aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDanilo Å egan <dsegan@gmx.net>2004-01-17 09:29:26 +0800
committerDanilo Šegan <danilo@src.gnome.org>2004-01-17 09:29:26 +0800
commit0443bf6f1e3d873873490835d341a76fecdc6d34 (patch)
tree70a5b2e426b11665cffe81ad2bd7cf78c673f981 /po/sr.po
parentfa20d6a1f4c0c792ceefa031922da750eb60c32e (diff)
downloadgsoc2013-evolution-0443bf6f1e3d873873490835d341a76fecdc6d34.tar.gz
gsoc2013-evolution-0443bf6f1e3d873873490835d341a76fecdc6d34.tar.zst
gsoc2013-evolution-0443bf6f1e3d873873490835d341a76fecdc6d34.zip
Updated Serbian translation.
2004-01-17 Danilo Å egan <dsegan@gmx.net> * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. * POTFILES.in: Added camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c. svn path=/trunk/; revision=24288
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po1287
1 files changed, 658 insertions, 629 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 07fd6a1345..a828466c40 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-15 06:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-15 06:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-17 02:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-17 02:18+0100\n"
"Last-Translator: Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -51,8 +51,8 @@ msgstr "Подесите овде самодопуњавање"
#. name = e_book_get_name (book);
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51
-#: calendar/gui/calendar-component.c:561
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1844 shell/e-shortcuts.c:1088
+#: calendar/gui/migration.c:195 mail/importers/netscape-importer.c:1844
+#: shell/e-shortcuts.c:1088
msgid "Contacts"
msgstr "Контакти"
@@ -104,9 +104,9 @@ msgid "New Addressbook"
msgstr "Нови адресар"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:259
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1017
-#: calendar/gui/calendar-component.c:390 calendar/gui/tasks-component.c:399
-#: filter/libfilter-i18n.h:10 mail/em-account-prefs.c:236
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1046
+#: calendar/gui/calendar-component.c:350 calendar/gui/tasks-component.c:403
+#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:236
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24
@@ -114,7 +114,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Обриши"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:260
-#: calendar/gui/calendar-component.c:391 calendar/gui/tasks-component.c:401
+#: calendar/gui/calendar-component.c:351 calendar/gui/tasks-component.c:405
msgid "Properties..."
msgstr "Особине..."
@@ -196,19 +196,17 @@ msgstr ""
msgid "Migrating `%s':"
msgstr "Преносим „%s“:"
-#. create the local source group
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:313
-#: calendar/gui/calendar-component.c:520 calendar/gui/calendar-component.c:530
-#: calendar/gui/tasks-component.c:502 calendar/gui/tasks-component.c:508
+#: calendar/gui/migration.c:232 calendar/gui/migration.c:297
msgid "On This Computer"
msgstr "На овом рачунару"
#. orange
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:323
-#: calendar/gui/calendar-component.c:537 calendar/gui/migration.c:124
-#: calendar/gui/migration.c:147 calendar/gui/tasks-component.c:515
+#: calendar/gui/migration.c:245 calendar/gui/migration.c:310
+#: calendar/gui/migration.c:372 calendar/gui/migration.c:442
#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:920 mail/mail-config.c:65
-#: mail/mail-config.glade.h:88 shell/e-config-upgrade.c:1421
+#: mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Personal"
msgstr "Лично"
@@ -295,20 +293,20 @@ msgstr ""
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Не могу да отворим адресар"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:700
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:706
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Анонимно приступам LDAP серверу"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:770
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:776
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Нисам могао да се пријавим.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:776
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:782
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sУнеси лозинку за %s (корисник %s)"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1030
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1054
msgid "UID of the contacts source that the view will display"
msgstr "КИБ извора контаката који ће бити приказани у прегледу"
@@ -317,13 +315,17 @@ msgid "EFolderList xml for the list of completion uris"
msgstr "EFolderList XML за списак адреса за допуњавање"
#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2
+msgid "Position of the vertical pane in main view"
+msgstr "Положај усправне површи у главном прегледу"
+
+#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3
msgid ""
"The number of characters that must be typed before evolution will attempt to "
"autocomplete"
msgstr ""
"Број знакова који се морају укуцати пре него Еволуција покуша да самодопуни"
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3
+#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
msgstr "Адреса за директоријум последње коришћен у прозорчету за избор имена"
@@ -484,7 +486,7 @@ msgid "S_earch scope: "
msgstr "Опсег п_ретраге:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:396 calendar/gui/e-cal-view.c:660
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:398 calendar/gui/e-cal-view.c:663
#: calendar/gui/gnome-cal.c:586
msgid "Searching"
msgstr "Тражим"
@@ -885,7 +887,7 @@ msgstr "Сарадња"
#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1989
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2010
msgid "Contact Editor"
msgstr "Уредник контаката"
@@ -978,10 +980,10 @@ msgid "_Categories..."
msgstr "Ка_тегорије..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1264
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1295 calendar/gui/e-calendar-table.c:1055
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1263
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1294 calendar/gui/e-calendar-table.c:1055
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1073 mail/em-folder-tree.c:1654
-#: mail/em-folder-view.c:731 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+#: mail/em-folder-view.c:736 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
@@ -2020,7 +2022,7 @@ msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "АОЛ брза порука"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2808
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2834
msgid "Jabber"
msgstr "Џабер"
@@ -2033,7 +2035,7 @@ msgid "MSN Messenger"
msgstr "МСН гласник"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2811
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2837
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
@@ -2052,20 +2054,19 @@ msgid "Username"
msgstr "Корисничко име"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:245
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2498
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2524
msgid "Home"
msgstr "Кућа"
#. red
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:249
-#: calendar/gui/calendar-component.c:544 filter/filter-label.c:122
-#: mail/em-migrate.c:919 mail/mail-config.c:64 mail/mail-config.glade.h:135
-#: shell/e-config-upgrade.c:1420
+#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:919 mail/mail-config.c:64
+#: mail/mail-config.glade.h:135
msgid "Work"
msgstr "Посао"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:253
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2499
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2525
msgid "Other"
msgstr "Друго"
@@ -2100,19 +2101,19 @@ msgstr "Промењен"
msgid "Account Name"
msgstr "Име налога"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1426
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1444
msgid "Category editor not available."
msgstr "Уређивач категорија није доступан."
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1434
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1452
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Овај контакт припада овим категоријама"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1657
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1675
msgid "Save Contact as VCard"
msgstr "Сачувај контакт као VCard"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1697
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1715
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -2120,7 +2121,7 @@ msgstr ""
"Јесте ли сигурни да хоћете\n"
"да обришете ове контакте?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1700
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1718
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete this contact?"
@@ -2128,23 +2129,23 @@ msgstr ""
"Јесте ли сигурни да хоћете\n"
"да обришете овај контакт?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2497
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2523
msgid "Business"
msgstr "Посао"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2807
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2833
msgid "AIM"
msgstr "АИМ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2809
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2835
msgid "Yahoo"
msgstr "Јаху"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2810
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2836
msgid "MSN"
msgstr "МСН"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3098
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3124
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "Нисам могао да пронађем помоћ ђа поље: `%s'"
@@ -2279,7 +2280,7 @@ msgid "IM Service:"
msgstr "Брзогласничка услуга:"
#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:942
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:948
msgid "Location:"
msgstr "Место:"
@@ -2434,99 +2435,99 @@ msgstr "Напредно..."
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:459
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:486
#: mail/importers/pine-importer.c:577
msgid "Addressbook"
msgstr "Адресар"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:781
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1001
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1928
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:810
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1030
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1957
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
msgstr "Сачувај као VCard"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:988
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1017
msgid "New Contact..."
msgstr "Нов контакт..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:989
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1018
msgid "New Contact List..."
msgstr "Нова листа контаката..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:992
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1021
msgid "Go to Folder..."
msgstr "Иди у директоријум..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:993
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1022
msgid "Import..."
msgstr "Увези..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:995
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1024
msgid "Search for Contacts..."
msgstr "Тражим контакте..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:996
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1025
msgid "Addressbook Sources..."
msgstr "Подешавања адресара"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:998
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1027
msgid "Pilot Settings..."
msgstr "Подешавања пилота"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1002
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1031
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr "Проследи контакт"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1003
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1032
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Пошаљи контакту поруку"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1004 calendar/gui/print.c:2451
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1033 calendar/gui/print.c:2450
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:78
#: ui/my-evolution.xml.h:1
msgid "Print"
msgstr "Штампај"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1006
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1035
msgid "Print Envelope"
msgstr "Штампај коверат"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1010
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1039
msgid "Copy to folder..."
msgstr "Копирај у директоријум..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1011
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1040
msgid "Move to folder..."
msgstr "Пренеси у директоријум..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1014
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1043
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Исеци"
#. create the dialog
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1015
-#: calendar/gui/calendar-component.c:388
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1044
+#: calendar/gui/calendar-component.c:348
#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:136
-#: calendar/gui/tasks-component.c:397 ui/evolution-addressbook.xml.h:2
+#: calendar/gui/tasks-component.c:401 ui/evolution-addressbook.xml.h:2
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Копирај"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1016
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1045
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10
msgid "Paste"
msgstr "Уметни"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1021
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1233
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1050
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1232
msgid "Current View"
msgstr "Тренутан поглед"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1206
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1235
#, c-format
msgid ""
"The addressbook backend for\n"
@@ -2539,7 +2540,7 @@ msgstr ""
"да је користите"
#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1526
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1555
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:353
msgid "Any Category"
msgstr "Било која категорија"
@@ -3418,7 +3419,7 @@ msgid "Evolution's Tasks component"
msgstr "Део Еволуције за задужења"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1042 calendar/gui/print.c:1795
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1058 calendar/gui/print.c:1795
#: calendar/gui/tasks-control.c:505
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:717
#: mail/importers/netscape-importer.c:1845 shell/e-shortcuts.c:1087
@@ -3465,26 +3466,26 @@ msgstr "Време дремања (минути)"
msgid "_Edit appointment"
msgstr "_Измени састанак"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:900 calendar/gui/e-cal-view.c:1246
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1311 calendar/gui/e-calendar-table.c:1035
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1076 mail/em-folder-view.c:706
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:899 calendar/gui/e-cal-view.c:1245
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1310 calendar/gui/e-calendar-table.c:1035
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1076 mail/em-folder-view.c:711
#: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
msgid "_Open"
msgstr "_Отвори"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:902
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:901
msgid "_Dismiss"
msgstr "Одба_ци"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:904
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:903
msgid "Dismiss _All"
msgstr "Одбаци _све"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:969
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:968
msgid "No description available."
msgstr "Нема описа."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:987
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:986
#, c-format
msgid ""
"Alarm on %s\n"
@@ -3497,12 +3498,12 @@ msgstr ""
"Почиње у %s\n"
"Завршава се у %s"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1079
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1103
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1078
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1102
msgid "Warning"
msgstr "Упозорење"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1083
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1082
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -3514,7 +3515,7 @@ msgstr ""
"подсетник подешен да пошаље поруку. Еволуција ће\n"
"уместо тога показати нормалан прозор за дијалог."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1109
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1108
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -3531,19 +3532,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Сигурно хоћете да покренете овај програм?"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1123
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1122
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Не питај ме поново за овај програм."
