diff options
author | nobody <nobody@localhost> | 2005-02-04 12:50:50 +0800 |
---|---|---|
committer | nobody <nobody@localhost> | 2005-02-04 12:50:50 +0800 |
commit | 149acf37ca7ad28ee42e9d00afb6df4e23c98113 (patch) | |
tree | 38981335bcf538742a3be591b0ab85cf16bd6bd0 /po/sq.po | |
parent | ab13d05f6e1b47523f2fed817c1963f289cee2d0 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-GAL_2_3_4.tar.gz gsoc2013-evolution-GAL_2_3_4.tar.zst gsoc2013-evolution-GAL_2_3_4.zip |
This commit was manufactured by cvs2svn to create tag 'GAL_2_3_4'.GAL_2_3_4
svn path=/tags/GAL_2_3_4/; revision=28703
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r-- | po/sq.po | 19561 |
1 files changed, 0 insertions, 19561 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po deleted file mode 100644 index 7375dc0c5d..0000000000 --- a/po/sq.po +++ /dev/null @@ -1,19561 +0,0 @@ -# Përkthimi i mesazheve të evolution në shqip -# This file is distributed under the same license as the evolution package. -# Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2003, 2004. -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 03:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-07 10:55+0100\n" -"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" -"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 -#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:119 -msgid "evolution addressbook" -msgstr "rubrika e evolution" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:101 -msgid "current addressbook folder " -msgstr "kartela aktuale e rubrikës " - -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:102 -msgid "have " -msgstr "ka " - -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:102 -msgid "has " -msgstr "ka " - -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:104 -msgid " cards" -msgstr " cards" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:104 -msgid " card" -msgstr " card" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:105 -msgid "contact's header: " -msgstr "emri i kontaktit: " - -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:166 -msgid "evolution minicard" -msgstr "minicard e evolution" - -#. addressbook:ldap-init primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:2 -msgid "This addressbook could not be opened." -msgstr "Kjo rubrikë nuk mund të hapet." - -#. addressbook:ldap-init secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:4 -msgid "" -"This addressbook server might unreachable or the server name may be " -"misspelled or your network connection could be down." -msgstr "" -"Serveri i rubrikës nuk arrihet ose emri i server-it mund të jetë i gabuar " -"ose lidhja juaj e rrjetit mund të jetë e shkëputur." - -#. addressbook:ldap-auth primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:6 -msgid "Failed to authenticate with LDAP server." -msgstr "Identifikimi me server-in LDAP dështoi." - -#. addressbook:ldap-auth secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using " -"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; " -"your caps lock might be on." -msgstr "" -"Kontrolloni që keni shkruar si duhet fjalëkalimin dhe që jeni duke përdorur " -"një metodë hyrje të suportuar. Kini parasysh që tek fjalëkalimet gërmat e " -"mëdha ndikojnë dhe mund të keni shtypur pulsantin e shkrimit me gërma të " -"mëdha." - -#. addressbook:ldap-search-base primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:10 -msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." -msgstr "Ky server rubrike nuk ka asnjë bazë kërkesash të shfrytëzueshme." - -#. addressbook:ldap-search-base secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:12 -msgid "" -"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " -"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " -"supported search bases." -msgstr "" -"Ky server LDAP ndoshta përdor një version të vjetër të LDAP, që nuk suporton " -"këtë funksion ose është i konfiguruar keq. Pyesni administratorin tuaj për " -"bazat e suportuara të kërkimit." - -#. addressbook:ldap-v3-schema primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:14 -msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." -msgstr "Ky server nuk suporton informacionet e skemës LDAPv3." - -#. addressbook:ldap-get-schema primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:16 -msgid "Could not get schema information for LDAP server." -msgstr "E pamundur marrja e informacioneve të skemës për serverin LDAP." - -#. addressbook:ldap-invalid-schema primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:18 -msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." -msgstr "Serveri LDAP nuk përgjigjet me informacion të vlefshëm skeme." - -#. addressbook:remove-addressbook primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:20 -msgid "Could not remove addressbook." -msgstr "E pamundur heqja e rubrikës." - -#. addressbook:remove-addressbook secondary -#. addressbook:generic-error primary -#. addressbook:load-error secondary -#. addressbook:search-error secondary -#. mail:session-message-info secondary -#. mail:session-message-info-cancel secondary -#. mail:session-message-warning secondary -#. mail:session-message-warning-cancel secondary -#. mail:session-message-error secondary -#. mail:session-message-error-cancel secondary -#. mail:ask-session-password secondary -#. mail:filter-load-error secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:22 -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:26 -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:34 -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:38 mail/mail-errors.xml.h:70 -#: mail/mail-errors.xml.h:72 mail/mail-errors.xml.h:74 -#: mail/mail-errors.xml.h:76 mail/mail-errors.xml.h:78 -#: mail/mail-errors.xml.h:80 mail/mail-errors.xml.h:84 -#: mail/mail-errors.xml.h:88 -msgid "{0}" -msgstr "{0}" - -#. addressbook:edit-categories primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:24 -msgid "Category editor not available." -msgstr "Editori i kategorive nuk është disponibël." - -#. addressbook:generic-error secondary -#. mail-composer:no-attach secondary -#. mail:no-save-path secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:28 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:92 -msgid "{1}" -msgstr "{1}" - -#. addressbook:load-error title -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:30 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "E pamundur hapja e rubrikës" - -#. addressbook:load-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:32 -msgid "Error loading addressbook." -msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të rubrikës." - -#. addressbook:search-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:36 -msgid "Unable to perform search." -msgstr "E pamundur kryerja e kërkimit." - -#. addressbook:prompt-save primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:40 -msgid "Would you like to save your changes?" -msgstr "Dëshiron të ruash ndryshimet e kryera?" - -#. addressbook:prompt-save secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:42 -msgid "" -"You have made modifications to this contact. Do you want to save these " -"changes?" -msgstr "Keni kryer ndryshime tek ky kontakt. Dëshironi t'i ruani këto ndryshime?" - -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:43 -msgid "_Discard" -msgstr "_Anullo" - -#. addressbook:prompt-move primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:45 -msgid "Cannot move contact." -msgstr "E pamundur lëvizja e kontaktit." - -#. addressbook:prompt-move secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:47 -msgid "" -"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it " -"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" -msgstr "" -"Je duke lëvizur një kontakt nga një rubrikë tek tjetra por ai nuk mund të " -"fshihet nga burimi. Dëshironi përkundrazi të ruani një kopje?" - -#. addressbook:save-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:49 -msgid "Unable to save contact(s)." -msgstr "E pamundur ruajtja e kontaktit(eve)." - -#. addressbook:save-error secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:51 -msgid "Error saving contacts to {0}: {1}" -msgstr "Gabim gjatë ruajtjes së kontakteve në {0}: {1}" - -#. addressbook:backend-died primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:53 -msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." -msgstr "Rubrika e Evolution përfundoi në menyrë të papritur." - -#. addressbook:backend-died secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:55 -msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "" -"Kontaktet tuaja për {0} do të jenë në dispozicion vetëm mbas rinisjes së " -"Evolution." - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:298 -msgid "Default Sync Address:" -msgstr "Adresa sync e prezgjedhur:" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1181 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1182 -msgid "Could not load addressbook" -msgstr "I pamundur ngarkimi i librit të adresave" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1250 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1253 -msgid "Could not read pilot's Address application block" -msgstr "Nuk arrij të lexoj bllokun e adresave të pilot-it" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -msgid "*Control*F2" -msgstr "*Control*F2" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 -msgid "Autocompletion" -msgstr "Plotësim automatik" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -msgid "C_ontacts" -msgstr "K_ontakte" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -msgid "Certificates" -msgstr "Çertifikimet" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -msgid "Configure autocomplete here" -msgstr "Konfiguro këtu plotësimin automatik" - -#. Create the contacts group -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1142 -#: calendar/gui/migration.c:377 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakte" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Addressbook" -msgstr "Libri i adresave të Evolution" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Addressbook address pop-up" -msgstr "Pop-up i librit të adresave të Evolution" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Addressbook address viewer" -msgstr "Shikuesi i adresave të librit të adresave të Evolution" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Addressbook card viewer" -msgstr "Shikuesi i card nga libri i adresave të Evolution" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution Addressbook component" -msgstr "Komponenti i librit të adresave të Evolution" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 -msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" -msgstr "Administrimi i kontrollit të çertifikatave S/Mime të Evolution" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 -msgid "Evolution folder settings configuration control" -msgstr "Kontrolli i konfigurimit të rregullimit të kartelave të Evolution" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:14 -msgid "Manage your S/MIME certificates here" -msgstr "Trajto këtu çertifikatat tuaja S/MIME" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:93 -msgid "New Contact" -msgstr "Kontakt i Ri" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:94 -msgid "_Contact" -msgstr "_Kontakt" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:95 -msgid "Create a new contact" -msgstr "Krijo një kontakt të ri" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:101 -msgid "New Contact List" -msgstr "Lista e re kontaktesh" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:102 -msgid "Contact _List" -msgstr "_Lista e kontakteve" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:103 -msgid "Create a new contact list" -msgstr "Krijo një listë të re kontaktesh" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:109 -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:811 -msgid "New Address Book" -msgstr "Rubrikë e Re" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:110 -msgid "Address _Book" -msgstr "_Rubrika" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:111 -msgid "Create a new address book" -msgstr "Krijo një rubrikë të re" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:184 -msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." -msgstr "Rifreskimi i rregullimeve apo kartelave të rubrikës dështoi." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72 -#: calendar/gui/migration.c:141 mail/em-migrate.c:1160 -msgid "Migrating..." -msgstr "Duke migruar..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124 -#: calendar/gui/migration.c:188 mail/em-migrate.c:1201 -#, c-format -msgid "Migrating `%s':" -msgstr "Duke migruar `%s':" - -#. create the local source group -#. On This Computer is always first and VFolders is always last -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493 -#: calendar/gui/migration.c:450 calendar/gui/migration.c:532 -#: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198 -#: mail/mail-component.c:245 mail/mail-vfolder.c:218 -msgid "On This Computer" -msgstr "Në Këtë Kompjuter" - -#. Create the default Person addressbook -#. Create the default Person calendar -#. Create the default Person task list -#. orange -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -#: calendar/gui/migration.c:458 calendar/gui/migration.c:540 -#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1013 mail/mail-config.c:78 -#: mail/mail-config.glade.h:109 -msgid "Personal" -msgstr "Personale" - -#. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509 -msgid "On LDAP Servers" -msgstr "Në server-ët LDAP" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:637 -msgid "LDAP Servers" -msgstr "Server-ët LDAP" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:752 -msgid "Autocompletion Settings" -msgstr "Rregullimet e plotësimit automatik" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1123 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Pozicioni dhe gjerarkia e kartelave të kontakteve të Evolution ka ndryshuar " -"në krahasim me versionin 1.x.\n" -"\n" -"Ju lutem durim ndërkohë që Evolution migron kartelat tuaja..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137 -msgid "" -"The format of mailing list contacts has changed.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Formati i kontakteve mailing list të Evolution ka ndryshuar.\n" -"\n" -"Ju lutem durim ndërkohë që Evolution migron kartelat tuaja..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1146 -msgid "" -"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Menyra me të cilën Evolution memorizon numrat telefonikë ka ndryshuar.\n" -"\n" -"Ju lutem durim ndërkohë që Evolution migron kartelat tuaja..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1156 -msgid "" -"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..." -msgstr "" -"Files e kronollogjisë dhe mapimit të sinkronizimit Palm të Evolution kanë " -"ndryshuar.\n" -"\n" -"Ju lutem durim ndërkohë që Evolution migron të dhënat e sinkronizimit..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:711 -#, c-format -msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "Rubrika '%s' do të hiqet. Jeni i sigurt që dëshironi të vazhdoni?" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:812 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1124 -#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:376 -#: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Delete" -msgstr "Elemino" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:813 -#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:378 -msgid "Properties..." -msgstr "Pronësitë..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:98 -msgid "Accessing LDAP Server anonymously" -msgstr "Hyrje anonime tek server-i LDAP" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:184 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:420 -msgid "Failed to authenticate.\n" -msgstr "Autentifikimi dështoi.\n" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:191 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:409 -#, c-format -msgid "%sEnter password for %s (user %s)" -msgstr "%sShkruaj fjalëkalimin për %s (përdoruesi %s)" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 -msgid "EFolderList xml for the list of completion uris" -msgstr "EFolderList xml për listën e plotësimit të uri" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2 -msgid "Position of the vertical pane in main view" -msgstr "Pozicioni i panelit vertikal në paraqitjen kryesore" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 -msgid "" -"The number of characters that must be typed before evolution will attempt to " -"autocomplete" -msgstr "" -"Numri i gërmave që duhen shkruar para se evolution të përpiqet t'i plotësojë " -"automatikisht" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4 -msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" -msgstr "URI për kartelën e përdorur së fundmi në dritaren e zgjedhjes së emrave" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:3 -#: mail/mail-dialogs.glade.h:6 mail/message-tags.glade.h:1 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 -msgid "3268" -msgstr "3268" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 -msgid "389" -msgstr "389" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 -msgid "636" -msgstr "636" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 -msgid "<b>Authentication</b>" -msgstr "<b>Identifikimi</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 -msgid "<b>Display</b>" -msgstr "<b>Monitori</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 -msgid "<b>Downloading</b>" -msgstr "<b>Duke shkarkuar</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 -msgid "<b>Searching</b>" -msgstr "<b>Duke kërkuar</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 -msgid "<b>Server Information</b>" -msgstr "<b>Informacione mbi server-in</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 -msgid "<b>Type:</b>" -msgstr "<b>Lloji:</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 -msgid "Add Address Book" -msgstr "Shto Rubrikë" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 -msgid "Address Book Properties" -msgstr "Pronësitë e Rubrikës" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:79 -#: mail/mail-config.glade.h:42 -msgid "Always" -msgstr "Gjithmonë" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 -msgid "Anonymously" -msgstr "Anonimisht" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 -msgid "Basic" -msgstr "Bazë" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 -#: mail/mail-dialogs.glade.h:13 smime/gui/smime-ui.glade.h:19 -msgid "Details" -msgstr "Hollësi" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 -msgid "Distinguished name" -msgstr "Emri dallues" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 -msgid "Email address" -msgstr "Adresa Email" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 -msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server." -msgstr "Evolution do të përdorë këtë adresë email për t'ju autentifikuar me serverin." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 -msgid "Find Possible Search Bases" -msgstr "Gjej baza të mundëshme kërkimi" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#: mail/mail-config.glade.h:86 smime/gui/smime-ui.glade.h:27 -msgid "General" -msgstr "Të përgjithshme" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 -msgid "Lo_gin:" -msgstr "Fu_tu:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 mail/mail-account-gui.c:81 -#: mail/mail-config.glade.h:102 -msgid "Never" -msgstr "Asnjëherë" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 -msgid "One" -msgstr "Një" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 -msgid "Search _base:" -msgstr "Baza e _kërkimit:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " -"server if your LDAP server supports SSL or TLS." -msgstr "" -"Po të zgjidhni këtë opcion do të thotë që Evolution do të lidhet me server-" -"in tuaj LDAP vetëm nëqoftëse serveri juaj LDAP suporton SSL apo TLS." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " -"you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server " -"are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS " -"because your connection is already secure." -msgstr "" -"Po të zgjidhni këtë opcion Evolution do të përpiqet të përdorë SSL/TLS nëse " -"jeni në një ambient të pasigurt. Për shembull, nëqoftëse serveri juaj LDAP " -"mbrohet nga një firewall gjatë punës, Evolution nuk ka nevojë të përdorë SSL/" -"TLS sepse lidhja juaj është e sigurtë." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 -msgid "" -"Selecting this option means that your server does not support either SSL or " -"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " -"vulnerable to security exploits. " -msgstr "" -"Po të zgjidhni këtë opcion do të thotë që serveri juaj nuk suporton SSL apo " -"TLS. Kjo do të ketë si pasojë që lidhja juaj të jetë e pasigurtë, dhe ju do " -"të jeni i pambrojtur ndaj exploits. " - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 -msgid "Sub" -msgstr "Nën" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 -msgid "Supported Search Bases" -msgstr "Bazat e suportuara të kërkimit" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 -msgid "" -"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " -"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the " -"root of the directory tree." -msgstr "" -"Baza e kërkimit është emri i veçantë (DN) i zërit ku kërkimet tuaja do të " -"fillojnë. Nëse kjo fushë lihet bosh kërkimi do të fillojë nga rrënja e pemës " -"së kartelave." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -msgid "" -"The search scope defines how deep you would like the search to extend down " -"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " -"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries " -"one level beneath your base." -msgstr "" -"Shtrirja e kërkimit përcakton se sa në thellësi dëshironi të zgjerohet " -"kërkimi gjatë degëzimeve të directory. Një gjerësi \"sub\" do të përfshijë " -"të gjithë zërat nën bazën e kërkimit. Një gjerësi kërkimi \"një\" do të " -"përfshijë vetëm zërat një nivel nën bazë." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 -msgid "" -"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" -"\"." -msgstr "" -"Ky është emri i plotë i server-it tuaj ldap. Për shembull, \"ldap." -"shoqëriaime.com\"." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 -msgid "" -"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " -"too large will slow down your address book." -msgstr "" -"Ky është numri maksimum i zërave për tu shkarkuar. Duke vendosur këtë numër " -"tepër të madh do të ngadalsoni në menyrë të ndjeshme rubrikën tuaj." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 -msgid "" -"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " -"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " -"server." -msgstr "" -"Kjo është metoda e përdorur nga evolution për identifikimin. Ki parasysh që " -"për t'a vendosur këtë si \"Adresa Email\" kërkon hyrje anonime tek server-i " -"juaj ldap." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 -msgid "" -"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " -"list. It is for display purposes only. " -msgstr "" -"Ky është emri për këtë server që do të duket tek lista kartelave tuaja të " -"Evolution. Ka vetëm qëllim paraqitje. " - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 -msgid "" -"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " -"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " -"port you should specify." -msgstr "" -"Kjo është porta tek server-i LDAP me të cilën Evolution do të përpiqet të " -"lidhet. Një listë me portat standart ju vihet në dispozicion. Pyetni " -"administratorin tuaj të sistemit se çfarë porte duhet të përdorni." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 -msgid "Using distinguished name (DN)" -msgstr "Duke përdorur emër të përveçëm (DN)" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 -msgid "Using email address" -msgstr "Duke përdorur adresën email" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 mail/mail-account-gui.c:80 -#: mail/mail-config.glade.h:156 -msgid "Whenever Possible" -msgstr "Sa herë të jetë e mundur" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 -msgid "_Add Address Book" -msgstr "_Shto Rubrikë" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 -msgid "_Download limit:" -msgstr "Limiti i _download:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 -msgid "_Find Possible Search Bases" -msgstr "_Gjej baza të mundëshme kërkimi" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 -msgid "_Log in method:" -msgstr "Metoda e _identifikimit:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 mail/mail-config.glade.h:171 -msgid "_Name:" -msgstr "_Emri:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 -msgid "_Port:" -msgstr "_Porta:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 -msgid "_Search scope:" -msgstr "_Fusha e kërkimit:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 -msgid "_Server:" -msgstr "_Serveri:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 -msgid "_Timeout:" -msgstr "_Kohëzgjatja:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 -msgid "_Use secure connection:" -msgstr "_Përdor lidhje të sigurt:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 -msgid "cards" -msgstr "cards" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:15 -#: mail/mail-config.glade.h:183 -msgid "minutes" -msgstr "minuta" - -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Addressbook name selection interface" -msgstr "Interfaqja për zgjedhjen e emrave të rubrikës së Evolution" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:208 -msgid "Remove All" -msgstr "Hiqi të gjithë" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:215 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:702 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:724 -msgid "Remove" -msgstr "Hiq" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222 -msgid "View Contact List" -msgstr "Shfaq listën e kontakteve" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222 -msgid "View Contact Info" -msgstr "Shfaq informacionet mbi kontaktet" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:229 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:330 -msgid "Send HTML Mail?" -msgstr "Dërgoj postën në HTML?" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:322 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:983 -msgid "Add to Contacts" -msgstr "Shtoje tek kontaktet" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:348 -msgid "Unnamed Contact" -msgstr "Kontakt pa emër" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 -msgid "Name" -msgstr "Emri" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:228 -msgid "Source" -msgstr "Burimi" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:503 -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 -msgid "Select Contacts from Address Book" -msgstr "Zgjidh kontaktet nga rubrika" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -msgid "<b>Contacts</b>" -msgstr "<b>Kontakte</b>" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -msgid "<b>Show Contacts</b>" -msgstr "<b>Shfaq kontaktet</b>" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 -msgid "Address _Book:" -msgstr "_Rubrika:" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 -msgid "C_ategory:" -msgstr "K_ategoria:" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 -msgid "_Find" -msgstr "_Gjej" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 -msgid "_Search:" -msgstr "_Kërko:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -msgid "<b>Email</b>" -msgstr "<b>Email</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 -msgid "<b>Home</b>" -msgstr "<b>Shtëpi</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 -msgid "<b>Instant Messaging</b>" -msgstr "<b>Mesazhe të menjëhershëm</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -msgid "<b>Job</b>" -msgstr "<b>Punë</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -msgid "<b>Miscellaneous</b>" -msgstr "<b>Të ndryshme</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -msgid "<b>Other</b>" -msgstr "<b>Tjetër</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -msgid "<b>Telephone</b>" -msgstr "<b>Telefoni</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 -msgid "<b>Web Addresses</b>" -msgstr "<b>Adresat Web</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -msgid "<b>Work</b>" -msgstr "<b>Punë</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -msgid "Address:" -msgstr "Adresa:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -msgid "Anniversary:" -msgstr "Përvjetor:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -msgid "Assistant:" -msgstr "Asistenti:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -msgid "Birthday:" -msgstr "Ditëlindja:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -msgid "Calendar:" -msgstr "Kalendari:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -msgid "City:" -msgstr "Qyteti:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -msgid "Company:" -msgstr "Shoqëria:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:172 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakti" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:526 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Editori i kontakteve" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -msgid "Country:" -msgstr "Shteti:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -msgid "Department:" -msgstr "Dipartimenti:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -msgid "Free/Busy:" -msgstr "I lirë/zënë:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -msgid "Full _Name..." -msgstr "Emri dhe _mbiemri..." - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -msgid "Home Page:" -msgstr "Faqja web:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 -msgid "MSN Messenger" -msgstr "Messenger MSN" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -msgid "Mailing Address" -msgstr "Adresa e postës" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -msgid "Manager:" -msgstr "Trajtuesi:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -msgid "Ni_ckname:" -msgstr "Ni_ckname:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -msgid "Notes:" -msgstr "Shënime:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 -msgid "Novell Groupwise" -msgstr "Groupwise Novell" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -msgid "Office:" -msgstr "Zyrë:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -msgid "PO Box:" -msgstr "Kutia e postës:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 -msgid "Personal Information" -msgstr "Informacione personale" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 -msgid "Profession:" -msgstr "Profesioni:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 -msgid "Spouse:" -msgstr "Bashkëshorti/ja:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 -msgid "State/Province:" -msgstr "Shteti/Rrethi:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 -msgid "Title:" -msgstr "Titulli:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 -msgid "Video Chat:" -msgstr "Video Chat:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 -msgid "Wants to receive HTML mail" -msgstr "Dëshiron të marrë mail në HTML" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 -msgid "Web Log:" -msgstr "Web Log:" - -#. red -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:244 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 -#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1012 mail/mail-config.c:77 -#: mail/mail-config.glade.h:157 -msgid "Work" -msgstr "Punë" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 -msgid "Zip/Postal Code:" -msgstr "Kodi ZIP (postal):" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 -msgid "_Categories" -msgstr "_Kategoritë" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 -msgid "_File under:" -msgstr "_File nën:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12 -msgid "_Where:" -msgstr "_Ku:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367 -msgid "Address" -msgstr "Adresa" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:186 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 -msgid "Editable" -msgstr "Pjesë e ndryshueshme" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 -msgid "United States" -msgstr "Shtetet e Bashkuara" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 -msgid "Afghanistan" -msgstr "Afganistani" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 -msgid "Albania" -msgstr "Shqipëria" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 -msgid "Algeria" -msgstr "Algjeria" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 -msgid "American Samoa" -msgstr "Samoa Amerikane" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 -msgid "Andorra" -msgstr "Andora" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 -msgid "Angola" -msgstr "Angola" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 -msgid "Anguilla" -msgstr "Anguila" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 -msgid "Antarctica" -msgstr "Antarktika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 -msgid "Antigua And Barbuda" -msgstr "Antigua dhe Barbuda" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 -msgid "Argentina" -msgstr "Argjentina" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 -msgid "Armenia" -msgstr "Armenia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 -msgid "Aruba" -msgstr "Aruba" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 -msgid "Australia" -msgstr "Australia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 -msgid "Austria" -msgstr "Austria" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Azerbaijan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 -msgid "Bahamas" -msgstr "Bahamas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 -msgid "Bahrain" -msgstr "Bahrain" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladeshi" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 -msgid "Barbados" -msgstr "Barbados" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 -msgid "Belarus" -msgstr "Bjellorusia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgjika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 -msgid "Belize" -msgstr "Belize" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 -msgid "Benin" -msgstr "Benin" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 -msgid "Bermuda" -msgstr "Bermuda" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 -msgid "Bhutan" -msgstr "Bhutan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 -msgid "Bolivia" -msgstr "Bolivia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 -msgid "Bosnia And Herzegowina" -msgstr "Bosnja dhe Herzegovina" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 -msgid "Botswana" -msgstr "Botswana" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 -msgid "Bouvet Island" -msgstr "Ishulli Bouvet" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 -msgid "Brazil" -msgstr "Brazili" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 -msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "Territoret Britanike të Oqeanit Indian" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 -msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "Brunei Darussalam" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bullgaria" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 -msgid "Burkina Faso" -msgstr "Burkina Faso" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 -msgid "Burundi" -msgstr "Burundi" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 -msgid "Cambodia" -msgstr "Kamboxhia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 -msgid "Cameroon" -msgstr "Kameruni" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 -msgid "Cape Verde" -msgstr "Kepi i Gjelbërt" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 -msgid "Cayman Islands" -msgstr "Ishujt Kajman" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 -msgid "Central African Republic" -msgstr "Republika e Afrikës Qendrore" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 -msgid "Chad" -msgstr "Çad" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 -msgid "Chile" -msgstr "Kili" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 -msgid "China" -msgstr "Kina" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 -msgid "Christmas Island" -msgstr "Ishulli i Krishtlindjes" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 -msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "Ishujt Kokos (Keeling)" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 -msgid "Colombia" -msgstr "Kolumbia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 -msgid "Comoros" -msgstr "Komoros" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 -msgid "Congo" -msgstr "Kongo" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 -msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" -msgstr "Kongo, Republika Demokratike e" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 -msgid "Cook Islands" -msgstr "Ishujt Cook" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kosta Rika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 -msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "Cote d'Ivoire" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 -msgid "Croatia" -msgstr "Kroacia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 -msgid "Cuba" -msgstr "Kuba" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 -msgid "Cyprus" -msgstr "Qipro" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Republika Çeke" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 -msgid "Denmark" -msgstr "Danimarka" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 -msgid "Djibouti" -msgstr "Xhibouti" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 -msgid "Dominica" -msgstr "Dominika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 -msgid "Dominican Republic" -msgstr "Republika Dominikane" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 -msgid "Ecuador" -msgstr "Ekuadori" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 -msgid "Egypt" -msgstr "Egjipti" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 -msgid "El Salvador" -msgstr "El Salvador" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 -msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "Guinea Ekuatoriale" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 -msgid "Eritrea" -msgstr "Eritrea" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 -msgid "Estonia" -msgstr "Estonia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 -msgid "Ethiopia" -msgstr "Etiopia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 -msgid "Falkland Islands" -msgstr "Ishujt Falkland" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Ishujt Faroe" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 -msgid "Fiji" -msgstr "Fixhi" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 -msgid "Finland" -msgstr "Finlanda" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 -msgid "France" -msgstr "Franca" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 -msgid "French Guiana" -msgstr "Guiana Franceze" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 -msgid "French Polynesia" -msgstr "Polinezia Franceze" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 -msgid "French Southern Territories" -msgstr "Territoret e Francës Jugore" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 -msgid "Gabon" -msgstr "Gabon" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 -msgid "Gambia" -msgstr "Gambia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 -msgid "Georgia" -msgstr "Gjeorgjia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 -msgid "Germany" -msgstr "Gjermania" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 -msgid "Ghana" -msgstr "Ghana" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 -msgid "Gibraltar" -msgstr "Gjibraltari" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 -msgid "Greece" -msgstr "Greqia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 -msgid "Greenland" -msgstr "Grenlanda" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 -msgid "Grenada" -msgstr "Grenada" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 -msgid "Guadeloupe" -msgstr "Guadeloupe" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 -msgid "Guam" -msgstr "Guam" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 -msgid "Guatemala" -msgstr "Guatemala" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 -msgid "Guernsey" -msgstr "Guernsey" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 -msgid "Guinea" -msgstr "Guinea" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 -msgid "Guinea-bissau" -msgstr "Guinea-bissau" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 -msgid "Guyana" -msgstr "Guijana" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 -msgid "Haiti" -msgstr "Haiti" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 -msgid "Heard And McDonald Islands" -msgstr "Heard And McDonald Islands" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 -msgid "Holy See" -msgstr "Holy See" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 -msgid "Honduras" -msgstr "Honduras" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 -msgid "Hong Kong" -msgstr "Hong Kong" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 -msgid "Hungary" -msgstr "Hungaria" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 -msgid "Iceland" -msgstr "Islanda" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 -msgid "India" -msgstr "India" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 -msgid "Indonesia" -msgstr "Indonezia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 -msgid "Iran" -msgstr "Irani" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 -msgid "Iraq" -msgstr "Iraku" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 -msgid "Ireland" -msgstr "Irlanda" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 -msgid "Isle of Man" -msgstr "Ishulli i Man" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 -msgid "Israel" -msgstr "Izraeli" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 -msgid "Italy" -msgstr "Italia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 -msgid "Jamaica" -msgstr "Xhamajka" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 -msgid "Japan" -msgstr "Japonia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 -msgid "Jersey" -msgstr "Jersey" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 -msgid "Jordan" -msgstr "Jordania" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kazakistan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 -msgid "Kenya" -msgstr "Kenia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 -msgid "Kiribati" -msgstr "Kiribati" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 -msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" -msgstr "Korea, Republika Popullore Demokratike e" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 -msgid "Korea, Republic Of" -msgstr "Korea, Republika e" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 -msgid "Kuwait" -msgstr "Kuvajti" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kirgistani" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 -msgid "Laos" -msgstr "Laos" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 -msgid "Latvia" -msgstr "Letonia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 -msgid "Lebanon" -msgstr "Libani" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 -msgid "Lesotho" -msgstr "Lesoto" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 -msgid "Liberia" -msgstr "Liberia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 -msgid "Libya" -msgstr "Libia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 -msgid "Liechtenstein" -msgstr "Lihtenshtejni" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 -msgid "Lithuania" -msgstr "Lituania" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 -msgid "Luxembourg" -msgstr "Luksemburgu" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 -msgid "Macao" -msgstr "Makao" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 -msgid "Macedonia" -msgstr "Maqedonia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 -msgid "Madagascar" -msgstr "Madagaskar" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 -msgid "Malawi" -msgstr "Malawi" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 -msgid "Malaysia" -msgstr "Malejzia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 -msgid "Maldives" -msgstr "Maldivet" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 -msgid "Mali" -msgstr "Mali" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 -msgid "Malta" -msgstr "Malta" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 -msgid "Marshall Islands" -msgstr "Ishujt Marshall" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 -msgid "Martinique" -msgstr "Martinika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 -msgid "Mauritania" -msgstr "Mauritania" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 -msgid "Mauritius" -msgstr "Mauritius" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 -msgid "Mayotte" -msgstr "Mayotte" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 -msgid "Mexico" -msgstr "Mexico" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 -msgid "Micronesia" -msgstr "Mikronezia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 -msgid "Moldova, Republic Of" -msgstr "Moldovia, Republika e" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 -msgid "Monaco" -msgstr "Monako" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 -msgid "Mongolia" -msgstr "Mongolia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 -msgid "Montserrat" -msgstr "Montserrat" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 -msgid "Morocco" -msgstr "Maroku" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 -msgid "Mozambique" -msgstr "Mozambiku" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 -msgid "Myanmar" -msgstr "Myanmar" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 -msgid "Namibia" -msgstr "Namibia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 -msgid "Nauru" -msgstr "Nauru" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 -msgid "Nepal" -msgstr "Nepali" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 -msgid "Netherlands" -msgstr "Hollanda" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 -msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "Antilet Hollandeze" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 -msgid "New Caledonia" -msgstr "Kaledonia e Re" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 -msgid "New Zealand" -msgstr "Zelanda e Re" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 -msgid "Nicaragua" -msgstr "Nikaragua" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 -msgid "Niger" -msgstr "Nigjeri" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 -msgid "Nigeria" -msgstr "Nigjeria" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 -msgid "Niue" -msgstr "Niue" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 -msgid "Norfolk Island" -msgstr "Ishulli Norfolk" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 -msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "Ishujt e Marianës Veriore" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 -msgid "Norway" -msgstr "Norvegjia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 -msgid "Oman" -msgstr "Omani" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistani" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 -msgid "Palau" -msgstr "Palau" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 -msgid "Palestinian Territory" -msgstr "Territoret Palestineze" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 -msgid "Panama" -msgstr "Panama" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Guinea e Re Papua" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 -msgid "Paraguay" -msgstr "Paraguaj" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 -msgid "Peru" -msgstr "Peru" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 -msgid "Philippines" -msgstr "Filipinet" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 -msgid "Pitcairn" -msgstr "Pitcairn" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 -msgid "Poland" -msgstr "Polonia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugalia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 -msgid "Puerto Rico" -msgstr "Porto Rico" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 -msgid "Qatar" -msgstr "Katari" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 -msgid "Reunion" -msgstr "Mbledhje" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 -msgid "Romania" -msgstr "Rumania" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 -msgid "Russian Federation" -msgstr "Federata Ruse" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 -msgid "Rwanda" -msgstr "Ruanda" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 -msgid "Saint Kitts And Nevis" -msgstr "Saint Kitts And Nevis" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 -msgid "Saint Lucia" -msgstr "Shën Lucia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 -msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" -msgstr "Saint Vincent And The Grena-dines" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 -msgid "Samoa" -msgstr "Samoa" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 -msgid "San Marino" -msgstr "San Marino" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 -msgid "Sao Tome And Principe" -msgstr "Sao Tome And Principe" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Arabia Saudite" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 -msgid "Senegal" -msgstr "Senegali" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 -msgid "Serbia And Montenegro" -msgstr "Sërbia dhe Mali i Zi" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 -msgid "Seychelles" -msgstr "Seychelles" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 -msgid "Sierra Leone" -msgstr "Sierra Leone" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 -msgid "Singapore" -msgstr "Singapori" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 -msgid "Slovakia" -msgstr "Sllovakia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 -msgid "Slovenia" -msgstr "Sllovenia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 -msgid "Solomon Islands" -msgstr "Ishujt Solomon" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 -msgid "Somalia" -msgstr "Somalia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 -msgid "South Africa" -msgstr "Afrika e Jugut" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 -msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" -msgstr "South Georgia And The South Sandwich Islands" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 -msgid "Spain" -msgstr "Spanja" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Sri Lanka" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 -msgid "St. Helena" -msgstr "St. Helena" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 -msgid "St. Pierre And Miquelon" -msgstr "St. Pierre And Miquelon" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 -msgid "Sudan" -msgstr "Sudani" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 -msgid "Suriname" -msgstr "Suriname" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 -msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" -msgstr "Svalbard And Jan Mayen Islands" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 -msgid "Swaziland" -msgstr "Svaziland" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 -msgid "Sweden" -msgstr "Suedia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 -msgid "Switzerland" -msgstr "Zvicra" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 -msgid "Syria" -msgstr "Siria" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 -msgid "Taiwan" -msgstr "Tajvani" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 -msgid "Tajikistan" -msgstr "Taxhikistani" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 -msgid "Tanzania, United Republic Of" -msgstr "Tanzania, Republika e Bashkuar e" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 -msgid "Thailand" -msgstr "Tajlanda" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 -msgid "Timor-Leste" -msgstr "Timor-Leste" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 -msgid "Togo" -msgstr "Togo" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 -msgid "Tokelau" -msgstr "Tokelau" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 -msgid "Tonga" -msgstr "Tonga" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 -msgid "Trinidad And Tobago" -msgstr "Trinidad And Tobago" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 -msgid "Tunisia" -msgstr "Tunizia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 -msgid "Turkey" -msgstr "Turqia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turkmenistani" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 -msgid "Turks And Caicos Islands" -msgstr "Turks And Caicos Islands" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 -msgid "Tuvalu" -msgstr "Tuvalu" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 -msgid "Uganda" -msgstr "Uganda" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 -msgid "Ukraine" -msgstr "Ukrahina" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Emiratet e Bashkuara Arabe" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Mbretëria e Bashkuar" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 -msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "Shtetet e Bashkuara të Ishujve të Minor Outlying" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 -msgid "Uruguay" -msgstr "Uruguaj" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Uzbekistani" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 -msgid "Vanuatu" -msgstr "Vanuatu" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 -msgid "Venezuela" -msgstr "Venezuela" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 -msgid "Viet Nam" -msgstr "Vjet Nam" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 -msgid "Virgin Islands, British" -msgstr "Ishujt Virgin, Britanikë" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 -msgid "Virgin Islands, U.S." -msgstr "Ishujt Virgin, U.S." - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 -msgid "Wallis And Futuna Islands" -msgstr "Wallis And Futuna Islands" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374 -msgid "Western Sahara" -msgstr "Sahara Perëndimore" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375 -msgid "Yemen" -msgstr "Jemen" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376 -msgid "Zambia" -msgstr "Zambia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377 -msgid "Zimbabwe" -msgstr "Zimbabve" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 -msgid "AOL Instant Messenger" -msgstr "Instant Messenger AOL" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:336 -msgid "Jabber" -msgstr "Jabber" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 -msgid "Yahoo Messenger" -msgstr "Yahoo Messenger" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 -msgid "Service" -msgstr "Shërbimi" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:578 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 -msgid "Location" -msgstr "Vendodhja" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 -msgid "Username" -msgstr "Përdoruesi" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202 -msgid "Home" -msgstr "Shtëpi" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203 -msgid "Other" -msgstr "Tjetër" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:338 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337 -msgid "MSN" -msgstr "MSN" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:334 -msgid "GroupWise" -msgstr "GroupWise" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258 -msgid "Source Book" -msgstr "Libri burues" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265 -msgid "Target Book" -msgstr "Libri objekt" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279 -msgid "Is New Contact" -msgstr "Është Kontakt i Ri" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286 -msgid "Writable Fields" -msgstr "Fusha të ndryshueshme" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:300 -msgid "Changed" -msgstr "Ndryshuar" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2456 -msgid "This contact belongs to these categories:" -msgstr "Ky kontak u takon këtyre kategorive:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2549 -msgid "Please select an image for this contact" -msgstr "Ju lutem zgjidhni një figurë për këtë kontakt" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2550 -msgid "No image" -msgstr "Asnjë figurë" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2778 -msgid "" -"The contact data is invalid:\n" -"\n" -msgstr "" -"E dhëna e kontaktit është e pavlefshme:\n" -"\n" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2806 -msgid "Invalid contact." -msgstr "Kontakt i pavlefshëm." - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280 -msgid "Contact Quick-Add" -msgstr "Shtimi i shpejtë i një kontakti" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:283 -msgid "_Edit Full" -msgstr "Ndrysho _plotësisht" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301 -#: mail/mail-config.glade.h:166 -msgid "_Full Name:" -msgstr "Emri dhe _mbiemri:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:307 -msgid "E-_mail:" -msgstr "E-_mail:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete these contacts?" -msgstr "" -"Jeni i sigurt që dëshiron\n" -"të eleminosh këto kontakte?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" -msgstr "" -"Jeni i sigurt që dëshiron\n" -"të eleminosh këtë kontakt?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 -msgid "Address _2:" -msgstr "Adresa _2:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 -msgid "Ci_ty:" -msgstr "Qy_teti:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 -msgid "Countr_y:" -msgstr "Shtet_i:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 -msgid "Full Address" -msgstr "Adresa e plotë" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 -msgid "_Address:" -msgstr "_Adresa:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 -msgid "_PO Box:" -msgstr "_Kutia e postës:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 -msgid "_State/Province:" -msgstr "_Shteti/Rrethi:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 -msgid "_ZIP Code:" -msgstr "Kodi _ZIP (postal):" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 -msgid "Dr." -msgstr "Dokt." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 -msgid "Esq." -msgstr "I nder." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 -msgid "Full Name" -msgstr "Emri dhe Mbiemri" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 -msgid "I" -msgstr "I" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 -msgid "II" -msgstr "II" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 -msgid "III" -msgstr "III" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 -msgid "Jr." -msgstr "Jr." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 -msgid "Miss" -msgstr "Znj.sha" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 -msgid "Mr." -msgstr "Zt." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 -msgid "Mrs." -msgstr "Znj." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 -msgid "Ms." -msgstr "Znj." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 -msgid "Sr." -msgstr "Zt." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 -msgid "_First:" -msgstr "_Emri:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 -msgid "_Last:" -msgstr "_Mbiemri:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 -msgid "_Middle:" -msgstr "Emri i _dytë:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 -msgid "_Suffix:" -msgstr "P_arashtesa:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 -msgid "_Title:" -msgstr "_Titulli:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 -msgid "Add IM Account" -msgstr "Shto llogari IM" - -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 -msgid "_Account name:" -msgstr "Emri i _llogarisë:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 -msgid "_IM Service:" -msgstr "Shërbimi _IM:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 -msgid "_Location:" -msgstr "_Pozicioni:" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 -msgid "\n" -msgstr "\n" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -msgid "Add an email to the List" -msgstr "Shto një email në Listë" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 -msgid "Insert email adresses from Adress Book" -msgstr "Shto adresat email nga rubrika" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:714 -msgid "Members" -msgstr "Anëtarë" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 -msgid "Remove an email address from the List" -msgstr "Hiq një adresë email nga Lista" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 -msgid "Select" -msgstr "Zgjidh" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 -msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" -msgstr "_Mbulo adresën kur i dërgon një mail kësaj adrese" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 -msgid "_List name:" -msgstr "Emri i _listës:" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11 -msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "_Shkruaj një adresë email ose zvarrit një kontakt nga lista e mëposhtme:" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13 -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:48 -msgid "dialog1" -msgstr "dialogu1" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:165 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:221 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:484 -msgid "Book" -msgstr "Libri" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:179 -msgid "Is New List" -msgstr "Është një listë e re" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:736 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:457 -msgid "Required Participants" -msgstr "Pjesëmarrës të nevojshëm" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:813 -msgid "Contact List Editor" -msgstr "Editori i listës së kontakteve" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Changed Contact:" -msgstr "Kontakti i ndryshuar:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 -msgid "Conflicting Contact:" -msgstr "Kontakti në konflikt:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Duplicate Contact Detected" -msgstr "U zbulua një kontakt i dyfishuar" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 -msgid "" -"The changed email or name of this contact already\n" -"exists in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"Adresa e ndryshuar apo emri i këtij kontakti ekziston\n" -"në këtë kartelë. Dëshironi t'a shtoni sidoqoftë?" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 -msgid "New Contact:" -msgstr "Kontakti i ri:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3 -msgid "Original Contact:" -msgstr "Kontakti origjinal:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4 -msgid "" -"The name or email address of this contact already exists\n" -"in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"Emri apo adresa email e këtij kontakti ekziston në këtë\n" -"kartelë. Dëshironi t'a shtoni sidoqoftë?" - -#. FIXME: get the toplevel window... -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:170 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:156 -msgid "Advanced Search" -msgstr "Kërkim i hollësishëm" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 -msgid "No contacts" -msgstr "Asnjë kontakt" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 -#, c-format -msgid "%d contact" -msgid_plural "%d contacts" -msgstr[0] "%d kontakt" -msgstr[1] "%d kontakte" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:302 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:235 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:491 -msgid "Query" -msgstr "Kërkesë" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:445 -msgid "Error getting book view" -msgstr "Gabim gjatë marrjes së paraqitjes si libër" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:399 -msgid "Model" -msgstr "Modeli" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103 -msgid "Error modifying card" -msgstr "Gabim gjatë ndryshimit të card" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:167 -msgid "Name begins with" -msgstr "Emri fillon me" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:168 -msgid "Email begins with" -msgstr "Email fillon me" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 -msgid "Category is" -msgstr "Kategoria është" - -#. We attach subitems below -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 -msgid "Any field contains" -msgstr "Çfarëdo fushe që përmban" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:176 -msgid "Advanced..." -msgstr "Detajuar..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:242 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:227 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 -msgid "Type" -msgstr "Lloji" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:544 -msgid "Address Book" -msgstr "Rubrika" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1108 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2098 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -msgid "Save as VCard..." -msgstr "Ruaje si VCard..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1095 -msgid "New Contact..." -msgstr "Kontakt i ri..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1096 -msgid "New Contact List..." -msgstr "Listë e re kontaktesh..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1099 -msgid "Go to Folder..." -msgstr "Shko tek kartela..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1100 -msgid "Import..." -msgstr "Importo..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1102 -msgid "Search for Contacts..." -msgstr "Kërko për kontaktet..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1103 -msgid "Address Book Sources..." -msgstr "Burimet e Rubrikës..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1105 -msgid "Pilot Settings..." -msgstr "Rregullimet Pilot..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1109 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 -msgid "Forward Contact" -msgstr "Përcill kontaktin" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1110 -msgid "Send Message to Contact" -msgstr "Dërgo një mesazh tek kontakti" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1111 calendar/gui/print.c:2480 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14 -msgid "Print" -msgstr "Printo" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1113 -msgid "Print Envelope" -msgstr "Printo zarfin" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1117 -msgid "Copy to Address Book..." -msgstr "Kopjo në Rubrikë..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1118 -msgid "Move to Address Book..." -msgstr "Lëvize në Rubrikë..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1121 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Cut" -msgstr "Preje" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1122 -#: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:374 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 -msgid "Copy" -msgstr "Kopjo" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1123 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 -msgid "Paste" -msgstr "Ngjite" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1128 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1418 -msgid "Current View" -msgstr "Paraqitja aktuale" - -#. