diff options
author | JP Rosevear <jpr@ximian.com> | 2004-01-27 03:38:57 +0800 |
---|---|---|
committer | JP Rosevear <jpr@src.gnome.org> | 2004-01-27 03:38:57 +0800 |
commit | c703581b6fd658d184c0cc98a0879f3203299a22 (patch) | |
tree | 5fdabecb72427c5f1c2b8c1c385fc98f65d777c6 /po/sk.po | |
parent | 325a743f8bed7e198bf5c7142a1feaf9e9399211 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-c703581b6fd658d184c0cc98a0879f3203299a22.tar.gz gsoc2013-evolution-c703581b6fd658d184c0cc98a0879f3203299a22.tar.zst gsoc2013-evolution-c703581b6fd658d184c0cc98a0879f3203299a22.zip |
bump requirements, version
2004-01-26 JP Rosevear <jpr@ximian.com>
* configure.in: bump requirements, version
svn path=/trunk/; revision=24444
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 2929 |
1 files changed, 1582 insertions, 1347 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution.evolution-1-4-branch.sk\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-12 22:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-26 13:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-26 13:48+0200\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n" @@ -55,8 +55,8 @@ msgstr "Nastavenie emailových účtov" #. name = e_book_get_name (book); #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 -#: calendar/gui/calendar-component.c:583 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1844 shell/e-shortcuts.c:1088 +#: calendar/gui/migration.c:341 mail/importers/netscape-importer.c:1844 +#: shell/e-shortcuts.c:1088 msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" @@ -97,98 +97,93 @@ msgstr "Ovládací prvok pre priečinok nastavenia Evolution" msgid "Manager your S/Mime certificates here" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:202 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212 #, c-format msgid "Addressbook '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:258 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:268 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 #, fuzzy msgid "New Addressbook" msgstr "Adresár" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:259 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1017 -#: calendar/gui/calendar-component.c:410 calendar/gui/tasks-component.c:399 -#: filter/libfilter-i18n.h:10 mail/em-account-prefs.c:236 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:269 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1046 +#: calendar/gui/calendar-component.c:360 calendar/gui/tasks-component.c:363 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:236 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 msgid "Delete" msgstr "Odstrániť" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:260 -#: calendar/gui/calendar-component.c:411 calendar/gui/tasks-component.c:401 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:270 +#: calendar/gui/calendar-component.c:361 calendar/gui/tasks-component.c:365 msgid "Properties..." msgstr "Vlastnosti..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:331 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:341 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Nový kontakt:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:332 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:342 msgid "_Contact" msgstr "_Kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:333 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:343 msgid "Create a new contact" msgstr "Vytvoriť nový kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:338 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:348 msgid "New Contact List" msgstr "Nový zoznam kontaktov" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:339 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:349 #, fuzzy msgid "Contact _List" msgstr "Nový zoznam kontaktov" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:340 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:350 msgid "Create a new contact list" msgstr "Vytvoriť nový zoznam kontaktov" -#. FIXME: parent -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:244 -#, fuzzy -msgid "Could not create a directory for the new addressbook." -msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok %s: %s" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:416 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:391 msgid "Failed to connect to LDAP server" msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru LDAP" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:440 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:415 msgid "Failed to authenticate with LDAP server" msgstr "Nepodarilo sa prihlásiť na IMAP serveri" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:468 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:443 msgid "Could not perform query on Root DSE" msgstr "Nepodarilo sa vykonať dotaz na koreňovom DSE" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:792 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:767 msgid "The server responded with no supported search bases" msgstr "Server odpovedal nepodporovanými databázami hľadania" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1203 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1178 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" msgstr "Tento server nepodporuje informácie schém LDAPv3" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1225 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1200 msgid "Error retrieving schema information" msgstr "Chyba pri načítavaní informácie zo schémy" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1233 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1208 msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "Server neodpovedal platnou informáciou o schéme" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:45 mail/em-migrate.c:120 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:46 +#: calendar/gui/migration.c:127 mail/em-migrate.c:1070 #, fuzzy msgid "Migrating..." msgstr "Čakám..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:53 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:54 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -196,38 +191,44 @@ msgid "" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:86 mail/em-migrate.c:161 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:87 +#: calendar/gui/migration.c:174 mail/em-migrate.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "Prehľadávam %s" #. create the local source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:313 -#: calendar/gui/calendar-component.c:540 calendar/gui/calendar-component.c:550 -#: calendar/gui/tasks-component.c:502 calendar/gui/tasks-component.c:508 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:384 +#: calendar/gui/migration.c:378 calendar/gui/migration.c:443 msgid "On This Computer" msgstr "" #. orange -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:323 -#: calendar/gui/calendar-component.c:557 calendar/gui/migration.c:124 -#: calendar/gui/migration.c:147 calendar/gui/tasks-component.c:515 -#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:65 mail/mail-config.glade.h:88 -#: shell/e-config-upgrade.c:1456 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:394 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:427 +#: calendar/gui/migration.c:391 calendar/gui/migration.c:456 +#: calendar/gui/migration.c:524 calendar/gui/migration.c:611 +#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:65 +#: mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Personal" msgstr "Osobný" #. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:331 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:402 #, fuzzy msgid "On LDAP Servers" msgstr "LDAP Server" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:463 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:529 #, fuzzy msgid "LDAP Servers" msgstr "LDAP Server" +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:649 +#, fuzzy +msgid "Autocompletion Settings" +msgstr "Priečinky automatického dopĺňania" + #: addressbook/gui/component/addressbook.c:273 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" @@ -305,20 +306,20 @@ msgstr "" msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Nie je možné otvoriť adresár" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:700 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:714 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Používam server LDAP anonymne" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:770 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:783 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Nepodarilo sa prihlásiť.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:776 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:789 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%sZadajte heslo pre %s (používateľ %s)" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1030 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1070 #, fuzzy msgid "UID of the contacts source that the view will display" msgstr "URI, ktoré bude kalendár zobrazovať" @@ -328,12 +329,16 @@ msgid "EFolderList xml for the list of completion uris" msgstr "" #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2 +msgid "Position of the vertical pane in main view" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 msgid "" "The number of characters that must be typed before evolution will attempt to " "autocomplete" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 +#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" msgstr "" @@ -352,6 +357,7 @@ msgstr "Zobraziť _podporované základy" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 @@ -360,7 +366,8 @@ msgstr "Zobraziť _podporované základy" #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:7 #: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 @@ -406,7 +413,7 @@ msgid "Addressbook Sources" msgstr "Zdroje adresára" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 mail/mail-account-gui.c:66 -#: mail/mail-config.glade.h:16 +#: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Always" msgstr "Vždy" @@ -467,7 +474,7 @@ msgid "Group:" msgstr "Skupina" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 mail/mail-account-gui.c:68 -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Never" msgstr "Nikdy" @@ -494,7 +501,7 @@ msgid "S_earch scope: " msgstr "_Rozsah hľadania:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:396 calendar/gui/e-cal-view.c:660 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:398 calendar/gui/e-cal-view.c:663 #: calendar/gui/gnome-cal.c:586 msgid "Searching" msgstr "Hľadám" @@ -710,7 +717,7 @@ msgid "Using email address" msgstr "Použiť e-mailovú adresu" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:67 -#: mail/mail-config.glade.h:134 +#: mail/mail-config.glade.h:136 msgid "Whenever Possible" msgstr "Ak je to možné" @@ -738,7 +745,7 @@ msgstr "Obmedzenie _sťahovania:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 filter/filter.glade.h:14 -#: mail/mail-config.glade.h:148 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 +#: mail/mail-config.glade.h:150 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 #: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 @@ -793,6 +800,7 @@ msgstr "Odstrániť všetky" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:214 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:693 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:663 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444 msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" @@ -832,8 +840,9 @@ msgid "Source" msgstr "Zdroj" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:494 +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "Select Contents from Address Book" +msgid "Select Contacts from Address Book" msgstr "Vyberte kontakty z adresára" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 @@ -856,11 +865,6 @@ msgstr "Adresár" msgid "C_ategory:" msgstr "_Kategória:" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Select Contacts from Address Book" -msgstr "Vyberte kontakty z adresára" - #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 #, fuzzy msgid "_Find" @@ -906,7 +910,7 @@ msgstr "Spolupráca" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1989 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2013 msgid "Contact Editor" msgstr "Editor kontaktov" @@ -999,11 +1003,12 @@ msgstr "_Zamestnanie:" msgid "_Categories..." msgstr "Ka_tegórie..." +#. FIXME: need to disable for undeletable folders #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1264 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1295 calendar/gui/e-calendar-table.c:1055 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1073 mail/em-folder-tree.c:1654 -#: mail/em-folder-view.c:731 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1263 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1294 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:1773 +#: mail/em-folder-view.c:736 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 #: ui/evolution-tasks.xml.h:19 @@ -1056,6 +1061,7 @@ msgstr "Adresa" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:139 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:242 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312 @@ -2042,6 +2048,65 @@ msgstr "Zambia" msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 +#, fuzzy +msgid "AOL Instant Messenger" +msgstr "_Poslať správu" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2837 +#, fuzzy +msgid "Jabber" +msgstr "Zoznam bez mena" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 +msgid "Yahoo Messenger" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 +#, fuzzy +msgid "MSN Messenger" +msgstr "_Poslať správu" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2840 +msgid "ICQ" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:116 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:710 +#, fuzzy +msgid "Service" +msgstr "Služba pripravená" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:125 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:426 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Umiestnenie:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:132 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Po_užívateľ:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:245 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2527 +msgid "Home" +msgstr "Domov" + +#. red +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:249 +#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:923 mail/mail-config.c:64 +#: mail/mail-config.glade.h:137 +msgid "Work" +msgstr "Zamestnanie" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:253 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2528 +msgid "Other" +msgstr "Iné" + #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:207 #, fuzzy msgid "Source Book" @@ -2071,28 +2136,23 @@ msgstr "Zapisovateľné polia" msgid "Changed" msgstr "Zmenené" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:708 -#, fuzzy -msgid "Service" -msgstr "Služba pripravená" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:722 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:724 msgid "Account Name" msgstr "Meno účtu" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1426 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1447 msgid "Category editor not available." msgstr "Editor kategórií nie je k dispozícii." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1434 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1455 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Tento kontakt patrí do týchto kategórií:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1657 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1678 msgid "Save Contact as VCard" msgstr "Uložiť kontakt ako VCard" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1697 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1718 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" @@ -2100,47 +2160,30 @@ msgstr "" "Naozaj chcete odstrániť\n" "tieto kontakty?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1700 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1721 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kontakt?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2497 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2526 msgid "Business" msgstr "Zamestnanie" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2498 -msgid "Home" -msgstr "Domov" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2499 -msgid "Other" -msgstr "Iné" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2807 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2836 msgid "AIM" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2808 -#, fuzzy -msgid "Jabber" -msgstr "Zoznam bez mena" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2809 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2838 #, fuzzy msgid "Yahoo" msgstr "Yoro" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2810 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2839 msgid "MSN" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2811 -msgid "ICQ" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3098 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3127 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Nie je možné nájsť prvok pre pole: `%s'" @@ -2262,6 +2305,26 @@ msgstr "_Prípona:" msgid "_Title:" msgstr "_Titul:" +#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Account name:" +msgstr "Meno účtu" + +#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Add IM Account" +msgstr "Poštové účty" + +#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "IM Service:" +msgstr "Služba pripravená" + +#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:948 +msgid "Location:" +msgstr "Umiestnenie:" + #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 msgid "Members" msgstr "Členovia" @@ -2413,99 +2476,99 @@ msgstr "Pokročilé..." msgid "Type" msgstr "Typ" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:459 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:486 #: mail/importers/pine-importer.c:577 msgid "Addressbook" msgstr "Adresár" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:781 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1001 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1928 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:810 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1030 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1964 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Uložiť ako VCard" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:988 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1017 msgid "New Contact..." msgstr "Nový kontakt..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:989 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1018 msgid "New Contact List..." msgstr "Nový zoznam kontaktov..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:992 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1021 msgid "Go to Folder..." msgstr "Prejsť do priečinku..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:993 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1022 msgid "Import..." msgstr "Importovať..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:995 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1024 msgid "Search for Contacts..." msgstr "Hľadať kontakty..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:996 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1025 msgid "Addressbook Sources..." msgstr "Zdroje adresára..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:998 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1027 msgid "Pilot Settings..." msgstr "Nastavenie pilota..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1002 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1031 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Predať ďalej kontakt" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1003 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1032 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Poslať správu kontaktu" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1004 calendar/gui/print.c:2451 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1033 calendar/gui/print.c:2480 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:78 #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Print" msgstr "Tlačiť" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1006 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1035 msgid "Print Envelope" msgstr "Tlačiť obálku" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1010 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1039 msgid "Copy to folder..." msgstr "Kopírovať do priečinku..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1011 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1040 msgid "Move to folder..." msgstr "Presunúť do priečinka..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1014 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1043 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Vystrihnúť" #. create the dialog -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1015 -#: calendar/gui/calendar-component.c:408 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1044 +#: calendar/gui/calendar-component.c:358 #: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:136 -#: calendar/gui/tasks-component.c:397 ui/evolution-addressbook.xml.h:2 +#: calendar/gui/tasks-component.c:361 ui/evolution-addressbook.xml.h:2 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Kopírovať" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1016 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1045 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "Paste" msgstr "Vložiť" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1021 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1233 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1050 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1232 msgid "Current View" msgstr "Aktuálny pohľad" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1206 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1235 #, c-format msgid "" "The addressbook backend for\n" @@ -2517,7 +2580,7 @@ msgstr "" "spadlo. Aby ste ho mohli znovu použiť, musíte Evolution reštartovať." #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1526 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1555 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:353 msgid "Any Category" msgstr "Ľubovoľná kategória" @@ -2811,8 +2874,8 @@ msgstr "Úspech" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:44 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 shell/e-shell.c:1010 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547 shell/e-shell.c:1002 msgid "Unknown error" msgstr "Neznáma chyba" @@ -2840,12 +2903,12 @@ msgstr "Protokol nepodporovaný" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:600 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:212 -#: calendar/gui/print.c:2319 camel/camel-service.c:734 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:599 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:213 +#: calendar/gui/print.c:2349 camel/camel-service.c:734 #: camel/camel-service.c:772 camel/camel-service.c:856 #: camel/camel-service.c:896 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:453 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:534 msgid "Cancelled" msgstr "Zrušený" @@ -2962,11 +3025,11 @@ msgstr "Presunúť karty do" msgid "Copy contacts to" msgstr "Kopírovať karty do" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:707 msgid "Multiple VCards" msgstr "Viacero VKariet" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:714 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:710 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VKartapre %s" @@ -3062,13 +3125,13 @@ msgstr "" msgid "Print envelope" msgstr "Tlačiť obálku" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1004 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1008 #, fuzzy msgid "Print contacts" msgstr "Tlačiť vybrané kontakty" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1070 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1097 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1074 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1101 #, fuzzy msgid "Print contact" msgstr "Tlačiť vybrané kontakty" @@ -3161,7 +3224,7 @@ msgstr "Okraje" msgid "Number of columns:" msgstr "Počet stĺpcov:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:83 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Options" msgstr "Nastavenie" @@ -3340,7 +3403,7 @@ msgstr "Vstupný súbor" msgid "No filename provided." msgstr "Nezadané meno súboru." -#: addressbook/util/eab-destination.c:675 +#: addressbook/util/eab-destination.c:677 msgid "Unnamed List" msgstr "Zoznam bez mena" @@ -3426,8 +3489,8 @@ msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "Testovací komponent Evolution" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1042 calendar/gui/print.c:1795 -#: calendar/gui/tasks-control.c:505 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1112 calendar/gui/print.c:1825 +#: calendar/gui/tasks-control.c:516 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:717 #: mail/importers/netscape-importer.c:1845 shell/e-shortcuts.c:1087 msgid "Tasks" @@ -3473,26 +3536,26 @@ msgstr "Čas opakovania (minúty)" msgid "_Edit appointment" msgstr "_Upraviť schôdzku" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:900 calendar/gui/e-cal-view.c:1246 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1311 calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1076 mail/em-folder-view.c:706 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:899 calendar/gui/e-cal-view.c:1245 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1310 calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 mail/em-folder-view.c:711 #: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "_Otvoriť" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:902 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:901 msgid "_Dismiss" msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:904 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:903 msgid "Dismiss _All" msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:969 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:968 msgid "No description available." msgstr "Popis nie je k dispozícii." