diff options
author | Dmitry Mastrukov <dmitrym@src.gnome.org> | 2003-05-30 15:34:03 +0800 |
---|---|---|
committer | Dmitry Mastrukov <dmitrym@src.gnome.org> | 2003-05-30 15:34:03 +0800 |
commit | e3e7a8b87b409c4008cb0ef957045282f88f5fd6 (patch) | |
tree | 936d58d6103bea3c4da223f4f1290c5d9f6c0eca /po/ru.po | |
parent | 4a67f45b4a68a3748f7be9811bf78897806f37ca (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-e3e7a8b87b409c4008cb0ef957045282f88f5fd6.tar.gz gsoc2013-evolution-e3e7a8b87b409c4008cb0ef957045282f88f5fd6.tar.zst gsoc2013-evolution-e3e7a8b87b409c4008cb0ef957045282f88f5fd6.zip |
ru.po: Updated Russian translation from Russian team <gnome-cyr@gnome.org>.
svn path=/trunk/; revision=21349
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 429 |
1 files changed, 175 insertions, 254 deletions
@@ -7,11 +7,11 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution-ru\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-22 16:47-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2003-05-19 17:51+0400\n" +"Project-Id-Version: evolution\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-30 09:22+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2003-05-30 09:33+0400\n" "Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n" -"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" +"Language-Team: <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,21 +22,19 @@ msgstr "Импортёр файлов формата LDIF для \"Эволюц #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" -msgstr "" +msgstr "Формат обмена данными системы LDAP (.ldif)" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Evolution VCard Importer" -msgstr "Компонент редактора писем Evolution." +msgstr "Импортёр данных VCard для \"Эволюции\"" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Evolution VCard importer" -msgstr "Компонент редактора писем Evolution." +msgstr "Импортёр данных VCard для \"Эволюции\"" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:3 msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" -msgstr "" +msgstr "Данные VCard (.vcf, .grcd)" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1301 @@ -314,12 +312,11 @@ msgstr "URL Зан." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 msgid "Default server calendar" -msgstr "" +msgstr "Исходный сервер календаря" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 -#, fuzzy msgid "icsCalendar" -msgstr "Календарь" +msgstr "icsКалендарь" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1425 @@ -345,9 +342,8 @@ msgid "Family Name" msgstr "Фамилия" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:335 -#, fuzzy msgid "ECard" -msgstr "Автомобиль" +msgstr "ECard" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:832 #, c-format @@ -367,64 +363,55 @@ msgstr "Полное имя" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1321 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#, fuzzy msgid "Address" -msgstr "_Адрес:" +msgstr "Адрес" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1328 -#, fuzzy msgid "Address Label" -msgstr "Визитные карточки" +msgstr "Строка адреса" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1335 -#, fuzzy msgid "Phone" -msgstr "Понсе" +msgstr "Телефон" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1349 -#, fuzzy msgid "Birth date" msgstr "Дата рождения" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1355 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 msgid "URL" -msgstr "URL" +msgstr "Ссылка (URL)" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1369 -#, fuzzy msgid "Organizational Unit" -msgstr "Организация" +msgstr "Подразделение организации" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1390 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 msgid "Role" -msgstr "Роль" +msgstr "Должность" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1431 mail/mail-format.c:962 msgid "Mailer" msgstr "Почтовый клиент" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1445 -#, fuzzy msgid "Free/Busy URL" -msgstr "URL \"свободен/занят\":" +msgstr "Ссылка (URL) \"свободен/занят\":" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1452 -#, fuzzy msgid "ICS Calendar" -msgstr "Календарь" +msgstr "Календарь формата ICS" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1466 -#, fuzzy msgid "Related Contacts" -msgstr "Выбранные контакты:" +msgstr "Связанные контакты" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1480 -#, fuzzy msgid "Category List" -msgstr "Категории " +msgstr "Список категорий" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1487 msgid "Wants HTML" @@ -435,9 +422,8 @@ msgid "Wants HTML set" msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1501 -#, fuzzy msgid "List" -msgstr "Листа" +msgstr "Список" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1508 #, fuzzy @@ -480,14 +466,12 @@ msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:598 -#, fuzzy msgid "Using Distinguished Name (DN)" -msgstr "По отличительному имени (DN)" +msgstr "Используя отличительное именя (DN)" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:602 -#, fuzzy msgid "Using Email Address" -msgstr "По почтовому адресу" +msgstr "Используя почтовый адрес" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:748 msgid "Reconnecting to LDAP server..." @@ -552,9 +536,8 @@ msgid "Directory Servers" msgstr "Серверы каталогов" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Evolution Addressbook" -msgstr "Правка адресной книги" +msgstr "Адресная книга Evolution" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 #, fuzzy @@ -893,7 +876,7 @@ msgstr " _Показывать поддерживаемые типы " #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 msgid "*" -msgstr "" +msgstr "*" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 msgid "1:00" @@ -920,9 +903,8 @@ msgid "636" msgstr "636" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Add LDAP Server" -msgstr "Сервер LDAP" +msgstr "Добавить сервер LDAP" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 msgid "Addressbook Sources" @@ -959,14 +941,12 @@ msgid "Distinguished _name:" msgstr "Отличительное _имя (DN):" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "Edit LDAP Server" -msgstr "Сервер LDAP" +msgstr "Изменить сервер LDAP" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "Email address:" -msgstr "_Электронная почта:" +msgstr "Электронная почта:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" @@ -1159,7 +1139,6 @@ msgstr "" "элементы на один уровень ниже каталога начала поиска.\n" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:65 -#, fuzzy msgid "" "This assistant will help you to access online directory services\n" "using LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n" @@ -1168,7 +1147,7 @@ msgid "" "server. Please contact your system administrator if you need help finding " "this information." msgstr "" -"Эта программа поможет вам получить доступ по сети к сервисам\n" +"Этот диалог поможет вам получить доступ по сети к сервисам\n" "каталогов, используя сервера LDAP (Lightweight Directory Access Protocol).\n" "\n" "Добавление нового сервера LDAP требует указания подробной\n" @@ -1296,9 +1275,8 @@ msgid "searching-tab" msgstr "вкладка поиска" #: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Evolution Addressbook name selection interface" -msgstr "Интерфейс выбора имени в адресной книге Evolution." +msgstr "Интерфейс выбора имени в адресной книге Evolution" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:204 msgid "Remove All" @@ -1311,14 +1289,12 @@ msgid "Remove" msgstr "Удалить" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:218 -#, fuzzy msgid "View Contact List" -msgstr "Создать список контактов" +msgstr "Просмотр списка контактов" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:218 -#, fuzzy msgid "View Contact Info" -msgstr "Правка контактной информации" +msgstr "Просмотр контактной информации" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:225 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:332 @@ -1373,12 +1349,10 @@ msgid "_Folder:" msgstr "_Папка:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -#, fuzzy msgid " B_usiness:" -msgstr "Рабочий" +msgstr " _Служебный:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "A_ddress..." msgstr "А_дрес..." @@ -1395,9 +1369,8 @@ msgid "Birthda_y:" msgstr "День рождения:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Business fa_x:" -msgstr "Рабочий факс" +msgstr "С_лужебный факс:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 msgid "Collaboration" @@ -1480,9 +1453,8 @@ msgid "_Business:" msgstr "Рабочий" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -#, fuzzy msgid "_Categories..." -msgstr "Ка_тегории..." +msgstr "_Категории..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:717 calendar/gui/e-calendar-table.c:968 @@ -1494,9 +1466,8 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Удалить" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -#, fuzzy msgid "_Home:" -msgstr "Домашний" +msgstr "_Домашний:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "_Job title:" @@ -1508,21 +1479,20 @@ msgid "_Manager's name:" msgstr "Имя менеджера:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -#, fuzzy msgid "_Mobile:" -msgstr "Мобильный" +msgstr "_Мобильный:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_Nickname:" -msgstr "Псевдоним:" +msgstr "_Псевдоним:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_Office:" -msgstr "Офис:" +msgstr "_Офис:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "_Public Calendar URL:" -msgstr "URI публичного календаря:" +msgstr "URI _публичного календаря:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 #, fuzzy @@ -1543,9 +1513,8 @@ msgstr "Адрес веб-страницы:" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:473 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:183 -#, fuzzy msgid "Editable" -msgstr "Включить" +msgstr "Изменяемый" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135 #: my-evolution/Locations.h:2340 @@ -2575,9 +2544,8 @@ msgstr "Зимбабве" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:180 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:459 -#, fuzzy msgid "Book" -msgstr "Бода" +msgstr "Книга" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:163 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:149 @@ -2592,14 +2560,12 @@ msgid "Is New Card" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 -#, fuzzy msgid "Writable Fields" -msgstr "Merril Field" +msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191 -#, fuzzy msgid "Changed" -msgstr "Чад" +msgstr "Изменено" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:827 msgid "Category editor not available." @@ -2614,13 +2580,12 @@ msgid "Save Contact as VCard" msgstr "Сохранить как VCard" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1055 -#, fuzzy msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" msgstr "" "Вы действительно хотите\n" -"удалить этот контакт?" +"удалить эти контакты?" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1058 msgid "" @@ -2644,12 +2609,10 @@ msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Быстрое добавление контакта" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301 -#, fuzzy msgid "_Edit Full" -msgstr "Правка полного имени" +msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:319 -#, fuzzy msgid "_Full Name:" msgstr "_Полное имя:" @@ -2659,9 +2622,9 @@ msgid "E-_mail:" msgstr "Эл.адрес" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error saving %s: %s" -msgstr "Ошибка сохранения файла: %s" +msgstr "Ошибка сохранения %s: %s" #. This is a filename. Translators take note. #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:103 @@ -2690,7 +2653,6 @@ msgid "Address _2:" msgstr "Адрес _2:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Ci_ty:" msgstr "_Город:" @@ -2699,9 +2661,8 @@ msgid "Countr_y:" msgstr "Страна:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Full Address" -msgstr "_Адрес:" +msgstr "Полный адрес" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 msgid "_Address:" @@ -2792,9 +2753,8 @@ msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "Скрывать адреса при отправке почты в этот список" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "_List name:" -msgstr "Имя списка:" +msgstr "Имя _списка:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 #, fuzzy @@ -2806,9 +2766,8 @@ msgid "contact-list-editor" msgstr "Редактор списка контактов" #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:156 -#, fuzzy msgid "Is New List" -msgstr "Создать список" +msgstr "является новым списком" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:242 @@ -2884,18 +2843,16 @@ msgstr "%d карточек" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:187 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:466 -#, fuzzy msgid "Query" -msgstr "Quimper" +msgstr "Запрос" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:457 msgid "Error getting book view" msgstr "Ошибка при получении вида книги" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:400 -#, fuzzy msgid "Model" -msgstr "Молде" +msgstr "Модель" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:145 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:105 @@ -3240,30 +3197,26 @@ msgstr "Сохранить в адресной книге" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:146 -#, fuzzy msgid "Width" -msgstr "Ширина:" +msgstr "Ширина" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:153 -#, fuzzy msgid "Height" -msgstr "Высота:" +msgstr "Высота" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161 msgid "Has Focus" -msgstr "" +msgstr "Имеет фокус" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 -#, fuzzy msgid "Field" -msgstr "Ферфилд" +msgstr "Поле" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 -#, fuzzy msgid "Field Name" -msgstr "Фамилия" +msgstr "Имя поля" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 #, fuzzy @@ -3272,12 +3225,11 @@ msgstr "Размер текста" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 msgid "Max field name length" -msgstr "" +msgstr "Максимальная длина имени поля" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 -#, fuzzy msgid "Column Width" -msgstr "Колумбия" +msgstr "Ширина столбца" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:141 msgid "" @@ -3304,19 +3256,16 @@ msgstr "" "Нет элементов для отображения в этом окне." #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:452 -#, fuzzy msgid "Adapter" -msgstr "Адрар" +msgstr "Адаптер" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169 -#, fuzzy msgid "Selected" -msgstr "Выбрано:" +msgstr "Выбрано" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:176 -#, fuzzy msgid "Has Cursor" -msgstr "Сортировка задач" +msgstr "Имеет курсор" #: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24 msgid "Card View" @@ -3696,9 +3645,8 @@ msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " msgstr "Здесь можно настроить вашу временную зону, календарь и список задач" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Evolution Calendar and Tasks" -msgstr "Календарь и задачи" +msgstr "Календарь и задачи Evolution" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 #, fuzzy @@ -3726,9 +3674,8 @@ msgid "Evolution Calendar/Task editor" msgstr "Редактор новостей Evolution" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 -#, fuzzy msgid "Evolution Tasks viewer" -msgstr "Редактор новостей Evolution" +msgstr "Просмотр задач Evolution" #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 #, fuzzy @@ -3771,15 +3718,14 @@ msgstr "Напомнить через (минут)" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 msgid "_Edit appointment" -msgstr "Правка встречи" +msgstr "_Изменить встречу" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:770 msgid "No description available." msgstr "Описание не доступно." #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:843 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:867 -#: calendar/gui/tasks-control.c:463 