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1683 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 -msgid "Any Category" -msgstr "Çdo kategori" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 -msgid "Assistant" -msgstr "Asistenti" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 -msgid "Assistant Phone" -msgstr "Telefoni asistentit" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 -msgid "Business Fax" -msgstr "Fax-i në zyrë" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 -msgid "Business Phone" -msgstr "Telefoni në zyrë" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 -msgid "Business Phone 2" -msgstr "Telefoni në zyrë 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 -msgid "Callback Phone" -msgstr "Telefoni ku të rithirret" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 -msgid "Car Phone" -msgstr "Telefoni në makinë" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 -msgid "Categories" -msgstr "Kategoritë" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 -msgid "Company Phone" -msgstr "Telefoni i ndërmarrjes" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547 smime/lib/e-cert.c:826 -msgid "Email" -msgstr "Email" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:442 -msgid "Email 2" -msgstr "Email 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:452 -msgid "Email 3" -msgstr "Email 3" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 -msgid "Family Name" -msgstr "Mbiemri" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 -msgid "File As" -msgstr "File si" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 -msgid "Given Name" -msgstr "Emri i dhënë" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 -msgid "Home Fax" -msgstr "Fax-i në shtëpi" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 -msgid "Home Phone" -msgstr "Telefoni në shtëpi" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "Telefoni në shtëpi 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 -msgid "ISDN Phone" -msgstr "Telefon ISDN" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 -msgid "Journal" -msgstr "Gazeta" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 -msgid "Manager" -msgstr "Manazhuesi" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Celulari" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 -msgid "Nickname" -msgstr "Pseudonimi" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377 -msgid "Note" -msgstr "Shënim" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -msgid "Office" -msgstr "Zyrë" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 -msgid "Organization" -msgstr "Organizata" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 -msgid "Other Fax" -msgstr "Fax tjetër" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 -msgid "Other Phone" -msgstr "Telefonë të tjerë" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 -msgid "Pager" -msgstr "Faques" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 -msgid "Primary Phone" -msgstr "Telefoni kryesor" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:234 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -msgid "Role" -msgstr "Roli" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 -msgid "Spouse" -msgstr "Bashkëshorte" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 -msgid "TTYTDD" -msgstr "TTYTDD" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 -msgid "Title" -msgstr "Titulli" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 -msgid "Unit" -msgstr "Njësia" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 -msgid "Web Site" -msgstr "Siti web" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 -msgid "Width" -msgstr "Gjerësia" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 -msgid "Height" -msgstr "Lartësia" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 -msgid "Has Focus" -msgstr "Ka fokusin" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 -msgid "Field" -msgstr "Fusha" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 -msgid "Field Name" -msgstr "Emri i fushës" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 -msgid "Text Model" -msgstr "Modeli i tekstit" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 -msgid "Max field name length" -msgstr "Gjatësia maksimum e emrit të fushës" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 -msgid "Column Width" -msgstr "Gjërësia e kollonës" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:164 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view.\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Asnjë element për t'u shfaqur në këtë paraqitje.\n" -"\n" -"Dopjo-klik këtu për të krijuar një kontakt të ri." - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:167 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Asnjë element për t'u shfaqur në këtë paraqitje." - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:477 -msgid "Adapter" -msgstr "Adaptues" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 -msgid "Selected" -msgstr "I zgjedhur" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Ka kursorin" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:133 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:196 -msgid "(map)" -msgstr "(harta)" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:143 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:209 -msgid "map" -msgstr "harta" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:261 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528 -msgid "List Members" -msgstr "Lista Anëtarëve" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326 -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 -msgid "Position" -msgstr "Pozicioni" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 -msgid "Video Conferencing" -msgstr "Videokonferencë" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 -msgid "Phone" -msgstr "Telefoni" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:355 -msgid "work" -msgstr "punë" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 -msgid "WWW" -msgstr "WWW" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582 -msgid "Blog" -msgstr "Ditari" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370 -msgid "personal" -msgstr "personale" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543 -msgid "Job Title" -msgstr "Punësimi:" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574 -msgid "Home page" -msgstr "Faqja e nisjes" - -#. E_BOOK_ERROR_OK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 -msgid "Success" -msgstr "Me sukses" - -#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG -#. E_BOOK_ERROR_BUSY -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 -msgid "Backend busy" -msgstr "Backend i zënë" - -#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 -msgid "Repository offline" -msgstr "Depozita është jashtë linje" - -#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 -msgid "Address Book does not exist" -msgstr "Rubrika nuk ekziston" - -#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 -msgid "No Self Contact defined" -msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë kontakt automatik" - -#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED -#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED -#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 -msgid "Permission denied" -msgstr "Ndalohet hyrja" - -#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 -msgid "Contact not found" -msgstr "Kontakti nuk u gjet" - -#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 -msgid "Contact ID already exists" -msgstr "ID e kontaktit ekziston" - -#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Protokoll i pasuportuar" - -#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:473 calendar/gui/print.c:2349 -#: camel/camel-service.c:724 camel/camel-service.c:762 -#: camel/camel-service.c:846 camel/camel-service.c:886 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537 -msgid "Cancelled" -msgstr "Anulluar" - -#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 -msgid "Could not cancel" -msgstr "E pamundur fshirja" - -#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Identifikimi dështoi" - -#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 -msgid "Authentication Required" -msgstr "Është i nevojshëm identifikimi" - -#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 -msgid "TLS not Available" -msgstr "TLS jo në dispozicion" - -#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION -#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 -msgid "No such source" -msgstr "Asnjë burim" - -#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 -msgid "Other error" -msgstr "Gabim tjetër" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:91 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " -"and that you have permission to access it." -msgstr "" -"E pamundur hapja e kësaj rubrike. Kontrollo që pozicioni ekziston dhe që " -"keni të drejtën të futeni në të." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." -msgstr "" -"E pamundur hapja e kësaj rubrike. Kjo do të thotë që është dhënë një URI e " -"pasaktë, ose që server-i LDAP nuk është i arritshëm." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 -msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " -"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " -"Evolution package." -msgstr "" -"Ky version i Evolution nuk ka të kompiluar suportin LDAP. Nëse dëshironi të " -"përdorni LDAP në Evolution do t'ju duhet të instaloni një pako të Evolution " -"me LDAP të aktivuar." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the server is unreachable." -msgstr "" -"E pamundur hapja e kësaj rubrike. Kjo do të thotë që është dhënë një URI e " -"pasaktë, ose që server-i nuk është i arritshëm." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:130 -msgid "" -"More cards matched this query than either the server is \n" -"configured to return or Evolution is configured to display.\n" -"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" -"the directory server preferences for this addressbook." -msgstr "" -"Kësaj kërkese i përgjigjet një numër më i madh cards nga sa \n" -"ky server është konfiguruar të përgjigjet apo Evolution është \n" -"konfiguruar të shfaqë. Ju lutem kryeni një kërkim më preciz ose\n" -"rikonfiguro limitin e rezultateve tek preferimet e server-it të directory\n" -"për këtë libër adresash." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:136 -msgid "" -"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" -"more specific or raise the time limit in the directory server\n" -"preferences for this addressbook." -msgstr "" -"Koha e ekzekutimit të kësaj kërkese ka kapërcyer limitin e server-it apo\n" -"limitin që keni konfiguruar për këtë libër adresash. Ju lutem kryeni një " -"kërkim\n" -"më preciz ose rikonfiguro limitin e kohës tek preferimet e server-it të " -"directory\n" -"për këtë libër adresash." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:142 -msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." -msgstr "" -"Backend për këtë libër adresash nuk është në gjendje të përpunojë këtë " -"kërkesë." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145 -msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." -msgstr "Backend për këtë libër adresash nuk pranoi të përpunojë këtë kërkesë." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148 -msgid "This query did not complete successfully." -msgstr "Kjo kërkesë nuk u plotësua me sukses." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170 -msgid "Error adding list" -msgstr "Gabim gjatë shtimit të listës" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:643 -msgid "Error adding contact" -msgstr "Gabim gjatë shtimit të kontaktit" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181 -msgid "Error modifying list" -msgstr "Gabim gjatë ndryshimit të listës" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181 -msgid "Error modifying contact" -msgstr "Gabim gjatë ndryshimit të kontaktit" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193 -msgid "Error removing list" -msgstr "Gabim gjatë eleminimit të listës" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:601 -msgid "Error removing contact" -msgstr "Gabim gjatë eleminimit të kontaktit" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:275 -#, c-format -msgid "" -"Opening %d contact will open %d new window as well.\n" -"Do you really want to display this contact?" -msgid_plural "" -"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" -"Do you really want to display all of these contacts?" -msgstr[0] "" -"Duke hapur %d kontakt do të hapet %d dritare e re.\n" -"Me të vërtetë shfaq këtë kontakt?" -msgstr[1] "" -"Duke hapur %d kontakte do të hapen %d dritare të reja.\n" -"Me të vërtetë shfaq të gjitha këto kontakte?" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:304 -#, c-format -msgid "" -"%s already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"%s ekziston\n" -"Dëshiron t'a mbishkruash?" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:308 -msgid "Overwrite" -msgstr "Mbishkruaj" - -#. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:386 -msgid "card.vcf" -msgstr "card.vcf" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:548 -msgid "list" -msgstr "lista" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:697 -msgid "Move contact to" -msgstr "Lëvize kontaktin tek" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:699 -msgid "Copy contact to" -msgstr "Kopjo kontaktin tek" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:702 -msgid "Move contacts to" -msgstr "Lëviz kontaktet tek" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704 -msgid "Copy contacts to" -msgstr "Kopjo kontaktet tek" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:707 -msgid "Select target addressbook." -msgstr "Zgjidh rubrikën objekt." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:930 -msgid "Multiple VCards" -msgstr "VCards shumëfishe" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:933 -#, c-format -msgid "VCard for %s" -msgstr "VCard për %s" - -#. -#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail -#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing -#. * contact. -#. -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:199 -msgid "(none)" -msgstr "(asnjë)" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:432 -msgid "Primary Email" -msgstr "Email kryesor" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:568 -msgid "Select an Action" -msgstr "Zgjidh një veprim" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:576 -#, c-format -msgid "Create a new contact \"%s\"" -msgstr "Krijo një kontakt të ri \"%s\"" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:592 -#, c-format -msgid "Add address to existing contact \"%s\"" -msgstr "Shtoja adresën një kontakti ekzistues \"%s\"" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:870 -msgid "Querying Address Book..." -msgstr "Duke konsultuar Rubrikën..." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:953 -msgid "Edit Contact Info" -msgstr "Ndrysho informacionet e kontaktit" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1008 -msgid "Merge E-Mail Address" -msgstr "Bashko adresën E-Mail" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 -#, c-format -msgid "and one other contact." -msgid_plural "and %d other contacts." -msgstr[0] "dhe një kontakt tjetër." -msgstr[1] "dhe %d kontakte të tjerë." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272 -msgid "Show Full VCard" -msgstr "Shfaq VCard e plotë" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227 -msgid "Show Compact VCard" -msgstr "Shfaq VCard kompakte" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "Ruaje në rubrikë" - -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24 -msgid "Card View" -msgstr "Paraqitja e card" - -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:25 -msgid "GTK Tree View" -msgstr "Paraqitja si pemë e GTK" - -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:119 -msgid "Reflow Test" -msgstr "Provë rifreskimi" - -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:120 -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 -#: addressbook/printing/test-print.c:53 -msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." -msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." - -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:122 -msgid "This should test the reflow canvas item" -msgstr "Kjo duhet të kontrollojë rifreskimin e elementëve imazhe" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution LDIF importer" -msgstr "Importuesi LDIF i Evolution" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" -msgstr "Format LDAP Data Interchange (.ldif)" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution VCard Importer" -msgstr "Importuesi VCard i Evolution" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution VCard importer" -msgstr "Importuesi VCard i Evolution" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:3 -msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" -msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" - -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212 -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233 -msgid "Print envelope" -msgstr "Printo zarfin" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1000 -msgid "Print contacts" -msgstr "Printo kontaktet" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1066 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1093 -msgid "Print contact" -msgstr "Printo kontaktin" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 -msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "10 pt. Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 -msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "8 pt. Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 -msgid "Blank forms at end:" -msgstr "Modulë të bardhë në fund:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 -msgid "Body" -msgstr "Trupi" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 -msgid "Bottom:" -msgstr "Poshtë:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Përmasat:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -msgid "F_ont..." -msgstr "_Gërmat..." - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 -msgid "Fonts" -msgstr "Gërmat" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 -msgid "Footer:" -msgstr "Fund'faqe:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 -msgid "Format" -msgstr "Formati" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -msgid "Header" -msgstr "Kreu i faqes" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 -msgid "Header/Footer" -msgstr "Kreu/Fundi" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 -msgid "Headings" -msgstr "Titujt" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 -msgid "Headings for each letter" -msgstr "Titull për çdo letër" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 -msgid "Height:" -msgstr "Lartësia:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 -msgid "Immediately follow each other" -msgstr "Zinxhir njëri pas tjetrit" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 -msgid "Include:" -msgstr "Përfshi:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -msgid "Landscape" -msgstr "Horizontale" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 -msgid "Left:" -msgstr "Majtas:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 -msgid "Letter tabs on side" -msgstr "Skedat e letrës në anë" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 -msgid "Margins" -msgstr "Kufijtë" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -msgid "Number of columns:" -msgstr "Numri i kollonave:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 -msgid "Options" -msgstr "Mundësitë" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientimi" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 -msgid "Page" -msgstr "Faqja" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 -msgid "Page Setup:" -msgstr "Rregullimi i faqes:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 -msgid "Paper" -msgstr "Letra" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 -msgid "Paper source:" -msgstr "Ngarkuesi i letrës:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -msgid "Portrait" -msgstr "Vertikale" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 -msgid "Preview:" -msgstr "Shikoje:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 -msgid "Print using gray shading" -msgstr "Printo duke përdorur hije gri" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 -msgid "Reverse on even pages" -msgstr "Inverto faqet çifte" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 -msgid "Right:" -msgstr "Djathtas:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 -msgid "Sections:" -msgstr "Seksionet:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 -msgid "Shading" -msgstr "Hija" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -msgid "Size:" -msgstr "Madhësia:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 -msgid "Start on a new page" -msgstr "Fillo në një faqe të re" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 -msgid "Style name:" -msgstr "Emri i stilit:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 -msgid "Top:" -msgstr "Sipër:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -msgid "Type:" -msgstr "Lloji:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -msgid "Width:" -msgstr "Gjerësia:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 -msgid "_Font..." -msgstr "_Gërmat..." - -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53 -msgid "Contact Print Style Editor Test" -msgstr "Provuesi i Editorit të stilit të printimit të kontakteve" - -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56 -msgid "This should test the contact print style editor widget" -msgstr "" -"Kjo duhet të kontrollojë instrumentin e edituesit të stilit të printimit të " -"kontakteve" - -#: addressbook/printing/test-print.c:52 -msgid "Contact Print Test" -msgstr "Prova e printimit të kontakteve" - -#: addressbook/printing/test-print.c:55 -msgid "This should test the contact print code" -msgstr "Kjo duhet të kontrollojë kodin e printimit të kontakteve" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 -msgid "Can not open file" -msgstr "E pamundur hapja e file" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43 -msgid "Couldn't get list of addressbooks" -msgstr "E pamundur marrja e listës së rubrikave" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71 -msgid "failed to open book" -msgstr "hapja e librit dështoi" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 -msgid "Specify the output file instead of standard output" -msgstr "Specifiko file e daljes në vend të standard output" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 -msgid "OUTPUTFILE" -msgstr "FILENËDALJE" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58 -msgid "List local addressbook folders" -msgstr "Lista e kartelave të rubrikave lokale" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 -msgid "Show cards as vcard or csv file" -msgstr "Shfaq cards si vcard ose file cvs" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 -msgid "[vcard|csv]" -msgstr "[vcard|csv]" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 -msgid "Export in asynchronous mode " -msgstr "Eksporto në modalitet asinkron" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100." -msgstr "" -"Numri i card në një file dalje në modalitet asinkron, vlera e paracaktuar " -"është 100." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "NUMBER" -msgstr "NUMRI" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 -msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." -msgstr "" -"Gabim në argumentet e rreshtit të komandës, përdor opcionin --help për të " -"shikuar përdorimin." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 -msgid "Only support csv or vcard format." -msgstr "Suporton vetëm formatin csv ose vcard." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114 -msgid "In async mode, output must be file." -msgstr "Në modalitetin asinkron në dalje duhet të jetë një file." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 -msgid "In normal mode, there should not need size option." -msgstr "Në modalitetin normal nuk nevoitet opcioni i madhësisë." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 -msgid "Impossible internal error." -msgstr "Gabim i brendshëm i pamundur." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 -msgid "Error loading default addressbook." -msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të rubrikës së prezgjedhur." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67 -msgid "Input File" -msgstr "File burim" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82 -msgid "No filename provided." -msgstr "Nuk është dhënë një emër file." - -#: addressbook/util/e-destination.c:577 -msgid "Unnamed List" -msgstr "Listë pa emër" - -#. calendar:prompt-cancel-meeting primary -#. calendar:prompt-cancel-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:2 calendar/calendar-errors.xml.h:12 -msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?" -msgstr "Dëshironi t'u dërgoni të gjithë pjesmarrësve një njoftim anullimi?" - -#. calendar:prompt-cancel-meeting secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:4 -msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the meeting is canceled." -msgstr "" -"Nëse nuk dërgoni një njoftim anullimi, pjesmarrësit e tjerë ndoshta nuk e " -"dinë që takimi është anulluar." - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:5 calendar/calendar-errors.xml.h:15 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:25 calendar/calendar-errors.xml.h:87 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:93 calendar/calendar-errors.xml.h:99 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:105 -msgid "Don't Send" -msgstr "Mos dërgo" - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:6 calendar/calendar-errors.xml.h:16 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:26 -msgid "Send Notice" -msgstr "Dërgo një njoftim" - -#. calendar:prompt-delete-meeting primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:8 -msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" -msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni këtë mbledhje?" - -#. calendar:prompt-delete-meeting secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:10 -msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Të gjitha informacionet mbi këtë mbledhje do të fshihen dhe nuk do të jenë " -"më të rekuperueshme." - -#. calendar:prompt-cancel-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:14 -msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the task has been deleted." -msgstr "" -"Nëse nuk dërgoni një njoftim anullimi, pjesmarrësit e tjerë ndoshta nuk do " -"të marrin vesh që aktiviteti është fshirë." - -#. calendar:prompt-delete-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:18 calendar/calendar-errors.xml.h:44 -msgid "Are you sure you want to delete this task?" -msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni këtë aktivitet?" - -#. calendar:prompt-delete-task secondary -#. calendar:prompt-delete-named-task secondary -#. calendar:prompt-delete-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:20 calendar/calendar-errors.xml.h:42 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:46 -msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Të gjitha informacionet mbi këtë aktivitet do të eleminohen dhe ai nuk mund " -"të rekuperohet." - -#. calendar:prompt-cancel-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:22 -msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?" -msgstr "" -"Jeni i sigurt që dëshironi të dërgoni një njoftim fshirje mbi këtë zë të " -"ditarit?" - -#. calendar:prompt-cancel-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:24 -msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the journal has been deleted." -msgstr "" -"Nëse nuk dërgoni një njoftim fshirje, pjesmarrësit e tjerë nuk mund t'a " -"marrin vesh që ditari është fshirë." - -#. calendar:prompt-delete-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:28 calendar/calendar-errors.xml.h:52 -msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?" -msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni këtë zë të ditarit?" - -#. calendar:prompt-delete-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:30 -msgid "" -"All information on this journal entry will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "" -"Të gjitha informacionet e përmbajtura në këtë zë ditari do të fshihen dhe " -"nuk do të jenë më të rekuperueshme." - -#. calendar:prompt-delete-titled-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:32 -msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" -msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni takimin me titull '{0}'?" - -#. calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary -#. calendar:prompt-delete-appointment secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:34 calendar/calendar-errors.xml.h:38 -msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Të gjitha informacionet e përmbajtura në këtë takim do të fshihen dhe nuk do " -"të jenë më të rekuperueshme." - -#. calendar:prompt-delete-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:36 -msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" -msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni këtë takim?" - -#. calendar:prompt-delete-named-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:40 -msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" -msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni aktivitetin '{0}'?" - -#. calendar:prompt-delete-named-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:48 -msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?" -msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni zërin e ditarit '{0}'?" - -#. calendar:prompt-delete-named-journal secondary -#. calendar:prompt-delete-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:50 calendar/calendar-errors.xml.h:54 -msgid "All information in this journal will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Të gjitha informacionet e përmbajtura në këtë ditar do të fshihen dhe nuk do " -"të jenë më të rekuperueshme." - -#. calendar:prompt-delete-appointments primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:56 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" -msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni këto {0} takime?" - -#. calendar:prompt-delete-appointments secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:58 -msgid "" -"All information on these appointments will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "" -"Të gjitha informacionet e përmbajtura në këto takime do të fshihen dhe nuk " -"do të jenë më të rekuperueshme." - -#. calendar:prompt-delete-tasks primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:60 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" -msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni këto {0} aktivitete?" - -#. calendar:prompt-delete-tasks secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:62 -msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Të gjitha informacionet e përmbajtura në këto aktivitete do të fshihen dhe " -"nuk do të jenë më të rekuperueshme." - -#. calendar:prompt-delete-journals primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:64 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?" -msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni këto {0} zëra të ditarit?" - -#. calendar:prompt-delete-journals secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:66 -msgid "" -"All information in these journal entries will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "" -"Të gjitha informacionet e përmbajtura në këta zëra ditari do të fshihen dhe " -"nuk do të jenë më të rekuperueshme." - -#. calendar:prompt-save-appointment title -#: calendar/calendar-errors.xml.h:68 -msgid "Save Appointment" -msgstr "Ruaj Takimin" - -#. calendar:prompt-save-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:70 -msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" -msgstr "Dëshiron të ruash ndryshimet e kryera tek ky takim?" - -#. calendar:prompt-save-appointment secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:72 -msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them." -msgstr "Keni kryer ndryshime tek ky takim, por nuk i keni ruajtur akoma ato." - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:73 calendar/calendar-errors.xml.h:81 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:33 -msgid "Discard Changes" -msgstr "Anullo ndryshimet" - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:74 calendar/calendar-errors.xml.h:82 -msgid "Save Changes" -msgstr "Ruaj Ndryshimet" - -#. calendar:prompt-save-task title -#: calendar/calendar-errors.xml.h:76 -msgid "Save Task" -msgstr "Ruaj Aktivitetin" - -#. calendar:prompt-save-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:78 -msgid "Would you like to save your changes to this task?" -msgstr "Dëshiron të ruash ndryshimet e kryera tek ky aktivitet?" - -#. calendar:prompt-save-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:80 -msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them." -msgstr "Keni kryer ndryshime tek ky aktivitet, por nuk i keni ruajtur akoma ato." - -#. calendar:prompt-meeting-invite primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:84 -msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" -msgstr "Dëshironi t'i dërgoni një ftesë mbledhjeje pjesmarrësve?" - -#. calendar:prompt-meeting-invite secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:86 -msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP." -msgstr "" -"Mesazhi ftues do t'u dërgohet të gjithë pjesmarrësve dhe do t'i lejojë ata " -"në RSVP." - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:88 calendar/calendar-errors.xml.h:94 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:100 calendar/calendar-errors.xml.h:106 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -msgid "Send" -msgstr "Dërgo" - -#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:90 -msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" -msgstr "Dëshiron t'u dërgosh informacionit e rifreskuar të mbledhjes pjesmarrësve?" - -#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:92 -msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their " -"calendars up to date." -msgstr "" -"Dërgimi i informacioneve të rifreskuara u mundëson pjesmarrësve të mbajnë të " -"rifreskuar kalendarët e tyre." - -#. calendar:prompt-send-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:96 -msgid "Would you like to send this task to participants?" -msgstr "Dëshiron t'ua dërgosh këtë aktivitet pjesmarrësve?" - -#. calendar:prompt-send-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:98 -msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " -"this task." -msgstr "" -"Mesazhi ftues do t'u dërgohet të gjithë pjesmarrësve dhe do t'ju japë " -"mundësinë të pranojnë këtë aktivitet." - -#. calendar:prompt-send-updated-task-info primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:102 -msgid "Would you like to send updated task information to participants?" -msgstr "Dëshiron t'u dërgosh pjesmarrësve informacionet e rifreskuara të aktivitetit?" - -#. calendar:prompt-send-updated-task-info secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:104 -msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their task " -"lists up to date." -msgstr "" -"Dërgimi i informacioneve të rifreskuara u mundëson pjesmarrësve të mbajnë të " -"rifreskuar listën e aktiviteteve të tyre." - -#. calendar:tasks-crashed primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:108 -msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." -msgstr "Aktivitetet e Evolution përfunduan në menyrë të papritur." - -#. calendar:tasks-crashed secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:110 -msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "Aktivitetet tuaja do të jenë në dispozicion vetëm mbas rinisjes së Evolution." - -#. calendar:calendar-crashed primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:112 -msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." -msgstr "Kalendari i Evolution përfundoi në menyrë të papritur." - -#. calendar:calendar-crashed secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:114 -msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "Kalendarët tuaj do të jenë në dispozicion vetëm mbas rinisjes së Evolution." - -#: calendar/common/authentication.c:48 calendar/gui/e-pub-utils.c:301 -#: smime/gui/component.c:48 -msgid "Enter password" -msgstr "Shkruaj fjalëkalimin" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246 -msgid "Split Multi-Day Events:" -msgstr "Veço ngjarjet shumë-ditëshe:" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1356 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1357 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880 -msgid "Could not start evolution-data-server" -msgstr "E pamundur nisja e evolution-data-server" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1465 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468 -msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "I pamundur leximi i bllokut të aplikativit të kalendarit" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234 -msgid "Default Priority:" -msgstr "Prioriteti i prezgjedhur:" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962 -msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "I pamundur leximi i aplikativëve që duhen bërë të Pilot" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -msgid "*Control*F3" -msgstr "*Control*F3" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -msgid "*Control*F4" -msgstr "*Control*F4" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "Kalendari dhe aktivitetet" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -#: calendar/gui/calendar-component.c:1079 -msgid "Calendars" -msgstr "Kalendarët" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 -msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "Konfiguro këtu zonën tënde të orës, kalendarin dhe listën e aktiviteteve" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Calendar and Tasks" -msgstr "Kalendari dhe aktivitetet e Evolution" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Calendar configuration control" -msgstr "Kontrolli i konfigurimit të kalendarit të Evolution" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" -msgstr "Shfaqësi i mesazheve të skadimit të afateve të kalendarit të Evolution" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Calendar/Task editor" -msgstr "Editori i kalendarit/aktiviteteve të Evolution" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution's Calendar component" -msgstr "Komponuesi i Kalendarit për Evolution" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution's Tasks component" -msgstr "Komponuesi i aktiviteteve për Evolution" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1198 calendar/gui/print.c:1819 -#: calendar/gui/tasks-component.c:419 calendar/gui/tasks-component.c:889 -#: calendar/gui/tasks-control.c:408 calendar/importers/icalendar-importer.c:83 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:709 -msgid "Tasks" -msgstr "Aktivitete" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 -msgid "_Calendars" -msgstr "_Kalendarët" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14 -#: views/tasks/galview.xml.h:3 -msgid "_Tasks" -msgstr "_Aktivitetet" - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Calendar alarm notification service" -msgstr "Shërbimi i njoftimit të alarmit të kalendarit të Evolution" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:213 -msgid "Starting:" -msgstr "Fillimi:" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215 -msgid "Ending:" -msgstr "Mbarimi:" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:259 -msgid "Evolution Alarm" -msgstr "Alarmi i Evolution" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:358 -#, c-format -msgid "Alarm on %s" -msgstr "Alarm tek %s" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -msgid "Snooze _time (minutes):" -msgstr "Kohëzgja_tja e ziles (në minuta):" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -msgid "_Edit appointment" -msgstr "_Ndrysho takimet" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 -msgid "_Snooze" -msgstr "_Zilja" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -msgid "Open" -msgstr "Hap" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:887 -msgid "Dismiss" -msgstr "Braktis" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:889 -msgid "Dismiss All" -msgstr "Braktis gjithçka" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:954 -msgid "No description available." -msgstr "Asnjë përshkrim në dispozicion." - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:974 -#, c-format -msgid "" -"Alarm on %s\n" -"%s\n" -"Starting at %s\n" -"Ending at %s" -msgstr "" -"Alarmi tek %s\n" -"%s\n" -"Fillon nga %s\n" -"Mbaron në %s" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1074 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1098 -msgid "Warning" -msgstr "Kujdes" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1078 -msgid "" -"Evolution does not support calendar reminders with\n" -"email notifications yet, but this reminder was\n" -"configured to send an email. Evolution will display\n" -"a normal reminder dialog box instead." -msgstr "" -"Kalendari i Evolution për momentin nuk lejon dërgimin e\n" -"njoftimeve me anë të postës elektronike, edhe pse\n" -"ky paralajmërim kërkon nisjen e një mesazhi email. Për këtë,\n" -"Evolution do të hapë një mesazh normal viziv (në ekran)." - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1104 -#, c-format -msgid "" -"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " -"configured to run the following program:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Are you sure you want to run this program?" -msgstr "" -"Një përkujtues i kalendarit të Evolution është duke u aktivuar. Ky " -"përkujtues është konfiguruar për të ekzekutuar programin në vazhdim:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Dëshironi me të vërtetë që ky program të ekzekutohet?" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1118 -msgid "Do not ask me about this program again." -msgstr "Mos më pyet më për këtë program." - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "E pamundur nisja e Bonobo" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150 -msgid "Could not create the alarm notify service factory" -msgstr "" -"I pamundur krijimi i fabrikës për shërbimin e njoftimit të paralajmërimit " -"audio" - -#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:41 -msgid "invalid time" -msgstr "orë e pavlefshme" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1 -msgid "Allocate less space to weekend appointments" -msgstr "Jepu më pak hapësirë takimeve të fundjavës" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2 -msgid "Calendars to run alarms for" -msgstr "Kalendarët për të cilët përdoret alarmi" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3 -msgid "Color of tasks that are due today" -msgstr "Ngjyra për aktivitetet e ditës së sotme" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4 -msgid "Color of tasks that are overdue" -msgstr "Ngjyra për aktivitetet e skaduara të ditës së sotme" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5 -msgid "Days that are work days" -msgstr "Ditët e punës" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6 -msgid "Default timezone for meetings" -msgstr "Ora legale për mbledhjet" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7 -msgid "Hour the workday ends on" -msgstr "Ora e përfundimit të ditës së punës" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8 -msgid "Hour the workday starts on" -msgstr "Ora e fillimit të ditës së punës" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9 -msgid "Intervals shown in Day and Work Week views" -msgstr "Intervalet e shfaqura në paraqitjet Dita dhe Java e Punës" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 -msgid "List of urls for free/busy publishing" -msgstr "Lista e url për publikimin e informacioneve mbi disponibilitetin" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 -msgid "Minute the workday ends on" -msgstr "Minutat e fundit të ditës së punës" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 -msgid "Minute the workday starts on" -msgstr "Minutat e fillimit të ditës së punës" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 -msgid "Number of units for default reminder" -msgstr "Numri i njësive për përkujtuesen e prezgjedhur" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 -msgid "Number of units for determining when to hide tasks" -msgstr "Numri i njësive për të përcaktuar se kur duhen fshehur aktivitetet" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 -msgid "Position of the horizontal pane" -msgstr "Pozicioni i panelit horizontal" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 -msgid "Position of the horizontal pane in the month view" -msgstr "Pozicioni i panelit horizontal në paraqitjen mujore" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 -msgid "Position of the vertical pane" -msgstr "Pozicioni i panelit vertikal" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 -msgid "Position of the vertical pane in the month view" -msgstr "Pozicioni i panelit vertikal në paraqitjen mujore" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 -msgid "Position of the vertical pane in the task view" -msgstr "Pozicioni i panelit vertikal në paraqitjen e aktiviteteve" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 -msgid "Programs that can run as part of alarms" -msgstr "Programe që mund të zbatohen si pjesë të alarmeve" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 -msgid "Show where events end in week and month views" -msgstr "Shfaq skadimet e ngjarjeve tek paraqitjet javore dhe mujore" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 -msgid "Time last alarm ran" -msgstr "Ora e ekzekutimit të alarmit të fundit" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 -msgid "Units for determining when to hide tasks" -msgstr "Njësitë për të përcaktuar kur duhen fshehur aktivitetet" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 -msgid "Units of default reminder" -msgstr "Njësitë për përkujtuesin e prezgjedhur" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 -msgid "Weekday the week starts on" -msgstr "Dita e fillimit të javës" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 -msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms" -msgstr "Nëse duhet përdorur apo jo sirtari i njoftimeve për të shfaqur alarmet" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 -msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion" -msgstr "Nëse duhet kërkuar konferma para se të eleminohet një takim" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 -msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" -msgstr "Kërko konfermim para se të eleminosh një kartelë" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 -msgid "Whether to hide completed tasks" -msgstr "Nëse duhen fshehur aktivitetet e plotësuara" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 -msgid "Whether to set a default reminder for events" -msgstr "Vendos një alarm të prezgjedhur për ndodhitë" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 -msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm" -msgstr "Shfaq orën në formatin 24h ose duke përdorur am/pm" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 -msgid "Whether to show week numbers in date navigator" -msgstr "Shfaq numrat e javëve tek lundruesi i datave" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 -msgid "Summary contains" -msgstr "Përmbledhja përmban" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 -msgid "Description contains" -msgstr "Përshkrimi përmban" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 -msgid "Comment contains" -msgstr "Komenti përmban" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 -msgid "Location contains" -msgstr "Vendodhja përmban" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362 camel/camel-vee-store.c:327 -msgid "Unmatched" -msgstr "Jo korrispondues" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:564 -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:112 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1860 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:331 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:361 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalendari" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:352 -msgid "" -"This operation will permanently erase all events older than the selected " -"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " -"events." -msgstr "" -"Ky veprim eleminon përfundimisht të gjitha ngjarjet më të vjetra se periudha " -"e kohës së përcaktuar. Nëse vazhdoni, nuk mund t'i rekuperoni më këto " -"ngjarje." - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:358 -msgid "Purge events older than" -msgstr "Elemino ngjarjet më të vjetra se" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:363 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 filter/filter.glade.h:13 -msgid "days" -msgstr "ditë" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:432 -msgid "%A %d %B %Y" -msgstr "%A %d %B %Y" - -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, -#. %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. You can change the order but don't change the -#. specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:519 -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:714 calendar/gui/e-day-view.c:1588 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:437 calendar/gui/calendar-commands.c:442 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-component.c:521 -#: calendar/gui/calendar-component.c:526 calendar/gui/calendar-component.c:528 -msgid "%a %d %b %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:461 calendar/gui/calendar-commands.c:467 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 calendar/gui/calendar-commands.c:475 -msgid "%d %B %Y" -msgstr "%d %B %Y" - -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:465 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1498 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %B" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:370 -#, c-format -msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "Kalendari '%s' do të hiqet. Je i sigurt që dëshiron të vazhdosh?" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:426 -msgid "New Calendar" -msgstr "Kalendar i Ri" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:516 -msgid "%A %d %b %Y" -msgstr "%A %d %b %Y" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:540 calendar/gui/calendar-component.c:547 -#: calendar/gui/calendar-component.c:553 calendar/gui/calendar-component.c:555 -msgid "%d %b %Y" -msgstr "%d %b %Y" - -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-component.c:545 -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:718 calendar/gui/e-day-view.c:1604 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 -msgid "%d %b" -msgstr "%d %b" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:635 -msgid "Failed upgrading calendars." -msgstr "Rifreskimi i kalendarëve dështoi." - -#: calendar/gui/calendar-component.c:931 -#, c-format -msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" -msgstr "E pamundur hapja e kalendarit '%s' për të krijuar ngjarje dhe takime" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:947 -msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" -msgstr "Asnjë kalendar në dispozicion për të krijuar ngjarje dhe takime" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1245 -msgid "New appointment" -msgstr "Takim i ri" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1246 -msgid "_Appointment" -msgstr "_Takim" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1247 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Krijo një takim të ri" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1253 -msgid "New meeting" -msgstr "Mbledhje e re" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1254 -msgid "M_eeting" -msgstr "Mbl_edhje" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1255 -msgid "Create a new meeting request" -msgstr "Krijo një kërkesë të re për mbledhje" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1261 -msgid "New all day appointment" -msgstr "Takim i ri i përditshëm" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1262 -msgid "All Day A_ppointment" -msgstr "Takim i _Përditshëm" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1263 -msgid "Create a new all-day appointment" -msgstr "Krijo një takim të ri të përditshëm" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1269 -msgid "New calendar" -msgstr "Kalendar i ri" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1270 -msgid "Cale_ndar" -msgstr "Kale_ndari" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1271 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Krijo një kalendar të ri" - -#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:192 -#, c-format -msgid "backend_go_offline(): %s" -msgstr "backend_go_offline(): %s" - -#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:215 -#, c-format -msgid "backend_go_online(): %s" -msgstr "backend_go_online(): %s" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 -msgid "Day View" -msgstr "Paraqitja ditore" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:121 -msgid "Work Week View" -msgstr "Paraqitja e javës së punës" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:124 -msgid "Week View" -msgstr "Paraqitja javore" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:127 -msgid "Month View" -msgstr "Paraqitja mujore" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:409 -msgid "Error while opening the calendar" -msgstr "Gabim gjatë hapjes së kalendarit" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:420 -msgid "Method not supported when opening the calendar" -msgstr "Metodë e pasuportuar gjatë hapjes së kalendarit" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:426 -msgid "Permission denied to open the calendar" -msgstr "Nuk ke të drejtë të hapësh kalendarin" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:474 -#, c-format -msgid "open_client(): %s" -msgstr "open_client(): %s" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2 -msgid "<b>Alarm</b>\t" -msgstr "<b>Alarmi</b>\t" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 -msgid "<b>Options</b>" -msgstr "<b>Mundësi</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4 -msgid "<b>Repeat</b>" -msgstr "<b>Përsërite</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5 -msgid "Add Alarm" -msgstr "Shto Alarm" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6 -msgid "Custom _message" -msgstr "_Mesazhi i personalizuar" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7 -msgid "Custom alarm sound" -msgstr "Tingulli i personalizuar i alarmit" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 -msgid "Mes_sage:" -msgstr "Me_sazhi:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 calendar/gui/e-alarm-list.c:444 -msgid "Play a sound" -msgstr "Lësho një tingull" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:448 -msgid "Pop up an alert" -msgstr "Shfaq një thirrje" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:456 -msgid "Run a program" -msgstr "Ekzekuto një program" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 -msgid "Send To:" -msgstr "Dërgo tek:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:452 -msgid "Send an email" -msgstr "Dërgo një email" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 -msgid "_Arguments:" -msgstr "_Argumente:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15 -msgid "_Program:" -msgstr "_Programi:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 -msgid "_Repeat the alarm" -msgstr "_Përsërit alarmin" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17 -msgid "_Sound:" -msgstr "_Tingulli:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18 -msgid "after" -msgstr "mbas" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19 -msgid "before" -msgstr "përpara" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 -msgid "day(s)" -msgstr "ditë" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22 -msgid "end of appointment" -msgstr "fundit të takimit" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 -msgid "extra times every" -msgstr "kohë më tepër çdo" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 -msgid "hour(s)" -msgstr "orë" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 filter/filter.glade.h:14 -msgid "hours" -msgstr "orë" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 -msgid "minute(s)" -msgstr "minutë(a)" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28 -msgid "start of appointment" -msgstr "fillimit të takimit" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:192 -msgid "Action/Trigger" -msgstr "Veprimi" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1 -msgid "A_dd" -msgstr "Sh_to" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 -msgid "Alarms" -msgstr "Alarme" - -#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which -#. has "activatable" set. -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:567 mail/em-account-prefs.c:466 -#: mail/em-composer-prefs.c:677 mail/em-composer-prefs.c:905 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiv" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:721 -msgid "Are you sure you want to remove this URL?" -msgstr "Jeni i sigurt që dëshiron të eleminosh këtë URL?" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:729 -msgid "Don't Remove" -msgstr "Mos e hiq" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:844 mail/em-account-prefs.c:288 -#: mail/em-account-prefs.c:329 mail/em-account-prefs.c:372 -#: mail/em-composer-prefs.c:596 mail/em-composer-prefs.c:654 -#: mail/em-composer-prefs.c:684 -msgid "Disable" -msgstr "Ç'aktivo" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:846 mail/em-account-prefs.c:288 -#: mail/em-account-prefs.c:329 mail/em-account-prefs.c:374 -#: mail/em-composer-prefs.c:596 mail/em-composer-prefs.c:654 -#: mail/em-composer-prefs.c:684 -msgid "Enable" -msgstr "Aktivo" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "05 minutes" -msgstr "05 minuta" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 minuta" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 minuta" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 minuta" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 -msgid "60 minutes" -msgstr "60 minuta" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 -msgid "<b>Alerts</b>" -msgstr "<b>Alarme</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -msgid "<b>General</b>" -msgstr "<b>Të përgjithshme</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "<b>Task List</b>" -msgstr "<b>Lista e aktiviteteve</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -msgid "<b>Time</b>" -msgstr "<b>Koha</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -msgid "<b>Work Week</b>" -msgstr "<b>Java punuese</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -msgid "Calendar and Tasks Settings" -msgstr "Konfigurimi i kalendarit dhe aktiviteteve" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -msgid "Color for overdue tasks" -msgstr "Ngjyra për aktivitetet e skaduara" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "Color for tasks due today" -msgstr "Ngjyra për aktivitetet e sotme" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "Day _ends:" -msgstr "Funde dit_e:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -msgid "Days" -msgstr "Ditë" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "Display" -msgstr "Shfaq" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:76 -msgid "E_nable" -msgstr "A_ktivo" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "Free/Busy Publishing" -msgstr "Publikimi i disponibilitetit" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:581 -msgid "Friday" -msgstr "E premte" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -msgid "Hours" -msgstr "Orë" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -msgid "Minutes" -msgstr "Minuta" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:577 -msgid "Monday" -msgstr "E hënë" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -msgid "S_un" -msgstr "D_ie" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:582 -msgid "Saturday" -msgstr "E shtunë" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -msgid "Sh_ow a reminder" -msgstr "Sh_faq një përkujtues" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Show week _numbers in date navigator" -msgstr "Shfaq _numrat e javëve" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:576 -msgid "Sunday" -msgstr "E djelë" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -msgid "T_asks due today:" -msgstr "A_ktivitetet për ditën e sotme:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -msgid "T_hu" -msgstr "E_nj" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:580 -msgid "Thursday" -msgstr "E enjte" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -msgid "Time _zone:" -msgstr "Zona e orës:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -msgid "Time format:" -msgstr "Formati i orës:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:578 -msgid "Tuesday" -msgstr "E martë" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -msgid "W_eek starts:" -msgstr "Fillim jav_e:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:579 -msgid "Wednesday" -msgstr "E mërkurë" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -msgid "Work days:" -msgstr "Ditët e punës:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -msgid "_12 hour (AM/PM)" -msgstr "_12 orë (AM/PM)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -msgid "_24 hour" -msgstr "_24 orë" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -msgid "_Add URL" -msgstr "_Shto URL" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -msgid "_Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "_Kërko konfermimin para se të eleminosh elementët" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -msgid "_Compress weekends in month view" -msgstr "_Kompreso fundjavën tek paraqitja mujore" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -msgid "_Day begins:" -msgstr "Fillimi i _ditës:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 filter/filter.glade.h:10 -#: mail/mail-config.glade.h:162 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:22 -msgid "_Edit" -msgstr "_Ndrysho" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -msgid "_Fri" -msgstr "_Pre" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "_Hide completed tasks after" -msgstr "_Fshih aktivitetet e plotësuara mbas" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -msgid "_Mon" -msgstr "_Hën" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -msgid "_Overdue tasks:" -msgstr "_Aktivitete të skaduara:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 -msgid "_Sat" -msgstr "_Sht" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 -msgid "_Show appointment end times in week and month views" -msgstr "_Shfaq skadimet e takimeve tek paraqitjet javore dhe mujore" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 -msgid "_Time divisions:" -msgstr "Ndarja e _kohës:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -msgid "_Tue" -msgstr "_Mar" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 -msgid "_Wed" -msgstr "_Mër" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 -msgid "before every appointment" -msgstr "para çdo takimi" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172 -msgid "You must specify a location to get the calendar from." -msgstr "Ju duhet të jepni vendin nga duhet marrë kalendari." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:180 -#, c-format -msgid "The source location '%s' is not well-formed." -msgstr "Pozicioni i burimit '%s' nuk është e formatuar si duhet." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:195 -#, c-format -msgid "The source location '%s' is not a webcal source." -msgstr "Pozicioni i burimit '%s' nuk është një burim webcal." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275 -#, c-format -msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" -msgstr "Një burim me emrin '%s' ekziston tek grupi i zgjedhur" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:288 -#, c-format -msgid "" -"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " -"from" -msgstr "" -"Grupi '%s' është remot. Duhet të përcaktosh vendin nga ku duhet marrë " -"kalendari" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 -msgid "Add Calendar" -msgstr "Shto një Kalendar" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 -msgid "Add Task List" -msgstr "Shto një Listë Aktivitetesh" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 -msgid "C_olor:" -msgstr "Ngjyr_a:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:110 -msgid "Pick a color" -msgstr "Zgjidh një ngjyrë" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 -msgid "_Add Calendar" -msgstr "_Shto një Kalendar" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 -msgid "_Add Task List" -msgstr "_Shto një Listë Aktivitetesh" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 -msgid "_Refresh:" -msgstr "_Rifreskimi:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 -msgid "_Type:" -msgstr "_Lloji:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 -msgid "_URL:" -msgstr "_URL:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:20 -msgid "weeks" -msgstr "javë" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 -msgid "This event has been deleted." -msgstr "Kjo ngjarje u eleminua." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 -msgid "This task has been deleted." -msgstr "Ky aktivitet u eleminua." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 -msgid "This journal entry has been deleted." -msgstr "Ky zë u eleminua." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" -msgstr "%s Keni kryer ndryshime. T'i harrojmë ndryshimet dhe të mbyll editorin?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, close the editor?" -msgstr "%s Nuk keni kryer ndryshime, mbyll editorin?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 -msgid "This event has been changed." -msgstr "Kjo ngjarje është ndryshuar." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 -msgid "This task has been changed." -msgstr "Ky aktivitet është ndryshuar." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 -msgid "This journal entry has been changed." -msgstr "Ky zë ditari është ndryshuar." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" -msgstr "" -"%s Keni kryer ndryshime. T'i harrojmë ndryshimet dhe të rifreskojmë " -"editorin?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, update the editor?" -msgstr "%s Nuk keni kryer ndryshime, rifreskoj editorin?" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464 -#, c-format -msgid "Validation error: %s" -msgstr "Gabim gjatë vleftësimit: %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2258 -msgid " to " -msgstr " për " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2262 -msgid " (Completed " -msgstr " (U plotësua " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2264 -msgid "Completed " -msgstr "U plotësua" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2269 -msgid " (Due " -msgstr " (Skadimi " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2271 -msgid "Due " -msgstr "Skadimi " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:264 -msgid "Could not update object" -msgstr "I pamundur rifreskimi i objektit" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:878 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:915 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Ndrysho takimin" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:883 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:920 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Takimi - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:886 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:923 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Aktiviteti - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:889 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:926 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Zë i ditarit - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:900 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:936 -msgid "No summary" -msgstr "Asnjë përmbledhje" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1302 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1335 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1359 -msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" -msgstr "" -"Ndryshimet e kryera në këtë element mund të anullohen nëse arrin një " -"rifreskim" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1383 -msgid "Unable to use current version!" -msgstr "I pamundur përdorimi i versionit aktual!" - -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61 -msgid "Could not open source" -msgstr "E pamundur hapja e burimit" - -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69 -msgid "Could not open destination" -msgstr "E pamundur hapja e objektivit" - -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78 -msgid "Destination is read only" -msgstr "Objektivi mund vetëm të lexohet" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54 -msgid "The event could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Ngjarja nuk mund të anullohet për shkak të një gabimi të corba" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57 -msgid "The task could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Aktiviteti nuk mund të anullohet për shkak të një gabimi të corba" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60 -msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Zëri i ditarit nuk mund të anullohet për shkak të një gabimi të corba" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63 -msgid "The item could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Elementi nuk mund të eleminohet për shkak të një gabimi të corba" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70 -msgid "The event could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Ngjarja nuk do të fshihet pasi mungojnë të drejtat e nevojshme" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73 -msgid "The task could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Aktiviteti nuk do të fshihet pasi mungojnë të drejtat e nevojshme" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76 -msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Zëri i ditarit nuk do të fshihet pasi mungojnë të drejtat e nevojshme" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79 -msgid "The item could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Elementi nuk do të fshihet pasi mungojnë të drejtat e nevojshme" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86 -msgid "The event could not be deleted due to an error" -msgstr "Ngjarja nuk mund të anullohet për shkak të një gabimi" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89 -msgid "The task could not be deleted due to an error" -msgstr "Aktiviteti nuk mund të anullohet për shkak të një gabimi" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92 -msgid "The journal entry could not be deleted due to an error" -msgstr "Zëri i ditarit nuk mund të anullohet për shkak të një gabimi" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95 -msgid "The item could not be deleted due to an error" -msgstr "Elementi nuk mund të eleminohet për shkak të një gabimi" - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 -msgid "Contacts..." -msgstr "Kontakte..." - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 -msgid "Delegate To:" -msgstr "Delegoje tek:" - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 -msgid "Enter Delegate" -msgstr "Shto delegatin" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:153 calendar/gui/print.c:2295 -msgid "Appointment" -msgstr "Takim" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:162 -msgid "Recurrence" -msgstr "Përvjetor" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:169 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:381 -msgid "Scheduling" -msgstr "Planifikim" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:176 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:242 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:384 -msgid "Invitations" -msgstr "Ftesa" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:692 -msgid "Event with no start date" -msgstr "Ngjarje pa datë fillimi" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:695 -msgid "Event with no end date" -msgstr "Ngjarje pa datë përfundimi" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:855 calendar/gui/dialogs/task-page.c:523 -msgid "Start date is wrong" -msgstr "Data e fillimit është e gabuar" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:865 -msgid "End date is wrong" -msgstr "Data e përfundimit është e gabuar" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:888 -msgid "Start time is wrong" -msgstr "Ora e fillimit është e gabuar" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:895 -msgid "End time is wrong" -msgstr "Ora e përfundimit është e gabuar" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1605 -#, c-format -msgid "Unable to open the calendar '%s'." -msgstr "E pamundur hapja e kalendarit '%s'." - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1804 -#, c-format -msgid "%d day before appointment" -msgid_plural "%d days before appointment" -msgstr[0] "%d ditë para takimit" -msgstr[1] "%d ditë para takimit" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1812 -#, c-format -msgid "%d hour before appointment" -msgid_plural "%d hours before appointment" -msgstr[0] "%d orë para takimit" -msgstr[1] "%d orë para takimit" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1820 -#, c-format -msgid "%d minute before appointement" -msgid_plural "%d minutes before appointment" -msgstr[0] "%d minutë para takimit" -msgstr[1] "%d minuta para takimit" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 -msgid "1 day before appointment" -msgstr "1 ditë para takimit" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 -msgid "1 hour before appointment" -msgstr "1 orë para takimit" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -msgid "15 minutes before appointment" -msgstr "15 minuta para takimit" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 -msgid "<b>Basics</b>" -msgstr "<b>Të përgjithshme</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -msgid "<b>Date and Time</b>" -msgstr "<b>Data dhe Ora</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -msgid "A_ll day event" -msgstr "_Ngjarje të ditës" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -msgid "C_ustomize..." -msgstr "P_ersonalizo..." - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Ka_tegori..." - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -msgid "Cale_ndar:" -msgstr "Kale_ndari:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 -msgid "Classi_fication:" -msgstr "Klasi_fikimi:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:355 calendar/gui/e-calendar-table.c:377 -msgid "Confidential" -msgstr "Në konfidencë" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 -msgid "Locat_ion:" -msgstr "_Vendodhja:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:353 calendar/gui/e-calendar-table.c:376 -msgid "Private" -msgstr "Privat" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:344 calendar/gui/e-cal-model.c:351 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 -msgid "Public" -msgstr "Publik" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 -msgid "Show time as _busy" -msgstr "Shfaq kohën si i _zënë" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -msgid "Su_mmary:" -msgstr "Për_mbledhja:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 -msgid "This appointment has customized alarms" -msgstr "Ky takim ka alarme të personalizuar" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 -msgid "_Alarm" -msgstr "_Alarmi" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 -msgid "_Description:" -msgstr "_Përshkrimi:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613 -msgid "_End time:" -msgstr "Ora _mbarimit:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:594 -msgid "_Start time:" -msgstr "Ora _fillimit:" - -#. an empty string is the same as 'None' -#. add a "None" option to the stores menu -#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. -#. When "None" is selected we want the field to be cleared. -#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date -#. is not permitted. -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:316 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:953 -#: composer/e-msg-composer.c:2097 filter/filter-rule.c:877 -#: mail/em-account-prefs.c:427 mail/em-folder-view.c:933 -#: mail/mail-account-gui.c:1571 mail/mail-account-gui.c:1967 -#: mail/mail-config.glade.h:103 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 widgets/misc/e-dateedit.c:1595 -msgid "None" -msgstr "Asnjë" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:449 -msgid "The organizer selected no longer has an account." -msgstr "Organizuesi i zgjedhur nuk ka më një llogari." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:455 -msgid "An organizer is required." -msgstr "Nevoitet një organizues." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:470 -msgid "At least one attendee is required." -msgstr "Nevoitet të paktën një pjesmarrës." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:793 -msgid "_Delegate To..." -msgstr "_Delegoja..." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:797 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:453 -msgid "_Remove" -msgstr "_Hiq" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:218 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 -msgid "Attendee" -msgstr "Pjesmarrës" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 -msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "Kliko këtu për të shtuar një pjesmarrës֣" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 -msgid "Common Name" -msgstr "Emri i zakonshëm" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 -msgid "Delegated From" -msgstr "Deleguar nga" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 -msgid "Delegated To" -msgstr "Delegë për" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 -msgid "Language" -msgstr "Gjuha" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 -msgid "Member" -msgstr "Anëtar" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1085 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:241 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 -msgid "RSVP" -msgstr "RSVP" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:158 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:248 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/em-filter-i18n.h:62 -#: mail/message-list.etspec.h:12 -msgid "Status" -msgstr "Gjendja" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 -msgid "<b>Att_endees</b>" -msgstr "<b>Pj_esmarrës</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -msgid "C_hange Organizer" -msgstr "Ndrys_ho Organizuesin" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415 -msgid "Con_tacts..." -msgstr "Kon_takte..." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 -msgid "Or_ganizer:" -msgstr "Or_ganizuesi:" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 -msgid "Organizer:" -msgstr "Organizuesi:" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 -msgid "<b>Calendar options</b>" -msgstr "<b>Opcione të Kalendarit</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 -msgid "Add New Calendar" -msgstr "Shto një Kalendar të Ri" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4 -msgid "Calendar Group" -msgstr "Grupi i kalendarit" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 -msgid "Calendar Location" -msgstr "Vendodhja e kalendarit" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6 -msgid "Calendar Name" -msgstr "Emri i kalendarit" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 -msgid "<b>Task List Options</b>" -msgstr "<b>Opcionet e listës së aktiviteteve</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 -msgid "Add New Task List" -msgstr "Shto një Listë të Re Aktivitetesh" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4 -msgid "Task List Group" -msgstr "Grupi i listës së aktiviteteve" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5 -msgid "Task List Name" -msgstr "Emri i listës së aktiviteteve" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51 -msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" -msgstr "Jeni duke ndryshuar një ngjarje përkujtimore, çfarë dëshironi të ndryshoni?" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 -msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" -msgstr "Jeni duke ndryshuar një aktivitet përkujtimor, çfarë dëshironi të ndryshoni?" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 -msgid "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" -msgstr "Jeni duke ndryshuar një zë ditari përkujtimor, çfarë dëshironi të ndryshoni?" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:85 -msgid "This Instance Only" -msgstr "Vetëm këtë instancë" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89 -msgid "This and Prior Instances" -msgstr "Këtë dhe instancat paraardhëse" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:95 -msgid "This and Future Instances" -msgstr "Këtë dhe instancat e ardhëshme" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100 -msgid "All Instances" -msgstr "Të gjitha instancat" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:511 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "Ky takim përmban ngjarje që Evolutin nuk mund të ndryshojë." - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:806 -msgid "Recurrence date is invalid" -msgstr "Data e përkujtimores është e gabuar" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:917 -msgid "on" -msgstr "në" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:978 -msgid "first" -msgstr "i pari" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:979 -msgid "second" -msgstr "sekondë" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980 -msgid "third" -msgstr "e treta" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:981 -msgid "fourth" -msgstr "e katërta" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:982 -msgid "last" -msgstr "e fundit" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1005 -msgid "Other Date" -msgstr "Datë tjetër" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1033 -msgid "day" -msgstr "ditë" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1170 -msgid "on the" -msgstr "tek" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1356 -msgid "occurrences" -msgstr "ngjarje" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2309 -msgid "Date/Time" -msgstr "Data/Ora" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 -msgid "<b>Exceptions</b>" -msgstr "<b>Përjashtime</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:4 -msgid "<b>Preview</b>" -msgstr "<b>Shikoje</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 -msgid "<b>Recurrence</b>" -msgstr "<b>Përkujtimore</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 -msgid "Every" -msgstr "Çdo" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 -msgid "This appointment rec_urs" -msgstr "Ky takim për_sëritet" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -msgid "for" -msgstr "për" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 -msgid "forever" -msgstr "gjithmonë" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 -msgid "month(s)" -msgstr "muaj" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 -msgid "until" -msgstr "deri më" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 -msgid "week(s)" -msgstr "javë" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 -msgid "year(s)" -msgstr "vit(e)" - -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:88 -msgid "Select destination" -msgstr "Zgjidh destinimin" - -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:110 -msgid "_Destination" -msgstr "_Destinimi" - -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:112 -msgid "Task List" -msgstr "Lista e Aktiviteteve" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:427 -msgid "Completed date is wrong" -msgstr "Data e plotësuar është e gabuar" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 -msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous\t</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Të ndryshme\t</span>" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 -msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Gjendja</span>" - -#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current -#. timezone. -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:230 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:472 calendar/gui/e-itip-control.c:745 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:187 calendar/gui/e-meeting-store.c:210 -#: calendar/gui/print.c:2346 -msgid "Completed" -msgstr "U plotësua" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:249 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 mail/message-list.c:1012 -msgid "High" -msgstr "E lartë" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:227 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:651 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:726 calendar/gui/e-calendar-table.c:471 -#: calendar/gui/print.c:2343 -msgid "In Progress" -msgstr "Në zhvillim" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399 mail/message-list.c:1010 -msgid "Low" -msgstr "E ulët" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 calendar/gui/e-cal-model.c:943 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 mail/message-list.c:1011 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:470 calendar/gui/print.c:2340 -msgid "Not Started" -msgstr "Nuk është filluar" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -msgid "P_ercent complete:" -msgstr "Pë_rqindja e plotësuar:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:400 -msgid "Undefined" -msgstr "E papërcaktuar" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -msgid "_Date completed:" -msgstr "_Data e plotësimit:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -msgid "_Priority:" -msgstr "_Prioriteti:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 -msgid "_Status:" -msgstr "_Gjendja:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 -msgid "_Web Page:" -msgstr "Faqja _Web:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:149 calendar/gui/print.c:2297 -msgid "Task" -msgstr "Aktiviteti" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:165 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:361 -msgid "Assignment" -msgstr "Caktuar" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:496 -msgid "Due date is wrong" -msgstr "Data e duhur është e gabuar" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:831 -#, c-format -msgid "Unable to open tasks in '%s'." -msgstr "E pamundur hapja e aktiviteteve tek '%s'." - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -msgid "<span weight=\"bold\">Basics</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Të përgjithshme</span>" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -msgid "<span weight=\"bold\">Date and Time</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Data dhe Ora</span>" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 -msgid "D_escription:" -msgstr "Pë_rshkrimi:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -msgid "Sta_rt date:" -msgstr "Data e _nisjes:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 -msgid "_Due date:" -msgstr "Ska_dimi:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 -msgid "_Group:" -msgstr "_Grupi:" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 -msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>" -msgstr "<b>Kalendarët e disponibilitetit</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4 -msgid "<b>Publishing Frequency</b>" -msgstr "<b>Frekuenca e publikimit</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5 -msgid "<b>Publishing _Location</b>" -msgstr "<b>_Vendi për publikimin</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 -msgid "Free/Busy Editor" -msgstr "Ndrysho disponibilitetin" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "_Daily" -msgstr "_Ditor" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "_Manual" -msgstr "_Manual" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "_Password:" -msgstr "_Fjalëkalimi:" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "_Remember password" -msgstr "_Kujto fjalëkalimin" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "_Username:" -msgstr "_Përdoruesi:" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "_Weekly" -msgstr "_Javor" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:395 -#, c-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d ditë" -msgstr[1] "%d ditë" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400 -#, c-format -msgid "%d week" -msgid_plural "%d weeks" -msgstr[0] "%d javë" -msgstr[1] "%d javë" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d orë" -msgstr[1] "%d orë" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:410 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d minutë" -msgstr[1] "%d minuta" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:415 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "sekondë" -msgstr[1] "sekonda" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:462 -msgid "Unknown action to be performed" -msgstr "Veprim i panjohur" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:474 -#, c-format -msgid "%s %s before the start of the appointment" -msgstr "%s %s para fillimit të takimit" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:477 -#, c-format -msgid "%s %s after the start of the appointment" -msgstr "%s %s nbas fillimit të takimit" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:482 -#, c-format -msgid "%s at the start of the appointment" -msgstr "%s nga fillimi i takimit" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491 -#, c-format -msgid "%s %s before the end of the appointment" -msgstr "%s %s para përfundimit të takimit" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494 -#, c-format -msgid "%s %s after the end of the appointment" -msgstr "%s %s mbas përfundimit të takimit" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499 -#, c-format -msgid "%s at the end of the appointment" -msgstr "%s në fund të takimit" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:521 -#, c-format -msgid "%s at %s" -msgstr "%s më %s" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:527 -#, c-format -msgid "%s for an unknown trigger type" -msgstr "%s për një aktivim të një lloji të panjohur" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2385 -#, c-format -msgid "Click to open %s" -msgstr "Kliko për të hapur %s" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:156 filter/filter-rule.c:794 -msgid "Untitled" -msgstr "Pa titull" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:187 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:957 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -msgid "Summary:" -msgstr "Përmbledhja:" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:194 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:205 -msgid "Start Date:" -msgstr "Data e fillimit:" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:216 -msgid "Due Date:" -msgstr "Skadenca:" - -#. write status -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:223 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:981 -msgid "Status:" -msgstr "Gjëndja:" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247 -msgid "Priority:" -msgstr "Prioriteti: " - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1013 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:71 -msgid "Description:" -msgstr "Përshkrimi:" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:300 -msgid "Web Page:" -msgstr "Faqja Web:" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 -msgid "End Date" -msgstr "Fundi" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 -msgid "Start Date" -msgstr "Fillimi" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 mail/mail-dialogs.glade.h:22 -msgid "Summary" -msgstr "Përmbledhja" - -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:175 calendar/gui/e-calendar-table.c:449 -msgid "Free" -msgstr "I lirë" - -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:178 calendar/gui/e-calendar-table.c:450 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 -msgid "Busy" -msgstr "I zënë" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 smime/lib/e-cert.c:681 -msgid "E" -msgstr "E" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 -msgid "W" -msgstr "W" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:601 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"Pozicioni gjeografik duhet të jetë i formatit: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:949 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:146 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 -msgid "Yes" -msgstr "Po" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:949 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:147 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 -msgid "No" -msgstr "Jo" - -#. This is the default filename used for temporary file creation -#: calendar/gui/e-cal-model.c:357 calendar/gui/e-cal-model.c:360 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:998 calendar/gui/e-itip-control.c:1212 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:122 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 -#: camel/camel-gpg-context.c:1763 camel/camel-gpg-context.c:1814 -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1402 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1432 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1464 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1506 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1223 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:457 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1155 -#: shell/e-component-registry.c:207 shell/e-component-registry.c:211 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 -msgid "Unknown" -msgstr "Nuk njihet" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:945 -msgid "Recurring" -msgstr "Përsëritet" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:947 -msgid "Assigned" -msgstr "Caktuar" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 -msgid "0%" -msgstr "0%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 -msgid "10%" -msgstr "10%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 -msgid "20%" -msgstr "20%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 -msgid "30%" -msgstr "30%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423 -msgid "40%" -msgstr " " - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424 -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 -msgid "60%" -msgstr "60%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 -msgid "70%" -msgstr "70%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 -msgid "80%" -msgstr "80%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 -msgid "90%" -msgstr "90%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:703 calendar/gui/e-calendar-view.c:658 -msgid "Deleting selected objects" -msgstr "Duke hequr elementët e zgjedhur" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:867 calendar/gui/e-calendar-view.c:762 -msgid "Updating objects" -msgstr "Duke rifreskuar objektet" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1431 calendar/gui/e-calendar-view.c:1512 -#: mail/em-folder-view.c:899 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -msgid "_Open" -msgstr "_Hap" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 -msgid "Open _Web Page" -msgstr "Hap faqen _web" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1090 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1432 calendar/gui/e-calendar-view.c:1518 -#: mail/em-folder-view.c:901 mail/em-popup.c:691 mail/em-popup.c:807 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 -msgid "_Save As..." -msgstr "_Ruaje si..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1046 calendar/gui/e-calendar-table.c:1088 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1410 calendar/gui/e-calendar-view.c:1433 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1516 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:125 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:25 -msgid "_Print..." -msgstr "_Printim..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050 calendar/gui/e-calendar-table.c:1079 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1438 calendar/gui/e-calendar-view.c:1482 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:1 -msgid "C_ut" -msgstr "P_reje" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051 calendar/gui/e-calendar-table.c:1077 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1439 calendar/gui/e-calendar-view.c:1480 -#: mail/em-folder-tree.c:965 mail/message-list.c:1702 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:39 -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopjo" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1052 calendar/gui/e-calendar-table.c:1086 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1414 calendar/gui/e-calendar-view.c:1440 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1514 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:24 -msgid "_Paste" -msgstr "_Ngjite" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 -msgid "_Assign Task" -msgstr "_Cakto aktivitet" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 -msgid "_Forward as iCalendar" -msgstr "_Përcille si iCalendar" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 -msgid "_Mark as Complete" -msgstr "_Shënoje si të plotësuar" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1059 -msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" -msgstr "_Shëno aktivitetet e zgjedhura si të plotësuara" - -#. FIXME: need to disable for undeletable folders -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 calendar/gui/e-calendar-table.c:1081 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1451 calendar/gui/e-calendar-view.c:1484 -#: mail/em-folder-tree.c:2615 mail/em-folder-view.c:924 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 -msgid "_Delete" -msgstr "_Elemino" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1064 calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 -msgid "_Delete Selected Tasks" -msgstr "_Elemino aktivitetet e zgjedhura" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1196 calendar/gui/e-calendar-view.c:1060 -#: composer/e-msg-composer.c:1178 -msgid "Save as..." -msgstr "Ruaje si..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1374 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 -msgid "Click to add a task" -msgstr "Kliko për të shtuar një aktivitet" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Complete" -msgstr "% Plotësuar" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 camel/camel-filter-driver.c:1178 -#: camel/camel-filter-driver.c:1270 mail/mail-send-recv.c:615 -msgid "Complete" -msgstr "U plotësua" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 -msgid "Completion date" -msgstr "Plotësuar më" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 -msgid "Due date" -msgstr "Data skadimit" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 -msgid "Priority" -msgstr "Prioriteti" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -msgid "Start date" -msgstr "Data e fillimit" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -msgid "Task sort" -msgstr "Rreshto aktivitetet" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1176 -msgid "Moving items" -msgstr "Duke lëvizur elementët" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1178 -msgid "Copying items" -msgstr "Duke kopjuar elementët" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1403 calendar/gui/e-calendar-view.c:1492 -msgid "New _Appointment..." -msgstr "_Takim i Ri..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1404 calendar/gui/e-calendar-view.c:1497 -msgid "New All Day _Event" -msgstr "_Ndodhi e Re e ditës" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1405 calendar/gui/e-calendar-view.c:1502 -msgid "New Meeting" -msgstr "Mbledhje e Re" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1406 calendar/gui/e-calendar-view.c:1507 -msgid "New Task" -msgstr "Aktivitet i Ri" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1420 ui/evolution-calendar.xml.h:26 -msgid "Select _Today" -msgstr "Zgjidh _Sot" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1421 -msgid "_Select Date..." -msgstr "_Zgjidh datën..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1425 ui/evolution-calendar.xml.h:45 -msgid "_Publish Free/Busy Information" -msgstr "_Publiko informacionet mbi disponibilitetin" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1444 -msgid "Cop_y to Calendar..." -msgstr "Kopjo_je në kalendar..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1445 -msgid "Mo_ve to Calendar..." -msgstr "Lë_vize në kalendar..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1446 -msgid "_Schedule Meeting..." -msgstr "_Planifiko Mbledhje..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1447 -msgid "_Forward as iCalendar..." -msgstr "_Përcille si iCalendar..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1452 -msgid "Make this Occurrence _Movable" -msgstr "Përcaktoje këtë ngjarje si të _lëvizëshme" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1453 calendar/gui/e-calendar-view.c:1485 -msgid "Delete this _Occurrence" -msgstr "Elemino këtë _përkujtimore" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1454 calendar/gui/e-calendar-view.c:1486 -msgid "Delete _All Occurrences" -msgstr "Elemino të _gjitha përkujtimoret" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1488 -msgid "Go to _Today" -msgstr "Shko tek _Sot" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1490 -msgid "_Go to Date..." -msgstr "_Shko tek data..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1520 ui/evolution.xml.h:35 -msgid "_Settings..." -msgstr "_Rregullimet..." - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180 -#: e-util/e-time-utils.c:393 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175 -#: e-util/e-time-utils.c:402 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" - -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:125 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Data duhet të jepet në formatin: \n" -"\n" -"%s" - -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i ndarje për minutë" - -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of -#. month, %B = full month name. You can change the -#. order but don't change the specifiers or add -#. anything. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:710 calendar/gui/e-day-view.c:1571 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%A %d %B" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:817 calendar/gui/e-week-view.c:583 -#: calendar/gui/print.c:838 -msgid "am" -msgstr "pd" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:820 calendar/gui/e-week-view.c:586 -#: calendar/gui/print.c:840 -msgid "pm" -msgstr "md" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:610 -msgid "Yes. (Complex Recurrence)" -msgstr "Po (Përkujtimore Komplekse)" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:621 -#, c-format -msgid "Every day" -msgid_plural "Every %d days" -msgstr[0] "Çdo ditë" -msgstr[1] "Çdo %d ditë" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:626 -#, c-format -msgid "Every week" -msgid_plural "Every %d weeks" -msgstr[0] "Çdo javë" -msgstr[1] "Çdo %d javë" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:628 -#, c-format -msgid "Every week on " -msgid_plural "Every %d weeks on " -msgstr[0] "Çdo javë të " -msgstr[1] "Çdo %d javë të " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:636 -msgid " and " -msgstr " dhe " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:643 -#, c-format -msgid "The %s day of " -msgstr "Ditën %s të " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:656 -#, c-format -msgid "The %s %s of " -msgstr "Të %s %s e " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:663 -#, c-format -msgid "every month" -msgid_plural "every %d months" -msgstr[0] "çdo muaj" -msgstr[1] "çdo %d muaj" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:667 -#, c-format -msgid "Every year" -msgid_plural "Every %d years" -msgstr[0] "Çdo vit" -msgstr[1] "Çdo %d vite" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:678 -#, c-format -msgid "a total of %d time" -msgid_plural " a total of %d times" -msgstr[0] " gjithsej %d herë" -msgstr[1] " gjithsej prej %d herësh" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:687 -msgid ", ending on " -msgstr ", që mbaron të " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:711 -msgid "Starts" -msgstr "Fillon" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:724 -msgid "Ends" -msgstr "Mbaron" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:758 -msgid "Due" -msgstr "Skadimi" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:798 calendar/gui/e-itip-control.c:855 -msgid "iCalendar Information" -msgstr "Informacione iCalendar" - -#. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:815 -msgid "iCalendar Error" -msgstr "Gabim i iCalendar" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:887 calendar/gui/e-itip-control.c:903 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:914 calendar/gui/e-itip-control.c:931 -msgid "An unknown person" -msgstr "Një person i panjohur" - -#. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:938 -msgid "" -"<br> Please review the following information, and then select an action from " -"the menu below." -msgstr "" -"<br>Ju lutem shikoni informacionet në vazhdim, e pastaj zgjidhni një veprim " -"nga menu e poshtme." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 -msgid "Location:" -msgstr "Vendodhja:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:986 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202 -#: calendar/gui/itip-utils.c:422 -msgid "Accepted" -msgstr "U pranua" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:990 calendar/gui/itip-utils.c:425 -msgid "Tentatively Accepted" -msgstr "U pranua me përpjekje" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:994 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204 -#: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454 -msgid "Declined" -msgstr "Nuk u pranua" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1053 calendar/gui/e-itip-control.c:1081 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1107 calendar/gui/e-itip-control.c:1120 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1133 calendar/gui/e-itip-control.c:1158 -msgid "Choose an action:" -msgstr "Zgjidh një veprim:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1054 -msgid "Update" -msgstr "Rifresko" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1055 calendar/gui/e-itip-control.c:1086 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 calendar/gui/e-itip-control.c:1122 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1135 calendar/gui/e-itip-control.c:1160 -#: shell/e-shell.c:1210 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082 -msgid "Accept" -msgstr "Prano" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083 -msgid "Tentatively accept" -msgstr "Prano me përpjekje" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 -msgid "Decline" -msgstr "Refuzo" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 -msgid "Send Free/Busy Information" -msgstr "Dërgo Informacionin mbi disponibilitetin" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1121 -msgid "Update respondent status" -msgstr "Rifresko gjendjen e përgjigjes" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1134 -msgid "Send Latest Information" -msgstr "Dërgo informacionet aktuale" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1144 -msgid "" -"The meeting has been cancelled, however it could not be found in your " -"calendars" -msgstr "Mbledhja është anulluar, sidoqoftë nuk gjendet në kalendarët tuaj" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146 -msgid "The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists" -msgstr "" -"Aktiviteti është anulluar, sidoqoftë nuk gjendet në listën tuaj të " -"aktiviteteve" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1159 calendar/gui/itip-utils.c:442 -#: mail/mail-send-recv.c:410 mail/mail-send-recv.c:464 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 -msgid "Cancel" -msgstr "Anullo" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1235 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published meeting information." -msgstr "<b>%s</b> ka publikuar informacione në lidhje me një mbledhje." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1236 -msgid "Meeting Information" -msgstr "Informacione mbi mbledhjen" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." -msgstr "<b>%s</b> kërkon praninë e %s në një mbledhje." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1243 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." -msgstr "<b>%s</b> kërkon praninë tuaj në një mbledhje." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1244 -msgid "Meeting Proposal" -msgstr "Propozim mbledhjeje" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1265 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." -msgstr "<b>%s</b> dëshiron t'i shtohet një mbledhjeje ekzistuese." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266 -msgid "Meeting Update" -msgstr "Rifreskimi i mbledhjes" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1270 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." -msgstr "<b>%s</b> kërkon të marrë informacionet aktuale në lidhje me mbledhjen." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1271 -msgid "Meeting Update Request" -msgstr "Kërkesë për rifreskim mbledhjeje" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1278 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." -msgstr "<b>%s</b> i është përgjigjur një kërkese për mbledhje." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279 -msgid "Meeting Reply" -msgstr "Përgjigje mbledhjes" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." -msgstr "<b>%s</b> ka anulluar një mbledhje." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1287 -msgid "Meeting Cancellation" -msgstr "Anullimi i mbledhjes" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1294 calendar/gui/e-itip-control.c:1362 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1397 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." -msgstr "<b>%s</b> ka dërguar një mesazh të pakuptueshëm." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1295 -msgid "Bad Meeting Message" -msgstr "Mesazh i paqartë mbledhjeje" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1320 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published task information." -msgstr "<b>%s</b> ka publikuar informacione në lidhje me aktivitetin." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1321 -msgid "Task Information" -msgstr "Informacione mbi aktivitetin" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." -msgstr "<b>%s</b> kërkon që %s të kryejë një detyrë." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." -msgstr "<b>%s</b> kërkon që ju të kryeni një detyrë." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329 -msgid "Task Proposal" -msgstr "Propozim detyre" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." -msgstr "<b>%s</b> dëshiron të shtojë informacione mbi një aktivitet ekzistues." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 -msgid "Task Update" -msgstr "Rifreskimi i aktivitetit" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." -msgstr "<b>%s</b> dëshiron të marrë informacionet aktualë të aktivitetit." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 -msgid "Task Update Request" -msgstr "Kërkesë për rifreskim aktiviteti" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1346 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." -msgstr "<b>%s</b> i është përgjigjur caktimit të një detyre." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1347 -msgid "Task Reply" -msgstr "Përgjigje aktivitetit" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1354 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." -msgstr "<b>%s</b> ka anulluar një aktivitet." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1355 -msgid "Task Cancellation" -msgstr "Anullimi i aktivitetit" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1363 -msgid "Bad Task Message" -msgstr "Mesazh i paqartë aktiviteti" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1382 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." -msgstr "<b>%s</b> ka publikuar informacione mbi disponibilitetin." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1383 -msgid "Free/Busy Information" -msgstr "Informacione mbi gatishmërinë" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1387 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." -msgstr "<b>%s</b> kërkon informacione mbi gatishmërinë tuaj." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1388 -msgid "Free/Busy Request" -msgstr "Kërkesë disponibiliteti" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1392 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." -msgstr "<b>%s</b> i është përgjigjur një kërkese disponibiliteti." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1393 -msgid "Free/Busy Reply" -msgstr "Përgjigje gatishmërie" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1398 -msgid "Bad Free/Busy Message" -msgstr "Mesazh i paqartë gadishmërie" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1473 -msgid "The message does not appear to be properly formed" -msgstr "Mesazhi nuk është i formuar si duhet" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1532 -msgid "The message contains only unsupported requests." -msgstr "Mesazhi përmban vetëm kërkesa të pasuportuara." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1563 -msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" -msgstr "I bashkangjituri nuk përmban një mesazh kalendari të vlefshëm" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1595 -msgid "The attachment has no viewable calendar items" -msgstr "I bashkangjituri nuk përmban elementë të shikueshëm kalendari" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1829 -msgid "Update complete\n" -msgstr "Rifreskimi u plotësua\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1857 -msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" -msgstr "Objekti është i pavlefshëm dhe nuk mund të rifreskohet\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1867 -msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" -msgstr "Kjo përgjigje nuk vjen nga një pjesmarrës aktual. T'a shtoj si pjesmarrës?" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1879 -msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -msgstr "" -"Gjendja e pjesmarrësit nuk mund të rifreskohet për shkak të një gjendje të " -"pavlefshme!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1896 -msgid "Attendee status updated\n" -msgstr "Gjendja e pjesmarrësit u rifreskua\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1899 -msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "Gjendja e pjesmarrësit nuk mund të rifreskohet pasi elementi nuk ekziston më" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1926 -msgid "Removal Complete" -msgstr "Heqja u plotësua" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1949 calendar/gui/e-itip-control.c:1997 -msgid "Item sent!\n" -msgstr "Elementi u dërgua!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1951 calendar/gui/e-itip-control.c:2001 -msgid "The item could not be sent!\n" -msgstr "Elementi nuk mund të dërgohet!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "%P %%" -msgstr "%P %%" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 -msgid "--to--" -msgstr "--për--" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 -msgid "Calendar Message" -msgstr "Mesazh i kalendarit" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 -msgid "Loading Calendar" -msgstr "Duke ngarkuar kalendarin" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 -msgid "Loading calendar..." -msgstr "Duke ngarkuar kalendarin..." - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 -msgid "Server Message:" -msgstr "Mesazhi i serverit:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 -msgid "date-end" -msgstr "përfundimi" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 -msgid "date-start" -msgstr "fillimi" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:59 -msgid "Chair Persons" -msgstr "Moderues" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:61 -msgid "Optional Participants" -msgstr "Pjesmarrës opcionalë" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 -msgid "Resources" -msgstr "Gjëndja" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:118 calendar/gui/e-meeting-store.c:90 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:107 calendar/gui/e-meeting-store.c:759 -msgid "Individual" -msgstr "Vetjake" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:119 calendar/gui/e-meeting-store.c:92 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:109 -msgid "Group" -msgstr "Grupi" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:120 calendar/gui/e-meeting-store.c:94 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:111 -msgid "Resource" -msgstr "Burimi" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:121 calendar/gui/e-meeting-store.c:96 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:113 -msgid "Room" -msgstr "Dhoma" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:132 calendar/gui/e-meeting-store.c:125 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:142 -msgid "Chair" -msgstr "Moderues" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:133 calendar/gui/e-meeting-store.c:127 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:144 calendar/gui/e-meeting-store.c:762 -msgid "Required Participant" -msgstr "Pjesmarrësi i kërkuar" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:134 calendar/gui/e-meeting-store.c:129 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:146 -msgid "Optional Participant" -msgstr "Pjesmarrës shtesë" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:135 calendar/gui/e-meeting-store.c:131 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:148 -msgid "Non-Participant" -msgstr "Jo pjesmarrës" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-store.c:177 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:200 calendar/gui/e-meeting-store.c:772 -msgid "Needs Action" -msgstr "Kërkon veprim" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160 calendar/gui/e-meeting-store.c:183 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:206 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 -msgid "Tentative" -msgstr "Përpjekje" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161 calendar/gui/e-meeting-store.c:185 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:208 -msgid "Delegated" -msgstr "Deleguar" - -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:189 calendar/gui/e-meeting-store.c:212 -msgid "In Process" -msgstr "Në proçes" - -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2069 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %B %d, %Y" - -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday -#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, -#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. strftime format of a weekday and a date. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2102 e-util/e-time-utils.c:203 -#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %m/%d/%Y" - -#. This is a strftime() format string %m = month number, -#. %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. This is the preferred date format for the locale. -#. This is a strftime() format for a short date. %m = month, -#. %d = day of month, %Y = year (all digits). -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 -#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%m/%d/%Y" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 designs/OOA/ooa.glade.h:11 -msgid "Out of Office" -msgstr "Jashtë Zyre" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401 -msgid "No Information" -msgstr "Asnjë Informacion" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:432 -msgid "O_ptions" -msgstr "M_undësitë" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:449 -msgid "Show _only working hours" -msgstr "Shfaq _vetëm orët e punës" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:459 -msgid "Show _zoomed out" -msgstr "Shfaqe të _zvogëluar" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:474 -msgid "_Update free/busy" -msgstr "_Rifresko disponibilitetin" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:489 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:507 -msgid "_Autopick" -msgstr "_Autopick" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:522 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539 -msgid "_All people and resources" -msgstr "Të _gjithë personat dhe gjëndjen" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548 -msgid "All _people and one resource" -msgstr "Të gjithë _personat dhe një gjëndje" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:557 -msgid "_Required people" -msgstr "_Persona të kërkuar" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:566 -msgid "Required people and _one resource" -msgstr "Personat e duhur dhe _një gjëndje" - -#: calendar/gui/e-pub-utils.c:300 -#, c-format -msgid "Enter the password for %s" -msgstr "Shkruaj fjalëkalimin për %s" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:744 calendar/gui/gnome-cal.c:2263 -#, c-format -msgid "" -"Error on %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Gabim në %s:\n" -" %s" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:792 -msgid "Loading tasks" -msgstr "Duke ngarkuar aktivitetet" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:873 -#, c-format -msgid "Opening tasks at %s" -msgstr "Duke lexuar aktivitetet tek %s" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:1070 -msgid "Completing tasks..." -msgstr "Duke plotësuar aktivitetet..." - -#: calendar/gui/e-tasks.c:1093 -msgid "Deleting selected objects..." -msgstr "Duke eleminuar objektet e zgjedhur..." - -#: calendar/gui/e-tasks.c:1120 -msgid "Expunging" -msgstr "Duke pastruar" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:705 -msgid "Updating query" -msgstr "Duke rifreskuar kërkesën" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2040 -#, c-format -msgid "Loading appointments at %s" -msgstr "Duke lexuar takimet tek %s" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2059 -#, c-format -msgid "Loading tasks at %s" -msgstr "Duke lexuar aktivitetet tek %s" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2152 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Duke hapur %s" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:3122 -msgid "Purging" -msgstr "Duke pastruar" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 -msgid "April" -msgstr "Prill" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 -msgid "August" -msgstr "Gusht" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 -msgid "December" -msgstr "Dhjetor" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 -msgid "February" -msgstr "Shkurt" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 -msgid "January" -msgstr "Janar" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 -msgid "July" -msgstr "Korrik" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 -msgid "June" -msgstr "Qershor" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 -msgid "March" -msgstr "Mars" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 -msgid "May" -msgstr "Maj" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 -msgid "November" -msgstr "Nëntor" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 -msgid "October" -msgstr "Tetor" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 -msgid "Select Date" -msgstr "Zgjidh datën" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 -msgid "September" -msgstr "Shtator" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -msgid "_Select Today" -msgstr "_Zgjidh Sot" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319 -#: calendar/gui/itip-utils.c:351 -msgid "An organizer must be set." -msgstr "Duhet të jetë përcaktuar një organizues." - -#: calendar/gui/itip-utils.c:306 -msgid "At least one attendee is necessary" -msgstr "Nevoitet të paktën një pjesmarrës" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503 -msgid "Event information" -msgstr "Informacione mbi ngjarjen" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:505 -msgid "Task information" -msgstr "Informacione mbi aktivitetin" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:398 calendar/gui/itip-utils.c:507 -msgid "Journal information" -msgstr "Informacione mbi gazetën" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:400 calendar/gui/itip-utils.c:525 -msgid "Free/Busy information" -msgstr "Informacione mbi gatishmërinë" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:402 -msgid "Calendar information" -msgstr "Informacione mbi kalendarin" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:438 -msgid "Updated" -msgstr "U rifreskua" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:446 -msgid "Refresh" -msgstr "Rifresko" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:450 -msgid "Counter-proposal" -msgstr "Kundër propozim" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:521 -#, c-format -msgid "Free/Busy information (%s to %s)" -msgstr "Informacione mbi gatishmërinë (nga %s në %s)" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:531 -msgid "iCalendar information" -msgstr "Informacione iCalendar" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:673 -msgid "You must be an attendee of the event." -msgstr "Duhet të jeni pjesmarrës i ngjarjes." - -#: calendar/gui/migration.c:150 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " -"Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Vendodhja dhe gjerarkia e kartelave të aktiviteteve të Evolution ka " -"ndryshuar që nga Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Durim sa Evolution të migrojë kartelat tuaja..." - -#: calendar/gui/migration.c:154 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Vendodhja dhe gjerarkia e kartelave të kalendarit të Evolution ka ndryshuar " -"që nga Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Durim sa Evolution të migrojë kartelat tuaja..." - -#: calendar/gui/migration.c:380 -msgid "Birthdays & Anniversaries" -msgstr "Ditlindje & Përvjetorë" - -#. Create the Webcal source group -#: calendar/gui/migration.c:466 calendar/gui/migration.c:548 -msgid "On The Web" -msgstr "Në web" - -#. FIXME: set proper domain/code -#: calendar/gui/migration.c:712 calendar/gui/migration.c:864 -msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" -msgstr "I pamundur migrimi i rregullimeve të vjetra nga evolution/config.xmldb" - -#. FIXME: domain/code -#: calendar/gui/migration.c:741 -#, c-format -msgid "Unable to migrate calendar `%s'" -msgstr "I pamundur migrimi i kalendarit `%s'" - -#. FIXME: domain/code -#: calendar/gui/migration.c:893 -#, c-format -msgid "Unable to migrate tasks `%s'" -msgstr "I pamundur migrimi i aktiviteteve `%s'" - -#: calendar/gui/print.c:489 -msgid "1st" -msgstr "1-ri" - -#: calendar/gui/print.c:489 -msgid "2nd" -msgstr "2-ti" - -#: calendar/gui/print.c:489 -msgid "3rd" -msgstr "3-ti" - -#: calendar/gui/print.c:489 -msgid "4th" -msgstr "4-ti" - -#: calendar/gui/print.c:489 -msgid "5th" -msgstr "5-ti" - -#: calendar/gui/print.c:490 -msgid "6th" -msgstr "6-ti" - -#: calendar/gui/print.c:490 -msgid "7th" -msgstr "7-ti" - -#: calendar/gui/print.c:490 -msgid "8th" -msgstr "8-ti" - -#: calendar/gui/print.c:490 -msgid "9th" -msgstr "9-ti" - -#: calendar/gui/print.c:490 -msgid "10th" -msgstr "10-ti" - -#: calendar/gui/print.c:491 -msgid "11th" -msgstr "11-ti" - -#: calendar/gui/print.c:491 -msgid "12th" -msgstr "12-ti" - -#: calendar/gui/print.c:491 -msgid "13th" -msgstr "13-ti" - -#: calendar/gui/print.c:491 -msgid "14th" -msgstr "14-ti" - -#: calendar/gui/print.c:491 -msgid "15th" -msgstr "15-ti" - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "16th" -msgstr "16-ti" - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "17th" -msgstr "17-ti" - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "18th" -msgstr "18-ti" - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "19th" -msgstr "19-ti" - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "20th" -msgstr "20-ti" - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "21st" -msgstr "21-ti" - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "22nd" -msgstr "22-ti" - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "23rd" -msgstr "23-ti" - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "24th" -msgstr "24-ti" - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "25th" -msgstr "25-ti" - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "26th" -msgstr "26-ti" - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "27th" -msgstr "27-ti" - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "28th" -msgstr "28-ti" - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "29th" -msgstr "29-ti" - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "30th" -msgstr "30-ti" - -#: calendar/gui/print.c:495 -msgid "31st" -msgstr "31-ti" - -#: calendar/gui/print.c:570 -msgid "Su" -msgstr "Dj" - -#: calendar/gui/print.c:570 -msgid "Mo" -msgstr "Hë" - -#: calendar/gui/print.c:570 -msgid "Tu" -msgstr "Ma" - -#: calendar/gui/print.c:570 -msgid "We" -msgstr "Më" - -#: calendar/gui/print.c:571 -msgid "Th" -msgstr "En" - -#: calendar/gui/print.c:571 -msgid "Fr" -msgstr "Pr" - -#: calendar/gui/print.c:571 -msgid "Sa" -msgstr "Sh" - -#. Day -#: calendar/gui/print.c:1914 -msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" -msgstr "Dita e zgjedhur (%a %b %d %Y)" - -#: calendar/gui/print.c:1939 calendar/gui/print.c:1943 -msgid "%a %b %d" -msgstr "%a %b %d" - -#: calendar/gui/print.c:1940 -msgid "%a %d %Y" -msgstr "%a %d %Y" - -#: calendar/gui/print.c:1944 calendar/gui/print.c:1946 -#: calendar/gui/print.c:1947 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a %b %d %Y" - -#: calendar/gui/print.c:1951 -#, c-format -msgid "Selected week (%s - %s)" -msgstr "Java e zgjedhur (%s - %s)" - -#. Month -#: calendar/gui/print.c:1959 -msgid "Selected month (%b %Y)" -msgstr "Muaji i zgjedhur (%b %Y)" - -#. Year -#: calendar/gui/print.c:1966 -msgid "Selected year (%Y)" -msgstr "Viti i zgjedhur (%Y)" - -#: calendar/gui/print.c:2356 -#, c-format -msgid "Status: %s" -msgstr "Gjendja: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2373 -#, c-format -msgid "Priority: %s" -msgstr "Prioriteti: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2385 -#, c-format -msgid "Percent Complete: %i" -msgstr "Përqind plotësuar: %i" - -#: calendar/gui/print.c:2397 -#, c-format -msgid "URL: %s" -msgstr "URL: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2411 -#, c-format -msgid "Categories: %s" -msgstr "Kategoritë: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2422 -msgid "Contacts: " -msgstr "Kontakte: " - -#: calendar/gui/print.c:2559 calendar/gui/print.c:2645 -#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:178 -msgid "Print Preview" -msgstr "Pamja e parë e printimit" - -#: calendar/gui/print.c:2593 -msgid "Print Item" -msgstr "Printo elementin" - -#: calendar/gui/print.c:2759 -msgid "Print Setup" -msgstr "Rregullimi i printimit" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:314 -#, c-format -msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "Lista aktiviteteve '%s' do të fshihet. Jeni i sigurt?" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:372 -msgid "New Task List" -msgstr "Listë e Re Aktivitetesh" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:415 -#, c-format -msgid "%d task" -msgid_plural "%d tasks" -msgstr[0] "%d aktivitet" -msgstr[1] "%d aktivitete" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:417 mail/mail-component.c:498 -#, c-format -msgid ", %d selected" -msgid_plural ", %d selected" -msgstr[0] ", %d i zgjedhur" -msgstr[1] ", %d të zgjedhur" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:464 -msgid "Failed upgrading tasks." -msgstr "Rifreskimi i aktiviteteve dështoi." - -#: calendar/gui/tasks-component.c:758 -#, c-format -msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" -msgstr "" -"E pamundur hapja e listës së aktiviteve '%s' për të krijuar ngjarje dhe " -"mbledhje" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:773 -msgid "There is no calendar available for creating tasks" -msgstr "Asnjë kalendar në dispozicion për të krijuar aktivitete" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1047 -msgid "New task" -msgstr "Aktivitet i ri" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1048 -msgid "_Task" -msgstr "_Aktivitet" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1049 -msgid "Create a new task" -msgstr "Krijo një aktivitet të ri" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1055 -msgid "New assigned task" -msgstr "Aktivitet i ri i caktuar" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1056 -msgid "Assigne_d Task" -msgstr "Aktivitet i caktua_r" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1057 -msgid "Create a new assigned task" -msgstr "Krijo një aktivitet të ri të caktuar" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1063 -msgid "New task list" -msgstr "Listë e re aktivitetesh" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1064 -msgid "Task l_ist" -msgstr "L_ista e aktiviteteve" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1065 -msgid "Create a new task list" -msgstr "Krijo një listë të re aktivitetesh" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:370 -msgid "" -"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " -"continue, you will not be able to recover these tasks.\n" -"\n" -"Really erase these tasks?" -msgstr "" -"Ky operacion do të eleminojë përfundimisht të gjitha aktivitetet e shënuara " -"si të plotësuara. Nëse vazhdoni, nuk do të jeni më në gjendje t'i " -"rekuperoni.\n" -"\n" -"Eleminoj aktivitetet?" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:373 -msgid "Do not ask me again." -msgstr "Mos më pyet më." - -#: calendar/gui/tasks-control.c:431 -msgid "Print Tasks" -msgstr "Printo aktivitetet" - -#: calendar/gui/weekday-picker.c:326 -msgid "SMTWTFS" -msgstr "SMTWTFS" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Calendar intelligent importer" -msgstr "Importuesi inteligjent i Kalendarit të Evolution" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution iCalendar importer" -msgstr "Importuesi iCalendar i Evolution" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution vCalendar importer" -msgstr "Importuesi vCalendar i Evolution" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4 -msgid "iCalendar files (.ics)" -msgstr "Files iCalendar (.ics)" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5 -msgid "vCalendar files (.vcf)" -msgstr "Files vCalendar (.vcf)" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:82 -msgid "Appointments and Meetings" -msgstr "Takime dhe Mbledhje" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:494 -msgid "Reminder!!" -msgstr "Kujtesë!!" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:702 -msgid "Calendar Events" -msgstr "Ngjarje Kalendari" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:727 -msgid "" -"Evolution has found Gnome Calendar files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution ka gjetur files të Kalendarit të Gnome.\n" -"Dëshironi t'i importoni nën Evolution?" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:734 -msgid "Gnome Calendar" -msgstr "Kalendari i Gnome" - -#. -#. * These are the timezone names from the Olson timezone data. -#. * We only place them here so gettext picks them up for translation. -#. * Don't include in any C files. -#. -#: calendar/zones.h:7 -msgid "Africa/Abidjan" -msgstr "Afrikë/Abidjan" - -#: calendar/zones.h:8 -msgid "Africa/Accra" -msgstr "Afrikë/Accra" - -#: calendar/zones.h:9 -msgid "Africa/Addis_Ababa" -msgstr "Afrikë/Addis_Ababa" - -#: calendar/zones.h:10 -msgid "Africa/Algiers" -msgstr "Afrikë/Algjir" - -#: calendar/zones.h:11 -msgid "Africa/Asmera" -msgstr "Afrikë/Asmera" - -#: calendar/zones.h:12 -msgid "Africa/Bamako" -msgstr "Afrikë/Bamako" - -#: calendar/zones.h:13 -msgid "Africa/Bangui" -msgstr "Afrikë/Bangui" - -#: calendar/zones.h:14 -msgid "Africa/Banjul" -msgstr "Afrikë/Banjul" - -#: calendar/zones.h:15 -msgid "Africa/Bissau" -msgstr "Afrikë/Bissau" - -#: calendar/zones.h:16 -msgid "Africa/Blantyre" -msgstr "Afrikë/Blantyre" - -#: calendar/zones.h:17 -msgid "Africa/Brazzaville" -msgstr "Afrikë/Brazzaville" - -#: calendar/zones.h:18 -msgid "Africa/Bujumbura" -msgstr "Afrikë/Bujumbura" - -#: calendar/zones.h:19 -msgid "Africa/Cairo" -msgstr "Afrikë/Kairo" - -#: calendar/zones.h:20 -msgid "Africa/Casablanca" -msgstr "Afrikë/Casablanca" - -#: calendar/zones.h:21 -msgid "Africa/Ceuta" -msgstr "Afrikë/Ceuta" - -#: calendar/zones.h:22 -msgid "Africa/Conakry" -msgstr "Afrikë/Conakry" - -#: calendar/zones.h:23 -msgid "Africa/Dakar" -msgstr "Afrikë/Dakar" - -#: calendar/zones.h:24 -msgid "Africa/Dar_es_Salaam" -msgstr "Afrikë/Dar_es_Salaam" - -#: calendar/zones.h:25 -msgid "Africa/Djibouti" -msgstr "Afrikë/Djibouti" - -#: calendar/zones.h:26 -msgid "Africa/Douala" -msgstr "Afrikë/Douala" - -#: calendar/zones.h:27 -msgid "Africa/El_Aaiun" -msgstr "Afrikë/El_Aaiun" - -#: calendar/zones.h:28 -msgid "Africa/Freetown" -msgstr "Afrikë/Freetown" - -#: calendar/zones.h:29 -msgid "Africa/Gaborone" -msgstr "Afrikë/Gaborone" - -#: calendar/zones.h:30 -msgid "Africa/Harare" -msgstr "Afrikë/Harare" - -#: calendar/zones.h:31 -msgid "Africa/Johannesburg" -msgstr "Afrikë/Johannesburg" - -#: calendar/zones.h:32 -msgid "Africa/Kampala" -msgstr "Afrikë/Kampala" - -#: calendar/zones.h:33 -msgid "Africa/Khartoum" -msgstr "Afrikë/Khartoum" - -#: calendar/zones.h:34 -msgid "Africa/Kigali" -msgstr "Afrikë/Kigali" - -#: calendar/zones.h:35 -msgid "Africa/Kinshasa" -msgstr "Afrikë/Kinshasa" - -#: calendar/zones.h:36 -msgid "Africa/Lagos" -msgstr "Afrikë/Lagos" - -#: calendar/zones.h:37 -msgid "Africa/Libreville" -msgstr "Afrikë/Libreville" - -#: calendar/zones.h:38 -msgid "Africa/Lome" -msgstr "Afrikë/Lome" - -#: calendar/zones.h:39 -msgid "Africa/Luanda" -msgstr "Afrikë/Luanda" - -#: calendar/zones.h:40 -msgid "Africa/Lubumbashi" -msgstr "Afrikë/Lubumbashi" - -#: calendar/zones.h:41 -msgid "Africa/Lusaka" -msgstr "Afrikë/Lusaka" - -#: calendar/zones.h:42 -msgid "Africa/Malabo" -msgstr "Afrikë/Malabo" - -#: calendar/zones.h:43 -msgid "Africa/Maputo" -msgstr "Afrikë/Maputo" - -#: calendar/zones.h:44 -msgid "Africa/Maseru" -msgstr "Afrikë/Maseru" - -#: calendar/zones.h:45 -msgid "Africa/Mbabane" -msgstr "Afrikë/Mbabane" - -#: calendar/zones.h:46 -msgid "Africa/Mogadishu" -msgstr "Afrikë/Mogadishu" - -#: calendar/zones.h:47 -msgid "Africa/Monrovia" -msgstr "Afrikë/Monrovia" - -#: calendar/zones.h:48 -msgid "Africa/Nairobi" -msgstr "Afrikë/Nairobi" - -#: calendar/zones.h:49 -msgid "Africa/Ndjamena" -msgstr "Afrikë/Ndjamena" - -#: calendar/zones.h:50 -msgid "Africa/Niamey" -msgstr "Afrikë/Niamey" - -#: calendar/zones.h:51 -msgid "Africa/Nouakchott" -msgstr "Afrikë/Nouakchott" - -#: calendar/zones.h:52 -msgid "Africa/Ouagadougou" -msgstr "Afrikë/Ouagadougou" - -#: calendar/zones.h:53 -msgid "Africa/Porto-Novo" -msgstr "Afrikë/Porto-Novo" - -#: calendar/zones.h:54 -msgid "Africa/Sao_Tome" -msgstr "Afrikë/Sao_Tome" - -#: calendar/zones.h:55 -msgid "Africa/Timbuktu" -msgstr "Afrikë/Timbuktu" - -#: calendar/zones.h:56 -msgid "Africa/Tripoli" -msgstr "Afrikë/Tripoli" - -#: calendar/zones.h:57 -msgid "Africa/Tunis" -msgstr "Afrikë/Tunis" - -#: calendar/zones.h:58 -msgid "Africa/Windhoek" -msgstr "Afrikë/Windhoek" - -#: calendar/zones.h:59 -msgid "America/Adak" -msgstr "Amerikë/Adak" - -#: calendar/zones.h:60 -msgid "America/Anchorage" -msgstr "Amerikë/Anchorage" - -#: calendar/zones.h:61 -msgid "America/Anguilla" -msgstr "Amerikë/Anguilla" - -#: calendar/zones.h:62 -msgid "America/Antigua" -msgstr "Amerikë/Antigua" - -#: calendar/zones.h:63 -msgid "America/Araguaina" -msgstr "Amerikë/Araguaina" - -#: calendar/zones.h:64 -msgid "America/Aruba" -msgstr "Amerikë/Aruba" - -#: calendar/zones.h:65 -msgid "America/Asuncion" -msgstr "Amerikë/Asuncion" - -#: calendar/zones.h:66 -msgid "America/Barbados" -msgstr "Amerikë/Barbados" - -#: calendar/zones.h:67 -msgid "America/Belem" -msgstr "Amerikë/Belem" - -#: calendar/zones.h:68 -msgid "America/Belize" -msgstr "Amerikë/Belize" - -#: calendar/zones.h:69 -msgid "America/Boa_Vista" -msgstr "Amerikë/Boa_Vista" - -#: calendar/zones.h:70 -msgid "America/Bogota" -msgstr "Amerikë/Bogota" - -#: calendar/zones.h:71 -msgid "America/Boise" -msgstr "Amerikë/Boise" - -#: calendar/zones.h:72 -msgid "America/Buenos_Aires" -msgstr "Amerikë/Buenos_Aires" - -#: calendar/zones.h:73 -msgid "America/Cambridge_Bay" -msgstr "Amerikë/Cambridge_Bay" - -#: calendar/zones.h:74 -msgid "America/Cancun" -msgstr "Amerikë/Cancun" - -#: calendar/zones.h:75 -msgid "America/Caracas" -msgstr "Amerikë/Karakas" - -#: calendar/zones.h:76 -msgid "America/Catamarca" -msgstr "Amerikë/Catamarca" - -#: calendar/zones.h:77 -msgid "America/Cayenne" -msgstr "Amerikë/Cayenne" - -#: calendar/zones.h:78 -msgid "America/Cayman" -msgstr "Amerikë/Cayman" - -#: calendar/zones.h:79 -msgid "America/Chicago" -msgstr "Amerikë/Chicago" - -#: calendar/zones.h:80 -msgid "America/Chihuahua" -msgstr "Amerikë/Chihuahua" - -#: calendar/zones.h:81 -msgid "America/Cordoba" -msgstr "Amerikë/Kordoba" - -#: calendar/zones.h:82 -msgid "America/Costa_Rica" -msgstr "Amerikë/Costa_Rica" - -#: calendar/zones.h:83 -msgid "America/Cuiaba" -msgstr "Amerikë/Cuiaba" - -#: calendar/zones.h:84 -msgid "America/Curacao" -msgstr "Amerikë/Curacao" - -#: calendar/zones.h:85 -msgid "America/Danmarkshavn" -msgstr "Amerikë/Danmarkshavn" - -#: calendar/zones.h:86 -msgid "America/Dawson" -msgstr "Amerikë/Dawson" - -#: calendar/zones.h:87 -msgid "America/Dawson_Creek" -msgstr "Amerikë/Dawson_Creek" - -#: calendar/zones.h:88 -msgid "America/Denver" -msgstr "Amerikë/Denver" - -#: calendar/zones.h:89 -msgid "America/Detroit" -msgstr "Amerikë/Detroit" - -#: calendar/zones.h:90 -msgid "America/Dominica" -msgstr "Amerikë/Dominica" - -#: calendar/zones.h:91 -msgid "America/Edmonton" -msgstr "Amerikë/Edmonton" - -#: calendar/zones.h:92 -msgid "America/Eirunepe" -msgstr "Amerikë/Eirunepe" - -#: calendar/zones.h:93 -msgid "America/El_Salvador" -msgstr "Amerikë/El_Salvador" - -#: calendar/zones.h:94 -msgid "America/Fortaleza" -msgstr "Amerikë/Fortaleza" - -#: calendar/zones.h:95 -msgid "America/Glace_Bay" -msgstr "Amerikë/Glace_Bay" - -#: calendar/zones.h:96 -msgid "America/Godthab" -msgstr "Amerikë/Godthab" - -#: calendar/zones.h:97 -msgid "America/Goose_Bay" -msgstr "Amerikë/Goose_Bay" - -#: calendar/zones.h:98 -msgid "America/Grand_Turk" -msgstr "Amerikë/Grand_Turk" - -#: calendar/zones.h:99 -msgid "America/Grenada" -msgstr "Amerikë/Grenada" - -#: calendar/zones.h:100 -msgid "America/Guadeloupe" -msgstr "Amerikë/Guadeloupe" - -#: calendar/zones.h:101 -msgid "America/Guatemala" -msgstr "Amerikë/Guatemala" - -#: calendar/zones.h:102 -msgid "America/Guayaquil" -msgstr "Amerikë/Guayaquil" - -#: calendar/zones.h:103 -msgid "America/Guyana" -msgstr "Amerikë/Guyana" - -#: calendar/zones.h:104 -msgid "America/Halifax" -msgstr "Amerikë/Halifax" - -#: calendar/zones.h:105 -msgid "America/Havana" -msgstr "Amerikë/Havana" - -#: calendar/zones.h:106 -msgid "America/Hermosillo" -msgstr "Amerikë/Hermosillo" - -#: calendar/zones.h:107 -msgid "America/Indiana/Indianapolis" -msgstr "Amerikë/Indiana/Indianapolis" - -#: calendar/zones.h:108 -msgid "America/Indiana/Knox" -msgstr "Amerikë/Indiana/Knox" - -#: calendar/zones.h:109 -msgid "America/Indiana/Marengo" -msgstr "Amerikë/Indiana/Marengo" - -#: calendar/zones.h:110 -msgid "America/Indiana/Vevay" -msgstr "Amerikë/Indiana/Vevay" - -#: calendar/zones.h:111 -msgid "America/Indianapolis" -msgstr "Amerikë/Indianapolis" - -#: calendar/zones.h:112 -msgid "America/Inuvik" -msgstr "Amerikë/Inuvik" - -#: calendar/zones.h:113 -msgid "America/Iqaluit" -msgstr "Amerikë/Iqaluit" - -#: calendar/zones.h:114 -msgid "America/Jamaica" -msgstr "Amerikë/Jamaica" - -#: calendar/zones.h:115 -msgid "America/Jujuy" -msgstr "Amerikë/Jujuy" - -#: calendar/zones.h:116 -msgid "America/Juneau" -msgstr "Amerikë/Juneau" - -#: calendar/zones.h:117 -msgid "America/Kentucky/Louisville" -msgstr "Amerikë/Kentucky/Louisville" - -#: calendar/zones.h:118 -msgid "America/Kentucky/Monticello" -msgstr "Amerikë/Kentucky/Monticello" - -#: calendar/zones.h:119 -msgid "America/La_Paz" -msgstr "Amerikë/La_Paz" - -#: calendar/zones.h:120 -msgid "America/Lima" -msgstr "Amerikë/Lima" - -#: calendar/zones.h:121 -msgid "America/Los_Angeles" -msgstr "Amerikë/Los_Angeles" - -#: calendar/zones.h:122 -msgid "America/Louisville" -msgstr "Amerikë/Louisville" - -#: calendar/zones.h:123 -msgid "America/Maceio" -msgstr "Amerikë/Maceio" - -#: calendar/zones.h:124 -msgid "America/Managua" -msgstr "Amerikë/Managua" - -#: calendar/zones.h:125 -msgid "America/Manaus" -msgstr "Amerikë/Manaus" - -#: calendar/zones.h:126 -msgid "America/Martinique" -msgstr "Amerikë/Martinique" - -#: calendar/zones.h:127 -msgid "America/Mazatlan" -msgstr "Amerikë/Mazatlan" - -#: calendar/zones.h:128 -msgid "America/Mendoza" -msgstr "Amerikë/Mendoza" - -#: calendar/zones.h:129 -msgid "America/Menominee" -msgstr "Amerikë/Menominee" - -#: calendar/zones.h:130 -msgid "America/Merida" -msgstr "Amerikë/Merida" - -#: calendar/zones.h:131 -msgid "America/Mexico_City" -msgstr "Amerikë/Mexico_City" - -#: calendar/zones.h:132 -msgid "America/Miquelon" -msgstr "Amerikë/Miquelon" - -#: calendar/zones.h:133 -msgid "America/Monterrey" -msgstr "Amerikë/Monterrey" - -#: calendar/zones.h:134 -msgid "America/Montevideo" -msgstr "Amerikë/Montevideo" - -#: calendar/zones.h:135 -msgid "America/Montreal" -msgstr "Amerikë/Montreal" - -#: calendar/zones.h:136 -msgid "America/Montserrat" -msgstr "Amerikë/Montserrat" - -#: calendar/zones.h:137 -msgid "America/Nassau" -msgstr "Amerikë/Nassau" - -#: calendar/zones.h:138 -msgid "America/New_York" -msgstr "Amerikë/New_York" - -#: calendar/zones.h:139 -msgid "America/Nipigon" -msgstr "Amerikë/Nipigon" - -#: calendar/zones.h:140 -msgid "America/Nome" -msgstr "Amerikë/Nome" - -#: calendar/zones.h:141 -msgid "America/Noronha" -msgstr "Amerikë/Noronha" - -#: calendar/zones.h:142 -msgid "America/North_Dakota/Center" -msgstr "Amerikë/Dakota_Veriore/Qendër" - -#: calendar/zones.h:143 -msgid "America/Panama" -msgstr "Amerikë/Panama" - -#: calendar/zones.h:144 -msgid "America/Pangnirtung" -msgstr "Amerikë/Pangnirtung" - -#: calendar/zones.h:145 -msgid "America/Paramaribo" -msgstr "Amerikë/Paramaribo" - -#: calendar/zones.h:146 -msgid "America/Phoenix" -msgstr "Amerikë/Phoenix" - -#: calendar/zones.h:147 -msgid "America/Port-au-Prince" -msgstr "Amerikë/Port-au-Prince" - -#: calendar/zones.h:148 -msgid "America/Port_of_Spain" -msgstr "Amerikë/Port_of_Spain" - -#: calendar/zones.h:149 -msgid "America/Porto_Velho" -msgstr "Amerikë/Porto_Velho" - -#: calendar/zones.h:150 -msgid "America/Puerto_Rico" -msgstr "Amerikë/Puerto_Rico" - -#: calendar/zones.h:151 -msgid "America/Rainy_River" -msgstr "Amerikë/Rainy_River" - -#: calendar/zones.h:152 -msgid "America/Rankin_Inlet" -msgstr "Amerikë/Rankin_Inlet" - -#: calendar/zones.h:153 -msgid "America/Recife" -msgstr "Amerikë/Recife" - -#: calendar/zones.h:154 -msgid "America/Regina" -msgstr "Amerikë/Regina" - -#: calendar/zones.h:155 -msgid "America/Rio_Branco" -msgstr "Amerikë/Rio_Branco" - -#: calendar/zones.h:156 -msgid "America/Rosario" -msgstr "Amerikë/Rosario" - -#: calendar/zones.h:157 -msgid "America/Santiago" -msgstr "Amerikë/Santiago" - -#: calendar/zones.h:158 -msgid "America/Santo_Domingo" -msgstr "Amerikë/Santo_Domingo" - -#: calendar/zones.h:159 -msgid "America/Sao_Paulo" -msgstr "Amerikë/Sao_Paulo" - -#: calendar/zones.h:160 -msgid "America/Scoresbysund" -msgstr "Amerikë/Scoresbysund" - -#: calendar/zones.h:161 -msgid "America/Shiprock" -msgstr "Amerikë/Shiprock" - -#: calendar/zones.h:162 -msgid "America/St_Johns" -msgstr "Amerikë/St_Johns" - -#: calendar/zones.h:163 -msgid "America/St_Kitts" -msgstr "Amerikë/St_Kitts" - -#: calendar/zones.h:164 -msgid "America/St_Lucia" -msgstr "Amerikë/St_Lucia" - -#: calendar/zones.h:165 -msgid "America/St_Thomas" -msgstr "Amerikë/St_Thomas" - -#: calendar/zones.h:166 -msgid "America/St_Vincent" -msgstr "Amerikë/St_Vincent" - -#: calendar/zones.h:167 -msgid "America/Swift_Current" -msgstr "Amerikë/Swift_Current" - -#: calendar/zones.h:168 -msgid "America/Tegucigalpa" -msgstr "Amerikë/Tegucigalpa" - -#: calendar/zones.h:169 -msgid "America/Thule" -msgstr "Amerikë/Thule" - -#: calendar/zones.h:170 -msgid "America/Thunder_Bay" -msgstr "Amerikë/Thunder_Bay" - -#: calendar/zones.h:171 -msgid "America/Tijuana" -msgstr "Amerikë/Tijuana" - -#: calendar/zones.h:172 -msgid "America/Tortola" -msgstr "Amerikë/Tortola" - -#: calendar/zones.h:173 -msgid "America/Vancouver" -msgstr "Amerikë/Vancouver" - -#: calendar/zones.h:174 -msgid "America/Whitehorse" -msgstr "Amerikë/Whitehorse" - -#: calendar/zones.h:175 -msgid "America/Winnipeg" -msgstr "Amerikë/Winnipeg" - -#: calendar/zones.h:176 -msgid "America/Yakutat" -msgstr "Amerikë/Yakutat" - -#: calendar/zones.h:177 -msgid "America/Yellowknife" -msgstr "Amerikë/Yellowknife" - -#: calendar/zones.h:178 -msgid "Antarctica/Casey" -msgstr "Antarktika/Casey" - -#: calendar/zones.h:179 -msgid "Antarctica/Davis" -msgstr "Antarktika/Davis" - -#: calendar/zones.h:180 -msgid "Antarctica/DumontDUrville" -msgstr "Antarktika/DumontDUrville" - -#: calendar/zones.h:181 -msgid "Antarctica/Mawson" -msgstr "Antarktika/Mawson" - -#: calendar/zones.h:182 -msgid "Antarctica/McMurdo" -msgstr "Antarktika/McMurdo" - -#: calendar/zones.h:183 -msgid "Antarctica/Palmer" -msgstr "Antarktika/Palmer" - -#: calendar/zones.h:184 -msgid "Antarctica/South_Pole" -msgstr "Antarktika/Poli_Jugor" - -#: calendar/zones.h:185 -msgid "Antarctica/Syowa" -msgstr "Antarktika/Syowa" - -#: calendar/zones.h:186 -msgid "Antarctica/Vostok" -msgstr "Antarktika/Vostok" - -#: calendar/zones.h:187 -msgid "Arctic/Longyearbyen" -msgstr "Arktika/Longyearbyen" - -#: calendar/zones.h:188 -msgid "Asia/Aden" -msgstr "Azia/Aden" - -#: calendar/zones.h:189 -msgid "Asia/Almaty" -msgstr "Azia/Almaty" - -#: calendar/zones.h:190 -msgid "Asia/Amman" -msgstr "Azia/Aman" - -#: calendar/zones.h:191 -msgid "Asia/Anadyr" -msgstr "Azia/Anadyr" - -#: calendar/zones.h:192 -msgid "Asia/Aqtau" -msgstr "Azia/Aqtau" - -#: calendar/zones.h:193 -msgid "Asia/Aqtobe" -msgstr "Azia/Aqtobe" - -#: calendar/zones.h:194 -msgid "Asia/Ashgabat" -msgstr "Azia/Ashgabat" - -#: calendar/zones.h:195 -msgid "Asia/Baghdad" -msgstr "Azia/Bagdad" - -#: calendar/zones.h:196 -msgid "Asia/Bahrain" -msgstr "Azia/Bahrain" - -#: calendar/zones.h:197 -msgid "Asia/Baku" -msgstr "Azia/Baku" - -#: calendar/zones.h:198 -msgid "Asia/Bangkok" -msgstr "Azia/Bangkok" - -#: calendar/zones.h:199 -msgid "Asia/Beirut" -msgstr "Azia/Beirut" - -#: calendar/zones.h:200 -msgid "Asia/Bishkek" -msgstr "Azia/Bishkek" - -#: calendar/zones.h:201 -msgid "Asia/Brunei" -msgstr "Azia/Brunei" - -#: calendar/zones.h:202 -msgid "Asia/Calcutta" -msgstr "Azia/Kalkuta" - -#: calendar/zones.h:203 -msgid "Asia/Choibalsan" -msgstr "Azia/Choibalsan" - -#: calendar/zones.h:204 -msgid "Asia/Chongqing" -msgstr "Azia/Chongqing" - -#: calendar/zones.h:205 -msgid "Asia/Colombo" -msgstr "Azia/Colombo" - -#: calendar/zones.h:206 -msgid "Asia/Damascus" -msgstr "Azia/Damaskus" - -#: calendar/zones.h:207 -msgid "Asia/Dhaka" -msgstr "Azia/Dhaka" - -#: calendar/zones.h:208 -msgid "Asia/Dili" -msgstr "Azia/Dili" - -#: calendar/zones.h:209 -msgid "Asia/Dubai" -msgstr "Azia/Dubai" - -#: calendar/zones.h:210 -msgid "Asia/Dushanbe" -msgstr "Azia/Dushanbe" - -#: calendar/zones.h:211 -msgid "Asia/Gaza" -msgstr "Azia/Gaza" - -#: calendar/zones.h:212 -msgid "Asia/Harbin" -msgstr "Azia/Harbin" - -#: calendar/zones.h:213 -msgid "Asia/Hong_Kong" -msgstr "Azia/Hong_Kong" - -#: calendar/zones.h:214 -msgid "Asia/Hovd" -msgstr "Azia/Hovd" - -#: calendar/zones.h:215 -msgid "Asia/Irkutsk" -msgstr "Azia/Irkutsk" - -#: calendar/zones.h:216 -msgid "Asia/Istanbul" -msgstr "Azia/Istanbul" - -#: calendar/zones.h:217 -msgid "Asia/Jakarta" -msgstr "Azia/Jakarta" - -#: calendar/zones.h:218 -msgid "Asia/Jayapura" -msgstr "Azia/Jayapura" - -#: calendar/zones.h:219 -msgid "Asia/Jerusalem" -msgstr "Azia/Jerusalem" - -#: calendar/zones.h:220 -msgid "Asia/Kabul" -msgstr "Azia/Kabul" - -#: calendar/zones.h:221 -msgid "Asia/Kamchatka" -msgstr "Azia/Kamchatka" - -#: calendar/zones.h:222 -msgid "Asia/Karachi" -msgstr "Azia/Karachi" - -#: calendar/zones.h:223 -msgid "Asia/Kashgar" -msgstr "Azia/Kashgar" - -#: calendar/zones.h:224 -msgid "Asia/Katmandu" -msgstr "Azia/Katmandu" - -#: calendar/zones.h:225 -msgid "Asia/Krasnoyarsk" -msgstr "Azia/Krasnoyarsk" - -#: calendar/zones.h:226 -msgid "Asia/Kuala_Lumpur" -msgstr "Azia/Kuala_Lumpur" - -#: calendar/zones.h:227 -msgid "Asia/Kuching" -msgstr "Azia/Kuching" - -#: calendar/zones.h:228 -msgid "Asia/Kuwait" -msgstr "Azia/Kuwait" - -#: calendar/zones.h:229 -msgid "Asia/Macao" -msgstr "Azia/Macao" - -#: calendar/zones.h:230 -msgid "Asia/Macau" -msgstr "Azia/Macau" - -#: calendar/zones.h:231 -msgid "Asia/Magadan" -msgstr "Azia/Magadan" - -#: calendar/zones.h:232 -msgid "Asia/Makassar" -msgstr "Azia/Makassar" - -#: calendar/zones.h:233 -msgid "Asia/Manila" -msgstr "Azia/Manila" - -#: calendar/zones.h:234 -msgid "Asia/Muscat" -msgstr "Azia/Muscat" - -#: calendar/zones.h:235 -msgid "Asia/Nicosia" -msgstr "Azia/Nicosia" - -#: calendar/zones.h:236 -msgid "Asia/Novosibirsk" -msgstr "Azia/Novosibirsk" - -#: calendar/zones.h:237 -msgid "Asia/Omsk" -msgstr "Azia/Omsk" - -#: calendar/zones.h:238 -msgid "Asia/Oral" -msgstr "Azia/Oral" - -#: calendar/zones.h:239 -msgid "Asia/Phnom_Penh" -msgstr "Azia/Phnom_Penh" - -#: calendar/zones.h:240 -msgid "Asia/Pontianak" -msgstr "Azia/Pontianak" - -#: calendar/zones.h:241 -msgid "Asia/Pyongyang" -msgstr "Azia/Pyongyang" - -#: calendar/zones.h:242 -msgid "Asia/Qatar" -msgstr "Azia/Katar" - -#: calendar/zones.h:243 -msgid "Asia/Qyzylorda" -msgstr "Azia/Qyzylorda" - -#: calendar/zones.h:244 -msgid "Asia/Rangoon" -msgstr "Azia/Rangoon" - -#: calendar/zones.h:245 -msgid "Asia/Riyadh" -msgstr "Azia/Riyad" - -#: calendar/zones.h:246 -msgid "Asia/Saigon" -msgstr "Azia/Saigon" - -#: calendar/zones.h:247 -msgid "Asia/Sakhalin" -msgstr "Azia/Sakhalin" - -#: calendar/zones.h:248 -msgid "Asia/Samarkand" -msgstr "Azia/Samarkand" - -#: calendar/zones.h:249 -msgid "Asia/Seoul" -msgstr "Azia/Seoul" - -#: calendar/zones.h:250 -msgid "Asia/Shanghai" -msgstr "Azia/Shanghai" - -#: calendar/zones.h:251 -msgid "Asia/Singapore" -msgstr "Azia/Singapore" - -#: calendar/zones.h:252 -msgid "Asia/Taipei" -msgstr "Azia/Taipei" - -#: calendar/zones.h:253 -msgid "Asia/Tashkent" -msgstr "Azia/Tashkent" - -#: calendar/zones.h:254 -msgid "Asia/Tbilisi" -msgstr "Azia/Tbilisi" - -#: calendar/zones.h:255 -msgid "Asia/Tehran" -msgstr "Azia/Teheran" - -#: calendar/zones.h:256 -msgid "Asia/Thimphu" -msgstr "Azia/Thimphu" - -#: calendar/zones.h:257 -msgid "Asia/Tokyo" -msgstr "Azia/Tokyo" - -#: calendar/zones.h:258 -msgid "Asia/Ujung_Pandang" -msgstr "Azia/Ujung_Pandang" - -#: calendar/zones.h:259 -msgid "Asia/Ulaanbaatar" -msgstr "Azia/Ulanbatar" - -#: calendar/zones.h:260 -msgid "Asia/Urumqi" -msgstr "Azia/Urumqi" - -#: calendar/zones.h:261 -msgid "Asia/Vientiane" -msgstr "Azia/Vientiane" - -#: calendar/zones.h:262 -msgid "Asia/Vladivostok" -msgstr "Azia/Vladivostok" - -#: calendar/zones.h:263 -msgid "Asia/Yakutsk" -msgstr "Azia/Yakutsk" - -#: calendar/zones.h:264 -msgid "Asia/Yekaterinburg" -msgstr "Azia/Yekaterinburg" - -#: calendar/zones.h:265 -msgid "Asia/Yerevan" -msgstr "Azia/Yerevan" - -#: calendar/zones.h:266 -msgid "Atlantic/Azores" -msgstr "Atlantikë/Azores" - -#: calendar/zones.h:267 -msgid "Atlantic/Bermuda" -msgstr "Antlantike/Bermuda" - -#: calendar/zones.h:268 -msgid "Atlantic/Canary" -msgstr "Antlantike/Canary" - -#: calendar/zones.h:269 -msgid "Atlantic/Cape_Verde" -msgstr "Antlantike/Cape_Verde" - -#: calendar/zones.h:270 -msgid "Atlantic/Faeroe" -msgstr "Antlantike/Faeroe" - -#: calendar/zones.h:271 -msgid "Atlantic/Jan_Mayen" -msgstr "Antlantike/Jan_Mayen" - -#: calendar/zones.h:272 -msgid "Atlantic/Madeira" -msgstr "Antlantike/Madeira" - -#: calendar/zones.h:273 -msgid "Atlantic/Reykjavik" -msgstr "Antlantike/Reykjavik" - -#: calendar/zones.h:274 -msgid "Atlantic/South_Georgia" -msgstr "Antlantikë/Georgia_Jugore" - -#: calendar/zones.h:275 -msgid "Atlantic/St_Helena" -msgstr "Antlantike/St_Helena" - -#: calendar/zones.h:276 -msgid "Atlantic/Stanley" -msgstr "Antlantike/Stanley" - -#: calendar/zones.h:277 -msgid "Australia/Adelaide" -msgstr "Australi/Adelaide" - -#: calendar/zones.h:278 -msgid "Australia/Brisbane" -msgstr "Australi/Brisbane" - -#: calendar/zones.h:279 -msgid "Australia/Broken_Hill" -msgstr "Australi/Broken_Hill" - -#: calendar/zones.h:280 -msgid "Australia/Darwin" -msgstr "Australi/Darwin" - -#: calendar/zones.h:281 -msgid "Australia/Hobart" -msgstr "Australi/Hobart" - -#: calendar/zones.h:282 -msgid "Australia/Lindeman" -msgstr "Australi/Lindeman" - -#: calendar/zones.h:283 -msgid "Australia/Lord_Howe" -msgstr "Australi/Lord_Howe" - -#: calendar/zones.h:284 -msgid "Australia/Melbourne" -msgstr "Australi/Melbourne" - -#: calendar/zones.h:285 -msgid "Australia/Perth" -msgstr "Australi/Perth" - -#: calendar/zones.h:286 -msgid "Australia/Sydney" -msgstr "Australi/Sydney" - -#: calendar/zones.h:287 -msgid "Europe/Amsterdam" -msgstr "Europë/Amsterdam" - -#: calendar/zones.h:288 -msgid "Europe/Andorra" -msgstr "Europë/Andora" - -#: calendar/zones.h:289 -msgid "Europe/Athens" -msgstr "Europë/Athina" - -#: calendar/zones.h:290 -msgid "Europe/Belfast" -msgstr "Europë/Belfast" - -#: calendar/zones.h:291 -msgid "Europe/Belgrade" -msgstr "Europë/Beograd" - -#: calendar/zones.h:292 -msgid "Europe/Berlin" -msgstr "Europë/Berlin" - -#: calendar/zones.h:293 -msgid "Europe/Bratislava" -msgstr "Europë/Bratisllava" - -#: calendar/zones.h:294 -msgid "Europe/Brussels" -msgstr "Europë/Bruksel" - -#: calendar/zones.h:295 -msgid "Europe/Bucharest" -msgstr "Europë/Bukuresht" - -#: calendar/zones.h:296 -msgid "Europe/Budapest" -msgstr "Europë/Budapest" - -#: calendar/zones.h:297 -msgid "Europe/Chisinau" -msgstr "Europë/Chisinau" - -#: calendar/zones.h:298 -msgid "Europe/Copenhagen" -msgstr "Europë/Kopenhagen" - -#: calendar/zones.h:299 -msgid "Europe/Dublin" -msgstr "Europë/Dublin" - -#: calendar/zones.h:300 -msgid "Europe/Gibraltar" -msgstr "Europë/Gibraltar" - -#: calendar/zones.h:301 -msgid "Europe/Helsinki" -msgstr "Europë/Helsinki" - -#: calendar/zones.h:302 -msgid "Europe/Istanbul" -msgstr "Europë/Stamboll" - -#: calendar/zones.h:303 -msgid "Europe/Kaliningrad" -msgstr "Europë/Kaliningrad" - -#: calendar/zones.h:304 -msgid "Europe/Kiev" -msgstr "Europë/Kiev" - -#: calendar/zones.h:305 -msgid "Europe/Lisbon" -msgstr "Europë/Lisbon" - -#: calendar/zones.h:306 -msgid "Europe/Ljubljana" -msgstr "Europë/Ljubljana" - -#: calendar/zones.h:307 -msgid "Europe/London" -msgstr "Europë/Londër" - -#: calendar/zones.h:308 -msgid "Europe/Luxembourg" -msgstr "Europë/Luxembourg" - -#: calendar/zones.h:309 -msgid "Europe/Madrid" -msgstr "Europë/Madrid" - -#: calendar/zones.h:310 -msgid "Europe/Malta" -msgstr "Europë/Malta" - -#: calendar/zones.h:311 -msgid "Europe/Minsk" -msgstr "Europë/Minsk" - -#: calendar/zones.h:312 -msgid "Europe/Monaco" -msgstr "Europë/Monaco" - -#: calendar/zones.h:313 -msgid "Europe/Moscow" -msgstr "Europë/Moska" - -#: calendar/zones.h:314 -msgid "Europe/Nicosia" -msgstr "Europë/Nicosia" - -#: calendar/zones.h:315 -msgid "Europe/Oslo" -msgstr "Europë/Oslo" - -#: calendar/zones.h:316 -msgid "Europe/Paris" -msgstr "Europë/Paris" - -#: calendar/zones.h:317 -msgid "Europe/Prague" -msgstr "Europë/Praga" - -#: calendar/zones.h:318 -msgid "Europe/Riga" -msgstr "Europë/Riga" - -#: calendar/zones.h:319 -msgid "Europe/Rome" -msgstr "Europë/Roma" - -#: calendar/zones.h:320 -msgid "Europe/Samara" -msgstr "Europë/Samara" - -#: calendar/zones.h:321 -msgid "Europe/San_Marino" -msgstr "Europë/San_Marino" - -#: calendar/zones.h:322 -msgid "Europe/Sarajevo" -msgstr "Europë/Sarajevo" - -#: calendar/zones.h:323 -msgid "Europe/Simferopol" -msgstr "Europë/Simferopol" - -#: calendar/zones.h:324 -msgid "Europe/Skopje" -msgstr "Europë/Shkupi" - -#: calendar/zones.h:325 -msgid "Europe/Sofia" -msgstr "Europë/Sofje" - -#: calendar/zones.h:326 -msgid "Europe/Stockholm" -msgstr "Europë/Stokholm" - -#: calendar/zones.h:327 -msgid "Europe/Tallinn" -msgstr "Europë/Tallinn" - -#: calendar/zones.h:328 -msgid "Europe/Tirane" -msgstr "Europë/Tiranë" - -#: calendar/zones.h:329 -msgid "Europe/Uzhgorod" -msgstr "Europë/Uzhgorod" - -#: calendar/zones.h:330 -msgid "Europe/Vaduz" -msgstr "Europë/Vaduz" - -#: calendar/zones.h:331 -msgid "Europe/Vatican" -msgstr "Europë/Vatikani" - -#: calendar/zones.h:332 -msgid "Europe/Vienna" -msgstr "Europë/Vienë" - -#: calendar/zones.h:333 -msgid "Europe/Vilnius" -msgstr "Europë/Vilnius" - -#: calendar/zones.h:334 -msgid "Europe/Warsaw" -msgstr "Europë/Varshavë" - -#: calendar/zones.h:335 -msgid "Europe/Zagreb" -msgstr "Europë/Zagreb" - -#: calendar/zones.h:336 -msgid "Europe/Zaporozhye" -msgstr "Europë/Zaporozhje" - -#: calendar/zones.h:337 -msgid "Europe/Zurich" -msgstr "Europë/Zurich" - -#: calendar/zones.h:338 -msgid "Indian/Antananarivo" -msgstr "Indian/Antananarivo" - -#: calendar/zones.h:339 -msgid "Indian/Chagos" -msgstr "Indian/Chagos" - -#: calendar/zones.h:340 -msgid "Indian/Christmas" -msgstr "Indian/Christmas" - -#: calendar/zones.h:341 -msgid "Indian/Cocos" -msgstr "Indian/Cocos" - -#: calendar/zones.h:342 -msgid "Indian/Comoro" -msgstr "Indian/Comoro" - -#: calendar/zones.h:343 -msgid "Indian/Kerguelen" -msgstr "Indian/Kerguelen" - -#: calendar/zones.h:344 -msgid "Indian/Mahe" -msgstr "Indian/Mahe" - -#: calendar/zones.h:345 -msgid "Indian/Maldives" -msgstr "Indian/Maldives" - -#: calendar/zones.h:346 -msgid "Indian/Mauritius" -msgstr "Indian/Mauritius" - -#: calendar/zones.h:347 -msgid "Indian/Mayotte" -msgstr "Indian/Mayotte" - -#: calendar/zones.h:348 -msgid "Indian/Reunion" -msgstr "Indian/Reunion" - -#: calendar/zones.h:349 -msgid "Pacific/Apia" -msgstr "Paqësor/Apia" - -#: calendar/zones.h:350 -msgid "Pacific/Auckland" -msgstr "Paqësor/Auckland" - -#: calendar/zones.h:351 -msgid "Pacific/Chatham" -msgstr "Paqësor/Chatham" - -#: calendar/zones.h:352 -msgid "Pacific/Easter" -msgstr "Paqësor/Easter" - -#: calendar/zones.h:353 -msgid "Pacific/Efate" -msgstr "Paqësor/Efate" - -#: calendar/zones.h:354 -msgid "Pacific/Enderbury" -msgstr "Paqësor/Enderbury" - -#: calendar/zones.h:355 -msgid "Pacific/Fakaofo" -msgstr "Paqësor/Fakaofo" - -#: calendar/zones.h:356 -msgid "Pacific/Fiji" -msgstr "Paqësor/Fiji" - -#: calendar/zones.h:357 -msgid "Pacific/Funafuti" -msgstr "Paqësor/Funafuti" - -#: calendar/zones.h:358 -msgid "Pacific/Galapagos" -msgstr "Paqësor/Galapagos" - -#: calendar/zones.h:359 -msgid "Pacific/Gambier" -msgstr "Paqësor/Gambier" - -#: calendar/zones.h:360 -msgid "Pacific/Guadalcanal" -msgstr "Paqësor/Guadalcanal" - -#: calendar/zones.h:361 -msgid "Pacific/Guam" -msgstr "Paqësor/Guam" - -#: calendar/zones.h:362 -msgid "Pacific/Honolulu" -msgstr "Paqësor/Honolulu" - -#: calendar/zones.h:363 -msgid "Pacific/Johnston" -msgstr "Paqësor/Johnston" - -#: calendar/zones.h:364 -msgid "Pacific/Kiritimati" -msgstr "Paqësor/Kiritimati" - -#: calendar/zones.h:365 -msgid "Pacific/Kosrae" -msgstr "Paqësor/Kosrae" - -#: calendar/zones.h:366 -msgid "Pacific/Kwajalein" -msgstr "Paqësor/Kwajalein" - -#: calendar/zones.h:367 -msgid "Pacific/Majuro" -msgstr "Paqësor/Majuro" - -#: calendar/zones.h:368 -msgid "Pacific/Marquesas" -msgstr "Paqësor/Marquesas" - -#: calendar/zones.h:369 -msgid "Pacific/Midway" -msgstr "Paqësor/Midway" - -#: calendar/zones.h:370 -msgid "Pacific/Nauru" -msgstr "Paqësor/Nauru" - -#: calendar/zones.h:371 -msgid "Pacific/Niue" -msgstr "Paqësor/Niue" - -#: calendar/zones.h:372 -msgid "Pacific/Norfolk" -msgstr "Paqësor/Norfolk" - -#: calendar/zones.h:373 -msgid "Pacific/Noumea" -msgstr "Paqësor/Noumea" - -#: calendar/zones.h:374 -msgid "Pacific/Pago_Pago" -msgstr "Paqësor/Pago_Pago" - -#: calendar/zones.h:375 -msgid "Pacific/Palau" -msgstr "Paqësor/Palau" - -#: calendar/zones.h:376 -msgid "Pacific/Pitcairn" -msgstr "Paqësor/Pitcairn" - -#: calendar/zones.h:377 -msgid "Pacific/Ponape" -msgstr "Paqësor/Ponape" - -#: calendar/zones.h:378 -msgid "Pacific/Port_Moresby" -msgstr "Paqësor/Port_Moresby" - -#: calendar/zones.h:379 -msgid "Pacific/Rarotonga" -msgstr "Paqësor/Rarotonga" - -#: calendar/zones.h:380 -msgid "Pacific/Saipan" -msgstr "Paqësor/Saipan" - -#: calendar/zones.h:381 -msgid "Pacific/Tahiti" -msgstr "Paqësor/Tahiti" - -#: calendar/zones.h:382 -msgid "Pacific/Tarawa" -msgstr "Paqësor/Tarawa" - -#: calendar/zones.h:383 -msgid "Pacific/Tongatapu" -msgstr "Paqësor/Tongatapu" - -#: calendar/zones.h:384 -msgid "Pacific/Truk" -msgstr "Paqësor/Truk" - -#: calendar/zones.h:385 -msgid "Pacific/Wake" -msgstr "Paqësor/Wake" - -#: calendar/zones.h:386 -msgid "Pacific/Wallis" -msgstr "Paqësor/Wallis" - -#: calendar/zones.h:387 -msgid "Pacific/Yap" -msgstr "Paqësor/Yap" - -#: camel/camel-cipher-context.c:102 -msgid "Signing is not supported by this cipher" -msgstr "Ky numër nuk suporton firmën" - -#: camel/camel-cipher-context.c:128 -msgid "Signing message" -msgstr "Duke firmosur mesazhin" - -#: camel/camel-cipher-context.c:145 -msgid "Verifying is not supported by this cipher" -msgstr "Ky numër nuk suporton verifikimin" - -#: camel/camel-cipher-context.c:171 -msgid "Verifying message" -msgstr "Duke verifikuar mesazhin" - -#: camel/camel-cipher-context.c:189 -msgid "Encryption is not supported by this cipher" -msgstr "Ky numër nuk suporton kriptimin" - -#: camel/camel-cipher-context.c:215 -msgid "Encrypting message" -msgstr "Duke kriptuar mesazhin" - -#: camel/camel-cipher-context.c:232 -msgid "Decryption is not supported by this cipher" -msgstr "Ky numër nuk suporton dekriptimin" - -#: camel/camel-cipher-context.c:254 -msgid "Decrypting message" -msgstr "Duke dekriptuar mesazhin" - -#: camel/camel-cipher-context.c:271 -msgid "You may not import keys with this cipher" -msgstr "I pamundur importimi i kyçeve me këtë kriptim" - -#: camel/camel-cipher-context.c:301 -msgid "You may not export keys with this cipher" -msgstr "I pamundur eksportimi i kyçeve me këtë kriptim" - -#: camel/camel-data-cache.c:133 -msgid "Unable to create cache path" -msgstr "I pamundur krijimi i pozicionit të cache" - -#: camel/camel-data-cache.c:375 -#, c-format -msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" -msgstr "E pamundur heqja e zërit të cache: %s: %s" - -#: camel/camel-disco-diary.c:194 -#, c-format -msgid "" -"Could not write log entry: %s\n" -"Further operations on this server will not be replayed when you\n" -"reconnect to the network." -msgstr "" -"I pamundur shkrimi i log: %s\n" -"Operacionet e mëtejshme në këtë sever nuk do të përsëriten\n" -"kur të rilidheni në rrjet." - -#: camel/camel-disco-diary.c:257 -#, c-format -msgid "" -"Could not open `%s':\n" -"%s\n" -"Changes made to this folder will not be resynchronized." -msgstr "" -"E pamundur hapja e `%s':\n" -"%s\n" -"Ndryshimet e kryera tek kjo kartelë nuk do të resinkronizohen." - -#: camel/camel-disco-diary.c:293 -msgid "Resynchronizing with server" -msgstr "Duke u sinkronizuar me serverin" - -#: camel/camel-disco-folder.c:41 -msgid "Copy folder content locally for offline operation" -msgstr "Kopjo përmbajtjen e kartelës për modalitetin jashtë linje" - -#: camel/camel-disco-folder.c:103 -msgid "Downloading new messages for offline mode" -msgstr "Duke shkarkuar mesazhet e rin për modalitetin jashtë linje" - -#: camel/camel-disco-folder.c:466 -#, c-format -msgid "Preparing folder '%s' for offline" -msgstr "Duke përgatitur kartelën '%s' për modalitetin jashtë linje" - -#: camel/camel-disco-store.c:404 -msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "Duhet të punoni në modalitetin në linjë për të plotësuar këtë operacion" - -#: camel/camel-filter-driver.c:669 camel/camel-filter-search.c:513 -#: camel/camel-process.c:48 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" -msgstr "I pamundur krijimi i pipe tek '%s': %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:713 camel/camel-process.c:90 -#, c-format -msgid "Failed to create child process '%s': %s" -msgstr "Krijimi i proçesit bir '%s' dështoi: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:756 -#, c-format -msgid "Invalid message stream received from %s: %s" -msgstr "Rrjedhë e pavlefshme mesazhi u mor nga %s: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:945 camel/camel-filter-driver.c:954 -msgid "Syncing folders" -msgstr "Duke sinkronizuar kartelat" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1043 camel/camel-filter-driver.c:1420 -#, c-format -msgid "Error parsing filter: %s: %s" -msgstr "Gabim në filtrin e shpërndarjes: %s: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1052 camel/camel-filter-driver.c:1426 -#, c-format -msgid "Error executing filter: %s: %s" -msgstr "Gabim gjatë ekzekutimit të filtrit: %s: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1119 -msgid "Unable to open spool folder" -msgstr "E pamundur hapja e kartelës për spool" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1128 -msgid "Unable to process spool folder" -msgstr "I pamundur proçesimi i kartelës së spool" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1143 -#, c-format -msgid "Getting message %d (%d%%)" -msgstr "Duke marrë mesazhin %d (%d%%)" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1147 -msgid "Cannot open message" -msgstr "E pamundur hapja e mesazhit" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1148 camel/camel-filter-driver.c:1160 -#, c-format -msgid "Failed on message %d" -msgstr "Mesazhi %d dështoi" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1174 camel/camel-filter-driver.c:1265 -msgid "Syncing folder" -msgstr "Duke sinkronizuar kartelën" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1235 -#, c-format -msgid "Getting message %d of %d" -msgstr "Duke marrë mesazhin e %d në %d" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1250 -#, c-format -msgid "Failed at message %d of %d" -msgstr "Gabim në mesazhin %d në %d" - -#: camel/camel-filter-search.c:136 -msgid "Failed to retrieve message" -msgstr "Gabim në marrjen e mesazhit" - -#: camel/camel-filter-search.c:386 -msgid "Invalid arguments to (system-flag)" -msgstr "Argumente të pavlefshme për (flag të sistemit)" - -#: camel/camel-filter-search.c:401 -msgid "Invalid arguments to (user-tag)" -msgstr "Argumentë të pavlefshëm për (zgjedhja përdoruesit)" - -#: camel/camel-filter-search.c:549 -#, c-format -msgid "Failed to create create child process '%s': %s" -msgstr "Krijimi i proçesit bir '%s' dështoi: %s" - -#. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru. -#: camel/camel-filter-search.c:671 camel/camel-filter-search.c:679 -#, c-format -msgid "Error executing filter search: %s: %s" -msgstr "Gabim gjatë ekzkekutimit të kërkimit me filtër: %s: %s" - -#: camel/camel-folder-search.c:355 camel/camel-folder-search.c:476 -#, c-format -msgid "" -"Cannot parse search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"I pamundur filtrimi i shprehjes së kërkimit: %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:365 camel/camel-folder-search.c:486 -#, c-format -msgid "" -"Error executing search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Gabim gjatë ekzekutimit të shprehjes së kërkimit: %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:672 camel/camel-folder-search.c:705 -msgid "(match-all) requires a single bool result" -msgstr "(match-all) kërkon një rezultat të vetëm boolean" - -#: camel/camel-folder-search.c:755 -msgid "(match-threads) not allowed inside match-all" -msgstr "(match-threads) nuk lejohet brenda match-all" - -#: camel/camel-folder-search.c:758 camel/camel-folder-search.c:762 -msgid "(match-threads) requires a match type string" -msgstr "(match-threads) kërkon një match të llojit stringë" - -#: camel/camel-folder-search.c:784 -msgid "(match-threads) expects an array result" -msgstr "(match-threads) kërkon një rezultat array" - -#: camel/camel-folder-search.c:790 -msgid "(match-threads) requires the folder set" -msgstr "(match-threads) kërkon përcaktimin e kartelës" - -#: camel/camel-folder-search.c:879 -#, c-format -msgid "Performing query on unknown header: %s" -msgstr "Është kryer një kërkesë në një header të panjohur: %s" - -#: camel/camel-folder.c:653 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: append message: for %s" -msgstr "I pamundur të shtosh një mesazh tek %s: operacion i pasuportuar" - -#: camel/camel-folder.c:1262 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" -msgstr "I pamundur kërkimi sipas shprehjes: për %s: operacion i pasuportuar" - -#: camel/camel-folder.c:1302 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" -msgstr "I pamundur kërkimi sipas uids: për %s: operacion i pasuportuar" - -#: camel/camel-folder.c:1416 -msgid "Moving messages" -msgstr "Duke lëvizur mesazhet" - -#: camel/camel-folder.c:1416 -msgid "Copying messages" -msgstr "Duke kopjuar mesazhet" - -#: camel/camel-folder.c:1665 -msgid "Learning junk" -msgstr "Mësimi i materialeve të panevojshëm" - -#: camel/camel-folder.c:1682 -msgid "Learning non-junk" -msgstr "Mësimi i materialeve të nevojshëm" - -#: camel/camel-folder.c:1701 -msgid "Filtering new message(s)" -msgstr "Duke filtruar mesazhet e rinj" - -#: camel/camel-gpg-context.c:735 -#, c-format -msgid "" -"Unexpected GnuPG status message encountered:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"U ndesh një mesazh i papritur i gjendjes GnuPG:\n" -"\n" -"%s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:749 -msgid "Failed to parse gpg userid hint." -msgstr "Analizimi i gpg userid hint dështoi." - -#: camel/camel-gpg-context.c:773 -msgid "Failed to parse gpg passphrase request." -msgstr "Analizimi i kërkesës gpg passphrase dështoi." - -#: camel/camel-gpg-context.c:787 -#, c-format -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the key for\n" -"user: \"%s\"" -msgstr "" -"Nevoitet një fjalëkalim për të zbllokuar kyçin për\n" -"përdoruesin: \"%s\"" - -#: camel/camel-gpg-context.c:804 camel/camel-gpg-context.c:1314 -#: camel/camel-gpg-context.c:1498 camel/camel-gpg-context.c:1589 -#: camel/camel-gpg-context.c:1697 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1231 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329 mail/mail-ops.c:705 -#: mail/mail-send-recv.c:611 -msgid "Cancelled." -msgstr "U anullua." - -#: camel/camel-gpg-context.c:822 -msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." -msgstr "Zbllokimi i kyçit sekret nuk pati sukses: u dhanë 3 passphrases të gabuara." - -#: camel/camel-gpg-context.c:828 -#, c-format -msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" -msgstr "Përgjigje e papritur nga GnuPG: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:880 -msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." -msgstr "I pamundur kriptimi: nuk është përcaktuar asnjë destinim i vlefshëm." - -#: camel/camel-gpg-context.c:1157 -#, c-format -msgid "" -"Failed to GPG %s: %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"I pamundur operimi me GPG %s: %s\n" -"\n" -"%s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1162 -#, c-format -msgid "Failed to GPG %s: %s\n" -msgstr "I pamundur operimi me GPG %s: %s\n" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1275 camel/camel-smime-context.c:419 -#, c-format -msgid "Could not generate signing data: %s" -msgstr "I pamundur gjenerimi i të dhënave për firmën: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1307 camel/camel-gpg-context.c:1762 -#: camel/camel-gpg-context.c:1813 -#, c-format -msgid "Failed to execute gpg: %s" -msgstr "Ekzekutimi i gpg dështoi: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1331 camel/camel-gpg-context.c:1491 -#: camel/camel-gpg-context.c:1582 camel/camel-gpg-context.c:1605 -#: camel/camel-gpg-context.c:1690 camel/camel-gpg-context.c:1714 -#: camel/camel-gpg-context.c:1784 camel/camel-gpg-context.c:1835 -msgid "Failed to execute gpg." -msgstr "Ekzekutimi i gpg dështoi." - -#: camel/camel-gpg-context.c:1350 -msgid "This is a digitally signed message part" -msgstr "Kjo pjesë e mesazhit është e firmosur" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1431 camel/camel-gpg-context.c:1437 -#: camel/camel-gpg-context.c:1443 camel/camel-smime-context.c:721 -#: camel/camel-smime-context.c:732 camel/camel-smime-context.c:739 -msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" -msgstr "I pamundur verifikimi i firmës së mesazhit: Format i pavlefshëm mesazhi" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1477 -#, c-format -msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" -msgstr "" -"I pamundur verifikimi i firmës së mesazhit: nuk arrij të krijoj file të " -"përkohshëm: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1565 -#, c-format -msgid "Could not generate encrypting data: %s" -msgstr "I pamundur krijimi i të dhënave për kriptim: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1623 -msgid "This is a digitally encrypted message part" -msgstr "Kjo pjesë e mesazhit është e kriptuar" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1721 camel/camel-smime-context.c:995 -msgid "Encrypted content" -msgstr "Përmbajtje e kriptuar" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1740 -msgid "Unable to parse message content" -msgstr "I pamundur analizimi i përmbajtjes së mesazhit" - -#: camel/camel-lock-client.c:100 -#, c-format -msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -msgstr "I pamundur krijimi i një pipe bllokimi: %s" - -#: camel/camel-lock-client.c:113 -#, c-format -msgid "Cannot fork locking helper: %s" -msgstr "E pamundur kryerja e një fork bllokimi: %s" - -#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" -msgstr "I pamundur bllokimi i '%s': gabim protokolli me lock-helper" - -#: camel/camel-lock-client.c:204 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s'" -msgstr "I pamundur bllokimi i '%s'" - -#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113 -#, c-format -msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "I pamundur krijimi i file të bllokimit për %s: %s" - -#: camel/camel-lock.c:154 -#, c-format -msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "" -"Koha skadoi gjatë përpjekjes për të marrë file e lock tek %s. Riprovo më " -"vonë." - -#: camel/camel-lock.c:209 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -msgstr "Marrja e lock duke përdorur fcntl(2) dështoi: %s" - -#: camel/camel-lock.c:272 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -msgstr "Marrja e lock duke përdorur flock(2) dështoi: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:107 -#, c-format -msgid "Could not check mail file %s: %s" -msgstr "I pamundur kontrolli i file mail %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:120 -#, c-format -msgid "Could not open mail file %s: %s" -msgstr "E pamundur hapja e file mail %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:128 -#, c-format -msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -msgstr "E pamundur hapja e file të përkohshëm mail %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:157 -#, c-format -msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" -msgstr "I pamundur magazinimi i mail në file e përkohshëm %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:187 -#, c-format -msgid "Could not create pipe: %s" -msgstr "I pamundur krijimi i pipe: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:199 -#, c-format -msgid "Could not fork: %s" -msgstr "E pamundur kryerja e fork: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:237 -#, c-format -msgid "Movemail program failed: %s" -msgstr "Programi i lëvizjes së mail dështoi: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:238 -msgid "(Unknown error)" -msgstr "(Gabim i panjohur)" - -#: camel/camel-movemail.c:261 -#, c-format -msgid "Error reading mail file: %s" -msgstr "Gabim gjatë leximit të file mail: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:272 -#, c-format -msgid "Error writing mail temp file: %s" -msgstr "Gabim gjatë shkrimit të file të përkohshëm mail: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:465 camel/camel-movemail.c:532 -#, c-format -msgid "Error copying mail temp file: %s" -msgstr "Gabim gjatë kopjimit të file të përkohshëm mail: %s" - -#: camel/camel-multipart-encrypted.c:229 camel/camel-multipart-encrypted.c:244 -msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" -msgstr "Dekriptimi i pjesës MIME dështoi: gabim i protokollit" - -#: camel/camel-multipart-encrypted.c:257 -msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure" -msgstr "Dekriptimi i pjesës MIME dështoi: strukturë e pavlefshme" - -#: camel/camel-multipart-signed.c:673 camel/camel-multipart-signed.c:724 -msgid "parse error" -msgstr "gabim analizimi" - -#: camel/camel-provider.c:59 -msgid "Virtual folder email provider" -msgstr "Fornizues kartelash virtuale email" - -#: camel/camel-provider.c:61 -msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -msgstr "Për të lexuar postën si një kërkim i të përbashkët tjetër kartelash" - -#: camel/camel-provider.c:172 -#, c-format -msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -msgstr "I pamundur ngarkimi i %s: ky sistem nuk suporton ngarkimin e një moduli." - -#: camel/camel-provider.c:181 -#, c-format -msgid "Could not load %s: %s" -msgstr "I pamundur ngarkimi i %s: %s" - -#: camel/camel-provider.c:189 -#, c-format -msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -msgstr "I pamundur ngarkimi i %s: asnjë kod fillues në modul." - -#: camel/camel-provider.c:356 camel/camel-session.c:160 -#, c-format -msgid "No provider available for protocol `%s'" -msgstr "Asnjë fornizues në dispozicion për protokollin `%s'" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonim" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:37 -msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." -msgstr "Me këtë opcion lidhesh në server duke u futur si anonim." - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:112 camel/camel-sasl-plain.c:87 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Autentifikimi dështoi." - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:121 -#, c-format -msgid "" -"Invalid email address trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Informacione të pavlefshme të gjurmës së adresës email:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:133 -#, c-format -msgid "" -"Invalid opaque trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Informacione të pavlefshme të gjurmës opake:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:145 -#, c-format -msgid "" -"Invalid trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Informacione të pavlefshme të gjurmës:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 -msgid "CRAM-MD5" -msgstr "CRAM-MD5" - -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " -"the server supports it." -msgstr "" -"Me këtë opcion lidheni në server duke përdorur një fjalëkalim të sigurt CRAM-" -"MD5, nëse serveri e suporton." - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 -msgid "DIGEST-MD5" -msgstr "DIGEST-MD5" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:50 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " -"if the server supports it." -msgstr "" -"Me këtë opcion lidheni në server duke përdorur një fjalëkalim të sigurt " -"DIGEST-MD5, nëse serveri e suporton." - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:813 -msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" -msgstr "Server challenge tepër i gjatë (>2048 octets)\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:822 -msgid "Server challenge invalid\n" -msgstr "Server challenge i pavlefshëm\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:828 -msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" -msgstr "" -"Server challenge përmbante një token \"Quality of Protection\" të " -"pavlefshëm\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850 -msgid "Server response did not contain authorization data\n" -msgstr "Përgjigja nga serveri nuk përmban të dhënat e autorizimit\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:868 -msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" -msgstr "Përgjigja nga serveri përmban të dhëna autorizimi jo të plota\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:878 -msgid "Server response does not match\n" -msgstr "Përgjigja e serverit nuk korrispondon\n" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:52 -msgid "GSSAPI" -msgstr "GSSAPI" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:54 -msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." -msgstr "Me këtë opcion lidheni në server duke përdorur autentifikimin Kerberos 5." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:152 -msgid "" -"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " -"unrecognized by the implementation." -msgstr "" -"Mekanizmi i specifikuar nuk është i suportuar nga kredencialet e dhëna, ose " -"nuk është njohur nga implementimi." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:157 -msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." -msgstr "Parametri target_name i dhënë ishte i keqformuar." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:160 -msgid "" -"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " -"of name." -msgstr "" -"Parametri target_name i dhënë përmbante një lloj emri të pavlefshëm apo të " -"pasuportuar." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:164 -msgid "" -"The input_token contains different channel bindings to those specified via " -"the input_chan_bindings parameter." -msgstr "" -"input_token përmban lidhje kanali të ndryshme nga ato të specifikuara me anë " -"të parametrit input_chan_bindings." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:169 -msgid "" -"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " -"be verified." -msgstr "" -"input_token përmban një firmë të pavlefshme, ose një firmë që nuk mund të " -"verifikohet." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:173 -msgid "" -"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " -"credential handle did not reference any credentials." -msgstr "" -"Kredencialet e dhëna nuk ishin të vlefshme për fillimin e përmbajtjes, ose " -"handle e kredencialit nuk ka të bëjë me asnjë kredencial." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:178 -msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." -msgstr "Handle e përmbajtjes së dhënë nuk i referohet një konteksti të vlefshëm." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:181 -msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." -msgstr "Kontrolli i konsistencës kryer tek input_token dështoi." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:184 -msgid "The consistency checks performed on the credential failed." -msgstr "Kontrolli i konsistencës kryer tek kredenciali dështoi." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:187 -msgid "The referenced credentials have expired." -msgstr "Kredencialet referues kanë skaduar." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:193 camel/camel-sasl-gssapi.c:242 -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:278 camel/camel-sasl-gssapi.c:293 -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1236 -msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "Përgjigje e pavlefshme autentifikimi nga serveri." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:217 -#, c-format -msgid "Failed to resolve host `%s': %s" -msgstr "Zgjidhja e host `%s' dështoi: %s" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:303 -msgid "Unsupported security layer." -msgstr "Nivel sigurie i pasuportuar." - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:41 -msgid "Kerberos 4" -msgstr "Kerberos 4" - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:43 -msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." -msgstr "" -"Me këtë opcion lidheni me serverin duke përdorur Kerberos 4 për " -"autentifikimin." - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:162 -#, c-format -msgid "" -"Could not get Kerberos ticket:\n" -"%s" -msgstr "" -"E pamundur marrja e ticket të Kerberos:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-login.c:32 -msgid "Login" -msgstr "Futu" - -#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 -msgid "This option will connect to the server using a simple password." -msgstr "Me këtë opcion lidheni me serverin duke përdorur një fjalëkalim të thjeshtë." - -#: camel/camel-sasl-login.c:127 -msgid "Unknown authentication state." -msgstr "Gjendje autentifikimi e panjohur." - -#: camel/camel-sasl-ntlm.c:31 -msgid "NTLM / SPA" -msgstr "NTLM / SPA" - -#: camel/camel-sasl-ntlm.c:33 -msgid "" -"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " -"Password Authentication." -msgstr "" -"Me këtë opcion do të lidheni me një server Windows duke përdorur NTLM / " -"Secure Password Authentication." - -#: camel/camel-sasl-plain.c:32 -msgid "PLAIN" -msgstr "E PA FSHEHUR" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 -msgid "POP before SMTP" -msgstr "POP para SMTP" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:38 -msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" -msgstr "Me këtë opcion autorizohet një lidhje POP para se të provohet SMTP" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:103 -msgid "POP Source URI" -msgstr "URI Burimit POP" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:106 -msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" -msgstr "Autorizim POP para SMTP duke përdorur një transport të panjohur" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111 -msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" -msgstr "Autorizim POP para SMTP duke përdorur një burim jo pop" - -#: camel/camel-search-private.c:114 -#, c-format -msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" -msgstr "Kompilimi i shprehjes së rregullt dështoi: %s: %s" - -#: camel/camel-service.c:271 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a username component" -msgstr "URL '%s' ka nevojë për një përbërës username" - -#: camel/camel-service.c:275 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a host component" -msgstr "URL '%s' ka nevojë për një përbërës host" - -#: camel/camel-service.c:279 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a path component" -msgstr "URL '%s' ka nevojë për një përbërës path" - -#: camel/camel-service.c:729 -#, c-format -msgid "Resolving: %s" -msgstr "Duke zgjidhur: %s" - -#: camel/camel-service.c:760 camel/camel-service.c:884 -#, c-format -msgid "Failure in name lookup: %s" -msgstr "Gabim në kërkimin e emrit: %s" - -#: camel/camel-service.c:781 camel/camel-service.c:905 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" -msgstr "Kërkimi i host dështoi: i pamundur krijimi i thread: %s" - -#: camel/camel-service.c:794 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: host not found" -msgstr "Kërkimi i host dështoi: %s: host nuk u gjet" - -#: camel/camel-service.c:797 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" -msgstr "Kërkimi i host dështoi: %s: shkaku nuk njihet" - -#: camel/camel-service.c:851 -msgid "Resolving address" -msgstr "Duke zgjidhur adresën" - -#: camel/camel-service.c:920 -msgid "Host lookup failed: host not found" -msgstr "Kërkimi i host dështoi: host nuk u gjet" - -#: camel/camel-service.c:923 -msgid "Host lookup failed: unknown reason" -msgstr "Kërkimi i host dështoi: shkak i panjohur" - -#: camel/camel-session.c:282 -#, c-format -msgid "" -"Could not create directory %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"I pamundur krijimi i directory %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-smime-context.c:104 -#, c-format -msgid "Enter security pass-phrase for `%s'" -msgstr "Shkruaj fjalëkalimin për `%s'" - -#: camel/camel-smime-context.c:261 -#, c-format -msgid "Cannot find certificate for '%s'" -msgstr "E pamundur gjetja e çertifikatës për '%s'" - -#: camel/camel-smime-context.c:267 -msgid "Cannot create CMS message" -msgstr "I pamundur krijimi i mesazhit CMS" - -#: camel/camel-smime-context.c:272 -msgid "Cannot create CMS signedData" -msgstr "I pamundur krijimi i të dhënave të firmosura CMS" - -#: camel/camel-smime-context.c:278 -msgid "Cannot attach CMS signedData" -msgstr "E pamundur bashkangjitja e të dhënave të firmosura CMS" - -#: camel/camel-smime-context.c:285 -msgid "Cannot attach CMS data" -msgstr "E pamundur bashkangjitja e të dhënave CMS" - -#: camel/camel-smime-context.c:291 -msgid "Cannot create CMS SignerInfo" -msgstr "I pamundur krijimi i informacioneve të firmuesit CMS" - -#: camel/camel-smime-context.c:297 -msgid "Cannot find cert chain" -msgstr "E pamundur gjetja e zinxhirit të çertifikatave" - -#: camel/camel-smime-context.c:303 -msgid "Cannot add CMS SigningTime" -msgstr "I pamundur shtimi i datës së firmës CMS" - -#: camel/camel-smime-context.c:325 camel/camel-smime-context.c:337 -#, c-format -msgid "Encryption cert for '%s' does not exist" -msgstr "Çertifikata e kriptimit për '%s' nuk ekziston" - -#: camel/camel-smime-context.c:344 -msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" -msgstr "I pamundur shtimi i atributit SMIMEEncKeyPrefs" - -#: camel/camel-smime-context.c:349 -msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" -msgstr "I pamundur shtimi i atributit MS SMIMEEncKeyPrefs" - -#: camel/camel-smime-context.c:354 -msgid "Cannot add encryption certificate" -msgstr "I pamundur shtimi i çertifikatës së kriptuar" - -#: camel/camel-smime-context.c:360 -msgid "Cannot add CMS SignerInfo" -msgstr "I pamundur shtimi i informacioneve të firmuesit CMS" - -#: camel/camel-smime-context.c:430 camel/camel-smime-context.c:877 -msgid "Cannot create encoder context" -msgstr "I pamundur krijimi i kontestit të kodifikuesit" - -#: camel/camel-smime-context.c:436 -msgid "Failed to add data to CMS encoder" -msgstr "Shtimi i të dhënave tek kodifikuesi CMS dështoi" - -#: camel/camel-smime-context.c:441 camel/camel-smime-context.c:894 -msgid "Failed to encode data" -msgstr "Kodifikimi i të dhënave dështoi" - -#: camel/camel-smime-context.c:514 -msgid "Unverified" -msgstr "I paverifikuar" - -#: camel/camel-smime-context.c:516 -msgid "Good signature" -msgstr "Firmë korrekte" - -#: camel/camel-smime-context.c:518 -msgid "Bad signature" -msgstr "Firmë e pavlefshme" - -#: camel/camel-smime-context.c:520 -msgid "Content tampered with or altered in transit" -msgstr "Përmbajtja është prekur apo ndryshuar gjatë transportit" - -#: camel/camel-smime-context.c:522 -msgid "Signing certificate not found" -msgstr "Çertifikata e firmës nuk u gjet" - -#: camel/camel-smime-context.c:524 -msgid "Signing certificate not trusted" -msgstr "Çertifikata e firmës nuk është e besueshme" - -#: camel/camel-smime-context.c:526 -msgid "Signature algorithm unknown" -msgstr "Algoritmi i firmës nuk njihet" - -#: camel/camel-smime-context.c:528 -msgid "Signature algorithm unsupported" -msgstr "Algoritmi i firmës nuk suportohet" - -#: camel/camel-smime-context.c:530 -msgid "Malformed signature" -msgstr "Firmë e keqformuar" - -#: camel/camel-smime-context.c:532 -msgid "Processing error" -msgstr "Gabim gjatë proçesimit" - -#: camel/camel-smime-context.c:569 -msgid "No signedData in signature" -msgstr "Firma nuk përmban signedData" - -#: camel/camel-smime-context.c:576 -msgid "Digests missing from enveloped data" -msgstr "Mungojnë mbledhjet nga të dhënat e zarfit" - -#: camel/camel-smime-context.c:589 camel/camel-smime-context.c:599 -msgid "Cannot calculate digests" -msgstr "E pamundur llogaritja e mbledhjeve" - -#: camel/camel-smime-context.c:604 -msgid "Cannot set message digests" -msgstr "E pamundur vendosja e mbledhjes së mesazheve" - -#: camel/camel-smime-context.c:614 camel/camel-smime-context.c:619 -msgid "Certificate import failed" -msgstr "Importimi i çertifikatës dështoi" - -#: camel/camel-smime-context.c:628 -msgid "Certificate only message, cannot verify certificates" -msgstr "Mesazh i vetëm çertifikatës, çertifikatat nuk mund të verifikohen" - -#: camel/camel-smime-context.c:631 -msgid "Certificate only message, certificates imported and verified" -msgstr "Mesazh i vetëm çertifikatës, çertifikatat u importuan dhe verifikuan" - -#: camel/camel-smime-context.c:635 -msgid "Cannot find signature digests" -msgstr "E pamundur gjetja e mbledhjeve të firmave" - -#: camel/camel-smime-context.c:651 -#, c-format -msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" -msgstr "Firmuesi: %s <%s>: %s\n" - -#: camel/camel-smime-context.c:752 -msgid "Decoder failed" -msgstr "Dekoduesi dështoi" - -#: camel/camel-smime-context.c:804 -#, c-format -msgid "Cannot find certificate for `%s'" -msgstr "E pamundur gjetja e çertifikatës për `%s'" - -#: camel/camel-smime-context.c:811 -msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" -msgstr "E pamundur gjetja e algoritmit të kriptimit minimal" - -#. PORT_GetError(); ?? -#: camel/camel-smime-context.c:820 -msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" -msgstr "E pamundur vendosja e një slot për kyçin e kriptimit" - -#: camel/camel-smime-context.c:831 -msgid "Cannot create CMS Message" -msgstr "I pamundur krijimi i mesazhit CMS" - -#: camel/camel-smime-context.c:837 -msgid "Cannot create CMS EnvelopedData" -msgstr "I pamundur krijimi i të dhënave zarfi CMS" - -#: camel/camel-smime-context.c:843 -msgid "Cannot attach CMS EnvelopedData" -msgstr "E pamundur bashkangjitja e të dhënave zarfi CMS" - -#: camel/camel-smime-context.c:849 -msgid "Cannot attach CMS data object" -msgstr "E pamundur bashkangjitja e objektit të dhëna CMS" - -#: camel/camel-smime-context.c:858 -msgid "Cannot create CMS RecipientInfo" -msgstr "I pamundur krijimi i informacioneve të marrësit CMS" - -#: camel/camel-smime-context.c:863 -msgid "Cannot add CMS RecipientInfo" -msgstr "I pamundur shtimi i informacioneve të marrësit CMS" - -#: camel/camel-smime-context.c:888 -msgid "Failed to add data to encoder" -msgstr "Shtimi i të dhënave në kodifikues dështoi" - -#: camel/camel-smime-context.c:975 -#, c-format -msgid "Decoder failed, error %d" -msgstr "Dekoduesi dështoi, gabim %d" - -#: camel/camel-smime-context.c:982 -msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" -msgstr "Dekriptim S/MIME: muk u gjet asnjë përmbajtje e kriptuar" - -#: camel/camel-smime-context.c:1009 -msgid "import keys: unimplemented" -msgstr "importimi i kyçeve: jo në dispozicion" - -#: camel/camel-smime-context.c:1017 -msgid "export keys: unimplemented" -msgstr "eksportimi i kyçeve: jo në dispozicion" - -#: camel/camel-store.c:213 -msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" -msgstr "E pamundur marrja e kartelës: operacion i pavlefshëm në këtë arkiv" - -#: camel/camel-store.c:243 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': folder exists" -msgstr "I pamundur krijimi i kartelës `%s': kartela ekziston" - -#: camel/camel-store.c:297 -msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" -msgstr "I pamundur krijimi i kartelës: operacion i pavlefshëm në këtë arkiv" - -#: camel/camel-store.c:325 -#, c-format -msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" -msgstr "I pamundur krijimi i kartelës: %s: kartela ekziston" - -#: camel/camel-store.c:389 camel/camel-vee-store.c:351 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" -msgstr "I pamundur eleminimi i kartelës: %s Veprim i pavlefshëm" - -#: camel/camel-store.c:439 camel/camel-vee-store.c:388 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" -msgstr "I pamundur ndryshimi i emrit të kartelës: %s Veprim i pavlefshëm" - -#: camel/camel-store.c:777 -msgid "Trash" -msgstr "Koshi" - -#: camel/camel-store.c:779 mail/em-filter-i18n.h:35 -#: mail/mail-config.glade.h:95 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 -msgid "Junk" -msgstr "Për në plehra" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568 -msgid "Unable to get issuer's certificate" -msgstr "E pamundur marrja e çertifikatës nga dërguesi" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570 -msgid "Unable to get Certificate Revocation List" -msgstr "E pamundur marrja e listës me çertifikatat e anulluara" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 -msgid "Unable to decrypt certificate signature" -msgstr "I pamundur dekriptimi i firmës së çertifikatës" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 -msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" -msgstr "I pamundur dekriptimi i firmës së listës me çertifikatat e anulluara" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 -msgid "Unable to decode issuer's public key" -msgstr "I pamundur dekriptimi i kyçit publik të dërguesit" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 -msgid "Certificate signature failure" -msgstr "Firmosja e çertifikatës dështoi" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 -msgid "Certificate Revocation List signature failure" -msgstr "Firmosja e listës me çertifikatat e anulluara dështoi" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 -msgid "Certificate not yet valid" -msgstr "Çertifikatë akoma e pavlefshme" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 -msgid "Certificate has expired" -msgstr "Çertifikata ka skaduar" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 -msgid "CRL not yet valid" -msgstr "CRL akoma e pavlefshme" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588 -msgid "CRL has expired" -msgstr "CRL ka skaduar" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593 -msgid "Error in CRL" -msgstr "Gabim në CRL" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 -msgid "Out of memory" -msgstr "Jashtë memorjes" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 -msgid "Zero-depth self-signed certificate" -msgstr "Çertifikatë e autofirmosur me thellësi zero" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 -msgid "Self-signed certificate in chain" -msgstr "Çertifikatë e autofirmosur në zinxhir" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 -msgid "Unable to get issuer's certificate locally" -msgstr "E pamundur marrja në lokale e çertifikatës së dërguesit" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 -msgid "Unable to verify leaf signature" -msgstr "I pamundur verifikimi i firmës së fletës" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 -msgid "Certificate chain too long" -msgstr "Çertifikatë tepër e gjatë në zinxhir" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 -msgid "Certificate Revoked" -msgstr "Çertifikata u anullua" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 -msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" -msgstr "Autoritet Çertifikimi (CA) i pavlefshëm" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 -msgid "Path length exceeded" -msgstr "Gjatësi vendodhje e tepërt" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 -msgid "Invalid purpose" -msgstr "Qëllim i pavlefshëm" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 -msgid "Certificate untrusted" -msgstr "Çertifikatë e pasigurt" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617 -msgid "Certificate rejected" -msgstr "Çertifikatë e kthyer mbrapsht" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 -msgid "Subject/Issuer mismatch" -msgstr "Subjekti/Dërguesi pa lidhje" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622 -msgid "AKID/SKID mismatch" -msgstr "AKID/SKID pa lidhje" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 -msgid "AKID/Issuer serial mismatch" -msgstr "AKID/Seriali i dërguesit pa lidhje" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626 -msgid "Key usage does not support certificate signing" -msgstr "Përdorimi i kyçit nuk lejon firmën e çertifikatës" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 -msgid "Error in application verification" -msgstr "Gabim gjatë verifikimit të programit" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:826 -#, c-format -msgid "" -"Issuer: %s\n" -"Subject: %s\n" -"Fingerprint: %s\n" -"Signature: %s" -msgstr "" -"Dërguesi: %s\n" -"Subjekti: %s\n" -"Shenjëdallimi dixhital: %s\n" -"Firma: %s" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:832 -msgid "GOOD" -msgstr "MIRË" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:832 -msgid "BAD" -msgstr "KEQ" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 -#, c-format -msgid "" -"Bad certificate from %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to accept anyway?" -msgstr "" -"Çertifikatë jo korrekte nga %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Dëshiron t'a pranosh sidoqoftë?" - -#. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:836 -#, c-format -msgid "" -"SSL Certificate check for %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to accept?" -msgstr "" -"Kontrolli çertifikatës SSL për %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Dëshironi t'a pranoni?" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880 -#, c-format -msgid "" -"Certificate problem: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"Problem me çertifikatën: %s\n" -"Dërguesi: %s" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:932 -#, c-format -msgid "" -"Bad certificate domain: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"Domain çertifikate i gabuar: %s\n" -"Dërguesi: %s" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:950 -#, c-format -msgid "" -"Certificate expired: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"Çertifikatë e skaduar: %s\n" -"Dërguesi: %s" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:967 -#, c-format -msgid "" -"Certificate revocation list expired: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"Lista me çertifikatat e anulluara ka skaduar: %s\n" -"Dërguesi: %s" - -#: camel/camel-url.c:292 -#, c-format -msgid "Could not parse URL `%s'" -msgstr "I pamundur interpretimi i URL `%s'" - -#: camel/camel-vee-folder.c:633 -#, c-format -msgid "Error storing `%s': %s" -msgstr "Gabim gjatë regjistrimit të `%s': %s" - -#: camel/camel-vee-folder.c:675 -#, c-format -msgid "No such message %s in %s" -msgstr "Mesazhi %s nuk gjendet në %s" - -#: camel/camel-vee-folder.c:841 camel/camel-vee-folder.c:847 -msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" -msgstr "E pamundur lëvizja apo kopjimi i mesazheve në një kartelë virtuale" - -#: camel/camel-vee-store.c:374 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" -msgstr "Eleminimi i kartelës nuk është i mundur: %s: Kartela nuk ekziston" - -#: camel/camel-vee-store.c:396 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" -msgstr "Riemërtimi i kartelës nuk është i mundur: %s: Kartela nuk ekziston" - -#: camel/camel-vtrash-folder.c:44 -msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" -msgstr "I pamundur kopjimi i mesazheve në kartelën e Koshit" - -#: camel/camel-vtrash-folder.c:46 -msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" -msgstr "I pamundur kopjimi i mesazheve në kartelën \"Për në plehra\"" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:35 -msgid "Checking for new mail" -msgstr "Duke kontrolluar për mesazhe të rinj" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:37 -msgid "Check for new messages in all folders" -msgstr "Duke kontrolluar për mesazhe të rinj në të gjitha kartelat" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59 -msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" -msgstr "Aplikoi filtrat mesazheve të rinj në \"Inbox\" tek ky server" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:61 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 -msgid "Check new messages for Junk contents" -msgstr "Kontrollo nëse mesazhet e rinj përmbajnë material që duhet refuzuar" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:63 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 -msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder" -msgstr "Vetëm kontrollo praninë e mesazheve për t'u flakur tek kartela INBOX" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:65 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 -msgid "Automatically synchronize remote mail locally" -msgstr "Sinkronizo postën remote në lokale automatikisht" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69 -msgid "Address Book and Calendar" -msgstr "Rubrika dhe Kalendari" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72 -msgid "Post Office Agent:" -msgstr "Agjenti i zyrës së postës:" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:75 -msgid "Post Office Agent SOAP Port:" -msgstr "Porta agjentit të zyrës së postës SOAP:" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:78 -msgid "Use Secure Connection (SSL)" -msgstr "Përdor lidhje të sigurt (SSL)" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:92 -msgid "Novell GroupWise" -msgstr "GroupWise Novell" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:94 -msgid "For accessing Novell Groupwise servers" -msgstr "Për të hyrë në server-ët Groupwise Novell" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:109 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:93 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:70 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:108 -msgid "Password" -msgstr "Fjalëkalimi" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:111 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:95 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 -msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "" -"Me këtë opcion do të lidheni me serverin IMAP duke përdorur një fjalëkalim " -"në tekst të thjeshtë." - -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:332 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:362 -msgid "Checklist" -msgstr "Lista zgjedhjes" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3191 -msgid "Operation cancelled" -msgstr "Operacioni u anullua" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3194 -#, c-format -msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "Serveri u shkëput papritur: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:283 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:550 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556 shell/e-shell.c:1220 -msgid "Unknown error" -msgstr "Gabim i panjohur" - -#. for imap ALERT codes, account user@host -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:320 -#, c-format -msgid "" -"Alert from IMAP server %s@%s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Paralajmërim nga serveri IMAP %s@%s:\n" -"%s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:389 -#, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -msgstr "Përgjigje e papritur nga serveri IMAP: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:399 -#, c-format -msgid "IMAP command failed: %s" -msgstr "Komanda IMAP dështoi: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:457 -msgid "Server response ended too soon." -msgstr "Përgjigja e serverit përfundoi tepër shpejt." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:649 -#, c-format -msgid "IMAP server response did not contain %s information" -msgstr "Përgjigja nga serveri IMAP nuk përmban informacionin %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:685 -#, c-format -msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -msgstr "Përgjigje OK e papritur nga serveri IMAP: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:226 -#, c-format -msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "I pamundur krijimi i directory %s: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:245 -#, c-format -msgid "Could not load summary for %s" -msgstr "I pamundur leximi i përmbledhjes për %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:330 -msgid "Folder was destroyed and recreated on server." -msgstr "Kartela u shkatërrua dhe u rikrijua në server." - -#. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:573 -msgid "Scanning for changed messages" -msgstr "Duke kërkuar për mesazhet e ndryshuara" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1938 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve message: %s" -msgstr "E pamundur marrja e mesazhit: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1975 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"E pamundur marrja e mesazhit: %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1975 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:418 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -msgid "No such message" -msgstr "Mesazhi nuk u gjet" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2017 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2620 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220 -msgid "This message is not currently available" -msgstr "Ky mesazh nuk ndodhet aktualisht në dispozicion" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2283 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2353 -msgid "Fetching summary information for new messages" -msgstr "Duke marrë përmbledhjen e informacionit për mesazhet e rinj" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2461 -#, c-format -msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" -msgstr "" -"Përgjigje e paplotë nga serveri: nuk është dhënë asnjë informatë për " -"mesazhin %d" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2469 -#, c-format -msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" -msgstr "Përgjigje e paplotë nga serveri: nuk është dhënë UID për mesazhin %d" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2482 -#, c-format -msgid "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" -msgstr "" -"Përgjigje e papritur nga serveri: Është dhënë UID identike për mesazhet %d " -"dhe %d" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2658 -msgid "Could not find message body in FETCH response." -msgstr "E pamundur gjetja e trupit të mesazhit tek përgjigja e FETCH." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 -#, c-format -msgid "Could not open cache directory: %s" -msgstr "E pamundur hapja e directory cache: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:340 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372 -#, c-format -msgid "Failed to cache message %s: %s" -msgstr "E pamundur ruajtja e mesazhit %s në cache: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417 -#, c-format -msgid "Failed to cache %s: %s" -msgstr "E pamundur futja në cache të %s: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "Kontroll për mesazhe të rinj" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 -msgid "Connection to Server" -msgstr "Lidhja me Server-in" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 -msgid "Use custom command to connect to server" -msgstr "Përdor një komandë të personalizuar për t'u lidhur me serverin" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 -msgid "Command:" -msgstr "Komanda:" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 -msgid "Folders" -msgstr "Kartelat" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:42 -msgid "Show only subscribed folders" -msgstr "Shfaq vetëm kartelat në të cilat je regjistruar" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44 -msgid "Override server-supplied folder namespace" -msgstr "Mbishkruaj hapësirat për emrat e kartelave të dhëna nga serveri" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46 -msgid "Namespace" -msgstr "Emri hapësirës" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 -msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" -msgstr "Aplikoi filtrat mesazheve të rinj në INBOX tek ky server" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76 -msgid "IMAP" -msgstr "IMAP" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:78 -msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -msgstr "Për të lexuar dhe arkivuar postën në server-ët IMAP." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:177 -#, c-format -msgid "IMAP server %s" -msgstr "Serveri IMAP %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:426 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:179 -#, c-format -msgid "IMAP service for %s on %s" -msgstr "Shërbimi IMAP për %s tek %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:230 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:209 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -msgstr "E pamundur lidhja me %s (porta %d): %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 -msgid "SSL unavailable" -msgstr "SSL jo në dispozicion" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:841 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:227 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:206 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192 -msgid "Connection cancelled" -msgstr "Lidhja u anullua" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:675 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:706 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:282 -#, c-format -msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" -msgstr "Lidhja në menyrë të sigurt me serverin IMAP %s dështoi: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:676 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:233 -msgid "SSL/TLS extension not supported." -msgstr "Shtesa SSL/TLS nuk suportohet." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:274 -msgid "SSL negotiations failed" -msgstr "Trajtimi SSL dështoi" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:844 -#, c-format -msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" -msgstr "E pamundur lidhja me anë të komandës \"%s\": %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1268 -#, c-format -msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "Serveri IMAP %s nuk suporton llojin e kërkuar %s të autentifikimit" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1278 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 -#, c-format -msgid "No support for authentication type %s" -msgstr "Asnjë suport për llojin e autentifikimit %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1301 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -msgstr "%sShkruaj fjalëkalimin IMAP për %s@%s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1315 -msgid "You didn't enter a password." -msgstr "Nuk keni shkruar fjalëkalimin." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1344 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to IMAP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"I pamundur autentifikimi në severin IMAP.\n" -"%s\n" -"\n" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1863 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2053 -#, c-format -msgid "No such folder %s" -msgstr "Kartela %s nuk ekziston" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1881 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:764 -#, c-format -msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" -msgstr "" -"Emri i kartelës \"%s\" është i pavlefshëm pasi nuk mund të përmbajë simbolin " -"\"%c\"" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1939 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2320 -msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" -msgstr "Kartelës mëmë nuk i lejohet përmbajtja e nënkartelave" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1994 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:139 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." -msgstr "I pamundur krijimi i kartelës `%s': kartela ekziston." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2270 -#, c-format -msgid "Unknown parent folder: %s" -msgstr "Kartelë mëmë e panjohur: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557 -#, c-format -msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s" -msgstr "Dërgimi i komandës serverit IMAP %s dështoi: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:656 -#, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" -msgstr "Përgjigje e papritur nga serveri IMAP4 %s: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:230 -#, c-format -msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s." -msgstr "Përgjigje e papritur nga serveri IMAP %s." - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:414 -#, c-format -msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "E pamundur zgjedhja e kartelës `%s': emër i pavlefshëm mailbox" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:420 -#, c-format -msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" -msgstr "E pamundur zgjedhja e kartelës `%s': komandë e gabuar" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1401 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1431 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1463 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1505 -#, c-format -msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "Serveri IMAP4 %s u shkëput në menyrë të papritur: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:359 -#, c-format -msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown" -msgstr "I pamundur sinkronizimi i flags tek kartela `%s': nuk njihet" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:365 -#, c-format -msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command" -msgstr "I pamundur sinkronizimi i flags tek kartela `%s': Komandë e pavlefshme" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:502 -#, c-format -msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown" -msgstr "I pamundur pastrimi i kartelës `%s': nuk njihet" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:507 -#, c-format -msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command" -msgstr "I pamundur pastrimi i kartelës `%s': Komandë e pavlefshme" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:697 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" -msgstr "E pamundur marrja e mesazhit %s nga kartela `%s': mesazhi nuk ekziston" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:702 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command" -msgstr "E pamundur marrja e mesazhit %s nga kartela `%s': Komandë e gabuar" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:827 -#, c-format -msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error" -msgstr "I pamundur shtimi i mesazhit tek kartela `%s': Gabim i panjohur" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:856 -#, c-format -msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" -msgstr "I pamundur shtimi i mesazhit tek kartela `%s': Komandë e pavlefshme" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:935 -#, c-format -msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -msgstr "E pamundur lëvizja e mesazheve nga kartela `%s' tek kartela `%s': nuk njihet" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:939 -#, c-format -msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -msgstr "I pamundur kopjimi i mesazheve nga kartela `%s' tek kartela `%s': nuk njihet" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:947 -#, c-format -msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -msgstr "" -"E pamundur lëvizja e mesazheve nga kartela `%s' tek kartela `%s': komandë e " -"pavlefshme" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:951 -#, c-format -msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -msgstr "" -"I pamundur kopjimi i mesazheve nga kartela `%s' tek kartela `%s': komandë e " -"pavlefshme" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53 -msgid "IMAPv4rev1" -msgstr "IMAPv4rev1" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55 -msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!" -msgstr "Për të lexuar dhe arkivuar postën në server IMAPv4rev1. EKSPERIMENTALE !!" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:72 -msgid "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." -msgstr "" -"Ky opcion do t'ju lidhë me serverin IMAPv4rev1 duke përdorur një fjalëkalim " -"në tekst të thjeshtë." - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:257 -#, c-format -msgid "" -"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support " -"STARTTLS" -msgstr "" -"Lidhja në menyrë të sigurt me server-in IMAP %s dështoi: Serveri nuk " -"suporton STARTTLS" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:363 -#, c-format -msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" -msgstr "" -"I apmundur autentifikimi në server-in IMAP %s duke përdorur mekanizmin e " -"autentifikimit %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:408 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" -msgstr "%sShkruaj fjalëkalimin IMPAP për %s tek host %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:478 -#, c-format -msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" -msgstr "Autentifikimi në serverin IMAP %s duke përdorur %s dështoi" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:701 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" -msgstr "E pamundur hapja e kartelës `%s' tek serveri IMAP %s: nuk njihet" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:815 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "I pamundur krijimi i kartelës `%s': emër i pavlefshëm mailbox" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:821 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" -msgstr "I pamundur krijimi i kartelës `%s': Komandë e gabuar" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:852 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" -msgstr "E pamundur fshirja e kartelës `%s': Kartelë speciale" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:911 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "E pamundur fshirja e kartelës `%s': emër i pavlefshëm mailbox" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:916 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" -msgstr "E pamundur fshirja e kartelës `%s': Komandë e pavlefshme" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:936 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" -msgstr "I pamundur ndryshimi i emrit të kartelës `%s' në `%s': Kartelë speciale" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:968 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "" -"I pamundur ndryshimi i emrit të kartelës `%s' në `%s': emër i pavlefshëm " -"mailbox" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:973 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" -msgstr "I pamundur ndryshimi i emrit të kartelës `%s' në `%s': Komandë e pavlefshme" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1221 -#, c-format -msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" -msgstr "" -"E pamundur marrja e informacionit %s për pattern `%s' në server-in IMAP %s: %" -"s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1223 -msgid "Bad command" -msgstr "Komandë e pavlefshme" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1299 -#, c-format -msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "I pamundur regjistrimi tek kartela `%s': emër i pavlefshëm mailbox" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1304 -#, c-format -msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" -msgstr "I pamundur regjistrimi tek kartela `%s': Komandë e pavlefshme" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1364 -#, c-format -msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "I pamundur ç'regjistrimi nga kartela `%s': Emër mailbox i gabuar" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1369 -#, c-format -msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" -msgstr "I pamundur ç'regjistrimi nga kartela `%s': Komandë e pavlefshme" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:250 -#, c-format -msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " -msgstr "Token e papritur nga përgjigja e server-it IMAP %s: " - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:273 -msgid "No data" -msgstr "Asnjë e dhënë" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:456 -#, c-format -msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "Serveri IMAP %s u shkëput në menyrë të papritur: %s" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 -msgid "Message storage" -msgstr "Arkivi i mesazheve" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:47 -msgid "IMAP+" -msgstr "IMAP+" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49 -msgid "" -"Experimental IMAP 4(.1) client\n" -"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n" -"\n" -" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n" -msgstr "" -"Klient IMAP 4(.1) eksperimental\n" -"Kod i patestuar dhe jo i suportuar, përdorni imap normal.\n" -"\n" -" !!! NUK DUHET PËRDORUR PËR POSTËN NË PRODHIM !!!\n" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:328 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server on %s" -msgstr "Lidhja me serverin POP tek %s dështoi" - -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179 -msgid "Index message body data" -msgstr "Treguesi i trupit të të dhënave të mesazhit" - -#. $HOME relative path + protocol string -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:388 -#, c-format -msgid "~%s (%s)" -msgstr "~%s (%s)" - -#. /var/spool/mail relative path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:392 -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:395 -#, c-format -msgid "mailbox:%s (%s)" -msgstr "mailbox:%s (%s)" - -#. a full path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:399 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 -msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)" -msgstr "Përdor file përmbledhës së kartelave `.folders' (exmh)" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 -msgid "MH-format mail directories" -msgstr "Directories në formatin MH" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 -msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." -msgstr "Për të magazinuar postën lokale në diectory të llojit MH." - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65 -msgid "Local delivery" -msgstr "Dorëzimet lokale" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66 -msgid "" -"For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into " -"folders managed by Evolution." -msgstr "" -"Për të tërhequr (lëvizur) postën lokale nga formati i zakonshëm mbox tek " -"kartelat e kontrolluara nga Evolution." - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 -msgid "Apply filters to new messages in INBOX" -msgstr "Aplikoi filtrat mesazheve të rinj në INBOX" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83 -msgid "Maildir-format mail directories" -msgstr "Directory në formatin Maildir" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:84 -msgid "For storing local mail in maildir directories." -msgstr "Për të magazinuar postën lokale në directory të formatit maildir." - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95 -msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" -msgstr "Ruaj titujt e gjëndjes në formatin Elm/Pine/Mutt" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 -msgid "Standard Unix mbox spool or directory" -msgstr "Spool apo directory UNIX standard mbox" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102 -msgid "" -"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" -"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." -msgstr "" -"Për të lexuar dhe arkivuar postën në file spool të jashtëm standart mbox.\n" -"Mund të përdoret gjithashtu për të lexuar një degëzim kartelash në stil Elm, " -"Pine, apo Mutt." - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:253 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:355 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 -#, c-format -msgid "Store root %s is not an absolute path" -msgstr "Rrënja e arkivimit %s nuk është një path absolut" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:149 -#, c-format -msgid "Store root %s is not a regular directory" -msgstr "Rrënja e arkivimit %s nuk është një directory e rregullt" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:166 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:264 -#, c-format -msgid "Cannot get folder: %s: %s" -msgstr "E pamundur marrja e kartelës: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:178 -msgid "Local stores do not have an inbox" -msgstr "Arkivët lokalë nuk kanë një kartelë të postës në ardhje" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:224 -#, c-format -msgid "Local mail file %s" -msgstr "File i postës lokale %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:333 -#, c-format -msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -msgstr "I pamundur ndryshimi i emrit të kartelës %s në %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:398 -#, c-format -msgid "Could not rename '%s': %s" -msgstr "I pamundur riemërtimi i '%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:423 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:284 -#, c-format -msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -msgstr "E pamundur fshirja e përmbledhjes së kartelës `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:433 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:296 -#, c-format -msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -msgstr "E pamundur fshirja e treguesit të kartelës `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:456 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:320 -#, c-format -msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" -msgstr "E pamundur fshirja e përmbledhjes së kartelës `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:405 -#, c-format -msgid "Could not save summary: %s: %s" -msgstr "E pamundur ruajtja e përmbledhjes: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:464 -msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" -msgstr "I pamundur shtimi i mesazhit në përmbledhje: shkaku nuk njihet" - -#. Inbox is always first -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:74 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:248 -#: mail/em-folder-tree-model.c:212 mail/em-folder-tree-model.c:214 -msgid "Inbox" -msgstr "Inbox" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:214 -msgid "Maildir append message cancelled" -msgstr "Shtimi i mesazhit maildir u anullua" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 -#, c-format -msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" -msgstr "I pamundur shtimi i mesazhit në kartelën maildir: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:243 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:257 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:266 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:436 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:467 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:475 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:221 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s from folder %s\n" -" %s" -msgstr "" -"E pamundur marrja e mesazhit: %s nga kartela %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267 -msgid "Invalid message contents" -msgstr "Përmbajtje mesazhi e pavlefshme" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:204 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': %s" -msgstr "E pamundur hapja e kartelës `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:113 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:211 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." -msgstr "E pamundur marrja e kartelës `%s': kartela nuk ekziston." - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:121 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:184 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': %s" -msgstr "I pamundur krijimi i kartelës `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:136 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory." -msgstr "E pamundur marrja e kartelës `%s': nuk është një directory maildir." - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:175 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:213 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:260 -#, c-format -msgid "Could not delete folder `%s': %s" -msgstr "I pamundur eleminimi i kartelës `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:177 -msgid "not a maildir directory" -msgstr "nuk është një directory maildir" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:355 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:284 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:314 -#, c-format -msgid "Could not scan folder `%s': %s" -msgstr "I pamundur kontrolli i kartelës `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:419 -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:550 -#, c-format -msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" -msgstr "E pamundur hapja e pozicionit të directory maildir: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:543 -msgid "Checking folder consistency" -msgstr "Kontrolli i gjendjes së kartelës" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:646 -msgid "Checking for new messages" -msgstr "Kontroll për mesazhe të rinj" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:735 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:369 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:542 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:633 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137 -msgid "Storing folder" -msgstr "Duke ruajtur kartelën" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:225 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148 -#, c-format -msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" -msgstr "I pamundur krijimi i kartelës lock në %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284 -#, c-format -msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" -msgstr "E pamundur hapja e mailbox: %s: %s\n" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344 -msgid "Mail append cancelled" -msgstr "Shtimi i mesazhit u anullua" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" -msgstr "I pamundur shtimi i mesazhit tek file mbox: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:468 -msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -msgstr "Mesa duket kartela është dëmtuar në menyrë të pariparueshme." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:476 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222 -msgid "Message construction failed." -msgstr "Ndërtimi i mesazhit dështoi." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:361 -msgid "Cannot create a folder by this name." -msgstr "Nuk është i mundur krijimi i një kartele me këtë emër." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:206 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file." -msgstr "E pamundur marrja e kartelës `%s': nuk është një file i rregullt." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:236 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:270 -#, c-format -msgid "" -"Could not delete folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"I pamundur eleminimi i kartelës `%s':\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:255 -#, c-format -msgid "`%s' is not a regular file." -msgstr "`%s' nuk është një file i rregullt." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262 -#, c-format -msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." -msgstr "Kartela `%s' nuk është bosh. Nuk do të eleminohet." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:374 -#, c-format -msgid "Cannot create directory `%s': %s." -msgstr "I pamundur krijimi i directory `%s': %s." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:388 -#, c-format -msgid "Cannot create folder: %s: %s" -msgstr "I pamundur krijimi i kartelës `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:390 -msgid "Folder already exists" -msgstr "Kartela ekziston" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:472 -msgid "The new folder name is illegal." -msgstr "Emri i ri i kartelës është ilegal." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485 -#, c-format -msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" -msgstr "I pamundur ndryshimi i emrit të `%s': `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:560 -#, c-format -msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" -msgstr "I pamundur ndryshimi i emrit të `%s' në `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:375 -#, c-format -msgid "Could not open folder: %s: %s" -msgstr "E pamundur hapja e kartelës: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:423 -#, c-format -msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -msgstr "Gabim fatal i shpërndarjes së postës afër pozicionit %ld në kartelën %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:479 -#, c-format -msgid "Cannot check folder: %s: %s" -msgstr "I pamundur kontrolli i kartelës: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:547 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:638 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:142 -#, c-format -msgid "Could not open file: %s: %s" -msgstr "E pamundur hapja e file: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:559 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:162 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -msgstr "E pamundur hapja e mailbox të përkohshëm: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:572 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:736 -#, c-format -msgid "Could not close source folder %s: %s" -msgstr "E pamundur mbyllja e kartelës burim %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:581 -#, c-format -msgid "Could not close temp folder: %s" -msgstr "E pamundur mbyllja e kartelës së përkohshme: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 -#, c-format -msgid "Could not rename folder: %s" -msgstr "I pamundur riemërtimi i kartelës: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:676 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:684 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:877 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:885 -msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -msgstr "Përmbledhja dhe kartela nuk korrispondojnë, edhe mbas një sinkronizimi" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:811 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334 -#, c-format -msgid "Unknown error: %s" -msgstr "Gabim i panjohur: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:846 -#, c-format -msgid "Could not store folder: %s" -msgstr "I pamundur magazinimi i kartelës: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:940 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:966 -#, c-format -msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek mailbox i përkohshëm: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:957 -#, c-format -msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" -msgstr "Shkrimi në tmp mailbox dështoi: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:174 -msgid "MH append message cancelled" -msgstr "Shtimi i një mesazhi MH u anullua" - -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:177 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" -msgstr "I pamundur shtimi i mesazhit tek kartela mh: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:219 -#, c-format -msgid "Could not create folder `%s': %s" -msgstr "I pamundur krijimi i kartelës `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:231 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': not a directory." -msgstr "E pamundur hapja e kartelës `%s': nuk është një directory." - -#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244 -#, c-format -msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" -msgstr "E pamundur hapja e path të directory MH: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:122 -#, c-format -msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" -msgstr "Spool `%s' nuk mund të hapet: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:134 -#, c-format -msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" -msgstr "Spool `%s' nuk është një file i rregullt apo directory" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:153 -#, c-format -msgid "Folder `%s/%s' does not exist." -msgstr "Kartela `%s/%s' nuk ekziston." - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163 -#, c-format -msgid "" -"Could not open folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"E pamundur hapja e kartelës `%s':\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167 -#, c-format -msgid "Folder `%s' does not exist." -msgstr "Kartela `%s' nuk ekziston." - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:172 -#, c-format -msgid "" -"Could not create folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"I pamundur krijimi i kartelës `%s':\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 -#, c-format -msgid "`%s' is not a mailbox file." -msgstr "`%s' nuk është një file mailbox." - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:197 -msgid "Store does not support an INBOX" -msgstr "Arkivi nuk suporton kutinë e postës në ardhje (INBOX)" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 -#, c-format -msgid "Spool mail file %s" -msgstr "File spool i postës %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 -#, c-format -msgid "Spool folder tree %s" -msgstr "Degëzimi i kartelës spool %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217 -msgid "Spool folders cannot be renamed" -msgstr "Kartelat spool nuk mund të riemërtohen" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:225 -msgid "Spool folders cannot be deleted" -msgstr "Kartelat spool nuk mund të fshihen" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:175 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:185 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:195 -#, c-format -msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" -msgstr "I pamundur sinkronizimi i kartelës së përkohshme %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211 -#, c-format -msgid "Could not sync spool folder %s: %s" -msgstr "I pamundur sinkronizimi i kartelës spool %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274 -#, c-format -msgid "" -"Could not sync spool folder %s: %s\n" -"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" -msgstr "" -"I pamundur sinkronizimi i kartelës spool %s: %s\n" -"Kartela mund të jetë e dëmtuar, një kopje është ruajtur në `%s'" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1126 -#, c-format -msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -msgstr "Shkruaj fjalëkalimin NNTP për %s@%s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64 -msgid "Server rejected username" -msgstr "Serveri nuk ka pranuar emrin e përdoruesit" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70 -msgid "Failed to send username to server" -msgstr "Dërgimi i emrit të përdoruesit në server dështoi" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79 -msgid "Server rejected username/password" -msgstr "Serveri nuk ka pranuar emrin/fjalëkalimin e përdoruesit" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:149 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:158 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s: %s" -msgstr "E pamundur marrja e mesazhit %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509 -msgid "User cancelled" -msgstr "Përdorues i hequr" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:176 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:208 -#, c-format -msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" -msgstr "gabim i brendshëm: uid është i një formati të pavlefshëm: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:331 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:375 -#, c-format -msgid "Posting failed: %s" -msgstr "Postimi dështoi: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:393 -msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" -msgstr "Nuk mund të dërgoni mesazhe NNTP kur jeni duke punuar i shkëputur!" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404 -msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" -msgstr "Nuk mund të kopjoni mesazhe nga një kartelë NNTP!" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:44 -msgid "Could not get group list from server." -msgstr "Nuk arrij të marr listën e grupeve nga serveri." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:97 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:106 -#, c-format -msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -msgstr "I pamundur ngarkimi i file me listën e grupeve për %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:157 -#, c-format -msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -msgstr "E pamundur ruajtja e file me listën e grupeve për %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 -msgid "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" -msgstr "" -"Shfaq kartelat në formën e shkurtër (d.m.th. c.o.linux në vend të comp.os." -"linux)" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45 -msgid "In the subscription dialog, show relative folder names" -msgstr "Tek dritarja e dialogut të regjistrimit, shfaq emrat e kartelave relative" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:52 -msgid "USENET news" -msgstr "USENET news" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:54 -msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." -msgstr "Ky është një furnizues për të lexuar dhe postuar tek newsgroups USENET." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:73 -msgid "" -"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " -"password." -msgstr "" -"Me këtë opcion autentifikimi me server-in NNTP kryhet duke përdorur një " -"fjalëkalim në tekst të thjeshtë." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:118 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1233 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1331 -#, c-format -msgid "NNTP Command failed: %s" -msgstr "Komanda NNTP dështoi: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:227 -#, c-format -msgid "Could not read greeting from %s: %s" -msgstr "I pamundur leximi i përshëndetjeve nga %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:239 -#, c-format -msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" -msgstr "Serveri NNTP %s u përgjigj me një gabim të kodit %d: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:403 -#, c-format -msgid "USENET News via %s" -msgstr "USENET News via %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:777 -#, c-format -msgid "" -"Error retrieving newsgroups:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Gabim gjatë marrjes së newsgroups:\n" -"\n" -"%s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:872 -msgid "" -"You cannot subscribe to this newsgroup:\n" -"\n" -"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder." -msgstr "" -"I pamundur regjistrimi tek ky newsgroup:\n" -"\n" -"Newsgroup nuk ekziston. Elementi i zgjedhur ka mundësi të jetë një kartelë " -"prind." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:904 -msgid "" -"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" -"\n" -"newsgroup does not exist!" -msgstr "" -"Nuk mund të ç'regjistroheni nga ky newsgroup:\n" -"\n" -"newsgroup nuk ekziston!" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:929 -msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." -msgstr "" -"Nuk mund të krijosh një kartelë në një magazinë News: përkundrazi keni " -"mundësi të regjistroheni." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:937 -msgid "You cannot rename a folder in a News store." -msgstr "Nuk mund të ndryshoni emrin e një kartele në një magazinë News." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:945 -msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." -msgstr "" -"Nuk mund të eleminosh një kartelë në një magazinë News: përkundrazi keni " -"mundësi të ç'regjistroheni." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1118 -msgid "Authentication requested but not username provided" -msgstr "Kërkohet autentifikimi por nuk është dhënë emri i përdoruesit" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1146 -#, c-format -msgid "Cannot authenticate to server: %s" -msgstr "Identifikimi me server-in dështoi: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1262 -msgid "Not connected." -msgstr "Jo i lidhur." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1311 -#, c-format -msgid "No such folder: %s" -msgstr "Kartela nuk u gjet: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:218 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:314 -#, c-format -msgid "%s: Scanning new messages" -msgstr "%s: Duke kërkuar mesazhe të rinj" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:225 -#, c-format -msgid "Unexpected server response from xover: %s" -msgstr "Përgjigje e papritur serveri nga xover: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:328 -#, c-format -msgid "Unexpected server response from head: %s" -msgstr "Përgjigje serveri e papritur nga titulli: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:368 -msgid "Use cancel" -msgstr "Përdor anullo" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:370 -#, c-format -msgid "Operation failed: %s" -msgstr "Operacioni dështoi: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246 -msgid "Retrieving POP summary" -msgstr "Duke marrë përmbledhjen POP" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265 -#, c-format -msgid "Cannot get POP summary: %s" -msgstr "E pamundur marrja e përmbledhjes POP: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308 -msgid "Expunging deleted messages" -msgstr "Duke pastruar mesazhet e eleminuar" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:404 -#, c-format -msgid "No message with uid %s" -msgstr "Asnjë mesazh me uid %s" - -#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button -#. returns the proper exception code. Sigh. -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:411 -#, c-format -msgid "Retrieving POP message %d" -msgstr "Duke tërhequr mesazhin POP %d" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 composer/e-msg-composer.c:1210 -#: composer/e-msg-composer.c:1231 -msgid "Unknown reason" -msgstr "Arsye e panjohur" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40 -msgid "Leave messages on server" -msgstr "Lëri mesazhet në server" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43 -#, c-format -msgid "Delete after %s day(s)" -msgstr "Elemino mbas %s dite(ësh)" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46 -msgid "Disable support for all POP3 extensions" -msgstr "Ç'aktivo suportin për të gjitha shtesat POP3" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:107 -msgid "POP" -msgstr "POP" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56 -msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." -msgstr "Për t'u lidhur dhe shkarkuar postën nga server-ët POP." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " -"is the only option supported by many POP servers." -msgstr "" -"Me këtë opcion lidhesh me serverin POP duke përdorur një fjalëkalim në tekst " -"të thjeshtë. Ky është opcioni i vetëm i suportuar nga shumë server POP." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " -"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " -"claim to support it." -msgstr "" -"Me këtë opcion lidhesh me serverin POP duke përdorur një fjalëkalim të " -"kriptuar me anë të protokollit APOP. Mund të mos funksionojë për të gjithë " -"përdoruesit edhe në server që pohojnë suportin e këtij protokolli." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:195 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" -msgstr "E pamundur lidhja me serverin POP %s (porta %d): %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214 -#, c-format -msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s (port %d)" -msgstr "I pamundur leximi i një greeting të vlefshëm nga serveri POP %s (porta %d)" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:232 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:261 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:273 -#, c-format -msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" -msgstr "Lidhja me serverin POP %s në menyrë të sigurt dështoi: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:371 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server %s" -msgstr "E pamundur lidhja me serverin POP %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:412 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " -"mechanism." -msgstr "" -"E pamundur lidhja me serverin POP %s. Asnjë suport për mekanizmin e kërkuar " -"të autentifikimit." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:428 -#, c-format -msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" -msgstr "SASL `%s' Hyrja dështoi për server-in POP %s: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:440 -#, c-format -msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" -msgstr "E pamundur futja në server-in POP %s: gabim i protokollit SASL" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:459 -#, c-format -msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" -msgstr "I pamundur identifikimi në serverin POP %s: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:485 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s" -msgstr "%sShkruaj fjalëkalimin POP %s tek host %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s.\n" -"Error sending password: %s" -msgstr "" -"E pamundur lidhja me server-in POP %s\n" -"Gabim gjatë dërgimit të fjalëkalimit: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s.\n" -"Error sending username: %s" -msgstr "" -"E pamundur lidhja me server-in POP %s\n" -"Gabim gjatë dërgimit të përdoruesit: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:652 -#, c-format -msgid "No such folder `%s'." -msgstr "Kartela `%s' nuk u gjet." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:132 -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 -msgid "" -"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " -"system." -msgstr "" -"Për të shpërndarë postën duke ja kaluar programit \"sendmail\" në sistemin " -"lokal." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113 -msgid "Could not parse recipient list" -msgstr "E pamundur lëvizja e listës së marrësve" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144 -#, c-format -msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "I pamundur krijimi i ridrejtimit drejt sendmail: %s: posta nuk u dërgua" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165 -#, c-format -msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "I pamundur krijimi i fork të sendmail: %s: posta nuk u dërgua" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:205 -#, c-format -msgid "Could not send message: %s" -msgstr "E pamundur nisja e postës: %s" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233 -#, c-format -msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." -msgstr "sendmail përfundoi me sinjalin %s: posta nuk u dërgua." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:240 -#, c-format -msgid "Could not execute %s: mail not sent." -msgstr "I pamundur ekzekutimi i %s: posta nuk u dërgua." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245 -#, c-format -msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." -msgstr "sendmail përfundoi me gjendjen %d: posta nuk u dërgua." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259 -msgid "sendmail" -msgstr "sendmail" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261 -msgid "Mail delivery via the sendmail program" -msgstr "Posta dorëzohet me anë të programit sendmail" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:122 -msgid "SMTP" -msgstr "SMTP" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 -msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." -msgstr "Për të dorëzuar postën duke u lidhur me një mailhub remot duke përdorur SMTP." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 -msgid "Syntax error, command unrecognized" -msgstr "Gabim sintaksor, komandë e panjohur" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 -msgid "Syntax error in parameters or arguments" -msgstr "Gabim sintaksor në parametrat apo argumentet" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 -msgid "Command not implemented" -msgstr "Komandë e pasuportuar" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 -msgid "Command parameter not implemented" -msgstr "Parametër komande i pasuportuar" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 -msgid "System status, or system help reply" -msgstr "Gjendja e sistemit, apo përgjigje ndihme nga sistemi" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 -msgid "Help message" -msgstr "Mesazhi i ndihmës" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 -msgid "Service ready" -msgstr "Shërbimi gati" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 -msgid "Service closing transmission channel" -msgstr "Shërbimi është duke mbyllur kanalin e transmetimit" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 -msgid "Service not available, closing transmission channel" -msgstr "Shërbimi nuk është në dispozicion, duke mbyllur kanalin e transmetimit" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 -msgid "Requested mail action okay, completed" -msgstr "Veprimi i postës së kërkuar është korrekt, u plotësua" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 -msgid "User not local; will forward to <forward-path>" -msgstr "Përdorues jo lokal, përcille tek <forward-path>" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 -msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "Veprimi i postës i kërkuar nuk u krye: kuti jo në dispozicion" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 -msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "Veprimi i kërkuar nuk u krye: kuti jo në dispozicion" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 -msgid "Requested action aborted: error in processing" -msgstr "Veprimi i kërkuar u ndërpre: gabim gjatë proçesimit" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 -msgid "User not local; please try <forward-path>" -msgstr "Përdorues jo lokal, provo <forward-path>" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 -msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" -msgstr "Veprimi i kërkuar nuk u krye: hapësirë e pamjaftueshme" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 -msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -msgstr "Operacioni i kërkuar për postën nuk u plotësua: hapësirë e pamjaftueshme" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 -msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" -msgstr "Veprimi i kërkuar nuk u krye: emri i mailbox nuk pranohet" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 -msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" -msgstr "Fillimi i input të postës; mbaroje me <CRLF>.<CRLF>" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 -msgid "Transaction failed" -msgstr "Shkëmbimi dështoi" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 -msgid "A password transition is needed" -msgstr "Nevoitet fjalëkalimi i shkëmbimit" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 -msgid "Authentication mechanism is too weak" -msgstr "Mekanizmi i autentifikimit është tepër i dobët" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 -msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" -msgstr "Mekanizmi i kërkuar i autentifikimit ka nevojë për kriptim" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 -msgid "Temporary authentication failure" -msgstr "Dështim i përkohshëm i autentifikimit" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 -msgid "Authentication required" -msgstr "Kërkohet autentikimi" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:308 -msgid "Welcome response error" -msgstr "Gabim në përgjigjen e mirëseardhjes" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382 -#, c-format -msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" -msgstr "Lidhja me serverin SMTP %s në menyrë të sigurt dështoi: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344 -msgid "server does not appear to support SSL" -msgstr "serveri mesa duket nuk suporton SSL" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 -#, c-format -msgid "STARTTLS command failed: %s" -msgstr "Komanda STARTTLS dështoi: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373 -msgid "STARTTLS command failed" -msgstr "Komanda STARTTLS dështoi" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476 -#, c-format -msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." -msgstr "Serveri SMTP %s nuk suporton llojin e kërkuar të autentifikimit %s." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s" -msgstr "%sShkruaj fjalëkalimin SMTP për %s tek host %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to SMTP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"I pamundur identifikimi tek serveri SMTP.\n" -"%s\n" -"\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:657 -#, c-format -msgid "SMTP server %s" -msgstr "Serveri SMTP %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:659 -#, c-format -msgid "SMTP mail delivery via %s" -msgstr "Posta SMTP dorëzohet me anë të programit %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:677 -msgid "Cannot send message: service not connected." -msgstr "Mesazhi nuk mund të dërgohet: shërbimi nuk është lidhur." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683 -msgid "Cannot send message: sender address not valid." -msgstr "Mesazhi nuk mund të dërgohet: adresë e pavlefshme dërguesi. " - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:687 -msgid "Sending message" -msgstr "Duke dërguar mesazhin" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702 -msgid "Cannot send message: no recipients defined." -msgstr "Mesazhi nuk mund të dërgohet: nuk janë përcaktuar marrësit." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713 -msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" -msgstr "E pamundur nisja e mesazhit: një apo më shumë adresa të pasakta" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885 -msgid "SMTP Greeting" -msgstr "Përshëndetje SMTP" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934 -#, c-format -msgid "HELO command failed: %s" -msgstr "Komanda HELO dështoi: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 -msgid "HELO command failed" -msgstr "Komanda HELO dështoi" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1017 -msgid "SMTP Authentication" -msgstr "Identifikimi SMTP" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023 -msgid "Error creating SASL authentication object." -msgstr "Gabim gjatë krijimit të objektit autentifikues SASL." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1051 -#, c-format -msgid "AUTH command failed: %s" -msgstr "Komanda AUTH dështoi: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057 -msgid "AUTH command failed" -msgstr "Komanda AUTH dështoi" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119 -msgid "Bad authentication response from server.\n" -msgstr "Përgjigje e pavlefshme autentifikimi nga serveri.\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144 -#, c-format -msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" -msgstr "Komanda MAIL FROM dështoi: %s: posta nuk u dërgua" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1161 -msgid "MAIL FROM command failed" -msgstr "Komanda MAIL FROM dështoi" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1185 -#, c-format -msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" -msgstr "Komanda RCPT TO dështoi: %s: posta nuk u dërgua" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204 -#, c-format -msgid "RCPT TO <%s> failed" -msgstr "RCPT TO <%s> dështoi" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1320 -#, c-format -msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" -msgstr "Komanda DATA dështoi: %s: posta nuk u dërgua" - -#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: -#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself -#. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1260 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336 -msgid "DATA command failed" -msgstr "Komanda DATA dështoi" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359 -#, c-format -msgid "RSET command failed: %s" -msgstr "Komanda RSET dështoi: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375 -msgid "RSET command failed" -msgstr "Komanda RSET dështoi" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1398 -#, c-format -msgid "QUIT command failed: %s" -msgstr "Komanda QUIT dështoi: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1412 -msgid "QUIT command failed" -msgstr "Komanda QUIT dështoi" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 -#, c-format -msgid "%.0fK" -msgstr "%.0fK" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109 -#, c-format -msgid "%.0fM" -msgstr "%.0fM" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112 -#, c-format -msgid "%.0fG" -msgstr "%.0fG" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:298 mail/em-utils.c:436 -msgid "attachment" -msgstr "bashkangjitur" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:454 -msgid "Remove selected items from the attachment list" -msgstr "Hiq elementët e zgjedhur nga lista e të bashkangjiturve" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:494 -msgid "Add attachment..." -msgstr "Shto të bashkangjitur..." - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:495 -msgid "Attach a file to the message" -msgstr "Bashkangjiti një file mesazhit" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:173 -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:189 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: %s" -msgstr "Bashkangjitja e file %s është e pamundur: %s" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:181 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" -msgstr "Bashkangjitja e file %s është e pamundur: nuk është një file i rregullt" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 -msgid "Attachment Properties" -msgstr "Pronësitë e të bashkangjiturit" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 -msgid "File name:" -msgstr "Emri i file:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -msgid "MIME type:" -msgstr "Lloji MIME:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:92 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:111 -msgid "Suggest automatic display of attachment" -msgstr "Preferohet paraqitja automatike e të bashkangjiturve" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:512 -msgid "Posting destination" -msgstr "Marrësi" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:513 -msgid "Choose folders to post the message to." -msgstr "Zgjidh kartelat për t'u dërguar mesazhin." - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Kliko këtu për rubrikën" - -#. -#. * Reply-To: -#. * -#. * Create this before we call create_from_optionmenu, -#. * because that causes from_changed to be called, which -#. * expects the reply_to fields to be initialized. -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:577 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Përgjigju-Tek:" - -#. -#. * From -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:583 -msgid "From:" -msgstr "Nga:" - -#. -#. * Subject -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:589 -msgid "Subject:" -msgstr "Subjekti:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:598 -msgid "To:" -msgstr "Për:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:599 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Shkruaj marrësit e mesazhit" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:602 -msgid "Cc:" -msgstr "Cc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:603 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Shkruaj adresat që kanë për të marrë një kopje konforme të mesazhit" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:606 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:607 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"Shkruaj adresat që kanë për të marrë një kopje konforme të mesazhit pa u " -"shfaqur tek lista e marrësve të mesazhit." - -#. -#. * Post-To -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:614 -msgid "Post To:" -msgstr "Dërgo Tek:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:619 -msgid "Click here to select folders to post to" -msgstr "Kliko këtu për të zgjedhur kartelat ku duhet dërguar" - -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:186 -msgid "Attach file(s)" -msgstr "Bashkangjit file(s)" - -#: composer/e-msg-composer.c:704 -msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" -msgstr "" -"E pamundur firmosja e mesazhit në dalje: Nuk është përcaktuar asnjë " -"çertifikatë firme për këtë llogari" - -#: composer/e-msg-composer.c:711 -msgid "" -"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " -"account" -msgstr "" -"I pamundur kriptimi i mesazhit në dalje: Nuk është përcaktuar asnjë " -"çertifikatë kriptimi për këtë llogari" - -#: composer/e-msg-composer.c:1268 -msgid "Could not open file" -msgstr "E pamundur hapja e file" - -#: composer/e-msg-composer.c:1276 -msgid "Unable to retrieve message from editor" -msgstr "I pamundur shkarkimi i mesazhit nga editori" - -#: composer/e-msg-composer.c:1546 -msgid "Untitled Message" -msgstr "Mesazh pa titull" - -#: composer/e-msg-composer.c:1576 -msgid "Open file" -msgstr "Hap file" - -#: composer/e-msg-composer.c:1983 mail/mail-account-gui.c:1491 -msgid "Autogenerated" -msgstr "I auto krijuar" - -#: composer/e-msg-composer.c:2082 -msgid "Signature:" -msgstr "Firma:" - -#: composer/e-msg-composer.c:2283 -#, c-format -msgid "<b>%d</b> File Attached" -msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" -msgstr[0] "<b>%d</b> File i Bashkangjitur" -msgstr[1] "<b>%d</b> Files të Bashkangjitur" - -#: composer/e-msg-composer.c:2312 -msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "Fshih shtyllën e _bashkangjitjes (sill këtu të bashkangjiturit)" - -#: composer/e-msg-composer.c:2315 composer/e-msg-composer.c:3271 -msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "Shfaq shtyllën e _bashkangjitjes (sill këtu të bashkangjiturit)" - -#: composer/e-msg-composer.c:2332 composer/e-msg-composer.c:3163 -#: composer/e-msg-composer.c:3164 -msgid "Compose a message" -msgstr "Kompozo një mesazh" - -#: composer/e-msg-composer.c:2634 -#, c-format -msgid "Attached message - %s" -msgstr "Mesazhi i bashkangjitur - %s" - -#. translators, this count will always be >1 -#: composer/e-msg-composer.c:2639 composer/e-msg-composer.c:2783 -#, c-format -msgid "Attached message" -msgid_plural "%d attached messages" -msgstr[0] "Mesazh i bashkangjitur" -msgstr[1] "%d mesazhe të bashkangjitur" - -#: composer/e-msg-composer.c:4341 -msgid "" -"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" -"<b>" -msgstr "" -"<b>(Kompozuesi përmban një mesazh jo tekst të trupit, që nuk mund të ndryshohet.)" -"</b>" - -#. mail-composer:no-attach primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:2 -msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." -msgstr "Nuk mund t'i bashkangjitni file `{o}' këtij mesazhi." - -#. mail-composer:attach-notfile primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:6 -msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." -msgstr "File `{0}' nuk është një file i rregullt dhe nuk mund të dërgohet në një mesazh." - -#. mail-composer:attach-directory primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:8 -msgid "Directories can not be attached to Messages." -msgstr "Directories nuk mund t'i bashkangjiten mesazhit." - -#. mail-composer:attach-directory secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:10 -msgid "" -"To attach the contents of this directory, either attach the files in this " -"directory individually, or create an archive of the directory and attach it." -msgstr "Për të bashkangjitur përmbajtjen e kësaj kartele, bashkangjit një nga një çdo file në këtë directory, ose krijo arkivin (kompresoje) e directory dhe bashkangjite atë." - -#. mail-composer:attach-nomessages primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:12 -msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." -msgstr "E pamundur marrja e mesazheve për t'u bashkangjitur nga {0}." - -#. mail-composer:attach-nomessages secondary -#. mail-composer:no-sig-file secondary -#. mail:no-create-tmp-path secondary -#. mail:no-delete-folder secondary -#. system:no-save-file secondary -#. system:no-load-file secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:14 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 mail/mail-errors.xml.h:100 -#: mail/mail-errors.xml.h:112 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 -msgid "Because \"{1}\"." -msgstr "Sepse \"{1}\"." - -#. mail-composer:recover-autosave title -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:16 -msgid "Unfinished messages found" -msgstr "U gjetën mesazhe jo të plotë" - -#. mail-composer:recover-autosave primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:18 -msgid "Do you want to recover unfinished messages?" -msgstr "Dëshiron të rekuperosh mesazhet jo të plotë?" - -#. mail-composer:recover-autosave secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:20 -msgid "" -"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " -"Recovering the message will allow you to continue where you left off." -msgstr "" -"Evolution përfundoi në menyrë të papritur gjatë krijimit të mesazhit të ri. " -"Duke rikoveruar mesazhin do të keni mundësi të vazhdoni shkrimin nga pika e ndërprerjes." - -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:21 -msgid "Don't Recover" -msgstr "Mos rekupero" - -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:22 -msgid "Recover" -msgstr "Rekupero" - -#. mail-composer:no-autosave primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:24 -msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"." -msgstr "E pamundur ruajtja tek file i autoruajtshëm \"{0}\"." - -#. mail-composer:no-autosave secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:26 -msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"." -msgstr "Gabim gjatë ruajtjes tek file i autoruajtshëm sepse \"{1}\"." - -#. mail-composer:exit-unsaved title -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:28 -msgid "Warning: Modified Message" -msgstr "Kujdes: Mesazh i ndryshuar" - -#. mail-composer:exit-unsaved primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:30 -msgid "" -"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " -"composing?" -msgstr "" -"Jeni i sigurt që dëshironi të braktisni mesazhin me titull {0} që ishit duke " -"hartuar?" - -#. mail-composer:exit-unsaved secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:32 -msgid "" -"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " -"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " -"continue the message at a later date." -msgstr "" -"Duke mbyllur këtë dritare kompozimi do të fshini përgjithmonë mesazhin, është mirë " -"t'a ruani mesazhin tek kartela juaj e Kopjeve. Kjo do t'ju japë mundësinë t'a vazhdoni mesazhin një herë tjetër." - -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:34 -msgid "Save Message" -msgstr "Ruaj mesazhin" - -#. mail-composer:no-build-message primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:36 -msgid "Could not create message." -msgstr "I pamundur krijimi i mesazhit." - -#. mail-composer:no-build-message secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38 -msgid "Because \"{0}\", you may need to select different mail options." -msgstr "Për arsye \"{0}\", ndoshta do t'ju duhet të zgjidhni opcione të tjera mail." - -#. mail-composer:no-sig-file primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:40 -msgid "Could not read signature file \"{0}\"." -msgstr "I pamundur leximi i file me firmën \"{0}\"." - -#. mail-composer:all-accounts-deleted primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:44 -msgid "All accounts have been removed." -msgstr "Të gjitha llogaritë u eleminuan." - -#. mail-composer:all-accounts-deleted secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:46 -msgid "You need to configure an account before you can compose mail." -msgstr "Para se të mund të kompozoni një mesazh duhet të konfiguroni një llogari." - -#. mail-composer:no-address-control primary -#. mail-composer:no-editor-control primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:48 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:52 -msgid "Could not create composer window." -msgstr "I pamundur krijimi i dritares së shkrimit të mesazhit." - -#. mail-composer:no-address-control secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:50 -msgid "Unable to activate the address selector control." -msgstr "I pamundur aktivimi i kontrollit të zgjedhësit së adresës." - -#. mail-composer:no-editor-control secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:54 -msgid "" -"Unable to activate the HTML editor control.