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:160
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:159
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Нисам успео да покренем Бонобо"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:163
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:162
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
msgstr "Нисам могао да учитам gnome-vfs"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:172
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Нисам могао да покренем стварање сервиса за аларм обавештења"
@@ -3744,79 +3745,70 @@ msgstr "%d %B %Y"
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:341
+#: calendar/gui/calendar-component.c:301
#, c-format
msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Календар „%s“ ће бити уклоњен. Сигурно желите да наставите?"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:386
+#: calendar/gui/calendar-component.c:346
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13
msgid "New Calendar"
msgstr "Нови календар"
-#. create the remote source group
-#: calendar/gui/calendar-component.c:524 calendar/gui/calendar-component.c:551
-msgid "On The Web"
-msgstr "На вебу"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:562
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr "Рођендани и годишњице"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:688
+#: calendar/gui/calendar-component.c:591
msgid "New appointment"
msgstr "Нови заказани састанак"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:689
+#: calendar/gui/calendar-component.c:592
msgid "_Appointment"
msgstr "Заказани _састанак"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:690
+#: calendar/gui/calendar-component.c:593
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Закажи састанак"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:695
+#: calendar/gui/calendar-component.c:598
msgid "New meeting"
msgstr "Нови састанак"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:696
+#: calendar/gui/calendar-component.c:599
msgid "M_eeting"
msgstr "С_астанак"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:697
+#: calendar/gui/calendar-component.c:600
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Сачини нови захтев за састанак"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:702
+#: calendar/gui/calendar-component.c:605
msgid "New all day appointment"
msgstr "Нови целодневни заказани састанак"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:703
+#: calendar/gui/calendar-component.c:606
msgid "All _Day Appointment"
msgstr "Цело_дневни заказани састанак"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:704
+#: calendar/gui/calendar-component.c:607
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Сачини нови целодневни заказани састанак"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:709
+#: calendar/gui/calendar-component.c:612
msgid "New calendar"
msgstr "Нови календар"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:710
+#: calendar/gui/calendar-component.c:613
msgid "C_alendar"
msgstr "К_алендар"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:711
+#: calendar/gui/calendar-component.c:614
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Направи нови календар"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:778
+#: calendar/gui/calendar-component.c:681
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr "Не могу да отворим календар „%s“ ради прављења догађаја и састанака"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:790
+#: calendar/gui/calendar-component.c:693
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr "Нема доступног календара за прављење догађаја и састанака"
@@ -3850,19 +3842,19 @@ msgstr "Месечни преглед"
msgid "List View"
msgstr "Преглед у списку"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:452
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:410
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "Грешка код отварања календара"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:463
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:421
msgid "Method not supported when opening the calendar"
msgstr "Метод није подржан код отварања календара"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:469
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "Забрањен приступ календару"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:518
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:476
#, c-format
msgid "open_client(): %s"
msgstr "open_client(): %s"
@@ -3985,7 +3977,7 @@ msgstr "Пошаљи електронску поруку"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:933 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:939 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
#: calendar/gui/e-tasks.c:167
msgid "Summary:"
msgstr "Закључак:"
@@ -4110,7 +4102,7 @@ msgstr "О_могући"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:557
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:563
msgid "Friday"
msgstr "Петак"
@@ -4124,7 +4116,7 @@ msgstr "Минути"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:553
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:559
msgid "Monday"
msgstr "Понедељак"
@@ -4134,7 +4126,7 @@ msgstr "Н_ед"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:558
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:564
msgid "Saturday"
msgstr "Субота"
@@ -4148,7 +4140,7 @@ msgstr "Покажи _бројеве недеља у навигатору за
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:552
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:558
msgid "Sunday"
msgstr "Недеља"
@@ -4166,7 +4158,7 @@ msgstr "Списак задужења"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:556
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:562
msgid "Thursday"
msgstr "Четвртак"
@@ -4184,7 +4176,7 @@ msgstr "Формат за време:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:554
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:560
msgid "Tuesday"
msgstr "Уторак"
@@ -4194,7 +4186,7 @@ msgstr "Почетак н_едеље:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:555
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:561
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
@@ -4327,26 +4319,24 @@ msgstr "Особине календара"
msgid ""
"Congratulations, you are finished setting up this calendar.\n"
"\n"
-"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered "
-"here."
+"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here."
msgstr ""
"Честитам, завршили сте подешавање овог календара.\n"
"\n"
-"Молим притисните дугме „Заврши“ да сачувате подешавања која сте овде унели."
+"Молим притисните дугме „Примени“ да сачувате подешавања која сте овде унели."
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7
msgid ""
"Congratulations, you are finished setting up this task list.\n"
"\n"
-"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered "
-"here."
+"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here."
msgstr ""
"Честитам, завршили сте подешавање списка задужења.\n"
"\n"
-"Молим притисните дугме „Заврши“ да сачувате подешавања која сте овде унели."
+"Молим притисните дугме „Примени“ да сачувате подешавања која сте овде унели."
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
-#: calendar/gui/tasks-component.c:395
+#: calendar/gui/tasks-component.c:399
msgid "New Task List"
msgstr "Нови списак задужења"
@@ -4531,52 +4521,52 @@ msgstr " (До "
msgid "Due "
msgstr "До "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:404
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:402
msgid "Could not update object"
msgstr "Нисам могао да освежим променама објекат"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:870
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:907
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:877
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:914
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Измени заказани састанак"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:875
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:912
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:882
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:919
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Заказани састанак - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:878
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:915
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:885
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:922
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Задужење - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:881
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:918
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:888
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:925
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Унос у дневник - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:892
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:928
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:899
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:935
msgid "No summary"
msgstr "Нема сажетка"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1353 calendar/gui/e-cal-view.c:1047
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 calendar/gui/e-cal-view.c:1046
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1188 composer/e-msg-composer.c:1130
msgid "Save as..."
msgstr "Сачувај као..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1480
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1506
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1463
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1487
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1513
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
"Измене учињене на овом предмету могу бити занемарене ако буде освежен "
"променама"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1562
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1552
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Не могу да користим текућу верзију!"
@@ -4804,7 +4794,7 @@ msgstr "_Почетно време:"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2068
-#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:740
+#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:745
#: mail/mail-account-gui.c:1259 mail/mail-account-gui.c:1783
#: mail/mail-config.glade.h:80
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194
@@ -4866,7 +4856,7 @@ msgid "Member"
msgstr "Члан"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1060 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1066 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
@@ -4874,7 +4864,7 @@ msgstr "RSVP"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:270
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:37
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:62
#: mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Status"
msgstr "Стање"
@@ -5217,7 +5207,7 @@ msgstr "Не могу да отворим задужења у „%s“."
msgid "Con_fidential"
msgstr "Пов_ерљиво"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:988
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:994
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:246
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:45
msgid "Description:"
@@ -5386,17 +5376,17 @@ msgstr "%s на %s"
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s за непознат тип покретача"
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:262 calendar/gui/e-cal-model.c:283
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:264 calendar/gui/e-cal-model.c:283
#: calendar/gui/e-cal-model.c:290 calendar/gui/e-calendar-table.c:369
msgid "Public"
msgstr "Јавно"
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:263 calendar/gui/e-cal-model.c:292
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:265 calendar/gui/e-cal-model.c:292
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370
msgid "Private"
msgstr "Лично"
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:264 calendar/gui/e-cal-model.c:294
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:266 calendar/gui/e-cal-model.c:294
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:371
msgid "Confidential"
msgstr "Поверљиво"
@@ -5476,7 +5466,7 @@ msgstr "Не"
#. This is the default filename used for temporary file creation
#: calendar/gui/e-cal-model.c:296 calendar/gui/e-cal-model.c:299
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:973 calendar/gui/e-itip-control.c:1175
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:979 calendar/gui/e-itip-control.c:1181
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-model.c:217
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:252 calendar/gui/e-meeting-model.c:317
@@ -5498,32 +5488,32 @@ msgstr "Повратно"
msgid "Assigned"
msgstr "Додељено"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:681 calendar/gui/e-calendar-table.c:698
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:684 calendar/gui/e-calendar-table.c:698
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Бришем изабране објекте"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:785 calendar/gui/e-calendar-table.c:859
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:788 calendar/gui/e-calendar-table.c:859
msgid "Updating objects"
msgstr "Уносим промене у објекте"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1218 calendar/gui/e-cal-view.c:1303
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1217 calendar/gui/e-cal-view.c:1302
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Нов заказан _састанак..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1219 calendar/gui/e-cal-view.c:1305
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1218 calendar/gui/e-cal-view.c:1304
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Нов целодневни _догађај"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1220 calendar/gui/e-cal-view.c:1307
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1219 calendar/gui/e-cal-view.c:1306
msgid "New Meeting"
msgstr "Нови састанак"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1221 calendar/gui/e-cal-view.c:1309
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1220 calendar/gui/e-cal-view.c:1308
msgid "New Task"
msgstr "Ново задужење"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1225 calendar/gui/e-cal-view.c:1248
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1315 calendar/gui/e-calendar-table.c:1038
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1224 calendar/gui/e-cal-view.c:1247
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1314 calendar/gui/e-calendar-table.c:1038
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1080 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:122
@@ -5531,42 +5521,42 @@ msgstr "Ново задужење"
msgid "_Print..."
