aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDanilo Šegan <danilo@src.gnome.org>2004-01-28 23:42:11 +0800
committerDanilo Šegan <danilo@src.gnome.org>2004-01-28 23:42:11 +0800
commitaeb38e3cf8f6f5510da1cd67a7473dd6f322d13c (patch)
treed2e8b4602956ef819a6570e67afac6157eb4edf5 /po/sr.po
parent8339f82ca221a5e4c0e81fa573a54057c90a2a60 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-aeb38e3cf8f6f5510da1cd67a7473dd6f322d13c.tar.gz
gsoc2013-evolution-aeb38e3cf8f6f5510da1cd67a7473dd6f322d13c.tar.zst
gsoc2013-evolution-aeb38e3cf8f6f5510da1cd67a7473dd6f322d13c.zip
Updated Serbian translation.
svn path=/trunk/; revision=24494
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po469
1 files changed, 244 insertions, 225 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index f042568af5..29193e9346 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-27 12:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-27 13:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-27 18:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-27 18:37+0100\n"
"Last-Translator: Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgid "Server did not respond with valid schema information"
msgstr "Сервер није одговорио са исправним подацима шеме"
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:46
-#: calendar/gui/migration.c:127 mail/em-migrate.c:1072
+#: calendar/gui/migration.c:127 mail/em-migrate.c:1071
msgid "Migrating..."
msgstr "Преносим..."
@@ -182,41 +182,42 @@ msgid ""
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"Путања и хијерархија директоријума контаката у Еволуцији је измењена од издања 1.*.\n"
+"Путања и хијерархија директоријума контаката у Еволуцији је измењена од "
+"издања 1.*.\n"
"\n"
"Будите стрпљиви док Еволуција пренесе ваше директоријуме..."
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:87
-#: calendar/gui/migration.c:174 mail/em-migrate.c:1113
+#: calendar/gui/migration.c:174 mail/em-migrate.c:1112
#, c-format
msgid "Migrating `%s':"
msgstr "Преносим „%s“:"
#. create the local source group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:392
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:393
#: calendar/gui/migration.c:382 calendar/gui/migration.c:448
msgid "On This Computer"
msgstr "На овом рачунару"
-#. orange
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:402
+#. Create the default Person addressbook
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:401
#: calendar/gui/migration.c:395 calendar/gui/migration.c:461
#: calendar/gui/migration.c:530 calendar/gui/migration.c:617
-#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:65
+#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:65
#: mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Personal"
msgstr "Лично"
#. Create the LDAP source group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:412
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:409
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "На LDAP серверима"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:539
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:536
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP сервери"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:659
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:656
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "Подешавање самодопуњавања"
@@ -398,7 +399,7 @@ msgstr "Особине адресара"
msgid "Addressbook Sources"
msgstr "Извори адресара"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 mail/mail-account-gui.c:66
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 mail/mail-account-gui.c:65
#: mail/mail-config.glade.h:17
msgid "Always"
msgstr "Увек"
@@ -457,7 +458,7 @@ msgstr "Опште"
msgid "Group:"
msgstr "Група:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 mail/mail-account-gui.c:68
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 mail/mail-account-gui.c:67
#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Never"
msgstr "Никада"
@@ -699,7 +700,7 @@ msgstr "Користим посебно име (DN)"
msgid "Using email address"
msgstr "Користим електронску адресу"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:67
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:66
#: mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Whenever Possible"
msgstr "Када је могуће"
@@ -981,7 +982,7 @@ msgstr "Ка_тегорије..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1263
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1294 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:1787
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:1785
#: mail/em-folder-view.c:736 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
@@ -2059,7 +2060,7 @@ msgstr "Кућа"
#. red
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:249
-#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:64
+#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:64
#: mail/mail-config.glade.h:137
msgid "Work"
msgstr "Посао"
@@ -2823,7 +2824,7 @@ msgstr "Успех"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547 shell/e-shell.c:1002
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547 shell/e-shell.c:1076
msgid "Unknown error"
msgstr "Непозната грешка"
@@ -3691,7 +3692,7 @@ msgstr "Опис садржи"
msgid "Comment contains"
msgstr "Коментар садржи"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:357 mail/mail-ops.c:1105
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:357 mail/mail-ops.c:1109
msgid "Unmatched"
msgstr "Нерасподељено"
@@ -4554,7 +4555,7 @@ msgid "No summary"
msgstr "Нема сажетка"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 calendar/gui/e-cal-view.c:1046
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 composer/e-msg-composer.c:1130
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 composer/e-msg-composer.c:1146
msgid "Save as..."
msgstr "Сачувај као..."
@@ -4805,9 +4806,9 @@ msgstr "_Почетно време:"
#. an empty string is the same as 'None'
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2068
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2084
#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:745
-#: mail/mail-account-gui.c:1259 mail/mail-account-gui.c:1783
+#: mail/mail-account-gui.c:1258 mail/mail-account-gui.c:1782
#: mail/mail-config.glade.h:82
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445
@@ -5093,7 +5094,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Желите ли да сачувате ваше измене?"
