diff options
author | Jeffrey Stedfast <fejj@src.gnome.org> | 2004-04-30 23:01:36 +0800 |
---|---|---|
committer | Jeffrey Stedfast <fejj@src.gnome.org> | 2004-04-30 23:01:36 +0800 |
commit | 1c8f61ea0bea3c97d3b6339a989882ab2180749a (patch) | |
tree | b381ee25a790ae7ab0110d9ae2044ec915227212 /po/sk.po | |
parent | 448012d42619872149723008d6490497ed24618a (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-1c8f61ea0bea3c97d3b6339a989882ab2180749a.tar.gz gsoc2013-evolution-1c8f61ea0bea3c97d3b6339a989882ab2180749a.tar.zst gsoc2013-evolution-1c8f61ea0bea3c97d3b6339a989882ab2180749a.zip |
disted
svn path=/trunk/; revision=25711
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 4690 |
1 files changed, 2720 insertions, 1970 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution.evolution-1-4-branch.sk\n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-19 11:44-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-29 13:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-26 13:48+0200\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n" @@ -71,8 +71,8 @@ msgstr "Štandardná adresa pre synchronizáciu:" msgid "Could not load addressbook" msgstr "Nie je možné načítať %s: %s" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1214 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1217 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1219 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1222 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Nie je možné prečítať blok aplikácie Adresa z pilota" @@ -96,9 +96,8 @@ msgstr "Nastavenie emailových účtov" #. #. name = e_book_get_name (book); #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:522 #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 -#: calendar/gui/migration.c:363 +#: calendar/gui/migration.c:373 msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" @@ -139,147 +138,121 @@ msgstr "Ovládací prvok pre priečinok nastavenia Evolution" msgid "Manager your S/Mime certificates here" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:227 -#, c-format -msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:315 -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -#, fuzzy -msgid "New Address Book" -msgstr "Adresár" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:316 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086 -#: calendar/gui/calendar-component.c:436 calendar/gui/tasks-component.c:368 -#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:235 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:5 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Delete" -msgstr "Odstrániť" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:317 -#: calendar/gui/calendar-component.c:437 calendar/gui/tasks-component.c:370 -msgid "Properties..." -msgstr "Vlastnosti..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:93 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Nový kontakt:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:563 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:94 msgid "_Contact" msgstr "_Kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:564 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:95 msgid "Create a new contact" msgstr "Vytvoriť nový kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:570 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:101 msgid "New Contact List" msgstr "Nový zoznam kontaktov" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:571 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:102 #, fuzzy msgid "Contact _List" msgstr "Nový zoznam kontaktov" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:572 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:103 msgid "Create a new contact list" msgstr "Vytvoriť nový zoznam kontaktov" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:109 #, fuzzy msgid "New Contacts Group" msgstr "Nový kontakt:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:110 #, fuzzy msgid "_Contacts Group" msgstr "_Kontakty:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:580 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:111 #, fuzzy msgid "Create a new contacts group" msgstr "Vytvoriť novú skupinu skratiek" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:466 msgid "Failed to connect to LDAP server" msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru LDAP" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:431 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:490 msgid "Failed to authenticate with LDAP server" msgstr "Nepodarilo sa prihlásiť na IMAP serveri" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:459 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:518 msgid "Could not perform query on Root DSE" msgstr "Nepodarilo sa vykonať dotaz na koreňovom DSE" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:785 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:822 msgid "The server responded with no supported search bases" msgstr "Server odpovedal nepodporovanými databázami hľadania" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1217 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1216 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" msgstr "Tento server nepodporuje informácie schém LDAPv3" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1238 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1237 msgid "Error retrieving schema information" msgstr "Chyba pri načítavaní informácie zo schémy" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1246 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1245 msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "Server neodpovedal platnou informáciou o schéme" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:58 -#: calendar/gui/migration.c:128 mail/em-migrate.c:1072 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:68 +#: calendar/gui/migration.c:137 mail/em-migrate.c:1070 #, fuzzy msgid "Migrating..." msgstr "Čakám..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:98 -#: calendar/gui/migration.c:175 mail/em-migrate.c:1113 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:120 +#: calendar/gui/migration.c:184 mail/em-migrate.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "Prehľadávam %s" #. create the local source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:408 -#: calendar/gui/migration.c:430 calendar/gui/migration.c:513 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:438 +#: calendar/gui/migration.c:446 calendar/gui/migration.c:528 #: mail/em-folder-tree-model.c:192 mail/em-folder-tree-model.c:194 -#: mail/mail-component.c:239 +#: mail/mail-component.c:242 msgid "On This Computer" msgstr "" #. Create the default Person addressbook -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:416 -#: calendar/gui/migration.c:438 calendar/gui/migration.c:521 -#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:67 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:446 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 +#: calendar/gui/migration.c:454 calendar/gui/migration.c:536 +#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:67 #: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Personal" msgstr "Osobný" #. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:424 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:454 #, fuzzy msgid "On LDAP Servers" msgstr "LDAP Server" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:552 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:582 #, fuzzy msgid "LDAP Servers" msgstr "LDAP Server" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:672 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:702 #, fuzzy msgid "Autocompletion Settings" msgstr "Priečinky automatického dopĺňania" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:853 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1076 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -287,36 +260,42 @@ msgid "" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:869 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1090 msgid "" "The format of mailing list contacts has changed.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:622 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1099 +msgid "" +"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1109 +msgid "" +"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:89 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Používam server LDAP anonymne" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:693 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:165 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:369 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Nepodarilo sa prihlásiť.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:699 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:171 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:358 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%sZadajte heslo pre %s (používateľ %s)" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1025 -#, fuzzy -msgid "UID of the contacts source that the view will display" -msgstr "URI, ktoré bude kalendár zobrazovať" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1030 -#, fuzzy -msgid "The URI that the address book will display" -msgstr "URI, ktoré bude kalendár zobrazovať" - #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 msgid "EFolderList xml for the list of completion uris" msgstr "" @@ -341,7 +320,7 @@ msgstr "Zobraziť _podporované základy" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 @@ -361,128 +340,188 @@ msgid "*" msgstr "*" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 +msgid "1" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 msgid "1:00" msgstr "1:00" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 msgid "3268" msgstr "3268" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 msgid "389" msgstr "389" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 +msgid "5" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 msgid "5:00" msgstr "5:00" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 msgid "636" msgstr "636" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 #, fuzzy -msgid "Address Book Creation Assistant" -msgstr "Asistent nastavenia LDAP" +msgid "<b>Authentication</b>" +msgstr "Overenie" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "<b>Display</b>" +msgstr "<b>Stav:</b>" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>Downloading</b>" +msgstr "_Miesto: " + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "<b>Searching</b>" +msgstr "Hľadám" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "<b>Server Information</b>" +msgstr "Krok 1. Informácie o serveri" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "<b>Type:</b>" +msgstr "<b>Termín:</b> " + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Add Contacts Group" +msgstr "_Kontakty:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Address Book Properties" msgstr "Zdroje adresára" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 mail/mail-account-gui.c:66 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 mail/mail-account-gui.c:68 #: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Always" msgstr "Vždy" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 msgid "Anonymously" msgstr "Anonymne" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:193 +msgid "Basic" +msgstr "Základné" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 #, fuzzy -msgid "" -"Congratulations, you are\n" -"\t finished setting up this address book.\n" -"\n" -"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here." -msgstr "" -"Gratulujeme, dokončili ste nastavenie tohto serveru LDAP.\n" -"Teraz by malo byť možné tento adresár používať.\n" -"\n" -"Prosím, stlačte \"Dokončiť\", aby sa nastavenie uložilo." +msgid "C_olor:" +msgstr "_Farby" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 msgid "Connecting" msgstr "Pripojenie" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:3 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:19 +msgid "Details" +msgstr "Detaily" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 msgid "Distinguished _name:" msgstr "_Známe meno:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Distinguished name" +msgstr "_Známe meno:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Download limit:" +msgstr "Obmedzenie _sťahovania:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Email address" +msgstr "Emailová adresa:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 msgid "Email address:" msgstr "Emailová adresa:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" msgstr "Evolution použije tento DN pre prihlásenie na váš server" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 msgid "" "Evolution will use this email address to authenticate you with the server" msgstr "Evolution použije túto e-mailovú adresu pre prihlásenie na váš server" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 -msgid "Finished" -msgstr "Dokončené" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "Find Possible Search Bases" +msgstr "Podporované databáze hľadania" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 mail/mail-config.glade.h:84 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:84 #: smime/gui/smime-ui.glade.h:27 msgid "General" msgstr "Všeobecné" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Group:" -msgstr "Skupina" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 mail/mail-account-gui.c:68 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 mail/mail-account-gui.c:70 #: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 -msgid "" -"Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL " -"(Secure Sockets Layer)\n" -"and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to " -"cryptographically protect\n" -"your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses " -"these protocols." -msgstr "" -"Teraz musíte určiť, ako sa má vytvárať spojenie so serverom LDAP.\n" -"Niektoré servery používajú protokoly SSL (Secure Socket Layer) alebo TLS " -"(Transport Layer Security) pre šifrované zabezpečenie spojenia.\n" -"To, ktorý z nich používa váš server LDAP, zistíte od jeho administrátora." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 msgid "One" msgstr "Jeden" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 +msgid "Only locations within starting point" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:107 +msgid "Pick a color" +msgstr "Vyberte farbu" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 msgid "S_earch scope: " msgstr "_Rozsah hľadania:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Search base only" +msgstr "_Oblasť hľadania:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "Search base:" +msgstr "_Oblasť hľadania:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Search scope:" +msgstr "_Rozsah hľadania:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 msgid "Searching" msgstr "Hľadám" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " "server if\n" @@ -491,7 +530,7 @@ msgstr "" "Výber tejto voľby znamená, že Evolution bude váš server LDAP\n" "používať iba ak sever podporuje SSL alebo TLS." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " "you are in a \n" @@ -506,7 +545,7 @@ msgstr "" "server LDAP za firewallom, Evolution nemusí tieto protokoly používať,\n" "pretože vaše spojenie už zabezpečené je." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 msgid "" "Selecting this option means that your server does not support either SSL or " "TLS. This \n" @@ -517,66 +556,19 @@ msgstr "" "Táto voľba znamená, že váš server nepodporuje ani SSL ani TLS.\n" "Preto bude vaše spojenie nezabezpečené proti útokom." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:16 -msgid "" -"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for " -"LDAP\n" -"searches, and for creating and editing contacts. " -msgstr "" -"Táto voľba umožňuje zmeniť štandardné nastavenie Evolution\n" -"pre hľadanie pomocou LDAP a pre vytváranie a úpravu kontaktov." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 -#, fuzzy -msgid "" -"Specifying a\n" -"\t\t\t display name and group is the first step in setting\n" -"\t\t\t up an address book." -msgstr "" -"Zadanie mena displeja je rýchly požadovaný krok v nastavení serveru LDAP." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:20 -msgid "Step 1: Folder Characteristics" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 +msgid "Starting point and locations within it" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 -#, fuzzy -msgid "Step 2: Server Information" -msgstr "Krok 1. Informácie o serveri" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 -#, fuzzy -msgid "Step 3: Connecting to Server" -msgstr "Krok 2. Pripojenie k serveru" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 -#, fuzzy -msgid "Step 4: Searching the Directory" -msgstr "Krok 3. Hľadanie v adresári" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 msgid "Sub" msgstr "Pod" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 msgid "Supported Search Bases" msgstr "Podporované databáze hľadania" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 -msgid "" -"The options on this page control how many entries should be included in " -"your\n" -"searches, and how long a search should take. Ask your system administrator " -"if you\n" -"need to change these options." -msgstr "" -"Nastavenia v tomto kroku určujú, koľko položiek má byť vo výsledkoch\n" -"vašich hľadaní a ako dlho môže hľadanie trvať. Váš administrátor\n" -"by vám mal povedať, či potrebujete tieto hodnoty zmeniť." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 msgid "" "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " "searches will \n" @@ -587,7 +579,7 @@ msgstr "" "položky, kde hľadanie začne. Ak ho necháte prázdne, bude sa\n" "hľadať v celom adresárovom strome." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " "the \n" @@ -602,29 +594,13 @@ msgstr "" "Rozsah hľadania \"jedna\" zahrnie iba položky, ktoré sú jednu úroveň\n" "pod vašim základnom hľadania.\n" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61 -#, fuzzy -msgid "" -"This assistant will help you\n" -"\t create a new address book. \n" -"\n" -"Depending on the type of address book you create, additional\n" -"parameters may be required. Please contact your system\n" -"administrator if you need help finding this information." -msgstr "" -"Tento sprievodca vám zjednoduší prístup k on-line adresárovým službám\n" -"pomocou serverov LDAP (Lightweight Directory Access Protocol).\n" -"\n" -"Pridanie nového serveru vyžaduje niektoré špeciálne informácie,\n" -"ktoré by vám mal poskytnúť administrátor vášho systému." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:67 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60 msgid "" "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." msgstr "Toto je plné meno vášho serveru LDAP. Napríklad \"ldap.mojafirma.sk\"." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61 #, fuzzy msgid "" "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to " @@ -634,7 +610,7 @@ msgstr "" "Toto je maximálny počet sťahovaných kariet. Ak nastavíte príliš veľké číslo, " "tento adresár bude pomalý." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:63 msgid "" "This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " @@ -643,7 +619,7 @@ msgstr "" "Toto je metóda, ktorú Evolution použije pre prihlásenie. Uvedmte si, že " "použitie voľby \"E-mailová adresa\" vyžaduje anonymný prístup k serveru LDAP." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64 msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " "list.\n" @@ -653,18 +629,7 @@ msgstr "" "Evolution.\n" "Používa sa iba na zobrazovanie." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:34 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is for " -"display purposes only. " -msgstr "" -"Toto meno sa bude identifikovať tento server v zozname priečinkov " -"Evolution.\n" -"Používa sa iba na zobrazovanie." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66 msgid "" "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. " "A \n" @@ -675,81 +640,111 @@ msgstr "" "Zoznam štandardných portov je predvyplnený. Číslo portu by vám\n" "mal poskytnúť váš administrátor." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:77 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 msgid "This option controls how long a search will be run." msgstr "Táto voľba učuje, ako dlho môže hľadanie prebiehať." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70 +#, fuzzy +msgid "Timeout:" +msgstr "Formát času:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 msgid "U_se SSL/TLS:" msgstr "Použiť _SSL/TLS:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "Použiť známe meno (DN)" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 msgid "Using email address" msgstr "Použiť e-mailovú adresu" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 mail/mail-account-gui.c:67 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74 mail/mail-account-gui.c:69 #: mail/mail-config.glade.h:154 msgid "Whenever Possible" msgstr "Ak je to možné" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 #, fuzzy -msgid "" -"You have decided to configure an LDAP server. The first step in doing this " -"is to provide its name and your\n" -"log in information. Please ask your system administrator if you are unsure " -"of this information." -msgstr "" -"Prvým krokom v nastavení serveru LDAP je zadanie jeho mena\n" -"a informácií pre prihlásenie. Ak ich nepoznáte, kontaktujte vášho\n" -"systémového administrátora." +msgid "_Add Contacts Group" +msgstr "_Kontakty:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:37 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 msgid "_Display name:" msgstr "Meno pre zo_brazenie:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:77 msgid "_Download limit:" msgstr "Obmedzenie _sťahovania:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 +#, fuzzy +msgid "_Email address:" +msgstr "Emailová adresa:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79 msgid "_Log in method:" msgstr "Spôsob _prihlásenia:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 mail/mail-config.glade.h:170 +msgid "_Name:" +msgstr "_Meno:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 msgid "_Port number:" msgstr "_Port:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 +#, fuzzy +msgid "_Port:" +msgstr "_Priorita:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 msgid "_Search base:" msgstr "_Oblasť hľadania:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84 msgid "_Server name:" msgstr "_Meno serveru:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 +#, fuzzy +msgid "_Server:" +msgstr "S_erver:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 msgid "_Timeout (minutes):" msgstr "Ča_kanie (minúty):" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 +#, fuzzy +msgid "_Use secure connection:" +msgstr "Použiť _bezpečné pripojenie (SSL):" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 msgid "cards" msgstr "karty" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 msgid "connecting-tab" msgstr "connecting-tab" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 msgid "general-tab" msgstr "general-tab" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:22 filter/filter.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:182 +msgid "minutes" +msgstr "minút" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 msgid "searching-tab" msgstr "searching-tab" @@ -757,35 +752,35 @@ msgstr "searching-tab" msgid "Evolution Addressbook name selection interface" msgstr "Rozhranie pre výber mena adresára Evolution" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:206 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:208 msgid "Remove All" msgstr "Odstrániť všetky" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:213 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:215 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:696 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:734 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:724 msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:220 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222 msgid "View Contact List" msgstr "Zobraziť zoznam kontaktov" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:220 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222 msgid "View Contact Info" msgstr "Zobraziť informácie o kontakte" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:227 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:328 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:229 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:330 msgid "Send HTML Mail?" msgstr "Poslať poštu HTML?" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:320 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:322 #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:983 msgid "Add to Contacts" msgstr "Pridať do kontaktov" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:346 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:348 msgid "Unnamed Contact" msgstr "Kontakt bez mena" @@ -832,220 +827,268 @@ msgstr "_Kategória:" msgid "_Find" msgstr "Nájsť" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -msgid " B_usiness:" -msgstr "_Zamestnanie:" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Email</b>" +msgstr "<b>Posielanie pošty:</b>" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 -msgid "A_ddress..." -msgstr "_Adresa..." +#, fuzzy +msgid "<b>Home</b>" +msgstr "<b>Termín:</b> " #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 -msgid "A_ssistant's name:" -msgstr "Meno _asistenta:" +#, fuzzy +msgid "<b>Instant Messaging</b>" +msgstr "_Poslať správu" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Addressbook:" -msgstr "Adresár" +msgid "<b>Job</b>" +msgstr "<b>Termín:</b> " #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -msgid "Anni_versary:" -msgstr "_Výročie:" +#, fuzzy +msgid "<b>Miscellaneous</b>" +msgstr "<b>Posielanie pošty:</b>" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -msgid "Birthda_y:" -msgstr "Dátum na_rodenia:" +#, fuzzy +msgid "<b>Other</b>" +msgstr "<b>Termín:</b> " #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 #, fuzzy -msgid "Blog address:" -msgstr "Emailová adresa:" +msgid "<b>Telephone</b>" +msgstr "<b>Termín:</b> " #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 -msgid "Business fa_x:" -msgstr "Pracovný fa_x:" +#, fuzzy +msgid "<b>Web Addresses</b>" +msgstr "<b>Posielanie pošty:</b>" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -msgid "Collaboration" -msgstr "Spolupráca" +#, fuzzy +msgid "<b>Work</b>" +msgstr "Pracovný týždeň" -#. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1202 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2019 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Editor kontaktov" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:302 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:321 +msgid "AIM" +msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -msgid "D_epartment:" -msgstr "O_ddelenie:" +#, fuzzy +msgid "Address 2:" +msgstr "Adresa _2:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:3 -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:19 -msgid "Details" -msgstr "Detaily" +#, fuzzy +msgid "Address:" +msgstr "_Adresa:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -msgid "Enter the person's instant messenger accounts here." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Anniversary:" +msgstr "_Výročie:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -msgid "F_ree/Busy URL:" -msgstr "Voľno/zaneprázdnený URL:" +#, fuzzy +msgid "Assistant:" +msgstr "Asistent" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -msgid "File a_s:" -msgstr "Uložiť _ako:" +#, fuzzy +msgid "Birthday:" +msgstr "Dátum na_rodenia:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -msgid "Full _Name..." -msgstr "_Celé meno..." +#, fuzzy +msgid "Blog:" +msgstr "Boloňa" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Calendar:" +msgstr "Kalen_dár:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "" -"If this person has the ability to participate in a video conference, enter " -"their address here." -msgstr "" -"Ak táto osoba poskytuje informácie o svojom voľnom čase a iné informácie\n" -"pre kalendár, zadajte sem adresu týchto informácií." +msgid "City:" +msgstr "_Mesto:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -msgid "" -"If this person publishes free/busy or other calendar information on the " -"Internet, enter the address\n" -"of that information here." -msgstr "" -"Ak táto osoba poskytuje informácie o svojom voľnom čase a iné informácie\n" -"pre kalendár, zadajte sem adresu týchto informácií." +#, fuzzy +msgid "Company:" +msgstr "Firma" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:260 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:160 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "Instant Messaging" -msgstr "_Poslať správu" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1442 +msgid "Contact Editor" +msgstr "Editor kontaktov" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -msgid "New phone type" -msgstr "Nový typ telefónu" +#, fuzzy +msgid "Country:" +msgstr "Kra_jina:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -msgid "No_tes:" -msgstr "_Poznámky:" +#, fuzzy +msgid "Department:" +msgstr "O_ddelenie:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -msgid "Organi_zation:" -msgstr "Or_ganizácia:" +#, fuzzy +msgid "Free/Busy:" +msgstr "Voľno/zaneprázdnený URL:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -msgid "P_rofession:" -msgstr "_Povolanie:" +msgid "Full _Name..." +msgstr "_Celé meno..