msgstr "Штам_пај..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1229 calendar/gui/e-cal-view.c:1255
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1313 calendar/gui/e-calendar-table.c:1044
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1228 calendar/gui/e-cal-view.c:1254
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1312 calendar/gui/e-calendar-table.c:1044
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Paste"
msgstr "Умет_ни"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1235 calendar/gui/e-cal-view.c:1299
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1234 calendar/gui/e-cal-view.c:1298
#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Go to _Today"
msgstr "Иди на _данас"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1236 calendar/gui/e-cal-view.c:1301
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1235 calendar/gui/e-cal-view.c:1300
msgid "_Go to Date..."
msgstr "_Иди на датум..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1240 ui/evolution-calendar.xml.h:40
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1239 ui/evolution-calendar.xml.h:40
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "_Објави слободан/заузет информацију"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1247 calendar/gui/e-cal-view.c:1317
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1246 calendar/gui/e-cal-view.c:1316
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 calendar/gui/e-calendar-table.c:1082
-#: mail/em-folder-view.c:708 mail/em-popup.c:597 mail/em-popup.c:712
+#: mail/em-folder-view.c:713 mail/em-popup.c:597 mail/em-popup.c:712
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126
msgid "_Save As..."
msgstr "_Сачувај као..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1253 calendar/gui/e-cal-view.c:1293
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1252 calendar/gui/e-cal-view.c:1292
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "_Исеци"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1254 calendar/gui/e-cal-view.c:1291
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1253 calendar/gui/e-cal-view.c:1290
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1069
#: mail/em-folder-tree.c:1649 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
@@ -5574,23 +5564,23 @@ msgstr "_Исеци"
msgid "_Copy"
msgstr "_Копирај"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1259
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1258
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_Закажи састанак..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1260
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1259
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Проследи као iCalendar..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1265 calendar/gui/e-cal-view.c:1296
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1264 calendar/gui/e-cal-view.c:1295
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Обриши ову _појаву"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1266 calendar/gui/e-cal-view.c:1297
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1265 calendar/gui/e-cal-view.c:1296
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Обриши _све појаве"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1319 ui/evolution.xml.h:30
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1318 ui/evolution.xml.h:32
msgid "_Settings..."
msgstr "_Подешавања..."
@@ -5759,110 +5749,110 @@ msgstr "am"
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:586
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:592
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "Да. (Сложени повраћај)"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:598
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:604
msgid "Every day"
msgstr "Сваки дан"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:600
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:606
#, c-format
msgid "Every %d days"
msgstr "Свака %d дана"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:606
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:612
msgid "Every week"
msgstr "Сваке недеље"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:608
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:614
#, c-format
msgid "Every %d weeks"
msgstr "Сваких %d недеља"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:611
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:617
msgid "Every week on "
msgstr "Сваке недеље у "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:613
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:619
#, c-format
msgid "Every %d weeks on "
msgstr "Сваких %d недеља у "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:621
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:627
msgid " and "
msgstr " и "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:628
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:634
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "%s дан "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:641
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:647
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr "%s %s "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:646
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:652
msgid "every month"
msgstr "сваки месец"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:651
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:657
#, c-format
msgid "every %d months"
msgstr "сваких %d месеци"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:657
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:663
msgid "Every year"
msgstr "Сваке године"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:659
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:665
#, c-format
msgid "Every %d years"
msgstr "Сваких %d година"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:671
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:677
#, c-format
msgid " a total of %d times"
msgstr "укупно %d пута"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:680
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:686
msgid ", ending on "
msgstr ", завршавајући се "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:704
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:710
msgid "<b>Starts:</b> "
msgstr "<b>Почетак:</b> "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:714
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:720
msgid "<b>Ends:</b> "
msgstr "<b>Крај:</b> "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:734
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:740
msgid "<b>Completed:</b> "
msgstr "<b>Завршетак:</b> "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:744
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:750
msgid "<b>Due:</b> "
msgstr "<b>До:</b> "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:781 calendar/gui/e-itip-control.c:834
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:787 calendar/gui/e-itip-control.c:840
msgid "iCalendar Information"
msgstr "iCalendar информација"
#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:796
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:802
msgid "iCalendar Error"
msgstr "iCalendar грешка"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:865 calendar/gui/e-itip-control.c:881
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:892 calendar/gui/e-itip-control.c:909
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:871 calendar/gui/e-itip-control.c:887
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:898 calendar/gui/e-itip-control.c:915
msgid "An unknown person"
msgstr "Непозната особа"
#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:916
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:922
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
@@ -5870,27 +5860,27 @@ msgstr ""
"<br> Молим проверите следећу информацију, и потом одаберите акцију из доњег "
"менија."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:931
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:937
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Ништа</i>"
#. write status
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:956 calendar/gui/e-tasks.c:202
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:962 calendar/gui/e-tasks.c:202
msgid "Status:"
msgstr "Стање:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:961 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:281 calendar/gui/e-meeting-model.c:304
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:796 calendar/gui/e-meeting-store.c:179
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:202 calendar/gui/itip-utils.c:422
msgid "Accepted"
msgstr "Прихваћено"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:965 calendar/gui/itip-utils.c:425
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:971 calendar/gui/itip-utils.c:425
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Прихваћено с резервом"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:969 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:975 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:283 calendar/gui/e-meeting-model.c:306
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:797 calendar/gui/e-meeting-store.c:181
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:204 calendar/gui/itip-utils.c:428
@@ -5898,285 +5888,285 @@ msgstr "Прихваћено с резервом"
msgid "Declined"
msgstr "Одбијено"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1028 calendar/gui/e-itip-control.c:1056
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082 calendar/gui/e-itip-control.c:1095
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 calendar/gui/e-itip-control.c:1121
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1034 calendar/gui/e-itip-control.c:1062
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1088 calendar/gui/e-itip-control.c:1101
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114 calendar/gui/e-itip-control.c:1127
msgid "Choose an action:"
msgstr "Изабери акцију:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1029
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1035
msgid "Update"
msgstr "Ажурирај"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1030 calendar/gui/e-itip-control.c:1061
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/e-itip-control.c:1097
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/e-itip-control.c:1123
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1036 calendar/gui/e-itip-control.c:1067
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1090 calendar/gui/e-itip-control.c:1103
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1116 calendar/gui/e-itip-control.c:1129
#: shell/e-shell.c:996 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
msgid "OK"
msgstr "ОК"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1057
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1063
msgid "Accept"
msgstr "Прихвати"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1058
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1064
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Прихвати са резервом"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1059
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065
msgid "Decline"
msgstr "Одбиј"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Пошаљи слободан/заузет информацију"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1102
msgid "Update respondent status"
msgstr "Ажурирај стање странке"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Пошаљи најновију информацију"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1122 calendar/gui/itip-utils.c:442
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1128 calendar/gui/itip-utils.c:442
#: mail/mail-send-recv.c:388 mail/mail-send-recv.c:440
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:794 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Одустани"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1198
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> је објавио информацију о састанку."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205
msgid "Meeting Information"
msgstr "Информација о састанку"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1210
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> тражи присуство %s на састанку."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1206
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> тражи Ваше присуство на састанку."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1207
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1213
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Предлог за састанак"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> жели да дода постојећем састанку"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1218
msgid "Meeting Update"
msgstr "Промена састанка"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1222
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> жели да добије најновију информацију о састанку."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1223
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Захтев за новим подацима о састанку"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1224
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> је одговорио на захтев о састанку."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1225
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Одговор за састанак"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1232
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1238
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> је отказо састанак."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1233
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1239
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "Отказивање састанка"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1240 calendar/gui/e-itip-control.c:1308
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1343
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1246 calendar/gui/e-itip-control.c:1314
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1349
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> је послао неразумљиву поруку."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1247
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Лоша порука о састанку"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> је објавио информацију о задужењу."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1273