widgets/misc/e-messagebox.c:161 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:867 widgets/misc/e-messagebox.c:161 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" @@ -3896,10 +3842,10 @@ msgid "Public folder containing appointments and events" msgstr "Публичная папка, содержащая встречи и события" #: calendar/gui/calendar-component.c:80 calendar/gui/e-tasks.c:738 -#: calendar/gui/print.c:1799 calendar/gui/tasks-control.c:518 +#: calendar/gui/print.c:1799 calendar/gui/tasks-control.c:503 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:645 #: importers/netscape-importer.c:1875 mail/importers/netscape-importer.c:1845 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:328 my-evolution/e-summary-tasks.c:339 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:329 my-evolution/e-summary-tasks.c:338 #: shell/e-local-storage.c:183 shell/e-shortcuts.c:1086 msgid "Tasks" msgstr "Задачи" @@ -3933,9 +3879,8 @@ msgid "New meeting" msgstr "Новое собрание" #: calendar/gui/calendar-component.c:737 -#, fuzzy msgid "M_eeting" -msgstr "Совещание" +msgstr "_Собрание" #: calendar/gui/calendar-component.c:738 msgid "Create a new meeting request" @@ -4083,9 +4028,8 @@ msgid "Month View" msgstr "как месяц" #: calendar/gui/comp-editor-factory.c:456 -#, fuzzy msgid "Error while opening the calendar" -msgstr "Ошибка при подключении к серверу календаря" +msgstr "Ошибка при открытии календаря" #: calendar/gui/comp-editor-factory.c:467 msgid "Method not supported when opening the calendar" @@ -4171,7 +4115,7 @@ msgstr "дни" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 msgid "dialog1" -msgstr "" +msgstr "dialog1" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12 msgid "extra times every" @@ -4179,11 +4123,11 @@ msgstr "дополнительное время каждые" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter.glade.h:18 msgid "hours" -msgstr "часы" +msgstr "часов" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:19 msgid "minutes" -msgstr "минуты" +msgstr "минут" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 @@ -4237,7 +4181,7 @@ msgstr "до" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 msgid "day(s)" -msgstr "день(дни)" +msgstr "дней" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 msgid "end of appointment" @@ -4245,11 +4189,11 @@ msgstr "завершение встречи" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 msgid "hour(s)" -msgstr "час(-а,-ов)" +msgstr "часов" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:173 msgid "minute(s)" -msgstr "минута(-ы)" +msgstr "минут" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 msgid "start of appointment" @@ -4429,7 +4373,7 @@ msgstr "Пят" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 #: mail/mail-config.glade.h:147 msgid "_General" -msgstr "Общие" +msgstr "_Общие" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 msgid "_Hide completed tasks after" @@ -4449,7 +4393,7 @@ msgstr "Суб" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 msgid "_Show appointment end times in week and month views" -msgstr "Показывать время окончания встреч в обзоре недели и месяца" +msgstr "_Показывать время окончания встреч в обзоре недели и месяца" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 msgid "_Time divisions:" @@ -4472,11 +4416,11 @@ msgid "" "The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation " "notice?" msgstr "" -"Удаляемое событие является встречей, хотите отправить уведомление об отмене?" +"Удаляемое событие является собранием, хотите отправить уведомление об отмене?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:61 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" -msgstr "Вы действительно хотите отменить и удалить эту встречу?" +msgstr "Вы действительно хотите отменить и удалить это собрание?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67 msgid "" @@ -4673,24 +4617,23 @@ msgstr "Вы действительно хотите удалить %d запи #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:50 msgid "The event could not be deleted due to a corba error" -msgstr "" +msgstr "Это событие не может быть удалено из-за ошибки corba" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:53 msgid "The task could not be deleted due to a corba error" -msgstr "" +msgstr "Эта задача не может быть удалена из-за ошибки corba" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56 msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" -msgstr "" +msgstr "Эта запись в журнале не может быть удалена из-за ошибки corba" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59 -#, fuzzy msgid "The item could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Элемент не может быть послан!\n" +msgstr "Этот элемент не может быть удален из-за ошибки corba" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:66 msgid "The event could not be deleted because permission was denied" -msgstr "" +msgstr "Это событие не может быть удалено: нет доступа" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:69 #, fuzzy @@ -4704,7 +4647,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75 msgid "The item could not be deleted because permission was denied" -msgstr "" +msgstr "Этот элемент не может быть удален: нет доступа" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:82 #, fuzzy @@ -4764,7 +4707,7 @@ msgstr "Планировка" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:295 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:439 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 msgid "Meeting" -msgstr "Совещание" +msgstr "Собрание" #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:603 calendar/gui/dialogs/task-page.c:507 msgid "Start date is wrong" @@ -4861,7 +4804,7 @@ msgstr "Требуется как минимум один участник" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:629 msgid "That person is already attending the meeting!" -msgstr "Этот человек уже участвует в совещании!" +msgstr "Этот человек уже участвует в собрании!" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:713 msgid "_Delegate To..." @@ -5070,32 +5013,30 @@ msgid "year(s)" msgstr "год(лет)" #: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:54 -#, fuzzy msgid "" "This event has been changed, but has not been saved.\n" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" -"Эта подпись была изменена, но не была сохранена.\n" +"Это событие было изменено, но не сохранено.\n" "\n" -"Вы хотите сохранить изменения?" +"Сохранить изменения?" #: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1555 msgid "_Discard Changes" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:63 -#, fuzzy msgid "Save Event" -msgstr "События календаря" +msgstr "Сохранить событие" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:58 msgid "The meeting information has been created. Send it?" -msgstr "Была создана информация о встрече. Отправить ее?" +msgstr "Была создана информация о собрании. Отправить ее?" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:61 msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" -msgstr "Информация о встрече была изменена. Отправить обновлённую версию?" +msgstr "Информация о собрании была изменена. Отправить обновлённую версию?" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:68 msgid "The task assignment information has been created. Send it?" @@ -5518,7 +5459,7 @@ msgstr "Со_хранить как..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3724 calendar/gui/e-week-view.c:3611 msgid "_Schedule Meeting..." -msgstr "Расписание встреч..." +msgstr "_Назначить собрание..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3725 calendar/gui/e-week-view.c:3612 msgid "_Forward as iCalendar..." @@ -5737,11 +5678,11 @@ msgstr "Отменить" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1325 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." -msgstr "<b>%s</b> опубликовал последнюю информацию о встрече." +msgstr "<b>%s</b> опубликовал последнюю информацию о собрании." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 msgid "Meeting Information" -msgstr "Информация о встрече" +msgstr "Информация о собрании" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1331 #, c-format @@ -5760,7 +5701,7 @@ msgstr "Предложение собрания" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." -msgstr "<b>%s</b> желает добавить к существующему совещанию." +msgstr "<b>%s</b> желает добавить к существующему собранию." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 msgid "Meeting Update" @@ -5769,7 +5710,7 @@ msgstr "Обновление собрания" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1343 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." -msgstr "<b>%s</b> желает получить последнюю информацию о совещании." +msgstr "<b>%s</b> желает получить последнюю информацию о собрании." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1344 msgid "Meeting Update Request" @@ -5778,7 +5719,7 @@ msgstr "Запрос обновления собрания" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1351 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." -msgstr "<b>%s</b> ответил на приглашение." +msgstr "<b>%s</b> ответил на приглашение на собрание." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1352 msgid "Meeting Reply" @@ -6173,11 +6114,11 @@ msgstr "Требуемые люди и один ресурс" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:600 msgid "Meeting _start time:" -msgstr "Время начала собрания:" +msgstr "Время _начала собрания:" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:620 msgid "Meeting _end time:" -msgstr "Время завершения собрания:" +msgstr "Время _завершения собрания:" #: calendar/gui/e-tasks.c:360 calendar/gui/gnome-cal.c:2005 #: calendar/gui/gnome-cal.c:2016 @@ -6185,7 +6126,7 @@ msgstr "Время завершения собрания:" msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Открытие задач %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:389 calendar/gui/tasks-control.c:199 +#: calendar/gui/e-tasks.c:389 calendar/gui/tasks-control.c:200 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Не удается загрузить задачи в \"%s\"" @@ -6223,7 +6164,7 @@ msgstr "Очистка папки" #: calendar/gui/e-week-view.c:3566 msgid "New _Appointment..." -msgstr "Новая встреча..." +msgstr "Новая _встреча..." #: calendar/gui/gnome-cal.c:1480 #, c-format @@ -6476,7 +6417,7 @@ msgid "Contacts: " msgstr "Контакты: " #: calendar/gui/print.c:2533 calendar/gui/print.c:2619 -#: calendar/gui/tasks-control.c:586 mail/mail-callbacks.c:2949 +#: calendar/gui/tasks-control.c:571 mail/mail-callbacks.c:2949 #: my-evolution/e-summary.c:649 msgid "Print Preview" msgstr "Предварительный просмотр" @@ -6489,11 +6430,11 @@ msgstr "Напечатать элемент" msgid "Print Setup" msgstr "Настройка печати" -#: calendar/gui/tasks-control.c:150 +#: calendar/gui/tasks-control.c:151 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "Показываемый URI папки задач" -#: calendar/gui/tasks-control.c:472 +#: calendar/gui/tasks-control.c:464 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -6505,11 +6446,11 @@ msgstr "" "\n" "Действительно уничтожить эти задания?