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1547
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1563
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Занемари промене"
@@ -5487,7 +5488,7 @@ msgstr "Не"
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:215 camel/camel-gpg-context.c:1664
#: camel/camel-gpg-context.c:1715 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2094
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2096
#: shell/e-component-registry.c:164 widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
@@ -5570,7 +5571,7 @@ msgstr "_Исеци"
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1253 calendar/gui/e-cal-view.c:1290
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071
-#: mail/em-folder-tree.c:1780 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: mail/em-folder-tree.c:1778 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "_Copy"
@@ -5592,7 +5593,7 @@ msgstr "Обриши ову _појаву"
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Обриши _све појаве"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1318 ui/evolution.xml.h:32
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1318 ui/evolution.xml.h:33
msgid "_Settings..."
msgstr "_Подешавања..."
@@ -5679,7 +5680,7 @@ msgid "Alarms"
msgstr "Аларми"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1167
-#: camel/camel-filter-driver.c:1262 mail/mail-send-recv.c:578
+#: camel/camel-filter-driver.c:1262 mail/mail-send-recv.c:583
msgid "Complete"
msgstr "Завршено"
@@ -5913,7 +5914,7 @@ msgstr "Ажурирај"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1036 calendar/gui/e-itip-control.c:1067
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1090 calendar/gui/e-itip-control.c:1103
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1116 calendar/gui/e-itip-control.c:1129
-#: shell/e-shell.c:992 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
+#: shell/e-shell.c:1066 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
msgid "OK"
msgstr "ОК"
@@ -5942,7 +5943,7 @@ msgid "Send Latest Information"
msgstr "Пошаљи најновију информацију"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1128 calendar/gui/itip-utils.c:442
-#: mail/mail-send-recv.c:388 mail/mail-send-recv.c:440
+#: mail/mail-send-recv.c:393 mail/mail-send-recv.c:445
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:794 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Одустани"
@@ -6615,7 +6616,8 @@ msgid ""
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"Путања и хијерархија директоријума задужења у Еволуцији је измењена од издања 1.*.\n"
+"Путања и хијерархија директоријума задужења у Еволуцији је измењена од "
+"издања 1.*.\n"
"\n"
"Будите стрпљиви док Еволуција пренесе ваше директоријуме..."
@@ -6626,7 +6628,8 @@ msgid ""
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"Путања и хијерархија директоријума календара у Еволуцији је измењена од издања 1.*.\n"
+"Путања и хијерархија директоријума календара у Еволуцији је измењена од "
+"издања 1.*.\n"
"\n"
"Будите стрпљиви док Еволуција пренесе ваше директоријуме..."
@@ -8756,7 +8759,7 @@ msgstr ""
#: camel/camel-gpg-context.c:778 camel/camel-gpg-context.c:1268
#: camel/camel-gpg-context.c:1427 camel/camel-gpg-context.c:1507
-#: camel/camel-gpg-context.c:1614 mail/mail-send-recv.c:574
+#: camel/camel-gpg-context.c:1614 mail/mail-send-recv.c:579
msgid "Cancelled."
msgstr "Поништено."
@@ -9341,11 +9344,11 @@ msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Не могу да направим директоријум: неисправна операција"
#: camel/camel-store.c:792 mail/importers/netscape-importer.c:1842
-#: mail/mail-ops.c:1125
+#: mail/mail-ops.c:1129
msgid "Trash"
msgstr "Смеће"
-#: camel/camel-store.c:794 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1129
+#: camel/camel-store.c:794 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1133
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Junk"
msgstr "Ђубре"
@@ -9558,7 +9561,7 @@ msgstr ""
"Истекла листа признатих сертификата: %s\n"
"Издавач: %s"
-#: camel/camel-url.c:290 mail/mail-tools.c:138
+#: camel/camel-url.c:290
#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "Нисам могао да обрадим URL `%s"
@@ -9652,8 +9655,8 @@ msgstr ""
"Ова опција ће повезати на IMAP сервер коришћењем лозинке у обичном тексту."
#. default charset used in mail view
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:298
#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:299
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:300
#: mail/em-folder-view.c:1542 mail/em-folder-view.c:1580
#: mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Default"
@@ -9716,21 +9719,21 @@ msgstr "Нисам могао да направим директоријум %s:
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Нисам могао да учитам сажетак за %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:317
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:320
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "Директоријум је уништен и поново на серверу направљен."
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:563
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:566
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Трагам за промењеним порукама"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1910
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1913
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "Не могу да покупим поруку: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1941
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1944
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
@@ -9746,25 +9749,25 @@ msgstr ""
"Не могу да добијем поруку: %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1941
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1944
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
msgid "No such message"
msgstr "Нема такве поруке"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1964
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2560
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1967
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2569
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:205
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Ова поруке није тренутно доступна"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2224
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2294
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2227
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2297
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Прикупљам сажету информацију за нове поруке"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2598
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2607
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Нисам могао да пронађем текст поруке у FETCH одговору."