msgid "Task Information"
msgstr "Информација о задужењу"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1278
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> тражи %s за обављање задужења."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> тражи да Ви извршите задужење."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1275
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1281
msgid "Task Proposal"
msgstr "Предлог за задужење"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1285
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b жели да дода на постојеће задужење."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286
msgid "Task Update"
msgstr "Ажурирање задужења"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1284
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1290
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> жели да прими најновију информацију о задужењу."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1285
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1291
msgid "Task Update Request"
msgstr "Захтев за променама задужења"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1292
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1298
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> је одговорио на додељено задужење."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1293
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1299
msgid "Task Reply"
msgstr "Одговор на задужење"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1300
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1306
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> је отказао задужење."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1301
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1307
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Отказивање задужења"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1309
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1315
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Лоша порука о задужењу"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> је објавио слободан/заузет информацију."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1335
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Слободан/заузет информација"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> тражи Вашу слободан/заузет информацију."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1340
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Слободан/заузет захтев"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> је одговорио на слободан/заузет захтев."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1345
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Слободан/заузет одговор"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1350
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Лоша слободан/заузет порука"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1417
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1423
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Порука изгледа да није исправно сачињена"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1476
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1482
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Порука садржи само неподржане захтеве."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1507 calendar/gui/e-itip-control.c:1513
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1513 calendar/gui/e-itip-control.c:1519
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "Прилог не садржи исправну поруку за календар"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1538
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1544
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "Прилог нема делове календара који се могу прегледати"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1769
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1775
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr "Датотека календара није могла бити ажурирана\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1771
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1777
msgid "Update complete\n"
msgstr "Ажурирање завршено\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1801 calendar/gui/e-itip-control.c:1873
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1807 calendar/gui/e-itip-control.c:1879
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr "Стање присутног не може бити ажурирано јер унос више не постоји"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1817 calendar/gui/e-itip-control.c:1855
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1823 calendar/gui/e-itip-control.c:1861
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "Објекат је неисправан и не може бити ажуриран\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1827
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1833
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr "Овај одговор није послао тренутно присутан. Да га додам у присутне?"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1839
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1845
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr "Стање присутног није могло бити ажурирано због неисправног стања!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1858
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1864
msgid "There was an error on the CORBA system\n"
msgstr "Настала је грешка у CORBA систему\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1861
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1867
msgid "Object could not be found\n"
msgstr "Објекат није могао бити пронађен\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1864
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1870
msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
msgstr "Немате праве дозволе за ажурирање календара\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1867
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1873
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Ажурирано стање присутног\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1870
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1876
msgid "Attendee status could not be updated!\n"
msgstr "Стање присутног није могло бити ажурирано!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1901
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1907
msgid "Removal Complete"
msgstr "Уклањање завршено"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1924 calendar/gui/e-itip-control.c:1972
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1930 calendar/gui/e-itip-control.c:1978
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Унос послат!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1926 calendar/gui/e-itip-control.c:1976
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1932 calendar/gui/e-itip-control.c:1982
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Унос није могао бити послат!\n"
@@ -6410,7 +6400,12 @@ msgstr "Важност:"
msgid "Web Page:"
msgstr "Веб страница:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:730 calendar/gui/gnome-cal.c:1890
+#: calendar/gui/e-tasks.c:313 mail/em-folder-view.c:2127
+#, c-format
+msgid "Click to open %s"
+msgstr "Кликните да отворите %s"
+
+#: calendar/gui/e-tasks.c:746 calendar/gui/gnome-cal.c:1890
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -6419,12 +6414,12 @@ msgstr ""
"Грешка на %s:\n"
" %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:793
+#: calendar/gui/e-tasks.c:809
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Отварам задужења у %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:808
+#: calendar/gui/e-tasks.c:824
#, c-format
msgid ""
"Error opening %s:\n"
@@ -6433,19 +6428,19 @@ msgstr ""
"Грешка при отварању %s:\n"
"%s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:825
+#: calendar/gui/e-tasks.c:841
msgid "Loading tasks"
msgstr "Учитавам задужења"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:918
+#: calendar/gui/e-tasks.c:934
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Испуњавам задужења..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:941
+#: calendar/gui/e-tasks.c:957
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Бришем изабране објекте..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:966
+#: calendar/gui/e-tasks.c:982
msgid "Expunging"
msgstr "Избацујем"
@@ -6605,6 +6600,15 @@ msgstr "Морате бити учесник догађаја"
msgid "Enter the password for %s"
msgstr "Унесите лозинку за „%s“"
+#: calendar/gui/migration.c:199
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgstr "Рођендани и годишњице"
+
+#. Create the web group
+#: calendar/gui/migration.c:254
+msgid "On The Web"
+msgstr "На вебу"
+
#: calendar/gui/print.c:476
msgid "1st"
msgstr "1."
@@ -6823,56 +6827,56 @@ msgstr "Категорије: %s"
msgid "Contacts: "
msgstr "Конаткти: "
-#: calendar/gui/print.c:2530 calendar/gui/print.c:2616
+#: calendar/gui/print.c:2529 calendar/gui/print.c:2613
#: calendar/gui/tasks-control.c:582 mail/em-format-html-print.c:147
msgid "Print Preview"
msgstr "Штампај приказ"
-#: calendar/gui/print.c:2564
+#: calendar/gui/print.c:2561
msgid "Print Item"
msgstr "Штампај унос"
-#: calendar/gui/print.c:2637
+#: calendar/gui/print.c:2634
msgid "Print Setup"
msgstr "Подеси штампу"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:350
+#: calendar/gui/tasks-component.c:354
#, c-format
msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Списак задужења „%s“ ће бити уклољен. Сигурно желите да наставите?"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:622
+#: calendar/gui/tasks-component.c:596
msgid "New task"
msgstr "Ново задужење"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:623
+#: calendar/gui/tasks-component.c:597
msgid "_Task"
msgstr "_Задужење"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:624
+#: calendar/gui/tasks-component.c:598
msgid "Create a new task"
msgstr "Унеси ново задужење"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:629
+#: calendar/gui/tasks-component.c:603
msgid "New task list"
msgstr "Нови списак задужења"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:630
+#: calendar/gui/tasks-component.c:604
msgid "_Task List"
msgstr "_Списак задужења"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:631
+#: calendar/gui/tasks-component.c:605
msgid "Create a new task list"
msgstr "Направи нови списак задужења"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:698
+#: calendar/gui/tasks-component.c:672
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
"Не могу да отворим списак задужења „%s“ ради додавања нових догађаја и "
"састанака"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:710
+#: calendar/gui/tasks-component.c:684
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr "Ниједан календар није доступан за додавање задужења"
@@ -9311,7 +9315,7 @@ msgstr "Не могу да направим директоријум: неисп
msgid "Trash"
msgstr "Смеће"
-#: camel/camel-store.c:793 mail/mail-ops.c:1108
+#: camel/camel-store.c:793 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1108
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Junk"
msgstr "Ђубре"
@@ -9543,22 +9547,22 @@ msgstr "Нема такве поруке %s у %s"
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "Не могу да копирам или преместим поруке у виртуелни директоријум"
-#: camel/camel-vee-store.c:278
+#: camel/camel-vee-store.c:340
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Не могу да обришем директоријум: %s: неисправна операција"
-#: camel/camel-vee-store.c:299
+#: camel/camel-vee-store.c:361
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Не могу да обришем директоријум: %s: нема таквог директоријума"
-#: camel/camel-vee-store.c:312
+#: camel/camel-vee-store.c:374
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Не могу да променим име директоријуму: %s: неисправна операција"
-#: camel/camel-vee-store.c:320
+#: camel/camel-vee-store.c:382
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Не могу да променим име директоријуму: %s: нема таквог директоријума"
@@ -9573,24 +9577,36 @@ msgstr "Проверавам за нове поруке"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Провери за нове поруке у свим директоријумима"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:71
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59
msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr "Примени филтере на нове поруке у Inbox-у овог сервера"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:74
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
msgid "Automatically synchronize remote mail locally"
msgstr "Аутоматски усклади удаљену пошту са локалном"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:82
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66
+msgid "Address Book"
+msgstr "Адресар"
+
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69
+msgid "LDAP Server Name:"
+msgstr "Име ЛДАП сервера:"
+
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72
+msgid "Search base:"
+msgstr "Претражи базу:"
+
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:83
msgid "Novell GroupWise"
-msgstr "Новел Грубвајз"
+msgstr "Новел Групвајз"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:84
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:85
msgid "For accesing Novell Groupwise servers"
msgstr "За приступ Новел Групвајз серверима"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:99
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:100
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:89
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71
@@ -9598,13 +9614,21 @@ msgstr "За приступ Новел Групвајз серверима"
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:101
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:91
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Ова опција ће повезати на IMAP сервер коришћењем лозинке у обичном тексту."
+#. default charset used in mail view
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:296
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:297
+#: mail/em-folder-view.c:1542 mail/em-folder-view.c:1580
+#: mail/mail-config.glade.h:41
+msgid "Default"
+msgstr "Подразумевани"
+
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450
@@ -11763,7 +11787,7 @@ msgstr "Онда"
msgid "You must specify a folder."
msgstr "Морате одредити директоријум."
