполь" #: my-evolution/Locations.h:1518 msgid "Napoli" -msgstr "Неаполь" +msgstr "Napoli" #: my-evolution/Locations.h:1519 msgid "Narvik" -msgstr "" +msgstr "Нарвик" #: my-evolution/Locations.h:1520 msgid "Nasa Shuttle" -msgstr "" +msgstr "NASA Шаттл" #: my-evolution/Locations.h:1521 msgid "Nashua" -msgstr "" +msgstr "Нашуа" #: my-evolution/Locations.h:1522 msgid "Nashville" -msgstr "" +msgstr "Нашвилл" #: my-evolution/Locations.h:1523 msgid "Nassau" -msgstr "" +msgstr "Нассо" #: my-evolution/Locations.h:1524 msgid "Natal" -msgstr "" +msgstr "Натал" #: my-evolution/Locations.h:1525 msgid "Natchez" -msgstr "" +msgstr "Натчез" #: my-evolution/Locations.h:1526 msgid "Nawabshah" -msgstr "" +msgstr "Навабшах" #: my-evolution/Locations.h:1527 msgid "Nebraska" @@ -19652,15 +19582,15 @@ msgstr "Небраска" #: my-evolution/Locations.h:1528 msgid "Needles" -msgstr "" +msgstr "Нидлс" #: my-evolution/Locations.h:1529 msgid "Nenana" -msgstr "" +msgstr "Ненана" #: my-evolution/Locations.h:1531 msgid "Neuquen" -msgstr "" +msgstr "Neuquen" #: my-evolution/Locations.h:1532 msgid "Nevada" @@ -19668,35 +19598,35 @@ msgstr "Невада" #: my-evolution/Locations.h:1533 msgid "Newark" -msgstr "" +msgstr "Ньюарк" #: my-evolution/Locations.h:1534 msgid "New Bedford" -msgstr "" +msgstr "Нью-Бедфорт" #: my-evolution/Locations.h:1535 msgid "New Bern" -msgstr "" +msgstr "Нью-Берн" #: my-evolution/Locations.h:1536 msgid "New Braunfels" -msgstr "" +msgstr "Нью-Браунфелс" #: my-evolution/Locations.h:1537 msgid "New Brunswick" -msgstr "" +msgstr "Нью-Брансуик" #: my-evolution/Locations.h:1538 msgid "Newburgh" -msgstr "" +msgstr "Ньюберг" #: my-evolution/Locations.h:1539 msgid "Newcastle" -msgstr "" +msgstr "Ньюкасл" #: my-evolution/Locations.h:1540 msgid "New Delhi/Palam" -msgstr "" +msgstr "Нью-Дели/Палам" #: my-evolution/Locations.h:1541 msgid "Newfoundland" @@ -19704,15 +19634,15 @@ msgstr "Ньюфаундленд" #: my-evolution/Locations.h:1542 msgid "New Hampshire" -msgstr "Нью-Гэмпшир" +msgstr "Нью-Хемпшир" #: my-evolution/Locations.h:1543 msgid "New Haven" -msgstr "" +msgstr "Нью-Хейвен" #: my-evolution/Locations.h:1544 msgid "New Iberia" -msgstr "" +msgstr "Новая Иберия" #: my-evolution/Locations.h:1545 msgid "New Jersey" @@ -19720,7 +19650,7 @@ msgstr "Нью-Джерси" #: my-evolution/Locations.h:1546 msgid "New Mexico" -msgstr "" +msgstr "Нью-Мексико" #: my-evolution/Locations.h:1547 msgid "New Orleans" @@ -19728,11 +19658,11 @@ msgstr "Новый Орлеан" #: my-evolution/Locations.h:1548 msgid "New Orleans-Lakefront" -msgstr "" +msgstr "Новый Орлеан - Lakefront" #: my-evolution/Locations.h:1549 msgid "New Orleans NAS" -msgstr "" +msgstr "база морской авиации в Новом Орлеане" #: my-evolution/Locations.h:1550 msgid "Newport" @@ -19740,19 +19670,19 @@ msgstr "Ньюпорт" #: my-evolution/Locations.h:1551 msgid "Newport News" -msgstr "" +msgstr "Ньюпорт-Ньюс" #: my-evolution/Locations.h:1552 msgid "New Port Richey" -msgstr "" +msgstr "New Port Richey" #: my-evolution/Locations.h:1553 msgid "New River" -msgstr "" +msgstr "Нью-Ривер" #: my-evolution/Locations.h:1554 msgid "New Tokyo International Airport" -msgstr "" +msgstr "Новый международный аэропорт Токио" #: my-evolution/Locations.h:1555 msgid "Newton" @@ -19768,7 +19698,7 @@ msgstr "Нью-Йорк - аэропорт JFK" #: my-evolution/Locations.h:1558 msgid "New York-La Guardia" -msgstr "" +msgstr "Нью-Йорк - Ла-Гуардия" #: my-evolution/Locations.h:1560 msgid "Niagara Falls" @@ -19776,23 +19706,23 @@ msgstr "Ниагарский водопад" #: my-evolution/Locations.h:1562 msgid "Nice-Cote d'Azur" -msgstr "" +msgstr "Nice-Cote d'Azur" #: my-evolution/Locations.h:1563 msgid "Niigata Airport" -msgstr "" +msgstr "Ниигата, аэропорт" #: my-evolution/Locations.h:1564 msgid "Nimes-Garons" -msgstr "" +msgstr "Nimes-Garons" #: my-evolution/Locations.h:1565 msgid "Nipawin" -msgstr "" +msgstr "Нипавин" #: my-evolution/Locations.h:1566 msgid "Nis" -msgstr "" +msgstr "Nis" #: my-evolution/Locations.h:1567 msgid "Nizhny Novgorod" @@ -19800,15 +19730,15 @@ msgstr "Нижний Новгород" #: my-evolution/Locations.h:1568 msgid "N Las Vegas" -msgstr "" +msgstr "Н Лас-вегас" #: my-evolution/Locations.h:1569 msgid "N Myrtle Beach" -msgstr "" +msgstr "N Myrtle Beach" #: my-evolution/Locations.h:1570 msgid "Nogales" -msgstr "" +msgstr "Ногалес" #: my-evolution/Locations.h:1571 msgid "Nome" @@ -19824,15 +19754,15 @@ msgstr "Норфолк NAS" #: my-evolution/Locations.h:1575 msgid "Norrkoping" -msgstr "" +msgstr "Norrkoping" #: my-evolution/Locations.h:1576 msgid "North Adams" -msgstr "" +msgstr "Норт-Адамс" #: my-evolution/Locations.h:1577 msgid "North Bend" -msgstr "" +msgstr "North Bend" #: my-evolution/Locations.h:1578 msgid "North Carolina" @@ -19840,7 +19770,7 @@ msgstr "Северная Каролина" #: my-evolution/Locations.h:1579 msgid "North Conway" -msgstr "" +msgstr "Норт-Конуэй" #: my-evolution/Locations.h:1580 msgid "North Dakota" @@ -19852,39 +19782,39 @@ msgstr "Северовосточная Филадельфия" #: my-evolution/Locations.h:1582 msgid "North Kingstown" -msgstr "" +msgstr "North Kingstown" #: my-evolution/Locations.h:1583 msgid "North Platte" -msgstr "" +msgstr "Норт-Платт" #: my-evolution/Locations.h:1584 msgid "Northway" -msgstr "" +msgstr "Northway" #: my-evolution/Locations.h:1585 msgid "Northwest Territories" -msgstr "" +msgstr "Северо-западная территория" #: my-evolution/Locations.h:1587 msgid "Norwich" -msgstr "" +msgstr "Norwich" #: my-evolution/Locations.h:1588 msgid "Norwood" -msgstr "" +msgstr "Норвуд" #: my-evolution/Locations.h:1589 msgid "Notodden" -msgstr "" +msgstr "Notodden" #: my-evolution/Locations.h:1590 msgid "Novara/Cameri" -msgstr "" +msgstr "Новара/Камири" #: my-evolution/Locations.h:1591 msgid "Nova Scotia" -msgstr "" +msgstr "Новая Шотландия" #: my-evolution/Locations.h:1592 msgid "Novosibirsk" @@ -19892,15 +19822,15 @@ msgstr "Новосибирск" #: my-evolution/Locations.h:1593 msgid "Nueva Gerona" -msgstr "" +msgstr "Нуэва-Херона" #: my-evolution/Locations.h:1594 msgid "Nueva Ocotepeque" -msgstr "" +msgstr "Nueva Ocotepeque" #: my-evolution/Locations.h:1595 msgid "Nuevo Laredo" -msgstr "" +msgstr "Нуэво-Ларедо" #: my-evolution/Locations.h:1596 msgid "Nurnberg" @@ -19908,15 +19838,15 @@ msgstr "Нюрнберг" #: my-evolution/Locations.h:1597 msgid "Nyutabaru Ab" -msgstr "" +msgstr "Nyutabaru Ab" #: my-evolution/Locations.h:1598 msgid "Oahu" -msgstr "" +msgstr "Оаху" #: my-evolution/Locations.h:1599 msgid "Oak Harbor" -msgstr "" +msgstr "Ок-Харбор" #: my-evolution/Locations.h:1600 msgid "Oakland" @@ -19924,47 +19854,47 @@ msgstr "Окланд" #: my-evolution/Locations.h:1601 msgid "Oaxaca" -msgstr "" +msgstr "Oaxaca" #: my-evolution/Locations.h:1602 msgid "Oberpfaffenhofen" -msgstr "" +msgstr "Oberpfaffenhofen" #: my-evolution/Locations.h:1603 msgid "Obihiro Airport" -msgstr "" +msgstr "Обихиро, аэропорт" #: my-evolution/Locations.h:1604 msgid "Ocala" -msgstr "" +msgstr "Окала" #: my-evolution/Locations.h:1605 msgid "Oceanside" -msgstr "" +msgstr "Ошенсайд" #: my-evolution/Locations.h:1606 msgid "Odense" -msgstr "" +msgstr "Оденсе" #: my-evolution/Locations.h:1607 msgid "Odesa" -msgstr "" +msgstr "Одесса" #: my-evolution/Locations.h:1608 msgid "Oelwen" -msgstr "" +msgstr "Oelwen" #: my-evolution/Locations.h:1609 msgid "Ogden" -msgstr "" +msgstr "Огден" #: my-evolution/Locations.h:1610 msgid "Ogden-Hill AFB" -msgstr "" +msgstr "Огден-Хилл, авиабаза" #: my-evolution/Locations.h:1611 msgid "Ogdensburg" -msgstr "" +msgstr "Огденсберг" #: my-evolution/Locations.h:1612 msgid "Ohio" @@ -19972,27 +19902,27 @@ msgstr "Огайо" #: my-evolution/Locations.h:1613 msgid "Ohrid" -msgstr "" +msgstr "Охрид" #: my-evolution/Locations.h:1614 msgid "Oita Airport" -msgstr "" +msgstr "Оита, аэропорт" #: my-evolution/Locations.h:1615 msgid "Ojika Island" -msgstr "" +msgstr "Ojika Island" #: my-evolution/Locations.h:1616 msgid "Okayama Airport" -msgstr "" +msgstr "Окаяма, аэропорт" #: my-evolution/Locations.h:1617 msgid "Oki Airport" -msgstr "" +msgstr "Оки, аэропорт" #: my-evolution/Locations.h:1618 msgid "Okinoerabu" -msgstr "" +msgstr "о-в Окиноэрабу" #: my-evolution/Locations.h:1619 msgid "Oklahoma" @@ -20004,27 +19934,27 @@ msgstr "Оклахома Сити" #: my-evolution/Locations.h:1621 msgid "Oklahoma City-Bethany" -msgstr "" +msgstr "Оклахома-Сити - Бетани" #: my-evolution/Locations.h:1622 msgid "Oklahoma City-Midwest City" -msgstr "" +msgstr "Оклахома Сити-Midwest City" #: my-evolution/Locations.h:1623 msgid "Okushiri Island" -msgstr "" +msgstr "Окусири" #: my-evolution/Locations.h:1624 msgid "Olathe" -msgstr "" +msgstr "Olathe" #: my-evolution/Locations.h:1625 msgid "Olathe/Ind." -msgstr "" +msgstr "Olathe/Ind." #: my-evolution/Locations.h:1626 msgid "Olbia" -msgstr "" +msgstr "Olbia" #: my-evolution/Locations.h:1627 msgid "Olympia" @@ -20036,15 +19966,15 @@ msgstr "Омаха" #: my-evolution/Locations.h:1629 msgid "Omaha-Bellevue" -msgstr "" +msgstr "Omaha-Bellevue" #: my-evolution/Locations.h:1630 msgid "Omak" -msgstr "" +msgstr "Omak" #: my-evolution/Locations.h:1632 msgid "Ominato Ab" -msgstr "" +msgstr "Ominato Ab" #: my-evolution/Locations.h:1633 msgid "Omsk" @@ -20052,7 +19982,7 @@ msgstr "Омск" #: my-evolution/Locations.h:1634 msgid "O'Neill" -msgstr "" +msgstr "О'Нилл" #: my-evolution/Locations.h:1635 msgid "Ontario" @@ -20060,27 +19990,27 @@ msgstr "Онтарио" #: my-evolution/Locations.h:1636 msgid "Oostende" -msgstr "" +msgstr "Остенде" #: my-evolution/Locations.h:1637 msgid "Oran" -msgstr "" +msgstr "Оран" #: my-evolution/Locations.h:1638 msgid "Oran/Es Senia" -msgstr "" +msgstr "Oran/Es Senia" #: my-evolution/Locations.h:1639 msgid "Orange" -msgstr "" +msgstr "Оранж" #: my-evolution/Locations.h:1640 msgid "Orange City" -msgstr "" +msgstr "Оранж Сити" #: my-evolution/Locations.h:1641 msgid "Ord-Sharp" -msgstr "" +msgstr "Ord-Sharp" #: my-evolution/Locations.h:1642 msgid "Oregon" @@ -20092,7 +20022,7 @@ msgstr "Оренбург" #: my-evolution/Locations.h:1644 msgid "Orland" -msgstr "" +msgstr "Orland" #: my-evolution/Locations.h:1645 msgid "Orlando" @@ -20100,43 +20030,43 @@ msgstr "Орландо" #: my-evolution/Locations.h:1646 msgid "Orlando (Orlando International)" -msgstr "" +msgstr "Орландо (Орландо инт.)" #: my-evolution/Locations.h:1647 msgid "Orsta-Volda" -msgstr "" +msgstr "Orsta-Volda" #: my-evolution/Locations.h:1648 msgid "Oruro" -msgstr "" +msgstr "Оруро" #: my-evolution/Locations.h:1649 msgid "Osaka International Airport" -msgstr "Осака (международный аэропорт)" +msgstr "Осака, международный аэропорт" #: my-evolution/Locations.h:1650 msgid "Osan Ab" -msgstr "" +msgstr "Osan Ab" #: my-evolution/Locations.h:1651 msgid "Oscoda" -msgstr "" +msgstr "Оскода" #: my-evolution/Locations.h:1652 msgid "Oseberg A" -msgstr "" +msgstr "Oseberg A" #: my-evolution/Locations.h:1653 msgid "Oshima Airport" -msgstr "" +msgstr "Oshima Airport" #: my-evolution/Locations.h:1654 msgid "Oshkosh" -msgstr "" +msgstr "Ошкош" #: my-evolution/Locations.h:1655 msgid "Oslo/Gardenmoen" -msgstr "" +msgstr "Oslo/Gardenmoen" #: my-evolution/Locations.h:1656 msgid "Ostrava" @@ -20148,15 +20078,15 @@ msgstr "Оттава" #: my-evolution/Locations.h:1658 msgid "Ottumwa" -msgstr "" +msgstr "Оттамуа" #: my-evolution/Locations.h:1659 msgid "Owensboro" -msgstr "" +msgstr "Оуэнсборо" #: my-evolution/Locations.h:1660 msgid "Owyhee" -msgstr "" +msgstr "Owyhee" #: my-evolution/Locations.h:1661 msgid "Oxford" @@ -20164,47 +20094,47 @@ msgstr "Оксфорд" #: my-evolution/Locations.h:1662 msgid "Oxnard" -msgstr "" +msgstr "Окснард" #: my-evolution/Locations.h:1663 msgid "Ozark" -msgstr "" +msgstr "Озарк" #: my-evolution/Locations.h:1664 msgid "Ozuki Ab" -msgstr "" +msgstr "Ozuki Ab" #: my-evolution/Locations.h:1665 msgid "Paderborn-Haxterberg" -msgstr "" +msgstr "Paderborn-Haxterberg" #: my-evolution/Locations.h:1666 msgid "Padova" -msgstr "" +msgstr "Padova" #: my-evolution/Locations.h:1667 msgid "Paducah" -msgstr "" +msgstr "Paducah" #: my-evolution/Locations.h:1668 msgid "Paekado" -msgstr "" +msgstr "Paekado" #: my-evolution/Locations.h:1669 msgid "Paengnyongdo Ab" -msgstr "" +msgstr "Paengnyongdo Ab" #: my-evolution/Locations.h:1670 msgid "Paganella" -msgstr "" +msgstr "Paganella" #: my-evolution/Locations.h:1673 msgid "Pa Kuei/Bakuai" -msgstr "" +msgstr "Pa Kuei/Bakuai" #: my-evolution/Locations.h:1674 msgid "Palacios" -msgstr "" +msgstr "Palacios" #: my-evolution/Locations.h:1675 msgid "Palermo" @@ -20212,15 +20142,15 @@ msgstr "Палермо" #: my-evolution/Locations.h:1676 msgid "Palma de Mallorca" -msgstr "" +msgstr "о-в Пальма-ди-Мальорка" #: my-evolution/Locations.h:1677 msgid "Palmdale" -msgstr "" +msgstr "Palmdale" #: my-evolution/Locations.h:1678 msgid "Palmer" -msgstr "" +msgstr "Палмер" #: my-evolution/Locations.h:1679 msgid "Palm Springs" @@ -20232,7 +20162,7 @@ msgstr "Пало-Альто" #: my-evolution/Locations.h:1681 msgid "Pamplona" -msgstr "" +msgstr "Памплона" #: my-evolution/Locations.h:1683 msgid "Panama City" @@ -20240,15 +20170,15 @@ msgstr "Панама" #: my-evolution/Locations.h:1684 msgid "Pantelleria" -msgstr "" +msgstr "Пантеллерия" #: my-evolution/Locations.h:1685 msgid "Papa" -msgstr "" +msgstr "Папа" #: my-evolution/Locations.h:1686 msgid "Paphos" -msgstr "" +msgstr "Пафос" #: my-evolution/Locations.h:1688 msgid "Paris" @@ -20268,75 +20198,75 @@ msgstr "Париж/Орли" #: my-evolution/Locations.h:1692 msgid "Parkersburg" -msgstr "" +msgstr "Паркерсберг" #: my-evolution/Locations.h:1693 msgid "Pasco" -msgstr "" +msgstr "Паско" #: my-evolution/Locations.h:1694 msgid "Paso De Los Libres" -msgstr "" +msgstr "Пасо-де-лос-Либрес" #: my-evolution/Locations.h:1695 msgid "Paso Robles" -msgstr "" +msgstr "Пасо-Роблес" #: my-evolution/Locations.h:1696 msgid "Passo dei Giovi" -msgstr "" +msgstr "Passo dei Giovi" #: my-evolution/Locations.h:1697 msgid "Passo della Cisa" -msgstr "" +msgstr "Passo della Cisa" #: my-evolution/Locations.h:1698 msgid "Passo Resia" -msgstr "" +msgstr "Passo Resia" #: my-evolution/Locations.h:1699 msgid "Passo Rolle" -msgstr "" +msgstr "Passo Rolle" #: my-evolution/Locations.h:1700 msgid "Patna" -msgstr "" +msgstr "Патна" #: my-evolution/Locations.h:1701 msgid "Patterson" -msgstr "" +msgstr "Паттерсон" #: my-evolution/Locations.h:1702 msgid "Patuxent River" -msgstr "" +msgstr "Patuxent River" #: my-evolution/Locations.h:1703 msgid "Pau/Pyrenees" -msgstr "" +msgstr "Пау/Пиренеи" #: my-evolution/Locations.h:1704 msgid "Paxson" -msgstr "" +msgstr "Паксон" #: my-evolution/Locations.h:1705 msgid "Paysandu" -msgstr "" +msgstr "Пайсанду" #: my-evolution/Locations.h:1706 msgid "Payson" -msgstr "" +msgstr "Payson" #: my-evolution/Locations.h:1707 msgid "Pellston" -msgstr "" +msgstr "Пелстон" #: my-evolution/Locations.h:1708 msgid "Pelotas" -msgstr "" +msgstr "Пелотас" #: my-evolution/Locations.h:1709 msgid "Pendleton" -msgstr "" +msgstr "Пендлтон" #: my-evolution/Locations.h:1710 msgid "Pennsylvania" @@ -20344,15 +20274,15 @@ msgstr "Пенсильвания" #: my-evolution/Locations.h:1711 msgid "Penn Yan" -msgstr "" +msgstr "Пенн-Ян" #: my-evolution/Locations.h:1712 msgid "Pensacola" -msgstr "" +msgstr "Пенсакола" #: my-evolution/Locations.h:1713 msgid "Pensacola NAS" -msgstr "" +msgstr "Пенсакола база морской авиации" #: my-evolution/Locations.h:1714 msgid "People's Republic of China" @@ -20364,23 +20294,23 @@ msgstr "Пеория" #: my-evolution/Locations.h:1716 msgid "Pequot Lakes" -msgstr "" +msgstr "Pequot Lakes" #: my-evolution/Locations.h:1717 msgid "Pereira/Matecana" -msgstr "" +msgstr "Pereira/Matecana" #: my-evolution/Locations.h:1718 msgid "Perm" -msgstr "Пермь" +msgstr "Perm" #: my-evolution/Locations.h:1719 msgid "Perpignan-Rivesaltes" -msgstr "" +msgstr "Perpignan-Rivesaltes" #: my-evolution/Locations.h:1720 msgid "Perry-Foley" -msgstr "" +msgstr "Перри-Фолейе" #: my-evolution/Locations.h:1721 msgid "Perth" @@ -20388,11 +20318,11 @@ msgstr "Перт" #: my-evolution/Locations.h:1723 msgid "Perugia" -msgstr "" +msgstr "Перуджа" #: my-evolution/Locations.h:1724 msgid "Pescara" -msgstr "" +msgstr "Пескара" #: my-evolution/Locations.h:1725 msgid "Petersburg" @@ -20412,15 +20342,15 @@ msgstr "Филадельфия" #: my-evolution/Locations.h:1729 msgid "Philip" -msgstr "" +msgstr "Philip" #: my-evolution/Locations.h:1730 msgid "Philipsburg" -msgstr "" +msgstr "Филипсберг" #: my-evolution/Locations.h:1731 msgid "Phillips" -msgstr "" +msgstr "Филлипс" #: my-evolution/Locations.h:1732 msgid "Phoenix" @@ -20428,55 +20358,55 @@ msgstr "Феникс" #: my-evolution/Locations.h:1733 msgid "Phoenix-Deer Valley" -msgstr "" +msgstr "Phoenix-Deer Valley" #: my-evolution/Locations.h:1734 msgid "Phoenix-Goodyear" -msgstr "" +msgstr "Phoenix-Goodyear" #: my-evolution/Locations.h:1735 msgid "Phoenix-Luke AFB" -msgstr "" +msgstr "Phoenix-Luke AFB" #: my-evolution/Locations.h:1736 msgid "Piacenza" -msgstr "" +msgstr "Пьяченца" #: my-evolution/Locations.h:1737 msgid "Pian Rosa" -msgstr "" +msgstr "Pian Rosa" #: my-evolution/Locations.h:1738 msgid "Piedras Negras" -msgstr "" +msgstr "Педрас-Неграс" #: my-evolution/Locations.h:1739 msgid "Pierre" -msgstr "" +msgstr "Пирр//" #: my-evolution/Locations.h:1740 msgid "Pietersburg" -msgstr "" +msgstr "Питерсберг" #: my-evolution/Locations.h:1741 msgid "Pikeville" -msgstr "" +msgstr "Пайквилл" #: my-evolution/Locations.h:1742 msgid "Pine Bluff" -msgstr "" +msgstr "пайн-Блафф" #: my-evolution/Locations.h:1743 msgid "Pingtung North" -msgstr "" +msgstr "Pingtung North" #: my-evolution/Locations.h:1744 msgid "Pingtung South" -msgstr "" +msgstr "Pingtung South" #: my-evolution/Locations.h:1745 msgid "Pirassununga" -msgstr "" +msgstr "Пирасунунга" #: my-evolution/Locations.h:1746 msgid "Pisa" @@ -20484,19 +20414,19 @@ msgstr "Пиза" #: my-evolution/Locations.h:1747 msgid "Pisco" -msgstr "" +msgstr "Писко" #: my-evolution/Locations.h:1748 msgid "Pittsburgh" -msgstr "Питтсбург" +msgstr "Питсбург" #: my-evolution/Locations.h:1749 msgid "Pittsburgh-West Mifflin" -msgstr "" +msgstr "Pittsburgh-West Mifflin" #: my-evolution/Locations.h:1750 msgid "Plattsburg" -msgstr "" +msgstr "Платсберг" #: my-evolution/Locations.h:1751 msgid "Plovdiv" @@ -20508,111 +20438,111 @@ msgstr "Плимут" #: my-evolution/Locations.h:1753 msgid "Pocatello" -msgstr "" +msgstr "Покателло" #: my-evolution/Locations.h:1754 msgid "Pocos De Caldas" -msgstr "" +msgstr "Pocos De Caldas" #: my-evolution/Locations.h:1755 msgid "Podgorica" -msgstr "Подгорица" +msgstr "Podgorica" #: my-evolution/Locations.h:1756 msgid "Podgorica Titograd" -msgstr "" +msgstr "Podgorica Titograd" #: my-evolution/Locations.h:1757 msgid "Pohang Ab" -msgstr "" +msgstr "Pohang Ab" #: my-evolution/Locations.h:1758 msgid "Point Hope" -msgstr "" +msgstr "Point Hope" #: my-evolution/Locations.h:1759 msgid "Point Lay" -msgstr "" +msgstr "Point Lay" #: my-evolution/Locations.h:1760 msgid "Point Mugu" -msgstr "" +msgstr "Point Mugu" #: my-evolution/Locations.h:1761 msgid "Point Piedras Blanca" -msgstr "" +msgstr "Point Piedras Blanca" #: my-evolution/Locations.h:1762 msgid "Poitiers" -msgstr "" +msgstr "Poitiers" #: my-evolution/Locations.h:1764 msgid "Pompano Beach" -msgstr "" +msgstr "Помпано-Бич" #: my-evolution/Locations.h:1765 msgid "Ponca City" -msgstr "" +msgstr "Ponca City" #: my-evolution/Locations.h:1766 msgid "Ponce" -msgstr "" +msgstr "Понсе" #: my-evolution/Locations.h:1767 msgid "Ponta Pora" -msgstr "" +msgstr "Понта-Поран" #: my-evolution/Locations.h:1768 msgid "Pontiac" -msgstr "" +msgstr "Понтиак" #: my-evolution/Locations.h:1769 msgid "Pope AFB" -msgstr "" +msgstr "Pope AFB" #: my-evolution/Locations.h:1770 msgid "Poplar Bluff" -msgstr "" +msgstr "Поплар-Блафф" #: my-evolution/Locations.h:1771 msgid "Poprad" -msgstr "" +msgstr "Попрад" #: my-evolution/Locations.h:1772 msgid "Port Alexander" -msgstr "" +msgstr "Port Alexander" #: my-evolution/Locations.h:1773 msgid "Port Alsworth" -msgstr "" +msgstr "Port Alsworth" #: my-evolution/Locations.h:1774 msgid "Port Angeles" -msgstr "" +msgstr "Порт-Анджелес" #: my-evolution/Locations.h:1775 msgid "Port-Au-Prince" -msgstr "" +msgstr "Порт-о-Пренсе" #: my-evolution/Locations.h:1776 msgid "Port Elizabeth" -msgstr "" +msgstr "Порт-Элизабет" #: my-evolution/Locations.h:1777 msgid "Porterville" -msgstr "" +msgstr "Портервилл" #: my-evolution/Locations.h:1778 msgid "Port Hardy" -msgstr "" +msgstr "Port Hardy" #: my-evolution/Locations.h:1779 msgid "Port Hedland" -msgstr "" +msgstr "Порт-Хедленд" #: my-evolution/Locations.h:1780 msgid "Port Heiden" -msgstr "" +msgstr "Port Heiden" #: my-evolution/Locations.h:1781 msgid "Portland" @@ -20620,55 +20550,55 @@ msgstr "Портленд" #: my-evolution/Locations.h:1782 msgid "Porto" -msgstr "" +msgstr "Porto" #: my-evolution/Locations.h:1783 msgid "Porto Alegre" -msgstr "" +msgstr "Porto Alegre" #: my-evolution/Locations.h:1784 msgid "Porto Alegre Apt" -msgstr "" +msgstr "Porto Alegre Apt" #: my-evolution/Locations.h:1785 msgid "Portoroz" -msgstr "" +msgstr "Portoroz" #: my-evolution/Locations.h:1786 msgid "Porto Santo" -msgstr "" +msgstr "Порто-Санто" #: my-evolution/Locations.h:1787 msgid "Porto Velho" -msgstr "" +msgstr "Porto Velho" #: my-evolution/Locations.h:1788 msgid "Port Said" -msgstr "" +msgstr "Порт-Саид" #: my-evolution/Locations.h:1789 msgid "Portsmouth" -msgstr "" +msgstr "Портсмут" #: my-evolution/Locations.h:1791 msgid "Posadas" -msgstr "" +msgstr "Посадас" #: my-evolution/Locations.h:1792 msgid "Potosi" -msgstr "" +msgstr "Потоси" #: my-evolution/Locations.h:1793 msgid "Poughkeepsie" -msgstr "" +msgstr "Poughkeepsie" #: my-evolution/Locations.h:1794 msgid "Pownal" -msgstr "" +msgstr "Pownal" #: my-evolution/Locations.h:1795 msgid "Poza Rica" -msgstr "" +msgstr "Poza Rica" #: my-evolution/Locations.h:1796 msgid "Poznan" @@ -20680,23 +20610,23 @@ msgstr "Прага" #: my-evolution/Locations.h:1798 msgid "Pratica di Mare" -msgstr "" +msgstr "Pratica di Mare" #: my-evolution/Locations.h:1799 msgid "Prescott" -msgstr "" +msgstr "Прескотт" #: my-evolution/Locations.h:1800 msgid "Presidente Prudente" -msgstr "" +msgstr "Президенти-Пруденти" #: my-evolution/Locations.h:1801 msgid "Presque Isle" -msgstr "" +msgstr "Presque Isle" #: my-evolution/Locations.h:1802 msgid "Prestwick" -msgstr "" +msgstr "Prestwick" #: my-evolution/Locations.h:1803 msgid "Pretoria" @@ -20704,27 +20634,27 @@ msgstr "Претория" #: my-evolution/Locations.h:1804 msgid "Preveza" -msgstr "" +msgstr "Превеза" #: my-evolution/Locations.h:1805 msgid "Price-Carbon" -msgstr "" +msgstr "Прайс - Карбон" #: my-evolution/Locations.h:1806 msgid "Pristina" -msgstr "" +msgstr "Pristina" #: my-evolution/Locations.h:1807 msgid "Providence" -msgstr "" +msgstr "Провиденс" #: my-evolution/Locations.h:1808 msgid "Provincetown" -msgstr "" +msgstr "Провинстаун" #: my-evolution/Locations.h:1809 msgid "Provo" -msgstr "" +msgstr "Прово" #: my-evolution/Locations.h:1810 msgid "Pskov" @@ -20732,99 +20662,99 @@ msgstr "Псков" #: my-evolution/Locations.h:1811 msgid "Pucallpa" -msgstr "" +msgstr "Пукальпа" #: my-evolution/Locations.h:1812 msgid "Pudahuel" -msgstr "" +msgstr "Pudahuel" #: my-evolution/Locations.h:1813 msgid "Puebla" -msgstr "" +msgstr "Пуэбла" #: my-evolution/Locations.h:1814 msgid "Pueblo" -msgstr "" +msgstr "Пуэбло" #: my-evolution/Locations.h:1815 msgid "Puerto Barrios" -msgstr "" +msgstr "Пуэрто-Барриос" #: my-evolution/Locations.h:1816 msgid "Puerto Cabezas" -msgstr "" +msgstr "Пуэрто-Кабезас" #: my-evolution/Locations.h:1817 msgid "Puerto Escondido" -msgstr "" +msgstr "Puerto Escondido" #: my-evolution/Locations.h:1818 msgid "Puerto Lempira" -msgstr "" +msgstr "Puerto Lempira" #: my-evolution/Locations.h:1819 msgid "Puerto Limon" -msgstr "" +msgstr "Puerto Limon" #: my-evolution/Locations.h:1820 msgid "Puerto Maldonado" -msgstr "" +msgstr "Пуэрто-Мальдонадо" #: my-evolution/Locations.h:1821 msgid "Puerto Montt" -msgstr "" +msgstr "Puerto Montt" #: my-evolution/Locations.h:1822 msgid "Puerto Plata" -msgstr "" +msgstr "Пуэрто-Плата" #: my-evolution/Locations.h:1824 msgid "Puerto Suarez" -msgstr "" +msgstr "Пуэрто-Суарес" #: my-evolution/Locations.h:1825 msgid "Puerto Vallarta" -msgstr "" +msgstr "Пуэрто-Вальярта" #: my-evolution/Locations.h:1826 msgid "Pula" -msgstr "" +msgstr "Пула" #: my-evolution/Locations.h:1827 msgid "Pullman" -msgstr "" +msgstr "Пулмен" #: my-evolution/Locations.h:1828 msgid "Punta Arenas" -msgstr "" +msgstr "Пунта-Аренас" #: my-evolution/Locations.h:1829 msgid "Punta Cana" -msgstr "" +msgstr "Punta Cana" #: my-evolution/Locations.h:1830 msgid "Punta Gorda" -msgstr "" +msgstr "Пунта-Горда" #: my-evolution/Locations.h:1831 msgid "Puntilla Lake" -msgstr "" +msgstr "Puntilla Lake" #: my-evolution/Locations.h:1832 msgid "Pusan/Kimhae" -msgstr "" +msgstr "Pusan/Kimhae" #: my-evolution/Locations.h:1833 msgid "Pyongtaek Ab" -msgstr "" +msgstr "Pyongtaek Ab" #: my-evolution/Locations.h:1834 msgid "Pyongyang" -msgstr "" +msgstr "Пхеньян" #: my-evolution/Locations.h:1836 msgid "Quantico" -msgstr "" +msgstr "Quantico" #: my-evolution/Locations.h:1837 msgid "Quebec" @@ -20836,27 +20766,27 @@ msgstr "Квебек Сити" #: my-evolution/Locations.h:1839 msgid "Queretaro" -msgstr "" +msgstr "Queretaro" #: my-evolution/Locations.h:1840 msgid "Quillayute" -msgstr "" +msgstr "Quillayute" #: my-evolution/Locations.h:1841 msgid "Quimper" -msgstr "" +msgstr "Quimper" #: my-evolution/Locations.h:1842 msgid "Quincy" -msgstr "" +msgstr "Quincy" #: my-evolution/Locations.h:1843 msgid "Quito/Mariscal Sucre" -msgstr "" +msgstr "Quito/Mariscal Sucre" #: my-evolution/Locations.h:1844 msgid "Rabat" -msgstr "" +msgstr "Рабат" #: my-evolution/Locations.h:1845 msgid "Raduzhny" @@ -20864,55 +20794,55 @@ msgstr "Радужный" #: my-evolution/Locations.h:1846 msgid "Rafha" -msgstr "" +msgstr "Рафха" #: my-evolution/Locations.h:1847 msgid "Raleigh-Durham" -msgstr "" +msgstr "Raleigh-Durham" #: my-evolution/Locations.h:1848 msgid "Randolph AFB" -msgstr "" +msgstr "Рандолф, авиабаза" #: my-evolution/Locations.h:1849 msgid "Rapid City" -msgstr "" +msgstr "Рапид-Сити" #: my-evolution/Locations.h:1850 msgid "Rapid City-Ellsworth AFB" -msgstr "" +msgstr "Rapid City-Ellsworth AFB" #: my-evolution/Locations.h:1851 msgid "Ras Al Khaimah" -msgstr "" +msgstr "Рас-эль-Хайма" #: my-evolution/Locations.h:1852 msgid "Rawlins" -msgstr "" +msgstr "Rawlins" #: my-evolution/Locations.h:1853 msgid "Reading" -msgstr "" +msgstr "Рединг" #: my-evolution/Locations.h:1854 msgid "Rebun Island" -msgstr "" +msgstr "о-в Ребун" #: my-evolution/Locations.h:1855 msgid "Recife" -msgstr "" +msgstr "Ресифи" #: my-evolution/Locations.h:1856 msgid "Red Bluff" -msgstr "" +msgstr "Ред-Блафф" #: my-evolution/Locations.h:1857 msgid "Redding" -msgstr "" +msgstr "Реддинг" #: my-evolution/Locations.h:1858 msgid "Redig" -msgstr "" +msgstr "Redig" #: my-evolution/Locations.h:1859 msgid "Redmond" @@ -20920,67 +20850,67 @@ msgstr "Редмонд" #: my-evolution/Locations.h:1860 msgid "Red Oak" -msgstr "" +msgstr "Red Oak" #: my-evolution/Locations.h:1861 msgid "Redwood Falls" -msgstr "" +msgstr "Redwood Falls" #: my-evolution/Locations.h:1862 msgid "Reggio Calabria" -msgstr "" +msgstr "Реджо-ди-Калабрия" #: my-evolution/Locations.h:1863 msgid "Regina" -msgstr "" +msgstr "Реджайна" #: my-evolution/Locations.h:1864 msgid "Reims-Champagne" -msgstr "" +msgstr "Реймс - Шампейн " #: my-evolution/Locations.h:1865 msgid "Rennes" -msgstr "" +msgstr "Rennes" #: my-evolution/Locations.h:1866 msgid "Reno" -msgstr "" +msgstr "Рено" #: my-evolution/Locations.h:1867 msgid "Renton" -msgstr "" +msgstr "Рентон" #: my-evolution/Locations.h:1868 msgid "Resistencia" -msgstr "" +msgstr "Ресистенсия" #: my-evolution/Locations.h:1869 msgid "Reus" -msgstr "" +msgstr "Реус" #: my-evolution/Locations.h:1870 msgid "Reyes" -msgstr "" +msgstr "Рейс" #: my-evolution/Locations.h:1871 msgid "Reykjavik" -msgstr "Рейкьявик" +msgstr "Рейкъявик" #: my-evolution/Locations.h:1872 msgid "Reynosa" -msgstr "" +msgstr "Рейноса" #: my-evolution/Locations.h:1873 msgid "Rhinelander" -msgstr "" +msgstr "Rhinelander" #: my-evolution/Locations.h:1874 msgid "Rhode Island" -msgstr "" +msgstr "Род-Айленд" #: my-evolution/Locations.h:1875 msgid "Riberalta" -msgstr "" +msgstr "Риберальта" #: my-evolution/Locations.h:1876 msgid "Richmond" @@ -20988,19 +20918,19 @@ msgstr "Ричмонд" #: my-evolution/Locations.h:1877 msgid "Rickenbacker" -msgstr "" +msgstr "Rickenbacker" #: my-evolution/Locations.h:1878 msgid "Rieti" -msgstr "" +msgstr "Риети" #: my-evolution/Locations.h:1879 msgid "Rifle" -msgstr "" +msgstr "Rifle" #: my-evolution/Locations.h:1880 msgid "Rijeka" -msgstr "" +msgstr "Rijeka" #: my-evolution/Locations.h:1881 msgid "Rimini" @@ -21008,51 +20938,51 @@ msgstr "Римини" #: my-evolution/Locations.h:1882 msgid "Rio De Janeiro" -msgstr "" +msgstr "Рио-де-Жанейро" #: my-evolution/Locations.h:1883 msgid "Rio Gallegos" -msgstr "" +msgstr "Рио-Гальегос" #: my-evolution/Locations.h:1884 msgid "Rio Grande" -msgstr "" +msgstr "Рио-Гранде" #: my-evolution/Locations.h:1885 msgid "Rioja" -msgstr "" +msgstr "Rioja" #: my-evolution/Locations.h:1886 msgid "Rio / Jacarepagua" -msgstr "" +msgstr "Rio / Jacarepagua" #: my-evolution/Locations.h:1887 msgid "Rionegro/J.M.Cordova" -msgstr "" +msgstr "Rionegro/J.M.Cordova" #: my-evolution/Locations.h:1888 msgid "Rishiri Island" -msgstr "" +msgstr "Rishiri Island" #: my-evolution/Locations.h:1889 msgid "Rivas" -msgstr "" +msgstr "Rivas" #: my-evolution/Locations.h:1890 msgid "Rivera" -msgstr "" +msgstr "Ривера" #: my-evolution/Locations.h:1891 msgid "Riverside" -msgstr "" +msgstr "Риверсайд" #: my-evolution/Locations.h:1892 msgid "Riverside/March AFB" -msgstr "" +msgstr "Риверсайд/Марч, авиабаза" #: my-evolution/Locations.h:1893 msgid "Riverton" -msgstr "" +msgstr "Ривертон" #: my-evolution/Locations.h:1894 msgid "Rivne" @@ -21060,23 +20990,23 @@ msgstr "Ровно" #: my-evolution/Locations.h:1895 msgid "Rivolto" -msgstr "" +msgstr "Rivolto" #: my-evolution/Locations.h:1896 msgid "Riyadh" -msgstr "" +msgstr "Эр-Рияд" #: my-evolution/Locations.h:1897 msgid "Roanoke" -msgstr "" +msgstr "Роанок" #: my-evolution/Locations.h:1898 msgid "Roatan" -msgstr "" +msgstr "Roatan" #: my-evolution/Locations.h:1899 msgid "Robore" -msgstr "" +msgstr "Роборе" #: my-evolution/Locations.h:1900 msgid "Rochester" @@ -21084,23 +21014,23 @@ msgstr "Рочестер" #: my-evolution/Locations.h:1901 msgid "Rockford" -msgstr "" +msgstr "Рокфорд" #: my-evolution/Locations.h:1902 msgid "Rockland" -msgstr "" +msgstr "Рокленд" #: my-evolution/Locations.h:1903 msgid "Rockport" -msgstr "" +msgstr "Рокпорт" #: my-evolution/Locations.h:1904 msgid "Rock Springs" -msgstr "" +msgstr "Рок-Спрингс" #: my-evolution/Locations.h:1905 msgid "Rocky Mount" -msgstr "" +msgstr "Роки-Маунт" #: my-evolution/Locations.h:1906 msgid "Rodos" @@ -21108,59 +21038,59 @@ msgstr "Родос" #: my-evolution/Locations.h:1907 msgid "Rogers" -msgstr "" +msgstr "Роджерс" #: my-evolution/Locations.h:1908 msgid "Roma/Ciampino" -msgstr "" +msgstr "Roma/Ciampino" #: my-evolution/Locations.h:1909 msgid "Roma/Fiumicino" -msgstr "" +msgstr "Roma/Fiumicino" #: my-evolution/Locations.h:1911 msgid "Roma/Urbe" -msgstr "" +msgstr "Roma/Urbe" #: my-evolution/Locations.h:1912 msgid "Rome-Russell" -msgstr "" +msgstr "Рим - Расселл" #: my-evolution/Locations.h:1913 msgid "Ronchi de' Legionari" -msgstr "" +msgstr "Ронки-деи-Леджонари" #: my-evolution/Locations.h:1914 msgid "Ronneby" -msgstr "" +msgstr "Роннебю" #: my-evolution/Locations.h:1915 msgid "Roosevelt" -msgstr "" +msgstr "Рузвельт" #: my-evolution/Locations.h:1916 msgid "Roros" -msgstr "" +msgstr "Roros" #: my-evolution/Locations.h:1917 msgid "Rorvik/Ryum" -msgstr "" +msgstr "Rorvik/Ryum" #: my-evolution/Locations.h:1918 msgid "Rosario" -msgstr "" +msgstr "Росарио" #: my-evolution/Locations.h:1919 msgid "Roseburg" -msgstr "" +msgstr "Розберг" #: my-evolution/Locations.h:1920 msgid "Roseglen" -msgstr "" +msgstr "Roseglen" #: my-evolution/Locations.h:1921 msgid "Rost" -msgstr "" +msgstr "Rost" #: my-evolution/Locations.h:1922 msgid "Rostov-Na-Donu" @@ -21168,7 +21098,7 @@ msgstr "Ростов-на-Дону" #: my-evolution/Locations.h:1923 msgid "Roswell" -msgstr "" +msgstr "Росвелл" #: my-evolution/Locations.h:1924 msgid "Rotterdam" @@ -21176,19 +21106,19 @@ msgstr "Роттердам" #: my-evolution/Locations.h:1925 msgid "Rouen-Valle de Seine" -msgstr "" +msgstr "Rouen-Valle de Seine" #: my-evolution/Locations.h:1926 msgid "Ruidoso-Sierra Blanca" -msgstr "" +msgstr "Ruidoso-Sierra Blanca" #: my-evolution/Locations.h:1927 msgid "Rurrenabaque" -msgstr "" +msgstr "Рурренабаке" #: my-evolution/Locations.h:1928 msgid "Russell" -msgstr "" +msgstr "Расселл" #: my-evolution/Locations.h:1929 msgid "Russia" @@ -21196,23 +21126,23 @@ msgstr "Россия" #: my-evolution/Locations.h:1930 msgid "Rutland" -msgstr "" +msgstr "Ратленд" #: my-evolution/Locations.h:1931 msgid "Rygge" -msgstr "" +msgstr "Rygge" #: my-evolution/Locations.h:1932 msgid "Rzeszow" -msgstr "" +msgstr "Rzeszow" #: my-evolution/Locations.h:1933 msgid "Saarbrucken" -msgstr "" +msgstr "Саарбрюккен" #: my-evolution/Locations.h:1934 msgid "Sabine Pass" -msgstr "" +msgstr "Sabine Pass" #: my-evolution/Locations.h:1935 msgid "Sacramento" @@ -21220,95 +21150,95 @@ msgstr "Сакраменто" #: my-evolution/Locations.h:1936 msgid "Sacramento-Woodland" -msgstr "" +msgstr "Сакраменто - Вудленд" #: my-evolution/Locations.h:1937 msgid "Safford-Municipal Airport" -msgstr "" +msgstr "Safford-Municipal Airport" #: my-evolution/Locations.h:1938 msgid "Saginaw" -msgstr "" +msgstr "Сагино" #: my-evolution/Locations.h:1939 msgid "Saint Anthony" -msgstr "" +msgstr "Сент-Антони" #: my-evolution/Locations.h:1940 msgid "Saint-Brieuc-Armor" -msgstr "" +msgstr "Saint-Brieuc-Armor" #: my-evolution/Locations.h:1941 msgid "Saint-Dizier-Robinson" -msgstr "" +msgstr "Saint-Dizier-Robinson" #: my-evolution/Locations.h:1942 msgid "Saint-Etienne-Boutheon" -msgstr "" +msgstr "Saint-Etienne-Boutheon" #: my-evolution/Locations.h:1943 msgid "Saint Mary's" -msgstr "" +msgstr "Сент-Мэрис" #: my-evolution/Locations.h:1944 msgid "Saint Mawgan" -msgstr "" +msgstr "Saint Mawgan" #: my-evolution/Locations.h:1945 msgid "Saint-Nazaire-Montoir" -msgstr "" +msgstr "Saint-Nazaire-Montoir" #: my-evolution/Locations.h:1946 msgid "Saint Paul" -msgstr "" +msgstr "Сент-Пол" #: my-evolution/Locations.h:1947 msgid "Saiq" -msgstr "" +msgstr "Saiq" #: my-evolution/Locations.h:1948 msgid "Salalah" -msgstr "" +msgstr "Салала" #: my-evolution/Locations.h:1949 msgid "Salem" -msgstr "" +msgstr "Salem" #: my-evolution/Locations.h:1950 msgid "Salida" -msgstr "" +msgstr "Salida" #: my-evolution/Locations.h:1951 msgid "Salida-Harriet" -msgstr "" +msgstr "Salida-Harriet" #: my-evolution/Locations.h:1952 msgid "Salina" -msgstr "" +msgstr "Салина" #: my-evolution/Locations.h:1953 msgid "Salinas" -msgstr "" +msgstr "Салинас" #: my-evolution/Locations.h:1954 msgid "Salisbury" -msgstr "" +msgstr "Солсбери" #: my-evolution/Locations.h:1955 msgid "Salmon" -msgstr "" +msgstr "Салмон" #: my-evolution/Locations.h:1956 msgid "Salmon (2)" -msgstr "" +msgstr "Салмон (2)" #: my-evolution/Locations.h:1957 msgid "Salta" -msgstr "" +msgstr "Salta" #: my-evolution/Locations.h:1958 msgid "Saltillo" -msgstr "" +msgstr "Saltillo" #: my-evolution/Locations.h:1959 msgid "Salt Lake City" @@ -21316,11 +21246,11 @@ msgstr "Солт-Лейк-Сити" #: my-evolution/Locations.h:1960 msgid "Salto" -msgstr "" +msgstr "Salto" #: my-evolution/Locations.h:1961 msgid "Salt point" -msgstr "" +msgstr "Salt point" #: my-evolution/Locations.h:1962 msgid "Salvador" @@ -21336,23 +21266,23 @@ msgstr "Самара" #: my-evolution/Locations.h:1965 msgid "Samos" -msgstr "" +msgstr "Самос" #: my-evolution/Locations.h:1966 msgid "Samsun" -msgstr "" +msgstr "Самсун" #: my-evolution/Locations.h:1967 msgid "Sana'A" -msgstr "" +msgstr "Sana'A" #: my-evolution/Locations.h:1968 msgid "San Andres Isla/Sesquicentenario" -msgstr "" +msgstr "San Andres Isla/Sesquicentenario" #: my-evolution/Locations.h:1969 msgid "San Angelo" -msgstr "" +msgstr "Сан-Анджело" #: my-evolution/Locations.h:1970 msgid "San Antonio" @@ -21360,31 +21290,31 @@ msgstr "Сан-Антонио" #: my-evolution/Locations.h:1971 msgid "San Antonio Del Tachira" -msgstr "" +msgstr "Сан-Антонио-дель-Тахиро" #: my-evolution/Locations.h:1972 msgid "San Antonio-Kelly AFB" -msgstr "" +msgstr "Сан-Антонио, авиабаза Келли" #: my-evolution/Locations.h:1973 msgid "San Antonio-Stinson" -msgstr "" +msgstr "San Antonio-Stinson" #: my-evolution/Locations.h:1974 msgid "San Carlos" -msgstr "" +msgstr "Сан-Карлос" #: my-evolution/Locations.h:1975 msgid "Sandane" -msgstr "" +msgstr "Сандане" #: my-evolution/Locations.h:1976 msgid "Sandberg" -msgstr "" +msgstr "Сандберг" #: my-evolution/Locations.h:1977 msgid "Sanderson" -msgstr "" +msgstr "Сандерсон" #: my-evolution/Locations.h:1978 msgid "San Diego" @@ -21392,39 +21322,39 @@ msgstr "Сан-Диего" #: my-evolution/Locations.h:1979 msgid "San Diego-Brown" -msgstr "" +msgstr "Сан-Диего - Браун" #: my-evolution/Locations.h:1980 msgid "San Diego-Miramar" -msgstr "" +msgstr "Сан-Диего - Мирамар" #: my-evolution/Locations.h:1981 msgid "San Diego-Montgomery" -msgstr "" +msgstr "Сан-Диего - Монтгомери" #: my-evolution/Locations.h:1982 msgid "San Diego-North Island" -msgstr "" +msgstr "Сан-Диего - серверный остров" #: my-evolution/Locations.h:1983 msgid "San Diego-Santee" -msgstr "" +msgstr "Сан-Диего - Санти" #: my-evolution/Locations.h:1984 msgid "Sandnessjoen/Stokka" -msgstr "" +msgstr "Sandnessjoen/Stokka" #: my-evolution/Locations.h:1985 msgid "Sand Point" -msgstr "" +msgstr "Сандпойнт" #: my-evolution/Locations.h:1986 msgid "San Fernando De Apure" -msgstr "" +msgstr "сан-Фернандо-де-Апуре" #: my-evolution/Locations.h:1987 msgid "Sanford" -msgstr "" +msgstr "Санфорд" #: my-evolution/Locations.h:1988 msgid "San Francisco" @@ -21432,35 +21362,35 @@ msgstr "Сан-Франциско" #: my-evolution/Locations.h:1989 msgid "Sangju" -msgstr "" +msgstr "Санджу" #: my-evolution/Locations.h:1990 msgid "San Ignacio De Velasco" -msgstr "" +msgstr "San Ignacio De Velasco" #: my-evolution/Locations.h:1991 msgid "San Joaquin" -msgstr "" +msgstr "Сан-Хоакин" #: my-evolution/Locations.h:1992 msgid "San Jose" -msgstr "" +msgstr "Сан-Хосе" #: my-evolution/Locations.h:1993 msgid "San Jose De Chiquitos" -msgstr "" +msgstr "San Jose De Chiquitos" #: my-evolution/Locations.h:1994 msgid "San Jose del Cabo" -msgstr "" +msgstr "Сан-Хосе-дель-Кабо" #: my-evolution/Locations.h:1995 msgid "San Jose-Santa Clara" -msgstr "" +msgstr "Сан-Хосе - Санта-Клара" #: my-evolution/Locations.h:1996 msgid "San Juan" -msgstr "" +msgstr "Сан-Хуан" #: my-evolution/Locations.h:1997 msgid "Sankt-Peterburg" @@ -21468,35 +21398,35 @@ msgstr "Санкт-Петербург" #: my-evolution/Locations.h:1998 msgid "Sanliurfa" -msgstr "" +msgstr "Sanliurfa" #: my-evolution/Locations.h:1999 msgid "San Luis Obispo" -msgstr "" +msgstr "Сан-Луис-Обиспо" #: my-evolution/Locations.h:2000 msgid "San Luis Potosi" -msgstr "" +msgstr "Сан-Луис-Потоси" #: my-evolution/Locations.h:2001 msgid "San Miguel" -msgstr "" +msgstr "Сан-Мигель" #: my-evolution/Locations.h:2002 msgid "San Nicholas Island" -msgstr "" +msgstr "о-в Сан-Николас" #: my-evolution/Locations.h:2003 msgid "San Salvador" -msgstr "" +msgstr "Сан-Сальвадор" #: my-evolution/Locations.h:2004 msgid "San Sebastian" -msgstr "" +msgstr "Сан-Себастьян" #: my-evolution/Locations.h:2005 msgid "Santa Ana" -msgstr "" +msgstr "Санта-Ана" #: my-evolution/Locations.h:2006 msgid "Santa Barbara" @@ -21508,15 +21438,15 @@ msgstr "Санта-Круз" #: my-evolution/Locations.h:2008 msgid "Santa Fe" -msgstr "" +msgstr "Санта-Фе" #: my-evolution/Locations.h:2009 msgid "Santa Maria" -msgstr "" +msgstr "Санта-Мария" #: my-evolution/Locations.h:2010 msgid "Santa Marta/Simon Bolivar" -msgstr "" +msgstr "Santa Marta/Simon Bolivar" #: my-evolution/Locations.h:2011 msgid "Santa Monica" @@ -21524,19 +21454,19 @@ msgstr "Санта-Моника" #: my-evolution/Locations.h:2012 msgid "Santander" -msgstr "" +msgstr "Сантандер" #: my-evolution/Locations.h:2013 msgid "Santarem" -msgstr "" +msgstr "Сантарен" #: my-evolution/Locations.h:2014 msgid "Santa Rosa" -msgstr "" +msgstr "Санта-Роза" #: my-evolution/Locations.h:2015 msgid "Santa Rosa de Copan" -msgstr "" +msgstr "Santa Rosa de Copan" #: my-evolution/Locations.h:2016 msgid "Santiago" @@ -21544,35 +21474,35 @@ msgstr "Сантьяго" #: my-evolution/Locations.h:2017 msgid "Santiago de Cuba" -msgstr "" +msgstr "Сантьяго-де-Куба" #: my-evolution/Locations.h:2018 msgid "Santiago Del Estero" -msgstr "" +msgstr "Сантьяго-дель-Эстеро" #: my-evolution/Locations.h:2019 msgid "Santorini" -msgstr "" +msgstr "Santorini" #: my-evolution/Locations.h:2020 msgid "Santos" -msgstr "" +msgstr "Santos" #: my-evolution/Locations.h:2021 msgid "Sao Jose Dos Campo" -msgstr "" +msgstr "Sao Jose Dos Campo" #: my-evolution/Locations.h:2022 msgid "Sao Luiz" -msgstr "" +msgstr "Sao Luiz" #: my-evolution/Locations.h:2023 msgid "Sao Paulo" -msgstr "" +msgstr "Sao Paulo" #: my-evolution/Locations.h:2024 msgid "Sapporo Ab" -msgstr "" +msgstr "Саппоро Аб" #: my-evolution/Locations.h:2025 msgid "Sarajevo" @@ -21580,11 +21510,11 @@ msgstr "Сараево" #: my-evolution/Locations.h:2026 msgid "Saranac Lake" -msgstr "" +msgstr "Саранк-Лейк" #: my-evolution/Locations.h:2027 msgid "Sarasota" -msgstr "" +msgstr "Сарасота" #: my-evolution/Locations.h:2028 msgid "Saratov" @@ -21592,67 +21522,67 @@ msgstr "Саратов" #: my-evolution/Locations.h:2029 msgid "Sarzana" -msgstr "" +msgstr "Sarzana" #: my-evolution/Locations.h:2030 msgid "Saskatchewan" -msgstr "" +msgstr "Саскачеван" #: my-evolution/Locations.h:2031 msgid "Saskatoon" -msgstr "" +msgstr "Саскатун" #: my-evolution/Locations.h:2032 msgid "Sauce Viejo" -msgstr "" +msgstr "Sauce Viejo" #: my-evolution/Locations.h:2034 msgid "Sault Ste Marie" -msgstr "" +msgstr "Sault Ste Marie" #: my-evolution/Locations.h:2035 msgid "Savannah" -msgstr "" +msgstr "Саванна" #: my-evolution/Locations.h:2036 msgid "Savannah-Hunter AAF" -msgstr "" +msgstr "Саванна - Хантер" #: my-evolution/Locations.h:2037 msgid "Sawyer AFB" -msgstr "" +msgstr "Sawyer AFB" #: my-evolution/Locations.h:2038 msgid "Sayun" -msgstr "" +msgstr "Sayun" #: my-evolution/Locations.h:2039 msgid "Scatsta" -msgstr "" +msgstr "Scatsta" #: my-evolution/Locations.h:2040 msgid "Schaffen" -msgstr "" +msgstr "Schaffen" #: my-evolution/Locations.h:2041 msgid "Schenectady" -msgstr "" +msgstr "Скенектади" #: my-evolution/Locations.h:2042 msgid "Scilly Isles" -msgstr "" +msgstr "Scilly Isles" #: my-evolution/Locations.h:2043 msgid "Scottsbluff" -msgstr "" +msgstr "Скотсблафф" #: my-evolution/Locations.h:2044 msgid "Scottsdale" -msgstr "" +msgstr "Скотсдейл" #: my-evolution/Locations.h:2045 msgid "Scranton" -msgstr "" +msgstr "Скрантон" #: my-evolution/Locations.h:2046 msgid "Seattle" @@ -21660,43 +21590,43 @@ msgstr "Сиэтл" #: my-evolution/Locations.h:2047 msgid "Seattle-Boeing" -msgstr "" +msgstr "Сиэтл - Бойн" #: my-evolution/Locations.h:2048 msgid "Sedalia" -msgstr "" +msgstr "Sedalia" #: my-evolution/Locations.h:2049 msgid "Seeb" -msgstr "" +msgstr "Seeb" #: my-evolution/Locations.h:2050 msgid "Selanik" -msgstr "" +msgstr "Selanik" #: my-evolution/Locations.h:2051 msgid "Sendai Airport" -msgstr "" +msgstr "Сендай, аэропорт" #: my-evolution/Locations.h:2052 msgid "Seoul E Ab" -msgstr "" +msgstr "Сеул Е Аб" #: my-evolution/Locations.h:2053 msgid "Seoul/Kimp'O International Airport" -msgstr "" +msgstr "Сеул/Международный аэропорт Кимпо" #: my-evolution/Locations.h:2054 msgid "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc" -msgstr "" +msgstr "Сеул/Yongdungp'O Rokaf Wc" #: my-evolution/Locations.h:2055 msgid "Sept-Iles" -msgstr "" +msgstr "Sept-Iles" #: my-evolution/Locations.h:2056 msgid "Seul Choix Pt" -msgstr "" +msgstr "Seul Choix Pt" #: my-evolution/Locations.h:2057 msgid "Sevilla" @@ -21704,11 +21634,11 @@ msgstr "Севилья" #: my-evolution/Locations.h:2058 msgid "Seward" -msgstr "" +msgstr "Сьюард" #: my-evolution/Locations.h:2059 msgid "Sexton Summit" -msgstr "" +msgstr "Секстон - Саммит" #: my-evolution/Locations.h:2060 msgid "Shanghai" @@ -21716,91 +21646,91 @@ msgstr "Шанхай" #: my-evolution/Locations.h:2061 msgid "Shannon" -msgstr "" +msgstr "Шаннон" #: my-evolution/Locations.h:2062 msgid "Sharjah" -msgstr "" +msgstr "Шарджа" #: my-evolution/Locations.h:2063 msgid "Sharm El Sheikhintl" -msgstr "" +msgstr "Шарм-эш-Шейх" #: my-evolution/Locations.h:2064 msgid "Sharurah" -msgstr "" +msgstr "Sharurah" #: my-evolution/Locations.h:2065 msgid "Shawbury" -msgstr "" +msgstr "Shawbury" #: my-evolution/Locations.h:2066 msgid "Shearwater" -msgstr "" +msgstr "Shearwater" #: my-evolution/Locations.h:2067 msgid "Sheboygan" -msgstr "" +msgstr "Sheboygan" #: my-evolution/Locations.h:2068 msgid "Sheldon" -msgstr "" +msgstr "Sheldon" #: my-evolution/Locations.h:2069 msgid "Shelter Cove" -msgstr "" +msgstr "Shelter Cove" #: my-evolution/Locations.h:2070 msgid "Shelton" -msgstr "" +msgstr "Shelton" #: my-evolution/Locations.h:2071 msgid "Shenandoah" -msgstr "" +msgstr "Шенандоа" #: my-evolution/Locations.h:2072 msgid "Sheridan" -msgstr "" +msgstr "Шеридан" #: my-evolution/Locations.h:2073 msgid "Sherman-Denison" -msgstr "" +msgstr "Шерман - Денисон" #: my-evolution/Locations.h:2074 msgid "Shimofusa Ab" -msgstr "" +msgstr "Shimofusa Ab" #: my-evolution/Locations.h:2075 msgid "Shingle Point" -msgstr "" +msgstr "Shingle Point" #: my-evolution/Locations.h:2076 msgid "Shiraz" -msgstr "" +msgstr "Шираз" #: my-evolution/Locations.h:2077 msgid "Shishmaref" -msgstr "" +msgstr "Шишмарев" #: my-evolution/Locations.h:2078 msgid "Shizuhama Ab" -msgstr "" +msgstr "Shizuhama Ab" #: my-evolution/Locations.h:2079 msgid "Shoreham" -msgstr "" +msgstr "Shoreham" #: my-evolution/Locations.h:2080 msgid "Show Low" -msgstr "" +msgstr "Show Low" #: my-evolution/Locations.h:2081 msgid "Shreveport Downtown" -msgstr "" +msgstr "Шривпорт центр" #: my-evolution/Locations.h:2082 msgid "Shreveport Regional" -msgstr "" +msgstr "Шривпор рег." #: my-evolution/Locations.h:2083 msgid "Sidney" @@ -21808,27 +21738,27 @@ msgstr "Сидней" #: my-evolution/Locations.h:2084 msgid "Sigonella" -msgstr "" +msgstr "Sigonella" #: my-evolution/Locations.h:2085 msgid "Siloam Springs" -msgstr "" +msgstr "Siloam Springs" #: my-evolution/Locations.h:2086 msgid "Silver City" -msgstr "" +msgstr "Силвер-Сити" #: my-evolution/Locations.h:2087 msgid "Sindal" -msgstr "" +msgstr "Sindal" #: my-evolution/Locations.h:2089 msgid "Sioux City" -msgstr "" +msgstr "Sioux City" #: my-evolution/Locations.h:2090 msgid "Sioux Falls" -msgstr "" +msgstr "Sioux Falls" #: my-evolution/Locations.h:2091 msgid "Sitka" @@ -21836,27 +21766,27 @@ msgstr "Ситка" #: my-evolution/Locations.h:2092 msgid "Sivas" -msgstr "" +msgstr "Сивас" #: my-evolution/Locations.h:2093 msgid "Sivrihisar" -msgstr "" +msgstr "Сиврихисар" #: my-evolution/Locations.h:2094 msgid "Skagway" -msgstr "" +msgstr "Skagway" #: my-evolution/Locations.h:2095 msgid "Skiathos" -msgstr "" +msgstr "Скиатос" #: my-evolution/Locations.h:2096 msgid "Skien/Geiteryggen" -msgstr "" +msgstr "Skien/Geiteryggen" #: my-evolution/Locations.h:2097 msgid "Skive" -msgstr "" +msgstr "Скиве" #: my-evolution/Locations.h:2098 msgid "Skopje" @@ -21864,23 +21794,23 @@ msgstr "Скопье" #: my-evolution/Locations.h:2099 msgid "Skwentna" -msgstr "" +msgstr "Skwentna" #: my-evolution/Locations.h:2100 msgid "Slana" -msgstr "" +msgstr "Слана" #: my-evolution/Locations.h:2103 msgid "Smithers" -msgstr "" +msgstr "Smithers" #: my-evolution/Locations.h:2104 msgid "Smyrna" -msgstr "" +msgstr "Смирна" #: my-evolution/Locations.h:2105 msgid "Snowshoe Lake" -msgstr "" +msgstr "Snowshoe Lake" #: my-evolution/Locations.h:2106 msgid "Sochi" @@ -21888,15 +21818,15 @@ msgstr "Сочи" #: my-evolution/Locations.h:2107 msgid "Socorro" -msgstr "" +msgstr "Сокорро" #: my-evolution/Locations.h:2108 msgid "Socotra" -msgstr "" +msgstr "Сокотра" #: my-evolution/Locations.h:2109 msgid "Soda Springs" -msgstr "" +msgstr "Soda Springs" #: my-evolution/Locations.h:2110 msgid "Sofia" @@ -21904,11 +21834,11 @@ msgstr "София" #: my-evolution/Locations.h:2111 msgid "Sogndal" -msgstr "" +msgstr "Sogndal" #: my-evolution/Locations.h:2112 msgid "Soldotna" -msgstr "" +msgstr "Soldotna" #: my-evolution/Locations.h:2113 msgid "Somerset" @@ -21916,23 +21846,23 @@ msgstr "Сомерсет" #: my-evolution/Locations.h:2114 msgid "Sonderborg" -msgstr "" +msgstr "Sonderborg" #: my-evolution/Locations.h:2115 msgid "Songmu Ab" -msgstr "" +msgstr "Songmu Ab" #: my-evolution/Locations.h:2116 msgid "Sorkjosen" -msgstr "" +msgstr "Sorkjosen" #: my-evolution/Locations.h:2118 msgid "Southampton" -msgstr "" +msgstr "Саутгемптон" #: my-evolution/Locations.h:2119 msgid "South Bend" -msgstr "" +msgstr "Саут-Бенд" #: my-evolution/Locations.h:2120 msgid "South Carolina" @@ -21944,27 +21874,27 @@ msgstr "Южная Дакота" #: my-evolution/Locations.h:2122 msgid "Southend" -msgstr "" +msgstr "Саутенд" #: my-evolution/Locations.h:2123 msgid "South Marsh Island" -msgstr "" +msgstr "South Marsh Island" #: my-evolution/Locations.h:2124 msgid "South Timbalier" -msgstr "" +msgstr "South Timbalier" #: my-evolution/Locations.h:2126 msgid "Sparrevohn" -msgstr "" +msgstr "Sparrevohn" #: my-evolution/Locations.h:2127 msgid "Spencer" -msgstr "" +msgstr "Спенсер" #: my-evolution/Locations.h:2128 msgid "Spickard" -msgstr "" +msgstr "Spickard" #: my-evolution/Locations.h:2129 msgid "Split" @@ -21972,15 +21902,15 @@ msgstr "Сплит" #: my-evolution/Locations.h:2130 msgid "Spokane" -msgstr "" +msgstr "Спокан" #: my-evolution/Locations.h:2131 msgid "Spokane-Parkwater" -msgstr "" +msgstr "Spokane-Parkwater" #: my-evolution/Locations.h:2132 msgid "Springbok" -msgstr "" +msgstr "Спрингбок" #: my-evolution/Locations.h:2133 msgid "Springfield" @@ -21988,27 +21918,27 @@ msgstr "Спрингфилд" #: my-evolution/Locations.h:2134 msgid "Stampede Pass" -msgstr "" +msgstr "Stampede Pass" #: my-evolution/Locations.h:2135 msgid "State College" -msgstr "" +msgstr "State College" #: my-evolution/Locations.h:2136 msgid "Stauning" -msgstr "" +msgstr "Stauning" #: my-evolution/Locations.h:2137 msgid "Staunton" -msgstr "" +msgstr "Стоутон" #: my-evolution/Locations.h:2138 msgid "Stavanger/Sola" -msgstr "" +msgstr "Ставангер/Сола" #: my-evolution/Locations.h:2139 msgid "Staverton" -msgstr "" +msgstr "Staverton" #: my-evolution/Locations.h:2140 msgid "Stavropol" @@ -22016,43 +21946,43 @@ msgstr "Ставрополь" #: my-evolution/Locations.h:2141 msgid "St Cloud" -msgstr "" +msgstr "Сент-Клауд" #: my-evolution/Locations.h:2142 msgid "Steamboat Springs" -msgstr "" +msgstr "Стимбот-Спрингс" #: my-evolution/Locations.h:2143 msgid "Stephenville" -msgstr "" +msgstr "Stephenville" #: my-evolution/Locations.h:2144 msgid "St. George" -msgstr "" +msgstr "Сент-Джордж" #: my-evolution/Locations.h:2145 msgid "Stillwater" -msgstr "" +msgstr "Стиллуотер" #: my-evolution/Locations.h:2146 msgid "St. John's" -msgstr "" +msgstr "Сент-Джон" #: my-evolution/Locations.h:2147 msgid "St Johnsbury" -msgstr "" +msgstr "Сент-Джонсбери" #: my-evolution/Locations.h:2148 msgid "St Joseph" -msgstr "" +msgstr "Сент-Джозеф" #: my-evolution/Locations.h:2149 msgid "St Louis" -msgstr "" +msgstr "Сент-Луис" #: my-evolution/Locations.h:2150 msgid "St Louis-Spirit" -msgstr "" +msgstr "Сент-Луис - Спирит" #: my-evolution/Locations.h:2151 msgid "Stockholm (Arlanda)" @@ -22064,27 +21994,27 @@ msgstr "Стокгольм (Бромма)" #: my-evolution/Locations.h:2153 msgid "Stockton" -msgstr "" +msgstr "Стоктон" #: my-evolution/Locations.h:2154 msgid "Stokmarknes/Skagen" -msgstr "" +msgstr "Stokmarknes/Skagen" #: my-evolution/Locations.h:2155 msgid "Stord/Sorstokken" -msgstr "" +msgstr "Stord/Sorstokken" #: my-evolution/Locations.h:2156 msgid "Storm Lake" -msgstr "" +msgstr "Storm Lake" #: my-evolution/Locations.h:2157 msgid "Stornoway" -msgstr "" +msgstr "Stornoway" #: my-evolution/Locations.h:2158 msgid "St Paul" -msgstr "" +msgstr "Сент-Пол" #: my-evolution/Locations.h:2159 msgid "St Petersburg" @@ -22092,7 +22022,7 @@ msgstr "Снкт.