diff options
author | Matej Urbančič <mateju@src.gnome.org> | 2008-09-09 21:27:06 +0800 |
---|---|---|
committer | Matej Urbančič <mateju@src.gnome.org> | 2008-09-09 21:27:06 +0800 |
commit | e63c34d0a71d07dbe82f5e97b757b6dedc928da9 (patch) | |
tree | b431c515d57699377c6dff92b3a73a4025608a60 /po/sl.po | |
parent | 1eb858a974575a65418dbb589b4f36c8fae62dde (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-e63c34d0a71d07dbe82f5e97b757b6dedc928da9.tar.gz gsoc2013-evolution-e63c34d0a71d07dbe82f5e97b757b6dedc928da9.tar.zst gsoc2013-evolution-e63c34d0a71d07dbe82f5e97b757b6dedc928da9.zip |
Updated Slovenian translation
svn path=/trunk/; revision=36286
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 9220 |
1 files changed, 4859 insertions, 4361 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-28 16:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-01 13:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-06 16:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-09 13:56+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,21 +25,21 @@ msgstr "" #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179 -msgid "evolution addressbook" -msgstr "evolution imenik" +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178 +msgid "evolution address book" +msgstr "Imenik Evolution" -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:32 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229 msgid "New Contact" msgstr "Nov stik" -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237 msgid "New Contact List" msgstr "Nov seznam stikov" -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:161 #, c-format msgid "current address book folder %s has %d card" msgid_plural "current address book folder %s has %d cards" @@ -64,64 +64,64 @@ msgstr "Stiki: " msgid "evolution minicard" msgstr "evolution minicard" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:265 msgid "It has alarms." msgstr "Ima alarme." -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268 msgid "It has recurrences." msgstr "Ima ponovitve." -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:272 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:271 msgid "It is a meeting." msgstr "Je sestanek." -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277 #, c-format msgid "Calendar Event: Summary is %s." msgstr "Dogodek koledarja: povzetek je %s." -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:279 msgid "Calendar Event: It has no summary." msgstr "Dogodek koledarja: ni povzetka." -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:300 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:299 msgid "calendar view event" msgstr "dogodek pogleda koledarja" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:528 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:527 msgid "Grab Focus" msgstr "Dobi fokus" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299 msgid "New Appointment" msgstr "Nov sestanek" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300 msgid "New All Day Event" msgstr "Nov celodnevni dogodek" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301 msgid "New Meeting" msgstr "Nov sestanek" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302 msgid "Go to Today" msgstr "Pojdi na danes" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303 msgid "Go to Date" msgstr "Pojdi na datum" -#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:303 -#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:301 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:298 msgid "a table to view and select the current time range" msgstr "razpredelnica za ogled in izbiro trenutnega časovnega obsega" #. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July #. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006." -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:151 -#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147 #, c-format msgid "It has %d event." msgid_plural "It has %d events." @@ -132,15 +132,15 @@ msgstr[3] "Ima %d dogodke." #. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July #. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006." -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 -#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:152 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149 msgid "It has no events." msgstr "Nima dogodkov." #. To translators: First %s is the week, for example "July 10th - #. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work #. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events." -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:162 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159 #, c-format msgid "Work Week View: %s. %s" msgstr "Pogled delovnega tedna: %s. %s" @@ -148,21 +148,21 @@ msgstr "Pogled delovnega tedna: %s. %s" #. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July #. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for #. example "It has %d event/events." or "It has no events." -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:168 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165 #, c-format msgid "Day View: %s. %s" msgstr "Dnevni pogled: %s. %s" -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:199 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196 msgid "calendar view for a work week" msgstr "pogled koledarja za delovni teden" -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:201 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198 msgid "calendar view for one or more days" msgstr "pogled koledarja za enega ali več dni" -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:188 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:747 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:757 msgid "%A %d %b %Y" msgstr "%A %d %b %Y" @@ -172,31 +172,31 @@ msgstr "%A %d %b %Y" #. %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. You can change the order but don't change the #. specifiers or add anything. -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:750 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:841 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1545 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:331 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:760 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1568 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:193 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198 -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:200 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:752 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:757 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:759 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:762 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:767 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:769 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:217 -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:223 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:215 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229 -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:231 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:771 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:778 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:784 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:781 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:788 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:794 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:796 msgid "%d %b %Y" msgstr "%d %b %Y" @@ -205,60 +205,60 @@ msgstr "%d %b %Y" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:776 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:845 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1561 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:345 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1584 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247 -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:772 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:766 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Gnome Koledar" -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:288 msgid "search bar" msgstr "vrstica za iskanje" -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:289 msgid "evolution calendar search bar" msgstr "vrstica za iskanje koledarja Evolution" -#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149 +#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:147 msgid "Jump button" msgstr "Gumb skoči" -#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158 +#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:156 msgid "Click here, you can find more events." msgstr "Kliknite tu za iskanje več dogodkov." -#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:157 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154 #, c-format msgid "Month View: %s. %s" msgstr "Mesečni pogled: %s. %s" -#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:161 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158 #, c-format msgid "Week View: %s. %s" msgstr "Tedenski pogled: %s. %s" -#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189 msgid "calendar view for a month" msgstr "Pogled celotnega meseca v koledarju" -#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:194 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191 msgid "calendar view for one or more weeks" msgstr "pogled koledarja za enega ali več tednov" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121 msgid "popup" msgstr "pojavno okno" #. action name -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122 msgid "popup a child" msgstr "prikaži podrejenega v pojavnem oknu" @@ -270,12 +270,12 @@ msgstr "uredi" msgid "begin editing this cell" msgstr "začni urejati to celico" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:172 msgid "toggle" msgstr "preklopi" #. action name -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:173 msgid "toggle the cell" msgstr "preklopi na celico" @@ -295,47 +295,47 @@ msgstr "zloži" msgid "collapses the row in the ETree containing this cell" msgstr "zloži vrstico v ETree, ki vsebuje to celico" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:121 msgid "Table Cell" msgstr "Celica razpredelnice" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44 -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:581 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:134 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:580 msgid "click to add" msgstr "kliknite za dodajanje" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:68 msgid "click" msgstr "kliknite" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152 msgid "sort" msgstr "razvrsti" -#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298 -#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304 +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295 +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301 msgid "%d %B %Y" msgstr "%d %B %Y" -#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:306 +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303 #, c-format msgid "Calendar: from %s to %s" msgstr "Koledar: od %s do %s" -#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:341 +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338 msgid "evolution calendar item" msgstr "Predmet koledarja v Evolution" -#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:40 +#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:56 msgid "Combo Button" msgstr "Spustni gumb" -#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:50 +#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:66 msgid "Activate Default" msgstr "Vključi privzeto" -#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:52 +#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:68 msgid "Popup Menu" msgstr "Pojavni meni" @@ -349,7 +349,8 @@ msgstr "Vključi" #. For Translators: {0} is the name of the address book source #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2 -msgid "'{0}' is a read-only address book source. Switch to Contacts View and highlight an address book that can accept contacts." +#, fuzzy +msgid "'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a different address book from the side bar in the Contacts view." msgstr "'{0}' je vir imenik samo za branje Preklopite na pogled stikov in označite imenik, ki lahko sprejema stike." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3 @@ -381,19 +382,20 @@ msgid "Could not get schema information for LDAP server." msgstr "Ni mogoče dobiti podatkov o shemi za LDAP strežnik." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10 -msgid "Could not remove addressbook." +msgid "Could not remove address book." msgstr "Ni mogoče odstraniti imenika." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11 -msgid "Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders." -msgstr "Iz programa Evolutiona lahko trenutno uporabljate le sistemski imenik GroupWise. Za dostop do pogostih stikov in map osebnih stikov uporabite kateri drugi poštni odjemalec GroupWise." +#, fuzzy +msgid "Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders." +msgstr "Iz Evolutiona lahko trenutno dostopate samo do sistemskega adresarja GroupWise. Za dostop do pogostih stikov in map osebnih stikov uporabite kateri drugi poštni odjemalec GroupWise." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12 msgid "Delete address book '{0}'?" msgstr "Ali želite izbrisati imenik '{0}'?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 -msgid "Error loading addressbook." +msgid "Error loading address book." msgstr "Napaka pri nalaganju imenika." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14 @@ -406,7 +408,7 @@ msgstr "Overitev na LDAP strežniku ni uspela." #. Unknown error #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1733 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1734 msgid "Failed to delete contact" msgstr "Brisanje stika ni uspelo" @@ -427,7 +429,8 @@ msgid "Some features may not work properly with your current server" msgstr "Nekatere zmogljivosti morda ne bodo delovale pravilno na vašem trenutnem strežniku" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 -msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." +#, fuzzy +msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly." msgstr "Imenik Evolution se je nepričakovano končal." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 @@ -439,28 +442,32 @@ msgid "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support msgstr "LDAP strežnik morda uporablja starejšo različico LDAP, ki ne podpira te zmogljivosti ali pa je napačno nastavljen. Za podprto iskalno zbirko se obrnite na vašega skrbnika sistema." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 -msgid "This address book will be removed permanently." -msgstr "Imenik bo za vedno odstranjen." +#, fuzzy +msgid "This address book could not be opened." +msgstr "Imenika ni mogoče odpreti." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 -msgid "This addressbook could not be opened." -msgstr "Imenika ni mogoče odpreti." +#, fuzzy +msgid "This address book server does not have any suggested search bases." +msgstr "Strežnik imenika nima predlagane iskalne zbirke." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 -msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." -msgstr "Strežnik imenika nima predlagane iskalne zbirke." +#, fuzzy +msgid "This address book server might be unreachable or the server name may be misspelled or your network connection could be down." +msgstr "Strežnik imenika morda ni dosegljiv, morda je ime strežnika napačno črkovano ali pa je povezava z omrežjem prekinjena." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 -msgid "This addressbook server might be unreachable or the server name may be misspelled or your network connection could be down." -msgstr "Strežnik imenika morda ni dosegljiv, morda je ime strežnika napačno črkovano ali pa je povezava z omrežjem prekinjena." +msgid "This address book will be removed permanently." +msgstr "Imenik bo za vedno odstranjen." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." msgstr "Strežnik ne podpira podatkov sheme LDAPv3." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Imenika ni mogoče odpreti" +#, fuzzy +msgid "Unable to open address book" +msgstr "Ni bilo moč odpreti adresarja" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 msgid "Unable to perform search." @@ -475,7 +482,8 @@ msgid "Would you like to save your changes?" msgstr "Želite shraniti spremembe?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 -msgid "You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" +#, fuzzy +msgid "You are attempting to move a contact from one address book to another but it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" msgstr "Stik poskušate prenesti iz enega imenika v drugega, vendar ga ni mogoče izbrisati iz vira. Želite namesto tega shraniti kopijo?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34 @@ -483,7 +491,8 @@ msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter p msgstr "Povezujete se na nepodprt strežnik GroupWise, zato lahko pride do težav pri uporabi Evolutiona. Za boljšo izkušnjo strežnik raje nadgradite na podprto različico" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 -msgid "You do not have enough permissions to delete contact in this Address Book." +#, fuzzy +msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book." msgstr "Nimate dovoljenja za izbris stika v imeniku." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36 @@ -495,7 +504,7 @@ msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted. msgstr "Vaši stiki za {0} ne bodo na voljo, dokler Evolutiona ne zaženete ponovno." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 -#: ../mail/em-vfolder-rule.c:512 +#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18 @@ -518,10 +527,10 @@ msgstr "_Povečaj" msgid "_Use as it is" msgstr "_Uporabi kot je" -#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query." +#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 -#: ../mail/mail.error.xml.h:147 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81 +#: ../mail/mail.error.xml.h:143 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82 msgid "{0}" msgstr "{0}" @@ -530,17 +539,18 @@ msgstr "{0}" msgid "{1}" msgstr "{1}" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:299 msgid "Default Sync Address:" msgstr "Privzet usklajevalni naslov:" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1319 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1320 -msgid "Could not load addressbook" +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1321 +#, fuzzy +msgid "Could not load address book" msgstr "Ni mogoče naložiti imenika" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1397 -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1400 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1398 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1401 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Ni mogoče prebrati Pilotovega imenika" @@ -562,11 +572,11 @@ msgstr "Nastavitve samodejnega dopolnjevanja" #. Create the contacts group #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1338 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:285 -#: ../calendar/gui/migration.c:401 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1326 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:299 +#: ../calendar/gui/migration.c:396 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582 msgid "Contacts" msgstr "Stiki" @@ -591,7 +601,8 @@ msgid "Evolution Address Book component" msgstr "Komponenta imenika Evolution" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" +#, fuzzy +msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control" msgstr "Gradnik za upravljanje certifikatov S/Mime v Evolution" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 @@ -606,17 +617,18 @@ msgstr "Tu lahko upravljate vaše certifikate S/MIME" #. On This Computer is always first and Search Folders is always last #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:237 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:200 -#: ../calendar/gui/migration.c:480 -#: ../calendar/gui/migration.c:582 -#: ../calendar/gui/migration.c:1096 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:196 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:236 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:199 +#: ../calendar/gui/migration.c:475 +#: ../calendar/gui/migration.c:577 +#: ../calendar/gui/migration.c:1091 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:195 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:200 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 -#: ../mail/mail-component.c:308 +#: ../mail/em-migrate.c:2906 +#: ../mail/mail-component.c:312 #: ../mail/mail-vfolder.c:216 -#: ../mail/message-list.c:1475 +#: ../mail/message-list.c:1457 msgid "On This Computer" msgstr "Na tem računalniku" @@ -629,128 +641,134 @@ msgstr "Na tem računalniku" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:248 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:209 -#: ../calendar/gui/migration.c:490 -#: ../calendar/gui/migration.c:590 -#: ../calendar/gui/migration.c:1104 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:205 -#: ../mail/em-migrate.c:1056 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:208 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:27 +#: ../calendar/gui/migration.c:485 +#: ../calendar/gui/migration.c:585 +#: ../calendar/gui/migration.c:1099 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:204 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:35 +#: ../mail/em-migrate.c:1058 msgid "Personal" msgstr "Osebno" #. Create the LDAP source group -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:163 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517 msgid "On LDAP Servers" msgstr "Na LDAP strežnikih" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230 +msgctxt "New" msgid "_Contact" msgstr "_Stik" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:231 msgid "Create a new contact" msgstr "Ustvari nov stik" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238 +msgctxt "New" msgid "Contact _List" msgstr "Seznam _stikov" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:239 msgid "Create a new contact list" msgstr "Ustvari nov seznam stikov" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1206 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207 msgid "New Address Book" msgstr "Nov imenik" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246 +#, fuzzy +msgctxt "New" msgid "Address _Book" msgstr "_Imenik" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:247 msgid "Create a new address book" msgstr "Ustvari nov imenik" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:409 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:410 msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders." msgstr "Napaka pri nadgradnji nastavitev ali map imenika." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:329 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:316 msgid "Base" msgstr "Osnovno" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:530 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:517 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170 msgid "_Type:" msgstr "Vrs_ta:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:632 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:619 msgid "Copy _book content locally for offline operation" msgstr "Vsebino _knjige kopiraj lokalno za delo brez povezave" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:981 -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391 -#: ../mail/em-folder-properties.c:257 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389 +#: ../mail/em-folder-properties.c:283 #: ../mail/mail-config.glade.h:89 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2362 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2367 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" msgstr "Splošno" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:562 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:387 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:983 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:555 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:385 msgid "Address Book" msgstr "Imenik" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:986 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:987 msgid "Server Information" msgstr "Podatki o strežniku" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:988 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:989 msgid "Authentication" msgstr "Overovitev" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991 -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992 -#: ../mail/em-folder-browser.c:960 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:993 +#: ../mail/em-folder-browser.c:983 msgid "Searching" msgstr "Iskanje" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995 msgid "Downloading" msgstr "Prenašanje" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1204 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1205 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 msgid "Address Book Properties" msgstr "Lastnosti imenika" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73 -#: ../calendar/gui/migration.c:153 -#: ../mail/em-migrate.c:1203 +#: ../calendar/gui/migration.c:148 +#: ../mail/em-migrate.c:1207 msgid "Migrating..." msgstr "Prenašanje ..." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125 -#: ../calendar/gui/migration.c:200 -#: ../mail/em-migrate.c:1244 -#, c-format -msgid "Migrating `%s':" -msgstr "Prenašanje '%s':" +#: ../calendar/gui/migration.c:195 +#: ../mail/em-migrate.c:1247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Migrating '%s':" +msgstr "Prenašanje ..." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645 msgid "LDAP Servers" @@ -800,40 +818,40 @@ msgstr "" "\n" "Bodite pozorni medtem ko Evolution premika vaše mape ..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:434 -#: ../mail/em-folder-utils.c:503 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425 +#: ../mail/em-folder-utils.c:501 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Preimenuj mapo \"%s\" v:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:437 -#: ../mail/em-folder-utils.c:505 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:428 +#: ../mail/em-folder-utils.c:503 msgid "Rename Folder" msgstr "Preimenuj mapo" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:442 -#: ../mail/em-folder-utils.c:511 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:433 +#: ../mail/em-folder-utils.c:509 msgid "Folder names cannot contain '/'" msgstr "Ime mape ne sme vsebovati '/'" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:942 msgid "_New Address Book" msgstr "_Nov imenik" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:955 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:943 msgid "Save As vCard..." msgstr "Shrani kot VCard ..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:958 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:962 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:609 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1387 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1707 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:946 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:619 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:941 #: ../calendar/gui/memos-component.c:468 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:459 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2092 -#: ../mail/em-folder-view.c:1347 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 +#: ../mail/em-folder-view.c:1340 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 @@ -842,33 +860,42 @@ msgstr "Shrani kot VCard ..." msgid "_Delete" msgstr "_Zbriši" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961 -msgid "_Properties..." -msgstr "_Lastnosti ..." +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:949 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:622 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2035 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:471 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:462 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1046 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2120 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38 +msgid "_Properties" +msgstr "_Lastnosti" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1349 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1337 msgid "Contact Source Selector" msgstr "Izbirnik virov stika" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:99 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:102 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Anonimen dostop do LDAP strežnika" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:536 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:535 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Overovitev ni uspela.\n" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:516 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:515 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Vnesite geslo za %s (uporabnik %s)" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:215 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222 #: ../calendar/common/authentication.c:51 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:444 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:190 -#: ../smime/gui/component.c:50 +#: ../smime/gui/component.c:49 msgid "Enter password" msgstr "Vnesite geslo" @@ -954,7 +981,7 @@ msgid "Add Address Book" msgstr "Dodaj imenik" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 -#: ../mail/em-account-editor.c:777 +#: ../mail/em-account-editor.c:761 msgid "Always" msgstr "Vedno" @@ -962,200 +989,206 @@ msgstr "Vedno" msgid "Anonymously" msgstr "Anonimno" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 +#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 +msgid "B_rowse this book until limit reached" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 msgid "Basic" msgstr "Osnovno" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 msgid "Distinguished name" msgstr "Razločno ime" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 msgid "Email address" msgstr "E-poštni naslov" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server." msgstr "Evolution bo uporabila ta e-poštni naslov, za vašo overitev pri povezavi s strežnikom." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 msgid "Find Possible Search Bases" msgstr "Najdi mogoče iskalne zbirke" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 msgid "Lo_gin:" msgstr "_Prijava:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 -#: ../mail/em-account-editor.c:776 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 +#: ../mail/em-account-editor.c:760 msgid "Never" msgstr "Nikoli" #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for #. the Mailer. It will not use an encrypted connection. -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 -#: ../mail/em-account-editor.c:304 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 +#: ../mail/em-account-editor.c:288 msgid "No encryption" msgstr "Brez šifriranja" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 msgid "One" msgstr "Ena" #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for #. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this #. abbreviation. -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -#: ../mail/em-account-editor.c:312 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 +#: ../mail/em-account-editor.c:296 msgid "SSL encryption" msgstr "Šifriranje SSL" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 msgid "Search Filter" msgstr "Iskalni filter" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 msgid "Search _base:" msgstr "Iskalna z_birka:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 msgid "Search _filter:" msgstr "Iskalni _filter:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 msgid "Search filter" msgstr "Iskalni filter" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 msgid "Search filter is the type of the objects searched for, while performing the search. If this is not modified, by default search will be performed on objectclass of the type \"person\"." msgstr "Iskalni filter je vrsta predmetov, iskanih med izvajanjem iskanja. Če tega ne spremenite, se bo iskanje privzeto izvedlo na objectclass vrste \"oseba\"." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports SSL." msgstr "Če izberete to možnost se bo Evolution na vaš LDAP strežnik povezal samo v primeru, če podpira SSL." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports TLS." msgstr "Če izberete to možnost se bo Evolution na vaš LDAP strežnik povezal samo v primeru, če podpira TLS." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 msgid "Selecting this option means that your server does not support either SSL or TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable to security exploits." msgstr "Izbira te možnosti pomeni, da vaš strežnik ne podpira ali SSL ali TLS. To pomeni, da vaša povezava ne bo varna in da boste bolj ranljivi na varnostne napake." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 msgid "Sub" msgstr "Pod" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 msgid "Supported Search Bases" msgstr "Podprte iskalne zbirke" #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for #. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by #. this abbreviation. -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 -#: ../mail/em-account-editor.c:308 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 +#: ../mail/em-account-editor.c:292 msgid "TLS encryption" msgstr "Šifriranje TLS" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 msgid "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the directory tree." msgstr "Iskalna zbirka je razločno ime (DN) vnosa, kjer se začnejo vaša iskanja. Če želite to polje prazno, se bo iskanje začelo pri korenu drevesne razporeditve map." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 msgid "The search scope defines how deep you would like the search to extend down the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath your base." msgstr "Doseg iskanja določa, kako daleč po drevesu razporeditve naj se razširi iskanje. Doseg \"pod\" obsega vse vnose pod vašo iskalno zbirko, doseg \"en\" pa samo vnose, ki so en nivo pod vašo zbirko." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 msgid "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com\"." msgstr "To je polno ime vašega LDAP strežnika. Na primer: \"ldap.mojepodjetje.com\"." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 msgid "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be too large will slow down your address book." msgstr "To je največje število predmetov za prenos. Če je nastavljeno na večjo vrednost, bo upočasnilo ta imenik." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 msgid "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap server." msgstr "To je način, ki ga bo Evolution uporabil za vašo overovitev. Če boste izbrali \"E-poštni naslov\", bo zahtevan anonimni dostop do vašega LDAP strežnika." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 msgid "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder list. It is for display purposes only. " msgstr "To ime strežnika bo prikazano v seznamu map Evolutiona. Uporablja se le za prikaz." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 msgid "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what port you should specify." msgstr "To so vrata LDAP strežnika na katera se bo poskušal povezati Evolution. Na voljo je seznam standardnih vrat. O tem, katera vrata morate navesti, se pozanimajte pri skrbniku vašega sistema." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "Z uporabo razločnega imena (DN)" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 msgid "Using email address" msgstr "Z uporabo e-poštnega naslova" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 msgid "Whenever Possible" msgstr "Kadar je možno" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 msgid "_Add Address Book" msgstr "_Dodaj imenik" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 msgid "_Download limit:" msgstr "_Omejitev prenosa:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 msgid "_Find Possible Search Bases" msgstr "_Najdi mogoče iskalne zbirke" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 msgid "_Login method:" msgstr "_Način prijave:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:229 -#: ../mail/mail-config.glade.h:174 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227 +#: ../mail/mail-config.glade.h:175 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2 msgid "_Name:" msgstr "_Ime:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 msgid "_Port:" msgstr "_Vrata:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 msgid "_Search scope:" msgstr "_Doseg iskanja:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 -#: ../mail/mail-config.glade.h:183 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 +#: ../mail/mail-config.glade.h:184 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26 msgid "_Server:" msgstr "_Strežnik:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 msgid "_Timeout:" msgstr "_Časovna omejitev:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58 msgid "_Use secure connection:" msgstr "_Uporabi varno povezavo:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 msgid "cards" msgstr "vizitke" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 #: ../filter/filter.glade.h:17 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:279 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:395 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:662 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:328 msgid "minutes" msgstr "minut" @@ -1196,7 +1229,7 @@ msgid "<b>Work</b>" msgstr "<b>Služba</b>" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:614 msgid "AIM" msgstr "AIM" @@ -1208,16 +1241,16 @@ msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ka_tegorije ..." #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1156 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:194 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198 msgid "Contact" msgstr "Stik" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:549 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:564 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2429 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:540 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:555 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2420 msgid "Contact Editor" msgstr "Urejevalnik stikov" @@ -1230,7 +1263,7 @@ msgid "Image" msgstr "Slika" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:68 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59 msgid "MSN Messenger" msgstr "MSN Messenger" @@ -1243,7 +1276,7 @@ msgid "Nic_kname:" msgstr "_Vzdevek:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" @@ -1257,11 +1290,11 @@ msgstr "Telefon" #. red #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:238 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:230 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643 -#: ../mail/em-migrate.c:1055 +#: ../mail/em-migrate.c:1057 msgid "Work" msgstr "Delo" @@ -1283,8 +1316,8 @@ msgid "_Birthday:" msgstr "_Rojstni dan:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:899 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:787 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1850 msgid "_Calendar:" msgstr "_Koledar:" @@ -1373,1122 +1406,1123 @@ msgstr "_Kje:" msgid "_Zip/Postal Code:" msgstr "_Poštna številka: " -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:97 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:92 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655 msgid "Address" msgstr "Naslov" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:104 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:96 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:144 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:300 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1176 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:99 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:92 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:135 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:404 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187 -#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:179 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1836 #: ../widgets/text/e-text.c:3687 #: ../widgets/text/e-text.c:3688 msgid "Editable" msgstr "Spremenljiv" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132 msgid "United States" msgstr "Združene države Amerike" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134 msgid "Albania" msgstr "Albanija" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135 msgid "Algeria" msgstr "Alžirija" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 msgid "American Samoa" msgstr "Ameriška Samoa" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 msgid "Andorra" msgstr "Andora" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 msgid "Angola" msgstr "Angola" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 msgid "Anguilla" msgstr "Angvila" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktika" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 msgid "Antigua And Barbuda" msgstr "Antigva in Barbuda" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 msgid "Armenia" msgstr "Armenija" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 msgid "Australia" msgstr "Avstralija" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 msgid "Austria" msgstr "Avstrija" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbajdžan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 msgid "Bahamas" msgstr "Bahami" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrajn" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladeš" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 msgid "Belarus" msgstr "Belorusija" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 msgid "Belgium" msgstr "Belgija" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 msgid "Belize" msgstr "Belize" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 msgid "Benin" msgstr "Benin" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudi" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 msgid "Bhutan" msgstr "Butan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivija" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 msgid "Bosnia And Herzegowina" msgstr "Bosna in Hercegovina" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 msgid "Botswana" msgstr "Bocvana" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvetski otoki" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 msgid "Brazil" msgstr "Brazilija" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britansko Indijsko oceansko območje" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 msgid "Bulgaria" msgstr "Bolgarija" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodža" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 msgid "Cape Verde" msgstr "Zelenortski otoki" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kajmanski otoki" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 msgid "Central African Republic" msgstr "Srednjeafriška republika" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 msgid "Chad" msgstr "Čad" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 msgid "Chile" msgstr "Čile" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 msgid "China" msgstr "Kitajska" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 msgid "Christmas Island" msgstr "Velikonočni otok" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosovi otoki" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbija" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 msgid "Comoros" msgstr "Komori" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 msgid "Congo" msgstr "Kongo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" msgstr "Demokratična republika Kongo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 msgid "Cook Islands" msgstr "Cookovi otoki" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 msgid "Costa Rica" msgstr "Kostarika" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Slonokoščena obala" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 msgid "Croatia" msgstr "Hrvaška" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 msgid "Cyprus" msgstr "Ciper" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 msgid "Czech Republic" msgstr "Češka" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 msgid "Denmark" msgstr "Danska" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 msgid "Djibouti" msgstr "Džibuti" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 msgid "Dominica" msgstr "Dominika" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikanska republika" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 msgid "Ecuador" msgstr "Ekvador" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 msgid "Egypt" msgstr "Egipt" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 msgid "El Salvador" msgstr "Salvador" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ekvatorialna Gvineja" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 msgid "Eritrea" msgstr "Eritreja" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 msgid "Estonia" msgstr "Estonija" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopija" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandski otoki" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 msgid "Faroe Islands" msgstr "Ferski otoki" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 msgid "Fiji" msgstr "Fidži" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 msgid "Finland" msgstr "Finska" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 msgid "France" msgstr "Francija" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 msgid "French Guiana" msgstr "Francoska Gvajana" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 msgid "French Polynesia" msgstr "Francoska Polinezija" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 msgid "French Southern Territories" msgstr "Francoska južna območja" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 msgid "Gambia" msgstr "Gambija" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 msgid "Georgia" msgstr "Gruzija" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 msgid "Germany" msgstr "Nemčija" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 msgid "Ghana" msgstr "Gana" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 msgid "Greece" msgstr "Grčija" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 msgid "Greenland" msgstr "Grenlandija" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 msgid "Guatemala" msgstr "Gvatemala" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 msgid "Guinea" msgstr "Gvineja" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Gvineja Bissau" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 msgid "Guyana" msgstr "Gvajana" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 msgid "Heard And McDonald Islands" msgstr "Heardovi in McDonaldovi otoki" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 msgid "Holy See" msgstr "Sveto morje" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 msgid "Hungary" msgstr "Madžarska" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 msgid "Iceland" msgstr "Islandija" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 msgid "India" msgstr "Indija" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 msgid "Indonesia" msgstr "Indonezija" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 msgid "Iran" msgstr "Iran" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 msgid "Iraq" msgstr "Irak" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 msgid "Ireland" msgstr "Irska" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 msgid "Israel" msgstr "Izrael" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 msgid "Italy" msgstr "Italija" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 msgid "Jamaica" msgstr "Jamajka" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 msgid "Japan" msgstr "Japonska" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 msgid "Jordan" msgstr "Jordanija" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazahstan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 msgid "Kenya" msgstr "Kenija" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" msgstr "Demokratična ljudska republika Koreja" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 msgid "Korea, Republic Of" msgstr "Republika Koreja" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 msgid "Kuwait" msgstr "Kuvajt" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgizistan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 msgid "Laos" msgstr "Laos" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 msgid "Latvia" msgstr "Latvija" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 msgid "Lesotho" msgstr "Lesoto" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 msgid "Liberia" msgstr "Liberija" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 msgid "Libya" msgstr "Libija" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 msgid "Lithuania" msgstr "Litvanija" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 msgid "Luxembourg" msgstr "Luksemburg" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 msgid "Macao" msgstr "Macau" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 msgid "Macedonia" msgstr "Makedonija" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 msgid "Malawi" msgstr "Malavi" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 msgid "Malaysia" msgstr "Malezija" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 msgid "Maldives" msgstr "Maldivi" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 msgid "Mali" msgstr "Mali" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 msgid "Malta" msgstr "Malta" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshallovi otoki" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 msgid "Martinique" msgstr "Martinik" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 msgid "Mauritania" msgstr "Mavretanija" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 msgid "Mexico" msgstr "Mehika" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronezija" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 msgid "Moldova, Republic Of" msgstr "Moldova, Republika" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 msgid "Monaco" msgstr "Monako" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolija" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 msgid "Morocco" msgstr "Maroko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambik" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 msgid "Myanmar" msgstr "Mjanmar" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 msgid "Namibia" msgstr "Namibija" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 msgid "Netherlands" msgstr "Nizozemska" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Nizozemski Antili" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 msgid "New Caledonia" msgstr "Nova Kaledonija" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 msgid "New Zealand" msgstr "Nova Zelandija" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragva" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 msgid "Niger" msgstr "Niger" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 msgid "Nigeria" msgstr "Nigerija" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 msgid "Niue" msgstr "Niue" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolški otoki" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Severni marianski otoki" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 msgid "Norway" msgstr "Norveška" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 msgid "Oman" msgstr "Oman" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 msgid "Palau" msgstr "Paragvaj" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Palestinsko osvobojeno ozemlje" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nova Gvineja" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 msgid "Paraguay" msgstr "Paragvaj" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 msgid "Peru" msgstr "Peru" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 msgid "Philippines" msgstr "Filipini" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairin" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 msgid "Poland" msgstr "Poljska" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 msgid "Portugal" msgstr "Portugalska" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 msgid "Puerto Rico" msgstr "Portoriko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 msgid "Qatar" msgstr "Katar" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 msgid "Romania" msgstr "Romunija" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 msgid "Russian Federation" msgstr "Ruska federacija" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "St. Kitts in Nevis" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 msgid "Saint Lucia" msgstr "St. Lucija" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 msgid "Saint Vincent And The Grenadines" msgstr "Staint Vincent in Grenadini" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "Sao Tome in Principe" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Savdska Arabija" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 msgid "Senegal" msgstr "Senegalija" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 msgid "Serbia And Montenegro" msgstr "Srbija in Črna gora" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 msgid "Seychelles" msgstr "Sejšeli" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 msgid "Slovakia" msgstr "Slovaška" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenija" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomonovi otoki" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 msgid "Somalia" msgstr "Somalija" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 msgid "South Africa" msgstr "Južno afriška republika" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" msgstr "Južna Georgija in Južni Sandwichovi otoki" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 msgid "Spain" msgstr "Španija" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 msgid "Sri Lanka" msgstr "Šrilanka" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 msgid "St. Helena" msgstr "Sv. Helena" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 msgid "St. Pierre And Miquelon" msgstr "Sv. Pierre in Miquelon" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbardovi in Jan Mayenovi otoki" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 msgid "Swaziland" msgstr "Svazi" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 msgid "Sweden" msgstr "Švedska" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 msgid "Switzerland" msgstr "Švica" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 msgid "Syria" msgstr "Sirija" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 msgid "Taiwan" msgstr "Tajvan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadžikistan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 msgid "Tanzania, United Republic Of" msgstr "Tanzanija, Združena republika" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 msgid "Thailand" msgstr "Tajska" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 msgid "Togo" msgstr "Togo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 msgid "Tonga" msgstr "Tongo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 msgid "Trinidad And Tobago" msgstr "Trinidad in Tobago" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 msgid "Tunisia" msgstr "Tunizija" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 msgid "Turkey" msgstr "Turčija" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "Otočji Turks in Caicos" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 msgid "Ukraine" msgstr "Ukrajina" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Združeni arabski emirati" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 msgid "United Kingdom" msgstr "Velika Britanija" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Ameriški zunajležeči otoki" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 msgid "Uruguay" msgstr "Urugvaj" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Britanski deviški otoki" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Ameriški deviški otoki" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "Wallisovi in Futunini otoki" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 msgid "Western Sahara" msgstr "Zahodna sahara" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 msgid "Zambia" msgstr "Zambija" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:378 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabve" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:90 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:481 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:958 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:56 -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:366 -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:348 -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:93 -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:65 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:86 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:466 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:711 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:350 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:91 +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL Instant Messenger" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57 msgid "Yahoo Messenger" msgstr "Yahoo Messenger" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58 msgid "Gadu-Gadu Messenger" msgstr "Gadu-Gadu Messenger" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:69 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:112 msgid "Service" msgstr "Storitev" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:130 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 #: ../mail/message-list.etspec.h:9 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:693 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:379 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375 msgid "Location" msgstr "Mesto" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:137 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:128 msgid "Username" msgstr "Uporabniško ime" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:226 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58 msgid "Home" msgstr "Doma" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:242 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528 msgid "Other" msgstr "Drugo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618 msgid "MSN" msgstr "MSN" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615 msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:249 msgid "Source Book" msgstr "Izvorna knjiga" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256 msgid "Target Book" msgstr "Ciljna knjiga" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270 msgid "Is New Contact" msgstr "Je nov stik" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277 msgid "Writable Fields" msgstr "Zapisljiva polja" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284 msgid "Required Fields" msgstr "Zahtevana polja" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:307 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298 msgid "Changed" msgstr "Spremenjeno" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:559 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2424 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:550 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2415 #, c-format msgid "Contact Editor - %s" msgstr "Urejevalnik stikov - %s" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2820 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2811 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "Izberite sliko za ta stik" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2821 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812 msgid "_No image" msgstr "_Brez slike" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3094 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3085 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -2496,47 +2530,47 @@ msgstr "" "Podatki o stiku so neveljavni:\n" "\n" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3098 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3089 #, c-format msgid "'%s' has an invalid format" msgstr "'%s' ima neveljavno obliko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3105 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3096 #, c-format msgid "%s'%s' has an invalid format" msgstr "%s'%s' ima neveljavno obliko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3120 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3131 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3111 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3122 #, c-format msgid "%s'%s' is empty" msgstr "%s'%s' je prazen" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3146 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3137 msgid "Invalid contact." msgstr "Neveljaven stik." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:334 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:329 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Hitro dodaj stik" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:337 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:332 msgid "_Edit Full" msgstr "_Uredi celoto" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:411 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:406 msgid "_Full name" msgstr "_Polno ime" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:422 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:417 msgid "E_mail" msgstr "E-_pošta" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:433 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:428 msgid "_Select Address Book" msgstr "_Izberite imenik" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:321 #, c-format msgid "" "Are you sure you want\n" @@ -2545,7 +2579,7 @@ msgstr "" "Ste prepričani, da želite\n" "izbrisati seznam stikov (%s)?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:325 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:324 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contact lists?" @@ -2553,7 +2587,7 @@ msgstr "" "Ste prepričani, da želite\n" "izbrisati te sezname stikov?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:330 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:329 #, c-format msgid "" "Are you sure you want\n" @@ -2562,7 +2596,7 @@ msgstr "" "Ste prepričani, da želite\n" "izbrisati stik (%s)?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:333 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:332 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" @@ -2670,7 +2704,7 @@ msgstr "Storitev _IM:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:243 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:234 msgid "_Location:" msgstr "_Mesto:" @@ -2680,7 +2714,7 @@ msgid "<b>Members</b>" msgstr "<b>Člani</b>" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:666 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668 msgid "Contact List Editor" msgstr "Urejevalnik stikov" @@ -2700,25 +2734,25 @@ msgstr "_Ime seznama:" msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "Vnesite e-poštni naslov ali potegnite stik na spodnji seznam:" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761 msgid "Contact List Members" msgstr "Člani seznama stikov" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:898 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1237 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239 msgid "_Members" msgstr "_Člani" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1146 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:390 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:218 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:508 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:212 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531 msgid "Book" msgstr "Knjiga" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1166 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168 msgid "Is New List" msgstr "Je nov seznam" @@ -2755,43 +2789,43 @@ msgstr "" "Ime ali e-poštni naslov tega stika že obstaja v tej mapi.\n" "Ga želite vseeno dodati?" -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:190 -msgid "Merge Contact" -msgstr "Združi stik" - -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:205 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:214 msgid "_Merge" msgstr "_Združi" -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:258 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:199 +msgid "Merge Contact" +msgstr "Združi stik" + +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:879 -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:425 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:415 #: ../smime/lib/e-cert.c:827 msgid "Email" msgstr "E-pošta" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:166 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:81 -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 msgid "Any field contains" msgstr "Katerokoli polje vsebuje" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:165 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160 msgid "Email begins with" msgstr "E-pošta se začne z" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164 -msgid "Name begins with" -msgstr "Ime se začne z" +msgid "Name contains" +msgstr "Ime vsebuje" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:150 msgid "No contacts" @@ -2807,10 +2841,10 @@ msgstr[2] "%d stika" msgstr[3] "%d stiki" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:397 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:226 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538 msgid "Query" msgstr "Poizvedba" @@ -2818,131 +2852,127 @@ msgstr "Poizvedba" msgid "Error getting book view" msgstr "Napaka ob dobivanju pogleda knjige" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:411 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510 -#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:303 -#: ../widgets/table/e-table.c:3335 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509 +#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302 +#: ../widgets/table/e-table.c:3353 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821 #: ../widgets/text/e-text.c:3551 #: ../widgets/text/e-text.c:3552 msgid "Model" msgstr "Model" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:131 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150 msgid "Error modifying card" msgstr "Napaka ob spreminjanju vizitke" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:225 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159 +msgid "Name begins with" +msgstr "Ime se začne z" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:219 msgid "Source" msgstr "Izvorna koda" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:239 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:233 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:509 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:508 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:819 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1952 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1953 msgid "Save as vCard..." msgstr "Shrani kot vCard ..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1365 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:924 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56 msgid "_Open" msgstr "_Odpri" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 msgid "_New Contact..." msgstr "_Nov stik ..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936 msgid "New Contact _List..." msgstr "Nov _seznam stikov ..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939 msgid "_Save as vCard..." msgstr "_Shrani kot vCard ..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940 msgid "_Forward Contact" msgstr "_Posreduj stik" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941 msgid "_Forward Contacts" msgstr "Posreduj _stike" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942 msgid "Send _Message to Contact" msgstr "Pošlji sporočilo _stiku" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943 msgid "Send _Message to List" msgstr "Pošlji sporočilo se_znamu stikov" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944 msgid "Send _Message to Contacts" msgstr "Pošlji sporočilo stiko_m" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945 msgid "_Print" msgstr "_Natisni" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948 msgid "Cop_y to Address Book..." msgstr "_Kopiraj v imenik ..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949 msgid "Mo_ve to Address Book..." msgstr "_Premakni v imenik ..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:959 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:8 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952 msgid "Cu_t" msgstr "_Izreži" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:960 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:455 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1373 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:480 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:932 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2009 -#: ../mail/em-folder-tree.c:998 -#: ../mail/em-folder-view.c:1332 -#: ../mail/message-list.c:2065 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2057 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1005 +#: ../mail/em-folder-view.c:1325 +#: ../mail/message-list.c:2044 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:17 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:15 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:961 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954 msgid "P_aste" msgstr "P_rilepi" #. All, unmatched, separator -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1523 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:622 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:665 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:684 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1524 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:625 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:668 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:687 msgid "Any Category" msgstr "katerakoli kategorija" -#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1733 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77 -msgid "Other error" -msgstr "Drugačna napaka" - #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634 msgid "Assistant" @@ -2974,7 +3004,7 @@ msgstr "Telefon v avtu" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:143 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:144 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1 @@ -3075,9 +3105,9 @@ msgid "Radio" msgstr "Radio" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:521 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:520 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:725 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:715 msgid "Role" msgstr "Vloga" @@ -3113,46 +3143,46 @@ msgid "Web Site" msgstr "Spletna stran" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:150 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86 -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:87 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1434 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523 #: ../widgets/table/e-table-col.c:99 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:655 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3078 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3079 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:992 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:993 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:638 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3081 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3082 #: ../widgets/text/e-text.c:3729 #: ../widgets/text/e-text.c:3730 msgid "Width" msgstr "Širina" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:157 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98 -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:99 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1442 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:531 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:662 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3084 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3085 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:985 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:986 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:631 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3087 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3088 #: ../widgets/text/e-text.c:3737 #: ../widgets/text/e-text.c:3738 msgid "Height" msgstr "Višina" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:165 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169 msgid "Has Focus" msgstr "Ima fokus" @@ -3172,11 +3202,21 @@ msgstr "Model besedila" msgid "Max field name length" msgstr "Največja dolžina imena polja" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:128 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138 msgid "Column Width" msgstr "Širina stolpca" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:178 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Searching for the Contacts..." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Iskanje stikov ..." + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181 msgid "" "\n" "\n" @@ -3190,7 +3230,7 @@ msgstr "" "\n" "ali pa tukaj dvakrat kliknite z miško, da ustvarite novega." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184 msgid "" "\n" "\n" @@ -3204,7 +3244,7 @@ msgstr "" "\n" "Če želite ustvariti nov stik, dvojno kliknite tu." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:188 msgid "" "\n" "\n" @@ -3214,7 +3254,7 @@ msgstr "" "\n" "Iskanje stika." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:190 msgid "" "\n" "\n" @@ -3224,43 +3264,43 @@ msgstr "" "\n" "V tem pogledu ni predmetov za prikaz." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:501 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:524 msgid "Adapter" msgstr "Prilagojevalnik" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99 msgid "Work Email" msgstr "Službena e-pošta" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:103 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100 msgid "Home Email" msgstr "Domača e-pošta" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:104 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:833 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:830 msgid "Other Email" msgstr "Druga e-pošta" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:173 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177 msgid "Selected" msgstr "Izbrano" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184 msgid "Has Cursor" msgstr "Ima kazalec" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 -#: ../mail/em-popup.c:638 +#: ../mail/em-popup.c:627 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Odpri povezavo v brskalniku" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173 -#: ../mail/em-folder-view.c:2809 +#: ../mail/em-folder-view.c:2795 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopiraj mesto povezave" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 -#: ../mail/em-popup.c:639 +#: ../mail/em-popup.c:628 msgid "_Send New Message To..." msgstr "Pošlji novo _sporočilo osebi ..." @@ -3303,25 +3343,23 @@ msgid "Video Chat" msgstr "Videoklepet" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636 -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:795 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2372 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569 -#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:378 -#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:407 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2451 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:455 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:568 +#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:377 +#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:406 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5 msgid "Calendar" msgstr "Koledar" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:369 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115 msgid "Free/Busy" msgstr "Zasedenost" @@ -3343,12 +3381,18 @@ msgid "Web Log" msgstr "Blog" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2360 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 msgid "Birthday" msgstr "Rojstni dan" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2361 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2344 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 msgid "Anniversary" msgstr "Obletnica" @@ -3394,7 +3438,7 @@ msgstr "Ni lastnega stika" #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 msgid "Permission denied" msgstr "Nimate dovoljenja" @@ -3416,12 +3460,12 @@ msgstr "Protokol ni podprt" #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:255 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:436 -#: ../calendar/gui/print.c:2523 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:240 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:643 +#: ../calendar/gui/print.c:2555 msgid "Canceled" msgstr "Preklicano" @@ -3457,94 +3501,117 @@ msgstr "Ni takšnega vira" msgid "Not available in offline mode" msgstr "Ni na voljo v načinu brez povezave" +#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77 +msgid "Other error" +msgstr "Drugačna napaka" + #. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78 msgid "Invalid server version" msgstr "Neveljavna različica strežnika" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:101 -msgid "We were unable to open this addressbook. This either means this book is not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please load the addressbook once in online mode to download its contents" +#. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79 +#, fuzzy +msgid "Unsupported authentication method" +msgstr "Nepodprto dejanje" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:107 +#, fuzzy +msgid "We were unable to open this address book. This either means this book is not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please load the address book once in online mode to download its contents" msgstr "Odpiranje tega imenika ni uspelo. Knjiga ni označena za uporabo brez povezave ali pa še ni prenesena. Za prenos vsebine knjige morate enkrat naložiti imenika v stanju na zvezi" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 -#, c-format -msgid "We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s exists and that you have permission to access it." +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "We were unable to open this address book. Please check that the path %s exists and that you have permission to access it." msgstr "Odpiranje tega imenika ni bilo uspelo. Preverite, ali pot %s obstaja in ali imate dovoljenje za dostop." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119 -msgid "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125 +#, fuzzy +msgid "We were unable to open this address book. This either means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." msgstr "Odpiranje tega imenika ni bilo uspelo. To pomeni, da ste vpisali neveljaven URI ali da je LDAP strežnik nedosegljiv." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:124 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:130 msgid "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled Evolution package." msgstr "Ta različica Evolutiona nima vgrajene podpore za LDAP. Če želite uporabljati LDAP, morate namestiti paket Evolutiona s podporo za LDAP." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:131 -msgid "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered an incorrect URI, or the server is unreachable." +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137 +#, fuzzy +msgid "We were unable to open this address book. This either means you have entered an incorrect URI, or the server is unreachable." msgstr "Odpiranje tega imenika ni uspelo. To pomeni, da ste vpisali neveljaven URI ali da je LDAP strežnik nedosegljiv." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:154 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143 +#, fuzzy +msgid "Detailed error:" +msgstr "Neobdelana napaka" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:166 +#, fuzzy msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" "Please make your search more specific or raise the result limit in\n" -"the directory server preferences for this addressbook." +"the directory server preferences for this address book." msgstr "" "Poizvedbi ustreza več vizitk kot jih lahko vrne strežnik \n" "ali kot jih lahko prikaže Evolution.\n" "Vnesite strožje pogoje iskanja ali povečajte omejitev števila\n" "rezultatov iskanja v nastavitvah strežnika map za ta imenik." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172 +#, fuzzy msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" +"you have configured for this address book. Please make your search\n" "more specific or raise the time limit in the directory server\n" -"preferences for this addressbook." +"preferences for this address book." msgstr "" "Čas za izvedbo poizvedbe je presegel omejitev strežnika ali\n" "omejitev, ki ste jo nastavili za imenik. Vnesite strožje pogoje iskanja\n" "ali povečajte časovno omejitev v nastavitvah strežnika map za ta imenik." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:166 -msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:178 +#, fuzzy +msgid "The backend for this address book was unable to parse this query." msgstr "Hrbtni del tega imenika ni uspel razčleniti te poizvedbe." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:169 -msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181 +#, fuzzy +msgid "The backend for this address book refused to perform this query." msgstr "Hrbtni del tega imenika je zavrnil izvajanje te poizvedbe." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "Poizvedba se ni izvedla v celoti." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:194 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:206 msgid "Error adding list" msgstr "Napaka ob dodajanju seznama" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:194 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:670 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:206 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:682 msgid "Error adding contact" msgstr "Napaka pri dodajanju stika" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:205 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:217 msgid "Error modifying list" msgstr "Napaka ob spreminjanju seznama" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:205 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:217 msgid "Error modifying contact" msgstr "Napaka pri spreminjanju stika" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:217 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229 msgid "Error removing list" msgstr "Napaka ob odstranjevanju seznama" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:217 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:620 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:632 msgid "Error removing contact" msgstr "Napaka pri odstranjevanju stika" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:299 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311 #, c-format msgid "" "Opening %d contact will open %d new window as well.\n" @@ -3565,16 +3632,16 @@ msgstr[3] "" "Odpiranje stika %d bo odprlo %d nova okna.\n" "Ali zares želite prikazati ta stik?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:307 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:319 msgid "_Don't Display" msgstr "_Ne prikaži" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:308 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:320 msgid "Display _All Contacts" msgstr "Prikaži _vse stike" #. For Translators only: "it" refers to the filename %s. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:334 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:346 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -3583,15 +3650,15 @@ msgstr "" "%s že obstaja\n" "Jo želite prepisati?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:338 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:350 msgid "Overwrite" msgstr "Prepiši" #. more than one, finding the total number of contacts might #. * hit performance while saving large number of contacts #. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:379 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:382 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:391 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:394 msgid "contact" msgid_plural "contacts" msgstr[0] "stikov" @@ -3600,55 +3667,55 @@ msgstr[2] "stika" msgstr[3] "stiki" #. This is a filename. Translators take note. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:428 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:440 msgid "card.vcf" msgstr "vizitka.vcf" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:465 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:477 msgid "Select Address Book" msgstr "Izbor imenika" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:579 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:591 msgid "list" msgstr "seznam" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:731 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:743 msgid "Move contact to" msgstr "Premakni stik v" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:733 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:745 msgid "Copy contact to" msgstr "Kopiraj stik v" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:736 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748 msgid "Move contacts to" msgstr "Premakni stike v" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:738 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750 msgid "Copy contacts to" msgstr "Kopiraj stike v" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:883 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:895 msgid "Multiple vCards" msgstr "Več vizitk vCard" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:890 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:902 #, c-format msgid "vCard for %s" msgstr "vCard za %s" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:902 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:928 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:914 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:940 #, c-format msgid "Contact information" msgstr "Podatki o stiku" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:930 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:942 #, c-format msgid "Contact information for %s" msgstr "Podatki o stiku za %s" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:313 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:293 msgid "Querying Address Book..." msgstr "Poizvedovanje imenika ..." @@ -3671,51 +3738,52 @@ msgid "Show Compact vCard" msgstr "Prikaži skrčeno vCard" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:284 -msgid "Save in addressbook" +#, fuzzy +msgid "Save in address book" msgstr "Shranite v imenik" -#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25 +#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37 msgid "Card View" msgstr "Pogled vizitke" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:624 -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:499 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:661 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:498 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:306 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:671 #: ../shell/shell.error.xml.h:6 msgid "Importing..." msgstr "Uvažanje ..." -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:826 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:863 msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)" msgstr "Outlook CSV ali Tab (.csv, .tab)" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:827 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:864 msgid "Outlook CSV and Tab Importer" msgstr "Uvoznik Outlook CSV in Tab" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:835 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:872 msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)" msgstr "Mozilla CSV ali Tab (.csv, .tab)" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:836 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:873 msgid "Mozilla CSV and Tab Importer" msgstr "Mozilla CSV and Tab Importer" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:844 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:881 msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)" msgstr "Evolution CSV ali Tab (.csv, .tab)" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:845 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:882 msgid "Evolution CSV and Tab Importer" msgstr "Uvoznik Evolution CSV in Tab" -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:666 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:665 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" msgstr "Zapis za imenjavo podatkov LDAP (.ldif)" -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:667 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:666 msgid "Evolution LDIF importer" msgstr "Uvoznik Evolution LDIF" @@ -3768,13 +3836,13 @@ msgid "Format" msgstr "Oblika izpisa" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:447 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:432 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:648 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1908 -#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:310 +#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309 msgid "Header" msgstr "Glava" @@ -3876,8 +3944,8 @@ msgstr "Senčenje" #. FIXME: Take care of i18n #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:986 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1069 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:232 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217 msgid "Size:" msgstr "Velikost:" @@ -3895,7 +3963,7 @@ msgid "Top:" msgstr "Zgoraj:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:156 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:154 msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" @@ -3907,35 +3975,36 @@ msgstr "Širina:" msgid "_Font..." msgstr "_Pisava ..." -#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53 +#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 msgid "Contact Print Style Editor Test" msgstr "Preskus urejevalnika izpisa stikov" -#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 -#: ../addressbook/printing/test-print.c:44 +#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:55 +#: ../addressbook/printing/test-print.c:45 msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." msgstr "Avtorske pravice pridržane (C) 2000, Ximian, Inc." -#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56 +#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:57 msgid "This should test the contact print style editor widget" msgstr "S tem lahko preizkusite gradnik za urejanje sloga izpisa" -#: ../addressbook/printing/test-print.c:43 +#: ../addressbook/printing/test-print.c:44 msgid "Contact Print Test" msgstr "Preskus izpisa stikov" -#: ../addressbook/printing/test-print.c:46 +#: ../addressbook/printing/test-print.c:47 msgid "This should test the contact print code" msgstr "S tem lahko preizkusite kodo izpisa vizitke" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:668 -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:704 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:703 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50 msgid "Can not open file" msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44 -msgid "Couldn't get list of addressbooks" +#, fuzzy +msgid "Couldn't get list of address books" msgstr "Ni mogoče naložiti seznama imenikov" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72 @@ -3951,7 +4020,8 @@ msgid "OUTPUTFILE" msgstr "OUTPUTFILE" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53 -msgid "List local addressbook folders" +#, fuzzy +msgid "List local address book folders" msgstr "Seznam map lokalnih imenikov" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 @@ -3996,12 +4066,13 @@ msgstr "Neobdelana napaka" #. For Translators: {0} is the name of the calendar source #: ../calendar/calendar.error.xml.h:2 -msgid "'{0}' is a read-only calendar source. Change Calendar to one that can accept appointments." -msgstr "'{0}' je vir koledarja samo za branje. Preklopite na pogled koledarja in označite koledar, ki lahko sprejema sestanke." +msgid "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a different calendar from the side bar in the Calendar view." +msgstr "" #. For Translators: {0} is the name of the calendar source #: ../calendar/calendar.error.xml.h:4 -msgid "'{0}' is a read-only calendar source. Switch to Calendar View and highlight a calendar that can accept appointments." +#, fuzzy +msgid "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a different calendar that can accept appointments." msgstr "'{0}' je vir koledarja samo za branje. Preklopite na pogled koledarja in označite koledar, ki lahko sprejema sestanke." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:5 @@ -4073,19 +4144,19 @@ msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati ta sestanek?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:22 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:183 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:178 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati ta sestanek?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:23 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:189 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:184 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this memo?" msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati ta opomnik?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:24 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:186 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:181 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this task?" msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati to opravilo?" @@ -4207,7 +4278,8 @@ msgid "The calendar is not marked for offline usage." msgstr "Koledar ni označen za uporabo brez povezave." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 -msgid "The memo list is not marked for offline usage" +#, fuzzy +msgid "The memo list is not marked for offline usage." msgstr "Seznam zapiskov ni označen za uporabo brez povezave" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 @@ -4291,13 +4363,12 @@ msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." msgstr "Vaša opravila ne bodo na voljo do ponovnega zagona Evolutiona." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:75 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Prezri spremembe" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 -#: ../composer/e-composer-actions.c:492 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:23 +#: ../composer/e-composer-actions.c:499 msgid "_Save" msgstr "_Shrani" @@ -4306,9 +4377,9 @@ msgid "_Save Changes" msgstr "_Shrani spremembe" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:78 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 -#: ../mail/mail.error.xml.h:145 -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 +#: ../mail/mail.error.xml.h:142 +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6 msgid "_Send" msgstr "_Pošlji" @@ -4320,55 +4391,56 @@ msgstr "_Pošlji obvestilo" msgid "{0}." msgstr "{0}." -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:254 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:256 msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "Loči večdnevne dogodke:" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1517 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1518 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:818 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:819 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1016 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1017 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1521 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1522 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:820 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:821 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1019 msgid "Could not start evolution-data-server" msgstr "Ni mogoče zagnati evolution-data-server" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1625 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1628 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1629 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1632 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Ni mogoče prebrati Pilotovega koledarja" -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:912 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:915 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:914 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:917 msgid "Could not read pilot's Memo application block" msgstr "Ni mogoče prebrati Pilotovega zapiska" -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:959 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:962 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:961 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:964 msgid "Could not write pilot's Memo application block" msgstr "Ni mogoče zapisati Pilotovega zapiska" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:238 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:240 msgid "Default Priority:" msgstr "Privzeta prednost:" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1100 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1103 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1102 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1105 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Ni mogoče prebrati Pilotovega seznama opravil" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1145 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1148 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1147 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1150 msgid "Could not write pilot's ToDo application block" msgstr "Ni mogoče zapisati Pilotovega seznama opravil" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2353 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2358 msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Koledar in opravila" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1392 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:805 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1402 msgid "Calendars" msgstr "Koledarji" @@ -4410,30 +4482,30 @@ msgstr "Zapisk_i" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:280 -#: ../calendar/gui/e-memos.c:1121 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1698 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:1120 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1774 #: ../calendar/gui/memos-component.c:548 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1101 -#: ../calendar/gui/memos-control.c:356 -#: ../calendar/gui/memos-control.c:372 +#: ../calendar/gui/memos-control.c:354 +#: ../calendar/gui/memos-control.c:370 msgid "Memos" msgstr "Zapiski" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:495 -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1430 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1570 -#: ../calendar/gui/print.c:1966 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:704 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1429 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642 +#: ../calendar/gui/print.c:1982 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:539 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090 -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:495 -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:511 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:587 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:492 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:508 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:74 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:735 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12 msgid "Tasks" msgstr "Naloge" @@ -4451,7 +4523,7 @@ msgstr "_Opravila" msgid "Evolution Calendar alarm notification service" msgstr "Storitev obvestil alarma koledarja Evolution" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:112 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:104 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minut" @@ -4459,14 +4531,15 @@ msgstr[1] "minuta" msgstr[2] "minuti" msgstr[3] "minute" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:127 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:119 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 #: ../filter/filter.glade.h:15 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:280 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:396 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:663 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:329 msgid "hours" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ur" @@ -4474,7 +4547,7 @@ msgstr[1] "ura" msgstr[2] "uri" msgstr[3] "ure" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:277 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:273 msgid "Start time" msgstr "Čas začetka" @@ -4485,9 +4558,9 @@ msgstr "Sestanki" #. Location #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1611 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1617 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1155 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1599 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1605 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1004 msgid "Location:" msgstr "Kraj:" @@ -4497,20 +4570,18 @@ msgid "Snooze _time:" msgstr "Čas _dremeža:" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1332 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 #: ../filter/filter.glade.h:11 -#: ../mail/mail-config.glade.h:166 +#: ../mail/mail-config.glade.h:167 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:18 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:17 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 -#: ../ui/evolution.xml.h:41 +#: ../ui/evolution.xml.h:42 #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" @@ -4523,32 +4594,32 @@ msgstr "_Dremež" msgid "location of appointment" msgstr "kraj sestanka" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1593 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1457 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1582 msgid "No summary available." msgstr "Povzetek ni na voljo." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1479 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1481 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1466 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468 msgid "No description available." msgstr "Opis ni na voljo." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1489 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1476 msgid "No location information available." msgstr "Podatki o kraju niso na voljo." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1533 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1521 #, c-format msgid "You have %d alarms" msgstr "Imate %d alarmov" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1695 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1723 -#: ../mail/mail-component.c:1536 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1683 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1711 +#: ../mail/mail-component.c:1597 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1699 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1687 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -4560,7 +4631,7 @@ msgstr "" "bil nastavljen, da pošlje e-pošto. Evolution bo\n" "prikazal običajno pogovorno okno opomnika." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1729 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1717 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run the following program:\n" @@ -4576,26 +4647,26 @@ msgstr "" "\n" "Ste prepričani, da želite pognati ta program?" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1743 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1731 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "O tem programu me ne sprašuj več." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:138 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Ni mogoče zagnati Bonoba" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:152 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:151 msgid "Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already running..." msgstr "Ni mogoče ustvariti tovarne opozorilnega alarma; morda že teče ..." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44 msgid "invalid time" msgstr "neveljaven čas" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408 -#: ../calendar/gui/misc.c:113 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:404 +#: ../calendar/gui/misc.c:116 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -4605,9 +4676,9 @@ msgstr[2] "%d uri" msgstr[3] "%d ur" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:414 -#: ../calendar/gui/misc.c:119 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410 +#: ../calendar/gui/misc.c:122 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -4619,9 +4690,9 @@ msgstr[3] "%d minute" #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment" #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420 -#: ../calendar/gui/misc.c:123 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416 +#: ../calendar/gui/misc.c:126 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -4839,12 +4910,12 @@ msgid "Show status field in the event/task/meeting editor" msgstr "Prikaži polje stanja v urejevalniku dogodkov/opravil/sestankov." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124 msgid "Show the \"Preview\" pane" msgstr "Prikaži pano \"predogleda\"" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125 msgid "Show the \"Preview\" pane." msgstr "Prikaži pano \"Predogled\"." @@ -4886,7 +4957,7 @@ msgid "Time the last alarm ran, in time_t." msgstr "Čas, ko je tekel zadnji alarm (v time_t)." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65 -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:108 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:107 msgid "Timezone" msgstr "Časovni pas " @@ -5006,61 +5077,61 @@ msgstr "Minuta začetka delovnega dneva" msgid "daylight savings time" msgstr "prilagojeni čas" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:71 msgid "Summary contains" msgstr "Povzetek vsebuje" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:72 msgid "Description contains" msgstr "Opis vsebuje" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73 msgid "Category is" msgstr "Kategorija je" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74 msgid "Comment contains" msgstr "Komentar vsebuje" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75 msgid "Location contains" msgstr "Kraj vsebuje" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:626 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:669 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:688 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:629 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:672 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:691 msgid "Unmatched" msgstr "Brez zadetka" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:634 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:637 msgid "Next 7 Days' Tasks" msgstr "Naloge naslednjih 7 dni" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:638 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:641 msgid "Active Tasks" msgstr "Dejavne naloge" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:642 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:645 msgid "Overdue Tasks" msgstr "Zakasnjene naloge" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:646 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:649 msgid "Completed Tasks" msgstr "Končane naloge" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:650 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:653 msgid "Tasks with Attachments" msgstr "Naloge s priponkami" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:696 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:699 msgid "Active Appointments" msgstr "Dejavni sestanki" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:700 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:703 msgid "Next 7 Days' Appointments" msgstr "Sestanki naslednjih 7 dni" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 @@ -5069,20 +5140,21 @@ msgstr "Sestanki naslednjih 7 dni" msgid "Print" msgstr "Natisni" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:324 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:317 msgid "This operation will permanently erase all events older than the selected amount of time. If you continue, you will not be able to recover these events." msgstr "Ta operacija bo za vedno izbrisala vse dogodke, ki so starejši od izbrane vrednosti. Če boste nadaljevali, ne boste mogli povrniti teh opravil." -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:330 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:323 msgid "Purge events older than" msgstr "Počisti dogodke, starejše kot" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:335 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:328 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 #: ../filter/filter.glade.h:14 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:290 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:281 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:397 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:664 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39 msgid "days" msgstr "dni" @@ -5093,139 +5165,385 @@ msgstr "dni" #. Create the LDAP source group #: ../calendar/gui/calendar-component.c:273 #: ../calendar/gui/memos-component.c:235 -#: ../calendar/gui/migration.c:510 -#: ../calendar/gui/migration.c:609 -#: ../calendar/gui/migration.c:1123 +#: ../calendar/gui/migration.c:505 +#: ../calendar/gui/migration.c:604 +#: ../calendar/gui/migration.c:1118 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:231 msgid "On The Web" msgstr "Na spletu" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:296 -#: ../calendar/gui/migration.c:404 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:310 +#: ../calendar/gui/migration.c:399 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "Rojstni dnevi in obletnice" #. Create the weather group -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:308 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:323 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100 msgid "Weather" msgstr "Vreme" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:605 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:615 msgid "_New Calendar" msgstr "_Nov koledar" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:606 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:616 #: ../calendar/gui/memos-component.c:465 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:456 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2087 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2106 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopiraj ..." -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:612 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:471 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:462 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1045 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2101 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38 -msgid "_Properties" -msgstr "_Lastnosti" - -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:939 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:949 msgid "Failed upgrading calendars." msgstr "Nadgradnja koledarjev ni uspela." -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1238 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1248 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "Ni mogoče odpreti koledarja '%s' za ustvarjanje dogodkov in sestankov" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1254 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1264 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "Na voljo ni nobenega koledarja za ustvarjanje dogodkov in sestankov" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1367 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1377 msgid "Calendar Source Selector" msgstr "Izbirnik vira koledarja" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1585 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1596 msgid "New appointment" msgstr "Nov sestanek" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1586 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1597 +msgctxt "New" msgid "_Appointment" msgstr "_Sestanek" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1587 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1598 msgid "Create a new appointment" msgstr "Ustvari nov sestanek" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1593 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1604 msgid "New meeting" msgstr "Nov sestanek" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1594 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1605 +msgctxt "New" msgid "M_eeting" msgstr "S_estanek" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1595 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1606 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Ustvari nov zahtevek za sestanek" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1601 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1612 msgid "New all day appointment" msgstr "Nov celodnevni sestanek" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1602 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1613 +msgctxt "New" msgid "All Day A_ppointment" msgstr "Celodnevni _sestanek" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1603 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1614 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Ustvari nov celodnevni sestanek" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1609 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1620 msgid "New calendar" msgstr "Nov koledar" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1610 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1621 +msgctxt "New" msgid "Cale_ndar" msgstr "_Koledar" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1611 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1622 msgid "Create a new calendar" msgstr "Ustvari nov koledar" -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109 +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113 msgid "Day View" msgstr "Dnevni pogled" -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112 +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116 msgid "Work Week View" msgstr "Pogled delavnega tedna" -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115 +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119 msgid "Week View" msgstr "Tedenski pogled" -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122 msgid "Month View" msgstr "Mesečni pogled" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4 +msgid "Any Field" +msgstr "Katerokoli polje" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:5 +msgid "Attachments" +msgstr "Priponke" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7 +msgid "Attendee" +msgstr "Udeležen" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 +msgid "Business" +msgstr "posel" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11 +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6 +msgid "Classification" +msgstr "Razvrstitev" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 +msgid "Competition" +msgstr "Tekmovanje" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:547 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10 +msgid "Confidential" +msgstr "Srednje zaupno" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 msgid "Description Contains" msgstr "Opis vsebuje" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:22 +msgid "Do Not Exist" +msgstr "ne obstaja" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:25 +msgid "Exist" +msgstr "obstaja" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18 +msgid "Favourites" +msgstr "Priljubljeno" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19 +msgid "Gifts" +msgstr "Darila" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 +msgid "Goals/Objectives" +msgstr "Cilji" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22 +msgid "Holiday" +msgstr "Prazniki" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23 +msgid "Holiday Cards" +msgstr "Praznične voščilnice" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:20 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24 +msgid "Hot Contacts" +msgstr "Vroči stiki" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:21 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 +msgid "Ideas" +msgstr "Ideje" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:22 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 +msgid "International" +msgstr "Mednarodno" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:23 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 +msgid "Key Customer" +msgstr "Ključna stranka" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:24 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Različno" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:27 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:31 +msgid "Next 7 days" +msgstr "Naslednjih 7 dni" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:28 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:26 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:34 +msgid "Organizer" +msgstr "Organizator" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:30 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:28 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:36 +msgid "Phone Calls" +msgstr "Telefonski klici" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:335 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:29 +msgid "Private" +msgstr "osebno" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:326 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:333 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30 +msgid "Public" +msgstr "javno" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:33 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:299 +msgid "Recurrence" +msgstr "Ponovitev" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:34 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:545 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:31 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:38 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 +#: ../mail/message-list.etspec.h:17 +msgid "Status" +msgstr "Stanje" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:35 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:32 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:39 +msgid "Strategies" +msgstr "Strategije" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:36 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:33 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:40 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361 +msgid "Summary" +msgstr "Povzetek" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:37 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:34 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:41 msgid "Summary Contains" msgstr "Povzetek vsebuje" +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:38 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:35 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:42 +msgid "Suppliers" +msgstr "Dobavitelji" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:39 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:36 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:43 +msgid "Time & Expenses" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:40 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:37 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:45 +msgid "VIP" +msgstr "VIP" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:41 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:38 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:46 +msgid "Waiting" +msgstr "Čakanje" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:42 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:39 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:10 +msgid "contains" +msgstr "vsebuje" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:43 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:40 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:48 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:16 +msgid "does not contain" +msgstr "ne vsebuje" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:44 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:41 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:49 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 +msgid "is" +msgstr "je" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:45 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:42 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:52 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:36 +msgid "is not" +msgstr "ni" + #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:405 msgid "Error while opening the calendar" msgstr "Napaka pri odpiranju koledarja" @@ -5239,11 +5557,11 @@ msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "Nimate dovoljenja za odpiranje koledarja" #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:429 -#: ../shell/e-shell.c:1290 +#: ../shell/e-shell.c:1308 msgid "Unknown error" msgstr "Neznana napaka" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:616 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:601 msgid "Edit Alarm" msgstr "Uredi alarm" @@ -5276,17 +5594,17 @@ msgid "Mes_sage:" msgstr "_Sporočilo:" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:442 msgid "Play a sound" msgstr "Predvajaj zvok" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446 msgid "Pop up an alert" msgstr "Prikaži opozorilo" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:458 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454 msgid "Run a program" msgstr "Poženi program" @@ -5299,7 +5617,7 @@ msgid "Send To:" msgstr "Pošlji za:" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450 msgid "Send an email" msgstr "Pošlji e-pošto" @@ -5354,7 +5672,7 @@ msgstr "minut" msgid "start of appointment" msgstr "pričetek sestanka" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:249 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244 msgid "Action/Trigger" msgstr "Dejanje/Prožilec" @@ -5365,16 +5683,15 @@ msgstr "_Dodaj" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:1 msgid "Alarms" msgstr "Alarmi" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:92 -#: ../composer/e-composer-actions.c:63 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:82 +#: ../composer/e-composer-actions.c:64 msgid "_Suggest automatic display of attachment" msgstr "Predlagaj _samodejen prikaz priponk" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:158 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:143 msgid "Attach file(s)" msgstr "Priloži datoteko(e)" @@ -5441,8 +5758,8 @@ msgid "Display" msgstr "Prikaz" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1098 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:740 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738 msgid "Friday" msgstr "petek" @@ -5457,8 +5774,8 @@ msgstr "" "Dnevi" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1094 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734 msgid "Monday" msgstr "ponedeljek" @@ -5481,7 +5798,7 @@ msgstr "" "Nedelja" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -#: ../mail/mail-config.glade.h:112 +#: ../mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Pick a color" msgstr "Izberi barvo" @@ -5491,8 +5808,8 @@ msgid "S_un" msgstr "_ned" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1099 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:741 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739 msgid "Saturday" msgstr "sobota" @@ -5509,8 +5826,8 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "Prikaži številke tednov v krmarju po dnevih" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1100 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733 msgid "Sunday" msgstr "nedeljo" @@ -5528,13 +5845,13 @@ msgid "Template:" msgstr "Predloga:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1097 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737 msgid "Thursday" msgstr "četrtek" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 msgid "Time _zone:" msgstr "Časovni _pas:" @@ -5543,14 +5860,14 @@ msgid "Time format:" msgstr "Oblika izpisa časa:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1095 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735 msgid "Tuesday" msgstr "torek" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1096 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736 msgid "Wednesday" msgstr "sreda" @@ -5628,138 +5945,138 @@ msgstr "_sre" msgid "before every appointment" msgstr "pred vsakim sestankom" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270 msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation" msgstr "Kopira_j vsebino koledarja lokalno za delo brez povezave" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272 msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation" msgstr "Kopira_j vsebino seznama opravil lokalno za delo brez povezave" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:276 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274 msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation" msgstr "Kopira_j vsebino opomnikov lokalno za delo brez povezave" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:346 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344 msgid "Colo_r:" msgstr "_Barva:" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:381 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 msgid "Task List" msgstr "Seznam opravil" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:392 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390 msgid "Memo List" msgstr "Seznam zapiskov" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:477 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475 msgid "Calendar Properties" msgstr "Lastnosti koledarja" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:477 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475 msgid "New Calendar" msgstr "Nov koledar" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:533 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531 msgid "Task List Properties" msgstr "Lastnosti seznama opravil" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:533 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531 msgid "New Task List" msgstr "Nov seznam opravil" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:589 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587 msgid "Memo List Properties" msgstr "Lastnosti seznama opravil" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:589 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587 msgid "New Memo List" msgstr "Nov seznam zapiskov" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:56 msgid "This event has been deleted." msgstr "Ta dogodek je bil izbrisan." -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 msgid "This task has been deleted." msgstr "To opravilo je bilo izbrisano." -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 msgid "This memo has been deleted." msgstr "Ta opomnik je izbrisan." -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:73 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" msgstr "%s Naredili ste spremembe. Jih prekličem in zaprem urejevalnik?" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75 #, c-format msgid "%s You have made no changes, close the editor?" msgstr "%s Ničesar niste spremenili, zapri urejevalnik?" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:80 msgid "This event has been changed." msgstr "Ta dogodek je bil spremenjen." -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 msgid "This task has been changed." msgstr "Ta posel je bil spremenjen." -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 msgid "This memo has been changed." msgstr "Ta opomnik je bil spremenjen." -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:97 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" msgstr "%s Naredili ste spremembe. Jih prekličem in posodobim urejevalnik?" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99 #, c-format msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Ničesar niste spremenili, posodobi urejevalnik?" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:519 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448 #, c-format msgid "Validation error: %s" msgstr "Napaka pri potrjevanju: %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 -#: ../calendar/gui/print.c:2340 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 +#: ../calendar/gui/print.c:2356 msgid " to " msgstr " do " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 -#: ../calendar/gui/print.c:2344 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 +#: ../calendar/gui/print.c:2360 msgid " (Completed " msgstr " (Končano " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 -#: ../calendar/gui/print.c:2346 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 +#: ../calendar/gui/print.c:2362 msgid "Completed " msgstr "končano " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 -#: ../calendar/gui/print.c:2351 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 +#: ../calendar/gui/print.c:2367 msgid " (Due " msgstr " (Rok " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 -#: ../calendar/gui/print.c:2353 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 +#: ../calendar/gui/print.c:2369 msgid "Due " msgstr "Rok" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:207 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:232 #, c-format msgid "Attached message - %s" msgstr "Priloženo sporočilo - %s" #. translators, this count will always be >1 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:212 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:385 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1723 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1942 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:237 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:410 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1771 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1990 #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" @@ -5768,35 +6085,223 @@ msgstr[1] "%d priloženo sporočilo" msgstr[2] "%d priloženi sporočili" msgstr[3] "%d priložena sporočila" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:456 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2010 -#: ../mail/em-folder-tree.c:999 -#: ../mail/em-folder-utils.c:366 -#: ../mail/em-folder-view.c:1193 -#: ../mail/message-list.c:2066 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2058 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 +#: ../mail/em-folder-utils.c:364 +#: ../mail/em-folder-view.c:1186 +#: ../mail/message-list.c:2045 msgid "_Move" msgstr "Pre_makni" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:458 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2012 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1001 -#: ../mail/message-list.c:2068 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2060 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 +#: ../mail/message-list.c:2047 msgid "Cancel _Drag" msgstr "Prekliči _vlečenje" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:661 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2856 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:616 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3249 #: ../mail/em-utils.c:371 -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:79 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:378 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453 msgid "attachment" msgstr "priponka" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:823 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:842 msgid "Could not update object" msgstr "Ni mogoče posodobiti predmeta" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:973 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:930 +msgid "Edit Appointment" +msgstr "Uredi sestanke" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:937 +#, c-format +msgid "Meeting - %s" +msgstr "Sestanek - %s" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:939 +#, c-format +msgid "Appointment - %s" +msgstr "Sestanek - %s" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945 +#, c-format +msgid "Assigned Task - %s" +msgstr "Dodeljeno opravilo - %s" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:947 +#, c-format +msgid "Task - %s" +msgstr "Naloga - %s" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 +#, c-format +msgid "Memo - %s" +msgstr "Zapisek -%s" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968 +msgid "No Summary" +msgstr "Ni povzetka" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1262 +msgid "Click here to close the current window" +msgstr "Kliknite tukaj za zapiranje trenutnega okna" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1269 +msgid "Copy selected text to the clipboard" +msgstr "Kopiraj izbrano besedilo na odložišče" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1276 +msgid "Cut selected text to the clipboard" +msgstr "Izreži izbrano besedilo na odložišče" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1283 +msgid "Click here to view help available" +msgstr "Kliknite tukaj za ogled pomoči, ki je na voljo" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1290 +msgid "Paste text from the clipboard" +msgstr "Prilepi besedilo z odložišča" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1311 +msgid "Click here to save the current window" +msgstr "Kliknite tukaj za shranjevanje trenutnega okna" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1318 +msgid "Select all text" +msgstr "Izberi vso besedilo" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1325 +msgid "_Classification" +msgstr "_Razvrstitev" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1339 +#: ../mail/mail-signature-editor.c:208 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#: ../ui/evolution.xml.h:43 +msgid "_File" +msgstr "_Datoteka" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1346 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 +#: ../ui/evolution.xml.h:46 +msgid "_Help" +msgstr "_Pomoč" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1353 +msgid "_Insert" +msgstr "_Vstavi" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 +msgid "_Options" +msgstr "M_ožnosti" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1367 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2098 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 +#: ../ui/evolution.xml.h:55 +msgid "_View" +msgstr "Po_gled" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377 +#: ../composer/e-composer-actions.c:471 +msgid "_Attachment..." +msgstr "_Priponka ..." + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1379 +msgid "Click here to attach a file" +msgstr "Kliknite tukaj za dodajanje priponk" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1387 +msgid "_Categories" +msgstr "_Kategorije" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1389 +msgid "Toggles whether to display categories" +msgstr "Preklopi prikaz kategorij" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1395 +msgid "Time _Zone" +msgstr "Časovni _pas" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1397 +msgid "Toggles whether the time zone is displayed" +msgstr "Preklopi prikaz časovnega pasa" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406 +msgid "Pu_blic" +msgstr "_Javno" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1408 +msgid "Classify as public" +msgstr "Razvrsti kot javno" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1413 +msgid "_Private" +msgstr "Z_asebno" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1415 +msgid "Classify as private" +msgstr "Razvrsti kot zasebno" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1420 +msgid "_Confidential" +msgstr "_Srednje zaupno" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1422 +msgid "Classify as confidential" +msgstr "Razvrsti kot zaupno" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1430 +msgid "R_ole Field" +msgstr "Polje Vl_oga" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1432 +msgid "Toggles whether the Role field is displayed" +msgstr "Preklopi prikaz polja Vloga" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1438 +msgid "_RSVP" +msgstr "_RSVP" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1440 +msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" +msgstr "Preklopi prikaz polja RSVP" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1446 +msgid "_Status Field" +msgstr "Polje _Stanje" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1448 +msgid "Toggles whether the Status field is displayed" +msgstr "Preklopi prikaz polja Stanje" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1454 +msgid "_Type Field" +msgstr "Polje _Vrsta" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456 +msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed" +msgstr "Preklopi prikaz polja vrste udeleženca" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1766 +#: ../composer/e-composer-private.c:65 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381 +msgid "Recent _Documents" +msgstr "_Nedavni dokumenti" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1785 +#: ../composer/e-composer-actions.c:699 +msgid "Attach" +msgstr "Priloži" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1880 #, c-format msgid "<b>%d</b> Attachment" msgid_plural "<b>%d</b> Attachments" @@ -5805,150 +6310,111 @@ msgstr[1] "<b>%d</b>priponka" msgstr[2] "<b>%d</b> priponki" msgstr[3] "<b>%d</b> priponke" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1005 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1912 msgid "Hide Attachment _Bar" msgstr "Skrij vrstico priponk" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1008 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1591 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1915 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2223 msgid "Show Attachment _Bar" msgstr "Prikaži vrstico priponk" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1967 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1266 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1044 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1871 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1193 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1045 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21 msgid "_Remove" msgstr "_Odstrani" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1130 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1047 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2037 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1048 +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4 msgid "_Add attachment..." msgstr "Dod_aj priponke ..." -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1615 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2218 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2245 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2195 msgid "Show Attachments" msgstr "Prikaži priponke" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1616 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2246 msgid "Press space key to toggle attachment bar" msgstr "Za preklop vrstice priponk pritisnite preslednico" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2227 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2270 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Uredi sestanke" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2233 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2276 -#, c-format -msgid "Meeting - %s" -msgstr "Sestanek - %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2235 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2278 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Sestanek - %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2239 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2282 -#, c-format -msgid "Assigned Task - %s" -msgstr "Dodeljeno opravilo - %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2241 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2284 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Naloga - %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2244 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2287 -#, c-format -msgid "Memo - %s" -msgstr "Zapisek -%s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2255 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2297 -msgid "No summary" -msgstr "Ni povzetka" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2945 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2999 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3023 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2390 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2437 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3282 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "Spremembe tega predmeta bodo morda prezrte, če prispe popravek" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3052 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3311 msgid "Unable to use current version!" msgstr "Ni mogoče uporabiti trenutne različice!" -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61 +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:60 msgid "Could not open source" msgstr "Ni mogoče odpreti vira" -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69 +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:68 msgid "Could not open destination" msgstr "Ni mogoče odpreti cilja" -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78 +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:77 msgid "Destination is read only" msgstr "Cilj je mogoče samo brati" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:206 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:201 msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?" msgstr "Zbrišem ta predem iz poštnih predalov vseh ostalih prejemnikov?" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:52 msgid "The event could not be deleted due to a corba error" msgstr "Dogodka ni mogoče izbrisati zaradi napake corba" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55 msgid "The task could not be deleted due to a corba error" msgstr "Opravila ni mogoče izbrisati zaradi napake corba" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58 msgid "The memo could not be deleted due to a corba error" msgstr "Opomnika ni mogoče izbrisati zaradi napake corba" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61 msgid "The item could not be deleted due to a corba error" msgstr "Predmeta ni bilo mogoče izbrisati zaradi napake corba" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68 msgid "The event could not be deleted because permission was denied" msgstr "Dogodka ni mogoče izbrisati zaradi neustreznih dovoljenj" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71 msgid "The task could not be deleted because permission was denied" msgstr "Opravila ni bilo mogoče izbrisati, ker nimate dovoljenja" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74 msgid "The memo could not be deleted because permission was denied" msgstr "Opomnika ni mogoče izbrisati zaradi neustreznih dovoljenj" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77 msgid "The item could not be deleted because permission was denied" msgstr "Predmeta ni mogoče izbrisati zaradi neustreznih dovoljenj" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84 msgid "The event could not be deleted due to an error" msgstr "Dogodka ni bilo mogoče izbrisati zaradi napake" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87 msgid "The task could not be deleted due to an error" msgstr "Opravila ni bilo mogoče izbrisati zaradi napake" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90 msgid "The memo could not be deleted due to an error" msgstr "Opomnika ni mogoče izbrisati zaradi napake" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93 msgid "The item could not be deleted due to an error" msgstr "Predmeta ni bilo mogoče izbrisati zaradi napake" @@ -5957,7 +6423,7 @@ msgid "Contacts..." msgstr "Stiki ..." #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417 msgid "Delegate To:" msgstr "Pooblasti Za:" @@ -5965,96 +6431,142 @@ msgstr "Pooblasti Za:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Vnesite pooblaščenca" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:602 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196 +msgid "_Alarms" +msgstr "_Alarmi" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:198 +msgid "Click here to set or unset alarms for this event" +msgstr "Kliknite tukaj za nastavljanje alarmov za ta dogodek" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203 +msgid "_Recurrence" +msgstr "_Ponovitev" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:205 +msgid "Make this a recurring event" +msgstr "Označi dogodek kot ponovljiv" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19 +msgid "Send Options" +msgstr "Možnosti pošiljanja" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125 +msgid "Insert advanced send options" +msgstr "Vstavi napredne možnosti pošiljanja" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220 +msgid "All _Day Event" +msgstr "Celo_dnevni dogodek" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222 +msgid "Toggles whether to have All Day Event" +msgstr "Preklopi celodnevnost dogodka" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228 +msgid "Show Time as _Busy" +msgstr "Prikaži čas kot _zaseden" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:230 +msgid "Toggles whether to show time as busy" +msgstr "Preklopi prikaz zasedenosti časa" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239 +msgid "_Free/Busy" +msgstr "_Zasedenost" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:241 +msgid "Query free / busy information for the attendees" +msgstr "Poizvedi stanje zasedenosti udeležencev" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:296 msgid "Appoint_ment" msgstr "Sestanki" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:606 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14 -msgid "Recurrence" -msgstr "Ponovitev" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:826 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2835 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:731 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2714 msgid "This event has alarms" msgstr "Dogodek ima alarme" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:906 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:794 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2 msgid "Or_ganizer:" msgstr "Or_ganizator:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:944 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:840 msgid "_Delegatees" msgstr "_Pooblaščenci" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:946 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:842 msgid "Atte_ndees" msgstr "Udeleže_nci" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1128 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1026 msgid "Event with no start date" msgstr "Dogodek brez začetnega datuma" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1131 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1029 msgid "Event with no end date" msgstr "Dogodek brez končnega datuma" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1303 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:734 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:893 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1198 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:636 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:808 msgid "Start date is wrong" msgstr "Datum začetka je napačen" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1313 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1208 msgid "End date is wrong" msgstr "Končni datum je napačen" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1336 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1231 msgid "Start time is wrong" msgstr "Čas začetka je napačen" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1343 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1238 msgid "End time is wrong" msgstr "Končni čas je napačen" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1505 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:774 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:952 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1401 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:677 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:868 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "Izbran organizator nima več računa." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1511 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:780 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:958 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1407 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:683 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:874 msgid "An organizer is required." msgstr "Potreben je organizator." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1536 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:982 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1432 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:898 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Potreben je vsaj en udeleženec." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1968 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1267 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1872 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1194 msgid "_Add " msgstr "Dod_aj" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2711 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2590 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "Ni bilo mogoče odpreti koledarja '%s'." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2755 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:990 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1928 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2634 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:886 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1793 #, c-format msgid "You are acting on behalf of %s" msgstr "Trenutno delujete v imenu %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3053 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2914 #, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" @@ -6063,7 +6575,7 @@ msgstr[1] "%d dan pred sestankom" msgstr[2] "%d dni pred sestankom" msgstr[3] "%d dni pred sestankom" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3059 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2920 #, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" @@ -6072,7 +6584,7 @@ msgstr[1] "%d ura pred sestankom" msgstr[2] "%d uri pred sestankom" msgstr[3] "%d ure pred sestankom" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3065 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2926 #, c-format msgid "%d minute before appointment" msgid_plural "%d minutes before appointment" @@ -6081,29 +6593,29 @@ msgstr[1] "%d minuto pred sestankom" msgstr[2] "%d minuti pred sestankom" msgstr[3] "%d minute pred sestankom" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3078 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2939 msgid "Customize" msgstr "Prilagodi" #. an empty string is the same as 'None' -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3083 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2944 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:669 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 -#: ../filter/filter-rule.c:892 -#: ../mail/em-account-editor.c:701 -#: ../mail/em-account-editor.c:1421 -#: ../mail/em-account-prefs.c:445 -#: ../mail/em-junk-hook.c:94 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158 +#: ../filter/filter-rule.c:944 +#: ../mail/em-account-editor.c:685 +#: ../mail/em-account-editor.c:1409 +#: ../mail/em-account-prefs.c:438 +#: ../mail/em-junk-hook.c:93 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:205 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:193 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2016 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1533 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1747 -#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:69 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2021 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:306 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1517 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1731 +#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:70 msgid "None" msgstr "brez" @@ -6128,23 +6640,25 @@ msgid "Custom Alarm:" msgstr "Alarm po meri:" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -msgid "D_escription:" -msgstr "_Opis:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 msgid "Event Description" msgstr "Opis dogodka:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 msgid "Su_mmary:" msgstr "Po_vzetek:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 msgid "_Alarm" msgstr "_Alarmi" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 +msgid "_Description:" +msgstr "_Opis:" + #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 msgid "_Time:" msgstr "_Čas:" @@ -6175,32 +6689,28 @@ msgstr "_Spremeni organizatorja" msgid "Co_ntacts..." msgstr "_Stiki ..." -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 -msgid "Organizer" -msgstr "Organizator" - #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 msgid "Organizer:" msgstr "Organizator:" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:219 -#: ../calendar/gui/print.c:2448 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 +#: ../calendar/gui/print.c:2476 msgid "Memo" msgstr "Zapisek" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:952 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:847 #, c-format msgid "Unable to open memos in '%s'." msgstr "Ni mogoče odpreti zapiskov v '%s'." -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1136 -#: ../mail/em-format-html.c:1558 -#: ../mail/em-format-html.c:1616 -#: ../mail/em-format-html.c:1642 -#: ../mail/em-format-quote.c:209 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1002 +#: ../mail/em-format-html.c:1562 +#: ../mail/em-format-html.c:1620 +#: ../mail/em-format-html.c:1646 +#: ../mail/em-format-quote.c:210 #: ../mail/em-format.c:886 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:92 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 #: ../mail/message-list.etspec.h:19 msgid "To" msgstr "Za" @@ -6214,63 +6724,59 @@ msgstr "_Datum začetka:" msgid "T_o:" msgstr "Za:" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6 -msgid "_Description:" -msgstr "_Opis:" - #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:451 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:360 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "_Group:" msgstr "_Skupina:" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50 #, c-format msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?" msgstr "Spreminjate dogodek, ki se ponavlja. Kaj želite spremeniti?" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52 #, c-format msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?" msgstr "Pooblastiti želite dogodek, ki se ponavlja. Kaj želite pooblastiti?" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56 #, c-format msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?" msgstr "Spreminjate ponavljujoče opravilo. Kaj želite spremeniti?" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60 #, c-format msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?" msgstr "Spreminjate dogodek, ki se ponavlja. Kaj želite spremeniti?" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:85 msgid "This Instance Only" msgstr "Samo primerek" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89 msgid "This and Prior Instances" msgstr "Ta in pretekli primerki" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:95 msgid "This and Future Instances" msgstr "Ta in prihodnji primerki" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100 msgid "All Instances" msgstr "Vsi primerki" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:505 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:560 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "Ta sestanek vsebuje ponovitve, ki jih Evolution ne zna urejati." -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:826 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:890 msgid "Recurrence date is invalid" msgstr "Čas ponovitve ni veljaven" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:939 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:928 msgid "on" msgstr "na" @@ -6278,7 +6784,7 @@ msgstr "na" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1003 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992 msgid "first" msgstr "prvi" @@ -6287,7 +6793,7 @@ msgstr "prvi" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1009 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:998 msgid "second" msgstr "sekunda" @@ -6295,7 +6801,7 @@ msgstr "sekunda" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1014 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1003 msgid "third" msgstr "tretji" @@ -6303,7 +6809,7 @@ msgstr "tretji" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1019 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1008 msgid "fourth" msgstr "četrti" @@ -6311,13 +6817,13 @@ msgstr "četrti" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1024 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1013 msgid "last" msgstr "zadnji" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 msgid "Other Date" msgstr "Drugi datum" @@ -6325,7 +6831,7 @@ msgstr "Drugi datum" #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1058 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 msgid "1st to 10th" msgstr "1. do 10." @@ -6333,7 +6839,7 @@ msgstr "1. do 10." #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1064 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1053 msgid "11th to 20th" msgstr "1. do 20." @@ -6341,45 +6847,45 @@ msgstr "1. do 20." #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1070 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1059 msgid "21st to 31st" msgstr "21. do 31." #. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]' #. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or #. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1093 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1082 msgid "day" msgstr "dan" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets])." #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1233 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1208 msgid "on the" msgstr "na" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1426 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1384 msgid "occurrences" msgstr "pojavitve" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2167 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2087 msgid "Add exception" msgstr "Dodaj izjemo" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2210 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2128 msgid "Could not get a selection to modify." msgstr "Ni mogoče dobiti izbire za spreminjanje." -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2216 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2134 msgid "Modify exception" msgstr "Spremeni izjemo" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2262 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2178 msgid "Could not get a selection to delete." msgstr "Ni mogoče dobiti izbire za brisanje." -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2393 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2302 msgid "Date/Time" msgstr "Datum/čas" @@ -6430,12 +6936,12 @@ msgstr "tednov" msgid "year(s)" msgstr "let" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:430 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:397 msgid "Completed date is wrong" msgstr "Datum konca je napačen" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:515 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:482 msgid "Web Page" msgstr "Spletna stran" @@ -6450,59 +6956,64 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Stanje</span>" #. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current #. timezone. #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:435 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:933 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205 -#: ../calendar/gui/print.c:2520 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:238 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:946 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204 +#: ../calendar/gui/print.c:2552 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365 msgid "Completed" msgstr "končano" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:271 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 #: ../mail/message-list.c:1065 msgid "High" msgstr "visoka" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:249 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:356 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:750 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:232 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:434 -#: ../calendar/gui/print.c:2517 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 +#: ../calendar/gui/print.c:2549 msgid "In Progress" msgstr "v teku" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:275 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:362 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 #: ../mail/message-list.c:1063 msgid "Low" msgstr "nizka" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:273 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:966 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:361 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:974 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 #: ../mail/message-list.c:1064 msgid "Normal" msgstr "običajna" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:260 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:354 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:230 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:433 -#: ../calendar/gui/print.c:2514 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 +#: ../calendar/gui/print.c:2546 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:33 msgid "Not Started" msgstr "ni pričeto" @@ -6515,7 +7026,8 @@ msgid "Stat_us:" msgstr "S_tanje:" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:363 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:570 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44 msgid "Undefined" msgstr "ni definirana" @@ -6532,25 +7044,38 @@ msgstr "_Prednost:" msgid "_Web Page:" msgstr "_Spletna stran:" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1327 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113 +msgid "_Status Details" +msgstr "Podrobnosti _stanja" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115 +#, fuzzy +msgid "Click to change or view the status details of the task" +msgstr "Kliknite spremeni / preglej podrobnosti stanja opravila" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123 +#: ../composer/e-composer-actions.c:527 +msgid "_Send Options" +msgstr "Možnosti _pošiljanja" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:318 msgid "_Task" msgstr "_Naloga" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 msgid "Task Details" msgstr "Podrobnosti opravila" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:459 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:368 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 msgid "Organi_zer:" msgstr "Organi_zator:" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:866 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:781 msgid "Due date is wrong" msgstr "Rok je napačen" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1885 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1750 #, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "Ni mogoče odpreti opravil v '%s'." @@ -6564,19 +7089,15 @@ msgid "Categor_ies..." msgstr "Kategor_ije ..." #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -msgid "De_scription:" -msgstr "_Opis:" +msgid "D_ue date:" +msgstr "_Datum konca:" #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 msgid "Time zone:" msgstr "Časovni pas:" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -msgid "_Due date:" -msgstr "_Datum konca:" - #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:396 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:392 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -6586,7 +7107,7 @@ msgstr[2] "%d dni" msgstr[3] "%d dni" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:402 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:398 #, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" @@ -6595,142 +7116,122 @@ msgstr[1] "%d teden" msgstr[2] "%d tedna" msgstr[3] "%d tedni" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:464 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:460 msgid "Unknown action to be performed" msgstr "Izvršena bi moralo biti neznano dejanje" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:478 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:474 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "%s %s pred pričetkom sestanka" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:483 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:479 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "%s %s po pričetku sestanka" #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a sound" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:490 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:486 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "%s ob pričetku sestanka" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:501 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:497 #, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "%s %s pred koncem sestanka" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:506 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:502 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "%s %s po koncu sestanka" #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a sound" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:513 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:509 #, c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "%s na koncu sestanka" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:537 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s ob %s" #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:545 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:541 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s za neznano vrsto sprožilca" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:74 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 -#: ../mail/em-folder-view.c:3329 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:75 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:73 +#: ../mail/em-folder-view.c:3315 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Kliknite za odpiranje %s" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:134 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:176 -#: ../filter/filter-rule.c:805 -#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:177 +#: ../filter/filter-rule.c:857 msgid "Untitled" msgstr "Neimenovan" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:186 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:216 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:227 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:187 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:217 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:228 msgid "Start Date:" msgstr "Datum začetka:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:199 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:290 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1201 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:200 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:291 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1218 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 #: ../mail/mail-config.glade.h:69 #: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2 msgid "Description:" msgstr "Opis:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:235 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:323 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:224 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315 msgid "Web Page:" msgstr "Spletna stran:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:209 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:210 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1162 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Summary:" msgstr "Povzetek:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239 msgid "Due Date:" msgstr "Do datuma:" #. write status #. Status -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:245 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1169 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:268 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:267 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1029 msgid "Status:" msgstr "Stanje:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:269 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:270 msgid "Priority:" msgstr "Prednost:" -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:318 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:325 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:338 -msgid "Public" -msgstr "javno" - -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:339 -msgid "Private" -msgstr "osebno" - -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:329 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:340 -msgid "Confidential" -msgstr "Srednje zaupno" - #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 msgid "End Date" msgstr "Datum konca" @@ -6740,22 +7241,14 @@ msgstr "Datum konca" msgid "Start Date" msgstr "Datum pričetka" -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365 -msgid "Summary" -msgstr "Povzetek" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619 msgid "Free" msgstr "Prost" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 msgid "Busy" msgstr "Zaseden" @@ -6770,83 +7263,83 @@ msgstr "" "45.436845,125.862501" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:972 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:154 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:164 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:747 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:980 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5 msgid "Yes" msgstr "Da" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:972 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:980 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 msgid "No" msgstr "Ne" #. This is the default filename used for temporary file creation -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:331 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:339 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:105 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:122 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1326 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:147 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:210 -#: ../calendar/gui/print.c:969 -#: ../calendar/gui/print.c:986 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1203 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 +#: ../calendar/gui/print.c:985 +#: ../calendar/gui/print.c:1002 #: ../mail/em-utils.c:1340 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:410 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2041 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:84 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:742 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:55 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:409 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2046 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56 msgid "Unknown" msgstr "neznano" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:968 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:976 msgid "Recurring" msgstr "Ponovi se" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:970 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:978 msgid "Assigned" msgstr "Dodeljeno" #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:183 -#: ../mail/em-popup.c:427 +#: ../mail/em-popup.c:416 msgid "Save As..." msgstr "Shrani kot ..." #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:199 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2052 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2029 msgid "Select folder to save selected attachments..." msgstr "Izberite mapo za shranjevanje izbranih priponk ..." #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:231 -#: ../mail/em-popup.c:455 +#: ../mail/em-popup.c:444 #, c-format msgid "untitled_image.%s" msgstr "neimenovana_slika.%s" #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:285 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1367 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:926 -#: ../mail/em-folder-view.c:1343 +#: ../mail/em-folder-view.c:1336 +#: ../mail/em-popup.c:561 #: ../mail/em-popup.c:572 -#: ../mail/em-popup.c:583 msgid "_Save As..." msgstr "_Shrani kot ..." #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 +#: ../mail/em-popup.c:562 #: ../mail/em-popup.c:573 -#: ../mail/em-popup.c:584 msgid "Set as _Background" msgstr "Nastavi za _ozadje" @@ -6854,93 +7347,120 @@ msgstr "Nastavi za _ozadje" msgid "_Save Selected" msgstr "_Shrani izbrano" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:439 -#: ../mail/em-popup.c:853 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:428 +#: ../mail/em-popup.c:831 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Odpri v %s ..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:338 +msgid "* No Summary *" +msgstr "* Ni povzetka *" + +#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:374 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2215 +#, c-format +msgid "Organizer: %s <%s>" +msgstr "Organizator: %s <%s>" + +#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value +#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:377 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2219 +#, c-format +msgid "Organizer: %s" +msgstr "Organizator: %s" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408 +msgid "Start: " +msgstr "Začetek:" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:420 +msgid "Due: " +msgstr "Do:" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589 msgid "0%" msgstr "0%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590 msgid "10%" msgstr "10%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591 msgid "20%" msgstr "20%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:385 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592 msgid "30%" msgstr "30%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:386 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593 msgid "40%" msgstr "40%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:387 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:388 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595 msgid "60%" msgstr "60%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:390 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597 msgid "80%" msgstr "80%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:391 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598 msgid "90%" msgstr "90%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:392 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:599 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:670 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:679 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:879 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:665 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:439 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Brišem izbrane predmete" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:954 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:809 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:795 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:645 msgid "Updating objects" msgstr "Posodabljam predmete" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1139 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1235 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1348 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1221 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:821 #: ../composer/e-composer-actions.c:277 msgid "Save as..." msgstr "Shrani kot ..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1362 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1668 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1571 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1654 msgid "New _Task" msgstr "Novo _opravilo" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1366 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:925 msgid "Open _Web Page" msgstr "Odpri _spletno stran" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1368 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1577 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1657 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:927 msgid "P_rint..." msgstr "Na_tisni ..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1372 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:931 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 @@ -6949,50 +7469,49 @@ msgstr "Na_tisni ..." msgid "C_ut" msgstr "_Izreži" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1374 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1674 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1583 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:933 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:22 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:28 msgid "_Paste" msgstr "_Prilepi" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1378 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Assign Task" msgstr "Dodeli opr_avilo" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1379 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:937 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "Posreduj kot i_Koledar" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1380 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Označi kot opravljeno" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1381 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_Označi izbrana opravila kot dokončana" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1382 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591 msgid "_Mark as Incomplete" msgstr "_Označi kot nedokončano" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1383 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592 msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete" msgstr "_Označi izbrana opravila kot nedokončana" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1388 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1597 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Zbriši izbrana opravila" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1625 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1834 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" msgstr "Kliknite tu za dodajanje opravila" @@ -7015,7 +7534,8 @@ msgid "Due date" msgstr "Datum konca" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:37 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372 msgid "Priority" msgstr "Prednost" @@ -7023,132 +7543,112 @@ msgstr "Prednost" msgid "Start date" msgstr "Datum začetka" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:546 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 -#: ../mail/message-list.etspec.h:17 -msgid "Status" -msgstr "Stanje" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1354 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1340 msgid "Moving items" msgstr "Premikanje predmetov" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1356 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1342 msgid "Copying items" msgstr "Kopiranje predmetov" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1665 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651 msgid "New _Appointment..." msgstr "Nov _sestanek ..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1652 msgid "New All Day _Event" msgstr "Nov celodnevni _dogodek" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1667 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1653 msgid "New _Meeting" msgstr "Nov _sestanek" #. FIXME: hook in this somehow -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1664 msgid "_Current View" msgstr "_Trenutni pogled" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1680 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666 msgid "Select T_oday" msgstr "Izberi _danes" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1681 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1667 msgid "_Select Date..." msgstr "_Izberi datum ..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1673 msgid "Pri_nt..." msgstr "Na_tisni ..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1697 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683 msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "Kopiraj v _koledar ..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1698 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "Kopiraj _v mapo ..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685 msgid "_Delegate Meeting..." msgstr "_Pooblasti sestanek ..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_Načrtuj sestanek ..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1701 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "Posreduj kot i_Koledar ..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1702 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688 msgid "_Reply" msgstr "Odgovo_ri" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1703 -#: ../mail/em-folder-view.c:1337 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689 +#: ../mail/em-folder-view.c:1330 +#: ../mail/em-popup.c:566 #: ../mail/em-popup.c:577 -#: ../mail/em-popup.c:588 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Reply to _All" msgstr "Odgovori _vsem" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1708 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Naredi to pojavitev _prestavljivo" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1709 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Zbriši to _pojavitev" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1710 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Zbriši _vse pojavitve" -#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2232 -#, c-format -msgid "Organizer: %s <%s>" -msgstr "Organizator: %s <%s>" - -#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2236 -#, c-format -msgid "Organizer: %s" -msgstr "Organizator: %s" - #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2252 -#: ../calendar/gui/print.c:2477 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2235 +#: ../calendar/gui/print.c:2508 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Kraj: %s" #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2286 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2269 #, c-format msgid "Time: %s %s" msgstr "Čas: %s %s" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:116 +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:111 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:119 +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:114 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:127 +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:122 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -7172,37 +7672,32 @@ msgstr "%02i delitev minute" #. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add #. anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:837 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1528 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:322 -#: ../calendar/gui/print.c:1656 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1551 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 +#: ../calendar/gui/print.c:1672 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:772 -#: ../calendar/gui/e-week-view.c:511 -#: ../calendar/gui/print.c:813 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:791 +#: ../calendar/gui/e-week-view.c:528 +#: ../calendar/gui/print.c:829 msgid "am" msgstr "dop" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:775 -#: ../calendar/gui/e-week-view.c:514 -#: ../calendar/gui/print.c:815 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:794 +#: ../calendar/gui/e-week-view.c:531 +#: ../calendar/gui/print.c:831 msgid "pm" msgstr "pop" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:769 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:765 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "Da. (Zapletena ponovitev)" -#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d -#. day/days", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring: -#. Every %d day/days" -#. For Translators : 'Every day' is event Recurring every day -#. For Translators : 'Every %d days' is event Recurring every %d days. %d is a digit -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:785 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:782 #, c-format msgid "Every day" msgid_plural "Every %d days" @@ -7211,11 +7706,6 @@ msgstr[1] "Vsak %d dan" msgstr[2] "Vsak %d dan" msgstr[3] "Vsak %d dan" -#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d -#. week/weeks", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring: -#. Every %d week/weeks" -#. For Translators : 'Every week' is event Recurring every week -#. For Translators : 'Every %d weeks' is event Recurring every %d weeks. %d is a digit #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795 #, c-format msgid "Every week" @@ -7225,9 +7715,7 @@ msgstr[1] "Vsak %d teden" msgstr[2] "Vsak %d teden" msgstr[3] "Vsak %d teden" -#. For Translators : 'Every week on' is event Recurring every week on (dayname) and (dayname) and (dayname) -#. For Translators : 'Every %d weeks on' is event Recurring: every %d weeks on (dayname) and (dayname). %d is a digit -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:799 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:802 #, c-format msgid "Every week on " msgid_plural "Every %d weeks on " @@ -7237,30 +7725,21 @@ msgstr[2] "Vsak %d teden v" msgstr[3] "Vsak %d teden v" #. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)' -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:808 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:813 msgid " and " msgstr " in" -#. For Translators : 'The %s day of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.' -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:816 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:822 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "%s dan v " -#. For Translators : 'The %s %s of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) (dayname) of every month.' -#. eg,third monday of every month -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "%s %s v " -#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d -#. month/months", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring: -#. Every %d month/months" -#. For Translators : 'every month' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.' -#. For Translators : 'every %d months' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every %d months.' -#. %d is a digit -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:844 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:849 #, c-format msgid "every month" msgid_plural "every %d months" @@ -7269,12 +7748,7 @@ msgstr[1] "Vsak %d mesec" msgstr[2] "Vsak %d mesec" msgstr[3] "Vsak %d mesec" -#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d -#. year/years", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring: -#. Every %d year/years" -#. For Translators : 'Every year' is event Recurring every year -#. For Translators : 'Every %d years' is event Recurring every %d years. %d is a digit -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:853 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:861 #, c-format msgid "Every year" msgid_plural "Every %d years" @@ -7283,9 +7757,7 @@ msgstr[1] "Vsako %d leto" msgstr[2] "Vsako %d leto" msgstr[3] "Vsako %d leto" -#. For Translators:'a total of %d time' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % time.' %d is a digit -#. For Translators:'a total of %d times' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % times.' %d is a digit -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:866 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874 #, c-format msgid "a total of %d time" msgid_plural " a total of %d times" @@ -7295,339 +7767,339 @@ msgstr[2] "Skupaj %d-krat" msgstr[3] "Skupaj %d-krat" #. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).' -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:876 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:885 msgid ", ending on " msgstr ", ki se konča" #. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:898 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:907 msgid "Starts" msgstr "Začetek" #. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:912 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:921 msgid "Ends" msgstr "Konec" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:946 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:961 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370 msgid "Due" msgstr "Konec" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:986 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1043 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1003 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1060 msgid "iCalendar Information" msgstr "Podatki o iKoledarju" #. Title -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1003 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1020 msgid "iCalendar Error" msgstr "Napaka iKoledarja" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1075 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1091 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1102 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:348 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:436 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:523 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:524 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:345 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:520 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:521 msgid "An unknown person" msgstr "neznana oseba" #. Describe what the user can do -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1126 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1143 msgid "<br> Please review the following information, and then select an action from the menu below." msgstr "<br> Prosimo, preglejte sledeče podatke in izberite dejanje iz spodnjega menija." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1174 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:699 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2029 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:664 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2034 msgid "Accepted" msgstr "Sprejeto" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1178 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:702 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2032 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:667 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2037 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Poskusno sprejeto" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1182 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:705 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:734 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2035 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1199 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:670 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:699 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2040 msgid "Declined" msgstr "Odklonjeno" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1266 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1283 msgid "The meeting has been canceled, however it could not be found in your calendars" msgstr "Sestanek je bil odpovedan, vendar ga ni bilo mogoče najti v vaših koledarjih" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1268 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1285 msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists" msgstr "Opravilo je bilo preklicano, vendar ga ni bilo mogoče najti v vašem seznamu opravil" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1346 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> je izdal(a) podatke o sestanku." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1364 msgid "Meeting Information" msgstr "Podatki o sestanku" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "<b>%s</b> zahteva prisotnost %s na sestanku." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1355 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1372 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> zahteva vašo prisotnost na sestanku." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1356 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1373 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Predlog sestanka" #. FIXME Whats going on here? -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1362 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> želi biti dodan na seznam udeležencev sestanka." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1380 msgid "Meeting Update" msgstr "Posodobitev sestanka" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1367 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1384 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> želi dobiti najnovejše podatke o sestanku." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1368 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Zahtevek za posodobitev sestanka" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1392 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> je odgovoril(a) na zahtevek po sestanku." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1376 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1393 msgid "Meeting Reply" msgstr "Odgovor na sestanek" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1383 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1400 #, c-format msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting." msgstr "<b>%s</b> je preklical(a) sestanek." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1384 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1401 msgid "Meeting Cancelation" msgstr "Preklic sestanka" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1394 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1511 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1488 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1528 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> je poslal(a) nerazumljivo sporočilo." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1395 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1412 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Nerazumljivo sporočilo o sestanku" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1422 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> je objavil(a) podatke o nalogi." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1423 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440 msgid "Task Information" msgstr "Podatki o nalogi" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1447 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "<b>%s</b> zahteva, da %s opravi nalogo." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1432 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1449 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> zahteva, da opravite nalogo." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1433 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1450 msgid "Task Proposal" msgstr "Predlog naloge" #. FIXME Whats going on here? -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task." msgstr "<b>%s</b> želi biti dodan na seznam izvajalcev izbrane naloge." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1457 msgid "Task Update" msgstr "Posodobitev naloge" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1444 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> želi dobiti najnovejše podatke o nalogi." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1445 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462 msgid "Task Update Request" msgstr "Zahtevek za posodobitev naloge" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1469 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> je odgovoril(a) na dodelitev naloge." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1453 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470 msgid "Task Reply" msgstr "Odgovor na nalogo" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1477 #, c-format msgid "<b>%s</b> has canceled a task." msgstr "<b>%s</b> je preklical(a) opravilo." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478 msgid "Task Cancelation" msgstr "Preklic opravila" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1472 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1489 msgid "Bad Task Message" msgstr "Nerazumljivo sporočilo o nalogi" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1496 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> je objavil(a) podatke o zasedenosti." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1497 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Podatek o zasedenosti" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1501 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> zahteva vaše podatke o zasedenosti." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1502 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Zahtevek po podatkih o zasedenosti" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1506 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1523 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> je odgovoril(a) na zahtevek po podatkih o zasedenosti." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1507 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1524 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Odgovor zasedenosti" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1512 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1529 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Nerazumljivo sporočilo o zasedenosti" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1588 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1605 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Zdi se, da sporočilo ni pravilno oblikovano" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1647 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1664 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "To sporočilo vsebuje le nepodprte zahtevke." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1680 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1697 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Priponka ne vsebuje veljavnega sporočila koledarja" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1712 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1735 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Priponka nima gledljivih predmetov koledarja" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1957 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1980 msgid "Update complete\n" msgstr "Posodobitev končana\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1991 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2014 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "Predmet je neveljaven in ga ni mogoče posodobiti\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2008 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2031 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "Odgovora ni poslal trenutni udeleženec. Ga želite dodati kot udeleženca?" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2026 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2049 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "Stanja udeleženca ni bilo možno posodobiti zaradi neveljavnega stanja!\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2050 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2073 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Stanje udeleženca posodobljeno\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2057 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1254 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1253 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "Stanja udeleženca ni bilo možno posodobiti, ker predmet ne obstaja več" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2088 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2145 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2111 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2168 msgid "Item sent!\n" msgstr "Predmet poslan!\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2094 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2153 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2117 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2176 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Predmeta ni bilo mogoče poslati!\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2233 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2256 msgid "Choose an action:" msgstr "Izberi dejanje:" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2304 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2327 msgid "Update" msgstr "Posodobi" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2332 -#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355 +#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:51 msgid "Accept" msgstr "Sprejmi" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2333 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2356 msgid "Tentatively accept" msgstr "Poskusno sprejmi" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2334 -#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2357 +#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53 msgid "Decline" msgstr "Odbij" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2363 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2386 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Pošlji podatek o zasedenosti" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2391 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2414 msgid "Update respondent status" msgstr "Osveži stanje respondenta" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2419 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2442 msgid "Send Latest Information" msgstr "Pošlji zadnje podatke" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2447 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:722 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2470 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:687 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" @@ -7656,127 +8128,127 @@ msgstr "Nalaganje koledarja ..." msgid "Server Message:" msgstr "Sporočilo strežnika:" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68 msgid "Chair Persons" msgstr "Predsedujoči" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69 msgid "Required Participants" msgstr "Obvezno udeleženi" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70 msgid "Optional Participants" msgstr "Neobvezno udeleženi" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:72 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71 msgid "Resources" msgstr "Viri" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:152 msgid "Attendees" msgstr "Udeleženci" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:87 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:104 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:741 -#: ../calendar/gui/print.c:965 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 +#: ../calendar/gui/print.c:981 msgid "Individual" msgstr "Individualno" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:89 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106 -#: ../calendar/gui/print.c:966 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 +#: ../calendar/gui/print.c:982 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7 msgid "Group" msgstr "Skupina" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:91 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108 -#: ../calendar/gui/print.c:967 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107 +#: ../calendar/gui/print.c:983 msgid "Resource" msgstr "Vir" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:93 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110 -#: ../calendar/gui/print.c:968 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:92 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109 +#: ../calendar/gui/print.c:984 msgid "Room" msgstr "Soba" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139 -#: ../calendar/gui/print.c:982 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 +#: ../calendar/gui/print.c:998 msgid "Chair" msgstr "Stol" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:744 -#: ../calendar/gui/print.c:983 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 +#: ../calendar/gui/print.c:999 msgid "Required Participant" msgstr "Potrebni udeleženci" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:126 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143 -#: ../calendar/gui/print.c:984 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142 +#: ../calendar/gui/print.c:1000 msgid "Optional Participant" msgstr "Možni sodelujoči" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:128 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145 -#: ../calendar/gui/print.c:985 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144 +#: ../calendar/gui/print.c:1001 msgid "Non-Participant" msgstr "Ne-sodelujoči" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:172 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:754 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:753 msgid "Needs Action" msgstr "Potrebuje dejanje" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397 msgid "Tentative" msgstr "Poskusno" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:708 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2038 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:673 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2043 msgid "Delegated" msgstr "Pooblaščeno" #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:492 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:491 msgid "Attendee " msgstr "Udeleženec" #. To translators: RSVP means "please reply" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:534 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:533 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:183 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206 msgid "In Process" msgstr "V obdelavi" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:464 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2122 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %d %B %Y" @@ -7784,85 +8256,81 @@ msgstr "%A, %d %B %Y" #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:468 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2168 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2153 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %d/%m/%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 msgid "Out of Office" msgstr "Iz pisarne" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 msgid "No Information" msgstr "Ni podatkov" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:430 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415 msgid "A_ttendees..." msgstr "_Udeleženci ..." -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:436 msgid "O_ptions" msgstr "_Možnosti" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:468 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:453 msgid "Show _only working hours" msgstr "Prikaži le del_ovne ure" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:463 msgid "Show _zoomed out" msgstr "Prikaži _pomanjšano" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:493 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478 msgid "_Update free/busy" msgstr "_Posodobi zasedenost" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:508 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:493 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:511 msgid "_Autopick" msgstr "_Samodeno izberi" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:558 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543 msgid "_All people and resources" msgstr "Vsi ljudje in vs_a sredstva" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:567 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552 msgid "All _people and one resource" msgstr "Vsi _ljudje in eno sredstvo" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:576 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561 msgid "_Required people" msgstr "Pot_rebni ljudje" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:585 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570 msgid "Required people and _one resource" msgstr "Potrebni ljudje in _eno sredstvo" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:621 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:606 msgid "_Start time:" msgstr "_Čas pričetka:" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:648 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:633 msgid "_End time:" msgstr "_Čas konca:" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 -msgid "Attendee" -msgstr "Udeležen" - #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 msgid "Click here to add an attendee" msgstr "Kliknite tu za dodajo udeleženca" @@ -7896,9 +8364,9 @@ msgstr "_Zbriši izbrane zapiske" msgid "Click to add a memo" msgstr "Kliknite za dodajanje zapiska" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:761 -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:911 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2860 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:760 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:910 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2961 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -7907,86 +8375,82 @@ msgstr "" "Napaka ob %s:\n" " %s" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:810 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:809 msgid "Loading memos" msgstr "Nalaganje zapiskov" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:891 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:890 #, c-format msgid "Opening memos at %s" msgstr "Odpiranje zapiskov v %s" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:1063 -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1322 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:1062 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1321 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Brisanje izbranih predmetov ..." -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:964 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:963 msgid "Loading tasks" msgstr "Nalaganje opravil" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1054 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1053 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Odpiram naloge v %s" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1299 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1298 msgid "Completing tasks..." msgstr "Dokončevanje opravil ..." -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1349 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1348 msgid "Expunging" msgstr "Uničujem" -#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:135 +#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:129 msgid "Select Timezone" msgstr "Izberi časovni pas" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339 -#: ../calendar/gui/print.c:1637 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 +#: ../calendar/gui/print.c:1653 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:825 -msgid "Updating query" -msgstr "Posodabljanje poizvedbe" - -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2497 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2576 msgid "_Custom View" msgstr "Pogled _po meri" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2498 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2577 msgid "_Save Custom View" msgstr "_Shrani pogled po meri" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2503 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2582 msgid "_Define Views..." msgstr "_Določi poglede ..." -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2684 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2791 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Nalaganje sestankov pri %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2703 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2806 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Nalaganje opravil pri %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2712 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2815 #, c-format msgid "Loading memos at %s" msgstr "Nalaganje zapiskov v %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2819 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2920 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Odpiranje %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3776 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3874 msgid "Purging" msgstr "Čiščenje" @@ -8046,62 +8510,62 @@ msgstr "september" msgid "_Select Today" msgstr "Izberi danes" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:439 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:491 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:579 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:404 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:456 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:544 msgid "An organizer must be set." msgstr "Organizator mora biti naveden." -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:483 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:448 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Potreben je vsaj en udeleženec" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:661 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:776 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:626 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:741 msgid "Event information" msgstr "Podatki o dogodku" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:663 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:779 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:628 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:744 msgid "Task information" msgstr "Podatki o nalogi" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:665 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:782 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:630 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:747 msgid "Memo information" msgstr "Podrobnosti opomnikov" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:667 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:800 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:765 msgid "Free/Busy information" msgstr "Podatki o zasedenosti" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:669 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:634 msgid "Calendar information" msgstr "Podatki o kodledarju" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:718 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:683 msgid "Updated" msgstr "Posodobljen" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:726 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691 msgid "Refresh" msgstr "Osveži" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:730 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:695 msgid "Counter-proposal" msgstr "Proti-predlog" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:797 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:762 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Podatki o zasedenosti (%s do %s)" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:805 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:770 msgid "iCalendar information" msgstr "Podatki o iKodledarju" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:976 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:941 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Biti morate udeleženec dogodka." @@ -8145,48 +8609,55 @@ msgstr "Za ustvarjanje zapiskov ni na voljo nobenega koledarja" msgid "Memo Source Selector" msgstr "Izbirnik vira zapiskov" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1259 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1260 msgid "New memo" msgstr "Nov zapisek" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1260 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1261 +msgctxt "New" msgid "Mem_o" msgstr "Zapise_k" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1261 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1262 msgid "Create a new memo" msgstr "Ustvari nov zapisek" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1267 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1268 msgid "New shared memo" msgstr "Nov zapisek v skupni rabi" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1268 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1269 +msgctxt "New" msgid "_Shared memo" msgstr "Zapisek v _skupni rabi" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1269 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1270 msgid "Create a shared new memo" msgstr "Ustvari nov zapisek v skupni rabi" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1275 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1276 msgid "New memo list" msgstr "Nov seznam zapiskov" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1276 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1277 +msgctxt "New" msgid "Memo li_st" msgstr "_Seznam zapiskov" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1277 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1278 msgid "Create a new memo list" msgstr "Ustvari nov seznam zapiskov" -#: ../calendar/gui/memos-control.c:356 -#: ../calendar/gui/memos-control.c:372 +#: ../calendar/gui/memos-control.c:354 +#: ../calendar/gui/memos-control.c:370 msgid "Print Memos" msgstr "Natisni zapiske" -#: ../calendar/gui/migration.c:162 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:25 +msgid "Next 7 Days" +msgstr "Naslednjih 7 dni" + +#: ../calendar/gui/migration.c:157 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since Evolution 1.x.