-#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:459
+#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:466
#: mail/mail-account-gui.c:1099
msgid "Select Folder"
msgstr "Одаберите директоријум"
@@ -11777,21 +11801,20 @@ msgstr ""
"Грешка у регуларном изразу '%s':\n"
"%s"
-#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/em-migrate.c:918
+#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:918
#: mail/mail-config.c:63 mail/mail-config.glade.h:66
-#: shell/e-config-upgrade.c:1419
msgid "Important"
msgstr "Важно"
#. forest green
#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:921 mail/mail-config.c:66
-#: mail/mail-config.glade.h:125 shell/e-config-upgrade.c:1422
+#: mail/mail-config.glade.h:125
msgid "To Do"
msgstr "За урадити"
#. blue
#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:922 mail/mail-config.c:67
-#: mail/mail-config.glade.h:70 shell/e-config-upgrade.c:1423
+#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Later"
msgstr "Касније"
@@ -11958,223 +11981,231 @@ msgid "Beep"
msgstr "Звоно"
#: filter/libfilter-i18n.h:7
+msgid "contains"
+msgstr "садржи"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Копирај у директоријум"
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
+#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Date received"
msgstr "Датум примања"
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
+#: filter/libfilter-i18n.h:10
msgid "Date sent"
msgstr "Датум слања"
-#: filter/libfilter-i18n.h:11
+#: filter/libfilter-i18n.h:12
msgid "Deleted"
msgstr "Обрисано"
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "Не постоји"
-
#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "Draft"
-msgstr "Припрема"
+msgid "does not contain"
+msgstr "не садржи"
#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "Exist"
-msgstr "Постоји"
+msgid "does not end with"
+msgstr "не завршава се са"
#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "Expression"
-msgstr "Израз"
+msgid "does not exist"
+msgstr "не постоји"
#: filter/libfilter-i18n.h:16
-msgid "Follow Up"
-msgstr "Следи"
+msgid "does not return"
+msgstr "не враћа"
-#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/em-folder-view.c:739
-#: widgets/misc/e-expander.c:189
-msgid "Label"
-msgstr "Етикета"
+#: filter/libfilter-i18n.h:17
+msgid "does not sound like"
+msgstr "не звучи као"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:18
+msgid "does not start with"
+msgstr "не почиње са"
#: filter/libfilter-i18n.h:19
-msgid "Mailing list"
-msgstr "Дописна листа"
+msgid "Do Not Exist"
+msgstr "Не постоји"
#: filter/libfilter-i18n.h:20
-msgid "Message Body"
-msgstr "Тело поруке"
+msgid "Draft"
+msgstr "Припрема"
#: filter/libfilter-i18n.h:21
-msgid "Message Header"
-msgstr "Заглавље поруке"
+msgid "ends with"
+msgstr "завршава се са"
#: filter/libfilter-i18n.h:22
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Премести у директоријум"
+msgid "Exist"
+msgstr "Постоји"
#: filter/libfilter-i18n.h:23
-msgid "Pipe Message to Shell Command"
-msgstr "Вежи поруку за команду из конзоле"
+msgid "exists"
+msgstr "постоји"
#: filter/libfilter-i18n.h:24
-msgid "Play Sound"
-msgstr "Пусти звук"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/message-tag-followup.c:68
-msgid "Read"
-msgstr "Читај"
+msgid "Expression"
+msgstr "Израз"
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
-msgid "Recipients"
-msgstr "Примаоци"
+#: filter/libfilter-i18n.h:25
+msgid "Follow Up"
+msgstr "Следи"
#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "Regex Match"
-msgstr "Рег. израз претрага"
+msgid "is"
+msgstr "је"
#: filter/libfilter-i18n.h:28
-msgid "Replied to"
-msgstr "Одговорено на"
+msgid "is after"
+msgstr "је после"
-#: filter/libfilter-i18n.h:29 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186
-#: mail/message-list.etspec.h:10
-msgid "Score"
-msgstr "Резултат"
+#: filter/libfilter-i18n.h:29
+msgid "is before"
+msgstr "је пре"
#: filter/libfilter-i18n.h:30
-msgid "Sender"
-msgstr "Пошиљалац"
+msgid "is Flagged"
+msgstr "је означен"
#: filter/libfilter-i18n.h:31
-msgid "Set Status"
-msgstr "Додели статус"
+msgid "is greater than"
+msgstr "је већи од"
#: filter/libfilter-i18n.h:32
-msgid "Shell Command"
-msgstr "Команда из конзоле"
+msgid "is less than"
+msgstr "је мањи од"
#: filter/libfilter-i18n.h:33
-msgid "Size (kB)"
-msgstr "Величина (kB)"
+msgid "is not"
+msgstr "није"
#: filter/libfilter-i18n.h:34
-msgid "Source Account"
-msgstr "Изворни налог"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
-msgid "Spam"
-msgstr "Спам"
+msgid "is not Flagged"
+msgstr "није означен"
#: filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "Specific header"
-msgstr "Одређено заглавље"
+msgid "Junk test"
+msgstr "Проба ђубрета"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:744
+#: widgets/misc/e-expander.c:189
+msgid "Label"
+msgstr "Етикета"
#: filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "Прекини са обрадом"
+msgid "Mailing list"
+msgstr "Дописна листа"
-#: filter/libfilter-i18n.h:39 mail/em-format-html.c:1503 mail/em-format.c:712
-#: mail/em-mailer-prefs.c:72 mail/message-list.etspec.h:13
-#: mail/message-tag-followup.c:305 smime/lib/e-cert.c:1074
-msgid "Subject"
-msgstr "Наслов"
+#: filter/libfilter-i18n.h:39
+msgid "Message Body"
+msgstr "Тело поруке"
#: filter/libfilter-i18n.h:40
-msgid "Unset Status"
-msgstr "Недодељен статус"
+msgid "Message Header"
+msgstr "Заглавље поруке"
#: filter/libfilter-i18n.h:41
-msgid "contains"
-msgstr "садржи"
+msgid "Message is Junk"
+msgstr "Порука је ђубре"
#: filter/libfilter-i18n.h:42
-msgid "does not contain"
-msgstr "не садржи"
+msgid "Message is not Junk"
+msgstr "Порука није ђубре"
#: filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "does not end with"
-msgstr "не завршава се са"
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "Премести у директоријум"
#: filter/libfilter-i18n.h:44
-msgid "does not exist"
-msgstr "не постоји"
+msgid "Pipe Message to Shell Command"
+msgstr "Вежи поруку за команду из конзоле"
#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "does not return"
-msgstr "не враћа"
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Пусти звук"
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
-msgid "does not sound like"
-msgstr "не звучи као"
+#: filter/libfilter-i18n.h:46 mail/message-tag-followup.c:68
+msgid "Read"
+msgstr "Читај"
#: filter/libfilter-i18n.h:47
-msgid "does not start with"
-msgstr "не почиње са"
+msgid "Recipients"
+msgstr "Примаоци"
#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "ends with"
-msgstr "завршава се са"
+msgid "Regex Match"
+msgstr "Рег. израз претрага"
#: filter/libfilter-i18n.h:49
-msgid "exists"
-msgstr "постоји"
+msgid "Replied to"
+msgstr "Одговорено на"
#: filter/libfilter-i18n.h:50
-msgid "is Flagged"
-msgstr "је означен"
+msgid "returns"
+msgstr "повраћаји"
#: filter/libfilter-i18n.h:51
-msgid "is after"
-msgstr "је после"
+msgid "returns greater than"
+msgstr "више повраћаја од"
#: filter/libfilter-i18n.h:52
-msgid "is before"
-msgstr "је пре"
+msgid "returns less than"
+msgstr "мање повраћаја од"
-#: filter/libfilter-i18n.h:53
-msgid "is greater than"
-msgstr "је већи од"
+#: filter/libfilter-i18n.h:53 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186
+#: mail/message-list.etspec.h:10
+msgid "Score"
+msgstr "Резултат"
#: filter/libfilter-i18n.h:54
-msgid "is less than"
-msgstr "је мањи од"
+msgid "Sender"
+msgstr "Пошиљалац"
#: filter/libfilter-i18n.h:55
-msgid "is not Flagged"
-msgstr "није означен"
+msgid "Set Status"
+msgstr "Додели статус"
#: filter/libfilter-i18n.h:56
-msgid "is not"
-msgstr "није"
+msgid "Shell Command"
+msgstr "Команда из конзоле"
#: filter/libfilter-i18n.h:57
-msgid "is"
-msgstr "је"
+msgid "Size (kB)"
+msgstr "Величина (kB)"
#: filter/libfilter-i18n.h:58
-msgid "returns greater than"
-msgstr "више повраћаја од"
+msgid "sounds like"
+msgstr "звучи као"
#: filter/libfilter-i18n.h:59
-msgid "returns less than"
-msgstr "мање повраћаја од"
+msgid "Source Account"
+msgstr "Изворни налог"
#: filter/libfilter-i18n.h:60
-msgid "returns"
-msgstr "повраћаји"
+msgid "Specific header"
+msgstr "Одређено заглавље"
#: filter/libfilter-i18n.h:61
-msgid "sounds like"
-msgstr "звучи као"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:62
msgid "starts with"
msgstr "почиње са"
+#: filter/libfilter-i18n.h:63
+msgid "Stop Processing"
+msgstr "Прекини са обрадом"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1552 mail/em-format.c:712
+#: mail/em-mailer-prefs.c:72 mail/message-list.etspec.h:13
+#: mail/message-tag-followup.c:305 smime/lib/e-cert.c:1074
+msgid "Subject"
+msgstr "Наслов"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:65
+msgid "Unset Status"
+msgstr "Недодељен статус"
+
#: filter/rule-context.c:684 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326
-#: mail/mail-vfolder.c:915
+#: mail/mail-vfolder.c:950
#, c-format
msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another."
msgstr "Правило '%s' није јединствено, изаберите друго."
@@ -12239,7 +12270,7 @@ msgstr "Морате именовати овај vfolder."
msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
msgstr "Морате да одредите најмање један директоријум као извор."
-#: filter/vfolder-rule.c:539
+#: filter/vfolder-rule.c:546
msgid "VFolder source"
msgstr "VFolder извор"
@@ -12289,7 +12320,7 @@ msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Контрола особина Еволуција поште"
# 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:806
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:799
#: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085
#: mail/importers/pine-importer.c:572
msgid "Mail"
@@ -12402,7 +12433,7 @@ msgstr ""
"Не могу да отворим директоријум са припремом за овај налог.\n"
"Желите ли да користите предефинисани директоријум са припремом?"
-#: mail/em-folder-browser.c:131
+#: mail/em-folder-browser.c:130
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
msgstr "Направи _Виртуелни директоријум из претраге..."
@@ -12425,27 +12456,48 @@ msgstr "Наведите где да направим директоријум:"
msgid "Folder _name:"
msgstr "_Име директоријума:"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:560 mail/em-utils.c:2085
+#. On This Computer is always first and VFolders is always last
+#: mail/em-folder-tree-model.c:197 mail/em-folder-tree-model.c:199
+#: mail/mail-component.c:214
+msgid "On this Computer"
+msgstr "На овом рачунару"
+
+#: mail/em-folder-tree-model.c:201 mail/em-folder-tree-model.c:203
+#: mail/mail-vfolder.c:809
+msgid "VFolders"
+msgstr "VFolder-и"
+
+#: mail/em-folder-tree-model.c:211 mail/em-folder-tree-model.c:213
+msgid "UNMATCHED"
+msgstr "НЕПОКЛОПЉЕН"
+
+#. Inbox is always first
+#: mail/em-folder-tree-model.c:239 mail/em-folder-tree-model.c:241
+#: shell/e-shortcuts.c:1085
+msgid "Inbox"
+msgstr "Сандуче"
+
+#: mail/em-folder-tree-model.c:666 mail/em-utils.c:2085
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Нисам могао да направим привремени директоријум: %s"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:569
+#: mail/em-folder-tree-model.c:675
#, c-format
msgid "Could not create temporary mbox store: %s"
msgstr "Нисам могао да направим привремени mbox смештај: %s"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:578
+#: mail/em-folder-tree-model.c:684
#, c-format
msgid "Could not create temporary mbox folder: %s"
msgstr "Нисам могао да направим привремени mbox директоријум: %s"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:593
+#: mail/em-folder-tree-model.c:699
#, c-format
msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s"
msgstr "Нисам могао да преместим поруке у привремени mbox директоријум: %s"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:772 mail/em-folder-tree-model.c:1062
+#: mail/em-folder-tree-model.c:881 mail/em-folder-tree-model.c:1171
msgid "Loading..."
msgstr "Учитавам..."