Петербург" #: my-evolution/Locations.h:2160 msgid "St Petersburg / Clearwater" -msgstr "" +msgstr "St Petersburg / Clearwater" #: my-evolution/Locations.h:2161 msgid "Strasbourg" @@ -22100,71 +22030,71 @@ msgstr "Страсбург" #: my-evolution/Locations.h:2162 msgid "Strevell" -msgstr "" +msgstr "Strevell" #: my-evolution/Locations.h:2163 msgid "St Simon's Island" -msgstr "" +msgstr "St Simon's Island" #: my-evolution/Locations.h:2164 msgid "Stumpy Point" -msgstr "" +msgstr "Stumpy Point" #: my-evolution/Locations.h:2165 msgid "Sturgeon Bay" -msgstr "" +msgstr "Sturgeon Bay" #: my-evolution/Locations.h:2166 msgid "Stuttgart" -msgstr "Штутгарт" +msgstr "Штутгард" #: my-evolution/Locations.h:2167 msgid "Sucre" -msgstr "" +msgstr "Сукре" #: my-evolution/Locations.h:2168 msgid "Sumburgh" -msgstr "" +msgstr "Самбург" #: my-evolution/Locations.h:2169 msgid "Sumter" -msgstr "" +msgstr "Самтер" #: my-evolution/Locations.h:2170 msgid "Sumter (2)" -msgstr "" +msgstr "Самтер (2)" #: my-evolution/Locations.h:2171 msgid "Sundsvall-Harnosand" -msgstr "" +msgstr "Sundsvall-Harnosand" #: my-evolution/Locations.h:2172 msgid "Sungshan/Taipei" -msgstr "" +msgstr "Сянган/Тайбэй" #: my-evolution/Locations.h:2173 msgid "Superior" -msgstr "" +msgstr "оз. Верхнее" #: my-evolution/Locations.h:2175 msgid "Sutton" -msgstr "" +msgstr "Саттон" #: my-evolution/Locations.h:2176 msgid "Suwon Ab" -msgstr "" +msgstr "Сувон Аб" #: my-evolution/Locations.h:2177 msgid "Svalbard" -msgstr "" +msgstr "Svalbard" #: my-evolution/Locations.h:2178 msgid "Svolvaer/Helle" -msgstr "" +msgstr "Svolvaer/Helle" #: my-evolution/Locations.h:2180 msgid "Swift Current" -msgstr "" +msgstr "Swift Current" #: my-evolution/Locations.h:2182 msgid "Sydney" @@ -22184,199 +22114,199 @@ msgstr "Сиракузы" #: my-evolution/Locations.h:2186 msgid "Szczecin" -msgstr "" +msgstr "Щецин" #: my-evolution/Locations.h:2187 msgid "Szombathely" -msgstr "" +msgstr "Szombathely" #: my-evolution/Locations.h:2188 msgid "Tabatinga" -msgstr "" +msgstr "Табатинга" #: my-evolution/Locations.h:2189 msgid "Tabriz" -msgstr "" +msgstr "Тебриз" #: my-evolution/Locations.h:2190 msgid "Tabuk" -msgstr "" +msgstr "Табук" #: my-evolution/Locations.h:2191 msgid "Tachikawa Ab" -msgstr "" +msgstr "Tachikawa Ab" #: my-evolution/Locations.h:2192 msgid "Tacna" -msgstr "" +msgstr "Tacna" #: my-evolution/Locations.h:2193 msgid "Tacoma" -msgstr "" +msgstr "Такома" #: my-evolution/Locations.h:2194 msgid "Tacoma-Lakewood" -msgstr "" +msgstr "Такома-Лейквуд" #: my-evolution/Locations.h:2195 msgid "Tacuarembo" -msgstr "" +msgstr "Такуарембо" #: my-evolution/Locations.h:2196 msgid "Taegu" -msgstr "" +msgstr "Тэгу" #: my-evolution/Locations.h:2197 msgid "Taegu Ab" -msgstr "" +msgstr "Тэгу Аб" #: my-evolution/Locations.h:2198 msgid "Taejon" -msgstr "" +msgstr "Тэджон" #: my-evolution/Locations.h:2199 msgid "Tahoe Valley" -msgstr "" +msgstr "Тахо-Вэлли" #: my-evolution/Locations.h:2200 msgid "Taichung" -msgstr "" +msgstr "Taichung" #: my-evolution/Locations.h:2201 msgid "Taif" -msgstr "" +msgstr "Taif" #: my-evolution/Locations.h:2202 msgid "Tainan" -msgstr "" +msgstr "Тайнань" #: my-evolution/Locations.h:2204 msgid "Taiyuan" -msgstr "" +msgstr "Taiyuan" #: my-evolution/Locations.h:2205 msgid "Taiz" -msgstr "" +msgstr "Taiz" #: my-evolution/Locations.h:2206 msgid "Tajima" -msgstr "" +msgstr "Tajima" #: my-evolution/Locations.h:2207 msgid "Takamatsu Airport" -msgstr "" +msgstr "Такамацу, аэропорт" #: my-evolution/Locations.h:2208 msgid "Talara" -msgstr "" +msgstr "Талара" #: my-evolution/Locations.h:2209 msgid "Talkeetna" -msgstr "" +msgstr "Талкитна" #: my-evolution/Locations.h:2210 msgid "Tallahassee" -msgstr "" +msgstr "Таллахасси" #: my-evolution/Locations.h:2211 msgid "Tallinn" -msgstr "Таллин" +msgstr "Таллинн" #: my-evolution/Locations.h:2212 msgid "Tamanrasset" -msgstr "" +msgstr "Таманрассет" #: my-evolution/Locations.h:2213 msgid "Tamanrasset/Aguenna" -msgstr "" +msgstr "Tamanrasset/Aguenna" #: my-evolution/Locations.h:2214 msgid "Tampa" -msgstr "" +msgstr "Тампа" #: my-evolution/Locations.h:2215 msgid "Tampa-Macdill AFB" -msgstr "" +msgstr "Tampa-Macdill AFB" #: my-evolution/Locations.h:2216 msgid "Tampere" -msgstr "" +msgstr "Тампере" #: my-evolution/Locations.h:2217 msgid "Tampico" -msgstr "" +msgstr "Тампико" #: my-evolution/Locations.h:2218 msgid "Tanana" -msgstr "" +msgstr "Танана" #: my-evolution/Locations.h:2219 msgid "Tanegashima Airport" -msgstr "" +msgstr "Танегасима, аэропорт" #: my-evolution/Locations.h:2220 msgid "Taos" -msgstr "" +msgstr "Таос" #: my-evolution/Locations.h:2221 msgid "Taoyuan" -msgstr "" +msgstr "Таоюань" #: my-evolution/Locations.h:2222 msgid "Tapachula" -msgstr "" +msgstr "Тапачула" #: my-evolution/Locations.h:2223 msgid "Taranto" -msgstr "" +msgstr "Таранто" #: my-evolution/Locations.h:2224 msgid "Tarbes" -msgstr "" +msgstr "Tarbes" #: my-evolution/Locations.h:2225 msgid "Tarija" -msgstr "" +msgstr "Tarija" #: my-evolution/Locations.h:2226 msgid "Tarvisio" -msgstr "" +msgstr "Тарвизио" #: my-evolution/Locations.h:2227 msgid "Tatalina" -msgstr "" +msgstr "Tatalina" #: my-evolution/Locations.h:2228 msgid "Tateyama Ab" -msgstr "" +msgstr "Татеяма" #: my-evolution/Locations.h:2229 msgid "Taunton" -msgstr "" +msgstr "Тонтон" #: my-evolution/Locations.h:2230 msgid "Tebessa" -msgstr "" +msgstr "Тебесса" #: my-evolution/Locations.h:2231 msgid "Tees-Side" -msgstr "" +msgstr "Tees-Side" #: my-evolution/Locations.h:2232 msgid "Tegucigalpa" -msgstr "Тегучигалпа" +msgstr "Тегучигальпа" #: my-evolution/Locations.h:2233 msgid "Tehran-Mehrabad" -msgstr "" +msgstr "Тегеран-Мехрабад" #: my-evolution/Locations.h:2234 msgid "Tela" -msgstr "" +msgstr "Тела" #: my-evolution/Locations.h:2235 msgid "Temple" -msgstr "" +msgstr "Темпл" #: my-evolution/Locations.h:2236 msgid "Tennessee" @@ -22384,27 +22314,27 @@ msgstr "Теннесси" #: my-evolution/Locations.h:2237 msgid "Tepic" -msgstr "" +msgstr "Тепик" #: my-evolution/Locations.h:2238 msgid "Teresina" -msgstr "" +msgstr "Терезина" #: my-evolution/Locations.h:2239 msgid "Terre Haute" -msgstr "" +msgstr "Терре-Хот" #: my-evolution/Locations.h:2240 msgid "Terrell" -msgstr "" +msgstr "Террелл" #: my-evolution/Locations.h:2241 msgid "Teterboro" -msgstr "" +msgstr "Тетерборо" #: my-evolution/Locations.h:2242 msgid "Texarkana" -msgstr "" +msgstr "Тексаркана" #: my-evolution/Locations.h:2243 msgid "Texas" @@ -22412,47 +22342,47 @@ msgstr "Техас" #: my-evolution/Locations.h:2244 msgid "The Dalles" -msgstr "" +msgstr "The Dalles" #: my-evolution/Locations.h:2245 msgid "Thessaloniki" -msgstr "" +msgstr "Thessaloniki" #: my-evolution/Locations.h:2246 msgid "Thief River Falls" -msgstr "" +msgstr "Thief River Falls" #: my-evolution/Locations.h:2247 msgid "Thiruvananthapuram" -msgstr "" +msgstr "Thiruvananthapuram" #: my-evolution/Locations.h:2248 msgid "Thisted" -msgstr "" +msgstr "Thisted" #: my-evolution/Locations.h:2249 msgid "Thompson Falls" -msgstr "" +msgstr "Thompson Falls" #: my-evolution/Locations.h:2250 msgid "Thumrait" -msgstr "" +msgstr "Thumrait" #: my-evolution/Locations.h:2251 msgid "Tianjin" -msgstr "" +msgstr "Tianjin" #: my-evolution/Locations.h:2252 msgid "Tijuana" -msgstr "" +msgstr "Тихуана" #: my-evolution/Locations.h:2253 msgid "Timisoara" -msgstr "" +msgstr "Тимисоара" #: my-evolution/Locations.h:2254 msgid "Tin City" -msgstr "" +msgstr "Tin City" #: my-evolution/Locations.h:2255 msgid "Tirana" @@ -22460,63 +22390,63 @@ msgstr "Тирана" #: my-evolution/Locations.h:2256 msgid "Tiree" -msgstr "" +msgstr "Тайри" #: my-evolution/Locations.h:2257 msgid "Tirgu Mures" -msgstr "" +msgstr "Tirgu Mures" #: my-evolution/Locations.h:2258 msgid "Tiruchchirapalli" -msgstr "" +msgstr "Тируччираппалли" #: my-evolution/Locations.h:2259 msgid "Titusville" -msgstr "" +msgstr "Тайтесвилл" #: my-evolution/Locations.h:2260 msgid "Tivat" -msgstr "" +msgstr "Тиват" #: my-evolution/Locations.h:2261 msgid "Tlemcen Zenata" -msgstr "" +msgstr "Tlemcen Zenata" #: my-evolution/Locations.h:2262 msgid "Tobias Bolanos" -msgstr "" +msgstr "Tobias Bolanos" #: my-evolution/Locations.h:2263 msgid "Tocumen" -msgstr "" +msgstr "Токумен" #: my-evolution/Locations.h:2264 msgid "Togiak Village" -msgstr "" +msgstr "Тогиак" #: my-evolution/Locations.h:2265 msgid "Tokachi GSDF" -msgstr "" +msgstr "Tokachi GSDF" #: my-evolution/Locations.h:2266 msgid "Tokunoshima Island" -msgstr "" +msgstr "о-в Токуносима" #: my-evolution/Locations.h:2267 msgid "Tokushima Ab" -msgstr "" +msgstr "Токушима Аб." #: my-evolution/Locations.h:2268 msgid "Tokyo Heliport" -msgstr "" +msgstr "Токио, аэродром для вертолетов" #: my-evolution/Locations.h:2269 msgid "Tokyo International Airport" -msgstr "Токио (международный аэропорт)" +msgstr "Токио, международный аэропорт" #: my-evolution/Locations.h:2270 msgid "Tokyo New International Airport" -msgstr "" +msgstr "Токио, новый международный аэропорт" #: my-evolution/Locations.h:2271 msgid "Toledo" @@ -22524,27 +22454,27 @@ msgstr "Толедо" #: my-evolution/Locations.h:2272 msgid "Toluca" -msgstr "" +msgstr "Толука" #: my-evolution/Locations.h:2273 msgid "Tonopah" -msgstr "" +msgstr "Тонопа" #: my-evolution/Locations.h:2274 msgid "Topeka" -msgstr "" +msgstr "Топика" #: my-evolution/Locations.h:2275 msgid "Topeka-Forbes Field" -msgstr "" +msgstr "Topeka-Forbes Field" #: my-evolution/Locations.h:2276 msgid "Torino/Bric Della Croce" -msgstr "" +msgstr "Турин/Брик-Делла-Крос" #: my-evolution/Locations.h:2277 msgid "Torino/Caselle" -msgstr "" +msgstr "Турин/Каселла" #: my-evolution/Locations.h:2278 msgid "Toronto" @@ -22552,75 +22482,75 @@ msgstr "Торонто" #: my-evolution/Locations.h:2279 msgid "Torp" -msgstr "" +msgstr "Торп" #: my-evolution/Locations.h:2280 msgid "Torrance" -msgstr "" +msgstr "Торранс" #: my-evolution/Locations.h:2281 msgid "Torreon" -msgstr "" +msgstr "Торреон" #: my-evolution/Locations.h:2282 msgid "Tottori Airport" -msgstr "" +msgstr "Тоттори, аэропорт" #: my-evolution/Locations.h:2283 msgid "Toulouse" -msgstr "Тулуза" +msgstr "Тулуз" #: my-evolution/Locations.h:2284 msgid "Toul-Rosieres" -msgstr "" +msgstr "Toul-Rosieres" #: my-evolution/Locations.h:2285 msgid "Tours-St-Symphorien" -msgstr "" +msgstr "Tours-St-Symphorien" #: my-evolution/Locations.h:2286 msgid "Toussus-Le Noble" -msgstr "" +msgstr "Toussus-Le Noble" #: my-evolution/Locations.h:2287 msgid "Townsville" -msgstr "" +msgstr "Таунсвилл" #: my-evolution/Locations.h:2288 msgid "Toyama Airport" -msgstr "" +msgstr "Тояма, аэропорт" #: my-evolution/Locations.h:2289 msgid "Trabzon" -msgstr "" +msgstr "Трабзон" #: my-evolution/Locations.h:2290 msgid "Trapani" -msgstr "" +msgstr "Трапани" #: my-evolution/Locations.h:2291 msgid "Traverse City" -msgstr "" +msgstr "Траверс-Сити" #: my-evolution/Locations.h:2292 msgid "Trelew" -msgstr "" +msgstr "Трелью" #: my-evolution/Locations.h:2293 msgid "Trenton" -msgstr "" +msgstr "Трентон" #: my-evolution/Locations.h:2294 msgid "Trevico" -msgstr "" +msgstr "Тревизо" #: my-evolution/Locations.h:2295 msgid "Treviso/Istrana" -msgstr "" +msgstr "Тревизио/Истрана" #: my-evolution/Locations.h:2296 msgid "Treviso/S.Angelo" -msgstr "" +msgstr "Тревизио/Сан-Анджело" #: my-evolution/Locations.h:2297 msgid "Trieste" @@ -22636,75 +22566,75 @@ msgstr "Триполи" #: my-evolution/Locations.h:2300 msgid "Tromso/Langnes" -msgstr "" +msgstr "Tromso/Langnes" #: my-evolution/Locations.h:2301 msgid "Trondheim/Vaernes" -msgstr "" +msgstr "Trondheim/Vaernes" #: my-evolution/Locations.h:2302 msgid "Troutdale" -msgstr "" +msgstr "Трутдейл" #: my-evolution/Locations.h:2303 msgid "Troyes/Barberey" -msgstr "" +msgstr "Troyes/Barberey" #: my-evolution/Locations.h:2304 msgid "Truckee" -msgstr "" +msgstr "Траки" #: my-evolution/Locations.h:2305 msgid "Truth or Consequences" -msgstr "" +msgstr "Трут-ор-Консекуэнсес" #: my-evolution/Locations.h:2306 msgid "Tsuiki Ab" -msgstr "" +msgstr "Tsuiki Ab" #: my-evolution/Locations.h:2307 msgid "Tsushima Airport" -msgstr "" +msgstr "Цусима, аэропорт" #: my-evolution/Locations.h:2308 msgid "Tucson" -msgstr "" +msgstr "Тусон(Таксон)" #: my-evolution/Locations.h:2309 msgid "Tucson-Davis AFB" -msgstr "" +msgstr "Тусон Дейвис, авиабаза" #: my-evolution/Locations.h:2310 msgid "Tucuman" -msgstr "" +msgstr "Тукуман" #: my-evolution/Locations.h:2311 msgid "Tucumcari" -msgstr "" +msgstr "Тукумкэри" #: my-evolution/Locations.h:2312 msgid "Tucurui" -msgstr "" +msgstr "Тукуруи" #: my-evolution/Locations.h:2313 msgid "Tulancingo" -msgstr "" +msgstr "Тулансинго" #: my-evolution/Locations.h:2314 msgid "Tulcea" -msgstr "" +msgstr "Tulcea" #: my-evolution/Locations.h:2315 msgid "Tulsa" -msgstr "" +msgstr "Талса" #: my-evolution/Locations.h:2316 msgid "Tupelo" -msgstr "" +msgstr "Тупело" #: my-evolution/Locations.h:2317 msgid "Turaif" -msgstr "" +msgstr "Тараи" #: my-evolution/Locations.h:2318 msgid "Turin" @@ -22716,31 +22646,31 @@ msgstr "Турку" #: my-evolution/Locations.h:2321 msgid "Tuscaloosa" -msgstr "" +msgstr "Таскалуса" #: my-evolution/Locations.h:2322 msgid "Tuxtla Gutierrez" -msgstr "" +msgstr "Tuxtla Gutierrez" #: my-evolution/Locations.h:2323 msgid "Twenthe" -msgstr "" +msgstr "Twenthe" #: my-evolution/Locations.h:2324 msgid "Twentynine Palms" -msgstr "" +msgstr "Twentynine Palms" #: my-evolution/Locations.h:2325 msgid "Twin Falls" -msgstr "" +msgstr "Twin Falls" #: my-evolution/Locations.h:2326 msgid "Tyler" -msgstr "" +msgstr "Тайлер" #: my-evolution/Locations.h:2327 msgid "Tyndall AFB" -msgstr "" +msgstr "Tyndall AFB" #: my-evolution/Locations.h:2328 msgid "Tyumen" @@ -22748,7 +22678,7 @@ msgstr "Тюмень" #: my-evolution/Locations.h:2329 msgid "Uberaba" -msgstr "" +msgstr "Убераба" #: my-evolution/Locations.h:2330 msgid "Ufa" @@ -22756,7 +22686,7 @@ msgstr "Уфа" #: my-evolution/Locations.h:2331 msgid "Ukiah" -msgstr "" +msgstr "Ukiah" #: my-evolution/Locations.h:2333 msgid "Ulan-Ude" @@ -22764,7 +22694,7 @@ msgstr "Улан-Удэ" #: my-evolution/Locations.h:2334 msgid "Ulsan" -msgstr "" +msgstr "Ульсан" #: my-evolution/Locations.h:2335 msgid "Ulyanovsk" @@ -22772,15 +22702,15 @@ msgstr "Ульяновск" #: my-evolution/Locations.h:2336 msgid "Umea" -msgstr "" +msgstr "Umea" #: my-evolution/Locations.h:2337 msgid "Umiat" -msgstr "" +msgstr "Umiat" #: my-evolution/Locations.h:2338 msgid "Unalakleet" -msgstr "" +msgstr "Уналаклит" #: my-evolution/Locations.h:2339 msgid "United Arab Emirates " @@ -22788,23 +22718,23 @@ msgstr "Объединённые Арабские Эмираты" #: my-evolution/Locations.h:2342 msgid "Unst" -msgstr "" +msgstr "Анст" #: my-evolution/Locations.h:2343 msgid "Upington" -msgstr "" +msgstr "Upington" #: my-evolution/Locations.h:2344 msgid "Uruapan" -msgstr "" +msgstr "Уруапан" #: my-evolution/Locations.h:2345 msgid "Uruguaiana" -msgstr "" +msgstr "Уругваяна" #: my-evolution/Locations.h:2347 msgid "Urumqi" -msgstr "" +msgstr "Урумчи" #: my-evolution/Locations.h:2348 msgid "Utah" @@ -22812,15 +22742,15 @@ msgstr "Юта" #: my-evolution/Locations.h:2349 msgid "Utica" -msgstr "" +msgstr "Ютика" #: my-evolution/Locations.h:2350 msgid "Utrecht/Soesterberg" -msgstr "" +msgstr "Utrecht/Soesterberg" #: my-evolution/Locations.h:2351 msgid "Utsunomiya Ab" -msgstr "" +msgstr "Уцуномия Аб" #: my-evolution/Locations.h:2352 msgid "Uzhgorod" @@ -22828,27 +22758,27 @@ msgstr "Ужгород" #: my-evolution/Locations.h:2353 msgid "Vadso" -msgstr "" +msgstr "Вадсё" #: my-evolution/Locations.h:2354 msgid "Vaerlose" -msgstr "" +msgstr "Vaerlose" #: my-evolution/Locations.h:2355 msgid "Vagar" -msgstr "" +msgstr "Вагар" #: my-evolution/Locations.h:2356 msgid "Valdez 2" -msgstr "" +msgstr "Валдиз" #: my-evolution/Locations.h:2357 msgid "Valdosta" -msgstr "" +msgstr "Валдоста" #: my-evolution/Locations.h:2358 msgid "Valdosta-Moody AFB" -msgstr "" +msgstr "Вальдоста-Муди AFB" #: my-evolution/Locations.h:2359 msgid "Valencia" @@ -22856,31 +22786,31 @@ msgstr "Валенсия" #: my-evolution/Locations.h:2360 msgid "Valentine" -msgstr "" +msgstr "Валентайн" #: my-evolution/Locations.h:2361 msgid "Valera*" -msgstr "" +msgstr "Валера" #: my-evolution/Locations.h:2362 msgid "Valkenburg" -msgstr "" +msgstr "Валькенбург" #: my-evolution/Locations.h:2363 msgid "Valley" -msgstr "" +msgstr "Валле" #: my-evolution/Locations.h:2364 msgid "Valparaiso" -msgstr "" +msgstr "Вальпараисо" #: my-evolution/Locations.h:2365 msgid "Valparaiso-Eglin AFB" -msgstr "" +msgstr "Вальпараисо-Eglin AFB" #: my-evolution/Locations.h:2366 msgid "Van" -msgstr "" +msgstr "Ван" #: my-evolution/Locations.h:2367 msgid "Vancouver" @@ -22888,27 +22818,27 @@ msgstr "Ванкувер" #: my-evolution/Locations.h:2368 msgid "Vandel" -msgstr "" +msgstr "Vandel" #: my-evolution/Locations.h:2369 msgid "Vandenberg AFB" -msgstr "" +msgstr "Vandenberg AFB" #: my-evolution/Locations.h:2370 msgid "Vandenberg Range" -msgstr "" +msgstr "Vandenberg Range" #: my-evolution/Locations.h:2371 msgid "Van Nuys" -msgstr "" +msgstr "Van Nuys" #: my-evolution/Locations.h:2372 msgid "Varadero" -msgstr "" +msgstr "Варадеро" #: my-evolution/Locations.h:2373 msgid "Varanasi/Babatpur" -msgstr "" +msgstr "Varanasi/Babatpur" #: my-evolution/Locations.h:2374 msgid "Varna" @@ -22916,11 +22846,11 @@ msgstr "Варна" #: my-evolution/Locations.h:2375 msgid "Vasteras" -msgstr "" +msgstr "Vasteras" #: my-evolution/Locations.h:2376 msgid "Vaxjo" -msgstr "" +msgstr "Vaxjo" #: my-evolution/Locations.h:2377 msgid "Venezia" @@ -22928,15 +22858,15 @@ msgstr "Венеция" #: my-evolution/Locations.h:2379 msgid "Venice" -msgstr "" +msgstr "Венеция" #: my-evolution/Locations.h:2380 msgid "Veracruz" -msgstr "" +msgstr "Веракрус" #: my-evolution/Locations.h:2381 msgid "Vermillion" -msgstr "" +msgstr "Вермилион" #: my-evolution/Locations.h:2382 msgid "Vermont" @@ -22944,59 +22874,59 @@ msgstr "Вермонт" #: my-evolution/Locations.h:2383 msgid "Vernal" -msgstr "" +msgstr "Vernal" #: my-evolution/Locations.h:2384 msgid "Vero Beach" -msgstr "" +msgstr "Vero Beach" #: my-evolution/Locations.h:2385 msgid "Vicenza" -msgstr "" +msgstr "Vicenza" #: my-evolution/Locations.h:2386 msgid "Vichy-Charmeil" -msgstr "" +msgstr "Vichy-Charmeil" #: my-evolution/Locations.h:2387 msgid "Vichy-Rolla" -msgstr "" +msgstr "Виши-Ролла" #: my-evolution/Locations.h:2388 msgid "Vicksburg" -msgstr "" +msgstr "Виксберг" #: my-evolution/Locations.h:2389 msgid "Victoria" -msgstr "" +msgstr "Виктория" #: my-evolution/Locations.h:2391 msgid "Vigo" -msgstr "" +msgstr "Виго" #: my-evolution/Locations.h:2392 msgid "Vilhena" -msgstr "" +msgstr "Vilhena" #: my-evolution/Locations.h:2393 msgid "Villacoublay" -msgstr "" +msgstr "Villacoublay" #: my-evolution/Locations.h:2394 msgid "Villafranca" -msgstr "" +msgstr "Виллафранка" #: my-evolution/Locations.h:2395 msgid "Villahermosa" -msgstr "" +msgstr "Villahermosa" #: my-evolution/Locations.h:2396 msgid "Villamontes" -msgstr "" +msgstr "Villamontes" #: my-evolution/Locations.h:2397 msgid "Villa Reynolds" -msgstr "" +msgstr "Вилла-Рейнольдс" #: my-evolution/Locations.h:2398 msgid "Vilnius" @@ -23008,31 +22938,31 @@ msgstr "Вирджиния" #: my-evolution/Locations.h:2400 msgid "Virginia Beach" -msgstr "" +msgstr "Виргиния-Бич" #: my-evolution/Locations.h:2401 msgid "Virginia Tech Airport" -msgstr "" +msgstr "Вирджиния (техн. аэропорт)" #: my-evolution/Locations.h:2402 msgid "Viru-Viru" -msgstr "" +msgstr "Виру-Виру" #: my-evolution/Locations.h:2403 msgid "Visalia" -msgstr "" +msgstr "Visalia" #: my-evolution/Locations.h:2404 msgid "Visby" -msgstr "" +msgstr "Висбю" #: my-evolution/Locations.h:2405 msgid "Viterbo" -msgstr "" +msgstr "Витербо" #: my-evolution/Locations.h:2406 msgid "Vitoria" -msgstr "" +msgstr "Витория" #: my-evolution/Locations.h:2407 msgid "Vladikavkaz" @@ -23044,11 +22974,11 @@ msgstr "Владивосток" #: my-evolution/Locations.h:2409 msgid "Vlieland" -msgstr "" +msgstr "Влиланд" #: my-evolution/Locations.h:2410 msgid "Vojens/Skrydstrup" -msgstr "" +msgstr "Vojens/Skrydstrup" #: my-evolution/Locations.h:2411 msgid "Volgograd" @@ -23056,11 +22986,11 @@ msgstr "Волгоград" #: my-evolution/Locations.h:2412 msgid "Volkel" -msgstr "" +msgstr "Volkel" #: my-evolution/Locations.h:2413 msgid "Volk Field" -msgstr "" +msgstr "Volk Field" #: my-evolution/Locations.h:2414 msgid "Voronezh" @@ -23068,47 +22998,47 @@ msgstr "Воронеж" #: my-evolution/Locations.h:2415 msgid "Voslau" -msgstr "" +msgstr "Voslau" #: my-evolution/Locations.h:2416 msgid "Waco" -msgstr "" +msgstr "Уэйко" #: my-evolution/Locations.h:2417 msgid "Wadi Al Dawasser Airport" -msgstr "" +msgstr "Wadi Al Dawasser Airport" #: my-evolution/Locations.h:2418 msgid "Wainwright" -msgstr "" +msgstr "Wainwright" #: my-evolution/Locations.h:2419 msgid "Wakefield" -msgstr "" +msgstr "Уэйкфилд" #: my-evolution/Locations.h:2420 msgid "Wakkanai Airport" -msgstr "" +msgstr "Уакканаи Аэропорт" #: my-evolution/Locations.h:2421 msgid "Walla Walla" -msgstr "" +msgstr "Уолла-Уолла" #: my-evolution/Locations.h:2422 msgid "Wallops Island" -msgstr "" +msgstr "О-ва Уоллопс" #: my-evolution/Locations.h:2423 msgid "Walnut Ridge" -msgstr "" +msgstr "Уолнат-Ридж" #: my-evolution/Locations.h:2424 msgid "Warner Robins" -msgstr "" +msgstr "Уорнер-Робинс" #: my-evolution/Locations.h:2425 msgid "Warroad" -msgstr "" +msgstr "Warroad" #: my-evolution/Locations.h:2426 msgid "Warszawa" @@ -23120,11 +23050,11 @@ msgstr "Вашингтон" #: my-evolution/Locations.h:2428 msgid "Washington/Dulles" -msgstr "" +msgstr "Вашингтон/Даллес" #: my-evolution/Locations.h:2429 msgid "Waterbury" -msgstr "" +msgstr "Уотербери" #: my-evolution/Locations.h:2430 msgid "Waterloo" @@ -23132,35 +23062,35 @@ msgstr "Ватерлоо" #: my-evolution/Locations.h:2431 msgid "Watertown" -msgstr "" +msgstr "Уотертаун" #: my-evolution/Locations.h:2432 msgid "Waterville" -msgstr "" +msgstr "уотервилл" #: my-evolution/Locations.h:2433 msgid "Waukesha" -msgstr "" +msgstr "Waukesha" #: my-evolution/Locations.h:2434 msgid "Wausau" -msgstr "" +msgstr "Wausau" #: my-evolution/Locations.h:2435 msgid "Waycross" -msgstr "" +msgstr "Waycross" #: my-evolution/Locations.h:2436 msgid "Waynesboro" -msgstr "" +msgstr "Оуэнсборо" #: my-evolution/Locations.h:2437 msgid "Webster City" -msgstr "" +msgstr "Уэбстер Сити" #: my-evolution/Locations.h:2438 msgid "Wejh" -msgstr "" +msgstr "Wejh" #: my-evolution/Locations.h:2439 msgid "Wellington" @@ -23168,131 +23098,131 @@ msgstr "Веллингтон" #: my-evolution/Locations.h:2440 msgid "Wenatchee" -msgstr "" +msgstr "Wenatchee" #: my-evolution/Locations.h:2441 msgid "Wendover" -msgstr "" +msgstr "Wendover" #: my-evolution/Locations.h:2442 msgid "West Atlanta" -msgstr "" +msgstr "Западная Атланта" #: my-evolution/Locations.h:2443 msgid "West Burke" -msgstr "" +msgstr "Уэст-Берк" #: my-evolution/Locations.h:2444 msgid "Westerland" -msgstr "" +msgstr "Вестерланд" #: my-evolution/Locations.h:2445 msgid "Westfield" -msgstr "" +msgstr "Уэстфилд" #: my-evolution/Locations.h:2446 msgid "Westhampton" -msgstr "" +msgstr "Westhampton" #: my-evolution/Locations.h:2447 msgid "West Palm Beach" -msgstr "" +msgstr "Уэст-Палм-Бич" #: my-evolution/Locations.h:2448 msgid "West Virginia" -msgstr "" +msgstr "Западная Виргиния" #: my-evolution/Locations.h:2449 msgid "West Yellowstone" -msgstr "" +msgstr "Уэст-Йеллоустоун" #: my-evolution/Locations.h:2450 msgid "West Yellowstone (2)" -msgstr "" +msgstr "Уэст-Йеллоустоун (2)" #: my-evolution/Locations.h:2451 msgid "Wheeling" -msgstr "" +msgstr "Уилинг" #: my-evolution/Locations.h:2452 msgid "Whidbey Island" -msgstr "" +msgstr "Whidbey Island" #: my-evolution/Locations.h:2453 msgid "Whitefield" -msgstr "" +msgstr "Уайтфилд" #: my-evolution/Locations.h:2454 msgid "White Plains" -msgstr "" +msgstr "Уайт-Плейнс" #: my-evolution/Locations.h:2455 msgid "White Sulphur" -msgstr "" +msgstr "White Sulphur" #: my-evolution/Locations.h:2456 msgid "Whittier" -msgstr "" +msgstr "Уиттиер" #: my-evolution/Locations.h:2457 msgid "Wichita" -msgstr "" +msgstr "Уичито" #: my-evolution/Locations.h:2458 msgid "Wichita Falls" -msgstr "" +msgstr "Уичито-Фолс" #: my-evolution/Locations.h:2459 msgid "Wichita-Jabara" -msgstr "" +msgstr "Wichita-Jabara" #: my-evolution/Locations.h:2460 msgid "Wichita-McConnell AFB" -msgstr "" +msgstr "Wichita-McConnell AFB" #: my-evolution/Locations.h:2461 msgid "Wick" -msgstr "" +msgstr "Уик" #: my-evolution/Locations.h:2462 msgid "Wien" -msgstr "" +msgstr "Wien" #: my-evolution/Locations.h:2463 msgid "Wildwood" -msgstr "" +msgstr "Wildwood" #: my-evolution/Locations.h:2464 msgid "Wilkes - Barre" -msgstr "" +msgstr "Wilkes - Barre" #: my-evolution/Locations.h:2465 msgid "Williams Field" -msgstr "" +msgstr "Williams Field" #: my-evolution/Locations.h:2466 msgid "Williamsport" -msgstr "" +msgstr "Уильямспорт" #: my-evolution/Locations.h:2467 msgid "Williston" -msgstr "" +msgstr "Уиллистон" #: my-evolution/Locations.h:2468 msgid "Willoughby" -msgstr "" +msgstr "Уиллоуби" #: my-evolution/Locations.h:2469 msgid "Willow Airport" -msgstr "" +msgstr "Уиллоу, аэропорт" #: my-evolution/Locations.h:2470 msgid "Wilmington" -msgstr "" +msgstr "Уилмингтон" #: my-evolution/Locations.h:2471 msgid "Winchester" -msgstr "" +msgstr "Винчестер" #: my-evolution/Locations.h:2472 msgid "Windsor" @@ -23300,15 +23230,15 @@ msgstr "Виндзор" #: my-evolution/Locations.h:2473 msgid "Windsor Locks" -msgstr "" +msgstr "Windsor Locks" #: my-evolution/Locations.h:2474 msgid "Wink" -msgstr "" +msgstr "Wink" #: my-evolution/Locations.h:2475 msgid "Winnemucca" -msgstr "" +msgstr "Уиннемакка" #: my-evolution/Locations.h:2476 msgid "Winnipeg" @@ -23316,23 +23246,23 @@ msgstr "Виннипег" #: my-evolution/Locations.h:2477 msgid "Winslow" -msgstr "" +msgstr "Уинслоу" #: my-evolution/Locations.h:2478 msgid "Winston-Salem" -msgstr "" +msgstr "Уинстон-Сейлем" #: my-evolution/Locations.h:2479 msgid "Winter Haven" -msgstr "" +msgstr "Уинтер-Хейвен" #: my-evolution/Locations.h:2480 msgid "Winter Park" -msgstr "" +msgstr "Уинтер Парк" #: my-evolution/Locations.h:2481 msgid "Wiscasset" -msgstr "" +msgstr "Уискассет" #: my-evolution/Locations.h:2482 msgid "Wisconsin" @@ -23340,51 +23270,51 @@ msgstr "Висконсин" #: my-evolution/Locations.h:2483 msgid "Wisconsin Rapids" -msgstr "" +msgstr "Уисконсин-Рапидс" #: my-evolution/Locations.h:2484 msgid "Wise" -msgstr "" +msgstr "Wise" #: my-evolution/Locations.h:2485 msgid "Woensdrecht" -msgstr "" +msgstr "Woensdrecht" #: my-evolution/Locations.h:2486 msgid "Wolf Point" -msgstr "" +msgstr "Вулф-Пойнт" #: my-evolution/Locations.h:2487 msgid "Woong Cheon" -msgstr "" +msgstr "Вунг Чеон" #: my-evolution/Locations.h:2488 msgid "Wooster" -msgstr "" +msgstr "Вустер" #: my-evolution/Locations.h:2489 msgid "Worcester" -msgstr "" +msgstr "Ворчестер" #: my-evolution/Locations.h:2490 msgid "Worland" -msgstr "" +msgstr "Worland" #: my-evolution/Locations.h:2491 msgid "Worthington" -msgstr "" +msgstr "Worthington" #: my-evolution/Locations.h:2492 msgid "Wrangell" -msgstr "" +msgstr "Врангель" #: my-evolution/Locations.h:2493 msgid "Wrightstown / Mcguire AFB" -msgstr "" +msgstr "Wrightstown / Mcguire AFB" #: my-evolution/Locations.h:2494 msgid "Wuchia Observatory" -msgstr "" +msgstr "Wuchia Observatory" #: my-evolution/Locations.h:2495 msgid "Wyoming" @@ -23392,23 +23322,23 @@ msgstr "Вайоминг" #: my-evolution/Locations.h:2496 msgid "Xiamen" -msgstr "" +msgstr "Xiamen" #: my-evolution/Locations.h:2497 msgid "Yacuiba" -msgstr "" +msgstr "Якуиба" #: my-evolution/Locations.h:2498 msgid "Yakima" -msgstr "" +msgstr "Якима" #: my-evolution/Locations.h:2499 msgid "Yakushima" -msgstr "" +msgstr "Якушима" #: my-evolution/Locations.h:2500 msgid "Yakutat" -msgstr "" +msgstr "Якутат" #: my-evolution/Locations.h:2501 msgid "Yakutsk" @@ -23416,23 +23346,23 @@ msgstr "Якутск" #: my-evolution/Locations.h:2502 msgid "Yamagata Airport" -msgstr "" +msgstr "Ямагата, аэропорт" #: my-evolution/Locations.h:2503 msgid "Yamaguchi Ube Airport" -msgstr "" +msgstr "Ямагути, аэропорт" #: my-evolution/Locations.h:2504 msgid "Yankton" -msgstr "" +msgstr "Янктон" #: my-evolution/Locations.h:2505 msgid "Yao Airport" -msgstr "" +msgstr "Яо, аэропорт" #: my-evolution/Locations.h:2506 msgid "Yechon Ab" -msgstr "" +msgstr "Йечхон Аб" #: my-evolution/Locations.h:2507 msgid "Yekaterinburg" @@ -23440,55 +23370,55 @@ msgstr "Екатеринбург" #: my-evolution/Locations.h:2508 msgid "Yellowknife" -msgstr "" +msgstr "Йеллоунайф" #: my-evolution/Locations.h:2509 msgid "Yellowstone" -msgstr "" +msgstr "Йеллоустон" #: my-evolution/Locations.h:2511 msgid "Yenbo" -msgstr "" +msgstr "Yenbo" #: my-evolution/Locations.h:2512 msgid "Yeoju Range" -msgstr "" +msgstr "Yeoju Range" #: my-evolution/Locations.h:2513 msgid "Yeonpyeungdo" -msgstr "" +msgstr "Yeonpyeungdo" #: my-evolution/Locations.h:2514 msgid "Yeovilton" -msgstr "" +msgstr "Йеовилтон" #: my-evolution/Locations.h:2515 msgid "Yokosuka Fwf" -msgstr "" +msgstr "Йокосука" #: my-evolution/Locations.h:2516 msgid "Yokota Ab" -msgstr "" +msgstr "Йокоте Аб" #: my-evolution/Locations.h:2517 msgid "Yongsan/H-208 Hp" -msgstr "" +msgstr "Yongsan/H-208 Hp" #: my-evolution/Locations.h:2518 msgid "Yoro" -msgstr "" +msgstr "Йоро" #: my-evolution/Locations.h:2519 msgid "Yosu" -msgstr "" +msgstr "Йосу" #: my-evolution/Locations.h:2520 msgid "Youngstown" -msgstr "" +msgstr "Янгстаун" #: my-evolution/Locations.h:2521 msgid "Ypsilanti" -msgstr "" +msgstr "Ипсиланти" #: my-evolution/Locations.h:2523 msgid "Yukon" @@ -23496,11 +23426,11 @@ msgstr "Юкон" #: my-evolution/Locations.h:2524 msgid "Yuma MCAS" -msgstr "" +msgstr "Юма " #: my-evolution/Locations.h:2525 msgid "Yurimaguas" -msgstr "" +msgstr "Юримагуас" #: my-evolution/Locations.h:2526 msgid "Yuzhno-Sakhalinsk" @@ -23508,11 +23438,11 @@ msgstr "Южно-Сахалинск" #: my-evolution/Locations.h:2527 msgid "Zacatecas" -msgstr "" +msgstr "Закатекас" #: my-evolution/Locations.h:2528 msgid "Zadar" -msgstr "" +msgstr "Задар" #: my-evolution/Locations.h:2529 msgid "Zagreb" @@ -23520,27 +23450,27 @@ msgstr "Загреб" #: my-evolution/Locations.h:2530 msgid "Zakinthos" -msgstr "" +msgstr "Закинтос" #: my-evolution/Locations.h:2531 msgid "Zama Airfield" -msgstr "" +msgstr "Зама Аэродром" #: my-evolution/Locations.h:2532 msgid "Zanesville" -msgstr "" +msgstr "Зейнсвилл" #: my-evolution/Locations.h:2533 msgid "Zaragoza" -msgstr "" +msgstr "Cарагоса" #: my-evolution/Locations.h:2534 msgid "Zell Am See" -msgstr "" +msgstr "Zell Am See" #: my-evolution/Locations.h:2535 msgid "Zuni Pueblo" -msgstr "" +msgstr "Зуни-Пуэбло" #: my-evolution/Locations.h:2536 msgid "Zurich" @@ -23587,7 +23517,7 @@ msgstr "Локальные папки" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:108 #: my-evolution/e-summary-weather.c:591 msgid "KBOS" -msgstr "UWWW" +msgstr "UUEE:UKCC" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:584 msgid "Dictionary.com Word of the Day" @@ -23603,7 +23533,7 @@ msgstr "Добавить новый источник" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:848 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" -msgstr "Ввод URL источника новостей, который Вы хотите добавить" +msgstr "Введите добавляемый вами URL источника новостей" #: my-evolution/e-summary-rdf.c:303 msgid "Error downloading RDF" @@ -23623,9 +23553,8 @@ msgid "Add" msgstr "Добавить" #: my-evolution/e-summary-shown.c:546 my-evolution/e-summary-table.c:58 -#, fuzzy msgid "Shown" -msgstr "Ливни" +msgstr "Показывать" #: my-evolution/e-summary-tasks.c:328 msgid "No tasks" @@ -23641,7 +23570,7 @@ msgstr "Моя погода" #: my-evolution/e-summary-weather.c:268 msgid "There was an error downloading data for" -msgstr "Ошибка при загрузке данных для" +msgstr "Произогла ошибка загрузки данных для" #: my-evolution/e-summary-weather.c:489 msgid "Weather" @@ -23657,7 +23586,7 @@ msgstr "Подождите пожалуйста..." #: my-evolution/e-summary.c:594 ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print Summary" -msgstr "Напечатать Сводку" +msgstr "Напеечатать Сводку" #: my-evolution/e-summary.c:640 msgid "Printing of Summary failed" @@ -23673,23 +23602,23 @@ msgstr " F" #: my-evolution/metar.c:29 msgid " C" -msgstr " С" +msgstr " C" #: my-evolution/metar.c:33 msgid "knots" -msgstr "узлы" +msgstr "узл (1.87 км/ч)" #: my-evolution/metar.c:33 msgid "kph" -msgstr "км/ч" +msgstr "kПа" #: my-evolution/metar.c:38 msgid "inHg" -msgstr "дюйм рт.ст." +msgstr "дюймов рт.ст." #: my-evolution/metar.c:38 msgid "mmHg" -msgstr "мм.рт.ст" +msgstr "мм рт.ст." #: my-evolution/metar.c:41 msgid "miles" @@ -23697,35 +23626,35 @@ msgstr "миль" #: my-evolution/metar.c:41 msgid "kilometers" -msgstr "километры" +msgstr "километров" #: my-evolution/metar.c:44 msgid "Clear sky" -msgstr "Ясное небо" +msgstr "Небо ясное" #: my-evolution/metar.c:45 msgid "Broken clouds" -msgstr "Облака с просветами" +msgstr "Облачно с прояснениями" #: my-evolution/metar.c:46 msgid "Scattered clouds" -msgstr "Разорванные облака" +msgstr "Рассеянные облака" #: my-evolution/metar.c:47 msgid "Few clouds" -msgstr "Редкие облака" +msgstr "Незначительная облачность" #: my-evolution/metar.c:48 msgid "Overcast" -msgstr "Тучи" +msgstr "Сплошная облачность" #: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:485 msgid "Invalid" -msgstr "Неверно" +msgstr "Ошибка" #: my-evolution/metar.c:63 msgid "Variable" -msgstr "Переменная" +msgstr "Переменный" #: my-evolution/metar.c:64 msgid "North" @@ -23733,15 +23662,15 @@ msgstr "Северный" #: my-evolution/metar.c:64 msgid "North - NorthEast" -msgstr "Северный - Северовосточный" +msgstr "Северный - северо-восточный" #: my-evolution/metar.c:64 msgid "Northeast" -msgstr "Северовосточный" +msgstr "Северо-восточный" #: my-evolution/metar.c:64 msgid "East - NorthEast" -msgstr "Восточный - Северовосточный" +msgstr "Восточный - северо-восточный" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "East" @@ -23749,15 +23678,15 @@ msgstr "Восточный" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "East - Southeast" -msgstr "Восточный - Юговосточный" +msgstr "Восточный - юго-восточный" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "Southeast" -msgstr "Юговосточный" +msgstr "Юго-восточный" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "South - Southeast" -msgstr "Южный - Юговосточный" +msgstr "Южный - юго-восточный" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "South" @@ -23765,15 +23694,15 @@ msgstr "Южный" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "South - Southwest" -msgstr "Южный - Югозападный" +msgstr "Южный - юго-западный" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "Southwest" -msgstr "Югозападный" +msgstr "Юго-западный" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "West - Southwest" -msgstr "Западный - Югозападный" +msgstr "Западный - юго-западный" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "West" @@ -23781,15 +23710,15 @@ msgstr "Западный" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "West - Northwest" -msgstr "Западный - Северозападный" +msgstr "Западный - северо-западный" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "Northwest" -msgstr "Северозападный" +msgstr "Северо-западный" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "North - Northwest" -msgstr "Северный - Северозападный" +msgstr "Северный - северо-западный" #. DRIZZLE #: my-evolution/metar.c:127 @@ -23798,15 +23727,15 @@ msgstr "Моросящий дождь" #: my-evolution/metar.c:128 msgid "Drizzle in the vicinity" -msgstr "Местами моросящий дождь" +msgstr "В окрестностях моросящий дождь" #: my-evolution/metar.c:129 msgid "Light drizzle" -msgstr "Слабый моросящий дождь" +msgstr "Небольшой моросящий дождь" #: my-evolution/metar.c:130 msgid "Moderate drizzle" -msgstr "Умеренный моросящий дождь" +msgstr "Уменренный моросящий дождь" #: my-evolution/metar.c:131 msgid "Heavy drizzle" @@ -23814,15 +23743,15 @@ msgstr "Сильный моросящий дождь" #: my-evolution/metar.c:132 msgid "Shallow drizzle" -msgstr "" +msgstr "Ливневый моросящий дождь" #: my-evolution/metar.c:133 msgid "Patches of drizzle" -msgstr "Временами моросящий дождь" +msgstr "Местами моросящий дождь" #: my-evolution/metar.c:134 msgid "Partial drizzle" -msgstr "Возможен моросящий дождь" +msgstr "Временами моросящий дождь" #: my-evolution/metar.c:135 my-evolution/metar.c:150 msgid "Thunderstorm" @@ -23830,7 +23759,7 @@ msgstr "Гроза" #: my-evolution/metar.c:136 msgid "Windy drizzle" -msgstr "" +msgstr "Моросящий дождь с ветром" #: my-evolution/metar.c:137 msgid "Showers" @@ -23838,11 +23767,11 @@ msgstr "Ливни" #: my-evolution/metar.c:138 msgid "Drifting drizzle" -msgstr "" +msgstr "Моросящий дождь" #: my-evolution/metar.c:139 msgid "Freezing drizzle" -msgstr "" +msgstr "Замерзающий моросящий дождь" #. RAIN #: my-evolution/metar.c:142 @@ -23851,7 +23780,7 @@ msgstr "Дождь" #: my-evolution/metar.c:143 msgid "Rain in the vicinity" -msgstr "Местами дождь" +msgstr "В окрестностях дождь" #: my-evolution/metar.c:144 msgid "Light rain" @@ -23867,243 +23796,243 @@ msgstr "Сильный дождь" #: my-evolution/metar.c:147 msgid "Shallow rain" -msgstr "" +msgstr "Ливневый дождь" #: my-evolution/metar.c:148 msgid "Patches of rain" -msgstr "" +msgstr "Местами дождь" #: my-evolution/metar.c:149 msgid "Partial rainfall" -msgstr "" +msgstr "Временами дождь" #: my-evolution/metar.c:151 msgid "Blowing rainfall" -msgstr "" +msgstr "Дождь" #: my-evolution/metar.c:152 msgid "Rain showers" -msgstr "" +msgstr "Ливневый дождь" #: my-evolution/metar.c:153 msgid "Drifting rain" -msgstr "" +msgstr "Дождь" #: my-evolution/metar.c:154 msgid "Freezing rain" -msgstr "" +msgstr "Замерзающий дождь" #. SNOW #: my-evolution/metar.c:157 msgid "Snow" -msgstr "Снегопад" +msgstr "Снег" #: my-evolution/metar.c:158 msgid "Snow in the vicinity" -msgstr "Местами снегопад" +msgstr "В окрестностях снег" #: my-evolution/metar.c:159 msgid "Light snow" -msgstr "Лёгкий снегопад" +msgstr "Небольшой снег" #: my-evolution/metar.c:160 msgid "Moderate snow" -msgstr "Умеренный снегопад" +msgstr "Умеренный снег" #: my-evolution/metar.c:161 msgid "Heavy snow" -msgstr "Сильный снегопад" +msgstr "Сильный снег" #: my-evolution/metar.c:162 msgid "Shallow snow" -msgstr "Мелкий снегопад" +msgstr "Ливневый снег" #: my-evolution/metar.c:163 msgid "Patches of snow" -msgstr "Временами снегопад" +msgstr "Местами снег" #: my-evolution/metar.c:164 msgid "Partial snowfall" -msgstr "Возможен снегопад" +msgstr "Местами снегопад" #: my-evolution/metar.c:165 my-evolution/metar.c:180 msgid "Snowstorm" -msgstr "Буран" +msgstr "Снежная буря" #: my-evolution/metar.c:166 msgid "Blowing snowfall" -msgstr "Кратковременный снегопад" +msgstr "Снежные заносы" #: my-evolution/metar.c:167 msgid "Snow showers" -msgstr "" +msgstr "Ливневый снег" #: my-evolution/metar.c:168 msgid "Drifting snow" -msgstr "" +msgstr "Снежные заносы" #: my-evolution/metar.c:169 msgid "Freezing snow" -msgstr "" +msgstr "Замерзающий снег" #. SNOW_GRAINS #: my-evolution/metar.c:172 msgid "Snow grains" -msgstr "Снежная крошка" +msgstr "Снежная крупа" #: my-evolution/metar.c:173 msgid "Snow grains in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "В окрестностях снежная крупа" #: my-evolution/metar.c:174 msgid "Light snow grains" -msgstr "" +msgstr "Небольшая снежная крупа" #: my-evolution/metar.c:175 msgid "Moderate snow grains" -msgstr "" +msgstr "Умеренная снежная крупа" #: my-evolution/metar.c:176 msgid "Heavy snow grains" -msgstr "" +msgstr "Сильная снежная крупа" #: my-evolution/metar.c:177 msgid "Shallow snow grains" -msgstr "" +msgstr "Ливневая снежная крупа" #: my-evolution/metar.c:178 msgid "Patches of snow grains" -msgstr "" +msgstr "Местами снежная крупа" #: my-evolution/metar.c:179 msgid "Partial snow grains" -msgstr "" +msgstr "Временами снежная крупа" #: my-evolution/metar.c:181 msgid "Blowing snow grains" -msgstr "" +msgstr "Град" #: my-evolution/metar.c:182 msgid "Snow grain showers" -msgstr "" +msgstr "Снежная крупа с ливнем" #: my-evolution/metar.c:183 msgid "Drifting snow grains" -msgstr "" +msgstr "Град" #: my-evolution/metar.c:184 msgid "Freezing snow grains" -msgstr "" +msgstr "Град" #. ICE_CRYSTALS #: my-evolution/metar.c:187 msgid "Ice crystals" -msgstr "Ледяная пыль" +msgstr "Кристаллы льда" #: my-evolution/metar.c:188 msgid "Ice crystals in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "В окрестностях кристаллы льда" #: my-evolution/metar.c:189 msgid "Few ice crystals" -msgstr "" +msgstr "Редкие кристаллы льда" #: my-evolution/metar.c:190 msgid "Moderate ice crystals" -msgstr "" +msgstr "Умеренные кристаллы льда" #: my-evolution/metar.c:191 msgid "Heavy ice crystals" -msgstr "" +msgstr "Сильные кристаллы льда" #: my-evolution/metar.c:193 msgid "Patches of ice crystals" -msgstr "" +msgstr "Местами кристаллы льда" #: my-evolution/metar.c:194 msgid "Partial ice crystals" -msgstr "" +msgstr "Временами кристаллы льда" #: my-evolution/metar.c:195 msgid "Ice crystal storm" -msgstr "" +msgstr "Буря с кристаллами льда" #: my-evolution/metar.c:196 msgid "Blowing ice crystals" -msgstr "" +msgstr "Заносы кристаллов льда" #: my-evolution/metar.c:197 msgid "Showers of ice crystals" -msgstr "" +msgstr "Ливни с кристалами льда" #: my-evolution/metar.c:198 msgid "Drifting ice crystals" -msgstr "" +msgstr "Заносы кристаллов льда" #: my-evolution/metar.c:199 msgid "Freezing ice crystals" -msgstr "" +msgstr "Замерзающие кристаллы льда" #. ICE_PELLETS #: my-evolution/metar.c:202 msgid "Ice pellets" -msgstr "Ледяная дробь" +msgstr "Град" #: my-evolution/metar.c:203 msgid "Ice pellets in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "В окрестностях град" #: my-evolution/metar.c:204 msgid "Few ice pellets" -msgstr "" +msgstr "Град" #: my-evolution/metar.c:205 msgid "Moderate ice pellets" -msgstr "" +msgstr "Умеренный град" #: my-evolution/metar.c:206 msgid "Heavy ice pellets" -msgstr "" +msgstr "Сильный град" #: my-evolution/metar.c:207 msgid "Shallow ice pellets" -msgstr "" +msgstr "Ливневый град" #: my-evolution/metar.c:208 msgid "Patches of ice pellets" -msgstr "" +msgstr "Местами град" #: my-evolution/metar.c:209 msgid "Partial ice pellets" -msgstr "" +msgstr "Временами град" #: my-evolution/metar.c:210 msgid "Ice pellet storm" -msgstr "" +msgstr "Буря с градом" #: my-evolution/metar.c:211 msgid "Blowing ice pellets" -msgstr "" +msgstr "Град" #: my-evolution/metar.c:212 msgid "Showers of ice pellets" -msgstr "" +msgstr "Ливень с градом" #: my-evolution/metar.c:213 msgid "Drifting ice pellets" -msgstr "" +msgstr "Град" #: my-evolution/metar.c:214 msgid "Freezing ice pellets" -msgstr "" +msgstr "Град" #: my-evolution/metar.c:218 msgid "Hail in the vicinity" -msgstr "Град в окрестностях" +msgstr "В окрестностях град" #: my-evolution/metar.c:219 my-evolution/metar.c:234 msgid "Light hail" -msgstr "Слабый град" +msgstr "Небольшой град" #: my-evolution/metar.c:220 msgid "Moderate hail" @@ -24115,272 +24044,272 @@ msgstr "Сильный град" #: my-evolution/metar.c:222 msgid "Shallow hail" -msgstr "" +msgstr "Ливневый град" #: my-evolution/metar.c:223 msgid "Patches of hail" -msgstr "" +msgstr "Местами град" #: my-evolution/metar.c:224 msgid "Partial hail" -msgstr "" +msgstr "Временами град" #: my-evolution/metar.c:225 msgid "Hailstorm" -msgstr "Гроза с градом" +msgstr "Буря с градом" #: my-evolution/metar.c:226 msgid "Blowing hail" -msgstr "" +msgstr "Град" #: my-evolution/metar.c:227 msgid "Hail showers" -msgstr "" +msgstr "Ливневый град" #: my-evolution/metar.c:228 msgid "Drifting hail" -msgstr "" +msgstr "Град" #: my-evolution/metar.c:229 msgid "Freezing hail" -msgstr "" +msgstr "Замерзающий град" #. SMALL_HAIL #: my-evolution/metar.c:232 msgid "Small hail" -msgstr "" +msgstr "Небольшой град" #: my-evolution/metar.c:233 msgid "Small hail in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "В окрестностях небольшой град" #: my-evolution/metar.c:235 msgid "Moderate small hail" -msgstr "" +msgstr "Умеренный мелкий град" #: my-evolution/metar.c:236 msgid "Heavy small hail" -msgstr "" +msgstr "Сильный мелкий град" #: my-evolution/metar.c:237 msgid "Shallow small hail" -msgstr "" +msgstr "Ливневый мелкий град" #: my-evolution/metar.c:238 msgid "Patches of small hail" -msgstr "" +msgstr "Местами мелкий град" #: my-evolution/metar.c:239 msgid "Partial small hail" -msgstr "" +msgstr "Временами мелкий град" #: my-evolution/metar.c:240 msgid "Small hailstorm" -msgstr "" +msgstr "Небольшая буря с градом" #: my-evolution/metar.c:241 msgid "Blowing small hail" -msgstr "" +msgstr "Мелкий град" #: my-evolution/metar.c:242 msgid "Showers of small hail" -msgstr "" +msgstr "Ливневый мелкий град" #: my-evolution/metar.c:243 msgid "Drifting small hail" -msgstr "" +msgstr "Мелкий град" #: my-evolution/metar.c:244 msgid "Freezing small hail" -msgstr "" +msgstr "Замерзающий мелкий град" #. PRECIPITATION #: my-evolution/metar.c:247 msgid "Unknown precipitation" -msgstr "" +msgstr "Неизвестные осадки" #: my-evolution/metar.c:248 msgid "Precipitation in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "В окрестностях осадки" #: my-evolution/metar.c:249 msgid "Light precipitation" -msgstr "" +msgstr "Небольшие осадки" #: my-evolution/metar.c:250 msgid "Moderate precipitation" -msgstr "" +msgstr "Умеренные осадки" #: my-evolution/metar.c:251 msgid "Heavy precipitation" -msgstr "" +msgstr "Сильные осадки" #: my-evolution/metar.c:252 msgid "Shallow precipitation" -msgstr "" +msgstr "Ливневые осадки" #: my-evolution/metar.c:253 msgid "Patches of precipitation" -msgstr "" +msgstr "Местами осадки" #: my-evolution/metar.c:254 msgid "Partial precipitation" -msgstr "" +msgstr "Временами осадки" #: my-evolution/metar.c:255 msgid "Unknown thunderstorm" -msgstr "" +msgstr "Неизвестная гроза" #: my-evolution/metar.c:256 msgid "Blowing precipitation" -msgstr "" +msgstr "Осадки" #: my-evolution/metar.c:257 msgid "Showers, type unknown" -msgstr "" +msgstr "Ливни, тип неизвестен" #: my-evolution/metar.c:258 msgid "Drifting precipitation" -msgstr "" +msgstr "Осадки с ветром" #: my-evolution/metar.c:259 msgid "Freezing precipitation" -msgstr "" +msgstr "Замерзающие осадки" #. MIST #: my-evolution/metar.c:262 msgid "Mist" -msgstr "Туман" +msgstr "Приземный туман" #: my-evolution/metar.c:263 msgid "Mist in the vicinity" -msgstr "Местами туман" +msgstr "В окрестностях приземный туман" #: my-evolution/metar.c:264 msgid "Light mist" -msgstr "Слабый туман" +msgstr "Небольшой приземный туман" #: my-evolution/metar.c:265 msgid "Moderate mist" -msgstr "Умеренный туман" +msgstr "Умеренный приземный туман" #: my-evolution/metar.c:266 msgid "Thick mist" -msgstr "Сплошной туман" +msgstr "Плотный приземный туман" #: my-evolution/metar.c:267 msgid "Shallow mist" -msgstr "" +msgstr "Ливневый приземный туман" #: my-evolution/metar.c:268 msgid "Patches of mist" -msgstr "" +msgstr "Местами приземный туман" #: my-evolution/metar.c:269 msgid "Partial mist" -msgstr "" +msgstr "Временами приземный туман" #: my-evolution/metar.c:271 msgid "Mist with wind" -msgstr "Туман с ветром" +msgstr "Приземный туман с ветром" #: my-evolution/metar.c:273 msgid "Drifting mist" -msgstr "" +msgstr "Приземный туман" #: my-evolution/metar.c:274 msgid "Freezing mist" -msgstr "" +msgstr "Замерзающий приземный туман" #. FOG #: my-evolution/metar.c:277 msgid "Fog" -msgstr "Густой туман" +msgstr "Туман" #: my-evolution/metar.c:278 msgid "Fog in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "В окрестностях туман" #: my-evolution/metar.c:279 msgid "Light fog" -msgstr "" +msgstr "Небольшой туман" #: my-evolution/metar.c:280 msgid "Moderate fog" -msgstr "" +msgstr "Умеренный туман" #: my-evolution/metar.c:281 msgid "Thick fog" -msgstr "" +msgstr "Сильный туман" #: my-evolution/metar.c:282 msgid "Shallow fog" -msgstr "" +msgstr "Ливневый туман" #: my-evolution/metar.c:283 msgid "Patches of fog" -msgstr "" +msgstr "Местами туман" #: my-evolution/metar.c:284 msgid "Partial fog" -msgstr "" +msgstr "Временами туман" #: my-evolution/metar.c:286 msgid "Fog with wind" -msgstr "" +msgstr "Туман и ветер" #: my-evolution/metar.c:288 msgid "Drifting fog" -msgstr "" +msgstr "Туман" #: my-evolution/metar.c:289 msgid "Freezing fog" -msgstr "" +msgstr "Замерзающий туман" #. SMOKE #: my-evolution/metar.c:292 msgid "Smoke" -msgstr "Смог" +msgstr "Дым" #: my-evolution/metar.c:293 msgid "Smoke in the vicinity" -msgstr "Местами смог" +msgstr "В окрестностях дым" #: my-evolution/metar.c:294 msgid "Thin smoke" -msgstr "" +msgstr "Плотный дым" #: my-evolution/metar.c:295 msgid "Moderate smoke" -msgstr "" +msgstr "Умеренный дым" #: my-evolution/metar.c:296 msgid "Thick smoke" -msgstr "" +msgstr "Плотный дым" #: my-evolution/metar.c:297 msgid "Shallow smoke" -msgstr "" +msgstr "Ливневый дым" #: my-evolution/metar.c:298 msgid "Patches of smoke" -msgstr "" +msgstr "Местами дым" #: my-evolution/metar.c:299 msgid "Partial smoke" -msgstr "" +msgstr "Временами дым" #: my-evolution/metar.c:300 msgid "Thunderous smoke" -msgstr "" +msgstr "Дым с грозой" #: my-evolution/metar.c:301 msgid "Smoke with wind" -msgstr "" +msgstr "Дым с ветром" #: my-evolution/metar.c:303 msgid "Drifting smoke" -msgstr "" +msgstr "Дым" #. VOLCANIC_ASH #: my-evolution/metar.c:307 @@ -24389,252 +24318,252 @@ msgstr "Вулканический пепел" #: my-evolution/metar.c:308 msgid "Volcanic ash in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "В окрестностях вулканический пепел" #: my-evolution/metar.c:310 msgid "Moderate volcanic ash" -msgstr "" +msgstr "Умеренный вулканический пепел" #: my-evolution/metar.c:311 msgid "Thick volcanic ash" -msgstr "" +msgstr "Плотный вулканический пепел" #: my-evolution/metar.c:312 msgid "Shallow volcanic ash" -msgstr "" +msgstr "Ливневый вулканический пепел" #: my-evolution/metar.c:313 msgid "Patches of volcanic ash" -msgstr "" +msgstr "Местами вулканический пепел" #: my-evolution/metar.c:314 msgid "Partial volcanic ash" -msgstr "" +msgstr "Временами вулканический пепел" #: my-evolution/metar.c:315 msgid "Thunderous volcanic ash" -msgstr "" +msgstr "Вулканический пепел с грозой" #: my-evolution/metar.c:316 msgid "Blowing volcanic ash" -msgstr "" +msgstr "Вулканический пепел" #: my-evolution/metar.c:317 msgid "Showers of volcanic ash" -msgstr "" +msgstr "Ливни с вулканическим пеплом" #: my-evolution/metar.c:318 msgid "Drifting volcanic ash" -msgstr "" +msgstr "Заносы вулканического пепла" #: my-evolution/metar.c:319 msgid "Freezing volcanic ash" -msgstr "" +msgstr "Замерзающий вулканический пепел" #. SAND #: my-evolution/metar.c:322 msgid "Sand" -msgstr "" +msgstr "Песчаная буря" #: my-evolution/metar.c:323 msgid "Sand in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "В окрестностях песчаная буря" #: my-evolution/metar.c:324 msgid "Light sand" -msgstr "" +msgstr "Небольшая песчаная буря" #: my-evolution/metar.c:325 msgid "Moderate sand" -msgstr "" +msgstr "Умеренная песчаная буря" #: my-evolution/metar.c:326 msgid "Heavy sand" -msgstr "" +msgstr "Сильная песчаная буря" #: my-evolution/metar.c:328 msgid "Patches of sand" -msgstr "" +msgstr "Местами песчаная буря" #: my-evolution/metar.c:329 msgid "Partial sand" -msgstr "" +msgstr "Временами песчаная буря" #: my-evolution/metar.c:331 msgid "Blowing sand" -msgstr "" +msgstr "Низовая песчаная буря" #: my-evolution/metar.c:333 msgid "Drifting sand" -msgstr "" +msgstr "Песчаные заносы" #. HAZE #: my-evolution/metar.c:337 msgid "Haze" -msgstr "Легкий туман" +msgstr "Пыльная мгла" #: my-evolution/metar.c:338 msgid "Haze in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "В окрестностях пыльная мгла" #: my-evolution/metar.c:339 msgid "Light haze" -msgstr "" +msgstr "Небольшая пыльная мгла" #: my-evolution/metar.c:340 msgid "Moderate haze" -msgstr "" +msgstr "Умеренная пыльная мгла" #: my-evolution/metar.c:341 msgid "Thick haze" -msgstr "" +msgstr "Плотная пыльная мгла" #: my-evolution/metar.c:342 msgid "Shallow haze" -msgstr "" +msgstr "пыльная мгла" #: my-evolution/metar.c:343 msgid "Patches of haze" -msgstr "" +msgstr "Местами пыльная мгла" #: my-evolution/metar.c:344 msgid "Partial haze" -msgstr "" +msgstr "Временами пыльная мгла" #: my-evolution/metar.c:346 msgid "Haze with wind" -msgstr "" +msgstr "Пыльная мгла с ветром" #: my-evolution/metar.c:348 msgid "Drifting haze" -msgstr "" +msgstr "Пыльная мгла" #: my-evolution/metar.c:349 msgid "Freezing haze" -msgstr "" +msgstr "Пыльная мгла" #. SPRAY #: my-evolution/metar.c:352 msgid "Spray" -msgstr "" +msgstr "Брызги дождя" #: my-evolution/metar.c:353 msgid "Spray in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Брызги дождя" #: my-evolution/metar.c:354 msgid "Light spray" -msgstr "" +msgstr "Брызги дождя" #: my-evolution/metar.c:355 msgid "Moderate spray" -msgstr "" +msgstr "Брызги дождя" #: my-evolution/metar.c:356 msgid "Heavy spray" -msgstr "" +msgstr "Брызги дождя" #: my-evolution/metar.c:357 msgid "Shallow spray" -msgstr "" +msgstr "Брызги дождя" #: my-evolution/metar.c:358 msgid "Patches of spray" -msgstr "" +msgstr "Брызги дождя" #: my-evolution/metar.c:359 msgid "Partial spray" -msgstr "" +msgstr "Брызги дождя" #: my-evolution/metar.c:361 msgid "Blowing spray" -msgstr "" +msgstr "Брызги дождя" #: my-evolution/metar.c:363 msgid "Drifting spray" -msgstr "" +msgstr "Брызги дождя" #: my-evolution/metar.c:364 msgid "Freezing spray" -msgstr "" +msgstr "Замерзающие брызги дождя" #. DUST #: my-evolution/metar.c:367 msgid "Dust" -msgstr "Пыль" +msgstr "Пыльная буря" #: my-evolution/metar.c:368 msgid "Dust in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "В окрестностях пыльная буря" #: my-evolution/metar.c:369 msgid "Light dust" -msgstr "" +msgstr "Небольшая пыльная буря" #: my-evolution/metar.c:370 msgid "Moderate dust" -msgstr "" +msgstr "Умеренная пыльная буря" #: my-evolution/metar.c:371 msgid "Heavy dust" -msgstr "" +msgstr "Сильная пыльная буря" #: my-evolution/metar.c:373 msgid "Patches of dust" -msgstr "" +msgstr "Местами пыльная буря" #: my-evolution/metar.c:374 msgid "Partial dust" -msgstr "" +msgstr "Временами пыльная буря" #: my-evolution/metar.c:376 msgid "Blowing dust" -msgstr "" +msgstr "Пыльная буря" #: my-evolution/metar.c:378 msgid "Drifting dust" -msgstr "" +msgstr "Пыльная буря" #. SQUALL #: my-evolution/metar.c:382 msgid "Squall" -msgstr "" +msgstr "Шквал" #: my-evolution/metar.c:383 msgid "Squall in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "В окрестностях шквал" #: my-evolution/metar.c:384 msgid "Light squall" -msgstr "" +msgstr "Небольшой шквал" #: my-evolution/metar.c:385 msgid "Moderate squall" -msgstr "" +msgstr "Умеренный шквал" #: my-evolution/metar.c:386 msgid "Heavy squall" -msgstr "" +msgstr "Сильный шквал" #: my-evolution/metar.c:389 msgid "Partial squall" -msgstr "" +msgstr "Временами шквал" #: my-evolution/metar.c:390 msgid "Thunderous squall" -msgstr "" +msgstr "Шквал с грозой" #: my-evolution/metar.c:391 msgid "Blowing squall" -msgstr "" +msgstr "Шквал" #: my-evolution/metar.c:393 msgid "Drifting squall" -msgstr "" +msgstr "Шквал" #: my-evolution/metar.c:394 msgid "Freezing squall" -msgstr "" +msgstr "Шквал" #. SANDSTORM #: my-evolution/metar.c:397 @@ -24643,203 +24572,203 @@ msgstr "Песчаная буря" #: my-evolution/metar.c:398 msgid "Sandstorm in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "В окрестностях песчаная буря" #: my-evolution/metar.c:399 msgid "Light standstorm" -msgstr "" +msgstr "Небольшая песчаная буря" #: my-evolution/metar.c:400 msgid "Moderate sandstorm" -msgstr "" +msgstr "Умеренная песчаная буря" #: my-evolution/metar.c:401 msgid "Heavy sandstorm" -msgstr "" +msgstr "Сильная песчаная буря" #: my-evolution/metar.c:402 msgid "Shallow sandstorm" -msgstr "" +msgstr "Ливневая песчаная буря" #: my-evolution/metar.c:404 msgid "Partial sandstorm" -msgstr "" +msgstr "Временами песчаная буря" #: my-evolution/metar.c:405 msgid "Thunderous sandstorm" -msgstr "" +msgstr "Песчаная буря с грозой" #: my-evolution/metar.c:406 msgid "Blowing sandstorm" -msgstr "" +msgstr "Песчаная буря" #: my-evolution/metar.c:408 msgid "Drifting sandstorm" -msgstr "" +msgstr "Песчаная буря" #: my-evolution/metar.c:409 msgid "Freezing sandstorm" -msgstr "" +msgstr "Песчаная буря" #. DUSTSTORM #: my-evolution/metar.c:412 msgid "Duststorm" -msgstr "Пылевая буря" +msgstr "Пыльная буря" #: my-evolution/metar.c:413 msgid "Duststorm in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "В окрестностях пыльная буря" #: my-evolution/metar.c:414 msgid "Light duststorm" -msgstr "" +msgstr "Небоьшая пыльная буря" #: my-evolution/metar.c:415 msgid "Moderate duststorm" -msgstr "" +msgstr "Умеренная пыльная буря" #: my-evolution/metar.c:416 msgid "Heavy duststorm" -msgstr "" +msgstr "Сильная пыльная буря" #: my-evolution/metar.c:417 msgid "Shallow duststorm" -msgstr "" +msgstr "Ливневая пыльная буря" #: my-evolution/metar.c:419 msgid "Partial duststorm" -msgstr "" +msgstr "Временами пыльная буря" #: my-evolution/metar.c:420 msgid "Thunderous duststorm" -msgstr "" +msgstr "Пыльная буря с грозой" #: my-evolution/metar.c:421 msgid "Blowing duststorm" -msgstr "" +msgstr "пыльная буря" #: my-evolution/metar.c:423 msgid "Drifting duststorm" -msgstr "" +msgstr "Пыльная буря" #: my-evolution/metar.c:424 msgid "Freezing duststorm" -msgstr "" +msgstr "Пыльная буря" #. FUNNEL_CLOUD #: my-evolution/metar.c:427 msgid "Funnel cloud" -msgstr "" +msgstr "Смерч" #: my-evolution/metar.c:428 msgid "Funnel cloud in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "В окрестностях смерч" #: my-evolution/metar.c:429 msgid "Light funnel cloud" -msgstr "" +msgstr "Небольшой смерч" #: my-evolution/metar.c:430 msgid "Moderate funnel cloud" -msgstr "" +msgstr "Умеренный смерч" #: my-evolution/metar.c:431 msgid "Thick funnel cloud" -msgstr "" +msgstr "Сильный смерч" #: my-evolution/metar.c:432 msgid "Shallow funnel cloud" -msgstr "" +msgstr "Ливневый смерч" #: my-evolution/metar.c:433 msgid "Patches of funnel clouds" -msgstr "" +msgstr "Местами смерч" #: my-evolution/metar.c:434 msgid "Partial funnel clouds" -msgstr "" +msgstr "Временами смерч" #: my-evolution/metar.c:436 msgid "Funnel cloud w/ wind" -msgstr "" +msgstr "Смерч с сильным ветром" #: my-evolution/metar.c:438 msgid "Drifting funnel cloud" -msgstr "" +msgstr "Смерч" #. TORNADO #: my-evolution/metar.c:442 my-evolution/metar.c:451 msgid "Tornado" -msgstr "Торнадо" +msgstr "Смерч" #: my-evolution/metar.c:443 msgid "Tornado in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "В окрестностях смерч" #: my-evolution/metar.c:445 msgid "Moderate tornado" -msgstr "" +msgstr "Умеренный смерч" #: my-evolution/metar.c:446 msgid "Raging tornado" -msgstr "" +msgstr "Смерч" #: my-evolution/metar.c:449 msgid "Partial tornado" -msgstr "" +msgstr "Смерч" #: my-evolution/metar.c:450 msgid "Thunderous tornado" -msgstr "" +msgstr "Смерч с грозой" #: my-evolution/metar.c:453 msgid "Drifting tornado" -msgstr "" +msgstr "Смерч" #: my-evolution/metar.c:454 msgid "Freezing tornado" -msgstr "" +msgstr "Смерч" #. DUST_WHIRLS #: my-evolution/metar.c:457 msgid "Dust whirls" -msgstr "" +msgstr "Пыльные вихри" #: my-evolution/metar.c:458 msgid "Dust whirls in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "В окрестностях пыльные вихри" #: my-evolution/metar.c:459 msgid "Light dust whirls" -msgstr "" +msgstr "Небольшие пыльные вихри" #: my-evolution/metar.c:460 msgid "Moderate dust whirls" -msgstr "" +msgstr "Умеренные пыльные вихри" #: my-evolution/metar.c:461 msgid "Heavy dust whirls" -msgstr "" +msgstr "Сильные пыльные вихри" #: my-evolution/metar.c:462 msgid "Shallow dust whirls" -msgstr "" +msgstr "Ливневые пыльные вихри" #: my-evolution/metar.c:463 msgid "Patches of dust whirls" -msgstr "" +msgstr "Местами пыльные вихри" #: my-evolution/metar.c:464 msgid "Partial dust whirls" -msgstr "" +msgstr "Временами пыльные вихри" #: my-evolution/metar.c:466 msgid "Blowing dust whirls" -msgstr "" +msgstr "Пыльные вихри" #: my-evolution/metar.c:468 msgid "Drifting dust whirls" -msgstr "" +msgstr "Пыльные вихри" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 msgid "Add n_ews feed" @@ -24903,7 +24832,7 @@ msgstr "Задачи " #: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 msgid "Weather Settings" -msgstr "Настройки погоды" +msgstr "Настройка погоды" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 msgid "_Fahrenheit" @@ -24934,17 +24863,18 @@ msgid "_Weather" msgstr "Погода" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Configuration control for Evolution folder settings." -msgstr "Фабрика для редактора почты программы Evolution." +msgstr "Управляющий элемент для настроек параметров папок Evolution." #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:2 msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" msgstr "" +"Здесь можно настроить поведение специальных папок и папок для автономной " +"работы" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:3 msgid "Folder Settings" -msgstr "Настройки папки" +msgstr "Параметры папок" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:4 msgid "The Evolution shell." @@ -24964,7 +24894,7 @@ msgid "" "Cannot transfer folder:\n" "%s" msgstr "" -"Невозможно переместить папку:\n" +"Не удается переместить папку:\n" "%s" #: shell/e-folder-list.c:113 shell/evolution-folder-selector-button.c:121 @@ -25007,12 +24937,11 @@ msgstr "" #: shell/e-setup.c:131 msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." -msgstr "" -"Пожалуйста, нажмите \"Ок\", чтобы установить файлы или \"Отмена\" для выхода." +msgstr "Пожалуйста, нажмите \"Ок\", чтобы установить файлы или \"Отмена\" для выхода." #: shell/e-setup.c:171 msgid "Could not update files correctly" -msgstr "Не удалось обновить файлы корректно" +msgstr "Не удается обновить файлы корректно" #: shell/e-setup.c:194 #, c-format @@ -25021,7 +24950,7 @@ msgid "" "%s\n" "Error: %s" msgstr "" -"Невозможно создать каталог\n" +"Не удается создать каталог\n" "%s\n" "Ошибка: %s" @@ -25041,7 +24970,7 @@ msgid "" "%s:\n" "%s" msgstr "" -"Не удалось создать каталог\n" +"Не удается создать каталог\n" "%s:\n" "%s" @@ -25053,8 +24982,9 @@ msgid "" "readable and executable and restart Evolution." msgstr "" "Каталог %s\n" -"имеет неверный режим доступа. Пожалуйста, сделайте его\n" -"читаемым и исполняемым и запустите Evolution снова." +"имеет неверные права доступа. Сделайте его\n" +"доступным для чтения и выполнения и\n" +"перезапустите Evolution." #: shell/e-setup.c:306 #, c-format @@ -25064,8 +24994,8 @@ msgid "" "Please remove this file and restart Evolution." msgstr "" "Файл %s\n" -"должен быть удален для правильной работы Evolution.\n" -"Пожалуйста, удалите этот файл и запустите Evolution снова." +"должен быть удален, так как мешает нормальной работе Evolution.\n" +"Удалите его и перезапустите Evolution." #: shell/e-setup.c:329 #, c-format @@ -25105,53 +25035,49 @@ msgstr "" #: shell/e-shell-about-box.c:43 msgid "Brought to you by" -msgstr "Создана для Вас" +msgstr "Создана для вас" #: shell/e-shell-config-autocompletion.c:106 -#, fuzzy msgid "Extra Completion folders" -msgstr "Очищение папки" +msgstr "Дополнительные папки дополнений" #: shell/e-shell-config-default-folders.c:133 msgid "Select Default Folder" -msgstr "Выбрать папку по умолчанию" +msgstr "Выбор папки по умолчанию" #: shell/e-shell-config-folder-settings.c:71 -#, fuzzy msgid "Default Folders" -msgstr "Выбрать папку" +msgstr "Папки по умолчанию" #: shell/e-shell-config-folder-settings.c:74 -#, fuzzy msgid "Offline Folders" -msgstr "Выбрать папку" +msgstr "Папки автономной работы" #: shell/e-shell-config-folder-settings.c:77 -#, fuzzy msgid "Autocompletion Folders" -msgstr "Очищение папки" +msgstr "Папки автозаполнения" #: shell/e-shell-folder-commands.c:140 #, c-format msgid "Cannot copy folder: %s" -msgstr "Невозможно копировать папку: %s" +msgstr "Не удается скопировать папку: %s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:143 #, c-format msgid "Cannot move folder: %s" -msgstr "Невозможно переместить папку: %s" +msgstr "Не удается переместить папку: %s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:190 msgid "Cannot move a folder over itself." -msgstr "Невозможно переместить папку в саму себя." +msgstr "Не удается переместить папку в саму себя." #: shell/e-shell-folder-commands.c:192 msgid "Cannot copy a folder over itself." -msgstr "Невозможно скопировать папку в саму себя." +msgstr "Не удается скопировать папку в саму себя." #: shell/e-shell-folder-commands.c:206 msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." -msgstr "Невозможно переместить папку в собственную подпапку." +msgstr "Не удается переместить папку в собственную подпапку." #: shell/e-shell-folder-commands.c:321 #, c-format @@ -25177,7 +25103,7 @@ msgid "" "Cannot delete folder:\n" "%s" msgstr "" -"Невозможно удалить папку:\n" +"Не удается удалить папку:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:406 @@ -25196,7 +25122,7 @@ msgid "" "Cannot rename folder:\n" "%s" msgstr "" -"Невозможно удалить папку:\n" +"Не удается удалить папку:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:535 @@ -25212,11 +25138,11 @@ msgstr "Переименовать папку" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:165 #, c-format msgid "The specified folder name is not valid: %s" -msgstr "Указанное имя папки недопустимо: %s" +msgstr "Указанное имя папки не допустимо: %s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:586 msgid "Selected folder does not belong to another user" -msgstr "" +msgstr "Выбранная папка не принадлежит другому пользователю" #: shell/e-shell-folder-commands.c:589 #, c-format @@ -25224,7 +25150,7 @@ msgid "" "Cannot remove folder:\n" "%s" msgstr "" -"Невозможно удалить папку:\n" +"Не удается удалить папку:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:122 @@ -25233,7 +25159,7 @@ msgid "" "Cannot create the specified folder:\n" "%s" msgstr "" -"Невозможно создать указанную папку:\n" +"Не удается создать указанную папку:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:288 @@ -25260,15 +25186,15 @@ msgid "" "You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " "to work it out." msgstr "" -"Выберите файл, который вы хотите импортировать в Evolution и выберите тип " -"файла из списка.\n" +"Выберите файл, импортиремый вами в Evolution и выберите тип файла из " +"списка.\n" "\n" -"Вы можете выбрать \"Автоматический\" если вы не знаете и Evolution " -"попытается опознать его." +"Вы можете выбрать \"Автоматический\" если вы не знаете его, а Evolution " +"попытается распознать его самостоятельно." #: shell/e-shell-importer.c:151 shell/e-shell-startup-wizard.c:809 msgid "Please select the information that you would like to import:" -msgstr "Пожалуйста, укажите, какую информацию Вы хотите импортировать:" +msgstr "Пожалуйста, укажите, какую информацию вы хотите импортировать:" #: shell/e-shell-importer.c:252 shell/e-shell-importer.c:283 #, c-format @@ -25276,12 +25202,12 @@ msgid "" "Importing %s\n" "Importing item %d." msgstr "" -"Импортирование %s\n" -"Импортирование элемента %d." +"Импорт %s\n" +"Импорт элемента %d." #: shell/e-shell-importer.c:355 msgid "Select importer" -msgstr "Выбрать импортёр" +msgstr "Выбрать импортер" #: shell/e-shell-importer.c:487 #, c-format @@ -25291,7 +25217,7 @@ msgstr "Файл \"%s\" не существует." #: shell/e-shell-importer.c:488 shell/e-shell-importer.c:505 #: shell/e-shell-importer.c:555 msgid "Evolution Error" -msgstr "Ошибка Evolution " +msgstr "Ошибка Evolution" #: shell/e-shell-importer.c:504 #, c-format @@ -25299,12 +25225,12 @@ msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" "%s" msgstr "" -"Нет импортера, который способен обработать\n" +"Нет импортера, способного обработать\n" "%s" #: shell/e-shell-importer.c:514 msgid "Importing" -msgstr "Импортирование" +msgstr "Импорт" #: shell/e-shell-importer.c:522 #, c-format @@ -25312,7 +25238,7 @@ msgid "" "Importing %s.\n" "Starting %s" msgstr "" -"Импортирование %s.\n" +"Импорт %s.\n" "Начато %s" #: shell/e-shell-importer.c:535 @@ -25331,8 +25257,8 @@ msgid "" "Importing %s\n" "Importing item 1." msgstr "" -"Импортирование %s\n" -"Импортирование элемента 1." +"Импорт %s\n" +"Импорт элемента 1." #: shell/e-shell-importer.c:625 msgid "Automatic" @@ -25364,7 +25290,7 @@ msgid "" "Scanning for existing setups" msgstr "" "Пожалуйста подождите...\n" -"Сканирование существующих настроек" +"Сканирование существующих настроекк" #: shell/e-shell-importer.c:788 shell/e-shell-startup-wizard.c:641 msgid "Starting Intelligent Importers" @@ -25385,7 +25311,7 @@ msgstr "Выберите папку назначения для импорта #: shell/e-shell-importer.c:1193 shell/importer/intelligent.c:193 msgid "Import" -msgstr "Импортировать" +msgstr "Импорт" #: shell/e-shell-offline-handler.c:582 msgid "Closing connections..." @@ -25397,7 +25323,7 @@ msgid "" "Error synchronizing \"%s\":\n" "%s" msgstr "" -"Ошибка синхронизации \"%s\":\n" +"Ошибка синхронизации \"%s\":\n" "%s" #: shell/e-shell-offline-sync.c:239 @@ -25412,7 +25338,7 @@ msgstr "Синхронизация \"%s\" (%d из %d) ..." #: shell/e-shell-settings-dialog.c:327 msgid "Evolution Settings" -msgstr "Настройки Evolution" +msgstr "Параметры Evolution" #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:362 msgid "Opening Folder" @@ -25429,16 +25355,13 @@ msgid "in \"%s\" ..." msgstr "в \"%s\" ..." #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:460 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open shared folder: %s." -msgstr "Не удалось переименовать папку: %s" +msgstr "Не удается открыть общую папку: %s." #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:518 -#, fuzzy msgid "Cannot find the specified shared folder." -msgstr "" -"Невозможно создать указанную папку:\n" -"%s" +msgstr "Не удается найти указанную общую папку." #: shell/e-shell-startup-wizard.c:159 #, c-format @@ -25446,34 +25369,34 @@ msgid "" "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" "(%s)" msgstr "" -"Не удалось запустить интерфейс почтового помощника Evolution\n" +"Не удается запустить интерфейс почтового помощника Evolution\n" "(%s)" #: shell/e-shell-startup-wizard.c:169 msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" -msgstr "Не удалось запустить интерфейс почтового помощника Evolution\n" +msgstr "Не удается запустить интерфейс почтового помощника Evolution\n" #: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:583 #: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:637 #: ui/evolution-addressbook.h:14 widgets/misc/e-charset-picker.c:104 msgid "New" -msgstr "Новая" +msgstr "Создать" #: shell/e-shell-utils.c:114 msgid "No folder name specified." -msgstr "Не указано название папки." +msgstr "Не указано имя папки." #: shell/e-shell-utils.c:121 msgid "Folder name cannot contain the Return character." -msgstr "Название папки не может содержать символ возврата каретки." +msgstr "Имя папки не может содержать символ возврата каретки." #: shell/e-shell-utils.c:127 msgid "Folder name cannot contain slashes." -msgstr "Название папки не может содержать косую черту." +msgstr "Имя папки не может содержать косую черту." #: shell/e-shell-utils.c:133 msgid "'.' and '..' are reserved folder names." -msgstr "\".\" и \"..\" -- зарезервированные названия папок." +msgstr "\".\" и \"..\" -- зарезервированные имена папок." #: shell/e-shell-view-menu.c:94 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." @@ -25490,7 +25413,7 @@ msgstr "Bug buddy не найден." #: shell/e-shell-view-menu.c:204 msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "Не удалось запустить Bug buddy." +msgstr "Не удается запустить Bug buddy." #: shell/e-shell-view-menu.c:248 msgid "About Ximian Evolution" @@ -25518,7 +25441,7 @@ msgstr "Перейти в сетевой режим" #: shell/e-shell-view-menu.c:801 ui/evolution.xml.h:67 msgid "_Work Offline" -msgstr "Перейти в автономный режим" +msgstr "Ав_тономная работа" #: shell/e-shell-view-menu.c:814 ui/evolution.xml.h:42 msgid "Work Offline" @@ -25538,8 +25461,7 @@ msgid "(None)" msgstr "(нет)" #: shell/e-shell-view.c:1910 -msgid "" -"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +msgid "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Ximian Evolution сейчас в сетевом режиме работы. Нажмите на эту кнопку для " "перехода в режим работы вне сети." @@ -25549,8 +25471,7 @@ msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Evolution в процессе перехода в режим работы вне сети." #: shell/e-shell-view.c:1923 -msgid "" -"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +msgid "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Ximian Evolution сейчас в автономном режиме работы. Нажмите на эту кнопку " "для перехода в режим работы в сети." @@ -25562,15 +25483,14 @@ msgid "" "The error from the activation system is:\n" "%s" msgstr "" -"Сбой активации компонента %s.