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -msgid "Primary _email:" -msgstr "Primárny _email:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194 +msgid "Home" +msgstr "Domov" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -msgid "S_pouse:" -msgstr "Ma_nžel(ka):" +#, fuzzy +msgid "Job title:" +msgstr "Činnosť/po_zícia:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -msgid "Wants to receive _HTML mail" -msgstr "Chce prijímať poštu ako _HTML" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:936 +msgid "Location:" +msgstr "Umiestnenie:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -msgid "_Add" -msgstr "_Pridať" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 +#, fuzzy +msgid "MSN Messenger" +msgstr "_Poslať správu" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 -msgid "_Business:" -msgstr "_Zamestnanie:" +#, fuzzy +msgid "Mailing Address" +msgstr "Zliať e-mailovú adresu" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -msgid "_Categories..." -msgstr "Ka_tegórie..." +#, fuzzy +msgid "Manager:" +msgstr "Vedúci" -#. FIXME: need to disable for undeletable folders #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:651 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1060 calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1281 calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 -#: mail/em-folder-tree.c:2570 mail/em-folder-view.c:794 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 -msgid "_Delete" -msgstr "_Odstrániť" +#, fuzzy +msgid "Ni_ckname:" +msgstr "Pre_zývka:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 filter/filter.glade.h:12 -#: mail/mail-config.glade.h:160 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:22 -msgid "_Edit" -msgstr "_Upraviť" +#, fuzzy +msgid "Notes:" +msgstr "_Poznámky:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 -msgid "_Home:" -msgstr "_Domov:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 +msgid "Novell Groupwise" +msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 -msgid "_Job title:" -msgstr "Činnosť/po_zícia:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 -msgid "_Manager's name:" -msgstr "Meno _vedúceho:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195 +msgid "Other" +msgstr "Iné" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 -msgid "_Mobile:" -msgstr "_Mobil:" +#, fuzzy +msgid "Personal Information" +msgstr "Nepovinné informácie" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 -msgid "_Nickname:" -msgstr "Pre_zývka:" +#, fuzzy +msgid "Profession:" +msgstr "_Povolanie:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 -msgid "_Office:" -msgstr "Prac_ovisko:" +#, fuzzy +msgid "State/Province:" +msgstr "_Štát/Provincia:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 -msgid "_Public Calendar URL:" -msgstr "URL pre _verejný kalendár:" +#, fuzzy +msgid "Wants to receive HTML mail" +msgstr "Chce prijímať poštu ako _HTML" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 -msgid "_This is the mailing address" -msgstr "Toto je emailová _adresa" +#, fuzzy +msgid "Webcam:" +msgstr "Strana" +#. red #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 -msgid "_Video Conferencing URL:" -msgstr "" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:244 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193 +#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:923 mail/mail-config.c:66 +#: mail/mail-config.glade.h:155 +msgid "Work" +msgstr "Zamestnanie" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 -msgid "_Web page address:" -msgstr "Adresa _WWW stránky:" +#, fuzzy +msgid "Zip/Postal Code:" +msgstr "_PSČ:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 +#, fuzzy +msgid "_Categories" +msgstr "Kategórie" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "_File under:" +msgstr "Meno súboru:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "_Where:" +msgstr "S_erver:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 +msgid "item7" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49 +msgid "item8" +msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:314 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:311 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:332 msgid "Address" msgstr "Adresa" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:252 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:173 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:281 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:174 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:474 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:173 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 msgid "Editable" msgstr "Upraviteľný" @@ -2029,14 +2072,10 @@ msgstr "Zimbabwe" msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "_Poslať správu" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 -msgid "Novell Groupwise" -msgstr "" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2835 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:308 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:327 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:305 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 #, fuzzy msgid "Jabber" msgstr "Zoznam bez mena" @@ -2045,27 +2084,20 @@ msgstr "Zoznam bez mena" msgid "Yahoo Messenger" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 -#, fuzzy -msgid "MSN Messenger" -msgstr "_Poslať správu" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2838 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:307 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:304 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:323 msgid "ICQ" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:704 #, fuzzy msgid "Service" msgstr "Služba pripravená" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:727 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:580 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:578 #: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 #, fuzzy msgid "Location" @@ -2076,100 +2108,55 @@ msgstr "Umiestnenie:" msgid "Username" msgstr "Po_užívateľ:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:246 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2503 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2799 -msgid "Home" -msgstr "Domov" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:307 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326 +#, fuzzy +msgid "Yahoo" +msgstr "Yoro" -#. red -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:250 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2803 -#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:66 -#: mail/mail-config.glade.h:155 -msgid "Work" -msgstr "Zamestnanie" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:325 +msgid "MSN" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:254 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2504 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2807 -msgid "Other" -msgstr "Iné" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 +#, fuzzy +msgid "GroupWise" +msgstr "Skupina" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:217 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:246 #, fuzzy msgid "Source Book" msgstr "Zdroj" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:224 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:253 msgid "Target Book" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:231 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:159 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:238 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:267 #, fuzzy msgid "Is New Contact" msgstr "Nový kontakt" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:245 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:274 msgid "Writable Fields" msgstr "Zapisovateľné polia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:288 msgid "Changed" msgstr "Zmenené" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:718 -msgid "Account Name" -msgstr "Meno účtu" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1485 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1656 msgid "Category editor not available." msgstr "Editor kategórií nie je k dispozícii." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1493 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1664 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Tento kontakt patrí do týchto kategórií:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1717 -msgid "Save Contact as VCard" -msgstr "Uložiť kontakt ako VCard" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2502 -msgid "Business" -msgstr "Zamestnanie" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2834 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:305 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 -msgid "AIM" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2836 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:310 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:329 -#, fuzzy -msgid "Yahoo" -msgstr "Yoro" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2837 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:309 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:328 -msgid "MSN" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2839 -#, fuzzy -msgid "GroupWise" -msgstr "Skupina" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3126 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2495 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Nie je možné nájsť prvok pre pole: `%s'" @@ -2350,7 +2337,7 @@ msgstr "Za_dajte emailovú adresu, alebo do zoznamu pretiahnite kontakt myšou:" msgid "contact-list-editor" msgstr "editor-zoznamu-kontaktov" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:152 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:153 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:215 @@ -2359,17 +2346,17 @@ msgstr "editor-zoznamu-kontaktov" msgid "Book" msgstr "Kniha" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:166 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:167 msgid "Is New List" msgstr "Je nový zoznam" #. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:214 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:756 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:215 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:760 msgid "Contact List Editor" msgstr "Editor zoznamu kontaktov" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:434 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:438 msgid "Save List as VCard" msgstr "Uložiť zoznam ako VCard" @@ -2411,8 +2398,8 @@ msgstr "" "existuje. Chcete ho aj tak pridať?" #. FIXME: get the toplevel window... -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:116 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:154 +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:121 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:156 msgid "Advanced Search" msgstr "Pokročilé hľadanie" @@ -2457,13 +2444,13 @@ msgid "Email begins with" msgstr "E-mail končí na" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57 msgid "Category is" msgstr "Kategória je" #. We attach subitems below #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 msgid "Any field contains" msgstr "Ľubovoľné pole obsahuje" @@ -2557,7 +2544,7 @@ msgid "Cut" msgstr "Vystrihnúť" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1084 -#: calendar/gui/calendar-component.c:434 calendar/gui/tasks-component.c:366 +#: calendar/gui/calendar-component.c:425 calendar/gui/tasks-component.c:359 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" @@ -2568,8 +2555,18 @@ msgstr "Kopírovať" msgid "Paste" msgstr "Vložiť" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086 +#: calendar/gui/calendar-component.c:427 calendar/gui/tasks-component.c:361 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 +msgid "Delete" +msgstr "Odstrániť" + #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1090 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1248 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1262 msgid "Current View" msgstr "Aktuálny pohľad" @@ -2586,7 +2583,7 @@ msgstr "" #. All, unmatched, separator #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1657 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:359 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362 msgid "Any Category" msgstr "Ľubovoľná kategória" @@ -2627,7 +2624,7 @@ msgid "Company Phone" msgstr "Firemný felefón" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:515 smime/lib/e-cert.c:774 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:512 smime/lib/e-cert.c:774 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -2681,7 +2678,7 @@ msgid "Manager" msgstr "Vedúci" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:334 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobil" @@ -2690,7 +2687,7 @@ msgid "Nickname" msgstr "Prezývka" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:345 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:342 msgid "Note" msgstr "Poznámka" @@ -2699,7 +2696,7 @@ msgid "Office" msgstr "Pracovisko" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:303 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:300 msgid "Organization" msgstr "Organizácia" @@ -2757,17 +2754,17 @@ msgid "Web Site" msgstr "WWW stránka" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:136 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 msgid "Width" msgstr "Šírka" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:143 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 msgid "Height" msgstr "Výška" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:151 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 msgid "Has Focus" msgstr "Je aktívny" @@ -2819,157 +2816,188 @@ msgstr "" msgid "Adapter" msgstr "Adaptér" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:159 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 msgid "Selected" msgstr "Výbrané" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:166 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 msgid "Has Cursor" msgstr "Má kurzor" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:117 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:180 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:114 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:177 msgid "(map)" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:127 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:193 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:124 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:190 msgid "map" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:245 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:496 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:242 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:493 #, fuzzy msgid "List Members" msgstr "Členovia" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:293 #, fuzzy msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:304 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:301 #, fuzzy msgid "Position" msgstr "Boston" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:325 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:303 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:322 #, fuzzy msgid "Groupwise" msgstr "Skupina" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:311 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:308 msgid "Video Conferencing" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:312 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:309 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:330 #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "Ponce" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:313 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:310 msgid "Fax" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:317 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:314 #, fuzzy msgid "work" msgstr "Zamestnanie" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:330 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:327 msgid "WWW" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:550 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:328 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547 #, fuzzy msgid "Blog" msgstr "Boloňa" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:338 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 #, fuzzy msgid "personal" msgstr "Osobný" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:511 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:508 #, fuzzy msgid "Job Title" msgstr "Činnosť/po_zícia:" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:539 #, fuzzy msgid "Home page" msgstr "Domáci fax" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47 +#. E_BOOK_ERROR_OK +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 msgid "Success" msgstr "Úspech" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1089 -msgid "Unknown error" -msgstr "Neznáma chyba" +#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG +#. E_BOOK_ERROR_BUSY +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 +msgid "Backend busy" +msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 +#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 msgid "Repository offline" msgstr "Sklad off-line" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 +#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 +#, fuzzy +msgid "Address Book does not exist" +msgstr "Adresár neexistuje" + +#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 +#, fuzzy +msgid "No Self Contact defined" +msgstr "Nový zoznam kontaktov" + +#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED +#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED +#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 msgid "Permission denied" msgstr "Prístup zamietnutý" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 +#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 #, fuzzy msgid "Contact not found" msgstr "Karta nenájdená" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 +#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 #, fuzzy msgid "Contact ID already exists" msgstr "ID karty už existuje" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 +#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokol nepodporovaný" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 +#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:599 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:212 -#: calendar/gui/print.c:2349 camel/camel-service.c:728 -#: camel/camel-service.c:766 camel/camel-service.c:850 -#: camel/camel-service.c:890 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:450 calendar/gui/print.c:2349 +#: camel/camel-service.c:728 camel/camel-service.c:766 +#: camel/camel-service.c:850 camel/camel-service.c:890 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532 msgid "Cancelled" msgstr "Zrušený" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55 +#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 +#, fuzzy +msgid "Could not cancel" +msgstr "Nie je možné otvoriť zdieľaný priečinok: %s." + +#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 msgid "Authentication Failed" msgstr "Overenie zlyhalo" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56 +#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 msgid "Authentication Required" msgstr "Vyžadované overenie" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 +#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 msgid "TLS not Available" msgstr "TLS nie je k dispozícii" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 +#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION +#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 #, fuzzy -msgid "Address Book does not exist" -msgstr "Adresár neexistuje" +msgid "No such source" +msgstr "Taká správa neexistuje" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 +#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 msgid "Other error" msgstr "Iná chyba" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102 #, fuzzy msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " @@ -2978,7 +3006,7 @@ msgstr "" "Nebolo možné otvoriť tento adresár. Prosím, overte, že cesta\n" "existuje a že máte dostatočné práva." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:97 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109 #, fuzzy msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " @@ -2987,7 +3015,7 @@ msgstr "" "Nebolo možné otvoriť tento adresár. To buď znamená, že ste\n" "zadali neplatné URI, alebo LDAP server nefunguje." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:114 #, fuzzy msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " @@ -2998,7 +3026,7 @@ msgstr "" "Ak chcete LDAP v Evolution používať, musíte ho prekompilovať\n" "z CVS po získaní OpenLDAP z tohto odkazu.\n" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:111 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:123 #, fuzzy msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " @@ -3007,11 +3035,11 @@ msgstr "" "Nebolo možné otvoriť tento adresár. To buď znamená, že ste\n" "zadali neplatné URI, alebo server nefunguje." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:128 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Nie je možné otvoriť adresár" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:161 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" @@ -3023,7 +3051,7 @@ msgstr "" "dotaz alebo zvýšte obmedzenie v nastavení adresárového\n" "serveru pre tento adresár." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this addressbook. Please make your search\n" @@ -3034,56 +3062,56 @@ msgstr "" "alebo pre tento adresár. Prosím, upresnite hľadanie alebo zvýšte\n" "časový limit v nastavení adresárového serveru pre tento adresár." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:161 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:173 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." msgstr "Podpora tohto adresára nedokázala spracovať tento dotaz." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:164 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:176 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." msgstr "Podpora tohto adresára odmietla vykonať tento dotaz." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:179 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "Tento dotaz nebol dokončený úspešne." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:205 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "Chcete uložiť zmeny?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:195 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:207 msgid "_Discard" msgstr "_Zahodiť" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:214 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:228 msgid "Error adding list" msgstr "Chyba pri pridávaní zoznamu" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:214 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:632 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:228 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:650 #, fuzzy msgid "Error adding contact" msgstr "Chyba pri pridávaní karty" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:239 msgid "Error modifying list" msgstr "Chyba pri zmene zoznamu" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:239 #, fuzzy msgid "Error modifying contact" msgstr "Chyba pri zmene karty" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:233 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:251 msgid "Error removing list" msgstr "Chyba pri odstraňovaní zoznamu" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:233 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:590 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:251 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:608 #, fuzzy msgid "Error removing contact" msgstr "Chyba pri odstraňovaní karty" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "" "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" @@ -3092,7 +3120,7 @@ msgstr "" "Požadujete, aby sa %d kariet otvorilo v %d nových oknách.\n" "Naozaj chcete zobraziť všetky tieto karty?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:341 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:359 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -3101,54 +3129,54 @@ msgstr "" "%s už existuje.\n" "Chcete ho prepísať?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:345 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:363 msgid "Overwrite" msgstr "Prepísať" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:381 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:399 #, c-format msgid "Error saving %s: %s" msgstr "Chyba pri ukladaní %s: %s" #. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:418 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:436 msgid "card.vcf" msgstr "card.vcf" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:551 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:569 msgid "list" msgstr "zoznam" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:686 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704 #, fuzzy msgid "Move contact to" msgstr "Presunúť kartu do" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:688 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706 #, fuzzy msgid "Copy contact to" msgstr "Kopírovať kartu do" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:691 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:709 #, fuzzy msgid "Move contacts to" msgstr "Presunúť karty do" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:693 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:711 #, fuzzy msgid "Copy contacts to" msgstr "Kopírovať karty do" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:696 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:714 #, fuzzy msgid "Select target addressbook." msgstr "Vyberte kontakty z adresára" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:869 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:887 msgid "Multiple VCards" msgstr "Viacero VKariet" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:872 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:890 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VKartapre %s" @@ -3553,18 +3581,18 @@ msgstr "Zadajte heslo" msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "Rozdeliť viacdňové udalosti:" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1320 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:857 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1313 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:849 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Nie je možné spustiť server wombat" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1321 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:858 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1314 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:850 msgid "Could not start wombat" msgstr "Nie je možné spustiť wombat" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1436 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1439 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1422 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1425 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Nie je možné prečítať blok aplikácie Calendar pilota" @@ -3572,8 +3600,8 @@ msgstr "Nie je možné prečítať blok aplikácie Calendar pilota" msgid "Default Priority:" msgstr "Štandardná priorita:" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:945 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:948 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:929 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:932 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Nie je možné prečítať blok aplikácie ToDo pilota" @@ -3582,7 +3610,7 @@ msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Kalendár a úlohy" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: calendar/gui/calendar-component.c:847 +#: calendar/gui/calendar-component.c:944 #, fuzzy msgid "Calendars" msgstr "Kalendár" @@ -3626,10 +3654,10 @@ msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "Testovací komponent Evolution" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1155 calendar/gui/print.c:1819 -#: calendar/gui/tasks-component.c:500 calendar/gui/tasks-control.c:516 +#: calendar/gui/e-tasks.c:892 calendar/gui/print.c:1819 +#: calendar/gui/tasks-component.c:586 calendar/gui/tasks-control.c:516 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:79 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:709 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:705 msgid "Tasks" msgstr "Úlohy" @@ -3645,11 +3673,11 @@ msgstr "Od:" msgid "Ending:" msgstr "Do:" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:253 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:258 msgid "Evolution Alarm" msgstr "Alarm Evolution" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:346 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:353 #, c-format msgid "Alarm on %s" msgstr "Upozornenie na %s" @@ -3673,24 +3701,24 @@ msgstr "Čas opakovania (minúty)" msgid "_Edit appointment" msgstr "_Upraviť schôdzku" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:872 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:873 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Open" msgstr "Otvoriť" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:874 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:875 msgid "Dismiss" msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:876 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877 msgid "Dismiss All" msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:944 msgid "No description available." msgstr "Popis nie je k dispozícii." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:959 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:964 #, c-format msgid "" "Alarm on %s\n" @@ -3699,12 +3727,12 @@ msgid "" "Ending at %s" msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1055 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1079 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1060 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1084 msgid "Warning" msgstr "Varovanie" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1059 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1064 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3715,7 +3743,7 @@ msgstr "" "pomocou e-mailu, ale toto upozornenie tak bolo nastavené.\n" "Evolution preto zobrazí normálny dialóg." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1085 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1090 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3732,23 +3760,23 @@ msgstr "" "\n" "Chcete tento program spustiť?" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1099 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1104 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Pre tento program túto správu už nezobrazovať." -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:163 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:164 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Nie je možné inicializovať Bonobo" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:167 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "Nie je možné inicializovať gnome-vfs" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:175 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:178 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Nie je možné vytvoriť vytváracie rozhranie pre službu upozorňovania" -#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:114 +#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 msgid "invalid time" msgstr "neplatný čas" @@ -3884,30 +3912,30 @@ msgstr "" msgid "Whether to show week numbers in date navigator" msgstr "Zobraziť čí_sla týždňov v navigárovi dátumov" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 msgid "Summary contains" msgstr "Súhrn obsahuje" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 msgid "Description contains" msgstr "Popis obsahuje" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 msgid "Comment contains" msgstr "Komentár obsahuje" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56 #, fuzzy msgid "Location contains" msgstr "Popis obsahuje" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:363 mail/mail-ops.c:1005 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:366 camel/camel-vee-store.c:329 msgid "Unmatched" msgstr "Nenájdené" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1606 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:302 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:326 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1607 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:304 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:327 msgid "Calendar" msgstr "Kalendár" @@ -3929,7 +3957,8 @@ msgid "Purge events older than" msgstr "vráti menej než" #: calendar/gui/calendar-commands.c:362 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:19 filter/filter.glade.h:15 msgid "days" msgstr "dní" @@ -3939,8 +3968,8 @@ msgstr "%A, %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1590 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:694 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1589 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" @@ -3962,86 +3991,89 @@ msgstr "%d %B %Y" msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/calendar-component.c:373 +#: calendar/gui/calendar-component.c:367 #, c-format msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-component.c:432 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 +#: calendar/gui/calendar-component.c:423 #, fuzzy msgid "New Calendar" msgstr "Nová Kaledónia" -#: calendar/gui/calendar-component.c:932 +#: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:363 +msgid "Properties..." +msgstr "Vlastnosti..." + +#: calendar/gui/calendar-component.c:790 +#, c-format +msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" +msgstr "" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:802 +msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" +msgstr "" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:836 +msgid "" +"Selected calendar is read-only, events cannot be created. Please select a " +"read-write calendar." +msgstr "" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:1095 msgid "New appointment" msgstr "Nová schôdzka" -#: calendar/gui/calendar-component.c:933 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1096 msgid "_Appointment" msgstr "S_chôdzka" -#: calendar/gui/calendar-component.c:934 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1097 msgid "Create a new appointment" msgstr "Vytvoriť novú schôdzku" -#: calendar/gui/calendar-component.c:940 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1103 msgid "New meeting" msgstr "Nové stretnutie" -#: calendar/gui/calendar-component.c:941 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1104 msgid "M_eeting" msgstr "_Stretnutie" -#: calendar/gui/calendar-component.c:942 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1105 #, fuzzy msgid "Create a new meeting request" msgstr "Vytvorí novú požiadavku na stretnutie" -#: calendar/gui/calendar-component.c:948 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1111 #, fuzzy msgid "New all day appointment" msgstr "Nová celodenná schôdzka" -#: calendar/gui/calendar-component.c:949 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1112 msgid "All _Day Appointment" msgstr "_Celodenná Schôdzka" -#: calendar/gui/calendar-component.c:950 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1113 #, fuzzy msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Vytvoriť novú schôdzku" -#: calendar/gui/calendar-component.c:956 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1119 #, fuzzy msgid "New calendar" msgstr "Nová Kaledónia" -#: calendar/gui/calendar-component.c:957 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1120 #, fuzzy msgid "C_alendar" msgstr "Kalen_dár:" -#: calendar/gui/calendar-component.c:958 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1121 #, fuzzy msgid "Create a new calendar" msgstr "Vytvoriť nový priečinok" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1026 -#, c-format -msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1038 -msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1072 -msgid "" -"Selected calendar is read-only, events cannot be created. Please select a " -"read-write calendar." -msgstr "" - #: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:192 #, c-format msgid "backend_go_offline(): %s" @@ -4160,15 +4192,11 @@ msgstr "dialog1" msgid "extra times every" msgstr "extra oprakovanie každých" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:20 filter/filter.glade.h:16 msgid "hours" msgstr "hodín" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:182 -msgid "minutes" -msgstr "minút" - #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:800 msgid "Action/Trigger" msgstr "" @@ -4211,8 +4239,7 @@ msgstr "Poslať e-mail" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:921 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-tasks.c:167 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:927 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Súhrn:" @@ -4242,7 +4269,7 @@ msgid "hour(s)" msgstr "hodín" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:21 msgid "minute(s)" msgstr "minút" @@ -4252,36 +4279,36 @@ msgstr "začiatok schôdzky" #. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which #. has "activatable" set. -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:569 mail/em-account-prefs.c:492 -#: mail/em-composer-prefs.c:670 mail/em-composer-prefs.c:898 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:567 mail/em-account-prefs.c:463 +#: mail/em-composer-prefs.c:663 mail/em-composer-prefs.c:891 msgid "Enabled" msgstr "Povolené" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:731 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:721 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this URL?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento účet?" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:739 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:729 #, fuzzy msgid "Don't Remove" msgstr "Neimportovať" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:789 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:823 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:857 mail/em-account-prefs.c:314 -#: mail/em-account-prefs.c:355 mail/em-account-prefs.c:398 -#: mail/em-composer-prefs.c:589 mail/em-composer-prefs.c:647 -#: mail/em-composer-prefs.c:677 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:844 mail/em-account-prefs.c:285 +#: mail/em-account-prefs.c:326 mail/em-account-prefs.c:369 +#: mail/em-composer-prefs.c:582 mail/em-composer-prefs.c:640 +#: mail/em-composer-prefs.c:670 msgid "Disable" msgstr "Zakázať" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:789 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:823 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:859 mail/em-account-prefs.c:314 -#: mail/em-account-prefs.c:355 mail/em-account-prefs.c:400 -#: mail/em-composer-prefs.c:589 mail/em-composer-prefs.c:647 -#: mail/em-composer-prefs.c:677 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:846 mail/em-account-prefs.c:285 +#: mail/em-account-prefs.c:326 mail/em-account-prefs.c:371 +#: mail/em-composer-prefs.c:582 mail/em-composer-prefs.c:640 +#: mail/em-composer-prefs.c:670 msgid "Enable" msgstr "Povoliť" @@ -4336,7 +4363,7 @@ msgstr "_Povoliť" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:562 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:563 msgid "Friday" msgstr "Piatok" @@ -4350,7 +4377,7 @@ msgstr "Minúty" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:558 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:559 msgid "Monday" msgstr "Pondelok" @@ -4360,7 +4387,7 @@ msgstr "_Ne" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:563 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:564 msgid "Saturday" msgstr "Sobota" @@ -4374,7 +4401,7 @@ msgstr "Zobraziť čí_sla týždňov v navigárovi dátumov" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:557 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:558 msgid "Sunday" msgstr "Nedeľa" @@ -4393,7 +4420,7 @@ msgstr "Zoznam úloh" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:561 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:562 msgid "Thursday" msgstr "Štvrtok" @@ -4411,7 +4438,7 @@ msgstr "Formát času:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:559 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:560 msgid "Tuesday" msgstr "Utorok" @@ -4421,7 +4448,7 @@ msgstr "_Týždeň začína:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:560 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:561 msgid "Wednesday" msgstr "Streda" @@ -4463,6 +4490,16 @@ msgstr "_Deň začína:" msgid "_Display" msgstr "_Zobrazenie" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 filter/filter.glade.h:12 +#: mail/mail-config.glade.h:160 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:22 +msgid "_Edit" +msgstr "_Upraviť" + #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Free/Busy Publishing" @@ -4512,27 +4549,27 @@ msgstr "_Str" msgid "before every appointment" msgstr "pred každou schôdzkou" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:156 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:166 #, fuzzy msgid "You must specify a location to get the calendar from." msgstr "Musíte zadať meno súboru." -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:164 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:174 #, fuzzy, c-format msgid "The source location '%s' is not well-formed." msgstr "Metódy potrebná pre načítanie `%s' nie je podporovaná" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:179 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:189 #, c-format msgid "The source location '%s' is not a webcal source." msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:216 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:234 #, c-format msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:229 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:247 #, c-format msgid "" "The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " @@ -4541,126 +4578,67 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "Calendar Creation Assistant" -msgstr "Asistent nastavenia LDAP" +msgid "Add Calendar" +msgstr "Nová Kaledónia" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Calendar Properties" -msgstr "Chyba iCalendar" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "" -"Congratulations, you are finished setting up this calendar.\n" -"\n" -"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here." -msgstr "" -"Gratulujeme, dokončili ste nastavenie tohto serveru LDAP.\n" -"Teraz by malo byť možné tento adresár používať.\n" -"\n" -"Prosím, stlačte \"Dokončiť\", aby sa nastavenie uložilo." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "" -"Congratulations, you are finished setting up this task list.\n" -"\n" -"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here." -msgstr "" -"Gratulujeme, dokončili ste nastavenie tohto serveru LDAP.\n" -"Teraz by malo byť možné tento adresár používať.\n" -"\n" -"Prosím, stlačte \"Dokončiť\", aby sa nastavenie uložilo." +msgid "Add Tasks Group" +msgstr "Zoznam úloh" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 -#: calendar/gui/tasks-component.c:364 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "New Task List" -msgstr "Zoznam úloh" +msgid "Calendar Properties" +msgstr "Chyba iCalendar" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Remote" msgstr "Odstrániť" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "" -"Specifying a display name and group is the first step in setting up a " -"calendar." -msgstr "" -"Zadanie mena displeja je rýchly požadovaný krok v nastavení serveru LDAP." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "" -"Specifying a display name and group is the first step in setting up a task " -"list." -msgstr "" -"Zadanie mena displeja je rýchly požadovaný krok v nastavení serveru LDAP." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:21 -msgid "Step 2: Remote Folder Parameters" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "Task List Creation Assistant" -msgstr "Asistent nastavenia LDAP" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:23 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Task List Properties" msgstr "Zoznam úloh" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:24 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 #, fuzzy -msgid "" -"This assistant will help you create a new calendar. \n" -"\n" -"Depending on the type of calendar you create, additional\n" -"parameters may be required. Please contact your system\n" -"administrator if you need help finding this information." -msgstr "" -"Tento sprievodca vám zjednoduší prístup k on-line adresárovým službám\n" -"pomocou serverov LDAP (Lightweight Directory Access Protocol).\n" -"\n" -"Pridanie nového serveru vyžaduje niektoré špeciálne informácie,\n" -"ktoré by vám mal poskytnúť administrátor vášho systému." +msgid "_Add Calendar" +msgstr "Nová Kaledónia" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:29 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 #, fuzzy -msgid "" -"This assistant will help you create a new task list.\n" -"\n" -"Depending on the type of task list you create, additional\n" -"parameters may be required. Please contact your system\n" -"administrator if you need help finding this information." -msgstr "" -"Tento sprievodca vám zjednoduší prístup k on-line adresárovým službám\n" -"pomocou serverov LDAP (Lightweight Directory Access Protocol).\n" -"\n" -"Pridanie nového serveru vyžaduje niektoré špeciálne informácie,\n" -"ktoré by vám mal poskytnúť administrátor vášho systému." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:35 -msgid "" -"You're creating a folder in a group that's stored in a remote location. This " -"requires you\n" -"to specify additional parameters." -msgstr "" +msgid "_Add Group" +msgstr "_Pridať skupinu..." -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:38 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 #, fuzzy msgid "_Refresh Interval:" msgstr "Obnoviť zoznam" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:39 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "_Refresh:" +msgstr "Aktualizovať" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:16 #, fuzzy msgid "_Source URL:" msgstr "Zdrojové URI pre POP" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "_Type:" +msgstr "Typ:" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:18 +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:23 filter/filter.glade.h:23 +msgid "weeks" +msgstr "týždňov" + #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57 msgid "" "The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation " @@ -4764,51 +4742,51 @@ msgstr " (Termín do " msgid "Due " msgstr "Termín do " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:424 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:431 msgid "Could not update object" msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať objekt" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:899 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:936 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:904 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:941 msgid "Edit Appointment" msgstr "Upraviť schôdzku" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:904 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:941 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:909 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:946 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Schôdzka - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:907 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:944 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:912 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:949 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Úloha - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:910 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:947 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:915 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Položka denníka - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:921 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:957 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:926 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:962 msgid "No summary" msgstr "Žiadny súhrn" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1193 calendar/gui/e-calendar-view.c:1006 -#: composer/e-msg-composer.c:1193 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 calendar/gui/e-calendar-view.c:1020 +#: composer/e-msg-composer.c:1183 msgid "Save as..." msgstr "Uložiť ako..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1485 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1509 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1535 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1480 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1515 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1541 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "Zmeny tejto položky môžu byť zahodné v prípade, že príde aktualizácia" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1574 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1577 #, fuzzy msgid "Unable to use current version!" msgstr "Nepodarilo sa získať aktuálnu verziu!" @@ -5006,11 +4984,6 @@ msgstr "_Zaneprázdnený" msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ka_tegórie..." -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Calendar:" -msgstr "Kalen_dár:" - #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 msgid "Classification" @@ -5066,32 +5039,43 @@ msgstr "Čas _začiatku:" #. an empty string is the same as 'None' #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2168 -#: mail/em-account-prefs.c:453 mail/em-folder-view.c:803 -#: mail/mail-account-gui.c:1390 mail/mail-account-gui.c:1884 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:619 composer/e-msg-composer.c:2102 +#: mail/em-account-prefs.c:424 mail/em-folder-view.c:804 +#: mail/mail-account-gui.c:1540 mail/mail-account-gui.c:2034 #: mail/mail-config.glade.h:100 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:193 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 widgets/misc/e-dateedit.c:1595 msgid "None" msgstr "Žiadna" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:418 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:420 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "Vybraný organizér už nemá účet." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:424 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:426 msgid "An organizer is required." msgstr "Organizátor je vyžadovaný." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:439 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:441 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Nutný je aspoň jeden účastník." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:647 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:650 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Delegovať na..." +#. FIXME: need to disable for undeletable folders +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:654 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1060 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1295 calendar/gui/e-calendar-view.c:1327 +#: mail/em-folder-tree.c:2541 mail/em-folder-view.c:795 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 +msgid "_Delete" +msgstr "_Odstrániť" + #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:240 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 @@ -5129,7 +5113,7 @@ msgid "Member" msgstr "Člen" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1048 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1054 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" @@ -5321,7 +5305,7 @@ msgid "_No recurrence" msgstr "_Neopakovať" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:452 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:450 msgid "_Remove" msgstr "_Odstrániť" @@ -5363,7 +5347,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcete uložiť zmeny?" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1610 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Zahodiť zmeny" @@ -5419,42 +5403,38 @@ msgid "% _Complete" msgstr "% hotových" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:597 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:209 -#: calendar/gui/print.c:2346 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:625 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:449 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/print.c:2346 msgid "Completed" msgstr "Dokončený" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:230 -#: mail/message-list.c:945 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 mail/message-list.c:923 msgid "High" msgstr "Vysoká" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:595 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 calendar/gui/e-calendar-table.c:465 -#: calendar/gui/e-tasks.c:206 calendar/gui/print.c:2343 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:623 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:698 calendar/gui/e-calendar-table.c:448 +#: calendar/gui/print.c:2343 msgid "In Progress" msgstr "Prebieha" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:234 -#: mail/message-list.c:943 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 mail/message-list.c:921 msgid "Low" msgstr "Nízka" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:870 calendar/gui/e-calendar-table.c:392 -#: calendar/gui/e-tasks.c:232 mail/message-list.c:944 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:870 calendar/gui/e-calendar-table.c:375 +#: mail/message-list.c:922 msgid "Normal" msgstr "Normálny" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:593 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:216 -#: calendar/gui/print.c:2340 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:621 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:447 calendar/gui/print.c:2340 msgid "Not Started" msgstr "Nezačal" @@ -5464,7 +5444,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Prebieha" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:394 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377 msgid "Undefined" msgstr "Nedefinovaná" @@ -5486,10 +5466,6 @@ msgstr "_Stav:" msgid "_Web Page:" msgstr "Adresa _WWW stránky:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:193 -msgid "Basic" -msgstr "Základné" - #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:207 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:270 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:407 @@ -5500,12 +5476,7 @@ msgstr "Priradenie" msgid "Due date is wrong" msgstr "Termín je neplatný" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:547 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:738 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:766 -msgid "Due date is before start date!" -msgstr "Koncový dátum je pred dátumom začiatku." - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:840 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "Nie je možné otvoriť adresár" @@ -5514,8 +5485,8 @@ msgstr "Nie je možné otvoriť adresár" msgid "Con_fidential" msgstr "_Tajné" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:976 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:246 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:982 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Description:" msgstr "Popis:" @@ -5671,17 +5642,17 @@ msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s pre neznámy typ spustenia" #: calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 calendar/gui/e-cal-model.c:316 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:323 calendar/gui/e-calendar-table.c:369 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:323 calendar/gui/e-calendar-table.c:352 msgid "Public" msgstr "Verejný" #: calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 calendar/gui/e-cal-model.c:325 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 msgid "Private" msgstr "Súkromný" #: calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 calendar/gui/e-cal-model.c:327 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:371 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 msgid "Confidential" msgstr "Tajný" @@ -5698,32 +5669,32 @@ msgstr "Dátum štartu" msgid "Summary" msgstr "Súhrn" -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:443 +#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:426 msgid "Free" msgstr "Voľný" -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:444 +#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:427 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 msgid "Busy" msgstr "Zaneprázdnený" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 msgid "N" msgstr "S" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 msgid "S" msgstr "J" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277 smime/lib/e-cert.c:629 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 smime/lib/e-cert.c:629 msgid "E" msgstr "V" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 msgid "W" msgstr "Z" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:545 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:573 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -5733,28 +5704,28 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:966 calendar/gui/e-cal-model.c:876 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:981 calendar/gui/e-cal-model.c:876 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:966 calendar/gui/e-cal-model.c:876 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:981 calendar/gui/e-cal-model.c:876 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 msgid "No" msgstr "Nie" #. This is the default filename used for temporary file creation #: calendar/gui/e-cal-model.c:329 calendar/gui/e-cal-model.c:332 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:961 calendar/gui/e-itip-control.c:1163 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 calendar/gui/e-itip-control.c:1169 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 #: camel/camel-gpg-context.c:1674 camel/camel-gpg-context.c:1725 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2134 -#: shell/e-component-registry.c:168 widgets/misc/e-charset-picker.c:61 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2120 +#: shell/e-component-registry.c:168 widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" @@ -5766,129 +5737,129 @@ msgstr "Opakovanie" msgid "Assigned" msgstr "Priradené" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:396 msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399 msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:400 msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:701 calendar/gui/e-calendar-view.c:626 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:683 calendar/gui/e-calendar-view.c:629 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Odstráňujem vybrané objekty" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:864 calendar/gui/e-calendar-view.c:727 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:846 calendar/gui/e-calendar-view.c:730 msgid "Updating objects" msgstr "Aktualizujem objekty" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-calendar-table.c:1081 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1261 calendar/gui/e-calendar-view.c:1328 -#: mail/em-folder-view.c:769 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1022 calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1275 calendar/gui/e-calendar-view.c:1355 +#: mail/em-folder-view.c:770 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "_Otvoriť" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1041 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1023 #, fuzzy msgid "Open _Web Page" msgstr "_Otvoriť správu" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1087 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1262 calendar/gui/e-calendar-view.c:1334 -#: mail/em-folder-view.c:771 mail/em-popup.c:689 mail/em-popup.c:804 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1024 calendar/gui/e-calendar-table.c:1069 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1276 calendar/gui/e-calendar-view.c:1361 +#: mail/em-folder-view.c:772 mail/em-popup.c:690 mail/em-popup.c:805 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Save As..." msgstr "Uložiť _ako..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1085 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1240 calendar/gui/e-calendar-view.c:1263 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1332 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1025 calendar/gui/e-calendar-table.c:1067 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1254 calendar/gui/e-calendar-view.c:1277 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1359 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 #: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:124 #: ui/evolution-tasks.xml.h:25 msgid "_Print..." msgstr "_Tlačiť..