@@ -10351,7 +10354,7 @@ msgstr "Нисам могао да затворим изворни директ
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Нисам могао да затворим temp директоријум: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:1541
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:1539
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Нисам могао да преименујем директоријум: %s"
@@ -11051,7 +11054,7 @@ msgstr "SMTP достава поште преко %s"
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Не могу да пошаљем поруку: адреса пошиљаоца није исправна."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:611
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:614
msgid "Sending message"
msgstr "Слање припремљених порука"
@@ -11172,7 +11175,7 @@ msgstr "%.0fM"
msgid "%.0fG"
msgstr "%.0fG"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/em-utils.c:1473
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/em-utils.c:1475
msgid "attachment"
msgstr "прилог"
@@ -11325,30 +11328,30 @@ msgstr ""
"Грешка код читања датотеке %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1145
+#: composer/e-msg-composer.c:1161
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Датотека постоји, да је препишем?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1156 composer/e-msg-composer.c:1172
+#: composer/e-msg-composer.c:1172 composer/e-msg-composer.c:1188
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Грешка код чувања датотеке: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1196
+#: composer/e-msg-composer.c:1212
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Грешка код учитавања датотеке: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1234
+#: composer/e-msg-composer.c:1250
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Грешка код приступа датотеци: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1242
+#: composer/e-msg-composer.c:1258
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Не могу да повратим поруку из уредника"
-#: composer/e-msg-composer.c:1249
+#: composer/e-msg-composer.c:1265
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -11357,7 +11360,7 @@ msgstr ""
"Не могу да тражим датотеку: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1256
+#: composer/e-msg-composer.c:1272
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -11366,7 +11369,7 @@ msgstr ""
"Не могу да скратим датотеку: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1265
+#: composer/e-msg-composer.c:1281
#, c-format
msgid ""
"Unable to copy file descriptor: %s\n"
@@ -11375,7 +11378,7 @@ msgstr ""
"Не могу да копирам опис датотеке: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1274
+#: composer/e-msg-composer.c:1290
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -11384,7 +11387,7 @@ msgstr ""
"Грешка код аутоматског чувања поруке: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1378
+#: composer/e-msg-composer.c:1394
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
@@ -11392,7 +11395,7 @@ msgstr ""
"Ximian Еволуција је нашла несачуване поруке из претходне сесије.\n"
"Желите ли да покушате да их повратите?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1542
+#: composer/e-msg-composer.c:1558
#, c-format
msgid ""
"The message \"%s\" has not been sent.\n"
@@ -11403,23 +11406,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Желите ли да сачувам промене?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1551
+#: composer/e-msg-composer.c:1567
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Упозорење: измењена порука"
-#: composer/e-msg-composer.c:1584
+#: composer/e-msg-composer.c:1600
msgid "Open file"
msgstr "Отвори датотеку"
-#: composer/e-msg-composer.c:2029
+#: composer/e-msg-composer.c:2045
msgid "Signature:"
msgstr "Потпис:"
-#: composer/e-msg-composer.c:2069 mail/mail-account-gui.c:1260
+#: composer/e-msg-composer.c:2085 mail/mail-account-gui.c:1259
msgid "Autogenerated"
msgstr "Аутогенерисан"
-#: composer/e-msg-composer.c:2247
+#: composer/e-msg-composer.c:2263
#, c-format
msgid "<b>%d</b> File Attached"
msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached"
@@ -11427,20 +11430,20 @@ msgstr[0] "<b>%d</b> датотека прикачена"
msgstr[1] "<b>%d</b> датотеке прикачене"
msgstr[2] "<b>%d</b> датотека прикачено"
-#: composer/e-msg-composer.c:2276
+#: composer/e-msg-composer.c:2292
msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr "Сакриј _траку прилога (овде превуците прилоге)"
-#: composer/e-msg-composer.c:2279 composer/e-msg-composer.c:3138
+#: composer/e-msg-composer.c:2295 composer/e-msg-composer.c:3154
msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr "Прикажи _траку прилога (овде превуците прилоге)"
-#: composer/e-msg-composer.c:2296 composer/e-msg-composer.c:3022
-#: composer/e-msg-composer.c:3023
+#: composer/e-msg-composer.c:2312 composer/e-msg-composer.c:3038
+#: composer/e-msg-composer.c:3039
msgid "Compose a message"
msgstr "Састави поруку"
-#: composer/e-msg-composer.c:3054
+#: composer/e-msg-composer.c:3070
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
@@ -11448,7 +11451,7 @@ msgstr ""
"Нисам могао да направим прозор за састављање:\n"
"Не могу да покренем контролу бирања адреса."
-#: composer/e-msg-composer.c:3083
+#: composer/e-msg-composer.c:3099
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component.\n"
@@ -11460,7 +11463,7 @@ msgstr ""
"Молим проверите да имате одговарајуће верзије\n"
"gtkhtml и libgtkhtml на систему.\n"
-#: composer/e-msg-composer.c:3184
+#: composer/e-msg-composer.c:3199
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@@ -11468,7 +11471,7 @@ msgstr ""
"Нисам могао да направим прозор за састављање:\n"
"Не могу да активирам компоненту HTML уредника."
-#: composer/e-msg-composer.c:4210
+#: composer/e-msg-composer.c:4220
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
@@ -11818,7 +11821,7 @@ msgid "You must specify a folder."
msgstr "Морате одредити директоријум."
#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:466
-#: mail/mail-account-gui.c:1099
+#: mail/mail-account-gui.c:1098
msgid "Select Folder"
msgstr "Одаберите директоријум"
@@ -11831,19 +11834,19 @@ msgstr ""
"Грешка у регуларном изразу '%s':\n"
"%s"
-#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:924
+#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:923
#: mail/mail-config.c:63 mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Important"
msgstr "Важно"
#. forest green
-#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:927 mail/mail-config.c:66
+#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:66
#: mail/mail-config.glade.h:127
msgid "To Do"
msgstr "За урадити"
#. blue
-#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:928 mail/mail-config.c:67
+#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:927 mail/mail-config.c:67
#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Later"
msgstr "Касније"
@@ -12235,7 +12238,7 @@ msgid "Unset Status"
msgstr "Недодељен статус"
#: filter/rule-context.c:682 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326
-#: mail/mail-vfolder.c:979
+#: mail/mail-vfolder.c:978
#, c-format
msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another."
msgstr "Правило '%s' није јединствено, изаберите друго."