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:479 +#: calendar/gui/tasks-control.c:467 msgid "Do not ask me again." msgstr "Не задавать больше этот вопрос." -#: calendar/gui/tasks-control.c:615 +#: calendar/gui/tasks-control.c:600 msgid "Print Tasks" msgstr "Напечатать Задания" @@ -6533,13 +6474,12 @@ msgid "Evolution vCalendar importer" msgstr "Компонент для просмотра календаря iTip/iMip календаря Evolution" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4 -#, fuzzy msgid "iCalendar files (.ics)" -msgstr "Сообщение календаря" +msgstr "Файлы iCalendar (.ics)" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5 msgid "vCalendar files (.vcf)" -msgstr "" +msgstr "Файлы vCalendar (.vcf)" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:404 msgid "Reminder!!" @@ -6563,7 +6503,7 @@ msgstr "Календарь Gnome" #: calendar/pcs/cal-backend-file.c:316 msgid "Can't save calendar data: Malformed URI." -msgstr "" +msgstr "Не удаётся сохранить данные календаря: Неверный URI." #: calendar/pcs/query.c:289 msgid "time-now expects 0 arguments" @@ -8223,14 +8163,12 @@ msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "Расшифровка не поддерживается этим шифром" #: camel/camel-cipher-context.c:342 -#, fuzzy msgid "You may not import keys with this cipher" -msgstr "Расшифровка не поддерживается этим шифром" +msgstr "Импорт ключей не поддерживается этим шифром" #: camel/camel-cipher-context.c:374 -#, fuzzy msgid "You may not export keys with this cipher" -msgstr "Расшифровка не поддерживается этим шифром" +msgstr "Экспорт ключей не поддерживается этим шифром" #: camel/camel-data-cache.c:133 msgid "Unable to create cache path" @@ -8284,7 +8222,7 @@ msgstr "Сбой при создании канала к \"%s\": %s" #: camel/camel-filter-driver.c:715 camel/camel-filter-search.c:551 #: camel/camel-process.c:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create create child process '%s': %s" msgstr "Сбой при создании дочернего процесса '%s': %s" @@ -8466,20 +8404,20 @@ msgstr "" "Не удается зашифровать это сообщение: Не определены корректные получатели" #: camel/camel-gpg-context.c:1172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Failed to GPG %s: %s\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Сбой при кодировании GPG %s сообщения: %s\n" +"Сбой при кодировании GPG %s: %s\n" "\n" -"%.*s" +"%s" #: camel/camel-gpg-context.c:1177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to GPG %s: %s\n" -msgstr "Сбой при кодировании GPG %s сообщения: %s\n" +msgstr "Сбой при кодировании GPG %s: %s\n" #: camel/camel-gpg-context.c:1288 camel/camel-gpg-context.c:1573 #: camel/camel-gpg-context.c:1624 @@ -8721,7 +8659,7 @@ msgstr "Ответ сервера не совпадает\n" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:48 msgid "GSSAPI" -msgstr "" +msgstr "GSSAPI" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:50 #, fuzzy @@ -8755,6 +8693,8 @@ msgid "" "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " "be verified." msgstr "" +"input_token содержит неверную подпись, или подпись, которая не может быть " +"проверена." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:169 msgid "" @@ -8786,9 +8726,9 @@ msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Неверный ответ от сервера при идентификации." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:213 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to resolve host `%s': %s" -msgstr "Сбой при создании канала к \"%s\": %s" +msgstr "Ошибка при определении узла '%s': %s" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:299 #, fuzzy @@ -9293,12 +9233,12 @@ msgstr "Папка была уничтожена и заново создана msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Поиск изменённых сообщений" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1875 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1883 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "Не удается получить сообщение: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1912 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1920 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234 @@ -9314,24 +9254,24 @@ msgstr "" "Не удается получить сообщение: %s\n" " %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1912 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1920 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 msgid "No such message" msgstr "Нет такого сообщения" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1935 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2531 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1943 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2539 msgid "This message is not currently available" msgstr "Это сообщение в настоящий момент недоступно" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2195 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2265 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2203 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2273 