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:987 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:986 #, c-format msgid "" "Alarm on %s\n" @@ -3501,12 +3564,12 @@ msgid "" "Ending at %s" msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1079 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1103 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1078 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1102 msgid "Warning" msgstr "Varovanie" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1083 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1082 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3517,7 +3580,7 @@ msgstr "" "pomocou e-mailu, ale toto upozornenie tak bolo nastavené.\n" "Evolution preto zobrazí normálny dialóg." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1109 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1108 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3534,23 +3597,23 @@ msgstr "" "\n" "Chcete tento program spustiť?" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1123 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1122 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Pre tento program túto správu už nezobrazovať." -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:160 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:159 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Nie je možné inicializovať Bonobo" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:163 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:162 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "Nie je možné inicializovať gnome-vfs" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:172 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Nie je možné vytvoriť vytváracie rozhranie pre službu upozorňovania" -#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:110 +#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:111 msgid "invalid time" msgstr "neplatný čas" @@ -3703,11 +3766,16 @@ msgstr "Popis obsahuje" msgid "Comment contains" msgstr "Komentár obsahuje" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:357 mail/mail-ops.c:1117 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:357 mail/mail-ops.c:1105 msgid "Unmatched" msgstr "Nenájdené" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:342 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1608 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1843 shell/e-shortcuts.c:1086 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendár" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:351 #, fuzzy msgid "" "This operation will permanently erase all events older than the selected " @@ -3719,137 +3787,116 @@ msgstr "" "\n" "Naozaj odstrániť tieto úlohy?" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:348 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:357 #, fuzzy msgid "Purge events older than" msgstr "vráti menej než" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:353 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:362 #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17 msgid "days" msgstr "dní" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:422 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:431 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A, %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:425 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692 #: calendar/gui/e-day-view.c:1365 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:427 calendar/gui/calendar-commands.c:432 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:436 calendar/gui/calendar-commands.c:441 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:443 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:451 calendar/gui/calendar-commands.c:457 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:463 calendar/gui/calendar-commands.c:465 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:460 calendar/gui/calendar-commands.c:466 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:472 calendar/gui/calendar-commands.c:474 msgid "%d %B %Y" msgstr "%d %B %Y" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:455 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1516 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:464 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1503 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/calendar-component.c:361 +#: calendar/gui/calendar-component.c:301 #, c-format msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-component.c:406 +#: calendar/gui/calendar-component.c:356 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 #, fuzzy msgid "New Calendar" msgstr "Nová Kaledónia" -#. create the remote source group -#: calendar/gui/calendar-component.c:544 calendar/gui/calendar-component.c:573 -msgid "On The Web" -msgstr "" - -#. red -#: calendar/gui/calendar-component.c:564 filter/filter-label.c:122 -#: mail/mail-config.c:64 mail/mail-config.glade.h:135 -#: shell/e-config-upgrade.c:1455 -msgid "Work" -msgstr "Zamestnanie" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:584 calendar/gui/calendar-component.c:596 -msgid "Birthdays & Anniversaries" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:595 -#, fuzzy -msgid "Birthdays" -msgstr "Dátum na_rodenia:" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:720 +#: calendar/gui/calendar-component.c:601 msgid "New appointment" msgstr "Nová schôdzka" -#: calendar/gui/calendar-component.c:721 +#: calendar/gui/calendar-component.c:602 msgid "_Appointment" msgstr "S_chôdzka" -#: calendar/gui/calendar-component.c:722 +#: calendar/gui/calendar-component.c:603 msgid "Create a new appointment" msgstr "Vytvoriť novú schôdzku" -#: calendar/gui/calendar-component.c:727 +#: calendar/gui/calendar-component.c:608 msgid "New meeting" msgstr "Nové stretnutie" -#: calendar/gui/calendar-component.c:728 +#: calendar/gui/calendar-component.c:609 msgid "M_eeting" msgstr "_Stretnutie" -#: calendar/gui/calendar-component.c:729 +#: calendar/gui/calendar-component.c:610 #, fuzzy msgid "Create a new meeting request" msgstr "Vytvorí novú požiadavku na stretnutie" -#: calendar/gui/calendar-component.c:734 +#: calendar/gui/calendar-component.c:615 #, fuzzy msgid "New all day appointment" msgstr "Nová celodenná schôdzka" -#: calendar/gui/calendar-component.c:735 +#: calendar/gui/calendar-component.c:616 msgid "All _Day Appointment" msgstr "_Celodenná Schôdzka" -#: calendar/gui/calendar-component.c:736 +#: calendar/gui/calendar-component.c:617 #, fuzzy msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Vytvoriť novú schôdzku" -#: calendar/gui/calendar-component.c:741 +#: calendar/gui/calendar-component.c:622 #, fuzzy msgid "New calendar" msgstr "Nová Kaledónia" -#: calendar/gui/calendar-component.c:742 +#: calendar/gui/calendar-component.c:623 #, fuzzy msgid "C_alendar" msgstr "Kalen_dár:" -#: calendar/gui/calendar-component.c:743 +#: calendar/gui/calendar-component.c:624 #, fuzzy msgid "Create a new calendar" msgstr "Vytvoriť nový priečinok" -#: calendar/gui/calendar-component.c:810 +#: calendar/gui/calendar-component.c:691 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-component.c:822 +#: calendar/gui/calendar-component.c:703 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "" @@ -3884,19 +3931,19 @@ msgstr "Mesiac" msgid "List View" msgstr "Vlastný pohľad" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:452 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:410 msgid "Error while opening the calendar" msgstr "Chyba pri otváraní kalendára" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:463 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:421 msgid "Method not supported when opening the calendar" msgstr "Nepodporovaná metóda pri otváraní kalendára" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:469 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:427 msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:518 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:476 #, c-format msgid "open_client(): %s" msgstr "" @@ -4021,8 +4068,8 @@ msgstr "Poslať e-mail" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:933 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-tasks.c:167 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:939 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-tasks.c:168 msgid "Summary:" msgstr "Súhrn:" @@ -4052,7 +4099,7 @@ msgid "hour(s)" msgstr "hodín" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:182 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:184 msgid "minute(s)" msgstr "minút" @@ -4060,6 +4107,41 @@ msgstr "minút" msgid "start of appointment" msgstr "začiatok schôdzky" +#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which +#. has "activatable" set. +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:415 mail/em-account-prefs.c:487 +#: mail/em-composer-prefs.c:712 mail/em-composer-prefs.c:858 +msgid "Enabled" +msgstr "Povolené" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:660 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to remove this URL?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento účet?" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:668 +#, fuzzy +msgid "Don't Remove" +msgstr "Neimportovať" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:714 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:746 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:777 mail/em-account-prefs.c:315 +#: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:397 +#: mail/em-composer-prefs.c:679 mail/em-composer-prefs.c:697 +#: mail/em-composer-prefs.c:721 +msgid "Disable" +msgstr "Zakázať" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:714 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:746 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:779 mail/em-account-prefs.c:315 +#: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:399 +#: mail/em-composer-prefs.c:679 mail/em-composer-prefs.c:697 +#: mail/em-composer-prefs.c:721 +msgid "Enable" +msgstr "Povoliť" + #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 msgid "05 minutes" msgstr "05 minút" @@ -4080,7 +4162,7 @@ msgstr "30 minút" msgid "60 minutes" msgstr "60 minút" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Alerts" msgstr "Alarmy" @@ -4105,13 +4187,13 @@ msgid "Days" msgstr "Dni" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "E_nable" msgstr "_Povoliť" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:557 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:563 msgid "Friday" msgstr "Piatok" @@ -4125,7 +4207,7 @@ msgstr "Minúty" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:553 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:559 msgid "Monday" msgstr "Pondelok" @@ -4135,7 +4217,7 @@ msgstr "_Ne" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:558 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:564 msgid "Saturday" msgstr "Sobota" @@ -4149,7 +4231,7 @@ msgstr "Zobraziť čí_sla týždňov v navigárovi dátumov" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:552 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:558 msgid "Sunday" msgstr "Nedeľa" @@ -4168,7 +4250,7 @@ msgstr "Zoznam úloh" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:556 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:562 msgid "Thursday" msgstr "Štvrtok" @@ -4186,7 +4268,7 @@ msgstr "Formát času:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:554 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:560 msgid "Tuesday" msgstr "Utorok" @@ -4196,7 +4278,7 @@ msgstr "_Týždeň začína:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:555 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:561 msgid "Wednesday" msgstr "Streda" @@ -4248,7 +4330,7 @@ msgid "_Fri" msgstr "P_ia" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: mail/mail-config.glade.h:153 +#: mail/mail-config.glade.h:155 msgid "_General" msgstr "_Všeobecné" @@ -4288,38 +4370,33 @@ msgstr "_Str" msgid "before every appointment" msgstr "pred každou schôdzkou" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:155 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:156 #, fuzzy msgid "You must specify a location to get the calendar from." msgstr "Musíte zadať meno súboru." -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:163 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:164 #, fuzzy, c-format msgid "The source location '%s' is not well-formed." msgstr "Metódy potrebná pre načítanie `%s' nie je podporovaná" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:178 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:179 #, c-format msgid "The source location '%s' is not a webcal source." msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:213 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:216 #, c-format msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:229 #, c-format msgid "" "The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " "from" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:254 -#, fuzzy -msgid "Could not create directory for new calendar" -msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok %s: %s" - #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Calendar Creation Assistant" @@ -4335,8 +4412,7 @@ msgstr "Chyba iCalendar" msgid "" "Congratulations, you are finished setting up this calendar.\n" "\n" -"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered " -"here." +"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here." msgstr "" "Gratulujeme, dokončili ste nastavenie tohto serveru LDAP.\n" "Teraz by malo byť možné tento adresár používať.\n" @@ -4348,8 +4424,7 @@ msgstr "" msgid "" "Congratulations, you are finished setting up this task list.\n" "\n" -"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered " -"here." +"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here." msgstr "" "Gratulujeme, dokončili ste nastavenie tohto serveru LDAP.\n" "Teraz by malo byť možné tento adresár používať.\n" @@ -4357,7 +4432,7 @@ msgstr "" "Prosím, stlačte \"Dokončiť\", aby sa nastavenie uložilo." #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 -#: calendar/gui/tasks-component.c:395 +#: calendar/gui/tasks-component.c:359 #, fuzzy msgid "New Task List" msgstr "Zoznam úloh" @@ -4527,70 +4602,70 @@ msgstr "%s Neurobili ste žiadne zmeny. Aktualizovať editor?" msgid "Validation error: %s" msgstr "Chyba validácie: %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2228 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2258 msgid " to " msgstr "u do " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2232 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2262 msgid " (Completed " msgstr " (Dokončený " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2234 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2264 msgid "Completed " msgstr "Dokončený " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2239 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2269 msgid " (Due " msgstr " (Termín do " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2241 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2271 msgid "Due " msgstr "Termín do " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:404 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:402 msgid "Could not update object" msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať objekt" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:870 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:907 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:877 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:914 msgid "Edit Appointment" msgstr "Upraviť schôdzku" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:875 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:912 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:882 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:919 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Schôdzka - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:878 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:915 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:885 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:922 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Úloha - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:881 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:918 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:888 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:925 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Položka denníka - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:892 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:928 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:899 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:935 msgid "No summary" msgstr "Žiadny súhrn" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1353 calendar/gui/e-cal-view.c:1047 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1187 composer/e-msg-composer.c:1128 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 calendar/gui/e-cal-view.c:1046 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 composer/e-msg-composer.c:1130 msgid "Save as..." msgstr "Uložiť ako..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1480 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1506 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1463 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1487 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1513 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "Zmeny tejto položky môžu byť zahodné v prípade, že príde aktualizácia" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1562 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1552 #, fuzzy msgid "Unable to use current version!" msgstr "Nepodarilo sa získať aktuálnu verziu!" @@ -4706,7 +4781,7 @@ msgstr "Delegovať na:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Zadajte na koho delegovať" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2265 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2295 msgid "Appointment" msgstr "Schôdzka" @@ -4826,10 +4901,10 @@ msgstr "Čas _začiatku:" #. an empty string is the same as 'None' #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:592 composer/e-msg-composer.c:2066 -#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:740 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2068 +#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:745 #: mail/mail-account-gui.c:1259 mail/mail-account-gui.c:1783 -#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: mail/mail-config.glade.h:82 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1482 widgets/misc/e-dateedit.c:1597 @@ -4889,7 +4964,7 @@ msgid "Member" msgstr "Člen" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1060 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1066 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" @@ -4897,7 +4972,7 @@ msgstr "RSVP" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:270 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:37 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:62 #: mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" msgstr "Stav" @@ -5126,7 +5201,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcete uložiť zmeny?" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1545 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1547 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Zahodiť zmeny" @@ -5160,43 +5235,43 @@ msgid "% _Complete" msgstr "% hotových" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:598 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:597 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:209 -#: calendar/gui/print.c:2316 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:210 +#: calendar/gui/print.c:2346 msgid "Completed" msgstr "Dokončený" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:230 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:231 #: mail/message-list.c:919 msgid "High" msgstr "Vysoká" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:596 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 calendar/gui/e-calendar-table.c:465 -#: calendar/gui/e-tasks.c:206 calendar/gui/print.c:2313 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:595 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 calendar/gui/e-calendar-table.c:465 +#: calendar/gui/e-tasks.c:207 calendar/gui/print.c:2343 msgid "In Progress" msgstr "Prebieha" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:234 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:235 #: mail/message-list.c:917 msgid "Low" msgstr "Nízka" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:392 -#: calendar/gui/e-tasks.c:232 mail/message-list.c:918 +#: calendar/gui/e-tasks.c:233 mail/message-list.c:918 msgid "Normal" msgstr "Normálny" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:594 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:216 -#: calendar/gui/print.c:2310 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:593 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:217 +#: calendar/gui/print.c:2340 msgid "Not Started" msgstr "Nezačal" @@ -5255,9 +5330,9 @@ msgstr "Nie je možné otvoriť adresár" msgid "Con_fidential" msgstr "_Tajné" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:988 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:246 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:45 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:994 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:247 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Description:" msgstr "Popis:" @@ -5274,6 +5349,62 @@ msgstr "_Počiatočný dátum:" msgid "_Due Date:" msgstr "_Termín:" +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Authentication Credentials for HTTP Server" +msgstr "Neplatná odpoveď na overenie od serveru." + +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 +msgid "Calendars selected for publishing" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Daily" +msgstr "Deň" + +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Free/Busy Editor" +msgstr "Informácie o voľnom čase" + +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Free/Busy Publishing Location" +msgstr "Požiadavka na informácie o voľnom čase" + +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Login name:" +msgstr "Meno _zoznamu:" + +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "Heslo" + +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 +msgid "Publishing Frequency" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remember password" +msgstr "Uložiť toto heslo" + +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12 +msgid "User Publishes" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Weekly" +msgstr "Týždeň" + #: calendar/gui/e-alarm-list.c:395 #, c-format msgid "%d days" @@ -5367,17 +5498,17 @@ msgstr "%s o %s" msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s pre neznámy typ spustenia" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:262 calendar/gui/e-cal-model.c:283 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:264 calendar/gui/e-cal-model.c:283 #: calendar/gui/e-cal-model.c:290 calendar/gui/e-calendar-table.c:369 msgid "Public" msgstr "Verejný" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:263 calendar/gui/e-cal-model.c:292 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:265 calendar/gui/e-cal-model.c:292 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:370 msgid "Private" msgstr "Súkromný" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:264 calendar/gui/e-cal-model.c:294 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:266 calendar/gui/e-cal-model.c:294 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:371 msgid "Confidential" msgstr "Tajný" @@ -5399,7 +5530,7 @@ msgstr "Dátum štartu" msgid "Summary" msgstr "Súhrn" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 mail/mail-config.glade.h:180 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 mail/mail-config.glade.h:182 msgid "color" msgstr "farba" @@ -5433,7 +5564,7 @@ msgstr "V" msgid "W" msgstr "Z" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:546 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:545 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -5443,7 +5574,7 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 calendar/gui/e-cal-model.c:841 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:932 calendar/gui/e-cal-model.c:841 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-model.c:261 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:271 calendar/gui/e-meeting-model.c:529 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:782 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 @@ -5451,7 +5582,7 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 calendar/gui/e-cal-model.c:841 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:932 calendar/gui/e-cal-model.c:841 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-model.c:273 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:783 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 msgid "No" @@ -5459,7 +5590,7 @@ msgstr "Nie" #. This is the default filename used for temporary file creation #: calendar/gui/e-cal-model.c:296 calendar/gui/e-cal-model.c:299 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:973 calendar/gui/e-itip-control.c:1175 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:979 calendar/gui/e-itip-control.c:1181 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-model.c:217 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:252 calendar/gui/e-meeting-model.c:317 @@ -5481,99 +5612,99 @@ msgstr "Opakovanie" msgid "Assigned" msgstr "Priradené" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:681 calendar/gui/e-calendar-table.c:698 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:684 calendar/gui/e-calendar-table.c:698 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Odstráňujem vybrané objekty" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:785 calendar/gui/e-calendar-table.c:859 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:788 calendar/gui/e-calendar-table.c:861 msgid "Updating objects" msgstr "Aktualizujem objekty" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1218 calendar/gui/e-cal-view.c:1303 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1217 calendar/gui/e-cal-view.c:1302 msgid "New _Appointment..." msgstr "Nová _schôdzka..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1219 calendar/gui/e-cal-view.c:1305 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1218 calendar/gui/e-cal-view.c:1304 msgid "New All Day _Event" msgstr "Nová celodenná _udalosť" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1220 calendar/gui/e-cal-view.c:1307 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1219 calendar/gui/e-cal-view.c:1306 msgid "New Meeting" msgstr "Nové stretnutie" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1221 calendar/gui/e-cal-view.c:1309 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1220 calendar/gui/e-cal-view.c:1308 msgid "New Task" msgstr "Nová úloha" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1225 calendar/gui/e-cal-view.c:1248 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1315 calendar/gui/e-calendar-table.c:1038 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1080 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1224 calendar/gui/e-cal-view.c:1247 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1314 calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 #: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:122 #: ui/evolution-tasks.xml.h:23 ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_Print..." msgstr "_Tlačiť..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1229 calendar/gui/e-cal-view.c:1255 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1313 calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1228 calendar/gui/e-cal-view.c:1254 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1312 calendar/gui/e-calendar-table.c:1046 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1080 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Paste" msgstr "_Vložiť" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1235 calendar/gui/e-cal-view.c:1299 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1234 calendar/gui/e-cal-view.c:1298 #: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go to _Today" msgstr "Prejsť na d_nešný dátum" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1236 calendar/gui/e-cal-view.c:1301 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1235 calendar/gui/e-cal-view.c:1300 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Prejsť na dátum..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1240 ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1239 ui/evolution-calendar.xml.h:40 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Publikovať informácie o voľnom čase" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1247 calendar/gui/e-cal-view.c:1317 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 -#: mail/em-folder-view.c:708 mail/em-popup.c:597 mail/em-popup.c:712 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1246 calendar/gui/e-cal-view.c:1316 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084 +#: mail/em-folder-view.c:713 mail/em-popup.c:659 mail/em-popup.c:774 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Save As..." msgstr "Uložiť _ako..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1253 calendar/gui/e-cal-view.c:1293 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1252 calendar/gui/e-cal-view.c:1292 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 calendar/gui/e-calendar-table.c:1073 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Vystri_hnúť" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1254 calendar/gui/e-cal-view.c:1291 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1069 -#: mail/em-folder-tree.c:1649 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1253 calendar/gui/e-cal-view.c:1290 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071 +#: mail/em-folder-tree.c:1766 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovať" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1259 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1258 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "Naplánovať _stretnutie..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1260 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1259 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "Poslať ďalej ako i_Calendar..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1265 calendar/gui/e-cal-view.c:1296 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1264 calendar/gui/e-cal-view.c:1295 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Odstrániť tento vý_skyt" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1266 calendar/gui/e-cal-view.c:1297 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1265 calendar/gui/e-cal-view.c:1296 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Odstrániť _všetky výskyty" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1319 ui/evolution.xml.h:30 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1318 ui/evolution.xml.h:32 msgid "_Settings..." msgstr "Nas_tavenie..." @@ -5621,32 +5752,32 @@ msgstr "90%" msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1036 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1038 #, fuzzy msgid "Open _Web Page" msgstr "_Otvoriť správu" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1048 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050 msgid "_Assign Task" msgstr "_Priradiť úlohu" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1049 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "Poslať ďalej ako i_Calendar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1052 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Označiť ako dokončenú" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1053 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_Označiť úlohy ako dokončené" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 calendar/gui/e-calendar-table.c:1074 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 calendar/gui/e-calendar-table.c:1076 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "O_dstrániť vybrané úlohy" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1367 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1370 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "Kliknutím pridáte úlohu" @@ -5720,7 +5851,7 @@ msgstr "%02i rozdelení minúty" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1348 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1532 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1519 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" @@ -5733,151 +5864,147 @@ msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. #: calendar/gui/e-day-view.c:602 calendar/gui/e-week-view.c:334 -#: calendar/gui/print.c:818 +#: calendar/gui/print.c:843 msgid "am" msgstr "dopoludnia" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. #: calendar/gui/e-day-view.c:605 calendar/gui/e-week-view.c:337 -#: calendar/gui/print.c:820 +#: calendar/gui/print.c:845 msgid "pm" msgstr "popoludní" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:586 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:592 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "Áno. (Úplné opakovanie)" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:598 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:604 msgid "Every day" msgstr "Každý deň" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:600 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:606 #, c-format msgid "Every %d days" msgstr "Každých %d dní" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:606 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:612 msgid "Every week" msgstr "Každý týždeň" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:608 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:614 #, c-format msgid "Every %d weeks" msgstr "Každých %d týždňov" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:611 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:617 msgid "Every week on " msgstr "Každý týždeň " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:613 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:619 #, c-format msgid "Every %d weeks on " msgstr "Každých %d týždňov " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:621 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:627 msgid " and " msgstr " a " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:628 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:634 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "%s deň z " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:641 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:647 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "%s %s z " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:646 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:652 msgid "every month" msgstr "každý mesiac" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:651 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:657 #, c-format msgid "every %d months" msgstr "každých %d mesiacov" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:657 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:663 msgid "Every year" msgstr "Každý rok" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:659 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:665 #, c-format msgid "Every %d years" msgstr "Každých %d rokov" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:671 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:677 #, c-format msgid " a total of %d times" msgstr " celkom %d-krát" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:680 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:686 msgid ", ending on " msgstr ", končiace na " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:704 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:710 msgid "<b>Starts:</b> " msgstr "<b>Začína:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:714 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:720 msgid "<b>Ends:</b> " msgstr "<b>Končí:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:734 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:740 msgid "<b>Completed:</b> " msgstr "<b>Dokončený:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:744 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:750 msgid "<b>Due:</b> " msgstr "<b>Termín:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:781 calendar/gui/e-itip-control.c:834 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:787 calendar/gui/e-itip-control.c:840 msgid "iCalendar Information" msgstr "Informácie o iCalendar" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:796 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:802 msgid "iCalendar Error" msgstr "Chyba iCalendar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:865 calendar/gui/e-itip-control.c:881 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:892 calendar/gui/e-itip-control.c:909 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:871 calendar/gui/e-itip-control.c:887 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:898 calendar/gui/e-itip-control.c:915 msgid "An unknown person" msgstr "Neznáma osoba" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:916 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:922 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." msgstr "" "<br> Prosím, skontrolujte tieto informácie a potom vyberte z menu akciu." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:931 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:937 msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Žiadna</i>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:942 -msgid "Location:" -msgstr "Umiestnenie:" - #. write status -#: calendar/gui/e-itip-control.c:956 calendar/gui/e-tasks.c:202 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:962 calendar/gui/e-tasks.c:203 msgid "Status:" msgstr "Stav:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:961 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:281 calendar/gui/e-meeting-model.c:304 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:796 calendar/gui/e-meeting-store.c:179 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:202 calendar/gui/itip-utils.c:422 msgid "Accepted" msgstr "Akceptované" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:965 calendar/gui/itip-utils.c:425 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:971 calendar/gui/itip-utils.c:425 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Predbežne akceptové" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:969 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:975 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:283 calendar/gui/e-meeting-model.c:306 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:797 calendar/gui/e-meeting-store.c:181 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:204 calendar/gui/itip-utils.c:428 @@ -5885,287 +6012,287 @@ msgstr "Predbežne akceptové" msgid "Declined" msgstr "Odmietnuté" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1028 calendar/gui/e-itip-control.c:1056 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082 calendar/gui/e-itip-control.c:1095 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 calendar/gui/e-itip-control.c:1121 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1034 calendar/gui/e-itip-control.c:1062 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1088 calendar/gui/e-itip-control.c:1101 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114 calendar/gui/e-itip-control.c:1127 msgid "Choose an action:" msgstr "Vyberte akciu:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1029 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1035 msgid "Update" msgstr "Aktualizovať" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1030 calendar/gui/e-itip-control.c:1061 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/e-itip-control.c:1097 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/e-itip-control.c:1123 -#: shell/e-shell.c:1000 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1036 calendar/gui/e-itip-control.c:1067 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1090 calendar/gui/e-itip-control.c:1103 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1116 calendar/gui/e-itip-control.c:1129 +#: shell/e-shell.c:992 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "OK" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1057 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1063 msgid "Accept" msgstr "Akceptovať" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1058 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1064 msgid "Tentatively accept" msgstr "Predbežne akceptovať" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1059 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 msgid "Decline" msgstr "Odmietnuť" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Poslať informácie o voľnom čase" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1102 msgid "Update respondent status" msgstr "Aktualizovať stav respondenta" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115 msgid "Send Latest Information" msgstr "Poslať najnovšie informácie" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1122 calendar/gui/itip-utils.c:442 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1128 calendar/gui/itip-utils.c:442 #: mail/mail-send-recv.c:388 mail/mail-send-recv.c:440 #: shell/e-shell-startup-wizard.c:794 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1198 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> poslal informácie o stretnutí." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205 msgid "Meeting Information" msgstr "Informácie o stretnutí" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1210 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "<b>%s</b> požaduje účasť %s na stretnutí." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1206 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> požaduje vašu účasť na stretnutí." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1207 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1213 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Návrh na stretnutie" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> si praje byť pridaný na existujúce stretnutie." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1218 msgid "Meeting Update" msgstr "Aktualizácia stretnutia" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1222 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> si praje dostať najnovšie informácie o stretnutí." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1223 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Požiadavka na aktualizáciu stretnutia" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1224 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> odpovedal na požiadavku o stretnutí." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1225 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231 msgid "Meeting Reply" msgstr "Odpoveď pre stretnutie" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1232 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1238 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> zrušil stretnutie." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1233 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1239 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Zrušenie stretnutia" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1240 calendar/gui/e-itip-control.c:1308 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1343 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1246 calendar/gui/e-itip-control.c:1314 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1349 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> poslal nerozpoznateľnú správu." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1247 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Neplatná správa o stretnutí" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> poslal informácie o úlohe." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1273 msgid "Task Information" msgstr "Informácia o úlohe" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1278 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "<b>%s</b> požaduje, aby %s vykonal úlohu." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> požaduje, aby ste vykonali úlohu." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1275 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1281 msgid "Task Proposal" msgstr "Návrh úlohy" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1285 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> si praje byť pridaný do existujúcej úlohy." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286 msgid "Task Update" msgstr "Aktualizácia úlohy" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1284 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1290 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> si praje získať najnovšie informácie o úlohe." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1285 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1291 msgid "Task Update Request" msgstr "Požiadavka na aktualizáciu úlohy" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1292 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1298 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> odpovedal na priradenie úlohy." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1293 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1299 msgid "Task Reply" msgstr "Odpoveď pre úlohu" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1300 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1306 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> zrušil úlohu." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1301 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1307 msgid "Task Cancellation" msgstr "Zrušenie úlohy" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1309 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1315 msgid "Bad Task Message" msgstr "Neplatná správa úlohy" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> publikoval informácie o voľnom čase." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1335 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Informácie o voľnom čase" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> požaduje informáciu o vašom voľnom čase." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1340 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Požiadavka na informácie o voľnom čase" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> odpovedal na požiadavku na informácie o voľnom čase" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1345 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Odpoveď s informácio o voľnom čase" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1350 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Neplatná správa o voľnom čase" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1417 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1423 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Správa asi nie je správne formátovaná" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1476 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1482 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Táto správa obsahuje iba nepodporované požiadavky." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1507 calendar/gui/e-itip-control.c:1513 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1513 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Príloha neobsahuje platnú správu kalendára" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1538 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1543 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Príloha nemá žiadne zobraziteľné položky kalendára" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1769 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1774 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "Súbor kalendára nie je aktualizovať!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1771 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1776 msgid "Update complete\n" msgstr "Aktualizácia dokončená\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1801 calendar/gui/e-itip-control.c:1873 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1806 calendar/gui/e-itip-control.c:1878 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "Stav účastníka nie je možné aktualizovať, pretože položka už neexistuje" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1817 calendar/gui/e-itip-control.c:1855 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1822 calendar/gui/e-itip-control.c:1860 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "Objekt nie je platný a nie je možné ho aktualizovať\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1827 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1832 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "Táto odpoveď nie je od účastníka. Chcete ho ako účastníka pridať?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1839 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1844 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" "Stav účastníka nie je možné aktualizovať, pretože jeho stav nie je platný!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1858 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1863 msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "Nastala chyba v systéme CORBA\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1861 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1866 msgid "Object could not be found\n" msgstr "Objekt sa nepodarilo nájsť\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1864 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1869 msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "Nemáte práva pre aktualizáciu kalendára\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1867 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1872 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Stav účastníka bol aktualizovaný\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1870 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1875 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "Stav účastníka nie je možné aktualizovať!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1901 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1906 msgid "Removal Complete" msgstr "Odstránenie dokončené" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1924 calendar/gui/e-itip-control.c:1972 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1929 calendar/gui/e-itip-control.c:1977 msgid "Item sent!\n" msgstr "Položka poslaná!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1926 calendar/gui/e-itip-control.c:1976 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1931 calendar/gui/e-itip-control.c:1981 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Položku nie je možné poslať!\n" @@ -6381,29 +6508,34 @@ msgstr "_Začiatok stretnutia:" msgid "Meeting _end time:" msgstr "_Koniec stretnutia:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:180 +#: calendar/gui/e-tasks.c:181 #, fuzzy msgid "Start Date:" msgstr "_Počiatočný dátum:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:196 +#: calendar/gui/e-tasks.c:197 #, fuzzy msgid "Due Date:" msgstr "_Termín:" #. write priority -#: calendar/gui/e-tasks.c:224 +#: calendar/gui/e-tasks.c:225 #, fuzzy msgid "Priority:" msgstr "_Priorita:" #. URL -#: calendar/gui/e-tasks.c:280 +#: calendar/gui/e-tasks.c:281 #, fuzzy msgid "Web Page:" msgstr "Strana" -#: calendar/gui/e-tasks.c:730 calendar/gui/gnome-cal.c:1890 +#: calendar/gui/e-tasks.c:314 mail/em-folder-view.c:2137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Click to open %s" +msgstr "Kliknutím pridáte úlohu" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:747 calendar/gui/gnome-cal.c:1892 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6412,12 +6544,21 @@ msgstr "" "Chyba pre %s:\n" "%s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:793 +#. FIXME: this doesn't remove the task list from the list or anything +#: calendar/gui/e-tasks.c:766 calendar/gui/gnome-cal.c:1913 +#, c-format +msgid "" +"The task backend for\n" +"%s\n" +" has crashed." +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:846 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Otváram úlohy na %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:808 +#: calendar/gui/e-tasks.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error opening %s:\n" @@ -6426,61 +6567,42 @@ msgstr "" "Chyba pre %s:\n" "%s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:825 +#: calendar/gui/e-tasks.c:886 #, fuzzy msgid "Loading tasks" msgstr "Nahrávanie obrázkov" -#: calendar/gui/e-tasks.c:918 +#: calendar/gui/e-tasks.c:988 msgid "Completing tasks..." msgstr "Dokončujem úlohy..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:941 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1011 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Odstráňujem vybrané objekty..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:966 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1036 msgid "Expunging" msgstr "Čistím" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1607 mail/importers/netscape-importer.c:1843 -#: shell/e-shortcuts.c:1086 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalendár" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1755 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1757 #, fuzzy, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Otvoriť v %s..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1766 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1768 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s': %s" msgstr "Nie je možné premenovať \"%s\": %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1911 -#, c-format -msgid "" -"The task backend for\n" -"%s\n" -" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" -msgstr "" -"Nástroj pre úlohy\n" -"%s\n" -"spadol. Aby ste ho mohli znovu používať, musíte Evolution reštartovať." - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1919 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1921 #, c-format msgid "" "The calendar backend for\n" "%s\n" -" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" +" has crashed." msgstr "" -"Kalendárový nástroj\n" -"%s\n" -"spadol. Aby ste ho mohli znovu používať, musíte Evolution reštartovať." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2798 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2808 #, fuzzy msgid "Purging" msgstr "Turín" @@ -6600,288 +6722,313 @@ msgstr "Musíte byť účastníkom stretnutia." msgid "Enter the password for %s" msgstr "Zadajte vaše heslo pre %s" -#: calendar/gui/print.c:476 +#: calendar/gui/migration.c:136 +msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " +"Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" + +#: calendar/gui/migration.c:140 +msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " +"since Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" + +#: calendar/gui/migration.c:345 +msgid "Birthdays & Anniversaries" +msgstr "" + +#. Create the web group +#: calendar/gui/migration.c:400 +msgid "On The Web" +msgstr "" + +#: calendar/gui/print.c:500 msgid "1st" msgstr "1." -#: calendar/gui/print.c:476 +#: calendar/gui/print.c:500 msgid "2nd" msgstr "2." -#: calendar/gui/print.c:476 +#: calendar/gui/print.c:500 msgid "3rd" msgstr "3." -#: calendar/gui/print.c:476 +#: calendar/gui/print.c:500 msgid "4th" msgstr "4." -#: calendar/gui/print.c:476 +#: calendar/gui/print.c:500 msgid "5th" msgstr "5." -#: calendar/gui/print.c:477 +#: calendar/gui/print.c:501 msgid "6th" msgstr "6." -#: calendar/gui/print.c:477 +#: calendar/gui/print.c:501 msgid "7th" msgstr "7." -#: calendar/gui/print.c:477 +#: calendar/gui/print.c:501 msgid "8th" msgstr "8." -#: calendar/gui/print.c:477 +#: calendar/gui/print.c:501 msgid "9th" msgstr "9." -#: calendar/gui/print.c:477 +#: calendar/gui/print.c:501 msgid "10th" msgstr "10." -#: calendar/gui/print.c:478 +#: calendar/gui/print.c:502 msgid "11th" msgstr "11." -#: calendar/gui/print.c:478 +#: calendar/gui/print.c:502 msgid "12th" msgstr "12." -#: calendar/gui/print.c:478 +#: calendar/gui/print.c:502 msgid "13th" msgstr "13." -#: calendar/gui/print.c:478 +#: calendar/gui/print.c:502 msgid "14th" msgstr "14." -#: calendar/gui/print.c:478 +#: calendar/gui/print.c:502 msgid "15th" msgstr "15." -#: calendar/gui/print.c:479 +#: calendar/gui/print.c:503 msgid "16th" msgstr "16." -#: calendar/gui/print.c:479 +#: calendar/gui/print.c:503 msgid "17th" msgstr "17." -#: calendar/gui/print.c:479 +#: calendar/gui/print.c:503 msgid "18th" msgstr "18." -#: calendar/gui/print.c:479 +#: calendar/gui/print.c:503 msgid "19th" msgstr "19." -#: calendar/gui/print.c:479 +#: calendar/gui/print.c:503 msgid "20th" msgstr "20." -#: calendar/gui/print.c:480 +#: calendar/gui/print.c:504 msgid "21st" msgstr "21." -#: calendar/gui/print.c:480 +#: calendar/gui/print.c:504 msgid "22nd" msgstr "22." -#: calendar/gui/print.c:480 +#: calendar/gui/print.c:504 msgid "23rd" msgstr "23." -#: calendar/gui/print.c:480 +#: calendar/gui/print.c:504 msgid "24th" msgstr "24." -#: calendar/gui/print.c:480 +#: calendar/gui/print.c:504 msgid "25th" msgstr "25." -#: calendar/gui/print.c:481 +#: calendar/gui/print.c:505 msgid "26th" msgstr "26." -#: calendar/gui/print.c:481 +#: calendar/gui/print.c:505 msgid "27th" msgstr "27." -#: calendar/gui/print.c:481 +#: calendar/gui/print.c:505 msgid "28th" msgstr "28." -#: calendar/gui/print.c:481 +#: calendar/gui/print.c:505 msgid "29th" msgstr "29." -#: calendar/gui/print.c:481 +#: calendar/gui/print.c:505 msgid "30th" msgstr "30." -#: calendar/gui/print.c:482 +#: calendar/gui/print.c:506 msgid "31st" msgstr "31." -#: calendar/gui/print.c:556 +#: calendar/gui/print.c:581 msgid "Su" msgstr "Ne" -#: calendar/gui/print.c:556 +#: calendar/gui/print.c:581 msgid "Mo" msgstr "Po" -#: calendar/gui/print.c:556 +#: calendar/gui/print.c:581 msgid "Tu" msgstr "Ut" -#: calendar/gui/print.c:556 +#: calendar/gui/print.c:581 msgid "We" msgstr "St" -#: calendar/gui/print.c:557 +#: calendar/gui/print.c:582 msgid "Th" msgstr "Št" -#: calendar/gui/print.c:557 +#: calendar/gui/print.c:582 msgid "Fr" msgstr "Pi" -#: calendar/gui/print.c:557 +#: calendar/gui/print.c:582 msgid "Sa" msgstr "So" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1890 +#: calendar/gui/print.c:1920 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Vybraný deň (%a %b %d %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1915 calendar/gui/print.c:1919 +#: calendar/gui/print.c:1945 calendar/gui/print.c:1949 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" -#: calendar/gui/print.c:1916 +#: calendar/gui/print.c:1946 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1920 calendar/gui/print.c:1922 -#: calendar/gui/print.c:1923 +#: calendar/gui/print.c:1950 calendar/gui/print.c:1952 +#: calendar/gui/print.c:1953 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1927 +#: calendar/gui/print.c:1957 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Vybraný týždeň (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1935 +#: calendar/gui/print.c:1965 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Vybraný mesiac (%b - %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1942 +#: calendar/gui/print.c:1972 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Vybraný rok (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2267 +#: calendar/gui/print.c:2297 msgid "Task" msgstr "Úloha" -#: calendar/gui/print.c:2326 +#: calendar/gui/print.c:2356 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Stav: %s" -#: calendar/gui/print.c:2343 +#: calendar/gui/print.c:2373 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Priorita: %s" -#: calendar/gui/print.c:2355 +#: calendar/gui/print.c:2385 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Dokončených percent: %i" -#: calendar/gui/print.c:2367 +#: calendar/gui/print.c:2397 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: calendar/gui/print.c:2381 +#: calendar/gui/print.c:2411 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Kategórie: %s" -#: calendar/gui/print.c:2392 +#: calendar/gui/print.c:2422 msgid "Contacts: " msgstr "Kontakty: " -#: calendar/gui/print.c:2530 calendar/gui/print.c:2616 -#: calendar/gui/tasks-control.c:582 mail/em-format-html-print.c:147 +#: calendar/gui/print.c:2559 calendar/gui/print.c:2645 +#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:147 msgid "Print Preview" msgstr "Ukážka pred tlačou" -#: calendar/gui/print.c:2564 +#: calendar/gui/print.c:2593 msgid "Print Item" msgstr "Tlačiť položku" -#: calendar/gui/print.c:2637 +#: calendar/gui/print.c:2759 msgid "Print Setup" msgstr "Nastavenie tlačiarne" -#: calendar/gui/tasks-component.c:350 +#: calendar/gui/tasks-component.c:302 #, c-format msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-component.c:622 +#: calendar/gui/tasks-component.c:556 msgid "New task" msgstr "Nová úloha" -#: calendar/gui/tasks-component.c:623 +#: calendar/gui/tasks-component.c:557 msgid "_Task" msgstr "Ú_loha" -#: calendar/gui/tasks-component.c:624 +#: calendar/gui/tasks-component.c:558 msgid "Create a new task" msgstr "Vytvorí novú úlohu" -#: calendar/gui/tasks-component.c:629 +#: calendar/gui/tasks-component.c:563 #, fuzzy msgid "New task list" msgstr "Zoznam úloh" -#: calendar/gui/tasks-component.c:630 +#: calendar/gui/tasks-component.c:564 #, fuzzy msgid "_Task List" msgstr "Zoznam úloh" -#: calendar/gui/tasks-component.c:631 +#: calendar/gui/tasks-component.c:565 #, fuzzy msgid "Create a new task list" msgstr "Vytvorí novú úlohu" -#: calendar/gui/tasks-component.c:698 +#: calendar/gui/tasks-component.c:632 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-component.c:710 +#: calendar/gui/tasks-component.c:644 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-control.c:151 +#: calendar/gui/tasks-control.c:152 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "URI, ktoré bude zobrazovať priečinok úloh" -#: calendar/gui/tasks-control.c:203 +#: calendar/gui/tasks-control.c:211 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Nepodarilo sa načítať úlohy v `%s'" -#: calendar/gui/tasks-control.c:466 +#: calendar/gui/tasks-control.c:478 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -6893,11 +7040,11 @@ msgstr "" "\n" "Naozaj odstrániť tieto úlohy?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:469 +#: calendar/gui/tasks-control.c:481 msgid "Do not ask me again." msgstr "Túto správu už nezobrazovať." -#: calendar/gui/tasks-control.c:611 +#: calendar/gui/tasks-control.c:539 msgid "Print Tasks" msgstr "Tlačiť úlohy" @@ -8502,7 +8649,7 @@ msgstr "Touto šifrou nemôžete exportovať kľúče" msgid "Unable to create cache path" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť cestu pre vyrovnávaciu pamäť" -#: camel/camel-data-cache.c:370 +#: camel/camel-data-cache.c:375 #, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "Nie je možné odstrániť položku vyrovnávacej pamäti: %s: %s" @@ -8756,7 +8903,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to GPG %s: %s\n" msgstr "Nepodarilo sa použiť GPG %s: %s\n" -#: camel/camel-gpg-context.c:1247 camel/camel-smime-context.c:410 +#: camel/camel-gpg-context.c:1247 camel/camel-smime-context.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Could not generate signing data: %s" msgstr "Nie je možné zapísať dáta: %s" @@ -8779,8 +8926,8 @@ msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "Toto je digitálne podpísaná časť správy" #: camel/camel-gpg-context.c:1386 camel/camel-gpg-context.c:1395 -#: camel/camel-smime-context.c:708 camel/camel-smime-context.c:719 -#: camel/camel-smime-context.c:726 +#: camel/camel-smime-context.c:717 camel/camel-smime-context.c:728 +#: camel/camel-smime-context.c:735 #, fuzzy msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "Nie je možné overiť správu: nie je možné vytvoriť dočasný súbor: %s" @@ -8800,7 +8947,7 @@ msgstr "Nie je možné zapísať dáta: %s" msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "Toto je digitálne podpísaná časť správy" -#: camel/camel-gpg-context.c:1638 camel/camel-smime-context.c:981 +#: camel/camel-gpg-context.c:1638 camel/camel-smime-context.c:990 #, fuzzy msgid "Encrypted content" msgstr "Vytvoriť index obsahu správ" @@ -9159,11 +9306,11 @@ msgstr "Táto voľba bude prihlasovať POP spojenie pred pokusom o SMTP" msgid "POP Source URI" msgstr "Zdrojové URI pre POP" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:106 msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" msgstr "Prihlásenie POP pred SMTP pomocou neznámeho transportu" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112 +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111 msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" msgstr "Prihlásenie POP pred SMTP nie pomocou zdroja POP" @@ -9232,12 +9379,12 @@ msgstr "Poskytovateľ pošty pre virtuálny priečinok" msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "Pre čítanie pošty ako otázky na inú množinu priečinkov" -#: camel/camel-session.c:352 camel/camel-session.c:402 +#: camel/camel-session.c:351 camel/camel-session.c:401 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Pre protokol `%s' nie je k dispozícii poskytovateľ" -#: camel/camel-session.c:525 +#: camel/camel-session.c:524 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -9246,59 +9393,59 @@ msgstr "" "Nie je možné vytvoriť priečinok %s:\n" "%s" -#: camel/camel-smime-context.c:98 +#: camel/camel-smime-context.c:104 #, fuzzy, c-format msgid "Enter security pass-phrase for `%s'" msgstr "Zadajte vaše heslo pre %s" -#: camel/camel-smime-context.c:505 +#: camel/camel-smime-context.c:514 #, fuzzy msgid "Unverified" msgstr "Nedefinovaná" -#: camel/camel-smime-context.c:507 +#: camel/camel-smime-context.c:516 #, fuzzy msgid "Good signature" msgstr "Upraviť podpis" -#: camel/camel-smime-context.c:509 +#: camel/camel-smime-context.c:518 #, fuzzy msgid "Bad signature" msgstr "Upraviť podpis" -#: camel/camel-smime-context.c:511 +#: camel/camel-smime-context.c:520 msgid "Content tampered with or altered in transit" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:513 +#: camel/camel-smime-context.c:522 #, fuzzy msgid "Signing certificate not found" msgstr "Samopodpísaný certifikát v reťazci" -#: camel/camel-smime-context.c:515 +#: camel/camel-smime-context.c:524 #, fuzzy msgid "Signing certificate not trusted" msgstr "Nedôveryhodný certifikát" -#: camel/camel-smime-context.c:517 +#: camel/camel-smime-context.c:526 msgid "Signature algorithm unknown" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:519 +#: camel/camel-smime-context.c:528 msgid "Siganture algorithm unsupported" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:521 +#: camel/camel-smime-context.c:530 #, fuzzy msgid "Malformed signature" msgstr "Uložiť podpis" -#: camel/camel-smime-context.c:523 +#: camel/camel-smime-context.c:532 #, fuzzy msgid "Processing error" msgstr "Chyba pri spracovaní" -#: camel/camel-smime-context.c:638 +#: camel/camel-smime-context.c:647 #, fuzzy, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "Server: %s, Typ: %s" @@ -9307,16 +9454,16 @@ msgstr "Server: %s, Typ: %s" msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "Nie je možné získať priečinok: Neplatná operácia pre tento sklad" -#: camel/camel-store.c:273 +#: camel/camel-store.c:274 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok: Neplatná operácia pre tento sklad" -#: camel/camel-store.c:791 mail/importers/netscape-importer.c:1842 -#: mail/mail-ops.c:1102 +#: camel/camel-store.c:792 mail/importers/netscape-importer.c:1842 +#: mail/mail-ops.c:1125 msgid "Trash" msgstr "Odpadky" -#: camel/camel-store.c:793 mail/mail-ops.c:1108 +#: camel/camel-store.c:794 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1129 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 #, fuzzy msgid "Junk" @@ -9550,22 +9697,22 @@ msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "" "Nepodarilo sa skopírovať alebo presunúť správu do virtuálneho priečinku" -#: camel/camel-vee-store.c:278 +#: camel/camel-vee-store.c:360 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Nie je možné odstrániť priečinok: %s: Neplatná operácia" -#: camel/camel-vee-store.c:299 +#: camel/camel-vee-store.c:381 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Nie je možné odstrániť priečinok: %s: Priečinok neexistuje" -#: camel/camel-vee-store.c:312 +#: camel/camel-vee-store.c:394 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Nie je možné premenovať priečinok: %s: Neplatná operácia" -#: camel/camel-vee-store.c:320 +#: camel/camel-vee-store.c:402 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Nie je možné premenovať priečinok: %s: Priečinok neexistuje" @@ -9580,41 +9727,64 @@ msgstr "Kontrolujem novú poštu" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Kontrolujem novú poštu vo všetkých priečinkoch" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:71 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59 #, fuzzy msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" msgstr "" "Aplikovať filtre na nové správy v priečinku novej pošty na tomto serveri" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:74 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 #, fuzzy msgid "Automatically synchronize remote mail locally" msgstr "_Automaticky kontrolovať novú poštu každých" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:82 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66 +#, fuzzy +msgid "Address Book" +msgstr "Adresár" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69 +#, fuzzy +msgid "LDAP Server Name:" +msgstr "Meno