@@ -12386,7 +12389,7 @@ msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
#: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:353
-#: mail/mail-config.c:1251
+#: mail/mail-config.c:1252
msgid "Unnamed"
msgstr "Без имена"
@@ -12410,7 +12413,7 @@ msgstr "Додај потпис скрипте"
msgid "Signature(s)"
msgstr "Потпис(и)"
-#: mail/em-composer-utils.c:123
+#: mail/em-composer-utils.c:124
#, c-format
msgid ""
"You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n"
@@ -12421,7 +12424,7 @@ msgstr ""
"наредни примаоци желе и могу да приме HTML пошту:\n"
"%sСвакако пошаљи?"
-#: mail/em-composer-utils.c:137
+#: mail/em-composer-utils.c:138
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -12476,7 +12479,7 @@ msgstr "<протисните овде да изаберете директор
msgid "Create New Folder"
msgstr "Направи нови директоријум"
-#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1319
+#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1317
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Наведите где да направим директоријум:"
@@ -12488,12 +12491,12 @@ msgstr "_Име директоријума:"
#. On This Computer is always first and VFolders is always last
#: mail/em-folder-tree-model.c:199 mail/em-folder-tree-model.c:201
-#: mail/mail-component.c:186
+#: mail/mail-component.c:164
msgid "On this Computer"
msgstr "На овом рачунару"
#: mail/em-folder-tree-model.c:203 mail/em-folder-tree-model.c:205
-#: mail/mail-vfolder.c:827
+#: mail/mail-vfolder.c:826
msgid "VFolders"
msgstr "VFolder-и"
@@ -12511,7 +12514,7 @@ msgstr "Сандуче"
msgid "Loading..."
msgstr "Учитавам..."
-#: mail/em-folder-tree-model.c:1280 mail/em-utils.c:2085
+#: mail/em-folder-tree-model.c:1280 mail/em-utils.c:2087
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Нисам могао да направим привремени директоријум: %s"
@@ -12531,97 +12534,97 @@ msgstr "Нисам могао да направим привремени mbox д
msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s"
msgstr "Нисам могао да преместим поруке у привремени mbox директоријум: %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:1197 mail/em-folder-tree.c:1284
+#: mail/em-folder-tree.c:1195 mail/em-folder-tree.c:1282
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: mail/em-folder-tree.c:1213 mail/em-folder-tree.c:1226
+#: mail/em-folder-tree.c:1211 mail/em-folder-tree.c:1224
#: mail/em-folder-view.c:621 mail/em-folder-view.c:635
#: shell/e-shell-importer.c:1060
msgid "Select folder"
msgstr "Одаберите директоријум"
-#: mail/em-folder-tree.c:1319
+#: mail/em-folder-tree.c:1317
msgid "Create folder"
msgstr "Направи директоријум"
-#: mail/em-folder-tree.c:1437
+#: mail/em-folder-tree.c:1435
#, c-format
msgid "Could not delete folder: %s"
msgstr "Не могу да обришем директоријум: %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:1458
+#: mail/em-folder-tree.c:1456
#, c-format
msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?"
msgstr "Заиста да бришем директоријум „%s“, и све његове поддиректоријуме?"
-#: mail/em-folder-tree.c:1468 shell/e-shell-folder-commands.c:416
+#: mail/em-folder-tree.c:1466 shell/e-shell-folder-commands.c:416
#, c-format
msgid "Delete \"%s\""
msgstr "Обриши „%s“"
-#: mail/em-folder-tree.c:1502 shell/e-shell-folder-commands.c:534
+#: mail/em-folder-tree.c:1500 shell/e-shell-folder-commands.c:534
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Преименуј директоријум „%s“ у:"
-#: mail/em-folder-tree.c:1504 shell/e-shell-folder-commands.c:541
+#: mail/em-folder-tree.c:1502 shell/e-shell-folder-commands.c:541
msgid "Rename Folder"
msgstr "Преименуј директоријум"
-#: mail/em-folder-tree.c:1528 shell/e-shell-folder-commands.c:554
+#: mail/em-folder-tree.c:1526 shell/e-shell-folder-commands.c:554
#, c-format
msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name."
msgstr ""
"Директоријум са именом „%s“ већ постоји. Молим користите неко друго име."
-#: mail/em-folder-tree.c:1628
+#: mail/em-folder-tree.c:1626
msgid "Folder properties"
msgstr "Особине директоријума"
#. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc
-#: mail/em-folder-tree.c:1634
+#: mail/em-folder-tree.c:1632
msgid "Properties"
msgstr "Особине"
#. TODO: can this be done in a loop?