\n" -"\n" -"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml " -"installed." -msgstr "" -"I pamundur aktivimi i kontrollit të editorit HTML.\n" -"Sigurohu që keni instaluar versionin korrekt të gtkhtm dhe të libgtkhtm." - -#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 shell/main.c:503 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: data/evolution.desktop.in.in.h:2 -msgid "The Evolution Groupware Suite" -msgstr "Suite Groupware e Evolution." - -#: data/evolution.keys.in.in.h:1 -msgid "address card" -msgstr "skedari i adresës" - -#: data/evolution.keys.in.in.h:2 -msgid "calendar information" -msgstr "informacionet e kalendarit" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:1 -msgid "" -"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n" -"\n" -"Would you like to change your status to \"In the Office\"? " -msgstr "" -"<b>Aktualisht, gjendja juaj është \"Jashtë Zyre\".</b>\n" -"\n" -"Dëshironi të ndryshoni gjendjen tuaj në \"Në Zyrë\"? " - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:4 -msgid "<b>Out of Office Message:</b>" -msgstr "<b>Mesazhi i Jashtë Zyre:</b>" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:5 -msgid "<b>Status:</b>" -msgstr "<b>Gjendja:</b>" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:6 -msgid "" -"<small>The message specified below will be automatically sent to each person " -"who sends\n" -"mail to you while you are out of the office.</small>" -msgstr "" -"<small>Mesazhi i specifikuar në vazhdim do t'i dërgohet automatikisht çdo " -"personi që ju\n" -"dërgon mail kur ju jeni jashtë zyre.</small>" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:8 -msgid "I am currently in the office" -msgstr "Aktualisht ndodhem në zyrë" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:9 -msgid "I am currently out of the office" -msgstr "Për momentin jam jashtë zyre" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:10 -msgid "No, Don't Change Status" -msgstr "Jo, mos e ndrysho gjendjen" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:12 -msgid "Out of Office Assistant" -msgstr "Asistenti i \"Jashtë Zyre\"" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:13 -msgid "Yes, Change Status" -msgstr "Po, ndryshoje gjendjen" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:2 -msgid "<b>Receiving Email</b>" -msgstr "<b>Duke marrë Email</b>" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:3 -msgid "<b>Sending Email:</b>" -msgstr "<b>Duke dërguar Email:</b>" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:4 -msgid "" -"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read " -"receipt when a message you\n" -"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests " -"a receipt from you.</small>" -msgstr "" -"<small>Kjo faqe ju mundëson të zgjidhni nëse dëshironi të njoftoheni me anë " -"të një ricevute leximi kur një\n" -"mesazh që keni dërguar është lexuar, dhe të specifikoni se si duhet të " -"veprojë Evolution kur dikush kërkon ricevutë prej jush</small>" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:6 -msgid "Always send back a read reciept" -msgstr "Kthe gjithmonë një ricevutë leximi" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:7 -msgid "Ask me if I want to send back a read receipt" -msgstr "Pyet nëse unë dua të dërgoj një ricevutë leximi" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:8 -msgid "Never send back a read receipt" -msgstr "Mos dërgo asnjëherë ricevutë leximi" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:9 -msgid "Read Receipts" -msgstr "Lexo ricevutat" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:10 -msgid "Request a read receipt for all messages I send" -msgstr "Kërko një ricevutë leximi për të gjithë mesazhet që dërgoj" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:11 -msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally" -msgstr "Përveç kur mesazhi i është dërguar një mailing list, dhe jo mua personalisht" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:12 -msgid "" -"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution " -"do?" -msgstr "Kur ju arrin një mesazh me kërkesë ricevute, si duhet të veprojë Evolution?" - -#: e-util/e-dialog-utils.c:265 -msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"Një file me atë emër ekziston.\n" -"Mbishkruan?" - -#. system:ask-save-file-exists-overwrite title -#: e-util/e-dialog-utils.c:267 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Mbishkruaj file?" - -#: e-util/e-passwords.c:460 -msgid "_Remember this password" -msgstr "_Kujto këtë fjalëkalim" - -#: e-util/e-passwords.c:461 -msgid "_Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "_Kujto këtë fjalëkalim për të gjithë këtë seancë" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:195 -msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:200 -msgid "%a %m/%d/%Y %H" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:211 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:215 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:220 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:225 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%m/%d/%Y %H:%M" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:230 -msgid "%m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%m/%d/%Y %I %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:235 -msgid "%m/%d/%Y %H" -msgstr "%m/%d/%Y %H" - -#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 -msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%I:%M:%S %p" - -#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. strptime format for time of day, without seconds, -#. in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format, -#. without seconds. -#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. -#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" - -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format, -#. without seconds. -#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. -#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1411 widgets/misc/e-dateedit.c:1636 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:356 -msgid "%I %p" -msgstr "%I %p" - -#: filter/filter-datespec.c:73 -#, c-format -msgid "1 second ago" -msgid_plural "%d seconds ago" -msgstr[0] "1 sekondë më parë" -msgstr[1] "%d sekonda më parë" - -#: filter/filter-datespec.c:74 -#, c-format -msgid "1 minute ago" -msgid_plural "%d minutes ago" -msgstr[0] "1 minutë më parë" -msgstr[1] "%d minutë më parë" - -#: filter/filter-datespec.c:75 -#, c-format -msgid "1 hour ago" -msgid_plural "%d hours ago" -msgstr[0] "%d orë më parë" -msgstr[1] "1 orë më parë" - -#: filter/filter-datespec.c:76 -#, c-format -msgid "1 day ago" -msgid_plural "%d days ago" -msgstr[0] "%d ditë më parë" -msgstr[1] "1 ditë më parë" - -#: filter/filter-datespec.c:77 -#, c-format -msgid "1 week ago" -msgid_plural "%d weeks ago" -msgstr[0] "%d javë më parë" -msgstr[1] "1 javë më parë" - -#: filter/filter-datespec.c:78 -#, c-format -msgid "1 month ago" -msgid_plural "%d months ago" -msgstr[0] "%d muaj më parë" -msgstr[1] "1 muaj më parë" - -#: filter/filter-datespec.c:79 -#, c-format -msgid "1 year ago" -msgid_plural "%d years ago" -msgstr[0] "%d vite më parë" -msgstr[1] "1 vit më parë" - -#: filter/filter-datespec.c:280 -msgid "<click here to select a date>" -msgstr "<kliko këtu për të zgjedhur një datë>" - -#: filter/filter-datespec.c:283 filter/filter-datespec.c:294 -msgid "now" -msgstr "tani" - -#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: filter/filter-datespec.c:290 -msgid "%d-%b-%Y" -msgstr "%d-%b-%Y" - -#: filter/filter-datespec.c:406 -msgid "Select a time to compare against" -msgstr "Zgjidh një orë për konfrontim" - -#. filter:no-date primary -#: filter/filter-errors.xml.h:2 -msgid "Missing date." -msgstr "Mungon data." - -#. filter:no-date secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:4 -msgid "You must choose a date." -msgstr "Duhet të zgjedhësh një datë." - -#. filter:no-file primary -#: filter/filter-errors.xml.h:6 -msgid "Missing file name." -msgstr "Mungon emri i file." - -#. filter:no-file secondary -#. filter:bad-file secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:8 filter/filter-errors.xml.h:12 -msgid "You must specify a file name." -msgstr "Duhet të specifikoni emrin e file." - -#. filter:bad-file primary -#: filter/filter-errors.xml.h:10 -msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file." -msgstr "File \"{0}\" nuk ekziston ose nuk është i rregullt." - -#. filter:bad-regexp primary -#: filter/filter-errors.xml.h:14 -msgid "Bad regular expression \"{0}\"." -msgstr "Shprehje e rregullt e pavlefshme \"{0}\"." - -#. filter:bad-regexp secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:16 -msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." -msgstr "I pamundur kompilimi i shprehjes së rregullt \"{1}\"." - -#. filter:no-name primary -#. mail:no-name-vfolder primary -#: filter/filter-errors.xml.h:18 mail/mail-errors.xml.h:214 -msgid "Missing name." -msgstr "Mungon emri." - -#. filter:no-name secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:20 -msgid "You must name this filter." -msgstr "Duhet t'i caktoni një emër këtij filtri." - -#. filter:bad-name-notunique primary -#: filter/filter-errors.xml.h:22 -msgid "Name \"{0}\" already used." -msgstr "Emri \"{0}\" është në përdorim." - -#. filter:bad-name-notunique secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:24 -msgid "Please choose another name." -msgstr "Zgjidh një emër tjetër." - -#: filter/filter-file.c:288 -msgid "Choose a file" -msgstr "Zgjidh një file" - -#: filter/filter-label.c:121 mail/em-filter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:1011 -#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:93 -msgid "Important" -msgstr "I rëndësishëm" - -#. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1014 mail/mail-config.c:79 -#: mail/mail-config.glade.h:148 -msgid "To Do" -msgstr "Për të bërë" - -#. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1015 mail/mail-config.c:80 -#: mail/mail-config.glade.h:97 -msgid "Later" -msgstr "Më vonë" - -#: filter/filter-part.c:532 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 -msgid "Test" -msgstr "Prova" - -#: filter/filter-rule.c:790 -msgid "Rule name:" -msgstr "Emri i rregullit:" - -#: filter/filter-rule.c:817 -msgid "<b>If</b>" -msgstr "<b>Nëse</b>" - -#: filter/filter-rule.c:854 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "nëse të gjithë kushtet plotësohen" - -#: filter/filter-rule.c:854 -msgid "if any criteria are met" -msgstr "nëse çdo kusht plotësohet" - -#: filter/filter-rule.c:856 -msgid "Execute actions" -msgstr "Ekzekuto veprimet" - -#: filter/filter-rule.c:877 -msgid "All related" -msgstr "Gjithçka që ka të bëjë" - -#: filter/filter-rule.c:877 -msgid "Replies" -msgstr "Përgjigjet" - -#: filter/filter-rule.c:877 -msgid "Replies and parents" -msgstr "Përgjigjet dhe prindërit" - -#: filter/filter-rule.c:879 -msgid "Include threads" -msgstr "Përfshi diskutimet" - -#: filter/filter-rule.c:974 -msgid "incoming" -msgstr "në ardhje" - -#: filter/filter-rule.c:974 -msgid "outgoing" -msgstr "në dalje" - -#: filter/filter.glade.h:1 -msgid "<b>_Filter Rules</b>" -msgstr "<b>Rregullat e _Filtrit</b>" - -#: filter/filter.glade.h:2 -msgid "Compare against" -msgstr "Krahaso me njëri tjetrin" - -#: filter/filter.glade.h:3 -msgid "Incoming" -msgstr "Në ardhje" - -#: filter/filter.glade.h:4 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"12:00am of the date specified." -msgstr "" -"Data e mesazhit do të krahasohet me\n" -"12:00pd të datës së specifikuar." - -#: filter/filter.glade.h:6 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when filtering occurs." -msgstr "" -"Data e mesazhit do të krahasohet me\n" -"orën relative kur përdoret filtri." - -#: filter/filter.glade.h:8 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the current time when filtering occurs." -msgstr "" -"Data e mesazhit do të krahasohet me\n" -"orën aktuale kur përdoret filtri." - -#: filter/filter.glade.h:11 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "një datë relative me aktualen" - -#: filter/filter.glade.h:12 -msgid "ago" -msgstr "më parë" - -#: filter/filter.glade.h:16 -msgid "months" -msgstr "muaj" - -#: filter/filter.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:184 -msgid "seconds" -msgstr "sekonda" - -#: filter/filter.glade.h:18 -msgid "the current time" -msgstr "ora aktuale" - -#: filter/filter.glade.h:19 -msgid "the time you specify" -msgstr "data e dhënë" - -#: filter/filter.glade.h:21 -msgid "years" -msgstr "vite" - -#: filter/rule-editor.c:285 -msgid "Add Rule" -msgstr "Shto rregull" - -#: filter/rule-editor.c:361 -msgid "Edit Rule" -msgstr "Ndrysho rregullin" - -#: filter/rule-editor.c:685 -msgid "Rule name" -msgstr "Emri i rregullit" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 -msgid "*Control*F1" -msgstr "*Control*F1" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "Composer Preferences" -msgstr "Preferimet e hartuesit" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 -msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here" -msgstr "" -"Konfiguro preferimet e postës, përfshirë sigurinë dhe shfaqjen e mesazheve, " -"këtu" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 -msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -msgstr "Konfiguro këtu kontrollin e drejtshkrimit, firmat dhe hartuesin e mesazheve" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 -msgid "Configure your email accounts here" -msgstr "Konfiguro këtu llogaritë e postës elektronike" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Mail" -msgstr "Posta e Evolution" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Mail accounts configuration control" -msgstr "Kontrolli i konfigurimit të llogarive së postës Evolution" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Mail component" -msgstr "Përbërës i postës së Evolution" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Mail composer" -msgstr "Hartuesi i postës së Evolution" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Mail composer configuration control" -msgstr "Kontrolli i konfigurimit të hartuesit të postës së Evolution" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution Mail preferences control" -msgstr "Kontrolli i preferimeve të postës së Evolution" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-view.c:419 -#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:506 -#: mail/mail-component.c:557 -msgid "Mail" -msgstr "Posta" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 -msgid "Mail Accounts" -msgstr "Llogaritë e postës" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:99 -msgid "Mail Preferences" -msgstr "Preferimet e postës" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15 -msgid "_Mail" -msgstr "_Mail" - -#. translators: default account indicator -#: mail/em-account-prefs.c:418 -msgid "[Default]" -msgstr "[Prezgjedhur]" - -#: mail/em-account-prefs.c:472 -msgid "Account name" -msgstr "Emri i llogarisë" - -#: mail/em-account-prefs.c:474 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokolli" - -#: mail/em-composer-prefs.c:305 mail/em-composer-prefs.c:424 -#: mail/mail-config.c:1045 -msgid "Unnamed" -msgstr "Pa emër" - -#: mail/em-composer-prefs.c:909 -msgid "Language(s)" -msgstr "Gjuha(ët)" - -#: mail/em-composer-prefs.c:955 -msgid "Add signature script" -msgstr "Shto firmën" - -#: mail/em-composer-prefs.c:975 -msgid "Signature(s)" -msgstr "Firma(t)" - -#: mail/em-composer-utils.c:889 -msgid "-------- Forwarded Message --------" -msgstr "-------- Mesazhi i Përcjellë --------" - -#: mail/em-composer-utils.c:1502 -msgid "an unknown sender" -msgstr "një dërgues i panjohur" - -#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. -#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available -#. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: mail/em-composer-utils.c:1549 -msgid "" -"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " -"${TimeZone}, ${Sender} wrote:" -msgstr "" -"Më ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " -"${TimeZone}, ${Sender} ka shkruar:" - -#: mail/em-filter-editor.c:147 -msgid "_Filter Rules" -msgstr "Rregullat e _Filtrave" - -#: mail/em-filter-folder-element.c:237 mail/em-vfolder-rule.c:494 -#: mail/mail-account-gui.c:1347 -msgid "Select Folder" -msgstr "Zgjidh Kartelë" - -#. Automatically generated. Do not edit. -#: mail/em-filter-i18n.h:2 -msgid "Adjust Score" -msgstr "Përshtat Pikët" - -#: mail/em-filter-i18n.h:3 -msgid "Assign Color" -msgstr "Cakto ngjyrën" - -#: mail/em-filter-i18n.h:4 -msgid "Assign Score" -msgstr "Cakto pikët" - -#: mail/em-filter-i18n.h:5 -msgid "Attachments" -msgstr "Të bashkangjitur" - -#: mail/em-filter-i18n.h:6 -msgid "Beep" -msgstr "Beep" - -#: mail/em-filter-i18n.h:7 -msgid "contains" -msgstr "përmban" - -#: mail/em-filter-i18n.h:8 -msgid "Copy to Folder" -msgstr "Kopjoje tek kartela" - -#: mail/em-filter-i18n.h:9 -msgid "Date received" -msgstr "Data e marrjes" - -#: mail/em-filter-i18n.h:10 -msgid "Date sent" -msgstr "Data e dërgimit" - -#: mail/em-filter-i18n.h:12 -msgid "Deleted" -msgstr "Eleminuar" - -#: mail/em-filter-i18n.h:13 -msgid "does not contain" -msgstr "nuk përmban" - -#: mail/em-filter-i18n.h:14 -msgid "does not end with" -msgstr "nuk përfundon me" - -#: mail/em-filter-i18n.h:15 -msgid "does not exist" -msgstr "nuk ekziston" - -#: mail/em-filter-i18n.h:16 -msgid "does not return" -msgstr "nuk kthehet" - -#: mail/em-filter-i18n.h:17 -msgid "does not sound like" -msgstr "nuk duket si" - -#: mail/em-filter-i18n.h:18 -msgid "does not start with" -msgstr "nuk fillon me" - -#: mail/em-filter-i18n.h:19 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "Not Ekziston" - -#: mail/em-filter-i18n.h:20 -msgid "Draft" -msgstr "Kopje e keqe" - -#: mail/em-filter-i18n.h:21 -msgid "ends with" -msgstr "mbaron me" - -#: mail/em-filter-i18n.h:22 -msgid "Exist" -msgstr "Ekziston" - -#: mail/em-filter-i18n.h:23 -msgid "exists" -msgstr "ekziston" - -#: mail/em-filter-i18n.h:24 -msgid "Expression" -msgstr "Shprehje" - -#: mail/em-filter-i18n.h:25 -msgid "Follow Up" -msgstr "Vazhdimi" - -#: mail/em-filter-i18n.h:27 -msgid "is" -msgstr "është" - -#: mail/em-filter-i18n.h:28 -msgid "is after" -msgstr "është mbas" - -#: mail/em-filter-i18n.h:29 -msgid "is before" -msgstr "është përpara" - -#: mail/em-filter-i18n.h:30 -msgid "is Flagged" -msgstr "është shënuar me flamurë" - -#: mail/em-filter-i18n.h:31 -msgid "is greater than" -msgstr "është më i madh se" - -#: mail/em-filter-i18n.h:32 -msgid "is less than" -msgstr "është më pak se" - -#: mail/em-filter-i18n.h:33 -msgid "is not" -msgstr "nuk është" - -#: mail/em-filter-i18n.h:34 -msgid "is not Flagged" -msgstr "nuk është shënuar me flamurë" - -#: mail/em-filter-i18n.h:36 -msgid "Junk Test" -msgstr "Teksti për t'u refuzuar" - -#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:932 -#: widgets/misc/e-expander.c:189 -msgid "Label" -msgstr "Etiketa" - -#: mail/em-filter-i18n.h:38 -msgid "Mailing list" -msgstr "Mailing list" - -#: mail/em-filter-i18n.h:39 -msgid "Message Body" -msgstr "Trupi i mesazhit" - -#: mail/em-filter-i18n.h:40 -msgid "Message Header" -msgstr "Kreu i mesazhit" - -#: mail/em-filter-i18n.h:41 -msgid "Message is Junk" -msgstr "Mesazhi është për tu flakur" - -#: mail/em-filter-i18n.h:42 -msgid "Message is not Junk" -msgstr "Mesazhi nuk është për tu flakur" - -#: mail/em-filter-i18n.h:43 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Lëvize tek kartela" - -#: mail/em-filter-i18n.h:44 -msgid "Pipe to Program" -msgstr "Ridrejtoje tek programi" - -#: mail/em-filter-i18n.h:45 -msgid "Play Sound" -msgstr "Lësho tingullin" - -#: mail/em-filter-i18n.h:46 mail/message-tag-followup.c:79 -msgid "Read" -msgstr "Lexo" - -#: mail/em-filter-i18n.h:47 -msgid "Recipients" -msgstr "Marrës" - -#: mail/em-filter-i18n.h:48 -msgid "Regex Match" -msgstr "Regex Match" - -#: mail/em-filter-i18n.h:49 -msgid "Replied to" -msgstr "Në përgjigje të" - -#: mail/em-filter-i18n.h:50 -msgid "returns" -msgstr "të kthyer" - -#: mail/em-filter-i18n.h:51 -msgid "returns greater than" -msgstr "të kthyer më të mëdhenj se" - -#: mail/em-filter-i18n.h:52 -msgid "returns less than" -msgstr "të kthyer më të vegjël se" - -#: mail/em-filter-i18n.h:53 -msgid "Run Program" -msgstr "Zbato programin" - -#: mail/em-filter-i18n.h:54 mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "Score" -msgstr "Pikë" - -#: mail/em-filter-i18n.h:55 -msgid "Sender" -msgstr "Dërguesi" - -#: mail/em-filter-i18n.h:56 -msgid "Set Status" -msgstr "Vendos gjendjen" - -#: mail/em-filter-i18n.h:57 -msgid "Size (kB)" -msgstr "Madhësia (kB)" - -#: mail/em-filter-i18n.h:58 -msgid "sounds like" -msgstr "ngjan si" - -#: mail/em-filter-i18n.h:59 -msgid "Source Account" -msgstr "Buruesi i llogarisë" - -#: mail/em-filter-i18n.h:60 -msgid "Specific header" -msgstr "Titull specifik" - -#: mail/em-filter-i18n.h:61 -msgid "starts with" -msgstr "fillon me" - -#: mail/em-filter-i18n.h:63 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Ndalo proçesimin" - -#: mail/em-filter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1550 -#: mail/em-format-quote.c:305 mail/em-format.c:805 mail/em-mailer-prefs.c:87 -#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:329 -#: smime/lib/e-cert.c:1131 -msgid "Subject" -msgstr "Subjekti" - -#: mail/em-filter-i18n.h:65 -msgid "Unset Status" -msgstr "Gjëndje e pacaktuar" - -#. and now for the action area -#: mail/em-filter-rule.c:488 -msgid "<b>Then</b>" -msgstr "<b>Atëhere</b>" - -#: mail/em-folder-browser.c:129 -msgid "Create _Virtual Folder From Search..." -msgstr "Krijo Kartelë _Virtuale Nga Kërkimi..." - -#: mail/em-folder-properties.c:122 -msgid "Folder Properties" -msgstr "Pronësitë e kartelës" - -#. TODO: can this be done in a loop? -#: mail/em-folder-properties.c:161 -msgid "Total message:" -msgid_plural "Total messages:" -msgstr[0] "Gjithsej mesazh:" -msgstr[1] "Gjithsej mesazhe:" - -#: mail/em-folder-properties.c:173 -msgid "Unread message:" -msgid_plural "Unread messages:" -msgstr[0] "Mesazh i palexuar:" -msgstr[1] "Mesazhe të palexuar:" - -#: mail/em-folder-selection-button.c:120 -msgid "<click here to select a folder>" -msgstr "<kliko këtu për të zgjedhur një kartelë>" - -#: mail/em-folder-selector.c:166 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Krijo një Kartelë të Re" - -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2330 -#: mail/mail-component.c:707 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "Përcakto ku duhet krijuar kartela:" - -#: mail/em-folder-selector.c:300 -msgid "Create" -msgstr "Krijo" - -#: mail/em-folder-selector.c:304 -msgid "Folder _name:" -msgstr "_Emri i kartelës:" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:200 mail/em-folder-tree-model.c:202 -#: mail/mail-vfolder.c:872 -msgid "VFolders" -msgstr "Kartela Virtuale" - -#. UNMATCHED is always last -#: mail/em-folder-tree-model.c:206 mail/em-folder-tree-model.c:208 -msgid "UNMATCHED" -msgstr "PAPËRPUTHJE" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:476 mail/em-folder-tree-model.c:780 -msgid "Loading..." -msgstr "Duke ngarkuar..." - -#: mail/em-folder-tree.c:846 -#, c-format -msgid "Moving folder %s" -msgstr "Duke lëvizur kartelën %s" - -#: mail/em-folder-tree.c:848 -#, c-format -msgid "Copying folder %s" -msgstr "Duke kopjuar kartelën %s" - -#: mail/em-folder-tree.c:855 mail/message-list.c:1613 -#, c-format -msgid "Moving messages into folder %s" -msgstr "Duke lëvizur mesazhet në kartelën %s" - -#: mail/em-folder-tree.c:857 mail/message-list.c:1615 -#, c-format -msgid "Copying messages into folder %s" -msgstr "Duke kopjuar mesazhet në kartelën %s" - -#: mail/em-folder-tree.c:873 -msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" -msgstr "E pamundur hedhja e mesazhit(eve) nën magazinën qendrore" - -#: mail/em-folder-tree.c:963 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 -msgid "_Copy to Folder" -msgstr "_Kopjo tek Kartela" - -#: mail/em-folder-tree.c:964 ui/evolution-mail-message.xml.h:119 -msgid "_Move to Folder" -msgstr "_Lëviz tek Kartela" - -#: mail/em-folder-tree.c:966 mail/em-folder-tree.c:2117 -#: mail/em-folder-view.c:803 mail/message-list.c:1703 -msgid "_Move" -msgstr "_Lëviz" - -#: mail/em-folder-tree.c:968 mail/message-list.c:1705 -msgid "Cancel _Drag" -msgstr "Anullo _zvarritjen" - -#: mail/em-folder-tree.c:2104 mail/em-folder-tree.c:2117 -#: mail/em-folder-view.c:803 mail/em-folder-view.c:817 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133 -msgid "Select folder" -msgstr "Zgjidh kartelën" - -#: mail/em-folder-tree.c:2104 mail/em-folder-view.c:817 -msgid "C_opy" -msgstr "K_opjo" - -#: mail/em-folder-tree.c:2144 -#, c-format -msgid "Creating folder `%s'" -msgstr "Duke krijuar kartelën `%s'" - -#: mail/em-folder-tree.c:2330 mail/mail-component.c:707 -msgid "Create folder" -msgstr "Krijo kartelë" - -#: mail/em-folder-tree.c:2526 -#, c-format -msgid "Rename the \"%s\" folder to:" -msgstr "Riemërto kartelën \"%s\" në:" - -#: mail/em-folder-tree.c:2528 -msgid "Rename Folder" -msgstr "Riemërto kartelën" - -#: mail/em-folder-tree.c:2603 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:37 -msgid "_View" -msgstr "_Shfaq" - -#: mail/em-folder-tree.c:2604 -msgid "Open in _New Window" -msgstr "Hape në një dritare të _re" - -#: mail/em-folder-tree.c:2608 -msgid "_Copy..." -msgstr "_Kopjo..." - -#: mail/em-folder-tree.c:2609 -msgid "_Move..." -msgstr "_Lëvize..." - -#. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2613 -msgid "_New Folder..." -msgstr "Kartelë e _Re..." - -#: mail/em-folder-tree.c:2616 -msgid "_Rename..." -msgstr "_Riemërto..." - -#: mail/em-folder-tree.c:2619 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 -msgid "_Properties" -msgstr "_Pronësitë" - -#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:900 mail/em-popup.c:690 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 -msgid "_Edit as New Message..." -msgstr "_Ndrysho si Mesazh i Ri..." - -#: mail/em-folder-view.c:902 -msgid "_Print" -msgstr "_Printo" - -#: mail/em-folder-view.c:905 ui/evolution-mail-message.xml.h:127 -msgid "_Reply to Sender" -msgstr "_Përgjigju Dërguesit" - -#: mail/em-folder-view.c:906 mail/em-popup.c:811 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 -msgid "Reply to _List" -msgstr "Përgjigju _Listës" - -#: mail/em-folder-view.c:907 mail/em-popup.c:812 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 -msgid "Reply to _All" -msgstr "Përgjigju të _Gjithëve" - -#: mail/em-folder-view.c:908 mail/em-popup.c:814 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 -msgid "_Forward" -msgstr "_Vazhdo" - -#: mail/em-folder-view.c:911 -msgid "Follo_w Up..." -msgstr "Nd_iqe..." - -#: mail/em-folder-view.c:912 -msgid "Fla_g Completed" -msgstr "Shën_o si plotësuar" - -#: mail/em-folder-view.c:913 -msgid "Cl_ear Flag" -msgstr "H_iq flamurin" - -#: mail/em-folder-view.c:916 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "Shë_no si të Lexuar" - -#: mail/em-folder-view.c:917 -msgid "Mark as _Unread" -msgstr "Shëno si _Palexuar" - -#: mail/em-folder-view.c:918 -msgid "Mark as _Important" -msgstr "Shëno si me _Rëndësi" - -#: mail/em-folder-view.c:919 -msgid "_Mark as Unimportant" -msgstr "_Shëno si Parëndësi" - -#: mail/em-folder-view.c:920 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 -msgid "Mark as _Junk" -msgstr "Shëno si _Plehrë" - -#: mail/em-folder-view.c:921 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 -msgid "Mark as _Not Junk" -msgstr "Shëno si _Jo për në plehra" - -#: mail/em-folder-view.c:925 -msgid "U_ndelete" -msgstr "A_nullo fshirjen" - -#: mail/em-folder-view.c:928 -msgid "Mo_ve to Folder..." -msgstr "Lë_viz tek Kartela..." - -#: mail/em-folder-view.c:929 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "_Kopjo tek Kartela..." - -#: mail/em-folder-view.c:937 -msgid "Add Sender to Address_book" -msgstr "Shto Dërguesin në R_ubrikë" - -#: mail/em-folder-view.c:940 -msgid "Appl_y Filters" -msgstr "Apli_ko Filtrat" - -#: mail/em-folder-view.c:941 -msgid "F_ilter Junk" -msgstr "F_iltro kë duhet refuzuar" - -#: mail/em-folder-view.c:944 -msgid "Crea_te Rule From Message" -msgstr "Kr_ijo Rregull Nga Mesazhi" - -#: mail/em-folder-view.c:945 -msgid "VFolder on _Subject" -msgstr "Kartelë Virtuale në _Subjekt" - -#: mail/em-folder-view.c:946 -msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "Kartelë Virtuale tek Dër_guesi" - -#: mail/em-folder-view.c:947 -msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "Kartelë Virtuale tek _Marrësit" - -#: mail/em-folder-view.c:948 -msgid "VFolder on Mailing _List" -msgstr "Kartelë Virtuale tek Mailing _List" - -#: mail/em-folder-view.c:952 -msgid "Filter on Sub_ject" -msgstr "Filtro Sub_jektin" - -#: mail/em-folder-view.c:953 -msgid "Filter on Sen_der" -msgstr "Filtro Dër_guesin" - -#: mail/em-folder-view.c:954 -msgid "Filter on Re_cipients" -msgstr "Filtro Marrë_sit" - -#: mail/em-folder-view.c:955 -msgid "Filter on _Mailing List" -msgstr "Filtro _Mailing List" - -#. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1711 mail/em-folder-view.c:1751 -#: mail/mail-config.glade.h:68 -msgid "Default" -msgstr "E prezgjedhur" - -#: mail/em-folder-view.c:1848 -msgid "Print Message" -msgstr "Printo Mesazhin" - -#: mail/em-folder-view.c:2115 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "_Kopjo Vendodhjen e Lidhjes" - -#: mail/em-folder-view.c:2380 -#, c-format -msgid "Click to mail %s" -msgstr "Kliko tek mesazhi %s" - -#. message-search popup match count string -#: mail/em-format-html-display.c:410 -#, c-format -msgid "Matches: %d" -msgstr "Korrispondues: %d" - -#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:582 -msgid "Unsigned" -msgstr "Pa firmë" - -#: mail/em-format-html-display.c:641 -msgid "" -"This message is not signed. There is no guarantee that this message is " -"authentic." -msgstr "Ky mesazh nuk është i firmosur. Nuk ka garanci që mesazhi të jetë autentik." - -#: mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:583 -msgid "Valid signature" -msgstr "Firmë e vlefshme" - -#: mail/em-format-html-display.c:642 -msgid "" -"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " -"message is authentic." -msgstr "" -"Ky mesazh është i firmosur dhe është i vlefshëm, do të thotë që ky mesazh " -"mund të konsiderohet si autentik." - -#: mail/em-format-html-display.c:643 mail/em-format-html.c:584 -msgid "Invalid signature" -msgstr "Firmë e pavlefshme" - -#: mail/em-format-html-display.c:643 -msgid "" -"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " -"in transit." -msgstr "" -"Firma e mesazhit nuk mund të verifikohet, ka mundësi të jetë ndryshuar gjatë " -"përcjelljes." - -#: mail/em-format-html-display.c:644 -msgid "Valid signature, cannot verify sender" -msgstr "Firmë e vlefshme, nuk mund të verifikoj dërguesin" - -#: mail/em-format-html-display.c:644 -msgid "" -"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " -"cannot be verified." -msgstr "" -"Ky mesazh është firmosur me një firmë të vlefshme, por dërguesi i mesazhit " -"nuk mund të verifikohet." - -#: mail/em-format-html-display.c:650 mail/em-format-html.c:591 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Jo i dekriptuar" - -#: mail/em-format-html-display.c:650 -msgid "" -"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " -"the Internet." -msgstr "" -"Ky mesazh nuk është i kriptuar. Përmbajtja e tij mund të shikohet gjatë " -"kalimit në Internet." - -#: mail/em-format-html-display.c:651 mail/em-format-html.c:592 -msgid "Encrypted, weak" -msgstr "I shifruar, i dobët" - -#: mail/em-format-html-display.c:651 -msgid "" -"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " -"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " -"message in a practical amount of time." -msgstr "" -"Ky mesazh është i kriptuar, por me një kriptim të dobët. Duhet të jetë e " -"vështirë, por jo e pamundur që një i jashtëm të shikojë përmbajtjen e këtij " -"mesazhi brenda pak kohe." - -#: mail/em-format-html-display.c:652 mail/em-format-html.c:593 -msgid "Encrypted" -msgstr "Shifruar" - -#: mail/em-format-html-display.c:652 -msgid "" -"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " -"the content of this message." -msgstr "" -"Ky mesazh është i kriptuar. Një i jashtëm do të ketë vështirësi të shikojë " -"përmbajtjen e këtij mesazhi." - -#: mail/em-format-html-display.c:653 mail/em-format-html.c:594 -msgid "Encrypted, strong" -msgstr "I shifruar, fort" - -#: mail/em-format-html-display.c:653 -msgid "" -"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " -"very difficult for an outsider to view the content of this message in a " -"practical amount of time." -msgstr "" -"Ky mesazh është i kriptuar, me një algoritëm të fortë kriptimi. Duhet të " -"jetë tepër e vështirë për një të jashtëm të shikojë përmbajtjen e këtij " -"mesazhi brenda pak kohe." - -#: mail/em-format-html-display.c:754 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 -msgid "_View Certificate" -msgstr "_Shiko çertifikatën" - -#: mail/em-format-html-display.c:769 -msgid "This certificate is not viewable" -msgstr "Kjo çertifikatë nuk është e shikueshme" - -#: mail/em-format-html-display.c:1004 -msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr "U plotësua në %B %d, %Y, %l:%M %p" - -#: mail/em-format-html-display.c:1012 -msgid "Overdue:" -msgstr "Të skaduara:" - -#: mail/em-format-html-display.c:1015 -msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr "nga %B %d, %Y, %l:%M %p" - -#: mail/em-format-html-display.c:1054 -msgid "_View Inline" -msgstr "_Shfaq Inline" - -#: mail/em-format-html-display.c:1055 -msgid "_Hide" -msgstr "_Fshih" - -#: mail/em-format-html-print.c:130 -#, c-format -msgid "Page %d of %d" -msgstr "Faqja %d në %d" - -#: mail/em-format-html.c:475 mail/em-format-html.c:477 -#, c-format -msgid "Retrieving `%s'" -msgstr "Duke tërhequr `%s'" - -#: mail/em-format-html.c:585 -msgid "Valid signature but cannot verify sender" -msgstr "Firmë e vlefshme por dërguesi nuk mund të verifikohet" - -#: mail/em-format-html.c:848 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "Pjesë e keqformuar jashtë-trupi." - -#: mail/em-format-html.c:878 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "Tregues tek siti FTP (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:889 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "Treguesi tek file lokal (%s) i vlefshëm tek siti \"%s\"" - -#: mail/em-format-html.c:891 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "Treguesi tek file lokal (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:912 -#, c-format -msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "Treguesi tek e dhëna remote (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:923 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "Treguesi tek një e dhënë e panjohur e jashtme (e llojit \"%s\")" - -#: mail/em-format-html.c:1165 -msgid "Formatting message" -msgstr "Duke formatuar mesazhin" - -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:800 -#: mail/em-mailer-prefs.c:82 mail/message-list.etspec.h:7 -#: mail/message-tag-followup.c:325 -msgid "From" -msgstr "Nga" - -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:801 -#: mail/em-mailer-prefs.c:83 -msgid "Reply-To" -msgstr "Përgjigju-Tek" - -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:802 -#: mail/em-mailer-prefs.c:84 mail/message-list.etspec.h:14 -msgid "To" -msgstr "Për" - -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:803 -#: mail/em-mailer-prefs.c:85 -msgid "Cc" -msgstr "Cc" - -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:804 -#: mail/em-mailer-prefs.c:86 -msgid "Bcc" -msgstr "Bcc" - -#. pseudo-header -#: mail/em-format-html.c:1554 mail/em-format-quote.c:314 -#: mail/em-mailer-prefs.c:939 -msgid "Mailer" -msgstr "Trajtuesi i postës" - -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1581 -msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" -msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" - -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1584 -msgid "<I> (%R %Z)</I>" -msgstr "<I> (%R %Z)</I>" - -#: mail/em-format-html.c:1594 mail/em-format-quote.c:321 mail/em-format.c:806 -#: mail/em-mailer-prefs.c:88 mail/message-list.etspec.h:2 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: mail/em-format-html.c:1617 mail/em-format.c:807 mail/em-mailer-prefs.c:89 -msgid "Newsgroups" -msgstr "GrupeLajmesh" - -#: mail/em-format.c:1056 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "%s bashkangjitur" - -#: mail/em-format.c:1095 mail/em-format.c:1228 -msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" -msgstr "I pamundur analizimi i mesazhit S/MIME: Gabim i panjohur" - -#: mail/em-format.c:1218 -msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" -msgstr "Lloj i pasuportuar kriptimi për multipart/encrypted" - -#: mail/em-format.c:1379 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "I apmundur analizimi i mesazhit MIME. Po shfaqet si burim." - -#: mail/em-format.c:1398 -msgid "Unsupported signature format" -msgstr "Format firme i pasuportuar" - -#: mail/em-format.c:1406 -msgid "Error verifying signature" -msgstr "Gabim gjatë kontrollit të firmës" - -#: mail/em-format.c:1406 -msgid "Unknown error verifying signature" -msgstr "Gabim i panjohur gjatë verifikimit të firmës" - -#: mail/em-junk-filter.c:86 -msgid "Spamassassin (built-in)" -msgstr "Spamassassin (built-in)" - -#: mail/em-mailer-prefs.c:100 -msgid "Every time" -msgstr "Në çdo kohë" - -#: mail/em-mailer-prefs.c:101 -msgid "Once per day" -msgstr "Një herë në ditë" - -#: mail/em-mailer-prefs.c:102 -msgid "Once per week" -msgstr "Një herë në javë" - -#: mail/em-mailer-prefs.c:103 -msgid "Once per month" -msgstr "Një herë në muaj" - -#: mail/em-migrate.c:1168 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Pozicioni dhe gjerarkia e kartelave mailbox të Evolution ka ndryshuar që nga " -"Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Durim derisa Evolution të migrojë kartelat tuaja..." - -#: mail/em-migrate.c:1602 -#, c-format -msgid "Unable to create new folder `%s': %s" -msgstr "I pamundur krijimi i kartelës së re `%s': %s" - -#: mail/em-migrate.c:1628 -#, c-format -msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" -msgstr "I pamundur kopjimi i kartelës `%s' tek `%s': %s" - -#: mail/em-migrate.c:1813 -#, c-format -msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" -msgstr "I pamundur kërkimi për mailboxe ekzistuese tek `%s': %s" - -#: mail/em-migrate.c:2017 -#, c-format -msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" -msgstr "E pamundur hapja e të dhënava të vjetra POP \"lër-në-server\" `%s': %s" - -#: mail/em-migrate.c:2031 -#, c-format -msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" -msgstr "" -"I pamundur krijimi i kartelës `%s' me të dhëna POP3 për t'u mbajtur në " -"server: %s" - -#: mail/em-migrate.c:2060 -#, c-format -msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" -msgstr "I pamundur kopjimi e të dhënave POP3 \"lër-në-server\" `%s': %s" - -#: mail/em-migrate.c:2415 mail/em-migrate.c:2427 -#, c-format -msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" -msgstr "Krijimi i arkivit lokal të postës `%s' dështoi: %s" - -#: mail/em-migrate.c:2578 -#, c-format -msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" -msgstr "I pamundur krijimi i kartelave lokale të postës `%s': %s" - -#: mail/em-migrate.c:2596 -msgid "" -"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." -"xmldb' does not exist or is corrupt." -msgstr "" -"I pamundur leximi i rregullimeve nga instalimi i vjetër i Evolution, " -"`evolution/config.xmldb' nuk ekziston ose është i dëmtuar." - -#: mail/em-popup.c:700 -msgid "Save As..." -msgstr "Ruaj Si..." - -#: mail/em-popup.c:718 -#, c-format -msgid "untitled_image.%s" -msgstr "figurë_paemër.%s" - -#: mail/em-popup.c:808 -msgid "Set as _Background" -msgstr "Vendose si _sfond" - -#: mail/em-popup.c:810 -msgid "_Reply to sender" -msgstr "_Përgjigju dërguesit" - -#: mail/em-popup.c:859 -msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "_Hape lidhjen në Shfletues" - -#: mail/em-popup.c:860 -msgid "Se_nd message to..." -msgstr "Dër_go një mesazh tek..." - -#: mail/em-popup.c:861 -msgid "_Add to Addressbook" -msgstr "_Shtoje në rubrikë" - -#: mail/em-popup.c:985 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "Hap në %s..." - -#: mail/em-subscribe-editor.c:606 -msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." -msgstr "Ky arkiv nuk suporton regjistrimet, ose ato nuk janë aktive." - -#: mail/em-subscribe-editor.c:635 -msgid "Subscribed" -msgstr "I regjistruar" - -#: mail/em-subscribe-editor.c:639 -msgid "Folder" -msgstr "Kartelë" - -#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: mail/em-subscribe-editor.c:852 -msgid "Please select a server." -msgstr "Ju lutem zgjidhni një server." - -#: mail/em-subscribe-editor.c:873 -msgid "No server has been selected" -msgstr "Nuk është zgjedhur asnjë server" - -#: mail/em-utils.c:104 -msgid "Don't show this message again." -msgstr "Mos e shfaq më këtë mesazh." - -#: mail/em-utils.c:294 -msgid "Filters" -msgstr "Filtrat" - -#: mail/em-utils.c:434 -msgid "message" -msgstr "mesazh" - -#: mail/em-utils.c:543 -msgid "Save Message..." -msgstr "Ruaj mesazhin..." - -#: mail/em-utils.c:592 -msgid "Add address" -msgstr "Shto adresën" - -#. Drop filename for messages from a mailbox -#: mail/em-utils.c:1053 -#, c-format -msgid "Messages from %s" -msgstr "Mesazhet nga %s" - -#: mail/em-vfolder-editor.c:104 -msgid "Virtual _Folders" -msgstr "_Kartelat Virtuale" - -#: mail/em-vfolder-rule.c:494 -msgid "_Add" -msgstr "_Shto" - -#: mail/em-vfolder-rule.c:574 -msgid "VFolder source" -msgstr "Burimi i kartelës virtuale (VKartela)" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 -msgid "Automatic link recognition" -msgstr "Kontrolli automatik i lidhjeve" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2 -msgid "Automatic smiley recognition" -msgstr "Kontrolli automatik i smiley" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3 -msgid "Check incoming mail being junk" -msgstr "Kontrollo që posta në ardhje të mos përmbajë material për t'u refuzuar" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 -msgid "Citation highlight color" -msgstr "Ngjyra e vënies në dukje të citimeve" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 -msgid "Citation highlight color." -msgstr "Ngjyra e vënies në dukje të citimeve." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 -msgid "Composer Window default height" -msgstr "Lartësia e dritares së prezgjedhur të kompozuesit" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 -msgid "Composer Window default width" -msgstr "Gjerësia e dritares së prezgjedhur të kompozuesit" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 -msgid "Default charset in which to compose messages" -msgstr "Kodifikimi i prezgjedhur për hartimin e mesazheve" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 -msgid "Default charset in which to compose messages." -msgstr "Kodifikimi i prezgjedhur për hartimin e mesazheve." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 -msgid "Default charset in which to display messages" -msgstr "Kodifikimi i prezgjedhur për shfaqjen e mesazheve" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 -msgid "Default charset in which to display messages." -msgstr "Kodifikimi i prezgjedhur për shfaqjen e mesazheve." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 -msgid "Default forward style" -msgstr "Stili i prezgjedhur i përcjelljes" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 -msgid "Default height of the Composer Window" -msgstr "Lartësia e prezgjedhur e dritares së hartuesit" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 -msgid "Default height of the Message Window" -msgstr "Lartësia e prezgjedhur e dritares së mesazhit" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 -msgid "Default height of the Subscribe dialog" -msgstr "Lartësia e prezgjedhur e dritares së dialogut të regjistrimit" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 -msgid "Default reply style" -msgstr "Stili i prezgjedhur i përgjigjes" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 -msgid "Default width of the Composer Window" -msgstr "Gjerësia e prezgjedhur e dritares së hartuesit" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 -msgid "Default width of the Message Window" -msgstr "Gjerësia e prezgjedhur e dritares së mesazhit" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 -msgid "Default width of the Subscribe dialog" -msgstr "Gjerësia e prezgjedhur e dritares së dialogut të regjistrimit" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 -msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." -msgstr "Vizato treguesit e gabimeve drejtshkrimore tek fjalët që shkruani." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 -msgid "Empty Trash folders on exit" -msgstr "Zbraz kartelat e koshit kur mbyllet programi" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 -msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." -msgstr "Zraz të kartelat e koshit kur del nga Evolution." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 -msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." -msgstr "" -"Aktivo modalitetin \"vizore\", në këtë menyrë do të shihni një kursor gjatë " -"leximit të një mesazhi." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 -msgid "Enable/disable caret mode" -msgstr "Aktivo/ç'aktivo modalitetin vizore" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 -msgid "Height of the message-list pane" -msgstr "Lartësia e panelit me listën e mesazheve" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 -msgid "Height of the message-list pane." -msgstr "Lartësia e panelit me listën e mesazheve." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 -msgid "" -"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " -"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " -"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." -msgstr "" -"Nëse mungon një shikues i brendshëm për një lloj të veçantë mime në " -"Evolution, çdo lloj mime e shfaqur në këtë listë e lidhur me një shikues " -"bonobo-component nga databaza e llojeve të mime të GNOME mund të përdoret " -"për të shfaqur përmbajtjen." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 -msgid "Last time empty trash was run" -msgstr "Hera e fundit kur është zbrazur koshi" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 -msgid "List of Labels and their associated colors" -msgstr "Lista e etiketave dhe ngjyrat relative" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 -msgid "List of accepted licenses" -msgstr "Lista e liçencave të pranuara" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 -msgid "List of accounts" -msgstr "Lista e llogarive" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 -msgid "" -"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." -msgstr "" -"Lista e llogarive të njohura nga komponenti mail i Evolution. Lista përmban " -"vlerat me emrat e nëndirektorive relative me /apps/evolution/mail/accounts." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 -msgid "List of custom headers and whether they are enabled." -msgstr "Lista me headers e personalizuar dhe nëse ato janë aktivë." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 -msgid "" -"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." -msgstr "" -"Lista e etiketave të njohura nga komponenti mail i Evolution. Lista përmban " -"vlerat me emri:ngjyra ku ngjyra përdor kodifikimin hex të HTML" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 -msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" -msgstr "Lista e llojeve mime për të cilët duhet kontrolluar për shikuesit e komponentëve bonobo" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 -msgid "List of protocol names whose license has been accepted." -msgstr "Lista me emrat e protokollëve për të cilët është pranuar liçenca." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 -msgid "Load images for HTML messages over http" -msgstr "Ngarko figurat për mesazhet HTML over http" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 -msgid "" -"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " -"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - " -"Always load images off the net" -msgstr "" -"Ngarkon figurat për mesazhet HTML over http(s). Vlerat e mundshme janë: 0 - " -"Asnjëherë mos ngarko figurat e internet 1 - Ngarko figurat nëse dërguesi " -"rezulton në rubrikë 2 - Ngarko gjithmonë figurat nga internet" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 -msgid "Log filter actions" -msgstr "Veprimet e filtrimit të log" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 -msgid "Log filter actions to the specified log file." -msgstr "Regjistron veprimet e filtrit tek file i specifikuar log." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 -msgid "Logfile to log filter actions" -msgstr "File log për regjistrimin e veprimeve të filtrit" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 -msgid "Logfile to log filter actions." -msgstr "File log për regjistrimin e veprimeve të filtrit." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 -msgid "Mark as Seen after specified timeout" -msgstr "Shëno si të \"Shikuar\" mbas një kohe të caktuar" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 -msgid "Mark as Seen after specified timeout." -msgstr "Shëno si të \"Shikuar\" mbas një kohe të caktuar." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" -msgstr "Shëno citimet tek \"Pamja e Parë\" e mesazhit" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." -msgstr "Shëno citimet tek \"Pamja e Parë\" e mesazhit." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 -msgid "Message Window default height" -msgstr "Lartësia e prezgjedhur e dritares së mesazhit" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 -msgid "Message Window default width" -msgstr "Gjerësia e prezgjedhur e dritares së mesazhit" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 -msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" -msgstr "Stili i shfaqjes së mesazhit (normal, me gjithë tituj, burimi)" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 -msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" -msgstr "Numri minimum i ditëve para se të zbrazet koshi kur mbyllet programi" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 -msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." -msgstr "Koha minimum para zbrazjes së koshit në dalje, në ditë." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 -msgid "New Mail Notify sound file" -msgstr "File me tingullin për njoftimin e mesazheve të rinj" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 -msgid "New Mail Notify type" -msgstr "Lloji i njoftimit të mesazheve të rinj" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 -msgid "Prompt on empty subject" -msgstr "Tërhiq vëmendjen kur subjekti është bosh" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 -msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." -msgstr "Paralajmëro përdoruesin nëse ai apo ajo përpiqen të fshijnë një kartelë." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 -msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." -msgstr "" -"Paralajmëro përdoruesin nëse ai apo ajo përpiqen të dërgojnë një mesazh pa " -"subjekt." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 -msgid "Prompt when user expunges" -msgstr "Paralajmërim kur përdoruesi fshin" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 -msgid "Prompt when user only fills Bcc" -msgstr "Paralajmërim nëse përdoruesi plotëson vetëm Bcc" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 -msgid "" -"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " -"receive HTML mail." -msgstr "" -"Paralajmëro kur përdoruesi kërkon t'u dërgojë mesazhe HTML marrësve që nuk " -"dëshirojnë të marrin mesazhe në HTML." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 -msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." -msgstr "" -"Paralajmëro kur përdoruesi kërkon të dërgojë një mesazh pa përmbajtje tek " -"\"Për\" apo \"Cc\"." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 -msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" -msgstr "Paralajmërim kur përdoruesi kërkon të dërgojë HTML të padëshiruar" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 -msgid "Recognize links in text and replace them." -msgstr "Kontrollo lidhjet në tekst dhe zëvendësoi." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 -msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." -msgstr "Kontrollo smiles në tekst dhe zëvendësoi me figurat." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 -msgid "Run junk test on incoming mail" -msgstr "Vër në funksion provën për material për t'u refuzuar tek mesazhet në ardhje" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 -msgid "Send HTML mail by default" -msgstr "Dërgo postën gjithmonë në HTML" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 -msgid "Send HTML mail by default." -msgstr "Dërgo postën në HTML si menyrë e prezgjedhur." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 -msgid "Show Animations" -msgstr "Shfaq kontaktet" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 -msgid "Show animated images as animations." -msgstr "Shfaq imazhet e animuar si animime." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 -msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." -msgstr "Shfaq mesazhet e fshira (me përvizim) tek lista e mesazheve." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 -msgid "Show deleted messages in the message-list" -msgstr "Shfaq mesazhet e fshira tek lista e mesazheve" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 -msgid "Show the \"Preview\" pane" -msgstr "Shfaq panelin \"Pamja e Parë\"" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 -msgid "Show the \"Preview\" pane." -msgstr "Shfaq panelin \"Pamja e Parë\"." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 -msgid "Sound file to play when new mail arrives." -msgstr "File audio që duhet ekzekutuar kur arrijnë mesazhe të rinj." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 -msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." -msgstr "" -"Specifikon llojin e njoftimit të mesazheve të rinj që përdoruesi dëshiron të " -"përdorë." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 -msgid "Spell check inline" -msgstr "Kontroll direkt drejtshkrimi" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 -msgid "Subscribe dialog default height" -msgstr "Lartësia e prezgjedhur e dritares së dialogut të regjistrimit" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 -msgid "Subscribe dialog default width" -msgstr "Gjerësia e prezgjedhur e dritares së dialogut të regjistrimit" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 -msgid "Terminal font" -msgstr "Gërmat e terminalit" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 -msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." -msgstr "Hera e fundit që është zbrazur koshi, shprehur në ditë." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 -msgid "The terminal font for mail display" -msgstr "Gërmat e terminalit për shfaqjen e mesazhit" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 -msgid "The variable width font for mail display" -msgstr "Gjerësia e ndryshueshme e gërmave për shfaqjen e mesazheve" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 -msgid "" -"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " -"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" -"header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " -"mail view." -msgstr "" -"Ky kyç duhet të përmbajë një listë strukturash XML specifikues të headers të " -"personalizuar, dhe se ku duhen shfaqur. Formati i strukturës XML është <" -"header enabled> - cakto aktiv nëse header duhet shfaqur gjatë shikimit të " -"mesazhit." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 -msgid "Thread the message list." -msgstr "Rregullo sipas temave listën e mesazheve." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 -msgid "Thread the message-list" -msgstr "Rregullo sipas temave listën e mesazheve" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 -msgid "Thread the message-list based on Subject" -msgstr "Rregullo sipas temave, bazuar në subjekt, listën e mesazheve" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 -msgid "Timeout for marking message as Seen" -msgstr "Periudha e kohës për të shënuar mesazhin si të \"Shikuar\"" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 -msgid "Timeout for marking message as Seen." -msgstr "Periudha e kohës për të shënuar mesazhin si të \"Shikuar\"." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 -msgid "UID string of the default account." -msgstr "Vlera UID për llogarinë e prezgjedhur." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 -msgid "Use Spamasssassin daemon and client" -msgstr "Përdor shërbimin dhe klientin Spamassassin" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 -msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)" -msgstr "Përdor shërbimin dhe klientin Spamassassin (spamc/spamd)" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 -msgid "Use custom fonts" -msgstr "Përdor gërma të personalizuara" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 -msgid "Use custom fonts for displaying mail" -msgstr "Përdor gërma të personalizuara për të shfaqur mesazhet" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 -msgid "Use only local spam tests." -msgstr "Përdor vetëm testet spam lokalë." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 -msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." -msgstr "Përdor vetëm testet spam lokalë (jo DNS)." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 -msgid "Variable width font" -msgstr "Gjerësia e ndryshueshme e gërmave" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 -msgid "View/Bcc menu item is checked" -msgstr "Është zgjedhur elementi i menusë Shfaq/Bcc" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 -msgid "View/Bcc menu item is checked." -msgstr "Është zgjedhur elementi i menusë Shfaq/Bcc." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 -msgid "View/Cc menu item is checked" -msgstr "Është zgjedhur elementi i menusë Shfaq/Cc" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99 -msgid "View/Cc menu item is checked." -msgstr "Është zgjedhur elementi i menusë Shfaq/Cc." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100 -msgid "View/From menu item is checked" -msgstr "Është zgjedhur elementi i menusë Shfaq/Nga" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101 -msgid "View/From menu item is checked." -msgstr "Është zgjedhur elementi i menusë Shfaq/Nga." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102 -msgid "View/PostTo menu item is checked" -msgstr "Është zgjedhur elementi i menusë Shfaq/Dërgo tek" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103 -msgid "View/PostTo menu item is checked." -msgstr "Është zgjedhur elementi i menusë Shfaq/Dërgo tek." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104 -msgid "View/ReplyTo menu item is checked" -msgstr "Është zgjedhur elementi i menusë Shfaq/Përgjigju tek" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105 -msgid "View/ReplyTo menu item is checked." -msgstr "Është zgjedhur elementi i menusë Shfaq/Përgjigju tek." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106 -msgid "" -"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " -"not contain In-Reply-To or References headers." -msgstr "" -"Rivendos listën për tema në bazë të subjektit nëse mesazhet nuk përmbajnë " -"headers Në-Përgjigje-Të apo Riferimentet." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107 -msgid "port for starting user runned spamd" -msgstr "porta për të nisur spamd e filluar nga përdoruesi" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108 -msgid "spamd port" -msgstr "porta e spamd" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Elm importer" -msgstr "Importuesi nga Elm i Evolution" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Netscape Mail importer" -msgstr "Importuesi i mesazheve të Netscape i Evolution" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" -msgstr "Importuesi nga Outlook Express 4 i Evolution" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Pine importer" -msgstr "Importuesi nga Pine i Evolution" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution mbox importer" -msgstr "Importuesi nga mbox i Evolution" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 -msgid "MBox (mbox)" -msgstr "MBox (mbox)" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 -msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" -msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" - -#: mail/importers/elm-importer.c:88 -msgid "Evolution is importing your old Elm mail" -msgstr "Evolution është duke importuar mesazhet tuaj të vjetër Elm" - -#: mail/importers/elm-importer.c:89 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:221 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:255 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1251 mail/importers/pine-importer.c:117 -msgid "Importing..." -msgstr "Duke importuar..." - -#: mail/importers/elm-importer.c:91 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1253 mail/importers/pine-importer.c:119 -msgid "Please wait" -msgstr "Ju lutem prisni" - -#: mail/importers/elm-importer.c:244 -msgid "Importing Elm data" -msgstr "Duke importuar të dhënat Elm" - -#: mail/importers/elm-importer.c:436 -msgid "" -"Evolution has found Elm mail files\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution ka gjetur files mail Elm\n" -"Dëshironi t'i importoni nën Evolution?" - -#: mail/importers/elm-importer.c:444 -msgid "Elm" -msgstr "Elm" - -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:116 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:130 -msgid "Destination folder:" -msgstr "Kartela e destinuar:" - -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133 -msgid "Select folder to import into" -msgstr "Zgjidh kartelën ku do të importohen" - -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:254 -#: mail/importers/mail-importer.c:226 -#, c-format -msgid "Importing `%s'" -msgstr "Duke importuar `%s'" - -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:301 -#: mail/importers/mail-importer.c:140 -msgid "Importing mailbox" -msgstr "Duke importuar mailbox" - -#: mail/importers/mail-importer.c:360 -#, c-format -msgid "Scanning %s" -msgstr "Duke kontrolluar %s" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:73 -#, c-format -msgid "Priority Filter \"%s\"" -msgstr "Filtri prioritetit \"%s\"" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:662 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters are based on\n" -"email priorities, which are not used in Evolution.\n" -"Instead, Evolution provides scores in the range of\n" -"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n" -"accordingly.\n" -"\n" -"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n" -"was added that converts Netscape's email priorities into\n" -"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n" -"of priorities. Check the imported filters to make sure\n" -"everything still works as intended." -msgstr "" -"Disa nga filtrat e mesazheve Netscape bazohen tek\n" -"prioriteti i mesazhit, që në Evolution nuk përdoret.\n" -"Si zëvendësim, Evolution afron pikë në një rang nga\n" -"-3 në 3 që mund t'u shënohen mesazheve duke i\n" -"filtruar relativisht.\n" -"\n" -"Si një rrugë e mesame, është shtuar një grup filtrash të\n" -"quajtur \"Filtra Prioriteti\" për të konvertuar prioritetet e\n" -"mesazheve Netscape në pikë të Evolution, dhe filtrat e ndikuar\n" -"përdorin pikët në vend të prioritetit. Kontrollo filtrat e\n" -"importuar për t'u siguruar që gjithçka punon sikurse pritet." - -#: mail/importers/netscape-importer.c:686 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters use\n" -"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" -"feature, which is not supported in Evolution.\n" -"These filters will be dropped." -msgstr "" -"Disa nga filtrat e mesazheve Netscape përdorin\n" -"funksionin \"Shpërfill Temën\" ose \"Vigjilo Temën\"\n" -"që nuk suportohet në Evolution. Këto filtra do të\n" -"eleminohen." - -#: mail/importers/netscape-importer.c:703 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters test the\n" -"body of emails for (in)equality to a given string,\n" -"which is not supported in Evolution. Those filters\n" -"were modified to test whether that string is or is not\n" -"contained in the message body." -msgstr "" -"Disa nga filtrat e mesazheve të Netscape testojnë\n" -"tekstin e mesazhit për (jo)përputhje me një vlerë të\n" -"dhënë, gjë e pasuportuar në Evolution. Këta filtra janë\n" -"ndryshuar për të testuar nëse ajo vlerë është prezente\n" -"apo jo në tekstin e mesazhit." - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1250 -msgid "Evolution is importing your old Netscape data" -msgstr "Evolution është duke importuar të dhënat tuaj të vjetra nga Netscape" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1707 -msgid "Importing Netscape data" -msgstr "Duke importuar të dhënat nga Netscape" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1907 -msgid "Settings" -msgstr "Rregullimet" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1912 -msgid "Mail Filters" -msgstr "Filtrat e mesazheve" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1933 -msgid "" -"Evolution has found Netscape mail files.\n" -"Would you like them to be imported into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution ka gjetur files mail të Netscape.\n" -"Dëshironi t'i importoni nën Evolution?" - -#: mail/importers/pine-importer.c:116 -msgid "Evolution is importing your old Pine data" -msgstr "Evolution është duke importuar të dhënat tuaja të vjetra të Pine" - -#: mail/importers/pine-importer.c:314 -msgid "Importing Pine data" -msgstr "Duke importuar të dhënat e Pine" - -#: mail/importers/pine-importer.c:479 -msgid "Addressbook" -msgstr "Rubrika" - -#: mail/importers/pine-importer.c:498 -msgid "" -"Evolution has found Pine mail files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution ka gjetur files mail të Pine.