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Получение краткой информации по новым сообщениям " -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2569 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2577 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Не удается найти тело сообщения в ответе на команду FETCH." @@ -10537,7 +10477,6 @@ msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "Не удается вложить файл %s: не обычный файл" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Attachment Properties" msgstr "Свойства вложения" @@ -10628,9 +10567,8 @@ msgstr "Назначение:" #: composer/e-msg-composer-select-file.c:102 #: composer/e-msg-composer-select-file.c:119 -#, fuzzy msgid "Attach file(s)" -msgstr "Вложить файл" +msgstr "Вложить файл(ы)" #: composer/e-msg-composer.c:533 msgid "Could not create a PGP signature context" @@ -10849,9 +10787,8 @@ msgid "<b>Out of Office Message:</b>" msgstr "Вне офиса" #: designs/OOA/ooa.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "<b>Status:</b>" -msgstr "<b>Начинается:</b> " +msgstr "<b>Состояние:</b> " #: designs/OOA/ooa.glade.h:6 msgid "" @@ -10870,7 +10807,7 @@ msgstr "" #: designs/OOA/ooa.glade.h:10 msgid "No, Don't Change Status" -msgstr "" +msgstr "Нет, не изменять состояние" #: designs/OOA/ooa.glade.h:12 #, fuzzy @@ -10878,13 +10815,12 @@ msgid "Out of Office Assistant" msgstr "Вне офиса" #: designs/OOA/ooa.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Yes, Change Status" -msgstr "Состояние флага" +msgstr "Да, изменить состояние" #: designs/read_receipts/read.glade.h:1 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: designs/read_receipts/read.glade.h:2 #, fuzzy @@ -10906,24 +10842,23 @@ msgstr "" #: designs/read_receipts/read.glade.h:6 msgid "Always send back a read reciept" -msgstr "" +msgstr "Всегда отправлять отчет о прочтении" #: designs/read_receipts/read.glade.h:7 msgid "Ask me if I want to send back a read receipt" -msgstr "" +msgstr "Спрашивать, хочу ли я отправить отчет о прочтении" #: designs/read_receipts/read.glade.h:8 msgid "Never send back a read receipt" -msgstr "" +msgstr "Никогда не отправлять отчет о прочтении" #: designs/read_receipts/read.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Read Receipts" -msgstr "Получатели" +msgstr "Отчеты о прочтении" #: designs/read_receipts/read.glade.h:10 msgid "Request a read receipt for all messages I send" -msgstr "" +msgstr "Запрашивать отчет о прочтении для всех отправляемых мной сообщений" #: designs/read_receipts/read.glade.h:11 msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally" @@ -11056,9 +10991,8 @@ msgid "%I %p" msgstr "%I %p" #: filter/filter-datespec.c:65 -#, fuzzy msgid "1 second ago" -msgstr "1 секунда" +msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:65 #, fuzzy, c-format @@ -11150,9 +11084,8 @@ msgid "Filter Rules" msgstr "Правила фильтра" #: filter/filter-file.c:166 -#, fuzzy msgid "You must specify a file name." -msgstr "Вы должны указать имя файла" +msgstr "Необходимо указать имя файла." #: filter/filter-file.c:184 #, c-format @@ -11169,9 +11102,8 @@ msgid "Then" msgstr "Тогда" #: filter/filter-folder.c:155 -#, fuzzy msgid "You must specify a folder." -msgstr "Необходимо указать папку.\n" +msgstr "Необходимо указать папку." #: filter/filter-folder.c:243 filter/vfolder-rule.c:438 #: mail/mail-account-gui.c:1504 mail/mail-account-gui.c:1518 @@ -12532,9 +12464,8 @@ msgid "[script]" msgstr " [скрипт]" #: mail/mail-composer-prefs.c:858 -#, fuzzy msgid "Language(s)" -msgstr "Язык" +msgstr "Язык(и)" #: mail/mail-composer-prefs.c:900 msgid "Add script signature" @@ -12578,7 +12509,6 @@ msgid "Please select among the following options" msgstr "Выберите один из следующих вариантов" #: mail/mail-config-druid.c:400 -#, fuzzy msgid "Sending Mail" msgstr "Отправка почты" @@ -12851,9 +12781,8 @@ msgid "Message Display" msgstr "Отображение сообщений" #: mail/mail-config.glade.h:73 -#, fuzzy msgid "Message Fonts" -msgstr "Сообщение содержит" +msgstr "Шрифты сообщений" #: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "New Mail Notification" @@ -12923,7 +12852,7 @@ msgstr "Получение почты" #: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Receiving _Options" -msgstr "Получение опций" +msgstr "П_араметры получения" #: mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Remember this _password" @@ -12939,7 +12868,7 @@ msgstr "Восстановить значения по умолчанию" #: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "S_ecurity" -msgstr "Безопасность" +msgstr "_Безопасность" #: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Secure MIME (S/MIME)" @@ -13061,9 +12990,8 @@ msgid "_Authentication type: " msgstr "_Тип проверки подлинности: " #: mail/mail-config.glade.h:135 -#, fuzzy msgid "_Automatically check for new mail every" -msgstr "Автоматически проверять новую почту" +msgstr "_Автоматически проверять новую почту каждые" #: mail/mail-config.glade.h:136 msgid "_Automatically insert smiley images" @@ -13127,7 +13055,7 @@ msgstr "По_мечать сообщения как \"Прочитанные\" #: mail/mail-config.glade.h:154 my-evolution/e-summary-preferences.c:575 msgid "_Name:" -msgstr "Имя:" +msgstr "_Имя:" #: mail/mail-config.glade.h:155 msgid "_Never load images off the net" @@ -13164,7 +13092,7 @@ msgstr "_Скрипт:" #: mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Sending