-#: mail/em-folder-tree.c:1643
+#: mail/em-folder-tree.c:1641
msgid "Folder Name"
msgstr "Име директоријума"
-#: mail/em-folder-tree.c:1654
+#: mail/em-folder-tree.c:1652
msgid "Total messages"
msgstr "Укупно порука"
-#: mail/em-folder-tree.c:1666
+#: mail/em-folder-tree.c:1664
msgid "Unread messages"
msgstr "Непрочитаних порука"
-#: mail/em-folder-tree.c:1775 ui/evolution-addressbook.xml.h:45
+#: mail/em-folder-tree.c:1773 ui/evolution-addressbook.xml.h:45
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:34
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_View"
msgstr "П_реглед"
-#: mail/em-folder-tree.c:1776
+#: mail/em-folder-tree.c:1774
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Отвори у _новом прозору"
-#: mail/em-folder-tree.c:1781
+#: mail/em-folder-tree.c:1779
msgid "_Move"
msgstr "Пре_мести"
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: mail/em-folder-tree.c:1785
+#: mail/em-folder-tree.c:1783
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Нови директоријум..."
-#: mail/em-folder-tree.c:1788 shell/e-shortcuts-view.c:427
+#: mail/em-folder-tree.c:1786 shell/e-shortcuts-view.c:427
msgid "_Rename"
msgstr "Преимену_ј"
-#: mail/em-folder-tree.c:1791 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+#: mail/em-folder-tree.c:1789 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "_Properties..."
msgstr "_Особине..."
@@ -13020,7 +13023,7 @@ msgstr "Ова порука је дигитално потписана али н
msgid "Spamassassin (built-in)"
msgstr "Убица-спама (уграђен)"
-#: mail/em-migrate.c:1080
+#: mail/em-migrate.c:1079
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -13032,22 +13035,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Будите стрпљиви док Еволуција пренесе ваше директоријуме..."
-#: mail/em-migrate.c:1808 mail/em-migrate.c:1823
+#: mail/em-migrate.c:1800 mail/em-migrate.c:1815
#, c-format
msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s"
msgstr "Неуспешан пренос оставе КИБ-ова за ПОП3: %s"
-#: mail/em-migrate.c:1911 mail/em-migrate.c:2012
+#: mail/em-migrate.c:1903 mail/em-migrate.c:2004
#, c-format
msgid "Failed to migrate folder expand state: %s"
msgstr "Неуспешан пренос стања раширености директоријума: %s"
-#: mail/em-migrate.c:2136 mail/em-migrate.c:2308
+#: mail/em-migrate.c:2128 mail/em-migrate.c:2300
#, c-format
msgid "Failed to create directory `%s': %s"
msgstr "Неуспешно прављење директоријума „%s“: %s"
-#: mail/em-migrate.c:2148
+#: mail/em-migrate.c:2140
#, c-format
msgid "Failed to open store for `%s': %s"
msgstr "Неуспешно отварање смештаја за „%s“: %s"
@@ -13086,32 +13089,32 @@ msgstr "Додај у _адресар"
msgid "Open in %s..."
msgstr "Отвори у %s..."
-#: mail/em-subscribe-editor.c:605
+#: mail/em-subscribe-editor.c:606
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr "Овај смештај не подржава претплате, или нису омогућене."
-#: mail/em-subscribe-editor.c:634
+#: mail/em-subscribe-editor.c:635
msgid "Subscribed"
msgstr "Претплати се"
-#: mail/em-subscribe-editor.c:638 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
+#: mail/em-subscribe-editor.c:639 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
msgid "Folder"
msgstr "Директоријум"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: mail/em-subscribe-editor.c:826
+#: mail/em-subscribe-editor.c:827
msgid "Please select a server."
msgstr "Молим изаберите сервер."
-#: mail/em-subscribe-editor.c:847
+#: mail/em-subscribe-editor.c:848
msgid "No server has been selected"
msgstr "Није изабран сервер"
-#: mail/em-utils.c:95
+#: mail/em-utils.c:97
msgid "Don't show this message again."
msgstr "Не показуј поново ову поруку."
-#: mail/em-utils.c:277
+#: mail/em-utils.c:279
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -13120,25 +13123,25 @@ msgstr ""
"Грешка код учитавања података филтера:\n"
"%s"
-#: mail/em-utils.c:286
+#: mail/em-utils.c:288
msgid "Filters"
msgstr "Филтери"
-#: mail/em-utils.c:531
+#: mail/em-utils.c:533
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- Прослеђена порука --------"
-#: mail/em-utils.c:1136
+#: mail/em-utils.c:1138
msgid "an unknown sender"
msgstr "непознати пошиљалац"
#. translators: attribution string used when quoting messages,
#. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s'
-#: mail/em-utils.c:1146
+#: mail/em-utils.c:1148
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:"
msgstr "У %a, %d. %m. %Y у %H:%M %%+05d, %%s написа:"
-#: mail/em-utils.c:1423 mail/em-utils.c:1507 mail/em-utils.c:1516
+#: mail/em-utils.c:1425 mail/em-utils.c:1509 mail/em-utils.c:1518
#, c-format
msgid ""
"Cannot save to `%s'\n"
@@ -13147,7 +13150,7 @@ msgstr ""
"Не могу да сачувам у `%s'\n"
" %s"
-#: mail/em-utils.c:1428
+#: mail/em-utils.c:1430
#, c-format
msgid ""
"`%s' already exists.\n"
@@ -13156,20 +13159,20 @@ msgstr ""
"`%s' већ постоји.\n"
"Да препишем?"