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1047 calendar/gui/e-calendar-table.c:1076 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1268 calendar/gui/e-calendar-view.c:1310 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1029 calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1282 calendar/gui/e-calendar-view.c:1325 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Vystri_hnúť" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1048 calendar/gui/e-calendar-table.c:1074 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1269 calendar/gui/e-calendar-view.c:1308 -#: mail/em-folder-tree.c:2563 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1030 calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1283 calendar/gui/e-calendar-view.c:1323 +#: mail/em-folder-tree.c:2534 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovať" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1049 calendar/gui/e-calendar-table.c:1083 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1244 calendar/gui/e-calendar-view.c:1270 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1330 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1031 calendar/gui/e-calendar-table.c:1065 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1258 calendar/gui/e-calendar-view.c:1284 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1357 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Paste" msgstr "_Vložiť" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1053 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 msgid "_Assign Task" msgstr "_Priradiť úlohu" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1054 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1036 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "Poslať ďalej ako i_Calendar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1055 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Označiť ako dokončenú" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1038 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_Označiť úlohy ako dokončené" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1061 calendar/gui/e-calendar-table.c:1079 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1061 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "O_dstrániť vybrané úlohy" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1371 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1353 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 msgid "Click to add a task" msgstr "Kliknutím pridáte úlohu" @@ -5899,7 +5870,7 @@ msgid "% Complete" msgstr "% hotových" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 camel/camel-filter-driver.c:1167 -#: camel/camel-filter-driver.c:1259 mail/mail-send-recv.c:602 +#: camel/camel-filter-driver.c:1259 mail/mail-send-recv.c:615 msgid "Complete" msgstr "Hotovo" @@ -5926,71 +5897,71 @@ msgstr "Dátum štartu" msgid "Task sort" msgstr "Triedenie úloh" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1233 calendar/gui/e-calendar-view.c:1320 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1247 calendar/gui/e-calendar-view.c:1335 msgid "New _Appointment..." msgstr "Nová _schôdzka..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1234 calendar/gui/e-calendar-view.c:1322 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1248 calendar/gui/e-calendar-view.c:1340 msgid "New All Day _Event" msgstr "Nová celodenná _udalosť" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1235 calendar/gui/e-calendar-view.c:1324 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1249 calendar/gui/e-calendar-view.c:1345 msgid "New Meeting" msgstr "Nové stretnutie" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1236 calendar/gui/e-calendar-view.c:1326 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1250 calendar/gui/e-calendar-view.c:1350 msgid "New Task" msgstr "Nová úloha" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1250 ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1264 ui/evolution-calendar.xml.h:26 #, fuzzy msgid "Select _Today" msgstr "Vybrať _vlákno" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1251 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1265 #, fuzzy msgid "_Select Date..." msgstr "Odstrániť..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1255 ui/evolution-calendar.xml.h:45 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1269 ui/evolution-calendar.xml.h:45 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Publikovať informácie o voľnom čase" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1274 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1288 #, fuzzy msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "Kopírovať do priečinku..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1275 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1289 #, fuzzy msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "Pre_sunúť do priečinka..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1276 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1290 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "Naplánovať _stretnutie..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1277 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1291 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "Poslať ďalej ako i_Calendar..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1282 calendar/gui/e-calendar-view.c:1313 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1296 calendar/gui/e-calendar-view.c:1328 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Odstrániť tento vý_skyt" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1283 calendar/gui/e-calendar-view.c:1314 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1297 calendar/gui/e-calendar-view.c:1329 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Odstrániť _všetky výskyty" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1316 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1331 msgid "Go to _Today" msgstr "Prejsť na d_nešný dátum" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1318 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1333 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Prejsť na dátum..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1336 ui/evolution.xml.h:33 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1363 ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Settings..." msgstr "Nas_tavenie..." @@ -6024,442 +5995,437 @@ msgstr "%02i rozdelení minúty" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1573 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:690 calendar/gui/e-day-view.c:1572 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1606 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:698 calendar/gui/e-day-view.c:1605 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:823 calendar/gui/e-week-view.c:596 +#: calendar/gui/e-day-view.c:818 calendar/gui/e-week-view.c:593 #: calendar/gui/print.c:838 msgid "am" msgstr "dopoludnia" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:826 calendar/gui/e-week-view.c:599 +#: calendar/gui/e-day-view.c:821 calendar/gui/e-week-view.c:596 #: calendar/gui/print.c:840 msgid "pm" msgstr "popoludní" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:591 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:592 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "Áno. (Úplné opakovanie)" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:602 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "Every day" msgid_plural "Every %d days" msgstr[0] "Každý deň" msgstr[1] "Každý deň" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:607 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:608 #, fuzzy, c-format msgid "Every week" msgid_plural "Every %d weeks" msgstr[0] "Každý týždeň" msgstr[1] "Každý týždeň" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:609 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "Every week on " msgid_plural "Every %d weeks on " msgstr[0] "Každý týždeň " msgstr[1] "Každý týždeň " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:617 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 msgid " and " msgstr " a " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:624 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:625 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "%s deň z " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:637 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:638 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "%s %s z " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:644 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:645 #, fuzzy, c-format msgid "every month" msgid_plural "every %d months" msgstr[0] "každý mesiac" msgstr[1] "každý mesiac" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:648 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:649 #, fuzzy, c-format msgid "Every year" msgid_plural "Every %d years" msgstr[0] "Každý rok" msgstr[1] "Každý rok" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:659 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "a total of %d time" msgid_plural " a total of %d times" msgstr[0] " celkom %d-krát" msgstr[1] " celkom %d-krát" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:668 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:669 msgid ", ending on " msgstr ", končiace na " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:692 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:693 msgid "<b>Starts:</b> " msgstr "<b>Začína:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:702 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:703 msgid "<b>Ends:</b> " msgstr "<b>Končí:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:722 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:723 msgid "<b>Completed:</b> " msgstr "<b>Dokončený:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:732 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:733 msgid "<b>Due:</b> " msgstr "<b>Termín:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:769 calendar/gui/e-itip-control.c:822 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:771 calendar/gui/e-itip-control.c:827 msgid "iCalendar Information" msgstr "Informácie o iCalendar" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:784 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:788 msgid "iCalendar Error" msgstr "Chyba iCalendar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:853 calendar/gui/e-itip-control.c:869 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:880 calendar/gui/e-itip-control.c:897 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:859 calendar/gui/e-itip-control.c:875 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:886 calendar/gui/e-itip-control.c:903 msgid "An unknown person" msgstr "Neznáma osoba" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:904 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:910 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." msgstr "" "<br> Prosím, skontrolujte tieto informácie a potom vyberte z menu akciu." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:919 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:925 msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Žiadna</i>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:930 -msgid "Location:" -msgstr "Umiestnenie:" - -#. write status -#: calendar/gui/e-itip-control.c:944 calendar/gui/e-tasks.c:202 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:950 msgid "Status:" msgstr "Stav:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:949 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:955 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202 #: calendar/gui/itip-utils.c:422 msgid "Accepted" msgstr "Akceptované" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:953 calendar/gui/itip-utils.c:425 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:959 calendar/gui/itip-utils.c:425 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Predbežne akceptové" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:957 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:963 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204 #: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454 msgid "Declined" msgstr "Odmietnuté" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1016 calendar/gui/e-itip-control.c:1044 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1070 calendar/gui/e-itip-control.c:1083 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096 calendar/gui/e-itip-control.c:1109 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1022 calendar/gui/e-itip-control.c:1050 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1076 calendar/gui/e-itip-control.c:1089 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1102 calendar/gui/e-itip-control.c:1115 msgid "Choose an action:" msgstr "Vyberte akciu:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1017 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1023 msgid "Update" msgstr "Aktualizovať" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1018 calendar/gui/e-itip-control.c:1049 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1072 calendar/gui/e-itip-control.c:1085 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1098 calendar/gui/e-itip-control.c:1111 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1024 calendar/gui/e-itip-control.c:1055 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1078 calendar/gui/e-itip-control.c:1091 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1104 calendar/gui/e-itip-control.c:1117 #: shell/e-shell.c:1079 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "OK" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1045 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1051 msgid "Accept" msgstr "Akceptovať" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1046 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052 msgid "Tentatively accept" msgstr "Predbežne akceptovať" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1047 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1053 msgid "Decline" msgstr "Odmietnuť" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1071 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1077 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Poslať informácie o voľnom čase" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1090 msgid "Update respondent status" msgstr "Aktualizovať stav respondenta" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1097 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1103 msgid "Send Latest Information" msgstr "Poslať najnovšie informácie" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/itip-utils.c:442 -#: mail/mail-send-recv.c:399 mail/mail-send-recv.c:451 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1116 calendar/gui/itip-utils.c:442 +#: mail/mail-send-recv.c:410 mail/mail-send-recv.c:464 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1186 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1192 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> poslal informácie o stretnutí." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1187 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1193 msgid "Meeting Information" msgstr "Informácie o stretnutí" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1192 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1198 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "<b>%s</b> požaduje účasť %s na stretnutí." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1194 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1200 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> požaduje vašu účasť na stretnutí." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1195 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1201 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Návrh na stretnutie" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> si praje byť pridaný na existujúce stretnutie." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1200 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1206 msgid "Meeting Update" msgstr "Aktualizácia stretnutia" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1210 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> si praje dostať najnovšie informácie o stretnutí." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Požiadavka na aktualizáciu stretnutia" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1218 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> odpovedal na požiadavku o stretnutí." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1213 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1219 msgid "Meeting Reply" msgstr "Odpoveď pre stretnutie" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1220 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1226 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> zrušil stretnutie." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1221 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1227 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Zrušenie stretnutia" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1228 calendar/gui/e-itip-control.c:1296 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1234 calendar/gui/e-itip-control.c:1302 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1337 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> poslal nerozpoznateľnú správu." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1235 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Neplatná správa o stretnutí" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1254 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1260 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> poslal informácie o úlohe." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1255 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1261 msgid "Task Information" msgstr "Informácia o úlohe" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1260 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "<b>%s</b> požaduje, aby %s vykonal úlohu." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1262 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1268 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> požaduje, aby ste vykonali úlohu." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1263 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1269 msgid "Task Proposal" msgstr "Návrh úlohy" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1273 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> si praje byť pridaný do existujúcej úlohy." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1268 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274 msgid "Task Update" msgstr "Aktualizácia úlohy" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1278 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> si praje získať najnovšie informácie o úlohe." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1273 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279 msgid "Task Update Request" msgstr "Požiadavka na aktualizáciu úlohy" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> odpovedal na priradenie úlohy." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1281 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1287 msgid "Task Reply" msgstr "Odpoveď pre úlohu" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1288 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1294 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> zrušil úlohu." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1289 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1295 msgid "Task Cancellation" msgstr "Zrušenie úlohy" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1297 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1303 msgid "Bad Task Message" msgstr "Neplatná správa úlohy" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1316 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1322 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> publikoval informácie o voľnom čase." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1317 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1323 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Informácie o voľnom čase" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1321 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> požaduje informáciu o vašom voľnom čase." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1322 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Požiadavka na informácie o voľnom čase" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1332 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> odpovedal na požiadavku na informácie o voľnom čase" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Odpoveď s informácio o voľnom čase" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1332 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Neplatná správa o voľnom čase" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1407 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1413 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Správa asi nie je správne formátovaná" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1466 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1472 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Táto správa obsahuje iba nepodporované požiadavky." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1497 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1503 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Príloha neobsahuje platnú správu kalendára" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1527 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1535 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Príloha nemá žiadne zobraziteľné položky kalendára" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1758 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1766 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "Súbor kalendára nie je aktualizovať!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1760 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1768 msgid "Update complete\n" msgstr "Aktualizácia dokončená\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1790 calendar/gui/e-itip-control.c:1862 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1798 calendar/gui/e-itip-control.c:1870 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "Stav účastníka nie je možné aktualizovať, pretože položka už neexistuje" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1806 calendar/gui/e-itip-control.c:1844 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1814 calendar/gui/e-itip-control.c:1852 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "Objekt nie je platný a nie je možné ho aktualizovať\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1816 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1824 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "Táto odpoveď nie je od účastníka. Chcete ho ako účastníka pridať?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1828 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1836 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" "Stav účastníka nie je možné aktualizovať, pretože jeho stav nie je platný!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1847 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1855 msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "Nastala chyba v systéme CORBA\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1850 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1858 msgid "Object could not be found\n" msgstr "Objekt sa nepodarilo nájsť\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1853 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1861 msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "Nemáte práva pre aktualizáciu kalendára\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1856 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1864 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Stav účastníka bol aktualizovaný\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1859 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1867 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "Stav účastníka nie je možné aktualizovať!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1890 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1898 msgid "Removal Complete" msgstr "Odstránenie dokončené" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1913 calendar/gui/e-itip-control.c:1961 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1921 calendar/gui/e-itip-control.c:1969 msgid "Item sent!\n" msgstr "Položka poslaná!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1915 calendar/gui/e-itip-control.c:1965 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1923 calendar/gui/e-itip-control.c:1973 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Položku nie je možné poslať!\n" @@ -6658,34 +6624,7 @@ msgstr "_Začiatok stretnutia:" msgid "Meeting _end time:" msgstr "_Koniec stretnutia:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:180 -#, fuzzy -msgid "Start Date:" -msgstr "_Počiatočný dátum:" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:196 -#, fuzzy -msgid "Due Date:" -msgstr "_Termín:" - -#. write priority -#: calendar/gui/e-tasks.c:224 -#, fuzzy -msgid "Priority:" -msgstr "_Priorita:" - -#. URL -#: calendar/gui/e-tasks.c:280 -#, fuzzy -msgid "Web Page:" -msgstr "Strana" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:313 mail/em-folder-view.c:2213 -#, fuzzy, c-format -msgid "Click to open %s" -msgstr "Kliknutím pridáte úlohu" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:789 calendar/gui/gnome-cal.c:1909 +#: calendar/gui/e-tasks.c:525 calendar/gui/gnome-cal.c:1912 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6695,7 +6634,7 @@ msgstr "" "%s" #. FIXME: this doesn't remove the task list from the list or anything -#: calendar/gui/e-tasks.c:808 +#: calendar/gui/e-tasks.c:544 #, c-format msgid "" "The task backend for\n" @@ -6703,12 +6642,12 @@ msgid "" " has crashed." msgstr "" -#: calendar/gui/e-tasks.c:888 +#: calendar/gui/e-tasks.c:624 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Otváram úlohy na %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:909 +#: calendar/gui/e-tasks.c:645 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error opening %s:\n" @@ -6717,49 +6656,49 @@ msgstr "" "Chyba pre %s:\n" "%s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:928 +#: calendar/gui/e-tasks.c:664 #, fuzzy msgid "Loading tasks" msgstr "Nahrávanie obrázkov" -#: calendar/gui/e-tasks.c:1030 +#: calendar/gui/e-tasks.c:766 msgid "Completing tasks..." msgstr "Dokončujem úlohy..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:1053 +#: calendar/gui/e-tasks.c:789 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Odstráňujem vybrané objekty..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:1079 +#: calendar/gui/e-tasks.c:816 msgid "Expunging" msgstr "Čistím" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1770 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1773 #, fuzzy, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Žiadne schôdzky." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1789 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1792 #, fuzzy, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Nahrávanie obrázkov" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1809 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1812 #, fuzzy, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Otvoriť v %s..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1938 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1941 #, c-format msgid "The calendar backend for '%s' has crashed." msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1950 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1953 #, c-format msgid "The task backend for '%s' has crashed." msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2763 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2757 #, fuzzy msgid "Purging" msgstr "Turín" @@ -6876,7 +6815,7 @@ msgstr "Informácie iCalendar" msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Musíte byť účastníkom stretnutia." -#: calendar/gui/migration.c:137 +#: calendar/gui/migration.c:146 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " "Evolution 1.x.\n" @@ -6884,7 +6823,7 @@ msgid "" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: calendar/gui/migration.c:141 +#: calendar/gui/migration.c:150 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -6892,12 +6831,12 @@ msgid "" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: calendar/gui/migration.c:366 +#: calendar/gui/migration.c:376 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "" #. Create the Webcal source group -#: calendar/gui/migration.c:446 calendar/gui/migration.c:529 +#: calendar/gui/migration.c:462 calendar/gui/migration.c:544 msgid "On The Web" msgstr "" @@ -7132,47 +7071,58 @@ msgstr "Tlačiť položku" msgid "Print Setup" msgstr "Nastavenie tlačiarne" -#: calendar/gui/tasks-component.c:303 +#: calendar/gui/tasks-component.c:299 #, c-format msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-component.c:570 +#: calendar/gui/tasks-component.c:357 +#, fuzzy +msgid "New Task List" +msgstr "Zoznam úloh" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:464 +#, c-format +msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" +msgstr "" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:476 +msgid "There is no calendar available for creating tasks" +msgstr "" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:514 +msgid "" +"Selected task list is read-only, events cannot be created. Please select a " +"read-write calendar." +msgstr "" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:722 msgid "New task" msgstr "Nová úloha" -#: calendar/gui/tasks-component.c:571 +#: calendar/gui/tasks-component.c:723 msgid "_Task" msgstr "Ú_loha" -#: calendar/gui/tasks-component.c:572 +#: calendar/gui/tasks-component.c:724 msgid "Create a new task" msgstr "Vytvorí novú úlohu" -#: calendar/gui/tasks-component.c:578 +#: calendar/gui/tasks-component.c:730 #, fuzzy msgid "New tasks group" msgstr "Nová úloha" -#: calendar/gui/tasks-component.c:579 +#: calendar/gui/tasks-component.c:731 #, fuzzy msgid "_Tasks Group" msgstr "Zoznam úloh" -#: calendar/gui/tasks-component.c:580 +#: calendar/gui/tasks-component.c:732 #, fuzzy msgid "Create a new tasks group" msgstr "Vytvorí novú úlohu" -#: calendar/gui/tasks-component.c:648 -#, c-format -msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" -msgstr "" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:660 -msgid "There is no calendar available for creating tasks" -msgstr "" - #: calendar/gui/tasks-control.c:152 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "URI, ktoré bude zobrazovať priečinok úloh" @@ -7231,15 +7181,15 @@ msgstr "Súbory vCalendar (.ics)" msgid "Appointments and Meetings" msgstr "Verejný priečinok obsahujúci schôdzky a udalosti" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:494 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:490 msgid "Reminder!!" msgstr "Pripomenutie!" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:702 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:698 msgid "Calendar Events" msgstr "Udalosti kalendára" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:727 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:723 msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -7247,7 +7197,7 @@ msgstr "" "Evolution našiel súbory kalendára GNOME.\n" "Chcete ich naimportovať do Evolution?" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:734 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:730 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Kalendár GNOME" @@ -8843,16 +8793,16 @@ msgstr "Obnovujem synchronizáciu so serverom" msgid "Copy folder content locally for offline operation" msgstr "" -#: camel/camel-disco-folder.c:101 +#: camel/camel-disco-folder.c:103 msgid "Downloading new messages for offline mode" msgstr "" -#: camel/camel-disco-folder.c:441 +#: camel/camel-disco-folder.c:449 #, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "Pripravujem priečinok '%s' pre prácu off-line" -#: camel/camel-disco-store.c:377 +#: camel/camel-disco-store.c:404 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Pre dokončenie tejto operácie musíte pracovať on-line" @@ -9029,8 +8979,8 @@ msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:781 camel/camel-gpg-context.c:1267 #: camel/camel-gpg-context.c:1425 camel/camel-gpg-context.c:1517 -#: camel/camel-gpg-context.c:1624 mail/mail-ops.c:697 -#: mail/mail-send-recv.c:598 +#: camel/camel-gpg-context.c:1624 mail/mail-ops.c:695 +#: mail/mail-send-recv.c:611 msgid "Cancelled." msgstr "Zrušené." @@ -9558,6 +9508,79 @@ msgstr "" msgid "Enter security pass-phrase for `%s'" msgstr "Zadajte vaše heslo pre %s" +#: camel/camel-smime-context.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find certificate for '%s'" +msgstr "Nepodarilo sa nájsť certifikát pre \"%s\"." + +#: camel/camel-smime-context.c:267 +#, fuzzy +msgid "Cannot create CMS message" +msgstr "Nie je možné otvoriť správu" + +#: camel/camel-smime-context.c:272 +msgid "Cannot create CMS signedData" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:278 +#, fuzzy +msgid "Cannot attach CMS signedData" +msgstr "Nie je možné priložiť súbor %s: %s" + +#: camel/camel-smime-context.c:285 +#, fuzzy +msgid "Cannot attach CMS data" +msgstr "Nie je možné priložiť súbor %s: %s" + +#: camel/camel-smime-context.c:291 +msgid "Cannot create CMS SignerInfo" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:297 +msgid "Cannot find cert chain" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:303 +msgid "Cannot add CMS SigningTime" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:325 camel/camel-smime-context.c:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "Encryption cert for '%s' does not exist" +msgstr "Šifrovací certifikát pre \"%s\" neexistuje." + +#: camel/camel-smime-context.c:344 +msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:349 +msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:354 +#, fuzzy +msgid "Cannot add add encryption certificate" +msgstr "ID _certifikátu:" + +#: camel/camel-smime-context.c:360 +msgid "Cannot add CMS SignerInfo" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:430 +#, fuzzy +msgid "Cannot create encoder context" +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kontext dekódovania S/MIME." + +#: camel/camel-smime-context.c:436 +#, fuzzy +msgid "Failed to add data to CMS encoder" +msgstr "Nepodarilo sa pridať do lokálneho priečinku \"Odoslené\": %s" + +#: camel/camel-smime-context.c:441 camel/camel-smime-context.c:890 +#, fuzzy +msgid "Failed to encode data" +msgstr "Nepodarilo sa prihlásiť.\n" + #: camel/camel-smime-context.c:514 #, fuzzy msgid "Unverified" @@ -9592,7 +9615,7 @@ msgid "Signature algorithm unknown" msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:528 -msgid "Siganture algorithm unsupported" +msgid "Signature algorithm unsupported" msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:530 @@ -9605,11 +9628,121 @@ msgstr "Uložiť podpis" msgid "Processing error" msgstr "Chyba pri spracovaní" +#: camel/camel-smime-context.c:569 +#, fuzzy +msgid "No signedData in signature" +msgstr "Pridať skript pre podpis" + +#: camel/camel-smime-context.c:576 +msgid "Digests missing from enveloped data" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:589 camel/camel-smime-context.c:599 +#, fuzzy +msgid "Cannot calculate digests" +msgstr "Nie je možné získať priečinok: %s: %s" + +#: camel/camel-smime-context.c:604 +#, fuzzy +msgid "Cannot set message digests" +msgstr "Nie je možné získať správu %s: %s" + +#: camel/camel-smime-context.c:614 +#, fuzzy +msgid "Certificate import failed" +msgstr "Zlyhanie podpisu certifikátu" + +#: camel/camel-smime-context.c:624 +msgid "Certficate only message, cannot verify certificates" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:627 +msgid "Certficate only message, certificates imported and verified" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:631 +#, fuzzy +msgid "Can't find signature digests" +msgstr "Upraviť podpis" + #: camel/camel-smime-context.c:647 #, fuzzy, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "Server: %s, Typ: %s" +#: camel/camel-smime-context.c:748 +#, fuzzy +msgid "Decoder failed" +msgstr "IMAP príkaz zlyhal: %s" + +#: camel/camel-smime-context.c:800 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find certificate for `%s'" +msgstr "Nepodarilo sa nájsť certifikát pre \"%s\"." + +#: camel/camel-smime-context.c:807 +#, fuzzy +msgid "Can't find common bulk encryption algorithm" +msgstr "Nepodarilo sa nájsť obvyklý bulk algoritmus." + +#. PORT_GetError(); ?? +#: camel/camel-smime-context.c:816 +msgid "Can't allocate slot for encryption bulk key" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:827 +#, fuzzy +msgid "Can't create CMS Message" +msgstr "Vytvoriť pra_vidlo zo správy" + +#: camel/camel-smime-context.c:833 +msgid "Can't create CMS EnvelopedData" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:839 +msgid "Can't attach CMS EnvelopedData" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:845 +msgid "Can't attach CMS data object" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:854 +msgid "Can't create CMS RecipientInfo" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:859 +msgid "Can't add CMS RecipientInfo" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:873 +#, fuzzy +msgid "Can't create encoder context" +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kontext dekódovania S/MIME." + +#: camel/camel-smime-context.c:884 +#, fuzzy +msgid "Failed to add data to encoder" +msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru LDAP" + +#: camel/camel-smime-context.c:970 +#, c-format +msgid "Decoder failed, error %d" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:977 +msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:1004 +#, fuzzy +msgid "import keys: unimplemented" +msgstr "Príkaz neimplementovaný" + +#: camel/camel-smime-context.c:1012 +msgid "export keys: unimplemented" +msgstr "" + #: camel/camel-store.c:214 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "Nie je možné získať priečinok: Neplatná operácia pre tento sklad" @@ -9944,8 +10077,8 @@ msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "Táto voľba pripojí na IMAP server pomocou hesiel prenášaných ako čistý text." -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:303 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:327 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:305 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:328 #, fuzzy msgid "Checklist" msgstr "Hustý opar" @@ -9963,6 +10096,13 @@ msgstr "Operácia zrušená" msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Server neočakávane zrušil spojenie: %s" +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1089 +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznáma chyba" + #. for imap ALERT codes, account user@host #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:320 #, c-format @@ -9997,31 +10137,31 @@ msgstr "Odpoveď IMAP serveru neobsahovala informáciu %s" msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Neočakávaná odpoveď OK od IMAP serveru: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:223 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:226 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:242 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:245 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Nie je možné načítať súhrn pre %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:323 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:326 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "Priečinok bol zničený a znovu vytvorený na serveri." #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:566 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:569 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Hľadám zmenené správy" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1960 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1963 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "Nepodarilo sa prijať správu: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2007 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2010 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 @@ -10037,25 +10177,25 @@ msgstr "" "Nie je možné získať správu: %s\n" " %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2007 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2010 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 msgid "No such message" msgstr "Taká správa neexistuje" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2041 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2643 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:205 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2044 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2646 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233 msgid "This message is not currently available" msgstr "Táto správa momentálne nie je k dipozícii" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2307 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2377 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2310 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2380 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Sťahujem súhrnné informácie pre nové správy" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2681 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2684 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Nie je možné nájsť telo správy v odpovedi FETCH." @@ -10645,7 +10785,7 @@ msgstr "Nie je možné zatvoriť zdrojový priečinok: %s: %s" msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Nie je možné zatvoriť dočasný priečinok: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 mail/em-folder-tree.c:2523 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Nie je možné premenovať priečinok: %s" @@ -10812,8 +10952,8 @@ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru LDAP" msgid "Server rejected username/password" msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:140 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:230 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:168 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:258 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491 @@ -10821,9 +10961,9 @@ msgstr "" msgid "User cancelled" msgstr "Používateľ zrušený" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:142 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:226 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:170 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:254 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:260 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 @@ -10832,48 +10972,48 @@ msgstr "Používateľ zrušený" msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "Nie je možné získať správu %s: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:195 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:185 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:223 #, c-format msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:170 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get article %s from NNTP server" msgstr "Nie je možné získať skupinu: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:353 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:381 msgid "Posting not allowed by news server" msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:364 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:392 #, c-format msgid "Failed to send newsgroups header: %s: message not posted" msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:417 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:432 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:445 #, c-format msgid "Error posting to newsgroup: %s: message not posted" msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:429 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:457 msgid "Error reading response to posted message: message not posted" msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:432 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "Error posting message: %s: message not posted" msgstr "" "Chyba pri automatickom ukladaní správ: %s\n" " %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:448 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:476 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:459 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:487 #, fuzzy msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" msgstr "Nie je možné zatvoriť dočasný priečinok: %s" @@ -11051,7 +11191,8 @@ msgstr "Žiadna správa s uid %s" msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "Získavam POP správu %d" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 composer/e-msg-composer.c:1215 +#: composer/e-msg-composer.c:1236 msgid "Unknown reason" msgstr "Neznámy dôvod" @@ -11488,34 +11629,34 @@ msgstr "IMAP príkaz zlyhal: %s" msgid "QUIT command failed" msgstr "IMAP príkaz zlyhal: %s" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 #, c-format msgid "%.0fK" msgstr "%.0fK" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109 #, c-format msgid "%.0fM" msgstr "%.0fM" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112 #, c-format msgid "%.0fG" msgstr "%.0fG" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:302 mail/em-utils.c:1486 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:295 mail/em-utils.c:1478 msgid "attachment" msgstr "príloha" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:453 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:451 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Odstráni vybrané položky zo zoznamu príloh" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:493 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:491 msgid "Add attachment..." msgstr "Pridať prílohu..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:494 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Priloží súbor k správe" @@ -11543,14 +11684,10 @@ msgid "MIME type:" msgstr "Typ MIME:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:66 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:74 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Navrhnúť automatické zobrazovanie príloh" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:308 -msgid "You need to configure an account before you can compose mail." -msgstr "Predtým, ako začnete písať správu, musíte nastaviť účet." - #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:512 msgid "Posting destination" msgstr "Cieľ posielania" @@ -11629,152 +11766,69 @@ msgstr "Poslať do:" msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "<kliknutím vyberiete priečinok>" -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:119 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:127 msgid "Attach file(s)" msgstr "Priložiť súbor" -#: composer/e-msg-composer.c:694 +#: composer/e-msg-composer.c:695 #, fuzzy msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account" msgstr "_Vždy podpisovať správy pri použití tohto účtu" -#: composer/e-msg-composer.c:700 +#: composer/e-msg-composer.c:701 msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for from " "account" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:831 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading file %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Chyba pri čítaní súboru %s:\n" -"%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1208 -msgid "File exists, overwrite?" -msgstr "Súbor existuje, prepísať ho?" - -#: composer/e-msg-composer.c:1219 composer/e-msg-composer.c:1235 -#, c-format -msgid "Error saving file: %s" -msgstr "Chyba pri ukladaní súboru: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1259 -#, c-format -msgid "Error loading file: %s" -msgstr "Chyba pri načítavaní súboru: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1297 -#, c-format -msgid "Error accessing file: %s" -msgstr "Chyba pri prístupe k súboru: %s" +#: composer/e-msg-composer.c:1273 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "Nie je možné otvoriť správu" -#: composer/e-msg-composer.c:1305 +#: composer/e-msg-composer.c:1281 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Nie je možné získať správu z editora" -#: composer/e-msg-composer.c:1312 -#, c-format -msgid "" -"Unable to seek on file: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Nepodarilo sa hľadať v súbore: %s\n" -"%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1319 -#, c-format -msgid "" -"Unable to truncate file: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Nepodarilo sa skrátiť súbor: %s\n" -" %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1328 -#, c-format -msgid "" -"Unable to copy file descriptor: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Nepodarilo sa skopírovať deskriptor súboru: %s\n" -"%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1337 -#, c-format -msgid "" -"Error autosaving message: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Chyba pri automatickom ukladaní správ: %s\n" -" %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1441 -#, fuzzy -msgid "" -"Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n" -"Would you like to try to recover them?" -msgstr "" -"Ximian Evolution našiel neuložené súbory z predchádzajúceho sedenia.\n" -"Chcete sa pokúsiť o ich záchranu?" - -#: composer/e-msg-composer.c:1605 -#, c-format -msgid "" -"The message \"%s\" has not been sent.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"Správa \"%s\" nebola odoslaná.\n" -"\n" -"Chcete uložiť zmeny?" - -#: composer/e-msg-composer.c:1607 +#: composer/e-msg-composer.c:1551 #, fuzzy msgid "Untitled Message" msgstr "(Správa bez mena)" -#: composer/e-msg-composer.c:1614 -msgid "Warning: Modified Message" -msgstr "Varovanie: Zmenená správa" - -#: composer/e-msg-composer.c:1647 +#: composer/e-msg-composer.c:1581 msgid "Open file" msgstr "Otvoriť súbor" -#: composer/e-msg-composer.c:2054 mail/mail-account-gui.c:1311 +#: composer/e-msg-composer.c:1988 mail/mail-account-gui.c:1461 msgid "Autogenerated" msgstr "Automaticky generované" -#: composer/e-msg-composer.c:2153 +#: composer/e-msg-composer.c:2087 msgid "Signature:" msgstr "Podpis:" -#: composer/e-msg-composer.c:2353 +#: composer/e-msg-composer.c:2288 #, c-format msgid "<b>%d</b> File Attached" msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: composer/e-msg-composer.c:2382 +#: composer/e-msg-composer.c:2317 msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2385 composer/e-msg-composer.c:3284 +#: composer/e-msg-composer.c:2320 composer/e-msg-composer.c:3224 msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2402 composer/e-msg-composer.c:3167 -#: composer/e-msg-composer.c:3168 +#: composer/e-msg-composer.c:2337 composer/e-msg-composer.c:3103 +#: composer/e-msg-composer.c:3104 msgid "Compose a message" msgstr "Napísať správu" -#: composer/e-msg-composer.c:3197 +#: composer/e-msg-composer.c:3137 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -11782,7 +11836,7 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa vytvoriť okno pre písanie správ:\n" "Nepodarilo sa aktivovať ovládací prvok pre výber adresy." -#: composer/e-msg-composer.c:3225 +#: composer/e-msg-composer.c:3165 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" @@ -11794,7 +11848,7 @@ msgstr "" "Overte, že máte nainštalovanú správnu verziu\n" "gtkhtml a libgtkhtml.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:3329 +#: composer/e-msg-composer.c:3269 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -11802,7 +11856,7 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa vytvoriť okno pre písanie správ:\n" "Nepodarilo sa aktivovať komponent HTML editor." -#: composer/e-msg-composer.c:4334 +#: composer/e-msg-composer.c:4274 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -11810,6 +11864,119 @@ msgstr "" "<b>(Editor správ obsahuje netextové telo správy, ktoré nie je možné upraviť.)" "<b>" +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:1 +msgid "${1}" +msgstr "" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:2 +msgid "All accounts have been removed." +msgstr "" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " +"composing?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto schôdzku bez mena?" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:4 +msgid "Because \"${0}\", you may need to select different mail options." +msgstr "" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:5 +msgid "Because \"${1}\"." +msgstr "" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:6 +msgid "" +"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " +"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " +"continue the message at a later date." +msgstr "" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Could not create message." +msgstr "Nie je možné vytvoriť rúru: %s" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Could not read signature file \"{0}\"." +msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor podpisu: %s" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"." +msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor podpisu: %s" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:10 +msgid "Directories can not be attached to Messages." +msgstr "" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Discard Changes" +msgstr "_Zahodiť zmeny" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "Do you want to recover unfinished messages?" +msgstr "Chcete uložiť zmeny?" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "Don't Recover" +msgstr "Neimportovať" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"." +msgstr "Chyba pri ukladaní skratiek." + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:15 +msgid "" +"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " +"Recovering the message will allow you to continue where you left off." +msgstr "" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Recover" +msgstr "Odstrániť" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:17 +#, fuzzy +msgid "Save Message" +msgstr "Uložiť správu ako..." + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:18 +msgid "The file `${0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." +msgstr "" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:19 +msgid "" +"To attach the contents of this directory, either attach the files in this " +"directory individually, or create an archive of the directory and attach it." +msgstr "" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:20 +#, fuzzy +msgid "Unfinished messages found" +msgstr "Nasledujúca _neprečítaná správa" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:21 +msgid "Warning: Modified Message" +msgstr "Varovanie: Zmenená správa" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:22 +#, fuzzy +msgid "You cannot attach the file `${0}' to this message." +msgstr "Priloží súbor k správe" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:23 +msgid "You need to configure an account before you can compose mail." +msgstr "Predtým, ako začnete písať správu, musíte nastaviť účet." + #: data/evolution.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "The Ximian Evolution Groupware Suite" @@ -12093,24 +12260,20 @@ msgid_plural "%d years ago" msgstr[0] "pred rokom" msgstr[1] "pred rokom" -#: filter/filter-datespec.c:187 -msgid "You must choose a date." -msgstr "Musíte vybrať dátum." - -#: filter/filter-datespec.c:287 +#: filter/filter-datespec.c:280 msgid "<click here to select a date>" msgstr "<kliknutím vyberiete dátum>" -#: filter/filter-datespec.c:290 filter/filter-datespec.c:301 +#: filter/filter-datespec.c:283 filter/filter-datespec.c:294 msgid "now" msgstr "teraz" #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: filter/filter-datespec.c:297 +#: filter/filter-datespec.c:290 msgid "%d-%b-%Y" msgstr "%d.%b.%Y" -#: filter/filter-datespec.c:413 +#: filter/filter-datespec.c:406 msgid "Select a time to compare against" msgstr "Vyberte čas, s ktorým sa má porovnávať" @@ -12119,16 +12282,84 @@ msgstr "Vyberte čas, s ktorým sa má porovnávať" msgid "_Filter Rules" msgstr "Pravidlá filtra" -#: filter/filter-file.c:166 +#: filter/filter-errors.xml.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bad regular expression \"{0}\"." +msgstr "" +"Chyba v regulárnom výraze '%s':\n" +"%s" + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:2 +msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." +msgstr "" + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file." +msgstr "Súbor \"%s\" neexistuje alebo nie je normálny súbor." + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Missing date." +msgstr "Aktualizácia stretnutia" + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Missing file name." +msgstr "_Známe meno:" + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Missing folder." +msgstr "Odstraňujem priečinok %s" + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Missing name." +msgstr "Priradenie" + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:8 +msgid "Name \"{0}\" already used." +msgstr "" + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "No sources selected." +msgstr "Nebol vybraný žiadny server" + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:10 +msgid "Please choose another name." +msgstr "" + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:11 +msgid "You must choose a date." +msgstr "Musíte vybrať dátum." + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:12 +msgid "You must name this filter." +msgstr "Musíte tento filter pomenovať." + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "You must name this vFolder." +msgstr "Musíte tento vpriečinok pomenovať." + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:14 msgid "You must specify a file name." msgstr "Musíte zadať meno súboru." -#: filter/filter-file.c:185 -#, c-format -msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file." -msgstr "Súbor \"%s\" neexistuje alebo nie je normálny súbor." +#: filter/filter-errors.xml.in.h:15 +msgid "You must specify a folder." +msgstr "Musíte zadať meno priečinku." + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:16 +msgid "" +"You must specify at least one folder as a source. Either by selecting the " +"folders individually, and/or by selecting all local folders, all remote " +"folders, or both." +msgstr "" -#: filter/filter-file.c:301 +#: filter/filter-file.c:288 msgid "Choose a file" msgstr "Vyberte súbor" @@ -12138,37 +12369,24 @@ msgstr "Vyberte súbor" msgid "<b>Then</b>" msgstr "<b>Termín:</b> " -#: filter/filter-folder.c:153 -msgid "You must specify a folder." -msgstr "Musíte zadať meno priečinku." - -#: filter/filter-folder.c:243 filter/vfolder-rule.c:507 -#: mail/mail-account-gui.c:1177 +#: filter/filter-folder.c:237 filter/vfolder-rule.c:492 +#: mail/mail-account-gui.c:1327 msgid "Select Folder" msgstr "Vybrať priečinok" -#: filter/filter-input.c:193 -#, c-format -msgid "" -"Error in regular expression '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Chyba v regulárnom výraze '%s':\n" -"%s" - -#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:924 +#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:922 #: mail/mail-config.c:65 mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Important" msgstr "Dôležité" #. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:927 mail/mail-config.c:68 +#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:68 #: mail/mail-config.glade.h:145 msgid "To Do" msgstr "Urobiť" #. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:928 mail/mail-config.c:69 +#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:69 #: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Later" msgstr "Neskôr" @@ -12177,41 +12395,37 @@ msgstr "Neskôr" msgid "Test" msgstr "Test" -#: filter/filter-rule.c:219 -msgid "You must name this filter." -msgstr "Musíte tento filter pomenovať." - -#: filter/filter-rule.c:752 +#: filter/filter-rule.c:746 #, fuzzy msgid "Rule name:" msgstr "Meno pravidla: " -#: filter/filter-rule.c:756 +#: filter/filter-rule.c:750 msgid "Untitled" msgstr "Bez mena" -#: filter/filter-rule.c:779 +#: filter/filter-rule.c:773 #, fuzzy msgid "<b>If</b>" msgstr "<b>Termín:</b> " -#: filter/filter-rule.c:810 +#: filter/filter-rule.c:804 msgid "Execute actions" msgstr "Spustiť akcie" -#: filter/filter-rule.c:814 +#: filter/filter-rule.c:808 msgid "if all criteria are met" msgstr "ak odpovedajú všetky kritériá" -#: filter/filter-rule.c:819 +#: filter/filter-rule.c:813 msgid "if any criteria are met" msgstr "ak zodpovedá niektoré kritérium" -#: filter/filter-rule.c:910 +#: filter/filter-rule.c:904 msgid "incoming" msgstr "prijatá" -#: filter/filter-rule.c:910 +#: filter/filter-rule.c:904 msgid "outgoing" msgstr "odoslaná" @@ -12291,10 +12505,6 @@ msgstr "aktuálny tento" msgid "the time you specify" msgstr "zadaný čas" -#: filter/filter.glade.h:23 -msgid "weeks" -msgstr "týždňov" - #: filter/filter.glade.h:24 msgid "with all active remote folders" msgstr "pre všetky aktívne vzdialené priečinky" @@ -12441,7 +12651,7 @@ msgstr "nie je označený" msgid "Junk Test" msgstr "Jún" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:802 +#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:803 #: widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" msgstr "Popis" @@ -12551,9 +12761,9 @@ msgstr "začína na" msgid "Stop Processing" msgstr "Zastaviť spracovanie" -#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1539 -#: mail/em-format-quote.c:301 mail/em-format.c:748 mail/em-mailer-prefs.c:72 -#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:308 +#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1542 +#: mail/em-format-quote.c:301 mail/em-format.c:747 mail/em-mailer-prefs.c:72 +#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:318 #: smime/lib/e-cert.c:1079 msgid "Subject" msgstr "Predmet" @@ -12562,21 +12772,15 @@ msgstr "Predmet" msgid "Unset Status" msgstr "Zrušiť nastavenie stavu" -#: filter/rule-context.c:682 filter/rule-editor.c:239 filter/rule-editor.c:326 -#: mail/mail-vfolder.c:1008 -#, c-format -msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." -msgstr "Meno pravidla \"%s\" nie je unikátne. Vyberte iné." - -#: filter/rule-editor.c:291 +#: filter/rule-editor.c:285 msgid "Add Rule" msgstr "Pridať pravidlo" -#: filter/rule-editor.c:375 +#: filter/rule-editor.c:361 msgid "Edit Rule" msgstr "Upraviť pravidlo" -#: filter/rule-editor.c:699 +#: filter/rule-editor.c:685 msgid "Rule name" msgstr "Meno pravidla" @@ -12622,15 +12826,7 @@ msgstr "Predmet neobsahuje" msgid "Virtual _Folders" msgstr "Virtuálne priečinky" -#: filter/vfolder-rule.c:215 -msgid "You must name this vfolder." -msgstr "Musíte tento vpriečinok pomenovať." - -#: filter/vfolder-rule.c:230 -msgid "You need to to specify at least one folder as a source." -msgstr "Musíte zadať aspoň jeden priečinok ako zdrojový." - -#: filter/vfolder-rule.c:587 +#: filter/vfolder-rule.c:572 msgid "VFolder source" msgstr "Zdroj vPriečinku" @@ -12679,10 +12875,10 @@ msgstr "Zobrazenie poštového priečinku Evolution" msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Ovládací prvok nastavenia pošty Evolution" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:828 -#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1873 -#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:495 -#: mail/mail-component.c:540 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:829 +#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1872 +#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:539 +#: mail/mail-component.c:582 msgid "Mail" msgstr "Pošta" @@ -12694,102 +12890,38 @@ msgstr "Poštové účty" msgid "Mail Preferences" msgstr "Nastavenie pošty" -#: mail/em-account-prefs.c:232 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento účet?" - -#: mail/em-account-prefs.c:240 -msgid "Don't delete" -msgstr "Neodstraňovať" - #. translators: default account indicator -#: mail/em-account-prefs.c:444 +#: mail/em-account-prefs.c:415 msgid "[Default]" msgstr "{Štandardný]" -#: mail/em-account-prefs.c:498 +#: mail/em-account-prefs.c:469 msgid "Account name" msgstr "Meno účtu" -#: mail/em-account-prefs.c:500 +#: mail/em-account-prefs.c:471 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: mail/em-composer-prefs.c:295 mail/em-composer-prefs.c:418 -#: mail/mail-config.c:1037 +#: mail/em-composer-prefs.c:292 mail/em-composer-prefs.c:411 +#: mail/mail-config.c:1038 msgid "Unnamed" msgstr "Bezmena" -#: mail/em-composer-prefs.c:402 -msgid "You must specify a valid script name." -msgstr "Musíte zadať platné meno skriptu." - -#: mail/em-composer-prefs.c:902 +#: mail/em-composer-prefs.c:895 msgid "Language(s)" msgstr "Jazyky" -#: mail/em-composer-prefs.c:948 +#: mail/em-composer-prefs.c:941 #, fuzzy msgid "Add signature script" msgstr "_Pridať podpis" -#: mail/em-composer-prefs.c:968 +#: mail/em-composer-prefs.c:961 msgid "Signature(s)" msgstr "Podpisy" -#: mail/em-composer-utils.c:124 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n" -"the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n" -"%sSend anyway?" -msgstr "" -"Posielate správu formátovanú ako HTML, ale nasledujúci adresáti nechcú\n" -"dostávať takto formátovanú poštu:\n" - -#: mail/em-composer-utils.c:138 -msgid "" -"This message has no subject.\n" -"Really send?" -msgstr "" -"Táto správa nemá predmet.\n" -"Naozaj ju chcete poslať?" - -#: mail/em-composer-utils.c:153 -msgid "" -"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " -"addresses, this message will contain only Bcc recipients." -msgstr "" -"Kedže je zoznam kontaktov, ktorý posielate, nastavený tak, aby skryl adresy, " -"táto správa bude obsahovať iba adresátov Bcc." - -#: mail/em-composer-utils.c:157 -msgid "This message contains only Bcc recipients." -msgstr "Táto správa obsahuje iba adresátov Bcc." - -#: mail/em-composer-utils.c:162 -msgid "" -"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " -"Apparently-To header.\n" -"Send anyway?" -msgstr "" -"Je možné, že poštový server zverejní zoznam adresátov pridaním hlavičky " -"Apparently-To.\n" -"Poslať aj tak?" - -#: mail/em-composer-utils.c:305 -msgid "You must specify recipients in order to send this message." -msgstr "Musíte zadať adresátov pre poslanie tejto správy." - -#: mail/em-composer-utils.c:574 -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account.\n" -"Would you like to use the default drafts folder?" -msgstr "" -"Nei je možné otvoriť priečinok na koncepty pre tento účet.\n" -"Chcete použiť štandardný priečinok na koncepty?" - -#: mail/em-folder-browser.c:138 +#: mail/em-folder-browser.c:139 msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "Vytvoriť _virtuálny priečinok z hľadania..." @@ -12827,8 +12959,8 @@ msgstr "<kliknutím vyberiete priečinok>" msgid "Create New Folder" msgstr "Vytvoriť nový priečinok" -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2277 -#: mail/mail-component.c:704 +#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2266 +#: mail/mail-component.c:731 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Zadajte, kde vytvoriť priečinok" @@ -12837,425 +12969,391 @@ msgid "Folder _name:" msgstr "_Meno priečinku:" #: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198 -#: mail/mail-vfolder.c:856 +#: mail/mail-vfolder.c:852 msgid "VFolders" msgstr "VPriečinky" -#: mail/em-folder-tree-model.c:206 mail/em-folder-tree-model.c:208 +#. UNMATCHED is always last +#: mail/em-folder-tree-model.c:202 mail/em-folder-tree-model.c:204 msgid "UNMATCHED" msgstr "" #. Inbox is always first -#: mail/em-folder-tree-model.c:236 mail/em-folder-tree-model.c:238 +#: mail/em-folder-tree-model.c:208 mail/em-folder-tree-model.c:210 msgid "Inbox" msgstr "Doručená pošta" -#: mail/em-folder-tree-model.c:493 mail/em-folder-tree-model.c:802 +#: mail/em-folder-tree-model.c:465 mail/em-folder-tree-model.c:774 msgid "Loading..." msgstr "Načítavam..." -#: mail/em-folder-tree.c:922 +#: mail/em-folder-tree.c:924 #, fuzzy, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Odstraňujem priečinok %s" -#: mail/em-folder-tree.c:924 +#: mail/em-folder-tree.c:926 #, fuzzy, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Otváram priečinok %s" -#: mail/em-folder-tree.c:931 +#: mail/em-folder-tree.c:933 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Presúvam správy do %s" -#: mail/em-folder-tree.c:933 +#: mail/em-folder-tree.c:935 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Kopírujem správy do %s" -#: mail/em-folder-tree.c:949 +#: mail/em-folder-tree.c:951 #, fuzzy msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "" "Nepodarilo sa skopírovať alebo presunúť správu do virtuálneho priečinku" -#: mail/em-folder-tree.c:1997 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot move folder `%s': illegal operation" -msgstr "Nie je možné premenovať priečinok: %s: Neplatná operácia" - -#: mail/em-folder-tree.c:2026 mail/em-folder-tree.c:2203 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "" - -#: mail/em-folder-tree.c:2042 mail/em-folder-tree.c:2055 -#: mail/em-folder-view.c:671 mail/em-folder-view.c:685 +#: mail/em-folder-tree.c:2040 mail/em-folder-tree.c:2053 +#: mail/em-folder-view.c:672 mail/em-folder-view.c:686 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 msgid "Select folder" msgstr "Vybrať priečinok" -#: mail/em-folder-tree.c:2082 +#: mail/em-folder-tree.c:2080 #, fuzzy, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Ukladám priečinok '%s'" -#: mail/em-folder-tree.c:2277 mail/mail-component.c:704 +#: mail/em-folder-tree.c:2266 mail/mail-component.c:731 #, fuzzy msgid "Create folder" msgstr "Vytvoriť nový priečinok" -#: mail/em-folder-tree.c:2396 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not delete folder: %s" -msgstr "Nie je možné odstrániť priečinok `%s': %s" - -#: mail/em-folder-tree.c:2423 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete local %s folder." -msgstr "Nie je možné odstrániť priečinok: %s: Priečinok neexistuje" - -#: mail/em-folder-tree.c:2429 -#, fuzzy, c-format -msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?" -msgstr "Naozaj odstrániť priečinok \"%s\"?" - -#: mail/em-folder-tree.c:2439 -#, c-format -msgid "Delete \"%s\"" -msgstr "Odstrániť \"%s\"" - -#: mail/em-folder-tree.c:2475 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot rename local %s folder." -msgstr "Nie je možné premenovať priečinok: %s: Priečinok neexistuje" - -#: mail/em-folder-tree.c:2484 +#: mail/em-folder-tree.c:2458 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Premenovať priečinok \"%s\" na:" -#: mail/em-folder-tree.c:2486 +#: mail/em-folder-tree.c:2460 msgid "Rename Folder" msgstr "Premenovať priečinok" -#: mail/em-folder-tree.c:2510 -#, c-format -msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." -msgstr "Priečinok \"%s\" už existuje. Prosím, zadajte iné meno." - -#: mail/em-folder-tree.c:2558 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: mail/em-folder-tree.c:2529 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_View" msgstr "_Pohľad" -#: mail/em-folder-tree.c:2559 +#: mail/em-folder-tree.c:2530 #, fuzzy msgid "Open in _New Window" msgstr "Otvoriť v novom okne" -#: mail/em-folder-tree.c:2564 +#: mail/em-folder-tree.c:2535 #, fuzzy msgid "_Move" msgstr "Presunúť" #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2568 +#: mail/em-folder-tree.c:2539 msgid "_New Folder..." msgstr "Nový _priečinok..." -#: mail/em-folder-tree.c:2571 +#: mail/em-folder-tree.c:2542 msgid "_Rename" msgstr "_Premenovať" -#: mail/em-folder-tree.c:2574 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: mail/em-folder-tree.c:2545 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties..." msgstr "_Vlastnosti..." #. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:770 mail/em-popup.c:688 +#: mail/em-folder-view.c:771 mail/em-popup.c:689 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Upraviť ako novú správu..." -#: mail/em-folder-view.c:772 +#: mail/em-folder-view.c:773 msgid "_Print" msgstr "_Tlačiť" -#: mail/em-folder-view.c:775 ui/evolution-mail-message.xml.h:126 +#: mail/em-folder-view.c:776 ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Odpovedať odosielateľovi" -#: mail/em-folder-view.c:776 mail/em-popup.c:808 +#: mail/em-folder-view.c:777 mail/em-popup.c:809 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Reply to _List" msgstr "Odpovedať _zoznamu" -#: mail/em-folder-view.c:777 mail/em-popup.c:809 +#: mail/em-folder-view.c:778 mail/em-popup.c:810 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Reply to _All" msgstr "Odpovedať _všetkým" -#: mail/em-folder-view.c:778 mail/em-popup.c:811 +#: mail/em-folder-view.c:779 mail/em-popup.c:812 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Forward" msgstr "Poslať ď_alej" -#: mail/em-folder-view.c:781 +#: mail/em-folder-view.c:782 msgid "Follo_w Up..." msgstr "_Odpoveď..." -#: mail/em-folder-view.c:782 +#: mail/em-folder-view.c:783 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Označiť ako _Dokončený" -#: mail/em-folder-view.c:783 +#: mail/em-folder-view.c:784 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Vyčistiť _značku" -#: mail/em-folder-view.c:786 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: mail/em-folder-view.c:787 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Označiť ako _prečítanú" -#: mail/em-folder-view.c:787 +#: mail/em-folder-view.c:788 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Označiť ako _neprečítanú" -#: mail/em-folder-view.c:788 +#: mail/em-folder-view.c:789 msgid "Mark as _Important" msgstr "Označiť ako _dôležitú" -#: mail/em-folder-view.c:789 +#: mail/em-folder-view.c:790 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Označiť ako nedô_ležitú" -#: mail/em-folder-view.c:790 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: mail/em-folder-view.c:791 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 #, fuzzy msgid "Mark as _Junk" msgstr "Označiť ako _neprečítanú" -#: mail/em-folder-view.c:791 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: mail/em-folder-view.c:792 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 #, fuzzy msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Označiť ako _dôležitú" -#: mail/em-folder-view.c:795 +#: mail/em-folder-view.c:796 msgid "U_ndelete" msgstr "Obnoviť _zmazané" -#: mail/em-folder-view.c:798 +#: mail/em-folder-view.c:799 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Pre_sunúť do priečinka..." -#: mail/em-folder-view.c:799 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: mail/em-folder-view.c:800 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopírovať do priečinku..." -#: mail/em-folder-view.c:807 +#: mail/em-folder-view.c:808 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Pridať odosielateľa do _adresára" -#: mail/em-folder-view.c:810 +#: mail/em-folder-view.c:811 msgid "Appl_y Filters" msgstr "_Použiť filtre" -#: mail/em-folder-view.c:811 +#: mail/em-folder-view.c:812 #, fuzzy msgid "F_ilter Junk" msgstr "Pravidlá filtra" -#: mail/em-folder-view.c:814 +#: mail/em-folder-view.c:815 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Vytvoriť pra_vidlo zo správy" -#: mail/em-folder-view.c:815 +#: mail/em-folder-view.c:816 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "Vpriečinok na _predmet" -#: mail/em-folder-view.c:816 +#: mail/em-folder-view.c:817 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "Vpriečinok na _odosielateľa" -#: mail/em-folder-view.c:817 +#: mail/em-folder-view.c:818 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "Vpriečinok na _adresátov" -#: mail/em-folder-view.c:818 +#: mail/em-folder-view.c:819 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "VPriečinok na _konferenciu" -#: mail/em-folder-view.c:820 +#: mail/em-folder-view.c:821 #, fuzzy msgid "VFolder on Thread" msgstr "Vpriečinok na _odosielateľa" -#: mail/em-folder-view.c:824 +#: mail/em-folder-view.c:825 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filter na _predmet" -#: mail/em-folder-view.c:825 +#: mail/em-folder-view.c:826 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filter na o_dosielateľovi" -#: mail/em-folder-view.c:826 +#: mail/em-folder-view.c:827 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filter na _adresátoch" -#: mail/em-folder-view.c:827 +#: mail/em-folder-view.c:828 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filter na _konferenciu" -#: mail/em-folder-view.c:829 +#: mail/em-folder-view.c:830 #, fuzzy msgid "Filter on Thread" msgstr "Filter na o_dosielateľovi" #. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1612 mail/em-folder-view.c:1650 +#: mail/em-folder-view.c:1613 mail/em-folder-view.c:1651 #: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Default" msgstr "Štandard" -#: mail/em-folder-view.c:1686 +#: mail/em-folder-view.c:1687 msgid "Print Message" msgstr "Tlačiť správu" -#: mail/em-folder-view.c:1949 +#: mail/em-folder-view.c:1950 #, fuzzy msgid "_Copy Link Location" msgstr "Kopírovať umiestnenie odkazu" -#: mail/em-folder-view.c:2208 +#: mail/em-folder-view.c:2209 #, fuzzy, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Kliknutím pridáte úlohu" +#: mail/em-folder-view.c:2214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Click to open %s" +msgstr "Kliknutím pridáte úlohu" + #. message-search popup match count string -#: mail/em-format-html-display.c:409 +#: mail/em-format-html-display.c:410 #, fuzzy, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "Odpovedá:" -#: mail/em-format-html-display.c:645 mail/em-format-html.c:568 +#: mail/em-format-html-display.c:646 mail/em-format-html.c:569 #, fuzzy msgid "Unsigned" msgstr "Priradené" -#: mail/em-format-html-display.c:645 +#: mail/em-format-html-display.c:646 #, fuzzy msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná ale podpis nie je platný." -#: mail/em-format-html-display.c:646 mail/em-format-html.c:569 +#: mail/em-format-html-display.c:647 mail/em-format-html.c:570 #, fuzzy msgid "Valid signature" msgstr "Upraviť podpis" -#: mail/em-format-html-display.c:646 +#: mail/em-format-html-display.c:647 #, fuzzy msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná ale podpis nie je platný." -#: mail/em-format-html-display.c:647 mail/em-format-html.c:570 +#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:571 #, fuzzy msgid "Invalid signature" msgstr "Upraviť podpis" -#: mail/em-format-html-display.c:647 +#: mail/em-format-html-display.c:648 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:571 +#: mail/em-format-html-display.c:649 mail/em-format-html.c:572 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:648 +#: mail/em-format-html-display.c:649 #, fuzzy msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." msgstr "input_token obsahuje neplatný podpis alebo podpis nie je možné overiť." -#: mail/em-format-html-display.c:654 mail/em-format-html.c:577 +#: mail/em-format-html-display.c:655 mail/em-format-html.c:578 #, fuzzy msgid "Unencrypted" msgstr "Prerušené" -#: mail/em-format-html-display.c:654 +#: mail/em-format-html-display.c:655 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " -"the Internet." +"The Internet." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:655 mail/em-format-html.c:578 +#: mail/em-format-html-display.c:656 mail/em-format-html.c:579 msgid "Encrypted, weak" msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:655 +#: mail/em-format-html-display.c:656 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " "be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " "message in a practical amount of time." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:656 mail/em-format-html.c:579 +#: mail/em-format-html-display.c:657 mail/em-format-html.c:580 #, fuzzy msgid "Encrypted" msgstr "Šifrovanie PGP" -#: mail/em-format-html-display.c:656 +#: mail/em-format-html-display.c:657 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:657 mail/em-format-html.c:580 +#: mail/em-format-html-display.c:658 mail/em-format-html.c:581 msgid "Encrypted, strong" msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:657 +#: mail/em-format-html-display.c:658 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " "practical amount of time." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:754 +#: mail/em-format-html-display.c:755 #, fuzzy msgid "_View Certificate" msgstr "ID _certifikátu:" -#: mail/em-format-html-display.c:769 +#: mail/em-format-html-display.c:770 #, fuzzy msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Certifikát ešte nie je platný" -#: mail/em-format-html-display.c:1001 +#: mail/em-format-html-display.c:1002 #, fuzzy msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p" -#: mail/em-format-html-display.c:1009 +#: mail/em-format-html-display.c:1010 msgid "Overdue:" msgstr "Po termíne:" -#: mail/em-format-html-display.c:1012 +#: mail/em-format-html-display.c:1013 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p" -#: mail/em-format-html-display.c:1082 +#: mail/em-format-html-display.c:1083 #, fuzzy msgid "_View Inline" msgstr "Zobraziť v texte" -#: mail/em-format-html-display.c:1083 +#: mail/em-format-html-display.c:1084 #, fuzzy msgid "_Hide" msgstr "Skryť" @@ -13265,140 +13363,129 @@ msgstr "Skryť" msgid "Page %d of %d" msgstr "Stránka %d z %d" -#: mail/em-format-html.c:461 mail/em-format-html.c:463 +#: mail/em-format-html.c:462 mail/em-format-html.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving `%s'" msgstr "Získavam správu %s" -#: mail/em-format-html.c:840 +#: mail/em-format-html.c:843 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Nesprávna časť externého tela." -#: mail/em-format-html.c:870 +#: mail/em-format-html.c:873 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Odkaz na FTP server (%s)" -#: mail/em-format-html.c:881 +#: mail/em-format-html.c:884 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Odkaz na lokálny súbor (%s) platný na serveri \"%s\"" -#: mail/em-format-html.c:883 +#: mail/em-format-html.c:886 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Odkaz na lokálny súbor (%s)" -#: mail/em-format-html.c:904 +#: mail/em-format-html.c:907 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Odkaz na vzdialené dáta (%s)" -#: mail/em-format-html.c:915 +#: mail/em-format-html.c:918 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Odkaz na neznáme externé dáta (typ \"%s\")" -#: mail/em-format-html.c:1157 +#: mail/em-format-html.c:1160 #, fuzzy msgid "Formatting message" msgstr "Presúvam správy" -#: mail/em-format-html.c:1433 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:743 +#: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:742 #: mail/em-mailer-prefs.c:67 mail/message-list.etspec.h:7 -#: mail/message-tag-followup.c:304 +#: mail/message-tag-followup.c:314 msgid "From" msgstr "Od" -#: mail/em-format-html.c:1433 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:744 +#: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:743 #: mail/em-mailer-prefs.c:68 msgid "Reply-To" msgstr "Reply-To" -#: mail/em-format-html.c:1433 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:745 +#: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:744 #: mail/em-mailer-prefs.c:69 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Komu" -#: mail/em-format-html.c:1433 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:746 +#: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:745 #: mail/em-mailer-prefs.c:70 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/em-format-html.c:1433 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:747 +#: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:746 #: mail/em-mailer-prefs.c:71 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #. pseudo-header -#: mail/em-format-html.c:1543 mail/em-format-quote.c:308 +#: mail/em-format-html.c:1546 mail/em-format-quote.c:308 #: mail/em-mailer-prefs.c:918 msgid "Mailer" msgstr "Poštový klient" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1570 +#: mail/em-format-html.c:1573 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" msgstr "" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1573 +#: mail/em-format-html.c:1576 msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "" -#: mail/em-format-html.c:1583 mail/em-format-quote.c:315 mail/em-format.c:749 +#: mail/em-format-html.c:1586 mail/em-format-quote.c:315 mail/em-format.c:748 #: mail/em-mailer-prefs.c:73 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: mail/em-format-html.c:1604 mail/em-format.c:750 mail/em-mailer-prefs.c:74 +#: mail/em-format-html.c:1607 mail/em-format.c:749 mail/em-mailer-prefs.c:74 msgid "Newsgroups" msgstr "" -#: mail/em-format.c:987 +#: mail/em-format.c:986 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s príloha" -#: mail/em-format.c:1066 mail/em-format.c:1188 +#: mail/em-format.c:1065 mail/em-format.c:1184 #, fuzzy msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "Nie je možné spracovať správu MIME. Zobrazujem ako zdrojový kód." -#: mail/em-format.c:1086 mail/em-format.c:1106 mail/em-format.c:1130 -#: mail/em-format.c:1223 -#, c-format -msgid "Internal error: expecting CamelMultipart, got \"%s\"" -msgstr "" - -#: mail/em-format.c:1178 +#: mail/em-format.c:1174 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" msgstr "" -#: mail/em-format.c:1325 +#: mail/em-format.c:1320 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Nie je možné spracovať správu MIME. Zobrazujem ako zdrojový kód." -#: mail/em-format.c:1344 +#: mail/em-format.c:1339 #, fuzzy msgid "Unsupported signature format" msgstr "Nepodporovaná schéma" -#: mail/em-format.c:1352 +#: mail/em-format.c:1347 #, fuzzy msgid "Error verifying signature" msgstr "Nepodarilo sa overiť listový podpis" -#: mail/em-format.c:1352 +#: mail/em-format.c:1347 #, fuzzy msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Nepodarilo sa overiť listový podpis" -#: mail/em-format.c:1372 -#, c-format -msgid "Internal error: expecting CamelMimeMessage, got \"%s\"" -msgstr "" - #: mail/em-junk-filter.c:82 msgid "Spamassassin (built-in)" msgstr "" @@ -13423,7 +13510,7 @@ msgstr "Jeden _týždeň" msgid "Once per month" msgstr "Jeden _mesiac" -#: mail/em-migrate.c:1080 +#: mail/em-migrate.c:1078 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -13431,61 +13518,61 @@ msgid "" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: mail/em-migrate.c:1935 mail/em-migrate.c:1950 +#: mail/em-migrate.c:1933 mail/em-migrate.c:1948 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s" msgstr "Nepodarilo sa uložiť správu do vyrovnávacej pamäti %s: %s" -#: mail/em-migrate.c:2038 mail/em-migrate.c:2139 +#: mail/em-migrate.c:2036 mail/em-migrate.c:2137 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to migrate folder expand state: %s" msgstr "Nepodarilo sa uložiť správu do vyrovnávacej pamäti %s: %s" -#: mail/em-migrate.c:2263 mail/em-migrate.c:2435 +#: mail/em-migrate.c:2338 mail/em-migrate.c:2512 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory `%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť rúru do '%s': %s" -#: mail/em-migrate.c:2275 +#: mail/em-migrate.c:2350 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open store for `%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa nájsť meno hostiteľa '%s': %s" -#: mail/em-popup.c:698 +#: mail/em-popup.c:699 #, fuzzy msgid "Save As..." msgstr "Uložiť _ako..." -#: mail/em-popup.c:716 +#: mail/em-popup.c:717 #, fuzzy, c-format msgid "untitled_image.%s" msgstr "Správa bez mena" -#: mail/em-popup.c:805 +#: mail/em-popup.c:806 msgid "Set as _Background" msgstr "" -#: mail/em-popup.c:807 +#: mail/em-popup.c:808 #, fuzzy msgid "_Reply to sender" msgstr "_Odpovedať odosielateľovi" -#: mail/em-popup.c:855 +#: mail/em-popup.c:856 #, fuzzy msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Otvoriť odkaz v prehliadači" -#: mail/em-popup.c:856 +#: mail/em-popup.c:857 #, fuzzy msgid "Se_nd message to..." msgstr "Poslať _správu zoznamu..." -#: mail/em-popup.c:857 +#: mail/em-popup.c:858 #, fuzzy msgid "_Add to Addressbook" msgstr "Pridať odosielateľa do adresára" -#: mail/em-popup.c:963 +#: mail/em-popup.c:964 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Otvoriť v %s..." @@ -13513,114 +13600,51 @@ msgstr "Prosím, vyberte server." msgid "No server has been selected" msgstr "Nebol vybraný žiadny server" -#: mail/em-utils.c:100 +#: mail/em-utils.c:95 msgid "Don't show this message again." msgstr "Túto správu už nezobrazovať." -#: mail/em-utils.c:282 -#, c-format -msgid "" -"Error loading filter information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Chyba pri načítavaní informácie o filtroch:\n" -"%s" - -#: mail/em-utils.c:291 +#: mail/em-utils.c:285 msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: mail/em-utils.c:536 +#: mail/em-utils.c:530 #, fuzzy msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "Predaná správa" -#: mail/em-utils.c:1143 +#: mail/em-utils.c:1137 msgid "an unknown sender" msgstr "neznámy odosielateľ" #. translators: attribution string used when quoting messages, #. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s' -#: mail/em-utils.c:1153 +#: mail/em-utils.c:1147 #, fuzzy msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" msgstr "Dňa %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s napísal:" -#: mail/em-utils.c:1436 mail/em-utils.c:1520 mail/em-utils.c:1529 -#, c-format -msgid "" -"Cannot save to `%s'\n" -" %s" -msgstr "" -"Nie je možné uložiť do %s\n" -" %s" - -#: mail/em-utils.c:1441 -#, c-format -msgid "" -"`%s' already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"'%s' už existuje.\n" -"Prepísať ho?" - -#: mail/em-utils.c:1484 +#: mail/em-utils.c:1476 #, fuzzy msgid "message" msgstr "Správa" -#: mail/em-utils.c:1536 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file" -msgstr "Súbor \"%s\" neexistuje alebo nie je normálny súbor." - -#: mail/em-utils.c:1590 +#: mail/em-utils.c:1579 #, fuzzy msgid "Save Message..." msgstr "Uložiť správu ako..." -#: mail/em-utils.c:1639 +#: mail/em-utils.c:1628 #, fuzzy msgid "Add address" msgstr "Adresa" #. Drop filename for messages from a mailbox -#: mail/em-utils.c:2074 +#: mail/em-utils.c:2063 #, fuzzy, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "Pošta od %s" -#: mail/em-utils.c:2125 -#, c-format -msgid "Could not create temporary directory: %s" -msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný priečinok: %s" - -#: mail/em-utils.c:2456 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"This operation will permanently remove all deleted messages in the folder `%" -"s'. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" -"\n" -"Really erase these messages?" -msgstr "" -"Táto operácia natrvalo odstráni všetky správy označené ako zmazané. Ak " -"budete pokračovať, nebude už možné tieto správy obnoviť.\n" -"\n" -"Naozaj odstrániť tieto správy?" - -#: mail/em-utils.c:2481 -#, fuzzy -msgid "" -"This operation will permanently remove all deleted messages in all folders. " -"If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" -"\n" -"Really erase these messages?" -msgstr "" -"Táto operácia natrvalo odstráni všetky správy označené ako zmazané. Ak " -"budete pokračovať, nebude už možné tieto správy obnoviť.\n" -"\n" -"Naozaj odstrániť tieto správy?" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 msgid "Automatic link recognition" msgstr "" @@ -14257,20 +14281,20 @@ msgstr "" msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Evolution importuje vaše staré dáta Netscape" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1678 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1677 #, fuzzy msgid "Importing Netscape data" msgstr "Evolution importuje vaše staré dáta Netscape" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1878 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1877 msgid "Settings" msgstr "Nastavenie" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1883 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1882 msgid "Mail Filters" msgstr "Poštové filtre" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1904 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1903 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -14303,31 +14327,23 @@ msgstr "" msgid "Pine" msgstr "Pine" -#: mail/mail-account-editor.c:110 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "Nevyplnili ste všetky povinné informácie." - #. give our dialog an OK button and title #: mail/mail-account-editor.c:153 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Editor účtov Evolution" -#: mail/mail-account-gui.c:796 mail/mail-config.glade.h:165 +#: mail/mail-account-gui.c:946 mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Host:" msgstr "_Hostiteľ:" -#: mail/mail-account-gui.c:800 mail/mail-config.glade.h:149 +#: mail/mail-account-gui.c:950 mail/mail-config.glade.h:149 msgid "User_name:" msgstr "Po_užívateľ:" -#: mail/mail-account-gui.c:804 mail/mail-config.glade.h:172 +#: mail/mail-account-gui.c:954 mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Path:" msgstr "_Cesta:" -#: mail/mail-account-gui.c:2119 -msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "Nemôžete vytvoriť dva účty s rovnakým menom." - #: mail/mail-autofilter.c:75 #, c-format msgid "Mail to %s" @@ -14357,97 +14373,83 @@ msgstr "Odpovedaná" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Pridať pravidlo filtra" -#: mail/mail-autofilter.c:430 -msgid "The following filter rule(s):\n" -msgstr "Nasledujúce pravidlá filtra:\n" - -#: mail/mail-autofilter.c:436 -#, c-format -msgid "" -"Used the removed folder:\n" -" '%s'\n" -"And have been updated." -msgstr "" -"Používali odstránený priečinok:\n" -" '%s'\n" -"A boli aktualizované." - -#: mail/mail-component.c:472 +#: mail/mail-component.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d vybraných" -#: mail/mail-component.c:474 +#: mail/mail-component.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "%d junk" msgstr "%d neposlaných" -#: mail/mail-component.c:477 +#: mail/mail-component.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "%d drafts" msgstr "Koncepty" -#: mail/mail-component.c:479 +#: mail/mail-component.c:519 #, c-format msgid "%d sent" msgstr "%d poslaných" -#: mail/mail-component.c:481 +#: mail/mail-component.c:521 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d neposlaných" -#: mail/mail-component.c:485 +#: mail/mail-component.c:525 #, c-format msgid "%d total" msgstr "celkovo %d" -#: mail/mail-component.c:487 +#: mail/mail-component.c:527 #, fuzzy, c-format msgid ", %d unread" msgstr "%d neposlaných" -#: mail/mail-component.c:583 -msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" -msgstr "Máte neodoslané správy. Chcete skončiť aj tak?" +#: mail/mail-component.c:531 +#, fuzzy, c-format +msgid ", %d selected" +msgstr "%d vybraných" -#: mail/mail-component.c:651 +#: mail/mail-component.c:683 msgid "New Mail Message" msgstr "Nová správa" -#: mail/mail-component.c:652 +#: mail/mail-component.c:684 msgid "_Mail Message" msgstr "_Poslať správu" -#: mail/mail-component.c:653 +#: mail/mail-component.c:685 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Napísať novú správu" -#: mail/mail-component.c:659 +#: mail/mail-component.c:691 #, fuzzy msgid "New Mail Folder" msgstr "Nový vPriečinok" -#: mail/mail-component.c:660 +#: mail/mail-component.c:692 #, fuzzy msgid "Mail _Folder" msgstr "Poštové filtre" -#: mail/mail-component.c:661 +#: mail/mail-component.c:693 #, fuzzy msgid "Create a new mail folder" msgstr "Vytvoriť nový priečinok" -#: mail/mail-component.c:824 +#: mail/mail-component.c:871 #, fuzzy msgid "URI of the mail source that the view will display" msgstr "URI, ktoré bude kalendár zobrazovať" -#: mail/mail-config-druid.c:366 mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config-druid.c:364 mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Identity" msgstr "Identita" -#: mail/mail-config-druid.c:368 +#: mail/mail-config-druid.c:366 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " @@ -14456,12 +14458,12 @@ msgstr "" "Prosím, zadajte vaše meno a e-mailovú adresu. \"Nepovinné\" informácie\n" "nemusíte zadať, iba ak chcete, aby boli posielané vo vašich správach." -#: mail/mail-config-druid.c:374 mail/mail-config-druid.c:381 +#: mail/mail-config-druid.c:372 mail/mail-config-druid.c:379 #: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Receiving Mail" msgstr "Prijem pošty" -#: mail/mail-config-druid.c:376 +#: mail/mail-config-druid.c:374 msgid "" "Please enter information about your incoming mail server below. If you are " "not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." @@ -14470,15 +14472,15 @@ msgstr "" "ktorý typ serveru použiť, kontaktujte vášho administrátora alebo " "poskytovateľa pripojenia na Internet." -#: mail/mail-config-druid.c:383 +#: mail/mail-config-druid.c:381 msgid "Please select among the following options" msgstr "Prosím, vyberte si z týchto možností" -#: mail/mail-config-druid.c:386 mail/mail-config.glade.h:128 +#: mail/mail-config-druid.c:384 mail/mail-config.glade.h:128 msgid "Sending Mail" msgstr "Posielanie pošty" -#: mail/mail-config-druid.c:388 +#: mail/mail-config-druid.c:386 msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." @@ -14487,11 +14489,11 @@ msgstr "" "ktorý typ serveru použiť, kontaktujte vášho administrátora alebo " "poskytovateľa pripojenia na Internet." -#: mail/mail-config-druid.c:393 mail/mail-config.glade.h:35 +#: mail/mail-config-druid.c:391 mail/mail-config.glade.h:35 msgid "Account Management" msgstr "Správa účtu" -#: mail/mail-config-druid.c:395 +#: mail/mail-config-druid.c:393 msgid "" "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " "incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " @@ -14504,11 +14506,11 @@ msgstr "" "Prosím, zadajte meno pre tento účet. Toto meno bude používané iba pre " "zobrazenie." -#: mail/mail-config.c:887 +#: mail/mail-config.c:888 msgid "Checking Service" msgstr "Kontrolujem službu" -#: mail/mail-config.c:965 mail/mail-config.c:969 +#: mail/mail-config.c:966 mail/mail-config.c:970 msgid "Connecting to server..." msgstr "Pripájam sa na server..." @@ -14894,10 +14896,6 @@ msgstr "Or_ganizácia:" msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "ID PGP/GPG _kľúča:" -#: mail/mail-config.glade.h:107 -msgid "Pick a color" -msgstr "Vyberte farbu" - #: mail/mail-config.glade.h:108 #, fuzzy msgid "Play sound file when new mail arri_ves" @@ -15119,10 +15117,6 @@ msgstr "Použiť ako š_tandardný účet" msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Označiť správy ako prečítané po" -#: mail/mail-config.glade.h:170 -msgid "_Name:" -msgstr "_Meno:" - #: mail/mail-config.glade.h:171 #, fuzzy msgid "_Never load images from the Internet" @@ -15166,30 +15160,442 @@ msgstr "farba" msgid "description" msgstr "popis" -#: mail/mail-folder-cache.c:786 -#, c-format -msgid "Pinging %s" -msgstr "Prehľadávam %s" +#: mail/mail-errors.xml.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." +msgstr "Priečinok \"%s\" už existuje. Prosím, zadajte iné meno." -#: mail/mail-mt.c:261 -#, c-format +#: mail/mail-errors.xml.in.h:2 msgid "" -"Error while '%s':\n" -"%s" +"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " +"an idea of what your mail is about." msgstr "" -"Chyba počas '%s':\n" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:3 +msgid "Are you sure you want to delete this account?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento účet?" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in " +"folder \"{0}\"?" +msgstr "Naozaj chcete otvoriť všetkých %d správ v samostatných oknách?" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " +"folders?" +msgstr "Trvalo odstrániť všetky zmazané správy zo všetkých priečinkov" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" +msgstr "Naozaj chcete znovu poslať všetkých %d správ?" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" +msgstr "Naozaj chcete znovu poslať všetkých %d správ?" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" +msgstr "Naozaj chcete znovu poslať všetkých %d správ?" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:9 +msgid "Because \"{0}\"." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:10 +msgid "Because \"{1}\"." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:11 +msgid "Because \"{2}\"." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:12 +msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "Nie je možné skopírovať priečinok: %s" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "Cannot create folder \"{0}\"." +msgstr "Nie je možné získať priečinok: %s: %s" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "Cannot create temporary save directory." +msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný priečinok: %s" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" +msgstr "" +"Nie je možné vytvoriť priečinok\n" +"%s\n" +"Chyba: %s" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:17 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." +msgstr "" +"Nie je možné odstrániť priečinok:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:264 -#, c-format +#: mail/mail-errors.xml.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." +msgstr "Nie je možné odstrániť priečinok: %s: Priečinok neexistuje" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:19 +#, fuzzy +msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist." +msgstr "Priečinok `%s' neexistuje." + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:20 +#, fuzzy +msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "Nie je možné presunúť priečinok: %s" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:21 +#, fuzzy +msgid "Cannot open source \"{1}\"" +msgstr "Nie je možné otvoriť zdieľaný priečinok: %s." + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:22 +#, fuzzy +msgid "Cannot open source \"{2}\"." +msgstr "Nie je možné otvoriť zdieľaný priečinok: %s." + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:23 +#, fuzzy +msgid "Cannot open target \"{2}\"." +msgstr "Nie je možné otvoriť správu" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:24 +msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:25 +#, fuzzy +msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." +msgstr "Nie je možné premenovať priečinok: %s: Priečinok neexistuje" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:26 +msgid "Cannot save changes to account." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:27 +#, fuzzy +msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." +msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok %s: %s" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:28 +#, fuzzy +msgid "Cannot save to file \"{0}\"." +msgstr "" +"Nie je možné uložiť do %s\n" +" %s" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:29 +#, fuzzy +msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." +msgstr "_Pridať podpis" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:30 msgid "" -"Error while performing operation:\n" +"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " +"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Could not save signature file." +msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor podpisu: %s" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:32 +#, fuzzy +msgid "Delete \"{0}\"?" +msgstr "Odstrániť \"%s\"" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:33 +#, fuzzy +msgid "Delete account?" +msgstr "Odstrániť vybrané kontakty" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:34 +#, fuzzy +msgid "Discard changed?" +msgstr "_Zahodiť zmeny" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:35 +#, fuzzy +msgid "Do you wish to save your changes?" +msgstr "Chcete uložiť zmeny?" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:36 +msgid "Don't delete" +msgstr "Neodstraňovať" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:37 +#, fuzzy +msgid "Enter password." +msgstr "Zadajte heslo" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:38 +#, fuzzy +msgid "Error loading filter definitions." +msgstr "" +"Chyba pri načítavaní informácie o filtroch:\n" "%s" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:39 +#, fuzzy +msgid "Error while performing operation." msgstr "" "Chyba pri vykonávaní operácie:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:903 +#: mail/mail-errors.xml.in.h:40 +#, fuzzy +msgid "Error while {0}." +msgstr "" +"Chyba počas '%s':\n" +"%s" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:41 +#, fuzzy +msgid "File exists but cannot overwrite it." +msgstr "Súbor existuje, prepísať ho?" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:42 +#, fuzzy +msgid "File exists but is not a regular file." +msgstr "Súbor \"%s\" neexistuje alebo nie je normálny súbor." + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:43 +msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:44 +msgid "" +"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " +"will be deleted permanently." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:45 +msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:46 +msgid "" +"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " +"again." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:47 +#, fuzzy +msgid "Invalid authentication" +msgstr "Overenie" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:48 +msgid "Mail filters automatically updated." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:49 +msgid "" +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " +"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:50 +msgid "" +"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " +"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:51 +#, fuzzy +msgid "" +"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " +"HTML email: {0} Send anyway?" +msgstr "" +"Posielate správu formátovanú ako HTML, ale nasledujúci adresáti nechcú\n" +"dostávať takto formátovanú poštu:\n" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:52 +#, fuzzy +msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" +msgstr "Naozaj odstrániť priečinok \"%s\"?" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:53 +msgid "" +"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " +"cannot be renamed, moved, or deleted." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:54 +msgid "" +"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients. " +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " +"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:55 +#, fuzzy +msgid "" +"The following filter rule(s): {0} Used the now removed folder: \"{1}\" And " +"have been updated." +msgstr "" +"Tieto vpriečinky:\n" +"%spoužívali odstránený priečinok:\n" +" '%s'\n" +"A boli aktualizované." + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:56 +#, fuzzy +msgid "" +"The following vFolder(s): {0} Used the now removed folder: \"{1}\" And have " +"been updated." +msgstr "" +"Tieto vpriečinky:\n" +"%spoužívali odstránený priečinok:\n" +" '%s'\n" +"A boli aktualizované." + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:57 +msgid "" +"The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail " +"reports the following error: status 67: mail not sent. The message is stored " +"in the Outbox folder. Check the message for errors and resend." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:58 +msgid "The script file must exist and be executable." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:59 +msgid "" +"This folder may have been added implictly, go to the virtual folder editor " +"to add it explictly, if required." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:60 +msgid "" +"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:61 +#, fuzzy +msgid "" +"This server does not support this type of authentication and may not support " +"authentication at all." +msgstr "Požadovaný spôsob overenia %s nie je podporovaný SMTP serverom %s." + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:62 +#, fuzzy +msgid "This signature has been changed, but has not been saved." +msgstr "" +"Tento podpis bol zmenený, ale neuložený.\n" +"\n" +"Chcete uložiť zmeny?" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:63 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " +"folder instead?" +msgstr "" +"Nei je možné otvoriť priečinok na koncepty pre tento účet.\n" +"Chcete použiť štandardný priečinok na koncepty?" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:64 +#, fuzzy +msgid "Use _Default" +msgstr "Štandard" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:65 +#, fuzzy +msgid "Use default drafts folder?" +msgstr "Otváram štandardný priečinok úloh" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:66 +msgid "You have not filled in all of the required information." +msgstr "Nevyplnili ste všetky povinné informácie." + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:67 +msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" +msgstr "Máte neodoslané správy. Chcete skončiť aj tak?" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:68 +msgid "You may not create two accounts with the same name." +msgstr "Nemôžete vytvoriť dva účty s rovnakým menom." + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:69 +msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:70 +msgid "Your message message, with the subject \"{0}\" was not delivered." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:71 +msgid "_Discard changes" +msgstr "_Zahodiť zmeny" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:72 +#, fuzzy +msgid "_Empty Trash" +msgstr "Vyprázdniť _Odpadky" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:73 +#, fuzzy +msgid "_Expunge" +msgstr "_Vyčistiť" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:74 +#, fuzzy +msgid "_Send" +msgstr "Poslať" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:75 +msgid "vFolders automatically updated." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:76 +msgid "{0}" +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:77 +msgid "{0}." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:78 +msgid "{1}" +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:79 +msgid "{1}." +msgstr "" + +#: mail/mail-folder-cache.c:786 +#, c-format +msgid "Pinging %s" +msgstr "Prehľadávam %s" + +#: mail/mail-mt.c:897 msgid "Working" msgstr "Pracujem" @@ -15201,12 +15607,12 @@ msgstr "Filtrujem priečinok" msgid "Fetching Mail" msgstr "Prijímam poštu" -#: mail/mail-ops.c:534 +#: mail/mail-ops.c:532 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "Nepodarilo sa použiť filtre pre odosielanú poštu : %s" -#: mail/mail-ops.c:559 +#: mail/mail-ops.c:557 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -15215,115 +15621,115 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa pridať do %s: %s\n" "Namiesto toho sa pridá do priečinka `Odoslané'." -#: mail/mail-ops.c:568 +#: mail/mail-ops.c:566 #, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "Nepodarilo sa pridať do lokálneho priečinku \"Odoslené\": %s" -#: mail/mail-ops.c:664 +#: mail/mail-ops.c:662 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Posielam správu %d z %d" -#: mail/mail-ops.c:695 +#: mail/mail-ops.c:693 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "Nepodarilo sa dekódovať správu." -#: mail/mail-ops.c:699 +#: mail/mail-ops.c:697 msgid "Complete." msgstr "Dokončené." -#: mail/mail-ops.c:796 +#: mail/mail-ops.c:794 msgid "Saving message to folder" msgstr "Ukladám správu do priečinku" -#: mail/mail-ops.c:881 +#: mail/mail-ops.c:879 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Presúvam správy do %s" -#: mail/mail-ops.c:881 +#: mail/mail-ops.c:879 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Kopírujem správy do %s" -#: mail/mail-ops.c:994 +#: mail/mail-ops.c:992 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Prechádzam priečinky v \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1123 +#: mail/mail-ops.c:1105 msgid "Forwarded messages" msgstr "Správy predané ďalej" -#: mail/mail-ops.c:1166 +#: mail/mail-ops.c:1148 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Otváram priečinok %s" -#: mail/mail-ops.c:1238 +#: mail/mail-ops.c:1220 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Otváram sklad %s" -#: mail/mail-ops.c:1316 +#: mail/mail-ops.c:1298 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Odstraňujem priečinok %s" -#: mail/mail-ops.c:1410 +#: mail/mail-ops.c:1392 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Ukladám priečinok '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1475 +#: mail/mail-ops.c:1457 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1476 +#: mail/mail-ops.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "Ukladám priečinok '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1531 +#: mail/mail-ops.c:1513 msgid "Refreshing folder" msgstr "Aktualizujem priečinok" -#: mail/mail-ops.c:1567 mail/mail-ops.c:1618 +#: mail/mail-ops.c:1549 mail/mail-ops.c:1600 msgid "Expunging folder" msgstr "Čistím priečinok" -#: mail/mail-ops.c:1615 +#: mail/mail-ops.c:1597 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Vyprázdňujem kôš v '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1616 +#: mail/mail-ops.c:1598 msgid "Local Folders" msgstr "Lokálne priečinky" -#: mail/mail-ops.c:1699 +#: mail/mail-ops.c:1681 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Získavam správu %s" -#: mail/mail-ops.c:1771 +#: mail/mail-ops.c:1753 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" msgstr[0] "Získavam %d správ" msgstr[1] "Získavam %d správ" -#: mail/mail-ops.c:1857 +#: mail/mail-ops.c:1839 #, fuzzy, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messsages" msgstr[0] "Ukladám %d správ" msgstr[1] "Ukladám %d správ" -#: mail/mail-ops.c:1907 +#: mail/mail-ops.c:1889 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -15332,7 +15738,7 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1935 +#: mail/mail-ops.c:1917 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -15341,11 +15747,11 @@ msgstr "" "Chyba pri ukladaní správ do `%s':\n" "%s" -#: mail/mail-ops.c:2006 +#: mail/mail-ops.c:1988 msgid "Saving attachment" msgstr "Ukladám prílohu" -#: mail/mail-ops.c:2023 +#: mail/mail-ops.c:2005 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -15354,17 +15760,17 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2053 +#: mail/mail-ops.c:2035 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Nie je možné zapísať dáta: %s" -#: mail/mail-ops.c:2201 +#: mail/mail-ops.c:2183 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Odpojujem sa od %s" -#: mail/mail-ops.c:2201 +#: mail/mail-ops.c:2183 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Znovu sa pripojujem na %s" @@ -15394,94 +15800,71 @@ msgstr "" msgid "Security Information" msgstr "Informácia o účte" -#: mail/mail-send-recv.c:156 +#: mail/mail-send-recv.c:157 msgid "Cancelling..." msgstr "Ruším..." -#: mail/mail-send-recv.c:263 +#: mail/mail-send-recv.c:264 #, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" msgstr "Server: %s, Typ: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:265 +#: mail/mail-send-recv.c:266 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" msgstr "Cesta: %s, Typ: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:267 +#: mail/mail-send-recv.c:268 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Typ: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:317 +#: mail/mail-send-recv.c:320 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Príjem a odoslanie pošty" -#: mail/mail-send-recv.c:320 +#: mail/mail-send-recv.c:323 msgid "Cancel _All" msgstr "Zrušiť _všetko" -#: mail/mail-send-recv.c:401 +#: mail/mail-send-recv.c:412 msgid "Updating..." msgstr "Obnovujem..." -#: mail/mail-send-recv.c:401 mail/mail-send-recv.c:453 +#: mail/mail-send-recv.c:412 mail/mail-send-recv.c:466 msgid "Waiting..." msgstr "Čakám..." -#: mail/mail-session.c:236 +#: mail/mail-session.c:237 msgid "User canceled operation." msgstr "Používateľ zrušil operáciu." -#: mail/mail-session.c:269 +#: mail/mail-session.c:270 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Zadajte vaše heslo pre %s" -#: mail/mail-session.c:271 +#: mail/mail-session.c:272 msgid "Enter Password" msgstr "Zadajte heslo" -#: mail/mail-session.c:298 +#: mail/mail-session.c:295 msgid "_Remember this password" msgstr "_Uložiť toto heslo" -#: mail/mail-session.c:299 +#: mail/mail-session.c:296 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "_Zapamätať si heslo pre zvyšok tohto sedenia" -#: mail/mail-signature-editor.c:86 -#, c-format -msgid "Could not save signature file: %s" -msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor podpisu: %s" - -#: mail/mail-signature-editor.c:233 -msgid "" -"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"Tento podpis bol zmenený, ale neuložený.\n" -"\n" -"Chcete uložiť zmeny?" - -#: mail/mail-signature-editor.c:236 -msgid "_Discard changes" -msgstr "_Zahodiť zmeny" - -#: mail/mail-signature-editor.c:240 -msgid "Save signature" -msgstr "Uložiť podpis" - -#: mail/mail-signature-editor.c:388 +#: mail/mail-signature-editor.c:371 msgid "Edit signature" msgstr "Upraviť podpis" -#: mail/mail-signature-editor.c:428 +#: mail/mail-signature-editor.c:411 msgid "Enter a name for this signature." msgstr "Zadajte meno pre tento podpis." -#: mail/mail-signature-editor.c:431 +#: mail/mail-signature-editor.c:414 msgid "Name:" msgstr "Meno:" @@ -15521,97 +15904,79 @@ msgstr "Nastavujem vpriečinok: '%s'" msgid "Updating vfolders for uri: %s" msgstr "Aktualizujem vpriečinky pre uri: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:525 -#, c-format -msgid "" -"The following vFolder(s):\n" -"%sUsed the removed folder:\n" -" '%s'\n" -"And have been updated." -msgstr "" -"Tieto vpriečinky:\n" -"%spoužívali odstránený priečinok:\n" -" '%s'\n" -"A boli aktualizované." - -#: mail/mail-vfolder.c:926 +#: mail/mail-vfolder.c:922 msgid "vFolders" msgstr "vPriečinky" -#: mail/mail-vfolder.c:965 +#: mail/mail-vfolder.c:961 msgid "Edit VFolder" msgstr "Upraviť vpriečinok" -#: mail/mail-vfolder.c:985 -#, c-format -msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." -msgstr "Pokús o úpravu vpriečinku '%s', ktorý neexistuje." - -#: mail/mail-vfolder.c:1057 +#: mail/mail-vfolder.c:1045 msgid "New VFolder" msgstr "Nový vPriečinok" -#: mail/message-list.c:933 +#: mail/message-list.c:911 msgid "Unseen" msgstr "Nevidené" -#: mail/message-list.c:934 +#: mail/message-list.c:912 msgid "Seen" msgstr "Videné" -#: mail/message-list.c:935 +#: mail/message-list.c:913 msgid "Answered" msgstr "Odpovedané" -#: mail/message-list.c:936 +#: mail/message-list.c:914 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Viacero neprečítaných správ" -#: mail/message-list.c:937 +#: mail/message-list.c:915 msgid "Multiple Messages" msgstr "Viacero správ" -#: mail/message-list.c:941 +#: mail/message-list.c:919 msgid "Lowest" msgstr "Najnižšia" -#: mail/message-list.c:942 +#: mail/message-list.c:920 msgid "Lower" msgstr "Nižšia" -#: mail/message-list.c:946 +#: mail/message-list.c:924 msgid "Higher" msgstr "Vyššia" -#: mail/message-list.c:947 +#: mail/message-list.c:925 msgid "Highest" msgstr "Najvyššia" -#: mail/message-list.c:1268 +#: mail/message-list.c:1244 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1275 +#: mail/message-list.c:1251 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Dnes %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1284 +#: mail/message-list.c:1260 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Včera %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1296 +#: mail/message-list.c:1272 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1304 +#: mail/message-list.c:1280 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1306 +#: mail/message-list.c:1282 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:3103 +#: mail/message-list.c:3109 msgid "Generating message list" msgstr "Generujem zoznam správ" @@ -15679,7 +16044,7 @@ msgstr "Odpovedať všetkým" msgid "Review" msgstr "Revízia" -#: mail/message-tag-followup.c:281 mail/message-tags.glade.h:3 +#: mail/message-tag-followup.c:283 mail/message-tags.glade.h:3 msgid "Flag to Follow Up" msgstr "Značka pre Follow Up" @@ -15862,11 +16227,11 @@ msgstr "Pre vás vytvoril" msgid "(Untitled)" msgstr "(Bez mena)" -#: shell/e-shell-importer.c:145 +#: shell/e-shell-importer.c:146 msgid "Choose the type of importer to run:" msgstr "Vyberte typ importéra, ktorý chcete spustiť:" -#: shell/e-shell-importer.c:148 +#: shell/e-shell-importer.c:149 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list.\n" @@ -15880,16 +16245,16 @@ msgstr "" "Použijte \"Automaticky\" ak typ nepoznáte a Evolution sa\n" "ho pokúsi určiť." -#: shell/e-shell-importer.c:154 +#: shell/e-shell-importer.c:155 #, fuzzy msgid "Choose the destination for this import" msgstr "Zrušiť stretnutie pre túto položku" -#: shell/e-shell-importer.c:157 shell/e-shell-startup-wizard.c:738 +#: shell/e-shell-importer.c:158 shell/e-shell-startup-wizard.c:748 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Prosím, vyberte informácie, ktoré chcete importovať:" -#: shell/e-shell-importer.c:160 +#: shell/e-shell-importer.c:161 msgid "" "Evolution checked for settings to import from the following\n" "applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n" @@ -15901,7 +16266,7 @@ msgstr "" "ktoré by bolo možné importovať. Ak to chcete skúsiť znovu,\n" "stlačte \"Dozadu\".\n" -#: shell/e-shell-importer.c:228 shell/e-shell-importer.c:259 +#: shell/e-shell-importer.c:229 shell/e-shell-importer.c:260 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -15910,30 +16275,30 @@ msgstr "" "Importujem %s\n" "Importujem položku %d." -#: shell/e-shell-importer.c:332 +#: shell/e-shell-importer.c:333 msgid "Select importer" msgstr "Vyberte nástroj pre import" -#: shell/e-shell-importer.c:449 shell/e-shell-importer.c:1023 +#: shell/e-shell-importer.c:451 shell/e-shell-importer.c:1026 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Súbor %s neexistuje" -#: shell/e-shell-importer.c:457 +#: shell/e-shell-importer.c:459 msgid "Importing" msgstr "Importujem" -#: shell/e-shell-importer.c:465 +#: shell/e-shell-importer.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s.\n" msgstr "Importujem" -#: shell/e-shell-importer.c:475 shell/e-shell-importer.c:476 +#: shell/e-shell-importer.c:477 shell/e-shell-importer.c:478 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Chyba pri načítavaní %s" -#: shell/e-shell-importer.c:492 +#: shell/e-shell-importer.c:495 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -15942,35 +16307,35 @@ msgstr "" "Importujem %s\n" "Importujem položku 1." -#: shell/e-shell-importer.c:546 +#: shell/e-shell-importer.c:549 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" -#: shell/e-shell-importer.c:595 +#: shell/e-shell-importer.c:598 #, fuzzy msgid "_Filename:" msgstr "Meno súboru:" -#: shell/e-shell-importer.c:600 +#: shell/e-shell-importer.c:603 msgid "Select a file" msgstr "Vyberte súbor" -#: shell/e-shell-importer.c:610 +#: shell/e-shell-importer.c:613 #, fuzzy msgid "File _type:" msgstr "Typ súboru:" -#: shell/e-shell-importer.c:649 +#: shell/e-shell-importer.c:652 #, fuzzy msgid "Import data and settings from _older programs" msgstr "Importovať dáta a nastavenia zo starších programov" -#: shell/e-shell-importer.c:652 +#: shell/e-shell-importer.c:655 #, fuzzy msgid "Import a _single file" msgstr "Importovať jeden súbor" -#: shell/e-shell-importer.c:720 shell/e-shell-startup-wizard.c:566 +#: shell/e-shell-importer.c:723 shell/e-shell-startup-wizard.c:571 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -15978,26 +16343,26 @@ msgstr "" "Prosím, čakajte...