serveru" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72 +#, fuzzy +msgid "Search base:" +msgstr "_Oblasť hľadania:" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:83 msgid "Novell GroupWise" msgstr "" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:84 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:85 msgid "For accesing Novell Groupwise servers" msgstr "" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:99 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:100 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:89 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:87 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:101 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:91 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "Táto voľba pripojí na IMAP server pomocou hesiel prenášaných ako čistý text." +#. default charset used in mail view +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:298 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:299 +#: mail/em-folder-view.c:1542 mail/em-folder-view.c:1580 +#: mail/mail-config.glade.h:42 +msgid "Default" +msgstr "Štandard" + #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450 @@ -9672,21 +9842,21 @@ msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok %s: %s" msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Nie je možné načítať súhrn pre %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:314 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:317 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "Priečinok bol zničený a znovu vytvorený na serveri." #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:560 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:563 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Hľadám zmenené správy" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1899 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1910 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "Nepodarilo sa prijať správu: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1936 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1941 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 @@ -9702,25 +9872,25 @@ msgstr "" "Nie je možné získať správu: %s\n" " %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1936 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1941 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 msgid "No such message" msgstr "Taká správa neexistuje" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1959 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2555 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1964 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2560 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:205 msgid "This message is not currently available" msgstr "Táto správa momentálne nie je k dipozícii" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2289 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2224 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2294 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Sťahujem súhrnné informácie pre nové správy" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2593 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2598 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Nie je možné nájsť telo správy v odpovedi FETCH." @@ -10312,7 +10482,7 @@ msgstr "Nie je možné zatvoriť zdrojový priečinok: %s: %s" msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Nie je možné zatvoriť dočasný priečinok: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:1410 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:1527 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Nie je možné premenovať priečinok: %s" @@ -10705,7 +10875,7 @@ msgstr "Odstrániť po %s dňoch" msgid "Disable support for all POP3 extensions" msgstr "Zakázať podporu pre všetky rozšírenia POP3" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:86 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:88 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -10749,7 +10919,7 @@ msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "Nie je možné sa spojiť s POP serverom %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:523 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " @@ -10773,13 +10943,13 @@ msgstr "Nepodarilo sa prihlásiť na POP server %s: chyba protokolu SASL" msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" msgstr "Nepodarilo sa prihlásiť na POP server %s: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:478 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:482 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s" msgstr "%sProsím, zadajte POP heslo pre %s@%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:544 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -10788,13 +10958,13 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa pripojiť k POP serveru %s.\n" "Chyba pri posielaní hesla: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:639 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:643 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Priečinok `%s' neexistuje." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -10846,7 +11016,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Prenos pošty pomocou programu sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:103 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:105 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -11264,19 +11434,19 @@ msgstr "<kliknutím vyberiete priečinok>" msgid "Attach file(s)" msgstr "Priložiť súbor" -#: composer/e-msg-composer.c:654 +#: composer/e-msg-composer.c:656 #, fuzzy msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account" msgstr "_Vždy podpisovať správy pri použití tohto účtu" -#: composer/e-msg-composer.c:660 +#: composer/e-msg-composer.c:662 msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for from " "account" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:791 +#: composer/e-msg-composer.c:793 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -11285,30 +11455,30 @@ msgstr "" "Chyba pri čítaní súboru %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1143 +#: composer/e-msg-composer.c:1145 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Súbor existuje, prepísať ho?" -#: composer/e-msg-composer.c:1154 composer/e-msg-composer.c:1170 +#: composer/e-msg-composer.c:1156 composer/e-msg-composer.c:1172 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Chyba pri ukladaní súboru: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1194 +#: composer/e-msg-composer.c:1196 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Chyba pri načítavaní súboru: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1232 +#: composer/e-msg-composer.c:1234 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Chyba pri prístupe k súboru: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1240 +#: composer/e-msg-composer.c:1242 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Nie je možné získať správu z editora" -#: composer/e-msg-composer.c:1247 +#: composer/e-msg-composer.c:1249 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -11317,7 +11487,7 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa hľadať v súbore: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1254 +#: composer/e-msg-composer.c:1256 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -11326,7 +11496,7 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa skrátiť súbor: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1263 +#: composer/e-msg-composer.c:1265 #, c-format msgid "" "Unable to copy file descriptor: %s\n" @@ -11335,7 +11505,7 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa skopírovať deskriptor súboru: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1272 +#: composer/e-msg-composer.c:1274 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -11344,7 +11514,7 @@ msgstr "" "Chyba pri automatickom ukladaní správ: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1376 +#: composer/e-msg-composer.c:1378 #, fuzzy msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n" @@ -11353,7 +11523,7 @@ msgstr "" "Ximian Evolution našiel neuložené súbory z predchádzajúceho sedenia.\n" "Chcete sa pokúsiť o ich záchranu?" -#: composer/e-msg-composer.c:1540 +#: composer/e-msg-composer.c:1542 #, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" @@ -11364,43 +11534,43 @@ msgstr "" "\n" "Chcete uložiť zmeny?" -#: composer/e-msg-composer.c:1549 +#: composer/e-msg-composer.c:1551 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Varovanie: Zmenená správa" -#: composer/e-msg-composer.c:1582 +#: composer/e-msg-composer.c:1584 msgid "Open file" msgstr "Otvoriť súbor" -#: composer/e-msg-composer.c:2027 +#: composer/e-msg-composer.c:2029 msgid "Signature:" msgstr "Podpis:" -#: composer/e-msg-composer.c:2067 mail/mail-account-gui.c:1260 +#: composer/e-msg-composer.c:2069 mail/mail-account-gui.c:1260 msgid "Autogenerated" msgstr "Automaticky generované" -#: composer/e-msg-composer.c:2245 +#: composer/e-msg-composer.c:2247 #, c-format msgid "<b>%d</b> File Attached" msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: composer/e-msg-composer.c:2274 +#: composer/e-msg-composer.c:2276 msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2277 composer/e-msg-composer.c:3136 +#: composer/e-msg-composer.c:2279 composer/e-msg-composer.c:3138 msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2294 composer/e-msg-composer.c:3020 -#: composer/e-msg-composer.c:3021 +#: composer/e-msg-composer.c:2296 composer/e-msg-composer.c:3022 +#: composer/e-msg-composer.c:3023 msgid "Compose a message" msgstr "Napísať správu" -#: composer/e-msg-composer.c:3052 +#: composer/e-msg-composer.c:3054 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -11408,7 +11578,7 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa vytvoriť okno pre písanie správ:\n" "Nepodarilo sa aktivovať ovládací prvok pre výber adresy." -#: composer/e-msg-composer.c:3081 +#: composer/e-msg-composer.c:3083 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" @@ -11420,7 +11590,7 @@ msgstr "" "Overte, že máte nainštalovanú správnu verziu\n" "gtkhtml a libgtkhtml.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:3182 +#: composer/e-msg-composer.c:3184 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -11428,7 +11598,7 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa vytvoriť okno pre písanie správ:\n" "Nepodarilo sa aktivovať komponent HTML editor." -#: composer/e-msg-composer.c:4190 +#: composer/e-msg-composer.c:4210 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -11446,11 +11616,11 @@ msgstr "Sada groupvérových nástrojov Evolution" msgid "Ximian Evolution (Unstable)" msgstr "Ximian Evolution" -#: data/evolution.keys.in.h:1 +#: data/evolution.keys.in.in.h:1 msgid "address card" msgstr "karta adresára" -#: data/evolution.keys.in.h:2 +#: data/evolution.keys.in.in.h:2 msgid "calendar information" msgstr "informácie o kalendári" @@ -11780,7 +11950,7 @@ msgstr "Potom" msgid "You must specify a folder." msgstr "Musíte zadať meno priečinku." -#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:459 +#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:466 #: mail/mail-account-gui.c:1099 msgid "Select Folder" msgstr "Vybrať priečinok" @@ -11794,20 +11964,20 @@ msgstr "" "Chyba v regulárnom výraze '%s':\n" "%s" -#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:63 -#: mail/mail-config.glade.h:66 shell/e-config-upgrade.c:1454 +#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:922 +#: mail/mail-config.c:63 mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Important" msgstr "Dôležité" #. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:66 -#: mail/mail-config.glade.h:125 shell/e-config-upgrade.c:1457 +#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:66 +#: mail/mail-config.glade.h:127 msgid "To Do" msgstr "Urobiť" #. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:70 -#: shell/e-config-upgrade.c:1458 +#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:67 +#: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Later" msgstr "Neskôr" @@ -11912,7 +12082,7 @@ msgstr "späť" msgid "months" msgstr "mesiacov" -#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:183 +#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:185 msgid "seconds" msgstr "sekúnd" @@ -11974,224 +12144,234 @@ msgid "Beep" msgstr "Pípnuť" #: filter/libfilter-i18n.h:7 +msgid "contains" +msgstr "obsahuje" + +#: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" msgstr "Kopírovať do priečinku" -#: filter/libfilter-i18n.h:8 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date received" msgstr "Dátum prijatia" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Date sent" msgstr "Dátum odoslania" -#: filter/libfilter-i18n.h:11 +#: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Deleted" msgstr "Odstránené" -#: filter/libfilter-i18n.h:12 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "Neexistuje" - #: filter/libfilter-i18n.h:13 -msgid "Draft" -msgstr "Návrh" +msgid "does not contain" +msgstr "neobsahuje" #: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "Exist" -msgstr "Existuje" +msgid "does not end with" +msgstr "nekončí na" #: filter/libfilter-i18n.h:15 -msgid "Expression" -msgstr "Výraz" +msgid "does not exist" +msgstr "neexistuje" #: filter/libfilter-i18n.h:16 -msgid "Follow Up" -msgstr "Follow Up" +msgid "does not return" +msgstr "nevrátiť" -#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/em-folder-view.c:739 -#: widgets/misc/e-expander.c:189 -msgid "Label" -msgstr "Popis" +#: filter/libfilter-i18n.h:17 +msgid "does not sound like" +msgstr "nevyzerá ako" + +#: filter/libfilter-i18n.h:18 +msgid "does not start with" +msgstr "nezačína na" #: filter/libfilter-i18n.h:19 -msgid "Mailing list" -msgstr "Konferencia" +msgid "Do Not Exist" +msgstr "Neexistuje" #: filter/libfilter-i18n.h:20 -msgid "Message Body" -msgstr "Telo správy" +msgid "Draft" +msgstr "Návrh" #: filter/libfilter-i18n.h:21 -msgid "Message Header" -msgstr "Hlavička správy" +msgid "ends with" +msgstr "končí na" #: filter/libfilter-i18n.h:22 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Presunúť do priečinku" +msgid "Exist" +msgstr "Existuje" #: filter/libfilter-i18n.h:23 -msgid "Pipe Message to Shell Command" -msgstr "Poslať správu príkazu" +msgid "exists" +msgstr "existuje" #: filter/libfilter-i18n.h:24 -msgid "Play Sound" -msgstr "Zahrať zvuk" - -#: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/message-tag-followup.c:68 -msgid "Read" -msgstr "Prečítaná" +msgid "Expression" +msgstr "Výraz" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 -msgid "Recipients" -msgstr "Adresáti" +#: filter/libfilter-i18n.h:25 +msgid "Follow Up" +msgstr "Follow Up" #: filter/libfilter-i18n.h:27 -msgid "Regex Match" -msgstr "Regul. výraz" +msgid "is" +msgstr "je" #: filter/libfilter-i18n.h:28 -msgid "Replied to" -msgstr "Odpovedaná" +msgid "is after" +msgstr "je po" -#: filter/libfilter-i18n.h:29 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 -#: mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "Score" -msgstr "Skóre" +#: filter/libfilter-i18n.h:29 +msgid "is before" +msgstr "bolo pred" #: filter/libfilter-i18n.h:30 -msgid "Sender" -msgstr "Odosielateľ" +msgid "is Flagged" +msgstr "je označený" #: filter/libfilter-i18n.h:31 -msgid "Set Status" -msgstr "Nastaviť stav" +msgid "is greater than" +msgstr "je viac než" #: filter/libfilter-i18n.h:32 -msgid "Shell Command" -msgstr "Príkaz" +msgid "is less than" +msgstr "je menej než" #: filter/libfilter-i18n.h:33 -msgid "Size (kB)" -msgstr "Veľkosť (kB)" +msgid "is not" +msgstr "nie je" #: filter/libfilter-i18n.h:34 -msgid "Source Account" -msgstr "Zdrojový účet" +msgid "is not Flagged" +msgstr "nie je označený" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 +#: filter/libfilter-i18n.h:36 #, fuzzy -msgid "Spam" -msgstr "Sprej" +msgid "Junk Test" +msgstr "Jún" -#: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "Specific header" -msgstr "Špecifická hlavička" +#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:744 +#: widgets/misc/e-expander.c:189 +msgid "Label" +msgstr "Popis" #: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Zastaviť spracovanie" +msgid "Mailing list" +msgstr "Konferencia" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 mail/em-format-html.c:1472 mail/em-format.c:679 -#: mail/em-mailer-prefs.c:72 mail/message-list.etspec.h:13 -#: mail/message-tag-followup.c:305 smime/lib/e-cert.c:1074 -msgid "Subject" -msgstr "Predmet" +#: filter/libfilter-i18n.h:39 +msgid "Message Body" +msgstr "Telo správy" #: filter/libfilter-i18n.h:40 -msgid "Unset Status" -msgstr "Zrušiť nastavenie stavu" +msgid "Message Header" +msgstr "Hlavička správy" #: filter/libfilter-i18n.h:41 -msgid "contains" -msgstr "obsahuje" +#, fuzzy +msgid "Message is Junk" +msgstr "Správy" #: filter/libfilter-i18n.h:42 -msgid "does not contain" -msgstr "neobsahuje" +#, fuzzy +msgid "Message is not Junk" +msgstr "Označiť ako _dôležitú" #: filter/libfilter-i18n.h:43 -msgid "does not end with" -msgstr "nekončí na" +msgid "Move to Folder" +msgstr "Presunúť do priečinku" #: filter/libfilter-i18n.h:44 -msgid "does not exist" -msgstr "neexistuje" +msgid "Pipe Message to Shell Command" +msgstr "Poslať správu príkazu" #: filter/libfilter-i18n.h:45 -msgid "does not return" -msgstr "nevrátiť" +msgid "Play Sound" +msgstr "Zahrať zvuk" -#: filter/libfilter-i18n.h:46 -msgid "does not sound like" -msgstr "nevyzerá ako" +#: filter/libfilter-i18n.h:46 mail/message-tag-followup.c:68 +msgid "Read" +msgstr "Prečítaná" #: filter/libfilter-i18n.h:47 -msgid "does not start with" -msgstr "nezačína na" +msgid "Recipients" +msgstr "Adresáti" #: filter/libfilter-i18n.h:48 -msgid "ends with" -msgstr "končí na" +msgid "Regex Match" +msgstr "Regul. výraz" #: filter/libfilter-i18n.h:49 -msgid "exists" -msgstr "existuje" +msgid "Replied to" +msgstr "Odpovedaná" #: filter/libfilter-i18n.h:50 -msgid "is Flagged" -msgstr "je označený" +msgid "returns" +msgstr "vráti" #: filter/libfilter-i18n.h:51 -msgid "is after" -msgstr "je po" +msgid "returns greater than" +msgstr "vráti viac než" #: filter/libfilter-i18n.h:52 -msgid "is before" -msgstr "bolo pred" +msgid "returns less than" +msgstr "vráti menej než" -#: filter/libfilter-i18n.h:53 -msgid "is greater than" -msgstr "je viac než" +#: filter/libfilter-i18n.h:53 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 +#: mail/message-list.etspec.h:10 +msgid "Score" +msgstr "Skóre" #: filter/libfilter-i18n.h:54 -msgid "is less than" -msgstr "je menej než" +msgid "Sender" +msgstr "Odosielateľ" #: filter/libfilter-i18n.h:55 -msgid "is not Flagged" -msgstr "nie je označený" +msgid "Set Status" +msgstr "Nastaviť stav" #: filter/libfilter-i18n.h:56 -msgid "is not" -msgstr "nie je" +msgid "Shell Command" +msgstr "Príkaz" #: filter/libfilter-i18n.h:57 -msgid "is" -msgstr "je" +msgid "Size (kB)" +msgstr "Veľkosť (kB)" #: filter/libfilter-i18n.h:58 -msgid "returns greater than" -msgstr "vráti viac než" +msgid "sounds like" +msgstr "vyzerá ako" #: filter/libfilter-i18n.h:59 -msgid "returns less than" -msgstr "vráti menej než" +msgid "Source Account" +msgstr "Zdrojový účet" #: filter/libfilter-i18n.h:60 -msgid "returns" -msgstr "vráti" +msgid "Specific header" +msgstr "Špecifická hlavička" #: filter/libfilter-i18n.h:61 -msgid "sounds like" -msgstr "vyzerá ako" - -#: filter/libfilter-i18n.h:62 msgid "starts with" msgstr "začína na" -#: filter/rule-context.c:684 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326 -#: mail/mail-vfolder.c:915 +#: filter/libfilter-i18n.h:63 +msgid "Stop Processing" +msgstr "Zastaviť spracovanie" + +#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1562 mail/em-format.c:712 +#: mail/em-mailer-prefs.c:72 mail/message-list.etspec.h:13 +#: mail/message-tag-followup.c:305 smime/lib/e-cert.c:1074 +msgid "Subject" +msgstr "Predmet" + +#: filter/libfilter-i18n.h:65 +msgid "Unset Status" +msgstr "Zrušiť nastavenie stavu" + +#: filter/rule-context.c:682 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326 +#: mail/mail-vfolder.c:979 #, c-format msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." msgstr "Meno pravidla \"%s\" nie je unikátne. Vyberte iné." @@ -12256,7 +12436,7 @@ msgstr "Musíte tento vpriečinok pomenovať." msgid "You need to to specify at least one folder as a source." msgstr "Musíte zadať aspoň jeden priečinok ako zdrojový." -#: filter/vfolder-rule.c:539 +#: filter/vfolder-rule.c:546 msgid "VFolder source" msgstr "Zdroj vPriečinku" @@ -12305,7 +12485,7 @@ msgstr "Zobrazenie poštového priečinku Evolution" msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Ovládací prvok nastavenia pošty Evolution" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:806 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:805 #: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085 #: mail/importers/pine-importer.c:572 msgid "Mail" @@ -12315,7 +12495,7 @@ msgstr "Pošta" msgid "Mail Accounts" msgstr "Poštové účty" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Mail Preferences" msgstr "Nastavenie pošty" @@ -12327,30 +12507,11 @@ msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento účet?" msgid "Don't delete" msgstr "Neodstraňovať" -#: mail/em-account-prefs.c:315 mail/em-account-prefs.c:356 -#: mail/em-account-prefs.c:397 mail/em-composer-prefs.c:675 -#: mail/em-composer-prefs.c:693 mail/em-composer-prefs.c:717 -msgid "Disable" -msgstr "Zakázať" - -#: mail/em-account-prefs.c:315 mail/em-account-prefs.c:356 -#: mail/em-account-prefs.c:399 mail/em-composer-prefs.c:675 -#: mail/em-composer-prefs.c:693 mail/em-composer-prefs.c:717 -msgid "Enable" -msgstr "Povoliť" - #. translators: default account indicator #: mail/em-account-prefs.c:439 msgid "[Default]" msgstr "{Štandardný]" -#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which -#. has "activatable" set. -#: mail/em-account-prefs.c:487 mail/em-composer-prefs.c:708 -#: mail/em-composer-prefs.c:854 -msgid "Enabled" -msgstr "Povolené" - #: mail/em-account-prefs.c:493 msgid "Account name" msgstr "Meno účtu" @@ -12359,28 +12520,28 @@ msgstr "Meno účtu" msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:349 -#: mail/mail-config.c:1250 +#: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:353 +#: mail/mail-config.c:1251 msgid "Unnamed" msgstr "Bezmena" -#: mail/em-composer-prefs.c:334 +#: mail/em-composer-prefs.c:337 msgid "You must specify a valid script name." msgstr "Musíte zadať platné meno skriptu." -#: mail/em-composer-prefs.c:392 mail/em-composer-prefs.c:454 +#: mail/em-composer-prefs.c:396 mail/em-composer-prefs.c:458 msgid "[script]" msgstr "(skript)" -#: mail/em-composer-prefs.c:858 +#: mail/em-composer-prefs.c:862 msgid "Language(s)" msgstr "Jazyky" -#: mail/em-composer-prefs.c:900 +#: mail/em-composer-prefs.c:904 msgid "Add script signature" msgstr "Pridať skript pre podpis" -#: mail/em-composer-prefs.c:920 +#: mail/em-composer-prefs.c:924 msgid "Signature(s)" msgstr "Podpisy" @@ -12436,7 +12597,7 @@ msgstr "" "Nei je možné otvoriť priečinok na koncepty pre tento účet.