-#: mail/em-utils.c:1471
+#: mail/em-utils.c:1473
msgid "message"
msgstr "порука"
-#: mail/em-utils.c:1523
+#: mail/em-utils.c:1525
#, c-format
msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file"
msgstr "Грешка: „%s“ постоји и није обична датотека"
-#: mail/em-utils.c:1577
+#: mail/em-utils.c:1579
msgid "Save Message..."
msgstr "Сачувај поруку..."
-#: mail/em-utils.c:1615
+#: mail/em-utils.c:1617
msgid "Add address"
msgstr "Додај адресу"
@@ -13432,7 +13435,9 @@ msgstr "Провери да долазећа пошта није ђубре"
msgid ""
"Run junk test on incoming mail for IMAP accounts (only valid if "
"check_incoming is set to true)"
-msgstr "Покрени проверу ђубрета за пристиглу пошту на ИМАП налозима (важи једино ако је постављено check_incoming)"
+msgstr ""
+"Покрени проверу ђубрета за пристиглу пошту на ИМАП налозима (важи једино ако "
+"је постављено check_incoming)"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
msgid "S3kr3t 0pt10n"
@@ -13832,57 +13837,57 @@ msgstr "Нисте унели све потребне податке."
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Уредник Еволуција налога"
-#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:157
+#: mail/mail-account-gui.c:755 mail/mail-config.glade.h:157
msgid "_Host:"
msgstr "_Домаћин:"
-#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:131
+#: mail/mail-account-gui.c:759 mail/mail-config.glade.h:131
msgid "User_name:"
msgstr "Корисничко_име"
-#: mail/mail-account-gui.c:764 mail/mail-config.glade.h:166
+#: mail/mail-account-gui.c:763 mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Path:"
msgstr "_Путања:"
-#: mail/mail-account-gui.c:1970
+#: mail/mail-account-gui.c:1969
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Не можете отворити два налога са истим именом."
-#: mail/mail-autofilter.c:74
+#: mail/mail-autofilter.c:75
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "Пошта за %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:260
+#: mail/mail-autofilter.c:261
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Наслове је %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:276
+#: mail/mail-autofilter.c:277
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "Пошта од %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:293
+#: mail/mail-autofilter.c:294
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s дописна листа"
-#: mail/mail-autofilter.c:317
+#: mail/mail-autofilter.c:318
#, c-format
msgid "Replies to %s"
msgstr "Одговори на %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:372
+#: mail/mail-autofilter.c:373
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Додај правило филтрирања"
# Овде недостаје превод за једнину.
-#: mail/mail-autofilter.c:421
+#: mail/mail-autofilter.c:422
msgid "The following filter rule(s):\n"
msgstr "Следећа правила филтрирања:\n"
-#: mail/mail-autofilter.c:427
+#: mail/mail-autofilter.c:428
#, c-format
msgid ""
"Used the removed folder:\n"
@@ -13893,19 +13898,19 @@ msgstr ""
" '%s'\n"
"И освежен садржај."
-#: mail/mail-component.c:408
+#: mail/mail-component.c:448
msgid "New Mail Message"
msgstr "Нова порука"
-#: mail/mail-component.c:409
+#: mail/mail-component.c:449
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Порука"
-#: mail/mail-component.c:410
+#: mail/mail-component.c:450
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Састави нову поруку"
-#: mail/mail-component.c:549
+#: mail/mail-component.c:581
msgid "URI of the mail source that the view will display"
msgstr "Адреса извора поште који ће бити приказани у прегледу"
@@ -13968,11 +13973,11 @@ msgstr ""
"Еволуција налог за пошту. Молим унесите доле име за овај налог. Ово име ће "
"бити коришћено само за потребе приказивања на екрану."
-#: mail/mail-config.c:1091
+#: mail/mail-config.c:1092
msgid "Checking Service"
msgstr "проверавам сервис"
-#: mail/mail-config.c:1169 mail/mail-config.c:1173
+#: mail/mail-config.c:1170 mail/mail-config.c:1174
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Повезујем се на сервер..."
@@ -14584,7 +14589,7 @@ msgstr "_Користи иста писма као други програми"
msgid "description"
msgstr "опис"
-#: mail/mail-folder-cache.c:786
+#: mail/mail-folder-cache.c:787
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Пингујем %s"
@@ -14619,12 +14624,12 @@ msgstr "Филтрирам директоријум"
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Узимам пошту"
-#: mail/mail-ops.c:537
+#: mail/mail-ops.c:536
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "Неуспешна примена одлазећих филтера: %s"
-#: mail/mail-ops.c:558
+#: mail/mail-ops.c:561
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
@@ -14633,106 +14638,106 @@ msgstr ""
"Неуспешно додавање у %s: %s\n"
"Додајем у локални директоријум Послато."
-#: mail/mail-ops.c:567
+#: mail/mail-ops.c:570
#, c-format
msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
msgstr "Неуспешно додавање у локални директоријум Послато: %s"
-#: mail/mail-ops.c:609
+#: mail/mail-ops.c:612
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Шаљем \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:727
+#: mail/mail-ops.c:731
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Шаљем поруку %d од %d"
-#: mail/mail-ops.c:746
+#: mail/mail-ops.c:750
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Неуспех код поруке %d од %d"
-#: mail/mail-ops.c:748
+#: mail/mail-ops.c:752
msgid "Complete."
msgstr "Готово."