@@ -12455,7 +12507,7 @@ msgid "%s"
msgstr "%s"
#: mail/em-folder-tree.c:1083 mail/em-folder-tree.c:1096
-#: mail/em-folder-view.c:616 mail/em-folder-view.c:630
+#: mail/em-folder-view.c:621 mail/em-folder-view.c:635
#: shell/e-shell-importer.c:1060
msgid "Select folder"
msgstr "Одаберите директоријум"
@@ -12517,8 +12569,8 @@ msgid "Unread messages"
msgstr "Непрочитаних порука"
#: mail/em-folder-tree.c:1644 ui/evolution-addressbook.xml.h:45
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:32
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:34
msgid "_View"
msgstr "П_реглед"
@@ -12543,157 +12595,146 @@ msgid "_Properties..."
msgstr "_Особине..."
#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 },
-#: mail/em-folder-view.c:707 mail/em-popup.c:596
+#: mail/em-folder-view.c:712 mail/em-popup.c:596
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Уреди као нову поруку..."
-#: mail/em-folder-view.c:709
+#: mail/em-folder-view.c:714
msgid "_Print"
msgstr "_Штампај"
-#: mail/em-folder-view.c:712 ui/evolution-mail-message.xml.h:124
+#: mail/em-folder-view.c:717 ui/evolution-mail-message.xml.h:124
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Одговори пошиљаоцу"
-#: mail/em-folder-view.c:713 mail/em-popup.c:716
+#: mail/em-folder-view.c:718 mail/em-popup.c:716
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "Reply to _List"
msgstr "Одговори на _листу"
-#: mail/em-folder-view.c:714 mail/em-popup.c:717
+#: mail/em-folder-view.c:719 mail/em-popup.c:717
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "Reply to _All"
msgstr "Одговори _Свима"
-#: mail/em-folder-view.c:715 mail/em-popup.c:719
+#: mail/em-folder-view.c:720 mail/em-popup.c:719
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
msgid "_Forward"
msgstr "Просл_еди"
-#: mail/em-folder-view.c:718
+#: mail/em-folder-view.c:723
msgid "Follo_w Up..."
msgstr "Пр_ати..."
-#: mail/em-folder-view.c:719
+#: mail/em-folder-view.c:724
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Означ_и завршене"
-#: mail/em-folder-view.c:720
+#: mail/em-folder-view.c:725
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Скло_ни ознаку"
-#: mail/em-folder-view.c:723 ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+#: mail/em-folder-view.c:728 ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "О_значи као прочитано"
-#: mail/em-folder-view.c:724
+#: mail/em-folder-view.c:729
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Означи као _непрочитано"
-#: mail/em-folder-view.c:725
+#: mail/em-folder-view.c:730
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Оначи као _важно"
-#: mail/em-folder-view.c:726
+#: mail/em-folder-view.c:731
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "_Означи као неважно"
-#: mail/em-folder-view.c:727 ui/evolution-mail-message.xml.h:52
+#: mail/em-folder-view.c:732 ui/evolution-mail-message.xml.h:52
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Означи као _ђубре"
-#: mail/em-folder-view.c:728 ui/evolution-mail-message.xml.h:53
+#: mail/em-folder-view.c:733 ui/evolution-mail-message.xml.h:53
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Означи да _није ђубре"
-#: mail/em-folder-view.c:732
+#: mail/em-folder-view.c:737
msgid "U_ndelete"
msgstr "Пониш_ти брисање"
-#: mail/em-folder-view.c:735
+#: mail/em-folder-view.c:740
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "Прене_си у директоријум..."
-#: mail/em-folder-view.c:736 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+#: mail/em-folder-view.c:741 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Копирај у директоријум..."
-#: mail/em-folder-view.c:744
+#: mail/em-folder-view.c:749
msgid "Add Sender to Address_book"
msgstr "Додај пошиљаоца у адреса_р"
-#: mail/em-folder-view.c:747
+#: mail/em-folder-view.c:752
msgid "Appl_y Filters"
msgstr "При_мени филтере"
-#: mail/em-folder-view.c:750
+#: mail/em-folder-view.c:755
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "На_прави правило од поруке"
-#: mail/em-folder-view.c:751
+#: mail/em-folder-view.c:756
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "VFolder на _Наслов"
-#: mail/em-folder-view.c:752
+#: mail/em-folder-view.c:757
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "VFolder на П_ошиљаоца"
-#: mail/em-folder-view.c:753
+#: mail/em-folder-view.c:758
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "VFolder на _Примаоце"
-#: mail/em-folder-view.c:754
+#: mail/em-folder-view.c:759
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "VFolder на дописну _листу"
-#: mail/em-folder-view.c:756
+#: mail/em-folder-view.c:761
msgid "VFolder on Thread"
msgstr "VFolder за нит"
-#: mail/em-folder-view.c:760
+#: mail/em-folder-view.c:765
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Филтрирај према насло_ву"
-#: mail/em-folder-view.c:761
+#: mail/em-folder-view.c:766
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Филтрирај према п_ошиљаоцу"
-#: mail/em-folder-view.c:762
+#: mail/em-folder-view.c:767
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Филтрирај према п_римаоцу"
-#: mail/em-folder-view.c:763
+#: mail/em-folder-view.c:768
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Филтрирај према _дописној листи"
-#: mail/em-folder-view.c:765
+#: mail/em-folder-view.c:770
msgid "Filter on Thread"
msgstr "Филтрирај прем _нити"
-#. default charset used in mail view
-#: mail/em-folder-view.c:1537 mail/em-folder-view.c:1575
-#: mail/mail-config.glade.h:41
-msgid "Default"
-msgstr "Подразумевани"
-
-#: mail/em-folder-view.c:1611
+#: mail/em-folder-view.c:1616
msgid "Print Message"
msgstr "Штампај поруку"
-#: mail/em-folder-view.c:1865
+#: mail/em-folder-view.c:1870
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Умножи адресу везе"
-#: mail/em-folder-view.c:2113
+#: mail/em-folder-view.c:2125
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Кликните да пошаљете %s"
-#: mail/em-folder-view.c:2115
-#, c-format
-msgid "Click to open %s"
-msgstr "Кликните да отворите %s"
-
# bug: plural-forms if put as "%d matches"
#. message-search popup match count string
#: mail/em-format-html-display.c:400
@@ -12701,22 +12742,22 @@ msgstr "Кликните да отворите %s"
msgid "Matches: %d"
msgstr "Поклапања: %d"
-#: mail/em-format-html-display.c:637 mail/em-format-html.c:561
+#: mail/em-format-html-display.c:636 mail/em-format-html.c:563
msgid "Unsigned"
msgstr "Непотписана"
-#: mail/em-format-html-display.c:637
+#: mail/em-format-html-display.c:636
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee the sender of the message "
"is authentic."
msgstr ""
"Ова порука није потписана. Нема гаранција да је пошиљалац поруке исправан."
-#: mail/em-format-html-display.c:638 mail/em-format-html.c:562
+#: mail/em-format-html-display.c:637 mail/em-format-html.c:564
msgid "Valid signature"
msgstr "Исправан потпис"
-#: mail/em-format-html-display.c:638
+#: mail/em-format-html-display.c:637
msgid ""
"This message is signed and is valid, the sender of this message is very "
"likely who they claim to be."
@@ -12724,11 +12765,11 @@ msgstr ""
"Ова порука је потписана и исправна, а пошиљалац поруке је врло вероватно "
"онај за кога се издаје."
-#: mail/em-format-html-display.c:639 mail/em-format-html.c:563
+#: mail/em-format-html-display.c:638 mail/em-format-html.c:565
msgid "Invalid signature"
msgstr "Неисправан потпис"
-#: mail/em-format-html-display.c:639
+#: mail/em-format-html-display.c:638
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
@@ -12736,11 +12777,11 @@ msgstr ""
"Потпис ове поруке није могао бити проверен, можда је измењена приликом "
"преноса."
-#: mail/em-format-html-display.c:640 mail/em-format-html.c:564
+#: mail/em-format-html-display.c:639 mail/em-format-html.c:566
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr "Исправан потпис, не могу да проверим пошиљаоца"
-#: mail/em-format-html-display.c:640
+#: mail/em-format-html-display.c:639
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
@@ -12748,11 +12789,11 @@ msgstr ""
"Порука је потписана исправним потписом, али пошиљалац поруке није могао бити "
"проверен."
-#: mail/em-format-html-display.c:646 mail/em-format-html.c:570
+#: mail/em-format-html-display.c:645 mail/em-format-html.c:572
msgid "Unencrypted"
msgstr "Нешифровано"
-#: mail/em-format-html-display.c:646
+#: mail/em-format-html-display.c:645
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
@@ -12760,11 +12801,11 @@ msgstr ""
"Ова порука није шифрована. Њен садржај је могуће видети приликом преноса "
"преко Интернета."
-#: mail/em-format-html-display.c:647 mail/em-format-html.c:571
+#: mail/em-format-html-display.c:646 mail/em-format-html.c:573
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Шифрована, слабо"
-#: mail/em-format-html-display.c:647
+#: mail/em-format-html-display.c:646
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -12773,11 +12814,11 @@ msgstr ""
"Ова порука је шифрована, али слабим алгоритмом. Тешко је, али не и немогуће, "
"да неко са стране види садржај ове поруке у догледно време."
-#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:572
+#: mail/em-format-html-display.c:647 mail/em-format-html.c:574
msgid "Encrypted"
msgstr "Шифрована"
-#: mail/em-format-html-display.c:648
+#: mail/em-format-html-display.c:647
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
@@ -12785,11 +12826,11 @@ msgstr ""
"Ова порука је шифрована. Тешко је могуће да неко са стране види садржај ове "
"поруке."