\n" -"Dëshironi t'i importoni nën Evolution?" - -#: mail/importers/pine-importer.c:506 -msgid "Pine" -msgstr "Pine" - -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:155 -msgid "Evolution Account Editor" -msgstr "Editori i llogarive të Evolution" - -#: mail/mail-account-gui.c:246 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Please read carefully the license agreement\n" -"for %s displayed below\n" -"and tick the check box for accepting it\n" -msgstr "" -"\n" -"Ju lutem lexoni me kujdes kushtet e liçencës\n" -"për %s shfaqur më poshtë\n" -"dhe shëno kutinë zgjedhëse për t'a pranuar atë\n" - -#: mail/mail-account-gui.c:252 -#, c-format -msgid "%s License Agreement" -msgstr "Marrëveshje autorizimi për %s" - -#: mail/mail-account-gui.c:957 mail/mail-config.glade.h:167 -msgid "_Host:" -msgstr "_Host:" - -#: mail/mail-account-gui.c:961 mail/mail-config.glade.h:151 -msgid "User_name:" -msgstr "_Përdoruesi:" - -#: mail/mail-account-gui.c:965 mail/mail-config.glade.h:173 -msgid "_Path:" -msgstr "_Vendodhja:" - -#: mail/mail-autofilter.c:74 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "Mesazh për %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:238 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "Subjekti është %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:254 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "Mesazh nga %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:271 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "Lista mail %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:326 -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "Shto rregull filtrimi" - -#: mail/mail-component.c:459 -#, c-format -msgid "%d deleted" -msgid_plural "%d deleted" -msgstr[0] "%d fshirë" -msgstr[1] "%d fshirë" - -#: mail/mail-component.c:461 -#, c-format -msgid "%d junk" -msgid_plural "%d junk" -msgstr[0] "%d refuzim" -msgstr[1] "%d refuzime" - -#: mail/mail-component.c:484 -#, c-format -msgid "%d draft" -msgid_plural "%d drafts" -msgstr[0] "%d kopje" -msgstr[1] "%d kopje" - -#: mail/mail-component.c:486 -#, c-format -msgid "%d sent" -msgid_plural "%d sent" -msgstr[0] "%d dërguar" -msgstr[1] "%d dërguar" - -#: mail/mail-component.c:488 -#, c-format -msgid "%d unsent" -msgid_plural "%d unsent" -msgstr[0] "%d pa dërguar" -msgstr[1] "%d pa dërguar" - -#: mail/mail-component.c:492 -#, c-format -msgid "%d total" -msgid_plural "%d total" -msgstr[0] "%d gjithsej" -msgstr[1] "%d gjithsej" - -#: mail/mail-component.c:494 -#, c-format -msgid ", %d unread" -msgid_plural ", %d unread" -msgstr[0] ", %d palexuar" -msgstr[1] ", %d palexuar" - -#: mail/mail-component.c:659 -msgid "New Mail Message" -msgstr "Mesazh i ri poste" - -#: mail/mail-component.c:660 -msgid "_Mail Message" -msgstr "_Mesazh poste" - -#: mail/mail-component.c:661 -msgid "Compose a new mail message" -msgstr "Kompozo një mesazh të ri poste" - -#: mail/mail-component.c:667 -msgid "New Mail Folder" -msgstr "Kartelë e re poste" - -#: mail/mail-component.c:668 -msgid "Mail _Folder" -msgstr "_Kartela Postës" - -#: mail/mail-component.c:669 -msgid "Create a new mail folder" -msgstr "Krijo një kartelë të re poste" - -#: mail/mail-component.c:801 -msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." -msgstr "Përditësimi i rregullimeve të postës apo kartelave dështoi." - -#: mail/mail-config-druid.c:362 mail/mail-config.glade.h:92 -msgid "Identity" -msgstr "Identiteti" - -#: mail/mail-config-druid.c:364 -msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " -"information in email you send." -msgstr "" -"Ju lutem shkruani emrin dhe adresën email në vazhdim. Fushat \"Me dëshirë\" " -"nuk ka nevojë të plotësohen, po të mos dëshironi të përfshini ato " -"informacione tek mesazhet e postës që dërgoni." - -#: mail/mail-config-druid.c:370 mail/mail-config-druid.c:377 -#: mail/mail-config.glade.h:119 -msgid "Receiving Mail" -msgstr "Marrja e postës" - -#: mail/mail-config-druid.c:372 -msgid "" -"Please enter information about your incoming mail server below. If you are " -"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" -"Ju lutem shkruani informacionet në lidhje me serverin e mesazheve në hyrje. Nëse " -"nuk jeni i sigurt, pyesni administratorin e sistemit tuaj ose ISP." - -#: mail/mail-config-druid.c:379 -msgid "Please select among the following options" -msgstr "Ju lutem zgjidhni nga opcionet në vazhdim" - -#: mail/mail-config-druid.c:382 mail/mail-config.glade.h:131 -msgid "Sending Mail" -msgstr "Dërgimi i Postës" - -#: mail/mail-config-druid.c:384 -msgid "" -"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " -"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" -"Ju lutem plotësoni informacionet në lidhje me menyrën e dërgimit të postës. " -"Nëse nuk jeni i sigurt, pyetni administratorin e sistemit tuaj ose ISP." - -#: mail/mail-config-druid.c:389 mail/mail-config.glade.h:37 -msgid "Account Management" -msgstr "Mirëmbajtja e llogarive" - -#: mail/mail-config-druid.c:391 -msgid "" -"You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " -"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " -"name for this account in the space below. This name will be used for display " -"purposes only." -msgstr "" -"Proçesi i konfigurimit të postës është gati në përfundim. Identiteti, " -"serveri i postës në hyrje dhe metoda për transportin në dalje që keni dhënë " -"do të grupohen së bashku për të formuar një llogari poste Evolution. Ju " -"lutem shkruani një emër për këtë llogari në hapësirën e mëposhtme. Ky emër " -"do të përdoret vetëm si një menyrë shfaqje." - -#: mail/mail-config.c:895 -msgid "Checking Service" -msgstr "Kontrolli i shërbimit" - -#: mail/mail-config.c:973 mail/mail-config.c:977 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Duke u lidhur me serverin..." - -#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:5 -msgid " " -msgstr " " - -#: mail/mail-config.glade.h:2 -msgid " Ch_eck for Supported Types " -msgstr " K_ontrollo për llojet e suportuar " - -#: mail/mail-config.glade.h:5 -msgid "<b>SSL is not supported in this build of evolution</b>" -msgstr "<b>SSL nuk suportohet në këtë konfigurim të evolution</b>" - -#: mail/mail-config.glade.h:6 -msgid "<b>S_ignatures</b>" -msgstr "<b>F_irmat</b>" - -#: mail/mail-config.glade.h:7 -msgid "<b>_Languages</b>" -msgstr "<b>_Gjuhët</b>" - -#: mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "<small>This will make the the filter more reliable, but slower</small>" -msgstr "<small>Kjo do t'a bëjë filtrin më të sigurt, por më të ngadaltë</small>" - -#: mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Informacione në lidhje me llogarinë</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:10 -msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Paralajmërime</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:11 -msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Lloji i autentifikimit</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:12 -msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Autentifikimi</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:13 -msgid "<span weight=\"bold\">Checking for New Mail</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Kontrolli për mesazhe të rinj</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:14 -msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Kompozimi i mesazheve</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:15 -msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Konfigurimi</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:16 -msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Sjellja e prezgjedhur</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:17 -msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Elemino mesazhin</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:18 -msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">_Headers e shfaqur mail</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:19 -msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Opcionet e filtrimit</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:20 -msgid "<span weight=\"bold\">General</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">E përgjithshme</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:21 -msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Etiketat dhe ngjyrat</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:22 -msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Ngarkimi i figurave</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:23 -msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Shfaqja e mesazhit</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:24 -msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Gërmat e mesazhit</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:25 -msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Njoftimi i mesazheve të rinj</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:26 -msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Informacione shtesë</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Opcione</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:28 -msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:29 -msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Gërmat për printim</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:30 -msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Informacionet e kërkuara</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:31 -msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:32 -msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Siguria</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:33 -msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Mesazhet e dërguar dhe kopjet</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:34 -msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Konfigurimi i serverit</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:35 -msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail" -msgstr "Shifro gji_thashtu edhe për mua kur dërgon mesazhe të kriptuar" - -#: mail/mail-config.glade.h:36 -msgid "Account Editor" -msgstr "Editori i llogarive" - -#: mail/mail-config.glade.h:38 -msgid "Add Ne_w Signature..." -msgstr "Shto firmë të _re..." - -#: mail/mail-config.glade.h:39 -msgid "Add _Script" -msgstr "Shto _Script" - -#: mail/mail-config.glade.h:40 -msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" -msgstr "Gjithmonë shifro edhe për mua kur dërgon mesazhe të kriptuar" - -#: mail/mail-config.glade.h:41 -msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" -msgstr "Gjithmo_në dërgo kopje (cc) tek:" - -#: mail/mail-config.glade.h:43 -msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" -msgstr "Gjithmonë _kopje karboni të verbër (bcc) tek:" - -#: mail/mail-config.glade.h:44 -msgid "Always _sign outgoing messages when using this account" -msgstr "_Firmos gjithmonë mesazhet e dërguara kur përdor këtë llogari" - -#: mail/mail-config.glade.h:45 -msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" -msgstr "_Beso gjithmonë kyçet e mi kur kripton" - -#: mail/mail-config.glade.h:46 -msgid "Attach original message" -msgstr "Bashkangjit mesazhin orgjinal" - -#: mail/mail-config.glade.h:47 mail/message-list.etspec.h:1 -msgid "Attachment" -msgstr "Bashkangjitur" - -#: mail/mail-config.glade.h:48 -msgid "Automatically _insert smiley images" -msgstr "_Fut automatikisht figurat smiley" - -#: mail/mail-config.glade.h:49 -msgid "Automatically check for _new mail every" -msgstr "Kontrollo automatikisht për mesazhe të _rinj çdo" - -#: mail/mail-config.glade.h:50 -msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "Balltike (ISO-8859-13)" - -#: mail/mail-config.glade.h:51 -msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "Balltike (ISO-8859-4)" - -#: mail/mail-config.glade.h:52 -msgid "Beep w_hen new mail arrives" -msgstr "Lësho tingull kur arrin _postë e re" - -#: mail/mail-config.glade.h:53 -msgid "C_haracter set:" -msgstr "Rregullimi i gë_rmave:" - -#: mail/mail-config.glade.h:54 -msgid "Ch_eck for Supported Types " -msgstr "K_ontrollo për llojet suportuar " - -#: mail/mail-config.glade.h:55 -msgid "Check _incoming mail for junk" -msgstr "Kontrollo postën në _hyrje për material për t'u refuzuar" - -#: mail/mail-config.glade.h:56 -msgid "Check spelling while I _type" -msgstr "Kontrollo drejtshkrimin kur _shkruan" - -#: mail/mail-config.glade.h:57 -msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" -msgstr "Kontrolli i mesazheve në hyrje të postës për në plehra" - -#: mail/mail-config.glade.h:58 -msgid "Color for _misspelled words:" -msgstr "Ngjyra për fjalët me _gabime:" - -#: mail/mail-config.glade.h:59 -msgid "Colors" -msgstr "Ngjyrat" - -#: mail/mail-config.glade.h:60 -msgid "Confirm _when expunging a folder" -msgstr "Konfermo _kur eleminohet një kartelë" - -#: mail/mail-config.glade.h:61 -msgid "" -"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -"\n" -"You are now ready to send and receive email \n" -"using Evolution. \n" -"\n" -"Click \"Apply\" to save your settings." -msgstr "" -"Urime, konfigurimi i postës suaj u plotësua.\n" -"\n" -"Tani jeni gati për të dërguar dhe marrë postën \n" -"duke përdorur Evolution. \n" -"\n" -"Kliko \"Apliko\" për të ruajtur rregullimet." - -#: mail/mail-config.glade.h:67 -msgid "De_fault" -msgstr "Pr_ezgjedhur" - -#: mail/mail-config.glade.h:69 -msgid "Default character e_ncoding:" -msgstr "Ko_difikimi i prezgjedhur i gërmave:" - -#: mail/mail-config.glade.h:70 -msgid "Defaults" -msgstr "Vlerat e prezgjedhura" - -#: mail/mail-config.glade.h:72 -msgid "Do not quote original message" -msgstr "Mos kuoto mesazhin orgjinal" - -#: mail/mail-config.glade.h:73 -msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" -msgstr "Mos shëno kërkesat për _mbledhje (për pajtueshmëri me Outlook)" - -#: mail/mail-config.glade.h:74 shell/evolution-startup-wizard.glade.h:1 -msgid "Done" -msgstr "U plotësua" - -#: mail/mail-config.glade.h:75 -msgid "Drafts _Folder:" -msgstr "_Kartela e kopjeve:" - -#: mail/mail-config.glade.h:77 -msgid "Email Accounts" -msgstr "Llogaritë email" - -#: mail/mail-config.glade.h:78 -msgid "Email _Address:" -msgstr "_Adresa Email:" - -#: mail/mail-config.glade.h:79 -msgid "Empty trash folders on e_xit" -msgstr "Zbraz kartelat e koshit kur de_l" - -#: mail/mail-config.glade.h:80 -msgid "Encry_ption certificate:" -msgstr "Çertifikata e kri_ptimit:" - -#: mail/mail-config.glade.h:81 -msgid "Evolution Account Assistant" -msgstr "Asistenti i llogarive Evolution" - -#: mail/mail-config.glade.h:82 -msgid "Execute Command..." -msgstr "Ekzekuto komandën..." - -#: mail/mail-config.glade.h:83 -msgid "Fi_xed-width:" -msgstr "Gjerësia-fi_ksuar:" - -#: mail/mail-config.glade.h:84 -msgid "Font Properties" -msgstr "Pronësitë e shkronjave" - -#: mail/mail-config.glade.h:85 -msgid "Format messages in _HTML" -msgstr "Formato mesazhet në _HTML" - -#: mail/mail-config.glade.h:87 -msgid "HTML Mail" -msgstr "Mesazh HTML" - -#: mail/mail-config.glade.h:88 -msgid "Headers" -msgstr "Headers" - -#: mail/mail-config.glade.h:89 -msgid "Highlight _quotations with" -msgstr "Vër në dukje _kuotimet me" - -#: mail/mail-config.glade.h:90 -msgid "IMAPv4 " -msgstr "IMAPv4 " - -#: mail/mail-config.glade.h:91 -msgid "I_nclude remote tests" -msgstr "Pë_rfshi provat remote" - -#: mail/mail-config.glade.h:94 -msgid "Inline" -msgstr "Direkt" - -#: mail/mail-config.glade.h:96 -msgid "Kerberos " -msgstr "Kerberos " - -#: mail/mail-config.glade.h:98 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "Konfigurimi i Mail" - -#: mail/mail-config.glade.h:100 -msgid "Mailbox location" -msgstr "Vendodhja e mailbox" - -#: mail/mail-config.glade.h:101 -msgid "Message Composer" -msgstr "Kompozuesi i mesazheve" - -#: mail/mail-config.glade.h:104 -msgid "" -"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " -"first time" -msgstr "Shënim: nuk do t'ju kërkohet fjalëkalimi derisa të kryeni lidhjen e parë" - -#: mail/mail-config.glade.h:105 -msgid "Or_ganization:" -msgstr "Or_ganizata:" - -#: mail/mail-config.glade.h:106 -msgid "PGP/GPG _Key ID:" -msgstr "ID e _Kyçit PGP/GPG:" - -#: mail/mail-config.glade.h:111 -msgid "Play sound file when new mail arri_ves" -msgstr "Lësho tingull kur _arrijnë mesazhe të rinj" - -#: mail/mail-config.glade.h:112 -msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" -msgstr "Pa_ralajmëro kur dërgohen mesazhe me vetëm marrësit Bcc të përcaktuar" - -#: mail/mail-config.glade.h:113 -msgid "Qmail maildir " -msgstr "Qmail maildir " - -#: mail/mail-config.glade.h:114 -msgid "Quote original message" -msgstr "Kuoto mesazhin orgjinal" - -#: mail/mail-config.glade.h:115 -msgid "Quoted" -msgstr "I kuotuar" - -#: mail/mail-config.glade.h:116 -msgid "Re_member password" -msgstr "Ku_jto fjalëkalimin" - -#: mail/mail-config.glade.h:117 -msgid "Re_ply-To:" -msgstr "Për_gjigju-Tek:" - -#: mail/mail-config.glade.h:118 -msgid "Receiving Email" -msgstr "Marrja e email" - -#: mail/mail-config.glade.h:120 -msgid "Receiving Options" -msgstr "Opcionet e marrjes" - -#: mail/mail-config.glade.h:121 -msgid "Remember _password" -msgstr "Kujto _fjalëkalimin" - -#: mail/mail-config.glade.h:123 -msgid "S_tandard Font:" -msgstr "Gërmat s_tandart:" - -#: mail/mail-config.glade.h:124 -msgid "Security" -msgstr "Siguria" - -#: mail/mail-config.glade.h:125 -msgid "Select HTML fixed width font" -msgstr "Zgjidh gërmat me gjerësi fikse të HTML" - -#: mail/mail-config.glade.h:126 -msgid "Select HTML fixed width font for printing" -msgstr "Zgjidh gërmat me gjerësi fikse të HTML për printim" - -#: mail/mail-config.glade.h:127 -msgid "Select HTML variable width font" -msgstr "Zgjidh gërmat me gjerësi të ndryshueshme të HTML" - -#: mail/mail-config.glade.h:128 -msgid "Select HTML variable width font for printing" -msgstr "Zgjidh gërmat me gjerësi të ndryshueshme të HTML për printim" - -#: mail/mail-config.glade.h:129 -msgid "Select..." -msgstr "Zgjidh..." - -#: mail/mail-config.glade.h:130 -msgid "Sending Email" -msgstr "Dërgimi i postës" - -#: mail/mail-config.glade.h:133 -msgid "Sent _Messages Folder:" -msgstr "Kartela e _mesazheve të dërguar:" - -#: mail/mail-config.glade.h:134 -msgid "Ser_ver requires authentication" -msgstr "Ser_veri kërkon autentifikimin" - -#: mail/mail-config.glade.h:135 -msgid "Server _Type: " -msgstr "_Lloji i serverit: " - -#: mail/mail-config.glade.h:136 -msgid "Si_gning certificate:" -msgstr "Çertifikata e fi_rmës:" - -#: mail/mail-config.glade.h:137 -msgid "Signat_ure:" -msgstr "Fir_ma:" - -#: mail/mail-config.glade.h:138 -msgid "Signatures" -msgstr "Firmat" - -#: mail/mail-config.glade.h:139 -msgid "Specify _filename:" -msgstr "Specifiko emrin e _file:" - -#: mail/mail-config.glade.h:140 -msgid "Spell Checking" -msgstr "Kontrolli i drejtshkrimit" - -#: mail/mail-config.glade.h:141 -msgid "Standard Unix mbox" -msgstr "Mbox Unix standart" - -#: mail/mail-config.glade.h:142 -msgid "T_erminal Font:" -msgstr "Gërmat e terminalit:" - -#: mail/mail-config.glade.h:143 -msgid "T_ype: " -msgstr "Ll_oji: " - -#: mail/mail-config.glade.h:144 -msgid "" -"The output of this script will be used as your\n" -"signature. The name you specify will be used\n" -"for display purposes only. " -msgstr "" -"Rezultati i këtij scripti do të përdoret si firma juaj.\n" -"Emri i specifikuar nga ju do të përdoret vetëm për\n" -"t'u shfaqur. " - -#: mail/mail-config.glade.h:147 -msgid "" -"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " -"list of languages here reflects only the languages for which you have a " -"dictionary installed." -msgstr "" -"Kjo faqe ju mundëson konfigurimin e sjelljes së kontrolluesit të " -"drejtshkrimit dhe gjuhës. Lista e gjuhëve pasqyron vetëm gjuhët për të cilat " -"keni instaluar një fjalor." - -#: mail/mail-config.glade.h:149 -msgid "" -"Type the name by which you would like to refer to this account.\n" -"For example: \"Work\" or \"Personal\"" -msgstr "" -"Shkruani emrin sipas të cilit dëshironi t'i referoheni kësaj llogarie.\n" -"Për shembull: \"Punë\" ose \"Personale\"" - -#: mail/mail-config.glade.h:152 -msgid "V_ariable-width:" -msgstr "Gjerësia e nd_ryshueshme:" - -#: mail/mail-config.glade.h:153 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" -"\n" -"Click \"Forward\" to begin. " -msgstr "" -"Mirësevini tek Asistenti i Evolution për Konfigurimin e Postës.\n" -"\n" -"Kliko \"Vazhdo\" për të filluar. " - -#: mail/mail-config.glade.h:158 -msgid "_Add Signature" -msgstr "_Shto firmë" - -#: mail/mail-config.glade.h:159 -msgid "_Always load images from the Internet" -msgstr "_Gjithmonë ngarko figurat nga Internet" - -#: mail/mail-config.glade.h:160 -msgid "_Digitally sign outgoing messages (by default)" -msgstr "Firmë _dixhitale për mesazhet në dalje (e prezgjedhur)" - -#: mail/mail-config.glade.h:161 -msgid "_Do not notify me when new mail arrives" -msgstr "_Mos më njofto kur arrijnë mesazhe të rinj" - -#: mail/mail-config.glade.h:163 -msgid "_Enable" -msgstr "_Aktivo" - -#: mail/mail-config.glade.h:164 -msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)" -msgstr "_Kriptim për mesazhet në dalje (e prezgjedhur)" - -#: mail/mail-config.glade.h:165 -msgid "_Forward style:" -msgstr "Stili i _përcjelljes:" - -#: mail/mail-config.glade.h:168 -msgid "_Load images if sender is in address book" -msgstr "_Ngarko figurat nëse dërguesi rezulton në rubrikë" - -#: mail/mail-config.glade.h:169 -msgid "_Make this my default account" -msgstr "_Ktheje në llogarinë time të prezgjedhur" - -#: mail/mail-config.glade.h:170 -msgid "_Mark messages as read after" -msgstr "_Shëno si të lexuar mesazhet mbas" - -#: mail/mail-config.glade.h:172 -msgid "_Never load images from the Internet" -msgstr "_Asnjëherë mos ngarko figura nga Internet" - -#: mail/mail-config.glade.h:174 -msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" -msgstr "_Paralajmërim kur u dërgohen mesazhe HTML marrësve që nuk i dëshirojnë ato" - -#: mail/mail-config.glade.h:175 -msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" -msgstr "_Paralajmërim kur dërgohen mesazhe me rreshtin e subjektit bosh" - -#: mail/mail-config.glade.h:176 -msgid "_Reply style:" -msgstr "Stili i _përgjigjes:" - -#: mail/mail-config.glade.h:177 -msgid "_Script:" -msgstr "_Script:" - -#: mail/mail-config.glade.h:178 -msgid "_Show animated images" -msgstr "_Shfaq imazhet e animuara" - -#: mail/mail-config.glade.h:179 -msgid "_Use Secure Connection (SSL):" -msgstr "_Përdor lidhje të sigurt (SSL):" - -#: mail/mail-config.glade.h:180 -msgid "_Use the same fonts as other applications" -msgstr "_Përdor të njëjtat gërma si programet e tjerë" - -#: mail/mail-config.glade.h:181 -msgid "color" -msgstr "ngjyra" - -#: mail/mail-config.glade.h:182 -msgid "description" -msgstr "përshkrimi" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:1 -msgid "" -"\n" -" Please read carefully the license agreement displayed\n" -" below and tick the check box for accepting it\n" -msgstr "" -"\n" -"Lu lutem lexoni me kujdes kushtet e autorizimit të shfaqur\n" -"më poshtë dhe shëno kutinë zgjedhëse për t'a pranuar\n" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:7 -msgid "<b>vFolder Sources</b>" -msgstr "<b>Burimet e kartelave virtuale</b>" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:8 -msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Firma dixhitale</span>" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:9 -msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Kriptimi</span>" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:10 -msgid "Accept License" -msgstr "Prano liçencën" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:11 mail/message-tags.glade.h:2 -msgid "C_ompleted" -msgstr "U pl_otësua" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:12 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Gërma të mëdha/të vogla" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:14 -msgid "Find in Message" -msgstr "Gjej në mesazh" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:15 -msgid "Find:" -msgstr "Gjej:" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:16 mail/message-tag-followup.c:294 -#: mail/message-tags.glade.h:3 -msgid "Flag to Follow Up" -msgstr "Flamuri për ndjekjen e rrjedhës" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:17 -msgid "Folder Subscriptions" -msgstr "Regjistrimet në kartelë" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:18 -msgid "License Agreement" -msgstr "Marrëveshje autorizimi" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:19 -msgid "None Selected" -msgstr "Asnjë zgjedhje" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:20 -msgid "S_erver:" -msgstr "S_erveri:" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:21 -msgid "Security Information" -msgstr "Informacione sigurie" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:23 mail/message-tags.glade.h:4 -msgid "" -"The messages you have selected for follow up are listed below.\n" -"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." -msgstr "" -"Mesazhet që keni shënuar për ndjekje janë rreshtuar në vazhdim.\n" -"Ju lutem zgjidh veprimin e ndjekjes nga menuja \"Flamurë\"." - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:25 -msgid "Tick this to accept the license agreement" -msgstr "Mbush këtë për të pranuar marrëveshjen e autorizimit" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:26 mail/message-tags.glade.h:6 -msgid "_Due By:" -msgstr "_Skadimi më:" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:27 mail/message-tags.glade.h:7 -msgid "_Flag:" -msgstr "_Flamuri:" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:28 -msgid "_Subscribe" -msgstr "_Abonohu" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:29 -msgid "_Unsubscribe" -msgstr "_Ç'regjistrohu" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:30 -msgid "specific folders only" -msgstr "vetëm kartelat e caktuara" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:31 -msgid "with all active remote folders" -msgstr "me të gjitha kartelat aktive remote" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:32 -msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "me të gjitha kartelat lokale dhe kartelat aktive remote" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:33 -msgid "with all local folders" -msgstr "me të gjitha kartelat lokale" - -#. mail:camel-service-auth-invalid primary -#: mail/mail-errors.xml.h:2 -msgid "Invalid authentication" -msgstr "Autentifikim i pavlefshëm" - -#. mail:camel-service-auth-invalid secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:4 -msgid "" -"This server does not support this type of authentication and may not support " -"authentication at all." -msgstr "" -"Ky server nuk suporton këtë lloj autentifikimi dhe ka mundësi të mos " -"suportojë fare autentifikimet." - -#. mail:camel-service-auth-failed primary -#: mail/mail-errors.xml.h:6 -msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." -msgstr "Futja në serverin tuaj \"{0}\" si \"{0}\" dështoi." - -#. mail:camel-service-auth-failed secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " -"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." -msgstr "" -"Kontrolloni që keni shkruar si duhet fjalëkalimin. Kini parasysh që tek " -"fjalëkalimet gërmat e mëdha ndikojnë dhe mund të keni shtypur pulsantin e " -"shkrimit me gërma të mëdha." - -#. mail:ask-send-html primary -#: mail/mail-errors.xml.h:10 -msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" -msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të dërgoni një mesazh në formatin HTML?" - -#. mail:ask-send-html secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:12 -msgid "" -"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " -"HTML email:\n" -"{0}\n" -"Send anyway?" -msgstr "" -"Ju lutem sigurohuni që marrësit në vazhdim pranojnë dhe janë në gjendje të " -"marrin mesazhe HTML:\n" -"{0}\n" -"Dërgoj sidoqoftë?" - -#: mail/mail-errors.xml.h:15 mail/mail-errors.xml.h:20 -#: mail/mail-errors.xml.h:27 mail/mail-errors.xml.h:32 -msgid "_Send" -msgstr "_Dërgo" - -#. mail:ask-send-no-subject primary -#: mail/mail-errors.xml.h:17 -msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" -msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të dërgoni një mesazh pa subjekt?" - -#. mail:ask-send-no-subject secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:19 -msgid "" -"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " -"an idea of what your mail is about." -msgstr "" -"Duke shtuar një frazë të qartë tek rreshti i subjektit i mesazheve tuaj u jipni një " -"ide marrësve mbi përmbajtjen e mesazhit tuaj." - -#. mail:ask-send-only-bcc-contact primary -#. mail:ask-send-only-bcc primary -#: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29 -msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" -msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të dërgoni një mesazh vetëm me marrësit BCC?" - -#. mail:ask-send-only-bcc-contact secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:24 -msgid "" -"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" -"\n" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " -"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient. " -msgstr "" -"Lista e kontakteve të cilëve po i dërgohet është konfiguruar për të fshehur " -"marrësit.\n" -"\n" -"Shumë sisteme poste i shtojnë një Apparently-To titujve të mesazheve që kanë " -"vetëm marrës BCC. Ky titull, po të shtohet, bën që të gjithë marrësit të " -"rreshtohen në mesazh. Për të shmangur këtë duhet shtuar të paktën një marrës " -"Për: ose CC. " - -#. mail:ask-send-only-bcc secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:31 -msgid "" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " -"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient." -msgstr "" -"Shumë sisteme poste i shtojnë një Apparently-To titujve të mesazheve që kanë " -"vetëm marrës BCC. Ky titull, po të shtohet, bën që të gjithë marrësit të " -"rreshtohen në mesazh. Për të shmangur këtë duhet shtuar të paktën një marrës " -"Për: ose CC." - -#. mail:send-no-recipients primary -#: mail/mail-errors.xml.h:34 -msgid "This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" -msgstr "Ky mesazh nuk mund të dërgohet pasi nuk keni specifikuar asnjë marrës" - -#. mail:send-no-recipients secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:36 -msgid "" -"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " -"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." -msgstr "" -"Ju lutem shkruani një adresë email të vlefshme tek fusha Për:. Mund të " -"kërkoni për adresat email duke klikuar tek butoni Për: në vazhdim tek kutia " -"e zërave." - -#. mail:ask-default-drafts primary -#: mail/mail-errors.xml.h:38 -msgid "Use default drafts folder?" -msgstr "Përdor kartelën e prezgjedhur të kopjeve?" - -#. mail:ask-default-drafts secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:40 -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " -"folder instead?" -msgstr "" -"E pamundur hapja e kartelës së kopjeve për kë llogari. Dëshironi të " -"përdorni kartelën e kopjeve të sistemit?" - -#: mail/mail-errors.xml.h:41 -msgid "Use _Default" -msgstr "Përdor të _Prezgjedhurin" - -#. mail:ask-expunge primary -#: mail/mail-errors.xml.h:43 -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in " -"folder \"{0}\"?" -msgstr "" -"Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni përgjithmonë të gjithë mesazhet e " -"fshirë tek kartela \"{0}\"?" - -#. mail:ask-expunge secondary -#. mail:ask-empty-trash secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:45 mail/mail-errors.xml.h:50 -msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." -msgstr "Nëse vazhdoni, nuk do të jeni në gjendje të rekuperoni këto mesazhe." - -#: mail/mail-errors.xml.h:46 -msgid "_Expunge" -msgstr "_Pastro" - -#. mail:ask-empty-trash primary -#: mail/mail-errors.xml.h:48 -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " -"folders?" -msgstr "" -"Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni përgjithmonë të gjithë mesazhet e " -"fshirë në të gjitha kartelat?" - -#: mail/mail-errors.xml.h:51 -msgid "_Empty Trash" -msgstr "_Zbraz Koshin" - -#. mail:exit-unsaved primary -#: mail/mail-errors.xml.h:53 -msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" -msgstr "Keni akoma mesazhe të padërguar, dëshironi të dilni sidoqoftë?" - -#. mail:exit-unsaved secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:55 -msgid "" -"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " -"again." -msgstr "" -"Nëse dilni, këto mesazhe nuk do të dërgohenpara se Evolution të niset " -"përsëri." - -#. mail:camel-exception primary -#: mail/mail-errors.xml.h:57 -msgid "Your message with the subject \"{0}\" was not delivered." -msgstr "Mesazhi juaj me subjekt \"{0}\" nuk u dërgua." - -#. mail:camel-exception secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:59 -msgid "" -"The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail " -"reports the following error: status 67: mail not sent.\n" -"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors " -"and resend." -msgstr "" -"Mesazhi sëhtë dërguar me anë të programit të jashtëm \"sendmail\". Senmail " -"u përgjigj me mesazhin e gabimit në vazhdim: status 67: posta nuk u dërgua.\n" -"Mesazhi është magazinuar në kartelën OutBox. Kontrolloje mesazhin për " -"gabime dhe rinise." - -#. mail:async-error primary -#: mail/mail-errors.xml.h:62 -msgid "Error while {0}." -msgstr "Gabim kur {0}." - -#. mail:async-error secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:64 -msgid "{1}." -msgstr "{1}." - -#. mail:async-error-nodescribe primary -#: mail/mail-errors.xml.h:66 -msgid "Error while performing operation." -msgstr "Gabim gjatë kryerjes së operacionit." - -#. mail:async-error-nodescribe secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:68 -msgid "{0}." -msgstr "{0}." - -#. mail:ask-session-password primary -#: mail/mail-errors.xml.h:82 -msgid "Enter password." -msgstr "Shkruaj fjalëkalimin." - -#. mail:filter-load-error primary -#: mail/mail-errors.xml.h:86 -msgid "Error loading filter definitions." -msgstr "Gabim gjatë ngarkimit përcaktimeve të filtrit." - -#. mail:no-save-path primary -#: mail/mail-errors.xml.h:90 -msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." -msgstr "E pamundur ruajtja tek directory \"{0}\"." - -#. mail:no-create-path primary -#. mail:no-write-path-exists primary -#. mail:no-write-path-notfile primary -#: mail/mail-errors.xml.h:94 mail/mail-errors.xml.h:102 -#: mail/mail-errors.xml.h:106 -msgid "Cannot save to file \"{0}\"." -msgstr "E pamundur ruajtja tek file \"{0}\"." - -#. mail:no-create-path secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:96 -msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" -msgstr "I pamundur krijimi i directory për ruajtje, sepse \"{1}\"" - -#. mail:no-create-tmp-path primary -#: mail/mail-errors.xml.h:98 -msgid "Cannot create temporary save directory." -msgstr "I pamundur krijimi i directory për ruajtjen e përkohshme." - -#. mail:no-write-path-exists secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:104 -msgid "File exists but cannot overwrite it." -msgstr "File ekziston por nuk mund të mbishkruhet." - -#. mail:no-write-path-notfile secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:108 -msgid "File exists but is not a regular file." -msgstr "File ekziston por nuk është një file i rregullt." - -#. mail:no-delete-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:110 -msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." -msgstr "I pamundur eleminimi i kartelës \"{0}\"." - -#. mail:no-delete-spethal-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:114 -msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." -msgstr "E pamundur fshirja e kartelës së sistemit \"{0}\"." - -#. mail:no-delete-spethal-folder secondary -#. mail:no-rename-spethal-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:116 mail/mail-errors.xml.h:120 -msgid "" -"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " -"cannot be renamed, moved, or deleted." -msgstr "" -"Kartelat e sistemit nevoiten që Ximian Evolution të funksionojë si duhet dhe " -"ato nuk mund të riemërtohen, lëvizen, apo eleminohen." - -#. mail:no-rename-spethal-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:118 -msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." -msgstr "I pamundur riemërtimi apo lëvizja e kartelës së sistemit \"{0}\"." - -#. mail:ask-delete-folder title -#: mail/mail-errors.xml.h:122 -msgid "Delete \"{0}\"?" -msgstr "Eleminoj \"{0}\"?" - -#. mail:ask-delete-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:124 -msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" -msgstr "Me të vërtetë eleminon kartelën \"{0}\" me të gjitha nënkartelat e saj?" - -#. mail:ask-delete-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:126 -msgid "" -"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " -"will be deleted permanently." -msgstr "" -"Nëse eleminon kartelën, përmbajtja e saj dhe të nënkartelave të saj do të " -"fshihen përgjithmonë." - -#. mail:no-rename-folder-exists primary -#. mail:no-rename-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:128 mail/mail-errors.xml.h:132 -msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "I pamundur riemërtimi i \"{0}\" në \"{1}\"." - -#. mail:no-rename-folder-exists secondary -#. mail:vfolder-notunique secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:130 mail/mail-errors.xml.h:192 -msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." -msgstr "Një kartelë me emër \"{0}\" ekziston. Ju lutem zgjidhni një emër tjetër." - -#. mail:no-rename-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:134 -msgid "Because \"{2}\"." -msgstr "Sepse \"{2}\"." - -#. mail:no-move-folder-nostore primary -#. mail:no-move-folder-to-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:136 mail/mail-errors.xml.h:140 -msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "E pamundur lëvizja e kartelës \"{0}\" në \"{1}\"." - -#. mail:no-move-folder-nostore secondary -#. mail:no-copy-folder-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:138 mail/mail-errors.xml.h:146 -msgid "Cannot open source \"{2}\"." -msgstr "E pamundur hapja e burimit \"{2}\"." - -#. mail:no-move-folder-to-nostore secondary -#. mail:no-copy-folder-to-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:142 mail/mail-errors.xml.h:150 -msgid "Cannot open target \"{2}\"." -msgstr "E pamundur hapja e objektivit \"{2}\"." - -#. mail:no-copy-folder-nostore primary -#. mail:no-copy-folder-to-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:144 mail/mail-errors.xml.h:148 -msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "I pamundur kopjimi i kartelës \"{0}\" tek \"{1}\"." - -#. mail:no-create-folder-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:152 -msgid "Cannot create folder \"{0}\"." -msgstr "I pamundur krijimi i kartelës \"{0}\"." - -#. mail:no-create-folder-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:154 -msgid "Cannot open source \"{1}\"" -msgstr "E pamundur hapja e burimit \"{1}\"" - -#. mail:account-incomplete primary -#. mail:account-notunique primary -#: mail/mail-errors.xml.h:156 mail/mail-errors.xml.h:160 -msgid "Cannot save changes to account." -msgstr "E pamundur ruajtja e ndryshimeve në llogari." - -#. mail:account-incomplete secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:158 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "Nuk keni plotësuar të gjitha informacionet e kërkuara." - -#. mail:account-notunique secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:162 -msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "Nuk mund të krijohen dy llogari me të njëjtin emër." - -#. mail:ask-delete-account title -#: mail/mail-errors.xml.h:164 -msgid "Delete account?" -msgstr "Eleminon llogarinë?" - -#. mail:ask-delete-account primary -#: mail/mail-errors.xml.h:166 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni këtë llogari?" - -#. mail:ask-delete-account secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:168 -msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." -msgstr "Nëse vazhdoni, informacionet e llogarisë do të fshihen përgjithmonë." - -#: mail/mail-errors.xml.h:169 -msgid "Don't delete" -msgstr "Mos elemino" - -#. mail:no-save-signature primary -#: mail/mail-errors.xml.h:171 -msgid "Could not save signature file." -msgstr "E pamundur ruajtja e file të firmës." - -#. mail:no-save-signature secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:173 -msgid "Because \"{0}\"." -msgstr "Sepse \"{0}\"." - -#. mail:signature-notscript primary -#: mail/mail-errors.xml.h:175 -msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." -msgstr "I pamundur caktimi i skriptit të firmës \"{0}\"." - -#. mail:signature-notscript secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:177 -msgid "The script file must exist and be executable." -msgstr "File me script duhet të ekzistojë dhe duhet të jetë i ekzekutueshëm." - -#. mail:ask-signature-changed title -#: mail/mail-errors.xml.h:179 -msgid "Discard changed?" -msgstr "Anullon ndryshimet?" - -#. mail:ask-signature-changed primary -#: mail/mail-errors.xml.h:181 -msgid "Do you wish to save your changes?" -msgstr "Dëshiron të ruash ndryshimet e kryera?" - -#. mail:ask-signature-changed secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:183 -msgid "This signature has been changed, but has not been saved." -msgstr "Firma është ndryshuar, por nuk është ruajtur." - -#: mail/mail-errors.xml.h:184 -msgid "_Discard changes" -msgstr "_Anullo ndryshimet" - -#. mail:vfolder-notexist primary -#: mail/mail-errors.xml.h:186 -msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist." -msgstr "I pamundur ndryshimi i kartelës virtuale \"{0}\" m.q.s. nuk ekziston." - -#. mail:vfolder-notexist secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:188 -msgid "" -"This folder may have been added implictly, go to the virtual folder editor " -"to add it explictly, if required." -msgstr "" -"Kjo kartelë mund të jetë shtuar pa rezervë, shko tek editori i kartelave " -"virtuale për t'a shtuar si duhet, nëse ka nevojë." - -#. mail:vfolder-notunique primary -#: mail/mail-errors.xml.h:190 -msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"." -msgstr "I pamundur shtimi i kartelës virtuale \"{0}\"." - -#. mail:vfolder-updated primary -#: mail/mail-errors.xml.h:194 -msgid "vFolders automatically updated." -msgstr "vKartelat u përditësua automatikisht." - -#. mail:vfolder-updated secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:196 -msgid "" -"The following vFolder(s):\n" -"{0}\n" -"Used the now removed folder:\n" -" \"{1}\"\n" -"And have been updated." -msgstr "" -"vKartela(t) në vazhdim:\n" -"{0}\n" -"Përdor kartelën e sapohequr:\n" -" \"{1}\"\n" -"Dhe u përditësua." - -#. mail:filter-updated primary -#: mail/mail-errors.xml.h:202 -msgid "Mail filters automatically updated." -msgstr "Filtrat e mesazheve u rifreskuan automatikisht." - -#. mail:filter-updated secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:204 -msgid "" -"The following filter rule(s):\n" -"{0}\n" -"Used the now removed folder:\n" -" \"{1}\"\n" -"And have been updated." -msgstr "" -"Rregulla(t) e filtrimit në vazhdim:\n" -"{0}\n" -"Përdorin kartelën e sapohequr:\n" -" \"{1}\"\n" -"Dhe u përditësuan." - -#. mail:no-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:210 -msgid "Missing folder." -msgstr "Kartela mungon." - -#. mail:no-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:212 -msgid "You must specify a folder." -msgstr "Ju duhet të përcaktoni një kartelë." - -#. mail:no-name-vfolder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:216 -msgid "You must name this vFolder." -msgstr "Duhet t'i jepni një emër kësaj vKartele." - -#. mail:vfolder-no-source primary -#: mail/mail-errors.xml.h:218 -msgid "No sources selected." -msgstr "Nuk është zgjedhur burimi." - -#. mail:vfolder-no-source secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:220 -msgid "" -"You must specify at least one folder as a source.\n" -"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n" -"all local folders, all remote folders, or both." -msgstr "" -"Duhet të specifikoni të paktën një kartelë si burim.\n" -"Mund të zgjidhni kartelat një nga një, dhe/ose duke zgjedhur\n" -"të gjitha kartelat lokale, të gjitha kartelat remote, ose së bashku." - -#. mail:ask-migrate-existing primary -#: mail/mail-errors.xml.h:224 -msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." -msgstr "Problem gjatë migrimit të kartelës së vjetër së postës \"{0}\"." - -#. mail:ask-migrate-existing secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:226 -msgid "" -"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" -"\n" -"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " -"quit.\n" -msgstr "" -"Një kartelë jo bosh në \"{1}\" ekziston.\n" -"\n" -"Mund të vendosni t'a shpërfillni këtë kartelë, mbishkruani apo shtoni " -"përmbajtjen e saj, ose të dilni.\n" - -#: mail/mail-errors.xml.h:230 -msgid "Ignore" -msgstr "Shpërfill" - -#: mail/mail-errors.xml.h:231 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7 -msgid "_Overwrite" -msgstr "_Mbishkruaj" - -#: mail/mail-errors.xml.h:232 -msgid "_Append" -msgstr "_Shto (në fund)" - -#. mail:gw-accountsetup-error primary -#: mail/mail-errors.xml.h:234 -msgid "" -"Could not connect to {0}. Groupwise account setup is incomplete. You may " -"need to setup the account again" -msgstr "Lidhja me {0} nuk është e mundur. Konfigurimi i llogarisë Groupwise nuk u plotësua. Ndoshta do t'ju duhet të ripërsërisni konfigurimin e llogarisë" - -#: mail/mail-folder-cache.c:795 -#, c-format -msgid "Pinging %s" -msgstr "Duke ping-uar %s" - -#: mail/mail-ops.c:98 -msgid "Filtering Folder" -msgstr "Duke filtruar kartelën" - -#: mail/mail-ops.c:259 -msgid "Fetching Mail" -msgstr "Duke marrë postën" - -#: mail/mail-ops.c:542 -#, c-format -msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" -msgstr "I pamundur aplikimi i filtrimit në dalje: %s" - -#: mail/mail-ops.c:567 -#, c-format -msgid "" -"Failed to append to %s: %s\n" -"Appending to local `Sent' folder instead." -msgstr "" -"I pamundur shtimi tek %s: %s\n" -"Po shtoj tek kartela lokale `Dërguar`." - -#: mail/mail-ops.c:576 -#, c-format -msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" -msgstr "I pamundur shtimi tek kartela lokale `Dërguar': %s" - -#: mail/mail-ops.c:672 -#, c-format -msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "Duke dërguar mesazhin %d në %d" - -#: mail/mail-ops.c:703 -#, c-format -msgid "Failed to send %d of %d messages" -msgstr "Dërgimi i %d nga %d mesazhe dështoi" - -#: mail/mail-ops.c:707 -msgid "Complete." -msgstr "U plotësua." - -#: mail/mail-ops.c:804 -msgid "Saving message to folder" -msgstr "Duke ruajtur mesazhin tek kartela" - -#: mail/mail-ops.c:889 -#, c-format -msgid "Moving messages to %s" -msgstr "Duke lëvizur mesazhet tek %s" - -#: mail/mail-ops.c:889 -#, c-format -msgid "Copying messages to %s" -msgstr "Duke kopjuar mesazhet tek %s" - -#: mail/mail-ops.c:1002 -#, c-format -msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "Duke kontrolluar kartelat në \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1115 -msgid "Forwarded messages" -msgstr "Mesazhet e përcjellë" - -#: mail/mail-ops.c:1158 -#, c-format -msgid "Opening folder %s" -msgstr "Duke hapur kartelën %s" - -#: mail/mail-ops.c:1230 -#, c-format -msgid "Opening store %s" -msgstr "Duke hapur arkivin %s" - -#: mail/mail-ops.c:1308 -#, c-format -msgid "Removing folder %s" -msgstr "Duke hequr kartelën %s" - -#: mail/mail-ops.c:1402 -#, c-format -msgid "Storing folder '%s'" -msgstr "Duke arkivuar kartelën '%s'" - -#: mail/mail-ops.c:1467 -#, c-format -msgid "Expunging and storing account '%s'" -msgstr "Duke pastruar dhe magazinuar llogarinë '%s'" - -#: mail/mail-ops.c:1468 -#, c-format -msgid "Storing account '%s'" -msgstr "Duke magazinuar llogarinë '%s'" - -#: mail/mail-ops.c:1523 -msgid "Refreshing folder" -msgstr "Duke rifreskuar kartelën" - -#: mail/mail-ops.c:1559 mail/mail-ops.c:1610 -msgid "Expunging folder" -msgstr "Duke pastruar kartelën" - -#: mail/mail-ops.c:1607 -#, c-format -msgid "Emptying trash in '%s'" -msgstr "Duke zbrazur koshin në '%s'" - -#: mail/mail-ops.c:1608 -msgid "Local Folders" -msgstr "Kartelat lokale" - -#: mail/mail-ops.c:1691 -#, c-format -msgid "Retrieving message %s" -msgstr "Duke tërhequr mesazhin %s" - -#: mail/mail-ops.c:1763 -#, c-format -msgid "Retrieving %d message" -msgid_plural "Retrieving %d messages" -msgstr[0] "Duke tërhequr %d mesazh" -msgstr[1] "Duke tërhequr %d mesazhe" - -#: mail/mail-ops.c:1849 -#, c-format -msgid "Saving %d message" -msgid_plural "Saving %d messsages" -msgstr[0] "Duke ruajtur %d mesazh" -msgstr[1] "Duke ruajtur %d mesazhe" - -#: mail/mail-ops.c:1899 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create output file: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"I pamundur krijimi i file në dalje: %s\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:1927 -#, c-format -msgid "" -"Error saving messages to: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Gabim gjatë ruajtjes së mesazheve në: %s\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:1998 -msgid "Saving attachment" -msgstr "Duke ruajtur të bashkangjiturin" - -#: mail/mail-ops.c:2010 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create output file: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"I pamundur krijimi i file në dalje: %s:\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:2020 -#, c-format -msgid "Could not write data: %s" -msgstr "I pamundur shkrimi i të dhënave: %s" - -#: mail/mail-ops.c:2168 -#, c-format -msgid "Disconnecting from %s" -msgstr "Duke u shkëputur nga %s" - -#: mail/mail-ops.c:2168 -#, c-format -msgid "Reconnecting to %s" -msgstr "Duke u rilidhur me %s" - -#: mail/mail-send-recv.c:157 -msgid "Cancelling..." -msgstr "Duke fshirë..." - -#: mail/mail-send-recv.c:264 -#, c-format -msgid "Server: %s, Type: %s" -msgstr "Serveri: %s, Lloji: %s" - -#: mail/mail-send-recv.c:266 -#, c-format -msgid "Path: %s, Type: %s" -msgstr "Pozicioni: %s, Lloji: %s" - -#: mail/mail-send-recv.c:268 -#, c-format -msgid "Type: %s" -msgstr "Lloji: %s" - -#: mail/mail-send-recv.c:320 -msgid "Send & Receive Mail" -msgstr "Dërgo & Merr Postën" - -#: mail/mail-send-recv.c:323 -msgid "Cancel _All" -msgstr "Anullo _gjithçka" - -#: mail/mail-send-recv.c:412 -msgid "Updating..." -msgstr "Duke rifreskuar të dhënat..." - -#: mail/mail-send-recv.c:412 mail/mail-send-recv.c:466 -msgid "Waiting..." -msgstr "Në pritje..." - -#: mail/mail-session.c:207 -#, c-format -msgid "Enter Password for %s" -msgstr "Shkruaj fjalëkalimin për %s" - -#: mail/mail-session.c:209 -msgid "Enter Password" -msgstr "Shkruaj fjalëkalimin" - -#: mail/mail-session.c:238 -msgid "User canceled operation." -msgstr "Veprim i anulluar nga përdoruesi." - -#: mail/mail-signature-editor.c:371 -msgid "Edit signature" -msgstr "Ndrysho firmën" - -#: mail/mail-signature-editor.c:411 -msgid "Enter a name for this signature." -msgstr "Shkruaj një emër për këtë firmë." - -#: mail/mail-signature-editor.c:414 -msgid "Name:" -msgstr "Emri:" - -#: mail/mail-tools.c:114 -#, c-format -msgid "Could not create spool directory `%s': %s" -msgstr "I pamundur krijimi i directory spool `%s': %s" - -#: mail/mail-tools.c:141 -#, c-format -msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" -msgstr "Përpjekje për të lëvizur postën e një burimi jo-mbox `%s'" - -#: mail/mail-tools.c:276 -#, c-format -msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "Mesazhi i përcjellë - %s" - -#: mail/mail-tools.c:278 -msgid "Forwarded message" -msgstr "Mesazhi i përcjellë" - -#: mail/mail-tools.c:319 -#, c-format -msgid "Invalid folder: `%s'" -msgstr "Kartelë e pavlefshme: `%s'" - -#: mail/mail-vfolder.c:87 -#, c-format -msgid "Setting up vfolder: %s" -msgstr "Rregullimi i vkartelës: %s" - -#: mail/mail-vfolder.c:235 -#, c-format -msgid "Updating vFolders for '%s:%s'" -msgstr "Duke rifreskuar kartelat virtuale për '%s:%s'" - -#: mail/mail-vfolder.c:242 -#, c-format -msgid "Updating vFolders for '%s'" -msgstr "Duke rifreskuar kartelat virtuale për '%s'" - -#: mail/mail-vfolder.c:942 -msgid "vFolders" -msgstr "vKartelat" - -#: mail/mail-vfolder.c:981 -msgid "Edit VFolder" -msgstr "Ndrysho VKartelën" - -#: mail/mail-vfolder.c:1065 -msgid "New VFolder" -msgstr "Kartelë Virtuale e Re" - -#: mail/message-list.c:1000 -msgid "Unseen" -msgstr "Paparë" - -#: mail/message-list.c:1001 -msgid "Seen" -msgstr "Shikuar" - -#: mail/message-list.c:1002 -msgid "Answered" -msgstr "Përgjigjur" - -#: mail/message-list.c:1003 -msgid "Multiple Unseen Messages" -msgstr "Mesazhe shumëfishë të palexuar" - -#: mail/message-list.c:1004 -msgid "Multiple Messages" -msgstr "Mesazhe shumëfishë" - -#: mail/message-list.c:1008 -msgid "Lowest" -msgstr "Më i ulti" - -#: mail/message-list.c:1009 -msgid "Lower" -msgstr "Inferior" - -#: mail/message-list.c:1013 -msgid "Higher" -msgstr "Më i lartë" - -#: mail/message-list.c:1014 -msgid "Highest" -msgstr "Më i larti" - -#: mail/message-list.c:1337 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: mail/message-list.c:1344 -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Sot %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:1353 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Dje %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:1365 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:1373 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%b %d %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:1375 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%b %d %Y" - -#: mail/message-list.c:3380 -msgid "Generating message list" -msgstr "Duke krijuar listën e mesazheve" - -#: mail/message-list.etspec.h:3 -msgid "Due By" -msgstr "Për shkak të" - -#: mail/message-list.etspec.h:4 -msgid "Flag Status" -msgstr "Gjendja e flamurëve" - -#: mail/message-list.etspec.h:5 -msgid "Flagged" -msgstr "Me flamurë" - -#: mail/message-list.etspec.h:6 -msgid "Follow Up Flag" -msgstr "Flamuri \"ndiq rrjedhën\"" - -#: mail/message-list.etspec.h:8 -msgid "Original Location" -msgstr "Vendodhja orgjinale" - -#: mail/message-list.etspec.h:9 -msgid "Received" -msgstr "Marrë" - -#: mail/message-list.etspec.h:11 -msgid "Size" -msgstr "Madhësia" - -#: mail/message-tag-followup.c:73 -msgid "Call" -msgstr "Thirrje" - -#: mail/message-tag-followup.c:74 -msgid "Do Not Forward" -msgstr "Mos përcill" - -#: mail/message-tag-followup.c:75 -msgid "Follow-Up" -msgstr "Vazhdon" - -#: mail/message-tag-followup.c:76 -msgid "For Your Information" -msgstr "Për informacion" - -#: mail/message-tag-followup.c:77 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 -msgid "Forward" -msgstr "Vazhdo" - -#: mail/message-tag-followup.c:78 -msgid "No Response Necessary" -msgstr "Nuk ka nevojë të përgjigjesh" - -#: mail/message-tag-followup.c:80 ui/evolution-mail-message.xml.h:85 -msgid "Reply" -msgstr "Përgjigju" - -#: mail/message-tag-followup.c:81 ui/evolution-mail-message.xml.h:86 -msgid "Reply to All" -msgstr "Përgjigju të gjithëve" - -#: mail/message-tag-followup.c:82 -msgid "Review" -msgstr "Pamja e parë" - -#: mail/searchtypes.xml.h:1 -msgid "Body contains" -msgstr "Trupi përmban" - -#: mail/searchtypes.xml.h:2 -msgid "Body does not contain" -msgstr "Trupi nuk përmban" - -#: mail/searchtypes.xml.h:3 -msgid "Body or subject contains" -msgstr "Trupi apo subjekti përmbajnë" - -#: mail/searchtypes.xml.h:4 -msgid "Message contains" -msgstr "Mesazhi përmban" - -#: mail/searchtypes.xml.h:5 -msgid "Recipients contain" -msgstr "Marrësit përmban" - -#: mail/searchtypes.xml.h:6 -msgid "Sender contains" -msgstr "Dërguesi përmban" - -#: mail/searchtypes.xml.h:7 -msgid "Subject contains" -msgstr "Subjekti përmban" - -#: mail/searchtypes.xml.h:8 -msgid "Subject does not contain" -msgstr "Subjekti nuk përmban" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Shell" -msgstr "Shell i Evolution" - -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Test" -msgstr "Provë e Evolution" - -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Test component" -msgstr "Komponues i provave të Evolution" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 -msgid "480" -msgstr "480" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 -msgid "Default width of the folder bar pane" -msgstr "Gjerësia e prezgjedhur e shtyllës së panelit të kartelës" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 -msgid "Default window height" -msgstr "Lartësia e prezgjedhur e dritares" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 -msgid "Default window width" -msgstr "Gjerësia e prezgjedhur e dritares" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 -msgid "Evolution configuration version" -msgstr "Versioni i konfigurimit të Evolution" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 -msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." -msgstr "ID apo alias i komponentit që duhet shfaqur si i prezgjedhur në nisje." - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 -msgid "" -"If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online " -"mode." -msgstr "" -"Nëse e vërtetë, Evolution do të niset në modalitetin jashtë linje në vend të " -"modalitetit në linjë." - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 -msgid "" -"If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is " -"not displayed." -msgstr "" -"Nëse e vërtetë, dritarja e dialogut të paralajmërimit tek versioni në " -"zhvillim i Evolution nuk do të shfaqet." - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 -msgid "Last upgraded Evolution configuration version" -msgstr "Versioni i i fundit i përditsuar i konfigurimit të Evolution" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 -msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" -msgstr "" -"Lista e pozicioneve të kartelave për t'u sinkronizuar në disk për përdorim " -"jashtë linje" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 -msgid "Toolbar is visible" -msgstr "Paneli i instrumentëve është i dukshëm" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 -msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" -msgstr "Nëse Evolution duhet të niset në modalitetin jashtë linje" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 -msgid "Whether the toolbar should be visible." -msgstr "Nëse paneli i instrumentëve duhet të jetë i dukshëm." - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 -msgid "Whether to skip the development warning dialog" -msgstr "Nëse duhet kapërcyer dritarja e paralajmërimit të versionit në zhvillim" - -#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1 -msgid "<b>Active Connections</b>" -msgstr "<b>Lidhjet aktive</b>" - -#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2 -msgid "Active Connections" -msgstr "Lidhjet aktive" - -#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3 -msgid "Click OK to close these connections and go offline" -msgstr "Kliko OK për të mbyllur këto lidhje dhe për të shkuar jashtë linje" - -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 -msgid "(Untitled)" -msgstr "(Pa titull)" - -#: shell/e-shell-importer.c:146 -msgid "Choose the type of importer to run:" -msgstr "Zgjidh llojin e importuesit për t'u përdorur:" - -#: shell/e-shell-importer.c:149 -msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list.\n" -"\n" -"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " -"to work it out." -msgstr "" -"Zgjidh file që dëshironi të importoni nën Evolution, dhe zgjidh se i çfarë " -"lloji është nga lista.\n" -"\n" -"Mund të zgjidhni \"Automatike\" nëse nuk e njihni, dhe Evolution do të " -"mundohet t'a përpunojë." - -#: shell/e-shell-importer.c:155 -msgid "Choose the destination for this import" -msgstr "Zgjidh destinimin për këtë importim" - -#: shell/e-shell-importer.c:158 shell/e-shell-startup-wizard.c:748 -msgid "Please select the information that you would like to import:" -msgstr "Zgjidhni informacionet që dëshironi të importoni:" - -#: shell/e-shell-importer.c:161 -msgid "" -"Evolution checked for settings to import from the following\n" -"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n" -"that could be imported where found. If you would like to\n" -"try again, please click the \"Back\" button.\n" -msgstr "" -"Evolution ka kontrolluar për rregullime për t'u importuar\n" -"nga programet në vazhdim: Pine, Netscape, Elm, iCalendar.\n" -"Nuk u gjet asnjë rregullim i importueshëm. Nëse dëshironi të\n" -"riprovoni, kliko tek butoni \"Mbrapa\".\n" - -#: shell/e-shell-importer.c:229 shell/e-shell-importer.c:260 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item %d." -msgstr "" -"Duke importuar %s\n" -"Duke importuar elementin %d." - -#: shell/e-shell-importer.c:333 -msgid "Select importer" -msgstr "Zgjidh importuesin" - -#: shell/e-shell-importer.c:451 shell/e-shell-importer.c:1056 -#, c-format -msgid "File %s does not exist" -msgstr "File %s nuk ekziston" - -#: shell/e-shell-importer.c:459 -msgid "Importing" -msgstr "Duke importuar" - -#: shell/e-shell-importer.c:467 -#, c-format -msgid "Importing %s.\n" -msgstr "Duke importuar %s.\n" - -#: shell/e-shell-importer.c:477 shell/e-shell-importer.c:478 -#, c-format -msgid "Error loading %s" -msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të %s" - -#: shell/e-shell-importer.c:495 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item 1." -msgstr "" -"Duke importuar %s\n" -"Duke importuar elementin 1." - -#: shell/e-shell-importer.c:570 -msgid "Automatic" -msgstr "Në menyrë automatike" - -#: shell/e-shell-importer.c:626 -msgid "F_ilename:" -msgstr "Emri i f_ile:" - -#: shell/e-shell-importer.c:631 -msgid "Select a file" -msgstr "Zgjidh një file" - -#: shell/e-shell-importer.c:643 -msgid "File _type:" -msgstr "_Lloji i file:" - -#: shell/e-shell-importer.c:682 -msgid "Import data and settings from _older programs" -msgstr "Importo të dhënat dhe rregullimet nga programe të _vjetër" - -#: shell/e-shell-importer.c:685 -msgid "Import a _single file" -msgstr "Importo një file të _vetëm" - -#: shell/e-shell-importer.c:753 shell/e-shell-startup-wizard.c:571 -msgid "" -"Please wait...\n" -"Scanning for existing setups" -msgstr "" -"Durim...\n" -"Duke kontrolluar për rregullime ekzistuese" - -#: shell/e-shell-importer.c:757 -msgid "Starting Intelligent Importers" -msgstr "Duke filluar importuesit inteligjentë" - -#: shell/e-shell-importer.c:883 shell/e-shell-startup-wizard.c:698 -#, c-format -msgid "From %s:" -msgstr "Nga %s:" - -#: shell/e-shell-importer.c:1074 -#, c-format -msgid "No importer available for file %s" -msgstr "Asnjë importues për file %s" - -#: shell/e-shell-importer.c:1086 -msgid "Unable to execute importer" -msgstr "I pamundur ekzekutimi i importuesit" - -#: shell/e-shell-importer.c:1200 -msgid "_Import" -msgstr "_Importo" - -#: shell/e-shell-offline-handler.c:594 -msgid "Closing connections..." -msgstr "Duke mbyllur lidhjet..." - -#: shell/e-shell-settings-dialog.c:326 -msgid "Evolution Settings" -msgstr "Rregullimet e Evolution" - -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:575 -msgid "Starting import" -msgstr "Duke filluar importimin" - -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:795 -msgid "" -"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that " -"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant " -"again before using Evolution.\n" -"\n" -"Do you want to quit using the Assistant now?" -msgstr "" -"Nëse mbyllni tani Asistentin e rregullimeve të Evolution, i gjithë " -"informacioni i shtuar deri tani do të harrohet. Do t'ju duhet të ekzekutoni " -"përsëri këtë asistent para se të përdorni Evolution.\n" -"\n" -"Dëshironi të përfundoni tani përdorimin e Asistentit?" - -#: shell/e-shell-utils.c:116 -msgid "No folder name specified." -msgstr "Nuk është specifikuar emri i kartelës." - -#: shell/e-shell-utils.c:123 -msgid "Folder name cannot contain the Return character." -msgstr "Emri i kartelës nuk mund të përmbajë simbolin \"Return\"." - -#: shell/e-shell-utils.c:129 -msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." -msgstr "Emri i kartelës nuk mund të përmbajë shenjën \"/\"." - -#: shell/e-shell-utils.c:135 -msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." -msgstr "Emri i kartelës nuk mund të përmbajë shenjën \"#\"." - -#: shell/e-shell-utils.c:141 -msgid "'.' and '..' are reserved folder names." -msgstr "'.' and '..' janë emra kartelash të rezervuar." - -#: shell/e-shell-window-commands.c:67 -msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." -msgstr "Veglat GNOME Pilot nuk duken të jenë të instaluara në këtë sistem." - -#: shell/e-shell-window-commands.c:75 -#, c-format -msgid "Error executing %s." -msgstr "Gabim gjatë ekzekutimit të %s." - -#: shell/e-shell-window-commands.c:124 -msgid "Bug buddy is not installed." -msgstr "Bug buddy nuk është i instaluar." - -#: shell/e-shell-window-commands.c:132 -msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "Bug buddy nuk mund të vihet në funksionim." - -#: shell/e-shell-window-commands.c:323 -msgid "Groupware Suite" -msgstr "Suite Groupware" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:563 -msgid "_Work Online" -msgstr "_Puno online" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:576 ui/evolution.xml.h:39 -msgid "_Work Offline" -msgstr "_Puno Jashtë Linje" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:589 ui/evolution.xml.h:25 -msgid "Work Offline" -msgstr "Puno online" - -#: shell/e-shell-window.c:337 -msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "Evolution aktualisht është online. Kliko tek ky buton për të punuar offline." - -#: shell/e-shell-window.c:344 -msgid "Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Evolution është në procesin e daljes offline." - -#: shell/e-shell-window.c:350 -msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "Evolution aktualisht është offline. Kliko tek ky buton për të punuar online." - -#: shell/e-shell-window.c:637 -#, c-format -msgid "Switch to %s" -msgstr "Kalo tek %s" - -#: shell/e-shell.c:585 -msgid "Uknown system error." -msgstr "Gabim i panjohur sistemi." - -#: shell/e-shell.c:789 shell/e-shell.c:790 -#, c-format -msgid "%ld KB" -msgstr "%ld KB" - -#: shell/e-shell.c:1212 -msgid "Invalid arguments" -msgstr "Argumente të pavlefshme" - -#: shell/e-shell.c:1214 -msgid "Cannot register on OAF" -msgstr "I pamundur regjistrimi në OAF" - -#: shell/e-shell.c:1216 -msgid "Configuration Database not found" -msgstr "Nuk u gjet databaza e konfigurimit " - -#: shell/e-shell.c:1218 -msgid "Generic error" -msgstr "Gabim i përgjithshëm" - -#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:691 -msgid "New" -msgstr "E re" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:2 -msgid "Evolution Setup Assistant" -msgstr "Asistenti i rregullimit të Evolution" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:3 -msgid "Importing Files" -msgstr "Duke importuar files" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:4 -msgid "Timezone " -msgstr "Zona orare " - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:5 -msgid "Welcome" -msgstr "Mirësevini" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:6 -msgid "" -"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n" -"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n" -"files from other applications. \n" -"\n" -"Please click the \"Forward\" button to continue. " -msgstr "" -"Mirësevini tek Evolution. Hapat në vazhdim do të mundësojnë\n" -"Evolution të lidhet me llogaritë e tua email, dhe të imortojë files\n" -"nga programet e tjerë. \n" -"\n" -"Ju lutem kliko butonin \"Vazhdo\" për të vazhduar. " - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:11 -msgid "" -"You have successfully entered all of the information\n" -"needed to set up Evolution. \n" -"\n" -"Click the \"Apply\" button to save your settings. " -msgstr "" -"Keni dhënë me sukses të gjitha të dhënat e duhura për\n" -"të sistemuar Evolution. \n" -"\n" -"Kliko butonin \"Apliko\" për të ruajtur rregullimet. " - -#: shell/evolution-test-component.c:140 -msgid "New Test" -msgstr "Provë e re" - -#: shell/evolution-test-component.c:141 -msgid "_Test" -msgstr "_Kontrolloje" - -#: shell/evolution-test-component.c:142 -msgid "Create a new test item" -msgstr "Krijo një element të ri prove" - -#: shell/importer/import.glade.h:1 -msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "Kliko \"Importo\" për të filluar importimin e file nën Evolution. " - -#: shell/importer/import.glade.h:2 -msgid "Evolution Import Assistant" -msgstr "Asistenti i importimeve në Evolution" - -#: shell/importer/import.glade.h:3 -msgid "Import File" -msgstr "Importimi i file" - -#: shell/importer/import.glade.h:4 -msgid "Import Location" -msgstr "Pozicioni i importimit" - -#: shell/importer/import.glade.h:5 -msgid "Importer Type" -msgstr "Lloji i importuesit" - -#: shell/importer/import.glade.h:6 -msgid "Select Importers" -msgstr "Zgjidh importuesit" - -#: shell/importer/import.glade.h:7 -msgid "Select a File" -msgstr "Zgjidh një file" - -#: shell/importer/import.glade.h:8 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" -"With this assistant you will be guided through the process of\n" -"importing external files into Evolution." -msgstr "" -"Mirësevini tek Asistenti i importimit i Evolution.\n" -"Me këtë asistent ju do të udhëhiqeni gjatë proçesit të importimit\n" -"të files së jashtëm nën Evolution." - -#: shell/importer/intelligent.c:193 -msgid "Importers" -msgstr "Importues" - -#: shell/importer/intelligent.c:195 smime/gui/smime-ui.glade.h:28 -msgid "Import" -msgstr "Importo" - -#: shell/importer/intelligent.c:199 -msgid "Don't import" -msgstr "Mos importo" - -#: shell/importer/intelligent.c:203 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "Mos më pyet më" - -#: shell/importer/intelligent.c:211 -msgid "Evolution can import data from the following files:" -msgstr "Evolution mund të importojë të dhënat nga files në vazhdim:" - -#. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:226 -#, no-c-format -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" -"but some features are either unfinished or do not work properly.\n" -"\n" -"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" -"this version, and install version %s instead.\n" -"\n" -"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" -"This product comes with no warranty and is not intended for\n" -"individuals prone to violent fits of anger.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" -"eagerly await your contributions!\n" -msgstr "" -"Përshëndetje. Faleminderit për gjetjen e kohës për të shkarkuar\n" -"këtë version paraprak të suite groupware Evolution.\n" -"\n" -"Ky version i Evolution nuk është akoma i kompletuar. Është afër\n" -"përfundimit, por disa nga karakteristikat janë akoma të paplota\n" -"apo nuk funksionojnë si duhet.\n" -"\n" -"Nëse dëshironi një version stabël të Evolution, do t'ju duhet të " -"ç'instaloni\n" -"këtë version dhe të instaloni versionin %s në vend të tij.\n" -"\n" -"Nëse ndeshni në difekte, jeni të lutur t'i raportoni tek bugzilla.ximian." -"com.\n" -"Ky version vjen pa garanci dhe nuk është menduar për\n" -"persona që nxehen shpejt.\n" -"\n" -"Shpresojmë t'ju pëlqejë rezultati i punës sonë të vështirë, dhe\n" -"ne presim me dëshirë kontributin tuaj!\n" - -#: shell/main.c:250 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Evolution Team\n" -msgstr "" -"Ju faleminderit\n" -"The Evolution Team\n" - -#: shell/main.c:257 -msgid "Don't tell me again" -msgstr "Mos e shfaq më" - -#: shell/main.c:462 -msgid "Start Evolution activating the specified component" -msgstr "Fillo Evolution duke aktivuar komponentin e specifikuar" - -#: shell/main.c:464 -msgid "Start in offline mode" -msgstr "Fillo në modalitetin jashtë linje" - -#: shell/main.c:466 -msgid "Start in online mode" -msgstr "Fillo në modalitetin në linjë" - -#: shell/main.c:469 -msgid "Forcibly shut down all evolution components" -msgstr "Detyro përfundimin e të gjithë komponentëve të evolution" - -#: shell/main.c:473 -msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" -msgstr "Detyro ri-emigrimin nga Evolution 1.4" - -#: shell/main.c:476 -msgid "Send the debugging output of all components to a file." -msgstr "Dërgo rezultatin e debug të të gjithë komponuesve në një file." - -#: shell/main.c:507 -#, c-format -msgid "" -"%s: --online and --offline cannot be used together.\n" -" Use %s --help for more information.\n" -msgstr "" -"%s: --online dhe --offline nuk mund të përdoren njëkohësisht.\n" -" Përdor %s --help për informacione të detajuara.\n" - -#. shell:upgrade-nospace primary -#: shell/shell-errors.xml.h:2 -msgid "Insufficient disk space for upgrade." -msgstr "Hapësirë e pamjaftueshme për upgrade." - -#. shell:upgrade-nospace secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:4 -msgid "" -"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but " -"you only have {1} available.\n" -"\n" -"You will need to make more space available in your home directory before you " -"can continue." -msgstr "" -"Përditësimi i të dhënave dhe rregullimeve tuaja do të kërkojë rreth {0} " -"hapësirë në disk, por në dispozicion keni vetëm {1}.\n" -"\n" -"Duhet të lironi hapësirë në directory tuaj \"shtëpi\" para se të mund të " -"vazhdoni." - -#. shell:upgrade-failed primary -#: shell/shell-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Upgrade from previous version failed:\n" -"{0}" -msgstr "" -"Përditësimi nga versioni i kaluar dështoi:\n" -"{0}" - -#. shell:upgrade-failed secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:11 -msgid "" -"{1}\n" -"\n" -"If you choose to continue, you may not have access to some of your old " -"data.