\n" "\n" @@ -8196,7 +8667,7 @@ msgstr "" "\n" "Bodite pozorni, medtem ko Evolution premika vaše mape ..." -#: ../calendar/gui/migration.c:166 +#: ../calendar/gui/migration.c:161 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed since Evolution 1.x.\n" "\n" @@ -8207,28 +8678,28 @@ msgstr "" "Bodite pozorni, medtem ko Evolution premika vaše mape ..." #. FIXME: set proper domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:780 -#: ../calendar/gui/migration.c:948 +#: ../calendar/gui/migration.c:775 +#: ../calendar/gui/migration.c:943 #, c-format msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" msgstr "Ni mogoče preseliti starih nastavitev iz evolution/config.xmldb" #. FIXME: domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:809 +#: ../calendar/gui/migration.c:804 #, c-format msgid "Unable to migrate calendar `%s'" msgstr "Ni mogoče premakniti koledarja '%s'" #. FIXME: domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:977 +#: ../calendar/gui/migration.c:972 #, c-format msgid "Unable to migrate tasks `%s'" msgstr "Ni mogoče premakniti opravil '%s'" -#: ../calendar/gui/migration.c:1232 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:427 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:458 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:571 +#: ../calendar/gui/migration.c:1227 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570 msgid "Notes" msgstr "Opombe" @@ -8385,57 +8856,52 @@ msgstr "pe" msgid "Sa" msgstr "so" -#: ../calendar/gui/print.c:2444 +#: ../calendar/gui/print.c:2472 msgid "Appointment" msgstr "Sestanek" -#: ../calendar/gui/print.c:2446 +#: ../calendar/gui/print.c:2474 msgid "Task" msgstr "Naloga" -#: ../calendar/gui/print.c:2468 +#: ../calendar/gui/print.c:2499 #, c-format msgid "Summary: %s" msgstr "Povzetek: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2490 +#: ../calendar/gui/print.c:2522 msgid "Attendees: " msgstr "Udeleženci:" -#: ../calendar/gui/print.c:2530 +#: ../calendar/gui/print.c:2562 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Stanje: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2547 +#: ../calendar/gui/print.c:2579 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Prednost: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2559 +#: ../calendar/gui/print.c:2591 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Odstotkov opravljeno: %i" -#: ../calendar/gui/print.c:2571 +#: ../calendar/gui/print.c:2603 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2584 +#: ../calendar/gui/print.c:2616 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Kategorije: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2595 +#: ../calendar/gui/print.c:2627 msgid "Contacts: " msgstr "Stiki: " -#. TODO Allow the user to customize the title. -#: ../calendar/gui/print.c:2697 -msgid "Upcoming Appointments" -msgstr "Prihajajoči sestanki" - #: ../calendar/gui/tasks-component.c:455 msgid "_New Task List" msgstr "_Nov seznam opravil" @@ -8466,39 +8932,46 @@ msgstr "Za ustvarjanje opravil ni na voljo nobenega koledarja" msgid "Task Source Selector" msgstr "Izbirnik vira opravil" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1326 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1325 msgid "New task" msgstr "Nova naloga" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1328 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1326 +msgctxt "New" +msgid "_Task" +msgstr "_Naloga" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1327 msgid "Create a new task" msgstr "Ustvari nov posel" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1334 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1333 msgid "New assigned task" msgstr "Novo dodeljeno opravilo" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1335 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1334 +msgctxt "New" msgid "Assigne_d Task" msgstr "_Dodeljeno opravilo" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1336 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1335 msgid "Create a new assigned task" msgstr "Ustvari novo dodeljeno opravilo" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1342 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1341 msgid "New task list" msgstr "Nov seznam opravil" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1343 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1342 +msgctxt "New" msgid "Tas_k list" msgstr "Seznam _opravil" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1344 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1343 msgid "Create a new task list" msgstr "Ustvari nov seznam opravil" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:455 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:452 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you continue, you will not be able to recover these tasks.\n" "\n" @@ -8508,1581 +8981,1623 @@ msgstr "" " \n" "Želite res izbrisati te naloge? " -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:458 -#: ../mail/em-folder-view.c:1133 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:455 +#: ../mail/em-folder-view.c:1126 msgid "Do not ask me again." msgstr "Ne sprašuj me več." -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:495 -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:511 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:492 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:508 msgid "Print Tasks" msgstr "Natisni naloge" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2 +#, no-c-format +msgid "% Completed" +msgstr "% končano" + +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 +msgid "Cancelled" +msgstr "Preklicano" + +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 +msgid "In progress" +msgstr "V teku" + +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:50 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:34 +msgid "is greater than" +msgstr "je večje" + +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:51 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 +msgid "is less than" +msgstr "je manjše" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:73 msgid "Appointments and Meetings" msgstr "Sestanki" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:337 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:620 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1573 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:331 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:614 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577 msgid "Opening calendar" msgstr "Odpiranje koledarja" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:444 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:438 msgid "iCalendar files (.ics)" msgstr "Datoteke iCalendar (.ics)" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:445 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:439 msgid "Evolution iCalendar importer" msgstr "Uvoznik Evolution iCalendar" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:521 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:515 msgid "Reminder!" msgstr "Opomnik!" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:573 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:567 msgid "vCalendar files (.vcf)" msgstr "Datoteke vCalendar (.vcf)" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:574 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:568 msgid "Evolution vCalendar importer" msgstr "Uvoznik Evolution vCalendar" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:736 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:730 msgid "Calendar Events" msgstr "Dogodki koledarja" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:773 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:767 msgid "Evolution Calendar intelligent importer" msgstr "Pametni uvoznik Evolution Calendar" #. +#. * +#. * This program is free software; you can redistribute it and/or +#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public +#. * License as published by the Free Software Foundation; either +#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3. +#. * +#. * This program is distributed in the hope that it will be useful, +#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU +#. * Lesser General Public License for more details. +#. * +#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public +#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/> +#. * +#. * +#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) +#. * +#. +#. #. * These are the timezone names from the Olson timezone data. #. * We only place them here so gettext picks them up for translation. #. * Don't include in any C files. #. -#: ../calendar/zones.h:7 +#: ../calendar/zones.h:26 msgid "Africa/Abidjan" msgstr "Afrika/Abidjan" -#: ../calendar/zones.h:8 +#: ../calendar/zones.h:27 msgid "Africa/Accra" msgstr "Afrika/Accra" -#: ../calendar/zones.h:9 +#: ../calendar/zones.h:28 msgid "Africa/Addis_Ababa" msgstr "Afrika/Addis_Ababa" -#: ../calendar/zones.h:10 +#: ../calendar/zones.h:29 msgid "Africa/Algiers" msgstr "Afrika/Algiers" -#: ../calendar/zones.h:11 +#: ../calendar/zones.h:30 msgid "Africa/Asmera" msgstr "Afrika/Asmara" -#: ../calendar/zones.h:12 +#: ../calendar/zones.h:31 msgid "Africa/Bamako" msgstr "Afrika/Bamako" -#: ../calendar/zones.h:13 +#: ../calendar/zones.h:32 msgid "Africa/Bangui" msgstr "Afrika/Bangui" -#: ../calendar/zones.h:14 +#: ../calendar/zones.h:33 msgid "Africa/Banjul" msgstr "Afrika/Banjul" -#: ../calendar/zones.h:15 +#: ../calendar/zones.h:34 msgid "Africa/Bissau" msgstr "Afrika/Bissau" -#: ../calendar/zones.h:16 +#: ../calendar/zones.h:35 msgid "Africa/Blantyre" msgstr "Afrika/Blantyre" -#: ../calendar/zones.h:17 +#: ../calendar/zones.h:36 msgid "Africa/Brazzaville" msgstr "Afrika/Brazzaville" -#: ../calendar/zones.h:18 +#: ../calendar/zones.h:37 msgid "Africa/Bujumbura" msgstr "Afrika/Bujumbura" -#: ../calendar/zones.h:19 +#: ../calendar/zones.h:38 msgid "Africa/Cairo" msgstr "Afrika/Kairo" -#: ../calendar/zones.h:20 +#: ../calendar/zones.h:39 msgid "Africa/Casablanca" msgstr "Afrika/Casablanca" -#: ../calendar/zones.h:21 +#: ../calendar/zones.h:40 msgid "Africa/Ceuta" msgstr "Afrika/Ceuta" -#: ../calendar/zones.h:22 +#: ../calendar/zones.h:41 msgid "Africa/Conakry" msgstr "Afrika/Conakry" -#: ../calendar/zones.h:23 +#: ../calendar/zones.h:42 msgid "Africa/Dakar" msgstr "Afrika/Dakar" -#: ../calendar/zones.h:24 +#: ../calendar/zones.h:43 msgid "Africa/Dar_es_Salaam" msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam" -#: ../calendar/zones.h:25 +#: ../calendar/zones.h:44 msgid "Africa/Djibouti" msgstr "Afrika/Džibuti" -#: ../calendar/zones.h:26 +#: ../calendar/zones.h:45 msgid "Africa/Douala" msgstr "Afrika/Douala" -#: ../calendar/zones.h:27 +#: ../calendar/zones.h:46 msgid "Africa/El_Aaiun" msgstr "Afrika/El_Aaiun" -#: ../calendar/zones.h:28 +#: ../calendar/zones.h:47 msgid "Africa/Freetown" msgstr "Afrika/Freetown" -#: ../calendar/zones.h:29 +#: ../calendar/zones.h:48 msgid "Africa/Gaborone" msgstr "Afrika/Gaborone" -#: ../calendar/zones.h:30 +#: ../calendar/zones.h:49 msgid "Africa/Harare" msgstr "Afrika/Harare" -#: ../calendar/zones.h:31 +#: ../calendar/zones.h:50 msgid "Africa/Johannesburg" msgstr "Afrika/Johannesburg" -#: ../calendar/zones.h:32 +#: ../calendar/zones.h:51 msgid "Africa/Kampala" msgstr "Afrika/Kampala" -#: ../calendar/zones.h:33 +#: ../calendar/zones.h:52 msgid "Africa/Khartoum" msgstr "Afrika/Khartoum" -#: ../calendar/zones.h:34 +#: ../calendar/zones.h:53 msgid "Africa/Kigali" msgstr "Afrika/Kigali" -#: ../calendar/zones.h:35 +#: ../calendar/zones.h:54 msgid "Africa/Kinshasa" msgstr "Afrika/Kinshasa" -#: ../calendar/zones.h:36 +#: ../calendar/zones.h:55 msgid "Africa/Lagos" msgstr "Afrika/Lagos" -#: ../calendar/zones.h:37 +#: ../calendar/zones.h:56 msgid "Africa/Libreville" msgstr "Afrika/Libreville" -#: ../calendar/zones.h:38 +#: ../calendar/zones.h:57 msgid "Africa/Lome" msgstr "Afrika/Lome" -#: ../calendar/zones.h:39 +#: ../calendar/zones.h:58 msgid "Africa/Luanda" msgstr "Afrika/Luanda" -#: ../calendar/zones.h:40 +#: ../calendar/zones.h:59 msgid "Africa/Lubumbashi" msgstr "Afrika/Lubumbashi" -#: ../calendar/zones.h:41 +#: ../calendar/zones.h:60 msgid "Africa/Lusaka" msgstr "Afrika/Lusaka" -#: ../calendar/zones.h:42 +#: ../calendar/zones.h:61 msgid "Africa/Malabo" msgstr "Afrika/Malabo" -#: ../calendar/zones.h:43 +#: ../calendar/zones.h:62 msgid "Africa/Maputo" msgstr "Afrika/Maputo" -#: ../calendar/zones.h:44 +#: ../calendar/zones.h:63 msgid "Africa/Maseru" msgstr "Afrika/Maseru" -#: ../calendar/zones.h:45 +#: ../calendar/zones.h:64 msgid "Africa/Mbabane" msgstr "Afrika/Mbabane" -#: ../calendar/zones.h:46 +#: ../calendar/zones.h:65 msgid "Africa/Mogadishu" msgstr "Afrika/Mogadishu" -#: ../calendar/zones.h:47 +#: ../calendar/zones.h:66 msgid "Africa/Monrovia" msgstr "Afrika/Monrovia" -#: ../calendar/zones.h:48 +#: ../calendar/zones.h:67 msgid "Africa/Nairobi" msgstr "Afrika/Nairobi" -#: ../calendar/zones.h:49 +#: ../calendar/zones.h:68 msgid "Africa/Ndjamena" msgstr "Afrika/Ndjamena" -#: ../calendar/zones.h:50 +#: ../calendar/zones.h:69 msgid "Africa/Niamey" msgstr "Afrika/Niamey" -#: ../calendar/zones.h:51 +#: ../calendar/zones.h:70 msgid "Africa/Nouakchott" msgstr "Afrika/Nouakchott" -#: ../calendar/zones.h:52 +#: ../calendar/zones.h:71 msgid "Africa/Ouagadougou" msgstr "Afrika/Ouagadougou" -#: ../calendar/zones.h:53 +#: ../calendar/zones.h:72 msgid "Africa/Porto-Novo" msgstr "Afrika/Porto-Novo" -#: ../calendar/zones.h:54 +#: ../calendar/zones.h:73 msgid "Africa/Sao_Tome" msgstr "Afrika/Sao_Tome" -#: ../calendar/zones.h:55 +#: ../calendar/zones.h:74 msgid "Africa/Timbuktu" msgstr "Afrika/Timbuktu" -#: ../calendar/zones.h:56 +#: ../calendar/zones.h:75 msgid "Africa/Tripoli" msgstr "Afrika/Tripolis" -#: ../calendar/zones.h:57 +#: ../calendar/zones.h:76 msgid "Africa/Tunis" msgstr "Afrika/Tunis" -#: ../calendar/zones.h:58 +#: ../calendar/zones.h:77 msgid "Africa/Windhoek" msgstr "Afrika/Windhoek" -#: ../calendar/zones.h:59 +#: ../calendar/zones.h:78 msgid "America/Adak" msgstr "Amerika/Adak" -#: ../calendar/zones.h:60 +#: ../calendar/zones.h:79 msgid "America/Anchorage" msgstr "Amerika/Anchorage" -#: ../calendar/zones.h:61 +#: ../calendar/zones.h:80 msgid "America/Anguilla" msgstr "Amerika/Angvila" -#: ../calendar/zones.h:62 +#: ../calendar/zones.h:81 msgid "America/Antigua" msgstr "Amerika/Antigva" -#: ../calendar/zones.h:63 +#: ../calendar/zones.h:82 msgid "America/Araguaina" msgstr "Amerika/Araguaina" -#: ../calendar/zones.h:64 +#: ../calendar/zones.h:83 msgid "America/Aruba" msgstr "Amerika/Aruba" -#: ../calendar/zones.h:65 +#: ../calendar/zones.h:84 msgid "America/Asuncion" msgstr "Amerika/Asuncion" -#: ../calendar/zones.h:66 +#: ../calendar/zones.h:85 msgid "America/Barbados" msgstr "Amerika/Barbados" -#: ../calendar/zones.h:67 +#: ../calendar/zones.h:86 msgid "America/Belem" msgstr "Amerika/Belem" -#: ../calendar/zones.h:68 +#: ../calendar/zones.h:87 msgid "America/Belize" msgstr "Amerika/Belize" -#: ../calendar/zones.h:69 +#: ../calendar/zones.h:88 msgid "America/Boa_Vista" msgstr "Amerika/Boa_Vista" -#: ../calendar/zones.h:70 +#: ../calendar/zones.h:89 msgid "America/Bogota" msgstr "Amerika/Bogota" -#: ../calendar/zones.h:71 +#: ../calendar/zones.h:90 msgid "America/Boise" msgstr "Amerika/Boise" -#: ../calendar/zones.h:72 +#: ../calendar/zones.h:91 msgid "America/Buenos_Aires" msgstr "Amerika/Buenos_Aires" -#: ../calendar/zones.h:73 +#: ../calendar/zones.h:92 msgid "America/Cambridge_Bay" msgstr "Amerika/Cambridge_Bay" -#: ../calendar/zones.h:74 +#: ../calendar/zones.h:93 msgid "America/Cancun" msgstr "Amerika/Cancun" -#: ../calendar/zones.h:75 +#: ../calendar/zones.h:94 msgid "America/Caracas" msgstr "Amerika/Caracas" -#: ../calendar/zones.h:76 +#: ../calendar/zones.h:95 msgid "America/Catamarca" msgstr "Amerika/Catamarca" -#: ../calendar/zones.h:77 +#: ../calendar/zones.h:96 msgid "America/Cayenne" msgstr "Amerika/Cayenne" -#: ../calendar/zones.h:78 +#: ../calendar/zones.h:97 msgid "America/Cayman" msgstr "Amerika/Cayman" -#: ../calendar/zones.h:79 +#: ../calendar/zones.h:98 msgid "America/Chicago" msgstr "Amerika/Chicago" -#: ../calendar/zones.h:80 +#: ../calendar/zones.h:99 msgid "America/Chihuahua" msgstr "Amerika/Chihuahua" -#: ../calendar/zones.h:81 +#: ../calendar/zones.h:100 msgid "America/Cordoba" msgstr "Amerika/Cordoba" -#: ../calendar/zones.h:82 +#: ../calendar/zones.h:101 msgid "America/Costa_Rica" msgstr "Amerika/Kostarika" -#: ../calendar/zones.h:83 +#: ../calendar/zones.h:102 msgid "America/Cuiaba" msgstr "Amerika/Cuiaba" -#: ../calendar/zones.h:84 +#: ../calendar/zones.h:103 msgid "America/Curacao" msgstr "Amerika/Curacao" -#: ../calendar/zones.h:85 +#: ../calendar/zones.h:104 msgid "America/Danmarkshavn" msgstr "Amerika/Danmarkshavn" -#: ../calendar/zones.h:86 +#: ../calendar/zones.h:105 msgid "America/Dawson" msgstr "Amerika/Dawson" -#: ../calendar/zones.h:87 +#: ../calendar/zones.h:106 msgid "America/Dawson_Creek" msgstr "Amerika/Dawson_Creek" -#: ../calendar/zones.h:88 +#: ../calendar/zones.h:107 msgid "America/Denver" msgstr "Amerika/Denver" -#: ../calendar/zones.h:89 +#: ../calendar/zones.h:108 msgid "America/Detroit" msgstr "Amerika/Detroit" -#: ../calendar/zones.h:90 +#: ../calendar/zones.h:109 msgid "America/Dominica" msgstr "Amerika/Dominika" -#: ../calendar/zones.h:91 +#: ../calendar/zones.h:110 msgid "America/Edmonton" msgstr "Amerika/Edmonton" -#: ../calendar/zones.h:92 +#: ../calendar/zones.h:111 msgid "America/Eirunepe" msgstr "Amerika/Eirunepe" -#: ../calendar/zones.h:93 +#: ../calendar/zones.h:112 msgid "America/El_Salvador" msgstr "Amerika/Salvador" -#: ../calendar/zones.h:94 +#: ../calendar/zones.h:113 msgid "America/Fortaleza" msgstr "Amerika/Fortaleza" -#: ../calendar/zones.h:95 +#: ../calendar/zones.h:114 msgid "America/Glace_Bay" msgstr "Amerika/Glace_Bay" -#: ../calendar/zones.h:96 +#: ../calendar/zones.h:115 msgid "America/Godthab" msgstr "Amerika/Godthab" -#: ../calendar/zones.h:97 +#: ../calendar/zones.h:116 msgid "America/Goose_Bay" msgstr "Amerika/Goose_Bay" -#: ../calendar/zones.h:98 +#: ../calendar/zones.h:117 msgid "America/Grand_Turk" msgstr "Amerika/Grand_Turk" -#: ../calendar/zones.h:99 +#: ../calendar/zones.h:118 msgid "America/Grenada" msgstr "Amerika/Grenada" -#: ../calendar/zones.h:100 +#: ../calendar/zones.h:119 msgid "America/Guadeloupe" msgstr "Amerika/Guadeloupe" -#: ../calendar/zones.h:101 +#: ../calendar/zones.h:120 msgid "America/Guatemala" msgstr "Amerika/Gvatemala" -#: ../calendar/zones.h:102 +#: ../calendar/zones.h:121 msgid "America/Guayaquil" msgstr "Amerika/Guayaquil" -#: ../calendar/zones.h:103 +#: ../calendar/zones.h:122 msgid "America/Guyana" msgstr "Amerika/Guyana" -#: ../calendar/zones.h:104 +#: ../calendar/zones.h:123 msgid "America/Halifax" msgstr "Amerika/Halifax" -#: ../calendar/zones.h:105 +#: ../calendar/zones.h:124 msgid "America/Havana" msgstr "Amerika/Havana" -#: ../calendar/zones.h:106 +#: ../calendar/zones.h:125 msgid "America/Hermosillo" msgstr "Amerika/Hermosillo" -#: ../calendar/zones.h:107 +#: ../calendar/zones.h:126 msgid "America/Indiana/Indianapolis" msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis" -#: ../calendar/zones.h:108 +#: ../calendar/zones.h:127 msgid "America/Indiana/Knox" msgstr "Amerika/Indiana/Knox" -#: ../calendar/zones.h:109 +#: ../calendar/zones.h:128 msgid "America/Indiana/Marengo" msgstr "Amerika/Indiana/Marengo" -#: ../calendar/zones.h:110 +#: ../calendar/zones.h:129 msgid "America/Indiana/Vevay" msgstr "Amerika/Indiana/Vevay" -#: ../calendar/zones.h:111 +#: ../calendar/zones.h:130 msgid "America/Indianapolis" msgstr "Amerika/Indianapolis" -#: ../calendar/zones.h:112 +#: ../calendar/zones.h:131 msgid "America/Inuvik" msgstr "Amerika/Inuvik" -#: ../calendar/zones.h:113 +#: ../calendar/zones.h:132 msgid "America/Iqaluit" msgstr "Amerika/Iqaluit" -#: ../calendar/zones.h:114 +#: ../calendar/zones.h:133 msgid "America/Jamaica" msgstr "Amerika/Jamajka" -#: ../calendar/zones.h:115 +#: ../calendar/zones.h:134 msgid "America/Jujuy" msgstr "Amerika/Jujuy" -#: ../calendar/zones.h:116 +#: ../calendar/zones.h:135 msgid "America/Juneau" msgstr "Ameriška Samoa" -#: ../calendar/zones.h:117 +#: ../calendar/zones.h:136 msgid "America/Kentucky/Louisville" msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville" -#: ../calendar/zones.h:118 +#: ../calendar/zones.h:137 msgid "America/Kentucky/Monticello" msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello" -#: ../calendar/zones.h:119 +#: ../calendar/zones.h:138 msgid "America/La_Paz" msgstr "Amerika/La_Paz" -#: ../calendar/zones.h:120 +#: ../calendar/zones.h:139 msgid "America/Lima" msgstr "Amerika/Lima" -#: ../calendar/zones.h:121 +#: ../calendar/zones.h:140 msgid "America/Los_Angeles" msgstr "Amerika/Los_Angeles" -#: ../calendar/zones.h:122 +#: ../calendar/zones.h:141 msgid "America/Louisville" msgstr "Amerika/Louisville" -#: ../calendar/zones.h:123 +#: ../calendar/zones.h:142 msgid "America/Maceio" msgstr "Amerika/Maceio" -#: ../calendar/zones.h:124 +#: ../calendar/zones.h:143 msgid "America/Managua" msgstr "Amerika/Managua" -#: ../calendar/zones.h:125 +#: ../calendar/zones.h:144 msgid "America/Manaus" msgstr "Amerika/Manaus" -#: ../calendar/zones.h:126 +#: ../calendar/zones.h:145 msgid "America/Martinique" msgstr "Amerika/Martinik" -#: ../calendar/zones.h:127 +#: ../calendar/zones.h:146 msgid "America/Mazatlan" msgstr "Amerika/Mazatlan" -#: ../calendar/zones.h:128 +#: ../calendar/zones.h:147 msgid "America/Mendoza" msgstr "Amerika/Mendoza" -#: ../calendar/zones.h:129 +#: ../calendar/zones.h:148 msgid "America/Menominee" msgstr "Amerika/Menominee" -#: ../calendar/zones.h:130 +#: ../calendar/zones.h:149 msgid "America/Merida" msgstr "Amerika/Merida" -#: ../calendar/zones.h:131 +#: ../calendar/zones.h:150 msgid "America/Mexico_City" msgstr "Amerika/Mexico_City" -#: ../calendar/zones.h:132 +#: ../calendar/zones.h:151 msgid "America/Miquelon" msgstr "Amerika/Miquelon" -#: ../calendar/zones.h:133 +#: ../calendar/zones.h:152 msgid "America/Monterrey" msgstr "Amerika/Monterrey" -#: ../calendar/zones.h:134 +#: ../calendar/zones.h:153 msgid "America/Montevideo" msgstr "Amerika/Montevideo" -#: ../calendar/zones.h:135 +#: ../calendar/zones.h:154 msgid "America/Montreal" msgstr "Amerika/Montreal" -#: ../calendar/zones.h:136 +#: ../calendar/zones.h:155 msgid "America/Montserrat" msgstr "Amerika/Montserrat" -#: ../calendar/zones.h:137 +#: ../calendar/zones.h:156 msgid "America/Nassau" msgstr "Amerika/Nassau" -#: ../calendar/zones.h:138 +#: ../calendar/zones.h:157 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 msgid "America/New_York" msgstr "Amerika/New_York" -#: ../calendar/zones.h:139 +#: ../calendar/zones.h:158 msgid "America/Nipigon" msgstr "Amerika/Nipigon" -#: ../calendar/zones.h:140 +#: ../calendar/zones.h:159 msgid "America/Nome" msgstr "Amerika/Nome" -#: ../calendar/zones.h:141 +#: ../calendar/zones.h:160 msgid "America/Noronha" msgstr "Amerika/Noronha" -#: ../calendar/zones.h:142 +#: ../calendar/zones.h:161 msgid "America/North_Dakota/Center" msgstr "Amerika/Severna_Dakota/Center" -#: ../calendar/zones.h:143 +#: ../calendar/zones.h:162 msgid "America/Panama" msgstr "Amerika/Panama" -#: ../calendar/zones.h:144 +#: ../calendar/zones.h:163 msgid "America/Pangnirtung" msgstr "Amerika/Pangnirtung" -#: ../calendar/zones.h:145 +#: ../calendar/zones.h:164 msgid "America/Paramaribo" msgstr "Amerika/Paramaribo" -#: ../calendar/zones.h:146 +#: ../calendar/zones.h:165 msgid "America/Phoenix" msgstr "Amerika/Phoenix" -#: ../calendar/zones.h:147 +#: ../calendar/zones.h:166 msgid "America/Port-au-Prince" msgstr "Amerika/Port-au-Prince" -#: ../calendar/zones.h:148 +#: ../calendar/zones.h:167 msgid "America/Port_of_Spain" msgstr "Amerika/Port_of_Spain" -#: ../calendar/zones.h:149 +#: ../calendar/zones.h:168 msgid "America/Porto_Velho" msgstr "Amerika/Porto_Velho" -#: ../calendar/zones.h:150 +#: ../calendar/zones.h:169 msgid "America/Puerto_Rico" msgstr "Amerika/Portoriko" -#: ../calendar/zones.h:151 +#: ../calendar/zones.h:170 msgid "America/Rainy_River" msgstr "Amerika/Rainy_River" -#: ../calendar/zones.h:152 +#: ../calendar/zones.h:171 msgid "America/Rankin_Inlet" msgstr "Amerika/Rankin_Inlet" -#: ../calendar/zones.h:153 +#: ../calendar/zones.h:172 msgid "America/Recife" msgstr "Amerika/Recife" -#: ../calendar/zones.h:154 +#: ../calendar/zones.h:173 msgid "America/Regina" msgstr "Amerika/Regina" -#: ../calendar/zones.h:155 +#: ../calendar/zones.h:174 msgid "America/Rio_Branco" msgstr "Amerika/Rio_Branco" -#: ../calendar/zones.h:156 +#: ../calendar/zones.h:175 msgid "America/Rosario" msgstr "Amerika/Rosario" -#: ../calendar/zones.h:157 +#: ../calendar/zones.h:176 msgid "America/Santiago" msgstr "Amerika/Santiago" -#: ../calendar/zones.h:158 +#: ../calendar/zones.h:177 msgid "America/Santo_Domingo" msgstr "Amerika/Santo_Domingo" -#: ../calendar/zones.h:159 +#: ../calendar/zones.h:178 msgid "America/Sao_Paulo" msgstr "Amerika/Sao_Paulo" -#: ../calendar/zones.h:160 +#: ../calendar/zones.h:179 msgid "America/Scoresbysund" msgstr "Amerika/Scoresbysund" -#: ../calendar/zones.h:161 +#: ../calendar/zones.h:180 msgid "America/Shiprock" msgstr "Amerika/Shiprock" -#: ../calendar/zones.h:162 +#: ../calendar/zones.h:181 msgid "America/St_Johns" msgstr "Amerika/St_Johns" -#: ../calendar/zones.h:163 +#: ../calendar/zones.h:182 msgid "America/St_Kitts" msgstr "Amerika/St_Kitts" -#: ../calendar/zones.h:164 +#: ../calendar/zones.h:183 msgid "America/St_Lucia" msgstr "Amerika/St_Lucia" -#: ../calendar/zones.h:165 +#: ../calendar/zones.h:184 msgid "America/St_Thomas" msgstr "Amerika/St_Thomas" -#: ../calendar/zones.h:166 +#: ../calendar/zones.h:185 msgid "America/St_Vincent" msgstr "Amerika/St_Vincent" -#: ../calendar/zones.h:167 +#: ../calendar/zones.h:186 msgid "America/Swift_Current" msgstr "Amerika/Swift_Current" -#: ../calendar/zones.h:168 +#: ../calendar/zones.h:187 msgid "America/Tegucigalpa" msgstr "Amerika/Tegucigalpa" -#: ../calendar/zones.h:169 +#: ../calendar/zones.h:188 msgid "America/Thule" msgstr "Amerika/Thule" -#: ../calendar/zones.h:170 +#: ../calendar/zones.h:189 msgid "America/Thunder_Bay" msgstr "Amerika/Thunder_Bay" -#: ../calendar/zones.h:171 +#: ../calendar/zones.h:190 msgid "America/Tijuana" msgstr "Amerika/Tijuana" -#: ../calendar/zones.h:172 +#: ../calendar/zones.h:191 msgid "America/Tortola" msgstr "Amerika/Tortola" -#: ../calendar/zones.h:173 +#: ../calendar/zones.h:192 msgid "America/Vancouver" msgstr "Amerika/Vancouver" -#: ../calendar/zones.h:174 +#: ../calendar/zones.h:193 msgid "America/Whitehorse" msgstr "Amerika/Whitehorse" -#: ../calendar/zones.h:175 +#: ../calendar/zones.h:194 msgid "America/Winnipeg" msgstr "Amerika/Winnipeg" -#: ../calendar/zones.h:176 +#: ../calendar/zones.h:195 msgid "America/Yakutat" msgstr "Amerika/Yakutat" -#: ../calendar/zones.h:177 +#: ../calendar/zones.h:196 msgid "America/Yellowknife" msgstr "Amerika/Yellowknife" -#: ../calendar/zones.h:178 +#: ../calendar/zones.h:197 msgid "Antarctica/Casey" msgstr "Antarktika/Casey" -#: ../calendar/zones.h:179 +#: ../calendar/zones.h:198 msgid "Antarctica/Davis" msgstr "Antarktika/Davis" -#: ../calendar/zones.h:180 +#: ../calendar/zones.h:199 msgid "Antarctica/DumontDUrville" msgstr "Antarktika/DumontDUrville" -#: ../calendar/zones.h:181 +#: ../calendar/zones.h:200 msgid "Antarctica/Mawson" msgstr "Antarktika/Mawson" -#: ../calendar/zones.h:182 +#: ../calendar/zones.h:201 msgid "Antarctica/McMurdo" msgstr "Antarktika/McMurdo" -#: ../calendar/zones.h:183 +#: ../calendar/zones.h:202 msgid "Antarctica/Palmer" msgstr "Antarktika/Palmer" -#: ../calendar/zones.h:184 +#: ../calendar/zones.h:203 msgid "Antarctica/South_Pole" msgstr "Antarktika/Južni_pol" -#: ../calendar/zones.h:185 +#: ../calendar/zones.h:204 msgid "Antarctica/Syowa" msgstr "Antarktika/Syowa" -#: ../calendar/zones.h:186 +#: ../calendar/zones.h:205 msgid "Antarctica/Vostok" msgstr "Antarktika/Vostok" -#: ../calendar/zones.h:187 +#: ../calendar/zones.h:206 msgid "Arctic/Longyearbyen" msgstr "Arktika/Longyearbyen" -#: ../calendar/zones.h:188 +#: ../calendar/zones.h:207 msgid "Asia/Aden" msgstr "Azija/Aden" -#: ../calendar/zones.h:189 +#: ../calendar/zones.h:208 msgid "Asia/Almaty" msgstr "Azija/Almaty" -#: ../calendar/zones.h:190 +#: ../calendar/zones.h:209 msgid "Asia/Amman" msgstr "Azija/Amman" -#: ../calendar/zones.h:191 +#: ../calendar/zones.h:210 msgid "Asia/Anadyr" msgstr "Azija/Anadyr" -#: ../calendar/zones.h:192 +#: ../calendar/zones.h:211 msgid "Asia/Aqtau" msgstr "Azija/Aqtau" -#: ../calendar/zones.h:193 +#: ../calendar/zones.h:212 msgid "Asia/Aqtobe" msgstr "Azija/Aqtobe" -#: ../calendar/zones.h:194 +#: ../calendar/zones.h:213 msgid "Asia/Ashgabat" msgstr "Azija/Ašgabat" -#: ../calendar/zones.h:195 +#: ../calendar/zones.h:214 msgid "Asia/Baghdad" msgstr "Azija/Bagdad" -#: ../calendar/zones.h:196 +#: ../calendar/zones.h:215 msgid "Asia/Bahrain" msgstr "Azija/Bahrain" -#: ../calendar/zones.h:197 +#: ../calendar/zones.h:216 msgid "Asia/Baku" msgstr "Azija/Baku" -#: ../calendar/zones.h:198 +#: ../calendar/zones.h:217 msgid "Asia/Bangkok" msgstr "Azija/Bangkok" -#: ../calendar/zones.h:199 +#: ../calendar/zones.h:218 msgid "Asia/Beirut" msgstr "Azija/Bejrut" -#: ../calendar/zones.h:200 +#: ../calendar/zones.h:219 msgid "Asia/Bishkek" msgstr "Azija/Biškek" -#: ../calendar/zones.h:201 +#: ../calendar/zones.h:220 msgid "Asia/Brunei" msgstr "Azija/Brunej" -#: ../calendar/zones.h:202 +#: ../calendar/zones.h:221 msgid "Asia/Calcutta" msgstr "Azija/Kalkuta" -#: ../calendar/zones.h:203 +#: ../calendar/zones.h:222 msgid "Asia/Choibalsan" msgstr "Azija/Choibalsan" -#: ../calendar/zones.h:204 +#: ../calendar/zones.h:223 msgid "Asia/Chongqing" msgstr "Azija/Chongqing" -#: ../calendar/zones.h:205 +#: ../calendar/zones.h:224 msgid "Asia/Colombo" msgstr "Azija/Colombo" -#: ../calendar/zones.h:206 +#: ../calendar/zones.h:225 msgid "Asia/Damascus" msgstr "Azija/Damask" -#: ../calendar/zones.h:207 +#: ../calendar/zones.h:226 msgid "Asia/Dhaka" msgstr "Azija/Daka" -#: ../calendar/zones.h:208 +#: ../calendar/zones.h:227 msgid "Asia/Dili" msgstr "Azija/Dili" -#: ../calendar/zones.h:209 +#: ../calendar/zones.h:228 msgid "Asia/Dubai" msgstr "Azija/Dubaj" -#: ../calendar/zones.h:210 +#: ../calendar/zones.h:229 msgid "Asia/Dushanbe" msgstr "Azija/Dušanbej" -#: ../calendar/zones.h:211 +#: ../calendar/zones.h:230 msgid "Asia/Gaza" msgstr "Azija/Gaza" -#: ../calendar/zones.h:212 +#: ../calendar/zones.h:231 msgid "Asia/Harbin" msgstr "Azija/Harbin" -#: ../calendar/zones.h:213 +#: ../calendar/zones.h:232 msgid "Asia/Hong_Kong" msgstr "Azija/Hong_Kong" -#: ../calendar/zones.h:214 +#: ../calendar/zones.h:233 msgid "Asia/Hovd" msgstr "Azija/Hovd" -#: ../calendar/zones.h:215 +#: ../calendar/zones.h:234 msgid "Asia/Irkutsk" msgstr "Azija/Irkutsk" -#: ../calendar/zones.h:216 +#: ../calendar/zones.h:235 msgid "Asia/Istanbul" msgstr "Azija/Istanbul" -#: ../calendar/zones.h:217 +#: ../calendar/zones.h:236 msgid "Asia/Jakarta" msgstr "Azija/Jakarta" -#: ../calendar/zones.h:218 +#: ../calendar/zones.h:237 msgid "Asia/Jayapura" msgstr "Azija/Jayapura" -#: ../calendar/zones.h:219 +#: ../calendar/zones.h:238 msgid "Asia/Jerusalem" msgstr "Azija/Jeruzalem" -#: ../calendar/zones.h:220 +#: ../calendar/zones.h:239 msgid "Asia/Kabul" msgstr "Azija/Kabul" -#: ../calendar/zones.h:221 +#: ../calendar/zones.h:240 msgid "Asia/Kamchatka" msgstr "Azija/Kamčatka" -#: ../calendar/zones.h:222 +#: ../calendar/zones.h:241 msgid "Asia/Karachi" msgstr "Azija/Karači" -#: ../calendar/zones.h:223 +#: ../calendar/zones.h:242 msgid "Asia/Kashgar" msgstr "Azija/Kashgar" -#: ../calendar/zones.h:224 +#: ../calendar/zones.h:243 msgid "Asia/Katmandu" msgstr "Azija/Katmandu" -#: ../calendar/zones.h:225 +#: ../calendar/zones.h:244 msgid "Asia/Krasnoyarsk" msgstr "Azija/Krasnojarsk" -#: ../calendar/zones.h:226 +#: ../calendar/zones.h:245 msgid "Asia/Kuala_Lumpur" msgstr "Azija/Kuala_Lumpur" -#: ../calendar/zones.h:227 +#: ../calendar/zones.h:246 msgid "Asia/Kuching" msgstr "Azija/Kuching" -#: ../calendar/zones.h:228 +#: ../calendar/zones.h:247 msgid "Asia/Kuwait" msgstr "Azija/Kuvajt" -#: ../calendar/zones.h:229 +#: ../calendar/zones.h:248 msgid "Asia/Macao" msgstr "Azija/Makao" -#: ../calendar/zones.h:230 +#: ../calendar/zones.h:249 msgid "Asia/Macau" msgstr "Azija/Makau" -#: ../calendar/zones.h:231 +#: ../calendar/zones.h:250 msgid "Asia/Magadan" msgstr "Azija/Magadan" -#: ../calendar/zones.h:232 +#: ../calendar/zones.h:251 msgid "Asia/Makassar" msgstr "Azija/Makassar" -#: ../calendar/zones.h:233 +#: ../calendar/zones.h:252 msgid "Asia/Manila" msgstr "Azija/Manila" -#: ../calendar/zones.h:234 +#: ../calendar/zones.h:253 msgid "Asia/Muscat" msgstr "Azija/Muscat" -#: ../calendar/zones.h:235 +#: ../calendar/zones.h:254 msgid "Asia/Nicosia" msgstr "Azija/Nikozija" -#: ../calendar/zones.h:236 +#: ../calendar/zones.h:255 msgid "Asia/Novosibirsk" msgstr "Azija/Novosibirsk" -#: ../calendar/zones.h:237 +#: ../calendar/zones.h:256 msgid "Asia/Omsk" msgstr "Azija/Omsk" -#: ../calendar/zones.h:238 +#: ../calendar/zones.h:257 msgid "Asia/Oral" msgstr "Azija/Ural" -#: ../calendar/zones.h:239 +#: ../calendar/zones.h:258 msgid "Asia/Phnom_Penh" msgstr "Azija/Phnom_Penh" -#: ../calendar/zones.h:240 +#: ../calendar/zones.h:259 msgid "Asia/Pontianak" msgstr "Azija/Pontianak" -#: ../calendar/zones.h:241 +#: ../calendar/zones.h:260 msgid "Asia/Pyongyang" msgstr "Azija/Pjongjang" -#: ../calendar/zones.h:242 +#: ../calendar/zones.h:261 msgid "Asia/Qatar" msgstr "Azija/Katar" -#: ../calendar/zones.h:243 +#: ../calendar/zones.h:262 msgid "Asia/Qyzylorda" msgstr "Asia/Qyzylorda" -#: ../calendar/zones.h:244 +#: ../calendar/zones.h:263 msgid "Asia/Rangoon" msgstr "Azija/Rangoon" -#: ../calendar/zones.h:245 +#: ../calendar/zones.h:264 msgid "Asia/Riyadh" msgstr "Azija/Riad" -#: ../calendar/zones.h:246 +#: ../calendar/zones.h:265 msgid "Asia/Saigon" msgstr "Azija/Sajgon" -#: ../calendar/zones.h:247 +#: ../calendar/zones.h:266 msgid "Asia/Sakhalin" msgstr "Azija/Sakhalin" -#: ../calendar/zones.h:248 +#: ../calendar/zones.h:267 msgid "Asia/Samarkand" msgstr "Azija/Samarkand" -#: ../calendar/zones.h:249 +#: ../calendar/zones.h:268 msgid "Asia/Seoul" msgstr "Azija/Seul" -#: ../calendar/zones.h:250 +#: ../calendar/zones.h:269 msgid "Asia/Shanghai" msgstr "Azija/Shanghai" -#: ../calendar/zones.h:251 +#: ../calendar/zones.h:270 msgid "Asia/Singapore" msgstr "Azija/Singapur" -#: ../calendar/zones.h:252 +#: ../calendar/zones.h:271 msgid "Asia/Taipei" msgstr "Azija/Taipei" -#: ../calendar/zones.h:253 +#: ../calendar/zones.h:272 msgid "Asia/Tashkent" msgstr "Azija/Taškent" -#: ../calendar/zones.h:254 +#: ../calendar/zones.h:273 msgid "Asia/Tbilisi" msgstr "Azija/Tbilisi" -#: ../calendar/zones.h:255 +#: ../calendar/zones.h:274 msgid "Asia/Tehran" msgstr "Azija/Teheran" -#: ../calendar/zones.h:256 +#: ../calendar/zones.h:275 msgid "Asia/Thimphu" msgstr "Azija/Thimphu" -#: ../calendar/zones.h:257 +#: ../calendar/zones.h:276 msgid "Asia/Tokyo" msgstr "Azija/Tokijo" -#: ../calendar/zones.h:258 +#: ../calendar/zones.h:277 msgid "Asia/Ujung_Pandang" msgstr "Azija/Ujung_Pandang" -#: ../calendar/zones.h:259 +#: ../calendar/zones.h:278 msgid "Asia/Ulaanbaatar" msgstr "Azija/Ulan_Bator" -#: ../calendar/zones.h:260 +#: ../calendar/zones.h:279 msgid "Asia/Urumqi" msgstr "Azija/Urumqi" -#: ../calendar/zones.h:261 +#: ../calendar/zones.h:280 msgid "Asia/Vientiane" msgstr "Azija/Vientiane" -#: ../calendar/zones.h:262 +#: ../calendar/zones.h:281 msgid "Asia/Vladivostok" msgstr "Azija/Vladivostok" -#: ../calendar/zones.h:263 +#: ../calendar/zones.h:282 msgid "Asia/Yakutsk" msgstr "Azija/Yakutsk" -#: ../calendar/zones.h:264 +#: ../calendar/zones.h:283 msgid "Asia/Yekaterinburg" msgstr "Azija/Ekaterinburg" -#: ../calendar/zones.h:265 +#: ../calendar/zones.h:284 msgid "Asia/Yerevan" msgstr "Azija/Erevan" -#: ../calendar/zones.h:266 +#: ../calendar/zones.h:285 msgid "Atlantic/Azores" msgstr "Atlantik/Azori" -#: ../calendar/zones.h:267 +#: ../calendar/zones.h:286 msgid "Atlantic/Bermuda" msgstr "Atlantik/Bermudi" -#: ../calendar/zones.h:268 +#: ../calendar/zones.h:287 msgid "Atlantic/Canary" msgstr "Atlantski_ocean/Kanarski_otoki" -#: ../calendar/zones.h:269 +#: ../calendar/zones.h:288 msgid "Atlantic/Cape_Verde" msgstr "Atlantik/Zelenortski otoki" -#: ../calendar/zones.h:270 +#: ../calendar/zones.h:289 msgid "Atlantic/Faeroe" msgstr "Atlantski_ocean/Ferski_otoki" -#: ../calendar/zones.h:271 +#: ../calendar/zones.h:290 msgid "Atlantic/Jan_Mayen" msgstr "Atlantski_ocean/Jan_Mayen" -#: ../calendar/zones.h:272 +#: ../calendar/zones.h:291 msgid "Atlantic/Madeira" msgstr "Atlantski_ocean/Madeira" -#: ../calendar/zones.h:273 +#: ../calendar/zones.h:292 msgid "Atlantic/Reykjavik" msgstr "Atlantik/Reykjavik" -#: ../calendar/zones.h:274 +#: ../calendar/zones.h:293 msgid "Atlantic/South_Georgia" msgstr "Atlantski_ocean/Južna_Georgia" -#: ../calendar/zones.h:275 +#: ../calendar/zones.h:294 msgid "Atlantic/St_Helena" msgstr "Atlantik/Sveta_Helena" -#: ../calendar/zones.h:276 +#: ../calendar/zones.h:295 msgid "Atlantic/Stanley" msgstr "Atlantski_ocean/Stanley" -#: ../calendar/zones.h:277 +#: ../calendar/zones.h:296 msgid "Australia/Adelaide" msgstr "Avstralija/Adelaide" -#: ../calendar/zones.h:278 +#: ../calendar/zones.h:297 msgid "Australia/Brisbane" msgstr "Avstralia/Brisbane" -#: ../calendar/zones.h:279 +#: ../calendar/zones.h:298 msgid "Australia/Broken_Hill" msgstr "Avstralija/Broken_Hill" -#: ../calendar/zones.h:280 +#: ../calendar/zones.h:299 msgid "Australia/Darwin" msgstr "Avstralija/Darwin" -#: ../calendar/zones.h:281 +#: ../calendar/zones.h:300 msgid "Australia/Hobart" msgstr "Avstralija/Hobart" -#: ../calendar/zones.h:282 +#: ../calendar/zones.h:301 msgid "Australia/Lindeman" msgstr "Avstralija/Lindeman" -#: ../calendar/zones.h:283 +#: ../calendar/zones.h:302 msgid "Australia/Lord_Howe" msgstr "Avstralija/Lord_Howe" -#: ../calendar/zones.h:284 +#: ../calendar/zones.h:303 msgid "Australia/Melbourne" msgstr "Avstralija/Melbourne" -#: ../calendar/zones.h:285 +#: ../calendar/zones.h:304 msgid "Australia/Perth" msgstr "Avstralija/Perth" -#: ../calendar/zones.h:286 +#: ../calendar/zones.h:305 msgid "Australia/Sydney" msgstr "Avstralija/Sydney" -#: ../calendar/zones.h:287 +#: ../calendar/zones.h:306 msgid "Europe/Amsterdam" msgstr "Evropa/Amsterdam" -#: ../calendar/zones.h:288 +#: ../calendar/zones.h:307 msgid "Europe/Andorra" msgstr "Evropa/Andora" -#: ../calendar/zones.h:289 +#: ../calendar/zones.h:308 msgid "Europe/Athens" msgstr "Evropa/Atene" -#: ../calendar/zones.h:290 +#: ../calendar/zones.h:309 msgid "Europe/Belfast" msgstr "Evropa/Belfast" -#: ../calendar/zones.h:291 +#: ../calendar/zones.h:310 msgid "Europe/Belgrade" msgstr "Evropa/Beograd" -#: ../calendar/zones.h:292 +#: ../calendar/zones.h:311 msgid "Europe/Berlin" msgstr "Evropa/Berlin" -#: ../calendar/zones.h:293 +#: ../calendar/zones.h:312 msgid "Europe/Bratislava" msgstr "Evropa/Bratislava" -#: ../calendar/zones.h:294 +#: ../calendar/zones.h:313 msgid "Europe/Brussels" msgstr "Evropa/Brusel" -#: ../calendar/zones.h:295 +#: ../calendar/zones.h:314 msgid "Europe/Bucharest" msgstr "Evropa/Bukarešta" -#: ../calendar/zones.h:296 +#: ../calendar/zones.h:315 msgid "Europe/Budapest" msgstr "Evropa/Budimpešta" -#: ../calendar/zones.h:297 +#: ../calendar/zones.h:316 msgid "Europe/Chisinau" msgstr "Evropa/Chisinau" -#: ../calendar/zones.h:298 +#: ../calendar/zones.h:317 msgid "Europe/Copenhagen" msgstr "Evropa/Kobenhavn" -#: ../calendar/zones.h:299 +#: ../calendar/zones.h:318 msgid "Europe/Dublin" msgstr "Evropa/Dublin" -#: ../calendar/zones.h:300 +#: ../calendar/zones.h:319 msgid "Europe/Gibraltar" msgstr "Evropa/Gibrlaltar" -#: ../calendar/zones.h:301 +#: ../calendar/zones.h:320 msgid "Europe/Helsinki" msgstr "Evropa/Helsinki" -#: ../calendar/zones.h:302 +#: ../calendar/zones.h:321 msgid "Europe/Istanbul" msgstr "Evropa/Istanbul" -#: ../calendar/zones.h:303 +#: ../calendar/zones.h:322 msgid "Europe/Kaliningrad" msgstr "Evropa/Kaliningrad" -#: ../calendar/zones.h:304 +#: ../calendar/zones.h:323 msgid "Europe/Kiev" msgstr "Evropa/Kijev" -#: ../calendar/zones.h:305 +#: ../calendar/zones.h:324 msgid "Europe/Lisbon" msgstr "Evropa/Lizbona" -#: ../calendar/zones.h:306 +#: ../calendar/zones.h:325 msgid "Europe/Ljubljana" msgstr "Evropa/Ljubljana" -#: ../calendar/zones.h:307 +#: ../calendar/zones.h:326 msgid "Europe/London" msgstr "Evropa/London" -#: ../calendar/zones.h:308 +#: ../calendar/zones.h:327 msgid "Europe/Luxembourg" msgstr "Evropa/Luksemburg" -#: ../calendar/zones.h:309 +#: ../calendar/zones.h:328 msgid "Europe/Madrid" msgstr "Evropa/Madrid" -#: ../calendar/zones.h:310 +#: ../calendar/zones.h:329 msgid "Europe/Malta" msgstr "Evropa/Malta" -#: ../calendar/zones.h:311 +#: ../calendar/zones.h:330 msgid "Europe/Minsk" msgstr "Evropa/Minsk" -#: ../calendar/zones.h:312 +#: ../calendar/zones.h:331 msgid "Europe/Monaco" msgstr "Evropa/Monako" -#: ../calendar/zones.h:313 +#: ../calendar/zones.h:332 msgid "Europe/Moscow" msgstr "Evropa/Moskva" -#: ../calendar/zones.h:314 +#: ../calendar/zones.h:333 msgid "Europe/Nicosia" msgstr "Evropa/Nikozija" -#: ../calendar/zones.h:315 +#: ../calendar/zones.h:334 msgid "Europe/Oslo" msgstr "Evropa/Oslo" -#: ../calendar/zones.h:316 +#: ../calendar/zones.h:335 msgid "Europe/Paris" msgstr "Evropa/Pariz" -#: ../calendar/zones.h:317 +#: ../calendar/zones.h:336 msgid "Europe/Prague" msgstr "Evropa/Praga" -#: ../calendar/zones.h:318 +#: ../calendar/zones.h:337 msgid "Europe/Riga" msgstr "Evropa/Riga" -#: ../calendar/zones.h:319 +#: ../calendar/zones.h:338 msgid "Europe/Rome" msgstr "Evropa/Rim" -#: ../calendar/zones.h:320 +#: ../calendar/zones.h:339 msgid "Europe/Samara" msgstr "Evropa/Samara" -#: ../calendar/zones.h:321 +#: ../calendar/zones.h:340 msgid "Europe/San_Marino" msgstr "Evropa/San_Marino" -#: ../calendar/zones.h:322 +#: ../calendar/zones.h:341 msgid "Europe/Sarajevo" msgstr "Evropa/Sarajevo" -#: ../calendar/zones.h:323 +#: ../calendar/zones.h:342 msgid "Europe/Simferopol" msgstr "Evropa/Simferopol" -#: ../calendar/zones.h:324 +#: ../calendar/zones.h:343 msgid "Europe/Skopje" msgstr "Evropa/Skopje" -#: ../calendar/zones.h:325 +#: ../calendar/zones.h:344 msgid "Europe/Sofia" msgstr "Evropa/Sofija" -#: ../calendar/zones.h:326 +#: ../calendar/zones.h:345 msgid "Europe/Stockholm" msgstr "Evropa/Stockholm" -#: ../calendar/zones.h:327 +#: ../calendar/zones.h:346 msgid "Europe/Tallinn" msgstr "Evropa/Tallinn" -#: ../calendar/zones.h:328 +#: ../calendar/zones.h:347 msgid "Europe/Tirane" msgstr "Evropa/Tirana" -#: ../calendar/zones.h:329 +#: ../calendar/zones.h:348 msgid "Europe/Uzhgorod" msgstr "Evropa/Užgorod" -#: ../calendar/zones.h:330 +#: ../calendar/zones.h:349 msgid "Europe/Vaduz" msgstr "Evropa/Vaduz" -#: ../calendar/zones.h:331 +#: ../calendar/zones.h:350 msgid "Europe/Vatican" msgstr "Evropa/Vatikan" -#: ../calendar/zones.h:332 +#: ../calendar/zones.h:351 msgid "Europe/Vienna" msgstr "Evropa/Dunaj" -#: ../calendar/zones.h:333 +#: ../calendar/zones.h:352 msgid "Europe/Vilnius" msgstr "Evropa/Vilnius" -#: ../calendar/zones.h:334 +#: ../calendar/zones.h:353 msgid "Europe/Warsaw" msgstr "Evropa/Varšava" -#: ../calendar/zones.h:335 +#: ../calendar/zones.h:354 msgid "Europe/Zagreb" msgstr "Evropa/Zagreb" -#: ../calendar/zones.h:336 +#: ../calendar/zones.h:355 msgid "Europe/Zaporozhye" msgstr "Evropa/Zaporožje" -#: ../calendar/zones.h:337 +#: ../calendar/zones.h:356 msgid "Europe/Zurich" msgstr "Evropa/Zurich" -#: ../calendar/zones.h:338 +#: ../calendar/zones.h:357 msgid "Indian/Antananarivo" msgstr "Indijski_ocean/Antananarivo" -#: ../calendar/zones.h:339 +#: ../calendar/zones.h:358 msgid "Indian/Chagos" msgstr "Indijski_ocean/Chagos" -#: ../calendar/zones.h:340 +#: ../calendar/zones.h:359 msgid "Indian/Christmas" msgstr "Indijski_ocean/Božični_otoki" -#: ../calendar/zones.h:341 +#: ../calendar/zones.h:360 msgid "Indian/Cocos" msgstr "Indijski_ocean/Kokosovi_otoki" -#: ../calendar/zones.h:342 +#: ../calendar/zones.h:361 msgid "Indian/Comoro" msgstr "Indijski_ocean/Komori" -#: ../calendar/zones.h:343 +#: ../calendar/zones.h:362 msgid "Indian/Kerguelen" msgstr "Indijski_ocean/Kerguelen" -#: ../calendar/zones.h:344 +#: ../calendar/zones.h:363 msgid "Indian/Mahe" msgstr "Indijski_ocean/Mahe" -#: ../calendar/zones.h:345 +#: ../calendar/zones.h:364 msgid "Indian/Maldives" msgstr "Indijski_ocean/Maldivi" -#: ../calendar/zones.h:346 +#: ../calendar/zones.h:365 msgid "Indian/Mauritius" msgstr "Indijski_ocean/Mauritius" -#: ../calendar/zones.h:347 +#: ../calendar/zones.h:366 msgid "Indian/Mayotte" msgstr "Indijski_ocean/Mayotte" -#: ../calendar/zones.h:348 +#: ../calendar/zones.h:367 msgid "Indian/Reunion" msgstr "Indijski_ocean/Reunion" -#: ../calendar/zones.h:349 +#: ../calendar/zones.h:368 msgid "Pacific/Apia" msgstr "Tihi_ocean/Apia" -#: ../calendar/zones.h:350 +#: ../calendar/zones.h:369 msgid "Pacific/Auckland" msgstr "Tihi_ocean/Auckland" -#: ../calendar/zones.h:351 +#: ../calendar/zones.h:370 msgid "Pacific/Chatham" msgstr "Tihi_ocean/Chatham" -#: ../calendar/zones.h:352 +#: ../calendar/zones.h:371 msgid "Pacific/Easter" msgstr "Tihi_ocean/Velikonočni_otok" -#: ../calendar/zones.h:353 +#: ../calendar/zones.h:372 msgid "Pacific/Efate" msgstr "Tihi_ocean/Efate" -#: ../calendar/zones.h:354 +#: ../calendar/zones.h:373 msgid "Pacific/Enderbury" msgstr "Tihi_ocean/Enderbury" -#: ../calendar/zones.h:355 +#: ../calendar/zones.h:374 msgid "Pacific/Fakaofo" msgstr "Tihi_ocean/Fakaofo" -#: ../calendar/zones.h:356 +#: ../calendar/zones.h:375 msgid "Pacific/Fiji" msgstr "Pacifik/Fidži" -#: ../calendar/zones.h:357 +#: ../calendar/zones.h:376 msgid "Pacific/Funafuti" msgstr "Tihi_ocean/Funafuti" -#: ../calendar/zones.h:358 +#: ../calendar/zones.h:377 msgid "Pacific/Galapagos" msgstr "Pacifik/Galapagos" -#: ../calendar/zones.h:359 +#: ../calendar/zones.h:378 msgid "Pacific/Gambier" msgstr "Tihi_ocean/Gambier" -#: ../calendar/zones.h:360 +#: ../calendar/zones.h:379 msgid "Pacific/Guadalcanal" msgstr "Tihi_ocean/Guadalcanal" -#: ../calendar/zones.h:361 +#: ../calendar/zones.h:380 msgid "Pacific/Guam" msgstr "Pacifik/Gvam" -#: ../calendar/zones.h:362 +#: ../calendar/zones.h:381 msgid "Pacific/Honolulu" msgstr "Pacifik/Honolulu" -#: ../calendar/zones.h:363 +#: ../calendar/zones.h:382 msgid "Pacific/Johnston" msgstr "Tihi_ocean/Johnstonovi_otoki" -#: ../calendar/zones.h:364 +#: ../calendar/zones.h:383 msgid "Pacific/Kiritimati" msgstr "Tihi_ocean/Kiritimati" -#: ../calendar/zones.h:365 +#: ../calendar/zones.h:384 msgid "Pacific/Kosrae" msgstr "Tihi_ocean/Kosrae" -#: ../calendar/zones.h:366 +#: ../calendar/zones.h:385 msgid "Pacific/Kwajalein" msgstr "Tihi_ocean/Kwajalein" -#: ../calendar/zones.h:367 +#: ../calendar/zones.h:386 msgid "Pacific/Majuro" msgstr "Tihi_ocean/Majuro" -#: ../calendar/zones.h:368 +#: ../calendar/zones.h:387 msgid "Pacific/Marquesas" msgstr "Tihi_ocean/Marquesas" -#: ../calendar/zones.h:369 +#: ../calendar/zones.h:388 msgid "Pacific/Midway" msgstr "Pacifik/Midway" -#: ../calendar/zones.h:370 +#: ../calendar/zones.h:389 msgid "Pacific/Nauru" msgstr "Tihi_ocean/Nauru" -#: ../calendar/zones.h:371 +#: ../calendar/zones.h:390 msgid "Pacific/Niue" msgstr "Tihi_ocean/Niue" -#: ../calendar/zones.h:372 +#: ../calendar/zones.h:391 msgid "Pacific/Norfolk" msgstr "Pacifik/Norfolk" -#: ../calendar/zones.h:373 +#: ../calendar/zones.h:392 msgid "Pacific/Noumea" msgstr "Tihi_ocean/Noumea" -#: ../calendar/zones.h:374 +#: ../calendar/zones.h:393 msgid "Pacific/Pago_Pago" msgstr "Tihi_ocean/Pago_Pago" -#: ../calendar/zones.h:375 +#: ../calendar/zones.h:394 msgid "Pacific/Palau" msgstr "Tihi_ocean/Palau" -#: ../calendar/zones.h:376 +#: ../calendar/zones.h:395 msgid "Pacific/Pitcairn" msgstr "Pacifik/Pitcairin" -#: ../calendar/zones.h:377 +#: ../calendar/zones.h:396 msgid "Pacific/Ponape" msgstr "Tihi_ocean/Ponape" -#: ../calendar/zones.h:378 +#: ../calendar/zones.h:397 msgid "Pacific/Port_Moresby" msgstr "Tihi_ocean/Port_Moresby" -#: ../calendar/zones.h:379 +#: ../calendar/zones.h:398 msgid "Pacific/Rarotonga" msgstr "Tihi_ocean/Rarotonga" -#: ../calendar/zones.h:380 +#: ../calendar/zones.h:399 msgid "Pacific/Saipan" msgstr "Pacifik/Saipan" -#: ../calendar/zones.h:381 +#: ../calendar/zones.h:400 msgid "Pacific/Tahiti" msgstr "Pacifik/Tahiti" -#: ../calendar/zones.h:382 +#: ../calendar/zones.h:401 msgid "Pacific/Tarawa" msgstr "Tihi_ocean/Tarawa" -#: ../calendar/zones.h:383 +#: ../calendar/zones.h:402 msgid "Pacific/Tongatapu" msgstr "Tihi_ocean/Tongatapu" -#: ../calendar/zones.h:384 +#: ../calendar/zones.h:403 msgid "Pacific/Truk" msgstr "Tihi_ocean/Truk" -#: ../calendar/zones.h:385 +#: ../calendar/zones.h:404 msgid "Pacific/Wake" msgstr "Tihi_ocean/Wake" -#: ../calendar/zones.h:386 +#: ../calendar/zones.h:405 msgid "Pacific/Wallis" msgstr "Tihi_ocean/Wallis" -#: ../calendar/zones.h:387 +#: ../calendar/zones.h:406 msgid "Pacific/Yap" msgstr "Tihi_ocean/Yap" @@ -10094,11 +10609,11 @@ msgstr "Ni mogoče odpreti autosave datoteke" msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Od urejevalnika ni mogoče dobiti sporočila" -#: ../composer/e-composer-actions.c:46 +#: ../composer/e-composer-actions.c:47 msgid "Insert Attachment" msgstr "Vstavi priponko" -#: ../composer/e-composer-actions.c:50 +#: ../composer/e-composer-actions.c:51 msgid "A_ttach" msgstr "_Priloži" @@ -10106,44 +10621,31 @@ msgstr "_Priloži" msgid "Untitled Message" msgstr "Neimenovano sporočilo" -#: ../composer/e-composer-actions.c:464 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:15 -msgid "_Attachment..." -msgstr "_Priponka ..." - -#: ../composer/e-composer-actions.c:466 +#: ../composer/e-composer-actions.c:473 msgid "Attach a file" msgstr "Priloži datoteko" -#: ../composer/e-composer-actions.c:471 +#: ../composer/e-composer-actions.c:478 #: ../mail/mail-signature-editor.c:194 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9 msgid "_Close" msgstr "_Zapri" -#. -#. <cmd name="FileSave" _label="Save" -#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save" -#. accel="*Ctrl*s"/> -#. -#: ../composer/e-composer-actions.c:473 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 +#: ../composer/e-composer-actions.c:480 msgid "Close the current file" msgstr "Zapri trenutno datoteko" -#: ../composer/e-composer-actions.c:478 -#: ../mail/em-folder-view.c:1344 +#: ../composer/e-composer-actions.c:485 +#: ../mail/em-folder-view.c:1337 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:20 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29 msgid "_Print..." msgstr "Na_tisni ..." -#: ../composer/e-composer-actions.c:485 +#: ../composer/e-composer-actions.c:492 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 @@ -10152,160 +10654,158 @@ msgstr "Na_tisni ..." msgid "Print Pre_view" msgstr "Predogled _tiskanja" -#: ../composer/e-composer-actions.c:494 +#: ../composer/e-composer-actions.c:501 msgid "Save the current file" msgstr "Shrani trenutno datoteko" -#: ../composer/e-composer-actions.c:499 +#: ../composer/e-composer-actions.c:506 msgid "Save _As..." msgstr "Shrani _kot ..." -#: ../composer/e-composer-actions.c:501 +#: ../composer/e-composer-actions.c:508 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Shrani trenutno datoteko pod drugim imenom" -#: ../composer/e-composer-actions.c:506 +#: ../composer/e-composer-actions.c:513 msgid "Save _Draft" msgstr "Shrani _osnutek" -#: ../composer/e-composer-actions.c:508 +#: ../composer/e-composer-actions.c:515 msgid "Save as draft" msgstr "Shrani kot osnutek" -#: ../composer/e-composer-actions.c:513 +#: ../composer/e-composer-actions.c:520 msgid "S_end" msgstr "_Pošlji" -#: ../composer/e-composer-actions.c:515 +#: ../composer/e-composer-actions.c:522 msgid "Send this message" msgstr "Pošlji to sporočilo" -#: ../composer/e-composer-actions.c:520 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:23 -msgid "_Send Options" -msgstr "Možnosti _pošiljanja" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:522 +#: ../composer/e-composer-actions.c:529 msgid "Insert Send options" msgstr "Vstavi možnosti pošiljanja" -#: ../composer/e-composer-actions.c:529 +#: ../composer/e-composer-actions.c:534 +msgid "New _Message" +msgstr "Novo _sporočilo" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:536 +msgid "Open New Message window" +msgstr "Odpri okno novega _sporočila" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:543 msgid "Character _Encoding" msgstr "_Nabor znakov" -#: ../composer/e-composer-actions.c:536 +#: ../composer/e-composer-actions.c:550 msgid "_Security" msgstr "_Varnost" -#: ../composer/e-composer-actions.c:546 +#: ../composer/e-composer-actions.c:560 msgid "PGP _Encrypt" msgstr "Šifriraj s _PGP" -#: ../composer/e-composer-actions.c:548 +#: ../composer/e-composer-actions.c:562 msgid "Encrypt this message with PGP" msgstr "Šifriraj to sporočilo s PGP" -#: ../composer/e-composer-actions.c:554 +#: ../composer/e-composer-actions.c:568 msgid "PGP _Sign" msgstr "_Podpis s PGP" -#: ../composer/e-composer-actions.c:556 +#: ../composer/e-composer-actions.c:570 msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "Podpiši to sporočilo s svojim PGP ključem" -#: ../composer/e-composer-actions.c:562 +#: ../composer/e-composer-actions.c:576 msgid "_Prioritize Message" msgstr "Naredi sporočilo _prednostno" -#: ../composer/e-composer-actions.c:564 +#: ../composer/e-composer-actions.c:578 msgid "Set the message priority to high" msgstr "Nastavi prednost sporočila na visoko" -#: ../composer/e-composer-actions.c:570 +#: ../composer/e-composer-actions.c:584 msgid "Re_quest Read Receipt" msgstr "Zaht_evaj povratnico" -#: ../composer/e-composer-actions.c:572 +#: ../composer/e-composer-actions.c:586 msgid "Get delivery notification when your message is read" msgstr "Pridobi obvestlo o dostavi, ko je vaše sporočilo prebrano" -#: ../composer/e-composer-actions.c:578 +#: ../composer/e-composer-actions.c:592 msgid "S/MIME En_crypt" msgstr "Šifriraj z S/MIME" -#: ../composer/e-composer-actions.c:580 +#: ../composer/e-composer-actions.c:594 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" msgstr "Šifriraj to sporočilo z vašim šifrirnim certifikatom S/MIME " -#: ../composer/e-composer-actions.c:586 +#: ../composer/e-composer-actions.c:600 msgid "S/MIME Sig_n" msgstr "Podpis z S/MIME" -#: ../composer/e-composer-actions.c:588 +#: ../composer/e-composer-actions.c:602 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" msgstr "Podpiši to sporočilo s svojim S/MIME podpisnim certifikatom" -#: ../composer/e-composer-actions.c:594 +#: ../composer/e-composer-actions.c:608 msgid "_Bcc Field" msgstr "Polje _skp" -#: ../composer/e-composer-actions.c:596 +#: ../composer/e-composer-actions.c:610 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "Preklopi prikaz polja SKP" -#: ../composer/e-composer-actions.c:602 +#: ../composer/e-composer-actions.c:616 msgid "_Cc Field" msgstr "Polje _kp" -#: ../composer/e-composer-actions.c:604 +#: ../composer/e-composer-actions.c:618 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "Preklopi prikaz polja KP" -#: ../composer/e-composer-actions.c:610 +#: ../composer/e-composer-actions.c:624 msgid "_From Field" msgstr "Polje _od" -#: ../composer/e-composer-actions.c:612 +#: ../composer/e-composer-actions.c:626 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "Preklopi prikaz izbirnika Od" -#: ../composer/e-composer-actions.c:618 +#: ../composer/e-composer-actions.c:632 msgid "_Post-To Field" msgstr "Polje _Pošlji-Za" -#: ../composer/e-composer-actions.c:620 +#: ../composer/e-composer-actions.c:634 msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" msgstr "Preklopi prikaz polja Pošlji-Za" -#: ../composer/e-composer-actions.c:626 +#: ../composer/e-composer-actions.c:640 msgid "_Reply-To Field" msgstr "Polje o_dgovori-na:" -#: ../composer/e-composer-actions.c:628 +#: ../composer/e-composer-actions.c:642 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "Preklopi prikaz polja Odgovori na" -#: ../composer/e-composer-actions.c:634 +#: ../composer/e-composer-actions.c:648 msgid "_Subject Field" msgstr "Polje _zadeva" -#: ../composer/e-composer-actions.c:636 +#: ../composer/e-composer-actions.c:650 msgid "Toggles whether the Subject field is displayed" msgstr "Preklopi prikaz polja zadeve" -#: ../composer/e-composer-actions.c:642 +#: ../composer/e-composer-actions.c:656 msgid "_To Field" msgstr "Polje _Za" -#: ../composer/e-composer-actions.c:644 +#: ../composer/e-composer-actions.c:658 msgid "Toggles whether the To field is displayed" msgstr "Preklopi prikaz polja Za" -#: ../composer/e-composer-actions.c:685 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:1 -msgid "Attach" -msgstr "Priloži" - #: ../composer/e-composer-header-table.c:66 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Vnesite prejemnike sporočila" @@ -10350,42 +10850,38 @@ msgstr "Z_adeva:" msgid "Si_gnature:" msgstr "_Podpis:" -#: ../composer/e-composer-name-header.c:114 +#: ../composer/e-composer-name-header.c:115 msgid "Click here for the address book" msgstr "Kliknite tu za imenik" -#: ../composer/e-composer-post-header.c:136 +#: ../composer/e-composer-post-header.c:137 msgid "Posting destination" msgstr "Cilj pošiljanja" -#: ../composer/e-composer-post-header.c:137 +#: ../composer/e-composer-post-header.c:138 msgid "Choose folders to post the message to." msgstr "Izberite mape, v katere želite poslati sporočilo." -#: ../composer/e-composer-post-header.c:171 +#: ../composer/e-composer-post-header.c:172 msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "Kliknite tukaj za izbiro map, v katere želite pošiljati" -#: ../composer/e-composer-private.c:65 -msgid "Recent _Documents" -msgstr "_Nedavni dokumenti" - -#: ../composer/e-composer-private.c:173 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1557 +#: ../composer/e-composer-private.c:180 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1558 msgid "Show _Attachment Bar" msgstr "_Prikaži vrstico priponk" -#: ../composer/e-msg-composer.c:871 +#: ../composer/e-msg-composer.c:872 msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" msgstr "Odhodnega sporočila ni mogoče podpisati: za ta račun ni nastavljen noben certifikat za podpisovanje" -#: ../composer/e-msg-composer.c:878 +#: ../composer/e-msg-composer.c:879 msgid "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this account" msgstr "Odhodnega sporočila ni mogoče šifrirati: za ta račun ni nastavljen noben certifikat za šifriranje" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1499 -#: ../mail/em-format-html-display.c:1936 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2426 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1500 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1913 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2405 #: ../mail/mail-config.glade.h:45 #: ../mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" @@ -10395,16 +10891,16 @@ msgstr[1] "Priponka" msgstr[2] "Priponki" msgstr[3] "Priponke" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1555 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1556 msgid "Hide _Attachment Bar" msgstr "_Skrij vrstico priponk" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1572 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2739 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1573 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2780 msgid "Compose Message" msgstr "Sestavi sporočilo" -#: ../composer/e-msg-composer.c:4029 +#: ../composer/e-msg-composer.c:4055 msgid "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</b>" msgstr "<b>(Sestavljalnik vsebuje nebesedilno telo sporočila, ki ga ni mogoče urejati.)</b>" @@ -10518,25 +11014,28 @@ msgstr "Sporočilu ni mogoče priložiti datoteke '{0}'." msgid "You need to configure an account before you can compose mail." msgstr "Pred sestavljanjem pošte morate nastaviti račun." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29 +msgid "_Continue Editing" +msgstr "_ Nadaljevanje urejanja" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 msgid "_Do not Recover" msgstr "_Ne povrni" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 -#: ../shell/main.c:317 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32 msgid "_Recover" msgstr "_Povrni" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32 -msgid "_Save Message" -msgstr "_Shrani sporočilo" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 +msgid "_Save Draft" +msgstr "_Shrani osnutek" #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 msgid "Evolution Mail and Calendar" msgstr "Koledar in pošta Evolution" #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:751 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:738 msgid "Groupware Suite" msgstr "Zbirka za skupinsko delo" @@ -10552,41 +11051,63 @@ msgstr "vizitka" msgid "calendar information" msgstr "podatki o kodledarju" -#: ../e-util/e-error.c:86 -#: ../e-util/e-error.c:87 -#: ../e-util/e-error.c:129 +#: ../e-util/e-error.c:77 +#: ../e-util/e-error.c:78 +#: ../e-util/e-error.c:120 msgid "Evolution Error" msgstr "Napaka Evolutiona" -#: ../e-util/e-error.c:88 -#: ../e-util/e-error.c:89 -#: ../e-util/e-error.c:127 +#: ../e-util/e-error.c:79 +#: ../e-util/e-error.c:80 +#: ../e-util/e-error.c:118 msgid "Evolution Warning" msgstr "Opozorila Evolution" -#: ../e-util/e-error.c:126 +#: ../e-util/e-error.c:117 msgid "Evolution Information" msgstr "Podatki Evolution" -#: ../e-util/e-error.c:128 +#: ../e-util/e-error.c:119 msgid "Evolution Query" msgstr "Poizvedba Evolution" #. setup a dummy error -#: ../e-util/e-error.c:454 +#: ../e-util/e-error.c:449 #, c-format msgid "Internal error, unknown error '%s' requested" msgstr "Notranja napaka zaradi zahteve neznane napake '%s'" -#: ../e-util/e-print.c:138 +#: ../e-util/e-logger.c:156 +msgid "Component" +msgstr "Enota" + +#: ../e-util/e-logger.c:157 +msgid "Name of the component being logged" +msgstr "" + +#: ../e-util/e-plugin.c:308 +#: ../filter/rule-editor.c:776 +#: ../mail/em-account-prefs.c:482 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:988 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:689 +msgid "Enabled" +msgstr "Vključeno" + +#: ../e-util/e-plugin.c:309 +#, fuzzy +msgid "Whether the plugin is enabled" +msgstr "Ali je razširitveni gumb razširjen ali ne" + +#: ../e-util/e-print.c:160 msgid "An error occurred while printing" msgstr "Prišlo je do napake med tiskanjem" -#: ../e-util/e-print.c:145 +#: ../e-util/e-print.c:167 msgid "The printing system reported the following details about the error:" msgstr "Podrobnosti o napaki sistema tiskanja:" -#: ../e-util/e-print.c:151 +#: ../e-util/e-print.c:173 msgid "The printing system did not report any additional details about the error." msgstr "Ni dodatnij podrobnosti o napaki sistema tiskanja." @@ -10616,51 +11137,56 @@ msgid "Overwrite file?" msgstr "Prepiši datoteko?" #: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 -#: ../mail/mail.error.xml.h:144 +#: ../mail/mail.error.xml.h:141 msgid "_Overwrite" msgstr "_Prepiši" -#: ../e-util/e-util-labels.c:45 +#: ../e-util/e-util.c:97 +#, fuzzy +msgid "Could not display help for Evolution." +msgstr "Ni mogoče nadgraditi dovoljenj mape." + +#: ../e-util/e-util-labels.c:37 msgid "I_mportant" msgstr "Po_membno" #. red -#: ../e-util/e-util-labels.c:46 +#: ../e-util/e-util-labels.c:38 msgid "_Work" msgstr "_Služba" #. orange -#: ../e-util/e-util-labels.c:47 +#: ../e-util/e-util-labels.c:39 msgid "_Personal" msgstr "_Osebno" #. green -#: ../e-util/e-util-labels.c:48 +#: ../e-util/e-util-labels.c:40 msgid "_To Do" msgstr "_Seznam opravil" #. blue -#: ../e-util/e-util-labels.c:49 +#: ../e-util/e-util-labels.c:41 msgid "_Later" msgstr "_Pozneje" -#: ../e-util/e-util-labels.c:317 +#: ../e-util/e-util-labels.c:309 msgid "Label _Name:" msgstr "_Ime oznake:" -#: ../e-util/e-util-labels.c:339 +#: ../e-util/e-util-labels.c:332 msgid "Edit Label" msgstr "Uredi oznako" -#: ../e-util/e-util-labels.c:339 +#: ../e-util/e-util-labels.c:332 msgid "Add Label" msgstr "Dodaj oznako" -#: ../e-util/e-util-labels.c:357 +#: ../e-util/e-util-labels.c:351 msgid "Label name cannot be empty." msgstr "Ime oznake ne sme biti prazno." -#: ../e-util/e-util-labels.c:362 +#: ../e-util/e-util-labels.c:356 msgid "A label having the same tag already exists on the server. Please rename your label." msgstr "Oznaka z istim imenom na strežniku že obstaja. Prosim, preimenujte oznako." @@ -10818,66 +11344,66 @@ msgstr "%d-%b-%Y" msgid "Select a time to compare against" msgstr "Izberi čas s katerim naj se primerja" -#: ../filter/filter-file.c:288 +#: ../filter/filter-file.c:284 msgid "Choose a file" msgstr "Izberi datoteko" -#: ../filter/filter-part.c:533 +#: ../filter/filter-part.c:532 #: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 msgid "Test" msgstr "Preizkus" -#: ../filter/filter-rule.c:800 +#: ../filter/filter-rule.c:852 msgid "R_ule name:" msgstr "Ime _pravila:" -#: ../filter/filter-rule.c:828 +#: ../filter/filter-rule.c:880 msgid "Find items that meet the following criteria" msgstr "Najdi predmete, ki ustrezajo naslednjim pogojem" -#: ../filter/filter-rule.c:862 +#: ../filter/filter-rule.c:914 msgid "A_dd Filter Criteria" msgstr "Dodaj pravilo filtru" -#: ../filter/filter-rule.c:868 +#: ../filter/filter-rule.c:920 msgid "If all criteria are met" msgstr "Če je zadoščeno vsem pogojem" -#: ../filter/filter-rule.c:868 +#: ../filter/filter-rule.c:920 msgid "If any criteria are met" msgstr "Če je zadoščeno kateremukoli pogoju" -#: ../filter/filter-rule.c:870 +#: ../filter/filter-rule.c:922 msgid "_Find items:" msgstr "Poišči predmete:" -#: ../filter/filter-rule.c:892 +#: ../filter/filter-rule.c:944 msgid "All related" msgstr "Vse povezano" -#: ../filter/filter-rule.c:892 +#: ../filter/filter-rule.c:944 msgid "Replies" msgstr "Odgovori" -#: ../filter/filter-rule.c:892 +#: ../filter/filter-rule.c:944 msgid "Replies and parents" msgstr "Odgovori in nadrejeni" -#: ../filter/filter-rule.c:892 +#: ../filter/filter-rule.c:944 msgid "No reply or parent" msgstr "Brez odgovora ali nadrejenega" -#: ../filter/filter-rule.c:894 +#: ../filter/filter-rule.c:946 msgid "I_nclude threads" msgstr "Vključi _niti" -#: ../filter/filter-rule.c:990 +#: ../filter/filter-rule.c:1044 #: ../filter/filter.glade.h:3 #: ../mail/em-utils.c:308 msgid "Incoming" msgstr "Dohodna" -#: ../filter/filter-rule.c:990 +#: ../filter/filter-rule.c:1044 #: ../mail/em-utils.c:309 msgid "Outgoing" msgstr "Odhodna" @@ -10903,7 +11429,7 @@ msgid "Missing file name." msgstr "Manjkajoče ime datoteke." #: ../filter/filter.error.xml.h:6 -#: ../mail/mail.error.xml.h:77 +#: ../mail/mail.error.xml.h:75 msgid "Missing name." msgstr "Manjkajoče ime." @@ -10980,7 +11506,7 @@ msgid "months" msgstr "mesecev" #: ../filter/filter.glade.h:19 -#: ../mail/mail-config.glade.h:194 +#: ../mail/mail-config.glade.h:195 msgid "seconds" msgstr " sekund" @@ -10993,9 +11519,10 @@ msgid "the time you specify" msgstr "čas, ki ga navedete" #: ../filter/filter.glade.h:22 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:291 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:398 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:665 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331 msgid "weeks" msgstr "tedenov" @@ -11011,7 +11538,7 @@ msgstr "Dodaj pravilo" msgid "Edit Rule" msgstr "Uredi pravilo" -#: ../filter/rule-editor.c:747 +#: ../filter/rule-editor.c:786 msgid "Rule name" msgstr "Ime pravila" @@ -11064,18 +11591,18 @@ msgid "Evolution Network configuration control" msgstr "Nadzornik nastavitev omrežja Evolution" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 -#: ../mail/em-folder-view.c:612 -#: ../mail/importers/elm-importer.c:329 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:382 -#: ../mail/mail-component.c:584 -#: ../mail/mail-component.c:585 -#: ../mail/mail-component.c:749 +#: ../mail/em-folder-view.c:605 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:380 +#: ../mail/mail-component.c:597 +#: ../mail/mail-component.c:598 +#: ../mail/mail-component.c:767 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6 msgid "Mail" msgstr "Pošta" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 -#: ../mail/em-account-prefs.c:502 +#: ../mail/em-account-prefs.c:495 msgid "Mail Accounts" msgstr "Poštni računi" @@ -11092,12 +11619,12 @@ msgstr "Nastavitve omrežja" msgid "_Mail" msgstr "_Pošta" -#: ../mail/em-account-editor.c:403 +#: ../mail/em-account-editor.c:387 #, c-format msgid "%s License Agreement" msgstr "%s Licenčna pogodba" -#: ../mail/em-account-editor.c:410 +#: ../mail/em-account-editor.c:394 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11110,139 +11637,132 @@ msgstr "" "za %s, prikazano spodaj,\n" "in obkljukajte, da jo želite sprejeti\n" -#: ../mail/em-account-editor.c:482 -#: ../mail/em-filter-folder-element.c:237 -#: ../mail/em-vfolder-rule.c:512 +#: ../mail/em-account-editor.c:466 +#: ../mail/em-filter-folder-element.c:239 +#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513 msgid "Select Folder" msgstr "Izberi mapo" -#: ../mail/em-account-editor.c:606 -#: ../mail/em-account-editor.c:651 -#: ../mail/em-account-editor.c:718 -#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:97 +#: ../mail/em-account-editor.c:590 +#: ../mail/em-account-editor.c:635 +#: ../mail/em-account-editor.c:702 +#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:98 msgid "Autogenerated" msgstr "Samoustvarjeno" -#: ../mail/em-account-editor.c:778 +#: ../mail/em-account-editor.c:762 msgid "Ask for each message" msgstr "Vprašaj za vsako sporočilo" -#: ../mail/em-account-editor.c:1822 +#: ../mail/em-account-editor.c:1810 #: ../mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Identity" msgstr "Identiteta" -#: ../mail/em-account-editor.c:1871 -#: ../mail/mail-config.glade.h:123 +#: ../mail/em-account-editor.c:1859 +#: ../mail/mail-config.glade.h:124 msgid "Receiving Email" msgstr "Sprejemam e-pošto" -#: ../mail/em-account-editor.c:2053 +#: ../mail/em-account-editor.c:2131 msgid "Check for _new messages every" msgstr "Samodejno preveri _novo pošto na" -#: ../mail/em-account-editor.c:2061 +#: ../mail/em-account-editor.c:2139 msgid "minu_tes" msgstr "minute" -#: ../mail/em-account-editor.c:2235 -#: ../mail/mail-config.glade.h:135 +#: ../mail/em-account-editor.c:2327 +#: ../mail/mail-config.glade.h:136 msgid "Sending Email" msgstr "Pošiljam e-pošto" -#: ../mail/em-account-editor.c:2294 +#: ../mail/em-account-editor.c:2386 #: ../mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Defaults" msgstr "Privzeto" #. Security settings -#: ../mail/em-account-editor.c:2360 -#: ../mail/mail-config.glade.h:130 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:316 +#: ../mail/em-account-editor.c:2452 +#: ../mail/mail-config.glade.h:131 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:315 msgid "Security" msgstr "Varnost" #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: ../mail/em-account-editor.c:2397 -#: ../mail/em-account-editor.c:2488 +#: ../mail/em-account-editor.c:2489 +#: ../mail/em-account-editor.c:2580 msgid "Receiving Options" msgstr "Možnosti prejemanja" -#: ../mail/em-account-editor.c:2398 -#: ../mail/em-account-editor.c:2489 +#: ../mail/em-account-editor.c:2490 +#: ../mail/em-account-editor.c:2581 msgid "Checking for New Messages" msgstr "Preverjanje novih sporočil" -#: ../mail/em-account-editor.c:2840 +#: ../mail/em-account-editor.c:2932 #: ../mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Account Editor" msgstr "Urejevalnik računov" -#: ../mail/em-account-editor.c:2840 +#: ../mail/em-account-editor.c:2932 #: ../mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Pomočnik za račune Evolutiona" #. translators: default account indicator -#: ../mail/em-account-prefs.c:436 +#: ../mail/em-account-prefs.c:429 msgid "[Default]" msgstr "[Privzeto]" -#: ../mail/em-account-prefs.c:489 -#: ../mail/em-composer-prefs.c:978 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:331 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:689 -msgid "Enabled" -msgstr "Vključeno" - -#: ../mail/em-account-prefs.c:495 +#: ../mail/em-account-prefs.c:488 msgid "Account name" msgstr "Ime računa" -#: ../mail/em-account-prefs.c:497 +#: ../mail/em-account-prefs.c:490 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:299 -#: ../mail/em-composer-prefs.c:434 -#: ../mail/mail-config.c:1117 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:303 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:438 +#: ../mail/mail-config.c:1158 #: ../mail/mail-signature-editor.c:478 msgid "Unnamed" msgstr "Neimenovan" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:982 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:992 msgid "Language(s)" msgstr "Jezik(i)" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:1031 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:1041 msgid "Add signature script" msgstr "Dodaj skripto za podpisovanje" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:1073 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:1083 msgid "Signature(s)" msgstr "Podpis(i)" -#: ../mail/em-composer-utils.c:938 -#: ../mail/em-format-quote.c:413 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1150 +#: ../mail/em-format-quote.c:416 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "-------- Posredovano sporočilo --------" -#: ../mail/em-composer-utils.c:1754 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1962 msgid "an unknown sender" msgstr "neznan pošiljatelj" #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available #. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: ../mail/em-composer-utils.c:1801 +#: ../mail/em-composer-utils.c:2009 msgid "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} wrote:" msgstr "Dne ${Day}.${Month}.${Year} (${AbbrevWeekdayName}) ob ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone} je ${Sender} zapisal(a):" -#: ../mail/em-composer-utils.c:1942 +#: ../mail/em-composer-utils.c:2152 msgid "-----Original Message-----" msgstr "-------- Prvotno sporočilo --------" -#: ../mail/em-filter-editor.c:155 +#: ../mail/em-filter-editor.c:156 msgid "_Filter Rules" msgstr "Pravila _filtriranja" @@ -11259,10 +11779,6 @@ msgstr "Dodeli barvo" msgid "Assign Score" msgstr "Dodeli točke" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:5 -msgid "Attachments" -msgstr "Priponke" - #: ../mail/em-filter-i18n.h:6 msgid "BCC" msgstr "Skp" @@ -11279,10 +11795,6 @@ msgstr "Kp" msgid "Completed On" msgstr "Dokončano dne" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:10 -msgid "contains" -msgstr "vsebuje" - #: ../mail/em-filter-i18n.h:11 msgid "Copy to Folder" msgstr "Kopiraj v mapo" @@ -11296,7 +11808,7 @@ msgid "Date sent" msgstr "Poslano dne" #: ../mail/em-filter-i18n.h:14 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:778 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:767 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 @@ -11309,10 +11821,6 @@ msgstr "Zbriši" msgid "Deleted" msgstr "Zbrisano" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:16 -msgid "does not contain" -msgstr "ne vsebuje" - #: ../mail/em-filter-i18n.h:17 msgid "does not end with" msgstr "se ne konča z" @@ -11333,10 +11841,6 @@ msgstr "ne zveni kot" msgid "does not start with" msgstr "se ne začne z" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:22 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "ne obstaja" - #: ../mail/em-filter-i18n.h:23 msgid "Draft" msgstr "Osnutek" @@ -11345,10 +11849,6 @@ msgstr "Osnutek" msgid "ends with" msgstr "se konča z" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:25 -msgid "Exist" -msgstr "obstaja" - #: ../mail/em-filter-i18n.h:26 msgid "exists" msgstr "obstaja" @@ -11362,14 +11862,10 @@ msgid "Follow Up" msgstr "Navezava" #: ../mail/em-filter-i18n.h:29 -#: ../mail/em-migrate.c:1054 +#: ../mail/em-migrate.c:1056 msgid "Important" msgstr "Pomembno" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 -msgid "is" -msgstr "je" - #: ../mail/em-filter-i18n.h:31 msgid "is after" msgstr "je po" @@ -11382,18 +11878,6 @@ msgstr "je pred" msgid "is Flagged" msgstr "je označeno" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:34 -msgid "is greater than" -msgstr "je večje" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 -msgid "is less than" -msgstr "je manjše" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:36 -msgid "is not" -msgstr "ni" - #: ../mail/em-filter-i18n.h:37 msgid "is not Flagged" msgstr "ni označeno" @@ -11417,7 +11901,7 @@ msgid "Junk Test" msgstr "Preverjanje neželene pošte" #: ../mail/em-filter-i18n.h:42 -#: ../widgets/misc/e-expander.c:190 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:188 msgid "Label" msgstr "Oznaka" @@ -11460,7 +11944,7 @@ msgstr "Predvajaj zvok" #. Translators: "Read" as in "has been read" (em-filter-i18n.h) #. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c) #: ../mail/em-filter-i18n.h:53 -#: ../mail/message-tag-followup.c:82 +#: ../mail/message-tag-followup.c:63 msgid "Read" msgstr "Beri" @@ -11536,11 +12020,11 @@ msgid "Stop Processing" msgstr "Prenehaj z obdelavo" #: ../mail/em-filter-i18n.h:72 -#: ../mail/em-format-quote.c:341 +#: ../mail/em-format-quote.c:342 #: ../mail/em-format.c:889 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:80 #: ../mail/message-list.etspec.h:18 -#: ../mail/message-tag-followup.c:337 +#: ../mail/message-tag-followup.c:312 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 #: ../smime/lib/e-cert.c:1132 msgid "Subject" @@ -11551,11 +12035,11 @@ msgid "Unset Status" msgstr "Prekliči stanje" #. and now for the action area -#: ../mail/em-filter-rule.c:489 +#: ../mail/em-filter-rule.c:522 msgid "Then" msgstr "Nato" -#: ../mail/em-filter-rule.c:517 +#: ../mail/em-filter-rule.c:550 msgid "Add Ac_tion" msgstr "Dodaj _dejanje" @@ -11599,16 +12083,16 @@ msgstr "Pomembna sporočila" msgid "Messages Not Junk" msgstr "Sporočila, ki niso neželena" -#: ../mail/em-folder-browser.c:1148 +#: ../mail/em-folder-browser.c:1171 msgid "Account Search" msgstr "Iskanje računa" -#: ../mail/em-folder-browser.c:1201 +#: ../mail/em-folder-browser.c:1224 msgid "All Account Search" msgstr "Iskanje po vseh računih" #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567 -#: ../mail/em-folder-properties.c:178 +#: ../mail/em-folder-properties.c:174 msgid "Unread messages:" msgid_plural "Unread messages:" msgstr[0] "Neprebranih sporočil:" @@ -11618,7 +12102,7 @@ msgstr[3] "Neprebranih sporočil:" #. TODO: can this be done in a loop? #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567 -#: ../mail/em-folder-properties.c:182 +#: ../mail/em-folder-properties.c:178 msgid "Total messages:" msgid_plural "Total messages:" msgstr[0] "Vseh sporočil:" @@ -11626,32 +12110,49 @@ msgstr[1] "Vseh sporočil:" msgstr[2] "Vseh sporočil:" msgstr[3] "Vseh sporočil:" +#: ../mail/em-folder-properties.c:196 +#, c-format +msgid "Quota usage (%s):" +msgstr "Omejitev uporabe (%s):" + #: ../mail/em-folder-properties.c:198 -#: ../mail/em-folder-properties.c:200 +#, c-format msgid "Quota usage" msgstr "Omejitev uporabe" -#: ../mail/em-folder-properties.c:362 +#. translators: standard local mailbox names +#: ../mail/em-folder-properties.c:358 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:507 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2556 +#: ../mail/mail-component.c:160 +#: ../mail/mail-component.c:585 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594 +msgid "Inbox" +msgstr "Dohodna pošta" + +#: ../mail/em-folder-properties.c:389 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4 msgid "Folder Properties" msgstr "Nastavitve mape" -#: ../mail/em-folder-selection-button.c:124 +#: ../mail/em-folder-selection-button.c:120 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<kliknite tukaj za izbiro mape>" -#: ../mail/em-folder-selector.c:262 +#: ../mail/em-folder-selector.c:254 msgid "C_reate" msgstr "Ustva_ri" -#: ../mail/em-folder-selector.c:266 +#: ../mail/em-folder-selector.c:258 msgid "Folder _name:" msgstr "Ime _mape:" +#. load store to mail component at the end, when everything is loaded #: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:206 -#: ../mail/mail-vfolder.c:935 -#: ../mail/mail-vfolder.c:1020 +#: ../mail/mail-vfolder.c:970 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1027 msgid "Search Folders" msgstr "Iskalne mape" @@ -11661,32 +12162,23 @@ msgstr "Iskalne mape" msgid "UNMATCHED" msgstr "UNMATCHED" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:500 -#: ../mail/mail-component.c:158 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 +#: ../mail/mail-component.c:161 msgid "Drafts" msgstr "Osnutki" -#. translators: standard local mailbox names -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:503 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2537 -#: ../mail/mail-component.c:157 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593 -msgid "Inbox" -msgstr "Dohodna pošta" - -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:506 -#: ../mail/mail-component.c:159 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 +#: ../mail/mail-component.c:162 msgid "Outbox" msgstr "Odhodna pošta" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:508 -#: ../mail/mail-component.c:160 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 +#: ../mail/mail-component.c:163 msgid "Sent" msgstr "Poslano" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:530 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:837 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:534 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:841 msgid "Loading..." msgstr "Nalaganje ..." @@ -11705,461 +12197,457 @@ msgstr "Nalaganje ..." #. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it #. * from your translation. #. -#: ../mail/em-folder-tree.c:373 +#: ../mail/em-folder-tree.c:380 #, c-format -msgid "folder-display|%s (%u)" +msgctxt "folder-display" +msgid "%s (%u)" msgstr "%s (%u)" -#: ../mail/em-folder-tree.c:734 +#: ../mail/em-folder-tree.c:741 msgid "Mail Folder Tree" msgstr "Drevesna razporeditev poštnih map" -#: ../mail/em-folder-tree.c:893 +#: ../mail/em-folder-tree.c:900 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Premikam mapo %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:895 +#: ../mail/em-folder-tree.c:902 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Kopiram mapo %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:902 -#: ../mail/message-list.c:1974 +#: ../mail/em-folder-tree.c:909 +#: ../mail/message-list.c:1953 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Premikanje sporočil v mapo %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:904 -#: ../mail/message-list.c:1976 +#: ../mail/em-folder-tree.c:911 +#: ../mail/message-list.c:1955 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Kopiranje sporočil v mapo %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:919 +#: ../mail/em-folder-tree.c:926 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Ni mogoče spustiti sporočil(a) v vrhnjo shrambo" -#: ../mail/em-folder-tree.c:996 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Kopiraj v mapo" -#: ../mail/em-folder-tree.c:997 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1004 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Prestavi v mapo" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1706 -#: ../mail/mail-ops.c:1056 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1718 +#: ../mail/mail-ops.c:1058 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Pregledujem mape v \"%s\"" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2079 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 -#: ../ui/evolution.xml.h:54 -msgid "_View" -msgstr "Po_gled" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:2080 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2099 msgid "Open in _New Window" msgstr "Odpri v _novem oknu" #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: ../mail/em-folder-tree.c:2085 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2104 msgid "_New Folder..." msgstr "_Nova mapa ..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2088 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2107 msgid "_Move..." msgstr "_Prestavi ..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2095 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2114 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39 msgid "_Rename..." msgstr "_Preimenuj ..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2096 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2115 msgid "Re_fresh" msgstr "_Osveži" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2097 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2116 msgid "Fl_ush Outbox" msgstr "Odplakni odhodna sporočila" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2103 -#: ../mail/mail.error.xml.h:141 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 +#: ../mail/mail.error.xml.h:138 msgid "_Empty Trash" msgstr "Sprazni _smeti" -#: ../mail/em-folder-utils.c:103 +#: ../mail/em-folder-utils.c:101 #, c-format msgid "Copying `%s' to `%s'" msgstr "Kopiranje '%s' to '%s'" -#: ../mail/em-folder-utils.c:366 -#: ../mail/em-folder-view.c:1193 -#: ../mail/em-folder-view.c:1208 -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86 +#: ../mail/em-folder-utils.c:364 +#: ../mail/em-folder-view.c:1186 +#: ../mail/em-folder-view.c:1201 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83 msgid "Select folder" msgstr "Izberi mapo" -#: ../mail/em-folder-utils.c:366 -#: ../mail/em-folder-view.c:1208 +#: ../mail/em-folder-utils.c:364 +#: ../mail/em-folder-view.c:1201 msgid "C_opy" msgstr "K_opiraj" -#: ../mail/em-folder-utils.c:587 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:143 +#: ../mail/em-folder-utils.c:585 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145 #, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Ustvarjanje mape '%s'" -#: ../mail/em-folder-utils.c:745 +#: ../mail/em-folder-utils.c:743 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387 msgid "Create folder" msgstr "Ustvari mapo" -#: ../mail/em-folder-utils.c:745 +#: ../mail/em-folder-utils.c:743 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Navedi kje naj se ustvarimapa:" -#: ../mail/em-folder-view.c:1097 -#: ../mail/mail.error.xml.h:71 +#: ../mail/em-folder-view.c:1090 +#: ../mail/mail.error.xml.h:70 msgid "Mail Deletion Failed" msgstr "Neuspelo brisanje pošte" -#: ../mail/em-folder-view.c:1098 -#: ../mail/mail.error.xml.h:129 +#: ../mail/em-folder-view.c:1091 +#: ../mail/mail.error.xml.h:126 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail." msgstr "Nimate dovoljenja za izbris tega sporočila." -#: ../mail/em-folder-view.c:1336 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128 +#: ../mail/em-folder-view.c:1329 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Odgovori pošiljatelju" -#: ../mail/em-folder-view.c:1338 +#: ../mail/em-folder-view.c:1331 +#: ../mail/em-popup.c:568 #: ../mail/em-popup.c:579 -#: ../mail/em-popup.c:590 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Forward" msgstr "_Posreduj naprej" #. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone -#: ../mail/em-folder-view.c:1342 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ../mail/em-folder-view.c:1335 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Uredi kot novo sporočilo ..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1348 +#: ../mail/em-folder-view.c:1341 msgid "U_ndelete" msgstr "O_dbriši" -#: ../mail/em-folder-view.c:1349 +#: ../mail/em-folder-view.c:1342 msgid "_Move to Folder..." msgstr "Prestavi v _mapo ..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1350 +#: ../mail/em-folder-view.c:1343 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopiraj v mapo ..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1353 +#: ../mail/em-folder-view.c:1346 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Označi kot _prebrano" -#: ../mail/em-folder-view.c:1354 +#: ../mail/em-folder-view.c:1347 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Označi kot _neprebrano" -#: ../mail/em-folder-view.c:1355 +#: ../mail/em-folder-view.c:1348 msgid "Mark as _Important" msgstr "Označi kot po_membno" -#: ../mail/em-folder-view.c:1356 +#: ../mail/em-folder-view.c:1349 msgid "Mark as Un_important" msgstr "Označi kot ne_pomembno" -#: ../mail/em-folder-view.c:1357 +#: ../mail/em-folder-view.c:1350 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Označi kot _neželeno" -#: ../mail/em-folder-view.c:1358 +#: ../mail/em-folder-view.c:1351 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Označi kot _zaželeno" -#: ../mail/em-folder-view.c:1359 +#: ../mail/em-folder-view.c:1352 msgid "Mark for Follo_w Up..." msgstr "Označi kot na_vezujoče ..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1361 +#: ../mail/em-folder-view.c:1354 msgid "_Label" msgstr "_Oznaka" #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. is not permitted. -#: ../mail/em-folder-view.c:1362 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:500 +#: ../mail/em-folder-view.c:1355 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:484 msgid "_None" msgstr "_Brez" -#: ../mail/em-folder-view.c:1365 +#: ../mail/em-folder-view.c:1358 msgid "_New Label" msgstr "_Nova oznaka" -#: ../mail/em-folder-view.c:1369 +#: ../mail/em-folder-view.c:1362 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Postavi zastavico končano" -#: ../mail/em-folder-view.c:1370 +#: ../mail/em-folder-view.c:1363 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Zb_riši zastavico" -#: ../mail/em-folder-view.c:1373 +#: ../mail/em-folder-view.c:1366 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Iz sporočila ustvari _pravilo" #. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on. -#: ../mail/em-folder-view.c:1375 +#: ../mail/em-folder-view.c:1368 msgid "Search Folder based on _Subject" msgstr "Iskalna mapa po _zadevi" -#: ../mail/em-folder-view.c:1376 +#: ../mail/em-folder-view.c:1369 msgid "Search Folder based on Se_nder" msgstr "Iskalna mapa po _pošiljatelju" -#: ../mail/em-folder-view.c:1377 +#: ../mail/em-folder-view.c:1370 msgid "Search Folder based on _Recipients" msgstr "Iskalna mapa po _prejemnikih" -#: ../mail/em-folder-view.c:1378 +#: ../mail/em-folder-view.c:1371 msgid "Search Folder based on Mailing _List" msgstr "Iskalna mapa po _dopisnem seznamu" #. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on. -#: ../mail/em-folder-view.c:1383 +#: ../mail/em-folder-view.c:1376 msgid "Filter based on Sub_ject" msgstr "Filter povzet po za_devi" -#: ../mail/em-folder-view.c:1384 +#: ../mail/em-folder-view.c:1377 msgid "Filter based on Sen_der" msgstr "Filter povzet po pošilja_telju" -#: ../mail/em-folder-view.c:1385 +#: ../mail/em-folder-view.c:1378 msgid "Filter based on Re_cipients" msgstr "Filter povzet po preje_mnikih" -#: ../mail/em-folder-view.c:1386 +#: ../mail/em-folder-view.c:1379 msgid "Filter based on _Mailing List" msgstr "Filter povzet po p_oštnem seznamu" #. default charset used in mail view -#: ../mail/em-folder-view.c:2268 -#: ../mail/em-folder-view.c:2312 +#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because +#. other user means other calendars subscribed +#: ../mail/em-folder-view.c:2255 +#: ../mail/em-folder-view.c:2298 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:251 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:532 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718 msgid "Default" msgstr "Privzeto" -#: ../mail/em-folder-view.c:2530 +#: ../mail/em-folder-view.c:2516 msgid "Unable to retrieve message" msgstr "Ni mogoče pridobiti sporočila" -#: ../mail/em-folder-view.c:2549 +#: ../mail/em-folder-view.c:2535 msgid "Retrieving Message..." msgstr "Prenašanje sporočila ..." -#: ../mail/em-folder-view.c:2808 +#: ../mail/em-folder-view.c:2794 msgid "C_all To..." msgstr "_Klic za ..." -#: ../mail/em-folder-view.c:2811 +#: ../mail/em-folder-view.c:2797 msgid "Create _Search Folder" msgstr "Ustvari _iskalno mapo" -#: ../mail/em-folder-view.c:2812 +#: ../mail/em-folder-view.c:2798 msgid "_From this Address" msgstr "_Iz tega naslova" -#: ../mail/em-folder-view.c:2813 +#: ../mail/em-folder-view.c:2799 msgid "_To this Address" msgstr "_Za ta naslov" -#: ../mail/em-folder-view.c:3310 +#: ../mail/em-folder-view.c:3296 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Kliknite za pošiljanje pošte osebi %s" -#: ../mail/em-folder-view.c:3322 +#: ../mail/em-folder-view.c:3308 #, c-format msgid "Click to call %s" msgstr "Kliknite za klicanje %s" -#: ../mail/em-folder-view.c:3327 +#: ../mail/em-folder-view.c:3313 msgid "Click to hide/unhide addresses" msgstr "Klikni za skrij/prikaži naslove" #. message-search popup match count string -#: ../mail/em-format-html-display.c:494 +#: ../mail/em-format-html-display.c:470 #, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "Ustreza: %d" -#: ../mail/em-format-html-display.c:638 +#: ../mail/em-format-html-display.c:614 msgid "Fin_d:" msgstr "_Poišči:" #. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5); -#: ../mail/em-format-html-display.c:662 +#: ../mail/em-format-html-display.c:638 msgid "_Previous" msgstr "Predhodno" -#: ../mail/em-format-html-display.c:667 +#: ../mail/em-format-html-display.c:643 msgid "_Next" msgstr "_Naslednje" -#: ../mail/em-format-html-display.c:672 +#: ../mail/em-format-html-display.c:648 msgid "M_atch case" msgstr "Ujem_anje velikosti črk" -#: ../mail/em-format-html-display.c:971 -#: ../mail/em-format-html.c:647 +#: ../mail/em-format-html-display.c:947 +#: ../mail/em-format-html.c:650 msgid "Unsigned" msgstr "Nepodpisano" -#: ../mail/em-format-html-display.c:971 +#: ../mail/em-format-html-display.c:947 msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic." msgstr "To sporočilo ni podpisano, zato ni mogoče zagotoviti njegove pristnosti." -#: ../mail/em-format-html-display.c:972 -#: ../mail/em-format-html.c:648 +#: ../mail/em-format-html-display.c:948 +#: ../mail/em-format-html.c:651 msgid "Valid signature" msgstr "Veljaven podpis" -#: ../mail/em-format-html-display.c:972 +#: ../mail/em-format-html-display.c:948 msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic." msgstr "To sporočilo je podpisano in veljavno, zato je zelo verjetno tudi pristno." -#: ../mail/em-format-html-display.c:973 -#: ../mail/em-format-html.c:649 +#: ../mail/em-format-html-display.c:949 +#: ../mail/em-format-html.c:652 msgid "Invalid signature" msgstr "Neveljaven podpis" -#: ../mail/em-format-html-display.c:973 +#: ../mail/em-format-html-display.c:949 msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit." msgstr "Podpisa tega sporočila ni mogoče preveriti. Morda je bilo spremenjeno med prenosom." -#: ../mail/em-format-html-display.c:974 -#: ../mail/em-format-html.c:650 +#: ../mail/em-format-html-display.c:950 +#: ../mail/em-format-html.c:653 msgid "Valid signature, but cannot verify sender" msgstr "Veljaven podpis, vendar ni mogoče preveriti pošiljatelja" -#: ../mail/em-format-html-display.c:974 +#: ../mail/em-format-html-display.c:950 msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified." msgstr "Sporočilo je podpisano z veljavnim podpisom, vendar pošiljatelja ni mogoče preveriti." -#: ../mail/em-format-html-display.c:975 -#: ../mail/em-format-html.c:651 +#: ../mail/em-format-html-display.c:951 +#: ../mail/em-format-html.c:654 msgid "Signature exists, but need public key" msgstr "Podpis obstaja, vendar potrebuje javni ključ" -#: ../mail/em-format-html-display.c:975 +#: ../mail/em-format-html-display.c:951 msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key." msgstr "Sporočilo je podpisano, vendar pripadajočega javnega ključa ni mogoče preveriti." -#: ../mail/em-format-html-display.c:982 -#: ../mail/em-format-html.c:657 +#: ../mail/em-format-html-display.c:958 +#: ../mail/em-format-html.c:660 msgid "Unencrypted" msgstr "Nešifrirano" -#: ../mail/em-format-html-display.c:982 +#: ../mail/em-format-html-display.c:958 msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet." msgstr "Sporočilo ni šifrirano, zato je njegova vsebina med prenosom po internetu vidna." -#: ../mail/em-format-html-display.c:983 -#: ../mail/em-format-html.c:658 +#: ../mail/em-format-html-display.c:959 +#: ../mail/em-format-html.c:661 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Šibko šifrirano" -#: ../mail/em-format-html-display.c:983 +#: ../mail/em-format-html-display.c:959 msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time." msgstr "Sporočilo je šifrirano, vendar s šibkim šifrirnim algoritmom, zato si je v doglednem času sicer težko, a še vedno mogoče pogledati njegovo vsebino." -#: ../mail/em-format-html-display.c:984 -#: ../mail/em-format-html.c:659 +#: ../mail/em-format-html-display.c:960 +#: ../mail/em-format-html.c:662 msgid "Encrypted" msgstr "Šifrirano" -#: ../mail/em-format-html-display.c:984 +#: ../mail/em-format-html-display.c:960 msgid "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view the content of this message." msgstr "Sporočilo je šifrirano, zato je njegovo vsebino težko videti." -#: ../mail/em-format-html-display.c:985 -#: ../mail/em-format-html.c:660 +#: ../mail/em-format-html-display.c:961 +#: ../mail/em-format-html.c:663 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Močno šifrirano" -#: ../mail/em-format-html-display.c:985 +#: ../mail/em-format-html-display.c:961 msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time." msgstr "Sporočilo je šifrirano z močnim šifrirnim algoritmom, zato si je v doglednem času zelo težko pogledati njegovo vsebino." -#: ../mail/em-format-html-display.c:1086 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1062 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 msgid "_View Certificate" msgstr "_Ogled certifikata" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1101 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1077 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Tega certifikata si ni mogoče pogledati" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1394 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1371 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "Dokončano dne %B %d, %Y ob %l:%M %p" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1402 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1379 msgid "Overdue:" msgstr "Zakasnelo:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1405 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1382 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "by %B %d, %Y, %l:%M %p" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1483 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1460 msgid "_View Inline" msgstr "Poglej _znotraj" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1484 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1461 msgid "_Hide" msgstr "_Skrij" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1485 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1462 msgid "_Fit to Width" msgstr "P_rilagodi širini" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1486 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1463 msgid "Show _Original Size" msgstr "Prikaži _izvirno velikost" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2006 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1983 msgid "Save attachment as" msgstr "Shrani priponke kot" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2010 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1987 msgid "Select folder to save all attachments" msgstr "Izberite mapo za shranjevanje vseh priponk" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2061 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2038 msgid "_Save Selected..." msgstr "_Shrani izbrano ..." #. Cant i put in the number of attachments here ? -#: ../mail/em-format-html-display.c:2128 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2105 #, c-format msgid "%d at_tachment" msgid_plural "%d at_tachments" @@ -12168,34 +12656,35 @@ msgstr[1] "%d priponka" msgstr[2] "%d priponki" msgstr[3] "%d priponke" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2135 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2224 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2112 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2201 msgid "S_ave" msgstr "Shr_ani" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2146 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2123 msgid "S_ave All" msgstr "Shrani _kot" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2220 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2197 msgid "No Attachment" msgstr "Brez priponk" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2361 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2399 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2338 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2377 msgid "View _Unformatted" msgstr "Poglej _neoblikovano" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2363 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2340 msgid "Hide _Unformatted" msgstr "Skrij _neoblikovano" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2418 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2397 msgid "O_pen With" msgstr "Odpri _z" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2489 -msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to handle. You can view it unformatted or with an external text editor." +#: ../mail/em-format-html-display.c:2473 +#, fuzzy +msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can view it unformatted or with an external text editor." msgstr "Ni mogoče prikazati elektronskega sporočila, ker je prevelik. Lahko ga pogledate neoblikovanega ali pa si ga pogledate z zunanjim urejevalnikom besedila." #: ../mail/em-format-html-print.c:156 @@ -12203,334 +12692,347 @@ msgstr "Ni mogoče prikazati elektronskega sporočila, ker je prevelik. Lahko ga msgid "Page %d of %d" msgstr "Stran %d od %d" -#: ../mail/em-format-html.c:501 -#: ../mail/em-format-html.c:510 +#: ../mail/em-format-html.c:504 +#: ../mail/em-format-html.c:513 #, c-format msgid "Retrieving `%s'" msgstr "Pridobivam '%s'" -#: ../mail/em-format-html.c:922 +#: ../mail/em-format-html.c:925 msgid "Unknown external-body part." msgstr "Neznan zunanji del telesa sporočila." -#: ../mail/em-format-html.c:930 +#: ../mail/em-format-html.c:933 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Nepravilen del zunanjega telesa sporočila." -#: ../mail/em-format-html.c:960 +#: ../mail/em-format-html.c:963 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Kazalec na FTP povezavo (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:971 +#: ../mail/em-format-html.c:974 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Kazalec na krajevno datoteko (%s) veljaven na strežniku \"%s\"" -#: ../mail/em-format-html.c:973 +#: ../mail/em-format-html.c:976 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Kazalec na lokalno datoteko (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:994 +#: ../mail/em-format-html.c:997 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Kazalec na oddaljen podatek (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:1005 +#: ../mail/em-format-html.c:1008 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Kazalec na neznane zunanje podatke (vrsta \"%s\")" -#: ../mail/em-format-html.c:1233 +#: ../mail/em-format-html.c:1236 msgid "Formatting message" msgstr "Oblikovanje sporočila" -#: ../mail/em-format-html.c:1407 +#: ../mail/em-format-html.c:1410 msgid "Formatting Message..." msgstr "Formatting Message..." -#: ../mail/em-format-html.c:1559 -#: ../mail/em-format-html.c:1623 -#: ../mail/em-format-html.c:1645 -#: ../mail/em-format-quote.c:209 +#: ../mail/em-format-html.c:1563 +#: ../mail/em-format-html.c:1627 +#: ../mail/em-format-html.c:1649 +#: ../mail/em-format-quote.c:210 #: ../mail/em-format.c:887 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:93 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:78 msgid "Cc" msgstr "Kp" -#: ../mail/em-format-html.c:1560 -#: ../mail/em-format-html.c:1629 -#: ../mail/em-format-html.c:1648 -#: ../mail/em-format-quote.c:209 +#: ../mail/em-format-html.c:1564 +#: ../mail/em-format-html.c:1633 +#: ../mail/em-format-html.c:1652 +#: ../mail/em-format-quote.c:210 #: ../mail/em-format.c:888 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:79 msgid "Bcc" msgstr "Skp" #. pseudo-header -#: ../mail/em-format-html.c:1740 -#: ../mail/em-format-quote.c:350 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1465 +#: ../mail/em-format-html.c:1744 +#: ../mail/em-format-quote.c:353 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1450 msgid "Mailer" msgstr "Poštni odjemalec" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: ../mail/em-format-html.c:1767 +#: ../mail/em-format-html.c:1771 msgid " (%a, %R %Z)" msgstr " (%a, %R %Z)" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: ../mail/em-format-html.c:1772 +#: ../mail/em-format-html.c:1776 msgid " (%R %Z)" msgstr " (%R %Z)" #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is #. different from the one listed in From field. #. -#: ../mail/em-format-html.c:1903 +#: ../mail/em-format-html.c:1907 #, c-format msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>" msgstr "Sporočilo je poslal uporabnik <b>%s</b> v imenu <b>%s</b>" -#: ../mail/em-format-quote.c:209 +#: ../mail/em-format-quote.c:210 #: ../mail/em-format.c:884 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:75 #: ../mail/message-list.etspec.h:7 -#: ../mail/message-tag-followup.c:333 +#: ../mail/message-tag-followup.c:308 msgid "From" msgstr "Od" -#: ../mail/em-format-quote.c:209 +#: ../mail/em-format-quote.c:210 #: ../mail/em-format.c:885 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:91 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:76 msgid "Reply-To" msgstr "Odgovori-na:" #: ../mail/em-format.c:890 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:81 #: ../mail/message-list.etspec.h:2 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:346 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:368 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:331 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:353 msgid "Date" msgstr "Datum" #: ../mail/em-format.c:891 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:82 msgid "Newsgroups" msgstr "Novičarske skupine" -#: ../mail/em-format.c:1156 +#: ../mail/em-format.c:1157 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "priponka %s" -#: ../mail/em-format.c:1196 +#: ../mail/em-format.c:1199 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "Ni mogoče razčleniti sporočila S/MIME: neznana napaka" -#: ../mail/em-format.c:1333 -#: ../mail/em-format.c:1489 +#: ../mail/em-format.c:1336 +#: ../mail/em-format.c:1492 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Ni mogoče razčleniti sporočila MIME. Prikazano bo izvorno besedilo." -#: ../mail/em-format.c:1341 +#: ../mail/em-format.c:1344 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" msgstr "Nepodprta vrsta šifriranja za večdelno/šifrirano" -#: ../mail/em-format.c:1351 +#: ../mail/em-format.c:1354 msgid "Could not parse PGP/MIME message" msgstr "Ni mogoče razčleniti PGP/MIME sporočila" -#: ../mail/em-format.c:1351 +#: ../mail/em-format.c:1354 msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error" msgstr "Ni mogoče razčleniti PGP/MIME sporočila: neznana napaka" -#: ../mail/em-format.c:1508 +#: ../mail/em-format.c:1511 msgid "Unsupported signature format" msgstr "Nepodprta oblika podpisa" -#: ../mail/em-format.c:1516 -#: ../mail/em-format.c:1587 +#: ../mail/em-format.c:1519 +#: ../mail/em-format.c:1590 msgid "Error verifying signature" msgstr "Napaka pri preverjanju sporočila" -#: ../mail/em-format.c:1516 -#: ../mail/em-format.c:1578 -#: ../mail/em-format.c:1587 +#: ../mail/em-format.c:1519 +#: ../mail/em-format.c:1581 +#: ../mail/em-format.c:1590 msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Neznana napaka pri preverjanju podpisa" -#: ../mail/em-format.c:1659 +#: ../mail/em-format.c:1662 msgid "Could not parse PGP message" msgstr "Ni mogoče razčleniti PGP sporočila" -#: ../mail/em-format.c:1659 +#: ../mail/em-format.c:1662 msgid "Could not parse PGP message: Unknown error" msgstr "Ni mogoče razčleniti PGP sporočila: neznana napaka" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:108 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:93 msgid "Every time" msgstr "Vedno" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:109 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94 msgid "Once per day" msgstr "Enkrat na dan" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:110 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95 msgid "Once per week" msgstr "Enkrat na teden" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:111 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96 msgid "Once per month" msgstr "Enkrat na mesec" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:341 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:326 msgid "Add Custom Junk Header" msgstr "Dodaj glavo neželenih sporočil po meri" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:345 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:330 msgid "Header Name:" msgstr "Ime glave:" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:346 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331 msgid "Header Value Contains:" msgstr "Vrednost glave vsebuje:" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:451 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:436 msgid "Contains Value" msgstr "Vsebuje vrednost" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:473 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:458 msgid "Color" msgstr "Barva" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:476 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:461 msgid "Tag" msgstr "Oznaka" #. May be a better text -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1093 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1147 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1078 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1132 #, c-format msgid "%s plugin is available and the binary is installed." msgstr "%s vstavek je na voljo in je pravilno nameščen." #. May be a better text -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1101 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1156 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1086 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1141 #, c-format msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed." msgstr "%s vstavek ni na voljo. Prosim, preverite, če je paket nameščen." -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1122 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1107 msgid "No Junk plugin available" msgstr "Vstavek nezaželene pošte ni na voljo." #. green -#: ../mail/em-migrate.c:1057 +#: ../mail/em-migrate.c:1059 msgid "To Do" msgstr "Seznam opravil" #. blue -#: ../mail/em-migrate.c:1058 +#: ../mail/em-migrate.c:1060 msgid "Later" msgstr "Pozneje" -#: ../mail/em-migrate.c:1211 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Lokacija in hierarhija poštnih predalov v Evolutionu sta se spremenili od Evolutiona 1.x.\n" -"\n" -"Bodite pozorni, medtem ko Evolution premika vaše mape ..." - -#: ../mail/em-migrate.c:1650 +#: ../mail/em-migrate.c:1652 #, c-format msgid "Unable to create new folder `%s': %s" msgstr "Ni mogoče ustvariti nove mape '%s': %s" -#: ../mail/em-migrate.c:1676 +#: ../mail/em-migrate.c:1678 #, c-format msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" msgstr "Ni mogoče kopirati mape '%s' v '%s': %s" -#: ../mail/em-migrate.c:1861 +#: ../mail/em-migrate.c:1863 #, c-format msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" msgstr "Ni mogoče iskati obstoječih poštnih predalov v '%s': %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2065 +#: ../mail/em-migrate.c:1868 +msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed since Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" +"Lokacija in hierarhija poštnih predalov v Evolutionu sta se spremenili od Evolutiona 1.x.\n" +"\n" +"Bodite pozorni, medtem ko Evolution premika vaše mape ..." + +#: ../mail/em-migrate.c:2069 #, c-format msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" msgstr "Ni mogoče odpreti starih podatkov POP keep-on-server '%s': %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2079 +#: ../mail/em-migrate.c:2083 #, c-format msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" msgstr "Ni mogoče ustvariti mape podatkov POP3 keep-on-server '%s': %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2108 +#: ../mail/em-migrate.c:2112 #, c-format msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" msgstr "Ni mogoče kopirati podatkov POP3 keep-on-server `%s': %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2579 -#: ../mail/em-migrate.c:2591 +#: ../mail/em-migrate.c:2583 +#: ../mail/em-migrate.c:2595 #, c-format msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" msgstr "Ni mogoče ustvariti lokalne shrambe pošte '%s': %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2852 +#: ../mail/em-migrate.c:2898 +#, fuzzy +msgid "" +"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to sqlite since Evolution 2.24.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" +"Lokacija in hierarhija poštnih predalov v Evolutionu sta se spremenili od Evolutiona 1.x.\n" +"\n" +"Bodite pozorni, medtem ko Evolution premika vaše mape ..." + +#: ../mail/em-migrate.c:2963 #, c-format msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" msgstr "Ni mogoče ustvariti lokalnih map pošte v '%s': %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2871 +#: ../mail/em-migrate.c:2982 msgid "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config.xmldb' does not exist or is corrupt." msgstr "Ni mogoče prebrati nastavitev prejšnje namestitve Evolutiona. Datoteka 'evolution/config.xmldb' ne obstaja ali pa je pokvarjena." +#: ../mail/em-popup.c:564 #: ../mail/em-popup.c:575 -#: ../mail/em-popup.c:586 msgid "_Reply to sender" msgstr "_Odgovori pošiljatelju" +#: ../mail/em-popup.c:565 #: ../mail/em-popup.c:576 -#: ../mail/em-popup.c:587 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Reply to _List" msgstr "Odgovori na _seznam" #. make it first item -#: ../mail/em-popup.c:640 -#: ../mail/em-popup.c:874 +#: ../mail/em-popup.c:629 +#: ../mail/em-popup.c:852 msgid "_Add to Address Book" msgstr "Dod_aj v imenik" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:595 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:583 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." msgstr "Shramba ne podpira naročanja ali pa je le-to onemogočeno." -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:628 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:616 msgid "Subscribed" msgstr "Naročen" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:632 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:620 msgid "Folder" msgstr "Mapa" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:834 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:822 msgid "Please select a server." msgstr "Prosimo izberite strežnik." -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:855 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:843 msgid "No server has been selected" msgstr "Strežnik ni bil izbran" +#. Check buttons #: ../mail/em-utils.c:120 +#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:127 msgid "_Do not show this message again." msgstr "Ne prikaži več tega sporočila." @@ -12556,11 +13058,11 @@ msgstr "Dodaj naslov" msgid "Messages from %s" msgstr "Sporočila od %s" -#: ../mail/em-vfolder-editor.c:112 +#: ../mail/em-vfolder-editor.c:115 msgid "Search _Folders" msgstr "Iskalne _mape" -#: ../mail/em-vfolder-rule.c:592 +#: ../mail/em-vfolder-rule.c:593 msgid "Search Folder source" msgstr "Vir iskalnih map" @@ -12629,670 +13131,687 @@ msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in add msgstr "Skrči prikaz naslovov v poljih ZA/KP/SKP na število, navedeno v address_count." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17 +msgid "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail server. The interval must be at least 30 seconds." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18 msgid "Custom headers to use while checking for junk." msgstr "Določitev glave po meri za preverjanje neželene pošte." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19 msgid "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string in the format \"headername=value\"." msgstr "Določa glavo sporočila po meri za preverjanje neželene pošte. Zapis je v obliki \"headername=vrednost\"." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20 msgid "Default charset in which to compose messages" msgstr "Privzet nabor znakov za sestavljanje sporočil" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21 msgid "Default charset in which to compose messages." msgstr "Privzet nabor znakov za sestavljanje sporočil." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22 msgid "Default charset in which to display messages" msgstr "Privzet nabor znakov za prikaz sporočil" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23 msgid "Default charset in which to display messages." msgstr "Privzet nabor znakov za prikaz sporočil." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24 msgid "Default forward style" msgstr "Privzet način posredovanja" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25 msgid "Default height of the Composer Window." msgstr "Privzeta višina okna sestavljalnika." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26 msgid "Default height of the message window." msgstr "Privzeta višina okna za pisanje sporočil." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27 msgid "Default height of the subscribe dialog." msgstr "Privzeta višina pogovornega okna za naročanje." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28 msgid "Default reply style" msgstr "Privzet način odgovarjanja: " -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29 msgid "Default value for thread expand state" msgstr "Privzeta vrednost stanja razširitve niti sporočil" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30 msgid "Default width of the Composer Window." msgstr "Privzeta širina okna sestavljalnika." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31 msgid "Default width of the message window." msgstr "Privzeta širina okna za pisanje sporočil." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32 msgid "Default width of the subscribe dialog." msgstr "Privzeta širina pogovornega okna za naročanje." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32 -msgid "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local addressbook only" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33 +#, fuzzy +msgid "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address book only" msgstr "Določa ali pregledati imenik za elektronski naslov pošiljatelja le v krajevnem imeniku." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33 -msgid "Determines whether to lookup in addressbook for sender email" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34 +#, fuzzy +msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email" msgstr "Določa ali pregledati imenik za elektronski nalsov pošiljatelja" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34 -msgid "Determines whether to loopup the sender email in addressbook. If found, it shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It can be slow, if remote addressbooks (like ldap) are marked for autocompletion." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35 +#, fuzzy +msgid "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for autocompletion." msgstr "Določa ali pregledati imenik za elektronski naslov pošiljatelja. V primeru, da naslov najde, sporočilo ne more biti označeno kot neželena pošta. Pregleda v zapisih označenih za samodejno zaključevanje. Postopek je lahko počasen, če uporabljate oddaljeni imenik (LDAP)." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk" msgstr "Določa ali uporabiti glave po meri za preverjanje neželene pošte." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk checking speed." msgstr "Določa ali uporabiti glave po meri za določanje neželene pošte. V primeru, da je možnost omogočena in so omenjene glave sporočil, se izboljša hitrost preverjanja neželene pošte." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38 msgid "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" lines in the \"Messages\" column in vertical view." msgstr "Določa ali uporabiti pisave za \"Od\" in \"Zadeva\" vrstice v stolpcu \"Sporočila\" v vodoravnem pogledu." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39 msgid "Directory for loading/attaching files to composer." msgstr "Mapa za nalaganje/pripenjanje datotek k sporočilu." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40 msgid "Directory for saving mail component files." msgstr "Mapa za shranjevanje datotek pošte." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41 msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in folder tree" msgstr "Omogoči ali onemogoči elipsiranje imen map v drevesni razporeditvi" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." msgstr "Med pisanjem označi napačno črkovane besede." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43 msgid "Empty Junk folders on exit" msgstr "Ob izhodu izprazni mapo neželene pošte" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44 msgid "Empty Trash folders on exit" msgstr "Ob izhodu sprazni mape smeti" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45 msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution." msgstr "Ob izhodu iz programa izprazni vse mape neželene pošte." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." msgstr "Ob izhodu iz Evolutiona sprazni vse mape smeti" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." msgstr "Omogoči način kazalke, tako da bo med branjem pošte viden kazalec." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48 msgid "Enable or disable magic space bar" msgstr "Omogoči ali onemogoči možnost magične preslednice" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49 msgid "Enable or disable type ahead search feature" msgstr "Omogoči ali onemogoči možnost takojšjnega iskanja" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50 msgid "Enable search folders" msgstr "Omogoči iskalne mape" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51 msgid "Enable search folders on startup." msgstr "Omogoči iskalne mape ob zagonu." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52 msgid "Enable side bar search feature so that you can start interactive searching by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to that folder." msgstr "Omogoči možnost iskanja v stranski vrstici, tako da lahko iščete z interaktivnim vnosom besedila. Tako lahko v stranski vrstici z vnosom imena preprosto najdete mapo, ki se ob zadetku samodejno izbere." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53 msgid "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list and folders." msgstr "Omogoči možnost za uporabo preslednice za drsenje med pogledom sporočila, seznama sporočil in map." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54 msgid "Enable to render message text part of limited size." msgstr "Omogoči prilagajanje besedilnega dela sporočila omejene velikosti." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55 msgid "Enable/disable caret mode" msgstr "Omogoči/onemogoči način kazalke" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 msgid "Height of the message-list pane" msgstr "Višina panoja s seznamom sporočil" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57 msgid "Height of the message-list pane." msgstr "Višina pulta s seznamom sporočil." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection" msgstr "Skrije mapni predogled in odstrani izbiro" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59 msgid "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if they really want to do it." msgstr "Če uporabnik poskuša odpreti 10 ali več sporočil hkrati, ga vprašaj, ali res želi to storiti." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60 msgid "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than vertically." msgstr "Če je pult \"Predogled\" prikazan, ga prikaži raje ob strani kot navpično." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61 msgid "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." msgstr "Če v Evolutionu ni vgrajenega pregledovalnika za določeno vrsto MIME, se lahko za prikaz vsebine uporabi poljubna vrsta MIME v tem seznamu, povezana s pregledovalnikom bonobo-component v zbirki vrst MIME v GNOME." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62 msgid "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as the user resizes the window vertically." msgstr "Začetna višina okna \"Pošlji in sprejmi pošto\". Vrednost se posodobi, ko uporabnik spremeni navpično velikost okna." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63 msgid "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail." msgstr "Zagonsko stanje okna \"Pošlji in sprejmi pošto\". Vrednost se posodobi, ko uporabnik razpne ali skrči okno. Te nastavitve neposredno ne uporablja Evolution, saj okna \"Pošlji in sprejmi pošto\" ni mogoče razpreti. Nastavitev je zgolj podrobnost." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64 msgid "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally." msgstr "Začetna širina okna \"Pošlji in sprejmi pošto\". Vrednost se posodobi, ko uporabnik spremeni vodoravno velikost okna." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages." msgstr "Onemogoči/omogoči opozorilo med označevanjem več sporočil." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 msgid "It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required before going into offline mode." msgstr "Onemogoči ali omogoči možnost ponavljajočih se opozoril z vprašanjem ali je treba sistem uskladiti za delo brez povezave." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67 msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from the search results." msgstr "Onemogoči/omogoči ponavljajoča se obvestila o brisanju sporočil iz mape iskanja in trajnega brisanja sporočil in ne zgolj odstranjevanja iz pogleda zadetkov iskanja." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 msgid "Last time empty junk was run" msgstr "Čas zadnjega praznjenja neželene pošte" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69 msgid "Last time empty trash was run" msgstr "Čas zadnjega praznjenja koša" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70 msgid "Level beyond which the message should be logged." msgstr "Raven po kateri bi moralo sporočilo biti beleženo." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71 msgid "List of Labels and their associated colors" msgstr "Seznam Oznak in povezanih barv" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 msgid "List of accepted licenses" msgstr "Seznam sprejetih licenc" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 msgid "List of accounts" msgstr "Seznam računov" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 msgid "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." msgstr "Seznam računov, ki jih pozna poštna komponenta Evolutiona. Seznam vsebuje nize, ki predstavljajo podmape, povezane z /apps/evolution/mail/accounts." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 msgid "List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "Seznam glav po meri in ali so omogočene." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 msgid "List of dictionary language codes used for spell checking." msgstr "Seznam slovarjev jezikov uporabljenih za črkovanje." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 msgid "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." msgstr "Seznam oznak, ki jih pozna poštna komponenta Evolutiona. Seznam vsebuje nize ime:barva, kjer je barva podana v obliki HTML heks." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" msgstr "Seznam vrst MIME za preverjanje pregledovalnikov bonobo component" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79 msgid "List of protocol names whose license has been accepted." msgstr "Seznam imen protokolov, katerih licence so bile sprejete." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80 msgid "Load images for HTML messages over http" msgstr "Naloži slike sporočil HTML preko HTTP" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80 -msgid "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never load images off the net. 1 - Load images in messages from contacts. 2 - Always load images off the net." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 +#, fuzzy +msgid "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: \"0\" - Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from contacts. \"2\" - Always load images off the net." msgstr "Naloži slike sporočil HTML preko http(s). Mogoče vrednosti so: 0 - Nikoli ne nalagaj slik s spleta 1 - Naloži slike v sporočilih oseb v imeniku 2 - Vedno naloži slike s spleta" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82 msgid "Log filter actions" msgstr "Beleži dejanja filtra" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83 msgid "Log filter actions to the specified log file." msgstr "Beleži dejanja filtra v navedeno datoteko." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84 msgid "Logfile to log filter actions" msgstr "Dnevniška datoteka za beleženje dejanj filtra" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85 msgid "Logfile to log filter actions." msgstr "Dnevniška datoteka za beleženje dejanj filtra." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86 msgid "Mark as Seen after specified timeout" msgstr "Označi kot pregledano po določeni zakasnitvi" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87 msgid "Mark as Seen after specified timeout." msgstr "Označi kot Videno po določeni zakasnitvi." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" msgstr "Označi navedke v \"Predogledu\" sporočila" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." msgstr "Označi navedke v \"Predogledu\" sporočila." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90 msgid "Message Window default height" msgstr "Privzeta višina okna za pisanje sporočil" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91 msgid "Message Window default width" msgstr "Privzeta širina okna za pisanje sporočil" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92 msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")" msgstr "Slog prikaza sporočil (\"običajno\", \"celotne glave\", \"vir\")" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit" msgstr "Najmanjše število dni med praznjenji neželene pošte" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" msgstr "Najmanjše število dni med praznjenji koša" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days." msgstr "Najmanjši čas med praznjenji neželene pošte (v dneh)." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." msgstr "Najmanjši čas med praznjenji koša (v dneh)." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC" msgstr "Število naslovov za prikaz v poljih TO/KP/SKP" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98 msgid "Prompt on empty subject" msgstr "Opozori ob prazni zadevi" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "Opozori uporabnika, ko želi uničiti mapo." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100 msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "Opozori uporabnika, ko želi poslati sporočilo brez Zadeve." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101 msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately" msgstr "Opomnik, ki preveri ali uporabnik želi takoj nadaljevati z delom brez povezave" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102 msgid "Prompt when deleting messages in search folder" msgstr "O_pozori ob brisanju sporočil v iskalnem oknu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103 msgid "Prompt when user expunges" msgstr "Opozori ob uničenju" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104 msgid "Prompt when user only fills Bcc" msgstr "Opozori, ko uporabnik izpolni samo Skp" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" msgstr "Opozori, ko želi uporabnik hkrati odpreti 10 ali več sporočil" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106 msgid "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to receive HTML mail." msgstr "Opozori, ko želi uporabnik poslati pošto v obliki HTML prejemnikom, ki morda ne želijo prejemati takšne pošte." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." msgstr "Opozori, ko želi uporabnik poslati sporočilo brez prejemnikov v poljih Za ali Kp." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "Opozori, ko uporabnik želi poslati neželen HTML" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109 msgid "Prompt while marking multiple messages" msgstr "Opozori ob označevanju več sporočil" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110 msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images." msgstr "Prepoznaj smeške v besedilu in jih zamenjaj s slikami." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111 msgid "Recognize links in text and replace them." msgstr "Prepoznaj povezave v besedilu in jih zamenjaj." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112 msgid "Run junk test on incoming mail." msgstr "Nad dohodno pošto izvedi preizkus neželene pošte." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113 msgid "Save directory" msgstr "Shrani mapo" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113 -msgid "Search for the sender photo in local addressbooks" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114 +#, fuzzy +msgid "Search for the sender photo in local address books" msgstr "Poišči pošiljateljevo fotografijo v imeniku" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115 msgid "Send HTML mail by default" msgstr "Privzeto pošiljaj pošto v obliki HTML" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116 msgid "Send HTML mail by default." msgstr "Privzeto pošiljaj pošto v obliki HTML." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117 msgid "Sender email-address column in the message list" msgstr "Stolpec elektronskega naslova v seznamu sporočil" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118 +#, fuzzy +msgid "Server synchronization interval" +msgstr "Možnosti _usklajevanja ..." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119 msgid "Show Animations" msgstr "Prikaži animacije" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120 msgid "Show animated images as animations." msgstr "Animirane slike prikaži kot animacije." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgstr "Prikaži izbrisana sporočila (prečrtana) v seznamu sporočil." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122 msgid "Show deleted messages in the message-list" msgstr "Zbrisana sporočila prikaži na seznamu sporočil" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123 msgid "Show photo of the sender" msgstr "Prikaži fotografije pošiljatelja" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126 msgid "Show the email-address of the sender in a separate column in the message list." msgstr "Prikaži elektronski naslov pošiljatelja v posebnem stolpcu na seznamu sporočil" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane." msgstr "Prikaži fotografijo pošiljatelja na pladnju branja sporočil" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128 msgid "Spell check inline" msgstr "Sproti preverjaj črkovanje" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129 msgid "Spell checking color" msgstr "Barva preverjanja črkovanja" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130 msgid "Spell checking languages" msgstr "Jeziki za črkovanje" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131 msgid "Subscribe dialog default height" msgstr "Privzeta višina okna za naročanje" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132 msgid "Subscribe dialog default width" msgstr "Pogovorno okno za naročanje brez širine" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133 msgid "Terminal font" msgstr "Pisava terminala" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134 msgid "Text message part limit" msgstr "Omejitev besedilnega dela sporočila" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135 msgid "The default plugin for Junk hook" msgstr "Privzeti vstavek za nezaželeno pošto" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136 msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch." msgstr "Čas zadnjega praznjenja neželene pošte (v dneh od praznjenja)." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." msgstr "Čas zadnjega praznjenja koša (v dneh od praznjenja)." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138 msgid "The terminal font for mail display." msgstr "Pisava terminala za prikaz pošte." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139 msgid "The variable width font for mail display." msgstr "Pisava spremenljive širine za prikaz pošte." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138 -msgid "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for debug messages." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140 +#, fuzzy +msgid "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. \"2\" for debug messages." msgstr "Mogoče so tri vrednosti. 0 za napake. 1 za opozorila. 2 za sporočila razhroščevanja." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 msgid "This decides the max size of the text part that can be formatted under evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB." msgstr "Nastavitev določa največjo velikost dela besedila, ki ga oblikuje program evolution. Privzeta vrednost je 4MB ali 4096KB." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 msgid "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back to the other available plugins." msgstr "Privzeti vstavek neželene pošte, čeprav je lahko sočasno dejavnih več vstavkov. V primeru, da privzeti vstavek onemogočimo, se preverjanje ne povrne na ostale vstavke, ki so na voljo." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 -msgid "This key is read only once and reset to false after read. This unselects the mail in the list and removes the preview for that folder." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 +#, fuzzy +msgid "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects the mail in the list and removes the preview for that folder." msgstr "Ključ je določen le za branje samo enkrat, po branju pa se samodejno onemogoči. To odstrani oznako sporočila v seznamu in odstrani predogled za to mapo." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 msgid "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the mail view." msgstr "Ta ključ naj bi vseboval seznam struktur XML, ki določajo poljubne glave, in ali naj bodo prikazane. Oblika strukture XML je <glava omogočena> - nastavi kot omogočeno, če naj bo glava prikazana v poštnem pogledu." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 -msgid "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to determine whether to look up addresses in local addressbook only to exclude mail sent by known contacts from junk filtering." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145 +#, fuzzy +msgid "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to determine whether to look up addresses in local address book only to exclude mail sent by known contacts from junk filtering." msgstr "Možnost je povezana z ključem lookup_addressbook in je uporabljena za določevanje vpogleda v naslove krajevnega imenika za izločevanje pošte poslane s strani neznanih stikov v filtriranje neželene pošte." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146 msgid "This option would help in improving the speed of fetching." msgstr "Ta možnost pomaga pri izboljšanju hitrosti pridobivanja." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147 msgid "This sets the number of addresses to show in default message list view, beyond which a '...' is shown." msgstr "To določa število naslovov, ki se prikažejo v privzetem pogledu seznama sporočil, preko katerega se prikaže '...'." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148 msgid "This setting specifies whether the threads should be in expanded or collapsed state by default. Evolution requires a restart." msgstr "Nastavitev določa ali naj niti sporočil ostanejo privzeto razširjene ali skrčene. Spreminjanje nastavitve zahteva ponoven zagon programa." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149 msgid "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a restart." msgstr "Nastavitev določa ali naj privzeto niti sporočil ostanejo razvrščene po novosti sporočil namesto po datumu sporočila. Spreminjanje nastavitve zahteva ponoven zagon programa." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150 msgid "Thread the message list." msgstr "Niten seznam sporočil." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151 msgid "Thread the message-list" msgstr "Niten seznam sporočil" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152 msgid "Thread the message-list based on Subject" msgstr "Niten seznam sporočil na podlagi polja Zadeva" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153 msgid "Timeout for marking message as seen" msgstr "Zakasnitev, po kateri se sporočilo označi kot pregledano" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154 msgid "Timeout for marking message as seen." msgstr "Zakasnitev, po kateri se sporočilo označi kot pregledano." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155 msgid "UID string of the default account." msgstr "Niz UID privzetega računa." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156 msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling." msgstr "Barva podčrtane narobe zapisane besede med uporabo črkovalnika." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157 msgid "Use SpamAssassin daemon and client" msgstr "Uporabi Spamassassin demon in odjemalca" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158 msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)." msgstr "Uporabi Spamassassin demon in odjemalca (spamc/spamd)" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159 msgid "Use custom fonts" msgstr "Uporabi poljubne pisave" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160 msgid "Use custom fonts for displaying mail." msgstr "Uporabi pisave po meri za prikaz pošte." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161 msgid "Use only local spam tests." msgstr "Uporabi samo lokalno preskušanje neželene pošte" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." msgstr "Uporabi samo lokalno preskušanje neželene pošte (brez DNS)." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163 msgid "Use side-by-side or wide layout" msgstr "Uporabi stransko razporeditev namesto široke" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164 msgid "Variable width font" msgstr "Pisava spremenljive širine" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165 msgid "View/Bcc menu item is checked" msgstr "Predmet menija Pogled/Skp je označen" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166 msgid "View/Bcc menu item is checked." msgstr "Predmet menija Pogled/Skp je označen." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167 msgid "View/Cc menu item is checked" msgstr "Predmet menija Pogled/Kp je označen" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168 msgid "View/Cc menu item is checked." msgstr "Predmet menija Pogled/Kp je označen." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169 msgid "View/From menu item is checked" msgstr "Predmet menija Pogled/Od je označen" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170 msgid "View/From menu item is checked." msgstr "Predmet menija Pogled/Od je označen." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171 msgid "View/PostTo menu item is checked" msgstr "Predmet menija Pogled/PošljiZa je označen" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172 msgid "View/PostTo menu item is checked." msgstr "Predmet menija Pogled/PošljiZa je označen." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173 msgid "View/ReplyTo menu item is checked" msgstr "Predmet menija Pogled/OdgovoriNa je označen" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174 msgid "View/ReplyTo menu item is checked." msgstr "Predmet menija Pogled/OdgovoriNa je označen." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175 msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default." msgstr "Ali se povratnica samodejno doda privzeto k vsakemu sporočilu." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176 msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in folder tree." msgstr "Ali je onemogočena možnosti elipsiranja imen map v drevesni razporeditvi." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177 msgid "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do not contain In-Reply-To or References headers." msgstr "Ali naj se nitene, ko sporočila ne vsebujejo glav Kot-Odgovor-Na ali Reference, navezuje na zadeve." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread" msgstr "Ali naj bodo niti razvrščene po zadnjih sporočilih v niti" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179 msgid "Width of the message-list pane" msgstr "Širina panoja s seznamom sporočil" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180 msgid "Width of the message-list pane." msgstr "Širina panoja s seznamom sporočil." -#: ../mail/importers/elm-importer.c:184 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:182 msgid "Importing Elm data" msgstr "Uvažanje podatkov Elm" -#: ../mail/importers/elm-importer.c:369 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:367 msgid "Evolution Elm importer" msgstr "Uvoznik Elm Evolution" -#: ../mail/importers/elm-importer.c:370 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:368 msgid "Import mail from Elm." msgstr "Uvozi pošto iz Elma." -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:80 msgid "Destination folder:" msgstr "Ciljna mapa" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83 msgid "Select folder to import into" msgstr "Izberite mapo za uvoz" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220 msgid "Berkeley Mailbox (mbox)" msgstr "Poštni predal Berkeley (mbox)" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:224 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:221 msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders" msgstr "Uvoznik map v obliki poštnih predalov Berkeley" @@ -13301,7 +13820,7 @@ msgid "Importing mailbox" msgstr "Uvažanje poštnih predalov" #: ../mail/importers/mail-importer.c:232 -#: ../shell/e-shell-importer.c:518 +#: ../shell/e-shell-importer.c:512 #, c-format msgid "Importing `%s'" msgstr "Uvažanje '%s'" @@ -13311,44 +13830,52 @@ msgstr "Uvažanje '%s'" msgid "Scanning %s" msgstr "Pregledujem %s" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:229 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:227 msgid "Importing Pine data" msgstr "Uvažanje podatkov Pina" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:428 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:426 msgid "Evolution Pine importer" msgstr "Uvoznik Pine Evolution" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:429 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:427 msgid "Import mail from Pine." msgstr "Uvozi pošto iz Pina." -#: ../mail/mail-autofilter.c:79 +#: ../mail/mail-autofilter.c:75 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "Pošta za %s" -#: ../mail/mail-autofilter.c:243 -#: ../mail/mail-autofilter.c:282 +#: ../mail/mail-autofilter.c:239 +#: ../mail/mail-autofilter.c:278 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "Pošta od %s" -#: ../mail/mail-autofilter.c:266 +#: ../mail/mail-autofilter.c:262 #, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "Zadeva je %s" -#: ../mail/mail-autofilter.c:301 +#: ../mail/mail-autofilter.c:297 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "%s poštnih seznamov" -#: ../mail/mail-autofilter.c:372 +#: ../mail/mail-autofilter.c:368 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Filtru dodaj pravilo" -#: ../mail/mail-component.c:539 +#: ../mail/mail-component.c:164 +#: ../plugins/templates/templates.c:521 +#: ../plugins/templates/templates.c:691 +#: ../plugins/templates/templates.c:726 +#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2 +msgid "Templates" +msgstr "Predloge" + +#: ../mail/mail-component.c:550 #, c-format msgid "%d selected, " msgid_plural "%d selected, " @@ -13357,7 +13884,7 @@ msgstr[1] "%d izbrana, " msgstr[2] "%d izbrani, " msgstr[3] "%d izbrane, " -#: ../mail/mail-component.c:543 +#: ../mail/mail-component.c:554 #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" @@ -13366,7 +13893,7 @@ msgstr[1] "%d izbrisan" msgstr[2] "%d izbrisana" msgstr[3] "%d izbrisani" -#: ../mail/mail-component.c:550 +#: ../mail/mail-component.c:561 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" @@ -13375,7 +13902,7 @@ msgstr[1] "%d neželeno" msgstr[2] "%d neželeni" msgstr[3] "%d neželena" -#: ../mail/mail-component.c:553 +#: ../mail/mail-component.c:564 #, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" @@ -13384,7 +13911,7 @@ msgstr[1] "%d osnutek" msgstr[2] "%d osnutka" msgstr[3] "%d osnutki" -#: ../mail/mail-component.c:555 +#: ../mail/mail-component.c:566 #, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" @@ -13393,7 +13920,7 @@ msgstr[1] "%d poslano" msgstr[2] "%d poslani" msgstr[3] "%d poslana" -#: ../mail/mail-component.c:557 +#: ../mail/mail-component.c:568 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" @@ -13402,7 +13929,7 @@ msgstr[1] "%d neposlano" msgstr[2] "%d neposlani" msgstr[3] "%d neposlana" -#: ../mail/mail-component.c:563 +#: ../mail/mail-component.c:574 #, c-format msgid "%d unread, " msgid_plural "%d unread, " @@ -13411,7 +13938,7 @@ msgstr[1] "%d neprebrano," msgstr[2] "%d neprebrani," msgstr[3] "%d neprebrana," -#: ../mail/mail-component.c:564 +#: ../mail/mail-component.c:575 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" @@ -13420,87 +13947,95 @@ msgstr[1] "skupaj: %d" msgstr[2] "skupaj: %d" msgstr[3] "skupaj: %d" -#: ../mail/mail-component.c:905 +#: ../mail/mail-component.c:923 msgid "New Mail Message" msgstr "Novo poštno sporočilo" -#: ../mail/mail-component.c:906 +#: ../mail/mail-component.c:924 +msgctxt "New" msgid "_Mail Message" msgstr "_Pošlji sporočilo" -#: ../mail/mail-component.c:907 +#: ../mail/mail-component.c:925 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Sestavi novo poštno sporočilo" -#: ../mail/mail-component.c:913 +#: ../mail/mail-component.c:931 msgid "New Mail Folder" msgstr "Nova poštna mapa" -#: ../mail/mail-component.c:914 +#: ../mail/mail-component.c:932 +msgctxt "New" msgid "Mail _Folder" msgstr "Poštna _mapa" -#: ../mail/mail-component.c:915 +#: ../mail/mail-component.c:933 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Ustvari novo poštno mapo" -#: ../mail/mail-component.c:1062 +#: ../mail/mail-component.c:1080 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "Nadgradnja nastavitev ali map Pošte ni uspela." -#: ../mail/mail-component.c:1535 +#: ../mail/mail-component.c:1596 msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: ../mail/mail-component.c:1535 +#: ../mail/mail-component.c:1596 msgid "Errors" msgstr "Napake" -#: ../mail/mail-component.c:1536 +#: ../mail/mail-component.c:1597 msgid "Warnings and Errors" msgstr "Opozorila in napake" -#: ../mail/mail-component.c:1537 +#: ../mail/mail-component.c:1598 msgid "Debug" msgstr "Razhroščevanje" -#: ../mail/mail-component.c:1537 +#: ../mail/mail-component.c:1598 msgid "Error, Warnings and Debug messages" msgstr "Napake, opozorila in obvestila razhroščevanja" -#: ../mail/mail-component.c:1647 +#: ../mail/mail-component.c:1725 msgid "Debug Logs" msgstr "Beleženje razhroščevanja" -#. Translators: This is the first part of the sentence "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)." -#: ../mail/mail-component.c:1652 +#: ../mail/mail-component.c:1739 msgid "Show _errors in the status bar for" msgstr "Prikaži _napake v vrstici stanja za" -#. Translators: This is the second part of the sentence "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)." -#: ../mail/mail-component.c:1660 +#. Translators: This is the second part of the sentence +#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)." +#: ../mail/mail-component.c:1755 msgid "second(s)." msgstr "sekund" -#: ../mail/mail-component.c:1670 +#: ../mail/mail-component.c:1761 msgid "Log Messages:" msgstr "Sporočila beleženja:" -#: ../mail/mail-component.c:1722 +#: ../mail/mail-component.c:1802 msgid "Log Level" msgstr "Raven beleženja" -#: ../mail/mail-component.c:1729 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:410 +#: ../mail/mail-component.c:1811 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:395 msgid "Time" msgstr "Čas" -#: ../mail/mail-component.c:1736 -#: ../mail/message-list.c:2406 +#: ../mail/mail-component.c:1821 +#: ../mail/message-list.c:2454 #: ../mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Messages" msgstr "Sporočila" +#: ../mail/mail-component.c:1830 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 +#: ../ui/evolution.xml.h:4 +msgid "Close this window" +msgstr "Zapri to okno" + #: ../mail/mail-config.glade.h:1 msgid " Ch_eck for Supported Types " msgstr "Pr_everi podprte vrste" @@ -13747,11 +14282,13 @@ msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)" msgstr "Digitalno _podpiši odhodno pošto (privzeto)" #: ../mail/mail-config.glade.h:71 -msgid "Do not format text contents in messages if the text si_ze exceeds" +#, fuzzy +msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds" msgstr "Ne oblikuj besedila v sporočilih, če _velikost besedila presega" #: ../mail/mail-config.glade.h:72 -msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my addressbook" +#, fuzzy +msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book" msgstr "_Ne označi sporočila kot neželenega, če je pošiljatelj v mojem imeniku." #: ../mail/mail-config.glade.h:73 @@ -13880,18 +14417,23 @@ msgid "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the f msgstr "Opomba: geslo bo zahtevano, ko se prvič povežete" #: ../mail/mail-config.glade.h:109 +#, fuzzy +msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found." +msgstr "Možnost bo prepisana, je najdena glava po meri za neželeno pošto." + +#: ../mail/mail-config.glade.h:110 msgid "Or_ganization:" msgstr "Or_ganizacija:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:110 +#: ../mail/mail-config.glade.h:111 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "ID _ključa PGP/GPG:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:111 +#: ../mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Pass_word:" msgstr "_Geslo:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:113 +#: ../mail/mail-config.glade.h:114 msgid "" "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n" "This name will be used for display purposes only." @@ -13899,123 +14441,128 @@ msgstr "" "V spodnji prostor vnesite opisno ime tega računa.\n" "To ime bo uporabljeno samo za prikaz." -#: ../mail/mail-config.glade.h:115 +#: ../mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Please enter information about the way you will send mail. If you are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "Vnesite podatke o načinu odpošiljanja pošte. Če jih ne poznate, se obrnite na skrbnika vašega sistema ali ponudnika dostopa do interneta." -#: ../mail/mail-config.glade.h:116 +#: ../mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below do not need to be filled in, unless you wish to include this information in email you send." msgstr "Spodaj vnesite vaše ime in e-poštni naslov. Polj \"po želji\" ni potrebno izpolnjevati, razen če želite tudi te podatke vključiti v e-pošto, ki jo boste pošiljali." -#: ../mail/mail-config.glade.h:117 +#: ../mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Please select among the following options" msgstr "Prosim, izberite med naslednjimi možnostmi" -#: ../mail/mail-config.glade.h:118 +#: ../mail/mail-config.glade.h:119 msgid "Port:" msgstr "Vrata:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:119 +#: ../mail/mail-config.glade.h:120 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "Opozori ob pošiljanju sporočil, ki imajo izpolnjene le prejemnike Skp" -#: ../mail/mail-config.glade.h:120 +#: ../mail/mail-config.glade.h:121 msgid "Quoted" msgstr "Citirano" -#: ../mail/mail-config.glade.h:121 +#: ../mail/mail-config.glade.h:122 msgid "Re_member password" msgstr "Zapo_mni si geslo" -#: ../mail/mail-config.glade.h:122 +#: ../mail/mail-config.glade.h:123 msgid "Re_ply-To:" msgstr "Od_govori-na:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:124 +#: ../mail/mail-config.glade.h:125 msgid "Remember _password" msgstr "Za_pomni si geslo" -#: ../mail/mail-config.glade.h:125 +#: ../mail/mail-config.glade.h:126 msgid "S_OCKS Host:" msgstr "Gostitelj _SOCKS:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:126 -msgid "S_earch for sender photograph only in local addressbooks" +#: ../mail/mail-config.glade.h:127 +#, fuzzy +msgid "S_earch for sender photograph only in local address books" msgstr "Sliko pošiljatelja išči le v lokalnih imenikih" -#: ../mail/mail-config.glade.h:127 +#: ../mail/mail-config.glade.h:128 msgid "S_elect..." msgstr "Izb_eri ..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:128 +#: ../mail/mail-config.glade.h:129 msgid "S_end message receipts:" msgstr "Pošlji povratnic_e sporočil:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:129 +#: ../mail/mail-config.glade.h:130 msgid "S_tandard Font:" msgstr "_Običajna pisava:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:131 +#: ../mail/mail-config.glade.h:132 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "Izberi pisavo HTML stalne širine" -#: ../mail/mail-config.glade.h:132 +#: ../mail/mail-config.glade.h:133 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "Izberi pisavo HTML stalne širine za tiskanje" -#: ../mail/mail-config.glade.h:133 +#: ../mail/mail-config.glade.h:134 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "Izberi pisavo HTML spremenljive širine" -#: ../mail/mail-config.glade.h:134 +#: ../mail/mail-config.glade.h:135 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "Izberi pisavo HTML spremenljive širine za tiskanje" -#: ../mail/mail-config.glade.h:136 +#: ../mail/mail-config.glade.h:137 msgid "Sending Mail" msgstr "Pošiljanje pošte" -#: ../mail/mail-config.glade.h:137 +#: ../mail/mail-config.glade.h:138 msgid "Sent _Messages Folder:" msgstr "_Mapa poslanih sporočil:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:138 +#: ../mail/mail-config.glade.h:139 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "St_režnik zahteva overitev" -#: ../mail/mail-config.glade.h:139 +#: ../mail/mail-config.glade.h:140 msgid "Server _Type: " msgstr "Vrs_ta strežnika:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:140 +#: ../mail/mail-config.glade.h:141 msgid "Sig_ning certificate:" msgstr "Certifikat za podpisova_nje:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:141 +#: ../mail/mail-config.glade.h:142 msgid "Signat_ure:" msgstr "Po_dpis:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:142 +#: ../mail/mail-config.glade.h:143 msgid "Signatures" msgstr "Podpisi" -#: ../mail/mail-config.glade.h:143 +#: ../mail/mail-config.glade.h:144 msgid "Signatures Table" msgstr "Razpredelnica podpisov" -#: ../mail/mail-config.glade.h:144 +#: ../mail/mail-config.glade.h:145 msgid "Spell Checking" msgstr "Preverjanje črkovanja" -#: ../mail/mail-config.glade.h:145 +#: ../mail/mail-config.glade.h:146 +msgid "Start _typing at the bottom on replying" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:147 msgid "T_ype: " msgstr "V_rsta:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:146 +#: ../mail/mail-config.glade.h:148 msgid "The list of languages here reflects only the languages for which you have a dictionary installed." msgstr "Ta seznam jezikov vsebuje samo tiste jezike, katerih slovar imate nameščen." -#: ../mail/mail-config.glade.h:147 +#: ../mail/mail-config.glade.h:149 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" @@ -14025,35 +14572,33 @@ msgstr "" "Ime, ki ga navedete, pa bo uporabljeno samo\n" "za prikaz. " -#: ../mail/mail-config.glade.h:150 -msgid "This option will be overridden if a match for custom junk headers is found." -msgstr "Možnost bo prepisana, je najdena glava po meri za neželeno pošto." - -#: ../mail/mail-config.glade.h:151 +#: ../mail/mail-config.glade.h:152 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" msgstr "Vpišite ime s katerimi želite imenovati ta račun. Na primer:\"službeni\" ali \"domači\"." -#: ../mail/mail-config.glade.h:153 +#: ../mail/mail-config.glade.h:154 msgid "Us_ername:" msgstr "Uporab_niško ime:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:154 +#: ../mail/mail-config.glade.h:155 msgid "Use Authe_ntication" msgstr "Uporabi _overovitev" -#: ../mail/mail-config.glade.h:155 -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:282 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:358 +#: ../mail/mail-config.glade.h:156 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:284 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:625 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:278 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:323 msgid "User_name:" msgstr "Uporab_niško ime:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:156 +#: ../mail/mail-config.glade.h:157 msgid "V_ariable-width:" msgstr "Spremenljiv_a-širina:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:157 +#: ../mail/mail-config.glade.h:158 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -14063,124 +14608,126 @@ msgstr "" "\n" "Kliknite \"Naprej\" za začetek. " -#: ../mail/mail-config.glade.h:160 +#: ../mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Add Signature" msgstr "Dod_aj podpis" -#: ../mail/mail-config.glade.h:161 +#: ../mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Always load images from the Internet" msgstr "Vedno n_aloži slike s spleta" -#: ../mail/mail-config.glade.h:162 +#: ../mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Automatic proxy configuration URL:" msgstr "URL za _samodejno nastavitev posredovalnega strežnika" -#: ../mail/mail-config.glade.h:163 +#: ../mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Default junk plugin:" msgstr "_Privzet vstavek nazaželene pošte" -#: ../mail/mail-config.glade.h:164 +#: ../mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Direct connection to the Internet" msgstr "_Neposredna povezava s spletom" -#: ../mail/mail-config.glade.h:165 +#: ../mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "Ne po_dpisuj zahtev za sestanke (za združljivost z Outlookom)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:167 +#: ../mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Forward style:" msgstr "Način posredovanja" -#: ../mail/mail-config.glade.h:168 +#: ../mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Keep Signature above the original message on replying" msgstr "_Ohrani podpis nad izvirnim sporočilom med odgovarjanjem" -#: ../mail/mail-config.glade.h:169 +#: ../mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Load images in messages from contacts" msgstr "V sporočilu _pokaži slike oseb v imeniku" -#: ../mail/mail-config.glade.h:170 -msgid "_Lookup in local addressbook only" +#: ../mail/mail-config.glade.h:171 +#, fuzzy +msgid "_Lookup in local address book only" msgstr "_Vpogled le v krajevni seznam imenikov" -#: ../mail/mail-config.glade.h:171 +#: ../mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Make this my default account" msgstr "To naj bo _moj privzet račun" -#: ../mail/mail-config.glade.h:172 +#: ../mail/mail-config.glade.h:173 msgid "_Manual proxy configuration:" msgstr "_Ročna nastavitev posredovalnega strežnika" -#: ../mail/mail-config.glade.h:173 +#: ../mail/mail-config.glade.h:174 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Označi sporočila kot prebrana po" -#: ../mail/mail-config.glade.h:175 +#: ../mail/mail-config.glade.h:176 msgid "_Never load images from the Internet" msgstr "_Nikoli ne nalagaj slik s spleta" -#: ../mail/mail-config.glade.h:176 +#: ../mail/mail-config.glade.h:177 msgid "_Path:" msgstr "_Pot:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:177 -msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that do not want them" +#: ../mail/mail-config.glade.h:178 +#, fuzzy +msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them" msgstr "O_pozori ob pošiljanju sporočil v obliki HTML tistim stikom, ki tega nočejo" -#: ../mail/mail-config.glade.h:178 +#: ../mail/mail-config.glade.h:179 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "O_pozori ob pošiljanju sporočil s praznim poljem Zadeva" -#: ../mail/mail-config.glade.h:179 +#: ../mail/mail-config.glade.h:180 msgid "_Reply style:" msgstr "Način odgovo_ra:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:180 +#: ../mail/mail-config.glade.h:181 msgid "_Script:" msgstr "_Skripta:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:181 +#: ../mail/mail-config.glade.h:182 msgid "_Secure HTTP Proxy:" msgstr "_Varni HTTP posredovalni strežnik:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:182 +#: ../mail/mail-config.glade.h:183 msgid "_Select..." msgstr "_Izbor ..." #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation -#: ../mail/mail-config.glade.h:185 +#: ../mail/mail-config.glade.h:186 msgid "_Show image animations" msgstr "Prikaži animacije _slik" -#: ../mail/mail-config.glade.h:186 +#: ../mail/mail-config.glade.h:187 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview" msgstr "Prikaži sliko pošiljatelja v _predogledu sporočila" -#: ../mail/mail-config.glade.h:187 +#: ../mail/mail-config.glade.h:188 msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to " msgstr "Glave Za / Kp / Skp _skrči na" -#: ../mail/mail-config.glade.h:188 +#: ../mail/mail-config.glade.h:189 msgid "_Use Secure Connection:" msgstr "_Uporabi varno povezavo:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:189 +#: ../mail/mail-config.glade.h:190 msgid "_Use system defaults" msgstr "Uporabi _privzete sistemske vrednosti" -#: ../mail/mail-config.glade.h:190 +#: ../mail/mail-config.glade.h:191 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "_Uporabi enake pisave kot ostali programi" -#: ../mail/mail-config.glade.h:191 +#: ../mail/mail-config.glade.h:192 msgid "addresses" msgstr "naslovi" -#: ../mail/mail-config.glade.h:192 +#: ../mail/mail-config.glade.h:193 msgid "color" msgstr " barva" -#: ../mail/mail-config.glade.h:193 +#: ../mail/mail-config.glade.h:194 msgid "description" msgstr "opis" @@ -14220,44 +14767,44 @@ msgstr "_Loči velike/male črke" msgid "Co_mpleted" msgstr "_Končano" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 msgid "F_ind:" msgstr "Najd_i:" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 msgid "Find in Message" msgstr "Poišči v sporočilu" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 -#: ../mail/message-tag-followup.c:298 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 +#: ../mail/message-tag-followup.c:277 msgid "Flag to Follow Up" msgstr "Zastavica za navezavo" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 msgid "Folder Subscriptions" msgstr "Naročnine na mape" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14 msgid "License Agreement" msgstr "Licenčna pogodba" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15 msgid "None Selected" msgstr "Prazen izbor" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16 msgid "S_erver:" msgstr "Str_ežnik:" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 msgid "Security Information" msgstr "Varnostni podatki" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18 msgid "Specific folders" msgstr "Izbrane mape" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19 msgid "" "The messages you have selected for follow up are listed below.\n" "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." @@ -14265,23 +14812,23 @@ msgstr "" "Sporočila, ki ste jih izbrali za navezavo, so navedena spodaj.\n" "Izberite dejanje navezave iz menija \"Zastavica\"." -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 msgid "_Accept License" msgstr "_Sprejmi licenco" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22 msgid "_Due By:" msgstr "Končano _do:" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23 msgid "_Flag:" msgstr "_Zastavica:" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24 msgid "_Tick this to accept the license agreement" msgstr "Obkljukajte, če želite sprejeti licenčno pogodbo" -#: ../mail/mail-folder-cache.c:831 +#: ../mail/mail-folder-cache.c:845 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "\"Pinganje\" %s" @@ -14330,92 +14877,92 @@ msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "Pošiljanje %d od %d sporočil ni uspelo" #: ../mail/mail-ops.c:763 -#: ../mail/mail-send-recv.c:711 +#: ../mail/mail-send-recv.c:693 msgid "Canceled." msgstr "Preklicano." #: ../mail/mail-ops.c:765 -#: ../mail/mail-send-recv.c:713 +#: ../mail/mail-send-recv.c:695 msgid "Complete." msgstr "Končano." -#: ../mail/mail-ops.c:869 +#: ../mail/mail-ops.c:871 msgid "Saving message to folder" msgstr "Shranjujem sporočilo v mapo" -#: ../mail/mail-ops.c:947 +#: ../mail/mail-ops.c:949 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Prestavljam sporočila v %s" -#: ../mail/mail-ops.c:947 +#: ../mail/mail-ops.c:949 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Kopiram sporočila v %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1164 +#: ../mail/mail-ops.c:1166 msgid "Forwarded messages" msgstr "Posredovana sporočila" -#: ../mail/mail-ops.c:1205 +#: ../mail/mail-ops.c:1207 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Odpiram mapo %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1270 +#: ../mail/mail-ops.c:1272 #, c-format msgid "Retrieving quota information for folder %s" msgstr "Pridobivanje podatkov omejitve porabe prostora za mapo %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1339 +#: ../mail/mail-ops.c:1341 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Odpiram shrambo %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1410 +#: ../mail/mail-ops.c:1412 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Odstranjujem mapo %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1499 +#: ../mail/mail-ops.c:1501 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Odstranjujem mapo %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1562 +#: ../mail/mail-ops.c:1564 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "Uničevanje in shranjevanje računa '%s'" -#: ../mail/mail-ops.c:1563 +#: ../mail/mail-ops.c:1565 #, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "Shranjevanje računa '%s'" -#: ../mail/mail-ops.c:1617 +#: ../mail/mail-ops.c:1619 msgid "Refreshing folder" msgstr "Osvežujem mapo" -#: ../mail/mail-ops.c:1654 -#: ../mail/mail-ops.c:1704 +#: ../mail/mail-ops.c:1659 +#: ../mail/mail-ops.c:1709 msgid "Expunging folder" msgstr "Uničujem mapo" -#: ../mail/mail-ops.c:1701 +#: ../mail/mail-ops.c:1706 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Praznjenje koša v '%s'" -#: ../mail/mail-ops.c:1702 +#: ../mail/mail-ops.c:1707 msgid "Local Folders" msgstr "Krajevne mape" -#: ../mail/mail-ops.c:1783 +#: ../mail/mail-ops.c:1788 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Prenašam sporočilo %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1890 +#: ../mail/mail-ops.c:1895 #, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" @@ -14424,16 +14971,16 @@ msgstr[1] "Prenašanje %d sporočila" msgstr[2] "Prenašanje %d sporočil" msgstr[3] "Prenašanje %d sporočil" -#: ../mail/mail-ops.c:1975 +#: ../mail/mail-ops.c:1980 #, c-format msgid "Saving %d message" -msgid_plural "Saving %d messsages" +msgid_plural "Saving %d messages" msgstr[0] "Shranjevanje %d sporočil" msgstr[1] "Shranjevanje %d sporočila" msgstr[2] "Shranjevanje %d sporočil" msgstr[3] "Shranjevanje %d sporočil" -#: ../mail/mail-ops.c:2053 +#: ../mail/mail-ops.c:2058 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -14442,12 +14989,12 @@ msgstr "" "Napaka ob shranjevanju sporočil v: %s:\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2125 +#: ../mail/mail-ops.c:2130 msgid "Saving attachment" msgstr "Shranjujem priponko" -#: ../mail/mail-ops.c:2143 -#: ../mail/mail-ops.c:2151 +#: ../mail/mail-ops.c:2148 +#: ../mail/mail-ops.c:2156 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -14456,76 +15003,76 @@ msgstr "" "Ni mogoče ustvariti izhodne datoteke: %s:\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2166 +#: ../mail/mail-ops.c:2171 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Ni mogoče pisati podatkov: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2312 +#: ../mail/mail-ops.c:2317 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Odklapljam se od %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2312 +#: ../mail/mail-ops.c:2317 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Znova se povezujem z %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2408 +#: ../mail/mail-ops.c:2413 #, c-format msgid "Preparing account '%s' for offline" msgstr "Priprava računa '%s' za delo brez povezave" -#: ../mail/mail-ops.c:2494 +#: ../mail/mail-ops.c:2499 msgid "Checking Service" msgstr "Preverjam storitev" -#: ../mail/mail-send-recv.c:194 +#: ../mail/mail-send-recv.c:181 msgid "Canceling..." msgstr "Prekinjanje ..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:397 +#: ../mail/mail-send-recv.c:383 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Pošlji in spreji pošto" -#: ../mail/mail-send-recv.c:408 +#: ../mail/mail-send-recv.c:394 msgid "Cancel _All" msgstr "Prekliči _vse" -#: ../mail/mail-send-recv.c:517 +#: ../mail/mail-send-recv.c:498 msgid "Updating..." msgstr "Posodabljanje ..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:517 -#: ../mail/mail-send-recv.c:590 +#: ../mail/mail-send-recv.c:498 +#: ../mail/mail-send-recv.c:573 msgid "Waiting..." msgstr "Čakanje ..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:817 +#: ../mail/mail-send-recv.c:799 #, c-format msgid "Checking for new mail" msgstr "Preverjanje nove pošte" -#: ../mail/mail-session.c:205 +#: ../mail/mail-session.c:207 #, c-format msgid "Enter Passphrase for %s" msgstr "Vnesite geslo za %s" -#: ../mail/mail-session.c:207 +#: ../mail/mail-session.c:209 msgid "Enter Passphrase" msgstr "Vnesite geslo" -#: ../mail/mail-session.c:210 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:711 +#: ../mail/mail-session.c:212 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:708 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Vpišite geslo za %s" -#: ../mail/mail-session.c:212 +#: ../mail/mail-session.c:214 msgid "Enter Password" msgstr "Vpišite geslo" -#: ../mail/mail-session.c:254 +#: ../mail/mail-session.c:256 msgid "User canceled operation." msgstr "Uporabnik je dejanje preklical." @@ -14533,15 +15080,6 @@ msgstr "Uporabnik je dejanje preklical." msgid "_Save and Close" msgstr "_Shrani in zapri" -#: ../mail/mail-signature-editor.c:208 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ../ui/evolution.xml.h:42 -msgid "_File" -msgstr "_Datoteka" - #: ../mail/mail-signature-editor.c:355 msgid "Edit Signature" msgstr "Uredi podpis" @@ -14589,11 +15127,11 @@ msgstr "Posodabljanje iskalne mape za '%s:%s'" msgid "Updating Search Folders for '%s'" msgstr "Posodabljanje iskalne mape za '%s'" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1059 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1066 msgid "Edit Search Folder" msgstr "Uredi iskalno mapo" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1148 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1155 msgid "New Search Folder" msgstr "Nova iskalna mapa" @@ -14796,58 +15334,54 @@ msgid "Do not disable" msgstr "Ne onemogoči" #: ../mail/mail.error.xml.h:52 -msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?" -msgstr "Ali želite, da se operacija izvede tudi v podmapah?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:53 msgid "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline usage?" msgstr "Želite lokalno uskladiti mape označene za delo brez povezave?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:54 +#: ../mail/mail.error.xml.h:53 msgid "Do you want to mark all messages as read?" msgstr "Želite vsa sporočila označiti kot prebrana?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:55 +#: ../mail/mail.error.xml.h:54 msgid "Do you wish to save your changes?" msgstr "Želite shraniti spremembe?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:56 +#: ../mail/mail.error.xml.h:55 msgid "Enter password." msgstr "Vnesite geslo." -#: ../mail/mail.error.xml.h:57 +#: ../mail/mail.error.xml.h:56 msgid "Error loading filter definitions." msgstr "Napaka pri nalaganju določil filtrov." -#: ../mail/mail.error.xml.h:58 +#: ../mail/mail.error.xml.h:57 msgid "Error while performing operation." msgstr "Napaka pri izvajanju operacij." -#: ../mail/mail.error.xml.h:59 +#: ../mail/mail.error.xml.h:58 msgid "Error while {0}." msgstr "Napaka med {0}." -#: ../mail/mail.error.xml.h:60 +#: ../mail/mail.error.xml.h:59 msgid "File exists but cannot overwrite it." msgstr "Datoteka obstaja, a je ni mogoče prepisati." -#: ../mail/mail.error.xml.h:61 +#: ../mail/mail.error.xml.h:60 msgid "File exists but is not a regular file." msgstr "Datoteka obstaja, a ni regularna." -#: ../mail/mail.error.xml.h:62 +#: ../mail/mail.error.xml.h:61 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." msgstr "Če boste nadaljevali, teh sporočil ne bo mogoče povrniti." -#: ../mail/mail.error.xml.h:63 +#: ../mail/mail.error.xml.h:62 msgid "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents will be deleted permanently." msgstr "Če zbrišete mapo, bo njena vsebina in vsebina njenih podmap za vedno izbrisana." -#: ../mail/mail.error.xml.h:64 +#: ../mail/mail.error.xml.h:63 msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently." msgstr "Če boste nadaljevali, bodo vsi računi posredovalnih strežnikov trajno izbrisani." -#: ../mail/mail.error.xml.h:65 +#: ../mail/mail.error.xml.h:64 msgid "" "If you proceed, the account information and\n" "all proxy information will be deleted permanently." @@ -14855,67 +15389,59 @@ msgstr "" "Če boste nadaljevali, bodo podatki o računu in\n" "vsi podatki o posredovalnih strežnikih trajno izbrisani." -#: ../mail/mail.error.xml.h:67 +#: ../mail/mail.error.xml.h:66 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." msgstr "Če boste nadaljevali, bodo vsi podatki o računu izbrisani za vedno." -#: ../mail/mail.error.xml.h:68 +#: ../mail/mail.error.xml.h:67 msgid "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started again." msgstr "Če končate, ta sporočila ne bodo poslana do ponovnega zagona Evolutiona." -#: ../mail/mail.error.xml.h:69 +#: ../mail/mail.error.xml.h:68 msgid "Ignore" msgstr "Prezri" -#: ../mail/mail.error.xml.h:70 +#: ../mail/mail.error.xml.h:69 msgid "Invalid authentication" msgstr "Neveljavna overovitev" -#: ../mail/mail.error.xml.h:72 +#: ../mail/mail.error.xml.h:71 msgid "Mail filters automatically updated." msgstr "Označi samodejno posodabljanje filtrov." -#: ../mail/mail.error.xml.h:73 +#: ../mail/mail.error.xml.h:72 msgid "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient." msgstr "Številni e-poštni sistemi dodajo sporočilom, ki vsebujejo prejemnike samo v polju SKP, glavo Očitno-Za. V tem primeru glava vsebuje vse prejemnike. Takšno obnašanje lahko zaobidete, če dodate vsaj enega prejemnika v polje Za: ali KP:." -#: ../mail/mail.error.xml.h:74 +#: ../mail/mail.error.xml.h:73 msgid "Mark all messages as read" msgstr "Označi vsa sporočila kot prebrana" -#: ../mail/mail.error.xml.h:75 -msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?" -msgstr "Ali naj bodo vsa sporočila mape in njenih podmap označija kot prebrana?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:76 +#: ../mail/mail.error.xml.h:74 msgid "Missing folder." msgstr "Manjkajoča mapa." -#: ../mail/mail.error.xml.h:78 +#: ../mail/mail.error.xml.h:76 msgid "No sources selected." msgstr "Noben vir ni izbran." -#: ../mail/mail.error.xml.h:79 -msgid "Only on _Current Folder" -msgstr "Le na trenutni mapi" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:80 +#: ../mail/mail.error.xml.h:77 msgid "Opening too many messages at once may take a long time." msgstr "Odpiranje prevelikega števila sporočil hkrati lahko traja nekaj časa." -#: ../mail/mail.error.xml.h:81 +#: ../mail/mail.error.xml.h:78 msgid "Please check your account settings and try again." msgstr "Preverite nastavitve vašega računa in poskusite znova." -#: ../mail/mail.error.xml.h:82 +#: ../mail/mail.error.xml.h:79 msgid "Please enable the account or send using another account." msgstr "Omogočite račun ali pošljite z drugim računom." -#: ../mail/mail.error.xml.h:83 +#: ../mail/mail.error.xml.h:80 msgid "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." msgstr "Vnesite veljaven e-poštni naslov v polje Za:. E-poštne naslove lahko poiščete s klikom na gumb Za: ob vnosnem polju." -#: ../mail/mail.error.xml.h:84 +#: ../mail/mail.error.xml.h:81 msgid "" "Please make sure the following recipients are willing and able to receive HTML email:\n" "{0}" @@ -14923,67 +15449,67 @@ msgstr "" "Prepričajte se, da naslednji prejemniki želijo in lahko prejemajo pošto v obliki HTML:\n" "{0}" -#: ../mail/mail.error.xml.h:86 +#: ../mail/mail.error.xml.h:83 msgid "Please provide an unique name to identify this signature." msgstr "Izberite edinstveno ime za ugotovitev istovetnosti tega podpisa." -#: ../mail/mail.error.xml.h:87 +#: ../mail/mail.error.xml.h:84 msgid "Please wait." msgstr "Prosim, pokačajte." -#: ../mail/mail.error.xml.h:88 +#: ../mail/mail.error.xml.h:85 msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." msgstr "Napaka pri prenašanju mape s staro pošto \"{0}\"." -#: ../mail/mail.error.xml.h:89 +#: ../mail/mail.error.xml.h:86 msgid "Querying server" msgstr "Strežnik poizvedb" -#: ../mail/mail.error.xml.h:90 +#: ../mail/mail.error.xml.h:87 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." msgstr "Poizvedovanje strežnika za seznam podprtih mehanizmov overovitve." -#: ../mail/mail.error.xml.h:91 +#: ../mail/mail.error.xml.h:88 msgid "Read receipt requested." msgstr "Zahtevana povratnica." -#: ../mail/mail.error.xml.h:92 +#: ../mail/mail.error.xml.h:89 msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" msgstr "Ali želite izbrisati mapo \"{0}\" in vse njene podmape?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:93 +#: ../mail/mail.error.xml.h:90 msgid "Report Junk Failed" msgstr "Poročanje o neželeni pošti ni uspelo" -#: ../mail/mail.error.xml.h:94 +#: ../mail/mail.error.xml.h:91 msgid "Report Not Junk Failed" msgstr "Poročilo prejetja neželene pošte ni uspelo" -#: ../mail/mail.error.xml.h:95 +#: ../mail/mail.error.xml.h:92 msgid "Search Folders automatically updated." msgstr "Samodejno posodabljanje iskalnih map." -#: ../mail/mail.error.xml.h:96 +#: ../mail/mail.error.xml.h:93 msgid "Send Receipt" msgstr "Pošlji povratnico" -#: ../mail/mail.error.xml.h:97 +#: ../mail/mail.error.xml.h:94 msgid "Signature Already Exists" msgstr "Podpis že obstaja" -#: ../mail/mail.error.xml.h:98 +#: ../mail/mail.error.xml.h:95 msgid "Synchronize" msgstr "Uskladi" -#: ../mail/mail.error.xml.h:99 +#: ../mail/mail.error.xml.h:96 msgid "Synchronize folders locally for offline usage?" msgstr "Ali naj se mape uskladijo za delo brez povezave?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:100 +#: ../mail/mail.error.xml.h:97 msgid "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot be renamed, moved, or deleted." msgstr "Za pravilno delovanje Evolutiona so potrebne sistemske mape, ki ne smejo biti preimenovane, premaknjene ali izbrisane." -#: ../mail/mail.error.xml.h:101 +#: ../mail/mail.error.xml.h:98 msgid "" "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" "\n" @@ -14993,7 +15519,7 @@ msgstr "" "\n" "Številni e-poštni sistemi dodajo sporočilom, ki vsebujejo prejemnike samo v polju SKP, glavo Očitno-Za. V tem primeru glava vsebuje vse prejemnike. Takšno obnašanje lahko zaobidete, če dodate vsaj enega prejemnika v polje Za: ali KP:." -#: ../mail/mail.error.xml.h:104 +#: ../mail/mail.error.xml.h:101 msgid "" "The following Search Folder(s):\n" "{0}\n" @@ -15007,7 +15533,7 @@ msgstr "" " \"{1}\"\n" "in so bile posodobljene." -#: ../mail/mail.error.xml.h:109 +#: ../mail/mail.error.xml.h:106 msgid "" "The following filter rule(s):\n" "{0}\n" @@ -15021,11 +15547,11 @@ msgstr "" " \"{1}\"\n" "in so bila posodobljena." -#: ../mail/mail.error.xml.h:114 +#: ../mail/mail.error.xml.h:111 msgid "The script file must exist and be executable." msgstr "Skriptna datoteka mora obstajati in biti izvedljiva." -#: ../mail/mail.error.xml.h:115 +#: ../mail/mail.error.xml.h:112 msgid "" "This folder may have been added implicitly,\n" "go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required." @@ -15033,47 +15559,47 @@ msgstr "" "Mapa je bila morda dodana brezpogojno.\n" "Pojdite v urejevalnik Map iskanja in jo dodajte izrecno, če je to potrebno." -#: ../mail/mail.error.xml.h:117 +#: ../mail/mail.error.xml.h:114 msgid "This message cannot be sent because the account you chose to send with is not enabled" msgstr "Tega sporočila ni mogoče poslati, ker račun za pošiljanje ni omogočen" -#: ../mail/mail.error.xml.h:118 +#: ../mail/mail.error.xml.h:115 msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients" msgstr "Tega sporočila ni mogoče poslati, ker niste navedli nobenega prejemnika" -#: ../mail/mail.error.xml.h:119 +#: ../mail/mail.error.xml.h:116 msgid "This server does not support this type of authentication and may not support authentication at all." msgstr "Strežnik ne podpira tovrstne ali celo nikakršne overovitve." -#: ../mail/mail.error.xml.h:120 +#: ../mail/mail.error.xml.h:117 msgid "This signature has been changed, but has not been saved." msgstr "Podpis je bil spremenjen, a ni bil shranjen." -#: ../mail/mail.error.xml.h:121 +#: ../mail/mail.error.xml.h:118 msgid "This will mark all messages as read in the selected folder and its subfolders." msgstr "To bo označilo vsa sporočila v izbrani mapi in podmapah kot prebrana." -#: ../mail/mail.error.xml.h:122 +#: ../mail/mail.error.xml.h:119 msgid "Unable to connect to the GroupWise server." msgstr "Povezava s strežnikom GroupWise ni uspela." -#: ../mail/mail.error.xml.h:123 +#: ../mail/mail.error.xml.h:120 msgid "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts folder instead?" msgstr "Ni mogoče odpreti mape osnutkov za ta račun. Želite uporabiti sistemsko mapo osnutkov?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:124 +#: ../mail/mail.error.xml.h:121 msgid "Unable to read license file." msgstr "Licenčne datoteke ni mogoče prebrati." -#: ../mail/mail.error.xml.h:125 +#: ../mail/mail.error.xml.h:122 msgid "Use _Default" msgstr "Uporabi _privzeto" -#: ../mail/mail.error.xml.h:126 +#: ../mail/mail.error.xml.h:123 msgid "Use default drafts folder?" msgstr "Uporabim privzeto mapo osnutkov?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:127 +#: ../mail/mail.error.xml.h:124 msgid "" "Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual message from one of your local or remote folders.\n" "Do you really want to do this?" @@ -15081,27 +15607,27 @@ msgstr "" "Opozorilo: Brisanje sporočila iz iskalne mape izbriše tudi dejansko sporočilo v mapi dohodne pošte.\n" "Ali zares želite nadaljevati?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:130 +#: ../mail/mail.error.xml.h:127 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "Niste vpisali vseh potrebnih podatkov." -#: ../mail/mail.error.xml.h:131 +#: ../mail/mail.error.xml.h:128 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "Imate neposlana sporočila. Želite kljub temu končati?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:132 +#: ../mail/mail.error.xml.h:129 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Ne morete ustvariti dveh računov z enakim imenom." -#: ../mail/mail.error.xml.h:133 +#: ../mail/mail.error.xml.h:130 msgid "You must name this Search Folder." msgstr "To iskalno mapo morate poimenovati." -#: ../mail/mail.error.xml.h:134 +#: ../mail/mail.error.xml.h:131 msgid "You must specify a folder." msgstr "Navesti morate mapo." -#: ../mail/mail.error.xml.h:135 +#: ../mail/mail.error.xml.h:132 msgid "" "You must specify at least one folder as a source.\n" "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local folders, all remote folders, or both." @@ -15109,46 +15635,46 @@ msgstr "" "Kot vir morate navesti vsaj eno mapo.\n" "Mape lahko izberete posamično ali pa izberete vse lokalne mape, vse oddaljene mape ali oboje." -#: ../mail/mail.error.xml.h:137 +#: ../mail/mail.error.xml.h:134 msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." msgstr "Prijava na vaš strežnik \"{0}\" kot \"{0}\" ni uspela." -#: ../mail/mail.error.xml.h:138 +#: ../mail/mail.error.xml.h:135 msgid "_Append" msgstr "Dod_aj" -#: ../mail/mail.error.xml.h:139 +#: ../mail/mail.error.xml.h:136 msgid "_Discard changes" msgstr "_Prezri spremembe" -#: ../mail/mail.error.xml.h:140 +#: ../mail/mail.error.xml.h:137 msgid "_Do not Synchronize" msgstr "_Ne uskladi" -#: ../mail/mail.error.xml.h:142 +#: ../mail/mail.error.xml.h:139 msgid "_Expunge" msgstr "_Uniči" -#: ../mail/mail.error.xml.h:143 +#: ../mail/mail.error.xml.h:140 msgid "_Open Messages" msgstr "_Odpri sporočila" -#: ../mail/mail.error.xml.h:146 -msgid "on Current Folder and _Subfolders" -msgstr "na trenutni mapi in podmapah" - -#: ../mail/message-list.c:1053 +#: ../mail/message-list.c:1052 msgid "Unseen" msgstr "Neogledano" -#: ../mail/message-list.c:1054 +#: ../mail/message-list.c:1053 msgid "Seen" msgstr "Ogledano" -#: ../mail/message-list.c:1055 +#: ../mail/message-list.c:1054 msgid "Answered" msgstr "Odgovorjeno" +#: ../mail/message-list.c:1055 +msgid "Forwarded" +msgstr "Posredovano" + #: ../mail/message-list.c:1056 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Več neogledanih sporočil" @@ -15173,49 +15699,52 @@ msgstr "visoka" msgid "Highest" msgstr "najvišja" -#: ../mail/message-list.c:1614 +#: ../mail/message-list.c:1596 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:55 msgid "?" msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1621 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:206 +#: ../mail/message-list.c:1603 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:70 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Danes %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1630 +#: ../mail/message-list.c:1612 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:80 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Včeraj %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1642 +#: ../mail/message-list.c:1624 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:92 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1650 +#: ../mail/message-list.c:1632 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:100 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1652 +#: ../mail/message-list.c:1634 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:102 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: ../mail/message-list.c:3838 +#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful +#: ../mail/message-list.c:3916 +#: ../mail/message-list.c:4376 msgid "Generating message list" msgstr "Ustvarjam seznam sporočil" -#: ../mail/message-list.c:4101 +#: ../mail/message-list.c:4224 msgid "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search->Clear menu item or change it." msgstr "Ni sporočil, ki sovpadajo z iskalnim nizom. Lahko počistite iskanje ali pa vnesete nov iskalni niz." -#: ../mail/message-list.c:4103 -msgid "There is currently no message in this folder." +#: ../mail/message-list.c:4226 +#, fuzzy +msgid "There are no messages in this folder." msgstr "Trenutno v tej mapi ni sporočil." #: ../mail/message-list.etspec.h:3 @@ -15247,42 +15776,42 @@ msgstr "Pošlji sporočila" msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: ../mail/message-tag-followup.c:75 +#: ../mail/message-tag-followup.c:56 msgid "Call" msgstr "Kliči" -#: ../mail/message-tag-followup.c:76 +#: ../mail/message-tag-followup.c:57 msgid "Do Not Forward" msgstr "Ne posreduj" -#: ../mail/message-tag-followup.c:77 +#: ../mail/message-tag-followup.c:58 msgid "Follow-Up" msgstr "Navezava" -#: ../mail/message-tag-followup.c:78 +#: ../mail/message-tag-followup.c:59 msgid "For Your Information" msgstr "Vam na znanje" -#: ../mail/message-tag-followup.c:79 +#: ../mail/message-tag-followup.c:60 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Forward" msgstr "Posreduj naprej" -#: ../mail/message-tag-followup.c:80 +#: ../mail/message-tag-followup.c:61 msgid "No Response Necessary" msgstr "Odgovor ni potreben" -#: ../mail/message-tag-followup.c:83 +#: ../mail/message-tag-followup.c:64 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" -#: ../mail/message-tag-followup.c:84 +#: ../mail/message-tag-followup.c:65 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Reply to All" msgstr "Odgovori vsem" -#: ../mail/message-tag-followup.c:85 +#: ../mail/message-tag-followup.c:66 msgid "Review" msgstr "Ocena" @@ -15307,6 +15836,11 @@ msgid "Subject contains" msgstr "Zadeva vsebuje" #: ../mail/searchtypes.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Subject or Recipients contains" +msgstr "Zadeva ali Pošiljatelj vsebuje" + +#: ../mail/searchtypes.xml.h:7 msgid "Subject or Sender contains" msgstr "Zadeva ali Pošiljatelj vsebuje" @@ -15319,29 +15853,18 @@ msgid "Provides core functionality for local address books." msgstr "Omogoča osnovne zmogljivosti za lokalne imenike." #: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1 -msgid "Enable attachment reminder plugin" -msgstr "Omogoči vstavek opomnikov priponk" - -#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2 -msgid "Enable attachment reminder plugin." -msgstr "Omogoči vstavek opomnikov priponk." - -#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:3 msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body" msgstr "Seznam namigov za vstavek opomnika priponke, ki ga je mogoče najti v telesu sporočila." -#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:4 +#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2 msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body." msgstr "Seznam namigov za vstavek opomnika priponke, ki ga je mogoče najti v telesu sporočila." -#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:475 +#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:474 +#: ../plugins/templates/templates.c:394 msgid "Keywords" msgstr "Ključne besede" -#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.glade.h:1 -msgid "Remind _missing attachments" -msgstr "Opomni na manjkajoče priponke" - #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1 msgid "Attachment Reminder" @@ -15359,7 +15882,7 @@ msgstr "Program Evolution je našel nekaj ključnih besed, ki so povezane s prip msgid "Message has no attachments" msgstr "Sporočilo nima priponke" -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4 +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5 msgid "_Edit Message" msgstr "Ur_edi sporočilo" @@ -15371,27 +15894,27 @@ msgstr "Vstavek za vgrajeno predvajanje zvočnih priponk znotraj programa Evolut msgid "Audio inline plugin" msgstr "Vstavek za vgrajeni zvok" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:96 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:127 msgid "Select name of the Evolution backup file" msgstr "Izberite ime datoteke varnostne kopije" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:120 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:156 msgid "_Restart Evolution after backup" msgstr "_Znova zaženi Evolution po varnostnem kopiranju" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:179 msgid "Select name of the Evolution backup file to restore" msgstr "Izberite ime varnostne kopije za obnovitev" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:163 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:203 msgid "_Restart Evolution after restore" msgstr "_Znova zaženi Evolution po obnovitvi" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:236 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:276 msgid "Restore from backup" msgstr "Obnovi iz varnostne kopije" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:238 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:278 msgid "" "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n" "It also restores all your personal settings, mail filters etc." @@ -15399,95 +15922,122 @@ msgstr "" "Lahko obnovite nastavitve programa Evolution. Varnostna kopija shranjuje pošto, koledarje, naloge, opomnike in stike.\n" "Prav tako shranjuje vse osebne nastavitve, filtre pošte in podobno." -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:244 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:284 msgid "_Restore Evolution from the backup file" msgstr "_Obnovitev programa Evolution iz varnostne kopije" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:251 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:291 msgid "Please select an Evolution Archive to restore:" msgstr "Izberite arhiv programa Evolution za obnovitev:" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:254 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:294 msgid "Choose a file to restore" msgstr "Izberi datoteko za shranjevanje" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:40 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66 msgid "Backup Evolution directory" msgstr "Varnostno kopiraj mapo Evolutiona" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:42 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68 msgid "Restore Evolution directory" msgstr "Povrni mapo Evolutiona" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:44 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70 msgid "Check Evolution Backup" msgstr "Preveri varnostne kopije" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:46 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:72 msgid "Restart Evolution" msgstr "Ponovno zaženi Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:48 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:74 msgid "With Graphical User Interface" msgstr "Z grafičnim uporabniškim vmesnikom" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:69 -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:110 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:125 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:258 msgid "Shutting down Evolution" msgstr "Izklapljanje programa Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:74 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:132 msgid "Backing Evolution accounts and settings" msgstr "Varnostno kopiranje računov in nastavitev" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:78 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:136 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)" msgstr "Varnostna kopija Evolution (pošta, imenik, koledar, naloge, zaznamki)" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:88 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:147 msgid "Backup complete" msgstr "Varnostna kopija narejena" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:93 -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:136 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:152 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:339 msgid "Restarting Evolution" msgstr "Ponovni zagon programa Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:114 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:262 msgid "Backup current Evolution data" msgstr "Varnostna kopija podatkov programa Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:119 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:267 msgid "Extracting files from backup" msgstr "Razširanjanje datotek iz varnostne kopije" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:125 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274 msgid "Loading Evolution settings" msgstr "Nalaganje nastavitev programa Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:129 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:278 msgid "Removing temporary backup files" msgstr "Odstranjevanje začasnih varnostnih kopij" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:249 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:285 +#, fuzzy +msgid "Ensuring local sources" +msgstr "Zagotovi si krajevne vire" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455 #, c-format msgid "Backing up to the folder %s" msgstr "Shranjevanje varnostne kopije v mapo %s" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:254 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:460 #, c-format msgid "Restoring from the folder %s" msgstr "Povrnitev podatkov iz mape %s" #. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:270 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479 msgid "Evolution Backup" msgstr "Varnostna kopija programa Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:270 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479 msgid "Evolution Restore" msgstr "Obnavljanje Evolution" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:514 +#, fuzzy +msgid "Backing up Evolution Data" +msgstr "Varnostna kopija podatkov programa Evolution" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:515 +msgid "Please wait while Evolution is backing up your data." +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:517 +#, fuzzy +msgid "Restoring Evolution Data" +msgstr "Ponovni zagon programa Evolution" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:518 +msgid "Please wait while Evolution is restoring your data." +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:536 +msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account." +msgstr "" + #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings." msgstr "Vstavek za izdelavo varnostnih kopij in obnovitev podatkov ter nastavitev Evolutiona." @@ -15510,14 +16060,24 @@ msgid "Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please mak msgstr "Priprava varnostne kopije se lahko prične le kadar program Evolution ne teče. Prosim, prepričajte se, da ste shranili in zaprli vsa vaša neshranjena okna preden nadaljujete. Če želite, da se program ponovno samodejno zažene po končanem delu, prosim izberite to možnost." #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Insufficient Permissions" +msgstr "Dovoljenja pooblaščenca" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5 msgid "Invalid Evolution backup file" msgstr "Neveljavna varnostna kopija programa Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5 +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6 msgid "Please select a valid backup file to restore." msgstr "Prosim, izberite datoteko veljavene varnostne kopije za obnovitev." -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6 +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "The selected folder is not writable." +msgstr "Kopiraj izbrano mapo v drugo mapo" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8 msgid "This will delete all your current Evolution data and settings and restore them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after restore, please enable the toggle button." msgstr "S tem boste izbrisali vse trenutne nastavitve in vaše podatke, povrnili pa boste tiste, ki so shranjene v varnostni kopiji. Priprava varnostne kopije se lahko prične le kadar program Evolution ne teče. Prosim, prepričajte se, da ste shranili in zaprli vsa vaša neshranjena okna preden nadaljujete. Če želite, da se program ponovno samodejno zažene po končanem delu, prosim izberite to možnost." @@ -15533,41 +16093,44 @@ msgstr "_Povrni nastavitve ..." msgid "_Backup Settings..." msgstr "_Nastavitve varnostne kopije ..." -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:541 -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:550 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:543 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:552 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 msgid "Automatic Contacts" msgstr "Samodejni stiki" #. Enable BBDB checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:565 -msgid "_Automatically create entries in the addressbook when responding to messages" +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:567 +#, fuzzy +msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages" msgstr "S_amodejno ustvari vnose v imeniku pri odgovarjanju na sporočila" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:571 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:573 msgid "Select Address book for Automatic Contacts" msgstr "Izberite imenik za samodejne stike" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:586 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:588 msgid "Instant Messaging Contacts" msgstr "Stiki neposrednega sporočanja" #. Enable Gaim Checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:601 -msgid "Periodically synchronize contact information and images from Pidgin buddy list" +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:603 +#, fuzzy +msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list" msgstr "Občasno uskladi podatke in slike s seznamom stikov programa Pidgin" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:607 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:609 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list" msgstr "Izberite imenik za Pidgin seznam stikov" #. Synchronize now button. -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:618 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:620 msgid "Synchronize with _buddy list now" msgstr "Uskladi s _seznamom prijateljev" #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2 -msgid "Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy lists." +#, fuzzy +msgid "Automatically fills your address book with names and email addresses as you reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy lists." msgstr "Samodejno doda imena in e-poštne naslove v imenik, ko odgovarjate na sporočila. Prav tako doda stike iz seznama prijateljev odjemalca za neposredno sporočanje." #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3 @@ -15619,18 +16182,19 @@ msgstr "Bogofilter vstavek neželene pošte" msgid "Filters junk messages using Bogofilter." msgstr "Filtriranje neželenih sporočil z Bogofiltrom" -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64 -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:68 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:70 msgid "CalDAV" msgstr "CalDAV" -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:135 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:249 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:269 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:351 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:271 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:618 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:301 msgid "Use _SSL" msgstr "Uporabi _SSL" @@ -15650,17 +16214,18 @@ msgstr "Krajevni koledarji" msgid "Provides core functionality for local calendars." msgstr "Omogoča osnovne zmogljivosti za lokalne koledarje." -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:273 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:546 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:375 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:642 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:320 msgid "Re_fresh:" msgstr "_Osveži:" -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:341 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:332 msgid "_Secure connection" msgstr "_Varna povezava" -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:406 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:397 msgid "Userna_me:" msgstr "_Uporabniško ime:" @@ -15754,23 +16319,23 @@ msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?" msgstr "Želite, da Evolution postane vaš privzeti poštni odjemalec?" #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2 -#: ../shell/main.c:690 +#: ../shell/main.c:585 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: ../plugins/default-source/default-source.c:81 +#: ../plugins/default-source/default-source.c:82 msgid "Mark as _default address book" msgstr "Označi kot _privzeti imenik" -#: ../plugins/default-source/default-source.c:102 +#: ../plugins/default-source/default-source.c:103 msgid "Mark as _default calendar" msgstr "Označi kot _privzeti koledar" -#: ../plugins/default-source/default-source.c:103 +#: ../plugins/default-source/default-source.c:104 msgid "Mark as _default task list" msgstr "Označi kot _privzeti seznam opravil" -#: ../plugins/default-source/default-source.c:104 +#: ../plugins/default-source/default-source.c:105 msgid "Mark as _default memo list" msgstr "Označi kot _privzeti opomnik" @@ -15779,9 +16344,52 @@ msgid "Default Sources" msgstr "Privzeti viri" #: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2 -msgid "Provides functionality for marking a calendar or an addressbook as the default one." +#, fuzzy +msgid "Provides functionality for marking a calendar or an address book as the default one." msgstr "Omogoča možnost nastavitve privzetega koledarja ali imenika." +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:558 +msgid "_Custom Header" +msgstr "_Glava sporočila po meri" + +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:879 +msgid "Key" +msgstr "Ključ" + +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:890 +#: ../plugins/templates/templates.c:400 +msgid "Values" +msgstr "Vrednosti" + +#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.glade.h:2 +msgid "" +"The format for specifying a Custom Header key value is:\n" +"Name of the Custom Header key values separated by \";\"." +msgstr "" + +#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Email Custom Header" +msgstr "Glave sporočil po meri" + +#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added +#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2 +msgid "Adds custom header to outgoing messages." +msgstr "" + +#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3 +msgid "Custom Header" +msgstr "Glava sporočila po meri" + +#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1 +msgid "List of Custom Headers" +msgstr "Seznam glav sporočil po meri" + +#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2 +msgid "The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\"" +msgstr "" + #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1 msgid "Open Other User's Folder" msgstr "Odpri mapo drugega uporabnika" @@ -15799,28 +16407,28 @@ msgid "_User:" msgstr "_Uporabnik:" #. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:62 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:61 msgid "Secure Password" msgstr "Varno geslo" #. i18n: "NTLM" probably doesn't translate -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:65 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:64 msgid "This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) authentication." msgstr "Ta možnost bo vzpostavila povezavo s strežnikom Exchange ob uporabi varne overovitve z geslom (NTLM)." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:73 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:72 msgid "Plaintext Password" msgstr "Besedilno geslo" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:75 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74 msgid "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext password authentication." msgstr "Ta možnost bo vzpostavila povezavo s strežnikom Exchange ob uporabi običajne overitve z geslom kot navadnim besedilom." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:256 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:255 msgid "Out Of Office" msgstr "Iz pisarne" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:263 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:262 msgid "" "The message specified below will be automatically sent to \n" "each person who sends mail to you while you are out of the office." @@ -15828,83 +16436,87 @@ msgstr "" "Spodnje sporočilo bo samodejno poslano vsaki osebi, \n" "ki vam pošlje sporočilo v času vaše odsotnosti." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:280 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:274 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279 msgid "I am out of the office" msgstr "Sam iz pisarne" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278 msgid "I am in the office" msgstr "Sem v pisarni" #. Change Password -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:327 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:326 msgid "Change the password for Exchange account" msgstr "Spremeni geslo računa Exchange" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:329 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1 msgid "Change Password" msgstr "Spremeni geslo" #. Delegation Assistant -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:334 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:333 msgid "Manage the delegate settings for Exchange account" msgstr "Upravljaj nastavitve pooblaščenca za račun Exchange" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:336 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335 msgid "Delegation Assistant" msgstr "Pomočnik pooblaščanja" #. Miscelleneous settings -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:348 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:347 msgid "Miscelleneous" msgstr "Različno" #. Folder Size -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:358 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:357 msgid "View the size of all Exchange folders" msgstr "Ogled velikosti vseh map Exchange" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:360 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359 msgid "Folders Size" msgstr "Velikost map" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:367 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:366 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3 msgid "Exchange Settings" msgstr "Nastavitve Exchange" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:624 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:688 msgid "_OWA URL:" msgstr "URL _OWA:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:650 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:714 msgid "A_uthenticate" msgstr "Overovi" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:853 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:735 +msgid "_Mailbox:" +msgstr "_Poštni predal:" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:936 msgid "_Authentication Type" msgstr "Vrsta _overitve" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:867 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:950 msgid "Ch_eck for Supported Types" msgstr "Pr_everi podprte vrste" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:979 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1062 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:212 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:981 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1064 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214 #, c-format msgid "0 KB" msgstr "0 KB" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:192 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:165 msgid "" "Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n" @@ -15916,11 +16528,11 @@ msgstr "" #. User entered a wrong existing #. * password. Prompt him again. #. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:115 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:114 msgid "The current password does not match the existing password for your account. Please enter the correct password" msgstr "Trenutno geslo se ne ujema z obstoječim geslom vašega računa. Vnesite pravilno geslo" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:122 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:121 msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords." msgstr "Gesli se ne ujemata. Ponovno ju vnesite." @@ -15940,38 +16552,38 @@ msgstr "Novo geslo:" msgid "Your current password has expired. Please change your password now." msgstr "Vaše trenutno geslo je poteklo. Spremenite ga zdaj." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:663 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:660 #, c-format msgid "Your password will expire in the next %d days" msgstr "Vaše geslo bo poteklo v naslednjih %d dneh" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:164 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:152 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:570 msgid "Custom" msgstr "Po meri" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:194 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:182 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8 msgid "Editor (read, create, edit)" msgstr "Urednik (branje, ustvarjanje, urejanje)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:198 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:186 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1 msgid "Author (read, create)" msgstr "Avtor (branje, ustvarjanje)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:202 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:190 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11 msgid "Reviewer (read-only)" msgstr "Ocenjevalec (samo branje)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:252 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:240 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6 msgid "Delegate Permissions" msgstr "Dovoljenja pooblaščenca" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:263 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:251 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:178 #, c-format msgid "Permissions for %s" msgstr "Dovoljenja za %s" @@ -15979,72 +16591,72 @@ msgstr "Dovoljenja za %s" #. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee #. summarizing the permissions assigned to him. #. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:353 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:341 msgid "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf." msgstr "Sporočilo je poslano samodejno, z namenom obvestiti vas, da ste predlagani kot pooblaščenec. Sedaj lahko v mojem imenu pošiljate sporočila." #. To translators: Another chunk of the same message. #. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:358 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:346 msgid "You have been given the following permissions on my folders:" msgstr "Pridobili ste si naslednja dovoljenja v mojih mapah:" #. To translators: This message is included if the delegatee has been given access #. to the private items. #. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:376 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:364 msgid "You are also permitted to see my private items." msgstr "Dovoljeno vam je videti moje zasebne predmete." #. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access #. to the private items. #. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:383 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:371 msgid "However you are not permitted to see my private items." msgstr "Kljub vsemu pa nimate dovoljenja za pregled mojih osebnih predmetov." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:415 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:403 #, c-format msgid "You have been designated as a delegate for %s" msgstr "Predlagani ste bili za pooblaščenca %s" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417 msgid "Delegate To" msgstr "Pooblasti Za" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:586 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:582 #, c-format msgid "Remove the delegate %s?" msgstr "Odstranim pooblaščenca %s?" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:704 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:700 msgid "Could not access Active Directory" msgstr "Ni mogoče dostopiti do Aktivnega imenika" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:716 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:712 msgid "Could not find self in Active Directory" msgstr "Ni mogoče najti sebe v Aktivnem imeniku" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:729 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:725 #, c-format msgid "Could not find delegate %s in Active Directory" msgstr "Ni mogoče najti pooblaščenca %s v Aktivnem imeniku" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:741 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:737 #, c-format msgid "Could not remove delegate %s" msgstr "Ni mogoče odstraniti pooblaščenca %s" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:801 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797 msgid "Could not update list of delegates." msgstr "Ni mogoče posodobiti seznama pooblaščencev." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:819 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:815 #, c-format msgid "Could not add delegate %s" msgstr "Ni mogoče dodati pooblaščenca %s" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:987 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:983 msgid "Error reading delegates list." msgstr "Napaka pri branju seznama pooblaščencev." @@ -16092,25 +16704,25 @@ msgstr "_Povzetek dovoljenj" msgid "_Tasks:" msgstr "_Opravila:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:60 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:62 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2 msgid "Permissions..." msgstr "Dovoljenja ..." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:133 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130 msgid "Folder Name" msgstr "Ime mape" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:137 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134 msgid "Folder Size" msgstr "Velikost mape" #. FIXME Limit to one user -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:75 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:78 msgid "User" msgstr "Uporabnik" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:315 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:321 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1 msgid "Subscribe to Other User's Folder" msgstr "Naroči se na mapo drugega uporabnika" @@ -16119,20 +16731,20 @@ msgstr "Naroči se na mapo drugega uporabnika" msgid "Exchange Folder Tree" msgstr "Drevesna razporeditev map Exchange" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:66 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:235 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:245 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:67 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:236 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:246 msgid "Unsubscribe Folder..." msgstr "Prekliči naročnino na mapo ..." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:465 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:520 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:466 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:521 #, c-format msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?" msgstr "Želite res preklicati naročnino na mapo \"%s\"?" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:477 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:532 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:478 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:533 #, c-format msgid "Unsubscribe from \"%s\"" msgstr "Prekliči naročnino na \"%s\"" @@ -16195,18 +16807,18 @@ msgstr "Vaše geslo bo poteklo čez 7 dni ..." msgid "_Change Password" msgstr "_Spremeni geslo" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:305 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:295 msgid "(Permission denied.)" msgstr "(Nimate dovoljenj.)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403 msgid "Add User:" msgstr "Dodaj uporabnika:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:417 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:946 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:726 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:934 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:715 msgid "Add User" msgstr "Dodaj uporabnika" @@ -16324,15 +16936,11 @@ msgstr "_Občutljivost:" msgid "_User" msgstr "_Uporabnik" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:17 -msgid "button-user" -msgstr "gumb_uporabnik" - -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:143 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:138 msgid "Select User" msgstr "Izberi uporabnika" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:181 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:176 msgid "Address Book..." msgstr "imenik ..." @@ -16345,7 +16953,8 @@ msgid "Subscribe to Other User's Calendar" msgstr "Naroči se na koledar drugega uporabnika" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin that handles a collection of Exchange account specific operations and features." +#, fuzzy +msgid "A plugin that manages a collection of Exchange account specific operations and features." msgstr "Vstavek, ki skrbi za operacije in lastnosti računov Exchange." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2 @@ -16431,10 +17040,14 @@ msgid "Could not update out-of-office state" msgstr "Ni mogoče posodobiti stanja Iz pisarne" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21 +msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22 msgid "Exchange Account is offline." msgstr "Račun Exchange ni na zvezi." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23 msgid "" "Exchange Connector requires access to certain\n" "functionality on the Exchange Server that appears\n" @@ -16462,100 +17075,100 @@ msgstr "" "{0}\n" " " -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35 msgid "Failed to update delegates:" msgstr "Posodabljanje delegatov ni uspelo:" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36 msgid "Folder already exists" msgstr "Mapa že obstaja" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37 msgid "Folder does not exist" msgstr "Mapa ne obstaja" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38 msgid "Folder offline" msgstr "Mapa ni na zvezi" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38 -#: ../shell/e-shell.c:1288 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39 +#: ../shell/e-shell.c:1306 msgid "Generic error" msgstr "Generična napaka" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40 msgid "Global Catalog Server is not reachable" msgstr "Global Catalog Server ni dosegljiv" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41 msgid "If OWA is running on a different path, you must specify that in the account configuration dialog." msgstr "Če OWA teče na drugi poti, morate to označiti v pogovornem oknu za nastavitev računa." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42 msgid "Mailbox for {0} is not on this server." msgstr "Poštni predal za {0} ni na tem strežniku." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43 msgid "Make sure the URL is correct and try again." msgstr "Prepričajte se, da je URL pravilen in poskusite znova." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44 msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again." msgstr "Prepričajte se, da je ime strežnika pravilno, in poskusite znova." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45 msgid "Make sure the username and password are correct and try again." msgstr "Prepričajte se, da sta uporabniško ime in geslo pravilna, in poskusite znova." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46 msgid "No Global Catalog server configured for this account." msgstr "Noben strežnik Global Catalog ni nastavljen za ta račun." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47 msgid "No mailbox for user {0} on {1}." msgstr "Uporabnik {0} nima poštnega predala na {1}." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48 msgid "No such user {0}" msgstr "Ni tega uporabnika {0}" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49 msgid "Password successfully changed." msgstr "Geslo uspešno spremenjeno." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51 msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option." msgstr "Prosim, vnesite vaš ID pooblaščenca ali pa odstranite oznako pošiljanja kot pooblaščenec." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52 msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct." msgstr "Prepričajte se, da je ime strežnika Global Catalog Server pravilno." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53 msgid "Please restart Evolution for changes to take effect" msgstr "Za uveljavitev sprememb ponovno zaženite Evolution" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54 msgid "Please select a user." msgstr "Prosim, izberite uporabnika." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55 msgid "Server rejected password because it is too weak." msgstr "Strežnik je zavrnil geslo, ker je prešibko." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56 msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution" msgstr "Račun Exchange bo onemogočen, ko končate Evolution" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57 msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution" msgstr "Račun Exchange bo izbrisan, ko končate Evolution." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58 msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector." msgstr "Strežnik Exchange ni združljiv z Exchange Connectorjem." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59 msgid "" "The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n" "supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only." @@ -16563,7 +17176,7 @@ msgstr "" "Strežnik poganja Exchange 5.5. Exchange Connector \n" "podpira samo Microsoft Exchange 2000 in 2003." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:61 msgid "" "This probably means that your server requires \n" "you to specify the Windows domain name \n" @@ -16577,79 +17190,80 @@ msgstr "" "\n" "Morda pa ste narobe vnesli vaše geslo." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66 msgid "Try again with a different password." msgstr "Poskusite ponovno z novim geslom." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67 msgid "Unable to add user to access control list:" msgstr "Ni mogoče dodati uporabnika na seznam nadzora dostopa: " -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68 msgid "Unable to edit delegates." msgstr "Ni mogoče urediti pooblaščencev." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69 msgid "Unknown error looking up {0}" msgstr "Neznana napaka pri iskanju {0}" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543 msgid "Unknown error." msgstr "Neznana napaka." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 msgid "Unknown type" msgstr "Neznana vrsta" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72 msgid "Unsupported operation" msgstr "Nepodprto dejanje" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73 msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server." msgstr "Približujete se prostorski omejitvi za shranjevanje pošte na tem strežniku." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 msgid "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a time." msgstr "Imate dovoljenje, da pošljete sporočilo sočasno v imenu samo ene osebe katere pooblaščenec ste." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75 msgid "You cannot make yourself your own delegate" msgstr "Sami sebe ne morete pooblastiti" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76 msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server." msgstr "Presegli ste prostorsko omejitev za shranjevanje pošte na tem strežniku." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77 msgid "You may only configure a single Exchange account." msgstr "Nastavite lahko le en račun Exchange." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78 msgid "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some mail." msgstr "Vaša trenutna uporaba je: {0} KB. Poskusite sprostiti nekaj prostora, tako da zbrišete nekaj sporočil." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79 msgid "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or receive mail now." msgstr "Vaša trenutna uporaba je: {0} KB. Trenutno ni mogoče pošiljati ali prejemati e-pošte." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80 msgid "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you clear up some space by deleting some mail." msgstr "Vaša trenutna uporaba je: {0} KB. Dokler ne sprostite nekaj prostora, tako da zbrišete nekaj sporočil, ne boste mogli pošiljati e-pošte." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81 msgid "Your password has expired." msgstr "Vaše geslo je poteklo." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83 msgid "{0} cannot be added to an access control list" msgstr "{0} ni mogoče dodati na seznam nadzora dostopa" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84 msgid "{0} is already a delegate" msgstr "{0} je že pooblaščen" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85 msgid "{0} is already in the list" msgstr "{0} je že na seznamu" @@ -16695,18 +17309,18 @@ msgid "The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Tr msgstr "Zunanjega urejevalnika, ki je določen med nastavitvami vstavka, ni mogoče zagnati. Poskusite določiti drug urejevalnik." #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:1 -msgid "Compose in External Editor" -msgstr "Uredi v zunanjem urejevalniku" +msgid "Compose in _External Editor" +msgstr "Sestavi v zunanjem urejevalniku" #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:2 msgid "Compose messages using an external editor" msgstr "Urejanje sporočil z zunanjim urejevalnikom." -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:91 +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:112 msgid "Command to be executed to launch the editor: " msgstr "Ukaz za zagon urejevalnika:" -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:92 +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:113 msgid "" "For Emacs use \"xemacs\"\n" "For VI use \"gvim\"" @@ -16714,15 +17328,15 @@ msgstr "" "Za Emacs uporabite \"xemacs\"\n" "Za VI uporabite \"gvim\"" -#: ../plugins/face/face.c:58 +#: ../plugins/face/face.c:59 msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes" msgstr "Izbor (48*48) sliko png manjšo kot 700 bajtov" -#: ../plugins/face/face.c:68 +#: ../plugins/face/face.c:69 msgid "PNG files" msgstr "Datoteke PNGVse krajevne mape" -#: ../plugins/face/org-gnome-face-ui.xml.h:1 +#: ../plugins/face/face.c:126 msgid "_Face" msgstr "_ObrazFrancija" @@ -16751,20 +17365,56 @@ msgstr "Prekliči naročnino na mape" msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Prekliči naročnino" -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:71 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:78 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:83 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:90 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:52 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:57 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:83 msgid "Google" msgstr "Google" +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439 +#, fuzzy +msgid "Please enter user name first." +msgstr "Izberite drugačno ime." + +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars." +msgstr "Dodaj mapo na seznam naročenih map" + +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543 +#, c-format +msgid "" +"Cannot read data from Google server.\n" +"%s" +msgstr "" +"Ni mogoče prebrati podatkov strežnika Google.\n" +"%s" + +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:693 +msgid "Cal_endar:" +msgstr "_Koledar:" + +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:728 +msgid "Retrieve _list" +msgstr "Pridobi _seznam" + +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:268 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:300 +msgid "<b>Server</b>" +msgstr "<b>Strežnik</b>" + #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin to setup google calendar." +#, fuzzy +msgid "A plugin to setup google calendar and contacts." msgstr "Vstavek za nastavitev virov koledarja Google." #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2 msgid "Google sources" msgstr "Google viri" -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456 msgid "Checklist" msgstr "Nadzorni seznam" @@ -16809,16 +17459,16 @@ msgstr "Namesti mapo za izmenjevanje" msgid "Shared Folder Installation" msgstr "Namestitev mape za izmenjevanje" -#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:78 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80 msgid "Junk Settings" msgstr "Nastavitve neželene pošte" -#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:91 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3 msgid "Junk Mail Settings" msgstr "Nastavitve neželene pošte" -#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:115 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117 msgid "Junk Mail Settings..." msgstr "Nastavitve neželene pošte ..." @@ -16844,10 +17494,19 @@ msgid "_Junk List" msgstr "Seznam _neželene pošte" #: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53 +#, fuzzy +msgid "Message Retract" +msgstr "Stanje sporočila ..." + +#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:58 +msgid "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you sure you want to do this ?" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:77 msgid "Message retracted successfully" msgstr "Sporočilo uspešno preklicano" -#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:60 +#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:87 msgid "Retract Mail" msgstr "Prekliči pošto" @@ -16855,13 +17514,6 @@ msgstr "Prekliči pošto" msgid "Add Send Options to groupwise messages" msgstr "Dodaj možnosti pošiljanja sporočilom groupwise" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:8 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19 -msgid "Send Options" -msgstr "Možnosti pošiljanja" - #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts." msgstr "Vstavek za lastnosti računov Groupwise" @@ -16910,7 +17562,8 @@ msgid "Account Already Exists" msgstr "Račun že obstaja" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:4 -msgid "Proxy login as "{0}" was unsuccessful. Please check Email Id and try again." +#, fuzzy +msgid "Proxy login as "{0}" was unsuccessful. Please check your email address and try again." msgstr "Posredovalna prijava kot "{0}" ni bila uspešna. Prosim, preverite ID elektronske pošte in poskusite znova." #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:3 @@ -16918,18 +17571,22 @@ msgid "This is a recurring meeting" msgstr "Označi dogodek kot ponovljiv" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:4 -msgid "What would you like to {0}?" -msgstr "Kaj želite {0}?" +msgid "Would you like to accept it?" +msgstr "Ali želite sprejeti?" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5 +msgid "Would you like to decline it?" +msgstr "Ali želite zavrniti?" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:6 msgid "You cannot share folder with specified user "{0}"" msgstr "Ni mogoče deliti mape z določenim uporabnikom "{0}"." -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:6 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7 msgid "You have to specify a user name whom you want to add to the list" msgstr "Določiti morate uporabniško ime, ki ga želite dodati na seznam." -#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:49 +#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52 msgid "Accept Tentatively" msgstr "Sprejmi poskusno" @@ -16946,7 +17603,7 @@ msgid "Con_tacts..." msgstr "S_tiki ..." #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516 msgid "Message" msgstr "Sporočilo" @@ -17027,9 +17684,9 @@ msgstr "<b>Ime računa</b>" msgid "Proxy Login" msgstr "Prijava v posredovalni strežnik" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:220 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:262 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:503 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491 #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" @@ -17038,44 +17695,44 @@ msgstr "%sVnesite geslo za %s (uporabnik %s)" #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise #. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity #. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:521 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:509 msgid "_Proxy Login..." msgstr "_Prijava posredovanja ..." -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:703 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:691 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online." msgstr "Zavihek posredovalnega strežnika bo na voljo samo, ko je račun na zvezi." -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:708 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:696 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." msgstr "Zavihek posredovalnega strežnika bo na voljo samo, ko je račun omogočen." -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:319 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:761 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:750 msgid "Users" msgstr "Uporabniki" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:320 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322 msgid "Enter the users and set permissions" msgstr "Vnesite uporabnikova in nastavljena dovoljenja" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:339 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:341 msgid "New _Shared Folder..." msgstr "Nova mapa v _skupni rabi ..." -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:447 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:449 msgid "Sharing" msgstr "Souporaba" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:544 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:533 msgid "Custom Notification" msgstr "Obvestila po meri" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:766 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:755 msgid "Add " msgstr "Dodaj" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:772 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:761 msgid "Modify" msgstr "Spremeni" @@ -17140,11 +17797,11 @@ msgstr "Vstavek za nastavitev virov koledarja Hula." msgid "Hula Account Setup" msgstr "Nastavitve računa Hula" -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:322 +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:320 msgid "Custom Headers" msgstr "Glave sporočil po meri" -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:335 +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:333 msgid "IMAP Headers" msgstr "IMAP Glave" @@ -17216,8 +17873,8 @@ msgstr "Izberi seznam opravil" msgid "Select Calendar" msgstr "Izberi koledar" -#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:259 -#: ../shell/e-shell-importer.c:703 +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:260 +#: ../shell/e-shell-importer.c:696 msgid "_Import" msgstr "Uvoz_i" @@ -17246,13 +17903,14 @@ msgstr "Iskanje iPod napave ni uspelo" msgid "Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not connected to the system or it is not powered on." msgstr "Z napravo iPod ni mogoče uskladiti sistema. Ali iPod naprava ni povezana ali pa ni priključena." -#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:123 -#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:167 +#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:118 +#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:163 msgid "iCalendar format (.ics)" msgstr "Zapis iCalendar (.ics)" #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1 -msgid "Synchronize the selected task/memo/calendar/addressbook with Apple iPod" +#, fuzzy +msgid "Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod" msgstr "Uskladi izbrano opravilo/koledar/imenik z Apple iPodom" #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2 @@ -17263,588 +17921,588 @@ msgstr "Uskladi z iPodom" msgid "iPod Synchronization" msgstr "Usklajevanje z iPodom" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:444 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:569 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:443 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:568 #, c-format msgid "Failed to load the calendar '%s'" msgstr "Ni mogoče naložiti koledarja '%s'" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:589 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:588 #, c-format msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting" msgstr "Sestanek v koledarju '%s' je v sporu s tem sestankom" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:615 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:614 #, c-format msgid "Found the appointment in the calendar '%s'" msgstr "Najden sestanek v koledarju '%s'" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:691 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:690 msgid "Unable to find any calendars" msgstr "Ni mogoče najti nobenega koledarja" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:698 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:697 msgid "Unable to find this meeting in any calendar" msgstr "Sestanka ni mogoče najti v nobenem koledarju" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:702 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:701 msgid "Unable to find this task in any task list" msgstr "Opravila ni mogoče najti v nobenem seznamu opravil" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:706 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:705 msgid "Unable to find this memo in any memo list" msgstr "Opomnika ni mogoče najti v nobenem seznamu opravil" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:777 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:776 msgid "Searching for an existing version of this appointment" msgstr "Iskanje obstoječe različice tega sestanka" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:946 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:945 msgid "Unable to parse item" msgstr "Ni mogoče razčleniti predmeta" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1004 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1003 #, c-format msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" msgstr "Ni mogoče poslati predmeta v koledar '%s'. %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1016 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1015 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" msgstr "Poslano koledarju '%s' kot sprejeto" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1020 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1019 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" msgstr "Poslano koledarju '%s' kot poskusno" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1025 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as declined" msgstr "Poslano koledarju '%s' kot odklonjeno" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1030 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1029 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as canceled" msgstr "Poslano koledarju '%s' kot preklicano" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1124 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123 #, c-format msgid "Organizer has removed the delegate %s " msgstr "Organizator je odstranil pooblaščenca %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1131 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1130 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" msgstr "Pooblaščencu pošlji obvestilo o preklicu" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1133 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" msgstr "Pooblaščencu ni mogoče poslati obvestila o preklicu" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1219 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1218 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "Stanja udeleženca ni mogoče posodobiti zaradi neveljavnega stanja" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1246 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1245 #, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "Ni mogoče posodobiti udeleženca. %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1250 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1249 msgid "Attendee status updated" msgstr "Stanje udeleženca posodobljeno" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1276 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1275 msgid "Meeting information sent" msgstr "Podrobnosti sestanka uspešno poslane" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1279 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1278 msgid "Task information sent" msgstr "Podrobnosti naloge uspešno poslane" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1282 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1281 msgid "Memo information sent" msgstr "Podrobnosti opomnika uspešno poslane" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1291 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1290 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist" msgstr "Ni mogoče poslati podrobnosti o sestanku, saj ta še ni ustvarjen" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1294 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1293 msgid "Unable to send task information, the task does not exist" msgstr "Podrobnosti opravila ni mogoče poslati; opravilo ne obstaja" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1297 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1296 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist" msgstr "Ni mogoče poslati opomnika, saj ta še ni ustvarjen" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1366 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1365 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1376 msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "Priložen koledar ni veljaven" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1367 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1378 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1366 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377 msgid "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid iCalendar." msgstr "Sporočilo trdi, da vsebuje koledar, vendar ni v veljavni obliki iCalendar." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1431 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1513 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1435 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1517 msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "Predmet v koledarju ni veljaven" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1414 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1432 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1514 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1418 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1436 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1518 msgid "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, tasks or free/busy information" msgstr "Sporočilo vsebuje koledar, vendar koledar ne vsebuje nobenih dogodkov, opravil ali podatkov o zasedenosti" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1443 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1447 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "Priložen koledar vsebuje več predmetov" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1444 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1448 msgid "To process all of these items, the file should be saved and the calendar imported" msgstr "Za obdelavo vseh predmetov morate shraniti datoteko in uvoziti koledar" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2143 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2148 msgid "This meeting recurs" msgstr "Sestanek se ponavlja" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2146 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2151 msgid "This task recurs" msgstr "Ta naloga se ponavlja" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2149 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2154 msgid "This memo recurs" msgstr "Opomnik se ponavlja" #. Delete message after acting #. FIXME Need a schema for this -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2378 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2383 msgid "_Delete message after acting" msgstr "Zbriši sporočilo po _dejanju" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2388 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2420 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2393 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2425 msgid "Conflict Search" msgstr "Iskanje sporov" #. Source selector -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2403 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2408 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "Izberite koledarje za iskanje sporov sestankov" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:192 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:298 msgid "Today" msgstr "Danes" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:197 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:194 msgid "Today %H:%M" msgstr "Danes %H:%M" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:201 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198 msgid "Today %H:%M:%S" msgstr "Danes %H:%M:%S" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:210 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:207 msgid "Today %l:%M:%S %p" msgstr "Danes %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:220 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:217 msgid "Tomorrow" msgstr "Jutri" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:225 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:222 msgid "Tomorrow %H:%M" msgstr "Jutri ob %H:%M" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:229 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:226 msgid "Tomorrow %H:%M:%S" msgstr "Jutri %H:%M:%S" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:234 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:231 msgid "Tomorrow %l:%M %p" msgstr "Jutri %l:%M %p" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:238 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:235 msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" msgstr "Jutri %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:257 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:254 #, c-format msgid "%A" msgstr "%A" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:262 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:259 msgid "%A %H:%M" msgstr "%A %H:%M" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:266 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:263 msgid "%A %H:%M:%S" msgstr "%A %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:271 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:268 msgid "%A %l:%M %p" msgstr "%A %l:%M %p" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:275 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:272 msgid "%A %l:%M:%S %p" msgstr "%A %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday and a date #. without a year. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:284 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:281 msgid "%A, %B %e" msgstr "%A, %B %e" #. strftime format of a weekday, a date #. without a year and a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:290 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:287 msgid "%A, %B %e %H:%M" msgstr "%A, %B %e %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:294 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:291 msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:299 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:296 msgid "%A, %B %e %l:%M %p" msgstr "%A, %B %e %l:%M %p" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:303 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:300 msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:309 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306 msgid "%A, %B %e, %Y" msgstr "%A, %B %e, %Y" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:314 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:311 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:318 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:315 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:323 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:320 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:327 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:324 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:352 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:440 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:528 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:349 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:437 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:525 #, c-format msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>" msgstr "Prosim odgovorite v imenu <b>%s</b>" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:354 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:530 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527 #, c-format msgid "Received on behalf of <b>%s</b>" msgstr "Prejeto v imenu <b>%s</b>" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:359 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:" msgstr "<b>%s</b> je preko %s izdal(a) naslednje podatke o sestanku:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:361 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:" msgstr "<b>%s</b> je izdal(a) naslednje podatke o sestanku:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363 #, c-format msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:" msgstr "<b>%s</b> vam je pooblastil naslednji sestanek:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:" msgstr "<b>%s</b> preko %s zahteva vašo prisotnost na naslednjem sestanku:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:371 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:" msgstr "<b>%s</b> zahteva vašo prisotnost na naslednjem sestanku:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:377 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:" msgstr "<b>%s</b> vas želi preko %s dodati k obstoječemu sestanku:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:379 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:" msgstr "<b>%s</b> vas želi dodati k obstoječemu sestanku:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the following meeting:" msgstr "<b>%s</b> želi preko %s pridobiti najnovejše podrobnosti o sestanku:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:385 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:" msgstr "<b>%s</b> želi dobiti najnovejše podatke o naslednjem sestanku:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:389 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:" msgstr "<b>%s</b> pošilja preko %s naslednji odgovor o sestanku:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:391 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:" msgstr "<b>%s</b> je poslal(a) naslednji odgovor o sestanku:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:395 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:" msgstr "<b>%s</b> je preko %s preklical(a) naslednji sestanek:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:397 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394 #, c-format msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting." msgstr "<b>%s</b> je preklical(a) naslednji sestanek:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:401 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes." msgstr "<b>%s</b> preko %s predlaga naslednje spremembe sestanka:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:403 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400 #, c-format msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes." msgstr "<b>%s</b> je predlagal(a) naslednje spremembe sestanka:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:" msgstr "<b>%s</b> je preko %s odklonil(a) naslednje spremembe sestanka:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:409 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406 #, c-format msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes." msgstr "<b>%s</b> je odklonil(a) naslednje spremembe sestanka:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:447 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:" msgstr "<b>%s</b> je preko %s objavil(a) naslednja opravila:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:449 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published the following task:" msgstr "<b>%s</b> je objavil(a) naslednje opravilo:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:454 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:" msgstr "<b>%s</b> zahteva dodelitev %s naslednjemu opravilu:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:454 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:" msgstr "<b>%s</b> vam je preko %s dodelil(a) opravilo:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:459 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456 #, c-format msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:" msgstr "<b>%s</b> vam je dodelil(a) opravilo:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:465 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:" msgstr "<b>%s</b> vas želi preko %s dodati k obstoječemu opravilu:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:467 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:" msgstr "<b>%s</b> vas želi dodati k obstoječemu opravilu:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:471 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:468 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the following assigned task:" msgstr "<b>%s</b> želi preko %s pridobiti najnovejše podrobnostie o naslednji nalogi:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:473 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following assigned task:" msgstr "<b>%s</b> želi dobiti najnovejše podatke o naslednjem opravilu:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:477 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:" msgstr "<b>%s</b> preko %s pošilja naslednji odgovor o dodeljeni nalogi:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:479 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:" msgstr "<b>%s</b> je poslal(a) naslednji odgovor o dodeljenem opravilu:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:483 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:" msgstr "<b>%s</b> je preko %s preklical(a) naslednje dodeljeno opravilo:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:485 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482 #, c-format msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:" msgstr "<b>%s</b> je preklical(a) naslednje dodeljeno opravilo:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:489 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:" msgstr "<b>%s</b> predlaga preko %s naslednje spremembe dodelitev naloge:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:491 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488 #, c-format msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:" msgstr "<b>%s</b> je predlagal(a) naslednje spremembe dodelitev opravil:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:495 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:" msgstr "<b>%s</b> je preko %s odklonil naslednje dodeljeno opravilo:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:497 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494 #, c-format msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:" msgstr "<b>%s</b> je odklonil(a) nasledjne dodeljeno opravilo:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:535 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:532 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:" msgstr "<b>%s</b> je preko %s objavil(a) naslednji zapisek:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:537 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published the following memo:" msgstr "<b>%s</b> je objavil(a) naslednji zapisek:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:539 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:" msgstr "<b>%s</b> vas želi preko %s dodati k obstoječemu zapisku:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:" msgstr "<b>%s</b> vas želi dodati k obstoječemu zapisku:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:548 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:545 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:" msgstr "<b>%s</b> je preko %s preklical(a) naslednji zapisek v skupni rabi:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:550 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547 #, c-format msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:" msgstr "<b>%s</b> je preklical(a) naslednji zapisek v skupni rabi:" #. Everything gets the open button -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:821 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:818 msgid "_Open Calendar" msgstr "_Odpri koledar" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:824 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856 msgid "_Decline" msgstr "_Odkloni" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:825 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858 msgid "_Accept" msgstr "_Sprejmi" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828 msgid "_Decline all" msgstr "_Odkloni vse" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829 msgid "_Tentative all" msgstr "Vse _poskusno" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:852 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857 msgid "_Tentative" msgstr "_Poskusno" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830 msgid "_Accept all" msgstr "_Sprejmi vse" #. FIXME Is this really the right button? -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:844 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841 msgid "_Send Information" msgstr "_Podatki o pošiljanju" #. FIXME Is this really the right button? -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:845 msgid "_Update Attendee Status" msgstr "_Posodobi stanje udeleženca" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848 msgid "_Update" msgstr "_Posodobi" @@ -17941,7 +18599,8 @@ msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive." msgstr "Ustvari sporočilo D-BUS, ko prispe nova pošta." #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6 -msgid "If true, then beep, otherwise will play sound file when new messages arrive." +#, fuzzy +msgid "If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages arrive." msgstr "Možnost omogoča pisk ob prihodu novega sporočila namesto zvočne datoteke." #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7 @@ -17988,8 +18647,18 @@ msgstr "Ali naj se prikaže obvestilo le za nova sporočila v mapi prihajajočih msgid "Generate a _D-Bus message" msgstr "Ustvari D-Bus sporočilo" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:377 +#, fuzzy +msgid "Evolution's Mail Notification" +msgstr "Obvestilo o novi pošti" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:398 +#, fuzzy +msgid "Mail Notification Properties" +msgstr "Obvestilo o novi pošti" + #. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:363 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:457 #, c-format msgid "" "You have received %d new message\n" @@ -18010,7 +18679,7 @@ msgstr[3] "" "Prejeli ste %d nova sporočila\n" "v %s." -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:368 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:462 #, c-format msgid "You have received %d new message." msgid_plural "You have received %d new messages." @@ -18019,48 +18688,48 @@ msgstr[1] "Prejeli ste %d novo sporočilo." msgstr[2] "Prejeli ste %d novi sporočili." msgstr[3] "Prejeli ste %d nova sporočila." -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:380 -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:385 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:479 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:484 msgid "New email" msgstr "Novo elektronsko sporočilo" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:440 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:541 msgid "Show icon in _notification area" msgstr "_Prikaži ikono na pladnju obvestil" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:443 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544 msgid "B_link icon in notification area" msgstr "_Utripaj ikono na pladnju obvestil" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:445 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:546 msgid "Popup _message together with the icon" msgstr "_Pojavno sporočilo naj se prikaže skupaj z ikono." -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:626 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:727 msgid "_Play sound when new messages arrive" msgstr "Ob prihodu nove pošte predvajaj z_vok" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:632 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:733 msgid "_Beep" msgstr "_Pisk" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:633 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:734 msgid "Play _sound file" msgstr "Predvajaj _zvočno datoteko" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:644 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:745 msgid "Specify _filename:" msgstr "Navedite ime _datoteke:" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:645 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:746 msgid "Select sound file" msgstr "Izberi zvočno datoteko" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:646 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:747 msgid "Pl_ay" msgstr "_Predvajaj" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:785 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:804 msgid "Notify new messages for _Inbox only" msgstr "Prikaži obvestilo le za nova sporočila v mapi _prihajajočih sporočil" @@ -18084,12 +18753,12 @@ msgstr "Pretvori _v sestanek" msgid "Mail to meeting" msgstr "Pošta za sestanek" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:270 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:287 #, c-format msgid "Cannot open calendar. %s" msgstr "Ni mogoče odpreti koledarja. %s" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:275 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:292 msgid "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other source, please." msgstr "Izbrani vir je samo za branje, zato ni mogoče ustvariti opravila. Prosim, izberite drug vir." @@ -18182,8 +18851,9 @@ msgid "Send e-mail message to mailing list?" msgstr "Pošljem e-poštno sporočilo na dopisni seznam?" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10 +#, fuzzy msgid "" -"The action could not be performed. This means the header for this action did not contain any action we could handle.\n" +"The action could not be performed. This means the header for this action did not contain any action we could process.\n" "\n" "Header: {0}" msgstr "" @@ -18261,6 +18931,25 @@ msgstr "_Naroči se na seznam" msgid "_Unsubscribe from List" msgstr "_Prekliči naročnino na seznam" +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39 +#, fuzzy +msgid "Also mark messages in subfolders?" +msgstr "Premikanje sporočil v mapo %s" + +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41 +#, fuzzy +msgid "Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the current folder as well as all subfolders?" +msgstr "To bo označilo vsa sporočila v izbrani mapi in podmapah kot prebrana." + +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:164 +#, fuzzy +msgid "Current Folder and _Subfolders" +msgstr "na trenutni mapi in podmapah" + +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:176 +msgid "Current _Folder Only" +msgstr "_Le trenutna mapa" + #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1 msgid "Mark All Read" msgstr "Označi vse kot prebrano" @@ -18303,7 +18992,7 @@ msgstr "Vstavek za omogočanje in onemogočanje vstavkov." #. Setup the ui #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:225 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252 msgid "Plugin Manager" msgstr "Upravljalnik profilov" @@ -18315,33 +19004,24 @@ msgstr "Omogoči ali onemogoči vstavke" msgid "_Plugins" msgstr "_Vstavki" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58 msgid "Author(s)" msgstr "Avtor(ji)" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6 -msgid "Description" -msgstr "Opis" +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146 +msgid "Configuration" +msgstr "Nastavitve" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:238 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" msgstr "Opozorilo: nekatere spremembe ne bodo uveljavljene do ponovnega zagona" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:260 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291 msgid "Overview" msgstr "Pregled" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:261 -msgid "Configuration" -msgstr "Nastavitve" - -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:277 -msgid "There is no configuration option for this plugin." -msgstr "Ni namestitvenih možnosti za ta vstavek." - -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:338 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:400 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424 msgid "Plugin" msgstr "Vstavek" @@ -18364,19 +19044,19 @@ msgstr "Način navadnega besedila" msgid "Prefer plain-text" msgstr "Raje navadno besedilo" -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:158 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191 msgid "Show HTML if present" msgstr "Prikaži HTML, če je na voljo" -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:159 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:192 msgid "Prefer PLAIN" msgstr "Raje PLAIN" -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:160 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:193 msgid "Only ever show PLAIN" msgstr "Prikaži samo PLAIN" -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:203 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:236 msgid "HTML _Mode" msgstr "Način _HTML" @@ -18492,6 +19172,30 @@ msgstr "" "iCal\n" "Zasedenost" +#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1 +msgid "Hello Python" +msgstr "Hello Python" + +#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2 +msgid "Python Plugin Loader tests" +msgstr "" + +#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1 +msgid "Python Test Plugin" +msgstr "Testni vstavek Python" + +#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2 +msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader." +msgstr "" + +#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin which loads other plugins written using python." +msgstr "" + +#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2 +msgid "Python Loader" +msgstr "Nalagalnik Python" + #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:108 msgid "SpamAssassin (built-in)" msgstr "Spamassassin (vgrajen)" @@ -18558,7 +19262,7 @@ msgstr "Vstavek za shranjevanje vseh priponk ali delov sporočila naenkrat." #. the path to the shared library #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3 -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:330 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:314 msgid "Save attachments" msgstr "Shrani priponke" @@ -18570,16 +19274,15 @@ msgstr "Shrani priponke ..." msgid "Save all attachments" msgstr "Shrani vse priponke" -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:336 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:320 msgid "Select save base name" msgstr "Izberite ime zbirke" -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:355 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:339 msgid "MIME Type" msgstr "Vrsta MIME" -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:363 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:12 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:347 msgid "Save" msgstr "Shrani" @@ -18587,79 +19290,79 @@ msgstr "Shrani" #. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function. #. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file. #. * -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:166 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:162 msgid "%F %T" msgstr "%F %T" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360 msgid "UID" msgstr "UID" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362 msgid "Description List" msgstr "Seznam opisov" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363 msgid "Categories List" msgstr "Seznam kategorij" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364 msgid "Comment List" msgstr "Seznam komentarjev" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366 msgid "Created" msgstr "Ustvarjeno" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367 msgid "Contact List" msgstr "Seznam stikov" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368 msgid "Start" msgstr "Začetek" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369 msgid "End" msgstr "Konec" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371 msgid "percent Done" msgstr "odstotkov končano" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374 msgid "Attendees List" msgstr "Seznam udeležencev" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:380 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376 msgid "Modified" msgstr "Spremenjeno" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:535 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:531 msgid "Advanced options for the CSV format" msgstr "Napredne možnosti zapisa CSV" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:542 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:538 msgid "Prepend a header" msgstr "Spredaj dodaj glavo" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:551 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:547 msgid "Value delimiter:" msgstr "Ločevalec vrednosti:" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:557 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553 msgid "Record delimiter:" msgstr "Ločevalec zapisov:" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:563 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:559 msgid "Encapsulate values with:" msgstr "Ovij vrednosti z:" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:585 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:581 msgid "Comma separated value format (.csv)" msgstr "Zapis vrednosti, ločenih z vejicami (.csv)" @@ -18680,15 +19383,15 @@ msgstr "_Shrani na disk" #. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file. #. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd #. * -#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:153 +#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:149 msgid "%FT%T" msgstr "%FT%T" -#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:380 +#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:376 msgid "RDF format (.rdf)" msgstr "Zapis RDF (.rdf)" -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:165 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:160 msgid "Select destination file" msgstr "Izberite ciljno datoteko" @@ -18713,22 +19416,22 @@ msgid "Show _only this Task List" msgstr "Prikaži sam_o ta seznam opravil" #: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin that handles the Startup wizard." -msgstr "Vstavek, ki upravlja čarovnika ob zagonu" +msgid "Guides you through your initial account setup." +msgstr "" #: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2 -msgid "Startup wizard" -msgstr "Čarovnik ob zagonu" +msgid "Setup Assistant" +msgstr "Pomočnik namestitve" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:84 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:83 msgid "Evolution Setup Assistant" msgstr "Pomočnik za namestitev Evolutiona" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:86 msgid "Welcome" msgstr "Pozdravljeni" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87 msgid "" "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, and to import files from other applications. \n" "\n" @@ -18738,29 +19441,29 @@ msgstr "" "\n" "Za nadaljevanje kliknite gumb \"Naprej\". " -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:134 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:133 msgid "Importing files" msgstr "Uvoz datotek" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:136 -#: ../shell/e-shell-importer.c:147 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135 +#: ../shell/e-shell-importer.c:141 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Prosim, izberite podatke, ki jih želite uvoziti:" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:151 -#: ../shell/e-shell-importer.c:400 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:150 +#: ../shell/e-shell-importer.c:394 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Od: %s:" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:231 -#: ../shell/e-shell-importer.c:511 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:230 +#: ../shell/e-shell-importer.c:505 #, c-format msgid "Importing data." msgstr "Uvažanje podatkov." -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:233 -#: ../shell/e-shell-importer.c:525 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232 +#: ../shell/e-shell-importer.c:519 msgid "Please wait" msgstr "Prosim pokačajte" @@ -18777,10 +19480,31 @@ msgid "Thread messages by subject" msgstr "Nitenje sporočil po zadevi" #. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog -#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54 +#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:56 msgid "F_all back to threading messages by subject" msgstr "Povrni se na nitenje sporočil na podlagi zadeve" +#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a message body." +msgstr "Seznam namigov za vstavek opomnika priponke, ki ga je mogoče najti v telesu sporočila." + +#: ../plugins/templates/templates.c:615 +msgid "No title" +msgstr "Brez naslova" + +#: ../plugins/templates/templates.c:743 +msgid "Save as _Template" +msgstr "Shrani kot _predlogo" + +#: ../plugins/templates/templates.c:745 +msgid "Save as Template" +msgstr "Shrani kot predlogo" + +#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1 +msgid "Drafts based template plugin" +msgstr "" + #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1 msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments." msgstr "Enostaven vstavek, ki uporablja ytnef za dekodiranje tnef priponk." @@ -18789,6 +19513,28 @@ msgstr "Enostaven vstavek, ki uporablja ytnef za dekodiranje tnef priponk." msgid "TNEF Attachment decoder" msgstr "TNEF dekoder priponk" +#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin to setup WebDAV contacts." +msgstr "Vstavek za nastavitev WebDAV virov." + +#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2 +msgid "WebDAV contacts" +msgstr "WebDAV stiki" + +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:69 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:74 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:100 +msgid "WebDAV" +msgstr "WebDAV" + +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:311 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:338 +msgid "_Avoid IfMatch (needed on apache < 2.2.8)" +msgstr "" + #: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Shell" msgstr "Lupina Evolution" @@ -18806,239 +19552,220 @@ msgid "Evolution Test component" msgstr "Komponenta za preizkušanje Evolutiona" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1 -msgid "A string description of the current printer settings." -msgstr "Opis trenutnih nastavitev tiskanja." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2 msgid "Authenticate proxy server connections" msgstr "Overovi povezave posredovalnega strežnika" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2 msgid "Automatic proxy configuration URL" msgstr "URL za samodejno nastavitev posredovalnega strežnika" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3 msgid "Configuration version" msgstr "Različica nastavitev" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5 -msgid "Decides whether the crash detection should be run or not." -msgstr "Določa ali naj se zažene zaznavanje sesutja ali ne." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4 msgid "Default sidebar width" msgstr "Privzeta širina stranskega pulta" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5 msgid "Default window height" msgstr "Privzeta višina okna" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6 msgid "Default window state" msgstr "Privzeto stanje okna" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7 msgid "Default window width" msgstr "Privzeta širina okna" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8 msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet." msgstr "Omogoči nastavitve posredovalnega strežnika ob dostopu varnega HTTP preko spleta." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9 msgid "HTTP proxy host name" msgstr "Ime gostitelja posredovalnega strežnika HTTP" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10 msgid "HTTP proxy password" msgstr "Geslo posredovalnega strežnika HTTP" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11 msgid "HTTP proxy port" msgstr "Vrata posredovalnega strežnika HTTP" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12 msgid "HTTP proxy username" msgstr "Uporabniško ime posredovalnega strežnika HTTP" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." msgstr "ID ali vzdevek komponente, ki naj se privzeto prikaže ob zagonu." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16 -msgid "If true, then connections to the proxy server require authentication. The username/password combo is defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/authentication_user\" and locally stored password in .gnome2_private/." +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "If true, then connections to the proxy server require authentication. The username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file." msgstr "Izbrana možnost omogoči zahtevo overitve pred uporabo posredniškega strežnika. Spustno polje določa \"/apps/evolution/shell/network_config/authentication_user\" in krajevno shranjena gesla v .gnome2_private/." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15 msgid "Last upgraded configuration version" msgstr "Zadnja nadgrajena različica nastavitev" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16 msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" msgstr "Seznam poti map, ki naj se uskladijo z diskom za delo brez povezave" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17 msgid "Non-proxy hosts" msgstr "Gostitelji brez posredovalnega strežnika" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18 msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying." msgstr "Geslo za overitev posredovalnega strežnika HTTP." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19 msgid "Proxy configuration mode" msgstr "Način nastavitev posredovalnega strežnika" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20 msgid "SOCKS proxy host name" msgstr "Ime gostitelja posredovalnega strežnika SOCKS" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21 msgid "SOCKS proxy port" msgstr "Vrata posredovalnega strežnika SOCKS" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22 msgid "Secure HTTP proxy host name" msgstr "Ime gostitelja varnega posredovalnega strežnika HTTP" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23 msgid "Secure HTTP proxy port" msgstr "Vrata varnega posredovalnega strežnika HTTP" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24 msgid "Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url\" respectively." msgstr "Izberite način nastavitev posredniškega strežnika. Podprte vrednosti so 0, 1, 2 in tri in predstavljajo \"uporabo sistemskih nastavitev\", \"brez posredovanja\", \"uporabi ročne nastavitve posredovanja\" in \"uporabi nastavitve posredovanja zapisane v naslovu autoconfig\"." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25 msgid "Sidebar is visible" msgstr "Stranski pult je viden" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26 msgid "Skip development warning dialog" msgstr "Preskoči opozorilo o razvoju" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29 -msgid "Skip recovery warning dialog" -msgstr "Preskoči opozorilo o obnavljanju" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30 -#: ../shell/main.c:576 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 +#: ../shell/main.c:471 msgid "Start in offline mode" msgstr "Začni v ne-mrežnem načinu" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28 msgid "Statusbar is visible" msgstr "Vrstica stanja je vidna" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29 msgid "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")." msgstr "Nastavitvena različica Evolutiona, z velikim/majhnim/nastavitvenim nivojem (npr. \"2.6.0\")." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30 msgid "The default height for the main window, in pixels." msgstr "Privzeta višina glavnega okna (v pikah)." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31 msgid "The default width for the main window, in pixels." msgstr "Privzeta širina glavnega okna (v pikah)." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32 msgid "The default width for the sidebar, in pixels." msgstr "Privzeta širina stranskega pulta (v pikah)." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33 msgid "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")." msgstr "Zadnja nadgrajena različica Evolutiona, z velikim/majhnim/nastavitvenim nivojem (npr. \"2.6.0\")." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34 msgid "The machine name to proxy HTTP through." msgstr "Ime računalnika posredovalnega strežnika HTTP." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 msgid "The machine name to proxy secure HTTP through." msgstr "Ime računalnika varnega posredovalnega strežnika HTTP." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36 msgid "The machine name to proxy socks through." msgstr "Ime računalnika posredovalnega strežnika SOCKS." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37 msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\" that you proxy through." msgstr "Vrata na računalniku, ki jih določa \"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\" posredovalnega strežnika." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38 msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\" that you proxy through." msgstr "Vrata na računalniku, ki jih določa \"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\" posredovalnega strežnika." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39 msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\" that you proxy through." msgstr "Vrata na računalniku, ki jih določa \"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\" posredovalnega strežnika." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40 msgid "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined by the GNOME toolbar setting." msgstr "Slog gumbov okna. Lahko je \"besedilo\", \"ikone\", \"oboje\" ali \"orodna vrstica\". Če je izbrana \"orodna vrstica\", je slog gumbov enak kot v nastavitvah orodnih vrstic v GNOME." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41 msgid "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains (using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)." msgstr "Ta ključ vsebuje seznam gostiteljev, s katerimi se vzpostavi neposredna povezava in preko posredovalnega strežnika (če je dejaven). Vrednosti so lahko imena gostiteljev, domene (z nadomestnimi znaki kot je *.foo.com), naslovi IP gostitelja (tako IPv4 kot tudi IPv6) in omrežni naslovi z omrežno masko (npr. 192.168.0.0/24)." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42 msgid "Toolbar is visible" msgstr "Orodna vrstica je vidna" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43 msgid "URL that provides proxy configuration values." msgstr "URL z vrednostmi nastavitev posredovalnega strežnika." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44 msgid "Use HTTP proxy" msgstr "Uporabi HTTP posredovalni strežnik" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45 msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying." msgstr "Uporabniško ime za overitev na HTTP posredovalnem strežniku." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." msgstr "Ali naj se Evolution zažene v načinu brez povezave namestu z povezavo." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50 -msgid "Whether crash detection should be done or not" -msgstr "Ali naj se zažene zaznavanje sesutja ali ne." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47 msgid "Whether or not the window should be maximized." msgstr "Ali naj bo okno razprto." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48 msgid "Whether the sidebar should be visible." msgstr "Ali naj bo stranski pult viden." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49 msgid "Whether the status bar should be visible." msgstr "Ali naj bo vrstica stanja vidna." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50 msgid "Whether the toolbar should be visible." msgstr "Ali naj bo orodna vrstica vidna." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51 msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." msgstr "Ali naj se opozorilno okno v razvojnih različicah Evolution preskoči." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the warning dialog in recovery of Evolution is skipped." -msgstr "Ali naj se opozorilno okno obnavljanja v programu Evolution preskoči." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52 msgid "Whether the window buttons should be visible." msgstr "Ali naj bodo gumbi okna vidni." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53 msgid "Window button style" msgstr "Slog gumbov okna" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54 msgid "Window buttons are visible" msgstr "Gumbi okna so vidni" @@ -19054,25 +19781,23 @@ msgstr "Dejavne povezave" msgid "Click OK to close these connections and go offline" msgstr "Kliknite \"V redu\" za zaprtje povezav in nadalnje delo brez mreže" -#: ../shell/e-shell-importer.c:135 +#: ../shell/e-shell-importer.c:131 msgid "Choose the type of importer to run:" msgstr "Izberite vrsto uvoznika, ki naj se požene:" -#: ../shell/e-shell-importer.c:138 -msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type of file it is from the list.\n" -"\n" -"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt to work it out." +#: ../shell/e-shell-importer.c:134 +#, fuzzy +msgid "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type of file it is from the list." msgstr "" "Izberite datoteko, ki jo želite uvoziti v Evolution in izberite vrsto datoteke s seznama\n" "\n" "Če ne veste, lahko izberete \"Samodejno\" in Evolution bo poskusil urediti." -#: ../shell/e-shell-importer.c:144 +#: ../shell/e-shell-importer.c:138 msgid "Choose the destination for this import" msgstr "Zapri cilj za ta uvoz" -#: ../shell/e-shell-importer.c:150 +#: ../shell/e-shell-importer.c:144 msgid "" "Evolution checked for settings to import from the following\n" "applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n" @@ -19084,23 +19809,23 @@ msgstr "" "nobenih nastavitev, ki bi se jih dalo uvoziti. Če želite\n" "poskusiti znova, kliknite gumb \"Nazaj\".\n" -#: ../shell/e-shell-importer.c:288 +#: ../shell/e-shell-importer.c:282 msgid "F_ilename:" msgstr "_Ime datoteke:" -#: ../shell/e-shell-importer.c:293 +#: ../shell/e-shell-importer.c:287 msgid "Select a file" msgstr "Izberi datoteko" -#: ../shell/e-shell-importer.c:302 +#: ../shell/e-shell-importer.c:296 msgid "File _type:" msgstr "Vrs_ta datoteke:" -#: ../shell/e-shell-importer.c:338 +#: ../shell/e-shell-importer.c:332 msgid "Import data and settings from _older programs" msgstr "Uv_ozi podatke in nastavitve iz starejših programov" -#: ../shell/e-shell-importer.c:341 +#: ../shell/e-shell-importer.c:335 msgid "Import a _single file" msgstr "Uvozi eno _samo datoteko" @@ -19108,30 +19833,10 @@ msgstr "Uvozi eno _samo datoteko" msgid "Evolution Preferences" msgstr "Nastavitve Evolutiona" -#: ../shell/e-shell-utils.c:118 -msgid "No folder name specified." -msgstr "Ime mape ni navedeno." - -#: ../shell/e-shell-utils.c:125 -msgid "Folder name cannot contain the Return character." -msgstr "Ime mape me sme vsebovati znaka return" - -#: ../shell/e-shell-utils.c:131 -msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." -msgstr "Ime mape ne sme vsebovati znaka \"/\"." - -#: ../shell/e-shell-utils.c:137 -msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." -msgstr "Ime mape ne sme vsebovati znaka \"#\"." - -#: ../shell/e-shell-utils.c:143 -msgid "'.' and '..' are reserved folder names." -msgstr "'.' in '..' sta rezervirana za imena map." - #. To translators: This is the window title and %s is the #. component name. Most translators will want to keep it as is. -#: ../shell/e-shell-view.c:50 -#: ../shell/e-shell-window.c:343 +#: ../shell/e-shell-view.c:47 +#: ../shell/e-shell-window.c:332 #, c-format msgid "%s - Evolution" msgstr "%s - Evolution" @@ -19156,72 +19861,78 @@ msgstr "Programa 'Bug buddy' ni bilo mogoče pognati." #. The translator-credits string is for translators to list #. * per-language credits for translation, displayed in the #. * about dialog. -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:742 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:729 msgid "translator-credits" msgstr "Matjaž Horvat <m@owca.info>" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:753 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:740 msgid "Evolution Website" msgstr "Evolution - spletna stran" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:771 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:758 msgid "Error opening the FAQ webpage." msgstr "Napaka pri odpiranju FAQ strani." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:968 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:955 msgid "_Work Online" msgstr "Delaj na _mreži" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:981 -#: ../ui/evolution.xml.h:56 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:968 +#: ../ui/evolution.xml.h:57 msgid "_Work Offline" msgstr "Delaj _brez mreže" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:994 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:981 msgid "Work Offline" msgstr "Delaj brez mreže" -#: ../shell/e-shell-window.c:392 -msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +#: ../shell/e-shell-window.c:381 +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution is currently online.\n" +"Click on this button to work offline." msgstr "Evolution je trenutno na zvezi. Kliknite na ta gumb za delo brez povezave." -#: ../shell/e-shell-window.c:399 +#: ../shell/e-shell-window.c:388 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "Evolution je v postopku preklaplanja na delo brez povezave." -#: ../shell/e-shell-window.c:406 -msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +#: ../shell/e-shell-window.c:395 +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution is currently offline.\n" +"Click on this button to work online." msgstr "Evolution trenutno ni na zvezi. Kliknite na ta gumb za povezan način." -#: ../shell/e-shell-window.c:815 +#: ../shell/e-shell-window.c:786 #, c-format msgid "Switch to %s" msgstr "Preklopi na %s" -#: ../shell/e-shell.c:640 +#: ../shell/e-shell.c:641 msgid "Unknown system error." msgstr "Neznana sistemska napaka." -#: ../shell/e-shell.c:838 #: ../shell/e-shell.c:839 +#: ../shell/e-shell.c:840 #, c-format msgid "%ld KB" msgstr "%ld KB" -#: ../shell/e-shell.c:1280 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 +#: ../shell/e-shell.c:1298 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:314 msgid "OK" msgstr "V redu" -#: ../shell/e-shell.c:1282 +#: ../shell/e-shell.c:1300 msgid "Invalid arguments" msgstr "Neveljavni argumenti" -#: ../shell/e-shell.c:1284 +#: ../shell/e-shell.c:1302 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Ni mogoča registracija pri OAF" -#: ../shell/e-shell.c:1286 +#: ../shell/e-shell.c:1304 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Podatkovna zbirka nastavitev ni bila najdena" @@ -19231,15 +19942,16 @@ msgstr "Podatkovna zbirka nastavitev ni bila najdena" msgid "New" msgstr "Nov" -#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107 +#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105 msgid "New Test" msgstr "Nov preizkus" -#: ../shell/test/evolution-test-component.c:108 +#: ../shell/test/evolution-test-component.c:106 +msgctxt "New" msgid "_Test" -msgstr "_Preizkus" +msgstr "_Test" -#: ../shell/test/evolution-test-component.c:109 +#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107 msgid "Create a new test item" msgstr "Ustvari nov preizkusni predmet" @@ -19282,7 +19994,7 @@ msgstr "" "zunanjih datotek v Evolution." #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: ../shell/main.c:233 +#: ../shell/main.c:217 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -19317,7 +20029,7 @@ msgstr "" "Upamo, da boste uživali sadove našega trdega dela, in nestrpno\n" "pričakujemo vaše prispevke!\n" -#: ../shell/main.c:257 +#: ../shell/main.c:241 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -19325,66 +20037,43 @@ msgstr "" "Hvala!\n" "Ekipa Evolution\n" -#: ../shell/main.c:264 +#: ../shell/main.c:248 msgid "Do not tell me again" msgstr "Ne opozarjaj več" -#: ../shell/main.c:314 -msgid "Evolution Crash Detection" -msgstr "Zaznavanje sesutja programa" - -#: ../shell/main.c:316 -msgid "Ig_nore" -msgstr "P_rezri" - -#: ../shell/main.c:331 -#, no-c-format -msgid "" -"Evolution appears to have exited unexpectedly the last time it was\n" -"run. As a precautionary measure, all preview panes will be hidden.\n" -"You can restore the preview panes from the View menu.\n" -msgstr "" -"Vide ti je, da se je program Evolution ob zadnjem zagonu nenadoma sesul.\n" -"Zaradi varnosti, bodo vsa okna pogledov skrita.\n" -"Okna lahko obnovite preko menija pogled.\n" - -#: ../shell/main.c:342 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_Ne pokaži več tega sporočila" - -#: ../shell/main.c:574 +#: ../shell/main.c:469 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "Ob zagonu Evolutiona uporabi navedeno komponento" -#: ../shell/main.c:578 +#: ../shell/main.c:473 msgid "Start in online mode" msgstr "Začni v mrežnem načinu" -#: ../shell/main.c:581 +#: ../shell/main.c:476 msgid "Forcibly shut down all Evolution components" msgstr "Prisilno končaj vse komponente Evolutiona" -#: ../shell/main.c:585 +#: ../shell/main.c:480 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" msgstr "Ponovno učinkovito nadgradite iz Evolution 1.4" -#: ../shell/main.c:588 +#: ../shell/main.c:483 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Pošlji razhroščevalna sporočila vseh komponent v datoteko." -#: ../shell/main.c:590 +#: ../shell/main.c:485 msgid "Disable loading of any plugins." msgstr "Onemogoči nalaganje vseh vstavkov." -#: ../shell/main.c:592 +#: ../shell/main.c:487 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks." msgstr "Onemogoči pladenj predogleda za pošto, stike in naloge." -#: ../shell/main.c:677 +#: ../shell/main.c:572 msgid "- The Evolution PIM and Email Client" msgstr "- Poštni odjemalec in PIM Evolution" -#: ../shell/main.c:694 +#: ../shell/main.c:600 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -19505,7 +20194,7 @@ msgstr "" "\n" "Če se odločite za nadaljevanje, morda ne boste imeli dostopa do nekaterih svojih starih podatkov.\n" -#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104 +#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102 #, c-format msgid "" "Certificate '%s' is a CA certificate.\n" @@ -19516,11 +20205,11 @@ msgstr "" "\n" "Uredi nastavitve zaupanja:" -#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154 +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:151 msgid "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here" msgstr "Ker zaupate overitelju, ki je izdal certifikat, zaupate pristnosti tega certifikata, razen če tukaj označite drugače" -#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:158 +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:155 msgid "Because you do not trust the certificate authority that issued this certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here" msgstr "Ker ne zaupate overitelju, ki je izdal certifikat, ne zaupate pristnosti tega certifikata, razen če tukaj označite drugače" @@ -19573,27 +20262,27 @@ msgstr "E-poštni naslov" msgid "All CA certificate files" msgstr "Vse CA overitvene datoteke" -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:341 +#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338 #, c-format msgid "Certificate Viewer: %s" msgstr "Pregledovalnik certifikatov: %s" -#: ../smime/gui/component.c:47 +#: ../smime/gui/component.c:46 #, c-format msgid "Enter the password for `%s'" msgstr "Vnesite geslo za '%s'" #. we're setting the password initially -#: ../smime/gui/component.c:70 +#: ../smime/gui/component.c:69 msgid "Enter new password for certificate database" msgstr "Vnesite geslo za podatkovno zbirko certifikata" -#: ../smime/gui/component.c:72 +#: ../smime/gui/component.c:71 msgid "Enter new password" msgstr "Vnesite novo geslo" #. FIXME: add serial no, validity date, uses -#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:121 +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117 #, c-format msgid "" "Issued to:\n" @@ -19602,7 +20291,7 @@ msgstr "" "Izdano za:\n" " Zadeva: %s\n" -#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:122 +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118 #, c-format msgid "" "Issued by:\n" @@ -19611,7 +20300,7 @@ msgstr "" "Izdal:\n" " Zadeva: %s\n" -#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:174 +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:170 msgid "Select certificate" msgstr "Izberi certifikat" @@ -19795,7 +20484,7 @@ msgid "_Edit CA Trust" msgstr "Ur_edi zaupanje CA" #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: ../smime/lib/e-cert-db.c:673 +#: ../smime/lib/e-cert-db.c:672 msgid "Certificate already exists" msgstr "Certifikat že obstaja " @@ -19967,15 +20656,15 @@ msgstr "Edinstven ID Zadeve" msgid "Certificate Signature Value" msgstr "Vrednost podpisa certifikata" -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266 +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244 msgid "PKCS12 File Password" msgstr "Geslo datoteke PKCS12" -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266 +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244 msgid "Enter password for PKCS12 file:" msgstr "Vnesite geslo za datoteko PKCS12:" -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:365 +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:343 msgid "Imported Certificate" msgstr "Uvožen certifikat" @@ -20032,7 +20721,7 @@ msgid "Copy to Folder..." msgstr "Kopiraj v mapo ..." #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "Create a new addressbook folder" +msgid "Create a new address book folder" msgstr "Ustvari novo mapo imenika" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 @@ -20123,8 +20812,6 @@ msgid "Select All" msgstr "Izberi vse" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:13 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6 msgid "Select _All" msgstr "Izberi _vse" @@ -20195,7 +20882,7 @@ msgid "_Move Folder Contacts To" msgstr "_Premakni stike mape v" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 -#: ../ui/evolution.xml.h:48 +#: ../ui/evolution.xml.h:49 msgid "_New" msgstr "_Nova" @@ -20257,7 +20944,7 @@ msgstr "Mesec" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:201 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:196 msgid "Next" msgstr "Naslednje" @@ -20267,7 +20954,7 @@ msgstr "Predogled koledarja, ki bo natisnjen" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:172 msgid "Previous" msgstr "Prejšnje" @@ -20336,221 +21023,6 @@ msgstr "Delavni teden" msgid "_Open Appointment" msgstr "_Odpri sestanek" -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:2 -msgid "Click here to attach a file" -msgstr "Kliknite tukaj za dodajanje priponk" - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:3 -msgid "Click here to close the current window" -msgstr "Kliknite tukaj za zapiranje trenutnega okna" - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:4 -msgid "Click here to save the current window" -msgstr "Kliknite tukaj za shranjevanje trenutnega okna" - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:5 -msgid "Click here to view help available" -msgstr "Kliknite tukaj za ogled pomoči, ki je na voljo" - -#. -#. <cmd name="FileSave" _label="Save" -#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save" -#. accel="*Ctrl*s"/> -#. -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:6 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 -msgid "Close" -msgstr "Zapri" - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:7 -msgid "Copy selected text to the clipboard" -msgstr "Kopiraj izbrano besedilo na odložišče" - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:9 -msgid "Cut selected text to the clipboard" -msgstr "Izreži izbrano besedilo na odložišče" - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:10 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16 -msgid "I_nsert" -msgstr "_Vstavi" - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:11 -msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "Prilepi besedilo z odložišča" - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:14 -msgid "Select all text" -msgstr "Izberi vso besedilo" - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:20 -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 -#: ../ui/evolution.xml.h:45 -msgid "_Help" -msgstr "_Pomoč" - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:21 -msgid "_Options" -msgstr "M_ožnosti" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:2 -msgid "All Day Event" -msgstr "Celodnevni dogodek" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:3 -msgid "All _Day Event" -msgstr "Celo_dnevni dogodek" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4 -#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:1 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:1 -msgid "Classify as Confidential" -msgstr "Razvrsti kot srednje zaupno" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:5 -#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:2 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:2 -msgid "Classify as Private" -msgstr "Razvrsti kot zasebno" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:6 -#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:3 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:3 -msgid "Classify as public" -msgstr "Razvrsti kot javno" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:7 -msgid "Click here to set or unset alarms for this event" -msgstr "Kliknite tukaj za nastavljanje alarmov za ta dogodek" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:9 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:5 -msgid "Insert advanced send options" -msgstr "Vstavi napredne možnosti pošiljanja" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:10 -msgid "Make this a recurring event" -msgstr "Označi dogodek kot ponovljiv" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:11 -#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:4 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:6 -msgid "Pu_blic" -msgstr "_Javno" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:12 -msgid "Query free / busy information for the attendees" -msgstr "Poizvedi stanje zasedenosti udeležencev" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:13 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:7 -msgid "R_ole Field" -msgstr "Polje Vl_oga" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:16 -msgid "Send _Options" -msgstr "Možnosti _pošiljanja" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:17 -msgid "Show time as _busy" -msgstr "Prikaži čas kot _zaseden" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:18 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:11 -msgid "Time _Zone" -msgstr "Časovni _pas" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:19 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:12 -msgid "Toggles whether the Attendee Type field is displayed" -msgstr "Preklopi prikaz polja Vrsta udeleženca" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:20 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:13 -msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" -msgstr "Preklopi prikaz polja RSVP" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:21 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:14 -msgid "Toggles whether the Role field is displayed" -msgstr "Preklopi prikaz polja Vloga" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:22 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:15 -msgid "Toggles whether the Status field is displayed" -msgstr "Preklopi prikaz polja Stanje" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:23 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:16 -msgid "Toggles whether the time zone is displayed" -msgstr "Preklopi prikaz časovnega pasa" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:24 -#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:5 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:17 -msgid "Toggles whether to display categories" -msgstr "Preklopi prikaz kategorij" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:25 -msgid "Toggles whether to have All Day Event" -msgstr "Preklopi celodnevnost dogodka" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:26 -msgid "Toggles whether to show time as busy" -msgstr "Preklopi prikaz zasedenosti časa" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27 -msgid "_Alarms" -msgstr "_Alarmi" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28 -#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:6 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18 -msgid "_Categories" -msgstr "_Kategorije" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29 -#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:7 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19 -msgid "_Classification" -msgstr "_Razvrstitev" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:30 -#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:8 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:20 -msgid "_Confidential" -msgstr "_Srednje zaupno" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31 -msgid "_Free/Busy" -msgstr "_Zasedenost" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:32 -#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:9 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:21 -msgid "_Private" -msgstr "Z_asebno" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:33 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:22 -msgid "_RSVP" -msgstr "_RSVP" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:34 -msgid "_Recurrence" -msgstr "_Ponovitev" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:35 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:25 -msgid "_Status Field" -msgstr "Polje _Stanje" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:36 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:26 -msgid "_Type Field" -msgstr "Polje _Vrsta" - #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2 msgid "Cancel the current mail operation" msgstr "Prekliči trenutno operacijo pošte" @@ -20581,7 +21053,6 @@ msgstr "Sprazni _smeti" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2 msgid "F_older" msgstr "_Mapa" @@ -20799,7 +21270,7 @@ msgid "_Group By Threads" msgstr "_Združi po nitih" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 msgid "_Message" msgstr "_Sporočilo" @@ -21135,130 +21606,125 @@ msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" msgstr "Prikaži utripajoč kazalec v telesu prikazanega sporočila" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -msgid "Show messages in the normal style" -msgstr "Prikaži sporočila v običajnem slogu" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "Show messages with all email headers" msgstr "Prikaži sporočila z vsemi e-poštnimi glavami" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Kaži neposredno izvorno kodo sporočila" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "Undelete the selected messages" msgstr "Povrni izbrana sporočila" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "Uni_mportant" msgstr "Nepo_membno" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "Zoom _Out" msgstr "Po_manjšaj" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 msgid "_Attached" msgstr "_Priloženo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 msgid "_Caret Mode" msgstr "Način _kazalke" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 msgid "_Clear Flag" msgstr "Zb_riši zastavico" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Delete Message" msgstr "_Zbriši sporočilo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Find in Message..." msgstr "_Najdi v sporočilu ..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 msgid "_Flag Completed" msgstr "Določitev _zastavice končana" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Go To" msgstr "Po_jdi na" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Important" msgstr "_Pomembno" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Inline" msgstr "Kot del sporoč_ila" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Junk" msgstr "_Neželeno" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Load Images" msgstr "Na_loži slike" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 msgid "_Message Source" msgstr "_Vir sporočil" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 msgid "_Next Message" msgstr "_Naslednje sporočilo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 msgid "_Normal Size" msgstr "Običaj_na velikost" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 msgid "_Not Junk" msgstr "_Ni neželeno" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Odpri v novem oknu" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122 msgid "_Previous Message" msgstr "_Prejšnje sporočilo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 msgid "_Quoted" msgstr "_Navedeno" #. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml) -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Read" msgstr "_Beri" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Save Message..." msgstr "_Shrani sporočilo ..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129 msgid "_Undelete Message" msgstr "_Povrni sporočilo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130 msgid "_Unread" msgstr "_Neprebrano" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131 msgid "_Zoom" msgstr "_Povečaj" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:133 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132 msgid "_Zoom In" msgstr "Po_večaj" -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 -#: ../ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close this window" -msgstr "Zapri to okno" +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 +msgid "Close" +msgstr "Zapri" #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 #: ../ui/evolution.xml.h:18 @@ -21297,81 +21763,6 @@ msgstr "Ogled izbranega zapiska" msgid "_Open Memo" msgstr "_Odpri zapisek" -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 -msgid "C_lose" -msgstr "_Zapri" - -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 -msgid "For_mat" -msgstr "O_blika" - -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 -msgid "H_TML" -msgstr "H_TML" - -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:17 -msgid "Save and Close" -msgstr "Shrani in zapri" - -#. -#. <menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/> -#. -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21 -msgid "Save and _Close" -msgstr "Shrani in _zapri" - -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22 -msgid "Save the current file and close the window" -msgstr "Shrani trenutno datoteko in zapri okno" - -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23 -msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "Pošlji pošto v HTML obliki" - -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:1 -msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -msgstr "Dodaj mapo na seznam naročenih map" - -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:3 -msgid "Refresh List" -msgstr "Osveži seznam" - -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:4 -msgid "Refresh List of Folders" -msgstr "Osveži seznam map" - -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:5 -msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -msgstr "Odstrani mapo iz seznama naročenih map" - -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:7 -msgid "Subscribe" -msgstr "Naroči" - -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:8 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Prekini naročnino" - -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:12 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "_Obrni izbor" - -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:4 -msgid "Click change / view the status details of the task" -msgstr "Kliknite spremeni / preglej podrobnosti stanja opravila" - -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -msgid "Status Details" -msgstr "Podrobnosti stanja" - -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:10 -msgid "Time Zone" -msgstr "Časovni pas " - -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:24 -msgid "_Status Details" -msgstr "Podrobnosti _stanja" - #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Copy selected tasks" msgstr "Kopiraj izbrana opravila" @@ -21565,50 +21956,54 @@ msgid "View/Hide the Status Bar" msgstr "Prikaži/skrij vrstico stanja" #: ../ui/evolution.xml.h:39 +msgid "Work _Offline" +msgstr "_Nepovezan v omrežje" + +#: ../ui/evolution.xml.h:40 msgid "_About" msgstr "_O" -#: ../ui/evolution.xml.h:40 +#: ../ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Close Window" msgstr "_Zapri okno" -#: ../ui/evolution.xml.h:43 +#: ../ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Forget Passwords" msgstr "_Pozabi gesla" -#: ../ui/evolution.xml.h:44 +#: ../ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Frequently Asked Questions" msgstr "_Pogosto zastavljena vprašanja" -#: ../ui/evolution.xml.h:46 +#: ../ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Hide Buttons" msgstr "_Skrij gumbe" -#: ../ui/evolution.xml.h:47 +#: ../ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Icons Only" msgstr "Samo _ikone" -#: ../ui/evolution.xml.h:49 +#: ../ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Quick Reference" msgstr "_Kratek priročnik" -#: ../ui/evolution.xml.h:50 +#: ../ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Quit" msgstr "_Izhod" -#: ../ui/evolution.xml.h:51 +#: ../ui/evolution.xml.h:52 msgid "_Switcher Appearance" msgstr "Videz _preklopnika" -#: ../ui/evolution.xml.h:52 +#: ../ui/evolution.xml.h:53 msgid "_Synchronization Options..." msgstr "Možnosti _usklajevanja ..." -#: ../ui/evolution.xml.h:53 +#: ../ui/evolution.xml.h:54 msgid "_Text Only" msgstr "_Samo besedilo" -#: ../ui/evolution.xml.h:55 +#: ../ui/evolution.xml.h:56 msgid "_Window" msgstr "_Okno" @@ -21686,11 +22081,11 @@ msgid "With _Status" msgstr "S _stanjem" #. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list. -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:241 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:438 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:440 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:442 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:791 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:234 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:431 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:433 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:435 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:784 msgid "UTC" msgstr "UTC" @@ -21718,19 +22113,19 @@ msgstr "" "Uporabite lev miškin gumb za povečavo območja zemljevida in izbiro časovnega pasu.\n" "Uporabite desni miškin gumb za zmanjšanje velikosti." -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:78 -#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:186 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185 msgid "Collection" msgstr "Zbirka" -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:360 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:358 #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4 #, no-c-format msgid "Define Views for %s" msgstr "Določi poglede za %s" +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:368 -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:370 msgid "Define Views" msgstr "Določi poglede" @@ -21746,11 +22141,11 @@ msgstr "Določi poglede za \"%s\"" msgid "Table" msgstr "Razpredelnica" -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:228 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:226 msgid "Instance" msgstr "Primerek" -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:286 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:284 msgid "Save Current View" msgstr "Shrani trenutni pogled" @@ -21764,7 +22159,7 @@ msgstr "Zamenjaj obstoječi pogled" #. bonobo displays this string so it must be in locale #: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582 -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:354 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:368 msgid "Custom View" msgstr "Pogled po meri" @@ -21773,40 +22168,40 @@ msgid "Save Custom View" msgstr "Shrani prikrojen pogled" #: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587 -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:392 msgid "Define Views..." msgstr "Določi poglede ..." -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:305 msgid "C_urrent View" msgstr "Tren_utni pogled" -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:315 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:329 #, c-format msgid "Select View: %s" msgstr "Izbor pogleda: %s" -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:373 msgid "Current view is a customized view" msgstr "Trenutni pogled je prilagojen" -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:364 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378 msgid "Save Custom View..." msgstr "Shrani pogled po meri ..." -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:369 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383 msgid "Save current custom view" msgstr "Shrani trenutni prilagojeni pogled" -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:397 msgid "Create or edit views" msgstr "Ustvari ali uredi pogled" -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:72 +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:70 msgid "Factory" msgstr "Tovarna" -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:107 +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:105 msgid "Define New View" msgstr "Določi nov pogled" @@ -21822,48 +22217,20 @@ msgstr "Vrsta pogleda" msgid "Type of view:" msgstr "Vrsta pogleda:" -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:103 -#, c-format -msgid "%u byte" -msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u bajtov" -msgstr[1] "%u bajt" -msgstr[2] "%u bajta" -msgstr[3] "%u bajti" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:109 -#, c-format -msgid "%.1f KB" -msgstr "%.1f KB" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:112 -#, c-format -msgid "%.1f MB" -msgstr "%.1f MB" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:115 -#, c-format -msgid "%.1f GB" -msgstr "%.1f GB" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1058 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1137 msgid "Attachment Bar" msgstr "Vrstica priponk" -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1304 -msgid "Recent Docu_ments" -msgstr "Nedavni _dokumenti" - -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:296 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:311 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:596 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:613 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:291 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:306 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:591 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:608 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" msgstr "Ni mogoče pripeti datoteke %s: %s" -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:304 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:605 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:299 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:600 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "Ni mogoče pripeti datoteke %s: ni običajna datoteka" @@ -21885,11 +22252,11 @@ msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Predlagan samodejen prikaz priponke" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1099 +#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1267 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:221 msgid "Month Calendar" msgstr "Mesečni koledar" @@ -21938,33 +22305,33 @@ msgstr "Y1" msgid "Y2" msgstr "Y2" -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1426 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3071 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:999 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3074 msgid "Minimum width" msgstr "Najmanjša širina" -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:93 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1427 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3072 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:645 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075 msgid "Minimum Width" msgstr "Najmanjša širina" +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104 -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:105 -#: ../widgets/misc/e-expander.c:206 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:204 msgid "Spacing" msgstr "Razmik" -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:233 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:290 msgid "Now" msgstr "Sedaj" -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:797 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:847 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "Datum mora biti v obliki: %s" @@ -21973,259 +22340,267 @@ msgstr "Datum mora biti v obliki: %s" msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Vrednost v odstotkih mora biti med vključno 0 in 100" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57 msgid "Arabic" msgstr "Arabsko" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58 msgid "Baltic" msgstr "Baltski" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59 msgid "Central European" msgstr "Srednjeevropski" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60 msgid "Chinese" msgstr "Kitajski" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirilični" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Greek" msgstr "Grški" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejski" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64 msgid "Japanese" msgstr "Japonski" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65 msgid "Korean" msgstr "Korejski" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66 msgid "Thai" msgstr "Tajsko" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67 msgid "Turkish" msgstr "Turški" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69 msgid "Western European" msgstr "Zahodnoevropski" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70 msgid "Western European, New" msgstr "Zahodnoevropski, Nov" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:88 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91 msgid "Traditional" msgstr "Tradicionalen" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95 msgid "Simplified" msgstr "Poenostavljen" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinski" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101 msgid "Visual" msgstr "Vidno" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:169 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170 #, c-format msgid "Unknown character set: %s" msgstr "Neznan nabor znakov: %s" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:214 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:215 msgid "Character Encoding" msgstr "Nabor znakov" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:229 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:230 msgid "Enter the character set to use" msgstr "Vpišite nabor znakov, ki naj se uporablja" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:336 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:337 msgid "Other..." msgstr "Drugo ..." -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:598 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:599 msgid "Ch_aracter Encoding" msgstr "N_abor znakov" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:324 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:309 msgid "Date and Time" msgstr "Datum in čas" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:345 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:330 msgid "Text entry to input date" msgstr "Besedilno polje za vnos datuma" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:367 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:352 msgid "Click this button to show a calendar" msgstr "Kliknite ta gumb za prikaz koledarja" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:409 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:394 msgid "Drop-down combination box to select time" msgstr "Spustno polje za izbiro časa" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:486 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:470 msgid "No_w" msgstr "Zda_j" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:492 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:476 msgid "_Today" msgstr "_Danes" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1657 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1641 msgid "Invalid Date Value" msgstr "Neveljavna vrednost datuma" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1686 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1670 msgid "Invalid Time Value" msgstr "Neveljavna vrednost časa" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:182 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:180 msgid "Expanded" msgstr "Razširjeno" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:183 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:181 msgid "Whether or not the expander is expanded" msgstr "Ali je razširitveni gumb razširjen ali ne" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:191 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Text of the expander's label" msgstr "Besedilo oznake razširitvenega gumba" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:198 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:196 msgid "Use underline" msgstr "Uporabi podčrtano" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:199 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:197 msgid "If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key" msgstr "Če nastavljen, podčrtaj v besedilu označuje, da naj bo naslednji znak uporabljen kot mnemonična pospeševalna tipka" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:207 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:205 msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "Prostor za vstavljanje med napis in podrejenega" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:216 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:214 msgid "Label widget" msgstr "Gradnik napis" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:217 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:215 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "Gradnik za prikaz namesto običajnega napisa razširitvenega gumba" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3369 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:221 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3391 msgid "Expander Size" msgstr "Velikost razširitvenega gumba" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3370 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3392 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Velikost puščice razširitvenega gumba" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:232 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:230 msgid "Indicator Spacing" msgstr "Razmik kazalnika" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:233 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:231 msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Razmik okoli puščice razširitvenega gumba" #. FIXME: get the toplevel window... -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:130 -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:183 -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:311 -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:753 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:126 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:179 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:307 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:749 msgid "Advanced Search" msgstr "Napredno iskanje" #. FIXME: get the toplevel window... -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:234 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:230 msgid "Save Search" msgstr "Shrani iskanje" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:271 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:267 msgid "_Searches" msgstr "I_skanja" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:273 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:269 msgid "Searches" msgstr "Iskanja" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:115 msgid "_Save Search..." msgstr "_Shrani iskanje ..." -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:116 msgid "_Edit Saved Searches..." msgstr "_Uredi shranjena iskanja ..." -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103 -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:114 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:117 msgid "_Advanced Search..." msgstr "N_apredno iskanje ..." -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107 msgid "All Accounts" msgstr "Vsi račun" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:108 msgid "Current Account" msgstr "Trenutni račun" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:109 msgid "Current Folder" msgstr "Trenutna mapa" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110 msgid "Current Message" msgstr "Trenutno sporočilo" -#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:173 +#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:169 msgid "Choose Image" msgstr "Izberi sliko" -#: ../widgets/misc/e-map.c:626 +#: ../widgets/misc/e-map.c:627 msgid "World Map" msgstr "Zemljevid sveta" -#: ../widgets/misc/e-map.c:628 +#: ../widgets/misc/e-map.c:629 msgid "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users should instead select the timezone from the drop-down combination box below." msgstr "Gradnik za interaktivni izbor časovnega pasu z miško na zemljevidu. Uporabniki tipkovnice lahko časovni pas izberejo iz spodnjega spustnega polja." -#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103 +#: ../widgets/misc/e-online-button.c:109 +msgid "Online" +msgstr "Povezano" + +#: ../widgets/misc/e-online-button.c:110 +msgid "The button state is online" +msgstr "Gumb je označen kot povezan" + +#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:102 msgid "Sync with:" msgstr "Uskladi z:" -#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111 +#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:110 msgid "Sync Private Records:" msgstr "Uskladi zasebne kartoteke" -#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120 +#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:119 msgid "Sync Categories:" msgstr "kategorije usklajevanja:" @@ -22244,35 +22619,35 @@ msgstr "Model ponovnega toka" msgid "Column width" msgstr "Širina stolpca" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:350 -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:482 -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:484 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:473 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475 msgid "Search" msgstr "Iskanje" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:350 -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:482 -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:484 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:473 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475 msgid "Click here to change the search type" msgstr "Kliknite tukaj za zamenjavo načina iskanja" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:615 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:606 msgid "_Search" msgstr "I_skanje" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:621 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:612 msgid "_Find Now" msgstr "_Išči sedaj" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:622 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613 msgid "_Clear" msgstr "_Počisti" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:877 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:868 msgid "Item ID" msgstr "ID predmeta" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:884 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:875 #: ../widgets/text/e-text.c:3565 #: ../widgets/text/e-text.c:3566 msgid "Text" @@ -22280,41 +22655,41 @@ msgstr "Besedilo" #. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose #. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on... -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1018 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1006 msgid "Sho_w: " msgstr "Pri_kaži:" #. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters #. the term to search for -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1035 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1023 msgid "Sear_ch: " msgstr "I_skanje:" #. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example: #. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1047 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1035 msgid " i_n " msgstr "_v" -#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:543 +#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:807 msgid "Cursor Row" msgstr "Vrstica kazalca" -#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:550 +#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:814 msgid "Cursor Column" msgstr "Stolpec kazalca" -#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:210 +#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:209 msgid "Sorter" msgstr "Razvrščanje" -#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:217 +#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:216 msgid "Selection Mode" msgstr "Način izbire" -#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:225 +#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:224 msgid "Cursor Mode" msgstr "Način kazalca" @@ -22342,10 +22717,6 @@ msgstr "<b>Sledenje stanja</b>" msgid "A_uto-delete sent item" msgstr "Samodejno zbriši poslani predmet" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6 -msgid "Classification" -msgstr "Razvrstitev" - #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7 msgid "Creat_e a sent item to track information" msgstr "Ustvari poslani predm_et za sledenje podatkov" @@ -22452,19 +22823,19 @@ msgid "_When opened:" msgstr "_Ko je odprto:" #. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects") -#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:297 +#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:255 #, c-format msgid "%s (...)" msgstr "%s (...)" #. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects"); #. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete -#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:303 +#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:261 #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% končano)" -#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107 +#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:106 msgid "Click here to go to URL" msgstr "Kliknite tukaj za obisk URL-ja" @@ -22663,7 +23034,7 @@ msgstr "" "Da bi dodali stolpec k vaši razpredelnici, ga\n" "potegnite do mesta kjer želite, da se pojavi." -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:345 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:344 #, c-format msgid "%s : %s (%d item)" msgid_plural "%s : %s (%d items)" @@ -22672,7 +23043,7 @@ msgstr[1] "%s : %s (%d predmet)" msgstr[2] "%s : %s (%d predmeta)" msgstr[3] "%s : %s (%d predmeti)" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350 #, c-format msgid "%s (%d item)" msgid_plural "%s (%d items)" @@ -22681,94 +23052,94 @@ msgstr[1] "%s (%d predmet)" msgstr[2] "%s (%d predmeta)" msgstr[3] "%s (%d predmeti)" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:896 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:897 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:572 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3029 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3030 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:582 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3032 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3033 msgid "Alternating Row Colors" msgstr "Izmenične barve vrstic" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:903 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:904 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:579 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3036 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3037 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3322 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3323 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:589 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3039 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3040 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3344 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3345 msgid "Horizontal Draw Grid" msgstr "Riši vodoravno mrežo" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:910 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:911 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3043 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3044 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3328 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3329 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:596 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3046 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3047 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3350 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3351 msgid "Vertical Draw Grid" msgstr "Riši navpično mrežo" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:917 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:918 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3050 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3051 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3334 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3335 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:603 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3053 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3054 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3356 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3357 msgid "Draw focus" msgstr "Riši fokus" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3057 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3058 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:610 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3060 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3061 msgid "Cursor mode" msgstr "Način kazalca" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3022 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3023 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:624 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3026 msgid "Selection model" msgstr "Način izbire" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3064 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3065 -#: ../widgets/table/e-table.c:3307 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3316 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3317 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:617 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3067 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3068 +#: ../widgets/table/e-table.c:3325 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3338 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3339 msgid "Length Threshold" msgstr "Prag dolžine" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3098 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3099 -#: ../widgets/table/e-table.c:3314 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3348 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3349 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:658 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:659 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3101 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3102 +#: ../widgets/table/e-table.c:3332 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3370 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3371 msgid "Uniform row height" msgstr "Enotna višina vrstic" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:652 msgid "Frozen" msgstr "Zmrznjena" @@ -22834,7 +23205,7 @@ msgid "Font Description" msgstr "Opis pisave" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1915 -#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:173 +#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172 msgid "Sort Info" msgstr "Razvrsti podatke" @@ -22844,41 +23215,41 @@ msgstr "Razvrsti podatke" msgid "Tree" msgstr "Drevo" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3009 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3011 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3012 msgid "Table header" msgstr "Glava razpredelnice" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3015 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3016 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3019 msgid "Table model" msgstr "Model razpredelnice" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3091 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3092 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3094 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3095 msgid "Cursor row" msgstr "Vrstica kazalca" -#: ../widgets/table/e-table.c:3321 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3355 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3356 +#: ../widgets/table/e-table.c:3339 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3377 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3378 msgid "Always search" msgstr "Vedno išči" -#: ../widgets/table/e-table.c:3328 +#: ../widgets/table/e-table.c:3346 msgid "Use click to add" msgstr "Za dodajanje uporabi klik" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3341 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3342 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3363 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3364 msgid "ETree table adapter" msgstr "Prilagojevalnik razpredelnice ETree" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3362 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3384 msgid "Retro Look" msgstr "Staromoden videz" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3363 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3385 msgid "Draw lines and +/- expanders." msgstr "Nariši črte in razširitvene gumbe +/-." @@ -23011,3 +23382,130 @@ msgstr "Vsebina IM" msgid "Handle Popup" msgstr "Pojavno okno ročice" +#~ msgid "_Properties..." +#~ msgstr "_Lastnosti ..." +#~ msgid "" +#~ "'{0}' is a read-only calendar source. Change Calendar to one that can " +#~ "accept appointments." +#~ msgstr "" +#~ "'{0}' je vir koledarja samo za branje. Preklopite na pogled koledarja in " +#~ "označite koledar, ki lahko sprejema sestanke." +#~ msgid "D_escription:" +#~ msgstr "_Opis:" +#~ msgid "De_scription:" +#~ msgstr "_Opis:" +#~ msgid "Updating query" +#~ msgstr "Posodabljanje poizvedbe" +#~ msgid "Upcoming Appointments" +#~ msgstr "Prihajajoči sestanki" +#~ msgid "_Save Message" +#~ msgstr "_Shrani sporočilo" +#~ msgid "folder-display|%s (%u)" +#~ msgstr "%s (%u)" +#~ msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?" +#~ msgstr "Ali želite, da se operacija izvede tudi v podmapah?" +#~ msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?" +#~ msgstr "" +#~ "Ali naj bodo vsa sporočila mape in njenih podmap označija kot prebrana?" +#~ msgid "Only on _Current Folder" +#~ msgstr "Le na trenutni mapi" +#~ msgid "Enable attachment reminder plugin" +#~ msgstr "Omogoči vstavek opomnikov priponk" +#~ msgid "Enable attachment reminder plugin." +#~ msgstr "Omogoči vstavek opomnikov priponk." +#~ msgid "Remind _missing attachments" +#~ msgstr "Opomni na manjkajoče priponke" +#~ msgid "button-user" +#~ msgstr "gumb_uporabnik" +#~ msgid "There is no configuration option for this plugin." +#~ msgstr "Ni namestitvenih možnosti za ta vstavek." +#~ msgid "A plugin that handles the Startup wizard." +#~ msgstr "Vstavek, ki upravlja čarovnika ob zagonu" +#~ msgid "Startup wizard" +#~ msgstr "Čarovnik ob zagonu" +#~ msgid "A string description of the current printer settings." +#~ msgstr "Opis trenutnih nastavitev tiskanja." +#~ msgid "Decides whether the crash detection should be run or not." +#~ msgstr "Določa ali naj se zažene zaznavanje sesutja ali ne." +#~ msgid "Skip recovery warning dialog" +#~ msgstr "Preskoči opozorilo o obnavljanju" +#~ msgid "Whether crash detection should be done or not" +#~ msgstr "Ali naj se zažene zaznavanje sesutja ali ne." +#~ msgid "Whether the warning dialog in recovery of Evolution is skipped." +#~ msgstr "" +#~ "Ali naj se opozorilno okno obnavljanja v programu Evolution preskoči." +#~ msgid "No folder name specified." +#~ msgstr "Ime mape ni navedeno." +#~ msgid "Folder name cannot contain the Return character." +#~ msgstr "Ime mape me sme vsebovati znaka return" +#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." +#~ msgstr "Ime mape ne sme vsebovati znaka \"/\"." +#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." +#~ msgstr "Ime mape ne sme vsebovati znaka \"#\"." +#~ msgid "'.' and '..' are reserved folder names." +#~ msgstr "'.' in '..' sta rezervirana za imena map." +#~ msgid "Evolution Crash Detection" +#~ msgstr "Zaznavanje sesutja programa" +#~ msgid "Ig_nore" +#~ msgstr "P_rezri" +#~ msgid "" +#~ "Evolution appears to have exited unexpectedly the last time it was\n" +#~ "run. As a precautionary measure, all preview panes will be hidden.\n" +#~ "You can restore the preview panes from the View menu.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vide ti je, da se je program Evolution ob zadnjem zagonu nenadoma sesul.\n" +#~ "Zaradi varnosti, bodo vsa okna pogledov skrita.\n" +#~ "Okna lahko obnovite preko menija pogled.\n" +#~ msgid "_Do not show this message again" +#~ msgstr "_Ne pokaži več tega sporočila" +#~ msgid "All Day Event" +#~ msgstr "Celodnevni dogodek" +#~ msgid "Send _Options" +#~ msgstr "Možnosti _pošiljanja" +#~ msgid "Show messages in the normal style" +#~ msgstr "Prikaži sporočila v običajnem slogu" +#~ msgid "C_lose" +#~ msgstr "_Zapri" +#~ msgid "For_mat" +#~ msgstr "O_blika" +#~ msgid "H_TML" +#~ msgstr "H_TML" +#~ msgid "Save and Close" +#~ msgstr "Shrani in zapri" +#~ msgid "Save and _Close" +#~ msgstr "Shrani in _zapri" +#~ msgid "Save the current file and close the window" +#~ msgstr "Shrani trenutno datoteko in zapri okno" +#~ msgid "Send the mail in HTML format" +#~ msgstr "Pošlji pošto v HTML obliki" +#~ msgid "Refresh List" +#~ msgstr "Osveži seznam" +#~ msgid "Refresh List of Folders" +#~ msgstr "Osveži seznam map" +#~ msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" +#~ msgstr "Odstrani mapo iz seznama naročenih map" +#~ msgid "Subscribe" +#~ msgstr "Naroči" +#~ msgid "Unsubscribe" +#~ msgstr "Prekini naročnino" +#~ msgid "_Invert Selection" +#~ msgstr "_Obrni izbor" +#~ msgid "Status Details" +#~ msgstr "Podrobnosti stanja" +#~ msgid "Time Zone" +#~ msgstr "Časovni pas " +#~ msgid "%u byte" +#~ msgid_plural "%u bytes" +#~ msgstr[0] "%u bajtov" +#~ msgstr[1] "%u bajt" +#~ msgstr[2] "%u bajta" +#~ msgstr[3] "%u bajti" +#~ msgid "%.1f KB" +#~ msgstr "%.1f KB" +#~ msgid "%.1f MB" +#~ msgstr "%.1f MB" +#~ msgid "%.1f GB" +#~ msgstr "%.1f GB" +#~ msgid "Recent Docu_ments" +#~ msgstr "Nedavni _dokumenti" + |