\n" -"\n" +"Не удается активировать компонент %s :\n" "Ошибка системы активации:\n" "%s" #: shell/e-shell.c:739 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "Невозможно установить локальное хранилище -- %s" +msgstr "Не удается установить локальное хранилище -- %s" #: shell/e-shell.c:1877 #, c-format @@ -25579,9 +25499,9 @@ msgid "" "has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n" "in order to access that data again." msgstr "" -"Компонент Evolution, который поддерживал работу с папками типа \"%s\"\n" -"неожиданно завершился. Вам необходимо перезагрузить Evolution для того,\n" -"чтобы снова иметь доступ к Вашим данным." +"Компонент Evolution, поддерживющеий работу с папками типа \"%s\"\n" +"неожиданно завершил работу. Вам необходимо перезагрузить Evolution\n" +"для получения доступа к вашим данным." #: shell/e-shell.c:2178 msgid "Invalid arguments" @@ -25589,7 +25509,7 @@ msgstr "Недопустимые аргументы" #: shell/e-shell.c:2180 msgid "Cannot register on OAF" -msgstr "Не удалось зарегистрировать в OAF" +msgstr "Не удается зарегистрировать в OAF" #: shell/e-shell.c:2182 msgid "Configuration Database not found" @@ -25605,7 +25525,7 @@ msgstr "Создать новую группу ярлыков" #: shell/e-shortcuts-view.c:77 msgid "Group name:" -msgstr "Название группы:" +msgstr "Имя группы:" #: shell/e-shortcuts-view.c:173 #, c-format @@ -25677,14 +25597,12 @@ msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "Скрыть панель ярлыков" #: shell/e-shortcuts-view.c:274 -#, fuzzy msgid "Create _Default Shortcuts" -msgstr "Создать новый ярлык" +msgstr "Создать ярлыки по умолчанию" #: shell/e-shortcuts-view.c:275 -#, fuzzy msgid "Create Default Shortcuts" -msgstr "Создать новый ярлык" +msgstr "Создать ярлыки по умолчанию" #: shell/e-shortcuts-view.c:394 msgid "Rename shortcut" @@ -25732,7 +25650,7 @@ msgstr "Ярлыки" #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 msgid "Checkbox" -msgstr "" +msgstr "Флажок" #: shell/e-storage.c:569 msgid "No error" @@ -25740,7 +25658,7 @@ msgstr "Нет ошибки" #: shell/e-storage.c:573 msgid "A folder with the same name already exists" -msgstr "Папка с таким названием уже существует" +msgstr "Папка с таким именем уже существует" #: shell/e-storage.c:575 msgid "The specified folder type is not valid" @@ -25780,15 +25698,15 @@ msgstr "Указанная папка не может быть изменена #: shell/e-storage.c:595 msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" -msgstr "Невозможно сделать папку подпапкой собственной подпапки" +msgstr "Не удается сделать папку подпапкой собственной подпапки" #: shell/e-storage.c:597 msgid "Cannot create a folder with that name" -msgstr "Невозможно создать папку с таким названием" +msgstr "Не удается создать папку с таким именем" #: shell/e-storage.c:599 msgid "This operation cannot be performed in off-line mode" -msgstr "" +msgstr "Это действие не может быть выполнено в автономном режиме" #: shell/e-task-widget.c:191 #, c-format @@ -25802,7 +25720,7 @@ msgstr "%s (%d%% выполнено)" #: shell/evolution-folder-selector-button.c:94 msgid "<click here to select a folder>" -msgstr "<щёлкните здесь чтобы выбрать папку>" +msgstr "<щёлкните здесь, чтобы выбрать папку>" #: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 #, c-format @@ -25923,23 +25841,23 @@ msgstr "В настоящий момент активны следующие с #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1 msgid "C_alendar:" -msgstr "Календарь:" +msgstr "К_алендарь:" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2 msgid "_Contacts:" -msgstr "Контакты:" +msgstr "_Контакты:" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3 msgid "_Mail:" -msgstr "Почта:" +msgstr "_Почта:" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4 msgid "_Tasks:" -msgstr "Задачи:" +msgstr "_Задачи:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 msgid "Folder name:" -msgstr "Название папки:" +msgstr "Имя папки:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 msgid "Folder type:" @@ -25950,21 +25868,20 @@ msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Указать где создать папку:" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Open Other User's Folder" -msgstr "Создать новую папку..." +msgstr "Открыть папку другого пользователя" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2 msgid "_Account:" -msgstr "Учётная запись:" +msgstr "_Учётная запись:" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3 msgid "_Folder Name:" -msgstr "Название папки:" +msgstr "Имя _папки:" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4 msgid "_User:" -msgstr "Имя пользователя:" +msgstr "_Пользователь:" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3 msgid "Evolution Setup Assistant" @@ -25972,7 +25889,7 @@ msgstr "Помощник по установке Evolution" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5 msgid "Importing Files" -msgstr "Импортирование файлов" +msgstr "Импорт файлов" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:8 msgid "Timezone " @@ -25990,12 +25907,11 @@ msgid "" "\n" "Please click the \"Next\" button to continue. " msgstr "" -"Добро пожаловать в Evolution. Следующий экран\n" -"позволит программе подсоединиться к вашим\n" -"почтовым учётным записям и импортировать\n" -"файлы из других приложений.\n" +"Добро пожаловать в Evolution. Следующий экран позволит\n" +"программе подсоединиться к вашим почтовым учётным записям и\n" +"импортировать файлы из других приложений. \n" "\n" -"Нажмите кнопку \"Далее\" для продолжения. " +"Пожалуйста, нажмите кнопку \"Следующий\" для продолжения. " #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:15 msgid "" @@ -26004,19 +25920,18 @@ msgid "" "\n" "Click the \"Finish\" button to save your settings. " msgstr "" -"Вы успешно ввели всю информацию\n" -"необходимую для установки Evolution.\n" +"Вы успешно ввели все сведения,\n" +"необходимую для настройки Evolution. \n" "\n" -"Нажмите кнопку \"Завершить\" для сохранения настроек." +"Нажмите кнопку \"Готово\" для сохранения настроек. " #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "" -"Нажмите \"Импортировать\" для начала импортирования файлов в Evolution." +msgstr "Нажмите \"Импортировать\" для начала импортирования файлов в Evolution." #: shell/importer/import.glade.h:2 msgid "Evolution Import Assistant" -msgstr "Помощник по импортированию Evolution" +msgstr "Помощник по импорту Evolution" #: shell/importer/import.glade.h:3 msgid "Import File (step 3 of 3)" @@ -26040,7 +25955,7 @@ msgid "" "With this assistant you will be guided through the process of\n" "importing external files into Evolution." msgstr "" -"Добро пожаловать к помощнику по импортированию Evolution.\n" +"Добро пожаловать к помощнику по импорту Evolution.\n" "Этот помощник проведет вас через процесс импорта\n" "внешних файлов в Evolution." @@ -26054,7 +25969,7 @@ msgstr "Не импортировать" #: shell/importer/intelligent.c:198 msgid "Don't ask me again" -msgstr "Не спрашивать снова" +msgstr "Не задавать больше этот вопрос" #: shell/importer/intelligent.c:208 msgid "Evolution can import data from the following files:" @@ -26075,21 +25990,19 @@ msgstr "Нет доступа к оболочке Ximian Evolution." #: shell/main.c:339 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" -msgstr "Невозможно инициализировать оболочку Evolution: %s" +msgstr "Не удается инициализировать оболочку Evolution: %s" #: shell/main.c:421 msgid "Disable splash screen" msgstr "Отключить заставку" #: shell/main.c:423 -#, fuzzy msgid "Start in offline mode" -msgstr "Начало импортирования" +msgstr "Запуск в автономном режиме" #: shell/main.c:425 -#, fuzzy msgid "Start in online mode" -msgstr "Запуск интеллектуального импортёра" +msgstr "Запуск в режиме подключения к интернет" #: shell/main.c:427 msgid "Send the debugging output of all components to a file." @@ -26097,7 +26010,7 @@ msgstr "Записывать отладочный вывод всех компо #: shell/main.c:429 msgid "Force upgrading of configuration files from Evolution 1.0.x" -msgstr "" +msgstr "Принудительное обновление файлов настроек Evolution 1.0.x" #: shell/main.c:447 #, c-format @@ -26105,12 +26018,12 @@ msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" " Use %s --help for more information.\n" msgstr "" -"%s: --online и --offline не могут использоваться вместе.\n" -" Используйте %s --help для получения дополнительной информации.\n" +"%s: --online и --offline не могут использоваться одновременно.\n" +"Используйте %s --help для получения более подробной информации.\n" #: shell/main.c:478 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." -msgstr "Невозможно инициализировать компонентную систему Bonobo." +msgstr "Не удается инициализировать компонентную систему Bonobo." #: tools/evolution-addressbook-abuse.c:80 #: tools/evolution-addressbook-export.c:36 @@ -26132,31 +26045,28 @@ msgid "No filename provided." msgstr "Не указано имя файла." #: tools/evolution-launch-composer.c:322 -#, fuzzy msgid "An attachment to add." -msgstr "Присоединить файл..." +msgstr "Вложение, которое будет добавлено." #: tools/evolution-launch-composer.c:323 msgid "Content type of the attachment." -msgstr "" +msgstr "Тип вложения (content-type)." #: tools/evolution-launch-composer.c:324 msgid "The filename to display in the mail." -msgstr "" +msgstr "Имя файла, которое будет отображаться в письме." #: tools/evolution-launch-composer.c:325 -#, fuzzy msgid "Description of the attachment." -msgstr "Описание содержит" +msgstr "Описание вложения." #: tools/evolution-launch-composer.c:326 msgid "Mark attachment to be shown inline by default." -msgstr "" +msgstr "Пометить вложение, чтобы оно отображалось в теле сообщения по умолчанию." #: tools/evolution-launch-composer.c:327 -#, fuzzy msgid "Default subject for the message." -msgstr "Вырезать выбранные сообщения" +msgstr "Тема сообщения по умолчанию." #. #. * This file is autogenerated from evolution-addressbook.xml, do not edit @@ -26167,11 +26077,11 @@ msgstr "Вырезать выбранные сообщения" #. #: ui/evolution-addressbook.h:9 msgid "_Print Contacts..." -msgstr "Напечатать Контакты..." +msgstr "_Распечатать контакты..." #: ui/evolution-addressbook.h:10 msgid "As _Table" -msgstr "Как таблицу" +msgstr "Как _таблицу" #: ui/evolution-addressbook.h:11 msgid "_New Contact" @@ -26180,11 +26090,11 @@ msgstr "Создать контакт" #: ui/evolution-addressbook.h:12 ui/evolution-mail-message.xml.h:113 #: ui/evolution.xml.h:65 msgid "_Tools" -msgstr "Инструменты" +msgstr "С_ервис" #: ui/evolution-addressbook.h:13 msgid "_Search for contacts" -msgstr "Найти контакты" +msgstr "Поиск контактов" #: ui/evolution-addressbook.h:17 msgid "Find a contact" @@ -26199,14 +26109,12 @@ msgid "Delete a contact" msgstr "Удалить контакт" #: ui/evolution-addressbook.h:22 -#, fuzzy msgid "View All" -msgstr "Встроенный просмотр" +msgstr "Просмотреть все" #: ui/evolution-addressbook.h:23 -#, fuzzy msgid "View all contacts" -msgstr "Выбрать все контакты" +msgstr "Просмотреть все контакты" #: ui/evolution-addressbook.h:24 ui/evolution-addressbook.xml.h:26 msgid "Stop" @@ -26218,7 +26126,7 @@ msgstr "Остановить загрузку" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Копировать контакт(ы) в другую папку..." +msgstr "Скопировать контакт(ы) в другую папку..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2 msgid "Copy the selection" @@ -26238,7 +26146,7 @@ msgstr "Удалить выбранные контакты" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Переместить контакты в другую папку" +msgstr "Переместить контакт(ы) в другую папку..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 msgid "Move to Folder..." @@ -26256,7 +26164,7 @@ msgstr "Посмотреть на вид контактов на печати" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 #: ui/evolution-tasks.xml.h:12 msgid "Print Pre_view" -msgstr "Посмотреть вид на печати" +msgstr "Пред_варительный просмотр" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 msgid "Print selected contacts" @@ -26288,7 +26196,7 @@ msgstr "Переслать выбранные контакты другому л #: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 msgid "View the current contact" -msgstr "Просмотр текущего контакта" +msgstr "Просмотреть текущий контакт" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:25 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 @@ -26298,7 +26206,7 @@ msgstr "Просмотр текущего контакта" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Actions" -msgstr "Действия" +msgstr "_Действия" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 msgid "_Forward Contact..." @@ -26318,11 +26226,11 @@ msgstr "Найти контакты" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 msgid "_Select All" -msgstr "Выбрать все" +msgstr "В_ыделить все" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 msgid "_Send Message to Contact..." -msgstr "Отправить сообщение к контакту..." +msgstr "Отправить _сообщение к контакту..." #: ui/evolution-calendar.xml.h:4 msgid "Day" @@ -26444,7 +26352,7 @@ msgstr "Сохранить этот элемент на диске" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 #: ui/evolution.xml.h:49 msgid "_File" -msgstr "Файл" +msgstr "_Файл" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 msgid "Print En_velope..." @@ -26493,11 +26401,11 @@ msgstr "Отправить сообщение в список..." #: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 msgid "Cancel Mee_ting" -msgstr "Отменить совещание" +msgstr "Отменить собрание" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 msgid "Cancel the meeting for this item" -msgstr "Отменить совещание для этого элемента" +msgstr "Отменить собрание для этого элемента" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 msgid "Forward as i_Calendar" @@ -26513,19 +26421,19 @@ msgstr "Получить последнюю информацию по совещ #: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 msgid "Re_fresh Meeting" -msgstr "Обновить совещание" +msgstr "Обновить собрание" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 msgid "Schedule _Meeting" -msgstr "Вставить совещание в расписание" +msgstr "Вставить собрание в расписание" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:10 msgid "Schedule a meeting for this item" -msgstr "Вставить совещание в расписание для этого элемента" +msgstr "Вставить собрание в расписание для этого элемента" #: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 msgid "Customize My Evolution" -msgstr "Настроить по вкусу My Evolution" +msgstr "Настроить My Evolution" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 msgid "Cancel the current mail operation" @@ -26533,7 +26441,7 @@ msgstr "Отменить текущую почтовую операцию" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 msgid "Compose _New Message" -msgstr "Создать новое сообщение" +msgstr "Созд_ать новое сообщение" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" @@ -26545,7 +26453,7 @@ msgstr "Создать или исправить определения вирт #: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 msgid "Empty _Trash" -msgstr "Очистить мусорную корзину" +msgstr "О_чистить папку \"Удаленные\"" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 msgid "Forget _Passwords" @@ -26553,7 +26461,7 @@ msgstr "Забыть пароли" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" -msgstr "Забыть запомненные пароли, Вы будете спрошены о них опять" +msgstr "Забыть запомненные пароли, вы будете спрошены о них опять" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 msgid "Open a window for composing a mail message" @@ -26564,18 +26472,16 @@ msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "Уничтожить все сообщения, помеченные как удалённые, во всех папках" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "Post New Message" -msgstr "Создать сообщение" +msgstr "Поместить новое сообщение" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "Post a message to a Public folder" -msgstr "Сохранение сообщения в папке" +msgstr "Поместить сообщение в публичную папку" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 msgid "S_ubscribe to Folders..." -msgstr "Подписаться на папки..." +msgstr "_Подписаться на папки..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 msgid "Show message preview window" @@ -26611,7 +26517,7 @@ msgstr "Вырезать" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" -msgstr "Вырезать выбранное сообщение(я) в буфер обмена" +msgstr "Вырезать выбранные сообщения в буфер обмена" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 msgid "Hide S_elected Messages" @@ -26626,8 +26532,7 @@ msgid "Hide _Read Messages" msgstr "Скрыть прочитанные сообщения" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -msgid "" -"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" +msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "Скрывать сообщения, помеченные как удалённые, вместо их перечёркивания" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 @@ -26640,7 +26545,7 @@ msgstr "Пометить все видимые сообщения как про #: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 msgid "Paste message(s) from the clipboard" -msgstr "Вставить сообщение(я) из буфера обмена" +msgstr "Вставить сообщения из буфера обмена" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" @@ -26648,23 +26553,23 @@ msgstr "Уничтожить все сообщения, помеченные к #: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:6 msgid "Select _All" -msgstr "Выбрать все" +msgstr "В_ыделить все" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 msgid "Select _Thread" -msgstr "Выбрать подшивку" +msgstr "Выделить подшивку" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" -msgstr "Выбрать все невыбранные сообщения" +msgstr "Выделить все невыделенные сообщения" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" -msgstr "Выбрать все сообщения в той же подшивке, что и выбранное сообщение" +msgstr "Выделить все сообщения в той же подшивке, что и выделенное сообщение" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 msgid "Select all visible messages" -msgstr "Выбрать все видимые сообщения" +msgstr "Выделить все видимые сообщения" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 msgid "Sh_ow Hidden Messages" @@ -26692,7 +26597,7 @@ msgstr "Уничтожить удалённые" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Folder" -msgstr "Папка" +msgstr "_Папка" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" @@ -26708,11 +26613,11 @@ msgstr "Показывать подшивки в списке сообщений #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "A_dd Sender to Addressbook" -msgstr "Добавить отправителя в адресную книгу" +msgstr "_Добавить отправителя в адресную книгу" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 msgid "A_pply Filters" -msgstr "Применить фильтры" +msgstr "Применить _фильтры" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 msgid "Add Sender to Addressbook" @@ -26720,7 +26625,7 @@ msgstr "Добавить отправителя в адресную книгу" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 msgid "Apply filter rules to the selected messages" -msgstr "Профильтровать выбранные сообщения" +msgstr "Применить фильтры к выбранным сообщениям" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" @@ -26740,7 +26645,7 @@ msgstr "Скопировать выбранные сообщения в друг #: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 msgid "Create _Virtual Folder From Message" -msgstr "Создать виртуальную папку из сообщения" +msgstr "Создать _виртуальную папку из сообщения" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" @@ -26808,7 +26713,7 @@ msgstr "Показать предыдущее непрочитанное соо #: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 msgid "F_orward" -msgstr "Переслать" +msgstr "_Переслать" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 msgid "Filter on Mailing _List..." @@ -26827,14 +26732,12 @@ msgid "Filter on _Subject..." msgstr "Фильтр по теме..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 -#, fuzzy msgid "Flag selected message(s) for follow-up" -msgstr "Пометить выбранные сообщения для удаления" +msgstr "Пометить выбранные сообщения к исполнению" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 -#, fuzzy msgid "Follow _Up..." -msgstr "Полное имя..." +msgstr "К _исполнению..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" @@ -26854,7 +26757,7 @@ msgstr "Переслать выбранное сообщение кому-либ #: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" -msgstr "Переслать выбранное сообщение кому-либо как присоединённый файл" +msgstr "Переслать выбранное сообщение кому-либо как вложение" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Increase the text size" @@ -26870,7 +26773,7 @@ msgstr "Пометить как важное" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 msgid "Mark as U_nread" -msgstr "Пометить как непрочитанное" +msgstr "Пометит_ь как непрочтенные" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Mark as Unimp_ortant" @@ -26937,14 +26840,12 @@ msgid "P_revious Unread Message" msgstr "Предыдущему непрочитанному сообщению" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 -#, fuzzy msgid "Post a Reply" -msgstr "Требуется ответ" +msgstr "Поместить ответ" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 -#, fuzzy msgid "Post a reply to a message in a Public folder" -msgstr "Проверять новую почту во всех папках" +msgstr "Поместить ответ на сообщение в публичной папке" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Pr_evious Important Message" @@ -26964,11 +26865,11 @@ msgstr "Напечатать это сообщение" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Re_direct" -msgstr "" +msgstr "Пе_ренаправить" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" -msgstr "Переслать выбранное сообщение кому-либо" +msgstr "Переслать выбранное сообщение кому-либо от своего имени" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "Reset the text to its original size" @@ -26976,7 +26877,7 @@ msgstr "Установить размер текста в исходный" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "S_earch Message..." -msgstr "Найти в сообщении..." +msgstr "_Поиск сообщения..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 msgid "S_maller" @@ -27039,9 +26940,8 @@ msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "Виртуальную папку по теме..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 -#, fuzzy msgid "_Attached" -msgstr "Присоединить" +msgstr "Как _вложение" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 msgid "_Copy to Folder" @@ -27061,7 +26961,7 @@ msgstr "Перейти к" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 msgid "_Inline" -msgstr "Встроенное" +msgstr "Как вс_троенный текст" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 msgid "_Larger" @@ -27085,21 +26985,19 @@ msgstr "Нормальное отображение" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Open Message" -msgstr "Открыть сообщение" +msgstr "_Открыть сообщение" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Previous Message" msgstr "Предыдущему сообщению" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 -#, fuzzy msgid "_Quoted" -msgstr "Процитировано" +msgstr "Как _цитирование" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 -#, fuzzy msgid "_Resend..." -msgstr "Переименовать..." +msgstr "_Переслать..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Undelete" @@ -27114,12 +27012,12 @@ msgstr "Закрыть это окно" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 #: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Close" -msgstr "Закрыть" +msgstr "_Закрыть" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ui/evolution-message-composer.h:42 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:66 msgid "_View" -msgstr "Вид" +msgstr "_Вид" #. #. * This file is autogenerated from evolution-message-composer.xml, do not edit @@ -27176,13 +27074,12 @@ msgid "Send" msgstr "Отправить" #: ui/evolution-message-composer.h:22 -#, fuzzy msgid "Send the message now" -msgstr "Отправить это сообщение" +msgstr "Отправить это сообщение сейчас" #: ui/evolution-message-composer.h:23 msgid "Send _later" -msgstr "Отправить позже" +msgstr "Отправить _позже" #: ui/evolution-message-composer.h:24 msgid "Send the message later" @@ -27190,7 +27087,7 @@ msgstr "Отправить сообщение позже" #: ui/evolution-message-composer.h:25 ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" -msgstr "Присоединить" +msgstr "Вложить" #: ui/evolution-message-composer.h:27 msgid "HTML" @@ -27203,65 +27100,60 @@ msgstr "Отправить почту в формате HTML" #: ui/evolution-message-composer.h:29 ui/evolution-message-composer.xml.h:29 msgid "Show attachments" -msgstr "Показать присоединённые файлы" +msgstr "Показать вложения" #: ui/evolution-message-composer.h:30 ui/evolution-message-composer.xml.h:27 msgid "Show / hide attachments" -msgstr "Показать/Скрыть присоединённые файлы" +msgstr "Показать/Скрыть вложения" #: ui/evolution-message-composer.h:32 ui/evolution-message-composer.xml.h:45 msgid "_Open..." -msgstr "Открыть..." +msgstr "_Открыть..." #: ui/evolution-message-composer.h:35 -#, fuzzy msgid "Save in _folder... (FIXME)" -msgstr "Сохранить в папке..." +msgstr "Сохранить в _папке..." #: ui/evolution-message-composer.h:36 -#, fuzzy msgid "_Insert text file... (FIXME)" -msgstr "Вложить текстовый файл..." +msgstr "_Вложить текстовый файл..." #: ui/evolution-message-composer.h:38 msgid "Send _Later" -msgstr "Отправить позже" +msgstr "Отправить _позже" #: ui/evolution-message-composer.h:41 msgid "F_ormat" -msgstr "Формат" +msgstr "Ф_ормат" #: ui/evolution-message-composer.h:43 ui/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Show _attachments" -msgstr "Показать присоединённые файлы" +msgstr "Показать _вложения" #: ui/evolution-message-composer.h:44 ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 #: ui/evolution.xml.h:54 msgid "_Help" -msgstr "Справка" +msgstr "_Справка" #: ui/evolution-message-composer.h:45 -#, fuzzy msgid "_About..." -msgstr "Шрифт..." +msgstr "_О программе..." #: ui/evolution-message-composer.h:46 msgid "_Debug" -msgstr "" +msgstr "_Отладка" #: ui/evolution-message-composer.h:47 -#, fuzzy msgid "Send this message now" -msgstr "Отправить это сообщение" +msgstr "Отправить это сообщение сейчас" #: ui/evolution-message-composer.h:48 -#, fuzzy msgid "Bold" -msgstr "Тело" +msgstr "Жирный" #: ui/evolution-message-composer.h:49 msgid "Sets something as bold" -msgstr "" +msgstr "Выделить жирным шрифтом" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 msgid "Delete all but signature" @@ -27273,15 +27165,15 @@ msgstr "Зашифровать это сообщение с помощью PGP" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" -msgstr "Зашифровать это сообщение с Вашим S/MIME сертификатом шифрования" +msgstr "Зашифровать это сообщение вашим сертификатом шифрования S/MIME" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 msgid "For_mat" -msgstr "Формат" +msgstr "Фор_мат" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 msgid "HT_ML" -msgstr "HT_ML" +msgstr "HTML" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 msgid "PGP Encrypt" @@ -27301,7 +27193,7 @@ msgstr "Подписать с помощью S/MIME" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 msgid "Save _Draft" -msgstr "Сохранить черновиком" +msgstr "Сохранить _черновик" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 msgid "Send this message" @@ -27309,11 +27201,11 @@ msgstr "Отправить это сообщение" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "Подписать это сообщение Вашим PGP-ключом" +msgstr "Подписать это сообщение вашим PGP-ключом" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "Подписать это сообщение Вашим S/MIME сертификатом шифрования" +msgstr "Подписать это сообщение вашим сертификатом шифрования S/MIME" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" @@ -27329,11 +27221,11 @@ msgstr "Переключить отображение выбора для пол #: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "Переключить отображение поля \"Ответ\"" +msgstr "Переключить отображение поля \"Обратный адрес\"" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "_Attachment..." -msgstr "Присоединить файл..." +msgstr "_Вложение..