\n" "Hľadám existujúce nastavenie" -#: shell/e-shell-importer.c:724 +#: shell/e-shell-importer.c:727 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Spúšťam inteligentné importy" -#: shell/e-shell-importer.c:850 shell/e-shell-startup-wizard.c:693 +#: shell/e-shell-importer.c:853 shell/e-shell-startup-wizard.c:698 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Od %s:" -#: shell/e-shell-importer.c:1037 +#: shell/e-shell-importer.c:1044 #, fuzzy, c-format msgid "No importer available for file %s" msgstr "Pre protokol `%s' nie je k dispozícii poskytovateľ" -#: shell/e-shell-importer.c:1049 +#: shell/e-shell-importer.c:1056 #, fuzzy msgid "Unable to execute importer" msgstr "Nepodarilo sa spustiť gpg." -#: shell/e-shell-importer.c:1159 +#: shell/e-shell-importer.c:1169 #, fuzzy msgid "_Import" msgstr "Import" @@ -16006,15 +16371,15 @@ msgstr "Import" msgid "Closing connections..." msgstr "Zatváram spojenia..." -#: shell/e-shell-settings-dialog.c:327 +#: shell/e-shell-settings-dialog.c:323 msgid "Evolution Settings" msgstr "Nastavenie Evolution" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:570 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:575 msgid "Starting import" msgstr "Spúšťam import" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:785 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:795 msgid "" "If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that " "you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant " @@ -16081,18 +16446,18 @@ msgstr "_Pracovať off-line" msgid "Work Offline" msgstr "Pracovať off-line" -#: shell/e-shell-window.c:327 +#: shell/e-shell-window.c:338 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Ximian Evolution je momentálne on-line. Stlačením tohto tlačidla prejdete do " "módu off-line." -#: shell/e-shell-window.c:334 +#: shell/e-shell-window.c:345 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Evolution prechádza do módu off-line." -#: shell/e-shell-window.c:340 +#: shell/e-shell-window.c:351 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" @@ -16127,11 +16492,11 @@ msgstr "Všeobecná chyba" msgid "Checkbox" msgstr "Zaškrtávacie tlačidlo" -#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:683 +#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:691 msgid "New" msgstr "Nová" -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:115 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -16142,7 +16507,7 @@ msgstr "" "\n" "Neznáma chyba." -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127 +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:118 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -16155,7 +16520,7 @@ msgstr "" "Chyba z komponentového systému:\n" "%s" -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134 +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:125 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -16302,7 +16667,7 @@ msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution našiel tieto súbory dát pre import:" #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:231 +#: shell/main.c:230 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -16337,7 +16702,7 @@ msgstr "" "Dúfame, že si užijete výsledky našej tvrdej práce a\n" "uvítame vaše príspevky.\n" -#: shell/main.c:255 +#: shell/main.c:254 msgid "" "Thanks\n" "The Ximian Evolution Team\n" @@ -16345,41 +16710,41 @@ msgstr "" "Ďakujeme\n" "Tím Ximian Evolution\n" -#: shell/main.c:262 +#: shell/main.c:261 msgid "Don't tell me again" msgstr "Túto správu už nezobrazovať" -#: shell/main.c:392 +#: shell/main.c:391 #, fuzzy msgid "Cannot register the Ximian Evolution shell." msgstr "Nie je možné inicializovať shell Ximian Evolution." -#: shell/main.c:401 +#: shell/main.c:400 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "Nie je možné inicializovať shell Ximian Evolution: %s" -#: shell/main.c:498 +#: shell/main.c:497 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "" -#: shell/main.c:500 +#: shell/main.c:499 msgid "Start in offline mode" msgstr "Spustiť v režime off-line" -#: shell/main.c:502 +#: shell/main.c:501 msgid "Start in online mode" msgstr "Spustiť v režime on-line" -#: shell/main.c:505 +#: shell/main.c:504 msgid "Forcibly shut down all evolution components" msgstr "Vynútiť ukončenie všetkých komponentov Evolution" -#: shell/main.c:509 +#: shell/main.c:508 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" msgstr "" -#: shell/main.c:512 +#: shell/main.c:511 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Poslať ladiaci výstup zo všetkých komponent od súboru." @@ -17242,13 +17607,6 @@ msgstr "Uložiť túto položku na disk" msgid "_File" msgstr "_Súbor" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:18 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 -msgid "_Save" -msgstr "_Uložiť" - #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 msgid "Copy selected text to the clipboard" msgstr "Kopírovať vybraný text do schránky" @@ -17286,6 +17644,13 @@ msgstr "Uložiť kontakt a zatvoriť dialóg" msgid "Send _Message to Contact..." msgstr "Poslať _správu kontaktu..." +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:18 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 +msgid "_Save" +msgstr "_Uložiť" + #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 msgid "Delete this list" msgstr "Odstrániž tento zoznam" @@ -18405,20 +18770,26 @@ msgstr "Nastaviť stav" msgid "_Tasks" msgstr "Ú_lohy" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:198 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:645 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:197 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:626 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 -msgid "Select a Time Zone" -msgstr "Vyberte časovú zónu" +#, fuzzy +msgid "<b>Time Zones</b>" +msgstr "Časové zóny" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 -msgid "Time Zones" -msgstr "Časové zóny" +#, fuzzy +msgid "<b>_Selection</b>" +msgstr "_Miesto: " #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 +msgid "Select a Time Zone" +msgstr "Vyberte časovú zónu" + +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 msgid "" "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " "zone.\n" @@ -18428,10 +18799,6 @@ msgstr "" "zónu.\n" "Pre zmenšenie použite pravé tlačidlo myši." -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 -msgid "_Selection:" -msgstr "_Výber:" - #: widgets/menus/gal-view-menus.c:292 msgid "_Current View" msgstr "_Aktuálny pohľad" @@ -18473,87 +18840,87 @@ msgstr "Čas musí byť vo formáte: %s" msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Percentuálna hodnota musí byť medzi 0 až 100" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 msgid "Baltic" msgstr "Pobaltská" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 msgid "Central European" msgstr "Stredoeurópska" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 msgid "Chinese" msgstr "Čínska" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 msgid "Cyrillic" msgstr "Azbuka" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 msgid "Greek" msgstr "Grécka" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejská" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 msgid "Japanese" msgstr "Japonská" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70 msgid "Korean" msgstr "Kórejská" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71 msgid "Turkish" msgstr "Turecká" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:72 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:72 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:73 msgid "Western European" msgstr "Západoeurópska" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:73 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:74 #, fuzzy msgid "Western European, New" msgstr "Západoeurópska" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:90 widgets/misc/e-charset-picker.c:91 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:92 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 msgid "Traditional" msgstr "Tradičná" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 widgets/misc/e-charset-picker.c:94 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:95 widgets/misc/e-charset-picker.c:96 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:94 widgets/misc/e-charset-picker.c:95 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:96 widgets/misc/e-charset-picker.c:97 msgid "Simplified" msgstr "Zjednodušená" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:99 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinská" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:102 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:103 msgid "Visual" msgstr "Vizuálna" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:170 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:171 #, c-format msgid "Unknown character set: %s" msgstr "Neznáma znaková sada: %s" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:215 widgets/misc/e-charset-picker.c:444 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:216 widgets/misc/e-charset-picker.c:479 msgid "Character Encoding" msgstr "Znaková sada" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:224 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:231 msgid "Enter the character set to use" msgstr "Zadajte znakovú sadu, ktorú chcete použiť" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:320 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:338 msgid "Other..." msgstr "Iné..." @@ -18620,17 +18987,17 @@ msgstr "Indian Springs" msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:191 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:195 #, fuzzy msgid "_Searches" msgstr "_Nájsť" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:193 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:197 msgid "Search Editor" msgstr "Editor hľadania" #. FIXME: get the toplevel window... -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:214 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:220 msgid "Save Search" msgstr "Uložiť hľadanie" @@ -18691,6 +19058,471 @@ msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% hotových)" #, fuzzy +#~ msgid "New Address Book" +#~ msgstr "Adresár" + +#, fuzzy +#~ msgid "UID of the contacts source that the view will display" +#~ msgstr "URI, ktoré bude kalendár zobrazovať" + +#, fuzzy +#~ msgid "The URI that the address book will display" +#~ msgstr "URI, ktoré bude kalendár zobrazovať" + +#, fuzzy +#~ msgid "Address Book Creation Assistant" +#~ msgstr "Asistent nastavenia LDAP" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Congratulations, you are\n" +#~ "\t finished setting up this address book.\n" +#~ "\n" +#~ "Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered " +#~ "here." +#~ msgstr "" +#~ "Gratulujeme, dokončili ste nastavenie tohto serveru LDAP.\n" +#~ "Teraz by malo byť možné tento adresár používať.\n" +#~ "\n" +#~ "Prosím, stlačte \"Dokončiť\", aby sa nastavenie uložilo." + +#~ msgid "Finished" +#~ msgstr "Dokončené" + +#, fuzzy +#~ msgid "Group:" +#~ msgstr "Skupina" + +#~ msgid "" +#~ "Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL " +#~ "(Secure Sockets Layer)\n" +#~ "and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to " +#~ "cryptographically protect\n" +#~ "your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses " +#~ "these protocols." +#~ msgstr "" +#~ "Teraz musíte určiť, ako sa má vytvárať spojenie so serverom LDAP.\n" +#~ "Niektoré servery používajú protokoly SSL (Secure Socket Layer) alebo TLS " +#~ "(Transport Layer Security) pre šifrované zabezpečenie spojenia.\n" +#~ "To, ktorý z nich používa váš server LDAP, zistíte od jeho administrátora." + +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option will let you change Evolution's default settings " +#~ "for LDAP\n" +#~ "searches, and for creating and editing contacts. " +#~ msgstr "" +#~ "Táto voľba umožňuje zmeniť štandardné nastavenie Evolution\n" +#~ "pre hľadanie pomocou LDAP a pre vytváranie a úpravu kontaktov." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Specifying a\n" +#~ "\t\t\t display name and group is the first step in setting\n" +#~ "\t\t\t up an address book." +#~ msgstr "" +#~ "Zadanie mena displeja je rýchly požadovaný krok v nastavení serveru LDAP." + +#, fuzzy +#~ msgid "Step 3: Connecting to Server" +#~ msgstr "Krok 2. Pripojenie k serveru" + +#, fuzzy +#~ msgid "Step 4: Searching the Directory" +#~ msgstr "Krok 3. Hľadanie v adresári" + +#~ msgid "" +#~ "The options on this page control how many entries should be included in " +#~ "your\n" +#~ "searches, and how long a search should take. Ask your system " +#~ "administrator if you\n" +#~ "need to change these options." +#~ msgstr "" +#~ "Nastavenia v tomto kroku určujú, koľko položiek má byť vo výsledkoch\n" +#~ "vašich hľadaní a ako dlho môže hľadanie trvať. Váš administrátor\n" +#~ "by vám mal povedať, či potrebujete tieto hodnoty zmeniť." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you\n" +#~ "\t create a new address book. \n" +#~ "\n" +#~ "Depending on the type of address book you create, additional\n" +#~ "parameters may be required. Please contact your system\n" +#~ "administrator if you need help finding this information." +#~ msgstr "" +#~ "Tento sprievodca vám zjednoduší prístup k on-line adresárovým službám\n" +#~ "pomocou serverov LDAP (Lightweight Directory Access Protocol).\n" +#~ "\n" +#~ "Pridanie nového serveru vyžaduje niektoré špeciálne informácie,\n" +#~ "ktoré by vám mal poskytnúť administrátor vášho systému." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is " +#~ "for display purposes only. " +#~ msgstr "" +#~ "Toto meno sa bude identifikovať tento server v zozname priečinkov " +#~ "Evolution.\n" +#~ "Používa sa iba na zobrazovanie." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You have decided to configure an LDAP server. The first step in doing " +#~ "this is to provide its name and your\n" +#~ "log in information. Please ask your system administrator if you are " +#~ "unsure of this information." +#~ msgstr "" +#~ "Prvým krokom v nastavení serveru LDAP je zadanie jeho mena\n" +#~ "a informácií pre prihlásenie. Ak ich nepoznáte, kontaktujte vášho\n" +#~ "systémového administrátora." + +#~ msgid " B_usiness:" +#~ msgstr "_Zamestnanie:" + +#~ msgid "A_ddress..." +#~ msgstr "_Adresa..." + +#~ msgid "A_ssistant's name:" +#~ msgstr "Meno _asistenta:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Addressbook:" +#~ msgstr "Adresár" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blog address:" +#~ msgstr "Emailová adresa:" + +#~ msgid "Business fa_x:" +#~ msgstr "Pracovný fa_x:" + +#~ msgid "Collaboration" +#~ msgstr "Spolupráca" + +#~ msgid "File a_s:" +#~ msgstr "Uložiť _ako:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If this person has the ability to participate in a video conference, " +#~ "enter their address here." +#~ msgstr "" +#~ "Ak táto osoba poskytuje informácie o svojom voľnom čase a iné informácie\n" +#~ "pre kalendár, zadajte sem adresu týchto informácií." + +#~ msgid "" +#~ "If this person publishes free/busy or other calendar information on the " +#~ "Internet, enter the address\n" +#~ "of that information here." +#~ msgstr "" +#~ "Ak táto osoba poskytuje informácie o svojom voľnom čase a iné informácie\n" +#~ "pre kalendár, zadajte sem adresu týchto informácií." + +#~ msgid "New phone type" +#~ msgstr "Nový typ telefónu" + +#~ msgid "Organi_zation:" +#~ msgstr "Or_ganizácia:" + +#~ msgid "Primary _email:" +#~ msgstr "Primárny _email:" + +#~ msgid "S_pouse:" +#~ msgstr "Ma_nžel(ka):" + +#~ msgid "_Add" +#~ msgstr "_Pridať" + +#~ msgid "_Business:" +#~ msgstr "_Zamestnanie:" + +#~ msgid "_Categories..." +#~ msgstr "Ka_tegórie..." + +#~ msgid "_Home:" +#~ msgstr "_Domov:" + +#~ msgid "_Manager's name:" +#~ msgstr "Meno _vedúceho:" + +#~ msgid "_Mobile:" +#~ msgstr "_Mobil:" + +#~ msgid "_Office:" +#~ msgstr "Prac_ovisko:" + +#~ msgid "_Public Calendar URL:" +#~ msgstr "URL pre _verejný kalendár:" + +#~ msgid "_This is the mailing address" +#~ msgstr "Toto je emailová _adresa" + +#~ msgid "_Web page address:" +#~ msgstr "Adresa _WWW stránky:" + +#~ msgid "Account Name" +#~ msgstr "Meno účtu" + +#~ msgid "Save Contact as VCard" +#~ msgstr "Uložiť kontakt ako VCard" + +#~ msgid "Business" +#~ msgstr "Zamestnanie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Calendar Creation Assistant" +#~ msgstr "Asistent nastavenia LDAP" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Congratulations, you are finished setting up this calendar.\n" +#~ "\n" +#~ "Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered " +#~ "here." +#~ msgstr "" +#~ "Gratulujeme, dokončili ste nastavenie tohto serveru LDAP.\n" +#~ "Teraz by malo byť možné tento adresár používať.\n" +#~ "\n" +#~ "Prosím, stlačte \"Dokončiť\", aby sa nastavenie uložilo." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Congratulations, you are finished setting up this task list.\n" +#~ "\n" +#~ "Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered " +#~ "here." +#~ msgstr "" +#~ "Gratulujeme, dokončili ste nastavenie tohto serveru LDAP.\n" +#~ "Teraz by malo byť možné tento adresár používať.\n" +#~ "\n" +#~ "Prosím, stlačte \"Dokončiť\", aby sa nastavenie uložilo." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Specifying a display name and group is the first step in setting up a " +#~ "calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Zadanie mena displeja je rýchly požadovaný krok v nastavení serveru LDAP." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Specifying a display name and group is the first step in setting up a " +#~ "task list." +#~ msgstr "" +#~ "Zadanie mena displeja je rýchly požadovaný krok v nastavení serveru LDAP." + +#, fuzzy +#~ msgid "Task List Creation Assistant" +#~ msgstr "Asistent nastavenia LDAP" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you create a new calendar. \n" +#~ "\n" +#~ "Depending on the type of calendar you create, additional\n" +#~ "parameters may be required. Please contact your system\n" +#~ "administrator if you need help finding this information." +#~ msgstr "" +#~ "Tento sprievodca vám zjednoduší prístup k on-line adresárovým službám\n" +#~ "pomocou serverov LDAP (Lightweight Directory Access Protocol).\n" +#~ "\n" +#~ "Pridanie nového serveru vyžaduje niektoré špeciálne informácie,\n" +#~ "ktoré by vám mal poskytnúť administrátor vášho systému." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you create a new task list.\n" +#~ "\n" +#~ "Depending on the type of task list you create, additional\n" +#~ "parameters may be required. Please contact your system\n" +#~ "administrator if you need help finding this information." +#~ msgstr "" +#~ "Tento sprievodca vám zjednoduší prístup k on-line adresárovým službám\n" +#~ "pomocou serverov LDAP (Lightweight Directory Access Protocol).\n" +#~ "\n" +#~ "Pridanie nového serveru vyžaduje niektoré špeciálne informácie,\n" +#~ "ktoré by vám mal poskytnúť administrátor vášho systému." + +#~ msgid "Due date is before start date!" +#~ msgstr "Koncový dátum je pred dátumom začiatku." + +#, fuzzy +#~ msgid "Start Date:" +#~ msgstr "_Počiatočný dátum:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Due Date:" +#~ msgstr "_Termín:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Priority:" +#~ msgstr "_Priorita:" + +#~ msgid "" +#~ "Error while reading file %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Chyba pri čítaní súboru %s:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Error saving file: %s" +#~ msgstr "Chyba pri ukladaní súboru: %s" + +#~ msgid "Error loading file: %s" +#~ msgstr "Chyba pri načítavaní súboru: %s" + +#~ msgid "Error accessing file: %s" +#~ msgstr "Chyba pri prístupe k súboru: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to seek on file: %s\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nepodarilo sa hľadať v súbore: %s\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to truncate file: %s\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nepodarilo sa skrátiť súbor: %s\n" +#~ " %s" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to copy file descriptor: %s\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nepodarilo sa skopírovať deskriptor súboru: %s\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Error autosaving message: %s\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "Chyba pri automatickom ukladaní správ: %s\n" +#~ " %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n" +#~ "Would you like to try to recover them?" +#~ msgstr "" +#~ "Ximian Evolution našiel neuložené súbory z predchádzajúceho sedenia.\n" +#~ "Chcete sa pokúsiť o ich záchranu?" + +#~ msgid "" +#~ "The message \"%s\" has not been sent.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to save your changes?" +#~ msgstr "" +#~ "Správa \"%s\" nebola odoslaná.\n" +#~ "\n" +#~ "Chcete uložiť zmeny?" + +#~ msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." +#~ msgstr "Meno pravidla \"%s\" nie je unikátne. Vyberte iné." + +#~ msgid "You need to to specify at least one folder as a source." +#~ msgstr "Musíte zadať aspoň jeden priečinok ako zdrojový." + +#~ msgid "You must specify a valid script name." +#~ msgstr "Musíte zadať platné meno skriptu." + +#~ msgid "" +#~ "This message has no subject.\n" +#~ "Really send?" +#~ msgstr "" +#~ "Táto správa nemá predmet.\n" +#~ "Naozaj ju chcete poslať?" + +#~ msgid "" +#~ "Since the contact list you are sending to is configured to hide the " +#~ "list's addresses, this message will contain only Bcc recipients." +#~ msgstr "" +#~ "Kedže je zoznam kontaktov, ktorý posielate, nastavený tak, aby skryl " +#~ "adresy, táto správa bude obsahovať iba adresátov Bcc." + +#~ msgid "This message contains only Bcc recipients." +#~ msgstr "Táto správa obsahuje iba adresátov Bcc." + +#~ msgid "" +#~ "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding " +#~ "an Apparently-To header.\n" +#~ "Send anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Je možné, že poštový server zverejní zoznam adresátov pridaním hlavičky " +#~ "Apparently-To.\n" +#~ "Poslať aj tak?" + +#~ msgid "You must specify recipients in order to send this message." +#~ msgstr "Musíte zadať adresátov pre poslanie tejto správy." + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot move folder `%s': illegal operation" +#~ msgstr "Nie je možné premenovať priečinok: %s: Neplatná operácia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not delete folder: %s" +#~ msgstr "Nie je možné odstrániť priečinok `%s': %s" + +#~ msgid "" +#~ "`%s' already exists.\n" +#~ "Overwrite it?" +#~ msgstr "" +#~ "'%s' už existuje.\n" +#~ "Prepísať ho?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file" +#~ msgstr "Súbor \"%s\" neexistuje alebo nie je normálny súbor." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This operation will permanently remove all deleted messages in the folder " +#~ "`%s'. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" +#~ "\n" +#~ "Really erase these messages?" +#~ msgstr "" +#~ "Táto operácia natrvalo odstráni všetky správy označené ako zmazané. Ak " +#~ "budete pokračovať, nebude už možné tieto správy obnoviť.\n" +#~ "\n" +#~ "Naozaj odstrániť tieto správy?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This operation will permanently remove all deleted messages in all " +#~ "folders. If you continue, you will not be able to recover these " +#~ "messages.\n" +#~ "\n" +#~ "Really erase these messages?" +#~ msgstr "" +#~ "Táto operácia natrvalo odstráni všetky správy označené ako zmazané. Ak " +#~ "budete pokračovať, nebude už možné tieto správy obnoviť.\n" +#~ "\n" +#~ "Naozaj odstrániť tieto správy?" + +#~ msgid "The following filter rule(s):\n" +#~ msgstr "Nasledujúce pravidlá filtra:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Used the removed folder:\n" +#~ " '%s'\n" +#~ "And have been updated." +#~ msgstr "" +#~ "Používali odstránený priečinok:\n" +#~ " '%s'\n" +#~ "A boli aktualizované." + +#~ msgid "Save signature" +#~ msgstr "Uložiť podpis" + +#~ msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." +#~ msgstr "Pokús o úpravu vpriečinku '%s', ktorý neexistuje." + +#~ msgid "_Selection:" +#~ msgstr "_Výber:" + +#, fuzzy #~ msgid "New Addressbook Book" #~ msgstr "Adresár" @@ -18880,10 +19712,6 @@ msgstr "%s (%d%% hotových)" #~ msgid "LDAP Server Name:" #~ msgstr "Meno serveru" -#, fuzzy -#~ msgid "Search base:" -#~ msgstr "_Oblasť hľadania:" - #~ msgid "STARTTLS request timed out: %s" #~ msgstr "Vypršal čas požiadavky STARTLS: %s" @@ -18974,9 +19802,6 @@ msgstr "%s (%d%% hotových)" #~ msgid "[script]" #~ msgstr "(skript)" -#~ msgid "Add script signature" -#~ msgstr "Pridať skript pre podpis" - #~ msgid "Current store format:" #~ msgstr "Súčasný formát ukladania:" @@ -19010,9 +19835,6 @@ msgstr "%s (%d%% hotových)" #~ msgid "Account Information" #~ msgstr "Informácia o účte" -#~ msgid "Authentication" -#~ msgstr "Overenie" - #~ msgid "Composing Messages" #~ msgstr "Písanie správ" @@ -19041,9 +19863,6 @@ msgstr "%s (%d%% hotových)" #~ msgid "Message Fonts" #~ msgstr "Písma pre správy" -#~ msgid "Optional Information" -#~ msgstr "Nepovinné informácie" - #~ msgid "Printed Fonts" #~ msgstr "Písma pre tlač" @@ -19172,12 +19991,6 @@ msgstr "%s (%d%% hotových)" #~ msgid "Scanning directory" #~ msgstr "Prehľadávam priečinok" -#~ msgid "Cannot copy folder: %s" -#~ msgstr "Nie je možné skopírovať priečinok: %s" - -#~ msgid "Cannot move folder: %s" -#~ msgstr "Nie je možné presunúť priečinok: %s" - #~ msgid "Cannot move a folder over itself." #~ msgstr "Nie je možné presunúť priečinok do seba." @@ -19200,13 +20013,6 @@ msgstr "%s (%d%% hotových)" #~ msgid "Move Folder" #~ msgstr "Presunúť priečinok" -#~ msgid "" -#~ "Cannot delete folder:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nie je možné odstrániť priečinok:\n" -#~ "%s" - #~ msgid "Really delete folder \"%s\"?" #~ msgstr "Naozaj odstrániť priečinok \"%s\"?" @@ -19254,9 +20060,6 @@ msgstr "%s (%d%% hotových)" #~ msgid "Show the shortcuts as large icons" #~ msgstr "Zobraziť skratky ako veľké ikony" -#~ msgid "_Add Group..." -#~ msgstr "_Pridať skupinu..." - #~ msgid "_Remove this Group..." #~ msgstr "Odst_rániť túto skupinu..." @@ -19305,9 +20108,6 @@ msgstr "%s (%d%% hotových)" #~ msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" #~ msgstr "Odstrániť túto skratku z panelu skratiek" -#~ msgid "Error saving shortcuts." -#~ msgstr "Chyba pri ukladaní skratiek." - #~ msgid "Shortcuts" #~ msgstr "Skratky" @@ -19501,18 +20301,10 @@ msgstr "%s (%d%% hotových)" #~ msgstr "Informácie o kalendári" #, fuzzy -#~ msgid "<b>Alarm Email</b>" -#~ msgstr "<b>Posielanie pošty:</b>" - -#, fuzzy #~ msgid "<b>Alarm Sound</b>" #~ msgstr "Informácie o kalendári" #, fuzzy -#~ msgid "<b>Basics</b>" -#~ msgstr "<b>Stav:</b>" - -#, fuzzy #~ msgid "<b>Reminders</b>" #~ msgstr "Pripomenutia" @@ -19525,10 +20317,6 @@ msgstr "%s (%d%% hotových)" #~ msgstr "Informácie o kalendári" #, fuzzy -#~ msgid "<b>Work Week</b>" -#~ msgstr "Pracovný týždeň" - -#, fuzzy #~ msgid "<b>Classification</b>" #~ msgstr "Klasifikácia" @@ -19541,10 +20329,6 @@ msgstr "%s (%d%% hotových)" #~ msgstr "Popis:" #, fuzzy -#~ msgid "<b>L_ocation</b>" -#~ msgstr "_Miesto: " - -#, fuzzy #~ msgid "<b>Su_mmary</b>" #~ msgstr "<b>Začína:</b> " @@ -19564,10 +20348,6 @@ msgstr "%s (%d%% hotových)" #~ msgid "<b>Progress</b>" #~ msgstr "Priebeh" -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Web Page</b>" -#~ msgstr "<b>Posielanie pošty:</b>" - #~ msgid "The method required to load `%s' is not supported" #~ msgstr "Metódy potrebná pre načítanie `%s' nie je podporovaná" @@ -19598,15 +20378,6 @@ msgstr "%s (%d%% hotových)" #~ msgstr "Nepodarilo sa korektne aktualizovať súbory" #~ msgid "" -#~ "Cannot create the directory\n" -#~ "%s\n" -#~ "Error: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Nie je možné vytvoriť priečinok\n" -#~ "%s\n" -#~ "Chyba: %s" - -#~ msgid "" #~ "An error occurred in copying files into\n" #~ "`%s'." #~ msgstr "" @@ -20358,15 +21129,6 @@ msgstr "%s (%d%% hotových)" #~ msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist." #~ msgstr "Podpisový certifikát pre \"%s\" neexistuje." -#~ msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist." -#~ msgstr "Šifrovací certifikát pre \"%s\" neexistuje." - -#~ msgid "Failed to find certificate for \"%s\"." -#~ msgstr "Nepodarilo sa nájsť certifikát pre \"%s\"." - -#~ msgid "Failed to find a common bulk algorithm." -#~ msgstr "Nepodarilo sa nájsť obvyklý bulk algoritmus." - #~ msgid "Could not create a PGP signature context" #~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kontext podpisu PGP" @@ -20489,9 +21251,6 @@ msgstr "%s (%d%% hotových)" #~ "Iba správy z priečinku Odoslané je možné\n" #~ "znovu poslať." -#~ msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" -#~ msgstr "Naozaj chcete znovu poslať všetkých %d správ?" - #~ msgid "No Message Selected" #~ msgstr "Žiadna vybraná správa" @@ -20501,9 +21260,6 @@ msgstr "%s (%d%% hotových)" #~ msgid "Printing of message failed" #~ msgstr "Tlač správy zlyhala" -#~ msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" -#~ msgstr "Naozaj chcete otvoriť všetkých %d správ v samostatných oknách?" - #~ msgid "Could not create a S/MIME signature context." #~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kontext podpisu S/MIME." @@ -20516,9 +21272,6 @@ msgstr "%s (%d%% hotových)" #~ msgid "Could not create a S/MIME envelope context." #~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kontext obálky S/MIME." -#~ msgid "Could not create a S/MIME decode context." -#~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kontext dekódovania S/MIME." - #~ msgid "" #~ "File `%s' already exists.\n" #~ "Overwrite it?" @@ -27923,9 +28676,6 @@ msgstr "%s (%d%% hotových)" #~ msgid "New News Feed" #~ msgstr "Nový kanál správ" -#~ msgid "_URL:" -#~ msgstr "_URL:" - #~ msgid "Error downloading RDF" #~ msgstr "Chyba načítavania RDF" |