-#: mail/em-format-html-display.c:649 mail/em-format-html.c:573
+#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:575
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Шифрована, добро"
-#: mail/em-format-html-display.c:649
+#: mail/em-format-html-display.c:648
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -12798,44 +12839,44 @@ msgstr ""
"Ова порука је шифрована, и то добрим алгоритмом. Веома тешко је могуће да "
"неко са стране види садржај ове поруке у догледном времену."
-#: mail/em-format-html-display.c:733
+#: mail/em-format-html-display.c:732
msgid "_View Certificate"
msgstr "По_гледај сертификат"
-#: mail/em-format-html-display.c:738
+#: mail/em-format-html-display.c:737
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Овај сертификат се не може прегледати"
-#: mail/em-format-html-display.c:906 mail/em-format-html.c:648
+#: mail/em-format-html-display.c:905 mail/em-format-html.c:650
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "Не могу да обрадим С/МИМЕ поруку: непозната грешка"
-#: mail/em-format-html-display.c:942 mail/em-format-html.c:1071
+#: mail/em-format-html-display.c:941 mail/em-format-html.c:1073
#: mail/em-format.c:1270
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Неподржан облик потписа"
-#: mail/em-format-html-display.c:950 mail/em-format-html.c:1079
+#: mail/em-format-html-display.c:949 mail/em-format-html.c:1081
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Непозната грешка при провери потписа"
-#: mail/em-format-html-display.c:1064
+#: mail/em-format-html-display.c:1063
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Завршено: %d. %B, %Y. %k:%M"
-#: mail/em-format-html-display.c:1072
+#: mail/em-format-html-display.c:1071
msgid "Overdue:"
msgstr "Прекорачено:"
-#: mail/em-format-html-display.c:1075
+#: mail/em-format-html-display.c:1074
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "до %d. %B, %Y. %k:%M"
-#: mail/em-format-html-display.c:1145
+#: mail/em-format-html-display.c:1144
msgid "_View Inline"
msgstr "По_гледај унутар"
-#: mail/em-format-html-display.c:1146
+#: mail/em-format-html-display.c:1145
msgid "_Hide"
msgstr "_Сакриј"
@@ -12844,85 +12885,85 @@ msgstr "_Сакриј"
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Страна %d од %d"
-#: mail/em-format-html.c:454 mail/em-format-html.c:456
+#: mail/em-format-html.c:456 mail/em-format-html.c:458
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "Преузимам „%s“"
-#: mail/em-format-html.c:840
+#: mail/em-format-html.c:842
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Лоше сложен спољни део."
-#: mail/em-format-html.c:870
+#: mail/em-format-html.c:872
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Показивач на FTP адресу (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:881
+#: mail/em-format-html.c:883
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Показивач на локалну датотеку (%s) која одговара адреси \"%s\""
-#: mail/em-format-html.c:883
+#: mail/em-format-html.c:885
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "показивач на локалну датотеку (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:904
+#: mail/em-format-html.c:906
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Показивач на мрежни податак (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:915
+#: mail/em-format-html.c:917
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Показивач на напознати спољни податак (\"%s\" типа)"
-#: mail/em-format-html.c:1057
+#: mail/em-format-html.c:1059
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Нисам могао да обрадим MIME поруку. Показујем као извор."
-#: mail/em-format-html.c:1174
+#: mail/em-format-html.c:1176
msgid "Formatting message"
msgstr "Обликујем поруку"
-#: mail/em-format-html.c:1450 mail/em-format.c:707 mail/em-mailer-prefs.c:67
+#: mail/em-format-html.c:1452 mail/em-format.c:707 mail/em-mailer-prefs.c:67
#: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301
msgid "From"
msgstr "Од"
-#: mail/em-format-html.c:1450 mail/em-format.c:708 mail/em-mailer-prefs.c:68
+#: mail/em-format-html.c:1452 mail/em-format.c:708 mail/em-mailer-prefs.c:68
msgid "Reply-To"
msgstr "Одговор-за"
-#: mail/em-format-html.c:1450 mail/em-format.c:709 mail/em-mailer-prefs.c:69
+#: mail/em-format-html.c:1452 mail/em-format.c:709 mail/em-mailer-prefs.c:69
#: mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "Коме"
-#: mail/em-format-html.c:1450 mail/em-format.c:710 mail/em-mailer-prefs.c:70
+#: mail/em-format-html.c:1452 mail/em-format.c:710 mail/em-mailer-prefs.c:70
msgid "Cc"
msgstr "Cc (копија)"
-#: mail/em-format-html.c:1450 mail/em-format.c:711 mail/em-mailer-prefs.c:71
+#: mail/em-format-html.c:1452 mail/em-format.c:711 mail/em-mailer-prefs.c:71
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc (невидљива копија)"
-#: mail/em-format-html.c:1510 mail/em-mailer-prefs.c:631
+#: mail/em-format-html.c:1559 mail/em-mailer-prefs.c:631
msgid "Mailer"
msgstr "Пошиљалац"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: mail/em-format-html.c:1536
+#: mail/em-format-html.c:1585
msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: mail/em-format-html.c:1539
+#: mail/em-format-html.c:1588
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
-#: mail/em-format-html.c:1551 mail/em-format.c:713 mail/em-mailer-prefs.c:73
+#: mail/em-format-html.c:1600 mail/em-format.c:713 mail/em-mailer-prefs.c:73
#: mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Датум"
@@ -12960,17 +13001,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Будите стрпљиви док Еволуција пренесе ваше директоријуме..."
-#: mail/em-migrate.c:1684 mail/em-migrate.c:1699
+#: mail/em-migrate.c:1689 mail/em-migrate.c:1704
#, c-format
msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s"
msgstr "Неуспешан пренос оставе КИБ-ова за ПОП3: %s"
-#: mail/em-migrate.c:1764 mail/em-migrate.c:1849
+#: mail/em-migrate.c:1769 mail/em-migrate.c:1919
#, c-format
msgid "Failed to create directory `%s': %s"
msgstr "Неуспешно прављење директоријума „%s“: %s"
-#: mail/em-migrate.c:1776
+#: mail/em-migrate.c:1781
#, c-format
msgid "Failed to open store for `%s': %s"
msgstr "Неуспешно отварање смештаја за „%s“: %s"
@@ -13778,16 +13819,16 @@ msgstr "%s дописна листа"
msgid "Replies to %s"
msgstr "Одговори на %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:370
+#: mail/mail-autofilter.c:372
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Додај правило филтрирања"
# Овде недостаје превод за једнину.
-#: mail/mail-autofilter.c:419
+#: mail/mail-autofilter.c:421
msgid "The following filter rule(s):\n"
msgstr "Следећа правила филтрирања:\n"
-#: mail/mail-autofilter.c:425
+#: mail/mail-autofilter.c:427
#, c-format
msgid ""
"Used the removed folder:\n"
@@ -13798,10 +13839,6 @@ msgstr ""
" '%s'\n"
"И освежен садржај."
-#: mail/mail-component.c:214
-msgid "On this Computer"
-msgstr "На овом рачунару"
-
#: mail/mail-component.c:438
msgid "New Mail Message"
msgstr "Нова порука"
@@ -14821,12 +14858,12 @@ msgstr "Неисправан директоријум %s"
msgid "Setting up vfolder: %s"
msgstr "Постављам vfolder: %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:205
+#: mail/mail-vfolder.c:206
#, c-format
msgid "Updating vfolders for uri: %s"
msgstr "Освежавам вдиректоријуме за адресу: %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:463
+#: mail/mail-vfolder.c:482
#, c-format
msgid ""
"The following vFolder(s):\n"
@@ -14839,24 +14876,20 @@ msgstr ""
" '%s'\n"
"Потом су освежени."
-#: mail/mail-vfolder.c:774
-msgid "VFolders"
-msgstr "VFolder-и"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:833
+#: mail/mail-vfolder.c:868
msgid "vFolders"
msgstr "vFolders-и"
-#: mail/mail-vfolder.c:872
+#: mail/mail-vfolder.c:907
msgid "Edit VFolder"
msgstr "Измени VFolder-е"
-#: mail/mail-vfolder.c:892
+#: mail/mail-vfolder.c:927
#, c-format
msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
msgstr "Покушавам да изменим vfolder '%s' који не постоји."
-#: mail/mail-vfolder.c:964
+#: mail/mail-vfolder.c:999
msgid "New VFolder"
msgstr "Нови VFolder"
@@ -14896,31 +14929,31 @@ msgstr "Више"
msgid "Highest"
msgstr "Највише"
-#: mail/message-list.c:1244
+#: mail/message-list.c:1242
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:1251
+#: mail/message-list.c:1249
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Данас %k:%M "
-#: mail/message-list.c:1260
+#: mail/message-list.c:1258
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Јуче %k:%M "
-#: mail/message-list.c:1272
+#: mail/message-list.c:1270
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %k:%M "
-#: mail/message-list.c:1280
+#: mail/message-list.c:1278
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d. %b, %k:%M "
-#: mail/message-list.c:1282
+#: mail/message-list.c:1280
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d. %b %Y"
-#: mail/message-list.c:3091
+#: mail/message-list.c:3089
msgid "Generating message list"
msgstr "Правим листу порука"
@@ -15492,54 +15525,54 @@ msgstr "Име директоријума не може да садржи зна
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr "„.“ и „..“ су резервисана имена директоријума."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:89 shell/e-shell-window-commands.c:58
+#: shell/e-shell-view-menu.c:90 shell/e-shell-window-commands.c:59
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr "Изгледа да GNOME Pilot алати нису инсталирани на овај систем."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:97 shell/e-shell-window-commands.c:66
+#: shell/e-shell-view-menu.c:98 shell/e-shell-window-commands.c:67
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Грешка код покретања %s."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:193 shell/e-shell-window-commands.c:120
+#: shell/e-shell-view-menu.c:194 shell/e-shell-window-commands.c:121
msgid "Bug buddy is not installed."