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 msgid "_Bcc Field" @@ -27354,19 +27246,19 @@ msgstr "Поле \"От\"" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 msgid "_Insert" -msgstr "Вставить" +msgstr "_Вставить" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 msgid "_Reply-To Field" -msgstr "Поле \"Ответ\"" +msgstr "Поле \"Об_ратный адрес\"" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 msgid "_Security" -msgstr "Безопасность" +msgstr "_Безопасность" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 msgid "H_TML" -msgstr "HTML" +msgstr "_HTML" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 msgid "Save the current file and close the window" @@ -27374,7 +27266,7 @@ msgstr "Сохранить текущий файл и закрыть окно" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:16 msgid "_Signature editor" -msgstr "Редактор подписи" +msgstr "_Редактор подписи" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 msgid "Add folder to your list of subscribed folders" @@ -27382,7 +27274,7 @@ msgstr "Добавить папку к вашему списку подписа #: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 msgid "F_older" -msgstr "Папка" +msgstr "_Папка" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 msgid "Refresh List of Folders" @@ -27422,7 +27314,7 @@ msgstr "Получить последнюю информацию по задач #: ui/evolution-task-editor.xml.h:8 msgid "Re_fresh Task" -msgstr "Обновить задачу" +msgstr "_Обновить задачу" #: ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Copy selected task" @@ -27434,7 +27326,7 @@ msgstr "Вырезать выбранную задачу" #: ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete completed tasks" -msgstr "Удалить выполненные задания" +msgstr "Удалить выполненные задачи" #: ui/evolution-tasks.xml.h:7 msgid "Delete selected tasks" @@ -27442,7 +27334,7 @@ msgstr "Удалить выбранные задачи" #: ui/evolution-tasks.xml.h:8 msgid "Mar_k as Complete" -msgstr "Пометить как выполненное" +msgstr "Пометить как _выполненную" #: ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "Paste task from the clipboard" @@ -27450,11 +27342,11 @@ msgstr "Вставить задачу из буфера обмена" #: ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Previews the list of tasks to be printed" -msgstr "Посмотреть на вид контактов на печати" +msgstr "Предварительный просмотр списка задач перед печатью" #: ui/evolution-tasks.xml.h:13 msgid "Print the list of tasks" -msgstr "Напечатать список задач" +msgstr "Распечатать список задач" #: ui/evolution.xml.h:1 msgid "About Ximian Evolution..." @@ -27470,7 +27362,7 @@ msgstr "Изменить настройки Evolution" #: ui/evolution.xml.h:4 msgid "Change the name of this folder" -msgstr "Изменить название этой папки" +msgstr "Изменить имя этой папки" #: ui/evolution.xml.h:7 msgid "Copy this folder" @@ -27493,9 +27385,8 @@ msgid "Create a new shortcut" msgstr "Создать новый ярлык" #: ui/evolution.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "Create a new window displaying this folder" -msgstr "Создать новую папку" +msgstr "Создать новое окно, отображающее эту папку" #: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Delete this folder" @@ -27507,7 +27398,7 @@ msgstr "Показать другую папку" #: ui/evolution.xml.h:15 msgid "E_xit" -msgstr "Выйти" +msgstr "В_ыход" #: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Evolution _Window" @@ -27526,13 +27417,12 @@ msgid "Move this folder to another place" msgstr "Переместить эту папку в другое место" #: ui/evolution.xml.h:21 -#, fuzzy msgid "Open Other _User's Folder..." -msgstr "Создать новую папку..." +msgstr "Открыть папку _другого пользователя..." #: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Open a folder belonging to some other user on the server" -msgstr "" +msgstr "Открыть папку, принадлежащую другому пользователю на этом сервере" #: ui/evolution.xml.h:23 msgid "Open in New Window" @@ -27544,35 +27434,31 @@ msgstr "Открыть эту папку в новом окне" #: ui/evolution.xml.h:26 msgid "Pi_lot Settings..." -msgstr "Настройки Pi_lot..." +msgstr "Настройка _Pilot..." #: ui/evolution.xml.h:27 -#, fuzzy msgid "Pilot Con_duit Settings..." -msgstr "Настроить Pilot..." +msgstr "Н_астройка подключений Pilot..." #: ui/evolution.xml.h:28 -#, fuzzy msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\"" -msgstr "Создать новую папку..." +msgstr "Удаление папки, добавленной с помощью \"Открыть папку другого пользователя\"" #: ui/evolution.xml.h:29 msgid "Send / Receive" -msgstr "Получить и отправить" +msgstr "Отправить /получить" #: ui/evolution.xml.h:30 msgid "Send queued items and retrieve new items" -msgstr "Отправить почту из очереди и получить новую почту" +msgstr "Отправить элементы из очереди и получить новые элементы" #: ui/evolution.xml.h:31 -#, fuzzy msgid "Set up Pilot conduit configuration" -msgstr "Настройка почты" +msgstr "Настройка подключения Pilot" #: ui/evolution.xml.h:32 -#, fuzzy msgid "Set up Pilot configuration" -msgstr "Настройка почты" +msgstr "Настройка Pilot" #: ui/evolution.xml.h:33 msgid "Show information about Ximian Evolution" @@ -27624,11 +27510,11 @@ msgstr "Скопировать..." #: ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Folder Bar" -msgstr "Панель папок" +msgstr "_Панель папок" #: ui/evolution.xml.h:52 msgid "_Folder..." -msgstr "Папка..." +msgstr "_Папка..." #: ui/evolution.xml.h:53 msgid "_Go to Folder..." @@ -27636,7 +27522,7 @@ msgstr "Перейти к папке..." #: ui/evolution.xml.h:55 msgid "_Import..." -msgstr "Импортировать..." +msgstr "Импорт..." #: ui/evolution.xml.h:56 msgid "_Move..." @@ -27644,20 +27530,19 @@ msgstr "Переместить..." #: ui/evolution.xml.h:57 msgid "_New" -msgstr "Создать" +msgstr "Со_здать" #: ui/evolution.xml.h:58 msgid "_New Folder" msgstr "Создать папку" #: ui/evolution.xml.h:59 -#, fuzzy msgid "_Remove Other User's Folder" -msgstr "Создать новую папку..." +msgstr "_Удалить папку другого пользователя" #: ui/evolution.xml.h:60 msgid "_Rename..." -msgstr "Переименовать..." +msgstr "Пе_реименовать..." #: ui/evolution.xml.h:61 msgid "_Send / Receive" @@ -27665,11 +27550,11 @@ msgstr "Получить и отправить" #: ui/evolution.xml.h:63 msgid "_Shortcut Bar" -msgstr "Панель ярлыков" +msgstr "Панель _ярлыков" #: ui/evolution.xml.h:64 msgid "_Shortcut..." -msgstr "Ярлык..." +msgstr "_Ярлык..." #: ui/my-evolution.xml.h:3 msgid "Print summary" @@ -27684,47 +27569,40 @@ msgid "Reload the view" msgstr "Перезагрузить окно просмотра" #: views/addressbook/galview.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "By _Company" -msgstr "По компании" +msgstr "По _компании" #: views/addressbook/galview.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "_Address Cards" msgstr "Визитные карточки" #: views/addressbook/galview.xml.h:3 msgid "_Phone List" -msgstr "Список телефонов" +msgstr "Список _телефонов" #: views/calendar/galview.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "W_eek View" msgstr "Как неделю" #: views/calendar/galview.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "_Day View" msgstr "Как день" #: views/calendar/galview.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "_Month View" -msgstr "как месяц" +msgstr "Как месяц" #: views/calendar/galview.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "_Work Week View" msgstr "Как рабочую неделю" #: views/mail/galview.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "As Sent Folder" -msgstr "Выбрать папку" +msgstr "Как папку отправленных сообщений" #: views/mail/galview.xml.h:2 msgid "By Follow Up Flag" -msgstr "" +msgstr "По флагу \"К исполнению\"" #: views/mail/galview.xml.h:3 msgid "By Sender" @@ -27743,13 +27621,12 @@ msgid "Messages" msgstr "Сообщения" #: views/tasks/galview.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "With _Category" -msgstr "C категорией:" +msgstr "C _категорией:" #: views/tasks/galview.xml.h:2 msgid "_Tasks" -msgstr "Задачи" +msgstr "_Задачи" #. Check for UTC. #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:209 @@ -27763,7 +27640,7 @@ msgstr "Выбрать часовой пояс" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 msgid "Selection:" -msgstr "Выделение:" +msgstr "Выбор:" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 msgid "Time Zones" @@ -27785,13 +27662,12 @@ msgstr "Показывать" #. bonobo displays this string so it must be in locale #: widgets/menus/gal-view-menus.c:357 -#, fuzzy msgid "Custom View" -msgstr "Показывать" +msgstr "Вид пользователя" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:366 msgid "Save Custom View" -msgstr "" +msgstr "Сохранить вид пользователя" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:379 msgid "Define Views" @@ -27863,7 +27739,7 @@ msgstr "Турецкая" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +msgstr "Юникод" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 msgid "Western European" @@ -27883,7 +27759,7 @@ msgstr "Украинская" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:95 msgid "Visual" -msgstr "" +msgstr "Визуально" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:164 #, c-format @@ -27915,18 +27791,16 @@ msgid "Save Search" msgstr "Сохранить результаты поиска" #: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98 -#, fuzzy msgid "_Save Search..." -msgstr "Сохранить результаты поиска" +msgstr "_Сохранить результаты поиска..." #: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 -#, fuzzy msgid "_Edit Saved Searches..." -msgstr "Добавить к сохранённым результатам поиска" +msgstr "_Изменить сохраненные результаты поиска..." #: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 msgid "_Advanced..." -msgstr "Расширенные..." +msgstr "_Дополнительно..." #: widgets/misc/e-messagebox.c:152 msgid "Information" @@ -27951,11 +27825,11 @@ msgstr "Не показывать это сообщение снова." #: widgets/misc/e-search-bar.c:521 msgid "_Find Now" -msgstr "Найти" +msgstr "_Найти" #: widgets/misc/e-search-bar.c:522 msgid "_Clear" -msgstr "Очистить" +msgstr "_Очистить" #: widgets/misc/e-search-bar.c:895 msgid "Clear" @@ -27977,486 +27851,36 @@ msgstr "Персональный календарный сервер; фабри #: wombat/wombat.c:199 msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" -msgstr "setup_vfs(): Не удалось инициализировать GNOME-VFS" +msgstr "setup_vfs(): Не удается инициализировать GNOME-VFS" #: wombat/wombat.c:211 msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" -msgstr "init_corba(): Не удалось инициализировать GNOME" +msgstr "init_corba(): Не удается инициализировать GNOME" #: wombat/wombat.c:224 msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" -msgstr "init_bonobo(): Не удалось инициализировать Bonobo" +msgstr "init_bonobo(): Не удается инициализировать Bonobo" #~ msgid "" #~ "Please select and Evolution attribute and an\n" #~ "LDAP attribute to associate with it." #~ msgstr "" -#~ "Пожалуйста, выберите атрибут Evolution\n" -#~ "и атрибут LDAP, связанный с ним." - -#, fuzzy -#~ msgid "Apri file" -#~ msgstr "Апрель" - -#, fuzzy -#~ msgid "Salve file" -#~ msgstr "Выбрать файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Summary." -#~ msgstr "Папка, содержащая Evolution Summary" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here" -#~ msgstr "Папка, содержащая Evolution Summary" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Summary component." -#~ msgstr "Компонент редактора писем Evolution." - -#, fuzzy -#~ msgid "Factory for Evolution Summary's configuration control." -#~ msgstr "Фабрика для управляющего элемента Evolution Задачи" - -#, fuzzy -#~ msgid "Factory for the Evolution Summary component." -#~ msgstr "Фабрика для компонента Mail Summary программы Evolution." - -#~ msgid "Summary Preferences" -#~ msgstr "Настройки Сводки" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Thanks\n" -#~ "The Ximian Evolution Team\n" -#~ msgstr "Ximian Evolution" - -#~ msgid "Don't tell me again" -#~ msgstr "Не спрашивать снова" - -#~ msgid "_Configure..." -#~ msgstr "Настроить..." - -#~ msgid "_Configure Pilot..." -#~ msgstr "Настроить Pilot..." - -#, fuzzy -#~ msgid "en" -#~ msgstr "Отправленные" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Select PGP program" -#~ msgstr "Выбрать программу PGP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Signature #1" -#~ msgstr "Подпись" - -#, fuzzy -#~ msgid "Signature #2" -#~ msgstr "Подпись" - -#~ msgid "_PGP binary path:" -#~ msgstr "Путь к программе PGP:" - -#~ msgid "Copy selected messages" -#~ msgstr "Скопировать выбранные сообщения" - -#~ msgid "<- _Remove" -#~ msgstr "<- Удалить" - -#~ msgid "_Add ->" -#~ msgstr "Добавить ->" - -#~ msgid "Scanning for new messages" -#~ msgstr "Поиск новых сообщений" - -#, fuzzy -#~ msgid "The folder %s no longer exists" -#~ msgstr "Папка не пуста" - -#~ msgid "1 byte" -#~ msgstr "1 байт" - -#~ msgid "%u bytes" -#~ msgstr "%u байт" - -#~ msgid "" -#~ "You forgot to choose a folder.\n" -#~ "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." -#~ msgstr "" -#~ "Вы забыли выбрать папку.\n" -#~ "Пожалуйста, вернитесь и укажите правильную папку для доставки почты." - -#~ msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" -#~ msgstr "" -#~ "%s может не подлежать перенастройке, так как не является локальной папкой" - -#~ msgid "" -#~ "Importing %s\n" -#~ "Importer not ready.\n" -#~ "Waiting 5 seconds to retry." -#~ msgstr "" -#~ "Импортирование %s\n" -#~ "Импортер не готов.\n" -#~ "5 секунд ожидания перед повтором." - -#~ msgid "Evolution Importer Assistant" -#~ msgstr "Помощник по импортированию Evolution" - -#~ msgid "_Preferences..." -#~ msgstr "Настройки..." - -#~ msgid "Error in search expression." -#~ msgstr "Ошибка в выражении." - -#~ msgid "Restarting search." -#~ msgstr "Перезапуск поиска." - -#~ msgid "Could not parse query string" -#~ msgstr "Не удалось разобрать строку запроса" - -#~ msgid "Email is" -#~ msgstr "Эл.адрес" - -#~ msgid "Could not create the alarm notify service" -#~ msgstr "Не удалось создать сервис уведомления о сигнале" - -#, fuzzy -#~ msgid "Free/Busy info begins: <b>" -#~ msgstr "Информация о занятости (с %s до %s)" - -#~ msgid "Meeting ends: <b>" -#~ msgstr "Время завершения собрания: <b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Free/Busy info ends: <b>" -#~ msgstr "Информация о занятости (с %s до %s)" - -#~ msgid "Task Completed: <b>" -#~ msgstr " Задание выполнено: <b> " - -#~ msgid "Non-Participants" -#~ msgstr "Не участвуют" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set as default" -#~ msgstr " (основная)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Signature hint" -#~ msgstr "Подпись" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide signature hint" -#~ msgstr "Файл подписи в формате HTML:" - -#~ msgid " _Refresh List " -#~ msgstr "Обновить список" - -#~ msgid "Show _folders from server: " -#~ msgstr "Показать папки с сервера: " - -#~ msgid "_Server:" -#~ msgstr "Сервер:" - -#~ msgid "" -#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" -#~ "This may have been caused by the evolution-addressbook component " -#~ "crashing.\n" -#~ "To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n" -#~ "please send an e-mail to Jon Trowbridge <trow@ximian.com> with a\n" -#~ "detailed description of the circumstances under which this error\n" -#~ "occurred. Thank you." -#~ msgstr "" -#~ "Evolution не в состоянии работать с локальной адресной книгой.\n" -#~ "Это может быть вызвано сбоем компонента адресной книги.\n" -#~ "Чтобы помочь авторам лучше понять и быстрее решить эту проблему,\n" -#~ "пожалуйста, пошлите письмо для Jon Trowbridge <trow@ximian.com>\n" -#~ "с детальным описанием условий, при которых данная ошибка\n" -#~ "произошла. Спасибо." - -#~ msgid "" -#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" -#~ "Under normal circumstances, this should never happen.\n" -#~ "You may need to exit and restart Evolution in order to\n" -#~ "correct this problem." -#~ msgstr "" -#~ "Evolution не в состоянии работать с локальной адресной книгой.\n" -#~ "В нормальных условиях это никогда не должно случаться.\n" -#~ "Необходимо завершить работу Evolution и запустить его заново." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Browse..." -#~ msgstr "Переместить..." - -#~ msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" -#~ msgstr "Статус совещания изменился. Отправить обновлённую версию?" - -#~ msgid "_Delete this Appointment" -#~ msgstr "Удалить эту встречу" - -#~ msgid "I/O Error: %s" -#~ msgstr "Ошибка ввода/вывода: %s" - -#~ msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" -#~ msgstr "Ошибка на стадии соединения: %s: скорее всего, это не фатально" - -#~ msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" -#~ msgstr "Превышено время ожидания ответа на HELO: %s: не фатально" - -#~ msgid "HELO response error: %s: non-fatal" -#~ msgstr "Ошибка ответа HELO: %s: не фатально" - -#~ msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" -#~ msgstr "Превышено время ожидания ответа на QUIT: %s: не фатально" - -#~ msgid "Insert File" -#~ msgstr "Вставить файл" - -#~ msgid "You have chosen an invalid date." -#~ msgstr "Вы выбрали недопустимую дату." - -#~ msgid "" -#~ "The message's date will be compared against\n" -#~ "whatever the time is when the filter is run\n" -#~ "or vfolder is opened." -#~ msgstr "" -#~ "Дата сообщения будет сравниваться либо\n" -#~ "со временем запуска фильтра, либо \n" -#~ "со временем открытия виртуальной папки." - -#~ msgid "Evolution News Editor" -#~ msgstr "Редактор новостей Evolution" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete this news account?" -#~ msgstr "Вы уверены что хотите удалить эту учётную запись новостей?" - -#~ msgid "You must configure an account before you can send this email." -#~ msgstr "" -#~ "Вы должны настроить учётную запись до того, как сможете отправлять почту." - -#~ msgid "NNTP Server:" -#~ msgstr "Сервер NNTP" - -#~ msgid "News Servers" -#~ msgstr "Серверы новостей" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Источник" - -#~ msgid "Source Information" -#~ msgstr "Информация об источнике" - -#~ msgid "newswindow1" -#~ msgstr "newswindow1" - -#~ msgid "Save to Disk..." -#~ msgstr "Сохранить на диске..." - -#, fuzzy -#~ msgid "View messages..." -#~ msgstr "Сохранить сообщение как..." - -#~ msgid "Executing shell command: %s" -#~ msgstr "Выполнение команды оболочки: %s" - -#~ msgid "Evolution - Create new folder" -#~ msgstr "Evolution - новая папка" - -#~ msgid "" -#~ "The type of the selected folder is not valid for\n" -#~ "the requested operation." -#~ msgstr "" -#~ "Тип выбранной папки не подходит для\n" -#~ "запрошенного действия." - -#~ msgid "You may only import to local folders" -#~ msgstr "Вы можете импортировать только локальные папки" - -#~ msgid "_Contact List" -#~ msgstr "Список контактов" - -#~ msgid "Inline Text _File..." -#~ msgstr "Вставить текстовый файл..." - -#~ msgid "_Pilot Settings..." -#~ msgstr "Настроить Pilot..." - -#~ msgid "Addressbook Settings" -#~ msgstr "Настройки адресных книг" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not query for schema information" -#~ msgstr "" -#~ "Неверная скрытая трассировочная информация:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Evolution calendar executive summary component." -#~ msgstr "Компонент Executive Summary календаря программы Evolution." - -#~ msgid "Factory for the Calendar Summary component." -#~ msgstr "Фабрика для компонента \"Календарь коротко\"." - -#~ msgid "Sta_rt of day:" -#~ msgstr "Начало дня:" - -#~ msgid "_End of day:" -#~ msgstr "Конец дня:" - -#~ msgid "_Other Organizer" -#~ msgstr "Другой организатор" - -#~ msgid "Clearsigning is not supported by this cipher" -#~ msgstr "Прозрачная подпись не поддерживается этим шифром" - -#~ msgid "Please enter your %s passphrase for %s" -#~ msgstr "Пожалуйста, введите ваш %s пароль для %s" - -#~ msgid "Please enter your %s passphrase" -#~ msgstr "Пожалуйста, введите ваш %s пароль." - -#~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" -#~ msgstr "Невозможно подписать это сообщение: нет текста для подписи" - -#~ msgid "Cannot sign this message: no password provided" -#~ msgstr "Невозможно подписать это сообщение: не введён пароль" - -#~ msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Невозможно подписать это сообщение: не удалось создать канал к GPG/PGP: %s" - -#~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign" -#~ msgstr "" -#~ "Невозможно подписать это сообщение: нет текста для прозрачной подписи" - -#~ msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify" -#~ msgstr "Невозможно проверить это сообщение: нет текста для проверки" - -#~ msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Невозможно проверить это сообщение: не удалось создать канал к GPG/PGP: %s" - -#~ msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt" -#~ msgstr "Невозможно зашифровать это сообщение: нет текста для шифрования" - -#~ msgid "Cannot encrypt this message: no password provided" -#~ msgstr "Невозможно зашифровать это сообщение: не введён пароль" - -#~ msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Невозможно зашифровать это сообщение: не удалось создать канал к GPG/PGP: " -#~ "%s" - -#~ msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt" -#~ msgstr "" -#~ "Невозможно расшифровать это сообщение: нет зашифрованного текста для " -#~ "расшифровки" - -#~ msgid "Cannot decrypt this message: no password provided" -#~ msgstr "Невозможно расшифровать это сообщение: не введён пароль" - -#~ msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Невозможно расшифровать это сообщение: не удалось создать канал к GPG/" -#~ "PGP: %s" - -#~ msgid "%s server %s" -#~ msgstr "%s сервер %s" - -#~ msgid "(unknown host)" -#~ msgstr "(узел неизвестен)" - -#~ msgid "No such message: %s" -#~ msgstr "Нет такого сообщения: %s" - -#~ msgid "You cannot copy messages from this trash folder." -#~ msgstr "Вы не можете скопировать сообщения из этой мусорной корзины." - -#~ msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s" -#~ msgstr "Невозможно добавить сообщение к файлу спула: %s: %s" - -#~ msgid "Could not file: %s: %s" -#~ msgstr "Не удалось записать: %s: %s" - -#~ msgid "Store `%s' does not exist or is not a directory" -#~ msgstr "Файл спула \"%s\" не существует или не является обычным файлом" - -#, fuzzy -#~ msgid "Random" -#~ msgstr "Радио" +#~ "Выберите атрибут Evolution и связанный\n" +#~ "с ним атрибут LDAP." #~ msgid "" -#~ "Could not get inbox for new mail store:\n" -#~ "%s\n" -#~ "No shortcut will be created." +#~ "Selecting this option will let you change Evolution's default settings " +#~ "for LDAP\n" +#~ "searches, and for creating and editting contacts. " #~ msgstr "" -#~ "Не удалось получить \"Входящие\" для нового хранилища почты:\n" -#~ "%s\n" -#~ "Ярлык не будет создан." - -#~ msgid " Edit " -#~ msgstr " Правка " - -#~ msgid " New " -#~ msgstr " Новая " - -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr "Отменить операцию" - -#, fuzzy -#~ msgid "Afrikaans" -#~ msgstr "Арканзас" - -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "Арабский" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dari" -#~ msgstr "Дубаи" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hulu" -#~ msgstr "Гонолулу" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select a signature script" -#~ msgstr "Удалить всё кроме подписи" - -#~ msgid "_HTML Signature:" -#~ msgstr "Файл подписи в формате HTML:" - -#~ msgid "_Language:" -#~ msgstr "Язык" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Random" -#~ msgstr "Радио" - -#~ msgid "Could not create a PGP encryption context." -#~ msgstr "Не удалось создать контекст шифрования PGP" - -#~ msgid "Could not create a PGP decryption context." -#~ msgstr "Не удалось создать контекст дешифрования PGP" +#~ "Выбор этой опции позволит вам изменить настройки Evolution по умолчанию\n" +#~ "для поисков LDAP и для создания и редактирования контактов." -#~ msgid "Moving" -#~ msgstr "Перемещение" - -#~ msgid "Copying" -#~ msgstr "Копирование" - -#, fuzzy -#~ msgid "Signature name:" -#~ msgstr "Файл подписи:" - -#~ msgid "Riga" -#~ msgstr "Рига" +#~ msgid "Apri file" +#~ msgstr "Файл Apri" -#~ msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?" -#~ msgstr "Вы уверены в том, что хотите удалить папку \"%s\"?" +#~ msgid "Salve file" +#~ msgstr "Сохранить файл" #~ msgid "Card: " #~ msgstr "Карточка: " @@ -28666,6 +28090,13 @@ msgstr "init_bonobo(): Не удалось инициализировать Bono #~ msgid "" #~ "\n" +#~ "Categories: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Категории: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" #~ "Comment: " #~ msgstr "" #~ "\n" @@ -28685,9 +28116,15 @@ msgstr "init_bonobo(): Не удалось инициализировать Bono #~ "\n" #~ "Публичный ключ: " +#~ msgid "Error in search expression." +#~ msgstr "Ошибка в выражении." + #~ msgid "Waiting for connection to LDAP server..." #~ msgstr "Ожидание подключения к серверу LDAP..." +#~ msgid "Restarting search." +#~ msgstr "Перезапуск поиска." + #~ msgid "New _Contact" #~ msgstr "Новый контакт" @@ -28698,7 +28135,7 @@ msgstr "init_bonobo(): Не удалось инициализировать Bono #~ msgstr "Правка адресной книги" #~ msgid "A_uthenticate with server using:" -#~ msgstr "Идентификация на сервере с использованием:" +#~ msgstr "Аутентификация на сервере при помощи:" #~ msgid "Add Addressbook" #~ msgstr "Новая адресная книга" @@ -28710,10 +28147,17 @@ msgstr "init_bonobo(): Не удалось инициализировать Bono #~ msgstr "Основное" #~ msgid "Check this if the server requires you to authenticate." -#~ msgstr "Сервер требует идентификации." +#~ msgstr "Требуется аутентификация на сервере" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution will use this Distinquished Name (DN) to authenticate you with " +#~ "the server" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution будет использовать это Distinquished Name (DN) для " +#~ "аутентификации на сервере" #~ msgid "The information below is required in order to add an addressbook. " -#~ msgstr "Приведённая ниже информация необходима для создания адресной книги." +#~ msgstr "Приведенная ниже информация необходима для создания адресной книги." #~ msgid "This information is not required for most ldap servers. " #~ msgstr "Эта информация не требуется для большинства серверов LDAP." @@ -28722,8 +28166,8 @@ msgstr "init_bonobo(): Не удалось инициализировать Bono #~ "This information is used by your ldap server to specify which nodes are " #~ "used in a search. Contact your server administrator for more information." #~ msgstr "" -#~ "Эта информация используется Вашим сервером LDAP для определения того, " -#~ "какие узлы используются в поиске. Свяжитесь с администратором Вашего " +#~ "Эта информация используется вашим сервером LDAP для определения того, " +#~ "какие узлы используются в поиске. Свяжитесь с администраторм вашего " #~ "сервера для получения дополнительной информации." #~ msgid "" @@ -28731,92 +28175,222 @@ msgstr "init_bonobo(): Не удалось инициализировать Bono #~ "your server administrator for more information." #~ msgstr "" #~ "Это основной узел для произведения поиска на сервере LDAP. Свяжитесь с " -#~ "администратором Вашего сервера для получения дополнительной информации." +#~ "администраторм вашего сервера для получения дополнительной информации." #~ msgid "This is the name of the server where your addressbook is located." -#~ msgstr "Это имя сервера, на котором располагается Ваша адресная книга." +#~ msgstr "Это имя сервера, на котором располагается ваша адресная книга." #~ msgid "This is the port that your ldap server uses." -#~ msgstr "Это номер порта, который использует Ваш сервер LDAP." - -#~ msgid "label19" -#~ msgstr "метка19" +#~ msgstr "Это номер порта, который использует ваш сервер LDAP." -#~ msgid "label20" -#~ msgstr "метка20" +#~ msgid "Email is" +#~ msgstr "Эл. адрес" -#~ msgid "label47" -#~ msgstr "метка47" +#~ msgid "" +#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" +#~ "This may have been caused by the evolution-addressbook component " +#~ "crashing.\n" +#~ "To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n" +#~ "please send an e-mail to Jon Trowbridge <trow@ximian.com> with a\n" +#~ "detailed description of the circumstances under which this error\n" +#~ "occurred. Thank you." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution не в состоянии работать с локальной адресной книгой.\n" +#~ "Это может быть вызвано сбоем компонента адресной книги.\n" +#~ "Чтобы помочь авторам лучше понять и быстрее решить эту проблему,\n" +#~ "пожалуйста, пошлите письмо для Jon Trowbridge <trow@ximian.com>\n" +#~ "с детальным описанием условий, при которых данная ошибка\n" +#~ "произошла. Спасибо." -#~ msgid "label50" -#~ msgstr "метка50" +#~ msgid "" +#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" +#~ "Under normal circumstances, this should never happen.\n" +#~ "You may need to exit and restart Evolution in order to\n" +#~ "correct this problem." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution не в состоянии работать с локальной адресной книгой.\n" +#~ "В нормальных условиях это никогда не должно случаться.\n" +#~ "Необходимо завершить работу Evolution и запустить его заново." -#~ msgid "label52" -#~ msgstr "метка52" +#~ msgid "C_ontaining:" +#~ msgstr "Содержит:" -#~ msgid "label53" -#~ msgstr "метка53" +#~ msgid "Show contacts matching the following criteria:" +#~ msgstr "Показать контакты, удовлетворяющие следующим критериям:" -#~ msgid "label56" -#~ msgstr "метка56" +#~ msgid "_Message Recipients:" +#~ msgstr "Получатели сообщения:" -#~ msgid "label58" -#~ msgstr "метка58" +#~ msgid "British Virgin Islands" +#~ msgstr "Британские Вирджинские о-ва" -#~ msgid "label60" -#~ msgstr "метка60" +#~ msgid "Republic Of Korea" +#~ msgstr "Республика Корея" -#~ msgid "Name contains" -#~ msgstr "Имя содержит" +#~ msgid "Republic Of Moldova" +#~ msgstr "Республика Молдова" -#~ msgid "C_ontaining:" -#~ msgstr "Содержит:" +#~ msgid "Evolution calendar executive summary component." +#~ msgstr "Компонент Executive Summary календаря программы Evolution." -#~ msgid "Show contacts matching the following criteria:" -#~ msgstr "Показать контакты, удовлетворяющие следующим критериям:" +#~ msgid "Factory for the Calendar Summary component." +#~ msgstr "Фабрика для компонента Сводка Календаря." -#~ msgid "label26" -#~ msgstr "метка26" +#~ msgid "Could not create the alarm notify service" +#~ msgstr "Не удается создать сервис уведомления о сигнале" #~ msgid "New _Task" #~ msgstr "Новую задачу" -#~ msgid "label55" -#~ msgstr "метка55" - #~ msgid "Create new appointments with a default _reminder" #~ msgstr "Создавать новую встречу с напоминанием по умолчанию" #~ msgid "First day of wee_k:" #~ msgstr "Первый день недели:" +#~ msgid "Sta_rt of day:" +#~ msgstr "Начало дня:" + +#~ msgid "_End of day:" +#~ msgstr "Конец дня:" + #~ msgid "_Other" #~ msgstr "Другие" -#~ msgid "label21" -#~ msgstr "метка21" +#~ msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" +#~ msgstr "Статус совещания изменился. Отправить обновлённую версию?" + +#~ msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?" +#~ msgstr "Запись в журнале была измена. Отправить обновлённую версию?" #~ msgid "_Delete this Task" #~ msgstr "Удалить эту задачу" -#~ msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" -#~ msgstr "Невозможно идентифицировать Вас в списке участников!\n" +#~ msgid "_Delete this Appointment" +#~ msgstr "_Удалить" + +#~ msgid "Meeting begins: <b>" +#~ msgstr "Совещание начинается: <b>" + +#~ msgid "Free/Busy info begins: <b>" +#~ msgstr "Начало информации о занятости:<b>" + +#~ msgid "Begins: <b>" +#~ msgstr "Начинается:<b>" + +#~ msgid "Meeting ends: <b>" +#~ msgstr "Встреча заканчивается:<b>" + +#~ msgid "Free/Busy info ends: <b>" +#~ msgstr "Информация о занятости заканчивается:<b>" + +#~ msgid "Task Completed: <b>" +#~ msgstr "Задача выполнена:<b>" + +#~ msgid "Task Due: <b>" +#~ msgstr "Срок выполнения: <b>" + +#~ msgid "Non-Participants" +#~ msgstr "Не участвуют" + +#~ msgid "Clearsigning is not supported by this cipher" +#~ msgstr "Прозрачная подпись не поддерживается этим шифром" #~ msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" #~ msgstr "Недопустимый тип в тело-содержит, ожидается строка" -#~ msgid "Error hashing password." -#~ msgstr "Ошибка хэширования пароля." +#~ msgid "Please enter your %s passphrase for %s" +#~ msgstr "Пожалуйста, введите ваш %s пароль для %s" + +#~ msgid "Please enter your %s passphrase" +#~ msgstr "Пожалуйста, введите ваш %s пароль." + +#~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" +#~ msgstr "Не удается подписать это сообщение: нет текста для подписи" + +#~ msgid "Cannot sign this message: no password provided" +#~ msgstr "Не удается подписать это сообщение: не введён пароль" + +#~ msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Не удается подписать это сообщение: не удалось создать канал к GPG/PGP: %s" -#~ msgid "Invalid password." -#~ msgstr "Неправильный пароль." +#~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign" +#~ msgstr "" +#~ "Не удается подписать это сообщение: нет текста для прозрачной подписи" -#~ msgid "Could not sign: certificate not found for \"%s\"." -#~ msgstr "Не удалось подписать: сертификат для \"%s\" не найден." +#~ msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify" +#~ msgstr "Не удается проверить это сообщение: нет текста для проверки" + +#~ msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Не удается проверить это сообщение: не удалось создать канал к GPG/PGP: %s" + +#~ msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt" +#~ msgstr "Не удается зашифровать это сообщение: нет текста для шифрования" + +#~ msgid "Cannot encrypt this message: no password provided" +#~ msgstr "Не удается зашифровать это сообщение: не введён пароль" + +#~ msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Не удается зашифровать это сообщение: не удалось создать канал к GPG/PGP: " +#~ "%s" + +#~ msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt" +#~ msgstr "" +#~ "Не удается расшифровать это сообщение: нет зашифрованного текста для " +#~ "расшифровки" + +#~ msgid "Cannot decrypt this message: no password provided" +#~ msgstr "Не удается расшифровать это сообщение: не введён пароль" + +#~ msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Не удается расшифровать это сообщение: не удалось создать канал к GPG/" +#~ "PGP: %s" + +#~ msgid "This is an encrypted message part" +#~ msgstr "Эта часть сообщения зашифрована" + +#~ msgid "%s server %s" +#~ msgstr "%s сервер %s" + +#~ msgid "(unknown host)" +#~ msgstr "(узел неизвестен)" #~ msgid "NT Login" #~ msgstr "Пользователь NT" +#~ msgid "" +#~ "EMail: %s\n" +#~ "Common Name: %s\n" +#~ "Organization Unit: %s\n" +#~ "Organization: %s\n" +#~ "Locality: %s\n" +#~ "State: %s\n" +#~ "Country: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Эл.адрес: %s\n" +#~ "Имя: %s\n" +#~ "Подразделение: %s\n" +#~ "Организация: %s\n" +#~ "Расположение: %s\n" +#~ "Область: %s\n" +#~ "Страна: %s" + +#~ msgid "No such message: %s" +#~ msgstr "Нет такого сообщения: %s" + +#~ msgid "You cannot copy messages from this trash folder." +#~ msgstr "Вы не можете скопировать сообщения из этой мусорной корзины." + +#~ msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s" +#~ msgstr "Не удается добавить сообщение к файлу спула: %s: %s" + +#~ msgid "Could not file: %s: %s" +#~ msgstr "Не удается записать: %s: %s" + #~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" #~ msgstr "Пожалуйста, введите пароль NNTP для %s@%s" @@ -28829,26 +28403,35 @@ msgstr "init_bonobo(): Не удалось инициализировать Bono #~ msgid "Server rejected username/password" #~ msgstr "Сервер не принял имя пользователя/пароль" +#~ msgid "Message %s not found." +#~ msgstr "Сообщение %s не найдено." + #~ msgid "Could not get group list from server." -#~ msgstr "Не удалось получить с сервера список групп." +#~ msgstr "Не удается получить с сервера список групп." #~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -#~ msgstr "Не удалось загрузить файл списка групп для %s: %s" +#~ msgstr "Не удается загрузить файл списка групп для %s: %s" #~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -#~ msgstr "Не удалось сохранить файл списка групп для %s: %s" +#~ msgstr "Не удается сохранить файл списка групп для %s: %s" + +#~ msgid "Could not open directory for news server: %s" +#~ msgstr "Не удается открыть каталог для сервера новостей: %s" + +#~ msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" +#~ msgstr "Не удается открыть или создать файл .newsrc для %s: %s" #~ msgid "Could not check POP server for new messages: %s" -#~ msgstr "Не удалось проверить наличие новых сообщений на сервере: POP %s" +#~ msgstr "Не удается проверить наличие новых сообщений на сервере: POP %s" #~ msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." -#~ msgstr "Не удалось открыть папку: список сообщений был неполон." +#~ msgstr "Не удается открыть папку: список сообщений был неполон." #~ msgid "Could not fetch message: %s" -#~ msgstr "Не удалось получить сообщение: %s" +#~ msgstr "Не удается получить сообщение: %s" #~ msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" -#~ msgstr "Не удалось получить сообщение с сервера POP %s: %s" +#~ msgstr "Не удается получить сообщение с сервера POP %s: %s" #~ msgid "" #~ "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to " @@ -28858,7 +28441,7 @@ msgstr "init_bonobo(): Не удалось инициализировать Bono #~ "аутентификации Kerberos 4." #~ msgid "Could not connect to server: %s" -#~ msgstr "Не удалось подключиться к серверу: %s" +#~ msgstr "Не удается подключиться к серверу: %s" #~ msgid "(Unknown)" #~ msgstr "(Неизвестно)" @@ -28866,59 +28449,76 @@ msgstr "init_bonobo(): Не удалось инициализировать Bono #~ msgid "Could not find 'From' address in message" #~ msgstr "В сообщении отсутствует поле \"From\"" +#~ msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" +#~ msgstr "Ошибка на стадии соединения: %s: скорее всего, это не фатально" + #~ msgid "Cannot send message: sender address not defined." -#~ msgstr "Невозможно отправить сообщение: не определен адрес отправителя." +#~ msgstr "Не удается отправить сообщение: не определен адрес отправителя." -#~ msgid "Evolution component for the executive summary." -#~ msgstr "Компонент Evolution для Executive Summary." +#~ msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" +#~ msgstr "Превышено время ожидания ответа на HELO: %s: не фатально" -#~ msgid "Send an email to %s" -#~ msgstr "Отправить почту %s" +#~ msgid "HELO response error: %s: non-fatal" +#~ msgstr "Ошибка ответа HELO: %s: не фатально" -#~ msgid "Run %s" -#~ msgstr "Запустить %s" +#~ msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" +#~ msgstr "Ошибка при ответе на 'RCPT TO': %s: почта не отправлена." -#~ msgid "Close %s" -#~ msgstr "Закрыть %s" +#~ msgid "DATA response error: %s: mail not sent" +#~ msgstr "Ошибка при ответе на 'DATA': %s: почта не отправлена" -#~ msgid "Move %s to the left" -#~ msgstr "Переместить %s влево" +#~ msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" +#~ msgstr "Ошибка ответа DATA: сообщение прервано: %s: почта не отправлена" -#~ msgid "Move %s to the right" -#~ msgstr "Переместить %s вправо" +#~ msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" +#~ msgstr "Превышено время ожидания ответа на QUIT: %s: не фатально" -#~ msgid "Move %s into the previous row" -#~ msgstr "Переместить %s в предыдущую строку" +#~ msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" +#~ msgstr "Ошибка при ответе на 'QUIT': %s: не фатально" -#~ msgid "Move %s into the next row" -#~ msgstr "Переместить %s в следующую строку" +#~ msgid "1 byte" +#~ msgstr "1 байт" -#~ msgid "page" -#~ msgstr "страница" +#~ msgid "%u bytes" +#~ msgstr "%u байт" + +#~ msgid "Insert File" +#~ msgstr "Вставить файл" + +#~ msgid "You have chosen an invalid date." +#~ msgstr "Вы выбрали недопустимую дату." #~ msgid "" -#~ "Cannot open the HTML file:\n" -#~ "%s" +#~ "The message's date will be compared against\n" +#~ "whatever the time is when the filter is run\n" +#~ "or vfolder is opened." #~ msgstr "" -#~ "Невозможно открыть файл HTML:\n" -#~ "%s" +#~ "Дата сообщения будет сравниваться либо\n" +#~ "со временем запуска фильтра, либо \n" +#~ "со временем открытия виртуальной папки." #~ msgid "" -#~ "Error reading data:\n" -#~ "%s" +#~ "You forgot to choose a folder.\n" +#~ "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." #~ msgstr "" -#~ "Ошибка чтения данных:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Update automatically" -#~ msgstr "Обновить автоматически" - -#~ msgid "Update every " -#~ msgstr "Обновлять каждые" +#~ "Вы забыли выбрать папку.\n" +#~ "Пожалуйста, вернитесь и укажите правильную папку для доставки почты." #~ msgid "Enter folder URI" #~ msgstr "Ввести URI папки" +#~ msgid "Message was received" +#~ msgstr "Сообщение было получено" + +#~ msgid "Message was sent" +#~ msgstr "Сообщение было отправлено" + +#~ msgid "on or after" +#~ msgstr "на или после" + +#~ msgid "on or before" +#~ msgstr "на или до" + #~ msgid "Mail storage folder (internal)" #~ msgstr "Папка для хранения почты (внутренняя)" @@ -28928,36 +28528,73 @@ msgstr "init_bonobo(): Не удалось инициализировать Bono #~ msgid "Create vFolder from Search" #~ msgstr "Создать виртуальную папку по поиску" -#~ msgid "Mark as Not Needing Reply" -#~ msgstr "Пометить как нетребующее ответа" - #~ msgid "Filter on Mailing List" #~ msgstr "Фильтр по списку рассылки" +#~ msgid "Indexing:" +#~ msgstr "Индексирование:" + #~ msgid "Mailbox Format" #~ msgstr "Формат почтового ящика" +#~ msgid "Evolution News Editor" +#~ msgstr "Редактор новостей Evolution" + +#~ msgid " (default)" +#~ msgstr " (основная)" + +#~ msgid "Are you sure you want to delete this news account?" +#~ msgstr "Вы действительно хотите удалить эту учётную запись новостей?" + +#~ msgid "This message contains invalid recipients:" +#~ msgstr "Это сообщение содержит недопустимых получателей:" + +#~ msgid "You must configure an account before you can send this email." +#~ msgstr "" +#~ "Вы должны настроить учётную запись до того, как сможете отправлять почту." + +#~ msgid "" +#~ "Could not get inbox for new mail store:\n" +#~ "%s\n" +#~ "No shortcut will be created." +#~ msgstr "" +#~ "Не удается получить \"Входящие\" для нового хранилища почты:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Ярлык не будет создан." + +#~ msgid "%s: Inbox" +#~ msgstr "%s: Входящие" + #~ msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail" -#~ msgstr "Всегда шифровать моим ключом, когда посылается шифрованная почта" +#~ msgstr "Всегда шифровать для себя, когда посылается шифрованная почта" #~ msgid "Composer" #~ msgstr "Редактор" #~ msgid "Default Forward style is: " -#~ msgstr "Стиль пересылки по-умолчанию: " - -#~ msgid "Display" -#~ msgstr "Отображение" +#~ msgstr "Стиль пересылки по умолчанию: " #~ msgid "Edit..." #~ msgstr "Правка..." +#~ msgid "HTML signature file:" +#~ msgstr "Файл подписи в формате HTML:" + +#~ msgid "NNTP Server:" +#~ msgstr "Сервер NNTP" + #~ msgid "News" #~ msgstr "Новости" #~ msgid "Select Filter Log file..." #~ msgstr "Выбрать файл журнала для фильтров..." +#~ msgid "Select PGP binary" +#~ msgstr "Выбрать программу PGP" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Источник" + #~ msgid "Sources" #~ msgstr "Источники" @@ -28967,14 +28604,17 @@ msgstr "init_bonobo(): Не удалось инициализировать Bono #~ msgid "_Organization:" #~ msgstr "Организация:" +#~ msgid "_PGP binary path:" +#~ msgstr "Путь к программе PGP:" + #~ msgid "_Send mail in HTML format by default." #~ msgstr "По умолчанию отправлять почту в формате HTML." #~ msgid "_Server Type: " #~ msgstr "Тип сервера:" -#~ msgid "_Signature file:" -#~ msgstr "Файл подписи:" +#~ msgid "newswindow1" +#~ msgstr "newswindow1" #~ msgid "placeholder" #~ msgstr "placeholder" @@ -28982,11 +28622,45 @@ msgstr "init_bonobo(): Не удалось инициализировать Bono #~ msgid "seconds." #~ msgstr "секунд." -#~ msgid "Mail Summary" -#~ msgstr "Краткая информация о почте" +#~ msgid "Could not create a PGP encryption context." +#~ msgstr "Не удается создать контекст шифрования PGP" + +#~ msgid "Could not create a PGP decryption context." +#~ msgstr "Не удается создать контекст дешифрования PGP" + +#~ msgid "Save to Disk..." +#~ msgstr "Сохранить на диске..." + +#~ msgid "Evolution does not recognize this type of signed message." +#~ msgstr "Evolution не может распознать этот тип подписанного сообщения." + +#~ msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" +#~ msgstr "" +#~ "%s может не подлежать перенастройке, так как не является локальной папкой" + +#~ msgid "Moving" +#~ msgstr "Перемещение" + +#~ msgid "Copying" +#~ msgstr "Копирование" + +#~ msgid " _Refresh List " +#~ msgstr "Обновить список" + +#~ msgid "Show _folders from server: " +#~ msgstr "Показать папки с сервера: " + +#~ msgid "Evolution component for the executive summary." +#~ msgstr "Компонент Evolution для Executive Summary." #~ msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component." -#~ msgstr "Невозможно инициализировать компонент Summary программы Evolution." +#~ msgstr "Не удается инициализировать компонент Summary программы Evolution." + +#~ msgid "Summary Settings" +#~ msgstr "Настройки Сводки" + +#~ msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>" +#~ msgstr "<dd><b>Связь с сервером погоды не удалось установить</b></dd>" #~ msgid "Regions" #~ msgstr "Регионы" @@ -29000,15 +28674,49 @@ msgstr "init_bonobo(): Не удалось инициализировать Bono #~ msgid "_Display folders:" #~ msgstr "Показывать папки:" +#~ msgid "_Display stations:" +#~ msgstr "Показывать станции:" + #~ msgid "_Displayed feeds:" #~ msgstr "Показываемые источники" -#~ msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -#~ msgstr "Copyright (C) 1999-2001 Ximian, Inc." +#~ msgid "Riga" +#~ msgstr "Рига" + +#~ msgid "Copyright 1999-2002 Ximian, Inc." +#~ msgstr "Copyright 1999-2002 Ximian, Inc." + +#~ msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?" +#~ msgstr "Вы действительно хотите удалить папку \"%s\"?" + +#~ msgid "Evolution - Create new folder" +#~ msgstr "Evolution - новая папка" + +#~ msgid "" +#~ "The type of the selected folder is not valid for\n" +#~ "the requested operation." +#~ msgstr "" +#~ "Тип выбранной папки не подходит для\n" +#~ "запрошенного действия." + +#~ msgid "" +#~ "Importing %s\n" +#~ "Importer not ready.\n" +#~ "Waiting 5 seconds to retry." +#~ msgstr "" +#~ "Импорт %s\n" +#~ "Импортер не готов.\n" +#~ "5 секунд ожидания перед повтором." + +#~ msgid "You may only import to local folders" +#~ msgstr "Вы можете импортировать только локальные папки" #~ msgid "(No name)" #~ msgstr "(Без имени)" +#~ msgid "Evolution Importer Assistant" +#~ msgstr "Помощник по импорту Evolution" + #~ msgid "New List" #~ msgstr "Создать список" @@ -29036,6 +28744,9 @@ msgstr "init_bonobo(): Не удалось инициализировать Bono #~ msgid "_Task..." #~ msgstr "Задачу..." +#~ msgid "Copy selected messages" +#~ msgstr "Скопировать выбранные сообщения" + #~ msgid "Forward _Attached" #~ msgstr "Переслать присоединённым" @@ -29046,7 +28757,10 @@ msgstr "init_bonobo(): Не удалось инициализировать Bono #~ msgstr "Переслать процитированным" #~ msgid "_Apply Filters" -#~ msgstr "Профильтровать" +#~ msgstr "Применить фильтры" + +#~ msgid "Inline Text _File..." +#~ msgstr "Вставить текстовый файл..." #~ msgid "Configure the task view's settings" #~ msgstr "Настроить просмотр задач" @@ -29055,7 +28769,7 @@ msgstr "init_bonobo(): Не удалось инициализировать Bono #~ msgstr "Настроить задачи..." #~ msgid "Change the settings for the summary" -#~ msgstr "Изменить настройки Сводки" +#~ msgstr "Изменить настрйки Сводки" #~ msgid "_Summary Settings..." #~ msgstr "Настроить Сводку..." @@ -29065,3 +28779,10 @@ msgstr "init_bonobo(): Не удалось инициализировать Bono #~ msgid "Sear_ch" #~ msgstr "Поиск" + +#~ msgid "_Other Organizer" +#~ msgstr "Другой организатор" + +#~ msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" +#~ msgstr "Не удается идентифицировать вас в списке участников!\n" + |