Mail" -msgstr "Отправка почты" +msgstr "_Отправка почты" #: mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Show animated images" @@ -13175,14 +13103,12 @@ msgid "_Signatures" msgstr "_Подписи" #: mail/mail-config.glade.h:167 -#, fuzzy msgid "_Standard Font:" -msgstr "Сандпойнт" +msgstr "_Стандартный шрифт:" #: mail/mail-config.glade.h:168 -#, fuzzy msgid "_Terminal Font:" -msgstr "Исходный контакт:" +msgstr "Шрифт _терминала:" #: mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Use secure connection (SSL):" @@ -13190,7 +13116,7 @@ msgstr "Использовать _защищенное соединение (SSL #: mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Use the same fonts as other applications" -msgstr "" +msgstr "_Использовать такие же шрифты, как и прочие приложения" #: mail/mail-config.glade.h:171 msgid "color" @@ -14043,9 +13969,8 @@ msgid "Evolution Summary configuration control" msgstr "" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Summary Preferences" -msgstr "Настройка почты" +msgstr "Настройка сводки" #: my-evolution/Locations.h:1 msgid "Aarhus" @@ -23836,25 +23761,25 @@ msgstr "Цюрих" msgid "Folder containing the Evolution Summary" msgstr "Папка, содержащая Evolution Summary" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:380 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:381 msgid "Appointments" msgstr "Встречи" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:388 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:389 #, fuzzy msgid "No appointments." msgstr "Нет встреч" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:405 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:406 msgid "%k:%M %d %B" msgstr "%k:%M %d %B" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:407 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:408 #, fuzzy msgid "%l:%M%P %d %B" msgstr "%l:%M %d %B" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:425 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:426 msgid "No description" msgstr "Нет описания" @@ -23896,11 +23821,11 @@ msgstr "Все" msgid "Shown" msgstr "Показывать" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:329 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:330 msgid "No tasks" msgstr "Нет задач" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:365 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:364 msgid "(No Description)" msgstr "(Нет описания)" @@ -25127,7 +25052,6 @@ msgid "News Feed Settings" msgstr "Настройки источника новостей" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "News Feeds" msgstr "Источники новостей" @@ -25148,7 +25072,6 @@ msgid "Refresh _time (seconds):" msgstr "Период обновления (секунд):" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Schedule" msgstr "Расписание" @@ -25200,9 +25123,8 @@ msgid "_One day" msgstr "Один день" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "_Show full path for folders" -msgstr "Показывать полный путь к папкам" +msgstr "_Показывать полный путь к папкам" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" @@ -26728,7 +26650,7 @@ msgstr "Отправить сообщение в список..." #: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 msgid "Cancel Mee_ting" -msgstr "Отменить собрание" +msgstr "Отменить _собрание" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 msgid "Cancel the meeting for this item" @@ -27604,7 +27526,7 @@ msgstr "Распечатать список задач" #: ui/evolution.xml.h:1 msgid "About Ximian Evolution..." -msgstr "О программе \"Эволюция\" от компании \"Зимиан\"..." +msgstr "О программе Ximian Evolution..." #: ui/evolution.xml.h:2 msgid "Add to _Shortcut Bar" @@ -27612,7 +27534,7 @@ msgstr "Доб_авить к панели ярлыков" #: ui/evolution.xml.h:3 msgid "Change Evolution's settings" -msgstr "Изменить настройки \"Эволюции\"" +msgstr "Изменить настройки Evolution" #: ui/evolution.xml.h:4 msgid "Change the name of this folder" @@ -27652,7 +27574,7 @@ msgstr "В_ыйти" #: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Evolution _Window" -msgstr "Окно \"_Эволюции\"" +msgstr "Окно Evolution" #: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Exit the program" @@ -27705,7 +27627,7 @@ msgstr "Настроить утилиту Pilot" #: ui/evolution.xml.h:30 msgid "Show information about Ximian Evolution" -msgstr "Показать информацию о программе \"Эволюция\" от компании \"Зимиан\"" +msgstr "Показать информацию о программе Ximian Evolution" #: ui/evolution.xml.h:31 msgid "Submit Bug Report" @@ -27741,11 +27663,11 @@ msgstr "Показать выбранную папку" #: ui/evolution.xml.h:40 msgid "Ximian Evolution _FAQ" -msgstr "ЧАВО по \"Эволюции\"" +msgstr "Часто задаваемые вопросы по Evolution" #: ui/evolution.xml.h:41 msgid "_About Ximian Evolution..." -msgstr "_О программе \"Эволюция\" от \"Зимиан\"..." +msgstr "_О программе Ximian Evolution..." #: ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Copy..." @@ -27923,9 +27845,8 @@ msgid "Save Custom View..." msgstr "Сохранить вид пользователя" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:371 -#, fuzzy msgid "Define Views..." -msgstr "Определить окна просмотра" +msgstr "Режимы просмотра..." #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. @@ -28075,7 +27996,7 @@ msgstr "Сообщение" #: widgets/misc/e-search-bar.c:531 msgid "_Search" -msgstr "Поиск" +msgstr "П_оиск" #: widgets/misc/e-search-bar.c:537 msgid "_Find Now" |