msgstr "Bug buddy није инсталиран."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:201 shell/e-shell-window-commands.c:128
+#: shell/e-shell-view-menu.c:202 shell/e-shell-window-commands.c:129
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug buddy не може да се покрене."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:247 shell/e-shell-window-commands.c:170
+#: shell/e-shell-view-menu.c:248 shell/e-shell-window-commands.c:171
msgid "About Ximian Evolution"
msgstr "О Ximian Еволуцији"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:502
+#: shell/e-shell-view-menu.c:511
msgid "Go to folder..."
msgstr "Иди до директоријума..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:503
+#: shell/e-shell-view-menu.c:512
msgid "Select the folder that you want to open"
msgstr "Изаберите директоријум који желите да отворите"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:617
+#: shell/e-shell-view-menu.c:626
msgid "Create New Shortcut"
msgstr "Направи нову пречицу"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:618
+#: shell/e-shell-view-menu.c:627
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
msgstr "Изаберите директоријум на који желите да пречица указује:"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:769 shell/e-shell-window-commands.c:314
+#: shell/e-shell-view-menu.c:779 shell/e-shell-window-commands.c:323
msgid "_Work Online"
msgstr "_На мрежи"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:782 shell/e-shell-window-commands.c:327
-#: ui/evolution.xml.h:34
+#: shell/e-shell-view-menu.c:792 shell/e-shell-window-commands.c:336
+#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Није на мрежи"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:795 shell/e-shell-window-commands.c:340
-#: ui/evolution.xml.h:20
+#: shell/e-shell-view-menu.c:805 shell/e-shell-window-commands.c:349
+#: ui/evolution.xml.h:22
msgid "Work Offline"
msgstr "Ради без мреже"
@@ -15690,10 +15723,6 @@ msgstr "Уклони пречицу са линије пречица"
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Грешка код чувања пречица."
-#: shell/e-shortcuts.c:1085
-msgid "Inbox"
-msgstr "Сандуче"
-
#: shell/e-shortcuts.c:1097
msgid "Shortcuts"
msgstr "Пречице"
@@ -15916,16 +15945,16 @@ msgstr "Не питај ме више"
msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Еволуција може да увезе податке из следећих датотека:"
-#: shell/main.c:113 shell/main.c:558
+#: shell/main.c:119 shell/main.c:617
msgid "Evolution"
msgstr "Еволуција"
-#: shell/main.c:119
+#: shell/main.c:125
msgid "Evolution is now exiting ..."
msgstr "Еволуција сада излази..."
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: shell/main.c:269
+#: shell/main.c:275
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -15960,7 +15989,7 @@ msgstr ""
"Надамо се да ћете уживати у плодовима нашег напорног рада, и \n"
"жељно ишчекујемо ваше доприносе!\n"
-#: shell/main.c:293
+#: shell/main.c:299
msgid ""
"Thanks\n"
"The Ximian Evolution Team\n"
@@ -15968,11 +15997,11 @@ msgstr ""
"Хвала\n"
"Тим Ximian Еволуције\n"
-#: shell/main.c:301
+#: shell/main.c:307
msgid "Don't tell me again"
msgstr "Немој ми поново рећи"
-#: shell/main.c:350
+#: shell/main.c:411
#, c-format
msgid ""
"Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %d.%d.%d.\n"
@@ -15983,36 +16012,36 @@ msgstr ""
"d.\n"
"Ваши подаци нису обрисани, али неће бити приказани у овом издању Еволуције.\n"
-#: shell/main.c:410
+#: shell/main.c:469
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
msgstr "Не могу да приступим конзоли Ximian Еволуције"
-#: shell/main.c:419
+#: shell/main.c:478
#, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
msgstr "Не могу да покренем конзолу Ximian Еволуције: %s"
-#: shell/main.c:525
+#: shell/main.c:584
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr "Покрени Еволуцију уз наведени део"
-#: shell/main.c:527
+#: shell/main.c:586
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Почни са радом без мреже"
-#: shell/main.c:529
+#: shell/main.c:588
msgid "Start in online mode"
msgstr "Почни са радом на мрежи"
-#: shell/main.c:532
+#: shell/main.c:591
msgid "Forcibly shut down all evolution components"
msgstr "Силом угаси све делове еволуције"
-#: shell/main.c:535
+#: shell/main.c:594
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Пошаљи излаз о грешкама из свих делова у датотеку."
-#: shell/main.c:562
+#: shell/main.c:621
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -16580,10 +16609,10 @@ msgstr "Прегледај текући контакт"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:33
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:15
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:105
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 ui/evolution.xml.h:23
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 ui/evolution.xml.h:25
msgid "_Actions"
msgstr "_Акције"
@@ -16595,7 +16624,7 @@ msgstr "_Проследи контакт..."
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "_Премести у директоријум..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:19
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:17
msgid "_Preview Pane"
msgstr "_Простор за преглед"
@@ -16736,7 +16765,7 @@ msgid "Delete this item"
msgstr "Обриши ову ставку"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:11
msgid "Main toolbar"
msgstr "Главна линија алата"
@@ -16779,7 +16808,7 @@ msgstr "Сачувај ставку на диск"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution.xml.h:25
+#: ui/evolution.xml.h:27
msgid "_File"
msgstr "Дато_тека"
@@ -16905,46 +16934,38 @@ msgid "Empty _Trash"
msgstr "Избаци _смеће"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Заборави _лозинке"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
-msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr "Заборави запамћене лозинке како би поново били питани за исте"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "Отвори прозор за састављање поруке"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr "Трајно уклони све обрисане поруке из свих директоријума"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
msgid "Post Ne_w Message"
msgstr "Пошаљи но_ву поруку"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
msgid "Post a message to a Public folder"
msgstr "Пошаљи поруку у јавни директоријум"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
msgid "S_ubscribe to Folders..."
msgstr "П_ретплати се на директоријуме..."
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
msgid "Show message preview window"
msgstr "Прикажи прозор за преглед поруке"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "Претплати се или одјави на директоријуме на мрежним серверима"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
msgid "Virtual Folder _Editor..."
msgstr "Уредник виртуелног _директоријума..."
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
msgid "_Filters..."
msgstr "_Филтери..."
@@ -17451,7 +17472,7 @@ msgstr "_Цитирано"
msgid "_Resend..."
msgstr "Поново поша_љи..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 ui/evolution.xml.h:31
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 ui/evolution.xml.h:33
msgid "_Tools"
msgstr "Ала_ти"
@@ -17465,7 +17486,7 @@ msgstr "Затвори овај прозор"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:24
+#: ui/evolution.xml.h:26
msgid "_Close"
msgstr "_Затвори"
@@ -17782,74 +17803,82 @@ msgid "Exit the program"
msgstr "Изађи ис програма"
#: ui/evolution.xml.h:8
+msgid "Forget _Passwords"
+msgstr "Заборави _лозинке"
+
+#: ui/evolution.xml.h:9
+msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
+msgstr "Заборави запамћене лозинке како би поново били питани за исте"
+
+#: ui/evolution.xml.h:10
msgid "Import data from other programs"
msgstr "Увези податке из других програма"
-#: ui/evolution.xml.h:10
+#: ui/evolution.xml.h:12
msgid "Open a new window"
msgstr "Отвори нови прозор"
-#: ui/evolution.xml.h:11
+#: ui/evolution.xml.h:13
msgid "Pi_lot Settings..."
msgstr "Подешавања Пи_лота..."
-#: ui/evolution.xml.h:12
+#: ui/evolution.xml.h:14
msgid "Send / Receive"
msgstr "Слање / примање"
-#: ui/evolution.xml.h:13
+#: ui/evolution.xml.h:15
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "Пошаљи заказане и добави нове ставке"
-#: ui/evolution.xml.h:14
+#: ui/evolution.xml.h:16
msgid "Set up Pilot configuration"
msgstr "Подеси поставке Пилота"
-#: ui/evolution.xml.h:15
+#: ui/evolution.xml.h:17
msgid "Show information about Ximian Evolution"
msgstr "Прикажи информацију о Ximian Еволуцији"
-#: ui/evolution.xml.h:16
+#: ui/evolution.xml.h:18
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Пошаљи извештај о грешци"
-#: ui/evolution.xml.h:17
+#: ui/evolution.xml.h:19
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "Пошаљи извештај о _грешци"
-#: ui/evolution.xml.h:18
+#: ui/evolution.xml.h:20
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Пошаљи извештај о грешци помоћу Bug Buddy"
-#: ui/evolution.xml.h:19
+#: ui/evolution.xml.h:21
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr "Бирај да ли ћемо радити без мреже."
-#: ui/evolution.xml.h:21
+#: ui/evolution.xml.h:23
msgid "Ximian Evolution _FAQ"
msgstr "_Честа питања у вези Еволуције"
-#: ui/evolution.xml.h:22
+#: ui/evolution.xml.h:24
msgid "_About Ximian Evolution..."
msgstr "_О Ximian Еволуцији..."
-#: ui/evolution.xml.h:26
+#: ui/evolution.xml.h:28
msgid "_Help"
msgstr "Помо_ћ"
-#: ui/evolution.xml.h:27
+#: ui/evolution.xml.h:29
msgid "_Import..."
msgstr "_Увези..."
-#: ui/evolution.xml.h:28
+#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "_New"
msgstr "_Ново"
-#: ui/evolution.xml.h:29
+#: ui/evolution.xml.h:31
msgid "_Send / Receive"
msgstr "_Пошаљи / прими"
-#: ui/evolution.xml.h:33
+#: ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Window"
msgstr "Про_зор"
@@ -18189,6 +18218,9 @@ msgstr "Текст"
msgid "Find _Now"
msgstr "Нађи _сада"
+#~ msgid "Spam"
+#~ msgstr "Спам"
+
#~ msgid "Birthdays"
#~ msgstr "Рођендани"
@@ -18304,9 +18336,6 @@ msgstr "Нађи _сада"
#~ msgid "Rename this task list to"
#~ msgstr "Преименуј овај списак задужења у"
-#~ msgid "LDAP Server Name:"
-#~ msgstr "Име ЛДАП сервера"
-
#~ msgid "LDAP Download limit: %s"
#~ msgstr "Ограничење за ЛДАП преузимање: %s"