\n" -msgstr "" -"{1}\n" -"\n" -"Nëse vendosni të vazhdoni, ndoshta nuk do të keni më hyrje në disa nga të " -"dhënat e vjetra.\n" - -#: shell/shell-errors.xml.h:15 -msgid "Continue" -msgstr "Vazhdo" - -#. shell:upgrade-remove-1-4 title -#. shell:upgrade-remove-1-4 primary -#: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:19 -msgid "Delete old data from version {0}?" -msgstr "Eleminon të dhënat e vjetra nga versioni {0}?" - -#. shell:upgrade-remove-1-4 secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:21 -msgid "" -"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n" -"\n" -"If you choose to remove this data, the entire contents of the \"evolution\" " -"directory will be removed permanently. If you choose to keep this data, " -"then you may manually remove the contents of \"evolution\" at your " -"convenience.\n" -msgstr "" -"Versioni paraardhës i evolution magazinon të dhënat e tij në një pozicion " -"tjetër.\n" -"\n" -"Nëse vendosni t'i fshini këto të dhëna, krejt përmbajtja e directory të " -"\"evolution\" do të eleminohet përgjithmonë. Nëse vendosni t'i mbani të " -"dhënat, atëhere do të mund të eleminoni manualisht përmbajtjen e \"evolution" -"\" sipas dëshirës.\n" - -#: shell/shell-errors.xml.h:25 -msgid "_Remind Me Later" -msgstr "_Kujtomë më vonë" - -#: shell/shell-errors.xml.h:26 -msgid "_Keep Data" -msgstr "_Mbaj të dhënat" - -#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm title -#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm primary -#: shell/shell-errors.xml.h:28 shell/shell-errors.xml.h:30 -msgid "Really delete old data?" -msgstr "Me të vërtetë eleminon të dhënat e vjetra?" - -#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:32 -msgid "" -"The entire contents of the \"evolution\" directory is about to be be " -"permanently removed.\n" -"\n" -"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and " -"calendar data is present, and that this version of Evolution operates " -"correctly before deleting this old data.\n" -"\n" -"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution " -"without manual intervention.\n" -msgstr "" -"Krejt përmbajtja e directory \"evolution\" do të eleminohet përfundimisht.\n" -"\n" -"Ju sugjerojmë të kontrolloni që të gjitha të dhënat tuaja me mesazhet, " -"kontaktet dhe kalendarët të ekzistojnë, dhe që ky version i Evolution të " -"funksionojë korrektësisht para se të eleminoni të dhënat e vjetra.\n" -"\n" -"Mbasi t'i keni eleminuar, nuk do të mund të ktheheni më tek versionet e " -"mëparshëm të Evolution pa ndërhyrë manualisht.\n" - -#. shell:noshell title -#. shell:noshell-reason title -#: shell/shell-errors.xml.h:39 shell/shell-errors.xml.h:47 -msgid "Cannot start Evolution" -msgstr "E pamundur nisja e Evolution" - -#. shell:noshell primary -#. shell:noshell-reason primary -#: shell/shell-errors.xml.h:41 shell/shell-errors.xml.h:49 -msgid "Evolution can not start." -msgstr "E pamundur nisja e Evolution." - -#. shell:noshell secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:43 -msgid "" -"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" -"\n" -"Click help for details" -msgstr "" -"Konfigurimet e sistemit tuaj nuk plotësojnë konfigurimin tuaj të Evolution.\n" -"\n" -"Kliko \"ndihmë\" për detajet" - -#. shell:noshell-reason secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:51 -msgid "" -"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" -"\n" -"{0}\n" -"\n" -"Click help for details." -msgstr "" -"Konfigurimet e sistemit tuaj nuk plotësojnë konfigurimin tuaj të Evolution:\n" -"\n" -"{0}\n" -"\n" -"Kliko \"ndihmë\" për detajet." - -#: smime/gui/ca-trust-dialog.c:91 -#, c-format -msgid "" -"Certificate '%s' is a CA certificate.\n" -"\n" -"Edit trust settings:" -msgstr "" -"Çertifikata '%s' është një çertifikatë CA.\n" -"\n" -"Ndrysho rregullimet e besueshmërisë:" - -#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:145 -msgid "" -"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " -"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " -"indicated here" -msgstr "" -"Meqenëse ju i besoni autoritetin çertifikues që ka lëshuar këtë çertifikatë, " -"atëhere ju i besoni vërtetësisë së kësaj çertifikate, me përjashtim të " -"specifikimit të kundërt këtu" - -#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:149 -msgid "" -"Because you do not trust the certificate authority that issued this " -"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " -"unless otherwise indicated here" -msgstr "" -"Meqenëse ju nuk i besoni autoritetin çertifikues që ka lëshuar këtë " -"çertifikatë, atëhere ju nuk i besoni vërtetësisë së kësaj çertifikate, me " -"përjashtim të specifikimit të kundërt këtu" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:134 smime/gui/certificate-manager.c:142 -#: smime/gui/certificate-manager.c:375 smime/gui/certificate-manager.c:383 -#: smime/gui/certificate-manager.c:595 smime/gui/certificate-manager.c:603 -msgid "Select a cert to import..." -msgstr "Zgjidh një çertifikatë për t'a importuar..." - -#: smime/gui/certificate-manager.c:263 smime/gui/certificate-manager.c:472 -#: smime/gui/certificate-manager.c:690 -msgid "Certificate Name" -msgstr "Emri i çertifikatës" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:272 smime/gui/certificate-manager.c:490 -msgid "Purposes" -msgstr "Qëllime" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:281 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 -#: smime/lib/e-cert.c:569 -msgid "Serial Number" -msgstr "Numri i serisë" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:289 -msgid "Expires" -msgstr "Skadimi" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:481 -msgid "E-Mail Address" -msgstr "Adresa E-Mail" - -#: smime/gui/certificate-viewer.c:334 -#, c-format -msgid "Certificate Viewer: %s" -msgstr "Shikuesi i çertifikatave: %s" - -#: smime/gui/component.c:45 -#, c-format -msgid "Enter the password for `%s'" -msgstr "Shkruaj fjalëkalimin për `%s'" - -#. we're setting the password initially -#: smime/gui/component.c:68 -msgid "Enter new password for certificate database" -msgstr "Shkruaj fjalëkalimin e ri për databazën e çertifikatave" - -#: smime/gui/component.c:70 -msgid "Enter new password" -msgstr "Shkruaj fjalëkalimin e ri" - -#. FIXME: add serial no, validity date, uses -#: smime/gui/e-cert-selector.c:121 -#, c-format -msgid "" -"Issued to:\n" -" Subject: %s\n" -msgstr "" -"Dërguar për:\n" -" Subjekti: %s\n" - -#: smime/gui/e-cert-selector.c:122 -#, c-format -msgid "" -"Issued by:\n" -" Subject: %s\n" -msgstr "" -"Dërguar nga:\n" -" Subjekti: %s\n" - -#: smime/gui/e-cert-selector.c:169 -msgid "Select certificate" -msgstr "Zgjidh një çertifikatë" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:1 -msgid "<Not Part of Certificate>" -msgstr "<Nuk është pjesë e një çertifikate>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:2 -msgid "<b>Certificate Fields</b>" -msgstr "<b>Fushat e çertifikatës</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:3 -msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>" -msgstr "<b>Gjerarkia e çertifikatës</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:4 -msgid "<b>Field Value</b>" -msgstr "<b>Vlera e fushës</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:5 -msgid "<b>Fingerprints</b>" -msgstr "<b>Shenjat dalluese</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:6 -msgid "<b>Issued By</b>" -msgstr "<b>Lëshuar nga</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:7 -msgid "<b>Issued To</b>" -msgstr "<b>Lëshuar për</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:8 -msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>" -msgstr "<b>Kjo çertifikatë është verifikuar për përdorimet në vazhdim:</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:9 -msgid "<b>Validity</b>" -msgstr "<b>Vlefshmëria</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:10 -msgid "Authorities" -msgstr "Autoritetet" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:11 -msgid "Backup" -msgstr "Backup (kopje)" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:12 -msgid "Backup All" -msgstr "Backup Gjithçka" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:13 -msgid "" -"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " -"and its policy and procedures (if available)." -msgstr "" -"Para se t'i besoni CA për çdo përdorim, duhet të kontrolloni çertifikatën e " -"tij dhe politikën e proçedurat (nëse jepen)." - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1076 -msgid "Certificate" -msgstr "Çertifikatë" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:15 -msgid "Certificate Authority Trust" -msgstr "Vërtetsia e autoritetit çertifikues" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:16 -msgid "Certificate details" -msgstr "Hollësitë e çertifikatës" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:17 -msgid "Common Name (CN)" -msgstr "Emri i përbashkët (CN)" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:18 -msgid "Contact Certificates" -msgstr "Çertifikatat e kontakteve" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:20 -msgid "Do not trust the authenticity of this certificate" -msgstr "Mos beso vërtetsinë e kësaj çertifikate" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21 -msgid "Dummy window only" -msgstr "Vetëm dritare bosh" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22 -msgid "Edit" -msgstr "Ndrysho" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23 -msgid "Email Certificate Trust Settings" -msgstr "Rregullimet e besimit tek çertifikimi email" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24 -msgid "Email Recipient Certificate" -msgstr "Çertifikata e përmbajtjes së email" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:25 -msgid "Email Signer Certificate" -msgstr "Çertifikata e firmuesit të email" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:26 -msgid "Expires On" -msgstr "Skadon në datën" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:29 -msgid "Issued On" -msgstr "Lëshuar në datën" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:30 -msgid "MD5 Fingerprint" -msgstr "Shenjë dallimi dixhital MD5" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:31 -msgid "Organization (O)" -msgstr "Organizata (O)" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:32 -msgid "Organizational Unit (OU)" -msgstr "Njësia organizative (OU)" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:33 -msgid "SHA1 Fingerprint" -msgstr "Shenjë dallimi dixhital SHA1" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:818 -msgid "SSL Client Certificate" -msgstr "Çertifikata e klientit SSL" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:822 -msgid "SSL Server Certificate" -msgstr "Çertifikata e serverit SSL" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:37 -msgid "Trust the authenticity of this certificate" -msgstr "Beso vërtetsinë e kësaj çertifikate" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:38 -msgid "Trust this CA to identify email users." -msgstr "Besoi këtij CA për të identifikuar përdoruesit e postës." - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:39 -msgid "Trust this CA to identify software developers." -msgstr "Besoi këtij CA për të identifikuar zhvilluesit e programeve." - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:40 -msgid "Trust this CA to identify web sites." -msgstr "Besoi këtij CA për të identifikuar sitet web." - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41 -msgid "View" -msgstr "Shfaq" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:42 -msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" -msgstr "Keni çertifikata nga këto organizata që ju identifikojnë:" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43 -msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:" -msgstr "Keni çertifikata në file që identifikojnë këto autoritete:" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44 -msgid "You have certificates on file that identify these people:" -msgstr "Keni çertifikata në file që identifikojnë këta persona:" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45 -msgid "Your Certificates" -msgstr "Çertifikatat tuaja" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46 -msgid "_Edit CA Trust" -msgstr "_Ndrysho besimin tek CA" - -#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: smime/lib/e-cert-db.c:612 -msgid "Certificate already exists" -msgstr "Çertifikata ekziston" - -#: smime/lib/e-cert.c:238 smime/lib/e-cert.c:248 -msgid "%d/%m/%Y" -msgstr "%d/%m/%Y" - -#. x509 certificate usage types -#: smime/lib/e-cert.c:424 -msgid "Sign" -msgstr "Sinj" - -#: smime/lib/e-cert.c:425 -msgid "Encrypt" -msgstr "Kriptimi" - -#: smime/lib/e-cert.c:530 -msgid "Version" -msgstr "Versioni" - -#: smime/lib/e-cert.c:545 -msgid "Version 1" -msgstr "Versioni 1" - -#: smime/lib/e-cert.c:548 -msgid "Version 2" -msgstr "Versioni 2" - -#: smime/lib/e-cert.c:551 -msgid "Version 3" -msgstr "Versioni 3" - -#: smime/lib/e-cert.c:633 -msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 MD2 me kriptim RSA" - -#: smime/lib/e-cert.c:636 -msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 MD5 me kriptim RSA" - -#: smime/lib/e-cert.c:639 -msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 SHA-1 me kriptim RSA" - -#: smime/lib/e-cert.c:642 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: smime/lib/e-cert.c:645 -msgid "CN" -msgstr "CN" - -#: smime/lib/e-cert.c:648 -msgid "OU" -msgstr "OU" - -#: smime/lib/e-cert.c:651 -msgid "O" -msgstr "O" - -#: smime/lib/e-cert.c:654 -msgid "L" -msgstr "L" - -#: smime/lib/e-cert.c:657 -msgid "DN" -msgstr "DN" - -#: smime/lib/e-cert.c:660 -msgid "DC" -msgstr "DC" - -#: smime/lib/e-cert.c:663 -msgid "ST" -msgstr "ST" - -#: smime/lib/e-cert.c:666 -msgid "PKCS #1 RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 Kriptim RSA" - -#: smime/lib/e-cert.c:669 -msgid "Certificate Key Usage" -msgstr "Përdorimi i kyçeve të çertifikatës" - -#: smime/lib/e-cert.c:672 -msgid "Netscape Certificate Type" -msgstr "Lloj çertifikate Netscape" - -#: smime/lib/e-cert.c:675 -msgid "Certificate Authority Key Identifier" -msgstr "Identifikuesi i autoritetit të çertifikimit të kyçit" - -#: smime/lib/e-cert.c:678 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: smime/lib/e-cert.c:687 -#, c-format -msgid "Object Identifier (%s)" -msgstr "Identifikuesi i objektit (%s)" - -#: smime/lib/e-cert.c:738 -msgid "Algorithm Identifier" -msgstr "Identifikuesi i algoritmit" - -#: smime/lib/e-cert.c:746 -msgid "Algorithm Parameters" -msgstr "Parametrat e algoritmit" - -#: smime/lib/e-cert.c:768 -msgid "Subject Public Key Info" -msgstr "Informacionet e kyçit publik të subjektit" - -#: smime/lib/e-cert.c:773 -msgid "Subject Public Key Algorithm" -msgstr "Algoritmi i kyçit publik të subjektit" - -#: smime/lib/e-cert.c:788 -msgid "Subject's Public Key" -msgstr "Kyçi publik i subjektit" - -#: smime/lib/e-cert.c:809 smime/lib/e-cert.c:858 -msgid "Error: Unable to process extension" -msgstr "Gabim: I pamundur analizimi i shtesës" - -#: smime/lib/e-cert.c:830 smime/lib/e-cert.c:842 -msgid "Object Signer" -msgstr "Firmuesi i objektit" - -#: smime/lib/e-cert.c:834 -msgid "SSL Certificate Authority" -msgstr "Autoriteti i çertifikimit SSL" - -#: smime/lib/e-cert.c:838 -msgid "Email Certificate Authority" -msgstr "Autoriteti i çertifikimit të email" - -#: smime/lib/e-cert.c:866 -msgid "Signing" -msgstr "Duke firmosur" - -#: smime/lib/e-cert.c:870 -msgid "Non-repudiation" -msgstr "Jo-ripudio" - -#: smime/lib/e-cert.c:874 -msgid "Key Encipherment" -msgstr "Shifrimi i kyçit" - -#: smime/lib/e-cert.c:878 -msgid "Data Encipherment" -msgstr "Shifrimi i të dhënave" - -#: smime/lib/e-cert.c:882 -msgid "Key Agreement" -msgstr "Njohja e kyçit" - -#: smime/lib/e-cert.c:886 -msgid "Certificate Signer" -msgstr "Firmuesi i çertifikatës" - -#: smime/lib/e-cert.c:890 -msgid "CRL Signer" -msgstr "Firmuesi CRL" - -#: smime/lib/e-cert.c:938 -msgid "Critical" -msgstr "Kritik" - -#: smime/lib/e-cert.c:940 smime/lib/e-cert.c:943 -msgid "Not Critical" -msgstr "Jo kritik" - -#: smime/lib/e-cert.c:964 -msgid "Extensions" -msgstr "Shtesat" - -#: smime/lib/e-cert.c:1035 -#, c-format -msgid "%s = %s" -msgstr "%s = %s" - -#: smime/lib/e-cert.c:1091 smime/lib/e-cert.c:1211 -msgid "Certificate Signature Algorithm" -msgstr "Algoritmi i firmës së çertifikatës" - -#: smime/lib/e-cert.c:1100 -msgid "Issuer" -msgstr "Dërgues" - -#: smime/lib/e-cert.c:1154 -msgid "Issuer Unique ID" -msgstr "ID e vetme e dërguesit" - -#: smime/lib/e-cert.c:1173 -msgid "Subject Unique ID" -msgstr "ID e vetme e subjektit" - -#: smime/lib/e-cert.c:1216 -msgid "Certificate Signature Value" -msgstr "Vlera firmës së çertifikuar" - -#: smime/lib/e-pkcs12.c:263 -msgid "PKCS12 File Password" -msgstr "File i fjalëkalimeve PKCS12" - -#: smime/lib/e-pkcs12.c:263 -msgid "Enter password for PKCS12 file:" -msgstr "Shkruaj fjalëkalimin për file PKCS12:" - -#: smime/lib/e-pkcs12.c:362 -msgid "Imported Certificate" -msgstr "Çertifikata e importuar" - -#: tools/evolution-launch-composer.c:324 -msgid "An attachment to add." -msgstr "Një i bashkangjitur për t'u shtuar." - -#: tools/evolution-launch-composer.c:325 -msgid "Content type of the attachment." -msgstr "Lloji i përmbajtjes së bashkangjiturit." - -#: tools/evolution-launch-composer.c:326 -msgid "The filename to display in the mail." -msgstr "Emri i file që duhet shfaqur në mail." - -#: tools/evolution-launch-composer.c:327 -msgid "Description of the attachment." -msgstr "Përshkrimi i të bashkangjiturit." - -#: tools/evolution-launch-composer.c:328 -msgid "Mark attachment to be shown inline by default." -msgstr "Shëno si rregullim të prezgjedhur shfaqjen në linjë të të bashkangjiturit." - -#: tools/evolution-launch-composer.c:329 -msgid "Default subject for the message." -msgstr "Subjekti i prezgjedhur për mesazhin." - -#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't -#. * found, so just bail completely. -#. -#: tools/killev.c:61 -#, c-format -msgid "Could not execute '%s': %s\n" -msgstr "I pamundur ekzekutimi i '%s': %s\n" - -#: tools/killev.c:76 -#, c-format -msgid "Shutting down %s (%s)\n" -msgstr "Duke mbyllur %s (%s)\n" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 -msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Kopjo kontaktin(et) tek një kartelë tjetër..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Kopjo pjesën e zgjedhur" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 -msgid "Copy to Folder..." -msgstr "Kopjo tek kartela..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3 -msgid "Cut the selection" -msgstr "Preje pjesën e zgjedhur" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 -msgid "Delete selected contacts" -msgstr "Fshi kontaktet e zgjedhur" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Lëviz kontaktin(et) tek një kartelë tjetër..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 -msgid "Move to Folder..." -msgstr "Lëvize tek kartela..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:16 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Ngjit nga shënimet" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 -msgid "Previews the contacts to be printed" -msgstr "Shiko kontaktet që do të printohen" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:81 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Pamja e _parë e printimit" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 -msgid "Print selected contacts" -msgstr "Printo kontaktet e zgjedhur" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 -msgid "Save selected contacts as a VCard." -msgstr "Ruaj kontaktet e zgjedhur si një VCard." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 -msgid "Select All" -msgstr "Zgjidh gjithçka" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 -msgid "Select all contacts" -msgstr "Zgjidh të gjithë kontaktet" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 -msgid "Send a message to the selected contacts." -msgstr "Dërgo një mesazh tek kontaktet e zgjedhur." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 -msgid "Send message to contact" -msgstr "Dërgoi një mesazh kontaktit" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 -msgid "Send selected contacts to another person." -msgstr "Dërgoja një personi tjetër kontaktet e zgjedhur." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 -msgid "Show contact preview window" -msgstr "Shfaq dritaren e pamjes së parë të kontaktit" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 -msgid "Stop" -msgstr "Ndal" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 -msgid "Stop Loading" -msgstr "Ndalo ngarkimin" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 -msgid "View the current contact" -msgstr "Shiko kontaktin aktual" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:38 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:15 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:107 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 ui/evolution.xml.h:27 -msgid "_Actions" -msgstr "_Veprimet" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 -msgid "_Forward Contact..." -msgstr "_Përcill kontaktin..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "_Lëvize tek kartela..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 -msgid "_Preview Pane" -msgstr "_Pamja e parë" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 -msgid "_Save as VCard..." -msgstr "_Ruaje si VCard..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 -msgid "_Select All" -msgstr "_Zgjidh gjithçka" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 -msgid "_Send Message to Contact..." -msgstr "_Dërgo mesazh kontaktit..." - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 -msgid "Day" -msgstr "Dita" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 -msgid "Delete All Occurrences" -msgstr "Elemino të gjithë përvjetorët" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 -msgid "Delete the appointment" -msgstr "Elemino takimin" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 -msgid "Delete this Occurrence" -msgstr "Elemino këtë përvjetor" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 -msgid "Delete this occurrence" -msgstr "Elemino këtë ngjarje" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 -msgid "Go To" -msgstr "Shko tek" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 -msgid "Go back" -msgstr "Kthehu mbrapa" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 -msgid "Go forward" -msgstr "Shko përpara" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 -msgid "List" -msgstr "Lista" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 -msgid "Month" -msgstr "Muaji" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 ui/evolution-mail-message.xml.h:65 -msgid "Next" -msgstr "Vazhdo" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 -msgid "Previews the calendar to be printed" -msgstr "Pamja e parë e kalendarit që do të printohet" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-mail-message.xml.h:79 -msgid "Previous" -msgstr "Paraardhëse" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 -msgid "Print this calendar" -msgstr "Printo këtë kalendar" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 -msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" -msgstr "Publiko informacionet e disponibilitetit për këtë kalendar" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:17 -msgid "Purg_e" -msgstr "Pastr_o" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 -msgid "Purge old appointments and meetings" -msgstr "Fshi takimet dhe mbledhjet e vjetra" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 -msgid "Select _Date" -msgstr "Zgjidh _Datën" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 -msgid "Select a specific date" -msgstr "Zgjidh një datë të caktuar" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 -msgid "Select today" -msgstr "Zgjidh ditën e sotme" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 -msgid "Show as list" -msgstr "Paraqite si listë" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 -msgid "Show one day" -msgstr "Shfaq një ditë" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 -msgid "Show one month" -msgstr "Shfaq një muaj" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 -msgid "Show one week" -msgstr "Shfaq një javë" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 -msgid "Show the working week" -msgstr "Shfaq javën punuese" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:435 -msgid "Today" -msgstr "Sot" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 -msgid "View the current appointment" -msgstr "Shiko takimin aktual" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 -msgid "Week" -msgstr "Java" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 -msgid "Work Week" -msgstr "Java punuese" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:42 -msgid "_Open Appointment" -msgstr "_Hap një Takim" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 -msgid "C_lose" -msgstr "M_byll" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close" -msgstr "Mbyll" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 -msgid "Close this item" -msgstr "Mbylle këtë objekt" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 -msgid "Delete this item" -msgstr "Elemino këtë objekt" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:13 -msgid "Main toolbar" -msgstr "Paneli qendror i instrumentëve" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 -msgid "Preview the printed item" -msgstr "Pamja e parë e objektit që duhet printuar" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 -msgid "Print this item" -msgstr "Printo këtë objekt" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -msgid "Save _As..." -msgstr "Ruaje _Si..." - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 -msgid "Save and Close" -msgstr "Ruaje dhe Mbylle" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 -msgid "Save and _Close" -msgstr "Ruaje dhe _Mbylle" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 -msgid "Save the item and close the dialog box" -msgstr "Ruaj elementin dhe mbyll dritaren e dialogut" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 -msgid "Save this item to disk" -msgstr "Ruaj në disk këtë element" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:29 -msgid "_File" -msgstr "_File" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 -msgid "Copy selected text to the clipboard" -msgstr "Kopjo tekstin e zgjedhur tek Shënimet" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21 -msgid "Cu_t" -msgstr "Pre_je" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 -msgid "Cut selected text to the clipboard" -msgstr "Preje tekstin e zgjedhur tek Shënimet" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 -msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "Ngjite tekstin nga Shënimet" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13 -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 -msgid "Select _All" -msgstr "Zgjidh _gjithçka" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 -msgid "Select all text" -msgstr "Zgjith të gjithë tekstin" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 -msgid "Print En_velope..." -msgstr "Printo _zarfin..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 -msgid "Save the contact and close the dialog box" -msgstr "Ruaj kontaktin dhe mbyll dritaren e dialogut" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 -msgid "Send _Message to Contact..." -msgstr "Dërgoi një _mesazh kontaktit..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:18 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 -msgid "_Save" -msgstr "_Ruaj" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 -msgid "Delete this list" -msgstr "Elemino këtë listë" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 -msgid "Save the list and close the dialog box" -msgstr "Ruaj listën dhe mbyll dritaren e dialogut" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 -msgid "Se_nd list to other..." -msgstr "Dër_goja listën të tjerëve..." - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 -msgid "Send _message to list..." -msgstr "Dërgoi një _mesazh listës..." - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 -msgid "_Delete..." -msgstr "_Fshi..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -msgid "Cancel Mee_ting" -msgstr "Anullo mble_dhjen" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 -msgid "Cancel the meeting for this item" -msgstr "Anullo mbledhjen në lidhje me këtë argument" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 -msgid "Forward as i_Calendar" -msgstr "Përcille si i_Calendar" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 -msgid "Forward this item via email" -msgstr "Përcille këtë objekt via email" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 -msgid "Meeting" -msgstr "Takim" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 -msgid "Obtain the latest meeting information" -msgstr "Merr informacionet e fundit mbi mbledhjen" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 -msgid "Re_fresh Meeting" -msgstr "Ri_frsko mbledhjen" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 -msgid "Schedule _Meeting" -msgstr "Planifiko një _mbledhje" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10 -msgid "Schedule a meeting for this item" -msgstr "Planifiko një mbledhje për këtë argument" - -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 -msgid "Customize My Evolution" -msgstr "Personalizo Evolution" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 -msgid "Cancel the current mail operation" -msgstr "Anullo operacionin aktual të postës" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 -msgid "Compose _New Message" -msgstr "Harto një mesazh të _ri" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 -msgid "Create or edit rules for filtering new mail" -msgstr "Krijo apo ndrysho rregullat për filtrimin e mesazheve të rinj" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 -msgid "Create or edit virtual folder definitions" -msgstr "Krijo apo ndrysho përcaktimet e kartelës virtuale" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "Zbraz _Koshin" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 -msgid "Open a window for composing a mail message" -msgstr "Hap një dritare për të hartuar një mesazh" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 -msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" -msgstr "Elemino përgjithmonë të gjithë mesazhet e fshirë nga të gjitha kartelat" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 -msgid "Post Ne_w Message" -msgstr "Posto një mesazh të _ri" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 -msgid "Post a message to a Public folder" -msgstr "Posto një mesazh tek një kartelë publike" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 -msgid "S_ubscribe to Folders..." -msgstr "Regjistroh_u tek kartelat..." - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 -msgid "Show message preview window" -msgstr "Shfaqe mesazhin në dritaren e pamjes së parë" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 -msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" -msgstr "Regjistrohu apo ç'regjistrohu tek kartelat në server-ët remote" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 -msgid "Virtual Folder _Editor..." -msgstr "_Editori i kartelave virtuale..." - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 -msgid "_Filters..." -msgstr "_Filtrat..." - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 -msgid "Change the properties of this folder" -msgstr "Ndrysho pronësitë e kësaj kartele" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10 -msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" -msgstr "Kopjo mesazhin(et) e zgjedhur tek Shënimet" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:22 -msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" -msgstr "Preje mesazhin(et) e zgjedhur tek Shënimet" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 -msgid "E_xpunge" -msgstr "_Elemino përgjithmonë" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 -msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "Fshih mesazhet e zgj_edhur" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 -msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "Fshih mesazhet e _fshirë" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 -msgid "Hide _Read Messages" -msgstr "Fshih mesazhet e _lexuar" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" -msgstr "Fshih mesazhet e fshirë në vend që t'i shfaqësh të vizuar" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 -msgid "Mark All as _Read" -msgstr "Shënoi të gjithë si të _lexuar" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 -msgid "Mark all visible messages as read" -msgstr "Shëno si të lexuar të gjithë mesazhet e dukshëm" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 -msgid "Paste message(s) from the clipboard" -msgstr "Ngjit mesazhin(et) nga shënimet" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 -msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" -msgstr "Elemino përgjithmonë të gjithë mesazhet e fshirë nga kjo kartelë" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 -msgid "Select _Thread" -msgstr "Zgjidh _diskutimin" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 -msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" -msgstr "Zgjidh gjithçka dhe vetëm mesazhet që nuk janë aktualisht të zgjedhur" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 -msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" -msgstr "" -"Zgjidh të gjithë mesazhet që bëjnë pjesë në të njëjtin diskutim me mesazhin " -"e zgjedhur" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 -msgid "Select all visible messages" -msgstr "Zgjidh të gjithë mesazhet e dukshëm" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 -msgid "Sh_ow Hidden Messages" -msgstr "Sh_faq mesazhet e fshehur" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 -msgid "Show messages that have been temporarily hidden" -msgstr "Shfaq mesazhet që ishin fshehur përkohësisht" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 -msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" -msgstr "Fshih të gjithë mesazhet e lexuar përkohësisht" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 -msgid "Temporarily hide the selected messages" -msgstr "Fshih mesazhet e zgjedhur përkohësisht" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 -msgid "Threaded Message list" -msgstr "Rreshtim sipas diskutimeve" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 -msgid "_Folder" -msgstr "_Kartela" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "_Inverto zgjedhjen" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 -msgid "_Threaded Message List" -msgstr "Rreshtoi sipas _Diskutimeve" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 -msgid "A_dd Sender to Address Book" -msgstr "Sh_to dërguesin në rubrikë" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 -msgid "A_pply Filters" -msgstr "A_pliko filtrat" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 -msgid "Add Sender to Address Book" -msgstr "Shtoje dërguesin në rubrikë" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 -msgid "Apply filter rules to the selected messages" -msgstr "Aplikoi rregullat e filtrit mesazheve të zgjedhur" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 -msgid "Caret _Mode" -msgstr "_Modalitet paraqitje kursori" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 -msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" -msgstr "Shkruaj një përgjigje për të gjithë marrësit e mesazhit të zgjedhur" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 -msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" -msgstr "Shkruaj një përgjigje për tek mailing list e mesazhit të zgjedhur" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 -msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" -msgstr "Shkruaj një përgjigje dërguesit të mesazhit të zgjedhur" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 -msgid "Copy selected messages to another folder" -msgstr "Kopjo mesazhet e zgjedhur në një kartelë tjetër" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 -msgid "Create _Virtual Folder From Message" -msgstr "Krijo një kartelë _virtuale nga mesazhi" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 -msgid "Create a rule to filter messages from this sender" -msgstr "Krijo një rregull për të filtruar mesazhet nga ky dërgues" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 -msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" -msgstr "Krijo një rregull për të filtruar mesazhet për tek këta marrës" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 -msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" -msgstr "Krijo një rregull për të filtruar mesazhet për tek kjo mailing list" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 -msgid "Create a rule to filter messages with this subject" -msgstr "Krijo një rregull për të filtruar mesazhet me këtë subjekt" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 -msgid "Create a virtual folder for these recipients" -msgstr "Krijo një kartelë virtuale për këta marrës" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 -msgid "Create a virtual folder for this mailing list" -msgstr "Krijo një kartelë virtuale për këtë mailing list" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 -msgid "Create a virtual folder for this sender" -msgstr "Krijo një kartelë virtuale për këtë dërgues" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 -msgid "Create a virtual folder for this subject" -msgstr "Krijo një kartelë virtuale për këtë subjekt" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 -msgid "Decrease the text size" -msgstr "Zvogëlo madhësinë e tekstit" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 -msgid "Display the next important message" -msgstr "Shfaq mesazhin e rendësishëm në vazhdim" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 -msgid "Display the next message" -msgstr "Shfaq mesazhin në vazhdim" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 -msgid "Display the next unread message" -msgstr "Shfaq mesazhin e palexuar në vazhdim" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 -msgid "Display the next unread thread" -msgstr "Shfaq diskutimin e palexuar në vazhdim" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 -msgid "Display the previous important message" -msgstr "Shfaq mesazhin paraardhës të rendësishëm" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 -msgid "Display the previous message" -msgstr "Shfaq mesazhin paraardhës" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 -msgid "Display the previous unread message" -msgstr "Shfaq mesazhin paraardhës të palexuar" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 -msgid "F_orward As..." -msgstr "Përci_lle Si..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 -msgid "Filter _Junk" -msgstr "Filtro postën për të _Flakur" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 -msgid "Filter on Mailing _List..." -msgstr "Filtro në Mailing _List..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 -msgid "Filter on Se_nder..." -msgstr "Filtro në Dë_rguesi..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 -msgid "Filter on _Recipients..." -msgstr "Filtro në _Marrësit..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 -msgid "Filter on _Subject..." -msgstr "Filtro në _Subjekt..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 -msgid "Filter the selected messages for junk status" -msgstr "Kontrollo nëse duhen flakur mesazhet e zgjedhur" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 -msgid "Flag selected message(s) for follow-up" -msgstr "Shëno mesazhin(et) e zgjedhur si vazhdim" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 -msgid "Follow _Up..." -msgstr "_Vazhdon..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 -msgid "Force images in HTML mail to be loaded" -msgstr "Detyro ngarkimin e figurave në mesazhet HTML" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 -msgid "Forward the selected message in the body of a new message" -msgstr "Përcille mesazhin e zgjedhur si trup i një mesazhi të ri" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 -msgid "Forward the selected message quoted like a reply" -msgstr "Përcille mesazhin e zgjedhur duke e cituar si përgjigje" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 -msgid "Forward the selected message to someone" -msgstr "Përcillja dikujt mesazhin e zgjedhur" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 -msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" -msgstr "Përcillja dikujt mesazhin e zgjedhur si i bashkangjitur" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 -msgid "Increase the text size" -msgstr "Rrit madhësinë e tekstit" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 -msgid "Load _Images" -msgstr "Ngarko _Figurat" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 -msgid "Mark as I_mportant" -msgstr "Shëno si i re_ndësishëm" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 -msgid "Mark as U_nread" -msgstr "Shëno si të Pa_lexuar" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 -msgid "Mark as Unimp_ortant" -msgstr "Shëno si të p_arendësishëm" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 -msgid "Mark the selected message(s) as having been read" -msgstr "Shëno mesazhin(et) e zgjedhur si të lexuar" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 -msgid "Mark the selected message(s) as important" -msgstr "Shëno mesazhin(et) e zgjedhur si të rendësishëm" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 -msgid "Mark the selected message(s) as junk" -msgstr "Shëno mesazhin(et) e zgjedhur si për tu hedhur në kosh" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 -msgid "Mark the selected message(s) as not being junk" -msgstr "Shëno mesazhin(et) e zgjedhur si jo për tu hedhur në kosh" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 -msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" -msgstr "Shëno mesazhin(et) e zgjedhur si të palexuar" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 -msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" -msgstr "Shëno mesazhin(et) e zgjedhur si të parendësishëm" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 -msgid "Mark the selected messages for deletion" -msgstr "Shëno mesazhet e zgjedhur për t'i eleminuar" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 -msgid "Move" -msgstr "Lëvize" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 -msgid "Move selected message(s) to another folder" -msgstr "Lëviz mesazhin(et) e zgjedhur në një kartelë tjetër" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 -msgid "Next _Important Message" -msgstr "Mesazhi i _rendësishëm në vazhdim" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 -msgid "Next _Thread" -msgstr "_Diskutimi në vazhdim" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 -msgid "Next _Unread Message" -msgstr "Mesazhi në vazhdim i _Palexuar" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 -msgid "Not Junk" -msgstr "Jo për t'u flakur" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 -msgid "Open the selected message in a new window" -msgstr "Hape mesazhin e zgjedhur në një dritare të re" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 -msgid "Open the selected message in the composer for editing" -msgstr "Hape mesazhin e zgjedhur në një dritare për t'a ndryshuar" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 -msgid "Original Si_ze" -msgstr "Madhë_sia Orgjinale" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 -msgid "P_revious Unread Message" -msgstr "Mesazhi pa_raardhës i palexuar" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 -msgid "Post a Repl_y" -msgstr "Dërgo një Përgji_gje" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 -msgid "Post a reply to a message in a Public folder" -msgstr "Përgjigju mesazhit në një kartelë publike" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 -msgid "Pr_evious Important Message" -msgstr "Mesazhi par_aardhës i rendësishëm" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 -msgid "Preview the message to be printed" -msgstr "Shiko se si do të printohet mesazhi" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 -msgid "Print this message" -msgstr "Printo këtë mesazh" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 -msgid "Re_direct" -msgstr "Ri_drejto" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 -msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" -msgstr "Ridrejtoja (bounce) mesazhin e zgjedhur dikujt" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 -msgid "Reset the text to its original size" -msgstr "Rikthe tekstin në madhësine e tij orgjinale" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 -msgid "S_earch in Message..." -msgstr "_Kërko në mesazh..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 -msgid "S_maller" -msgstr "Më i _vogël" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 -msgid "Save the message as a text file" -msgstr "Ruaj mesazhin si file teksti" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 -msgid "Search for text in the body of the displayed message" -msgstr "Kryej një kërkim në trupin e mesazhit të shfaqur" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 -msgid "Set up the page settings for your current printer" -msgstr "Përcakto rregullimet e faqes për printerin tuaj aktual" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -msgid "Show Email _Source" -msgstr "Shfaq _buruesin e email" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 -msgid "Show Full _Headers" -msgstr "Shfaq _Titujt e plotë" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" -msgstr "Shfaq një kursor pulsues në trupin e mesazheve" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 -msgid "Show message in the normal style" -msgstr "Paraqit mesazhin në stil normal" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 -msgid "Show message with all email headers" -msgstr "Shfaq mesazhin me të gjithë emrat e email-it" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 -msgid "Show the raw email source of the message" -msgstr "Shfaq buruesin e papërpunuar të mesazhit" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 -msgid "Text Si_ze" -msgstr "Madhë_sia e tekstit" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 -msgid "Un-delete the selected messages" -msgstr "Anullo fshirjen e mesazheve të zgjedhur" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 -msgid "VFolder on Mailing _List..." -msgstr "Kartelë virtuale nga Mailing _List..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 -msgid "VFolder on Se_nder..." -msgstr "Kartelë virtuale nga _Dërguesi..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 -msgid "VFolder on _Recipients..." -msgstr "Kartelë virtuale nga _Marrësit..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 -msgid "VFolder on _Subject..." -msgstr "Kartelë virtuale nga _Subjekti..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 -msgid "_Attached" -msgstr "_Bashkangjitur" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 -msgid "_Create Filter From Message" -msgstr "_Krijo filtër nga mesazhi" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 -msgid "_Go To" -msgstr "_Shko Tek" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116 -msgid "_Inline" -msgstr "_Inline" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117 -msgid "_Larger" -msgstr "Më i _madh" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118 -msgid "_Message Display" -msgstr "Paraqitja e _Mesazhit" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 -msgid "_Next Message" -msgstr "Mesazhi në _Vazhdim" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121 -msgid "_Normal Display" -msgstr "Paraqitje _Normale" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 -msgid "_Open Message" -msgstr "_Hape mesazhin" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:124 -msgid "_Previous Message" -msgstr "Mesazhi _Paraardhës" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126 -msgid "_Quoted" -msgstr "_Cituar" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 ui/evolution.xml.h:36 -msgid "_Tools" -msgstr "_Instrumentë" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:130 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Risill" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 -msgid "Close this window" -msgstr "Mbyll këtë dritare" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:28 -msgid "_Close" -msgstr "_Mbyll" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -msgid "Attach" -msgstr "Bashkangjit" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 -msgid "Attach a file" -msgstr "Bashkangjit një file" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 -msgid "Close the current file" -msgstr "Mbylle file aktual" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 -msgid "Delete all but signature" -msgstr "Fshi gjithçka me përjashtim të firmës" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 -msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "Kripto këtë mesazh me PGP" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 -msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" -msgstr "Kripto këtë mesazh me çertifikatën e kriptimit tuaj S/MIME" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 -msgid "For_mat" -msgstr "For_mati" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 -msgid "HT_ML" -msgstr "HT_ML" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 -msgid "Open a file" -msgstr "Hap një file" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 -msgid "PGP Encrypt" -msgstr "Kripto me PGP" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -msgid "PGP Sign" -msgstr "Firmos me PGP" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 -msgid "S/MIME Encrypt" -msgstr "Kripto me S/MIME" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 -msgid "S/MIME Sign" -msgstr "Firmos me S/MIME" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 -msgid "Save" -msgstr "Ruaj" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 -msgid "Save As" -msgstr "Ruaj si" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -msgid "Save _Draft" -msgstr "Ruaj _Kopjen" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 -msgid "Save in folder..." -msgstr "Ruaje tek kartela..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 -msgid "Save the current file" -msgstr "Ruaj file aktual" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Ruaj file aktual me një emër tjetër" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 -msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "Ruaje mesazhin në një kartelë të caktuar" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 -msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "Dërgoje postën në formatin HTML" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -msgid "Send this message" -msgstr "Nise këtë mesazh" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 -msgid "Show / hide attachments" -msgstr "Shfaq / fshih të bashkangjiturit" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 -msgid "Show _attachments" -msgstr "Shfaq të _bashkangjiturit" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 -msgid "Show attachments" -msgstr "Shfaq të bashkangjiturit" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 -msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "Firmos këtë mesazh me kyçin tuaj PGP" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 -msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "Firmos këtë mesazh me çertifikatën e firmës suaj S/MIME" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 -msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "Shkëmbe shfaqjen e fushës BCC" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 -msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr "Shkëmbe shfaqjen e fushës CC" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 -msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" -msgstr "Shkëmbe shfaqjen e fushës Nga" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 -msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" -msgstr "Shkëmbe shfaqjen e fushës Posto-Tek" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 -msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "Shkëmbe shfaqjen e fushës Përgjigju-Tek" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 -msgid "Toggles whether the To field is displayed" -msgstr "Shkëmbe shfaqjen e fushës Për" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -msgid "_Attachment..." -msgstr "_Të bashkangjitur..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 -msgid "_Bcc Field" -msgstr "Fusha _Bcc" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 -msgid "_Cc Field" -msgstr "Fusha _Cc" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 -msgid "_Delete all" -msgstr "_Elemino gjithçka" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -msgid "_From Field" -msgstr "Fusha _Nga" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 -msgid "_Insert" -msgstr "_Ndërfut" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -msgid "_Open..." -msgstr "_Hap..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -msgid "_Post-To Field" -msgstr "Fusha _Posto-Tek" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 -msgid "_Reply-To Field" -msgstr "Fusha _Përgjigju-Tek" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 -msgid "_Security" -msgstr "_Siguria" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 -msgid "_To Field" -msgstr "Fusha _Për" - -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 -msgid "H_TML" -msgstr "H_TML" - -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 -msgid "Save the current file and close the window" -msgstr "Ruaj file aktual dhe mbyll dritaren" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 -msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -msgstr "Shtoje kartelën tek lista juaj e kartelave të regjistruara" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 -msgid "F_older" -msgstr "K_artela" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 -msgid "Refresh List" -msgstr "Rifresko Listën" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 -msgid "Refresh List of Folders" -msgstr "Rifresko Listën e Kartelave" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 -msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -msgstr "Hiqe kartelën nga lista juaj e kartelave të regjistruara" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 -msgid "Subscribe" -msgstr "Regjistrimi" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Ç'regjistrohu" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 -msgid "Assign Task" -msgstr "Cakto aktivitetin" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2 -msgid "Assign this task to others" -msgstr "Caktoje këtë aktivitet të tjerëve" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 -msgid "Cancel Task" -msgstr "Fshi aktivitetin" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4 -msgid "Cancel this task" -msgstr "Fshije këtë aktivitet" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 -msgid "Obtain the latest task information" -msgstr "Merr informacionet e fundit mbi aktivitetin" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8 -msgid "Re_fresh Task" -msgstr "Ri_fresko Aktivitetin" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 -msgid "Copy selected task" -msgstr "Kopjo aktivitetin e zgjedhur" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 -msgid "Cut selected task" -msgstr "Preje aktivitetin e zgjedhur" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 -msgid "Delete completed tasks" -msgstr "Elemino aktivitetet e plotësuar" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 -msgid "Delete selected tasks" -msgstr "Elemino aktivitetet e zgjedhur" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 -msgid "Mar_k as Complete" -msgstr "Shë_no si të Plotësuar" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 -msgid "Mark selected tasks as complete" -msgstr "Shëno aktivitetet e zgjedhura si të plotësuara" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 -msgid "Paste task from the clipboard" -msgstr "Ngjit aktivitete nga shënimet" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 -msgid "Previews the list of tasks to be printed" -msgstr "Pamja e parë e listës së aktiviteteve që duhet printuar" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 -msgid "Print the list of tasks" -msgstr "Printo listën e aktiviteteve" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 -msgid "View the selected task" -msgstr "Shiko aktivitetin e zgjedhur" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:23 -msgid "_Open Task" -msgstr "_Hap Aktivitetin" - -#: ui/evolution.xml.h:1 -msgid "About Evolution..." -msgstr "Informacione mbi Evolution..." - -#: ui/evolution.xml.h:2 -msgid "Change Evolution's settings" -msgstr "Ndrysho rregullimet e Evolution" - -#: ui/evolution.xml.h:3 -msgid "Change the visibility of the toolbar" -msgstr "Ndrysho dukshmërinë e panelit të instrumentëve" - -#: ui/evolution.xml.h:6 -msgid "Create a new window displaying this folder" -msgstr "Krijo një dritare të re për të shfaqur këtë kartelë" - -#: ui/evolution.xml.h:7 -msgid "E_xit" -msgstr "D_alja" - -#: ui/evolution.xml.h:8 -msgid "Evolution _FAQ" -msgstr "_FAQ të Evolution" - -#: ui/evolution.xml.h:9 -msgid "Exit the program" -msgstr "Mbyll programin" - -#: ui/evolution.xml.h:10 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Harro _Fjalëkalimet" - -#: ui/evolution.xml.h:11 -msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" -msgstr "Harro fjalëkalimet në kujtesë në menyrë që t'ju kërkohen përsëri të rejat" - -#: ui/evolution.xml.h:12 -msgid "Import data from other programs" -msgstr "Importo të dhëna nga programe të tjerë" - -#: ui/evolution.xml.h:14 -msgid "New _Window" -msgstr "_Dritare e Re" - -#: ui/evolution.xml.h:15 -msgid "Pi_lot Settings..." -msgstr "Rregullimet e Pi_lot-it..." - -#: ui/evolution.xml.h:16 -msgid "Send / Receive" -msgstr "Dërgo / Merr" - -#: ui/evolution.xml.h:17 -msgid "Send queued items and retrieve new items" -msgstr "Dërgo elementët në pritje dhe tërhiq elementët e rinj" - -#: ui/evolution.xml.h:18 -msgid "Set up Pilot configuration" -msgstr "Vendos konfigurimin e Pilot-it" - -#: ui/evolution.xml.h:19 -msgid "Show information about Evolution" -msgstr "Shfaq informacionet në lidhje me Evolution" - -#: ui/evolution.xml.h:20 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Dërgo një Raport Difekti" - -#: ui/evolution.xml.h:21 -msgid "Submit _Bug Report" -msgstr "Dërgo një Raport _Difekti" - -#: ui/evolution.xml.h:22 -msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" -msgstr "Njofto një mosfunksionim duke përdorur Bug Buddy" - -#: ui/evolution.xml.h:23 -msgid "T_oolbar" -msgstr "Paneli i _instrumentëve" - -#: ui/evolution.xml.h:24 -msgid "Toggle whether we are working offline." -msgstr "Ndrysho menyrën e funksionimit (lidhur apo shkëputur)." - -#: ui/evolution.xml.h:26 -msgid "_About Evolution..." -msgstr "_Informacione mbi Evolution..." - -#: ui/evolution.xml.h:30 -msgid "_Help" -msgstr "_Ndihmë" - -#: ui/evolution.xml.h:31 -msgid "_Import..." -msgstr "_Importim..." - -#: ui/evolution.xml.h:32 -msgid "_New" -msgstr "_E re" - -#: ui/evolution.xml.h:33 -msgid "_Quick Reference" -msgstr "Preferimet e _shpejta" - -#: ui/evolution.xml.h:34 -msgid "_Send / Receive" -msgstr "_Dërgo / Merr" - -#: ui/evolution.xml.h:38 -msgid "_Window" -msgstr "_Dritare" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:1 -msgid "By _Company" -msgstr "Sipas _Shoqërisë" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:2 -msgid "_Address Cards" -msgstr "Card-at e _Adresave" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:3 -msgid "_Phone List" -msgstr "_Rubrika telefonike" - -#: views/calendar/galview.xml.h:1 -msgid "W_eek View" -msgstr "Paraqitja Javor_e" - -#: views/calendar/galview.xml.h:2 -msgid "_Day View" -msgstr "Paraqitja _Ditore" - -#: views/calendar/galview.xml.h:3 -msgid "_List View" -msgstr "Paraqitja si _Listë" - -#: views/calendar/galview.xml.h:4 -msgid "_Month View" -msgstr "Paraqitja _Mujore" - -#: views/calendar/galview.xml.h:5 -msgid "_Work Week View" -msgstr "Paraqitja Java _Punuese" - -#: views/mail/galview.xml.h:1 -msgid "As _Sent Folder" -msgstr "Si Kartela _të dërguar" - -#: views/mail/galview.xml.h:2 -msgid "By S_tatus" -msgstr "Sipas Gj_endjes" - -#: views/mail/galview.xml.h:3 -msgid "By Se_nder" -msgstr "Sipas Dër_guesit" - -#: views/mail/galview.xml.h:4 -msgid "By Su_bject" -msgstr "Sipas Su_bjektit" - -#: views/mail/galview.xml.h:5 -msgid "By _Follow Up Flag" -msgstr "Sipas shënimit si në _vazhdim" - -#: views/mail/galview.xml.h:6 -msgid "_Messages" -msgstr "_Mesazhet" - -#: views/tasks/galview.xml.h:1 -msgid "With _Due Date" -msgstr "Me _Skadim" - -#: views/tasks/galview.xml.h:2 -msgid "With _Status" -msgstr "Me _Gjendje" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:197 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:635 -msgid "UTC" -msgstr "UTC" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 -msgid "<b>Time Zones</b>" -msgstr "<b>Zona e orarit</b>" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 -msgid "<b>_Selection</b>" -msgstr "<b>_Zgjedhja</b>" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 -msgid "Select a Time Zone" -msgstr "Zgjidh zonën e orarit" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 -msgid "" -"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " -"zone.\n" -"Use the right mouse button to zoom out." -msgstr "" -"Përdor butonin e majtë të mouse për të zmadhuar një zonë të hartës dhe " -"zgjidh zonën e orarit.\n" -"Përdor butonin e djathtë për të zvogëluar zonën e hartës." - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:292 -msgid "_Current View" -msgstr "_Paraqitja aktuale" - -#. bonobo displays this string so it must be in locale -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:351 -msgid "Custom View" -msgstr "Paraqitja e personalizuar" - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:360 -msgid "Save Custom View..." -msgstr "Ruaj paraqitjes e personalizuar..." - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:373 -msgid "Define Views..." -msgstr "Përcakto paraqitjet..." - -#. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:423 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "HMMEPSD" - -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1128 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:429 -msgid "Now" -msgstr "Tani" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:805 -#, c-format -msgid "The time must be in the format: %s" -msgstr "Data duhet të jetë e formës: %s" - -#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77 -msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "Vlera në përqindje duhet të jetë midis 0 dhe 100, të përfshirë" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 -msgid "Baltic" -msgstr "Balltike" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 -msgid "Central European" -msgstr "Europa Qendrore" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 -msgid "Chinese" -msgstr "Kineze" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Cyrillic" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 -msgid "Greek" -msgstr "Greqisht" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebraike" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonisht" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70 -msgid "Korean" -msgstr "Koreane" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71 -msgid "Turkish" -msgstr "Turqisht" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:72 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:73 -msgid "Western European" -msgstr "Europa perëndimore" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:74 -msgid "Western European, New" -msgstr "Europa Perëndimore, e re" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 -msgid "Traditional" -msgstr "Tradicionale" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:94 widgets/misc/e-charset-picker.c:95 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:96 widgets/misc/e-charset-picker.c:97 -msgid "Simplified" -msgstr "I thjeshtuar" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrahinase" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:103 -msgid "Visual" -msgstr "Viazual" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:171 -#, c-format -msgid "Unknown character set: %s" -msgstr "Grup i panjohur gërmash: %s" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:216 widgets/misc/e-charset-picker.c:479 -msgid "Character Encoding" -msgstr "Kodifikimi i gërmave" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:231 -msgid "Enter the character set to use" -msgstr "Shkruaj grupin e gërmave që duhen përdorur" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:338 -msgid "Other..." -msgstr "Tjetër..." - -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: widgets/misc/e-error.c:83 widgets/misc/e-error.c:84 -#: widgets/misc/e-error.c:126 -msgid "Evolution Error" -msgstr "Gabim i Evolution" - -#: widgets/misc/e-error.c:85 widgets/misc/e-error.c:86 -#: widgets/misc/e-error.c:124 -msgid "Evolution Warning" -msgstr "Paralajmërime të Evolution" - -#: widgets/misc/e-error.c:123 -msgid "Evolution Information" -msgstr "Informacion i Evolution" - -#: widgets/misc/e-error.c:125 -msgid "Evolution Query" -msgstr "Kërkimi në Evolution" - -#. setup a dummy error -#: widgets/misc/e-error.c:421 -#, c-format -msgid "<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Gabim i brendshëm, gabim i panjohur '%s'</span>" - -#: widgets/misc/e-expander.c:181 -msgid "Expanded" -msgstr "Shpalosur" - -#: widgets/misc/e-expander.c:182 -msgid "Whether or not the expander is expanded" -msgstr "Nëse zgjeruesi duhet të jetë i shpalosur" - -#: widgets/misc/e-expander.c:190 -msgid "Text of the expander's label" -msgstr "Teksti i etiketës së shpalosësit" - -#: widgets/misc/e-expander.c:197 -msgid "Use underline" -msgstr "Përdor nënvijë" - -#: widgets/misc/e-expander.c:198 -msgid "" -"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " -"for the mnemonic accelerator key" -msgstr "" -"Nëse vihet, një nënvijë në tekst tregon që gërma pasuese duhet përdorur si " -"kyç për përshpejtues \"mnemonic\"" - -#: widgets/misc/e-expander.c:205 -msgid "Spacing" -msgstr "Hapësira e ndërmjetme" - -#: widgets/misc/e-expander.c:206 -msgid "Space to put between the label and the child" -msgstr "Hapësira që duhet lënë midis etiketës dhe birit" - -#: widgets/misc/e-expander.c:215 -msgid "Label widget" -msgstr "Instrumenti etiketë" - -#: widgets/misc/e-expander.c:216 -msgid "A widget to display in place of the usual expander label" -msgstr "" -"Një instrument që do të shfaqet në vend të etiketës së zakonshme të " -"shpalosësit" - -#: widgets/misc/e-expander.c:222 -msgid "Expander Size" -msgstr "Madhësia e shpalosësit" - -#: widgets/misc/e-expander.c:223 -msgid "Size of the expander arrow" -msgstr "Madhësia e shigjetës së shpalosësit" - -#: widgets/misc/e-expander.c:231 -msgid "Indicator Spacing" -msgstr "Hapësira e treguesit" - -#: widgets/misc/e-expander.c:232 -msgid "Spacing around expander arrow" -msgstr "Hapësira rreth kutisë së shpalosësit" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:195 -msgid "_Searches" -msgstr "_Kërkimet" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:197 -msgid "Search Editor" -msgstr "Editori i kërkimeve" - -#. FIXME: get the toplevel window... -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:220 -msgid "Save Search" -msgstr "Ruaj Kërkimin" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 -msgid "_Save Search..." -msgstr "_Ruaj kërkimin..." - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 -msgid "_Edit Saved Searches..." -msgstr "_Ndrysho kërkimet e ruajtura..." - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101 -msgid "_Advanced..." -msgstr "_Të hollësishme..." - -#: widgets/misc/e-image-chooser.c:172 -msgid "Choose Image" -msgstr "Zgjidh figurën" - -#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:103 -msgid "Sync with:" -msgstr "Sink me:" - -#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:111 -msgid "Sync Private Records:" -msgstr "Sinkronizimi i regjistrimeve private:" - -#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:120 -msgid "Sync Categories:" -msgstr "Sinkronizimi i kategorive:" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:540 -msgid "_Search" -msgstr "_Kërko" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:546 -msgid "_Find Now" -msgstr "_Gjej tani" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:547 widgets/misc/e-search-bar.c:929 -msgid "_Clear" -msgstr "_Pastro" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:837 -msgid "Item ID" -msgstr "ID e elementit" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:844 -msgid "Subitem ID" -msgstr "ID e nënelementit" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:851 -msgid "Text" -msgstr "Teksti" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:931 -msgid "Find _Now" -msgstr "Gjej _Tani" - -#. system:ask-save-file-exists-overwrite primary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:4 -msgid "File exists \"{0}\"." -msgstr "File ekziston \"{0}\"." - -#. system:ask-save-file-exists-overwrite secondary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:6 -msgid "Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Dëshiron t'a mbishkruash?" - -#. system:no-save-file primary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:9 -msgid "Cannot save file \"{0}\"." -msgstr "E pamundur ruajtja e file \"{0}\"." - -#. system:no-load-file primary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:13 -msgid "Cannot open file \"{0}\"." -msgstr "E pamundur hapja e file \"{0}\"." - -#: widgets/misc/e-task-widget.c:212 -#, c-format -msgid "%s (...)" -msgstr "%s (...)" - -#: widgets/misc/e-task-widget.c:217 -#, c-format -msgid "%s (%d%% complete)" -msgstr "%s (%d%% plotësuar)" - |