-#: mail/mail-ops.c:842
+#: mail/mail-ops.c:846
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Чувам поруку у директоријум"
-#: mail/mail-ops.c:927
+#: mail/mail-ops.c:931
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Премештам поруке у %s"
-#: mail/mail-ops.c:927
+#: mail/mail-ops.c:931
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Копирам поруке у %s"
-#: mail/mail-ops.c:1040
+#: mail/mail-ops.c:1044
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Претражујем директоријуме у \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1236
+#: mail/mail-ops.c:1240
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Прослеђене поруке"
-#: mail/mail-ops.c:1279
+#: mail/mail-ops.c:1283
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Отварам директоријум %s"
-#: mail/mail-ops.c:1351
+#: mail/mail-ops.c:1355
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Отварам оставу %s"
-#: mail/mail-ops.c:1429
+#: mail/mail-ops.c:1433
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Уклањам директоријум %s"
-#: mail/mail-ops.c:1523
+#: mail/mail-ops.c:1527
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Смештам директоријум '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:1574
+#: mail/mail-ops.c:1578
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Освежавам директоријум"
-#: mail/mail-ops.c:1610 mail/mail-ops.c:1661
+#: mail/mail-ops.c:1614 mail/mail-ops.c:1665
msgid "Expunging folder"
msgstr "Избацујем директоријум"
-#: mail/mail-ops.c:1658
+#: mail/mail-ops.c:1662
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Празним смеће у '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:1659
+#: mail/mail-ops.c:1663
msgid "Local Folders"
msgstr "Локални директоријуми"
-#: mail/mail-ops.c:1742
+#: mail/mail-ops.c:1746
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Учитавам поруку %s"
-#: mail/mail-ops.c:1814
+#: mail/mail-ops.c:1818
#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "Учитавам %d порука(е)"
-#: mail/mail-ops.c:1898
+#: mail/mail-ops.c:1902
#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "Чувам %d порука(е)"
-#: mail/mail-ops.c:1946
+#: mail/mail-ops.c:1950
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -14741,7 +14746,7 @@ msgstr ""
"Не могу да направим излазну датотеку: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1974
+#: mail/mail-ops.c:1978
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -14750,11 +14755,11 @@ msgstr ""
"Грешка код чувања порука у: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2045
+#: mail/mail-ops.c:2049
msgid "Saving attachment"
msgstr "Чувам прилог"
-#: mail/mail-ops.c:2062
+#: mail/mail-ops.c:2066
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -14763,22 +14768,22 @@ msgstr ""
"Не могу да направим излазну датотеку: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2092
+#: mail/mail-ops.c:2096
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Нисам могао да упишем: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2240
+#: mail/mail-ops.c:2244
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Прекидам везу са %s"
-#: mail/mail-ops.c:2240
+#: mail/mail-ops.c:2244
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Поново се повезујем на %s"
-#: mail/mail-ops.c:2342
+#: mail/mail-ops.c:2346
msgid "Changing junk status"
msgstr "Измена стања ђубрета"
@@ -14810,38 +14815,38 @@ msgstr "Шифровање"
msgid "Security Information"
msgstr "Безбедносни подаци"
-#: mail/mail-send-recv.c:146
+#: mail/mail-send-recv.c:147
msgid "Cancelling..."
msgstr "Поништавам..."
-#: mail/mail-send-recv.c:253
+#: mail/mail-send-recv.c:254
#, c-format
msgid "Server: %s, Type: %s"
msgstr "Сервер: %s, врста: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:255
+#: mail/mail-send-recv.c:256
#, c-format
msgid "Path: %s, Type: %s"
msgstr "Путања: %s, врста: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:257
+#: mail/mail-send-recv.c:258
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Врста: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:306
+#: mail/mail-send-recv.c:311
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Пошаљи и прими пошту"
-#: mail/mail-send-recv.c:309
+#: mail/mail-send-recv.c:314
msgid "Cancel _All"
msgstr "Поништи _све"
-#: mail/mail-send-recv.c:390
+#: mail/mail-send-recv.c:395
msgid "Updating..."
msgstr "Освежавам..."
-#: mail/mail-send-recv.c:390 mail/mail-send-recv.c:442
+#: mail/mail-send-recv.c:395 mail/mail-send-recv.c:447
msgid "Waiting..."
msgstr "Чекам..."
@@ -14901,16 +14906,26 @@ msgstr "Унеси име за овај потпис."
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
-#: mail/mail-tools.c:271
+#: mail/mail-tools.c:114
+#, c-format
+msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
+msgstr "Не могу да направим пролазни директоријум „%s“: %s"
+
+#: mail/mail-tools.c:141
+#, c-format
+msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
+msgstr "Покушавам да пребацим пошту из не-mbox извора „%s“"
+
+#: mail/mail-tools.c:276
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Прослеђена порука - %s"
-#: mail/mail-tools.c:273
+#: mail/mail-tools.c:278
msgid "Forwarded message"
msgstr "Прослеђена порука"
-#: mail/mail-tools.c:313
+#: mail/mail-tools.c:318
#, c-format
msgid "Invalid folder: `%s'"
msgstr "Неисправан директоријум %s"
@@ -14925,7 +14940,7 @@ msgstr "Постављам vfolder: %s"
msgid "Updating vfolders for uri: %s"
msgstr "Освежавам вдиректоријуме за адресу: %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:498
+#: mail/mail-vfolder.c:497
#, c-format
msgid ""
"The following vFolder(s):\n"
@@ -14938,20 +14953,20 @@ msgstr ""
" '%s'\n"
"Потом су освежени."