\n" "Chcete použiť štandardný priečinok na koncepty?" -#: mail/em-folder-browser.c:131 +#: mail/em-folder-browser.c:132 msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "Vytvoriť _virtuálny priečinok z hľadania..." @@ -12449,7 +12610,7 @@ msgstr "<kliknutím vyberiete priečinok>" msgid "Create New Folder" msgstr "Vytvoriť nový priečinok" -#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1189 +#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1305 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Zadajte, kde vytvoriť priečinok" @@ -12459,413 +12620,437 @@ msgstr "Zadajte, kde vytvoriť priečinok" msgid "Folder _name:" msgstr "_Meno priečinku:" -#: mail/em-folder-tree-model.c:560 mail/em-utils.c:2085 +#. On This Computer is always first and VFolders is always last +#: mail/em-folder-tree-model.c:195 mail/em-folder-tree-model.c:197 +#: mail/mail-component.c:212 +msgid "On this Computer" +msgstr "" + +#: mail/em-folder-tree-model.c:199 mail/em-folder-tree-model.c:201 +#: mail/mail-vfolder.c:827 +msgid "VFolders" +msgstr "VPriečinky" + +#: mail/em-folder-tree-model.c:209 mail/em-folder-tree-model.c:211 +msgid "UNMATCHED" +msgstr "" + +#. Inbox is always first +#: mail/em-folder-tree-model.c:237 mail/em-folder-tree-model.c:239 +#: shell/e-shortcuts.c:1085 +msgid "Inbox" +msgstr "Doručená pošta" + +#: mail/em-folder-tree-model.c:423 mail/em-folder-tree-model.c:713 +msgid "Loading..." +msgstr "Načítavam..." + +#: mail/em-folder-tree-model.c:1276 mail/em-utils.c:2085 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný priečinok: %s" -#: mail/em-folder-tree-model.c:569 +#: mail/em-folder-tree-model.c:1285 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create temporary mbox store: %s" msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný priečinok: %s" -#: mail/em-folder-tree-model.c:578 +#: mail/em-folder-tree-model.c:1294 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create temporary mbox folder: %s" msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný súbor '%s': %s" -#: mail/em-folder-tree-model.c:593 +#: mail/em-folder-tree-model.c:1309 #, fuzzy, c-format msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s" msgstr "Nie je možné zatvoriť dočasný priečinok: %s" -#: mail/em-folder-tree-model.c:772 mail/em-folder-tree-model.c:1062 -msgid "Loading..." -msgstr "Načítavam..." - -#: mail/em-folder-tree.c:1067 mail/em-folder-tree.c:1154 +#: mail/em-folder-tree.c:1183 mail/em-folder-tree.c:1270 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: mail/em-folder-tree.c:1083 mail/em-folder-tree.c:1096 -#: mail/em-folder-view.c:616 mail/em-folder-view.c:630 +#: mail/em-folder-tree.c:1199 mail/em-folder-tree.c:1212 +#: mail/em-folder-view.c:621 mail/em-folder-view.c:635 #: shell/e-shell-importer.c:1060 msgid "Select folder" msgstr "Vybrať priečinok" -#: mail/em-folder-tree.c:1189 +#: mail/em-folder-tree.c:1305 #, fuzzy msgid "Create folder" msgstr "Vytvoriť nový priečinok" -#: mail/em-folder-tree.c:1306 +#: mail/em-folder-tree.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete folder: %s" msgstr "Nie je možné odstrániť priečinok `%s': %s" -#: mail/em-folder-tree.c:1327 +#: mail/em-folder-tree.c:1444 #, fuzzy, c-format msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?" msgstr "Naozaj odstrániť priečinok \"%s\"?" -#: mail/em-folder-tree.c:1337 shell/e-shell-folder-commands.c:416 +#: mail/em-folder-tree.c:1454 shell/e-shell-folder-commands.c:416 #, c-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "Odstrániť \"%s\"" -#: mail/em-folder-tree.c:1371 shell/e-shell-folder-commands.c:534 +#: mail/em-folder-tree.c:1488 shell/e-shell-folder-commands.c:534 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Premenovať priečinok \"%s\" na:" -#: mail/em-folder-tree.c:1373 shell/e-shell-folder-commands.c:541 +#: mail/em-folder-tree.c:1490 shell/e-shell-folder-commands.c:541 msgid "Rename Folder" msgstr "Premenovať priečinok" -#: mail/em-folder-tree.c:1397 shell/e-shell-folder-commands.c:554 +#: mail/em-folder-tree.c:1514 shell/e-shell-folder-commands.c:554 #, c-format msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." msgstr "Priečinok \"%s\" už existuje. Prosím, zadajte iné meno." -#: mail/em-folder-tree.c:1497 +#: mail/em-folder-tree.c:1614 #, fuzzy msgid "Folder properties" msgstr "Vlastnosti písma" #. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc -#: mail/em-folder-tree.c:1503 +#: mail/em-folder-tree.c:1620 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" #. TODO: can this be done in a loop? -#: mail/em-folder-tree.c:1512 +#: mail/em-folder-tree.c:1629 #, fuzzy msgid "Folder Name" msgstr "_Meno priečinku:" -#: mail/em-folder-tree.c:1523 +#: mail/em-folder-tree.c:1640 #, fuzzy msgid "Total messages" msgstr "Správa pomocníka" -#: mail/em-folder-tree.c:1535 +#: mail/em-folder-tree.c:1652 #, fuzzy msgid "Unread messages" msgstr "Nasledujúca _neprečítaná správa" -#: mail/em-folder-tree.c:1644 ui/evolution-addressbook.xml.h:45 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:32 +#: mail/em-folder-tree.c:1761 ui/evolution-addressbook.xml.h:45 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:34 msgid "_View" msgstr "_Pohľad" -#: mail/em-folder-tree.c:1645 +#: mail/em-folder-tree.c:1762 #, fuzzy msgid "Open in _New Window" msgstr "Otvoriť v novom okne" -#: mail/em-folder-tree.c:1650 +#: mail/em-folder-tree.c:1767 #, fuzzy msgid "_Move" msgstr "Presunúť" -#: mail/em-folder-tree.c:1653 +#. FIXME: need to disable for nochildren folders +#: mail/em-folder-tree.c:1771 msgid "_New Folder..." msgstr "Nový _priečinok..." -#: mail/em-folder-tree.c:1655 shell/e-shortcuts-view.c:427 +#: mail/em-folder-tree.c:1774 shell/e-shortcuts-view.c:427 msgid "_Rename" msgstr "_Premenovať" -#: mail/em-folder-tree.c:1658 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: mail/em-folder-tree.c:1777 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties..." msgstr "_Vlastnosti..." #. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:707 mail/em-popup.c:596 +#: mail/em-folder-view.c:712 mail/em-popup.c:658 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Upraviť ako novú správu..." -#: mail/em-folder-view.c:709 +#: mail/em-folder-view.c:714 msgid "_Print" msgstr "_Tlačiť" -#: mail/em-folder-view.c:712 ui/evolution-mail-message.xml.h:124 +#: mail/em-folder-view.c:717 ui/evolution-mail-message.xml.h:124 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Odpovedať odosielateľovi" -#: mail/em-folder-view.c:713 mail/em-popup.c:716 +#: mail/em-folder-view.c:718 mail/em-popup.c:778 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Reply to _List" msgstr "Odpovedať _zoznamu" -#: mail/em-folder-view.c:714 mail/em-popup.c:717 +#: mail/em-folder-view.c:719 mail/em-popup.c:779 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Reply to _All" msgstr "Odpovedať _všetkým" -#: mail/em-folder-view.c:715 mail/em-popup.c:719 +#: mail/em-folder-view.c:720 mail/em-popup.c:781 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Forward" msgstr "Poslať ď_alej" -#: mail/em-folder-view.c:718 +#: mail/em-folder-view.c:723 msgid "Follo_w Up..." msgstr "_Odpoveď..." -#: mail/em-folder-view.c:719 +#: mail/em-folder-view.c:724 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Označiť ako _Dokončený" -#: mail/em-folder-view.c:720 +#: mail/em-folder-view.c:725 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Vyčistiť _značku" -#: mail/em-folder-view.c:723 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#: mail/em-folder-view.c:728 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Označiť ako _prečítanú" -#: mail/em-folder-view.c:724 +#: mail/em-folder-view.c:729 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Označiť ako _neprečítanú" -#: mail/em-folder-view.c:725 +#: mail/em-folder-view.c:730 msgid "Mark as _Important" msgstr "Označiť ako _dôležitú" -#: mail/em-folder-view.c:726 +#: mail/em-folder-view.c:731 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Označiť ako nedô_ležitú" -#: mail/em-folder-view.c:727 ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +#: mail/em-folder-view.c:732 ui/evolution-mail-message.xml.h:52 #, fuzzy msgid "Mark as _Junk" msgstr "Označiť ako _neprečítanú" -#: mail/em-folder-view.c:728 ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +#: mail/em-folder-view.c:733 ui/evolution-mail-message.xml.h:53 #, fuzzy msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Označiť ako _dôležitú" -#: mail/em-folder-view.c:732 +#: mail/em-folder-view.c:737 msgid "U_ndelete" msgstr "Obnoviť _zmazané" -#: mail/em-folder-view.c:735 +#: mail/em-folder-view.c:740 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Pre_sunúť do priečinka..." -#: mail/em-folder-view.c:736 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: mail/em-folder-view.c:741 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopírovať do priečinku..." -#: mail/em-folder-view.c:744 +#: mail/em-folder-view.c:749 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Pridať odosielateľa do _adresára" -#: mail/em-folder-view.c:747 +#: mail/em-folder-view.c:752 msgid "Appl_y Filters" msgstr "_Použiť filtre" -#: mail/em-folder-view.c:750 +#: mail/em-folder-view.c:755 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Vytvoriť pra_vidlo zo správy" -#: mail/em-folder-view.c:751 +#: mail/em-folder-view.c:756 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "Vpriečinok na _predmet" -#: mail/em-folder-view.c:752 +#: mail/em-folder-view.c:757 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "Vpriečinok na _odosielateľa" -#: mail/em-folder-view.c:753 +#: mail/em-folder-view.c:758 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "Vpriečinok na _adresátov" -#: mail/em-folder-view.c:754 +#: mail/em-folder-view.c:759 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "VPriečinok na _konferenciu" -#: mail/em-folder-view.c:756 +#: mail/em-folder-view.c:761 #, fuzzy msgid "VFolder on Thread" msgstr "Vpriečinok na _odosielateľa" -#: mail/em-folder-view.c:760 +#: mail/em-folder-view.c:765 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filter na _predmet" -#: mail/em-folder-view.c:761 +#: mail/em-folder-view.c:766 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filter na o_dosielateľovi" -#: mail/em-folder-view.c:762 +#: mail/em-folder-view.c:767 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filter na _adresátoch" -#: mail/em-folder-view.c:763 +#: mail/em-folder-view.c:768 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filter na _konferenciu" -#: mail/em-folder-view.c:765 +#: mail/em-folder-view.c:770 #, fuzzy msgid "Filter on Thread" msgstr "Filter na o_dosielateľovi" -#. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1537 mail/em-folder-view.c:1575 -#: mail/mail-config.glade.h:41 -msgid "Default" -msgstr "Štandard" - -#: mail/em-folder-view.c:1611 +#: mail/em-folder-view.c:1616 msgid "Print Message" msgstr "Tlačiť správu" -#: mail/em-folder-view.c:1865 +#: mail/em-folder-view.c:1870 #, fuzzy msgid "_Copy Link Location" msgstr "Kopírovať umiestnenie odkazu" -#: mail/em-folder-view.c:2113 +#: mail/em-folder-view.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Kliknutím pridáte úlohu" -#: mail/em-folder-view.c:2115 -#, fuzzy, c-format -msgid "Click to open %s" -msgstr "Kliknutím pridáte úlohu" - #. message-search popup match count string -#: mail/em-format-html-display.c:395 +#: mail/em-format-html-display.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "Odpovedá:" -#: mail/em-format-html-display.c:632 mail/em-format-html.c:564 +#: mail/em-format-html-display.c:636 mail/em-format-html.c:563 #, fuzzy msgid "Unsigned" msgstr "Priradené" -#: mail/em-format-html-display.c:632 +#: mail/em-format-html-display.c:636 #, fuzzy msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee the sender of the message " "is authentic." msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná ale podpis nie je platný." -#: mail/em-format-html-display.c:633 mail/em-format-html.c:565 +#: mail/em-format-html-display.c:637 mail/em-format-html.c:564 #, fuzzy msgid "Valid signature" msgstr "Upraviť podpis" -#: mail/em-format-html-display.c:633 +#: mail/em-format-html-display.c:637 msgid "" "This message is signed and is valid, the sender of this message is very " "likely who they claim to be." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:634 mail/em-format-html.c:566 +#: mail/em-format-html-display.c:638 mail/em-format-html.c:565 #, fuzzy msgid "Invalid signature" msgstr "Upraviť podpis" -#: mail/em-format-html-display.c:634 +#: mail/em-format-html-display.c:638 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:635 mail/em-format-html.c:567 +#: mail/em-format-html-display.c:639 mail/em-format-html.c:566 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:635 +#: mail/em-format-html-display.c:639 #, fuzzy msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." msgstr "input_token obsahuje neplatný podpis alebo podpis nie je možné overiť." -#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:573 +#: mail/em-format-html-display.c:645 mail/em-format-html.c:572 #, fuzzy msgid "Unencrypted" msgstr "Prerušené" -#: mail/em-format-html-display.c:641 +#: mail/em-format-html-display.c:645 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:574 +#: mail/em-format-html-display.c:646 mail/em-format-html.c:573 msgid "Encrypted, weak" msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:642 +#: mail/em-format-html-display.c:646 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " "be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " "message in a practical amount of time." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:643 mail/em-format-html.c:575 +#: mail/em-format-html-display.c:647 mail/em-format-html.c:574 #, fuzzy msgid "Encrypted" msgstr "Šifrovanie PGP" -#: mail/em-format-html-display.c:643 +#: mail/em-format-html-display.c:647 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:644 mail/em-format-html.c:576 +#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:575 msgid "Encrypted, strong" msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:644 +#: mail/em-format-html-display.c:648 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " "practical amount of time." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:728 +#: mail/em-format-html-display.c:732 #, fuzzy msgid "_View Certificate" msgstr "ID _certifikátu:" -#: mail/em-format-html-display.c:733 +#: mail/em-format-html-display.c:737 #, fuzzy msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Certifikát ešte nie je platný" -#: mail/em-format-html-display.c:895 mail/em-format-html.c:645 +#: mail/em-format-html-display.c:905 mail/em-format-html.c:650 #, fuzzy msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "Nie je možné spracovať správu MIME. Zobrazujem ako zdrojový kód." -#: mail/em-format-html-display.c:931 mail/em-format-html.c:1051 -#: mail/em-format.c:1201 +#: mail/em-format-html-display.c:941 mail/em-format-html.c:1075 +#: mail/em-format.c:1270 #, fuzzy msgid "Unsupported signature format" msgstr "Nepodporovaná schéma" -#: mail/em-format-html-display.c:939 mail/em-format-html.c:1059 +#: mail/em-format-html-display.c:949 mail/em-format-html.c:1083 #, fuzzy msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Nepodarilo sa overiť listový podpis" -#: mail/em-format-html-display.c:1070 +#: mail/em-format-html-display.c:1064 +#, fuzzy +msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" +msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p" + +#: mail/em-format-html-display.c:1072 +msgid "Overdue:" +msgstr "Po termíne:" + +#: mail/em-format-html-display.c:1075 +msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" +msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p" + +#: mail/em-format-html-display.c:1145 #, fuzzy msgid "_View Inline" msgstr "Zobraziť v texte" -#: mail/em-format-html-display.c:1071 +#: mail/em-format-html-display.c:1146 #, fuzzy msgid "_Hide" msgstr "Skryť" @@ -12875,113 +13060,113 @@ msgstr "Skryť" msgid "Page %d of %d" msgstr "Stránka %d z %d" -#: mail/em-format-html.c:457 mail/em-format-html.c:459 +#: mail/em-format-html.c:456 mail/em-format-html.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving `%s'" msgstr "Získavam správu %s" -#: mail/em-format-html.c:834 +#: mail/em-format-html.c:844 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Nesprávna časť externého tela." -#: mail/em-format-html.c:864 +#: mail/em-format-html.c:874 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Odkaz na FTP server (%s)" -#: mail/em-format-html.c:875 +#: mail/em-format-html.c:885 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Odkaz na lokálny súbor (%s) platný na serveri \"%s\"" -#: mail/em-format-html.c:877 +#: mail/em-format-html.c:887 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Odkaz na lokálny súbor (%s)" -#: mail/em-format-html.c:898 +#: mail/em-format-html.c:908 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Odkaz na vzdialené dáta (%s)" -#: mail/em-format-html.c:909 +#: mail/em-format-html.c:919 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Odkaz na neznáme externé dáta (typ \"%s\")" -#: mail/em-format-html.c:1037 +#: mail/em-format-html.c:1061 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Nie je možné spracovať správu MIME. Zobrazujem ako zdrojový kód." -#: mail/em-format-html.c:1152 +#: mail/em-format-html.c:1177 #, fuzzy msgid "Formatting message" msgstr "Presúvam správy" -#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:674 mail/em-mailer-prefs.c:67 +#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:707 mail/em-mailer-prefs.c:67 #: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301 msgid "From" msgstr "Od" -#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:675 mail/em-mailer-prefs.c:68 +#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:708 mail/em-mailer-prefs.c:68 msgid "Reply-To" msgstr "Reply-To" -#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:676 mail/em-mailer-prefs.c:69 +#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:709 mail/em-mailer-prefs.c:69 #: mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Komu" -#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:677 mail/em-mailer-prefs.c:70 +#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:710 mail/em-mailer-prefs.c:70 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:678 mail/em-mailer-prefs.c:71 +#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:711 mail/em-mailer-prefs.c:71 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: mail/em-format-html.c:1479 mail/em-mailer-prefs.c:631 +#: mail/em-format-html.c:1569 mail/em-mailer-prefs.c:632 msgid "Mailer" msgstr "Poštový klient" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1505 +#: mail/em-format-html.c:1595 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" msgstr "" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1508 +#: mail/em-format-html.c:1598 msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "" -#: mail/em-format-html.c:1520 mail/em-format.c:680 mail/em-mailer-prefs.c:73 +#: mail/em-format-html.c:1610 mail/em-format.c:713 mail/em-mailer-prefs.c:73 #: mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: mail/em-format.c:896 +#: mail/em-format.c:929 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s príloha" -#: mail/em-format.c:1189 +#: mail/em-format.c:1258 #, fuzzy msgid "Session not initialised" msgstr "Nie je možné inicializovať Bonobo" -#: mail/em-format.c:1215 +#: mail/em-format.c:1284 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná a podpis je platný." -#: mail/em-format.c:1217 +#: mail/em-format.c:1286 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná ale podpis nie je platný." -#: mail/em-junk-filter.c:73 +#: mail/em-junk-filter.c:72 msgid "Spamassassin (built-in)" msgstr "" -#: mail/em-migrate.c:128 +#: mail/em-migrate.c:1078 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -12989,68 +13174,68 @@ msgid "" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: mail/em-migrate.c:833 +#: mail/em-migrate.c:1770 mail/em-migrate.c:1785 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to migrate `%s': %s" +msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s" msgstr "Nepodarilo sa uložiť správu do vyrovnávacej pamäti %s: %s" -#: mail/em-migrate.c:857 mail/em-migrate.c:872 +#: mail/em-migrate.c:1873 mail/em-migrate.c:1974 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s" +msgid "Failed to migrate folder expand state: %s" msgstr "Nepodarilo sa uložiť správu do vyrovnávacej pamäti %s: %s" -#: mail/em-migrate.c:931 mail/em-migrate.c:948 +#: mail/em-migrate.c:2098 mail/em-migrate.c:2267 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory `%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť rúru do '%s': %s" -#: mail/em-migrate.c:960 +#: mail/em-migrate.c:2110 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open store for `%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa nájsť meno hostiteľa '%s': %s" -#: mail/em-popup.c:606 +#: mail/em-popup.c:668 #, fuzzy msgid "Save As..." msgstr "Uložiť _ako..." -#: mail/em-popup.c:624 +#: mail/em-popup.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "untitled_image.%s" msgstr "Správa bez mena" -#: mail/em-popup.c:713 +#: mail/em-popup.c:775 msgid "Set as _Background" msgstr "" -#: mail/em-popup.c:715 +#: mail/em-popup.c:777 #, fuzzy msgid "_Reply to sender" msgstr "_Odpovedať odosielateľovi" -#: mail/em-popup.c:763 +#: mail/em-popup.c:825 #, fuzzy msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Otvoriť odkaz v prehliadači" -#: mail/em-popup.c:764 +#: mail/em-popup.c:826 #, fuzzy msgid "Se_nd message to..." msgstr "Poslať _správu zoznamu..." -#: mail/em-popup.c:765 +#: mail/em-popup.c:827 #, fuzzy msgid "_Add to Addressbook" msgstr "Pridať odosielateľa do adresára" -#: mail/em-popup.c:871 +#: mail/em-popup.c:933 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Otvoriť v %s..." #: mail/em-subscribe-editor.c:605 #, fuzzy -msgid "This store does not support subscriptions, or the are not enabled." +msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." msgstr "Tento server nepodporuje informácie schém LDAPv3" #: mail/em-subscribe-editor.c:634 @@ -13181,189 +13366,193 @@ msgid "Check incoming mail being junk" msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 -msgid "Citation highlight colour" +msgid "Check incoming mail being junk for IMAP accounts" msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 -msgid "Citation highlight colour." +msgid "Citation highlight colour" msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 +msgid "Citation highlight colour." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 #, fuzzy msgid "Default charset in which to compose messages" msgstr "Štandardný predmet pre správu." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 #, fuzzy msgid "Default charset in which to compose messages." msgstr "Štandardný predmet pre správu." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 #, fuzzy msgid "Default charset in which to display messages" msgstr "Hľadá v texte zobrazenej správy" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 #, fuzzy msgid "Default charset in which to display messages." msgstr "Hľadá v texte zobrazenej správy" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 #, fuzzy msgid "Default forward style" msgstr "Štýl _preposielania:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 #, fuzzy msgid "Default reply style" msgstr "Š_týl odpovede:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 #, fuzzy msgid "Empty Trash folders on exit" msgstr "Vyprázdniť O_dpadky pri ukončení" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 #, fuzzy msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." msgstr "Vyprázdniť O_dpadky pri ukončení" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 msgid "Enable/disable caret mode" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 msgid "Height of the message-list pane" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 msgid "Height of the message-list pane." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 msgid "" "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " "any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " "in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 msgid "List of Labels and their associated colours" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 #, fuzzy msgid "List of accounts" msgstr "Poštové účty" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 msgid "" "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 msgid "List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:colour where colour uses the HTML hex encoding." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 msgid "Load images for HTML messages over http" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 msgid "" "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " "load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - " "Always load images off the net" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 #, fuzzy msgid "Log filter actions" msgstr "Spustiť akcie" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 msgid "Log filter actions to the specified log file." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 msgid "Logfile to log filter actions" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 msgid "Logfile to log filter actions." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 msgid "Mark as Seen after specified timeout" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 msgid "Mark as Seen after specified timeout." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 #, fuzzy msgid "New Mail Notify sound file" msgstr "Upozornenie na novú poštu" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 #, fuzzy msgid "New Mail Notify type" msgstr "Upozornenie na novú poštu" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 msgid "Prompt on empty subject" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 msgid "" "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 msgid "Prompt when user expunges" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 msgid "Prompt when user only fills Bcc" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 #, fuzzy msgid "" "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " @@ -13371,102 +13560,108 @@ msgid "" msgstr "" "_Pýtať sa pri posielaní HTML správ kontaktom, ktoré nechcú tento formát" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 #, fuzzy msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." msgstr "Pýtať sa pri posielaní správ s adresátmi iba v _Bcc" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 msgid "Recognize links in text and replace them." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 msgid "Run junk test on incoming mail" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 +msgid "" +"Run junk test on incoming mail for IMAP accounts (only valid if " +"check_incoming is set to true)" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 msgid "S3kr3t 0pt10n" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 msgid "S3kr3t 0pt10n." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 #, fuzzy msgid "Send HTML mail by default" msgstr "Poslať poštu HTML?" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 #, fuzzy msgid "Send HTML mail by default." msgstr "Poslať poštu HTML?" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 #, fuzzy msgid "Show Animations" msgstr "Zobraziť _animované obrázky" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 #, fuzzy msgid "Show animated images as animations." msgstr "Zobraziť _animované obrázky" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 #, fuzzy msgid "Show deleted messages in the message-list" msgstr "Zobraziť správu normálne" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 #, fuzzy msgid "Show the \"Preview\" pane" msgstr "_Náhľad" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 msgid "Show the \"Preview\" pane." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 #, fuzzy msgid "Sound file to play when new mail arrives." msgstr "_Zahrať zvuk pri príchode novej správy" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 #, fuzzy msgid "Spell check inline" msgstr "Kontrola _pravopisu" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 #, fuzzy msgid "Terminal font" msgstr "Písmo _terminálu:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 msgid "The terminal font for mail display" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 #, fuzzy msgid "The variable width font for mail display" msgstr "Vyberte písmo premenlivej šírky pre tlač HTML" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 msgid "" "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" @@ -13474,100 +13669,117 @@ msgid "" "mail view." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 #, fuzzy msgid "Thread the message list." msgstr "Zoznam vlákien" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 #, fuzzy msgid "Thread the message-list" msgstr "Zoznam vlákien" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 msgid "Thread the message-list based on Subject" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 msgid "Timeout for marking message as Seen" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 msgid "Timeout for marking message as Seen." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 #, fuzzy msgid "UID string of the default account." msgstr "Použiť ako š_tandardný účet" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 msgid "Use Spamasssassin daemon and client" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 msgid "Use custom fonts" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 msgid "Use custom fonts for displaying mail" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 +msgid "Use only local spam tests." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 +msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 #, fuzzy msgid "Variable width font" msgstr "_Premenlivá šírka:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 msgid "View/Bcc menu item is checked" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 msgid "View/Bcc menu item is checked." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 msgid "View/Cc menu item is checked" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 msgid "View/Cc menu item is checked." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 msgid "View/From menu item is checked" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 msgid "View/From menu item is checked." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 msgid "View/PostTo menu item is checked" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 msgid "View/PostTo menu item is checked." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 msgid "View/ReplyTo menu item is checked" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 msgid "View/ReplyTo menu item is checked." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 msgid "" "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " "not contain In-Reply-To or References headers." msgstr "" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 +msgid "port for starting user runned spamd" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 +#, fuzzy +msgid "spamd port" +msgstr "Import" + #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Elm importer" msgstr "Import Elm pre Evolution" @@ -13778,15 +13990,15 @@ msgstr "Nevyplnili ste všetky povinné informácie." msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Editor účtov Evolution" -#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:155 +#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_Host:" msgstr "_Hostiteľ:" -#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:129 +#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:131 msgid "User_name:" msgstr "Po_užívateľ:" -#: mail/mail-account-gui.c:764 mail/mail-config.glade.h:164 +#: mail/mail-account-gui.c:764 mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Path:" msgstr "_Cesta:" @@ -13819,15 +14031,15 @@ msgstr "%s konferencia" msgid "Replies to %s" msgstr "Odpovedaná" -#: mail/mail-autofilter.c:370 +#: mail/mail-autofilter.c:372 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Pridať pravidlo filtra" -#: mail/mail-autofilter.c:419 +#: mail/mail-autofilter.c:421 msgid "The following filter rule(s):\n" msgstr "Nasledujúce pravidlá filtra:\n" -#: mail/mail-autofilter.c:425 +#: mail/mail-autofilter.c:427 #, c-format msgid "" "Used the removed folder:\n" @@ -13838,28 +14050,24 @@ msgstr "" " '%s'\n" "A boli aktualizované." -#: mail/mail-component.c:214 -msgid "On this Computer" -msgstr "" - -#: mail/mail-component.c:438 +#: mail/mail-component.c:436 msgid "New Mail Message" msgstr "Nová správa" -#: mail/mail-component.c:439 +#: mail/mail-component.c:437 msgid "_Mail Message" msgstr "_Poslať správu" -#: mail/mail-component.c:440 +#: mail/mail-component.c:438 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Napísať novú správu" -#: mail/mail-component.c:582 +#: mail/mail-component.c:577 #, fuzzy msgid "URI of the mail source that the view will display" msgstr "URI, ktoré bude kalendár zobrazovať" -#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Identity" msgstr "Identita" @@ -13902,7 +14110,7 @@ msgstr "" "ktorý typ serveru použiť, kontaktujte vášho administrátora alebo " "poskytovateľa pripojenia na Internet." -#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:11 +#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Account Management" msgstr "Správa účtu" @@ -13919,125 +14127,130 @@ msgstr "" "Prosím, zadajte meno pre tento účet. Toto meno bude používané iba pre " "zobrazenie." -#: mail/mail-config.c:1090 +#: mail/mail-config.c:1091 msgid "Checking Service" msgstr "Kontrolujem službu" -#: mail/mail-config.c:1168 mail/mail-config.c:1172 +#: mail/mail-config.c:1169 mail/mail-config.c:1173 msgid "Connecting to server..." msgstr "Pripájam sa na server..." #: mail/mail-config.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid " " +msgstr " " + +#: mail/mail-config.glade.h:4 msgid " _Check for supported types " msgstr "Kontrolovať _podporované typy" -#: mail/mail-config.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" msgstr "(Táto verzia Evolution nepodporuje SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:5 +#: mail/mail-config.glade.h:6 msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" msgstr "(Táto verzia Evolution nepodporuje SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "<b>_Displayed Mail Headers</b>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:8 +#: mail/mail-config.glade.h:9 #, fuzzy msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail" msgstr "_Vždy šifrovať kópiu sebe pri posielaní šifrovanej správy" -#: mail/mail-config.glade.h:9 +#: mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Account Editor" msgstr "Editor účtu" -#: mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config.glade.h:11 msgid "Account Information" msgstr "Informácia o účte" -#: mail/mail-config.glade.h:12 +#: mail/mail-config.glade.h:13 msgid "Add Sc_ript" msgstr "Pridať _skript" -#: mail/mail-config.glade.h:13 +#: mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Add new signature..." msgstr "Pridať nový podpis..." -#: mail/mail-config.glade.h:14 +#: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "_Vždy šifrovať kópiu sebe pri posielaní šifrovanej správy" -#: mail/mail-config.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:18 msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" msgstr "Vždy poslať _slepú kópiu (Bcc):" -#: mail/mail-config.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:19 msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:" msgstr "Vždy poslať _kópiu (Cc):" -#: mail/mail-config.glade.h:19 +#: mail/mail-config.glade.h:20 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" msgstr "Vždy _dôverovať kľúčom v mojom keyringu pri šifrovaní" -#: mail/mail-config.glade.h:20 +#: mail/mail-config.glade.h:21 msgid "Attach original message" msgstr "Priložiť pôvodnú správu" -#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:22 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Príloha" -#: mail/mail-config.glade.h:22 +#: mail/mail-config.glade.h:23 msgid "Authentication" msgstr "Overenie" -#: mail/mail-config.glade.h:23 +#: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Pobaltská (ISO-8859-13)" -#: mail/mail-config.glade.h:24 +#: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Pobaltská (ISO-8859-4)" -#: mail/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "C_haracter set:" msgstr "_Znaková sada:" -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "C_olors" msgstr "_Farby" -#: mail/mail-config.glade.h:27 +#: mail/mail-config.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Check _Incoming Mail" msgstr "Kontrolujem novú poštu" -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Check spelling while I _type" msgstr "Kontrolovať pravopis _priebežne" -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Kontrolujem novú poštu" -#: mail/mail-config.glade.h:30 +#: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:31 +#: mail/mail-config.glade.h:32 msgid "Color for _misspelled words:" msgstr "Farba pre ne_správne slová:" -#: mail/mail-config.glade.h:32 +#: mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Composing Messages" msgstr "Písanie správ" -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Configuration" msgstr "Nastavenie" -#: mail/mail-config.glade.h:34 +#: mail/mail-config.glade.h:35 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -14053,279 +14266,283 @@ msgstr "" "\n" "Kliknutím na \"Použiť\" uložíte vaše nastavenie." -#: mail/mail-config.glade.h:40 +#: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "De_fault" msgstr "Š_tandardné" -#: mail/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Default Behavior" msgstr "Štandardné chovanie" -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Default character _encoding:" msgstr "Štandardná _znaková sada:" -#: mail/mail-config.glade.h:44 +#: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Deleting Mail" msgstr "Odstraňovanie správ" -#: mail/mail-config.glade.h:46 +#: mail/mail-config.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)" msgstr "_Vždy podpisovať správy pri použití tohto účtu" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:48 +msgid "Do _Not Check Incoming Mail For IMAP Accounts" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Do not quote original message" msgstr "Necitovať pôvodnú správu" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "" "Nepodpisovať požiadavky na _stretnutie (pre kompatibilitu s klientom Outlook)" -#: mail/mail-config.glade.h:49 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:51 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Done" msgstr "Hotovo" -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Drafts _folder:" msgstr "Priečinok _konceptov:" -#: mail/mail-config.glade.h:52 +#: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Email Accounts" msgstr "E-mailové účty" -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Email _address:" msgstr "_E-mailová adresa:" -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Empty _trash folders on exit" msgstr "Vyprázdniť O_dpadky pri ukončení" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:57 #, fuzzy msgid "Encry_ption certificate:" msgstr "ID _certifikátu:" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Sprievodca účtom Evolution" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Execute Command..." msgstr "Vykonať príkaz..." -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "Fi_xed -width:" msgstr "Pe_vná šírka:" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Filter Options" msgstr "Filtre" -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Font Properties" msgstr "Vlastnosti písma" -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Format messages in _HTML" msgstr "Písať správy v _HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: mail/mail-config.glade.h:64 #, fuzzy msgid "H_eaders" msgstr "Hlavička" -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "_Zvýrazniť citácie pomocou" -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Inline" msgstr "v texte" -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Labels and Colors" msgstr "Popisy a farby" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Loading Images" msgstr "Nahrávanie obrázkov" -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Mail Configuration" msgstr "Nastavenie pošty" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Mailbox location" msgstr "Umiestnenie poštovej schránky" -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Message Composer" msgstr "Písanie správ" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Message Display" msgstr "Zobrazovanie správ" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Message Fonts" msgstr "Písma pre správy" -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "New Mail Notification" msgstr "Upozornenie na novú poštu" -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" msgstr "Poznámka: Kým sa prvýkrát nepripojíte, nebudete musieť heslo zadávať." -#: mail/mail-config.glade.h:82 +#: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Optional Information" msgstr "Nepovinné informácie" -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Or_ganization:" msgstr "Or_ganizácia:" -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "ID PGP/GPG _kľúča:" -#: mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Pick a color" msgstr "Vyberte farbu" -#: mail/mail-config.glade.h:90 +#: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "Pýtať sa pri posielaní správ s adresátmi iba v _Bcc" -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -#: mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Printed Fonts" msgstr "Písma pre tlač" -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail maildir " -#: mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Quote original message" msgstr "Citovať pôvodnú správu" -#: mail/mail-config.glade.h:95 +#: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Quoted" msgstr "Citovať" -#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Re_member this password" msgstr "_Uložiť toto heslo" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Re_ply-To:" msgstr "Komu o_dpovedať:" -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "Receiving Email" msgstr "Príjem pošty" -#: mail/mail-config.glade.h:99 +#: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Receiving _Options" msgstr "Nastavenie _príjmu" -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "Remember this _password" msgstr "Zapamätať toto _heslo" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "Required Information" msgstr "Povinné informácie" -#: mail/mail-config.glade.h:102 +#: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Restore Defaults" msgstr "Obnoviť štandardné" -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "S_ecurity" msgstr "_Bezpečnosť" -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "Bezpečné MIME (S/MIME)" -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "Vyberte písmo pevnej širky pre HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:107 +#: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "Vyberte písmo pevnej širky pre tlač HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:108 +#: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "Vyberte písmo premenlivej širky pre HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:109 +#: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "Vyberte písmo premenlivej šírky pre tlač HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:110 +#: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Sending Email" msgstr "Posielanie pošty" -#: mail/mail-config.glade.h:112 +#: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Sent _messages folder:" msgstr "Priečinok pre _odoslané správy:" -#: mail/mail-config.glade.h:113 +#: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Odoslané a koncepty" -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Server vyžaduje _prihlásenie" -#: mail/mail-config.glade.h:115 +#: mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Server Configuration" msgstr "Nastavenie serveru" -#: mail/mail-config.glade.h:116 +#: mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Server _Type: " msgstr "_Typ serveru:" -#: mail/mail-config.glade.h:117 +#: mail/mail-config.glade.h:119 #, fuzzy msgid "Si_gning certificate:" msgstr "Samopodpísaný certifikát v reťazci" -#: mail/mail-config.glade.h:118 +#: mail/mail-config.glade.h:120 msgid "Specify _filename:" msgstr "Zadajte _meno súboru:" -#: mail/mail-config.glade.h:119 +#: mail/mail-config.glade.h:121 msgid "Spell _Checking" msgstr "Kontrola _pravopisu" -#: mail/mail-config.glade.h:120 +#: mail/mail-config.glade.h:122 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Štandardný Unixový súbor mbox" -#: mail/mail-config.glade.h:121 +#: mail/mail-config.glade.h:123 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" @@ -14334,7 +14551,7 @@ msgstr "" "Výstup tohto skriptu sa použije ako vaša signatúra.\n" "Zadané meno sa použije iba pre zobrazenie." -#: mail/mail-config.glade.h:124 +#: mail/mail-config.glade.h:126 msgid "" "This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " "list of languages here reflects only the languages for which you have a " @@ -14343,7 +14560,7 @@ msgstr "" "Táto časť umožňuje nastviť chovanie a jazyk pre kontrolu pravopisu. Zoznam " "jazykov obsahuje iba tie, pre ktoré máte nainštalované slovníky." -#: mail/mail-config.glade.h:126 +#: mail/mail-config.glade.h:128 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" @@ -14351,15 +14568,15 @@ msgstr "" "Zadajte meno, ako chcete tento účet označovať.\n" "Napríklad \"Pracovný\" alebo \"Osobný\"." -#: mail/mail-config.glade.h:128 +#: mail/mail-config.glade.h:130 msgid "Use _Daemon" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:130 +#: mail/mail-config.glade.h:132 msgid "V_ariable-width:" msgstr "_Premenlivá šírka:" -#: mail/mail-config.glade.h:131 +#: mail/mail-config.glade.h:133 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -14369,171 +14586,171 @@ msgstr "" "\n" "Kliknutím \"Nasledujúci\" začnete." -#: mail/mail-config.glade.h:136 +#: mail/mail-config.glade.h:138 msgid "_Add Signature" msgstr "_Pridať podpis" -#: mail/mail-config.glade.h:137 +#: mail/mail-config.glade.h:139 msgid "_Always load images off the net" msgstr "_Vždy načítavať obrázky zo siete" -#: mail/mail-config.glade.h:138 +#: mail/mail-config.glade.h:140 msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "_Vždy podpisovať správy pri použití tohto účtu" -#: mail/mail-config.glade.h:139 +#: mail/mail-config.glade.h:141 msgid "_Authentication Type: " msgstr "_Typ overenia:" -#: mail/mail-config.glade.h:140 +#: mail/mail-config.glade.h:142 msgid "_Authentication type: " msgstr "_Typ overenia:" -#: mail/mail-config.glade.h:141 +#: mail/mail-config.glade.h:143 msgid "_Automatically check for new mail every" msgstr "_Automaticky kontrolovať novú poštu každých" -#: mail/mail-config.glade.h:142 +#: mail/mail-config.glade.h:144 msgid "_Automatically insert smiley images" msgstr "_Automaticky vložiť smajlíky" -#: mail/mail-config.glade.h:143 +#: mail/mail-config.glade.h:145 msgid "_Beep when new mail arrives" msgstr "Píp_nuť pri príchode novej správy" -#: mail/mail-config.glade.h:144 +#: mail/mail-config.glade.h:146 msgid "_Confirm when expunging a folder" msgstr "_Potvrdenie pri čistení priečinku" -#: mail/mail-config.glade.h:145 +#: mail/mail-config.glade.h:147 msgid "_Default signature:" msgstr "Š_tandardný podpis:" -#: mail/mail-config.glade.h:146 +#: mail/mail-config.glade.h:148 msgid "_Defaults" msgstr "Š_tandardné" -#: mail/mail-config.glade.h:147 +#: mail/mail-config.glade.h:149 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" msgstr "_Neuprozorňovať na príchod novej správy" -#: mail/mail-config.glade.h:149 +#: mail/mail-config.glade.h:151 msgid "_Enable" msgstr "_Povoliť" -#: mail/mail-config.glade.h:150 +#: mail/mail-config.glade.h:152 msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:151 +#: mail/mail-config.glade.h:153 msgid "_Forward style:" msgstr "Štýl _preposielania:" -#: mail/mail-config.glade.h:152 +#: mail/mail-config.glade.h:154 msgid "_Full name:" msgstr "_Celé meno:" -#: mail/mail-config.glade.h:154 +#: mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_HTML Mail" msgstr "_HTML správy" -#: mail/mail-config.glade.h:156 +#: mail/mail-config.glade.h:158 msgid "_Identity" msgstr "_Identita" -#: mail/mail-config.glade.h:157 +#: mail/mail-config.glade.h:159 #, fuzzy msgid "_Junk" msgstr "Jún" -#: mail/mail-config.glade.h:158 +#: mail/mail-config.glade.h:160 #, fuzzy msgid "_Load images if sender is in address book" msgstr "_Načítať obrázky ak je odosielateľ v adresári" -#: mail/mail-config.glade.h:159 +#: mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Local Tests Only" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:160 +#: mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Make this my default account" msgstr "Použiť ako š_tandardný účet" -#: mail/mail-config.glade.h:161 +#: mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Označiť správy ako prečítané po" -#: mail/mail-config.glade.h:162 +#: mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Name:" msgstr "_Meno:" -#: mail/mail-config.glade.h:163 +#: mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Never load images off the net" msgstr "_Nikdy nenačítať obrázky zo siete" -#: mail/mail-config.glade.h:165 +#: mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Play sound file when new mail arrives" msgstr "_Zahrať zvuk pri príchode novej správy" -#: mail/mail-config.glade.h:166 +#: mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "" "_Pýtať sa pri posielaní HTML správ kontaktom, ktoré nechcú tento formát" -#: mail/mail-config.glade.h:167 +#: mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "Pýtať sa pri posielaní správ be_z predmetu" -#: mail/mail-config.glade.h:168 +#: mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Receiving Mail" msgstr "_Prijem pošty" -#: mail/mail-config.glade.h:169 +#: mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Reply style:" msgstr "Š_týl odpovede:" -#: mail/mail-config.glade.h:170 +#: mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Restore defaults" msgstr "Š_tandardné" -#: mail/mail-config.glade.h:171 +#: mail/mail-config.glade.h:173 msgid "_Script:" msgstr "_Skript:" -#: mail/mail-config.glade.h:172 +#: mail/mail-config.glade.h:174 #, fuzzy msgid "_Select..." msgstr "Odstrániť..." -#: mail/mail-config.glade.h:173 +#: mail/mail-config.glade.h:175 msgid "_Sending Mail" msgstr "_Posielanie pošty" -#: mail/mail-config.glade.h:174 +#: mail/mail-config.glade.h:176 msgid "_Show animated images" msgstr "Zobraziť _animované obrázky" -#: mail/mail-config.glade.h:175 +#: mail/mail-config.glade.h:177 msgid "_Signatures" msgstr "_Podpisy" -#: mail/mail-config.glade.h:176 +#: mail/mail-config.glade.h:178 msgid "_Standard Font:" msgstr "Š_tandardné písmo:" -#: mail/mail-config.glade.h:177 +#: mail/mail-config.glade.h:179 msgid "_Terminal Font:" msgstr "Písmo _terminálu:" -#: mail/mail-config.glade.h:178 +#: mail/mail-config.glade.h:180 msgid "_Use secure connection (SSL):" msgstr "Použiť _bezpečné pripojenie (SSL):" -#: mail/mail-config.glade.h:179 +#: mail/mail-config.glade.h:181 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "_Použiť rovnaké písma ako ostatné aplikácie" -#: mail/mail-config.glade.h:181 +#: mail/mail-config.glade.h:183 msgid "description" msgstr "popis" @@ -14629,63 +14846,63 @@ msgstr "Kopírujem správy do %s" msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Prechádzam priečinky v \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1243 +#: mail/mail-ops.c:1236 msgid "Forwarded messages" msgstr "Správy predané ďalej" -#: mail/mail-ops.c:1286 +#: mail/mail-ops.c:1279 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Otváram priečinok %s" -#: mail/mail-ops.c:1358 +#: mail/mail-ops.c:1351 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Otváram sklad %s" -#: mail/mail-ops.c:1436 +#: mail/mail-ops.c:1429 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Odstraňujem priečinok %s" -#: mail/mail-ops.c:1530 +#: mail/mail-ops.c:1523 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Ukladám priečinok '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1581 +#: mail/mail-ops.c:1574 msgid "Refreshing folder" msgstr "Aktualizujem priečinok" -#: mail/mail-ops.c:1617 mail/mail-ops.c:1668 +#: mail/mail-ops.c:1610 mail/mail-ops.c:1661 msgid "Expunging folder" msgstr "Čistím priečinok" -#: mail/mail-ops.c:1665 +#: mail/mail-ops.c:1658 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Vyprázdňujem kôš v '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1666 +#: mail/mail-ops.c:1659 msgid "Local Folders" msgstr "Lokálne priečinky" -#: mail/mail-ops.c:1749 +#: mail/mail-ops.c:1742 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Získavam správu %s" -#: mail/mail-ops.c:1821 +#: mail/mail-ops.c:1814 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "Získavam %d správ" -#: mail/mail-ops.c:1905 +#: mail/mail-ops.c:1898 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Ukladám %d správ" -#: mail/mail-ops.c:1953 +#: mail/mail-ops.c:1946 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -14694,7 +14911,7 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1981 +#: mail/mail-ops.c:1974 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -14703,11 +14920,11 @@ msgstr "" "Chyba pri ukladaní správ do `%s':\n" "%s" -#: mail/mail-ops.c:2052 +#: mail/mail-ops.c:2045 msgid "Saving attachment" msgstr "Ukladám prílohu" -#: mail/mail-ops.c:2069 +#: mail/mail-ops.c:2062 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -14716,22 +14933,22 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2099 +#: mail/mail-ops.c:2092 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Nie je možné zapísať dáta: %s" -#: mail/mail-ops.c:2247 +#: mail/mail-ops.c:2240 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Odpojujem sa od %s" -#: mail/mail-ops.c:2247 +#: mail/mail-ops.c:2240 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Znovu sa pripojujem na %s" -#: mail/mail-ops.c:2349 +#: mail/mail-ops.c:2342 msgid "Changing junk status" msgstr "" @@ -14815,11 +15032,11 @@ msgstr "Zadajte vaše heslo pre %s" msgid "Enter Password" msgstr "Zadajte heslo" -#: mail/mail-session.c:298 +#: mail/mail-session.c:301 msgid "_Remember this password" msgstr "_Uložiť toto heslo" -#: mail/mail-session.c:299 +#: mail/mail-session.c:302 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "_Zapamätať si heslo pre zvyšok tohto sedenia" @@ -14877,12 +15094,12 @@ msgstr "Otváram priečinok %s" msgid "Setting up vfolder: %s" msgstr "Nastavujem vpriečinok: '%s'" -#: mail/mail-vfolder.c:205 +#: mail/mail-vfolder.c:206 #, c-format msgid "Updating vfolders for uri: %s" msgstr "Aktualizujem vpriečinky pre uri: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:463 +#: mail/mail-vfolder.c:498 #, c-format msgid "" "The following vFolder(s):\n" @@ -14895,24 +15112,20 @@ msgstr "" " '%s'\n" "A boli aktualizované." -#: mail/mail-vfolder.c:774 -msgid "VFolders" -msgstr "VPriečinky" - -#: mail/mail-vfolder.c:833 +#: mail/mail-vfolder.c:897 msgid "vFolders" msgstr "vPriečinky" -#: mail/mail-vfolder.c:872 +#: mail/mail-vfolder.c:936 msgid "Edit VFolder" msgstr "Upraviť vpriečinok" -#: mail/mail-vfolder.c:892 +#: mail/mail-vfolder.c:956 #, c-format msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." msgstr "Pokús o úpravu vpriečinku '%s', ktorý neexistuje." -#: mail/mail-vfolder.c:964 +#: mail/mail-vfolder.c:1028 msgid "New VFolder" msgstr "Nový vPriečinok" @@ -14952,31 +15165,31 @@ msgstr "Vyššia" msgid "Highest" msgstr "Najvyššia" -#: mail/message-list.c:1244 +#: mail/message-list.c:1242 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1251 +#: mail/message-list.c:1249 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Dnes %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1260 +#: mail/message-list.c:1258 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Včera %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1272 +#: mail/message-list.c:1270 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1280 +#: mail/message-list.c:1278 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1282 +#: mail/message-list.c:1280 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:3091 +#: mail/message-list.c:3100 msgid "Generating message list" msgstr "Generujem zoznam správ" @@ -15092,6 +15305,16 @@ msgstr "O_dhlásiť" msgid "Evolution Shell" msgstr "Shell Evolution" +#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Evolution Test" +msgstr "Evolution" + +#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Evolution Test component" +msgstr "Testovací komponent Evolution" + #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "480" @@ -15556,54 +15779,54 @@ msgstr "Meno priečinku nesmie obsahovať znak \"#\"." msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "'.' a '..' sú rezervované mená priečinkov." -#: shell/e-shell-view-menu.c:89 shell/e-shell-window-commands.c:58 +#: shell/e-shell-view-menu.c:90 shell/e-shell-window-commands.c:59 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "Vyzerá to, že nemáte nainštalované nástroje pre PalmPilota GNOME." -#: shell/e-shell-view-menu.c:97 shell/e-shell-window-commands.c:66 +#: shell/e-shell-view-menu.c:98 shell/e-shell-window-commands.c:67 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Chyba pri vykonávaní %s." -#: shell/e-shell-view-menu.c:193 shell/e-shell-window-commands.c:120 +#: shell/e-shell-view-menu.c:194 shell/e-shell-window-commands.c:121 msgid "Bug buddy is not installed." msgstr "Priateľ v núdzi nie je nainštalovaný." -#: shell/e-shell-view-menu.c:201 shell/e-shell-window-commands.c:128 +#: shell/e-shell-view-menu.c:202 shell/e-shell-window-commands.c:129 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Nedá sa spustiť nástroj pre oznamovanie chýb" -#: shell/e-shell-view-menu.c:247 shell/e-shell-window-commands.c:170 +#: shell/e-shell-view-menu.c:248 shell/e-shell-window-commands.c:171 msgid "About Ximian Evolution" msgstr "O Ximian Evolution" -#: shell/e-shell-view-menu.c:502 +#: shell/e-shell-view-menu.c:511 msgid "Go to folder..." msgstr "Prejsť na priečinku..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:503 +#: shell/e-shell-view-menu.c:512 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Vyberte priečinok, ktorý chcete otvoriť" -#: shell/e-shell-view-menu.c:617 +#: shell/e-shell-view-menu.c:626 msgid "Create New Shortcut" msgstr "Vytvoriť novú skratku" -#: shell/e-shell-view-menu.c:618 +#: shell/e-shell-view-menu.c:627 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "Vyberte priečinok, kam má skratka smerovať:" -#: shell/e-shell-view-menu.c:769 shell/e-shell-window-commands.c:314 +#: shell/e-shell-view-menu.c:779 shell/e-shell-window-commands.c:323 msgid "_Work Online" msgstr "Pracovať _on-line" -#: shell/e-shell-view-menu.c:782 shell/e-shell-window-commands.c:327 -#: ui/evolution.xml.h:34 +#: shell/e-shell-view-menu.c:792 shell/e-shell-window-commands.c:336 +#: ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Work Offline" msgstr "_Pracovať off-line" -#: shell/e-shell-view-menu.c:795 shell/e-shell-window-commands.c:340 -#: ui/evolution.xml.h:20 +#: shell/e-shell-view-menu.c:805 shell/e-shell-window-commands.c:349 +#: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Work Offline" msgstr "Pracovať off-line" @@ -15625,19 +15848,19 @@ msgstr "" "Ximian Evolution je momentálne off-line. Stlačením tohto tlačidla prejdete " "do módu on-line." -#: shell/e-shell.c:1002 +#: shell/e-shell.c:994 msgid "Invalid arguments" msgstr "Neplatné argumenty" -#: shell/e-shell.c:1004 +#: shell/e-shell.c:996 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Nie je možné zaregistrovať u OAF" -#: shell/e-shell.c:1006 +#: shell/e-shell.c:998 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Konfiguračná databáza nenájdená" -#: shell/e-shell.c:1008 +#: shell/e-shell.c:1000 msgid "Generic error" msgstr "Všeobecná chyba" @@ -15754,10 +15977,6 @@ msgstr "Odstrániť túto skratku z panelu skratiek" msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Chyba pri ukladaní skratiek." -#: shell/e-shortcuts.c:1085 -msgid "Inbox" -msgstr "Doručená pošta" - #: shell/e-shortcuts.c:1097 msgid "Shortcuts" msgstr "Skratky" @@ -15983,16 +16202,16 @@ msgstr "Túto správu už nezobrazovať" msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution našiel tieto súbory dát pre import:" -#: shell/main.c:113 shell/main.c:558 +#: shell/main.c:115 shell/main.c:628 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: shell/main.c:119 +#: shell/main.c:121 msgid "Evolution is now exiting ..." msgstr "Evolution končí..." #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:269 +#: shell/main.c:271 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -16027,7 +16246,7 @@ msgstr "" "Dúfame, že si užijete výsledky našej tvrdej práce a\n" "uvítame vaše príspevky.\n" -#: shell/main.c:293 +#: shell/main.c:295 msgid "" "Thanks\n" "The Ximian Evolution Team\n" @@ -16035,48 +16254,48 @@ msgstr "" "Ďakujeme\n" "Tím Ximian Evolution\n" -#: shell/main.c:301 +#: shell/main.c:303 msgid "Don't tell me again" msgstr "Túto správu už nezobrazovať" -#: shell/main.c:351 +#: shell/main.c:407 #, c-format msgid "" -"Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %s.\n" +"Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %d.%d.%d.\n" "The data hasn't been deleted, but it will not be seen by this version of " "Evolution.\n" msgstr "" -#: shell/main.c:410 +#: shell/main.c:486 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "Nie je možné inicializovať shell Ximian Evolution." -#: shell/main.c:419 +#: shell/main.c:495 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "Nie je možné inicializovať shell Ximian Evolution: %s" -#: shell/main.c:525 +#: shell/main.c:595 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "" -#: shell/main.c:527 +#: shell/main.c:597 msgid "Start in offline mode" msgstr "Spustiť v režime off-line" -#: shell/main.c:529 +#: shell/main.c:599 msgid "Start in online mode" msgstr "Spustiť v režime on-line" -#: shell/main.c:532 +#: shell/main.c:602 msgid "Forcibly shut down all evolution components" msgstr "Vynútiť ukončenie všetkých komponentov Evolution" -#: shell/main.c:535 +#: shell/main.c:605 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Poslať ladiaci výstup zo všetkých komponent od súboru." -#: shell/main.c:562 +#: shell/main.c:632 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -16699,10 +16918,10 @@ msgstr "Zobraziť aktuálny kontakt" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:33 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:15 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:105 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 ui/evolution.xml.h:23 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 ui/evolution.xml.h:25 msgid "_Actions" msgstr "A_kcie" @@ -16714,7 +16933,7 @@ msgstr "_Poslať kontakt ďalej..." msgid "_Move to Folder..." msgstr "Pre_sunúť do priečinka..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:19 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 msgid "_Preview Pane" msgstr "_Náhľad" @@ -16860,7 +17079,7 @@ msgid "Delete this item" msgstr "Odstráni túto položku" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:11 msgid "Main toolbar" msgstr "Hlavný panel nástrojov" @@ -16903,7 +17122,7 @@ msgstr "Uložiť túto položku na disk" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:25 +#: ui/evolution.xml.h:27 msgid "_File" msgstr "_Súbor" @@ -17029,47 +17248,39 @@ msgid "Empty _Trash" msgstr "Vyprázdniť _Odpadky" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Zabudnúť _heslá" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 -msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" -msgstr "Zabudnúť uložené heslá, takže ich budete musieť znovu zadať" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "Otvorí okno pre písanie správy" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "Trvalo odstrániť všetky zmazané správy zo všetkých priečinkov" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Post Ne_w Message" msgstr "Poslať novú správu" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 msgid "Post a message to a Public folder" msgstr "Poslať správu do verejného priečinku" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 msgid "S_ubscribe to Folders..." msgstr "_Prihlásiť priečinky..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 msgid "Show message preview window" msgstr "Zobraziť okno s náhľadom správy" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "Prihlásiť alebo odhlásiť priečinky na vzdialených serveroch" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 msgid "Virtual Folder _Editor..." msgstr "_Editor virtuálneho priečinku..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "_Filters..." msgstr "_Filtre..." @@ -17582,7 +17793,7 @@ msgstr "_Citované" msgid "_Resend..." msgstr "Poslať _znovu..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 ui/evolution.xml.h:31 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Tools" msgstr "_Nástroje" @@ -17596,7 +17807,7 @@ msgstr "Zavrie toto okno" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:24 +#: ui/evolution.xml.h:26 msgid "_Close" msgstr "_Zavrieť" @@ -17920,76 +18131,84 @@ msgid "Exit the program" msgstr "Ukončí program" #: ui/evolution.xml.h:8 +msgid "Forget _Passwords" +msgstr "Zabudnúť _heslá" + +#: ui/evolution.xml.h:9 +msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" +msgstr "Zabudnúť uložené heslá, takže ich budete musieť znovu zadať" + +#: ui/evolution.xml.h:10 msgid "Import data from other programs" msgstr "Importovať dáta z iných programov" -#: ui/evolution.xml.h:10 +#: ui/evolution.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Open a new window" msgstr "Otvoriť v novom okne" -#: ui/evolution.xml.h:11 +#: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Pi_lot Settings..." msgstr "Nastavenie _pilota..." -#: ui/evolution.xml.h:12 +#: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Send / Receive" msgstr "Príjem / odoslanie" -#: ui/evolution.xml.h:13 +#: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "Poslať neodoslanú poštu a prijať novú poštu" -#: ui/evolution.xml.h:14 +#: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Set up Pilot configuration" msgstr "Nastavenie Pilota" -#: ui/evolution.xml.h:15 +#: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Show information about Ximian Evolution" msgstr "Zobrazí informáciu o Ximian Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:16 +#: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Pošle správu o chybe" -#: ui/evolution.xml.h:17 +#: ui/evolution.xml.h:19 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "_Poslať správu o chybe" -#: ui/evolution.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "" "Pošle správu o chybe pomocou nástroja pre oznamovanie chýb Priateľ v núdzi." -#: ui/evolution.xml.h:19 +#: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "Prepne, či pracujete on alebo off-line." -#: ui/evolution.xml.h:21 +#: ui/evolution.xml.h:23 msgid "Ximian Evolution _FAQ" msgstr "Ximian Evolution _FAQ" -#: ui/evolution.xml.h:22 +#: ui/evolution.xml.h:24 msgid "_About Ximian Evolution..." msgstr "O Ximian _Evolution..." -#: ui/evolution.xml.h:26 +#: ui/evolution.xml.h:28 msgid "_Help" msgstr "_Pomocník" -#: ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution.xml.h:29 msgid "_Import..." msgstr "_Import..." -#: ui/evolution.xml.h:28 +#: ui/evolution.xml.h:30 msgid "_New" msgstr "_Nový" -#: ui/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution.xml.h:31 msgid "_Send / Receive" msgstr "_Poslať / Prijať" -#: ui/evolution.xml.h:33 +#: ui/evolution.xml.h:35 #, fuzzy msgid "_Window" msgstr "_Nájsť teraz" @@ -18231,6 +18450,65 @@ msgstr "Iné..." msgid "..." msgstr "..." +#: widgets/misc/e-expander.c:181 +#, fuzzy +msgid "Expanded" +msgstr "_Vyčistiť" + +#: widgets/misc/e-expander.c:182 +#, fuzzy +msgid "Whether or not the expander is expanded" +msgstr "_Pýtať sa na potvrdenie pri odstraňovaní" + +#: widgets/misc/e-expander.c:190 +msgid "Text of the expander's label" +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-expander.c:197 +#, fuzzy +msgid "Use underline" +msgstr "Nedefinovaná" + +#: widgets/misc/e-expander.c:198 +msgid "" +"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " +"for the mnemonic accelerator key" +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-expander.c:205 +#, fuzzy +msgid "Spacing" +msgstr "Španielsko" + +#: widgets/misc/e-expander.c:206 +msgid "Space to put between the label and the child" +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-expander.c:215 +msgid "Label widget" +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-expander.c:216 +msgid "A widget to display in place of the usual expander label" +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-expander.c:222 +msgid "Expander Size" +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-expander.c:223 +msgid "Size of the expander arrow" +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-expander.c:231 +#, fuzzy +msgid "Indicator Spacing" +msgstr "Indian Springs" + +#: widgets/misc/e-expander.c:232 +msgid "Spacing around expander arrow" +msgstr "" + #: widgets/misc/e-filter-bar.c:185 msgid "Search Editor" msgstr "Editor hľadania" @@ -18281,74 +18559,47 @@ msgstr "Text" msgid "Find _Now" msgstr "Nájsť" -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 #, fuzzy -msgid "Evolution Test" -msgstr "Evolution" +#~ msgid "Could not create a directory for the new addressbook." +#~ msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok %s: %s" -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 #, fuzzy -msgid "Evolution Test component" -msgstr "Testovací komponent Evolution" +#~ msgid "Select Contents from Address Book" +#~ msgstr "Vyberte kontakty z adresára" -#: widgets/misc/e-expander.c:181 #, fuzzy -msgid "Expanded" -msgstr "_Vyčistiť" +#~ msgid "Birthdays" +#~ msgstr "Dátum na_rodenia:" -#: widgets/misc/e-expander.c:182 #, fuzzy -msgid "Whether or not the expander is expanded" -msgstr "_Pýtať sa na potvrdenie pri odstraňovaní" - -#: widgets/misc/e-expander.c:190 -msgid "Text of the expander's label" -msgstr "" +#~ msgid "Could not create directory for new calendar" +#~ msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok %s: %s" -#: widgets/misc/e-expander.c:197 -#, fuzzy -msgid "Use underline" -msgstr "Nedefinovaná" +#~ msgid "" +#~ "The task backend for\n" +#~ "%s\n" +#~ " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" +#~ msgstr "" +#~ "Nástroj pre úlohy\n" +#~ "%s\n" +#~ "spadol. Aby ste ho mohli znovu používať, musíte Evolution reštartovať." -#: widgets/misc/e-expander.c:198 -msgid "" -"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " -"for the mnemonic accelerator key" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The calendar backend for\n" +#~ "%s\n" +#~ " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" +#~ msgstr "" +#~ "Kalendárový nástroj\n" +#~ "%s\n" +#~ "spadol. Aby ste ho mohli znovu používať, musíte Evolution reštartovať." -#: widgets/misc/e-expander.c:205 #, fuzzy -msgid "Spacing" -msgstr "Španielsko" - -#: widgets/misc/e-expander.c:206 -msgid "Space to put between the label and the child" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-expander.c:215 -msgid "Label widget" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-expander.c:216 -msgid "A widget to display in place of the usual expander label" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-expander.c:222 -msgid "Expander Size" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-expander.c:223 -msgid "Size of the expander arrow" -msgstr "" +#~ msgid "Spam" +#~ msgstr "Sprej" -#: widgets/misc/e-expander.c:231 #, fuzzy -msgid "Indicator Spacing" -msgstr "Indian Springs" - -#: widgets/misc/e-expander.c:232 -msgid "Spacing around expander arrow" -msgstr "" +#~ msgid "Failed to migrate `%s': %s" +#~ msgstr "Nepodarilo sa uložiť správu do vyrovnávacej pamäti %s: %s" #, fuzzy #~ msgid "Rename" @@ -18384,10 +18635,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Vytlačí tento kalendár" #, fuzzy -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#, fuzzy #~ msgid "<b>Alarm Action</b>" #~ msgstr "Informácie o kalendári" @@ -18556,9 +18803,6 @@ msgstr "" #~ msgid "_Forward Message" #~ msgstr "Správy _predané ďalej" -#~ msgid "Server Name" -#~ msgstr "Meno serveru" - #~ msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" #~ msgstr "LDAP nie je v tejto verzii Evolution povolený" @@ -19266,9 +19510,6 @@ msgstr "" #~ msgid "That person is already attending the meeting!" #~ msgstr "Táto osoba sa už zúčastňuje!" -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "URL:" - #~ msgid "_Save as..." #~ msgstr "Uložiť _ako..." @@ -19506,12 +19747,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Loading message content" #~ msgstr "Načítavam obsah správy" -#~ msgid "Overdue:" -#~ msgstr "Po termíne:" - -#~ msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" -#~ msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p" - #~ msgid "Save Link as (FIXME)" #~ msgstr "Uložiť odkaz ako" |