-#: mail/mail-vfolder.c:897
+#: mail/mail-vfolder.c:896
msgid "vFolders"
msgstr "vFolders-и"
-#: mail/mail-vfolder.c:936
+#: mail/mail-vfolder.c:935
msgid "Edit VFolder"
msgstr "Измени VFolder-е"
-#: mail/mail-vfolder.c:956
+#: mail/mail-vfolder.c:955
#, c-format
msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
msgstr "Покушавам да изменим vfolder '%s' који не постоји."
-#: mail/mail-vfolder.c:1028
+#: mail/mail-vfolder.c:1027
msgid "New VFolder"
msgstr "Нови VFolder"
@@ -15624,16 +15639,16 @@ msgstr "Направи нову пречицу"
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
msgstr "Изаберите директоријум на који желите да пречица указује:"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:779 shell/e-shell-window-commands.c:323
+#: shell/e-shell-view-menu.c:779 shell/e-shell-window-commands.c:353
msgid "_Work Online"
msgstr "_На мрежи"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:792 shell/e-shell-window-commands.c:336
-#: ui/evolution.xml.h:36
+#: shell/e-shell-view-menu.c:792 shell/e-shell-window-commands.c:366
+#: ui/evolution.xml.h:37
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Није на мрежи"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:805 shell/e-shell-window-commands.c:349
+#: shell/e-shell-view-menu.c:805 shell/e-shell-window-commands.c:379
#: ui/evolution.xml.h:22
msgid "Work Offline"
msgstr "Ради без мреже"
@@ -15656,19 +15671,30 @@ msgstr ""
"Ximian Еволуција није тренутно на мрежи. Притисните ово дугме да радите на "
"мрежи."
-#: shell/e-shell.c:994
+#: shell/e-shell.c:529
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %d.%d.%d.\n"
+"The data hasn't been deleted, but it will not be seen by this version of "
+"Evolution.\n"
+msgstr ""
+"Упозорење: Еволуција не може да догради све ваше податке из издања %d.%d.%"
+"d.\n"
+"Ваши подаци нису обрисани, али неће бити приказани у овом издању Еволуције.\n"
+
+#: shell/e-shell.c:1068
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Неисправни аргументи"
-#: shell/e-shell.c:996
+#: shell/e-shell.c:1070
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Не могу да се региструје на OAF"
-#: shell/e-shell.c:998
+#: shell/e-shell.c:1072
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "База са подешавањима није нађена"
-#: shell/e-shell.c:1000
+#: shell/e-shell.c:1074
msgid "Generic error"
msgstr "Општа грешка"
@@ -16007,7 +16033,7 @@ msgstr "Не питај ме више"
msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Еволуција може да увезе податке из следећих датотека:"
-#: shell/main.c:115 shell/main.c:628
+#: shell/main.c:115 shell/main.c:552
msgid "Evolution"
msgstr "Еволуција"
@@ -16063,47 +16089,36 @@ msgstr ""
msgid "Don't tell me again"
msgstr "Немој ми поново рећи"
-#: shell/main.c:407
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %d.%d.%d.\n"
-"The data hasn't been deleted, but it will not be seen by this version of "
-"Evolution.\n"
-msgstr ""
-"Упозорење: Еволуција не може да догради све ваше податке из издања %d.%d.%"
-"d.\n"
-"Ваши подаци нису обрисани, али неће бити приказани у овом издању Еволуције.\n"
-
-#: shell/main.c:486
+#: shell/main.c:413
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
msgstr "Не могу да приступим конзоли Ximian Еволуције"
-#: shell/main.c:495
+#: shell/main.c:422
#, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
msgstr "Не могу да покренем конзолу Ximian Еволуције: %s"
-#: shell/main.c:595
+#: shell/main.c:519
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr "Покрени Еволуцију уз наведени део"
-#: shell/main.c:597
+#: shell/main.c:521
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Почни са радом без мреже"
-#: shell/main.c:599
+#: shell/main.c:523
msgid "Start in online mode"
msgstr "Почни са радом на мрежи"
-#: shell/main.c:602
+#: shell/main.c:526
msgid "Forcibly shut down all evolution components"
msgstr "Силом угаси све делове еволуције"
-#: shell/main.c:605
+#: shell/main.c:529
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Пошаљи излаз о грешкама из свих делова у датотеку."
-#: shell/main.c:632
+#: shell/main.c:556
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -17534,7 +17549,7 @@ msgstr "_Цитирано"
msgid "_Resend..."
msgstr "Поново поша_љи..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 ui/evolution.xml.h:33
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 ui/evolution.xml.h:34
msgid "_Tools"
msgstr "Ала_ти"
@@ -17937,10 +17952,14 @@ msgid "_New"
msgstr "_Ново"
#: ui/evolution.xml.h:31
+msgid "_Quick Reference"
+msgstr "_Кратки подсетник"
+
+#: ui/evolution.xml.h:32
msgid "_Send / Receive"
msgstr "_Пошаљи / прими"
-#: ui/evolution.xml.h:35
+#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "_Window"
msgstr "Про_зор"